VirtualBox

Changeset 97482 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends


Ignore:
Timestamp:
Nov 9, 2022 2:46:18 PM (2 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: NLS update for Italian, Turkish and Dutch languages.

Location:
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts

    r97365 r97482  
    34123412    <message>
    34133413        <source>&amp;Stop</source>
    3414         <translation type="unfinished"></translation>
     3414        <translation>&amp;Ferma</translation>
    34153415    </message>
    34163416</context>
     
    91439143    <message>
    91449144        <source>F&amp;ont Scaling:</source>
    9145         <translation type="unfinished"></translation>
     9145        <translation>Ridimensi&amp;onamento caratteri:</translation>
    91469146    </message>
    91479147    <message>
    91489148        <source>Holds the scaling factor for the font size.</source>
    9149         <translation type="unfinished"></translation>
     9149        <translation>Contiene il fattore di scala per la dimensione del carattere.</translation>
    91509150    </message>
    91519151    <message>
    91529152        <source>Minimum possible scale factor.</source>
    9153         <translation type="unfinished">Fattore di scala minimo possibile.</translation>
     9153        <translation>Fattore di scala minimo possibile.</translation>
    91549154    </message>
    91559155    <message>
    91569156        <source>Maximum possible scale factor.</source>
    9157         <translation type="unfinished">Fattore di scala massimo possibile.</translation>
     9157        <translation>Fattore di scala massimo possibile.</translation>
    91589158    </message>
    91599159</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_nl.ts

    r97364 r97482  
    140140    <message>
    141141        <source>Loading</source>
    142         <translation type="unfinished"></translation>
     142        <translation>Laden</translation>
    143143    </message>
    144144</context>
     
    172172    <message>
    173173        <source>&amp;Copy</source>
    174         <translation type="unfinished">&amp;Kopiëren</translation>
     174        <translation>&amp;Kopiëren</translation>
    175175    </message>
    176176</context>
     
    214214    <message>
    215215        <source>Help</source>
    216         <translation type="unfinished">Hulp</translation>
     216        <translation>Hulp</translation>
    217217    </message>
    218218</context>
     
    274274    <message>
    275275        <source>Hardware Virtualization:</source>
    276         <translation type="unfinished">Hardwarevirtualisering:</translation>
     276        <translation>Hardware-virtualisering:</translation>
    277277    </message>
    278278    <message>
    279279        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    280         <translation type="obsolete">&amp;VT-x/AMD-V inschakelen</translation>
     280        <translation type="vanished">&amp;VT-x/AMD-V inschakelen</translation>
    281281    </message>
    282282    <message>
    283283        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
    284         <translation type="obsolete">Als dit is ingesteld zal de virtuele machine proberen gebruik te maken van hardwarevirtualiseringsextenties, zoals Intel VT-x en AMD-V.</translation>
     284        <translation type="vanished">Als dit is aangevinkt zal de virtuele machine proberen gebruik te maken van de hosts CPU-hardwarevirtualiseringsextenties, zoals Intel VT-x en AMD-V.</translation>
    285285    </message>
    286286    <message>
    287287        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
    288         <translation type="unfinished">&amp;Geneste Paging inschakelen</translation>
     288        <translation>&amp;Geneste Paging inschakelen</translation>
    289289    </message>
    290290    <message>
    291291        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
    292         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal de virtuele machine proberen gebruik te maken van geneste-pagingextenties van VT-x of AMD-V.</translation>
     292        <translation>Als dit is aangevinkt zal de virtuele machine proberen gebruik te maken van geneste-pagingextenties van VT-x of AMD-V.</translation>
    293293    </message>
    294294</context>
     
    297297    <message>
    298298        <source>Choose a public key file</source>
    299         <translation type="unfinished"></translation>
     299        <translation>Kies een publieke-sleutelbestand</translation>
    300300    </message>
    301301    <message>
    302302        <source>Public key</source>
    303         <translation type="unfinished"></translation>
     303        <translation>Publieke sleutel</translation>
    304304    </message>
    305305    <message>
    306306        <source>We haven&apos;t found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you don&apos;t have one, please consider using one of the following tools to generate it:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</source>
    307         <translation type="unfinished"></translation>
     307        <translation>We hebben geen publieke sleutel id_rsa[.pub] in de daartoe bestemde map kunnen vinden. Als u een publieke sleutel id heeft, plaats die dan in deze map OF kopieer de inhoud van de sleutel in de box hieronder:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Indien u er geen heeft, genereer die dan met de volgende tools:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
    308308    </message>
    309309    <message>
    310310        <source>We haven&apos;t found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you don&apos;t have one, please consider using the following tool to generate it:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</source>
    311         <translation type="unfinished"></translation>
     311        <translation>We hebben geen publieke sleutel id_rsa[.pub] in de daartoe bestemde map kunnen vinden. Als u een publieke sleutel id heeft, plaats die dan in deze map OF kopieer de inhoud van de sleutel in de box hieronder:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Indien u er geen heeft, genereer die dan met de volgende tools:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
    312312    </message>
    313313    <message>
    314314        <source>Paste public key</source>
    315         <translation type="unfinished"></translation>
     315        <translation>Publieke sleutel plakken</translation>
    316316    </message>
    317317    <message>
    318318        <source>Browse</source>
    319         <translation type="unfinished"></translation>
     319        <translation>Browse</translation>
    320320    </message>
    321321</context>
     
    20062006        <source>[Root]</source>
    20072007        <comment>group</comment>
    2008         <translation type="unfinished"></translation>
     2008        <translation>[Root]</translation>
    20092009    </message>
    20102010    <message>
    20112011        <source>Copy Key Fingerprint (%1)</source>
    2012         <translation type="unfinished"></translation>
     2012        <translation>Kopiëren Key Fingerprint (%1)</translation>
    20132013    </message>
    20142014    <message>
    20152015        <source>Connect</source>
    20162016        <comment>to cloud VM</comment>
    2017         <translation type="unfinished"></translation>
     2017        <translation>Verbinden</translation>
    20182018    </message>
    20192019    <message>
    20202020        <source>Connect with %1 (%2)</source>
    20212021        <comment>with terminal application (profile)</comment>
    2022         <translation type="unfinished"></translation>
     2022        <translation>Verbinden met %1 (%2)</translation>
    20232023    </message>
    20242024    <message>
    20252025        <source>Connect with %1</source>
    20262026        <comment>with terminal application</comment>
    2027         <translation type="unfinished"></translation>
     2027        <translation>Verbinden met %1</translation>
    20282028    </message>
    20292029    <message>
    20302030        <source>Refresh the currently viewed log</source>
    2031         <translation type="unfinished"></translation>
     2031        <translation>Verversen huidig bekeken log</translation>
    20322032    </message>
    20332033    <message>
    20342034        <source>&amp;Reload</source>
    2035         <translation type="unfinished"></translation>
     2035        <translation>He&amp;rladen</translation>
    20362036    </message>
    20372037    <message>
    20382038        <source>Reread all the log files and refresh pages</source>
    2039         <translation type="unfinished"></translation>
     2039        <translation>Herlezen alle logbestanden en verversen paginas</translation>
    20402040    </message>
    20412041    <message>
    20422042        <source>Toggle guest session panel of the file manager</source>
    2043         <translation type="unfinished"></translation>
     2043        <translation>Toggle gastsessiepaneel van bestandsmanager</translation>
    20442044    </message>
    20452045    <message>
    20462046        <source>Toggle Guest Session Panel</source>
    2047         <translation type="unfinished"></translation>
     2047        <translation>Toggle gastsessievenster</translation>
    20482048    </message>
    20492049    <message>
    20502050        <source>VISO Creator</source>
    2051         <translation type="unfinished">VISO Creator</translation>
     2051        <translation>VISO Creator</translation>
    20522052    </message>
    20532053    <message>
    20542054        <source>Configuration</source>
    2055         <translation type="unfinished">Configuratie</translation>
     2055        <translation>Configuratie</translation>
    20562056    </message>
    20572057    <message>
    20582058        <source>Open panel for VISO Creator configuration</source>
    2059         <translation type="unfinished"></translation>
     2059        <translation>Openen deelvenstel voor VISO Creator-configuratie</translation>
    20602060    </message>
    20612061    <message>
    20622062        <source>Open Configuration Panel</source>
    2063         <translation type="unfinished"></translation>
     2063        <translation>Openen configuratievenster</translation>
    20642064    </message>
    20652065    <message>
    20662066        <source>Open panel for VISO Creator options</source>
    2067         <translation type="unfinished"></translation>
     2067        <translation>Open deelvenster voor VISO Creator-opties</translation>
    20682068    </message>
    20692069    <message>
    20702070        <source>Open Options Panel</source>
    2071         <translation type="unfinished"></translation>
     2071        <translation>Openen optievenster</translation>
    20722072    </message>
    20732073    <message>
    20742074        <source>&amp;Add</source>
    2075         <translation type="unfinished"></translation>
     2075        <translation>&amp;Toevoegen</translation>
    20762076    </message>
    20772077    <message>
    20782078        <source>Add selected item(s) to VISO</source>
    2079         <translation type="unfinished"></translation>
     2079        <translation>Toevoegen geselecteerde item(s) aan VISO</translation>
    20802080    </message>
    20812081    <message>
    20822082        <source>&amp;Remove</source>
    2083         <translation type="unfinished">Ve&amp;rwijderen</translation>
     2083        <translation>Ve&amp;rwijderen</translation>
    20842084    </message>
    20852085    <message>
    20862086        <source>Remove selected item(s) from VISO</source>
    2087         <translation type="unfinished"></translation>
     2087        <translation>Verwijderen geselecteerde item(s) van VISO</translation>
    20882088    </message>
    20892089    <message>
    20902090        <source>&amp;New Directory</source>
    2091         <translation type="unfinished"></translation>
     2091        <translation>&amp;Nieuwe map</translation>
    20922092    </message>
    20932093    <message>
    20942094        <source>Create a new directory under the current location</source>
    2095         <translation type="unfinished">Aanmaken nieuwe map op huidige locatie</translation>
     2095        <translation>Aanmaken nieuwe map onder de huidige locatie</translation>
    20962096    </message>
    20972097    <message>
    20982098        <source>&amp;Rename</source>
    2099         <translation type="unfinished"></translation>
     2099        <translation>He&amp;rnoemen</translation>
    21002100    </message>
    21012101    <message>
    21022102        <source>Rename the selected object</source>
    2103         <translation type="unfinished">Hernoemen geselecteerd object</translation>
     2103        <translation>Hernoemen geselecteerd object</translation>
    21042104    </message>
    21052105    <message>
    21062106        <source>R&amp;eset</source>
    2107         <translation type="unfinished"></translation>
     2107        <translation>R&amp;eset</translation>
    21082108    </message>
    21092109    <message>
    21102110        <source>Reset the VISO content.</source>
    2111         <translation type="unfinished"></translation>
     2111        <translation>Resetten VISO-inhoud.</translation>
    21122112    </message>
    21132113    <message>
    21142114        <source>&amp;Medium Selector</source>
    2115         <translation type="unfinished"></translation>
     2115        <translation>&amp;Medium Selector</translation>
    21162116    </message>
    21172117    <message>
    21182118        <source>Medium Selector</source>
    2119         <translation type="unfinished"></translation>
     2119        <translation>Medium Selector</translation>
    21202120    </message>
    21212121    <message>
    21222122        <source>Add existing disk image file</source>
    2123         <translation type="unfinished">Toevoegen bestaand schijf-imagebestand</translation>
     2123        <translation>Toevoegen bestaand schijf-imagebestand</translation>
    21242124    </message>
    21252125    <message>
    21262126        <source>Create a new disk image file</source>
    2127         <translation type="unfinished"></translation>
     2127        <translation>Aanmaken nieuw schijf-imagebestand</translation>
    21282128    </message>
    21292129    <message>
    21302130        <source>&amp;Refresh...</source>
    2131         <translation type="unfinished">&amp;Verversen...</translation>
     2131        <translation>&amp;Verversen...</translation>
    21322132    </message>
    21332133    <message>
    21342134        <source>Refresh disk images</source>
    2135         <translation type="unfinished"></translation>
     2135        <translation>Verversen schijf-images</translation>
    21362136    </message>
    21372137    <message>
    21382138        <source>&amp;Activity</source>
    2139         <translation type="unfinished"></translation>
     2139        <translation>&amp;Activiteit</translation>
    21402140    </message>
    21412141    <message>
    21422142        <source>&amp;Export...</source>
    2143         <translation type="unfinished"></translation>
     2143        <translation>&amp;Exporteren...</translation>
    21442144    </message>
    21452145    <message>
    21462146        <source>VM Activity Monitor</source>
    2147         <translation type="unfinished"></translation>
     2147        <translation>VM-Activiteitenmonitor</translation>
    21482148    </message>
    21492149    <message>
    21502150        <source>Export the chart data into a text file</source>
    2151         <translation type="unfinished"></translation>
     2151        <translation>Exporteren chartdata naar tekstbestand</translation>
    21522152    </message>
    21532153    <message>
    21542154        <source>Export Data to File</source>
    2155         <translation type="unfinished"></translation>
     2155        <translation>Exporteren data naar bestand</translation>
    21562156    </message>
    21572157    <message>
    21582158        <source>&amp;Activity Overview...</source>
    2159         <translation type="unfinished"></translation>
     2159        <translation>&amp;Activiteitenoverzicht...</translation>
    21602160    </message>
    21612161    <message>
    21622162        <source>Activity Monitor</source>
    2163         <translation type="unfinished"></translation>
     2163        <translation>Activiteitenmonitor</translation>
    21642164    </message>
    21652165    <message>
    21662166        <source>Navigate to the vm activity overview</source>
    2167         <translation type="unfinished"></translation>
     2167        <translation>Navigeren naar VM-Activiteitenoverzicht</translation>
    21682168    </message>
    21692169    <message>
    21702170        <source>&amp;Welcome Screen</source>
    2171         <translation type="unfinished"></translation>
     2171        <translation>&amp;Welkomscherm</translation>
    21722172    </message>
    21732173    <message>
    21742174        <source>Open the Welcome Screen</source>
    2175         <translation type="unfinished"></translation>
     2175        <translation>Welkomscherm openen</translation>
    21762176    </message>
    21772177    <message>
    21782178        <source>&amp;Extension Pack Manager</source>
    2179         <translation type="unfinished"></translation>
     2179        <translation>&amp;Extensiepakket  Manager</translation>
    21802180    </message>
    21812181    <message>
    21822182        <source>Open the Extension Pack Manager</source>
    2183         <translation type="unfinished"></translation>
     2183        <translation>Openen Extensiepakket Manager</translation>
    21842184    </message>
    21852185    <message>
    21862186        <source>&amp;Network Manager</source>
    2187         <translation type="unfinished"></translation>
     2187        <translation>&amp;Network Manager</translation>
    21882188    </message>
    21892189    <message>
    21902190        <source>Open the Network Manager</source>
    2191         <translation type="unfinished"></translation>
     2191        <translation>Openen Netwerk Manager</translation>
    21922192    </message>
    21932193    <message>
    21942194        <source>&amp;VM Activity Overview</source>
    2195         <translation type="unfinished"></translation>
     2195        <translation>&amp;VM-Activiteitenoverzicht</translation>
    21962196    </message>
    21972197    <message>
    21982198        <source>Open the VM Activity Overview</source>
    2199         <translation type="unfinished"></translation>
     2199        <translation>Openen VM-Activiteitenoverzicht</translation>
    22002200    </message>
    22012201    <message>
    22022202        <source>&amp;Quit</source>
    2203         <translation type="unfinished"></translation>
     2203        <translation>&amp;Afsluiten</translation>
    22042204    </message>
    22052205    <message>
    22062206        <source>[New]</source>
    22072207        <comment>group</comment>
    2208         <translation type="unfinished"></translation>
     2208        <translation>[Nieuw]</translation>
    22092209    </message>
    22102210    <message>
    22112211        <source>Move to Gro&amp;up</source>
    2212         <translation type="unfinished"></translation>
     2212        <translation>Naar groep &amp;verplaatsen</translation>
    22132213    </message>
    22142214    <message>
    22152215        <source>C&amp;onsole</source>
    2216         <translation type="unfinished"></translation>
     2216        <translation>C&amp;onsole</translation>
    22172217    </message>
    22182218    <message>
    22192219        <source>&amp;Create Connection</source>
    2220         <translation type="unfinished"></translation>
     2220        <translation>&amp;Aanmaken verbinding</translation>
    22212221    </message>
    22222222    <message>
    22232223        <source>Create console connection to be able to use ssh/vnc clients</source>
    2224         <translation type="unfinished"></translation>
     2224        <translation>Aanmaken consoleverbinding voor gebruik ssh/vnc-clients</translation>
    22252225    </message>
    22262226    <message>
    22272227        <source>&amp;Delete Connection</source>
    2228         <translation type="unfinished"></translation>
     2228        <translation>Verwij&amp;deren verbindiing</translation>
    22292229    </message>
    22302230    <message>
    22312231        <source>Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients</source>
    2232         <translation type="unfinished"></translation>
     2232        <translation>Verwijderen consoleverbinding om ssh/vnc-clients te verbreken</translation>
    22332233    </message>
    22342234    <message>
    22352235        <source>&amp;Configure Console Applications</source>
    2236         <translation type="unfinished"></translation>
     2236        <translation>&amp;Instellen console-applicaties</translation>
    22372237    </message>
    22382238    <message>
    22392239        <source>Open configuration dialog to edit console application settings</source>
    2240         <translation type="unfinished"></translation>
     2240        <translation>Openen configuratiedialoog om consoleapplicatieinstellingen aan te passen</translation>
    22412241    </message>
    22422242    <message>
    22432243        <source>&amp;Copy Command (serial) for Unix</source>
    2244         <translation type="unfinished"></translation>
     2244        <translation>&amp;Kopieercommando (serieel) voor Unix</translation>
    22452245    </message>
    22462246    <message>
    22472247        <source>&amp;Copy Command (serial) for Windows</source>
    2248         <translation type="unfinished"></translation>
     2248        <translation>&amp;Kopieercommando (serieel) voor Windows</translation>
    22492249    </message>
    22502250    <message>
    22512251        <source>Copy console command for serial connection</source>
    2252         <translation type="unfinished"></translation>
     2252        <translation>Kopieercommando voor seriele verbindingen</translation>
    22532253    </message>
    22542254    <message>
    22552255        <source>&amp;Copy Command (VNC) for Unix</source>
    2256         <translation type="unfinished"></translation>
     2256        <translation>&amp;Kopieercommando (VNC) voor Unix</translation>
    22572257    </message>
    22582258    <message>
    22592259        <source>&amp;Copy Command (VNC) for Windows</source>
    2260         <translation type="unfinished"></translation>
     2260        <translation>&amp;Kopieercommando (VNC) voor Windows</translation>
    22612261    </message>
    22622262    <message>
    22632263        <source>Copy console command for VNC connection</source>
    2264         <translation type="unfinished"></translation>
     2264        <translation>Kopieercommando voor VNC-verbindingen</translation>
    22652265    </message>
    22662266    <message>
    22672267        <source>Show &amp;Log</source>
    2268         <translation type="unfinished"></translation>
     2268        <translation>&amp;Log tonen</translation>
    22692269    </message>
    22702270    <message>
    22712271        <source>Show cloud console log</source>
    2272         <translation type="unfinished"></translation>
     2272        <translation>Cloudconsole-log tonen</translation>
    22732273    </message>
    22742274    <message>
    22752275        <source>Terminate</source>
    2276         <translation type="unfinished"></translation>
     2276        <translation>Beëindigen</translation>
    22772277    </message>
    22782278    <message>
    22792279        <source>&amp;Terminate Cloud Instance...</source>
    2280         <translation type="unfinished"></translation>
     2280        <translation>&amp;Beëindigen cloudinstance...</translation>
    22812281    </message>
    22822282    <message>
    22832283        <source>Terminate cloud instance of selected virtual machines</source>
    2284         <translation type="unfinished"></translation>
     2284        <translation>Eindigen cloudinstance van geselecteerde virtuele machines</translation>
    22852285    </message>
    22862286    <message>
    22872287        <source>Open the machine activity monitor pane</source>
    2288         <translation type="unfinished"></translation>
     2288        <translation>Openen machine-aktiviteitenmonitorvenster</translation>
    22892289    </message>
    22902290    <message>
    22912291        <source>&amp;File Manager</source>
    2292         <translation type="unfinished"></translation>
     2292        <translation>&amp;Bestandsmanager</translation>
    22932293    </message>
    22942294    <message>
    22952295        <source>Open the File Manager</source>
    2296         <translation type="unfinished"></translation>
     2296        <translation>Openen Bestandsmanager</translation>
    22972297    </message>
    22982298    <message>
    22992299        <source>&amp;Extension</source>
    2300         <translation type="unfinished"></translation>
     2300        <translation>&amp;Extentie</translation>
    23012301    </message>
    23022302    <message>
    23032303        <source>&amp;Install...</source>
    2304         <translation type="unfinished"></translation>
     2304        <translation>&amp;Installeren...</translation>
    23052305    </message>
    23062306    <message>
    23072307        <source>Extension Pack Manager</source>
    2308         <translation type="unfinished"></translation>
     2308        <translation>Extensiepakket Manager</translation>
    23092309    </message>
    23102310    <message>
    23112311        <source>Install extension pack</source>
    2312         <translation type="unfinished"></translation>
     2312        <translation>Installeren extensiepakket</translation>
    23132313    </message>
    23142314    <message>
    23152315        <source>Install Extension Pack</source>
    2316         <translation type="unfinished"></translation>
     2316        <translation>Installeren extensiepakket</translation>
    23172317    </message>
    23182318    <message>
    23192319        <source>&amp;Uninstall...</source>
    2320         <translation type="unfinished"></translation>
     2320        <translation>&amp;Deïnstalleren...</translation>
    23212321    </message>
    23222322    <message>
    23232323        <source>Uninstall selected extension pack</source>
    2324         <translation type="unfinished"></translation>
     2324        <translation>Deïnstalleren geselecteerd extensiepakket</translation>
    23252325    </message>
    23262326    <message>
    23272327        <source>Uninstall Extension Pack</source>
    2328         <translation type="unfinished"></translation>
     2328        <translation>Deïnstalleren extensiepakket</translation>
    23292329    </message>
    23302330    <message>
    23312331        <source>&amp;Clear</source>
    2332         <translation type="unfinished"></translation>
     2332        <translation>&amp;Schonen</translation>
    23332333    </message>
    23342334    <message>
    23352335        <source>&amp;Console</source>
    2336         <translation type="unfinished"></translation>
     2336        <translation>&amp;Console</translation>
    23372337    </message>
    23382338    <message>
    23392339        <source>&amp;Add Application...</source>
    2340         <translation type="unfinished"></translation>
     2340        <translation>&amp;Applicatie toevoegen...</translation>
    23412341    </message>
    23422342    <message>
    23432343        <source>Cloud Console Manager</source>
    2344         <translation type="unfinished"></translation>
     2344        <translation>Cloud Console Manager</translation>
    23452345    </message>
    23462346    <message>
    23472347        <source>Add new cloud console application</source>
    2348         <translation type="unfinished"></translation>
     2348        <translation>Toevoegen nieuwe Cloud Console applicatie</translation>
    23492349    </message>
    23502350    <message>
    23512351        <source>Add Cloud Console Application</source>
    2352         <translation type="unfinished"></translation>
     2352        <translation>Toevoegen nieuwe Cloud Console applicatie</translation>
    23532353    </message>
    23542354    <message>
    23552355        <source>&amp;Remove Application...</source>
    2356         <translation type="unfinished"></translation>
     2356        <translation>Ve&amp;rwijderen applicatie...</translation>
    23572357    </message>
    23582358    <message>
    23592359        <source>Remove selected cloud console application</source>
    2360         <translation type="unfinished"></translation>
     2360        <translation>Verwijderen geselecteerde Cloud Console applicatie</translation>
    23612361    </message>
    23622362    <message>
    23632363        <source>Remove Cloud Console Application</source>
    2364         <translation type="unfinished"></translation>
     2364        <translation>Verwijderen Cloud Console applicatie</translation>
    23652365    </message>
    23662366    <message>
    23672367        <source>Add new cloud console profile</source>
    2368         <translation type="unfinished"></translation>
     2368        <translation>Toevoegen nieuw Cloud Console Profile</translation>
    23692369    </message>
    23702370    <message>
    23712371        <source>Add Cloud Console Profile</source>
    2372         <translation type="unfinished"></translation>
     2372        <translation>Toevoegen Cloud Console Profile</translation>
    23732373    </message>
    23742374    <message>
    23752375        <source>Remove selected cloud console profile</source>
    2376         <translation type="unfinished"></translation>
     2376        <translation>Verwijderen geselecteerd cloud console profile</translation>
    23772377    </message>
    23782378    <message>
    23792379        <source>Remove Cloud Console Profile</source>
    2380         <translation type="unfinished"></translation>
     2380        <translation>Verwijderen Cloud Console Profile</translation>
    23812381    </message>
    23822382    <message>
    23832383        <source>Console &amp;Properties</source>
    2384         <translation type="unfinished"></translation>
     2384        <translation>&amp;Console-eigenschappen</translation>
    23852385    </message>
    23862386    <message>
    23872387        <source>Open pane with selected cloud console properties</source>
    2388         <translation type="unfinished"></translation>
     2388        <translation>Openen deelvenster met geselecteerde cloud-console-eigenschappen</translation>
    23892389    </message>
    23902390    <message>
    23912391        <source>Open Cloud Console Properties</source>
    2392         <translation type="unfinished"></translation>
     2392        <translation>Openen Cloud Console-eigenschappen</translation>
    23932393    </message>
    23942394    <message>
    23952395        <source>&amp;Resources</source>
    2396         <translation type="unfinished"></translation>
     2396        <translation>&amp;Resources</translation>
    23972397    </message>
    23982398    <message>
    23992399        <source>Columns</source>
    2400         <translation type="unfinished"></translation>
     2400        <translation>Kolommen</translation>
    24012401    </message>
    24022402    <message>
    24032403        <source>VM Activity Overview</source>
    2404         <translation type="unfinished"></translation>
     2404        <translation>VM-Activiteitenoverzicht</translation>
    24052405    </message>
    24062406    <message>
    24072407        <source>Show/Hide Columns</source>
    2408         <translation type="unfinished"></translation>
     2408        <translation>Tonen/Verbergen kolommen</translation>
    24092409    </message>
    24102410    <message>
    24112411        <source>VM Activity</source>
    2412         <translation type="unfinished"></translation>
     2412        <translation>VM-Activiteiten</translation>
    24132413    </message>
    24142414    <message>
    24152415        <source>Switch to selected virtual machine&apos;s activity monitor pane</source>
    2416         <translation type="unfinished"></translation>
     2416        <translation>Schakel over naar het venster van de virtuele machine-aktiviteitenmonitor</translation>
    24172417    </message>
    24182418    <message>
    24192419        <source>Refresh Viewed Log</source>
    2420         <translation type="unfinished"></translation>
     2420        <translation>Verversen bekeken log</translation>
    24212421    </message>
    24222422    <message>
    24232423        <source>Reload Log Files</source>
    2424         <translation type="unfinished"></translation>
     2424        <translation>Logbestanden herladen</translation>
    24252425    </message>
    24262426    <message>
    24272427        <source>Add Item(s) to VISO</source>
    2428         <translation type="unfinished"></translation>
     2428        <translation>Toevoegen item(s) aan VISO</translation>
    24292429    </message>
    24302430    <message>
    24312431        <source>Remove Item(s) from VISO</source>
    2432         <translation type="unfinished"></translation>
     2432        <translation>Verwijderen item(s) van VISO</translation>
    24332433    </message>
    24342434    <message>
    24352435        <source>Rename Object</source>
    2436         <translation type="unfinished"></translation>
     2436        <translation>Hernoemen object</translation>
    24372437    </message>
    24382438    <message>
    24392439        <source>Add Disk Image File</source>
    2440         <translation type="unfinished"></translation>
     2440        <translation>Toevoegen schijf-imagebestand</translation>
    24412441    </message>
    24422442    <message>
    24432443        <source>Create Disk Image File</source>
    2444         <translation type="unfinished"></translation>
     2444        <translation>Aanmaken schijf-imagebestand</translation>
    24452445    </message>
    24462446    <message>
    24472447        <source>Navigate to VM Activity Overview</source>
    2448         <translation type="unfinished"></translation>
     2448        <translation>Navigeren naar VM-Activiteitenoverzicht</translation>
    24492449    </message>
    24502450    <message>
    24512451        <source>Remove Inaccessible Media</source>
    2452         <translation type="unfinished"></translation>
     2452        <translation>Verwijderen niet-toegankelijke media</translation>
    24532453    </message>
    24542454    <message>
    24552455        <source>&amp;Online Documentation...</source>
    2456         <translation type="unfinished"></translation>
     2456        <translation>&amp;Online Documentatie...</translation>
    24572457    </message>
    24582458    <message>
    24592459        <source>Open the browser and go to the VirtualBox user manual</source>
    2460         <translation type="unfinished"></translation>
     2460        <translation>Open de browser en ga naar de VirtualBox-gebruikershandleiding</translation>
    24612461    </message>
    24622462    <message>
    24632463        <source>Remove all inaccessible media</source>
    2464         <translation type="unfinished"></translation>
     2464        <translation>Verwijderen niet-toegankelijke media</translation>
    24652465    </message>
    24662466    <message>
    24672467        <source>Display the log viewer window</source>
    2468         <translation type="unfinished"></translation>
     2468        <translation>Toon het venster Logbekijken</translation>
    24692469    </message>
    24702470    <message>
     
    26392639    <message>
    26402640        <source>Storage Controller (VirtioSCSI)</source>
    2641         <translation type="unfinished"></translation>
     2641        <translation>Opslagcontroller (VirtioSCSI)</translation>
    26422642    </message>
    26432643</context>
     
    27922792    <message>
    27932793        <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
    2794         <translation type="unfinished">Selecteert het type virtuele geluidskaart. Afhankelijk van deze waarde zal VirtualBox andere audiohardware aan de virtuele machine leveren.</translation>
     2794        <translation>Selecteert het type virtuele geluidskaart. Afhankelijk van deze waarde zal VirtualBox andere audiohardware aan de virtuele machine leveren.</translation>
    27952795    </message>
    27962796</context>
     
    27992799    <message>
    28002800        <source>Extended Features:</source>
    2801         <translation type="unfinished"></translation>
     2801        <translation>Extra mogelijkheden:</translation>
    28022802    </message>
    28032803    <message>
    28042804        <source>Enable Audio &amp;Output</source>
    2805         <translation type="unfinished">Inschakelen Audio &amp;Output</translation>
     2805        <translation>Inschakelen Audio &amp;Output</translation>
    28062806    </message>
    28072807    <message>
    28082808        <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
    2809         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal output van het virtuele audio-apparaat de host bereiken; anders is de gast muted.</translation>
     2809        <translation>Als dit is aangevinkt zal output van het virtuele audio-apparaat de host bereiken; anders is de gast muted.</translation>
    28102810    </message>
    28112811    <message>
    28122812        <source>Enable Audio &amp;Input</source>
    2813         <translation type="unfinished">Inschakelen Audio &amp;Input</translation>
     2813        <translation>Inschakelen Audio &amp;Input</translation>
    28142814    </message>
    28152815    <message>
    28162816        <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
    2817         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal de gast in staat zijn audio-input van de host op te vangen; anders zal de gast alleen stilte opvangen.</translation>
     2817        <translation>Als dit is aangevinkt zal de gast in staat zijn audio-input van de host op te vangen; anders zal de gast alleen stilte opvangen.</translation>
    28182818    </message>
    28192819</context>
     
    28262826    <message>
    28272827        <source>Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    2828         <translation type="unfinished"></translation>
     2828        <translation>Selecteert het audiostuurprogramma voor uitvoer. Het Null-audiostuurprogramma zorgt dat de gast de audiokaart wel ziet, maar daar geen toegang tot zal hebben.</translation>
    28292829    </message>
    28302830</context>
     
    28332833    <message>
    28342834        <source>Enable &amp;Audio</source>
    2835         <translation type="unfinished">&amp;Audio inschakelen</translation>
     2835        <translation>&amp;Audio inschakelen</translation>
    28362836    </message>
    28372837    <message>
    28382838        <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
    2839         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal de virtuele PCI-audiokaart op de virtuele machine worden aangesloten en zal het gespecificeerde stuurprogramma worden gebruikt om met de audiokaart van de host te communiceren.</translation>
     2839        <translation>Als dit is aangevinkt zal de virtuele PCI-audiokaart op de virtuele machine worden aangesloten en zal het gespecificeerde stuurprogramma worden gebruikt om met de audiokaart van de host te communiceren.</translation>
    28402840    </message>
    28412841</context>
     
    28442844    <message>
    28452845        <source>Extended Features:</source>
    2846         <translation type="unfinished"></translation>
     2846        <translation>Extra mogelijkheden:</translation>
    28472847    </message>
    28482848    <message>
    28492849        <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
    2850         <translation type="unfinished">&amp;Automatisch toetsenbord afvangen</translation>
     2850        <translation>&amp;Automatisch het toetsenbord afvangen</translation>
    28512851    </message>
    28522852    <message>
    28532853        <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
    2854         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld wordt het toetsenbord automatisch geclaimd zodra het VM-venster is geactiveerd. Wanneer het toetsenbord is geclaimd worden alle toetsaanslagen (inclusief systeemeigen zoals Alt-Tab) doorgeleid naar de virtuele machine.</translation>
     2854        <translation>Als dit is aangevinkt wordt het toetsenbord automatisch geclaimd zodra het VM-venster is geactiveerd. Wanneer het toetsenbord is geclaimd worden alle toetsaanslagen (inclusief systeemeigen zoals Alt-Tab) doorgeleid naar de virtuele machine.</translation>
    28552855    </message>
    28562856</context>
     
    28712871    <message>
    28722872        <source>Holds the amount of base memory the virtual machine will have.</source>
    2873         <translation type="unfinished"></translation>
     2873        <translation>Bevat de hoeveelheid basisgeheugen dat aan de virtuele machine moet worden toegewezen.</translation>
    28742874    </message>
    28752875    <message>
    28762876        <source>Minimum possible base memory size.</source>
    2877         <translation type="unfinished"></translation>
     2877        <translation>Minimum hoeveelheid basisgeheugen.</translation>
    28782878    </message>
    28792879    <message>
    28802880        <source>Maximum possible base memory size.</source>
    2881         <translation type="unfinished"></translation>
     2881        <translation>Maximale hoeveelheid basisgeheugen.</translation>
    28822882    </message>
    28832883</context>
     
    28862886    <message>
    28872887        <source>&amp;Cancel</source>
    2888         <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation>
     2888        <translation>&amp;Annuleren</translation>
    28892889    </message>
    28902890    <message>
    28912891        <source>Closes this dialog without resetting the guest or mounting a medium</source>
    2892         <translation type="unfinished"></translation>
     2892        <translation>Sluit dit dialoog zonder reset van the guest of mounten van media</translation>
    28932893    </message>
    28942894    <message>
    28952895        <source>&amp;Mount and Retry Boot</source>
    2896         <translation type="unfinished"></translation>
     2896        <translation>&amp;Mount en probeer opnieuw te booten</translation>
    28972897    </message>
    28982898    <message>
    28992899        <source>Mounts the selected ISO if any and reboots the vm</source>
    2900         <translation type="unfinished"></translation>
     2900        <translation>Mount de geselecteerde ISO indien aanwezig en reboots de vm</translation>
    29012901    </message>
    29022902    <message>
    29032903        <source>The virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.</source>
    2904         <translation type="unfinished"></translation>
     2904        <translation>De virtuele machine kon niet booten. Dat kan zijn door een missend besturingssysteem of verkeerde bootvolgorde. Mounten van een installatie-DVD met besturingssysteem zou dit kunnen oplossen. Selecteren van een ISO zal proberen deze aan te koppelen nadat de dialoog is afgesloten.</translation>
    29052905    </message>
    29062906    <message>
    29072907        <source>DVD:</source>
    2908         <translation type="unfinished"></translation>
     2908        <translation>DVD:</translation>
    29092909    </message>
    29102910    <message>
    29112911        <source>Do not show this dialog again</source>
    2912         <translation type="unfinished"></translation>
     2912        <translation>Toon dialoog niet opnieuw</translation>
    29132913    </message>
    29142914    <message>
    29152915        <source>When checked this dialog will not be shown again.</source>
    2916         <translation type="unfinished"></translation>
     2916        <translation>Wanneer aangevinkt zal dit dialoog niet opnieuw worden getoont.</translation>
    29172917    </message>
    29182918    <message>
    29192919        <source>Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.</source>
    2920         <translation type="unfinished"></translation>
     2920        <translation>Bevat het pad van de ISO die moet worden aangekoppeld als bootmedium.</translation>
    29212921    </message>
    29222922    <message>
    29232923        <source>The selected path is invalid.</source>
    2924         <translation type="unfinished"></translation>
     2924        <translation>Het geselecteerde pad is ongeldig.</translation>
    29252925    </message>
    29262926</context>
     
    29412941    <message>
    29422942        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.</source>
    2943         <translation type="unfinished"></translation>
     2943        <translation>Definieert de opstartvolgorde. Gebruik de keuzevakjes aan de linker zijde om individuele opstartapparaten te activeren of te deactiveren. Verplaats items naar boven of beneden om de opstartvolgorde te wijzigen.</translation>
    29442944    </message>
    29452945    <message>
    29462946        <source>Moves selected boot item up.</source>
    2947         <translation type="unfinished"></translation>
     2947        <translation>Verplaatst het geselecteerde opstartapparaat naar boven.</translation>
    29482948    </message>
    29492949    <message>
    29502950        <source>Moves selected boot item down.</source>
    2951         <translation type="unfinished"></translation>
     2951        <translation>Verplaatst het geselecteerde opstartapparaat naar beneden.</translation>
    29522952    </message>
    29532953</context>
     
    29562956    <message>
    29572957        <source>&amp;Chipset:</source>
    2958         <translation type="unfinished">&amp;Chipset:</translation>
     2958        <translation>&amp;Chipset:</translation>
    29592959    </message>
    29602960    <message>
    29612961        <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
    2962         <translation type="unfinished">Selecteert de chipset die in deze VM moet worden geëmuleerd. Besef dat de ICH9-chipset-emulatie experimenteel is en niet wordt aangeraden, behalve voor gastsystemen die niet zonder kunnen (zoals Mac OS X).</translation>
     2962        <translation>Selecteert de chipset die in deze VM moet worden geëmuleerd. Besef dat de ICH9-chipset-emulatie experimenteel is en niet wordt aangeraden, behalve voor gastsystemen die niet zonder kunnen (zoals Mac OS X).</translation>
    29632963    </message>
    29642964</context>
     
    30593059    <message>
    30603060        <source>Item</source>
    3061         <translation type="unfinished"></translation>
     3061        <translation>Item</translation>
    30623062    </message>
    30633063</context>
     
    32013201    <message>
    32023202        <source>Cloud Console Manager</source>
    3203         <translation type="unfinished"></translation>
     3203        <translation>Cloud Console Manager</translation>
    32043204    </message>
    32053205    <message>
    32063206        <source>Reset</source>
    3207         <translation type="unfinished"></translation>
     3207        <translation>Reset</translation>
    32083208    </message>
    32093209    <message>
    32103210        <source>Apply</source>
    3211         <translation type="unfinished">Toepassen</translation>
     3211        <translation>Toepassen</translation>
    32123212    </message>
    32133213    <message>
    32143214        <source>Close</source>
    3215         <translation type="unfinished">Sluiten</translation>
     3215        <translation>Sluiten</translation>
    32163216    </message>
    32173217    <message>
    32183218        <source>Reset changes in current cloud console details</source>
    3219         <translation type="unfinished"></translation>
     3219        <translation>Reset veranderingen in huidige cloud profieldetails</translation>
    32203220    </message>
    32213221    <message>
    32223222        <source>Apply changes in current cloud console details</source>
    3223         <translation type="unfinished"></translation>
     3223        <translation>Toepassen veranderingen in huidige cloud profieldetails</translation>
    32243224    </message>
    32253225    <message>
    32263226        <source>Close dialog without saving</source>
    3227         <translation type="unfinished">Sluit dialoog af zonder opslaan</translation>
     3227        <translation>Sluit dialoog af zonder opslaan</translation>
    32283228    </message>
    32293229    <message>
    32303230        <source>Reset Changes (%1)</source>
    3231         <translation type="unfinished">Reset veranderingen (%1)</translation>
     3231        <translation>Reset veranderingen (%1)</translation>
    32323232    </message>
    32333233    <message>
    32343234        <source>Apply Changes (%1)</source>
    3235         <translation type="unfinished">Toepassen veranderingen (%1)</translation>
     3235        <translation>Toepassen veranderingen (%1)</translation>
    32363236    </message>
    32373237    <message>
    32383238        <source>Close Window (%1)</source>
    3239         <translation type="unfinished">Afsluiten scherm (%1)</translation>
     3239        <translation>Afsluiten scherm (%1)</translation>
    32403240    </message>
    32413241    <message>
    32423242        <source>Name:</source>
    3243         <translation type="unfinished">Naam:</translation>
     3243        <translation>Naam:</translation>
    32443244    </message>
    32453245    <message>
    32463246        <source>Path:</source>
    3247         <translation type="unfinished">Pad:</translation>
     3247        <translation>Pad:</translation>
    32483248    </message>
    32493249    <message>
    32503250        <source>Argument:</source>
    3251         <translation type="unfinished"></translation>
     3251        <translation>Argument:</translation>
    32523252    </message>
    32533253    <message>
    32543254        <source>Enter a name for this console application...</source>
    3255         <translation type="unfinished"></translation>
     3255        <translation>Bestandsnaam voor deze consoleapplicatie...</translation>
    32563256    </message>
    32573257    <message>
    32583258        <source>Enter a path for this console application...</source>
    3259         <translation type="unfinished"></translation>
     3259        <translation>Pad voor deze consoleapplicatie...</translation>
    32603260    </message>
    32613261    <message>
    32623262        <source>Enter an argument for this console application...</source>
    3263         <translation type="unfinished"></translation>
     3263        <translation>Argument voor deze consoleapplicatie...</translation>
    32643264    </message>
    32653265    <message>
    32663266        <source>Enter a name for this console profile...</source>
    3267         <translation type="unfinished"></translation>
     3267        <translation>Geef naam aan dit consoleprofiel...</translation>
    32683268    </message>
    32693269    <message>
    32703270        <source>Enter an argument for this console profile...</source>
    3271         <translation type="unfinished"></translation>
     3271        <translation>Geef argument aan dit consoleprofiel...</translation>
    32723272    </message>
    32733273    <message>
    32743274        <source>Reset changes in current console details</source>
    3275         <translation type="unfinished"></translation>
     3275        <translation>Reset veranderingen in huidige consoledetails</translation>
    32763276    </message>
    32773277    <message>
    32783278        <source>Apply changes in current console details</source>
    3279         <translation type="unfinished"></translation>
     3279        <translation>Toepassen veranderingen in huidige consoledetails</translation>
    32803280    </message>
    32813281    <message>
    32823282        <source>Add Application</source>
    3283         <translation type="unfinished"></translation>
     3283        <translation>Applicatie toevoegen</translation>
    32843284    </message>
    32853285    <message>
    32863286        <source>Add Profile</source>
    3287         <translation type="unfinished">Toevoegen profiel</translation>
     3287        <translation>Toevoegen profiel</translation>
    32883288    </message>
    32893289    <message>
    32903290        <source>Application</source>
    3291         <translation type="unfinished"></translation>
     3291        <translation>Applicatie</translation>
    32923292    </message>
    32933293    <message>
    32943294        <source>List in Menu</source>
    3295         <translation type="unfinished"></translation>
     3295        <translation>In menu tonen</translation>
    32963296    </message>
    32973297</context>
     
    33003300    <message>
    33013301        <source>Settings</source>
    3302         <translation type="unfinished">Instellingen</translation>
     3302        <translation>Instellingen</translation>
    33033303    </message>
    33043304    <message>
     
    33083308    <message>
    33093309        <source>Contains a list of cloud machine settings.</source>
    3310         <translation type="unfinished"></translation>
     3310        <translation>Bevat een lijst cloud-machines-instellingen.</translation>
    33113311    </message>
    33123312</context>
     
    34183418    <message>
    34193419        <source>Help</source>
    3420         <translation type="unfinished">Hulp</translation>
     3420        <translation>Hulp</translation>
    34213421    </message>
    34223422    <message>
    34233423        <source>Show dialog help</source>
    3424         <translation type="unfinished"></translation>
     3424        <translation>Hulp tonen</translation>
    34253425    </message>
    34263426    <message>
    34273427        <source>Show Help (%1)</source>
    3428         <translation type="unfinished"></translation>
     3428        <translation>Hulp Tonen (%1)</translation>
    34293429    </message>
    34303430    <message>
    34313431        <source>Name:</source>
    3432         <translation type="unfinished">Naam:</translation>
     3432        <translation>Naam:</translation>
    34333433    </message>
    34343434    <message>
    34353435        <source>Properties:</source>
    3436         <translation type="unfinished">Eigenschappen:</translation>
     3436        <translation>Eigenschappen:</translation>
    34373437    </message>
    34383438    <message>
    34393439        <source>Contains cloud profile settings</source>
    3440         <translation type="unfinished">Bevat cloud profile-instellingen</translation>
     3440        <translation>Bevat cloud profile-instellingen</translation>
    34413441    </message>
    34423442    <message>
    34433443        <source>Enter a name for the new profile...</source>
    3444         <translation type="unfinished">Geef naam aan het nieuwe profiel...</translation>
     3444        <translation>Geef naam aan het nieuwe profiel...</translation>
    34453445    </message>
    34463446    <message>
    34473447        <source>Enter a name for this profile...</source>
    3448         <translation type="unfinished">Geef naam aan dit profiel...</translation>
     3448        <translation>Geef naam aan dit profiel...</translation>
    34493449    </message>
    34503450    <message>
    34513451        <source>Reset changes in current profile details</source>
    3452         <translation type="unfinished">Reset veranderingen in huidige profieldetails</translation>
     3452        <translation>Reset veranderingen in huidige profieldetails</translation>
    34533453    </message>
    34543454    <message>
    34553455        <source>Add</source>
    3456         <translation type="unfinished">Toevoegen</translation>
     3456        <translation>Toevoegen</translation>
    34573457    </message>
    34583458    <message>
    34593459        <source>Add a new profile with following name</source>
    3460         <translation type="unfinished">Toevoegen profielmet de volgende naam</translation>
     3460        <translation>Toevoegen profiel met de volgende naam</translation>
    34613461    </message>
    34623462    <message>
    34633463        <source>Add Profile (%1)</source>
    3464         <translation type="unfinished">Toevoegen profiel.(%1)</translation>
     3464        <translation>Toevoegen profiel.(%1)</translation>
    34653465    </message>
    34663466    <message>
    34673467        <source>Apply changes in current profile details</source>
    3468         <translation type="unfinished">Toepassen veranderingen in huidige profieldetails</translation>
     3468        <translation>Toepassen veranderingen in huidige profieldetails</translation>
    34693469    </message>
    34703470    <message>
    34713471        <source>Source</source>
    3472         <translation type="unfinished">Bron</translation>
     3472        <translation>Bron</translation>
    34733473    </message>
    34743474    <message>
    34753475        <source>List VMs</source>
    3476         <translation type="unfinished"></translation>
     3476        <translation>Toon VM&apos;s</translation>
    34773477    </message>
    34783478    <message>
    34793479        <source>Registered cloud providers and profiles</source>
    3480         <translation type="unfinished"></translation>
     3480        <translation>Geregistreerde cloudproviders en profielen</translation>
    34813481    </message>
    34823482</context>
     
    34923492    <message>
    34933493        <source>Color &amp;Theme:</source>
    3494         <translation type="unfinished"></translation>
     3494        <translation>Kleuren&amp;thema:</translation>
    34953495    </message>
    34963496    <message>
    34973497        <source>Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).</source>
    3498         <translation type="unfinished"></translation>
     3498        <translation>Selecteren kleurenthema. Dat kan zijn Light, Dark of automatisch gededecteerd (default).</translation>
    34993499    </message>
    35003500</context>
     
    42784278        <source>Starting</source>
    42794279        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    4280         <translation type="unfinished">Starten</translation>
     4280        <translation>Starten</translation>
    42814281    </message>
    42824282    <message>
    42834283        <source>Starting</source>
    42844284        <comment>ProcessStatus</comment>
    4285         <translation type="unfinished">Starten</translation>
     4285        <translation>Starten</translation>
    42864286    </message>
    42874287    <message>
    42884288        <source>Paused</source>
    42894289        <comment>ProcessStatus</comment>
    4290         <translation type="unfinished">Gepauzeerd</translation>
     4290        <translation>Gepauzeerd</translation>
    42914291    </message>
    42924292    <message>
     
    43184318        <source>IDE Primary Device 0</source>
    43194319        <comment>StorageSlot</comment>
    4320         <translation type="unfinished">IDE Primaire Master</translation>
     4320        <translation>IDE Primary Device 0</translation>
    43214321    </message>
    43224322    <message>
    43234323        <source>IDE Primary Device 1</source>
    43244324        <comment>StorageSlot</comment>
    4325         <translation type="unfinished">IDE Primaire Slave</translation>
     4325        <translation>IDE Primary Device 1</translation>
    43264326    </message>
    43274327    <message>
    43284328        <source>IDE Secondary Device 0</source>
    43294329        <comment>StorageSlot</comment>
    4330         <translation type="unfinished">IDE tweede Master</translation>
     4330        <translation>IDE Secondary Device 0</translation>
    43314331    </message>
    43324332    <message>
    43334333        <source>IDE Secondary Device 1</source>
    43344334        <comment>StorageSlot</comment>
    4335         <translation type="unfinished">IDE tweede Slave</translation>
     4335        <translation>IDE Secondary Device 1</translation>
    43364336    </message>
    43374337    <message>
     
    43924392    <message>
    43934393        <source>CPU Count</source>
    4394         <translation>CPU-Count</translation>
     4394        <translation>CPU-aantal</translation>
    43954395    </message>
    43964396    <message>
     
    50385038        <source>Cloud Network [EXPERIMENTAL]</source>
    50395039        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    5040         <translation type="unfinished"></translation>
     5040        <translation>Cloud Netwerk [EXPERIMENTEEL]</translation>
    50415041    </message>
    50425042    <message>
    50435043        <source>Provisioning</source>
    50445044        <comment>CloudMachineState</comment>
    5045         <translation type="unfinished"></translation>
     5045        <translatorcomment>status cloudmachine</translatorcomment>
     5046        <translation>Aanleverend</translation>
    50465047    </message>
    50475048    <message>
    50485049        <source>Running</source>
    50495050        <comment>CloudMachineState</comment>
    5050         <translation type="unfinished">Draaiend</translation>
     5051        <translation>Draaiend</translation>
    50515052    </message>
    50525053    <message>
    50535054        <source>Starting</source>
    50545055        <comment>CloudMachineState</comment>
    5055         <translation type="unfinished">Starten</translation>
     5056        <translation>Starten</translation>
    50565057    </message>
    50575058    <message>
    50585059        <source>Stopping</source>
    50595060        <comment>CloudMachineState</comment>
    5060         <translation type="unfinished">Stoppen</translation>
     5061        <translation>Stoppen</translation>
    50615062    </message>
    50625063    <message>
    50635064        <source>Stopped</source>
    50645065        <comment>CloudMachineState</comment>
    5065         <translation type="unfinished"></translation>
     5066        <translation>Gestopt</translation>
    50665067    </message>
    50675068    <message>
    50685069        <source>Creating Image</source>
    50695070        <comment>CloudMachineState</comment>
    5070         <translation type="unfinished"></translation>
     5071        <translation>Aanmaken image</translation>
    50715072    </message>
    50725073    <message>
    50735074        <source>Terminating</source>
    50745075        <comment>CloudMachineState</comment>
    5075         <translation type="unfinished"></translation>
     5076        <translation>Beëindigen</translation>
    50765077    </message>
    50775078    <message>
    50785079        <source>Terminated</source>
    50795080        <comment>CloudMachineState</comment>
    5080         <translation type="unfinished"></translation>
     5081        <translation>Beëindigd</translation>
    50815082    </message>
    50825083    <message>
    50835084        <source>Aborted-Saved</source>
    50845085        <comment>MachineState</comment>
    5085         <translation type="unfinished"></translation>
     5086        <translation>Aborted-Saved</translation>
    50865087    </message>
    50875088    <message>
    50885089        <source>None</source>
    50895090        <comment>PointingHIDType</comment>
    5090         <translation type="unfinished">Geen</translation>
     5091        <translation>Geen</translation>
    50915092    </message>
    50925093    <message>
    50935094        <source>USB MT TouchScreen and TouchPad</source>
    50945095        <comment>PointingHIDType</comment>
    5095         <translation type="unfinished"></translation>
     5096        <translation>USB MT TouchScreen en TouchPad</translation>
    50965097    </message>
    50975098    <message>
    50985099        <source>Host-only Adapter [DEPRECATED]</source>
    50995100        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    5100         <translation type="unfinished"></translation>
     5101        <translation>Host-only Adapter [DEPRECATED]</translation>
    51015102    </message>
    51025103    <message>
    51035104        <source>Host-only Network</source>
    51045105        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    5105         <translation type="unfinished"></translation>
     5106        <translation>Host-only netwerken</translation>
    51065107    </message>
    51075108    <message>
    51085109        <source>Novell NE2000 (NE2000)</source>
    51095110        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    5110         <translation type="unfinished"></translation>
     5111        <translation>Novell NE2000 (NE2000)</translation>
    51115112    </message>
    51125113    <message>
    51135114        <source>Novell NE1000 (NE1000)</source>
    51145115        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    5115         <translation type="unfinished"></translation>
     5116        <translation>Novell NE1000 (NE1000)</translation>
    51165117    </message>
    51175118    <message>
    51185119        <source>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</source>
    51195120        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    5120         <translation type="unfinished"></translation>
     5121        <translation>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</translation>
    51215122    </message>
    51225123    <message>
    51235124        <source>WD EtherCard Plus (WD8013E)</source>
    51245125        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    5125         <translation type="unfinished"></translation>
     5126        <translation>WD EtherCard Plus (WD8013E)</translation>
    51265127    </message>
    51275128    <message>
    51285129        <source>3Com EtherLink II (3C503)</source>
    51295130        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    5130         <translation type="unfinished"></translation>
     5131        <translation>3Com EtherLink II (3C503)</translation>
    51315132    </message>
    51325133    <message>
    51335134        <source>3Com EtherLink (3C501)</source>
    51345135        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    5135         <translation type="unfinished"></translation>
     5136        <translation>3Com EtherLink (3C501)</translation>
    51365137    </message>
    51375138    <message>
    51385139        <source>Default</source>
    51395140        <comment>AudioDriverType</comment>
    5140         <translation type="unfinished">Standaard</translation>
     5141        <translation>Standaard</translation>
    51415142    </message>
    51425143    <message>
    51435144        <source>Null Audio</source>
    51445145        <comment>AudioDriverType</comment>
    5145         <translation type="unfinished"></translation>
     5146        <translation>Null Audio</translation>
    51465147    </message>
    51475148    <message>
    51485149        <source>OSS Audio</source>
    51495150        <comment>AudioDriverType</comment>
    5150         <translation type="unfinished"></translation>
     5151        <translation>OSS Audio</translation>
    51515152    </message>
    51525153    <message>
    51535154        <source>ALSA Audio</source>
    51545155        <comment>AudioDriverType</comment>
    5155         <translation type="unfinished"></translation>
     5156        <translation>ALSA Audio</translation>
    51565157    </message>
    51575158    <message>
    51585159        <source>Windows Audio Session</source>
    51595160        <comment>AudioDriverType</comment>
    5160         <translation type="unfinished"></translation>
     5161        <translation>Windows Audio Session</translation>
    51615162    </message>
    51625163    <message>
    51635164        <source>Core Audio</source>
    51645165        <comment>AudioDriverType</comment>
    5165         <translation type="unfinished"></translation>
     5166        <translation>Core Audio</translation>
    51665167    </message>
    51675168    <message>
    51685169        <source>Undefined</source>
    51695170        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5170         <translation type="unfinished"></translation>
     5171        <translation>Ongedefiniëerd</translation>
    51715172    </message>
    51725173    <message>
    51735174        <source>Started</source>
    51745175        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5175         <translation type="unfinished"></translation>
     5176        <translation>Gestart</translation>
    51765177    </message>
    51775178    <message>
    51785179        <source>Terminating</source>
    51795180        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5180         <translation type="unfinished"></translation>
     5181        <translation>Beëindigen</translation>
    51815182    </message>
    51825183    <message>
    51835184        <source>Terminated</source>
    51845185        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5185         <translation type="unfinished"></translation>
     5186        <translation>Beëindigd</translation>
    51865187    </message>
    51875188    <message>
    51885189        <source>Timed Out (Killed)</source>
    51895190        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5190         <translation type="unfinished"></translation>
     5191        <translation>Timed Out (Killed)</translation>
    51915192    </message>
    51925193    <message>
    51935194        <source>Timed Out (Abnormally)</source>
    51945195        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5195         <translation type="unfinished"></translation>
     5196        <translation>Timed Out (abnormaal)</translation>
    51965197    </message>
    51975198    <message>
    51985199        <source>Down</source>
    51995200        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5200         <translation type="unfinished"></translation>
     5201        <translation>Down</translation>
    52015202    </message>
    52025203    <message>
    52035204        <source>Error</source>
    52045205        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    5205         <translation type="unfinished"></translation>
     5206        <translation>Fout</translation>
    52065207    </message>
    52075208    <message>
    52085209        <source>Undefined</source>
    52095210        <comment>ProcessStatus</comment>
    5210         <translation type="unfinished"></translation>
     5211        <translation>Ongedefiniëerd</translation>
    52115212    </message>
    52125213    <message>
    52135214        <source>Started</source>
    52145215        <comment>ProcessStatus</comment>
    5215         <translation type="unfinished"></translation>
     5216        <translation>Gestart</translation>
    52165217    </message>
    52175218    <message>
    52185219        <source>Terminating</source>
    52195220        <comment>ProcessStatus</comment>
    5220         <translation type="unfinished"></translation>
     5221        <translation>Beëindigen</translation>
    52215222    </message>
    52225223    <message>
    52235224        <source>Terminated (Normally)</source>
    52245225        <comment>ProcessStatus</comment>
    5225         <translation type="unfinished"></translation>
     5226        <translation>Beëindigd (normaal)</translation>
    52265227    </message>
    52275228    <message>
    52285229        <source>Terminated (Signal)</source>
    52295230        <comment>ProcessStatus</comment>
    5230         <translation type="unfinished"></translation>
     5231        <translation>Beëindigd (signaal)</translation>
    52315232    </message>
    52325233    <message>
    52335234        <source>Terminated (Abnormally)</source>
    52345235        <comment>ProcessStatus</comment>
    5235         <translation type="unfinished"></translation>
     5236        <translation>Beëindigd (abnormaal)</translation>
    52365237    </message>
    52375238    <message>
    52385239        <source>Timed Out (Killed)</source>
    52395240        <comment>ProcessStatus</comment>
    5240         <translation type="unfinished"></translation>
     5241        <translation>Timed Out (Killed)</translation>
    52415242    </message>
    52425243    <message>
    52435244        <source>Timed Out (Abnormally)</source>
    52445245        <comment>ProcessStatus</comment>
    5245         <translation type="unfinished"></translation>
     5246        <translation>Timed Out (abnormaal)</translation>
    52465247    </message>
    52475248    <message>
    52485249        <source>Down</source>
    52495250        <comment>ProcessStatus</comment>
    5250         <translation type="unfinished"></translation>
     5251        <translation>Down</translation>
    52515252    </message>
    52525253    <message>
    52535254        <source>Error</source>
    52545255        <comment>ProcessStatus</comment>
    5255         <translation type="unfinished"></translation>
     5256        <translation>Fout</translation>
    52565257    </message>
    52575258    <message>
    52585259        <source>Cloud Network</source>
    5259         <translation type="unfinished">Cloudnetwerk</translation>
     5260        <translation>Cloudnetwerk</translation>
    52605261    </message>
    52615262    <message>
    52625263        <source>Host Only Network</source>
    5263         <translation type="unfinished"></translation>
     5264        <translation>Host-only netwerken</translation>
    52645265    </message>
    52655266    <message>
    52665267        <source>Visual State</source>
    5267         <translation type="unfinished"></translation>
     5268        <translation>Visuele staat</translation>
    52685269    </message>
    52695270    <message>
    52705271        <source>Follow System Settings</source>
    52715272        <comment>color theme</comment>
    5272         <translation type="unfinished"></translation>
     5273        <translation>Overnemen systeeminstelling</translation>
    52735274    </message>
    52745275    <message>
    52755276        <source>Light</source>
    52765277        <comment>color theme</comment>
    5277         <translation type="unfinished"></translation>
     5278        <translation>Light</translation>
    52785279    </message>
    52795280    <message>
    52805281        <source>Dark</source>
    52815282        <comment>color theme</comment>
    5282         <translation type="unfinished"></translation>
     5283        <translation>Dark</translation>
    52835284    </message>
    52845285    <message>
    52855286        <source>Normal (window)</source>
    52865287        <comment>visual state</comment>
    5287         <translation type="unfinished"></translation>
     5288        <translation>Normaal (venster)</translation>
    52885289    </message>
    52895290    <message>
    52905291        <source>Full-screen</source>
    52915292        <comment>visual state</comment>
    5292         <translation type="unfinished"></translation>
     5293        <translation>Schermvullend</translation>
    52935294    </message>
    52945295    <message>
    52955296        <source>Seamless</source>
    52965297        <comment>visual state</comment>
    5297         <translation type="unfinished"></translation>
     5298        <translation>Naadloos</translation>
    52985299    </message>
    52995300    <message>
    53005301        <source>Scaled</source>
    53015302        <comment>visual state</comment>
    5302         <translation type="unfinished"></translation>
     5303        <translation>Geschaald</translation>
    53035304    </message>
    53045305    <message>
    53055306        <source>Leave Unchanged</source>
    53065307        <comment>cipher type</comment>
    5307         <translation type="unfinished">Laat onveranderd</translation>
     5308        <translation>Laat onveranderd</translation>
    53085309    </message>
    53095310    <message>
    53105311        <source>Any</source>
    53115312        <comment>USB filter remote</comment>
    5312         <translation type="unfinished">Beide</translation>
     5313        <translation>Willekeurig</translation>
    53135314    </message>
    53145315    <message>
    53155316        <source>Yes</source>
    53165317        <comment>USB filter remote</comment>
    5317         <translation type="unfinished">Ja</translation>
     5318        <translation>Ja</translation>
    53185319    </message>
    53195320    <message>
    53205321        <source>No</source>
    53215322        <comment>USB filter remote</comment>
    5322         <translation type="unfinished">Nee</translation>
     5323        <translation>Nee</translation>
    53235324    </message>
    53245325    <message>
    53255326        <source>None</source>
    53265327        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    5327         <translation type="unfinished">Geen</translation>
     5328        <translation>Geen</translation>
    53285329    </message>
    53295330    <message>
    53305331        <source>Hint</source>
    53315332        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    5332         <translation type="unfinished">Hint</translation>
     5333        <translation>Hint</translation>
    53335334    </message>
    53345335    <message>
    53355336        <source>Automatic</source>
    53365337        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    5337         <translation type="unfinished">Automatisch</translation>
     5338        <translation>Automatisch</translation>
    53385339    </message>
    53395340    <message>
    53405341        <source>None</source>
    53415342        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    5342         <translation type="unfinished">Geen</translation>
     5343        <translation>Geen</translation>
    53435344    </message>
    53445345    <message>
    53455346        <source>Bridged Adapter</source>
    5346         <translation type="unfinished"></translation>
     5347        <translation>Bridged-adapter</translation>
    53475348    </message>
    53485349    <message>
    53495350        <source>None</source>
    53505351        <comment>TpmType</comment>
    5351         <translation type="unfinished">Geen</translation>
     5352        <translation>Geen</translation>
    53525353    </message>
    53535354    <message>
    53545355        <source>v1.2</source>
    53555356        <comment>TpmType</comment>
    5356         <translation type="unfinished"></translation>
     5357        <translation>v1.2</translation>
    53575358    </message>
    53585359    <message>
    53595360        <source>v2.0</source>
    53605361        <comment>TpmType</comment>
    5361         <translation type="unfinished"></translation>
     5362        <translation>v2.0</translation>
    53625363    </message>
    53635364    <message>
    53645365        <source>Host</source>
    53655366        <comment>TpmType</comment>
    5366         <translation type="unfinished">Host</translation>
     5367        <translation>Host</translation>
    53675368    </message>
    53685369    <message>
    53695370        <source>SWTPM</source>
    53705371        <comment>TpmType</comment>
    5371         <translation type="unfinished"></translation>
     5372        <translation>SWTPM</translation>
    53725373    </message>
    53735374    <message>
    53745375        <source>TPM Type</source>
    5375         <translation type="unfinished"></translation>
     5376        <translation>TPM Type</translation>
    53765377    </message>
    53775378    <message>
    53785379        <source>Secure Boot</source>
    5379         <translation type="unfinished"></translation>
     5380        <translation>Secure Boot</translation>
    53805381    </message>
    53815382</context>
     
    54195420    <message>
    54205421        <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
    5421         <translation type="unfinished">Standaardmap voor Virtuele &amp;Machines:</translation>
     5422        <translation>Standaardmap &amp;Machines:</translation>
    54225423    </message>
    54235424    <message>
    54245425        <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
    5425         <translation type="unfinished">Bevat het pad naar de standaardmap voor virtuele machines. Deze map wordt gebruikt voor het aanmaken van nieuwe virtuele machines, tenzij het pad uitdrukkelijk wordt aangepast.</translation>
     5426        <translation>Bevat het pad naar de standaardmap voor virtuele machines. Deze map wordt gebruikt voor het aanmaken van nieuwe virtuele machines, tenzij het pad uitdrukkelijk wordt aangepast.</translation>
    54265427    </message>
    54275428</context>
     
    54305431    <message>
    54315432        <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
    5432         <translation type="unfinished">Toont de beschrijving van de virtuele machine. Het veld voor beschrijving is handig voor opmerkingen over de configuratie van het geïnstalleerde besturingssysteem.</translation>
     5433        <translation>Toont de beschrijving van de virtuele machine. Het veld voor beschrijving is handig voor opmerkingen over de configuratie van het geïnstalleerde besturingssysteem.</translation>
    54335434    </message>
    54345435</context>
     
    58615862        <source>Enabled</source>
    58625863        <comment>details (cloud value)</comment>
    5863         <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation>
     5864        <translation>Ingeschakeld</translation>
    58645865    </message>
    58655866    <message>
    58665867        <source>Disabled</source>
    58675868        <comment>details (cloud value)</comment>
    5868         <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation>
     5869        <translation>Uitgeschakeld</translation>
    58695870    </message>
    58705871    <message>
    58715872        <source>Host-only Network, &apos;%1&apos;</source>
    58725873        <comment>details (network)</comment>
    5873         <translation type="unfinished"></translation>
     5874        <translation>Host-only netwerk, &apos;%1&apos;</translation>
    58745875    </message>
    58755876    <message>
    58765877        <source>Visual State</source>
    58775878        <comment>details (user interface)</comment>
    5878         <translation type="unfinished"></translation>
     5879        <translation>Visual State</translation>
    58795880    </message>
    58805881    <message>
    58815882        <source>TPM Type</source>
    58825883        <comment>details (system)</comment>
    5883         <translation type="unfinished"></translation>
     5884        <translation>TPM Type</translation>
    58845885    </message>
    58855886    <message>
    58865887        <source>Secure Boot</source>
    58875888        <comment>details (system)</comment>
    5888         <translation type="unfinished"></translation>
     5889        <translation>Secure Boot</translation>
    58895890    </message>
    58905891    <message>
    58915892        <source>Enabled</source>
    58925893        <comment>details (system/secure boot)</comment>
    5893         <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation>
     5894        <translation>Ingeschakeld</translation>
    58945895    </message>
    58955896</context>
     
    59035904    <message>
    59045905        <source>Copy value (%1)</source>
    5905         <translation type="unfinished"></translation>
     5906        <translation>Kopiëren waarde (%1)</translation>
    59065907    </message>
    59075908    <message>
    59085909        <source>Edit value...</source>
    5909         <translation type="unfinished"></translation>
     5910        <translation>Wijzigen waarde...</translation>
    59105911    </message>
    59115912</context>
     
    59325933    <message>
    59335934        <source>Contains a list of Virtual Machine details.</source>
    5934         <translation type="unfinished"></translation>
     5935        <translation>Lijst van Virtuele Machine-details.</translation>
    59355936    </message>
    59365937</context>
     
    61406141    <message>
    61416142        <source>Close the pane</source>
    6142         <translation type="unfinished">Sluit het deelvenster</translation>
     6143        <translation>Sluit het deelvenster</translation>
    61436144    </message>
    61446145</context>
     
    61476148    <message>
    61486149        <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
    6149         <translation type="unfinished">Insch&amp;akelen schijfversleuteling</translation>
     6150        <translation>Insch&amp;akelen schijfversleuteling</translation>
    61506151    </message>
    61516152    <message>
    61526153        <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
    6153         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld wordt de schijf die verbonden is aan deze virtuele machine versleuteld.</translation>
     6154        <translation>Als dit is aangevinkt wordt de schijf die verbonden is aan deze virtuele machine versleuteld.</translation>
    61546155    </message>
    61556156    <message>
    61566157        <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
    6157         <translation type="unfinished">Schijfversleutelingscoder&amp;ing:</translation>
     6158        <translation>Schijfversleutelingscoder&amp;ing:</translation>
    61586159    </message>
    61596160    <message>
    61606161        <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
    6161         <translation type="unfinished"></translation>
     6162        <translation>Bevat de codering -cipher- die bij de versleuteling van de virtuele machineschijven is gebruikt.</translation>
    61626163    </message>
    61636164    <message>
    61646165        <source>E&amp;nter New Password:</source>
    6165         <translation type="unfinished">Geef &amp;nieuw wachtwoord:</translation>
     6166        <translation>Geef &amp;nieuw wachtwoord:</translation>
    61666167    </message>
    61676168    <message>
    61686169        <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
    6169         <translation type="unfinished">Bevat het versleutelingswachtwoord voor de schijf die verbonden is aan deze virtuele machine.</translation>
     6170        <translation>Bevat het versleutelingswachtwoord voor de schijf die verbonden is aan deze virtuele machine.</translation>
    61706171    </message>
    61716172    <message>
    61726173        <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
    6173         <translation type="unfinished">Bevestig nieuw wachtw&amp;oord:</translation>
     6174        <translation>Bevestig nieuw wachtw&amp;oord:</translation>
    61746175    </message>
    61756176    <message>
    61766177        <source>Confirms the disk encryption password.</source>
    6177         <translation type="unfinished">Bevestigt het schijfversleutelingswachtwoord.</translation>
     6178        <translation>Bevestigt het schijfversleutelingswachtwoord.</translation>
    61786179    </message>
    61796180    <message>
    61806181        <source>Leave Unchanged</source>
    61816182        <comment>cipher type</comment>
    6182         <translation type="unfinished">Laat onveranderd</translation>
     6183        <translation>Laat onveranderd</translation>
    61836184    </message>
    61846185</context>
     
    61876188    <message>
    61886189        <source>Pre-allocate &amp;Full Size</source>
    6189         <translation type="unfinished"></translation>
     6190        <translation>Pre-alloceren &amp;volledige grootte</translation>
    61906191    </message>
    61916192    <message>
    61926193        <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source>
    6193         <translation type="unfinished"></translation>
     6194        <translation>Als dit is aangevinkt zal het viruele schijfimage worden gealloceerd met volle grootte tijdens aanmaken VM</translation>
    61946195    </message>
    61956196    <message>
    61966197        <source>&amp;Split into 2GB parts</source>
    6197         <translation type="unfinished"></translation>
     6198        <translation>&amp;Splitsen in 2GB-delen</translation>
    61986199    </message>
    61996200    <message>
    62006201        <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source>
    6201         <translation type="unfinished"></translation>
     6202        <translation>Als dit is aangevinkt wordt de virtuele hardeschijf gesplitst in delen van 2GB.</translation>
    62026203    </message>
    62036204</context>
     
    62066207    <message>
    62076208        <source>Extended Features:</source>
    6208         <translation type="unfinished"></translation>
     6209        <translation>Extra mogelijkheden:</translation>
    62096210    </message>
    62106211    <message>
    62116212        <source>&amp;Raise Window Under Mouse Pointer</source>
    6212         <translation type="unfinished"></translation>
     6213        <translation>Laat venste&amp;r onder muis omhoog komen</translation>
    62136214    </message>
    62146215    <message>
    62156216        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    6216         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zullen machine-vensters omhoog komen wanneer de muis er overheen gaat.</translation>
     6217        <translation>Als dit is aangevinkt zullen machine-vensters omhoog komen wanneer de muis er overheen gaat.</translation>
    62176218    </message>
    62186219    <message>
    62196220        <source>&amp;Disable Host Screen Saver</source>
    6220         <translation type="unfinished"></translation>
     6221        <translation>&amp;Uitschakelen screensaver host</translation>
    62216222    </message>
    62226223    <message>
    62236224        <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source>
    6224         <translation type="unfinished"></translation>
     6225        <translation>Als dit is aangevinkt zal de screensaver van de host worden uitgeschakeld.</translation>
    62256226    </message>
    62266227</context>
     
    62296230    <message>
    62306231        <source>Extended Features:</source>
    6231         <translation type="unfinished"></translation>
     6232        <translation>Extra mogelijkheden:</translation>
    62326233    </message>
    62336234    <message>
    62346235        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
    6235         <translation type="unfinished">&amp;3D-acceleratie inschakelen</translation>
     6236        <translation>&amp;3D-acceleratie inschakelen</translation>
    62366237    </message>
    62376238    <message>
    62386239        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
    6239         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld krijgt de virtuele machine toegang tot de 3D-grafische capaciteiten die beschikbaar zijn op de host.</translation>
     6240        <translation>Als dit is aangevinkt krijgt de virtuele machine toegang tot de 3D-grafische capaciteiten die beschikbaar zijn op de host.</translation>
    62406241    </message>
    62416242</context>
     
    62956296    <message>
    62966297        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
    6297         <translation type="unfinished">VirtualBox Guest Additions</translation>
     6298        <translation>VirtualBox Guest Additions</translation>
    62986299    </message>
    62996300    <message>
    63006301        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    6301         <translation type="unfinished">Selecteer een map om de Guest Additions in op te slaan</translation>
     6302        <translation>Selecteer een map om de Guest Additions in op te slaan</translation>
    63026303    </message>
    63036304</context>
     
    63176318    <message>
    63186319        <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
    6319         <translation type="unfinished">&amp;Drag&apos;n&apos;Drop:</translation>
     6320        <translation>&amp;Drag&apos;n&apos;Drop:</translation>
    63206321    </message>
    63216322    <message>
    63226323        <source>Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    6323         <translation type="unfinished"></translation>
     6324        <translation>Definieert welke data gekopieerd kan worden tussen gast- en hostbesturingssysteem. Deze optie vereist dat Guest Additions op het gastbesturingssysteem is geïnstalleerd.</translation>
    63246325    </message>
    63256326</context>
     
    63686369        <source>Result&amp;nbsp;Code:</source>
    63696370        <comment>error info</comment>
    6370         <translation type="unfinished"></translation>
     6371        <translation>Result&amp;nbsp;Code:</translation>
    63716372    </message>
    63726373    <message>
    63736374        <source>Component:</source>
    63746375        <comment>error info</comment>
    6375         <translation type="unfinished"></translation>
     6376        <translation>Component:</translation>
    63766377    </message>
    63776378    <message>
    63786379        <source>Interface:</source>
    63796380        <comment>error info</comment>
    6380         <translation type="unfinished"></translation>
     6381        <translation>Interface:</translation>
    63816382    </message>
    63826383    <message>
    63836384        <source>Callee:</source>
    63846385        <comment>error info</comment>
    6385         <translation type="unfinished"></translation>
     6386        <translation>Callee:</translation>
    63866387    </message>
    63876388    <message>
    63886389        <source>Callee&amp;nbsp;RC:</source>
    63896390        <comment>error info</comment>
    6390         <translation type="unfinished"></translation>
     6391        <translation>Callee&amp;nbsp;RC:</translation>
    63916392    </message>
    63926393</context>
     
    63956396    <message>
    63966397        <source>&amp;Execution Cap:</source>
    6397         <translation type="unfinished">&amp;Execution Cap:</translation>
     6398        <translation>&amp;Execution Cap:</translation>
    63986399    </message>
    63996400    <message>
    64006401        <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.</source>
    6401         <translation type="unfinished"></translation>
     6402        <translation>Beperkt de tijd dat elke virtuele CPU is toegestaan is te gebruiken. Elke virtuele CPU zal tot dit percentage van de beschikbare fysieke CPU procestijd gebruik mogen maken.</translation>
    64026403    </message>
    64036404    <message>
     
    64116412    <message>
    64126413        <source>Minimum possible execution cap.</source>
    6413         <translation type="unfinished"></translation>
     6414        <translation>Minimum hoeveelheid execution cap.</translation>
    64146415    </message>
    64156416    <message>
    64166417        <source>Maximum possible virtual CPU count.</source>
    6417         <translation type="unfinished"></translation>
     6418        <translation>Maximaal mogelijk virtueel CPU-aantal.</translation>
    64186419    </message>
    64196420</context>
     
    64226423    <message>
    64236424        <source>Extension Pack Manager</source>
    6424         <translation type="unfinished"></translation>
     6425        <translation>Extensiepakket Manager</translation>
    64256426    </message>
    64266427    <message>
    64276428        <source>Close</source>
    6428         <translation type="unfinished">Sluiten</translation>
     6429        <translation>Sluiten</translation>
    64296430    </message>
    64306431    <message>
    64316432        <source>Help</source>
    6432         <translation type="unfinished">Hulp</translation>
     6433        <translation>Hulp</translation>
    64336434    </message>
    64346435    <message>
    64356436        <source>Close dialog</source>
    6436         <translation type="unfinished"></translation>
     6437        <translation>Afsluiten dialoog</translation>
    64376438    </message>
    64386439    <message>
    64396440        <source>Show dialog help</source>
    6440         <translation type="unfinished"></translation>
     6441        <translation>Hulp tonen</translation>
    64416442    </message>
    64426443    <message>
    64436444        <source>Close Window (%1)</source>
    6444         <translation type="unfinished">Afsluiten scherm (%1)</translation>
     6445        <translation>Afsluiten scherm (%1)</translation>
    64456446    </message>
    64466447    <message>
    64476448        <source>Show Help (%1)</source>
    6448         <translation type="unfinished"></translation>
     6449        <translation>Hulp Tonen (%1)</translation>
    64496450    </message>
    64506451    <message>
     
    64646465    <message>
    64656466        <source>Name</source>
    6466         <translation type="unfinished">Naam</translation>
     6467        <translation>Naam</translation>
    64676468    </message>
    64686469    <message>
    64696470        <source>Version</source>
    6470         <translation type="unfinished">Versie</translation>
     6471        <translation>Versie</translation>
    64716472    </message>
    64726473    <message>
    64736474        <source>Registered extension packs</source>
    6474         <translation type="unfinished"></translation>
     6475        <translation>Geregistreerde extensiepakketten</translation>
    64756476    </message>
    64766477    <message>
    64776478        <source>Select an extension package file</source>
    6478         <translation type="unfinished">Selecteer een extentiepakketbestand</translation>
     6479        <translation>Selecteer een extentiepakketbestand</translation>
    64796480    </message>
    64806481    <message>
    64816482        <source>Extension package files (%1)</source>
    6482         <translation type="unfinished">Extensiepakketbestand (%1)</translation>
     6483        <translation>Extensiepakketbestand (%1)</translation>
    64836484    </message>
    64846485    <message>
    64856486        <source>Active</source>
    64866487        <comment>ext pack</comment>
    6487         <translation type="unfinished">Actief</translation>
     6488        <translation>Actief</translation>
    64886489    </message>
    64896490</context>
     
    65606561    <message>
    65616562        <source>File &amp;Path:</source>
    6562         <translation type="unfinished">Bestands&amp;pad:</translation>
     6563        <translation>Bestands&amp;pad:</translation>
    65636564    </message>
    65646565    <message>
    65656566        <source>&amp;Size:</source>
    6566         <translation type="unfinished">&amp;Grootte:</translation>
     6567        <translation>&amp;Grootte:</translation>
    65676568    </message>
    65686569    <message>
    65696570        <source>Sets the size of the floppy disk.</source>
    6570         <translation type="unfinished"></translation>
     6571        <translation>Bepaalt de grootte  van de floppydisk.</translation>
    65716572    </message>
    65726573    <message>
    65736574        <source>&amp;Format disk as FAT12</source>
    6574         <translation type="unfinished"></translation>
     6575        <translation>&amp;Formateren schijf als FAT12</translation>
    65756576    </message>
    65766577    <message>
    65776578        <source>Formats the floppy disk as FAT12.</source>
    6578         <translation type="unfinished"></translation>
     6579        <translation>Formateert schijf als FAT12.</translation>
    65796580    </message>
    65806581    <message>
    65816582        <source>2.88M</source>
    6582         <translation type="unfinished">3D {360K?} {2.88M?}</translation>
     6583        <translation>2.88M</translation>
    65836584    </message>
    65846585    <message>
    65856586        <source>Create the disk and close this dialog.</source>
    6586         <translation type="unfinished"></translation>
     6587        <translation>Schijf aanmaken en sluiten dialoog.</translation>
    65876588    </message>
    65886589    <message>
    65896590        <source>Cancel</source>
    6590         <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
     6591        <translation>Annuleren</translation>
    65916592    </message>
    65926593    <message>
    65936594        <source>File already exists</source>
    6594         <translation type="unfinished"></translation>
     6595        <translation>Bestand bestaat al</translation>
    65956596    </message>
    65966597</context>
     
    67316732    <message>
    67326733        <source>Name</source>
    6733         <translation type="unfinished">Naam</translation>
     6734        <translation>Naam</translation>
    67346735    </message>
    67356736    <message>
    67366737        <source>Size</source>
    6737         <translation type="unfinished">Grootte</translation>
     6738        <translation>Grootte</translation>
    67386739    </message>
    67396740    <message>
     
    69006901    <message>
    69016902        <source>File Manager</source>
    6902         <translation type="unfinished">Bestandsmanager</translation>
     6903        <translation>Bestandsmanager</translation>
    69036904    </message>
    69046905    <message>
    69056906        <source>Close dialog without saving</source>
    6906         <translation type="unfinished">Sluit dialoog af zonder opslaan</translation>
     6907        <translation>Sluit dialoog af zonder opslaan</translation>
    69076908    </message>
    69086909    <message>
    69096910        <source>Reset Changes (%1)</source>
    6910         <translation type="unfinished">Reset veranderingen (%1)</translation>
     6911        <translation>Reset veranderingen (%1)</translation>
    69116912    </message>
    69126913    <message>
    69136914        <source>Help</source>
    6914         <translation type="unfinished">Hulp</translation>
     6915        <translation>Hulp</translation>
    69156916    </message>
    69166917    <message>
    69176918        <source>Show dialog help</source>
    6918         <translation type="unfinished"></translation>
     6919        <translation>Hulp tonen</translation>
    69196920    </message>
    69206921    <message>
    69216922        <source>Show Help (%1)</source>
    6922         <translation type="unfinished"></translation>
     6923        <translation>Hulp tonen (%1)</translation>
    69236924    </message>
    69246925    <message>
    69256926        <source>Open Session</source>
    6926         <translation type="unfinished"></translation>
     6927        <translation>Openen sessie</translation>
    69276928    </message>
    69286929    <message>
    69296930        <source>Guest File System:</source>
    6930         <translation type="unfinished"></translation>
     6931        <translation>Gastbestandssysteem:</translation>
    69316932    </message>
    69326933    <message>
    69336934        <source>Host File System:</source>
    6934         <translation type="unfinished"></translation>
     6935        <translation>Hostbestandssysteem:</translation>
    69356936    </message>
    69366937    <message>
    69376938        <source>Host</source>
    6938         <translation type="unfinished">Host</translation>
     6939        <translation>Host</translation>
    69396940    </message>
    69406941    <message>
    69416942        <source>Change Time</source>
    6942         <translation type="unfinished">Veranderen tijd</translation>
     6943        <translation>Veranderen tijd</translation>
    69436944    </message>
    69446945    <message>
    69456946        <source>Owner</source>
    6946         <translation type="unfinished">Eigenaar</translation>
     6947        <translation>Eigenaar</translation>
    69476948    </message>
    69486949    <message>
    69496950        <source>Permissions</source>
    6950         <translation type="unfinished">Rechten</translation>
     6951        <translation>Rechten</translation>
    69516952    </message>
    69526953    <message>
    69536954        <source>Machine reference is invalid.</source>
    6954         <translation type="unfinished"></translation>
     6955        <translation>Machineverwijzing is ongeldig.</translation>
    69556956    </message>
    69566957    <message>
    69576958        <source>File manager cannot work since the selected guest is not currently running.</source>
    6958         <translation type="unfinished"></translation>
     6959        <translation>Bestandsmanager kan niets doen omdat de geselecteerde guest niet draait.</translation>
    69596960    </message>
    69606961    <message>
    69616962        <source>File manager cannot work since the guest is paused.</source>
    6962         <translation type="unfinished"></translation>
     6963        <translation>Bestandsmanager kan niets doen omdat de geselecteerde guest is gepauseerd.</translation>
    69636964    </message>
    69646965    <message>
    69656966        <source>File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.</source>
    6966         <translation type="unfinished"></translation>
     6967        <translation>Bestandsmanager kan niets doen omdat de geselecteerde guest geen Guest Additions heeft.</translation>
    69676968    </message>
    69686969    <message>
    69696970        <source>Enter a valid user name and password to initiate the file manager.</source>
    6970         <translation type="unfinished"></translation>
     6971        <translation>Invoeren gebruikersnaam en wachtwoord om de bestandsmanager te starten.</translation>
    69716972    </message>
    69726973    <message>
    69736974        <source>Guest control session is running.</source>
    6974         <translation type="unfinished"></translation>
     6975        <translation>Guest-controlesessie draait momenteel.</translation>
    69756976    </message>
    69766977    <message>
    69776978        <source>Some error has occurred. Please check the log panel.</source>
    6978         <translation type="unfinished"></translation>
     6979        <translation>Is is een fout opgetreden. Raadpleeg het logvenster.</translation>
    69796980    </message>
    69806981</context>
     
    70467047    <message>
    70477048        <source>Minimum possible scale factor.</source>
    7048         <translation type="unfinished"></translation>
     7049        <translation type="unfinished">Minimum schaalfactor.</translation>
    70497050    </message>
    70507051    <message>
    70517052        <source>Maximum possible scale factor.</source>
    7052         <translation type="unfinished"></translation>
     7053        <translation type="unfinished">Maximum schaalfactor.</translation>
    70537054    </message>
    70547055</context>
     
    84748475    <message>
    84758476        <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
    8476         <translation type="unfinished">Selecteert het grafische adaptertype dat door de virtuele machinezal worden gebruikt.</translation>
     8477        <translation>Selecteert het grafische adaptertype dat door de virtuele machinezal worden gebruikt.</translation>
    84778478    </message>
    84788479</context>
     
    86118612    <message>
    86128613        <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source>
    8613         <translation type="unfinished"></translation>
     8614        <translation>Oracle VM VirtualBox Gebruikershandleiding</translation>
    86148615    </message>
    86158616    <message>
    86168617        <source>Copy Selected Text</source>
    8617         <translation type="unfinished"></translation>
     8618        <translation>Kopiëren geselecteerde teksten</translation>
    86188619    </message>
    86198620    <message>
    86208621        <source>Open Link</source>
    8621         <translation type="unfinished"></translation>
     8622        <translation>Openen link</translation>
    86228623    </message>
    86238624    <message>
    86248625        <source>Open Link in New Tab</source>
    8625         <translation type="unfinished"></translation>
     8626        <translation>Openen link in nieuwe tab</translation>
    86268627    </message>
    86278628    <message>
    86288629        <source>Copy Link</source>
    8629         <translation type="unfinished"></translation>
     8630        <translation>Kopiëren link</translation>
    86308631    </message>
    86318632    <message>
    86328633        <source>Find in Page</source>
    8633         <translation type="unfinished"></translation>
     8634        <translation>Zoeken in pagina</translation>
    86348635    </message>
    86358636    <message>
    86368637        <source>Zoom</source>
    8637         <translation type="unfinished"></translation>
     8638        <translation>Zoom</translation>
    86388639    </message>
    86398640    <message>
    86408641        <source>Close Other Tabs</source>
    8641         <translation type="unfinished"></translation>
     8642        <translation>Andere tabs sluiten</translation>
    86428643    </message>
    86438644    <message>
    86448645        <source>Close Tab</source>
    8645         <translation type="unfinished"></translation>
     8646        <translation>Tab sluiten</translation>
    86468647    </message>
    86478648    <message>
    86488649        <source>&amp;File</source>
    8649         <translation type="unfinished">&amp;Bestand</translation>
     8650        <translation>&amp;Bestand</translation>
    86508651    </message>
    86518652    <message>
    86528653        <source>&amp;Edit</source>
    8653         <translation type="unfinished">B&amp;ewerken</translation>
     8654        <translation>B&amp;ewerken</translation>
    86548655    </message>
    86558656    <message>
    86568657        <source>&amp;Navigation</source>
    8657         <translation type="unfinished"></translation>
     8658        <translation>&amp;Navigeren</translation>
    86588659    </message>
    86598660    <message>
    86608661        <source>&amp;View</source>
    8661         <translation type="unfinished">&amp;Weergeven</translation>
     8662        <translation>&amp;Weergeven</translation>
    86628663    </message>
    86638664    <message>
    86648665        <source>&amp;Tabs</source>
    8665         <translation type="unfinished"></translation>
     8666        <translation>&amp;Tabs</translation>
    86668667    </message>
    86678668    <message>
    86688669        <source>Contents</source>
    8669         <translation type="unfinished"></translation>
     8670        <translation>Inhoud</translation>
    86708671    </message>
    86718672    <message>
    86728673        <source>Index</source>
    8673         <translation type="unfinished"></translation>
     8674        <translation>Index</translation>
    86748675    </message>
    86758676    <message>
    86768677        <source>Search</source>
    8677         <translation type="unfinished"></translation>
     8678        <translation>Zoeken</translation>
    86788679    </message>
    86798680    <message>
    86808681        <source>Bookmarks</source>
    8681         <translation type="unfinished"></translation>
     8682        <translation>Bladwijzers</translation>
    86828683    </message>
    86838684    <message>
    86848685        <source>Show &amp;Side Bar</source>
    8685         <translation type="unfinished"></translation>
     8686        <translation>Toon z&amp;ijbalk</translation>
    86868687    </message>
    86878688    <message>
    86888689        <source>Show &amp;Tool Bar</source>
    8689         <translation type="unfinished"></translation>
     8690        <translation>Toon &amp;Toolbar</translation>
    86908691    </message>
    86918692    <message>
    86928693        <source>Show St&amp;atus Bar</source>
    8693         <translation type="unfinished"></translation>
     8694        <translation>Toon status&amp;balk</translation>
    86948695    </message>
    86958696    <message>
    86968697        <source>&amp;Print...</source>
    8697         <translation type="unfinished">Af&amp;drukken...</translation>
     8698        <translation>Af&amp;drukken...</translation>
    86988699    </message>
    86998700    <message>
    87008701        <source>&amp;Quit</source>
    8701         <translation type="unfinished"></translation>
     8702        <translation>&amp;Afsluiten</translation>
    87028703    </message>
    87038704    <message>
    87048705        <source>&amp;Copy Selected Text</source>
    8705         <translation type="unfinished"></translation>
     8706        <translation>&amp;Kopiëren geselecteerde teksten</translation>
    87068707    </message>
    87078708    <message>
    87088709        <source>&amp;Find in Page</source>
    8709         <translation type="unfinished"></translation>
     8710        <translation>Z&amp;oeken in pagina</translation>
    87108711    </message>
    87118712    <message>
    87128713        <source>Find Ne&amp;xt</source>
    8713         <translation type="unfinished"></translation>
     8714        <translation>Volgende &amp;vinden</translation>
    87148715    </message>
    87158716    <message>
    87168717        <source>Find &amp;Previous</source>
    8717         <translation type="unfinished"></translation>
     8718        <translation>Vo&amp;rige vinden</translation>
    87188719    </message>
    87198720    <message>
    87208721        <source>Go Backward</source>
    8721         <translation type="unfinished"></translation>
     8722        <translation>Achteruit gaan</translation>
    87228723    </message>
    87238724    <message>
    87248725        <source>Go Forward</source>
    8725         <translation type="unfinished"></translation>
     8726        <translation>Vooruit gaan</translation>
    87268727    </message>
    87278728    <message>
    87288729        <source>Go to Start Page</source>
    8729         <translation type="unfinished"></translation>
     8730        <translation>Naar de startpagina</translation>
    87308731    </message>
    87318732    <message>
    87328733        <source>Reload Page</source>
    8733         <translation type="unfinished"></translation>
     8734        <translation>Pagina herladen</translation>
    87348735    </message>
    87358736    <message>
    87368737        <source>Add Bookmark</source>
    8737         <translation type="unfinished"></translation>
     8738        <translation>Toevoegen bladwijzer</translation>
    87388739    </message>
    87398740    <message>
    87408741        <source>Click to open this link in an external browser</source>
    8741         <translation type="unfinished"></translation>
     8742        <translation>Klik om link in externe browser te openen</translation>
    87428743    </message>
    87438744    <message>
    87448745        <source>Click to enlarge the image</source>
    8745         <translation type="unfinished"></translation>
     8746        <translation>Klik om afbeelding te vergroten</translation>
    87468747    </message>
    87478748    <message>
    87488749        <source>Delete Bookmark</source>
    8749         <translation type="unfinished"></translation>
     8750        <translation>Verwijderen bladwijzer</translation>
    87508751    </message>
    87518752    <message>
    87528753        <source>Delete All Bookmarks</source>
    8753         <translation type="unfinished"></translation>
     8754        <translation>Verwijderen alle bladwijzers</translation>
    87548755    </message>
    87558756    <message>
    87568757        <source>Close T&amp;ab</source>
    8757         <translation type="unfinished"></translation>
     8758        <translation>T&amp;ab sluiten</translation>
    87588759    </message>
    87598760    <message>
    87608761        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
    8761         <translation type="unfinished"></translation>
     8762        <translation>An&amp;dere tabs sluiten</translation>
    87628763    </message>
    87638764    <message>
    87648765        <source>Return to Start Page</source>
    8765         <translation type="unfinished"></translation>
     8766        <translation>Terug naar de startpagina</translation>
    87668767    </message>
    87678768    <message>
    87688769        <source>Reload the Current Page</source>
    8769         <translation type="unfinished"></translation>
     8770        <translation>Huidige pagina herladen</translation>
    87708771    </message>
    87718772    <message>
    87728773        <source>Go Forward to Next Page</source>
    8773         <translation type="unfinished"></translation>
     8774        <translation>Door naar volgende pagina</translation>
    87748775    </message>
    87758776    <message>
    87768777        <source>Go Back to Previous Page</source>
    8777         <translation type="unfinished"></translation>
     8778        <translation>Terug naar vorige pagina</translation>
    87788779    </message>
    87798780    <message>
    87808781        <source>Add a New Bookmark</source>
    8781         <translation type="unfinished"></translation>
     8782        <translation>Toevoegen nieuwe bladwijzer</translation>
    87828783    </message>
    87838784    <message>
    87848785        <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
    8785         <translation type="unfinished"></translation>
     8786        <translation>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Niet gevonden.&lt;/h3&gt;De pagina&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kon niet worden gevonden.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</translation>
    87868787    </message>
    87878788    <message>
    87888789        <source>Home</source>
    8789         <translation type="unfinished"></translation>
     8790        <translation>Home</translation>
    87908791    </message>
    87918792    <message>
    87928793        <source>Backward</source>
    8793         <translation type="unfinished"></translation>
     8794        <translation>Achteruit</translation>
    87948795    </message>
    87958796    <message>
    87968797        <source>Forward</source>
    8797         <translation type="unfinished"></translation>
     8798        <translation>Vooruit</translation>
    87988799    </message>
    87998800    <message>
    88008801        <source>Reload</source>
    8801         <translation type="unfinished"></translation>
     8802        <translation>Herladen</translation>
    88028803    </message>
    88038804    <message>
    88048805        <source>Find a String in the Current Page</source>
    8805         <translation type="unfinished"></translation>
     8806        <translation>Tekstdeel vinden in huidige pagina</translation>
    88068807    </message>
    88078808    <message>
    88088809        <source>Bookmark added:</source>
    8809         <translation type="unfinished"></translation>
     8810        <translation>Bladwijzer toegevoegd:</translation>
    88108811    </message>
    88118812</context>
     
    92829283    <message>
    92839284        <source>Hostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, &quot;-&quot; and &quot;.&quot;</source>
    9284         <translation type="unfinished"></translation>
     9285        <translation>Hostnaam moet tenminste 2 karaktere lang zijn. Toegestane karakters zijn alphanumerieken, &quot;-&quot; en &quot;.&quot;</translation>
    92859286    </message>
    92869287    <message>
    92879288        <source>Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, &quot;-&quot; and &quot;.&quot;</source>
    9288         <translation type="unfinished"></translation>
     9289        <translation>Domeinnaam moet tenminste 2 karaktere lang zijn. Toegestane karakters zijn alphanumerieken, &quot;-&quot; en &quot;.&quot;</translation>
    92899290    </message>
    92909291    <message>
    92919292        <source>Hostna&amp;me:</source>
    9292         <translation type="unfinished"></translation>
     9293        <translation>Hostnaa&amp;m:</translation>
    92939294    </message>
    92949295    <message>
    92959296        <source>Holds the hostname.</source>
    9296         <translation type="unfinished"></translation>
     9297        <translation>Bevat de hostnaam.</translation>
    92979298    </message>
    92989299    <message>
    92999300        <source>&amp;Domain Name:</source>
    9300         <translation type="unfinished"></translation>
     9301        <translation>&amp;Domeinnaam:</translation>
    93019302    </message>
    93029303    <message>
    93039304        <source>Holds the domain name.</source>
    9304         <translation type="unfinished"></translation>
     9305        <translation>Bevat de domeinnaam.</translation>
    93059306    </message>
    93069307</context>
     
    1030610307    <message>
    1030710308        <source>&amp;Interface Languages</source>
    10308         <translation type="unfinished">&amp;Interfacetalen</translation>
     10309        <translation>&amp;Interfacetalen</translation>
    1030910310    </message>
    1031010311    <message>
    1031110312        <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.</source>
    10312         <translation type="unfinished"></translation>
     10313        <translation>Geeft alle beschikbare gebruikerstalen weer. De actuele taal is vetgedrukt weergegeven. Selecteer Standaard om naar de standaardtaal van het systeem terug te keren.</translation>
    1031310314    </message>
    1031410315    <message>
    1031510316        <source>Author</source>
    10316         <translation type="unfinished">Auteur</translation>
     10317        <translation>Auteur</translation>
    1031710318    </message>
    1031810319    <message>
    1031910320        <source>Language</source>
    10320         <translation type="unfinished">Taal</translation>
     10321        <translation>Taal</translation>
    1032110322    </message>
    1032210323    <message>
    1032310324        <source>Id</source>
    10324         <translation type="unfinished">Id</translation>
     10325        <translation>Id</translation>
    1032510326    </message>
    1032610327    <message>
    1032710328        <source>Name</source>
    10328         <translation type="unfinished">Naam</translation>
     10329        <translation>Naam</translation>
    1032910330    </message>
    1033010331    <message>
    1033110332        <source>Language:</source>
    10332         <translation type="unfinished">Taal:</translation>
     10333        <translation>Taal:</translation>
    1033310334    </message>
    1033410335    <message>
    1033510336        <source>Author(s):</source>
    10336         <translation type="unfinished">Auteur(s):</translation>
     10337        <translation>Auteur(s):</translation>
    1033710338    </message>
    1033810339</context>
     
    1040110402    <message>
    1040210403        <source>Inaccessible</source>
    10403         <translation type="unfinished">Niet benaderbaar</translation>
     10404        <translation>Niet benaderbaar</translation>
    1040410405    </message>
    1040510406</context>
     
    1071010711    <message>
    1071110712        <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
    10712         <translation>Als dit is ingesteld wordt video-opnemen voor scherm %1 ingeschakeld.</translation>
     10713        <translation>Als dit is aangevinkt wordt video-opnemen voor scherm %1 ingeschakeld.</translation>
    1071310714    </message>
    1071410715    <message>
     
    1108511086    <message>
    1108611087        <source>Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.</source>
    11087         <translation type="unfinished"></translation>
     11088        <translation>Host-only adapters worden niet meer ondersteund, gebruik in de plaats daarvan host-only netwerken.</translation>
    1108811089    </message>
    1108911090    <message>
    1109011091        <source>No host-only network name is currently specified.</source>
    11091         <translation type="unfinished"></translation>
     11092        <translation>Geen host-only netwerknaam opgegeven.</translation>
    1109211093    </message>
    1109311094</context>
     
    1131411315    <message>
    1131511316        <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
    11316         <translation>Als dit is ingesteld wordt de gegeven seriële poort voor deze virtuele machine ingeschakeld.</translation>
     11317        <translation>Als dit is aangevinkt wordt de gegeven seriële poort voor deze virtuele machine ingeschakeld.</translation>
    1131711318    </message>
    1131811319    <message>
     
    1139111392    <message>
    1139211393        <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source>
    11393         <translation type="unfinished"></translation>
     11394        <translation>Selecteren serieel poortnummer. U kunt één van de standaard seriële poorten kiezen of selecteer &lt;b&gt;Gebruiker gedefinieerd&lt;/b&gt; en specificeer de poortparameters handmatig.</translation>
    1139411395    </message>
    1139511396    <message>
    1139611397        <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source>
    11397         <translation type="unfinished"></translation>
     11398        <translation>Toont het IRQ-nummer van deze seriële poort. Dit nummer moet een geheel getal zijn tussen &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; en &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Waarden groter dan &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mogen alleen worden gebruikt als de &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; instelling voor deze virtuele machine aan staat.</translation>
    1139811399    </message>
    1139911400    <message>
    1140011401        <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
    11401         <translation type="unfinished"></translation>
     11402        <translation>Stelt de status van deze seriële poort in. Selecteert u &lt;b&gt;Niet verbonden&lt;/b&gt; dan zal het gastbesturingssysteem de seriële poort wel detecteren maar zal niet in staat zijn ermee te werken.</translation>
    1140211403    </message>
    1140311404    <message>
    1140411405        <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
    11405         <translation type="unfinished"></translation>
     11406        <translation>Als dit is aangevinkt zal de virtuele machine aannemen dat de pipe of socket gespecificeerd in het Pad/Adres-veld bestaat en proberen het te gebruiken. Niet aangevinkt zal de pipe of socket door de virtuele machine tijdends het opstarten worden aangemaakt.</translation>
    1140611407    </message>
    1140711408    <message>
    1140811409        <source>In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;. In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
    11409         <translation type="unfinished"></translation>
     11410        <translation>In Host Pipe-modus: Verwijspad naar de pipe van de seriële poort op de host. Voorbeelden: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; of &quot;/tmp/myvbox&quot;, respectievelijk voor Windows en UNIX-achtige systemen.In Host Device-modus: Bevat de naam van het seriële hostapparaat. Voorbeelden: &quot;COM1&quot; of &quot;/dev/ttyS0&quot;.In Raw File-modus: Verwijspad op het hostsysteem, waar de seriële output zal worden neergezet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt;-modus: Bevat de TCP-&quot;poort&quot; indien in servermodus, of &quot;hostname:poort&quot; indien in clientmodus.</translation>
    1141011411    </message>
    1141111412</context>
     
    1232212323    <message>
    1232312324        <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
    12324         <translation type="unfinished">Maximale grootte ga&amp;stbeeldscherm:</translation>
     12325        <translation>Maximale grootte ga&amp;stbeeldscherm:</translation>
    1232512326    </message>
    1232612327    <message>
    1232712328        <source>&amp;Width:</source>
    12328         <translation type="unfinished">&amp;Breedte:</translation>
     12329        <translation>&amp;Breedte:</translation>
    1232912330    </message>
    1233012331    <message>
    1233112332        <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
    12332         <translation type="unfinished">Geeft aan welke maximum breedte de gast mag gebruiken.</translation>
     12333        <translation>Geeft aan welke maximum breedte de gast mag gebruiken.</translation>
    1233312334    </message>
    1233412335    <message>
    1233512336        <source>&amp;Height:</source>
    12336         <translation type="unfinished">&amp;Hoogte:</translation>
     12337        <translation>&amp;Hoogte:</translation>
    1233712338    </message>
    1233812339    <message>
    1233912340        <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
    12340         <translation type="unfinished">Geeft aan welke maximum hoogte de gast mag gebruiken.</translation>
     12341        <translation>Geeft aan welke maximum hoogte de gast mag gebruiken.</translation>
    1234112342    </message>
    1234212343    <message>
    1234312344        <source>Selects maximum guest screen size policy.</source>
    12344         <translation type="unfinished"></translation>
     12345        <translation>Selecteert de gewenste maximale guest schermgrootte.</translation>
    1234512346    </message>
    1234612347</context>
     
    1275112752    <message>
    1275212753        <source>Help</source>
    12753         <translation type="unfinished">Hulp</translation>
     12754        <translation>Hulp</translation>
    1275412755    </message>
    1275512756    <message>
    1275612757        <source>Show dialog help</source>
    12757         <translation type="unfinished"></translation>
     12758        <translation>Hulp tonen</translation>
    1275812759    </message>
    1275912760    <message>
    1276012761        <source>Show Help (%1)</source>
    12761         <translation type="unfinished"></translation>
     12762        <translation>Hulp tonen (%1)</translation>
    1276212763    </message>
    1276312764    <message>
    1276412765        <source>&amp;Attributes</source>
    12765         <translation type="unfinished">&amp;Attributen</translation>
     12766        <translation>&amp;Attributen</translation>
    1276612767    </message>
    1276712768    <message>
    1276812769        <source>&amp;Information</source>
    12769         <translation type="unfinished">&amp;Informatie</translation>
     12770        <translation>&amp;Informatie</translation>
    1277012771    </message>
    1277112772    <message>
    1277212773        <source>&amp;Type:</source>
    12773         <translation type="unfinished">&amp;Type:</translation>
     12774        <translation>&amp;Type:</translation>
    1277412775    </message>
    1277512776    <message>
    1277612777        <source>&amp;Location:</source>
    12777         <translation type="unfinished">&amp;Locatie:</translation>
     12778        <translation>&amp;Locatie:</translation>
    1277812779    </message>
    1277912780    <message>
    1278012781        <source>&amp;Description:</source>
    12781         <translation type="unfinished">&amp;Beschrijving:</translation>
     12782        <translation>&amp;Beschrijving:</translation>
    1278212783    </message>
    1278312784    <message>
    1278412785        <source>&amp;Size:</source>
    12785         <translation type="unfinished">&amp;Grootte:</translation>
     12786        <translation>&amp;Grootte:</translation>
    1278612787    </message>
    1278712788    <message>
    1278812789        <source>Holds the type of this medium.</source>
    12789         <translation type="unfinished">Toont het type van dit medium.</translation>
     12790        <translation>Toont het type van dit medium.</translation>
    1279012791    </message>
    1279112792    <message>
    1279212793        <source>Holds the location of this medium.</source>
    12793         <translation type="unfinished">Toont de locatie van dit medium.</translation>
     12794        <translation>Toont de locatie van dit medium.</translation>
    1279412795    </message>
    1279512796    <message>
    1279612797        <source>Choose Medium Location</source>
    12797         <translation type="unfinished">Mediumlocatie kiezen</translation>
     12798        <translation>Mediumlocatie kiezen</translation>
    1279812799    </message>
    1279912800    <message>
    1280012801        <source>Holds the description of this medium.</source>
    12801         <translation type="unfinished">Toont de beschrijving van dit medium.</translation>
     12802        <translation>Toont de beschrijving van dit medium.</translation>
    1280212803    </message>
    1280312804    <message>
    1280412805        <source>Holds the size of this medium.</source>
    12805         <translation type="unfinished">Toont de grootte van dit medium.</translation>
     12806        <translation>Toont de grootte van dit medium.</translation>
    1280612807    </message>
    1280712808    <message>
    1280812809        <source>Location cannot be empty.</source>
    12809         <translation type="unfinished"></translation>
     12810        <translation>Locatie mag niet leeg zijn.</translation>
    1281012811    </message>
    1281112812    <message>
    1281212813        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
    12813         <translation type="unfinished">Kan mediumgrootte niet veranderen van &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; naar &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; aangezien opslagverkleining momenteel niet geïmplementeerd is.</translation>
     12814        <translation>Kan mediumgrootte niet veranderen van &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; naar &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; aangezien opslagverkleining momenteel niet geïmplementeerd is.</translation>
    1281412815    </message>
    1281512816    <message>
    1281612817        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
    12817         <translation type="unfinished">Dit type medium is direct of indirect gekoppeld en wordt bewaard bij het nemen van snapshots.</translation>
     12818        <translation>Dit type medium is direct of indirect gekoppeld en wordt bewaard bij het nemen van snapshots.</translation>
    1281812819    </message>
    1281912820    <message>
    1282012821        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
    12821         <translation type="unfinished"></translation>
     12822        <translation>Dit type medium is indirect gekoppeld; bij de volgende start van de virtuele machine zijn alle veranderingen verdwenen.</translation>
    1282212823    </message>
    1282312824    <message>
    1282412825        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
    12825         <translation type="unfinished">Dit type medium is direct gekoppeld en wordt genegeerd bij het nemen van snapshots.</translation>
     12826        <translation>Dit type medium is direct gekoppeld en wordt genegeerd bij het nemen van snapshots.</translation>
    1282612827    </message>
    1282712828    <message>
    1282812829        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
    12829         <translation type="unfinished">Dit type medium is direct gekoppeld; diverse machines mogen tegelijkertijd dit medium gebruiken.</translation>
     12830        <translation>Dit type medium is direct gekoppeld; diverse machines mogen tegelijkertijd dit medium gebruiken.</translation>
    1283012831    </message>
    1283112832    <message>
    1283212833        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
    12833         <translation type="unfinished">Dit type medium is direct gekoppeld en kan door diverse machines worden gebruikt.</translation>
     12834        <translation>Dit type medium is direct gekoppeld en kan door diverse machines worden gebruikt.</translation>
    1283412835    </message>
    1283512836    <message>
    1283612837        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
    12837         <translation type="unfinished">Dit type medium is indirect gekoppeld. Hierdoor kan één basismedium worden gebruikt voor diverse VMs met ieder hun eigen differencingmachine om modificaties op te slaan.</translation>
     12838        <translation>Dit type medium is indirect gekoppeld. Hierdoor kan één basismedium worden gebruikt voor diverse VMs met ieder hun eigen differencingmachine om modificaties op te slaan.</translation>
    1283812839    </message>
    1283912840    <message>
    1284012841        <source>Registered hard drives</source>
    12841         <translation type="unfinished"></translation>
     12842        <translation>Geregistreerde hardeschijven</translation>
    1284212843    </message>
    1284312844    <message>
    1284412845        <source>Registered optical disks</source>
    12845         <translation type="unfinished"></translation>
     12846        <translation>Geregistreerde optische schijven</translation>
    1284612847    </message>
    1284712848    <message>
    1284812849        <source>Registered floppy disks</source>
    12849         <translation type="unfinished"></translation>
     12850        <translation>Geregistreerde floppies</translation>
    1285012851    </message>
    1285112852</context>
     
    1288912890    <message>
    1289012891        <source>Show the previous item matching the search term</source>
    12891         <translation type="unfinished"></translation>
     12892        <translation>Vorige treffer tonen</translation>
    1289212893    </message>
    1289312894    <message>
    1289412895        <source>Show the next item matching the search term</source>
    12895         <translation type="unfinished"></translation>
     12896        <translation>Volgende treffer tonen</translation>
    1289612897    </message>
    1289712898    <message>
    1289812899        <source>Enter the search term and press Enter/Return</source>
    12899         <translation type="unfinished"></translation>
     12900        <translation>Voer zoekterm in en druk op Enter/Return</translation>
    1290012901    </message>
    1290112902</context>
     
    1299212993    <message>
    1299312994        <source>&amp;Cancel</source>
    12994         <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation>
     12995        <translation>&amp;Annuleren</translation>
    1299512996    </message>
    1299612997    <message>
    1299712998        <source>Leave &amp;Empty</source>
    12998         <translation type="unfinished"></translation>
     12999        <translation>Laat l&amp;eeg</translation>
    1299913000    </message>
    1300013001    <message>
    1300113002        <source>Leave the drive empty</source>
    13002         <translation type="unfinished"></translation>
     13003        <translation>Laat het station leeg</translation>
    1300313004    </message>
    1300413005    <message>
    1300513006        <source>C&amp;hoose</source>
    13006         <translation type="unfinished"></translation>
     13007        <translation>&amp;Kiezen</translation>
    1300713008    </message>
    1300813009    <message>
    1300913010        <source>Attach the selected medium to the drive</source>
    13010         <translation type="unfinished"></translation>
     13011        <translation>Doe geselecteerd medium in station</translation>
    1301113012    </message>
    1301213013</context>
     
    1301513016    <message>
    1301613017        <source>Disk file name is not unique</source>
    13017         <translation type="unfinished"></translation>
     13018        <translation>Schijfbestandsnaam is niet uniek</translation>
    1301813019    </message>
    1301913020    <message>
    1302013021        <source>Holds the location of the virtual disk file.</source>
    13021         <translation type="unfinished"></translation>
     13022        <translation>De locatie van het virtuele schijfbestand.</translation>
    1302213023    </message>
    1302313024    <message>
    1302413025        <source>Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.</source>
    13025         <translation type="unfinished"></translation>
     13026        <translation>Opent bestandsselectiedialoog voor selecteren lokatie van .schijfbestand.</translation>
    1302613027    </message>
    1302713028    <message>
    1302813029        <source>Hard Disk File Location and Size</source>
    13029         <translation type="unfinished"></translation>
     13030        <translation>Hardeschijfbestand lokatie en grootte</translation>
    1303013031    </message>
    1303113032    <message>
    1303213033        <source>Specify a location for new virtual hard disk file...</source>
    13033         <translation type="unfinished"></translation>
     13034        <translation>Kies een lokatie voor nieuw virtuele hardeschijfbestand...</translation>
    1303413035    </message>
    1303513036    <message>
    1303613037        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    13037         <translation type="unfinished"></translation>
     13038        <translation>Typ de naam van het nieuwe virtuele hardeschijfbestand in de ruimte beneden of klik op het mapicoontje, kies een andere map en maak daar het bestand in aan.</translation>
    1303813039    </message>
    1303913040    <message>
    1304013041        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
    13041         <translation type="unfinished">Kies de grootte van de virtuele harde schijf in megabytes. Deze grootte bepaalt de hoeveelheid bestandsdata die een virtuele machine uiteindelijk op deze schijf kan opslaan.</translation>
     13042        <translation>Kies de grootte van de virtuele hardeschijf in megabytes. Deze grootte bepaalt de hoeveelheid bestandsdata die een virtuele machine uiteindelijk op deze schijf kan opslaan.</translation>
    1304213043    </message>
    1304313044</context>
     
    1305413055    <message>
    1305513056        <source>Minimum size for this medium.</source>
    13056         <translation type="unfinished"></translation>
     13057        <translation>Minimum grootte van dit medium.</translation>
    1305713058    </message>
    1305813059    <message>
    1305913060        <source>Maximum size for this medium.</source>
    13060         <translation type="unfinished"></translation>
     13061        <translation>Maximum grootte van dit medium.</translation>
    1306113062    </message>
    1306213063</context>
     
    1314113142    <message>
    1314213143        <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
    13143         <translation type="unfinished">Biedt de mogelijkheid om de inhoud van de VM-menubalk aan te passen.</translation>
     13144        <translation>Biedt de mogelijkheid om de inhoud van de VM-menubalk aan te passen.</translation>
    1314413145    </message>
    1314513146</context>
     
    1449414495    <message>
    1449514496        <source>Failed to set global host settings.</source>
    14496         <translation type="unfinished"></translation>
     14497        <translation>Het is niet gelukt de instellingen global host toe te passen.</translation>
    1449714498    </message>
    1449814499    <message>
    1449914500        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    14500         <translation type="unfinished"></translation>
     14501        <translation>&lt;p&gt;Weet u zeker dat u de cloud instance van de volgende virtuele machines wilt beëindigen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1450114502    </message>
    1450214503    <message>
    1450314504        <source>Terminate</source>
    1450414505        <comment>cloud instance</comment>
    14505         <translation type="unfinished"></translation>
     14506        <translation>Beëindigen</translation>
    1450614507    </message>
    1450714508    <message>
    1450814509        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?&lt;/p&gt;</source>
    14509         <translation type="unfinished"></translation>
     14510        <translation>&lt;p&gt;U staat op het punt de volgende cloud virtuele machine van de machinelijst te halen:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u de instances en bootvolumes van deze machines ook verwijderen?&lt;/p&gt;</translation>
    1451014511    </message>
    1451114512    <message>
    1451214513        <source>Delete everything</source>
    14513         <translation type="unfinished"></translation>
     14514        <translation>Alles verwijderen</translation>
    1451414515    </message>
    1451514516    <message>
    1451614517        <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.&lt;/p&gt;</source>
    14517         <translation type="unfinished"></translation>
     14518        <translation>&lt;p&gt;Aangezien deze hardeschijf niet benaderbaar is, kan het imagebestand niet worden verwijderd.&lt;/p&gt;</translation>
    1451814519    </message>
    1451914520    <message>
    1452014521        <source>The list of inaccessible DVDs is as follows:</source>
    14521         <translation type="unfinished"></translation>
     14522        <translation>Lijst met onbenaderbare DVDs:</translation>
    1452214523    </message>
    1452314524    <message>
    1452414525        <source>The list of inaccessible floppy disks is as follows:</source>
    14525         <translation type="unfinished"></translation>
     14526        <translation>Lijst met onbenaderbare floppies:</translation>
    1452614527    </message>
    1452714528    <message>
    1452814529        <source>&lt;p&gt;This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
    14529         <translation type="unfinished"></translation>
     14530        <translation>&lt;p&gt;Dit zal de lijst van optical disk schonen door onbenaderbare DVDs los te koppelen van hun virtuele machine en hun te verwijderen van de lijst geregistreerde media.&lt;p&gt;Weet u het zeker?</translation>
    1453014531    </message>
    1453114532    <message>
    1453214533        <source>Clear</source>
    14533         <translation type="unfinished">Schonen</translation>
     14534        <translation>Schonen</translation>
    1453414535    </message>
    1453514536    <message>
    1453614537        <source>&lt;p&gt;This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
    14537         <translation type="unfinished"></translation>
     14538        <translation>&lt;p&gt;Dit zal de lijst van floppies schonen door onbenaderbare disks los te koppelen van hun virtuele machine en hun te verwijderen van de lijst geregistreerde media.&lt;p&gt;Weet u het zeker?</translation>
    1453814539    </message>
    1453914540    <message>
    1454014541        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    14541         <translation type="unfinished"></translation>
     14542        <translation>&lt;p&gt;Wilt u het cloudnetwerk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; verwijderen?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Indien dit netwerk wordt gebruikt door een of meerdere virtuele machine-netwerkadapters, zullen deze adapters niet langer bruikbaar zijn totdat u de instellingen corrigeert door een andere netwerknaam te geven of een ander adapter attachment type te kiezen.&lt;/p&gt;</translation>
    1454214543    </message>
    1454314544    <message>
    1454414545        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the host-only network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    14545         <translation type="unfinished"></translation>
     14546        <translation>&lt;p&gt;Wilt u het hostonlynetwerk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; verwijderen?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Indien dit netwerk wordt gebruikt door een of meerdere virtuele machine-netwerkadapters, zullen deze adapters niet langer bruikbaar zijn totdat u de instellingen corrigeert door een andere netwerknaam te geven of een ander adapter attachment type te kiezen.&lt;/p&gt;</translation>
    1454614547    </message>
    1454714548    <message>
    1454814549        <source>&lt;p&gt;Do you want to close the Cloud Profile Manager?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;There seems to be an unsaved changes. You can choose to &lt;b&gt;Accept&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Reject&lt;/b&gt; them automatically or cancel to keep the dialog opened.&lt;/p&gt;</source>
    14549         <translation type="unfinished"></translation>
     14550        <translation>&lt;p&gt;Wilt u de Cloud Profile Manager sluiten?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Er zijn nog onopgeslagen veranderingen. U kunt er voor kiezen deze automatisch te &lt;b&gt;Accepteren&lt;/b&gt; of te &lt;b&gt;Verwerpen&lt;/b&gt; of cancellen om deze dialoog open te houden.&lt;/p&gt;</translation>
    1455014551    </message>
    1455114552    <message>
    1455214553        <source>Accept</source>
    1455314554        <comment>cloud profile manager changes</comment>
    14554         <translation type="unfinished"></translation>
     14555        <translation>Accepteren</translation>
    1455514556    </message>
    1455614557    <message>
    1455714558        <source>Reject</source>
    1455814559        <comment>cloud profile manager changes</comment>
    14559         <translation type="unfinished"></translation>
     14560        <translation>Verwerpen</translation>
    1456014561    </message>
    1456114562    <message>
    1456214563        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console application &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    14563         <translation type="unfinished"></translation>
     14564        <translation>&lt;p&gt;Wilt u de cloud console applicatie &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; verwijderen?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1456414565    </message>
    1456514566    <message>
    1456614567        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    14567         <translation type="unfinished"></translation>
     14568        <translation>&lt;p&gt;Wilt u het cloud console profiel &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; verwijderen?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1456814569    </message>
    1456914570    <message>
    1457014571        <source>Can&apos;t find help file ...</source>
    14571         <translation type="unfinished"></translation>
     14572        <translation>Kan het hulpbestand niet vinden...</translation>
    1457214573    </message>
    1457314574    <message>
    1457414575        <source>Failed to find the following help file: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
    14575         <translation type="unfinished"></translation>
     14576        <translation>Het is niet gelukt het volgende hulpbestand te vinden: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
    1457614577    </message>
    1457714578    <message>
    1457814579        <source>Can&apos;t open URL ...</source>
    14579         <translation type="unfinished"></translation>
     14580        <translation>Kan URL niet openen ...</translation>
    1458014581    </message>
    1458114582    <message>
    1458214583        <source>BETA build warning!</source>
    14583         <translation type="unfinished"></translation>
     14584        <translation>BETA-build-waarschuwing!</translation>
    1458414585    </message>
    1458514586    <message>
    1458614587        <source>Experimental build warning!</source>
    14587         <translation type="unfinished"></translation>
     14588        <translation>Experimental-build-waarschuwing!</translation>
    1458814589    </message>
    1458914590    <message>
    1459014591        <source>Invalid Password ...</source>
    14591         <translation type="unfinished"></translation>
     14592        <translation>Ongeldig wachtwoord ...</translation>
    1459214593    </message>
    1459314594    <message>
    1459414595        <source>Nothing to update ...</source>
    14595         <translation type="unfinished"></translation>
     14596        <translation>Niets bij te werken ...</translation>
    1459614597    </message>
    1459714598    <message>
    1459814599        <source>New version found ...</source>
    14599         <translation type="unfinished"></translation>
     14600        <translation>Nieuwe versie gevonden ...</translation>
    1460014601    </message>
    1460114602    <message>
    1460214603        <source>Update is required ...</source>
    14603         <translation type="unfinished"></translation>
     14604        <translation>Update is vereist ...</translation>
    1460414605    </message>
    1460514606    <message>
    1460614607        <source>User manual downloaded ...</source>
    14607         <translation type="unfinished"></translation>
     14608        <translation>Gebruikershandleiding gedownload ...</translation>
    1460814609    </message>
    1460914610    <message>
    1461014611        <source>Can&apos;t create machine folder ...</source>
    14611         <translation type="unfinished"></translation>
     14612        <translation>Kan geen machinemap aanmaken ...</translation>
    1461214613    </message>
    1461314614    <message>
    1461414615        <source>Failed to create machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    14615         <translation type="unfinished"></translation>
     14616        <translation>Het is niet gelukt een machinemap te maken op &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1461614617    </message>
    1461714618    <message>
    1461814619        <source>Can&apos;t overwrite machine folder ...</source>
    14619         <translation type="unfinished"></translation>
     14620        <translation>Kan geen machinemap overschrijven ...</translation>
    1462014621    </message>
    1462114622    <message>
    1462214623        <source>Failed to overwrite machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    14623         <translation type="unfinished"></translation>
     14624        <translation>Het is niet gelukt de machinemap op &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; te overschrijven.</translation>
    1462414625    </message>
    1462514626    <message>
    1462614627        <source>Can&apos;t remove machine folder ...</source>
    14627         <translation type="unfinished"></translation>
     14628        <translation>Kan machinemap niet verwijderen ...</translation>
    1462814629    </message>
    1462914630    <message>
    1463014631        <source>Failed to remove machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    14631         <translation type="unfinished"></translation>
     14632        <translation>Het is niet gelukt machinemap op &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; te verwijderen.</translation>
    1463214633    </message>
    1463314634    <message>
    1463414635        <source>Can&apos;t add machine ...</source>
    14635         <translation type="unfinished"></translation>
     14636        <translation>Kan machine niet toevoegen ...</translation>
    1463614637    </message>
    1463714638    <message>
    1463814639        <source>Can&apos;t resolve collision ...</source>
    14639         <translation type="unfinished"></translation>
     14640        <translation>Kan tegenstrijdigheden niet oplossen ...</translation>
    1464014641    </message>
    1464114642    <message>
    1464214643        <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
    14643         <translation type="unfinished"></translation>
     14644        <translation>&lt;p&gt;U probeert machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; te verplaatsen naar groep &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, die al een ander item heeft met dezelfde naam.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Los het naamconflict op  en probeer het opnieuw.&lt;/p&gt;</translation>
    1464414645    </message>
    1464514646    <message>
    1464614647        <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source>
    14647         <translation type="unfinished"></translation>
     14648        <translation>Het is niet gelukt cloud machine-instellingen te verkrijgen.</translation>
    1464814649    </message>
    1464914650    <message>
    1465014651        <source>Can&apos;t create medium ...</source>
    14651         <translation type="unfinished"></translation>
     14652        <translation>Kan medium niet aanmaken ...</translation>
    1465214653    </message>
    1465314654    <message>
    1465414655        <source>Failed to create medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    14655         <translation type="unfinished"></translation>
     14656        <translation>Het is niet gelukt mediumopslag te maken op &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1465614657    </message>
    1465714658    <message>
    1465814659        <source>Can&apos;t overwrite medium ...</source>
    14659         <translation type="unfinished"></translation>
     14660        <translation>Kan medium niet overschrijven ...</translation>
    1466014661    </message>
    1466114662    <message>
    1466214663        <source>Failed to overwrite medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    14663         <translation type="unfinished"></translation>
     14664        <translation>Het is niet gelukt mediumopslag te overschrijven op &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1466414665    </message>
    1466514666    <message>
    1466614667        <source>Can&apos;t open license file ...</source>
    14667         <translation type="unfinished"></translation>
     14668        <translation>Kan open-licentiebestand niet openen ...</translation>
    1466814669    </message>
    1466914670    <message>
    1467014671        <source>Public key missing ...</source>
    14671         <translation type="unfinished"></translation>
     14672        <translation>Publieke sleutel ontbreekt ...</translation>
    1467214673    </message>
    1467314674    <message>
    1467414675        <source>Public key file path is empty.</source>
    14675         <translation type="unfinished"></translation>
     14676        <translation>Publieke sleutelbestandspad is leeg.</translation>
    1467614677    </message>
    1467714678    <message>
    1467814679        <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File doesn&apos;t exist.</source>
    14679         <translation type="unfinished"></translation>
     14680        <translation>Het is niet gelukt het publieke sleutelbestand &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; te openen. Bestand bestaat niet.</translation>
    1468014681    </message>
    1468114682    <message>
    1468214683        <source>Public key too large ...</source>
    14683         <translation type="unfinished"></translation>
     14684        <translation>Publieke sleutel te groot ...</translation>
    1468414685    </message>
    1468514686    <message>
    1468614687        <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File is too large for the key.</source>
    14687         <translation type="unfinished"></translation>
     14688        <translation>Het is niet gelukt het publieke sleutelbestand &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; te openen. Bestand is te groot voor de sleutel.</translation>
    1468814689    </message>
    1468914690    <message>
    1469014691        <source>Public key isn&apos;t readable ...</source>
    14691         <translation type="unfinished"></translation>
     14692        <translation>Publieke sleutel is niet leesbaar ...</translation>
    1469214693    </message>
    1469314694    <message>
    1469414695        <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
    14695         <translation type="unfinished"></translation>
     14696        <translation>Het is niet gelukt het publieke sleutelbestand &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; te openen. Controleer de toegangsrechten.</translation>
    1469614697    </message>
    1469714698    <message>
    1469814699        <source>DHCP server isn&apos;t enabled ...</source>
    14699         <translation type="unfinished"></translation>
     14700        <translation>DHCP-server is niet ingeschakeld ...</translation>
    1470014701    </message>
    1470114702    <message>
    1470214703        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
    14703         <translation type="unfinished"></translation>
     14704        <translation>Netwerk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is ingesteld het adres automatisch op te halen, maar de corresponderende DHCP-server is niet ingeschakeld.</translation>
    1470414705    </message>
    1470514706    <message>
    1470614707        <source>Invalid IPv4 address ...</source>
    14707         <translation type="unfinished"></translation>
     14708        <translation>Ongeldig IPv4-adres ...</translation>
    1470814709    </message>
    1470914710    <message>
    1471014711        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
    14711         <translation type="unfinished"></translation>
     14712        <translation>Netwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; heeft op dit moment geen geldig IPv4-adres.</translation>
    1471214713    </message>
    1471314714    <message>
    1471414715        <source>Invalid IPv4 mask ...</source>
    14715         <translation type="unfinished"></translation>
     14716        <translation>Ongeldig IPv4-masker ...</translation>
    1471614717    </message>
    1471714718    <message>
    1471814719        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 mask.</source>
    14719         <translation type="unfinished"></translation>
     14720        <translation>Netwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; heeft op dit moment geen geldig IPv4-masker.</translation>
    1472014721    </message>
    1472114722    <message>
    1472214723        <source>Invalid IPv6 address ...</source>
    14723         <translation type="unfinished"></translation>
     14724        <translation>Ongeldig IPv6-adres ...</translation>
    1472414725    </message>
    1472514726    <message>
    1472614727        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
    14727         <translation type="unfinished"></translation>
     14728        <translation>Netwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; heeft op dit moment geen geldig IPv6-adres.</translation>
    1472814729    </message>
    1472914730    <message>
    1473014731        <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source>
    14731         <translation type="unfinished"></translation>
     14732        <translation>Ongeldige lengte IPv6-prefix ...</translation>
    1473214733    </message>
    1473314734    <message>
    1473414735        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
    14735         <translation type="unfinished"></translation>
     14736        <translation>Netwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; heeft op dit moment geen geldig lengte IPv6-prefix.</translation>
    1473614737    </message>
    1473714738    <message>
    1473814739        <source>Invalid DHCP server address ...</source>
    14739         <translation type="unfinished"></translation>
     14740        <translation>Ongeldig DHPC-serveradres ...</translation>
    1474014741    </message>
    1474114742    <message>
    1474214743        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
    14743         <translation type="unfinished"></translation>
     14744        <translation>Netwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; heeft op dit moment geen geldig DHCP-serveradres.</translation>
    1474414745    </message>
    1474514746    <message>
    1474614747        <source>Invalid DHCP server mask ...</source>
    14747         <translation type="unfinished"></translation>
     14748        <translation>Ongeldig DHPC-servermasker ...</translation>
    1474814749    </message>
    1474914750    <message>
    1475014751        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
    14751         <translation type="unfinished"></translation>
     14752        <translation>Netwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; heeft op dit moment geen geldig DHCP-servermasker.</translation>
    1475214753    </message>
    1475314754    <message>
    1475414755        <source>Invalid DHCP lower address ...</source>
    14755         <translation type="unfinished"></translation>
     14756        <translation>Ongeldig laagste DHPC-adres ...</translation>
    1475614757    </message>
    1475714758    <message>
    1475814759        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
    14759         <translation type="unfinished"></translation>
     14760        <translation>Netwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; heeft op dit moment geen geldig laagste DHCP-adres uit te geven.</translation>
    1476014761    </message>
    1476114762    <message>
    1476214763        <source>Invalid DHCP upper address ...</source>
    14763         <translation type="unfinished"></translation>
     14764        <translation>Ongeldig hoogste DHPC-adres ...</translation>
    1476414765    </message>
    1476514766    <message>
    1476614767        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
    14767         <translation type="unfinished"></translation>
     14768        <translation>Netwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; heeft op dit moment geen geldig hoogste DHCP-adres uit te geven.</translation>
    1476814769    </message>
    1476914770    <message>
    1477014771        <source>No name specified ...</source>
    14771         <translation type="unfinished"></translation>
     14772        <translation>Geen naam gespecificeerd ...</translation>
    1477214773    </message>
    1477314774    <message>
    1477414775        <source>No new name specified for the network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    14775         <translation type="unfinished"></translation>
     14776        <translation>Geen nieuwe naam opgegeven voor netwerk dat eerst &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; werd genoemd.</translation>
    1477614777    </message>
    1477714778    <message>
    1477814779        <source>Name already busy ...</source>
    14779         <translation type="unfinished"></translation>
     14780        <translation>Naam al bezet ...</translation>
    1478014781    </message>
    1478114782    <message>
    1478214783        <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several networks.</source>
    14783         <translation type="unfinished"></translation>
     14784        <translation>De naam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wordt gebruikt door verscheidene netwerken.</translation>
    1478414785    </message>
    1478514786    <message>
    1478614787        <source>No IPv4 prefix specified ...</source>
    14787         <translation type="unfinished"></translation>
     14788        <translation>Geen IPv4-prefix opgegeven ...</translation>
    1478814789    </message>
    1478914790    <message>
    1479014791        <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    14791         <translation type="unfinished"></translation>
     14792        <translation>Geen IPv4-prefix opgegeven voor het NAT-netwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1479214793    </message>
    1479314794    <message>
    1479414795        <source>No IPv6 prefix specified ...</source>
    14795         <translation type="unfinished"></translation>
     14796        <translation>Geen IPv6-prefix opgegeven ...</translation>
    1479614797    </message>
    1479714798    <message>
    1479814799        <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    14799         <translation type="unfinished"></translation>
     14800        <translation>Geen IPv6-prefix opgegeven voor het NAT-netwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1480014801    </message>
    1480114802    <message>
    1480214803        <source>Can&apos;t mount image ...</source>
    14803         <translation type="unfinished"></translation>
     14804        <translation>Kan image niet aankoppelen ...</translation>
    1480414805    </message>
    1480514806    <message>
    1480614807        <source>Can&apos;t send ACPI shutdown ...</source>
    14807         <translation type="unfinished"></translation>
     14808        <translation>Kan ACPI-shutdown niet zenden ...</translation>
    1480814809    </message>
    1480914810    <message>
    1481014811        <source>Auto capture keyboard ...</source>
    14811         <translation type="unfinished"></translation>
     14812        <translation>Automatisch het toetsenbord afvangen ...</translation>
    1481214813    </message>
    1481314814    <message>
    1481414815        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    14815         <translation type="unfinished"></translation>
     14816        <translation>&lt;p&gt;U hebt de modus &lt;b&gt;Automatisch toetsenbord afvangen&lt;/b&gt; aangezet. Dit zorgt ervoor dat de Virtuele Machine automatisch het toetsenbord &lt;b&gt;afvangt&lt;/b&gt; iedere keer dat het VM venster wordt geactiveerd en maakt daarmee het toetsenbord voor andere applicaties onbeschikbaar. Eenmaal het toestenbord afgevangen, worden alle toetsaanslagen (inclusief de speciale zoals Alt-Tab) doorgegeven aan de virtuele machine.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;U kunt ieder moment op de &lt;b&gt;Hosttoets&lt;/b&gt; drukken om het toetsenbord en de muis (als deze afgevangen is) weer &lt;b&gt;vrij te geven&lt;/b&gt;. De huidige Hosttoets wordt weergegeven in de statusbalk onder in het venster van de virtuele machine, vlakbij het muis-icoon, die de huidige staat van toetsenbord en muis aangeeft.&lt;/p&gt;</translation>
    1481614817    </message>
    1481714818    <message>
    1481814819        <source>Mouse integration ...</source>
    14819         <translation type="unfinished"></translation>
     14820        <translation>Muis-integratie ...</translation>
    1482014821    </message>
    1482114822    <message>
    1482214823        <source>Paused VM input ...</source>
    14823         <translation type="unfinished"></translation>
     14824        <translation>VM-input gepauseerd ...</translation>
    1482414825    </message>
    1482514826    <message>
    1482614827        <source>Wrong color depth ...</source>
    14827         <translation type="unfinished"></translation>
     14828        <translation>Verkeerde kleurendiepte ...</translation>
    1482814829    </message>
    1482914830    <message>
    1483014831        <source>VirtualBox failure ...</source>
    14831         <translation type="unfinished"></translation>
     14832        <translation>VirtualBox-fout ...</translation>
    1483214833    </message>
    1483314834    <message>
    1483414835        <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source>
    14835         <translation type="unfinished"></translation>
     14836        <translation>Het is niet gelukt VirtualBox-parameter te verkrijgen.</translation>
    1483614837    </message>
    1483714838    <message>
    1483814839        <source>Appliance failure ...</source>
    14839         <translation type="unfinished"></translation>
     14840        <translation>Appliance-fout ...</translation>
    1484014841    </message>
    1484114842    <message>
    1484214843        <source>Failed to acquire appliance parameter.</source>
    14843         <translation type="unfinished"></translation>
     14844        <translation>Het is niet gelukt applianceparameter te verkrijgen.</translation>
    1484414845    </message>
    1484514846    <message>
    1484614847        <source>Host failure ...</source>
    14847         <translation type="unfinished"></translation>
     14848        <translation>Host-fout ...</translation>
    1484814849    </message>
    1484914850    <message>
    1485014851        <source>Failed to acquire host parameter.</source>
    14851         <translation type="unfinished"></translation>
     14852        <translation>Het is niet gelukt hostparameter te verkrijgen.</translation>
    1485214853    </message>
    1485314854    <message>
    1485414855        <source>Medium failure ...</source>
    14855         <translation type="unfinished"></translation>
     14856        <translation>Mediumfout ...</translation>
    1485614857    </message>
    1485714858    <message>
    1485814859        <source>Failed to acquire medium parameter.</source>
    14859         <translation type="unfinished"></translation>
     14860        <translation>Het is niet gelukt mediumparameter te verkrijgen.</translation>
    1486014861    </message>
    1486114862    <message>
    1486214863        <source>Session failure ...</source>
    14863         <translation type="unfinished"></translation>
     14864        <translation>Sessiefout ...</translation>
    1486414865    </message>
    1486514866    <message>
    1486614867        <source>Failed to acquire session parameter.</source>
    14867         <translation type="unfinished"></translation>
     14868        <translation>Het is niet gelukt sessieparameter te verkrijgen.</translation>
    1486814869    </message>
    1486914870    <message>
    1487014871        <source>Machine failure ...</source>
    14871         <translation type="unfinished"></translation>
     14872        <translation>Machinefout ...</translation>
    1487214873    </message>
    1487314874    <message>
    1487414875        <source>Snapshot failure ...</source>
    14875         <translation type="unfinished"></translation>
     14876        <translation>Snapshot-fout ...</translation>
    1487614877    </message>
    1487714878    <message>
    1487814879        <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source>
    14879         <translation type="unfinished"></translation>
     14880        <translation>Het is niet gelukt snapshotparameter te verkrijgen.</translation>
    1488014881    </message>
    1488114882    <message>
    1488214883        <source>DHCP server failure ...</source>
    14883         <translation type="unfinished"></translation>
     14884        <translation>DHCP-fout ...</translation>
    1488414885    </message>
    1488514886    <message>
    1488614887        <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source>
    14887         <translation type="unfinished"></translation>
     14888        <translation>Het is niet gelukt cloud netwerk-parameter te verkrijgen.</translation>
    1488814889    </message>
    1488914890    <message>
    1489014891        <source>Host network interface failure ...</source>
    14891         <translation type="unfinished"></translation>
     14892        <translation>Host-only netwerk-interfacefout ...</translation>
    1489214893    </message>
    1489314894    <message>
    1489414895        <source>Host only network failure ...</source>
    14895         <translation type="unfinished"></translation>
     14896        <translation>Host-only netwerkfout ...</translation>
    1489614897    </message>
    1489714898    <message>
    1489814899        <source>Failed to acquire host only network parameter.</source>
    14899         <translation type="unfinished"></translation>
     14900        <translation>Het is niet gelukt de host-onlynetwerkparameter te verkrijgen.</translation>
    1490014901    </message>
    1490114902    <message>
    1490214903        <source>NAT network failure ...</source>
    14903         <translation type="unfinished"></translation>
     14904        <translation>NAT-netwerkfout ...</translation>
    1490414905    </message>
    1490514906    <message>
    1490614907        <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source>
    14907         <translation type="unfinished"></translation>
     14908        <translation>Het is niet gelukt NAT-netwerk-parameter te verkrijgen.</translation>
    1490814909    </message>
    1490914910    <message>
    1491014911        <source>Display failure ...</source>
    14911         <translation type="unfinished"></translation>
     14912        <translation>Schermfout ...</translation>
    1491214913    </message>
    1491314914    <message>
    1491414915        <source>Failed to acquire display parameter.</source>
    14915         <translation type="unfinished"></translation>
     14916        <translation>Het is niet gelukt schermparameter te verkrijgen.</translation>
    1491614917    </message>
    1491714918    <message>
    1491814919        <source>Update failure ...</source>
    14919         <translation type="unfinished"></translation>
     14920        <translation>Update-fout ...</translation>
    1492014921    </message>
    1492114922    <message>
    1492214923        <source>Failed to acquire update agent parameter.</source>
    14923         <translation type="unfinished"></translation>
     14924        <translation>Het is niet gelukt update-agentparameter te verkrijgen (update agent parameter).</translation>
    1492414925    </message>
    1492514926    <message>
    1492614927        <source>VSD failure ...</source>
    14927         <translation type="unfinished"></translation>
     14928        <translation>VSD-fout ...</translation>
    1492814929    </message>
    1492914930    <message>
    1493014931        <source>VSD form failure ...</source>
    14931         <translation type="unfinished"></translation>
     14932        <translation>VSD-formulierfout ...</translation>
    1493214933    </message>
    1493314934    <message>
    1493414935        <source>Cloud failure ...</source>
    14935         <translation type="unfinished"></translation>
     14936        <translation>Cloud-fout ...</translation>
    1493614937    </message>
    1493714938    <message>
    1493814939        <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source>
    14939         <translation type="unfinished"></translation>
     14940        <translation>Het is niet gelukt cloud machine-parameter te verkrijgen.</translation>
    1494014941    </message>
    1494114942    <message>
    1494214943        <source>Failed to change the parameter of the medium &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    14943         <translation type="unfinished"></translation>
     14944        <translation>Het is niet gelukt de parameter van medium &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; te veranderen.</translation>
    1494414945    </message>
    1494514946    <message>
    1494614947        <source>Failed to change the parameter of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    14947         <translation type="unfinished"></translation>
     14948        <translation>Het is niet gelukt de parameter van virtuele machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; te veranderen.</translation>
    1494814949    </message>
    1494914950    <message>
    1495014951        <source>Graphics adapter failure ...</source>
    14951         <translation type="unfinished"></translation>
     14952        <translation>Grafische adapter-fout ...</translation>
    1495214953    </message>
    1495314954    <message>
    1495414955        <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source>
    14955         <translation type="unfinished"></translation>
     14956        <translation>Het is niet gelukt grafische adapter-parameter te veranderen.</translation>
    1495614957    </message>
    1495714958    <message>
    1495814959        <source>Audio adapter failure ...</source>
    14959         <translation type="unfinished"></translation>
     14960        <translation>Audio-adapter-fout ...</translation>
    1496014961    </message>
    1496114962    <message>
    1496214963        <source>Failed to change audio adapter parameter.</source>
    14963         <translation type="unfinished"></translation>
     14964        <translation>Het is niet gelukt audio adapter-parameter te veranderen.</translation>
    1496414965    </message>
    1496514966    <message>
    1496614967        <source>Network adapter failure ...</source>
    14967         <translation type="unfinished"></translation>
     14968        <translation>Netwerkadapter-fout ...</translation>
    1496814969    </message>
    1496914970    <message>
    1497014971        <source>Failed to change network adapter parameter.</source>
    14971         <translation type="unfinished"></translation>
     14972        <translation>Het is niet gelukt netwerkadapter-parameter te veranderen.</translation>
    1497214973    </message>
    1497314974    <message>
    1497414975        <source>Failed to change DHCP server parameter.</source>
    14975         <translation type="unfinished"></translation>
     14976        <translation>Het is niet gelukt DHCP-serverparameter te veranderen.</translation>
    1497614977    </message>
    1497714978    <message>
    1497814979        <source>Failed to change cloud network parameter.</source>
    14979         <translation type="unfinished"></translation>
     14980        <translation>Het is niet gelukt cloud netwerk-parameter te veranderen.</translation>
    1498014981    </message>
    1498114982    <message>
    1498214983        <source>Failed to change host network interface parameter.</source>
    14983         <translation type="unfinished"></translation>
     14984        <translation>Het is niet gelukt de hostnetwerkinterfaceparameters te veranderen.</translation>
    1498414985    </message>
    1498514986    <message>
    1498614987        <source>Failed to change host only network parameter.</source>
    14987         <translation type="unfinished"></translation>
     14988        <translation>Het is niet gelukt de host-onlynetwerkparameter te veranderen.</translation>
    1498814989    </message>
    1498914990    <message>
    1499014991        <source>Failed to change NAT network parameter.</source>
    14991         <translation type="unfinished"></translation>
     14992        <translation>Het is niet gelukt NAT-netwerk-parameter te veranderen.</translation>
    1499214993    </message>
    1499314994    <message>
    1499414995        <source>Failed to assign update agent parameter.</source>
    14995         <translation type="unfinished"></translation>
     14996        <translation>Het is niet gelukt update-agentparameter toe te wijzen (update agent parameter).</translation>
    1499614997    </message>
    1499714998    <message>
    1499814999        <source>Can&apos;t enumerate USB devices ...</source>
    14999         <translation type="unfinished"></translation>
     15000        <translation>Kan USB-apparaten niet opsommen ...</translation>
    1500015001    </message>
    1500115002    <message>
    1500215003        <source>Failed to enumerate host USB devices.</source>
    15003         <translation type="unfinished"></translation>
     15004        <translation>Kan host-USB-apparaten niet opsommen.</translation>
    1500415005    </message>
    1500515006    <message>
    1500615007        <source>Can&apos;t open medium ...</source>
    15007         <translation type="unfinished"></translation>
     15008        <translation>Kan medium niet openen ...</translation>
    1500815009    </message>
    1500915010    <message>
    1501015011        <source>Can&apos;t pause machine ...</source>
    15011         <translation type="unfinished"></translation>
     15012        <translation>Kan machine niet pauseren ...</translation>
    1501215013    </message>
    1501315014    <message>
    1501415015        <source>Can&apos;t resume machine ...</source>
    15015         <translation type="unfinished"></translation>
     15016        <translation>Kan met machine niet doorgaan ...</translation>
    1501615017    </message>
    1501715018    <message>
    1501815019        <source>Can&apos;t shutdown machine ...</source>
    15019         <translation type="unfinished"></translation>
     15020        <translation>Kan machine niet afsluiten ...</translation>
    1502015021    </message>
    1502115022    <message>
    1502215023        <source>Can&apos;t create appliance ...</source>
    15023         <translation type="unfinished"></translation>
     15024        <translation>Kan appliance niet aanmaken ...</translation>
    1502415025    </message>
    1502515026    <message>
    1502615027        <source>Failed to create appliance.</source>
    15027         <translation type="unfinished"></translation>
     15028        <translation>Het is niet gelukt een appliance aan te maken.</translation>
    1502815029    </message>
    1502915030    <message>
    1503015031        <source>Can&apos;t register machine ...</source>
    15031         <translation type="unfinished"></translation>
     15032        <translation>Kan machine niet registreren ...</translation>
    1503215033    </message>
    1503315034    <message>
    1503415035        <source>Failed to register machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    15035         <translation type="unfinished"></translation>
     15036        <translation>Het is niet gelukt de machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; te registreren.</translation>
    1503615037    </message>
    1503715038    <message>
    1503815039        <source>Can&apos;t create machine ...</source>
    15039         <translation type="unfinished"></translation>
     15040        <translation>Kan machine niet aanmaken ...</translation>
    1504015041    </message>
    1504115042    <message>
    1504215043        <source>Failed to create machine.</source>
    15043         <translation type="unfinished"></translation>
     15044        <translation>Het is niet gelukt een machine aan te maken.</translation>
    1504415045    </message>
    1504515046    <message>
    1504615047        <source>Can&apos;t find machine ...</source>
    15047         <translation type="unfinished"></translation>
     15048        <translation>Kan machine niet vinden...</translation>
    1504815049    </message>
    1504915050    <message>
    1505015051        <source>Failed to find the machine with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    15051         <translation type="unfinished"></translation>
     15052        <translation>Het is niet gelukt de machine met de volgende ID te vinden: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1505215053    </message>
    1505315054    <message>
    1505415055        <source>Can&apos;t open machine ...</source>
    15055         <translation type="unfinished"></translation>
     15056        <translation>Kan machine niet openen ...</translation>
    1505615057    </message>
    1505715058    <message>
    1505815059        <source>Can&apos;t create medium storage ...</source>
    15059         <translation type="unfinished"></translation>
     15060        <translation>Kan mediumopslag niet aanmaken ...</translation>
    1506015061    </message>
    1506115062    <message>
    1506215063        <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source>
    15063         <translation type="unfinished"></translation>
     15064        <translation>Het is niet gelukt de Extention Pack Manager te pakken te krijgen.</translation>
    1506415065    </message>
    1506515066    <message>
    1506615067        <source>Can&apos;t create VFS explorer ...</source>
    15067         <translation type="unfinished"></translation>
     15068        <translation>Kan VFS-explorer niet aanmaken ...</translation>
    1506815069    </message>
    1506915070    <message>
    1507015071        <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source>
    15071         <translation type="unfinished"></translation>
     15072        <translation>Het is niet gelukt VFS-explorer aan te maken om bestanden te controleren.</translation>
    1507215073    </message>
    1507315074    <message>
    1507415075        <source>Bad password ...</source>
    15075         <translation type="unfinished"></translation>
     15076        <translation>Slecht wachtwoord ...</translation>
    1507615077    </message>
    1507715078    <message>
    1507815079        <source>Can&apos;t interpret appliance ...</source>
    15079         <translation type="unfinished"></translation>
     15080        <translation>Kan appliance niet interpreteren ...</translation>
    1508015081    </message>
    1508115082    <message>
    1508215083        <source>Failed to interpret appliance being imported.</source>
    15083         <translation type="unfinished"></translation>
     15084        <translation>Het is niet gelukt de appliance te interpreteren tijdens import.</translation>
    1508415085    </message>
    1508515086    <message>
    1508615087        <source>Can&apos;t create VSD ...</source>
    15087         <translation type="unfinished"></translation>
     15088        <translation>Kan VSD niet aanmaken ...</translation>
    1508815089    </message>
    1508915090    <message>
    1509015091        <source>Can&apos;t find cloud network ...</source>
    15091         <translation type="unfinished"></translation>
     15092        <translation>Kan cloudnetwerk niet vinden...</translation>
    1509215093    </message>
    1509315094    <message>
    1509415095        <source>Unable to find the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    15095         <translation type="unfinished"></translation>
     15096        <translation>Het is niet gelukt cloudnetwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; te vinden.</translation>
    1509615097    </message>
    1509715098    <message>
    1509815099        <source>Can&apos;t find host network interface ...</source>
    15099         <translation type="unfinished"></translation>
     15100        <translation>Kan hostnetwerkinterface niet vinden...</translation>
    1510015101    </message>
    1510115102    <message>
    1510215103        <source>Can&apos;t find host only network ...</source>
    15103         <translation type="unfinished"></translation>
     15104        <translation>Kan host-onlynetwerk niet vinden...</translation>
    1510415105    </message>
    1510515106    <message>
    1510615107        <source>Unable to find the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    15107         <translation type="unfinished"></translation>
     15108        <translation>Het is niet gelukt host-onlynetwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; te vinden.</translation>
    1510815109    </message>
    1510915110    <message>
    1511015111        <source>Can&apos;t find NAT network ...</source>
    15111         <translation type="unfinished"></translation>
     15112        <translation>Kan NAT-netwerk niet vinden...</translation>
    1511215113    </message>
    1511315114    <message>
    1511415115        <source>Unable to find the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    15115         <translation type="unfinished"></translation>
     15116        <translation>Het is niet gelukt NAT-netwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; te vinden.</translation>
    1511615117    </message>
    1511715118    <message>
    1511815119        <source>Can&apos;t create DHCP server ...</source>
    15119         <translation type="unfinished"></translation>
     15120        <translation>Kan DHCP-server niet aanmaken ...</translation>
    1512015121    </message>
    1512115122    <message>
    1512215123        <source>Can&apos;t remove DHCP server ...</source>
    15123         <translation type="unfinished"></translation>
     15124        <translation>Kan DHCP-server niet verwijderen ...</translation>
    1512415125    </message>
    1512515126    <message>
    1512615127        <source>Can&apos;t create cloud network ...</source>
    15127         <translation type="unfinished"></translation>
     15128        <translation>Kan cloudnetwerk niet aanmaken...</translation>
    1512815129    </message>
    1512915130    <message>
    1513015131        <source>Failed to create a cloud network.</source>
    15131         <translation type="unfinished"></translation>
     15132        <translation>Het is niet gelukt een cloudnetwerk aan te maken.</translation>
    1513215133    </message>
    1513315134    <message>
    1513415135        <source>Can&apos;t remove cloud network ...</source>
    15135         <translation type="unfinished"></translation>
     15136        <translation>Kan cloudnetwerk niet verwijderen ...</translation>
    1513615137    </message>
    1513715138    <message>
    1513815139        <source>Failed to remove the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    15139         <translation type="unfinished"></translation>
     15140        <translation>Het is niet gelukt cloudnetwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; te verwijderen.</translation>
    1514015141    </message>
    1514115142    <message>
    1514215143        <source>Can&apos;t create host only network ...</source>
    15143         <translation type="unfinished"></translation>
     15144        <translation>Kan host-onlynetwerk niet aanmaken...</translation>
    1514415145    </message>
    1514515146    <message>
    1514615147        <source>Failed to create a host only network.</source>
    15147         <translation type="unfinished"></translation>
     15148        <translation>Het is niet gelukt een host-onlynetwerk aan te maken.</translation>
    1514815149    </message>
    1514915150    <message>
    1515015151        <source>Can&apos;t remove host only network ...</source>
    15151         <translation type="unfinished"></translation>
     15152        <translation>Verwijderen host-onlynetwerk ...</translation>
    1515215153    </message>
    1515315154    <message>
    1515415155        <source>Failed to remove the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    15155         <translation type="unfinished"></translation>
     15156        <translation>Het is niet gelukt host-onlynetwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; te verwijderen.</translation>
    1515615157    </message>
    1515715158    <message>
    1515815159        <source>Can&apos;t create NAT network ...</source>
    15159         <translation type="unfinished"></translation>
     15160        <translation>Kan NAT-netwerk niet aanmaken...</translation>
    1516015161    </message>
    1516115162    <message>
    1516215163        <source>Failed to create a NAT network.</source>
    15163         <translation type="unfinished"></translation>
     15164        <translation>Het is niet gelukt een NAT-netwerk aan te maken.</translation>
    1516415165    </message>
    1516515166    <message>
    1516615167        <source>Can&apos;t remove NAT network ...</source>
    15167         <translation type="unfinished"></translation>
     15168        <translation>Kan NAT-netwerk niet verwijderen ...</translation>
    1516815169    </message>
    1516915170    <message>
    1517015171        <source>Failed to remove the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    15171         <translation type="unfinished"></translation>
     15172        <translation>Het is niet gelukt het NAT-netwerk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; te verwijderen.</translation>
    1517215173    </message>
    1517315174    <message>
    1517415175        <source>Can&apos;t create cloud profile ...</source>
    15175         <translation type="unfinished"></translation>
     15176        <translation>Kan cloudprofiel niet aanmaken...</translation>
    1517615177    </message>
    1517715178    <message>
    1517815179        <source>Can&apos;t remove cloud profile ...</source>
    15179         <translation type="unfinished"></translation>
     15180        <translation>Kan cloudprofiel niet verwijderen ...</translation>
    1518015181    </message>
    1518115182    <message>
    1518215183        <source>Failed to remove cloud profile.</source>
    15183         <translation type="unfinished"></translation>
     15184        <translation>Het is niet gelukt cloud profiel te verwijderen.</translation>
    1518415185    </message>
    1518515186    <message>
    1518615187        <source>Can&apos;t save cloud profiles ...</source>
    15187         <translation type="unfinished"></translation>
     15188        <translation>Kan cloudprofielen niet opslaan ...</translation>
    1518815189    </message>
    1518915190    <message>
    1519015191        <source>Can&apos;t import cloud profiles ...</source>
    15191         <translation type="unfinished"></translation>
     15192        <translation>Kan cloudprofielen niet importeren ...</translation>
    1519215193    </message>
    1519315194    <message>
    1519415195        <source>Can&apos;t refresh cloud machine ...</source>
    15195         <translation type="unfinished"></translation>
     15196        <translation>Kan cloudmachine niet verversen ...</translation>
    1519615197    </message>
    1519715198    <message>
    1519815199        <source>Failed to refresh cloud machine.</source>
    15199         <translation type="unfinished"></translation>
     15200        <translation>Het is niet gelukt cloudmachine te verversen.</translation>
    1520015201    </message>
    1520115202    <message>
    1520215203        <source>Can&apos;t create cloud client ...</source>
    15203         <translation type="unfinished"></translation>
     15204        <translation>Kan cloudclient niet aanmaken...</translation>
    1520415205    </message>
    1520515206    <message>
    1520615207        <source>Can&apos;t close medium ...</source>
    15207         <translation type="unfinished"></translation>
     15208        <translation>Kan medium niet sluiten ...</translation>
    1520815209    </message>
    1520915210    <message>
    1521015211        <source>Can&apos;t discard saved state ...</source>
    15211         <translation type="unfinished"></translation>
     15212        <translation>Kan opgeslagen staat niet verwerpen ...</translation>
    1521215213    </message>
    1521315214    <message>
    1521415215        <source>Can&apos;t remove machine ...</source>
    15215         <translation type="unfinished"></translation>
     15216        <translation>Kan machine niet verwijderen ...</translation>
    1521615217    </message>
    1521715218    <message>
    1521815219        <source>Can&apos;t export machine ...</source>
    15219         <translation type="unfinished"></translation>
     15220        <translation>Kan machine niet exporteren ...</translation>
    1522015221    </message>
    1522115222    <message>
    1522215223        <source>Failed to export virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    15223         <translation type="unfinished"></translation>
     15224        <translation>Het is niet gelukt virtuele machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; te exporteren.</translation>
    1522415225    </message>
    1522515226    <message>
    1522615227        <source>Can&apos;t attach device ...</source>
    15227         <translation type="unfinished"></translation>
     15228        <translation>Kan apparaat niet aankoppelen ...</translation>
    1522815229    </message>
    1522915230    <message>
    1523015231        <source>Can&apos;t find snapshot ...</source>
    15231         <translation type="unfinished"></translation>
     15232        <translation>Kan snapshot niet vinden...</translation>
    1523215233    </message>
    1523315234    <message>
    1523415235        <source>Can&apos;t change snapshot ...</source>
    15235         <translation type="unfinished"></translation>
     15236        <translation>Kan snapshot niet veranderen...</translation>
    1523615237    </message>
    1523715238    <message>
    1523815239        <source>Can&apos;t run guest install ...</source>
    15239         <translation type="unfinished"></translation>
     15240        <translation>Kan gastinstallatie niet draaien ...</translation>
    1524015241    </message>
    1524115242    <message>
    1524215243        <source>Failed to run unattended guest installation.</source>
    15243         <translation type="unfinished"></translation>
     15244        <translation>Het is niet gelukt een gastinstallatie zonder toezicht uit te voeren.</translation>
    1524415245    </message>
    1524515246    <message>
    1524615247        <source>Can&apos;t attach USB device ...</source>
    15247         <translation type="unfinished"></translation>
     15248        <translation>Kan USB-apparaat niet aankoppelen ...</translation>
    1524815249    </message>
    1524915250    <message>
    1525015251        <source>Can&apos;t detach USB device ...</source>
    15251         <translation type="unfinished"></translation>
     15252        <translation>Kan USB-apparaat niet afkoppelen ...</translation>
    1525215253    </message>
    1525315254    <message>
    1525415255        <source>Can&apos;t attach webcam ...</source>
    15255         <translation type="unfinished"></translation>
     15256        <translation>Kan webcam niet aankoppelen ...</translation>
    1525615257    </message>
    1525715258    <message>
    1525815259        <source>Can&apos;t detach webcam ...</source>
    15259         <translation type="unfinished"></translation>
     15260        <translation>Kan webcam niet afkoppelen ...</translation>
    1526015261    </message>
    1526115262    <message>
    1526215263        <source>Can&apos;t save machine settings ...</source>
    15263         <translation type="unfinished"></translation>
     15264        <translation>Kan machine-instellingen niet opslaan ...</translation>
    1526415265    </message>
    1526515266    <message>
    1526615267        <source>Can&apos;t toggle audio input ...</source>
    15267         <translation type="unfinished"></translation>
     15268        <translation>Kan audio-input niet togglen...</translation>
    1526815269    </message>
    1526915270    <message>
    1527015271        <source>Can&apos;t toggle audio output ...</source>
    15271         <translation type="unfinished"></translation>
     15272        <translation>Kan audio-output niet togglen...</translation>
    1527215273    </message>
    1527315274    <message>
    1527415275        <source>Can&apos;t toggle network cable ...</source>
    15275         <translation type="unfinished"></translation>
     15276        <translation>Kan netwerkkabel niet togglen...</translation>
    1527615277    </message>
    1527715278    <message>
    1527815279        <source>Can&apos;t toggle recording ...</source>
    15279         <translation type="unfinished"></translation>
     15280        <translation>Kan opname niet togglen...</translation>
    1528015281    </message>
    1528115282    <message>
    1528215283        <source>Can&apos;t toggle VRDE server ...</source>
    15283         <translation type="unfinished"></translation>
     15284        <translation>Kan VRDE-server niet togglen...</translation>
    1528415285    </message>
    1528515286    <message>
    1528615287        <source>&lt;nobr&gt;Error ID:&lt;/nobr&gt;</source>
    1528715288        <comment>runtime error info</comment>
    15288         <translation type="unfinished"></translation>
     15289        <translation>&lt;nobr&gt;Fout ID:&lt;/nobr&gt;</translation>
    1528915290    </message>
    1529015291    <message>
    1529115292        <source>Severity:</source>
    1529215293        <comment>runtime error info</comment>
    15293         <translation type="unfinished"></translation>
     15294        <translation>Ernst:</translation>
    1529415295    </message>
    1529515296    <message>
    1529615297        <source>Unable to validate guest additions image ...</source>
    15297         <translation type="unfinished"></translation>
     15298        <translation>Niet instaat Guest Additions-image te valideren ...</translation>
    1529815299    </message>
    1529915300    <message>
    1530015301        <source>Unable to validate extension pack ...</source>
    15301         <translation type="unfinished"></translation>
     15302        <translation>Niet instaat extentiepakket te valideren ...</translation>
    1530215303    </message>
    1530315304    <message>
    1530415305        <source>Guest additions inactive ...</source>
    15305         <translation type="unfinished"></translation>
     15306        <translation>Guest Additions niet actief ...</translation>
    1530615307    </message>
    1530715308    <message>
    1530815309        <source>Extension Pack failure ...</source>
    15309         <translation type="unfinished"></translation>
     15310        <translation>Extentiepakketfout ...</translation>
    1531015311    </message>
    1531115312    <message>
    1531215313        <source>Failed to acquire Extension Pack Manager parameter.</source>
    15313         <translation type="unfinished"></translation>
     15314        <translation>Het is niet gelukt Extentie Pack Manager-parameter te verkrijgen.</translation>
    1531415315    </message>
    1531515316    <message>
    1531615317        <source>Failed to acquire Extension Pack parameter.</source>
    15317         <translation type="unfinished"></translation>
     15318        <translation>Het is niet gelukt de Extention Pack-parameter te verkrijgen.</translation>
    1531815319    </message>
    1531915320    <message>
    1532015321        <source>Failed to acquire VSD parameter.</source>
    15321         <translation type="unfinished"></translation>
     15322        <translation>Het is niet gelukt VSD-parameter te verkrijgen.</translation>
    1532215323    </message>
    1532315324    <message>
    1532415325        <source>Failed to acquire VSD form parameter.</source>
    15325         <translation type="unfinished"></translation>
     15326        <translation>Het is niet gelukt VSD-formulierparameter te verkrijgen.</translation>
    1532615327    </message>
    1532715328    <message>
    1532815329        <source>Failed to assign VSD parameter.</source>
    15329         <translation type="unfinished"></translation>
     15330        <translation>Het is niet gelukt VSD-parameter toe te wijzen.</translation>
    1533015331    </message>
    1533115332    <message>
    1533215333        <source>Can&apos;t get Extension Pack Manager ...</source>
    15333         <translation type="unfinished"></translation>
     15334        <translation>Kan niet bij de Extension Pack Manager ...</translation>
    1533415335    </message>
    1533515336    <message>
    1533615337        <source>Failed to create VSD.</source>
    15337         <translation type="unfinished"></translation>
     15338        <translation></translation>
    1533815339    </message>
    1533915340    <message>
    1534015341        <source>Can&apos;t open extension pack ...</source>
    15341         <translation type="unfinished"></translation>
     15342        <translation>Kan het extension pack niet openen ...</translation>
    1534215343    </message>
    1534315344    <message>
    1534415345        <source>Can&apos;t read extension pack ...</source>
    15345         <translation type="unfinished"></translation>
     15346        <translation>Kan het extension pack niet lezen ...</translation>
    1534615347    </message>
    1534715348    <message>
    1534815349        <source>Failed to read the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    15349         <translation type="unfinished"></translation>
     15350        <translation>Het is niet gelukt het Extention Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; te lezen.</translation>
    1535015351    </message>
    1535115352    <message>
    1535215353        <source>Failed to find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    15353         <translation type="unfinished"></translation>
     15354        <translation>Kan snapshot met ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; niet vinden.</translation>
    1535415355    </message>
    1535515356    <message>
    1535615357        <source>Failed to find snapshot with name=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    15357         <translation type="unfinished"></translation>
     15358        <translation>Kan snapshot met naam=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; niet vinden.</translation>
    1535815359    </message>
    1535915360    <message>
    1536015361        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to discard the changed settings or to keep editing them?&lt;/p&gt;</source>
    15361         <translation type="unfinished"></translation>
     15362        <translation>&lt;p&gt;De machine instellingen zijn veranderd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u de veranderingen verwerpen of deze blijven aanpassen?&lt;/p&gt;</translation>
    1536215363    </message>
    1536315364    <message>
    1536415365        <source>Discard changes</source>
    15365         <translation type="unfinished"></translation>
     15366        <translation>Veranderingen vergeten</translation>
    1536615367    </message>
    1536715368    <message>
    1536815369        <source>Keep editing</source>
    15369         <translation type="unfinished"></translation>
     15370        <translation>Doorgaan wijzigen</translation>
    1537015371    </message>
    1537115372    <message>
    1537215373        <source>&lt;p&gt;Are you going to restore default secure boot keys.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your current keys will be rewritten. You may not be able to boot affected VM anymore.&lt;/p&gt;</source>
    15373         <translation type="unfinished"></translation>
     15374        <translation>&lt;p&gt;Wilt u de default secure boot-sleutels herstellen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Als u doorgaat zullen uw huidige sleutels worden herschreven. Het is mogelijk dat de betreffende VM dan niet meer opstart.&lt;/p&gt;</translation>
    1537415375    </message>
    1537515376</context>
     
    1539715398    <message>
    1539815399        <source>Mini ToolBar:</source>
    15399         <translation type="unfinished">Miniwerkbalk:</translation>
     15400        <translation>Miniwerkbalk:</translation>
    1540015401    </message>
    1540115402    <message>
    1540215403        <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
    15403         <translation type="unfinished">Toon in &amp;Schermvullend/Naadloos</translation>
     15404        <translation>Toon in &amp;Schermvullend/Naadloos</translation>
    1540415405    </message>
    1540515406    <message>
    1540615407        <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
    15407         <translation type="unfinished">Wanneer ingesteld, wordt de miniwerkbalk getoont in schermvullende en naadloze modi.</translation>
     15408        <translation>Wanneer aangevinkt, wordt de miniwerkbalk getoont in schermvullende en naadloze modi.</translation>
    1540815409    </message>
    1540915410    <message>
    1541015411        <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
    15411         <translation type="unfinished">Geef &amp;boven in het scherm weer</translation>
     15412        <translation>Geef &amp;boven in het scherm weer</translation>
    1541215413    </message>
    1541315414    <message>
    1541415415        <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    15415         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld wordt de miniwerkbalk boven in het scherm weergegeven in plaats van de standaardpositie onder aan het scherm.</translation>
     15416        <translation>Als dit is aangevinkt wordt de miniwerkbalk boven in het scherm weergegeven in plaats van de standaardpositie onder aan het scherm.</translation>
    1541615417    </message>
    1541715418</context>
     
    1542015421    <message>
    1542115422        <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
    15422         <translation type="unfinished">Aantal mo&amp;nitoren:</translation>
     15423        <translation>Aantal mo&amp;nitoren:</translation>
    1542315424    </message>
    1542415425    <message>
    1542515426        <source>Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
    15426         <translation type="unfinished"></translation>
     15427        <translation>Bevat de hoeveelheid viruele beeldschermen dat aan de virtuele machine is toegewezen.</translation>
    1542715428    </message>
    1542815429    <message>
    1542915430        <source>Minimum possible monitor count.</source>
    15430         <translation type="unfinished"></translation>
     15431        <translation>Minimum aantal monitoren.</translation>
    1543115432    </message>
    1543215433    <message>
    1543315434        <source>Maximum possible monitor count.</source>
    15434         <translation type="unfinished"></translation>
     15435        <translation>Maximum aantal monitoren.</translation>
    1543515436    </message>
    1543615437</context>
     
    1543915440    <message>
    1544015441        <source>Extended Features:</source>
    15441         <translation type="unfinished"></translation>
     15442        <translation>Extra mogelijkheden:</translation>
    1544215443    </message>
    1544315444    <message>
    1544415445        <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
    15445         <translation type="unfinished">&amp;I/O-APIC inschakelen</translation>
     15446        <translation>&amp;I/O-APIC inschakelen</translation>
    1544615447    </message>
    1544715448    <message>
    1544815449        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    15449         <translation type="unfinished"></translation>
     15450        <translation>Als dit is aangevinkt zal de virtuele machine de Invoer/Uitvoer-APIC (I/O-APIC) ondersteunen. Dit zal de prestatie ietwat negatief kunnen beïnvloeden. &lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; schakel deze optie niet uit nadat u een Windows-gastbesturingssysteem hebt geïnstalleerd!</translation>
    1545015451    </message>
    1545115452    <message>
    1545215453        <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
    15453         <translation type="unfinished">Zet &amp;EFI (alleen voor speciale besturingssystemen) aan</translation>
     15454        <translation>Zet &amp;EFI (alleen voor speciale besturingssystemen) aan</translation>
    1545415455    </message>
    1545515456    <message>
    1545615457        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
    15457         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal de gast de Extended Firmware Interface (EFI) ondersteunen. Deze is verplicht om bepaalde gastbesturingssystemen te kunnen opstarten. Besturingssystemen die EFI niet ondersteunen kunnen niet opstarten als deze optie aan staat.</translation>
     15458        <translation>Als dit is aangevinkt zal de gast de Extended Firmware Interface (EFI) ondersteunen. Deze is verplicht om bepaalde gastbesturingssystemen te kunnen opstarten. Besturingssystemen die EFI niet ondersteunen kunnen niet opstarten als deze optie aan staat.</translation>
    1545815459    </message>
    1545915460    <message>
     
    1546315464    <message>
    1546415465        <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
    15465         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal het RTC-apparaat de tijd in UTC-formaat rapporteren; anders in locale (host)tijd. Unix verwacht normaal gesproken dat de klok op UTC staat.</translation>
     15466        <translation>Als dit is aangevinkt zal het RTC-apparaat de tijd in UTC-formaat rapporteren; anders in locale (host)tijd. Unix verwacht normaal gesproken dat de klok op UTC staat.</translation>
    1546615467    </message>
    1546715468    <message>
    1546815469        <source>Enable Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
    15469         <translation type="unfinished"></translation>
     15470        <translation>Hardwareklok in &amp;UTC tijd</translation>
    1547015471    </message>
    1547115472    <message>
    1547215473        <source>Enable &amp;Secure Boot</source>
    15473         <translation type="unfinished"></translation>
     15474        <translation>Inschakelen &amp;Secure Boot</translation>
    1547415475    </message>
    1547515476    <message>
    1547615477        <source>When checked, the secure boot emulation will be enabled.</source>
    15477         <translation type="unfinished"></translation>
     15478        <translation>Als dit is aangevinkt zal secure boot-emulatie worden ingeschakeld.</translation>
    1547815479    </message>
    1547915480    <message>
    1548015481        <source>&amp;Reset Keys to Default</source>
    15481         <translation type="unfinished"></translation>
     15482        <translation>&amp;Resetten Keys naar default</translation>
    1548215483    </message>
    1548315484    <message>
    1548415485        <source>Resets secure boot keys to default.</source>
    15485         <translation type="unfinished"></translation>
     15486        <translation>Resets secure boot keys naar default.</translation>
    1548615487    </message>
    1548715488</context>
     
    1551315514    <message>
    1551415515        <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
    15515         <translation>Toont de familie van het besturingssysteem dat u van plan bent op deze virtuele machine te installeren.</translation>
     15516        <translation>Selecteert de familie van het besturingssysteem dat u van plan bent op deze virtuele machine te installeren.</translation>
    1551615517    </message>
    1551715518    <message>
     
    1552115522    <message>
    1552215523        <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    15523         <translation>Toont het type besturingssysteem dat u van plan bent op deze virtuele machine te installeren (dit wordt het gastbesturingssysteem genoemd).</translation>
     15524        <translation>Selecteert het type besturingssysteem dat u van plan bent op deze virtuele machine te installeren (dit wordt het gastbesturingssysteem genoemd).</translation>
    1552415525    </message>
    1552515526    <message>
     
    1553715538    <message>
    1553815539        <source>Invalid name</source>
    15539         <translation type="unfinished"></translation>
     15540        <translation>Ongeldige naam</translation>
    1554015541    </message>
    1554115542    <message>
    1554215543        <source>&amp;Name:</source>
    15543         <translation type="unfinished">&amp;Naam:</translation>
     15544        <translation>&amp;Naam:</translation>
    1554415545    </message>
    1554515546    <message>
    1554615547        <source>&amp;Folder:</source>
    15547         <translation type="unfinished"></translation>
     15548        <translation>&amp;Map:</translation>
    1554815549    </message>
    1554915550    <message>
    1555015551        <source>&amp;ISO Image:</source>
    15551         <translation type="unfinished"></translation>
     15552        <translation>&amp;ISO-image:</translation>
    1555215553    </message>
    1555315554    <message>
    1555415555        <source>&amp;Edition:</source>
    15555         <translation type="unfinished"></translation>
     15556        <translation>&amp;Editie:</translation>
    1555615557    </message>
    1555715558    <message>
    1555815559        <source>Holds the name for virtual machine.</source>
    15559         <translation type="unfinished"></translation>
     15560        <translation>De naam van de virtuele machine.</translation>
    1556015561    </message>
    1556115562    <message>
    1556215563        <source>Selects the folder hosting virtual machine.</source>
    15563         <translation type="unfinished"></translation>
     15564        <translation>Selecteert de map van de hosting virtuele machine.</translation>
    1556415565    </message>
    1556515566    <message>
    1556615567        <source>Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install.</source>
    15567         <translation type="unfinished"></translation>
     15568        <translation>Selecteert een ISO-image dat moet worden verbonden aan de virtuele machine of worden gebruikt bij een installatie zonder toezicht.</translation>
    1556815569    </message>
    1556915570</context>
     
    1557215573    <message>
    1557315574        <source>&amp;Help</source>
    15574         <translation type="unfinished">&amp;Hulp</translation>
     15575        <translation>&amp;Hulp</translation>
    1557515576    </message>
    1557615577    <message>
    1557715578        <source>Open corresponding Help topic.</source>
    15578         <translation type="unfinished"></translation>
     15579        <translation>Openen gerelateerd hulptopic.</translation>
    1557915580    </message>
    1558015581    <message>
    1558115582        <source>&amp;Expert Mode</source>
    15582         <translation type="unfinished">&amp;Expertmodus</translation>
     15583        <translation>&amp;Expertmodus</translation>
    1558315584    </message>
    1558415585    <message>
    1558515586        <source>Switch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.</source>
    15586         <translation type="unfinished"></translation>
     15587        <translation>Schakel over op Expertmodus, een 1-pagina dialoog voor ervaren gebruikers.</translation>
    1558715588    </message>
    1558815589    <message>
    1558915590        <source>&amp;Guided Mode</source>
    15590         <translation type="unfinished">Be&amp;geleide modus</translation>
     15591        <translation>Be&amp;geleide modus</translation>
    1559115592    </message>
    1559215593    <message>
    1559315594        <source>Switch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
    15594         <translation type="unfinished"></translation>
     15595        <translation>Schakel over op Begeleide modus, een stap-voor-stap dialoog met gedetailleerde uitleg.</translation>
    1559515596    </message>
    1559615597    <message>
    1559715598        <source>&amp;Back</source>
    15598         <translation type="unfinished">&amp;Vorige</translation>
     15599        <translation>&amp;Vorige</translation>
    1559915600    </message>
    1560015601    <message>
    1560115602        <source>Go to previous wizard page.</source>
    15602         <translation type="unfinished"></translation>
     15603        <translation>Terug naar vorige wizardpagina.</translation>
    1560315604    </message>
    1560415605    <message>
    1560515606        <source>&amp;Next</source>
    15606         <translation type="unfinished">&amp;Volgende</translation>
     15607        <translation>&amp;Volgende</translation>
    1560715608    </message>
    1560815609    <message>
    1560915610        <source>Go to next wizard page.</source>
    15610         <translation type="unfinished"></translation>
     15611        <translation>Door naar volgende wizardpagina.</translation>
    1561115612    </message>
    1561215613    <message>
    1561315614        <source>&amp;Finish</source>
    15614         <translation type="unfinished"></translation>
     15615        <translation>&amp;Afmaken</translation>
    1561515616    </message>
    1561615617    <message>
    1561715618        <source>Commit all wizard data.</source>
    15618         <translation type="unfinished"></translation>
     15619        <translation>Toepassen alle wizarddata.</translation>
    1561915620    </message>
    1562015621    <message>
    1562115622        <source>&amp;Cancel</source>
    15622         <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation>
     15623        <translation>&amp;Annuleren</translation>
    1562315624    </message>
    1562415625    <message>
    1562515626        <source>Cancel wizard execution.</source>
    15626         <translation type="unfinished"></translation>
     15627        <translation>Annuleren wizard.</translation>
    1562715628    </message>
    1562815629</context>
     
    1566815669    <message>
    1566915670        <source>Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    15670         <translation type="unfinished"></translation>
     15671        <translation>Hoe deze virtuele adapter is gekoppeld aan het werkelijke netwerk van het host-OS.</translation>
    1567115672    </message>
    1567215673    <message>
    1567315674        <source>Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    15674         <translation type="unfinished"></translation>
     15675        <translation>Netwerkadapter op het gastsysteem waar verkeer van deze netwerkkaart doorheen gaat en waar doorheen verkeer terugkomt.</translation>
    1567515676    </message>
    1567615677    <message>
    1567715678        <source>Holds the driver to be used with this network card.</source>
    15678         <translation type="unfinished"></translation>
     15679        <translation>Het met deze netwerkkaart te gebruiken stuurprogramma.</translation>
    1567915680    </message>
    1568015681    <message>
    1568115682        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
    15682         <translation type="unfinished"></translation>
     15683        <translation>Naam van het NAT-netwerk waaraan deze netwerkkaart zal worden verbonden. U kunt netwerken aanmaken of verwijderen met de Netwerk Manager in het virtuele machine managervenster.</translation>
    1568315684    </message>
    1568415685    <message>
    1568515686        <source>Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
    15686         <translation type="unfinished"></translation>
     15687        <translation>Naam van het host only-netwerk waaraan deze netwerkkaart zal worden verbonden. U kunt netwerken aanmaken of verwijderen met de Netwerk Manager in het virtuele machine managervenster.</translation>
    1568715688    </message>
    1568815689    <message>
    1568915690        <source>Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
    15690         <translation type="unfinished"></translation>
     15691        <translation>De virtuele netwerkadapter op het hostsysteem waar verkeer van deze netwerkkaart doorheen gaat en waar doorheen verkeer terugkomt. U kunt adapters aanmaken en verwijderen met de Netwerk Manager in het scherm Virtuele Machine Manager.</translation>
    1569115692    </message>
    1569215693    <message>
    1569315694        <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
    15694         <translation type="unfinished"></translation>
     15695        <translation>(experimenteel) De naam van het cloud-netwerk waaraan deze netwerkkaart zal worden verbonden. U kunt cloudnetwerken aanmaken of verwijderen met de Netwerk Manager in het scherm Virtuele Machine Manager.</translation>
    1569515696    </message>
    1569615697</context>
     
    1569915700    <message>
    1570015701        <source>A&amp;dvanced</source>
    15701         <translation type="unfinished"></translation>
     15702        <translation>&amp;Geavanceerd</translation>
    1570215703    </message>
    1570315704    <message>
    1570415705        <source>Shows additional network adapter options.</source>
    15705         <translation type="unfinished">Toont of verbergt extra opties voor de netwerkadapter.</translation>
     15706        <translation>Extra opties voor de netwerkadapter.</translation>
    1570615707    </message>
    1570715708    <message>
    1570815709        <source>Adapter &amp;Type:</source>
    15709         <translation type="unfinished">Adapter&amp;type:</translation>
     15710        <translation>Adapter&amp;type:</translation>
    1571015711    </message>
    1571115712    <message>
    1571215713        <source>Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
    15713         <translation type="unfinished"></translation>
     15714        <translation>Het type virtuele netwerkadapter. Afhankelijk van deze waarde zal VirtualBox een ander type netwerkkaart aan de virtuele machine leveren.</translation>
    1571415715    </message>
    1571515716    <message>
    1571615717        <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
    15717         <translation type="unfinished">&amp;Promiscuous-modus:</translation>
     15718        <translation>&amp;Promiscuous-modus:</translation>
    1571815719    </message>
    1571915720    <message>
    1572015721        <source>Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
    15721         <translation type="unfinished"></translation>
     15722        <translation>Het promiscuousmodusbeleid van de netwerkadapter wanneer deze wordt gekoppeld aan een intern netwerk, host-only netwerk of een bridge.</translation>
    1572215723    </message>
    1572315724    <message>
    1572415725        <source>&amp;MAC Address:</source>
    15725         <translation type="unfinished">&amp;MAC-adres:</translation>
     15726        <translation>&amp;MAC-adres:</translation>
    1572615727    </message>
    1572715728    <message>
    1572815729        <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
    15729         <translation type="unfinished">Toont het MAC-adres van deze adapter. Deze bevat precies 12 tekens van {0-9,A-F}. Let op: het tweede teken moet een even getal zijn.</translation>
     15730        <translation>Het MAC-adres van deze adapter. Deze bevat precies 12 tekens van {0-9,A-F}. Let op: het tweede teken moet een even getal zijn.</translation>
    1573015731    </message>
    1573115732    <message>
    1573215733        <source>Generates a new random MAC address.</source>
    15733         <translation type="unfinished">Genereert een nieuw, willekeurig MAC-adres.</translation>
     15734        <translation>Genereert een nieuw, willekeurig MAC-adres.</translation>
    1573415735    </message>
    1573515736    <message>
    1573615737        <source>Generic Properties:</source>
    15737         <translation type="unfinished">Generieke eigenschappen:</translation>
     15738        <translation>Generieke eigenschappen:</translation>
    1573815739    </message>
    1573915740    <message>
    1574015741        <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.</source>
    15741         <translation type="unfinished"></translation>
     15742        <translation>Configuratie-instellingen in voor de netwerkkoppelingsdriver die u zal gebruiken. De instellingen moeten in de vorm zijn naam=waarde en zijn driver-afhankelijk. Gebruik shift-enter voor een nieuwe toevoeging.</translation>
    1574215743    </message>
    1574315744    <message>
    1574415745        <source>&amp;Cable Connected</source>
    15745         <translation type="unfinished">&amp;Kabel aangesloten</translation>
     15746        <translation>&amp;Kabel aangesloten</translation>
    1574615747    </message>
    1574715748    <message>
    1574815749        <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
    15749         <translation type="unfinished">Wanneer ingesteld zal de virtuele netwerkkabel worden ingeplugd.</translation>
     15750        <translation>Wanneer aangevinkt zal de virtuele netwerkkabel worden ingeplugd.</translation>
    1575015751    </message>
    1575115752    <message>
    1575215753        <source>&amp;Port Forwarding</source>
    15753         <translation type="unfinished">&amp;Poortdoorverwijzing</translation>
     15754        <translation>&amp;Poortdoorverwijzing</translation>
    1575415755    </message>
    1575515756    <message>
    1575615757        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    15757         <translation type="unfinished">Toont een venster waarin de port-forwardingregels geconfigureerd kunnen worden.</translation>
     15758        <translation>Toont een venster waarin de port-forwardingregels geconfigureerd kunnen worden.</translation>
    1575815759    </message>
    1575915760</context>
     
    1576215763    <message>
    1576315764        <source>Host-only Networks</source>
    15764         <translation type="unfinished"></translation>
     15765        <translation>Host-only netwerken</translation>
    1576515766    </message>
    1576615767    <message>
    1576715768        <source>NAT Networks</source>
    15768         <translation type="unfinished"></translation>
     15769        <translation>NAT-netwerken</translation>
    1576915770    </message>
    1577015771    <message>
    1577115772        <source>Cloud Networks</source>
    15772         <translation type="unfinished"></translation>
     15773        <translation>Cloudnetwerken</translation>
    1577315774    </message>
    1577415775    <message>
    1577515776        <source>Name</source>
    15776         <translation type="unfinished">Naam</translation>
     15777        <translation>Naam</translation>
    1577715778    </message>
    1577815779    <message>
    1577915780        <source>Mask</source>
    15780         <translation type="unfinished"></translation>
     15781        <translation>Mask</translation>
    1578115782    </message>
    1578215783    <message>
    1578315784        <source>Lower Bound</source>
    15784         <translation type="unfinished">Laagste adres</translation>
     15785        <translation>Laagste adres</translation>
    1578515786    </message>
    1578615787    <message>
    1578715788        <source>Upper Bound</source>
    15788         <translation type="unfinished">Hoogste adres</translation>
     15789        <translation>Hoogste adres</translation>
    1578915790    </message>
    1579015791    <message>
    1579115792        <source>IPv4 Prefix</source>
    15792         <translation type="unfinished"></translation>
     15793        <translation></translation>
    1579315794    </message>
    1579415795    <message>
    1579515796        <source>IPv6 Prefix</source>
    15796         <translation type="unfinished"></translation>
     15797        <translation></translation>
    1579715798    </message>
    1579815799    <message>
    1579915800        <source>DHCP Server</source>
    15800         <translation type="unfinished">DHCP-server</translation>
     15801        <translation>DHCP-server</translation>
    1580115802    </message>
    1580215803    <message>
    1580315804        <source>Provider</source>
    15804         <translation type="unfinished"></translation>
     15805        <translation>Provider</translation>
    1580515806    </message>
    1580615807    <message>
    1580715808        <source>Profile</source>
    15808         <translation type="unfinished"></translation>
     15809        <translation>Profiel</translation>
    1580915810    </message>
    1581015811    <message>
    1581115812        <source>Network Manager</source>
    15812         <translation type="unfinished">Network Manager</translation>
     15813        <translation>Network Manager</translation>
    1581315814    </message>
    1581415815    <message>
    1581515816        <source>Reset</source>
    15816         <translation type="unfinished"></translation>
     15817        <translation></translation>
    1581715818    </message>
    1581815819    <message>
    1581915820        <source>Apply</source>
    15820         <translation type="unfinished">Toepassen</translation>
     15821        <translation>Toepassen</translation>
    1582115822    </message>
    1582215823    <message>
    1582315824        <source>Close</source>
    15824         <translation type="unfinished">Sluiten</translation>
     15825        <translation>Sluiten</translation>
    1582515826    </message>
    1582615827    <message>
    1582715828        <source>Help</source>
    15828         <translation type="unfinished">Hulp</translation>
     15829        <translation>Hulp</translation>
    1582915830    </message>
    1583015831    <message>
    1583115832        <source>Reset changes in current network details</source>
    15832         <translation type="unfinished"></translation>
     15833        <translation>Resetten veranderingen in huidig netwerkdetails</translation>
    1583315834    </message>
    1583415835    <message>
    1583515836        <source>Apply changes in current network details</source>
    15836         <translation type="unfinished"></translation>
     15837        <translation>Toepassen veranderingen in huidig-netwerkdetails</translation>
    1583715838    </message>
    1583815839    <message>
    1583915840        <source>Close dialog without saving</source>
    15840         <translation type="unfinished">Sluit dialoog af zonder opslaan</translation>
     15841        <translation>Afsluiten dialoog zonder opslaan</translation>
    1584115842    </message>
    1584215843    <message>
    1584315844        <source>Show dialog help</source>
    15844         <translation type="unfinished"></translation>
     15845        <translation>Hulp tonen</translation>
    1584515846    </message>
    1584615847    <message>
    1584715848        <source>Reset Changes (%1)</source>
    15848         <translation type="unfinished">Reset veranderingen (%1)</translation>
     15849        <translation>Reset veranderingen (%1)</translation>
    1584915850    </message>
    1585015851    <message>
    1585115852        <source>Apply Changes (%1)</source>
    15852         <translation type="unfinished">Toepassen veranderingen (%1)</translation>
     15853        <translation>Toepassen veranderingen (%1)</translation>
    1585315854    </message>
    1585415855    <message>
    1585515856        <source>Close Window (%1)</source>
    15856         <translation type="unfinished">Afsluiten scherm (%1)</translation>
     15857        <translation>Afsluiten scherm (%1)</translation>
    1585715858    </message>
    1585815859    <message>
    1585915860        <source>Show Help (%1)</source>
    15860         <translation type="unfinished"></translation>
     15861        <translation>Hulp tonen (%1)</translation>
    1586115862    </message>
    1586215863    <message>
    1586315864        <source>Select Subnet</source>
    15864         <translation type="unfinished"></translation>
     15865        <translation>Selecteren Subnet</translation>
    1586515866    </message>
    1586615867    <message>
    1586715868        <source>N&amp;ame:</source>
    15868         <translation type="unfinished">&amp;Naam:</translation>
     15869        <translation>&amp;Naam:</translation>
    1586915870    </message>
    1587015871    <message>
    1587115872        <source>Holds the name for this network.</source>
    15872         <translation type="unfinished">Toont de naam van dit netwerk.</translation>
     15873        <translation>De naam van dit netwerk.</translation>
    1587315874    </message>
    1587415875    <message>
    1587515876        <source>&amp;Provider:</source>
    15876         <translation type="unfinished"></translation>
     15877        <translation>&amp;Provider:</translation>
    1587715878    </message>
    1587815879    <message>
    1587915880        <source>Holds the cloud provider for this network.</source>
    15880         <translation type="unfinished"></translation>
     15881        <translation>De cloudprovider voor dit netwerk.</translation>
    1588115882    </message>
    1588215883    <message>
    1588315884        <source>P&amp;rofile:</source>
    15884         <translation type="unfinished"></translation>
     15885        <translation>P&amp;rofiel:</translation>
    1588515886    </message>
    1588615887    <message>
    1588715888        <source>Holds the cloud profile for this network.</source>
    15888         <translation type="unfinished"></translation>
     15889        <translation>Het cloudprofiel voor dit netwerk.</translation>
    1588915890    </message>
    1589015891    <message>
    1589115892        <source>&amp;Id:</source>
    15892         <translation type="unfinished"></translation>
     15893        <translation>&amp;Id:</translation>
    1589315894    </message>
    1589415895    <message>
    1589515896        <source>Holds the id for this network.</source>
    15896         <translation type="unfinished"></translation>
     15897        <translation>Het id voor dit netwerk.</translation>
    1589715898    </message>
    1589815899    <message>
    1589915900        <source>Selects the id for this network.</source>
    15900         <translation type="unfinished"></translation>
     15901        <translation>Selecteren id voor dit netwerk.</translation>
    1590115902    </message>
    1590215903    <message>
    1590315904        <source>Reset changes in current interface details</source>
    15904         <translation type="unfinished">Reset veranderingen in huidige interfacedetails</translation>
     15905        <translation>Reset veranderingen in huidige interfacedetails</translation>
    1590515906    </message>
    1590615907    <message>
    1590715908        <source>Apply changes in current interface details</source>
    15908         <translation type="unfinished">Toepassen veranderingen in huidige interfacedetails</translation>
     15909        <translation>Toepassen veranderingen in huidige interfacedetails</translation>
    1590915910    </message>
    1591015911    <message>
    1591115912        <source>&amp;Name:</source>
    15912         <translation type="unfinished">&amp;Naam:</translation>
     15913        <translation>&amp;Naam:</translation>
    1591315914    </message>
    1591415915    <message>
    1591515916        <source>&amp;Mask:</source>
    15916         <translation type="unfinished"></translation>
     15917        <translation>&amp;Mask:</translation>
    1591715918    </message>
    1591815919    <message>
    1591915920        <source>Holds the mask for this network.</source>
    15920         <translation type="unfinished"></translation>
     15921        <translation>Masker voor dit netwerk.</translation>
    1592115922    </message>
    1592215923    <message>
    1592315924        <source>&amp;Lower Bound:</source>
    15924         <translation type="unfinished"></translation>
     15925        <translation>&amp;Laagste adres:</translation>
    1592515926    </message>
    1592615927    <message>
    1592715928        <source>Holds the lower address bound for this network.</source>
    15928         <translation type="unfinished"></translation>
     15929        <translation>Laagste adres voor dit netwerk.</translation>
    1592915930    </message>
    1593015931    <message>
    1593115932        <source>&amp;Upper Bound:</source>
    15932         <translation type="unfinished"></translation>
     15933        <translation>&amp;Hoogste adres:</translation>
    1593315934    </message>
    1593415935    <message>
    1593515936        <source>Holds the upper address bound for this network.</source>
    15936         <translation type="unfinished"></translation>
     15937        <translation>Hoogste adres voor dit netwerk.</translation>
    1593715938    </message>
    1593815939    <message>
    1593915940        <source>&amp;Adapter</source>
    15940         <translation type="unfinished">&amp;Adapter</translation>
     15941        <translation>&amp;Adapter</translation>
    1594115942    </message>
    1594215943    <message>
    1594315944        <source>&amp;DHCP Server</source>
    15944         <translation type="unfinished">&amp;DHCP-server</translation>
     15945        <translation>&amp;DHCP-server</translation>
    1594515946    </message>
    1594615947    <message>
    1594715948        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
    15948         <translation type="unfinished">&amp;Automatisch adapter instellen</translation>
     15949        <translation>&amp;Automatisch adapter instellen</translation>
    1594915950    </message>
    1595015951    <message>
    1595115952        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
    15952         <translation type="unfinished">&amp;Handmatig adapter instellen</translation>
     15953        <translation>&amp;Handmatig adapter instellen</translation>
    1595315954    </message>
    1595415955    <message>
    1595515956        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    15956         <translation type="unfinished">&amp;IPv4-adres:</translation>
     15957        <translation>&amp;IPv4-adres:</translation>
    1595715958    </message>
    1595815959    <message>
    1595915960        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    15960         <translation type="unfinished">Toont het host-IPv4-adres voor deze adapter.</translation>
     15961        <translation>Het host-IPv4-adres voor deze adapter.</translation>
    1596115962    </message>
    1596215963    <message>
    1596315964        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    15964         <translation type="unfinished">IPv4-netwerk&amp;masker:</translation>
     15965        <translation>IPv4-netwerk&amp;masker:</translation>
    1596515966    </message>
    1596615967    <message>
    1596715968        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    15968         <translation type="unfinished">Toont het host-IPv4-netwerkmasker voor deze adapter.</translation>
     15969        <translation>Het host-IPv4-netwerkmasker voor deze adapter.</translation>
    1596915970    </message>
    1597015971    <message>
    1597115972        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    15972         <translation type="unfinished">I&amp;Pv6-adres:</translation>
     15973        <translation>I&amp;Pv6-adres:</translation>
    1597315974    </message>
    1597415975    <message>
    1597515976        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    15976         <translation type="unfinished">Toont het host-IPv6-adres voor deze adapter indien IPv6 wordt ondersteund.</translation>
     15977        <translation>Het host-IPv6-adres voor deze adapter indien IPv6 wordt ondersteund.</translation>
    1597715978    </message>
    1597815979    <message>
    1597915980        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
    15980         <translation type="unfinished"></translation>
     15981        <translation>IPv6-Prefix &amp;Lengte:</translation>
    1598115982    </message>
    1598215983    <message>
    1598315984        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    15984         <translation type="unfinished"></translation>
     15985        <translation>De host-IPv6-prefixlengte voor deze adapter indien IPv6 wordt ondersteund.</translation>
    1598515986    </message>
    1598615987    <message>
    1598715988        <source>&amp;Enable Server</source>
    15988         <translation type="unfinished">Server insch&amp;akelen</translation>
     15989        <translation>Server insch&amp;akelen</translation>
    1598915990    </message>
    1599015991    <message>
    1599115992        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    15992         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal voor dit netwerk de DHCP-server tijdens de machinestart worden ingeschakeld.</translation>
     15993        <translation>Als dit is aangevinkt zal voor dit netwerk de DHCP-server tijdens de machinestart worden ingeschakeld.</translation>
    1599315994    </message>
    1599415995    <message>
    1599515996        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    15996         <translation type="unfinished">Servera&amp;dres:</translation>
     15997        <translation>Servera&amp;dres:</translation>
    1599715998    </message>
    1599815999    <message>
    1599916000        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    16000         <translation type="unfinished">Toont het adres van de DHCP-server die het netwerk van deze host-only adapter bedient.</translation>
     16001        <translation>Toont het adres van de DHCP-server die het netwerk van deze host-only adapter bedient.</translation>
    1600116002    </message>
    1600216003    <message>
    1600316004        <source>Server &amp;Mask:</source>
    16004         <translation type="unfinished">Server&amp;masker:</translation>
     16005        <translation>Server&amp;masker:</translation>
    1600516006    </message>
    1600616007    <message>
    1600716008        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    16008         <translation type="unfinished">Toont het netwerkmasker van de DHCP-server die het netwerk van deze host-only adapter bedient.</translation>
     16009        <translation>Toont het netwerkmasker van de DHCP-server die het netwerk van deze host-only adapter bedient.</translation>
    1600916010    </message>
    1601016011    <message>
    1601116012        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    16012         <translation type="unfinished">&amp;Laagste adres:</translation>
     16013        <translation>&amp;Laagste adres:</translation>
    1601316014    </message>
    1601416015    <message>
    1601516016        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    16016         <translation type="unfinished">Toont het laagste IP-adres dat kan worden aangeboden door de DHCP-server geassocieerd met het netwerk van deze host-only adapter.</translation>
     16017        <translation>Het laagste IP-adres dat kan worden aangeboden door de DHCP-server geassocieerd met het netwerk van deze host-only adapter.</translation>
    1601716018    </message>
    1601816019    <message>
    1601916020        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    16020         <translation type="unfinished">&amp;Hoogste adres:</translation>
     16021        <translation>&amp;Hoogste adres:</translation>
    1602116022    </message>
    1602216023    <message>
    1602316024        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    16024         <translation type="unfinished">Toont het hoogste IP-adres dat kan worden aangeboden door de DHCP-server geassocieerd met het netwerk van deze host-only adapter.</translation>
     16025        <translation>Het hoogste IP-adres dat kan worden aangeboden door de DHCP-server geassocieerd met het netwerk van deze host-only adapter.</translation>
    1602516026    </message>
    1602616027    <message>
    1602716028        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
    16028         <translation type="unfinished">Reset veranderingen in huidige DHCP-serverdetails</translation>
     16029        <translation>Reset veranderingen in huidige DHCP-serverdetails</translation>
    1602916030    </message>
    1603016031    <message>
    1603116032        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
    16032         <translation type="unfinished">Toepassen veranderingen in huidige DHCP-serverdetails</translation>
     16033        <translation>Toepassen veranderingen in huidige DHCP-serverdetails</translation>
    1603316034    </message>
    1603416035    <message>
    1603516036        <source>&amp;General Options</source>
    16036         <translation type="unfinished"></translation>
     16037        <translation>&amp;Generieke opties</translation>
    1603716038    </message>
    1603816039    <message>
    1603916040        <source>&amp;Port Forwarding</source>
    16040         <translation type="unfinished">&amp;Poortdoorverwijzing</translation>
     16041        <translation>&amp;Poortdoorverwijzing</translation>
    1604116042    </message>
    1604216043    <message>
    1604316044        <source>IPv&amp;4 Prefix:</source>
    16044         <translation type="unfinished"></translation>
     16045        <translation>IPv&amp;4-prefix:</translation>
    1604516046    </message>
    1604616047    <message>
    1604716048        <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source>
    16048         <translation type="unfinished"></translation>
     16049        <translation>Het IPv4-prefix voor dit netwerk.</translation>
    1604916050    </message>
    1605016051    <message>
    1605116052        <source>IPv&amp;6 Prefix:</source>
    16052         <translation type="unfinished"></translation>
     16053        <translation>IPv&amp;6-prefix:</translation>
    1605316054    </message>
    1605416055    <message>
    1605516056        <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source>
    16056         <translation type="unfinished"></translation>
     16057        <translation>Het IPv6-prefix voor dit netwerk.</translation>
    1605716058    </message>
    1605816059    <message>
    1605916060        <source>Enable &amp;DHCP</source>
    16060         <translation type="unfinished"></translation>
     16061        <translation>Inschakelen &amp;DHCP</translation>
    1606116062    </message>
    1606216063    <message>
    1606316064        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
    16064         <translation type="unfinished">Wanneer ingesteld zal dit netwerk DHCP ondersteunen.</translation>
     16065        <translation>Wanneer aangevinkt zal dit netwerk DHCP ondersteunen.</translation>
    1606516066    </message>
    1606616067    <message>
    1606716068        <source>&amp;Enable IPv6</source>
    16068         <translation type="unfinished"></translation>
     16069        <translation>&amp;Inschakelen IPv6</translation>
    1606916070    </message>
    1607016071    <message>
    1607116072        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
    16072         <translation type="unfinished">Wanneer ingesteld zal dit netwerk IPv6 ondersteunen.</translation>
     16073        <translation>Wanneer aangevinkt zal dit netwerk IPv6 ondersteunen.</translation>
    1607316074    </message>
    1607416075    <message>
    1607516076        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
    16076         <translation type="unfinished">Maak als default IPv6-&amp;route bekend (advertise)</translation>
     16077        <translation>Maak als default IPv6-&amp;route bekend (advertise)</translation>
    1607716078    </message>
    1607816079    <message>
    1607916080        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
    16080         <translation type="unfinished">Wanneer ingesteld zal dit netwerk bekend worden als de default IPv6-route.</translation>
     16081        <translation>Wanneer aangevinkt zal dit netwerk bekend worden als de default IPv6-route.</translation>
    1608116082    </message>
    1608216083    <message>
    1608316084        <source>IPv&amp;4</source>
    16084         <translation type="unfinished"></translation>
     16085        <translation>IPv&amp;4</translation>
    1608516086    </message>
    1608616087    <message>
    1608716088        <source>IPv&amp;6</source>
    16088         <translation type="unfinished"></translation>
     16089        <translation>IPv&amp;6</translation>
    1608916090    </message>
    1609016091    <message>
    1609116092        <source>Enabled</source>
    1609216093        <comment>DHCP Server</comment>
    16093         <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation>
     16094        <translation>Ingeschakeld</translation>
    1609416095    </message>
    1609516096    <message>
    1609616097        <source>Disabled</source>
    1609716098        <comment>DHCP Server</comment>
    16098         <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation>
     16099        <translation>Uitgeschakeld</translation>
    1609916100    </message>
    1610016101    <message>
    1610116102        <source>Adapter</source>
    16102         <translation type="unfinished">Adapter</translation>
     16103        <translation>Adapter</translation>
    1610316104    </message>
    1610416105    <message>
    1610516106        <source>Automatically configured</source>
    1610616107        <comment>interface</comment>
    16107         <translation type="unfinished">Automatisch geconfigureerd</translation>
     16108        <translation>Automatisch geconfigureerd</translation>
    1610816109    </message>
    1610916110    <message>
    1611016111        <source>Manually configured</source>
    1611116112        <comment>interface</comment>
    16112         <translation type="unfinished">Handmatig geconfigureerd</translation>
     16113        <translation>Handmatig geconfigureerd</translation>
    1611316114    </message>
    1611416115    <message>
    1611516116        <source>IPv4 Address</source>
    16116         <translation type="unfinished">IPv4-adres</translation>
     16117        <translation>IPv4-adres</translation>
    1611716118    </message>
    1611816119    <message>
    1611916120        <source>Not set</source>
    1612016121        <comment>address</comment>
    16121         <translation type="unfinished">Niet ingesteld</translation>
     16122        <translation>Niet ingesteld</translation>
    1612216123    </message>
    1612316124    <message>
    1612416125        <source>IPv4 Network Mask</source>
    16125         <translation type="unfinished">IPv4-netmasker</translation>
     16126        <translation>IPv4-netmasker</translation>
    1612616127    </message>
    1612716128    <message>
    1612816129        <source>Not set</source>
    1612916130        <comment>mask</comment>
    16130         <translation type="unfinished">Niet ingesteld</translation>
     16131        <translation>Niet ingesteld</translation>
    1613116132    </message>
    1613216133    <message>
    1613316134        <source>IPv6 Address</source>
    16134         <translation type="unfinished">IPv6-adres</translation>
     16135        <translation>IPv6-adres</translation>
    1613516136    </message>
    1613616137    <message>
    1613716138        <source>IPv6 Prefix Length</source>
    16138         <translation type="unfinished"></translation>
     16139        <translation>Lengte IPv6-prefix</translation>
    1613916140    </message>
    1614016141    <message>
    1614116142        <source>Not set</source>
    1614216143        <comment>length</comment>
    16143         <translation type="unfinished">Niet ingesteld</translation>
     16144        <translation>Niet ingesteld</translation>
    1614416145    </message>
    1614516146    <message>
    1614616147        <source>Enabled</source>
    1614716148        <comment>server</comment>
    16148         <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation>
     16149        <translation>Ingeschakeld</translation>
    1614916150    </message>
    1615016151    <message>
    1615116152        <source>Disabled</source>
    1615216153        <comment>server</comment>
    16153         <translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation>
     16154        <translation>Uitgeschakeld</translation>
    1615416155    </message>
    1615516156    <message>
    1615616157        <source>Address</source>
    16157         <translation type="unfinished">Adres</translation>
     16158        <translation>Adres</translation>
    1615816159    </message>
    1615916160    <message>
    1616016161        <source>Network Mask</source>
    16161         <translation type="unfinished">Netwerkmasker</translation>
     16162        <translation>Netwerkmasker</translation>
    1616216163    </message>
    1616316164    <message>
    1616416165        <source>Not set</source>
    1616516166        <comment>bound</comment>
    16166         <translation type="unfinished">Niet ingesteld</translation>
     16167        <translation>Niet ingesteld</translation>
    1616716168    </message>
    1616816169    <message>
    1616916170        <source>Network Name</source>
    16170         <translation type="unfinished">Netwerknaam</translation>
     16171        <translation>Netwerknaam</translation>
    1617116172    </message>
    1617216173    <message>
    1617316174        <source>Network IPv4 Prefix</source>
    16174         <translation type="unfinished"></translation>
     16175        <translation>IPv4-netwerk prefix</translation>
    1617516176    </message>
    1617616177    <message>
    1617716178        <source>Network IPv6 Prefix</source>
    16178         <translation type="unfinished"></translation>
     16179        <translation>IPv6-netwerk prefix</translation>
    1617916180    </message>
    1618016181    <message>
    1618116182        <source>Supports DHCP</source>
    16182         <translation type="unfinished">Ondersteunt DHCP</translation>
     16183        <translation>Ondersteunt DHCP</translation>
    1618316184    </message>
    1618416185    <message>
    1618516186        <source>yes</source>
    16186         <translation type="unfinished">ja</translation>
     16187        <translation>ja</translation>
    1618716188    </message>
    1618816189    <message>
    1618916190        <source>no</source>
    16190         <translation type="unfinished">nee</translation>
     16191        <translation>nee</translation>
    1619116192    </message>
    1619216193    <message>
    1619316194        <source>Supports IPv6</source>
    16194         <translation type="unfinished">Ondersteunt IPv6</translation>
     16195        <translation>Ondersteunt IPv6</translation>
    1619516196    </message>
    1619616197    <message>
    1619716198        <source>Default IPv6 route</source>
    16198         <translation type="unfinished">Default IPv6-route</translation>
     16199        <translation>Default IPv6-route</translation>
    1619916200    </message>
    1620016201    <message>
    1620116202        <source>Registered NAT networks</source>
    16202         <translation type="unfinished"></translation>
     16203        <translation>Geregistreerde NAT-netwerken</translation>
    1620316204    </message>
    1620416205    <message>
    1620516206        <source>Registered cloud networks</source>
    16206         <translation type="unfinished"></translation>
     16207        <translation>Geregistreerde cloudnetwerken</translation>
    1620716208    </message>
    1620816209    <message>
    1620916210        <source>Registered host-only networks</source>
    16210         <translation type="unfinished"></translation>
     16211        <translation>Geregistreerde host-only-netwerken</translation>
    1621116212    </message>
    1621216213</context>
     
    1633716338    <message>
    1633816339        <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
    16339         <translation type="unfinished">Netwerkadapter insch&amp;akelen</translation>
     16340        <translation>Netwerkadapter insch&amp;akelen</translation>
    1634016341    </message>
    1634116342    <message>
    1634216343        <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
    16343         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld wordt deze virtuele netwerkadapter in de virtuele machine geplaatst.</translation>
     16344        <translation>Als dit is aangevinkt wordt deze virtuele netwerkadapter in de virtuele machine geplaatst.</translation>
    1634416345    </message>
    1634516346</context>
     
    1634816349    <message>
    1634916350        <source>Open notification center</source>
    16350         <translation type="unfinished"></translation>
     16351        <translation>Openen notificatievenster</translation>
    1635116352    </message>
    1635216353    <message>
    1635316354        <source>Toggle ascending/descending order</source>
    16354         <translation type="unfinished"></translation>
     16355        <translation>Toggle aflopend/oplopend</translation>
    1635516356    </message>
    1635616357    <message>
    1635716358        <source>Keep finished progresses</source>
    16358         <translation type="unfinished"></translation>
     16359        <translation>Afgemaakte progressie behouden</translation>
    1635916360    </message>
    1636016361    <message>
    1636116362        <source>Delete finished notifications</source>
    16362         <translation type="unfinished"></translation>
     16363        <translation>Afgemaakte notificaties verwijderen</translation>
    1636316364    </message>
    1636416365    <message>
    1636516366        <source>Align Bottom</source>
    16366         <translation type="unfinished"></translation>
     16367        <translation>Align Bottom</translation>
    1636716368    </message>
    1636816369    <message>
    1636916370        <source>Align Top</source>
    16370         <translation type="unfinished"></translation>
     16371        <translation></translation>
    1637116372    </message>
    1637216373</context>
     
    1637516376    <message>
    1637616377        <source>Downloading Extension Pack ...</source>
    16377         <translation type="unfinished"></translation>
     16378        <translation>Downloaden Extension Pack ...</translation>
    1637816379    </message>
    1637916380    <message>
    1638016381        <source>Downloading Guest Additions ...</source>
    16381         <translation type="unfinished"></translation>
     16382        <translation>Downloaden Guest Additions ...</translation>
    1638216383    </message>
    1638316384    <message>
    1638416385        <source>Downloading User Manual ...</source>
    16385         <translation type="unfinished"></translation>
     16386        <translation>Downloaden gebruikershandleiding ...</translation>
    1638616387    </message>
    1638716388</context>
     
    1639016391    <message>
    1639116392        <source>Creating medium ...</source>
    16392         <translation type="unfinished"></translation>
     16393        <translation>Aanmaken medium...</translation>
    1639316394    </message>
    1639416395    <message>
    1639516396        <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %2</source>
    16396         <translation type="unfinished"></translation>
     16397        <translation>&lt;b&gt;Locatie:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Grootte:&lt;/b&gt; %2</translation>
    1639716398    </message>
    1639816399    <message>
    1639916400        <source>Copying medium ...</source>
    16400         <translation type="unfinished"></translation>
     16401        <translation>Kopiëren medium...</translation>
    1640116402    </message>
    1640216403    <message>
    1640316404        <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %2</source>
    16404         <translation type="unfinished"></translation>
     16405        <translation>&lt;b&gt;Van:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;naar:&lt;/b&gt; %2</translation>
    1640516406    </message>
    1640616407    <message>
    1640716408        <source>Moving medium ...</source>
    16408         <translation type="unfinished">Verplaatsen medium...</translation>
     16409        <translation>Verplaatsen medium...</translation>
    1640916410    </message>
    1641016411    <message>
    1641116412        <source>Resizing medium ...</source>
    16412         <translation type="unfinished">Herschalen medium...</translation>
     16413        <translation>Herschalen medium...</translation>
    1641316414    </message>
    1641416415    <message>
    1641516416        <source>Deleting medium storage ...</source>
    16416         <translation type="unfinished"></translation>
     16417        <translation>Verwijderen mediumopslag ...</translation>
    1641716418    </message>
    1641816419    <message>
    1641916420        <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1</source>
    16420         <translation type="unfinished"></translation>
     16421        <translation>&lt;b&gt;Locatie:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1642116422    </message>
    1642216423    <message>
    1642316424        <source>Copying machine ...</source>
    16424         <translation type="unfinished"></translation>
     16425        <translation>Kopiëren machine...</translation>
    1642516426    </message>
    1642616427    <message>
    1642716428        <source>Powering VM up ...</source>
    16428         <translation type="unfinished"></translation>
     16429        <translation>VM opstarten ...</translation>
    1642916430    </message>
    1643016431    <message>
    1643116432        <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
    16432         <translation type="unfinished"></translation>
     16433        <translation>&lt;b&gt;VM-Naam:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1643316434    </message>
    1643416435    <message>
    1643516436        <source>Moving machine ...</source>
    16436         <translation type="unfinished"></translation>
     16437        <translation>Verplaatsen machine...</translation>
    1643716438    </message>
    1643816439    <message>
    1643916440        <source>Saving VM state ...</source>
    16440         <translation type="unfinished"></translation>
     16441        <translation>VM-staat opslaan ...</translation>
    1644116442    </message>
    1644216443    <message>
    1644316444        <source>Powering VM off ...</source>
    16444         <translation type="unfinished"></translation>
     16445        <translation>VM afsluiten ...</translation>
    1644516446    </message>
    1644616447    <message>
    1644716448        <source>Removing machine media ...</source>
    16448         <translation type="unfinished"></translation>
     16449        <translation>Verwijderen media van machine...</translation>
    1644916450    </message>
    1645016451    <message>
    1645116452        <source>&lt;b&gt;Machine Name:&lt;/b&gt; %1</source>
    16452         <translation type="unfinished"></translation>
     16453        <translation>&lt;b&gt;Machinenaam:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1645316454    </message>
    1645416455    <message>
    1645516456        <source>Updating VFS explorer ...</source>
    16456         <translation type="unfinished"></translation>
     16457        <translation>Updaten VFS-explorer ...</translation>
    1645716458    </message>
    1645816459    <message>
    1645916460        <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1</source>
    16460         <translation type="unfinished"></translation>
     16461        <translation>&lt;b&gt;Pad:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1646116462    </message>
    1646216463    <message>
    1646316464        <source>Removing VFS explorer files ...</source>
    16464         <translation type="unfinished"></translation>
     16465        <translation>Verwijderen VFS-explorerbestanden ...</translation>
    1646516466    </message>
    1646616467    <message>
    1646716468        <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Files:&lt;/b&gt; %2</source>
    16468         <translation type="unfinished"></translation>
     16469        <translation>&lt;b&gt;Pad:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bestanden:&lt;/b&gt; %2</translation>
    1646916470    </message>
    1647016471    <message>
    1647116472        <source>Creating subnet selection VSD form ...</source>
    16472         <translation type="unfinished"></translation>
     16473        <translation>Aanmaken subnet selection VSD form ...</translation>
    1647316474    </message>
    1647416475    <message>
    1647516476        <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2</source>
    16476         <translation type="unfinished"></translation>
     16477        <translation>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profiel:&lt;/b&gt; %2</translation>
    1647716478    </message>
    1647816479    <message>
    1647916480        <source>Creating launch VSD form ...</source>
    16480         <translation type="unfinished"></translation>
     16481        <translation>Aanmaken launch VSD form ...</translation>
    1648116482    </message>
    1648216483    <message>
    1648316484        <source>Creating export VSD form ...</source>
    16484         <translation type="unfinished"></translation>
     16485        <translation>Aanmaken export VSD form ...</translation>
    1648516486    </message>
    1648616487    <message>
    1648716488        <source>Creating import VSD form ...</source>
    16488         <translation type="unfinished"></translation>
     16489        <translation>Aanmaken import VSD form ...</translation>
    1648916490    </message>
    1649016491    <message>
    1649116492        <source>Listing cloud images ...</source>
    16492         <translation type="unfinished"></translation>
     16493        <translation>Opsommen cloudimages ...</translation>
    1649316494    </message>
    1649416495    <message>
    1649516496        <source>Listing cloud source boot volumes ...</source>
    16496         <translation type="unfinished"></translation>
     16497        <translation>Opsommen cloud source boot volumes ...</translation>
    1649716498    </message>
    1649816499    <message>
    1649916500        <source>Listing cloud instances ...</source>
    16500         <translation type="unfinished"></translation>
     16501        <translation>Opsommen cloud instances ...</translation>
    1650116502    </message>
    1650216503    <message>
    1650316504        <source>Listing cloud source instances ...</source>
    16504         <translation type="unfinished"></translation>
     16505        <translation>Opsommen cloud source instances ...</translation>
    1650516506    </message>
    1650616507    <message>
    1650716508        <source>Adding cloud VM ...</source>
    16508         <translation type="unfinished"></translation>
     16509        <translation>Toevoegen cloud-VM ...</translation>
    1650916510    </message>
    1651016511    <message>
    1651116512        <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Instance Name:&lt;/b&gt; %3</source>
    16512         <translation type="unfinished"></translation>
     16513        <translation>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profiel:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Instance-naam:&lt;/b&gt; %3</translation>
    1651316514    </message>
    1651416515    <message>
    1651516516        <source>Creating cloud VM ...</source>
    16516         <translation type="unfinished"></translation>
     16517        <translation>Aanmaken cloud-VM...</translation>
    1651716518    </message>
    1651816519    <message>
    1651916520        <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %3</source>
    16520         <translation type="unfinished"></translation>
     16521        <translation>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profiel:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;VM-naam:&lt;/b&gt; %3</translation>
    1652116522    </message>
    1652216523    <message>
    1652316524        <source>Deleting cloud VM files ...</source>
    16524         <translation type="unfinished"></translation>
     16525        <translation>Verwijderen cloud-VMbestanden ...</translation>
    1652516526    </message>
    1652616527    <message>
    1652716528        <source>Removing cloud VM ...</source>
    16528         <translation type="unfinished"></translation>
     16529        <translation>Verwijderen cloud-VM ...</translation>
    1652916530    </message>
    1653016531    <message>
    1653116532        <source>Powering cloud VM up ...</source>
    16532         <translation type="unfinished"></translation>
     16533        <translation>Cloud-VM opstarten ...</translation>
    1653316534    </message>
    1653416535    <message>
    1653516536        <source>Powering cloud VM off ...</source>
    16536         <translation type="unfinished"></translation>
     16537        <translation>Cloud-VM afsluiten ...</translation>
    1653716538    </message>
    1653816539    <message>
    1653916540        <source>Shutting cloud VM down ...</source>
    16540         <translation type="unfinished"></translation>
     16541        <translation>Shutting cloud VM down ...</translation>
    1654116542    </message>
    1654216543    <message>
    1654316544        <source>Terminating cloud VM ...</source>
    16544         <translation type="unfinished"></translation>
     16545        <translation>Beëindigen cloud-VM ...</translation>
    1654516546    </message>
    1654616547    <message>
    1654716548        <source>Creating cloud VM settings form ...</source>
    16548         <translation type="unfinished"></translation>
     16549        <translation>Aanmaken instellingenformulier cloud-VM ...</translation>
    1654916550    </message>
    1655016551    <message>
    1655116552        <source>&lt;b&gt;Cloud VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
    16552         <translation type="unfinished"></translation>
     16553        <translation>&lt;b&gt;Naam Cloud-VM:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1655316554    </message>
    1655416555    <message>
    1655516556        <source>Applying cloud VM settings form ...</source>
    16556         <translation type="unfinished"></translation>
     16557        <translation>Toepassen instellingenformulier cloud-VM ...</translation>
    1655716558    </message>
    1655816559    <message>
    1655916560        <source>Creating cloud console connection ...</source>
    16560         <translation type="unfinished"></translation>
     16561        <translation>Aanmaken cloudconsoleverbinding ...</translation>
    1656116562    </message>
    1656216563    <message>
    1656316564        <source>Deleting cloud console connection ...</source>
    16564         <translation type="unfinished"></translation>
     16565        <translation>Verwijderen cloudconsoleverbinding ...</translation>
    1656516566    </message>
    1656616567    <message>
    1656716568        <source>Acquire cloud console log ...</source>
    16568         <translation type="unfinished"></translation>
     16569        <translation>Verkrijgen cloudconsolelog ...</translation>
    1656916570    </message>
    1657016571    <message>
    1657116572        <source>Taking snapshot ...</source>
    16572         <translation type="unfinished"></translation>
     16573        <translation>Maken snapshot ...</translation>
    1657316574    </message>
    1657416575    <message>
    1657516576        <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Snapshot Name:&lt;/b&gt; %2</source>
    16576         <translation type="unfinished"></translation>
     16577        <translation>&lt;b&gt;VM-naam:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Snapshotnaam:&lt;/b&gt; %2</translation>
    1657716578    </message>
    1657816579    <message>
    1657916580        <source>Restoring snapshot ...</source>
    16580         <translation type="unfinished"></translation>
     16581        <translation>Terugzetten van snapshot ...</translation>
    1658116582    </message>
    1658216583    <message>
    1658316584        <source>Deleting snapshot ...</source>
    16584         <translation type="unfinished"></translation>
     16585        <translation>Snapshot verwijderen ...</translation>
    1658516586    </message>
    1658616587    <message>
    1658716588        <source>Writing appliance ...</source>
    16588         <translation type="unfinished"></translation>
     16589        <translation>Appliance schrijven ...</translation>
    1658916590    </message>
    1659016591    <message>
    1659116592        <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %1</source>
    16592         <translation type="unfinished"></translation>
     16593        <translation>&lt;b&gt;Naar:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1659316594    </message>
    1659416595    <message>
    1659516596        <source>Reading appliance ...</source>
    16596         <translation type="unfinished"></translation>
     16597        <translation>Appliance lezen ...</translation>
    1659716598    </message>
    1659816599    <message>
    1659916600        <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1</source>
    16600         <translation type="unfinished"></translation>
     16601        <translation>&lt;b&gt;Van:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1660116602    </message>
    1660216603    <message>
    1660316604        <source>Importing appliance ...</source>
    16604         <translation type="unfinished"></translation>
     16605        <translation>Appliance importeren ...</translation>
    1660516606    </message>
    1660616607    <message>
    1660716608        <source>Installing package ...</source>
    16608         <translation type="unfinished"></translation>
     16609        <translation>Installeren pakket ...</translation>
    1660916610    </message>
    1661016611    <message>
    1661116612        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1</source>
    16612         <translation type="unfinished"></translation>
     16613        <translation>&lt;b&gt;Naam:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1661316614    </message>
    1661416615    <message>
    1661516616        <source>Uninstalling package ...</source>
    16616         <translation type="unfinished"></translation>
     16617        <translation>Deïnstalleren pakket ...</translation>
    1661716618    </message>
    1661816619    <message>
    1661916620        <source>Installing image ...</source>
    16620         <translation type="unfinished"></translation>
     16621        <translation>Installeren image ...</translation>
    1662116622    </message>
    1662216623    <message>
    1662316624        <source>Creating Host-only Network Interface ...</source>
    16624         <translation type="unfinished"></translation>
     16625        <translation>Host-only netwerk-interface aanmaken ...</translation>
    1662516626    </message>
    1662616627    <message>
    1662716628        <source>Removing Host-only Network Interface ...</source>
    16628         <translation type="unfinished"></translation>
     16629        <translation>Host-only netwerk-interface verwijderen ...</translation>
    1662916630    </message>
    1663016631    <message>
    1663116632        <source>Set VSD form value ...</source>
    16632         <translation type="unfinished"></translation>
     16633        <translation>Instellen VSD form value ...</translation>
    1663316634    </message>
    1663416635    <message>
    1663516636        <source>&lt;b&gt;Value:&lt;/b&gt; %1</source>
    16636         <translation type="unfinished"></translation>
     16637        <translation>&lt;b&gt;Waarde:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1663716638    </message>
    1663816639    <message>
    1663916640        <source>Checking for new version of %1 ...</source>
    16640         <translation type="unfinished"></translation>
     16641        <translation>Controleren of er een nieuwe versie is van %1 ...</translation>
    1664116642    </message>
    1664216643    <message>
    1664316644        <source>Checking for new version ...</source>
    16644         <translation type="unfinished"></translation>
     16645        <translation>Controleren of er een nieuwe versie is ...</translation>
    1664516646    </message>
    1664616647</context>
     
    1664916650    <message>
    1665016651        <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
    16651         <translation type="unfinished">&amp;Paravirtualisatie-interface:</translation>
     16652        <translation>&amp;Paravirtualisatie-interface:</translation>
    1665216653    </message>
    1665316654    <message>
    1665416655        <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
    16655         <translation type="unfinished">Kiest de paravirtualisatie-gastinterfaceprovider die door deze virtuele machine zal worden gebruikt.</translation>
     16656        <translation>Kiest de paravirtualisatie-gastinterfaceprovider die door deze virtuele machine zal worden gebruikt.</translation>
    1665616657    </message>
    1665716658</context>
     
    1666016661    <message>
    1666116662        <source>&amp;Pointing Device:</source>
    16662         <translation type="unfinished">Aanwijs&amp;apparaat:</translation>
     16663        <translation>Aanwijs&amp;apparaat:</translation>
    1666316664    </message>
    1666416665    <message>
    1666516666        <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
    16666         <translation type="unfinished">Bepaalt of het aanwijsapparaat een standaard PS/2-muis, een USB-tablet of een USB-MultiTouch-tablet is.</translation>
     16667        <translation>Bepaalt of het aanwijsapparaat een standaard PS/2-muis, een USB-tablet of een USB-MultiTouch-tablet is.</translation>
    1666716668    </message>
    1666816669</context>
     
    1674416745    <message>
    1674516746        <source>Extended Features:</source>
    16746         <translation type="unfinished"></translation>
     16747        <translation>Extra mogelijkheden:</translation>
    1674716748    </message>
    1674816749    <message>
    1674916750        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
    16750         <translation type="unfinished">PA&amp;E/NX inschakelen</translation>
     16751        <translation>PA&amp;E/NX inschakelen</translation>
    1675116752    </message>
    1675216753    <message>
    1675316754        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
    16754         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal de virtuele machine de fysieke-adresuitbreidingsmogelijkheid (Physical Address Extension/PAE) van de host-CPU kunnen zien.</translation>
     16755        <translation>Als dit is aangevinkt zal de virtuele machine de fysieke-adresuitbreidingsmogelijkheid (Physical Address Extension/PAE) van de host-CPU kunnen zien.</translation>
    1675516756    </message>
    1675616757    <message>
    1675716758        <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
    16758         <translation type="unfinished">Geneste &amp;VT-x/AMD-V inschakelen</translation>
     16759        <translation>Geneste &amp;VT-x/AMD-V inschakelen</translation>
    1675916760    </message>
    1676016761    <message>
    1676116762        <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
    16762         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal de geneste hardwarevirtualisatie-CPU-eigenschap zichtbaar zijn voor de virtuele machine.</translation>
     16763        <translation>Als dit is aangevinkt zal de geneste hardwarevirtualisatie-CPU-eigenschap zichtbaar zijn voor de virtuele machine.</translation>
    1676316764    </message>
    1676416765</context>
     
    1679616797    <message>
    1679716798        <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
    16798         <translation type="unfinished">&amp;Autodetectie hostproxy-instellingen</translation>
     16799        <translation>&amp;Autodetectie hostproxy-instellingen</translation>
    1679916800    </message>
    1680016801    <message>
    1680116802        <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    16802         <translation type="unfinished">Als dit is gekozen zal VirtualBox proberen de proxy-instellingen zelf te ontdekken. Deze instellingen worden gebruikt bij bijvoorbeeld downloaden van Guest Additions van het netwerk of controleren op updates.</translation>
     16803        <translation>Als dit is gekozen zal VirtualBox proberen de proxy-instellingen zelf te ontdekken. Deze instellingen worden gebruikt bij bijvoorbeeld downloaden van Guest Additions van het netwerk of controleren op updates.</translation>
    1680316804    </message>
    1680416805    <message>
    1680516806        <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
    16806         <translation type="unfinished">&amp;Directe internetverbinding</translation>
     16807        <translation>&amp;Directe internetverbinding</translation>
    1680716808    </message>
    1680816809    <message>
    1680916810        <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    16810         <translation type="unfinished">Als dit is gekozen zal VirtualBox de directe internetverbinding gebruiken bij bijvoorbeeld downloaden van Guest Additions van het netwerk of controleren op updates.</translation>
     16811        <translation>Als dit is gekozen zal VirtualBox de directe internetverbinding gebruiken bij bijvoorbeeld downloaden van Guest Additions van het netwerk of controleren op updates.</translation>
    1681116812    </message>
    1681216813    <message>
    1681316814        <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
    16814         <translation type="unfinished">Hand&amp;matige proxyconfiguratie</translation>
     16815        <translation>Hand&amp;matige proxyconfiguratie</translation>
    1681516816    </message>
    1681616817    <message>
    1681716818        <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    16818         <translation type="unfinished">Als dit is gekozen zal VirtualBox de opgegeven proxy gebruiken bij bijvoorbeeld downloaden van Guest Additions van het netwerk of controleren op updates.</translation>
     16819        <translation>Als dit is gekozen zal VirtualBox de opgegeven proxy gebruiken bij bijvoorbeeld downloaden van Guest Additions van het netwerk of controleren op updates.</translation>
    1681916820    </message>
    1682016821    <message>
    1682116822        <source>&amp;URL:</source>
    16822         <translation type="unfinished">&amp;URL:</translation>
     16823        <translation>&amp;URL:</translation>
    1682316824    </message>
    1682416825    <message>
    1682516826        <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
    16826         <translation type="unfinished">Bevat de proxy-URL. De format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     16827        <translation>Bevat de proxy-URL. De format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
    1682716828    </message>
    1682816829</context>
     
    1683116832    <message>
    1683216833        <source>&amp;Enable Recording</source>
    16833         <translation type="unfinished">Inschak&amp;elen Opnemen</translation>
     16834        <translation>Inschak&amp;elen Opnemen</translation>
    1683416835    </message>
    1683516836    <message>
    1683616837        <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
    16837         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal VirtualBox de sessie opnemen en in een videobestand opslaan.</translation>
     16838        <translation>Als dit is aangevinkt zal VirtualBox de sessie opnemen en in een videobestand opslaan.</translation>
    1683816839    </message>
    1683916840    <message>
    1684016841        <source>Recording &amp;Mode:</source>
    16841         <translation type="unfinished">Opname&amp;modus:</translation>
     16842        <translation>Opname&amp;modus:</translation>
    1684216843    </message>
    1684316844    <message>
    1684416845        <source>Holds the recording mode.</source>
    16845         <translation type="unfinished"></translation>
     16846        <translation>De opnamemodus.</translation>
    1684616847    </message>
    1684716848    <message>
    1684816849        <source>File &amp;Path:</source>
    16849         <translation type="unfinished">Bestands&amp;pad:</translation>
     16850        <translation>Bestands&amp;pad:</translation>
    1685016851    </message>
    1685116852    <message>
    1685216853        <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
    16853         <translation type="unfinished">Geef hier de bestandsnaam op waaronder VirtalBox de opname moet opslaan.</translation>
     16854        <translation>De bestandsnaam waaronder VirtalBox de opname moet opslaan.</translation>
    1685416855    </message>
    1685516856    <message>
    1685616857        <source>Frame Si&amp;ze:</source>
    16857         <translation type="unfinished"></translation>
     16858        <translation>Frame&amp;grootte:</translation>
    1685816859    </message>
    1685916860    <message>
    1686016861        <source>User Defined</source>
    16861         <translation type="unfinished">Gebruikergedefiniëerd</translation>
     16862        <translation>Gebruikergedefiniëerd</translation>
    1686216863    </message>
    1686316864    <message>
    1686416865        <source>Holds the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
    16865         <translation type="unfinished"></translation>
     16866        <translation>De resolutie (frame size) van de opname.</translation>
    1686616867    </message>
    1686716868    <message>
    1686816869        <source>Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.</source>
    16869         <translation type="unfinished"></translation>
     16870        <translation>De horizontale resolutie (beeldbreedte) van de opname.</translation>
    1687016871    </message>
    1687116872    <message>
    1687216873        <source>Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.</source>
    16873         <translation type="unfinished"></translation>
     16874        <translation>De verticale resolutie (beeldhoogte) van de opname.</translation>
    1687416875    </message>
    1687516876    <message>
    1687616877        <source>Frame R&amp;ate:</source>
    16877         <translation type="unfinished"></translation>
     16878        <translation>&amp;Framerate:</translation>
    1687816879    </message>
    1687916880    <message>
    1688016881        <source>Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
    16881         <translation type="unfinished"></translation>
     16882        <translation>Het maximale aantal beelden per seconde. De rest wordt overgeslagen. Deze hoeveelheid verlagen zal het aantal overgeslagen beelden verhogen en daarmee de bestandsgrootte verkleinen.</translation>
    1688216883    </message>
    1688316884    <message>
    1688416885        <source>fps</source>
    16885         <translation type="unfinished">fps</translation>
     16886        <translation>fps</translation>
    1688616887    </message>
    1688716888    <message>
    1688816889        <source>%1 fps</source>
    16889         <translation type="unfinished">%1 fps</translation>
     16890        <translation>%1 fps</translation>
    1689016891    </message>
    1689116892    <message>
    1689216893        <source>Minimum possible frame rate.</source>
    16893         <translation type="unfinished"></translation>
     16894        <translation>Minimum frame rate.</translation>
    1689416895    </message>
    1689516896    <message>
    1689616897        <source>Maximum possible frame rate.</source>
    16897         <translation type="unfinished"></translation>
     16898        <translation>Maximum frame rate.</translation>
    1689816899    </message>
    1689916900    <message>
    1690016901        <source>&amp;Video Quality:</source>
    16901         <translation type="unfinished">Video&amp;kwaliteit:</translation>
     16902        <translation>Video&amp;kwaliteit:</translation>
    1690216903    </message>
    1690316904    <message>
    1690416905        <source>Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    16905         <translation type="unfinished"></translation>
     16906        <translation>De kwaliteit. Een hogere waarde geeft een betere videokwaliteit, maar ook een groter bestand.</translation>
    1690616907    </message>
    1690716908    <message>
    1690816909        <source>kbps</source>
    16909         <translation type="unfinished">kbps</translation>
     16910        <translation>kbps</translation>
    1691016911    </message>
    1691116912    <message>
    1691216913        <source>Holds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    16913         <translation type="unfinished"></translation>
     16914        <translation>De bitrate in kilobits per seconde. Een hogere waarde geeft een betere videokwaliteit, maar ook een groter bestand.</translation>
    1691416915    </message>
    1691516916    <message>
    1691616917        <source>low</source>
    1691716918        <comment>quality</comment>
    16918         <translation type="unfinished">laag</translation>
     16919        <translation>laag</translation>
    1691916920    </message>
    1692016921    <message>
    1692116922        <source>medium</source>
    1692216923        <comment>quality</comment>
    16923         <translation type="unfinished">gemiddeld</translation>
     16924        <translation>gemiddeld</translation>
    1692416925    </message>
    1692516926    <message>
    1692616927        <source>high</source>
    1692716928        <comment>quality</comment>
    16928         <translation type="unfinished">hoog</translation>
     16929        <translation>hoog</translation>
    1692916930    </message>
    1693016931    <message>
    1693116932        <source>&amp;Audio Quality:</source>
    16932         <translation type="unfinished">Audio&amp;kwaliteit:</translation>
     16933        <translation>Audio&amp;kwaliteit:</translation>
    1693316934    </message>
    1693416935    <message>
    1693516936        <source>Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
    16936         <translation type="unfinished"></translation>
     16937        <translation>De kwaliteit. Een hogere waarde geeft een betere audiokwaliteit, maar ook een groter bestand.</translation>
    1693716938    </message>
    1693816939    <message>
    1693916940        <source>Scree&amp;ns:</source>
    16940         <translation type="unfinished"></translation>
     16941        <translation>&amp;Schermen:</translation>
    1694116942    </message>
    1694216943    <message>
    1694316944        <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
    16944         <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Ongeveer %1MB per 5 minuten video&lt;/i&gt;</translation>
     16945        <translation>&lt;i&gt;Ongeveer %1MB per 5 minuten video&lt;/i&gt;</translation>
    1694516946    </message>
    1694616947</context>
     
    1696916970    <message>
    1697016971        <source>Scale &amp;Factor:</source>
    16971         <translation type="unfinished"></translation>
     16972        <translation>Schaal&amp;factor:</translation>
    1697216973    </message>
    1697316974    <message>
    1697416975        <source>Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.</source>
    16975         <translation type="unfinished"></translation>
     16976        <translation>De index van monitor guestschermschaalfactor zoals gedefinieerd.</translation>
    1697616977    </message>
    1697716978    <message>
    1697816979        <source>Holds the guest screen scale factor.</source>
    16979         <translation type="unfinished"></translation>
     16980        <translation>De gastschermschaalfactor.</translation>
    1698016981    </message>
    1698116982    <message>
     
    1698516986    <message>
    1698616987        <source>Minimum possible scale factor.</source>
    16987         <translation type="unfinished"></translation>
     16988        <translation>Minimum schaalfactor.</translation>
    1698816989    </message>
    1698916990    <message>
    1699016991        <source>Maximum possible scale factor.</source>
    16991         <translation type="unfinished"></translation>
     16992        <translation>Maximum schaalfactor.</translation>
    1699216993    </message>
    1699316994</context>
     
    1712117122    <message>
    1712217123        <source>Interface</source>
    17123         <translation type="unfinished"></translation>
     17124        <translation>Interface</translation>
    1712417125    </message>
    1712517126</context>
     
    1720217203    <message>
    1720317204        <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
    17204         <translation type="unfinished">&amp;Gedeeld klembord:</translation>
     17205        <translation>&amp;Gedeeld klembord:</translation>
    1720517206    </message>
    1720617207    <message>
    1720717208        <source>Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    17208         <translation type="unfinished"></translation>
     17209        <translation></translation>
    1720917210    </message>
    1721017211</context>
     
    1721317214    <message>
    1721417215        <source>Add Share</source>
    17215         <translation type="unfinished">Toevoegen gedeelde map</translation>
     17216        <translation>Toevoegen gedeelde map</translation>
    1721617217    </message>
    1721717218    <message>
    1721817219        <source>Edit Share</source>
    17219         <translation type="unfinished">Gedeelde map wijzigen</translation>
     17220        <translation>Gedeelde map wijzigen</translation>
    1722017221    </message>
    1722117222    <message>
    1722217223        <source>Folder Path:</source>
    17223         <translation type="unfinished">Pad naar map:</translation>
     17224        <translation>Pad naar map:</translation>
    1722417225    </message>
    1722517226    <message>
    1722617227        <source>Folder Name:</source>
    17227         <translation type="unfinished">Naam van map:</translation>
     17228        <translation>Naam van map:</translation>
    1722817229    </message>
    1722917230    <message>
    1723017231        <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
    17231         <translation type="unfinished">Toont naam van de gedeelde map (zoals deze door het gastbesturingssysteem wordt gezien).</translation>
     17232        <translation>Naam van de gedeelde map (zoals deze door het gastbesturingssysteem wordt gezien).</translation>
    1723217233    </message>
    1723317234    <message>
    1723417235        <source>Holds the path of the shared folder</source>
    17235         <translation type="unfinished"></translation>
     17236        <translation>Pad van de gedeelde map</translation>
    1723617237    </message>
    1723717238    <message>
    1723817239        <source>Apply the changes and close this dialog</source>
    17239         <translation type="unfinished"></translation>
     17240        <translation>Toepassen veranderingen en sluiten dialoog</translation>
    1724017241    </message>
    1724117242    <message>
    1724217243        <source>Cancel</source>
    17243         <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
     17244        <translation>Annuleren</translation>
    1724417245    </message>
    1724517246    <message>
    1724617247        <source>&amp;Read-only</source>
    17247         <translation type="unfinished">Alleen-&amp;lezen</translation>
     17248        <translation>Alleen-&amp;lezen</translation>
    1724817249    </message>
    1724917250    <message>
    1725017251        <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
    17251         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld kan het gastbesturingssysteem niet naar de gespecificeerde gedeelde map schrijven.</translation>
     17252        <translation>Als dit is aangevinkt kan het gastbesturingssysteem niet naar de gespecificeerde gedeelde map schrijven.</translation>
    1725217253    </message>
    1725317254    <message>
    1725417255        <source>&amp;Auto-mount</source>
    17255         <translation type="unfinished">&amp;Automatisch koppelen</translation>
     17256        <translation>&amp;Automatisch koppelen</translation>
    1725617257    </message>
    1725717258    <message>
    1725817259        <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
    17259         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal het gastbesturingssysteem de gedeelde folder bij het opstarten automatisch proberen te koppelen.</translation>
     17260        <translation>Als dit is aangevinkt zal het gastbesturingssysteem de gedeelde folder bij het opstarten automatisch proberen te koppelen.</translation>
    1726017261    </message>
    1726117262    <message>
    1726217263        <source>Mount point:</source>
    17263         <translation type="unfinished">Koppelpunt:</translation>
     17264        <translation>Koppelpunt:</translation>
    1726417265    </message>
    1726517266    <message>
    1726617267        <source>Where to automatically mount the folder in the guest.  A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others.  If left empty the guest will pick something fitting.</source>
    17267         <translation type="unfinished">Plaats waar de map automatisch moet worden gekoppeld in de gast.  Een drive-letter (bv &apos;G:&apos;) voor Windows en OS/2-gasten, een pad voor de anderen.  Indien leeggelaten zal de gast iets passends kiezen.</translation>
     17268        <translation>Plaats waar de map automatisch moet worden gekoppeld in de gast.  Een drive-letter (bv &apos;G:&apos;) voor Windows en OS/2-gasten, een pad voor de anderen.  Als dit wordt leeggelaten zal de gast iets passends kiezen.</translation>
    1726817269    </message>
    1726917270    <message>
    1727017271        <source>&amp;Make Permanent</source>
    17271         <translation type="unfinished">&amp;Permanent maken</translation>
     17272        <translation>&amp;Permanent maken</translation>
    1727217273    </message>
    1727317274    <message>
    1727417275        <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
    17275         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal deze gedeelde map permanent worden.</translation>
     17276        <translation>Als dit is aangevinkt zal deze gedeelde map permanent worden.</translation>
    1727617277    </message>
    1727717278</context>
     
    1728017281    <message>
    1728117282        <source>Shared &amp;Folders</source>
    17282         <translation type="unfinished">&amp;Gedeelde mappen</translation>
     17283        <translation>&amp;Gedeelde mappen</translation>
    1728317284    </message>
    1728417285    <message>
    1728517286        <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &apos;share&apos; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
    17286         <translation type="unfinished"></translation>
     17287        <translation>Toont een lijst met alle gedeelde mappen die toegankelijk zijn voor deze machine. Gebruik &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; om de gedeelde map genaamd share te benaderen in een op MS-DOS gebaseert besturingssysteem (zoals Windows). Gebruik &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; om deze gedeelde map in een Linux-omgeving te benaderen. Deze optie vereist de Guest Additions.</translation>
    1728717288    </message>
    1728817289    <message>
    1728917290        <source>At</source>
    17290         <translation type="unfinished">Op</translation>
     17291        <translation>Op</translation>
    1729117292    </message>
    1729217293    <message>
    1729317294        <source>Auto Mount</source>
    17294         <translation type="unfinished">Automatisch koppelen</translation>
     17295        <translation>Automatisch koppelen</translation>
    1729517296    </message>
    1729617297    <message>
    1729717298        <source>Access</source>
    17298         <translation type="unfinished">Toegang</translation>
     17299        <translation>Toegang</translation>
    1729917300    </message>
    1730017301    <message>
    1730117302        <source>Path</source>
    17302         <translation type="unfinished">Pad</translation>
     17303        <translation>Pad</translation>
    1730317304    </message>
    1730417305    <message>
    1730517306        <source>Name</source>
    17306         <translation type="unfinished">Naam</translation>
     17307        <translation>Naam</translation>
    1730717308    </message>
    1730817309    <message>
    1730917310        <source>Add Shared Folder</source>
    17310         <translation type="unfinished">Toevoegen gedeelde map</translation>
     17311        <translation>Toevoegen gedeelde map</translation>
    1731117312    </message>
    1731217313    <message>
    1731317314        <source>Adds new shared folder.</source>
    17314         <translation type="unfinished">Voegt gedeelde map toe.</translation>
     17315        <translation>Voegt nieuwe gedeelde map toe.</translation>
    1731517316    </message>
    1731617317    <message>
    1731717318        <source>Edit Shared Folder</source>
    17318         <translation type="unfinished">Wijzigen gedeelde map</translation>
     17319        <translation>Wijzigen gedeelde map</translation>
    1731917320    </message>
    1732017321    <message>
    1732117322        <source>Edits selected shared folder.</source>
    17322         <translation type="unfinished">Wijzigt gedeelde map.</translation>
     17323        <translation>Wijzigt geselecteerde gedeelde map.</translation>
    1732317324    </message>
    1732417325    <message>
    1732517326        <source>Remove Shared Folder</source>
    17326         <translation type="unfinished">Verwijderen gedeelde map</translation>
     17327        <translation>Verwijderen gedeelde map</translation>
    1732717328    </message>
    1732817329    <message>
    1732917330        <source>Removes selected shared folder.</source>
    17330         <translation type="unfinished">Verwijdert gedeelde map.</translation>
     17331        <translation>Verwijdert geselecteerde gedeelde map.</translation>
    1733117332    </message>
    1733217333    <message>
    1733317334        <source> Machine Folders</source>
    17334         <translation type="unfinished"> Machinemappen</translation>
     17335        <translation> Machinemappen</translation>
    1733517336    </message>
    1733617337    <message>
    1733717338        <source> Transient Folders</source>
    17338         <translation type="unfinished"> Tijdelijke mappen</translation>
     17339        <translation> Tijdelijke mappen</translation>
    1733917340    </message>
    1734017341</context>
     
    1734317344    <message>
    1734417345        <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
    17345         <translation type="unfinished">&amp;VirtualBox Manager</translation>
     17346        <translation>&amp;VirtualBox Manager</translation>
    1734617347    </message>
    1734717348    <message>
    1734817349        <source>Virtual &amp;Machine</source>
    17349         <translation type="unfinished">Virtuele &amp;Machine</translation>
     17350        <translation>Virtuele &amp;Machine</translation>
    1735017351    </message>
    1735117352    <message>
    1735217353        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
    17353         <translation type="unfinished">Toont alle beschikbare shortcuts die kunnen worden ingesteld.</translation>
     17354        <translation>Alle beschikbare shortcuts die kunnen worden ingesteld.</translation>
    1735417355    </message>
    1735517356    <message>
    1735617357        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    17357         <translation type="unfinished">Ruimte voor een combinatie waarmee shortcutlijst zal worden gefilterd.</translation>
     17358        <translation>Combinatie waarmee shortcutlijst zal worden gefilterd.</translation>
    1735817359    </message>
    1735917360    <message>
    1736017361        <source>Name</source>
    17361         <translation type="unfinished">Naam</translation>
     17362        <translation>Naam</translation>
    1736217363    </message>
    1736317364    <message>
    1736417365        <source>Shortcut</source>
    17365         <translation type="unfinished">Shortcut</translation>
     17366        <translation>Shortcut</translation>
    1736617367    </message>
    1736717368</context>
     
    1746917470    <message>
    1747017471        <source>S&amp;napshot Folder:</source>
    17471         <translation type="unfinished">S&amp;napshotmap:</translation>
     17472        <translation>S&amp;napshotmap:</translation>
    1747217473    </message>
    1747317474    <message>
    1747417475        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
    17475         <translation type="unfinished">Bevat het pad waar snapshots van deze virtuele machine worden opgeslagen. Wees er wel van bewust dat snapshots erg veel ruimte op de harde schijf kunnen innemen.</translation>
     17476        <translation>Bevat het pad waar snapshots van deze virtuele machine worden opgeslagen. Wees er wel van bewust dat snapshots erg veel ruimte op de harde schijf kunnen innemen.</translation>
    1747617477    </message>
    1747717478</context>
     
    1794717948    <message>
    1794817949        <source>Power off</source>
    17949         <translation type="unfinished"></translation>
     17950        <translation>Uitzetten</translation>
    1795017951    </message>
    1795117952    <message>
    1795217953        <source>Help</source>
    17953         <translation type="unfinished">Hulp</translation>
     17954        <translation>Hulp</translation>
    1795417955    </message>
    1795517956    <message>
    1795617957        <source>The file %1 has been deleted</source>
    17957         <translation type="unfinished"></translation>
     17958        <translation>Het bestand %1 is verwijderd</translation>
    1795817959    </message>
    1795917960    <message>
    1796017961        <source>Deleting the file %1 has failed</source>
    17961         <translation type="unfinished"></translation>
     17962        <translation>Het bestand %1 verwijderen is niet gelukt</translation>
    1796217963    </message>
    1796317964</context>
     
    1797817979    <message>
    1797917980        <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
    17980         <translation type="unfinished">Biedt de mogelijkheid om de inhoud van de VM-statusbalk aan te passen.</translation>
     17981        <translation>Biedt de mogelijkheid om de inhoud van de VM-statusbalk aan te passen.</translation>
    1798117982    </message>
    1798217983</context>
     
    1798517986    <message>
    1798617987        <source>Controller: %1</source>
    17987         <translation type="unfinished">Controller: %1</translation>
     17988        <translation>Controller: %1</translation>
    1798817989    </message>
    1798917990    <message>
    1799017991        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
    17991         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
     17992        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
    1799217993    </message>
    1799317994    <message>
    1799417995        <source>Host Drive</source>
    17995         <translation type="unfinished">Hoststation</translation>
     17996        <translation>Hoststation</translation>
    1799617997    </message>
    1799717998    <message>
    1799817999        <source>Image</source>
    1799918000        <comment>storage image</comment>
    18000         <translation type="unfinished">Image</translation>
     18001        <translation>Image</translation>
    1800118002    </message>
    1800218003    <message>
    1800318004        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
    18004         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Item&amp;nbsp;Uitklappen/Inklappen&lt;/nobr&gt;</translation>
     18005        <translation>&lt;nobr&gt;Item&amp;nbsp;Uitklappen/Inklappen&lt;/nobr&gt;</translation>
    1800518006    </message>
    1800618007    <message>
    1800718008        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
    18008         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Voegt&amp;nbsp;harde&amp;nbsp;schijf&amp;nbsp;toe&lt;/nobr&gt;</translation>
     18009        <translation>&lt;nobr&gt;Voegt&amp;nbsp;harde&amp;nbsp;schijf&amp;nbsp;toe&lt;/nobr&gt;</translation>
    1800918010    </message>
    1801018011    <message>
    1801118012        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    18012         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Voegt&amp;nbsp;optisch&amp;nbsp;station&amp;nbsp;toe&lt;/nobr&gt;</translation>
     18013        <translation>&lt;nobr&gt;Voegt&amp;nbsp;optisch&amp;nbsp;station&amp;nbsp;toe&lt;/nobr&gt;</translation>
    1801318014    </message>
    1801418015    <message>
    1801518016        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    18016         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Voegt&amp;nbsp;diskettestation&amp;nbsp;toe&lt;/nobr&gt;</translation>
     18017        <translation>&lt;nobr&gt;Voegt&amp;nbsp;diskettestation&amp;nbsp;toe&lt;/nobr&gt;</translation>
    1801718018    </message>
    1801818019    <message>
    1801918020        <source>&amp;Storage Devices</source>
    18020         <translation type="unfinished">Op&amp;slagapparaten</translation>
     18021        <translation>Op&amp;slagapparaten</translation>
    1802118022    </message>
    1802218023    <message>
    1802318024        <source>Information</source>
    18024         <translation type="unfinished">Informatie</translation>
     18025        <translation>Informatie</translation>
    1802518026    </message>
    1802618027    <message>
    1802718028        <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
    18028         <translation type="unfinished">Opslagstructuur kan verschillende controllers van verscheidene types bevatten. Deze machine heeft momenteel geen controllers.</translation>
     18029        <translation>Opslagstructuur kan verschillende controllers van verscheidene types bevatten. Deze machine heeft momenteel geen controllers.</translation>
    1802918030    </message>
    1803018031    <message>
    1803118032        <source>Attributes</source>
    18032         <translation type="unfinished">Attributen</translation>
     18033        <translation>Attributen</translation>
    1803318034    </message>
    1803418035    <message>
    1803518036        <source>&amp;Name:</source>
    18036         <translation type="unfinished">&amp;Naam:</translation>
     18037        <translation>&amp;Naam:</translation>
    1803718038    </message>
    1803818039    <message>
    1803918040        <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    18040         <translation type="unfinished">Bevat de naam van de opslagcontroller die momenteel geselecteerd is in Opslagstructuur.</translation>
     18041        <translation>Bevat de naam van de opslagcontroller die momenteel geselecteerd is in Opslagstructuur.</translation>
    1804118042    </message>
    1804218043    <message>
    1804318044        <source>&amp;Type:</source>
    18044         <translation type="unfinished">&amp;Type:</translation>
     18045        <translation>&amp;Type:</translation>
    1804518046    </message>
    1804618047    <message>
    1804718048        <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    18048         <translation type="unfinished">Selecteert het sub-type van de opslagcontroller die momenteel is geselecteerd in Opslagstructuur.</translation>
     18049        <translation>Selecteert het sub-type van de opslagcontroller die momenteel is geselecteerd in Opslagstructuur.</translation>
    1804918050    </message>
    1805018051    <message>
    1805118052        <source>&amp;Port Count:</source>
    18052         <translation type="unfinished">Aantal &amp;poorten:</translation>
     18053        <translation>Aantal &amp;poorten:</translation>
    1805318054    </message>
    1805418055    <message>
    1805518056        <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
    18056         <translation type="unfinished">Selecteert het aantal poorten van de SATA-opslagcontroller die momenteel geselecteerd is in Opslagstructuur. Deze moet op zijn minst staan op één meer dan het hoogste aantal poorten dat u nodig hebt om te gebruiken.</translation>
     18057        <translation>Selecteert het aantal poorten van de SATA-opslagcontroller die momenteel geselecteerd is in Opslagstructuur. Deze moet op zijn minst staan op één meer dan het hoogste aantal poorten dat u nodig hebt om te gebruiken.</translation>
    1805718058    </message>
    1805818059    <message>
    1805918060        <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
    18060         <translation type="unfinished">Indien ingesteld wordt toegestaan host I/O-cachingsmogelijkheden te gebruiken.</translation>
     18061        <translation>Indien aangevinkt wordt toegestaan host-I/O-cachingsmogelijkheden te gebruiken.</translation>
    1806118062    </message>
    1806218063    <message>
    1806318064        <source>Use Host I/O Cache</source>
    18064         <translation type="unfinished">Gebruik host I/O-cache</translation>
     18065        <translation>Gebruik host I/O-cache</translation>
    1806518066    </message>
    1806618067    <message>
    1806718068        <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
    18068         <translation type="unfinished">Selecteert het slot op de opslagcontroller dat gebruikt zal worden door deze aansluiting. De beschikbare slots hangen af van het type controller en andere bestaande aansluitingen daarop.</translation>
     18069        <translation>Selecteert het slot op de opslagcontroller dat gebruikt zal worden door deze aansluiting. De beschikbare slots hangen af van het type controller en andere bestaande aansluitingen daarop.</translation>
    1806918070    </message>
    1807018071    <message>
    1807118072        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
    18072         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld wordt toegestaan dat de gast direct ATAPI-opdrachten verstuurt naar het station van de host. Dit maakt het mogelijk om CD/DVD-schrijfstations op de virtuele machine aan te sluiten. Let op: het beschrijven van een audio-CD wordt nog niet ondersteund.</translation>
     18073        <translation>Als dit is aangevinkt wordt toegestaan dat de gast direct ATAPI-opdrachten verstuurt naar het station van de host. Dit maakt het mogelijk om CD/DVD-schrijfstations op de virtuele machine aan te sluiten. Let op: het beschrijven van een audio-CD wordt nog niet ondersteund.</translation>
    1807318074    </message>
    1807418075    <message>
    1807518076        <source>&amp;Passthrough</source>
    18076         <translation type="unfinished">&amp;Passthrough</translation>
     18077        <translation>&amp;Passthrough</translation>
    1807718078    </message>
    1807818079    <message>
    1807918080        <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
    18080         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal de virtuele disk niet worden verwijderd wanneer het gastsysteem het uitwerpt.</translation>
     18081        <translation>Als dit is aangevinkt zal de virtuele disk niet worden verwijderd wanneer het gastsysteem het uitwerpt.</translation>
    1808118082    </message>
    1808218083    <message>
    1808318084        <source>&amp;Live CD/DVD</source>
    18084         <translation type="unfinished">&amp;Live CD/DVD</translation>
     18085        <translation>&amp;Live CD/DVD</translation>
    1808518086    </message>
    1808618087    <message>
    1808718088        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
    18088         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal het gastsysteem de virtuele disk beschouwen als een solid-stateapparaat.</translation>
     18089        <translation>Als dit is aangevinkt zal het gastsysteem de virtuele disk beschouwen als een solid-stateapparaat.</translation>
    1808918090    </message>
    1809018091    <message>
    1809118092        <source>&amp;Solid-state Drive</source>
    18092         <translation type="unfinished">&amp;Solid-statestation</translation>
     18093        <translation>&amp;Solid-statestation</translation>
    1809318094    </message>
    1809418095    <message>
    1809518096        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
    18096         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal het gastsysteem de virtuele disk beschouwen als een &apos;hot-pluggable&apos;-apparaat.</translation>
     18097        <translation>Als dit is aangevinkt zal het gastsysteem de virtuele disk beschouwen als een &apos;hot-pluggable&apos;-apparaat.</translation>
    1809718098    </message>
    1809818099    <message>
    1809918100        <source>&amp;Hot-pluggable</source>
    18100         <translation type="unfinished">&amp;Hot-pluggable</translation>
     18101        <translation>&amp;Hot-pluggable</translation>
    1810118102    </message>
    1810218103    <message>
    1810318104        <source>Type (Format):</source>
    18104         <translation type="unfinished">Type (formaat):</translation>
     18105        <translation>Type (formaat):</translation>
    1810518106    </message>
    1810618107    <message>
    1810718108        <source>Type:</source>
    18108         <translation type="unfinished">Type:</translation>
     18109        <translation>Type:</translation>
    1810918110    </message>
    1811018111    <message>
    1811118112        <source>Virtual Size:</source>
    18112         <translation type="unfinished">Virtuele grootte:</translation>
     18113        <translation>Virtuele grootte:</translation>
    1811318114    </message>
    1811418115    <message>
    1811518116        <source>Actual Size:</source>
    18116         <translation type="unfinished">Ware grootte:</translation>
     18117        <translation>Ware grootte:</translation>
    1811718118    </message>
    1811818119    <message>
    1811918120        <source>Size:</source>
    18120         <translation type="unfinished">Grootte:</translation>
     18121        <translation>Grootte:</translation>
    1812118122    </message>
    1812218123    <message>
    1812318124        <source>Details:</source>
    18124         <translation type="unfinished">Details:</translation>
     18125        <translation>Details:</translation>
    1812518126    </message>
    1812618127    <message>
    1812718128        <source>Location:</source>
    18128         <translation type="unfinished">Locatie:</translation>
     18129        <translation>Locatie:</translation>
    1812918130    </message>
    1813018131    <message>
    1813118132        <source>Attached to:</source>
    18132         <translation type="unfinished">Aangesloten aan:</translation>
     18133        <translation>Aangesloten aan:</translation>
    1813318134    </message>
    1813418135    <message>
    1813518136        <source>Encrypted with key:</source>
    18136         <translation type="unfinished">Versleuteld met sleutel:</translation>
     18137        <translation>Versleuteld met sleutel:</translation>
    1813718138    </message>
    1813818139    <message>
    1813918140        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    18140         <translation type="unfinished">Toont een lijst van alle opslagcontrollers voor deze machine, de virtuele images en de hoststations die aangesloten zijn.</translation>
     18141        <translation>Toont een lijst van alle opslagcontrollers voor deze machine, de virtuele images en de hoststations die aangesloten zijn.</translation>
    1814118142    </message>
    1814218143    <message>
    1814318144        <source>Add Controller</source>
    18144         <translation type="unfinished">Toevoegen controller</translation>
     18145        <translation>Toevoegen controller</translation>
    1814518146    </message>
    1814618147    <message>
    1814718148        <source>PIIX3 (IDE)</source>
    18148         <translation type="unfinished">PIIX3 (IDE)</translation>
     18149        <translation>PIIX3 (IDE)</translation>
    1814918150    </message>
    1815018151    <message>
    1815118152        <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
    18152         <translation type="unfinished">PIIX4 (Default IDE)</translation>
     18153        <translation>PIIX4 (Default IDE)</translation>
    1815318154    </message>
    1815418155    <message>
    1815518156        <source>ICH6 (IDE)</source>
    18156         <translation type="unfinished">ICH6 (IDE)</translation>
     18157        <translation>ICH6 (IDE)</translation>
    1815718158    </message>
    1815818159    <message>
    1815918160        <source>AHCI (SATA)</source>
    18160         <translation type="unfinished">AHCI (SATA)</translation>
     18161        <translation>AHCI (SATA)</translation>
    1816118162    </message>
    1816218163    <message>
    1816318164        <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
    18164         <translation type="unfinished">LsiLogic (Default SCSI)</translation>
     18165        <translation>LsiLogic (Default SCSI)</translation>
    1816518166    </message>
    1816618167    <message>
    1816718168        <source>BusLogic (SCSI)</source>
    18168         <translation type="unfinished">BusLogic (SCSI)</translation>
     18169        <translation>BusLogic (SCSI)</translation>
    1816918170    </message>
    1817018171    <message>
    1817118172        <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
    18172         <translation type="unfinished">LsiLogic SAS (SAS)</translation>
     18173        <translation>LsiLogic SAS (SAS)</translation>
    1817318174    </message>
    1817418175    <message>
    1817518176        <source>I82078 (Floppy)</source>
    18176         <translation type="unfinished">I82078 (Floppy)</translation>
     18177        <translation>I82078 (Floppy)</translation>
    1817718178    </message>
    1817818179    <message>
    1817918180        <source>USB</source>
    18180         <translation type="unfinished">USB</translation>
     18181        <translation>USB</translation>
    1818118182    </message>
    1818218183    <message>
    1818318184        <source>NVMe (PCIe)</source>
    18184         <translation type="unfinished">NVMe (PCIe)</translation>
     18185        <translation>NVMe (PCIe)</translation>
    1818518186    </message>
    1818618187    <message>
    1818718188        <source>virtio-scsi</source>
    18188         <translation type="unfinished">virtio-scsi</translation>
     18189        <translation>virtio-scsi</translation>
    1818918190    </message>
    1819018191    <message>
    1819118192        <source>Remove Controller</source>
    18192         <translation type="unfinished">Verwijderen controller</translation>
     18193        <translation>Verwijderen controller</translation>
    1819318194    </message>
    1819418195    <message>
    1819518196        <source>Add Attachment</source>
    18196         <translation type="unfinished">Toevoegen aansluiting</translation>
     18197        <translation>Toevoegen aansluiting</translation>
    1819718198    </message>
    1819818199    <message>
    1819918200        <source>Hard Disk</source>
    18200         <translation type="unfinished">Harde schijf</translation>
     18201        <translation>Harde schijf</translation>
    1820118202    </message>
    1820218203    <message>
    1820318204        <source>Optical Drive</source>
    18204         <translation type="unfinished">Optisch station</translation>
     18205        <translation>Optisch station</translation>
    1820518206    </message>
    1820618207    <message>
    1820718208        <source>Floppy Drive</source>
    18208         <translation type="unfinished">Diskettestation</translation>
     18209        <translation>Diskettestation</translation>
    1820918210    </message>
    1821018211    <message>
    1821118212        <source>Remove Attachment</source>
    18212         <translation type="unfinished">Verwijderen aansluiting</translation>
     18213        <translation>Verwijderen aansluiting</translation>
    1821318214    </message>
    1821418215    <message>
    1821518216        <source>Adds new storage controller.</source>
    18216         <translation type="unfinished">Voegt nieuwe opslagcontroller toe.</translation>
     18217        <translation>Voegt nieuwe opslagcontroller toe.</translation>
    1821718218    </message>
    1821818219    <message>
    1821918220        <source>Removes selected storage controller.</source>
    18220         <translation type="unfinished">Verwijdert  nieuwe opslagcontroller.</translation>
     18221        <translation>Verwijdert  nieuwe opslagcontroller.</translation>
    1822118222    </message>
    1822218223    <message>
    1822318224        <source>Adds new storage attachment.</source>
    18224         <translation type="unfinished">Voegt nieuwe opslagaansluiting toe.</translation>
     18225        <translation>Voegt nieuwe opslagaansluiting toe.</translation>
    1822518226    </message>
    1822618227    <message>
    1822718228        <source>Removes selected storage attachment.</source>
    18228         <translation type="unfinished">Verwijdert geselecteerde opslagaansluiting.</translation>
     18229        <translation>Verwijdert geselecteerde opslagaansluiting.</translation>
    1822918230    </message>
    1823018231    <message>
    1823118232        <source>Hard &amp;Disk:</source>
    18232         <translation type="unfinished">Harde &amp;schijf:</translation>
     18233        <translation>Harde &amp;schijf:</translation>
    1823318234    </message>
    1823418235    <message>
    1823518236        <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
    18236         <translation type="unfinished">Kies of maak een virtuele harde schijf-bestand aan. De virtuele machine zal de gegevens in het bestand beschouwen als inhoud van de virtuele harde schijf.</translation>
     18237        <translation>Kies of maak een virtuele harde schijf-bestand aan. De virtuele machine zal de gegevens in het bestand beschouwen als inhoud van de virtuele harde schijf.</translation>
    1823718238    </message>
    1823818239    <message>
    1823918240        <source>Optical &amp;Drive:</source>
    18240         <translation type="unfinished">&amp;Optisch station:</translation>
     18241        <translation>&amp;Optisch station:</translation>
    1824118242    </message>
    1824218243    <message>
    1824318244        <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    18244         <translation type="unfinished">Kies een virtuele optische schijf of een fysiek station dat met het virtuele station zal worden gebruikt. De virtuele machine zal een in het station ingebrachte schijf, met de gegevens in dat bestand of op de echte schijf in het fysieke station, als haar eigen inhoud beschouwen.</translation>
     18245        <translation>Kies een virtuele optische schijf of een fysiek station dat met het virtuele station zal worden gebruikt. De virtuele machine zal een in het station ingebrachte schijf, met de gegevens in dat bestand of op de echte schijf in het fysieke station, als haar eigen inhoud beschouwen.</translation>
    1824518246    </message>
    1824618247    <message>
    1824718248        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
    18248         <translation type="unfinished">&amp;Diskettestation:</translation>
     18249        <translation>&amp;Diskettestation:</translation>
    1824918250    </message>
    1825018251    <message>
    1825118252        <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    18252         <translation type="unfinished">Kies een virtuele diskette of een fysiek station om te gebruiken met het virtuele station. De virtuele machine zal een in het station ingebrachte diskette, met de gegevens in dat bestand of op de echte diskette in het fysieke station, als haar eigen inhoud beschouwen.</translation>
     18253        <translation>Kies een virtuele diskette of een fysiek station om te gebruiken met het virtuele station. De virtuele machine zal een in het station ingebrachte diskette, met de gegevens in dat bestand of op de echte diskette in het fysieke station, als haar eigen inhoud beschouwen.</translation>
    1825318254    </message>
    1825418255    <message>
    1825518256        <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
    18256         <translation type="unfinished">Kiezen/aanmaken virtuele harde schijf...</translation>
     18257        <translation>Kiezen/aanmaken virtuele harde schijf...</translation>
    1825718258    </message>
    1825818259    <message>
    1825918260        <source>Choose a disk file...</source>
    18260         <translation type="unfinished">Kies een schijfbestand...</translation>
     18261        <translation>Kies een schijfbestand...</translation>
    1826118262    </message>
    1826218263    <message>
    1826318264        <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
    18264         <translation type="unfinished">Kiezen/aanmaken virtuele optische schijf...</translation>
     18265        <translation>Kiezen/aanmaken virtuele optische schijf...</translation>
    1826518266    </message>
    1826618267    <message>
    1826718268        <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
    18268         <translation type="unfinished">Schijf van virtueel station verwijderen</translation>
     18269        <translation>Schijf van virtueel station verwijderen</translation>
    1826918270    </message>
    1827018271    <message>
    1827118272        <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
    18272         <translation type="unfinished">Kiezen/aanmaken virtuele diskette...</translation>
     18273        <translation>Kiezen/aanmaken virtuele diskette...</translation>
    1827318274    </message>
    1827418275</context>
     
    1830018301    <message>
    1830118302        <source>Holds the snapshot name</source>
    18302         <translation type="unfinished"></translation>
     18303        <translation>Toont de naam van het snapshot</translation>
    1830318304    </message>
    1830418305    <message>
    1830518306        <source>Holds the snapshot description</source>
    18306         <translation type="unfinished"></translation>
     18307        <translation>Toont de beschrijving van het snapshot</translation>
    1830718308    </message>
    1830818309    <message>
    1830918310        <source>Ok</source>
    18310         <translation type="unfinished">Ok</translation>
     18311        <translation>Ok</translation>
    1831118312    </message>
    1831218313    <message>
    1831318314        <source>Cancel</source>
    18314         <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
     18315        <translation>Annuleren</translation>
    1831518316    </message>
    1831618317    <message>
    1831718318        <source>Help</source>
    18318         <translation type="unfinished">Hulp</translation>
     18319        <translation>Hulp</translation>
    1831918320    </message>
    1832018321    <message>
    1832118322        <source>Take Snapshot and close the dialog</source>
    18322         <translation type="unfinished"></translation>
     18323        <translation>Maak een snapshot en sluit dialoog</translation>
    1832318324    </message>
    1832418325    <message>
    1832518326        <source>Close dialog without taking a snapshot</source>
    18326         <translation type="unfinished"></translation>
     18327        <translation>Sluit dialoog af zonder een snapshot te maken</translation>
    1832718328    </message>
    1832818329    <message>
    1832918330        <source>Show dialog help</source>
    18330         <translation type="unfinished"></translation>
     18331        <translation>Hulp tonen</translation>
    1833118332    </message>
    1833218333    <message>
    1833318334        <source>Accept</source>
    18334         <translation type="unfinished"></translation>
     18335        <translation>Accepteren</translation>
    1833518336    </message>
    1833618337    <message>
    1833718338        <source>Accept (%1)</source>
    18338         <translation type="unfinished"></translation>
     18339        <translation>Accepteren (%1)</translation>
    1833918340    </message>
    1834018341    <message>
    1834118342        <source>Cancel (%1)</source>
    18342         <translation type="unfinished"></translation>
     18343        <translation>Annuleren (%1)</translation>
    1834318344    </message>
    1834418345    <message>
    1834518346        <source>Show Help</source>
    18346         <translation type="unfinished"></translation>
     18347        <translation>Hulp tonen</translation>
    1834718348    </message>
    1834818349    <message>
    1834918350        <source>Show Help (%1)</source>
    18350         <translation type="unfinished"></translation>
     18351        <translation>Hulp tonen (%1)</translation>
    1835118352    </message>
    1835218353</context>
     
    1837818379    <message>
    1837918380        <source>Expands the page &quot;%1&quot;</source>
    18380         <translation type="unfinished"></translation>
     18381        <translation>Breidt pagina &quot;%1&quot; uit</translation>
    1838118382    </message>
    1838218383</context>
     
    1841318414    <message>
    1841418415        <source>Extensions</source>
    18415         <translation type="unfinished">Extenties</translation>
     18416        <translation>Extenties</translation>
    1841618417    </message>
    1841718418    <message>
    1841818419        <source>Activities</source>
    18419         <translation type="unfinished"></translation>
     18420        <translation>Activiteiten</translation>
    1842018421    </message>
    1842118422    <message>
    1842218423        <source>Activity</source>
    18423         <translation type="unfinished"></translation>
     18424        <translation>Activiteit</translation>
    1842418425    </message>
    1842518426    <message>
    1842618427        <source>File Manager</source>
    18427         <translation type="unfinished">Bestandsmanager</translation>
     18428        <translation>Bestandsmanager</translation>
    1842818429    </message>
    1842918430</context>
     
    1847018471    <message>
    1847118472        <source>Contains a list of VirtualBox tools.</source>
    18472         <translation type="unfinished"></translation>
     18473        <translation>Bevat een lijst van VirtualBox-tools.</translation>
    1847318474    </message>
    1847418475</context>
     
    1847718478    <message>
    1847818479        <source>&amp;TPM:</source>
    18479         <translation type="unfinished"></translation>
     18480        <translation>&amp;TPM:</translation>
    1848018481    </message>
    1848118482    <message>
    1848218483        <source>Selects the TPM type to be emulated in this virtual machine.</source>
    18483         <translation type="unfinished"></translation>
     18484        <translation>TPM-type te emuleren in deze virtuele machine.</translation>
    1848418485    </message>
    1848518486</context>
     
    1848818489    <message numerus="yes">
    1848918490        <source>%n year(s)</source>
    18490         <translation type="unfinished">
     18491        <translation>
    1849118492            <numerusform>%n jaar</numerusform>
    1849218493            <numerusform>%n jaar</numerusform>
     
    1849518496    <message numerus="yes">
    1849618497        <source>%n month(s)</source>
    18497         <translation type="unfinished">
     18498        <translation>
    1849818499            <numerusform>%n maand</numerusform>
    1849918500            <numerusform>%n maanden</numerusform>
     
    1850218503    <message numerus="yes">
    1850318504        <source>%n day(s)</source>
    18504         <translation type="unfinished">
     18505        <translation>
    1850518506            <numerusform>%n dag</numerusform>
    1850618507            <numerusform>%n dagen</numerusform>
     
    1850918510    <message numerus="yes">
    1851018511        <source>%n hour(s)</source>
    18511         <translation type="unfinished">
     18512        <translation>
    1851218513            <numerusform>%n uur</numerusform>
    1851318514            <numerusform>%n uur</numerusform>
     
    1851618517    <message numerus="yes">
    1851718518        <source>%n minute(s)</source>
    18518         <translation type="unfinished">
     18519        <translation>
    1851918520            <numerusform>%n minuut</numerusform>
    1852018521            <numerusform>%n minuten</numerusform>
     
    1852318524    <message numerus="yes">
    1852418525        <source>%n second(s)</source>
    18525         <translation type="unfinished">
     18526        <translation>
    1852618527            <numerusform>%n seconde</numerusform>
    1852718528            <numerusform>%n seconden</numerusform>
     
    1853118532        <source>B</source>
    1853218533        <comment>size suffix Bytes</comment>
    18533         <translation type="unfinished">B</translation>
     18534        <translation>B</translation>
    1853418535    </message>
    1853518536    <message>
    1853618537        <source>KB</source>
    1853718538        <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
    18538         <translation type="unfinished">KB</translation>
     18539        <translation>KB</translation>
    1853918540    </message>
    1854018541    <message>
    1854118542        <source>MB</source>
    1854218543        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    18543         <translation type="unfinished">MB</translation>
     18544        <translation>MB</translation>
    1854418545    </message>
    1854518546    <message>
    1854618547        <source>GB</source>
    1854718548        <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
    18548         <translation type="unfinished">GB</translation>
     18549        <translation>GB</translation>
    1854918550    </message>
    1855018551    <message>
    1855118552        <source>TB</source>
    1855218553        <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
    18553         <translation type="unfinished">TB</translation>
     18554        <translation>TB</translation>
    1855418555    </message>
    1855518556    <message>
    1855618557        <source>PB</source>
    1855718558        <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
    18558         <translation type="unfinished">PB</translation>
     18559        <translation>PB</translation>
    1855918560    </message>
    1856018561    <message>
    1856118562        <source>User-defined</source>
    1856218563        <comment>serial port</comment>
    18563         <translation type="unfinished">Gebruikergedefineerd</translation>
     18564        <translation>Gebruikergedefineerd</translation>
    1856418565    </message>
    1856518566    <message numerus="yes">
    1856618567        <source>%n year(s) ago</source>
    18567         <translation type="unfinished">
    18568             <numerusform></numerusform>
    18569             <numerusform></numerusform>
     18568        <translation>
     18569            <numerusform>%n jaar geleden</numerusform>
     18570            <numerusform>%n jaren geleden</numerusform>
    1857018571        </translation>
    1857118572    </message>
    1857218573    <message numerus="yes">
    1857318574        <source>%n month(s) ago</source>
    18574         <translation type="unfinished">
    18575             <numerusform></numerusform>
    18576             <numerusform></numerusform>
     18575        <translation>
     18576            <numerusform>%n maand geleden</numerusform>
     18577            <numerusform>%n maanden geleden</numerusform>
    1857718578        </translation>
    1857818579    </message>
    1857918580    <message numerus="yes">
    1858018581        <source>%n day(s) ago</source>
    18581         <translation type="unfinished">
    18582             <numerusform></numerusform>
    18583             <numerusform></numerusform>
     18582        <translation>
     18583            <numerusform>%n dag geleden</numerusform>
     18584            <numerusform>%n dagen geleden</numerusform>
    1858418585        </translation>
    1858518586    </message>
    1858618587    <message numerus="yes">
    1858718588        <source>%n hour(s) ago</source>
    18588         <translation type="unfinished">
    18589             <numerusform></numerusform>
    18590             <numerusform></numerusform>
     18589        <translation>
     18590            <numerusform>%n uur geleden</numerusform>
     18591            <numerusform>%n uren geleden</numerusform>
    1859118592        </translation>
    1859218593    </message>
    1859318594    <message numerus="yes">
    1859418595        <source>%n minute(s) ago</source>
    18595         <translation type="unfinished">
    18596             <numerusform></numerusform>
    18597             <numerusform></numerusform>
     18596        <translation>
     18597            <numerusform>%n minuut geleden</numerusform>
     18598            <numerusform>%n minuten geleden</numerusform>
    1859818599        </translation>
    1859918600    </message>
    1860018601    <message numerus="yes">
    1860118602        <source>%n second(s) ago</source>
    18602         <translation type="unfinished">
    18603             <numerusform></numerusform>
    18604             <numerusform></numerusform>
     18603        <translation>
     18604            <numerusform>%n seconde geleden</numerusform>
     18605            <numerusform>%n seconden geleden</numerusform>
    1860518606        </translation>
    1860618607    </message>
     
    1861018611    <message>
    1861118612        <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
    18612         <translation type="unfinished">USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</translation>
     18613        <translation>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</translation>
    1861318614    </message>
    1861418615    <message>
    1861518616        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
    18616         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal de virtuele USB-OHCI-controller van deze machine worden ingeschakeld. De USB-OHCI-controller levert ondersteuning voor USB 1.0.</translation>
     18617        <translation>Aangevinkt zal de virtuele USB-OHCI-controller van deze machine worden ingeschakeld. De USB-OHCI-controller levert ondersteuning voor USB 1.0.</translation>
    1861718618    </message>
    1861818619    <message>
    1861918620        <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
    18620         <translation type="unfinished">USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</translation>
     18621        <translation>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</translation>
    1862118622    </message>
    1862218623    <message>
    1862318624        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
    18624         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal de virtuele USB-OHCI- en EHCI-controllers van deze machine worden ingeschakeld. Samen leveren zij ondersteuning voor USB 2.0.</translation>
     18625        <translation>Aangevinkt zal de virtuele USB-OHCI- en EHCI-controllers van deze machine worden ingeschakeld. Samen leveren zij ondersteuning voor USB 2.0.</translation>
    1862518626    </message>
    1862618627    <message>
    1862718628        <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
    18628         <translation type="unfinished">USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</translation>
     18629        <translation>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</translation>
    1862918630    </message>
    1863018631    <message>
    1863118632        <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
    18632         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal de virtuele USB-xHCI-controller van deze machine worden ingeschakeld. De USB-xHCI-controller levert ondersteuning voor USB 3.0.</translation>
     18633        <translation>Aangevinkt zal de virtuele USB-xHCI-controller van deze machine worden ingeschakeld. De USB-xHCI-controller levert ondersteuning voor USB 3.0.</translation>
    1863318634    </message>
    1863418635</context>
     
    1863718638    <message>
    1863818639        <source>USB Filter Details</source>
    18639         <translation type="unfinished">Details USB-filter</translation>
     18640        <translation>Details USB-filter</translation>
    1864018641    </message>
    1864118642    <message>
    1864218643        <source>&amp;Name:</source>
    18643         <translation type="unfinished">&amp;Naam:</translation>
     18644        <translation>&amp;Naam:</translation>
    1864418645    </message>
    1864518646    <message>
    1864618647        <source>Holds the filter name.</source>
    18647         <translation type="unfinished">Toont de naam van de filter.</translation>
     18648        <translation>Naam van het filter.</translation>
    1864818649    </message>
    1864918650    <message>
    1865018651        <source>&amp;Vendor ID:</source>
    18651         <translation type="unfinished">&amp;Leveranciers-ID:</translation>
     18652        <translation>&amp;Leveranciers-ID:</translation>
    1865218653    </message>
    1865318654    <message>
    1865418655        <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    18655         <translation type="unfinished">Bepaalt het filter voor het ID van de leverancier. Het &lt;i&gt;precieze&lt;/i&gt; formaat is&lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; waarbij &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; een hexadecimaal getal is. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
     18656        <translation>Filter voor het ID van de leverancier. Het &lt;i&gt;precieze&lt;/i&gt; formaat is&lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; waarbij &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; een hexadecimaal getal is. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
    1865618657    </message>
    1865718658    <message>
    1865818659        <source>&amp;Product ID:</source>
    18659         <translation type="unfinished">&amp;Produkt ID:</translation>
     18660        <translation>&amp;Produkt ID:</translation>
    1866018661    </message>
    1866118662    <message>
    1866218663        <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    18663         <translation type="unfinished">Bepaalt het filter voor het ID van het product. Het &lt;i&gt;precieze&lt;/i&gt; formaat is&lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; waarbij &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; een hexadecimaal getal is. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
     18664        <translation>Filter voor het ID van het product. Het &lt;i&gt;precieze&lt;/i&gt; formaat is&lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; waarbij &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; een hexadecimaal getal is. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
    1866418665    </message>
    1866518666    <message>
    1866618667        <source>&amp;Revision:</source>
    18667         <translation type="unfinished">&amp;Revisie-nr:</translation>
     18668        <translation>&amp;Revisie-nr:</translation>
    1866818669    </message>
    1866918670    <message>
    1867018671        <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
    18671         <translation type="unfinished">Bepaalt het filter voor het revisienummer. Het &lt;i&gt;precieze&lt;/i&gt; formaat is&lt;tt&gt;IIFF&lt;/&lt;/tt&gt; waarbij &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; een geheel getal is en &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; een getal achter de komma. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
     18672        <translation>Filter voor het revisienummer. Het &lt;i&gt;precieze&lt;/i&gt; formaat is&lt;tt&gt;IIFF&lt;/&lt;/tt&gt; waarbij &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; een geheel getal is en &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; een getal achter de komma. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
    1867218673    </message>
    1867318674    <message>
    1867418675        <source>&amp;Manufacturer:</source>
    18675         <translation type="unfinished">&amp;Fabrikant:</translation>
     18676        <translation>&amp;Fabrikant:</translation>
    1867618677    </message>
    1867718678    <message>
    1867818679        <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    18679         <translation type="unfinished">Bepaalt het filter voor de fabrikant als een &lt;i&gt;exacte overeenkomst&lt;/i&gt;. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
     18680        <translation>Filter voor de fabrikant als een &lt;i&gt;exacte overeenkomst&lt;/i&gt;. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
    1868018681    </message>
    1868118682    <message>
    1868218683        <source>Pro&amp;duct:</source>
    18683         <translation type="unfinished">&amp;Produkt:</translation>
     18684        <translation>&amp;Produkt:</translation>
    1868418685    </message>
    1868518686    <message>
    1868618687        <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    18687         <translation type="unfinished">Bepaalt het filter voor de produktnaam als een &lt;i&gt;exacte overeenkomst&lt;/i&gt;. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
     18688        <translation>Filter voor de produktnaam als een &lt;i&gt;exacte overeenkomst&lt;/i&gt;. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
    1868818689    </message>
    1868918690    <message>
    1869018691        <source>&amp;Serial No.:</source>
    18691         <translation type="unfinished">&amp;Serienr.:</translation>
     18692        <translation>&amp;Serienr.:</translation>
    1869218693    </message>
    1869318694    <message>
    1869418695        <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    18695         <translation type="unfinished">Bepaalt het filter voor het serienummer als een &lt;i&gt;exacte overeenkomst&lt;/i&gt;. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
     18696        <translation>Filter voor het serienummer als een &lt;i&gt;exacte overeenkomst&lt;/i&gt;. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
    1869618697    </message>
    1869718698    <message>
    1869818699        <source>Por&amp;t:</source>
    18699         <translation type="unfinished">&amp;Poort:</translation>
     18700        <translation>&amp;Poort:</translation>
    1870018701    </message>
    1870118702    <message>
    1870218703        <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    18703         <translation type="unfinished">Bepaalt het filter voor de fysieke host-USB-poort als een &lt;i&gt;exacte overeenkomst&lt;/i&gt;. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
     18704        <translation>Filter voor de fysieke host-USB-poort als een &lt;i&gt;exacte overeenkomst&lt;/i&gt;. Een leeg veld zal met elke waarde overeenkomen.</translation>
    1870418705    </message>
    1870518706    <message>
    1870618707        <source>R&amp;emote:</source>
    18707         <translation type="unfinished">&amp;Op afstand:</translation>
     18708        <translation>&amp;Op afstand:</translation>
    1870818709    </message>
    1870918710    <message>
    1871018711        <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client&apos;s computer (Yes), or both (Any).</source>
    18711         <translation type="unfinished"></translation>
     18712        <translation>Of filter werkt voor USB-apparaten die lokaal gekoppeld zijn aan de fysieke computer. (Nee), een VRDP-computer (Ja) of beide (Beide).</translation>
    1871218713    </message>
    1871318714</context>
     
    1877018771        <source>New Filter %1</source>
    1877118772        <comment>usb</comment>
    18772         <translation type="unfinished">Nieuw filter %1</translation>
     18773        <translation>Nieuw filter %1</translation>
    1877318774    </message>
    1877418775    <message>
    1877518776        <source>USB Device &amp;Filters</source>
    18776         <translation type="unfinished">&amp;Filter voor USB-apparaten</translation>
     18777        <translation>&amp;Filter voor USB-apparaten</translation>
    1877718778    </message>
    1877818779    <message>
    1877918780        <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
    18780         <translation type="unfinished">Toont een lijst met alle USB-filters van deze machine. Het keuzevakje aan de linkerkant bepaalt of het specifieke filter ingeschakeld is of niet. Gebruik het contextmenu of de knoppen aan de rechterzijde om USB-filters toe te voegen of te verwijderen.</translation>
     18781        <translation>Toont een lijst met alle USB-filters van deze machine. Het keuzevakje aan de linkerkant bepaalt of het specifieke filter ingeschakeld is of niet. Gebruik het contextmenu of de knoppen aan de rechterzijde om USB-filters toe te voegen of te verwijderen.</translation>
    1878118782    </message>
    1878218783    <message>
    1878318784        <source>Add Empty Filter</source>
    18784         <translation type="unfinished">Toevoegen leeg filter</translation>
     18785        <translation>Toevoegen leeg filter</translation>
    1878518786    </message>
    1878618787    <message>
    1878718788        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    18788         <translation type="unfinished">Voegt een nieuw USB-filter toe waarbij alle velden in het begin leeg zijn. Let op: een dergelijke filter zal met elk aangesloten USB-apparaat overeenkomen.</translation>
     18789        <translation>Voegt een nieuw USB-filter toe waarbij alle velden in het begin leeg zijn. Let op: een dergelijke filter zal met elk aangesloten USB-apparaat overeenkomen.</translation>
    1878918790    </message>
    1879018791    <message>
    1879118792        <source>Add Filter From Device</source>
    18792         <translation type="unfinished">Toevoegen filter vanuit apparaat</translation>
     18793        <translation>Toevoegen filter vanuit apparaat</translation>
    1879318794    </message>
    1879418795    <message>
    1879518796        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    18796         <translation type="unfinished">Voegt een nieuw USB-filter toe waarbij de velden de waarden van het geselecteerde USB-apparaat aangesloten op de fysieke PC overnemen.</translation>
     18797        <translation>Voegt een nieuw USB-filter toe waarbij de velden de waarden van het geselecteerde USB-apparaat aangesloten op de fysieke PC overnemen.</translation>
    1879718798    </message>
    1879818799    <message>
    1879918800        <source>Edit Filter</source>
    18800         <translation type="unfinished">Wijzigen filter</translation>
     18801        <translation>Wijzigen filter</translation>
    1880118802    </message>
    1880218803    <message>
    1880318804        <source>Edits selected USB filter.</source>
    18804         <translation type="unfinished">Wijzigt geselecteerd USB-filter.</translation>
     18805        <translation>Wijzigt geselecteerd USB-filter.</translation>
    1880518806    </message>
    1880618807    <message>
    1880718808        <source>Remove Filter</source>
    18808         <translation type="unfinished">Verwijderen filter</translation>
     18809        <translation>Verwijderen filter</translation>
    1880918810    </message>
    1881018811    <message>
    1881118812        <source>Removes selected USB filter.</source>
    18812         <translation type="unfinished">Verwijdert geselecteerd USB filter.</translation>
     18813        <translation>Verwijdert geselecteerd USB filter.</translation>
    1881318814    </message>
    1881418815    <message>
    1881518816        <source>Move Filter Up</source>
    18816         <translation type="unfinished">Verplaats filter omhoog</translation>
     18817        <translation>Verplaatsen filter omhoog</translation>
    1881718818    </message>
    1881818819    <message>
    1881918820        <source>Moves selected USB filter up.</source>
    18820         <translation type="unfinished">Verplaatst geselecteerd USB filter omhoog.</translation>
     18821        <translation>Verplaatst geselecteerd USB filter omhoog.</translation>
    1882118822    </message>
    1882218823    <message>
    1882318824        <source>Move Filter Down</source>
    18824         <translation type="unfinished">Verplaats filter naar beneden</translation>
     18825        <translation>Verplaatsen filter naar beneden</translation>
    1882518826    </message>
    1882618827    <message>
    1882718828        <source>Moves selected USB filter down.</source>
    18828         <translation type="unfinished">Verplaatst geselecteerd USB filter naar beneden.</translation>
     18829        <translation>Verplaatst geselecteerd USB filter naar beneden.</translation>
    1882918830    </message>
    1883018831    <message>
    1883118832        <source>%1, Active</source>
    1883218833        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
    18833         <translation type="unfinished">%1, Actief</translation>
     18834        <translation>%1, Actief</translation>
    1883418835    </message>
    1883518836</context>
     
    1883918840        <source>&lt;no devices available&gt;</source>
    1884018841        <comment>USB devices</comment>
    18841         <translation type="unfinished">&lt;geen apparaten beschikbaar&gt;</translation>
     18842        <translation>&lt;geen apparaten beschikbaar&gt;</translation>
    1884218843    </message>
    1884318844    <message>
    1884418845        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    1884518846        <comment>USB device tooltip</comment>
    18846         <translation type="unfinished">Er zijn geen ondersteunde apparaten aan de host-PC verbonden</translation>
     18847        <translation>Er zijn geen ondersteunde apparaten aan de host-PC verbonden</translation>
    1884718848    </message>
    1884818849</context>
     
    1885118852    <message>
    1885218853        <source>Enable &amp;USB Controller</source>
    18853         <translation type="unfinished">&amp;USB-controller inschakelen</translation>
     18854        <translation>&amp;USB-controller inschakelen</translation>
    1885418855    </message>
    1885518856    <message>
    1885618857        <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
    18857         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld wordt de virtuele USB-controller van deze machine ingeschakeld.</translation>
     18858        <translation>Als dit is aangevinkt wordt de virtuele USB-controller van deze machine ingeschakeld.</translation>
    1885818859    </message>
    1885918860</context>
     
    1890918910    <message>
    1891018911        <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
    18911         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal het programma verbinding zoeken met de VirtualBox-website en controleren of een nieuwe versie van VirtualBox beschikbaar is.</translation>
     18912        <translation>Wanneer aangevinkt zal het programma verbinding zoeken met de VirtualBox-website en controleren of een nieuwe versie van VirtualBox beschikbaar is.</translation>
    1891218913    </message>
    1891318914    <message>
    1891418915        <source>&amp;Check for Updates</source>
    18915         <translation type="unfinished">&amp;Controleren op updates</translation>
     18916        <translation>&amp;Controleren op updates</translation>
    1891618917    </message>
    1891718918    <message>
    1891818919        <source>&amp;Once per:</source>
    18919         <translation type="unfinished">&amp;Eenmaal per:</translation>
     18920        <translation>&amp;Eenmaal per:</translation>
    1892018921    </message>
    1892118922    <message>
    1892218923        <source>Selects how often the new version check should be performed.</source>
    18923         <translation type="unfinished"></translation>
     18924        <translation>Hoe vaak de nieuwe-versie-check moet plaatsvinden.</translation>
    1892418925    </message>
    1892518926    <message>
    1892618927        <source>Next Check:</source>
    18927         <translation type="unfinished">Volgende controle:</translation>
     18928        <translation>Volgende controle:</translation>
    1892818929    </message>
    1892918930    <message>
    1893018931        <source>Check for:</source>
    18931         <translation type="unfinished">Controleer op:</translation>
     18932        <translation>Controleer op:</translation>
    1893218933    </message>
    1893318934    <message>
    1893418935        <source>&amp;Stable Release Versions</source>
    18935         <translation type="unfinished">&amp;Stabiele release-versies</translation>
     18936        <translation>&amp;Stabiele release-versies</translation>
    1893618937    </message>
    1893718938    <message>
    1893818939        <source>When chosen, you will be notified about stable updates to VirtualBox.</source>
    18939         <translation type="unfinished"></translation>
     18940        <translation>Indien gekozen zult u een melding krijgen over stabiele versies van VirtualBox.</translation>
    1894018941    </message>
    1894118942    <message>
    1894218943        <source>&amp;All New Releases</source>
    18943         <translation type="unfinished">&amp;Alle nieuwe releases</translation>
     18944        <translation>&amp;Alle nieuwe releases</translation>
    1894418945    </message>
    1894518946    <message>
    1894618947        <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases.</source>
    18947         <translation type="unfinished"></translation>
     18948        <translation>Indien gekozen zult u een melding krijgen over alle nieuwe VirtualBox-releases.</translation>
    1894818949    </message>
    1894918950    <message>
    1895018951        <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
    18951         <translation type="unfinished">Alle nieuwe releases en &amp;pre-releases</translation>
     18952        <translation>Alle nieuwe releases en &amp;pre-releases</translation>
    1895218953    </message>
    1895318954    <message>
    1895418955        <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</source>
    18955         <translation type="unfinished"></translation>
     18956        <translation>Indien gekozen zult u een melding krijgen over alle nieuwe VirtualBox-releases en pre-releaseversies van VirtualBox.</translation>
    1895618957    </message>
    1895718958    <message>
    1895818959        <source>All New Releases, &amp;Pre-Releases and Testing Builds</source>
    18959         <translation type="unfinished"></translation>
     18960        <translation></translation>
    1896018961    </message>
    1896118962    <message>
    1896218963        <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases, pre-release versions and testing builds of VirtualBox.</source>
    18963         <translation type="unfinished"></translation>
     18964        <translation>Indien gekozen zult u een melding krijegen over alle nieuwe VirtualBox-releases, pre-releaseversies en test-builds van VirtualBox.</translation>
    1896418965    </message>
    1896518966</context>
     
    1897518976    <message>
    1897618977        <source>Invalid username</source>
    18977         <translation type="unfinished"></translation>
     18978        <translation>Ongeldige gebruikersnaam</translation>
    1897818979    </message>
    1897918980    <message>
    1898018981        <source>Pass&amp;word</source>
    18981         <translation type="unfinished"></translation>
     18982        <translation>&amp;Wachtwoord</translation>
    1898218983    </message>
    1898318984    <message>
    1898418985        <source>&amp;Repeat Password</source>
    18985         <translation type="unfinished"></translation>
     18986        <translation>He&amp;rhaal wachtwoord</translation>
    1898618987    </message>
    1898718988    <message>
    1898818989        <source>U&amp;sername</source>
    18989         <translation type="unfinished"></translation>
     18990        <translation>&amp;Gebruikersnaam</translation>
    1899018991    </message>
    1899118992    <message>
    1899218993        <source>Holds username.</source>
    18993         <translation type="unfinished"></translation>
     18994        <translation>Houdt gebruikersnaam.</translation>
    1899418995    </message>
    1899518996    <message>
    1899618997        <source>Holds password.</source>
    18997         <translation type="unfinished"></translation>
     18998        <translation>Houdt wachtwoord.</translation>
    1899818999    </message>
    1899919000    <message>
    1900019001        <source>Holds the repeated password.</source>
    19001         <translation type="unfinished"></translation>
     19002        <translation>Houdt het herhaalde wachtwoord.</translation>
    1900219003    </message>
    1900319004    <message>
    1900419005        <source>Invalid password pair</source>
    19005         <translation type="unfinished"></translation>
     19006        <translation>Ongeldig wachtwoordpaar</translation>
    1900619007    </message>
    1900719008</context>
     
    1901019011    <message>
    1901119012        <source>Used</source>
    19012         <translation type="unfinished">Gebruikt</translation>
     19013        <translation>Gebruikt</translation>
    1901319014    </message>
    1901419015    <message>
    1901519016        <source>Host CPU Load</source>
    19016         <translation type="unfinished"></translation>
     19017        <translation>Host-CPU Load</translation>
    1901719018    </message>
    1901819019    <message>
    1901919020        <source>User</source>
    19020         <translation type="unfinished"></translation>
     19021        <translation>Gebruiker</translation>
    1902119022    </message>
    1902219023    <message>
    1902319024        <source>Kernel</source>
    19024         <translation type="unfinished"></translation>
     19025        <translation>Kernel</translation>
    1902519026    </message>
    1902619027    <message>
    1902719028        <source>Total</source>
    19028         <translation type="unfinished">Totaal</translation>
     19029        <translation>Totaal</translation>
    1902919030    </message>
    1903019031    <message>
    1903119032        <source>Host RAM Usage</source>
    19032         <translation type="unfinished"></translation>
     19033        <translation>Host RAM-gebruik</translation>
    1903319034    </message>
    1903419035    <message>
    1903519036        <source>Free</source>
    19036         <translation type="unfinished">Vrij</translation>
     19037        <translation>Vrij</translation>
    1903719038    </message>
    1903819039    <message>
    1903919040        <source>Host File System</source>
    19040         <translation type="unfinished">Hostbestandssysteem</translation>
     19041        <translation>Host bestandssysteem</translation>
    1904119042    </message>
    1904219043    <message>
    1904319044        <source>N/A</source>
    19044         <translation type="unfinished"></translation>
     19045        <translation>N/A</translation>
    1904519046    </message>
    1904619047    <message>
    1904719048        <source>VM Name</source>
    19048         <translation type="unfinished"></translation>
     19049        <translation>VM Naam</translation>
    1904919050    </message>
    1905019051    <message>
    1905119052        <source>CPU Guest</source>
    19052         <translation type="unfinished"></translation>
     19053        <translation>CPU Guest</translation>
    1905319054    </message>
    1905419055    <message>
    1905519056        <source>CPU VMM</source>
    19056         <translation type="unfinished"></translation>
     19057        <translation>CPU VMM</translation>
    1905719058    </message>
    1905819059    <message>
    1905919060        <source>RAM Used/Total</source>
    19060         <translation type="unfinished"></translation>
     19061        <translation>RAM Gebruikt/Totaal</translation>
    1906119062    </message>
    1906219063    <message>
    1906319064        <source>RAM %</source>
    19064         <translation type="unfinished"></translation>
     19065        <translation>RAM %</translation>
    1906519066    </message>
    1906619067    <message>
    1906719068        <source>Network Up Rate</source>
    19068         <translation type="unfinished"></translation>
     19069        <translation>Netwerkratio Up</translation>
    1906919070    </message>
    1907019071    <message>
    1907119072        <source>Network Down Rate</source>
    19072         <translation type="unfinished"></translation>
     19073        <translation>Netwerkratio Down</translation>
    1907319074    </message>
    1907419075    <message>
    1907519076        <source>Network Up Total</source>
    19076         <translation type="unfinished"></translation>
     19077        <translation>Netwerkratio Up totaal</translation>
    1907719078    </message>
    1907819079    <message>
    1907919080        <source>Network Down Total</source>
    19080         <translation type="unfinished"></translation>
     19081        <translation>Netwerkratio Down totaal</translation>
    1908119082    </message>
    1908219083    <message>
    1908319084        <source>Disk Read Rate</source>
    19084         <translation type="unfinished"></translation>
     19085        <translation>Schijf Read Rate</translation>
    1908519086    </message>
    1908619087    <message>
    1908719088        <source>Disk Write Rate</source>
    19088         <translation type="unfinished"></translation>
     19089        <translation>Schijf Write Rate</translation>
    1908919090    </message>
    1909019091    <message>
    1909119092        <source>Disk Read Total</source>
    19092         <translation type="unfinished"></translation>
     19093        <translation>Schijf Read totaal</translation>
    1909319094    </message>
    1909419095    <message>
    1909519096        <source>Disk Write Total</source>
    19096         <translation type="unfinished"></translation>
     19097        <translation>Schijf Write totaal</translation>
    1909719098    </message>
    1909819099    <message>
    1909919100        <source>VM Exits</source>
    19100         <translation type="unfinished">VM Exits</translation>
     19101        <translation>VM Exits</translation>
    1910119102    </message>
    1910219103    <message>
    1910319104        <source>List all virtual machines</source>
    19104         <translation type="unfinished"></translation>
     19105        <translation>Alle virtuele machines tonen</translation>
    1910519106    </message>
    1910619107</context>
     
    1953819539    <message>
    1953919540        <source>Copy All</source>
    19540         <translation type="unfinished"></translation>
     19541        <translation>Alles kopiëren</translation>
    1954119542    </message>
    1954219543    <message>
    1954319544        <source>VM &amp;Activity</source>
    19544         <translation type="unfinished"></translation>
     19545        <translation>VM-&amp;Activiteiten</translation>
    1954519546    </message>
    1954619547    <message>
    1954719548        <source>Close</source>
    19548         <translation type="unfinished">Sluiten</translation>
     19549        <translation>Sluiten</translation>
    1954919550    </message>
    1955019551    <message>
    1955119552        <source>Help</source>
    19552         <translation type="unfinished">Hulp</translation>
     19553        <translation>Hulp</translation>
    1955319554    </message>
    1955419555    <message>
    1955519556        <source>Close dialog without saving</source>
    19556         <translation type="unfinished">Sluit dialoog af zonder opslaan</translation>
     19557        <translation>Dialoog afsluiten zonder opslaan</translation>
    1955719558    </message>
    1955819559    <message>
    1955919560        <source>Show dialog help</source>
    19560         <translation type="unfinished"></translation>
     19561        <translation>Hulp tonen</translation>
    1956119562    </message>
    1956219563    <message>
    1956319564        <source>Close this dialog (%1)</source>
    19564         <translation type="unfinished"></translation>
     19565        <translation>Sluiten dialoog (%1)</translation>
    1956519566    </message>
    1956619567    <message>
    1956719568        <source>Show Help (%1)</source>
    19568         <translation type="unfinished"></translation>
     19569        <translation>Hulp Tonen (%1)</translation>
    1956919570    </message>
    1957019571    <message>
    1957119572        <source>This metric requires guest additions to work.</source>
    19572         <translation type="unfinished"></translation>
     19573        <translation>Deze maat vereist de guest additions.</translation>
    1957319574    </message>
    1957419575    <message>
    1957519576        <source>Export</source>
    19576         <translation type="unfinished">Exporteren</translation>
     19577        <translation>Exporteren</translation>
    1957719578    </message>
    1957819579    <message>
    1957919580        <source>Sec.</source>
    19580         <translation type="unfinished"></translation>
     19581        <translation>Sec.</translation>
    1958119582    </message>
    1958219583    <message>
    1958319584        <source>Export activity data of the machine &quot;%1&quot;</source>
    19584         <translation type="unfinished"></translation>
     19585        <translation>Exporteren activiteitendata van machine &quot;%1&quot;</translation>
    1958519586    </message>
    1958619587</context>
     
    1973219733    <message>
    1973319734        <source>When checked, show line numbers</source>
    19734         <translation>Wanneer ingesteld zullen regelnummers zichtbaar zijn</translation>
     19735        <translation>Wanneer aangevinkt zullen regelnummers zichtbaar zijn</translation>
    1973519736    </message>
    1973619737    <message>
     
    1974019741    <message>
    1974119742        <source>When checked, wrap lines</source>
    19742         <translation>Wanneer ingesteld zullen regels doorgaan op volgende regel</translation>
     19743        <translation>Wanneer aangevinkt zullen regels doorgaan op volgende regel</translation>
    1974319744    </message>
    1974419745    <message>
     
    1977619777    <message>
    1977719778        <source>When checked, perform case sensitive search</source>
    19778         <translation>Wanneer ingesteld, zoek hooflettergevoelig</translation>
     19779        <translation>Wanneer aangevinkt, zoek hooflettergevoelig</translation>
    1977919780    </message>
    1978019781    <message>
     
    1978419785    <message>
    1978519786        <source>When checked, search matches only complete words</source>
    19786         <translation>Wanneer ingesteld, zoek alleen op hele woorden</translation>
     19787        <translation>Wanneer aangevinkt, zoek alleen op hele woorden</translation>
    1978719788    </message>
    1978819789    <message>
     
    1979219793    <message>
    1979319794        <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source>
    19794         <translation>Als dit is ingesteld worden alle vindplekken van de zoektekst gehighlight</translation>
     19795        <translation>Als dit is aangevinkt worden alle vindplekken van de zoektekst gehighlight</translation>
    1979519796    </message>
    1979619797    <message>
     
    1983219833    <message>
    1983319834        <source>Help</source>
    19834         <translation type="unfinished">Hulp</translation>
     19835        <translation>Hulp</translation>
    1983519836    </message>
    1983619837    <message>
    1983719838        <source>Close dialog</source>
    19838         <translation type="unfinished"></translation>
     19839        <translation>Afsluiten dialoog</translation>
    1983919840    </message>
    1984019841    <message>
    1984119842        <source>Show dialog help</source>
    19842         <translation type="unfinished"></translation>
     19843        <translation>Hulp tonen</translation>
    1984319844    </message>
    1984419845    <message>
    1984519846        <source>Close Window (%1)</source>
    19846         <translation type="unfinished">Afsluiten scherm (%1)</translation>
     19847        <translation>Afsluiten scherm (%1)</translation>
    1984719848    </message>
    1984819849    <message>
    1984919850        <source>Show Help (%1)</source>
    19850         <translation type="unfinished"></translation>
     19851        <translation>Hulp Tonen (%1)</translation>
    1985119852    </message>
    1985219853    <message>
    1985319854        <source>Close this machine&apos;s logs</source>
    19854         <translation type="unfinished"></translation>
     19855        <translation>Sluiten logs van deze machine</translation>
    1985519856    </message>
    1985619857    <message>
    1985719858        <source>Select machines to show their log</source>
    19858         <translation type="unfinished"></translation>
     19859        <translation>Selecteren machines om de logs te bekijken</translation>
    1985919860    </message>
    1986019861    <message>
    1986119862        <source>&lt;p&gt;No log files for the machine %1 found. Press the &lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt; button to reload the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    19862         <translation type="unfinished"></translation>
     19863        <translation>&lt;p&gt;Geen logbestanden gevonden voor machine %1. Klik op de knop &lt;b&gt;Verversen&lt;/b&gt; om de map met logs &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; opnieuw te scannen.&lt;/p&gt;</translation>
    1986319864    </message>
    1986419865    <message>
    1986519866        <source>%1 - Log Viewer</source>
    19866         <translation type="unfinished">%1 - Logviewer</translation>
     19867        <translation>%1 - Logviewer</translation>
    1986719868    </message>
    1986819869</context>
     
    1987119872    <message>
    1987219873        <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
    19873         <translation type="unfinished">V&amp;RDP-Authenticatiebibliotheek:</translation>
     19874        <translation>V&amp;RDP-Authenticatiebibliotheek:</translation>
    1987419875    </message>
    1987519876    <message>
    1987619877        <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
    19877         <translation type="unfinished">Bevat het pad naar de bibliotheek die de authenticatie levert voor beeldschermen op afstand (Remote Display clients VRDP).</translation>
     19878        <translation>Bevat het pad naar de bibliotheek die de authenticatie levert voor beeldschermen op afstand (Remote Display clients VRDP).</translation>
    1987819879    </message>
    1987919880</context>
     
    1988219883    <message>
    1988319884        <source>&amp;Enable Server</source>
    19884         <translation type="unfinished">Server insch&amp;akelen</translation>
     19885        <translation>Server insch&amp;akelen</translation>
    1988519886    </message>
    1988619887    <message>
    1988719888        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
    19888         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal de virtuele machine optreden als een server voor Beeldscherm op Afstand (RDP: Remote Desktop Protocol), hiermee kunnen systemen met een RDP-client op afstand de virtuele machine bedienen.</translation>
     19889        <translation>Als dit is aangevinkt zal de virtuele machine optreden als een server voor Beeldscherm op Afstand (RDP: Remote Desktop Protocol), hiermee kunnen systemen met een RDP-client op afstand de virtuele machine bedienen.</translation>
    1988919890    </message>
    1989019891    <message>
    1989119892        <source>Server &amp;Port:</source>
    19892         <translation type="unfinished">Server&amp;poort:</translation>
     19893        <translation>Server&amp;poort:</translation>
    1989319894    </message>
    1989419895    <message>
    1989519896        <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify 0 (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
    19896         <translation type="unfinished"></translation>
     19897        <translation>Het VRDP-serverpoortnummer. U mag 0 (nul) opgeven om poort 3389 te selecteren, de standaardpoort voor RDP.</translation>
    1989719898    </message>
    1989819899    <message>
    1989919900        <source>Authentication &amp;Method:</source>
    19900         <translation type="unfinished">Authenticatie&amp;methode:</translation>
     19901        <translation>Authenticatie&amp;methode:</translation>
    1990119902    </message>
    1990219903    <message>
    1990319904        <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
    19904         <translation type="unfinished">Selecteert de VRDP-authenticatiemethode.</translation>
     19905        <translation>Selecteert de VRDP-authenticatiemethode.</translation>
    1990519906    </message>
    1990619907    <message>
    1990719908        <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
    19908         <translation type="unfinished">Authenticatie&amp;timeout:</translation>
     19909        <translation>Authenticatie&amp;timeout:</translation>
    1990919910    </message>
    1991019911    <message>
    1991119912        <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    19912         <translation type="unfinished">Bevat de tijdslimiet voor authenticatie van de gast, in milliseconden.</translation>
     19913        <translation>Bevat de tijdslimiet voor authenticatie van de gast, in milliseconden.</translation>
    1991319914    </message>
    1991419915    <message>
    1991519916        <source>Extended Features:</source>
    19916         <translation type="unfinished"></translation>
     19917        <translation>Extra mogelijkheden:</translation>
    1991719918    </message>
    1991819919    <message>
    1991919920        <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
    19920         <translation type="unfinished">St&amp;a meerdere verbindingen toe</translation>
     19921        <translation>St&amp;a meerdere verbindingen toe</translation>
    1992119922    </message>
    1992219923    <message>
    1992319924        <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
    19924         <translation type="unfinished">Wanneer ingesteld zullen meerdere gelijktijdige verbindingen met de VM worden toegestaan.</translation>
     19925        <translation>Wanneer aangevinkt zullen meerdere gelijktijdige verbindingen met de VM worden toegestaan.</translation>
    1992519926    </message>
    1992619927</context>
     
    1994119942    <message>
    1994219943        <source>Holds the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
    19943         <translation type="unfinished"></translation>
     19944        <translation>Hoeveelheid videogeheugen dat aan de virtuele machine wordt toegewezen.</translation>
    1994419945    </message>
    1994519946    <message>
    1994619947        <source>Minimum possible video memory size.</source>
    19947         <translation type="unfinished"></translation>
     19948        <translation>Minimum grootte videogeheugen.</translation>
    1994819949    </message>
    1994919950    <message>
    1995019951        <source>Maximum possible video memory size.</source>
    19951         <translation type="unfinished"></translation>
     19952        <translation>Maximum grootte videogeheugen.</translation>
    1995219953    </message>
    1995319954</context>
     
    1998719988    <message>
    1998819989        <source>&amp;Processors:</source>
    19989         <translation type="unfinished"></translation>
     19990        <translation>&amp;Processoren:</translation>
    1999019991    </message>
    1999119992    <message>
    1999219993        <source>Holds the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
    19993         <translation type="unfinished"></translation>
     19994        <translation>Aantal virtuele CPUs in de virtuele machine. U hebt hardware-virtualisatie-ondersteuning op uw hostsysteem nodig om meer dan één virtuele CPU te kunnen gebruiken.</translation>
    1999419995    </message>
    1999519996    <message>
    1999619997        <source>%1 CPU</source>
    1999719998        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    19998         <translation type="unfinished">%1 CPU</translation>
     19999        <translation>%1 CPU</translation>
    1999920000    </message>
    2000020001    <message>
    2000120002        <source>Minimum possible virtual CPU count.</source>
    20002         <translation type="unfinished"></translation>
     20003        <translation>Minimum virtueel CPU-aantal.</translation>
    2000320004    </message>
    2000420005    <message>
    2000520006        <source>%1 CPUs</source>
    2000620007        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    20007         <translation type="unfinished">%1 CPUs</translation>
     20008        <translation>%1 CPUs</translation>
    2000820009    </message>
    2000920010    <message>
    2001020011        <source>Maximum possible virtual CPU count.</source>
    20011         <translation type="unfinished"></translation>
     20012        <translation>Maximum virtueel CPU-aantal.</translation>
    2001220013    </message>
    2001320014</context>
     
    2003320034    <message>
    2003420035        <source>Empty</source>
    20035         <translation type="unfinished">Leeg</translation>
     20036        <translation>Leeg</translation>
    2003620037    </message>
    2003720038    <message>
    2003820039        <source>Inaccessible</source>
    2003920040        <comment>VM</comment>
    20040         <translation type="unfinished">Niet benaderbaar</translation>
     20041        <translation>Niet benaderbaar</translation>
    2004120042    </message>
    2004220043</context>
     
    2019220193    <message>
    2019320194        <source>Click to show/hide the tree view.</source>
    20194         <translation type="unfinished"></translation>
     20195        <translation>Klikken voor tonen/verbergen boomstructuur.</translation>
    2019520196    </message>
    2019620197    <message>
    2019720198        <source>Shows the current location.</source>
    20198         <translation type="unfinished"></translation>
     20199        <translation>Toont huidige locatie.</translation>
    2019920200    </message>
    2020020201    <message>
    2020120202        <source>Name</source>
    20202         <translation type="unfinished">Naam</translation>
     20203        <translation>Naam</translation>
    2020320204    </message>
    2020420205    <message>
    2020520206        <source>Size</source>
    20206         <translation type="unfinished">Grootte</translation>
     20207        <translation>Grootte</translation>
    2020720208    </message>
    2020820209    <message>
    2020920210        <source>Change Time</source>
    20210         <translation type="unfinished">Veranderen tijd</translation>
     20211        <translation>Veranderen tijd</translation>
    2021120212    </message>
    2021220213    <message>
    2021320214        <source>Owner</source>
    20214         <translation type="unfinished">Eigenaar</translation>
     20215        <translation>Eigenaar</translation>
    2021520216    </message>
    2021620217    <message>
    2021720218        <source>Permissions</source>
    20218         <translation type="unfinished">Rechten</translation>
     20219        <translation>Rechten</translation>
    2021920220    </message>
    2022020221    <message>
    2022120222        <source>Local Path</source>
    20222         <translation type="unfinished">Lokaal pad</translation>
     20223        <translation>Lokaal pad</translation>
    2022320224    </message>
    2022420225    <message>
    2022520226        <source>ISO Path</source>
    20226         <translation type="unfinished">ISO-pad</translation>
     20227        <translation>ISO-pad</translation>
    2022720228    </message>
    2022820229    <message>
    2022920230        <source>Host File System</source>
    20230         <translation type="unfinished">Hostbestandssysteem</translation>
     20231        <translation>Hostbestandssysteem</translation>
    2023120232    </message>
    2023220233    <message>
    2023320234        <source>VISO Content</source>
    20234         <translation type="unfinished"></translation>
     20235        <translation>VISO-content</translation>
    2023520236    </message>
    2023620237    <message>
    2023720238        <source>C&amp;reate</source>
    20238         <translation type="unfinished"></translation>
     20239        <translation>Aan&amp;maken</translation>
    2023920240    </message>
    2024020241    <message>
    2024120242        <source>Creates VISO file with the selected content</source>
    20242         <translation type="unfinished"></translation>
     20243        <translation>Maakt VISO-bestand met geselecteerde inhoud</translation>
    2024320244    </message>
    2024420245    <message>
    2024520246        <source>Opens the help browser and navigates to the related section</source>
    20246         <translation type="unfinished"></translation>
     20247        <translation>Opent de helpbrowser en gaat gelijk naar de relevante sectie</translation>
    2024720248    </message>
    2024820249    <message>
    2024920250        <source>VISO Name:</source>
    20250         <translation type="unfinished">VISO-naam:</translation>
     20251        <translation>VISO-naam:</translation>
    2025120252    </message>
    2025220253    <message>
    2025320254        <source>Custom VISO options:</source>
    20254         <translation type="unfinished">Custom VISO-opties:</translation>
     20255        <translation>Custom VISO-opties:</translation>
    2025520256    </message>
    2025620257    <message>
    2025720258        <source>Remove current option.</source>
    20258         <translation type="unfinished">Verwijderen huidige optie.</translation>
     20259        <translation>Verwijderen huidige optie.</translation>
    2025920260    </message>
    2026020261    <message>
    2026120262        <source>Holds the name of the VISO medium.</source>
    20262         <translation type="unfinished"></translation>
     20263        <translation>De locatie van dit medium.</translation>
    2026320264    </message>
    2026420265    <message>
    2026520266        <source>Holds options for VISO creation.</source>
    20266         <translation type="unfinished"></translation>
     20267        <translation>Opties voor aanmaken VISO.</translation>
    2026720268    </message>
    2026820269    <message>
    2026920270        <source>Show Hidden Objects</source>
    20270         <translation type="unfinished">Verborgen objecten tonen</translation>
     20271        <translation>Verborgen objecten tonen</translation>
    2027120272    </message>
    2027220273    <message>
    2027320274        <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source>
    20274         <translation type="unfinished"></translation>
     20275        <translation>Wanneer aangevinkt zullen meerdere verborgen objecten zichtbaar worden in de bestandsbrowser</translation>
    2027520276    </message>
    2027620277    <message>
    2027720278        <source>VISO Creator</source>
    20278         <translation type="unfinished">VISO Creator</translation>
     20279        <translation>VISO Creator</translation>
    2027920280    </message>
    2028020281</context>
     
    2028320284    <message>
    2028420285        <source>Visual &amp;State:</source>
    20285         <translation type="unfinished"></translation>
     20286        <translation>Visuele &amp;staat:</translation>
    2028620287    </message>
    2028720288    <message>
    2028820289        <source>Selects the visual state. If machine is running it will be applied as soon as possible, otherwise desired one will be defined.</source>
    20289         <translation type="unfinished"></translation>
     20290        <translation>Selecteert de visuele staat. Als de machine draait zal het zo spoedig mogelijke worden toegepast, anders zal een gewenste staat worden gedefiniëerd.</translation>
    2029020291    </message>
    2029120292</context>
     
    2032020321    <message>
    2032120322        <source>Add Cloud Virtual Machine</source>
    20322         <translation type="unfinished"></translation>
     20323        <translation>Toevoegen Cloud Virtual Machine</translation>
    2032320324    </message>
    2032420325    <message>
    2032520326        <source>Location</source>
    20326         <translation type="unfinished">Locatie</translation>
     20327        <translation>Locatie</translation>
    2032720328    </message>
    2032820329    <message>
    2032920330        <source>Source</source>
    20330         <translation type="unfinished">Bron</translation>
     20331        <translation>Bron</translation>
    2033120332    </message>
    2033220333    <message>
    2033320334        <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
    20334         <translation type="unfinished"></translation>
     20335        <translation>Openen Cloud Profile Manager...</translation>
    2033520336    </message>
    2033620337    <message>
    2033720338        <source>Add VM from cloud service provider.</source>
    20338         <translation type="unfinished"></translation>
     20339        <translation>Toevoegen VM van cloud service provider.</translation>
    2033920340    </message>
    2034020341    <message>
    2034120342        <source>Source to add from</source>
    20342         <translation type="unfinished"></translation>
     20343        <translation>Bron om van toe te voegen</translation>
    2034320344    </message>
    2034420345    <message>
    2034520346        <source>Please choose the source to add cloud virtual machine from.  This can be one of known cloud service providers below.</source>
    20346         <translation type="unfinished"></translation>
     20347        <translation>Kies de bron van waaruit de cloud virtuele machine moet worden toegevoegd.  Deze kan worden gekozen uit de service providers hieronder genoemd.</translation>
    2034720348    </message>
    2034820349    <message>
    2034920350        <source>&amp;Source:</source>
    20350         <translation type="unfinished">&amp;Bron:</translation>
     20351        <translation>&amp;Bron:</translation>
    2035120352    </message>
    2035220353    <message>
    2035320354        <source>&amp;Profile:</source>
    20354         <translation type="unfinished"></translation>
     20355        <translation>&amp;Profiel:</translation>
    2035520356    </message>
    2035620357    <message>
    2035720358        <source>&amp;Instances:</source>
    20358         <translation type="unfinished"></translation>
     20359        <translation>&amp;Instances:</translation>
    2035920360    </message>
    2036020361    <message>
    2036120362        <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from.  Existing instance list will be updated.  To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.</source>
    20362         <translation type="unfinished"></translation>
     20363        <translation>Kies een cloud service profiel dat je hebt geregistreerd om een VM van toe te voegen. Bestaande instance-lijst zal worden bijgewerkt.  Om door te gaan, kies ten minste èèn instance om een virtuele machine aan de basis ervan toe te voegen.</translation>
    2036320364    </message>
    2036420365</context>
     
    2053320534    <message>
    2053420535        <source>Copy Virtual Disk</source>
    20535         <translation type="unfinished"></translation>
     20536        <translation>Kopiëren Virtuele Schijf</translation>
    2053620537    </message>
    2053720538    <message>
    2053820539        <source>Virtual Hard disk file type</source>
    20539         <translation type="unfinished"></translation>
     20540        <translation>Virtuele hardeschijfbestandstype</translation>
    2054020541    </message>
    2054120542    <message>
    2054220543        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    20543         <translation type="unfinished"></translation>
     20544        <translation>Kies het bestandstype dat u voor de bestemde virtuele schijf-image wilt gebruiken. Indien u niet van plan bent deze virtuele schijf-image met andersoortige virtualisatiesoftware te gebruiken kunt u deze instelling onveranderd laten.</translation>
    2054420545    </message>
    2054520546    <message>
    2054620547        <source>Location and size of the disk image</source>
    20547         <translation type="unfinished"></translation>
     20548        <translation>Lokatie en grootte schijfbestand</translation>
    2054820549    </message>
    2054920550    <message>
    2055020551        <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
    20551         <translation type="unfinished"></translation>
     20552        <translation>Hardeschijfbes&amp;tandstype en variant</translation>
    2055220553    </message>
    2055320554    <message>
    2055420555        <source>copy</source>
    20555         <translation type="unfinished"></translation>
     20556        <translation>Kopiëren</translation>
    2055620557    </message>
    2055720558</context>
     
    2073020731    <message>
    2073120732        <source>Clone name cannot be empty</source>
    20732         <translation type="unfinished"></translation>
     20733        <translation>Kloonnaam mag niet leeg zijn</translation>
    2073320734    </message>
    2073420735    <message>
    2073520736        <source>Path is invalid</source>
    20736         <translation type="unfinished"></translation>
     20737        <translation>Ongeldig pad</translation>
    2073720738    </message>
    2073820739    <message>
    2073920740        <source>The clone name is not unique</source>
    20740         <translation type="unfinished"></translation>
     20741        <translation>Kloonnaam is niet uniek</translation>
    2074120742    </message>
    2074220743    <message>
    2074320744        <source>&amp;Name:</source>
    20744         <translation type="unfinished">&amp;Naam:</translation>
     20745        <translation>&amp;Naam:</translation>
    2074520746    </message>
    2074620747    <message>
    2074720748        <source>&amp;Path:</source>
    20748         <translation type="unfinished"></translation>
     20749        <translation>&amp;Pad:</translation>
    2074920750    </message>
    2075020751    <message>
    2075120752        <source>Holds a name for the new virtual machine.</source>
    20752         <translation type="unfinished"></translation>
     20753        <translation>De naam van de virtuele machine.</translation>
    2075320754    </message>
    2075420755    <message>
    2075520756        <source>Specifies The location of the new virtual machine in host&apos;s storage.</source>
    20756         <translation type="unfinished"></translation>
     20757        <translation>Specificeert de locatie van de nieuwe virtuele machine in opslag van de host.</translation>
    2075720758    </message>
    2075820759    <message>
    2075920760        <source>MAC Address P&amp;olicy:</source>
    20760         <translation type="unfinished"></translation>
     20761        <translation>MAC Address P&amp;olicy:</translation>
    2076120762    </message>
    2076220763    <message>
    2076320764        <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>
    20764         <translation type="unfinished"></translation>
     20765        <translation>Bepaalt de MAC-adrespolicy bij klonen:</translation>
    2076520766    </message>
    2076620767    <message>
    2076720768        <source>Keep Hard&amp;ware UUIDs</source>
    20768         <translation type="unfinished"></translation>
     20769        <translation>Behouden Hard&amp;ware-UUIDs</translation>
    2076920770    </message>
    2077020771    <message>
    2077120772        <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source>
    20772         <translation type="unfinished"></translation>
     20773        <translation>Wanneer aangevinkt worden alle virtuele schijven van de bron-VM ook gekloond.</translation>
    2077320774    </message>
    2077420775    <message>
    2077520776        <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM&apos;s disk images.</source>
    20776         <translation type="unfinished"></translation>
     20777        <translation>Wanneer aangevinkt zal de kloon ruimte besparen door bronnen te delen met de schijfimages van de bron-VM.</translation>
    2077720778    </message>
    2077820779    <message>
    2077920780        <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source>
    20780         <translation type="unfinished"></translation>
     20781        <translation>Wanneer aangevinkt wordt alleen de huidige staat van de bron-VM gekloond.</translation>
    2078120782    </message>
    2078220783    <message>
    2078320784        <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source>
    20784         <translation type="unfinished"></translation>
     20785        <translation>Wanneer aangevinkt worden alle opgeslagen staten van de bron-VM ook gekloond.</translation>
    2078520786    </message>
    2078620787    <message>
    2078720788        <source>When checked, disk names will be preserved during cloning.</source>
    20788         <translation type="unfinished"></translation>
     20789        <translation>Wanneer aangevinkt zullen schijfnamen worden behouden tijdens clonen.</translation>
    2078920790    </message>
    2079020791    <message>
    2079120792        <source>When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning.</source>
    20792         <translation type="unfinished"></translation>
     20793        <translation>Wanneer aangevinkt zullen harware-UUIDs worden behouden tijdens clonen.</translation>
    2079320794    </message>
    2079420795</context>
     
    2108521086    <message>
    2108621087        <source>Virtual &amp;machines</source>
    21087         <translation type="unfinished"></translation>
     21088        <translation>Virtuele &amp;machines</translation>
    2108821089    </message>
    2108921090    <message>
    2109021091        <source>Format &amp;settings</source>
    21091         <translation type="unfinished"></translation>
     21092        <translation>Format-in&amp;stellingen</translation>
    2109221093    </message>
    2109321094    <message>
    2109421095        <source>&amp;Appliance settings</source>
    21095         <translation type="unfinished"></translation>
     21096        <translation>Instellingen &amp;Appliance</translation>
    2109621097    </message>
    2109721098    <message>
    2109821099        <source>&amp;Profile:</source>
    21099         <translation type="unfinished"></translation>
     21100        <translation>&amp;Profiel:</translation>
    2110021101    </message>
    2110121102    <message>
    2110221103        <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
    21103         <translation type="unfinished"></translation>
     21104        <translation>Openen Cloud Profile Manager...</translation>
    2110421105    </message>
    2110521106    <message>
    2110621107        <source>Do not ask me about it, leave custom &amp;image for future usage</source>
    21107         <translation type="unfinished"></translation>
     21108        <translation>Vraag het mij &amp;niet, laat custom-&amp;image zo voor toekomstig gebruik</translation>
    2110821109    </message>
    2110921110    <message>
    2111021111        <source>Holds the path of the file selected for export.</source>
    21111         <translation type="unfinished"></translation>
     21112        <translation>Pad van bestand geselecteerd voor export.</translation>
    2111221113    </message>
    2111321114    <message>
    2111421115        <source>Format settings</source>
    21115         <translation type="unfinished"></translation>
     21116        <translation>Format-instellingen</translation>
    2111621117    </message>
    2111721118    <message>
    2111821119        <source>Virtual machines</source>
    21119         <translation type="unfinished"></translation>
     21120        <translation>Virtuele machines</translation>
    2112021121    </message>
    2112121122    <message>
    2112221123        <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
    21123         <translation type="unfinished"></translation>
     21124        <translation>Kies een cloud service profiel dat u hebt geregistreerd om een VM naar te exporteren. Het profiel zal worden gebruikt om een netwerkverbinding te maken met een remote cloudfacility, nodig om uw virtuelemachinebestanden daarnaartoe te uploaden.</translation>
    2112421125    </message>
    2112521126    <message>
    2112621127        <source>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</source>
    21127         <translation type="unfinished"></translation>
     21128        <translation>Kies een bestandsnaam om de virtuele appliance naartoe te exporteren. Buiten dat kunt u een aantal opties meegeven die de grootte en inhoud van het resulterende archief beïnvloeden.</translation>
    2112821129    </message>
    2112921130</context>
     
    2132321324    <message>
    2132421325        <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
    21325         <translation type="unfinished"></translation>
     21326        <translation>Openen Cloud Profile Manager...</translation>
    2132621327    </message>
    2132721328    <message>
    2132821329        <source>Holds the path of the file selected for import.</source>
    21329         <translation type="unfinished"></translation>
     21330        <translation>Pad van geselecteerd bestand voor import.</translation>
    2133021331    </message>
    2133121332    <message>
    2133221333        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
    21333         <translation type="unfinished">Alle MAC-adressen van netwerkadapter meenemen</translation>
     21334        <translation>Alle MAC-adressen van netwerkadapter meenemen</translation>
    2133421335    </message>
    2133521336    <message>
    2133621337        <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
    21337         <translation type="unfinished">Alle MAC-adressen van de netwerkadapter tijdens importeren meenemen.</translation>
     21338        <translation>Alle MAC-adressen van de netwerkadapter tijdens importeren meenemen.</translation>
    2133821339    </message>
    2133921340    <message>
    2134021341        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
    21341         <translation type="unfinished">Enkel MAC-adressen van NAT-netwerkadapter meenemen</translation>
     21342        <translation>Enkel MAC-adressen van NAT-netwerkadapter meenemen</translation>
    2134221343    </message>
    2134321344    <message>
    2134421345        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
    21345         <translation type="unfinished">Enkel MAC-adressen van NAT-netwerkadapter tijdens importeren meenemen.</translation>
     21346        <translation>Enkel MAC-adressen van NAT-netwerkadapter tijdens importeren meenemen.</translation>
    2134621347    </message>
    2134721348    <message>
    2134821349        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
    21349         <translation type="unfinished">Genereren nieuw MAC-adressen voor alle netwerkadapters</translation>
     21350        <translation>Genereren nieuwe MAC-adressen voor alle netwerkadapters</translation>
    2135021351    </message>
    2135121352    <message>
    2135221353        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
    21353         <translation type="unfinished">Genereren nieuwe MAC-adressen voor alle netwerkadapters tijdens importeren.</translation>
     21354        <translation>Genereren nieuwe MAC-adressen voor alle netwerkadapters tijdens importeren.</translation>
    2135421355    </message>
    2135521356    <message>
    2135621357        <source>&amp;Profile:</source>
    21357         <translation type="unfinished"></translation>
     21358        <translation>&amp;Profiel:</translation>
    2135821359    </message>
    2135921360    <message>
    2136021361        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
    21361         <translation type="unfinished">&amp;Machinebasismap:</translation>
     21362        <translation>&amp;Machinebasismap:</translation>
    2136221363    </message>
    2136321364    <message>
    2136421365        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
    21365         <translation type="unfinished">MAC-adres &amp;Policy:</translation>
     21366        <translation>MAC-adres &amp;Policy:</translation>
    2136621367    </message>
    2136721368    <message>
    2136821369        <source>Additional Options:</source>
    21369         <translation type="unfinished">Additionele opties:</translation>
     21370        <translation>Additionele opties:</translation>
    2137021371    </message>
    2137121372    <message>
    2137221373        <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
    21373         <translation type="unfinished">&amp;Importeren harde schijven als VDI</translation>
     21374        <translation>&amp;Importeren harde schijven als VDI</translation>
    2137421375    </message>
    2137521376    <message>
    2137621377        <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
    21377         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zullen alle harde schijven behorend bij deze appliance worden geimporteerd in VDI-format.</translation>
     21378        <translation>Wanneer aangevinkt zullen alle harde schijven behorend bij deze appliance worden geimporteerd in VDI-format.</translation>
    2137821379    </message>
    2137921380    <message>
    2138021381        <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from.  Corresponding machines list will be updated.  To continue, select one of machines to import below.</source>
    21381         <translation type="unfinished"></translation>
     21382        <translation>Kies een cloud service profiel dat u hebt geregistreerd om een VM van te importeren. .Bestaande machinelijst zal worden bijgewerkt.  Kies een te importeren machine hieronder om door te gaan.</translation>
    2138221383    </message>
    2138321384    <message>
    2138421385        <source>Please choose a file to import the virtual appliance from.  VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF).  To continue, select the file to import below.</source>
    21385         <translation type="unfinished"></translation>
     21386        <translation>Kies een bestand waarvan een virtuele appliance zal worden geimporteerd.  Op dit moment ondersteunt VirtualBox importen van appliances opgeslagen in Open Virtualization Format (OVF).  Om door te gaan selecteert u het te importeren bestand hier beneden .</translation>
    2138621387    </message>
    2138721388</context>
     
    2149221493    <message>
    2149321494        <source>Location</source>
    21494         <translation type="unfinished">Locatie</translation>
     21495        <translation>Locatie</translation>
    2149521496    </message>
    2149621497    <message>
    2149721498        <source>Source</source>
    21498         <translation type="unfinished">Bron</translation>
     21499        <translation>Bron</translation>
    2149921500    </message>
    2150021501    <message>
    2150121502        <source>&amp;Images</source>
    21502         <translation type="unfinished"></translation>
     21503        <translation>&amp;Images</translation>
    2150321504    </message>
    2150421505    <message>
    2150521506        <source>&amp;Boot Volumes</source>
    21506         <translation type="unfinished"></translation>
     21507        <translation>&amp;Opstartvolumes</translation>
    2150721508    </message>
    2150821509    <message>
    2150921510        <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
    21510         <translation type="unfinished"></translation>
     21511        <translation>Openen Cloud Profile Manager...</translation>
    2151121512    </message>
    2151221513    <message>
    2151321514        <source>Location to create</source>
    21514         <translation type="unfinished"></translation>
     21515        <translation>Aan te maken locatie</translation>
    2151521516    </message>
    2151621517    <message>
    2151721518        <source>Please choose the location to create cloud virtual machine in.  This can be one of known cloud service providers below.</source>
    21518         <translation type="unfinished"></translation>
     21519        <translation>Kies de locatie waar de cloud virtuele machine moet worden aangemaakt.  Dit kan een cloud service provider hieronder zijn.</translation>
    2151921520    </message>
    2152021521    <message>
    2152121522        <source>&amp;Location:</source>
    21522         <translation type="unfinished">&amp;Locatie:</translation>
     21523        <translation>&amp;Locatie:</translation>
    2152321524    </message>
    2152421525    <message>
    2152521526        <source>&amp;Profile:</source>
    21526         <translation type="unfinished"></translation>
     21527        <translation>&amp;Profiel:</translation>
    2152721528    </message>
    2152821529    <message>
    2152921530        <source>&amp;Source:</source>
    21530         <translation type="unfinished">&amp;Bron:</translation>
     21531        <translation>&amp;Bron:</translation>
    2153121532    </message>
    2153221533    <message>
    2153321534        <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for.  Existing images list will be updated.  To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.</source>
    21534         <translation type="unfinished"></translation>
     21535        <translation>Kies een cloud service profiel dat je hebt geregistreerd om een VM aan te maken. Bestaande image-lijst zal worden bijgewerkt.  Om door te gaan, selecteer èèn van de images om een virtuele machine aan de basis ervan aan te maken.</translation>
    2153521536    </message>
    2153621537</context>
     
    2161921620    <message>
    2162021621        <source>Virtual Hard disk file type</source>
    21621         <translation type="unfinished"></translation>
     21622        <translation>Virtuele hardeschijfbestandstype</translation>
    2162221623    </message>
    2162321624    <message>
    2162421625        <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
    21625         <translation type="unfinished"></translation>
     21626        <translation>Hardeschijfbes&amp;tandstype en variant</translation>
    2162621627    </message>
    2162721628</context>
     
    2169521696    <message>
    2169621697        <source>Username and Password</source>
    21697         <translation type="unfinished"></translation>
     21698        <translation>Gebruikersnaam en wachtwoord</translation>
    2169821699    </message>
    2169921700    <message>
    2170021701        <source>Selects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions.</source>
    21701         <translation type="unfinished"></translation>
     21702        <translation>Selecteert een installatie-medium (ISO-bestand) voor de Guest Additions.</translation>
    2170221703    </message>
    2170321704    <message>
    2170421705        <source>Gu&amp;est Additions</source>
    21705         <translation type="unfinished"></translation>
     21706        <translation>Gu&amp;est Additions</translation>
    2170621707    </message>
    2170721708    <message>
    2170821709        <source>Additional Options</source>
    21709         <translation type="unfinished"></translation>
     21710        <translation>Additionele opties</translation>
    2171021711    </message>
    2171121712    <message>
    2171221713        <source>&amp;Product Key:</source>
    21713         <translation type="unfinished"></translation>
     21714        <translation>&amp;Produkt key:</translation>
    2171421715    </message>
    2171521716    <message>
    2171621717        <source>&amp;Install in Background</source>
    21717         <translation type="unfinished"></translation>
     21718        <translation>&amp;Installeren op de achtergrond</translation>
    2171821719    </message>
    2171921720    <message>
    2172021721        <source>&amp;Enable EFI (special OSes only)</source>
    21721         <translation type="unfinished"></translation>
     21722        <translation>Zet &amp;EFI (alleen voor speciale besturingssystemen) aan</translation>
    2172221723    </message>
    2172321724    <message>
    2172421725        <source>Virtual machine Name and Operating System</source>
    21725         <translation type="unfinished"></translation>
     21726        <translation>Virtuele machine Naam en Besturingssysteem</translation>
    2172621727    </message>
    2172721728    <message>
    2172821729        <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system.</source>
    21729         <translation type="unfinished"></translation>
     21730        <translation>Kies een herkenbare naam en bestemmingsmap voor de nieuwe virtuele machine. De naam die u kiest zal door heel VirtualBox gebruikt worden om deze machine te identificeren. Ook kunt u een ISO-image selecteren, die u kunt gebruiken om het gastbesturingssysteem te installeren.</translation>
    2173021731    </message>
    2173121732    <message>
    2173221733        <source>&amp;Skip Unattended Installation</source>
    21733         <translation type="unfinished"></translation>
     21734        <translation>&amp;Overslaan installatie zonder toezicht</translation>
    2173421735    </message>
    2173521736    <message>
    2173621737        <source>When checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm.</source>
    21737         <translation type="unfinished"></translation>
     21738        <translation>Wanneer aangevinkt is de installatie zonder toezicht uitgeschakeld en de geselecteerde ISO gekoppeld aan de vm.</translation>
    2173821739    </message>
    2173921740    <message>
    2174021741        <source>No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually.</source>
    21741         <translation type="unfinished"></translation>
     21742        <translation>Er is geen ISO-image geselecteerd; het gastbesturingssysteem zal handmatig moeten worden geïnstalleerd.</translation>
    2174221743    </message>
    2174321744    <message>
    2174421745        <source>OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually.</source>
    21745         <translation type="unfinished"></translation>
     21746        <translation>Het gastbesturingssysteem kan niet op de geselecteerde ISO worden gevonden; het gastbesturingssysteem zal handmatig moeten worden geïnstalleerd.</translation>
    2174621747    </message>
    2174721748    <message>
    2174821749        <source>This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.</source>
    21749         <translation type="unfinished"></translation>
     21750        <translation>Dit besturingstype kan niet worden geïnstalleerd zonder toezicht. De installatie moet handmatig worden gestart.</translation>
    2175021751    </message>
    2175121752    <message>
    2175221753        <source>You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually.</source>
    21753         <translation type="unfinished"></translation>
     21754        <translation>U heeft gekozen voor overslaan van installatie van het gastbesturingssysteem zonder toezicht; het gastbesturingssysteem zal handmatig moeten worden geïnstalleerd.</translation>
    2175421755    </message>
    2175521756    <message>
    2175621757        <source>This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed.</source>
    21757         <translation type="unfinished"></translation>
     21758        <translation>Dit besturingstype kan zonder toezicht worden geïnstalleerd. De installatie zal starten nadat deze wizard is afgesloten.</translation>
    2175821759    </message>
    2175921760    <message>
    2176021761        <source>Invalid file path or unreadable file</source>
    21761         <translation type="unfinished"></translation>
     21762        <translation>Ongeldig pad of niet-leesbaar bestand</translation>
    2176221763    </message>
    2176321764    <message>
    2176421765        <source>Unattended Guest OS Install Setup</source>
    21765         <translation type="unfinished"></translation>
     21766        <translation>Instellingen Installatie zonder toezicht Gastbesturingssysteem</translation>
    2176621767    </message>
    2176721768    <message>
    2176821769        <source>Hardware</source>
    21769         <translation type="unfinished"></translation>
     21770        <translation>Hardware</translation>
    2177021771    </message>
    2177121772    <message>
    2177221773        <source>Virtual Hard disk</source>
    21773         <translation type="unfinished"></translation>
     21774        <translation>Virtuele hardeschijf</translation>
    2177421775    </message>
    2177521776    <message>
    2177621777        <source>&amp;Do Not Add a Virtual Hard Disk</source>
    21777         <translation type="unfinished"></translation>
     21778        <translation>Geen virtuele har&amp;de schijf toevoegen</translation>
    2177821779    </message>
    2177921780    <message>
    2178021781        <source>&amp;Create a Virtual Hard Disk Now</source>
    21781         <translation type="unfinished"></translation>
     21782        <translation>Nieuwe &amp;virtuele harde schijf aanmaken</translation>
    2178221783    </message>
    2178321784    <message>
    2178421785        <source>U&amp;se an Existing Virtual Hard Disk File</source>
    21785         <translation type="unfinished"></translation>
     21786        <translation>Bestaand virtuele harde schijf-bestand gebr&amp;uiken</translation>
    2178621787    </message>
    2178721788    <message>
    2178821789        <source>Chooses a Virtual Hard Fisk File...</source>
    21789         <translation type="unfinished"></translation>
     21790        <translation>Kies een virtuele harde schijf-bestand...</translation>
    2179021791    </message>
    2179121792    <message>
    2179221793        <source>D&amp;isk Size:</source>
    21793         <translation type="unfinished"></translation>
     21794        <translation>Sc&amp;ijfgrootte:</translation>
    2179421795    </message>
    2179521796    <message>
    2179621797        <source>Pre-allocate &amp;Full Size</source>
    21797         <translation type="unfinished"></translation>
     21798        <translation>Pre-alloceren &amp;volledige grootte</translation>
    2179821799    </message>
    2179921800    <message>
    2180021801        <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source>
    21801         <translation type="unfinished"></translation>
     21802        <translation>Wanneer aangevinkt wordt de virtuele schijfimage gealloceerd met de volledige grootte tijdens het aanmaken van de vm</translation>
    2180221803    </message>
    2180321804    <message>
    2180421805        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    21805         <translation type="unfinished"></translation>
     21806        <translation>Kies of het nieuwe virtuele schijf bestand naar de maximale grootte moet groeien door gebruik (dynamisch gealloceerd) of dat het op de maximale grootte moet worden aangemaakt (gefixeerde grootte).</translation>
    2180621807    </message>
    2180721808    <message>
    2180821809        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    21809         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een &lt;b&gt;dynamisch gealloceerd&lt;/b&gt; virtuele schijf bestand zal tijdens gebruik tot de aangegeven maximale grootte groeien (tot een maximum &lt;b&gt;gefixeerde grootte&lt;/b&gt;).Het schijfbestand zal echter niet automatisch krimpen wanneer ruimte wordt vrijgemaakt.&lt;/p&gt;</translation>
     21810        <translation>&lt;p&gt;Een &lt;b&gt;dynamisch gealloceerd&lt;/b&gt; virtuele schijf bestand zal tijdens gebruik tot de aangegeven maximale grootte groeien (tot een maximum &lt;b&gt;gefixeerde grootte&lt;/b&gt;).Het schijfbestand zal echter niet automatisch krimpen wanneer ruimte wordt vrijgemaakt.&lt;/p&gt;</translation>
    2181021811    </message>
    2181121812    <message>
    2181221813        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    21813         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Aanmaken van een virtuele schijf bestand van &lt;b&gt;gefixeerde grootte&lt;/b&gt; kan op sommige systemen langer duren, maar is vaak sneller in het gebruik.&lt;/p&gt;</translation>
     21814        <translation>&lt;p&gt;Aanmaken van een virtuele schijf bestand van &lt;b&gt;gefixeerde grootte&lt;/b&gt; kan op sommige systemen langer duren, maar is vaak sneller in het gebruik.&lt;/p&gt;</translation>
    2181421815    </message>
    2181521816    <message>
    2181621817        <source>Name and &amp;Operating System</source>
    21817         <translation type="unfinished"></translation>
     21818        <translation>Naam en &amp;besturingssysteem</translation>
    2181821819    </message>
    2181921820    <message>
    2182021821        <source>&amp;Unattended Install</source>
    21821         <translation type="unfinished"></translation>
     21822        <translation>&amp;Installatie zonder toezicht</translation>
    2182221823    </message>
    2182321824    <message>
    2182421825        <source>Hard Dis&amp;k</source>
    21825         <translation type="unfinished"></translation>
     21826        <translation>Harde s&amp;chijf</translation>
    2182621827    </message>
    2182721828    <message>
    2182821829        <source>H&amp;ardware</source>
    21829         <translation type="unfinished"></translation>
     21830        <translation>H&amp;ardware</translation>
    2183021831    </message>
    2183121832    <message>
    2183221833        <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
    21833         <translation type="unfinished"></translation>
     21834        <translation>Hardeschijfbes&amp;tandstype en variant</translation>
    2183421835    </message>
    2183521836    <message>
    2183621837        <source>Invalid path or unreadable ISO file</source>
    21837         <translation type="unfinished"></translation>
     21838        <translation>Ongeldig pad of niet-leesbaar ISO-bestand</translation>
    2183821839    </message>
    2183921840    <message>
    2184021841        <source>Invalid username and/or password</source>
    21841         <translation type="unfinished"></translation>
     21842        <translation>Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord</translation>
    2184221843    </message>
    2184321844    <message>
    2184421845        <source>Invalid hostname or domain name</source>
    21845         <translation type="unfinished"></translation>
     21846        <translation>Ongeldige hostnaam of domeinnaam</translation>
    2184621847    </message>
    2184721848    <message>
    2184821849        <source>Virtual machine name is invalid</source>
    21849         <translation type="unfinished"></translation>
     21850        <translation>Naam van de virtuele machine is ongeldig</translation>
    2185021851    </message>
    2185121852    <message>
    2185221853        <source>Invalid ISO file</source>
    21853         <translation type="unfinished"></translation>
     21854        <translation>Ongeldig ISO-bestand</translation>
    2185421855    </message>
    2185521856    <message>
    2185621857        <source>No valid disk is selected</source>
    21857         <translation type="unfinished"></translation>
     21858        <translation>Er is geen geldige schijf geselecteerd</translation>
    2185821859    </message>
    2185921860    <message>
    2186021861        <source>Invalid disk size</source>
    21861         <translation type="unfinished"></translation>
     21862        <translation>Ongeldige schijfgrootte</translation>
    2186221863    </message>
    2186321864    <message>
    2186421865        <source>Machine Name and OS Type</source>
    21865         <translation type="unfinished"></translation>
     21866        <translation>Machinenaam en besturingstype</translation>
    2186621867    </message>
    2186721868    <message>
    2186821869        <source>Machine Name</source>
    21869         <translation type="unfinished"></translation>
     21870        <translation>Machinenaam</translation>
    2187021871    </message>
    2187121872    <message>
    2187221873        <source>Machine Folder</source>
    21873         <translation type="unfinished"></translation>
     21874        <translation>Machinemap</translation>
    2187421875    </message>
    2187521876    <message>
    2187621877        <source>ISO Image</source>
    21877         <translation type="unfinished"></translation>
     21878        <translation>ISO-image</translation>
    2187821879    </message>
    2187921880    <message>
    2188021881        <source>Guest OS Type</source>
    21881         <translation type="unfinished">Gast OS-type</translation>
     21882        <translation>Gast OS-type</translation>
    2188221883    </message>
    2188321884    <message>
    2188421885        <source>Skip Unattended Install</source>
    21885         <translation type="unfinished"></translation>
     21886        <translation>Overslaan installatie zonder toezicht</translation>
    2188621887    </message>
    2188721888    <message>
    2188821889        <source>Unattended Install</source>
    21889         <translation type="unfinished"></translation>
     21890        <translation>Installatie zonder toezicht</translation>
    2189021891    </message>
    2189121892    <message>
    2189221893        <source>Username</source>
    21893         <translation type="unfinished"></translation>
     21894        <translation>Gebruikersnaam</translation>
    2189421895    </message>
    2189521896    <message>
    2189621897        <source>Product Key</source>
    21897         <translation type="unfinished"></translation>
     21898        <translation>Produkt key</translation>
    2189821899    </message>
    2189921900    <message>
    2190021901        <source>Hostname/Domain Name</source>
    21901         <translation type="unfinished"></translation>
     21902        <translation>Hostnaam/Domeinnaam</translation>
    2190221903    </message>
    2190321904    <message>
    2190421905        <source>Install in Background</source>
    21905         <translation type="unfinished"></translation>
     21906        <translation>Installeren op de achtergrond</translation>
    2190621907    </message>
    2190721908    <message>
    2190821909        <source>Install Guest Additions</source>
    21909         <translation type="unfinished"></translation>
     21910        <translation>Installeren Guest Additions</translation>
    2191021911    </message>
    2191121912    <message>
    2191221913        <source>Guest Additions ISO</source>
    21913         <translation type="unfinished"></translation>
     21914        <translation>Guest Additions ISO</translation>
    2191421915    </message>
    2191521916    <message>
    2191621917        <source>Base Memory</source>
    21917         <translation type="unfinished">Basisgeheugen</translation>
     21918        <translation>Basisgeheugen</translation>
    2191821919    </message>
    2191921920    <message>
    2192021921        <source>Processor(s)</source>
    21921         <translation type="unfinished"></translation>
     21922        <translation>Processor(en)</translation>
    2192221923    </message>
    2192321924    <message>
    2192421925        <source>EFI Enable</source>
    21925         <translation type="unfinished"></translation>
     21926        <translation>EFI ingeschakeld</translation>
    2192621927    </message>
    2192721928    <message>
    2192821929        <source>Disk</source>
    21929         <translation type="unfinished"></translation>
     21930        <translation>Schijf</translation>
    2193021931    </message>
    2193121932    <message>
    2193221933        <source>Disk Size</source>
    21933         <translation type="unfinished"></translation>
     21934        <translation>Schijfgroote</translation>
    2193421935    </message>
    2193521936    <message>
    2193621937        <source>Pre-allocate Full Size</source>
    21937         <translation type="unfinished"></translation>
     21938        <translation>Pre-alloceren volledige grootte</translation>
    2193821939    </message>
    2193921940    <message>
    2194021941        <source>Attached Disk</source>
    21941         <translation type="unfinished"></translation>
     21942        <translation>Aangesloten schijf</translation>
    2194221943    </message>
    2194321944    <message>
    2194421945        <source>None</source>
    21945         <translation type="unfinished">Geen</translation>
     21946        <translation>Geen</translation>
    2194621947    </message>
    2194721948    <message>
    2194821949        <source>Summary</source>
    21949         <translation type="unfinished"></translation>
     21950        <translation>Samenvatting</translation>
    2195021951    </message>
    2195121952    <message>
    2195221953        <source>The following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration.</source>
    21953         <translation type="unfinished"></translation>
     21954        <translation>Het volgende overzicht laat de configuratie zien, die u heeft gekozen voor de nieuwe virtuele machine. Als alles naar wens is, druk op Afmaken om de virtuele machine aan te maken. U kunt anders teruggaan en aanpassingen maken.</translation>
    2195421955    </message>
    2195521956    <message>
    2195621957        <source>Invalid Guest Additions installation media</source>
    21957         <translation type="unfinished"></translation>
     21958        <translation>Ongeldige installatiemedia Guest Addition</translation>
    2195821959    </message>
    2195921960    <message>
    2196021961        <source>Holds the product key.</source>
    21961         <translation type="unfinished"></translation>
     21962        <translation>Bevat de product key.</translation>
    2196221963    </message>
    2196321964    <message>
    2196421965        <source>When checked, the guest additions will be installed after the guest OS install.</source>
    21965         <translation type="unfinished"></translation>
     21966        <translation>Wanneer aangevinkt zullen de Guest Additions worden geïnstalleerd na installatie gastbesturingssysteem.</translation>
    2196621967    </message>
    2196721968    <message>
    2196821969        <source>When checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine.</source>
    21969         <translation type="unfinished"></translation>
     21970        <translation>Wanneer aangevinkt zal headless boot (zonder GUI) worden ingeschakeld voor de installatie van het gastbesturingssysteem op de nieuw aangemaakte virtuele machine.</translation>
    2197021971    </message>
    2197121972    <message>
    2197221973        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
    21973         <translation type="unfinished">Als dit is ingesteld zal de gast de Extended Firmware Interface (EFI) ondersteunen. Deze is verplicht om bepaalde gastbesturingssystemen te kunnen opstarten. Besturingssystemen die EFI niet ondersteunen kunnen niet opstarten als deze optie aan staat.</translation>
     21974        <translation>Als dit is ingesteld zal de gast de Extended Firmware Interface (EFI) ondersteunen. Deze is verplicht om bepaalde gastbesturingssystemen te kunnen opstarten. Besturingssystemen die EFI niet ondersteunen kunnen niet opstarten als deze optie aan staat.</translation>
    2197421975    </message>
    2197521976    <message>
    2197621977        <source>Detected OS type: %1. %2</source>
    21977         <translation type="unfinished"></translation>
     21978        <translation>Detecteerd OS type: %1. %2</translation>
    2197821979    </message>
    2197921980    <message>
    2198021981        <source>You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.</source>
    21981         <translation type="unfinished"></translation>
     21982        <translation>U kunt de installatie zonder toezicht van het gastOS configureren door de gebruikersnaam, wachtwoord en hostnaam te veranderen. Bovendien kunt u de Guest Additions-installatie inschakelen. Voor Microsoft Windows-guests is het mogelijk de produkt-key alvast op te geven.</translation>
    2198221983    </message>
    2198321984    <message>
    2198421985        <source>You can modify virtual machine&apos;s hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.</source>
    21985         <translation type="unfinished"></translation>
     21986        <translation>U kunt de hardware van de machine veranderen door de hoeveelheid RAM en virtueel CPU-aantal aan te passen. EFI inschakelen is ook mogelijk.</translation>
    2198621987    </message>
    2198721988    <message>
    2198821989        <source>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.</source>
    21989         <translation type="unfinished"></translation>
     21990        <translation>Indien wenselijk kunt u een virtuele harde schijf aan de nieuwe machine toevoegen. U kunt een nieuw harde schijfbestand aanmaken of een bestaande selecteren. U kunt het ook weglaten.</translation>
    2199021991    </message>
    2199121992    <message>
    2199221993        <source>Guest &amp;Additions ISO:</source>
    21993         <translation type="unfinished"></translation>
     21994        <translation>Guest &amp;Additions ISO:</translation>
    2199421995    </message>
    2199521996</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts

    r97365 r97482  
    32203220    <message>
    32213221        <source>&amp;Stop</source>
    3222         <translation type="unfinished"></translation>
     3222        <translation>&amp;Durdur</translation>
    32233223    </message>
    32243224</context>
     
    86888688    <message>
    86898689        <source>F&amp;ont Scaling:</source>
    8690         <translation type="unfinished"></translation>
     8690        <translation>Y&amp;azı Tipi Ölçeklendirme:</translation>
    86918691    </message>
    86928692    <message>
    86938693        <source>Holds the scaling factor for the font size.</source>
    8694         <translation type="unfinished"></translation>
     8694        <translation>Yazı tipi boyutu için ölçekleme etkenini tutar.</translation>
    86958695    </message>
    86968696    <message>
    86978697        <source>Minimum possible scale factor.</source>
    8698         <translation type="unfinished">En düşük olası ölçek etkeni.</translation>
     8698        <translation>En düşük olası ölçek etkeni.</translation>
    86998699    </message>
    87008700    <message>
    87018701        <source>Maximum possible scale factor.</source>
    8702         <translation type="unfinished">En yüksek olası ölçek etkeni.</translation>
     8702        <translation>En yüksek olası ölçek etkeni.</translation>
    87038703    </message>
    87048704</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette