VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 25, 2022 10:50:18 AM (2 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Large update for Russian NLS, part 2.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts

    r96432 r96484  
    27452745    <message>
    27462746        <source>Open panel for VISO Creator configuration</source>
    2747         <translation type="unfinished"></translation>
     2747        <translation>Открыть панель конфигурации мастера VISO</translation>
    27482748    </message>
    27492749    <message>
    27502750        <source>Open Configuration Panel</source>
    2751         <translation type="unfinished"></translation>
     2751        <translation>Открыть панель конфигурации</translation>
    27522752    </message>
    27532753    <message>
    27542754        <source>Open panel for VISO Creator options</source>
    2755         <translation type="unfinished"></translation>
     2755        <translation>Открыть панель опций мастера VISO</translation>
    27562756    </message>
    27572757    <message>
    27582758        <source>Open Options Panel</source>
    2759         <translation type="unfinished"></translation>
     2759        <translation>Открыть панель опций</translation>
    27602760    </message>
    27612761    <message>
     
    27652765    <message>
    27662766        <source>Add selected item(s) to VISO</source>
    2767         <translation type="unfinished"></translation>
     2767        <translation>Добавить выбранные элементы в VISO</translation>
    27682768    </message>
    27692769    <message>
    27702770        <source>&amp;Remove</source>
    2771         <translation type="unfinished"></translation>
     2771        <translation>&amp;Удалить</translation>
    27722772    </message>
    27732773    <message>
    27742774        <source>Remove selected item(s) from VISO</source>
    2775         <translation type="unfinished"></translation>
     2775        <translation>Удалить выбранные элементы из VISO</translation>
    27762776    </message>
    27772777    <message>
    27782778        <source>&amp;New Directory</source>
    2779         <translation type="unfinished"></translation>
     2779        <translation>&amp;Новая папка</translation>
    27802780    </message>
    27812781    <message>
     
    27852785    <message>
    27862786        <source>&amp;Rename</source>
    2787         <translation type="unfinished"></translation>
     2787        <translation>&amp;Переименовать</translation>
    27882788    </message>
    27892789    <message>
     
    27932793    <message>
    27942794        <source>R&amp;eset</source>
    2795         <translation type="unfinished"></translation>
     2795        <translation>&amp;Сбросить</translation>
    27962796    </message>
    27972797    <message>
    27982798        <source>Reset the VISO content.</source>
    2799         <translation type="unfinished"></translation>
     2799        <translation>Сбросить содержимое VISO.</translation>
    28002800    </message>
    28012801    <message>
    28022802        <source>&amp;Medium Selector</source>
    2803         <translation type="unfinished"></translation>
     2803        <translation>Выбор &amp;носителя</translation>
    28042804    </message>
    28052805    <message>
    28062806        <source>Medium Selector</source>
    2807         <translation type="unfinished"></translation>
     2807        <translation>Выбор носителя</translation>
    28082808    </message>
    28092809    <message>
     
    28132813    <message>
    28142814        <source>Create a new disk image file</source>
    2815         <translation type="unfinished"></translation>
     2815        <translation>Создать файл нового образа диска</translation>
    28162816    </message>
    28172817    <message>
     
    28212821    <message>
    28222822        <source>Refresh disk images</source>
    2823         <translation type="unfinished"></translation>
     2823        <translation>Обновить образы диска</translation>
    28242824    </message>
    28252825    <message>
    28262826        <source>&amp;Activity</source>
    2827         <translation type="unfinished"></translation>
     2827        <translation>&amp;Активность</translation>
    28282828    </message>
    28292829    <message>
    28302830        <source>&amp;Export...</source>
    2831         <translation type="unfinished"></translation>
     2831        <translation>&amp;Экспорт...</translation>
    28322832    </message>
    28332833    <message>
    28342834        <source>VM Activity Monitor</source>
    2835         <translation type="unfinished"></translation>
     2835        <translation>Монитор активности ВМ</translation>
    28362836    </message>
    28372837    <message>
    28382838        <source>Export the chart data into a text file</source>
    2839         <translation type="unfinished"></translation>
     2839        <translation>Экспортировать содержимое таблицы в текстовый файл</translation>
    28402840    </message>
    28412841    <message>
    28422842        <source>Export Data to File</source>
    2843         <translation type="unfinished"></translation>
     2843        <translation>Экспортировать данные в файл</translation>
    28442844    </message>
    28452845    <message>
    28462846        <source>&amp;Activity Overview...</source>
    2847         <translation type="unfinished"></translation>
     2847        <translation>&amp;Обзор активности...</translation>
    28482848    </message>
    28492849    <message>
    28502850        <source>Activity Monitor</source>
    2851         <translation type="unfinished"></translation>
     2851        <translation>Монитор активности</translation>
    28522852    </message>
    28532853    <message>
    28542854        <source>Navigate to the vm activity overview</source>
    2855         <translation type="unfinished"></translation>
     2855        <translation>Перейти к обзору активности ВМ</translation>
    28562856    </message>
    28572857    <message>
    28582858        <source>&amp;Welcome Screen</source>
    2859         <translation type="unfinished"></translation>
     2859        <translation>&amp;Экран приветствия</translation>
    28602860    </message>
    28612861    <message>
    28622862        <source>Open the Welcome Screen</source>
    2863         <translation type="unfinished"></translation>
     2863        <translation>Открыть экран приветствия</translation>
    28642864    </message>
    28652865    <message>
    28662866        <source>&amp;Extension Pack Manager</source>
    2867         <translation type="unfinished"></translation>
     2867        <translation>Менеджер &amp;плагинов</translation>
    28682868    </message>
    28692869    <message>
    28702870        <source>Open the Extension Pack Manager</source>
    2871         <translation type="unfinished"></translation>
     2871        <translation>Открыть менеджер плагинов</translation>
    28722872    </message>
    28732873    <message>
    28742874        <source>&amp;Network Manager</source>
    2875         <translation type="unfinished"></translation>
     2875        <translation>&amp;Менеджер сетей</translation>
    28762876    </message>
    28772877    <message>
    28782878        <source>Open the Network Manager</source>
    2879         <translation type="unfinished"></translation>
     2879        <translation>Открыть менеджер сетей</translation>
    28802880    </message>
    28812881    <message>
    28822882        <source>&amp;VM Activity Overview</source>
    2883         <translation type="unfinished"></translation>
     2883        <translation>&amp;Обзор активности ВМ</translation>
    28842884    </message>
    28852885    <message>
    28862886        <source>Open the VM Activity Overview</source>
    2887         <translation type="unfinished"></translation>
     2887        <translation>Открыть обзор активности ВМ</translation>
    28882888    </message>
    28892889    <message>
    28902890        <source>&amp;Quit</source>
    2891         <translation type="unfinished">&amp;Выход</translation>
     2891        <translation>&amp;Выход</translation>
    28922892    </message>
    28932893    <message>
    28942894        <source>[New]</source>
    28952895        <comment>group</comment>
    2896         <translation type="unfinished"></translation>
     2896        <translation>[Новая]</translation>
    28972897    </message>
    28982898    <message>
    28992899        <source>Move to Gro&amp;up</source>
    2900         <translation type="unfinished"></translation>
     2900        <translation>Переместить в &amp;группу</translation>
    29012901    </message>
    29022902    <message>
    29032903        <source>C&amp;onsole</source>
    2904         <translation type="unfinished"></translation>
     2904        <translation>&amp;Консоль</translation>
    29052905    </message>
    29062906    <message>
    29072907        <source>&amp;Create Connection</source>
    2908         <translation type="unfinished"></translation>
     2908        <translation>&amp;Создать подключение</translation>
    29092909    </message>
    29102910    <message>
    29112911        <source>Create console connection to be able to use ssh/vnc clients</source>
    2912         <translation type="unfinished"></translation>
     2912        <translation>Создать подключение консоли для использования ssh/vnc клиентов</translation>
    29132913    </message>
    29142914    <message>
    29152915        <source>&amp;Delete Connection</source>
    2916         <translation type="unfinished"></translation>
     2916        <translation>&amp;Удалить подключение</translation>
    29172917    </message>
    29182918    <message>
    29192919        <source>Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients</source>
    2920         <translation type="unfinished"></translation>
     2920        <translation>Удалить подключение консоли для отключения ssh/vnc клиентов</translation>
    29212921    </message>
    29222922    <message>
    29232923        <source>&amp;Configure Console Applications</source>
    2924         <translation type="unfinished"></translation>
     2924        <translation>&amp;Настроить консольные приложения</translation>
    29252925    </message>
    29262926    <message>
    29272927        <source>Open configuration dialog to edit console application settings</source>
    2928         <translation type="unfinished"></translation>
     2928        <translation>Открыть диалог конфигурации для редактирования настроек консольных приложений</translation>
    29292929    </message>
    29302930    <message>
    29312931        <source>&amp;Copy Command (serial) for Unix</source>
    2932         <translation type="unfinished"></translation>
     2932        <translation>&amp;Копировать команду (serial) для Unix</translation>
    29332933    </message>
    29342934    <message>
    29352935        <source>&amp;Copy Command (serial) for Windows</source>
    2936         <translation type="unfinished"></translation>
     2936        <translation>&amp;Копировать команду (serial) для Windows</translation>
    29372937    </message>
    29382938    <message>
    29392939        <source>Copy console command for serial connection</source>
    2940         <translation type="unfinished"></translation>
     2940        <translation>Копировать консольную команду для поключения типа serial</translation>
    29412941    </message>
    29422942    <message>
    29432943        <source>&amp;Copy Command (VNC) for Unix</source>
    2944         <translation type="unfinished"></translation>
     2944        <translation>&amp;Копировать команду (VNC) для Unix</translation>
    29452945    </message>
    29462946    <message>
    29472947        <source>&amp;Copy Command (VNC) for Windows</source>
    2948         <translation type="unfinished"></translation>
     2948        <translation>&amp;Копировать команду (VNC) для Windows</translation>
    29492949    </message>
    29502950    <message>
    29512951        <source>Copy console command for VNC connection</source>
    2952         <translation type="unfinished"></translation>
     2952        <translation>Копировать консольную команду для поключения типа VNC</translation>
    29532953    </message>
    29542954    <message>
    29552955        <source>Show &amp;Log</source>
    2956         <translation type="unfinished"></translation>
     2956        <translation>Показать &amp;лог</translation>
    29572957    </message>
    29582958    <message>
    29592959        <source>Show cloud console log</source>
    2960         <translation type="unfinished"></translation>
     2960        <translation>Показать лог облачной консоли</translation>
    29612961    </message>
    29622962    <message>
    29632963        <source>Terminate</source>
    2964         <translation type="unfinished"></translation>
     2964        <translation>Демонтаж</translation>
    29652965    </message>
    29662966    <message>
    29672967        <source>&amp;Terminate Cloud Instance...</source>
    2968         <translation type="unfinished"></translation>
     2968        <translation>&amp;Демонтаж облачного экземпляра машины...</translation>
    29692969    </message>
    29702970    <message>
    29712971        <source>Terminate cloud instance of selected virtual machines</source>
    2972         <translation type="unfinished"></translation>
     2972        <translation>Демонтаж облачного экземпляра выбранной виртуальной машины</translation>
    29732973    </message>
    29742974    <message>
    29752975        <source>Open the machine activity monitor pane</source>
    2976         <translation type="unfinished"></translation>
     2976        <translation>Открыть панель отслеживания активности машины</translation>
    29772977    </message>
    29782978    <message>
    29792979        <source>&amp;File Manager</source>
    2980         <translation type="unfinished"></translation>
     2980        <translation>&amp;Менеджер файлов</translation>
    29812981    </message>
    29822982    <message>
    29832983        <source>Open the File Manager</source>
    2984         <translation type="unfinished"></translation>
     2984        <translation>Открыть менеджер файлов</translation>
    29852985    </message>
    29862986    <message>
    29872987        <source>&amp;Extension</source>
    2988         <translation type="unfinished"></translation>
     2988        <translation>&amp;Плагины</translation>
    29892989    </message>
    29902990    <message>
    29912991        <source>&amp;Install...</source>
    2992         <translation type="unfinished"></translation>
     2992        <translation>&amp;Установить...</translation>
    29932993    </message>
    29942994    <message>
    29952995        <source>Extension Pack Manager</source>
    2996         <translation type="unfinished">Менеджер плагинов</translation>
     2996        <translation>Менеджер плагинов</translation>
    29972997    </message>
    29982998    <message>
    29992999        <source>Install extension pack</source>
    3000         <translation type="unfinished"></translation>
     3000        <translation>Установить плагин</translation>
    30013001    </message>
    30023002    <message>
    30033003        <source>Install Extension Pack</source>
    3004         <translation type="unfinished"></translation>
     3004        <translation>Установить плагин</translation>
    30053005    </message>
    30063006    <message>
    30073007        <source>&amp;Uninstall...</source>
    3008         <translation type="unfinished"></translation>
     3008        <translation>&amp;Удалить...</translation>
    30093009    </message>
    30103010    <message>
    30113011        <source>Uninstall selected extension pack</source>
    3012         <translation type="unfinished"></translation>
     3012        <translation>Установить выбранный плагин</translation>
    30133013    </message>
    30143014    <message>
    30153015        <source>Uninstall Extension Pack</source>
    3016         <translation type="unfinished"></translation>
     3016        <translation>Установить плагин</translation>
    30173017    </message>
    30183018    <message>
    30193019        <source>&amp;Clear</source>
    3020         <translation type="unfinished"></translation>
     3020        <translation>&amp;Очистить</translation>
    30213021    </message>
    30223022    <message>
     
