VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 3, 2022 1:23:49 PM (2 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt/Ds: Corresponding updatenls after contexts mostly cleaned up.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts

    r95879 r95999  
    26232623    </message>
    26242624    <message>
    2625         <source>Refresh the Currently Viewed Log</source>
    2626         <translation type="unfinished"></translation>
    2627     </message>
    2628     <message>
    26292625        <source>&amp;Reload</source>
    26302626        <translation type="unfinished"></translation>
     
    26322628    <message>
    26332629        <source>Reread all the log files and refresh pages</source>
    2634         <translation type="unfinished"></translation>
    2635     </message>
    2636     <message>
    2637         <source>Reread All the Log Files and Refresh Pages</source>
    26382630        <translation type="unfinished"></translation>
    26392631    </message>
     
    26792671    </message>
    26802672    <message>
    2681         <source>Add Selected Item(s) to VISO</source>
    2682         <translation type="unfinished"></translation>
    2683     </message>
    2684     <message>
    26852673        <source>&amp;Remove</source>
    26862674        <translation type="unfinished">删除(&amp;R)</translation>
     
    26912679    </message>
    26922680    <message>
    2693         <source>Remove Selected Item(s) from VISO</source>
    2694         <translation type="unfinished"></translation>
    2695     </message>
    2696     <message>
    26972681        <source>&amp;New Directory</source>
    26982682        <translation type="unfinished"></translation>
     
    27032687    </message>
    27042688    <message>
    2705         <source>Create a New Directory Under the Current Location</source>
    2706         <translation type="unfinished"></translation>
    2707     </message>
    2708     <message>
    27092689        <source>&amp;Rename</source>
    27102690        <translation type="unfinished"></translation>
     
    27152695    </message>
    27162696    <message>
    2717         <source>Rename the Selected Object</source>
    2718         <translation type="unfinished"></translation>
    2719     </message>
    2720     <message>
    27212697        <source>R&amp;eset</source>
    27222698        <translation type="unfinished"></translation>
     
    27392715    </message>
    27402716    <message>
    2741         <source>Add Existing Disk Image File</source>
    2742         <translation type="unfinished"></translation>
    2743     </message>
    2744     <message>
    27452717        <source>Create a new disk image file</source>
    2746         <translation type="unfinished"></translation>
    2747     </message>
    2748     <message>
    2749         <source>Create a New Disk Image File</source>
    27502718        <translation type="unfinished"></translation>
    27512719    </message>
     
    27912759    </message>
    27922760    <message>
    2793         <source>Navigate to the VM Activity Overview</source>
    2794         <translation type="unfinished"></translation>
    2795     </message>
    2796     <message>
    27972761        <source>&amp;Welcome Screen</source>
    27982762        <translation type="unfinished"></translation>
     
    29642928    </message>
    29652929    <message>
    2966         <source>Remove All Inaccessible Media</source>
    2967         <translation type="unfinished"></translation>
    2968     </message>
    2969     <message>
    29702930        <source>&amp;Console</source>
    29712931        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30533013    <message>
    30543014        <source>Display the log viewer widget.</source>
     3015        <translation type="unfinished"></translation>
     3016    </message>
     3017    <message>
     3018        <source>Refresh Viewed Log</source>
     3019        <translation type="unfinished"></translation>
     3020    </message>
     3021    <message>
     3022        <source>Reload Log Files</source>
     3023        <translation type="unfinished"></translation>
     3024    </message>
     3025    <message>
     3026        <source>Add Item(s) to VISO</source>
     3027        <translation type="unfinished"></translation>
     3028    </message>
     3029    <message>
     3030        <source>Remove Item(s) from VISO</source>
     3031        <translation type="unfinished"></translation>
     3032    </message>
     3033    <message>
     3034        <source>Rename Object</source>
     3035        <translation type="unfinished"></translation>
     3036    </message>
     3037    <message>
     3038        <source>Add Disk Image File</source>
     3039        <translation type="unfinished"></translation>
     3040    </message>
     3041    <message>
     3042        <source>Create Disk Image File</source>
     3043        <translation type="unfinished"></translation>
     3044    </message>
     3045    <message>
     3046        <source>Navigate to VM Activity Overview</source>
     3047        <translation type="unfinished"></translation>
     3048    </message>
     3049    <message>
     3050        <source>Remove Inaccessible Media</source>
    30553051        <translation type="unfinished"></translation>
    30563052    </message>
     
    31113107</context>
    31123108<context>
    3113     <name>UIAdditionalUnattendedOptions</name>
    3114     <message>
    3115         <source>Holds the product key.</source>
    3116         <translation type="unfinished"></translation>
    3117     </message>
    3118 </context>
    3119 <context>
    31203109    <name>UIApplianceEditorWidget</name>
    31213110    <message>
     
    37863775    <name>UICloneVMAdditionalOptionsEditor</name>
    37873776    <message>
    3788         <source>MAC Address P&amp;olicy:</source>
    3789         <translation type="unfinished"></translation>
    3790     </message>
    3791     <message>
    3792         <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>
    3793         <translation type="unfinished"></translation>
    3794     </message>
    3795     <message>
    37963777        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
    3797         <translation type="unfinished">包含所有网卡的 MAC 地址</translation>
     3778        <translation type="obsolete">包含所有网卡的 MAC 地址</translation>
    37983779    </message>
    37993780    <message>
    38003781        <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    3801         <translation type="unfinished">复制虚拟机时包含所有网卡的 MAC 地址。</translation>
     3782        <translation type="obsolete">复制虚拟机时包含所有网卡的 MAC 地址。</translation>
    38023783    </message>
    38033784    <message>
    38043785        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
    3805         <translation type="unfinished">仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址</translation>
     3786        <translation type="obsolete">仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址</translation>
    38063787    </message>
    38073788    <message>
    38083789        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    3809         <translation type="unfinished">复制虚拟机时仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址。</translation>
     3790        <translation type="obsolete">复制虚拟机时仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址。</translation>
    38103791    </message>
    38113792    <message>
    38123793        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
    3813         <translation type="unfinished">为所有网卡重新生成 MAC 地址</translation>
     3794        <translation type="obsolete">为所有网卡重新生成 MAC 地址</translation>
    38143795    </message>
    38153796    <message>
    38163797        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
    3817         <translation type="unfinished">复制虚拟机时为所有网卡重新生成 MAC 地址。</translation>
     3798        <translation type="obsolete">复制虚拟机时为所有网卡重新生成 MAC 地址。</translation>
    38183799    </message>
    38193800    <message>
    38203801        <source>Additional Options:</source>
    3821         <translation type="unfinished">其它选项:</translation>
    3822     </message>
    3823     <message>
    3824         <source>Enables keeping the disk names during cloning.</source>
    3825         <translation type="unfinished"></translation>
     3802        <translation type="obsolete">其它选项:</translation>
    38263803    </message>
    38273804    <message>
    38283805        <source>Keep &amp;Disk Names</source>
    3829         <translation type="unfinished">保留磁盘名称(&amp;D)</translation>
    3830     </message>
    3831     <message>
    3832         <source>Enables keeping hardware UUIDs during cloning.</source>
    3833         <translation type="unfinished"></translation>
    3834     </message>
    3835     <message>
    3836         <source>Keep Hard&amp;ware UUIDs</source>
    3837         <translation type="unfinished"></translation>
     3806        <translation type="obsolete">保留磁盘名称(&amp;D)</translation>
    38383807    </message>
    38393808</context>
     
    38423811    <message>
    38433812        <source>Current &amp;machine state</source>
    3844         <translation type="unfinished">当前虚拟电脑状态(&amp;M)</translation>
    3845     </message>
    3846     <message>
    3847         <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source>
    3848         <translation type="unfinished"></translation>
     3813        <translation type="obsolete">当前虚拟电脑状态(&amp;M)</translation>
    38493814    </message>
    38503815    <message>
    38513816        <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
    3852         <translation type="unfinished">当前备份树分支(&amp;S)</translation>
     3817        <translation type="obsolete">当前备份树分支(&amp;S)</translation>
    38533818    </message>
    38543819    <message>
    38553820        <source>&amp;Everything</source>
    3856         <translation type="unfinished">全部(&amp;E)</translation>
    3857     </message>
    3858     <message>
    3859         <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source>
    3860         <translation type="unfinished"></translation>
     3821        <translation type="obsolete">全部(&amp;E)</translation>
    38613822    </message>
    38623823</context>
     
    38653826    <message>
    38663827        <source>&amp;Full clone</source>
    3867         <translation type="unfinished">完全复制(&amp;F)</translation>
    3868     </message>
    3869     <message>
    3870         <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source>
    3871         <translation type="unfinished"></translation>
     3828        <translation type="obsolete">完全复制(&amp;F)</translation>
    38723829    </message>
    38733830    <message>
    38743831        <source>&amp;Linked clone</source>
    3875         <translation type="unfinished">链接复制(&amp;L)</translation>
    3876     </message>
    3877     <message>
    3878         <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM&apos;s disk images.</source>
    3879         <translation type="unfinished"></translation>
     3832        <translation type="obsolete">链接复制(&amp;L)</translation>
    38803833    </message>
    38813834</context>
     
    38833836    <name>UICloneVMNamePathEditor</name>
    38843837    <message>
    3885         <source>Clone name cannot be empty</source>
    3886         <translation type="unfinished"></translation>
    3887     </message>
    3888     <message>
    3889         <source>Path is invalid</source>
    3890         <translation type="unfinished"></translation>
    3891     </message>
    3892     <message>
    3893         <source>The clone name is not unique</source>
    3894         <translation type="unfinished"></translation>
    3895     </message>
    3896     <message>
    38973838        <source>%1 Clone</source>
    3898         <translation type="unfinished">%1 副本</translation>
    3899     </message>
    3900     <message>
    3901         <source>&amp;Name:</source>
    3902         <translation type="unfinished"></translation>
    3903     </message>
    3904     <message>
    3905         <source>&amp;Path:</source>
    3906         <translation type="unfinished"></translation>
     3839        <translation type="obsolete">%1 副本</translation>
    39073840    </message>
    39083841</context>
     
    40143947    <message>
    40153948        <source>Name:</source>
     3949        <translation type="obsolete">名称:</translation>
     3950    </message>
     3951    <message>
     3952        <source>Path:</source>
     3953        <translation type="obsolete">路径:</translation>
     3954    </message>
     3955    <message>
     3956        <source>Reset Changes (%1)</source>
     3957        <translation type="obsolete">重置更改 (%1)</translation>
     3958    </message>
     3959    <message>
     3960        <source>Apply</source>
     3961        <translation type="obsolete">应用</translation>
     3962    </message>
     3963    <message>
     3964        <source>Apply Changes (%1)</source>
     3965        <translation type="obsolete">应用更改 (%1)</translation>
     3966    </message>
     3967</context>
     3968<context>
     3969    <name>UICloudConsoleManager</name>
     3970    <message>
     3971        <source>Cloud Console Manager</source>
     3972        <translation type="unfinished"></translation>
     3973    </message>
     3974    <message>
     3975        <source>Reset</source>
     3976        <translation type="unfinished"></translation>
     3977    </message>
     3978    <message>
     3979        <source>Apply</source>
     3980        <translation type="unfinished">应用</translation>
     3981    </message>
     3982    <message>
     3983        <source>Close</source>
     3984        <translation type="unfinished">关闭</translation>
     3985    </message>
     3986    <message>
     3987        <source>Reset changes in current cloud console details</source>
     3988        <translation type="unfinished"></translation>
     3989    </message>
     3990    <message>
     3991        <source>Apply changes in current cloud console details</source>
     3992        <translation type="unfinished"></translation>
     3993    </message>
     3994    <message>
     3995        <source>Close dialog without saving</source>
     3996        <translation type="unfinished">关闭对话框而不保存</translation>
     3997    </message>
     3998    <message>
     3999        <source>Reset Changes (%1)</source>
     4000        <translation type="unfinished">重置更改 (%1)</translation>
     4001    </message>
     4002    <message>
     4003        <source>Apply Changes (%1)</source>
     4004        <translation type="unfinished">应用更改 (%1)</translation>
     4005    </message>
     4006    <message>
     4007        <source>Close Window (%1)</source>
     4008        <translation type="unfinished">关闭窗口 (%1)</translation>
     4009    </message>
     4010    <message>
     4011        <source>Name:</source>
    40164012        <translation type="unfinished">名称:</translation>
    40174013    </message>
     
    40454041    </message>
    40464042    <message>
    4047         <source>Reset</source>
    4048         <translation type="unfinished"></translation>
    4049     </message>
    4050     <message>
    40514043        <source>Reset changes in current console details</source>
    40524044        <translation type="unfinished"></translation>
    40534045    </message>
    40544046    <message>
    4055         <source>Reset Changes (%1)</source>
    4056         <translation type="unfinished">重置更改 (%1)</translation>
    4057     </message>
    4058     <message>
    4059         <source>Apply</source>
    4060         <translation type="unfinished">应用</translation>
    4061     </message>
    4062     <message>
    40634047        <source>Apply changes in current console details</source>
    40644048        <translation type="unfinished"></translation>
    40654049    </message>
    40664050    <message>
    4067         <source>Apply Changes (%1)</source>
    4068         <translation type="unfinished">应用更改 (%1)</translation>
    4069     </message>
    4070 </context>
    4071 <context>
    4072     <name>UICloudConsoleManager</name>
    4073     <message>
    4074         <source>Cloud Console Manager</source>
    4075         <translation type="unfinished"></translation>
    4076     </message>
    4077     <message>
    4078         <source>Reset</source>
    4079         <translation type="unfinished"></translation>
    4080     </message>
    4081     <message>
    4082         <source>Apply</source>
    4083         <translation type="unfinished">应用</translation>
    4084     </message>
    4085     <message>
    4086         <source>Close</source>
    4087         <translation type="unfinished">关闭</translation>
    4088     </message>
    4089     <message>
    4090         <source>Reset changes in current cloud console details</source>
    4091         <translation type="unfinished"></translation>
    4092     </message>
    4093     <message>
    4094         <source>Apply changes in current cloud console details</source>
    4095         <translation type="unfinished"></translation>
    4096     </message>
    4097     <message>
    4098         <source>Close dialog without saving</source>
    4099         <translation type="unfinished">关闭对话框而不保存</translation>
    4100     </message>
    4101     <message>
    4102         <source>Reset Changes (%1)</source>
    4103         <translation type="unfinished">重置更改 (%1)</translation>
    4104     </message>
    4105     <message>
    4106         <source>Apply Changes (%1)</source>
    4107         <translation type="unfinished">应用更改 (%1)</translation>
    4108     </message>
    4109     <message>
    4110         <source>Close Window (%1)</source>
    4111         <translation type="unfinished">关闭窗口 (%1)</translation>
    4112     </message>
    4113 </context>
    4114 <context>
    4115     <name>UICloudConsoleManagerWidget</name>
     4051        <source>Add Application</source>
     4052        <translation type="unfinished"></translation>
     4053    </message>
     4054    <message>
     4055        <source>Add Profile</source>
     4056        <translation type="unfinished">添加配置</translation>
     4057    </message>
    41164058    <message>
    41174059        <source>Application</source>
     
    41334075        <translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
    41344076    </message>
    4135 </context>
    4136 <context>
    4137     <name>UICloudMachineSettingsDialogPage</name>
    41384077    <message>
    41394078        <source>Contains a list of cloud machine settings.</source>
     
    41454084    <message>
    41464085        <source>Name:</source>
    4147         <translation>名称:</translation>
     4086        <translation type="vanished">名称:</translation>
    41484087    </message>
    41494088    <message>
    41504089        <source>Properties:</source>
    4151         <translation>属性:</translation>
     4090        <translation type="vanished">属性:</translation>
    41524091    </message>
    41534092    <message>
    41544093        <source>Contains cloud profile settings</source>
    4155         <translation>云服务配置属性</translation>
     4094        <translation type="vanished">云服务配置属性</translation>
    41564095    </message>
    41574096    <message>
    41584097        <source>Enter a name for the new profile...</source>
    4159         <translation>为新配置设置名称...</translation>
     4098        <translation type="vanished">为新配置设置名称...</translation>
    41604099    </message>
    41614100    <message>
    41624101        <source>Enter a name for this profile...</source>
    4163         <translation>为此配置设置名称...</translation>
     4102        <translation type="vanished">为此配置设置名称...</translation>
     4103    </message>
     4104    <message>
     4105        <source>Reset</source>
     4106        <translation type="vanished">默认</translation>
     4107    </message>
     4108    <message>
     4109        <source>Reset changes in current profile details</source>
     4110        <translation type="vanished">重置更改</translation>
     4111    </message>
     4112    <message>
     4113        <source>Reset Changes (%1)</source>
     4114        <translation type="vanished">重置更改 (%1)</translation>
     4115    </message>
     4116    <message>
     4117        <source>Add</source>
     4118        <translation type="vanished">添加</translation>
     4119    </message>
     4120    <message>
     4121        <source>Add a new profile with following name</source>
     4122        <translation type="vanished">用如下名称新增配置</translation>
     4123    </message>
     4124    <message>
     4125        <source>Add Profile (%1)</source>
     4126        <translation type="vanished">添加配置(%1)</translation>
     4127    </message>
     4128    <message>
     4129        <source>Apply</source>
     4130        <translation type="vanished">应用</translation>
     4131    </message>
     4132    <message>
     4133        <source>Apply changes in current profile details</source>
     4134        <translation type="vanished">应用更改</translation>
     4135    </message>
     4136    <message>
     4137        <source>Apply Changes (%1)</source>
     4138        <translation type="vanished">应用更改 (%1)</translation>
     4139    </message>
     4140</context>
     4141<context>
     4142    <name>UICloudProfileManager</name>
     4143    <message>
     4144        <source>Cloud Profile Manager</source>
     4145        <translation>云服务配置管理器</translation>
    41644146    </message>
    41654147    <message>
     
    41684150    </message>
    41694151    <message>
    4170         <source>Reset changes in current profile details</source>
     4152        <source>Apply</source>
     4153        <translation>应用</translation>
     4154    </message>
     4155    <message>
     4156        <source>Close</source>
     4157        <translation>关闭</translation>
     4158    </message>
     4159    <message>
     4160        <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
    41714161        <translation>重置更改</translation>
     4162    </message>
     4163    <message>
     4164        <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
     4165        <translation>应用更改</translation>
     4166    </message>
     4167    <message>
     4168        <source>Close dialog without saving</source>
     4169        <translation>关闭对话框而不保存</translation>
    41724170    </message>
    41734171    <message>
     
    41764174    </message>
    41774175    <message>
    4178         <source>Add</source>
    4179         <translation>添加</translation>
    4180     </message>
    4181     <message>
    4182         <source>Add a new profile with following name</source>
    4183         <translation>用如下名称新增配置</translation>
    4184     </message>
    4185     <message>
    4186         <source>Add Profile (%1)</source>
    4187         <translation>添加配置(%1)</translation>
    4188     </message>
    4189     <message>
    4190         <source>Apply</source>
    4191         <translation>应用</translation>
    4192     </message>
    4193     <message>
    4194         <source>Apply changes in current profile details</source>
    4195         <translation>应用更改</translation>
    4196     </message>
    4197     <message>
    41984176        <source>Apply Changes (%1)</source>
    41994177        <translation>应用更改 (%1)</translation>
    42004178    </message>
    4201 </context>
    4202 <context>
    4203     <name>UICloudProfileManager</name>
    4204     <message>
    4205         <source>Cloud Profile Manager</source>
    4206         <translation>云服务配置管理器</translation>
    4207     </message>
    4208     <message>
    4209         <source>Reset</source>
    4210         <translation>默认</translation>
    4211     </message>
    4212     <message>
    4213         <source>Apply</source>
    4214         <translation>应用</translation>
    4215     </message>
    4216     <message>
    4217         <source>Close</source>
    4218         <translation>关闭</translation>
    4219     </message>
    4220     <message>
    4221         <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
    4222         <translation>重置更改</translation>
    4223     </message>
    4224     <message>
    4225         <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
    4226         <translation>应用更改</translation>
    4227     </message>
    4228     <message>
    4229         <source>Close dialog without saving</source>
    4230         <translation>关闭对话框而不保存</translation>
    4231     </message>
    4232     <message>
    4233         <source>Reset Changes (%1)</source>
    4234         <translation>重置更改 (%1)</translation>
    4235     </message>
    4236     <message>
    4237         <source>Apply Changes (%1)</source>
    4238         <translation>应用更改 (%1)</translation>
    4239     </message>
    42404179    <message>
    42414180        <source>Close Window (%1)</source>
     
    42584197        <translation type="unfinished"></translation>
    42594198    </message>
    4260 </context>
    4261 <context>
    4262     <name>UICloudProfileManagerWidget</name>
     4199    <message>
     4200        <source>Name:</source>
     4201        <translation type="unfinished">名称:</translation>
     4202    </message>
     4203    <message>
     4204        <source>Properties:</source>
     4205        <translation type="unfinished">属性:</translation>
     4206    </message>
     4207    <message>
     4208        <source>Contains cloud profile settings</source>
     4209        <translation type="unfinished">云服务配置属性</translation>
     4210    </message>
     4211    <message>
     4212        <source>Enter a name for the new profile...</source>
     4213        <translation type="unfinished">为新配置设置名称...</translation>
     4214    </message>
     4215    <message>
     4216        <source>Enter a name for this profile...</source>
     4217        <translation type="unfinished">为此配置设置名称...</translation>
     4218    </message>
     4219    <message>
     4220        <source>Reset changes in current profile details</source>
     4221        <translation type="unfinished">重置更改</translation>
     4222    </message>
     4223    <message>
     4224        <source>Add</source>
     4225        <translation type="unfinished">添加</translation>
     4226    </message>
     4227    <message>
     4228        <source>Add a new profile with following name</source>
     4229        <translation type="unfinished">用如下名称新增配置</translation>
     4230    </message>
     4231    <message>
     4232        <source>Add Profile (%1)</source>
     4233        <translation type="unfinished">添加配置(%1)</translation>
     4234    </message>
     4235    <message>
     4236        <source>Apply changes in current profile details</source>
     4237        <translation type="unfinished">应用更改</translation>
     4238    </message>
    42634239    <message>
    42644240        <source>Source</source>
     
    42724248        <source>Registered cloud providers and profiles</source>
    42734249        <translation type="unfinished"></translation>
     4250    </message>
     4251</context>
     4252<context>
     4253    <name>UICloudProfileManagerWidget</name>
     4254    <message>
     4255        <source>Source</source>
     4256        <translation type="obsolete">位置</translation>
    42744257    </message>
    42754258</context>
     
    61266109</context>
    61276110<context>
    6128     <name>UIContextMenuNavigationAction</name>
    6129     <message>
    6130         <source>Return to Start Page</source>
    6131         <translation type="unfinished"></translation>
    6132     </message>
    6133     <message>
    6134         <source>Reload the Current Page</source>
    6135         <translation type="unfinished"></translation>
    6136     </message>
    6137     <message>
    6138         <source>Go Forward to Next Page</source>
    6139         <translation type="unfinished"></translation>
    6140     </message>
    6141     <message>
    6142         <source>Go Back to Previous Page</source>
    6143         <translation type="unfinished"></translation>
    6144     </message>
    6145     <message>
    6146         <source>Add a New Bookmark</source>
    6147         <translation type="unfinished"></translation>
    6148     </message>
    6149 </context>
    6150 <context>
    61516111    <name>UICustomFileSystemModel</name>
    61526112    <message>
     
    61926152        <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
    61936153        <translation type="unfinished">显示存放虚拟电脑的默认文件夹。如果没有明确指定其它文件夹,当创建新的虚拟电脑时将默认使用此文件夹.</translation>
     6154    </message>
     6155</context>
     6156<context>
     6157    <name>UIDescriptionEditor</name>
     6158    <message>
     6159        <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
     6160        <translation type="unfinished">显示有关虚拟电脑的说明信息。这可用于对虚拟电脑上所装操作系统进行补充说明.</translation>
    61946161    </message>
    61956162</context>
     
    72127179    <message>
    72137180        <source>N&amp;ame:</source>
    7214         <translation type="unfinished">名称(&amp;N):</translation>
     7181        <translation type="obsolete">名称(&amp;N):</translation>
    72157182    </message>
    72167183    <message>
    72177184        <source>Holds the name for this network.</source>
    7218         <translation type="unfinished">显示网络名称。</translation>
    7219     </message>
    7220     <message>
    7221         <source>&amp;Provider:</source>
    7222         <translation type="unfinished"></translation>
    7223     </message>
    7224     <message>
    7225         <source>Holds the cloud provider for this network.</source>
    7226         <translation type="unfinished"></translation>
    7227     </message>
    7228     <message>
    7229         <source>P&amp;rofile:</source>
    7230         <translation type="unfinished"></translation>
    7231     </message>
    7232     <message>
    7233         <source>Holds the cloud profile for this network.</source>
    7234         <translation type="unfinished"></translation>
    7235     </message>
    7236     <message>
    7237         <source>&amp;Id:</source>
    7238         <translation type="unfinished"></translation>
    7239     </message>
    7240     <message>
    7241         <source>Holds the id for this network.</source>
    7242         <translation type="unfinished"></translation>
    7243     </message>
    7244     <message>
    7245         <source>Selects the id for this network.</source>
    7246         <translation type="unfinished"></translation>
    7247     </message>
    7248     <message>
    7249         <source>Reset</source>
    7250         <translation type="unfinished"></translation>
     7185        <translation type="obsolete">显示网络名称。</translation>
    72517186    </message>
    72527187    <message>
    72537188        <source>Apply</source>
    7254         <translation type="unfinished">应用</translation>
     7189        <translation type="obsolete">应用</translation>
    72557190    </message>
    72567191    <message>
    72577192        <source>Reset changes in current interface details</source>
    7258         <translation type="unfinished">重置更改</translation>
     7193        <translation type="obsolete">重置更改</translation>
    72597194    </message>
    72607195    <message>
    72617196        <source>Apply changes in current interface details</source>
    7262         <translation type="unfinished">应用更改</translation>
     7197        <translation type="obsolete">应用更改</translation>
    72637198    </message>
    72647199    <message>
    72657200        <source>Reset Changes (%1)</source>
    7266         <translation type="unfinished">重置更改 (%1)</translation>
     7201        <translation type="obsolete">重置更改 (%1)</translation>
    72677202    </message>
    72687203    <message>
    72697204        <source>Apply Changes (%1)</source>
    7270         <translation type="unfinished">应用更改 (%1)</translation>
     7205        <translation type="obsolete">应用更改 (%1)</translation>
    72717206    </message>
    72727207</context>
     
    72747209    <name>UIDetailsWidgetHostNetwork</name>
    72757210    <message>
    7276         <source>&amp;Name:</source>
    7277         <translation type="unfinished"></translation>
    7278     </message>
    7279     <message>
    72807211        <source>Holds the name for this network.</source>
    7281         <translation type="unfinished">显示网络名称。</translation>
    7282     </message>
    7283     <message>
    7284         <source>&amp;Mask:</source>
    7285         <translation type="unfinished"></translation>
    7286     </message>
    7287     <message>
    7288         <source>Holds the mask for this network.</source>
    7289         <translation type="unfinished"></translation>
    7290     </message>
    7291     <message>
    7292         <source>&amp;Lower Bound:</source>
    7293         <translation type="unfinished"></translation>
    7294     </message>
    7295     <message>
    7296         <source>Holds the lower address bound for this network.</source>
    7297         <translation type="unfinished"></translation>
    7298     </message>
    7299     <message>
    7300         <source>&amp;Upper Bound:</source>
    7301         <translation type="unfinished"></translation>
    7302     </message>
    7303     <message>
    7304         <source>Holds the upper address bound for this network.</source>
    7305         <translation type="unfinished"></translation>
    7306     </message>
    7307     <message>
    7308         <source>Reset</source>
    7309         <translation type="unfinished"></translation>
     7212        <translation type="obsolete">显示网络名称。</translation>
    73107213    </message>
    73117214    <message>
    73127215        <source>Apply</source>
    7313         <translation type="unfinished">应用</translation>
    7314     </message>
    7315     <message>
    7316         <source>Reset changes in current network details</source>
    7317         <translation type="unfinished"></translation>
    7318     </message>
    7319     <message>
    7320         <source>Apply changes in current network details</source>
    7321         <translation type="unfinished"></translation>
     7216        <translation type="obsolete">应用</translation>
    73227217    </message>
    73237218    <message>
    73247219        <source>Reset Changes (%1)</source>
    7325         <translation type="unfinished">重置更改 (%1)</translation>
     7220        <translation type="obsolete">重置更改 (%1)</translation>
    73267221    </message>
    73277222    <message>
    73287223        <source>Apply Changes (%1)</source>
    7329         <translation type="unfinished">应用更改 (%1)</translation>
    7330     </message>
    7331     <message>
    7332         <source>&amp;Adapter</source>
    7333         <translation type="unfinished"></translation>
     7224        <translation type="obsolete">应用更改 (%1)</translation>
    73347225    </message>
    73357226    <message>
    73367227        <source>&amp;DHCP Server</source>
    7337         <translation type="unfinished">DHCP 服务器(&amp;D)</translation>
     7228        <translation type="obsolete">DHCP 服务器(&amp;D)</translation>
    73387229    </message>
    73397230    <message>
    73407231        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
    7341         <translation type="unfinished">自动配置网卡(&amp;A)</translation>
     7232        <translation type="obsolete">自动配置网卡(&amp;A)</translation>
    73427233    </message>
    73437234    <message>
    73447235        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
    7345         <translation type="unfinished">手动配置网卡(&amp;M)</translation>
     7236        <translation type="obsolete">手动配置网卡(&amp;M)</translation>
    73467237    </message>
    73477238    <message>
    73487239        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    7349         <translation type="unfinished">IPv4 地址(&amp;I):</translation>
     7240        <translation type="obsolete">IPv4 地址(&amp;I):</translation>
    73507241    </message>
    73517242    <message>
    73527243        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    7353         <translation type="unfinished">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 地址.</translation>
     7244        <translation type="obsolete">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 地址.</translation>
    73547245    </message>
    73557246    <message>
    73567247        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    7357         <translation type="unfinished">IPv4 网络掩码(&amp;M):</translation>
     7248        <translation type="obsolete">IPv4 网络掩码(&amp;M):</translation>
    73587249    </message>
    73597250    <message>
    73607251        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    7361         <translation type="unfinished">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 网络掩码.</translation>
     7252        <translation type="obsolete">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 网络掩码.</translation>
    73627253    </message>
    73637254    <message>
    73647255        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    7365         <translation type="unfinished">IPv6 地址(&amp;P):</translation>
     7256        <translation type="obsolete">IPv6 地址(&amp;P):</translation>
    73667257    </message>
    73677258    <message>
    73687259        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    7369         <translation type="unfinished">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 地址.</translation>
     7260        <translation type="obsolete">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 地址.</translation>
    73707261    </message>
    73717262    <message>
    73727263        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
    7373         <translation type="unfinished">IPv6 网络掩码长度(&amp;L):</translation>
     7264        <translation type="obsolete">IPv6 网络掩码长度(&amp;L):</translation>
    73747265    </message>
    73757266    <message>
    73767267        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    7377         <translation type="unfinished">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 网络掩码前缀.</translation>
     7268        <translation type="obsolete">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 网络掩码前缀.</translation>
    73787269    </message>
    73797270    <message>
    73807271        <source>Reset changes in current interface details</source>
    7381         <translation type="unfinished">重置更改</translation>
     7272        <translation type="obsolete">重置更改</translation>
    73827273    </message>
    73837274    <message>
    73847275        <source>Apply changes in current interface details</source>
    7385         <translation type="unfinished">应用更改</translation>
     7276        <translation type="obsolete">应用更改</translation>
    73867277    </message>
    73877278    <message>
    73887279        <source>&amp;Enable Server</source>
    7389         <translation type="unfinished">启用服务器(&amp;E)</translation>
     7280        <translation type="obsolete">启用服务器(&amp;E)</translation>
    73907281    </message>
    73917282    <message>
    73927283        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    7393         <translation type="unfinished">选中, DHCP服务器在电脑开机时启用.</translation>
     7284        <translation type="obsolete">选中, DHCP服务器在电脑开机时启用.</translation>
    73947285    </message>
    73957286    <message>
    73967287        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    7397         <translation type="unfinished">服务器地址(&amp;r):</translation>
     7288        <translation type="obsolete">服务器地址(&amp;r):</translation>
    73987289    </message>
    73997290    <message>
    74007291        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    7401         <translation type="unfinished">显示 DHCP 服务器地址.</translation>
     7292        <translation type="obsolete">显示 DHCP 服务器地址.</translation>
    74027293    </message>
    74037294    <message>
    74047295        <source>Server &amp;Mask:</source>
    7405         <translation type="unfinished">服务器网络掩码(&amp;M):</translation>
     7296        <translation type="obsolete">服务器网络掩码(&amp;M):</translation>
    74067297    </message>
    74077298    <message>
    74087299        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    7409         <translation type="unfinished">显示 DHCP 服务器网络掩码.</translation>
     7300        <translation type="obsolete">显示 DHCP 服务器网络掩码.</translation>
    74107301    </message>
    74117302    <message>
    74127303        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    7413         <translation type="unfinished">最小地址(&amp;L):</translation>
     7304        <translation type="obsolete">最小地址(&amp;L):</translation>
    74147305    </message>
    74157306    <message>
    74167307        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    7417         <translation type="unfinished">显示 DHCP 服务器提供的最小地址.</translation>
     7308        <translation type="obsolete">显示 DHCP 服务器提供的最小地址.</translation>
    74187309    </message>
    74197310    <message>
    74207311        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    7421         <translation type="unfinished">最大地址(&amp;U):</translation>
     7312        <translation type="obsolete">最大地址(&amp;U):</translation>
    74227313    </message>
    74237314    <message>
    74247315        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    7425         <translation type="unfinished">显示 DHCP 服务器提供的最大地址.</translation>
     7316        <translation type="obsolete">显示 DHCP 服务器提供的最大地址.</translation>
    74267317    </message>
    74277318    <message>
    74287319        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
    7429         <translation type="unfinished">重置更改</translation>
     7320        <translation type="obsolete">重置更改</translation>
    74307321    </message>
    74317322    <message>
    74327323        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
    7433         <translation type="unfinished">应用更改</translation>
     7324        <translation type="obsolete">应用更改</translation>
    74347325    </message>
    74357326</context>
     
    74377328    <name>UIDetailsWidgetNATNetwork</name>
    74387329    <message>
    7439         <source>&amp;General Options</source>
    7440         <translation type="unfinished"></translation>
    7441     </message>
    7442     <message>
    74437330        <source>&amp;Port Forwarding</source>
    7444         <translation type="unfinished">端口转发(&amp;P)</translation>
     7331        <translation type="obsolete">端口转发(&amp;P)</translation>
    74457332    </message>
    74467333    <message>
    74477334        <source>N&amp;ame:</source>
    7448         <translation type="unfinished">名称(&amp;N):</translation>
     7335        <translation type="obsolete">名称(&amp;N):</translation>
    74497336    </message>
    74507337    <message>
    74517338        <source>Holds the name for this network.</source>
    7452         <translation type="unfinished">显示网络名称。</translation>
    7453     </message>
    7454     <message>
    7455         <source>IPv&amp;4 Prefix:</source>
    7456         <translation type="unfinished"></translation>
    7457     </message>
    7458     <message>
    7459         <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source>
    7460         <translation type="unfinished"></translation>
    7461     </message>
    7462     <message>
    7463         <source>IPv&amp;6 Prefix:</source>
    7464         <translation type="unfinished"></translation>
    7465     </message>
    7466     <message>
    7467         <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source>
    7468         <translation type="unfinished"></translation>
    7469     </message>
    7470     <message>
    7471         <source>Enable &amp;DHCP</source>
    7472         <translation type="unfinished"></translation>
     7339        <translation type="obsolete">显示网络名称。</translation>
    74737340    </message>
    74747341    <message>
    74757342        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
    7476         <translation type="unfinished">选中, 网络支持DHCP分配IP地址。</translation>
    7477     </message>
    7478     <message>
    7479         <source>&amp;Enable IPv6</source>
    7480         <translation type="unfinished"></translation>
     7343        <translation type="obsolete">选中, 网络支持DHCP分配IP地址。</translation>
    74817344    </message>
    74827345    <message>
    74837346        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
    7484         <translation type="unfinished">选中, 网络支持IPv6地址。</translation>
     7347        <translation type="obsolete">选中, 网络支持IPv6地址。</translation>
    74857348    </message>
    74867349    <message>
    74877350        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
    7488         <translation type="unfinished">建议默认 IPv6 路径(&amp;R)</translation>
     7351        <translation type="obsolete">建议默认 IPv6 路径(&amp;R)</translation>
    74897352    </message>
    74907353    <message>
    74917354        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
    7492         <translation type="unfinished">选中, 确定将此网络建议为默认 IPv6 路径。</translation>
    7493     </message>
    7494     <message>
    7495         <source>Reset</source>
    7496         <translation type="unfinished"></translation>
     7355        <translation type="obsolete">选中, 确定将此网络建议为默认 IPv6 路径。</translation>
    74977356    </message>
    74987357    <message>
    74997358        <source>Apply</source>
    7500         <translation type="unfinished">应用</translation>
     7359        <translation type="obsolete">应用</translation>
    75017360    </message>
    75027361    <message>
    75037362        <source>Reset changes in current interface details</source>
    7504         <translation type="unfinished">重置更改</translation>
     7363        <translation type="obsolete">重置更改</translation>
    75057364    </message>
    75067365    <message>
    75077366        <source>Apply changes in current interface details</source>
    7508         <translation type="unfinished">应用更改</translation>
     7367        <translation type="obsolete">应用更改</translation>
    75097368    </message>
    75107369    <message>
    75117370        <source>Reset Changes (%1)</source>
    7512         <translation type="unfinished">重置更改 (%1)</translation>
     7371        <translation type="obsolete">重置更改 (%1)</translation>
    75137372    </message>
    75147373    <message>
    75157374        <source>Apply Changes (%1)</source>
    7516         <translation type="unfinished">应用更改 (%1)</translation>
    7517     </message>
    7518     <message>
    7519         <source>IPv&amp;4</source>
    7520         <translation type="unfinished"></translation>
    7521     </message>
    7522     <message>
    7523         <source>IPv&amp;6</source>
    7524         <translation type="unfinished"></translation>
     7375        <translation type="obsolete">应用更改 (%1)</translation>
    75257376    </message>
    75267377</context>
     
    75897440        <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source>
    75907441        <translation type="unfinished"></translation>
     7442    </message>
     7443</context>
     7444<context>
     7445    <name>UIDisplayFeaturesEditor</name>
     7446    <message>
     7447        <source>Extended Features:</source>
     7448        <translation type="unfinished">扩展特性:</translation>
     7449    </message>
     7450    <message>
     7451        <source>&amp;Raise Window Under Mouse Pointer</source>
     7452        <translation type="unfinished"></translation>
     7453    </message>
     7454    <message>
     7455        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
     7456        <translation type="unfinished">选中时, 鼠标移到虚拟机窗口上则该窗口变为前置窗口。</translation>
     7457    </message>
     7458    <message>
     7459        <source>&amp;Disable Host Screen Saver</source>
     7460        <translation type="unfinished"></translation>
     7461    </message>
     7462    <message>
     7463        <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source>
     7464        <translation type="unfinished"></translation>
     7465    </message>
     7466</context>
     7467<context>
     7468    <name>UIDisplayScreenFeaturesEditor</name>
     7469    <message>
     7470        <source>Extended Features:</source>
     7471        <translation type="unfinished">扩展特性:</translation>
     7472    </message>
     7473    <message>
     7474        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
     7475        <translation type="unfinished">启用3D加速(&amp;3)</translation>
     7476    </message>
     7477    <message>
     7478        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
     7479        <translation type="unfinished">选中,虚拟电脑内将可使用显卡上的3D加速能力。</translation>
    75917480    </message>
    75927481</context>
     
    79547843        <translation type="unfinished"></translation>
    79557844    </message>
    7956 </context>
    7957 <context>
    7958     <name>UIExtensionPackManagerWidget</name>
     7845    <message>
     7846        <source>%1, %2: %3, %4</source>
     7847        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
     7848        <translation type="unfinished">%1, %2: %3, %4</translation>
     7849    </message>
     7850    <message>
     7851        <source>%1, %2: %3</source>
     7852        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     7853        <translation type="unfinished">%1, %2: %3</translation>
     7854    </message>
    79597855    <message>
    79607856        <source>Active</source>
     
    79807876        <source>Extension package files (%1)</source>
    79817877        <translation type="unfinished">扩展包文件 (%1)</translation>
     7878    </message>
     7879</context>
     7880<context>
     7881    <name>UIExtensionPackManagerWidget</name>
     7882    <message>
     7883        <source>Active</source>
     7884        <translation type="obsolete">活动</translation>
     7885    </message>
     7886    <message>
     7887        <source>Version</source>
     7888        <translation type="obsolete">版本</translation>
     7889    </message>
     7890    <message>
     7891        <source>Select an extension package file</source>
     7892        <translation type="obsolete">选择一个扩展包文件</translation>
     7893    </message>
     7894    <message>
     7895        <source>Extension package files (%1)</source>
     7896        <translation type="obsolete">扩展包文件 (%1)</translation>
    79827897    </message>
    79837898</context>
     
    86338548        <source>Assign value ...</source>
    86348549        <translation type="vanished">赋值...</translation>
    8635     </message>
    8636 </context>
    8637 <context>
    8638     <name>UIGAInstallationGroupBox</name>
    8639     <message>
    8640         <source>Invalid Guest Additions installation media</source>
    8641         <translation type="unfinished"></translation>
    86428550    </message>
    86438551</context>
     
    93969304    <message>
    93979305        <source>Extended Features:</source>
    9398         <translation type="unfinished">扩展特性:</translation>
    9399     </message>
    9400     <message>
    9401         <source>&amp;Raise Window Under Mouse Pointer</source>
    9402         <translation type="unfinished"></translation>
     9306        <translation type="obsolete">扩展特性:</translation>
    94039307    </message>
    94049308    <message>
    94059309        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    9406         <translation type="unfinished">选中时, 鼠标移到虚拟机窗口上则该窗口变为前置窗口。</translation>
    9407     </message>
    9408     <message>
    9409         <source>&amp;Disable Host Screen Saver</source>
    9410         <translation type="unfinished"></translation>
    9411     </message>
    9412     <message>
    9413         <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source>
    9414         <translation type="unfinished"></translation>
     9310        <translation type="obsolete">选中时, 鼠标移到虚拟机窗口上则该窗口变为前置窗口。</translation>
    94159311    </message>
    94169312</context>
     
    94199315    <message>
    94209316        <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
    9421         <translation type="unfinished">自动检测主机代理设置(&amp;A)</translation>
     9317        <translation type="obsolete">自动检测主机代理设置(&amp;A)</translation>
    94229318    </message>
    94239319    <message>
    94249320        <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    9425         <translation type="unfinished">选中时,VirtualBox 将使用自动检测到的主机的代理设置连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
     9321        <translation type="obsolete">选中时,VirtualBox 将使用自动检测到的主机的代理设置连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
    94269322    </message>
    94279323    <message>
    94289324        <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
    9429         <translation type="unfinished">直接连接互联网(&amp;D)</translation>
     9325        <translation type="obsolete">直接连接互联网(&amp;D)</translation>
    94309326    </message>
    94319327    <message>
    94329328        <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    9433         <translation type="unfinished">选中时,VirtualBox 将直接连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
     9329        <translation type="obsolete">选中时,VirtualBox 将直接连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
    94349330    </message>
    94359331    <message>
    94369332        <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
    9437         <translation type="unfinished">手动配置代理(&amp;M)</translation>
     9333        <translation type="obsolete">手动配置代理(&amp;M)</translation>
    94389334    </message>
    94399335    <message>
    94409336        <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    9441         <translation type="unfinished">选中时,VirtualBox 将使用提供的代理设置连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
     9337        <translation type="obsolete">选中时,VirtualBox 将使用提供的代理设置连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
    94429338    </message>
    94439339    <message>
    94449340        <source>&amp;URL:</source>
    9445         <translation type="unfinished">&amp;URL:</translation>
     9341        <translation type="obsolete">&amp;URL:</translation>
    94469342    </message>
    94479343    <message>
    94489344        <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
    9449         <translation type="unfinished">代理服务器URL. 格式为: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     9345        <translation type="obsolete">代理服务器URL. 格式为: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
    94509346    </message>
    94519347</context>
     
    1069910595</context>
    1070010596<context>
    10701     <name>UIHelpBrowserTab</name>
    10702     <message>
    10703         <source>Home</source>
    10704         <translation type="unfinished"></translation>
    10705     </message>
    10706     <message>
    10707         <source>Return to Start Page</source>
    10708         <translation type="unfinished"></translation>
    10709     </message>
    10710     <message>
    10711         <source>Backward</source>
    10712         <translation type="unfinished"></translation>
    10713     </message>
    10714     <message>
    10715         <source>Go Back to Previous Page</source>
    10716         <translation type="unfinished"></translation>
    10717     </message>
    10718     <message>
    10719         <source>Forward</source>
    10720         <translation type="unfinished"></translation>
    10721     </message>
    10722     <message>
    10723         <source>Go Forward to Next Page</source>
    10724         <translation type="unfinished"></translation>
    10725     </message>
    10726     <message>
    10727         <source>Add Bookmark</source>
    10728         <translation type="unfinished"></translation>
    10729     </message>
    10730     <message>
    10731         <source>Add a New Bookmark</source>
    10732         <translation type="unfinished"></translation>
    10733     </message>
    10734     <message>
    10735         <source>Reload</source>
    10736         <translation type="unfinished"></translation>
    10737     </message>
    10738     <message>
    10739         <source>Reload the Current Page</source>
    10740         <translation type="unfinished"></translation>
    10741     </message>
    10742     <message>
    10743         <source>Find in Page</source>
    10744         <translation type="unfinished"></translation>
    10745     </message>
    10746     <message>
    10747         <source>Find a String in the Current Page</source>
    10748         <translation type="unfinished"></translation>
    10749     </message>
    10750 </context>
    10751 <context>
    1075210597    <name>UIHelpBrowserWidget</name>
    1075310598    <message>
     
    1091510760        <translation type="unfinished"></translation>
    1091610761    </message>
     10762    <message>
     10763        <source>Return to Start Page</source>
     10764        <translation type="unfinished"></translation>
     10765    </message>
     10766    <message>
     10767        <source>Reload the Current Page</source>
     10768        <translation type="unfinished"></translation>
     10769    </message>
     10770    <message>
     10771        <source>Go Forward to Next Page</source>
     10772        <translation type="unfinished"></translation>
     10773    </message>
     10774    <message>
     10775        <source>Go Back to Previous Page</source>
     10776        <translation type="unfinished"></translation>
     10777    </message>
     10778    <message>
     10779        <source>Add a New Bookmark</source>
     10780        <translation type="unfinished"></translation>
     10781    </message>
     10782    <message>
     10783        <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
     10784        <translation type="unfinished"></translation>
     10785    </message>
     10786    <message>
     10787        <source>Home</source>
     10788        <translation type="unfinished"></translation>
     10789    </message>
     10790    <message>
     10791        <source>Backward</source>
     10792        <translation type="unfinished"></translation>
     10793    </message>
     10794    <message>
     10795        <source>Forward</source>
     10796        <translation type="unfinished"></translation>
     10797    </message>
     10798    <message>
     10799        <source>Reload</source>
     10800        <translation type="unfinished"></translation>
     10801    </message>
     10802    <message>
     10803        <source>Find a String in the Current Page</source>
     10804        <translation type="unfinished"></translation>
     10805    </message>
    1091710806</context>
    1091810807<context>
     
    1092110810        <source>&amp;Help</source>
    1092210811        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
    10923     </message>
    10924 </context>
    10925 <context>
    10926     <name>UIHelpViewer</name>
    10927     <message>
    10928         <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
    10929         <translation type="unfinished"></translation>
    1093010812    </message>
    1093110813</context>
     
    1235912241    <name>UIInputDialogCloudConsoleApplication</name>
    1236012242    <message>
    12361         <source>Add Application</source>
    12362         <translation type="unfinished"></translation>
    12363     </message>
    12364     <message>
    1236512243        <source>Name:</source>
    12366         <translation type="unfinished">名称:</translation>
     12244        <translation type="obsolete">名称:</translation>
    1236712245    </message>
    1236812246    <message>
    1236912247        <source>Path:</source>
    12370         <translation type="unfinished">路径:</translation>
    12371     </message>
    12372     <message>
    12373         <source>Argument:</source>
    12374         <translation type="unfinished"></translation>
     12248        <translation type="obsolete">路径:</translation>
    1237512249    </message>
    1237612250</context>
     
    1237912253    <message>
    1238012254        <source>Add Profile</source>
    12381         <translation type="unfinished">添加配置</translation>
     12255        <translation type="obsolete">添加配置</translation>
    1238212256    </message>
    1238312257    <message>
    1238412258        <source>Name:</source>
    12385         <translation type="unfinished">名称:</translation>
    12386     </message>
    12387     <message>
    12388         <source>Argument:</source>
    12389         <translation type="unfinished"></translation>
     12259        <translation type="obsolete">名称:</translation>
    1239012260    </message>
    1239112261</context>
     
    1239412264    <message>
    1239512265        <source>Network Name</source>
    12396         <translation type="unfinished">网络名称</translation>
    12397     </message>
    12398     <message>
    12399         <source>Provider</source>
    12400         <translation type="unfinished"></translation>
    12401     </message>
    12402     <message>
    12403         <source>Profile</source>
    12404         <translation type="unfinished"></translation>
     12266        <translation type="obsolete">网络名称</translation>
    1240512267    </message>
    1240612268</context>
     
    1241012272        <source>%1, %2: %3, %4</source>
    1241112273        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
    12412         <translation type="unfinished">%1, %2: %3, %4</translation>
     12274        <translation type="obsolete">%1, %2: %3, %4</translation>
    1241312275    </message>
    1241412276    <message>
    1241512277        <source>%1, %2: %3</source>
    1241612278        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
    12417         <translation type="unfinished">%1, %2: %3</translation>
     12279        <translation type="obsolete">%1, %2: %3</translation>
    1241812280    </message>
    1241912281</context>
     
    1242812290        <source>Adapter</source>
    1242912291        <translatorcomment>TODO</translatorcomment>
    12430         <translation>主机虚拟网络界面</translation>
     12292        <translation type="vanished">主机虚拟网络界面</translation>
    1243112293    </message>
    1243212294    <message>
    1243312295        <source>Automatically configured</source>
    1243412296        <comment>interface</comment>
    12435         <translation>自动配置</translation>
     12297        <translation type="vanished">自动配置</translation>
    1243612298    </message>
    1243712299    <message>
    1243812300        <source>Manually configured</source>
    1243912301        <comment>interface</comment>
    12440         <translation>手动配置</translation>
     12302        <translation type="vanished">手动配置</translation>
    1244112303    </message>
    1244212304    <message>
    1244312305        <source>IPv4 Address</source>
    12444         <translation>IPv4 地址</translation>
     12306        <translation type="vanished">IPv4 地址</translation>
    1244512307    </message>
    1244612308    <message>
    1244712309        <source>Not set</source>
    1244812310        <comment>address</comment>
    12449         <translation>未设置</translation>
     12311        <translation type="vanished">未设置</translation>
    1245012312    </message>
    1245112313    <message>
    1245212314        <source>IPv4 Network Mask</source>
    12453         <translation>IPv4 网络掩码</translation>
     12315        <translation type="vanished">IPv4 网络掩码</translation>
    1245412316    </message>
    1245512317    <message>
    1245612318        <source>Not set</source>
    1245712319        <comment>mask</comment>
    12458         <translation>未设置</translation>
     12320        <translation type="vanished">未设置</translation>
    1245912321    </message>
    1246012322    <message>
    1246112323        <source>IPv6 Address</source>
    12462         <translation>IPv6 地址</translation>
     12324        <translation type="vanished">IPv6 地址</translation>
    1246312325    </message>
    1246412326    <message>
    1246512327        <source>IPv6 Prefix Length</source>
    12466         <translation>IPv6 网络掩码长度</translation>
     12328        <translation type="vanished">IPv6 网络掩码长度</translation>
    1246712329    </message>
    1246812330    <message>
    1246912331        <source>Not set</source>
    1247012332        <comment>length</comment>
    12471         <translation>未设置</translation>
     12333        <translation type="vanished">未设置</translation>
    1247212334    </message>
    1247312335    <message>
    1247412336        <source>DHCP Server</source>
    12475         <translation>DHCP 服务器</translation>
     12337        <translation type="vanished">DHCP 服务器</translation>
    1247612338    </message>
    1247712339    <message>
    1247812340        <source>Enabled</source>
    1247912341        <comment>server</comment>
    12480         <translation>已启用</translation>
     12342        <translation type="vanished">已启用</translation>
    1248112343    </message>
    1248212344    <message>
    1248312345        <source>Disabled</source>
    1248412346        <comment>server</comment>
    12485         <translation>已禁用</translation>
     12347        <translation type="vanished">已禁用</translation>
    1248612348    </message>
    1248712349    <message>
    1248812350        <source>Address</source>
    12489         <translation>地址</translation>
     12351        <translation type="vanished">地址</translation>
    1249012352    </message>
    1249112353    <message>
    1249212354        <source>Network Mask</source>
    12493         <translation>网络掩码</translation>
     12355        <translation type="vanished">网络掩码</translation>
    1249412356    </message>
    1249512357    <message>
    1249612358        <source>Lower Bound</source>
    12497         <translation>最小地址</translation>
     12359        <translation type="vanished">最小地址</translation>
    1249812360    </message>
    1249912361    <message>
    1250012362        <source>Not set</source>
    1250112363        <comment>bound</comment>
    12502         <translation>未设置</translation>
     12364        <translation type="vanished">未设置</translation>
    1250312365    </message>
    1250412366    <message>
    1250512367        <source>Upper Bound</source>
    12506         <translation>最大地址</translation>
    12507     </message>
    12508     <message>
    12509         <source>Name</source>
    12510         <translation type="unfinished"></translation>
    12511     </message>
    12512     <message>
    12513         <source>Mask</source>
    12514         <translation type="unfinished"></translation>
    12515     </message>
    12516     <message>
    12517         <source>Enabled</source>
    12518         <comment>DHCP Server</comment>
    12519         <translation type="unfinished"></translation>
    12520     </message>
    12521     <message>
    12522         <source>Disabled</source>
    12523         <comment>DHCP Server</comment>
    12524         <translation type="unfinished"></translation>
     12368        <translation type="vanished">最大地址</translation>
    1252512369    </message>
    1252612370</context>
     
    1252812372    <name>UIItemNATNetwork</name>
    1252912373    <message>
    12530         <source>Enabled</source>
    12531         <comment>DHCP Server</comment>
    12532         <translation type="unfinished"></translation>
    12533     </message>
    12534     <message>
    12535         <source>Disabled</source>
    12536         <comment>DHCP Server</comment>
    12537         <translation type="unfinished"></translation>
    12538     </message>
    12539     <message>
    1254012374        <source>Network Name</source>
    12541         <translation type="unfinished">网络名称</translation>
    12542     </message>
    12543     <message>
    12544         <source>Network IPv4 Prefix</source>
    12545         <translation type="unfinished"></translation>
    12546     </message>
    12547     <message>
    12548         <source>Network IPv6 Prefix</source>
    12549         <translation type="unfinished"></translation>
     12375        <translation type="obsolete">网络名称</translation>
    1255012376    </message>
    1255112377    <message>
    1255212378        <source>Supports DHCP</source>
    12553         <translation type="unfinished">支持 DHCP</translation>
     12379        <translation type="obsolete">支持 DHCP</translation>
    1255412380    </message>
    1255512381    <message>
    1255612382        <source>yes</source>
    12557         <translation type="unfinished">是</translation>
     12383        <translation type="obsolete">是</translation>
    1255812384    </message>
    1255912385    <message>
    1256012386        <source>no</source>
    12561         <translation type="unfinished">否</translation>
     12387        <translation type="obsolete">否</translation>
    1256212388    </message>
    1256312389    <message>
    1256412390        <source>Supports IPv6</source>
    12565         <translation type="unfinished">支持 IPv6</translation>
     12391        <translation type="obsolete">支持 IPv6</translation>
    1256612392    </message>
    1256712393    <message>
    1256812394        <source>Default IPv6 route</source>
    12569         <translation type="unfinished">默认 IPv6 路径</translation>
     12395        <translation type="obsolete">默认 IPv6 路径</translation>
    1257012396    </message>
    1257112397</context>
     
    1271612542    <message>
    1271712543        <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
    12718         <translation type="unfinished">显示有关虚拟电脑的说明信息。这可用于对虚拟电脑上所装操作系统进行补充说明.</translation>
     12544        <translation type="obsolete">显示有关虚拟电脑的说明信息。这可用于对虚拟电脑上所装操作系统进行补充说明.</translation>
    1271912545    </message>
    1272012546</context>
     
    1272312549    <message>
    1272412550        <source>Extended Features:</source>
    12725         <translation type="unfinished">扩展特性:</translation>
     12551        <translation type="obsolete">扩展特性:</translation>
    1272612552    </message>
    1272712553    <message>
    1272812554        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
    12729         <translation type="unfinished">启用3D加速(&amp;3)</translation>
     12555        <translation type="obsolete">启用3D加速(&amp;3)</translation>
    1273012556    </message>
    1273112557    <message>
    1273212558        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
    12733         <translation type="unfinished">选中,虚拟电脑内将可使用显卡上的3D加速能力。</translation>
     12559        <translation type="obsolete">选中,虚拟电脑内将可使用显卡上的3D加速能力。</translation>
    1273412560    </message>
    1273512561</context>
     
    1282212648        <source>Every 10 s</source>
    1282312649        <translation>每 10 秒</translation>
     12650    </message>
     12651    <message>
     12652        <source>Inaccessible</source>
     12653        <translation type="unfinished"></translation>
    1282412654    </message>
    1282512655</context>
     
    1555815388    <message>
    1555915389        <source>&amp;Attributes</source>
    15560         <translation>属性(&amp;A)</translation>
     15390        <translation type="vanished">属性(&amp;A)</translation>
    1556115391    </message>
    1556215392    <message>
    1556315393        <source>&amp;Information</source>
    15564         <translation>明细(&amp;I)</translation>
     15394        <translation type="vanished">明细(&amp;I)</translation>
    1556515395    </message>
    1556615396    <message>
    1556715397        <source>&amp;Type:</source>
    15568         <translation>类型(&amp;T):</translation>
     15398        <translation type="vanished">类型(&amp;T):</translation>
    1556915399    </message>
    1557015400    <message>
    1557115401        <source>&amp;Location:</source>
    15572         <translation>位置(&amp;L):</translation>
     15402        <translation type="vanished">位置(&amp;L):</translation>
    1557315403    </message>
    1557415404    <message>
    1557515405        <source>&amp;Description:</source>
    15576         <translation>描述(&amp;D):</translation>
     15406        <translation type="vanished">描述(&amp;D):</translation>
    1557715407    </message>
    1557815408    <message>
    1557915409        <source>&amp;Size:</source>
    15580         <translation>大小(&amp;S):</translation>
     15410        <translation type="vanished">大小(&amp;S):</translation>
    1558115411    </message>
    1558215412    <message>
    1558315413        <source>Holds the type of this medium.</source>
    15584         <translation>介质类型.</translation>
     15414        <translation type="vanished">介质类型.</translation>
    1558515415    </message>
    1558615416    <message>
    1558715417        <source>Holds the location of this medium.</source>
    15588         <translation>介质存放位置。</translation>
     15418        <translation type="vanished">介质存放位置。</translation>
    1558915419    </message>
    1559015420    <message>
    1559115421        <source>Holds the description of this medium.</source>
    15592         <translation>介质的描述。</translation>
     15422        <translation type="vanished">介质的描述。</translation>
    1559315423    </message>
    1559415424    <message>
    1559515425        <source>Holds the size of this medium.</source>
    15596         <translation>介质的大小容量。</translation>
     15426        <translation type="vanished">介质的大小容量。</translation>
    1559715427    </message>
    1559815428    <message>
    1559915429        <source>Reset</source>
    15600         <translation>默认</translation>
     15430        <translation type="vanished">默认</translation>
    1560115431    </message>
    1560215432    <message>
    1560315433        <source>Apply</source>
    15604         <translation>应用</translation>
     15434        <translation type="vanished">应用</translation>
    1560515435    </message>
    1560615436    <message>
    1560715437        <source>Reset changes in current medium details</source>
    15608         <translation>重置更改</translation>
     15438        <translation type="vanished">重置更改</translation>
    1560915439    </message>
    1561015440    <message>
    1561115441        <source>Apply changes in current medium details</source>
    15612         <translation>应用更改</translation>
     15442        <translation type="vanished">应用更改</translation>
    1561315443    </message>
    1561415444    <message>
    1561515445        <source>Reset Changes (%1)</source>
    15616         <translation>重置更改 (%1)</translation>
     15446        <translation type="vanished">重置更改 (%1)</translation>
    1561715447    </message>
    1561815448    <message>
    1561915449        <source>Apply Changes (%1)</source>
    15620         <translation>应用更改 (%1)</translation>
     15450        <translation type="vanished">应用更改 (%1)</translation>
    1562115451    </message>
    1562215452    <message>
    1562315453        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
    15624         <translation>不能将介质大小从 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 调整为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ,存储空间缩减的功能尚未实现。</translation>
     15454        <translation type="vanished">不能将介质大小从 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 调整为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ,存储空间缩减的功能尚未实现。</translation>
    1562515455    </message>
    1562615456    <message>
    1562715457        <source>Choose Medium Location</source>
    15628         <translation>选择介质位置</translation>
     15458        <translation type="vanished">选择介质位置</translation>
    1562915459    </message>
    1563015460    <message>
     
    1563415464    <message>
    1563515465        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
    15636         <translation>这种介质是直接或间接分配的,生成快照时保存状态。</translation>
     15466        <translation type="vanished">这种介质是直接或间接分配的,生成快照时保存状态。</translation>
    1563715467    </message>
    1563815468    <message>
    1563915469        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
    15640         <translation>这种介质为间接分配, 其所做修改在虚拟机下次启动时清除。</translation>
     15470        <translation type="vanished">这种介质为间接分配, 其所做修改在虚拟机下次启动时清除。</translation>
    1564115471    </message>
    1564215472    <message>
    1564315473        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
    15644         <translation>该介质是直接分配的,生成快照时忽略。</translation>
     15474        <translation type="vanished">该介质是直接分配的,生成快照时忽略。</translation>
    1564515475    </message>
    1564615476    <message>
    1564715477        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
    15648         <translation>该介质是直接分配的,允许多个虚拟机同步访问。</translation>
     15478        <translation type="vanished">该介质是直接分配的,允许多个虚拟机同步访问。</translation>
    1564915479    </message>
    1565015480    <message>
    1565115481        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
    15652         <translation>该介质是直接分配的,允许多个虚拟机访问。</translation>
     15482        <translation type="vanished">该介质是直接分配的,允许多个虚拟机访问。</translation>
    1565315483    </message>
    1565415484    <message>
    1565515485        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
    15656         <translation>该介质是间接分配的, 多个虚拟机可共用一个基础介质,每个虚拟机各自存储一个差分介质。</translation>
    15657     </message>
    15658     <message>
    15659         <source>Location cannot be empty.</source>
    15660         <translation type="unfinished"></translation>
     15486        <translation type="vanished">该介质是间接分配的, 多个虚拟机可共用一个基础介质,每个虚拟机各自存储一个差分介质。</translation>
    1566115487    </message>
    1566215488</context>
     
    1599015816        <translation type="unfinished"></translation>
    1599115817    </message>
     15818    <message>
     15819        <source>&amp;Attributes</source>
     15820        <translation type="unfinished">属性(&amp;A)</translation>
     15821    </message>
     15822    <message>
     15823        <source>&amp;Information</source>
     15824        <translation type="unfinished">明细(&amp;I)</translation>
     15825    </message>
     15826    <message>
     15827        <source>&amp;Type:</source>
     15828        <translation type="unfinished"></translation>
     15829    </message>
     15830    <message>
     15831        <source>&amp;Location:</source>
     15832        <translation type="unfinished">位置(&amp;L):</translation>
     15833    </message>
     15834    <message>
     15835        <source>&amp;Description:</source>
     15836        <translation type="unfinished">描述(&amp;D):</translation>
     15837    </message>
     15838    <message>
     15839        <source>&amp;Size:</source>
     15840        <translation type="unfinished">大小(&amp;S):</translation>
     15841    </message>
     15842    <message>
     15843        <source>Holds the type of this medium.</source>
     15844        <translation type="unfinished">介质类型.</translation>
     15845    </message>
     15846    <message>
     15847        <source>Holds the location of this medium.</source>
     15848        <translation type="unfinished">介质存放位置。</translation>
     15849    </message>
     15850    <message>
     15851        <source>Choose Medium Location</source>
     15852        <translation type="unfinished">选择介质位置</translation>
     15853    </message>
     15854    <message>
     15855        <source>Holds the description of this medium.</source>
     15856        <translation type="unfinished">介质的描述。</translation>
     15857    </message>
     15858    <message>
     15859        <source>Holds the size of this medium.</source>
     15860        <translation type="unfinished">介质的大小容量。</translation>
     15861    </message>
     15862    <message>
     15863        <source>Location cannot be empty.</source>
     15864        <translation type="unfinished"></translation>
     15865    </message>
     15866    <message>
     15867        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
     15868        <translation type="unfinished">不能将介质大小从 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 调整为 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ,存储空间缩减的功能尚未实现。</translation>
     15869    </message>
     15870    <message>
     15871        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
     15872        <translation type="unfinished">这种介质是直接或间接分配的,生成快照时保存状态。</translation>
     15873    </message>
     15874    <message>
     15875        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
     15876        <translation type="unfinished">这种介质为间接分配, 其所做修改在虚拟机下次启动时清除。</translation>
     15877    </message>
     15878    <message>
     15879        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
     15880        <translation type="unfinished">该介质是直接分配的,生成快照时忽略。</translation>
     15881    </message>
     15882    <message>
     15883        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
     15884        <translation type="unfinished">该介质是直接分配的,允许多个虚拟机同步访问。</translation>
     15885    </message>
     15886    <message>
     15887        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
     15888        <translation type="unfinished">该介质是直接分配的,允许多个虚拟机访问。</translation>
     15889    </message>
     15890    <message>
     15891        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
     15892        <translation type="unfinished">该介质是间接分配的, 多个虚拟机可共用一个基础介质,每个虚拟机各自存储一个差分介质。</translation>
     15893    </message>
     15894    <message>
     15895        <source>Registered hard drives</source>
     15896        <translation type="unfinished"></translation>
     15897    </message>
     15898    <message>
     15899        <source>Registered optical disks</source>
     15900        <translation type="unfinished"></translation>
     15901    </message>
     15902    <message>
     15903        <source>Registered floppy disks</source>
     15904        <translation type="unfinished"></translation>
     15905    </message>
    1599215906</context>
    1599315907<context>
     
    1601315927        <translation type="vanished">刷新虚拟存储介质列表 (%1)</translation>
    1601415928    </message>
    16015     <message>
    16016         <source>Registered hard drives</source>
    16017         <translation type="unfinished"></translation>
    16018     </message>
    16019     <message>
    16020         <source>Registered optical disks</source>
    16021         <translation type="unfinished"></translation>
    16022     </message>
    16023     <message>
    16024         <source>Registered floppy disks</source>
    16025         <translation type="unfinished"></translation>
    16026     </message>
    1602715929</context>
    1602815930<context>
     
    1603915941        <source>Select the search type</source>
    1604015942        <translation>选择搜索类型</translation>
     15943    </message>
     15944    <message>
     15945        <source>Enter the search term and press Return</source>
     15946        <translation type="unfinished"></translation>
     15947    </message>
     15948    <message>
     15949        <source>Show the previous item matching the search term</source>
     15950        <translation type="unfinished"></translation>
     15951    </message>
     15952    <message>
     15953        <source>Show the next item matching the search term</source>
     15954        <translation type="unfinished"></translation>
    1604115955    </message>
    1604215956</context>
     
    1950919423        <translation type="unfinished"></translation>
    1951019424    </message>
     19425    <message>
     19426        <source>Select Subnet</source>
     19427        <translation type="unfinished"></translation>
     19428    </message>
     19429    <message>
     19430        <source>N&amp;ame:</source>
     19431        <translation type="unfinished">名称(&amp;N):</translation>
     19432    </message>
     19433    <message>
     19434        <source>Holds the name for this network.</source>
     19435        <translation type="unfinished">显示网络名称。</translation>
     19436    </message>
     19437    <message>
     19438        <source>&amp;Provider:</source>
     19439        <translation type="unfinished"></translation>
     19440    </message>
     19441    <message>
     19442        <source>Holds the cloud provider for this network.</source>
     19443        <translation type="unfinished"></translation>
     19444    </message>
     19445    <message>
     19446        <source>P&amp;rofile:</source>
     19447        <translation type="unfinished"></translation>
     19448    </message>
     19449    <message>
     19450        <source>Holds the cloud profile for this network.</source>
     19451        <translation type="unfinished"></translation>
     19452    </message>
     19453    <message>
     19454        <source>&amp;Id:</source>
     19455        <translation type="unfinished"></translation>
     19456    </message>
     19457    <message>
     19458        <source>Holds the id for this network.</source>
     19459        <translation type="unfinished"></translation>
     19460    </message>
     19461    <message>
     19462        <source>Selects the id for this network.</source>
     19463        <translation type="unfinished"></translation>
     19464    </message>
     19465    <message>
     19466        <source>Reset changes in current interface details</source>
     19467        <translation type="unfinished">重置更改</translation>
     19468    </message>
     19469    <message>
     19470        <source>Apply changes in current interface details</source>
     19471        <translation type="unfinished">应用更改</translation>
     19472    </message>
     19473    <message>
     19474        <source>&amp;Name:</source>
     19475        <translation type="unfinished"></translation>
     19476    </message>
     19477    <message>
     19478        <source>&amp;Mask:</source>
     19479        <translation type="unfinished"></translation>
     19480    </message>
     19481    <message>
     19482        <source>Holds the mask for this network.</source>
     19483        <translation type="unfinished"></translation>
     19484    </message>
     19485    <message>
     19486        <source>&amp;Lower Bound:</source>
     19487        <translation type="unfinished"></translation>
     19488    </message>
     19489    <message>
     19490        <source>Holds the lower address bound for this network.</source>
     19491        <translation type="unfinished"></translation>
     19492    </message>
     19493    <message>
     19494        <source>&amp;Upper Bound:</source>
     19495        <translation type="unfinished"></translation>
     19496    </message>
     19497    <message>
     19498        <source>Holds the upper address bound for this network.</source>
     19499        <translation type="unfinished"></translation>
     19500    </message>
     19501    <message>
     19502        <source>&amp;Adapter</source>
     19503        <translation type="unfinished"></translation>
     19504    </message>
     19505    <message>
     19506        <source>&amp;DHCP Server</source>
     19507        <translation type="unfinished">DHCP 服务器(&amp;D)</translation>
     19508    </message>
     19509    <message>
     19510        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
     19511        <translation type="unfinished">自动配置网卡(&amp;A)</translation>
     19512    </message>
     19513    <message>
     19514        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
     19515        <translation type="unfinished">手动配置网卡(&amp;M)</translation>
     19516    </message>
     19517    <message>
     19518        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
     19519        <translation type="unfinished">IPv4 地址(&amp;I):</translation>
     19520    </message>
     19521    <message>
     19522        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
     19523        <translation type="unfinished">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 地址.</translation>
     19524    </message>
     19525    <message>
     19526        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
     19527        <translation type="unfinished">IPv4 网络掩码(&amp;M):</translation>
     19528    </message>
     19529    <message>
     19530        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
     19531        <translation type="unfinished">显示主机虚拟网络界面的 IPv4 网络掩码.</translation>
     19532    </message>
     19533    <message>
     19534        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
     19535        <translation type="unfinished">IPv6 地址(&amp;P):</translation>
     19536    </message>
     19537    <message>
     19538        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     19539        <translation type="unfinished">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 地址.</translation>
     19540    </message>
     19541    <message>
     19542        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
     19543        <translation type="unfinished">IPv6 网络掩码长度(&amp;L):</translation>
     19544    </message>
     19545    <message>
     19546        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     19547        <translation type="unfinished">显示主机虚拟网络界面的 IPv6 网络掩码前缀.</translation>
     19548    </message>
     19549    <message>
     19550        <source>&amp;Enable Server</source>
     19551        <translation type="unfinished">启用服务器(&amp;E)</translation>
     19552    </message>
     19553    <message>
     19554        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
     19555        <translation type="unfinished">选中, DHCP服务器在电脑开机时启用.</translation>
     19556    </message>
     19557    <message>
     19558        <source>Server Add&amp;ress:</source>
     19559        <translation type="unfinished">服务器地址(&amp;r):</translation>
     19560    </message>
     19561    <message>
     19562        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     19563        <translation type="unfinished">显示 DHCP 服务器地址.</translation>
     19564    </message>
     19565    <message>
     19566        <source>Server &amp;Mask:</source>
     19567        <translation type="unfinished">服务器网络掩码(&amp;M):</translation>
     19568    </message>
     19569    <message>
     19570        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     19571        <translation type="unfinished">显示 DHCP 服务器网络掩码.</translation>
     19572    </message>
     19573    <message>
     19574        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
     19575        <translation type="unfinished">最小地址(&amp;L):</translation>
     19576    </message>
     19577    <message>
     19578        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     19579        <translation type="unfinished">显示 DHCP 服务器提供的最小地址.</translation>
     19580    </message>
     19581    <message>
     19582        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
     19583        <translation type="unfinished">最大地址(&amp;U):</translation>
     19584    </message>
     19585    <message>
     19586        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     19587        <translation type="unfinished">显示 DHCP 服务器提供的最大地址.</translation>
     19588    </message>
     19589    <message>
     19590        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
     19591        <translation type="unfinished">重置更改</translation>
     19592    </message>
     19593    <message>
     19594        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
     19595        <translation type="unfinished">应用更改</translation>
     19596    </message>
     19597    <message>
     19598        <source>&amp;General Options</source>
     19599        <translation type="unfinished"></translation>
     19600    </message>
     19601    <message>
     19602        <source>&amp;Port Forwarding</source>
     19603        <translation type="unfinished">端口转发(&amp;P)</translation>
     19604    </message>
     19605    <message>
     19606        <source>IPv&amp;4 Prefix:</source>
     19607        <translation type="unfinished"></translation>
     19608    </message>
     19609    <message>
     19610        <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source>
     19611        <translation type="unfinished"></translation>
     19612    </message>
     19613    <message>
     19614        <source>IPv&amp;6 Prefix:</source>
     19615        <translation type="unfinished"></translation>
     19616    </message>
     19617    <message>
     19618        <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source>
     19619        <translation type="unfinished"></translation>
     19620    </message>
     19621    <message>
     19622        <source>Enable &amp;DHCP</source>
     19623        <translation type="unfinished"></translation>
     19624    </message>
     19625    <message>
     19626        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
     19627        <translation type="unfinished">选中, 网络支持DHCP分配IP地址。</translation>
     19628    </message>
     19629    <message>
     19630        <source>&amp;Enable IPv6</source>
     19631        <translation type="unfinished"></translation>
     19632    </message>
     19633    <message>
     19634        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
     19635        <translation type="unfinished">选中, 网络支持IPv6地址。</translation>
     19636    </message>
     19637    <message>
     19638        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
     19639        <translation type="unfinished">建议默认 IPv6 路径(&amp;R)</translation>
     19640    </message>
     19641    <message>
     19642        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
     19643        <translation type="unfinished">选中, 确定将此网络建议为默认 IPv6 路径。</translation>
     19644    </message>
     19645    <message>
     19646        <source>IPv&amp;4</source>
     19647        <translation type="unfinished"></translation>
     19648    </message>
     19649    <message>
     19650        <source>IPv&amp;6</source>
     19651        <translation type="unfinished"></translation>
     19652    </message>
     19653    <message>
     19654        <source>Enabled</source>
     19655        <comment>DHCP Server</comment>
     19656        <translation type="unfinished"></translation>
     19657    </message>
     19658    <message>
     19659        <source>Disabled</source>
     19660        <comment>DHCP Server</comment>
     19661        <translation type="unfinished"></translation>
     19662    </message>
     19663    <message>
     19664        <source>Adapter</source>
     19665        <translation type="unfinished">主机虚拟网络界面</translation>
     19666    </message>
     19667    <message>
     19668        <source>Automatically configured</source>
     19669        <comment>interface</comment>
     19670        <translation type="unfinished">自动配置</translation>
     19671    </message>
     19672    <message>
     19673        <source>Manually configured</source>
     19674        <comment>interface</comment>
     19675        <translation type="unfinished">手动配置</translation>
     19676    </message>
     19677    <message>
     19678        <source>IPv4 Address</source>
     19679        <translation type="unfinished">IPv4 地址</translation>
     19680    </message>
     19681    <message>
     19682        <source>Not set</source>
     19683        <comment>address</comment>
     19684        <translation type="unfinished">未设置</translation>
     19685    </message>
     19686    <message>
     19687        <source>IPv4 Network Mask</source>
     19688        <translation type="unfinished">IPv4 网络掩码</translation>
     19689    </message>
     19690    <message>
     19691        <source>Not set</source>
     19692        <comment>mask</comment>
     19693        <translation type="unfinished">未设置</translation>
     19694    </message>
     19695    <message>
     19696        <source>IPv6 Address</source>
     19697        <translation type="unfinished">IPv6 地址</translation>
     19698    </message>
     19699    <message>
     19700        <source>IPv6 Prefix Length</source>
     19701        <translation type="unfinished">IPv6 网络掩码长度</translation>
     19702    </message>
     19703    <message>
     19704        <source>Not set</source>
     19705        <comment>length</comment>
     19706        <translation type="unfinished">未设置</translation>
     19707    </message>
     19708    <message>
     19709        <source>Enabled</source>
     19710        <comment>server</comment>
     19711        <translation type="unfinished"></translation>
     19712    </message>
     19713    <message>
     19714        <source>Disabled</source>
     19715        <comment>server</comment>
     19716        <translation type="unfinished"></translation>
     19717    </message>
     19718    <message>
     19719        <source>Address</source>
     19720        <translation type="unfinished">地址</translation>
     19721    </message>
     19722    <message>
     19723        <source>Network Mask</source>
     19724        <translation type="unfinished">网络掩码</translation>
     19725    </message>
     19726    <message>
     19727        <source>Not set</source>
     19728        <comment>bound</comment>
     19729        <translation type="unfinished">未设置</translation>
     19730    </message>
     19731    <message>
     19732        <source>Network Name</source>
     19733        <translation type="unfinished">网络名称</translation>
     19734    </message>
     19735    <message>
     19736        <source>Network IPv4 Prefix</source>
     19737        <translation type="unfinished"></translation>
     19738    </message>
     19739    <message>
     19740        <source>Network IPv6 Prefix</source>
     19741        <translation type="unfinished"></translation>
     19742    </message>
     19743    <message>
     19744        <source>Supports DHCP</source>
     19745        <translation type="unfinished">支持 DHCP</translation>
     19746    </message>
     19747    <message>
     19748        <source>yes</source>
     19749        <translation type="unfinished">是</translation>
     19750    </message>
     19751    <message>
     19752        <source>no</source>
     19753        <translation type="unfinished">否</translation>
     19754    </message>
     19755    <message>
     19756        <source>Supports IPv6</source>
     19757        <translation type="unfinished">支持 IPv6</translation>
     19758    </message>
     19759    <message>
     19760        <source>Default IPv6 route</source>
     19761        <translation type="unfinished">默认 IPv6 路径</translation>
     19762    </message>
     19763    <message>
     19764        <source>Registered host networks</source>
     19765        <translation type="unfinished"></translation>
     19766    </message>
     19767    <message>
     19768        <source>Registered NAT networks</source>
     19769        <translation type="unfinished"></translation>
     19770    </message>
     19771    <message>
     19772        <source>Registered cloud networks</source>
     19773        <translation type="unfinished"></translation>
     19774    </message>
    1951119775</context>
    1951219776<context>
     
    1957019834</context>
    1957119835<context>
    19572     <name>UINetworkManagerWidget</name>
    19573     <message>
    19574         <source>Registered host networks</source>
    19575         <translation type="unfinished"></translation>
    19576     </message>
    19577     <message>
    19578         <source>Registered NAT networks</source>
    19579         <translation type="unfinished"></translation>
    19580     </message>
    19581     <message>
    19582         <source>Registered cloud networks</source>
    19583         <translation type="unfinished"></translation>
    19584     </message>
    19585 </context>
    19586 <context>
    1958719836    <name>UINetworkReplyPrivate</name>
    1958819837    <message>
     
    2048420733</context>
    2048520734<context>
     20735    <name>UIProxyFeaturesEditor</name>
     20736    <message>
     20737        <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
     20738        <translation type="unfinished">自动检测主机代理设置(&amp;A)</translation>
     20739    </message>
     20740    <message>
     20741        <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     20742        <translation type="unfinished">选中时,VirtualBox 将使用自动检测到的主机的代理设置连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
     20743    </message>
     20744    <message>
     20745        <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
     20746        <translation type="unfinished">直接连接互联网(&amp;D)</translation>
     20747    </message>
     20748    <message>
     20749        <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     20750        <translation type="unfinished">选中时,VirtualBox 将直接连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
     20751    </message>
     20752    <message>
     20753        <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
     20754        <translation type="unfinished">手动配置代理(&amp;M)</translation>
     20755    </message>
     20756    <message>
     20757        <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     20758        <translation type="unfinished">选中时,VirtualBox 将使用提供的代理设置连接网络,如从网络下载增强功能包,或检查更新。</translation>
     20759    </message>
     20760    <message>
     20761        <source>&amp;URL:</source>
     20762        <translation type="unfinished">&amp;URL:</translation>
     20763    </message>
     20764    <message>
     20765        <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
     20766        <translation type="unfinished">代理服务器URL. 格式为: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     20767    </message>
     20768</context>
     20769<context>
    2048620770    <name>UIRecordingSettingsEditor</name>
    2048720771    <message>
     
    2103721321        <translation type="unfinished">输入内容过滤快捷键列表。</translation>
    2103821322    </message>
    21039 </context>
    21040 <context>
    21041     <name>UIShortcutConfigurationModel</name>
    2104221323    <message>
    2104321324        <source>Name</source>
     
    2104821329        <translation type="unfinished">快捷键</translation>
    2104921330    </message>
     21331</context>
     21332<context>
     21333    <name>UIShortcutConfigurationModel</name>
     21334    <message>
     21335        <source>Shortcut</source>
     21336        <translation type="obsolete">快捷键</translation>
     21337    </message>
    2105021338    <message>
    2105121339        <source>%1: %2</source>
    2105221340        <comment>scope: description</comment>
    21053         <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
     21341        <translation type="obsolete">%1: %2</translation>
    2105421342    </message>
    2105521343</context>
     
    2194422232        <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
    2194522233        <translation type="unfinished">选择或创建一个虚拟软盘...</translation>
    21946     </message>
    21947 </context>
    21948 <context>
    21949     <name>UISubnetSelectionDialog</name>
    21950     <message>
    21951         <source>Select Subnet</source>
    21952         <translation type="unfinished"></translation>
    2195322234    </message>
    2195422235</context>
     
    2205422335</context>
    2205522336<context>
    22056     <name>UIToolBoxPage</name>
     22337    <name>UIToolBox</name>
    2205722338    <message>
    2205822339        <source>Expands the page &quot;%1&quot;</source>
     
    2244922730        <translation type="unfinished">向下移动所选的USB筛选器.</translation>
    2245022731    </message>
     22732    <message>
     22733        <source>%1, Active</source>
     22734        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
     22735        <translation type="unfinished">%1, 活动</translation>
     22736    </message>
    2245122737</context>
    2245222738<context>
     
    2322123507    <message>
    2322223508        <source>Inaccessible</source>
    23223         <translation>无法访问</translation>
     23509        <translation type="vanished">无法访问</translation>
    2322423510    </message>
    2322523511</context>
     
    2330723593    <message>
    2330823594        <source>%1 - Log Viewer</source>
    23309         <translation>%1 - 日志查看器</translation>
     23595        <translation type="vanished">%1 - 日志查看器</translation>
    2331023596    </message>
    2331123597</context>
     
    2350723793        <source>NoLogFile</source>
    2350823794        <translation type="unfinished"></translation>
     23795    </message>
     23796    <message>
     23797        <source>%1 - Log Viewer</source>
     23798        <translation type="unfinished">%1 - 日志查看器</translation>
    2350923799    </message>
    2351023800</context>
     
    2387024160    <message>
    2387124161        <source>VISO Creator</source>
    23872         <translation type="unfinished">VISO 创建</translation>
     24162        <translation type="obsolete">VISO 创建</translation>
    2387324163    </message>
    2387424164</context>
     
    2395824248        <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source>
    2395924249        <translation type="unfinished"></translation>
     24250    </message>
     24251    <message>
     24252        <source>VISO Creator</source>
     24253        <translation type="unfinished">VISO 创建</translation>
    2396024254    </message>
    2396124255</context>
     
    2431424608        <translation type="unfinished"></translation>
    2431524609    </message>
    24316 </context>
    24317 <context>
    24318     <name>UIWizardCloneVDExpertPage</name>
    24319     <message>
    24320         <source>copy</source>
    24321         <translation type="unfinished"></translation>
    24322     </message>
    24323 </context>
    24324 <context>
    24325     <name>UIWizardCloneVDPathSizePage</name>
    2432624610    <message>
    2432724611        <source>copy</source>
     
    2434524629    <message>
    2434624630        <source>%1 Clone</source>
    24347         <translation type="vanished">%1 副本</translation>
     24631        <translation>%1 副本</translation>
    2434824632    </message>
    2434924633    <message>
     
    2437824662    <message>
    2437924663        <source>&amp;Full clone</source>
    24380         <translation type="vanished">完全复制(&amp;F)</translation>
     24664        <translation>完全复制(&amp;F)</translation>
    2438124665    </message>
    2438224666    <message>
    2438324667        <source>&amp;Linked clone</source>
    24384         <translation type="vanished">链接复制(&amp;L)</translation>
     24668        <translation>链接复制(&amp;L)</translation>
    2438524669    </message>
    2438624670    <message>
     
    2440724691    <message>
    2440824692        <source>Current &amp;machine state</source>
    24409         <translation type="vanished">当前虚拟电脑状态(&amp;M)</translation>
     24693        <translation>当前虚拟电脑状态(&amp;M)</translation>
    2441024694    </message>
    2441124695    <message>
    2441224696        <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
    24413         <translation type="vanished">当前备份树分支(&amp;S)</translation>
     24697        <translation>当前备份树分支(&amp;S)</translation>
    2441424698    </message>
    2441524699    <message>
    2441624700        <source>&amp;Everything</source>
    24417         <translation type="vanished">全部(&amp;E)</translation>
     24701        <translation>全部(&amp;E)</translation>
    2441824702    </message>
    2441924703    <message>
     
    2445124735    <message>
    2445224736        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
    24453         <translation type="vanished">包含所有网卡的 MAC 地址</translation>
     24737        <translation>包含所有网卡的 MAC 地址</translation>
    2445424738    </message>
    2445524739    <message>
    2445624740        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
    24457         <translation type="vanished">仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址</translation>
     24741        <translation>仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址</translation>
    2445824742    </message>
    2445924743    <message>
    2446024744        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
    24461         <translation type="vanished">为所有网卡重新生成 MAC 地址</translation>
     24745        <translation>为所有网卡重新生成 MAC 地址</translation>
    2446224746    </message>
    2446324747    <message>
    2446424748        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    24465         <translation type="vanished">复制虚拟机时仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址。</translation>
     24749        <translation>复制虚拟机时仅包含 NAT 网卡的 MAC 地址。</translation>
    2446624750    </message>
    2446724751    <message>
    2446824752        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
    24469         <translation type="vanished">复制虚拟机时为所有网卡重新生成 MAC 地址。</translation>
     24753        <translation>复制虚拟机时为所有网卡重新生成 MAC 地址。</translation>
    2447024754    </message>
    2447124755    <message>
    2447224756        <source>Additional Options:</source>
    24473         <translation type="vanished">其它选项:</translation>
     24757        <translation>其它选项:</translation>
    2447424758    </message>
    2447524759    <message>
     
    2447924763    <message>
    2448024764        <source>Keep &amp;Disk Names</source>
    24481         <translation type="vanished">保留磁盘名称(&amp;D)</translation>
     24765        <translation>保留磁盘名称(&amp;D)</translation>
    2448224766    </message>
    2448324767    <message>
     
    2449924783    <message>
    2450024784        <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    24501         <translation type="vanished">复制虚拟机时包含所有网卡的 MAC 地址。</translation>
     24785        <translation>复制虚拟机时包含所有网卡的 MAC 地址。</translation>
    2450224786    </message>
    2450324787    <message>
    2450424788        <source>Additional options</source>
    2450524789        <translation>其它选项</translation>
     24790    </message>
     24791    <message>
     24792        <source>Clone name cannot be empty</source>
     24793        <translation type="unfinished"></translation>
     24794    </message>
     24795    <message>
     24796        <source>Path is invalid</source>
     24797        <translation type="unfinished"></translation>
     24798    </message>
     24799    <message>
     24800        <source>The clone name is not unique</source>
     24801        <translation type="unfinished"></translation>
     24802    </message>
     24803    <message>
     24804        <source>&amp;Name:</source>
     24805        <translation type="unfinished"></translation>
     24806    </message>
     24807    <message>
     24808        <source>&amp;Path:</source>
     24809        <translation type="unfinished"></translation>
     24810    </message>
     24811    <message>
     24812        <source>Holds a name for the new virtual machine.</source>
     24813        <translation type="unfinished"></translation>
     24814    </message>
     24815    <message>
     24816        <source>Specifies The location of the new virtual machine in host&apos;s storage.</source>
     24817        <translation type="unfinished"></translation>
     24818    </message>
     24819    <message>
     24820        <source>MAC Address P&amp;olicy:</source>
     24821        <translation type="unfinished"></translation>
     24822    </message>
     24823    <message>
     24824        <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>
     24825        <translation type="unfinished"></translation>
     24826    </message>
     24827    <message>
     24828        <source>Enables keeping the disk names during cloning.</source>
     24829        <translation type="unfinished"></translation>
     24830    </message>
     24831    <message>
     24832        <source>Enables keeping hardware UUIDs during cloning.</source>
     24833        <translation type="unfinished"></translation>
     24834    </message>
     24835    <message>
     24836        <source>Keep Hard&amp;ware UUIDs</source>
     24837        <translation type="unfinished"></translation>
     24838    </message>
     24839    <message>
     24840        <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source>
     24841        <translation type="unfinished"></translation>
     24842    </message>
     24843    <message>
     24844        <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM&apos;s disk images.</source>
     24845        <translation type="unfinished"></translation>
     24846    </message>
     24847    <message>
     24848        <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source>
     24849        <translation type="unfinished"></translation>
     24850    </message>
     24851    <message>
     24852        <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source>
     24853        <translation type="unfinished"></translation>
    2450624854    </message>
    2450724855</context>
     
    2509325441        <translation type="unfinished"></translation>
    2509425442    </message>
    25095 </context>
    25096 <context>
    25097     <name>UIWizardImportAppPageExpert</name>
    2509825443    <message>
    2509925444        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
     
    2511825463</context>
    2511925464<context>
     25465    <name>UIWizardImportAppPageExpert</name>
     25466    <message>
     25467        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
     25468        <translation type="obsolete">默认虚拟电脑位置(&amp;M):</translation>
     25469    </message>
     25470    <message>
     25471        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     25472        <translation type="obsolete">MAC 地址设定(&amp;P):</translation>
     25473    </message>
     25474    <message>
     25475        <source>Additional Options:</source>
     25476        <translation type="obsolete">其它选项:</translation>
     25477    </message>
     25478    <message>
     25479        <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
     25480        <translation type="obsolete">导入虚拟硬盘为VDI(&amp;I)</translation>
     25481    </message>
     25482</context>
     25483<context>
    2512025484    <name>UIWizardImportAppPageSettings</name>
    2512125485    <message>
    2512225486        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
    25123         <translation type="unfinished">默认虚拟电脑位置(&amp;M):</translation>
     25487        <translation type="obsolete">默认虚拟电脑位置(&amp;M):</translation>
    2512425488    </message>
    2512525489    <message>
    2512625490        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
    25127         <translation type="unfinished">MAC 地址设定(&amp;P):</translation>
     25491        <translation type="obsolete">MAC 地址设定(&amp;P):</translation>
    2512825492    </message>
    2512925493    <message>
    2513025494        <source>Additional Options:</source>
    25131         <translation type="unfinished">其它选项:</translation>
     25495        <translation type="obsolete">其它选项:</translation>
    2513225496    </message>
    2513325497    <message>
    2513425498        <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
    25135         <translation type="unfinished">导入虚拟硬盘为VDI(&amp;I)</translation>
    25136     </message>
    25137     <message>
    25138         <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source>
    25139         <translation type="unfinished"></translation>
     25499        <translation type="obsolete">导入虚拟硬盘为VDI(&amp;I)</translation>
    2514025500    </message>
    2514125501</context>
     
    2553125891    </message>
    2553225892    <message>
    25533         <source>Enables installation of the guest additions  after the guest OS install.</source>
    25534         <translation type="unfinished"></translation>
    25535     </message>
    25536     <message>
    2553725893        <source>Additional Options</source>
    2553825894        <translation type="unfinished"></translation>
     
    2580626162        <translation type="unfinished"></translation>
    2580726163    </message>
     26164    <message>
     26165        <source>Enables installation of the guest additions after the guest OS install.</source>
     26166        <translation type="unfinished"></translation>
     26167    </message>
     26168    <message>
     26169        <source>Invalid Guest Additions installation media</source>
     26170        <translation type="unfinished"></translation>
     26171    </message>
     26172    <message>
     26173        <source>Holds the product key.</source>
     26174        <translation type="unfinished"></translation>
     26175    </message>
    2580826176</context>
    2580926177<context>
     
    2581226180        <source>%1, Active</source>
    2581326181        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
    25814         <translation type="unfinished">%1, 活动</translation>
     26182        <translation type="obsolete">%1, 活动</translation>
    2581526183    </message>
    2581626184    <message>
    2581726185        <source>%1</source>
    2581826186        <comment>col.1 text</comment>
    25819         <translation type="unfinished">%1</translation>
     26187        <translation type="obsolete">%1</translation>
    2582026188    </message>
    2582126189</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette