VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jun 11, 2008 2:01:48 PM (17 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: more updates to the French translation

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts

    r9373 r9616  
    11581158    <message>
    11591159        <source>&amp;Add...</source>
    1160         <translation>&amp;Ajout...</translation>
     1160        <translation>&amp;Ajouter...</translation>
    11611161    </message>
    11621162    <message>
    11631163        <source>R&amp;emove</source>
    1164         <translation>Révoqu&amp;er</translation>
     1164        <translation>Enlev&amp;er</translation>
    11651165    </message>
    11661166    <message>
     
    11821182    <message>
    11831183        <source>Remove</source>
    1184         <translation>Éliminer</translation>
     1184        <translation>Enlever</translation>
    11851185    </message>
    11861186    <message>
     
    13281328    <message>
    13291329        <source>Select a hard disk image file</source>
    1330         <translation>Choisir un fichier image de disque dur</translation>
     1330        <translation>Choisissez un fichier image de disque dur</translation>
    13311331    </message>
    13321332    <message>
     
    13361336    <message>
    13371337        <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
    1338         <translation>Choisir un fichier image CD/DVD-ROM </translation>
     1338        <translation>Choisissez un fichier image CD/DVD-ROM </translation>
    13391339    </message>
    13401340    <message>
     
    16461646        <source>Powered Off</source>
    16471647        <comment>MachineState</comment>
    1648         <translation>Éteint</translation>
     1648        <translation>éteint</translation>
    16491649    </message>
    16501650    <message>
    16511651        <source>Saved</source>
    16521652        <comment>MachineState</comment>
    1653         <translation>Enregistré</translation>
     1653        <translation>enregistré</translation>
    16541654    </message>
    16551655    <message>
    16561656        <source>Aborted</source>
    16571657        <comment>MachineState</comment>
    1658         <translation>Avorté</translation>
     1658        <translation>avorté</translation>
    16591659    </message>
    16601660    <message>
    16611661        <source>Running</source>
    16621662        <comment>MachineState</comment>
    1663         <translation>En fonction</translation>
     1663        <translation>en fonction</translation>
    16641664    </message>
    16651665    <message>
    16661666        <source>Paused</source>
    16671667        <comment>MachineState</comment>
    1668         <translation>En pause</translation>
     1668        <translation>en pause</translation>
    16691669    </message>
    16701670    <message>
    16711671        <source>Starting</source>
    16721672        <comment>MachineState</comment>
    1673         <translation>En cours d&apos;amorçage</translation>
     1673        <translation>en cours d&apos;amorçage</translation>
    16741674    </message>
    16751675    <message>
    16761676        <source>Stopping</source>
    16771677        <comment>MachineState</comment>
    1678         <translation>S&apos;arrête</translation>
     1678        <translation>s&apos;arrête</translation>
    16791679    </message>
    16801680    <message>
    16811681        <source>Saving</source>
    16821682        <comment>MachineState</comment>
    1683         <translation>En enregistrement</translation>
     1683        <translation>en enregistrement</translation>
    16841684    </message>
    16851685    <message>
    16861686        <source>Restoring</source>
    16871687        <comment>MachineState</comment>
    1688         <translation>En restauration</translation>
     1688        <translation>en restauration</translation>
    16891689    </message>
    16901690    <message>
    16911691        <source>Discarding</source>
    16921692        <comment>MachineState</comment>
    1693         <translation>En rejet</translation>
     1693        <translation>en rejet</translation>
    16941694    </message>
    16951695    <message>
    16961696        <source>Closed</source>
    16971697        <comment>SessionState</comment>
    1698         <translation>Fermée</translation>
     1698        <translation>fermée</translation>
    16991699    </message>
    17001700    <message>
    17011701        <source>Open</source>
    17021702        <comment>SessionState</comment>
    1703         <translation>Ouvert</translation>
     1703        <translation>ouvert</translation>
    17041704    </message>
    17051705    <message>
    17061706        <source>Spawning</source>
    17071707        <comment>SessionState</comment>
    1708         <translation>Génération</translation>
     1708        <translation>génération</translation>
    17091709    </message>
    17101710    <message>
    17111711        <source>Closing</source>
    17121712        <comment>SessionState</comment>
    1713         <translation>Fermeture</translation>
     1713        <translation>en fermeture</translation>
    17141714    </message>
    17151715    <message>
     
