VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 3, 2022 1:23:49 PM (2 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt/Ds: Corresponding updatenls after contexts mostly cleaned up.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts

    r95879 r95999  
    27692769    </message>
    27702770    <message>
    2771         <source>Refresh the Currently Viewed Log</source>
    2772         <translation type="unfinished"></translation>
    2773     </message>
    2774     <message>
    27752771        <source>&amp;Reload</source>
    27762772        <translation type="unfinished"></translation>
     
    27782774    <message>
    27792775        <source>Reread all the log files and refresh pages</source>
    2780         <translation type="unfinished"></translation>
    2781     </message>
    2782     <message>
    2783         <source>Reread All the Log Files and Refresh Pages</source>
    27842776        <translation type="unfinished"></translation>
    27852777    </message>
     
    28252817    </message>
    28262818    <message>
    2827         <source>Add Selected Item(s) to VISO</source>
    2828         <translation type="unfinished"></translation>
    2829     </message>
    2830     <message>
    28312819        <source>&amp;Remove</source>
    28322820        <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation>
     
    28372825    </message>
    28382826    <message>
    2839         <source>Remove Selected Item(s) from VISO</source>
    2840         <translation type="unfinished"></translation>
    2841     </message>
    2842     <message>
    28432827        <source>&amp;New Directory</source>
    28442828        <translation type="unfinished"></translation>
     
    28492833    </message>
    28502834    <message>
    2851         <source>Create a New Directory Under the Current Location</source>
    2852         <translation type="unfinished"></translation>
    2853     </message>
    2854     <message>
    28552835        <source>&amp;Rename</source>
    28562836        <translation type="unfinished"></translation>
     
    28612841    </message>
    28622842    <message>
    2863         <source>Rename the Selected Object</source>
    2864         <translation type="unfinished"></translation>
    2865     </message>
    2866     <message>
    28672843        <source>R&amp;eset</source>
    28682844        <translation type="unfinished"></translation>
     
    28852861    </message>
    28862862    <message>
    2887         <source>Add Existing Disk Image File</source>
    2888         <translation type="unfinished"></translation>
    2889     </message>
    2890     <message>
    28912863        <source>Create a new disk image file</source>
    2892         <translation type="unfinished"></translation>
    2893     </message>
    2894     <message>
    2895         <source>Create a New Disk Image File</source>
    28962864        <translation type="unfinished"></translation>
    28972865    </message>
     
    29372905    </message>
    29382906    <message>
    2939         <source>Navigate to the VM Activity Overview</source>
    2940         <translation type="unfinished"></translation>
    2941     </message>
    2942     <message>
    29432907        <source>&amp;Welcome Screen</source>
    29442908        <translation type="unfinished"></translation>
     
    31103074    </message>
    31113075    <message>
    3112         <source>Remove All Inaccessible Media</source>
    3113         <translation type="unfinished"></translation>
    3114     </message>
    3115     <message>
    31163076        <source>&amp;Console</source>
    31173077        <translation type="unfinished"></translation>
     
    31993159    <message>
    32003160        <source>Display the log viewer widget.</source>
     3161        <translation type="unfinished"></translation>
     3162    </message>
     3163    <message>
     3164        <source>Refresh Viewed Log</source>
     3165        <translation type="unfinished"></translation>
     3166    </message>
     3167    <message>
     3168        <source>Reload Log Files</source>
     3169        <translation type="unfinished"></translation>
     3170    </message>
     3171    <message>
     3172        <source>Add Item(s) to VISO</source>
     3173        <translation type="unfinished"></translation>
     3174    </message>
     3175    <message>
     3176        <source>Remove Item(s) from VISO</source>
     3177        <translation type="unfinished"></translation>
     3178    </message>
     3179    <message>
     3180        <source>Rename Object</source>
     3181        <translation type="unfinished"></translation>
     3182    </message>
     3183    <message>
     3184        <source>Add Disk Image File</source>
     3185        <translation type="unfinished"></translation>
     3186    </message>
     3187    <message>
     3188        <source>Create Disk Image File</source>
     3189        <translation type="unfinished"></translation>
     3190    </message>
     3191    <message>
     3192        <source>Navigate to VM Activity Overview</source>
     3193        <translation type="unfinished"></translation>
     3194    </message>
     3195    <message>
     3196        <source>Remove Inaccessible Media</source>
    32013197        <translation type="unfinished"></translation>
    32023198    </message>
     
    32613257</context>
    32623258<context>
    3263     <name>UIAdditionalUnattendedOptions</name>
    3264     <message>
    3265         <source>Holds the product key.</source>
    3266         <translation type="unfinished"></translation>
    3267     </message>
    3268 </context>
    3269 <context>
    32703259    <name>UIApplianceEditorWidget</name>
    32713260    <message>
     
    39373926    <name>UICloneVMAdditionalOptionsEditor</name>
    39383927    <message>
    3939         <source>MAC Address P&amp;olicy:</source>
    3940         <translation type="unfinished"></translation>
    3941     </message>
    3942     <message>
    3943         <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>
    3944         <translation type="unfinished"></translation>
    3945     </message>
    3946     <message>
    3947         <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
    3948         <translation type="unfinished"></translation>
    3949     </message>
    3950     <message>
    3951         <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    3952         <translation type="unfinished"></translation>
    3953     </message>
    3954     <message>
    3955         <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
    3956         <translation type="unfinished"></translation>
    3957     </message>
    3958     <message>
    39593928        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    3960         <translation type="unfinished">Incluir solo las direcciones NAT de adaptador de red durante la clonación.</translation>
    3961     </message>
    3962     <message>
    3963         <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
    3964         <translation type="unfinished"></translation>
    3965     </message>
    3966     <message>
    3967         <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
    3968         <translation type="unfinished"></translation>
     3929        <translation type="obsolete">Incluir solo las direcciones NAT de adaptador de red durante la clonación.</translation>
    39693930    </message>
    39703931    <message>
    39713932        <source>Additional Options:</source>
    3972         <translation type="unfinished">Opciones adicionales:</translation>
    3973     </message>
    3974     <message>
    3975         <source>Enables keeping the disk names during cloning.</source>
    3976         <translation type="unfinished"></translation>
     3933        <translation type="obsolete">Opciones adicionales:</translation>
    39773934    </message>
    39783935    <message>
    39793936        <source>Keep &amp;Disk Names</source>
    3980         <translation type="unfinished">Mantener nombres de &amp;disco</translation>
    3981     </message>
    3982     <message>
    3983         <source>Enables keeping hardware UUIDs during cloning.</source>
    3984         <translation type="unfinished"></translation>
    3985     </message>
    3986     <message>
    3987         <source>Keep Hard&amp;ware UUIDs</source>
    3988         <translation type="unfinished"></translation>
     3937        <translation type="obsolete">Mantener nombres de &amp;disco</translation>
    39893938    </message>
    39903939</context>
     
    39933942    <message>
    39943943        <source>Current &amp;machine state</source>
    3995         <translation type="unfinished">Estado actual de la &amp;máquina</translation>
    3996     </message>
    3997     <message>
    3998         <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source>
    3999         <translation type="unfinished"></translation>
     3944        <translation type="obsolete">Estado actual de la &amp;máquina</translation>
    40003945    </message>
    40013946    <message>
    40023947        <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
    4003         <translation type="unfinished">Rama de árbol de &amp;instantánea actual</translation>
     3948        <translation type="obsolete">Rama de árbol de &amp;instantánea actual</translation>
    40043949    </message>
    40053950    <message>
    40063951        <source>&amp;Everything</source>
    4007         <translation type="unfinished">&amp;Todo</translation>
    4008     </message>
    4009     <message>
    4010         <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source>
    4011         <translation type="unfinished"></translation>
     3952        <translation type="obsolete">&amp;Todo</translation>
    40123953    </message>
    40133954</context>
     
    40163957    <message>
    40173958        <source>&amp;Full clone</source>
    4018         <translation type="unfinished">Clonación &amp;completa</translation>
    4019     </message>
    4020     <message>
    4021         <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source>
    4022         <translation type="unfinished"></translation>
     3959        <translation type="obsolete">Clonación &amp;completa</translation>
    40233960    </message>
    40243961    <message>
    40253962        <source>&amp;Linked clone</source>
    4026         <translation type="unfinished">Clonación &amp;enlazada</translation>
    4027     </message>
    4028     <message>
    4029         <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM&apos;s disk images.</source>
    4030         <translation type="unfinished"></translation>
     3963        <translation type="obsolete">Clonación &amp;enlazada</translation>
    40313964    </message>
    40323965</context>
     
    40343967    <name>UICloneVMNamePathEditor</name>
    40353968    <message>
    4036         <source>Clone name cannot be empty</source>
    4037         <translation type="unfinished"></translation>
    4038     </message>
    4039     <message>
    4040         <source>Path is invalid</source>
    4041         <translation type="unfinished"></translation>
    4042     </message>
    4043     <message>
    4044         <source>The clone name is not unique</source>
    4045         <translation type="unfinished"></translation>
    4046     </message>
    4047     <message>
    40483969        <source>%1 Clone</source>
    4049         <translation type="unfinished">%1 clonar</translation>
     3970        <translation type="obsolete">%1 clonar</translation>
    40503971    </message>
    40513972    <message>
    40523973        <source>&amp;Name:</source>
    4053         <translation type="unfinished">&amp;Nombre:</translation>
    4054     </message>
    4055     <message>
    4056         <source>&amp;Path:</source>
    4057         <translation type="unfinished"></translation>
     3974        <translation type="obsolete">&amp;Nombre:</translation>
    40583975    </message>
    40593976</context>
     
    41944111    <message>
    41954112        <source>Name:</source>
     4113        <translation type="obsolete">Nombre:</translation>
     4114    </message>
     4115    <message>
     4116        <source>Path:</source>
     4117        <translation type="obsolete">Ruta:</translation>
     4118    </message>
     4119    <message>
     4120        <source>Reset Changes (%1)</source>
     4121        <translation type="obsolete">Restaurar cambios (%1)</translation>
     4122    </message>
     4123    <message>
     4124        <source>Apply</source>
     4125        <translation type="obsolete">Aplicar</translation>
     4126    </message>
     4127    <message>
     4128        <source>Apply Changes (%1)</source>
     4129        <translation type="obsolete">Aplicar cambios (%1)</translation>
     4130    </message>
     4131</context>
     4132<context>
     4133    <name>UICloudConsoleManager</name>
     4134    <message>
     4135        <source>Cloud Console Manager</source>
     4136        <translation type="unfinished"></translation>
     4137    </message>
     4138    <message>
     4139        <source>Reset</source>
     4140        <translation type="unfinished"></translation>
     4141    </message>
     4142    <message>
     4143        <source>Apply</source>
     4144        <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
     4145    </message>
     4146    <message>
     4147        <source>Close</source>
     4148        <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
     4149    </message>
     4150    <message>
     4151        <source>Reset changes in current cloud console details</source>
     4152        <translation type="unfinished"></translation>
     4153    </message>
     4154    <message>
     4155        <source>Apply changes in current cloud console details</source>
     4156        <translation type="unfinished"></translation>
     4157    </message>
     4158    <message>
     4159        <source>Close dialog without saving</source>
     4160        <translation type="unfinished">Cerrar diálogo sin guardar</translation>
     4161    </message>
     4162    <message>
     4163        <source>Reset Changes (%1)</source>
     4164        <translation type="unfinished">Restaurar cambios (%1)</translation>
     4165    </message>
     4166    <message>
     4167        <source>Apply Changes (%1)</source>
     4168        <translation type="unfinished">Aplicar cambios (%1)</translation>
     4169    </message>
     4170    <message>
     4171        <source>Close Window (%1)</source>
     4172        <translation type="unfinished">Cerrar ventana (%1)</translation>
     4173    </message>
     4174    <message>
     4175        <source>Name:</source>
    41964176        <translation type="unfinished">Nombre:</translation>
    41974177    </message>
     
    42254205    </message>
    42264206    <message>
    4227         <source>Reset</source>
    4228         <translation type="unfinished"></translation>
    4229     </message>
    4230     <message>
    42314207        <source>Reset changes in current console details</source>
    42324208        <translation type="unfinished"></translation>
    42334209    </message>
    42344210    <message>
    4235         <source>Reset Changes (%1)</source>
    4236         <translation type="unfinished">Restaurar cambios (%1)</translation>
    4237     </message>
    4238     <message>
    4239         <source>Apply</source>
    4240         <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
    4241     </message>
    4242     <message>
    42434211        <source>Apply changes in current console details</source>
    42444212        <translation type="unfinished"></translation>
    42454213    </message>
    42464214    <message>
    4247         <source>Apply Changes (%1)</source>
    4248         <translation type="unfinished">Aplicar cambios (%1)</translation>
    4249     </message>
    4250 </context>
    4251 <context>
    4252     <name>UICloudConsoleManager</name>
    4253     <message>
    4254         <source>Cloud Console Manager</source>
    4255         <translation type="unfinished"></translation>
    4256     </message>
    4257     <message>
    4258         <source>Reset</source>
    4259         <translation type="unfinished"></translation>
    4260     </message>
    4261     <message>
    4262         <source>Apply</source>
    4263         <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
    4264     </message>
    4265     <message>
    4266         <source>Close</source>
    4267         <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
    4268     </message>
    4269     <message>
    4270         <source>Reset changes in current cloud console details</source>
    4271         <translation type="unfinished"></translation>
    4272     </message>
    4273     <message>
    4274         <source>Apply changes in current cloud console details</source>
    4275         <translation type="unfinished"></translation>
    4276     </message>
    4277     <message>
    4278         <source>Close dialog without saving</source>
    4279         <translation type="unfinished">Cerrar diálogo sin guardar</translation>
    4280     </message>
    4281     <message>
    4282         <source>Reset Changes (%1)</source>
    4283         <translation type="unfinished">Restaurar cambios (%1)</translation>
    4284     </message>
    4285     <message>
    4286         <source>Apply Changes (%1)</source>
    4287         <translation type="unfinished">Aplicar cambios (%1)</translation>
    4288     </message>
    4289     <message>
    4290         <source>Close Window (%1)</source>
    4291         <translation type="unfinished">Cerrar ventana (%1)</translation>
    4292     </message>
    4293 </context>
    4294 <context>
    4295     <name>UICloudConsoleManagerWidget</name>
     4215        <source>Add Application</source>
     4216        <translation type="unfinished"></translation>
     4217    </message>
     4218    <message>
     4219        <source>Add Profile</source>
     4220        <translation type="unfinished">Añadir perfil</translation>
     4221    </message>
    42964222    <message>
    42974223        <source>Application</source>
     