    30263026    <message>
    30273027        <source>&amp;Console</source>
    3028         <translation type="unfinished"></translation>
     3028        <translation>&amp;Консоль</translation>
    30293029    </message>
    30303030    <message>
    30313031        <source>&amp;Add Application...</source>
    3032         <translation type="unfinished"></translation>
     3032        <translation>&amp;Добавить приложение...</translation>
    30333033    </message>
    30343034    <message>
    30353035        <source>Cloud Console Manager</source>
    3036         <translation type="unfinished">Менеджер облачной консоли</translation>
     3036        <translation>Менеджер облачной консоли</translation>
    30373037    </message>
    30383038    <message>
    30393039        <source>Add new cloud console application</source>
    3040         <translation type="unfinished"></translation>
     3040        <translation>Добавить новое приложение облачной консоли</translation>
    30413041    </message>
    30423042    <message>
    30433043        <source>Add Cloud Console Application</source>
    3044         <translation type="unfinished"></translation>
     3044        <translation>Добавить приложение облачной консоли</translation>
    30453045    </message>
    30463046    <message>
    30473047        <source>&amp;Remove Application...</source>
    3048         <translation type="unfinished"></translation>
     3048        <translation>&amp;Удалить приложение...</translation>
    30493049    </message>
    30503050    <message>
    30513051        <source>Remove selected cloud console application</source>
    3052         <translation type="unfinished"></translation>
     3052        <translation>Удалить выбранное приложение облачной консоли</translation>
    30533053    </message>
    30543054    <message>
    30553055        <source>Remove Cloud Console Application</source>
    3056         <translation type="unfinished"></translation>
     3056        <translation>Удалить приложение облачной консоли</translation>
    30573057    </message>
    30583058    <message>
    30593059        <source>Add new cloud console profile</source>
    3060         <translation type="unfinished"></translation>
     3060        <translation>Добавить новый профиль облачной консоли</translation>
    30613061    </message>
    30623062    <message>
    30633063        <source>Add Cloud Console Profile</source>
    3064         <translation type="unfinished"></translation>
     3064        <translation>Добавить профиль облачной консоли</translation>
    30653065    </message>
    30663066    <message>
    30673067        <source>Remove selected cloud console profile</source>
    3068         <translation type="unfinished"></translation>
     3068        <translation>Удалить выбранный профиль облачной консоли</translation>
    30693069    </message>
    30703070    <message>
    30713071        <source>Remove Cloud Console Profile</source>
    3072         <translation type="unfinished"></translation>
     3072        <translation>Удалить профиль облачной консоли</translation>
    30733073    </message>
    30743074    <message>
    30753075        <source>Console &amp;Properties</source>
    3076         <translation type="unfinished"></translation>
     3076        <translation>&amp;Свойства консоли</translation>
    30773077    </message>
    30783078    <message>
    30793079        <source>Open pane with selected cloud console properties</source>
    3080         <translation type="unfinished"></translation>
     3080        <translation>Открыть панель свойств выбранной облачной консоли</translation>
    30813081    </message>
    30823082    <message>
    30833083        <source>Open Cloud Console Properties</source>
    3084         <translation type="unfinished"></translation>
     3084        <translation>Открыть свойства облачной консоли</translation>
    30853085    </message>
    30863086    <message>
    30873087        <source>&amp;Resources</source>
    3088         <translation type="unfinished"></translation>
     3088        <translation>&amp;Ресурсы</translation>
    30893089    </message>
    30903090    <message>
    30913091        <source>Columns</source>
    3092         <translation type="unfinished"></translation>
     3092        <translation>Столбцы</translation>
    30933093    </message>
    30943094    <message>
    30953095        <source>VM Activity Overview</source>
    3096         <translation type="unfinished"></translation>
     3096        <translation>Обзор активности ВМ</translation>
    30973097    </message>
    30983098    <message>
    30993099        <source>Show/Hide Columns</source>
    3100         <translation type="unfinished"></translation>
     3100        <translation>Показать/Скрыть столбцы</translation>
    31013101    </message>
    31023102    <message>
    31033103        <source>VM Activity</source>
    3104         <translation type="unfinished"></translation>
     3104        <translation>Активность ВМ</translation>
    31053105    </message>
    31063106    <message>
    31073107        <source>Switch to selected virtual machine&apos;s activity monitor pane</source>
    3108         <translation type="unfinished"></translation>
     3108        <translation>Переключиться на панель обзора активности выбранной виртуальной машины</translation>
    31093109    </message>
    31103110    <message>
     
    31143114    <message>
    31153115        <source>Refresh Viewed Log</source>
    3116         <translation type="unfinished"></translation>
     3116        <translation>Обновить текущий лог</translation>
    31173117    </message>
    31183118    <message>
    31193119        <source>Reload Log Files</source>
    3120         <translation type="unfinished"></translation>
     3120        <translation>Перезагрузить лог файлы</translation>
    31213121    </message>
    31223122    <message>
    31233123        <source>Add Item(s) to VISO</source>
    3124         <translation type="unfinished"></translation>
     3124        <translation>Добавить элементы в VISO</translation>
    31253125    </message>
    31263126    <message>
    31273127        <source>Remove Item(s) from VISO</source>
    3128         <translation type="unfinished"></translation>
     3128        <translation>Удалить элементы из VISO</translation>
    31293129    </message>
    31303130    <message>
    31313131        <source>Rename Object</source>
    3132         <translation type="unfinished"></translation>
     3132        <translation>Переименовать объект</translation>
    31333133    </message>
    31343134    <message>
     
    31383138    <message>
    31393139        <source>Create Disk Image File</source>
    3140         <translation type="unfinished"></translation>
     3140        <translation>Создать файл образа диска</translation>
    31413141    </message>
    31423142    <message>
    31433143        <source>Navigate to VM Activity Overview</source>
    3144         <translation type="unfinished"></translation>
     3144        <translation>Перейти к обзору активности ВМ</translation>
    31453145    </message>
    31463146    <message>
    31473147        <source>Remove Inaccessible Media</source>
    3148         <translation type="unfinished"></translation>
     3148        <translation>Удаление недоступных носителей</translation>
    31493149    </message>
    31503150    <message>
    31513151        <source>&amp;Online Documentation...</source>
    3152         <translation type="unfinished"></translation>
     3152        <translation>&amp;Онлайн документация...</translation>
    31533153    </message>
    31543154    <message>
    31553155        <source>Open the browser and go to the VirtualBox user manual</source>
    3156         <translation type="unfinished"></translation>
     3156        <translation>Открыть браузер и перейти к документации пользователя VirtualBox</translation>
    31573157    </message>
    31583158</context>
     
    77497749        <source>Result&amp;nbsp;Code:</source>
    77507750        <comment>error info</comment>
    7751         <translation type="unfinished"></translation>
     7751        <translation>Код&amp;nbsp;ошибки:</translation>
    77527752    </message>
    77537753    <message>
    77547754        <source>Component:</source>
    77557755        <comment>error info</comment>
    7756         <translation type="unfinished"></translation>
     7756        <translation>Компонент:</translation>
    77577757    </message>
    77587758    <message>
    77597759        <source>Interface:</source>
    77607760        <comment>error info</comment>
    7761         <translation type="unfinished"></translation>
     7761        <translation>Интерфейс:</translation>
    77627762    </message>
    77637763    <message>
    77647764        <source>Callee:</source>
    77657765        <comment>error info</comment>
    7766         <translation type="unfinished"></translation>
     7766        <translation>Вызванный&amp;nbsp;интерфейс:</translation>
    77677767    </message>
    77687768    <message>
    77697769        <source>Callee&amp;nbsp;RC:</source>
    77707770        <comment>error info</comment>
    7771         <translation type="unfinished"></translation>
     7771        <translation>Код&amp;nbsp;ошибки&amp;nbsp;метода:</translation>
    77727772    </message>
    77737773</context>
     
    1121711217    <message>
    1121811218        <source>Bookmark added:</source>
    11219         <translation type="unfinished"></translation>
     11219        <translation>Закладка добавлена:</translation>
    1122011220    </message>
    1122111221</context>
     
    1689116891    <message>
    1689216892        <source>Enter the search term and press Enter/Return</source>
    16893         <translation type="unfinished"></translation>
     16893        <translation>Введите условие поиска и нажмите Enter/Return</translation>
    1689416894    </message>
    1689516895</context>
     
    1700217002    <message>
    1700317003        <source>Attach the selected medium to the drive</source>
    17004         <translation type="unfinished"></translation>
     17004        <translation>Подключить выбранный носитель к устройству чтения</translation>
    1700517005    </message>
    1700617006</context>
     