    28492849and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
    28502850        <translation>&lt;p&gt;Cet assistant vous permet de créer une nouvelle image  de disque dur pour votre machine virtuelle.&lt;/p&gt;
    2851 &lt;p&gt;Utilisez le boution &lt;b&gt;Suivant&lt;/b&gt; pour accédé à la page suivante de l&apos;assistant
     2851&lt;p&gt;Utilisez le boution &lt;b&gt;Suivant&lt;/b&gt; pour accéder à la page suivante de l&apos;assistant
    28522852et le bouton &lt;b&gt;Précédent&lt;/b&gt; pour retourner sur la page précédente.&lt;/p&gt;</translation>
    28532853    </message>
     
    28812881    <message>
    28822882        <source>&amp;Fixed-size image</source>
    2883         <translation>Image à taille &amp;Fixe</translation>
     2883        <translation>Image à taille &amp;fixe</translation>
    28842884    </message>
    28852885    <message>
     
    29082908        <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
    29092909as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    2910         <translation>&lt;p&gt;Choisir la taille de l&apos;image virtuelle du disque dur en méga-octets. Cette taille sera rapportée au système d&apos;exploitation client comme taille du disque dur virtuel.&lt;/p&gt;</translation>
     2910        <translation>&lt;p&gt;Choisissez la taille de l&apos;image virtuelle du disque dur en méga-octets. Cette taille sera rapportée au système d&apos;exploitation client comme taille du disque dur virtuel.&lt;/p&gt;</translation>
    29112911    </message>
    29122912    <message>
    29132913        <source>Image &amp;Size</source>
    2914         <translation>Image et &amp;Taille</translation>
     2914        <translation>Image et &amp;taille</translation>
    29152915    </message>
    29162916    <message>
    29172917        <source>Virtual Disk Location and Size</source>
    2918         <translation>Disque virtuel, Emplacement et taille </translation>
     2918        <translation>Disque virtuel, emplacement et taille</translation>
    29192919    </message>
    29202920    <message>
    29212921        <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
    2922         <translation>Vous êtes en train der créer un disque dur avec les paramètres suivants :</translation>
     2922        <translation>Vous êtes en train de créer un disque dur avec les paramètres suivants :</translation>
    29232923    </message>
    29242924    <message>
     
    29262926                            Once you press it, a new hard disk image will be created.
    29272927                            </source>
    2928         <translation>Si les paramètres ci dessus sont corrects, actionnez le bouton &lt;b&gt;Terminer&lt;/b&gt;.
    2929 Le nouveau disque dur sera crée.</translation>
     2928        <translation>Si les paramètres ci-dessus sont corrects, actionnez le bouton &lt;b&gt;Terminer&lt;/b&gt;.
     2929Le nouveau disque dur sera créé.</translation>
    29302930    </message>
    29312931    <message>
     
    29592959        <translation>&lt;p&gt;Choisissez le type d&apos;image de disque dur que vous désirez créer.&lt;/p&gt;
    29602960&lt;p&gt;Une &lt;b&gt;image à taille dynamique&lt;/b&gt; est de taille initiale réduite et est agrandie en fonction des besoins (jusqu&apos;à la taille spécifiée)  du système d&apos;exploitation client.&lt;/p&gt;
    2961 &lt;p&gt;Une &lt;b&gt;image à taille fixe&lt;/b&gt; est de taille constante et est gérée dans un fichier dont la taille correspond approximativement à la taille du disque dur virtuel. La création d&apos;une image à taille fixe peu demander beaucoup de temps ce temps dépend de sa taille et de la vitesse d&apos;écriture de vôtre disque dur&lt;/p&gt;</translation>
     2961&lt;p&gt;Une &lt;b&gt;image à taille fixe&lt;/b&gt; est de taille constante et est gérée dans un fichier dont la taille correspond approximativement à la taille du disque dur virtuel. La création d&apos;une image à taille fixe peut demander beaucoup de temps en fonction de sa taille et de la vitesse d&apos;écriture de vôtre disque dur.&lt;/p&gt;</translation>
    29622962    </message>
    29632963</context>
     
    29742974and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
    29752975        <translation>&lt;p&gt;Cet assistant vous guidera pas à pas à travers les étapes nécessaires à la création d&apos;une nouvelle machine virtuelle pour VirtualBox.&lt;/p&gt;
    2976 &lt;p&gt;Utilisez le bouton &lt;b&gt;Suivant&lt;/b&gt; aller à la page suivante et le bouton &lt;b&gt;Précédent&lt;/b&gt; pour retourner sur la page précédente.&lt;/p&gt;</translation>
     2976&lt;p&gt;Utilisez le bouton &lt;b&gt;Suivant&lt;/b&gt; pour aller à la page suivante et le bouton &lt;b&gt;Précédent&lt;/b&gt; pour retourner sur la page précédente.&lt;/p&gt;</translation>
    29772977    </message>
    29782978    <message>
    29792979        <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
    2980         <translation>Bienvenue sur l&apos;assistant Nouvelle machine virtuelle !</translation>
     2980        <translation>Bienvenue sur l&apos;assistant nouvelle machine virtuelle !</translation>
    29812981    </message>
    29822982    <message>
     
    29872987        <translation>&lt;p&gt;Entrez un nom pour la nouvelle machine virtuelle et choisissez le type du système d&apos;exploitation que vous désirez installer sur cette machine&lt;/p&gt;
    29882988&lt;p&gt;Le nom de la machine virtuelle indique normalement la configuration matériel et logiciel.
    2989 Il est utilisé par tous les produits de VirtualBox pour l&apos;identification de la machine virtuelle.&lt;/p&gt;</translation>
     2989Il est utilisé par tous les composants de VirtualBox pour l&apos;identification de la machine virtuelle.&lt;/p&gt;</translation>
    29902990    </message>
    29912991    <message>
     
    29992999    <message>
    30003000        <source>VM Name and OS Type</source>
    3001         <translation>Nom de la machine virtuelle et Type du système d&apos;exploitation</translation>
     3001        <translation>Nom de la machine virtuelle et type du système d&apos;exploitation</translation>
    30023002    </message>
    30033003    <message>
     
    30373037&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
    30383038step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
    3039         <translation>&lt;p&gt;Choisi l&apos;image de disque dur utilisé comme disque dur d&apos;amorçage de la machine virtuelle.
     3039        <translation>&lt;p&gt;Choisissez l&apos;image de disque dur qui sera utilisé comme disque dur d&apos;amorçage de la machine virtuelle.
    30403040Vous pouvez créer une nouvelle image de disque dur en utilisant le bouton &lt;b&gt;Nouveau&lt;/b&gt; ou choisir une image de disque dur existante sur le menu déroulant, ou encore activer le bouton &lt;b&gt;Existant&lt;/b&gt; afin de lancer l&apos;assistant de création de disque dur.&lt;/p&gt;
    30413041&lt;p&gt;Si votre configuration est plus compliquée, vous pouvez sauter cette étape et attacher le disque dur plus tard, en utilisant la boîte de dialogue Préférences VM .&lt;/p&gt;
     
    30793079                            &lt;/p&gt;
    30803080                            </source>
    3081         <translation>&lt;p&gt;Activez le bouton &lt;b&gt;Terminer&lt;/b&gt; si la configuration si dessus est correcte.&lt;/p&gt;
    3082 &lt;p&gt;Notez que vous pouvez modifier ces paramètres et ainsi que d&apos;autres en tout temps. Utilisez pour ce faire la
     3081        <translation>&lt;p&gt;Activez le bouton &lt;b&gt;Terminer&lt;/b&gt; si la configuration ci-dessus est correcte.&lt;/p&gt;
     3082&lt;p&gt;Notez que vous pouvez modifier ces paramètres et ainsi que d&apos;autres à tout moment. Utilisez pour ce faire la
    30833083boîte de dialogue &lt;b&gt;Préférences&lt;/b&gt; accessible sur le menu de la boîte de dialogue principale.&lt;/p&gt;</translation>
    30843084    </message>
     
    34183418    <message>
    34193419        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.&lt;/p&gt;</source>
    3420         <translation>&lt;p&gt;Le lancement de la machine virtuelle peut entraîner l&apos;erreur décrite plus bas. Vous pouvez ignorer ce message, mais il es recommandé d&apos;effectuer les actions appropriées pour que cette erreur n&apos;apparaisse pas.&lt;/p&gt;</translation>
     3420        <translation>&lt;p&gt;Le lancement de la machine virtuelle peut entraîner l&apos;erreur décrite plus bas. Vous pouvez ignorer ce message, mais il est recommandé d&apos;effectuer les actions appropriées pour que cette erreur n&apos;apparaisse pas.&lt;/p&gt;</translation>
    34213421    </message>
    34223422    <message>
     
    47104710    <message>
    47114711        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
    4712         <translation>&lt;p&gt;Vous avez lancé une nouvelle machine virtuelle pour la première fois. Cet assistant vous aideras à effectuer toutes les opérations nécessaires pour l&apos;installation d&apos;un nouveau système d&apos;exploitation sur cette machine virtuelle.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Utilisez le bouton &lt;b&gt;Suivant&lt;/b&gt; pour choisir la page suivante et le bouton &lt;b&gt;Précédent&lt;/b&gt;pour revenir sur la page précédente. Vous pouvez également utiliser le bouton &lt;b&gt;Annuler&lt;/b&gt; pour interrompre l&apos;exécution de l&apos;assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     4712        <translation>&lt;p&gt;Vous avez lancé une nouvelle machine virtuelle pour la première fois. Cet assistant vous aidera à effectuer toutes les opérations nécessaires pour l&apos;installation d&apos;un nouveau système d&apos;exploitation sur cette machine virtuelle.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Utilisez le bouton &lt;b&gt;Suivant&lt;/b&gt; pour choisir la page suivante et le bouton &lt;b&gt;Précédent&lt;/b&gt; pour revenir sur la page précédente. Vous pouvez également utiliser le bouton &lt;b&gt;Annuler&lt;/b&gt; pour interrompre l&apos;exécution de l&apos;assistant.&lt;/p&gt;</translation>
    47134713    </message>
    47144714    <message>
     
    47264726    <message>
    47274727        <source>&amp;CD/DVD-ROM Device</source>
    4728         <translation>Lecteur &amp;CD/DVD-ROM </translation>
     4728        <translation>&amp;CD/DVD-ROM</translation>
    47294729    </message>
    47304730    <message>
     
    47344734    <message>
    47354735        <source>&amp;Floppy Device</source>
    4736         <translation>Lecteur &amp;Disquette</translation>
     4736        <translation>&amp;Disquette</translation>
    47374737    </message>
    47384738    <message>
     
    47424742    <message>
    47434743        <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
    4744         <translation>&lt;p&gt;Choisissez le média contenant le logiciel de mise en œuvre du système d&apos;exploitation que vous désirer installer. Ce média doit permettre le démarage de l&apos;ordinateur.&lt;/p&gt;</translation>
     4744        <translation>&lt;p&gt;Choisissez le média contenant le logiciel d'installation du système d&apos;exploitation que vous désirer utiliser dans la machine virtuelle. Ce média doit permettre le démarage de l&apos;ordinateur.&lt;/p&gt;</translation>
    47454745    </message>
    47464746    <message>
     
    47504750    <message>
    47514751        <source>&amp;Host Drive</source>
    4752         <translation>&amp;Disque dur de l&apos;hôte </translation>
     4752        <translation>&amp;Lecteur de l&apos;hôte </translation>
    47534753    </message>
    47544754    <message>
     
    47784778    <message>
    47794779        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    4780         <translation>&lt;p&gt;Pressez le bouton &lt;b&gt;Terminer&lt;/b&gt; si les données ci-dessus sont correctes. Le média de démarrage choisi sera installé temporairement sur la machine virtuelle et cette dernière commencera l&apos;exècution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Notez qu&apos;après l&apos;arrêt de la machine virtuelle, le média spécifié sera automatiquement éjecté et le média de démarrage remis sur le premier disque dur.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Notez que cette fonctionnalité dépend, entre autre, du logiciel de mise en œuvre et que les actions doivent, éventuellement, être effectuées manuellement (&lt;b&gt;Éjecter...&lt;/b&gt; dans le menu &lt;b&gt;Périphériques&lt;/b&gt;).&lt;/p&gt;</translation>
     4780        <translation>&lt;p&gt;Pressez le bouton &lt;b&gt;Terminer&lt;/b&gt; si les données ci-dessus sont correctes. Le média de démarrage choisi sera inséré temporairement dans la machine virtuelle et cette dernière commencera l&apos;exécution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Notez qu&apos;après l&apos;arrêt de la machine virtuelle, le média spécifié sera automatiquement éjecté et le média de démarrage remis sur le premier disque dur.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Selon le logiciel d&apos;installation choisi, vous pourrez éventuellement avoir à éjecter manuellement le média après le réamorçage de la machine virtuelle (&lt;b&gt;Éjecter...&lt;/b&gt; dans le menu &lt;b&gt;Périphériques&lt;/b&gt;) pourque l&apos;installation ne recommence pas du début.&lt;/p&gt;</translation>
    47814781    </message>
    47824782    <message>
     
    47944794    <message>
    47954795        <source>Host Drive %1</source>
    4796         <translation>Disque dur %1</translation>
     4796        <translation>Lecteur de l&apos;hôte %1</translation>
    47974797    </message>
    47984798    <message>
     
    56485648    <message>
    56495649        <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
    5650         <translation>&amp;Insérrer une disquette</translation>
     5650        <translation>&amp;Insérer une disquette</translation>
    56515651    </message>
    56525652    <message>
     
    56825682    <message>
    56835683        <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
    5684         <translation>&amp;Insérrer un CD/DVD-ROM</translation>
     5684        <translation>&amp;Insérer un CD/DVD-ROM</translation>
    56855685    </message>
    56865686    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette