VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2022 10:18:16 AM (2 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Forward-porting recent NLS updates from 6.1.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts

    r96485 r96562  
    1717        <source>Oracle Corporation</source>
    1818        <comment>Comma-separated list of translators</comment>
    19         <translation>Dawid Wrobel, Adrian Lubik, Wiktor Wandachowicz, Bartosz</translation>
     19        <translation>Dawid Wrobel, Adrian Lubik, Wiktor Wandachowicz, Bartosz, Michal L</translation>
    2020    </message>
    2121    <message>
    2222        <source>--</source>
    2323        <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
    24         <translation type="unfinished">--</translation>
     24        <translation>--</translation>
    2525    </message>
    2626    <message>
    2727        <source>--</source>
    2828        <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
    29         <translation type="unfinished">--</translation>
     29        <translation>--</translation>
    3030    </message>
    3131</context>
     
    158158    <message>
    159159        <source>The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system&apos;s documentation for more information.</source>
    160         <translation type="unfinished"></translation>
     160        <translation type="unfinished">Sterownik Linuksowego jądra VirtualBox nie jest załadowany lub nie jest poprawnie skonfigurowany. Spróbuj ustawić go ponownie poprzez wykonanie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;jako root.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;W przypadku, gdy system ma włączony bezpieczyny rozruch (EFI Secure Boot) musisz również podpisać moduły jądra (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) przed ich załadowaniem. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz dokumentację swojej dystrybucji systemu Linux.</translation>
    161161    </message>
    162162    <message>
    163163        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.</source>
    164         <translation type="unfinished"></translation>
     164        <translation>Moduły jądra systemu nie odpowiadają tej wersji VirtualBox. Prawdopodobnie nie powiodła się instalacja programu VirtualBox. Wywołanie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;może pomóc rozwiązać ten problem. Proszę także pamiętać, aby nie mieszać ze sobą wersji programu VirtualBox z różnych źródeł.</translation>
    165165    </message>
    166166</context>
     
    235235    <message>
    236236        <source>Name:</source>
    237         <translation type="unfinished"></translation>
     237        <translation>Nazwa:</translation>
    238238    </message>
    239239</context>
     
    370370        <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source>
    371371        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment>
    372         <translation type="unfinished"></translation>
     372        <translation>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</translation>
    373373    </message>
    374374    <message>
    375375        <source>Full</source>
    376         <translation type="unfinished">Pełny</translation>
     376        <translation>Pełny</translation>
    377377    </message>
    378378    <message>
    379379        <source>Read-only</source>
    380         <translation type="unfinished">Tylko do odczytu</translation>
     380        <translation>Tylko do odczytu</translation>
    381381    </message>
    382382    <message>
    383383        <source>Yes</source>
    384         <translation type="unfinished">Tak</translation>
     384        <translation>Tak</translation>
    385385    </message>
    386386</context>
     
    748748    <message>
    749749        <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
    750         <translation type="vanished">&amp;Menedźer operacji sieciowych...</translation>
     750        <translation type="vanished">&amp;Menedżer operacji sieciowych...</translation>
    751751    </message>
    752752    <message>
     
    908908    <message>
    909909        <source>Gro&amp;up</source>
    910         <translation type="vanished">Gru&amp;pa</translation>
     910        <translation type="vanished">Gru&amp;puj</translation>
    911911    </message>
    912912    <message>
     
    12131213        <source>Resize to %1x%2</source>
    12141214        <comment>Virtual Screen</comment>
    1215         <translation>Przeskaluj o %1x%2</translation>
     1215        <translation>Przeskaluj do %1x%2</translation>
    12161216    </message>
    12171217    <message>
     
    14051405    <message>
    14061406        <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
    1407         <translation>&amp;Łapacz błędów programu VirtualBox...</translation>
     1407        <translation>&amp;Narzędzie śledzenia błędów (Bug Tracker) programu VirtualBox...</translation>
    14081408    </message>
    14091409    <message>
    14101410        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
    1411         <translation>Otwiera przeglądarkę i przechodzi do strony internetowej łapacza błędów VirtualBoxa</translation>
     1411        <translation>Otwiera przeglądarkę i przechodzi do strony internetowej narzędzia śledzenia błędów (Bugtracker) VirtualBoxa</translation>
    14121412    </message>
    14131413    <message>
     
    14411441    <message>
    14421442        <source>&amp;Details</source>
    1443         <translation type="unfinished">&amp;Szczegóły</translation>
     1443        <translation>&amp;Szczegóły</translation>
    14441444    </message>
    14451445    <message>
    14461446        <source>&amp;Log</source>
    1447         <translation type="unfinished"></translation>
     1447        <translation>&amp;Log</translation>
    14481448    </message>
    14491449    <message>
    14501450        <source>&amp;Find</source>
    1451         <translation type="unfinished">&amp;Szukaj</translation>
     1451        <translation>&amp;Szukaj</translation>
    14521452    </message>
    14531453    <message>
    14541454        <source>Log Viewer</source>
    1455         <translation type="unfinished">Przeglądarka logów</translation>
     1455        <translation>Przeglądarka logów</translation>
    14561456    </message>
    14571457    <message>
    14581458        <source>Open pane with searching options</source>
    1459         <translation type="unfinished"></translation>
     1459        <translation>Otwórz panel z opcjami wyszukiwania</translation>
    14601460    </message>
    14611461    <message>
    14621462        <source>&amp;Filter</source>
    1463         <translation type="unfinished"></translation>
     1463        <translation>&amp;Filtr</translation>
    14641464    </message>
    14651465    <message>
    14661466        <source>Open pane with filtering options</source>
    1467         <translation type="unfinished"></translation>
     1467        <translation>Otwórz panel z opcjami filtrowania</translation>
    14681468    </message>
    14691469    <message>
    14701470        <source>&amp;Bookmark</source>
    1471         <translation type="unfinished"></translation>
     1471        <translation>&amp;Zakładka</translation>
    14721472    </message>
    14731473    <message>
    14741474        <source>Open pane with bookmarking options</source>
    1475         <translation type="unfinished"></translation>
     1475        <translation>Otwórz panel z opcjami zakładek</translation>
    14761476    </message>
    14771477    <message>
    14781478        <source>&amp;Options</source>
    1479         <translation type="unfinished"></translation>
     1479        <translation>&amp;Opcje</translation>
    14801480    </message>
    14811481    <message>
    14821482        <source>Open pane with log viewer options</source>
    1483         <translation type="unfinished"></translation>
     1483        <translation>Otwórz panel z opcjami przeglądarki logów</translation>
    14841484    </message>
    14851485    <message>
    14861486        <source>&amp;Refresh</source>
    1487         <translation type="unfinished">&amp;Odśwież</translation>
     1487        <translation>&amp;Odśwież</translation>
     1488    </message>
     1489    <message>
     1490        <source>Refresh selected virtual machine log</source>
     1491        <translation type="vanished">Odśwież log wybranej maszyny wirtualnej</translation>
    14881492    </message>
    14891493    <message>
    14901494        <source>&amp;Save...</source>
    1491         <translation type="unfinished">Zapi&amp;sz...</translation>
     1495        <translation>Zapi&amp;sz...</translation>
    14921496    </message>
    14931497    <message>
    14941498        <source>Save selected virtual machine log</source>
    1495         <translation type="unfinished"></translation>
     1499        <translation>Zapisz wybrany log maszyny wirtualnej</translation>
    14961500    </message>
    14971501    <message>
    14981502        <source>File Manager</source>
    1499         <translation type="unfinished"></translation>
     1503        <translation>Menedżer plików</translation>
    15001504    </message>
    15011505    <message>
    15021506        <source>Host</source>
    1503         <translation type="unfinished"></translation>
     1507        <translation>Gospodarz</translation>
    15041508    </message>
    15051509    <message>
    15061510        <source>Guest</source>
    1507         <translation type="unfinished">Gość</translation>
     1511        <translation>Gość</translation>
    15081512    </message>
    15091513    <message>
    15101514        <source>Copy to guest</source>
    1511         <translation type="unfinished"></translation>
     1515        <translation>Skopiuj do gościa</translation>
    15121516    </message>
    15131517    <message>
    15141518        <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
    1515         <translation type="unfinished"></translation>
     1519        <translation>Skopiuj wybrany obiekt(y) z maszyny gospodarza do gościa</translation>
    15161520    </message>
    15171521    <message>
    15181522        <source>Copy to host</source>
    1519         <translation type="unfinished"></translation>
     1523        <translation>Skopiuj do gospodarza</translation>
    15201524    </message>
    15211525    <message>
    15221526        <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
    1523         <translation type="unfinished"></translation>
     1527        <translation>Skopiuj wybrany obiekt(y) z maszyny gościa do gospodarza</translation>
    15241528    </message>
    15251529    <message>
     
    15291533    <message>
    15301534        <source>Log</source>
    1531         <translation type="unfinished">Log</translation>
     1535        <translation>Log</translation>
    15321536    </message>
    15331537    <message>
    15341538        <source>Session</source>
    1535         <translation type="unfinished"></translation>
     1539        <translation>Sesja</translation>
    15361540    </message>
    15371541    <message>
    15381542        <source>Go one level up to parent folder</source>
    1539         <translation type="unfinished"></translation>
     1543        <translation>Przejdź jeden poziom w górę do folderu nadrzędnego</translation>
    15401544    </message>
    15411545    <message>
    15421546        <source>Go Home</source>
    1543         <translation type="unfinished"></translation>
     1547        <translation>Przejdź do folderu domowego</translation>
    15441548    </message>
    15451549    <message>
    15461550        <source>Go to home folder</source>
    1547         <translation type="unfinished"></translation>
     1551        <translation>Przejdź do folderu domowego</translation>
    15481552    </message>
    15491553    <message>
    15501554        <source>Go to Home Folder</source>
    1551         <translation type="unfinished"></translation>
     1555        <translation>Przejdź do folderu domowego</translation>
    15521556    </message>
    15531557    <message>
    15541558        <source>Delete</source>
    1555         <translation type="unfinished"></translation>
     1559        <translation>Usuń</translation>
    15561560    </message>
    15571561    <message>
     
    15611565    <message>
    15621566        <source>Refresh</source>
    1563         <translation type="unfinished">Odśwież</translation>
     1567        <translation>Odśwież</translation>
    15641568    </message>
    15651569    <message>
    15661570        <source>Rename</source>
    1567         <translation type="unfinished">Zmień nazwę</translation>
     1571        <translation>Zmień nazwę</translation>
    15681572    </message>
    15691573    <message>
    15701574        <source>Create New Directory</source>
    1571         <translation type="unfinished"></translation>
     1575        <translation>Stwórz nowy folder</translation>
    15721576    </message>
    15731577    <message>
    15741578        <source>Copy</source>
    1575         <translation type="unfinished">Kopiuj</translation>
     1579        <translation>Kopiuj</translation>
    15761580    </message>
    15771581    <message>
     
    15811585    <message>
    15821586        <source>Cut</source>
    1583         <translation type="unfinished"></translation>
     1587        <translation>Wytnij</translation>
    15841588    </message>
    15851589    <message>
     
    15891593    <message>
    15901594        <source>Paste</source>
    1591         <translation type="unfinished"></translation>
     1595        <translation>Wklej</translation>
    15921596    </message>
    15931597    <message>
     
    15971601    <message>
    15981602        <source>Select All</source>
    1599         <translation type="unfinished"></translation>
     1603        <translation>Zaznacz wszystko</translation>
    16001604    </message>
    16011605    <message>
     
    16051609    <message>
    16061610        <source>Invert Selection</source>
    1607         <translation type="unfinished"></translation>
     1611        <translation>Odwróć zaznaczenie</translation>
    16081612    </message>
    16091613    <message>
    16101614        <source>Invert the current selection</source>
    1611         <translation type="unfinished"></translation>
     1615        <translation>Odwróć bieżące zaznaczenie</translation>
    16121616    </message>
    16131617    <message>
    16141618        <source>Show Properties</source>
    1615         <translation type="unfinished"></translation>
     1619        <translation>Pokaż właściwości</translation>
    16161620    </message>
    16171621    <message>
     
    16201624    </message>
    16211625    <message>
     1626        <source>&amp;Host Network Manager...</source>
     1627        <translation type="obsolete">&amp;Menedżer sieci hosta...</translation>
     1628    </message>
     1629    <message>
     1630        <source>Display the Host Network Manager window</source>
     1631        <translation type="obsolete">Wyświetla okno Menedżer sieci hosta</translation>
     1632    </message>
     1633    <message>
     1634        <source>&amp;Cloud Profile Manager...</source>
     1635        <translation type="obsolete">Menedżer profilu &amp;chmury...</translation>
     1636    </message>
     1637    <message>
     1638        <source>Display the Cloud Profile Manager window</source>
     1639        <translation type="obsolete">Wyświetla okno Menedżera profilu chmury</translation>
     1640    </message>
     1641    <message>
    16221642        <source>Import</source>
    1623         <translation type="unfinished">Importuj</translation>
     1643        <translation>Importuj</translation>
    16241644    </message>
    16251645    <message>
    16261646        <source>Export</source>
    1627         <translation type="unfinished">Eksportuj</translation>
     1647        <translation>Eksportuj</translation>
    16281648    </message>
    16291649    <message>
    16301650        <source>&amp;Move...</source>
    1631         <translation type="unfinished"></translation>
     1651        <translation>&amp;Przenieś...</translation>
    16321652    </message>
    16331653    <message>
    16341654        <source>Move selected virtual machine</source>
    1635         <translation type="unfinished"></translation>
     1655        <translation>Przenieś wybrane maszyny wirtualne</translation>
    16361656    </message>
    16371657    <message>
    16381658        <source>Open the machine details pane</source>
    1639         <translation type="unfinished"></translation>
     1659        <translation>Otwórz panel szczegółów maszyny</translation>
    16401660    </message>
    16411661    <message>
    16421662        <source>&amp;Snapshots</source>
    1643         <translation type="unfinished"></translation>
     1663        <translation>&amp;Migawki</translation>
    16441664    </message>
    16451665    <message>
    16461666        <source>Open the machine snapshots pane</source>
    1647         <translation type="unfinished"></translation>
     1667        <translation>Otwórz panel migawek maszyny</translation>
    16481668    </message>
    16491669    <message>
    16501670        <source>&amp;Logs</source>
    1651         <translation type="unfinished"></translation>
     1671        <translation>&amp;Logi</translation>
    16521672    </message>
    16531673    <message>
    16541674        <source>Open the machine logs pane</source>
    1655         <translation type="unfinished"></translation>
     1675        <translation>Otwórz panel logów maszyny</translation>
     1676    </message>
     1677    <message>
     1678        <source>&amp;Global Tools Menu</source>
     1679        <translation type="vanished">Menu narzędzi &amp;globalnych</translation>
    16561680    </message>
    16571681    <message>
    16581682        <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
    1659         <translation type="unfinished"></translation>
     1683        <translation>Menedżer nośników &amp;wirtualnych</translation>
    16601684    </message>
    16611685    <message>
    16621686        <source>Open the Virtual Media Manager</source>
    1663         <translation type="unfinished"></translation>
     1687        <translation>Otwórz Menedżer nośników wirtualnych</translation>
     1688    </message>
     1689    <message>
     1690        <source>&amp;Host Network Manager</source>
     1691        <translation type="vanished">&amp;Menedżer sieci hosta</translation>
     1692    </message>
     1693    <message>
     1694        <source>Open the Host Network Manager</source>
     1695        <translation type="obsolete">Otwórz Menedżer sieci hosta</translation>
    16641696    </message>
    16651697    <message>
    16661698        <source>&amp;Cloud Profile Manager</source>
    1667         <translation type="unfinished"></translation>
     1699        <translation type="unfinished">&amp;Menedżer profilu chmury</translation>
    16681700    </message>
    16691701    <message>
    16701702        <source>Open the Cloud Profile Manager</source>
    1671         <translation type="unfinished"></translation>
     1703        <translation type="unfinished">Otwórz Menedżera profili chmury</translation>
    16721704    </message>
    16731705    <message>
    16741706        <source>&amp;Snapshot</source>
    1675         <translation type="unfinished"></translation>
     1707        <translation>&amp;Migawka</translation>
    16761708    </message>
    16771709    <message>
    16781710        <source>&amp;Take...</source>
    1679         <translation type="unfinished"></translation>
     1711        <translation>&amp;Zrób...</translation>
    16801712    </message>
    16811713    <message>
    16821714        <source>Snapshot Pane</source>
    1683         <translation type="unfinished"></translation>
     1715        <translation>Panel zrzutów ekranu</translation>
    16841716    </message>
    16851717    <message>
    16861718        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
    1687         <translation type="unfinished">Zrób migawkę aktualnego stanu maszyny wirtualnej</translation>
     1719        <translation>Zrób migawkę aktualnego stanu maszyny wirtualnej</translation>
    16881720    </message>
    16891721    <message>
    16901722        <source>&amp;Delete...</source>
    1691         <translation type="unfinished"></translation>
     1723        <translation>&amp;Usuń...</translation>
    16921724    </message>
    16931725    <message>
    16941726        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
    1695         <translation type="unfinished">Usuń wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
     1727        <translation>Usuń wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
    16961728    </message>
    16971729    <message>
    16981730        <source>&amp;Restore...</source>
    1699         <translation type="unfinished"></translation>
     1731        <translation>&amp;Przywróć...</translation>
    17001732    </message>
    17011733    <message>
    17021734        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
    1703         <translation type="unfinished">Przywróć wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
     1735        <translation>Przywróć wybraną migawkę maszyny wirtualnej</translation>
    17041736    </message>
    17051737    <message>
    17061738        <source>&amp;Properties</source>
    1707         <translation type="unfinished"></translation>
     1739        <translation>&amp;Właściwości</translation>
    17081740    </message>
    17091741    <message>
    17101742        <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
    1711         <translation type="unfinished"></translation>
     1743        <translation>Otwórz panel właściwości wybranych zrzutów ekranu</translation>
    17121744    </message>
    17131745    <message>
    17141746        <source>&amp;Clone...</source>
    1715         <translation type="unfinished">&amp;Sklonuj...</translation>
     1747        <translation>&amp;Sklonuj...</translation>
    17161748    </message>
    17171749    <message>
    17181750        <source>&amp;Medium</source>
    1719         <translation type="unfinished"></translation>
     1751        <translation>&amp;Nośnik</translation>
    17201752    </message>
    17211753    <message>
    17221754        <source>Media Manager</source>
    1723         <translation type="unfinished"></translation>
     1755        <translation>Menedżer nośników</translation>
    17241756    </message>
    17251757    <message>
    17261758        <source>&amp;Copy...</source>
    1727         <translation type="unfinished">&amp;Kopiuj...</translation>
     1759        <translation>&amp;Kopiuj...</translation>
    17281760    </message>
    17291761    <message>
    17301762        <source>Re&amp;lease...</source>
    1731         <translation type="unfinished"></translation>
     1763        <translation>Wy&amp;suń...</translation>
    17321764    </message>
    17331765    <message>
    17341766        <source>Re&amp;fresh...</source>
    1735         <translation type="unfinished"></translation>
     1767        <translation>Odś&amp;wież...</translation>
    17361768    </message>
    17371769    <message>
     
    17411773    <message>
    17421774        <source>&amp;Create...</source>
    1743         <translation type="unfinished"></translation>
     1775        <translation>&amp;Stwórz...</translation>
    17441776    </message>
    17451777    <message>
    17461778        <source>Network Manager</source>
    1747         <translation type="unfinished"></translation>
     1779        <translation>Menedżer sieci</translation>
    17481780    </message>
    17491781    <message>
    17501782        <source>Create new host-only network</source>
    1751         <translation type="unfinished"></translation>
     1783        <translation>Stwórz nową sieć izolowaną</translation>
    17521784    </message>
    17531785    <message>
    17541786        <source>Remove selected host-only network</source>
    1755         <translation type="unfinished"></translation>
     1787        <translation>Usuń wybraną sieć izolowaną</translation>
    17561788    </message>
    17571789    <message>
    17581790        <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
    1759         <translation type="unfinished"></translation>
     1791        <translation>Otwórz panel właściwości wybranej sieci izolowanej</translation>
    17601792    </message>
    17611793    <message>
    17621794        <source>Refresh the list of host-only networks</source>
    1763         <translation type="unfinished"></translation>
     1795        <translation>Odśwież listę sieci izolowanych</translation>
    17641796    </message>
    17651797    <message>
    17661798        <source>&amp;Cloud</source>
    1767         <translation type="unfinished"></translation>
     1799        <translation>&amp;Chmura</translation>
    17681800    </message>
    17691801    <message>
    17701802        <source>Add</source>
    1771         <translation type="unfinished">Dodaj</translation>
     1803        <translation>Dodaj</translation>
    17721804    </message>
    17731805    <message>
    17741806        <source>&amp;Add Profile...</source>
    1775         <translation type="unfinished"></translation>
     1807        <translation>&amp;Dodaj profil...</translation>
    17761808    </message>
    17771809    <message>
    17781810        <source>Cloud Profile Manager</source>
    1779         <translation type="unfinished"></translation>
     1811        <translation type="unfinished">Menedżer profilu chmury</translation>
    17801812    </message>
    17811813    <message>
    17821814        <source>Add new cloud profile</source>
    1783         <translation type="unfinished"></translation>
     1815        <translation type="unfinished">Dodaj nowy profil chmury</translation>
    17841816    </message>
    17851817    <message>
    17861818        <source>&amp;Import Profiles...</source>
    1787         <translation type="unfinished"></translation>
     1819        <translation>&amp;Importuj profile...</translation>
    17881820    </message>
    17891821    <message>
    17901822        <source>Import the list of cloud profiles from external files</source>
    1791         <translation type="unfinished"></translation>
     1823        <translation type="unfinished">Importuj listę profili chmury z zewnętrznych plików</translation>
    17921824    </message>
    17931825    <message>
    17941826        <source>Remove</source>
    1795         <translation type="unfinished">Usuń</translation>
     1827        <translation>Usuń</translation>
    17961828    </message>
    17971829    <message>
    17981830        <source>&amp;Remove Profile...</source>
    1799         <translation type="unfinished"></translation>
     1831        <translation>&amp;Usuń profil...</translation>
    18001832    </message>
    18011833    <message>
    18021834        <source>Remove selected cloud profile</source>
    1803         <translation type="unfinished"></translation>
     1835        <translation type="unfinished">Usuń wybrane profile chmury</translation>
    18041836    </message>
    18051837    <message>
    18061838        <source>Properties</source>
    1807         <translation type="unfinished"></translation>
     1839        <translation>Właściwości</translation>
    18081840    </message>
    18091841    <message>
    18101842        <source>Profile &amp;Properties</source>
    1811         <translation type="unfinished"></translation>
     1843        <translation>Właściwości &amp;profilu</translation>
    18121844    </message>
    18131845    <message>
    18141846        <source>Open pane with selected cloud profile properties</source>
    1815         <translation type="unfinished"></translation>
     1847        <translation type="unfinished">Otwórz okienko z właściwościami wybranego profilu chmury</translation>
    18161848    </message>
    18171849    <message>
    18181850        <source>Help</source>
    1819         <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
     1851        <translation>Pomoc</translation>
    18201852    </message>
    18211853    <message>
    18221854        <source>&amp;Show Help...</source>
    1823         <translation type="unfinished"></translation>
     1855        <translation>&amp;Pokaż pomoc...</translation>
    18241856    </message>
    18251857    <message>
    18261858        <source>Show cloud profile help</source>
    1827         <translation type="unfinished"></translation>
     1859        <translation>Pokaż pomoc profilu w chmurze</translation>
    18281860    </message>
    18291861    <message>
    18301862        <source>File Manager...</source>
    1831         <translation type="unfinished"></translation>
     1863        <translation>Menedżer plików...</translation>
    18321864    </message>
    18331865    <message>
    18341866        <source>&amp;Recording</source>
    1835         <translation type="unfinished"></translation>
     1867        <translation>&amp;Nagrywanie</translation>
    18361868    </message>
    18371869    <message>
    18381870        <source>&amp;Recording Settings...</source>
    1839         <translation type="unfinished"></translation>
     1871        <translation>&amp;Ustawienia nagrywania...</translation>
    18401872    </message>
    18411873    <message>
    18421874        <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source>
    1843         <translation type="unfinished"></translation>
     1875        <translation>Wyświetla ustawienia wirtualnej maszyny, by skonfigurować przechwytywanie obrazu/dźwięku</translation>
    18441876    </message>
    18451877    <message>
    18461878        <source>Enable guest video/audio recording</source>
    1847         <translation type="unfinished"></translation>
     1879        <translation>Włącza nagrywanie dźwięku/obrazu maszyny gościa</translation>
    18481880    </message>
    18491881    <message>
    18501882        <source>&amp;Audio</source>
    1851         <translation type="unfinished"></translation>
     1883        <translation>&amp;Dźwięk</translation>
    18521884    </message>
    18531885    <message>
    18541886        <source>Audio Output</source>
    1855         <translation type="unfinished"></translation>
     1887        <translation>Wyjście dźwięku</translation>
    18561888    </message>
    18571889    <message>
    18581890        <source>Enable audio output</source>
    1859         <translation type="unfinished"></translation>
     1891        <translation>Włącz wyjście dźwięku</translation>
    18601892    </message>
    18611893    <message>
    18621894        <source>Audio Input</source>
    1863         <translation type="unfinished"></translation>
     1895        <translation>Wejście dźwięku</translation>
    18641896    </message>
    18651897    <message>
    18661898        <source>Enable audio input</source>
    1867         <translation type="unfinished"></translation>
     1899        <translation>Włącz wejście dźwięku</translation>
    18681900    </message>
    18691901    <message>
    18701902        <source>Scale to %1%</source>
    18711903        <comment>scale-factor</comment>
    1872         <translation type="unfinished"></translation>
     1904        <translation>Przeskaluj o %1%</translation>
    18731905    </message>
    18741906    <message>
    18751907        <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
    18761908        <comment>scale-factor</comment>
    1877         <translation type="unfinished"></translation>
     1909        <translation>Przeskaluj o %1% (wyjście nieskalowane)</translation>
    18781910    </message>
    18791911    <message>
    18801912        <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
    18811913        <comment>scale-factor</comment>
    1882         <translation type="unfinished"></translation>
     1914        <translation>Przeskaluj o %1% (autoskalowanie)</translation>
    18831915    </message>
    18841916    <message>
    18851917        <source>Options</source>
    1886         <translation type="unfinished"></translation>
     1918        <translation>Opcje</translation>
    18871919    </message>
    18881920    <message>
    18891921        <source>Open panel with file manager options</source>
    1890         <translation type="unfinished"></translation>
     1922        <translation>Otwórz panel z opcjami menedżera plików</translation>
    18911923    </message>
    18921924    <message>
    18931925        <source>Open panel with file manager log</source>
    1894         <translation type="unfinished"></translation>
     1926        <translation>Otwórz panel z logami menedżera plików</translation>
    18951927    </message>
    18961928    <message>
    18971929        <source>Operations</source>
    1898         <translation type="unfinished"></translation>
     1930        <translation>Operacje</translation>
    18991931    </message>
    19001932    <message>
    19011933        <source>Open panel with file manager operations</source>
    1902         <translation type="unfinished"></translation>
     1934        <translation>Otwórz panel z operacjami medżera plików</translation>
     1935    </message>
     1936    <message>
     1937        <source>Open panel with file manager session</source>
     1938        <translation type="vanished">Otwórz panel z sesjami menedżera plików</translation>
    19031939    </message>
    19041940    <message>
    19051941        <source>Go Up</source>
    1906         <translation type="unfinished"></translation>
     1942        <translation>Do góry</translation>
    19071943    </message>
    19081944    <message>
    19091945        <source>Display the virtual machine file manager window</source>
    1910         <translation type="unfinished"></translation>
     1946        <translation>Wyświetla okno menedżera plików maszyny wirtualnej</translation>
    19111947    </message>
    19121948    <message>
    19131949        <source>Tools</source>
    1914         <translation type="unfinished"></translation>
     1950        <translation>Narzędzia</translation>
    19151951    </message>
    19161952    <message>
    19171953        <source>E&amp;xport to OCI...</source>
    1918         <translation type="unfinished"></translation>
     1954        <translation>E&amp;ksportuj do OCI...</translation>
    19191955    </message>
    19201956    <message>
    19211957        <source>Export selected virtual machine to OCI</source>
    1922         <translation type="unfinished"></translation>
     1958        <translation>Wyeksportuj wybrane maszyny wirtualne do OCI</translation>
    19231959    </message>
    19241960    <message>
    19251961        <source>Try</source>
    1926         <translation type="unfinished"></translation>
     1962        <translation>Wypróbuj</translation>
    19271963    </message>
    19281964    <message>
    19291965        <source>&amp;Try Oracle Cloud for Free...</source>
    1930         <translation type="unfinished"></translation>
     1966        <translation>&amp;Wypróbuj Oracle Cloud za darmo...</translation>
    19311967    </message>
    19321968    <message>
    19331969        <source>Try Oracle cloud for free</source>
    1934         <translation type="unfinished"></translation>
     1970        <translation>Wypróbuj Oracle Cloud za darmo</translation>
    19351971    </message>
    19361972    <message>
    19371973        <source>Try Oracle Cloud for Free</source>
    1938         <translation type="unfinished"></translation>
     1974        <translation>Wypróbuj Oracle Cloud za darmo</translation>
    19391975    </message>
    19401976    <message>
    19411977        <source>Display Global Preferences</source>
    1942         <translation type="unfinished"></translation>
     1978        <translation>Wyświetla ustawienia globalne</translation>
    19431979    </message>
    19441980    <message>
     
    19481984    <message>
    19491985        <source>Open Filter Pane</source>
    1950         <translation type="unfinished"></translation>
     1986        <translation>Otwórz panel filtrowania</translation>
    19511987    </message>
    19521988    <message>
    19531989        <source>Open Bookmark Pane</source>
    1954         <translation type="unfinished"></translation>
     1990        <translation>Otwórz panel zakładek</translation>
    19551991    </message>
    19561992    <message>
    19571993        <source>Open Options Pane</source>
    1958         <translation type="unfinished"></translation>
     1994        <translation>Otwórz panel opcji</translation>
     1995    </message>
     1996    <message>
     1997        <source>Refresh Virtual Machine Log</source>
     1998        <translation type="vanished">Odśwież log maszyny wirtualnej</translation>
    19591999    </message>
    19602000    <message>
    19612001        <source>Save Virtual Machine Log</source>
    1962         <translation type="unfinished"></translation>
     2002        <translation>Zapisz log maszyny wirtualnej</translation>
    19632003    </message>
    19642004    <message>
    19652005        <source>Copy from Host to Guest</source>
    1966         <translation type="unfinished"></translation>
     2006        <translation>Skopiuj od gospodarza do gościa</translation>
    19672007    </message>
    19682008    <message>
    19692009        <source>Copy from Guest to Host</source>
    1970         <translation type="unfinished"></translation>
     2010        <translation>Skopiuj od gościa do gospodarza</translation>
    19712011    </message>
    19722012    <message>
    19732013        <source>Open Log Pane</source>
    1974         <translation type="unfinished"></translation>
     2014        <translation>Otwórz panel logów</translation>
    19752015    </message>
    19762016    <message>
    19772017        <source>Open Operations Pane</source>
    1978         <translation type="unfinished"></translation>
     2018        <translation>Otwórz panel operacji</translation>
     2019    </message>
     2020    <message>
     2021        <source>Open Session Pane</source>
     2022        <translation type="vanished">Otwórz panel sesji</translation>
    19792023    </message>
    19802024    <message>
    19812025        <source>Go One Level Up</source>
    1982         <translation type="unfinished"></translation>
     2026        <translation>Przejdź jeden poziom w górę</translation>
    19832027    </message>
    19842028    <message>
    19852029        <source>Delete Selected Object(s)</source>
    1986         <translation type="unfinished"></translation>
     2030        <translation>Usuń wybrany/e obiekt(y)</translation>
    19872031    </message>
    19882032    <message>
    19892033        <source>Refresh Contents</source>
    1990         <translation type="unfinished"></translation>
     2034        <translation>Odśwież zawartość</translation>
    19912035    </message>
    19922036    <message>
     
    19962040    <message>
    19972041        <source>Rename Selected Object</source>
    1998         <translation type="unfinished"></translation>
     2042        <translation>Zmień nazwę wybranego obiektu</translation>
    19992043    </message>
    20002044    <message>
    20012045        <source>Copy Selected Object(s)</source>
    2002         <translation type="unfinished"></translation>
     2046        <translation>Skopiuj wybrany/e obiekt(y)</translation>
    20032047    </message>
    20042048    <message>
    20052049        <source>Cut Selected Object(s)</source>
    2006         <translation type="unfinished"></translation>
     2050        <translation>Wytnij wybrany/e obiekt(y)</translation>
    20072051    </message>
    20082052    <message>
    20092053        <source>Paste Copied/Cut Object(s)</source>
    2010         <translation type="unfinished"></translation>
     2054        <translation>Wklej wybrany/e obiekt(y)</translation>
    20112055    </message>
    20122056    <message>
    20132057        <source>Select All Objects</source>
    2014         <translation type="unfinished"></translation>
     2058        <translation>Wybierz wszystkie obiekty</translation>
    20152059    </message>
    20162060    <message>
    20172061        <source>Invert Current Selection</source>
    2018         <translation type="unfinished"></translation>
     2062        <translation>Odwróć obecne zaznaczenie</translation>
    20192063    </message>
    20202064    <message>
    20212065        <source>Show Properties of Current Object(s)</source>
    2022         <translation type="unfinished"></translation>
     2066        <translation>Pokaż właściwości obecnego obiektu(ów)</translation>
     2067    </message>
     2068    <message>
     2069        <source>&amp;New Cloud VM...</source>
     2070        <translation type="vanished">&amp;Nowa maszyna wirtualna w chmurze...</translation>
     2071    </message>
     2072    <message>
     2073        <source>Create new cloud virtual machine</source>
     2074        <translation type="vanished">Stwórz nową maszynę wirtualną w chmurze</translation>
    20232075    </message>
    20242076    <message>
    20252077        <source>E&amp;xport Locally...</source>
    2026         <translation type="unfinished"></translation>
     2078        <translation>Wy&amp;eksportuj lokalnie...</translation>
    20272079    </message>
    20282080    <message>
    20292081        <source>Export selected virtual machine locally</source>
    2030         <translation type="unfinished"></translation>
     2082        <translation>Wyeksportuj wybrane maszyny wirtualne lokalnie</translation>
    20312083    </message>
    20322084    <message>
    20332085        <source>S&amp;earch</source>
    2034         <translation type="unfinished"></translation>
     2086        <translation>Sz&amp;ukaj</translation>
    20352087    </message>
    20362088    <message>
    20372089        <source>Search virtual machines with respect to a search term</source>
    2038         <translation type="unfinished"></translation>
     2090        <translation>Wyszukaj maszyny wirtualne w odniesieniu do wyszukiwanego terminu</translation>
    20392091    </message>
    20402092    <message>
    20412093        <source>Take Snapshot</source>
    2042         <translation type="unfinished">Zrób migawkę</translation>
     2094        <translation>Zrób migawkę</translation>
    20432095    </message>
    20442096    <message>
    20452097        <source>Delete Snapshot</source>
    2046         <translation type="unfinished"></translation>
     2098        <translation>Usuń migawkę</translation>
    20472099    </message>
    20482100    <message>
    20492101        <source>Restore Snapshot</source>
    2050         <translation type="unfinished"></translation>
     2102        <translation>Przywróć migawkę</translation>
    20512103    </message>
    20522104    <message>
    20532105        <source>Open Snapshot Properties</source>
    2054         <translation type="unfinished"></translation>
     2106        <translation>Otwórz właściwości migawki</translation>
    20552107    </message>
    20562108    <message>
    20572109        <source>Clone Virtual Machine</source>
    2058         <translation type="unfinished">Sklonuj maszynę wirtualną</translation>
     2110        <translation>Sklonuj maszynę wirtualną</translation>
    20592111    </message>
    20602112    <message>
    20612113        <source>Add a disk image</source>
    2062         <translation type="unfinished"></translation>
     2114        <translation>Dodaj obraz dysku</translation>
    20632115    </message>
    20642116    <message>
    20652117        <source>Add Disk Image</source>
    2066         <translation type="unfinished"></translation>
     2118        <translation>Dodaj obraz dysku</translation>
    20672119    </message>
    20682120    <message>
    20692121        <source>Create a new disk image</source>
    2070         <translation type="unfinished"></translation>
     2122        <translation>Stwórz nowy obraz dysku</translation>
    20712123    </message>
    20722124    <message>
    20732125        <source>Create Disk Image</source>
    2074         <translation type="unfinished"></translation>
     2126        <translation>Stwórz obraz dysku</translation>
    20752127    </message>
    20762128    <message>
    20772129        <source>Copy selected disk image</source>
    2078         <translation type="unfinished"></translation>
     2130        <translation>Skopiuj wybrany obraz dysku</translation>
    20792131    </message>
    20802132    <message>
    20812133        <source>Copy Disk Image</source>
    2082         <translation type="unfinished"></translation>
     2134        <translation>Skopiuj obraz dysku</translation>
    20832135    </message>
    20842136    <message>
    20852137        <source>Move selected disk image</source>
    2086         <translation type="unfinished"></translation>
     2138        <translation>Przenieś wybrany obraz dysku</translation>
    20872139    </message>
    20882140    <message>
    20892141        <source>Move Disk Image</source>
    2090         <translation type="unfinished"></translation>
     2142        <translation>Przenieś obraz dysku</translation>
    20912143    </message>
    20922144    <message>
    20932145        <source>Remove selected disk image</source>
    2094         <translation type="unfinished"></translation>
     2146        <translation>Usuń wybrany obraz dysku</translation>
    20952147    </message>
    20962148    <message>
    20972149        <source>Remove Disk Image</source>
    2098         <translation type="unfinished"></translation>
     2150        <translation>Usuń obraz dysku</translation>
    20992151    </message>
    21002152    <message>
    21012153        <source>Release selected disk image</source>
    2102         <translation type="unfinished"></translation>
     2154        <translation>Wysuń wybrany obraz dysku</translation>
    21032155    </message>
    21042156    <message>
    21052157        <source>Release Disk Image</source>
    2106         <translation type="unfinished"></translation>
     2158        <translation>Wysuń obraz dysku</translation>
    21072159    </message>
    21082160    <message>
    21092161        <source>Open pane with selected disk image properties</source>
    2110         <translation type="unfinished"></translation>
     2162        <translation>Otwórz panel właściwości wybranych obrazów dysku</translation>
    21112163    </message>
    21122164    <message>
    21132165        <source>Open Disk Image Properties</source>
    2114         <translation type="unfinished"></translation>
     2166        <translation>Otwórz właściwości obrazu dysku</translation>
    21152167    </message>
    21162168    <message>
    21172169        <source>&amp;Search</source>
    2118         <translation type="unfinished"></translation>
     2170        <translation>&amp;Szukaj</translation>
    21192171    </message>
    21202172    <message>
    21212173        <source>Open the disk image search pane</source>
    2122         <translation type="unfinished"></translation>
     2174        <translation>Otwórz panel wyszukania obrazów dysków</translation>
    21232175    </message>
    21242176    <message>
    21252177        <source>Open Disk Image Search Pane</source>
    2126         <translation type="unfinished"></translation>
     2178        <translation>Otwórz panel wyszukania obrazów dysków</translation>
    21272179    </message>
    21282180    <message>
    21292181        <source>Refresh the list of disk images</source>
    2130         <translation type="unfinished"></translation>
     2182        <translation>Odśwież listę obrazów dysków</translation>
    21312183    </message>
    21322184    <message>
    21332185        <source>Refresh Disk Images</source>
    2134         <translation type="unfinished"></translation>
     2186        <translation>Odśwież obrazy dysków</translation>
    21352187    </message>
    21362188    <message>
    21372189        <source>Create Host-only Network</source>
    2138         <translation type="unfinished"></translation>
     2190        <translation>Utwórz sieć izolowaną</translation>
    21392191    </message>
    21402192    <message>
    21412193        <source>Remove Host-only Network</source>
    2142         <translation type="unfinished">Usuń sieć izolowaną</translation>
     2194        <translation>Usuń sieć izolowaną</translation>
    21432195    </message>
    21442196    <message>
    21452197        <source>Open Host-only Network Properties</source>
    2146         <translation type="unfinished"></translation>
     2198        <translation>Otwórz właściwości sieci izolowanej</translation>
    21472199    </message>
    21482200    <message>
    21492201        <source>Refresh Host-only Networks</source>
    2150         <translation type="unfinished"></translation>
     2202        <translation>Odśwież sieci izolowane</translation>
    21512203    </message>
    21522204    <message>
    21532205        <source>Add Cloud Profile</source>
    2154         <translation type="unfinished"></translation>
     2206        <translation>Dodaj profil chmury</translation>
    21552207    </message>
    21562208    <message>
    21572209        <source>Import Cloud Profiles</source>
    2158         <translation type="unfinished"></translation>
     2210        <translation>Importuj profil chmury</translation>
    21592211    </message>
    21602212    <message>
    21612213        <source>Remove Cloud Profile</source>
    2162         <translation type="unfinished"></translation>
     2214        <translation>Usuń profil chmury</translation>
    21632215    </message>
    21642216    <message>
    21652217        <source>Open Cloud Profile Properties</source>
    2166         <translation type="unfinished"></translation>
     2218        <translation>Otwórz właściwości profilu chmury</translation>
    21672219    </message>
    21682220    <message>
    21692221        <source>Show Cloud Profile Help</source>
    2170         <translation type="unfinished"></translation>
     2222        <translation>Pokaż pomoc profilu chmury</translation>
    21712223    </message>
    21722224    <message>
    21732225        <source>&amp;Soft Keyboard...</source>
    2174         <translation type="unfinished"></translation>
     2226        <translation>&amp;Klawiatura ekranowa...</translation>
    21752227    </message>
    21762228    <message>
    21772229        <source>Display soft keyboard</source>
    2178         <translation type="unfinished"></translation>
     2230        <translation>Wyświetla klawiaturę ekranową</translation>
    21792231    </message>
    21802232    <message>
    21812233        <source>Guest Control Terminal...</source>
    21822234        <comment>debug action</comment>
    2183         <translation type="unfinished"></translation>
     2235        <translation type="unfinished">Konsola sterowania gościa...</translation>
    21842236    </message>
    21852237    <message>
     
    22082260    </message>
    22092261    <message>
     2262        <source>&amp;Online Documentation...</source>
     2263        <translation type="unfinished"></translation>
     2264    </message>
     2265    <message>
     2266        <source>Open the browser and go to the VirtualBox user manual</source>
     2267        <translation type="unfinished"></translation>
     2268    </message>
     2269    <message>
    22102270        <source>Refresh the currently viewed log</source>
    22112271        <translation type="unfinished"></translation>
    22122272    </message>
    22132273    <message>
     2274        <source>Refresh Viewed Log</source>
     2275        <translation type="unfinished"></translation>
     2276    </message>
     2277    <message>
    22142278        <source>&amp;Reload</source>
    22152279        <translation type="unfinished"></translation>
     
    22202284    </message>
    22212285    <message>
     2286        <source>Reload Log Files</source>
     2287        <translation type="unfinished"></translation>
     2288    </message>
     2289    <message>
    22222290        <source>Toggle guest session panel of the file manager</source>
    22232291        <translation type="unfinished"></translation>
     
    22292297    <message>
    22302298        <source>VISO Creator</source>
    2231         <translation type="unfinished"></translation>
     2299        <translation type="unfinished">Kreator VISO</translation>
    22322300    </message>
    22332301    <message>
     
    22602328    </message>
    22612329    <message>
     2330        <source>Add Item(s) to VISO</source>
     2331        <translation type="unfinished"></translation>
     2332    </message>
     2333    <message>
    22622334        <source>&amp;Remove</source>
    22632335        <translation type="unfinished">&amp;Usuń</translation>
     
    22682340    </message>
    22692341    <message>
     2342        <source>Remove Item(s) from VISO</source>
     2343        <translation type="unfinished"></translation>
     2344    </message>
     2345    <message>
    22702346        <source>&amp;New Directory</source>
    22712347        <translation type="unfinished"></translation>
     
    22732349    <message>
    22742350        <source>Create a new directory under the current location</source>
    2275         <translation type="unfinished"></translation>
     2351        <translation type="unfinished">Stwórz nowy folder w obecnej lokalizacji</translation>
    22762352    </message>
    22772353    <message>
     
    22812357    <message>
    22822358        <source>Rename the selected object</source>
     2359        <translation type="unfinished">Zmień nazwę dla wybranych elementów</translation>
     2360    </message>
     2361    <message>
     2362        <source>Rename Object</source>
    22832363        <translation type="unfinished"></translation>
    22842364    </message>
     
    23012381    <message>
    23022382        <source>Add existing disk image file</source>
     2383        <translation type="unfinished">Dodaj istniejący plik obrazu dysku</translation>
     2384    </message>
     2385    <message>
     2386        <source>Add Disk Image File</source>
    23032387        <translation type="unfinished"></translation>
    23042388    </message>
     
    23082392    </message>
    23092393    <message>
     2394        <source>Create Disk Image File</source>
     2395        <translation type="unfinished"></translation>
     2396    </message>
     2397    <message>
    23102398        <source>&amp;Refresh...</source>
    23112399        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23452433    <message>
    23462434        <source>Navigate to the vm activity overview</source>
     2435        <translation type="unfinished"></translation>
     2436    </message>
     2437    <message>
     2438        <source>Navigate to VM Activity Overview</source>
    23472439        <translation type="unfinished"></translation>
    23482440    </message>
     
    25132605    </message>
    25142606    <message>
     2607        <source>Remove all inaccessible media</source>
     2608        <translation type="unfinished"></translation>
     2609    </message>
     2610    <message>
     2611        <source>Remove Inaccessible Media</source>
     2612        <translation type="unfinished"></translation>
     2613    </message>
     2614    <message>
    25152615        <source>&amp;Console</source>
    25162616        <translation type="unfinished"></translation>
     
    25942694    <message>
    25952695        <source>Switch to selected virtual machine&apos;s activity monitor pane</source>
    2596         <translation type="unfinished"></translation>
    2597     </message>
    2598     <message>
    2599         <source>Refresh Viewed Log</source>
    2600         <translation type="unfinished"></translation>
    2601     </message>
    2602     <message>
    2603         <source>Reload Log Files</source>
    2604         <translation type="unfinished"></translation>
    2605     </message>
    2606     <message>
    2607         <source>Add Item(s) to VISO</source>
    2608         <translation type="unfinished"></translation>
    2609     </message>
    2610     <message>
    2611         <source>Remove Item(s) from VISO</source>
    2612         <translation type="unfinished"></translation>
    2613     </message>
    2614     <message>
    2615         <source>Rename Object</source>
    2616         <translation type="unfinished"></translation>
    2617     </message>
    2618     <message>
    2619         <source>Add Disk Image File</source>
    2620         <translation type="unfinished"></translation>
    2621     </message>
    2622     <message>
    2623         <source>Create Disk Image File</source>
    2624         <translation type="unfinished"></translation>
    2625     </message>
    2626     <message>
    2627         <source>Navigate to VM Activity Overview</source>
    2628         <translation type="unfinished"></translation>
    2629     </message>
    2630     <message>
    2631         <source>Remove Inaccessible Media</source>
    2632         <translation type="unfinished"></translation>
    2633     </message>
    2634     <message>
    2635         <source>&amp;Online Documentation...</source>
    2636         <translation type="unfinished"></translation>
    2637     </message>
    2638     <message>
    2639         <source>Open the browser and go to the VirtualBox user manual</source>
    2640         <translation type="unfinished"></translation>
    2641     </message>
    2642     <message>
    2643         <source>Remove all inaccessible media</source>
    26442696        <translation type="unfinished"></translation>
    26452697    </message>
     
    26652717        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    26662718        <translation>
    2667             <numerusform>&lt;nobr&gt;Używany przez następujący twardy dysk:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
    2668             <numerusform>&lt;nobr&gt;Używany przez następujące twarde dyski:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
    2669             <numerusform></numerusform>
     2719            <numerusform>&lt;nobr&gt;Używany przez %n następujący twardy dysk:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
     2720            <numerusform>&lt;nobr&gt;Używany przez %n następujące twarde dyski:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
     2721            <numerusform>&lt;nobr&gt;Używany przez %n następujących twardych dysków:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
    26702722        </translation>
    26712723    </message>
    26722724    <message>
    26732725        <source>%1 - Disk Encryption</source>
    2674         <translation>Szyfrowanie dysku %1 - </translation>
     2726        <translation>%1 - Szyfrowanie dysku</translation>
    26752727    </message>
    26762728    <message numerus="yes">
     
    26782730        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    26792731        <translation>
    2680             <numerusform>Ta wirtualna maszyna jest chroniona hasłem. Proszę wprowadzić hasło szyfrowania poniżej.</numerusform>
    2681             <numerusform>Ta wirtualna maszyna jest chroniona hasłem. Proszę wprowadzić hasła szyfrowania poniżej.</numerusform>
    2682             <numerusform></numerusform>
     2732            <numerusform>Ta wirtualna maszyna jest chroniona hasłem. Proszę wprowadzić %n hasło szyfrowania poniżej.</numerusform>
     2733            <numerusform>Ta wirtualna maszyna jest chroniona hasłem. Proszę wprowadzić %n hasła szyfrowania poniżej.</numerusform>
     2734            <numerusform>Ta wirtualna maszyna jest chroniona hasłem. Proszę wprowadzić %n haseł szyfrowania poniżej.</numerusform>
    26832735        </translation>
    26842736    </message>
     
    28302882    <message>
    28312883        <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
    2832         <translation type="unfinished"></translation>
     2884        <translation>Szczegółowa lista wszystkich komponetów wszystkich maszyn wirtualnych obecnego urządzenia</translation>
    28332885    </message>
    28342886    <message>
    28352887        <source>Settings File</source>
    2836         <translation type="unfinished"></translation>
     2888        <translation type="unfinished">Plik ustawień</translation>
    28372889    </message>
    28382890    <message>
    28392891        <source>Base Folder</source>
    2840         <translation type="unfinished"></translation>
     2892        <translation>Folder podstawowy</translation>
    28412893    </message>
    28422894    <message>
    28432895        <source>Primary Group</source>
    2844         <translation type="unfinished"></translation>
     2896        <translation>Grupa główna</translation>
    28452897    </message>
    28462898    <message>
     
    28592911        <translation type="vanished">Odczytywanie urządzenia programowego ...</translation>
    28602912    </message>
     2913    <message>
     2914        <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
     2915        <translation type="vanished">&amp;Zaimportuj dyski twarde jako VDI</translation>
     2916    </message>
     2917    <message>
     2918        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     2919        <translation type="vanished">&amp;Polityka adresów MAC:</translation>
     2920    </message>
     2921    <message>
     2922        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
     2923        <translation type="vanished">Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych</translation>
     2924    </message>
     2925    <message>
     2926        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
     2927        <translation type="vanished">Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT</translation>
     2928    </message>
     2929    <message>
     2930        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
     2931        <translation type="vanished">Wygeneruj  nowe adresy MAC dla wszystkich kart sieciowych</translation>
     2932    </message>
     2933    <message>
     2934        <source>Additional Options:</source>
     2935        <translation type="vanished">Opcje dodatkowe:</translation>
     2936    </message>
     2937    <message>
     2938        <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
     2939        <translation type="vanished">Po zaznaczeniu, wszystkie dyski twarde należące do tego urządzenia zostaną zaimportowane w formacie VDI.</translation>
     2940    </message>
     2941    <message>
     2942        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
     2943        <translation type="vanished">Folder podstawowy &amp;maszyny:</translation>
     2944    </message>
     2945    <message>
     2946        <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
     2947        <translation type="vanished">Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych podczas importu.</translation>
     2948    </message>
     2949    <message>
     2950        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
     2951        <translation type="vanished">Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT podczas importu.</translation>
     2952    </message>
     2953    <message>
     2954        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
     2955        <translation type="vanished">Wygeneruj  nowe adresy MAC dla wszystkich kart sieciowych podczas importu.</translation>
     2956    </message>
    28612957</context>
    28622958<context>
     
    28652961        <source>%1</source>
    28662962        <comment>col.1 text</comment>
    2867         <translation type="unfinished">%1</translation>
     2963        <translation>%1</translation>
    28682964    </message>
    28692965    <message>
    28702966        <source>%1: %2</source>
    28712967        <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
    2872         <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
     2968        <translation>%1: %2</translation>
    28732969    </message>
    28742970</context>
     
    29903086    <message>
    29913087        <source>Audio &amp;Controller:</source>
    2992         <translation type="unfinished">Kontroler &amp;audio:</translation>
     3088        <translation>Kontroler &amp;audio:</translation>
    29933089    </message>
    29943090    <message>
     
    30053101    <message>
    30063102        <source>Enable Audio &amp;Output</source>
    3007         <translation type="unfinished"></translation>
     3103        <translation type="unfinished">Włącz wyjście &amp;dźwięku</translation>
    30083104    </message>
    30093105    <message>
    30103106        <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
    3011         <translation type="unfinished"></translation>
     3107        <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu, wyjście do wirtualnego urządzenia audio dotrze do hosta. W przeciwnym razie, gość zostanie wyciszony.</translation>
    30123108    </message>
    30133109    <message>
    30143110        <source>Enable Audio &amp;Input</source>
    3015         <translation type="unfinished"></translation>
     3111        <translation type="unfinished">Włącz wejście &amp;dźwięku</translation>
    30163112    </message>
    30173113    <message>
    30183114        <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
    3019         <translation type="unfinished"></translation>
     3115        <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu, gość będzie mógł przechwytywać wejście audio z hosta. W przeciwnym razie, gość przechwyci tylko ciszę.</translation>
    30203116    </message>
    30213117</context>
     
    30243120    <message>
    30253121        <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
    3026         <translation type="unfinished">&amp;Sterownik dźwięku gospodarza:</translation>
     3122        <translation>&amp;Sterownik dźwięku gospodarza:</translation>
    30273123    </message>
    30283124    <message>
     
    30613157    <message>
    30623158        <source>Base &amp;Memory:</source>
    3063         <translation type="unfinished">R&amp;AM:</translation>
     3159        <translation>R&amp;AM:</translation>
    30643160    </message>
    30653161    <message>
    30663162        <source>%1 MB</source>
    3067         <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
     3163        <translation>%1 MB</translation>
    30683164    </message>
    30693165    <message>
    30703166        <source>MB</source>
    3071         <translation type="unfinished">MB</translation>
     3167        <translation>MB</translation>
    30723168    </message>
    30733169    <message>
     
    31313227    <message>
    31323228        <source>&amp;Boot Order:</source>
    3133         <translation type="unfinished">&amp;Kolejność bootowania:</translation>
     3229        <translation>&amp;Kolejność bootowania:</translation>
     3230    </message>
     3231    <message>
     3232        <source>Move Up</source>
     3233        <translation type="vanished">Przesuń w górę</translation>
     3234    </message>
     3235    <message>
     3236        <source>Move Down</source>
     3237        <translation type="vanished">Przesuń w dół</translation>
    31343238    </message>
    31353239    <message>
     
    31613265    <message>
    31623266        <source>New group</source>
    3163         <translation type="unfinished">Nowa grupa</translation>
     3267        <translation>Nowa grupa</translation>
    31643268    </message>
    31653269</context>
     
    31773281        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
    31783282        <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
    3179         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
     3283        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
    31803284    </message>
    31813285    <message numerus="yes">
    31823286        <source>%n group(s)</source>
    31833287        <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
    3184         <translation type="unfinished">
     3288        <translation>
    31853289            <numerusform>%n grupa</numerusform>
    31863290            <numerusform>%n grup</numerusform>
     
    31913295        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    31923296        <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
    3193         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     3297        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    31943298    </message>
    31953299    <message numerus="yes">
    31963300        <source>%n machine(s)</source>
    31973301        <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
    3198         <translation type="unfinished">
     3302        <translation>
    31993303            <numerusform>%n maszyna</numerusform>
    32003304            <numerusform>%n maszyn</numerusform>
     
    32053309        <source>(%n running)</source>
    32063310        <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
    3207         <translation type="unfinished">
     3311        <translation>
    32083312            <numerusform>(%n uruchomiona)</numerusform>
    32093313            <numerusform>(%n uruchomione)</numerusform>
     
    32143318        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    32153319        <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
    3216         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     3320        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    32173321    </message>
    32183322    <message>
    32193323        <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
    32203324        <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
    3221         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt; {1 %2&lt;?}</translation>
     3325        <translation>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    32223326    </message>
    32233327    <message>
    32243328        <source>Collapse group</source>
    3225         <translation type="unfinished">Zwiń grupę</translation>
     3329        <translation>Zwiń grupę</translation>
    32263330    </message>
    32273331    <message>
    32283332        <source>Expand group</source>
    3229         <translation type="unfinished">Rozwiń grupę</translation>
     3333        <translation>Rozwiń grupę</translation>
    32303334    </message>
    32313335</context>
     
    32413345    <message>
    32423346        <source>Tools</source>
    3243         <translation type="unfinished"></translation>
     3347        <translation>Narzędzia</translation>
    32443348    </message>
    32453349    <message>
     
    32493353</context>
    32503354<context>
     3355    <name>UIChooserNodeGroup</name>
     3356    <message>
     3357        <source>Virtual Machine group</source>
     3358        <translation type="vanished">Grupa maszyny wirtualnej</translation>
     3359    </message>
     3360</context>
     3361<context>
    32513362    <name>UIChooserNodeMachine</name>
    32523363    <message>
    32533364        <source>Virtual Machine</source>
    3254         <translation type="unfinished"></translation>
     3365        <translation>Maszyna wirtualna</translation>
    32553366    </message>
    32563367</context>
     
    32593370    <message>
    32603371        <source>Navigate to the next item among the search results</source>
    3261         <translation type="unfinished"></translation>
     3372        <translation>Przejdź do następnej pozycji wśród wyników wyszukiwania</translation>
    32623373    </message>
    32633374    <message>
    32643375        <source>Navigate to the previous item among the search results</source>
    3265         <translation type="unfinished"></translation>
     3376        <translation>Przejdź do poprzedniej pozycji wśród wyników wyszukiwania</translation>
    32663377    </message>
    32673378    <message>
    32683379        <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source>
    3269         <translation type="unfinished"></translation>
     3380        <translation>Wprowadź szukany termin, który będzie używany podczas wyszukania maszyny wirtualnej</translation>
    32703381    </message>
    32713382    <message>
    32723383        <source>Close the search widget</source>
    3273         <translation type="unfinished"></translation>
     3384        <translation>Zamknij widżet wyszukiwania</translation>
    32743385    </message>
    32753386</context>
     
    32783389    <message>
    32793390        <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
    3280         <translation type="unfinished"></translation>
    3281     </message>
    3282 </context>
    3283 <context>
    3284     <name>UICloneVMCloneModeGroupBox</name>
    3285     <message>
    3286         <source>Current &amp;machine state</source>
    3287         <translation type="obsolete">Aktualny &amp;stan maszyny</translation>
    3288     </message>
    3289     <message>
    3290         <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
    3291         <translation type="obsolete">Aktualna &amp;gałąź drzewa migawki</translation>
    3292     </message>
    3293     <message>
    3294         <source>&amp;Everything</source>
    3295         <translation type="obsolete">&amp;Wszystko</translation>
    3296     </message>
    3297 </context>
    3298 <context>
    3299     <name>UICloneVMCloneTypeGroupBox</name>
    3300     <message>
    3301         <source>&amp;Full clone</source>
    3302         <translation type="obsolete">&amp;Pełny klon</translation>
    3303     </message>
    3304     <message>
    3305         <source>&amp;Linked clone</source>
    3306         <translation type="obsolete">&amp;Powiązany klon</translation>
    3307     </message>
    3308 </context>
    3309 <context>
    3310     <name>UICloneVMNamePathEditor</name>
    3311     <message>
    3312         <source>%1 Clone</source>
    3313         <translation type="obsolete">Sklonuj %1</translation>
    3314     </message>
    3315     <message>
    3316         <source>&amp;Name:</source>
    3317         <translation type="obsolete">&amp;Nazwa:</translation>
    3318     </message>
    3319 </context>
    3320 <context>
    3321     <name>UICloudConsoleDetailsWidget</name>
    3322     <message>
    3323         <source>Reset</source>
    3324         <translation type="obsolete">Zresetuj</translation>
     3391        <translation>Zawiera drzewo maszyn wirtualnych i ich grup</translation>
    33253392    </message>
    33263393</context>
     
    33283395    <name>UICloudConsoleManager</name>
    33293396    <message>
    3330         <source>Cloud Console Manager</source>
     3397        <source>Name:</source>
     3398        <translation type="unfinished">Nazwa:</translation>
     3399    </message>
     3400    <message>
     3401        <source>Path:</source>
     3402        <translation type="unfinished">Ścieżka:</translation>
     3403    </message>
     3404    <message>
     3405        <source>Argument:</source>
     3406        <translation type="unfinished"></translation>
     3407    </message>
     3408    <message>
     3409        <source>Enter a name for this console application...</source>
     3410        <translation type="unfinished"></translation>
     3411    </message>
     3412    <message>
     3413        <source>Enter a path for this console application...</source>
     3414        <translation type="unfinished"></translation>
     3415    </message>
     3416    <message>
     3417        <source>Enter an argument for this console application...</source>
     3418        <translation type="unfinished"></translation>
     3419    </message>
     3420    <message>
     3421        <source>Enter a name for this console profile...</source>
     3422        <translation type="unfinished"></translation>
     3423    </message>
     3424    <message>
     3425        <source>Enter an argument for this console profile...</source>
    33313426        <translation type="unfinished"></translation>
    33323427    </message>
     