    1922019220    <message>
    1922119221        <source>Failed to set global host settings.</source>
    19222         <translation type="unfinished"></translation>
     19222        <translation>Не удалось задать глобальные настройки хоста.</translation>
    1922319223    </message>
    1922419224    <message>
    1922519225        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    19226         <translation type="unfinished"></translation>
     19226        <translation>&lt;p&gt;Вы уверены, что хотите демонтировать облачные экземпляры текущих виртуальных машин?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1922719227    </message>
    1922819228    <message>
    1922919229        <source>Terminate</source>
    1923019230        <comment>cloud instance</comment>
    19231         <translation type="unfinished"></translation>
     19231        <translation>Демонтаж</translation>
    1923219232    </message>
    1923319233    <message>
    1923419234        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?&lt;/p&gt;</source>
    19235         <translation type="unfinished"></translation>
     19235        <translation>&lt;p&gt;Вы собираетесь удалить следующие облачные виртуальные машины из списка:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете ли вы также удалить экземпляры и загрузочные разделы этих машин?&lt;/p&gt;</translation>
    1923619236    </message>
    1923719237    <message>
    1923819238        <source>Delete everything</source>
    19239         <translation type="unfinished"></translation>
     19239        <translation>Удалить всё</translation>
    1924019240    </message>
    1924119241    <message>
    1924219242        <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.&lt;/p&gt;</source>
    19243         <translation type="unfinished"></translation>
     19243        <translation>&lt;p&gt;Так как данный жёсткий диск недоступен, его файл образа не может быть удалён.&lt;/p&gt;</translation>
    1924419244    </message>
    1924519245    <message>
    1924619246        <source>The list of inaccessible DVDs is as follows:</source>
    19247         <translation type="unfinished"></translation>
     19247        <translation>Список недоступных оптических дисков:</translation>
    1924819248    </message>
    1924919249    <message>
    1925019250        <source>The list of inaccessible floppy disks is as follows:</source>
    19251         <translation type="unfinished"></translation>
     19251        <translation>Список недоступных гибких дисков:</translation>
    1925219252    </message>
    1925319253    <message>
    1925419254        <source>&lt;p&gt;This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
    19255         <translation type="unfinished"></translation>
     19255        <translation>&lt;p&gt;Данное действие очистит список оптических дисков, отключив недоступные диски от машин, к которым они подключены, и удалив их из списка зарегистрированных носителей.&lt;p&gt;Вы уверены?</translation>
    1925619256    </message>
    1925719257    <message>
     
    1926119261    <message>
    1926219262        <source>&lt;p&gt;This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
    19263         <translation type="unfinished"></translation>
     19263        <translation>&lt;p&gt;Данное действие очистит список гибких дисков, отключив недоступные диски от машин, к которым они подключены, и удалив их из списка зарегистрированных носителей.&lt;p&gt;Вы уверены?</translation>
    1926419264    </message>
    1926519265    <message>
    1926619266        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    19267         <translation type="unfinished"></translation>
     19267        <translation>&lt;p&gt;Желаете ли вы удалить облачную сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если данная сеть используется одним или более сетевым адаптером виртуальной машины, эти адаптеры будут нерабочими пока вы не скорректируете их настройки, выбрав иную сеть или тип подключения.&lt;/p&gt;</translation>
    1926819268    </message>
    1926919269    <message>
    1927019270        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the host-only network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    19271         <translation type="unfinished"></translation>
     19271        <translation>&lt;p&gt;Желаете ли вы удалить виртуальную сеть хоста &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если данная сеть используется одним или более сетевым адаптером виртуальной машины, эти адаптеры будут нерабочими пока вы не скорректируете их настройки, выбрав иную сеть или тип подключения.&lt;/p&gt;</translation>
    1927219272    </message>
    1927319273    <message>
    1927419274        <source>&lt;p&gt;Do you want to close the Cloud Profile Manager?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;There seems to be an unsaved changes. You can choose to &lt;b&gt;Accept&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Reject&lt;/b&gt; them automatically or cancel to keep the dialog opened.&lt;/p&gt;</source>
    19275         <translation type="unfinished"></translation>
     19275        <translation>&lt;p&gt;Вы хотите закрыть менеджер облачных профилей?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;У вас остались несохранённые настройки. Вы можете &lt;b&gt;Принять&lt;/b&gt; или &lt;b&gt;Отклонить&lt;/b&gt; их автоматически или отменить закрытие диалога.&lt;/p&gt;</translation>
    1927619276    </message>
    1927719277    <message>
    1927819278        <source>Accept</source>
    1927919279        <comment>cloud profile manager changes</comment>
    19280         <translation type="unfinished">Применить</translation>
     19280        <translation>Применить</translation>
    1928119281    </message>
    1928219282    <message>
    1928319283        <source>Reject</source>
    1928419284        <comment>cloud profile manager changes</comment>
    19285         <translation type="unfinished"></translation>
     19285        <translation>Отклонить</translation>
    1928619286    </message>
    1928719287    <message>
    1928819288        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console application &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    19289         <translation type="unfinished"></translation>
     19289        <translation>&lt;p&gt;Желаете удалить приложение облачной консоли &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1929019290    </message>
    1929119291    <message>
    1929219292        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    19293         <translation type="unfinished"></translation>
     19293        <translation>&lt;p&gt;Желаете удалить профиль облачной консоли &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1929419294    </message>
    1929519295    <message>
    1929619296        <source>Can&apos;t find help file ...</source>
    19297         <translation type="unfinished"></translation>
     19297        <translation>Не удалось найти файл справки ...</translation>
    1929819298    </message>
    1929919299    <message>
    1930019300        <source>Failed to find the following help file: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
    19301         <translation type="unfinished"></translation>
     19301        <translation>Не удалось обнаружить следующий файл справки: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
    1930219302    </message>
    1930319303    <message>
    1930419304        <source>Can&apos;t open URL ...</source>
    19305         <translation type="unfinished"></translation>
     19305        <translation>Ошибка открытия ссылки ...</translation>
    1930619306    </message>
    1930719307    <message>
    1930819308        <source>BETA build warning!</source>
    19309         <translation type="unfinished"></translation>
     19309        <translation>Предупреждение о БЕТА версии!</translation>
    1931019310    </message>
    1931119311    <message>
    1931219312        <source>Experimental build warning!</source>
    19313         <translation type="unfinished"></translation>
     19313        <translation>Предупреждение об экспериментальной версии!</translation>
    1931419314    </message>
    1931519315    <message>
    1931619316        <source>Invalid Password ...</source>
    19317         <translation type="unfinished"></translation>
     19317        <translation>Неверный пароль ...</translation>
    1931819318    </message>
    1931919319    <message>
    1932019320        <source>Nothing to update ...</source>
    19321         <translation type="unfinished"></translation>
     19321        <translation>Нечего обновлять ...</translation>
    1932219322    </message>
    1932319323    <message>
    1932419324        <source>New version found ...</source>
    19325         <translation type="unfinished"></translation>
     19325        <translation>Найдена новая версия ...</translation>
    1932619326    </message>
    1932719327    <message>
    1932819328        <source>Update is required ...</source>
    19329         <translation type="unfinished"></translation>
     19329        <translation>Требуется обновление ...</translation>
    1933019330    </message>
    1933119331    <message>
     
    1933519335    <message>
    1933619336        <source>User manual downloaded ...</source>
    19337         <translation type="unfinished"></translation>
     19337        <translation>Руководство пользователя загружено ...</translation>
    1933819338    </message>
    1933919339    <message>
     
    1934319343    <message>
    1934419344        <source>Can&apos;t create machine folder ...</source>
    19345         <translation type="unfinished"></translation>
     19345        <translation>Не удалось создать папку машины ...</translation>
    1934619346    </message>
    1934719347    <message>
    1934819348        <source>Failed to create machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    19349         <translation type="unfinished"></translation>
     19349        <translation>Не удалось создать папку машины &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1935019350    </message>
    1935119351    <message>
    1935219352        <source>Can&apos;t overwrite machine folder ...</source>
    19353         <translation type="unfinished"></translation>
     19353        <translation>Не удалось перезаписать папку машины ...</translation>
    1935419354    </message>
    1935519355    <message>
    1935619356        <source>Failed to overwrite machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    19357         <translation type="unfinished"></translation>
     19357        <translation>Не удалось перезаписать папку машины &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1935819358    </message>
    1935919359    <message>
    1936019360        <source>Can&apos;t remove machine folder ...</source>
    19361         <translation type="unfinished"></translation>
     19361        <translation>Не удалось удалить папку машины ...</translation>
    1936219362    </message>
    1936319363    <message>
    1936419364        <source>Failed to remove machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    19365         <translation type="unfinished"></translation>
     19365        <translation>Не удалось удалить папку машины &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1936619366    </message>
    1936719367    <message>
    1936819368        <source>Can&apos;t add machine ...</source>
    19369         <translation type="unfinished"></translation>
     19369        <translation>Не удалось добавить машину ...</translation>
    1937019370    </message>
    1937119371    <message>
    1937219372        <source>Can&apos;t resolve collision ...</source>
    19373         <translation type="unfinished"></translation>
     19373        <translation>Не удалось решить коллизию ...</translation>
    1937419374    </message>
    1937519375    <message>
    1937619376        <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
    19377         <translation type="unfinished"></translation>
     19377        <translation>&lt;p&gt;Вы пытаетесь переместить машину &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; в группу &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, в которой уже содержится элемент с таким же именем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста решите этот конфликт имён и попытайтесь снова.&lt;/p&gt;</translation>
    1937819378    </message>
    1937919379    <message>
     