    43134239        <translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
    43144240    </message>
    4315 </context>
    4316 <context>
    4317     <name>UICloudMachineSettingsDialogPage</name>
    43184241    <message>
    43194242        <source>Contains a list of cloud machine settings.</source>
     
    43254248    <message>
    43264249        <source>Name:</source>
    4327         <translation>Nombre:</translation>
     4250        <translation type="vanished">Nombre:</translation>
    43284251    </message>
    43294252    <message>
    43304253        <source>Properties:</source>
    4331         <translation>Propiedades:</translation>
     4254        <translation type="vanished">Propiedades:</translation>
    43324255    </message>
    43334256    <message>
    43344257        <source>Contains cloud profile settings</source>
    4335         <translation>Contiene las preferencias del perfil cloud</translation>
     4258        <translation type="vanished">Contiene las preferencias del perfil cloud</translation>
    43364259    </message>
    43374260    <message>
    43384261        <source>Enter a name for the new profile...</source>
    4339         <translation>Ingresar un nombre para el nuevo perfil...</translation>
     4262        <translation type="vanished">Ingresar un nombre para el nuevo perfil...</translation>
    43404263    </message>
    43414264    <message>
    43424265        <source>Enter a name for this profile...</source>
    4343         <translation>Ingresar un nombre para este perfil...</translation>
     4266        <translation type="vanished">Ingresar un nombre para este perfil...</translation>
     4267    </message>
     4268    <message>
     4269        <source>Reset</source>
     4270        <translation type="vanished">Restaurar</translation>
     4271    </message>
     4272    <message>
     4273        <source>Reset changes in current profile details</source>
     4274        <translation type="vanished">Restaurar cambios en detalles de perfil actual</translation>
     4275    </message>
     4276    <message>
     4277        <source>Reset Changes (%1)</source>
     4278        <translation type="vanished">Restaurar cambios (%1)</translation>
     4279    </message>
     4280    <message>
     4281        <source>Add</source>
     4282        <translation type="vanished">Añadir</translation>
     4283    </message>
     4284    <message>
     4285        <source>Add a new profile with following name</source>
     4286        <translation type="vanished">Añadir nuevo perfil con el siguiente nombre</translation>
     4287    </message>
     4288    <message>
     4289        <source>Add Profile (%1)</source>
     4290        <translation type="vanished">Añadir perfil (%1)</translation>
     4291    </message>
     4292    <message>
     4293        <source>Apply</source>
     4294        <translation type="vanished">Aplicar</translation>
     4295    </message>
     4296    <message>
     4297        <source>Apply changes in current profile details</source>
     4298        <translation type="vanished">Aplicar cambios en detalles de perfil actual</translation>
     4299    </message>
     4300    <message>
     4301        <source>Apply Changes (%1)</source>
     4302        <translation type="vanished">Aplicar cambios (%1)</translation>
     4303    </message>
     4304</context>
     4305<context>
     4306    <name>UICloudProfileManager</name>
     4307    <message>
     4308        <source>Cloud Profile Manager</source>
     4309        <translation>Administrador de perfil cloud</translation>
    43444310    </message>
    43454311    <message>
     
    43484314    </message>
    43494315    <message>
    4350         <source>Reset changes in current profile details</source>
    4351         <translation>Restaurar cambios en detalles de perfil actual</translation>
     4316        <source>Apply</source>
     4317        <translation>Aplicar</translation>
     4318    </message>
     4319    <message>
     4320        <source>Close</source>
     4321        <translation>Cerrar</translation>
     4322    </message>
     4323    <message>
     4324        <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
     4325        <translation>Restaurar cambios en los detalles del perfil cloud</translation>
     4326    </message>
     4327    <message>
     4328        <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
     4329        <translation>Aplicar cambios en los detalles del perfil cloud</translation>
     4330    </message>
     4331    <message>
     4332        <source>Close dialog without saving</source>
     4333        <translation>Cerrar diálogo sin guardar</translation>
    43524334    </message>
    43534335    <message>
     
    43564338    </message>
    43574339    <message>
    4358         <source>Add</source>
    4359         <translation>Añadir</translation>
    4360     </message>
    4361     <message>
    4362         <source>Add a new profile with following name</source>
    4363         <translation>Añadir nuevo perfil con el siguiente nombre</translation>
    4364     </message>
    4365     <message>
    4366         <source>Add Profile (%1)</source>
    4367         <translation>Añadir perfil (%1)</translation>
    4368     </message>
    4369     <message>
    4370         <source>Apply</source>
    4371         <translation>Aplicar</translation>
    4372     </message>
    4373     <message>
    4374         <source>Apply changes in current profile details</source>
    4375         <translation>Aplicar cambios en detalles de perfil actual</translation>
    4376     </message>
    4377     <message>
    43784340        <source>Apply Changes (%1)</source>
    43794341        <translation>Aplicar cambios (%1)</translation>
    43804342    </message>
    4381 </context>
    4382 <context>
    4383     <name>UICloudProfileManager</name>
    4384     <message>
    4385         <source>Cloud Profile Manager</source>
    4386         <translation>Administrador de perfil cloud</translation>
    4387     </message>
    4388     <message>
    4389         <source>Reset</source>
    4390         <translation>Restaurar</translation>
    4391     </message>
    4392     <message>
    4393         <source>Apply</source>
    4394         <translation>Aplicar</translation>
    4395     </message>
    4396     <message>
    4397         <source>Close</source>
    4398         <translation>Cerrar</translation>
    4399     </message>
    4400     <message>
    4401         <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
    4402         <translation>Restaurar cambios en los detalles del perfil cloud</translation>
    4403     </message>
    4404     <message>
    4405         <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
    4406         <translation>Aplicar cambios en los detalles del perfil cloud</translation>
    4407     </message>
    4408     <message>
    4409         <source>Close dialog without saving</source>
    4410         <translation>Cerrar diálogo sin guardar</translation>
    4411     </message>
    4412     <message>
    4413         <source>Reset Changes (%1)</source>
    4414         <translation>Restaurar cambios (%1)</translation>
    4415     </message>
    4416     <message>
    4417         <source>Apply Changes (%1)</source>
    4418         <translation>Aplicar cambios (%1)</translation>
    4419     </message>
    44204343    <message>
    44214344        <source>Close Window (%1)</source>
     
    44384361        <translation type="unfinished"></translation>
    44394362    </message>
    4440 </context>
    4441 <context>
    4442     <name>UICloudProfileManagerWidget</name>
     4363    <message>
     4364        <source>Name:</source>
     4365        <translation type="unfinished">Nombre:</translation>
     4366    </message>
     4367    <message>
     4368        <source>Properties:</source>
     4369        <translation type="unfinished">Propiedades:</translation>
     4370    </message>
     4371    <message>
     4372        <source>Contains cloud profile settings</source>
     4373        <translation type="unfinished">Contiene las preferencias del perfil cloud</translation>
     4374    </message>
     4375    <message>
     4376        <source>Enter a name for the new profile...</source>
     4377        <translation type="unfinished">Ingresar un nombre para el nuevo perfil...</translation>
     4378    </message>
     4379    <message>
     4380        <source>Enter a name for this profile...</source>
     4381        <translation type="unfinished">Ingresar un nombre para este perfil...</translation>
     4382    </message>
     4383    <message>
     4384        <source>Reset changes in current profile details</source>
     4385        <translation type="unfinished">Restaurar cambios en detalles de perfil actual</translation>
     4386    </message>
     4387    <message>
     4388        <source>Add</source>
     4389        <translation type="unfinished"></translation>
     4390    </message>
     4391    <message>
     4392        <source>Add a new profile with following name</source>
     4393        <translation type="unfinished">Añadir nuevo perfil con el siguiente nombre</translation>
     4394    </message>
     4395    <message>
     4396        <source>Add Profile (%1)</source>
     4397        <translation type="unfinished">Añadir perfil (%1)</translation>
     4398    </message>
     4399    <message>
     4400        <source>Apply changes in current profile details</source>
     4401        <translation type="unfinished">Aplicar cambios en detalles de perfil actual</translation>
     4402    </message>
    44434403    <message>
    44444404        <source>Source</source>
     
    44524412        <source>Registered cloud providers and profiles</source>
    44534413        <translation type="unfinished"></translation>
     4414    </message>
     4415</context>
     4416<context>
     4417    <name>UICloudProfileManagerWidget</name>
     4418    <message>
     4419        <source>Source</source>
     4420        <translation type="obsolete">Fuente</translation>
    44544421    </message>
    44554422</context>
     
    63236290</context>
    63246291<context>
    6325     <name>UIContextMenuNavigationAction</name>
    6326     <message>
    6327         <source>Return to Start Page</source>
    6328         <translation type="unfinished"></translation>
    6329     </message>
    6330     <message>
    6331         <source>Reload the Current Page</source>
    6332         <translation type="unfinished"></translation>
    6333     </message>
    6334     <message>
    6335         <source>Go Forward to Next Page</source>
    6336         <translation type="unfinished"></translation>
    6337     </message>
    6338     <message>
    6339         <source>Go Back to Previous Page</source>
    6340         <translation type="unfinished"></translation>
    6341     </message>
    6342     <message>
    6343         <source>Add a New Bookmark</source>
    6344         <translation type="unfinished"></translation>
    6345     </message>
    6346 </context>
    6347 <context>
    63486292    <name>UICustomFileSystemModel</name>
    63496293    <message>
     
    63966340    <message>
    63976341        <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
     6342        <translation type="unfinished"></translation>
     6343    </message>
     6344</context>
     6345<context>
     6346    <name>UIDescriptionEditor</name>
     6347    <message>
     6348        <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
    63986349        <translation type="unfinished"></translation>
    63996350    </message>
     
    74267377    <message>
    74277378        <source>N&amp;ame:</source>
    7428         <translation type="unfinished">&amp;Nombre:</translation>
     7379        <translation type="obsolete">&amp;Nombre:</translation>
    74297380    </message>
    74307381    <message>
    74317382        <source>Holds the name for this network.</source>
    7432         <translation type="unfinished">Contiene el nombre para esta red.</translation>
    7433     </message>
    7434     <message>
    7435         <source>&amp;Provider:</source>
    7436         <translation type="unfinished"></translation>
    7437     </message>
    7438     <message>
    7439         <source>Holds the cloud provider for this network.</source>
    7440         <translation type="unfinished"></translation>
    7441     </message>
    7442     <message>
    7443         <source>P&amp;rofile:</source>
    7444         <translation type="unfinished"></translation>
    7445     </message>
    7446     <message>
    7447         <source>Holds the cloud profile for this network.</source>
    7448         <translation type="unfinished"></translation>
    7449     </message>
    7450     <message>
    7451         <source>&amp;Id:</source>
    7452         <translation type="unfinished"></translation>
    7453     </message>
    7454     <message>
    7455         <source>Holds the id for this network.</source>
    7456         <translation type="unfinished"></translation>
    7457     </message>
    7458     <message>
    7459         <source>Selects the id for this network.</source>
    7460         <translation type="unfinished"></translation>
    7461     </message>
    7462     <message>
    7463         <source>Reset</source>
    7464         <translation type="unfinished"></translation>
     7383        <translation type="obsolete">Contiene el nombre para esta red.</translation>
    74657384    </message>
    74667385    <message>
    74677386        <source>Apply</source>
    7468         <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
     7387        <translation type="obsolete">Aplicar</translation>
    74697388    </message>
    74707389    <message>
    74717390        <source>Reset changes in current interface details</source>
    7472         <translation type="unfinished">Restaurar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
     7391        <translation type="obsolete">Restaurar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
    74737392    </message>
    74747393    <message>
    74757394        <source>Apply changes in current interface details</source>
    7476         <translation type="unfinished">Aplicar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
     7395        <translation type="obsolete">Aplicar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
    74777396    </message>
    74787397    <message>
    74797398        <source>Reset Changes (%1)</source>
    7480         <translation type="unfinished">Restaurar cambios (%1)</translation>
     7399        <translation type="obsolete">Restaurar cambios (%1)</translation>
    74817400    </message>
    74827401    <message>
    74837402        <source>Apply Changes (%1)</source>
    7484         <translation type="unfinished">Aplicar cambios (%1)</translation>
     7403        <translation type="obsolete">Aplicar cambios (%1)</translation>
    74857404    </message>
    74867405</context>
     
    74897408    <message>
    74907409        <source>&amp;Name:</source>
    7491         <translation type="unfinished">&amp;Nombre:</translation>
     7410        <translation type="obsolete">&amp;Nombre:</translation>
    74927411    </message>
    74937412    <message>
    74947413        <source>Holds the name for this network.</source>
    7495         <translation type="unfinished">Contiene el nombre para esta red.</translation>
    7496     </message>
    7497     <message>
    7498         <source>&amp;Mask:</source>
    7499         <translation type="unfinished"></translation>
    7500     </message>
    7501     <message>
    7502         <source>Holds the mask for this network.</source>
    7503         <translation type="unfinished"></translation>
    7504     </message>
    7505     <message>
    7506         <source>&amp;Lower Bound:</source>
    7507         <translation type="unfinished"></translation>
    7508     </message>
    7509     <message>
    7510         <source>Holds the lower address bound for this network.</source>
    7511         <translation type="unfinished"></translation>
    7512     </message>
    7513     <message>
    7514         <source>&amp;Upper Bound:</source>
    7515         <translation type="unfinished"></translation>
    7516     </message>
    7517     <message>
    7518         <source>Holds the upper address bound for this network.</source>
    7519         <translation type="unfinished"></translation>
    7520     </message>
    7521     <message>
    7522         <source>Reset</source>
    7523         <translation type="unfinished"></translation>
     7414        <translation type="obsolete">Contiene el nombre para esta red.</translation>
    75247415    </message>
    75257416    <message>
    75267417        <source>Apply</source>
    7527         <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
    7528     </message>
    7529     <message>
    7530         <source>Reset changes in current network details</source>
    7531         <translation type="unfinished"></translation>
    7532     </message>
    7533     <message>
    7534         <source>Apply changes in current network details</source>
    7535         <translation type="unfinished"></translation>
     7418        <translation type="obsolete">Aplicar</translation>
    75367419    </message>
    75377420    <message>
    75387421        <source>Reset Changes (%1)</source>
    7539         <translation type="unfinished">Restaurar cambios (%1)</translation>
     7422        <translation type="obsolete">Restaurar cambios (%1)</translation>
    75407423    </message>
    75417424    <message>
    75427425        <source>Apply Changes (%1)</source>
    7543         <translation type="unfinished">Aplicar cambios (%1)</translation>
     7426        <translation type="obsolete">Aplicar cambios (%1)</translation>
    75447427    </message>
    75457428    <message>
    75467429        <source>&amp;Adapter</source>
    7547         <translation type="unfinished">&amp;Adaptador</translation>
     7430        <translation type="obsolete">&amp;Adaptador</translation>
    75487431    </message>
    75497432    <message>
    75507433        <source>&amp;DHCP Server</source>
    7551         <translation type="unfinished">Servidor &amp;DHCP</translation>
     7434        <translation type="obsolete">Servidor &amp;DHCP</translation>
    75527435    </message>
    75537436    <message>
    75547437        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
    7555         <translation type="unfinished">Configurar adaptador &amp;automáticamente</translation>
     7438        <translation type="obsolete">Configurar adaptador &amp;automáticamente</translation>
    75567439    </message>
    75577440    <message>
    75587441        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
    7559         <translation type="unfinished">Configurar adaptador &amp;manualmente</translation>
    7560     </message>
    7561     <message>
    7562         <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    7563         <translation type="unfinished"></translation>
    7564     </message>
    7565     <message>
    7566         <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    7567         <translation type="unfinished"></translation>
     7442        <translation type="obsolete">Configurar adaptador &amp;manualmente</translation>
    75687443    </message>
    75697444    <message>
    75707445        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    7571         <translation type="unfinished">&amp;Máscara de red IPv4:</translation>
    7572     </message>
    7573     <message>
    7574         <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    7575         <translation type="unfinished"></translation>
    7576     </message>
    7577     <message>
    7578         <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    7579         <translation type="unfinished"></translation>
    7580     </message>
    7581     <message>
    7582         <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    7583         <translation type="unfinished"></translation>
     7446        <translation type="obsolete">&amp;Máscara de red IPv4:</translation>
    75847447    </message>
    75857448    <message>
    75867449        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
    7587         <translation type="unfinished">&amp;Longitud de máscara de red IPv6:</translation>
    7588     </message>
    7589     <message>
    7590         <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    7591         <translation type="unfinished"></translation>
     7450        <translation type="obsolete">&amp;Longitud de máscara de red IPv6:</translation>
    75927451    </message>
    75937452    <message>
    75947453        <source>Reset changes in current interface details</source>
    7595         <translation type="unfinished">Restaurar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
     7454        <translation type="obsolete">Restaurar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
    75967455    </message>
    75977456    <message>
    75987457        <source>Apply changes in current interface details</source>
    7599         <translation type="unfinished">Aplicar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
     7458        <translation type="obsolete">Aplicar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
    76007459    </message>
    76017460    <message>
    76027461        <source>&amp;Enable Server</source>
    7603         <translation type="unfinished">&amp;Habilitar servidor</translation>
    7604     </message>
    7605     <message>
    7606         <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    7607         <translation type="unfinished"></translation>
     7462        <translation type="obsolete">&amp;Habilitar servidor</translation>
    76087463    </message>
    76097464    <message>
    76107465        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    7611         <translation type="unfinished">&amp;Dirección del servidor:</translation>
    7612     </message>
    7613     <message>
    7614         <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    7615         <translation type="unfinished"></translation>
     7466        <translation type="obsolete">&amp;Dirección del servidor:</translation>
    76167467    </message>
    76177468    <message>
    76187469        <source>Server &amp;Mask:</source>
    7619         <translation type="unfinished">&amp;Máscara del servidor:</translation>
    7620     </message>
    7621     <message>
    7622         <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    7623         <translation type="unfinished"></translation>
     7470        <translation type="obsolete">&amp;Máscara del servidor:</translation>
    76247471    </message>
    76257472    <message>
    76267473        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    7627         <translation type="unfinished">Límite &amp;inferior de direcciones:</translation>
    7628     </message>
    7629     <message>
    7630         <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    7631         <translation type="unfinished"></translation>
     7474        <translation type="obsolete">Límite &amp;inferior de direcciones:</translation>
    76327475    </message>
    76337476    <message>
    76347477        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    7635         <translation type="unfinished">Límite &amp;superior de direcciones:</translation>
    7636     </message>
    7637     <message>
    7638         <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    7639         <translation type="unfinished"></translation>
     7478        <translation type="obsolete">Límite &amp;superior de direcciones:</translation>
    76407479    </message>
    76417480    <message>
    76427481        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
    7643         <translation type="unfinished">Restaurar cambios en los detalles de servidor DHCP actual</translation>
     7482        <translation type="obsolete">Restaurar cambios en los detalles de servidor DHCP actual</translation>
    76447483    </message>
    76457484    <message>
    76467485        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
    7647         <translation type="unfinished">Aplicar cambios en los detalles de servidor DHCP actual</translation>
     7486        <translation type="obsolete">Aplicar cambios en los detalles de servidor DHCP actual</translation>
    76487487    </message>
    76497488</context>
     
    76517490    <name>UIDetailsWidgetNATNetwork</name>
    76527491    <message>
    7653         <source>&amp;General Options</source>
    7654         <translation type="unfinished"></translation>
    7655     </message>
    7656     <message>
    76577492        <source>&amp;Port Forwarding</source>
    7658         <translation type="unfinished">&amp;Reenvío de puertos</translation>
     7493        <translation type="obsolete">&amp;Reenvío de puertos</translation>
    76597494    </message>
    76607495    <message>
    76617496        <source>N&amp;ame:</source>
    7662         <translation type="unfinished">&amp;Nombre:</translation>
     7497        <translation type="obsolete">&amp;Nombre:</translation>
    76637498    </message>
    76647499    <message>
    76657500        <source>Holds the name for this network.</source>
    7666         <translation type="unfinished">Contiene el nombre para esta red.</translation>
    7667     </message>
    7668     <message>
    7669         <source>IPv&amp;4 Prefix:</source>
    7670         <translation type="unfinished"></translation>
    7671     </message>
    7672     <message>
    7673         <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source>
    7674         <translation type="unfinished"></translation>
    7675     </message>
    7676     <message>
    7677         <source>IPv&amp;6 Prefix:</source>
    7678         <translation type="unfinished"></translation>
    7679     </message>
    7680     <message>
    7681         <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source>
    7682         <translation type="unfinished"></translation>
    7683     </message>
    7684     <message>
    7685         <source>Enable &amp;DHCP</source>
    7686         <translation type="unfinished"></translation>
     7501        <translation type="obsolete">Contiene el nombre para esta red.</translation>
    76877502    </message>
    76887503    <message>
    76897504        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
    7690         <translation type="unfinished">Seleccionado, esta red soportará DHCP.</translation>
    7691     </message>
    7692     <message>
    7693         <source>&amp;Enable IPv6</source>
    7694         <translation type="unfinished"></translation>
     7505        <translation type="obsolete">Seleccionado, esta red soportará DHCP.</translation>
    76957506    </message>
    76967507    <message>
    76977508        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
    7698         <translation type="unfinished">Seleccionado, esta red soportará IPv6.</translation>
     7509        <translation type="obsolete">Seleccionado, esta red soportará IPv6.</translation>
    76997510    </message>
    77007511    <message>
    77017512        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
    7702         <translation type="unfinished">Anunciar &amp;ruta por defecto IPv6</translation>
     7513        <translation type="obsolete">Anunciar &amp;ruta por defecto IPv6</translation>
    77037514    </message>
    77047515    <message>
    77057516        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
    7706         <translation type="unfinished">Seleccionado, esta red será promocionada como la ruta IPv6 predeterminada.</translation>
    7707     </message>
    7708     <message>
    7709         <source>Reset</source>
    7710         <translation type="unfinished"></translation>
     7517        <translation type="obsolete">Seleccionado, esta red será promocionada como la ruta IPv6 predeterminada.</translation>
    77117518    </message>
    77127519    <message>
    77137520        <source>Apply</source>
    7714         <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
     7521        <translation type="obsolete">Aplicar</translation>
    77157522    </message>
    77167523    <message>
    77177524        <source>Reset changes in current interface details</source>
    7718         <translation type="unfinished">Restaurar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
     7525        <translation type="obsolete">Restaurar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
    77197526    </message>
    77207527    <message>
    77217528        <source>Apply changes in current interface details</source>
    7722         <translation type="unfinished">Aplicar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
     7529        <translation type="obsolete">Aplicar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
    77237530    </message>
    77247531    <message>
    77257532        <source>Reset Changes (%1)</source>
    7726         <translation type="unfinished">Restaurar cambios (%1)</translation>
     7533        <translation type="obsolete">Restaurar cambios (%1)</translation>
    77277534    </message>
    77287535    <message>
    77297536        <source>Apply Changes (%1)</source>
    7730         <translation type="unfinished">Aplicar cambios (%1)</translation>
    7731     </message>
    7732     <message>
    7733         <source>IPv&amp;4</source>
    7734         <translation type="unfinished"></translation>
    7735     </message>
    7736     <message>
    7737         <source>IPv&amp;6</source>
    7738         <translation type="unfinished"></translation>
     7537        <translation type="obsolete">Aplicar cambios (%1)</translation>
    77397538    </message>
    77407539</context>
     
    78037602        <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source>
    78047603        <translation type="unfinished"></translation>
     7604    </message>
     7605</context>
     7606<context>
     7607    <name>UIDisplayFeaturesEditor</name>
     7608    <message>
     7609        <source>Extended Features:</source>
     7610        <translation type="unfinished"></translation>
     7611    </message>
     7612    <message>
     7613        <source>&amp;Raise Window Under Mouse Pointer</source>
     7614        <translation type="unfinished"></translation>
     7615    </message>
     7616    <message>
     7617        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
     7618        <translation type="unfinished">Seleccionado, las ventanas de las máquinas se elevarán cuando el puntero del ratón se mueva sobre ellas.</translation>
     7619    </message>
     7620    <message>
     7621        <source>&amp;Disable Host Screen Saver</source>
     7622        <translation type="unfinished"></translation>
     7623    </message>
     7624    <message>
     7625        <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source>
     7626        <translation type="unfinished"></translation>
     7627    </message>
     7628</context>
     7629<context>
     7630    <name>UIDisplayScreenFeaturesEditor</name>
     7631    <message>
     7632        <source>Extended Features:</source>
     7633        <translation type="unfinished"></translation>
     7634    </message>
     7635    <message>
     7636        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
     7637        <translation type="unfinished">Habilitar aceleración &amp;3D</translation>
     7638    </message>
     7639    <message>
     7640        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
     7641        <translation type="unfinished">Seleccionado, la máquina virtual obtendrá acceso a las capacidades gráficas 3D disponibles en el anfitrión.</translation>
    78057642    </message>
    78067643</context>
     
    83878224        <translation type="unfinished"></translation>
    83888225    </message>
    8389 </context>
    8390 <context>
    8391     <name>UIExtensionPackManagerWidget</name>
     8226    <message>
     8227        <source>%1, %2: %3, %4</source>
     8228        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
     8229        <translation type="unfinished">%1, %2: %3, %4</translation>
     8230    </message>
     8231    <message>
     8232        <source>%1, %2: %3</source>
     8233        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     8234        <translation type="unfinished">%1, %2: %3</translation>
     8235    </message>
    83928236    <message>
    83938237        <source>Active</source>
     
    84138257        <source>Extension package files (%1)</source>
    84148258        <translation type="unfinished">Archivos de paquete de extensión (%1)</translation>
     8259    </message>
     8260</context>
     8261<context>
     8262    <name>UIExtensionPackManagerWidget</name>
     8263    <message>
     8264        <source>Active</source>
     8265        <translation type="obsolete">Activo</translation>
     8266    </message>
     8267    <message>
     8268        <source>Name</source>
     8269        <translation type="obsolete">Nombre</translation>
     8270    </message>
     8271    <message>
     8272        <source>Version</source>
     8273        <translation type="obsolete">Versión</translation>
     8274    </message>
     8275    <message>
     8276        <source>Select an extension package file</source>
     8277        <translation type="obsolete">Seleccione un archivo de paquete de extensión</translation>
     8278    </message>
     8279    <message>
     8280        <source>Extension package files (%1)</source>
     8281        <translation type="obsolete">Archivos de paquete de extensión (%1)</translation>
    84158282    </message>
    84168283</context>
     
    92159082</context>
    92169083<context>
    9217     <name>UIGAInstallationGroupBox</name>
    9218     <message>
    9219         <source>Invalid Guest Additions installation media</source>
    9220         <translation type="unfinished"></translation>
    9221     </message>
    9222 </context>
    9223 <context>
    92249084    <name>UIGChooserItemGroup</name>
    92259085    <message>
     
    99779837    <name>UIGlobalDisplayFeaturesEditor</name>
    99789838    <message>
    9979         <source>Extended Features:</source>
    9980         <translation type="unfinished"></translation>
    9981     </message>
    9982     <message>
    9983         <source>&amp;Raise Window Under Mouse Pointer</source>
    9984         <translation type="unfinished"></translation>
    9985     </message>
    9986     <message>
    99879839        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    9988         <translation type="unfinished">Seleccionado, las ventanas de las máquinas se elevarán cuando el puntero del ratón se mueva sobre ellas.</translation>
    9989     </message>
    9990     <message>
    9991         <source>&amp;Disable Host Screen Saver</source>
    9992         <translation type="unfinished"></translation>
    9993     </message>
    9994     <message>
    9995         <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source>
    9996         <translation type="unfinished"></translation>
     9840        <translation type="obsolete">Seleccionado, las ventanas de las máquinas se elevarán cuando el puntero del ratón se mueva sobre ellas.</translation>
    99979841    </message>
    99989842</context>
     
    100019845    <message>
    100029846        <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
    10003         <translation type="unfinished">&amp;Autodetectar preferencias del proxy del anfitrión</translation>
     9847        <translation type="obsolete">&amp;Autodetectar preferencias del proxy del anfitrión</translation>
    100049848    </message>
    100059849    <message>
    100069850        <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    10007         <translation type="unfinished">Seleccionado, VirtualBox intentará detectar las preferencias del proxy del anfitrión para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.</translation>
     9851        <translation type="obsolete">Seleccionado, VirtualBox intentará detectar las preferencias del proxy del anfitrión para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.</translation>
    100089852    </message>
    100099853    <message>
    100109854        <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
    10011         <translation type="unfinished">Conexión &amp;directa a Internet</translation>
     9855        <translation type="obsolete">Conexión &amp;directa a Internet</translation>
    100129856    </message>
    100139857    <message>
    100149858        <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    10015         <translation type="unfinished">Seleccionado, VirtualBox usará una conexión directa para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.</translation>
     9859        <translation type="obsolete">Seleccionado, VirtualBox usará una conexión directa para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.</translation>
    100169860    </message>
    100179861    <message>
    100189862        <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
    10019         <translation type="unfinished">Configuración de proxy &amp;manual</translation>
     9863        <translation type="obsolete">Configuración de proxy &amp;manual</translation>
    100209864    </message>
    100219865    <message>
    100229866        <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    10023         <translation type="unfinished">Seleccionado, VirtualBox usará las preferencias de proxy proporcionadas para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.</translation>
     9867        <translation type="obsolete">Seleccionado, VirtualBox usará las preferencias de proxy proporcionadas para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.</translation>
    100249868    </message>
    100259869    <message>
    100269870        <source>&amp;URL:</source>
    10027         <translation type="unfinished">&amp;URL:</translation>
     9871        <translation type="obsolete">&amp;URL:</translation>
    100289872    </message>
    100299873    <message>
    100309874        <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
    10031         <translation type="unfinished">Contiene la URL proxy. El formato es &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     9875        <translation type="obsolete">Contiene la URL proxy. El formato es &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
    100329876    </message>
    100339877</context>
     
    1134611190    <name>UIHelpBrowserTab</name>
    1134711191    <message>
     11192        <source>Forward</source>
     11193        <translation type="obsolete">Adelante</translation>
     11194    </message>
     11195</context>
     11196<context>
     11197    <name>UIHelpBrowserWidget</name>
     11198    <message>
     11199        <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source>
     11200        <translation type="unfinished"></translation>
     11201    </message>
     11202    <message>
     11203        <source>Copy Selected Text</source>
     11204        <translation type="unfinished"></translation>
     11205    </message>
     11206    <message>
     11207        <source>Open Link</source>
     11208        <translation type="unfinished"></translation>
     11209    </message>
     11210    <message>
     11211        <source>Open Link in New Tab</source>
     11212        <translation type="unfinished"></translation>
     11213    </message>
     11214    <message>
     11215        <source>Copy Link</source>
     11216        <translation type="unfinished"></translation>
     11217    </message>
     11218    <message>
     11219        <source>Find in Page</source>
     11220        <translation type="unfinished"></translation>
     11221    </message>
     11222    <message>
     11223        <source>Zoom</source>
     11224        <translation type="unfinished"></translation>
     11225    </message>
     11226    <message>
     11227        <source>Close Other Tabs</source>
     11228        <translation type="unfinished"></translation>
     11229    </message>
     11230    <message>
     11231        <source>Close Tab</source>
     11232        <translation type="unfinished"></translation>
     11233    </message>
     11234    <message>
     11235        <source>&amp;File</source>
     11236        <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation>
     11237    </message>
     11238    <message>
     11239        <source>&amp;Edit</source>
     11240        <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
     11241    </message>
     11242    <message>
     11243        <source>&amp;Navigation</source>
     11244        <translation type="unfinished"></translation>
     11245    </message>
     11246    <message>
     11247        <source>&amp;View</source>
     11248        <translation type="unfinished">&amp;Ver</translation>
     11249    </message>
     11250    <message>
     11251        <source>&amp;Tabs</source>
     11252        <translation type="unfinished"></translation>
     11253    </message>
     11254    <message>
     11255        <source>Contents</source>
     11256        <translation type="unfinished"></translation>
     11257    </message>
     11258    <message>
     11259        <source>Index</source>
     11260        <translation type="unfinished"></translation>
     11261    </message>
     11262    <message>
     11263        <source>Search</source>
     11264        <translation type="unfinished"></translation>
     11265    </message>
     11266    <message>
     11267        <source>Bookmarks</source>
     11268        <translation type="unfinished"></translation>
     11269    </message>
     11270    <message>
     11271        <source>Show &amp;Side Bar</source>
     11272        <translation type="unfinished"></translation>
     11273    </message>
     11274    <message>
     11275        <source>Show &amp;Tool Bar</source>
     11276        <translation type="unfinished"></translation>
     11277    </message>
     11278    <message>
     11279        <source>Show St&amp;atus Bar</source>
     11280        <translation type="unfinished"></translation>
     11281    </message>
     11282    <message>
     11283        <source>&amp;Print...</source>
     11284        <translation type="unfinished">Im&amp;primir...</translation>
     11285    </message>
     11286    <message>
     11287        <source>&amp;Quit</source>
     11288        <translation type="unfinished"></translation>
     11289    </message>
     11290    <message>
     11291        <source>&amp;Copy Selected Text</source>
     11292        <translation type="unfinished"></translation>
     11293    </message>
     11294    <message>
     11295        <source>&amp;Find in Page</source>
     11296        <translation type="unfinished"></translation>
     11297    </message>
     11298    <message>
     11299        <source>Find Ne&amp;xt</source>
     11300        <translation type="unfinished"></translation>
     11301    </message>
     11302    <message>
     11303        <source>Find &amp;Previous</source>
     11304        <translation type="unfinished"></translation>
     11305    </message>
     11306    <message>
     11307        <source>Go Backward</source>
     11308        <translation type="unfinished"></translation>
     11309    </message>
     11310    <message>
     11311        <source>Go Forward</source>
     11312        <translation type="unfinished"></translation>
     11313    </message>
     11314    <message>
     11315        <source>Go to Start Page</source>
     11316        <translation type="unfinished"></translation>
     11317    </message>
     11318    <message>
     11319        <source>Reload Page</source>
     11320        <translation type="unfinished"></translation>
     11321    </message>
     11322    <message>
     11323        <source>Add Bookmark</source>
     11324        <translation type="unfinished"></translation>
     11325    </message>
     11326    <message>
     11327        <source>Click to open this link in an external browser</source>
     11328        <translation type="unfinished"></translation>
     11329    </message>
     11330    <message>
     11331        <source>Click to enlarge the image</source>
     11332        <translation type="unfinished"></translation>
     11333    </message>
     11334    <message>
     11335        <source>Open in Link</source>
     11336        <translation type="unfinished"></translation>
     11337    </message>
     11338    <message>
     11339        <source>Open in Link New Tab</source>
     11340        <translation type="unfinished"></translation>
     11341    </message>
     11342    <message>
     11343        <source>Delete Bookmark</source>
     11344        <translation type="unfinished"></translation>
     11345    </message>
     11346    <message>
     11347        <source>Delete All Bookmarks</source>
     11348        <translation type="unfinished"></translation>
     11349    </message>
     11350    <message>
     11351        <source>Bookmark added: </source>
     11352        <translation type="unfinished"></translation>
     11353    </message>
     11354    <message>
     11355        <source>Close T&amp;ab</source>
     11356        <translation type="unfinished"></translation>
     11357    </message>
     11358    <message>
     11359        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
     11360        <translation type="unfinished"></translation>
     11361    </message>
     11362    <message>
     11363        <source>Return to Start Page</source>
     11364        <translation type="unfinished"></translation>
     11365    </message>
     11366    <message>
     11367        <source>Reload the Current Page</source>
     11368        <translation type="unfinished"></translation>
     11369    </message>
     11370    <message>
     11371        <source>Go Forward to Next Page</source>
     11372        <translation type="unfinished"></translation>
     11373    </message>
     11374    <message>
     11375        <source>Go Back to Previous Page</source>
     11376        <translation type="unfinished"></translation>
     11377    </message>
     11378    <message>
     11379        <source>Add a New Bookmark</source>
     11380        <translation type="unfinished"></translation>
     11381    </message>
     11382    <message>
     11383        <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
     11384        <translation type="unfinished"></translation>
     11385    </message>
     11386    <message>
    1134811387        <source>Home</source>
    1134911388        <translation type="unfinished"></translation>
    1135011389    </message>
    1135111390    <message>
    11352         <source>Return to Start Page</source>
    11353         <translation type="unfinished"></translation>
    11354     </message>
    11355     <message>
    1135611391        <source>Backward</source>
    11357         <translation type="unfinished"></translation>
    11358     </message>
    11359     <message>
    11360         <source>Go Back to Previous Page</source>
    1136111392        <translation type="unfinished"></translation>
    1136211393    </message>
     
    1136611397    </message>
    1136711398    <message>
    11368         <source>Go Forward to Next Page</source>
    11369         <translation type="unfinished"></translation>
    11370     </message>
    11371     <message>
    11372         <source>Add Bookmark</source>
    11373         <translation type="unfinished"></translation>
    11374     </message>
    11375     <message>
    11376         <source>Add a New Bookmark</source>
    11377         <translation type="unfinished"></translation>
    11378     </message>
    11379     <message>
    1138011399        <source>Reload</source>
    1138111400        <translation type="unfinished"></translation>
    1138211401    </message>
    1138311402    <message>
    11384         <source>Reload the Current Page</source>
    11385         <translation type="unfinished"></translation>
    11386     </message>
    11387     <message>
    11388         <source>Find in Page</source>
    11389         <translation type="unfinished"></translation>
    11390     </message>
    11391     <message>
    1139211403        <source>Find a String in the Current Page</source>
    11393         <translation type="unfinished"></translation>
    11394     </message>
    11395 </context>
    11396 <context>
    11397     <name>UIHelpBrowserWidget</name>
    11398     <message>
    11399         <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source>
    11400         <translation type="unfinished"></translation>
    11401     </message>
    11402     <message>
    11403         <source>Copy Selected Text</source>
    11404         <translation type="unfinished"></translation>
    11405     </message>
    11406     <message>
    11407         <source>Open Link</source>
    11408         <translation type="unfinished"></translation>
    11409     </message>
    11410     <message>
    11411         <source>Open Link in New Tab</source>
    11412         <translation type="unfinished"></translation>
    11413     </message>
    11414     <message>
    11415         <source>Copy Link</source>
    11416         <translation type="unfinished"></translation>
    11417     </message>
    11418     <message>
    11419         <source>Find in Page</source>
    11420         <translation type="unfinished"></translation>
    11421     </message>
    11422     <message>
    11423         <source>Zoom</source>
    11424         <translation type="unfinished"></translation>
    11425     </message>
    11426     <message>
    11427         <source>Close Other Tabs</source>
    11428         <translation type="unfinished"></translation>
    11429     </message>
    11430     <message>
    11431         <source>Close Tab</source>
    11432         <translation type="unfinished"></translation>
    11433     </message>
    11434     <message>
    11435         <source>&amp;File</source>
    11436         <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation>
    11437     </message>
    11438     <message>
    11439         <source>&amp;Edit</source>
    11440         <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
    11441     </message>
    11442     <message>
    11443         <source>&amp;Navigation</source>
    11444         <translation type="unfinished"></translation>
    11445     </message>
    11446     <message>
    11447         <source>&amp;View</source>
    11448         <translation type="unfinished">&amp;Ver</translation>
    11449     </message>
    11450     <message>
    11451         <source>&amp;Tabs</source>
    11452         <translation type="unfinished"></translation>
    11453     </message>
    11454     <message>
    11455         <source>Contents</source>
    11456         <translation type="unfinished"></translation>
    11457     </message>
    11458     <message>
    11459         <source>Index</source>
    11460         <translation type="unfinished"></translation>
    11461     </message>
    11462     <message>
    11463         <source>Search</source>
    11464         <translation type="unfinished"></translation>
    11465     </message>
    11466     <message>
    11467         <source>Bookmarks</source>
    11468         <translation type="unfinished"></translation>
    11469     </message>
    11470     <message>
    11471         <source>Show &amp;Side Bar</source>
    11472         <translation type="unfinished"></translation>
    11473     </message>
    11474     <message>
    11475         <source>Show &amp;Tool Bar</source>
    11476         <translation type="unfinished"></translation>
    11477     </message>
    11478     <message>
    11479         <source>Show St&amp;atus Bar</source>
    11480         <translation type="unfinished"></translation>
    11481     </message>
    11482     <message>
    11483         <source>&amp;Print...</source>
    11484         <translation type="unfinished">Im&amp;primir...</translation>
    11485     </message>
    11486     <message>
    11487         <source>&amp;Quit</source>
    11488         <translation type="unfinished"></translation>
    11489     </message>
    11490     <message>
    11491         <source>&amp;Copy Selected Text</source>
    11492         <translation type="unfinished"></translation>
    11493     </message>
    11494     <message>
    11495         <source>&amp;Find in Page</source>
    11496         <translation type="unfinished"></translation>
    11497     </message>
    11498     <message>
    11499         <source>Find Ne&amp;xt</source>
    11500         <translation type="unfinished"></translation>
    11501     </message>
    11502     <message>
    11503         <source>Find &amp;Previous</source>
    11504         <translation type="unfinished"></translation>
    11505     </message>
    11506     <message>
    11507         <source>Go Backward</source>
    11508         <translation type="unfinished"></translation>
    11509     </message>
    11510     <message>
    11511         <source>Go Forward</source>
    11512         <translation type="unfinished"></translation>
    11513     </message>
    11514     <message>
    11515         <source>Go to Start Page</source>
    11516         <translation type="unfinished"></translation>
    11517     </message>
    11518     <message>
    11519         <source>Reload Page</source>
    11520         <translation type="unfinished"></translation>
    11521     </message>
    11522     <message>
    11523         <source>Add Bookmark</source>
    11524         <translation type="unfinished"></translation>
    11525     </message>
    11526     <message>
    11527         <source>Click to open this link in an external browser</source>
    11528         <translation type="unfinished"></translation>
    11529     </message>
    11530     <message>
    11531         <source>Click to enlarge the image</source>
    11532         <translation type="unfinished"></translation>
    11533     </message>
    11534     <message>
    11535         <source>Open in Link</source>
    11536         <translation type="unfinished"></translation>
    11537     </message>
    11538     <message>
    11539         <source>Open in Link New Tab</source>
    11540         <translation type="unfinished"></translation>
    11541     </message>
    11542     <message>
    11543         <source>Delete Bookmark</source>
    11544         <translation type="unfinished"></translation>
    11545     </message>
    11546     <message>
    11547         <source>Delete All Bookmarks</source>
    11548         <translation type="unfinished"></translation>
    11549     </message>
    11550     <message>
    11551         <source>Bookmark added: </source>
    11552         <translation type="unfinished"></translation>
    11553     </message>
    11554     <message>
    11555         <source>Close T&amp;ab</source>
    11556         <translation type="unfinished"></translation>
    11557     </message>
    11558     <message>
    11559         <source>Close &amp;Other Tabs</source>
    1156011404        <translation type="unfinished"></translation>
    1156111405    </message>
     
    1156611410        <source>&amp;Help</source>
    1156711411        <translation>Ay&amp;uda</translation>
    11568     </message>
    11569 </context>
    11570 <context>
    11571     <name>UIHelpViewer</name>
    11572     <message>
    11573         <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
    11574         <translation type="unfinished"></translation>
    1157511412    </message>
    1157611413</context>
     
    1317113008    <name>UIInputDialogCloudConsoleApplication</name>
    1317213009    <message>
    13173         <source>Add Application</source>
    13174         <translation type="unfinished"></translation>
    13175     </message>
    13176     <message>
    1317713010        <source>Name:</source>
    13178         <translation type="unfinished">Nombre:</translation>
     13011        <translation type="obsolete">Nombre:</translation>
    1317913012    </message>
    1318013013    <message>
    1318113014        <source>Path:</source>
    13182         <translation type="unfinished">Ruta:</translation>
    13183     </message>
    13184     <message>
    13185         <source>Argument:</source>
    13186         <translation type="unfinished"></translation>
     13015        <translation type="obsolete">Ruta:</translation>
    1318713016    </message>
    1318813017</context>
     
    1319113020    <message>
    1319213021        <source>Add Profile</source>
    13193         <translation type="unfinished">Añadir perfil</translation>
     13022        <translation type="obsolete">Añadir perfil</translation>
    1319413023    </message>
    1319513024    <message>
    1319613025        <source>Name:</source>
    13197         <translation type="unfinished">Nombre:</translation>
    13198     </message>
    13199     <message>
    13200         <source>Argument:</source>
    13201         <translation type="unfinished"></translation>
     13026        <translation type="obsolete">Nombre:</translation>
    1320213027    </message>
    1320313028</context>
     
    1320613031    <message>
    1320713032        <source>Network Name</source>
    13208         <translation type="unfinished">Nombre de red</translation>
    13209     </message>
    13210     <message>
    13211         <source>Provider</source>
    13212         <translation type="unfinished"></translation>
    13213     </message>
    13214     <message>
    13215         <source>Profile</source>
    13216         <translation type="unfinished"></translation>
     13033        <translation type="obsolete">Nombre de red</translation>
    1321713034    </message>
    1321813035</context>
     
    1322213039        <source>%1, %2: %3, %4</source>
    1322313040        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
    13224         <translation type="unfinished">%1, %2: %3, %4</translation>
     13041        <translation type="obsolete">%1, %2: %3, %4</translation>
    1322513042    </message>
    1322613043    <message>
    1322713044        <source>%1, %2: %3</source>
    1322813045        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
    13229         <translation type="unfinished">%1, %2: %3</translation>
     13046        <translation type="obsolete">%1, %2: %3</translation>
    1323013047    </message>
    1323113048</context>
     
    1323913056    <message>
    1324013057        <source>Adapter</source>
    13241         <translation>Adaptador</translation>
     13058        <translation type="vanished">Adaptador</translation>
    1324213059    </message>
    1324313060    <message>
    1324413061        <source>Automatically configured</source>
    1324513062        <comment>interface</comment>
    13246         <translation>Configurado automáticamente</translation>
     13063        <translation type="vanished">Configurado automáticamente</translation>
    1324713064    </message>
    1324813065    <message>
    1324913066        <source>Manually configured</source>
    1325013067        <comment>interface</comment>
    13251         <translation>Configurado manualmente</translation>
     13068        <translation type="vanished">Configurado manualmente</translation>
    1325213069    </message>
    1325313070    <message>
    1325413071        <source>IPv4 Address</source>
    13255         <translation>Dirección IPv4</translation>
     13072        <translation type="vanished">Dirección IPv4</translation>
    1325613073    </message>
    1325713074    <message>
    1325813075        <source>Not set</source>
    1325913076        <comment>address</comment>
    13260         <translation>No configurado</translation>
     13077        <translation type="vanished">No configurado</translation>
    1326113078    </message>
    1326213079    <message>
    1326313080        <source>IPv4 Network Mask</source>
    13264         <translation>Máscara de red IPv4</translation>
     13081        <translation type="vanished">Máscara de red IPv4</translation>
    1326513082    </message>
    1326613083    <message>
    1326713084        <source>Not set</source>
    1326813085        <comment>mask</comment>
    13269         <translation>No configurado</translation>
     13086        <translation type="vanished">No configurado</translation>
    1327013087    </message>
    1327113088    <message>
    1327213089        <source>IPv6 Address</source>
    13273         <translation>Dirección IPv6</translation>
     13090        <translation type="vanished">Dirección IPv6</translation>
    1327413091    </message>
    1327513092    <message>
    1327613093        <source>IPv6 Prefix Length</source>
    13277         <translation>Longitud de máscara de red IPv6</translation>
     13094        <translation type="vanished">Longitud de máscara de red IPv6</translation>
    1327813095    </message>
    1327913096    <message>
    1328013097        <source>Not set</source>
    1328113098        <comment>length</comment>
    13282         <translation>No configurado</translation>
     13099        <translation type="vanished">No configurado</translation>
    1328313100    </message>
    1328413101    <message>
    1328513102        <source>DHCP Server</source>
    13286         <translation>Servidor DHCP</translation>
     13103        <translation type="vanished">Servidor DHCP</translation>
    1328713104    </message>
    1328813105    <message>
    1328913106        <source>Enabled</source>
    1329013107        <comment>server</comment>
    13291         <translation>Habilitado</translation>
     13108        <translation type="vanished">Habilitado</translation>
    1329213109    </message>
    1329313110    <message>
    1329413111        <source>Disabled</source>
    1329513112        <comment>server</comment>
    13296         <translation>Inhabilitado</translation>
     13113        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1329713114    </message>
    1329813115    <message>
    1329913116        <source>Address</source>
    13300         <translation>Dirección</translation>
     13117        <translation type="vanished">Dirección</translation>
    1330113118    </message>
    1330213119    <message>
    1330313120        <source>Network Mask</source>
    13304         <translation>Máscara de red</translation>
     13121        <translation type="vanished">Máscara de red</translation>
    1330513122    </message>
    1330613123    <message>
    1330713124        <source>Lower Bound</source>
    13308         <translation>Límite inferior</translation>
     13125        <translation type="vanished">Límite inferior</translation>
    1330913126    </message>
    1331013127    <message>
    1331113128        <source>Not set</source>
    1331213129        <comment>bound</comment>
    13313         <translation>No configurado</translation>
     13130        <translation type="vanished">No configurado</translation>
    1331413131    </message>
    1331513132    <message>
    1331613133        <source>Upper Bound</source>
    13317         <translation>Límite superior</translation>
     13134        <translation type="vanished">Límite superior</translation>
    1331813135    </message>
    1331913136    <message>
    1332013137        <source>Name</source>
    13321         <translation type="unfinished">Nombre</translation>
    13322     </message>
    13323     <message>
    13324         <source>Mask</source>
    13325         <translation type="unfinished"></translation>
     13138        <translation type="obsolete">Nombre</translation>
    1332613139    </message>
    1332713140    <message>
    1332813141        <source>Enabled</source>
    1332913142        <comment>DHCP Server</comment>
    13330         <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     13143        <translation type="obsolete">Habilitado</translation>
    1333113144    </message>
    1333213145    <message>
    1333313146        <source>Disabled</source>
    1333413147        <comment>DHCP Server</comment>
    13335         <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     13148        <translation type="obsolete">Inhabilitado</translation>
    1333613149    </message>
    1333713150</context>
     
    1334113154        <source>Enabled</source>
    1334213155        <comment>DHCP Server</comment>
    13343         <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     13156        <translation type="obsolete">Habilitado</translation>
    1334413157    </message>
    1334513158    <message>
    1334613159        <source>Disabled</source>
    1334713160        <comment>DHCP Server</comment>
    13348         <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     13161        <translation type="obsolete">Inhabilitado</translation>
    1334913162    </message>
    1335013163    <message>
    1335113164        <source>Network Name</source>
    13352         <translation type="unfinished">Nombre de red</translation>
    13353     </message>
    13354     <message>
    13355         <source>Network IPv4 Prefix</source>
    13356         <translation type="unfinished"></translation>
    13357     </message>
    13358     <message>
    13359         <source>Network IPv6 Prefix</source>
    13360         <translation type="unfinished"></translation>
     13165        <translation type="obsolete">Nombre de red</translation>
    1336113166    </message>
    1336213167    <message>
    1336313168        <source>Supports DHCP</source>
    13364         <translation type="unfinished">Soporta DHCP</translation>
     13169        <translation type="obsolete">Soporta DHCP</translation>
    1336513170    </message>
    1336613171    <message>
    1336713172        <source>yes</source>
    13368         <translation type="unfinished">sí</translation>
     13173        <translation type="obsolete">sí</translation>
    1336913174    </message>
    1337013175    <message>
    1337113176        <source>no</source>
    13372         <translation type="unfinished">no</translation>
     13177        <translation type="obsolete">no</translation>
    1337313178    </message>
    1337413179    <message>
    1337513180        <source>Supports IPv6</source>
    13376         <translation type="unfinished">Soporta IPv6</translation>
     13181        <translation type="obsolete">Soporta IPv6</translation>
    1337713182    </message>
    1337813183    <message>
    1337913184        <source>Default IPv6 route</source>
    13380         <translation type="unfinished">Ruta por defecto IPv6</translation>
     13185        <translation type="obsolete">Ruta por defecto IPv6</translation>
    1338113186    </message>
    1338213187</context>
     
    1352413329</context>
    1352513330<context>
    13526     <name>UIMachineDescriptionEditor</name>
    13527     <message>
    13528         <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
    13529         <translation type="unfinished"></translation>
    13530     </message>
    13531 </context>
    13532 <context>
    1353313331    <name>UIMachineDisplayScreenFeaturesEditor</name>
    1353413332    <message>
    13535         <source>Extended Features:</source>
    13536         <translation type="unfinished"></translation>
    13537     </message>
    13538     <message>
    1353913333        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
    13540         <translation type="unfinished">Habilitar aceleración &amp;3D</translation>
     13334        <translation type="obsolete">Habilitar aceleración &amp;3D</translation>
    1354113335    </message>
    1354213336    <message>
    1354313337        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
    13544         <translation type="unfinished">Seleccionado, la máquina virtual obtendrá acceso a las capacidades gráficas 3D disponibles en el anfitrión.</translation>
     13338        <translation type="obsolete">Seleccionado, la máquina virtual obtendrá acceso a las capacidades gráficas 3D disponibles en el anfitrión.</translation>
    1354513339    </message>
    1354613340</context>
     
    1363713431        <source>Every 10 s</source>
    1363813432        <translation>Cada 10 s</translation>
     13433    </message>
     13434    <message>
     13435        <source>Inaccessible</source>
     13436        <translation type="unfinished">Inaccesible</translation>
    1363913437    </message>
    1364013438</context>
     
    1675416552    <message>
    1675516553        <source>&amp;Attributes</source>
    16756         <translation>&amp;Atributos</translation>
     16554        <translation type="vanished">&amp;Atributos</translation>
    1675716555    </message>
    1675816556    <message>
    1675916557        <source>&amp;Information</source>
    16760         <translation>&amp;Información</translation>
     16558        <translation type="vanished">&amp;Información</translation>
    1676116559    </message>
    1676216560    <message>
    1676316561        <source>&amp;Type:</source>
    16764         <translation>&amp;Tipo:</translation>
     16562        <translation type="vanished">&amp;Tipo:</translation>
    1676516563    </message>
    1676616564    <message>
    1676716565        <source>&amp;Location:</source>
    16768         <translation>&amp;Ubicación:</translation>
     16566        <translation type="vanished">&amp;Ubicación:</translation>
    1676916567    </message>
    1677016568    <message>
    1677116569        <source>&amp;Description:</source>
    16772         <translation>&amp;Descripción:</translation>
     16570        <translation type="vanished">&amp;Descripción:</translation>
    1677316571    </message>
    1677416572    <message>
    1677516573        <source>&amp;Size:</source>
    16776         <translation>&amp;Tamaño:</translation>
     16574        <translation type="vanished">&amp;Tamaño:</translation>
    1677716575    </message>
    1677816576    <message>
    1677916577        <source>Holds the type of this medium.</source>
    16780         <translation>Contiene el tipo de este medio.</translation>
     16578        <translation type="vanished">Contiene el tipo de este medio.</translation>
    1678116579    </message>
    1678216580    <message>
    1678316581        <source>Holds the location of this medium.</source>
    16784         <translation>Contiene la ubicación de este medio.</translation>
     16582        <translation type="vanished">Contiene la ubicación de este medio.</translation>
    1678516583    </message>
    1678616584    <message>
    1678716585        <source>Holds the description of this medium.</source>
    16788         <translation>Contiene la descripción de este medio.</translation>
     16586        <translation type="vanished">Contiene la descripción de este medio.</translation>
    1678916587    </message>
    1679016588    <message>
    1679116589        <source>Holds the size of this medium.</source>
    16792         <translation>Contiene el tamaño de este medio.</translation>
     16590        <translation type="vanished">Contiene el tamaño de este medio.</translation>
    1679316591    </message>
    1679416592    <message>
    1679516593        <source>Reset</source>
    16796         <translation>Restaurar</translation>
     16594        <translation type="vanished">Restaurar</translation>
    1679716595    </message>
    1679816596    <message>
    1679916597        <source>Apply</source>
    16800         <translation>Aplicar</translation>
     16598        <translation type="vanished">Aplicar</translation>
    1680116599    </message>
    1680216600    <message>
    1680316601        <source>Reset changes in current medium details</source>
    16804         <translation>Restaurar cambios en detalles de medio actual</translation>
     16602        <translation type="vanished">Restaurar cambios en detalles de medio actual</translation>
    1680516603    </message>
    1680616604    <message>
    1680716605        <source>Apply changes in current medium details</source>
    16808         <translation>Aplicar cambios en detalles de medio actual</translation>
     16606        <translation type="vanished">Aplicar cambios en detalles de medio actual</translation>
    1680916607    </message>
    1681016608    <message>
    1681116609        <source>Reset Changes (%1)</source>
    16812         <translation>Restaurar cambios (%1)</translation>
     16610        <translation type="vanished">Restaurar cambios (%1)</translation>
    1681316611    </message>
    1681416612    <message>
    1681516613        <source>Apply Changes (%1)</source>
    16816         <translation>Aplicar cambios (%1)</translation>
     16614        <translation type="vanished">Aplicar cambios (%1)</translation>
    1681716615    </message>
    1681816616    <message>
    1681916617        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
    16820         <translation>No se puede cambiar el tamaño del medio de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; debido a que la reducción no está actualmente implementada.</translation>
     16618        <translation type="vanished">No se puede cambiar el tamaño del medio de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; debido a que la reducción no está actualmente implementada.</translation>
    1682116619    </message>
    1682216620    <message>
    1682316621        <source>Choose Medium Location</source>
    16824         <translation>Seleccionar ubicación del medio</translation>
     16622        <translation type="vanished">Seleccionar ubicación del medio</translation>
    1682516623    </message>
    1682616624    <message>
     
    1683016628    <message>
    1683116629        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
    16832         <translation>Este tipo de medio está conectado directa o indirectamente, preservado al tomar instantáneas.</translation>
     16630        <translation type="vanished">Este tipo de medio está conectado directa o indirectamente, preservado al tomar instantáneas.</translation>
    1683316631    </message>
    1683416632    <message>
    1683516633        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
    16836         <translation>Este tipo de medio está conectado indirectamente, los cambios son borrados la siguiente vez que la máquina virtual sea iniciada.</translation>
     16634        <translation type="vanished">Este tipo de medio está conectado indirectamente, los cambios son borrados la siguiente vez que la máquina virtual sea iniciada.</translation>
    1683716635    </message>
    1683816636    <message>
    1683916637        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
    16840         <translation>Este tipo de medio está conectado directamente, ignorado al tomar instantáneas.</translation>
     16638        <translation type="vanished">Este tipo de medio está conectado directamente, ignorado al tomar instantáneas.</translation>
    1684116639    </message>
    1684216640    <message>
    1684316641        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
    16844         <translation>Este tipo de medio está conectado directamente, está permitido ser usado concurrentemente por varias máquinas.</translation>
     16642        <translation type="vanished">Este tipo de medio está conectado directamente, está permitido ser usado concurrentemente por varias máquinas.</translation>
    1684516643    </message>
    1684616644    <message>
    1684716645        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
    16848         <translation>Este tipo de medio está conectado directamente, y puede ser usado por varias máquinas.</translation>
     16646        <translation type="vanished">Este tipo de medio está conectado directamente, y puede ser usado por varias máquinas.</translation>
    1684916647    </message>
    1685016648    <message>
    1685116649        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
    16852         <translation>Este tipo de medio está conectado indirectamente, de modo que un medio base puede ser usado por varias MVs que tienen su propio medio diferenciado para almacenar sus modificaciones.</translation>
    16853     </message>
    16854     <message>
    16855         <source>Location cannot be empty.</source>
    16856         <translation type="unfinished"></translation>
     16650        <translation type="vanished">Este tipo de medio está conectado indirectamente, de modo que un medio base puede ser usado por varias MVs que tienen su propio medio diferenciado para almacenar sus modificaciones.</translation>
    1685716651    </message>
    1685816652</context>
     
    1715816952        <translation type="unfinished"></translation>
    1715916953    </message>
     16954    <message>
     16955        <source>&amp;Attributes</source>
     16956        <translation type="unfinished">&amp;Atributos</translation>
     16957    </message>
     16958    <message>
     16959        <source>&amp;Information</source>
     16960        <translation type="unfinished">&amp;Información</translation>
     16961    </message>
     16962    <message>
     16963        <source>&amp;Type:</source>
     16964        <translation type="unfinished">&amp;Tipo:</translation>
     16965    </message>
     16966    <message>
     16967        <source>&amp;Location:</source>
     16968        <translation type="unfinished">&amp;Ubicación:</translation>
     16969    </message>
     16970    <message>
     16971        <source>&amp;Description:</source>
     16972        <translation type="unfinished">&amp;Descripción:</translation>
     16973    </message>
     16974    <message>
     16975        <source>&amp;Size:</source>
     16976        <translation type="unfinished">&amp;Tamaño:</translation>
     16977    </message>
     16978    <message>
     16979        <source>Holds the type of this medium.</source>
     16980        <translation type="unfinished">Contiene el tipo de este medio.</translation>
     16981    </message>
     16982    <message>
     16983        <source>Holds the location of this medium.</source>
     16984        <translation type="unfinished">Contiene la ubicación de este medio.</translation>
     16985    </message>
     16986    <message>
     16987        <source>Choose Medium Location</source>
     16988        <translation type="unfinished">Seleccionar ubicación del medio</translation>
     16989    </message>
     16990    <message>
     16991        <source>Holds the description of this medium.</source>
     16992        <translation type="unfinished">Contiene la descripción de este medio.</translation>
     16993    </message>
     16994    <message>
     16995        <source>Holds the size of this medium.</source>
     16996        <translation type="unfinished">Contiene el tamaño de este medio.</translation>
     16997    </message>
     16998    <message>
     16999        <source>Location cannot be empty.</source>
     17000        <translation type="unfinished"></translation>
     17001    </message>
     17002    <message>
     17003        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
     17004        <translation type="unfinished">No se puede cambiar el tamaño del medio de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; debido a que la reducción no está actualmente implementada.</translation>
     17005    </message>
     17006    <message>
     17007        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
     17008        <translation type="unfinished">Este tipo de medio está conectado directa o indirectamente, preservado al tomar instantáneas.</translation>
     17009    </message>
     17010    <message>
     17011        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
     17012        <translation type="unfinished">Este tipo de medio está conectado indirectamente, los cambios son borrados la siguiente vez que la máquina virtual sea iniciada.</translation>
     17013    </message>
     17014    <message>
     17015        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
     17016        <translation type="unfinished">Este tipo de medio está conectado directamente, ignorado al tomar instantáneas.</translation>
     17017    </message>
     17018    <message>
     17019        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
     17020        <translation type="unfinished">Este tipo de medio está conectado directamente, está permitido ser usado concurrentemente por varias máquinas.</translation>
     17021    </message>
     17022    <message>
     17023        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
     17024        <translation type="unfinished">Este tipo de medio está conectado directamente, y puede ser usado por varias máquinas.</translation>
     17025    </message>
     17026    <message>
     17027        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
     17028        <translation type="unfinished">Este tipo de medio está conectado indirectamente, de modo que un medio base puede ser usado por varias MVs que tienen su propio medio diferenciado para almacenar sus modificaciones.</translation>
     17029    </message>
     17030    <message>
     17031        <source>Registered hard drives</source>
     17032        <translation type="unfinished"></translation>
     17033    </message>
     17034    <message>
     17035        <source>Registered optical disks</source>
     17036        <translation type="unfinished"></translation>
     17037    </message>
     17038    <message>
     17039        <source>Registered floppy disks</source>
     17040        <translation type="unfinished"></translation>
     17041    </message>
    1716017042</context>
    1716117043<context>
     
    1718117063        <translation type="vanished">Actualizar archivos de imagen de discos (%1)</translation>
    1718217064    </message>
    17183     <message>
    17184         <source>Registered hard drives</source>
    17185         <translation type="unfinished"></translation>
    17186     </message>
    17187     <message>
    17188         <source>Registered optical disks</source>
    17189         <translation type="unfinished"></translation>
    17190     </message>
    17191     <message>
    17192         <source>Registered floppy disks</source>
    17193         <translation type="unfinished"></translation>
    17194     </message>
    1719517065</context>
    1719617066<context>
     
    1720717077        <source>Select the search type</source>
    1720817078        <translation>Seleccionar el tipo de búsqueda</translation>
     17079    </message>
     17080    <message>
     17081        <source>Enter the search term and press Return</source>
     17082        <translation type="unfinished"></translation>
     17083    </message>
     17084    <message>
     17085        <source>Show the previous item matching the search term</source>
     17086        <translation type="unfinished"></translation>
     17087    </message>
     17088    <message>
     17089        <source>Show the next item matching the search term</source>
     17090        <translation type="unfinished"></translation>
    1720917091    </message>
    1721017092</context>
     
    2117621058        <translation type="unfinished"></translation>
    2117721059    </message>
     21060    <message>
     21061        <source>Select Subnet</source>
     21062        <translation type="unfinished"></translation>
     21063    </message>
     21064    <message>
     21065        <source>N&amp;ame:</source>
     21066        <translation type="unfinished">&amp;Nombre:</translation>
     21067    </message>
     21068    <message>
     21069        <source>Holds the name for this network.</source>
     21070        <translation type="unfinished">Contiene el nombre para esta red.</translation>
     21071    </message>
     21072    <message>
     21073        <source>&amp;Provider:</source>
     21074        <translation type="unfinished"></translation>
     21075    </message>
     21076    <message>
     21077        <source>Holds the cloud provider for this network.</source>
     21078        <translation type="unfinished"></translation>
     21079    </message>
     21080    <message>
     21081        <source>P&amp;rofile:</source>
     21082        <translation type="unfinished"></translation>
     21083    </message>
     21084    <message>
     21085        <source>Holds the cloud profile for this network.</source>
     21086        <translation type="unfinished"></translation>
     21087    </message>
     21088    <message>
     21089        <source>&amp;Id:</source>
     21090        <translation type="unfinished"></translation>
     21091    </message>
     21092    <message>
     21093        <source>Holds the id for this network.</source>
     21094        <translation type="unfinished"></translation>
     21095    </message>
     21096    <message>
     21097        <source>Selects the id for this network.</source>
     21098        <translation type="unfinished"></translation>
     21099    </message>
     21100    <message>
     21101        <source>Reset changes in current interface details</source>
     21102        <translation type="unfinished">Restaurar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
     21103    </message>
     21104    <message>
     21105        <source>Apply changes in current interface details</source>
     21106        <translation type="unfinished">Aplicar los cambios en los detalles de interfaz actual</translation>
     21107    </message>
     21108    <message>
     21109        <source>&amp;Name:</source>
     21110        <translation type="unfinished">&amp;Nombre:</translation>
     21111    </message>
     21112    <message>
     21113        <source>&amp;Mask:</source>
     21114        <translation type="unfinished"></translation>
     21115    </message>
     21116    <message>
     21117        <source>Holds the mask for this network.</source>
     21118        <translation type="unfinished"></translation>
     21119    </message>
     21120    <message>
     21121        <source>&amp;Lower Bound:</source>
     21122        <translation type="unfinished"></translation>
     21123    </message>
     21124    <message>
     21125        <source>Holds the lower address bound for this network.</source>
     21126        <translation type="unfinished"></translation>
     21127    </message>
     21128    <message>
     21129        <source>&amp;Upper Bound:</source>
     21130        <translation type="unfinished"></translation>
     21131    </message>
     21132    <message>
     21133        <source>Holds the upper address bound for this network.</source>
     21134        <translation type="unfinished"></translation>
     21135    </message>
     21136    <message>
     21137        <source>&amp;Adapter</source>
     21138        <translation type="unfinished">&amp;Adaptador</translation>
     21139    </message>
     21140    <message>
     21141        <source>&amp;DHCP Server</source>
     21142        <translation type="unfinished">Servidor &amp;DHCP</translation>
     21143    </message>
     21144    <message>
     21145        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
     21146        <translation type="unfinished">Configurar adaptador &amp;automáticamente</translation>
     21147    </message>
     21148    <message>
     21149        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
     21150        <translation type="unfinished">Configurar adaptador &amp;manualmente</translation>
     21151    </message>
     21152    <message>
     21153        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
     21154        <translation type="unfinished"></translation>
     21155    </message>
     21156    <message>
     21157        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
     21158        <translation type="unfinished"></translation>
     21159    </message>
     21160    <message>
     21161        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
     21162        <translation type="unfinished">&amp;Máscara de red IPv4:</translation>
     21163    </message>
     21164    <message>
     21165        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
     21166        <translation type="unfinished"></translation>
     21167    </message>
     21168    <message>
     21169        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
     21170        <translation type="unfinished"></translation>
     21171    </message>
     21172    <message>
     21173        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     21174        <translation type="unfinished"></translation>
     21175    </message>
     21176    <message>
     21177        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
     21178        <translation type="unfinished">&amp;Longitud de máscara de red IPv6:</translation>
     21179    </message>
     21180    <message>
     21181        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     21182        <translation type="unfinished"></translation>
     21183    </message>
     21184    <message>
     21185        <source>&amp;Enable Server</source>
     21186        <translation type="unfinished">&amp;Habilitar servidor</translation>
     21187    </message>
     21188    <message>
     21189        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
     21190        <translation type="unfinished"></translation>
     21191    </message>
     21192    <message>
     21193        <source>Server Add&amp;ress:</source>
     21194        <translation type="unfinished">&amp;Dirección del servidor:</translation>
     21195    </message>
     21196    <message>
     21197        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     21198        <translation type="unfinished"></translation>
     21199    </message>
     21200    <message>
     21201        <source>Server &amp;Mask:</source>
     21202        <translation type="unfinished">&amp;Máscara del servidor:</translation>
     21203    </message>
     21204    <message>
     21205        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     21206        <translation type="unfinished"></translation>
     21207    </message>
     21208    <message>
     21209        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
     21210        <translation type="unfinished">Límite &amp;inferior de direcciones:</translation>
     21211    </message>
     21212    <message>
     21213        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     21214        <translation type="unfinished"></translation>
     21215    </message>
     21216    <message>
     21217        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
     21218        <translation type="unfinished">Límite &amp;superior de direcciones:</translation>
     21219    </message>
     21220    <message>
     21221        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     21222        <translation type="unfinished"></translation>
     21223    </message>
     21224    <message>
     21225        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
     21226        <translation type="unfinished">Restaurar cambios en los detalles de servidor DHCP actual</translation>
     21227    </message>
     21228    <message>
     21229        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
     21230        <translation type="unfinished">Aplicar cambios en los detalles de servidor DHCP actual</translation>
     21231    </message>
     21232    <message>
     21233        <source>&amp;General Options</source>
     21234        <translation type="unfinished"></translation>
     21235    </message>
     21236    <message>
     21237        <source>&amp;Port Forwarding</source>
     21238        <translation type="unfinished">&amp;Reenvío de puertos</translation>
     21239    </message>
     21240    <message>
     21241        <source>IPv&amp;4 Prefix:</source>
     21242        <translation type="unfinished"></translation>
     21243    </message>
     21244    <message>
     21245        <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source>
     21246        <translation type="unfinished"></translation>
     21247    </message>
     21248    <message>
     21249        <source>IPv&amp;6 Prefix:</source>
     21250        <translation type="unfinished"></translation>
     21251    </message>
     21252    <message>
     21253        <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source>
     21254        <translation type="unfinished"></translation>
     21255    </message>
     21256    <message>
     21257        <source>Enable &amp;DHCP</source>
     21258        <translation type="unfinished"></translation>
     21259    </message>
     21260    <message>
     21261        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
     21262        <translation type="unfinished">Seleccionado, esta red soportará DHCP.</translation>
     21263    </message>
     21264    <message>
     21265        <source>&amp;Enable IPv6</source>
     21266        <translation type="unfinished"></translation>
     21267    </message>
     21268    <message>
     21269        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
     21270        <translation type="unfinished">Seleccionado, esta red soportará IPv6.</translation>
     21271    </message>
     21272    <message>
     21273        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
     21274        <translation type="unfinished">Anunciar &amp;ruta por defecto IPv6</translation>
     21275    </message>
     21276    <message>
     21277        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
     21278        <translation type="unfinished">Seleccionado, esta red será promocionada como la ruta IPv6 predeterminada.</translation>
     21279    </message>
     21280    <message>
     21281        <source>IPv&amp;4</source>
     21282        <translation type="unfinished"></translation>
     21283    </message>
     21284    <message>
     21285        <source>IPv&amp;6</source>
     21286        <translation type="unfinished"></translation>
     21287    </message>
     21288    <message>
     21289        <source>Enabled</source>
     21290        <comment>DHCP Server</comment>
     21291        <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     21292    </message>
     21293    <message>
     21294        <source>Disabled</source>
     21295        <comment>DHCP Server</comment>
     21296        <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     21297    </message>
     21298    <message>
     21299        <source>Adapter</source>
     21300        <translation type="unfinished">Adaptador</translation>
     21301    </message>
     21302    <message>
     21303        <source>Automatically configured</source>
     21304        <comment>interface</comment>
     21305        <translation type="unfinished">Configurado automáticamente</translation>
     21306    </message>
     21307    <message>
     21308        <source>Manually configured</source>
     21309        <comment>interface</comment>
     21310        <translation type="unfinished">Configurado manualmente</translation>
     21311    </message>
     21312    <message>
     21313        <source>IPv4 Address</source>
     21314        <translation type="unfinished">Dirección IPv4</translation>
     21315    </message>
     21316    <message>
     21317        <source>Not set</source>
     21318        <comment>address</comment>
     21319        <translation type="unfinished">No configurado</translation>
     21320    </message>
     21321    <message>
     21322        <source>IPv4 Network Mask</source>
     21323        <translation type="unfinished">Máscara de red IPv4</translation>
     21324    </message>
     21325    <message>
     21326        <source>Not set</source>
     21327        <comment>mask</comment>
     21328        <translation type="unfinished">No configurado</translation>
     21329    </message>
     21330    <message>
     21331        <source>IPv6 Address</source>
     21332        <translation type="unfinished">Dirección IPv6</translation>
     21333    </message>
     21334    <message>
     21335        <source>IPv6 Prefix Length</source>
     21336        <translation type="unfinished">Longitud de máscara de red IPv6</translation>
     21337    </message>
     21338    <message>
     21339        <source>Not set</source>
     21340        <comment>length</comment>
     21341        <translation type="unfinished">No configurado</translation>
     21342    </message>
     21343    <message>
     21344        <source>Enabled</source>
     21345        <comment>server</comment>
     21346        <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     21347    </message>
     21348    <message>
     21349        <source>Disabled</source>
     21350        <comment>server</comment>
     21351        <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     21352    </message>
     21353    <message>
     21354        <source>Address</source>
     21355        <translation type="unfinished">Dirección</translation>
     21356    </message>
     21357    <message>
     21358        <source>Network Mask</source>
     21359        <translation type="unfinished">Máscara de red</translation>
     21360    </message>
     21361    <message>
     21362        <source>Not set</source>
     21363        <comment>bound</comment>
     21364        <translation type="unfinished">No configurado</translation>
     21365    </message>
     21366    <message>
     21367        <source>Network Name</source>
     21368        <translation type="unfinished">Nombre de red</translation>
     21369    </message>
     21370    <message>
     21371        <source>Network IPv4 Prefix</source>
     21372        <translation type="unfinished"></translation>
     21373    </message>
     21374    <message>
     21375        <source>Network IPv6 Prefix</source>
     21376        <translation type="unfinished"></translation>
     21377    </message>
     21378    <message>
     21379        <source>Supports DHCP</source>
     21380        <translation type="unfinished">Soporta DHCP</translation>
     21381    </message>
     21382    <message>
     21383        <source>yes</source>
     21384        <translation type="unfinished">sí</translation>
     21385    </message>
     21386    <message>
     21387        <source>no</source>
     21388        <translation type="unfinished">no</translation>
     21389    </message>
     21390    <message>
     21391        <source>Supports IPv6</source>
     21392        <translation type="unfinished">Soporta IPv6</translation>
     21393    </message>
     21394    <message>
     21395        <source>Default IPv6 route</source>
     21396        <translation type="unfinished">Ruta por defecto IPv6</translation>
     21397    </message>
     21398    <message>
     21399        <source>Registered host networks</source>
     21400        <translation type="unfinished"></translation>
     21401    </message>
     21402    <message>
     21403        <source>Registered NAT networks</source>
     21404        <translation type="unfinished"></translation>
     21405    </message>
     21406    <message>
     21407        <source>Registered cloud networks</source>
     21408        <translation type="unfinished"></translation>
     21409    </message>
    2117821410</context>
    2117921411<context>
     
    2123821470        <source>Double-click for more information.</source>
    2123921471        <translation type="vanished">Doble clic para más información.</translation>
    21240     </message>
    21241 </context>
    21242 <context>
    21243     <name>UINetworkManagerWidget</name>
    21244     <message>
    21245         <source>Registered host networks</source>
    21246         <translation type="unfinished"></translation>
    21247     </message>
    21248     <message>
    21249         <source>Registered NAT networks</source>
    21250         <translation type="unfinished"></translation>
    21251     </message>
    21252     <message>
    21253         <source>Registered cloud networks</source>
    21254         <translation type="unfinished"></translation>
    2125521472    </message>
    2125621473</context>
     
    2276822985</context>
    2276922986<context>
     22987    <name>UIProxyFeaturesEditor</name>
     22988    <message>
     22989        <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
     22990        <translation type="unfinished">&amp;Autodetectar preferencias del proxy del anfitrión</translation>
     22991    </message>
     22992    <message>
     22993        <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     22994        <translation type="unfinished">Seleccionado, VirtualBox intentará detectar las preferencias del proxy del anfitrión para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.</translation>
     22995    </message>
     22996    <message>
     22997        <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
     22998        <translation type="unfinished">Conexión &amp;directa a Internet</translation>
     22999    </message>
     23000    <message>
     23001        <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     23002        <translation type="unfinished">Seleccionado, VirtualBox usará una conexión directa para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.</translation>
     23003    </message>
     23004    <message>
     23005        <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
     23006        <translation type="unfinished">Configuración de proxy &amp;manual</translation>
     23007    </message>
     23008    <message>
     23009        <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     23010        <translation type="unfinished">Seleccionado, VirtualBox usará las preferencias de proxy proporcionadas para tareas como descargar las «Guest Additions» de la red o para comprobar actualizaciones.</translation>
     23011    </message>
     23012    <message>
     23013        <source>&amp;URL:</source>
     23014        <translation type="unfinished">&amp;URL:</translation>
     23015    </message>
     23016    <message>
     23017        <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
     23018        <translation type="unfinished">Contiene la URL proxy. El formato es &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     23019    </message>
     23020</context>
     23021<context>
    2277023022    <name>UIRecordingSettingsEditor</name>
    2277123023    <message>
     
    2334523597        <translation type="unfinished">Contiene una secuencia para filtrar la lista de accesos rápidos.</translation>
    2334623598    </message>
    23347 </context>
    23348 <context>
    23349     <name>UIShortcutConfigurationModel</name>
    2335023599    <message>
    2335123600        <source>Name</source>
     
    2335623605        <translation type="unfinished">Acceso</translation>
    2335723606    </message>
     23607</context>
     23608<context>
     23609    <name>UIShortcutConfigurationModel</name>
     23610    <message>
     23611        <source>Name</source>
     23612        <translation type="obsolete">Nombre</translation>
     23613    </message>
     23614    <message>
     23615        <source>Shortcut</source>
     23616        <translation type="obsolete">Acceso</translation>
     23617    </message>
    2335823618    <message>
    2335923619        <source>%1: %2</source>
    2336023620        <comment>scope: description</comment>
    23361         <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
     23621        <translation type="obsolete">%1: %2</translation>
    2336223622    </message>
    2336323623</context>
     
    2425224512        <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
    2425324513        <translation type="unfinished">Seleccionar/crear un disquete virtual...</translation>
    24254     </message>
    24255 </context>
    24256 <context>
    24257     <name>UISubnetSelectionDialog</name>
    24258     <message>
    24259         <source>Select Subnet</source>
    24260         <translation type="unfinished"></translation>
    2426124514    </message>
    2426224515</context>
     
    2436324616</context>
    2436424617<context>
    24365     <name>UIToolBoxPage</name>
     24618    <name>UIToolBox</name>
    2436624619    <message>
    2436724620        <source>Expands the page &quot;%1&quot;</source>
     
    2476325016        <translation type="unfinished">Mueve el filtro USB seleccionado hacia abajo.</translation>
    2476425017    </message>
     25018    <message>
     25019        <source>%1, Active</source>
     25020        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
     25021        <translation type="unfinished">%1, activo</translation>
     25022    </message>
    2476525023</context>
    2476625024<context>
     
    2564825906    <message>
    2564925907        <source>Inaccessible</source>
    25650         <translation type="unfinished">Inaccesible</translation>
     25908        <translation type="obsolete">Inaccesible</translation>
    2565125909    </message>
    2565225910</context>
     
    2573425992    <message>
    2573525993        <source>%1 - Log Viewer</source>
    25736         <translation>%1 - Visor de trazas</translation>
     25994        <translation type="vanished">%1 - Visor de trazas</translation>
    2573725995    </message>
    2573825996</context>
     
    2593426192        <source>NoLogFile</source>
    2593526193        <translation type="unfinished"></translation>
     26194    </message>
     26195    <message>
     26196        <source>%1 - Log Viewer</source>
     26197        <translation type="unfinished">%1 - Visor de trazas</translation>
    2593626198    </message>
    2593726199</context>
     
    2632526587    <message>
    2632626588        <source>VISO Creator</source>
    26327         <translation type="unfinished">Credor VISO</translation>
     26589        <translation type="obsolete">Credor VISO</translation>
    2632826590    </message>
    2632926591</context>
     
    2641326675        <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source>
    2641426676        <translation type="unfinished"></translation>
     26677    </message>
     26678    <message>
     26679        <source>VISO Creator</source>
     26680        <translation type="unfinished">Credor VISO</translation>
    2641526681    </message>
    2641626682</context>
     
    2676927035        <translation type="unfinished"></translation>
    2677027036    </message>
    26771 </context>
    26772 <context>
    26773     <name>UIWizardCloneVDExpertPage</name>
    26774     <message>
    26775         <source>copy</source>
    26776         <translation type="unfinished"></translation>
    26777     </message>
    26778 </context>
    26779 <context>
    26780     <name>UIWizardCloneVDPathSizePage</name>
    2678127037    <message>
    2678227038        <source>copy</source>
     
    2680027056    <message>
    2680127057        <source>%1 Clone</source>
    26802         <translation type="vanished">%1 clonar</translation>
     27058        <translation>%1 clonar</translation>
    2680327059    </message>
    2680427060    <message>
     
    2683227088    <message>
    2683327089        <source>&amp;Full clone</source>
    26834         <translation type="vanished">Clonación &amp;completa</translation>
     27090        <translation>Clonación &amp;completa</translation>
    2683527091    </message>
    2683627092    <message>
    2683727093        <source>&amp;Linked clone</source>
    26838         <translation type="vanished">Clonación &amp;enlazada</translation>
     27094        <translation>Clonación &amp;enlazada</translation>
    2683927095    </message>
    2684027096    <message>
     
    2686027116    <message>
    2686127117        <source>Current &amp;machine state</source>
    26862         <translation type="vanished">Estado actual de la &amp;máquina</translation>
     27118        <translation>Estado actual de la &amp;máquina</translation>
    2686327119    </message>
    2686427120    <message>
    2686527121        <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
    26866         <translation type="vanished">Rama de árbol de &amp;instantánea actual</translation>
     27122        <translation>Rama de árbol de &amp;instantánea actual</translation>
    2686727123    </message>
    2686827124    <message>
    2686927125        <source>&amp;Everything</source>
    26870         <translation type="vanished">&amp;Todo</translation>
     27126        <translation>&amp;Todo</translation>
    2687127127    </message>
    2687227128    <message>
     
    2690427160    <message>
    2690527161        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
    26906         <translation type="vanished">Incluir todas las direcciones MAC de adaptador de red</translation>
     27162        <translation>Incluir todas las direcciones MAC de adaptador de red</translation>
    2690727163    </message>
    2690827164    <message>
    2690927165        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
    26910         <translation type="vanished">Incluir solo dirección MAC de adaptador de red NAT</translation>
     27166        <translation>Incluir solo dirección MAC de adaptador de red NAT</translation>
    2691127167    </message>
    2691227168    <message>
    2691327169        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
    26914         <translation type="vanished">Generar nuevas direcciones MAC para todos los adaptadores de red</translation>
     27170        <translation>Generar nuevas direcciones MAC para todos los adaptadores de red</translation>
    2691527171    </message>
    2691627172    <message>
    2691727173        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    26918         <translation type="vanished">Incluir solo las direcciones NAT de adaptador de red durante la clonación.</translation>
     27174        <translation>Incluir solo las direcciones NAT de adaptador de red durante la clonación.</translation>
    2691927175    </message>
    2692027176    <message>
    2692127177        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
    26922         <translation type="vanished">Generar nuevas direcciones MAC para todos los adaptadores de red durante la clonación.</translation>
     27178        <translation>Generar nuevas direcciones MAC para todos los adaptadores de red durante la clonación.</translation>
    2692327179    </message>
    2692427180    <message>
    2692527181        <source>Additional Options:</source>
    26926         <translation type="vanished">Opciones adicionales:</translation>
     27182        <translation>Opciones adicionales:</translation>
    2692727183    </message>
    2692827184    <message>
     
    2693227188    <message>
    2693327189        <source>Keep &amp;Disk Names</source>
    26934         <translation type="vanished">Mantener nombres de &amp;disco</translation>
     27190        <translation>Mantener nombres de &amp;disco</translation>
    2693527191    </message>
    2693627192    <message>
     
    2695227208    <message>
    2695327209        <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    26954         <translation type="vanished">Incluir todas las direcciones MAC de adaptador de red durante la clonación.</translation>
     27210        <translation>Incluir todas las direcciones MAC de adaptador de red durante la clonación.</translation>
    2695527211    </message>
    2695627212    <message>
     
    2695827214        <translation>Opciones adicionales</translation>
    2695927215    </message>
     27216    <message>
     27217        <source>Clone name cannot be empty</source>
     27218        <translation type="unfinished"></translation>
     27219    </message>
     27220    <message>
     27221        <source>Path is invalid</source>
     27222        <translation type="unfinished"></translation>
     27223    </message>
     27224    <message>
     27225        <source>The clone name is not unique</source>
     27226        <translation type="unfinished"></translation>
     27227    </message>
     27228    <message>
     27229        <source>&amp;Name:</source>
     27230        <translation type="unfinished">&amp;Nombre:</translation>
     27231    </message>
     27232    <message>
     27233        <source>&amp;Path:</source>
     27234        <translation type="unfinished"></translation>
     27235    </message>
     27236    <message>
     27237        <source>Holds a name for the new virtual machine.</source>
     27238        <translation type="unfinished"></translation>
     27239    </message>
     27240    <message>
     27241        <source>Specifies The location of the new virtual machine in host&apos;s storage.</source>
     27242        <translation type="unfinished"></translation>
     27243    </message>
     27244    <message>
     27245        <source>MAC Address P&amp;olicy:</source>
     27246        <translation type="unfinished"></translation>
     27247    </message>
     27248    <message>
     27249        <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>
     27250        <translation type="unfinished"></translation>
     27251    </message>
     27252    <message>
     27253        <source>Enables keeping the disk names during cloning.</source>
     27254        <translation type="unfinished"></translation>
     27255    </message>
     27256    <message>
     27257        <source>Enables keeping hardware UUIDs during cloning.</source>
     27258        <translation type="unfinished"></translation>
     27259    </message>
     27260    <message>
     27261        <source>Keep Hard&amp;ware UUIDs</source>
     27262        <translation type="unfinished"></translation>
     27263    </message>
     27264    <message>
     27265        <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source>
     27266        <translation type="unfinished"></translation>
     27267    </message>
     27268    <message>
     27269        <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM&apos;s disk images.</source>
     27270        <translation type="unfinished"></translation>
     27271    </message>
     27272    <message>
     27273        <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source>
     27274        <translation type="unfinished"></translation>
     27275    </message>
     27276    <message>
     27277        <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source>
     27278        <translation type="unfinished"></translation>
     27279    </message>
    2696027280</context>
    2696127281<context>
     
    2756127881        <translation type="unfinished"></translation>
    2756227882    </message>
     27883    <message>
     27884        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
     27885        <translation type="unfinished">Carpeta base de &amp;máquina:</translation>
     27886    </message>
     27887    <message>
     27888        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     27889        <translation type="unfinished"></translation>
     27890    </message>
     27891    <message>
     27892        <source>Additional Options:</source>
     27893        <translation type="unfinished">Opciones adicionales:</translation>
     27894    </message>
     27895    <message>
     27896        <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
     27897        <translation type="unfinished">&amp;Importar discos como VDI</translation>
     27898    </message>
     27899    <message>
     27900        <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source>
     27901        <translation type="unfinished"></translation>
     27902    </message>
    2756327903</context>
    2756427904<context>
     
    2757327913    <message>
    2757427914        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
    27575         <translation type="unfinished">Carpeta base de &amp;máquina:</translation>
    27576     </message>
    27577     <message>
    27578         <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
    27579         <translation type="unfinished"></translation>
     27915        <translation type="obsolete">Carpeta base de &amp;máquina:</translation>
    2758027916    </message>
    2758127917    <message>
    2758227918        <source>Additional Options:</source>
    27583         <translation type="unfinished">Opciones adicionales:</translation>
     27919        <translation type="obsolete">Opciones adicionales:</translation>
    2758427920    </message>
    2758527921    <message>
    2758627922        <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
    27587         <translation type="unfinished">&amp;Importar discos como VDI</translation>
    27588     </message>
    27589     <message>
    27590         <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source>
    27591         <translation type="unfinished"></translation>
     27923        <translation type="obsolete">&amp;Importar discos como VDI</translation>
    2759227924    </message>
    2759327925</context>
     
    2759627928    <message>
    2759727929        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
    27598         <translation type="unfinished">Carpeta base de &amp;máquina:</translation>
    27599     </message>
    27600     <message>
    27601         <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
    27602         <translation type="unfinished"></translation>
     27930        <translation type="obsolete">Carpeta base de &amp;máquina:</translation>
    2760327931    </message>
    2760427932    <message>
    2760527933        <source>Additional Options:</source>
    27606         <translation type="unfinished">Opciones adicionales:</translation>
     27934        <translation type="obsolete">Opciones adicionales:</translation>
    2760727935    </message>
    2760827936    <message>
    2760927937        <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
    27610         <translation type="unfinished">&amp;Importar discos como VDI</translation>
    27611     </message>
    27612     <message>
    27613         <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source>
    27614         <translation type="unfinished"></translation>
     27938        <translation type="obsolete">&amp;Importar discos como VDI</translation>
    2761527939    </message>
    2761627940</context>
     
    2801128335    </message>
    2801228336    <message>
    28013         <source>Enables installation of the guest additions  after the guest OS install.</source>
    28014         <translation type="unfinished"></translation>
    28015     </message>
    28016     <message>
    2801728337        <source>Additional Options</source>
    2801828338        <translation type="unfinished">Opciones adicionales</translation>
     
    2828628606        <translation type="unfinished"></translation>
    2828728607    </message>
     28608    <message>
     28609        <source>Enables installation of the guest additions after the guest OS install.</source>
     28610        <translation type="unfinished"></translation>
     28611    </message>
     28612    <message>
     28613        <source>Invalid Guest Additions installation media</source>
     28614        <translation type="unfinished"></translation>
     28615    </message>
     28616    <message>
     28617        <source>Holds the product key.</source>
     28618        <translation type="unfinished"></translation>
     28619    </message>
    2828828620</context>
    2828928621<context>
     
    2829228624        <source>%1, Active</source>
    2829328625        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
    28294         <translation type="unfinished">%1, activo</translation>
     28626        <translation type="obsolete">%1, activo</translation>
    2829528627    </message>
    2829628628    <message>
    2829728629        <source>%1</source>
    2829828630        <comment>col.1 text</comment>
    28299         <translation type="unfinished">%1</translation>
     28631        <translation type="obsolete">%1</translation>
    2830028632    </message>
    2830128633</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette