Changeset 95999 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
- Timestamp:
- Aug 3, 2022 1:23:49 PM (2 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
r95879 r95999 2720 2720 </message> 2721 2721 <message> 2722 <source>Refresh the Currently Viewed Log</source>2723 <translation type="unfinished"></translation>2724 </message>2725 <message>2726 2722 <source>&Reload</source> 2727 2723 <translation type="unfinished"></translation> … … 2729 2725 <message> 2730 2726 <source>Reread all the log files and refresh pages</source> 2731 <translation type="unfinished"></translation>2732 </message>2733 <message>2734 <source>Reread All the Log Files and Refresh Pages</source>2735 2727 <translation type="unfinished"></translation> 2736 2728 </message> … … 2776 2768 </message> 2777 2769 <message> 2778 <source>Add Selected Item(s) to VISO</source>2779 <translation type="unfinished"></translation>2780 </message>2781 <message>2782 2770 <source>&Remove</source> 2783 2771 <translation type="unfinished"></translation> … … 2785 2773 <message> 2786 2774 <source>Remove selected item(s) from VISO</source> 2787 <translation type="unfinished"></translation>2788 </message>2789 <message>2790 <source>Remove Selected Item(s) from VISO</source>2791 2775 <translation type="unfinished"></translation> 2792 2776 </message> … … 2800 2784 </message> 2801 2785 <message> 2802 <source>Create a New Directory Under the Current Location</source>2803 <translation type="unfinished"></translation>2804 </message>2805 <message>2806 2786 <source>&Rename</source> 2807 2787 <translation type="unfinished"></translation> … … 2812 2792 </message> 2813 2793 <message> 2814 <source>Rename the Selected Object</source>2815 <translation type="unfinished"></translation>2816 </message>2817 <message>2818 2794 <source>R&eset</source> 2819 2795 <translation type="unfinished"></translation> … … 2836 2812 </message> 2837 2813 <message> 2838 <source>Add Existing Disk Image File</source>2839 <translation type="unfinished"></translation>2840 </message>2841 <message>2842 2814 <source>Create a new disk image file</source> 2843 <translation type="unfinished"></translation>2844 </message>2845 <message>2846 <source>Create a New Disk Image File</source>2847 2815 <translation type="unfinished"></translation> 2848 2816 </message> … … 2888 2856 </message> 2889 2857 <message> 2890 <source>Navigate to the VM Activity Overview</source>2891 <translation type="unfinished"></translation>2892 </message>2893 <message>2894 2858 <source>&Welcome Screen</source> 2895 2859 <translation type="unfinished"></translation> … … 3061 3025 </message> 3062 3026 <message> 3063 <source>Remove All Inaccessible Media</source>3064 <translation type="unfinished"></translation>3065 </message>3066 <message>3067 3027 <source>&Console</source> 3068 3028 <translation type="unfinished"></translation> … … 3150 3110 <message> 3151 3111 <source>Display the log viewer widget.</source> 3112 <translation type="unfinished"></translation> 3113 </message> 3114 <message> 3115 <source>Refresh Viewed Log</source> 3116 <translation type="unfinished"></translation> 3117 </message> 3118 <message> 3119 <source>Reload Log Files</source> 3120 <translation type="unfinished"></translation> 3121 </message> 3122 <message> 3123 <source>Add Item(s) to VISO</source> 3124 <translation type="unfinished"></translation> 3125 </message> 3126 <message> 3127 <source>Remove Item(s) from VISO</source> 3128 <translation type="unfinished"></translation> 3129 </message> 3130 <message> 3131 <source>Rename Object</source> 3132 <translation type="unfinished"></translation> 3133 </message> 3134 <message> 3135 <source>Add Disk Image File</source> 3136 <translation type="unfinished">Добавить файл образа диска</translation> 3137 </message> 3138 <message> 3139 <source>Create Disk Image File</source> 3140 <translation type="unfinished"></translation> 3141 </message> 3142 <message> 3143 <source>Navigate to VM Activity Overview</source> 3144 <translation type="unfinished"></translation> 3145 </message> 3146 <message> 3147 <source>Remove Inaccessible Media</source> 3152 3148 <translation type="unfinished"></translation> 3153 3149 </message> … … 3214 3210 </context> 3215 3211 <context> 3216 <name>UIAdditionalUnattendedOptions</name>3217 <message>3218 <source>Holds the product key.</source>3219 <translation type="unfinished"></translation>3220 </message>3221 </context>3222 <context>3223 3212 <name>UIApplianceEditorWidget</name> 3224 3213 <message> … … 3913 3902 <name>UICloneVMAdditionalOptionsEditor</name> 3914 3903 <message> 3915 <source>MAC Address P&olicy:</source>3916 <translation type="unfinished"></translation>3917 </message>3918 <message>3919 <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>3920 <translation type="unfinished"></translation>3921 </message>3922 <message>3923 3904 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 3924 <translation type=" unfinished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>3905 <translation type="obsolete">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation> 3925 3906 </message> 3926 3907 <message> 3927 3908 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 3928 <translation type=" unfinished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>3909 <translation type="obsolete">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation> 3929 3910 </message> 3930 3911 <message> 3931 3912 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 3932 <translation type=" unfinished">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation>3913 <translation type="obsolete">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation> 3933 3914 </message> 3934 3915 <message> 3935 3916 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 3936 <translation type=" unfinished">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT во время клонирования.</translation>3917 <translation type="obsolete">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT во время клонирования.</translation> 3937 3918 </message> 3938 3919 <message> 3939 3920 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 3940 <translation type=" unfinished">Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>3921 <translation type="obsolete">Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation> 3941 3922 </message> 3942 3923 <message> 3943 3924 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 3944 <translation type=" unfinished">Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>3925 <translation type="obsolete">Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation> 3945 3926 </message> 3946 3927 <message> 3947 3928 <source>Additional Options:</source> 3948 <translation type="unfinished">Дополнительные опции:</translation> 3949 </message> 3950 <message> 3951 <source>Enables keeping the disk names during cloning.</source> 3952 <translation type="unfinished"></translation> 3929 <translation type="obsolete">Дополнительные опции:</translation> 3953 3930 </message> 3954 3931 <message> 3955 3932 <source>Keep &Disk Names</source> 3956 <translation type="unfinished">Сохранить имена &дисков</translation> 3957 </message> 3958 <message> 3959 <source>Enables keeping hardware UUIDs during cloning.</source> 3960 <translation type="unfinished"></translation> 3961 </message> 3962 <message> 3963 <source>Keep Hard&ware UUIDs</source> 3964 <translation type="unfinished"></translation> 3933 <translation type="obsolete">Сохранить имена &дисков</translation> 3965 3934 </message> 3966 3935 </context> … … 3969 3938 <message> 3970 3939 <source>Current &machine state</source> 3971 <translation type="unfinished">&Состояние машины</translation> 3972 </message> 3973 <message> 3974 <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source> 3975 <translation type="unfinished"></translation> 3940 <translation type="obsolete">&Состояние машины</translation> 3976 3941 </message> 3977 3942 <message> 3978 3943 <source>Current &snapshot tree branch</source> 3979 <translation type=" unfinished">&Текущая ветка древа снимков</translation>3944 <translation type="obsolete">&Текущая ветка древа снимков</translation> 3980 3945 </message> 3981 3946 <message> 3982 3947 <source>&Everything</source> 3983 <translation type="unfinished">&Всё</translation> 3984 </message> 3985 <message> 3986 <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source> 3987 <translation type="unfinished"></translation> 3948 <translation type="obsolete">&Всё</translation> 3988 3949 </message> 3989 3950 </context> … … 3992 3953 <message> 3993 3954 <source>&Full clone</source> 3994 <translation type="unfinished">&Полное клонирование</translation> 3995 </message> 3996 <message> 3997 <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source> 3998 <translation type="unfinished"></translation> 3955 <translation type="obsolete">&Полное клонирование</translation> 3999 3956 </message> 4000 3957 <message> 4001 3958 <source>&Linked clone</source> 4002 <translation type="unfinished">&Связное клонирование</translation> 4003 </message> 4004 <message> 4005 <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM's disk images.</source> 4006 <translation type="unfinished"></translation> 4007 </message> 4008 </context> 4009 <context> 4010 <name>UICloneVMNamePathEditor</name> 4011 <message> 4012 <source>Clone name cannot be empty</source> 4013 <translation type="unfinished"></translation> 4014 </message> 4015 <message> 4016 <source>Path is invalid</source> 4017 <translation type="unfinished"></translation> 4018 </message> 4019 <message> 4020 <source>The clone name is not unique</source> 4021 <translation type="unfinished"></translation> 4022 </message> 4023 <message> 4024 <source>%1 Clone</source> 4025 <translation type="unfinished"></translation> 4026 </message> 4027 <message> 4028 <source>&Name:</source> 4029 <translation type="unfinished"></translation> 4030 </message> 4031 <message> 4032 <source>&Path:</source> 4033 <translation type="unfinished"></translation> 3959 <translation type="obsolete">&Связное клонирование</translation> 4034 3960 </message> 4035 3961 </context> … … 4170 4096 <message> 4171 4097 <source>Name:</source> 4098 <translation type="obsolete">Имя:</translation> 4099 </message> 4100 <message> 4101 <source>Path:</source> 4102 <translation type="obsolete">Путь:</translation> 4103 </message> 4104 <message> 4105 <source>Reset Changes (%1)</source> 4106 <translation type="obsolete">Сбросить изменения (%1)</translation> 4107 </message> 4108 <message> 4109 <source>Apply</source> 4110 <translation type="obsolete">Применить</translation> 4111 </message> 4112 <message> 4113 <source>Apply Changes (%1)</source> 4114 <translation type="obsolete">Применить изменения (%1)</translation> 4115 </message> 4116 </context> 4117 <context> 4118 <name>UICloudConsoleManager</name> 4119 <message> 4120 <source>Cloud Console Manager</source> 4121 <translation type="unfinished"></translation> 4122 </message> 4123 <message> 4124 <source>Reset</source> 4125 <translation type="unfinished"></translation> 4126 </message> 4127 <message> 4128 <source>Apply</source> 4129 <translation type="unfinished">Применить</translation> 4130 </message> 4131 <message> 4132 <source>Close</source> 4133 <translation type="unfinished">Закрыть</translation> 4134 </message> 4135 <message> 4136 <source>Reset changes in current cloud console details</source> 4137 <translation type="unfinished"></translation> 4138 </message> 4139 <message> 4140 <source>Apply changes in current cloud console details</source> 4141 <translation type="unfinished"></translation> 4142 </message> 4143 <message> 4144 <source>Close dialog without saving</source> 4145 <translation type="unfinished">Закрыть диалог без сохранения</translation> 4146 </message> 4147 <message> 4148 <source>Reset Changes (%1)</source> 4149 <translation type="unfinished">Сбросить изменения (%1)</translation> 4150 </message> 4151 <message> 4152 <source>Apply Changes (%1)</source> 4153 <translation type="unfinished">Применить изменения (%1)</translation> 4154 </message> 4155 <message> 4156 <source>Close Window (%1)</source> 4157 <translation type="unfinished">Закрыть окно (%1)</translation> 4158 </message> 4159 <message> 4160 <source>Name:</source> 4172 4161 <translation type="unfinished">Имя:</translation> 4173 4162 </message> … … 4201 4190 </message> 4202 4191 <message> 4203 <source>Reset</source>4204 <translation type="unfinished"></translation>4205 </message>4206 <message>4207 4192 <source>Reset changes in current console details</source> 4208 4193 <translation type="unfinished"></translation> 4209 4194 </message> 4210 4195 <message> 4211 <source>Reset Changes (%1)</source>4212 <translation type="unfinished">Сбросить изменения (%1)</translation>4213 </message>4214 <message>4215 <source>Apply</source>4216 <translation type="unfinished">Применить</translation>4217 </message>4218 <message>4219 4196 <source>Apply changes in current console details</source> 4220 4197 <translation type="unfinished"></translation> 4221 4198 </message> 4222 4199 <message> 4223 <source>Apply Changes (%1)</source> 4224 <translation type="unfinished">Применить изменения (%1)</translation> 4225 </message> 4226 </context> 4227 <context> 4228 <name>UICloudConsoleManager</name> 4229 <message> 4230 <source>Cloud Console Manager</source> 4231 <translation type="unfinished"></translation> 4232 </message> 4233 <message> 4234 <source>Reset</source> 4235 <translation type="unfinished"></translation> 4236 </message> 4237 <message> 4238 <source>Apply</source> 4239 <translation type="unfinished">Применить</translation> 4240 </message> 4241 <message> 4242 <source>Close</source> 4243 <translation type="unfinished">Закрыть</translation> 4244 </message> 4245 <message> 4246 <source>Reset changes in current cloud console details</source> 4247 <translation type="unfinished"></translation> 4248 </message> 4249 <message> 4250 <source>Apply changes in current cloud console details</source> 4251 <translation type="unfinished"></translation> 4252 </message> 4253 <message> 4254 <source>Close dialog without saving</source> 4255 <translation type="unfinished">Закрыть диалог без сохранения</translation> 4256 </message> 4257 <message> 4258 <source>Reset Changes (%1)</source> 4259 <translation type="unfinished">Сбросить изменения (%1)</translation> 4260 </message> 4261 <message> 4262 <source>Apply Changes (%1)</source> 4263 <translation type="unfinished">Применить изменения (%1)</translation> 4264 </message> 4265 <message> 4266 <source>Close Window (%1)</source> 4267 <translation type="unfinished">Закрыть окно (%1)</translation> 4268 </message> 4269 </context> 4270 <context> 4271 <name>UICloudConsoleManagerWidget</name> 4200 <source>Add Application</source> 4201 <translation type="unfinished"></translation> 4202 </message> 4203 <message> 4204 <source>Add Profile</source> 4205 <translation type="unfinished">Добавить профиль</translation> 4206 </message> 4272 4207 <message> 4273 4208 <source>Application</source> … … 4289 4224 <translation type="unfinished">%1 - %2</translation> 4290 4225 </message> 4291 </context>4292 <context>4293 <name>UICloudMachineSettingsDialogPage</name>4294 4226 <message> 4295 4227 <source>Contains a list of cloud machine settings.</source> … … 4301 4233 <message> 4302 4234 <source>Name:</source> 4303 <translation >Имя:</translation>4235 <translation type="vanished">Имя:</translation> 4304 4236 </message> 4305 4237 <message> 4306 4238 <source>Properties:</source> 4307 <translation >Свойства:</translation>4239 <translation type="vanished">Свойства:</translation> 4308 4240 </message> 4309 4241 <message> 4310 4242 <source>Contains cloud profile settings</source> 4311 <translation >Содержит найстройки облачных профилей</translation>4243 <translation type="vanished">Содержит найстройки облачных профилей</translation> 4312 4244 </message> 4313 4245 <message> 4314 4246 <source>Enter a name for the new profile...</source> 4315 <translation >Введите имя нового профиля...</translation>4247 <translation type="vanished">Введите имя нового профиля...</translation> 4316 4248 </message> 4317 4249 <message> 4318 4250 <source>Enter a name for this profile...</source> 4319 <translation>Введите имя текущего профиля...</translation> 4251 <translation type="vanished">Введите имя текущего профиля...</translation> 4252 </message> 4253 <message> 4254 <source>Reset</source> 4255 <translation type="vanished">Сбросить</translation> 4256 </message> 4257 <message> 4258 <source>Reset changes in current profile details</source> 4259 <translation type="vanished">Сбросить изменения настроек данного профиля</translation> 4260 </message> 4261 <message> 4262 <source>Reset Changes (%1)</source> 4263 <translation type="vanished">Сбросить изменения (%1)</translation> 4264 </message> 4265 <message> 4266 <source>Add</source> 4267 <translation type="vanished">Добавить</translation> 4268 </message> 4269 <message> 4270 <source>Add a new profile with following name</source> 4271 <translation type="vanished">Добавить новый профиль с данным именем</translation> 4272 </message> 4273 <message> 4274 <source>Add Profile (%1)</source> 4275 <translation type="vanished">Добавить профиль (%1)</translation> 4276 </message> 4277 <message> 4278 <source>Apply</source> 4279 <translation type="vanished">Применить</translation> 4280 </message> 4281 <message> 4282 <source>Apply changes in current profile details</source> 4283 <translation type="vanished">Применить изменения настроек данного профиля</translation> 4284 </message> 4285 <message> 4286 <source>Apply Changes (%1)</source> 4287 <translation type="vanished">Применить изменения (%1)</translation> 4288 </message> 4289 </context> 4290 <context> 4291 <name>UICloudProfileManager</name> 4292 <message> 4293 <source>Cloud Profile Manager</source> 4294 <translation>Менеджер облачных профилей</translation> 4320 4295 </message> 4321 4296 <message> … … 4324 4299 </message> 4325 4300 <message> 4326 <source>Reset changes in current profile details</source> 4301 <source>Apply</source> 4302 <translation>Применить</translation> 4303 </message> 4304 <message> 4305 <source>Close</source> 4306 <translation>Закрыть</translation> 4307 </message> 4308 <message> 4309 <source>Reset changes in current cloud profile details</source> 4327 4310 <translation>Сбросить изменения настроек данного профиля</translation> 4311 </message> 4312 <message> 4313 <source>Apply changes in current cloud profile details</source> 4314 <translation>Применить изменения настроек данного профиля</translation> 4315 </message> 4316 <message> 4317 <source>Close dialog without saving</source> 4318 <translation>Закрыть диалог без сохранения</translation> 4328 4319 </message> 4329 4320 <message> … … 4332 4323 </message> 4333 4324 <message> 4334 <source>Add</source>4335 <translation>Добавить</translation>4336 </message>4337 <message>4338 <source>Add a new profile with following name</source>4339 <translation>Добавить новый профиль с данным именем</translation>4340 </message>4341 <message>4342 <source>Add Profile (%1)</source>4343 <translation>Добавить профиль (%1)</translation>4344 </message>4345 <message>4346 <source>Apply</source>4347 <translation>Применить</translation>4348 </message>4349 <message>4350 <source>Apply changes in current profile details</source>4351 <translation>Применить изменения настроек данного профиля</translation>4352 </message>4353 <message>4354 4325 <source>Apply Changes (%1)</source> 4355 4326 <translation>Применить изменения (%1)</translation> 4356 4327 </message> 4357 </context>4358 <context>4359 <name>UICloudProfileManager</name>4360 <message>4361 <source>Cloud Profile Manager</source>4362 <translation>Менеджер облачных профилей</translation>4363 </message>4364 <message>4365 <source>Reset</source>4366 <translation>Сбросить</translation>4367 </message>4368 <message>4369 <source>Apply</source>4370 <translation>Применить</translation>4371 </message>4372 <message>4373 <source>Close</source>4374 <translation>Закрыть</translation>4375 </message>4376 <message>4377 <source>Reset changes in current cloud profile details</source>4378 <translation>Сбросить изменения настроек данного профиля</translation>4379 </message>4380 <message>4381 <source>Apply changes in current cloud profile details</source>4382 <translation>Применить изменения настроек данного профиля</translation>4383 </message>4384 <message>4385 <source>Close dialog without saving</source>4386 <translation>Закрыть диалог без сохранения</translation>4387 </message>4388 <message>4389 <source>Reset Changes (%1)</source>4390 <translation>Сбросить изменения (%1)</translation>4391 </message>4392 <message>4393 <source>Apply Changes (%1)</source>4394 <translation>Применить изменения (%1)</translation>4395 </message>4396 4328 <message> 4397 4329 <source>Close Window (%1)</source> … … 4414 4346 <translation type="unfinished"></translation> 4415 4347 </message> 4348 <message> 4349 <source>Name:</source> 4350 <translation type="unfinished">Имя:</translation> 4351 </message> 4352 <message> 4353 <source>Properties:</source> 4354 <translation type="unfinished">Свойства:</translation> 4355 </message> 4356 <message> 4357 <source>Contains cloud profile settings</source> 4358 <translation type="unfinished">Содержит найстройки облачных профилей</translation> 4359 </message> 4360 <message> 4361 <source>Enter a name for the new profile...</source> 4362 <translation type="unfinished">Введите имя нового профиля...</translation> 4363 </message> 4364 <message> 4365 <source>Enter a name for this profile...</source> 4366 <translation type="unfinished">Введите имя текущего профиля...</translation> 4367 </message> 4368 <message> 4369 <source>Reset changes in current profile details</source> 4370 <translation type="unfinished">Сбросить изменения настроек данного профиля</translation> 4371 </message> 4372 <message> 4373 <source>Add</source> 4374 <translation type="unfinished">Добавить</translation> 4375 </message> 4376 <message> 4377 <source>Add a new profile with following name</source> 4378 <translation type="unfinished">Добавить новый профиль с данным именем</translation> 4379 </message> 4380 <message> 4381 <source>Add Profile (%1)</source> 4382 <translation type="unfinished">Добавить профиль (%1)</translation> 4383 </message> 4384 <message> 4385 <source>Apply changes in current profile details</source> 4386 <translation type="unfinished">Применить изменения настроек данного профиля</translation> 4387 </message> 4388 <message> 4389 <source>Source</source> 4390 <translation type="unfinished"></translation> 4391 </message> 4392 <message> 4393 <source>List VMs</source> 4394 <translation type="unfinished"></translation> 4395 </message> 4396 <message> 4397 <source>Registered cloud providers and profiles</source> 4398 <translation type="unfinished"></translation> 4399 </message> 4416 4400 </context> 4417 4401 <context> … … 4420 4404 <source>Add Profile</source> 4421 4405 <translation type="vanished">Добавить профиль</translation> 4422 </message>4423 <message>4424 <source>Source</source>4425 <translation type="unfinished"></translation>4426 </message>4427 <message>4428 <source>List VMs</source>4429 <translation type="unfinished"></translation>4430 </message>4431 <message>4432 <source>Registered cloud providers and profiles</source>4433 <translation type="unfinished"></translation>4434 4406 </message> 4435 4407 </context> … … 6278 6250 </context> 6279 6251 <context> 6280 <name>UIContextMenuNavigationAction</name>6281 <message>6282 <source>Return to Start Page</source>6283 <translation type="unfinished"></translation>6284 </message>6285 <message>6286 <source>Reload the Current Page</source>6287 <translation type="unfinished"></translation>6288 </message>6289 <message>6290 <source>Go Forward to Next Page</source>6291 <translation type="unfinished"></translation>6292 </message>6293 <message>6294 <source>Go Back to Previous Page</source>6295 <translation type="unfinished"></translation>6296 </message>6297 <message>6298 <source>Add a New Bookmark</source>6299 <translation type="unfinished"></translation>6300 </message>6301 </context>6302 <context>6303 6252 <name>UICustomFileSystemModel</name> 6304 6253 <message> … … 6352 6301 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 6353 6302 <translation type="unfinished">Определяет путь к папке по умолчанию для виртуальных машин. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании новых виртуальных машин.</translation> 6303 </message> 6304 </context> 6305 <context> 6306 <name>UIDescriptionEditor</name> 6307 <message> 6308 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 6309 <translation type="unfinished">Определяет описание виртуальной машины. Поле описания удобно использовать для занесения заметок о настройках установленной гостевой ОС.</translation> 6354 6310 </message> 6355 6311 </context> … … 7376 7332 <message> 7377 7333 <source>N&ame:</source> 7378 <translation type=" unfinished">&Имя:</translation>7334 <translation type="obsolete">&Имя:</translation> 7379 7335 </message> 7380 7336 <message> 7381 7337 <source>Holds the name for this network.</source> 7382 <translation type="unfinished">Определяет имя данной сети.</translation> 7383 </message> 7384 <message> 7385 <source>&Provider:</source> 7386 <translation type="unfinished"></translation> 7387 </message> 7388 <message> 7389 <source>Holds the cloud provider for this network.</source> 7390 <translation type="unfinished"></translation> 7391 </message> 7392 <message> 7393 <source>P&rofile:</source> 7394 <translation type="unfinished"></translation> 7395 </message> 7396 <message> 7397 <source>Holds the cloud profile for this network.</source> 7398 <translation type="unfinished"></translation> 7399 </message> 7400 <message> 7401 <source>&Id:</source> 7402 <translation type="unfinished"></translation> 7403 </message> 7404 <message> 7405 <source>Holds the id for this network.</source> 7406 <translation type="unfinished"></translation> 7407 </message> 7408 <message> 7409 <source>Selects the id for this network.</source> 7410 <translation type="unfinished"></translation> 7411 </message> 7412 <message> 7413 <source>Reset</source> 7414 <translation type="unfinished"></translation> 7338 <translation type="obsolete">Определяет имя данной сети.</translation> 7415 7339 </message> 7416 7340 <message> 7417 7341 <source>Apply</source> 7418 <translation type=" unfinished">Применить</translation>7342 <translation type="obsolete">Применить</translation> 7419 7343 </message> 7420 7344 <message> 7421 7345 <source>Reset changes in current interface details</source> 7422 <translation type=" unfinished">Сбросить изменения настроек данного интерфейса</translation>7346 <translation type="obsolete">Сбросить изменения настроек данного интерфейса</translation> 7423 7347 </message> 7424 7348 <message> 7425 7349 <source>Apply changes in current interface details</source> 7426 <translation type=" unfinished">Применить изменения настроек данного интерфейса</translation>7350 <translation type="obsolete">Применить изменения настроек данного интерфейса</translation> 7427 7351 </message> 7428 7352 <message> 7429 7353 <source>Reset Changes (%1)</source> 7430 <translation type=" unfinished">Сбросить изменения (%1)</translation>7354 <translation type="obsolete">Сбросить изменения (%1)</translation> 7431 7355 </message> 7432 7356 <message> 7433 7357 <source>Apply Changes (%1)</source> 7434 <translation type=" unfinished">Применить изменения (%1)</translation>7358 <translation type="obsolete">Применить изменения (%1)</translation> 7435 7359 </message> 7436 7360 </context> … … 7438 7362 <name>UIDetailsWidgetHostNetwork</name> 7439 7363 <message> 7440 <source>&Name:</source>7441 <translation type="unfinished"></translation>7442 </message>7443 <message>7444 7364 <source>Holds the name for this network.</source> 7445 <translation type="unfinished">Определяет имя данной сети.</translation> 7446 </message> 7447 <message> 7448 <source>&Mask:</source> 7449 <translation type="unfinished"></translation> 7450 </message> 7451 <message> 7452 <source>Holds the mask for this network.</source> 7453 <translation type="unfinished"></translation> 7454 </message> 7455 <message> 7456 <source>&Lower Bound:</source> 7457 <translation type="unfinished"></translation> 7458 </message> 7459 <message> 7460 <source>Holds the lower address bound for this network.</source> 7461 <translation type="unfinished"></translation> 7462 </message> 7463 <message> 7464 <source>&Upper Bound:</source> 7465 <translation type="unfinished"></translation> 7466 </message> 7467 <message> 7468 <source>Holds the upper address bound for this network.</source> 7469 <translation type="unfinished"></translation> 7470 </message> 7471 <message> 7472 <source>Reset</source> 7473 <translation type="unfinished"></translation> 7365 <translation type="obsolete">Определяет имя данной сети.</translation> 7474 7366 </message> 7475 7367 <message> 7476 7368 <source>Apply</source> 7477 <translation type="unfinished">Применить</translation> 7478 </message> 7479 <message> 7480 <source>Reset changes in current network details</source> 7481 <translation type="unfinished"></translation> 7482 </message> 7483 <message> 7484 <source>Apply changes in current network details</source> 7485 <translation type="unfinished"></translation> 7369 <translation type="obsolete">Применить</translation> 7486 7370 </message> 7487 7371 <message> 7488 7372 <source>Reset Changes (%1)</source> 7489 <translation type=" unfinished">Сбросить изменения (%1)</translation>7373 <translation type="obsolete">Сбросить изменения (%1)</translation> 7490 7374 </message> 7491 7375 <message> 7492 7376 <source>Apply Changes (%1)</source> 7493 <translation type="unfinished">Применить изменения (%1)</translation> 7494 </message> 7495 <message> 7496 <source>&Adapter</source> 7497 <translation type="unfinished"></translation> 7377 <translation type="obsolete">Применить изменения (%1)</translation> 7498 7378 </message> 7499 7379 <message> 7500 7380 <source>&DHCP Server</source> 7501 <translation type=" unfinished">DHCP &сервер</translation>7381 <translation type="obsolete">DHCP &сервер</translation> 7502 7382 </message> 7503 7383 <message> 7504 7384 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 7505 <translation type=" unfinished">Настроить адаптер ав&томатически</translation>7385 <translation type="obsolete">Настроить адаптер ав&томатически</translation> 7506 7386 </message> 7507 7387 <message> 7508 7388 <source>Configure Adapter &Manually</source> 7509 <translation type="unfinished">Настроить адаптер &вручную</translation> 7510 </message> 7511 <message> 7512 <source>&IPv4 Address:</source> 7513 <translation type="unfinished"></translation> 7514 </message> 7515 <message> 7516 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 7517 <translation type="unfinished"></translation> 7518 </message> 7519 <message> 7520 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 7521 <translation type="unfinished"></translation> 7522 </message> 7523 <message> 7524 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 7525 <translation type="unfinished"></translation> 7526 </message> 7527 <message> 7528 <source>I&Pv6 Address:</source> 7529 <translation type="unfinished"></translation> 7530 </message> 7531 <message> 7532 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 7533 <translation type="unfinished"></translation> 7534 </message> 7535 <message> 7536 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 7537 <translation type="unfinished"></translation> 7538 </message> 7539 <message> 7540 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 7541 <translation type="unfinished"></translation> 7389 <translation type="obsolete">Настроить адаптер &вручную</translation> 7542 7390 </message> 7543 7391 <message> 7544 7392 <source>Reset changes in current interface details</source> 7545 <translation type=" unfinished">Сбросить изменения настроек данного интерфейса</translation>7393 <translation type="obsolete">Сбросить изменения настроек данного интерфейса</translation> 7546 7394 </message> 7547 7395 <message> 7548 7396 <source>Apply changes in current interface details</source> 7549 <translation type="unfinished">Применить изменения настроек данного интерфейса</translation> 7550 </message> 7551 <message> 7552 <source>&Enable Server</source> 7553 <translation type="unfinished"></translation> 7397 <translation type="obsolete">Применить изменения настроек данного интерфейса</translation> 7554 7398 </message> 7555 7399 <message> 7556 7400 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 7557 <translation type=" unfinished">Если галочка стоит, для виртуальной сети хоста при старте машины запускается свой DHCP сервер.</translation>7401 <translation type="obsolete">Если галочка стоит, для виртуальной сети хоста при старте машины запускается свой DHCP сервер.</translation> 7558 7402 </message> 7559 7403 <message> 7560 7404 <source>Server Add&ress:</source> 7561 <translation type="unfinished">А&дрес сервера:</translation> 7562 </message> 7563 <message> 7564 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 7565 <translation type="unfinished"></translation> 7566 </message> 7567 <message> 7568 <source>Server &Mask:</source> 7569 <translation type="unfinished"></translation> 7570 </message> 7571 <message> 7572 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 7573 <translation type="unfinished"></translation> 7405 <translation type="obsolete">А&дрес сервера:</translation> 7574 7406 </message> 7575 7407 <message> 7576 7408 <source>&Lower Address Bound:</source> 7577 <translation type="unfinished">&Нижняя граница адресов:</translation> 7578 </message> 7579 <message> 7580 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 7581 <translation type="unfinished"></translation> 7409 <translation type="obsolete">&Нижняя граница адресов:</translation> 7582 7410 </message> 7583 7411 <message> 7584 7412 <source>&Upper Address Bound:</source> 7585 <translation type="unfinished">В&ерхняя граница адресов:</translation> 7586 </message> 7587 <message> 7588 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 7589 <translation type="unfinished"></translation> 7413 <translation type="obsolete">В&ерхняя граница адресов:</translation> 7590 7414 </message> 7591 7415 <message> 7592 7416 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 7593 <translation type=" unfinished">Сбросить изменения настроек данного DHCP сервера</translation>7417 <translation type="obsolete">Сбросить изменения настроек данного DHCP сервера</translation> 7594 7418 </message> 7595 7419 <message> 7596 7420 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 7597 <translation type=" unfinished">Применить изменения настроек данного DHCP сервера</translation>7421 <translation type="obsolete">Применить изменения настроек данного DHCP сервера</translation> 7598 7422 </message> 7599 7423 </context> … … 7601 7425 <name>UIDetailsWidgetNATNetwork</name> 7602 7426 <message> 7603 <source>&General Options</source>7604 <translation type="unfinished"></translation>7605 </message>7606 <message>7607 7427 <source>&Port Forwarding</source> 7608 <translation type=" unfinished">&Проброс портов</translation>7428 <translation type="obsolete">&Проброс портов</translation> 7609 7429 </message> 7610 7430 <message> 7611 7431 <source>N&ame:</source> 7612 <translation type=" unfinished">&Имя:</translation>7432 <translation type="obsolete">&Имя:</translation> 7613 7433 </message> 7614 7434 <message> 7615 7435 <source>Holds the name for this network.</source> 7616 <translation type="unfinished">Определяет имя данной сети.</translation> 7617 </message> 7618 <message> 7619 <source>IPv&4 Prefix:</source> 7620 <translation type="unfinished"></translation> 7621 </message> 7622 <message> 7623 <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source> 7624 <translation type="unfinished"></translation> 7625 </message> 7626 <message> 7627 <source>IPv&6 Prefix:</source> 7628 <translation type="unfinished"></translation> 7629 </message> 7630 <message> 7631 <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source> 7632 <translation type="unfinished"></translation> 7633 </message> 7634 <message> 7635 <source>Enable &DHCP</source> 7636 <translation type="unfinished"></translation> 7436 <translation type="obsolete">Определяет имя данной сети.</translation> 7637 7437 </message> 7638 7438 <message> 7639 7439 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 7640 <translation type="unfinished">Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать DHCP.</translation> 7641 </message> 7642 <message> 7643 <source>&Enable IPv6</source> 7644 <translation type="unfinished"></translation> 7440 <translation type="obsolete">Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать DHCP.</translation> 7645 7441 </message> 7646 7442 <message> 7647 7443 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 7648 <translation type=" unfinished">Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать IPv6.</translation>7444 <translation type="obsolete">Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать IPv6.</translation> 7649 7445 </message> 7650 7446 <message> 7651 7447 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 7652 <translation type=" unfinished">&Объявить маршрутом IPv6 по умолчанию</translation>7448 <translation type="obsolete">&Объявить маршрутом IPv6 по умолчанию</translation> 7653 7449 </message> 7654 7450 <message> 7655 7451 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 7656 <translation type="unfinished">Если галочка стоит, данная сеть будет являться маршрутом IPv6 по умолчанию.</translation> 7657 </message> 7658 <message> 7659 <source>Reset</source> 7660 <translation type="unfinished"></translation> 7452 <translation type="obsolete">Если галочка стоит, данная сеть будет являться маршрутом IPv6 по умолчанию.</translation> 7661 7453 </message> 7662 7454 <message> 7663 7455 <source>Apply</source> 7664 <translation type=" unfinished">Применить</translation>7456 <translation type="obsolete">Применить</translation> 7665 7457 </message> 7666 7458 <message> 7667 7459 <source>Reset changes in current interface details</source> 7668 <translation type=" unfinished">Сбросить изменения настроек данного интерфейса</translation>7460 <translation type="obsolete">Сбросить изменения настроек данного интерфейса</translation> 7669 7461 </message> 7670 7462 <message> 7671 7463 <source>Apply changes in current interface details</source> 7672 <translation type=" unfinished">Применить изменения настроек данного интерфейса</translation>7464 <translation type="obsolete">Применить изменения настроек данного интерфейса</translation> 7673 7465 </message> 7674 7466 <message> 7675 7467 <source>Reset Changes (%1)</source> 7676 <translation type=" unfinished">Сбросить изменения (%1)</translation>7468 <translation type="obsolete">Сбросить изменения (%1)</translation> 7677 7469 </message> 7678 7470 <message> 7679 7471 <source>Apply Changes (%1)</source> 7680 <translation type="unfinished">Применить изменения (%1)</translation> 7681 </message> 7682 <message> 7683 <source>IPv&4</source> 7684 <translation type="unfinished"></translation> 7685 </message> 7686 <message> 7687 <source>IPv&6</source> 7688 <translation type="unfinished"></translation> 7472 <translation type="obsolete">Применить изменения (%1)</translation> 7689 7473 </message> 7690 7474 </context> … … 7752 7536 <message> 7753 7537 <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source> 7538 <translation type="unfinished"></translation> 7539 </message> 7540 </context> 7541 <context> 7542 <name>UIDisplayFeaturesEditor</name> 7543 <message> 7544 <source>Extended Features:</source> 7545 <translation type="unfinished">Дополнительные возможности:</translation> 7546 </message> 7547 <message> 7548 <source>&Raise Window Under Mouse Pointer</source> 7549 <translation type="unfinished"></translation> 7550 </message> 7551 <message> 7552 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 7553 <translation type="unfinished">Если галочка стоит, окно машины будет автоматически активироваться при наведении мыши.</translation> 7554 </message> 7555 <message> 7556 <source>&Disable Host Screen Saver</source> 7557 <translation type="unfinished"></translation> 7558 </message> 7559 <message> 7560 <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source> 7561 <translation type="unfinished"></translation> 7562 </message> 7563 </context> 7564 <context> 7565 <name>UIDisplayScreenFeaturesEditor</name> 7566 <message> 7567 <source>Extended Features:</source> 7568 <translation type="unfinished">Дополнительные возможности:</translation> 7569 </message> 7570 <message> 7571 <source>Enable &3D Acceleration</source> 7572 <translation type="unfinished">Включить &3D-ускорение</translation> 7573 </message> 7574 <message> 7575 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 7754 7576 <translation type="unfinished"></translation> 7755 7577 </message> … … 8309 8131 <translation type="unfinished"></translation> 8310 8132 </message> 8311 </context> 8312 <context> 8313 <name>UIExtensionPackManagerWidget</name> 8133 <message> 8134 <source>%1, %2: %3, %4</source> 8135 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 8136 <translation type="unfinished"></translation> 8137 </message> 8138 <message> 8139 <source>%1, %2: %3</source> 8140 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 8141 <translation type="unfinished"></translation> 8142 </message> 8314 8143 <message> 8315 8144 <source>Active</source> … … 8335 8164 <source>Extension package files (%1)</source> 8336 8165 <translation type="unfinished">Файлы плагинов (%1)</translation> 8166 </message> 8167 </context> 8168 <context> 8169 <name>UIExtensionPackManagerWidget</name> 8170 <message> 8171 <source>Version</source> 8172 <translation type="obsolete">Версия</translation> 8173 </message> 8174 <message> 8175 <source>Select an extension package file</source> 8176 <translation type="obsolete">Выберите файл, содержащий плагин</translation> 8177 </message> 8178 <message> 8179 <source>Extension package files (%1)</source> 8180 <translation type="obsolete">Файлы плагинов (%1)</translation> 8337 8181 </message> 8338 8182 </context> … … 9096 8940 <source>Assign value ...</source> 9097 8941 <translation type="vanished">Задаём значение ...</translation> 9098 </message>9099 </context>9100 <context>9101 <name>UIGAInstallationGroupBox</name>9102 <message>9103 <source>Invalid Guest Additions installation media</source>9104 <translation type="unfinished"></translation>9105 8942 </message> 9106 8943 </context> … … 9819 9656 <message> 9820 9657 <source>Extended Features:</source> 9821 <translation type="unfinished">Дополнительные возможности:</translation> 9822 </message> 9823 <message> 9824 <source>&Raise Window Under Mouse Pointer</source> 9825 <translation type="unfinished"></translation> 9658 <translation type="obsolete">Дополнительные возможности:</translation> 9826 9659 </message> 9827 9660 <message> 9828 9661 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 9829 <translation type="unfinished">Если галочка стоит, окно машины будет автоматически активироваться при наведении мыши.</translation> 9830 </message> 9831 <message> 9832 <source>&Disable Host Screen Saver</source> 9833 <translation type="unfinished"></translation> 9834 </message> 9835 <message> 9836 <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source> 9837 <translation type="unfinished"></translation> 9662 <translation type="obsolete">Если галочка стоит, окно машины будет автоматически активироваться при наведении мыши.</translation> 9838 9663 </message> 9839 9664 </context> … … 9842 9667 <message> 9843 9668 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 9844 <translation type=" unfinished">&Автоматическая настройка прокси</translation>9669 <translation type="obsolete">&Автоматическая настройка прокси</translation> 9845 9670 </message> 9846 9671 <message> 9847 9672 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 9848 <translation type=" unfinished">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет пытаться автоматически определить настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>9673 <translation type="obsolete">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет пытаться автоматически определить настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation> 9849 9674 </message> 9850 9675 <message> 9851 9676 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 9852 <translation type=" unfinished">&Прямое Интернет соединение</translation>9677 <translation type="obsolete">&Прямое Интернет соединение</translation> 9853 9678 </message> 9854 9679 <message> 9855 9680 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 9856 <translation type=" unfinished">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет использовать прямое Интернет соединение в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>9681 <translation type="obsolete">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет использовать прямое Интернет соединение в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation> 9857 9682 </message> 9858 9683 <message> 9859 9684 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 9860 <translation type=" unfinished">&Ручная настройка прокси</translation>9685 <translation type="obsolete">&Ручная настройка прокси</translation> 9861 9686 </message> 9862 9687 <message> 9863 9688 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 9864 <translation type=" unfinished">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет использовать данные настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>9689 <translation type="obsolete">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет использовать данные настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation> 9865 9690 </message> 9866 9691 <message> 9867 9692 <source>&URL:</source> 9868 <translation type=" unfinished">&Адрес:</translation>9693 <translation type="obsolete">&Адрес:</translation> 9869 9694 </message> 9870 9695 <message> 9871 9696 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 9872 <translation type=" unfinished">Содержит адрес прокси-сервера. Формат следующий: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{тип}://][{логин}[:{пароль}]@]{сервер}[:{порт}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></translation>9697 <translation type="obsolete">Содержит адрес прокси-сервера. Формат следующий: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{тип}://][{логин}[:{пароль}]@]{сервер}[:{порт}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></translation> 9873 9698 </message> 9874 9699 </context> … … 11165 10990 </context> 11166 10991 <context> 11167 <name>UIHelpBrowserTab</name>11168 <message>11169 <source>Home</source>11170 <translation type="unfinished"></translation>11171 </message>11172 <message>11173 <source>Return to Start Page</source>11174 <translation type="unfinished"></translation>11175 </message>11176 <message>11177 <source>Backward</source>11178 <translation type="unfinished"></translation>11179 </message>11180 <message>11181 <source>Go Back to Previous Page</source>11182 <translation type="unfinished"></translation>11183 </message>11184 <message>11185 <source>Forward</source>11186 <translation type="unfinished"></translation>11187 </message>11188 <message>11189 <source>Go Forward to Next Page</source>11190 <translation type="unfinished"></translation>11191 </message>11192 <message>11193 <source>Add Bookmark</source>11194 <translation type="unfinished"></translation>11195 </message>11196 <message>11197 <source>Add a New Bookmark</source>11198 <translation type="unfinished"></translation>11199 </message>11200 <message>11201 <source>Reload</source>11202 <translation type="unfinished"></translation>11203 </message>11204 <message>11205 <source>Reload the Current Page</source>11206 <translation type="unfinished"></translation>11207 </message>11208 <message>11209 <source>Find in Page</source>11210 <translation type="unfinished"></translation>11211 </message>11212 <message>11213 <source>Find a String in the Current Page</source>11214 <translation type="unfinished"></translation>11215 </message>11216 </context>11217 <context>11218 10992 <name>UIHelpBrowserWidget</name> 11219 10993 <message> … … 11381 11155 <translation type="unfinished"></translation> 11382 11156 </message> 11157 <message> 11158 <source>Return to Start Page</source> 11159 <translation type="unfinished"></translation> 11160 </message> 11161 <message> 11162 <source>Reload the Current Page</source> 11163 <translation type="unfinished"></translation> 11164 </message> 11165 <message> 11166 <source>Go Forward to Next Page</source> 11167 <translation type="unfinished"></translation> 11168 </message> 11169 <message> 11170 <source>Go Back to Previous Page</source> 11171 <translation type="unfinished"></translation> 11172 </message> 11173 <message> 11174 <source>Add a New Bookmark</source> 11175 <translation type="unfinished"></translation> 11176 </message> 11177 <message> 11178 <source><div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div></source> 11179 <translation type="unfinished"></translation> 11180 </message> 11181 <message> 11182 <source>Home</source> 11183 <translation type="unfinished"></translation> 11184 </message> 11185 <message> 11186 <source>Backward</source> 11187 <translation type="unfinished"></translation> 11188 </message> 11189 <message> 11190 <source>Forward</source> 11191 <translation type="unfinished"></translation> 11192 </message> 11193 <message> 11194 <source>Reload</source> 11195 <translation type="unfinished"></translation> 11196 </message> 11197 <message> 11198 <source>Find a String in the Current Page</source> 11199 <translation type="unfinished"></translation> 11200 </message> 11383 11201 </context> 11384 11202 <context> … … 11387 11205 <source>&Help</source> 11388 11206 <translation>Справк&а</translation> 11389 </message>11390 </context>11391 <context>11392 <name>UIHelpViewer</name>11393 <message>11394 <source><div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div></source>11395 <translation type="unfinished"></translation>11396 11207 </message> 11397 11208 </context> … … 12888 12699 <name>UIInputDialogCloudConsoleApplication</name> 12889 12700 <message> 12890 <source>Add Application</source>12891 <translation type="unfinished"></translation>12892 </message>12893 <message>12894 12701 <source>Name:</source> 12895 <translation type=" unfinished">Имя:</translation>12702 <translation type="obsolete">Имя:</translation> 12896 12703 </message> 12897 12704 <message> 12898 12705 <source>Path:</source> 12899 <translation type="unfinished">Путь:</translation> 12900 </message> 12901 <message> 12902 <source>Argument:</source> 12903 <translation type="unfinished"></translation> 12706 <translation type="obsolete">Путь:</translation> 12904 12707 </message> 12905 12708 </context> … … 12908 12711 <message> 12909 12712 <source>Add Profile</source> 12910 <translation type=" unfinished">Добавить профиль</translation>12713 <translation type="obsolete">Добавить профиль</translation> 12911 12714 </message> 12912 12715 <message> 12913 12716 <source>Name:</source> 12914 <translation type="unfinished">Имя:</translation> 12915 </message> 12916 <message> 12917 <source>Argument:</source> 12918 <translation type="unfinished"></translation> 12717 <translation type="obsolete">Имя:</translation> 12919 12718 </message> 12920 12719 </context> … … 12923 12722 <message> 12924 12723 <source>Network Name</source> 12925 <translation type="unfinished">Имя сети</translation> 12926 </message> 12927 <message> 12928 <source>Provider</source> 12929 <translation type="unfinished"></translation> 12930 </message> 12931 <message> 12932 <source>Profile</source> 12933 <translation type="unfinished"></translation> 12934 </message> 12935 </context> 12936 <context> 12937 <name>UIItemExtensionPack</name> 12938 <message> 12939 <source>%1, %2: %3, %4</source> 12940 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 12941 <translation type="unfinished"></translation> 12942 </message> 12943 <message> 12944 <source>%1, %2: %3</source> 12945 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 12946 <translation type="unfinished"></translation> 12724 <translation type="obsolete">Имя сети</translation> 12947 12725 </message> 12948 12726 </context> … … 12956 12734 <message> 12957 12735 <source>Adapter</source> 12958 <translation >Адаптер</translation>12736 <translation type="vanished">Адаптер</translation> 12959 12737 </message> 12960 12738 <message> 12961 12739 <source>Automatically configured</source> 12962 12740 <comment>interface</comment> 12963 <translation >Настроен автоматически</translation>12741 <translation type="vanished">Настроен автоматически</translation> 12964 12742 </message> 12965 12743 <message> 12966 12744 <source>Manually configured</source> 12967 12745 <comment>interface</comment> 12968 <translation >Настроен вручную</translation>12746 <translation type="vanished">Настроен вручную</translation> 12969 12747 </message> 12970 12748 <message> 12971 12749 <source>IPv4 Address</source> 12972 <translation >IPv4 адрес</translation>12750 <translation type="vanished">IPv4 адрес</translation> 12973 12751 </message> 12974 12752 <message> 12975 12753 <source>Not set</source> 12976 12754 <comment>address</comment> 12977 <translation >Не задан</translation>12755 <translation type="vanished">Не задан</translation> 12978 12756 </message> 12979 12757 <message> 12980 12758 <source>IPv4 Network Mask</source> 12981 <translation >IPv4 маска сети</translation>12759 <translation type="vanished">IPv4 маска сети</translation> 12982 12760 </message> 12983 12761 <message> 12984 12762 <source>Not set</source> 12985 12763 <comment>mask</comment> 12986 <translation >Не задана</translation>12764 <translation type="vanished">Не задана</translation> 12987 12765 </message> 12988 12766 <message> 12989 12767 <source>IPv6 Address</source> 12990 <translation >IPv6 адрес</translation>12768 <translation type="vanished">IPv6 адрес</translation> 12991 12769 </message> 12992 12770 <message> 12993 12771 <source>IPv6 Prefix Length</source> 12994 <translation >IPv6 длина префикса сети</translation>12772 <translation type="vanished">IPv6 длина префикса сети</translation> 12995 12773 </message> 12996 12774 <message> 12997 12775 <source>Not set</source> 12998 12776 <comment>length</comment> 12999 <translation >Не задана</translation>12777 <translation type="vanished">Не задана</translation> 13000 12778 </message> 13001 12779 <message> 13002 12780 <source>DHCP Server</source> 13003 <translation >DHCP сервер</translation>12781 <translation type="vanished">DHCP сервер</translation> 13004 12782 </message> 13005 12783 <message> 13006 12784 <source>Enabled</source> 13007 12785 <comment>server</comment> 13008 <translation >Включен</translation>12786 <translation type="vanished">Включен</translation> 13009 12787 </message> 13010 12788 <message> 13011 12789 <source>Disabled</source> 13012 12790 <comment>server</comment> 13013 <translation >Выключен</translation>12791 <translation type="vanished">Выключен</translation> 13014 12792 </message> 13015 12793 <message> 13016 12794 <source>Address</source> 13017 <translation >Адрес</translation>12795 <translation type="vanished">Адрес</translation> 13018 12796 </message> 13019 12797 <message> 13020 12798 <source>Network Mask</source> 13021 <translation >Маска сети</translation>12799 <translation type="vanished">Маска сети</translation> 13022 12800 </message> 13023 12801 <message> 13024 12802 <source>Lower Bound</source> 13025 <translation >Нижняя граница</translation>12803 <translation type="vanished">Нижняя граница</translation> 13026 12804 </message> 13027 12805 <message> 13028 12806 <source>Not set</source> 13029 12807 <comment>bound</comment> 13030 <translation >Не задана</translation>12808 <translation type="vanished">Не задана</translation> 13031 12809 </message> 13032 12810 <message> 13033 12811 <source>Upper Bound</source> 13034 <translation>Верхняя граница</translation> 13035 </message> 13036 <message> 13037 <source>Name</source> 13038 <translation type="unfinished"></translation> 13039 </message> 13040 <message> 13041 <source>Mask</source> 13042 <translation type="unfinished"></translation> 13043 </message> 13044 <message> 13045 <source>Enabled</source> 13046 <comment>DHCP Server</comment> 13047 <translation type="unfinished"></translation> 13048 </message> 13049 <message> 13050 <source>Disabled</source> 13051 <comment>DHCP Server</comment> 13052 <translation type="unfinished"></translation> 12812 <translation type="vanished">Верхняя граница</translation> 13053 12813 </message> 13054 12814 </context> … … 13056 12816 <name>UIItemNATNetwork</name> 13057 12817 <message> 13058 <source>Enabled</source>13059 <comment>DHCP Server</comment>13060 <translation type="unfinished"></translation>13061 </message>13062 <message>13063 <source>Disabled</source>13064 <comment>DHCP Server</comment>13065 <translation type="unfinished"></translation>13066 </message>13067 <message>13068 12818 <source>Network Name</source> 13069 <translation type="unfinished">Имя сети</translation> 13070 </message> 13071 <message> 13072 <source>Network IPv4 Prefix</source> 13073 <translation type="unfinished"></translation> 13074 </message> 13075 <message> 13076 <source>Network IPv6 Prefix</source> 13077 <translation type="unfinished"></translation> 12819 <translation type="obsolete">Имя сети</translation> 13078 12820 </message> 13079 12821 <message> 13080 12822 <source>Supports DHCP</source> 13081 <translation type=" unfinished">Поддержка DHCP</translation>12823 <translation type="obsolete">Поддержка DHCP</translation> 13082 12824 </message> 13083 12825 <message> 13084 12826 <source>yes</source> 13085 <translation type=" unfinished">есть</translation>12827 <translation type="obsolete">есть</translation> 13086 12828 </message> 13087 12829 <message> 13088 12830 <source>no</source> 13089 <translation type=" unfinished">нет</translation>12831 <translation type="obsolete">нет</translation> 13090 12832 </message> 13091 12833 <message> 13092 12834 <source>Supports IPv6</source> 13093 <translation type=" unfinished">Поддержка IPv6</translation>12835 <translation type="obsolete">Поддержка IPv6</translation> 13094 12836 </message> 13095 12837 <message> 13096 12838 <source>Default IPv6 route</source> 13097 <translation type=" unfinished">Роутинг IPv6 по умолчанию</translation>12839 <translation type="obsolete">Роутинг IPv6 по умолчанию</translation> 13098 12840 </message> 13099 12841 </context> … … 13234 12976 <message> 13235 12977 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 13236 <translation type=" unfinished">Определяет описание виртуальной машины. Поле описания удобно использовать для занесения заметок о настройках установленной гостевой ОС.</translation>12978 <translation type="obsolete">Определяет описание виртуальной машины. Поле описания удобно использовать для занесения заметок о настройках установленной гостевой ОС.</translation> 13237 12979 </message> 13238 12980 </context> … … 13241 12983 <message> 13242 12984 <source>Extended Features:</source> 13243 <translation type=" unfinished">Дополнительные возможности:</translation>12985 <translation type="obsolete">Дополнительные возможности:</translation> 13244 12986 </message> 13245 12987 <message> 13246 12988 <source>Enable &3D Acceleration</source> 13247 <translation type="unfinished">Включить &3D-ускорение</translation> 13248 </message> 13249 <message> 13250 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 13251 <translation type="unfinished"></translation> 12989 <translation type="obsolete">Включить &3D-ускорение</translation> 13252 12990 </message> 13253 12991 </context> … … 13352 13090 <source>Every 10 s</source> 13353 13091 <translation>Каждые 10 секунд</translation> 13092 </message> 13093 <message> 13094 <source>Inaccessible</source> 13095 <translation type="unfinished"></translation> 13354 13096 </message> 13355 13097 </context> … … 16550 16292 <message> 16551 16293 <source>&Attributes</source> 16552 <translation >А&трибуты</translation>16294 <translation type="vanished">А&трибуты</translation> 16553 16295 </message> 16554 16296 <message> 16555 16297 <source>&Information</source> 16556 <translation >&Информация</translation>16298 <translation type="vanished">&Информация</translation> 16557 16299 </message> 16558 16300 <message> 16559 16301 <source>&Type:</source> 16560 <translation >Ти&п:</translation>16302 <translation type="vanished">Ти&п:</translation> 16561 16303 </message> 16562 16304 <message> 16563 16305 <source>&Location:</source> 16564 <translation >&Расположение:</translation>16306 <translation type="vanished">&Расположение:</translation> 16565 16307 </message> 16566 16308 <message> 16567 16309 <source>&Description:</source> 16568 <translation >Опи&сание:</translation>16310 <translation type="vanished">Опи&сание:</translation> 16569 16311 </message> 16570 16312 <message> 16571 16313 <source>&Size:</source> 16572 <translation >Ра&змер:</translation>16314 <translation type="vanished">Ра&змер:</translation> 16573 16315 </message> 16574 16316 <message> 16575 16317 <source>Holds the type of this medium.</source> 16576 <translation >Определяет тип данного носителя.</translation>16318 <translation type="vanished">Определяет тип данного носителя.</translation> 16577 16319 </message> 16578 16320 <message> 16579 16321 <source>Holds the location of this medium.</source> 16580 <translation >Определяет расположение данного носителя.</translation>16322 <translation type="vanished">Определяет расположение данного носителя.</translation> 16581 16323 </message> 16582 16324 <message> 16583 16325 <source>Holds the description of this medium.</source> 16584 <translation >Определяет описание данного носителя.</translation>16326 <translation type="vanished">Определяет описание данного носителя.</translation> 16585 16327 </message> 16586 16328 <message> 16587 16329 <source>Holds the size of this medium.</source> 16588 <translation >Определяет размер данного носителя.</translation>16330 <translation type="vanished">Определяет размер данного носителя.</translation> 16589 16331 </message> 16590 16332 <message> 16591 16333 <source>Reset</source> 16592 <translation >Сбросить</translation>16334 <translation type="vanished">Сбросить</translation> 16593 16335 </message> 16594 16336 <message> 16595 16337 <source>Apply</source> 16596 <translation >Применить</translation>16338 <translation type="vanished">Применить</translation> 16597 16339 </message> 16598 16340 <message> 16599 16341 <source>Reset changes in current medium details</source> 16600 <translation >Сбросить изменения настроек данного носителя</translation>16342 <translation type="vanished">Сбросить изменения настроек данного носителя</translation> 16601 16343 </message> 16602 16344 <message> 16603 16345 <source>Apply changes in current medium details</source> 16604 <translation >Применить изменения настроек данного носителя</translation>16346 <translation type="vanished">Применить изменения настроек данного носителя</translation> 16605 16347 </message> 16606 16348 <message> 16607 16349 <source>Reset Changes (%1)</source> 16608 <translation >Сбросить изменения (%1)</translation>16350 <translation type="vanished">Сбросить изменения (%1)</translation> 16609 16351 </message> 16610 16352 <message> 16611 16353 <source>Apply Changes (%1)</source> 16612 <translation >Применить изменения (%1)</translation>16354 <translation type="vanished">Применить изменения (%1)</translation> 16613 16355 </message> 16614 16356 <message> 16615 16357 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source> 16616 <translation >Невозможно изменить размер носителя с <b>%1</b> на <b>%2</b> поскольку уменьшение размера носителя в данный момент не поддерживается.</translation>16358 <translation type="vanished">Невозможно изменить размер носителя с <b>%1</b> на <b>%2</b> поскольку уменьшение размера носителя в данный момент не поддерживается.</translation> 16617 16359 </message> 16618 16360 <message> 16619 16361 <source>Choose Medium Location</source> 16620 <translation >Выбрать расположение носителя</translation>16362 <translation type="vanished">Выбрать расположение носителя</translation> 16621 16363 </message> 16622 16364 <message> … … 16626 16368 <message> 16627 16369 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 16628 <translation >Этот тип носителя подключается как напрямую так и косвенно, защищён при взятии снимков состояния.</translation>16370 <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается как напрямую так и косвенно, защищён при взятии снимков состояния.</translation> 16629 16371 </message> 16630 16372 <message> 16631 16373 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 16632 <translation >Этот тип носителя подключается косвенно, любые произведённые изменения будут удалены при следующем запуске машины.</translation>16374 <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается косвенно, любые произведённые изменения будут удалены при следующем запуске машины.</translation> 16633 16375 </message> 16634 16376 <message> 16635 16377 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 16636 <translation >Этот тип носителя подключается напрямую и игнорируется при взятии снимков состояния.</translation>16378 <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается напрямую и игнорируется при взятии снимков состояния.</translation> 16637 16379 </message> 16638 16380 <message> 16639 16381 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 16640 <translation >Этот тип носителя подключается напрямую, предназначен для совместного использования несколькими машинами одновременно.</translation>16382 <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается напрямую, предназначен для совместного использования несколькими машинами одновременно.</translation> 16641 16383 </message> 16642 16384 <message> 16643 16385 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 16644 <translation >Этот тип носителя подключается напрямую, может быть использован для чтения несколькими машинами одновременно.</translation>16386 <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается напрямую, может быть использован для чтения несколькими машинами одновременно.</translation> 16645 16387 </message> 16646 16388 <message> 16647 16389 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 16648 <translation>Этот тип носителя подключается косвенно, чтобы базовый образ мог быть использован несколькими машинами, каждая из которых будет иметь отдельный разностный носитель для хранения своих изменений.</translation> 16649 </message> 16650 <message> 16651 <source>Location cannot be empty.</source> 16652 <translation type="unfinished"></translation> 16390 <translation type="vanished">Этот тип носителя подключается косвенно, чтобы базовый образ мог быть использован несколькими машинами, каждая из которых будет иметь отдельный разностный носитель для хранения своих изменений.</translation> 16653 16391 </message> 16654 16392 </context> … … 17001 16739 <translation type="unfinished"></translation> 17002 16740 </message> 16741 <message> 16742 <source>&Attributes</source> 16743 <translation type="unfinished">А&трибуты</translation> 16744 </message> 16745 <message> 16746 <source>&Information</source> 16747 <translation type="unfinished">&Информация</translation> 16748 </message> 16749 <message> 16750 <source>&Type:</source> 16751 <translation type="unfinished"></translation> 16752 </message> 16753 <message> 16754 <source>&Location:</source> 16755 <translation type="unfinished">&Расположение:</translation> 16756 </message> 16757 <message> 16758 <source>&Description:</source> 16759 <translation type="unfinished"></translation> 16760 </message> 16761 <message> 16762 <source>&Size:</source> 16763 <translation type="unfinished">Ра&змер:</translation> 16764 </message> 16765 <message> 16766 <source>Holds the type of this medium.</source> 16767 <translation type="unfinished">Определяет тип данного носителя.</translation> 16768 </message> 16769 <message> 16770 <source>Holds the location of this medium.</source> 16771 <translation type="unfinished">Определяет расположение данного носителя.</translation> 16772 </message> 16773 <message> 16774 <source>Choose Medium Location</source> 16775 <translation type="unfinished">Выбрать расположение носителя</translation> 16776 </message> 16777 <message> 16778 <source>Holds the description of this medium.</source> 16779 <translation type="unfinished">Определяет описание данного носителя.</translation> 16780 </message> 16781 <message> 16782 <source>Holds the size of this medium.</source> 16783 <translation type="unfinished">Определяет размер данного носителя.</translation> 16784 </message> 16785 <message> 16786 <source>Location cannot be empty.</source> 16787 <translation type="unfinished"></translation> 16788 </message> 16789 <message> 16790 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source> 16791 <translation type="unfinished">Невозможно изменить размер носителя с <b>%1</b> на <b>%2</b> поскольку уменьшение размера носителя в данный момент не поддерживается.</translation> 16792 </message> 16793 <message> 16794 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 16795 <translation type="unfinished">Этот тип носителя подключается как напрямую так и косвенно, защищён при взятии снимков состояния.</translation> 16796 </message> 16797 <message> 16798 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 16799 <translation type="unfinished">Этот тип носителя подключается косвенно, любые произведённые изменения будут удалены при следующем запуске машины.</translation> 16800 </message> 16801 <message> 16802 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 16803 <translation type="unfinished">Этот тип носителя подключается напрямую и игнорируется при взятии снимков состояния.</translation> 16804 </message> 16805 <message> 16806 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 16807 <translation type="unfinished">Этот тип носителя подключается напрямую, предназначен для совместного использования несколькими машинами одновременно.</translation> 16808 </message> 16809 <message> 16810 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 16811 <translation type="unfinished">Этот тип носителя подключается напрямую, может быть использован для чтения несколькими машинами одновременно.</translation> 16812 </message> 16813 <message> 16814 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 16815 <translation type="unfinished">Этот тип носителя подключается косвенно, чтобы базовый образ мог быть использован несколькими машинами, каждая из которых будет иметь отдельный разностный носитель для хранения своих изменений.</translation> 16816 </message> 16817 <message> 16818 <source>Registered hard drives</source> 16819 <translation type="unfinished"></translation> 16820 </message> 16821 <message> 16822 <source>Registered optical disks</source> 16823 <translation type="unfinished"></translation> 16824 </message> 16825 <message> 16826 <source>Registered floppy disks</source> 16827 <translation type="unfinished"></translation> 16828 </message> 17003 16829 </context> 17004 16830 <context> … … 17024 16850 <translation type="vanished">Обновить файлы образа диска (%1)</translation> 17025 16851 </message> 17026 <message>17027 <source>Registered hard drives</source>17028 <translation type="unfinished"></translation>17029 </message>17030 <message>17031 <source>Registered optical disks</source>17032 <translation type="unfinished"></translation>17033 </message>17034 <message>17035 <source>Registered floppy disks</source>17036 <translation type="unfinished"></translation>17037 </message>17038 16852 </context> 17039 16853 <context> … … 17050 16864 <source>Select the search type</source> 17051 16865 <translation>Выбрать тип поиска</translation> 16866 </message> 16867 <message> 16868 <source>Enter the search term and press Return</source> 16869 <translation type="unfinished"></translation> 16870 </message> 16871 <message> 16872 <source>Show the previous item matching the search term</source> 16873 <translation type="unfinished"></translation> 16874 </message> 16875 <message> 16876 <source>Show the next item matching the search term</source> 16877 <translation type="unfinished"></translation> 17052 16878 </message> 17053 16879 </context> … … 20747 20573 <translation type="unfinished"></translation> 20748 20574 </message> 20575 <message> 20576 <source>Select Subnet</source> 20577 <translation type="unfinished"></translation> 20578 </message> 20579 <message> 20580 <source>N&ame:</source> 20581 <translation type="unfinished">&Имя:</translation> 20582 </message> 20583 <message> 20584 <source>Holds the name for this network.</source> 20585 <translation type="unfinished">Определяет имя данной сети.</translation> 20586 </message> 20587 <message> 20588 <source>&Provider:</source> 20589 <translation type="unfinished"></translation> 20590 </message> 20591 <message> 20592 <source>Holds the cloud provider for this network.</source> 20593 <translation type="unfinished"></translation> 20594 </message> 20595 <message> 20596 <source>P&rofile:</source> 20597 <translation type="unfinished"></translation> 20598 </message> 20599 <message> 20600 <source>Holds the cloud profile for this network.</source> 20601 <translation type="unfinished"></translation> 20602 </message> 20603 <message> 20604 <source>&Id:</source> 20605 <translation type="unfinished"></translation> 20606 </message> 20607 <message> 20608 <source>Holds the id for this network.</source> 20609 <translation type="unfinished"></translation> 20610 </message> 20611 <message> 20612 <source>Selects the id for this network.</source> 20613 <translation type="unfinished"></translation> 20614 </message> 20615 <message> 20616 <source>Reset changes in current interface details</source> 20617 <translation type="unfinished">Сбросить изменения настроек данного интерфейса</translation> 20618 </message> 20619 <message> 20620 <source>Apply changes in current interface details</source> 20621 <translation type="unfinished">Применить изменения настроек данного интерфейса</translation> 20622 </message> 20623 <message> 20624 <source>&Name:</source> 20625 <translation type="unfinished"></translation> 20626 </message> 20627 <message> 20628 <source>&Mask:</source> 20629 <translation type="unfinished"></translation> 20630 </message> 20631 <message> 20632 <source>Holds the mask for this network.</source> 20633 <translation type="unfinished"></translation> 20634 </message> 20635 <message> 20636 <source>&Lower Bound:</source> 20637 <translation type="unfinished"></translation> 20638 </message> 20639 <message> 20640 <source>Holds the lower address bound for this network.</source> 20641 <translation type="unfinished"></translation> 20642 </message> 20643 <message> 20644 <source>&Upper Bound:</source> 20645 <translation type="unfinished"></translation> 20646 </message> 20647 <message> 20648 <source>Holds the upper address bound for this network.</source> 20649 <translation type="unfinished"></translation> 20650 </message> 20651 <message> 20652 <source>&Adapter</source> 20653 <translation type="unfinished"></translation> 20654 </message> 20655 <message> 20656 <source>&DHCP Server</source> 20657 <translation type="unfinished">DHCP &сервер</translation> 20658 </message> 20659 <message> 20660 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 20661 <translation type="unfinished">Настроить адаптер ав&томатически</translation> 20662 </message> 20663 <message> 20664 <source>Configure Adapter &Manually</source> 20665 <translation type="unfinished">Настроить адаптер &вручную</translation> 20666 </message> 20667 <message> 20668 <source>&IPv4 Address:</source> 20669 <translation type="unfinished"></translation> 20670 </message> 20671 <message> 20672 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 20673 <translation type="unfinished"></translation> 20674 </message> 20675 <message> 20676 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 20677 <translation type="unfinished"></translation> 20678 </message> 20679 <message> 20680 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 20681 <translation type="unfinished"></translation> 20682 </message> 20683 <message> 20684 <source>I&Pv6 Address:</source> 20685 <translation type="unfinished"></translation> 20686 </message> 20687 <message> 20688 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 20689 <translation type="unfinished"></translation> 20690 </message> 20691 <message> 20692 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 20693 <translation type="unfinished"></translation> 20694 </message> 20695 <message> 20696 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 20697 <translation type="unfinished"></translation> 20698 </message> 20699 <message> 20700 <source>&Enable Server</source> 20701 <translation type="unfinished"></translation> 20702 </message> 20703 <message> 20704 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 20705 <translation type="unfinished">Если галочка стоит, для виртуальной сети хоста при старте машины запускается свой DHCP сервер.</translation> 20706 </message> 20707 <message> 20708 <source>Server Add&ress:</source> 20709 <translation type="unfinished">А&дрес сервера:</translation> 20710 </message> 20711 <message> 20712 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 20713 <translation type="unfinished"></translation> 20714 </message> 20715 <message> 20716 <source>Server &Mask:</source> 20717 <translation type="unfinished"></translation> 20718 </message> 20719 <message> 20720 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 20721 <translation type="unfinished"></translation> 20722 </message> 20723 <message> 20724 <source>&Lower Address Bound:</source> 20725 <translation type="unfinished">&Нижняя граница адресов:</translation> 20726 </message> 20727 <message> 20728 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 20729 <translation type="unfinished"></translation> 20730 </message> 20731 <message> 20732 <source>&Upper Address Bound:</source> 20733 <translation type="unfinished">В&ерхняя граница адресов:</translation> 20734 </message> 20735 <message> 20736 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 20737 <translation type="unfinished"></translation> 20738 </message> 20739 <message> 20740 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 20741 <translation type="unfinished">Сбросить изменения настроек данного DHCP сервера</translation> 20742 </message> 20743 <message> 20744 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 20745 <translation type="unfinished">Применить изменения настроек данного DHCP сервера</translation> 20746 </message> 20747 <message> 20748 <source>&General Options</source> 20749 <translation type="unfinished"></translation> 20750 </message> 20751 <message> 20752 <source>&Port Forwarding</source> 20753 <translation type="unfinished">&Проброс портов</translation> 20754 </message> 20755 <message> 20756 <source>IPv&4 Prefix:</source> 20757 <translation type="unfinished"></translation> 20758 </message> 20759 <message> 20760 <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source> 20761 <translation type="unfinished"></translation> 20762 </message> 20763 <message> 20764 <source>IPv&6 Prefix:</source> 20765 <translation type="unfinished"></translation> 20766 </message> 20767 <message> 20768 <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source> 20769 <translation type="unfinished"></translation> 20770 </message> 20771 <message> 20772 <source>Enable &DHCP</source> 20773 <translation type="unfinished"></translation> 20774 </message> 20775 <message> 20776 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 20777 <translation type="unfinished">Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать DHCP.</translation> 20778 </message> 20779 <message> 20780 <source>&Enable IPv6</source> 20781 <translation type="unfinished"></translation> 20782 </message> 20783 <message> 20784 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 20785 <translation type="unfinished">Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать IPv6.</translation> 20786 </message> 20787 <message> 20788 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 20789 <translation type="unfinished">&Объявить маршрутом IPv6 по умолчанию</translation> 20790 </message> 20791 <message> 20792 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 20793 <translation type="unfinished">Если галочка стоит, данная сеть будет являться маршрутом IPv6 по умолчанию.</translation> 20794 </message> 20795 <message> 20796 <source>IPv&4</source> 20797 <translation type="unfinished"></translation> 20798 </message> 20799 <message> 20800 <source>IPv&6</source> 20801 <translation type="unfinished"></translation> 20802 </message> 20803 <message> 20804 <source>Enabled</source> 20805 <comment>DHCP Server</comment> 20806 <translation type="unfinished"></translation> 20807 </message> 20808 <message> 20809 <source>Disabled</source> 20810 <comment>DHCP Server</comment> 20811 <translation type="unfinished"></translation> 20812 </message> 20813 <message> 20814 <source>Adapter</source> 20815 <translation type="unfinished">Адаптер</translation> 20816 </message> 20817 <message> 20818 <source>Automatically configured</source> 20819 <comment>interface</comment> 20820 <translation type="unfinished">Настроен автоматически</translation> 20821 </message> 20822 <message> 20823 <source>Manually configured</source> 20824 <comment>interface</comment> 20825 <translation type="unfinished">Настроен вручную</translation> 20826 </message> 20827 <message> 20828 <source>IPv4 Address</source> 20829 <translation type="unfinished">IPv4 адрес</translation> 20830 </message> 20831 <message> 20832 <source>Not set</source> 20833 <comment>address</comment> 20834 <translation type="unfinished"></translation> 20835 </message> 20836 <message> 20837 <source>IPv4 Network Mask</source> 20838 <translation type="unfinished">IPv4 маска сети</translation> 20839 </message> 20840 <message> 20841 <source>Not set</source> 20842 <comment>mask</comment> 20843 <translation type="unfinished"></translation> 20844 </message> 20845 <message> 20846 <source>IPv6 Address</source> 20847 <translation type="unfinished">IPv6 адрес</translation> 20848 </message> 20849 <message> 20850 <source>IPv6 Prefix Length</source> 20851 <translation type="unfinished"></translation> 20852 </message> 20853 <message> 20854 <source>Not set</source> 20855 <comment>length</comment> 20856 <translation type="unfinished"></translation> 20857 </message> 20858 <message> 20859 <source>Enabled</source> 20860 <comment>server</comment> 20861 <translation type="unfinished"></translation> 20862 </message> 20863 <message> 20864 <source>Disabled</source> 20865 <comment>server</comment> 20866 <translation type="unfinished"></translation> 20867 </message> 20868 <message> 20869 <source>Address</source> 20870 <translation type="unfinished">Адрес</translation> 20871 </message> 20872 <message> 20873 <source>Network Mask</source> 20874 <translation type="unfinished">Маска сети</translation> 20875 </message> 20876 <message> 20877 <source>Not set</source> 20878 <comment>bound</comment> 20879 <translation type="unfinished"></translation> 20880 </message> 20881 <message> 20882 <source>Network Name</source> 20883 <translation type="unfinished">Имя сети</translation> 20884 </message> 20885 <message> 20886 <source>Network IPv4 Prefix</source> 20887 <translation type="unfinished"></translation> 20888 </message> 20889 <message> 20890 <source>Network IPv6 Prefix</source> 20891 <translation type="unfinished"></translation> 20892 </message> 20893 <message> 20894 <source>Supports DHCP</source> 20895 <translation type="unfinished">Поддержка DHCP</translation> 20896 </message> 20897 <message> 20898 <source>yes</source> 20899 <translation type="unfinished">есть</translation> 20900 </message> 20901 <message> 20902 <source>no</source> 20903 <translation type="unfinished">нет</translation> 20904 </message> 20905 <message> 20906 <source>Supports IPv6</source> 20907 <translation type="unfinished">Поддержка IPv6</translation> 20908 </message> 20909 <message> 20910 <source>Default IPv6 route</source> 20911 <translation type="unfinished">Роутинг IPv6 по умолчанию</translation> 20912 </message> 20913 <message> 20914 <source>Registered host networks</source> 20915 <translation type="unfinished"></translation> 20916 </message> 20917 <message> 20918 <source>Registered NAT networks</source> 20919 <translation type="unfinished"></translation> 20920 </message> 20921 <message> 20922 <source>Registered cloud networks</source> 20923 <translation type="unfinished"></translation> 20924 </message> 20749 20925 </context> 20750 20926 <context> … … 20808 20984 </context> 20809 20985 <context> 20810 <name>UINetworkManagerWidget</name>20811 <message>20812 <source>Registered host networks</source>20813 <translation type="unfinished"></translation>20814 </message>20815 <message>20816 <source>Registered NAT networks</source>20817 <translation type="unfinished"></translation>20818 </message>20819 <message>20820 <source>Registered cloud networks</source>20821 <translation type="unfinished"></translation>20822 </message>20823 </context>20824 <context>20825 20986 <name>UINetworkReplyPrivate</name> 20826 20987 <message> … … 22095 22256 </context> 22096 22257 <context> 22258 <name>UIProxyFeaturesEditor</name> 22259 <message> 22260 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 22261 <translation type="unfinished">&Автоматическая настройка прокси</translation> 22262 </message> 22263 <message> 22264 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 22265 <translation type="unfinished">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет пытаться автоматически определить настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation> 22266 </message> 22267 <message> 22268 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 22269 <translation type="unfinished">&Прямое Интернет соединение</translation> 22270 </message> 22271 <message> 22272 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 22273 <translation type="unfinished">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет использовать прямое Интернет соединение в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation> 22274 </message> 22275 <message> 22276 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 22277 <translation type="unfinished">&Ручная настройка прокси</translation> 22278 </message> 22279 <message> 22280 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 22281 <translation type="unfinished">Если выбран данный пункт, VirtualBox будет использовать данные настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation> 22282 </message> 22283 <message> 22284 <source>&URL:</source> 22285 <translation type="unfinished">&Адрес:</translation> 22286 </message> 22287 <message> 22288 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 22289 <translation type="unfinished">Содержит адрес прокси-сервера. Формат следующий: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{тип}://][{логин}[:{пароль}]@]{сервер}[:{порт}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></translation> 22290 </message> 22291 </context> 22292 <context> 22097 22293 <name>UIRecordingSettingsEditor</name> 22098 22294 <message> … … 22680 22876 <translation type="unfinished">Позволяет фильтровать список настраиваемых сочетаний клавиш.</translation> 22681 22877 </message> 22682 </context>22683 <context>22684 <name>UIShortcutConfigurationModel</name>22685 22878 <message> 22686 22879 <source>Name</source> … … 22691 22884 <translation type="unfinished">Сочетание клавиш</translation> 22692 22885 </message> 22693 <message> 22694 <source>%1: %2</source> 22695 <comment>scope: description</comment> 22696 <translation type="unfinished"></translation> 22886 </context> 22887 <context> 22888 <name>UIShortcutConfigurationModel</name> 22889 <message> 22890 <source>Shortcut</source> 22891 <translation type="obsolete">Сочетание клавиш</translation> 22697 22892 </message> 22698 22893 </context> … … 23577 23772 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source> 23578 23773 <translation type="unfinished">Выбрать/создать виртуальный гибкий диск...</translation> 23579 </message>23580 </context>23581 <context>23582 <name>UISubnetSelectionDialog</name>23583 <message>23584 <source>Select Subnet</source>23585 <translation type="unfinished"></translation>23586 23774 </message> 23587 23775 </context> … … 23689 23877 </context> 23690 23878 <context> 23691 <name>UIToolBox Page</name>23879 <name>UIToolBox</name> 23692 23880 <message> 23693 23881 <source>Expands the page "%1"</source> … … 24090 24278 <translation type="unfinished">Перемещает выбранный USB-фильтр вниз.</translation> 24091 24279 </message> 24280 <message> 24281 <source>%1, Active</source> 24282 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 24283 <translation type="unfinished">%1, Активен</translation> 24284 </message> 24092 24285 </context> 24093 24286 <context> … … 24955 25148 </context> 24956 25149 <context> 24957 <name>UIVMListView</name>24958 <message>24959 <source>Inaccessible</source>24960 <translation type="unfinished"></translation>24961 </message>24962 </context>24963 <context>24964 25150 <name>UIVMLogViewer</name> 24965 25151 <message> … … 25044 25230 <message> 25045 25231 <source>%1 - Log Viewer</source> 25046 <translation >%1 - Просмотр журналов</translation>25232 <translation type="vanished">%1 - Просмотр журналов</translation> 25047 25233 </message> 25048 25234 </context> … … 25244 25430 <source>NoLogFile</source> 25245 25431 <translation type="unfinished"></translation> 25432 </message> 25433 <message> 25434 <source>%1 - Log Viewer</source> 25435 <translation type="unfinished">%1 - Просмотр журналов</translation> 25246 25436 </message> 25247 25437 </context> … … 25631 25821 <message> 25632 25822 <source>VISO Creator</source> 25633 <translation type=" unfinished">Диалог создания VISO</translation>25823 <translation type="obsolete">Диалог создания VISO</translation> 25634 25824 </message> 25635 25825 </context> … … 25719 25909 <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source> 25720 25910 <translation type="unfinished"></translation> 25911 </message> 25912 <message> 25913 <source>VISO Creator</source> 25914 <translation type="unfinished">Диалог создания VISO</translation> 25721 25915 </message> 25722 25916 </context> … … 26073 26267 <translation type="unfinished"></translation> 26074 26268 </message> 26075 </context>26076 <context>26077 <name>UIWizardCloneVDExpertPage</name>26078 <message>26079 <source>copy</source>26080 <translation type="unfinished"></translation>26081 </message>26082 </context>26083 <context>26084 <name>UIWizardCloneVDPathSizePage</name>26085 26269 <message> 26086 26270 <source>copy</source> … … 26104 26288 <message> 26105 26289 <source>%1 Clone</source> 26106 <translation type="vanished">Клон %1</translation>26290 <translation>Клон %1</translation> 26107 26291 </message> 26108 26292 <message> … … 26136 26320 <message> 26137 26321 <source>&Full clone</source> 26138 <translation type="vanished">&Полное клонирование</translation>26322 <translation>&Полное клонирование</translation> 26139 26323 </message> 26140 26324 <message> 26141 26325 <source>&Linked clone</source> 26142 <translation type="vanished">&Связное клонирование</translation>26326 <translation>&Связное клонирование</translation> 26143 26327 </message> 26144 26328 <message> … … 26164 26348 <message> 26165 26349 <source>Current &machine state</source> 26166 <translation type="vanished">&Состояние машины</translation>26350 <translation>&Состояние машины</translation> 26167 26351 </message> 26168 26352 <message> 26169 26353 <source>Current &snapshot tree branch</source> 26170 <translation type="vanished">&Текущая ветка древа снимков</translation>26354 <translation>&Текущая ветка древа снимков</translation> 26171 26355 </message> 26172 26356 <message> 26173 26357 <source>&Everything</source> 26174 <translation type="vanished">&Всё</translation>26358 <translation>&Всё</translation> 26175 26359 </message> 26176 26360 <message> … … 26208 26392 <message> 26209 26393 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 26210 <translation type="vanished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>26394 <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation> 26211 26395 </message> 26212 26396 <message> 26213 26397 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 26214 <translation type="vanished">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation>26398 <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT</translation> 26215 26399 </message> 26216 26400 <message> 26217 26401 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 26218 <translation type="vanished">Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation>26402 <translation>Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров</translation> 26219 26403 </message> 26220 26404 <message> … … 26224 26408 <message> 26225 26409 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 26226 <translation type="vanished">Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT во время клонирования.</translation>26410 <translation>Включать только MAC-адреса сетевого адаптера NAT во время клонирования.</translation> 26227 26411 </message> 26228 26412 <message> 26229 26413 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 26230 <translation type="vanished">Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>26414 <translation>Сгенерировать новые MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation> 26231 26415 </message> 26232 26416 <message> 26233 26417 <source>Additional Options:</source> 26234 <translation type="vanished">Дополнительные опции:</translation>26418 <translation>Дополнительные опции:</translation> 26235 26419 </message> 26236 26420 <message> … … 26240 26424 <message> 26241 26425 <source>Keep &Disk Names</source> 26242 <translation type="vanished">Сохранить имена &дисков</translation>26426 <translation>Сохранить имена &дисков</translation> 26243 26427 </message> 26244 26428 <message> … … 26264 26448 <message> 26265 26449 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 26266 <translation type="vanished">Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>26450 <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation> 26267 26451 </message> 26268 26452 <message> 26269 26453 <source>Additional options</source> 26270 26454 <translation>Дополнительные опции</translation> 26455 </message> 26456 <message> 26457 <source>Clone name cannot be empty</source> 26458 <translation type="unfinished"></translation> 26459 </message> 26460 <message> 26461 <source>Path is invalid</source> 26462 <translation type="unfinished"></translation> 26463 </message> 26464 <message> 26465 <source>The clone name is not unique</source> 26466 <translation type="unfinished"></translation> 26467 </message> 26468 <message> 26469 <source>&Name:</source> 26470 <translation type="unfinished"></translation> 26471 </message> 26472 <message> 26473 <source>&Path:</source> 26474 <translation type="unfinished"></translation> 26475 </message> 26476 <message> 26477 <source>Holds a name for the new virtual machine.</source> 26478 <translation type="unfinished"></translation> 26479 </message> 26480 <message> 26481 <source>Specifies The location of the new virtual machine in host's storage.</source> 26482 <translation type="unfinished"></translation> 26483 </message> 26484 <message> 26485 <source>MAC Address P&olicy:</source> 26486 <translation type="unfinished"></translation> 26487 </message> 26488 <message> 26489 <source>Determines MAC address policy for clonning:</source> 26490 <translation type="unfinished"></translation> 26491 </message> 26492 <message> 26493 <source>Enables keeping the disk names during cloning.</source> 26494 <translation type="unfinished"></translation> 26495 </message> 26496 <message> 26497 <source>Enables keeping hardware UUIDs during cloning.</source> 26498 <translation type="unfinished"></translation> 26499 </message> 26500 <message> 26501 <source>Keep Hard&ware UUIDs</source> 26502 <translation type="unfinished"></translation> 26503 </message> 26504 <message> 26505 <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source> 26506 <translation type="unfinished"></translation> 26507 </message> 26508 <message> 26509 <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM's disk images.</source> 26510 <translation type="unfinished"></translation> 26511 </message> 26512 <message> 26513 <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source> 26514 <translation type="unfinished"></translation> 26515 </message> 26516 <message> 26517 <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source> 26518 <translation type="unfinished"></translation> 26271 26519 </message> 26272 26520 </context> … … 26894 27142 <translation type="unfinished"></translation> 26895 27143 </message> 27144 <message> 27145 <source>&Machine Base Folder:</source> 27146 <translation type="unfinished">&Папка машины:</translation> 27147 </message> 27148 <message> 27149 <source>MAC Address &Policy:</source> 27150 <translation type="unfinished">Политика MAC-&адреса:</translation> 27151 </message> 27152 <message> 27153 <source>Additional Options:</source> 27154 <translation type="unfinished">Дополнительные опции:</translation> 27155 </message> 27156 <message> 27157 <source>&Import hard drives as VDI</source> 27158 <translation type="unfinished">&Импортировать жёсткие диски как VDI</translation> 27159 </message> 27160 <message> 27161 <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source> 27162 <translation type="unfinished"></translation> 27163 </message> 26896 27164 </context> 26897 27165 <context> … … 26906 27174 <message> 26907 27175 <source>&Machine Base Folder:</source> 26908 <translation type=" unfinished">&Папка машины:</translation>27176 <translation type="obsolete">&Папка машины:</translation> 26909 27177 </message> 26910 27178 <message> 26911 27179 <source>MAC Address &Policy:</source> 26912 <translation type=" unfinished">Политика MAC-&адреса:</translation>27180 <translation type="obsolete">Политика MAC-&адреса:</translation> 26913 27181 </message> 26914 27182 <message> 26915 27183 <source>Additional Options:</source> 26916 <translation type=" unfinished">Дополнительные опции:</translation>27184 <translation type="obsolete">Дополнительные опции:</translation> 26917 27185 </message> 26918 27186 <message> 26919 27187 <source>&Import hard drives as VDI</source> 26920 <translation type="unfinished">&Импортировать жёсткие диски как VDI</translation> 26921 </message> 26922 <message> 26923 <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source> 26924 <translation type="unfinished"></translation> 27188 <translation type="obsolete">&Импортировать жёсткие диски как VDI</translation> 26925 27189 </message> 26926 27190 </context> … … 26929 27193 <message> 26930 27194 <source>&Machine Base Folder:</source> 26931 <translation type=" unfinished">&Папка машины:</translation>27195 <translation type="obsolete">&Папка машины:</translation> 26932 27196 </message> 26933 27197 <message> 26934 27198 <source>MAC Address &Policy:</source> 26935 <translation type=" unfinished">Политика MAC-&адреса:</translation>27199 <translation type="obsolete">Политика MAC-&адреса:</translation> 26936 27200 </message> 26937 27201 <message> 26938 27202 <source>Additional Options:</source> 26939 <translation type=" unfinished">Дополнительные опции:</translation>27203 <translation type="obsolete">Дополнительные опции:</translation> 26940 27204 </message> 26941 27205 <message> 26942 27206 <source>&Import hard drives as VDI</source> 26943 <translation type="unfinished">&Импортировать жёсткие диски как VDI</translation> 26944 </message> 26945 <message> 26946 <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source> 26947 <translation type="unfinished"></translation> 27207 <translation type="obsolete">&Импортировать жёсткие диски как VDI</translation> 26948 27208 </message> 26949 27209 </context> … … 27340 27600 </message> 27341 27601 <message> 27342 <source>Enables installation of the guest additions after the guest OS install.</source>27343 <translation type="unfinished"></translation>27344 </message>27345 <message>27346 27602 <source>Additional Options</source> 27347 27603 <translation type="unfinished">Дополнительные опции</translation> … … 27615 27871 <translation type="unfinished"></translation> 27616 27872 </message> 27873 <message> 27874 <source>Enables installation of the guest additions after the guest OS install.</source> 27875 <translation type="unfinished"></translation> 27876 </message> 27877 <message> 27878 <source>Invalid Guest Additions installation media</source> 27879 <translation type="unfinished"></translation> 27880 </message> 27881 <message> 27882 <source>Holds the product key.</source> 27883 <translation type="unfinished"></translation> 27884 </message> 27617 27885 </context> 27618 27886 <context> … … 27621 27889 <source>%1, Active</source> 27622 27890 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 27623 <translation type=" unfinished">%1, Активен</translation>27891 <translation type="obsolete">%1, Активен</translation> 27624 27892 </message> 27625 27893 <message> 27626 27894 <source>%1</source> 27627 27895 <comment>col.1 text</comment> 27628 <translation type=" unfinished">%1</translation>27896 <translation type="obsolete">%1</translation> 27629 27897 </message> 27630 27898 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.