    1938319383    <message>
    1938419384        <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source>
    19385         <translation type="unfinished"></translation>
     19385        <translation>Не удалось получить настройки облачной машины.</translation>
    1938619386    </message>
    1938719387    <message>
    1938819388        <source>Can&apos;t create medium ...</source>
    19389         <translation type="unfinished"></translation>
     19389        <translation>Не удалось создать носитель ...</translation>
    1939019390    </message>
    1939119391    <message>
    1939219392        <source>Failed to create medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    19393         <translation type="unfinished"></translation>
     19393        <translation>Не удалось создать носитель информации &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1939419394    </message>
    1939519395    <message>
    1939619396        <source>Can&apos;t overwrite medium ...</source>
    19397         <translation type="unfinished"></translation>
     19397        <translation>Не удалось перезаписать носитель ...</translation>
    1939819398    </message>
    1939919399    <message>
    1940019400        <source>Failed to overwrite medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    19401         <translation type="unfinished"></translation>
     19401        <translation>Не удалось перезаписать носитель информации &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1940219402    </message>
    1940319403    <message>
    1940419404        <source>Can&apos;t open license file ...</source>
    19405         <translation type="unfinished"></translation>
     19405        <translation>Не удалось открыть файл лицензии ...</translation>
    1940619406    </message>
    1940719407    <message>
    1940819408        <source>Public key missing ...</source>
    19409         <translation type="unfinished"></translation>
     19409        <translation>Отсутствует открытый ключ ...</translation>
    1941019410    </message>
    1941119411    <message>
    1941219412        <source>Public key file path is empty.</source>
    19413         <translation type="unfinished"></translation>
     19413        <translation>Путь к открытому ключу пуст.</translation>
    1941419414    </message>
    1941519415    <message>
    1941619416        <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File doesn&apos;t exist.</source>
    19417         <translation type="unfinished"></translation>
     19417        <translation>Не удалось открыть файл открытого ключа &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Файл не существует.</translation>
    1941819418    </message>
    1941919419    <message>
    1942019420        <source>Public key too large ...</source>
    19421         <translation type="unfinished"></translation>
     19421        <translation>Открытый ключ слишком велик ...</translation>
    1942219422    </message>
    1942319423    <message>
    1942419424        <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File is too large for the key.</source>
    19425         <translation type="unfinished"></translation>
     19425        <translation>Не удалось открыть файл открытого ключа &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Файл слишком велик.</translation>
    1942619426    </message>
    1942719427    <message>
    1942819428        <source>Public key isn&apos;t readable ...</source>
    19429         <translation type="unfinished"></translation>
     19429        <translation>Открытый ключ нечитаем ...</translation>
    1943019430    </message>
    1943119431    <message>
    1943219432        <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
    19433         <translation type="unfinished"></translation>
     19433        <translation>Не удалось открыть файл открытого ключа &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Проверьте права доступа к файлу.</translation>
    1943419434    </message>
    1943519435    <message>
    1943619436        <source>DHCP server isn&apos;t enabled ...</source>
    19437         <translation type="unfinished"></translation>
     19437        <translation>Сервер DHCP выключен ...</translation>
    1943819438    </message>
    1943919439    <message>
    1944019440        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
    19441         <translation type="unfinished"></translation>
     19441        <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; настроена на получение адреса автоматически, но соответствующий DHCP сервер выключен.</translation>
    1944219442    </message>
    1944319443    <message>
    1944419444        <source>Invalid IPv4 address ...</source>
    19445         <translation type="unfinished"></translation>
     19445        <translation>Некорректный IPv4 адрес ...</translation>
    1944619446    </message>
    1944719447    <message>
    1944819448        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
    19449         <translation type="unfinished"></translation>
     19449        <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректного IPv4 адреса.</translation>
    1945019450    </message>
    1945119451    <message>
    1945219452        <source>Invalid IPv4 mask ...</source>
    19453         <translation type="unfinished"></translation>
     19453        <translation>Некорректная IPv4 маска ...</translation>
    1945419454    </message>
    1945519455    <message>
    1945619456        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 mask.</source>
    19457         <translation type="unfinished"></translation>
     19457        <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректной IPv4 маски.</translation>
    1945819458    </message>
    1945919459    <message>
    1946019460        <source>Invalid IPv6 address ...</source>
    19461         <translation type="unfinished"></translation>
     19461        <translation>Некорректный IPv6 адрес ...</translation>
    1946219462    </message>
    1946319463    <message>
    1946419464        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
    19465         <translation type="unfinished"></translation>
     19465        <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректного IPv6 адреса.</translation>
    1946619466    </message>
    1946719467    <message>
    1946819468        <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source>
    19469         <translation type="unfinished"></translation>
     19469        <translation>Некорректная длина IPv6 префикса ...</translation>
    1947019470    </message>
    1947119471    <message>
    1947219472        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
    19473         <translation type="unfinished"></translation>
     19473        <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректной длины IPv6 префикса.</translation>
    1947419474    </message>
    1947519475    <message>
    1947619476        <source>Invalid DHCP server address ...</source>
    19477         <translation type="unfinished"></translation>
     19477        <translation>Некорректный адрес DHCP сервера ...</translation>
    1947819478    </message>
    1947919479    <message>
    1948019480        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
    19481         <translation type="unfinished"></translation>
     19481        <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректного адреса DHCP сервера.</translation>
    1948219482    </message>
    1948319483    <message>
    1948419484        <source>Invalid DHCP server mask ...</source>
    19485         <translation type="unfinished"></translation>
     19485        <translation>Некорректная маска DHCP сервера ...</translation>
    1948619486    </message>
    1948719487    <message>
    1948819488        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
    19489         <translation type="unfinished"></translation>
     19489        <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректной маски DHCP сервера.</translation>
    1949019490    </message>
    1949119491    <message>
    1949219492        <source>Invalid DHCP lower address ...</source>
    19493         <translation type="unfinished"></translation>
     19493        <translation>Некорректная нижний адрес DHCP сервера ...</translation>
    1949419494    </message>
    1949519495    <message>
    1949619496        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
    19497         <translation type="unfinished"></translation>
     19497        <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректного нижнего адреса DHCP сервера.</translation>
    1949819498    </message>
    1949919499    <message>
    1950019500        <source>Invalid DHCP upper address ...</source>
    19501         <translation type="unfinished"></translation>
     19501        <translation>Некорректная верхийн адрес DHCP сервера ...</translation>
    1950219502    </message>
    1950319503    <message>
    1950419504        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
    19505         <translation type="unfinished"></translation>
     19505        <translation>Сеть &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; не имеет корректного верхнего адреса DHCP сервера.</translation>
    1950619506    </message>
    1950719507    <message>
    1950819508        <source>No name specified ...</source>
    19509         <translation type="unfinished"></translation>
     19509        <translation>Имя не задано ...</translation>
    1951019510    </message>
    1951119511    <message>
    1951219512        <source>No new name specified for the network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    19513         <translation type="unfinished"></translation>
     19513        <translation>Не задано имя сети ранее названной &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1951419514    </message>
    1951519515    <message>
    1951619516        <source>Name already busy ...</source>
    19517         <translation type="unfinished"></translation>
     19517        <translation>Имя уже занято ...</translation>
    1951819518    </message>
    1951919519    <message>
    1952019520        <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several networks.</source>
    19521         <translation type="unfinished"></translation>
     19521        <translation>Имя &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; присвоено нескольким сетям.</translation>
    1952219522    </message>
    1952319523    <message>
    1952419524        <source>No IPv4 prefix specified ...</source>
    19525         <translation type="unfinished"></translation>
     19525        <translation>Не задан IPv4 префикс ...</translation>
    1952619526    </message>
    1952719527    <message>
    1952819528        <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    19529         <translation type="unfinished"></translation>
     19529        <translation>Не задан IPv4 префикс сети NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1953019530    </message>
    1953119531    <message>
    1953219532        <source>No IPv6 prefix specified ...</source>
    19533         <translation type="unfinished"></translation>
     19533        <translation>Не задан IPv6 префикс ...</translation>
    1953419534    </message>
    1953519535    <message>
    1953619536        <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    19537         <translation type="unfinished"></translation>
     19537        <translation>Не задан IPv6 префикс сети NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1953819538    </message>
    1953919539    <message>
    1954019540        <source>Can&apos;t mount image ...</source>
    19541         <translation type="unfinished"></translation>
     19541        <translation>Не удалось подключить образ ...</translation>
    1954219542    </message>
    1954319543    <message>
    1954419544        <source>Can&apos;t send ACPI shutdown ...</source>
    19545         <translation type="unfinished"></translation>
     19545        <translation>Не удалось послать сигнал завершения работы ...</translation>
    1954619546    </message>
    1954719547    <message>
    1954819548        <source>Auto capture keyboard ...</source>
    19549         <translation type="unfinished"></translation>
     19549        <translation>Автозахват клавиатуры ...</translation>
    1955019550    </message>
    1955119551    <message>
    1955219552        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    19553         <translation type="unfinished"></translation>
     19553        <translation>&lt;p&gt;У Вас включена настройка &lt;b&gt;Автозахват клавиатуры&lt;/b&gt;. Это приведет к тому, что виртуальная машина будет автоматически &lt;b&gt;захватывать&lt;/b&gt; клавиатуру каждый раз при переключении в окно ВМ, что сделает её недоступной для других приложений, работающих на компьютере: когда клавиатура захвачена, все нажатия клавиш (включая системные, такие как Alt-Tab) будут направлены в виртуальную машину.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете нажать &lt;b&gt;хост-клавишу&lt;/b&gt; в любое время, чтобы &lt;b&gt;освободить&lt;/b&gt; клавиатуру и мышь (если они захвачены) и вернуть их к нормальной работе. Текущая хост-клавиша отображается в строке состояния внизу окна виртуальной машины. Этот значок, а также значок с изображением мыши, расположенный рядом, показывают текущее состояние захвата клавиатуры и мыши.&lt;/p&gt;</translation>
    1955419554    </message>
    1955519555    <message>
     
    1955919559    <message>
    1956019560        <source>Mouse integration ...</source>
    19561         <translation type="unfinished"></translation>
     19561        <translation>Интеграция мыши ...</translation>
    1956219562    </message>
    1956319563    <message>
    1956419564        <source>Paused VM input ...</source>
    19565         <translation type="unfinished"></translation>
     19565        <translation>Ввод для приостановленной машины ...</translation>
    1956619566    </message>
    1956719567    <message>
    1956819568        <source>Wrong color depth ...</source>
    19569         <translation type="unfinished"></translation>
     19569        <translation>Некорректная глубина цвета ...</translation>
    1957019570    </message>
    1957119571    <message>
    1957219572        <source>VirtualBox failure ...</source>
    19573         <translation type="unfinished"></translation>
     19573        <translation>Ошибка VirtualBox ...</translation>
    1957419574    </message>
    1957519575    <message>
    1957619576        <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source>
    19577         <translation type="unfinished"></translation>
     19577        <translation>Не удалось получить параметр VirtualBox.</translation>
    1957819578    </message>
    1957919579    <message>
    1958019580        <source>Appliance failure ...</source>
    19581         <translation type="unfinished"></translation>
     19581        <translation>Ошибка конфигурации ...</translation>
    1958219582    </message>
    1958319583    <message>
    1958419584        <source>Failed to acquire appliance parameter.</source>
    19585         <translation type="unfinished"></translation>
     19585        <translation>Не удалось получить параметр конфигурации.</translation>
    1958619586    </message>
    1958719587    <message>
     
    1960319603    <message>
    1960419604        <source>Host failure ...</source>
    19605         <translation type="unfinished"></translation>
     19605        <translation>Ошибка хоста ...</translation>
    1960619606    </message>
    1960719607    <message>
    1960819608        <source>Failed to acquire host parameter.</source>
    19609         <translation type="unfinished"></translation>
     19609        <translation>Не удалось получить параметр хоста.</translation>
    1961019610    </message>
    1961119611    <message>
    1961219612        <source>Medium failure ...</source>
    19613         <translation type="unfinished"></translation>
     19613        <translation>Ошибка носителя ...</translation>
    1961419614    </message>
    1961519615    <message>
    1961619616        <source>Failed to acquire medium parameter.</source>
    19617         <translation type="unfinished"></translation>
     19617        <translation>Не удалось получить параметр носителя.</translation>
    1961819618    </message>
    1961919619    <message>
    1962019620        <source>Session failure ...</source>
    19621         <translation type="unfinished"></translation>
     19621        <translation>Ошибка сессии ...</translation>
    1962219622    </message>
    1962319623    <message>
    1962419624        <source>Failed to acquire session parameter.</source>
    19625         <translation type="unfinished"></translation>
     19625        <translation>Не удалось получить параметр сессии.</translation>
    1962619626    </message>
    1962719627    <message>
    1962819628        <source>Machine failure ...</source>
    19629         <translation type="unfinished"></translation>
     19629        <translation>Ошибка машины ...</translation>
    1963019630    </message>
    1963119631    <message>
    1963219632        <source>Snapshot failure ...</source>
    19633         <translation type="unfinished"></translation>
     19633        <translation>Ошибка снимка ...</translation>
    1963419634    </message>
    1963519635    <message>
    1963619636        <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source>
    19637         <translation type="unfinished"></translation>
     19637        <translation>Не удалось получить параметр снимка.</translation>
    1963819638    </message>
    1963919639    <message>
    1964019640        <source>DHCP server failure ...</source>
    19641         <translation type="unfinished"></translation>
     19641        <translation>Ошибка DHCP сервера ...</translation>
    1964219642    </message>
    1964319643    <message>
     
    1964719647    <message>
    1964819648        <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source>
    19649         <translation type="unfinished"></translation>
     19649        <translation>Не удалось получить параметр облачной сети.</translation>
    1965019650    </message>
    1965119651    <message>
    1965219652        <source>Host network interface failure ...</source>
    19653         <translation type="unfinished"></translation>
     19653        <translation>Ошибка виртуального сетевого адаптера хоста ...</translation>
    1965419654    </message>
    1965519655    <message>
    1965619656        <source>Host only network failure ...</source>
    19657         <translation type="unfinished"></translation>
     19657        <translation>Ошибка виртуальной сети хоста ...</translation>
    1965819658    </message>
    1965919659    <message>
    1966019660        <source>Failed to acquire host only network parameter.</source>
    19661         <translation type="unfinished"></translation>
     19661        <translation>Не удалось получить параметр виртуальной сети хоста.</translation>
    1966219662    </message>
    1966319663    <message>
    1966419664        <source>NAT network failure ...</source>
    19665         <translation type="unfinished"></translation>
     19665        <translation>Ошибка сети NAT ...</translation>
    1966619666    </message>
    1966719667    <message>
    1966819668        <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source>
    19669         <translation type="unfinished"></translation>
     19669        <translation>Не удалось получить параметр сети NAT.</translation>
    1967019670    </message>
    1967119671    <message>
    1967219672        <source>Display failure ...</source>
    19673         <translation type="unfinished"></translation>
     19673        <translation>Ошибка дисплея ...</translation>
    1967419674    </message>
    1967519675    <message>
    1967619676        <source>Failed to acquire display parameter.</source>
    19677         <translation type="unfinished"></translation>
     19677        <translation>Не удалось получить параметр дисплея.</translation>
    1967819678    </message>
    1967919679    <message>
    1968019680        <source>Update failure ...</source>
    19681         <translation type="unfinished"></translation>
     19681        <translation>Ошибка обновления ...</translation>
    1968219682    </message>
    1968319683    <message>
    1968419684        <source>Failed to acquire update agent parameter.</source>
    19685         <translation type="unfinished"></translation>
     19685        <translation>Не удалось получить параметр агента обновления.</translation>
    1968619686    </message>
    1968719687    <message>
    1968819688        <source>VSD failure ...</source>
    19689         <translation type="unfinished"></translation>
     19689        <translation>Ошибка VSD ...</translation>
    1969019690    </message>
    1969119691    <message>
     
    1969519695    <message>
    1969619696        <source>VSD form failure ...</source>
    19697         <translation type="unfinished"></translation>
     19697        <translation>Ошибка VSD формы ...</translation>
    1969819698    </message>
    1969919699    <message>
     
    1970319703    <message>
    1970419704        <source>Cloud failure ...</source>
    19705         <translation type="unfinished"></translation>
     19705        <translation>Ошибка работы с облаком ...</translation>
    1970619706    </message>
    1970719707    <message>
    1970819708        <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source>
    19709         <translation type="unfinished"></translation>
     19709        <translation>Не удалось получить параметр облачной машины.</translation>
    1971019710    </message>
    1971119711    <message>
    1971219712        <source>Failed to change the parameter of the medium &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    19713         <translation type="unfinished"></translation>
     19713        <translation>Не удалось изменить параметр носителя &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1971419714    </message>
    1971519715    <message>
    1971619716        <source>Failed to change the parameter of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    19717         <translation type="unfinished"></translation>
     19717        <translation>Не удалось изменить параметр виртуальной машины &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1971819718    </message>
    1971919719    <message>
    1972019720        <source>Graphics adapter failure ...</source>
    19721         <translation type="unfinished"></translation>
     19721        <translation>Ошибка графического адаптера ...</translation>
    1972219722    </message>
    1972319723    <message>
    1972419724        <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source>
    19725         <translation type="unfinished"></translation>
     19725        <translation>Не удалось изменить параметр графического адаптера.</translation>
    1972619726    </message>
    1972719727    <message>
    1972819728        <source>Audio adapter failure ...</source>
    19729         <translation type="unfinished"></translation>
     19729        <translation>Ошибка аудио адаптера ...</translation>
    1973019730    </message>
    1973119731    <message>
    1973219732        <source>Failed to change audio adapter parameter.</source>
    19733         <translation type="unfinished"></translation>
     19733        <translation>Не удалось изменить параметр аудио адаптера.</translation>
    1973419734    </message>
    1973519735    <message>
    1973619736        <source>Network adapter failure ...</source>
    19737         <translation type="unfinished"></translation>
     19737        <translation>Ошибка сетевого адаптера ...</translation>
    1973819738    </message>
    1973919739    <message>
    1974019740        <source>Failed to change network adapter parameter.</source>
    19741         <translation type="unfinished"></translation>
     19741        <translation>Не удалось изменить параметр сетевого адаптера.</translation>
    1974219742    </message>
    1974319743    <message>
    1974419744        <source>Failed to change DHCP server parameter.</source>
    19745         <translation type="unfinished"></translation>
     19745        <translation>Не удалось изменить параметр сервера DHCP.</translation>
    1974619746    </message>
    1974719747    <message>
    1974819748        <source>Failed to change cloud network parameter.</source>
    19749         <translation type="unfinished"></translation>
     19749        <translation>Не удалось изменить параметр облачной сети.</translation>
    1975019750    </message>
    1975119751    <message>
    1975219752        <source>Failed to change host network interface parameter.</source>
    19753         <translation type="unfinished"></translation>
     19753        <translation>Не удалось изменить параметр виртуального сетевого адаптера хоста.</translation>
    1975419754    </message>
    1975519755    <message>
    1975619756        <source>Failed to change host only network parameter.</source>
    19757         <translation type="unfinished"></translation>
     19757        <translation>Не удалось изменить параметр виртуальной сети хоста.</translation>
    1975819758    </message>
    1975919759    <message>
    1976019760        <source>Failed to change NAT network parameter.</source>
    19761         <translation type="unfinished"></translation>
     19761        <translation>Не удалось изменить параметр сети NAT.</translation>
    1976219762    </message>
    1976319763    <message>
     
    1976719767    <message>
    1976819768        <source>Failed to assign update agent parameter.</source>
    19769         <translation type="unfinished"></translation>
     19769        <translation>Не удалось изменить параметр агента обновления.</translation>
    1977019770    </message>
    1977119771    <message>
     
    1977519775    <message>
    1977619776        <source>Can&apos;t enumerate USB devices ...</source>
    19777         <translation type="unfinished"></translation>
     19777        <translation>Не удалось опросить USB устройства ...</translation>
    1977819778    </message>
    1977919779    <message>
    1978019780        <source>Failed to enumerate host USB devices.</source>
    19781         <translation type="unfinished"></translation>
     19781        <translation>Не удалось опросить USB устройства хоста.</translation>
    1978219782    </message>
    1978319783    <message>
    1978419784        <source>Can&apos;t open medium ...</source>
    19785         <translation type="unfinished"></translation>
     19785        <translation>Не удалось открыть носитель ...</translation>
    1978619786    </message>
    1978719787    <message>
    1978819788        <source>Can&apos;t pause machine ...</source>
    19789         <translation type="unfinished"></translation>
     19789        <translation>Не удалось приостановить машину ...</translation>
    1979019790    </message>
    1979119791    <message>
    1979219792        <source>Can&apos;t resume machine ...</source>
    19793         <translation type="unfinished"></translation>
     19793        <translation>Не удалось возобновить работу машины ...</translation>
    1979419794    </message>
    1979519795    <message>
    1979619796        <source>Can&apos;t shutdown machine ...</source>
    19797         <translation type="unfinished"></translation>
     19797        <translation>Не удалось завершить работу машины ...</translation>
    1979819798    </message>
    1979919799    <message>
    1980019800        <source>Can&apos;t create appliance ...</source>
    19801         <translation type="unfinished"></translation>
     19801        <translation>Не удалось создать конфигурацию ...</translation>
    1980219802    </message>
    1980319803    <message>
    1980419804        <source>Can&apos;t register machine ...</source>
    19805         <translation type="unfinished"></translation>
     19805        <translation>Не удалось зарегистрировать машину ...</translation>
    1980619806    </message>
    1980719807    <message>
    1980819808        <source>Failed to register machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    19809         <translation type="unfinished"></translation>
     19809        <translation>Не удалось зарегистрировать машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1981019810    </message>
    1981119811    <message>
    1981219812        <source>Can&apos;t create machine ...</source>
    19813         <translation type="unfinished"></translation>
     19813        <translation>Не удалось создать машину ...</translation>
    1981419814    </message>
    1981519815    <message>
    1981619816        <source>Failed to create machine.</source>
    19817         <translation type="unfinished"></translation>
     19817        <translation>Не удалось создать машину.</translation>
    1981819818    </message>
    1981919819    <message>
    1982019820        <source>Can&apos;t find machine ...</source>
    19821         <translation type="unfinished"></translation>
     19821        <translation>Не удалось найти машину ...</translation>
    1982219822    </message>
    1982319823    <message>
    1982419824        <source>Failed to find the machine with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    19825         <translation type="unfinished"></translation>
     19825        <translation>Не удалось найти машину со следующим ИД: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1982619826    </message>
    1982719827    <message>
    1982819828        <source>Can&apos;t open machine ...</source>
    19829         <translation type="unfinished"></translation>
     19829        <translation>Не удалось открыть машину ...</translation>
    1983019830    </message>
    1983119831    <message>
    1983219832        <source>Can&apos;t create medium storage ...</source>
    19833         <translation type="unfinished"></translation>
     19833        <translation>Не удалось создать носитель информации ...</translation>
    1983419834    </message>
    1983519835    <message>
     
    1983919839    <message>
    1984019840        <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source>
    19841         <translation type="unfinished"></translation>
     19841        <translation>Не удалось опросить менеджер плагинов.</translation>
    1984219842    </message>
    1984319843    <message>
    1984419844        <source>Can&apos;t create VFS explorer ...</source>
    19845         <translation type="unfinished"></translation>
     19845        <translation>Не удалось создать браузер VFS ...</translation>
    1984619846    </message>
    1984719847    <message>
    1984819848        <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source>
    19849         <translation type="unfinished"></translation>
     19849        <translation>Не удалось создать браузер VFS для проверки файлов.</translation>
    1985019850    </message>
    1985119851    <message>
    1985219852        <source>Bad password ...</source>
    19853         <translation type="unfinished"></translation>
     19853        <translation>Неверный пароль ...</translation>
    1985419854    </message>
    1985519855    <message>
    1985619856        <source>Can&apos;t interpret appliance ...</source>
    19857         <translation type="unfinished"></translation>
     19857        <translation>Невозможно расшифровать конфигурацию ...</translation>
    1985819858    </message>
    1985919859    <message>
    1986019860        <source>Failed to interpret appliance being imported.</source>
    19861         <translation type="unfinished"></translation>
     19861        <translation>Не удалось расшифровать импортируемую конфигурацию.</translation>
    1986219862    </message>
    1986319863    <message>
    1986419864        <source>Can&apos;t create VSD ...</source>
    19865         <translation type="unfinished"></translation>
     19865        <translation>Не удалось создать VSD ...</translation>
    1986619866    </message>
    1986719867    <message>
     
    1987919879    <message>
    1988019880        <source>Can&apos;t find cloud network ...</source>
    19881         <translation type="unfinished"></translation>
     19881        <translation>Не удалось найти облачную сеть ...</translation>
    1988219882    </message>
    1988319883    <message>
    1988419884        <source>Unable to find the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    19885         <translation type="unfinished"></translation>
     19885        <translation>Не удалось найти облачную сеть &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1988619886    </message>
    1988719887    <message>
    1988819888        <source>Can&apos;t find host network interface ...</source>
    19889         <translation type="unfinished"></translation>
     19889        <translation>Не удалось найти виртуальный сетевой адаптер хоста ...</translation>
    1989019890    </message>
    1989119891    <message>
    1989219892        <source>Can&apos;t find host only network ...</source>
    19893         <translation type="unfinished"></translation>
     19893        <translation>Не удалось найти виртуальную сеть хоста ...</translation>
    1989419894    </message>
    1989519895    <message>
    1989619896        <source>Unable to find the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    19897         <translation type="unfinished"></translation>
     19897        <translation>Не удалось найти виртуальную сеть хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1989819898    </message>
    1989919899    <message>
    1990019900        <source>Can&apos;t find NAT network ...</source>
    19901         <translation type="unfinished"></translation>
     19901        <translation>Не удалось найти сеть NAT ...</translation>
    1990219902    </message>
    1990319903    <message>
    1990419904        <source>Unable to find the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    19905         <translation type="unfinished"></translation>
     19905        <translation>Не удалось найти сеть NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1990619906    </message>
    1990719907    <message>
    1990819908        <source>Can&apos;t create DHCP server ...</source>
    19909         <translation type="unfinished"></translation>
     19909        <translation>Не удалось создать DHCP сервер ...</translation>
    1991019910    </message>
    1991119911    <message>
    1991219912        <source>Can&apos;t remove DHCP server ...</source>
    19913         <translation type="unfinished"></translation>
     19913        <translation>Не удалось удалить DHCP сервер ...</translation>
    1991419914    </message>
    1991519915    <message>
    1991619916        <source>Can&apos;t create cloud network ...</source>
    19917         <translation type="unfinished"></translation>
     19917        <translation>Не удалось создать облачную сеть ...</translation>
    1991819918    </message>
    1991919919    <message>
    1992019920        <source>Failed to create a cloud network.</source>
    19921         <translation type="unfinished"></translation>
     19921        <translation>Не удалось создать облачную сеть.</translation>
    1992219922    </message>
    1992319923    <message>
    1992419924        <source>Can&apos;t remove cloud network ...</source>
    19925         <translation type="unfinished"></translation>
     19925        <translation>Не удалось удалить облачную сеть ...</translation>
    1992619926    </message>
    1992719927    <message>
    1992819928        <source>Failed to remove the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    19929         <translation type="unfinished"></translation>
     19929        <translation>Не удалось удалить облачную сеть &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1993019930    </message>
    1993119931    <message>
    1993219932        <source>Can&apos;t create host only network ...</source>
    19933         <translation type="unfinished"></translation>
     19933        <translation>Не удалось создать виртуальную сеть хоста ...</translation>
    1993419934    </message>
    1993519935    <message>
    1993619936        <source>Failed to create a host only network.</source>
    19937         <translation type="unfinished"></translation>
     19937        <translation>Не удалось создать виртуальную сеть хоста.</translation>
    1993819938    </message>
    1993919939    <message>
    1994019940        <source>Can&apos;t remove host only network ...</source>
    19941         <translation type="unfinished"></translation>
     19941        <translation>Не удалось удалить виртуальную сеть хоста ...</translation>
    1994219942    </message>
    1994319943    <message>
    1994419944        <source>Failed to remove the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    19945         <translation type="unfinished"></translation>
     19945        <translation>Не удалось удалить виртуальную сеть хоста &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1994619946    </message>
    1994719947    <message>
    1994819948        <source>Can&apos;t create NAT network ...</source>
    19949         <translation type="unfinished"></translation>
     19949        <translation>Не удалось создать сеть NAT ...</translation>
    1995019950    </message>
    1995119951    <message>
    1995219952        <source>Failed to create a NAT network.</source>
    19953         <translation type="unfinished"></translation>
     19953        <translation>Не удалось создать сеть NAT.</translation>
    1995419954    </message>
    1995519955    <message>
    1995619956        <source>Can&apos;t remove NAT network ...</source>
    19957         <translation type="unfinished"></translation>
     19957        <translation>Не удалось удалить сеть NAT ...</translation>
    1995819958    </message>
    1995919959    <message>
    1996019960        <source>Failed to remove the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    19961         <translation type="unfinished"></translation>
     19961        <translation>Не удалось удалить сеть NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1996219962    </message>
    1996319963    <message>
    1996419964        <source>Can&apos;t create cloud profile ...</source>
    19965         <translation type="unfinished"></translation>
     19965        <translation>Не удалось создать облачный профиль ...</translation>
    1996619966    </message>
    1996719967    <message>
    1996819968        <source>Can&apos;t remove cloud profile ...</source>
    19969         <translation type="unfinished"></translation>
     19969        <translation>Не удалось удалить облачный профиль ...</translation>
    1997019970    </message>
    1997119971    <message>
    1997219972        <source>Failed to remove cloud profile.</source>
    19973         <translation type="unfinished"></translation>
     19973        <translation>Не удалось удалить облачный профиль.</translation>
    1997419974    </message>
    1997519975    <message>
    1997619976        <source>Can&apos;t save cloud profiles ...</source>
    19977         <translation type="unfinished"></translation>
     19977        <translation>Не удалось сохранить облачные профили ...</translation>
    1997819978    </message>
    1997919979    <message>
    1998019980        <source>Can&apos;t import cloud profiles ...</source>
    19981         <translation type="unfinished"></translation>
     19981        <translation>Не удалось импортировать облачные профили ...</translation>
    1998219982    </message>
    1998319983    <message>
    1998419984        <source>Can&apos;t refresh cloud machine ...</source>
    19985         <translation type="unfinished"></translation>
     19985        <translation>Не удалось обновить облачную машину ...</translation>
    1998619986    </message>
    1998719987    <message>
    1998819988        <source>Failed to refresh cloud machine.</source>
    19989         <translation type="unfinished"></translation>
     19989        <translation>Не удалось обновить облачную машину.</translation>
    1999019990    </message>
    1999119991    <message>
    1999219992        <source>Can&apos;t create cloud client ...</source>
    19993         <translation type="unfinished"></translation>
     19993        <translation>Не удалось создать облачный клиент ...</translation>
    1999419994    </message>
    1999519995    <message>
    1999619996        <source>Can&apos;t close medium ...</source>
    19997         <translation type="unfinished"></translation>
     19997        <translation>Не удалось закрыть носитель ...</translation>
    1999819998    </message>
    1999919999    <message>
    2000020000        <source>Can&apos;t discard saved state ...</source>
    20001         <translation type="unfinished"></translation>
     20001        <translation>Не удалось сбросить сохранённое состояние ...</translation>
    2000220002    </message>
    2000320003    <message>
    2000420004        <source>Can&apos;t remove machine ...</source>
    20005         <translation type="unfinished"></translation>
     20005        <translation>Не удалось удалить машину ...</translation>
    2000620006    </message>
    2000720007    <message>
    2000820008        <source>Can&apos;t export machine ...</source>
    20009         <translation type="unfinished"></translation>
     20009        <translation>Не удалось экспортировать машину ...</translation>
    2001020010    </message>
    2001120011    <message>
    2001220012        <source>Failed to export virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    20013         <translation type="unfinished"></translation>
     20013        <translation>Не удалось экспортировать машину &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    2001420014    </message>
    2001520015    <message>
    2001620016        <source>Can&apos;t attach device ...</source>
    20017         <translation type="unfinished"></translation>
     20017        <translation>Не удалось поключить устройство ...</translation>
    2001820018    </message>
    2001920019    <message>
    2002020020        <source>Can&apos;t find snapshot ...</source>
    20021         <translation type="unfinished"></translation>
     20021        <translation>Не удалось найти снимок ...</translation>
    2002220022    </message>
    2002320023    <message>
     
    2002720027    <message>
    2002820028        <source>Can&apos;t change snapshot ...</source>
    20029         <translation type="unfinished"></translation>
     20029        <translation>Не удалось изменить снимок ...</translation>
    2003020030    </message>
    2003120031    <message>
    2003220032        <source>Can&apos;t run guest install ...</source>
    20033         <translation type="unfinished"></translation>
     20033        <translation>Не удалось установить гостевую ОС ...</translation>
    2003420034    </message>
    2003520035    <message>
    2003620036        <source>Failed to run unattended guest installation.</source>
    20037         <translation type="unfinished"></translation>
     20037        <translation>Не удалось автоматически установить гостевую ОС.</translation>
    2003820038    </message>
    2003920039    <message>
    2004020040        <source>Can&apos;t attach USB device ...</source>
    20041         <translation type="unfinished"></translation>
     20041        <translation>Не удалось подключить USB устройство ...</translation>
    2004220042    </message>
    2004320043    <message>
    2004420044        <source>Can&apos;t detach USB device ...</source>
    20045         <translation type="unfinished"></translation>
     20045        <translation>Не удалось отключить USB устройство ...</translation>
    2004620046    </message>
    2004720047    <message>
    2004820048        <source>Can&apos;t attach webcam ...</source>
    20049         <translation type="unfinished"></translation>
     20049        <translation>Не удалось подключить веб-камеру ...</translation>
    2005020050    </message>
    2005120051    <message>
    2005220052        <source>Can&apos;t detach webcam ...</source>
    20053         <translation type="unfinished"></translation>
     20053        <translation>Не удалось отключить веб-камеру ...</translation>
    2005420054    </message>
    2005520055    <message>
    2005620056        <source>Can&apos;t save machine settings ...</source>
    20057         <translation type="unfinished"></translation>
     20057        <translation>Не удалось сохранить настройки машины ...</translation>
    2005820058    </message>
    2005920059    <message>
    2006020060        <source>Can&apos;t toggle audio input ...</source>
    20061         <translation type="unfinished"></translation>
     20061        <translation>Не удалось переключить аудио вход ...</translation>
    2006220062    </message>
    2006320063    <message>
    2006420064        <source>Can&apos;t toggle audio output ...</source>
    20065         <translation type="unfinished"></translation>
     20065        <translation>Не удалось переключить аудио выход ...</translation>
    2006620066    </message>
    2006720067    <message>
    2006820068        <source>Can&apos;t toggle network cable ...</source>
    20069         <translation type="unfinished"></translation>
     20069        <translation>Не удалось переключить сетевой кабель ...</translation>
    2007020070    </message>
    2007120071    <message>
    2007220072        <source>Can&apos;t toggle recording ...</source>
    20073         <translation type="unfinished"></translation>
     20073        <translation>Не удалось переключить запись ...</translation>
    2007420074    </message>
    2007520075    <message>
    2007620076        <source>Can&apos;t toggle VRDE server ...</source>
    20077         <translation type="unfinished"></translation>
     20077        <translation>Не удалось переключить VRDE сервер ...</translation>
    2007820078    </message>
    2007920079    <message>
    2008020080        <source>&lt;nobr&gt;Error ID:&lt;/nobr&gt;</source>
    2008120081        <comment>runtime error info</comment>
    20082         <translation type="unfinished"></translation>
     20082        <translation>&lt;nobr&gt;ИД ошибки:&lt;/nobr&gt;</translation>
    2008320083    </message>
    2008420084    <message>
    2008520085        <source>Severity:</source>
    2008620086        <comment>runtime error info</comment>
    20087         <translation type="unfinished"></translation>
     20087        <translation>Важность:</translation>
    2008820088    </message>
    2008920089</context>
     
    2030820308    <message>
    2030920309        <source>Holds the name for virtual machine.</source>
    20310         <translation type="unfinished"></translation>
     20310        <translation>Определяет имя виртуальной машины.</translation>
    2031120311    </message>
    2031220312    <message>
    2031320313        <source>Selects the folder hosting virtual machine.</source>
    20314         <translation type="unfinished"></translation>
     20314        <translation>Определяет папку расположения виртуальной машины.</translation>
    2031520315    </message>
    2031620316    <message>
    2031720317        <source>Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install.</source>
    20318         <translation type="unfinished"></translation>
     20318        <translation>Определяет ISO образ, подключенный к виртуальной машине или используемый для автоматической установки.</translation>
    2031920319    </message>
    2032020320</context>
     
    2096320963    <message>
    2096420964        <source>Registered host-only networks</source>
    20965         <translation type="unfinished"></translation>
     20965        <translation>Зарегистрированные виртуальные сети хоста</translation>
    2096620966    </message>
    2096720967</context>
     
    2181221812    <message>
    2181321813        <source>Creating medium ...</source>
    21814         <translation type="unfinished"></translation>
     21814        <translation>Создание носителя ...</translation>
    2181521815    </message>
    2181621816    <message>
    2181721817        <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %2</source>
    21818         <translation type="unfinished"></translation>
     21818        <translation>&lt;b&gt;Расположение:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Размер:&lt;/b&gt; %2</translation>
    2181921819    </message>
    2182021820    <message>
    2182121821        <source>Copying medium ...</source>
    21822         <translation type="unfinished"></translation>
     21822        <translation>Копирование носителя ...</translation>
    2182321823    </message>
    2182421824    <message>
    2182521825        <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %2</source>
    21826         <translation type="unfinished"></translation>
     21826        <translation>&lt;b&gt;Откуда:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Куда:&lt;/b&gt; %2</translation>
    2182721827    </message>
    2182821828    <message>
     
    2183621836    <message>
    2183721837        <source>Deleting medium storage ...</source>
    21838         <translation type="unfinished"></translation>
     21838        <translation>Удаление носителя информации ...</translation>
    2183921839    </message>
    2184021840    <message>
    2184121841        <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1</source>
    21842         <translation type="unfinished"></translation>
     21842        <translation>&lt;b&gt;Расположение:&lt;/b&gt; %1</translation>
    2184321843    </message>
    2184421844    <message>
    2184521845        <source>Copying machine ...</source>
    21846         <translation type="unfinished"></translation>
     21846        <translation>Копирование машины ...</translation>
    2184721847    </message>
    2184821848    <message>
    2184921849        <source>Powering VM up ...</source>
    21850         <translation type="unfinished"></translation>
     21850        <translation>Включение ВМ ...</translation>
    2185121851    </message>
    2185221852    <message>
    2185321853        <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
    21854         <translation type="unfinished"></translation>
     21854        <translation>&lt;b&gt;Имя ВМ:&lt;/b&gt; %1</translation>
    2185521855    </message>
    2185621856    <message>
    2185721857        <source>Moving machine ...</source>
    21858         <translation type="unfinished"></translation>
     21858        <translation>Перенос машины ...</translation>
    2185921859    </message>
    2186021860    <message>
    2186121861        <source>Saving VM state ...</source>
    21862         <translation type="unfinished"></translation>
     21862        <translation>Сохранение состояния ВМ ...</translation>
    2186321863    </message>
    2186421864    <message>
    2186521865        <source>Powering VM off ...</source>
    21866         <translation type="unfinished"></translation>
     21866        <translation>Выключение ВМ ...</translation>
    2186721867    </message>
    2186821868    <message>
    2186921869        <source>Removing machine media ...</source>
    21870         <translation type="unfinished"></translation>
     21870        <translation>Удаление носителя информации ...</translation>
    2187121871    </message>
    2187221872    <message>
    2187321873        <source>&lt;b&gt;Machine Name:&lt;/b&gt; %1</source>
    21874         <translation type="unfinished"></translation>
     21874        <translation>&lt;b&gt;Имя машины:&lt;/b&gt; %1</translation>
    2187521875    </message>
    2187621876    <message>
    2187721877        <source>Updating VFS explorer ...</source>
    21878         <translation type="unfinished"></translation>
     21878        <translation>Обновление обозревателя VFS ...</translation>
    2187921879    </message>
    2188021880    <message>
    2188121881        <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1</source>
    21882         <translation type="unfinished"></translation>
     21882        <translation>&lt;b&gt;Путь:&lt;/b&gt; %1</translation>
    2188321883    </message>
    2188421884    <message>
    2188521885        <source>Removing VFS explorer files ...</source>
    21886         <translation type="unfinished"></translation>
     21886        <translation>Удаление файлов обозревателя VFS ...</translation>
    2188721887    </message>
    2188821888    <message>
    2188921889        <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Files:&lt;/b&gt; %2</source>
    21890         <translation type="unfinished"></translation>
     21890        <translation>&lt;b&gt;Путь:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Файлы:&lt;/b&gt; %2</translation>
    2189121891    </message>
    2189221892    <message>
    2189321893        <source>Creating subnet selection VSD form ...</source>
    21894         <translation type="unfinished"></translation>
     21894        <translation>Создание VSD формы выбора подсети ...</translation>
    2189521895    </message>
    2189621896    <message>
    2189721897        <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2</source>
    21898         <translation type="unfinished"></translation>
     21898        <translation>&lt;b&gt;Провайдер:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Профиль:&lt;/b&gt; %2</translation>
    2189921899    </message>
    2190021900    <message>
    2190121901        <source>Creating launch VSD form ...</source>
    21902         <translation type="unfinished"></translation>
     21902        <translation>Создание VSD формы запуска ...</translation>
    2190321903    </message>
    2190421904    <message>
    2190521905        <source>Creating export VSD form ...</source>
    21906         <translation type="unfinished"></translation>
     21906        <translation>Создание VSD формы экспорта ...</translation>
    2190721907    </message>
    2190821908    <message>
    2190921909        <source>Creating import VSD form ...</source>
    21910         <translation type="unfinished"></translation>
     21910        <translation>Создание VSD формы импорта ...</translation>
    2191121911    </message>
    2191221912    <message>
    2191321913        <source>Listing cloud images ...</source>
    21914         <translation type="unfinished"></translation>
     21914        <translation>Создание списка облачных образов ...</translation>
    2191521915    </message>
    2191621916    <message>
    2191721917        <source>Listing cloud source boot volumes ...</source>
    21918         <translation type="unfinished"></translation>
     21918        <translation>Создание списка исходных облачных загрузочных разделов ...</translation>
    2191921919    </message>
    2192021920    <message>
    2192121921        <source>Listing cloud instances ...</source>
    21922         <translation type="unfinished"></translation>
     21922        <translation>Создание списка облачных экземпляров машин ...</translation>
    2192321923    </message>
    2192421924    <message>
    2192521925        <source>Listing cloud source instances ...</source>
    21926         <translation type="unfinished"></translation>
     21926        <translation>Создание списка исходных облачных экземпляров машин ...</translation>
    2192721927    </message>
    2192821928    <message>
    2192921929        <source>Adding cloud VM ...</source>
    21930         <translation type="unfinished"></translation>
     21930        <translation>Регистрация облачной ВМ ...</translation>
    2193121931    </message>
    2193221932    <message>
    2193321933        <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Instance Name:&lt;/b&gt; %3</source>
    21934         <translation type="unfinished"></translation>
     21934        <translation>&lt;b&gt;Провайдер:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Профиль:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Имя экземпляра:&lt;/b&gt; %3</translation>
    2193521935    </message>
    2193621936    <message>
    2193721937        <source>Creating cloud VM ...</source>
    21938         <translation type="unfinished"></translation>
     21938        <translation>Создание облачной ВМ ...</translation>
    2193921939    </message>
    2194021940    <message>
    2194121941        <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %3</source>
    21942         <translation type="unfinished"></translation>
     21942        <translation>&lt;b&gt;Провайдер:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Профиль:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Имя ВМ:&lt;/b&gt; %3</translation>
    2194321943    </message>
    2194421944    <message>
    2194521945        <source>Deleting cloud VM files ...</source>
    21946         <translation type="unfinished"></translation>
     21946        <translation>Удаление файлов облачной ВМ ...</translation>
    2194721947    </message>
    2194821948    <message>
    2194921949        <source>Removing cloud VM ...</source>
    21950         <translation type="unfinished"></translation>
     21950        <translation>Удаление облачной ВМ ...</translation>
    2195121951    </message>
    2195221952    <message>
    2195321953        <source>Powering cloud VM up ...</source>
    21954         <translation type="unfinished"></translation>
     21954        <translation>Включение облачной ВМ ...</translation>
    2195521955    </message>
    2195621956    <message>
    2195721957        <source>Powering cloud VM off ...</source>
    21958         <translation type="unfinished"></translation>
     21958        <translation>Выключение облачной ВМ ...</translation>
    2195921959    </message>
    2196021960    <message>
    2196121961        <source>Shutting cloud VM down ...</source>
    21962         <translation type="unfinished"></translation>
     21962        <translation>Завершение работы облачной ВМ ...</translation>
    2196321963    </message>
    2196421964    <message>
    2196521965        <source>Terminating cloud VM ...</source>
    21966         <translation type="unfinished"></translation>
     21966        <translation>Демонтаж облачной ВМ ...</translation>
    2196721967    </message>
    2196821968    <message>
    2196921969        <source>Creating cloud VM settings form ...</source>
    21970         <translation type="unfinished"></translation>
     21970        <translation>Создание формы настроек облачной ВМ ...</translation>
    2197121971    </message>
    2197221972    <message>
    2197321973        <source>&lt;b&gt;Cloud VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
    21974         <translation type="unfinished"></translation>
     21974        <translation>&lt;b&gt;Имя облачной ВМ:&lt;/b&gt; %1</translation>
    2197521975    </message>
    2197621976    <message>
    2197721977        <source>Applying cloud VM settings form ...</source>
    21978         <translation type="unfinished"></translation>
     21978        <translation>Применение формы настроек облачной ВМ ...</translation>
    2197921979    </message>
    2198021980    <message>
    2198121981        <source>Creating cloud console connection ...</source>
    21982         <translation type="unfinished"></translation>
     21982        <translation>Создание поключения облачной консоли ...</translation>
    2198321983    </message>
    2198421984    <message>
    2198521985        <source>Deleting cloud console connection ...</source>
    21986         <translation type="unfinished"></translation>
     21986        <translation>Удаление поключения облачной консоли ...</translation>
    2198721987    </message>
    2198821988    <message>
    2198921989        <source>Acquire cloud console log ...</source>
    21990         <translation type="unfinished"></translation>
     21990        <translation>Запрос лога облачной консоли ...</translation>
    2199121991    </message>
    2199221992    <message>
    2199321993        <source>Taking snapshot ...</source>
    21994         <translation type="unfinished"></translation>
     21994        <translation>Взятие снимка ...</translation>
    2199521995    </message>
    2199621996    <message>
    2199721997        <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Snapshot Name:&lt;/b&gt; %2</source>
    21998         <translation type="unfinished"></translation>
     21998        <translation>&lt;b&gt;Имя ВМ:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Имя снимка:&lt;/b&gt; %2</translation>
    2199921999    </message>
    2200022000    <message>
    2200122001        <source>Restoring snapshot ...</source>
    22002         <translation type="unfinished"></translation>
     22002        <translation>Восстановление снимка ...</translation>
    2200322003    </message>
    2200422004    <message>
    2200522005        <source>Deleting snapshot ...</source>
    22006         <translation type="unfinished"></translation>
     22006        <translation>Удаление снимка ...</translation>
    2200722007    </message>
    2200822008    <message>
    2200922009        <source>Writing appliance ...</source>
    22010         <translation type="unfinished"></translation>
     22010        <translation>Запись конфигурации ...</translation>
    2201122011    </message>
    2201222012    <message>
    2201322013        <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %1</source>
    22014         <translation type="unfinished"></translation>
     22014        <translation>&lt;b&gt;Куда:&lt;/b&gt; %1</translation>
    2201522015    </message>
    2201622016    <message>
    2201722017        <source>Reading appliance ...</source>
    22018         <translation type="unfinished"></translation>
     22018        <translation>Чтение конфигурации ...</translation>
    2201922019    </message>
    2202022020    <message>
    2202122021        <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1</source>
    22022         <translation type="unfinished"></translation>
     22022        <translation>&lt;b&gt;Откуда:&lt;/b&gt; %1</translation>
    2202322023    </message>
    2202422024    <message>
    2202522025        <source>Importing appliance ...</source>
    22026         <translation type="unfinished"></translation>
     22026        <translation>Импорт конфигурации ...</translation>
    2202722027    </message>
    2202822028    <message>
    2202922029        <source>Installing package ...</source>
    22030         <translation type="unfinished"></translation>
     22030        <translation>Установка плагина ...</translation>
    2203122031    </message>
    2203222032    <message>
    2203322033        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1</source>
    22034         <translation type="unfinished"></translation>
     22034        <translation>&lt;b&gt;Имя:&lt;/b&gt; %1</translation>
    2203522035    </message>
    2203622036    <message>
    2203722037        <source>Uninstalling package ...</source>
    22038         <translation type="unfinished"></translation>
     22038        <translation>Удаление плагина ...</translation>
    2203922039    </message>
    2204022040    <message>
    2204122041        <source>Installing image ...</source>
    22042         <translation type="unfinished"></translation>
     22042        <translation>Установка образа ...</translation>
    2204322043    </message>
    2204422044    <message>
    2204522045        <source>Creating Host-only Network Interface ...</source>
    22046         <translation type="unfinished"></translation>
     22046        <translation>Создание виртуальной сети хоста ...</translation>
    2204722047    </message>
    2204822048    <message>
    2204922049        <source>Removing Host-only Network Interface ...</source>
    22050         <translation type="unfinished"></translation>
     22050        <translation>Удаление виртуальной сети хоста ...</translation>
    2205122051    </message>
    2205222052    <message>
    2205322053        <source>Set VSD form value ...</source>
    22054         <translation type="unfinished"></translation>
     22054        <translation>Установка значения формы VSD ...</translation>
    2205522055    </message>
    2205622056    <message>
    2205722057        <source>&lt;b&gt;Value:&lt;/b&gt; %1</source>
    22058         <translation type="unfinished"></translation>
     22058        <translation>&lt;b&gt;Значение:&lt;/b&gt; %1</translation>
    2205922059    </message>
    2206022060    <message>
    2206122061        <source>Checking for new version of %1 ...</source>
    22062         <translation type="unfinished"></translation>
     22062        <translation>Проверка наличия новой версии %1 ...</translation>
    2206322063    </message>
    2206422064    <message>
    2206522065        <source>Checking for new version ...</source>
    22066         <translation type="unfinished"></translation>
     22066        <translation>Проверка наличия новой версии ...</translation>
    2206722067    </message>
    2206822068</context>
     
    2350623506    <message>
    2350723507        <source>The file %1 has been deleted</source>
    23508         <translation type="unfinished"></translation>
     23508        <translation>Файл %1 удалён</translation>
    2350923509    </message>
    2351023510    <message>
    2351123511        <source>Deleting the file %1 has failed</source>
    23512         <translation type="unfinished"></translation>
     23512        <translation>При удалении файла %1 произошла ошибка</translation>
    2351323513    </message>
    2351423514</context>
     
    2519425194    <message>
    2519525195        <source>Export activity data of the machine &quot;%1&quot;</source>
    25196         <translation type="unfinished"></translation>
     25196        <translation>Экспорт данных активности машины &quot;%1&quot;</translation>
    2519725197    </message>
    2519825198</context>
     
    2605526055    <message>
    2605626056        <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from.  Existing instance list will be updated.  To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.</source>
    26057         <translation type="unfinished"></translation>
     26057        <translation>Пожалуйста, выберите один из профилей облачных сервисов, зарегистрированных для импорта машин.  Соответствующий список машин будет обновлён.  Выберите одну из машин списка, чтобы продолжить.</translation>
    2605826058    </message>
    2605926059</context>
     
    2656326563    <message>
    2656426564        <source>When checked, disk names will be preserved during cloning.</source>
    26565         <translation type="unfinished"></translation>
     26565        <translation>Если галочка стоит, при клонировании будут сохранены оригинальные имена дисков.</translation>
    2656626566    </message>
    2656726567    <message>
    2656826568        <source>When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning.</source>
    26569         <translation type="unfinished"></translation>
     26569        <translation>Если галочка стоит, при клонировании будут сохранены оригинальные идентификаторы оборудования.</translation>
    2657026570    </message>
    2657126571</context>
     
    2692226922    <message>
    2692326923        <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
    26924         <translation type="unfinished"></translation>
     26924        <translation>Пожалуйста, выберите один из профилей облачных сервисов, зарегистрированных для экспорта виртуальных машин.  Он будет использован для установки сетевого подключения, необходимого для выгрузки файлов Вашей виртуальной машины в удалённое облачное хранилище.</translation>
    2692526925    </message>
    2692626926    <message>
    2692726927        <source>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</source>
    26928         <translation type="unfinished"></translation>
     26928        <translation>Пожалуйста выберите имя файла для экспорта конфигурации. Кроме того, Вы можете задать определённое количество опций, влияющих на размер и содержимое конечного архива.</translation>
    2692926929    </message>
    2693026930</context>
     
    2721527215    <message>
    2721627216        <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
    27217         <translation type="unfinished">Если стоит галочка, все диски, принадлежащие данной конфигурации, будут импортированы в формате VDI.</translation>
     27217        <translation>Если стоит галочка, все диски, принадлежащие данной конфигурации, будут импортированы в формате VDI.</translation>
    2721827218    </message>
    2721927219    <message>
    2722027220        <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from.  Corresponding machines list will be updated.  To continue, select one of machines to import below.</source>
    27221         <translation type="unfinished"></translation>
     27221        <translation>Пожалуйста, выберите один из профилей облачных сервисов, зарегистрированных для импорта машины.  Соответствующий список машин будет обновлён.  Выберите одну из машин списка, чтобы продолжить.</translation>
    2722227222    </message>
    2722327223    <message>
    2722427224        <source>Please choose a file to import the virtual appliance from.  VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF).  To continue, select the file to import below.</source>
    27225         <translation type="unfinished"></translation>
     27225        <translation>Пожалуйста, выберите файл для импорта конфигурации.  VirtualBox в данный момент поддерживает импорт конфигураций, сохранённых в Открытом Формате Виртуализации (OVF).  Выберите файл, чтобы продолжить.</translation>
    2722627226    </message>
    2722727227</context>
     
    2738727387    <message>
    2738827388        <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for.  Existing images list will be updated.  To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.</source>
    27389         <translation type="unfinished"></translation>
     27389        <translation>Пожалуйста, выберите один из профилей облачных сервисов, зарегистрированных для создания машины.  Соответствующий список образов дисков будет обновлён.  Выберите один из образов списка ниже, чтобы продолжить.</translation>
    2739027390    </message>
    2739127391</context>
     
    2765627656    <message>
    2765727657        <source>GA I&amp;nstallation ISO:</source>
    27658         <translation>&amp;Образ дополнений гостевой ОС:</translation>
     27658        <translation type="unfinished"></translation>
    2765927659    </message>
    2766027660    <message>
     
    2792427924    <message>
    2792527925        <source>When checked, the guest additions will be installed after the guest OS install.</source>
    27926         <translation type="unfinished"></translation>
     27926        <translation>Если галочка стоит, Дополнения гостевой ОС будут установлены после установки гостевой ОС.</translation>
    2792727927    </message>
    2792827928    <message>
    2792927929        <source>When checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine.</source>
    27930         <translation type="unfinished"></translation>
     27930        <translation>Если галочка стоит, для автоматической установки гостевой ОС создаваемой машины будет использована загрузка в фоновом режиме (без GUI).</translation>
    2793127931    </message>
    2793227932    <message>
    2793327933        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
    27934         <translation type="unfinished">Если галочка стоит, гостевая ОС будет поддерживать Extended Firmware Interface (EFI), что необходимо для загрузки некоторых гостевых ОС. Гостевые системы, которые не поддерживают EFI, не будут иметь возможности загрузиться в случае выбора данной опции.</translation>
     27934        <translation>Если галочка стоит, гостевая ОС будет поддерживать Extended Firmware Interface (EFI), что необходимо для загрузки некоторых гостевых ОС. Гостевые системы, которые не поддерживают EFI, не будут иметь возможности загрузиться в случае выбора данной опции.</translation>
    2793527935    </message>
    2793627936    <message>
    2793727937        <source>Detected OS type: %1. %2</source>
    27938         <translation type="unfinished"></translation>
     27938        <translation>Определённый тип ОС: %1. %2</translation>
    2793927939    </message>
    2794027940    <message>
    2794127941        <source>You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.</source>
    27942         <translation type="unfinished"></translation>
     27942        <translation>Вы можете настроить автоматическую установку гостевой ОС, выбрав соответствующие имя, пароль и имя хоста. Кроме того, вы можете заказать установку Дополнений гостевой ОС. Для Microsoft Windows также возможно указать ключ продукта.</translation>
    2794327943    </message>
    2794427944    <message>
    2794527945        <source>You can modify virtual machine&apos;s hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.</source>
    27946         <translation type="unfinished"></translation>
     27946        <translation>Вы можете настроить оборудование виртуальной машины, изменяя размер ОЗУ и количество виртуальных процессоров. Также возможна активация EFI.</translation>
    2794727947    </message>
    2794827948    <message>
    2794927949        <source>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.</source>
    27950         <translation type="unfinished"></translation>
     27950        <translation>Если пожелаете, Вы можете добавить к создаваемой машине виртуальный жёсткий диск. Вы можете как создать новый файл жёсткого диска, так и указать существующий. Кроме того, Вы можете создать виртуальную машины без виртуального жёсткого диска.</translation>
    2795127951    </message>
    2795227952</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette