Changeset 96484 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
- Timestamp:
- Aug 25, 2022 10:50:18 AM (2 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
r96432 r96484 2745 2745 <message> 2746 2746 <source>Open panel for VISO Creator configuration</source> 2747 <translation type="unfinished"></translation>2747 <translation>Открыть панель конфигурации мастера VISO</translation> 2748 2748 </message> 2749 2749 <message> 2750 2750 <source>Open Configuration Panel</source> 2751 <translation type="unfinished"></translation>2751 <translation>Открыть панель конфигурации</translation> 2752 2752 </message> 2753 2753 <message> 2754 2754 <source>Open panel for VISO Creator options</source> 2755 <translation type="unfinished"></translation>2755 <translation>Открыть панель опций мастера VISO</translation> 2756 2756 </message> 2757 2757 <message> 2758 2758 <source>Open Options Panel</source> 2759 <translation type="unfinished"></translation>2759 <translation>Открыть панель опций</translation> 2760 2760 </message> 2761 2761 <message> … … 2765 2765 <message> 2766 2766 <source>Add selected item(s) to VISO</source> 2767 <translation type="unfinished"></translation>2767 <translation>Добавить выбранные элементы в VISO</translation> 2768 2768 </message> 2769 2769 <message> 2770 2770 <source>&Remove</source> 2771 <translation type="unfinished"></translation>2771 <translation>&Удалить</translation> 2772 2772 </message> 2773 2773 <message> 2774 2774 <source>Remove selected item(s) from VISO</source> 2775 <translation type="unfinished"></translation>2775 <translation>Удалить выбранные элементы из VISO</translation> 2776 2776 </message> 2777 2777 <message> 2778 2778 <source>&New Directory</source> 2779 <translation type="unfinished"></translation>2779 <translation>&Новая папка</translation> 2780 2780 </message> 2781 2781 <message> … … 2785 2785 <message> 2786 2786 <source>&Rename</source> 2787 <translation type="unfinished"></translation>2787 <translation>&Переименовать</translation> 2788 2788 </message> 2789 2789 <message> … … 2793 2793 <message> 2794 2794 <source>R&eset</source> 2795 <translation type="unfinished"></translation>2795 <translation>&Сбросить</translation> 2796 2796 </message> 2797 2797 <message> 2798 2798 <source>Reset the VISO content.</source> 2799 <translation type="unfinished"></translation>2799 <translation>Сбросить содержимое VISO.</translation> 2800 2800 </message> 2801 2801 <message> 2802 2802 <source>&Medium Selector</source> 2803 <translation type="unfinished"></translation>2803 <translation>Выбор &носителя</translation> 2804 2804 </message> 2805 2805 <message> 2806 2806 <source>Medium Selector</source> 2807 <translation type="unfinished"></translation>2807 <translation>Выбор носителя</translation> 2808 2808 </message> 2809 2809 <message> … … 2813 2813 <message> 2814 2814 <source>Create a new disk image file</source> 2815 <translation type="unfinished"></translation>2815 <translation>Создать файл нового образа диска</translation> 2816 2816 </message> 2817 2817 <message> … … 2821 2821 <message> 2822 2822 <source>Refresh disk images</source> 2823 <translation type="unfinished"></translation>2823 <translation>Обновить образы диска</translation> 2824 2824 </message> 2825 2825 <message> 2826 2826 <source>&Activity</source> 2827 <translation type="unfinished"></translation>2827 <translation>&Активность</translation> 2828 2828 </message> 2829 2829 <message> 2830 2830 <source>&Export...</source> 2831 <translation type="unfinished"></translation>2831 <translation>&Экспорт...</translation> 2832 2832 </message> 2833 2833 <message> 2834 2834 <source>VM Activity Monitor</source> 2835 <translation type="unfinished"></translation>2835 <translation>Монитор активности ВМ</translation> 2836 2836 </message> 2837 2837 <message> 2838 2838 <source>Export the chart data into a text file</source> 2839 <translation type="unfinished"></translation>2839 <translation>Экспортировать содержимое таблицы в текстовый файл</translation> 2840 2840 </message> 2841 2841 <message> 2842 2842 <source>Export Data to File</source> 2843 <translation type="unfinished"></translation>2843 <translation>Экспортировать данные в файл</translation> 2844 2844 </message> 2845 2845 <message> 2846 2846 <source>&Activity Overview...</source> 2847 <translation type="unfinished"></translation>2847 <translation>&Обзор активности...</translation> 2848 2848 </message> 2849 2849 <message> 2850 2850 <source>Activity Monitor</source> 2851 <translation type="unfinished"></translation>2851 <translation>Монитор активности</translation> 2852 2852 </message> 2853 2853 <message> 2854 2854 <source>Navigate to the vm activity overview</source> 2855 <translation type="unfinished"></translation>2855 <translation>Перейти к обзору активности ВМ</translation> 2856 2856 </message> 2857 2857 <message> 2858 2858 <source>&Welcome Screen</source> 2859 <translation type="unfinished"></translation>2859 <translation>&Экран приветствия</translation> 2860 2860 </message> 2861 2861 <message> 2862 2862 <source>Open the Welcome Screen</source> 2863 <translation type="unfinished"></translation>2863 <translation>Открыть экран приветствия</translation> 2864 2864 </message> 2865 2865 <message> 2866 2866 <source>&Extension Pack Manager</source> 2867 <translation type="unfinished"></translation>2867 <translation>Менеджер &плагинов</translation> 2868 2868 </message> 2869 2869 <message> 2870 2870 <source>Open the Extension Pack Manager</source> 2871 <translation type="unfinished"></translation>2871 <translation>Открыть менеджер плагинов</translation> 2872 2872 </message> 2873 2873 <message> 2874 2874 <source>&Network Manager</source> 2875 <translation type="unfinished"></translation>2875 <translation>&Менеджер сетей</translation> 2876 2876 </message> 2877 2877 <message> 2878 2878 <source>Open the Network Manager</source> 2879 <translation type="unfinished"></translation>2879 <translation>Открыть менеджер сетей</translation> 2880 2880 </message> 2881 2881 <message> 2882 2882 <source>&VM Activity Overview</source> 2883 <translation type="unfinished"></translation>2883 <translation>&Обзор активности ВМ</translation> 2884 2884 </message> 2885 2885 <message> 2886 2886 <source>Open the VM Activity Overview</source> 2887 <translation type="unfinished"></translation>2887 <translation>Открыть обзор активности ВМ</translation> 2888 2888 </message> 2889 2889 <message> 2890 2890 <source>&Quit</source> 2891 <translation type="unfinished">&Выход</translation>2891 <translation>&Выход</translation> 2892 2892 </message> 2893 2893 <message> 2894 2894 <source>[New]</source> 2895 2895 <comment>group</comment> 2896 <translation type="unfinished"></translation>2896 <translation>[Новая]</translation> 2897 2897 </message> 2898 2898 <message> 2899 2899 <source>Move to Gro&up</source> 2900 <translation type="unfinished"></translation>2900 <translation>Переместить в &группу</translation> 2901 2901 </message> 2902 2902 <message> 2903 2903 <source>C&onsole</source> 2904 <translation type="unfinished"></translation>2904 <translation>&Консоль</translation> 2905 2905 </message> 2906 2906 <message> 2907 2907 <source>&Create Connection</source> 2908 <translation type="unfinished"></translation>2908 <translation>&Создать подключение</translation> 2909 2909 </message> 2910 2910 <message> 2911 2911 <source>Create console connection to be able to use ssh/vnc clients</source> 2912 <translation type="unfinished"></translation>2912 <translation>Создать подключение консоли для использования ssh/vnc клиентов</translation> 2913 2913 </message> 2914 2914 <message> 2915 2915 <source>&Delete Connection</source> 2916 <translation type="unfinished"></translation>2916 <translation>&Удалить подключение</translation> 2917 2917 </message> 2918 2918 <message> 2919 2919 <source>Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients</source> 2920 <translation type="unfinished"></translation>2920 <translation>Удалить подключение консоли для отключения ssh/vnc клиентов</translation> 2921 2921 </message> 2922 2922 <message> 2923 2923 <source>&Configure Console Applications</source> 2924 <translation type="unfinished"></translation>2924 <translation>&Настроить консольные приложения</translation> 2925 2925 </message> 2926 2926 <message> 2927 2927 <source>Open configuration dialog to edit console application settings</source> 2928 <translation type="unfinished"></translation>2928 <translation>Открыть диалог конфигурации для редактирования настроек консольных приложений</translation> 2929 2929 </message> 2930 2930 <message> 2931 2931 <source>&Copy Command (serial) for Unix</source> 2932 <translation type="unfinished"></translation>2932 <translation>&Копировать команду (serial) для Unix</translation> 2933 2933 </message> 2934 2934 <message> 2935 2935 <source>&Copy Command (serial) for Windows</source> 2936 <translation type="unfinished"></translation>2936 <translation>&Копировать команду (serial) для Windows</translation> 2937 2937 </message> 2938 2938 <message> 2939 2939 <source>Copy console command for serial connection</source> 2940 <translation type="unfinished"></translation>2940 <translation>Копировать консольную команду для поключения типа serial</translation> 2941 2941 </message> 2942 2942 <message> 2943 2943 <source>&Copy Command (VNC) for Unix</source> 2944 <translation type="unfinished"></translation>2944 <translation>&Копировать команду (VNC) для Unix</translation> 2945 2945 </message> 2946 2946 <message> 2947 2947 <source>&Copy Command (VNC) for Windows</source> 2948 <translation type="unfinished"></translation>2948 <translation>&Копировать команду (VNC) для Windows</translation> 2949 2949 </message> 2950 2950 <message> 2951 2951 <source>Copy console command for VNC connection</source> 2952 <translation type="unfinished"></translation>2952 <translation>Копировать консольную команду для поключения типа VNC</translation> 2953 2953 </message> 2954 2954 <message> 2955 2955 <source>Show &Log</source> 2956 <translation type="unfinished"></translation>2956 <translation>Показать &лог</translation> 2957 2957 </message> 2958 2958 <message> 2959 2959 <source>Show cloud console log</source> 2960 <translation type="unfinished"></translation>2960 <translation>Показать лог облачной консоли</translation> 2961 2961 </message> 2962 2962 <message> 2963 2963 <source>Terminate</source> 2964 <translation type="unfinished"></translation>2964 <translation>Демонтаж</translation> 2965 2965 </message> 2966 2966 <message> 2967 2967 <source>&Terminate Cloud Instance...</source> 2968 <translation type="unfinished"></translation>2968 <translation>&Демонтаж облачного экземпляра машины...</translation> 2969 2969 </message> 2970 2970 <message> 2971 2971 <source>Terminate cloud instance of selected virtual machines</source> 2972 <translation type="unfinished"></translation>2972 <translation>Демонтаж облачного экземпляра выбранной виртуальной машины</translation> 2973 2973 </message> 2974 2974 <message> 2975 2975 <source>Open the machine activity monitor pane</source> 2976 <translation type="unfinished"></translation>2976 <translation>Открыть панель отслеживания активности машины</translation> 2977 2977 </message> 2978 2978 <message> 2979 2979 <source>&File Manager</source> 2980 <translation type="unfinished"></translation>2980 <translation>&Менеджер файлов</translation> 2981 2981 </message> 2982 2982 <message> 2983 2983 <source>Open the File Manager</source> 2984 <translation type="unfinished"></translation>2984 <translation>Открыть менеджер файлов</translation> 2985 2985 </message> 2986 2986 <message> 2987 2987 <source>&Extension</source> 2988 <translation type="unfinished"></translation>2988 <translation>&Плагины</translation> 2989 2989 </message> 2990 2990 <message> 2991 2991 <source>&Install...</source> 2992 <translation type="unfinished"></translation>2992 <translation>&Установить...</translation> 2993 2993 </message> 2994 2994 <message> 2995 2995 <source>Extension Pack Manager</source> 2996 <translation type="unfinished">Менеджер плагинов</translation>2996 <translation>Менеджер плагинов</translation> 2997 2997 </message> 2998 2998 <message> 2999 2999 <source>Install extension pack</source> 3000 <translation type="unfinished"></translation>3000 <translation>Установить плагин</translation> 3001 3001 </message> 3002 3002 <message> 3003 3003 <source>Install Extension Pack</source> 3004 <translation type="unfinished"></translation>3004 <translation>Установить плагин</translation> 3005 3005 </message> 3006 3006 <message> 3007 3007 <source>&Uninstall...</source> 3008 <translation type="unfinished"></translation>3008 <translation>&Удалить...</translation> 3009 3009 </message> 3010 3010 <message> 3011 3011 <source>Uninstall selected extension pack</source> 3012 <translation type="unfinished"></translation>3012 <translation>Установить выбранный плагин</translation> 3013 3013 </message> 3014 3014 <message> 3015 3015 <source>Uninstall Extension Pack</source> 3016 <translation type="unfinished"></translation>3016 <translation>Установить плагин</translation> 3017 3017 </message> 3018 3018 <message> 3019 3019 <source>&Clear</source> 3020 <translation type="unfinished"></translation>3020 <translation>&Очистить</translation> 3021 3021 </message> 3022 3022 <message> … … 3026 3026 <message> 3027 3027 <source>&Console</source> 3028 <translation type="unfinished"></translation>3028 <translation>&Консоль</translation> 3029 3029 </message> 3030 3030 <message> 3031 3031 <source>&Add Application...</source> 3032 <translation type="unfinished"></translation>3032 <translation>&Добавить приложение...</translation> 3033 3033 </message> 3034 3034 <message> 3035 3035 <source>Cloud Console Manager</source> 3036 <translation type="unfinished">Менеджер облачной консоли</translation>3036 <translation>Менеджер облачной консоли</translation> 3037 3037 </message> 3038 3038 <message> 3039 3039 <source>Add new cloud console application</source> 3040 <translation type="unfinished"></translation>3040 <translation>Добавить новое приложение облачной консоли</translation> 3041 3041 </message> 3042 3042 <message> 3043 3043 <source>Add Cloud Console Application</source> 3044 <translation type="unfinished"></translation>3044 <translation>Добавить приложение облачной консоли</translation> 3045 3045 </message> 3046 3046 <message> 3047 3047 <source>&Remove Application...</source> 3048 <translation type="unfinished"></translation>3048 <translation>&Удалить приложение...</translation> 3049 3049 </message> 3050 3050 <message> 3051 3051 <source>Remove selected cloud console application</source> 3052 <translation type="unfinished"></translation>3052 <translation>Удалить выбранное приложение облачной консоли</translation> 3053 3053 </message> 3054 3054 <message> 3055 3055 <source>Remove Cloud Console Application</source> 3056 <translation type="unfinished"></translation>3056 <translation>Удалить приложение облачной консоли</translation> 3057 3057 </message> 3058 3058 <message> 3059 3059 <source>Add new cloud console profile</source> 3060 <translation type="unfinished"></translation>3060 <translation>Добавить новый профиль облачной консоли</translation> 3061 3061 </message> 3062 3062 <message> 3063 3063 <source>Add Cloud Console Profile</source> 3064 <translation type="unfinished"></translation>3064 <translation>Добавить профиль облачной консоли</translation> 3065 3065 </message> 3066 3066 <message> 3067 3067 <source>Remove selected cloud console profile</source> 3068 <translation type="unfinished"></translation>3068 <translation>Удалить выбранный профиль облачной консоли</translation> 3069 3069 </message> 3070 3070 <message> 3071 3071 <source>Remove Cloud Console Profile</source> 3072 <translation type="unfinished"></translation>3072 <translation>Удалить профиль облачной консоли</translation> 3073 3073 </message> 3074 3074 <message> 3075 3075 <source>Console &Properties</source> 3076 <translation type="unfinished"></translation>3076 <translation>&Свойства консоли</translation> 3077 3077 </message> 3078 3078 <message> 3079 3079 <source>Open pane with selected cloud console properties</source> 3080 <translation type="unfinished"></translation>3080 <translation>Открыть панель свойств выбранной облачной консоли</translation> 3081 3081 </message> 3082 3082 <message> 3083 3083 <source>Open Cloud Console Properties</source> 3084 <translation type="unfinished"></translation>3084 <translation>Открыть свойства облачной консоли</translation> 3085 3085 </message> 3086 3086 <message> 3087 3087 <source>&Resources</source> 3088 <translation type="unfinished"></translation>3088 <translation>&Ресурсы</translation> 3089 3089 </message> 3090 3090 <message> 3091 3091 <source>Columns</source> 3092 <translation type="unfinished"></translation>3092 <translation>Столбцы</translation> 3093 3093 </message> 3094 3094 <message> 3095 3095 <source>VM Activity Overview</source> 3096 <translation type="unfinished"></translation>3096 <translation>Обзор активности ВМ</translation> 3097 3097 </message> 3098 3098 <message> 3099 3099 <source>Show/Hide Columns</source> 3100 <translation type="unfinished"></translation>3100 <translation>Показать/Скрыть столбцы</translation> 3101 3101 </message> 3102 3102 <message> 3103 3103 <source>VM Activity</source> 3104 <translation type="unfinished"></translation>3104 <translation>Активность ВМ</translation> 3105 3105 </message> 3106 3106 <message> 3107 3107 <source>Switch to selected virtual machine's activity monitor pane</source> 3108 <translation type="unfinished"></translation>3108 <translation>Переключиться на панель обзора активности выбранной виртуальной машины</translation> 3109 3109 </message> 3110 3110 <message> … … 3114 3114 <message> 3115 3115 <source>Refresh Viewed Log</source> 3116 <translation type="unfinished"></translation>3116 <translation>Обновить текущий лог</translation> 3117 3117 </message> 3118 3118 <message> 3119 3119 <source>Reload Log Files</source> 3120 <translation type="unfinished"></translation>3120 <translation>Перезагрузить лог файлы</translation> 3121 3121 </message> 3122 3122 <message> 3123 3123 <source>Add Item(s) to VISO</source> 3124 <translation type="unfinished"></translation>3124 <translation>Добавить элементы в VISO</translation> 3125 3125 </message> 3126 3126 <message> 3127 3127 <source>Remove Item(s) from VISO</source> 3128 <translation type="unfinished"></translation>3128 <translation>Удалить элементы из VISO</translation> 3129 3129 </message> 3130 3130 <message> 3131 3131 <source>Rename Object</source> 3132 <translation type="unfinished"></translation>3132 <translation>Переименовать объект</translation> 3133 3133 </message> 3134 3134 <message> … … 3138 3138 <message> 3139 3139 <source>Create Disk Image File</source> 3140 <translation type="unfinished"></translation>3140 <translation>Создать файл образа диска</translation> 3141 3141 </message> 3142 3142 <message> 3143 3143 <source>Navigate to VM Activity Overview</source> 3144 <translation type="unfinished"></translation>3144 <translation>Перейти к обзору активности ВМ</translation> 3145 3145 </message> 3146 3146 <message> 3147 3147 <source>Remove Inaccessible Media</source> 3148 <translation type="unfinished"></translation>3148 <translation>Удаление недоступных носителей</translation> 3149 3149 </message> 3150 3150 <message> 3151 3151 <source>&Online Documentation...</source> 3152 <translation type="unfinished"></translation>3152 <translation>&Онлайн документация...</translation> 3153 3153 </message> 3154 3154 <message> 3155 3155 <source>Open the browser and go to the VirtualBox user manual</source> 3156 <translation type="unfinished"></translation>3156 <translation>Открыть браузер и перейти к документации пользователя VirtualBox</translation> 3157 3157 </message> 3158 3158 </context> … … 7749 7749 <source>Result&nbsp;Code:</source> 7750 7750 <comment>error info</comment> 7751 <translation type="unfinished"></translation>7751 <translation>Код&nbsp;ошибки:</translation> 7752 7752 </message> 7753 7753 <message> 7754 7754 <source>Component:</source> 7755 7755 <comment>error info</comment> 7756 <translation type="unfinished"></translation>7756 <translation>Компонент:</translation> 7757 7757 </message> 7758 7758 <message> 7759 7759 <source>Interface:</source> 7760 7760 <comment>error info</comment> 7761 <translation type="unfinished"></translation>7761 <translation>Интерфейс:</translation> 7762 7762 </message> 7763 7763 <message> 7764 7764 <source>Callee:</source> 7765 7765 <comment>error info</comment> 7766 <translation type="unfinished"></translation>7766 <translation>Вызванный&nbsp;интерфейс:</translation> 7767 7767 </message> 7768 7768 <message> 7769 7769 <source>Callee&nbsp;RC:</source> 7770 7770 <comment>error info</comment> 7771 <translation type="unfinished"></translation>7771 <translation>Код&nbsp;ошибки&nbsp;метода:</translation> 7772 7772 </message> 7773 7773 </context> … … 11217 11217 <message> 11218 11218 <source>Bookmark added:</source> 11219 <translation type="unfinished"></translation>11219 <translation>Закладка добавлена:</translation> 11220 11220 </message> 11221 11221 </context> … … 16891 16891 <message> 16892 16892 <source>Enter the search term and press Enter/Return</source> 16893 <translation type="unfinished"></translation>16893 <translation>Введите условие поиска и нажмите Enter/Return</translation> 16894 16894 </message> 16895 16895 </context> … … 17002 17002 <message> 17003 17003 <source>Attach the selected medium to the drive</source> 17004 <translation type="unfinished"></translation>17004 <translation>Подключить выбранный носитель к устройству чтения</translation> 17005 17005 </message> 17006 17006 </context> … … 19220 19220 <message> 19221 19221 <source>Failed to set global host settings.</source> 19222 <translation type="unfinished"></translation>19222 <translation>Не удалось задать глобальные настройки хоста.</translation> 19223 19223 </message> 19224 19224 <message> 19225 19225 <source><p>Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 19226 <translation type="unfinished"></translation>19226 <translation><p>Вы уверены, что хотите демонтировать облачные экземпляры текущих виртуальных машин?</p><p><b>%1</b></p></translation> 19227 19227 </message> 19228 19228 <message> 19229 19229 <source>Terminate</source> 19230 19230 <comment>cloud instance</comment> 19231 <translation type="unfinished"></translation>19231 <translation>Демонтаж</translation> 19232 19232 </message> 19233 19233 <message> 19234 19234 <source><p>You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?</p></source> 19235 <translation type="unfinished"></translation>19235 <translation><p>Вы собираетесь удалить следующие облачные виртуальные машины из списка:</p><p>%1</p><p>Желаете ли вы также удалить экземпляры и загрузочные разделы этих машин?</p></translation> 19236 19236 </message> 19237 19237 <message> 19238 19238 <source>Delete everything</source> 19239 <translation type="unfinished"></translation>19239 <translation>Удалить всё</translation> 19240 19240 </message> 19241 19241 <message> 19242 19242 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.</p></source> 19243 <translation type="unfinished"></translation>19243 <translation><p>Так как данный жёсткий диск недоступен, его файл образа не может быть удалён.</p></translation> 19244 19244 </message> 19245 19245 <message> 19246 19246 <source>The list of inaccessible DVDs is as follows:</source> 19247 <translation type="unfinished"></translation>19247 <translation>Список недоступных оптических дисков:</translation> 19248 19248 </message> 19249 19249 <message> 19250 19250 <source>The list of inaccessible floppy disks is as follows:</source> 19251 <translation type="unfinished"></translation>19251 <translation>Список недоступных гибких дисков:</translation> 19252 19252 </message> 19253 19253 <message> 19254 19254 <source><p>This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?</source> 19255 <translation type="unfinished"></translation>19255 <translation><p>Данное действие очистит список оптических дисков, отключив недоступные диски от машин, к которым они подключены, и удалив их из списка зарегистрированных носителей.<p>Вы уверены?</translation> 19256 19256 </message> 19257 19257 <message> … … 19261 19261 <message> 19262 19262 <source><p>This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?</source> 19263 <translation type="unfinished"></translation>19263 <translation><p>Данное действие очистит список гибких дисков, отключив недоступные диски от машин, к которым они подключены, и удалив их из списка зарегистрированных носителей.<p>Вы уверены?</translation> 19264 19264 </message> 19265 19265 <message> 19266 19266 <source><p>Do you want to remove the cloud network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 19267 <translation type="unfinished"></translation>19267 <translation><p>Желаете ли вы удалить облачную сеть <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Если данная сеть используется одним или более сетевым адаптером виртуальной машины, эти адаптеры будут нерабочими пока вы не скорректируете их настройки, выбрав иную сеть или тип подключения.</p></translation> 19268 19268 </message> 19269 19269 <message> 19270 19270 <source><p>Do you want to remove the host-only network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 19271 <translation type="unfinished"></translation>19271 <translation><p>Желаете ли вы удалить виртуальную сеть хоста <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Если данная сеть используется одним или более сетевым адаптером виртуальной машины, эти адаптеры будут нерабочими пока вы не скорректируете их настройки, выбрав иную сеть или тип подключения.</p></translation> 19272 19272 </message> 19273 19273 <message> 19274 19274 <source><p>Do you want to close the Cloud Profile Manager?</p><p>There seems to be an unsaved changes. You can choose to <b>Accept</b> or <b>Reject</b> them automatically or cancel to keep the dialog opened.</p></source> 19275 <translation type="unfinished"></translation>19275 <translation><p>Вы хотите закрыть менеджер облачных профилей?</p><p>У вас остались несохранённые настройки. Вы можете <b>Принять</b> или <b>Отклонить</b> их автоматически или отменить закрытие диалога.</p></translation> 19276 19276 </message> 19277 19277 <message> 19278 19278 <source>Accept</source> 19279 19279 <comment>cloud profile manager changes</comment> 19280 <translation type="unfinished">Применить</translation>19280 <translation>Применить</translation> 19281 19281 </message> 19282 19282 <message> 19283 19283 <source>Reject</source> 19284 19284 <comment>cloud profile manager changes</comment> 19285 <translation type="unfinished"></translation>19285 <translation>Отклонить</translation> 19286 19286 </message> 19287 19287 <message> 19288 19288 <source><p>Do you want to remove the cloud console application <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 19289 <translation type="unfinished"></translation>19289 <translation><p>Желаете удалить приложение облачной консоли <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></translation> 19290 19290 </message> 19291 19291 <message> 19292 19292 <source><p>Do you want to remove the cloud console profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 19293 <translation type="unfinished"></translation>19293 <translation><p>Желаете удалить профиль облачной консоли <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></translation> 19294 19294 </message> 19295 19295 <message> 19296 19296 <source>Can't find help file ...</source> 19297 <translation type="unfinished"></translation>19297 <translation>Не удалось найти файл справки ...</translation> 19298 19298 </message> 19299 19299 <message> 19300 19300 <source>Failed to find the following help file: <b>%1</b></source> 19301 <translation type="unfinished"></translation>19301 <translation>Не удалось обнаружить следующий файл справки: <b>%1</b></translation> 19302 19302 </message> 19303 19303 <message> 19304 19304 <source>Can't open URL ...</source> 19305 <translation type="unfinished"></translation>19305 <translation>Ошибка открытия ссылки ...</translation> 19306 19306 </message> 19307 19307 <message> 19308 19308 <source>BETA build warning!</source> 19309 <translation type="unfinished"></translation>19309 <translation>Предупреждение о БЕТА версии!</translation> 19310 19310 </message> 19311 19311 <message> 19312 19312 <source>Experimental build warning!</source> 19313 <translation type="unfinished"></translation>19313 <translation>Предупреждение об экспериментальной версии!</translation> 19314 19314 </message> 19315 19315 <message> 19316 19316 <source>Invalid Password ...</source> 19317 <translation type="unfinished"></translation>19317 <translation>Неверный пароль ...</translation> 19318 19318 </message> 19319 19319 <message> 19320 19320 <source>Nothing to update ...</source> 19321 <translation type="unfinished"></translation>19321 <translation>Нечего обновлять ...</translation> 19322 19322 </message> 19323 19323 <message> 19324 19324 <source>New version found ...</source> 19325 <translation type="unfinished"></translation>19325 <translation>Найдена новая версия ...</translation> 19326 19326 </message> 19327 19327 <message> 19328 19328 <source>Update is required ...</source> 19329 <translation type="unfinished"></translation>19329 <translation>Требуется обновление ...</translation> 19330 19330 </message> 19331 19331 <message> … … 19335 19335 <message> 19336 19336 <source>User manual downloaded ...</source> 19337 <translation type="unfinished"></translation>19337 <translation>Руководство пользователя загружено ...</translation> 19338 19338 </message> 19339 19339 <message> … … 19343 19343 <message> 19344 19344 <source>Can't create machine folder ...</source> 19345 <translation type="unfinished"></translation>19345 <translation>Не удалось создать папку машины ...</translation> 19346 19346 </message> 19347 19347 <message> 19348 19348 <source>Failed to create machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 19349 <translation type="unfinished"></translation>19349 <translation>Не удалось создать папку машины <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 19350 19350 </message> 19351 19351 <message> 19352 19352 <source>Can't overwrite machine folder ...</source> 19353 <translation type="unfinished"></translation>19353 <translation>Не удалось перезаписать папку машины ...</translation> 19354 19354 </message> 19355 19355 <message> 19356 19356 <source>Failed to overwrite machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 19357 <translation type="unfinished"></translation>19357 <translation>Не удалось перезаписать папку машины <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 19358 19358 </message> 19359 19359 <message> 19360 19360 <source>Can't remove machine folder ...</source> 19361 <translation type="unfinished"></translation>19361 <translation>Не удалось удалить папку машины ...</translation> 19362 19362 </message> 19363 19363 <message> 19364 19364 <source>Failed to remove machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 19365 <translation type="unfinished"></translation>19365 <translation>Не удалось удалить папку машины <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 19366 19366 </message> 19367 19367 <message> 19368 19368 <source>Can't add machine ...</source> 19369 <translation type="unfinished"></translation>19369 <translation>Не удалось добавить машину ...</translation> 19370 19370 </message> 19371 19371 <message> 19372 19372 <source>Can't resolve collision ...</source> 19373 <translation type="unfinished"></translation>19373 <translation>Не удалось решить коллизию ...</translation> 19374 19374 </message> 19375 19375 <message> 19376 19376 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Please resolve this name conflict and try again.</p></source> 19377 <translation type="unfinished"></translation>19377 <translation><p>Вы пытаетесь переместить машину <nobr><b>%1</b></nobr> в группу <nobr><b>%2</b></nobr>, в которой уже содержится элемент с таким же именем.</p><p>Пожалуйста решите этот конфликт имён и попытайтесь снова.</p></translation> 19378 19378 </message> 19379 19379 <message> … … 19383 19383 <message> 19384 19384 <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source> 19385 <translation type="unfinished"></translation>19385 <translation>Не удалось получить настройки облачной машины.</translation> 19386 19386 </message> 19387 19387 <message> 19388 19388 <source>Can't create medium ...</source> 19389 <translation type="unfinished"></translation>19389 <translation>Не удалось создать носитель ...</translation> 19390 19390 </message> 19391 19391 <message> 19392 19392 <source>Failed to create medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 19393 <translation type="unfinished"></translation>19393 <translation>Не удалось создать носитель информации <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 19394 19394 </message> 19395 19395 <message> 19396 19396 <source>Can't overwrite medium ...</source> 19397 <translation type="unfinished"></translation>19397 <translation>Не удалось перезаписать носитель ...</translation> 19398 19398 </message> 19399 19399 <message> 19400 19400 <source>Failed to overwrite medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 19401 <translation type="unfinished"></translation>19401 <translation>Не удалось перезаписать носитель информации <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 19402 19402 </message> 19403 19403 <message> 19404 19404 <source>Can't open license file ...</source> 19405 <translation type="unfinished"></translation>19405 <translation>Не удалось открыть файл лицензии ...</translation> 19406 19406 </message> 19407 19407 <message> 19408 19408 <source>Public key missing ...</source> 19409 <translation type="unfinished"></translation>19409 <translation>Отсутствует открытый ключ ...</translation> 19410 19410 </message> 19411 19411 <message> 19412 19412 <source>Public key file path is empty.</source> 19413 <translation type="unfinished"></translation>19413 <translation>Путь к открытому ключу пуст.</translation> 19414 19414 </message> 19415 19415 <message> 19416 19416 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File doesn't exist.</source> 19417 <translation type="unfinished"></translation>19417 <translation>Не удалось открыть файл открытого ключа <nobr><b>%1</b></nobr>. Файл не существует.</translation> 19418 19418 </message> 19419 19419 <message> 19420 19420 <source>Public key too large ...</source> 19421 <translation type="unfinished"></translation>19421 <translation>Открытый ключ слишком велик ...</translation> 19422 19422 </message> 19423 19423 <message> 19424 19424 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File is too large for the key.</source> 19425 <translation type="unfinished"></translation>19425 <translation>Не удалось открыть файл открытого ключа <nobr><b>%1</b></nobr>. Файл слишком велик.</translation> 19426 19426 </message> 19427 19427 <message> 19428 19428 <source>Public key isn't readable ...</source> 19429 <translation type="unfinished"></translation>19429 <translation>Открытый ключ нечитаем ...</translation> 19430 19430 </message> 19431 19431 <message> 19432 19432 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 19433 <translation type="unfinished"></translation>19433 <translation>Не удалось открыть файл открытого ключа <nobr><b>%1</b></nobr>. Проверьте права доступа к файлу.</translation> 19434 19434 </message> 19435 19435 <message> 19436 19436 <source>DHCP server isn't enabled ...</source> 19437 <translation type="unfinished"></translation>19437 <translation>Сервер DHCP выключен ...</translation> 19438 19438 </message> 19439 19439 <message> 19440 19440 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source> 19441 <translation type="unfinished"></translation>19441 <translation>Сеть <nobr><b>%1</b></nobr> настроена на получение адреса автоматически, но соответствующий DHCP сервер выключен.</translation> 19442 19442 </message> 19443 19443 <message> 19444 19444 <source>Invalid IPv4 address ...</source> 19445 <translation type="unfinished"></translation>19445 <translation>Некорректный IPv4 адрес ...</translation> 19446 19446 </message> 19447 19447 <message> 19448 19448 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 19449 <translation type="unfinished"></translation>19449 <translation>Сеть <nobr><b>%1</b></nobr> не имеет корректного IPv4 адреса.</translation> 19450 19450 </message> 19451 19451 <message> 19452 19452 <source>Invalid IPv4 mask ...</source> 19453 <translation type="unfinished"></translation>19453 <translation>Некорректная IPv4 маска ...</translation> 19454 19454 </message> 19455 19455 <message> 19456 19456 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 mask.</source> 19457 <translation type="unfinished"></translation>19457 <translation>Сеть <nobr><b>%1</b></nobr> не имеет корректной IPv4 маски.</translation> 19458 19458 </message> 19459 19459 <message> 19460 19460 <source>Invalid IPv6 address ...</source> 19461 <translation type="unfinished"></translation>19461 <translation>Некорректный IPv6 адрес ...</translation> 19462 19462 </message> 19463 19463 <message> 19464 19464 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 19465 <translation type="unfinished"></translation>19465 <translation>Сеть <nobr><b>%1</b></nobr> не имеет корректного IPv6 адреса.</translation> 19466 19466 </message> 19467 19467 <message> 19468 19468 <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source> 19469 <translation type="unfinished"></translation>19469 <translation>Некорректная длина IPv6 префикса ...</translation> 19470 19470 </message> 19471 19471 <message> 19472 19472 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source> 19473 <translation type="unfinished"></translation>19473 <translation>Сеть <nobr><b>%1</b></nobr> не имеет корректной длины IPv6 префикса.</translation> 19474 19474 </message> 19475 19475 <message> 19476 19476 <source>Invalid DHCP server address ...</source> 19477 <translation type="unfinished"></translation>19477 <translation>Некорректный адрес DHCP сервера ...</translation> 19478 19478 </message> 19479 19479 <message> 19480 19480 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 19481 <translation type="unfinished"></translation>19481 <translation>Сеть <nobr><b>%1</b></nobr> не имеет корректного адреса DHCP сервера.</translation> 19482 19482 </message> 19483 19483 <message> 19484 19484 <source>Invalid DHCP server mask ...</source> 19485 <translation type="unfinished"></translation>19485 <translation>Некорректная маска DHCP сервера ...</translation> 19486 19486 </message> 19487 19487 <message> 19488 19488 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 19489 <translation type="unfinished"></translation>19489 <translation>Сеть <nobr><b>%1</b></nobr> не имеет корректной маски DHCP сервера.</translation> 19490 19490 </message> 19491 19491 <message> 19492 19492 <source>Invalid DHCP lower address ...</source> 19493 <translation type="unfinished"></translation>19493 <translation>Некорректная нижний адрес DHCP сервера ...</translation> 19494 19494 </message> 19495 19495 <message> 19496 19496 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 19497 <translation type="unfinished"></translation>19497 <translation>Сеть <nobr><b>%1</b></nobr> не имеет корректного нижнего адреса DHCP сервера.</translation> 19498 19498 </message> 19499 19499 <message> 19500 19500 <source>Invalid DHCP upper address ...</source> 19501 <translation type="unfinished"></translation>19501 <translation>Некорректная верхийн адрес DHCP сервера ...</translation> 19502 19502 </message> 19503 19503 <message> 19504 19504 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 19505 <translation type="unfinished"></translation>19505 <translation>Сеть <nobr><b>%1</b></nobr> не имеет корректного верхнего адреса DHCP сервера.</translation> 19506 19506 </message> 19507 19507 <message> 19508 19508 <source>No name specified ...</source> 19509 <translation type="unfinished"></translation>19509 <translation>Имя не задано ...</translation> 19510 19510 </message> 19511 19511 <message> 19512 19512 <source>No new name specified for the network previously called <b>%1</b>.</source> 19513 <translation type="unfinished"></translation>19513 <translation>Не задано имя сети ранее названной <b>%1</b>.</translation> 19514 19514 </message> 19515 19515 <message> 19516 19516 <source>Name already busy ...</source> 19517 <translation type="unfinished"></translation>19517 <translation>Имя уже занято ...</translation> 19518 19518 </message> 19519 19519 <message> 19520 19520 <source>The name <b>%1</b> is being used for several networks.</source> 19521 <translation type="unfinished"></translation>19521 <translation>Имя <b>%1</b> присвоено нескольким сетям.</translation> 19522 19522 </message> 19523 19523 <message> 19524 19524 <source>No IPv4 prefix specified ...</source> 19525 <translation type="unfinished"></translation>19525 <translation>Не задан IPv4 префикс ...</translation> 19526 19526 </message> 19527 19527 <message> 19528 19528 <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 19529 <translation type="unfinished"></translation>19529 <translation>Не задан IPv4 префикс сети NAT <b>%1</b>.</translation> 19530 19530 </message> 19531 19531 <message> 19532 19532 <source>No IPv6 prefix specified ...</source> 19533 <translation type="unfinished"></translation>19533 <translation>Не задан IPv6 префикс ...</translation> 19534 19534 </message> 19535 19535 <message> 19536 19536 <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 19537 <translation type="unfinished"></translation>19537 <translation>Не задан IPv6 префикс сети NAT <b>%1</b>.</translation> 19538 19538 </message> 19539 19539 <message> 19540 19540 <source>Can't mount image ...</source> 19541 <translation type="unfinished"></translation>19541 <translation>Не удалось подключить образ ...</translation> 19542 19542 </message> 19543 19543 <message> 19544 19544 <source>Can't send ACPI shutdown ...</source> 19545 <translation type="unfinished"></translation>19545 <translation>Не удалось послать сигнал завершения работы ...</translation> 19546 19546 </message> 19547 19547 <message> 19548 19548 <source>Auto capture keyboard ...</source> 19549 <translation type="unfinished"></translation>19549 <translation>Автозахват клавиатуры ...</translation> 19550 19550 </message> 19551 19551 <message> 19552 19552 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 19553 <translation type="unfinished"></translation>19553 <translation><p>У Вас включена настройка <b>Автозахват клавиатуры</b>. Это приведет к тому, что виртуальная машина будет автоматически <b>захватывать</b> клавиатуру каждый раз при переключении в окно ВМ, что сделает её недоступной для других приложений, работающих на компьютере: когда клавиатура захвачена, все нажатия клавиш (включая системные, такие как Alt-Tab) будут направлены в виртуальную машину.</p><p>Вы можете нажать <b>хост-клавишу</b> в любое время, чтобы <b>освободить</b> клавиатуру и мышь (если они захвачены) и вернуть их к нормальной работе. Текущая хост-клавиша отображается в строке состояния внизу окна виртуальной машины. Этот значок, а также значок с изображением мыши, расположенный рядом, показывают текущее состояние захвата клавиатуры и мыши.</p></translation> 19554 19554 </message> 19555 19555 <message> … … 19559 19559 <message> 19560 19560 <source>Mouse integration ...</source> 19561 <translation type="unfinished"></translation>19561 <translation>Интеграция мыши ...</translation> 19562 19562 </message> 19563 19563 <message> 19564 19564 <source>Paused VM input ...</source> 19565 <translation type="unfinished"></translation>19565 <translation>Ввод для приостановленной машины ...</translation> 19566 19566 </message> 19567 19567 <message> 19568 19568 <source>Wrong color depth ...</source> 19569 <translation type="unfinished"></translation>19569 <translation>Некорректная глубина цвета ...</translation> 19570 19570 </message> 19571 19571 <message> 19572 19572 <source>VirtualBox failure ...</source> 19573 <translation type="unfinished"></translation>19573 <translation>Ошибка VirtualBox ...</translation> 19574 19574 </message> 19575 19575 <message> 19576 19576 <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source> 19577 <translation type="unfinished"></translation>19577 <translation>Не удалось получить параметр VirtualBox.</translation> 19578 19578 </message> 19579 19579 <message> 19580 19580 <source>Appliance failure ...</source> 19581 <translation type="unfinished"></translation>19581 <translation>Ошибка конфигурации ...</translation> 19582 19582 </message> 19583 19583 <message> 19584 19584 <source>Failed to acquire appliance parameter.</source> 19585 <translation type="unfinished"></translation>19585 <translation>Не удалось получить параметр конфигурации.</translation> 19586 19586 </message> 19587 19587 <message> … … 19603 19603 <message> 19604 19604 <source>Host failure ...</source> 19605 <translation type="unfinished"></translation>19605 <translation>Ошибка хоста ...</translation> 19606 19606 </message> 19607 19607 <message> 19608 19608 <source>Failed to acquire host parameter.</source> 19609 <translation type="unfinished"></translation>19609 <translation>Не удалось получить параметр хоста.</translation> 19610 19610 </message> 19611 19611 <message> 19612 19612 <source>Medium failure ...</source> 19613 <translation type="unfinished"></translation>19613 <translation>Ошибка носителя ...</translation> 19614 19614 </message> 19615 19615 <message> 19616 19616 <source>Failed to acquire medium parameter.</source> 19617 <translation type="unfinished"></translation>19617 <translation>Не удалось получить параметр носителя.</translation> 19618 19618 </message> 19619 19619 <message> 19620 19620 <source>Session failure ...</source> 19621 <translation type="unfinished"></translation>19621 <translation>Ошибка сессии ...</translation> 19622 19622 </message> 19623 19623 <message> 19624 19624 <source>Failed to acquire session parameter.</source> 19625 <translation type="unfinished"></translation>19625 <translation>Не удалось получить параметр сессии.</translation> 19626 19626 </message> 19627 19627 <message> 19628 19628 <source>Machine failure ...</source> 19629 <translation type="unfinished"></translation>19629 <translation>Ошибка машины ...</translation> 19630 19630 </message> 19631 19631 <message> 19632 19632 <source>Snapshot failure ...</source> 19633 <translation type="unfinished"></translation>19633 <translation>Ошибка снимка ...</translation> 19634 19634 </message> 19635 19635 <message> 19636 19636 <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source> 19637 <translation type="unfinished"></translation>19637 <translation>Не удалось получить параметр снимка.</translation> 19638 19638 </message> 19639 19639 <message> 19640 19640 <source>DHCP server failure ...</source> 19641 <translation type="unfinished"></translation>19641 <translation>Ошибка DHCP сервера ...</translation> 19642 19642 </message> 19643 19643 <message> … … 19647 19647 <message> 19648 19648 <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source> 19649 <translation type="unfinished"></translation>19649 <translation>Не удалось получить параметр облачной сети.</translation> 19650 19650 </message> 19651 19651 <message> 19652 19652 <source>Host network interface failure ...</source> 19653 <translation type="unfinished"></translation>19653 <translation>Ошибка виртуального сетевого адаптера хоста ...</translation> 19654 19654 </message> 19655 19655 <message> 19656 19656 <source>Host only network failure ...</source> 19657 <translation type="unfinished"></translation>19657 <translation>Ошибка виртуальной сети хоста ...</translation> 19658 19658 </message> 19659 19659 <message> 19660 19660 <source>Failed to acquire host only network parameter.</source> 19661 <translation type="unfinished"></translation>19661 <translation>Не удалось получить параметр виртуальной сети хоста.</translation> 19662 19662 </message> 19663 19663 <message> 19664 19664 <source>NAT network failure ...</source> 19665 <translation type="unfinished"></translation>19665 <translation>Ошибка сети NAT ...</translation> 19666 19666 </message> 19667 19667 <message> 19668 19668 <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source> 19669 <translation type="unfinished"></translation>19669 <translation>Не удалось получить параметр сети NAT.</translation> 19670 19670 </message> 19671 19671 <message> 19672 19672 <source>Display failure ...</source> 19673 <translation type="unfinished"></translation>19673 <translation>Ошибка дисплея ...</translation> 19674 19674 </message> 19675 19675 <message> 19676 19676 <source>Failed to acquire display parameter.</source> 19677 <translation type="unfinished"></translation>19677 <translation>Не удалось получить параметр дисплея.</translation> 19678 19678 </message> 19679 19679 <message> 19680 19680 <source>Update failure ...</source> 19681 <translation type="unfinished"></translation>19681 <translation>Ошибка обновления ...</translation> 19682 19682 </message> 19683 19683 <message> 19684 19684 <source>Failed to acquire update agent parameter.</source> 19685 <translation type="unfinished"></translation>19685 <translation>Не удалось получить параметр агента обновления.</translation> 19686 19686 </message> 19687 19687 <message> 19688 19688 <source>VSD failure ...</source> 19689 <translation type="unfinished"></translation>19689 <translation>Ошибка VSD ...</translation> 19690 19690 </message> 19691 19691 <message> … … 19695 19695 <message> 19696 19696 <source>VSD form failure ...</source> 19697 <translation type="unfinished"></translation>19697 <translation>Ошибка VSD формы ...</translation> 19698 19698 </message> 19699 19699 <message> … … 19703 19703 <message> 19704 19704 <source>Cloud failure ...</source> 19705 <translation type="unfinished"></translation>19705 <translation>Ошибка работы с облаком ...</translation> 19706 19706 </message> 19707 19707 <message> 19708 19708 <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source> 19709 <translation type="unfinished"></translation>19709 <translation>Не удалось получить параметр облачной машины.</translation> 19710 19710 </message> 19711 19711 <message> 19712 19712 <source>Failed to change the parameter of the medium <b>%1</b>.</source> 19713 <translation type="unfinished"></translation>19713 <translation>Не удалось изменить параметр носителя <b>%1</b>.</translation> 19714 19714 </message> 19715 19715 <message> 19716 19716 <source>Failed to change the parameter of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 19717 <translation type="unfinished"></translation>19717 <translation>Не удалось изменить параметр виртуальной машины <b>%1</b>.</translation> 19718 19718 </message> 19719 19719 <message> 19720 19720 <source>Graphics adapter failure ...</source> 19721 <translation type="unfinished"></translation>19721 <translation>Ошибка графического адаптера ...</translation> 19722 19722 </message> 19723 19723 <message> 19724 19724 <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source> 19725 <translation type="unfinished"></translation>19725 <translation>Не удалось изменить параметр графического адаптера.</translation> 19726 19726 </message> 19727 19727 <message> 19728 19728 <source>Audio adapter failure ...</source> 19729 <translation type="unfinished"></translation>19729 <translation>Ошибка аудио адаптера ...</translation> 19730 19730 </message> 19731 19731 <message> 19732 19732 <source>Failed to change audio adapter parameter.</source> 19733 <translation type="unfinished"></translation>19733 <translation>Не удалось изменить параметр аудио адаптера.</translation> 19734 19734 </message> 19735 19735 <message> 19736 19736 <source>Network adapter failure ...</source> 19737 <translation type="unfinished"></translation>19737 <translation>Ошибка сетевого адаптера ...</translation> 19738 19738 </message> 19739 19739 <message> 19740 19740 <source>Failed to change network adapter parameter.</source> 19741 <translation type="unfinished"></translation>19741 <translation>Не удалось изменить параметр сетевого адаптера.</translation> 19742 19742 </message> 19743 19743 <message> 19744 19744 <source>Failed to change DHCP server parameter.</source> 19745 <translation type="unfinished"></translation>19745 <translation>Не удалось изменить параметр сервера DHCP.</translation> 19746 19746 </message> 19747 19747 <message> 19748 19748 <source>Failed to change cloud network parameter.</source> 19749 <translation type="unfinished"></translation>19749 <translation>Не удалось изменить параметр облачной сети.</translation> 19750 19750 </message> 19751 19751 <message> 19752 19752 <source>Failed to change host network interface parameter.</source> 19753 <translation type="unfinished"></translation>19753 <translation>Не удалось изменить параметр виртуального сетевого адаптера хоста.</translation> 19754 19754 </message> 19755 19755 <message> 19756 19756 <source>Failed to change host only network parameter.</source> 19757 <translation type="unfinished"></translation>19757 <translation>Не удалось изменить параметр виртуальной сети хоста.</translation> 19758 19758 </message> 19759 19759 <message> 19760 19760 <source>Failed to change NAT network parameter.</source> 19761 <translation type="unfinished"></translation>19761 <translation>Не удалось изменить параметр сети NAT.</translation> 19762 19762 </message> 19763 19763 <message> … … 19767 19767 <message> 19768 19768 <source>Failed to assign update agent parameter.</source> 19769 <translation type="unfinished"></translation>19769 <translation>Не удалось изменить параметр агента обновления.</translation> 19770 19770 </message> 19771 19771 <message> … … 19775 19775 <message> 19776 19776 <source>Can't enumerate USB devices ...</source> 19777 <translation type="unfinished"></translation>19777 <translation>Не удалось опросить USB устройства ...</translation> 19778 19778 </message> 19779 19779 <message> 19780 19780 <source>Failed to enumerate host USB devices.</source> 19781 <translation type="unfinished"></translation>19781 <translation>Не удалось опросить USB устройства хоста.</translation> 19782 19782 </message> 19783 19783 <message> 19784 19784 <source>Can't open medium ...</source> 19785 <translation type="unfinished"></translation>19785 <translation>Не удалось открыть носитель ...</translation> 19786 19786 </message> 19787 19787 <message> 19788 19788 <source>Can't pause machine ...</source> 19789 <translation type="unfinished"></translation>19789 <translation>Не удалось приостановить машину ...</translation> 19790 19790 </message> 19791 19791 <message> 19792 19792 <source>Can't resume machine ...</source> 19793 <translation type="unfinished"></translation>19793 <translation>Не удалось возобновить работу машины ...</translation> 19794 19794 </message> 19795 19795 <message> 19796 19796 <source>Can't shutdown machine ...</source> 19797 <translation type="unfinished"></translation>19797 <translation>Не удалось завершить работу машины ...</translation> 19798 19798 </message> 19799 19799 <message> 19800 19800 <source>Can't create appliance ...</source> 19801 <translation type="unfinished"></translation>19801 <translation>Не удалось создать конфигурацию ...</translation> 19802 19802 </message> 19803 19803 <message> 19804 19804 <source>Can't register machine ...</source> 19805 <translation type="unfinished"></translation>19805 <translation>Не удалось зарегистрировать машину ...</translation> 19806 19806 </message> 19807 19807 <message> 19808 19808 <source>Failed to register machine <b>%1</b>.</source> 19809 <translation type="unfinished"></translation>19809 <translation>Не удалось зарегистрировать машину <b>%1</b>.</translation> 19810 19810 </message> 19811 19811 <message> 19812 19812 <source>Can't create machine ...</source> 19813 <translation type="unfinished"></translation>19813 <translation>Не удалось создать машину ...</translation> 19814 19814 </message> 19815 19815 <message> 19816 19816 <source>Failed to create machine.</source> 19817 <translation type="unfinished"></translation>19817 <translation>Не удалось создать машину.</translation> 19818 19818 </message> 19819 19819 <message> 19820 19820 <source>Can't find machine ...</source> 19821 <translation type="unfinished"></translation>19821 <translation>Не удалось найти машину ...</translation> 19822 19822 </message> 19823 19823 <message> 19824 19824 <source>Failed to find the machine with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 19825 <translation type="unfinished"></translation>19825 <translation>Не удалось найти машину со следующим ИД: <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 19826 19826 </message> 19827 19827 <message> 19828 19828 <source>Can't open machine ...</source> 19829 <translation type="unfinished"></translation>19829 <translation>Не удалось открыть машину ...</translation> 19830 19830 </message> 19831 19831 <message> 19832 19832 <source>Can't create medium storage ...</source> 19833 <translation type="unfinished"></translation>19833 <translation>Не удалось создать носитель информации ...</translation> 19834 19834 </message> 19835 19835 <message> … … 19839 19839 <message> 19840 19840 <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source> 19841 <translation type="unfinished"></translation>19841 <translation>Не удалось опросить менеджер плагинов.</translation> 19842 19842 </message> 19843 19843 <message> 19844 19844 <source>Can't create VFS explorer ...</source> 19845 <translation type="unfinished"></translation>19845 <translation>Не удалось создать браузер VFS ...</translation> 19846 19846 </message> 19847 19847 <message> 19848 19848 <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source> 19849 <translation type="unfinished"></translation>19849 <translation>Не удалось создать браузер VFS для проверки файлов.</translation> 19850 19850 </message> 19851 19851 <message> 19852 19852 <source>Bad password ...</source> 19853 <translation type="unfinished"></translation>19853 <translation>Неверный пароль ...</translation> 19854 19854 </message> 19855 19855 <message> 19856 19856 <source>Can't interpret appliance ...</source> 19857 <translation type="unfinished"></translation>19857 <translation>Невозможно расшифровать конфигурацию ...</translation> 19858 19858 </message> 19859 19859 <message> 19860 19860 <source>Failed to interpret appliance being imported.</source> 19861 <translation type="unfinished"></translation>19861 <translation>Не удалось расшифровать импортируемую конфигурацию.</translation> 19862 19862 </message> 19863 19863 <message> 19864 19864 <source>Can't create VSD ...</source> 19865 <translation type="unfinished"></translation>19865 <translation>Не удалось создать VSD ...</translation> 19866 19866 </message> 19867 19867 <message> … … 19879 19879 <message> 19880 19880 <source>Can't find cloud network ...</source> 19881 <translation type="unfinished"></translation>19881 <translation>Не удалось найти облачную сеть ...</translation> 19882 19882 </message> 19883 19883 <message> 19884 19884 <source>Unable to find the cloud network <b>%1</b>.</source> 19885 <translation type="unfinished"></translation>19885 <translation>Не удалось найти облачную сеть <b>%1</b>.</translation> 19886 19886 </message> 19887 19887 <message> 19888 19888 <source>Can't find host network interface ...</source> 19889 <translation type="unfinished"></translation>19889 <translation>Не удалось найти виртуальный сетевой адаптер хоста ...</translation> 19890 19890 </message> 19891 19891 <message> 19892 19892 <source>Can't find host only network ...</source> 19893 <translation type="unfinished"></translation>19893 <translation>Не удалось найти виртуальную сеть хоста ...</translation> 19894 19894 </message> 19895 19895 <message> 19896 19896 <source>Unable to find the host only network <b>%1</b>.</source> 19897 <translation type="unfinished"></translation>19897 <translation>Не удалось найти виртуальную сеть хоста <b>%1</b>.</translation> 19898 19898 </message> 19899 19899 <message> 19900 19900 <source>Can't find NAT network ...</source> 19901 <translation type="unfinished"></translation>19901 <translation>Не удалось найти сеть NAT ...</translation> 19902 19902 </message> 19903 19903 <message> 19904 19904 <source>Unable to find the NAT network <b>%1</b>.</source> 19905 <translation type="unfinished"></translation>19905 <translation>Не удалось найти сеть NAT <b>%1</b>.</translation> 19906 19906 </message> 19907 19907 <message> 19908 19908 <source>Can't create DHCP server ...</source> 19909 <translation type="unfinished"></translation>19909 <translation>Не удалось создать DHCP сервер ...</translation> 19910 19910 </message> 19911 19911 <message> 19912 19912 <source>Can't remove DHCP server ...</source> 19913 <translation type="unfinished"></translation>19913 <translation>Не удалось удалить DHCP сервер ...</translation> 19914 19914 </message> 19915 19915 <message> 19916 19916 <source>Can't create cloud network ...</source> 19917 <translation type="unfinished"></translation>19917 <translation>Не удалось создать облачную сеть ...</translation> 19918 19918 </message> 19919 19919 <message> 19920 19920 <source>Failed to create a cloud network.</source> 19921 <translation type="unfinished"></translation>19921 <translation>Не удалось создать облачную сеть.</translation> 19922 19922 </message> 19923 19923 <message> 19924 19924 <source>Can't remove cloud network ...</source> 19925 <translation type="unfinished"></translation>19925 <translation>Не удалось удалить облачную сеть ...</translation> 19926 19926 </message> 19927 19927 <message> 19928 19928 <source>Failed to remove the cloud network <b>%1</b>.</source> 19929 <translation type="unfinished"></translation>19929 <translation>Не удалось удалить облачную сеть <b>%1</b>.</translation> 19930 19930 </message> 19931 19931 <message> 19932 19932 <source>Can't create host only network ...</source> 19933 <translation type="unfinished"></translation>19933 <translation>Не удалось создать виртуальную сеть хоста ...</translation> 19934 19934 </message> 19935 19935 <message> 19936 19936 <source>Failed to create a host only network.</source> 19937 <translation type="unfinished"></translation>19937 <translation>Не удалось создать виртуальную сеть хоста.</translation> 19938 19938 </message> 19939 19939 <message> 19940 19940 <source>Can't remove host only network ...</source> 19941 <translation type="unfinished"></translation>19941 <translation>Не удалось удалить виртуальную сеть хоста ...</translation> 19942 19942 </message> 19943 19943 <message> 19944 19944 <source>Failed to remove the host only network <b>%1</b>.</source> 19945 <translation type="unfinished"></translation>19945 <translation>Не удалось удалить виртуальную сеть хоста <b>%1</b>.</translation> 19946 19946 </message> 19947 19947 <message> 19948 19948 <source>Can't create NAT network ...</source> 19949 <translation type="unfinished"></translation>19949 <translation>Не удалось создать сеть NAT ...</translation> 19950 19950 </message> 19951 19951 <message> 19952 19952 <source>Failed to create a NAT network.</source> 19953 <translation type="unfinished"></translation>19953 <translation>Не удалось создать сеть NAT.</translation> 19954 19954 </message> 19955 19955 <message> 19956 19956 <source>Can't remove NAT network ...</source> 19957 <translation type="unfinished"></translation>19957 <translation>Не удалось удалить сеть NAT ...</translation> 19958 19958 </message> 19959 19959 <message> 19960 19960 <source>Failed to remove the NAT network <b>%1</b>.</source> 19961 <translation type="unfinished"></translation>19961 <translation>Не удалось удалить сеть NAT <b>%1</b>.</translation> 19962 19962 </message> 19963 19963 <message> 19964 19964 <source>Can't create cloud profile ...</source> 19965 <translation type="unfinished"></translation>19965 <translation>Не удалось создать облачный профиль ...</translation> 19966 19966 </message> 19967 19967 <message> 19968 19968 <source>Can't remove cloud profile ...</source> 19969 <translation type="unfinished"></translation>19969 <translation>Не удалось удалить облачный профиль ...</translation> 19970 19970 </message> 19971 19971 <message> 19972 19972 <source>Failed to remove cloud profile.</source> 19973 <translation type="unfinished"></translation>19973 <translation>Не удалось удалить облачный профиль.</translation> 19974 19974 </message> 19975 19975 <message> 19976 19976 <source>Can't save cloud profiles ...</source> 19977 <translation type="unfinished"></translation>19977 <translation>Не удалось сохранить облачные профили ...</translation> 19978 19978 </message> 19979 19979 <message> 19980 19980 <source>Can't import cloud profiles ...</source> 19981 <translation type="unfinished"></translation>19981 <translation>Не удалось импортировать облачные профили ...</translation> 19982 19982 </message> 19983 19983 <message> 19984 19984 <source>Can't refresh cloud machine ...</source> 19985 <translation type="unfinished"></translation>19985 <translation>Не удалось обновить облачную машину ...</translation> 19986 19986 </message> 19987 19987 <message> 19988 19988 <source>Failed to refresh cloud machine.</source> 19989 <translation type="unfinished"></translation>19989 <translation>Не удалось обновить облачную машину.</translation> 19990 19990 </message> 19991 19991 <message> 19992 19992 <source>Can't create cloud client ...</source> 19993 <translation type="unfinished"></translation>19993 <translation>Не удалось создать облачный клиент ...</translation> 19994 19994 </message> 19995 19995 <message> 19996 19996 <source>Can't close medium ...</source> 19997 <translation type="unfinished"></translation>19997 <translation>Не удалось закрыть носитель ...</translation> 19998 19998 </message> 19999 19999 <message> 20000 20000 <source>Can't discard saved state ...</source> 20001 <translation type="unfinished"></translation>20001 <translation>Не удалось сбросить сохранённое состояние ...</translation> 20002 20002 </message> 20003 20003 <message> 20004 20004 <source>Can't remove machine ...</source> 20005 <translation type="unfinished"></translation>20005 <translation>Не удалось удалить машину ...</translation> 20006 20006 </message> 20007 20007 <message> 20008 20008 <source>Can't export machine ...</source> 20009 <translation type="unfinished"></translation>20009 <translation>Не удалось экспортировать машину ...</translation> 20010 20010 </message> 20011 20011 <message> 20012 20012 <source>Failed to export virtual machine <b>%1</b>.</source> 20013 <translation type="unfinished"></translation>20013 <translation>Не удалось экспортировать машину <b>%1</b>.</translation> 20014 20014 </message> 20015 20015 <message> 20016 20016 <source>Can't attach device ...</source> 20017 <translation type="unfinished"></translation>20017 <translation>Не удалось поключить устройство ...</translation> 20018 20018 </message> 20019 20019 <message> 20020 20020 <source>Can't find snapshot ...</source> 20021 <translation type="unfinished"></translation>20021 <translation>Не удалось найти снимок ...</translation> 20022 20022 </message> 20023 20023 <message> … … 20027 20027 <message> 20028 20028 <source>Can't change snapshot ...</source> 20029 <translation type="unfinished"></translation>20029 <translation>Не удалось изменить снимок ...</translation> 20030 20030 </message> 20031 20031 <message> 20032 20032 <source>Can't run guest install ...</source> 20033 <translation type="unfinished"></translation>20033 <translation>Не удалось установить гостевую ОС ...</translation> 20034 20034 </message> 20035 20035 <message> 20036 20036 <source>Failed to run unattended guest installation.</source> 20037 <translation type="unfinished"></translation>20037 <translation>Не удалось автоматически установить гостевую ОС.</translation> 20038 20038 </message> 20039 20039 <message> 20040 20040 <source>Can't attach USB device ...</source> 20041 <translation type="unfinished"></translation>20041 <translation>Не удалось подключить USB устройство ...</translation> 20042 20042 </message> 20043 20043 <message> 20044 20044 <source>Can't detach USB device ...</source> 20045 <translation type="unfinished"></translation>20045 <translation>Не удалось отключить USB устройство ...</translation> 20046 20046 </message> 20047 20047 <message> 20048 20048 <source>Can't attach webcam ...</source> 20049 <translation type="unfinished"></translation>20049 <translation>Не удалось подключить веб-камеру ...</translation> 20050 20050 </message> 20051 20051 <message> 20052 20052 <source>Can't detach webcam ...</source> 20053 <translation type="unfinished"></translation>20053 <translation>Не удалось отключить веб-камеру ...</translation> 20054 20054 </message> 20055 20055 <message> 20056 20056 <source>Can't save machine settings ...</source> 20057 <translation type="unfinished"></translation>20057 <translation>Не удалось сохранить настройки машины ...</translation> 20058 20058 </message> 20059 20059 <message> 20060 20060 <source>Can't toggle audio input ...</source> 20061 <translation type="unfinished"></translation>20061 <translation>Не удалось переключить аудио вход ...</translation> 20062 20062 </message> 20063 20063 <message> 20064 20064 <source>Can't toggle audio output ...</source> 20065 <translation type="unfinished"></translation>20065 <translation>Не удалось переключить аудио выход ...</translation> 20066 20066 </message> 20067 20067 <message> 20068 20068 <source>Can't toggle network cable ...</source> 20069 <translation type="unfinished"></translation>20069 <translation>Не удалось переключить сетевой кабель ...</translation> 20070 20070 </message> 20071 20071 <message> 20072 20072 <source>Can't toggle recording ...</source> 20073 <translation type="unfinished"></translation>20073 <translation>Не удалось переключить запись ...</translation> 20074 20074 </message> 20075 20075 <message> 20076 20076 <source>Can't toggle VRDE server ...</source> 20077 <translation type="unfinished"></translation>20077 <translation>Не удалось переключить VRDE сервер ...</translation> 20078 20078 </message> 20079 20079 <message> 20080 20080 <source><nobr>Error ID:</nobr></source> 20081 20081 <comment>runtime error info</comment> 20082 <translation type="unfinished"></translation>20082 <translation><nobr>ИД ошибки:</nobr></translation> 20083 20083 </message> 20084 20084 <message> 20085 20085 <source>Severity:</source> 20086 20086 <comment>runtime error info</comment> 20087 <translation type="unfinished"></translation>20087 <translation>Важность:</translation> 20088 20088 </message> 20089 20089 </context> … … 20308 20308 <message> 20309 20309 <source>Holds the name for virtual machine.</source> 20310 <translation type="unfinished"></translation>20310 <translation>Определяет имя виртуальной машины.</translation> 20311 20311 </message> 20312 20312 <message> 20313 20313 <source>Selects the folder hosting virtual machine.</source> 20314 <translation type="unfinished"></translation>20314 <translation>Определяет папку расположения виртуальной машины.</translation> 20315 20315 </message> 20316 20316 <message> 20317 20317 <source>Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install.</source> 20318 <translation type="unfinished"></translation>20318 <translation>Определяет ISO образ, подключенный к виртуальной машине или используемый для автоматической установки.</translation> 20319 20319 </message> 20320 20320 </context> … … 20963 20963 <message> 20964 20964 <source>Registered host-only networks</source> 20965 <translation type="unfinished"></translation>20965 <translation>Зарегистрированные виртуальные сети хоста</translation> 20966 20966 </message> 20967 20967 </context> … … 21812 21812 <message> 21813 21813 <source>Creating medium ...</source> 21814 <translation type="unfinished"></translation>21814 <translation>Создание носителя ...</translation> 21815 21815 </message> 21816 21816 <message> 21817 21817 <source><b>Location:</b> %1<br><b>Size:</b> %2</source> 21818 <translation type="unfinished"></translation>21818 <translation><b>Расположение:</b> %1<br><b>Размер:</b> %2</translation> 21819 21819 </message> 21820 21820 <message> 21821 21821 <source>Copying medium ...</source> 21822 <translation type="unfinished"></translation>21822 <translation>Копирование носителя ...</translation> 21823 21823 </message> 21824 21824 <message> 21825 21825 <source><b>From:</b> %1<br><b>To:</b> %2</source> 21826 <translation type="unfinished"></translation>21826 <translation><b>Откуда:</b> %1<br><b>Куда:</b> %2</translation> 21827 21827 </message> 21828 21828 <message> … … 21836 21836 <message> 21837 21837 <source>Deleting medium storage ...</source> 21838 <translation type="unfinished"></translation>21838 <translation>Удаление носителя информации ...</translation> 21839 21839 </message> 21840 21840 <message> 21841 21841 <source><b>Location:</b> %1</source> 21842 <translation type="unfinished"></translation>21842 <translation><b>Расположение:</b> %1</translation> 21843 21843 </message> 21844 21844 <message> 21845 21845 <source>Copying machine ...</source> 21846 <translation type="unfinished"></translation>21846 <translation>Копирование машины ...</translation> 21847 21847 </message> 21848 21848 <message> 21849 21849 <source>Powering VM up ...</source> 21850 <translation type="unfinished"></translation>21850 <translation>Включение ВМ ...</translation> 21851 21851 </message> 21852 21852 <message> 21853 21853 <source><b>VM Name:</b> %1</source> 21854 <translation type="unfinished"></translation>21854 <translation><b>Имя ВМ:</b> %1</translation> 21855 21855 </message> 21856 21856 <message> 21857 21857 <source>Moving machine ...</source> 21858 <translation type="unfinished"></translation>21858 <translation>Перенос машины ...</translation> 21859 21859 </message> 21860 21860 <message> 21861 21861 <source>Saving VM state ...</source> 21862 <translation type="unfinished"></translation>21862 <translation>Сохранение состояния ВМ ...</translation> 21863 21863 </message> 21864 21864 <message> 21865 21865 <source>Powering VM off ...</source> 21866 <translation type="unfinished"></translation>21866 <translation>Выключение ВМ ...</translation> 21867 21867 </message> 21868 21868 <message> 21869 21869 <source>Removing machine media ...</source> 21870 <translation type="unfinished"></translation>21870 <translation>Удаление носителя информации ...</translation> 21871 21871 </message> 21872 21872 <message> 21873 21873 <source><b>Machine Name:</b> %1</source> 21874 <translation type="unfinished"></translation>21874 <translation><b>Имя машины:</b> %1</translation> 21875 21875 </message> 21876 21876 <message> 21877 21877 <source>Updating VFS explorer ...</source> 21878 <translation type="unfinished"></translation>21878 <translation>Обновление обозревателя VFS ...</translation> 21879 21879 </message> 21880 21880 <message> 21881 21881 <source><b>Path:</b> %1</source> 21882 <translation type="unfinished"></translation>21882 <translation><b>Путь:</b> %1</translation> 21883 21883 </message> 21884 21884 <message> 21885 21885 <source>Removing VFS explorer files ...</source> 21886 <translation type="unfinished"></translation>21886 <translation>Удаление файлов обозревателя VFS ...</translation> 21887 21887 </message> 21888 21888 <message> 21889 21889 <source><b>Path:</b> %1<br><b>Files:</b> %2</source> 21890 <translation type="unfinished"></translation>21890 <translation><b>Путь:</b> %1<br><b>Файлы:</b> %2</translation> 21891 21891 </message> 21892 21892 <message> 21893 21893 <source>Creating subnet selection VSD form ...</source> 21894 <translation type="unfinished"></translation>21894 <translation>Создание VSD формы выбора подсети ...</translation> 21895 21895 </message> 21896 21896 <message> 21897 21897 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2</source> 21898 <translation type="unfinished"></translation>21898 <translation><b>Провайдер:</b> %1<br><b>Профиль:</b> %2</translation> 21899 21899 </message> 21900 21900 <message> 21901 21901 <source>Creating launch VSD form ...</source> 21902 <translation type="unfinished"></translation>21902 <translation>Создание VSD формы запуска ...</translation> 21903 21903 </message> 21904 21904 <message> 21905 21905 <source>Creating export VSD form ...</source> 21906 <translation type="unfinished"></translation>21906 <translation>Создание VSD формы экспорта ...</translation> 21907 21907 </message> 21908 21908 <message> 21909 21909 <source>Creating import VSD form ...</source> 21910 <translation type="unfinished"></translation>21910 <translation>Создание VSD формы импорта ...</translation> 21911 21911 </message> 21912 21912 <message> 21913 21913 <source>Listing cloud images ...</source> 21914 <translation type="unfinished"></translation>21914 <translation>Создание списка облачных образов ...</translation> 21915 21915 </message> 21916 21916 <message> 21917 21917 <source>Listing cloud source boot volumes ...</source> 21918 <translation type="unfinished"></translation>21918 <translation>Создание списка исходных облачных загрузочных разделов ...</translation> 21919 21919 </message> 21920 21920 <message> 21921 21921 <source>Listing cloud instances ...</source> 21922 <translation type="unfinished"></translation>21922 <translation>Создание списка облачных экземпляров машин ...</translation> 21923 21923 </message> 21924 21924 <message> 21925 21925 <source>Listing cloud source instances ...</source> 21926 <translation type="unfinished"></translation>21926 <translation>Создание списка исходных облачных экземпляров машин ...</translation> 21927 21927 </message> 21928 21928 <message> 21929 21929 <source>Adding cloud VM ...</source> 21930 <translation type="unfinished"></translation>21930 <translation>Регистрация облачной ВМ ...</translation> 21931 21931 </message> 21932 21932 <message> 21933 21933 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>Instance Name:</b> %3</source> 21934 <translation type="unfinished"></translation>21934 <translation><b>Провайдер:</b> %1<br><b>Профиль:</b> %2<br><b>Имя экземпляра:</b> %3</translation> 21935 21935 </message> 21936 21936 <message> 21937 21937 <source>Creating cloud VM ...</source> 21938 <translation type="unfinished"></translation>21938 <translation>Создание облачной ВМ ...</translation> 21939 21939 </message> 21940 21940 <message> 21941 21941 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>VM Name:</b> %3</source> 21942 <translation type="unfinished"></translation>21942 <translation><b>Провайдер:</b> %1<br><b>Профиль:</b> %2<br><b>Имя ВМ:</b> %3</translation> 21943 21943 </message> 21944 21944 <message> 21945 21945 <source>Deleting cloud VM files ...</source> 21946 <translation type="unfinished"></translation>21946 <translation>Удаление файлов облачной ВМ ...</translation> 21947 21947 </message> 21948 21948 <message> 21949 21949 <source>Removing cloud VM ...</source> 21950 <translation type="unfinished"></translation>21950 <translation>Удаление облачной ВМ ...</translation> 21951 21951 </message> 21952 21952 <message> 21953 21953 <source>Powering cloud VM up ...</source> 21954 <translation type="unfinished"></translation>21954 <translation>Включение облачной ВМ ...</translation> 21955 21955 </message> 21956 21956 <message> 21957 21957 <source>Powering cloud VM off ...</source> 21958 <translation type="unfinished"></translation>21958 <translation>Выключение облачной ВМ ...</translation> 21959 21959 </message> 21960 21960 <message> 21961 21961 <source>Shutting cloud VM down ...</source> 21962 <translation type="unfinished"></translation>21962 <translation>Завершение работы облачной ВМ ...</translation> 21963 21963 </message> 21964 21964 <message> 21965 21965 <source>Terminating cloud VM ...</source> 21966 <translation type="unfinished"></translation>21966 <translation>Демонтаж облачной ВМ ...</translation> 21967 21967 </message> 21968 21968 <message> 21969 21969 <source>Creating cloud VM settings form ...</source> 21970 <translation type="unfinished"></translation>21970 <translation>Создание формы настроек облачной ВМ ...</translation> 21971 21971 </message> 21972 21972 <message> 21973 21973 <source><b>Cloud VM Name:</b> %1</source> 21974 <translation type="unfinished"></translation>21974 <translation><b>Имя облачной ВМ:</b> %1</translation> 21975 21975 </message> 21976 21976 <message> 21977 21977 <source>Applying cloud VM settings form ...</source> 21978 <translation type="unfinished"></translation>21978 <translation>Применение формы настроек облачной ВМ ...</translation> 21979 21979 </message> 21980 21980 <message> 21981 21981 <source>Creating cloud console connection ...</source> 21982 <translation type="unfinished"></translation>21982 <translation>Создание поключения облачной консоли ...</translation> 21983 21983 </message> 21984 21984 <message> 21985 21985 <source>Deleting cloud console connection ...</source> 21986 <translation type="unfinished"></translation>21986 <translation>Удаление поключения облачной консоли ...</translation> 21987 21987 </message> 21988 21988 <message> 21989 21989 <source>Acquire cloud console log ...</source> 21990 <translation type="unfinished"></translation>21990 <translation>Запрос лога облачной консоли ...</translation> 21991 21991 </message> 21992 21992 <message> 21993 21993 <source>Taking snapshot ...</source> 21994 <translation type="unfinished"></translation>21994 <translation>Взятие снимка ...</translation> 21995 21995 </message> 21996 21996 <message> 21997 21997 <source><b>VM Name:</b> %1<br><b>Snapshot Name:</b> %2</source> 21998 <translation type="unfinished"></translation>21998 <translation><b>Имя ВМ:</b> %1<br><b>Имя снимка:</b> %2</translation> 21999 21999 </message> 22000 22000 <message> 22001 22001 <source>Restoring snapshot ...</source> 22002 <translation type="unfinished"></translation>22002 <translation>Восстановление снимка ...</translation> 22003 22003 </message> 22004 22004 <message> 22005 22005 <source>Deleting snapshot ...</source> 22006 <translation type="unfinished"></translation>22006 <translation>Удаление снимка ...</translation> 22007 22007 </message> 22008 22008 <message> 22009 22009 <source>Writing appliance ...</source> 22010 <translation type="unfinished"></translation>22010 <translation>Запись конфигурации ...</translation> 22011 22011 </message> 22012 22012 <message> 22013 22013 <source><b>To:</b> %1</source> 22014 <translation type="unfinished"></translation>22014 <translation><b>Куда:</b> %1</translation> 22015 22015 </message> 22016 22016 <message> 22017 22017 <source>Reading appliance ...</source> 22018 <translation type="unfinished"></translation>22018 <translation>Чтение конфигурации ...</translation> 22019 22019 </message> 22020 22020 <message> 22021 22021 <source><b>From:</b> %1</source> 22022 <translation type="unfinished"></translation>22022 <translation><b>Откуда:</b> %1</translation> 22023 22023 </message> 22024 22024 <message> 22025 22025 <source>Importing appliance ...</source> 22026 <translation type="unfinished"></translation>22026 <translation>Импорт конфигурации ...</translation> 22027 22027 </message> 22028 22028 <message> 22029 22029 <source>Installing package ...</source> 22030 <translation type="unfinished"></translation>22030 <translation>Установка плагина ...</translation> 22031 22031 </message> 22032 22032 <message> 22033 22033 <source><b>Name:</b> %1</source> 22034 <translation type="unfinished"></translation>22034 <translation><b>Имя:</b> %1</translation> 22035 22035 </message> 22036 22036 <message> 22037 22037 <source>Uninstalling package ...</source> 22038 <translation type="unfinished"></translation>22038 <translation>Удаление плагина ...</translation> 22039 22039 </message> 22040 22040 <message> 22041 22041 <source>Installing image ...</source> 22042 <translation type="unfinished"></translation>22042 <translation>Установка образа ...</translation> 22043 22043 </message> 22044 22044 <message> 22045 22045 <source>Creating Host-only Network Interface ...</source> 22046 <translation type="unfinished"></translation>22046 <translation>Создание виртуальной сети хоста ...</translation> 22047 22047 </message> 22048 22048 <message> 22049 22049 <source>Removing Host-only Network Interface ...</source> 22050 <translation type="unfinished"></translation>22050 <translation>Удаление виртуальной сети хоста ...</translation> 22051 22051 </message> 22052 22052 <message> 22053 22053 <source>Set VSD form value ...</source> 22054 <translation type="unfinished"></translation>22054 <translation>Установка значения формы VSD ...</translation> 22055 22055 </message> 22056 22056 <message> 22057 22057 <source><b>Value:</b> %1</source> 22058 <translation type="unfinished"></translation>22058 <translation><b>Значение:</b> %1</translation> 22059 22059 </message> 22060 22060 <message> 22061 22061 <source>Checking for new version of %1 ...</source> 22062 <translation type="unfinished"></translation>22062 <translation>Проверка наличия новой версии %1 ...</translation> 22063 22063 </message> 22064 22064 <message> 22065 22065 <source>Checking for new version ...</source> 22066 <translation type="unfinished"></translation>22066 <translation>Проверка наличия новой версии ...</translation> 22067 22067 </message> 22068 22068 </context> … … 23506 23506 <message> 23507 23507 <source>The file %1 has been deleted</source> 23508 <translation type="unfinished"></translation>23508 <translation>Файл %1 удалён</translation> 23509 23509 </message> 23510 23510 <message> 23511 23511 <source>Deleting the file %1 has failed</source> 23512 <translation type="unfinished"></translation>23512 <translation>При удалении файла %1 произошла ошибка</translation> 23513 23513 </message> 23514 23514 </context> … … 25194 25194 <message> 25195 25195 <source>Export activity data of the machine "%1"</source> 25196 <translation type="unfinished"></translation>25196 <translation>Экспорт данных активности машины "%1"</translation> 25197 25197 </message> 25198 25198 </context> … … 26055 26055 <message> 26056 26056 <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from. Existing instance list will be updated. To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.</source> 26057 <translation type="unfinished"></translation>26057 <translation>Пожалуйста, выберите один из профилей облачных сервисов, зарегистрированных для импорта машин. Соответствующий список машин будет обновлён. Выберите одну из машин списка, чтобы продолжить.</translation> 26058 26058 </message> 26059 26059 </context> … … 26563 26563 <message> 26564 26564 <source>When checked, disk names will be preserved during cloning.</source> 26565 <translation type="unfinished"></translation>26565 <translation>Если галочка стоит, при клонировании будут сохранены оригинальные имена дисков.</translation> 26566 26566 </message> 26567 26567 <message> 26568 26568 <source>When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning.</source> 26569 <translation type="unfinished"></translation>26569 <translation>Если галочка стоит, при клонировании будут сохранены оригинальные идентификаторы оборудования.</translation> 26570 26570 </message> 26571 26571 </context> … … 26922 26922 <message> 26923 26923 <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source> 26924 <translation type="unfinished"></translation>26924 <translation>Пожалуйста, выберите один из профилей облачных сервисов, зарегистрированных для экспорта виртуальных машин. Он будет использован для установки сетевого подключения, необходимого для выгрузки файлов Вашей виртуальной машины в удалённое облачное хранилище.</translation> 26925 26925 </message> 26926 26926 <message> 26927 26927 <source>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</source> 26928 <translation type="unfinished"></translation>26928 <translation>Пожалуйста выберите имя файла для экспорта конфигурации. Кроме того, Вы можете задать определённое количество опций, влияющих на размер и содержимое конечного архива.</translation> 26929 26929 </message> 26930 26930 </context> … … 27215 27215 <message> 27216 27216 <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source> 27217 <translation type="unfinished">Если стоит галочка, все диски, принадлежащие данной конфигурации, будут импортированы в формате VDI.</translation>27217 <translation>Если стоит галочка, все диски, принадлежащие данной конфигурации, будут импортированы в формате VDI.</translation> 27218 27218 </message> 27219 27219 <message> 27220 27220 <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</source> 27221 <translation type="unfinished"></translation>27221 <translation>Пожалуйста, выберите один из профилей облачных сервисов, зарегистрированных для импорта машины. Соответствующий список машин будет обновлён. Выберите одну из машин списка, чтобы продолжить.</translation> 27222 27222 </message> 27223 27223 <message> 27224 27224 <source>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</source> 27225 <translation type="unfinished"></translation>27225 <translation>Пожалуйста, выберите файл для импорта конфигурации. VirtualBox в данный момент поддерживает импорт конфигураций, сохранённых в Открытом Формате Виртуализации (OVF). Выберите файл, чтобы продолжить.</translation> 27226 27226 </message> 27227 27227 </context> … … 27387 27387 <message> 27388 27388 <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for. Existing images list will be updated. To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.</source> 27389 <translation type="unfinished"></translation>27389 <translation>Пожалуйста, выберите один из профилей облачных сервисов, зарегистрированных для создания машины. Соответствующий список образов дисков будет обновлён. Выберите один из образов списка ниже, чтобы продолжить.</translation> 27390 27390 </message> 27391 27391 </context> … … 27656 27656 <message> 27657 27657 <source>GA I&nstallation ISO:</source> 27658 <translation >&Образ дополнений гостевой ОС:</translation>27658 <translation type="unfinished"></translation> 27659 27659 </message> 27660 27660 <message> … … 27924 27924 <message> 27925 27925 <source>When checked, the guest additions will be installed after the guest OS install.</source> 27926 <translation type="unfinished"></translation>27926 <translation>Если галочка стоит, Дополнения гостевой ОС будут установлены после установки гостевой ОС.</translation> 27927 27927 </message> 27928 27928 <message> 27929 27929 <source>When checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine.</source> 27930 <translation type="unfinished"></translation>27930 <translation>Если галочка стоит, для автоматической установки гостевой ОС создаваемой машины будет использована загрузка в фоновом режиме (без GUI).</translation> 27931 27931 </message> 27932 27932 <message> 27933 27933 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 27934 <translation type="unfinished">Если галочка стоит, гостевая ОС будет поддерживать Extended Firmware Interface (EFI), что необходимо для загрузки некоторых гостевых ОС. Гостевые системы, которые не поддерживают EFI, не будут иметь возможности загрузиться в случае выбора данной опции.</translation>27934 <translation>Если галочка стоит, гостевая ОС будет поддерживать Extended Firmware Interface (EFI), что необходимо для загрузки некоторых гостевых ОС. Гостевые системы, которые не поддерживают EFI, не будут иметь возможности загрузиться в случае выбора данной опции.</translation> 27935 27935 </message> 27936 27936 <message> 27937 27937 <source>Detected OS type: %1. %2</source> 27938 <translation type="unfinished"></translation>27938 <translation>Определённый тип ОС: %1. %2</translation> 27939 27939 </message> 27940 27940 <message> 27941 27941 <source>You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.</source> 27942 <translation type="unfinished"></translation>27942 <translation>Вы можете настроить автоматическую установку гостевой ОС, выбрав соответствующие имя, пароль и имя хоста. Кроме того, вы можете заказать установку Дополнений гостевой ОС. Для Microsoft Windows также возможно указать ключ продукта.</translation> 27943 27943 </message> 27944 27944 <message> 27945 27945 <source>You can modify virtual machine's hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.</source> 27946 <translation type="unfinished"></translation>27946 <translation>Вы можете настроить оборудование виртуальной машины, изменяя размер ОЗУ и количество виртуальных процессоров. Также возможна активация EFI.</translation> 27947 27947 </message> 27948 27948 <message> 27949 27949 <source>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.</source> 27950 <translation type="unfinished"></translation>27950 <translation>Если пожелаете, Вы можете добавить к создаваемой машине виртуальный жёсткий диск. Вы можете как создать новый файл жёсткого диска, так и указать существующий. Кроме того, Вы можете создать виртуальную машины без виртуального жёсткого диска.</translation> 27951 27951 </message> 27952 27952 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.