    33363431    </message>
    33373432    <message>
     3433        <source>Reset changes in current console details</source>
     3434        <translation type="unfinished"></translation>
     3435    </message>
     3436    <message>
     3437        <source>Reset Changes (%1)</source>
     3438        <translation type="unfinished"></translation>
     3439    </message>
     3440    <message>
    33383441        <source>Apply</source>
     3442        <translation type="unfinished">Zastosuj</translation>
     3443    </message>
     3444    <message>
     3445        <source>Apply changes in current console details</source>
     3446        <translation type="unfinished"></translation>
     3447    </message>
     3448    <message>
     3449        <source>Apply Changes (%1)</source>
     3450        <translation type="unfinished">Zastosuj zmiany (%1)</translation>
     3451    </message>
     3452    <message>
     3453        <source>Add Application</source>
     3454        <translation type="unfinished"></translation>
     3455    </message>
     3456    <message>
     3457        <source>Add Profile</source>
     3458        <translation type="unfinished">Dodaj profil</translation>
     3459    </message>
     3460    <message>
     3461        <source>Application</source>
     3462        <translation type="unfinished"></translation>
     3463    </message>
     3464    <message>
     3465        <source>List in Menu</source>
     3466        <translation type="unfinished"></translation>
     3467    </message>
     3468    <message>
     3469        <source>Cloud Console Manager</source>
    33393470        <translation type="unfinished"></translation>
    33403471    </message>
     
    33563487    </message>
    33573488    <message>
    3358         <source>Reset Changes (%1)</source>
    3359         <translation type="unfinished"></translation>
    3360     </message>
    3361     <message>
    3362         <source>Apply Changes (%1)</source>
    3363         <translation type="unfinished"></translation>
    3364     </message>
    3365     <message>
    33663489        <source>Close Window (%1)</source>
    3367         <translation type="unfinished"></translation>
    3368     </message>
    3369     <message>
    3370         <source>Name:</source>
    3371         <translation type="unfinished"></translation>
    3372     </message>
    3373     <message>
    3374         <source>Path:</source>
    3375         <translation type="unfinished"></translation>
    3376     </message>
    3377     <message>
    3378         <source>Argument:</source>
    3379         <translation type="unfinished"></translation>
    3380     </message>
    3381     <message>
    3382         <source>Enter a name for this console application...</source>
    3383         <translation type="unfinished"></translation>
    3384     </message>
    3385     <message>
    3386         <source>Enter a path for this console application...</source>
    3387         <translation type="unfinished"></translation>
    3388     </message>
    3389     <message>
    3390         <source>Enter an argument for this console application...</source>
    3391         <translation type="unfinished"></translation>
    3392     </message>
    3393     <message>
    3394         <source>Enter a name for this console profile...</source>
    3395         <translation type="unfinished"></translation>
    3396     </message>
    3397     <message>
    3398         <source>Enter an argument for this console profile...</source>
    3399         <translation type="unfinished"></translation>
    3400     </message>
    3401     <message>
    3402         <source>Reset changes in current console details</source>
    3403         <translation type="unfinished"></translation>
    3404     </message>
    3405     <message>
    3406         <source>Apply changes in current console details</source>
    3407         <translation type="unfinished"></translation>
    3408     </message>
    3409     <message>
    3410         <source>Add Application</source>
    3411         <translation type="unfinished"></translation>
    3412     </message>
    3413     <message>
    3414         <source>Add Profile</source>
    3415         <translation type="unfinished"></translation>
    3416     </message>
    3417     <message>
    3418         <source>Application</source>
    3419         <translation type="unfinished"></translation>
    3420     </message>
    3421     <message>
    3422         <source>List in Menu</source>
    3423         <translation type="unfinished"></translation>
     3490        <translation type="unfinished">Zamknij okno (%1)</translation>
    34243491    </message>
    34253492</context>
     
    34313498    </message>
    34323499    <message>
    3433         <source>%1 - %2</source>
    3434         <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
    3435     </message>
    3436     <message>
    34373500        <source>Contains a list of cloud machine settings.</source>
    34383501        <translation type="unfinished"></translation>
     
    34423505    <name>UICloudProfileDetailsWidget</name>
    34433506    <message>
     3507        <source>Name:</source>
     3508        <translation type="vanished">Nazwa:</translation>
     3509    </message>
     3510    <message>
     3511        <source>Properties:</source>
     3512        <translation type="vanished">Właściwości:</translation>
     3513    </message>
     3514    <message>
     3515        <source>Contains cloud profile settings</source>
     3516        <translation type="obsolete">Zawiera ustawienia profilu chmury</translation>
     3517    </message>
     3518    <message>
     3519        <source>Enter a name for the new profile...</source>
     3520        <translation type="vanished">Wprowadź nazwę dla nowego profilu...</translation>
     3521    </message>
     3522    <message>
     3523        <source>Enter a name for this profile...</source>
     3524        <translation type="vanished">Wprowadź nazwę dla tego profilu...</translation>
     3525    </message>
     3526    <message>
    34443527        <source>Reset</source>
    3445         <translation type="obsolete">Zresetuj</translation>
     3528        <translation type="vanished">Zresetuj</translation>
     3529    </message>
     3530    <message>
     3531        <source>Reset changes in current profile details</source>
     3532        <translation type="vanished">Zresetuj zmiany w obecnych szczegółach profilu</translation>
     3533    </message>
     3534    <message>
     3535        <source>Reset Changes (%1)</source>
     3536        <translation type="vanished">Zresetuj zmiany  (%1)</translation>
    34463537    </message>
    34473538    <message>
    34483539        <source>Add</source>
    3449         <translation type="obsolete">Dodaj</translation>
     3540        <translation type="vanished">Dodaj</translation>
     3541    </message>
     3542    <message>
     3543        <source>Add a new profile with following name</source>
     3544        <translation type="vanished">Dodaj nowy profil z następującą nazwą</translation>
     3545    </message>
     3546    <message>
     3547        <source>Add Profile (%1)</source>
     3548        <translation type="vanished">Dodaj profil  (%1)</translation>
     3549    </message>
     3550    <message>
     3551        <source>Apply</source>
     3552        <translation type="vanished">Zastosuj</translation>
     3553    </message>
     3554    <message>
     3555        <source>Apply changes in current profile details</source>
     3556        <translation type="vanished">Zastosuj zmiany w obecnych szczegółach profilu</translation>
     3557    </message>
     3558    <message>
     3559        <source>Apply Changes (%1)</source>
     3560        <translation type="vanished">Zastosuj zmiany (%1)</translation>
    34503561    </message>
    34513562</context>
     
    34543565    <message>
    34553566        <source>Cloud Profile Manager</source>
    3456         <translation type="unfinished"></translation>
     3567        <translation type="unfinished">Menedżer profili chmury</translation>
    34573568    </message>
    34583569    <message>
    34593570        <source>Reset</source>
    3460         <translation type="unfinished">Zresetuj</translation>
     3571        <translation>Zresetuj</translation>
    34613572    </message>
    34623573    <message>
    34633574        <source>Apply</source>
    3464         <translation type="unfinished"></translation>
     3575        <translation>Zastosuj</translation>
    34653576    </message>
    34663577    <message>
    34673578        <source>Close</source>
    3468         <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
     3579        <translation>Zamknij</translation>
    34693580    </message>
    34703581    <message>
    34713582        <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
    3472         <translation type="unfinished"></translation>
     3583        <translation>Zresetuj zmiany w aktualnych szczegółach profilu chmury</translation>
    34733584    </message>
    34743585    <message>
    34753586        <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
    3476         <translation type="unfinished"></translation>
     3587        <translation>Zastosuj zmiany w aktualnych szczegółach profilu chmury</translation>
    34773588    </message>
    34783589    <message>
    34793590        <source>Close dialog without saving</source>
    3480         <translation type="unfinished"></translation>
     3591        <translation>Zamknij okno bez zapisania</translation>
    34813592    </message>
    34823593    <message>
    34833594        <source>Reset Changes (%1)</source>
    3484         <translation type="unfinished"></translation>
     3595        <translation>Zresetuj zmiany (%1)</translation>
    34853596    </message>
    34863597    <message>
    34873598        <source>Apply Changes (%1)</source>
    3488         <translation type="unfinished"></translation>
     3599        <translation>Zastosuj zmiany (%1)</translation>
    34893600    </message>
    34903601    <message>
    34913602        <source>Close Window (%1)</source>
    3492         <translation type="unfinished"></translation>
     3603        <translation>Zamknij okno (%1)</translation>
    34933604    </message>
    34943605    <message>
    34953606        <source>Add Profile</source>
     3607        <translation>Dodaj profil</translation>
     3608    </message>
     3609    <message>
     3610        <source>Name:</source>
     3611        <translation type="unfinished">Nazwa:</translation>
     3612    </message>
     3613    <message>
     3614        <source>Properties:</source>
     3615        <translation type="unfinished">Właściwości:</translation>
     3616    </message>
     3617    <message>
     3618        <source>Contains cloud profile settings</source>
     3619        <translation type="unfinished">Zawiera ustawienia profilu chmury</translation>
     3620    </message>
     3621    <message>
     3622        <source>Enter a name for the new profile...</source>
     3623        <translation type="unfinished">Wprowadź nazwę dla nowego profilu...</translation>
     3624    </message>
     3625    <message>
     3626        <source>Enter a name for this profile...</source>
     3627        <translation type="unfinished">Wprowadź nazwę dla tego profilu...</translation>
     3628    </message>
     3629    <message>
     3630        <source>Reset changes in current profile details</source>
     3631        <translation type="unfinished">Zresetuj zmiany w obecnych szczegółach profilu</translation>
     3632    </message>
     3633    <message>
     3634        <source>Add</source>
     3635        <translation type="unfinished">Dodaj</translation>
     3636    </message>
     3637    <message>
     3638        <source>Add a new profile with following name</source>
     3639        <translation type="unfinished">Dodaj nowy profil z następującą nazwą</translation>
     3640    </message>
     3641    <message>
     3642        <source>Add Profile (%1)</source>
     3643        <translation type="unfinished">Dodaj profil  (%1)</translation>
     3644    </message>
     3645    <message>
     3646        <source>Apply changes in current profile details</source>
     3647        <translation type="unfinished">Zastosuj zmiany w obecnych szczegółach profilu</translation>
     3648    </message>
     3649    <message>
     3650        <source>Source</source>
     3651        <translation type="unfinished">Źródło</translation>
     3652    </message>
     3653    <message>
     3654        <source>List VMs</source>
     3655        <translation type="unfinished"></translation>
     3656    </message>
     3657    <message>
     3658        <source>Registered cloud providers and profiles</source>
    34963659        <translation type="unfinished"></translation>
    34973660    </message>
     
    35083671        <translation type="unfinished"></translation>
    35093672    </message>
    3510     <message>
    3511         <source>Name:</source>
    3512         <translation type="unfinished"></translation>
    3513     </message>
    3514     <message>
    3515         <source>Properties:</source>
    3516         <translation type="unfinished"></translation>
    3517     </message>
    3518     <message>
    3519         <source>Contains cloud profile settings</source>
    3520         <translation type="unfinished"></translation>
    3521     </message>
    3522     <message>
    3523         <source>Enter a name for the new profile...</source>
    3524         <translation type="unfinished"></translation>
    3525     </message>
    3526     <message>
    3527         <source>Enter a name for this profile...</source>
    3528         <translation type="unfinished"></translation>
    3529     </message>
    3530     <message>
    3531         <source>Reset changes in current profile details</source>
    3532         <translation type="unfinished"></translation>
    3533     </message>
    3534     <message>
    3535         <source>Add</source>
    3536         <translation type="unfinished">Dodaj</translation>
    3537     </message>
    3538     <message>
    3539         <source>Add a new profile with following name</source>
    3540         <translation type="unfinished"></translation>
    3541     </message>
    3542     <message>
    3543         <source>Add Profile (%1)</source>
    3544         <translation type="unfinished"></translation>
    3545     </message>
    3546     <message>
    3547         <source>Apply changes in current profile details</source>
    3548         <translation type="unfinished"></translation>
    3549     </message>
    3550     <message>
    3551         <source>Source</source>
    3552         <translation type="unfinished">Źródło</translation>
    3553     </message>
    3554     <message>
    3555         <source>List VMs</source>
    3556         <translation type="unfinished"></translation>
    3557     </message>
    3558     <message>
    3559         <source>Registered cloud providers and profiles</source>
    3560         <translation type="unfinished"></translation>
    3561     </message>
    3562 </context>
    3563 <context>
    3564     <name>UICloudProfileManagerWidget</name>
    3565     <message>
    3566         <source>Source</source>
    3567         <translation type="obsolete">Źródło</translation>
    3568     </message>
    35693673</context>
    35703674<context>
     
    35843688        <source>MB</source>
    35853689        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    3586         <translation type="unfinished">MB</translation>
     3690        <translation>MB</translation>
    35873691    </message>
    35883692    <message>
    35893693        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    35903694        <comment>details report</comment>
    3591         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     3695        <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    35923696    </message>
    35933697    <message>
    35943698        <source>Enabled</source>
    35953699        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    3596         <translation type="unfinished"></translation>
     3700        <translation>Włączone</translation>
    35973701    </message>
    35983702    <message>
    35993703        <source>Disabled</source>
    36003704        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    3601         <translation type="unfinished"></translation>
     3705        <translation>Wyłączone</translation>
    36023706    </message>
    36033707    <message>
    36043708        <source>not set</source>
    36053709        <comment>details report (execution engine)</comment>
    3606         <translation type="unfinished"></translation>
     3710        <translation>nie ustawione</translation>
    36073711    </message>
    36083712    <message>
    36093713        <source>Active</source>
    36103714        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    3611         <translation type="unfinished"></translation>
     3715        <translation>Aktywne</translation>
    36123716    </message>
    36133717    <message>
    36143718        <source>Inactive</source>
    36153719        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    3616         <translation type="unfinished">Nieaktywne</translation>
     3720        <translation>Nieaktywne</translation>
    36173721    </message>
    36183722    <message>
    36193723        <source>Active</source>
    36203724        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    3621         <translation type="unfinished"></translation>
     3725        <translation>Aktywne</translation>
    36223726    </message>
    36233727    <message>
    36243728        <source>Inactive</source>
    36253729        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    3626         <translation type="unfinished">Nieaktywne</translation>
     3730        <translation>Nieaktywne</translation>
    36273731    </message>
    36283732    <message>
    36293733        <source>Execution engine</source>
    36303734        <comment>details report</comment>
    3631         <translation type="unfinished"></translation>
     3735        <translation type="unfinished">Silnik wykonawczy</translation>
    36323736    </message>
    36333737    <message>
    36343738        <source>Nested Paging</source>
    3635         <translation type="unfinished">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
     3739        <translation>Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
    36363740    </message>
    36373741    <message>
    36383742        <source>Unrestricted Execution</source>
    3639         <translation type="unfinished">Nieograniczone wykorzystanie</translation>
     3743        <translation>Nieograniczone wykorzystanie</translation>
    36403744    </message>
    36413745    <message>
    36423746        <source>Execution Cap</source>
    36433747        <comment>details report</comment>
    3644         <translation type="unfinished">Wykorzystanie procesora</translation>
     3748        <translation>Wykorzystanie procesora</translation>
    36453749    </message>
    36463750    <message>
    36473751        <source>Paravirtualization Interface</source>
    36483752        <comment>details report</comment>
    3649         <translation type="unfinished">Interfejs parawirtualizacji</translation>
     3753        <translation>Interfejs parawirtualizacji</translation>
    36503754    </message>
    36513755    <message>
    36523756        <source>Processors</source>
    36533757        <comment>details report</comment>
    3654         <translation type="unfinished">Procesory</translation>
     3758        <translation>Procesory</translation>
    36553759    </message>
    36563760    <message>
    36573761        <source>Powered Off</source>
    36583762        <comment>MachineState</comment>
    3659         <translation type="unfinished">Wyłączona</translation>
     3763        <translation>Wyłączona</translation>
    36603764    </message>
    36613765    <message>
    36623766        <source>Saved</source>
    36633767        <comment>MachineState</comment>
    3664         <translation type="unfinished">Zapisana</translation>
     3768        <translation>Zapisana</translation>
    36653769    </message>
    36663770    <message>
    36673771        <source>Aborted</source>
    36683772        <comment>MachineState</comment>
    3669         <translation type="unfinished">Anulowana</translation>
     3773        <translation>Anulowana</translation>
    36703774    </message>
    36713775    <message>
    36723776        <source>Teleported</source>
    36733777        <comment>MachineState</comment>
    3674         <translation type="unfinished">Teleportowana</translation>
     3778        <translation>Teleportowana</translation>
    36753779    </message>
    36763780    <message>
    36773781        <source>Running</source>
    36783782        <comment>MachineState</comment>
    3679         <translation type="unfinished">Uruchomiona</translation>
     3783        <translation>Uruchomiona</translation>
    36803784    </message>
    36813785    <message>
    36823786        <source>Paused</source>
    36833787        <comment>MachineState</comment>
    3684         <translation type="unfinished">Wstrzymana</translation>
     3788        <translation>Wstrzymana</translation>
    36853789    </message>
    36863790    <message>
    36873791        <source>Guru Meditation</source>
    36883792        <comment>MachineState</comment>
    3689         <translation type="unfinished">Medytacja guru</translation>
     3793        <translation>Medytacja guru</translation>
    36903794    </message>
    36913795    <message>
    36923796        <source>Teleporting</source>
    36933797        <comment>MachineState</comment>
    3694         <translation type="unfinished">Teleportowanie</translation>
     3798        <translation>Teleportowanie</translation>
    36953799    </message>
    36963800    <message>
     
    37073811        <source>Taking Live Snapshot</source>
    37083812        <comment>MachineState</comment>
    3709         <translation type="unfinished">Tworzenie migawki w trakcie działania</translation>
     3813        <translation>Tworzenie migawki w trakcie działania</translation>
    37103814    </message>
    37113815    <message>
    37123816        <source>Starting</source>
    37133817        <comment>MachineState</comment>
    3714         <translation type="unfinished">Uruchamianie</translation>
     3818        <translation>Uruchamianie</translation>
    37153819    </message>
    37163820    <message>
    37173821        <source>Stopping</source>
    37183822        <comment>MachineState</comment>
    3719         <translation type="unfinished">Zatrzymywanie</translation>
     3823        <translation>Zatrzymywanie</translation>
    37203824    </message>
    37213825    <message>
    37223826        <source>Saving</source>
    37233827        <comment>MachineState</comment>
    3724         <translation type="unfinished">Zapisywanie</translation>
     3828        <translation>Zapisywanie</translation>
    37253829    </message>
    37263830    <message>
    37273831        <source>Restoring</source>
    37283832        <comment>MachineState</comment>
    3729         <translation type="unfinished">Przywracanie</translation>
     3833        <translation>Przywracanie</translation>
    37303834    </message>
    37313835    <message>
    37323836        <source>Teleporting Paused VM</source>
    37333837        <comment>MachineState</comment>
    3734         <translation type="unfinished">Teleportowanie wstrzymanej maszyny</translation>
     3838        <translation>Teleportowanie wstrzymanej maszyny</translation>
    37353839    </message>
    37363840    <message>
    37373841        <source>Deleting Snapshot</source>
    37383842        <comment>MachineState</comment>
    3739         <translation type="unfinished">Usuwanie migawki</translation>
     3843        <translation>Usuwanie migawki</translation>
    37403844    </message>
    37413845    <message>
    37423846        <source>Restoring Snapshot</source>
    37433847        <comment>MachineState</comment>
    3744         <translation type="unfinished">Przywracanie migawki</translation>
     3848        <translation>Przywracanie migawki</translation>
    37453849    </message>
    37463850    <message>
    37473851        <source>Setting Up</source>
    37483852        <comment>MachineState</comment>
    3749         <translation type="unfinished">Przygotowywanie</translation>
     3853        <translation>Przygotowywanie</translation>
    37503854    </message>
    37513855    <message>
    37523856        <source>Unlocked</source>
    37533857        <comment>SessionState</comment>
    3754         <translation type="unfinished">Odblokowana</translation>
     3858        <translation>Odblokowana</translation>
    37553859    </message>
    37563860    <message>
    37573861        <source>Locked</source>
    37583862        <comment>SessionState</comment>
    3759         <translation type="unfinished">Zablokowana</translation>
     3863        <translation>Zablokowana</translation>
    37603864    </message>
    37613865    <message>
    37623866        <source>Spawning</source>
    37633867        <comment>SessionState</comment>
    3764         <translation type="unfinished">Zapisywanie</translation>
     3868        <translation>Zapisywanie</translation>
    37653869    </message>
    37663870    <message>
    37673871        <source>Unlocking</source>
    37683872        <comment>SessionState</comment>
    3769         <translation type="unfinished">Odblokowywanie</translation>
     3873        <translation>Odblokowywanie</translation>
    37703874    </message>
    37713875    <message>
    37723876        <source>None</source>
    37733877        <comment>ParavirtProvider</comment>
    3774         <translation type="unfinished">Brak</translation>
     3878        <translation>Brak</translation>
    37753879    </message>
    37763880    <message>
    37773881        <source>Default</source>
    37783882        <comment>ParavirtProvider</comment>
    3779         <translation type="unfinished">Domyślny</translation>
     3883        <translation>Domyślny</translation>
    37803884    </message>
    37813885    <message>
     
    37923896        <source>Hyper-V</source>
    37933897        <comment>ParavirtProvider</comment>
    3794         <translation type="unfinished">Hyper-V</translation>
     3898        <translation>Hyper-V</translation>
    37953899    </message>
    37963900    <message>
    37973901        <source>KVM</source>
    37983902        <comment>ParavirtProvider</comment>
    3799         <translation type="unfinished">KVM</translation>
     3903        <translation>KVM</translation>
    38003904    </message>
    38013905    <message>
    38023906        <source>None</source>
    38033907        <comment>DeviceType</comment>
    3804         <translation type="unfinished">Brak</translation>
     3908        <translation>Brak</translation>
    38053909    </message>
    38063910    <message>
    38073911        <source>Floppy</source>
    38083912        <comment>DeviceType</comment>
    3809         <translation type="unfinished"></translation>
     3913        <translation>Dyskietka</translation>
    38103914    </message>
    38113915    <message>
    38123916        <source>Optical</source>
    38133917        <comment>DeviceType</comment>
    3814         <translation type="unfinished">Napęd optyczny</translation>
     3918        <translation>Napęd optyczny</translation>
    38153919    </message>
    38163920    <message>
    38173921        <source>Hard Disk</source>
    38183922        <comment>DeviceType</comment>
    3819         <translation type="unfinished">Dysk twardy</translation>
     3923        <translation>Dysk twardy</translation>
    38203924    </message>
    38213925    <message>
    38223926        <source>Network</source>
    38233927        <comment>DeviceType</comment>
    3824         <translation type="unfinished"></translation>
     3928        <translation>Sieć</translation>
    38253929    </message>
    38263930    <message>
    38273931        <source>USB</source>
    38283932        <comment>DeviceType</comment>
    3829         <translation type="unfinished">USB</translation>
     3933        <translation>USB</translation>
    38303934    </message>
    38313935    <message>
    38323936        <source>Shared Folder</source>
    38333937        <comment>DeviceType</comment>
    3834         <translation type="unfinished">Udostępniany folder</translation>
     3938        <translation>Udostępniany folder</translation>
    38353939    </message>
    38363940    <message>
    38373941        <source>Disabled</source>
    38383942        <comment>ClipboardType</comment>
    3839         <translation type="unfinished"></translation>
     3943        <translation>Wyłączony</translation>
    38403944    </message>
    38413945    <message>
    38423946        <source>Host To Guest</source>
    38433947        <comment>ClipboardType</comment>
    3844         <translation type="unfinished">Gospodarz do gościa</translation>
     3948        <translation>Gospodarz do gościa</translation>
    38453949    </message>
    38463950    <message>
    38473951        <source>Guest To Host</source>
    38483952        <comment>ClipboardType</comment>
    3849         <translation type="unfinished">Gość do gospodarza</translation>
     3953        <translation>Gość do gospodarza</translation>
    38503954    </message>
    38513955    <message>
    38523956        <source>Bidirectional</source>
    38533957        <comment>ClipboardType</comment>
    3854         <translation type="unfinished"></translation>
     3958        <translation>Dwukierunkowy</translation>
    38553959    </message>
    38563960    <message>
    38573961        <source>Disabled</source>
    38583962        <comment>DragAndDropType</comment>
    3859         <translation type="unfinished"></translation>
     3963        <translation>Wyłączone</translation>
    38603964    </message>
    38613965    <message>
    38623966        <source>Host To Guest</source>
    38633967        <comment>DragAndDropType</comment>
    3864         <translation type="unfinished">Gospodarz do gościa</translation>
     3968        <translation>Gospodarz do gościa</translation>
    38653969    </message>
    38663970    <message>
    38673971        <source>Guest To Host</source>
    38683972        <comment>DragAndDropType</comment>
    3869         <translation type="unfinished">Gość do gospodarza</translation>
     3973        <translation>Gość do gospodarza</translation>
    38703974    </message>
    38713975    <message>
    38723976        <source>Bidirectional</source>
    38733977        <comment>DragAndDropType</comment>
    3874         <translation type="unfinished"></translation>
     3978        <translation>Dwukierunkowy</translation>
    38753979    </message>
    38763980    <message>
    38773981        <source>PS/2 Mouse</source>
    38783982        <comment>PointingHIDType</comment>
    3879         <translation type="unfinished">Mysz PS/2</translation>
     3983        <translation>Mysz PS/2</translation>
    38803984    </message>
    38813985    <message>
    38823986        <source>USB Mouse</source>
    38833987        <comment>PointingHIDType</comment>
    3884         <translation type="unfinished">Mysz USB</translation>
     3988        <translation>Mysz USB</translation>
    38853989    </message>
    38863990    <message>
    38873991        <source>USB Tablet</source>
    38883992        <comment>PointingHIDType</comment>
    3889         <translation type="unfinished">Tablet USB</translation>
     3993        <translation>Tablet USB</translation>
    38903994    </message>
    38913995    <message>
    38923996        <source>PS/2 and USB Mouse</source>
    38933997        <comment>PointingHIDType</comment>
    3894         <translation type="unfinished">Mysz PS/2 i USB</translation>
     3998        <translation>Mysz PS/2 i USB</translation>
    38953999    </message>
    38964000    <message>
    38974001        <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
    38984002        <comment>PointingHIDType</comment>
    3899         <translation type="unfinished">Wielodotykowy tablet USB</translation>
     4003        <translation>Wielodotykowy tablet USB</translation>
    39004004    </message>
    39014005    <message>
    39024006        <source>None</source>
    39034007        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    3904         <translation type="unfinished">Brak</translation>
     4008        <translation>Brak</translation>
    39054009    </message>
    39064010    <message>
    39074011        <source>VBoxVGA</source>
    39084012        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    3909         <translation type="unfinished"></translation>
     4013        <translation>VBoxVGA</translation>
    39104014    </message>
    39114015    <message>
    39124016        <source>VMSVGA</source>
    39134017        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    3914         <translation type="unfinished"></translation>
     4018        <translation>VMSVGA</translation>
    39154019    </message>
    39164020    <message>
    39174021        <source>VBoxSVGA</source>
    39184022        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    3919         <translation type="unfinished"></translation>
     4023        <translation>VBoxSVGA</translation>
    39204024    </message>
    39214025    <message>
    39224026        <source>Normal</source>
    39234027        <comment>MediumType</comment>
    3924         <translation type="unfinished">Normalny</translation>
     4028        <translation>Normalny</translation>
    39254029    </message>
    39264030    <message>
    39274031        <source>Immutable</source>
    39284032        <comment>MediumType</comment>
    3929         <translation type="unfinished"></translation>
     4033        <translation type="unfinished">Stały</translation>
    39304034    </message>
    39314035    <message>
    39324036        <source>Writethrough</source>
    39334037        <comment>MediumType</comment>
    3934         <translation type="unfinished">Bezpośredniego zapisu</translation>
     4038        <translation>Bezpośredniego zapisu</translation>
    39354039    </message>
    39364040    <message>
     
    39424046        <source>Readonly</source>
    39434047        <comment>MediumType</comment>
    3944         <translation type="unfinished">Tylko do odczytu</translation>
     4048        <translation>Tylko do odczytu</translation>
    39454049    </message>
    39464050    <message>
    39474051        <source>Multi-attach</source>
    39484052        <comment>MediumType</comment>
    3949         <translation type="unfinished">Wielo-podłączalny</translation>
     4053        <translation>Wielo-podłączalny</translation>
    39504054    </message>
    39514055    <message>
    39524056        <source>Dynamically allocated storage</source>
    39534057        <comment>MediumVariant</comment>
    3954         <translation type="unfinished">Pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
     4058        <translation>Pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
    39554059    </message>
    39564060    <message>
    39574061        <source>New dynamically allocated storage</source>
    39584062        <comment>MediumVariant</comment>
    3959         <translation type="unfinished">Nowa pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
     4063        <translation>Nowa pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
    39604064    </message>
    39614065    <message>
    39624066        <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
    39634067        <comment>MediumVariant</comment>
    3964         <translation type="unfinished">Różnicowa pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
     4068        <translation>Różnicowa pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
    39654069    </message>
    39664070    <message>
    39674071        <source>Fixed size storage</source>
    39684072        <comment>MediumVariant</comment>
    3969         <translation type="unfinished">Pamięć o stałym rozmiarze</translation>
     4073        <translation>Pamięć o stałym rozmiarze</translation>
    39704074    </message>
    39714075    <message>
    39724076        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
    39734077        <comment>MediumVariant</comment>
    3974         <translation type="unfinished">Dynamicznie przydzielana pamięć podzielona na pliki mniejsze niż 2 GB</translation>
     4078        <translation>Dynamicznie przydzielana pamięć podzielona na pliki mniejsze niż 2 GB</translation>
    39754079    </message>
    39764080    <message>
    39774081        <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
    39784082        <comment>MediumVariant</comment>
    3979         <translation type="unfinished">Różnicowa pamięć dynamicznie przydzielana podzielona na pliki mniejsze niż 2 GB</translation>
     4083        <translation>Różnicowa pamięć dynamicznie przydzielana podzielona na pliki mniejsze niż 2 GB</translation>
    39804084    </message>
    39814085    <message>
    39824086        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
    39834087        <comment>MediumVariant</comment>
    3984         <translation type="unfinished">Pamięć o stałym rozmiarze podzielona na pliki mniejsze niż 2 GB</translation>
     4088        <translation>Pamięć o stałym rozmiarze podzielona na pliki mniejsze niż 2 GB</translation>
    39854089    </message>
    39864090    <message>
    39874091        <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
    39884092        <comment>MediumVariant</comment>
    3989         <translation type="unfinished">Skompresowana pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
     4093        <translation>Skompresowana pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
    39904094    </message>
    39914095    <message>
    39924096        <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
    39934097        <comment>MediumVariant</comment>
    3994         <translation type="unfinished">Skompresowana różnicowa pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
     4098        <translation>Skompresowana różnicowa pamięć dynamicznie przydzielana</translation>
    39954099    </message>
    39964100    <message>
    39974101        <source>Fixed size ESX storage</source>
    39984102        <comment>MediumVariant</comment>
    3999         <translation type="unfinished">Pamięć ESX o stałym rozmiarze</translation>
     4103        <translation>Pamięć ESX o stałym rozmiarze</translation>
    40004104    </message>
    40014105    <message>
    40024106        <source>Fixed size storage on raw disk</source>
    40034107        <comment>MediumVariant</comment>
    4004         <translation type="unfinished">Pamięć o stałym rozmiarze na dysku raw</translation>
     4108        <translation>Pamięć o stałym rozmiarze na dysku raw</translation>
    40054109    </message>
    40064110    <message>
    40074111        <source>Not attached</source>
    40084112        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    4009         <translation type="unfinished">Niepodłączona</translation>
     4113        <translation>Niepodłączona</translation>
    40104114    </message>
    40114115    <message>
    40124116        <source>NAT</source>
    40134117        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    4014         <translation type="unfinished">NAT</translation>
     4118        <translation>NAT</translation>
    40154119    </message>
    40164120    <message>
    40174121        <source>Bridged Adapter</source>
    40184122        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    4019         <translation type="unfinished">Mostkowana karta sieciowa (bridged)</translation>
     4123        <translation>Mostkowana karta sieciowa (bridged)</translation>
    40204124    </message>
    40214125    <message>
    40224126        <source>Internal Network</source>
    40234127        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    4024         <translation type="unfinished">Sieć wewnętrzna</translation>
     4128        <translation>Sieć wewnętrzna</translation>
    40254129    </message>
    40264130    <message>
    40274131        <source>Host-only Adapter</source>
    40284132        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    4029         <translation type="unfinished">Karta sieci izolowanej (host-only)</translation>
     4133        <translation>Karta sieci izolowanej (host-only)</translation>
    40304134    </message>
    40314135    <message>
    40324136        <source>Generic Driver</source>
    40334137        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    4034         <translation type="unfinished">Rodzajowy sterownik</translation>
     4138        <translation>Rodzajowy sterownik</translation>
    40354139    </message>
    40364140    <message>
    40374141        <source>NAT Network</source>
    40384142        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    4039         <translation type="unfinished">Sieć NAT</translation>
     4143        <translation>Sieć NAT</translation>
    40404144    </message>
    40414145    <message>
    40424146        <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
    40434147        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    4044         <translation type="unfinished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
     4148        <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
    40454149    </message>
    40464150    <message>
    40474151        <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
    40484152        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    4049         <translation type="unfinished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
     4153        <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
    40504154    </message>
    40514155    <message>
    40524156        <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
    40534157        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    4054         <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
     4158        <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
    40554159    </message>
    40564160    <message>
    40574161        <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
    40584162        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    4059         <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
     4163        <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
    40604164    </message>
    40614165    <message>
    40624166        <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
    40634167        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    4064         <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
     4168        <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
    40654169    </message>
    40664170    <message>
    40674171        <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
    40684172        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    4069         <translation type="unfinished">Sieć parawirtualizowana (virtio-net)</translation>
     4173        <translation>Sieć parawirtualizowana (virtio-net)</translation>
    40704174    </message>
    40714175    <message>
    40724176        <source>Deny</source>
    40734177        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    4074         <translation type="unfinished">Odmawiaj</translation>
     4178        <translation>Odmawiaj</translation>
    40754179    </message>
    40764180    <message>
    40774181        <source>Allow VMs</source>
    40784182        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    4079         <translation type="unfinished">Pozwalaj maszynom wirtualnym</translation>
     4183        <translation>Pozwalaj maszynom wirtualnym</translation>
    40804184    </message>
    40814185    <message>
    40824186        <source>Allow All</source>
    40834187        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    4084         <translation type="unfinished">Pozwalaj wszystkim</translation>
     4188        <translation>Pozwalaj wszystkim</translation>
    40854189    </message>
    40864190    <message>
    40874191        <source>Disconnected</source>
    40884192        <comment>PortMode</comment>
    4089         <translation type="unfinished">Odłączony</translation>
     4193        <translation>Odłączony</translation>
    40904194    </message>
    40914195    <message>
    40924196        <source>Host Pipe</source>
    40934197        <comment>PortMode</comment>
    4094         <translation type="unfinished">Łącze komunikacyjne gospodarza</translation>
     4198        <translation>Łącze komunikacyjne gospodarza</translation>
    40954199    </message>
    40964200    <message>
    40974201        <source>Host Device</source>
    40984202        <comment>PortMode</comment>
    4099         <translation type="unfinished">Urządzenie gospodarza</translation>
     4203        <translation>Urządzenie gospodarza</translation>
    41004204    </message>
    41014205    <message>
    41024206        <source>Raw File</source>
    41034207        <comment>PortMode</comment>
    4104         <translation type="unfinished">Plik Raw</translation>
     4208        <translation>Plik Raw</translation>
    41054209    </message>
    41064210    <message>
    41074211        <source>TCP</source>
    41084212        <comment>PortMode</comment>
    4109         <translation type="unfinished">TCP</translation>
     4213        <translation>TCP</translation>
    41104214    </message>
    41114215    <message>
    41124216        <source>OHCI</source>
    41134217        <comment>USBControllerType</comment>
    4114         <translation type="unfinished">OHCI</translation>
     4218        <translation>OHCI</translation>
    41154219    </message>
    41164220    <message>
    41174221        <source>EHCI</source>
    41184222        <comment>USBControllerType</comment>
    4119         <translation type="unfinished">EHCI</translation>
     4223        <translation>EHCI</translation>
    41204224    </message>
    41214225    <message>
    41224226        <source>xHCI</source>
    41234227        <comment>USBControllerType</comment>
    4124         <translation type="unfinished">xHCI</translation>
     4228        <translation>xHCI</translation>
    41254229    </message>
    41264230    <message>
    41274231        <source>Not supported</source>
    41284232        <comment>USBDeviceState</comment>
    4129         <translation type="unfinished">Nieobsługiwane</translation>
     4233        <translation>Nieobsługiwane</translation>
    41304234    </message>
    41314235    <message>
    41324236        <source>Unavailable</source>
    41334237        <comment>USBDeviceState</comment>
    4134         <translation type="unfinished">Niedostępne</translation>
     4238        <translation>Niedostępne</translation>
    41354239    </message>
    41364240    <message>
    41374241        <source>Busy</source>
    41384242        <comment>USBDeviceState</comment>
    4139         <translation type="unfinished">Zajęte</translation>
     4243        <translation>Zajęte</translation>
    41404244    </message>
    41414245    <message>
    41424246        <source>Available</source>
    41434247        <comment>USBDeviceState</comment>
    4144         <translation type="unfinished">Dostępne</translation>
     4248        <translation>Dostępne</translation>
    41454249    </message>
    41464250    <message>
    41474251        <source>Held</source>
    41484252        <comment>USBDeviceState</comment>
    4149         <translation type="unfinished">Przytrzymane</translation>
     4253        <translation>Przytrzymane</translation>
    41504254    </message>
    41514255    <message>
    41524256        <source>Captured</source>
    41534257        <comment>USBDeviceState</comment>
    4154         <translation type="unfinished">Przechwycone</translation>
     4258        <translation>Przechwycone</translation>
    41554259    </message>
    41564260    <message>
    41574261        <source>Ignore</source>
    41584262        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    4159         <translation type="unfinished">Ignoruj</translation>
     4263        <translation>Ignoruj</translation>
    41604264    </message>
    41614265    <message>
     
    41724276        <source>Windows Multimedia</source>
    41734277        <comment>AudioDriverType</comment>
    4174         <translation type="unfinished">Windows Multimedia</translation>
     4278        <translation>Windows Multimedia</translation>
    41754279    </message>
    41764280    <message>
    41774281        <source>OSS Audio Driver</source>
    41784282        <comment>AudioDriverType</comment>
    4179         <translation type="obsolete">Sterownik dźwięku OSS</translation>
     4283        <translation type="vanished">Sterownik dźwięku OSS</translation>
    41804284    </message>
    41814285    <message>
    41824286        <source>ALSA Audio Driver</source>
    41834287        <comment>AudioDriverType</comment>
    4184         <translation type="obsolete">Sterownik dźwięku ALSA</translation>
     4288        <translation type="vanished">Sterownik dźwięku ALSA</translation>
    41854289    </message>
    41864290    <message>
    41874291        <source>Windows DirectSound</source>
    41884292        <comment>AudioDriverType</comment>
    4189         <translation type="unfinished">Windows DirectSound</translation>
     4293        <translation>Windows DirectSound</translation>
    41904294    </message>
    41914295    <message>
    41924296        <source>CoreAudio</source>
    41934297        <comment>AudioDriverType</comment>
    4194         <translation type="obsolete">CoreAudio</translation>
     4298        <translation type="vanished">CoreAudio</translation>
    41954299    </message>
    41964300    <message>
    41974301        <source>PulseAudio</source>
    41984302        <comment>AudioDriverType</comment>
    4199         <translation type="unfinished">PulseAudio</translation>
     4303        <translation>PulseAudio</translation>
    42004304    </message>
    42014305    <message>
    42024306        <source>Solaris Audio</source>
    42034307        <comment>AudioDriverType</comment>
    4204         <translation type="unfinished">Solaris Audio</translation>
     4308        <translation>Solaris Audio</translation>
    42054309    </message>
    42064310    <message>
    42074311        <source>ICH AC97</source>
    42084312        <comment>AudioControllerType</comment>
    4209         <translation type="unfinished">ICH AC97</translation>
     4313        <translation>ICH AC97</translation>
    42104314    </message>
    42114315    <message>
    42124316        <source>SoundBlaster 16</source>
    42134317        <comment>AudioControllerType</comment>
    4214         <translation type="unfinished">SoundBlaster 16</translation>
     4318        <translation>SoundBlaster 16</translation>
    42154319    </message>
    42164320    <message>
    42174321        <source>Intel HD Audio</source>
    42184322        <comment>AudioControllerType</comment>
    4219         <translation type="unfinished">Intel HD Audio</translation>
     4323        <translation>Intel HD Audio</translation>
    42204324    </message>
    42214325    <message>
    42224326        <source>Null</source>
    42234327        <comment>AuthType</comment>
    4224         <translation type="unfinished">Brak</translation>
     4328        <translation>Brak</translation>
    42254329    </message>
    42264330    <message>
    42274331        <source>External</source>
    42284332        <comment>AuthType</comment>
    4229         <translation type="unfinished">Zewnętrzna</translation>
     4333        <translation>Zewnętrzna</translation>
    42304334    </message>
    42314335    <message>
    42324336        <source>Guest</source>
    42334337        <comment>AuthType</comment>
    4234         <translation type="unfinished">Gość</translation>
     4338        <translation>Gość</translation>
    42354339    </message>
    42364340    <message>
    42374341        <source>IDE</source>
    42384342        <comment>StorageBus</comment>
    4239         <translation type="unfinished">IDE</translation>
     4343        <translation>IDE</translation>
    42404344    </message>
    42414345    <message>
    42424346        <source>SATA</source>
    42434347        <comment>StorageBus</comment>
    4244         <translation type="unfinished">SATA</translation>
     4348        <translation>SATA</translation>
    42454349    </message>
    42464350    <message>
    42474351        <source>SCSI</source>
    42484352        <comment>StorageBus</comment>
    4249         <translation type="unfinished">SCSI</translation>
     4353        <translation>SCSI</translation>
    42504354    </message>
    42514355    <message>
    42524356        <source>Floppy</source>
    42534357        <comment>StorageBus</comment>
    4254         <translation type="unfinished"></translation>
     4358        <translation>Dyskietka</translation>
    42554359    </message>
    42564360    <message>
    42574361        <source>SAS</source>
    42584362        <comment>StorageBus</comment>
    4259         <translation type="unfinished">SAS</translation>
     4363        <translation>SAS</translation>
    42604364    </message>
    42614365    <message>
    42624366        <source>USB</source>
    42634367        <comment>StorageBus</comment>
    4264         <translation type="unfinished">USB</translation>
     4368        <translation>USB</translation>
    42654369    </message>
    42664370    <message>
    42674371        <source>PCIe</source>
    42684372        <comment>StorageBus</comment>
    4269         <translation type="unfinished">PCIe</translation>
     4373        <translation>PCIe</translation>
    42704374    </message>
    42714375    <message>
    42724376        <source>virtio-scsi</source>
    42734377        <comment>StorageBus</comment>
    4274         <translation type="unfinished"></translation>
     4378        <translation>virtio-scsi</translation>
    42754379    </message>
    42764380    <message>
    42774381        <source>LsiLogic</source>
    42784382        <comment>StorageControllerType</comment>
    4279         <translation type="unfinished"></translation>
     4383        <translation>LsiLogic</translation>
    42804384    </message>
    42814385    <message>
    42824386        <source>BusLogic</source>
    42834387        <comment>StorageControllerType</comment>
    4284         <translation type="unfinished">BusLogic</translation>
     4388        <translation>BusLogic</translation>
    42854389    </message>
    42864390    <message>
    42874391        <source>AHCI</source>
    42884392        <comment>StorageControllerType</comment>
    4289         <translation type="unfinished">AHCI</translation>
     4393        <translation>AHCI</translation>
    42904394    </message>
    42914395    <message>
    42924396        <source>PIIX3</source>
    42934397        <comment>StorageControllerType</comment>
    4294         <translation type="unfinished">PIIX3</translation>
     4398        <translation>PIIX3</translation>
    42954399    </message>
    42964400    <message>
    42974401        <source>PIIX4</source>
    42984402        <comment>StorageControllerType</comment>
    4299         <translation type="unfinished">PIIX4</translation>
     4403        <translation>PIIX4</translation>
    43004404    </message>
    43014405    <message>
    43024406        <source>ICH6</source>
    43034407        <comment>StorageControllerType</comment>
    4304         <translation type="unfinished">ICH6</translation>
     4408        <translation>ICH6</translation>
    43054409    </message>
    43064410    <message>
    43074411        <source>I82078</source>
    43084412        <comment>StorageControllerType</comment>
    4309         <translation type="unfinished">I82078</translation>
     4413        <translation>I82078</translation>
    43104414    </message>
    43114415    <message>
    43124416        <source>LsiLogic SAS</source>
    43134417        <comment>StorageControllerType</comment>
    4314         <translation type="unfinished">LsiLogic SAS</translation>
     4418        <translation>LsiLogic SAS</translation>
    43154419    </message>
    43164420    <message>
    43174421        <source>USB</source>
    43184422        <comment>StorageControllerType</comment>
    4319         <translation type="unfinished">USB</translation>
     4423        <translation>USB</translation>
    43204424    </message>
    43214425    <message>
    43224426        <source>NVMe</source>
    43234427        <comment>StorageControllerType</comment>
    4324         <translation type="unfinished">NVMe</translation>
     4428        <translation>NVMe</translation>
    43254429    </message>
    43264430    <message>
    43274431        <source>virtio-scsi</source>
    43284432        <comment>StorageControllerType</comment>
    4329         <translation type="unfinished"></translation>
     4433        <translation>virtio-scsi</translation>
    43304434    </message>
    43314435    <message>
    43324436        <source>PIIX3</source>
    43334437        <comment>ChipsetType</comment>
    4334         <translation type="unfinished">PIIX3</translation>
     4438        <translation>PIIX3</translation>
    43354439    </message>
    43364440    <message>
    43374441        <source>ICH9</source>
    43384442        <comment>ChipsetType</comment>
    4339         <translation type="unfinished">ICH9</translation>
     4443        <translation>ICH9</translation>
    43404444    </message>
    43414445    <message>
    43424446        <source>UDP</source>
    43434447        <comment>NATProtocol</comment>
    4344         <translation type="unfinished">UDP</translation>
     4448        <translation>UDP</translation>
    43454449    </message>
    43464450    <message>
    43474451        <source>TCP</source>
    43484452        <comment>NATProtocol</comment>
    4349         <translation type="unfinished">TCP</translation>
     4453        <translation>TCP</translation>
    43504454    </message>
    43514455    <message>
     
    43674471        <source>B</source>
    43684472        <comment>size suffix Bytes</comment>
    4369         <translation type="unfinished">B</translation>
     4473        <translation>B</translation>
    43704474    </message>
    43714475    <message>
    43724476        <source>KB</source>
    43734477        <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
    4374         <translation type="unfinished">KB</translation>
     4478        <translation>KB</translation>
    43754479    </message>
    43764480    <message>
    43774481        <source>GB</source>
    43784482        <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
    4379         <translation type="unfinished">GB</translation>
     4483        <translation>GB</translation>
    43804484    </message>
    43814485    <message>
    43824486        <source>TB</source>
    43834487        <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
    4384         <translation type="unfinished">TB</translation>
     4488        <translation>TB</translation>
    43854489    </message>
    43864490    <message>
    43874491        <source>PB</source>
    43884492        <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
    4389         <translation type="unfinished">PB</translation>
    4390     </message>
    4391     <message>
    4392         <source>IDE Primary Device 0</source>
    4393         <comment>StorageSlot</comment>
    4394         <translation type="unfinished"></translation>
    4395     </message>
    4396     <message>
    4397         <source>IDE Primary Device 1</source>
    4398         <comment>StorageSlot</comment>
    4399         <translation type="unfinished"></translation>
    4400     </message>
    4401     <message>
    4402         <source>IDE Secondary Device 0</source>
    4403         <comment>StorageSlot</comment>
    4404         <translation type="unfinished"></translation>
    4405     </message>
    4406     <message>
    4407         <source>IDE Secondary Device 1</source>
    4408         <comment>StorageSlot</comment>
    4409         <translation type="unfinished"></translation>
     4493        <translation>PB</translation>
    44104494    </message>
    44114495    <message>
    44124496        <source>SATA Port %1</source>
    44134497        <comment>StorageSlot</comment>
    4414         <translation type="unfinished">Port SATA %1</translation>
     4498        <translation>Port SATA %1</translation>
    44154499    </message>
    44164500    <message>
    44174501        <source>SCSI Port %1</source>
    44184502        <comment>StorageSlot</comment>
    4419         <translation type="unfinished">Port SCSI %1</translation>
     4503        <translation>Port SCSI %1</translation>
    44204504    </message>
    44214505    <message>
    44224506        <source>SAS Port %1</source>
    44234507        <comment>StorageSlot</comment>
    4424         <translation type="unfinished">Port SAS %1</translation>
     4508        <translation>Port SAS %1</translation>
    44254509    </message>
    44264510    <message>
    44274511        <source>Floppy Device %1</source>
    44284512        <comment>StorageSlot</comment>
    4429         <translation type="unfinished">Dyskietka %1</translation>
     4513        <translation>Dyskietka %1</translation>
    44304514    </message>
    44314515    <message>
    44324516        <source>USB Port %1</source>
    44334517        <comment>StorageSlot</comment>
    4434         <translation type="unfinished">Port USB %1</translation>
     4518        <translation>Port USB %1</translation>
    44354519    </message>
    44364520    <message>
    44374521        <source>NVMe Port %1</source>
    44384522        <comment>StorageSlot</comment>
    4439         <translation type="unfinished">Port NVMe %1</translation>
     4523        <translation>Port NVMe %1</translation>
    44404524    </message>
    44414525    <message>
    44424526        <source>virtio-scsi Port %1</source>
    44434527        <comment>StorageSlot</comment>
    4444         <translation type="unfinished"></translation>
     4528        <translation>Port virtio-scs %1</translation>
    44454529    </message>
    44464530    <message>
    44474531        <source>Name</source>
    4448         <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
     4532        <translation>Nazwa</translation>
    44494533    </message>
    44504534    <message>
    44514535        <source>OS</source>
    4452         <translation type="unfinished"></translation>
     4536        <translation>System operacyjny</translation>
    44534537    </message>
    44544538    <message>
    44554539        <source>Location</source>
    4456         <translation type="unfinished">Ścieżka</translation>
     4540        <translation>Ścieżka</translation>
    44574541    </message>
    44584542    <message>
    44594543        <source>Groups</source>
    4460         <translation type="unfinished">Grupy</translation>
     4544        <translation>Grupy</translation>
    44614545    </message>
    44624546    <message>
    44634547        <source>RAM</source>
    4464         <translation type="unfinished">Pamięć</translation>
     4548        <translation>Pamięć</translation>
    44654549    </message>
    44664550    <message>
     
    44744558    <message>
    44754559        <source>Boot Order</source>
    4476         <translation type="unfinished"></translation>
     4560        <translation>Kolejność bootowania</translation>
    44774561    </message>
    44784562    <message>
    44794563        <source>Chipset Type</source>
    4480         <translation type="unfinished"></translation>
     4564        <translation>Typ chipsetu</translation>
    44814565    </message>
    44824566    <message>
    44834567        <source>Firmware</source>
    4484         <translation type="unfinished"></translation>
     4568        <translation>Firmware</translation>
    44854569    </message>
    44864570    <message>
    44874571        <source>Acceleration</source>
    4488         <translation type="unfinished">Akceleracja</translation>
     4572        <translation>Akceleracja</translation>
    44894573    </message>
    44904574    <message>
    44914575        <source>VRAM</source>
    4492         <translation type="unfinished"></translation>
     4576        <translation>VRAM</translation>
    44934577    </message>
    44944578    <message>
    44954579        <source>Screen Count</source>
    4496         <translation type="unfinished"></translation>
     4580        <translation>Liczba ekranów</translation>
    44974581    </message>
    44984582    <message>
    44994583        <source>Scale Factor</source>
    4500         <translation type="unfinished"></translation>
     4584        <translation>Współczynnik skali</translation>
    45014585    </message>
    45024586    <message>
    45034587        <source>Graphics Controller</source>
    4504         <translation type="unfinished"></translation>
     4588        <translation>Kontroler grafiki</translation>
    45054589    </message>
    45064590    <message>
    45074591        <source>VRDE</source>
    4508         <translation type="unfinished"></translation>
     4592        <translation>VRDE</translation>
    45094593    </message>
    45104594    <message>
    45114595        <source>Recording</source>
    4512         <translation type="unfinished"></translation>
     4596        <translation>Nagrywanie</translation>
    45134597    </message>
    45144598    <message>
    45154599        <source>Hard Disks</source>
    4516         <translation type="unfinished">Dyski twarde</translation>
     4600        <translation>Dyski twarde</translation>
    45174601    </message>
    45184602    <message>
    45194603        <source>Optical Devices</source>
    4520         <translation type="unfinished"></translation>
     4604        <translation>Napędy optyczne</translation>
    45214605    </message>
    45224606    <message>
    45234607        <source>Floppy Devices</source>
    4524         <translation type="unfinished"></translation>
     4608        <translation type="unfinished">Dyskietki</translation>
    45254609    </message>
    45264610    <message>
    45274611        <source>Driver</source>
    4528         <translation type="unfinished"></translation>
     4612        <translation>Sterownik</translation>
    45294613    </message>
    45304614    <message>
    45314615        <source>Controller</source>
    4532         <translation type="unfinished"></translation>
     4616        <translation>Kontroler</translation>
    45334617    </message>
    45344618    <message>
    45354619        <source>Input/Output</source>
    4536         <translation type="unfinished"></translation>
     4620        <translation>Wejście/wyjście</translation>
    45374621    </message>
    45384622    <message>
    45394623        <source>Not Attached</source>
    45404624        <comment>network adapter</comment>
    4541         <translation type="unfinished">Niepodłączone</translation>
     4625        <translation>Niepodłączone</translation>
    45424626    </message>
    45434627    <message>
    45444628        <source>NAT</source>
    4545         <translation type="unfinished">NAT</translation>
     4629        <translation>NAT</translation>
    45464630    </message>
    45474631    <message>
    45484632        <source>Internal Network</source>
    4549         <translation type="unfinished">Sieć wewnętrzna</translation>
     4633        <translation>Sieć wewnętrzna</translation>
    45504634    </message>
    45514635    <message>
    45524636        <source>Host Only Adapter</source>
    4553         <translation type="unfinished"></translation>
     4637        <translation>Karta sieci izolowanej (host-only)</translation>
    45544638    </message>
    45554639    <message>
    45564640        <source>Generic Driver</source>
    4557         <translation type="unfinished">Rodzajowy sterownik</translation>
     4641        <translation>Rodzajowy sterownik</translation>
    45584642    </message>
    45594643    <message>
    45604644        <source>NAT Network</source>
    4561         <translation type="unfinished">Sieć NAT</translation>
     4645        <translation>Sieć NAT</translation>
    45624646    </message>
    45634647    <message>
    45644648        <source>Disconnected</source>
    45654649        <comment>serial port</comment>
    4566         <translation type="unfinished">Odłączony</translation>
     4650        <translation>Odłączony</translation>
    45674651    </message>
    45684652    <message>
    45694653        <source>Host Pipe</source>
    4570         <translation type="unfinished">Łącze komunikacyjne gospodarza</translation>
     4654        <translation>Łącze komunikacyjne gospodarza</translation>
    45714655    </message>
    45724656    <message>
    45734657        <source>Host Device</source>
    4574         <translation type="unfinished">Urządzenie gospodarza</translation>
     4658        <translation>Urządzenie gospodarza</translation>
    45754659    </message>
    45764660    <message>
    45774661        <source>Raw File</source>
    4578         <translation type="unfinished">Plik Raw</translation>
     4662        <translation>Plik Raw</translation>
    45794663    </message>
    45804664    <message>
    45814665        <source>TCP</source>
    4582         <translation type="unfinished">TCP</translation>
     4666        <translation>TCP</translation>
    45834667    </message>
    45844668    <message>
    45854669        <source>Device Filters</source>
    4586         <translation type="unfinished">Filtry urządzeń</translation>
     4670        <translation>Filtry urządzeń</translation>
    45874671    </message>
    45884672    <message>
    45894673        <source>Menu Bar</source>
    4590         <translation type="unfinished"></translation>
     4674        <translation>Pasek menu</translation>
    45914675    </message>
    45924676    <message>
    45934677        <source>Status Bar</source>
    4594         <translation type="unfinished"></translation>
     4678        <translation>Pasek stanu</translation>
    45954679    </message>
    45964680    <message>
    45974681        <source>Mini Toolbar</source>
    4598         <translation type="unfinished"></translation>
     4682        <translation>Mini pasek narzędziowy</translation>
    45994683    </message>
    46004684    <message>
    46014685        <source>General</source>
    46024686        <comment>DetailsElementType</comment>
    4603         <translation type="unfinished">Ogólne</translation>
     4687        <translation>Ogólne</translation>
    46044688    </message>
    46054689    <message>
    46064690        <source>Preview</source>
    46074691        <comment>DetailsElementType</comment>
    4608         <translation type="unfinished">Podgląd</translation>
     4692        <translation>Podgląd</translation>
    46094693    </message>
    46104694    <message>
    46114695        <source>System</source>
    46124696        <comment>DetailsElementType</comment>
    4613         <translation type="unfinished">System</translation>
     4697        <translation>System</translation>
    46144698    </message>
    46154699    <message>
    46164700        <source>Display</source>
    46174701        <comment>DetailsElementType</comment>
    4618         <translation type="unfinished">Ekran</translation>
     4702        <translation>Ekran</translation>
    46194703    </message>
    46204704    <message>
    46214705        <source>Storage</source>
    46224706        <comment>DetailsElementType</comment>
    4623         <translation type="unfinished">Pamięć</translation>
     4707        <translation>Pamięć</translation>
    46244708    </message>
    46254709    <message>
    46264710        <source>Audio</source>
    46274711        <comment>DetailsElementType</comment>
    4628         <translation type="unfinished">Dźwięk</translation>
     4712        <translation>Dźwięk</translation>
    46294713    </message>
    46304714    <message>
    46314715        <source>Network</source>
    46324716        <comment>DetailsElementType</comment>
    4633         <translation type="unfinished"></translation>
     4717        <translation>Sieć</translation>
    46344718    </message>
    46354719    <message>
    46364720        <source>Serial ports</source>
    46374721        <comment>DetailsElementType</comment>
    4638         <translation type="unfinished"> Porty szeregowe </translation>
     4722        <translation>Porty szeregowe</translation>
    46394723    </message>
    46404724    <message>
    46414725        <source>USB</source>
    46424726        <comment>DetailsElementType</comment>
    4643         <translation type="unfinished">USB</translation>
     4727        <translation>USB</translation>
    46444728    </message>
    46454729    <message>
    46464730        <source>Shared folders</source>
    46474731        <comment>DetailsElementType</comment>
    4648         <translation type="unfinished">Udostępniane foldery</translation>
     4732        <translation>Udostępniane foldery</translation>
    46494733    </message>
    46504734    <message>
    46514735        <source>User interface</source>
    46524736        <comment>DetailsElementType</comment>
    4653         <translation type="unfinished">Interfejs użytkownika</translation>
     4737        <translation>Interfejs użytkownika</translation>
    46544738    </message>
    46554739    <message>
    46564740        <source>Description</source>
    46574741        <comment>DetailsElementType</comment>
    4658         <translation type="unfinished">Opis</translation>
     4742        <translation>Opis</translation>
    46594743    </message>
    46604744    <message>
    46614745        <source>Hard Disks</source>
    46624746        <comment>IndicatorType</comment>
    4663         <translation type="unfinished">Dyski twarde</translation>
     4747        <translation>Dyski twarde</translation>
    46644748    </message>
    46654749    <message>
    46664750        <source>Optical Disks</source>
    46674751        <comment>IndicatorType</comment>
    4668         <translation type="unfinished"></translation>
     4752        <translation>Dyski optyczne</translation>
    46694753    </message>
    46704754    <message>
    46714755        <source>Floppy Disks</source>
    46724756        <comment>IndicatorType</comment>
    4673         <translation type="unfinished"></translation>
     4757        <translation>Dyskietki</translation>
    46744758    </message>
    46754759    <message>
    46764760        <source>Audio</source>
    46774761        <comment>IndicatorType</comment>
    4678         <translation type="unfinished">Dźwięk</translation>
     4762        <translation>Dźwięk</translation>
    46794763    </message>
    46804764    <message>
    46814765        <source>Network</source>
    46824766        <comment>IndicatorType</comment>
    4683         <translation type="unfinished"></translation>
     4767        <translation>Sieć</translation>
    46844768    </message>
    46854769    <message>
    46864770        <source>USB</source>
    46874771        <comment>IndicatorType</comment>
    4688         <translation type="unfinished">USB</translation>
     4772        <translation>USB</translation>
    46894773    </message>
    46904774    <message>
    46914775        <source>Shared Folders</source>
    46924776        <comment>IndicatorType</comment>
    4693         <translation type="unfinished"></translation>
     4777        <translation>Współdzielone foldery</translation>
    46944778    </message>
    46954779    <message>
    46964780        <source>Display</source>
    46974781        <comment>IndicatorType</comment>
    4698         <translation type="unfinished">Ekran</translation>
     4782        <translation>Ekran</translation>
    46994783    </message>
    47004784    <message>
    47014785        <source>Recording</source>
    47024786        <comment>IndicatorType</comment>
    4703         <translation type="unfinished"></translation>
     4787        <translation>Nagrywanie</translation>
    47044788    </message>
    47054789    <message>
    47064790        <source>Features</source>
    47074791        <comment>IndicatorType</comment>
    4708         <translation type="unfinished"></translation>
     4792        <translation>Funkcje</translation>
    47094793    </message>
    47104794    <message>
    47114795        <source>Mouse</source>
    47124796        <comment>IndicatorType</comment>
    4713         <translation type="unfinished"></translation>
     4797        <translation>Mysz</translation>
    47144798    </message>
    47154799    <message>
    47164800        <source>Keyboard</source>
    47174801        <comment>IndicatorType</comment>
    4718         <translation type="unfinished"></translation>
     4802        <translation>Klawiatura</translation>
    47194803    </message>
    47204804    <message>
    47214805        <source>General</source>
    47224806        <comment>InformationElementType</comment>
    4723         <translation type="unfinished">Ogólne</translation>
     4807        <translation>Ogólne</translation>
    47244808    </message>
    47254809    <message>
    47264810        <source>Preview</source>
    47274811        <comment>InformationElementType</comment>
    4728         <translation type="unfinished">Podgląd</translation>
     4812        <translation>Podgląd</translation>
    47294813    </message>
    47304814    <message>
    47314815        <source>System</source>
    47324816        <comment>InformationElementType</comment>
    4733         <translation type="unfinished">System</translation>
     4817        <translation>System</translation>
    47344818    </message>
    47354819    <message>
    47364820        <source>Display</source>
    47374821        <comment>InformationElementType</comment>
    4738         <translation type="unfinished">Ekran</translation>
     4822        <translation>Ekran</translation>
    47394823    </message>
    47404824    <message>
    47414825        <source>Storage</source>
    47424826        <comment>InformationElementType</comment>
    4743         <translation type="unfinished">Pamięć</translation>
     4827        <translation>Pamięć</translation>
    47444828    </message>
    47454829    <message>
    47464830        <source>Audio</source>
    47474831        <comment>InformationElementType</comment>
    4748         <translation type="unfinished">Dźwięk</translation>
     4832        <translation>Dźwięk</translation>
    47494833    </message>
    47504834    <message>
    47514835        <source>Network</source>
    47524836        <comment>InformationElementType</comment>
    4753         <translation type="unfinished"></translation>
     4837        <translation>Sieć</translation>
    47544838    </message>
    47554839    <message>
    47564840        <source>Serial ports</source>
    47574841        <comment>InformationElementType</comment>
    4758         <translation type="unfinished"> Porty szeregowe </translation>
     4842        <translation>Porty szeregowe</translation>
    47594843    </message>
    47604844    <message>
    47614845        <source>USB</source>
    47624846        <comment>InformationElementType</comment>
    4763         <translation type="unfinished">USB</translation>
     4847        <translation>USB</translation>
    47644848    </message>
    47654849    <message>
    47664850        <source>Shared folders</source>
    47674851        <comment>InformationElementType</comment>
    4768         <translation type="unfinished">Udostępniane foldery</translation>
     4852        <translation>Udostępniane foldery</translation>
    47694853    </message>
    47704854    <message>
    47714855        <source>User interface</source>
    47724856        <comment>InformationElementType</comment>
    4773         <translation type="unfinished">Interfejs użytkownika</translation>
     4857        <translation>Interfejs użytkownika</translation>
    47744858    </message>
    47754859    <message>
    47764860        <source>Description</source>
    47774861        <comment>InformationElementType</comment>
    4778         <translation type="unfinished">Opis</translation>
     4862        <translation>Opis</translation>
    47794863    </message>
    47804864    <message>
    47814865        <source>Runtime attributes</source>
    47824866        <comment>InformationElementType</comment>
    4783         <translation type="unfinished">Parametry maszyny</translation>
     4867        <translation>Parametry maszyny</translation>
    47844868    </message>
    47854869    <message>
    47864870        <source>Storage statistics</source>
    47874871        <comment>InformationElementType</comment>
    4788         <translation type="unfinished">Statystyki pamięci</translation>
     4872        <translation>Statystyki pamięci</translation>
    47894873    </message>
    47904874    <message>
    47914875        <source>Network statistics</source>
    47924876        <comment>InformationElementType</comment>
    4793         <translation type="unfinished">Statystyki sieci</translation>
     4877        <translation>Statystyki sieci</translation>
    47944878    </message>
    47954879    <message>
    47964880        <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
    47974881        <comment>UIMediumFormat</comment>
    4798         <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
     4882        <translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
    47994883    </message>
    48004884    <message>
    48014885        <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
    48024886        <comment>UIMediumFormat</comment>
    4803         <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
     4887        <translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
    48044888    </message>
    48054889    <message>
    48064890        <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
    48074891        <comment>UIMediumFormat</comment>
    4808         <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
     4892        <translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
    48094893    </message>
    48104894    <message>
    48114895        <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
    48124896        <comment>UIMediumFormat</comment>
    4813         <translation type="unfinished">HDD (równoległy dysk twardy)</translation>
     4897        <translation>HDD (równoległy dysk twardy)</translation>
    48144898    </message>
    48154899    <message>
    48164900        <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
    48174901        <comment>UIMediumFormat</comment>
    4818         <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
     4902        <translation>QED (QEMU enhanced disk)</translation>
    48194903    </message>
    48204904    <message>
    48214905        <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    48224906        <comment>UIMediumFormat</comment>
    4823         <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
     4907        <translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
    48244908    </message>
    48254909    <message>
    48264910        <source>Video/Audio</source>
    48274911        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    4828         <translation type="unfinished"></translation>
     4912        <translation>Obraz/dźwięk</translation>
    48294913    </message>
    48304914    <message>
    48314915        <source>Video Only</source>
    48324916        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    4833         <translation type="unfinished"></translation>
     4917        <translation>Tylko obraz</translation>
    48344918    </message>
    48354919    <message>
    48364920        <source>Audio Only</source>
    48374921        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    4838         <translation type="unfinished"></translation>
     4922        <translation>Tylko dźwięk</translation>
    48394923    </message>
    48404924    <message numerus="yes">
    48414925        <source>%n year(s)</source>
    4842         <translation type="obsolete">
     4926        <translation type="vanished">
    48434927            <numerusform>%n rok</numerusform>
    48444928            <numerusform>%n lata</numerusform>
     
    48484932    <message numerus="yes">
    48494933        <source>%n month(s)</source>
    4850         <translation type="obsolete">
     4934        <translation type="vanished">
    48514935            <numerusform>%n miesiąc</numerusform>
    48524936            <numerusform>%n miesiące</numerusform>
     
    48564940    <message numerus="yes">
    48574941        <source>%n day(s)</source>
    4858         <translation type="obsolete">
     4942        <translation type="vanished">
    48594943            <numerusform>%n dzień</numerusform>
    48604944            <numerusform>%n dni</numerusform>
     
    48644948    <message numerus="yes">
    48654949        <source>%n hour(s)</source>
    4866         <translation type="obsolete">
     4950        <translation type="vanished">
    48674951            <numerusform>%n godzina</numerusform>
    48684952            <numerusform>%n godziny</numerusform>
     
    48724956    <message numerus="yes">
    48734957        <source>%n minute(s)</source>
    4874         <translation type="obsolete">
     4958        <translation type="vanished">
    48754959            <numerusform>%n minuta</numerusform>
    48764960            <numerusform>%n minuty</numerusform>
     
    48804964    <message numerus="yes">
    48814965        <source>%n second(s)</source>
    4882         <translation type="obsolete">
     4966        <translation type="vanished">
    48834967            <numerusform>%n sekunda</numerusform>
    48844968            <numerusform>%n sekundy</numerusform>
     
    48884972    <message>
    48894973        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
    4890         <translation type="unfinished">Wybierz plik wirtualnego dysku twardego</translation>
     4974        <translation>Wybierz plik wirtualnego dysku twardego</translation>
    48914975    </message>
    48924976    <message>
    48934977        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
    4894         <translation type="unfinished">Wszystkie pliki wirtualnego dysku twardego (%1)</translation>
     4978        <translation>Wszystkie pliki wirtualnego dysku twardego (%1)</translation>
    48954979    </message>
    48964980    <message>
    48974981        <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
    4898         <translation type="unfinished">Proszę wybrać plik wirtualnego dysku optycznego</translation>
     4982        <translation>Proszę wybrać plik wirtualnego dysku optycznego</translation>
    48994983    </message>
    49004984    <message>
    49014985        <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
    4902         <translation type="unfinished">Wszystkie pliki wirtualnego dysku optycznego (%1)</translation>
     4986        <translation>Wszystkie pliki wirtualnego dysku optycznego (%1)</translation>
    49034987    </message>
    49044988    <message>
    49054989        <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
    4906         <translation type="unfinished">Proszę wybrać plik wirtualnej dyskietki</translation>
     4990        <translation>Proszę wybrać plik wirtualnej dyskietki</translation>
    49074991    </message>
    49084992    <message>
    49094993        <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
    4910         <translation type="unfinished">Wszystkie pliki wirtualnej dyskietki (%1)</translation>
     4994        <translation>Wszystkie pliki wirtualnej dyskietki (%1)</translation>
    49114995    </message>
    49124996    <message>
    49134997        <source>All files (*)</source>
    4914         <translation type="unfinished">Wszystkie pliki (*)</translation>
     4998        <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
    49154999    </message>
    49165000    <message>
    49175001        <source>Unknown device</source>
    49185002        <comment>USB device details</comment>
    4919         <translation type="unfinished">Nieznane urządzenie</translation>
     5003        <translation>Nieznane urządzenie</translation>
    49205004    </message>
    49215005    <message>
    49225006        <source>Unknown device %1:%2</source>
    49235007        <comment>USB device details</comment>
    4924         <translation type="unfinished">Nieznane urządzenie %1:%2</translation>
     5008        <translation>Nieznane urządzenie %1:%2</translation>
    49255009    </message>
    49265010    <message>
    49275011        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    49285012        <comment>USB device tooltip</comment>
    4929         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID dostawcy (Vendor ID): %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID produktu (Product ID): %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Wersja (Revision): %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     5013        <translation>&lt;nobr&gt;ID dostawcy (Vendor ID): %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID produktu (Product ID): %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Wersja (Revision): %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    49305014    </message>
    49315015    <message>
    49325016        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
    49335017        <comment>USB device tooltip</comment>
    4934         <translation type="unfinished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Nr seryjny: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     5018        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Nr seryjny: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    49355019    </message>
    49365020    <message>
    49375021        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    49385022        <comment>USB device tooltip</comment>
    4939         <translation type="unfinished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     5023        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    49405024    </message>
    49415025    <message>
    49425026        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    49435027        <comment>USB filter tooltip</comment>
    4944         <translation type="unfinished"></translation>
     5028        <translation>&lt;nobr&gt;ID dostawcy: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    49455029    </message>
    49465030    <message>
    49475031        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    49485032        <comment>USB filter tooltip</comment>
    4949         <translation type="unfinished"></translation>
     5033        <translation>&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    49505034    </message>
    49515035    <message>
    49525036        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    49535037        <comment>USB filter tooltip</comment>
    4954         <translation type="unfinished"></translation>
     5038        <translation>&lt;nobr&gt;Wersja: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    49555039    </message>
    49565040    <message>
    49575041        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    49585042        <comment>USB filter tooltip</comment>
    4959         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     5043        <translation>&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    49605044    </message>
    49615045    <message>
    49625046        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    49635047        <comment>USB filter tooltip</comment>
    4964         <translation type="unfinished"></translation>
     5048        <translation>&lt;nobr&gt;Producent: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    49655049    </message>
    49665050    <message>
    49675051        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    49685052        <comment>USB filter tooltip</comment>
    4969         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Nr seryjny: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     5053        <translation>&lt;nobr&gt;Nr seryjny: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    49705054    </message>
    49715055    <message>
    49725056        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    49735057        <comment>USB filter tooltip</comment>
    4974         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     5058        <translation>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    49755059    </message>
    49765060    <message>
    49775061        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    49785062        <comment>USB filter tooltip</comment>
    4979         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Stan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     5063        <translation>&lt;nobr&gt;Stan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    49805064    </message>
    49815065    <message>
    49825066        <source>User-defined</source>
    49835067        <comment>serial port</comment>
    4984         <translation type="obsolete">Użytkownika</translation>
     5068        <translation type="vanished">Użytkownika</translation>
    49855069    </message>
    49865070    <message>
    49875071        <source>Inaccessible</source>
    49885072        <comment>medium</comment>
    4989         <translation type="unfinished"></translation>
     5073        <translation>Niedostępny</translation>
    49905074    </message>
    49915075    <message>
    49925076        <source>Empty</source>
    49935077        <comment>medium</comment>
    4994         <translation type="unfinished">Brak</translation>
     5078        <translation>Brak</translation>
    49955079    </message>
    49965080    <message>
    49975081        <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
    49985082        <comment>medium</comment>
    4999         <translation type="unfinished">Napęd gospodarza &apos;%1&apos;</translation>
     5083        <translation>Napęd gospodarza &apos;%1&apos;</translation>
    50005084    </message>
    50015085    <message>
    50025086        <source>Host Drive %1 (%2)</source>
    50035087        <comment>medium</comment>
    5004         <translation type="unfinished">Napęd gospodarza %1 (%2)</translation>
     5088        <translation>Napęd gospodarza %1 (%2)</translation>
    50055089    </message>
    50065090    <message>
    50075091        <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
    50085092        <comment>medium</comment>
    5009         <translation type="unfinished">&lt;p style=white-space:pre&gt;Typ (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
     5093        <translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;Typ (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
    50105094    </message>
    50115095    <message>
    50125096        <source>&lt;p&gt;Attached to:  %1&lt;/p&gt;</source>
    50135097        <comment>image</comment>
    5014         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Podłączone do:  %1&lt;/p&gt;</translation>
     5098        <translation>&lt;p&gt;Podłączone do:  %1&lt;/p&gt;</translation>
    50155099    </message>
    50165100    <message>
    50175101        <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
    50185102        <comment>image</comment>
    5019         <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Niepodłączone&lt;/i&gt;</translation>
     5103        <translation>&lt;i&gt;Niepodłączone&lt;/i&gt;</translation>
    50205104    </message>
    50215105    <message>
    50225106        <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
    50235107        <comment>medium</comment>
    5024         <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Sprawdzanie dostępności...&lt;/i&gt;</translation>
     5108        <translation>&lt;i&gt;Sprawdzanie dostępności...&lt;/i&gt;</translation>
    50255109    </message>
    50265110    <message>
    50275111        <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
    50285112        <comment>medium</comment>
    5029         <translation type="unfinished">Błąd sprawdzania dostępności nośnika.</translation>
     5113        <translation>Błąd sprawdzania dostępności nośnika.</translation>
    50305114    </message>
    50315115    <message>
    50325116        <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
    50335117        <comment>medium</comment>
    5034         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nie wybrano nośnika&lt;/b&gt;</translation>
     5118        <translation>&lt;b&gt;Nie wybrano nośnika&lt;/b&gt;</translation>
    50355119    </message>
    50365120    <message>
    50375121        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
    5038         <translation type="unfinished">Można to zmienić również w trakcie działania maszyny wirtualnej.</translation>
     5122        <translation>Można to zmienić również w trakcie działania maszyny wirtualnej.</translation>
    50395123    </message>
    50405124    <message>
    50415125        <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
    50425126        <comment>medium</comment>
    5043         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Brak dostępnych nośników&lt;/b&gt;</translation>
     5127        <translation>&lt;b&gt;Brak dostępnych nośników&lt;/b&gt;</translation>
    50445128    </message>
    50455129    <message>
    50465130        <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
    5047         <translation type="unfinished">Możesz utworzyć lub dodać pliki obrazu dysku w ustawieniach wirtualnej maszyny.</translation>
     5131        <translation>Możesz utworzyć lub dodać pliki obrazu dysku w ustawieniach wirtualnej maszyny.</translation>
    50485132    </message>
    50495133    <message>
    50505134        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    50515135        <comment>medium</comment>
    5052         <translation type="unfinished">Podłączenie tego dysku twardego zostanie wykonane pośrednio, z użyciem nowo utworzonego różnicowego dysku twardego.</translation>
     5136        <translation>Podłączenie tego dysku twardego zostanie wykonane pośrednio, z użyciem nowo utworzonego różnicowego dysku twardego.</translation>
    50535137    </message>
    50545138    <message>
    50555139        <source>Encrypted</source>
    50565140        <comment>medium</comment>
    5057         <translation type="unfinished">Zaszyfrowany</translation>
     5141        <translation>Zaszyfrowany</translation>
    50585142    </message>
    50595143    <message>
    50605144        <source>Checking...</source>
    50615145        <comment>medium</comment>
    5062         <translation type="unfinished">Sprawdzanie...</translation>
     5146        <translation>Sprawdzanie...</translation>
    50635147    </message>
    50645148    <message>
    50655149        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
    50665150        <comment>medium</comment>
    5067         <translation type="unfinished">Niektóre pliki na łańcuchu dysku twardego są niedostępne. Proszę skorzystać z menedżera nośników wirtualnych, by przejrzeć pliki.</translation>
     5151        <translation>Niektóre pliki na łańcuchu dysku twardego są niedostępne. Proszę skorzystać z menedżera nośników wirtualnych, by przejrzeć pliki.</translation>
    50685152    </message>
    50695153    <message>
    50705154        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    50715155        <comment>medium</comment>
    5072         <translation type="unfinished">Ten bazowy dysk twardy jest podłączony pośrednio, z użyciem następujących różnicowych dysków twardych:</translation>
     5156        <translation>Ten bazowy dysk twardy jest podłączony pośrednio, z użyciem następujących różnicowych dysków twardych:</translation>
    50735157    </message>
    50745158    <message>
    50755159        <source>Differencing</source>
    50765160        <comment>MediumType</comment>
    5077         <translation type="unfinished">Różnicowy</translation>
     5161        <translation>Różnicowy</translation>
    50785162    </message>
    50795163    <message>
    50805164        <source>Adapter %1</source>
    5081         <translation type="unfinished">Karta %1</translation>
     5165        <translation>Karta %1</translation>
    50825166    </message>
    50835167    <message>
    50845168        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    5085         <translation type="unfinished"></translation>
     5169        <translation>Wybierz lokalizację dla pliku nowego wirtualnego dysku twardego</translation>
     5170    </message>
     5171    <message>
     5172        <source>Paravirtualized Network (virtio-net 1.0)</source>
     5173        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     5174        <translation type="vanished">Sieć parawirtualizowana (virtio-net 1.0)</translation>
    50865175    </message>
    50875176    <message>
    50885177        <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source>
    50895178        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    5090         <translation type="unfinished"></translation>
     5179        <translation>PCnet-ISA (Am79C960)</translation>
     5180    </message>
     5181    <message>
     5182        <source>Pause instance ...</source>
     5183        <translation type="obsolete">Wstrzymaj instancję...</translation>
     5184    </message>
     5185    <message>
     5186        <source>Start instance ...</source>
     5187        <translation type="obsolete">Uruchom instancję...</translation>
    50915188    </message>
    50925189    <message>
    50935190        <source>Cloud Network [EXPERIMENTAL]</source>
    50945191        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     5192        <translation type="unfinished"></translation>
     5193    </message>
     5194    <message>
     5195        <source>Undefined</source>
     5196        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5197        <translation type="unfinished"></translation>
     5198    </message>
     5199    <message>
     5200        <source>Started</source>
     5201        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5202        <translation type="unfinished"></translation>
     5203    </message>
     5204    <message>
     5205        <source>Terminating</source>
     5206        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5207        <translation type="unfinished"></translation>
     5208    </message>
     5209    <message>
     5210        <source>Terminated</source>
     5211        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5212        <translation type="unfinished"></translation>
     5213    </message>
     5214    <message>
     5215        <source>Timed Out (Killed)</source>
     5216        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5217        <translation type="unfinished"></translation>
     5218    </message>
     5219    <message>
     5220        <source>Timed Out (Abnormally)</source>
     5221        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5222        <translation type="unfinished"></translation>
     5223    </message>
     5224    <message>
     5225        <source>Down</source>
     5226        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5227        <translation type="unfinished"></translation>
     5228    </message>
     5229    <message>
     5230        <source>Error</source>
     5231        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5232        <translation type="unfinished"></translation>
     5233    </message>
     5234    <message>
     5235        <source>IDE Primary Device 0</source>
     5236        <comment>StorageSlot</comment>
     5237        <translation type="unfinished"></translation>
     5238    </message>
     5239    <message>
     5240        <source>IDE Primary Device 1</source>
     5241        <comment>StorageSlot</comment>
     5242        <translation type="unfinished"></translation>
     5243    </message>
     5244    <message>
     5245        <source>IDE Secondary Device 0</source>
     5246        <comment>StorageSlot</comment>
     5247        <translation type="unfinished"></translation>
     5248    </message>
     5249    <message>
     5250        <source>IDE Secondary Device 1</source>
     5251        <comment>StorageSlot</comment>
     5252        <translation type="unfinished"></translation>
     5253    </message>
     5254    <message>
     5255        <source>Bridged Adapter</source>
     5256        <translation type="unfinished">Mostkowana karta sieciowa (bridged)</translation>
     5257    </message>
     5258    <message>
     5259        <source>Cloud Network</source>
    50955260        <translation type="unfinished"></translation>
    50965261    </message>
     
    52225387    <message>
    52235388        <source>Undefined</source>
    5224         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5225         <translation type="unfinished"></translation>
    5226     </message>
    5227     <message>
    5228         <source>Started</source>
    5229         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5230         <translation type="unfinished"></translation>
    5231     </message>
    5232     <message>
    5233         <source>Terminating</source>
    5234         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5235         <translation type="unfinished"></translation>
    5236     </message>
    5237     <message>
    5238         <source>Terminated</source>
    5239         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5240         <translation type="unfinished"></translation>
    5241     </message>
    5242     <message>
    5243         <source>Timed Out (Killed)</source>
    5244         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5245         <translation type="unfinished"></translation>
    5246     </message>
    5247     <message>
    5248         <source>Timed Out (Abnormally)</source>
    5249         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5250         <translation type="unfinished"></translation>
    5251     </message>
    5252     <message>
    5253         <source>Down</source>
    5254         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5255         <translation type="unfinished"></translation>
    5256     </message>
    5257     <message>
    5258         <source>Error</source>
    5259         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5260         <translation type="unfinished"></translation>
    5261     </message>
    5262     <message>
    5263         <source>Undefined</source>
    52645389        <comment>ProcessStatus</comment>
    52655390        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53085433        <source>Error</source>
    53095434        <comment>ProcessStatus</comment>
    5310         <translation type="unfinished"></translation>
    5311     </message>
    5312     <message>
    5313         <source>Cloud Network</source>
    53145435        <translation type="unfinished"></translation>
    53155436    </message>
     
    53975518        <translation type="unfinished">Brak</translation>
    53985519    </message>
    5399     <message>
    5400         <source>Bridged Adapter</source>
    5401         <translation type="unfinished">Mostkowana karta sieciowa (bridged)</translation>
    5402     </message>
    54035520</context>
    54045521<context>
     
    54065523    <message>
    54075524        <source>Name</source>
    5408         <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
     5525        <translation>Nazwa</translation>
    54095526    </message>
    54105527    <message>
    54115528        <source>Size</source>
    5412         <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
     5529        <translation>Rozmiar</translation>
    54135530    </message>
    54145531    <message>
    54155532        <source>Change Time</source>
    5416         <translation type="unfinished"></translation>
     5533        <translation>Czas ostatniej zmiany</translation>
    54175534    </message>
    54185535    <message>
    54195536        <source>Owner</source>
    5420         <translation type="unfinished"></translation>
     5537        <translation>Właściciel</translation>
    54215538    </message>
    54225539    <message>
    54235540        <source>Permissions</source>
    5424         <translation type="unfinished"></translation>
     5541        <translation>Uprawnienia</translation>
    54255542    </message>
    54265543    <message>
    54275544        <source>Path</source>
    5428         <translation type="unfinished">Ścieżka</translation>
     5545        <translation>Ścieżka</translation>
    54295546    </message>
    54305547    <message>
    54315548        <source>New Directory</source>
    5432         <translation type="unfinished"></translation>
     5549        <translation>Nowy folder</translation>
    54335550    </message>
    54345551    <message>
    54355552        <source>Local Path</source>
    5436         <translation type="unfinished"></translation>
     5553        <translation>Ścieżka lokalna</translation>
    54375554    </message>
    54385555</context>
     
    54755592        <source>Name</source>
    54765593        <comment>details (general)</comment>
    5477         <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
     5594        <translation>Nazwa</translation>
    54785595    </message>
    54795596    <message>
    54805597        <source>Operating System</source>
    54815598        <comment>details (general)</comment>
    5482         <translation type="unfinished">System operacyjny</translation>
     5599        <translation>System operacyjny</translation>
    54835600    </message>
    54845601    <message>
    54855602        <source>Settings File Location</source>
    54865603        <comment>details (general)</comment>
    5487         <translation type="unfinished"></translation>
     5604        <translation type="unfinished">Lokalizacja pliku ustawień</translation>
    54885605    </message>
    54895606    <message>
    54905607        <source>Groups</source>
    54915608        <comment>details (general)</comment>
    5492         <translation type="unfinished">Grupy</translation>
     5609        <translation>Grupy</translation>
    54935610    </message>
    54945611    <message>
    54955612        <source>Information Inaccessible</source>
    54965613        <comment>details</comment>
    5497         <translation type="unfinished">Informacje niedostępne</translation>
     5614        <translation>Informacje niedostępne</translation>
    54985615    </message>
    54995616    <message>
    55005617        <source>Base Memory</source>
    55015618        <comment>details (system)</comment>
    5502         <translation type="unfinished">RAM</translation>
     5619        <translation>RAM</translation>
    55035620    </message>
    55045621    <message>
    55055622        <source>%1 MB</source>
    55065623        <comment>details</comment>
    5507         <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
     5624        <translation>%1 MB</translation>
    55085625    </message>
    55095626    <message>
    55105627        <source>Processors</source>
    55115628        <comment>details (system)</comment>
    5512         <translation type="unfinished">Procesory</translation>
     5629        <translation>Procesory</translation>
    55135630    </message>
    55145631    <message>
    55155632        <source>Execution Cap</source>
    55165633        <comment>details (system)</comment>
    5517         <translation type="unfinished">Wykorzystanie procesora</translation>
     5634        <translation>Wykorzystanie procesora</translation>
    55185635    </message>
    55195636    <message>
    55205637        <source>%1%</source>
    55215638        <comment>details</comment>
    5522         <translation type="unfinished">%1%</translation>
     5639        <translation>%1%</translation>
    55235640    </message>
    55245641    <message>
    55255642        <source>Boot Order</source>
    55265643        <comment>details (system)</comment>
    5527         <translation type="unfinished"></translation>
     5644        <translation>Kolejność bootowania</translation>
    55285645    </message>
    55295646    <message>
    55305647        <source>Chipset Type</source>
    55315648        <comment>details (system)</comment>
    5532         <translation type="unfinished"></translation>
     5649        <translation>Rodzaj chipsetu</translation>
    55335650    </message>
    55345651    <message>
    55355652        <source>EFI</source>
    55365653        <comment>details (system)</comment>
    5537         <translation type="unfinished"></translation>
     5654        <translation>EFI</translation>
    55385655    </message>
    55395656    <message>
    55405657        <source>Enabled</source>
    55415658        <comment>details (system/EFI)</comment>
    5542         <translation type="unfinished"></translation>
     5659        <translation>Włączone</translation>
    55435660    </message>
    55445661    <message>
    55455662        <source>Disabled</source>
    55465663        <comment>details (system/EFI)</comment>
    5547         <translation type="unfinished"></translation>
     5664        <translation>Wyłączone</translation>
    55485665    </message>
    55495666    <message>
    55505667        <source>VT-x/AMD-V</source>
    55515668        <comment>details (system)</comment>
    5552         <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     5669        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
    55535670    </message>
    55545671    <message>
    55555672        <source>Nested Paging</source>
    55565673        <comment>details (system)</comment>
    5557         <translation type="unfinished">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
     5674        <translation>Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
    55585675    </message>
    55595676    <message>
    55605677        <source>PAE/NX</source>
    55615678        <comment>details (system)</comment>
    5562         <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
     5679        <translation>PAE/NX</translation>
    55635680    </message>
    55645681    <message>
    55655682        <source>Minimal Paravirtualization</source>
    55665683        <comment>details (system)</comment>
    5567         <translation type="unfinished">Minimalna parawirtualizacja</translation>
     5684        <translation>Minimalna parawirtualizacja</translation>
    55685685    </message>
    55695686    <message>
    55705687        <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
    55715688        <comment>details (system)</comment>
    5572         <translation type="unfinished">Parawirtualizacja Hyper-V</translation>
     5689        <translation>Parawirtualizacja Hyper-V</translation>
    55735690    </message>
    55745691    <message>
    55755692        <source>KVM Paravirtualization</source>
    55765693        <comment>details (system)</comment>
    5577         <translation type="unfinished">Parawirtualizacja KVM</translation>
     5694        <translation>Parawirtualizacja KVM</translation>
    55785695    </message>
    55795696    <message>
    55805697        <source>Acceleration</source>
    55815698        <comment>details (system)</comment>
    5582         <translation type="unfinished">Akceleracja</translation>
     5699        <translation>Akceleracja</translation>
    55835700    </message>
    55845701    <message>
    55855702        <source>Video Memory</source>
    55865703        <comment>details (display)</comment>
    5587         <translation type="unfinished">Pamięć wideo</translation>
     5704        <translation>Pamięć wideo</translation>
    55885705    </message>
    55895706    <message>
    55905707        <source>Screens</source>
    55915708        <comment>details (display)</comment>
    5592         <translation type="unfinished">Ekrany</translation>
     5709        <translation>Ekrany</translation>
    55935710    </message>
    55945711    <message>
    55955712        <source>Scale-factor</source>
    55965713        <comment>details (display)</comment>
    5597         <translation type="unfinished">Współczynnik skali</translation>
     5714        <translation>Współczynnik skali</translation>
    55985715    </message>
    55995716    <message>
    56005717        <source>2D Video</source>
    56015718        <comment>details (display)</comment>
    5602         <translation type="obsolete">Obraz 2D</translation>
     5719        <translation type="vanished">Obraz 2D</translation>
    56035720    </message>
    56045721    <message>
    56055722        <source>3D</source>
    56065723        <comment>details (display)</comment>
    5607         <translation type="unfinished">3D</translation>
     5724        <translation>3D</translation>
    56085725    </message>
    56095726    <message>
    56105727        <source>Acceleration</source>
    56115728        <comment>details (display)</comment>
    5612         <translation type="unfinished">Akceleracja</translation>
     5729        <translation>Akceleracja</translation>
    56135730    </message>
    56145731    <message>
    56155732        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    56165733        <comment>details (display/vrde)</comment>
    5617         <translation type="unfinished"></translation>
     5734        <translation>Port serwera pulpitu zdalnego</translation>
    56185735    </message>
    56195736    <message>
    56205737        <source>Remote Desktop Server</source>
    56215738        <comment>details (display/vrde)</comment>
    5622         <translation type="unfinished">Serwer pulpitu zdalnego</translation>
     5739        <translation>Serwer pulpitu zdalnego</translation>
    56235740    </message>
    56245741    <message>
    56255742        <source>Disabled</source>
    56265743        <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
    5627         <translation type="unfinished"></translation>
     5744        <translation>Wyłączony</translation>
    56285745    </message>
    56295746    <message>
     
    56395756    <message>
    56405757        <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
    5641         <translation type="unfinished">Wymiary klatki: %1x%2, Częstotliwość wyświetlania klatek: %3fps, Bit Rate: %4kbps</translation>
     5758        <translation>Wymiary klatki: %1x%2, Częstotliwość wyświetlania klatek: %3fps, Bit Rate: %4kbps</translation>
    56425759    </message>
    56435760    <message>
     
    56495766        <source>[Optical Drive]</source>
    56505767        <comment>details (storage)</comment>
    5651         <translation type="unfinished">[Napęd optyczny]</translation>
     5768        <translation>[Napęd optyczny]</translation>
    56525769    </message>
    56535770    <message>
    56545771        <source>Not Attached</source>
    56555772        <comment>details (storage)</comment>
    5656         <translation type="unfinished">Niepodłączone</translation>
     5773        <translation>Niepodłączone</translation>
    56575774    </message>
    56585775    <message>
    56595776        <source>Host Driver</source>
    56605777        <comment>details (audio)</comment>
    5661         <translation type="unfinished">Sterownik gospodarza</translation>
     5778        <translation>Sterownik gospodarza</translation>
    56625779    </message>
    56635780    <message>
    56645781        <source>Controller</source>
    56655782        <comment>details (audio)</comment>
    5666         <translation type="unfinished"></translation>
     5783        <translation>Kontroler</translation>
    56675784    </message>
    56685785    <message>
    56695786        <source>Audio Output</source>
    56705787        <comment>details (audio)</comment>
    5671         <translation type="unfinished"></translation>
     5788        <translation>Wyjście audio</translation>
    56725789    </message>
    56735790    <message>
    56745791        <source>Enabled</source>
    56755792        <comment>details (audio/output)</comment>
    5676         <translation type="unfinished"></translation>
     5793        <translation>Włączone</translation>
    56775794    </message>
    56785795    <message>
    56795796        <source>Disabled</source>
    56805797        <comment>details (audio/output)</comment>
    5681         <translation type="unfinished"></translation>
     5798        <translation>Wyłączone</translation>
    56825799    </message>
    56835800    <message>
    56845801        <source>Audio Input</source>
    56855802        <comment>details (audio)</comment>
    5686         <translation type="unfinished"></translation>
     5803        <translation>Wejście audio</translation>
    56875804    </message>
    56885805    <message>
    56895806        <source>Enabled</source>
    56905807        <comment>details (audio/input)</comment>
    5691         <translation type="unfinished"></translation>
     5808        <translation>Włączone</translation>
    56925809    </message>
    56935810    <message>
    56945811        <source>Disabled</source>
    56955812        <comment>details (audio/input)</comment>
    5696         <translation type="unfinished"></translation>
     5813        <translation>Wyłączone</translation>
    56975814    </message>
    56985815    <message>
    56995816        <source>Disabled</source>
    57005817        <comment>details (audio)</comment>
    5701         <translation type="unfinished"></translation>
     5818        <translation>Wyłączone</translation>
    57025819    </message>
    57035820    <message>
    57045821        <source>Bridged Adapter, %1</source>
    57055822        <comment>details (network)</comment>
    5706         <translation type="unfinished">Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
     5823        <translation>Mostkowana karta sieciowa, %1</translation>
    57075824    </message>
    57085825    <message>
    57095826        <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
    57105827        <comment>details (network)</comment>
    5711         <translation type="unfinished">Sieć wewnętrzna, &apos;%1&apos;</translation>
     5828        <translation>Sieć wewnętrzna, &apos;%1&apos;</translation>
    57125829    </message>
    57135830    <message>
    57145831        <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
    57155832        <comment>details (network)</comment>
    5716         <translation type="unfinished">Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
     5833        <translation>Karta sieci izolowanej, &apos;%1&apos;</translation>
    57175834    </message>
    57185835    <message>
    57195836        <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
    57205837        <comment>details (network)</comment>
    5721         <translation type="unfinished">Rodzajowy sterownik, &apos;%1&apos;</translation>
     5838        <translation>Rodzajowy sterownik, &apos;%1&apos;</translation>
    57225839    </message>
    57235840    <message>
    57245841        <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
    57255842        <comment>details (network)</comment>
    5726         <translation type="unfinished">Rodzajowy sterownik, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
     5843        <translation>Rodzajowy sterownik, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
    57275844    </message>
    57285845    <message>
    57295846        <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
    57305847        <comment>details (network)</comment>
    5731         <translation type="unfinished">Sieć NAT, &apos;%1&apos;</translation>
     5848        <translation>Sieć NAT, &apos;%1&apos;</translation>
    57325849    </message>
    57335850    <message>
    57345851        <source>Adapter %1</source>
    57355852        <comment>details (network)</comment>
    5736         <translation type="unfinished">Karta %1</translation>
     5853        <translation>Karta %1</translation>
    57375854    </message>
    57385855    <message>
    57395856        <source>Disabled</source>
    57405857        <comment>details (network/adapter)</comment>
    5741         <translation type="unfinished"></translation>
     5858        <translation>Wyłączone</translation>
    57425859    </message>
    57435860    <message>
    57445861        <source>Port %1</source>
    57455862        <comment>details (serial)</comment>
    5746         <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     5863        <translation>Port %1</translation>
    57475864    </message>
    57485865    <message>
    57495866        <source>Disabled</source>
    57505867        <comment>details (serial)</comment>
    5751         <translation type="unfinished"></translation>
     5868        <translation>Wyłączone</translation>
    57525869    </message>
    57535870    <message>
    57545871        <source>USB Controller</source>
    57555872        <comment>details (usb)</comment>
    5756         <translation type="unfinished">Kontroler USB</translation>
     5873        <translation>Kontroler USB</translation>
    57575874    </message>
    57585875    <message>
    57595876        <source>Device Filters</source>
    57605877        <comment>details (usb)</comment>
    5761         <translation type="unfinished">Filtry urządzeń</translation>
     5878        <translation>Filtry urządzeń</translation>
    57625879    </message>
    57635880    <message>
    57645881        <source>%1 (%2 active)</source>
    57655882        <comment>details (usb)</comment>
    5766         <translation type="unfinished">%1 (aktywne: %2)</translation>
     5883        <translation>%1 (aktywne: %2)</translation>
    57675884    </message>
    57685885    <message>
    57695886        <source>Disabled</source>
    57705887        <comment>details (usb)</comment>
    5771         <translation type="unfinished"></translation>
     5888        <translation>Wyłączone</translation>
    57725889    </message>
    57735890    <message>
    57745891        <source>USB Controller Inaccessible</source>
    57755892        <comment>details (usb)</comment>
    5776         <translation type="unfinished">Kontroler USB niedostępny</translation>
     5893        <translation>Kontroler USB niedostępny</translation>
    57775894    </message>
    57785895    <message>
    57795896        <source>Shared Folders</source>
    57805897        <comment>details (shared folders)</comment>
    5781         <translation type="unfinished"></translation>
     5898        <translation>Udostępniane foldery</translation>
    57825899    </message>
    57835900    <message>
    57845901        <source>None</source>
    57855902        <comment>details (shared folders)</comment>
    5786         <translation type="unfinished">Brak</translation>
     5903        <translation>Brak</translation>
    57875904    </message>
    57885905    <message>
    57895906        <source>Menu-bar</source>
    57905907        <comment>details (user interface)</comment>
    5791         <translation type="unfinished">Pasek menu</translation>
     5908        <translation>Pasek menu</translation>
    57925909    </message>
    57935910    <message>
    57945911        <source>Enabled</source>
    57955912        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
    5796         <translation type="unfinished"></translation>
     5913        <translation>Włączone</translation>
    57975914    </message>
    57985915    <message>
    57995916        <source>Disabled</source>
    58005917        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
    5801         <translation type="unfinished"></translation>
     5918        <translation>Wyłączone</translation>
    58025919    </message>
    58035920    <message>
    58045921        <source>Status-bar</source>
    58055922        <comment>details (user interface)</comment>
    5806         <translation type="unfinished">Pasek stanu</translation>
     5923        <translation>Pasek stanu</translation>
    58075924    </message>
    58085925    <message>
    58095926        <source>Enabled</source>
    58105927        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
    5811         <translation type="unfinished"></translation>
     5928        <translation>Włączone</translation>
    58125929    </message>
    58135930    <message>
    58145931        <source>Disabled</source>
    58155932        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
    5816         <translation type="unfinished"></translation>
     5933        <translation>Wyłączone</translation>
    58175934    </message>
    58185935    <message>
    58195936        <source>Mini-toolbar Position</source>
    58205937        <comment>details (user interface)</comment>
    5821         <translation type="unfinished">Pozycja mini paska narzędziowego</translation>
     5938        <translation>Pozycja mini paska narzędziowego</translation>
    58225939    </message>
    58235940    <message>
    58245941        <source>Top</source>
    58255942        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
    5826         <translation type="unfinished">Góra</translation>
     5943        <translation>Góra</translation>
    58275944    </message>
    58285945    <message>
    58295946        <source>Bottom</source>
    58305947        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
    5831         <translation type="unfinished">Dół</translation>
     5948        <translation>Dół</translation>
    58325949    </message>
    58335950    <message>
    58345951        <source>Mini-toolbar</source>
    58355952        <comment>details (user interface)</comment>
    5836         <translation type="unfinished">Mini pasek narzędziowy</translation>
     5953        <translation>Mini pasek narzędziowy</translation>
    58375954    </message>
    58385955    <message>
    58395956        <source>Disabled</source>
    58405957        <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
    5841         <translation type="unfinished"></translation>
     5958        <translation>Wyłączone</translation>
    58425959    </message>
    58435960    <message>
    58445961        <source>None</source>
    58455962        <comment>details (description)</comment>
    5846         <translation type="unfinished">Brak</translation>
     5963        <translation>Brak</translation>
    58475964    </message>
    58485965    <message>
    58495966        <source>Recording File</source>
    58505967        <comment>details (display/recording)</comment>
    5851         <translation type="unfinished"></translation>
     5968        <translation>Plik nagrania</translation>
    58525969    </message>
    58535970    <message>
    58545971        <source>Recording Attributes</source>
    58555972        <comment>details (display/recording)</comment>
    5856         <translation type="unfinished"></translation>
     5973        <translation>Atrybuty nagrywania</translation>
    58575974    </message>
    58585975    <message>
    58595976        <source>Recording</source>
    58605977        <comment>details (display/recording)</comment>
    5861         <translation type="unfinished"></translation>
     5978        <translation>Nagrywanie</translation>
    58625979    </message>
    58635980    <message>
    58645981        <source>Disabled</source>
    58655982        <comment>details (display/recording)</comment>
    5866         <translation type="unfinished"></translation>
     5983        <translation>Wyłączone</translation>
    58675984    </message>
    58685985    <message>
    58695986        <source>Graphics Controller</source>
    58705987        <comment>details (display)</comment>
    5871         <translation type="unfinished"></translation>
     5988        <translation>Kontroler grafiki</translation>
    58725989    </message>
    58735990    <message>
    58745991        <source>USB 1.1 (OHCI) Controller</source>
    58755992        <comment>details (usb)</comment>
    5876         <translation type="unfinished"></translation>
     5993        <translation>Kontroler USB 1.1 (OHCI)</translation>
    58775994    </message>
    58785995    <message>
    58795996        <source>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
    58805997        <comment>details (usb)</comment>
    5881         <translation type="unfinished"></translation>
     5998        <translation>Kontroler USB 2.0 (OHCI + EHCI)</translation>
    58825999    </message>
    58836000    <message>
    58846001        <source>USB 3.0 (xHCI) Controller</source>
    58856002        <comment>details (usb)</comment>
    5886         <translation type="unfinished"></translation>
     6003        <translation>Kontroler USB 3.0 (xHCI)</translation>
    58876004    </message>
    58886005    <message>
    58896006        <source>%1 MB</source>
    5890         <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
     6007        <translation>%1 MB</translation>
    58916008    </message>
    58926009    <message>
     
    60636180        <source>%1 details</source>
    60646181        <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
    6065         <translation type="unfinished"></translation>
     6182        <translation>%1 szczegóły</translation>
    60666183    </message>
    60676184    <message>
     
    62896406    <message>
    62906407        <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
    6291         <translation type="unfinished"></translation>
     6408        <translation>Zawiera szczegóły maszyny wirtualnej &apos;%1&apos;</translation>
    62926409    </message>
    62936410</context>
     
    62956412    <name>UIDetailsView</name>
    62966413    <message>
     6414        <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
     6415        <translation type="vanished">Zawiera listę szczegółów maszyny wirtualnej</translation>
     6416    </message>
     6417    <message>
    62976418        <source>Contains a list of Virtual Machine details.</source>
    62986419        <translation type="unfinished"></translation>
     
    63006421</context>
    63016422<context>
    6302     <name>UIDetailsWidgetCloudNetwork</name>
    6303     <message>
    6304         <source>N&amp;ame:</source>
    6305         <translation type="obsolete">&amp;Nazwa:</translation>
    6306     </message>
    6307     <message>
    6308         <source>Holds the name for this network.</source>
    6309         <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę dla tej sieci.</translation>
    6310     </message>
    6311     <message>
    6312         <source>Reset</source>
    6313         <translation type="obsolete">Zresetuj</translation>
    6314     </message>
    6315 </context>
    6316 <context>
    6317     <name>UIDetailsWidgetHostNetwork</name>
    6318     <message>
    6319         <source>&amp;Name:</source>
    6320         <translation type="obsolete">&amp;Nazwa:</translation>
    6321     </message>
    6322     <message>
    6323         <source>Holds the name for this network.</source>
    6324         <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę dla tej sieci.</translation>
    6325     </message>
    6326     <message>
    6327         <source>Reset</source>
    6328         <translation type="obsolete">Zresetuj</translation>
    6329     </message>
    6330     <message>
    6331         <source>&amp;Adapter</source>
    6332         <translation type="obsolete">&amp;Karta</translation>
    6333     </message>
    6334     <message>
    6335         <source>&amp;DHCP Server</source>
    6336         <translation type="obsolete">Serwer &amp;DHCP</translation>
    6337     </message>
    6338     <message>
    6339         <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    6340         <translation type="obsolete">Adres &amp;IPv4:</translation>
    6341     </message>
    6342     <message>
    6343         <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    6344         <translation type="obsolete">Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
    6345     </message>
    6346     <message>
    6347         <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    6348         <translation type="obsolete">&amp;Maska sieci IPv4:</translation>
    6349     </message>
    6350     <message>
    6351         <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    6352         <translation type="obsolete">Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
    6353     </message>
    6354     <message>
    6355         <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    6356         <translation type="obsolete">Adres I&amp;Pv6:</translation>
    6357     </message>
    6358     <message>
    6359         <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    6360         <translation type="obsolete">Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.</translation>
    6361     </message>
    6362     <message>
    6363         <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
    6364         <translation type="obsolete">Dł&amp;ugość maski sieci IPv6:</translation>
    6365     </message>
    6366     <message>
    6367         <source>&amp;Enable Server</source>
    6368         <translation type="obsolete">&amp;Włącz serwer</translation>
    6369     </message>
    6370     <message>
    6371         <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    6372         <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, serwer DHCP zostanie aktywowany dla tej sieci  przy starcie maszyny.</translation>
    6373     </message>
    6374     <message>
    6375         <source>Server Add&amp;ress:</source>
    6376         <translation type="obsolete">Ad&amp;res serwera:</translation>
    6377     </message>
    6378     <message>
    6379         <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    6380         <translation type="obsolete">Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
    6381     </message>
    6382     <message>
    6383         <source>Server &amp;Mask:</source>
    6384         <translation type="obsolete">&amp;Maska serwera:</translation>
    6385     </message>
    6386     <message>
    6387         <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    6388         <translation type="obsolete">Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
    6389     </message>
    6390     <message>
    6391         <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    6392         <translation type="obsolete">D&amp;olna granica adresów:</translation>
    6393     </message>
    6394     <message>
    6395         <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    6396         <translation type="obsolete">&amp;Górna granica adresów:</translation>
    6397     </message>
    6398     <message>
    6399         <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    6400         <translation type="obsolete">Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
    6401     </message>
    6402 </context>
    6403 <context>
    6404     <name>UIDetailsWidgetNATNetwork</name>
    6405     <message>
    6406         <source>&amp;Port Forwarding</source>
    6407         <translation type="obsolete">&amp;Przekierowanie portów</translation>
    6408     </message>
    6409     <message>
    6410         <source>N&amp;ame:</source>
    6411         <translation type="obsolete">&amp;Nazwa:</translation>
    6412     </message>
    6413     <message>
    6414         <source>Holds the name for this network.</source>
    6415         <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę dla tej sieci.</translation>
    6416     </message>
    6417     <message>
    6418         <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
    6419         <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje DHCP.</translation>
    6420     </message>
    6421     <message>
    6422         <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
    6423         <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje IPv6.</translation>
    6424     </message>
    6425     <message>
    6426         <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
    6427         <translation type="obsolete">Rozgłasza domyślną &amp;trasę adresu IPv6</translation>
    6428     </message>
    6429     <message>
    6430         <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
    6431         <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć będzie rozgłaszana jako domyślna trasa adresu IPv6.</translation>
    6432     </message>
    6433     <message>
    6434         <source>Reset</source>
    6435         <translation type="obsolete">Zresetuj</translation>
    6436     </message>
    6437 </context>
    6438 <context>
    64396423    <name>UIDialogPanel</name>
    64406424    <message>
    64416425        <source>Close the pane</source>
    6442         <translation type="unfinished"></translation>
     6426        <translation type="unfinished">Zamknij ten panel</translation>
    64436427    </message>
    64446428</context>
     
    64476431    <message>
    64486432        <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
    6449         <translation type="unfinished"></translation>
     6433        <translation type="unfinished">Włą&amp;cz szyfrowanie dysku</translation>
    64506434    </message>
    64516435    <message>
    64526436        <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
    6453         <translation type="unfinished"></translation>
     6437        <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu, dyski podłączone do tej  maszyny wirtualnej zostaną zaszyfrowane.</translation>
    64546438    </message>
    64556439    <message>
    64566440        <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
    6457         <translation type="unfinished"></translation>
     6441        <translation type="unfinished">Sz&amp;yfr:</translation>
    64586442    </message>
    64596443    <message>
     
    64676451    <message>
    64686452        <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
    6469         <translation type="unfinished"></translation>
     6453        <translation type="unfinished">Przechowuje hasło szyfrowania dla dysków podłączony  do tej maszyny wirtualnej.</translation>
    64706454    </message>
    64716455    <message>
     
    64756459    <message>
    64766460        <source>Confirms the disk encryption password.</source>
    6477         <translation type="unfinished"></translation>
     6461        <translation type="unfinished">Potwierdza hasło do zaszyfrowania dysku.</translation>
    64786462    </message>
    64796463    <message>
     
    66676651    <message>
    66686652        <source>Select folder to save User Manual to</source>
    6669         <translation>Wybierz folder, w którym zostanie zapisana Instrukcja Użytkownika</translation>
     6653        <translation>Wybierz folder, w którym zostanie zapisana Instrukcja obsługi</translation>
    66706654    </message>
    66716655    <message>
     
    67046688        <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
    67056689        <comment>error info</comment>
    6706         <translation type="obsolete">Kod&amp;nbsp;wyniku&amp;nbsp;(RC): </translation>
     6690        <translation type="vanished">Kod&amp;nbsp;wyniku&amp;nbsp;(RC): </translation>
    67076691    </message>
    67086692    <message>
    67096693        <source>Component: </source>
    67106694        <comment>error info</comment>
    6711         <translation type="obsolete">Komponent: </translation>
     6695        <translation type="vanished">Komponent: </translation>
    67126696    </message>
    67136697    <message>
    67146698        <source>Interface: </source>
    67156699        <comment>error info</comment>
    6716         <translation type="obsolete">Interfejs: </translation>
     6700        <translation type="vanished">Interfejs: </translation>
    67176701    </message>
    67186702    <message>
    67196703        <source>Callee: </source>
    67206704        <comment>error info</comment>
    6721         <translation type="obsolete">Wywołana funkcja: </translation>
     6705        <translation type="vanished">Wywołana funkcja: </translation>
    67226706    </message>
    67236707    <message>
    67246708        <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
    67256709        <comment>error info</comment>
    6726         <translation type="obsolete">Kod&amp;nbsp;wyniku&amp;nbsp;(RC)&amp;nbsp;wywołanej&amp;nbsp;funkcji: </translation>
     6710        <translation type="vanished">Kod&amp;nbsp;wyniku&amp;nbsp;(RC)&amp;nbsp;wywołanej&amp;nbsp;funkcji: </translation>
    67276711    </message>
    67286712    <message>
     
    67616745        <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.</source>
    67626746        <translation type="unfinished"></translation>
    6763     </message>
    6764     <message>
    6765         <source>%</source>
    6766         <translation type="obsolete">%</translation>
    6767     </message>
    6768     <message>
    6769         <source>%1%</source>
    6770         <translation type="obsolete">%1%</translation>
    67716747    </message>
    67726748    <message>
     
    71017077    <name>UIExtensionPackManager</name>
    71027078    <message>
     7079        <source>Active</source>
     7080        <comment>ext pack</comment>
     7081        <translation type="unfinished"></translation>
     7082    </message>
     7083    <message>
     7084        <source>Name</source>
     7085        <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
     7086    </message>
     7087    <message>
     7088        <source>Version</source>
     7089        <translation type="unfinished">Wersja</translation>
     7090    </message>
     7091    <message>
     7092        <source>Registered extension packs</source>
     7093        <translation type="unfinished"></translation>
     7094    </message>
     7095    <message>
     7096        <source>Select an extension package file</source>
     7097        <translation type="unfinished">Wybierz plik z rozszerzeniem</translation>
     7098    </message>
     7099    <message>
     7100        <source>Extension package files (%1)</source>
     7101        <translation type="unfinished">Pliki pakietów  rozszerzeń (%1)</translation>
     7102    </message>
     7103    <message>
    71037104        <source>Extension Pack Manager</source>
    71047105        <translation type="unfinished"></translation>
     
    71227123    <message>
    71237124        <source>Close Window (%1)</source>
    7124         <translation type="unfinished"></translation>
     7125        <translation type="unfinished">Zamknij okno (%1)</translation>
    71257126    </message>
    71267127    <message>
    71277128        <source>Show Help (%1)</source>
    71287129        <translation type="unfinished"></translation>
     7130    </message>
     7131</context>
     7132<context>
     7133    <name>UIExtensionPackageItem</name>
     7134    <message>
     7135        <source>%1, %2: %3, %4</source>
     7136        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
     7137        <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4</translation>
     7138    </message>
     7139    <message>
     7140        <source>%1, %2: %3</source>
     7141        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     7142        <translation type="vanished">%1, %2: %3</translation>
     7143    </message>
     7144</context>
     7145<context>
     7146    <name>UIFDCreationDialog</name>
     7147    <message>
     7148        <source>File Path:</source>
     7149        <translation type="vanished">Ścieżka do pliku:</translation>
     7150    </message>
     7151    <message>
     7152        <source>Size:</source>
     7153        <translation type="vanished">Rozmiar:</translation>
     7154    </message>
     7155    <message>
     7156        <source>Format disk as FAT12</source>
     7157        <translation type="vanished">Sformatuj dyskietkę jako FAT12</translation>
     7158    </message>
     7159    <message>
     7160        <source>1.44M</source>
     7161        <translation>1.44M</translation>
     7162    </message>
     7163    <message>
     7164        <source>1.2M</source>
     7165        <translation>1.2M</translation>
     7166    </message>
     7167    <message>
     7168        <source>720K</source>
     7169        <translation>720K</translation>
     7170    </message>
     7171    <message>
     7172        <source>360K</source>
     7173        <translation>360K</translation>
     7174    </message>
     7175    <message>
     7176        <source>Floppy Disk Creator</source>
     7177        <translation>Kreator dyskietki</translation>
     7178    </message>
     7179    <message>
     7180        <source>File &amp;Path:</source>
     7181        <translation type="unfinished">Ścieżka do &amp;pliku:</translation>
     7182    </message>
     7183    <message>
     7184        <source>&amp;Size:</source>
     7185        <translation type="unfinished">&amp;Rozmiar:</translation>
     7186    </message>
     7187    <message>
     7188        <source>Sets the size of the floppy disk.</source>
     7189        <translation type="unfinished"></translation>
     7190    </message>
     7191    <message>
     7192        <source>&amp;Format disk as FAT12</source>
     7193        <translation type="unfinished"></translation>
     7194    </message>
     7195    <message>
     7196        <source>Formats the floppy disk as FAT12.</source>
     7197        <translation type="unfinished"></translation>
     7198    </message>
     7199    <message>
     7200        <source>2.88M</source>
     7201        <translation type="unfinished">2.88M</translation>
     7202    </message>
     7203    <message>
     7204        <source>Create the disk and close this dialog.</source>
     7205        <translation type="unfinished"></translation>
     7206    </message>
     7207    <message>
     7208        <source>Cancel</source>
     7209        <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
     7210    </message>
     7211    <message>
     7212        <source>File already exists</source>
     7213        <translation type="unfinished"></translation>
     7214    </message>
     7215</context>
     7216<context>
     7217    <name>UIFileManager</name>
     7218    <message>
     7219        <source>%1 - File Manager</source>
     7220        <translation>%1 - Menedżer plików</translation>
     7221    </message>
     7222    <message>
     7223        <source>Close</source>
     7224        <translation>Zamknij</translation>
     7225    </message>
     7226    <message>
     7227        <source>Clear</source>
     7228        <translation>Wyczyść</translation>
     7229    </message>
     7230    <message>
     7231        <source>Cancel</source>
     7232        <translation>Anuluj</translation>
     7233    </message>
     7234    <message>
     7235        <source>Not yet started</source>
     7236        <translation type="unfinished">Jeszcze nie uruchomiona</translation>
     7237    </message>
     7238    <message>
     7239        <source>Working</source>
     7240        <translation type="unfinished">Działa</translation>
     7241    </message>
     7242    <message>
     7243        <source>Paused</source>
     7244        <translation>Wstrzymana</translation>
     7245    </message>
     7246    <message>
     7247        <source>Canceled</source>
     7248        <translation>Anulowane</translation>
     7249    </message>
     7250    <message>
     7251        <source>Succeded</source>
     7252        <translation type="unfinished">Zakończone sukcesem</translation>
     7253    </message>
     7254    <message>
     7255        <source>Failed</source>
     7256        <translation>Niepowodzenie</translation>
     7257    </message>
     7258    <message>
     7259        <source>Invalid</source>
     7260        <translation></translation>
     7261    </message>
     7262    <message>
     7263        <source>Remove Selected</source>
     7264        <translation>Usuń zaznaczone</translation>
     7265    </message>
     7266    <message>
     7267        <source>Remove Finished</source>
     7268        <translation>Usuń ukończone</translation>
     7269    </message>
     7270    <message>
     7271        <source>Remove All</source>
     7272        <translation>Usuń wszystko</translation>
     7273    </message>
     7274    <message>
     7275        <source>List directories on top</source>
     7276        <translation>Foldery na górze</translation>
     7277    </message>
     7278    <message>
     7279        <source>List directories before files</source>
     7280        <translation>Pokazuj foldery przed plikami</translation>
     7281    </message>
     7282    <message>
     7283        <source>Ask before delete</source>
     7284        <translation>Zapytaj przed usunięciem</translation>
     7285    </message>
     7286    <message>
     7287        <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source>
     7288        <translation>Pokaż okno potwierdzenia przed usunięciem pilków lub folderów</translation>
     7289    </message>
     7290    <message>
     7291        <source>Human readable sizes</source>
     7292        <translation>Rozmiary czytelne dla człowieka</translation>
     7293    </message>
     7294    <message>
     7295        <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source>
     7296        <translation>Pokaż rozmiary plików/folderów w formacie czytelnym dla człowieka, a nie w bajtach</translation>
     7297    </message>
     7298    <message>
     7299        <source>Password</source>
     7300        <translation>Hasło</translation>
     7301    </message>
     7302    <message>
     7303        <source>Show Password</source>
     7304        <translation type="vanished">Pokaż hasło</translation>
     7305    </message>
     7306    <message>
     7307        <source>User name to authenticate session creation</source>
     7308        <translation>Nazwa użytkownika do uwierzytelnienia sesji</translation>
     7309    </message>
     7310    <message>
     7311        <source>User Name</source>
     7312        <translation>Nazwa użytkownika</translation>
     7313    </message>
     7314    <message>
     7315        <source>Password to authenticate session creation</source>
     7316        <translation>Hasło do uwierzytelnienia sesji</translation>
     7317    </message>
     7318    <message>
     7319        <source>Create Session</source>
     7320        <translation type="vanished">Stwórz sesję</translation>
     7321    </message>
     7322    <message>
     7323        <source>Close Session</source>
     7324        <translation>Zamknij sesję</translation>
     7325    </message>
     7326    <message>
     7327        <source>Total Size</source>
     7328        <translation>Rozmiar całkowity</translation>
     7329    </message>
     7330    <message>
     7331        <source> bytes</source>
     7332        <translation> bajtów</translation>
     7333    </message>
     7334    <message>
     7335        <source>File Count</source>
     7336        <translation>Liczba plików</translation>
     7337    </message>
     7338    <message>
     7339        <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source>
     7340        <translation>Usuń wybrany plik(i) i/lub folder(y)</translation>
     7341    </message>
     7342    <message>
     7343        <source>Ask for this confirmation next time</source>
     7344        <translation>Zapytaj o tę potwierdzenie następnym razem</translation>
     7345    </message>
     7346    <message>
     7347        <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source>
     7348        <translation>Potwierdzenie usunięcia można wyłączyć/włączyć również z panelu Opcje.</translation>
    71297349    </message>
    71307350    <message>
     
    71337353    </message>
    71347354    <message>
    7135         <source>Version</source>
    7136         <translation type="unfinished">Wersja</translation>
    7137     </message>
    7138     <message>
    7139         <source>Registered extension packs</source>
    7140         <translation type="unfinished"></translation>
    7141     </message>
    7142     <message>
    7143         <source>Select an extension package file</source>
    7144         <translation type="unfinished">Wybierz plik z rozszerzeniem</translation>
    7145     </message>
    7146     <message>
    7147         <source>Extension package files (%1)</source>
    7148         <translation type="unfinished">Pliki pakietów  rozszerzeń (%1)</translation>
    7149     </message>
    7150     <message>
    7151         <source>Active</source>
    7152         <comment>ext pack</comment>
    7153         <translation type="unfinished"></translation>
    7154     </message>
    7155 </context>
    7156 <context>
    7157     <name>UIExtensionPackManagerWidget</name>
    7158     <message>
    7159         <source>Name</source>
    7160         <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
    7161     </message>
    7162     <message>
    7163         <source>Version</source>
    7164         <translation type="obsolete">Wersja</translation>
    7165     </message>
    7166     <message>
    7167         <source>Select an extension package file</source>
    7168         <translation type="obsolete">Wybierz plik z rozszerzeniem</translation>
    7169     </message>
    7170     <message>
    7171         <source>Extension package files (%1)</source>
    7172         <translation type="obsolete">Pliki pakietów  rozszerzeń (%1)</translation>
    7173     </message>
    7174 </context>
    7175 <context>
    7176     <name>UIFDCreationDialog</name>
    7177     <message>
    7178         <source>Size:</source>
    7179         <translation type="obsolete">Rozmiar:</translation>
    7180     </message>
    7181     <message>
    7182         <source>1.44M</source>
    7183         <translation type="unfinished">1.44M</translation>
    7184     </message>
    7185     <message>
    7186         <source>1.2M</source>
    7187         <translation type="unfinished">1.2M</translation>
    7188     </message>
    7189     <message>
    7190         <source>720K</source>
    7191         <translation type="unfinished">720K</translation>
    7192     </message>
    7193     <message>
    7194         <source>360K</source>
    7195         <translation type="unfinished">360K</translation>
    7196     </message>
    7197     <message>
    7198         <source>Floppy Disk Creator</source>
    7199         <translation type="unfinished"></translation>
    7200     </message>
    7201     <message>
    7202         <source>File &amp;Path:</source>
    7203         <translation type="unfinished">Ścieżka do &amp;pliku:</translation>
    7204     </message>
    7205     <message>
    7206         <source>&amp;Size:</source>
    7207         <translation type="unfinished"></translation>
    7208     </message>
    7209     <message>
    7210         <source>Sets the size of the floppy disk.</source>
    7211         <translation type="unfinished"></translation>
    7212     </message>
    7213     <message>
    7214         <source>&amp;Format disk as FAT12</source>
    7215         <translation type="unfinished"></translation>
    7216     </message>
    7217     <message>
    7218         <source>Formats the floppy disk as FAT12.</source>
    7219         <translation type="unfinished"></translation>
    7220     </message>
    7221     <message>
    7222         <source>2.88M</source>
    7223         <translation type="unfinished">2.88M</translation>
    7224     </message>
    7225     <message>
    7226         <source>Create the disk and close this dialog.</source>
    7227         <translation type="unfinished"></translation>
    7228     </message>
    7229     <message>
    7230         <source>Cancel</source>
    7231         <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
    7232     </message>
    7233     <message>
    7234         <source>File already exists</source>
    7235         <translation type="unfinished"></translation>
    7236     </message>
    7237 </context>
    7238 <context>
    7239     <name>UIFileManager</name>
    7240     <message>
    7241         <source>%1 - File Manager</source>
    7242         <translation type="unfinished"></translation>
    7243     </message>
    7244     <message>
    7245         <source>Close</source>
    7246         <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
    7247     </message>
    7248     <message>
    7249         <source>Clear</source>
    7250         <translation type="unfinished"></translation>
    7251     </message>
    7252     <message>
    7253         <source>Cancel</source>
    7254         <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
    7255     </message>
    7256     <message>
    7257         <source>Not yet started</source>
    7258         <translation type="unfinished"></translation>
    7259     </message>
    7260     <message>
    7261         <source>Working</source>
    7262         <translation type="unfinished"></translation>
    7263     </message>
    7264     <message>
    7265         <source>Paused</source>
    7266         <translation type="unfinished">Wstrzymana</translation>
    7267     </message>
    7268     <message>
    7269         <source>Canceled</source>
    7270         <translation type="unfinished"></translation>
    7271     </message>
    7272     <message>
    7273         <source>Succeded</source>
    7274         <translation type="unfinished"></translation>
    7275     </message>
    7276     <message>
    7277         <source>Failed</source>
    7278         <translation type="unfinished"></translation>
    7279     </message>
    7280     <message>
    7281         <source>Invalid</source>
    7282         <translation type="unfinished"></translation>
    7283     </message>
    7284     <message>
    7285         <source>Remove Selected</source>
    7286         <translation type="unfinished"></translation>
    7287     </message>
    7288     <message>
    7289         <source>Remove Finished</source>
    7290         <translation type="unfinished"></translation>
    7291     </message>
    7292     <message>
    7293         <source>Remove All</source>
    7294         <translation type="unfinished"></translation>
    7295     </message>
    7296     <message>
    7297         <source>List directories on top</source>
    7298         <translation type="unfinished"></translation>
    7299     </message>
    7300     <message>
    7301         <source>List directories before files</source>
    7302         <translation type="unfinished"></translation>
    7303     </message>
    7304     <message>
    7305         <source>Ask before delete</source>
    7306         <translation type="unfinished"></translation>
    7307     </message>
    7308     <message>
    7309         <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source>
    7310         <translation type="unfinished"></translation>
    7311     </message>
    7312     <message>
    7313         <source>Human readable sizes</source>
    7314         <translation type="unfinished"></translation>
    7315     </message>
    7316     <message>
    7317         <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source>
    7318         <translation type="unfinished"></translation>
    7319     </message>
    7320     <message>
    7321         <source>Password</source>
    7322         <translation type="unfinished">Hasło</translation>
    7323     </message>
    7324     <message>
    7325         <source>User name to authenticate session creation</source>
    7326         <translation type="unfinished"></translation>
    7327     </message>
    7328     <message>
    7329         <source>User Name</source>
    7330         <translation type="unfinished"></translation>
    7331     </message>
    7332     <message>
    7333         <source>Password to authenticate session creation</source>
    7334         <translation type="unfinished"></translation>
    7335     </message>
    7336     <message>
    7337         <source>Close Session</source>
    7338         <translation type="unfinished"></translation>
    7339     </message>
    7340     <message>
    7341         <source>Total Size</source>
    7342         <translation type="unfinished"></translation>
    7343     </message>
    7344     <message>
    7345         <source> bytes</source>
    7346         <translation type="unfinished"></translation>
    7347     </message>
    7348     <message>
    7349         <source>File Count</source>
    7350         <translation type="unfinished"></translation>
    7351     </message>
    7352     <message>
    7353         <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source>
    7354         <translation type="unfinished"></translation>
    7355     </message>
    7356     <message>
    7357         <source>Ask for this confirmation next time</source>
    7358         <translation type="unfinished"></translation>
    7359     </message>
    7360     <message>
    7361         <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source>
    7362         <translation type="unfinished"></translation>
    7363     </message>
    7364     <message>
    7365         <source>Name</source>
    7366         <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
    7367     </message>
    7368     <message>
    73697355        <source>Size</source>
    73707356        <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
     
    73727358    <message>
    73737359        <source>Unknown</source>
    7374         <translation type="unfinished"></translation>
     7360        <translation type="unfinished">Nieznany</translation>
    73757361    </message>
    73767362    <message>
    73777363        <source>File</source>
    7378         <translation type="unfinished"></translation>
     7364        <translation>Plik</translation>
    73797365    </message>
    73807366    <message>
    73817367        <source>Directory</source>
    7382         <translation type="unfinished"></translation>
     7368        <translation>Folder</translation>
    73837369    </message>
    73847370    <message>
    73857371        <source>Symbolic Link</source>
    7386         <translation type="unfinished"></translation>
     7372        <translation>Łącze symboliczne</translation>
    73877373    </message>
    73887374    <message>
    73897375        <source>&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
    7390         <translation type="unfinished"></translation>
     7376        <translation>&lt;b&gt;Rozmiar:&lt;/b&gt; %1 bajtów</translation>
    73917377    </message>
    73927378    <message>
     
    73967382    <message>
    73977383        <source>directory</source>
    7398         <translation type="unfinished"></translation>
     7384        <translation>folder</translation>
    73997385    </message>
    74007386    <message>
    74017387        <source>file</source>
    7402         <translation type="unfinished"></translation>
     7388        <translation>plik</translation>
    74037389    </message>
    74047390    <message>
    74057391        <source>symbolic link</source>
    7406         <translation type="unfinished"></translation>
     7392        <translation>łącze symboliczne</translation>
    74077393    </message>
    74087394    <message>
     
    74367422    <message>
    74377423        <source>&lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    7438         <translation type="unfinished"></translation>
     7424        <translation>&lt;b&gt;Typ:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    74397425    </message>
    74407426    <message>
     
    74447430    <message>
    74457431        <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    7446         <translation type="unfinished"></translation>
     7432        <translation>&lt;b&gt;Urządzenie:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    74477433    </message>
    74487434    <message>
     
    74567442    <message>
    74577443        <source>&lt;b&gt;Attributes:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    7458         <translation type="unfinished"></translation>
     7444        <translation>&lt;b&gt;Atrybuty:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    74597445    </message>
    74607446    <message>
    74617447        <source>&lt;b&gt;Device ID:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    7462         <translation type="unfinished"></translation>
     7448        <translation>&lt;b&gt;ID urządzenia:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    74637449    </message>
    74647450    <message>
    74657451        <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
    7466         <translation type="unfinished"></translation>
     7452        <translation>&lt;b&gt;Właściciel:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
    74677453    </message>
    74687454    <message>
    74697455        <source>&lt;b&gt;Group:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
    7470         <translation type="unfinished"></translation>
     7456        <translation>&lt;b&gt;Grupa:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
    74717457    </message>
    74727458    <message>
     
    74807466    <message>
    74817467        <source>&lt;b&gt;Modified:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    7482         <translation type="unfinished"></translation>
     7468        <translation>&lt;b&gt;zmodyfikowano:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    74837469    </message>
    74847470    <message>
    74857471        <source>&lt;b&gt;Access:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    7486         <translation type="unfinished"></translation>
     7472        <translation>&lt;b&gt;Dostęp:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    74877473    </message>
    74887474    <message>
    74897475        <source>&lt;b&gt;Selected:&lt;/b&gt; %1 files and %2 directories&lt;br/&gt;</source>
    7490         <translation type="unfinished"></translation>
     7476        <translation>&lt;b&gt;Wybrano:&lt;/b&gt; %1 plików i %2 folderów&lt;br/&gt;</translation>
    74917477    </message>
    74927478    <message>
    74937479        <source>&lt;b&gt;Size (non-recursive):&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
    7494         <translation type="unfinished"></translation>
     7480        <translation>&lt;b&gt;Rozmiar (nierekurencyjnie):&lt;/b&gt; %1 bajtów</translation>
    74957481    </message>
    74967482    <message>
    74977483        <source>Properties</source>
    7498         <translation type="unfinished"></translation>
     7484        <translation>Właściwości</translation>
    74997485    </message>
    75007486    <message>
    75017487        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    7502         <translation type="unfinished"></translation>
     7488        <translation>&lt;b&gt;Nazwa:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    75037489    </message>
    75047490    <message>
    75057491        <source>&lt;b&gt;Created:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
    7506         <translation type="unfinished"></translation>
     7492        <translation>&lt;b&gt;Utworzony:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
    75077493    </message>
    75087494    <message>
    75097495        <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1</source>
    7510         <translation type="unfinished"></translation>
     7496        <translation>&lt;b&gt;Właściciel:&lt;/b&gt; %1</translation>
    75117497    </message>
    75127498    <message>
    75137499        <source>Show hidden objects</source>
    7514         <translation type="unfinished"></translation>
     7500        <translation>Pokaż ukryte obiekty</translation>
    75157501    </message>
    75167502    <message>
    75177503        <source>Show hidden files/directories</source>
     7504        <translation>Pokaż ukryte pliki/foldery</translation>
     7505    </message>
     7506    <message>
     7507        <source>Guest File System</source>
     7508        <translation type="vanished">System plików maszyny gościa</translation>
     7509    </message>
     7510    <message>
     7511        <source>Host File System</source>
     7512        <translation type="vanished">System plików gospodarza</translation>
     7513    </message>
     7514    <message>
     7515        <source>No Guest Session found!&lt;br&gt;Please use the Session Panel to start a new guest session</source>
     7516        <translation type="vanished">Nie znaleziono sesji maszyny gościa!&lt;br&gt;Użyj panelu sesji do rozpoczęcia nowej sesji gościa</translation>
     7517    </message>
     7518    <message>
     7519        <source>Close dialog without saving</source>
     7520        <translation type="unfinished"></translation>
     7521    </message>
     7522    <message>
     7523        <source>Reset Changes (%1)</source>
    75187524        <translation type="unfinished"></translation>
    75197525    </message>
    75207526    <message>
    75217527        <source>File Manager</source>
    7522         <translation type="unfinished"></translation>
    7523     </message>
    7524     <message>
    7525         <source>Close dialog without saving</source>
    7526         <translation type="unfinished"></translation>
    7527     </message>
    7528     <message>
    7529         <source>Reset Changes (%1)</source>
    7530         <translation type="unfinished"></translation>
     7528        <translation type="unfinished">Menedżer plików</translation>
    75317529    </message>
    75327530    <message>
     
    75517549    </message>
    75527550    <message>
     7551        <source>Machine reference is invalid.</source>
     7552        <translation type="unfinished"></translation>
     7553    </message>
     7554    <message>
     7555        <source>File manager cannot work since the selected guest is not currently running.</source>
     7556        <translation type="unfinished"></translation>
     7557    </message>
     7558    <message>
     7559        <source>File manager cannot work since the guest is paused.</source>
     7560        <translation type="unfinished"></translation>
     7561    </message>
     7562    <message>
     7563        <source>File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.</source>
     7564        <translation type="unfinished"></translation>
     7565    </message>
     7566    <message>
     7567        <source>Enter a valid user name and password to initiate the file manager.</source>
     7568        <translation type="unfinished"></translation>
     7569    </message>
     7570    <message>
     7571        <source>Guest control session is running.</source>
     7572        <translation type="unfinished"></translation>
     7573    </message>
     7574    <message>
     7575        <source>Some error has occurred. Please check the log panel.</source>
     7576        <translation type="unfinished"></translation>
     7577    </message>
     7578    <message>
    75537579        <source>Host File System:</source>
    75547580        <translation type="unfinished"></translation>
     
    75567582    <message>
    75577583        <source>Host</source>
    7558         <translation type="unfinished"></translation>
     7584        <translation type="unfinished">Gospodarz</translation>
    75597585    </message>
    75607586    <message>
    75617587        <source>Change Time</source>
    7562         <translation type="unfinished"></translation>
     7588        <translation type="unfinished">Czas ostatniej zmiany</translation>
    75637589    </message>
    75647590    <message>
    75657591        <source>Owner</source>
    7566         <translation type="unfinished"></translation>
     7592        <translation type="unfinished">Właściciel</translation>
    75677593    </message>
    75687594    <message>
    75697595        <source>Permissions</source>
    7570         <translation type="unfinished"></translation>
    7571     </message>
    7572     <message>
    7573         <source>Machine reference is invalid.</source>
    7574         <translation type="unfinished"></translation>
    7575     </message>
    7576     <message>
    7577         <source>File manager cannot work since the selected guest is not currently running.</source>
    7578         <translation type="unfinished"></translation>
    7579     </message>
    7580     <message>
    7581         <source>File manager cannot work since the guest is paused.</source>
    7582         <translation type="unfinished"></translation>
    7583     </message>
    7584     <message>
    7585         <source>File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.</source>
    7586         <translation type="unfinished"></translation>
    7587     </message>
    7588     <message>
    7589         <source>Enter a valid user name and password to initiate the file manager.</source>
    7590         <translation type="unfinished"></translation>
    7591     </message>
    7592     <message>
    7593         <source>Guest control session is running.</source>
    7594         <translation type="unfinished"></translation>
    7595     </message>
    7596     <message>
    7597         <source>Some error has occurred. Please check the log panel.</source>
    7598         <translation type="unfinished"></translation>
     7596        <translation type="unfinished">Uprawnienia</translation>
    75997597    </message>
    76007598</context>
     
    76437641    <message>
    76447642        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    7645         <translation>Proszę użyć opcji &lt;b&gt;Inny...&lt;/b&gt; z listy rozwijanej aby wybrać żądaną ścieżkę.</translation>
     7643        <translation>Proszę użyć opcji &lt;b&gt;Inny...&lt;/b&gt; z listy rozwijanej, aby wybrać żądaną ścieżkę.</translation>
    76467644    </message>
    76477645    <message>
     
    78897887    <message>
    78907888        <source>Edit...</source>
    7891         <translation type="unfinished"></translation>
     7889        <translation>Edytuj...</translation>
    78927890    </message>
    78937891    <message>
    78947892        <source>Name</source>
    7895         <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
     7893        <translation>Nazwa</translation>
    78967894    </message>
    78977895    <message>
    78987896        <source>Value</source>
    7899         <translation type="unfinished"></translation>
     7897        <translation>Wartość</translation>
     7898    </message>
     7899    <message>
     7900        <source>Assign value ...</source>
     7901        <translation type="vanished">Przypisz wartość...</translation>
    79007902    </message>
    79017903</context>
     
    85108512</context>
    85118513<context>
    8512     <name>UIGlobalDisplayFeaturesEditor</name>
    8513     <message>
    8514         <source>Extended Features:</source>
    8515         <translation type="obsolete">Rozszerzone właściwości:</translation>
    8516     </message>
    8517     <message>
    8518         <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    8519         <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, okna maszyny uniosą się wyżej, gdy wskaźnik myszy się przesunie.</translation>
    8520     </message>
    8521 </context>
    8522 <context>
    8523     <name>UIGlobalProxyFeaturesEditor</name>
    8524     <message>
    8525         <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
    8526         <translation type="obsolete">&amp;Ustawienia automatycznego wykrywania hosta proxy</translation>
    8527     </message>
    8528     <message>
    8529         <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    8530         <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie próbował automatycznie wykryć ustawienia hosta proxy dla zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.</translation>
    8531     </message>
    8532     <message>
    8533         <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
    8534         <translation type="obsolete">&amp;Bezpośrednie połączenie internetowe</translation>
    8535     </message>
    8536     <message>
    8537         <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    8538         <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie korzystał z bezpośredniego połączenia internetowego do zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.</translation>
    8539     </message>
    8540     <message>
    8541         <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
    8542         <translation type="obsolete">&amp;Ręczna konfiguracja proxy</translation>
    8543     </message>
    8544     <message>
    8545         <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    8546         <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, VirtualBox będzie korzystał z dostarczonych ustawień proxy do zadań takich jak pobieranie dodatków gościa z sieci lub sprawdzanie aktualizacji.</translation>
    8547     </message>
    8548 </context>
    8549 <context>
    85508514    <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
    85518515    <message>
     
    86108574    <message>
    86118575        <source>Scale Factor:</source>
    8612         <translation type="obsolete">Współczynnik skali:</translation>
     8576        <translation type="vanished">Współczynnik skali:</translation>
    86138577    </message>
    86148578    <message>
    86158579        <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
    8616         <translation type="obsolete">Kontroluje współczynnik skali ekranu gościa.</translation>
     8580        <translation type="vanished">Kontroluje współczynnik skali ekranu gościa.</translation>
    86178581    </message>
    86188582</context>
     
    87208684    <message>
    87218685        <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
    8722         <translation type="vanished">Gdy zaznaczono, wygaszacz ekranu gospodarza zostanie wyłączony, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona.</translation>
     8686        <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, wygaszacz ekranu gospodarza zostanie wyłączony, gdy maszyna wirtualna jest uruchomiona.</translation>
    87238687    </message>
    87248688    <message>
     
    87638727    <message>
    87648728        <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
    8765         <translation type="vanished">&amp;Menedźer VirtualBox</translation>
     8729        <translation type="vanished">&amp;Menedżer VirtualBox</translation>
    87668730    </message>
    87678731    <message>
     
    94829446    </message>
    94839447    <message>
     9448        <source>&amp;URL:</source>
     9449        <translation type="vanished">Adres &amp;URL:</translation>
     9450    </message>
     9451    <message>
    94849452        <source>No proxy URL is currently specified.</source>
    9485         <translation type="unfinished"></translation>
     9453        <translation>Brak aktualnie określonego adresu URL proxy.</translation>
    94869454    </message>
    94879455    <message>
    94889456        <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source>
    9489         <translation type="unfinished"></translation>
     9457        <translation>Określony adres URL proxy jest nieprawidłowy.</translation>
    94909458    </message>
    94919459    <message>
    94929460        <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source>
    9493         <translation type="unfinished"></translation>
     9461        <translation>Podałeś hasło proxy. Należy pamiętać, że hasło zostanie zapisane w postaci zwykłego tekstu. Zamiast tego możesz skonfigurować serwer proxy dla całego systemu i nie przechowywać ustawień specyficznych dla aplikacji.</translation>
     9462    </message>
     9463    <message>
     9464        <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
     9465        <translation type="vanished">Zawiera adres URL proxy. Format to: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{haslo}]@]{serwer}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
    94949466    </message>
    94959467</context>
     
    95539525    <message>
    95549526        <source>&amp;Graphics Controller:</source>
    9555         <translation type="unfinished"></translation>
     9527        <translation>&amp;Kontroler grafiki:</translation>
    95569528    </message>
    95579529    <message>
    95589530        <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
    9559         <translation type="unfinished"></translation>
     9531        <translation type="unfinished">Wybiera typ adaptera grafiki używany przez maszynę wirtualną.</translation>
    95609532    </message>
    95619533</context>
     
    95659537        <source>%1: %2</source>
    95669538        <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
    9567         <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
     9539        <translation>%1: %2</translation>
    95689540    </message>
    95699541</context>
     
    95999571    <message>
    96009572        <source>Terminate Process</source>
    9601         <translation type="unfinished"></translation>
     9573        <translation>Zakończ proces</translation>
    96029574    </message>
    96039575    <message>
    96049576        <source>Expand All</source>
    9605         <translation type="unfinished"></translation>
     9577        <translation>Rozwiń wszystko</translation>
    96069578    </message>
    96079579    <message>
    96089580        <source>Collapse All</source>
    9609         <translation type="unfinished"></translation>
     9581        <translation>Zwiń wszystko</translation>
    96109582    </message>
    96119583    <message>
    96129584        <source>Terminate Session</source>
    9613         <translation type="unfinished"></translation>
     9585        <translation>Zakończ sesję</translation>
    96149586    </message>
    96159587    <message>
    96169588        <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source>
    9617         <translation type="unfinished"></translation>
     9589        <translation>Usuń wszystkie zakończone sesje/procesy</translation>
    96189590    </message>
    96199591    <message>
    96209592        <source>Properties</source>
    9621         <translation type="unfinished"></translation>
     9593        <translation>Właściwości</translation>
    96229594    </message>
    96239595</context>
     
    96269598    <message>
    96279599        <source>%1 - Guest Control</source>
    9628         <translation type="unfinished"></translation>
     9600        <translation type="unfinished">%1 - Sterowanie gościem</translation>
    96299601    </message>
    96309602    <message>
    96319603        <source>Close</source>
    9632         <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
     9604        <translation>Zamknij</translation>
    96339605    </message>
    96349606</context>
     
    96419613    <message>
    96429614        <source>Session/Process ID</source>
    9643         <translation type="unfinished"></translation>
     9615        <translation>ID sesji/procesu</translation>
    96449616    </message>
    96459617    <message>
    96469618        <source>Session Name/Process Command</source>
    9647         <translation type="unfinished"></translation>
     9619        <translation>Nazwa sesji/Polecenie procesu</translation>
    96489620    </message>
    96499621    <message>
    96509622        <source>Session/Process Status</source>
    9651         <translation type="unfinished"></translation>
     9623        <translation>Stan sesji/procesu</translation>
    96529624    </message>
    96539625</context>
     
    96569628    <message>
    96579629        <source>Process Name</source>
    9658         <translation type="unfinished"></translation>
     9630        <translation>Nazwa procesu</translation>
    96599631    </message>
    96609632    <message>
    96619633        <source>Process Id</source>
    9662         <translation type="unfinished"></translation>
     9634        <translation>Identyfikator procesu</translation>
    96639635    </message>
    96649636    <message>
    96659637        <source>Process Status</source>
    9666         <translation type="unfinished"></translation>
     9638        <translation>Stan procesu</translation>
    96679639    </message>
    96689640    <message>
    96699641        <source>Executable Path</source>
    9670         <translation type="unfinished"></translation>
     9642        <translation type="unfinished">Ścieżka wykonywania</translation>
    96719643    </message>
    96729644    <message>
    96739645        <source>Arguments</source>
    9674         <translation type="unfinished"></translation>
     9646        <translation>Argumenty</translation>
    96759647    </message>
    96769648</context>
     
    96799651    <message>
    96809652        <source>Session Name</source>
    9681         <translation type="unfinished"></translation>
     9653        <translation>Nazwa sesji</translation>
    96829654    </message>
    96839655    <message>
    96849656        <source>Session Id</source>
    9685         <translation type="unfinished"></translation>
     9657        <translation>Identyfikator sesji</translation>
    96869658    </message>
    96879659    <message>
    96889660        <source>Session Status</source>
    9689         <translation type="unfinished"></translation>
    9690     </message>
    9691 </context>
    9692 <context>
    9693     <name>UIHelpBrowserTab</name>
     9661        <translation>Stan sesji</translation>
     9662    </message>
     9663</context>
     9664<context>
     9665    <name>UIHelpBrowserWidget</name>
     9666    <message>
     9667        <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source>
     9668        <translation type="unfinished"></translation>
     9669    </message>
     9670    <message>
     9671        <source>Return to Start Page</source>
     9672        <translation type="unfinished"></translation>
     9673    </message>
     9674    <message>
     9675        <source>Reload the Current Page</source>
     9676        <translation type="unfinished"></translation>
     9677    </message>
     9678    <message>
     9679        <source>Go Forward to Next Page</source>
     9680        <translation type="unfinished"></translation>
     9681    </message>
     9682    <message>
     9683        <source>Go Back to Previous Page</source>
     9684        <translation type="unfinished"></translation>
     9685    </message>
     9686    <message>
     9687        <source>Add a New Bookmark</source>
     9688        <translation type="unfinished"></translation>
     9689    </message>
     9690    <message>
     9691        <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
     9692        <translation type="unfinished"></translation>
     9693    </message>
     9694    <message>
     9695        <source>Copy Selected Text</source>
     9696        <translation type="unfinished"></translation>
     9697    </message>
     9698    <message>
     9699        <source>Open Link</source>
     9700        <translation type="unfinished"></translation>
     9701    </message>
     9702    <message>
     9703        <source>Open Link in New Tab</source>
     9704        <translation type="unfinished"></translation>
     9705    </message>
     9706    <message>
     9707        <source>Copy Link</source>
     9708        <translation type="unfinished"></translation>
     9709    </message>
     9710    <message>
     9711        <source>Find in Page</source>
     9712        <translation type="unfinished"></translation>
     9713    </message>
     9714    <message>
     9715        <source>Zoom</source>
     9716        <translation type="unfinished"></translation>
     9717    </message>
     9718    <message>
     9719        <source>Home</source>
     9720        <translation type="unfinished"></translation>
     9721    </message>
     9722    <message>
     9723        <source>Backward</source>
     9724        <translation type="unfinished"></translation>
     9725    </message>
    96949726    <message>
    96959727        <source>Forward</source>
    9696         <translation type="obsolete">Dalej</translation>
    9697     </message>
    9698 </context>
    9699 <context>
    9700     <name>UIHelpBrowserWidget</name>
    9701     <message>
    9702         <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source>
    9703         <translation type="unfinished"></translation>
    9704     </message>
    9705     <message>
    9706         <source>Copy Selected Text</source>
    9707         <translation type="unfinished"></translation>
    9708     </message>
    9709     <message>
    9710         <source>Open Link</source>
    9711         <translation type="unfinished"></translation>
    9712     </message>
    9713     <message>
    9714         <source>Open Link in New Tab</source>
    9715         <translation type="unfinished"></translation>
    9716     </message>
    9717     <message>
    9718         <source>Copy Link</source>
    9719         <translation type="unfinished"></translation>
    9720     </message>
    9721     <message>
    9722         <source>Find in Page</source>
    9723         <translation type="unfinished"></translation>
    9724     </message>
    9725     <message>
    9726         <source>Zoom</source>
     9728        <translation type="unfinished">Dalej</translation>
     9729    </message>
     9730    <message>
     9731        <source>Add Bookmark</source>
     9732        <translation type="unfinished"></translation>
     9733    </message>
     9734    <message>
     9735        <source>Reload</source>
     9736        <translation type="unfinished"></translation>
     9737    </message>
     9738    <message>
     9739        <source>Find a String in the Current Page</source>
    97279740        <translation type="unfinished"></translation>
    97289741    </message>
     
    98249837    </message>
    98259838    <message>
    9826         <source>Add Bookmark</source>
    9827         <translation type="unfinished"></translation>
    9828     </message>
    9829     <message>
    98309839        <source>Click to open this link in an external browser</source>
    98319840        <translation type="unfinished"></translation>
     
    98449853    </message>
    98459854    <message>
     9855        <source>Bookmark added:</source>
     9856        <translation type="unfinished"></translation>
     9857    </message>
     9858    <message>
    98469859        <source>Close T&amp;ab</source>
    98479860        <translation type="unfinished"></translation>
     
    98499862    <message>
    98509863        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
    9851         <translation type="unfinished"></translation>
    9852     </message>
    9853     <message>
    9854         <source>Return to Start Page</source>
    9855         <translation type="unfinished"></translation>
    9856     </message>
    9857     <message>
    9858         <source>Reload the Current Page</source>
    9859         <translation type="unfinished"></translation>
    9860     </message>
    9861     <message>
    9862         <source>Go Forward to Next Page</source>
    9863         <translation type="unfinished"></translation>
    9864     </message>
    9865     <message>
    9866         <source>Go Back to Previous Page</source>
    9867         <translation type="unfinished"></translation>
    9868     </message>
    9869     <message>
    9870         <source>Add a New Bookmark</source>
    9871         <translation type="unfinished"></translation>
    9872     </message>
    9873     <message>
    9874         <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
    9875         <translation type="unfinished"></translation>
    9876     </message>
    9877     <message>
    9878         <source>Home</source>
    9879         <translation type="unfinished"></translation>
    9880     </message>
    9881     <message>
    9882         <source>Backward</source>
    9883         <translation type="unfinished"></translation>
    9884     </message>
    9885     <message>
    9886         <source>Forward</source>
    9887         <translation type="unfinished">Dalej</translation>
    9888     </message>
    9889     <message>
    9890         <source>Reload</source>
    9891         <translation type="unfinished"></translation>
    9892     </message>
    9893     <message>
    9894         <source>Find a String in the Current Page</source>
    9895         <translation type="unfinished"></translation>
    9896     </message>
    9897     <message>
    9898         <source>Bookmark added:</source>
    98999864        <translation type="unfinished"></translation>
    99009865    </message>
     
    99119876    <message>
    99129877        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
    9913         <translation>&lt;klawisz_%1&gt;</translation>
     9878        <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
    99149879    </message>
    99159880    <message>
     
    99719936    <message>
    99729937        <source>Host+</source>
    9973         <translation>Host+</translation>
     9938        <translation>Klawisz Hosta+</translation>
    99749939    </message>
    99759940    <message>
     
    99799944    <message>
    99809945        <source>Left %1</source>
    9981         <translation type="unfinished"></translation>
     9946        <translation>Lewy %1</translation>
    99829947    </message>
    99839948    <message>
    99849949        <source>Right %1</source>
    9985         <translation type="unfinished"></translation>
     9950        <translation>Prawy %1</translation>
    99869951    </message>
    99879952</context>
     
    99909955    <message>
    99919956        <source>&amp;Adapter</source>
    9992         <translation type="obsolete">&amp;Karta</translation>
     9957        <translation type="vanished">&amp;Karta</translation>
    99939958    </message>
    99949959    <message>
    99959960        <source>&amp;DHCP Server</source>
    9996         <translation type="obsolete">Serwer &amp;DHCP</translation>
     9961        <translation type="vanished">Serwer &amp;DHCP</translation>
     9962    </message>
     9963    <message>
     9964        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
     9965        <translation type="vanished">Skonfiguruj kartę &amp;automatycznie</translation>
     9966    </message>
     9967    <message>
     9968        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
     9969        <translation type="vanished">Skonfiguruj kartę &amp;ręcznie</translation>
    99979970    </message>
    99989971    <message>
    99999972        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    10000         <translation type="obsolete">Adres &amp;IPv4:</translation>
     9973        <translation type="vanished">Adres &amp;IPv4:</translation>
    100019974    </message>
    100029975    <message>
    100039976        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    10004         <translation type="obsolete">Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
     9977        <translation type="vanished">Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
    100059978    </message>
    100069979    <message>
    100079980        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    10008         <translation type="obsolete">&amp;Maska sieci IPv4:</translation>
     9981        <translation type="vanished">&amp;Maska sieci IPv4:</translation>
    100099982    </message>
    100109983    <message>
    100119984        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    10012         <translation type="obsolete">Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
     9985        <translation type="vanished">Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
    100139986    </message>
    100149987    <message>
    100159988        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    10016         <translation type="obsolete">Adres I&amp;Pv6:</translation>
     9989        <translation type="vanished">Adres I&amp;Pv6:</translation>
    100179990    </message>
    100189991    <message>
    100199992        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    10020         <translation type="obsolete">Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.</translation>
     9993        <translation type="vanished">Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.</translation>
    100219994    </message>
    100229995    <message>
    100239996        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
    10024         <translation type="obsolete">Dł&amp;ugość maski sieci IPv6:</translation>
     9997        <translation type="vanished">Dł&amp;ugość prefiksu IPv6:</translation>
     9998    </message>
     9999    <message>
     10000        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     10001        <translation type="vanished">Przechowuje długość prefiksu IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.</translation>
    1002510002    </message>
    1002610003    <message>
    1002710004        <source>Reset</source>
    10028         <translation type="obsolete">Zresetuj</translation>
     10005        <translation type="vanished">Zresetuj</translation>
     10006    </message>
     10007    <message>
     10008        <source>Apply</source>
     10009        <translation type="vanished">Zastosuj</translation>
     10010    </message>
     10011    <message>
     10012        <source>Reset changes in current interface details</source>
     10013        <translation type="vanished">Zresetuj zmiany szczegółów obecnej karty</translation>
     10014    </message>
     10015    <message>
     10016        <source>Apply changes in current interface details</source>
     10017        <translation type="vanished">Zastosuj zmiany szczegółów obecnej karty</translation>
     10018    </message>
     10019    <message>
     10020        <source>Reset Changes (%1)</source>
     10021        <translation type="vanished">Zresetuj zmiany (%1)</translation>
     10022    </message>
     10023    <message>
     10024        <source>Apply Changes (%1)</source>
     10025        <translation type="vanished">Zastosuj zmiany (%1)</translation>
    1002910026    </message>
    1003010027    <message>
    1003110028        <source>&amp;Enable Server</source>
    10032         <translation type="obsolete">&amp;Włącz serwer</translation>
     10029        <translation type="vanished">&amp;Włącz serwer</translation>
    1003310030    </message>
    1003410031    <message>
    1003510032        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    10036         <translation type="obsolete">Po zaznaczeniu tej opcji, serwer DHCP zostanie aktywowany dla tej sieci  przy starcie maszyny.</translation>
     10033        <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, serwer DHCP zostanie aktywowany dla tej sieci  przy starcie maszyny.</translation>
    1003710034    </message>
    1003810035    <message>
    1003910036        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    10040         <translation type="obsolete">Ad&amp;res serwera:</translation>
     10037        <translation type="vanished">Ad&amp;res serwera:</translation>
    1004110038    </message>
    1004210039    <message>
    1004310040        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    10044         <translation type="obsolete">Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
     10041        <translation type="vanished">Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
    1004510042    </message>
    1004610043    <message>
    1004710044        <source>Server &amp;Mask:</source>
    10048         <translation type="obsolete">&amp;Maska serwera:</translation>
     10045        <translation type="vanished">&amp;Maska serwera:</translation>
    1004910046    </message>
    1005010047    <message>
    1005110048        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    10052         <translation type="obsolete">Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
     10049        <translation type="vanished">Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
    1005310050    </message>
    1005410051    <message>
    1005510052        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    10056         <translation type="obsolete">D&amp;olna granica adresów:</translation>
     10053        <translation type="vanished">D&amp;olna granica adresów:</translation>
     10054    </message>
     10055    <message>
     10056        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     10057        <translation type="vanished">Określa dolną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
    1005710058    </message>
    1005810059    <message>
    1005910060        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    10060         <translation type="obsolete">&amp;Górna granica adresów:</translation>
     10061        <translation type="vanished">&amp;Górna granica adresów:</translation>
    1006110062    </message>
    1006210063    <message>
    1006310064        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    10064         <translation type="obsolete">Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
     10065        <translation type="vanished">Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
     10066    </message>
     10067    <message>
     10068        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
     10069        <translation type="vanished">Zresetuj zmiany szczegółów obecnego serwera DHCP</translation>
     10070    </message>
     10071    <message>
     10072        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
     10073        <translation type="vanished">Zastosuj zmiany szczegółów obecnego serwera DHCP</translation>
     10074    </message>
     10075    <message>
     10076        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
     10077        <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; jest ustawiony, aby otrzymywać adres automatycznie, ale odpowiedni serwer DHCP nie jest włączony.</translation>
     10078    </message>
     10079    <message>
     10080        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
     10081        <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie prawidłowego adresu IPv4.</translation>
     10082    </message>
     10083    <message>
     10084        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
     10085        <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie prawidłowej maski sieciowej adresu IPv4.</translation>
     10086    </message>
     10087    <message>
     10088        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
     10089        <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie prawidłowego adresu IPv6.</translation>
     10090    </message>
     10091    <message>
     10092        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
     10093        <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie prawidłowej długości prefiksu adresu IPv6.</translation>
     10094    </message>
     10095    <message>
     10096        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
     10097        <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie prawidłowego adresu serwera DHCP.</translation>
     10098    </message>
     10099    <message>
     10100        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
     10101        <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie prawidłowej maski serwera DHCP.</translation>
     10102    </message>
     10103    <message>
     10104        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
     10105        <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie poprawnej dolnej granicy adresów serwera DHCP.</translation>
     10106    </message>
     10107    <message>
     10108        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
     10109        <translation type="vanished">Interfejs gospodarza &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; nie posiada obecnie poprawnej górnej granicy adresów serwera DHCP.</translation>
    1006510110    </message>
    1006610111</context>
     
    1010410149    <message>
    1010510150        <source>DHCP Server</source>
    10106         <translation type="obsolete">Serwer DHCP</translation>
     10151        <translation type="vanished">Serwer DHCP</translation>
    1010710152    </message>
    1010810153    <message>
     
    1013610181    <message>
    1013710182        <source>Name</source>
    10138         <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
     10183        <translation type="vanished">Nazwa</translation>
     10184    </message>
     10185    <message>
     10186        <source>IPv4 Address/Mask</source>
     10187        <translation type="vanished">Adres IPv4/Maska</translation>
     10188    </message>
     10189    <message>
     10190        <source>IPv6 Address/Mask</source>
     10191        <translation type="vanished">Adres IPv6/Maska</translation>
     10192    </message>
     10193    <message>
     10194        <source>Host Network Manager</source>
     10195        <translation type="vanished">Menedżer sieci hosta</translation>
    1013910196    </message>
    1014010197    <message>
    1014110198        <source>Reset</source>
    10142         <translation type="obsolete">Zresetuj</translation>
     10199        <translation type="vanished">Zresetuj</translation>
     10200    </message>
     10201    <message>
     10202        <source>Apply</source>
     10203        <translation type="vanished">Zastosuj</translation>
    1014310204    </message>
    1014410205    <message>
    1014510206        <source>Close</source>
    10146         <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
     10207        <translation type="vanished">Zamknij</translation>
     10208    </message>
     10209    <message>
     10210        <source>Reset changes in current host network details</source>
     10211        <translation type="vanished">Zresetuj zmiany w obecnych szczegółach sieci hosta</translation>
     10212    </message>
     10213    <message>
     10214        <source>Apply changes in current host network details</source>
     10215        <translation type="vanished">Zastosuj zmiany w obecnych szczegółach sieci hosta</translation>
     10216    </message>
     10217    <message>
     10218        <source>Close dialog without saving</source>
     10219        <translation type="vanished">Zamknij okno dialogowe bez zapisania</translation>
     10220    </message>
     10221    <message>
     10222        <source>Reset Changes (%1)</source>
     10223        <translation type="vanished">Zresetuj zmiany (%1)</translation>
     10224    </message>
     10225    <message>
     10226        <source>Apply Changes (%1)</source>
     10227        <translation type="vanished">Zastosuj zmiany (%1)</translation>
     10228    </message>
     10229    <message>
     10230        <source>Close Window (%1)</source>
     10231        <translation type="vanished">Zamknij okno (%1)</translation>
     10232    </message>
     10233    <message>
     10234        <source>Adding network ...</source>
     10235        <translation type="vanished">Dodawanie sieci...</translation>
     10236    </message>
     10237    <message>
     10238        <source>Removing network ...</source>
     10239        <translation type="vanished">Usuwanie sieci...</translation>
    1014710240    </message>
    1014810241</context>
     
    1038510478        <source>%1: %2</source>
    1038610479        <comment>scope: description</comment>
    10387         <translation type="obsolete">%1: %2</translation>
     10480        <translation type="vanished">%1: %2</translation>
    1038810481    </message>
    1038910482</context>
     
    1065210745        <source>Cable</source>
    1065310746        <comment>Network tooltip</comment>
    10654         <translation type="unfinished">Kabel</translation>
     10747        <translation>Kabel</translation>
    1065510748    </message>
    1065610749    <message>
    1065710750        <source>Connected</source>
    1065810751        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
    10659         <translation type="unfinished">Podłączony</translation>
     10752        <translation>Podłączony</translation>
    1066010753    </message>
    1066110754    <message>
    1066210755        <source>Disconnected</source>
    1066310756        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
    10664         <translation type="unfinished">Odłączony</translation>
     10757        <translation>Odłączony</translation>
    1066510758    </message>
    1066610759    <message>
    1066710760        <source>Screens</source>
    1066810761        <comment>Display tooltip</comment>
    10669         <translation type="unfinished">Ekrany</translation>
     10762        <translation>Ekrany</translation>
    1067010763    </message>
    1067110764    <message>
    1067210765        <source>Adapter %1 (%2)</source>
    1067310766        <comment>Network tooltip</comment>
    10674         <translation type="unfinished"></translation>
     10767        <translation>Karta %1 (%2)</translation>
    1067510768    </message>
    1067610769    <message>
    1067710770        <source>IP</source>
    1067810771        <comment>Network tooltip</comment>
    10679         <translation type="unfinished"></translation>
     10772        <translation>IP</translation>
    1068010773    </message>
    1068110774    <message>
    1068210775        <source>No USB devices attached</source>
    1068310776        <comment>USB tooltip</comment>
    10684         <translation type="unfinished"></translation>
     10777        <translation>Brak podłączonych urządzeń USB</translation>
    1068510778    </message>
    1068610779    <message>
    1068710780        <source>No shared folders</source>
    1068810781        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    10689         <translation type="unfinished"></translation>
     10782        <translation>Brak współdzielonych folderów</translation>
    1069010783    </message>
    1069110784    <message>
    1069210785        <source>Video memory</source>
    1069310786        <comment>Display tooltip</comment>
    10694         <translation type="unfinished"></translation>
     10787        <translation>Pamięć wideo</translation>
    1069510788    </message>
    1069610789    <message>
    1069710790        <source>3D acceleration</source>
    1069810791        <comment>Display tooltip</comment>
    10699         <translation type="unfinished"></translation>
     10792        <translation>Akceleracja 3D</translation>
    1070010793    </message>
    1070110794    <message>
    1070210795        <source>Recording disabled</source>
    1070310796        <comment>Recording tooltip</comment>
    10704         <translation type="unfinished"></translation>
     10797        <translation>Nagrywanie wyłączone</translation>
    1070510798    </message>
    1070610799    <message>
    1070710800        <source>Video/audio recording file</source>
    1070810801        <comment>Recording tooltip</comment>
    10709         <translation type="unfinished"></translation>
     10802        <translation>Plik nagrania wideo/audio</translation>
    1071010803    </message>
    1071110804    <message>
    1071210805        <source>Audio recording file</source>
    1071310806        <comment>Recording tooltip</comment>
    10714         <translation type="unfinished"></translation>
     10807        <translation>Plik nagrania audio</translation>
    1071510808    </message>
    1071610809    <message>
    1071710810        <source>Video recording file</source>
    1071810811        <comment>Recording tooltip</comment>
    10719         <translation type="unfinished"></translation>
     10812        <translation>Plik nagrania wideo</translation>
    1072010813    </message>
    1072110814    <message>
    1072210815        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
    1072310816        <comment>Mouse tooltip</comment>
    10724         <translation type="unfinished"></translation>
     10817        <translation>Wskazuje, czy mysz gospodarza jest przechwytywana przez goszczony system operacyjny:%1</translation>
    1072510818    </message>
    1072610819    <message>
    1072710820        <source>pointer is not captured</source>
    1072810821        <comment>Mouse tooltip</comment>
    10729         <translation type="unfinished"></translation>
     10822        <translation>wskaźnik nie jest przechwytywany</translation>
    1073010823    </message>
    1073110824    <message>
    1073210825        <source>pointer is captured</source>
    1073310826        <comment>Mouse tooltip</comment>
    10734         <translation type="unfinished"></translation>
     10827        <translation>wskaźnik jest przechwytywany</translation>
    1073510828    </message>
    1073610829    <message>
    1073710830        <source>mouse integration (MI) is On</source>
    1073810831        <comment>Mouse tooltip</comment>
    10739         <translation type="unfinished"></translation>
     10832        <translation>Integracja myszy jest włączona</translation>
    1074010833    </message>
    1074110834    <message>
    1074210835        <source>MI is Off, pointer is captured</source>
    1074310836        <comment>Mouse tooltip</comment>
    10744         <translation type="unfinished"></translation>
     10837        <translation>Integracja myszy jest wył., wskaźnik jest przechwytywany</translation>
    1074510838    </message>
    1074610839    <message>
    1074710840        <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
    1074810841        <comment>Mouse tooltip</comment>
    10749         <translation type="unfinished"></translation>
     10842        <translation>Integracja myszy jest wył., wskaźnik nie jest przechwytywany</translation>
    1075010843    </message>
    1075110844    <message>
    1075210845        <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    1075310846        <comment>Mouse tooltip</comment>
    10754         <translation type="unfinished"></translation>
     10847        <translation>Funkcja integracji myszy wymaga zainstalowanych Dodatków Gościa w goszczonym systemie operacyjnym.</translation>
    1075510848    </message>
    1075610849    <message>
    1075710850        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
    1075810851        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    10759         <translation type="unfinished"></translation>
     10852        <translation>Wskazuje, czy klawiatura gospodarza jest przechwytywana przez goszczony system operacyjny:%1</translation>
    1076010853    </message>
    1076110854    <message>
    1076210855        <source>keyboard is not captured</source>
    1076310856        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    10764         <translation type="unfinished"></translation>
     10857        <translation>klawiatura nie jest przechwytywana</translation>
    1076510858    </message>
    1076610859    <message>
    1076710860        <source>keyboard is captured</source>
    1076810861        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    10769         <translation type="unfinished"></translation>
     10862        <translation>klawiatura jest przechwytywana</translation>
    1077010863    </message>
    1077110864</context>
     
    1120411297</context>
    1120511298<context>
    11206     <name>UIItemCloudNetwork</name>
    11207     <message>
    11208         <source>Network Name</source>
    11209         <translation type="obsolete">Nazwa sieci</translation>
    11210     </message>
    11211 </context>
    11212 <context>
    1121311299    <name>UIItemHostNetwork</name>
    1121411300    <message>
    1121511301        <source>Enable</source>
    1121611302        <comment>DHCP Server</comment>
    11217         <translation type="obsolete">Włącz</translation>
     11303        <translation type="vanished">Włącz</translation>
    1121811304    </message>
    1121911305    <message>
    1122011306        <source>Adapter</source>
    11221         <translation type="obsolete">Karta</translation>
     11307        <translation type="vanished">Karta</translation>
    1122211308    </message>
    1122311309    <message>
    1122411310        <source>Automatically configured</source>
    1122511311        <comment>interface</comment>
    11226         <translation type="obsolete">Konfiguracja automatyczna</translation>
     11312        <translation type="vanished">Konfiguracja automatyczna</translation>
    1122711313    </message>
    1122811314    <message>
    1122911315        <source>Manually configured</source>
    1123011316        <comment>interface</comment>
    11231         <translation type="obsolete">Konfiguracja ręczna</translation>
     11317        <translation type="vanished">Konfiguracja ręczna</translation>
    1123211318    </message>
    1123311319    <message>
    1123411320        <source>IPv4 Address</source>
    11235         <translation type="obsolete">Adres IPv4</translation>
     11321        <translation type="vanished">Adres IPv4</translation>
     11322    </message>
     11323    <message>
     11324        <source>Not set</source>
     11325        <comment>address</comment>
     11326        <translation type="vanished">nie ustawiony</translation>
    1123611327    </message>
    1123711328    <message>
    1123811329        <source>IPv4 Network Mask</source>
    11239         <translation type="obsolete">Maska sieci IPv4</translation>
     11330        <translation type="vanished">Maska sieci IPv4</translation>
     11331    </message>
     11332    <message>
     11333        <source>Not set</source>
     11334        <comment>mask</comment>
     11335        <translation type="vanished">nie ustawiona</translation>
    1124011336    </message>
    1124111337    <message>
    1124211338        <source>IPv6 Address</source>
    11243         <translation type="obsolete">Adres IPv6</translation>
     11339        <translation type="vanished">Adres IPv6</translation>
    1124411340    </message>
    1124511341    <message>
    1124611342        <source>IPv6 Prefix Length</source>
    11247         <translation type="obsolete">Długość maski sieci IPv6</translation>
     11343        <translation type="vanished">Długość maski sieci IPv6</translation>
     11344    </message>
     11345    <message>
     11346        <source>Not set</source>
     11347        <comment>length</comment>
     11348        <translation type="vanished">nie ustawiona</translation>
    1124811349    </message>
    1124911350    <message>
    1125011351        <source>DHCP Server</source>
    11251         <translation type="obsolete">Serwer DHCP</translation>
     11352        <translation type="vanished">Serwer DHCP</translation>
     11353    </message>
     11354    <message>
     11355        <source>Enabled</source>
     11356        <comment>server</comment>
     11357        <translation type="vanished">Włączony</translation>
     11358    </message>
     11359    <message>
     11360        <source>Disabled</source>
     11361        <comment>server</comment>
     11362        <translation type="vanished">Wyłączony</translation>
    1125211363    </message>
    1125311364    <message>
    1125411365        <source>Address</source>
    11255         <translation type="obsolete">Adres</translation>
     11366        <translation type="vanished">Adres</translation>
    1125611367    </message>
    1125711368    <message>
    1125811369        <source>Network Mask</source>
    11259         <translation type="obsolete">Maska sieci</translation>
     11370        <translation type="vanished">Maska sieci</translation>
    1126011371    </message>
    1126111372    <message>
    1126211373        <source>Lower Bound</source>
    11263         <translation type="obsolete">Dolny zakres</translation>
     11374        <translation type="vanished">Dolny zakres</translation>
     11375    </message>
     11376    <message>
     11377        <source>Not set</source>
     11378        <comment>bound</comment>
     11379        <translation type="vanished">nie ustawiony</translation>
    1126411380    </message>
    1126511381    <message>
    1126611382        <source>Upper Bound</source>
    11267         <translation type="obsolete">Górny zakres</translation>
    11268     </message>
    11269     <message>
    11270         <source>Name</source>
    11271         <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
    11272     </message>
    11273 </context>
    11274 <context>
    11275     <name>UIItemNATNetwork</name>
    11276     <message>
    11277         <source>Network Name</source>
    11278         <translation type="obsolete">Nazwa sieci</translation>
    11279     </message>
    11280     <message>
    11281         <source>Supports DHCP</source>
    11282         <translation type="obsolete">Obsługuje DHCP</translation>
    11283     </message>
    11284     <message>
    11285         <source>yes</source>
    11286         <translation type="obsolete">tak</translation>
    11287     </message>
    11288     <message>
    11289         <source>no</source>
    11290         <translation type="obsolete">nie</translation>
    11291     </message>
    11292     <message>
    11293         <source>Supports IPv6</source>
    11294         <translation type="obsolete">Obsługuje IPv6</translation>
    11295     </message>
    11296     <message>
    11297         <source>Default IPv6 route</source>
    11298         <translation type="obsolete">Domyślna trasa IPv6</translation>
     11383        <translation type="vanished">Górny zakres</translation>
    1129911384    </message>
    1130011385</context>
     
    1130411389        <source>%1, %2</source>
    1130511390        <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
    11306         <translation type="obsolete">%1: %2 {1,?}</translation>
     11391        <translation type="vanished">%1, %2</translation>
    1130711392    </message>
    1130811393    <message>
    1130911394        <source>%1</source>
    1131011395        <comment>col.2 text</comment>
    11311         <translation type="obsolete">%1</translation>
     11396        <translation type="vanished">%1</translation>
    1131211397    </message>
    1131311398    <message>
    1131411399        <source>Network Name</source>
    11315         <translation type="obsolete">Nazwa sieci</translation>
     11400        <translation type="vanished">Nazwa sieci</translation>
    1131611401    </message>
    1131711402    <message>
    1131811403        <source>[empty]</source>
    11319         <translation type="obsolete">[pusta]</translation>
     11404        <translation type="vanished">[pusta]</translation>
    1132011405    </message>
    1132111406    <message>
    1132211407        <source>%1 (renamed from %2)</source>
    11323         <translation type="obsolete">%1 (zmieniono nazwę z %2)</translation>
     11408        <translation type="vanished">%1 (zmieniono nazwę z %2)</translation>
    1132411409    </message>
    1132511410    <message>
    1132611411        <source>Old Network Name</source>
    11327         <translation type="obsolete">Stara nazwa sieci</translation>
     11412        <translation type="vanished">Stara nazwa sieci</translation>
    1132811413    </message>
    1132911414    <message>
    1133011415        <source>New Network Name</source>
    11331         <translation type="obsolete">Nowa nazwa sieci</translation>
     11416        <translation type="vanished">Nowa nazwa sieci</translation>
    1133211417    </message>
    1133311418    <message>
    1133411419        <source>Network CIDR</source>
    11335         <translation type="obsolete">Adres CIDR sieci</translation>
     11420        <translation type="vanished">Adres CIDR sieci</translation>
    1133611421    </message>
    1133711422    <message>
    1133811423        <source>Supports DHCP</source>
    11339         <translation type="obsolete">Obsługuje DHCP</translation>
     11424        <translation type="vanished">Obsługuje DHCP</translation>
    1134011425    </message>
    1134111426    <message>
    1134211427        <source>yes</source>
    11343         <translation type="obsolete">tak</translation>
     11428        <translation type="vanished">tak</translation>
    1134411429    </message>
    1134511430    <message>
    1134611431        <source>no</source>
    11347         <translation type="obsolete">nie</translation>
     11432        <translation type="vanished">nie</translation>
    1134811433    </message>
    1134911434    <message>
    1135011435        <source>Supports IPv6</source>
    11351         <translation type="obsolete">Obsługuje IPv6</translation>
     11436        <translation type="vanished">Obsługuje IPv6</translation>
    1135211437    </message>
    1135311438    <message>
    1135411439        <source>Default IPv6 route</source>
    11355         <translation type="obsolete">Domyślna trasa IPv6</translation>
     11440        <translation type="vanished">Domyślna trasa IPv6</translation>
    1135611441    </message>
    1135711442    <message>
    1135811443        <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11359         <translation type="obsolete">Brak określonej nowej nazwy dla wcześniej przywołanej sieci NAT&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11444        <translation type="vanished">Brak określonej nowej nazwy dla wcześniej przywołanej sieci NAT&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1136011445    </message>
    1136111446    <message>
    1136211447        <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11363         <translation type="obsolete">Brak określonej metody CIDR dla sieci NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11448        <translation type="vanished">Brak określonej metody CIDR dla sieci NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1136411449    </message>
    1136511450    <message>
    1136611451        <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11367         <translation type="obsolete">Brak określonej metody CIDR dla sieci NAT przywołanej poprzednio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11452        <translation type="vanished">Brak określonej metody CIDR dla sieci NAT przywołanej poprzednio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1136811453    </message>
    1136911454    <message>
    1137011455        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    11371         <translation type="obsolete">Określono nieprawidłową metodę CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) dla sieci NAT &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     11456        <translation type="vanished">Określono nieprawidłową metodę CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) dla sieci NAT &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1137211457    </message>
    1137311458    <message>
    1137411459        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    11375         <translation type="obsolete">Określono nieprawidłową metodę CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) dla sieci NAT przywołanej poprzednio &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     11460        <translation type="vanished">Określono nieprawidłową metodę CIDR (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) dla sieci NAT przywołanej poprzednio &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1137611461    </message>
    1137711462</context>
     
    1138111466        <source> (built-in)</source>
    1138211467        <comment>Language</comment>
    11383         <translation type="unfinished"> (wbudowany)</translation>
     11468        <translation> (wbudowany)</translation>
    1138411469    </message>
    1138511470    <message>
    1138611471        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    1138711472        <comment>Language</comment>
    11388         <translation type="unfinished">&lt;niedostępny&gt;</translation>
     11473        <translation>&lt;niedostępny&gt;</translation>
    1138911474    </message>
    1139011475    <message>
    1139111476        <source>&lt;unknown&gt;</source>
    1139211477        <comment>Author(s)</comment>
    11393         <translation type="unfinished">&lt;nieznany&gt;</translation>
     11478        <translation>&lt;nieznany&gt;</translation>
    1139411479    </message>
    1139511480    <message>
    1139611481        <source>Default</source>
    1139711482        <comment>Language</comment>
    11398         <translation type="unfinished">Domyślny</translation>
     11483        <translation>Domyślny</translation>
    1139911484    </message>
    1140011485</context>
     
    1144211527</context>
    1144311528<context>
    11444     <name>UIMachineDescriptionEditor</name>
    11445     <message>
    11446         <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
    11447         <translation type="obsolete">Przechowuje opis maszyny wirtualnej. Można tu umieścić szczegóły dotyczące konfiguracji zainstalowanego jako gościa systemu operacyjnego.</translation>
    11448     </message>
    11449 </context>
    11450 <context>
    11451     <name>UIMachineDisplayScreenFeaturesEditor</name>
    11452     <message>
    11453         <source>Extended Features:</source>
    11454         <translation type="obsolete">Rozszerzone właściwości:</translation>
    11455     </message>
    11456     <message>
    11457         <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
    11458         <translation type="obsolete">Włącz akcelerację &amp;3D</translation>
    11459     </message>
    11460     <message>
    11461         <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
    11462         <translation type="obsolete">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje grafiki 3D dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.</translation>
    11463     </message>
    11464 </context>
    11465 <context>
    1146611529    <name>UIMachineLogic</name>
    1146711530    <message>
     
    1152611589    <message>
    1152711590        <source>No preview</source>
    11528         <translation type="unfinished">Brak podglądu</translation>
     11591        <translation>Brak podglądu</translation>
    1152911592    </message>
    1153011593    <message>
    1153111594        <source>Update disabled</source>
    11532         <translation type="unfinished">Aktualizacje wyłączone</translation>
     11595        <translation>Aktualizacje wyłączone</translation>
    1153311596    </message>
    1153411597    <message>
    1153511598        <source>Every 0.5 s</source>
    11536         <translation type="unfinished">Co 0,5 s</translation>
     11599        <translation>Co 0,5 s</translation>
    1153711600    </message>
    1153811601    <message>
    1153911602        <source>Every 1 s</source>
    11540         <translation type="unfinished">Co 1 s</translation>
     11603        <translation>Co 1 s</translation>
    1154111604    </message>
    1154211605    <message>
    1154311606        <source>Every 2 s</source>
    11544         <translation type="unfinished">Co 2 s</translation>
     11607        <translation>Co 2 s</translation>
    1154511608    </message>
    1154611609    <message>
    1154711610        <source>Every 5 s</source>
    11548         <translation type="unfinished">Co 5 s</translation>
     11611        <translation>Co 5 s</translation>
    1154911612    </message>
    1155011613    <message>
    1155111614        <source>Every 10 s</source>
    11552         <translation type="unfinished">Co 10 s</translation>
     11615        <translation>Co 10 s</translation>
    1155311616    </message>
    1155411617    <message>
     
    1158511648    <message>
    1158611649        <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    11587         <translation type="vanished">Pozwala wybrać sterownik wyjścia audio. &lt;b&gt;Zerowy sterownik audio&lt;/b&gt; sprawia, że gość widzi kartę dzwiękową, jednakże każdy dostęp do niej będzie ignorowany.</translation>
     11650        <translation type="vanished">Pozwala wybrać sterownik wyjścia audio. &lt;b&gt;Zerowy sterownik audio&lt;/b&gt; sprawia, że gość widzi kartę dźwiękową, jednakże każdy dostęp do niej będzie ignorowany.</translation>
    1158811651    </message>
    1158911652    <message>
    1159011653        <source>Extended Features:</source>
    11591         <translation type="obsolete">Rozszerzone właściwości:</translation>
     11654        <translation type="vanished">Rozszerzone właściwości:</translation>
     11655    </message>
     11656    <message>
     11657        <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
     11658        <translation type="vanished">Po zaznaczeniu, wyjście do wirtualnego urządzenia audio dotrze do hosta. W przeciwnym razie, gość zostanie wyciszony.</translation>
     11659    </message>
     11660    <message>
     11661        <source>Enable Audio &amp;Output</source>
     11662        <translation type="vanished">Włącz wyjście &amp;dźwięku</translation>
     11663    </message>
     11664    <message>
     11665        <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
     11666        <translation type="vanished">Po zaznaczeniu, gość będzie mógł przechwytywać wejście audio z hosta. W przeciwnym razie, gość przechwyci tylko ciszę.</translation>
     11667    </message>
     11668    <message>
     11669        <source>Enable Audio &amp;Input</source>
     11670        <translation type="vanished">Włącz wejście &amp;dźwięku</translation>
    1159211671    </message>
    1159311672</context>
     
    1189411973    </message>
    1189511974    <message>
     11975        <source>&amp;Audio Quality:</source>
     11976        <translation type="vanished">&amp;Jakość dźwięku:</translation>
     11977    </message>
     11978    <message>
     11979        <source>&amp;Graphics Controller:</source>
     11980        <translation type="vanished">&amp;Kontroler grafiki:</translation>
     11981    </message>
     11982    <message>
     11983        <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
     11984        <translation type="vanished">Wybiera typ adaptera grafiki używany przez maszynę wirtualną.</translation>
     11985    </message>
     11986    <message>
    1189611987        <source>Re&amp;cording</source>
    11897         <translation type="unfinished"></translation>
     11988        <translation>Na&amp;grywanie</translation>
     11989    </message>
     11990    <message>
     11991        <source>&amp;Enable Recording</source>
     11992        <translation type="vanished">&amp;Włącz nagrywanie</translation>
     11993    </message>
     11994    <message>
     11995        <source>Recording &amp;Mode:</source>
     11996        <translation type="vanished">Tryb &amp;nagrywania:</translation>
     11997    </message>
     11998    <message>
     11999        <source>Selects the recording mode.</source>
     12000        <translation type="vanished">Wybiera tryb nagrywania.</translation>
     12001    </message>
     12002    <message>
     12003        <source>&amp;Video Quality:</source>
     12004        <translation type="vanished">&amp;Jakość obrazu:</translation>
     12005    </message>
     12006    <message>
     12007        <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
     12008        <translation type="vanished">Kontroluje &lt;b&gt;jakość&lt;/b&gt;. Zwiększenie tej wartości poprawi jakość dźwięku kosztem większego rozmiaru pliku.</translation>
    1189812009    </message>
    1189912010    <message>
    1190012011        <source>The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    11901         <translation type="unfinished"></translation>
     12012        <translation>Ta maszyna wirtualna jest skonfigurowana do używania akceleracji 3D. Ta funkcja zadziała tylko, jeśli wybierzesz inny kontroler grafiki (%1). Wyłącz akcelerację 3D lub przełącz na wymagany typ kontrolera graficznego. To ostatnie nastąpi automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
    1190212013    </message>
    1190312014    <message>
    1190412015        <source>The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.</source>
    11905         <translation type="unfinished"></translation>
     12016        <translation>Ta maszyna wirtualna jest skonfigurowana do używania kontrolera grafiki innego niż zalecany (%1).Rozważ zmianę, chyba że masz powód, aby zachować aktualnie wybrany kontroler graficzny.</translation>
    1190612017    </message>
    1190712018</context>
     
    1223112342    <message>
    1223212343        <source>Disk Enc&amp;ryption</source>
    12233         <translation type="unfinished"></translation>
     12344        <translation>Szyf&amp;rowanie dysku</translation>
     12345    </message>
     12346    <message>
     12347        <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
     12348        <translation type="vanished">Po zaznaczeniu, dyski podłączone do tej  maszyny wirtualnej zostaną zaszyfrowane.</translation>
     12349    </message>
     12350    <message>
     12351        <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
     12352        <translation type="vanished">Włą&amp;cz szyfrowanie dysku</translation>
     12353    </message>
     12354    <message>
     12355        <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
     12356        <translation type="vanished">Sz&amp;yfr:</translation>
     12357    </message>
     12358    <message>
     12359        <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
     12360        <translation type="vanished">Przechowuje hasło szyfrowania dla dysków podłączony  do tej maszyny wirtualnej.</translation>
     12361    </message>
     12362    <message>
     12363        <source>Confirms the disk encryption password.</source>
     12364        <translation type="vanished">Potwierdza hasło do zaszyfrowania dysku.</translation>
    1223412365    </message>
    1223512366    <message>
    1223612367        <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
    12237         <translation type="unfinished"></translation>
     12368        <translation>Próbujesz włączyć szyfrowanie dysku dla tej maszyny wirtualnej. Jednakże, to wymaga zainstalowania &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; . Zainstaluj pakiet rozszerzeń ze strony pobierania VirtualBox.</translation>
    1223812369    </message>
    1223912370    <message>
    1224012371        <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
    12241         <translation type="unfinished"></translation>
     12372        <translation>Nie określono typu szyfu.</translation>
    1224212373    </message>
    1224312374    <message>
    1224412375        <source>Disk encryption password empty.</source>
    12245         <translation type="unfinished"></translation>
     12376        <translation>Hasło szyfowania dysku jest puste.</translation>
    1224612377    </message>
    1224712378    <message>
    1224812379        <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
    12249         <translation type="unfinished"></translation>
     12380        <translation>Hasła szyfowania dysku nie są zgodne.</translation>
    1225012381    </message>
    1225112382</context>
     
    1232112452    <message>
    1232212453        <source>Generates a new random MAC address.</source>
    12323         <translation type="vanished">Generuje nowy, przypadkowy adres MAC.</translation>
     12454        <translation type="vanished">Generuje nowy, losowy adres MAC.</translation>
    1232412455    </message>
    1232512456    <message>
     
    1254112672    <message>
    1254212673        <source>No cloud network name is currently specified.</source>
    12543         <translation type="unfinished"></translation>
     12674        <translation type="unfinished">Brak wybranej nazwy dla sieci w chmurze.</translation>
    1254412675    </message>
    1254512676    <message>
     
    1277212903    <message>
    1277312904        <source> Machine Folders</source>
    12774         <translation type="vanished">Foldery maszyny</translation>
     12905        <translation type="obsolete"> Foldery maszyny</translation>
    1277512906    </message>
    1277612907    <message>
    1277712908        <source> Transient Folders</source>
    12778         <translation type="vanished">Foldery tymczasowe</translation>
     12909        <translation type="obsolete"> Foldery tymczasowe</translation>
    1277912910    </message>
    1278012911    <message>
     
    1285612987    <message>
    1285712988        <source>Shared &amp;Folders</source>
    12858         <translation type="obsolete">W&amp;spółdzielone foldery</translation>
     12989        <translation type="vanished">W&amp;spółdzielone foldery</translation>
     12990    </message>
     12991    <message>
     12992        <source>Auto Mount</source>
     12993        <translation type="vanished">Automatyczne montowanie</translation>
     12994    </message>
     12995    <message>
     12996        <source>At</source>
     12997        <translation type="vanished">Na</translation>
    1285912998    </message>
    1286012999</context>
     
    1290813047        <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
    1290913048        <translation type="vanished">Po zaznaczeniu tej opcji, ten folder będzie udostępniany trwale.</translation>
     13049    </message>
     13050    <message>
     13051        <source>Mount point:</source>
     13052        <translation type="vanished">Punkt montowania:</translation>
     13053    </message>
     13054    <message>
     13055        <source>Where to automatically mount the folder in the guest.  A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others.  If left empty the guest will pick something fitting.</source>
     13056        <translation type="vanished">Gdzie automatycznie zamontować folder w maszynie gościa.  Litera dysku (np. &apos;G:&apos;) dla maszyn gościa z systemem Windows i OS/2, ścieżka dla innych.  Jeśli pole pozostanie puste, gość wybierze coś odpowiedniego.</translation>
    1291013057    </message>
    1291113058</context>
     
    1299913146    <message>
    1300013147        <source>&amp;Path/Address:</source>
    13001         <translation>&amp;Scieżka/adres:</translation>
     13148        <translation>&amp;Ścieżka/adres:</translation>
    1300213149    </message>
    1300313150    <message>
     
    1355313700    </message>
    1355413701    <message>
     13702        <source>&amp;Storage Devices</source>
     13703        <translation type="vanished">&amp;Urządzenia pamięci masowej</translation>
     13704    </message>
     13705    <message>
     13706        <source>PIIX3 (IDE)</source>
     13707        <translation type="vanished">PIIX3 (IDE)</translation>
     13708    </message>
     13709    <message>
     13710        <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
     13711        <translation type="vanished">PIIX4 (Domyślnie IDE)</translation>
     13712    </message>
     13713    <message>
     13714        <source>ICH6 (IDE)</source>
     13715        <translation type="vanished">ICH6 (IDE)</translation>
     13716    </message>
     13717    <message>
     13718        <source>AHCI (SATA)</source>
     13719        <translation type="vanished">AHCI (SATA)</translation>
     13720    </message>
     13721    <message>
     13722        <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
     13723        <translation type="vanished">LsiLogic (Domyślnie SCSI)</translation>
     13724    </message>
     13725    <message>
     13726        <source>BusLogic (SCSI)</source>
     13727        <translation type="vanished">BusLogic (SCSI)</translation>
     13728    </message>
     13729    <message>
     13730        <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
     13731        <translation type="vanished">LsiLogic SAS (SAS)</translation>
     13732    </message>
     13733    <message>
     13734        <source>I82078 (Floppy)</source>
     13735        <translation type="obsolete">I82078 (Floppy)</translation>
     13736    </message>
     13737    <message>
    1355513738        <source>USB</source>
    13556         <translation type="obsolete">USB</translation>
     13739        <translation type="vanished">USB</translation>
     13740    </message>
     13741    <message>
     13742        <source>NVMe (PCIe)</source>
     13743        <translation type="vanished">NVMe (PCIe)</translation>
     13744    </message>
     13745    <message>
     13746        <source>virtio-scsi</source>
     13747        <translation type="vanished">virtio-scsi</translation>
    1355713748    </message>
    1355813749    <message>
    1355913750        <source>Hard Disk</source>
    13560         <translation type="obsolete">Dysk twardy</translation>
     13751        <translation type="vanished">Dysk twardy</translation>
     13752    </message>
     13753    <message>
     13754        <source>Optical Drive</source>
     13755        <translation type="vanished">Napęd optyczny</translation>
     13756    </message>
     13757    <message>
     13758        <source>Floppy Drive</source>
     13759        <translation type="vanished">Stacja dyskietek</translation>
     13760    </message>
     13761    <message>
     13762        <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
     13763        <translation type="vanished">Wybierz/Stwórz wirtualny dysk twardy...</translation>
    1356113764    </message>
    1356213765    <message>
    1356313766        <source>Choose a disk file...</source>
    13564         <translation type="unfinished"></translation>
     13767        <translation>Wybierz plik dysku...</translation>
     13768    </message>
     13769    <message>
     13770        <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
     13771        <translation type="vanished">Wybierz/Stwórz wirtualny dysk optyczny...</translation>
     13772    </message>
     13773    <message>
     13774        <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
     13775        <translation type="vanished">Wybierz/Stwórz wirtualną dyskietkę...</translation>
    1356513776    </message>
    1356613777    <message>
    1356713778        <source>Choose/Create a disk image...</source>
    13568         <translation type="unfinished"></translation>
     13779        <translation>Wybierz/Stwórz obraz dysku...</translation>
    1356913780    </message>
    1357013781</context>
     
    1375113962    <message>
    1375213963        <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
    13753         <translation type="vanished">Ogranicza to ilość czasu, w którym każdy wirtualny procesor może pracować. Każdy wirtualny procesor będzie mógł używać procent czasu przetwarzania dostępnego na jednym procesorze fizycznym. Wykorzystanie procesora może zostać wyłączone poprzez ustawienie go na 100%. Ustawienie wykorzystania na zbyt nisko, moze sprawić, że maszyna będzie wolno reagowała.</translation>
     13964        <translation type="vanished">Ogranicza to ilość czasu, w którym każdy wirtualny procesor może pracować. Każdy wirtualny procesor będzie mógł używać procent czasu przetwarzania dostępnego na jednym procesorze fizycznym. Wykorzystanie procesora może zostać wyłączone poprzez ustawienie go na 100%. Ustawienie wykorzystania na zbyt nisko, może sprawić, że maszyna będzie wolno reagowała.</translation>
    1375413965    </message>
    1375513966    <message>
     
    1382914040        <source>%1 CPUs</source>
    1383014041        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    13831         <translation type="vanished">%1 CPUs</translation>
     14042        <translation type="vanished">%1 CPU</translation>
    1383214043    </message>
    1383314044    <message>
     
    1383714048    <message>
    1383814049        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    13839         <translation type="unfinished"></translation>
     14050        <translation>Tryb wejścia/wyjścia APIC nie jest obecnie włączony w sekcji płyty głównej strony system. Ta funkcja jest konieczna, by wspierać chipsety typu ICH9. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
    1384014051    </message>
    1384114052    <message>
    1384214053        <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    13843         <translation type="unfinished"></translation>
     14054        <translation>Emulacja kontrola USB nie jest obecnie włączona na stronie ustawień USB. Ta funkcja jest konieczna, by wspierać emulowane urządzenie wskazujące USB. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
    1384414055    </message>
    1384514056    <message>
    1384614057        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    13847         <translation type="unfinished"></translation>
     14058        <translation>Tryb wejścia/wyjścia APIC nie jest obecnie włączony w sekcji płyty głównej strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi więcej niż jednego procesora wirtualnego. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
    1384814059    </message>
    1384914060    <message>
    1385014061        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    13851         <translation type="unfinished"></translation>
     14062        <translation>Wirtualizacja sprzętowa nie jest obecnie włączoną w sekcji akceleracji strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi więcej niż jednego procesora wirtualnego. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
    1385214063    </message>
    1385314064    <message>
    1385414065        <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source>
    13855         <translation type="unfinished"></translation>
     14066        <translation>Proszę rozważyć zmniejszenie liczby procesorów przypisanych do tej maszyny wirtualnej, zamiast ustawiania limitu wykorzystania procesora.</translation>
    1385614067    </message>
    1385714068    <message>
    1385814069        <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source>
    13859         <translation type="unfinished"></translation>
     14070        <translation>Zmniejszenie limitu wykorzystania procesora może spowodować spadek wydajności.</translation>
     14071    </message>
     14072    <message>
     14073        <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source>
     14074        <translation type="vanished">Wirtualizacja sprzętowa jest włączoną w sekcji akceleracji strony system, pomimo że nie jest obsługiwana przez system gospodarza. Ta opcja powinna zostać wyłączona, aby uruchomić system wirtualny.</translation>
     14075    </message>
     14076    <message>
     14077        <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
     14078        <translation type="vanished">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję zagnieżdżonej wirtualizacji sprzętu.</translation>
     14079    </message>
     14080    <message>
     14081        <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
     14082        <translation type="vanished">Włącz zagnieżdżone &amp;VT-x/AMD-V</translation>
    1386014083    </message>
    1386114084    <message>
    1386214085        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    13863         <translation type="unfinished"></translation>
     14086        <translation>Wirtualizacja sprzętowa nie jest obecnie włączoną w sekcji akceleracji strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi zagnieżdzonej wirtualizacji sprzętowej. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
    1386414087    </message>
    1386514088    <message>
    1386614089        <source>The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    13867         <translation type="unfinished"></translation>
     14090        <translation>Zagnieżdżone stronicowanie nie jest obecnie włączone w sekcji akceleracji strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi  sprzętowego zagnieżdzenia stronicowego. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
    1386814091    </message>
    1386914092    <message>
    1387014093        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    13871         <translation type="unfinished"></translation>
     14094        <translation>Wirtualizacja sprzętowa nie jest obecnie włączoną w sekcji akceleracji strony system. Ta funkcja jest potrzebna do obsługi zagniezdzenia stronicowego. Zostanie ona włączona automatycznie, jeśli potwierdzisz zmiany.</translation>
    1387214095    </message>
    1387314096</context>
     
    1407114294        <translation type="vanished">Przesuwa wybrany filtr USB w dół.</translation>
    1407214295    </message>
     14296    <message>
     14297        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
     14298        <translation type="vanished">Po wybraniu tej opcji, wirtualne kontrolery USB OHCI i EHCI tej maszyny będą włączone. Te kontrolery razem oferują wsparcie USB 2.0.</translation>
     14299    </message>
     14300    <message>
     14301        <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
     14302        <translation type="vanished">Kontroler USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI)</translation>
     14303    </message>
    1407314304</context>
    1407414305<context>
     
    1421014441    <message>
    1421114442        <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
    14212         <translation>Build eksperymentalny %1r%2 - %3</translation>
     14443        <translation> Build eksperymentalny %1r%2 - %3</translation>
    1421314444    </message>
    1421414445</context>
     
    1425014481    <name>UIMediumDetailsWidget</name>
    1425114482    <message>
     14483        <source>&amp;Attributes</source>
     14484        <translation type="vanished">&amp;Atrybuty</translation>
     14485    </message>
     14486    <message>
     14487        <source>&amp;Information</source>
     14488        <translation type="vanished">&amp;Informacje</translation>
     14489    </message>
     14490    <message>
    1425214491        <source>&amp;Type:</source>
    14253         <translation type="obsolete">&amp;Typ:</translation>
     14492        <translation type="vanished">&amp;Typ:</translation>
     14493    </message>
     14494    <message>
     14495        <source>&amp;Location:</source>
     14496        <translation type="vanished">&amp;Lokalizacja:</translation>
    1425414497    </message>
    1425514498    <message>
    1425614499        <source>&amp;Description:</source>
    14257         <translation type="obsolete">&amp;Opis:</translation>
     14500        <translation type="vanished">&amp;Opis:</translation>
     14501    </message>
     14502    <message>
     14503        <source>&amp;Size:</source>
     14504        <translation type="vanished">&amp;Rozmiar:</translation>
     14505    </message>
     14506    <message>
     14507        <source>Holds the type of this medium.</source>
     14508        <translation type="vanished">Zawiera typ tego nośnika.</translation>
     14509    </message>
     14510    <message>
     14511        <source>Holds the location of this medium.</source>
     14512        <translation type="vanished">Zawiera lokalizację tego nośnika.</translation>
     14513    </message>
     14514    <message>
     14515        <source>Holds the description of this medium.</source>
     14516        <translation type="vanished">Zawiera opis tego nośnika.</translation>
     14517    </message>
     14518    <message>
     14519        <source>Holds the size of this medium.</source>
     14520        <translation type="vanished">Zawiera rozmiar tego nośnika.</translation>
    1425814521    </message>
    1425914522    <message>
    1426014523        <source>Reset</source>
    14261         <translation type="obsolete">Zresetuj</translation>
     14524        <translation type="vanished">Zresetuj</translation>
     14525    </message>
     14526    <message>
     14527        <source>Apply</source>
     14528        <translation type="vanished">Zastosuj</translation>
     14529    </message>
     14530    <message>
     14531        <source>Reset changes in current medium details</source>
     14532        <translation type="vanished">Zresetuj zmiany w obecnych szczegółach nośnika</translation>
     14533    </message>
     14534    <message>
     14535        <source>Apply changes in current medium details</source>
     14536        <translation type="vanished">Zastosuj zmiany w obecnych szczegółach nośnika</translation>
     14537    </message>
     14538    <message>
     14539        <source>Reset Changes (%1)</source>
     14540        <translation type="vanished">Zresetuj zmiany (%1)</translation>
     14541    </message>
     14542    <message>
     14543        <source>Apply Changes (%1)</source>
     14544        <translation type="vanished">Zastosuj zmiany (%1)</translation>
     14545    </message>
     14546    <message>
     14547        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
     14548        <translation type="vanished">Nie można zmienić rozmiaru nośnika z &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ponieważ zmniejszanie pamięci jest obecnie nie zaimplementowane.</translation>
     14549    </message>
     14550    <message>
     14551        <source>Choose Medium Location</source>
     14552        <translation type="vanished">Wybierz lokalizację nośnika</translation>
     14553    </message>
     14554    <message>
     14555        <source>Location can not be empty.</source>
     14556        <translation type="vanished">Lokalizacja nie może być pusta.</translation>
    1426214557    </message>
    1426314558    <message>
    1426414559        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
    14265         <translation type="obsolete">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio lub pośrednio, używany podczas robienia migawek.</translation>
     14560        <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio lub pośrednio, używany podczas robienia migawek.</translation>
    1426614561    </message>
    1426714562    <message>
    1426814563        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
    14269         <translation type="obsolete">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, zmiany są kasowane kiedy wirtualna maszyna startuje kolejnym razem.</translation>
     14564        <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, zmiany są kasowane kiedy wirtualna maszyna startuje kolejnym razem.</translation>
    1427014565    </message>
    1427114566    <message>
    1427214567        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
    14273         <translation type="obsolete">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, ignorowany podczas robienia migawek.</translation>
     14568        <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, ignorowany podczas robienia migawek.</translation>
    1427414569    </message>
    1427514570    <message>
    1427614571        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
    14277         <translation type="obsolete">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, może być używany równocześnie przez kilka maszyn.</translation>
     14572        <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, może być używany równocześnie przez kilka maszyn.</translation>
    1427814573    </message>
    1427914574    <message>
    1428014575        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
    14281         <translation type="obsolete">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio i może być używany przez kilka maszyn.</translation>
     14576        <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio i może być używany przez kilka maszyn.</translation>
    1428214577    </message>
    1428314578    <message>
    1428414579        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
    14285         <translation type="obsolete">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, więc jeden nośnik może być używany przez kilka maszyn, które posiadają swoje własne zróżnicowane nośniki, by przechowywać swoje modyfikacje.</translation>
     14580        <translation type="vanished">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, więc jeden nośnik może być używany przez kilka maszyn, które posiadają swoje własne zróżnicowane nośniki, by przechowywać swoje modyfikacje.</translation>
    1428614581    </message>
    1428714582</context>
     
    1429014585    <message>
    1429114586        <source>Current extension (*.%1)</source>
    14292         <translation type="unfinished"></translation>
     14587        <translation>Obecne rozszerzenie (*.%1)</translation>
    1429314588    </message>
    1429414589    <message>
    1429514590        <source>Choose the location of this medium</source>
    14296         <translation type="unfinished"></translation>
     14591        <translation>Wybierz lokalizację tego nośnika</translation>
    1429714592    </message>
    1429814593    <message>
    1429914594        <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
    1430014595        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
    14301         <translation type="unfinished"></translation>
     14596        <translation>%1, %2: %3, %4: %5</translation>
    1430214597    </message>
    1430314598    <message>
    1430414599        <source>Format:</source>
    14305         <translation type="unfinished">Format:</translation>
     14600        <translation>Format:</translation>
    1430614601    </message>
    1430714602    <message>
    1430814603        <source>Storage details:</source>
    14309         <translation type="unfinished">Szczegóły pamięci:</translation>
     14604        <translation>Szczegóły pamięci:</translation>
    1431014605    </message>
    1431114606    <message>
    1431214607        <source>Attached to:</source>
    14313         <translation type="unfinished"></translation>
     14608        <translation>Podłączone do:</translation>
    1431414609    </message>
    1431514610    <message>
    1431614611        <source>Encrypted with key:</source>
    14317         <translation type="unfinished"></translation>
     14612        <translation>Zaszyfrowano kluczem:</translation>
    1431814613    </message>
    1431914614    <message>
    1432014615        <source>UUID:</source>
    14321         <translation type="unfinished">UUID:</translation>
     14616        <translation>UUID:</translation>
    1432214617    </message>
    1432314618    <message>
    1432414619        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
    14325         <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Niepodłączony&lt;/i&gt;</translation>
     14620        <translation>&lt;i&gt;Niepodłączony&lt;/i&gt;</translation>
    1432614621    </message>
    1432714622    <message>
    1432814623        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
    14329         <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Nie&amp;nbsp;zaszyfrowane&lt;/i&gt;</translation>
     14624        <translation>&lt;i&gt;Nie&amp;nbsp;zaszyfrowane&lt;/i&gt;</translation>
    1433014625    </message>
    1433114626    <message>
    1433214627        <source>--</source>
    1433314628        <comment>no info</comment>
    14334         <translation type="unfinished">--</translation>
     14629        <translation>--</translation>
    1433514630    </message>
    1433614631    <message>
    1433714632        <source>Removing medium...</source>
    1433814633        <translation type="obsolete">Usuwanie nośników...</translation>
     14634    </message>
     14635    <message>
     14636        <source>Moving medium ...</source>
     14637        <translation type="vanished">Przenoszenie nośnika ...</translation>
     14638    </message>
     14639    <message>
     14640        <source>Removing medium ...</source>
     14641        <translation type="vanished">Usuwanie nośnika ...</translation>
    1433914642    </message>
    1434014643</context>
     
    1440414707    <message>
    1440514708        <source>Name</source>
    14406         <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
     14709        <translation>Nazwa</translation>
    1440714710    </message>
    1440814711    <message>
    1440914712        <source>Virtual Size</source>
    14410         <translation type="unfinished">Rozmiar wirtualny</translation>
     14713        <translation>Rozmiar wirtualny</translation>
    1441114714    </message>
    1441214715    <message>
    1441314716        <source>Actual Size</source>
    14414         <translation type="unfinished">Rozmiar aktualny</translation>
     14717        <translation>Rozmiar aktualny</translation>
    1441514718    </message>
    1441614719    <message>
    1441714720        <source>Size</source>
    14418         <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
     14721        <translation>Rozmiar</translation>
    1441914722    </message>
    1442014723    <message>
    1442114724        <source>Checking accessibility</source>
    14422         <translation type="unfinished">Sprawdzanie dostępności</translation>
     14725        <translation>Sprawdzanie dostępności</translation>
    1442314726    </message>
    1442414727    <message>
    1442514728        <source>Virtual Media Manager</source>
    14426         <translation type="unfinished">Menedżer nośników wirtualnych</translation>
     14729        <translation>Menedżer nośników wirtualnych</translation>
    1442714730    </message>
    1442814731    <message>
    1442914732        <source>Reset</source>
    14430         <translation type="unfinished">Zresetuj</translation>
     14733        <translation>Zresetuj</translation>
    1443114734    </message>
    1443214735    <message>
    1443314736        <source>Apply</source>
    14434         <translation type="unfinished"></translation>
     14737        <translation>Zastosuj</translation>
    1443514738    </message>
    1443614739    <message>
    1443714740        <source>Close</source>
    14438         <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
     14741        <translation>Zamknij</translation>
    1443914742    </message>
    1444014743    <message>
    1444114744        <source>Reset changes in current medium details</source>
    14442         <translation type="unfinished"></translation>
     14745        <translation>Zresetuj zmiany w obecnych szczegółach nośnika</translation>
    1444314746    </message>
    1444414747    <message>
    1444514748        <source>Apply changes in current medium details</source>
    14446         <translation type="unfinished"></translation>
     14749        <translation>Zastosuj zmiany w obecnych szczegółach nośnika</translation>
    1444714750    </message>
    1444814751    <message>
    1444914752        <source>Close dialog without saving</source>
    14450         <translation type="unfinished"></translation>
     14753        <translation>Zamknij okno bez zapisania</translation>
    1445114754    </message>
    1445214755    <message>
    1445314756        <source>Reset Changes (%1)</source>
    14454         <translation type="unfinished"></translation>
     14757        <translation>Zresetuj zmiany (%1)</translation>
    1445514758    </message>
    1445614759    <message>
    1445714760        <source>Apply Changes (%1)</source>
    14458         <translation type="unfinished"></translation>
     14761        <translation>Zastosuj zmiany (%1)</translation>
    1445914762    </message>
    1446014763    <message>
    1446114764        <source>Close Window (%1)</source>
    14462         <translation type="unfinished"></translation>
     14765        <translation>Zamknij okno (%1)</translation>
    1446314766    </message>
    1446414767    <message>
    1446514768        <source>Current extension (*.%1)</source>
    14466         <translation type="unfinished"></translation>
     14769        <translation>Obecne rozszerzenie (*.%1)</translation>
    1446714770    </message>
    1446814771    <message>
    1446914772        <source>Choose the location of this medium</source>
    14470         <translation type="unfinished"></translation>
     14773        <translation>Wybierz lokalizację tego nośnika</translation>
    1447114774    </message>
    1447214775    <message>
     
    1449514798    </message>
    1449614799    <message>
     14800        <source>Moving medium ...</source>
     14801        <translation type="vanished">Przenoszenie nośnika...</translation>
     14802    </message>
     14803    <message>
     14804        <source>Resizing medium ...</source>
     14805        <translation type="vanished">Zmiana rozmiaru nośnika...</translation>
     14806    </message>
     14807    <message>
     14808        <source>&amp;Attributes</source>
     14809        <translation type="unfinished">&amp;Atrybuty</translation>
     14810    </message>
     14811    <message>
     14812        <source>&amp;Information</source>
     14813        <translation type="unfinished">&amp;Informacje</translation>
     14814    </message>
     14815    <message>
     14816        <source>&amp;Type:</source>
     14817        <translation type="unfinished">&amp;Typ:</translation>
     14818    </message>
     14819    <message>
     14820        <source>&amp;Location:</source>
     14821        <translation type="unfinished">&amp;Lokalizacja:</translation>
     14822    </message>
     14823    <message>
     14824        <source>&amp;Description:</source>
     14825        <translation type="unfinished">&amp;Opis:</translation>
     14826    </message>
     14827    <message>
     14828        <source>&amp;Size:</source>
     14829        <translation type="unfinished">&amp;Rozmiar:</translation>
     14830    </message>
     14831    <message>
     14832        <source>Holds the type of this medium.</source>
     14833        <translation type="unfinished">Zawiera typ tego nośnika.</translation>
     14834    </message>
     14835    <message>
     14836        <source>Holds the location of this medium.</source>
     14837        <translation type="unfinished">Zawiera lokalizację tego nośnika.</translation>
     14838    </message>
     14839    <message>
     14840        <source>Choose Medium Location</source>
     14841        <translation type="unfinished">Wybierz lokalizację nośnika</translation>
     14842    </message>
     14843    <message>
     14844        <source>Holds the description of this medium.</source>
     14845        <translation type="unfinished">Zawiera opis tego nośnika.</translation>
     14846    </message>
     14847    <message>
     14848        <source>Holds the size of this medium.</source>
     14849        <translation type="unfinished">Zawiera rozmiar tego nośnika.</translation>
     14850    </message>
     14851    <message>
     14852        <source>Location cannot be empty.</source>
     14853        <translation type="unfinished"></translation>
     14854    </message>
     14855    <message>
     14856        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
     14857        <translation type="unfinished">Nie można zmienić rozmiaru nośnika z &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ponieważ zmniejszanie pamięci jest obecnie nie zaimplementowane.</translation>
     14858    </message>
     14859    <message>
     14860        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
     14861        <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio lub pośrednio, używany podczas robienia migawek.</translation>
     14862    </message>
     14863    <message>
     14864        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
     14865        <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, zmiany są kasowane kiedy wirtualna maszyna startuje kolejnym razem.</translation>
     14866    </message>
     14867    <message>
     14868        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
     14869        <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, ignorowany podczas robienia migawek.</translation>
     14870    </message>
     14871    <message>
     14872        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
     14873        <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, może być używany równocześnie przez kilka maszyn.</translation>
     14874    </message>
     14875    <message>
     14876        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
     14877        <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio i może być używany przez kilka maszyn.</translation>
     14878    </message>
     14879    <message>
     14880        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
     14881        <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, więc jeden nośnik może być używany przez kilka maszyn, które posiadają swoje własne zróżnicowane nośniki, by przechowywać swoje modyfikacje.</translation>
     14882    </message>
     14883    <message>
     14884        <source>Registered hard drives</source>
     14885        <translation type="unfinished"></translation>
     14886    </message>
     14887    <message>
     14888        <source>Registered optical disks</source>
     14889        <translation type="unfinished"></translation>
     14890    </message>
     14891    <message>
     14892        <source>Registered floppy disks</source>
     14893        <translation type="unfinished"></translation>
     14894    </message>
     14895    <message>
    1449714896        <source>Help</source>
    1449814897        <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
     
    1450614905        <translation type="unfinished"></translation>
    1450714906    </message>
    14508     <message>
    14509         <source>&amp;Attributes</source>
    14510         <translation type="unfinished"></translation>
    14511     </message>
    14512     <message>
    14513         <source>&amp;Information</source>
    14514         <translation type="unfinished"></translation>
    14515     </message>
    14516     <message>
    14517         <source>&amp;Type:</source>
    14518         <translation type="unfinished">&amp;Typ:</translation>
    14519     </message>
    14520     <message>
    14521         <source>&amp;Location:</source>
    14522         <translation type="unfinished"></translation>
    14523     </message>
    14524     <message>
    14525         <source>&amp;Description:</source>
    14526         <translation type="unfinished">&amp;Opis:</translation>
    14527     </message>
    14528     <message>
    14529         <source>&amp;Size:</source>
    14530         <translation type="unfinished"></translation>
    14531     </message>
    14532     <message>
    14533         <source>Holds the type of this medium.</source>
    14534         <translation type="unfinished"></translation>
    14535     </message>
    14536     <message>
    14537         <source>Holds the location of this medium.</source>
    14538         <translation type="unfinished"></translation>
    14539     </message>
    14540     <message>
    14541         <source>Choose Medium Location</source>
    14542         <translation type="unfinished"></translation>
    14543     </message>
    14544     <message>
    14545         <source>Holds the description of this medium.</source>
    14546         <translation type="unfinished"></translation>
    14547     </message>
    14548     <message>
    14549         <source>Holds the size of this medium.</source>
    14550         <translation type="unfinished"></translation>
    14551     </message>
    14552     <message>
    14553         <source>Location cannot be empty.</source>
    14554         <translation type="unfinished"></translation>
    14555     </message>
    14556     <message>
    14557         <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
    14558         <translation type="unfinished"></translation>
    14559     </message>
    14560     <message>
    14561         <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
    14562         <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio lub pośrednio, używany podczas robienia migawek.</translation>
    14563     </message>
    14564     <message>
    14565         <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
    14566         <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, zmiany są kasowane kiedy wirtualna maszyna startuje kolejnym razem.</translation>
    14567     </message>
    14568     <message>
    14569         <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
    14570         <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, ignorowany podczas robienia migawek.</translation>
    14571     </message>
    14572     <message>
    14573         <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
    14574         <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio, może być używany równocześnie przez kilka maszyn.</translation>
    14575     </message>
    14576     <message>
    14577         <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
    14578         <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony bezpośrednio i może być używany przez kilka maszyn.</translation>
    14579     </message>
    14580     <message>
    14581         <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
    14582         <translation type="unfinished">Ten typ nośnika jest podłączony pośrednio, więc jeden nośnik może być używany przez kilka maszyn, które posiadają swoje własne zróżnicowane nośniki, by przechowywać swoje modyfikacje.</translation>
    14583     </message>
    14584     <message>
    14585         <source>Registered hard drives</source>
    14586         <translation type="unfinished"></translation>
    14587     </message>
    14588     <message>
    14589         <source>Registered optical disks</source>
    14590         <translation type="unfinished"></translation>
    14591     </message>
    14592     <message>
    14593         <source>Registered floppy disks</source>
    14594         <translation type="unfinished"></translation>
    14595     </message>
    1459614907</context>
    1459714908<context>
     
    1459914910    <message>
    1460014911        <source>Search By Name</source>
    14601         <translation type="unfinished"></translation>
     14912        <translation>Szukaj po nazwie</translation>
    1460214913    </message>
    1460314914    <message>
    1460414915        <source>Search By UUID</source>
    14605         <translation type="unfinished"></translation>
     14916        <translation>Szukaj po UUID</translation>
    1460614917    </message>
    1460714918    <message>
    1460814919        <source>Select the search type</source>
     14920        <translation>Wybierz typ wyszukania</translation>
     14921    </message>
     14922    <message>
     14923        <source>Enter the search term and press Enter/Return</source>
    1460914924        <translation type="unfinished"></translation>
    1461014925    </message>
     
    1461714932        <translation type="unfinished"></translation>
    1461814933    </message>
    14619     <message>
    14620         <source>Enter the search term and press Enter/Return</source>
    14621         <translation type="unfinished"></translation>
    14622     </message>
    1462314934</context>
    1462414935<context>
     
    1462614937    <message>
    1462714938        <source>&amp;Add...</source>
    14628         <translation type="obsolete">&amp;Dodaj...</translation>
     14939        <translation type="vanished">&amp;Dodaj...</translation>
     14940    </message>
     14941    <message>
     14942        <source>Add Disk Image</source>
     14943        <translation type="vanished">Dodaj obraz dysku</translation>
     14944    </message>
     14945    <message>
     14946        <source>Add existing disk image file</source>
     14947        <translation type="vanished">Dodaj istniejący plik obrazu dysku</translation>
     14948    </message>
     14949    <message>
     14950        <source>&amp;Create...</source>
     14951        <translation type="vanished">&amp;Stwórz...</translation>
     14952    </message>
     14953    <message>
     14954        <source>Create Disk Image</source>
     14955        <translation type="vanished">Stwórz obraz dysku</translation>
     14956    </message>
     14957    <message>
     14958        <source>Create new disk image file</source>
     14959        <translation type="vanished">Stwórz nowy plik obrazu dysku</translation>
    1462914960    </message>
    1463014961    <message>
    1463114962        <source>&amp;Refresh</source>
    14632         <translation type="obsolete">&amp;Odśwież</translation>
     14963        <translation type="vanished">&amp;Odśwież</translation>
     14964    </message>
     14965    <message>
     14966        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
     14967        <translation type="vanished">Odśwież pliki obrazów dysku (%1)</translation>
    1463314968    </message>
    1463414969    <message>
    1463514970        <source>Refresh the list of disk image files</source>
    14636         <translation type="obsolete">Odświeża listę nośników</translation>
     14971        <translation type="vanished">Odświeża listę nośników</translation>
    1463714972    </message>
    1463814973    <message>
    1463914974        <source>Choose</source>
    14640         <translation type="unfinished"></translation>
     14975        <translation>Wybierz</translation>
    1464114976    </message>
    1464214977    <message>
    1464314978        <source>Name</source>
    14644         <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
     14979        <translation>Nazwa</translation>
    1464514980    </message>
    1464614981    <message>
    1464714982        <source>Virtual Size</source>
    14648         <translation type="unfinished">Rozmiar wirtualny</translation>
     14983        <translation>Rozmiar wirtualny</translation>
    1464914984    </message>
    1465014985    <message>
    1465114986        <source>Actual Size</source>
    14652         <translation type="unfinished">Rozmiar aktualny</translation>
     14987        <translation>Rozmiar aktualny</translation>
     14988    </message>
     14989    <message>
     14990        <source>Medium</source>
     14991        <translation type="vanished">Nośnik</translation>
    1465314992    </message>
    1465414993    <message>
    1465514994        <source>Expand All</source>
    14656         <translation type="unfinished"></translation>
     14995        <translation>Rozwiń wszystkie</translation>
    1465714996    </message>
    1465814997    <message>
    1465914998        <source>Collapse All</source>
    14660         <translation type="unfinished"></translation>
     14999        <translation>Zwiń wszystkie</translation>
    1466115000    </message>
    1466215001    <message>
    1466315002        <source>Cancel</source>
    14664         <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
     15003        <translation>Anuluj</translation>
    1466515004    </message>
    1466615005    <message>
    1466715006        <source>Leave Empty</source>
    14668         <translation type="unfinished"></translation>
     15007        <translation>Pozostaw pusty</translation>
    1466915008    </message>
    1467015009    <message>
    1467115010        <source>Optical Disk Selector</source>
    14672         <translation type="unfinished"></translation>
     15011        <translation>Wybór dysku optycznego</translation>
    1467315012    </message>
    1467415013    <message>
    1467515014        <source>Floppy Disk Selector</source>
    14676         <translation type="unfinished"></translation>
     15015        <translation>Wybór dyskietki</translation>
    1467715016    </message>
    1467815017    <message>
    1467915018        <source>Hard Disk Selector</source>
    14680         <translation type="unfinished"></translation>
     15019        <translation>Wybór dysku twardego</translation>
    1468115020    </message>
    1468215021    <message>
    1468315022        <source>Virtual Medium Selector</source>
    14684         <translation type="unfinished"></translation>
     15023        <translation>Wybór wirtualnego nośnika</translation>
    1468515024    </message>
    1468615025    <message>
     
    1474015079    <message>
    1474115080        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    14742         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     15081        <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
    1474315082    </message>
    1474415083    <message>
    1474515084        <source>Holds the size of this medium.</source>
    14746         <translation type="unfinished"></translation>
     15085        <translation>Zawiera rozmiar tego nośnika.</translation>
    1474715086    </message>
    1474815087    <message>
     
    1481815157    <message>
    1481915158        <source>Toggle menu %1</source>
    14820         <translation type="unfinished"></translation>
     15159        <translation>Przełącz menu %1</translation>
    1482115160    </message>
    1482215161    <message>
    1482315162        <source>Popup menu %1</source>
    14824         <translation type="unfinished"></translation>
     15163        <translation>Wyskakujące menu %1</translation>
    1482515164    </message>
    1482615165    <message>
    1482715166        <source>Virtual Screen Remap</source>
    14828         <translation type="unfinished"></translation>
     15167        <translation>Mapowanie wirtualnego ekranu</translation>
    1482915168    </message>
    1483015169    <message>
    1483115170        <source>Virtual Screen Rescale</source>
    14832         <translation type="unfinished"></translation>
     15171        <translation>Reskalowanie wirtualnego ekranu</translation>
    1483315172    </message>
    1483415173    <message>
     
    1662616965    <message>
    1662716966        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
    16628         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; został pomyślnie pobrany z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i zapisany lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;ale nie powiodła się weryfikacja sum kontrolnych SHA-256.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę ręcznie pobrać, zainstalować i zweryfikować.&lt;/p&gt;</translation>
     16967        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; został pomyślnie pobrany z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i zapisany lokalnie jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;ale nie powiodła się weryfikacja sum kontrolnych SHA-256.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę ręcznie pobrać, zainstalować i zweryfikować.&lt;/p&gt;</translation>
    1662916968    </message>
    1663016969    <message>
    1663116970        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    16632         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Zamierzasz zainstalować pakiet rozszerzeń VirtualBox. Pakiety rozszerzeń uzupełniają funkcjonalność VirtualBoxa, ale mogą zawierać oprogramowanie, które może być potencjalnie szkodliwe dla twojego systemu.Prosimy o zapoznanie się z opisem poniżej i kontynuować, tylko jeśli otrzymało się pakiet z zaufanego źródła. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     16971        <translation>&lt;p&gt;Zamierzasz zainstalować pakiet rozszerzeń VirtualBox. Pakiety rozszerzeń uzupełniają funkcjonalność VirtualBoxa, ale mogą zawierać oprogramowanie, które może być potencjalnie szkodliwe dla twojego systemu.Prosimy o zapoznanie się z opisem poniżej i kontynuować, tylko jeśli otrzymało się pakiet z zaufanego źródła. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1663316972    </message>
    1663416973    <message>
    1663516974        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    16636         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Starsza wersja pakietu rozszerzeń jest już zainstalowana, czy chcesz zaktualizować? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nowa wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktualna wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     16975        <translation>&lt;p&gt;Starsza wersja pakietu rozszerzeń jest już zainstalowana, czy chcesz zaktualizować? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nowa wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktualna wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1663716976    </message>
    1663816977    <message>
    1663916978        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    16640         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nowsza wersja pakietu rozszerzeń jest już zainstalowana, czy chcesz zdezaktualizować? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nowa wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktualna wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     16979        <translation>&lt;p&gt;Nowsza wersja pakietu rozszerzeń jest już zainstalowana, czy chcesz zdezaktualizować? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nowa wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktualna wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1664116980    </message>
    1664216981    <message>
    1664316982        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    16644         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Pakiet rozszerzeń jest już zainstalowany w tej samej wersji, czy chcesz go przeinstalować? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     16983        <translation>&lt;p&gt;Pakiet rozszerzeń jest już zainstalowany w tej samej wersji, czy chcesz go przeinstalować? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nazwa:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Wersja:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     16984    </message>
     16985    <message>
     16986        <source>Unknown option &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     16987        <translation type="vanished">Nieznana opcja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1664516988    </message>
    1664616989    <message>
     
    1665116994        <source>&lt;p&gt;You must specify a machine to start, using the command line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    1665216995        <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment>
    16653         <translation type="unfinished"></translation>
     16996        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Musisz określić maszynę do uruchomienia, używając wiersza poleceń.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    1665416997    </message>
    1665516998    <message>
    1665616999        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Usage: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;name|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
    16657         <translation type="unfinished"></translation>
     17000        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Użycie: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;nazwa|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Uruchamia maszynę wirtualną o podanej nazwie lub unikalnym identyfikatorze (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    1665817001    </message>
    1665917002    <message>
    1666017003        <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    16661         <translation type="unfinished"></translation>
     17004        <translation>&lt;p&gt;Zamierzasz uruchomić wszystkie z następujących maszyn wirtualnych:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Może to zająć trochę czasu i pochłonąć dużo zasobów systemu gospodarza. Czy chcesz kontynuować?&lt;/p&gt;</translation>
     17005    </message>
     17006    <message>
     17007        <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17008        <translation type="vanished">Nie udało się przenieść maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1666217009    </message>
    1666317010    <message>
    1666417011        <source>Failed to change the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    16665         <translation type="unfinished"></translation>
     17012        <translation>Nie udało się zmienić migawki &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     17013    </message>
     17014    <message>
     17015        <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17016        <translation type="vanished">Nie można odnaleźć migawki z ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     17017    </message>
     17018    <message>
     17019        <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
     17020        <translation type="vanished">Nie można uzyskać atrybutów migawki.</translation>
     17021    </message>
     17022    <message>
     17023        <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     17024        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Wystąpił błąd podczas zmiany opisu obrazu dysku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1666617025    </message>
    1666717026    <message>
     
    1668717046    <message>
    1668817047        <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
    16689         <translation type="unfinished"></translation>
     17048        <translation type="unfinished">Nie udało się uzyskać parametrów serwera DHCP.</translation>
     17049    </message>
     17050    <message>
     17051        <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
     17052        <translation type="obsolete">Nie udało się zapisać parametrów serwera DHCP.</translation>
    1669017053    </message>
    1669117054    <message>
     
    1669417057    </message>
    1669517058    <message>
     17059        <source>Failed to find cloud provider with following uuid: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17060        <translation type="obsolete">Nie udało się odnaleźć dostawcy usług chmurowych o następującym UUID: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     17061    </message>
     17062    <message>
    1669617063        <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source>
    1669717064        <translation type="unfinished"></translation>
    1669817065    </message>
    1669917066    <message>
     17067        <source>Failed to find cloud profile with following name: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17068        <translation type="obsolete">Nie udało się znaleźć profilu chmury o następujacej nazwie: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     17069    </message>
     17070    <message>
    1670017071        <source>Failed to create cloud profile.</source>
    16701         <translation type="unfinished"></translation>
     17072        <translation type="unfinished">Nie udało się utworzyć profilu chmury.</translation>
    1670217073    </message>
    1670317074    <message>
    1670417075        <source>Failed to save cloud profiles.</source>
    16705         <translation type="unfinished"></translation>
     17076        <translation type="unfinished">Nie udało się zapisać profilu chmury.</translation>
    1670617077    </message>
    1670717078    <message>
    1670817079        <source>Failed to import cloud profiles.</source>
    16709         <translation type="unfinished"></translation>
     17080        <translation type="unfinished">Nie udało się zaimportować profili chmury.</translation>
    1671017081    </message>
    1671117082    <message>
    1671217083        <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source>
    16713         <translation type="unfinished"></translation>
     17084        <translation type="unfinished">Nie udało się uzyskać parametru profilu klienta.</translation>
    1671417085    </message>
    1671517086    <message>
     
    1671917090    <message>
    1672017091        <source>Failed to create cloud client.</source>
    16721         <translation type="unfinished"></translation>
     17092        <translation type="unfinished">Nie udało się utworzyć klienta chmury.</translation>
     17093    </message>
     17094    <message>
     17095        <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source>
     17096        <translation type="obsolete">Nie udało się uzyskać parametru klienta chmury.</translation>
    1672217097    </message>
    1672317098    <message>
    1672417099        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    16725         <translation type="unfinished"></translation>
     17100        <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz usunąć profil chmury &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1672617101    </message>
    1672717102    <message>
    1672817103        <source>&lt;p&gt;Do you want to import cloud profiles from external files?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.&lt;/p&gt;</source>
    16729         <translation type="unfinished"></translation>
     17104        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Czy chcesz zaimportować profile chmur ze zewnętrznych plików?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Profile chmur VirtualBox&apos;a zostaną nadpisane i ich dane zostaną utracone.&lt;/p&gt;</translation>
    1673017105    </message>
    1673117106    <message>
    1673217107        <source>Import</source>
    16733         <translation type="unfinished">Importuj</translation>
     17108        <translation>Importuj</translation>
     17109    </message>
     17110    <message>
     17111        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; FAT file systems have 4GB file size limit.</source>
     17112        <translation type="vanished">Nie udało się utworzyć pamięci dysku twardego &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; Limit rozmiaru pliku dla systemów plików FAT to 4GB.</translation>
    1673417113    </message>
    1673517114    <message>
    1673617115        <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    16737         <translation type="unfinished"></translation>
     17116        <translation type="unfinished">Nie udało się utworzyć pamięci wirtualnego obrazu dysku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
    1673817117    </message>
    1673917118    <message>
    1674017119        <source>Failed to enable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    16741         <translation type="unfinished"></translation>
     17120        <translation>Nie udało się włączyć nagrywania dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1674217121    </message>
    1674317122    <message>
    1674417123        <source>Failed to disable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    16745         <translation type="unfinished"></translation>
     17124        <translation>Nie udało się wyłączyć nagrywania dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1674617125    </message>
    1674717126    <message>
    1674817127        <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    16749         <translation type="unfinished"></translation>
     17128        <translation type="unfinished">Nie udało się włączyć wyjścia karty dźwiękowej dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1675017129    </message>
    1675117130    <message>
    1675217131        <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    16753         <translation type="unfinished"></translation>
     17132        <translation type="unfinished">Nie udało się wyłączyć wyjścia karty dźwiękowej dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1675417133    </message>
    1675517134    <message>
    1675617135        <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    16757         <translation type="unfinished"></translation>
     17136        <translation type="unfinished">Nie udało się włączyć wejścia karty dźwiękowej dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1675817137    </message>
    1675917138    <message>
    1676017139        <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    16761         <translation type="unfinished"></translation>
     17140        <translation type="unfinished">Nie udało się wyłączyć wejścia karty dźwiękowej dla maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1676217141    </message>
    1676317142    <message>
     
    1676717146    <message>
    1676817147        <source>Failed to acquire machine parameter.</source>
    16769         <translation type="unfinished"></translation>
     17148        <translation type="unfinished">Nie udało się uzyskać parametru maszyny.</translation>
    1677017149    </message>
    1677117150    <message>
    1677217151        <source>&lt;p&gt;This controller has optical devices attached.  You have requested storage bus change to type which doesn&apos;t support optical devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed optical devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
    16773         <translation type="unfinished"></translation>
     17152        <translation>&lt;p&gt;Do tego kontrolera są podłączone urządzenia optyczne.  Zażądałeś zmiany magistrali pamięci na typ, który nie obsługuje urządzeń optycznych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli będziesz kontynuować, urządzenia optyczne zostaną usunięte.&lt;/p&gt;</translation>
    1677417153    </message>
    1677517154    <message>
    1677617155        <source>&lt;p&gt;This controller has devices attached.  You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed excessive devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
    16777         <translation type="unfinished"></translation>
     17156        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Do tego kontrolera są podłączone urządzenia.  Zażądałeś zmiany magistrali pamięci na typ, który obsługuje mniejszą liczbę podłączonych urządzeń.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli będziesz kontynuować, nadmierna ilość urządzeń zostanie usunięta.&lt;/p&gt;</translation>
     17157    </message>
     17158    <message>
     17159        <source>Failed to change the attribute of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17160        <translation type="obsolete">Nie udało się zmienić atrybutu maszyny wirtualnej &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     17161    </message>
     17162    <message>
     17163        <source>Failed to change graphics adapter attribute.</source>
     17164        <translation type="obsolete">Nie udało się zmienić atrybutu adaptera graficznego.</translation>
     17165    </message>
     17166    <message>
     17167        <source>Failed to change audio adapter attribute.</source>
     17168        <translation type="obsolete">Nie udało się zmienić atrybutu karty dźwiękowej.</translation>
     17169    </message>
     17170    <message>
     17171        <source>Failed to change network adapter attribute.</source>
     17172        <translation type="obsolete">Nie udało się zmienić atrybutu karty sieciowej.</translation>
     17173    </message>
     17174    <message>
     17175        <source>Failed to open the medium with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     17176        <translation type="obsolete">Nie udało się otworzyć nośnika z następującym ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     17177    </message>
     17178    <message>
     17179        <source>Failed to acquire attachment parameter.</source>
     17180        <translation type="obsolete">Nie udało się uzyskać parametru załącznika.</translation>
     17181    </message>
     17182    <message>
     17183        <source>Failed to acquire medium attribute.</source>
     17184        <translation type="obsolete">Nie udało się uzyskać parametrów nośnika.</translation>
     17185    </message>
     17186    <message>
     17187        <source>Failed to create cloud machine.</source>
     17188        <translation type="obsolete">Nie udało się utworzyć maszyny wirtualnej.</translation>
     17189    </message>
     17190    <message>
     17191        <source>Failed to assign form value.</source>
     17192        <translation type="obsolete">Nie udało się przypisać wartości formularza.</translation>
     17193    </message>
     17194    <message>
     17195        <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual appliance.&lt;/p&gt;</source>
     17196        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie można utworzyć urządzenia wirtualnego.&lt;/p&gt;</translation>
     17197    </message>
     17198    <message>
     17199        <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual system description.&lt;/p&gt;</source>
     17200        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie można utworzyć opisu systemu wirtualnego.&lt;/p&gt;</translation>
     17201    </message>
     17202    <message>
     17203        <source>&lt;p&gt;Cannot add a virtual system description value.&lt;/p&gt;</source>
     17204        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie można dodać wartości opisu systemu wirtualnego.&lt;/p&gt;</translation>
     17205    </message>
     17206    <message>
     17207        <source>&lt;p&gt;Cannot acquire a virtual system description property.&lt;/p&gt;</source>
     17208        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie można uzyskać opisu właściwości systemu wirtualnego.&lt;/p&gt;</translation>
    1677817209    </message>
    1677917210    <message>
    1678017211        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.&lt;/p&gt;</source>
    16781         <translation type="unfinished"></translation>
     17212        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Maszyna wirtualna napotkała problem opisany poniżej. sugerujemy podjęcie akcji, aby zapobiec powrotu problemu w przyszłości.&lt;/p&gt;</translation>
    1678217213    </message>
    1678317214    <message>
     
    1682017251    <message>
    1682117252        <source>Clear</source>
    16822         <translation type="unfinished"></translation>
     17253        <translation type="unfinished">Wyczyść</translation>
    1682317254    </message>
    1682417255    <message>
     
    1685717288    </message>
    1685817289    <message>
    16859         <source>Can&apos;t find help file ...</source>
    16860         <translation type="unfinished"></translation>
    16861     </message>
    16862     <message>
    16863         <source>Failed to find the following help file: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
    16864         <translation type="unfinished"></translation>
    16865     </message>
    16866     <message>
    16867         <source>Can&apos;t open URL ...</source>
    16868         <translation type="unfinished"></translation>
    16869     </message>
    16870     <message>
    16871         <source>BETA build warning!</source>
    16872         <translation type="unfinished"></translation>
    16873     </message>
    16874     <message>
    16875         <source>Experimental build warning!</source>
    16876         <translation type="unfinished"></translation>
    16877     </message>
    16878     <message>
    16879         <source>Invalid Password ...</source>
    16880         <translation type="unfinished"></translation>
    16881     </message>
    16882     <message>
    16883         <source>Nothing to update ...</source>
    16884         <translation type="unfinished"></translation>
    16885     </message>
    16886     <message>
    16887         <source>New version found ...</source>
    16888         <translation type="unfinished"></translation>
    16889     </message>
    16890     <message>
    16891         <source>Update is required ...</source>
    16892         <translation type="unfinished"></translation>
    16893     </message>
    16894     <message>
    16895         <source>User manual downloaded ...</source>
    16896         <translation type="unfinished"></translation>
    16897     </message>
    16898     <message>
    16899         <source>Can&apos;t create machine folder ...</source>
    16900         <translation type="unfinished"></translation>
    16901     </message>
    16902     <message>
    16903         <source>Failed to create machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    16904         <translation type="unfinished"></translation>
    16905     </message>
    16906     <message>
    16907         <source>Can&apos;t overwrite machine folder ...</source>
    16908         <translation type="unfinished"></translation>
    16909     </message>
    16910     <message>
    16911         <source>Failed to overwrite machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    16912         <translation type="unfinished"></translation>
    16913     </message>
    16914     <message>
    16915         <source>Can&apos;t remove machine folder ...</source>
    16916         <translation type="unfinished"></translation>
    16917     </message>
    16918     <message>
    16919         <source>Failed to remove machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    16920         <translation type="unfinished"></translation>
    16921     </message>
    16922     <message>
    16923         <source>Can&apos;t add machine ...</source>
    16924         <translation type="unfinished"></translation>
    16925     </message>
    16926     <message>
    16927         <source>Can&apos;t resolve collision ...</source>
    16928         <translation type="unfinished"></translation>
    16929     </message>
    16930     <message>
    16931         <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
    16932         <translation type="unfinished"></translation>
    16933     </message>
    16934     <message>
    16935         <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source>
    16936         <translation type="unfinished"></translation>
    16937     </message>
    16938     <message>
    16939         <source>Can&apos;t create medium ...</source>
    16940         <translation type="unfinished"></translation>
    16941     </message>
    16942     <message>
    16943         <source>Failed to create medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    16944         <translation type="unfinished"></translation>
    16945     </message>
    16946     <message>
    16947         <source>Can&apos;t overwrite medium ...</source>
    16948         <translation type="unfinished"></translation>
    16949     </message>
    16950     <message>
    16951         <source>Failed to overwrite medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    16952         <translation type="unfinished"></translation>
    16953     </message>
    16954     <message>
    16955         <source>Can&apos;t open license file ...</source>
    16956         <translation type="unfinished"></translation>
    16957     </message>
    16958     <message>
    16959         <source>Public key missing ...</source>
    16960         <translation type="unfinished"></translation>
    16961     </message>
    16962     <message>
    16963         <source>Public key file path is empty.</source>
    16964         <translation type="unfinished"></translation>
    16965     </message>
    16966     <message>
    16967         <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File doesn&apos;t exist.</source>
    16968         <translation type="unfinished"></translation>
    16969     </message>
    16970     <message>
    16971         <source>Public key too large ...</source>
    16972         <translation type="unfinished"></translation>
    16973     </message>
    16974     <message>
    16975         <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File is too large for the key.</source>
    16976         <translation type="unfinished"></translation>
    16977     </message>
    16978     <message>
    16979         <source>Public key isn&apos;t readable ...</source>
    16980         <translation type="unfinished"></translation>
    16981     </message>
    16982     <message>
    16983         <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
    16984         <translation type="unfinished"></translation>
    16985     </message>
    16986     <message>
    16987         <source>DHCP server isn&apos;t enabled ...</source>
    16988         <translation type="unfinished"></translation>
    16989     </message>
    16990     <message>
    16991         <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
    16992         <translation type="unfinished"></translation>
    16993     </message>
    16994     <message>
    16995         <source>Invalid IPv4 address ...</source>
    16996         <translation type="unfinished"></translation>
    16997     </message>
    16998     <message>
    16999         <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
    17000         <translation type="unfinished"></translation>
    17001     </message>
    17002     <message>
    17003         <source>Invalid IPv4 mask ...</source>
    17004         <translation type="unfinished"></translation>
    17005     </message>
    17006     <message>
    17007         <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 mask.</source>
    17008         <translation type="unfinished"></translation>
    17009     </message>
    17010     <message>
    17011         <source>Invalid IPv6 address ...</source>
    17012         <translation type="unfinished"></translation>
    17013     </message>
    17014     <message>
    17015         <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
    17016         <translation type="unfinished"></translation>
    17017     </message>
    17018     <message>
    17019         <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source>
    17020         <translation type="unfinished"></translation>
    17021     </message>
    17022     <message>
    17023         <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
    17024         <translation type="unfinished"></translation>
    17025     </message>
    17026     <message>
    17027         <source>Invalid DHCP server address ...</source>
    17028         <translation type="unfinished"></translation>
    17029     </message>
    17030     <message>
    17031         <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
    17032         <translation type="unfinished"></translation>
    17033     </message>
    17034     <message>
    17035         <source>Invalid DHCP server mask ...</source>
    17036         <translation type="unfinished"></translation>
    17037     </message>
    17038     <message>
    17039         <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
    17040         <translation type="unfinished"></translation>
    17041     </message>
    17042     <message>
    17043         <source>Invalid DHCP lower address ...</source>
    17044         <translation type="unfinished"></translation>
    17045     </message>
    17046     <message>
    17047         <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
    17048         <translation type="unfinished"></translation>
    17049     </message>
    17050     <message>
    17051         <source>Invalid DHCP upper address ...</source>
    17052         <translation type="unfinished"></translation>
    17053     </message>
    17054     <message>
    17055         <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
    17056         <translation type="unfinished"></translation>
    17057     </message>
    17058     <message>
    17059         <source>No name specified ...</source>
    17060         <translation type="unfinished"></translation>
    17061     </message>
    17062     <message>
    17063         <source>No new name specified for the network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17064         <translation type="unfinished"></translation>
    17065     </message>
    17066     <message>
    17067         <source>Name already busy ...</source>
    17068         <translation type="unfinished"></translation>
    17069     </message>
    17070     <message>
    17071         <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several networks.</source>
    17072         <translation type="unfinished"></translation>
    17073     </message>
    17074     <message>
    17075         <source>No IPv4 prefix specified ...</source>
    17076         <translation type="unfinished"></translation>
    17077     </message>
    17078     <message>
    17079         <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17080         <translation type="unfinished"></translation>
    17081     </message>
    17082     <message>
    17083         <source>No IPv6 prefix specified ...</source>
    17084         <translation type="unfinished"></translation>
    17085     </message>
    17086     <message>
    17087         <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17088         <translation type="unfinished"></translation>
    17089     </message>
    17090     <message>
    17091         <source>Can&apos;t mount image ...</source>
    17092         <translation type="unfinished"></translation>
    17093     </message>
    17094     <message>
    17095         <source>Can&apos;t send ACPI shutdown ...</source>
    17096         <translation type="unfinished"></translation>
    17097     </message>
    17098     <message>
    17099         <source>Auto capture keyboard ...</source>
    17100         <translation type="unfinished"></translation>
    17101     </message>
    17102     <message>
    17103         <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    17104         <translation type="unfinished"></translation>
    17105     </message>
    17106     <message>
    17107         <source>Mouse integration ...</source>
    17108         <translation type="unfinished"></translation>
    17109     </message>
    17110     <message>
    17111         <source>Paused VM input ...</source>
    17112         <translation type="unfinished"></translation>
    17113     </message>
    17114     <message>
    17115         <source>Wrong color depth ...</source>
    17116         <translation type="unfinished"></translation>
    17117     </message>
    17118     <message>
    17119         <source>VirtualBox failure ...</source>
    17120         <translation type="unfinished"></translation>
    17121     </message>
    17122     <message>
    17123         <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source>
    17124         <translation type="unfinished"></translation>
    17125     </message>
    17126     <message>
    17127         <source>Appliance failure ...</source>
    17128         <translation type="unfinished"></translation>
    17129     </message>
    17130     <message>
    17131         <source>Failed to acquire appliance parameter.</source>
    17132         <translation type="unfinished"></translation>
    17133     </message>
    17134     <message>
    17135         <source>Host failure ...</source>
    17136         <translation type="unfinished"></translation>
    17137     </message>
    17138     <message>
    17139         <source>Failed to acquire host parameter.</source>
    17140         <translation type="unfinished"></translation>
    17141     </message>
    17142     <message>
    17143         <source>Medium failure ...</source>
    17144         <translation type="unfinished"></translation>
    17145     </message>
    17146     <message>
    17147         <source>Failed to acquire medium parameter.</source>
    17148         <translation type="unfinished"></translation>
    17149     </message>
    17150     <message>
    17151         <source>Session failure ...</source>
    17152         <translation type="unfinished"></translation>
    17153     </message>
    17154     <message>
    17155         <source>Failed to acquire session parameter.</source>
    17156         <translation type="unfinished"></translation>
    17157     </message>
    17158     <message>
    17159         <source>Machine failure ...</source>
    17160         <translation type="unfinished"></translation>
    17161     </message>
    17162     <message>
    17163         <source>Snapshot failure ...</source>
    17164         <translation type="unfinished"></translation>
    17165     </message>
    17166     <message>
    17167         <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source>
    17168         <translation type="unfinished"></translation>
    17169     </message>
    17170     <message>
    17171         <source>DHCP server failure ...</source>
    17172         <translation type="unfinished"></translation>
    17173     </message>
    17174     <message>
    17175         <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source>
    17176         <translation type="unfinished"></translation>
    17177     </message>
    17178     <message>
    17179         <source>Host network interface failure ...</source>
    17180         <translation type="unfinished"></translation>
    17181     </message>
    17182     <message>
    17183         <source>Host only network failure ...</source>
    17184         <translation type="unfinished"></translation>
    17185     </message>
    17186     <message>
    17187         <source>Failed to acquire host only network parameter.</source>
    17188         <translation type="unfinished"></translation>
    17189     </message>
    17190     <message>
    17191         <source>NAT network failure ...</source>
    17192         <translation type="unfinished"></translation>
    17193     </message>
    17194     <message>
    17195         <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source>
    17196         <translation type="unfinished"></translation>
    17197     </message>
    17198     <message>
    17199         <source>Display failure ...</source>
    17200         <translation type="unfinished"></translation>
    17201     </message>
    17202     <message>
    17203         <source>Failed to acquire display parameter.</source>
    17204         <translation type="unfinished"></translation>
    17205     </message>
    17206     <message>
    17207         <source>Update failure ...</source>
    17208         <translation type="unfinished"></translation>
    17209     </message>
    17210     <message>
    17211         <source>Failed to acquire update agent parameter.</source>
    17212         <translation type="unfinished"></translation>
    17213     </message>
    17214     <message>
    17215         <source>VSD failure ...</source>
    17216         <translation type="unfinished"></translation>
    17217     </message>
    17218     <message>
    17219         <source>VSD form failure ...</source>
    17220         <translation type="unfinished"></translation>
    17221     </message>
    17222     <message>
    17223         <source>Cloud failure ...</source>
    17224         <translation type="unfinished"></translation>
    17225     </message>
    17226     <message>
    17227         <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source>
    17228         <translation type="unfinished"></translation>
    17229     </message>
    17230     <message>
    17231         <source>Failed to change the parameter of the medium &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17232         <translation type="unfinished"></translation>
    17233     </message>
    17234     <message>
    17235         <source>Failed to change the parameter of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17236         <translation type="unfinished"></translation>
    17237     </message>
    17238     <message>
    17239         <source>Graphics adapter failure ...</source>
    17240         <translation type="unfinished"></translation>
    17241     </message>
    17242     <message>
    17243         <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source>
    17244         <translation type="unfinished"></translation>
    17245     </message>
    17246     <message>
    17247         <source>Audio adapter failure ...</source>
    17248         <translation type="unfinished"></translation>
    17249     </message>
    17250     <message>
    17251         <source>Failed to change audio adapter parameter.</source>
    17252         <translation type="unfinished"></translation>
    17253     </message>
    17254     <message>
    17255         <source>Network adapter failure ...</source>
    17256         <translation type="unfinished"></translation>
    17257     </message>
    17258     <message>
    17259         <source>Failed to change network adapter parameter.</source>
    17260         <translation type="unfinished"></translation>
    17261     </message>
    17262     <message>
    17263         <source>Failed to change DHCP server parameter.</source>
    17264         <translation type="unfinished"></translation>
    17265     </message>
    17266     <message>
    17267         <source>Failed to change cloud network parameter.</source>
    17268         <translation type="unfinished"></translation>
    17269     </message>
    17270     <message>
    17271         <source>Failed to change host network interface parameter.</source>
    17272         <translation type="unfinished"></translation>
    17273     </message>
    17274     <message>
    17275         <source>Failed to change host only network parameter.</source>
    17276         <translation type="unfinished"></translation>
    17277     </message>
    17278     <message>
    17279         <source>Failed to change NAT network parameter.</source>
    17280         <translation type="unfinished"></translation>
    17281     </message>
    17282     <message>
    17283         <source>Failed to assign update agent parameter.</source>
    17284         <translation type="unfinished"></translation>
    17285     </message>
    17286     <message>
    17287         <source>Can&apos;t enumerate USB devices ...</source>
    17288         <translation type="unfinished"></translation>
    17289     </message>
    17290     <message>
    17291         <source>Failed to enumerate host USB devices.</source>
    17292         <translation type="unfinished"></translation>
    17293     </message>
    17294     <message>
    17295         <source>Can&apos;t open medium ...</source>
    17296         <translation type="unfinished"></translation>
    17297     </message>
    17298     <message>
    17299         <source>Can&apos;t pause machine ...</source>
    17300         <translation type="unfinished"></translation>
    17301     </message>
    17302     <message>
    17303         <source>Can&apos;t resume machine ...</source>
    17304         <translation type="unfinished"></translation>
    17305     </message>
    17306     <message>
    17307         <source>Can&apos;t shutdown machine ...</source>
    17308         <translation type="unfinished"></translation>
    17309     </message>
    17310     <message>
    17311         <source>Can&apos;t create appliance ...</source>
    17312         <translation type="unfinished"></translation>
    17313     </message>
    17314     <message>
    17315         <source>Can&apos;t register machine ...</source>
    17316         <translation type="unfinished"></translation>
    17317     </message>
    17318     <message>
    17319         <source>Failed to register machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17320         <translation type="unfinished"></translation>
    17321     </message>
    17322     <message>
    17323         <source>Can&apos;t create machine ...</source>
    17324         <translation type="unfinished"></translation>
    17325     </message>
    17326     <message>
    17327         <source>Failed to create machine.</source>
    17328         <translation type="unfinished"></translation>
    17329     </message>
    17330     <message>
    17331         <source>Can&apos;t find machine ...</source>
    17332         <translation type="unfinished"></translation>
    17333     </message>
    17334     <message>
    17335         <source>Failed to find the machine with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    17336         <translation type="unfinished"></translation>
    17337     </message>
    17338     <message>
    17339         <source>Can&apos;t open machine ...</source>
    17340         <translation type="unfinished"></translation>
    17341     </message>
    17342     <message>
    17343         <source>Can&apos;t create medium storage ...</source>
    17344         <translation type="unfinished"></translation>
    17345     </message>
    17346     <message>
    17347         <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source>
    17348         <translation type="unfinished"></translation>
    17349     </message>
    17350     <message>
    17351         <source>Can&apos;t create VFS explorer ...</source>
    17352         <translation type="unfinished"></translation>
    17353     </message>
    17354     <message>
    17355         <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source>
    17356         <translation type="unfinished"></translation>
    17357     </message>
    17358     <message>
    17359         <source>Bad password ...</source>
    17360         <translation type="unfinished"></translation>
    17361     </message>
    17362     <message>
    17363         <source>Can&apos;t interpret appliance ...</source>
    17364         <translation type="unfinished"></translation>
    17365     </message>
    17366     <message>
    17367         <source>Failed to interpret appliance being imported.</source>
    17368         <translation type="unfinished"></translation>
    17369     </message>
    17370     <message>
    17371         <source>Can&apos;t create VSD ...</source>
    17372         <translation type="unfinished"></translation>
    17373     </message>
    17374     <message>
    17375         <source>Can&apos;t find cloud network ...</source>
    17376         <translation type="unfinished"></translation>
    17377     </message>
    17378     <message>
    17379         <source>Unable to find the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17380         <translation type="unfinished"></translation>
    17381     </message>
    17382     <message>
    17383         <source>Can&apos;t find host network interface ...</source>
    17384         <translation type="unfinished"></translation>
    17385     </message>
    17386     <message>
    17387         <source>Can&apos;t find host only network ...</source>
    17388         <translation type="unfinished"></translation>
    17389     </message>
    17390     <message>
    17391         <source>Unable to find the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17392         <translation type="unfinished"></translation>
    17393     </message>
    17394     <message>
    17395         <source>Can&apos;t find NAT network ...</source>
    17396         <translation type="unfinished"></translation>
    17397     </message>
    17398     <message>
    17399         <source>Unable to find the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17400         <translation type="unfinished"></translation>
    17401     </message>
    17402     <message>
    17403         <source>Can&apos;t create DHCP server ...</source>
    17404         <translation type="unfinished"></translation>
    17405     </message>
    17406     <message>
    17407         <source>Can&apos;t remove DHCP server ...</source>
    17408         <translation type="unfinished"></translation>
    17409     </message>
    17410     <message>
    17411         <source>Can&apos;t create cloud network ...</source>
    17412         <translation type="unfinished"></translation>
    17413     </message>
    17414     <message>
    17415         <source>Failed to create a cloud network.</source>
    17416         <translation type="unfinished"></translation>
    17417     </message>
    17418     <message>
    17419         <source>Can&apos;t remove cloud network ...</source>
    17420         <translation type="unfinished"></translation>
    17421     </message>
    17422     <message>
    17423         <source>Failed to remove the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17424         <translation type="unfinished"></translation>
    17425     </message>
    17426     <message>
    17427         <source>Can&apos;t create host only network ...</source>
    17428         <translation type="unfinished"></translation>
    17429     </message>
    17430     <message>
    17431         <source>Failed to create a host only network.</source>
    17432         <translation type="unfinished"></translation>
    17433     </message>
    17434     <message>
    17435         <source>Can&apos;t remove host only network ...</source>
    17436         <translation type="unfinished"></translation>
    17437     </message>
    17438     <message>
    17439         <source>Failed to remove the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17440         <translation type="unfinished"></translation>
    17441     </message>
    17442     <message>
    17443         <source>Can&apos;t create NAT network ...</source>
    17444         <translation type="unfinished"></translation>
    17445     </message>
    17446     <message>
    17447         <source>Failed to create a NAT network.</source>
    17448         <translation type="unfinished"></translation>
    17449     </message>
    17450     <message>
    17451         <source>Can&apos;t remove NAT network ...</source>
    17452         <translation type="unfinished"></translation>
    17453     </message>
    17454     <message>
    17455         <source>Failed to remove the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17456         <translation type="unfinished"></translation>
    17457     </message>
    17458     <message>
    17459         <source>Can&apos;t create cloud profile ...</source>
    17460         <translation type="unfinished"></translation>
    17461     </message>
    17462     <message>
    17463         <source>Can&apos;t remove cloud profile ...</source>
    17464         <translation type="unfinished"></translation>
    17465     </message>
    17466     <message>
    17467         <source>Failed to remove cloud profile.</source>
    17468         <translation type="unfinished"></translation>
    17469     </message>
    17470     <message>
    17471         <source>Can&apos;t save cloud profiles ...</source>
    17472         <translation type="unfinished"></translation>
    17473     </message>
    17474     <message>
    17475         <source>Can&apos;t import cloud profiles ...</source>
    17476         <translation type="unfinished"></translation>
    17477     </message>
    17478     <message>
    17479         <source>Can&apos;t refresh cloud machine ...</source>
    17480         <translation type="unfinished"></translation>
    17481     </message>
    17482     <message>
    17483         <source>Failed to refresh cloud machine.</source>
    17484         <translation type="unfinished"></translation>
    17485     </message>
    17486     <message>
    17487         <source>Can&apos;t create cloud client ...</source>
    17488         <translation type="unfinished"></translation>
    17489     </message>
    17490     <message>
    17491         <source>Can&apos;t close medium ...</source>
    17492         <translation type="unfinished"></translation>
    17493     </message>
    17494     <message>
    17495         <source>Can&apos;t discard saved state ...</source>
    17496         <translation type="unfinished"></translation>
    17497     </message>
    17498     <message>
    17499         <source>Can&apos;t remove machine ...</source>
    17500         <translation type="unfinished"></translation>
    17501     </message>
    17502     <message>
    17503         <source>Can&apos;t export machine ...</source>
    17504         <translation type="unfinished"></translation>
    17505     </message>
    17506     <message>
    17507         <source>Failed to export virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    17508         <translation type="unfinished"></translation>
    17509     </message>
    17510     <message>
    17511         <source>Can&apos;t attach device ...</source>
    17512         <translation type="unfinished"></translation>
    17513     </message>
    17514     <message>
    17515         <source>Can&apos;t find snapshot ...</source>
    17516         <translation type="unfinished"></translation>
    17517     </message>
    17518     <message>
    17519         <source>Can&apos;t change snapshot ...</source>
    17520         <translation type="unfinished"></translation>
    17521     </message>
    17522     <message>
    17523         <source>Can&apos;t run guest install ...</source>
    17524         <translation type="unfinished"></translation>
    17525     </message>
    17526     <message>
    17527         <source>Failed to run unattended guest installation.</source>
    17528         <translation type="unfinished"></translation>
    17529     </message>
    17530     <message>
    17531         <source>Can&apos;t attach USB device ...</source>
    17532         <translation type="unfinished"></translation>
    17533     </message>
    17534     <message>
    17535         <source>Can&apos;t detach USB device ...</source>
    17536         <translation type="unfinished"></translation>
    17537     </message>
    17538     <message>
    17539         <source>Can&apos;t attach webcam ...</source>
    17540         <translation type="unfinished"></translation>
    17541     </message>
    17542     <message>
    17543         <source>Can&apos;t detach webcam ...</source>
    17544         <translation type="unfinished"></translation>
    17545     </message>
    17546     <message>
    17547         <source>Can&apos;t save machine settings ...</source>
    17548         <translation type="unfinished"></translation>
    17549     </message>
    17550     <message>
    17551         <source>Can&apos;t toggle audio input ...</source>
    17552         <translation type="unfinished"></translation>
    17553     </message>
    17554     <message>
    17555         <source>Can&apos;t toggle audio output ...</source>
    17556         <translation type="unfinished"></translation>
    17557     </message>
    17558     <message>
    17559         <source>Can&apos;t toggle network cable ...</source>
    17560         <translation type="unfinished"></translation>
    17561     </message>
    17562     <message>
    17563         <source>Can&apos;t toggle recording ...</source>
    17564         <translation type="unfinished"></translation>
    17565     </message>
    17566     <message>
    17567         <source>Can&apos;t toggle VRDE server ...</source>
    17568         <translation type="unfinished"></translation>
    17569     </message>
    17570     <message>
    1757117290        <source>&lt;nobr&gt;Error ID:&lt;/nobr&gt;</source>
    1757217291        <comment>runtime error info</comment>
     
    1757917298    </message>
    1758017299    <message>
     17300        <source>Can&apos;t find help file ...</source>
     17301        <translation type="unfinished"></translation>
     17302    </message>
     17303    <message>
     17304        <source>Failed to find the following help file: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
     17305        <translation type="unfinished"></translation>
     17306    </message>
     17307    <message>
     17308        <source>Can&apos;t open URL ...</source>
     17309        <translation type="unfinished"></translation>
     17310    </message>
     17311    <message>
     17312        <source>BETA build warning!</source>
     17313        <translation type="unfinished"></translation>
     17314    </message>
     17315    <message>
     17316        <source>Experimental build warning!</source>
     17317        <translation type="unfinished"></translation>
     17318    </message>
     17319    <message>
     17320        <source>Invalid Password ...</source>
     17321        <translation type="unfinished"></translation>
     17322    </message>
     17323    <message>
     17324        <source>Nothing to update ...</source>
     17325        <translation type="unfinished"></translation>
     17326    </message>
     17327    <message>
     17328        <source>New version found ...</source>
     17329        <translation type="unfinished"></translation>
     17330    </message>
     17331    <message>
     17332        <source>Update is required ...</source>
     17333        <translation type="unfinished"></translation>
     17334    </message>
     17335    <message>
    1758117336        <source>Unable to validate guest additions image ...</source>
    1758217337        <translation type="unfinished"></translation>
    1758317338    </message>
    1758417339    <message>
     17340        <source>User manual downloaded ...</source>
     17341        <translation type="unfinished"></translation>
     17342    </message>
     17343    <message>
    1758517344        <source>Unable to validate extension pack ...</source>
    1758617345        <translation type="unfinished"></translation>
    1758717346    </message>
    1758817347    <message>
     17348        <source>Can&apos;t create machine folder ...</source>
     17349        <translation type="unfinished"></translation>
     17350    </message>
     17351    <message>
     17352        <source>Failed to create machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     17353        <translation type="unfinished"></translation>
     17354    </message>
     17355    <message>
     17356        <source>Can&apos;t overwrite machine folder ...</source>
     17357        <translation type="unfinished"></translation>
     17358    </message>
     17359    <message>
     17360        <source>Failed to overwrite machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     17361        <translation type="unfinished"></translation>
     17362    </message>
     17363    <message>
     17364        <source>Can&apos;t remove machine folder ...</source>
     17365        <translation type="unfinished"></translation>
     17366    </message>
     17367    <message>
     17368        <source>Failed to remove machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     17369        <translation type="unfinished"></translation>
     17370    </message>
     17371    <message>
     17372        <source>Can&apos;t add machine ...</source>
     17373        <translation type="unfinished"></translation>
     17374    </message>
     17375    <message>
     17376        <source>Can&apos;t resolve collision ...</source>
     17377        <translation type="unfinished"></translation>
     17378    </message>
     17379    <message>
     17380        <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
     17381        <translation type="unfinished"></translation>
     17382    </message>
     17383    <message>
     17384        <source>Cloud failure ...</source>
     17385        <translation type="unfinished"></translation>
     17386    </message>
     17387    <message>
     17388        <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source>
     17389        <translation type="unfinished"></translation>
     17390    </message>
     17391    <message>
     17392        <source>Can&apos;t create medium ...</source>
     17393        <translation type="unfinished"></translation>
     17394    </message>
     17395    <message>
     17396        <source>Failed to create medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     17397        <translation type="unfinished"></translation>
     17398    </message>
     17399    <message>
     17400        <source>Can&apos;t overwrite medium ...</source>
     17401        <translation type="unfinished"></translation>
     17402    </message>
     17403    <message>
     17404        <source>Failed to overwrite medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     17405        <translation type="unfinished"></translation>
     17406    </message>
     17407    <message>
     17408        <source>Can&apos;t open license file ...</source>
     17409        <translation type="unfinished"></translation>
     17410    </message>
     17411    <message>
     17412        <source>Public key missing ...</source>
     17413        <translation type="unfinished"></translation>
     17414    </message>
     17415    <message>
     17416        <source>Public key file path is empty.</source>
     17417        <translation type="unfinished"></translation>
     17418    </message>
     17419    <message>
     17420        <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File doesn&apos;t exist.</source>
     17421        <translation type="unfinished"></translation>
     17422    </message>
     17423    <message>
     17424        <source>Public key too large ...</source>
     17425        <translation type="unfinished"></translation>
     17426    </message>
     17427    <message>
     17428        <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File is too large for the key.</source>
     17429        <translation type="unfinished"></translation>
     17430    </message>
     17431    <message>
     17432        <source>Public key isn&apos;t readable ...</source>
     17433        <translation type="unfinished"></translation>
     17434    </message>
     17435    <message>
     17436        <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
     17437        <translation type="unfinished"></translation>
     17438    </message>
     17439    <message>
     17440        <source>DHCP server isn&apos;t enabled ...</source>
     17441        <translation type="unfinished"></translation>
     17442    </message>
     17443    <message>
     17444        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
     17445        <translation type="unfinished"></translation>
     17446    </message>
     17447    <message>
     17448        <source>Invalid IPv4 address ...</source>
     17449        <translation type="unfinished"></translation>
     17450    </message>
     17451    <message>
     17452        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
     17453        <translation type="unfinished"></translation>
     17454    </message>
     17455    <message>
     17456        <source>Invalid IPv4 mask ...</source>
     17457        <translation type="unfinished"></translation>
     17458    </message>
     17459    <message>
     17460        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 mask.</source>
     17461        <translation type="unfinished"></translation>
     17462    </message>
     17463    <message>
     17464        <source>Invalid IPv6 address ...</source>
     17465        <translation type="unfinished"></translation>
     17466    </message>
     17467    <message>
     17468        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
     17469        <translation type="unfinished"></translation>
     17470    </message>
     17471    <message>
     17472        <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source>
     17473        <translation type="unfinished"></translation>
     17474    </message>
     17475    <message>
     17476        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
     17477        <translation type="unfinished"></translation>
     17478    </message>
     17479    <message>
     17480        <source>Invalid DHCP server address ...</source>
     17481        <translation type="unfinished"></translation>
     17482    </message>
     17483    <message>
     17484        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
     17485        <translation type="unfinished"></translation>
     17486    </message>
     17487    <message>
     17488        <source>Invalid DHCP server mask ...</source>
     17489        <translation type="unfinished"></translation>
     17490    </message>
     17491    <message>
     17492        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
     17493        <translation type="unfinished"></translation>
     17494    </message>
     17495    <message>
     17496        <source>Invalid DHCP lower address ...</source>
     17497        <translation type="unfinished"></translation>
     17498    </message>
     17499    <message>
     17500        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
     17501        <translation type="unfinished"></translation>
     17502    </message>
     17503    <message>
     17504        <source>Invalid DHCP upper address ...</source>
     17505        <translation type="unfinished"></translation>
     17506    </message>
     17507    <message>
     17508        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
     17509        <translation type="unfinished"></translation>
     17510    </message>
     17511    <message>
     17512        <source>No name specified ...</source>
     17513        <translation type="unfinished"></translation>
     17514    </message>
     17515    <message>
     17516        <source>No new name specified for the network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17517        <translation type="unfinished"></translation>
     17518    </message>
     17519    <message>
     17520        <source>Name already busy ...</source>
     17521        <translation type="unfinished"></translation>
     17522    </message>
     17523    <message>
     17524        <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several networks.</source>
     17525        <translation type="unfinished"></translation>
     17526    </message>
     17527    <message>
     17528        <source>No IPv4 prefix specified ...</source>
     17529        <translation type="unfinished"></translation>
     17530    </message>
     17531    <message>
     17532        <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17533        <translation type="unfinished"></translation>
     17534    </message>
     17535    <message>
     17536        <source>No IPv6 prefix specified ...</source>
     17537        <translation type="unfinished"></translation>
     17538    </message>
     17539    <message>
     17540        <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17541        <translation type="unfinished"></translation>
     17542    </message>
     17543    <message>
     17544        <source>Can&apos;t mount image ...</source>
     17545        <translation type="unfinished"></translation>
     17546    </message>
     17547    <message>
     17548        <source>Can&apos;t send ACPI shutdown ...</source>
     17549        <translation type="unfinished"></translation>
     17550    </message>
     17551    <message>
     17552        <source>Auto capture keyboard ...</source>
     17553        <translation type="unfinished"></translation>
     17554    </message>
     17555    <message>
     17556        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
     17557        <translation type="unfinished"></translation>
     17558    </message>
     17559    <message>
    1758917560        <source>Guest additions inactive ...</source>
    1759017561        <translation type="unfinished"></translation>
    1759117562    </message>
    1759217563    <message>
     17564        <source>Mouse integration ...</source>
     17565        <translation type="unfinished"></translation>
     17566    </message>
     17567    <message>
     17568        <source>Paused VM input ...</source>
     17569        <translation type="unfinished"></translation>
     17570    </message>
     17571    <message>
     17572        <source>Wrong color depth ...</source>
     17573        <translation type="unfinished"></translation>
     17574    </message>
     17575    <message>
     17576        <source>VirtualBox failure ...</source>
     17577        <translation type="unfinished"></translation>
     17578    </message>
     17579    <message>
     17580        <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source>
     17581        <translation type="unfinished"></translation>
     17582    </message>
     17583    <message>
     17584        <source>Appliance failure ...</source>
     17585        <translation type="unfinished"></translation>
     17586    </message>
     17587    <message>
     17588        <source>Failed to acquire appliance parameter.</source>
     17589        <translation type="unfinished"></translation>
     17590    </message>
     17591    <message>
    1759317592        <source>Extension Pack failure ...</source>
    1759417593        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1760317602    </message>
    1760417603    <message>
     17604        <source>Host failure ...</source>
     17605        <translation type="unfinished"></translation>
     17606    </message>
     17607    <message>
     17608        <source>Failed to acquire host parameter.</source>
     17609        <translation type="unfinished"></translation>
     17610    </message>
     17611    <message>
     17612        <source>Medium failure ...</source>
     17613        <translation type="unfinished"></translation>
     17614    </message>
     17615    <message>
     17616        <source>Failed to acquire medium parameter.</source>
     17617        <translation type="unfinished"></translation>
     17618    </message>
     17619    <message>
     17620        <source>Session failure ...</source>
     17621        <translation type="unfinished"></translation>
     17622    </message>
     17623    <message>
     17624        <source>Failed to acquire session parameter.</source>
     17625        <translation type="unfinished"></translation>
     17626    </message>
     17627    <message>
     17628        <source>Machine failure ...</source>
     17629        <translation type="unfinished"></translation>
     17630    </message>
     17631    <message>
     17632        <source>Snapshot failure ...</source>
     17633        <translation type="unfinished"></translation>
     17634    </message>
     17635    <message>
     17636        <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source>
     17637        <translation type="unfinished"></translation>
     17638    </message>
     17639    <message>
     17640        <source>DHCP server failure ...</source>
     17641        <translation type="unfinished"></translation>
     17642    </message>
     17643    <message>
     17644        <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source>
     17645        <translation type="unfinished"></translation>
     17646    </message>
     17647    <message>
     17648        <source>Host network interface failure ...</source>
     17649        <translation type="unfinished"></translation>
     17650    </message>
     17651    <message>
     17652        <source>Host only network failure ...</source>
     17653        <translation type="unfinished"></translation>
     17654    </message>
     17655    <message>
     17656        <source>Failed to acquire host only network parameter.</source>
     17657        <translation type="unfinished"></translation>
     17658    </message>
     17659    <message>
     17660        <source>NAT network failure ...</source>
     17661        <translation type="unfinished"></translation>
     17662    </message>
     17663    <message>
     17664        <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source>
     17665        <translation type="unfinished"></translation>
     17666    </message>
     17667    <message>
     17668        <source>Display failure ...</source>
     17669        <translation type="unfinished"></translation>
     17670    </message>
     17671    <message>
     17672        <source>Failed to acquire display parameter.</source>
     17673        <translation type="unfinished"></translation>
     17674    </message>
     17675    <message>
     17676        <source>Update failure ...</source>
     17677        <translation type="unfinished"></translation>
     17678    </message>
     17679    <message>
     17680        <source>Failed to acquire update agent parameter.</source>
     17681        <translation type="unfinished"></translation>
     17682    </message>
     17683    <message>
     17684        <source>VSD failure ...</source>
     17685        <translation type="unfinished"></translation>
     17686    </message>
     17687    <message>
    1760517688        <source>Failed to acquire VSD parameter.</source>
    1760617689        <translation type="unfinished"></translation>
    1760717690    </message>
    1760817691    <message>
     17692        <source>VSD form failure ...</source>
     17693        <translation type="unfinished"></translation>
     17694    </message>
     17695    <message>
    1760917696        <source>Failed to acquire VSD form parameter.</source>
    1761017697        <translation type="unfinished"></translation>
    1761117698    </message>
    1761217699    <message>
     17700        <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source>
     17701        <translation type="unfinished"></translation>
     17702    </message>
     17703    <message>
     17704        <source>Failed to change the parameter of the medium &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17705        <translation type="unfinished"></translation>
     17706    </message>
     17707    <message>
     17708        <source>Failed to change the parameter of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17709        <translation type="unfinished"></translation>
     17710    </message>
     17711    <message>
     17712        <source>Graphics adapter failure ...</source>
     17713        <translation type="unfinished"></translation>
     17714    </message>
     17715    <message>
     17716        <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source>
     17717        <translation type="unfinished"></translation>
     17718    </message>
     17719    <message>
     17720        <source>Audio adapter failure ...</source>
     17721        <translation type="unfinished"></translation>
     17722    </message>
     17723    <message>
     17724        <source>Failed to change audio adapter parameter.</source>
     17725        <translation type="unfinished"></translation>
     17726    </message>
     17727    <message>
     17728        <source>Network adapter failure ...</source>
     17729        <translation type="unfinished"></translation>
     17730    </message>
     17731    <message>
     17732        <source>Failed to change network adapter parameter.</source>
     17733        <translation type="unfinished"></translation>
     17734    </message>
     17735    <message>
     17736        <source>Failed to change DHCP server parameter.</source>
     17737        <translation type="unfinished"></translation>
     17738    </message>
     17739    <message>
     17740        <source>Failed to change cloud network parameter.</source>
     17741        <translation type="unfinished"></translation>
     17742    </message>
     17743    <message>
     17744        <source>Failed to change host network interface parameter.</source>
     17745        <translation type="unfinished"></translation>
     17746    </message>
     17747    <message>
     17748        <source>Failed to change host only network parameter.</source>
     17749        <translation type="unfinished"></translation>
     17750    </message>
     17751    <message>
     17752        <source>Failed to change NAT network parameter.</source>
     17753        <translation type="unfinished"></translation>
     17754    </message>
     17755    <message>
     17756        <source>Failed to assign update agent parameter.</source>
     17757        <translation type="unfinished"></translation>
     17758    </message>
     17759    <message>
    1761317760        <source>Failed to assign VSD parameter.</source>
    1761417761        <translation type="unfinished"></translation>
    1761517762    </message>
    1761617763    <message>
     17764        <source>Can&apos;t enumerate USB devices ...</source>
     17765        <translation type="unfinished"></translation>
     17766    </message>
     17767    <message>
     17768        <source>Failed to enumerate host USB devices.</source>
     17769        <translation type="unfinished"></translation>
     17770    </message>
     17771    <message>
     17772        <source>Can&apos;t open medium ...</source>
     17773        <translation type="unfinished"></translation>
     17774    </message>
     17775    <message>
     17776        <source>Can&apos;t pause machine ...</source>
     17777        <translation type="unfinished"></translation>
     17778    </message>
     17779    <message>
     17780        <source>Can&apos;t resume machine ...</source>
     17781        <translation type="unfinished"></translation>
     17782    </message>
     17783    <message>
     17784        <source>Can&apos;t shutdown machine ...</source>
     17785        <translation type="unfinished"></translation>
     17786    </message>
     17787    <message>
     17788        <source>Can&apos;t create appliance ...</source>
     17789        <translation type="unfinished"></translation>
     17790    </message>
     17791    <message>
     17792        <source>Can&apos;t register machine ...</source>
     17793        <translation type="unfinished"></translation>
     17794    </message>
     17795    <message>
     17796        <source>Failed to register machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17797        <translation type="unfinished"></translation>
     17798    </message>
     17799    <message>
     17800        <source>Can&apos;t create machine ...</source>
     17801        <translation type="unfinished"></translation>
     17802    </message>
     17803    <message>
     17804        <source>Failed to create machine.</source>
     17805        <translation type="unfinished"></translation>
     17806    </message>
     17807    <message>
     17808        <source>Can&apos;t find machine ...</source>
     17809        <translation type="unfinished"></translation>
     17810    </message>
     17811    <message>
     17812        <source>Failed to find the machine with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     17813        <translation type="unfinished"></translation>
     17814    </message>
     17815    <message>
     17816        <source>Can&apos;t open machine ...</source>
     17817        <translation type="unfinished"></translation>
     17818    </message>
     17819    <message>
     17820        <source>Can&apos;t create medium storage ...</source>
     17821        <translation type="unfinished"></translation>
     17822    </message>
     17823    <message>
    1761717824        <source>Can&apos;t get Extension Pack Manager ...</source>
    1761817825        <translation type="unfinished"></translation>
    1761917826    </message>
    1762017827    <message>
     17828        <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source>
     17829        <translation type="unfinished"></translation>
     17830    </message>
     17831    <message>
     17832        <source>Can&apos;t create VFS explorer ...</source>
     17833        <translation type="unfinished"></translation>
     17834    </message>
     17835    <message>
     17836        <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source>
     17837        <translation type="unfinished"></translation>
     17838    </message>
     17839    <message>
     17840        <source>Bad password ...</source>
     17841        <translation type="unfinished"></translation>
     17842    </message>
     17843    <message>
     17844        <source>Can&apos;t interpret appliance ...</source>
     17845        <translation type="unfinished"></translation>
     17846    </message>
     17847    <message>
     17848        <source>Failed to interpret appliance being imported.</source>
     17849        <translation type="unfinished"></translation>
     17850    </message>
     17851    <message>
     17852        <source>Can&apos;t create VSD ...</source>
     17853        <translation type="unfinished"></translation>
     17854    </message>
     17855    <message>
    1762117856        <source>Failed to create VSD.</source>
    1762217857        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1763517870    </message>
    1763617871    <message>
     17872        <source>Can&apos;t find cloud network ...</source>
     17873        <translation type="unfinished"></translation>
     17874    </message>
     17875    <message>
     17876        <source>Unable to find the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17877        <translation type="unfinished"></translation>
     17878    </message>
     17879    <message>
     17880        <source>Can&apos;t find host network interface ...</source>
     17881        <translation type="unfinished"></translation>
     17882    </message>
     17883    <message>
     17884        <source>Can&apos;t find host only network ...</source>
     17885        <translation type="unfinished"></translation>
     17886    </message>
     17887    <message>
     17888        <source>Unable to find the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17889        <translation type="unfinished"></translation>
     17890    </message>
     17891    <message>
     17892        <source>Can&apos;t find NAT network ...</source>
     17893        <translation type="unfinished"></translation>
     17894    </message>
     17895    <message>
     17896        <source>Unable to find the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17897        <translation type="unfinished"></translation>
     17898    </message>
     17899    <message>
     17900        <source>Can&apos;t create DHCP server ...</source>
     17901        <translation type="unfinished"></translation>
     17902    </message>
     17903    <message>
     17904        <source>Can&apos;t remove DHCP server ...</source>
     17905        <translation type="unfinished"></translation>
     17906    </message>
     17907    <message>
     17908        <source>Can&apos;t create cloud network ...</source>
     17909        <translation type="unfinished"></translation>
     17910    </message>
     17911    <message>
     17912        <source>Failed to create a cloud network.</source>
     17913        <translation type="unfinished"></translation>
     17914    </message>
     17915    <message>
     17916        <source>Can&apos;t remove cloud network ...</source>
     17917        <translation type="unfinished"></translation>
     17918    </message>
     17919    <message>
     17920        <source>Failed to remove the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17921        <translation type="unfinished"></translation>
     17922    </message>
     17923    <message>
     17924        <source>Can&apos;t create host only network ...</source>
     17925        <translation type="unfinished"></translation>
     17926    </message>
     17927    <message>
     17928        <source>Failed to create a host only network.</source>
     17929        <translation type="unfinished"></translation>
     17930    </message>
     17931    <message>
     17932        <source>Can&apos;t remove host only network ...</source>
     17933        <translation type="unfinished"></translation>
     17934    </message>
     17935    <message>
     17936        <source>Failed to remove the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17937        <translation type="unfinished"></translation>
     17938    </message>
     17939    <message>
     17940        <source>Can&apos;t create NAT network ...</source>
     17941        <translation type="unfinished"></translation>
     17942    </message>
     17943    <message>
     17944        <source>Failed to create a NAT network.</source>
     17945        <translation type="unfinished"></translation>
     17946    </message>
     17947    <message>
     17948        <source>Can&apos;t remove NAT network ...</source>
     17949        <translation type="unfinished"></translation>
     17950    </message>
     17951    <message>
     17952        <source>Failed to remove the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     17953        <translation type="unfinished"></translation>
     17954    </message>
     17955    <message>
     17956        <source>Can&apos;t create cloud profile ...</source>
     17957        <translation type="unfinished"></translation>
     17958    </message>
     17959    <message>
     17960        <source>Can&apos;t remove cloud profile ...</source>
     17961        <translation type="unfinished"></translation>
     17962    </message>
     17963    <message>
     17964        <source>Failed to remove cloud profile.</source>
     17965        <translation type="unfinished"></translation>
     17966    </message>
     17967    <message>
     17968        <source>Can&apos;t save cloud profiles ...</source>
     17969        <translation type="unfinished"></translation>
     17970    </message>
     17971    <message>
     17972        <source>Can&apos;t import cloud profiles ...</source>
     17973        <translation type="unfinished"></translation>
     17974    </message>
     17975    <message>
     17976        <source>Can&apos;t refresh cloud machine ...</source>
     17977        <translation type="unfinished"></translation>
     17978    </message>
     17979    <message>
     17980        <source>Failed to refresh cloud machine.</source>
     17981        <translation type="unfinished"></translation>
     17982    </message>
     17983    <message>
     17984        <source>Can&apos;t create cloud client ...</source>
     17985        <translation type="unfinished"></translation>
     17986    </message>
     17987    <message>
     17988        <source>Can&apos;t close medium ...</source>
     17989        <translation type="unfinished"></translation>
     17990    </message>
     17991    <message>
     17992        <source>Can&apos;t discard saved state ...</source>
     17993        <translation type="unfinished"></translation>
     17994    </message>
     17995    <message>
     17996        <source>Can&apos;t remove machine ...</source>
     17997        <translation type="unfinished"></translation>
     17998    </message>
     17999    <message>
     18000        <source>Can&apos;t export machine ...</source>
     18001        <translation type="unfinished"></translation>
     18002    </message>
     18003    <message>
     18004        <source>Failed to export virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     18005        <translation type="unfinished"></translation>
     18006    </message>
     18007    <message>
     18008        <source>Can&apos;t attach device ...</source>
     18009        <translation type="unfinished"></translation>
     18010    </message>
     18011    <message>
     18012        <source>Can&apos;t find snapshot ...</source>
     18013        <translation type="unfinished"></translation>
     18014    </message>
     18015    <message>
    1763718016        <source>Failed to find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    1763818017        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1764018019    <message>
    1764118020        <source>Failed to find snapshot with name=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     18021        <translation type="unfinished"></translation>
     18022    </message>
     18023    <message>
     18024        <source>Can&apos;t change snapshot ...</source>
     18025        <translation type="unfinished"></translation>
     18026    </message>
     18027    <message>
     18028        <source>Can&apos;t run guest install ...</source>
     18029        <translation type="unfinished"></translation>
     18030    </message>
     18031    <message>
     18032        <source>Failed to run unattended guest installation.</source>
     18033        <translation type="unfinished"></translation>
     18034    </message>
     18035    <message>
     18036        <source>Can&apos;t attach USB device ...</source>
     18037        <translation type="unfinished"></translation>
     18038    </message>
     18039    <message>
     18040        <source>Can&apos;t detach USB device ...</source>
     18041        <translation type="unfinished"></translation>
     18042    </message>
     18043    <message>
     18044        <source>Can&apos;t attach webcam ...</source>
     18045        <translation type="unfinished"></translation>
     18046    </message>
     18047    <message>
     18048        <source>Can&apos;t detach webcam ...</source>
     18049        <translation type="unfinished"></translation>
     18050    </message>
     18051    <message>
     18052        <source>Can&apos;t save machine settings ...</source>
     18053        <translation type="unfinished"></translation>
     18054    </message>
     18055    <message>
     18056        <source>Can&apos;t toggle audio input ...</source>
     18057        <translation type="unfinished"></translation>
     18058    </message>
     18059    <message>
     18060        <source>Can&apos;t toggle audio output ...</source>
     18061        <translation type="unfinished"></translation>
     18062    </message>
     18063    <message>
     18064        <source>Can&apos;t toggle network cable ...</source>
     18065        <translation type="unfinished"></translation>
     18066    </message>
     18067    <message>
     18068        <source>Can&apos;t toggle recording ...</source>
     18069        <translation type="unfinished"></translation>
     18070    </message>
     18071    <message>
     18072        <source>Can&apos;t toggle VRDE server ...</source>
    1764218073        <translation type="unfinished"></translation>
    1764318074    </message>
     
    1782618257    </message>
    1782718258    <message>
     18259        <source>Name:</source>
     18260        <translation type="vanished">Nazwa:</translation>
     18261    </message>
     18262    <message>
     18263        <source>Machine Folder:</source>
     18264        <translation type="vanished">Folder maszyny:</translation>
     18265    </message>
     18266    <message>
    1782818267        <source>Invalid name</source>
    1782918268        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1791718356    <message>
    1791818357        <source>&amp;Attached to:</source>
    17919         <translation type="unfinished">&amp;Podłączona do:</translation>
     18358        <translation>&amp;Podłączona do:</translation>
     18359    </message>
     18360    <message>
     18361        <source>&amp;Name:</source>
     18362        <translation>&amp;Nazwa:</translation>
     18363    </message>
     18364    <message>
     18365        <source>Not selected</source>
     18366        <comment>network adapter name</comment>
     18367        <translation>Nie wybrano</translation>
     18368    </message>
     18369    <message>
     18370        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
     18371        <translation type="vanished">Pozwala wybrać kartę sieciową systemu gospodarza, która przekierowuje ruch.</translation>
     18372    </message>
     18373    <message>
     18374        <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
     18375        <translation>Przechowuje nazwę wewnętrznej sieci, do której zostanie karta podłączona. Możesz utworzyć nową wewnętrzną sieć, wybierając nazwę, która nie jest używana przez inną kartę sieciową w tej lub innej wirtualnej maszynie.</translation>
     18376    </message>
     18377    <message>
     18378        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     18379        <translation type="vanished">Pozwala wybrać kartę sieciową systemu gospodarza, która przekierowuje ruch. Możesz utworzyć lub usunąć kartę, używając globalnych ustawień sieci w oknie menedźera wirtualnej maszyny.</translation>
     18380    </message>
     18381    <message>
     18382        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
     18383        <translation type="vanished">Pozwala wybrać sterownik karty sieciowej.</translation>
     18384    </message>
     18385    <message>
     18386        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     18387        <translation type="vanished">Przechowuje nazwę sieci NAT, do której karta jest podłączona. Możesz utworzyć i usunąć sieci, używając globalnych ustawień sieci w okno menedżera wirtualnej maszyny.</translation>
     18388    </message>
     18389    <message>
     18390        <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     18391        <translation type="vanished">(opcja eksperymentalna)Przechowuje nazwę sieci w chmurze, do której karta jest podłączona. Możesz utworzyć i usunąć sieci, używając globalnych ustawień sieci w okno menedżera wirtualnej maszyny.</translation>
     18392    </message>
     18393    <message>
     18394        <source>Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
     18395        <translation type="unfinished"></translation>
     18396    </message>
     18397    <message>
     18398        <source>Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
     18399        <translation type="unfinished"></translation>
     18400    </message>
     18401    <message>
     18402        <source>Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
     18403        <translation type="unfinished"></translation>
     18404    </message>
     18405    <message>
     18406        <source>Holds the driver to be used with this network card.</source>
     18407        <translation type="unfinished"></translation>
     18408    </message>
     18409    <message>
     18410        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
     18411        <translation type="unfinished"></translation>
     18412    </message>
     18413    <message>
     18414        <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
     18415        <translation type="unfinished"></translation>
     18416    </message>
     18417    <message>
     18418        <source>Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
     18419        <translation type="unfinished"></translation>
     18420    </message>
     18421</context>
     18422<context>
     18423    <name>UINetworkFeaturesEditor</name>
     18424    <message>
     18425        <source>A&amp;dvanced</source>
     18426        <translation type="unfinished">&amp;Zaawansowane</translation>
     18427    </message>
     18428    <message>
     18429        <source>Shows additional network adapter options.</source>
     18430        <translation type="unfinished">Wyświetla opcje dodatkowych ustawień karty sieciowej.</translation>
     18431    </message>
     18432    <message>
     18433        <source>Adapter &amp;Type:</source>
     18434        <translation type="unfinished">&amp;Typ karty:</translation>
     18435    </message>
     18436    <message>
     18437        <source>Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
     18438        <translation type="unfinished"></translation>
     18439    </message>
     18440    <message>
     18441        <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
     18442        <translation type="unfinished">&amp;Tryb nasłuchiwania:</translation>
     18443    </message>
     18444    <message>
     18445        <source>Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
     18446        <translation type="unfinished"></translation>
     18447    </message>
     18448    <message>
     18449        <source>&amp;MAC Address:</source>
     18450        <translation type="unfinished">&amp;Adres MAC:</translation>
     18451    </message>
     18452    <message>
     18453        <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
     18454        <translation type="unfinished"></translation>
     18455    </message>
     18456    <message>
     18457        <source>Generates a new random MAC address.</source>
     18458        <translation type="unfinished"></translation>
     18459    </message>
     18460    <message>
     18461        <source>Generic Properties:</source>
     18462        <translation type="unfinished">Rozdzajowe właściwości:</translation>
     18463    </message>
     18464    <message>
     18465        <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.</source>
     18466        <translation type="unfinished"></translation>
     18467    </message>
     18468    <message>
     18469        <source>&amp;Cable Connected</source>
     18470        <translation type="unfinished">Ka&amp;bel podłączony</translation>
     18471    </message>
     18472    <message>
     18473        <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
     18474        <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, wirtualny kabel sieciowy jest podłączony.</translation>
     18475    </message>
     18476    <message>
     18477        <source>&amp;Port Forwarding</source>
     18478        <translation type="unfinished">&amp;Przekierowanie portów</translation>
     18479    </message>
     18480    <message>
     18481        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
     18482        <translation type="unfinished">Wyświetla okno w celu skonfigurowania reguł przekierowania portów.</translation>
     18483    </message>
     18484</context>
     18485<context>
     18486    <name>UINetworkManager</name>
     18487    <message>
     18488        <source>Select Subnet</source>
     18489        <translation type="unfinished"></translation>
     18490    </message>
     18491    <message>
     18492        <source>N&amp;ame:</source>
     18493        <translation type="unfinished">&amp;Nazwa:</translation>
     18494    </message>
     18495    <message>
     18496        <source>Holds the name for this network.</source>
     18497        <translation type="unfinished">Przechowuje nazwę dla tej sieci.</translation>
     18498    </message>
     18499    <message>
     18500        <source>&amp;Provider:</source>
     18501        <translation type="unfinished"></translation>
     18502    </message>
     18503    <message>
     18504        <source>Holds the cloud provider for this network.</source>
     18505        <translation type="unfinished"></translation>
     18506    </message>
     18507    <message>
     18508        <source>P&amp;rofile:</source>
     18509        <translation type="unfinished"></translation>
     18510    </message>
     18511    <message>
     18512        <source>Holds the cloud profile for this network.</source>
     18513        <translation type="unfinished"></translation>
     18514    </message>
     18515    <message>
     18516        <source>&amp;Id:</source>
     18517        <translation type="unfinished"></translation>
     18518    </message>
     18519    <message>
     18520        <source>Holds the id for this network.</source>
     18521        <translation type="unfinished"></translation>
     18522    </message>
     18523    <message>
     18524        <source>Selects the id for this network.</source>
     18525        <translation type="unfinished"></translation>
     18526    </message>
     18527    <message>
     18528        <source>Reset</source>
     18529        <translation type="unfinished">Zresetuj</translation>
     18530    </message>
     18531    <message>
     18532        <source>Apply</source>
     18533        <translation type="unfinished">Zastosuj</translation>
     18534    </message>
     18535    <message>
     18536        <source>Reset changes in current interface details</source>
     18537        <translation type="unfinished">Zresetuj zmiany szczegółów obecnej karty</translation>
     18538    </message>
     18539    <message>
     18540        <source>Apply changes in current interface details</source>
     18541        <translation type="unfinished">Zastosuj zmiany szczegółów obecnej karty</translation>
     18542    </message>
     18543    <message>
     18544        <source>Reset Changes (%1)</source>
     18545        <translation type="unfinished"></translation>
     18546    </message>
     18547    <message>
     18548        <source>Apply Changes (%1)</source>
     18549        <translation type="unfinished">Zastosuj zmiany (%1)</translation>
    1792018550    </message>
    1792118551    <message>
     
    1792418554    </message>
    1792518555    <message>
    17926         <source>Not selected</source>
    17927         <comment>network adapter name</comment>
    17928         <translation type="unfinished">Nie wybrano</translation>
    17929     </message>
    17930     <message>
    17931         <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    17932         <translation type="obsolete">Pozwala wybrać kartę sieciową systemu gospodarza, która przekierowuje ruch.</translation>
    17933     </message>
    17934     <message>
    17935         <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
    17936         <translation type="unfinished">Przechowuje nazwę wewnętrznej sieci, do której zostanie karta podłączona. Możesz utworzyć nową wewnętrzną sieć, wybierając nazwę, która nie jest używana przez inną kartę sieciową w tej lub innej wirtualnej maszynie.</translation>
    17937     </message>
    17938     <message>
    17939         <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    17940         <translation type="obsolete">Pozwala wybrać kartę sieciową systemu gospodarza, która przekierowuje ruch. Możesz utworzyć lub usunąć kartę, używając globalnych ustawień sieci w oknie menedźera wirtualnej maszyny.</translation>
    17941     </message>
    17942     <message>
    17943         <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    17944         <translation type="obsolete">Pozwala wybrać sterownik karty sieciowej.</translation>
    17945     </message>
    17946     <message>
    17947         <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    17948         <translation type="obsolete">Przechowuje nazwę sieci NAT, do której karta jest podłączona. Możesz utworzyć i usunąć sieci, używając globalnych ustawień sieci w okno menedżera wirtualnej maszyny.</translation>
    17949     </message>
    17950     <message>
    17951         <source>Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    17952         <translation type="unfinished"></translation>
    17953     </message>
    17954     <message>
    17955         <source>Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    17956         <translation type="unfinished"></translation>
    17957     </message>
    17958     <message>
    17959         <source>Holds the driver to be used with this network card.</source>
    17960         <translation type="unfinished"></translation>
    17961     </message>
    17962     <message>
    17963         <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
    17964         <translation type="unfinished"></translation>
    17965     </message>
    17966     <message>
    17967         <source>Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
    17968         <translation type="unfinished"></translation>
    17969     </message>
    17970     <message>
    17971         <source>Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
    17972         <translation type="unfinished"></translation>
    17973     </message>
    17974     <message>
    17975         <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
    17976         <translation type="unfinished"></translation>
    17977     </message>
    17978 </context>
    17979 <context>
    17980     <name>UINetworkFeaturesEditor</name>
    17981     <message>
    17982         <source>A&amp;dvanced</source>
    17983         <translation type="unfinished">&amp;Zaawansowane</translation>
    17984     </message>
    17985     <message>
    17986         <source>Shows additional network adapter options.</source>
    17987         <translation type="unfinished">Wyświetla opcje dodatkowych ustawień karty sieciowej.</translation>
    17988     </message>
    17989     <message>
    17990         <source>Adapter &amp;Type:</source>
    17991         <translation type="unfinished">&amp;Typ karty:</translation>
    17992     </message>
    17993     <message>
    17994         <source>Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
    17995         <translation type="unfinished"></translation>
    17996     </message>
    17997     <message>
    17998         <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
    17999         <translation type="unfinished">&amp;Tryb nasłuchiwania:</translation>
    18000     </message>
    18001     <message>
    18002         <source>Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
    18003         <translation type="unfinished"></translation>
    18004     </message>
    18005     <message>
    18006         <source>&amp;MAC Address:</source>
    18007         <translation type="unfinished">&amp;Adres MAC:</translation>
    18008     </message>
    18009     <message>
    18010         <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
    18011         <translation type="unfinished"></translation>
    18012     </message>
    18013     <message>
    18014         <source>Generates a new random MAC address.</source>
    18015         <translation type="unfinished">Generuje nowy, przypadkowy adres MAC.</translation>
    18016     </message>
    18017     <message>
    18018         <source>Generic Properties:</source>
    18019         <translation type="unfinished">Rozdzajowe właściwości:</translation>
    18020     </message>
    18021     <message>
    18022         <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.</source>
    18023         <translation type="unfinished"></translation>
    18024     </message>
    18025     <message>
    18026         <source>&amp;Cable Connected</source>
    18027         <translation type="unfinished">Ka&amp;bel podłączony</translation>
    18028     </message>
    18029     <message>
    18030         <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
    18031         <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, wirtualny kabel sieciowy jest podłączony.</translation>
     18556        <source>&amp;Mask:</source>
     18557        <translation type="unfinished"></translation>
     18558    </message>
     18559    <message>
     18560        <source>Holds the mask for this network.</source>
     18561        <translation type="unfinished"></translation>
     18562    </message>
     18563    <message>
     18564        <source>&amp;Lower Bound:</source>
     18565        <translation type="unfinished"></translation>
     18566    </message>
     18567    <message>
     18568        <source>Holds the lower address bound for this network.</source>
     18569        <translation type="unfinished"></translation>
     18570    </message>
     18571    <message>
     18572        <source>&amp;Upper Bound:</source>
     18573        <translation type="unfinished"></translation>
     18574    </message>
     18575    <message>
     18576        <source>Holds the upper address bound for this network.</source>
     18577        <translation type="unfinished"></translation>
     18578    </message>
     18579    <message>
     18580        <source>Reset changes in current network details</source>
     18581        <translation type="unfinished"></translation>
     18582    </message>
     18583    <message>
     18584        <source>Apply changes in current network details</source>
     18585        <translation type="unfinished"></translation>
     18586    </message>
     18587    <message>
     18588        <source>&amp;Adapter</source>
     18589        <translation type="unfinished">&amp;Karta</translation>
     18590    </message>
     18591    <message>
     18592        <source>&amp;DHCP Server</source>
     18593        <translation type="unfinished">Serwer &amp;DHCP</translation>
     18594    </message>
     18595    <message>
     18596        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
     18597        <translation type="unfinished">Skonfiguruj kartę &amp;automatycznie</translation>
     18598    </message>
     18599    <message>
     18600        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
     18601        <translation type="unfinished">Skonfiguruj kartę &amp;ręcznie</translation>
     18602    </message>
     18603    <message>
     18604        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
     18605        <translation type="unfinished">Adres &amp;IPv4:</translation>
     18606    </message>
     18607    <message>
     18608        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
     18609        <translation type="unfinished">Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
     18610    </message>
     18611    <message>
     18612        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
     18613        <translation type="unfinished">&amp;Maska sieci IPv4:</translation>
     18614    </message>
     18615    <message>
     18616        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
     18617        <translation type="unfinished">Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
     18618    </message>
     18619    <message>
     18620        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
     18621        <translation type="unfinished">Adres I&amp;Pv6:</translation>
     18622    </message>
     18623    <message>
     18624        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     18625        <translation type="unfinished">Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.</translation>
     18626    </message>
     18627    <message>
     18628        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
     18629        <translation type="unfinished"></translation>
     18630    </message>
     18631    <message>
     18632        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     18633        <translation type="unfinished"></translation>
     18634    </message>
     18635    <message>
     18636        <source>&amp;Enable Server</source>
     18637        <translation type="unfinished">&amp;Włącz serwer</translation>
     18638    </message>
     18639    <message>
     18640        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
     18641        <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, serwer DHCP zostanie aktywowany dla tej sieci  przy starcie maszyny.</translation>
     18642    </message>
     18643    <message>
     18644        <source>Server Add&amp;ress:</source>
     18645        <translation type="unfinished">Ad&amp;res serwera:</translation>
     18646    </message>
     18647    <message>
     18648        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     18649        <translation type="unfinished">Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
     18650    </message>
     18651    <message>
     18652        <source>Server &amp;Mask:</source>
     18653        <translation type="unfinished">&amp;Maska serwera:</translation>
     18654    </message>
     18655    <message>
     18656        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     18657        <translation type="unfinished">Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
     18658    </message>
     18659    <message>
     18660        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
     18661        <translation type="unfinished">D&amp;olna granica adresów:</translation>
     18662    </message>
     18663    <message>
     18664        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     18665        <translation type="unfinished"></translation>
     18666    </message>
     18667    <message>
     18668        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
     18669        <translation type="unfinished">&amp;Górna granica adresów:</translation>
     18670    </message>
     18671    <message>
     18672        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     18673        <translation type="unfinished">Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
     18674    </message>
     18675    <message>
     18676        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
     18677        <translation type="unfinished">Zresetuj zmiany szczegółów obecnego serwera DHCP</translation>
     18678    </message>
     18679    <message>
     18680        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
     18681        <translation type="unfinished">Zastosuj zmiany szczegółów obecnego serwera DHCP</translation>
     18682    </message>
     18683    <message>
     18684        <source>&amp;General Options</source>
     18685        <translation type="unfinished"></translation>
    1803218686    </message>
    1803318687    <message>
     
    1803618690    </message>
    1803718691    <message>
    18038         <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    18039         <translation type="unfinished">Wyświetla okno w celu skonfigurowania reguł przekierowania portów.</translation>
    18040     </message>
    18041 </context>
    18042 <context>
    18043     <name>UINetworkManager</name>
    18044     <message>
    18045         <source>Host-only Networks</source>
    18046         <translation type="unfinished"></translation>
    18047     </message>
    18048     <message>
    18049         <source>NAT Networks</source>
    18050         <translation type="unfinished"></translation>
    18051     </message>
    18052     <message>
    18053         <source>Cloud Networks</source>
     18692        <source>IPv&amp;4 Prefix:</source>
     18693        <translation type="unfinished"></translation>
     18694    </message>
     18695    <message>
     18696        <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source>
     18697        <translation type="unfinished"></translation>
     18698    </message>
     18699    <message>
     18700        <source>IPv&amp;6 Prefix:</source>
     18701        <translation type="unfinished"></translation>
     18702    </message>
     18703    <message>
     18704        <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source>
     18705        <translation type="unfinished"></translation>
     18706    </message>
     18707    <message>
     18708        <source>Enable &amp;DHCP</source>
     18709        <translation type="unfinished"></translation>
     18710    </message>
     18711    <message>
     18712        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
     18713        <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje DHCP.</translation>
     18714    </message>
     18715    <message>
     18716        <source>&amp;Enable IPv6</source>
     18717        <translation type="unfinished"></translation>
     18718    </message>
     18719    <message>
     18720        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
     18721        <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje IPv6.</translation>
     18722    </message>
     18723    <message>
     18724        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
     18725        <translation type="unfinished">Rozgłasza domyślną &amp;trasę adresu IPv6</translation>
     18726    </message>
     18727    <message>
     18728        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
     18729        <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć będzie rozgłaszana jako domyślna trasa adresu IPv6.</translation>
     18730    </message>
     18731    <message>
     18732        <source>IPv&amp;4</source>
     18733        <translation type="unfinished"></translation>
     18734    </message>
     18735    <message>
     18736        <source>IPv&amp;6</source>
    1805418737        <translation type="unfinished"></translation>
    1805518738    </message>
     
    1806918752        <source>Upper Bound</source>
    1807018753        <translation type="unfinished">Górny zakres</translation>
    18071     </message>
    18072     <message>
    18073         <source>IPv4 Prefix</source>
    18074         <translation type="unfinished"></translation>
    18075     </message>
    18076     <message>
    18077         <source>IPv6 Prefix</source>
    18078         <translation type="unfinished"></translation>
    18079     </message>
    18080     <message>
    18081         <source>DHCP Server</source>
    18082         <translation type="unfinished">Serwer DHCP</translation>
    18083     </message>
    18084     <message>
    18085         <source>Provider</source>
    18086         <translation type="unfinished"></translation>
    18087     </message>
    18088     <message>
    18089         <source>Profile</source>
    18090         <translation type="unfinished"></translation>
    18091     </message>
    18092     <message>
    18093         <source>Network Manager</source>
    18094         <translation type="unfinished"></translation>
    18095     </message>
    18096     <message>
    18097         <source>Reset</source>
    18098         <translation type="unfinished">Zresetuj</translation>
    18099     </message>
    18100     <message>
    18101         <source>Apply</source>
    18102         <translation type="unfinished"></translation>
    18103     </message>
    18104     <message>
    18105         <source>Close</source>
    18106         <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
    18107     </message>
    18108     <message>
    18109         <source>Help</source>
    18110         <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
    18111     </message>
    18112     <message>
    18113         <source>Reset changes in current network details</source>
    18114         <translation type="unfinished"></translation>
    18115     </message>
    18116     <message>
    18117         <source>Apply changes in current network details</source>
    18118         <translation type="unfinished"></translation>
    18119     </message>
    18120     <message>
    18121         <source>Close dialog without saving</source>
    18122         <translation type="unfinished"></translation>
    18123     </message>
    18124     <message>
    18125         <source>Show dialog help</source>
    18126         <translation type="unfinished"></translation>
    18127     </message>
    18128     <message>
    18129         <source>Reset Changes (%1)</source>
    18130         <translation type="unfinished"></translation>
    18131     </message>
    18132     <message>
    18133         <source>Apply Changes (%1)</source>
    18134         <translation type="unfinished"></translation>
    18135     </message>
    18136     <message>
    18137         <source>Close Window (%1)</source>
    18138         <translation type="unfinished"></translation>
    18139     </message>
    18140     <message>
    18141         <source>Show Help (%1)</source>
    18142         <translation type="unfinished"></translation>
    18143     </message>
    18144     <message>
    18145         <source>Select Subnet</source>
    18146         <translation type="unfinished"></translation>
    18147     </message>
    18148     <message>
    18149         <source>N&amp;ame:</source>
    18150         <translation type="unfinished">&amp;Nazwa:</translation>
    18151     </message>
    18152     <message>
    18153         <source>Holds the name for this network.</source>
    18154         <translation type="unfinished">Przechowuje nazwę dla tej sieci.</translation>
    18155     </message>
    18156     <message>
    18157         <source>&amp;Provider:</source>
    18158         <translation type="unfinished"></translation>
    18159     </message>
    18160     <message>
    18161         <source>Holds the cloud provider for this network.</source>
    18162         <translation type="unfinished"></translation>
    18163     </message>
    18164     <message>
    18165         <source>P&amp;rofile:</source>
    18166         <translation type="unfinished"></translation>
    18167     </message>
    18168     <message>
    18169         <source>Holds the cloud profile for this network.</source>
    18170         <translation type="unfinished"></translation>
    18171     </message>
    18172     <message>
    18173         <source>&amp;Id:</source>
    18174         <translation type="unfinished"></translation>
    18175     </message>
    18176     <message>
    18177         <source>Holds the id for this network.</source>
    18178         <translation type="unfinished"></translation>
    18179     </message>
    18180     <message>
    18181         <source>Selects the id for this network.</source>
    18182         <translation type="unfinished"></translation>
    18183     </message>
    18184     <message>
    18185         <source>Reset changes in current interface details</source>
    18186         <translation type="unfinished"></translation>
    18187     </message>
    18188     <message>
    18189         <source>Apply changes in current interface details</source>
    18190         <translation type="unfinished"></translation>
    18191     </message>
    18192     <message>
    18193         <source>&amp;Name:</source>
    18194         <translation type="unfinished">&amp;Nazwa:</translation>
    18195     </message>
    18196     <message>
    18197         <source>&amp;Mask:</source>
    18198         <translation type="unfinished"></translation>
    18199     </message>
    18200     <message>
    18201         <source>Holds the mask for this network.</source>
    18202         <translation type="unfinished"></translation>
    18203     </message>
    18204     <message>
    18205         <source>&amp;Lower Bound:</source>
    18206         <translation type="unfinished"></translation>
    18207     </message>
    18208     <message>
    18209         <source>Holds the lower address bound for this network.</source>
    18210         <translation type="unfinished"></translation>
    18211     </message>
    18212     <message>
    18213         <source>&amp;Upper Bound:</source>
    18214         <translation type="unfinished"></translation>
    18215     </message>
    18216     <message>
    18217         <source>Holds the upper address bound for this network.</source>
    18218         <translation type="unfinished"></translation>
    18219     </message>
    18220     <message>
    18221         <source>&amp;Adapter</source>
    18222         <translation type="unfinished">&amp;Karta</translation>
    18223     </message>
    18224     <message>
    18225         <source>&amp;DHCP Server</source>
    18226         <translation type="unfinished">Serwer &amp;DHCP</translation>
    18227     </message>
    18228     <message>
    18229         <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
    18230         <translation type="unfinished"></translation>
    18231     </message>
    18232     <message>
    18233         <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
    18234         <translation type="unfinished"></translation>
    18235     </message>
    18236     <message>
    18237         <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    18238         <translation type="unfinished">Adres &amp;IPv4:</translation>
    18239     </message>
    18240     <message>
    18241         <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    18242         <translation type="unfinished">Przechowuje adres IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
    18243     </message>
    18244     <message>
    18245         <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    18246         <translation type="unfinished">&amp;Maska sieci IPv4:</translation>
    18247     </message>
    18248     <message>
    18249         <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    18250         <translation type="unfinished">Przechowuje maskę sieci IPv4 gospodarza dla tej karty.</translation>
    18251     </message>
    18252     <message>
    18253         <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    18254         <translation type="unfinished">Adres I&amp;Pv6:</translation>
    18255     </message>
    18256     <message>
    18257         <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    18258         <translation type="unfinished">Przechowuje adres IPv6 gospodarza dla tej karty, jeśli IPv6 jest dostępne.</translation>
    18259     </message>
    18260     <message>
    18261         <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
    18262         <translation type="unfinished">Dł&amp;ugość maski sieci IPv6:</translation>
    18263     </message>
    18264     <message>
    18265         <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    18266         <translation type="unfinished"></translation>
    18267     </message>
    18268     <message>
    18269         <source>&amp;Enable Server</source>
    18270         <translation type="unfinished">&amp;Włącz serwer</translation>
    18271     </message>
    18272     <message>
    18273         <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    18274         <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, serwer DHCP zostanie aktywowany dla tej sieci  przy starcie maszyny.</translation>
    18275     </message>
    18276     <message>
    18277         <source>Server Add&amp;ress:</source>
    18278         <translation type="unfinished">Ad&amp;res serwera:</translation>
    18279     </message>
    18280     <message>
    18281         <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    18282         <translation type="unfinished">Przechowuje adres serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
    18283     </message>
    18284     <message>
    18285         <source>Server &amp;Mask:</source>
    18286         <translation type="unfinished">&amp;Maska serwera:</translation>
    18287     </message>
    18288     <message>
    18289         <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    18290         <translation type="unfinished">Przechowuje maskę sieci serwera DHCP obsługującego sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
    18291     </message>
    18292     <message>
    18293         <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    18294         <translation type="unfinished">D&amp;olna granica adresów:</translation>
    18295     </message>
    18296     <message>
    18297         <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    18298         <translation type="unfinished"></translation>
    18299     </message>
    18300     <message>
    18301         <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    18302         <translation type="unfinished">&amp;Górna granica adresów:</translation>
    18303     </message>
    18304     <message>
    18305         <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    18306         <translation type="unfinished">Określa górną granicę zakresu adresów oferowanych przez sewer DHCP obsługujący sieć powiązaną z tą kartą sieci izolowanej.</translation>
    18307     </message>
    18308     <message>
    18309         <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
    18310         <translation type="unfinished"></translation>
    18311     </message>
    18312     <message>
    18313         <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
    18314         <translation type="unfinished"></translation>
    18315     </message>
    18316     <message>
    18317         <source>&amp;General Options</source>
    18318         <translation type="unfinished"></translation>
    18319     </message>
    18320     <message>
    18321         <source>&amp;Port Forwarding</source>
    18322         <translation type="unfinished">&amp;Przekierowanie portów</translation>
    18323     </message>
    18324     <message>
    18325         <source>IPv&amp;4 Prefix:</source>
    18326         <translation type="unfinished"></translation>
    18327     </message>
    18328     <message>
    18329         <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source>
    18330         <translation type="unfinished"></translation>
    18331     </message>
    18332     <message>
    18333         <source>IPv&amp;6 Prefix:</source>
    18334         <translation type="unfinished"></translation>
    18335     </message>
    18336     <message>
    18337         <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source>
    18338         <translation type="unfinished"></translation>
    18339     </message>
    18340     <message>
    18341         <source>Enable &amp;DHCP</source>
    18342         <translation type="unfinished"></translation>
    18343     </message>
    18344     <message>
    18345         <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
    18346         <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje DHCP.</translation>
    18347     </message>
    18348     <message>
    18349         <source>&amp;Enable IPv6</source>
    18350         <translation type="unfinished"></translation>
    18351     </message>
    18352     <message>
    18353         <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
    18354         <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć obsługuje IPv6.</translation>
    18355     </message>
    18356     <message>
    18357         <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
    18358         <translation type="unfinished">Rozgłasza domyślną &amp;trasę adresu IPv6</translation>
    18359     </message>
    18360     <message>
    18361         <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
    18362         <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu tej opcji, ta sieć będzie rozgłaszana jako domyślna trasa adresu IPv6.</translation>
    18363     </message>
    18364     <message>
    18365         <source>IPv&amp;4</source>
    18366         <translation type="unfinished"></translation>
    18367     </message>
    18368     <message>
    18369         <source>IPv&amp;6</source>
    18370         <translation type="unfinished"></translation>
    1837118754    </message>
    1837218755    <message>
     
    1842618809    </message>
    1842718810    <message>
     18811        <source>DHCP Server</source>
     18812        <translation type="unfinished">Serwer DHCP</translation>
     18813    </message>
     18814    <message>
    1842818815        <source>Enabled</source>
    1842918816        <comment>server</comment>
     
    1848118868    </message>
    1848218869    <message>
     18870        <source>Provider</source>
     18871        <translation type="unfinished"></translation>
     18872    </message>
     18873    <message>
     18874        <source>Profile</source>
     18875        <translation type="unfinished"></translation>
     18876    </message>
     18877    <message>
     18878        <source>Host-only Networks</source>
     18879        <translation type="unfinished"></translation>
     18880    </message>
     18881    <message>
     18882        <source>NAT Networks</source>
     18883        <translation type="unfinished"></translation>
     18884    </message>
     18885    <message>
     18886        <source>Cloud Networks</source>
     18887        <translation type="unfinished"></translation>
     18888    </message>
     18889    <message>
     18890        <source>IPv4 Prefix</source>
     18891        <translation type="unfinished"></translation>
     18892    </message>
     18893    <message>
     18894        <source>IPv6 Prefix</source>
     18895        <translation type="unfinished"></translation>
     18896    </message>
     18897    <message>
     18898        <source>Registered host-only networks</source>
     18899        <translation type="unfinished"></translation>
     18900    </message>
     18901    <message>
    1848318902        <source>Registered NAT networks</source>
    1848418903        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1848918908    </message>
    1849018909    <message>
    18491         <source>Registered host-only networks</source>
     18910        <source>Network Manager</source>
     18911        <translation type="unfinished">Menedżer sieci</translation>
     18912    </message>
     18913    <message>
     18914        <source>Close</source>
     18915        <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
     18916    </message>
     18917    <message>
     18918        <source>Help</source>
     18919        <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
     18920    </message>
     18921    <message>
     18922        <source>Close dialog without saving</source>
     18923        <translation type="unfinished"></translation>
     18924    </message>
     18925    <message>
     18926        <source>Show dialog help</source>
     18927        <translation type="unfinished"></translation>
     18928    </message>
     18929    <message>
     18930        <source>Close Window (%1)</source>
     18931        <translation type="unfinished">Zamknij okno (%1)</translation>
     18932    </message>
     18933    <message>
     18934        <source>Show Help (%1)</source>
    1849218935        <translation type="unfinished"></translation>
    1849318936    </message>
     
    1849718940    <message>
    1849818941        <source>Network Operations Manager</source>
    18499         <translation type="vanished">Menedźer operacji sieciowych</translation>
     18942        <translation type="vanished">Menedżer operacji sieciowych</translation>
    1850018943    </message>
    1850118944    <message>
     
    1940919852    <message>
    1941019853        <source>Resizing medium ...</source>
    19411         <translation type="unfinished"></translation>
     19854        <translation type="unfinished">Zmiana rozmiaru nośnika...</translation>
    1941219855    </message>
    1941319856    <message>
     
    1967720120    <message>
    1967820121        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt;</source>
    19679         <translation type="unfinished"></translation>
     20122        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Szczegóły:&lt;/b&gt;</translation>
    1968020123    </message>
    1968120124    <message>
    1968220125        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt; (%1 of %2)</source>
    19683         <translation type="unfinished"></translation>
     20126        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Szczegóły:&lt;/b&gt; (%1 z %2)</translation>
    1968420127    </message>
    1968520128</context>
     
    1976220205    <message>
    1976320206        <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
    19764         <translation type="unfinished"></translation>
     20207        <translation type="unfinished">Włącz zagnieżdżone &amp;VT-x/AMD-V</translation>
    1976520208    </message>
    1976620209    <message>
    1976720210        <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
    19768         <translation type="unfinished"></translation>
     20211        <translation type="unfinished">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję zagnieżdżonej wirtualizacji sprzętu.</translation>
    1976920212    </message>
    1977020213</context>
     
    1982620269    <message>
    1982720270        <source>&amp;URL:</source>
    19828         <translation type="unfinished"></translation>
     20271        <translation type="unfinished">Adres &amp;URL:</translation>
    1982920272    </message>
    1983020273    <message>
    1983120274        <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
    19832         <translation type="unfinished"></translation>
     20275        <translation type="unfinished">Zawiera adres URL proxy. Format to: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{haslo}]@]{serwer}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
    1983320276    </message>
    1983420277</context>
     
    1983720280    <message>
    1983820281        <source>&amp;Enable Recording</source>
    19839         <translation type="unfinished"></translation>
     20282        <translation type="unfinished">&amp;Włącz nagrywanie</translation>
    1984020283    </message>
    1984120284    <message>
     
    1984520288    <message>
    1984620289        <source>Recording &amp;Mode:</source>
    19847         <translation type="unfinished"></translation>
     20290        <translation type="unfinished">Tryb &amp;nagrywania:</translation>
    1984820291    </message>
    1984920292    <message>
     
    1990520348    <message>
    1990620349        <source>&amp;Video Quality:</source>
    19907         <translation type="unfinished"></translation>
     20350        <translation type="unfinished">&amp;Jakość obrazu:</translation>
    1990820351    </message>
    1990920352    <message>
     
    1993620379    <message>
    1993720380        <source>&amp;Audio Quality:</source>
    19938         <translation type="unfinished"></translation>
     20381        <translation type="unfinished">&amp;Jakość dźwięku:</translation>
    1993920382    </message>
    1994020383    <message>
     
    1995420397    <name>UIScaleFactorEditor</name>
    1995520398    <message>
     20399        <source>Max</source>
     20400        <translation type="vanished">Max</translation>
     20401    </message>
     20402    <message>
     20403        <source>Min</source>
     20404        <translation type="vanished">Min</translation>
     20405    </message>
     20406    <message>
    1995620407        <source>All Monitors</source>
    19957         <translation type="unfinished"></translation>
     20408        <translation>Wszystkie monitory</translation>
    1995820409    </message>
    1995920410    <message>
    1996020411        <source>Monitor %1</source>
    19961         <translation type="unfinished"></translation>
     20412        <translation>Monitor %1</translation>
    1996220413    </message>
    1996320414    <message>
    1996420415        <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
    19965         <translation type="obsolete">Kontroluje współczynnik skali ekranu gościa.</translation>
     20416        <translation type="vanished">Kontroluje współczynnik skali ekranu gościa.</translation>
    1996620417    </message>
    1996720418    <message>
     
    1997820429    </message>
    1997920430    <message>
    19980         <source>%1%</source>
    19981         <translation type="obsolete">%1%</translation>
    19982     </message>
    19983     <message>
    1998420431        <source>Minimum possible scale factor.</source>
    1998520432        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1999420441    <message>
    1999520442        <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
    19996         <translation type="unfinished">Zrzut ekranu %1 (%2)</translation>
     20443        <translation>Zrzut ekranu %1 (%2)</translation>
    1999720444    </message>
    1999820445    <message>
    1999920446        <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
    20000         <translation type="unfinished">Kliknij aby wyświetlić nieskalowany zrzut ekranu.</translation>
     20447        <translation>Kliknij, aby wyświetlić nieskalowany zrzut ekranu.</translation>
    2000120448    </message>
    2000220449    <message>
    2000320450        <source>Click to view scaled screenshot.</source>
    20004         <translation type="unfinished">Kliknij aby wyświetlić skalowany zrzut ekranu.</translation>
     20451        <translation>Kliknij, aby wyświetlić skalowany zrzut ekranu.</translation>
    2000520452    </message>
    2000620453</context>
     
    2004520492        <source>%1 status-bar indicator</source>
    2004620493        <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
    20047         <translation type="unfinished"></translation>
     20494        <translation>%1 wskaźnik paska stanu</translation>
    2004820495    </message>
    2004920496</context>
     
    2012720574    <message>
    2012820575        <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
    20129         <translation type="unfinished"></translation>
     20576        <translation>Pozwala na nawigację przez kategorie ustawień globalnych</translation>
    2013020577    </message>
    2013120578    <message>
     
    2020620653    <message>
    2020720654        <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
    20208         <translation type="unfinished"></translation>
     20655        <translation>Pozwala na nawigację przez kategorie ustawień maszyny wirtualnej</translation>
    2020920656    </message>
    2021020657</context>
     
    2028320730    <message>
    2028420731        <source>Mount point:</source>
    20285         <translation type="unfinished"></translation>
     20732        <translation type="unfinished">Punkt montowania:</translation>
    2028620733    </message>
    2028720734    <message>
    2028820735        <source>Where to automatically mount the folder in the guest.  A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others.  If left empty the guest will pick something fitting.</source>
    20289         <translation type="unfinished"></translation>
     20736        <translation type="unfinished">Gdzie automatycznie zamontować folder w maszynie gościa.  Litera dysku (np. &apos;G:&apos;) dla maszyn gościa z systemem Windows i OS/2, ścieżka dla innych.  Jeśli pole pozostanie puste, gość wybierze coś odpowiedniego.</translation>
    2029020737    </message>
    2029120738    <message>
     
    2031020757    <message>
    2031120758        <source>At</source>
    20312         <translation type="unfinished"></translation>
     20759        <translation type="unfinished">Na</translation>
    2031320760    </message>
    2031420761    <message>
    2031520762        <source>Auto Mount</source>
    20316         <translation type="unfinished"></translation>
     20763        <translation type="unfinished">Automatyczne montowanie</translation>
    2031720764    </message>
    2031820765    <message>
     
    2036420811    <name>UIShortcutConfigurationEditor</name>
    2036520812    <message>
     20813        <source>Name</source>
     20814        <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
     20815    </message>
     20816    <message>
     20817        <source>Shortcut</source>
     20818        <translation type="unfinished">Skrót</translation>
     20819    </message>
     20820    <message>
    2036620821        <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
    20367         <translation type="unfinished">&amp;Menedźer VirtualBox</translation>
     20822        <translation type="unfinished">&amp;Menedżer VirtualBox</translation>
    2036820823    </message>
    2036920824    <message>
     
    2037920834        <translation type="unfinished">Przechowuje sekwencję do filtrowania listy skrótów.</translation>
    2038020835    </message>
    20381     <message>
    20382         <source>Name</source>
    20383         <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
    20384     </message>
    20385     <message>
    20386         <source>Shortcut</source>
    20387         <translation type="unfinished">Skrót</translation>
    20388     </message>
    20389 </context>
    20390 <context>
    20391     <name>UIShortcutConfigurationModel</name>
    20392     <message>
    20393         <source>Name</source>
    20394         <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
    20395     </message>
    20396     <message>
    20397         <source>Shortcut</source>
    20398         <translation type="obsolete">Skrót</translation>
    20399     </message>
    20400     <message>
    20401         <source>%1: %2</source>
    20402         <comment>scope: description</comment>
    20403         <translation type="obsolete">%1: %2</translation>
    20404     </message>
    2040520836</context>
    2040620837<context>
     
    2040820839    <message>
    2040920840        <source>&amp;Attributes</source>
    20410         <translation type="unfinished"></translation>
     20841        <translation>&amp;Atrybuty</translation>
    2041120842    </message>
    2041220843    <message>
    2041320844        <source>&amp;Information</source>
    20414         <translation type="unfinished"></translation>
     20845        <translation>&amp;Informacje</translation>
    2041520846    </message>
    2041620847    <message>
    2041720848        <source>&amp;Name:</source>
    20418         <translation type="unfinished">&amp;Nazwa:</translation>
     20849        <translation>&amp;Nazwa:</translation>
    2041920850    </message>
    2042020851    <message>
    2042120852        <source>&amp;Description:</source>
    20422         <translation type="unfinished">&amp;Opis:</translation>
     20853        <translation>&amp;Opis:</translation>
    2042320854    </message>
    2042420855    <message>
    2042520856        <source>Holds the snapshot name.</source>
    20426         <translation type="unfinished"></translation>
     20857        <translation>Zawiera nazwę migawki.</translation>
    2042720858    </message>
    2042820859    <message>
    2042920860        <source>Holds the snapshot description.</source>
    20430         <translation type="unfinished"></translation>
     20861        <translation>Zawiera opis migawki.</translation>
    2043120862    </message>
    2043220863    <message>
    2043320864        <source>Apply</source>
    20434         <translation type="unfinished"></translation>
     20865        <translation>Zastosuj</translation>
    2043520866    </message>
    2043620867    <message>
    2043720868        <source>Reset</source>
    20438         <translation type="unfinished">Zresetuj</translation>
     20869        <translation>Zresetuj</translation>
    2043920870    </message>
    2044020871    <message>
    2044120872        <source>Apply changes in current snapshot details</source>
    20442         <translation type="unfinished"></translation>
     20873        <translation>Zastosuj zmiany szczegółów migawki</translation>
    2044320874    </message>
    2044420875    <message>
    2044520876        <source>Reset changes in current snapshot details</source>
    20446         <translation type="unfinished"></translation>
     20877        <translation>Zresetuj zmiany szczegółów migawki</translation>
    2044720878    </message>
    2044820879    <message>
    2044920880        <source>Apply Changes (%1)</source>
    20450         <translation type="unfinished"></translation>
     20881        <translation>Zastosuj zmiany (%1)</translation>
    2045120882    </message>
    2045220883    <message>
    2045320884        <source>Reset Changes (%1)</source>
    20454         <translation type="unfinished"></translation>
     20885        <translation>Zresetuj zmiany (%1)</translation>
    2045520886    </message>
    2045620887    <message>
    2045720888        <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
    20458         <translation type="unfinished">Kliknij aby powiększyć zrzut ekranu.</translation>
     20889        <translation>Kliknij, aby powiększyć zrzut ekranu.</translation>
    2045920890    </message>
    2046020891    <message>
    2046120892        <source>Snapshot name is empty</source>
    20462         <translation type="unfinished"></translation>
     20893        <translation>Nazwa migawki jest pusta</translation>
    2046320894    </message>
    2046420895    <message>
    2046520896        <source>Enter a name for the new snapshot...</source>
    20466         <translation type="unfinished"></translation>
     20897        <translation>Wprowadź nazwę dla nowej migawki...</translation>
    2046720898    </message>
    2046820899    <message>
    2046920900        <source>Enter a name for this snapshot...</source>
    20470         <translation type="unfinished"></translation>
     20901        <translation>Wprowadź nazwę dla tej migawki...</translation>
    2047120902    </message>
    2047220903    <message>
    2047320904        <source>Take</source>
    20474         <translation type="unfinished"></translation>
     20905        <translation>Zrób</translation>
    2047520906    </message>
    2047620907    <message>
    2047720908        <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source>
    20478         <translation type="unfinished"></translation>
     20909        <translation>Zrób migawkę na podstawie aktualnego stanu maszyny</translation>
    2047920910    </message>
    2048020911    <message>
    2048120912        <source>Take Snapshot (%1)</source>
    20482         <translation type="unfinished"></translation>
     20913        <translation>Zrób migawkę (%1)</translation>
    2048320914    </message>
    2048420915</context>
     
    2049920930        <source>Current State (changed)</source>
    2050020931        <comment>Current State (Modified)</comment>
    20501         <translation type="unfinished">Aktualny stan (zmieniony)</translation>
     20932        <translation>Aktualny stan (zmieniony)</translation>
    2050220933    </message>
    2050320934    <message>
    2050420935        <source>Current State</source>
    2050520936        <comment>Current State (Unmodified)</comment>
    20506         <translation type="unfinished">Aktualny stan</translation>
     20937        <translation>Aktualny stan</translation>
    2050720938    </message>
    2050820939    <message>
    2050920940        <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
    20510         <translation type="unfinished">Aktualny stan różni się od stanu zapisanego w aktualnej migawce</translation>
     20941        <translation>Aktualny stan różni się od stanu zapisanego w aktualnej migawce</translation>
    2051120942    </message>
    2051220943    <message>
    2051320944        <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
    20514         <translation type="unfinished">Aktualny stan jest identyczny ze stanem zapisanym w aktualnej migawce</translation>
     20945        <translation>Aktualny stan jest identyczny ze stanem zapisanym w aktualnej migawce</translation>
    2051520946    </message>
    2051620947    <message>
    2051720948        <source>%1 (%2 ago)</source>
    2051820949        <comment>date time (how long ago)</comment>
    20519         <translation type="unfinished"></translation>
     20950        <translation>%1 (%2 temu)</translation>
    2052020951    </message>
    2052120952    <message>
    2052220953        <source>%1 since %2</source>
    2052320954        <comment>Current State (time or date + time)</comment>
    20524         <translation type="unfinished">%1 od %2</translation>
     20955        <translation>%1 od %2</translation>
    2052520956    </message>
    2052620957    <message>
    2052720958        <source>current</source>
    2052820959        <comment>snapshot</comment>
    20529         <translation type="unfinished"></translation>
     20960        <translation>obecna</translation>
    2053020961    </message>
    2053120962    <message>
    2053220963        <source>online</source>
    2053320964        <comment>snapshot</comment>
    20534         <translation type="unfinished"></translation>
     20965        <translation>online</translation>
    2053520966    </message>
    2053620967    <message>
    2053720968        <source>offline</source>
    2053820969        <comment>snapshot</comment>
    20539         <translation type="unfinished"></translation>
     20970        <translation>offline</translation>
    2054020971    </message>
    2054120972    <message>
    2054220973        <source>Taken at %1</source>
    2054320974        <comment>Snapshot (time)</comment>
    20544         <translation type="unfinished">Zrobiona o %1</translation>
     20975        <translation>Zrobiona o %1</translation>
    2054520976    </message>
    2054620977    <message>
    2054720978        <source>Taken on %1</source>
    2054820979        <comment>Snapshot (date + time)</comment>
    20549         <translation type="unfinished">Zrobiona %1</translation>
     20980        <translation>Zrobiona %1</translation>
    2055020981    </message>
    2055120982</context>
     
    2058721018    <message>
    2058821019        <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
    20589         <translation type="unfinished"></translation>
     21020        <translation>Zawiera drzewo migawek bieżącej maszyny wirtualnej</translation>
    2059021021    </message>
    2059121022    <message>
     
    2061221043        <source>Name</source>
    2061321044        <comment>snapshot</comment>
    20614         <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
     21045        <translation>Nazwa</translation>
    2061521046    </message>
    2061621047    <message>
    2061721048        <source>Taken</source>
    2061821049        <comment>snapshot</comment>
    20619         <translation type="unfinished"></translation>
     21050        <translation>Utworzona</translation>
    2062021051    </message>
    2062121052    <message>
    2062221053        <source>Snapshot %1</source>
    20623         <translation type="unfinished">Migawka %1</translation>
     21054        <translation>Migawka %1</translation>
    2062421055    </message>
    2062521056</context>
     
    2062821059    <message>
    2062921060        <source>Layout Editor</source>
    20630         <translation type="unfinished"></translation>
     21061        <translation>Edytor układu</translation>
    2063121062    </message>
    2063221063    <message>
    2063321064        <source>Return Back to Layout List</source>
    20634         <translation type="unfinished"></translation>
     21065        <translation>Powróć do listy układów</translation>
    2063521066    </message>
    2063621067    <message>
    2063721068        <source>Back to Layout List</source>
    20638         <translation type="unfinished"></translation>
     21069        <translation>Wróć do listy układów</translation>
    2063921070    </message>
    2064021071    <message>
    2064121072        <source>Physical Layout</source>
    20642         <translation type="unfinished"></translation>
     21073        <translation>Układ fizyczny</translation>
    2064321074    </message>
    2064421075    <message>
    2064521076        <source>English Name</source>
    20646         <translation type="unfinished"></translation>
     21077        <translation>Nazwa angielska</translation>
    2064721078    </message>
    2064821079    <message>
    2064921080        <source>Name of the Layout in English</source>
    20650         <translation type="unfinished"></translation>
     21081        <translation>Nazwa układu w języku angielskim</translation>
    2065121082    </message>
    2065221083    <message>
    2065321084        <source>Native Language Name</source>
    20654         <translation type="unfinished"></translation>
     21085        <translation>Ojczysta nazwa języka</translation>
    2065521086    </message>
    2065621087    <message>
    2065721088        <source>Name of the Layout in the native Language</source>
    20658         <translation type="unfinished"></translation>
     21089        <translation>Nazwa układu w języku ojczystym</translation>
    2065921090    </message>
    2066021091    <message>
     
    2066421095    <message>
    2066521096        <source>The scan code the key produces. Not editable</source>
    20666         <translation type="unfinished"></translation>
     21097        <translation>Para sygnałów &quot;scan code&quot; generowana przez klawisz. Nieedytowalne</translation>
    2066721098    </message>
    2066821099    <message>
    2066921100        <source>Position</source>
    20670         <translation type="unfinished"></translation>
     21101        <translation>Pozycja</translation>
    2067121102    </message>
    2067221103    <message>
    2067321104        <source>The physical position of the key. Not editable</source>
    20674         <translation type="unfinished"></translation>
     21105        <translation>Fizyczna pozycja klawisza. Nieedytowalna</translation>
    2067521106    </message>
    2067621107    <message>
     
    2068021111    <message>
    2068121112        <source>Shift</source>
    20682         <translation type="unfinished"></translation>
     21113        <translation>Shift</translation>
    2068321114    </message>
    2068421115    <message>
    2068521116        <source>AltGr</source>
    20686         <translation type="unfinished"></translation>
     21117        <translation>AltGr</translation>
    2068721118    </message>
    2068821119    <message>
    2068921120        <source>ShiftAltGr</source>
    20690         <translation type="unfinished"></translation>
     21121        <translation>ShiftAltGr</translation>
    2069121122    </message>
    2069221123    <message>
     
    2069621127    <message>
    2069721128        <source>Selected Key</source>
    20698         <translation type="unfinished"></translation>
     21129        <translation>Wybrany klawisz</translation>
    2069921130    </message>
    2070021131    <message>
    2070121132        <source>Use the selected layout</source>
    20702         <translation type="unfinished"></translation>
     21133        <translation>Użyj wybranego układu</translation>
    2070321134    </message>
    2070421135    <message>
    2070521136        <source>Edit the selected layout</source>
    20706         <translation type="unfinished"></translation>
     21137        <translation>Edytuj wybrany układ</translation>
    2070721138    </message>
    2070821139    <message>
    2070921140        <source>Delete the selected layout</source>
    20710         <translation type="unfinished"></translation>
     21141        <translation>Usuń wybrany układ</translation>
    2071121142    </message>
    2071221143    <message>
    2071321144        <source>Copy the selected layout</source>
    20714         <translation type="unfinished"></translation>
     21145        <translation>Skopiuj wybrany układ</translation>
    2071521146    </message>
    2071621147    <message>
    2071721148        <source>Save the selected layout into File</source>
    20718         <translation type="unfinished"></translation>
     21149        <translation>Zapisz wybrany układ do pliku</translation>
    2071921150    </message>
    2072021151    <message>
    2072121152        <source>Layout List</source>
    20722         <translation type="unfinished"></translation>
     21153        <translation>Lista układów</translation>
    2072321154    </message>
    2072421155    <message>
    2072521156        <source>Close the layout list</source>
    20726         <translation type="unfinished"></translation>
     21157        <translation>Zamknij listę układów</translation>
    2072721158    </message>
    2072821159    <message>
    2072921160        <source>Web browser go back</source>
    20730         <translation type="unfinished"></translation>
     21161        <translation>Przeglądarka internetowa - Idź wstecz</translation>
    2073121162    </message>
    2073221163    <message>
    2073321164        <source>Web browser go the home page</source>
    20734         <translation type="unfinished"></translation>
     21165        <translation>Przeglądarka internetowa - Idź do strony domowej</translation>
    2073521166    </message>
    2073621167    <message>
    2073721168        <source>Web browser go forward</source>
    20738         <translation type="unfinished"></translation>
     21169        <translation>Przeglądarka internetowa - Idź naprzód</translation>
    2073921170    </message>
    2074021171    <message>
    2074121172        <source>Web browser reload the current page</source>
    20742         <translation type="unfinished"></translation>
     21173        <translation>Przeglądarka internetowa - przeładuj stronę</translation>
    2074321174    </message>
    2074421175    <message>
    2074521176        <source>Web browser stop loading the page</source>
    20746         <translation type="unfinished"></translation>
     21177        <translation>Przeglądarka internetowa - zatrzymaj przeładowanie strony</translation>
    2074721178    </message>
    2074821179    <message>
    2074921180        <source>Web browser search</source>
    20750         <translation type="unfinished"></translation>
     21181        <translation>Przeglądarka internetowa - wyszukaj</translation>
    2075121182    </message>
    2075221183    <message>
    2075321184        <source>Jump back to previous media track</source>
    20754         <translation type="unfinished"></translation>
     21185        <translation>Wróć do poprzedniego utworu</translation>
    2075521186    </message>
    2075621187    <message>
    2075721188        <source>Jump to next media track</source>
    20758         <translation type="unfinished"></translation>
     21189        <translation>Zmień na następny utwór</translation>
    2075921190    </message>
    2076021191    <message>
    2076121192        <source>Stop playing</source>
    20762         <translation type="unfinished"></translation>
     21193        <translation>Zatrzymaj odtwarzanie</translation>
    2076321194    </message>
    2076421195    <message>
    2076521196        <source>Play or pause playing</source>
    20766         <translation type="unfinished"></translation>
     21197        <translation>Odtwórz lub wstrzymaj odtwarzanie</translation>
    2076721198    </message>
    2076821199    <message>
    2076921200        <source>Start email application</source>
    20770         <translation type="unfinished"></translation>
     21201        <translation>Uruchom aplikację email</translation>
    2077121202    </message>
    2077221203    <message>
    2077321204        <source>Start calculator</source>
    20774         <translation type="unfinished"></translation>
     21205        <translation>Uruchom kalkulator</translation>
    2077521206    </message>
    2077621207    <message>
    2077721208        <source>Show &apos;My Computer&apos;</source>
    20778         <translation type="unfinished"></translation>
     21209        <translation>Pokaż &apos;Mój Komputer&apos;</translation>
    2077921210    </message>
    2078021211    <message>
    2078121212        <source>Show Media folder</source>
    20782         <translation type="unfinished"></translation>
     21213        <translation>Pokaż folder mediów</translation>
    2078321214    </message>
    2078421215    <message>
    2078521216        <source>Mute</source>
    20786         <translation type="unfinished"></translation>
     21217        <translation>Wycisz</translation>
    2078721218    </message>
    2078821219    <message>
    2078921220        <source>Volume up</source>
    20790         <translation type="unfinished"></translation>
     21221        <translation>Głośniej</translation>
    2079121222    </message>
    2079221223    <message>
    2079321224        <source>Volume down</source>
    20794         <translation type="unfinished"></translation>
     21225        <translation>Ciszej</translation>
    2079521226    </message>
    2079621227    <message>
    2079721228        <source>Error! Could not create folder under</source>
    20798         <translation type="unfinished"></translation>
     21229        <translation>Błąd! Nie można utworzyć folderu pod</translation>
    2079921230    </message>
    2080021231    <message>
    2080121232        <source>Provide a file name</source>
    20802         <translation type="unfinished"></translation>
     21233        <translation>Podaj nazwę pliku</translation>
    2080321234    </message>
    2080421235    <message>
    2080521236        <source> is an invalid file name</source>
    20806         <translation type="unfinished"></translation>
     21237        <translation> jest nieprawidłową nazwą pliku</translation>
    2080721238    </message>
    2080821239    <message>
    2080921240        <source> is saved</source>
    20810         <translation type="unfinished"></translation>
     21241        <translation> jest zapisany</translation>
    2081121242    </message>
    2081221243    <message>
    2081321244        <source>Copy</source>
    20814         <translation type="unfinished">Kopiuj</translation>
     21245        <translation>Kopia</translation>
    2081521246    </message>
    2081621247    <message>
    2081721248        <source>This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?</source>
    20818         <translation type="unfinished"></translation>
     21249        <translation>Spowoduje to również usunięcie pliku układu klawiatury. Kontyunować?</translation>
     21250    </message>
     21251    <message>
     21252        <source>The file </source>
     21253        <translation type="vanished">Plik </translation>
     21254    </message>
     21255    <message>
     21256        <source> has been deleted</source>
     21257        <translation type="vanished"> został usunięty</translation>
     21258    </message>
     21259    <message>
     21260        <source>Deleting the file </source>
     21261        <translation type="vanished">Usuwanie pliku </translation>
     21262    </message>
     21263    <message>
     21264        <source> has failed</source>
     21265        <translation type="vanished"> nie powiodło się</translation>
    2081921266    </message>
    2082021267    <message>
    2082121268        <source>Settings</source>
    20822         <translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
     21269        <translation>Ustawienia</translation>
    2082321270    </message>
    2082421271    <message>
    2082521272        <source>Reset the keyboard and release all keys</source>
    20826         <translation type="unfinished"></translation>
     21273        <translation>Zresetuj klawiaturę i zwolnij wszystkie klawisze</translation>
    2082721274    </message>
    2082821275    <message>
    2082921276        <source>Click to change the color.</source>
    20830         <translation type="unfinished"></translation>
     21277        <translation>Kliknij, aby zmienić kolor.</translation>
    2083121278    </message>
    2083221279    <message>
    2083321280        <source>This color theme is not editable.</source>
    20834         <translation type="unfinished"></translation>
     21281        <translation>Ten motyw kolorów nie jest do edycji.</translation>
    2083521282    </message>
    2083621283    <message>
    2083721284        <source>Keyboard Settings</source>
    20838         <translation type="unfinished"></translation>
     21285        <translation>Ustawienia klawiatury</translation>
    2083921286    </message>
    2084021287    <message>
    2084121288        <source>Hide NumPad</source>
    20842         <translation type="unfinished"></translation>
     21289        <translation>Ukryj klawiaturę numeryczną</translation>
    2084321290    </message>
    2084421291    <message>
    2084521292        <source>Hide OS/Menu Keys</source>
    20846         <translation type="unfinished"></translation>
     21293        <translation>Ukryj klawisze OS/Menu</translation>
    2084721294    </message>
    2084821295    <message>
    2084921296        <source>Hide Multimedia Keys</source>
    20850         <translation type="unfinished"></translation>
     21297        <translation>Ukryj klawisze multimedialne</translation>
    2085121298    </message>
    2085221299    <message>
    2085321300        <source>Color Themes</source>
    20854         <translation type="unfinished"></translation>
     21301        <translation>Motywy kolorów</translation>
    2085521302    </message>
    2085621303    <message>
    2085721304        <source>Button Background Color</source>
    20858         <translation type="unfinished"></translation>
     21305        <translation>Kolor tła klawiszy</translation>
    2085921306    </message>
    2086021307    <message>
    2086121308        <source>Button Font Color</source>
    20862         <translation type="unfinished"></translation>
     21309        <translation>Kolor czcionki klawiszy</translation>
    2086321310    </message>
    2086421311    <message>
    2086521312        <source>Button Hover Color</source>
    20866         <translation type="unfinished"></translation>
     21313        <translation>Kolor przycisku po najechaniu kursorem</translation>
    2086721314    </message>
    2086821315    <message>
    2086921316        <source>Button Edit Color</source>
    20870         <translation type="unfinished"></translation>
     21317        <translation>Kolor przycisku podczas edycji</translation>
    2087121318    </message>
    2087221319    <message>
    2087321320        <source>Pressed Button Font Color</source>
    20874         <translation type="unfinished"></translation>
     21321        <translation>Kolor czcionki przycisku podczas naciśnięcia</translation>
    2087521322    </message>
    2087621323    <message>
    2087721324        <source>Soft Keyboard</source>
    20878         <translation type="unfinished"></translation>
     21325        <translation>Klawiatura ekranowa</translation>
    2087921326    </message>
    2088021327    <message>
    2088121328        <source>&lt;p&gt;Following layouts are edited/copied but not saved:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?&lt;/p&gt;</source>
    20882         <translation type="unfinished"></translation>
     21329        <translation>&lt;p&gt;Następujące układy zostały edytowane/skopiowane, ale niezostały zapisane:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;Zamknięcie tego okna dialogowego spowoduje utratę zmian. Kontynuować?&lt;/p&gt;</translation>
    2088321330    </message>
    2088421331    <message>
    2088521332        <source>Layout</source>
    20886         <translation type="unfinished"></translation>
     21333        <translation>Układ</translation>
    2088721334    </message>
    2088821335    <message>
    2088921336        <source>The file will be saved under:&lt;br&gt;</source>
    20890         <translation type="unfinished"></translation>
     21337        <translation>Plik zostanie zapisany w:&lt;br&gt;</translation>
    2089121338    </message>
    2089221339    <message>
    2089321340        <source>Power off</source>
     21341        <translation type="unfinished"></translation>
     21342    </message>
     21343    <message>
     21344        <source>The file %1 has been deleted</source>
     21345        <translation type="unfinished"></translation>
     21346    </message>
     21347    <message>
     21348        <source>Deleting the file %1 has failed</source>
    2089421349        <translation type="unfinished"></translation>
    2089521350    </message>
     
    2089821353        <translation type="unfinished">Pomoc</translation>
    2089921354    </message>
    20900     <message>
    20901         <source>The file %1 has been deleted</source>
    20902         <translation type="unfinished"></translation>
    20903     </message>
    20904     <message>
    20905         <source>Deleting the file %1 has failed</source>
    20906         <translation type="unfinished"></translation>
    20907     </message>
    2090821355</context>
    2090921356<context>
     
    2091121358    <message>
    2091221359        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    20913         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kliknij&lt;/b&gt;, by przełączyć obecność wskaźnika.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Przeciągnij i upuść&lt;/b&gt; , by zmienić pozycję wskaźnika.&lt;/nobr&gt;</translation>
     21360        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kliknij&lt;/b&gt;, by przełączyć obecność wskaźnika.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Przeciągnij i &amp;upuść&lt;/b&gt; , by zmienić pozycję wskaźnika.&lt;/nobr&gt;</translation>
    2091421361    </message>
    2091521362    <message>
     
    2096321410    <message>
    2096421411        <source>&amp;Storage Devices</source>
    20965         <translation type="unfinished"></translation>
     21412        <translation type="unfinished">&amp;Urządzenia pamięci masowej</translation>
    2096621413    </message>
    2096721414    <message>
     
    2109121538    <message>
    2109221539        <source>PIIX3 (IDE)</source>
    21093         <translation type="unfinished"></translation>
     21540        <translation type="unfinished">PIIX3 (IDE)</translation>
    2109421541    </message>
    2109521542    <message>
    2109621543        <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
    21097         <translation type="unfinished"></translation>
     21544        <translation type="unfinished">PIIX4 (Domyślnie IDE)</translation>
    2109821545    </message>
    2109921546    <message>
    2110021547        <source>ICH6 (IDE)</source>
    21101         <translation type="unfinished"></translation>
     21548        <translation type="unfinished">ICH6 (IDE)</translation>
    2110221549    </message>
    2110321550    <message>
    2110421551        <source>AHCI (SATA)</source>
    21105         <translation type="unfinished"></translation>
     21552        <translation type="unfinished">AHCI (SATA)</translation>
    2110621553    </message>
    2110721554    <message>
    2110821555        <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
    21109         <translation type="unfinished"></translation>
     21556        <translation type="unfinished">LsiLogic (Domyślnie SCSI)</translation>
    2111021557    </message>
    2111121558    <message>
    2111221559        <source>BusLogic (SCSI)</source>
    21113         <translation type="unfinished"></translation>
     21560        <translation type="unfinished">BusLogic (SCSI)</translation>
    2111421561    </message>
    2111521562    <message>
    2111621563        <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
    21117         <translation type="unfinished"></translation>
     21564        <translation type="unfinished">LsiLogic SAS (SAS)</translation>
    2111821565    </message>
    2111921566    <message>
    2112021567        <source>I82078 (Floppy)</source>
    21121         <translation type="unfinished"></translation>
     21568        <translation type="unfinished">I82078 (Floppy)</translation>
    2112221569    </message>
    2112321570    <message>
     
    2112721574    <message>
    2112821575        <source>NVMe (PCIe)</source>
    21129         <translation type="unfinished"></translation>
     21576        <translation type="unfinished">NVMe (PCIe)</translation>
    2113021577    </message>
    2113121578    <message>
    2113221579        <source>virtio-scsi</source>
    21133         <translation type="unfinished"></translation>
     21580        <translation type="unfinished">virtio-scsi</translation>
    2113421581    </message>
    2113521582    <message>
     
    2114721594    <message>
    2114821595        <source>Optical Drive</source>
    21149         <translation type="unfinished"></translation>
     21596        <translation type="unfinished">Napęd optyczny</translation>
    2115021597    </message>
    2115121598    <message>
    2115221599        <source>Floppy Drive</source>
    21153         <translation type="unfinished"></translation>
     21600        <translation type="unfinished">Stacja dyskietek</translation>
    2115421601    </message>
    2115521602    <message>
     
    2119921646    <message>
    2120021647        <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
    21201         <translation type="unfinished"></translation>
     21648        <translation type="unfinished">Wybierz/Stwórz wirtualny dysk twardy...</translation>
    2120221649    </message>
    2120321650    <message>
    2120421651        <source>Choose a disk file...</source>
    21205         <translation type="unfinished"></translation>
     21652        <translation type="unfinished">Wybierz plik dysku...</translation>
    2120621653    </message>
    2120721654    <message>
    2120821655        <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
    21209         <translation type="unfinished"></translation>
     21656        <translation type="unfinished">Wybierz/Stwórz wirtualny dysk optyczny...</translation>
    2121021657    </message>
    2121121658    <message>
     
    2121521662    <message>
    2121621663        <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
    21217         <translation type="unfinished"></translation>
     21664        <translation type="unfinished">Wybierz/Stwórz wirtualną dyskietkę...</translation>
    2121821665    </message>
    2121921666</context>
     
    2122221669    <message>
    2122321670        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    21224         <translation type="unfinished">Tworzenie migawki maszyny wirtualnej</translation>
     21671        <translation>Tworzenie migawki maszyny wirtualnej</translation>
    2122521672    </message>
    2122621673    <message>
    2122721674        <source>Snapshot &amp;Name</source>
    21228         <translation type="unfinished">&amp;Nazwa migawki</translation>
     21675        <translation>&amp;Nazwa migawki</translation>
    2122921676    </message>
    2123021677    <message>
    2123121678        <source>Snapshot &amp;Description</source>
    21232         <translation type="unfinished">Opis &amp;migawki</translation>
     21679        <translation>Opis &amp;migawki</translation>
    2123321680    </message>
    2123421681    <message numerus="yes">
    2123521682        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    21236         <translation type="unfinished">
     21683        <translation>
    2123721684            <numerusform>Ostrzeżenie: robiona jest migawka działającej maszyny wirtualnej, która ma dołączony %n niezmienny obraz. Podczas pracy z tą migawką ten niezmienny obraz nie zostanie zresetowany aby zapobiec utracie danych.</numerusform>
    2123821685            <numerusform>Ostrzeżenie: robiona jest migawka działającej maszyny wirtualnej, która ma dołączone %n niezmienne obrazy. Podczas pracy z tą migawką te niezmienne obrazy nie zostaną zresetowane aby zapobiec utracie danych.</numerusform>
     
    2124221689    <message>
    2124321690        <source>Snapshot %1</source>
    21244         <translation type="unfinished">Migawka %1</translation>
     21691        <translation>Migawka %1</translation>
    2124521692    </message>
    2124621693    <message>
     
    2133121778    <message>
    2133221779        <source>Welcome</source>
    21333         <translation type="unfinished"></translation>
     21780        <translation>Powitanie</translation>
    2133421781    </message>
    2133521782    <message>
    2133621783        <source>Media</source>
    21337         <translation type="unfinished"></translation>
     21784        <translation>Nośniki</translation>
    2133821785    </message>
    2133921786    <message>
    2134021787        <source>Network</source>
    21341         <translation type="unfinished"></translation>
     21788        <translation>Sieć</translation>
    2134221789    </message>
    2134321790    <message>
    2134421791        <source>Cloud</source>
    21345         <translation type="unfinished"></translation>
     21792        <translation>Chmura</translation>
    2134621793    </message>
    2134721794    <message>
    2134821795        <source>Details</source>
    21349         <translation type="unfinished"></translation>
     21796        <translation>Szczegóły</translation>
    2135021797    </message>
    2135121798    <message>
    2135221799        <source>Snapshots</source>
    21353         <translation type="unfinished">Migawki</translation>
     21800        <translation>Migawki</translation>
    2135421801    </message>
    2135521802    <message>
    2135621803        <source>Logs</source>
    21357         <translation type="unfinished"></translation>
     21804        <translation>Logi</translation>
    2135821805    </message>
    2135921806    <message>
     
    2137121818    <message>
    2137221819        <source>File Manager</source>
    21373         <translation type="unfinished"></translation>
     21820        <translation type="unfinished">Menedżer plików</translation>
    2137421821    </message>
    2137521822</context>
    2137621823<context>
    2137721824    <name>UIToolsView</name>
     21825    <message>
     21826        <source>Contains a list of VirtualBox tools</source>
     21827        <translation type="vanished">Zawiera listę narzędzi VirtualBox</translation>
     21828    </message>
    2137821829    <message>
    2137921830        <source>Contains a list of VirtualBox tools.</source>
     
    2147921930    <message>
    2148021931        <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
    21481         <translation type="unfinished"></translation>
     21932        <translation type="unfinished">Kontroler USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI)</translation>
    2148221933    </message>
    2148321934    <message>
    2148421935        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
    21485         <translation type="unfinished"></translation>
     21936        <translation type="unfinished">Po wybraniu tej opcji, wirtualne kontrolery USB OHCI i EHCI tej maszyny będą włączone. Te kontrolery razem oferują wsparcie USB 2.0.</translation>
    2148621937    </message>
    2148721938    <message>
     
    2157822029        <source>%1</source>
    2157922030        <comment>col.1 text</comment>
    21580         <translation type="obsolete">%1</translation>
     22031        <translation type="vanished">%1</translation>
     22032    </message>
     22033    <message>
     22034        <source>%1, Active</source>
     22035        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
     22036        <translation type="vanished">%1, Aktywne</translation>
     22037    </message>
     22038    <message>
     22039        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     22040        <comment>USB filter tooltip</comment>
     22041        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID dostawcy: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     22042    </message>
     22043    <message>
     22044        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
     22045        <comment>USB filter tooltip</comment>
     22046        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     22047    </message>
     22048    <message>
     22049        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
     22050        <comment>USB filter tooltip</comment>
     22051        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Wersja: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    2158122052    </message>
    2158222053    <message>
    2158322054        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    2158422055        <comment>USB filter tooltip</comment>
    21585         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     22056        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     22057    </message>
     22058    <message>
     22059        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
     22060        <comment>USB filter tooltip</comment>
     22061        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Producent: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    2158622062    </message>
    2158722063    <message>
    2158822064        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    2158922065        <comment>USB filter tooltip</comment>
    21590         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Nr seryjny: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     22066        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Nr seryjny: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    2159122067    </message>
    2159222068    <message>
    2159322069        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    2159422070        <comment>USB filter tooltip</comment>
    21595         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     22071        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    2159622072    </message>
    2159722073    <message>
    2159822074        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    2159922075        <comment>USB filter tooltip</comment>
    21600         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Stan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     22076        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    2160122077    </message>
    2160222078</context>
    2160322079<context>
    2160422080    <name>UIUSBFiltersEditor</name>
     22081    <message>
     22082        <source>%1, Active</source>
     22083        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
     22084        <translation type="unfinished">%1, Aktywne</translation>
     22085    </message>
    2160522086    <message>
    2160622087        <source>New Filter %1</source>
     
    2166422145        <translation type="unfinished">Przesuwa wybrany filtr USB w dół.</translation>
    2166522146    </message>
    21666     <message>
    21667         <source>%1, Active</source>
    21668         <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
    21669         <translation type="unfinished"></translation>
    21670     </message>
    2167122147</context>
    2167222148<context>
     
    2189022366    <message>
    2189122367        <source>Used</source>
    21892         <translation type="unfinished"></translation>
     22368        <translation type="unfinished">Używane</translation>
    2189322369    </message>
    2189422370    <message>
     
    2190622382    <message>
    2190722383        <source>Total</source>
    21908         <translation type="unfinished"></translation>
     22384        <translation type="unfinished">Całkowite</translation>
    2190922385    </message>
    2191022386    <message>
     
    2191422390    <message>
    2191522391        <source>Free</source>
    21916         <translation type="unfinished"></translation>
     22392        <translation type="unfinished">Wolne</translation>
    2191722393    </message>
    2191822394    <message>
    2191922395        <source>Host File System</source>
    21920         <translation type="unfinished"></translation>
     22396        <translation type="unfinished">System plików gospodarza</translation>
    2192122397    </message>
    2192222398    <message>
     
    2216522641    <message>
    2216622642        <source>General</source>
    22167         <translation type="unfinished">Ogólne</translation>
     22643        <translation>Ogólne</translation>
    2216822644    </message>
    2216922645    <message>
    2217022646        <source>System</source>
    22171         <translation type="unfinished">System</translation>
     22647        <translation>System</translation>
    2217222648    </message>
    2217322649    <message>
    2217422650        <source>Display</source>
    22175         <translation type="unfinished">Ekran</translation>
     22651        <translation>Ekran</translation>
    2217622652    </message>
    2217722653    <message>
    2217822654        <source>Storage</source>
    22179         <translation type="unfinished">Pamięć</translation>
     22655        <translation>Pamięć</translation>
    2218022656    </message>
    2218122657    <message>
    2218222658        <source>Audio</source>
    22183         <translation type="unfinished">Dźwięk</translation>
     22659        <translation>Dźwięk</translation>
    2218422660    </message>
    2218522661    <message>
    2218622662        <source>Network</source>
    22187         <translation type="unfinished"></translation>
     22663        <translation>Sieć</translation>
    2218822664    </message>
    2218922665    <message>
    2219022666        <source>Serial Ports</source>
    22191         <translation type="unfinished">Porty szeregowe</translation>
     22667        <translation>Porty szeregowe</translation>
    2219222668    </message>
    2219322669    <message>
    2219422670        <source>USB</source>
    22195         <translation type="unfinished">USB</translation>
     22671        <translation>USB</translation>
    2219622672    </message>
    2219722673    <message>
    2219822674        <source>Shared Folders</source>
    22199         <translation type="unfinished"></translation>
     22675        <translation>Współdzielone foldery</translation>
     22676    </message>
     22677    <message>
     22678        <source>Performance &amp;Monitor</source>
     22679        <translation type="vanished">Monitor &amp;wydajności</translation>
     22680    </message>
     22681    <message>
     22682        <source>No guest additions! This metric requires guest additions to work properly.</source>
     22683        <translation type="vanished">Brak dodatków gościa! Ta metryka wymaga dodatków gościa, aby działać poprawnie.</translation>
    2220022684    </message>
    2220122685    <message>
    2220222686        <source>Reset</source>
    22203         <translation type="unfinished">Zresetuj</translation>
     22687        <translation>Zresetuj</translation>
    2220422688    </message>
    2220522689    <message>
    2220622690        <source>Show Pie Chart</source>
    22207         <translation type="unfinished"></translation>
     22691        <translation>Pokaż wykres kołowy</translation>
    2220822692    </message>
    2220922693    <message>
    2221022694        <source>Draw Area Chart</source>
    22211         <translation type="unfinished"></translation>
     22695        <translation>Rysuj wykres warstwowy</translation>
     22696    </message>
     22697    <message>
     22698        <source>Seconds</source>
     22699        <translation type="vanished">Sekund</translation>
    2221222700    </message>
    2221322701    <message>
    2221422702        <source>CPU Load</source>
    22215         <translation type="unfinished"></translation>
     22703        <translation>Użycie CPU</translation>
    2221622704    </message>
    2221722705    <message>
    2221822706        <source>Guest Load</source>
    22219         <translation type="unfinished"></translation>
     22707        <translation type="unfinished">Użycie przez gościa</translation>
    2222022708    </message>
    2222122709    <message>
    2222222710        <source>VMM Load</source>
    22223         <translation type="unfinished"></translation>
     22711        <translation type="unfinished">Użycie przez VMM</translation>
    2222422712    </message>
    2222522713    <message>
    2222622714        <source>RAM Usage</source>
    22227         <translation type="unfinished"></translation>
     22715        <translation>Użycie RAM</translation>
    2222822716    </message>
    2222922717    <message>
    2223022718        <source>Total</source>
    22231         <translation type="unfinished"></translation>
     22719        <translation>Całkowite</translation>
    2223222720    </message>
    2223322721    <message>
    2223422722        <source>Free</source>
    22235         <translation type="unfinished"></translation>
     22723        <translation>Wolne</translation>
    2223622724    </message>
    2223722725    <message>
    2223822726        <source>Used</source>
    22239         <translation type="unfinished"></translation>
     22727        <translation type="unfinished">Używane</translation>
    2224022728    </message>
    2224122729    <message>
    2224222730        <source>Network Rate</source>
    22243         <translation type="unfinished"></translation>
     22731        <translation>Użycie sieci</translation>
    2224422732    </message>
    2224522733    <message>
    2224622734        <source>Receive Rate</source>
    22247         <translation type="unfinished"></translation>
     22735        <translation>Szybkość odbierania</translation>
    2224822736    </message>
    2224922737    <message>
    2225022738        <source>Transmit Rate</source>
    22251         <translation type="unfinished"></translation>
     22739        <translation>Szybkośc wysyłania</translation>
    2225222740    </message>
    2225322741    <message>
    2225422742        <source>Total Received</source>
    22255         <translation type="unfinished"></translation>
     22743        <translation>Otrzymano łącznie</translation>
    2225622744    </message>
    2225722745    <message>
    2225822746        <source>Total Transmitted</source>
    22259         <translation type="unfinished"></translation>
     22747        <translation>Wysłano łącznie</translation>
    2226022748    </message>
    2226122749    <message>
    2226222750        <source>Disk IO Rate</source>
    22263         <translation type="unfinished"></translation>
     22751        <translation>Użycie dysku</translation>
    2226422752    </message>
    2226522753    <message>
    2226622754        <source>Write Rate</source>
    22267         <translation type="unfinished"></translation>
     22755        <translation>Szybkość zapisu</translation>
    2226822756    </message>
    2226922757    <message>
    2227022758        <source>Read Rate</source>
    22271         <translation type="unfinished"></translation>
     22759        <translation>Szybkość odczytu</translation>
    2227222760    </message>
    2227322761    <message>
    2227422762        <source>Total Written</source>
    22275         <translation type="unfinished"></translation>
     22763        <translation>Zapis całkowity</translation>
    2227622764    </message>
    2227722765    <message>
    2227822766        <source>Total Read</source>
    22279         <translation type="unfinished"></translation>
     22767        <translation>Odczyt całkowity</translation>
    2228022768    </message>
    2228122769    <message>
     
    2228522773    <message>
    2228622774        <source>Current</source>
    22287         <translation type="unfinished"></translation>
     22775        <translation>Obecnie</translation>
    2228822776    </message>
    2228922777    <message>
    2229022778        <source>Runtime Attributes</source>
    22291         <translation type="unfinished">Parametry maszyny</translation>
     22779        <translation>Parametry maszyny</translation>
    2229222780    </message>
    2229322781    <message>
    2229422782        <source>Screen Resolution</source>
    22295         <translation type="unfinished">Rozdzielczość ekranu</translation>
     22783        <translation>Rozdzielczość ekranu</translation>
    2229622784    </message>
    2229722785    <message>
    2229822786        <source>VM Uptime</source>
    22299         <translation type="unfinished">Czas pracy wirtualnej maszyny</translation>
     22787        <translation>Czas pracy wirtualnej maszyny</translation>
    2230022788    </message>
    2230122789    <message>
    2230222790        <source>Clipboard Mode</source>
    22303         <translation type="unfinished">Tryb schowka</translation>
     22791        <translation>Tryb schowka</translation>
    2230422792    </message>
    2230522793    <message>
    2230622794        <source>Drag and Drop Mode</source>
    22307         <translation type="unfinished">Tryb przeciągnij i upuść</translation>
     22795        <translation>Tryb przeciągnij i upuść</translation>
    2230822796    </message>
    2230922797    <message>
    2231022798        <source>VM Execution Engine</source>
    22311         <translation type="unfinished"></translation>
     22799        <translation type="unfinished">Silnik wykonawczy VM</translation>
    2231222800    </message>
    2231322801    <message>
    2231422802        <source>Nested Paging</source>
    22315         <translation type="unfinished">Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
     22803        <translation>Zagnieżdżone stronicowanie</translation>
    2231622804    </message>
    2231722805    <message>
    2231822806        <source>Unrestricted Execution</source>
    22319         <translation type="unfinished">Nieograniczone wykorzystanie</translation>
     22807        <translation>Nieograniczone wykorzystanie</translation>
    2232022808    </message>
    2232122809    <message>
    2232222810        <source>Paravirtualization Interface</source>
    22323         <translation type="unfinished">Interfejs parawirtualizacji</translation>
     22811        <translation>Interfejs parawirtualizacji</translation>
    2232422812    </message>
    2232522813    <message>
     
    2232922817    <message>
    2233022818        <source>Guest Additions</source>
    22331         <translation type="unfinished"></translation>
     22819        <translation>Dodatki gościa(Guest Additions)</translation>
    2233222820    </message>
    2233322821    <message>
    2233422822        <source>Guest OS Type</source>
    22335         <translation type="unfinished">Typ goszczonego systemu operacyjnego</translation>
     22823        <translation>Typ goszczonego systemu operacyjnego</translation>
    2233622824    </message>
    2233722825    <message>
    2233822826        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    22339         <translation type="unfinished"></translation>
     22827        <translation>Port serwera pulpitu zdalnego</translation>
    2234022828    </message>
    2234122829    <message>
    2234222830        <source>&amp;Guest Control</source>
    22343         <translation type="unfinished"></translation>
     22831        <translation type="unfinished">&amp;Sterowanie gościem</translation>
    2234422832    </message>
    2234522833    <message>
    2234622834        <source>turned off</source>
    2234722835        <comment>Screen</comment>
    22348         <translation type="unfinished"></translation>
     22836        <translation>Wyłączony</translation>
    2234922837    </message>
    2235022838    <message>
    2235122839        <source>Active</source>
    2235222840        <comment>Nested Paging</comment>
    22353         <translation type="unfinished"></translation>
     22841        <translation>Aktywne</translation>
    2235422842    </message>
    2235522843    <message>
    2235622844        <source>Inactive</source>
    2235722845        <comment>Nested Paging</comment>
    22358         <translation type="unfinished">Nieaktywne</translation>
     22846        <translation>Nieaktywne</translation>
    2235922847    </message>
    2236022848    <message>
    2236122849        <source>Active</source>
    2236222850        <comment>Unrestricted Execution</comment>
    22363         <translation type="unfinished"></translation>
     22851        <translation>Aktywne</translation>
    2236422852    </message>
    2236522853    <message>
    2236622854        <source>Inactive</source>
    2236722855        <comment>Unrestricted Execution</comment>
    22368         <translation type="unfinished">Nieaktywne</translation>
     22856        <translation>Nieaktywne</translation>
    2236922857    </message>
    2237022858    <message>
    2237122859        <source>Not Available</source>
    2237222860        <comment>VRDE Port</comment>
    22373         <translation type="unfinished"></translation>
     22861        <translation>Niedostępny</translation>
    2237422862    </message>
    2237522863    <message>
    2237622864        <source>not set</source>
    2237722865        <comment>Execution Engine</comment>
    22378         <translation type="unfinished"></translation>
     22866        <translation>nie ustawiony</translation>
    2237922867    </message>
    2238022868    <message>
    2238122869        <source>Not Detected</source>
    2238222870        <comment>Guest OS Type</comment>
    22383         <translation type="unfinished"></translation>
     22871        <translation>Nie wykryty</translation>
    2238422872    </message>
    2238522873    <message>
    2238622874        <source>Not Detected</source>
    2238722875        <comment>Guest Additions Version</comment>
    22388         <translation type="unfinished"></translation>
     22876        <translation>Nie wykryto</translation>
    2238922877    </message>
    2239022878    <message>
     
    2243822926</context>
    2243922927<context>
     22928    <name>UIVMListView</name>
     22929    <message>
     22930        <source>Inaccessible</source>
     22931        <translation type="vanished">Niedostępna</translation>
     22932    </message>
     22933</context>
     22934<context>
    2244022935    <name>UIVMLogViewer</name>
    2244122936    <message>
     
    2251723012</context>
    2251823013<context>
     23014    <name>UIVMLogViewerDialog</name>
     23015    <message>
     23016        <source>%1 - Log Viewer</source>
     23017        <translation type="vanished">%1 - Przeglądarka logów</translation>
     23018    </message>
     23019</context>
     23020<context>
    2251923021    <name>UIVMLogViewerWidget</name>
    2252023022    <message>
    2252123023        <source>Delete the current bookmark</source>
    22522         <translation type="unfinished"></translation>
     23024        <translation>Usuń bieżącą zakładkę</translation>
    2252323025    </message>
    2252423026    <message>
    2252523027        <source>Delete all bookmarks</source>
    22526         <translation type="unfinished"></translation>
     23028        <translation>Usuń wszystkie zakładki</translation>
    2252723029    </message>
    2252823030    <message>
    2252923031        <source>Log Viewer</source>
    22530         <translation type="unfinished">Przeglądarka logów</translation>
     23032        <translation>Przeglądarka logów</translation>
    2253123033    </message>
    2253223034    <message>
    2253323035        <source>Close</source>
    22534         <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
     23036        <translation>Zamknij</translation>
    2253523037    </message>
    2253623038    <message>
    2253723039        <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source>
    22538         <translation type="unfinished"></translation>
     23040        <translation>Wybierz lub wprowadź termin, który będzie używany podczas filtrowania tekstu logu</translation>
    2253923041    </message>
    2254023042    <message>
    2254123043        <source>Add the filter term to the set of filter terms</source>
    22542         <translation type="unfinished"></translation>
     23044        <translation>Dodaj termin filtru do zestawu terminów filtru</translation>
    2254323045    </message>
    2254423046    <message>
    2254523047        <source>Showing %1/%2</source>
    22546         <translation type="unfinished"></translation>
     23048        <translation>Pokazuję %1/%2</translation>
    2254723049    </message>
    2254823050    <message>
    2254923051        <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source>
    22550         <translation type="unfinished"></translation>
     23052        <translation>Lista terminów filtrowania, wybierz któryś do usunięcia lub kliknij przycisk po prawej stronie, aby usunąć wszystkie</translation>
    2255123053    </message>
    2255223054    <message>
     
    2255623058    <message>
    2255723059        <source>Show Line Numbers</source>
    22558         <translation type="unfinished"></translation>
     23060        <translation>Pokaż numery wierszy</translation>
    2255923061    </message>
    2256023062    <message>
    2256123063        <source>When checked, show line numbers</source>
    22562         <translation type="unfinished"></translation>
     23064        <translation>Po zaznaczeniu, pokazuje numery wierszy</translation>
    2256323065    </message>
    2256423066    <message>
    2256523067        <source>Wrap Lines</source>
    22566         <translation type="unfinished"></translation>
     23068        <translation>Zawijanie wierszy</translation>
    2256723069    </message>
    2256823070    <message>
    2256923071        <source>When checked, wrap lines</source>
    22570         <translation type="unfinished"></translation>
     23072        <translation>Po zaznaczeniu, zawija wiersze</translation>
    2257123073    </message>
    2257223074    <message>
    2257323075        <source>Font Size</source>
    22574         <translation type="unfinished"></translation>
     23076        <translation>Rozmiar czcionki</translation>
    2257523077    </message>
    2257623078    <message>
    2257723079        <source>Log viewer font size</source>
    22578         <translation type="unfinished"></translation>
     23080        <translation>Rozmiar czcionki przeglądarki logów</translation>
    2257923081    </message>
    2258023082    <message>
    2258123083        <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source>
    22582         <translation type="unfinished"></translation>
     23084        <translation>Otwórz okno dialogowe czcionek, aby wybrać krój czcionki dla przeglądarki logów</translation>
    2258323085    </message>
    2258423086    <message>
    2258523087        <source>Reset options to application defaults</source>
    22586         <translation type="unfinished"></translation>
     23088        <translation>Przywraca opcje aplikacji do domyślnych</translation>
    2258723089    </message>
    2258823090    <message>
    2258923091        <source>Enter a search string here</source>
    22590         <translation type="unfinished"></translation>
     23092        <translation>Wprowadź tutaj szukany ciąg</translation>
    2259123093    </message>
    2259223094    <message>
    2259323095        <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
    22594         <translation type="unfinished"></translation>
     23096        <translation>Szuka następnego wystąpienia danego tekstu (F3)</translation>
    2259523097    </message>
    2259623098    <message>
    2259723099        <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
    22598         <translation type="unfinished"></translation>
     23100        <translation>Szuka poprzedniego wystąpienia danego tekstu (Shift+F3)</translation>
    2259923101    </message>
    2260023102    <message>
    2260123103        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
    22602         <translation type="unfinished"></translation>
     23104        <translation>&amp;Rozróżniaj wielkość liter</translation>
    2260323105    </message>
    2260423106    <message>
    2260523107        <source>When checked, perform case sensitive search</source>
    22606         <translation type="unfinished"></translation>
     23108        <translation>Jeśli zaznaczone, szuka z uwzględnieniem wielkości liter</translation>
    2260723109    </message>
    2260823110    <message>
    2260923111        <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
    22610         <translation type="unfinished"></translation>
     23112        <translation>Do&amp;pasuj całe słowo</translation>
    2261123113    </message>
    2261223114    <message>
    2261323115        <source>When checked, search matches only complete words</source>
    22614         <translation type="unfinished"></translation>
     23116        <translation>Jeśli zaznaczone, wyszukiwanie obejmuje tylko całe słowa</translation>
    2261523117    </message>
    2261623118    <message>
    2261723119        <source>&amp;Highlight All</source>
    22618         <translation type="unfinished"></translation>
     23120        <translation>&amp;Podświetl wszystkie</translation>
    2261923121    </message>
    2262023122    <message>
    2262123123        <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source>
    22622         <translation type="unfinished"></translation>
     23124        <translation>Jeśli zaznaczone, wszystkie wystąpienia wyszukiwanego tekstu zostaną podświetlone</translation>
    2262323125    </message>
    2262423126    <message>
     
    2263223134    <message>
    2263323135        <source>Bookmark</source>
    22634         <translation type="unfinished"></translation>
     23136        <translation>Zakładka</translation>
    2263523137    </message>
    2263623138    <message>
    2263723139        <source>Save VirtualBox Log As</source>
    22638         <translation type="unfinished">Zapisz log VirtualBox jako</translation>
     23140        <translation>Zapisz log VirtualBox jako</translation>
     23141    </message>
     23142    <message>
     23143        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
     23144        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Żadna maszyna&lt;/b&gt;nie jest obecnie wybrana lub wybrana maszyna nie jest prawidłowa. Proszę wybrać maszynę wirtualna, aby zobaczyć jej logi</translation>
    2263923145    </message>
    2264023146    <message>
    2264123147        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    22642         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie znaleziono plików z logami. Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Odśwież&lt;/b&gt; aby ponownie przeszukać folder z logami &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     23148        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nie znaleziono plików z logami. Proszę wcisnąć przycisk &lt;b&gt;Odśwież&lt;/b&gt; aby ponownie przeszukać folder z logami &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    2264323149    </message>
    2264423150    <message>
    2264523151        <source>Go to the next bookmark</source>
    22646         <translation type="unfinished"></translation>
     23152        <translation>Przejdź do następnej zakładki</translation>
    2264723153    </message>
    2264823154    <message>
    2264923155        <source>Go to the previous bookmark</source>
    22650         <translation type="unfinished"></translation>
     23156        <translation>Przejdź do poprzedniej zakładki</translation>
    2265123157    </message>
    2265223158    <message>
    2265323159        <source>Go to selected bookmark</source>
    22654         <translation type="unfinished"></translation>
     23160        <translation>Przejdź do wybranej zakładki</translation>
     23161    </message>
     23162    <message>
     23163        <source>%1 - Log Viewer</source>
     23164        <translation type="unfinished">%1 - Przeglądarka logów</translation>
    2265523165    </message>
    2265623166    <message>
     
    2266823178    <message>
    2266923179        <source>Close Window (%1)</source>
    22670         <translation type="unfinished"></translation>
     23180        <translation type="unfinished">Zamknij okno (%1)</translation>
    2267123181    </message>
    2267223182    <message>
     
    2268423194    <message>
    2268523195        <source>&lt;p&gt;No log files for the machine %1 found. Press the &lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt; button to reload the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    22686         <translation type="unfinished"></translation>
    22687     </message>
    22688     <message>
    22689         <source>%1 - Log Viewer</source>
    2269023196        <translation type="unfinished"></translation>
    2269123197    </message>
     
    2275323259    <message>
    2275423260        <source>Video &amp;Memory:</source>
    22755         <translation type="unfinished">&amp;Pamięć wideo:</translation>
     23261        <translation>&amp;Pamięć wideo:</translation>
    2275623262    </message>
    2275723263    <message>
    2275823264        <source>%1 MB</source>
    22759         <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
     23265        <translation>%1 MB</translation>
    2276023266    </message>
    2276123267    <message>
    2276223268        <source>MB</source>
    22763         <translation type="unfinished">MB</translation>
     23269        <translation>MB</translation>
    2276423270    </message>
    2276523271    <message>
     
    2278123287        <source>Manager</source>
    2278223288        <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment>
    22783         <translation type="unfinished">Menedżer</translation>
     23289        <translation>Menedżer</translation>
    2278423290    </message>
    2278523291    <message>
    2278623292        <source>Select a virtual machine file</source>
    22787         <translation type="unfinished">Wybierz plik wirtualnej maszyny</translation>
     23293        <translation>Wybierz plik wirtualnej maszyny</translation>
    2278823294    </message>
    2278923295    <message>
    2279023296        <source>Virtual machine files (%1)</source>
    22791         <translation type="unfinished">Pliki z wirtualną maszyną (%1)</translation>
     23297        <translation>Pliki z wirtualną maszyną (%1)</translation>
    2279223298    </message>
    2279323299    <message>
    2279423300        <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
    22795         <translation type="unfinished"></translation>
     23301        <translation>Wybierz folder docelowy, by przenieść wybraną maszynę wirtualną</translation>
    2279623302    </message>
    2279723303    <message>
    2279823304        <source>Show Toolbar Text</source>
    22799         <translation type="unfinished"></translation>
     23305        <translation type="unfinished">Pokaż tekst paska narzędzi</translation>
    2280023306    </message>
    2280123307</context>
     
    2282223328        <source>%1 CPUs</source>
    2282323329        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    22824         <translation type="unfinished">%1 CPUs</translation>
     23330        <translation type="unfinished">%1 CPU</translation>
    2282523331    </message>
    2282623332    <message>
     
    2288223388    <message>
    2288323389        <source>Loading ...</source>
    22884         <translation type="unfinished"></translation>
     23390        <translation>Ładowanie ...</translation>
     23391    </message>
     23392    <message>
     23393        <source>Up-To-Date</source>
     23394        <translation type="vanished">Aktualna</translation>
    2288523395    </message>
    2288623396    <message>
    2288723397        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible&lt;/nobr&gt;</source>
    2288823398        <comment>Inaccessible VM tooltip (name)</comment>
    22889         <translation type="unfinished"></translation>
     23399        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Niedostępna&lt;/nobr&gt;</translation>
     23400    </message>
     23401    <message>
     23402        <source>Inaccessible</source>
     23403        <translation type="vanished">Niedostępna</translation>
    2289023404    </message>
    2289123405    <message>
     
    2290423418        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
    2290523419        <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
    22906         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sesja %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     23420        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sesja %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    2290723421    </message>
    2290823422    <message>
    2290923423        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
    2291023424        <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
    22911         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Niedostępna od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     23425        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Niedostępna od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    2291223426    </message>
    2291323427    <message>
    2291423428        <source>Inaccessible</source>
    22915         <translation type="unfinished"></translation>
     23429        <translation>Niedostępna</translation>
    2291623430    </message>
    2291723431</context>
     
    2291923433    <name>UIVisoCreator</name>
    2292023434    <message>
     23435        <source>Remove selected file objects from VISO</source>
     23436        <translation type="vanished">Usuń wybrane obiekty z VISO</translation>
     23437    </message>
     23438    <message>
    2292123439        <source>Name</source>
    22922         <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
     23440        <translation type="vanished">Nazwa</translation>
    2292323441    </message>
    2292423442    <message>
    2292523443        <source>Size</source>
    22926         <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
     23444        <translation type="vanished">Rozmiar</translation>
     23445    </message>
     23446    <message>
     23447        <source>Change Time</source>
     23448        <translation type="vanished">Czas ostatniej zmiany</translation>
     23449    </message>
     23450    <message>
     23451        <source>Owner</source>
     23452        <translation type="vanished">Właściciel</translation>
     23453    </message>
     23454    <message>
     23455        <source>Permissions</source>
     23456        <translation type="vanished">Uprawnienia</translation>
     23457    </message>
     23458    <message>
     23459        <source>Local Path</source>
     23460        <translation type="vanished">Ścieżka lokalna</translation>
     23461    </message>
     23462    <message>
     23463        <source>ISO Path</source>
     23464        <translation type="vanished">Ścieżka ISO</translation>
     23465    </message>
     23466    <message>
     23467        <source>&amp;Options...</source>
     23468        <translation type="vanished">&amp;Opcje...</translation>
     23469    </message>
     23470    <message>
     23471        <source>Show Hidden Objects</source>
     23472        <translation type="vanished">Pokaż ukryte obiekty</translation>
     23473    </message>
     23474    <message>
     23475        <source>Create a new directory under the current location</source>
     23476        <translation type="vanished">Stwórz nowy folder w obecnej lokalizacji</translation>
     23477    </message>
     23478    <message>
     23479        <source>Rename the selected object</source>
     23480        <translation type="vanished">Zmień nazwę dla wybranych elementów</translation>
     23481    </message>
     23482    <message>
     23483        <source>&amp;Configuration...</source>
     23484        <translation type="vanished">&amp;Konfiguracja...</translation>
     23485    </message>
     23486    <message>
     23487        <source>VISO Configuration</source>
     23488        <translation type="vanished">Konfiguracja VISO</translation>
     23489    </message>
     23490    <message>
     23491        <source>Manage VISO Configuration</source>
     23492        <translation type="vanished">Zarządzaj konfiguracją VISO</translation>
     23493    </message>
     23494    <message>
     23495        <source>Dialog Options</source>
     23496        <translation type="obsolete">Opcje okna dialogowego</translation>
     23497    </message>
     23498    <message>
     23499        <source>Manage Dialog Options</source>
     23500        <translation type="obsolete">Zarządzaj opcjami okna dialogowego</translation>
     23501    </message>
     23502    <message>
     23503        <source>VISO Name:</source>
     23504        <translation type="vanished">Nazwa VISO:</translation>
     23505    </message>
     23506    <message>
     23507        <source>Custom VISO options:</source>
     23508        <translation type="vanished">Niestandardowe opcje VISO:</translation>
     23509    </message>
     23510    <message>
     23511        <source>Close the pane</source>
     23512        <translation type="vanished">Zamknij ten panel</translation>
    2292723513    </message>
    2292823514    <message>
    2292923515        <source>Remove</source>
    22930         <translation type="obsolete">Usuń</translation>
     23516        <translation type="vanished">Usuń</translation>
     23517    </message>
     23518    <message>
     23519        <source>New Directory</source>
     23520        <translation type="vanished">Nowy katalog</translation>
    2293123521    </message>
    2293223522    <message>
    2293323523        <source>Reset</source>
    22934         <translation type="obsolete">Zresetuj</translation>
     23524        <translation type="vanished">Zresetuj</translation>
     23525    </message>
     23526    <message>
     23527        <source>VISO Creator</source>
     23528        <translation type="vanished">Kreator VISO</translation>
     23529    </message>
     23530    <message>
     23531        <source>VISO</source>
     23532        <translation type="vanished">VISO</translation>
     23533    </message>
     23534    <message>
     23535        <source>Remove current option.</source>
     23536        <translation type="vanished">Usuń bieżącą opcję.</translation>
    2293523537    </message>
    2293623538    <message>
    2293723539        <source>Add</source>
    22938         <translation type="obsolete">Dodaj</translation>
     23540        <translation type="vanished">Dodaj</translation>
     23541    </message>
     23542    <message>
     23543        <source>Click to show/hide the tree view</source>
     23544        <translation type="vanished">Kliknij, aby pokazać/ukryć widok drzewa</translation>
     23545    </message>
     23546    <message>
     23547        <source>Add selected file objects to VISO</source>
     23548        <translation type="vanished">Dodaj wybrane elementy do VISO</translation>
     23549    </message>
     23550    <message>
     23551        <source>Reset VISO content.</source>
     23552        <translation type="vanished">Zresetuj zawartość VISO.</translation>
    2293923553    </message>
    2294023554</context>
     
    2295923573    <message>
    2296023574        <source>Change Time</source>
    22961         <translation type="unfinished"></translation>
     23575        <translation type="unfinished">Czas ostatniej zmiany</translation>
    2296223576    </message>
    2296323577    <message>
    2296423578        <source>Owner</source>
    22965         <translation type="unfinished"></translation>
     23579        <translation type="unfinished">Właściciel</translation>
    2296623580    </message>
    2296723581    <message>
    2296823582        <source>Permissions</source>
    22969         <translation type="unfinished"></translation>
     23583        <translation type="unfinished">Uprawnienia</translation>
    2297023584    </message>
    2297123585    <message>
    2297223586        <source>Local Path</source>
    22973         <translation type="unfinished"></translation>
     23587        <translation type="unfinished">Ścieżka lokalna</translation>
    2297423588    </message>
    2297523589    <message>
    2297623590        <source>ISO Path</source>
    22977         <translation type="unfinished"></translation>
     23591        <translation type="unfinished">Ścieżka ISO</translation>
    2297823592    </message>
    2297923593    <message>
    2298023594        <source>Host File System</source>
    22981         <translation type="unfinished"></translation>
     23595        <translation type="unfinished">System plików gospodarza</translation>
    2298223596    </message>
    2298323597    <message>
     
    2299823612    </message>
    2299923613    <message>
     23614        <source>VISO Creator</source>
     23615        <translation type="unfinished">Kreator VISO</translation>
     23616    </message>
     23617    <message>
    2300023618        <source>VISO Name:</source>
    23001         <translation type="unfinished"></translation>
     23619        <translation type="unfinished">Nazwa VISO:</translation>
    2300223620    </message>
    2300323621    <message>
    2300423622        <source>Custom VISO options:</source>
    23005         <translation type="unfinished"></translation>
     23623        <translation type="unfinished">Niestandardowe opcje VISO:</translation>
    2300623624    </message>
    2300723625    <message>
    2300823626        <source>Remove current option.</source>
    23009         <translation type="unfinished"></translation>
     23627        <translation type="unfinished">Usuń bieżącą opcję.</translation>
    2301023628    </message>
    2301123629    <message>
     
    2301923637    <message>
    2302023638        <source>Show Hidden Objects</source>
    23021         <translation type="unfinished"></translation>
     23639        <translation type="unfinished">Pokaż ukryte obiekty</translation>
    2302223640    </message>
    2302323641    <message>
     
    2302523643        <translation type="unfinished"></translation>
    2302623644    </message>
    23027     <message>
    23028         <source>VISO Creator</source>
    23029         <translation type="unfinished"></translation>
    23030     </message>
    2303123645</context>
    2303223646<context>
     
    2304523659    <message>
    2304623660        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
    23047         <translation type="unfinished"></translation>
     23661        <translation>&lt;h3&gt;Witamy w VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;W lewej części okna aplikacji znajdują się narzędzia główne i lista wszystkich maszyn wirtualnych oraz grup maszyn wirtualnych na tym komputerze. Za pomocą odpowiednich przycisków na pasku narzędzi możesz importować, dodawać i tworzyć nowe maszyny wirtualne. Możesz wyświetlić wyskakujące okienko narzędzi wybranego elementu za pomocą odpowiedniego przycisku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W celu uzyskania natychmiastowej pomocy, naciśnij klawisz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; lub odwiedź &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, aby uzyskać więcej informacji i najnowszych wiadomości.&lt;/p&gt;</translation>
    2304823662    </message>
    2304923663</context>
     
    2309923713    <message>
    2310023714        <source>&amp;Source:</source>
     23715        <translation type="unfinished">Ź&amp;ródło:</translation>
     23716    </message>
     23717    <message>
     23718        <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from.  Existing instance list will be updated.  To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.</source>
    2310123719        <translation type="unfinished"></translation>
    2310223720    </message>
     
    2310723725    <message>
    2310823726        <source>&amp;Instances:</source>
    23109         <translation type="unfinished"></translation>
    23110     </message>
    23111     <message>
    23112         <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from.  Existing instance list will be updated.  To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.</source>
    2311323727        <translation type="unfinished"></translation>
    2311423728    </message>
     
    2321023824    </message>
    2321123825    <message>
     23826        <source>Copy Virtual Disk Image</source>
     23827        <translation type="vanished">Skopiuj wirtualny obraz dysku</translation>
     23828    </message>
     23829    <message>
     23830        <source>Disk image file type</source>
     23831        <translation type="vanished">Typ pliku obrazu dysku</translation>
     23832    </message>
     23833    <message>
     23834        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     23835        <translation type="vanished">Wybierz typ pliku, którego chciałbyś użyć z nowym wirtualnym obrazem dysku. Jeśli nie potrzebujesz użyć go z innym oprogramowaniem wirtualizacyjnym, możesz pozostawić te ustawienie niezmienione.</translation>
     23836    </message>
     23837    <message>
    2321223838        <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    23213         <translation type="unfinished"></translation>
     23839        <translation>Wybierz, czy plik nowego wirtualnego obrazu dysku powinien rosnąć wraz z użyciem (dynamicznie przydzielany) czy powinien zostać utworzony z maksymalnym rozmiarem (stały rozmiar).</translation>
    2321423840    </message>
    2321523841    <message>
    2321623842        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    23217         <translation type="unfinished"></translation>
     23843        <translation>&lt;p&gt; &lt;b&gt;Dynamicznie przydzielany&lt;/b&gt; plik obrazu dysku będzie używał jedynie miejsca na twoim fizycznym twardym dysku, jeśli się zapełni (do maksymalnego &lt;b&gt;stałego rozmiaru&lt;/b&gt;), chociaż nie skurczy się automatycznie, gdy zostanie zwolnione miejsce.&lt;/p&gt;</translation>
    2321823844    </message>
    2321923845    <message>
    2322023846        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    23221         <translation type="unfinished"></translation>
     23847        <translation>&lt;p&gt;Tworzenie &lt;b&gt;stałego rozmiaru&lt;/b&gt; pliku obrazu dysku może trwać dłużej na niektórych systemach, ale często jest szybszy w użyciu.&lt;/p&gt;</translation>
    2322223848    </message>
    2322323849    <message>
    2322423850        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    23225         <translation type="unfinished"></translation>
     23851        <translation>&lt;p&gt;Możesz również &lt;b&gt;podzielić&lt;/b&gt; plik dysku twardego na kilka plików do 2 GB każdy.Jest to przede wszystkim przydatne, jeśli chcesz przechowywać maszynę wirtualną na wymiennych urządzeniach USB lub starych systemach, z których niektóre nie obsługują bardzo dużych plików.</translation>
     23852    </message>
     23853    <message>
     23854        <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>
     23855        <translation type="vanished">Wybierz lokalizację dla pliku nowego wirtualnego dysku twardego</translation>
     23856    </message>
     23857    <message>
     23858        <source>New disk image to create</source>
     23859        <translation type="vanished">Nowy obraz dysku do utworzenia</translation>
     23860    </message>
     23861    <message>
     23862        <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     23863        <translation type="vanished">Wpisz nazwę dla pliku nowego wirtualnego dysku twardego w polu poniżej lub kliknij na ikonę folderu, by wybrać inny, aby utworzyć w nim plik.</translation>
     23864    </message>
     23865    <message>
     23866        <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>
     23867        <translation type="vanished">Wybierz lokalizację dla pliku nowego wirtualnego dysku...</translation>
    2322623868    </message>
    2322723869    <message>
    2322823870        <source>%1_copy</source>
    2322923871        <comment>copied virtual disk image name</comment>
    23230         <translation type="obsolete">%1_kopia</translation>
     23872        <translation type="vanished">%1_kopia</translation>
     23873    </message>
     23874    <message>
     23875        <source>&amp;New disk image to create</source>
     23876        <translation type="vanished">&amp;Nowy obraz dysku do utworzenia</translation>
     23877    </message>
     23878    <message>
     23879        <source>Disk image file &amp;type</source>
     23880        <translation type="vanished">&amp;Typ pliku obrazu dysku</translation>
    2323123881    </message>
    2323223882    <message>
     
    2324723897    </message>
    2324823898    <message>
     23899        <source>copy</source>
     23900        <translation type="unfinished"></translation>
     23901    </message>
     23902    <message>
    2324923903        <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
    23250         <translation type="unfinished"></translation>
    23251     </message>
    23252     <message>
    23253         <source>copy</source>
    2325423904        <translation type="unfinished"></translation>
    2325523905    </message>
     
    2335524005    <message>
    2335624006        <source>&lt;p&gt;Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    23357         <translation type="unfinished"></translation>
     24007        <translation>&lt;p&gt;Wybierz nazwę i opcjonalnie folder dla nowej wirtualnej maszyny. Nowa maszyna będzie klonem maszyny &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     24008    </message>
     24009    <message>
     24010        <source>Name:</source>
     24011        <translation type="vanished">Nazwa:</translation>
     24012    </message>
     24013    <message>
     24014        <source>Path:</source>
     24015        <translation type="vanished">Ścieżka:</translation>
     24016    </message>
     24017    <message>
     24018        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     24019        <translation type="vanished">&amp;Polityka adresów MAC:</translation>
     24020    </message>
     24021    <message>
     24022        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
     24023        <translation>Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych</translation>
     24024    </message>
     24025    <message>
     24026        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
     24027        <translation>Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT</translation>
     24028    </message>
     24029    <message>
     24030        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
     24031        <translation>Wygeneruj nowe adresy MAC dla wszystkich kart sieciowych</translation>
     24032    </message>
     24033    <message>
     24034        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
     24035        <translation>Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT podczas klonowania.</translation>
     24036    </message>
     24037    <message>
     24038        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
     24039        <translation>Wygeneruj  nowe adresy MAC dla wszystkich kart sieciowych podczas klonowania.</translation>
     24040    </message>
     24041    <message>
     24042        <source>Additional Options:</source>
     24043        <translation>Opcje dodatkowe:</translation>
     24044    </message>
     24045    <message>
     24046        <source>Don&apos;t change the disk names during cloning.</source>
     24047        <translation type="vanished">Nie zmieniaj nazw dysków podczas klonowania.</translation>
     24048    </message>
     24049    <message>
     24050        <source>Keep &amp;Disk Names</source>
     24051        <translation>Zachowaj nazwy &amp;dysków</translation>
     24052    </message>
     24053    <message>
     24054        <source>Don&apos;t change hardware UUIDs during cloning.</source>
     24055        <translation type="vanished">Nie zmieniaj identyfikatorów sprzętu UUID podczas klonowania.</translation>
     24056    </message>
     24057    <message>
     24058        <source>Keep &amp;Hardware UUIDs</source>
     24059        <translation type="vanished">Zachowaj identyfikatory &amp;sprzętu UUID</translation>
    2335824060    </message>
    2335924061    <message>
    2336024062        <source>New machine &amp;name and path</source>
    23361         <translation type="unfinished"></translation>
     24063        <translation>&amp;Nazwa i ścieżka nowej maszyny</translation>
    2336224064    </message>
    2336324065    <message>
    2336424066        <source>New machine name and path</source>
    23365         <translation type="unfinished"></translation>
     24067        <translation>Nazwa i ścieżka nowej maszyny</translation>
     24068    </message>
     24069    <message>
     24070        <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
     24071        <translation>Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych podczas klonowania.</translation>
    2336624072    </message>
    2336724073    <message>
    2336824074        <source>Additional options</source>
    23369         <translation type="unfinished"></translation>
     24075        <translation>Opcje dodatkowe</translation>
    2337024076    </message>
    2337124077    <message>
     
    2340624112    </message>
    2340724113    <message>
    23408         <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
    23409         <translation type="unfinished"></translation>
    23410     </message>
    23411     <message>
    23412         <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    23413         <translation type="unfinished"></translation>
    23414     </message>
    23415     <message>
    23416         <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
    23417         <translation type="unfinished"></translation>
    23418     </message>
    23419     <message>
    23420         <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    23421         <translation type="unfinished"></translation>
    23422     </message>
    23423     <message>
    23424         <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
    23425         <translation type="unfinished"></translation>
    23426     </message>
    23427     <message>
    23428         <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
    23429         <translation type="unfinished"></translation>
    23430     </message>
    23431     <message>
    23432         <source>Additional Options:</source>
    23433         <translation type="unfinished"></translation>
    23434     </message>
    23435     <message>
    23436         <source>Keep &amp;Disk Names</source>
     24114        <source>When checked, disk names will be preserved during cloning.</source>
     24115        <translation type="unfinished"></translation>
     24116    </message>
     24117    <message>
     24118        <source>When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning.</source>
    2343724119        <translation type="unfinished"></translation>
    2343824120    </message>
     
    2345524137    <message>
    2345624138        <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source>
    23457         <translation type="unfinished"></translation>
    23458     </message>
    23459     <message>
    23460         <source>When checked, disk names will be preserved during cloning.</source>
    23461         <translation type="unfinished"></translation>
    23462     </message>
    23463     <message>
    23464         <source>When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning.</source>
    2346524139        <translation type="unfinished"></translation>
    2346624140    </message>
     
    2349824172    <message>
    2349924173        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
    23500         <translation>&lt;p&gt;Wybeirz wirtualną maszynę, która powinna zostać dodana do urządzenia. Możesz wybrać więcej niż jedną. Jednakże maszyny te należy wyłączyć, by móc je wyeksportować. &lt;/p&gt;</translation>
     24174        <translation>&lt;p&gt;Wybierz wirtualną maszynę, która powinna zostać dodana do urządzenia. Możesz wybrać więcej niż jedną. Jednakże maszyny te należy wyłączyć, by móc je wyeksportować. &lt;/p&gt;</translation>
    2350124175    </message>
    2350224176    <message>
     
    2363024304    <message>
    2363124305        <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
    23632         <translation type="unfinished"></translation>
     24306        <translation>Open Virtualization Format 0.9</translation>
    2363324307    </message>
    2363424308    <message>
    2363524309        <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
    23636         <translation type="unfinished"></translation>
     24310        <translation>Open Virtualization Format 1.0</translation>
    2363724311    </message>
    2363824312    <message>
    2363924313        <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
    23640         <translation type="unfinished"></translation>
     24314        <translation>Open Virtualization Format 2.0</translation>
    2364124315    </message>
    2364224316    <message>
    2364324317        <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
    23644         <translation type="unfinished"></translation>
     24318        <translation>Utwórz w nowym formacie OVF 2.0.</translation>
    2364524319    </message>
    2364624320    <message>
    2364724321        <source>&lt;p&gt;Please choose a format to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately. If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.&lt;/p&gt;</source>
    23648         <translation type="unfinished"></translation>
     24322        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Proszę wybrać format, do którego ma zostać wyekportowane urządzenie wirtualne.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format&lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; obsługuje tylko rozszerzenia &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;. Jeśli użyjesz rozszerzenia &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; , pliki zostaną zapisane oddzielnie. Jeśli użyjesz rozszerzenia &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; , wszystkie pliki zostaną spakowane do jednego archiwum Open Virtualization Format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Format &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; obsługuje tylko eksport do zdalnych serwerów chmury. Główny dysk wirtualny każdej wybranej maszyny zostanie przesłany na zdalny serwer.&lt;/p&gt;</translation>
    2364924323    </message>
    2365024324    <message>
    2365124325        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
    23652         <translation type="unfinished"></translation>
     24326        <translation type="unfinished">Wybierz plik do wyeksportowania wirtualnego urządzenia...</translation>
    2365324327    </message>
    2365424328    <message>
    2365524329        <source>Export to cloud service provider.</source>
    23656         <translation type="unfinished"></translation>
     24330        <translation type="unfinished">Wyeksportuj do dostawcy usług w chmurze.</translation>
    2365724331    </message>
    2365824332    <message>
    2365924333        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
    23660         <translation type="unfinished"></translation>
     24334        <translation type="unfinished">&amp;Polityka adresów MAC:</translation>
    2366124335    </message>
    2366224336    <message>
    2366324337        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
    23664         <translation type="unfinished"></translation>
     24338        <translation type="unfinished">Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych</translation>
    2366524339    </message>
    2366624340    <message>
    2366724341        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
    23668         <translation type="unfinished"></translation>
     24342        <translation type="unfinished">Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT</translation>
    2366924343    </message>
    2367024344    <message>
    2367124345        <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>
    23672         <translation type="unfinished"></translation>
     24346        <translation type="unfinished">Usuń wszystkie adresy MAC kart sieciowych</translation>
    2367324347    </message>
    2367424348    <message>
    2367524349        <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
    23676         <translation type="unfinished"></translation>
     24350        <translation type="unfinished">Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych w eksportowanym archiwum urządzenia.</translation>
    2367724351    </message>
    2367824352    <message>
    2367924353        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
    23680         <translation type="unfinished"></translation>
     24354        <translation type="unfinished">Uwzględnij tylko adres MAC karty sieciowej NAT w eksportowanym archiwum urządzenia.</translation>
    2368124355    </message>
    2368224356    <message>
    2368324357        <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>
    23684         <translation type="unfinished"></translation>
     24358        <translation type="unfinished">Usuń wszystkie adresy MAC kart sieciowych z eksportowanego archiwum urządzenia.</translation>
    2368524359    </message>
    2368624360    <message>
    2368724361        <source>Additionally:</source>
    23688         <translation type="unfinished"></translation>
     24362        <translation>Dodatkowo:</translation>
    2368924363    </message>
    2369024364    <message>
    2369124365        <source>&amp;Write Manifest file</source>
    23692         <translation type="unfinished"></translation>
     24366        <translation type="unfinished">&amp;Zapisz plik Mainfest</translation>
     24367    </message>
     24368    <message>
     24369        <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>
     24370        <translation type="obsolete">Dołącza pliki obrazów ISO w eksportowanym archiwum maszyny wirtualnej.</translation>
    2369324371    </message>
    2369424372    <message>
    2369524373        <source>&amp;Include ISO image files</source>
    23696         <translation type="unfinished"></translation>
     24374        <translation type="unfinished">&amp;Dołącz pliki obrazów ISO</translation>
     24375    </message>
     24376    <message>
     24377        <source>&amp;Account:</source>
     24378        <translation type="vanished">&amp;Konto:</translation>
     24379    </message>
     24380    <message>
     24381        <source>Virtual system settings</source>
     24382        <translation type="obsolete">Ustawienia systemu wirtualnego</translation>
     24383    </message>
     24384    <message>
     24385        <source>Virtual &amp;system settings</source>
     24386        <translation type="obsolete">Ustawienia &amp;systemu wirtualnego</translation>
    2369724387    </message>
    2369824388    <message>
    2369924389        <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>
    23700         <translation type="unfinished"></translation>
     24390        <translation type="unfinished">Dołącz pliki obrazów ISO do eksportowanego archiwum maszyny wirtualnej.</translation>
    2370124391    </message>
    2370224392    <message>
    2370324393        <source>Machine Creation:</source>
    23704         <translation type="unfinished"></translation>
     24394        <translation type="unfinished">Tworzenie maszyny:</translation>
    2370524395    </message>
    2370624396    <message>
    2370724397        <source>Ask me about it &amp;after exporting disk as custom image</source>
    23708         <translation type="unfinished"></translation>
     24398        <translation>Zapytaj mnie o to &amp;po wyeksportowaniu dysku jako niestandardowego obrazu</translation>
    2370924399    </message>
    2371024400    <message>
    2371124401        <source>Ask me about it &amp;before exporting disk as custom image</source>
    23712         <translation type="unfinished"></translation>
     24402        <translation>Zapytaj mnie o to &amp;przed wyeksportowaniem dysku jako niestandardowego obrazu</translation>
     24403    </message>
     24404    <message>
     24405        <source>Do &amp;not ask me about it, leave custom image for future usage</source>
     24406        <translation type="vanished">&amp;Nie pytaj mnie o to, pozostaw niestandardowy obraz do użycia w przyszłości</translation>
    2371324407    </message>
    2371424408    <message>
     
    2374924443    </message>
    2375024444    <message>
     24445        <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
     24446        <translation type="unfinished"></translation>
     24447    </message>
     24448    <message>
     24449        <source>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</source>
     24450        <translation type="unfinished"></translation>
     24451    </message>
     24452    <message>
    2375124453        <source>Virtual machines</source>
    23752         <translation type="unfinished"></translation>
    23753     </message>
    23754     <message>
    23755         <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
    23756         <translation type="unfinished"></translation>
    23757     </message>
    23758     <message>
    23759         <source>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</source>
    2376024454        <translation type="unfinished"></translation>
    2376124455    </message>
     
    2389024584    <message>
    2389124585        <source>Local File System</source>
    23892         <translation type="unfinished"></translation>
     24586        <translation>Lokalny system plików</translation>
    2389324587    </message>
    2389424588    <message>
    2389524589        <source>Import from local file system.</source>
    23896         <translation type="unfinished"></translation>
     24590        <translation type="unfinished">Importuj z lokalnego systemu plików.</translation>
    2389724591    </message>
    2389824592    <message>
    2389924593        <source>Import from cloud service provider.</source>
    23900         <translation type="unfinished"></translation>
     24594        <translation type="unfinished">Importuj od dostawcy usług w chmurze.</translation>
    2390124595    </message>
    2390224596    <message>
    2390324597        <source>&amp;File:</source>
    23904         <translation type="unfinished">&amp;Plik:</translation>
     24598        <translation>&amp;Plik:</translation>
     24599    </message>
     24600    <message>
     24601        <source>&amp;Account:</source>
     24602        <translation type="vanished">&amp;Konto:</translation>
    2390524603    </message>
    2390624604    <message>
    2390724605        <source>&amp;Machines:</source>
    23908         <translation type="unfinished"></translation>
     24606        <translation>&amp;Maszyny:</translation>
     24607    </message>
     24608    <message>
     24609        <source>&lt;p&gt;Please choose a file to import the virtual appliance from.  VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF).  To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
     24610        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proszę wybrać plik, z którego chcesz zaimportować urządzenie wirtualne.  Program VirtualBox obsługuje obecnie importowanie urządzeń zapisanych w formacie Open Virtualization Format (OVF).  Aby kontynuować, wybierz poniżej plik do zaimportowania.&lt;/p&gt;</translation>
    2390924611    </message>
    2391024612    <message>
    2391124613        <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
    2391224614        <translation type="unfinished"></translation>
     24615    </message>
     24616    <message>
     24617        <source>Source</source>
     24618        <translation>Źródło</translation>
     24619    </message>
     24620    <message>
     24621        <source>Settings</source>
     24622        <translation>Ustawienia</translation>
     24623    </message>
     24624    <message>
     24625        <source>Please choose the source to import appliance from.  This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>
     24626        <translation type="unfinished">Proszę wybrać źródło, z którego zamierzasz zaimportować urządzenie.  To może być lokalny system plików do importu archiwum OVF lub jeden ze znanych dostawców usług chmurowych, od którego można importować maszyny wirtualne w chmurze.</translation>
     24627    </message>
     24628    <message>
     24629        <source>&amp;Source:</source>
     24630        <translation>Ź&amp;ródło:</translation>
     24631    </message>
     24632    <message>
     24633        <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
     24634        <translation type="unfinished"></translation>
     24635    </message>
     24636    <message>
     24637        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
     24638        <translation type="unfinished">Folder podstawowy &amp;maszyny:</translation>
     24639    </message>
     24640    <message>
     24641        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     24642        <translation type="unfinished">&amp;Polityka adresów MAC:</translation>
     24643    </message>
     24644    <message>
     24645        <source>Additional Options:</source>
     24646        <translation type="unfinished">Opcje dodatkowe:</translation>
     24647    </message>
     24648    <message>
     24649        <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
     24650        <translation type="unfinished">&amp;Zaimportuj dyski twarde jako VDI</translation>
     24651    </message>
     24652    <message>
     24653        <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
     24654        <translation type="unfinished">Po zaznaczeniu, wszystkie dyski twarde należące do tego urządzenia zostaną zaimportowane w formacie VDI.</translation>
     24655    </message>
     24656    <message>
     24657        <source>Holds the path of the file selected for import.</source>
     24658        <translation type="unfinished"></translation>
     24659    </message>
     24660    <message>
     24661        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
     24662        <translation type="unfinished">Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych</translation>
     24663    </message>
     24664    <message>
     24665        <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
     24666        <translation type="unfinished">Uwzględnij wszystkie adresy MAC kart sieciowych podczas importu.</translation>
     24667    </message>
     24668    <message>
     24669        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
     24670        <translation type="unfinished">Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT</translation>
     24671    </message>
     24672    <message>
     24673        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
     24674        <translation type="unfinished">Uwzględnij tylko adresy MAC kart sieciowych NAT podczas importu.</translation>
     24675    </message>
     24676    <message>
     24677        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
     24678        <translation type="unfinished"></translation>
     24679    </message>
     24680    <message>
     24681        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
     24682        <translation type="unfinished">Wygeneruj  nowe adresy MAC dla wszystkich kart sieciowych podczas importu.</translation>
     24683    </message>
     24684    <message>
     24685        <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from.  Corresponding machines list will be updated.  To continue, select one of machines to import below.</source>
     24686        <translation type="unfinished"></translation>
     24687    </message>
     24688    <message>
     24689        <source>Please choose a file to import the virtual appliance from.  VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF).  To continue, select the file to import below.</source>
     24690        <translation type="unfinished"></translation>
     24691    </message>
     24692    <message>
     24693        <source>&amp;Profile:</source>
     24694        <translation type="unfinished"></translation>
     24695    </message>
     24696</context>
     24697<context>
     24698    <name>UIWizardNewCloudVM</name>
     24699    <message>
     24700        <source>Create Cloud Machine ...</source>
     24701        <translation type="vanished">Stwórz maszynę w chmurze...</translation>
     24702    </message>
     24703    <message>
     24704        <source>Create Cloud Virtual Machine</source>
     24705        <translation>Stwórz wirtualną maszynę w chmurze</translation>
     24706    </message>
     24707    <message>
     24708        <source>Create</source>
     24709        <translation type="vanished">Utwórz</translation>
     24710    </message>
     24711    <message>
     24712        <source>Destination to create</source>
     24713        <translation type="obsolete">Miejsce docelowe do stworzenia</translation>
     24714    </message>
     24715    <message>
     24716        <source>Please choose the destination to create cloud virtual machine in.  This can be one of known cloud service providers below.</source>
     24717        <translation type="obsolete">Proszę wybrać lokalizację, w której chcesz utworzyć maszynę wirtualną w chmurze.  To może być jeden ze znanych poniżej dostawców usług chmurowych.</translation>
     24718    </message>
     24719    <message>
     24720        <source>Create VM for cloud service provider.</source>
     24721        <translation type="unfinished"></translation>
     24722    </message>
     24723    <message>
     24724        <source>&amp;Account:</source>
     24725        <translation type="vanished">&amp;Konto:</translation>
     24726    </message>
     24727    <message>
     24728        <source>&amp;Images:</source>
     24729        <translation type="vanished">&amp;Obrazy:</translation>
     24730    </message>
     24731    <message>
     24732        <source>Cloud Virtual Machine settings</source>
     24733        <translation type="unfinished">Ustawienia wirtualnej maszyny w chmurze</translation>
     24734    </message>
     24735    <message>
     24736        <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance.  You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
     24737        <translation type="unfinished"></translation>
     24738    </message>
     24739    <message>
     24740        <source>Destination</source>
     24741        <translation type="vanished">Lokalizacja</translation>
     24742    </message>
     24743    <message>
     24744        <source>Settings</source>
     24745        <translation>Ustawienia</translation>
     24746    </message>
     24747    <message>
     24748        <source>&amp;Destination:</source>
     24749        <translation type="vanished">&amp;Lokalizacja:</translation>
     24750    </message>
     24751    <message>
     24752        <source>Location</source>
     24753        <translation type="unfinished">Ścieżka</translation>
    2391324754    </message>
    2391424755    <message>
     
    2391724758    </message>
    2391824759    <message>
    23919         <source>Settings</source>
    23920         <translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
    23921     </message>
    23922     <message>
    23923         <source>Please choose the source to import appliance from.  This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>
     24760        <source>&amp;Images</source>
     24761        <translation type="unfinished"></translation>
     24762    </message>
     24763    <message>
     24764        <source>&amp;Boot Volumes</source>
     24765        <translation type="unfinished"></translation>
     24766    </message>
     24767    <message>
     24768        <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
     24769        <translation type="unfinished"></translation>
     24770    </message>
     24771    <message>
     24772        <source>Location to create</source>
     24773        <translation type="unfinished"></translation>
     24774    </message>
     24775    <message>
     24776        <source>Please choose the location to create cloud virtual machine in.  This can be one of known cloud service providers below.</source>
     24777        <translation type="unfinished"></translation>
     24778    </message>
     24779    <message>
     24780        <source>&amp;Location:</source>
     24781        <translation type="unfinished">&amp;Lokalizacja:</translation>
     24782    </message>
     24783    <message>
     24784        <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for.  Existing images list will be updated.  To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.</source>
     24785        <translation type="unfinished"></translation>
     24786    </message>
     24787    <message>
     24788        <source>&amp;Profile:</source>
    2392424789        <translation type="unfinished"></translation>
    2392524790    </message>
    2392624791    <message>
    2392724792        <source>&amp;Source:</source>
    23928         <translation type="unfinished"></translation>
    23929     </message>
    23930     <message>
    23931         <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
    23932         <translation type="unfinished"></translation>
    23933     </message>
    23934     <message>
    23935         <source>Holds the path of the file selected for import.</source>
    23936         <translation type="unfinished"></translation>
    23937     </message>
    23938     <message>
    23939         <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
    23940         <translation type="unfinished"></translation>
    23941     </message>
    23942     <message>
    23943         <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
    23944         <translation type="unfinished"></translation>
    23945     </message>
    23946     <message>
    23947         <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
    23948         <translation type="unfinished"></translation>
    23949     </message>
    23950     <message>
    23951         <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
    23952         <translation type="unfinished"></translation>
    23953     </message>
    23954     <message>
    23955         <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
    23956         <translation type="unfinished"></translation>
    23957     </message>
    23958     <message>
    23959         <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
    23960         <translation type="unfinished"></translation>
    23961     </message>
    23962     <message>
    23963         <source>&amp;Profile:</source>
    23964         <translation type="unfinished"></translation>
    23965     </message>
    23966     <message>
    23967         <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
    23968         <translation type="unfinished"></translation>
    23969     </message>
    23970     <message>
    23971         <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
    23972         <translation type="unfinished"></translation>
    23973     </message>
    23974     <message>
    23975         <source>Additional Options:</source>
    23976         <translation type="unfinished"></translation>
    23977     </message>
    23978     <message>
    23979         <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
    23980         <translation type="unfinished"></translation>
    23981     </message>
    23982     <message>
    23983         <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
    23984         <translation type="unfinished"></translation>
    23985     </message>
    23986     <message>
    23987         <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from.  Corresponding machines list will be updated.  To continue, select one of machines to import below.</source>
    23988         <translation type="unfinished"></translation>
    23989     </message>
    23990     <message>
    23991         <source>Please choose a file to import the virtual appliance from.  VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF).  To continue, select the file to import below.</source>
    23992         <translation type="unfinished"></translation>
    23993     </message>
    23994 </context>
    23995 <context>
    23996     <name>UIWizardNewCloudVM</name>
    23997     <message>
    23998         <source>Create Cloud Virtual Machine</source>
    23999         <translation type="unfinished"></translation>
    24000     </message>
    24001     <message>
    24002         <source>Create</source>
    24003         <translation type="obsolete">Utwórz</translation>
    24004     </message>
    24005     <message>
    24006         <source>Create VM for cloud service provider.</source>
    24007         <translation type="unfinished"></translation>
    24008     </message>
    24009     <message>
    24010         <source>Cloud Virtual Machine settings</source>
    24011         <translation type="unfinished"></translation>
    24012     </message>
    24013     <message>
    24014         <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance.  You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
    24015         <translation type="unfinished"></translation>
    24016     </message>
    24017     <message>
    24018         <source>Settings</source>
    24019         <translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
    24020     </message>
    24021     <message>
    24022         <source>Location</source>
    24023         <translation type="unfinished">Ścieżka</translation>
    24024     </message>
    24025     <message>
    24026         <source>Source</source>
    24027         <translation type="unfinished">Źródło</translation>
    24028     </message>
    24029     <message>
    24030         <source>&amp;Images</source>
    24031         <translation type="unfinished"></translation>
    24032     </message>
    24033     <message>
    24034         <source>&amp;Boot Volumes</source>
    24035         <translation type="unfinished"></translation>
    24036     </message>
    24037     <message>
    24038         <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
    24039         <translation type="unfinished"></translation>
    24040     </message>
    24041     <message>
    24042         <source>Location to create</source>
    24043         <translation type="unfinished"></translation>
    24044     </message>
    24045     <message>
    24046         <source>Please choose the location to create cloud virtual machine in.  This can be one of known cloud service providers below.</source>
    24047         <translation type="unfinished"></translation>
    24048     </message>
    24049     <message>
    24050         <source>&amp;Location:</source>
    24051         <translation type="unfinished"></translation>
    24052     </message>
    24053     <message>
    24054         <source>&amp;Profile:</source>
    24055         <translation type="unfinished"></translation>
    24056     </message>
    24057     <message>
    24058         <source>&amp;Source:</source>
    24059         <translation type="unfinished"></translation>
    24060     </message>
    24061     <message>
    24062         <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for.  Existing images list will be updated.  To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.</source>
    24063         <translation type="unfinished"></translation>
     24793        <translation type="unfinished">Ź&amp;ródło:</translation>
    2406424794    </message>
    2406524795</context>
     
    2412824858    <message>
    2412924859        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    24130         <translation>&lt;p&gt;Mozesz również &lt;b&gt;podzielić&lt;/b&gt; plik dysku twardego na kilka plików do 2 GB każdy.Jest to przede wszystkim przydatne, jeśli chcesz przechowywać maszynę wirtualną na wymiennych urządzeniach USB lub starych systemach, z których niektóre nie obsługują bardzo dużych plików.</translation>
     24860        <translation>&lt;p&gt;Możesz również &lt;b&gt;podzielić&lt;/b&gt; plik dysku twardego na kilka plików do 2 GB każdy.Jest to przede wszystkim przydatne, jeśli chcesz przechowywać maszynę wirtualną na wymiennych urządzeniach USB lub starych systemach, z których niektóre nie obsługują bardzo dużych plików.</translation>
    2413124861    </message>
    2413224862    <message>
     
    2423824968    </message>
    2423924969    <message>
     24970        <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
     24971        <translation type="vanished">Wybierz opisową nazwę i folder docelowy dla nowej maszyny wirtualnej oraz wybierz typ systemu operacyjnego, który zamierzasz zainstalować na niej. Nazwa, którą wybierzesz zostanie wykorzystana przez VirtualBox, by zidentyfikować maszynę.</translation>
     24972    </message>
     24973    <message>
    2424024974        <source>Username and Password</source>
    2424124975        <translation type="unfinished"></translation>
     
    2424624980    </message>
    2424724981    <message>
     24982        <source>Guest &amp;Additions ISO:</source>
     24983        <translation type="unfinished"></translation>
     24984    </message>
     24985    <message>
    2424824986        <source>Gu&amp;est Additions</source>
    2424924987        <translation type="unfinished"></translation>
    2425024988    </message>
    2425124989    <message>
     24990        <source>When checked, the guest additions will be installed after the guest OS install.</source>
     24991        <translation type="unfinished"></translation>
     24992    </message>
     24993    <message>
     24994        <source>Invalid Guest Additions installation media</source>
     24995        <translation type="unfinished"></translation>
     24996    </message>
     24997    <message>
    2425224998        <source>Additional Options</source>
    2425324999        <translation type="unfinished"></translation>
     
    2426225008    </message>
    2426325009    <message>
     25010        <source>When checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine.</source>
     25011        <translation type="unfinished"></translation>
     25012    </message>
     25013    <message>
     25014        <source>Holds the product key.</source>
     25015        <translation type="unfinished"></translation>
     25016    </message>
     25017    <message>
    2426425018        <source>&amp;Enable EFI (special OSes only)</source>
    2426525019        <translation type="unfinished"></translation>
    2426625020    </message>
    2426725021    <message>
     25022        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
     25023        <translation type="unfinished">Włącza wsparcie dla Extended Firmware Interface (EFI), które jest wymagane w celu uruchomienia niektórych systemów operacyjnych. Systemy nie używające EFI nie będą w stanie wystartować po włączeniu tej opcji.</translation>
     25024    </message>
     25025    <message>
    2426825026        <source>Virtual machine Name and Operating System</source>
    2426925027        <translation type="unfinished"></translation>
     
    2429025048    </message>
    2429125049    <message>
     25050        <source>Detected OS type: %1. %2</source>
     25051        <translation type="unfinished"></translation>
     25052    </message>
     25053    <message>
    2429225054        <source>This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.</source>
    2429325055        <translation type="unfinished"></translation>
     
    2431025072    </message>
    2431125073    <message>
     25074        <source>You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.</source>
     25075        <translation type="unfinished"></translation>
     25076    </message>
     25077    <message>
    2431225078        <source>Hardware</source>
    2431325079        <translation type="unfinished"></translation>
    2431425080    </message>
    2431525081    <message>
     25082        <source>You can modify virtual machine&apos;s hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.</source>
     25083        <translation type="unfinished"></translation>
     25084    </message>
     25085    <message>
    2431625086        <source>Virtual Hard disk</source>
     25087        <translation type="unfinished"></translation>
     25088    </message>
     25089    <message>
     25090        <source>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.</source>
    2431725091        <translation type="unfinished"></translation>
    2431825092    </message>
     
    2449625270        <source>The following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration.</source>
    2449725271        <translation type="unfinished"></translation>
    24498     </message>
    24499     <message>
    24500         <source>Invalid Guest Additions installation media</source>
    24501         <translation type="unfinished"></translation>
    24502     </message>
    24503     <message>
    24504         <source>Holds the product key.</source>
    24505         <translation type="unfinished"></translation>
    24506     </message>
    24507     <message>
    24508         <source>When checked, the guest additions will be installed after the guest OS install.</source>
    24509         <translation type="unfinished"></translation>
    24510     </message>
    24511     <message>
    24512         <source>When checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine.</source>
    24513         <translation type="unfinished"></translation>
    24514     </message>
    24515     <message>
    24516         <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
    24517         <translation type="unfinished">Włącza wsparcie dla Extended Firmware Interface (EFI), które jest wymagane w celu uruchomienia niektórych systemów operacyjnych. Systemy nie używające EFI nie będą w stanie wystartować po włączeniu tej opcji.</translation>
    24518     </message>
    24519     <message>
    24520         <source>Detected OS type: %1. %2</source>
    24521         <translation type="unfinished"></translation>
    24522     </message>
    24523     <message>
    24524         <source>You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.</source>
    24525         <translation type="unfinished"></translation>
    24526     </message>
    24527     <message>
    24528         <source>You can modify virtual machine&apos;s hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.</source>
    24529         <translation type="unfinished"></translation>
    24530     </message>
    24531     <message>
    24532         <source>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.</source>
    24533         <translation type="unfinished"></translation>
    24534     </message>
    24535     <message>
    24536         <source>Guest &amp;Additions ISO:</source>
    24537         <translation type="unfinished"></translation>
    24538     </message>
    24539 </context>
    24540 <context>
    24541     <name>USBFilterTreeWidgetItem</name>
    24542     <message>
    24543         <source>%1</source>
    24544         <comment>col.1 text</comment>
    24545         <translation type="obsolete">%1</translation>
    2454625272    </message>
    2454725273</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette