VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 8, 2023 5:14:33 PM (21 months ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Huge Qt .ts update; Our qt_.ts files merged with upstream files; Precedence chosen on the basis of last time we had an update from our translators.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_lt.ts

    r68549 r99358  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    22<!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.1" language="lt">
    4 <context>
    5     <name>AudioOutput</name>
    6     <message>
    7         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    8         <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;Garso atkūrimo įrenginys neveikia.&lt;br/&gt;Naudosimas &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
    9     </message>
    10     <message>
    11         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    12         <translation type="vanished">&lt;html&gt;Naudosimas &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; garso atkūrimo įrenginys,&lt;br/&gt;kuris ką tik tapo prieinamu bei turi aukštesnį prioritetą.&lt;/html&gt;</translation>
    13     </message>
    14     <message>
    15         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    16         <translation type="vanished">Naudosimas įrenginys „%1“</translation>
    17     </message>
    18 </context>
     3<TS version="2.1" language="lt_LT">
    194<context>
    205    <name>CloseButton</name>
    216    <message>
    227        <source>Close Tab</source>
    23         <translation>Užverti kortelę</translation>
    24     </message>
    25 </context>
    26 <context>
    27     <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
    28     <message>
    29         <source>[Array of length %1]</source>
    30         <translation type="vanished">[masyvas, kurio ilgis %1]</translation>
    31     </message>
    32     <message>
    33         <source>&lt;undefined&gt;</source>
    34         <translation type="vanished">&lt;neapibrėžta&gt;</translation>
    35     </message>
    36 </context>
    37 <context>
    38     <name>FakeReply</name>
    39     <message>
    40         <source>Fake error !</source>
    41         <translation type="obsolete">Fiktyvi klaida!</translation>
    42     </message>
    43     <message>
    44         <source>Fake error!</source>
    45         <translation type="vanished">Fiktyvi klaida!</translation>
    46     </message>
    47     <message>
    48         <source>Invalid URL</source>
    49         <translation type="vanished">Netinkamas URL adresas</translation>
     8        <translation type="unfinished">Užverti kortelę</translation>
    509    </message>
    5110</context>
     
    5413    <message>
    5514        <source>Services</source>
    56         <translation>Tarnybos</translation>
     15        <translation type="unfinished">Tarnybos</translation>
    5716    </message>
    5817    <message>
    5918        <source>Hide %1</source>
    60         <translation>Nerodyti „%1“</translation>
     19        <translation type="unfinished">Nerodyti „%1“</translation>
    6120    </message>
    6221    <message>
    6322        <source>Hide Others</source>
    64         <translation>Nerodyti kitų</translation>
     23        <translation type="unfinished">Nerodyti kitų</translation>
    6524    </message>
    6625    <message>
    6726        <source>Show All</source>
    68         <translation>Rodyti visas programas</translation>
     27        <translation type="unfinished">Rodyti visas programas</translation>
    6928    </message>
    7029    <message>
    7130        <source>Preferences...</source>
    72         <translation>Nuostatos…</translation>
     31        <translation type="unfinished">Nuostatos…</translation>
    7332    </message>
    7433    <message>
    7534        <source>Quit %1</source>
    76         <translation>Baigti „%1“ darbą</translation>
     35        <translation type="unfinished">Baigti „%1“ darbą</translation>
    7736    </message>
    7837    <message>
    7938        <source>About %1</source>
    80         <translation>Apie „%1“</translation>
    81     </message>
    82 </context>
    83 <context>
    84     <name>Phonon::</name>
    85     <message>
    86         <source>Notifications</source>
    87         <translation type="vanished">Pranešimai</translation>
    88     </message>
    89     <message>
    90         <source>Music</source>
    91         <translation type="vanished">Muzika</translation>
    92     </message>
    93     <message>
    94         <source>Video</source>
    95         <translation type="vanished">Video</translation>
    96     </message>
    97     <message>
    98         <source>Communication</source>
    99         <translation type="vanished">Komunikavimas</translation>
    100     </message>
    101     <message>
    102         <source>Games</source>
    103         <translation type="vanished">Žaidimai</translation>
    104     </message>
    105     <message>
    106         <source>Accessibility</source>
    107         <translation type="vanished">Prieiga neįgaliesiems</translation>
    108     </message>
    109 </context>
    110 <context>
    111     <name>Phonon::AudioOutput</name>
    112     <message>
    113         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    114         <translation type="vanished">&lt;html&gt;Garso atkūrimo įrenginys &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neveikia.&lt;br/&gt;Bus naudojamas &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
    115     </message>
    116     <message>
    117         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    118         <translation type="vanished">&lt;html&gt;Bus naudojamas garso atkūrimo įrenginys &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;,&lt;br/&gt;ką tik tapęs prieinamu ir turintis aukštesnį prioritetą.&lt;/html&gt;</translation>
    119     </message>
    120     <message>
    121         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    122         <translation type="vanished">Toliau naudoti įrenginį „%1“</translation>
    123     </message>
    124     <message>
    125         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
    126         <translation type="vanished">&lt;html&gt;Bus naudojamas garso atkūrimo įrenginys &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;,&lt;br/&gt;turintis aukštesnį prioritetą arba sukonfigūruotas būtent šiam srautui atkurti.&lt;/html&gt;</translation>
    127     </message>
    128 </context>
    129 <context>
    130     <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
    131     <message>
    132         <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    133           Some video features have been disabled.</source>
    134         <translation type="vanished">Dėmesio! Panašu, jog neįdiegtas „gstreamer0.10-plugins-good“ paketas.
    135           Kai kurios vaizdo galimybės išjungtos.</translation>
    136     </message>
    137     <message>
    138         <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    139           All audio and video support has been disabled</source>
    140         <translation type="vanished">Dėmesio! Panašu, jog neįdiegti baziniai „GStreamer“ papildiniai.
    141           Visas garso ir vaizdo palaikymas išjungtas.</translation>
    142     </message>
    143 </context>
    144 <context>
    145     <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
    146     <message>
    147         <source>Cannot start playback.
    148 
    149 Check your Gstreamer installation and make sure you
    150 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    151         <translatorcomment>Impossible de démarrer la lecture. Verifiez votre installation de Gstreamer et assuez-vousd&apos;avoir installé libgstreamer-plugins-base.</translatorcomment>
    152         <translation type="vanished">Nepavyksta groti.
    153 
    154 Patikrinkite, ar tinkamai įdiegtas Gstreamer ir
    155 jo elementas libgstreamer-plugins-base.</translation>
    156     </message>
    157     <message>
    158         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    159         <translation type="vanished">Trūksta būtino kodeko. Šiam turiniui atkurti būtina įdiegti šiuos kodekus: %0</translation>
    160     </message>
    161     <message>
    162         <source>Could not open media source.</source>
    163         <translation type="vanished">Nepavyko atverti medijos šaltinio.</translation>
    164     </message>
    165     <message>
    166         <source>Invalid source type.</source>
    167         <translation type="vanished">Netinkamas šaltinio tipas.</translation>
    168     </message>
    169     <message>
    170         <source>Could not locate media source.</source>
    171         <translation type="vanished">Nepavyko rasti medijos šaltinio.</translation>
    172     </message>
    173     <message>
    174         <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    175         <translation type="vanished">Nepavyko atverti garso įrenginio. Įrenginys jau naudojamas.</translation>
    176     </message>
    177     <message>
    178         <source>Could not decode media source.</source>
    179         <translation type="vanished">Nepavyko dekoduoti medijos šaltinio.</translation>
    180     </message>
    181     <message>
    182         <source>Cannot start playback.
    183 
    184 Check your GStreamer installation and make sure you
    185 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    186         <translation type="vanished">Nepavyko pradėti atkūrimo.
    187 
    188 Patikrinkite „GStreamer“ įdiegtį ir įsitikinkite, jog yra
    189 įdiegtas paketas „libgstreamer-plugins-base“.</translation>
    190     </message>
    191     <message>
    192         <source>Missing codec helper script assistant.</source>
    193         <translation type="vanished">Trūksta kodekų pagelbiklio scenarijaus.</translation>
    194     </message>
    195     <message>
    196         <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
    197         <translation type="vanished">Kodeko papildinio įdiegimas nepavyko kodekui: %0</translation>
    198     </message>
    199 </context>
    200 <context>
    201     <name>Phonon::MMF</name>
    202     <message>
    203         <source>Audio Output</source>
    204         <translation type="vanished">Garso išvestis</translation>
    205     </message>
    206     <message>
    207         <source>The audio output device</source>
    208         <translation type="vanished">Garso išvesties įrenginys</translation>
    209     </message>
    210     <message>
    211         <source>No error</source>
    212         <translation type="vanished">Klaidų nėra</translation>
    213     </message>
    214     <message>
    215         <source>Not found</source>
    216         <translation type="vanished">Nerastas</translation>
    217     </message>
    218     <message>
    219         <source>Out of memory</source>
    220         <translation type="vanished">Pritrūko atminties</translation>
    221     </message>
    222     <message>
    223         <source>Not supported</source>
    224         <translation type="vanished">Nepalaikomas</translation>
    225     </message>
    226     <message>
    227         <source>Overflow</source>
    228         <translation type="vanished">Perpildymas</translation>
    229     </message>
    230     <message>
    231         <source>Underflow</source>
    232         <translation type="vanished">Atvirkštinis perpildymas</translation>
    233     </message>
    234     <message>
    235         <source>Already exists</source>
    236         <translation type="vanished">Jau yra</translation>
    237     </message>
    238     <message>
    239         <source>Path not found</source>
    240         <translation type="vanished">Kelias nerastas</translation>
    241     </message>
    242     <message>
    243         <source>In use</source>
    244         <translation type="vanished">Naudojamas</translation>
    245     </message>
    246     <message>
    247         <source>Not ready</source>
    248         <translation type="vanished">Nepasiruošęs</translation>
    249     </message>
    250     <message>
    251         <source>Access denied</source>
    252         <translation type="vanished">Prieiga uždrausta</translation>
    253     </message>
    254     <message>
    255         <source>Could not connect</source>
    256         <translation type="vanished">Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
    257     </message>
    258     <message>
    259         <source>Disconnected</source>
    260         <translation type="vanished">Atsijungta</translation>
    261     </message>
    262     <message>
    263         <source>Permission denied</source>
    264         <translation type="vanished">Nepakanka teisių</translation>
    265     </message>
    266     <message>
    267         <source>Insufficient bandwidth</source>
    268         <translation type="vanished">Nepakankamas pralaidumas</translation>
    269     </message>
    270     <message>
    271         <source>Network unavailable</source>
    272         <translation type="vanished">Tinklas nepasiekiamas</translation>
    273     </message>
    274     <message>
    275         <source>Network communication error</source>
    276         <translation type="vanished">Tinklo ryšio klaida</translation>
    277     </message>
    278     <message>
    279         <source>Streaming not supported</source>
    280         <translation type="vanished">Srautinis duomenų siuntimas nepalaikomas</translation>
    281     </message>
    282     <message>
    283         <source>Server alert</source>
    284         <translation type="vanished">Serverio įspėjimas</translation>
    285     </message>
    286     <message>
    287         <source>Invalid protocol</source>
    288         <translation type="vanished">Netinkamas protokolas</translation>
    289     </message>
    290     <message>
    291         <source>Invalid URL</source>
    292         <translation type="vanished">Netinkamas URL adresas</translation>
    293     </message>
    294     <message>
    295         <source>Multicast error</source>
    296         <translation type="vanished">Transliavimo grupiniu adresu klaida</translation>
    297     </message>
    298     <message>
    299         <source>Proxy server error</source>
    300         <translation type="vanished">Įgaliotojo serverio klaida</translation>
    301     </message>
    302     <message>
    303         <source>Proxy server not supported</source>
    304         <translation type="vanished">Įgaliotasis serveris nepalaikomas</translation>
    305     </message>
    306     <message>
    307         <source>Audio output error</source>
    308         <translation type="vanished">Garso išvesties klaida</translation>
    309     </message>
    310     <message>
    311         <source>Video output error</source>
    312         <translation type="vanished">Vaizdo išvesties klaida</translation>
    313     </message>
    314     <message>
    315         <source>Decoder error</source>
    316         <translation type="vanished">Dekoderio klaida</translation>
    317     </message>
    318     <message>
    319         <source>Audio or video components could not be played</source>
    320         <translation type="vanished">Nepavyko atkurti garso arba vaizdo komponentų</translation>
    321     </message>
    322     <message>
    323         <source>DRM error</source>
    324         <translation type="vanished">Skaitmeninio teisių valdymo (DRM) klaida</translation>
    325     </message>
    326     <message>
    327         <source>Unknown error (%1)</source>
    328         <translation type="vanished">Nežinoma klaida (%1)</translation>
    329     </message>
    330 </context>
    331 <context>
    332     <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
    333     <message>
    334         <source>Not ready to play</source>
    335         <translation type="vanished">Nepasiruošta atkūrimui</translation>
    336     </message>
    337     <message>
    338         <source>Error opening file</source>
    339         <translation type="vanished">Klaida atveriant failą</translation>
    340     </message>
    341     <message>
    342         <source>Error opening URL</source>
    343         <translation type="vanished">Klaida atveriant URL adresą</translation>
    344     </message>
    345     <message>
    346         <source>Error opening resource</source>
    347         <translation type="vanished">Klaida atveriant išteklių</translation>
    348     </message>
    349     <message>
    350         <source>Error opening source: resource not opened</source>
    351         <translation type="vanished">Klaida atveriant šaltinį: neatvertas išteklius</translation>
    352     </message>
    353     <message>
    354         <source>Setting volume failed</source>
    355         <translation type="vanished">Nustatyti garsumo nepavyko</translation>
    356     </message>
    357     <message>
    358         <source>Loading clip failed</source>
    359         <translation type="vanished">Įkelti įrašo nepavyko</translation>
    360     </message>
    361     <message>
    362         <source>Playback complete</source>
    363         <translation type="vanished">Atkūrimas baigtas</translation>
    364     </message>
    365     <message>
    366         <source>Download error</source>
    367         <translation type="vanished">Parsiuntimo klaida</translation>
    368     </message>
    369 </context>
    370 <context>
    371     <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
    372     <message>
    373         <source>Pause failed</source>
    374         <translation type="vanished">Pristabdyti nepavyko</translation>
    375     </message>
    376     <message>
    377         <source>Seek failed</source>
    378         <translation type="vanished">Pereiti į kitą įrašo vietą nepavyko</translation>
    379     </message>
    380     <message>
    381         <source>Getting position failed</source>
    382         <translation type="vanished">Gauti vietos nepavyko</translation>
    383     </message>
    384     <message>
    385         <source>Opening clip failed</source>
    386         <translation type="vanished">Atverti įrašo nepavyko</translation>
    387     </message>
    388 </context>
    389 <context>
    390     <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
    391     <message>
    392         <source>%1 Hz</source>
    393         <translation type="vanished">%1 Hz</translation>
    394     </message>
    395 </context>
    396 <context>
    397     <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
    398     <message>
    399         <source>Getting position failed</source>
    400         <translation type="vanished">Gauti vietos nepavyko</translation>
    401     </message>
    402 </context>
    403 <context>
    404     <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
    405     <message>
    406         <source>Video display error</source>
    407         <translation type="vanished">Vaizdo atvaizdavimo klaida</translation>
    408     </message>
    409 </context>
    410 <context>
    411     <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
    412     <message>
    413         <source>Enabled</source>
    414         <translation type="vanished">Įjungtas</translation>
    415     </message>
    416 </context>
    417 <context>
    418     <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
    419     <message>
    420         <source>Decay HF ratio (%)</source>
    421         <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
    422         <translation type="vanished">Slopimo AD santykis (%)</translation>
    423     </message>
    424     <message>
    425         <source>Decay time (ms)</source>
    426         <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
    427         <translation type="vanished">Slopimo trukmė (ms)</translation>
    428     </message>
    429     <message>
    430         <source>Density (%)</source>
    431         <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
    432         <translation type="vanished">Tankis (%)</translation>
    433     </message>
    434     <message>
    435         <source>Diffusion (%)</source>
    436         <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
    437         <translation type="vanished">Difuzija (%)</translation>
    438     </message>
    439     <message>
    440         <source>Reflections delay (ms)</source>
    441         <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival of the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
    442         <translation type="vanished">Atspindžių vėlavimas (ms)</translation>
    443     </message>
    444     <message>
    445         <source>Reflections level (mB)</source>
    446         <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
    447         <translation type="vanished">Atspindžių lygis (mB)</translation>
    448     </message>
    449     <message>
    450         <source>Reverb delay (ms)</source>
    451         <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
    452         <translation type="vanished">Aido vėlavimas (ms)</translation>
    453     </message>
    454     <message>
    455         <source>Reverb level (mB)</source>
    456         <extracomment>ReverbLevel: Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
    457         <translation type="vanished">Aido lygis (mB)</translation>
    458     </message>
    459     <message>
    460         <source>Room HF level</source>
    461         <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
    462         <translation type="vanished">Kambario AD lygis</translation>
    463     </message>
    464     <message>
    465         <source>Room level (mB)</source>
    466         <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
    467         <translation type="vanished">Kambario lygis (mB)</translation>
    468     </message>
    469 </context>
    470 <context>
    471     <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
    472     <message>
    473         <source>Error opening source: type not supported</source>
    474         <translation type="vanished">Klaida atveriant šaltinį: tipas nepalaikomas</translation>
    475     </message>
    476     <message>
    477         <source>Error opening source: resource is compressed</source>
    478         <translation type="vanished">Klaida atveriant šaltinį: išteklius suglaudintas</translation>
    479     </message>
    480     <message>
    481         <source>Error opening source: resource not valid</source>
    482         <translation type="vanished">Klaida atveriant šaltinį: išteklius netinkamas</translation>
    483     </message>
    484     <message>
    485         <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
    486         <translation type="vanished">Klaida atveriant šaltinį: nepavyko nustatyti medijos tipo</translation>
    487     </message>
    488     <message>
    489         <source>Failed to set requested IAP</source>
    490         <translation type="vanished">Nepavyko nustatyti prašomo interneto paslaugos teikėjo</translation>
    491     </message>
    492 </context>
    493 <context>
    494     <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
    495     <message>
    496         <source>Level (%)</source>
    497         <translation type="vanished">Lygis (%)</translation>
    498     </message>
    499 </context>
    500 <context>
    501     <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
    502     <message>
    503         <source>Video display error</source>
    504         <translation type="vanished">Vaizdo atvaizdavimo klaida</translation>
    505     </message>
    506 </context>
    507 <context>
    508     <name>Phonon::VolumeSlider</name>
    509     <message>
    510         <source>Volume: %1%</source>
    511         <translation type="vanished">Garsis: %1%</translation>
    512     </message>
    513     <message>
    514         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    515         <translation type="obsolete">Šio šliaužiklio pagalba galite keisti garsį. Kairiausioji pozicija lygi 0%, dešiniausioji – %1%</translation>
    516     </message>
    517     <message>
    518         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The rightmost is %1%</source>
    519         <translation type="vanished">Šio šliaužiklio pagalba galite keisti garsį. Kairiausioji pozicija lygi 0%, dešiniausioji – %1%</translation>
    520     </message>
    521     <message>
    522         <source>Muted</source>
    523         <translation type="vanished">Nutildytas</translation>
    524     </message>
    525 </context>
    526 <context>
    527     <name>Q3Accel</name>
    528     <message>
    529         <source>%1, %2 not defined</source>
    530         <translation type="vanished">%1, %2 neapibrėžtas</translation>
    531     </message>
    532     <message>
    533         <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    534         <translation type="vanished">Nevienareikšmė kombinacija %1 neapdorota</translation>
    535     </message>
    536 </context>
    537 <context>
    538     <name>Q3DataTable</name>
    539     <message>
    540         <source>True</source>
    541         <translation type="vanished">Taip</translation>
    542     </message>
    543     <message>
    544         <source>False</source>
    545         <translation type="vanished">Ne</translation>
    546     </message>
    547     <message>
    548         <source>Insert</source>
    549         <translation type="vanished">Įterpti</translation>
    550     </message>
    551     <message>
    552         <source>Update</source>
    553         <translation type="vanished">Atnaujinti</translation>
    554     </message>
    555     <message>
    556         <source>Delete</source>
    557         <translation type="vanished">Pašalinti</translation>
    558     </message>
    559 </context>
    560 <context>
    561     <name>Q3FileDialog</name>
    562     <message>
    563         <source>Copy or Move a File</source>
    564         <translation type="vanished">Failo kopijavimas arba perkėlimas</translation>
    565     </message>
    566     <message>
    567         <source>Read: %1</source>
    568         <translation type="vanished">Skaitomas: %1</translation>
    569     </message>
    570     <message>
    571         <source>Write: %1</source>
    572         <translation type="vanished">Rašomas: %1</translation>
    573     </message>
    574     <message>
    575         <source>Cancel</source>
    576         <translation type="vanished">Atsisakyti</translation>
    577     </message>
    578     <message>
    579         <source>All Files (*)</source>
    580         <translation type="vanished">Visi failai (*)</translation>
    581     </message>
    582     <message>
    583         <source>Name</source>
    584         <translation type="vanished">Vardas</translation>
    585     </message>
    586     <message>
    587         <source>Size</source>
    588         <translation type="vanished">Dydis</translation>
    589     </message>
    590     <message>
    591         <source>Type</source>
    592         <translation type="vanished">Tipas</translation>
    593     </message>
    594     <message>
    595         <source>Date</source>
    596         <translation type="vanished">Data</translation>
    597     </message>
    598     <message>
    599         <source>Attributes</source>
    600         <translation type="vanished">Atributai</translation>
    601     </message>
    602     <message>
    603         <source>&amp;OK</source>
    604         <translation type="vanished">&amp;Gerai</translation>
    605     </message>
    606     <message>
    607         <source>Look &amp;in:</source>
    608         <translation type="vanished">&amp;Vieta:</translation>
    609     </message>
    610     <message>
    611         <source>File &amp;name:</source>
    612         <translation type="vanished">&amp;Failo vardas:</translation>
    613     </message>
    614     <message>
    615         <source>File &amp;type:</source>
    616         <translation type="vanished">Failo &amp;tipas:</translation>
    617     </message>
    618     <message>
    619         <source>Back</source>
    620         <translation type="vanished">Atgal</translation>
    621     </message>
    622     <message>
    623         <source>One directory up</source>
    624         <translation type="vanished">Vienu lygiu aukščiau</translation>
    625     </message>
    626     <message>
    627         <source>Create New Folder</source>
    628         <translation type="vanished">Kurti naują aplanką</translation>
    629     </message>
    630     <message>
    631         <source>List View</source>
    632         <translation type="vanished">Rodyti sąrašą</translation>
    633     </message>
    634     <message>
    635         <source>Detail View</source>
    636         <translation type="vanished">Rodyti išsamią informaciją</translation>
    637     </message>
    638     <message>
    639         <source>Preview File Info</source>
    640         <translation type="vanished">Peržiūrėti failo savybes</translation>
    641     </message>
    642     <message>
    643         <source>Preview File Contents</source>
    644         <translation type="vanished">Peržiūrėti failo turinį</translation>
    645     </message>
    646     <message>
    647         <source>Read-write</source>
    648         <translation type="vanished">Skaitomas ir rašomas</translation>
    649     </message>
    650     <message>
    651         <source>Read-only</source>
    652         <translation type="vanished">Tik skaitomas</translation>
    653     </message>
    654     <message>
    655         <source>Write-only</source>
    656         <translation type="vanished">Tik rašomas</translation>
    657     </message>
    658     <message>
    659         <source>Inaccessible</source>
    660         <translation type="vanished">Nepasiekiamas</translation>
    661     </message>
    662     <message>
    663         <source>Symlink to File</source>
    664         <translation type="vanished">Simbolinė nuoroda į failą</translation>
    665     </message>
    666     <message>
    667         <source>Symlink to Directory</source>
    668         <translation type="vanished">Simbolinė nuoroda į aplanką</translation>
    669     </message>
    670     <message>
    671         <source>Symlink to Special</source>
    672         <translation type="vanished">Simbolinė nuoroda į spec. failą</translation>
    673     </message>
    674     <message>
    675         <source>File</source>
    676         <translation type="vanished">Failas</translation>
    677     </message>
    678     <message>
    679         <source>Dir</source>
    680         <translation type="vanished">Aplankas</translation>
    681     </message>
    682     <message>
    683         <source>Special</source>
    684         <translation type="vanished">Spec. failas</translation>
    685     </message>
    686     <message>
    687         <source>Open</source>
    688         <translation type="vanished">Atverti</translation>
    689     </message>
    690     <message>
    691         <source>Save As</source>
    692         <translation type="vanished">Įrašyti kaip</translation>
    693     </message>
    694     <message>
    695         <source>&amp;Open</source>
    696         <translation type="vanished">At&amp;verti</translation>
    697     </message>
    698     <message>
    699         <source>&amp;Save</source>
    700         <translation type="vanished">Į&amp;rašyti</translation>
    701     </message>
    702     <message>
    703         <source>&amp;Rename</source>
    704         <translation type="vanished">Per&amp;vardyti</translation>
    705     </message>
    706     <message>
    707         <source>&amp;Delete</source>
    708         <translation type="vanished">Pa&amp;šalinti</translation>
    709     </message>
    710     <message>
    711         <source>R&amp;eload</source>
    712         <translation type="vanished">Įkelti iš &amp;naujo</translation>
    713     </message>
    714     <message>
    715         <source>Sort by &amp;Name</source>
    716         <translation type="vanished">Rikiuoti pagal &amp;vardą</translation>
    717     </message>
    718     <message>
    719         <source>Sort by &amp;Size</source>
    720         <translation type="vanished">Rikiuoti pagal &amp;dydį</translation>
    721     </message>
    722     <message>
    723         <source>Sort by &amp;Date</source>
    724         <translation type="vanished">Rikiuoti pagal d&amp;atą</translation>
    725     </message>
    726     <message>
    727         <source>&amp;Unsorted</source>
    728         <translation type="vanished">&amp;Nerikiuoti</translation>
    729     </message>
    730     <message>
    731         <source>Sort</source>
    732         <translation type="vanished">Rikiavimas</translation>
    733     </message>
    734     <message>
    735         <source>Show &amp;hidden files</source>
    736         <translation type="vanished">Rodyti pa&amp;slėptus failus</translation>
    737     </message>
    738     <message>
    739         <source>the file</source>
    740         <translation type="vanished">failą</translation>
    741     </message>
    742     <message>
    743         <source>the directory</source>
    744         <translation type="vanished">aplanką</translation>
    745     </message>
    746     <message>
    747         <source>the symlink</source>
    748         <translation type="vanished">simbolinę nuorodą</translation>
    749     </message>
    750     <message>
    751         <source>Delete %1</source>
    752         <translation type="vanished">Pašalinti %1</translation>
    753     </message>
    754     <message>
    755         <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    756         <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Ar tikrai norite pašalinti %1 „%2“?&lt;/qt&gt;</translation>
    757     </message>
    758     <message>
    759         <source>&amp;Yes</source>
    760         <translation type="vanished">&amp;Taip</translation>
    761     </message>
    762     <message>
    763         <source>&amp;No</source>
    764         <translation type="vanished">&amp;Ne</translation>
    765     </message>
    766     <message>
    767         <source>New Folder 1</source>
    768         <translation type="vanished">Naujas aplankas 1</translation>
    769     </message>
    770     <message>
    771         <source>New Folder</source>
    772         <translation type="vanished">Naujas aplankas</translation>
    773     </message>
    774     <message>
    775         <source>New Folder %1</source>
    776         <translation type="vanished">Naujas aplankas %1</translation>
    777     </message>
    778     <message>
    779         <source>Find Directory</source>
    780         <translation type="vanished">Ieškoti aplanko</translation>
    781     </message>
    782     <message>
    783         <source>Directories</source>
    784         <translation type="vanished">Aplankai</translation>
    785     </message>
    786     <message>
    787         <source>Directory:</source>
    788         <translation type="vanished">Aplankas:</translation>
    789     </message>
    790     <message>
    791         <source>Error</source>
    792         <translation type="vanished">Klaida</translation>
    793     </message>
    794     <message>
    795         <source>%1
    796 File not found.
    797 Check path and filename.</source>
    798         <translation type="vanished">%1
    799 Failas nerastas.
    800 Patikrinkite kelią ir failo vardą.</translation>
    801     </message>
    802     <message>
    803         <source>All Files (*.*)</source>
    804         <translation type="vanished">Visi failai (*.*)</translation>
    805     </message>
    806     <message>
    807         <source>Open </source>
    808         <translation type="vanished">Atverti</translation>
    809     </message>
    810     <message>
    811         <source>Select a Directory</source>
    812         <translation type="vanished">Parinkite aplanką</translation>
    813     </message>
    814 </context>
    815 <context>
    816     <name>Q3LocalFs</name>
    817     <message>
    818         <source>Could not read directory
    819 %1</source>
    820         <translation type="vanished">Aplanko nuskaityti nepavyko
    821 %1</translation>
    822     </message>
    823     <message>
    824         <source>Could not create directory
    825 %1</source>
    826         <translation type="vanished">Aplanko sukurti nepavyko
    827 %1</translation>
    828     </message>
    829     <message>
    830         <source>Could not remove file or directory
    831 %1</source>
    832         <translation type="vanished">Failo ar aplanko pašalinti nepavyko
    833 %1</translation>
    834     </message>
    835     <message>
    836         <source>Could not rename
    837 %1
    838 to
    839 %2</source>
    840         <translation type="vanished">Nepavyko pervardyti
    841 %1
    842 į
    843 %2</translation>
    844     </message>
    845     <message>
    846         <source>Could not open
    847 %1</source>
    848         <translation type="vanished">Nepavyko atverti
    849 %1</translation>
    850     </message>
    851     <message>
    852         <source>Could not write
    853 %1</source>
    854         <translation type="vanished">Nepavyko įrašyti
    855 %1</translation>
    856     </message>
    857 </context>
    858 <context>
    859     <name>Q3MainWindow</name>
    860     <message>
    861         <source>Line up</source>
    862         <translation type="vanished">Sulygiuoti</translation>
    863     </message>
    864     <message>
    865         <source>Customize...</source>
    866         <translation type="vanished">Tinkinti…</translation>
    867     </message>
    868 </context>
    869 <context>
    870     <name>Q3NetworkProtocol</name>
    871     <message>
    872         <source>Operation stopped by the user</source>
    873         <translation type="vanished">Operaciją nutraukė naudotojas</translation>
    874     </message>
    875 </context>
    876 <context>
    877     <name>Q3ProgressDialog</name>
    878     <message>
    879         <source>Cancel</source>
    880         <translation type="vanished">Atsisakyti</translation>
    881     </message>
    882 </context>
    883 <context>
    884     <name>Q3TabDialog</name>
    885     <message>
    886         <source>OK</source>
    887         <translation type="vanished">Gerai</translation>
    888     </message>
    889     <message>
    890         <source>Apply</source>
    891         <translation type="vanished">Pritaikyti</translation>
    892     </message>
    893     <message>
    894         <source>Help</source>
    895         <translation type="vanished">Pagalba</translation>
    896     </message>
    897     <message>
    898         <source>Defaults</source>
    899         <translation type="vanished">Numatytosios reikšmės</translation>
    900     </message>
    901     <message>
    902         <source>Cancel</source>
    903         <translation type="vanished">Atsisakyti</translation>
    904     </message>
    905 </context>
    906 <context>
    907     <name>Q3TextEdit</name>
    908     <message>
    909         <source>&amp;Undo</source>
    910         <translation type="vanished">&amp;Atšaukti</translation>
    911     </message>
    912     <message>
    913         <source>&amp;Redo</source>
    914         <translation type="vanished">A&amp;tstatyti</translation>
    915     </message>
    916     <message>
    917         <source>Cu&amp;t</source>
    918         <translation type="vanished">Iški&amp;rpti</translation>
    919     </message>
    920     <message>
    921         <source>&amp;Copy</source>
    922         <translation type="vanished">&amp;Kopijuoti</translation>
    923     </message>
    924     <message>
    925         <source>&amp;Paste</source>
    926         <translation type="vanished">Į&amp;dėti</translation>
    927     </message>
    928     <message>
    929         <source>Clear</source>
    930         <translation type="vanished">Išvalyti</translation>
    931     </message>
    932     <message>
    933         <source>Select All</source>
    934         <translation type="vanished">Pažymėti viską</translation>
    935     </message>
    936 </context>
    937 <context>
    938     <name>Q3TitleBar</name>
    939     <message>
    940         <source>System</source>
    941         <translation type="vanished">Sistemos antraštė</translation>
    942     </message>
    943     <message>
    944         <source>Restore up</source>
    945         <translation type="vanished">Atkurti langą</translation>
    946     </message>
    947     <message>
    948         <source>Minimize</source>
    949         <translation type="vanished">Sumažinti</translation>
    950     </message>
    951     <message>
    952         <source>Restore down</source>
    953         <translation type="vanished">Atkurti dydį</translation>
    954     </message>
    955     <message>
    956         <source>Maximize</source>
    957         <translation type="vanished">Išdidinti</translation>
    958     </message>
    959     <message>
    960         <source>Close</source>
    961         <translation type="vanished">Užverti</translation>
    962     </message>
    963     <message>
    964         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    965         <translation type="vanished">Apima komandas darbui su langu</translation>
    966     </message>
    967     <message>
    968         <source>Puts a minimized back to normal</source>
    969         <translation type="vanished">Sumažintą langą grąžina į įprastą būseną</translation>
    970     </message>
    971     <message>
    972         <source>Moves the window out of the way</source>
    973         <translation type="vanished">Paslepia langą</translation>
    974     </message>
    975     <message>
    976         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    977         <translation type="vanished">Grąžina pradinį išdidinto lango dydį</translation>
    978     </message>
    979     <message>
    980         <source>Makes the window full screen</source>
    981         <translation type="vanished">Išdidina langą per visą ekraną</translation>
    982     </message>
    983     <message>
    984         <source>Closes the window</source>
    985         <translation type="vanished">Užveria langą</translation>
    986     </message>
    987     <message>
    988         <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    989         <translatorcomment>Affiche le nom de la fenêtre et contient des contrôles pour la manipuler</translatorcomment>
    990         <translation type="vanished">Rodo lango pavadinimą ir turi jo tvarkymo priemones</translation>
    991     </message>
    992     <message>
    993         <source>Puts a minimized window back to normal</source>
    994         <translation type="vanished">Atstato sumažinto lango dydį</translation>
    995     </message>
    996     <message>
    997         <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    998         <translation type="vanished">Rodo lango pavadinimą ir pateikia komandas darbui su juo</translation>
    999     </message>
    1000 </context>
    1001 <context>
    1002     <name>Q3ToolBar</name>
    1003     <message>
    1004         <source>More...</source>
    1005         <translation type="vanished">Daugiau…</translation>
    1006     </message>
    1007 </context>
    1008 <context>
    1009     <name>Q3UrlOperator</name>
    1010     <message>
    1011         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    1012         <translation type="vanished">Protokolas „%1“ nepalaikomas</translation>
    1013     </message>
    1014     <message>
    1015         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    1016         <translation type="vanished">Protokole „%1“ katalogų sąrašų pateikimas nenumatytas</translation>
    1017     </message>
    1018     <message>
    1019         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    1020         <translation type="vanished">Protokole „%1“ naujų katalogų kūrimas nepalaikomas</translation>
    1021     </message>
    1022     <message>
    1023         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    1024         <translation type="vanished">Protokole „%1“ failų ar aplankų šalinimas nenumatytas</translation>
    1025     </message>
    1026     <message>
    1027         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    1028         <translation type="vanished">Protokole „%1“ failų ar aplankų pervardinimas nenumatytas</translation>
    1029     </message>
    1030     <message>
    1031         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    1032         <translation type="vanished">Protokole „%1“ failų gavimas nenumatytas</translation>
    1033     </message>
    1034     <message>
    1035         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    1036         <translation type="vanished">Protokole „%1“ failų įdėjimas nenumatytas</translation>
    1037     </message>
    1038     <message>
    1039         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    1040         <translation type="vanished">Protokole „%1“ failų ar aplankų kopijavimas ar perkėlimas nenumatytas</translation>
    1041     </message>
    1042     <message>
    1043         <source>(unknown)</source>
    1044         <translation type="vanished">(nežinoma)</translation>
    1045     </message>
    1046 </context>
    1047 <context>
    1048     <name>Q3Wizard</name>
    1049     <message>
    1050         <source>&amp;Cancel</source>
    1051         <translation type="vanished">&amp;Atsisakyti</translation>
    1052     </message>
    1053     <message>
    1054         <source>&lt; &amp;Back</source>
    1055         <translation type="vanished">&lt; At&amp;gal</translation>
    1056     </message>
    1057     <message>
    1058         <source>&amp;Next &gt;</source>
    1059         <translation type="vanished">&amp;Toliau &gt;</translation>
    1060     </message>
    1061     <message>
    1062         <source>&amp;Finish</source>
    1063         <translation type="vanished">&amp;Baigti</translation>
    1064     </message>
    1065     <message>
    1066         <source>&amp;Help</source>
    1067         <translation type="vanished">&amp;Žinynas</translation>
     39        <translation type="unfinished">Apie „%1“</translation>
     40    </message>
     41</context>
     42<context>
     43    <name>Print Device Input Slot</name>
     44    <message>
     45        <source>Automatic</source>
     46        <translation type="unfinished"></translation>
     47    </message>
     48</context>
     49<context>
     50    <name>Print Device Output Bin</name>
     51    <message>
     52        <source>Automatic</source>
     53        <translation type="unfinished"></translation>
    106854    </message>
    106955</context>
     
    107258    <message>
    107359        <source>Host not found</source>
    1074         <translation>Mazgas nerastas</translation>
     60        <translation type="unfinished">Mazgas nerastas</translation>
    107561    </message>
    107662    <message>
    107763        <source>Connection refused</source>
    1078         <translation>Ryšys atmestas</translation>
     64        <translation type="unfinished">Ryšys atmestas</translation>
    107965    </message>
    108066    <message>
    108167        <source>Socket operation timed out</source>
    1082         <translation>Baigėsi operacijai su lizdu skirtas laikas</translation>
     68        <translation type="unfinished">Baigėsi operacijai su lizdu skirtas laikas</translation>
    108369    </message>
    108470    <message>
    108571        <source>Socket is not connected</source>
    1086         <translation>Lizdas neprijungtas</translation>
     72        <translation type="unfinished">Lizdas neprijungtas</translation>
    108773    </message>
    108874    <message>
    108975        <source>Operation on socket is not supported</source>
    1090         <translation>Operacija su lizdu nepalaikoma</translation>
     76        <translation type="unfinished">Operacija su lizdu nepalaikoma</translation>
    109177    </message>
    109278    <message>
    109379        <source>Connection timed out</source>
    1094         <translation>Baigėsi ryšiui skirtas laikas</translation>
     80        <translation type="unfinished">Baigėsi ryšiui skirtas laikas</translation>
    109581    </message>
    109682    <message>
    109783        <source>Network unreachable</source>
    1098         <translation>Tinklas nepasiekiamas</translation>
     84        <translation type="unfinished">Tinklas nepasiekiamas</translation>
    109985    </message>
    110086    <message>
     
    110793    <message>
    110894        <source>&amp;Step up</source>
    1109         <translation>&amp;Padidinti</translation>
     95        <translation type="unfinished">&amp;Padidinti</translation>
    111096    </message>
    111197    <message>
    111298        <source>Step &amp;down</source>
    1113         <translation>Pa&amp;mažinti</translation>
     99        <translation type="unfinished">Pa&amp;mažinti</translation>
    1114100    </message>
    1115101    <message>
    1116102        <source>&amp;Select All</source>
    1117         <translation>Pažymėti &amp;viską</translation>
     103        <translation type="unfinished">Pažymėti &amp;viską</translation>
    1118104    </message>
    1119105</context>
     
    1218204</context>
    1219205<context>
    1220     <name>QAccessibleButton</name>
    1221     <message>
    1222         <source>Uncheck</source>
    1223         <translation type="vanished">Panaikinti žymėjimą</translation>
    1224     </message>
    1225     <message>
    1226         <source>Check</source>
    1227         <translation type="vanished">Pažymėti</translation>
    1228     </message>
    1229     <message>
    1230         <source>Press</source>
    1231         <translation type="vanished">Nuspausti</translation>
    1232     </message>
    1233 </context>
    1234 <context>
    1235206    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
    1236207    <message>
     
    1254225    <name>QApplication</name>
    1255226    <message>
    1256         <source>Activate</source>
    1257         <translation type="vanished">Aktyvinti</translation>
    1258     </message>
    1259     <message>
    1260227        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
    1261         <translation>Vykdomajam failui „%1“ reikalingos „Qt %2“ bibliotekos, tačiau aptiktos „Qt %3“.</translation>
     228        <translation type="unfinished">Vykdomajam failui „%1“ reikalingos „Qt %2“ bibliotekos, tačiau aptiktos „Qt %3“.</translation>
    1262229    </message>
    1263230    <message>
    1264231        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    1265         <translation>„Qt“ bibliotekos nesuderinamumo klaida</translation>
    1266     </message>
    1267     <message>
    1268         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    1269         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    1270         <translation type="vanished">LTR</translation>
    1271     </message>
    1272     <message>
    1273         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    1274         <translation type="vanished">Suaktyvina pagrindinį programos langą</translation>
    1275     </message>
    1276 </context>
    1277 <context>
    1278     <name>QAxSelect</name>
    1279     <message>
    1280         <source>Select ActiveX Control</source>
    1281         <translation type="vanished">Pasirinkite „ActiveX“ valdiklį</translation>
    1282     </message>
    1283     <message>
    1284         <source>OK</source>
    1285         <translation type="vanished">Gerai</translation>
    1286     </message>
    1287     <message>
    1288         <source>&amp;Cancel</source>
    1289         <translation type="vanished">&amp;Atsisakyti</translation>
    1290     </message>
    1291     <message>
    1292         <source>COM &amp;Object:</source>
    1293         <translation type="vanished">COM &amp;objektas:</translation>
    1294     </message>
    1295 </context>
    1296 <context>
    1297     <name>QCheckBox</name>
    1298     <message>
    1299         <source>Uncheck</source>
    1300         <translation type="vanished">Panaikinti žymėjimą</translation>
    1301     </message>
    1302     <message>
    1303         <source>Check</source>
    1304         <translation type="vanished">Pažymėti</translation>
    1305     </message>
    1306     <message>
    1307         <source>Toggle</source>
    1308         <translation type="vanished">Perjungti</translation>
     232        <translation type="unfinished">„Qt“ bibliotekos nesuderinamumo klaida</translation>
    1309233    </message>
    1310234</context>
     
    1341265    <message>
    1342266        <source>Quit</source>
    1343         <translation type="unfinished">Baigti</translation>
     267        <translation type="unfinished"></translation>
    1344268    </message>
    1345269    <message>
     
    1375299    <message>
    1376300        <source>Hu&amp;e:</source>
    1377         <translation>&amp;Atspalvis:</translation>
     301        <translation type="unfinished">&amp;Atspalvis:</translation>
    1378302    </message>
    1379303    <message>
    1380304        <source>&amp;Sat:</source>
    1381         <translation>&amp;Grynis:</translation>
     305        <translation type="unfinished">&amp;Grynis:</translation>
    1382306    </message>
    1383307    <message>
    1384308        <source>&amp;Val:</source>
    1385         <translation>&amp;Skaistis:</translation>
     309        <translation type="unfinished">&amp;Skaistis:</translation>
    1386310    </message>
    1387311    <message>
    1388312        <source>&amp;Red:</source>
    1389         <translation>&amp;Raudona:</translation>
     313        <translation type="unfinished">&amp;Raudona:</translation>
    1390314    </message>
    1391315    <message>
    1392316        <source>&amp;Green:</source>
    1393         <translation>&amp;Žalia:</translation>
     317        <translation type="unfinished">&amp;Žalia:</translation>
    1394318    </message>
    1395319    <message>
    1396320        <source>Bl&amp;ue:</source>
    1397         <translation>&amp;Mėlyna:</translation>
     321        <translation type="unfinished">&amp;Mėlyna:</translation>
    1398322    </message>
    1399323    <message>
    1400324        <source>A&amp;lpha channel:</source>
    1401         <translation>A&amp;lfa kanalas:</translation>
     325        <translation type="unfinished">A&amp;lfa kanalas:</translation>
    1402326    </message>
    1403327    <message>
    1404328        <source>&amp;Basic colors</source>
    1405         <translation>&amp;Bazinės spalvos</translation>
     329        <translation type="unfinished">&amp;Bazinės spalvos</translation>
    1406330    </message>
    1407331    <message>
    1408332        <source>&amp;Custom colors</source>
    1409         <translation>&amp;Naudotojo spalvos</translation>
     333        <translation type="unfinished">&amp;Naudotojo spalvos</translation>
    1410334    </message>
    1411335    <message>
    1412336        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
    1413         <translation>Į&amp;traukti į naudotojo spalvas</translation>
    1414     </message>
    1415     <message>
    1416         <source>Select color</source>
    1417         <translation type="vanished">Spalvos pasirinkimas</translation>
     337        <translation type="unfinished">Į&amp;traukti į naudotojo spalvas</translation>
    1418338    </message>
    1419339    <message>
    1420340        <source>Select Color</source>
    1421         <translation>Parinkite spalvą</translation>
     341        <translation type="unfinished">Parinkite spalvą</translation>
    1422342    </message>
    1423343    <message>
     
    1438358    <name>QComboBox</name>
    1439359    <message>
    1440         <source>Open</source>
    1441         <translation type="vanished">Atverti</translation>
    1442     </message>
    1443     <message>
    1444360        <source>False</source>
    1445         <translation>Ne</translation>
     361        <translation type="unfinished">Ne</translation>
    1446362    </message>
    1447363    <message>
    1448364        <source>True</source>
    1449         <translation>Taip</translation>
    1450     </message>
    1451     <message>
    1452         <source>Close</source>
    1453         <translation type="vanished">Užverti</translation>
     365        <translation type="unfinished">Taip</translation>
    1454366    </message>
    1455367    <message>
     
    1465377    </message>
    1466378    <message>
    1467         <source>Displays this help.</source>
    1468         <translation type="unfinished"></translation>
    1469     </message>
    1470     <message>
    1471379        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
    1472380        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1500408        <translation type="unfinished"></translation>
    1501409    </message>
     410    <message>
     411        <source>Displays help on commandline options.</source>
     412        <translation type="unfinished"></translation>
     413    </message>
     414    <message>
     415        <source>Displays help including Qt specific options.</source>
     416        <translation type="unfinished"></translation>
     417    </message>
    1502418</context>
    1503419<context>
    1504420    <name>QCoreApplication</name>
    1505     <message>
    1506         <source>%1: permission denied</source>
    1507         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1508         <translation type="vanished">%1: nepakanka teisių</translation>
    1509     </message>
    1510     <message>
    1511         <source>%1: already exists</source>
    1512         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1513         <translation type="vanished">%1: jau egzistuoja</translation>
    1514     </message>
    1515     <message>
    1516         <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    1517         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1518         <translation type="vanished">%1: nėra</translation>
    1519     </message>
    1520     <message>
    1521         <source>%1: out of resources</source>
    1522         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1523         <translation type="vanished">%1: pritrūko išteklių</translation>
    1524     </message>
    1525     <message>
    1526         <source>%1: unknown error %2</source>
    1527         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1528         <translation type="vanished">%1: nežinoma klaida %2</translation>
    1529     </message>
    1530421    <message>
    1531422        <source>%1: key is empty</source>
    1532423        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1533         <translation>%1: raktas tuščias</translation>
     424        <translation type="unfinished">%1: raktas tuščias</translation>
    1534425    </message>
    1535426    <message>
    1536427        <source>%1: unable to make key</source>
    1537428        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1538         <translation>%1: rakto sukurti nepavyko</translation>
     429        <translation type="unfinished">%1: rakto sukurti nepavyko</translation>
    1539430    </message>
    1540431    <message>
    1541432        <source>%1: ftok failed</source>
    1542433        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1543         <translation>%1: nepavyko ftok()</translation>
    1544     </message>
    1545     <message>
    1546         <source>%1: does not exist</source>
    1547         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1548         <translation type="vanished">%1: neegzistuoja</translation>
     434        <translation type="unfinished">%1: nepavyko ftok()</translation>
    1549435    </message>
    1550436</context>
     
    1654540</context>
    1655541<context>
     542    <name>QCupsPrinterSupport</name>
     543    <message>
     544        <source>Authentication Needed</source>
     545        <translation type="unfinished"></translation>
     546    </message>
     547    <message>
     548        <source>Authentication needed to use %1.</source>
     549        <translation type="unfinished"></translation>
     550    </message>
     551    <message>
     552        <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
     553        <translation type="unfinished"></translation>
     554    </message>
     555    <message>
     556        <source>Username:</source>
     557        <translation type="unfinished"></translation>
     558    </message>
     559    <message>
     560        <source>Password:</source>
     561        <translation type="unfinished"></translation>
     562    </message>
     563</context>
     564<context>
    1656565    <name>QDB2Driver</name>
    1657566    <message>
    1658567        <source>Unable to connect</source>
    1659         <translation>Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
     568        <translation type="unfinished">Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
    1660569    </message>
    1661570    <message>
    1662571        <source>Unable to commit transaction</source>
    1663         <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
     572        <translation type="unfinished">Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
    1664573    </message>
    1665574    <message>
    1666575        <source>Unable to rollback transaction</source>
    1667         <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
     576        <translation type="unfinished">Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
    1668577    </message>
    1669578    <message>
    1670579        <source>Unable to set autocommit</source>
    1671         <translation>Nepavyko įjungti automatinio transakcijų patvirtinimo</translation>
     580        <translation type="unfinished">Nepavyko įjungti automatinio transakcijų patvirtinimo</translation>
    1672581    </message>
    1673582</context>
     
    1676585    <message>
    1677586        <source>Unable to execute statement</source>
    1678         <translation>Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
     587        <translation type="unfinished">Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
    1679588    </message>
    1680589    <message>
    1681590        <source>Unable to prepare statement</source>
    1682         <translation>Nepavyko paruošti sakinio</translation>
     591        <translation type="unfinished">Nepavyko paruošti sakinio</translation>
    1683592    </message>
    1684593    <message>
     
    1688597    <message>
    1689598        <source>Unable to fetch record %1</source>
    1690         <translation>Nepavyko gauti įrašo %1</translation>
     599        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti įrašo %1</translation>
    1691600    </message>
    1692601    <message>
    1693602        <source>Unable to fetch next</source>
    1694         <translation>Nepavyko gauti tolesnio įrašo</translation>
     603        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti tolesnio įrašo</translation>
    1695604    </message>
    1696605    <message>
    1697606        <source>Unable to fetch first</source>
    1698         <translation>Nepavyko gauti pirmojo įrašo</translation>
     607        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti pirmojo įrašo</translation>
    1699608    </message>
    1700609</context>
     
    1707616</context>
    1708617<context>
    1709     <name>QDateTimeEdit</name>
    1710     <message>
    1711         <source>AM</source>
    1712         <translation type="vanished">Priešpiet</translation>
    1713     </message>
    1714     <message>
    1715         <source>am</source>
    1716         <translation type="vanished">priešpiet</translation>
    1717     </message>
    1718     <message>
    1719         <source>PM</source>
    1720         <translation type="vanished">Popiet</translation>
    1721     </message>
    1722     <message>
    1723         <source>pm</source>
    1724         <translation type="vanished">popiet</translation>
    1725     </message>
    1726 </context>
    1727 <context>
    1728618    <name>QDateTimeParser</name>
    1729619    <message>
     
    1745635</context>
    1746636<context>
    1747     <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
    1748     <message>
    1749         <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
    1750         <translation type="vanished">Negalima animuoti neegzistuojančios savybės „%1“</translation>
    1751     </message>
    1752     <message>
    1753         <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
    1754         <translation type="vanished">Negalima animuoti tik skaitymui skirtos savybės „%1“</translation>
    1755     </message>
    1756     <message>
    1757         <source>Animation is an abstract class</source>
    1758         <translation type="vanished">„Animation“ yra abstrakčioji klasė</translation>
    1759     </message>
    1760 </context>
    1761 <context>
    1762     <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
    1763     <message>
    1764         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
    1765         <translation type="vanished">Negalima nustatyti neigiamos trukmės</translation>
    1766     </message>
    1767 </context>
    1768 <context>
    1769     <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
    1770     <message>
    1771         <source>Qt was built without support for QMovie</source>
    1772         <translation type="vanished">„Qt“ sukompiliuota be „QMovie“ palaikymo</translation>
    1773     </message>
    1774 </context>
    1775 <context>
    1776     <name>QDeclarativeApplication</name>
    1777     <message>
    1778         <source>Application is an abstract class</source>
    1779         <translation type="vanished">„Application“ yra abstrakčioji klasė</translation>
    1780     </message>
    1781 </context>
    1782 <context>
    1783     <name>QDeclarativeBehavior</name>
    1784     <message>
    1785         <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
    1786         <translation type="vanished">Elgsenai priskirtos animacijos pakeisti negalima.</translation>
    1787     </message>
    1788 </context>
    1789 <context>
    1790     <name>QDeclarativeBinding</name>
    1791     <message>
    1792         <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
    1793         <translation type="vanished">Aptikta ciklinė savybės „%1“ susietis</translation>
    1794     </message>
    1795 </context>
    1796 <context>
    1797     <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
    1798     <message>
    1799         <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
    1800         <translation type="vanished">Aptikta ciklinė savybės „%1“ susietis</translation>
    1801     </message>
    1802 </context>
    1803 <context>
    1804     <name>QDeclarativeCompiler</name>
    1805     <message>
    1806         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
    1807         <translation type="obsolete">Negalima priskirti neegzistuojančiai savybei „%1“</translation>
    1808     </message>
    1809 </context>
    1810 <context>
    1811     <name>QDeclarativeComponent</name>
    1812     <message>
    1813         <source>Invalid empty URL</source>
    1814         <translation type="vanished">Negalimas tuščias URL adresas</translation>
    1815     </message>
    1816     <message>
    1817         <source>createObject: value is not an object</source>
    1818         <translation type="vanished">createObject: reikšmė nėra objektas</translation>
    1819     </message>
    1820 </context>
    1821 <context>
    1822     <name>QDeclarativeConnections</name>
    1823     <message>
    1824         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
    1825         <translation type="vanished">Negalima priskirti neegzistuojančiai savybei „%1“</translation>
    1826     </message>
    1827     <message>
    1828         <source>Connections: nested objects not allowed</source>
    1829         <translation type="vanished">Connections: objektai objektuose neleidžiami</translation>
    1830     </message>
    1831     <message>
    1832         <source>Connections: syntax error</source>
    1833         <translation type="vanished">Connections: sintaksės klaida</translation>
    1834     </message>
    1835     <message>
    1836         <source>Connections: script expected</source>
    1837         <translation type="vanished">Connections: tikėtasi scenarijaus</translation>
    1838     </message>
    1839 </context>
    1840 <context>
    1841     <name>QDeclarativeFlipable</name>
    1842     <message>
    1843         <source>front is a write-once property</source>
    1844         <translation type="vanished">„front“ yra tik kartą rašoma savybė</translation>
    1845     </message>
    1846     <message>
    1847         <source>back is a write-once property</source>
    1848         <translation type="vanished">„back“ yra tik kartą rašoma savybė</translation>
    1849     </message>
    1850 </context>
    1851 <context>
    1852     <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
    1853     <message>
    1854         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
    1855         <translation type="vanished">Negalima nustatyti neigiamos trukmės</translation>
    1856     </message>
    1857 </context>
    1858 <context>
    1859     <name>QDeclarativePixmap</name>
    1860     <message>
    1861         <source>Error decoding: %1: %2</source>
    1862         <translation type="vanished">Dekodavimo klaida: %1: %2</translation>
    1863     </message>
    1864     <message>
    1865         <source>Failed to get image from provider: %1</source>
    1866         <translation type="vanished">Nepavyko iš tiekėjo gauti paveikslo: %1</translation>
    1867     </message>
    1868     <message>
    1869         <source>Cannot open: %1</source>
    1870         <translation type="vanished">Nepavyko atverti: %1</translation>
    1871     </message>
    1872 </context>
    1873 <context>
    1874     <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
    1875     <message>
    1876         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
    1877         <translation type="vanished">Negalima nustatyti neigiamos trukmės</translation>
    1878     </message>
    1879 </context>
    1880 <context>
    1881     <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
    1882     <message>
    1883         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
    1884         <translation type="vanished">Negalima priskirti neegzistuojančiai savybei „%1“</translation>
    1885     </message>
    1886 </context>
    1887 <context>
    1888     <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
    1889     <message>
    1890         <source>Script %1 unavailable</source>
    1891         <translation type="vanished">Scenarijus „%1“ nepasiekiamas</translation>
    1892     </message>
    1893     <message>
    1894         <source>Type %1 unavailable</source>
    1895         <translation type="vanished">Tipas %1 nepasiekiamas</translation>
    1896     </message>
    1897     <message>
    1898         <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
    1899         <translation type="vanished">Vardų erdvė „%1“ negali būti naudojama kaip tipas</translation>
    1900     </message>
    1901     <message>
    1902         <source>%1 %2</source>
    1903         <translation type="vanished">%1 %2</translation>
    1904     </message>
    1905 </context>
    1906 <context>
    1907     <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
    1908     <message>
    1909         <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
    1910         <translation type="vanished">„Qt“ sukompiliuota be „xmlpatterns“ palaikymo</translation>
    1911     </message>
    1912 </context>
    1913 <context>
    1914     <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
    1915     <message>
    1916         <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
    1917         <translation type="vanished">„XmlRole“ užklausa negali prasidėti simboliu „/“</translation>
    1918     </message>
    1919 </context>
    1920 <context>
    1921     <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
    1922     <message>
    1923         <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
    1924         <translation type="vanished">„XmlListModel“ užklausa negali prasidėti simboliu „/“ arba „//“</translation>
    1925     </message>
    1926 </context>
    1927 <context>
    1928     <name>QDial</name>
    1929     <message>
    1930         <source>QDial</source>
    1931         <translation type="vanished">QDial</translation>
    1932     </message>
    1933     <message>
    1934         <source>SpeedoMeter</source>
    1935         <translation type="vanished">Spidometras</translation>
    1936     </message>
    1937     <message>
    1938         <source>SliderHandle</source>
    1939         <translation type="vanished">Šliaužiklio rankenėlė</translation>
    1940     </message>
    1941 </context>
    1942 <context>
    1943637    <name>QDialog</name>
    1944638    <message>
    1945639        <source>What&apos;s This?</source>
    1946         <translation>Kas tai?</translation>
    1947     </message>
    1948     <message>
    1949         <source>Done</source>
    1950         <translation type="vanished">Baigta</translation>
     640        <translation type="unfinished">Kas tai?</translation>
    1951641    </message>
    1952642</context>
     
    1955645    <message>
    1956646        <source>OK</source>
    1957         <translation>Gerai</translation>
    1958     </message>
    1959     <message>
    1960         <source>Save</source>
    1961         <translation type="vanished">Įrašyti</translation>
    1962     </message>
    1963     <message>
    1964         <source>Open</source>
    1965         <translation type="vanished">Atverti</translation>
    1966     </message>
    1967     <message>
    1968         <source>Cancel</source>
    1969         <translation type="vanished">Atsisakyti</translation>
    1970     </message>
    1971     <message>
    1972         <source>Close</source>
    1973         <translation type="vanished">Užverti</translation>
    1974     </message>
    1975     <message>
    1976         <source>Apply</source>
    1977         <translation type="vanished">Pritaikyti</translation>
    1978     </message>
    1979     <message>
    1980         <source>Reset</source>
    1981         <translation type="vanished">Atkurti</translation>
    1982     </message>
    1983     <message>
    1984         <source>Help</source>
    1985         <translation type="vanished">Žinynas</translation>
    1986     </message>
    1987     <message>
    1988         <source>Don&apos;t Save</source>
    1989         <translation type="vanished">Neįrašyti</translation>
    1990     </message>
    1991     <message>
    1992         <source>Discard</source>
    1993         <translation type="vanished">Atmesti</translation>
    1994     </message>
    1995     <message>
    1996         <source>&amp;Yes</source>
    1997         <translation type="vanished">&amp;Taip</translation>
    1998     </message>
    1999     <message>
    2000         <source>Yes to &amp;All</source>
    2001         <translation type="vanished">Taip &amp;viskam</translation>
    2002     </message>
    2003     <message>
    2004         <source>&amp;No</source>
    2005         <translation type="vanished">&amp;Ne</translation>
    2006     </message>
    2007     <message>
    2008         <source>N&amp;o to All</source>
    2009         <translation type="vanished">N&amp;e viskam</translation>
    2010     </message>
    2011     <message>
    2012         <source>Save All</source>
    2013         <translation type="vanished">Įrašyti visus</translation>
    2014     </message>
    2015     <message>
    2016         <source>Abort</source>
    2017         <translation type="vanished">Nutraukti</translation>
    2018     </message>
    2019     <message>
    2020         <source>Retry</source>
    2021         <translation type="vanished">Kartoti bandymą</translation>
    2022     </message>
    2023     <message>
    2024         <source>Ignore</source>
    2025         <translation type="vanished">Nepaisyti</translation>
    2026     </message>
    2027     <message>
    2028         <source>Restore Defaults</source>
    2029         <translation type="vanished">Atkurti numatytąsias reikšmes</translation>
    2030     </message>
    2031     <message>
    2032         <source>Close without Saving</source>
    2033         <translation type="vanished">Užverti neįrašius</translation>
    2034     </message>
    2035     <message>
    2036         <source>&amp;OK</source>
    2037         <translation type="vanished">&amp;Gerai</translation>
    2038     </message>
    2039     <message>
    2040         <source>&amp;Save</source>
    2041         <translation type="vanished">Į&amp;rašyti</translation>
    2042     </message>
    2043     <message>
    2044         <source>&amp;Cancel</source>
    2045         <translation type="vanished">&amp;Atsisakyti</translation>
    2046     </message>
    2047     <message>
    2048         <source>&amp;Close</source>
    2049         <translation type="vanished">&amp;Užverti</translation>
     647        <translation type="unfinished">Gerai</translation>
    2050648    </message>
    2051649</context>
     
    2054652    <message>
    2055653        <source>Name</source>
    2056         <translation>Vardas</translation>
     654        <translation type="unfinished">Vardas</translation>
    2057655    </message>
    2058656    <message>
    2059657        <source>Size</source>
    2060         <translation>Dydis</translation>
     658        <translation type="unfinished">Dydis</translation>
    2061659    </message>
    2062660    <message>
    2063661        <source>Kind</source>
    2064662        <comment>Match OS X Finder</comment>
    2065         <translation>Tipas</translation>
     663        <translation type="unfinished">Tipas</translation>
    2066664    </message>
    2067665    <message>
    2068666        <source>Type</source>
    2069667        <comment>All other platforms</comment>
    2070         <translation>Tipas</translation>
     668        <translation type="unfinished">Tipas</translation>
    2071669    </message>
    2072670    <message>
    2073671        <source>Date Modified</source>
    2074         <translation>Modifikavimo data</translation>
     672        <translation type="unfinished">Modifikavimo data</translation>
    2075673    </message>
    2076674</context>
     
    2186784        <source>Close</source>
    2187785        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
    2188         <translation>Užverti</translation>
    2189     </message>
    2190     <message>
    2191         <source>Dock</source>
    2192         <translation type="vanished">Įsegti</translation>
     786        <translation type="unfinished">Užverti</translation>
    2193787    </message>
    2194788    <message>
    2195789        <source>Float</source>
    2196790        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
    2197         <translation>Išsegti</translation>
     791        <translation type="unfinished">Išsegti</translation>
    2198792    </message>
    2199793    <message>
     
    2207801</context>
    2208802<context>
    2209     <name>QDoubleSpinBox</name>
    2210     <message>
    2211         <source>More</source>
    2212         <translation type="vanished">Daugiau</translation>
    2213     </message>
    2214     <message>
    2215         <source>Less</source>
    2216         <translation type="vanished">Mažiau</translation>
     803    <name>QDomParser</name>
     804    <message>
     805        <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
     806        <translation type="unfinished"></translation>
     807    </message>
     808    <message>
     809        <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
     810        <translation type="unfinished"></translation>
     811    </message>
     812    <message>
     813        <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
     814        <translation type="unfinished"></translation>
     815    </message>
     816    <message>
     817        <source>Error occurred while processing comment</source>
     818        <translation type="unfinished"></translation>
     819    </message>
     820    <message>
     821        <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
     822        <translation type="unfinished"></translation>
     823    </message>
     824    <message>
     825        <source>Error occurred while processing a start element</source>
     826        <translation type="unfinished"></translation>
     827    </message>
     828    <message>
     829        <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
     830        <translation type="unfinished"></translation>
     831    </message>
     832    <message>
     833        <source>Error occurred while processing an end element</source>
     834        <translation type="unfinished"></translation>
     835    </message>
     836    <message>
     837        <source>Error occurred while processing the element content</source>
     838        <translation type="unfinished"></translation>
     839    </message>
     840    <message>
     841        <source>Error occurred while processing comments</source>
     842        <translation type="unfinished"></translation>
     843    </message>
     844    <message>
     845        <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
     846        <translation type="unfinished"></translation>
     847    </message>
     848    <message>
     849        <source>Unexpected token</source>
     850        <translation type="unfinished"></translation>
     851    </message>
     852    <message>
     853        <source>Tag mismatch</source>
     854        <translation type="unfinished"></translation>
     855    </message>
     856    <message>
     857        <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
     858        <translation type="unfinished"></translation>
     859    </message>
     860    <message>
     861        <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
     862        <translation type="unfinished"></translation>
     863    </message>
     864</context>
     865<context>
     866    <name>QDtls</name>
     867    <message>
     868        <source>Invalid (empty) secret</source>
     869        <translation type="unfinished"></translation>
     870    </message>
     871    <message>
     872        <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
     873        <translation type="unfinished"></translation>
     874    </message>
     875    <message>
     876        <source>Cannot set peer after handshake started</source>
     877        <translation type="unfinished"></translation>
     878    </message>
     879    <message>
     880        <source>Invalid address</source>
     881        <translation type="unfinished"></translation>
     882    </message>
     883    <message>
     884        <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
     885        <translation type="unfinished"></translation>
     886    </message>
     887    <message>
     888        <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
     889        <translation type="unfinished"></translation>
     890    </message>
     891    <message>
     892        <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
     893        <translation type="unfinished"></translation>
     894    </message>
     895    <message>
     896        <source>Invalid (nullptr) socket</source>
     897        <translation type="unfinished"></translation>
     898    </message>
     899    <message>
     900        <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
     901        <translation type="unfinished"></translation>
     902    </message>
     903    <message>
     904        <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
     905        <translation type="unfinished"></translation>
     906    </message>
     907    <message>
     908        <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
     909        <translation type="unfinished"></translation>
     910    </message>
     911    <message>
     912        <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
     913        <translation type="unfinished"></translation>
     914    </message>
     915    <message>
     916        <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
     917        <translation type="unfinished"></translation>
     918    </message>
     919    <message>
     920        <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
     921        <translation type="unfinished"></translation>
     922    </message>
     923    <message>
     924        <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
     925        <translation type="unfinished"></translation>
     926    </message>
     927    <message>
     928        <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
     929        <translation type="unfinished"></translation>
     930    </message>
     931    <message>
     932        <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
     933        <translation type="unfinished"></translation>
     934    </message>
     935    <message>
     936        <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
     937        <translation type="unfinished"></translation>
     938    </message>
     939    <message>
     940        <source>%1 failed</source>
     941        <extracomment>%1: Some function</extracomment>
     942        <translation type="unfinished"></translation>
     943    </message>
     944    <message>
     945        <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
     946        <translation type="unfinished"></translation>
     947    </message>
     948    <message>
     949        <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
     950        <translation type="unfinished"></translation>
     951    </message>
     952    <message>
     953        <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
     954        <translation type="unfinished"></translation>
     955    </message>
     956    <message>
     957        <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
     958        <translation type="unfinished"></translation>
     959    </message>
     960    <message>
     961        <source>Peer verification failed</source>
     962        <translation type="unfinished"></translation>
     963    </message>
     964    <message>
     965        <source>The DTLS connection has been closed</source>
     966        <translation type="unfinished"></translation>
     967    </message>
     968    <message>
     969        <source>Error while writing: %1</source>
     970        <translation type="unfinished"></translation>
     971    </message>
     972    <message>
     973        <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
     974        <translation type="unfinished"></translation>
     975    </message>
     976    <message>
     977        <source>Error while reading: %1</source>
     978        <translation type="unfinished">Klaida skaitant: %1</translation>
     979    </message>
     980</context>
     981<context>
     982    <name>QDtlsClientVerifier</name>
     983    <message>
     984        <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
     985        <translation type="unfinished"></translation>
     986    </message>
     987    <message>
     988        <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
     989        <translation type="unfinished"></translation>
    2217990    </message>
    2218991</context>
     
    2221994    <message>
    2222995        <source>Debug Message:</source>
    2223         <translation>Derinimo pranešimas:</translation>
     996        <translation type="unfinished">Derinimo pranešimas:</translation>
    2224997    </message>
    2225998    <message>
    2226999        <source>Warning:</source>
    2227         <translation>Įspėjimas:</translation>
     1000        <translation type="unfinished">Įspėjimas:</translation>
    22281001    </message>
    22291002    <message>
    22301003        <source>Fatal Error:</source>
    2231         <translation>Lemtingoji klaida:</translation>
     1004        <translation type="unfinished">Lemtingoji klaida:</translation>
    22321005    </message>
    22331006    <message>
    22341007        <source>&amp;Show this message again</source>
    2235         <translation>&amp;Rodyti šį pranešimą vėl</translation>
     1008        <translation type="unfinished">&amp;Rodyti šį pranešimą vėl</translation>
    22361009    </message>
    22371010    <message>
    22381011        <source>&amp;OK</source>
    2239         <translation>&amp;Gerai</translation>
     1012        <translation type="unfinished">&amp;Gerai</translation>
     1013    </message>
     1014    <message>
     1015        <source>Critical Error:</source>
     1016        <translation type="unfinished"></translation>
     1017    </message>
     1018    <message>
     1019        <source>Information:</source>
     1020        <translation type="unfinished"></translation>
    22401021    </message>
    22411022</context>
     
    22441025    <message>
    22451026        <source>Destination file exists</source>
    2246         <translation>Paskirties failas jau egzistuoja</translation>
     1027        <translation type="unfinished">Paskirties failas jau egzistuoja</translation>
    22471028    </message>
    22481029    <message>
    22491030        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
    2250         <translation>Nuosekliosios prieigos failas nebus pervardytas naudojant blokų kopijavimą</translation>
     1031        <translation type="unfinished">Nuosekliosios prieigos failas nebus pervardytas naudojant blokų kopijavimą</translation>
    22511032    </message>
    22521033    <message>
    22531034        <source>Cannot remove source file</source>
    2254         <translation>Nepavyko pašalinti šaltinio failo</translation>
     1035        <translation type="unfinished">Nepavyko pašalinti šaltinio failo</translation>
    22551036    </message>
    22561037    <message>
    22571038        <source>Cannot open %1 for input</source>
    2258         <translation>Nepavyko skaitymui atverti failo %1</translation>
    2259     </message>
    2260     <message>
    2261         <source>Cannot open for output</source>
    2262         <translation>Nepavyko rašymui atverti failo</translation>
     1039        <translation type="unfinished">Nepavyko skaitymui atverti failo %1</translation>
    22631040    </message>
    22641041    <message>
    22651042        <source>Failure to write block</source>
    2266         <translation>Nepavyko įrašyti bloko</translation>
     1043        <translation type="unfinished">Nepavyko įrašyti bloko</translation>
    22671044    </message>
    22681045    <message>
    22691046        <source>Cannot create %1 for output</source>
    2270         <translation>Nepavyko sukurti išvesties failo %1</translation>
     1047        <translation type="unfinished">Nepavyko sukurti išvesties failo %1</translation>
    22711048    </message>
    22721049    <message>
     
    22791056    </message>
    22801057    <message>
    2281         <source>Error while renaming.</source>
    2282         <translation type="unfinished"></translation>
    2283     </message>
    2284     <message>
    22851058        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
    22861059        <translation type="unfinished"></translation>
    22871060    </message>
     1061    <message>
     1062        <source>Error while renaming: %1</source>
     1063        <translation type="unfinished"></translation>
     1064    </message>
     1065    <message>
     1066        <source>Cannot open destination file: %1</source>
     1067        <translation type="unfinished"></translation>
     1068    </message>
     1069    <message>
     1070        <source>Cannot open for output: %1</source>
     1071        <translation type="unfinished"></translation>
     1072    </message>
    22881073</context>
    22891074<context>
     
    22931078        <translation type="unfinished"></translation>
    22941079    </message>
     1080    <message>
     1081        <source>No file engine available</source>
     1082        <translation type="unfinished"></translation>
     1083    </message>
    22951084</context>
    22961085<context>
     
    22981087    <message>
    22991088        <source>All Files (*)</source>
    2300         <translation>Visi failai (*)</translation>
     1089        <translation type="unfinished">Visi failai (*)</translation>
    23011090    </message>
    23021091    <message>
    23031092        <source>Directories</source>
    2304         <translation>Aplankai</translation>
     1093        <translation type="unfinished">Aplankai</translation>
    23051094    </message>
    23061095    <message>
    23071096        <source>&amp;Open</source>
    2308         <translation>At&amp;verti</translation>
     1097        <translation type="unfinished">At&amp;verti</translation>
    23091098    </message>
    23101099    <message>
    23111100        <source>&amp;Save</source>
    2312         <translation>Į&amp;rašyti</translation>
     1101        <translation type="unfinished">Į&amp;rašyti</translation>
    23131102    </message>
    23141103    <message>
    23151104        <source>Open</source>
    2316         <translation>Atverti</translation>
     1105        <translation type="unfinished">Atverti</translation>
    23171106    </message>
    23181107    <message>
    23191108        <source>%1 already exists.
    23201109Do you want to replace it?</source>
    2321         <translation>%1 jau egzistuoja.
     1110        <translation type="unfinished">%1 jau egzistuoja.
    23221111Ar norite jį pakeisti?</translation>
    23231112    </message>
     
    23261115File not found.
    23271116Please verify the correct file name was given.</source>
    2328         <translation>%1
     1117        <translation type="unfinished">%1
    23291118Failas nerastas.
    23301119Įsitikinkite, jog nurodėte teisingą failo vardą.</translation>
     
    23321121    <message>
    23331122        <source>My Computer</source>
    2334         <translation>Kompiuteris</translation>
     1123        <translation type="unfinished">Kompiuteris</translation>
    23351124    </message>
    23361125    <message>
    23371126        <source>&amp;Rename</source>
    2338         <translation>Per&amp;vardyti</translation>
     1127        <translation type="unfinished">Per&amp;vardyti</translation>
    23391128    </message>
    23401129    <message>
    23411130        <source>&amp;Delete</source>
    2342         <translation>Pa&amp;šalinti</translation>
     1131        <translation type="unfinished">Pa&amp;šalinti</translation>
    23431132    </message>
    23441133    <message>
    23451134        <source>Show &amp;hidden files</source>
    2346         <translation>Rodyti pa&amp;slėptus failus</translation>
     1135        <translation type="unfinished">Rodyti pa&amp;slėptus failus</translation>
    23471136    </message>
    23481137    <message>
    23491138        <source>Back</source>
    2350         <translation>Atgal</translation>
     1139        <translation type="unfinished">Atgal</translation>
    23511140    </message>
    23521141    <message>
    23531142        <source>Parent Directory</source>
    2354         <translation>Vienu lygiu aukščiau</translation>
     1143        <translation type="unfinished">Vienu lygiu aukščiau</translation>
    23551144    </message>
    23561145    <message>
    23571146        <source>List View</source>
    2358         <translation>Rodyti sąrašą</translation>
     1147        <translation type="unfinished">Rodyti sąrašą</translation>
    23591148    </message>
    23601149    <message>
    23611150        <source>Detail View</source>
    2362         <translation>Rodyti išsamią informaciją</translation>
     1151        <translation type="unfinished">Rodyti išsamią informaciją</translation>
    23631152    </message>
    23641153    <message>
    23651154        <source>Files of type:</source>
    2366         <translation>Failų tipas:</translation>
     1155        <translation type="unfinished">Failų tipas:</translation>
    23671156    </message>
    23681157    <message>
    23691158        <source>Directory:</source>
    2370         <translation>Aplankas:</translation>
     1159        <translation type="unfinished">Aplankas:</translation>
    23711160    </message>
    23721161    <message>
     
    23741163Directory not found.
    23751164Please verify the correct directory name was given.</source>
    2376         <translation>%1
     1165        <translation type="unfinished">%1
    23771166Aplankas nerastas.
    23781167Įsitikinkite, jog nurodėte teisingą aplanko vardą.</translation>
     
    23811170        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
    23821171Do you want to delete it anyway?</source>
    2383         <translation>„%1“ yra apsaugotas nuo rašymo.
     1172        <translation type="unfinished">„%1“ yra apsaugotas nuo rašymo.
    23841173Ar vis tiek norite jį pašalinti?</translation>
    23851174    </message>
    23861175    <message>
    2387         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    2388         <translation type="vanished">Ar tikrai norite pašalinti „%1“?</translation>
    2389     </message>
    2390     <message>
    23911176        <source>Could not delete directory.</source>
    2392         <translation>Nepavyko pašalinti aplanko.</translation>
     1177        <translation type="unfinished">Nepavyko pašalinti aplanko.</translation>
    23931178    </message>
    23941179    <message>
    23951180        <source>Save As</source>
    2396         <translation>Įrašyti kaip</translation>
     1181        <translation type="unfinished">Įrašyti kaip</translation>
    23971182    </message>
    23981183    <message>
    23991184        <source>Drive</source>
    2400         <translation>Diskas</translation>
     1185        <translation type="unfinished">Diskas</translation>
    24011186    </message>
    24021187    <message>
    24031188        <source>File</source>
    2404         <translation>failas</translation>
     1189        <translation type="unfinished">failas</translation>
    24051190    </message>
    24061191    <message>
    24071192        <source>Unknown</source>
    2408         <translation>Nežinomas</translation>
     1193        <translation type="unfinished">Nežinomas</translation>
    24091194    </message>
    24101195    <message>
    24111196        <source>Find Directory</source>
    2412         <translation>Ieškoti aplanko</translation>
     1197        <translation type="unfinished">Ieškoti aplanko</translation>
    24131198    </message>
    24141199    <message>
    24151200        <source>Show </source>
    2416         <translation>Rodyti </translation>
     1201        <translation type="unfinished">Rodyti </translation>
    24171202    </message>
    24181203    <message>
    24191204        <source>Forward</source>
    2420         <translation>Pirmyn</translation>
     1205        <translation type="unfinished">Pirmyn</translation>
    24211206    </message>
    24221207    <message>
    24231208        <source>New Folder</source>
    2424         <translation>Naujas aplankas</translation>
     1209        <translation type="unfinished">Naujas aplankas</translation>
    24251210    </message>
    24261211    <message>
    24271212        <source>&amp;New Folder</source>
    2428         <translation>&amp;Naujas aplankas</translation>
     1213        <translation type="unfinished">&amp;Naujas aplankas</translation>
    24291214    </message>
    24301215    <message>
    24311216        <source>&amp;Choose</source>
    2432         <translation>Pasi&amp;rinkti</translation>
     1217        <translation type="unfinished">Pasi&amp;rinkti</translation>
    24331218    </message>
    24341219    <message>
    24351220        <source>Remove</source>
    2436         <translation>Pašalinti</translation>
     1221        <translation type="unfinished">Pašalinti</translation>
    24371222    </message>
    24381223    <message>
    24391224        <source>File &amp;name:</source>
    2440         <translation>&amp;Failo vardas:</translation>
     1225        <translation type="unfinished">&amp;Failo vardas:</translation>
    24411226    </message>
    24421227    <message>
    24431228        <source>Look in:</source>
    2444         <translation>Vieta:</translation>
     1229        <translation type="unfinished">Vieta:</translation>
    24451230    </message>
    24461231    <message>
    24471232        <source>Create New Folder</source>
    2448         <translation>Kurti naują aplanką</translation>
     1233        <translation type="unfinished">Kurti naują aplanką</translation>
    24491234    </message>
    24501235    <message>
    24511236        <source>Go back</source>
    2452         <translation>Grįžti atgal</translation>
     1237        <translation type="unfinished">Grįžti atgal</translation>
    24531238    </message>
    24541239    <message>
    24551240        <source>Go forward</source>
    2456         <translation>Eiti pirmyn</translation>
     1241        <translation type="unfinished">Eiti pirmyn</translation>
    24571242    </message>
    24581243    <message>
    24591244        <source>Go to the parent directory</source>
    2460         <translation>Eiti į vienu lygiu aukštesnį aplanką</translation>
     1245        <translation type="unfinished">Eiti į vienu lygiu aukštesnį aplanką</translation>
    24611246    </message>
    24621247    <message>
    24631248        <source>Create a New Folder</source>
    2464         <translation>Sukurti naują aplanką</translation>
     1249        <translation type="unfinished">Sukurti naują aplanką</translation>
    24651250    </message>
    24661251    <message>
    24671252        <source>Change to list view mode</source>
    2468         <translation>Aplanko turinį rodyti kaip paprastą sąrašą</translation>
     1253        <translation type="unfinished">Aplanko turinį rodyti kaip paprastą sąrašą</translation>
    24691254    </message>
    24701255    <message>
    24711256        <source>Change to detail view mode</source>
    2472         <translation>Aplanko turinį rodyti kaip sąrašą su išsamia informacija</translation>
     1257        <translation type="unfinished">Aplanko turinį rodyti kaip sąrašą su išsamia informacija</translation>
    24731258    </message>
    24741259    <message>
    24751260        <source>Recent Places</source>
    2476         <translation>Paskiausios vietos</translation>
    2477     </message>
    2478     <message>
    2479         <source>All Files (*.*)</source>
    2480         <translation type="vanished">Visi failai (*.*)</translation>
     1261        <translation type="unfinished">Paskiausios vietos</translation>
    24811262    </message>
    24821263    <message>
    24831264        <source>File Folder</source>
    24841265        <comment>Match Windows Explorer</comment>
    2485         <translation>Failų aplankas</translation>
     1266        <translation type="unfinished">Failų aplankas</translation>
    24861267    </message>
    24871268    <message>
    24881269        <source>Folder</source>
    24891270        <comment>All other platforms</comment>
    2490         <translation>Aplankas</translation>
    2491     </message>
    2492     <message>
    2493         <source>Alias</source>
    2494         <comment>Mac OS X Finder</comment>
    2495         <translation type="vanished">Nuoroda</translation>
     1271        <translation type="unfinished">Aplankas</translation>
    24961272    </message>
    24971273    <message>
    24981274        <source>Shortcut</source>
    24991275        <comment>All other platforms</comment>
    2500         <translation>Nuoroda</translation>
     1276        <translation type="unfinished">Nuoroda</translation>
    25011277    </message>
    25021278    <message>
     
    25511327    <message>
    25521328        <source>Invalid filename</source>
    2553         <translation>Neleistinas failo vardas</translation>
    2554     </message>
    2555     <message>
    2556         <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
    2557         <translation>&lt;b&gt;Vardas „%1“ neleistinas.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pabandykite įvesti kitą vardą, pvz., sudarytą iš mažiau simbolių ar be skyrybos ženklų.</translation>
     1329        <translation type="unfinished">Neleistinas failo vardas</translation>
    25581330    </message>
    25591331    <message>
    25601332        <source>Name</source>
    2561         <translation>Vardas</translation>
     1333        <translation type="unfinished">Vardas</translation>
    25621334    </message>
    25631335    <message>
    25641336        <source>Size</source>
    2565         <translation>Dydis</translation>
     1337        <translation type="unfinished">Dydis</translation>
    25661338    </message>
    25671339    <message>
    25681340        <source>Kind</source>
    25691341        <comment>Match OS X Finder</comment>
    2570         <translation>Tipas</translation>
     1342        <translation type="unfinished">Tipas</translation>
    25711343    </message>
    25721344    <message>
    25731345        <source>Type</source>
    25741346        <comment>All other platforms</comment>
    2575         <translation>Tipas</translation>
     1347        <translation type="unfinished">Tipas</translation>
    25761348    </message>
    25771349    <message>
    25781350        <source>Date Modified</source>
    2579         <translation>Modifikavimo data</translation>
     1351        <translation type="unfinished">Modifikavimo data</translation>
    25801352    </message>
    25811353    <message>
    25821354        <source>My Computer</source>
    2583         <translation>Kompiuteris</translation>
     1355        <translation type="unfinished">Kompiuteris</translation>
    25841356    </message>
    25851357    <message>
    25861358        <source>Computer</source>
    2587         <translation>Kompiuteris</translation>
    2588     </message>
    2589     <message>
    2590         <source>%1 TB</source>
    2591         <translation>%1 TB</translation>
    2592     </message>
    2593     <message>
    2594         <source>%1 GB</source>
    2595         <translation>%1 GB</translation>
    2596     </message>
    2597     <message>
    2598         <source>%1 MB</source>
    2599         <translation>%1 MB</translation>
    2600     </message>
    2601     <message>
    2602         <source>%1 KB</source>
    2603         <translation>%1 KB</translation>
    2604     </message>
    2605     <message>
    2606         <source>%1 bytes</source>
    2607         <translation>%1 B</translation>
    2608     </message>
    2609     <message>
    2610         <source>%1 byte(s)</source>
    2611         <translation>%1 B</translation>
     1359        <translation type="unfinished">Kompiuteris</translation>
     1360    </message>
     1361    <message>
     1362        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
     1363        <translation type="unfinished"></translation>
    26121364    </message>
    26131365</context>
     
    26151367    <name>QFontDatabase</name>
    26161368    <message>
    2617         <source>Normal</source>
    2618         <translation type="vanished">Normalusis</translation>
    2619     </message>
    2620     <message>
    26211369        <source>Bold</source>
    2622         <translation>Pastorintas</translation>
     1370        <translation type="unfinished">Pastorintas</translation>
    26231371    </message>
    26241372    <message>
     
    26411389    <message>
    26421390        <source>Italic</source>
    2643         <translation>Kursyvas</translation>
     1391        <translation type="unfinished">Kursyvas</translation>
    26441392    </message>
    26451393    <message>
    26461394        <source>Oblique</source>
    2647         <translation>Pasvirasis</translation>
     1395        <translation type="unfinished">Pasvirasis</translation>
    26481396    </message>
    26491397    <message>
    26501398        <source>Any</source>
    2651         <translation>Bet koks</translation>
     1399        <translation type="unfinished">Bet koks</translation>
    26521400    </message>
    26531401    <message>
    26541402        <source>Latin</source>
    2655         <translation>Lotynų</translation>
     1403        <translation type="unfinished">Lotynų</translation>
    26561404    </message>
    26571405    <message>
    26581406        <source>Greek</source>
    2659         <translation>Graikų</translation>
     1407        <translation type="unfinished">Graikų</translation>
    26601408    </message>
    26611409    <message>
    26621410        <source>Cyrillic</source>
    2663         <translation>Kirilica</translation>
     1411        <translation type="unfinished">Kirilica</translation>
    26641412    </message>
    26651413    <message>
    26661414        <source>Armenian</source>
    2667         <translation>Armėnų</translation>
     1415        <translation type="unfinished">Armėnų</translation>
    26681416    </message>
    26691417    <message>
    26701418        <source>Hebrew</source>
    2671         <translation>Hebrajų</translation>
     1419        <translation type="unfinished">Hebrajų</translation>
    26721420    </message>
    26731421    <message>
    26741422        <source>Arabic</source>
    2675         <translation>Arabų</translation>
     1423        <translation type="unfinished">Arabų</translation>
    26761424    </message>
    26771425    <message>
    26781426        <source>Syriac</source>
    2679         <translation>Sirų</translation>
     1427        <translation type="unfinished">Sirų</translation>
    26801428    </message>
    26811429    <message>
    26821430        <source>Thaana</source>
    2683         <translation>Tana</translation>
     1431        <translation type="unfinished">Tana</translation>
    26841432    </message>
    26851433    <message>
    26861434        <source>Devanagari</source>
    2687         <translation>Devangarių</translation>
     1435        <translation type="unfinished">Devangarių</translation>
    26881436    </message>
    26891437    <message>
    26901438        <source>Bengali</source>
    2691         <translation>Bengalų</translation>
     1439        <translation type="unfinished">Bengalų</translation>
    26921440    </message>
    26931441    <message>
    26941442        <source>Gurmukhi</source>
    2695         <translation>Gurmukų</translation>
     1443        <translation type="unfinished">Gurmukų</translation>
    26961444    </message>
    26971445    <message>
    26981446        <source>Gujarati</source>
    2699         <translation>Gujaračių</translation>
     1447        <translation type="unfinished">Gujaračių</translation>
    27001448    </message>
    27011449    <message>
    27021450        <source>Oriya</source>
    2703         <translation>Orijų</translation>
     1451        <translation type="unfinished">Orijų</translation>
    27041452    </message>
    27051453    <message>
    27061454        <source>Tamil</source>
    2707         <translation>Tamilų</translation>
     1455        <translation type="unfinished">Tamilų</translation>
    27081456    </message>
    27091457    <message>
    27101458        <source>Telugu</source>
    2711         <translation>Telugų</translation>
     1459        <translation type="unfinished">Telugų</translation>
    27121460    </message>
    27131461    <message>
    27141462        <source>Kannada</source>
    2715         <translation>Kanadų</translation>
     1463        <translation type="unfinished">Kanadų</translation>
    27161464    </message>
    27171465    <message>
    27181466        <source>Malayalam</source>
    2719         <translation>Malajalamų</translation>
     1467        <translation type="unfinished">Malajalamų</translation>
    27201468    </message>
    27211469    <message>
    27221470        <source>Sinhala</source>
    2723         <translation>Singalų</translation>
     1471        <translation type="unfinished">Singalų</translation>
    27241472    </message>
    27251473    <message>
    27261474        <source>Thai</source>
    2727         <translation>Tajų</translation>
     1475        <translation type="unfinished">Tajų</translation>
    27281476    </message>
    27291477    <message>
    27301478        <source>Lao</source>
    2731         <translation>Laosiečių</translation>
     1479        <translation type="unfinished">Laosiečių</translation>
    27321480    </message>
    27331481    <message>
    27341482        <source>Tibetan</source>
    2735         <translation>Tibetiečių</translation>
     1483        <translation type="unfinished">Tibetiečių</translation>
    27361484    </message>
    27371485    <message>
    27381486        <source>Myanmar</source>
    2739         <translation>Birmiečių</translation>
     1487        <translation type="unfinished">Birmiečių</translation>
    27401488    </message>
    27411489    <message>
    27421490        <source>Georgian</source>
    2743         <translation>Gruzinų</translation>
     1491        <translation type="unfinished">Gruzinų</translation>
    27441492    </message>
    27451493    <message>
    27461494        <source>Khmer</source>
    2747         <translation>Khmerų</translation>
     1495        <translation type="unfinished">Khmerų</translation>
    27481496    </message>
    27491497    <message>
    27501498        <source>Simplified Chinese</source>
    2751         <translation>Supaprastintoji kinų</translation>
     1499        <translation type="unfinished">Supaprastintoji kinų</translation>
    27521500    </message>
    27531501    <message>
    27541502        <source>Traditional Chinese</source>
    2755         <translation>Tradicinė kinų</translation>
     1503        <translation type="unfinished">Tradicinė kinų</translation>
    27561504    </message>
    27571505    <message>
    27581506        <source>Japanese</source>
    2759         <translation>Japonų</translation>
     1507        <translation type="unfinished">Japonų</translation>
    27601508    </message>
    27611509    <message>
    27621510        <source>Korean</source>
    2763         <translation>Korėjiečių</translation>
     1511        <translation type="unfinished">Korėjiečių</translation>
    27641512    </message>
    27651513    <message>
    27661514        <source>Vietnamese</source>
    2767         <translation>Vietnamiečių</translation>
     1515        <translation type="unfinished">Vietnamiečių</translation>
    27681516    </message>
    27691517    <message>
    27701518        <source>Symbol</source>
    2771         <translation>Spec. simboliai</translation>
     1519        <translation type="unfinished">Spec. simboliai</translation>
    27721520    </message>
    27731521    <message>
    27741522        <source>Ogham</source>
    2775         <translation>Ogamas</translation>
     1523        <translation type="unfinished">Ogamas</translation>
    27761524    </message>
    27771525    <message>
    27781526        <source>Runic</source>
    2779         <translation>Runos</translation>
     1527        <translation type="unfinished">Runos</translation>
    27801528    </message>
    27811529    <message>
    27821530        <source>N&apos;Ko</source>
    2783         <translation>N&apos;Ko</translation>
     1531        <translation type="unfinished">N&apos;Ko</translation>
    27841532    </message>
    27851533    <message>
     
    28151563    <message>
    28161564        <source>&amp;Font</source>
    2817         <translation>&amp;Šriftas</translation>
     1565        <translation type="unfinished">&amp;Šriftas</translation>
    28181566    </message>
    28191567    <message>
    28201568        <source>Font st&amp;yle</source>
    2821         <translation>Šrifto &amp;stilius</translation>
     1569        <translation type="unfinished">Šrifto &amp;stilius</translation>
    28221570    </message>
    28231571    <message>
    28241572        <source>&amp;Size</source>
    2825         <translation>&amp;Dydis</translation>
     1573        <translation type="unfinished">&amp;Dydis</translation>
    28261574    </message>
    28271575    <message>
    28281576        <source>Effects</source>
    2829         <translation>Efektai</translation>
     1577        <translation type="unfinished">Efektai</translation>
    28301578    </message>
    28311579    <message>
    28321580        <source>Stri&amp;keout</source>
    2833         <translation>&amp;Perbrauktas</translation>
     1581        <translation type="unfinished">&amp;Perbrauktas</translation>
    28341582    </message>
    28351583    <message>
    28361584        <source>&amp;Underline</source>
    2837         <translation>Pa&amp;brauktas</translation>
     1585        <translation type="unfinished">Pa&amp;brauktas</translation>
    28381586    </message>
    28391587    <message>
    28401588        <source>Sample</source>
    2841         <translation>Pavyzdys</translation>
     1589        <translation type="unfinished">Pavyzdys</translation>
    28421590    </message>
    28431591    <message>
    28441592        <source>Wr&amp;iting System</source>
    2845         <translation>&amp;Rašto sistema</translation>
     1593        <translation type="unfinished">&amp;Rašto sistema</translation>
    28461594    </message>
    28471595    <message>
    28481596        <source>Select Font</source>
    2849         <translation>Parinkite šriftą</translation>
     1597        <translation type="unfinished">Parinkite šriftą</translation>
    28501598    </message>
    28511599</context>
     
    28541602    <message>
    28551603        <source>Not connected</source>
    2856         <translation>Neužmegztas ryšys</translation>
     1604        <translation type="unfinished">Neužmegztas ryšys</translation>
    28571605    </message>
    28581606    <message>
    28591607        <source>Host %1 not found</source>
    2860         <translation>Mazgas %1 nerastas</translation>
     1608        <translation type="unfinished">Mazgas %1 nerastas</translation>
    28611609    </message>
    28621610    <message>
    28631611        <source>Connection refused to host %1</source>
    2864         <translation>Mazgas %1 atmetė ryšį</translation>
     1612        <translation type="unfinished">Mazgas %1 atmetė ryšį</translation>
    28651613    </message>
    28661614    <message>
    28671615        <source>Connected to host %1</source>
    2868         <translation>Užmegztas ryšys su mazgu %1</translation>
    2869     </message>
    2870     <message>
    2871         <source>Connection refused for data connection</source>
    2872         <translation type="vanished">Užmegzti duomenų perdavimo ryšį atsisakyta</translation>
     1616        <translation type="unfinished">Užmegztas ryšys su mazgu %1</translation>
    28731617    </message>
    28741618    <message>
    28751619        <source>Unknown error</source>
    2876         <translation>Nežinoma klaida</translation>
     1620        <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
    28771621    </message>
    28781622    <message>
    28791623        <source>Connecting to host failed:
    28801624%1</source>
    2881         <translation>Nepavyko užmegzti ryšio su mazgu:
     1625        <translation type="unfinished">Nepavyko užmegzti ryšio su mazgu:
    28821626%1</translation>
    28831627    </message>
     
    28851629        <source>Login failed:
    28861630%1</source>
    2887         <translation>Registracija į seansą nepavyko:
     1631        <translation type="unfinished">Registracija į seansą nepavyko:
    28881632%1</translation>
    28891633    </message>
     
    28911635        <source>Listing directory failed:
    28921636%1</source>
    2893         <translation>Nepavyko gauti katalogo turinio sąrašo:
     1637        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti katalogo turinio sąrašo:
    28941638%1</translation>
    28951639    </message>
     
    28971641        <source>Changing directory failed:
    28981642%1</source>
    2899         <translation>Pereiti į kitą katalogą nepavyko:
     1643        <translation type="unfinished">Pereiti į kitą katalogą nepavyko:
    29001644%1</translation>
    29011645    </message>
     
    29031647        <source>Downloading file failed:
    29041648%1</source>
    2905         <translation>Parsiųsti failo nepavyko:
     1649        <translation type="unfinished">Parsiųsti failo nepavyko:
    29061650%1</translation>
    29071651    </message>
     
    29091653        <source>Uploading file failed:
    29101654%1</source>
    2911         <translation>Nusiųsti failo nepavyko:
     1655        <translation type="unfinished">Nusiųsti failo nepavyko:
    29121656%1</translation>
    29131657    </message>
     
    29151659        <source>Removing file failed:
    29161660%1</source>
    2917         <translation>Pašalinti failo nepavyko:
     1661        <translation type="unfinished">Pašalinti failo nepavyko:
    29181662%1</translation>
    29191663    </message>
     
    29211665        <source>Creating directory failed:
    29221666%1</source>
    2923         <translation>Sukurti katalogo nepavyko:
     1667        <translation type="unfinished">Sukurti katalogo nepavyko:
    29241668%1</translation>
    29251669    </message>
     
    29271671        <source>Removing directory failed:
    29281672%1</source>
    2929         <translation>Pašalinti katalogo nepavyko:
     1673        <translation type="unfinished">Pašalinti katalogo nepavyko:
    29301674%1</translation>
    29311675    </message>
    29321676    <message>
    29331677        <source>Connection closed</source>
    2934         <translation>Ryšys baigtas</translation>
    2935     </message>
    2936     <message>
    2937         <source>Host %1 found</source>
    2938         <translation type="vanished">Mazgas %1 nerastas</translation>
    2939     </message>
    2940     <message>
    2941         <source>Connection to %1 closed</source>
    2942         <translation type="vanished">Ryšys su %1 baigtas</translation>
    2943     </message>
    2944     <message>
    2945         <source>Host found</source>
    2946         <translation type="vanished">Mazgas surastas</translation>
    2947     </message>
    2948     <message>
    2949         <source>Connected to host</source>
    2950         <translation type="vanished">Užmegztas ryšys su mazgu</translation>
     1678        <translation type="unfinished">Ryšys baigtas</translation>
    29511679    </message>
    29521680    <message>
    29531681        <source>Connection timed out to host %1</source>
    2954         <translation>Baigėsi ryšiui su mazgu %1 skirtas laikas</translation>
     1682        <translation type="unfinished">Baigėsi ryšiui su mazgu %1 skirtas laikas</translation>
    29551683    </message>
    29561684    <message>
     
    29871715        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    29881716        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    2989         <translation>LTR</translation>
     1717        <translation type="unfinished">LTR</translation>
     1718    </message>
     1719    <message>
     1720        <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
     1721        <translation type="unfinished"></translation>
     1722    </message>
     1723    <message>
     1724        <source>Path to the platform plugins.</source>
     1725        <translation type="unfinished"></translation>
     1726    </message>
     1727    <message>
     1728        <source>Platform theme.</source>
     1729        <translation type="unfinished"></translation>
     1730    </message>
     1731    <message>
     1732        <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
     1733        <translation type="unfinished"></translation>
     1734    </message>
     1735    <message>
     1736        <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
     1737        <translation type="unfinished"></translation>
     1738    </message>
     1739    <message>
     1740        <source>Default window icon.</source>
     1741        <translation type="unfinished"></translation>
     1742    </message>
     1743    <message>
     1744        <source>Title of the first window.</source>
     1745        <translation type="unfinished"></translation>
     1746    </message>
     1747    <message>
     1748        <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
     1749        <translation type="unfinished"></translation>
     1750    </message>
     1751    <message>
     1752        <source>Restores the application from an earlier session.</source>
     1753        <translation type="unfinished"></translation>
     1754    </message>
     1755    <message>
     1756        <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
     1757        <translation type="unfinished"></translation>
     1758    </message>
     1759    <message>
     1760        <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
     1761        <translation type="unfinished"></translation>
     1762    </message>
     1763    <message>
     1764        <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
     1765        <translation type="unfinished"></translation>
     1766    </message>
     1767    <message>
     1768        <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
     1769        <translation type="unfinished"></translation>
     1770    </message>
     1771    <message>
     1772        <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
     1773        <translation type="unfinished"></translation>
     1774    </message>
     1775    <message>
     1776        <source>Alias for --windowgeometry.</source>
     1777        <translation type="unfinished"></translation>
     1778    </message>
     1779    <message>
     1780        <source>Alias for --windowicon.</source>
     1781        <translation type="unfinished"></translation>
     1782    </message>
     1783    <message>
     1784        <source>Alias for --windowtitle.</source>
     1785        <translation type="unfinished"></translation>
    29901786    </message>
    29911787</context>
    29921788<context>
    29931789    <name>QHostInfo</name>
    2994     <message>
    2995         <source>Unknown error</source>
    2996         <translation>Nežinoma klaida</translation>
    2997     </message>
    2998     <message>
    2999         <source>No host name given</source>
    3000         <translation>Nepateiktas mazgo vardas</translation>
    3001     </message>
    3002 </context>
    3003 <context>
    3004     <name>QHostInfoAgent</name>
    3005     <message>
    3006         <source>Host not found</source>
    3007         <translation>Mazgas nerastas</translation>
    3008     </message>
    3009     <message>
    3010         <source>Unknown address type</source>
    3011         <translation>Nežinomas adreso tipas</translation>
    3012     </message>
    3013     <message>
    3014         <source>Unknown error</source>
    3015         <translation>Nežinoma klaida</translation>
    3016     </message>
    3017     <message>
    3018         <source>No host name given</source>
    3019         <translation>Nepateiktas mazgo vardas</translation>
    3020     </message>
    3021     <message>
    3022         <source>Invalid hostname</source>
    3023         <translation>Netinkamas mazgo vardas</translation>
    3024     </message>
    3025     <message>
    3026         <source>Unknown error (%1)</source>
    3027         <translation type="unfinished">Nežinoma klaida (%1)</translation>
    3028     </message>
    3029 </context>
    3030 <context>
    3031     <name>QHttp</name>
    3032     <message>
    3033         <source>Unknown error</source>
    3034         <translation type="vanished">Nežinoma klaida</translation>
    3035     </message>
    3036     <message>
    3037         <source>Request aborted</source>
    3038         <translation type="vanished">Užklausos vykdymas nutrauktas</translation>
    3039     </message>
    3040     <message>
    3041         <source>No server set to connect to</source>
    3042         <translation type="vanished">Nenurodytas serveris, prie kurio reikėtų jungtis</translation>
    3043     </message>
    3044     <message>
    3045         <source>Wrong content length</source>
    3046         <translation type="vanished">Neteisinga turinio apimtis</translation>
    3047     </message>
    3048     <message>
    3049         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    3050         <translation type="vanished">Serveris netikėtai užbaigė ryšį</translation>
    3051     </message>
    3052     <message>
    3053         <source>Connection refused</source>
    3054         <translation>Ryšys atmestas</translation>
    3055     </message>
    3056     <message>
    3057         <source>Host %1 not found</source>
    3058         <translation>Mazgas %1 nerastas</translation>
    3059     </message>
    3060     <message>
    3061         <source>HTTP request failed</source>
    3062         <translation type="vanished">HTTP užlklausa nesėkminga</translation>
    3063     </message>
    3064     <message>
    3065         <source>Invalid HTTP response header</source>
    3066         <translation type="vanished">Netinkama HTTP atsako antraštė</translation>
    3067     </message>
    3068     <message>
    3069         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    3070         <translation type="vanished">Neleistinai fragmentuoti HTTP duomenys</translation>
    3071     </message>
    3072     <message>
    3073         <source>Host %1 found</source>
    3074         <translation type="vanished">Mazgas %1 nerastas</translation>
    3075     </message>
    3076     <message>
    3077         <source>Connected to host %1</source>
    3078         <translation type="vanished">Užmegztas ryšys su mazgu %1</translation>
    3079     </message>
    3080     <message>
    3081         <source>Connection to %1 closed</source>
    3082         <translation type="vanished">Ryšys su %1 baigtas</translation>
    3083     </message>
    3084     <message>
    3085         <source>Host found</source>
    3086         <translation type="vanished">Mazgas surastas</translation>
    3087     </message>
    3088     <message>
    3089         <source>Connected to host</source>
    3090         <translation type="vanished">Užmegztas ryšys su mazgu</translation>
    3091     </message>
    3092     <message>
    3093         <source>Connection closed</source>
    3094         <translation>Ryšys baigtas</translation>
    3095     </message>
    3096     <message>
    3097         <source>Proxy authentication required</source>
    3098         <translation type="vanished">Būtinas tapatumo nustatymas įgaliotajame serveryje</translation>
    3099     </message>
    3100     <message>
    3101         <source>Authentication required</source>
    3102         <translation type="vanished">Būtinas tapatumo nustatymas</translation>
    3103     </message>
    3104     <message>
    3105         <source>Connection refused (or timed out)</source>
    3106         <translation type="vanished">Ryšys atmestas (arba baigėsi jam skirtas laikas)</translation>
    3107     </message>
    3108     <message>
    3109         <source>Proxy requires authentication</source>
    3110         <translation>Įgaliotasis serveris reikalauja nustatyti tapatybę</translation>
    3111     </message>
    3112     <message>
    3113         <source>Host requires authentication</source>
    3114         <translation>Mazgas reikalauja nustatyti tapatybę</translation>
    3115     </message>
    3116     <message>
    3117         <source>Data corrupted</source>
    3118         <translation>Duomenys sugadinti</translation>
    3119     </message>
    3120     <message>
    3121         <source>Unknown protocol specified</source>
    3122         <translation>Nurodytas nežinomas protokolas</translation>
    3123     </message>
    3124     <message>
    3125         <source>SSL handshake failed</source>
    3126         <translation>SSL pasisveikinimas nepavyko</translation>
    3127     </message>
    3128     <message>
    3129         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    3130         <translation type="vanished">Pareikalauta HTTPS ryšio, tačiau SSL palaikymas nebuvo įkompiliuotas</translation>
    3131     </message>
    3132     <message>
    3133         <source>Unknown authentication method</source>
    3134         <translation type="vanished">Nežinomas tapatumo nustatymo metodas</translation>
    3135     </message>
    3136     <message>
    3137         <source>Error writing response to device</source>
    3138         <translation type="vanished">Klaida siunčiant atsakymą į įrenginį</translation>
    3139     </message>
    3140     <message>
    3141         <source>Too many redirects</source>
    3142         <translation type="unfinished"></translation>
    3143     </message>
    3144     <message>
    3145         <source>Insecure redirect</source>
    3146         <translation type="unfinished"></translation>
    3147     </message>
    3148 </context>
    3149 <context>
    3150     <name>QHttpSocketEngine</name>
    3151     <message>
    3152         <source>Authentication required</source>
    3153         <translation>Būtinas tapatumo nustatymas</translation>
    3154     </message>
    3155     <message>
    3156         <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
    3157         <translation>Iš įgaliotojo serverio negautas HTTP atsakas</translation>
    3158     </message>
    3159     <message>
    3160         <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
    3161         <translation>Klaida analizuojant įgaliotojo serverio tapatumo nustatymo užklausą</translation>
    3162     </message>
    3163     <message>
    3164         <source>Proxy denied connection</source>
    3165         <translation>Įgaliotasis serveris nesuteikė ryšio</translation>
    3166     </message>
    3167     <message>
    3168         <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
    3169         <translation>Komunikacijos su HTTP įgaliotuoju serveriu klaida</translation>
    3170     </message>
    3171     <message>
    3172         <source>Proxy server not found</source>
    3173         <translation>Įgaliotasis serveris nerastas</translation>
    3174     </message>
    3175     <message>
    3176         <source>Proxy connection refused</source>
    3177         <translation>Įgaliotasis serveris atmetė ryšį</translation>
    3178     </message>
    3179     <message>
    3180         <source>Proxy server connection timed out</source>
    3181         <translation>Baigėsi ryšiui su įgaliotuoju serveriu skirtas laikas</translation>
    3182     </message>
    3183     <message>
    3184         <source>Proxy connection closed prematurely</source>
    3185         <translation>Įgaliotasis serveris netikėtai užbaigė ryšį</translation>
    3186     </message>
    3187 </context>
    3188 <context>
    3189     <name>QIBaseDriver</name>
    3190     <message>
    3191         <source>Error opening database</source>
    3192         <translation>Klaida atveriant duomenų bazę</translation>
    3193     </message>
    3194     <message>
    3195         <source>Could not start transaction</source>
    3196         <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
    3197     </message>
    3198     <message>
    3199         <source>Unable to commit transaction</source>
    3200         <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
    3201     </message>
    3202     <message>
    3203         <source>Unable to rollback transaction</source>
    3204         <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
    3205     </message>
    3206 </context>
    3207 <context>
    3208     <name>QIBaseResult</name>
    3209     <message>
    3210         <source>Unable to create BLOB</source>
    3211         <translation type="unfinished"></translation>
    3212     </message>
    3213     <message>
    3214         <source>Unable to write BLOB</source>
    3215         <translation type="unfinished"></translation>
    3216     </message>
    3217     <message>
    3218         <source>Unable to open BLOB</source>
    3219         <translation type="unfinished"></translation>
    3220     </message>
    3221     <message>
    3222         <source>Unable to read BLOB</source>
    3223         <translation type="unfinished"></translation>
    3224     </message>
    3225     <message>
    3226         <source>Could not find array</source>
    3227         <translation type="unfinished"></translation>
    3228     </message>
    3229     <message>
    3230         <source>Could not get array data</source>
    3231         <translation type="unfinished"></translation>
    3232     </message>
    3233     <message>
    3234         <source>Could not get query info</source>
    3235         <translation type="unfinished"></translation>
    3236     </message>
    3237     <message>
    3238         <source>Could not start transaction</source>
    3239         <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
    3240     </message>
    3241     <message>
    3242         <source>Unable to commit transaction</source>
    3243         <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
    3244     </message>
    3245     <message>
    3246         <source>Could not allocate statement</source>
    3247         <translation type="unfinished"></translation>
    3248     </message>
    3249     <message>
    3250         <source>Could not prepare statement</source>
    3251         <translation>Nepavyko paruošti sakinio</translation>
    3252     </message>
    3253     <message>
    3254         <source>Could not describe input statement</source>
    3255         <translation type="unfinished"></translation>
    3256     </message>
    3257     <message>
    3258         <source>Could not describe statement</source>
    3259         <translation>Nepavyko aprašyti sakinio</translation>
    3260     </message>
    3261     <message>
    3262         <source>Unable to close statement</source>
    3263         <translation>Nepavyko užverti sakinio</translation>
    3264     </message>
    3265     <message>
    3266         <source>Unable to execute query</source>
    3267         <translation>Nepavyko įvykdyti užklausos</translation>
    3268     </message>
    3269     <message>
    3270         <source>Could not fetch next item</source>
    3271         <translation type="unfinished"></translation>
    3272     </message>
    3273     <message>
    3274         <source>Could not get statement info</source>
    3275         <translation type="unfinished"></translation>
    3276     </message>
    3277 </context>
    3278 <context>
    3279     <name>QIODevice</name>
    3280     <message>
    3281         <source>Permission denied</source>
    3282         <translation>Nepakanka teisių</translation>
    3283     </message>
    3284     <message>
    3285         <source>Too many open files</source>
    3286         <translation>Per daug atvertų failų</translation>
    3287     </message>
    3288     <message>
    3289         <source>No such file or directory</source>
    3290         <translation>Nėra tokio failo ar katalogo</translation>
    3291     </message>
    3292     <message>
    3293         <source>No space left on device</source>
    3294         <translation>Įrenginyje neliko laisvos vietos</translation>
    3295     </message>
    3296     <message>
    3297         <source>Unknown error</source>
    3298         <translation>Nežinoma klaida</translation>
    3299     </message>
    3300     <message>
    3301         <source>file to open is a directory</source>
    3302         <translation type="unfinished"></translation>
    3303     </message>
    3304 </context>
    3305 <context>
    3306     <name>QImageReader</name>
    3307     <message>
    3308         <source>Invalid device</source>
    3309         <translation type="unfinished"></translation>
    3310     </message>
    3311     <message>
    3312         <source>File not found</source>
    3313         <translation type="unfinished"></translation>
    3314     </message>
    3315     <message>
    3316         <source>Unsupported image format</source>
    3317         <translation type="unfinished"></translation>
    3318     </message>
    3319     <message>
    3320         <source>Unable to read image data</source>
    3321         <translation type="unfinished"></translation>
    3322     </message>
    33231790    <message>
    33241791        <source>Unknown error</source>
    33251792        <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
    33261793    </message>
    3327 </context>
    3328 <context>
    3329     <name>QImageWriter</name>
     1794    <message>
     1795        <source>No host name given</source>
     1796        <translation type="unfinished">Nepateiktas mazgo vardas</translation>
     1797    </message>
     1798</context>
     1799<context>
     1800    <name>QHostInfoAgent</name>
     1801    <message>
     1802        <source>Host not found</source>
     1803        <translation type="unfinished">Mazgas nerastas</translation>
     1804    </message>
     1805    <message>
     1806        <source>Unknown address type</source>
     1807        <translation type="unfinished">Nežinomas adreso tipas</translation>
     1808    </message>
     1809    <message>
     1810        <source>No host name given</source>
     1811        <translation type="unfinished">Nepateiktas mazgo vardas</translation>
     1812    </message>
     1813    <message>
     1814        <source>Invalid hostname</source>
     1815        <translation type="unfinished">Netinkamas mazgo vardas</translation>
     1816    </message>
     1817</context>
     1818<context>
     1819    <name>QHttp</name>
     1820    <message>
     1821        <source>Connection refused</source>
     1822        <translation type="unfinished">Ryšys atmestas</translation>
     1823    </message>
     1824    <message>
     1825        <source>Host %1 not found</source>
     1826        <translation type="unfinished">Mazgas %1 nerastas</translation>
     1827    </message>
     1828    <message>
     1829        <source>Connection closed</source>
     1830        <translation type="unfinished">Ryšys baigtas</translation>
     1831    </message>
     1832    <message>
     1833        <source>Proxy requires authentication</source>
     1834        <translation type="unfinished">Įgaliotasis serveris reikalauja nustatyti tapatybę</translation>
     1835    </message>
     1836    <message>
     1837        <source>Host requires authentication</source>
     1838        <translation type="unfinished">Mazgas reikalauja nustatyti tapatybę</translation>
     1839    </message>
     1840    <message>
     1841        <source>Data corrupted</source>
     1842        <translation type="unfinished">Duomenys sugadinti</translation>
     1843    </message>
     1844    <message>
     1845        <source>Unknown protocol specified</source>
     1846        <translation type="unfinished">Nurodytas nežinomas protokolas</translation>
     1847    </message>
     1848    <message>
     1849        <source>SSL handshake failed</source>
     1850        <translation type="unfinished">SSL pasisveikinimas nepavyko</translation>
     1851    </message>
     1852    <message>
     1853        <source>Too many redirects</source>
     1854        <translation type="unfinished"></translation>
     1855    </message>
     1856    <message>
     1857        <source>Insecure redirect</source>
     1858        <translation type="unfinished"></translation>
     1859    </message>
     1860</context>
     1861<context>
     1862    <name>QHttpSocketEngine</name>
     1863    <message>
     1864        <source>Authentication required</source>
     1865        <translation type="unfinished">Būtinas tapatumo nustatymas</translation>
     1866    </message>
     1867    <message>
     1868        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
     1869        <translation type="unfinished">Iš įgaliotojo serverio negautas HTTP atsakas</translation>
     1870    </message>
     1871    <message>
     1872        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
     1873        <translation type="unfinished">Klaida analizuojant įgaliotojo serverio tapatumo nustatymo užklausą</translation>
     1874    </message>
     1875    <message>
     1876        <source>Proxy denied connection</source>
     1877        <translation type="unfinished">Įgaliotasis serveris nesuteikė ryšio</translation>
     1878    </message>
     1879    <message>
     1880        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
     1881        <translation type="unfinished">Komunikacijos su HTTP įgaliotuoju serveriu klaida</translation>
     1882    </message>
     1883    <message>
     1884        <source>Proxy server not found</source>
     1885        <translation type="unfinished">Įgaliotasis serveris nerastas</translation>
     1886    </message>
     1887    <message>
     1888        <source>Proxy connection refused</source>
     1889        <translation type="unfinished">Įgaliotasis serveris atmetė ryšį</translation>
     1890    </message>
     1891    <message>
     1892        <source>Proxy server connection timed out</source>
     1893        <translation type="unfinished">Baigėsi ryšiui su įgaliotuoju serveriu skirtas laikas</translation>
     1894    </message>
     1895    <message>
     1896        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
     1897        <translation type="unfinished">Įgaliotasis serveris netikėtai užbaigė ryšį</translation>
     1898    </message>
     1899</context>
     1900<context>
     1901    <name>QIBaseDriver</name>
     1902    <message>
     1903        <source>Error opening database</source>
     1904        <translation type="unfinished">Klaida atveriant duomenų bazę</translation>
     1905    </message>
     1906    <message>
     1907        <source>Could not start transaction</source>
     1908        <translation type="unfinished">Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
     1909    </message>
     1910    <message>
     1911        <source>Unable to commit transaction</source>
     1912        <translation type="unfinished">Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
     1913    </message>
     1914    <message>
     1915        <source>Unable to rollback transaction</source>
     1916        <translation type="unfinished">Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
     1917    </message>
     1918</context>
     1919<context>
     1920    <name>QIBaseResult</name>
     1921    <message>
     1922        <source>Unable to create BLOB</source>
     1923        <translation type="unfinished"></translation>
     1924    </message>
     1925    <message>
     1926        <source>Unable to write BLOB</source>
     1927        <translation type="unfinished"></translation>
     1928    </message>
     1929    <message>
     1930        <source>Unable to open BLOB</source>
     1931        <translation type="unfinished"></translation>
     1932    </message>
     1933    <message>
     1934        <source>Unable to read BLOB</source>
     1935        <translation type="unfinished"></translation>
     1936    </message>
     1937    <message>
     1938        <source>Could not find array</source>
     1939        <translation type="unfinished"></translation>
     1940    </message>
     1941    <message>
     1942        <source>Could not get array data</source>
     1943        <translation type="unfinished"></translation>
     1944    </message>
     1945    <message>
     1946        <source>Could not get query info</source>
     1947        <translation type="unfinished"></translation>
     1948    </message>
     1949    <message>
     1950        <source>Could not start transaction</source>
     1951        <translation type="unfinished">Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
     1952    </message>
     1953    <message>
     1954        <source>Unable to commit transaction</source>
     1955        <translation type="unfinished">Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
     1956    </message>
     1957    <message>
     1958        <source>Could not allocate statement</source>
     1959        <translation type="unfinished"></translation>
     1960    </message>
     1961    <message>
     1962        <source>Could not prepare statement</source>
     1963        <translation type="unfinished">Nepavyko paruošti sakinio</translation>
     1964    </message>
     1965    <message>
     1966        <source>Could not describe input statement</source>
     1967        <translation type="unfinished"></translation>
     1968    </message>
     1969    <message>
     1970        <source>Could not describe statement</source>
     1971        <translation type="unfinished">Nepavyko aprašyti sakinio</translation>
     1972    </message>
     1973    <message>
     1974        <source>Unable to close statement</source>
     1975        <translation type="unfinished">Nepavyko užverti sakinio</translation>
     1976    </message>
     1977    <message>
     1978        <source>Unable to execute query</source>
     1979        <translation type="unfinished">Nepavyko įvykdyti užklausos</translation>
     1980    </message>
     1981    <message>
     1982        <source>Could not fetch next item</source>
     1983        <translation type="unfinished"></translation>
     1984    </message>
     1985    <message>
     1986        <source>Could not get statement info</source>
     1987        <translation type="unfinished"></translation>
     1988    </message>
     1989</context>
     1990<context>
     1991    <name>QIODevice</name>
     1992    <message>
     1993        <source>Permission denied</source>
     1994        <translation type="unfinished">Nepakanka teisių</translation>
     1995    </message>
     1996    <message>
     1997        <source>Too many open files</source>
     1998        <translation type="unfinished">Per daug atvertų failų</translation>
     1999    </message>
     2000    <message>
     2001        <source>No such file or directory</source>
     2002        <translation type="unfinished">Nėra tokio failo ar katalogo</translation>
     2003    </message>
     2004    <message>
     2005        <source>No space left on device</source>
     2006        <translation type="unfinished">Įrenginyje neliko laisvos vietos</translation>
     2007    </message>
    33302008    <message>
    33312009        <source>Unknown error</source>
     
    33332011    </message>
    33342012    <message>
     2013        <source>file to open is a directory</source>
     2014        <translation type="unfinished"></translation>
     2015    </message>
     2016</context>
     2017<context>
     2018    <name>QImageReader</name>
     2019    <message>
     2020        <source>Invalid device</source>
     2021        <translation type="unfinished"></translation>
     2022    </message>
     2023    <message>
     2024        <source>File not found</source>
     2025        <translation type="unfinished"></translation>
     2026    </message>
     2027    <message>
     2028        <source>Unsupported image format</source>
     2029        <translation type="unfinished"></translation>
     2030    </message>
     2031    <message>
     2032        <source>Unable to read image data</source>
     2033        <translation type="unfinished"></translation>
     2034    </message>
     2035    <message>
     2036        <source>Unknown error</source>
     2037        <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
     2038    </message>
     2039</context>
     2040<context>
     2041    <name>QImageWriter</name>
     2042    <message>
     2043        <source>Unknown error</source>
     2044        <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
     2045    </message>
     2046    <message>
    33352047        <source>Device is not set</source>
    33362048        <translation type="unfinished"></translation>
     
    33442056        <translation type="unfinished"></translation>
    33452057    </message>
    3346 </context>
    3347 <context>
    3348     <name>QInputContext</name>
    3349     <message>
    3350         <source>XIM</source>
    3351         <translation type="vanished">XIM</translation>
    3352     </message>
    3353     <message>
    3354         <source>XIM input method</source>
    3355         <translation type="vanished">XIM įvesties būdas</translation>
    3356     </message>
    3357     <message>
    3358         <source>Windows input method</source>
    3359         <translation type="vanished">„Windows“ įvesties būdas</translation>
    3360     </message>
    3361     <message>
    3362         <source>Mac OS X input method</source>
    3363         <translation type="vanished">„Mac OS X“ įvesties būdas</translation>
    3364     </message>
    3365     <message>
    3366         <source>FEP</source>
    3367         <translation type="vanished">FEP</translation>
    3368     </message>
    3369     <message>
    3370         <source>S60 FEP input method</source>
    3371         <translation type="vanished">S60 FEP įvesties būdas</translation>
     2058    <message>
     2059        <source>Cannot open device for writing: %1</source>
     2060        <translation type="unfinished"></translation>
     2061    </message>
     2062    <message>
     2063        <source>Image is empty</source>
     2064        <translation type="unfinished"></translation>
    33722065    </message>
    33732066</context>
     
    33762069    <message>
    33772070        <source>Enter a value:</source>
    3378         <translation>Įveskite reikšmę:</translation>
     2071        <translation type="unfinished">Įveskite reikšmę:</translation>
    33792072    </message>
    33802073</context>
     
    34572150    <name>QLibrary</name>
    34582151    <message>
    3459         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    3460         <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: Nepavyksta įkelti %1 (%2)</translation>
    3461     </message>
    3462     <message>
    3463         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    3464         <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: Nepavyksta iškelti %1 (%2)</translation>
    3465     </message>
    3466     <message>
    34672152        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
    3468         <translation>Papildinys „%1“ naudoja nesuderinamą „Qt“ bibliotekos versiją (%2.%3.%4) [%5]</translation>
    3469     </message>
    3470     <message>
    3471         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    3472         <translation type="vanished">Papildinys „%1“ naudoja nesuderinamą „Qt“. Tikėtasi darinio rakto „%2“, tačiau gautas „%3“</translation>
     2153        <translation type="unfinished">Papildinys „%1“ naudoja nesuderinamą „Qt“ bibliotekos versiją (%2.%3.%4) [%5]</translation>
    34732154    </message>
    34742155    <message>
    34752156        <source>Unknown error</source>
    3476         <translation>Nežinoma klaida</translation>
     2157        <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
    34772158    </message>
    34782159    <message>
    34792160        <source>The shared library was not found.</source>
    3480         <translation>Bendroji biblioteka nerasta.</translation>
     2161        <translation type="unfinished">Bendroji biblioteka nerasta.</translation>
    34812162    </message>
    34822163    <message>
    34832164        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
    3484         <translation>Failas „%1“ nėra teisingas „Qt“ papildinys.</translation>
     2165        <translation type="unfinished">Failas „%1“ nėra teisingas „Qt“ papildinys.</translation>
    34852166    </message>
    34862167    <message>
    34872168        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
    3488         <translation>Papildinys „%1“ naudoja nesuderinamą „Qt“ bibliotekos versiją (negalima maišyti derinimui ir galutinėms laidoms skirtų bibliotekų).</translation>
     2169        <translation type="unfinished">Papildinys „%1“ naudoja nesuderinamą „Qt“ bibliotekos versiją (negalima maišyti derinimui ir galutinėms laidoms skirtų bibliotekų).</translation>
    34892170    </message>
    34902171    <message>
    34912172        <source>Cannot load library %1: %2</source>
    3492         <translation>Nepavyko įkelti bibliotekos %1: %2</translation>
     2173        <translation type="unfinished">Nepavyko įkelti bibliotekos %1: %2</translation>
    34932174    </message>
    34942175    <message>
    34952176        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
    3496         <translation>Nepavyko iškelti bibliotekos %1: %2</translation>
    3497     </message>
    3498     <message>
    3499         <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
    3500         <translation>Nepavyko rasti simbolio „%1“ bibliotekoje %2: %3</translation>
     2177        <translation type="unfinished">Nepavyko iškelti bibliotekos %1: %2</translation>
    35012178    </message>
    35022179    <message>
     
    35482225        <translation type="unfinished"></translation>
    35492226    </message>
     2227    <message>
     2228        <source>odd cpu architecture</source>
     2229        <translation type="unfinished"></translation>
     2230    </message>
     2231    <message>
     2232        <source>wrong cpu architecture</source>
     2233        <translation type="unfinished"></translation>
     2234    </message>
     2235    <message>
     2236        <source>odd endianness</source>
     2237        <translation type="unfinished"></translation>
     2238    </message>
     2239    <message>
     2240        <source>unexpected e_shsize</source>
     2241        <translation type="unfinished"></translation>
     2242    </message>
     2243    <message>
     2244        <source>unexpected e_shentsize</source>
     2245        <translation type="unfinished"></translation>
     2246    </message>
     2247    <message numerus="yes">
     2248        <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
     2249        <translation type="unfinished">
     2250            <numerusform></numerusform>
     2251            <numerusform></numerusform>
     2252            <numerusform></numerusform>
     2253        </translation>
     2254    </message>
     2255    <message>
     2256        <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
     2257        <translation type="unfinished"></translation>
     2258    </message>
     2259    <message>
     2260        <source>string table seems to be at %1</source>
     2261        <translation type="unfinished"></translation>
     2262    </message>
     2263    <message>
     2264        <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
     2265        <translation type="unfinished"></translation>
     2266    </message>
     2267    <message>
     2268        <source>empty .rodata. not a library.</source>
     2269        <translation type="unfinished"></translation>
     2270    </message>
     2271    <message>
     2272        <source>missing section data. This is not a library.</source>
     2273        <translation type="unfinished"></translation>
     2274    </message>
    35502275</context>
    35512276<context>
     
    35532278    <message>
    35542279        <source>&amp;Undo</source>
    3555         <translation>&amp;Atšaukti</translation>
     2280        <translation type="unfinished">&amp;Atšaukti</translation>
    35562281    </message>
    35572282    <message>
    35582283        <source>&amp;Redo</source>
    3559         <translation>A&amp;tstatyti</translation>
     2284        <translation type="unfinished">A&amp;tstatyti</translation>
    35602285    </message>
    35612286    <message>
    35622287        <source>Cu&amp;t</source>
    3563         <translation>Iški&amp;rpti</translation>
     2288        <translation type="unfinished">Iški&amp;rpti</translation>
    35642289    </message>
    35652290    <message>
    35662291        <source>&amp;Copy</source>
    3567         <translation>&amp;Kopijuoti</translation>
     2292        <translation type="unfinished">&amp;Kopijuoti</translation>
    35682293    </message>
    35692294    <message>
    35702295        <source>&amp;Paste</source>
    3571         <translation>Į&amp;dėti</translation>
     2296        <translation type="unfinished">Į&amp;dėti</translation>
    35722297    </message>
    35732298    <message>
    35742299        <source>Delete</source>
    3575         <translation>Pašalinti</translation>
     2300        <translation type="unfinished">Pašalinti</translation>
    35762301    </message>
    35772302    <message>
    35782303        <source>Select All</source>
    3579         <translation>Pažymėti viską</translation>
     2304        <translation type="unfinished">Pažymėti viską</translation>
    35802305    </message>
    35812306</context>
     
    35842309    <message>
    35852310        <source>%1: Name error</source>
    3586         <translation>%1: vardo klaida</translation>
     2311        <translation type="unfinished">%1: vardo klaida</translation>
    35872312    </message>
    35882313    <message>
    35892314        <source>%1: Permission denied</source>
    3590         <translation>%1: nepakanka teisių</translation>
     2315        <translation type="unfinished">%1: nepakanka teisių</translation>
    35912316    </message>
    35922317    <message>
    35932318        <source>%1: Address in use</source>
    3594         <translation>%1: adresas jau naudojamas</translation>
     2319        <translation type="unfinished">%1: adresas jau naudojamas</translation>
    35952320    </message>
    35962321    <message>
    35972322        <source>%1: Unknown error %2</source>
    3598         <translation>%1: nežinoma klaida %2</translation>
     2323        <translation type="unfinished">%1: nežinoma klaida %2</translation>
    35992324    </message>
    36002325</context>
     
    36032328    <message>
    36042329        <source>%1: Connection refused</source>
    3605         <translation>%1: ryšys atmestas</translation>
     2330        <translation type="unfinished">%1: ryšys atmestas</translation>
    36062331    </message>
    36072332    <message>
    36082333        <source>%1: Remote closed</source>
    3609         <translation>%1: nutolęs mazgas užbaigė ryšį</translation>
     2334        <translation type="unfinished">%1: nutolęs mazgas užbaigė ryšį</translation>
    36102335    </message>
    36112336    <message>
    36122337        <source>%1: Invalid name</source>
    3613         <translation>%1: netinkamas vardas</translation>
     2338        <translation type="unfinished">%1: netinkamas vardas</translation>
    36142339    </message>
    36152340    <message>
    36162341        <source>%1: Socket access error</source>
    3617         <translation>%1: prieigos prie lizdo klaida</translation>
     2342        <translation type="unfinished">%1: prieigos prie lizdo klaida</translation>
    36182343    </message>
    36192344    <message>
    36202345        <source>%1: Socket resource error</source>
    3621         <translation>%1: lizdo ištekliaus klaida</translation>
     2346        <translation type="unfinished">%1: lizdo ištekliaus klaida</translation>
    36222347    </message>
    36232348    <message>
    36242349        <source>%1: Socket operation timed out</source>
    3625         <translation>%1: baigėsi operacijai su lizdu skirtas laikas</translation>
     2350        <translation type="unfinished">%1: baigėsi operacijai su lizdu skirtas laikas</translation>
    36262351    </message>
    36272352    <message>
    36282353        <source>%1: Datagram too large</source>
    3629         <translation>%1: duomenų paketas per didelis</translation>
     2354        <translation type="unfinished">%1: duomenų paketas per didelis</translation>
    36302355    </message>
    36312356    <message>
    36322357        <source>%1: Connection error</source>
    3633         <translation>%1: ryšio klaida</translation>
     2358        <translation type="unfinished">%1: ryšio klaida</translation>
    36342359    </message>
    36352360    <message>
    36362361        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
    3637         <translation>%1: operacija su lizdu nepalaikoma</translation>
     2362        <translation type="unfinished">%1: operacija su lizdu nepalaikoma</translation>
    36382363    </message>
    36392364    <message>
    36402365        <source>%1: Unknown error %2</source>
    3641         <translation>%1: nežinoma klaida %2</translation>
     2366        <translation type="unfinished">%1: nežinoma klaida %2</translation>
    36422367    </message>
    36432368    <message>
    36442369        <source>%1: Unknown error</source>
    3645         <translation>%1: nežinoma klaida</translation>
     2370        <translation type="unfinished">%1: nežinoma klaida</translation>
    36462371    </message>
    36472372    <message>
    36482373        <source>%1: Access denied</source>
    3649         <translation>%1: prieiga uždrausta</translation>
     2374        <translation type="unfinished">%1: prieiga uždrausta</translation>
    36502375    </message>
    36512376    <message>
     
    36572382        <translation type="unfinished"></translation>
    36582383    </message>
     2384    <message>
     2385        <source>Socket is not connected</source>
     2386        <translation type="unfinished">Lizdas neprijungtas</translation>
     2387    </message>
    36592388</context>
    36602389<context>
    36612390    <name>QMYSQLDriver</name>
    36622391    <message>
    3663         <source>Unable to open database &apos;</source>
    3664         <translation type="vanished">Nepavyko atverti duomenų bazės &apos;</translation>
    3665     </message>
    3666     <message>
    36672392        <source>Unable to connect</source>
    3668         <translation>Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
     2393        <translation type="unfinished">Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
    36692394    </message>
    36702395    <message>
    36712396        <source>Unable to begin transaction</source>
    3672         <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
     2397        <translation type="unfinished">Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
    36732398    </message>
    36742399    <message>
    36752400        <source>Unable to commit transaction</source>
    3676         <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
     2401        <translation type="unfinished">Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
    36772402    </message>
    36782403    <message>
    36792404        <source>Unable to rollback transaction</source>
    3680         <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
     2405        <translation type="unfinished">Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
    36812406    </message>
    36822407    <message>
     
    36932418    <message>
    36942419        <source>Unable to fetch data</source>
    3695         <translation>Nepavyko gauti duomenų</translation>
     2420        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti duomenų</translation>
    36962421    </message>
    36972422    <message>
    36982423        <source>Unable to execute query</source>
    3699         <translation>Nepavyko įvykdyti užklausos</translation>
     2424        <translation type="unfinished">Nepavyko įvykdyti užklausos</translation>
    37002425    </message>
    37012426    <message>
    37022427        <source>Unable to store result</source>
    3703         <translation>Nepavyko išsaugoti rezultato</translation>
     2428        <translation type="unfinished">Nepavyko išsaugoti rezultato</translation>
    37042429    </message>
    37052430    <message>
    37062431        <source>Unable to prepare statement</source>
    3707         <translation>Nepavyko paruošti sakinio</translation>
     2432        <translation type="unfinished">Nepavyko paruošti sakinio</translation>
    37082433    </message>
    37092434    <message>
     
    37172442    <message>
    37182443        <source>Unable to execute statement</source>
    3719         <translation>Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
     2444        <translation type="unfinished">Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
    37202445    </message>
    37212446    <message>
     
    37252450    <message>
    37262451        <source>Unable to store statement results</source>
    3727         <translation>Nepavyko išsaugoti sakinio rezultatų</translation>
     2452        <translation type="unfinished">Nepavyko išsaugoti sakinio rezultatų</translation>
    37282453    </message>
    37292454    <message>
     
    37402465    <message>
    37412466        <source>(Untitled)</source>
    3742         <translation>(Be pavadinimo)</translation>
     2467        <translation type="unfinished">(Be pavadinimo)</translation>
    37432468    </message>
    37442469</context>
     
    37472472    <message>
    37482473        <source>%1 - [%2]</source>
    3749         <translation>%1 – [%2]</translation>
     2474        <translation type="unfinished">%1 – [%2]</translation>
    37502475    </message>
    37512476    <message>
    37522477        <source>Close</source>
    3753         <translation>Užverti</translation>
     2478        <translation type="unfinished">Užverti</translation>
    37542479    </message>
    37552480    <message>
    37562481        <source>Minimize</source>
    3757         <translation>Sumažinti</translation>
     2482        <translation type="unfinished">Sumažinti</translation>
    37582483    </message>
    37592484    <message>
    37602485        <source>Restore Down</source>
    3761         <translation>Atkurti dydį</translation>
     2486        <translation type="unfinished">Atkurti dydį</translation>
    37622487    </message>
    37632488    <message>
    37642489        <source>&amp;Restore</source>
    3765         <translation>&amp;Atkurti</translation>
     2490        <translation type="unfinished">&amp;Atkurti</translation>
    37662491    </message>
    37672492    <message>
    37682493        <source>&amp;Move</source>
    3769         <translation>&amp;Perkelti</translation>
     2494        <translation type="unfinished">&amp;Perkelti</translation>
    37702495    </message>
    37712496    <message>
    37722497        <source>&amp;Size</source>
    3773         <translation>&amp;Keisti dydį</translation>
     2498        <translation type="unfinished">&amp;Keisti dydį</translation>
    37742499    </message>
    37752500    <message>
    37762501        <source>Mi&amp;nimize</source>
    3777         <translation>Su&amp;mažinti</translation>
     2502        <translation type="unfinished">Su&amp;mažinti</translation>
    37782503    </message>
    37792504    <message>
    37802505        <source>Ma&amp;ximize</source>
    3781         <translation>Iš&amp;didinti</translation>
     2506        <translation type="unfinished">Iš&amp;didinti</translation>
    37822507    </message>
    37832508    <message>
    37842509        <source>Stay on &amp;Top</source>
    3785         <translation>&amp;Visada viršuje</translation>
     2510        <translation type="unfinished">&amp;Visada viršuje</translation>
    37862511    </message>
    37872512    <message>
    37882513        <source>&amp;Close</source>
    3789         <translation>&amp;Užverti</translation>
     2514        <translation type="unfinished">&amp;Užverti</translation>
    37902515    </message>
    37912516    <message>
    37922517        <source>- [%1]</source>
    3793         <translation>– [%1]</translation>
     2518        <translation type="unfinished">– [%1]</translation>
    37942519    </message>
    37952520    <message>
    37962521        <source>Maximize</source>
    3797         <translation>Išdidinti</translation>
     2522        <translation type="unfinished">Išdidinti</translation>
    37982523    </message>
    37992524    <message>
    38002525        <source>Unshade</source>
    3801         <translation>Išvynioti</translation>
     2526        <translation type="unfinished">Išvynioti</translation>
    38022527    </message>
    38032528    <message>
    38042529        <source>Shade</source>
    3805         <translation>Suvynioti</translation>
     2530        <translation type="unfinished">Suvynioti</translation>
    38062531    </message>
    38072532    <message>
    38082533        <source>Restore</source>
    3809         <translation>Atkurti langą</translation>
     2534        <translation type="unfinished">Atkurti langą</translation>
    38102535    </message>
    38112536    <message>
    38122537        <source>Help</source>
    3813         <translation>Žinynas</translation>
     2538        <translation type="unfinished">Žinynas</translation>
    38142539    </message>
    38152540    <message>
    38162541        <source>Menu</source>
    3817         <translation>Meniu</translation>
    3818     </message>
    3819 </context>
    3820 <context>
    3821     <name>QMenu</name>
    3822     <message>
    3823         <source>Close</source>
    3824         <translation type="vanished">Užverti</translation>
    3825     </message>
    3826     <message>
    3827         <source>Open</source>
    3828         <translation type="vanished">Atverti</translation>
    3829     </message>
    3830     <message>
    3831         <source>Execute</source>
    3832         <translation type="vanished">Vykdyti</translation>
    3833     </message>
    3834 </context>
    3835 <context>
    3836     <name>QMenuBar</name>
    3837     <message>
    3838         <source>Actions</source>
    3839         <translation type="vanished">Veiksmai</translation>
     2542        <translation type="unfinished">Meniu</translation>
    38402543    </message>
    38412544</context>
     
    38432546    <name>QMessageBox</name>
    38442547    <message>
    3845         <source>Help</source>
    3846         <translation>Žinynas</translation>
    3847     </message>
    3848     <message>
    3849         <source>OK</source>
    3850         <translation>Gerai</translation>
    3851     </message>
    3852     <message>
    38532548        <source>About Qt</source>
    3854         <translation>Apie „Qt“</translation>
    3855     </message>
    3856     <message>
    3857         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3858         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ši programa naudoja %1 Qt versija.&lt;/p&gt;</translation>
     2549        <translation type="unfinished">Apie „Qt“</translation>
    38592550    </message>
    38602551    <message>
    38612552        <source>Show Details...</source>
    3862         <translation>Išsamiau…</translation>
     2553        <translation type="unfinished">Išsamiau…</translation>
    38632554    </message>
    38642555    <message>
    38652556        <source>Hide Details...</source>
    3866         <translation>Glausčiau…</translation>
     2557        <translation type="unfinished">Glausčiau…</translation>
    38672558    </message>
    38682559    <message>
    38692560        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3870         <translation>&lt;h3&gt;Apie „Qt“&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ši programa naudoja „Qt %1“.&lt;/p&gt;</translation>
    3871     </message>
    3872     <message>
    3873         <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3874         <translation type="vanished">&lt;p&gt;„Qt“ yra C++ priemonių komplektas, skirtas daugiaplatformėms programoms kurti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Naudojant „Qt“, galima kurti perkeliamas tarp „Microsoft Windows“, „Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X“, „Linux“ ir visų kitų pagrindinių UNIX variantų programas, naudojant tuos pačius pradinius tekstus. Taip pat Qt veikia integruotuose įrenginiuose, naudojančiuose „Embedded Linux“ ir „Windows CE“ operacines sistemas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;„Qt“ priemonių komplektas yra licencijuojamas trimis skirtingais būdais, tuo siekiant patenkinti visų naudotojų poreikius.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mūsų komercinė licencinė sutartis skirta tiems atvejams, kai Jūs norite kurti nuosavybinę (komercinę) programinę įrangą, tačiau nenorite su niekuo dalintis jos pradiniais tekstais ar jų ištraukomis, arba kai Jūsų kuriamas produktas yra dėl kitų priežasčių nesuderinamas su GNU LGPL 2.1 versijos ar GNU GPL 3.0 versijos licencijomis.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU LGPL 2.1 versijos licenciją galite pasirinkti, jeigu kuriate „Qt“ programas (tiek laisvąsias, tiek nuosavybines) ir galite patenkinti šios licencijos reikalavimus.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU GPL 3.0 versijos licencijavimo būdas tinka tiems atvejams, kai Jūsų kuriamoje „Qt“ programoje bus naudojama pagal GNU GPL 3.0 versijos licenciją platinama programinė įranga arba kai Jūs norite ir galite patenkinti šios licencijos reikalavimus dėl kitų priežasčių.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Susipažinti su „Qt“ licencijavimo galimybėmis galite tinklalapyje &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;© 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;„Qt“ yra kompanijos „Nokia“ produktas. Daugiau informacijos apie jį rasite adresu &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    3875     </message>
    3876     <message>
    3877         <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3878         <translation type="unfinished"></translation>
    3879     </message>
    3880 </context>
    3881 <context>
    3882     <name>QMultiInputContext</name>
    3883     <message>
    3884         <source>Select IM</source>
    3885         <translation type="vanished">Įvesties būdo pasirinkimas</translation>
    3886     </message>
    3887 </context>
    3888 <context>
    3889     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
    3890     <message>
    3891         <source>Multiple input method switcher</source>
    3892         <translation type="vanished">Skirtingų įvesties būtų perjungiklis</translation>
    3893     </message>
    3894     <message>
    3895         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    3896         <translation type="vanished">Skirtingų įvesties būdų perjungiklis, esantis teksto laukų kontekstiniame meniu</translation>
     2561        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Apie „Qt“&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ši programa naudoja „Qt %1“.&lt;/p&gt;</translation>
     2562    </message>
     2563    <message>
     2564        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     2565        <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
     2566        <translation type="unfinished"></translation>
    38972567    </message>
    38982568</context>
     
    39012571    <message>
    39022572        <source>The remote host closed the connection</source>
    3903         <translation>Nutolęs mazgas užbaigė ryšį</translation>
     2573        <translation type="unfinished">Nutolęs mazgas užbaigė ryšį</translation>
    39042574    </message>
    39052575    <message>
    39062576        <source>Network operation timed out</source>
    3907         <translation>Baigėsi tinklo operacijai skirtas laikas</translation>
     2577        <translation type="unfinished">Baigėsi tinklo operacijai skirtas laikas</translation>
    39082578    </message>
    39092579    <message>
    39102580        <source>Out of resources</source>
    3911         <translation>Pritrūko išteklių</translation>
     2581        <translation type="unfinished">Pritrūko išteklių</translation>
    39122582    </message>
    39132583    <message>
    39142584        <source>Unsupported socket operation</source>
    3915         <translation>Nepalaikoma operacija su lizdu</translation>
     2585        <translation type="unfinished">Nepalaikoma operacija su lizdu</translation>
    39162586    </message>
    39172587    <message>
    39182588        <source>Protocol type not supported</source>
    3919         <translation>Nepalaikomas protokolo tipas</translation>
     2589        <translation type="unfinished">Nepalaikomas protokolo tipas</translation>
    39202590    </message>
    39212591    <message>
    39222592        <source>Invalid socket descriptor</source>
    3923         <translation>Netinkamas lizdo deskriptorius</translation>
     2593        <translation type="unfinished">Netinkamas lizdo deskriptorius</translation>
    39242594    </message>
    39252595    <message>
    39262596        <source>Network unreachable</source>
    3927         <translation>Tinklas nepasiekiamas</translation>
     2597        <translation type="unfinished">Tinklas nepasiekiamas</translation>
    39282598    </message>
    39292599    <message>
    39302600        <source>Permission denied</source>
    3931         <translation>Nepakanka teisių</translation>
     2601        <translation type="unfinished">Nepakanka teisių</translation>
    39322602    </message>
    39332603    <message>
    39342604        <source>Connection timed out</source>
    3935         <translation>Baigėsi ryšiui skirtas laikas</translation>
     2605        <translation type="unfinished">Baigėsi ryšiui skirtas laikas</translation>
    39362606    </message>
    39372607    <message>
    39382608        <source>Connection refused</source>
    3939         <translation>Ryšys atmestas</translation>
     2609        <translation type="unfinished">Ryšys atmestas</translation>
    39402610    </message>
    39412611    <message>
    39422612        <source>The bound address is already in use</source>
    3943         <translation>Bandomas naudoti adresas jau yra naudojamas</translation>
     2613        <translation type="unfinished">Bandomas naudoti adresas jau yra naudojamas</translation>
    39442614    </message>
    39452615    <message>
    39462616        <source>The address is not available</source>
    3947         <translation>Adresas neleidžiamas</translation>
     2617        <translation type="unfinished">Adresas neleidžiamas</translation>
    39482618    </message>
    39492619    <message>
    39502620        <source>The address is protected</source>
    3951         <translation>Adresas apsaugotas</translation>
     2621        <translation type="unfinished">Adresas apsaugotas</translation>
    39522622    </message>
    39532623    <message>
    39542624        <source>Unable to send a message</source>
    3955         <translation>Nepavyko išsiųsti pranešimo</translation>
     2625        <translation type="unfinished">Nepavyko išsiųsti pranešimo</translation>
    39562626    </message>
    39572627    <message>
    39582628        <source>Unable to receive a message</source>
    3959         <translation>Nepavyko gauti pranešimo</translation>
     2629        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti pranešimo</translation>
    39602630    </message>
    39612631    <message>
    39622632        <source>Unable to write</source>
    3963         <translation>Rašymas nepavyko</translation>
     2633        <translation type="unfinished">Rašymas nepavyko</translation>
    39642634    </message>
    39652635    <message>
    39662636        <source>Network error</source>
    3967         <translation>Tinklo klaida</translation>
     2637        <translation type="unfinished">Tinklo klaida</translation>
    39682638    </message>
    39692639    <message>
    39702640        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
    3971         <translation>Tą patį prievadą klausymui jau naudoja kitas lizdas</translation>
     2641        <translation type="unfinished">Tą patį prievadą klausymui jau naudoja kitas lizdas</translation>
    39722642    </message>
    39732643    <message>
    39742644        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
    3975         <translation>Nepavyko inicijuoti neblokuojamo lizdo</translation>
     2645        <translation type="unfinished">Nepavyko inicijuoti neblokuojamo lizdo</translation>
    39762646    </message>
    39772647    <message>
    39782648        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
    3979         <translation>Nepavyko inicijuoti lizdo transliavimui</translation>
     2649        <translation type="unfinished">Nepavyko inicijuoti lizdo transliavimui</translation>
    39802650    </message>
    39812651    <message>
    39822652        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
    3983         <translation>Bandoma naudoti IPv6 lizdą platformoje, kurioje IPv6 protokolas nepalaikomas</translation>
     2653        <translation type="unfinished">Bandoma naudoti IPv6 lizdą platformoje, kurioje IPv6 protokolas nepalaikomas</translation>
    39842654    </message>
    39852655    <message>
    39862656        <source>Host unreachable</source>
    3987         <translation>Mazgas nepasiekiamas</translation>
     2657        <translation type="unfinished">Mazgas nepasiekiamas</translation>
    39882658    </message>
    39892659    <message>
    39902660        <source>Datagram was too large to send</source>
    3991         <translation>Duomenų paketas per didelis, kad galėtų būti išsiųstas</translation>
     2661        <translation type="unfinished">Duomenų paketas per didelis, kad galėtų būti išsiųstas</translation>
    39922662    </message>
    39932663    <message>
    39942664        <source>Operation on non-socket</source>
    3995         <translation>Operacija ne su lizdu</translation>
     2665        <translation type="unfinished">Operacija ne su lizdu</translation>
    39962666    </message>
    39972667    <message>
    39982668        <source>Unknown error</source>
    3999         <translation>Nežinoma klaida</translation>
     2669        <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
    40002670    </message>
    40012671    <message>
    40022672        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
    4003         <translation>Įgaliotojo serverio tipas netinkamas šiai operacijai</translation>
     2673        <translation type="unfinished">Įgaliotojo serverio tipas netinkamas šiai operacijai</translation>
    40042674    </message>
    40052675    <message>
     
    40202690    <message>
    40212691        <source>Error opening %1</source>
    4022         <translation>Klaida atveriant %1</translation>
     2692        <translation type="unfinished">Klaida atveriant %1</translation>
    40232693    </message>
    40242694</context>
     
    40262696    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
    40272697    <message>
    4028         <source>Operation not supported on %1</source>
    4029         <translation type="obsolete">Operacija nepalaikoma su %1</translation>
    4030     </message>
    4031     <message>
    40322698        <source>Invalid URI: %1</source>
    4033         <translation>Netinkamas universalusis ištekliaus identifikatorius (URI): %1</translation>
     2699        <translation type="unfinished">Netinkamas universalusis ištekliaus identifikatorius (URI): %1</translation>
    40342700    </message>
    40352701</context>
     
    40382704    <message>
    40392705        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    4040         <translation>Rašymo klaida rašant į %1: %2</translation>
     2706        <translation type="unfinished">Rašymo klaida rašant į %1: %2</translation>
    40412707    </message>
    40422708    <message>
    40432709        <source>Socket error on %1: %2</source>
    4044         <translation>Lizdo %1 klaida: %2</translation>
     2710        <translation type="unfinished">Lizdo %1 klaida: %2</translation>
    40452711    </message>
    40462712    <message>
    40472713        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    4048         <translation>Nutolęs mazgas netikėtai užbaigė ryšį lizde %1</translation>
     2714        <translation type="unfinished">Nutolęs mazgas netikėtai užbaigė ryšį lizde %1</translation>
    40492715    </message>
    40502716</context>
     
    40532719    <message>
    40542720        <source>Request for opening non-local file %1</source>
    4055         <translation>Prašoma atverti nevietinį failą %1</translation>
     2721        <translation type="unfinished">Prašoma atverti nevietinį failą %1</translation>
    40562722    </message>
    40572723    <message>
    40582724        <source>Error opening %1: %2</source>
    4059         <translation>Klaida atveriant %1: %2</translation>
     2725        <translation type="unfinished">Klaida atveriant %1: %2</translation>
    40602726    </message>
    40612727    <message>
    40622728        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    4063         <translation>Rašymo klaida rašant %1: %2</translation>
     2729        <translation type="unfinished">Rašymo klaida rašant %1: %2</translation>
    40642730    </message>
    40652731    <message>
    40662732        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
    4067         <translation>Nepavyko atverti %1: tai katalogo kelias</translation>
     2733        <translation type="unfinished">Nepavyko atverti %1: tai katalogo kelias</translation>
    40682734    </message>
    40692735    <message>
    40702736        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    4071         <translation>Skaitymo klaida skaitant %1: %2</translation>
     2737        <translation type="unfinished">Skaitymo klaida skaitant %1: %2</translation>
    40722738    </message>
    40732739</context>
     
    40762742    <message>
    40772743        <source>Cannot open %1: is a directory</source>
    4078         <translation>Nepavyko atverti %1: tai yra katalogas</translation>
     2744        <translation type="unfinished">Nepavyko atverti %1: tai yra katalogas</translation>
    40792745    </message>
    40802746    <message>
    40812747        <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
    4082         <translation>Registracija į seansą su %1 nepavyko: būtinas tapatumo nustatymas</translation>
     2748        <translation type="unfinished">Registracija į seansą su %1 nepavyko: būtinas tapatumo nustatymas</translation>
    40832749    </message>
    40842750    <message>
    40852751        <source>Error while downloading %1: %2</source>
    4086         <translation>Klaida parsiunčiant %1: %2</translation>
     2752        <translation type="unfinished">Klaida parsiunčiant %1: %2</translation>
    40872753    </message>
    40882754    <message>
    40892755        <source>Error while uploading %1: %2</source>
    4090         <translation>Klaida nusiunčiant %1: %2</translation>
     2756        <translation type="unfinished">Klaida nusiunčiant %1: %2</translation>
    40912757    </message>
    40922758    <message>
    40932759        <source>No suitable proxy found</source>
    4094         <translation>Nerastas tinkamas įgaliotasis serveris</translation>
    4095     </message>
    4096 </context>
    4097 <context>
    4098     <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
    4099     <message>
    4100         <source>No suitable proxy found</source>
    4101         <translation type="vanished">Nerastas tinkamas įgaliotasis serveris</translation>
    4102     </message>
    4103 </context>
    4104 <context>
    4105     <name>QNetworkAccessManager</name>
    4106     <message>
    4107         <source>Network access is disabled.</source>
    4108         <translation>Prieiga prie tinklo išjungta.</translation>
     2760        <translation type="unfinished">Nerastas tinkamas įgaliotasis serveris</translation>
    41092761    </message>
    41102762</context>
     
    41122764    <name>QNetworkReply</name>
    41132765    <message>
    4114         <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    4115         <translation type="vanished">Klaida parsiunčiant %1. Serveris atsakė: %2</translation>
    4116     </message>
    4117     <message>
    41182766        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
    4119         <translation>Protokolas „%1“ nežinomas</translation>
     2767        <translation type="unfinished">Protokolas „%1“ nežinomas</translation>
    41202768    </message>
    41212769    <message>
    41222770        <source>Network session error.</source>
    4123         <translation>Tinklo seanso klaida.</translation>
     2771        <translation type="unfinished">Tinklo seanso klaida.</translation>
    41242772    </message>
    41252773    <message>
     
    41292777    <message>
    41302778        <source>Temporary network failure.</source>
    4131         <translation>Laikina problema su tinklu.</translation>
     2779        <translation type="unfinished">Laikina problema su tinklu.</translation>
    41322780    </message>
    41332781    <message>
     
    41552803    <message>
    41562804        <source>Operation canceled</source>
    4157         <translation>Operacija atšaukta</translation>
     2805        <translation type="unfinished">Operacija atšaukta</translation>
    41582806    </message>
    41592807</context>
     
    41622810    <message>
    41632811        <source>Invalid configuration.</source>
    4164         <translation>Neleistina sąranka.</translation>
     2812        <translation type="unfinished">Neleistina sąranka.</translation>
    41652813    </message>
    41662814</context>
     
    41682816    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
    41692817    <message>
    4170         <source>Session aborted by user or system</source>
    4171         <translation type="vanished">Seansą nutraukė naudotojas arba sistema</translation>
    4172     </message>
    4173     <message>
    41742818        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
    4175         <translation>Nurodyta konfigūracija negali būti naudojama.</translation>
    4176     </message>
    4177     <message>
    4178         <source>Unidentified Error</source>
    4179         <translation type="vanished">Neidentifikuota klaida</translation>
     2819        <translation type="unfinished">Nurodyta konfigūracija negali būti naudojama.</translation>
    41802820    </message>
    41812821    <message>
    41822822        <source>Unknown session error.</source>
    4183         <translation>Nežinoma seanso klaida.</translation>
     2823        <translation type="unfinished">Nežinoma seanso klaida.</translation>
    41842824    </message>
    41852825    <message>
    41862826        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
    4187         <translation>Seansą nutraukė naudotojas arba sistema.</translation>
     2827        <translation type="unfinished">Seansą nutraukė naudotojas arba sistema.</translation>
    41882828    </message>
    41892829    <message>
    41902830        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
    4191         <translation>Norima atlikti operacija yra nepalaikoma sistemos.</translation>
     2831        <translation type="unfinished">Norima atlikti operacija yra nepalaikoma sistemos.</translation>
    41922832    </message>
    41932833    <message>
     
    42002840    <message>
    42012841        <source>Unable to logon</source>
    4202         <translation>Nepavyko registruotis į seansą</translation>
     2842        <translation type="unfinished">Nepavyko registruotis į seansą</translation>
    42032843    </message>
    42042844    <message>
    42052845        <source>Unable to initialize</source>
    42062846        <comment>QOCIDriver</comment>
    4207         <translation>Inicijavimas nepavyko</translation>
     2847        <translation type="unfinished">Inicijavimas nepavyko</translation>
    42082848    </message>
    42092849    <message>
    42102850        <source>Unable to begin transaction</source>
    4211         <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
     2851        <translation type="unfinished">Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
    42122852    </message>
    42132853    <message>
    42142854        <source>Unable to commit transaction</source>
    4215         <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
     2855        <translation type="unfinished">Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
    42162856    </message>
    42172857    <message>
    42182858        <source>Unable to rollback transaction</source>
    4219         <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
     2859        <translation type="unfinished">Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
    42202860    </message>
    42212861</context>
     
    42282868    <message>
    42292869        <source>Unable to execute batch statement</source>
    4230         <translation>Nepavyko įvykdyti paketinio sakinio</translation>
     2870        <translation type="unfinished">Nepavyko įvykdyti paketinio sakinio</translation>
    42312871    </message>
    42322872    <message>
     
    42402880    <message>
    42412881        <source>Unable to prepare statement</source>
    4242         <translation>Nepavyko paruošti sakinio</translation>
     2882        <translation type="unfinished">Nepavyko paruošti sakinio</translation>
    42432883    </message>
    42442884    <message>
     
    42482888    <message>
    42492889        <source>Unable to execute statement</source>
    4250         <translation>Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
     2890        <translation type="unfinished">Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
    42512891    </message>
    42522892    <message>
    42532893        <source>Unable to get statement type</source>
    4254         <translation>Nepavyko gauti sakinio tipo</translation>
     2894        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti sakinio tipo</translation>
    42552895    </message>
    42562896</context>
     
    42592899    <message>
    42602900        <source>Unable to connect</source>
    4261         <translation>Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
    4262     </message>
    4263     <message>
    4264         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    4265         <translatorcomment>Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires</translatorcomment>
    4266         <translation type="vanished">Nepavyksta prisijungti - tvarkyklė nepaiko reikiamų funkcijų</translation>
     2901        <translation type="unfinished">Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
    42672902    </message>
    42682903    <message>
    42692904        <source>Unable to disable autocommit</source>
    4270         <translation>Nepavyko išjungti automatinio transakcijų patvirtinimo</translation>
     2905        <translation type="unfinished">Nepavyko išjungti automatinio transakcijų patvirtinimo</translation>
    42712906    </message>
    42722907    <message>
    42732908        <source>Unable to commit transaction</source>
    4274         <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
     2909        <translation type="unfinished">Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
    42752910    </message>
    42762911    <message>
    42772912        <source>Unable to rollback transaction</source>
    4278         <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
     2913        <translation type="unfinished">Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
    42792914    </message>
    42802915    <message>
    42812916        <source>Unable to enable autocommit</source>
    4282         <translation>Nepavyko įjungti automatinio transakcijų patvirtinimo</translation>
     2917        <translation type="unfinished">Nepavyko įjungti automatinio transakcijų patvirtinimo</translation>
    42832918    </message>
    42842919    <message>
    42852920        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
    4286         <translation>Nepavyko užmegzti ryšio: tvarkyklėje nepalaikomas visas reikiamas funkcionalumas</translation>
     2921        <translation type="unfinished">Nepavyko užmegzti ryšio: tvarkyklėje nepalaikomas visas reikiamas funkcionalumas</translation>
    42872922    </message>
    42882923</context>
     
    42912926    <message>
    42922927        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
    4293         <translation>QODBCResult::reset: nepavyko nustatyti sakinio atributo „SQL_CURSOR_STATIC“. Patikrinkite ODBC tvarkyklės sąranką</translation>
     2928        <translation type="unfinished">QODBCResult::reset: nepavyko nustatyti sakinio atributo „SQL_CURSOR_STATIC“. Patikrinkite ODBC tvarkyklės sąranką</translation>
    42942929    </message>
    42952930    <message>
    42962931        <source>Unable to execute statement</source>
    4297         <translation>Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
     2932        <translation type="unfinished">Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
    42982933    </message>
    42992934    <message>
    43002935        <source>Unable to fetch next</source>
    4301         <translation>Nepavyko gauti tolesnio įrašo</translation>
     2936        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti tolesnio įrašo</translation>
    43022937    </message>
    43032938    <message>
    43042939        <source>Unable to prepare statement</source>
    4305         <translation>Nepavyko paruošti sakinio</translation>
     2940        <translation type="unfinished">Nepavyko paruošti sakinio</translation>
    43062941    </message>
    43072942    <message>
    43082943        <source>Unable to bind variable</source>
    4309         <translation>Nepavyko susieti kintamojo</translation>
     2944        <translation type="unfinished">Nepavyko susieti kintamojo</translation>
    43102945    </message>
    43112946    <message>
    43122947        <source>Unable to fetch last</source>
    4313         <translation>Nepavyko gauti paskutinio įrašo</translation>
     2948        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti paskutinio įrašo</translation>
    43142949    </message>
    43152950    <message>
    43162951        <source>Unable to fetch</source>
    4317         <translation>Nepavyko gauti įrašo</translation>
     2952        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti įrašo</translation>
    43182953    </message>
    43192954    <message>
    43202955        <source>Unable to fetch first</source>
    4321         <translation>Nepavyko gauti pirmojo įrašo</translation>
     2956        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti pirmojo įrašo</translation>
    43222957    </message>
    43232958    <message>
    43242959        <source>Unable to fetch previous</source>
    4325         <translation>Nepavyko gauti ankstesnio įrašo</translation>
    4326     </message>
    4327 </context>
    4328 <context>
    4329     <name>QObject</name>
    4330     <message>
    4331         <source>Invalid URI: %1</source>
    4332         <translation type="vanished">Klaidingas URI: %1</translation>
    4333     </message>
    4334     <message>
    4335         <source>Write error writing to %1: %2</source>
    4336         <translation type="vanished">Klaida rašant į %1: %2</translation>
    4337     </message>
    4338     <message>
    4339         <source>Read error reading from %1: %2</source>
    4340         <translation type="vanished">Klaida skaitant iš %1: %2</translation>
    4341     </message>
    4342     <message>
    4343         <source>PulseAudio Sound Server</source>
    4344         <translation type="vanished">„PulseAudio“ garso serveris</translation>
    4345     </message>
    4346     <message>
    4347         <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
    4348         <translation type="vanished">„%1“ dubliuoja ankstesnės rolės vardą, todėl bus išjungtas.</translation>
    4349     </message>
    4350     <message>
    4351         <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
    4352         <translation type="vanished">netinkama užklausa: „%1“</translation>
    4353     </message>
    4354     <message>
    4355         <source>Host not found</source>
    4356         <translation type="vanished">Mazgas nerastas</translation>
    4357     </message>
    4358 </context>
    4359 <context>
    4360     <name>QPPDOptionsModel</name>
    4361     <message>
    4362         <source>Name</source>
    4363         <translation type="vanished">Vardas</translation>
    4364     </message>
    4365     <message>
    4366         <source>Value</source>
    4367         <translation type="vanished">Reikšmė</translation>
     2960        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti ankstesnio įrašo</translation>
    43682961    </message>
    43692962</context>
     
    43722965    <message>
    43732966        <source>Unable to connect</source>
    4374         <translation>Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
     2967        <translation type="unfinished">Nepavyko užmegzti ryšio</translation>
    43752968    </message>
    43762969    <message>
    43772970        <source>Could not begin transaction</source>
    4378         <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
     2971        <translation type="unfinished">Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
    43792972    </message>
    43802973    <message>
    43812974        <source>Could not commit transaction</source>
    4382         <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
     2975        <translation type="unfinished">Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
    43832976    </message>
    43842977    <message>
    43852978        <source>Could not rollback transaction</source>
    4386         <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
     2979        <translation type="unfinished">Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
    43872980    </message>
    43882981    <message>
    43892982        <source>Unable to subscribe</source>
    4390         <translation>Nepavyko prenumeruoti</translation>
     2983        <translation type="unfinished">Nepavyko prenumeruoti</translation>
    43912984    </message>
    43922985    <message>
    43932986        <source>Unable to unsubscribe</source>
    4394         <translation>Nepavyko atsisakyti prenumeratos</translation>
     2987        <translation type="unfinished">Nepavyko atsisakyti prenumeratos</translation>
    43952988    </message>
    43962989</context>
     
    43992992    <message>
    44002993        <source>Unable to create query</source>
    4401         <translation>Nepavyko sukurti užklausos</translation>
     2994        <translation type="unfinished">Nepavyko sukurti užklausos</translation>
    44022995    </message>
    44032996    <message>
    44042997        <source>Unable to prepare statement</source>
    4405         <translation>Nepavyko paruošti sakinio</translation>
     2998        <translation type="unfinished">Nepavyko paruošti sakinio</translation>
     2999    </message>
     3000    <message>
     3001        <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
     3002        <translation type="unfinished"></translation>
     3003    </message>
     3004    <message>
     3005        <source>Unable to get result</source>
     3006        <translation type="unfinished"></translation>
     3007    </message>
     3008    <message>
     3009        <source>Unable to send query</source>
     3010        <translation type="unfinished"></translation>
    44063011    </message>
    44073012</context>
     
    44093014    <name>QPageSetupWidget</name>
    44103015    <message>
    4411         <source>Centimeters (cm)</source>
    4412         <translation type="vanished">Centimetrai (cm)</translation>
    4413     </message>
    4414     <message>
    44153016        <source>Millimeters (mm)</source>
    4416         <translation>Milimetrai (mm)</translation>
     3017        <translation type="unfinished">Milimetrai (mm)</translation>
    44173018    </message>
    44183019    <message>
    44193020        <source>Inches (in)</source>
    4420         <translation>Coliai (in)</translation>
     3021        <translation type="unfinished">Coliai (in)</translation>
    44213022    </message>
    44223023    <message>
    44233024        <source>Points (pt)</source>
    4424         <translation>Taškai (pt)</translation>
     3025        <translation type="unfinished">Taškai (pt)</translation>
    44253026    </message>
    44263027    <message>
    44273028        <source>Form</source>
    4428         <translation>Forma</translation>
     3029        <translation type="unfinished">Forma</translation>
    44293030    </message>
    44303031    <message>
    44313032        <source>Paper</source>
    4432         <translation>Popierius</translation>
     3033        <translation type="unfinished">Popierius</translation>
    44333034    </message>
    44343035    <message>
    44353036        <source>Page size:</source>
    4436         <translation>Popieriaus dydis:</translation>
     3037        <translation type="unfinished">Popieriaus dydis:</translation>
    44373038    </message>
    44383039    <message>
    44393040        <source>Width:</source>
    4440         <translation>Plotis:</translation>
     3041        <translation type="unfinished">Plotis:</translation>
    44413042    </message>
    44423043    <message>
    44433044        <source>Height:</source>
    4444         <translation>Aukštis:</translation>
     3045        <translation type="unfinished">Aukštis:</translation>
    44453046    </message>
    44463047    <message>
    44473048        <source>Paper source:</source>
    4448         <translation>Popieriaus šaltinis:</translation>
     3049        <translation type="unfinished">Popieriaus šaltinis:</translation>
    44493050    </message>
    44503051    <message>
    44513052        <source>Orientation</source>
    4452         <translation>Orientacija</translation>
     3053        <translation type="unfinished">Orientacija</translation>
    44533054    </message>
    44543055    <message>
    44553056        <source>Portrait</source>
    4456         <translation>Stačias</translation>
     3057        <translation type="unfinished">Stačias</translation>
    44573058    </message>
    44583059    <message>
    44593060        <source>Landscape</source>
    4460         <translation>Gulsčias</translation>
     3061        <translation type="unfinished">Gulsčias</translation>
    44613062    </message>
    44623063    <message>
    44633064        <source>Reverse landscape</source>
    4464         <translation>Apverstas gulsčias</translation>
     3065        <translation type="unfinished">Apverstas gulsčias</translation>
    44653066    </message>
    44663067    <message>
    44673068        <source>Reverse portrait</source>
    4468         <translation>Apverstas stačias</translation>
     3069        <translation type="unfinished">Apverstas stačias</translation>
    44693070    </message>
    44703071    <message>
    44713072        <source>Margins</source>
    4472         <translation>Paraštės</translation>
     3073        <translation type="unfinished">Paraštės</translation>
    44733074    </message>
    44743075    <message>
    44753076        <source>top margin</source>
    4476         <translation>viršutinė paraštė</translation>
     3077        <translation type="unfinished">viršutinė paraštė</translation>
    44773078    </message>
    44783079    <message>
    44793080        <source>left margin</source>
    4480         <translation>kairioji paraštė</translation>
     3081        <translation type="unfinished">kairioji paraštė</translation>
    44813082    </message>
    44823083    <message>
    44833084        <source>right margin</source>
    4484         <translation>dešinioji paraštė</translation>
     3085        <translation type="unfinished">dešinioji paraštė</translation>
    44853086    </message>
    44863087    <message>
    44873088        <source>bottom margin</source>
    4488         <translation>apatinė paraštė</translation>
     3089        <translation type="unfinished">apatinė paraštė</translation>
    44893090    </message>
    44903091    <message>
     
    51043705    <message>
    51053706        <source>Unknown error</source>
    5106         <translation>Nežinoma klaida</translation>
     3707        <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
    51073708    </message>
    51083709    <message>
    51093710        <source>The plugin was not loaded.</source>
    5110         <translation>Papildinys neįkeltas.</translation>
     3711        <translation type="unfinished">Papildinys neįkeltas.</translation>
    51113712    </message>
    51123713</context>
     
    51143715    <name>QPrintDialog</name>
    51153716    <message>
    5116         <source>locally connected</source>
    5117         <translation type="vanished">prijungtas prie šio įrenginio</translation>
    5118     </message>
    5119     <message>
    5120         <source>Aliases: %1</source>
    5121         <translation type="vanished">Alternatyvieji vardai: %1</translation>
    5122     </message>
    5123     <message>
    5124         <source>unknown</source>
    5125         <translation type="vanished">nežinomas</translation>
    5126     </message>
    5127     <message>
    51283717        <source>Print To File ...</source>
    5129         <translation>Parinkite failą, į kurį norite spausdinti</translation>
     3718        <translation type="unfinished">Parinkite failą, į kurį norite spausdinti</translation>
    51303719    </message>
    51313720    <message>
    51323721        <source>File %1 is not writable.
    51333722Please choose a different file name.</source>
    5134         <translation>Į failą „%1“ rašyti neleidžiama.
     3723        <translation type="unfinished">Į failą „%1“ rašyti neleidžiama.
    51353724Pasirinkite kitą failo vardą.</translation>
    51363725    </message>
     
    51383727        <source>%1 already exists.
    51393728Do you want to overwrite it?</source>
    5140         <translation>Failas „%1“ jau yra.
     3729        <translation type="unfinished">Failas „%1“ jau yra.
    51413730Ar norite jį perrašyti?</translation>
    51423731    </message>
     
    51443733        <source>%1 is a directory.
    51453734Please choose a different file name.</source>
    5146         <translation>„%1“ yra katalogas.
     3735        <translation type="unfinished">„%1“ yra katalogas.
    51473736Pasirinkite kitą failo vardą.</translation>
    51483737    </message>
    51493738    <message>
    5150         <source>A0</source>
    5151         <translation type="vanished">A0</translation>
    5152     </message>
    5153     <message>
    5154         <source>A1</source>
    5155         <translation type="vanished">A1</translation>
    5156     </message>
    5157     <message>
    5158         <source>A2</source>
    5159         <translation type="vanished">A2</translation>
    5160     </message>
    5161     <message>
    5162         <source>A3</source>
    5163         <translation type="vanished">A3</translation>
    5164     </message>
    5165     <message>
    5166         <source>A4</source>
    5167         <translation type="vanished">A4</translation>
    5168     </message>
    5169     <message>
    5170         <source>A5</source>
    5171         <translation type="vanished">A5</translation>
    5172     </message>
    5173     <message>
    5174         <source>A6</source>
    5175         <translation type="vanished">A6</translation>
    5176     </message>
    5177     <message>
    5178         <source>A7</source>
    5179         <translation type="vanished">A7</translation>
    5180     </message>
    5181     <message>
    5182         <source>A8</source>
    5183         <translation type="vanished">A8</translation>
    5184     </message>
    5185     <message>
    5186         <source>A9</source>
    5187         <translation type="vanished">A9</translation>
    5188     </message>
    5189     <message>
    5190         <source>B0</source>
    5191         <translation type="vanished">B0</translation>
    5192     </message>
    5193     <message>
    5194         <source>B1</source>
    5195         <translation type="vanished">B1</translation>
    5196     </message>
    5197     <message>
    5198         <source>B2</source>
    5199         <translation type="vanished">B2</translation>
    5200     </message>
    5201     <message>
    5202         <source>B3</source>
    5203         <translation type="vanished">B3</translation>
    5204     </message>
    5205     <message>
    5206         <source>B4</source>
    5207         <translation type="vanished">B4</translation>
    5208     </message>
    5209     <message>
    5210         <source>B5</source>
    5211         <translation type="vanished">B5</translation>
    5212     </message>
    5213     <message>
    5214         <source>B6</source>
    5215         <translation type="vanished">B6</translation>
    5216     </message>
    5217     <message>
    5218         <source>B7</source>
    5219         <translation type="vanished">B7</translation>
    5220     </message>
    5221     <message>
    5222         <source>B8</source>
    5223         <translation type="vanished">B8</translation>
    5224     </message>
    5225     <message>
    5226         <source>B9</source>
    5227         <translation type="vanished">B9</translation>
    5228     </message>
    5229     <message>
    5230         <source>B10</source>
    5231         <translation type="vanished">B10</translation>
    5232     </message>
    5233     <message>
    5234         <source>C5E</source>
    5235         <translation type="vanished">C5E</translation>
    5236     </message>
    5237     <message>
    5238         <source>DLE</source>
    5239         <translation type="vanished">DLE</translation>
    5240     </message>
    5241     <message>
    5242         <source>Executive</source>
    5243         <translation type="vanished">Executive</translation>
    5244     </message>
    5245     <message>
    5246         <source>Folio</source>
    5247         <translation type="vanished">Folio</translation>
    5248     </message>
    5249     <message>
    5250         <source>Ledger</source>
    5251         <translation type="vanished">Ledger</translation>
    5252     </message>
    5253     <message>
    5254         <source>Legal</source>
    5255         <translation type="vanished">Legal</translation>
    5256     </message>
    5257     <message>
    5258         <source>Letter</source>
    5259         <translation type="vanished">Letter</translation>
    5260     </message>
    5261     <message>
    5262         <source>Tabloid</source>
    5263         <translation type="vanished">Tabloid</translation>
    5264     </message>
    5265     <message>
    5266         <source>US Common #10 Envelope</source>
    5267         <translation type="vanished">JAV įprastas #10 vokas</translation>
    5268     </message>
    5269     <message>
    5270         <source>Custom</source>
    5271         <translation type="vanished">Pasirinktinis</translation>
    5272     </message>
    5273     <message>
    52743739        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
    5275         <translation>&amp;Parinktys &gt;&gt;</translation>
     3740        <translation type="unfinished">&amp;Parinktys &gt;&gt;</translation>
    52763741    </message>
    52773742    <message>
    52783743        <source>&amp;Print</source>
    5279         <translation>&amp;Spausdinti</translation>
     3744        <translation type="unfinished">&amp;Spausdinti</translation>
    52803745    </message>
    52813746    <message>
    52823747        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
    5283         <translation>&amp;Parinktys &lt;&lt;</translation>
     3748        <translation type="unfinished">&amp;Parinktys &lt;&lt;</translation>
    52843749    </message>
    52853750    <message>
    52863751        <source>Print to File (PDF)</source>
    5287         <translation>Spausdinti į failą (PDF)</translation>
    5288     </message>
    5289     <message>
    5290         <source>Print to File (Postscript)</source>
    5291         <translation type="vanished">Spausdinti į failą (PostScript)</translation>
     3752        <translation type="unfinished">Spausdinti į failą (PDF)</translation>
    52923753    </message>
    52933754    <message>
    52943755        <source>Local file</source>
    5295         <translation>vietinis failas</translation>
    5296     </message>
    5297     <message>
    5298         <source>Write %1 file</source>
    5299         <translation type="vanished">įrašyti %1 failą</translation>
     3756        <translation type="unfinished">vietinis failas</translation>
    53003757    </message>
    53013758    <message>
    53023759        <source>Print</source>
    5303         <translation>Spausdinimas</translation>
    5304     </message>
    5305     <message>
    5306         <source>File exists</source>
    5307         <translation type="vanished">Toks failas jau yra</translation>
    5308     </message>
    5309     <message>
    5310         <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
    5311         <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Ar norite jį perrašyti?&lt;/qt&gt;</translation>
    5312     </message>
    5313     <message>
    5314         <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
    5315         <translation type="vanished">A0 (841 × 1189 mm)</translation>
    5316     </message>
    5317     <message>
    5318         <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
    5319         <translation type="vanished">A1 (594 × 841 mm)</translation>
    5320     </message>
    5321     <message>
    5322         <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
    5323         <translation type="vanished">A2 (420 × 594 mm)</translation>
    5324     </message>
    5325     <message>
    5326         <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
    5327         <translation type="vanished">A3 (297 × 420 mm)</translation>
    5328     </message>
    5329     <message>
    5330         <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
    5331         <translation type="vanished">A4 (210 × 297 mm; 8,26 × 11,7 colio)</translation>
    5332     </message>
    5333     <message>
    5334         <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
    5335         <translation type="vanished">A5 (148 × 210 mm)</translation>
    5336     </message>
    5337     <message>
    5338         <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
    5339         <translation type="vanished">A6 (105 × 148 mm)</translation>
    5340     </message>
    5341     <message>
    5342         <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
    5343         <translation type="vanished">A7 (74 × 105 mm)</translation>
    5344     </message>
    5345     <message>
    5346         <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
    5347         <translation type="vanished">A8 (52 × 74 mm)</translation>
    5348     </message>
    5349     <message>
    5350         <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
    5351         <translation type="vanished">A9 (37 × 52 mm)</translation>
    5352     </message>
    5353     <message>
    5354         <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
    5355         <translation type="vanished">B0 (1000 × 1414 mm)</translation>
    5356     </message>
    5357     <message>
    5358         <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
    5359         <translation type="vanished">B1 (707 × 1000 mm)</translation>
    5360     </message>
    5361     <message>
    5362         <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
    5363         <translation type="vanished">B2 (500 × 707 mm)</translation>
    5364     </message>
    5365     <message>
    5366         <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
    5367         <translation type="vanished">B3 (353 × 500 mm)</translation>
    5368     </message>
    5369     <message>
    5370         <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
    5371         <translation type="vanished">B4 (250 × 353 mm)</translation>
    5372     </message>
    5373     <message>
    5374         <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
    5375         <translation type="vanished">B5 (176 × 250 mm; 6,93 × 9,84 colio)</translation>
    5376     </message>
    5377     <message>
    5378         <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
    5379         <translation type="vanished">B6 (125 × 176 mm)</translation>
    5380     </message>
    5381     <message>
    5382         <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
    5383         <translation type="vanished">B7 (88 × 125 mm)</translation>
    5384     </message>
    5385     <message>
    5386         <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
    5387         <translation type="vanished">B8 (62 × 88 mm)</translation>
    5388     </message>
    5389     <message>
    5390         <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
    5391         <translation type="vanished">B9 (44 × 62 mm)</translation>
    5392     </message>
    5393     <message>
    5394         <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
    5395         <translation type="vanished">B10 (31 × 44 mm)</translation>
    5396     </message>
    5397     <message>
    5398         <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
    5399         <translation type="vanished">C5E (163 × 229 mm)</translation>
    5400     </message>
    5401     <message>
    5402         <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
    5403         <translation type="vanished">DLE (110 × 220 mm)</translation>
    5404     </message>
    5405     <message>
    5406         <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
    5407         <translation type="vanished">Executive (7,5 × 10 colių; 191 × 254 mm)</translation>
    5408     </message>
    5409     <message>
    5410         <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
    5411         <translation type="vanished">Folio (210 × 330 mm)</translation>
    5412     </message>
    5413     <message>
    5414         <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
    5415         <translation type="vanished">Ledger (432 × 279 mm)</translation>
    5416     </message>
    5417     <message>
    5418         <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
    5419         <translation type="vanished">Legal (8,5 × 14 colių; 216 × 356 mm)</translation>
    5420     </message>
    5421     <message>
    5422         <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
    5423         <translation type="vanished">Letter (8,5 × 11 colių; 216 × 279 mm)</translation>
    5424     </message>
    5425     <message>
    5426         <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
    5427         <translation type="vanished">Tabloid (279 × 432 mm)</translation>
    5428     </message>
    5429     <message>
    5430         <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
    5431         <translation type="vanished">JAV įprastas #10 vokas (105 × 241 mm)</translation>
    5432     </message>
    5433     <message>
    5434         <source>Print all</source>
    5435         <translation type="vanished">Spausdinti viską</translation>
    5436     </message>
    5437     <message>
    5438         <source>Print selection</source>
    5439         <translation type="vanished">Spausdinti pažymėtą sritį</translation>
    5440     </message>
    5441     <message>
    5442         <source>Print range</source>
    5443         <translation type="vanished">Spausdinti rėžį</translation>
    5444     </message>
    5445     <message>
    5446         <source>Print current page</source>
    5447         <translation type="vanished">Spausdinti šį puslapį</translation>
     3760        <translation type="unfinished">Spausdinimas</translation>
    54483761    </message>
    54493762    <message>
    54503763        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
    5451         <translation>Reikšmė „nuo“ negali būti didesnė už reikšmę „iki“.</translation>
     3764        <translation type="unfinished">Reikšmė „nuo“ negali būti didesnė už reikšmę „iki“.</translation>
    54523765    </message>
    54533766    <message>
    54543767        <source>OK</source>
    5455         <translation>Gerai</translation>
     3768        <translation type="unfinished">Gerai</translation>
    54563769    </message>
    54573770    <message>
     
    55333846    </message>
    55343847    <message>
    5535         <source>Automatic</source>
     3848        <source>Invalid Pages Definition</source>
     3849        <translation type="unfinished"></translation>
     3850    </message>
     3851    <message>
     3852        <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
     3853        <translation type="unfinished"></translation>
     3854    </message>
     3855    <message>
     3856        <source>Duplex Settings Conflicts</source>
     3857        <translation type="unfinished"></translation>
     3858    </message>
     3859    <message>
     3860        <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
    55363861        <translation type="unfinished"></translation>
    55373862    </message>
     
    55413866    <message>
    55423867        <source>Page Setup</source>
    5543         <translation>Puslapio parinktys</translation>
     3868        <translation type="unfinished">Puslapio parinktys</translation>
    55443869    </message>
    55453870    <message>
    55463871        <source>Print Preview</source>
    5547         <translation>Spaudinio peržiūra</translation>
     3872        <translation type="unfinished">Spaudinio peržiūra</translation>
    55483873    </message>
    55493874    <message>
    55503875        <source>Next page</source>
    5551         <translation>Kitas puslapis</translation>
     3876        <translation type="unfinished">Kitas puslapis</translation>
    55523877    </message>
    55533878    <message>
    55543879        <source>Previous page</source>
    5555         <translation>Ankstesnis puslapis</translation>
     3880        <translation type="unfinished">Ankstesnis puslapis</translation>
    55563881    </message>
    55573882    <message>
    55583883        <source>First page</source>
    5559         <translation>Pirmas puslapis</translation>
     3884        <translation type="unfinished">Pirmas puslapis</translation>
    55603885    </message>
    55613886    <message>
    55623887        <source>Last page</source>
    5563         <translation>Paskutinis puslapis</translation>
     3888        <translation type="unfinished">Paskutinis puslapis</translation>
    55643889    </message>
    55653890    <message>
    55663891        <source>Fit width</source>
    5567         <translation>Priderinti mastelį prie lapo pločio</translation>
     3892        <translation type="unfinished">Priderinti mastelį prie lapo pločio</translation>
    55683893    </message>
    55693894    <message>
    55703895        <source>Fit page</source>
    5571         <translation>Priderinti mastelį prie lapo dydžio</translation>
     3896        <translation type="unfinished">Priderinti mastelį prie lapo dydžio</translation>
    55723897    </message>
    55733898    <message>
    55743899        <source>Zoom in</source>
    5575         <translation>Pritraukti</translation>
     3900        <translation type="unfinished">Pritraukti</translation>
    55763901    </message>
    55773902    <message>
    55783903        <source>Zoom out</source>
    5579         <translation>Atitraukti</translation>
     3904        <translation type="unfinished">Atitraukti</translation>
    55803905    </message>
    55813906    <message>
    55823907        <source>Portrait</source>
    5583         <translation>Stačias lapas</translation>
     3908        <translation type="unfinished">Stačias lapas</translation>
    55843909    </message>
    55853910    <message>
    55863911        <source>Landscape</source>
    5587         <translation>Gulsčias lapas</translation>
     3912        <translation type="unfinished">Gulsčias lapas</translation>
    55883913    </message>
    55893914    <message>
    55903915        <source>Show single page</source>
    5591         <translation>Rodyti vieną puslapį</translation>
     3916        <translation type="unfinished">Rodyti vieną puslapį</translation>
    55923917    </message>
    55933918    <message>
    55943919        <source>Show facing pages</source>
    5595         <translation>Rodyti kaip knygą</translation>
     3920        <translation type="unfinished">Rodyti kaip knygą</translation>
    55963921    </message>
    55973922    <message>
    55983923        <source>Show overview of all pages</source>
    5599         <translation>Rodyti visų puslapių apžvalgą</translation>
     3924        <translation type="unfinished">Rodyti visų puslapių apžvalgą</translation>
    56003925    </message>
    56013926    <message>
    56023927        <source>Print</source>
    5603         <translation>Spausdinti</translation>
     3928        <translation type="unfinished">Spausdinti</translation>
    56043929    </message>
    56053930    <message>
    56063931        <source>Page setup</source>
    5607         <translation>Puslapio parinktys</translation>
    5608     </message>
    5609     <message>
    5610         <source>Close</source>
    5611         <translation type="vanished">Užverti</translation>
     3932        <translation type="unfinished">Puslapio parinktys</translation>
    56123933    </message>
    56133934    <message>
    56143935        <source>%1%</source>
    5615         <translation>%1%</translation>
     3936        <translation type="unfinished">%1%</translation>
    56163937    </message>
    56173938    <message>
    56183939        <source>Export to PDF</source>
    5619         <translation>Eksportuoti PDF formatu</translation>
    5620     </message>
    5621     <message>
    5622         <source>Export to PostScript</source>
    5623         <translation type="vanished">Eksportuoti „PostScript“ formatu</translation>
     3940        <translation type="unfinished">Eksportuoti PDF formatu</translation>
    56243941    </message>
    56253942</context>
     
    56343951        <translation type="unfinished"></translation>
    56353952    </message>
     3953    <message>
     3954        <source>Page Setup Conflicts</source>
     3955        <translation type="unfinished"></translation>
     3956    </message>
     3957    <message>
     3958        <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
     3959        <translation type="unfinished"></translation>
     3960    </message>
     3961    <message>
     3962        <source>Advanced Option Conflicts</source>
     3963        <translation type="unfinished"></translation>
     3964    </message>
     3965    <message>
     3966        <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
     3967        <translation type="unfinished"></translation>
     3968    </message>
    56363969</context>
    56373970<context>
     
    56393972    <message>
    56403973        <source>Form</source>
    5641         <translation>Forma</translation>
     3974        <translation type="unfinished">Forma</translation>
    56423975    </message>
    56433976    <message>
    56443977        <source>Page</source>
    5645         <translation>Puslapis</translation>
     3978        <translation type="unfinished">Puslapis</translation>
    56463979    </message>
    56473980    <message>
    56483981        <source>Advanced</source>
    5649         <translation type="vanished">Kita</translation>
     3982        <translation type="unfinished">Kita</translation>
     3983    </message>
     3984    <message>
     3985        <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
     3986        <translation type="unfinished"></translation>
    56503987    </message>
    56513988</context>
     
    56543991    <message>
    56553992        <source>Form</source>
    5656         <translation>Forma</translation>
     3993        <translation type="unfinished">Forma</translation>
    56573994    </message>
    56583995    <message>
    56593996        <source>Copies</source>
    5660         <translation>Kopijos</translation>
     3997        <translation type="unfinished">Kopijos</translation>
    56613998    </message>
    56623999    <message>
    56634000        <source>Print range</source>
    5664         <translation>Spaudinio apimtis</translation>
     4001        <translation type="unfinished">Spaudinio apimtis</translation>
    56654002    </message>
    56664003    <message>
    56674004        <source>Print all</source>
    5668         <translation>Spausdinti viską</translation>
     4005        <translation type="unfinished">Spausdinti viską</translation>
    56694006    </message>
    56704007    <message>
    56714008        <source>Pages from</source>
    5672         <translation>Puslapius nuo</translation>
     4009        <translation type="unfinished">Puslapius nuo</translation>
    56734010    </message>
    56744011    <message>
    56754012        <source>to</source>
    5676         <translation>iki</translation>
     4013        <translation type="unfinished">iki</translation>
    56774014    </message>
    56784015    <message>
    56794016        <source>Selection</source>
    5680         <translation>Pažymėtą sritį</translation>
     4017        <translation type="unfinished">Pažymėtą sritį</translation>
    56814018    </message>
    56824019    <message>
    56834020        <source>Output Settings</source>
    5684         <translation>Išvesties parinktys</translation>
     4021        <translation type="unfinished">Išvesties parinktys</translation>
    56854022    </message>
    56864023    <message>
    56874024        <source>Copies:</source>
    5688         <translation>Kopijos:</translation>
     4025        <translation type="unfinished">Kopijos:</translation>
    56894026    </message>
    56904027    <message>
    56914028        <source>Collate</source>
    5692         <translation>Sugrupuoti</translation>
     4029        <translation type="unfinished">Sugrupuoti</translation>
    56934030    </message>
    56944031    <message>
    56954032        <source>Reverse</source>
    5696         <translation>Sp. atvirkštine tvarka</translation>
     4033        <translation type="unfinished">Sp. atvirkštine tvarka</translation>
    56974034    </message>
    56984035    <message>
    56994036        <source>Options</source>
    5700         <translation>Parinktys</translation>
     4037        <translation type="unfinished">Parinktys</translation>
    57014038    </message>
    57024039    <message>
    57034040        <source>Color Mode</source>
    5704         <translation>Spalvų pateikimas</translation>
     4041        <translation type="unfinished">Spalvų pateikimas</translation>
    57054042    </message>
    57064043    <message>
    57074044        <source>Color</source>
    5708         <translation>Spausdinti spalvotai</translation>
     4045        <translation type="unfinished">Spausdinti spalvotai</translation>
    57094046    </message>
    57104047    <message>
    57114048        <source>Grayscale</source>
    5712         <translation>Spausdinti nespalvotai</translation>
    5713     </message>
    5714     <message>
    5715         <source>Duplex Printing</source>
    5716         <translation>Dvipusis spausdinimas</translation>
    5717     </message>
    5718     <message>
    5719         <source>None</source>
    5720         <translation>Nenaudoti</translation>
    5721     </message>
    5722     <message>
    5723         <source>Long side</source>
    5724         <translation>Versti per ilgąją kraštinę</translation>
    5725     </message>
    5726     <message>
    5727         <source>Short side</source>
    5728         <translation>Versti per trumpąją kraštinę</translation>
     4049        <translation type="unfinished">Spausdinti nespalvotai</translation>
    57294050    </message>
    57304051    <message>
    57314052        <source>Current Page</source>
    5732         <translation>Tik šį puslapį</translation>
     4053        <translation type="unfinished">Tik šį puslapį</translation>
    57334054    </message>
    57344055    <message>
     
    57364057        <translation type="unfinished"></translation>
    57374058    </message>
     4059    <message>
     4060        <source>Pages</source>
     4061        <translation type="unfinished"></translation>
     4062    </message>
     4063    <message>
     4064        <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
     4065        <translation type="unfinished"></translation>
     4066    </message>
     4067    <message>
     4068        <source>Double Sided Printing</source>
     4069        <translation type="unfinished"></translation>
     4070    </message>
     4071    <message>
     4072        <source>Off</source>
     4073        <translation type="unfinished"></translation>
     4074    </message>
     4075    <message>
     4076        <source>Long side binding</source>
     4077        <translation type="unfinished"></translation>
     4078    </message>
     4079    <message>
     4080        <source>Short side binding</source>
     4081        <translation type="unfinished"></translation>
     4082    </message>
    57384083</context>
    57394084<context>
     
    57414086    <message>
    57424087        <source>Form</source>
    5743         <translation>Forma</translation>
     4088        <translation type="unfinished">Forma</translation>
    57444089    </message>
    57454090    <message>
    57464091        <source>Printer</source>
    5747         <translation>Spausdintuvas</translation>
     4092        <translation type="unfinished">Spausdintuvas</translation>
    57484093    </message>
    57494094    <message>
    57504095        <source>&amp;Name:</source>
    5751         <translation>&amp;Vardas:</translation>
     4096        <translation type="unfinished">&amp;Vardas:</translation>
    57524097    </message>
    57534098    <message>
    57544099        <source>P&amp;roperties</source>
    5755         <translation>&amp;Nuostatos</translation>
     4100        <translation type="unfinished">&amp;Nuostatos</translation>
    57564101    </message>
    57574102    <message>
    57584103        <source>Location:</source>
    5759         <translation>Vieta:</translation>
     4104        <translation type="unfinished">Vieta:</translation>
    57604105    </message>
    57614106    <message>
    57624107        <source>Preview</source>
    5763         <translation>Peržiūra</translation>
     4108        <translation type="unfinished">Peržiūra</translation>
    57644109    </message>
    57654110    <message>
    57664111        <source>Type:</source>
    5767         <translation>Tipas:</translation>
     4112        <translation type="unfinished">Tipas:</translation>
    57684113    </message>
    57694114    <message>
    57704115        <source>Output &amp;file:</source>
    5771         <translation>Išvesties &amp;failas:</translation>
     4116        <translation type="unfinished">Išvesties &amp;failas:</translation>
    57724117    </message>
    57734118    <message>
    57744119        <source>...</source>
    5775         <translation>…</translation>
     4120        <translation type="unfinished">…</translation>
    57764121    </message>
    57774122</context>
     
    57804125    <message>
    57814126        <source>Error reading from process</source>
    5782         <translation>Klaida skaitant iš proceso</translation>
     4127        <translation type="unfinished">Klaida skaitant iš proceso</translation>
    57834128    </message>
    57844129    <message>
    57854130        <source>Error writing to process</source>
    5786         <translation>Klaida rašant į procesą</translation>
     4131        <translation type="unfinished">Klaida rašant į procesą</translation>
    57874132    </message>
    57884133    <message>
    57894134        <source>Process crashed</source>
    5790         <translation>Procesas užstrigo</translation>
     4135        <translation type="unfinished">Procesas užstrigo</translation>
    57914136    </message>
    57924137    <message>
    57934138        <source>No program defined</source>
    5794         <translation>Nenurodyta programa</translation>
     4139        <translation type="unfinished">Nenurodyta programa</translation>
    57954140    </message>
    57964141    <message>
    57974142        <source>Could not open input redirection for reading</source>
    5798         <translation>Nepavyko skaitymui atverti įvesties peradresavimo</translation>
     4143        <translation type="unfinished">Nepavyko skaitymui atverti įvesties peradresavimo</translation>
    57994144    </message>
    58004145    <message>
    58014146        <source>Could not open output redirection for writing</source>
    5802         <translation>Nepavyko rašymui atverti išvesties peradresavimo</translation>
     4147        <translation type="unfinished">Nepavyko rašymui atverti išvesties peradresavimo</translation>
    58034148    </message>
    58044149    <message>
    58054150        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
    5806         <translation>Ištekliaus klaida kuriant vaikinį procesą: %1</translation>
     4151        <translation type="unfinished">Ištekliaus klaida kuriant vaikinį procesą: %1</translation>
    58074152    </message>
    58084153    <message>
    58094154        <source>Process operation timed out</source>
    5810         <translation>Baigėsi operacijai su procesu skirtas laikas</translation>
     4155        <translation type="unfinished">Baigėsi operacijai su procesu skirtas laikas</translation>
    58114156    </message>
    58124157    <message>
    58134158        <source>Process failed to start: %1</source>
    5814         <translation>Proceso paleisti nepavyko: %1</translation>
     4159        <translation type="unfinished">Proceso paleisti nepavyko: %1</translation>
    58154160    </message>
    58164161    <message>
     
    58234168    <message>
    58244169        <source>Cancel</source>
    5825         <translation>Atsisakyti</translation>
    5826     </message>
    5827 </context>
    5828 <context>
    5829     <name>QPushButton</name>
    5830     <message>
    5831         <source>Open</source>
    5832         <translation type="vanished">Atverti</translation>
    5833     </message>
    5834 </context>
    5835 <context>
    5836     <name>QQnxFileDialogHelper</name>
    5837     <message>
    5838         <source>All files (*.*)</source>
    5839         <translation type="unfinished"></translation>
    5840     </message>
    5841 </context>
    5842 <context>
    5843     <name>QQnxFilePicker</name>
    5844     <message>
    5845         <source>Pick a file</source>
    5846         <translation type="unfinished"></translation>
    5847     </message>
    5848 </context>
    5849 <context>
    5850     <name>QRadioButton</name>
    5851     <message>
    5852         <source>Check</source>
    5853         <translation type="vanished">Pažymėti</translation>
     4170        <translation type="unfinished">Atsisakyti</translation>
    58544171    </message>
    58554172</context>
     
    58584175    <message>
    58594176        <source>no error occurred</source>
    5860         <translation>klaidų neaptikta</translation>
     4177        <translation type="unfinished">klaidų neaptikta</translation>
    58614178    </message>
    58624179    <message>
    58634180        <source>disabled feature used</source>
    5864         <translation>naudojama išjungta galimybė</translation>
     4181        <translation type="unfinished">naudojama išjungta galimybė</translation>
    58654182    </message>
    58664183    <message>
    58674184        <source>bad char class syntax</source>
    5868         <translation>bloga simbolių klasės sintaksė</translation>
     4185        <translation type="unfinished">bloga simbolių klasės sintaksė</translation>
    58694186    </message>
    58704187    <message>
    58714188        <source>bad lookahead syntax</source>
    5872         <translation>bloga apžvalgos į priekį sintaksė</translation>
     4189        <translation type="unfinished">bloga apžvalgos į priekį sintaksė</translation>
    58734190    </message>
    58744191    <message>
    58754192        <source>bad repetition syntax</source>
    5876         <translation>bloga kartojimo sintaksė</translation>
     4193        <translation type="unfinished">bloga kartojimo sintaksė</translation>
    58774194    </message>
    58784195    <message>
    58794196        <source>invalid octal value</source>
    5880         <translation>negalima aštuntainė reikšmė</translation>
     4197        <translation type="unfinished">negalima aštuntainė reikšmė</translation>
    58814198    </message>
    58824199    <message>
    58834200        <source>missing left delim</source>
    5884         <translation>trūksta kairiojo skirtuko</translation>
     4201        <translation type="unfinished">trūksta kairiojo skirtuko</translation>
    58854202    </message>
    58864203    <message>
    58874204        <source>unexpected end</source>
    5888         <translation>netikėta pabaiga</translation>
     4205        <translation type="unfinished">netikėta pabaiga</translation>
    58894206    </message>
    58904207    <message>
    58914208        <source>met internal limit</source>
    5892         <translation>pasiekta vidinė riba</translation>
     4209        <translation type="unfinished">pasiekta vidinė riba</translation>
    58934210    </message>
    58944211    <message>
    58954212        <source>invalid interval</source>
    5896         <translation>negalimas intervalas</translation>
     4213        <translation type="unfinished">negalimas intervalas</translation>
    58974214    </message>
    58984215    <message>
    58994216        <source>invalid category</source>
    5900         <translation>negalima kategorija</translation>
     4217        <translation type="unfinished">negalima kategorija</translation>
    59014218    </message>
    59024219    <message>
     
    59364253    </message>
    59374254    <message>
    5938         <source>invalid escape sequence in character class</source>
    5939         <translation type="unfinished"></translation>
    5940     </message>
    5941     <message>
    59424255        <source>range out of order in character class</source>
    59434256        <translation type="unfinished"></translation>
    59444257    </message>
    59454258    <message>
    5946         <source>nothing to repeat</source>
    5947         <translation type="unfinished"></translation>
    5948     </message>
    5949     <message>
    59504259        <source>internal error: unexpected repeat</source>
    59514260        <translation type="unfinished"></translation>
     
    59604269    </message>
    59614270    <message>
    5962         <source>missing )</source>
    5963         <translation type="unfinished"></translation>
    5964     </message>
    5965     <message>
    59664271        <source>reference to non-existent subpattern</source>
    59674272        <translation type="unfinished"></translation>
    59684273    </message>
    59694274    <message>
    5970         <source>erroffset passed as NULL</source>
    5971         <translation type="unfinished"></translation>
    5972     </message>
    5973     <message>
    5974         <source>unknown option bit(s) set</source>
    5975         <translation type="unfinished"></translation>
    5976     </message>
    5977     <message>
    5978         <source>missing ) after comment</source>
    5979         <translation type="unfinished"></translation>
    5980     </message>
    5981     <message>
    59824275        <source>regular expression is too large</source>
    59834276        <translation type="unfinished"></translation>
    59844277    </message>
    59854278    <message>
    5986         <source>failed to get memory</source>
    5987         <translation type="unfinished"></translation>
    5988     </message>
    5989     <message>
    5990         <source>unmatched parentheses</source>
    5991         <translation type="unfinished"></translation>
    5992     </message>
    5993     <message>
    59944279        <source>internal error: code overflow</source>
    59954280        <translation type="unfinished"></translation>
    59964281    </message>
    59974282    <message>
    5998         <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
    5999         <translation type="unfinished"></translation>
    6000     </message>
    6001     <message>
    60024283        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
    60034284        <translation type="unfinished"></translation>
    60044285    </message>
    60054286    <message>
    6006         <source>malformed number or name after (?(</source>
    6007         <translation type="unfinished"></translation>
    6008     </message>
    6009     <message>
    6010         <source>conditional group contains more than two branches</source>
    6011         <translation type="unfinished"></translation>
    6012     </message>
    6013     <message>
    6014         <source>assertion expected after (?(</source>
    6015         <translation type="unfinished"></translation>
    6016     </message>
    6017     <message>
    6018         <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
    6019         <translation type="unfinished"></translation>
    6020     </message>
    6021     <message>
    60224287        <source>unknown POSIX class name</source>
    60234288        <translation type="unfinished"></translation>
     
    60284293    </message>
    60294294    <message>
    6030         <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
    6031         <translation type="unfinished"></translation>
    6032     </message>
    6033     <message>
    6034         <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
    6035         <translation type="unfinished"></translation>
    6036     </message>
    6037     <message>
    6038         <source>invalid condition (?(0)</source>
    6039         <translation type="unfinished"></translation>
    6040     </message>
    6041     <message>
    6042         <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
    6043         <translation type="unfinished"></translation>
    6044     </message>
    6045     <message>
    6046         <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
    6047         <translation type="unfinished"></translation>
    6048     </message>
    6049     <message>
    6050         <source>number after (?C is &gt; 255</source>
    6051         <translation type="unfinished"></translation>
    6052     </message>
    6053     <message>
    6054         <source>closing ) for (?C expected</source>
    6055         <translation type="unfinished"></translation>
    6056     </message>
    6057     <message>
    6058         <source>recursive call could loop indefinitely</source>
    6059         <translation type="unfinished"></translation>
    6060     </message>
    6061     <message>
    60624295        <source>unrecognized character after (?P</source>
    60634296        <translation type="unfinished"></translation>
    60644297    </message>
    60654298    <message>
    6066         <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
    6067         <translation type="unfinished"></translation>
    6068     </message>
    6069     <message>
    6070         <source>two named subpatterns have the same name</source>
    6071         <translation type="unfinished"></translation>
    6072     </message>
    6073     <message>
    6074         <source>invalid UTF-8 string</source>
    6075         <translation type="unfinished"></translation>
    6076     </message>
    6077     <message>
    6078         <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
    6079         <translation type="unfinished"></translation>
    6080     </message>
    6081     <message>
    60824299        <source>malformed \P or \p sequence</source>
    60834300        <translation type="unfinished"></translation>
     
    60884305    </message>
    60894306    <message>
    6090         <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
    6091         <translation type="unfinished"></translation>
    6092     </message>
    6093     <message>
    60944307        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
    60954308        <translation type="unfinished"></translation>
    60964309    </message>
    60974310    <message>
    6098         <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
    6099         <translation type="unfinished"></translation>
    6100     </message>
    6101     <message>
    61024311        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
    61034312        <translation type="unfinished"></translation>
     
    61084317    </message>
    61094318    <message>
    6110         <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
    6111         <translation type="unfinished"></translation>
    6112     </message>
    6113     <message>
    6114         <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
    6115         <translation type="unfinished"></translation>
    6116     </message>
    6117     <message>
    6118         <source>inconsistent NEWLINE options</source>
    6119         <translation type="unfinished"></translation>
    6120     </message>
    6121     <message>
    61224319        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
    61234320        <translation type="unfinished"></translation>
    61244321    </message>
    61254322    <message>
    6126         <source>a numbered reference must not be zero</source>
    6127         <translation type="unfinished"></translation>
    6128     </message>
    6129     <message>
    6130         <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
    6131         <translation type="unfinished"></translation>
    6132     </message>
    6133     <message>
    6134         <source>(*VERB) not recognized</source>
    6135         <translation type="unfinished"></translation>
    6136     </message>
    6137     <message>
    6138         <source>number is too big</source>
    6139         <translation type="unfinished"></translation>
    6140     </message>
    6141     <message>
    61424323        <source>subpattern name expected</source>
    61434324        <translation type="unfinished"></translation>
    61444325    </message>
    61454326    <message>
    6146         <source>digit expected after (?+</source>
    6147         <translation type="unfinished"></translation>
    6148     </message>
    6149     <message>
    6150         <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
    6151         <translation type="unfinished"></translation>
    6152     </message>
    6153     <message>
    61544327        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
    61554328        <translation type="unfinished"></translation>
     
    61604333    </message>
    61614334    <message>
    6162         <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
    6163         <translation type="unfinished"></translation>
    6164     </message>
    6165     <message>
    6166         <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
    6167         <translation type="unfinished"></translation>
    6168     </message>
    6169     <message>
    61704335        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
    61714336        <translation type="unfinished"></translation>
    61724337    </message>
    61734338    <message>
    6174         <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
    6175         <translation type="unfinished"></translation>
    6176     </message>
    6177     <message>
    61784339        <source>\N is not supported in a class</source>
    61794340        <translation type="unfinished"></translation>
    61804341    </message>
    61814342    <message>
    6182         <source>too many forward references</source>
    6183         <translation type="unfinished"></translation>
    6184     </message>
    6185     <message>
    61864343        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
    61874344        <translation type="unfinished"></translation>
    61884345    </message>
    61894346    <message>
    6190         <source>invalid UTF-16 string</source>
    6191         <translation type="unfinished"></translation>
    6192     </message>
    6193     <message>
    61944347        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
    61954348        <translation type="unfinished"></translation>
    61964349    </message>
    61974350    <message>
    6198         <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
    6199         <translation type="unfinished"></translation>
    6200     </message>
    6201     <message>
    6202         <source>invalid UTF-32 string</source>
    6203         <translation type="unfinished"></translation>
    6204     </message>
    6205     <message>
    6206         <source>setting UTF is disabled by the application</source>
    6207         <translation type="unfinished"></translation>
    6208     </message>
    6209     <message>
    62104351        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
    62114352        <translation type="unfinished"></translation>
     
    62284369    </message>
    62294370    <message>
    6230         <source>group name must start with a non-digit</source>
    6231         <translation type="unfinished"></translation>
    6232     </message>
    6233     <message>
    62344371        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
    62354372        <translation type="unfinished"></translation>
    62364373    </message>
    62374374    <message>
    6238         <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
     4375        <source>escape sequence is invalid in character class</source>
     4376        <translation type="unfinished"></translation>
     4377    </message>
     4378    <message>
     4379        <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
     4380        <translation type="unfinished"></translation>
     4381    </message>
     4382    <message>
     4383        <source>missing closing parenthesis</source>
     4384        <translation type="unfinished"></translation>
     4385    </message>
     4386    <message>
     4387        <source>pattern passed as NULL</source>
     4388        <translation type="unfinished"></translation>
     4389    </message>
     4390    <message>
     4391        <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
     4392        <translation type="unfinished"></translation>
     4393    </message>
     4394    <message>
     4395        <source>missing ) after (?# comment</source>
     4396        <translation type="unfinished"></translation>
     4397    </message>
     4398    <message>
     4399        <source>failed to allocate heap memory</source>
     4400        <translation type="unfinished"></translation>
     4401    </message>
     4402    <message>
     4403        <source>unmatched closing parenthesis</source>
     4404        <translation type="unfinished"></translation>
     4405    </message>
     4406    <message>
     4407        <source>missing closing parenthesis for condition</source>
     4408        <translation type="unfinished"></translation>
     4409    </message>
     4410    <message>
     4411        <source>a relative value of zero is not allowed</source>
     4412        <translation type="unfinished"></translation>
     4413    </message>
     4414    <message>
     4415        <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
     4416        <translation type="unfinished"></translation>
     4417    </message>
     4418    <message>
     4419        <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
     4420        <translation type="unfinished"></translation>
     4421    </message>
     4422    <message>
     4423        <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
     4424        <translation type="unfinished"></translation>
     4425    </message>
     4426    <message>
     4427        <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
     4428        <translation type="unfinished"></translation>
     4429    </message>
     4430    <message>
     4431        <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
     4432        <translation type="unfinished"></translation>
     4433    </message>
     4434    <message>
     4435        <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
     4436        <translation type="unfinished"></translation>
     4437    </message>
     4438    <message>
     4439        <source>lookbehind is too complicated</source>
     4440        <translation type="unfinished"></translation>
     4441    </message>
     4442    <message>
     4443        <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
     4444        <translation type="unfinished"></translation>
     4445    </message>
     4446    <message>
     4447        <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
     4448        <translation type="unfinished"></translation>
     4449    </message>
     4450    <message>
     4451        <source>number after (?C is greater than 255</source>
     4452        <translation type="unfinished"></translation>
     4453    </message>
     4454    <message>
     4455        <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
     4456        <translation type="unfinished"></translation>
     4457    </message>
     4458    <message>
     4459        <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
     4460        <translation type="unfinished"></translation>
     4461    </message>
     4462    <message>
     4463        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
     4464        <translation type="unfinished"></translation>
     4465    </message>
     4466    <message>
     4467        <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
     4468        <translation type="unfinished"></translation>
     4469    </message>
     4470    <message>
     4471        <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
     4472        <translation type="unfinished"></translation>
     4473    </message>
     4474    <message>
     4475        <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
     4476        <translation type="unfinished"></translation>
     4477    </message>
     4478    <message>
     4479        <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
     4480        <translation type="unfinished"></translation>
     4481    </message>
     4482    <message>
     4483        <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
     4484        <translation type="unfinished"></translation>
     4485    </message>
     4486    <message>
     4487        <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
     4488        <translation type="unfinished"></translation>
     4489    </message>
     4490    <message>
     4491        <source>internal error: unknown newline setting</source>
     4492        <translation type="unfinished"></translation>
     4493    </message>
     4494    <message>
     4495        <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
     4496        <translation type="unfinished"></translation>
     4497    </message>
     4498    <message>
     4499        <source>obsolete error (should not occur)</source>
     4500        <translation type="unfinished"></translation>
     4501    </message>
     4502    <message>
     4503        <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
     4504        <translation type="unfinished"></translation>
     4505    </message>
     4506    <message>
     4507        <source>subpattern number is too big</source>
     4508        <translation type="unfinished"></translation>
     4509    </message>
     4510    <message>
     4511        <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
     4512        <translation type="unfinished"></translation>
     4513    </message>
     4514    <message>
     4515        <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
     4516        <translation type="unfinished"></translation>
     4517    </message>
     4518    <message>
     4519        <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
     4520        <translation type="unfinished"></translation>
     4521    </message>
     4522    <message>
     4523        <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
     4524        <translation type="unfinished"></translation>
     4525    </message>
     4526    <message>
     4527        <source>callout string is too long</source>
     4528        <translation type="unfinished"></translation>
     4529    </message>
     4530    <message>
     4531        <source>using UTF is disabled by the application</source>
     4532        <translation type="unfinished"></translation>
     4533    </message>
     4534    <message>
     4535        <source>using UCP is disabled by the application</source>
     4536        <translation type="unfinished"></translation>
     4537    </message>
     4538    <message>
     4539        <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
     4540        <translation type="unfinished"></translation>
     4541    </message>
     4542    <message>
     4543        <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
     4544        <translation type="unfinished"></translation>
     4545    </message>
     4546    <message>
     4547        <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
     4548        <translation type="unfinished"></translation>
     4549    </message>
     4550    <message>
     4551        <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
     4552        <translation type="unfinished"></translation>
     4553    </message>
     4554    <message>
     4555        <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
     4556        <translation type="unfinished"></translation>
     4557    </message>
     4558    <message>
     4559        <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
     4560        <translation type="unfinished"></translation>
     4561    </message>
     4562    <message>
     4563        <source>using \C is disabled by the application</source>
     4564        <translation type="unfinished"></translation>
     4565    </message>
     4566    <message>
     4567        <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
     4568        <translation type="unfinished"></translation>
     4569    </message>
     4570    <message>
     4571        <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
     4572        <translation type="unfinished"></translation>
     4573    </message>
     4574    <message>
     4575        <source>regular expression is too complicated</source>
     4576        <translation type="unfinished"></translation>
     4577    </message>
     4578    <message>
     4579        <source>lookbehind assertion is too long</source>
     4580        <translation type="unfinished"></translation>
     4581    </message>
     4582    <message>
     4583        <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
     4584        <translation type="unfinished"></translation>
     4585    </message>
     4586    <message>
     4587        <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
     4588        <translation type="unfinished"></translation>
     4589    </message>
     4590    <message>
     4591        <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
     4592        <translation type="unfinished"></translation>
     4593    </message>
     4594    <message>
     4595        <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
     4596        <translation type="unfinished"></translation>
     4597    </message>
     4598    <message>
     4599        <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
     4600        <translation type="unfinished"></translation>
     4601    </message>
     4602    <message>
     4603        <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
     4604        <translation type="unfinished"></translation>
     4605    </message>
     4606    <message>
     4607        <source>invalid hyphen in option setting</source>
     4608        <translation type="unfinished"></translation>
     4609    </message>
     4610    <message>
     4611        <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
     4612        <translation type="unfinished"></translation>
     4613    </message>
     4614    <message>
     4615        <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
     4616        <translation type="unfinished"></translation>
     4617    </message>
     4618    <message>
     4619        <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
     4620        <translation type="unfinished"></translation>
     4621    </message>
     4622    <message>
     4623        <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
     4624        <translation type="unfinished"></translation>
     4625    </message>
     4626    <message>
     4627        <source>no match</source>
     4628        <translation type="unfinished"></translation>
     4629    </message>
     4630    <message>
     4631        <source>partial match</source>
     4632        <translation type="unfinished"></translation>
     4633    </message>
     4634    <message>
     4635        <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
     4636        <translation type="unfinished"></translation>
     4637    </message>
     4638    <message>
     4639        <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
     4640        <translation type="unfinished"></translation>
     4641    </message>
     4642    <message>
     4643        <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
     4644        <translation type="unfinished"></translation>
     4645    </message>
     4646    <message>
     4647        <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
     4648        <translation type="unfinished"></translation>
     4649    </message>
     4650    <message>
     4651        <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
     4652        <translation type="unfinished"></translation>
     4653    </message>
     4654    <message>
     4655        <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
     4656        <translation type="unfinished"></translation>
     4657    </message>
     4658    <message>
     4659        <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
     4660        <translation type="unfinished"></translation>
     4661    </message>
     4662    <message>
     4663        <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
     4664        <translation type="unfinished"></translation>
     4665    </message>
     4666    <message>
     4667        <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
     4668        <translation type="unfinished"></translation>
     4669    </message>
     4670    <message>
     4671        <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
     4672        <translation type="unfinished"></translation>
     4673    </message>
     4674    <message>
     4675        <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
     4676        <translation type="unfinished"></translation>
     4677    </message>
     4678    <message>
     4679        <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
     4680        <translation type="unfinished"></translation>
     4681    </message>
     4682    <message>
     4683        <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
     4684        <translation type="unfinished"></translation>
     4685    </message>
     4686    <message>
     4687        <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
     4688        <translation type="unfinished"></translation>
     4689    </message>
     4690    <message>
     4691        <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
     4692        <translation type="unfinished"></translation>
     4693    </message>
     4694    <message>
     4695        <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
     4696        <translation type="unfinished"></translation>
     4697    </message>
     4698    <message>
     4699        <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
     4700        <translation type="unfinished"></translation>
     4701    </message>
     4702    <message>
     4703        <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
     4704        <translation type="unfinished"></translation>
     4705    </message>
     4706    <message>
     4707        <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
     4708        <translation type="unfinished"></translation>
     4709    </message>
     4710    <message>
     4711        <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
     4712        <translation type="unfinished"></translation>
     4713    </message>
     4714    <message>
     4715        <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
     4716        <translation type="unfinished"></translation>
     4717    </message>
     4718    <message>
     4719        <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
     4720        <translation type="unfinished"></translation>
     4721    </message>
     4722    <message>
     4723        <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
     4724        <translation type="unfinished"></translation>
     4725    </message>
     4726    <message>
     4727        <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
     4728        <translation type="unfinished"></translation>
     4729    </message>
     4730    <message>
     4731        <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
     4732        <translation type="unfinished"></translation>
     4733    </message>
     4734    <message>
     4735        <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
     4736        <translation type="unfinished"></translation>
     4737    </message>
     4738    <message>
     4739        <source>bad data value</source>
     4740        <translation type="unfinished"></translation>
     4741    </message>
     4742    <message>
     4743        <source>patterns do not all use the same character tables</source>
     4744        <translation type="unfinished"></translation>
     4745    </message>
     4746    <message>
     4747        <source>magic number missing</source>
     4748        <translation type="unfinished"></translation>
     4749    </message>
     4750    <message>
     4751        <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
     4752        <translation type="unfinished"></translation>
     4753    </message>
     4754    <message>
     4755        <source>bad offset value</source>
     4756        <translation type="unfinished"></translation>
     4757    </message>
     4758    <message>
     4759        <source>bad option value</source>
     4760        <translation type="unfinished"></translation>
     4761    </message>
     4762    <message>
     4763        <source>invalid replacement string</source>
     4764        <translation type="unfinished"></translation>
     4765    </message>
     4766    <message>
     4767        <source>bad offset into UTF string</source>
     4768        <translation type="unfinished"></translation>
     4769    </message>
     4770    <message>
     4771        <source>callout error code</source>
     4772        <translation type="unfinished"></translation>
     4773    </message>
     4774    <message>
     4775        <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
     4776        <translation type="unfinished"></translation>
     4777    </message>
     4778    <message>
     4779        <source>too much recursion for DFA matching</source>
     4780        <translation type="unfinished"></translation>
     4781    </message>
     4782    <message>
     4783        <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
     4784        <translation type="unfinished"></translation>
     4785    </message>
     4786    <message>
     4787        <source>function is not supported for DFA matching</source>
     4788        <translation type="unfinished"></translation>
     4789    </message>
     4790    <message>
     4791        <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
     4792        <translation type="unfinished"></translation>
     4793    </message>
     4794    <message>
     4795        <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
     4796        <translation type="unfinished"></translation>
     4797    </message>
     4798    <message>
     4799        <source>internal error - pattern overwritten?</source>
     4800        <translation type="unfinished"></translation>
     4801    </message>
     4802    <message>
     4803        <source>bad JIT option</source>
     4804        <translation type="unfinished"></translation>
     4805    </message>
     4806    <message>
     4807        <source>JIT stack limit reached</source>
     4808        <translation type="unfinished"></translation>
     4809    </message>
     4810    <message>
     4811        <source>match limit exceeded</source>
     4812        <translation type="unfinished"></translation>
     4813    </message>
     4814    <message>
     4815        <source>no more memory</source>
     4816        <translation type="unfinished"></translation>
     4817    </message>
     4818    <message>
     4819        <source>unknown substring</source>
     4820        <translation type="unfinished"></translation>
     4821    </message>
     4822    <message>
     4823        <source>non-unique substring name</source>
     4824        <translation type="unfinished"></translation>
     4825    </message>
     4826    <message>
     4827        <source>NULL argument passed</source>
     4828        <translation type="unfinished"></translation>
     4829    </message>
     4830    <message>
     4831        <source>nested recursion at the same subject position</source>
     4832        <translation type="unfinished"></translation>
     4833    </message>
     4834    <message>
     4835        <source>matching depth limit exceeded</source>
     4836        <translation type="unfinished"></translation>
     4837    </message>
     4838    <message>
     4839        <source>requested value is not available</source>
     4840        <translation type="unfinished"></translation>
     4841    </message>
     4842    <message>
     4843        <source>requested value is not set</source>
     4844        <translation type="unfinished"></translation>
     4845    </message>
     4846    <message>
     4847        <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
     4848        <translation type="unfinished"></translation>
     4849    </message>
     4850    <message>
     4851        <source>bad escape sequence in replacement string</source>
     4852        <translation type="unfinished"></translation>
     4853    </message>
     4854    <message>
     4855        <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
     4856        <translation type="unfinished"></translation>
     4857    </message>
     4858    <message>
     4859        <source>bad substitution in replacement string</source>
     4860        <translation type="unfinished"></translation>
     4861    </message>
     4862    <message>
     4863        <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
     4864        <translation type="unfinished"></translation>
     4865    </message>
     4866    <message>
     4867        <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
     4868        <translation type="unfinished"></translation>
     4869    </message>
     4870    <message>
     4871        <source>bad serialized data</source>
     4872        <translation type="unfinished"></translation>
     4873    </message>
     4874    <message>
     4875        <source>heap limit exceeded</source>
     4876        <translation type="unfinished"></translation>
     4877    </message>
     4878    <message>
     4879        <source>invalid syntax</source>
     4880        <translation type="unfinished"></translation>
     4881    </message>
     4882    <message>
     4883        <source>internal error - duplicate substitution match</source>
     4884        <translation type="unfinished"></translation>
     4885    </message>
     4886    <message>
     4887        <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
    62394888        <translation type="unfinished"></translation>
    62404889    </message>
     
    62434892    <name>QSQLite2Driver</name>
    62444893    <message>
    6245         <source>Error to open database</source>
    6246         <translatorcomment>Erreur à l&apos;ouverture de la base de données</translatorcomment>
    6247         <translation type="vanished">Atveriant duomenų bazę įvyko klaida</translation>
    6248     </message>
    6249     <message>
    62504894        <source>Unable to begin transaction</source>
    6251         <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
     4895        <translation type="unfinished">Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
    62524896    </message>
    62534897    <message>
    62544898        <source>Unable to commit transaction</source>
    6255         <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
    6256     </message>
    6257     <message>
    6258         <source>Unable to rollback Transaction</source>
    6259         <translation type="vanished">Nepavyksta atsisakyti operacijos</translation>
     4899        <translation type="unfinished">Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
    62604900    </message>
    62614901    <message>
    62624902        <source>Error opening database</source>
    6263         <translation>Klaida atveriant duomenų bazę</translation>
     4903        <translation type="unfinished">Klaida atveriant duomenų bazę</translation>
    62644904    </message>
    62654905    <message>
    62664906        <source>Unable to rollback transaction</source>
    6267         <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
     4907        <translation type="unfinished">Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
    62684908    </message>
    62694909</context>
     
    62724912    <message>
    62734913        <source>Unable to fetch results</source>
    6274         <translation>Nepavyko gauti rezultatų</translation>
     4914        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti rezultatų</translation>
    62754915    </message>
    62764916    <message>
    62774917        <source>Unable to execute statement</source>
    6278         <translation>Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
     4918        <translation type="unfinished">Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
    62794919    </message>
    62804920</context>
     
    62834923    <message>
    62844924        <source>Error opening database</source>
    6285         <translation>Klaida atveriant duomenų bazę</translation>
     4925        <translation type="unfinished">Klaida atveriant duomenų bazę</translation>
    62864926    </message>
    62874927    <message>
    62884928        <source>Error closing database</source>
    6289         <translation>Klaida užveriant duomenų bazę</translation>
     4929        <translation type="unfinished">Klaida užveriant duomenų bazę</translation>
    62904930    </message>
    62914931    <message>
    62924932        <source>Unable to begin transaction</source>
    6293         <translation>Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
     4933        <translation type="unfinished">Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
    62944934    </message>
    62954935    <message>
    62964936        <source>Unable to commit transaction</source>
    6297         <translation>Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
     4937        <translation type="unfinished">Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
    62984938    </message>
    62994939    <message>
    63004940        <source>Unable to rollback transaction</source>
    6301         <translation>Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
     4941        <translation type="unfinished">Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
    63024942    </message>
    63034943</context>
     
    63064946    <message>
    63074947        <source>Unable to fetch row</source>
    6308         <translation>Nepavyko gauti eilutės</translation>
     4948        <translation type="unfinished">Nepavyko gauti eilutės</translation>
    63094949    </message>
    63104950    <message>
    63114951        <source>Unable to execute statement</source>
    6312         <translation>Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
     4952        <translation type="unfinished">Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
    63134953    </message>
    63144954    <message>
     
    63224962    <message>
    63234963        <source>Parameter count mismatch</source>
    6324         <translation>Nesutampa parametrų skaičius</translation>
     4964        <translation type="unfinished">Nesutampa parametrų skaičius</translation>
    63254965    </message>
    63264966    <message>
    63274967        <source>No query</source>
    6328         <translation>Nėra užklausos</translation>
     4968        <translation type="unfinished">Nėra užklausos</translation>
    63294969    </message>
    63304970    <message>
     
    63474987        <translation type="unfinished"></translation>
    63484988    </message>
    6349 </context>
    6350 <context>
    6351     <name>QScriptBreakpointsModel</name>
    6352     <message>
    6353         <source>ID</source>
    6354         <translation type="vanished">ID</translation>
    6355     </message>
    6356     <message>
    6357         <source>Location</source>
    6358         <translation type="vanished">Vieta</translation>
    6359     </message>
    6360     <message>
    6361         <source>Condition</source>
    6362         <translation type="vanished">Sąlyga</translation>
    6363     </message>
    6364 </context>
    6365 <context>
    6366     <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
    6367     <message>
    6368         <source>New</source>
    6369         <translation type="vanished">Naujas</translation>
    6370     </message>
    6371     <message>
    6372         <source>Delete</source>
    6373         <translation type="vanished">Pašalinti</translation>
    6374     </message>
    6375 </context>
    6376 <context>
    6377     <name>QScriptDebugger</name>
    6378     <message>
    6379         <source>Go to Line</source>
    6380         <translation type="vanished">Eiti į eilutę</translation>
    6381     </message>
    6382     <message>
    6383         <source>Line:</source>
    6384         <translation type="vanished">Eilutė:</translation>
    6385     </message>
    6386     <message>
    6387         <source>Interrupt</source>
    6388         <translation type="vanished">Pertraukti</translation>
    6389     </message>
    6390     <message>
    6391         <source>Shift+F5</source>
    6392         <translation type="vanished">Shift+F5</translation>
    6393     </message>
    6394     <message>
    6395         <source>Continue</source>
    6396         <translation type="vanished">Tęsti</translation>
    6397     </message>
    6398     <message>
    6399         <source>F5</source>
    6400         <translation type="vanished">F5</translation>
    6401     </message>
    6402     <message>
    6403         <source>Step Into</source>
    6404         <translation type="vanished">Įžengti</translation>
    6405     </message>
    6406     <message>
    6407         <source>F11</source>
    6408         <translation type="vanished">F11</translation>
    6409     </message>
    6410     <message>
    6411         <source>Step Over</source>
    6412         <translation type="vanished">Peržengti</translation>
    6413     </message>
    6414     <message>
    6415         <source>F10</source>
    6416         <translation type="vanished">F10</translation>
    6417     </message>
    6418     <message>
    6419         <source>Step Out</source>
    6420         <translation type="vanished">Išžengti</translation>
    6421     </message>
    6422     <message>
    6423         <source>Shift+F11</source>
    6424         <translation type="vanished">Shift+F11</translation>
    6425     </message>
    6426     <message>
    6427         <source>Run to Cursor</source>
    6428         <translation type="vanished">Vykdyti iki žymeklio</translation>
    6429     </message>
    6430     <message>
    6431         <source>Ctrl+F10</source>
    6432         <translation type="vanished">Ctrl+F10</translation>
    6433     </message>
    6434     <message>
    6435         <source>Run to New Script</source>
    6436         <translation type="vanished">Vykdyti iki naujo scenarijaus</translation>
    6437     </message>
    6438     <message>
    6439         <source>Toggle Breakpoint</source>
    6440         <translation type="vanished">Įjungti / išjungti stabdos tašką</translation>
    6441     </message>
    6442     <message>
    6443         <source>F9</source>
    6444         <translation type="vanished">F9</translation>
    6445     </message>
    6446     <message>
    6447         <source>Clear Debug Output</source>
    6448         <translation type="vanished">Išvalyti derinimo išvestį</translation>
    6449     </message>
    6450     <message>
    6451         <source>Clear Error Log</source>
    6452         <translation type="vanished">Išvalyti klaidų žurnalą</translation>
    6453     </message>
    6454     <message>
    6455         <source>Clear Console</source>
    6456         <translation type="vanished">Išvalyti pultą</translation>
    6457     </message>
    6458     <message>
    6459         <source>&amp;Find in Script...</source>
    6460         <translation type="vanished">&amp;Ieškoti scenarijuje…</translation>
    6461     </message>
    6462     <message>
    6463         <source>Ctrl+F</source>
    6464         <translation type="vanished">Ctrl+F</translation>
    6465     </message>
    6466     <message>
    6467         <source>Find &amp;Next</source>
    6468         <translation type="vanished">Ieškoti &amp;toliau</translation>
    6469     </message>
    6470     <message>
    6471         <source>F3</source>
    6472         <translation type="vanished">F3</translation>
    6473     </message>
    6474     <message>
    6475         <source>Find &amp;Previous</source>
    6476         <translation type="vanished">Ieškoti &amp;atgal</translation>
    6477     </message>
    6478     <message>
    6479         <source>Shift+F3</source>
    6480         <translation type="vanished">Shift+F3</translation>
    6481     </message>
    6482     <message>
    6483         <source>Ctrl+G</source>
    6484         <translation type="vanished">Ctrl+G</translation>
    6485     </message>
    6486     <message>
    6487         <source>Debug</source>
    6488         <translation type="vanished">Derinimas</translation>
    6489     </message>
    6490 </context>
    6491 <context>
    6492     <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
    6493     <message>
    6494         <source>Close</source>
    6495         <translation type="vanished">Užverti</translation>
    6496     </message>
    6497     <message>
    6498         <source>Previous</source>
    6499         <translation type="vanished">Ankstesnis</translation>
    6500     </message>
    6501     <message>
    6502         <source>Next</source>
    6503         <translation type="vanished">Tolesnis</translation>
    6504     </message>
    6505     <message>
    6506         <source>Case Sensitive</source>
    6507         <translation type="vanished">Skirti didžiąsias ir mažąsias raides</translation>
    6508     </message>
    6509     <message>
    6510         <source>Whole words</source>
    6511         <translation type="vanished">Ieškoti tik pilnų žodžių</translation>
    6512     </message>
    6513     <message>
    6514         <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
    6515         <translation type="vanished">&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Ieškoti laužyto teksto</translation>
    6516     </message>
    6517 </context>
    6518 <context>
    6519     <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
    6520     <message>
    6521         <source>Name</source>
    6522         <translation type="vanished">Vardas</translation>
    6523     </message>
    6524     <message>
    6525         <source>Value</source>
    6526         <translation type="vanished">Reikšmė</translation>
    6527     </message>
    6528 </context>
    6529 <context>
    6530     <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
    6531     <message>
    6532         <source>Level</source>
    6533         <translation type="vanished">Lygmuo</translation>
    6534     </message>
    6535     <message>
    6536         <source>Name</source>
    6537         <translation type="vanished">Vardas</translation>
    6538     </message>
    6539     <message>
    6540         <source>Location</source>
    6541         <translation type="vanished">Vieta</translation>
    6542     </message>
    6543 </context>
    6544 <context>
    6545     <name>QScriptEdit</name>
    6546     <message>
    6547         <source>Toggle Breakpoint</source>
    6548         <translation type="vanished">Įjungti / išjungti stabdos tašką</translation>
    6549     </message>
    6550     <message>
    6551         <source>Disable Breakpoint</source>
    6552         <translation type="vanished">Išjungti stabdos tašką</translation>
    6553     </message>
    6554     <message>
    6555         <source>Enable Breakpoint</source>
    6556         <translation type="vanished">Įjungti stabdos tašką</translation>
    6557     </message>
    6558     <message>
    6559         <source>Breakpoint Condition:</source>
    6560         <translation type="vanished">Stabdos taško sąlyga:</translation>
    6561     </message>
    6562 </context>
    6563 <context>
    6564     <name>QScriptEngineDebugger</name>
    6565     <message>
    6566         <source>Loaded Scripts</source>
    6567         <translation type="vanished">Įkelti scenarijai</translation>
    6568     </message>
    6569     <message>
    6570         <source>Breakpoints</source>
    6571         <translation type="vanished">Stabdos taškai</translation>
    6572     </message>
    6573     <message>
    6574         <source>Stack</source>
    6575         <translation type="vanished">Dėklas</translation>
    6576     </message>
    6577     <message>
    6578         <source>Locals</source>
    6579         <translation type="vanished">Vietiniai kintamieji</translation>
    6580     </message>
    6581     <message>
    6582         <source>Console</source>
    6583         <translation type="vanished">Pultas</translation>
    6584     </message>
    6585     <message>
    6586         <source>Debug Output</source>
    6587         <translation type="vanished">Derinimo išvestis</translation>
    6588     </message>
    6589     <message>
    6590         <source>Error Log</source>
    6591         <translation type="vanished">Klaidų žurnalas</translation>
    6592     </message>
    6593     <message>
    6594         <source>Search</source>
    6595         <translation type="vanished">Paieška</translation>
    6596     </message>
    6597     <message>
    6598         <source>View</source>
    6599         <translation type="vanished">Rodymas</translation>
    6600     </message>
    6601     <message>
    6602         <source>Qt Script Debugger</source>
    6603         <translation type="vanished">„Qt“ scenarijų derintuvė</translation>
    6604     </message>
    6605 </context>
    6606 <context>
    6607     <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
    6608     <message>
    6609         <source>Close</source>
    6610         <translation type="vanished">Užverti</translation>
     4989    <message>
     4990        <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
     4991        <translation type="unfinished"></translation>
    66114992    </message>
    66124993</context>
     
    66154996    <message>
    66164997        <source>Scroll here</source>
    6617         <translation>Slinkti į čia</translation>
     4998        <translation type="unfinished">Slinkti į čia</translation>
    66184999    </message>
    66195000    <message>
    66205001        <source>Left edge</source>
    6621         <translation>Kairysis kraštas</translation>
     5002        <translation type="unfinished">Kairysis kraštas</translation>
    66225003    </message>
    66235004    <message>
    66245005        <source>Top</source>
    6625         <translation>Viršus</translation>
     5006        <translation type="unfinished">Viršus</translation>
    66265007    </message>
    66275008    <message>
    66285009        <source>Right edge</source>
    6629         <translation>Dešinysis kraštas</translation>
     5010        <translation type="unfinished">Dešinysis kraštas</translation>
    66305011    </message>
    66315012    <message>
    66325013        <source>Bottom</source>
    6633         <translation>Apačia</translation>
     5014        <translation type="unfinished">Apačia</translation>
    66345015    </message>
    66355016    <message>
    66365017        <source>Page left</source>
    6637         <translation>Puslapis kairėn</translation>
     5018        <translation type="unfinished">Puslapis kairėn</translation>
    66385019    </message>
    66395020    <message>
    66405021        <source>Page up</source>
    6641         <translation>Puslapis aukštyn</translation>
     5022        <translation type="unfinished">Puslapis aukštyn</translation>
    66425023    </message>
    66435024    <message>
    66445025        <source>Page right</source>
    6645         <translation>Puslapis dešinėn</translation>
     5026        <translation type="unfinished">Puslapis dešinėn</translation>
    66465027    </message>
    66475028    <message>
    66485029        <source>Page down</source>
    6649         <translation>Puslapis žemyn</translation>
     5030        <translation type="unfinished">Puslapis žemyn</translation>
    66505031    </message>
    66515032    <message>
    66525033        <source>Scroll left</source>
    6653         <translation>Slinkti kairėn</translation>
     5034        <translation type="unfinished">Slinkti kairėn</translation>
    66545035    </message>
    66555036    <message>
    66565037        <source>Scroll up</source>
    6657         <translation>Slinkti aukštyn</translation>
     5038        <translation type="unfinished">Slinkti aukštyn</translation>
    66585039    </message>
    66595040    <message>
    66605041        <source>Scroll right</source>
    6661         <translation>Slinkti dešinėn</translation>
     5042        <translation type="unfinished">Slinkti dešinėn</translation>
    66625043    </message>
    66635044    <message>
    66645045        <source>Scroll down</source>
    6665         <translation>Slinkti žemyn</translation>
    6666     </message>
    6667     <message>
    6668         <source>Line up</source>
    6669         <translation type="vanished">Eilutė aukštyn</translation>
    6670     </message>
    6671     <message>
    6672         <source>Position</source>
    6673         <translation type="vanished">Padėtis</translation>
    6674     </message>
    6675     <message>
    6676         <source>Line down</source>
    6677         <translation type="vanished">Eilutė žemyn</translation>
     5046        <translation type="unfinished">Slinkti žemyn</translation>
     5047    </message>
     5048</context>
     5049<context>
     5050    <name>QSctpSocket</name>
     5051    <message>
     5052        <source>The remote host closed the connection</source>
     5053        <translation type="unfinished">Nutolęs mazgas užbaigė ryšį</translation>
    66785054    </message>
    66795055</context>
     
    66825058    <message>
    66835059        <source>%1: unable to set key on lock</source>
    6684         <translation>%1: užrakinant nepavyko nustatyti rakto</translation>
     5060        <translation type="unfinished">%1: užrakinant nepavyko nustatyti rakto</translation>
    66855061    </message>
    66865062    <message>
    66875063        <source>%1: create size is less then 0</source>
    6688         <translation>%1: bandomo kurti objekto dydis neigiamas</translation>
     5064        <translation type="unfinished">%1: bandomo kurti objekto dydis neigiamas</translation>
    66895065    </message>
    66905066    <message>
    66915067        <source>%1: unable to lock</source>
    6692         <translation>%1: nepavyko užrakinti</translation>
     5068        <translation type="unfinished">%1: nepavyko užrakinti</translation>
    66935069    </message>
    66945070    <message>
    66955071        <source>%1: unable to unlock</source>
    6696         <translation>%1: nepavyko atrakinti</translation>
     5072        <translation type="unfinished">%1: nepavyko atrakinti</translation>
    66975073    </message>
    66985074    <message>
    66995075        <source>%1: permission denied</source>
    6700         <translation>%1: nepakanka teisių</translation>
     5076        <translation type="unfinished">%1: nepakanka teisių</translation>
    67015077    </message>
    67025078    <message>
    67035079        <source>%1: already exists</source>
    6704         <translation>%1: jau egzistuoja</translation>
    6705     </message>
    6706     <message>
    6707         <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    6708         <translation type="vanished">%1: neegzistuoja</translation>
     5080        <translation type="unfinished">%1: jau egzistuoja</translation>
    67095081    </message>
    67105082    <message>
    67115083        <source>%1: out of resources</source>
    6712         <translation>%1: pritrūko išteklių</translation>
     5084        <translation type="unfinished">%1: pritrūko išteklių</translation>
    67135085    </message>
    67145086    <message>
    67155087        <source>%1: unknown error %2</source>
    6716         <translation>%1: nežinoma klaida %2</translation>
     5088        <translation type="unfinished">%1: nežinoma klaida %2</translation>
    67175089    </message>
    67185090    <message>
    67195091        <source>%1: key is empty</source>
    6720         <translation>%1: raktas tuščias</translation>
     5092        <translation type="unfinished">%1: raktas tuščias</translation>
    67215093    </message>
    67225094    <message>
    67235095        <source>%1: ftok failed</source>
    6724         <translation>%1: nepavyko ftok()</translation>
     5096        <translation type="unfinished">%1: nepavyko ftok()</translation>
    67255097    </message>
    67265098    <message>
    67275099        <source>%1: unable to make key</source>
    6728         <translation>%1: rakto sukurti nepavyko</translation>
     5100        <translation type="unfinished">%1: rakto sukurti nepavyko</translation>
    67295101    </message>
    67305102    <message>
    67315103        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
    6732         <translation>%1: dydį ribojama sistema</translation>
     5104        <translation type="unfinished">%1: dydį ribojama sistema</translation>
    67335105    </message>
    67345106    <message>
    67355107        <source>%1: not attached</source>
    6736         <translation>%1: nesusieta</translation>
     5108        <translation type="unfinished">%1: nesusieta</translation>
    67375109    </message>
    67385110    <message>
    67395111        <source>%1: invalid size</source>
    6740         <translation>%1: neleistinas dydis</translation>
     5112        <translation type="unfinished">%1: neleistinas dydis</translation>
    67415113    </message>
    67425114    <message>
     
    67465118    <message>
    67475119        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
    6748         <translation>%1: neegzistuoja</translation>
     5120        <translation type="unfinished">%1: neegzistuoja</translation>
    67495121    </message>
    67505122    <message>
    67515123        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
    6752         <translation>%1: UNIX rakto failas neegzistuoja</translation>
     5124        <translation type="unfinished">%1: UNIX rakto failas neegzistuoja</translation>
    67535125    </message>
    67545126    <message>
    67555127        <source>%1: bad name</source>
    6756         <translation>%1: netinkamas pavadinimas</translation>
     5128        <translation type="unfinished">%1: netinkamas pavadinimas</translation>
    67575129    </message>
    67585130    <message>
    67595131        <source>%1: size query failed</source>
    6760         <translation>%1: dydžio užklausa nepavyko</translation>
     5132        <translation type="unfinished">%1: dydžio užklausa nepavyko</translation>
    67615133    </message>
    67625134</context>
     
    67665138        <source>Space</source>
    67675139        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
    6768         <translation>Tarpas</translation>
     5140        <translation type="unfinished">Tarpas</translation>
    67695141    </message>
    67705142    <message>
    67715143        <source>Esc</source>
    6772         <translation>Gr</translation>
     5144        <translation type="unfinished">Gr</translation>
    67735145    </message>
    67745146    <message>
    67755147        <source>Tab</source>
    6776         <translation>Tab</translation>
     5148        <translation type="unfinished">Tab</translation>
    67775149    </message>
    67785150    <message>
     
    67825154    <message>
    67835155        <source>Backspace</source>
    6784         <translation>Naikinti iš kairės</translation>
     5156        <translation type="unfinished">Naikinti iš kairės</translation>
    67855157    </message>
    67865158    <message>
    67875159        <source>Return</source>
    6788         <translation>Įvesti</translation>
     5160        <translation type="unfinished">Įvesti</translation>
    67895161    </message>
    67905162    <message>
    67915163        <source>Enter</source>
    6792         <translation>Įvesti</translation>
     5164        <translation type="unfinished">Įvesti</translation>
    67935165    </message>
    67945166    <message>
    67955167        <source>Ins</source>
    6796         <translation>Įterpti</translation>
     5168        <translation type="unfinished">Įterpti</translation>
    67975169    </message>
    67985170    <message>
    67995171        <source>Del</source>
    6800         <translation>Šal</translation>
     5172        <translation type="unfinished">Šal</translation>
    68015173    </message>
    68025174    <message>
    68035175        <source>Pause</source>
    6804         <translation>Pauzė</translation>
     5176        <translation type="unfinished">Pauzė</translation>
    68055177    </message>
    68065178    <message>
    68075179        <source>Print</source>
    6808         <translation>Sp</translation>
     5180        <translation type="unfinished">Sp</translation>
    68095181    </message>
    68105182    <message>
    68115183        <source>SysReq</source>
    6812         <translation>Sist.</translation>
     5184        <translation type="unfinished">Sist.</translation>
    68135185    </message>
    68145186    <message>
    68155187        <source>Home</source>
    6816         <translation>Prad</translation>
     5188        <translation type="unfinished">Prad</translation>
    68175189    </message>
    68185190    <message>
    68195191        <source>End</source>
    6820         <translation>Pab</translation>
     5192        <translation type="unfinished">Pab</translation>
    68215193    </message>
    68225194    <message>
    68235195        <source>Left</source>
    6824         <translation>Kairėn</translation>
     5196        <translation type="unfinished">Kairėn</translation>
    68255197    </message>
    68265198    <message>
    68275199        <source>Up</source>
    6828         <translation>Aukštyn</translation>
     5200        <translation type="unfinished">Aukštyn</translation>
    68295201    </message>
    68305202    <message>
    68315203        <source>Right</source>
    6832         <translation>Dešinėn</translation>
     5204        <translation type="unfinished">Dešinėn</translation>
    68335205    </message>
    68345206    <message>
    68355207        <source>Down</source>
    6836         <translation>Žemyn</translation>
     5208        <translation type="unfinished">Žemyn</translation>
    68375209    </message>
    68385210    <message>
    68395211        <source>PgUp</source>
    6840         <translation>Psl. aukštyn</translation>
     5212        <translation type="unfinished">Psl. aukštyn</translation>
    68415213    </message>
    68425214    <message>
    68435215        <source>PgDown</source>
    6844         <translation>Psl. žemyn</translation>
     5216        <translation type="unfinished">Psl. žemyn</translation>
    68455217    </message>
    68465218    <message>
    68475219        <source>CapsLock</source>
    6848         <translation>Didž</translation>
     5220        <translation type="unfinished">Didž</translation>
    68495221    </message>
    68505222    <message>
    68515223        <source>NumLock</source>
    6852         <translation>Skaitm</translation>
     5224        <translation type="unfinished">Skaitm</translation>
    68535225    </message>
    68545226    <message>
    68555227        <source>ScrollLock</source>
    6856         <translation>Slinkti</translation>
     5228        <translation type="unfinished">Slinkti</translation>
    68575229    </message>
    68585230    <message>
    68595231        <source>Menu</source>
    6860         <translation>Meniu</translation>
     5232        <translation type="unfinished">Meniu</translation>
    68615233    </message>
    68625234    <message>
    68635235        <source>Help</source>
    6864         <translation>Pagalba</translation>
     5236        <translation type="unfinished">Pagalba</translation>
    68655237    </message>
    68665238    <message>
    68675239        <source>Back</source>
    6868         <translation>Atgal</translation>
     5240        <translation type="unfinished">Atgal</translation>
    68695241    </message>
    68705242    <message>
    68715243        <source>Forward</source>
    6872         <translation>Pirmyn</translation>
     5244        <translation type="unfinished">Pirmyn</translation>
    68735245    </message>
    68745246    <message>
    68755247        <source>Stop</source>
    6876         <translation>Stabdyti</translation>
     5248        <translation type="unfinished">Stabdyti</translation>
    68775249    </message>
    68785250    <message>
    68795251        <source>Refresh</source>
    6880         <translation>Atsiųsti iš naujo</translation>
     5252        <translation type="unfinished">Atsiųsti iš naujo</translation>
    68815253    </message>
    68825254    <message>
    68835255        <source>Volume Down</source>
    6884         <translation>Tyliau</translation>
     5256        <translation type="unfinished">Tyliau</translation>
    68855257    </message>
    68865258    <message>
    68875259        <source>Volume Mute</source>
    6888         <translation>Nutildyti</translation>
     5260        <translation type="unfinished">Nutildyti</translation>
    68895261    </message>
    68905262    <message>
    68915263        <source>Volume Up</source>
    6892         <translation>Garsiau</translation>
     5264        <translation type="unfinished">Garsiau</translation>
    68935265    </message>
    68945266    <message>
     
    69345306    <message>
    69355307        <source>Favorites</source>
    6936         <translation>Adresynas</translation>
     5308        <translation type="unfinished">Adresynas</translation>
    69375309    </message>
    69385310    <message>
    69395311        <source>Search</source>
    6940         <translation>Ieškoti</translation>
     5312        <translation type="unfinished">Ieškoti</translation>
    69415313    </message>
    69425314    <message>
     
    69465318    <message>
    69475319        <source>Open URL</source>
    6948         <translation>Atverti URL</translation>
     5320        <translation type="unfinished">Atverti URL</translation>
    69495321    </message>
    69505322    <message>
    69515323        <source>Launch Mail</source>
    6952         <translation>Atverti el. paštą</translation>
     5324        <translation type="unfinished">Atverti el. paštą</translation>
    69535325    </message>
    69545326    <message>
    69555327        <source>Launch Media</source>
    6956         <translation>Atverti medijos leistuvę</translation>
     5328        <translation type="unfinished">Atverti medijos leistuvę</translation>
    69575329    </message>
    69585330    <message>
     
    70225394    <message>
    70235395        <source>Print Screen</source>
    7024         <translation>Ekrano spausdinimas</translation>
     5396        <translation type="unfinished">Ekrano spausdinimas</translation>
    70255397    </message>
    70265398    <message>
    70275399        <source>Page Up</source>
    7028         <translation>Ankstesnis puslapis</translation>
     5400        <translation type="unfinished">Ankstesnis puslapis</translation>
    70295401    </message>
    70305402    <message>
    70315403        <source>Page Down</source>
    7032         <translation>Kitas puslapis</translation>
     5404        <translation type="unfinished">Kitas puslapis</translation>
    70335405    </message>
    70345406    <message>
    70355407        <source>Caps Lock</source>
    7036         <translation>Didžiosios raidės</translation>
     5408        <translation type="unfinished">Didžiosios raidės</translation>
    70375409    </message>
    70385410    <message>
    70395411        <source>Num Lock</source>
    7040         <translation>Skaitmenys</translation>
     5412        <translation type="unfinished">Skaitmenys</translation>
    70415413    </message>
    70425414    <message>
    70435415        <source>Number Lock</source>
    7044         <translation>Skaitmenys</translation>
     5416        <translation type="unfinished">Skaitmenys</translation>
    70455417    </message>
    70465418    <message>
    70475419        <source>Scroll Lock</source>
    7048         <translation>Ekrano slinkimas</translation>
     5420        <translation type="unfinished">Ekrano slinkimas</translation>
    70495421    </message>
    70505422    <message>
    70515423        <source>Insert</source>
    7052         <translation>Įterpimas</translation>
     5424        <translation type="unfinished">Įterpimas</translation>
    70535425    </message>
    70545426    <message>
    70555427        <source>Delete</source>
    7056         <translation>Šalinimas</translation>
     5428        <translation type="unfinished">Šalinimas</translation>
    70575429    </message>
    70585430    <message>
    70595431        <source>Escape</source>
    7060         <translation>Grįžimas</translation>
     5432        <translation type="unfinished">Grįžimas</translation>
    70615433    </message>
    70625434    <message>
    70635435        <source>System Request</source>
    7064         <translation>Sisteminė užklausa</translation>
     5436        <translation type="unfinished">Sisteminė užklausa</translation>
    70655437    </message>
    70665438    <message>
    70675439        <source>Select</source>
    7068         <translation>Rinktis</translation>
     5440        <translation type="unfinished">Rinktis</translation>
    70695441    </message>
    70705442    <message>
    70715443        <source>Yes</source>
    7072         <translation>Taip</translation>
     5444        <translation type="unfinished">Taip</translation>
    70735445    </message>
    70745446    <message>
    70755447        <source>No</source>
    7076         <translation>Ne</translation>
     5448        <translation type="unfinished">Ne</translation>
    70775449    </message>
    70785450    <message>
     
    70955467        <source>Call</source>
    70965468        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
    7097         <translation>Skambinti</translation>
     5469        <translation type="unfinished">Skambinti</translation>
    70985470    </message>
    70995471    <message>
    71005472        <source>Hangup</source>
    71015473        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
    7102         <translation>Užbaigti skambutį</translation>
     5474        <translation type="unfinished">Užbaigti skambutį</translation>
    71035475    </message>
    71045476    <message>
     
    71085480    <message>
    71095481        <source>Ctrl</source>
    7110         <translation>Vald</translation>
     5482        <translation type="unfinished">Vald</translation>
    71115483    </message>
    71125484    <message>
    71135485        <source>Shift</source>
    7114         <translation>Lyg2</translation>
     5486        <translation type="unfinished">Lyg2</translation>
    71155487    </message>
    71165488    <message>
    71175489        <source>Alt</source>
    7118         <translation>Alt</translation>
     5490        <translation type="unfinished">Alt</translation>
    71195491    </message>
    71205492    <message>
    71215493        <source>Meta</source>
    7122         <translation>Meta</translation>
     5494        <translation type="unfinished">Meta</translation>
    71235495    </message>
    71245496    <message>
    71255497        <source>+</source>
    7126         <translation>+</translation>
     5498        <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
     5499        <translation type="unfinished">+</translation>
    71275500    </message>
    71285501    <message>
    71295502        <source>F%1</source>
    7130         <translation>F%1</translation>
     5503        <translation type="unfinished">F%1</translation>
    71315504    </message>
    71325505    <message>
    71335506        <source>Home Page</source>
    7134         <translation>Pradžios tinklalapis</translation>
     5507        <translation type="unfinished">Pradžios tinklalapis</translation>
    71355508    </message>
    71365509    <message>
     
    71665539    <message>
    71675540        <source>Power Off</source>
    7168         <translation>Išjungti</translation>
     5541        <translation type="unfinished">Išjungti</translation>
    71695542    </message>
    71705543    <message>
    71715544        <source>Wake Up</source>
    7172         <translation>Prikelti</translation>
     5545        <translation type="unfinished">Prikelti</translation>
    71735546    </message>
    71745547    <message>
    71755548        <source>Eject</source>
    7176         <translation>Išstumti</translation>
     5549        <translation type="unfinished">Išstumti</translation>
    71775550    </message>
    71785551    <message>
    71795552        <source>Screensaver</source>
    7180         <translation>Ekrano užsklanda</translation>
     5553        <translation type="unfinished">Ekrano užsklanda</translation>
    71815554    </message>
    71825555    <message>
    71835556        <source>WWW</source>
    7184         <translation>Saitynas</translation>
     5557        <translation type="unfinished">Saitynas</translation>
    71855558    </message>
    71865559    <message>
    71875560        <source>Sleep</source>
    7188         <translation>Užmigdyti</translation>
     5561        <translation type="unfinished">Užmigdyti</translation>
    71895562    </message>
    71905563    <message>
    71915564        <source>LightBulb</source>
    7192         <translation>Lemputė</translation>
     5565        <translation type="unfinished">Lemputė</translation>
    71935566    </message>
    71945567    <message>
    71955568        <source>Shop</source>
    7196         <translation>Apsipirkti</translation>
     5569        <translation type="unfinished">Apsipirkti</translation>
    71975570    </message>
    71985571    <message>
    71995572        <source>History</source>
    7200         <translation>Žurnalas</translation>
     5573        <translation type="unfinished">Žurnalas</translation>
    72015574    </message>
    72025575    <message>
    72035576        <source>Add Favorite</source>
    7204         <translation>Įtraukti į adresyną</translation>
     5577        <translation type="unfinished">Įtraukti į adresyną</translation>
    72055578    </message>
    72065579    <message>
     
    72385611    <message>
    72395612        <source>CD</source>
    7240         <translation>CD</translation>
     5613        <translation type="unfinished">CD</translation>
    72415614    </message>
    72425615    <message>
    72435616        <source>Calculator</source>
    7244         <translation>Skaičiuotuvas</translation>
     5617        <translation type="unfinished">Skaičiuotuvas</translation>
    72455618    </message>
    72465619    <message>
    72475620        <source>Clear</source>
    7248         <translation>Išvalyti</translation>
     5621        <translation type="unfinished">Išvalyti</translation>
    72495622    </message>
    72505623    <message>
     
    72545627    <message>
    72555628        <source>Close</source>
    7256         <translation>Užverti</translation>
     5629        <translation type="unfinished">Užverti</translation>
    72575630    </message>
    72585631    <message>
    72595632        <source>Copy</source>
    7260         <translation>Kopijuoti</translation>
     5633        <translation type="unfinished">Kopijuoti</translation>
    72615634    </message>
    72625635    <message>
    72635636        <source>Cut</source>
    7264         <translation>Iškirpti</translation>
     5637        <translation type="unfinished">Iškirpti</translation>
    72655638    </message>
    72665639    <message>
     
    72705643    <message>
    72715644        <source>DOS</source>
    7272         <translation>DOS</translation>
     5645        <translation type="unfinished">DOS</translation>
    72735646    </message>
    72745647    <message>
    72755648        <source>Documents</source>
    7276         <translation>Dokumentų rengyklė</translation>
     5649        <translation type="unfinished">Dokumentų rengyklė</translation>
    72775650    </message>
    72785651    <message>
    72795652        <source>Spreadsheet</source>
    7280         <translation>Skaičiuoklė</translation>
     5653        <translation type="unfinished">Skaičiuoklė</translation>
    72815654    </message>
    72825655    <message>
    72835656        <source>Browser</source>
    7284         <translation>Naršyklė</translation>
     5657        <translation type="unfinished">Naršyklė</translation>
    72855658    </message>
    72865659    <message>
    72875660        <source>Game</source>
    7288         <translation>Žaidimas</translation>
     5661        <translation type="unfinished">Žaidimas</translation>
    72895662    </message>
    72905663    <message>
     
    73345707    <message>
    73355708        <source>Paste</source>
    7336         <translation>Įdėti</translation>
     5709        <translation type="unfinished">Įdėti</translation>
    73375710    </message>
    73385711    <message>
     
    73465719    <message>
    73475720        <source>Reload</source>
    7348         <translation>Atsiųsti iš naujo</translation>
     5721        <translation type="unfinished">Atsiųsti iš naujo</translation>
    73495722    </message>
    73505723    <message>
     
    73625735    <message>
    73635736        <source>Save</source>
    7364         <translation>Įrašyti</translation>
     5737        <translation type="unfinished">Įrašyti</translation>
    73655738    </message>
    73665739    <message>
     
    73985771    <message>
    73995772        <source>Video</source>
    7400         <translation>Video</translation>
     5773        <translation type="unfinished">Video</translation>
    74015774    </message>
    74025775    <message>
    74035776        <source>Word Processor</source>
    7404         <translation>Tekstų rengyklė</translation>
     5777        <translation type="unfinished">Tekstų rengyklė</translation>
    74055778    </message>
    74065779    <message>
     
    74385811    <message>
    74395812        <source>Music</source>
    7440         <translation>Muzika</translation>
     5813        <translation type="unfinished">Muzika</translation>
    74415814    </message>
    74425815    <message>
    74435816        <source>Battery</source>
    7444         <translation>Baterija</translation>
     5817        <translation type="unfinished">Baterija</translation>
    74455818    </message>
    74465819    <message>
    74475820        <source>Bluetooth</source>
    7448         <translation>Bluetooth</translation>
     5821        <translation type="unfinished">Bluetooth</translation>
    74495822    </message>
    74505823    <message>
     
    74785851    <message>
    74795852        <source>View</source>
    7480         <translation>Rodymas</translation>
     5853        <translation type="unfinished">Rodymas</translation>
    74815854    </message>
    74825855    <message>
     
    74955868        <source>Toggle Call/Hangup</source>
    74965869        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
    7497         <translation>Skambinti/ užbaigti skambutį</translation>
     5870        <translation type="unfinished">Skambinti/ užbaigti skambutį</translation>
    74985871    </message>
    74995872    <message>
    75005873        <source>Voice Dial</source>
    75015874        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
    7502         <translation>Skambinti balsu</translation>
     5875        <translation type="unfinished">Skambinti balsu</translation>
    75035876    </message>
    75045877    <message>
    75055878        <source>Last Number Redial</source>
    75065879        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
    7507         <translation>Pakartoti paskiausią skambutį</translation>
     5880        <translation type="unfinished">Pakartoti paskiausią skambutį</translation>
    75085881    </message>
    75095882    <message>
     
    77576130        <translation type="unfinished"></translation>
    77586131    </message>
    7759 </context>
    7760 <context>
    7761     <name>QSlider</name>
    7762     <message>
    7763         <source>Page left</source>
    7764         <translation type="vanished">Puslapis kairėn</translation>
    7765     </message>
    7766     <message>
    7767         <source>Page up</source>
    7768         <translation type="vanished">Puslapis aukštyn</translation>
    7769     </message>
    7770     <message>
    7771         <source>Position</source>
    7772         <translation type="vanished">Padėtis</translation>
    7773     </message>
    7774     <message>
    7775         <source>Page right</source>
    7776         <translation type="vanished">Puslapis dešinėn</translation>
    7777     </message>
    7778     <message>
    7779         <source>Page down</source>
    7780         <translation type="vanished">Puslapis žemyn</translation>
     6132    <message>
     6133        <source>Launch (G)</source>
     6134        <translation type="unfinished"></translation>
     6135    </message>
     6136    <message>
     6137        <source>Launch (H)</source>
     6138        <translation type="unfinished"></translation>
     6139    </message>
     6140    <message>
     6141        <source>Calendar</source>
     6142        <translation type="unfinished"></translation>
     6143    </message>
     6144    <message>
     6145        <source>Adjust contrast</source>
     6146        <translation type="unfinished"></translation>
     6147    </message>
     6148    <message>
     6149        <source>Memo</source>
     6150        <translation type="unfinished"></translation>
     6151    </message>
     6152    <message>
     6153        <source>To-do list</source>
     6154        <translation type="unfinished"></translation>
    77816155    </message>
    77826156</context>
     
    77856159    <message>
    77866160        <source>Network operation timed out</source>
    7787         <translation>Baigėsi tinklo operacijai skirtas laikas</translation>
     6161        <translation type="unfinished">Baigėsi tinklo operacijai skirtas laikas</translation>
    77886162    </message>
    77896163    <message>
    77906164        <source>Connection to proxy refused</source>
    7791         <translation>Ryšys su įgaliotuoju serveriu atmestas</translation>
     6165        <translation type="unfinished">Ryšys su įgaliotuoju serveriu atmestas</translation>
    77926166    </message>
    77936167    <message>
    77946168        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
    7795         <translation>Ryšys su įgaliotuoju serveriu netikėtai užbaigtas</translation>
     6169        <translation type="unfinished">Ryšys su įgaliotuoju serveriu netikėtai užbaigtas</translation>
    77966170    </message>
    77976171    <message>
    77986172        <source>Proxy host not found</source>
    7799         <translation>Įgaliotasis serveris nerastas</translation>
     6173        <translation type="unfinished">Įgaliotasis serveris nerastas</translation>
    78006174    </message>
    78016175    <message>
    78026176        <source>Connection to proxy timed out</source>
    7803         <translation>Baigėsi ryšiui su įgaliotuoju serveriu skirtas laikas</translation>
     6177        <translation type="unfinished">Baigėsi ryšiui su įgaliotuoju serveriu skirtas laikas</translation>
    78046178    </message>
    78056179    <message>
    78066180        <source>Proxy authentication failed</source>
    7807         <translation>Tapatumo nustatymas įgaliotajame serveryje nepavyko</translation>
     6181        <translation type="unfinished">Tapatumo nustatymas įgaliotajame serveryje nepavyko</translation>
    78086182    </message>
    78096183    <message>
    78106184        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
    7811         <translation>Tapatumo nustatymas įgaliotajame serveryje nepavyko: %1</translation>
     6185        <translation type="unfinished">Tapatumo nustatymas įgaliotajame serveryje nepavyko: %1</translation>
    78126186    </message>
    78136187    <message>
    78146188        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
    7815         <translation>SOCKSv5 protokolo klaida</translation>
     6189        <translation type="unfinished">SOCKSv5 protokolo klaida</translation>
    78166190    </message>
    78176191    <message>
    78186192        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
    7819         <translation>Bendrinė SOCKSv5 serverio klaida</translation>
     6193        <translation type="unfinished">Bendrinė SOCKSv5 serverio klaida</translation>
    78206194    </message>
    78216195    <message>
    78226196        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
    7823         <translation>Ryšį uždraudė SOCKSv5 serveris</translation>
     6197        <translation type="unfinished">Ryšį uždraudė SOCKSv5 serveris</translation>
    78246198    </message>
    78256199    <message>
    78266200        <source>TTL expired</source>
    7827         <translation>Baigėsi paketo galiojimo laikas (TTL)</translation>
     6201        <translation type="unfinished">Baigėsi paketo galiojimo laikas (TTL)</translation>
    78286202    </message>
    78296203    <message>
    78306204        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
    7831         <translation>SOCKSv5 komanda nepalaikoma</translation>
     6205        <translation type="unfinished">SOCKSv5 komanda nepalaikoma</translation>
    78326206    </message>
    78336207    <message>
    78346208        <source>Address type not supported</source>
    7835         <translation>Adreso tipas nepalaikomas</translation>
     6209        <translation type="unfinished">Adreso tipas nepalaikomas</translation>
    78366210    </message>
    78376211    <message>
    78386212        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
    7839         <translation>Nežinomas SOCKSv5 įgaliotojo serverio klaidos kodas 0x%1</translation>
    7840     </message>
    7841 </context>
    7842 <context>
    7843     <name>QSoftKeyManager</name>
    7844     <message>
    7845         <source>Ok</source>
    7846         <translation type="obsolete">Gerai</translation>
    7847     </message>
    7848     <message>
    7849         <source>OK</source>
    7850         <translation type="vanished">Gerai</translation>
    7851     </message>
    7852     <message>
    7853         <source>Select</source>
    7854         <translation type="vanished">Rinktis</translation>
    7855     </message>
    7856     <message>
    7857         <source>Done</source>
    7858         <translation type="vanished">Baigta</translation>
    7859     </message>
    7860     <message>
    7861         <source>Options</source>
    7862         <translation type="vanished">Parinktys</translation>
    7863     </message>
    7864     <message>
    7865         <source>Cancel</source>
    7866         <translation type="vanished">Atsisakyti</translation>
    7867     </message>
    7868     <message>
    7869         <source>Exit</source>
    7870         <translation type="vanished">Baigti</translation>
     6213        <translation type="unfinished">Nežinomas SOCKSv5 įgaliotojo serverio klaidos kodas 0x%1</translation>
    78716214    </message>
    78726215</context>
     
    82306573        <translation type="unfinished">nežinomas</translation>
    82316574    </message>
    8232 </context>
    8233 <context>
    8234     <name>QSpinBox</name>
    8235     <message>
    8236         <source>More</source>
    8237         <translation type="vanished">Daugiau</translation>
    8238     </message>
    8239     <message>
    8240         <source>Less</source>
    8241         <translation type="vanished">Mažiau</translation>
    8242     </message>
    8243 </context>
    8244 <context>
    8245     <name>QSql</name>
    8246     <message>
    8247         <source>Delete</source>
    8248         <translation type="vanished">Šalinimas</translation>
    8249     </message>
    8250     <message>
    8251         <source>Delete this record?</source>
    8252         <translation type="vanished">Pašalinti šį įrašą?</translation>
    8253     </message>
    8254     <message>
    8255         <source>Yes</source>
    8256         <translation type="vanished">Taip</translation>
    8257     </message>
    8258     <message>
    8259         <source>No</source>
    8260         <translation type="vanished">Ne</translation>
    8261     </message>
    8262     <message>
    8263         <source>Insert</source>
    8264         <translation type="vanished">Įterpimas</translation>
    8265     </message>
    8266     <message>
    8267         <source>Update</source>
    8268         <translation type="vanished">Atnaujinimas</translation>
    8269     </message>
    8270     <message>
    8271         <source>Save edits?</source>
    8272         <translation type="vanished">Įrašyti pakeitimus?</translation>
    8273     </message>
    8274     <message>
    8275         <source>Cancel</source>
    8276         <translation type="vanished">Atsisakyti</translation>
    8277     </message>
    8278     <message>
    8279         <source>Confirm</source>
    8280         <translation type="vanished">Patvirtinimas</translation>
    8281     </message>
    8282     <message>
    8283         <source>Cancel your edits?</source>
    8284         <translation type="vanished">Atsisakyti atliktų pakeitimų?</translation>
     6575    <message>
     6576        <source>terminal</source>
     6577        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6578        <translation type="unfinished"></translation>
     6579    </message>
     6580    <message>
     6581        <source>desktop</source>
     6582        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6583        <translation type="unfinished"></translation>
     6584    </message>
     6585    <message>
     6586        <source>notification</source>
     6587        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6588        <translation type="unfinished"></translation>
     6589    </message>
     6590</context>
     6591<context>
     6592    <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
     6593    <message>
     6594        <source>No error</source>
     6595        <translation type="unfinished">Klaidų nėra</translation>
     6596    </message>
     6597    <message>
     6598        <source>Invalid input data</source>
     6599        <translation type="unfinished"></translation>
     6600    </message>
     6601    <message>
     6602        <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
     6603        <translation type="unfinished"></translation>
    82856604    </message>
    82866605</context>
     
    82896608    <message>
    82906609        <source>Unable to write data: %1</source>
    8291         <translation>Nepavyko rašyti duomenų: %1</translation>
     6610        <translation type="unfinished">Nepavyko rašyti duomenų: %1</translation>
    82926611    </message>
    82936612    <message>
    82946613        <source>Error while reading: %1</source>
    8295         <translation>Klaida skaitant: %1</translation>
     6614        <translation type="unfinished">Klaida skaitant: %1</translation>
    82966615    </message>
    82976616    <message>
    82986617        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
    8299         <translation>Klaida SSL pasisveikinimo metu: %1</translation>
     6618        <translation type="unfinished">Klaida SSL pasisveikinimo metu: %1</translation>
    83006619    </message>
    83016620    <message>
    83026621        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
    8303         <translation>Klaida sukuriant SSL kontekstą (%1)</translation>
     6622        <translation type="unfinished">Klaida sukuriant SSL kontekstą (%1)</translation>
    83046623    </message>
    83056624    <message>
    83066625        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
    8307         <translation>Netinkamas arba tuščias šifrų sąrašas (%1)</translation>
     6626        <translation type="unfinished">Netinkamas arba tuščias šifrų sąrašas (%1)</translation>
    83086627    </message>
    83096628    <message>
    83106629        <source>Error creating SSL session, %1</source>
    8311         <translation>Klaida kuriant SSL sesiją; %1</translation>
     6630        <translation type="unfinished">Klaida kuriant SSL sesiją; %1</translation>
    83126631    </message>
    83136632    <message>
    83146633        <source>Error creating SSL session: %1</source>
    8315         <translation>Klaida kuriant SSL sesiją: %1</translation>
     6634        <translation type="unfinished">Klaida kuriant SSL sesiją: %1</translation>
    83166635    </message>
    83176636    <message>
    83186637        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
    8319         <translation>Negalima pateikti liudijimo, neturint rakto; %1</translation>
     6638        <translation type="unfinished">Negalima pateikti liudijimo, neturint rakto; %1</translation>
    83206639    </message>
    83216640    <message>
    83226641        <source>Error loading local certificate, %1</source>
    8323         <translation>Klaida įkeliant vietinį liudijimą; %1</translation>
     6642        <translation type="unfinished">Klaida įkeliant vietinį liudijimą; %1</translation>
    83246643    </message>
    83256644    <message>
    83266645        <source>Error loading private key, %1</source>
    8327         <translation>Klaida įkeliant privatų raktą; %1</translation>
     6646        <translation type="unfinished">Klaida įkeliant privatų raktą; %1</translation>
    83286647    </message>
    83296648    <message>
    83306649        <source>No error</source>
    8331         <translation>Klaidų nėra</translation>
     6650        <translation type="unfinished">Klaidų nėra</translation>
    83326651    </message>
    83336652    <message>
    83346653        <source>The issuer certificate could not be found</source>
    8335         <translation>Liudijimo išdavėjo liudijimas nerastas</translation>
     6654        <translation type="unfinished">Liudijimo išdavėjo liudijimas nerastas</translation>
    83366655    </message>
    83376656    <message>
    83386657        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
    8339         <translation>Liudijimo parašo iššifruoti nepavyko</translation>
     6658        <translation type="unfinished">Liudijimo parašo iššifruoti nepavyko</translation>
    83406659    </message>
    83416660    <message>
    83426661        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
    8343         <translation>Liudijime esančio viešojo rakto nepavyko perskaityti</translation>
     6662        <translation type="unfinished">Liudijime esančio viešojo rakto nepavyko perskaityti</translation>
    83446663    </message>
    83456664    <message>
    83466665        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
    8347         <translation>Liudijimo parašas negaliojantis</translation>
     6666        <translation type="unfinished">Liudijimo parašas negaliojantis</translation>
    83486667    </message>
    83496668    <message>
    83506669        <source>The certificate is not yet valid</source>
    8351         <translation>Liudijimas dar negalioja</translation>
     6670        <translation type="unfinished">Liudijimas dar negalioja</translation>
    83526671    </message>
    83536672    <message>
    83546673        <source>The certificate has expired</source>
    8355         <translation>Liudijimo galiojimo laikas pasibaigęs</translation>
     6674        <translation type="unfinished">Liudijimo galiojimo laikas pasibaigęs</translation>
    83566675    </message>
    83576676    <message>
    83586677        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
    8359         <translation>Liudijimo „notBefore“ lauke nurodytas negalimas laikas</translation>
     6678        <translation type="unfinished">Liudijimo „notBefore“ lauke nurodytas negalimas laikas</translation>
    83606679    </message>
    83616680    <message>
    83626681        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
    8363         <translation>Liudijimo „notAfter“ lauke nurodytas negalimas laikas</translation>
     6682        <translation type="unfinished">Liudijimo „notAfter“ lauke nurodytas negalimas laikas</translation>
    83646683    </message>
    83656684    <message>
    83666685        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
    8367         <translation>Liudijimas pasirašytas pačiu savimi, todėl juo nepasitikima</translation>
     6686        <translation type="unfinished">Liudijimas pasirašytas pačiu savimi, todėl juo nepasitikima</translation>
    83686687    </message>
    83696688    <message>
    83706689        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
    8371         <translation>Liudijimų grandinės šakninis liudijimas pasirašytas pačiu savimi, todėl juo nepasitikima</translation>
     6690        <translation type="unfinished">Liudijimų grandinės šakninis liudijimas pasirašytas pačiu savimi, todėl juo nepasitikima</translation>
    83726691    </message>
    83736692    <message>
    83746693        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
    8375         <translation>Lokaliai rasto liudijimo išdavėjo liudijimo nepavyko rasti</translation>
     6694        <translation type="unfinished">Lokaliai rasto liudijimo išdavėjo liudijimo nepavyko rasti</translation>
    83766695    </message>
    83776696    <message>
    83786697        <source>No certificates could be verified</source>
    8379         <translation>Liudijimų patikrinti nepavyko</translation>
     6698        <translation type="unfinished">Liudijimų patikrinti nepavyko</translation>
    83806699    </message>
    83816700    <message>
    83826701        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
    8383         <translation>Vienas liudijimų įstaigos liudijimų yra negaliojantis</translation>
     6702        <translation type="unfinished">Vienas liudijimų įstaigos liudijimų yra negaliojantis</translation>
    83846703    </message>
    83856704    <message>
    83866705        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
    8387         <translation>Viršytas „basicConstraints“ kelio ilgio parametras</translation>
     6706        <translation type="unfinished">Viršytas „basicConstraints“ kelio ilgio parametras</translation>
    83886707    </message>
    83896708    <message>
    83906709        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
    8391         <translation>Pateikto liudijimo paskirtis netinkama</translation>
     6710        <translation type="unfinished">Pateikto liudijimo paskirtis netinkama</translation>
    83926711    </message>
    83936712    <message>
    83946713        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
    8395         <translation>Liudijimų įstaigos šakninio liudijimo paskirtis netinkama</translation>
     6714        <translation type="unfinished">Liudijimų įstaigos šakninio liudijimo paskirtis netinkama</translation>
    83966715    </message>
    83976716    <message>
    83986717        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
    8399         <translation>Liudijimų įstaigos šakniniame liudijime nurodyta atmesti šią paskirtį</translation>
     6718        <translation type="unfinished">Liudijimų įstaigos šakniniame liudijime nurodyta atmesti šią paskirtį</translation>
    84006719    </message>
    84016720    <message>
    84026721        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
    8403         <translation>Potencialus išdavėjo liudijimas atmestas, nes jo subjekto pavadinimas nesutampa su tikrinamo liudijimo išdavėjo pavadinimu</translation>
     6722        <translation type="unfinished">Potencialus išdavėjo liudijimas atmestas, nes jo subjekto pavadinimas nesutampa su tikrinamo liudijimo išdavėjo pavadinimu</translation>
    84046723    </message>
    84056724    <message>
    84066725        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
    8407         <translation>Potencialus išdavėjo liudijimas atmestas, nes jame nurodytas išdavėjo pavadinimas ir serijinis numeris, kurie nesutampa su tikrinamo liudijimo autoriteto rakto identifikatoriumi</translation>
     6726        <translation type="unfinished">Potencialus išdavėjo liudijimas atmestas, nes jame nurodytas išdavėjo pavadinimas ir serijinis numeris, kurie nesutampa su tikrinamo liudijimo autoriteto rakto identifikatoriumi</translation>
    84086727    </message>
    84096728    <message>
    84106729        <source>The peer did not present any certificate</source>
    8411         <translation>Partnerinis kompiuteris nepateikė jokio liudijimo</translation>
     6730        <translation type="unfinished">Partnerinis kompiuteris nepateikė jokio liudijimo</translation>
    84126731    </message>
    84136732    <message>
    84146733        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
    8415         <translation>Mazgo vardas nesutampa su nė vienu šiam liudijimui tinkamu mazgo vardu</translation>
     6734        <translation type="unfinished">Mazgo vardas nesutampa su nė vienu šiam liudijimui tinkamu mazgo vardu</translation>
    84166735    </message>
    84176736    <message>
    84186737        <source>Unknown error</source>
    8419         <translation>Nežinoma klaida</translation>
     6738        <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
    84206739    </message>
    84216740    <message>
    84226741        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
    8423         <translation>Privatusis raktas netinkamas viešąjam raktui; %1</translation>
     6742        <translation type="unfinished">Privatusis raktas netinkamas viešąjam raktui; %1</translation>
    84246743    </message>
    84256744    <message>
    84266745        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
    8427         <translation>Nepavyko iššifruoti duomenų: %1</translation>
     6746        <translation type="unfinished">Nepavyko iššifruoti duomenų: %1</translation>
    84286747    </message>
    84296748    <message>
    84306749        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
    8431         <translation>Partnerinio kompiuterio liudijimas įtrauktas į juodąjį sąrašą</translation>
     6750        <translation type="unfinished">Partnerinio kompiuterio liudijimas įtrauktas į juodąjį sąrašą</translation>
    84326751    </message>
    84336752    <message>
     
    84406759    </message>
    84416760    <message>
    8442         <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
    8443         <translation type="unfinished"></translation>
    8444     </message>
    8445     <message>
    84466761        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
    84476762        <translation type="unfinished"></translation>
     
    84496764    <message>
    84506765        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
     6766        <translation type="unfinished"></translation>
     6767    </message>
     6768    <message>
     6769        <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
     6770        <translation type="unfinished"></translation>
     6771    </message>
     6772    <message>
     6773        <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
     6774        <translation type="unfinished"></translation>
     6775    </message>
     6776    <message>
     6777        <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
     6778        <translation type="unfinished"></translation>
     6779    </message>
     6780    <message>
     6781        <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
     6782        <translation type="unfinished"></translation>
     6783    </message>
     6784    <message>
     6785        <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
     6786        <translation type="unfinished"></translation>
     6787    </message>
     6788    <message>
     6789        <source>Expecting QByteArray for %1</source>
     6790        <translation type="unfinished"></translation>
     6791    </message>
     6792    <message>
     6793        <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
     6794        <translation type="unfinished"></translation>
     6795    </message>
     6796    <message>
     6797        <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
     6798        <translation type="unfinished"></translation>
     6799    </message>
     6800    <message>
     6801        <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
     6802        <translation type="unfinished"></translation>
     6803    </message>
     6804    <message>
     6805        <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
     6806        <translation type="unfinished"></translation>
     6807    </message>
     6808    <message>
     6809        <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
     6810        <translation type="unfinished"></translation>
     6811    </message>
     6812    <message>
     6813        <source>No OCSP status response found</source>
     6814        <translation type="unfinished"></translation>
     6815    </message>
     6816    <message>
     6817        <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
     6818        <translation type="unfinished"></translation>
     6819    </message>
     6820    <message>
     6821        <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
     6822        <translation type="unfinished"></translation>
     6823    </message>
     6824    <message>
     6825        <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
     6826        <translation type="unfinished"></translation>
     6827    </message>
     6828    <message>
     6829        <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
     6830        <translation type="unfinished"></translation>
     6831    </message>
     6832    <message>
     6833        <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
     6834        <translation type="unfinished"></translation>
     6835    </message>
     6836    <message>
     6837        <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
     6838        <translation type="unfinished"></translation>
     6839    </message>
     6840    <message>
     6841        <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
     6842        <translation type="unfinished"></translation>
     6843    </message>
     6844    <message>
     6845        <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
     6846        <translation type="unfinished"></translation>
     6847    </message>
     6848    <message>
     6849        <source>The certificate status response has expired</source>
     6850        <translation type="unfinished"></translation>
     6851    </message>
     6852    <message>
     6853        <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
     6854        <translation type="unfinished"></translation>
     6855    </message>
     6856    <message>
     6857        <source>TLS initialization failed</source>
     6858        <translation type="unfinished"></translation>
     6859    </message>
     6860    <message>
     6861        <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
     6862        <translation type="unfinished"></translation>
     6863    </message>
     6864    <message>
     6865        <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
     6866        <translation type="unfinished"></translation>
     6867    </message>
     6868    <message>
     6869        <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
     6870        <translation type="unfinished"></translation>
     6871    </message>
     6872    <message>
     6873        <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
     6874        <translation type="unfinished"></translation>
     6875    </message>
     6876    <message>
     6877        <source>Failed to decode OCSP response</source>
     6878        <translation type="unfinished"></translation>
     6879    </message>
     6880    <message>
     6881        <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
     6882        <translation type="unfinished"></translation>
     6883    </message>
     6884    <message>
     6885        <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
     6886        <translation type="unfinished"></translation>
     6887    </message>
     6888    <message>
     6889        <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
     6890        <translation type="unfinished"></translation>
     6891    </message>
     6892    <message>
     6893        <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
     6894        <translation type="unfinished"></translation>
     6895    </message>
     6896    <message>
     6897        <source>Insufficient memory</source>
     6898        <translation type="unfinished"></translation>
     6899    </message>
     6900    <message>
     6901        <source>Internal error</source>
     6902        <translation type="unfinished"></translation>
     6903    </message>
     6904    <message>
     6905        <source>An internal handle was invalid</source>
     6906        <translation type="unfinished"></translation>
     6907    </message>
     6908    <message>
     6909        <source>An internal token was invalid</source>
     6910        <translation type="unfinished"></translation>
     6911    </message>
     6912    <message>
     6913        <source>Access denied</source>
     6914        <translation type="unfinished">Prieiga uždrausta</translation>
     6915    </message>
     6916    <message>
     6917        <source>No authority could be contacted for authorization</source>
     6918        <translation type="unfinished"></translation>
     6919    </message>
     6920    <message>
     6921        <source>No credentials</source>
     6922        <translation type="unfinished"></translation>
     6923    </message>
     6924    <message>
     6925        <source>The target is unknown or unreachable</source>
     6926        <translation type="unfinished"></translation>
     6927    </message>
     6928    <message>
     6929        <source>An unsupported function was requested</source>
     6930        <translation type="unfinished"></translation>
     6931    </message>
     6932    <message>
     6933        <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
     6934        <translation type="unfinished"></translation>
     6935    </message>
     6936    <message>
     6937        <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
     6938        <translation type="unfinished"></translation>
     6939    </message>
     6940    <message>
     6941        <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
     6942        <translation type="unfinished"></translation>
     6943    </message>
     6944    <message>
     6945        <source>The data could not be encrypted</source>
     6946        <translation type="unfinished"></translation>
     6947    </message>
     6948    <message>
     6949        <source>No cipher suites in common</source>
     6950        <translation type="unfinished"></translation>
     6951    </message>
     6952    <message>
     6953        <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
     6954        <translation type="unfinished"></translation>
     6955    </message>
     6956    <message>
     6957        <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
     6958        <translation type="unfinished"></translation>
     6959    </message>
     6960    <message>
     6961        <source>A message was received out of sequence.</source>
     6962        <translation type="unfinished"></translation>
     6963    </message>
     6964    <message>
     6965        <source>Unknown error occurred: %1</source>
     6966        <translation type="unfinished"></translation>
     6967    </message>
     6968    <message>
     6969        <source>Invalid protocol chosen</source>
     6970        <translation type="unfinished"></translation>
     6971    </message>
     6972    <message>
     6973        <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
     6974        <translation type="unfinished"></translation>
     6975    </message>
     6976    <message>
     6977        <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
     6978        <translation type="unfinished"></translation>
     6979    </message>
     6980    <message>
     6981        <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
     6982        <translation type="unfinished"></translation>
     6983    </message>
     6984    <message>
     6985        <source>Algorithm mismatch</source>
     6986        <translation type="unfinished"></translation>
     6987    </message>
     6988    <message>
     6989        <source>Handshake failed: %1</source>
     6990        <translation type="unfinished"></translation>
     6991    </message>
     6992    <message>
     6993        <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
     6994        <translation type="unfinished"></translation>
     6995    </message>
     6996    <message>
     6997        <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
     6998        <translation type="unfinished"></translation>
     6999    </message>
     7000    <message>
     7001        <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
     7002        <translation type="unfinished"></translation>
     7003    </message>
     7004    <message>
     7005        <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
     7006        <translation type="unfinished"></translation>
     7007    </message>
     7008    <message>
     7009        <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
     7010        <translation type="unfinished"></translation>
     7011    </message>
     7012    <message>
     7013        <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
    84517014        <translation type="unfinished"></translation>
    84527015    </message>
     
    85317094    <message>
    85327095        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
    8533         <translation>Sudėtinėje būsenoje „%1“ trūksta pradinės būsenos</translation>
     7096        <translation type="unfinished">Sudėtinėje būsenoje „%1“ trūksta pradinės būsenos</translation>
    85347097    </message>
    85357098    <message>
    85367099        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
    8537         <translation>Žurnalinėje būsenoje „%1“ trūksta numatytosios būsenos</translation>
     7100        <translation type="unfinished">Žurnalinėje būsenoje „%1“ trūksta numatytosios būsenos</translation>
    85387101    </message>
    85397102    <message>
    85407103        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
    8541         <translation>Perėjimo iš būsenos „%1“ šaltinis ir paskirtis neturi bendrų protėvių</translation>
     7104        <translation type="unfinished">Perėjimo iš būsenos „%1“ šaltinis ir paskirtis neturi bendrų protėvių</translation>
    85427105    </message>
    85437106    <message>
    85447107        <source>Unknown error</source>
    8545         <translation>Nežinoma klaida</translation>
    8546     </message>
    8547 </context>
    8548 <context>
    8549     <name>QSymSQLDriver</name>
    8550     <message>
    8551         <source>Error opening database</source>
    8552         <translation type="vanished">Klaida atveriant duomenų bazę</translation>
    8553     </message>
    8554     <message>
    8555         <source>Unable to begin transaction</source>
    8556         <translation type="vanished">Nepavyko pradėti transakcijos</translation>
    8557     </message>
    8558     <message>
    8559         <source>Unable to commit transaction</source>
    8560         <translation type="vanished">Nepavyko užbaigti transakcijos</translation>
    8561     </message>
    8562     <message>
    8563         <source>Unable to rollback transaction</source>
    8564         <translation type="vanished">Nepavyko anuliuoti transakcijos</translation>
    8565     </message>
    8566 </context>
    8567 <context>
    8568     <name>QSymSQLResult</name>
    8569     <message>
    8570         <source>Unable to fetch row</source>
    8571         <translation type="vanished">Nepavyko gauti eilutės</translation>
    8572     </message>
    8573     <message>
    8574         <source>Unable to execute statement</source>
    8575         <translation type="vanished">Nepavyko įvykdyti sakinio</translation>
    8576     </message>
    8577     <message>
    8578         <source>Parameter count mismatch</source>
    8579         <translation type="vanished">Nesutampa parametrų skaičius</translation>
    8580     </message>
    8581 </context>
    8582 <context>
    8583     <name>QSymbianSocketEngine</name>
    8584     <message>
    8585         <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
    8586         <translation type="vanished">Nepavyko inicijuoti neblokuojamo lizdo</translation>
    8587     </message>
    8588     <message>
    8589         <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
    8590         <translation type="vanished">Nepavyko inicijuoti lizdo transliavimui</translation>
    8591     </message>
    8592     <message>
    8593         <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
    8594         <translation type="vanished">Bandoma naudoti IPv6 lizdą platformoje, kurioje IPv6 protokolas nepalaikomas</translation>
    8595     </message>
    8596     <message>
    8597         <source>The remote host closed the connection</source>
    8598         <translation type="vanished">Nutolęs mazgas užbaigė ryšį</translation>
    8599     </message>
    8600     <message>
    8601         <source>Network operation timed out</source>
    8602         <translation type="vanished">Baigėsi tinklo operacijai skirtas laikas</translation>
    8603     </message>
    8604     <message>
    8605         <source>Out of resources</source>
    8606         <translation type="vanished">Pritrūko išteklių</translation>
    8607     </message>
    8608     <message>
    8609         <source>Unsupported socket operation</source>
    8610         <translation type="vanished">Nepalaikoma operacija su lizdu</translation>
    8611     </message>
    8612     <message>
    8613         <source>Protocol type not supported</source>
    8614         <translation type="vanished">Nepalaikomas protokolo tipas</translation>
    8615     </message>
    8616     <message>
    8617         <source>Invalid socket descriptor</source>
    8618         <translation type="vanished">Netinkamas lizdo deskriptorius</translation>
    8619     </message>
    8620     <message>
    8621         <source>Host unreachable</source>
    8622         <translation type="vanished">Mazgas nepasiekiamas</translation>
    8623     </message>
    8624     <message>
    8625         <source>Network unreachable</source>
    8626         <translation type="vanished">Tinklas nepasiekiamas</translation>
    8627     </message>
    8628     <message>
    8629         <source>Permission denied</source>
    8630         <translation type="vanished">Nepakanka teisių</translation>
    8631     </message>
    8632     <message>
    8633         <source>Connection timed out</source>
    8634         <translation type="vanished">Baigėsi ryšiui skirtas laikas</translation>
    8635     </message>
    8636     <message>
    8637         <source>Connection refused</source>
    8638         <translation type="vanished">Ryšys atmestas</translation>
    8639     </message>
    8640     <message>
    8641         <source>The bound address is already in use</source>
    8642         <translation type="vanished">Bandomas naudoti adresas jau yra naudojamas</translation>
    8643     </message>
    8644     <message>
    8645         <source>The address is not available</source>
    8646         <translation type="vanished">Adresas neleidžiamas</translation>
    8647     </message>
    8648     <message>
    8649         <source>The address is protected</source>
    8650         <translation type="vanished">Adresas apsaugotas</translation>
    8651     </message>
    8652     <message>
    8653         <source>Datagram was too large to send</source>
    8654         <translation type="vanished">Duomenų paketas per didelis, kad galėtų būti išsiųstas</translation>
    8655     </message>
    8656     <message>
    8657         <source>Unable to send a message</source>
    8658         <translation type="vanished">Nepavyko išsiųsti pranešimo</translation>
    8659     </message>
    8660     <message>
    8661         <source>Unable to receive a message</source>
    8662         <translation type="vanished">Nepavyko gauti pranešimo</translation>
    8663     </message>
    8664     <message>
    8665         <source>Unable to write</source>
    8666         <translation type="vanished">Rašymas nepavyko</translation>
    8667     </message>
    8668     <message>
    8669         <source>Network error</source>
    8670         <translation type="vanished">Tinklo klaida</translation>
    8671     </message>
    8672     <message>
    8673         <source>Another socket is already listening on the same port</source>
    8674         <translation type="vanished">Tą patį prievadą klausymui jau naudoja kitas lizdas</translation>
    8675     </message>
    8676     <message>
    8677         <source>Operation on non-socket</source>
    8678         <translation type="vanished">Operacija ne su lizdu</translation>
    8679     </message>
    8680     <message>
    8681         <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
    8682         <translation type="vanished">Įgaliotojo serverio tipas netinkamas šiai operacijai</translation>
    8683     </message>
    8684     <message>
    8685         <source>The address is invalid for this operation</source>
    8686         <translation type="vanished">Adresas šiai operacijai netinkamas</translation>
    8687     </message>
    8688     <message>
    8689         <source>The specified network session is not opened</source>
    8690         <translation type="vanished">Nurodytas tinklo seansas neatvertas</translation>
    8691     </message>
    8692     <message>
    8693         <source>Unknown error</source>
    8694         <translation type="vanished">Nežinoma klaida</translation>
     7108        <translation type="unfinished">Nežinoma klaida</translation>
     7109    </message>
     7110    <message>
     7111        <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
     7112        <translation type="unfinished"></translation>
    86957113    </message>
    86967114</context>
     
    86997117    <message>
    87007118        <source>%1: permission denied</source>
    8701         <translation>%1: nepakanka teisių</translation>
     7119        <translation type="unfinished">%1: nepakanka teisių</translation>
    87027120    </message>
    87037121    <message>
    87047122        <source>%1: already exists</source>
    8705         <translation>%1: jau egzistuoja</translation>
     7123        <translation type="unfinished">%1: jau egzistuoja</translation>
    87067124    </message>
    87077125    <message>
    87087126        <source>%1: does not exist</source>
    8709         <translation>%1: neegzistuoja</translation>
     7127        <translation type="unfinished">%1: neegzistuoja</translation>
    87107128    </message>
    87117129    <message>
    87127130        <source>%1: out of resources</source>
    8713         <translation>%1: pritrūko išteklių</translation>
    8714     </message>
    8715     <message>
    8716         <source>%1: name error</source>
    8717         <translation type="vanished">%1: vardo klaida</translation>
     7131        <translation type="unfinished">%1: pritrūko išteklių</translation>
    87187132    </message>
    87197133    <message>
    87207134        <source>%1: unknown error %2</source>
    8721         <translation>%1: nežinoma klaida %2</translation>
     7135        <translation type="unfinished">%1: nežinoma klaida %2</translation>
    87227136    </message>
    87237137</context>
     
    87267140    <message>
    87277141        <source>Unable to open connection</source>
    8728         <translation>Nepavyko atverti ryšio</translation>
     7142        <translation type="unfinished">Nepavyko atverti ryšio</translation>
    87297143    </message>
    87307144    <message>
    87317145        <source>Unable to use database</source>
    8732         <translation>Nepavyko naudoti duomenų bazės</translation>
     7146        <translation type="unfinished">Nepavyko naudoti duomenų bazės</translation>
    87337147    </message>
    87347148</context>
     
    87377151    <message>
    87387152        <source>Scroll Left</source>
    8739         <translation>Slinkti kairėn</translation>
     7153        <translation type="unfinished">Slinkti kairėn</translation>
    87407154    </message>
    87417155    <message>
    87427156        <source>Scroll Right</source>
    8743         <translation>Slinkti dešinėn</translation>
     7157        <translation type="unfinished">Slinkti dešinėn</translation>
    87447158    </message>
    87457159</context>
     
    87487162    <message>
    87497163        <source>Operation on socket is not supported</source>
    8750         <translation>Operacija su lizdu nepalaikoma</translation>
    8751     </message>
    8752 </context>
    8753 <context>
    8754     <name>QTextControl</name>
    8755     <message>
    8756         <source>&amp;Undo</source>
    8757         <translation type="vanished">&amp;Atšaukti</translation>
    8758     </message>
    8759     <message>
    8760         <source>&amp;Redo</source>
    8761         <translation type="vanished">A&amp;tstatyti</translation>
    8762     </message>
    8763     <message>
    8764         <source>Cu&amp;t</source>
    8765         <translation type="vanished">Iški&amp;rpti</translation>
    8766     </message>
    8767     <message>
    8768         <source>&amp;Copy</source>
    8769         <translation type="vanished">&amp;Kopijuoti</translation>
    8770     </message>
    8771     <message>
    8772         <source>Copy &amp;Link Location</source>
    8773         <translation type="vanished">Kopijuoti &amp;saito adresą</translation>
    8774     </message>
    8775     <message>
    8776         <source>&amp;Paste</source>
    8777         <translation type="vanished">Į&amp;dėti</translation>
    8778     </message>
    8779     <message>
    8780         <source>Delete</source>
    8781         <translation type="vanished">Pašalinti</translation>
    8782     </message>
    8783     <message>
    8784         <source>Select All</source>
    8785         <translation type="vanished">Pažymėti viską</translation>
    8786     </message>
    8787 </context>
    8788 <context>
    8789     <name>QToolButton</name>
    8790     <message>
    8791         <source>Press</source>
    8792         <translation type="vanished">Nuspausti</translation>
    8793     </message>
    8794     <message>
    8795         <source>Open</source>
    8796         <translation type="vanished">Atverti</translation>
     7164        <translation type="unfinished">Operacija su lizdu nepalaikoma</translation>
    87977165    </message>
    87987166</context>
     
    88007168    <name>QUdpSocket</name>
    88017169    <message>
    8802         <source>This platform does not support IPv6</source>
    8803         <translation type="vanished">Šioje platformoje IPv6 protokolas nepalaikomas</translation>
     7170        <source>Unable to send a datagram</source>
     7171        <translation type="unfinished"></translation>
     7172    </message>
     7173    <message>
     7174        <source>No datagram available for reading</source>
     7175        <translation type="unfinished"></translation>
    88047176    </message>
    88057177</context>
     
    88077179    <name>QUndoGroup</name>
    88087180    <message>
    8809         <source>Undo</source>
    8810         <translation type="obsolete">Atšaukti</translation>
    8811     </message>
    8812     <message>
    8813         <source>Redo</source>
    8814         <translation type="obsolete">Atstatyti</translation>
    8815     </message>
    8816     <message>
    88177181        <source>Undo %1</source>
    8818         <translation>Atšaukti „%1“</translation>
     7182        <translation type="unfinished">Atšaukti „%1“</translation>
    88197183    </message>
    88207184    <message>
    88217185        <source>Undo</source>
    88227186        <comment>Default text for undo action</comment>
    8823         <translation>Atšaukti</translation>
     7187        <translation type="unfinished">Atšaukti</translation>
    88247188    </message>
    88257189    <message>
    88267190        <source>Redo %1</source>
    8827         <translation>Atstatyti „%1“</translation>
     7191        <translation type="unfinished">Atstatyti „%1“</translation>
    88287192    </message>
    88297193    <message>
    88307194        <source>Redo</source>
    88317195        <comment>Default text for redo action</comment>
    8832         <translation>Atstatyti</translation>
     7196        <translation type="unfinished">Atstatyti</translation>
    88337197    </message>
    88347198</context>
     
    88377201    <message>
    88387202        <source>&lt;empty&gt;</source>
    8839         <translation>&lt;tuščia&gt;</translation>
     7203        <translation type="unfinished">&lt;tuščia&gt;</translation>
    88407204    </message>
    88417205</context>
     
    88437207    <name>QUndoStack</name>
    88447208    <message>
    8845         <source>Undo</source>
    8846         <translation type="obsolete">Atšaukti</translation>
    8847     </message>
    8848     <message>
    8849         <source>Redo</source>
    8850         <translation type="obsolete">Atstatyti</translation>
    8851     </message>
    8852     <message>
    88537209        <source>Undo %1</source>
    8854         <translation>Atšaukti „%1“</translation>
     7210        <translation type="unfinished">Atšaukti „%1“</translation>
    88557211    </message>
    88567212    <message>
    88577213        <source>Undo</source>
    88587214        <comment>Default text for undo action</comment>
    8859         <translation>Atšaukti</translation>
     7215        <translation type="unfinished">Atšaukti</translation>
    88607216    </message>
    88617217    <message>
    88627218        <source>Redo %1</source>
    8863         <translation>Atstatyti „%1“</translation>
     7219        <translation type="unfinished">Atstatyti „%1“</translation>
    88647220    </message>
    88657221    <message>
    88667222        <source>Redo</source>
    88677223        <comment>Default text for redo action</comment>
    8868         <translation>Atstatyti</translation>
     7224        <translation type="unfinished">Atstatyti</translation>
    88697225    </message>
    88707226</context>
     
    88737229    <message>
    88747230        <source>LRM Left-to-right mark</source>
    8875         <translation>LRM Krypties iš kairės į dešinę ženklas</translation>
     7231        <translation type="unfinished">LRM Krypties iš kairės į dešinę ženklas</translation>
    88767232    </message>
    88777233    <message>
    88787234        <source>RLM Right-to-left mark</source>
    8879         <translation>RLM Krypties iš dešinės į kairę ženklas</translation>
     7235        <translation type="unfinished">RLM Krypties iš dešinės į kairę ženklas</translation>
    88807236    </message>
    88817237    <message>
    88827238        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
    8883         <translation>ZWJ Nulinio pločio jungimo ženklas</translation>
     7239        <translation type="unfinished">ZWJ Nulinio pločio jungimo ženklas</translation>
    88847240    </message>
    88857241    <message>
    88867242        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
    8887         <translation>ZWNJ Nulinio pločio nejungimo ženklas</translation>
     7243        <translation type="unfinished">ZWNJ Nulinio pločio nejungimo ženklas</translation>
    88887244    </message>
    88897245    <message>
    88907246        <source>ZWSP Zero width space</source>
    8891         <translation>ZWSP Nulinio pločio tarpas</translation>
     7247        <translation type="unfinished">ZWSP Nulinio pločio tarpas</translation>
    88927248    </message>
    88937249    <message>
    88947250        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
    8895         <translation>LRE Įterpties iš kairės į dešinę pradžia</translation>
     7251        <translation type="unfinished">LRE Įterpties iš kairės į dešinę pradžia</translation>
    88967252    </message>
    88977253    <message>
    88987254        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
    8899         <translation>RLE Įterpties iš dešinės į kairę pradžia</translation>
     7255        <translation type="unfinished">RLE Įterpties iš dešinės į kairę pradžia</translation>
    89007256    </message>
    89017257    <message>
    89027258        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
    8903         <translation>LRO Perdengiantis iš kairės į dešinę pradžia</translation>
     7259        <translation type="unfinished">LRO Perdengiantis iš kairės į dešinę pradžia</translation>
    89047260    </message>
    89057261    <message>
    89067262        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
    8907         <translation>RLO Perdengimo iš dešinės į kairę pradžia</translation>
     7263        <translation type="unfinished">RLO Perdengimo iš dešinės į kairę pradžia</translation>
    89087264    </message>
    89097265    <message>
    89107266        <source>PDF Pop directional formatting</source>
    8911         <translation>PDF Ankstesnės krypties ženklas</translation>
     7267        <translation type="unfinished">PDF Ankstesnės krypties ženklas</translation>
    89127268    </message>
    89137269    <message>
    89147270        <source>Insert Unicode control character</source>
    8915         <translation>Įterpti unikodo valdymo ženklą</translation>
     7271        <translation type="unfinished">Įterpti unikodo valdymo ženklą</translation>
    89167272    </message>
    89177273    <message>
     
    89337289</context>
    89347290<context>
    8935     <name>QWebFrame</name>
    8936     <message>
    8937         <source>Request cancelled</source>
    8938         <translation type="vanished">Užklausos atsisakyta</translation>
    8939     </message>
    8940     <message>
    8941         <source>Request blocked</source>
    8942         <translation type="vanished">Užklausa uždrausta</translation>
    8943     </message>
    8944     <message>
    8945         <source>Cannot show URL</source>
    8946         <translation type="vanished">URL parodyti nepavyko</translation>
    8947     </message>
    8948     <message>
    8949         <source>Cannot show mimetype</source>
    8950         <translation type="vanished">Šio MIME tipo parodyti negalima</translation>
    8951     </message>
    8952     <message>
    8953         <source>File does not exist</source>
    8954         <translation type="vanished">Failas neegzistuoja</translation>
    8955     </message>
    8956     <message>
    8957         <source>Request canceled</source>
    8958         <translation type="vanished">Užklausos atsisakyta</translation>
    8959     </message>
    8960     <message>
    8961         <source>Frame load interrupted by policy change</source>
    8962         <translation type="vanished">Kadro įkėlimas nutrauktas dėl politikos pakeitimo</translation>
    8963     </message>
    8964     <message>
    8965         <source>Loading is handled by the media engine</source>
    8966         <translation type="vanished">Įkėlimą vykdo mediją apdorojantis komponentas</translation>
    8967     </message>
    8968 </context>
    8969 <context>
    8970     <name>QWebPage</name>
    8971     <message>
    8972         <source>Bad HTTP request</source>
    8973         <translation type="obsolete">Bloga HTTP užklausa</translation>
    8974     </message>
    8975     <message>
    8976         <source>Submit</source>
    8977         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    8978         <translation type="vanished">Pateikti</translation>
    8979     </message>
    8980     <message>
    8981         <source>Submit</source>
    8982         <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    8983         <translation type="vanished">Pateikti</translation>
    8984     </message>
    8985     <message>
    8986         <source>Reset</source>
    8987         <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    8988         <translation type="vanished">Atstatyti</translation>
    8989     </message>
    8990     <message>
    8991         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    8992         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    8993         <translation type="vanished">Tai – sąrašas, kuriame galite vykdyti paiešką. Įveskite reikšminius paieškos žodžius: </translation>
    8994     </message>
    8995     <message>
    8996         <source>Choose File</source>
    8997         <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    8998         <translation type="vanished">Parinkti failą</translation>
    8999     </message>
    9000     <message>
    9001         <source>No file selected</source>
    9002         <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    9003         <translation type="vanished">Failas nepasirinktas</translation>
    9004     </message>
    9005     <message>
    9006         <source>Open in New Window</source>
    9007         <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    9008         <translation type="vanished">Atverti naujame lange</translation>
    9009     </message>
    9010     <message>
    9011         <source>Save Link...</source>
    9012         <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    9013         <translation type="vanished">Įrašyti saistomą objektą kaip…</translation>
    9014     </message>
    9015     <message>
    9016         <source>Copy Link</source>
    9017         <comment>Copy Link context menu item</comment>
    9018         <translation type="vanished">Kopijuoti saito adresą</translation>
    9019     </message>
    9020     <message>
    9021         <source>Open Image</source>
    9022         <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    9023         <translation type="vanished">Atverti paveikslą</translation>
    9024     </message>
    9025     <message>
    9026         <source>Save Image</source>
    9027         <comment>Download Image context menu item</comment>
    9028         <translation type="vanished">Įrašyti paveikslą</translation>
    9029     </message>
    9030     <message>
    9031         <source>Copy Image</source>
    9032         <comment>Copy Link context menu item</comment>
    9033         <translation type="vanished">Kopijuoti paveikslą</translation>
    9034     </message>
    9035     <message>
    9036         <source>Open Frame</source>
    9037         <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    9038         <translation type="vanished">Atverti kadrą</translation>
    9039     </message>
    9040     <message>
    9041         <source>Copy</source>
    9042         <comment>Copy context menu item</comment>
    9043         <translation type="vanished">Kopijuoti</translation>
    9044     </message>
    9045     <message>
    9046         <source>Go Back</source>
    9047         <comment>Back context menu item</comment>
    9048         <translation type="vanished">Grįžti atgal</translation>
    9049     </message>
    9050     <message>
    9051         <source>Go Forward</source>
    9052         <comment>Forward context menu item</comment>
    9053         <translation type="vanished">Eiti pirmyn</translation>
    9054     </message>
    9055     <message>
    9056         <source>Stop</source>
    9057         <comment>Stop context menu item</comment>
    9058         <translation type="vanished">Stabdyti</translation>
    9059     </message>
    9060     <message>
    9061         <source>Reload</source>
    9062         <comment>Reload context menu item</comment>
    9063         <translation type="vanished">Atsiųsti iš naujo</translation>
    9064     </message>
    9065     <message>
    9066         <source>Cut</source>
    9067         <comment>Cut context menu item</comment>
    9068         <translation type="vanished">Iškirpti</translation>
    9069     </message>
    9070     <message>
    9071         <source>Paste</source>
    9072         <comment>Paste context menu item</comment>
    9073         <translation type="vanished">Įdėti</translation>
    9074     </message>
    9075     <message>
    9076         <source>No Guesses Found</source>
    9077         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    9078         <translation type="vanished">Pasiūlymų nėra</translation>
    9079     </message>
    9080     <message>
    9081         <source>Ignore</source>
    9082         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    9083         <translation type="vanished">Nepaisyti</translation>
    9084     </message>
    9085     <message>
    9086         <source>Add To Dictionary</source>
    9087         <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    9088         <translation type="vanished">Įtraukti į žodyną</translation>
    9089     </message>
    9090     <message>
    9091         <source>Search The Web</source>
    9092         <comment>Search The Web context menu item</comment>
    9093         <translation type="vanished">Ieškoti saityne</translation>
    9094     </message>
    9095     <message>
    9096         <source>Look Up In Dictionary</source>
    9097         <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    9098         <translation type="vanished">Ieškoti žodyne</translation>
    9099     </message>
    9100     <message>
    9101         <source>Open Link</source>
    9102         <comment>Open Link context menu item</comment>
    9103         <translation type="vanished">Atverti saistomą objektą</translation>
    9104     </message>
    9105     <message>
    9106         <source>Ignore</source>
    9107         <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    9108         <translation type="vanished">Nepaisyti</translation>
    9109     </message>
    9110     <message>
    9111         <source>Spelling</source>
    9112         <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    9113         <translation type="vanished">Rašyba</translation>
    9114     </message>
    9115     <message>
    9116         <source>Show Spelling and Grammar</source>
    9117         <comment>menu item title</comment>
    9118         <translation type="vanished">Rodyti rašybą ir gramatiką</translation>
    9119     </message>
    9120     <message>
    9121         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    9122         <comment>menu item title</comment>
    9123         <translation type="vanished">Nerodyti rašybos ir gramatikos</translation>
    9124     </message>
    9125     <message>
    9126         <source>Check Spelling</source>
    9127         <comment>Check spelling context menu item</comment>
    9128         <translation type="vanished">Patikrinti rašybą</translation>
    9129     </message>
    9130     <message>
    9131         <source>Check Spelling While Typing</source>
    9132         <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    9133         <translation type="vanished">Tikrinti rašybą rašant tekstą</translation>
    9134     </message>
    9135     <message>
    9136         <source>Check Grammar With Spelling</source>
    9137         <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    9138         <translation type="vanished">Tikrinti gramatiką kartu su rašyba</translation>
    9139     </message>
    9140     <message>
    9141         <source>Fonts</source>
    9142         <comment>Font context sub-menu item</comment>
    9143         <translation type="vanished">Šriftai</translation>
    9144     </message>
    9145     <message>
    9146         <source>Bold</source>
    9147         <comment>Bold context menu item</comment>
    9148         <translation type="vanished">Pastorintas</translation>
    9149     </message>
    9150     <message>
    9151         <source>Italic</source>
    9152         <comment>Italic context menu item</comment>
    9153         <translation type="vanished">Kursyvas</translation>
    9154     </message>
    9155     <message>
    9156         <source>Underline</source>
    9157         <comment>Underline context menu item</comment>
    9158         <translation type="vanished">Pabrauktas</translation>
    9159     </message>
    9160     <message>
    9161         <source>Outline</source>
    9162         <comment>Outline context menu item</comment>
    9163         <translation type="vanished">Kontūrinis</translation>
    9164     </message>
    9165     <message>
    9166         <source>Direction</source>
    9167         <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    9168         <translation type="vanished">Kryptis</translation>
    9169     </message>
    9170     <message>
    9171         <source>Default</source>
    9172         <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    9173         <translation type="vanished">Numatytoji</translation>
    9174     </message>
    9175     <message>
    9176         <source>LTR</source>
    9177         <comment>Left to Right context menu item</comment>
    9178         <translation type="vanished">Iš kairės į dešinę</translation>
    9179     </message>
    9180     <message>
    9181         <source>RTL</source>
    9182         <comment>Right to Left context menu item</comment>
    9183         <translation type="vanished">Iš dešinės į kairę</translation>
    9184     </message>
    9185     <message>
    9186         <source>Inspect</source>
    9187         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    9188         <translation type="vanished">Tirti</translation>
    9189     </message>
    9190     <message>
    9191         <source>No recent searches</source>
    9192         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    9193         <translation type="vanished">Paskiausių paieškų nėra</translation>
    9194     </message>
    9195     <message>
    9196         <source>Recent searches</source>
    9197         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    9198         <translation type="vanished">Paskiausios paieškos</translation>
    9199     </message>
    9200     <message>
    9201         <source>Clear recent searches</source>
    9202         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    9203         <translation type="vanished">Išvalyti paskiausių paieškų sąrašą</translation>
    9204     </message>
    9205     <message>
    9206         <source>Unknown</source>
    9207         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    9208         <translation type="vanished">Nežinomas</translation>
    9209     </message>
    9210     <message>
    9211         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    9212         <comment>Title string for images</comment>
    9213         <translation type="vanished">%1 (%2×%3 taškų)</translation>
    9214     </message>
    9215     <message>
    9216         <source>Web Inspector - %2</source>
    9217         <translation type="vanished">Saityno tyriklis – %2</translation>
    9218     </message>
    9219     <message>
    9220         <source>Redirection limit reached</source>
    9221         <translation type="vanished">Pasiekta peradresavimų kiekio riba</translation>
    9222     </message>
    9223     <message numerus="yes">
    9224         <source>%n file(s)</source>
    9225         <comment>number of chosen file</comment>
    9226         <translation type="vanished">
    9227             <numerusform>%n failas</numerusform>
    9228             <numerusform>%n failai</numerusform>
    9229             <numerusform>%n failų</numerusform>
    9230         </translation>
    9231     </message>
    9232     <message>
    9233         <source>Details</source>
    9234         <comment>text to display in &lt;details&gt; tag when it has no &lt;summary&gt; child</comment>
    9235         <translation type="vanished">Išsamiau</translation>
    9236     </message>
    9237     <message>
    9238         <source>Copy Image Address</source>
    9239         <comment>Copy Image Address menu item</comment>
    9240         <translation type="vanished">Kopijuoti paveikslo adresą</translation>
    9241     </message>
    9242     <message>
    9243         <source>Open Video</source>
    9244         <comment>Open Video in New Window</comment>
    9245         <translation type="vanished">Atverti vaizdo įrašą</translation>
    9246     </message>
    9247     <message>
    9248         <source>Open Audio</source>
    9249         <comment>Open Audio in New Window</comment>
    9250         <translation type="vanished">Atverti garso įrašą</translation>
    9251     </message>
    9252     <message>
    9253         <source>Copy Video</source>
    9254         <comment>Copy Video Link Location</comment>
    9255         <translation type="vanished">Kopijuoti vaizdo įrašą</translation>
    9256     </message>
    9257     <message>
    9258         <source>Copy Audio</source>
    9259         <comment>Copy Audio Link Location</comment>
    9260         <translation type="vanished">Kopijuoti garso įrašą</translation>
    9261     </message>
    9262     <message>
    9263         <source>Toggle Controls</source>
    9264         <comment>Toggle Media Controls</comment>
    9265         <translation type="vanished">Rodyti / nerodyti mygtukus</translation>
    9266     </message>
    9267     <message>
    9268         <source>Toggle Loop</source>
    9269         <comment>Toggle Media Loop Playback</comment>
    9270         <translation type="vanished">Įjungti / išjungti kartojimą</translation>
    9271     </message>
    9272     <message>
    9273         <source>Enter Fullscreen</source>
    9274         <comment>Switch Video to Fullscreen</comment>
    9275         <translation type="vanished">Rodyti visame ekrane</translation>
    9276     </message>
    9277     <message>
    9278         <source>Play</source>
    9279         <comment>Play</comment>
    9280         <translation type="vanished">Groti</translation>
    9281     </message>
    9282     <message>
    9283         <source>Pause</source>
    9284         <comment>Pause</comment>
    9285         <translation type="vanished">Pristabdyti</translation>
    9286     </message>
    9287     <message>
    9288         <source>Mute</source>
    9289         <comment>Mute</comment>
    9290         <translation type="vanished">Išjungti garsą</translation>
    9291     </message>
    9292     <message>
    9293         <source>Select All</source>
    9294         <comment>Select All context menu item</comment>
    9295         <translation type="vanished">Pažymėti viską</translation>
    9296     </message>
    9297     <message>
    9298         <source>Text Direction</source>
    9299         <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
    9300         <translation type="vanished">Teksto kryptis</translation>
    9301     </message>
    9302     <message>
    9303         <source>Left to Right</source>
    9304         <comment>Left to Right context menu item</comment>
    9305         <translation type="vanished">Iš kairės į dešinę</translation>
    9306     </message>
    9307     <message>
    9308         <source>Right to Left</source>
    9309         <comment>Right to Left context menu item</comment>
    9310         <translation type="vanished">Iš dešinės į kairę</translation>
    9311     </message>
    9312     <message>
    9313         <source>Missing Plug-in</source>
    9314         <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
    9315         <translation type="vanished">Trūksta papildinio</translation>
    9316     </message>
    9317     <message>
    9318         <source>Loading...</source>
    9319         <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
    9320         <translation type="vanished">Įkeliama…</translation>
    9321     </message>
    9322     <message>
    9323         <source>Live Broadcast</source>
    9324         <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
    9325         <translation type="vanished">Tiesioginė transliacija</translation>
    9326     </message>
    9327     <message>
    9328         <source>Audio Element</source>
    9329         <comment>Media controller element</comment>
    9330         <translation type="vanished">Audio elementas</translation>
    9331     </message>
    9332     <message>
    9333         <source>Video Element</source>
    9334         <comment>Media controller element</comment>
    9335         <translation type="vanished">Video elementas</translation>
    9336     </message>
    9337     <message>
    9338         <source>Mute Button</source>
    9339         <comment>Media controller element</comment>
    9340         <translation type="vanished">Mygtukas „Išjungti garsą“</translation>
    9341     </message>
    9342     <message>
    9343         <source>Unmute Button</source>
    9344         <comment>Media controller element</comment>
    9345         <translation type="vanished">Mygtukas „Įjungti garsą“</translation>
    9346     </message>
    9347     <message>
    9348         <source>Play Button</source>
    9349         <comment>Media controller element</comment>
    9350         <translation type="vanished">Mygtukas „Leisti“</translation>
    9351     </message>
    9352     <message>
    9353         <source>Pause Button</source>
    9354         <comment>Media controller element</comment>
    9355         <translation type="vanished">Mygtukas „Pristabdyti“</translation>
    9356     </message>
    9357     <message>
    9358         <source>Slider</source>
    9359         <comment>Media controller element</comment>
    9360         <translation type="vanished">Šliaužiklis</translation>
    9361     </message>
    9362     <message>
    9363         <source>Slider Thumb</source>
    9364         <comment>Media controller element</comment>
    9365         <translation type="vanished">Šliaužiklio rankenėlė</translation>
    9366     </message>
    9367     <message>
    9368         <source>Rewind Button</source>
    9369         <comment>Media controller element</comment>
    9370         <translation type="vanished">Mygtukas „Atsukti atgal“</translation>
    9371     </message>
    9372     <message>
    9373         <source>Return to Real-time Button</source>
    9374         <comment>Media controller element</comment>
    9375         <translation type="vanished">Mygtukas „Grįžti į esamą laiką“</translation>
    9376     </message>
    9377     <message>
    9378         <source>Elapsed Time</source>
    9379         <comment>Media controller element</comment>
    9380         <translation type="vanished">Praėjęs laikas</translation>
    9381     </message>
    9382     <message>
    9383         <source>Remaining Time</source>
    9384         <comment>Media controller element</comment>
    9385         <translation type="vanished">Likęs laikas</translation>
    9386     </message>
    9387     <message>
    9388         <source>Status Display</source>
    9389         <comment>Media controller element</comment>
    9390         <translation type="vanished">Būsenos indikatorius</translation>
    9391     </message>
    9392     <message>
    9393         <source>Fullscreen Button</source>
    9394         <comment>Media controller element</comment>
    9395         <translation type="vanished">Mygtukas „Visas ekranas“</translation>
    9396     </message>
    9397     <message>
    9398         <source>Seek Forward Button</source>
    9399         <comment>Media controller element</comment>
    9400         <translation type="vanished">Mygtukas „Ieškoti pirmyn“</translation>
    9401     </message>
    9402     <message>
    9403         <source>Seek Back Button</source>
    9404         <comment>Media controller element</comment>
    9405         <translation type="vanished">Mygtukas „Ieškoti atgal“</translation>
    9406     </message>
    9407     <message>
    9408         <source>Audio element playback controls and status display</source>
    9409         <comment>Media controller element</comment>
    9410         <translation type="vanished">Audio elemento perklausos valdikliai ir būsenos indikatorius</translation>
    9411     </message>
    9412     <message>
    9413         <source>Video element playback controls and status display</source>
    9414         <comment>Media controller element</comment>
    9415         <translation type="vanished">Video elemento peržiūros valdikliai ir būsenos indikatorius</translation>
    9416     </message>
    9417     <message>
    9418         <source>Mute audio tracks</source>
    9419         <comment>Media controller element</comment>
    9420         <translation type="vanished">Išjungti audio takelių garsą</translation>
    9421     </message>
    9422     <message>
    9423         <source>Unmute audio tracks</source>
    9424         <comment>Media controller element</comment>
    9425         <translation type="vanished">Įjungti audio takelių garsą</translation>
    9426     </message>
    9427     <message>
    9428         <source>Begin playback</source>
    9429         <comment>Media controller element</comment>
    9430         <translation type="vanished">Pradėti perklausą</translation>
    9431     </message>
    9432     <message>
    9433         <source>Pause playback</source>
    9434         <comment>Media controller element</comment>
    9435         <translation type="vanished">Pristabdyti perklausą</translation>
    9436     </message>
    9437     <message>
    9438         <source>Movie time scrubber</source>
    9439         <comment>Media controller element</comment>
    9440         <translation type="vanished">Įrašo peržiūros eigos juosta</translation>
    9441     </message>
    9442     <message>
    9443         <source>Movie time scrubber thumb</source>
    9444         <comment>Media controller element</comment>
    9445         <translation type="vanished">Įrašo peržiūros eigos juostos rankenėlė</translation>
    9446     </message>
    9447     <message>
    9448         <source>Rewind movie</source>
    9449         <comment>Media controller element</comment>
    9450         <translation type="vanished">Atsukti įrašą atgal</translation>
    9451     </message>
    9452     <message>
    9453         <source>Return streaming movie to real-time</source>
    9454         <comment>Media controller element</comment>
    9455         <translation type="vanished">Grąžinti transliaciją į esamą laiką</translation>
    9456     </message>
    9457     <message>
    9458         <source>Current movie time</source>
    9459         <comment>Media controller element</comment>
    9460         <translation type="vanished">Praėjęs įrašo laikas</translation>
    9461     </message>
    9462     <message>
    9463         <source>Remaining movie time</source>
    9464         <comment>Media controller element</comment>
    9465         <translation type="vanished">Likęs įrašo laikas</translation>
    9466     </message>
    9467     <message>
    9468         <source>Current movie status</source>
    9469         <comment>Media controller element</comment>
    9470         <translation type="vanished">Dabartinė įrašo būsena</translation>
    9471     </message>
    9472     <message>
    9473         <source>Play movie in full-screen mode</source>
    9474         <comment>Media controller element</comment>
    9475         <translation type="vanished">Rodyti vaizdo įrašą per visą ekraną</translation>
    9476     </message>
    9477     <message>
    9478         <source>Seek quickly back</source>
    9479         <comment>Media controller element</comment>
    9480         <translation type="vanished">Ieškoti atgal</translation>
    9481     </message>
    9482     <message>
    9483         <source>Seek quickly forward</source>
    9484         <comment>Media controller element</comment>
    9485         <translation type="vanished">Ieškoti pirmyn</translation>
    9486     </message>
    9487     <message>
    9488         <source>Indefinite time</source>
    9489         <comment>Media time description</comment>
    9490         <translation type="vanished">Laikas neapibrėžtas</translation>
    9491     </message>
    9492     <message>
    9493         <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
    9494         <comment>Media time description</comment>
    9495         <translation type="vanished">%1 d. %2 val. %3 min. %4 sek.</translation>
    9496     </message>
    9497     <message>
    9498         <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
    9499         <comment>Media time description</comment>
    9500         <translation type="vanished">%1 val. %2 min. %3 sek.</translation>
    9501     </message>
    9502     <message>
    9503         <source>%1 minutes %2 seconds</source>
    9504         <comment>Media time description</comment>
    9505         <translation type="vanished">%1 min. %2 sek.</translation>
    9506     </message>
    9507     <message>
    9508         <source>%1 seconds</source>
    9509         <comment>Media time description</comment>
    9510         <translation type="vanished">%1 sek.</translation>
    9511     </message>
    9512     <message>
    9513         <source>Scroll here</source>
    9514         <translation type="vanished">Slinkti čia</translation>
    9515     </message>
    9516     <message>
    9517         <source>Left edge</source>
    9518         <translation type="vanished">Kairysis kraštas</translation>
    9519     </message>
    9520     <message>
    9521         <source>Top</source>
    9522         <translation type="vanished">Viršus</translation>
    9523     </message>
    9524     <message>
    9525         <source>Right edge</source>
    9526         <translation type="vanished">Dešinysis kraštas</translation>
    9527     </message>
    9528     <message>
    9529         <source>Bottom</source>
    9530         <translation type="vanished">Apačia</translation>
    9531     </message>
    9532     <message>
    9533         <source>Page left</source>
    9534         <translation type="vanished">Puslapis kairėn</translation>
    9535     </message>
    9536     <message>
    9537         <source>Page up</source>
    9538         <translation type="vanished">Puslapis aukštyn</translation>
    9539     </message>
    9540     <message>
    9541         <source>Page right</source>
    9542         <translation type="vanished">Puslapis dešinėn</translation>
    9543     </message>
    9544     <message>
    9545         <source>Page down</source>
    9546         <translation type="vanished">Puslapis žemyn</translation>
    9547     </message>
    9548     <message>
    9549         <source>Scroll left</source>
    9550         <translation type="vanished">Slinkti kairėn</translation>
    9551     </message>
    9552     <message>
    9553         <source>Scroll up</source>
    9554         <translation type="vanished">Slinkti aukštyn</translation>
    9555     </message>
    9556     <message>
    9557         <source>Scroll right</source>
    9558         <translation type="vanished">Slinkti dešinėn</translation>
    9559     </message>
    9560     <message>
    9561         <source>Scroll down</source>
    9562         <translation type="vanished">Slinkti žemyn</translation>
    9563     </message>
    9564     <message>
    9565         <source>JavaScript Alert - %1</source>
    9566         <translation type="vanished">„JavaScript“ įspėjimas – %1</translation>
    9567     </message>
    9568     <message>
    9569         <source>JavaScript Confirm - %1</source>
    9570         <translation type="vanished">„JavaScript“ patvirtinimas – %1</translation>
    9571     </message>
    9572     <message>
    9573         <source>JavaScript Prompt - %1</source>
    9574         <translation type="vanished">„JavaScript“ užklausa – %1</translation>
    9575     </message>
    9576     <message>
    9577         <source>JavaScript Problem - %1</source>
    9578         <translation type="vanished">„JavaScript“ problema – %1</translation>
    9579     </message>
    9580     <message>
    9581         <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
    9582         <translation type="vanished">Panašu, jog šiame tinklalapyje veikiantis scenarijus susidūrė su problema. Ar norite nutraukti scenarijaus vykdymą?</translation>
    9583     </message>
    9584     <message>
    9585         <source>Move the cursor to the next character</source>
    9586         <translation type="vanished">Perkelti žymeklį ties tolesniu simboliu</translation>
    9587     </message>
    9588     <message>
    9589         <source>Move the cursor to the previous character</source>
    9590         <translation type="vanished">Perkelti žymeklį ties ankstesniu simboliu</translation>
    9591     </message>
    9592     <message>
    9593         <source>Move the cursor to the next word</source>
    9594         <translation type="vanished">Perkelti žymeklį ties tolesniu žodžiu</translation>
    9595     </message>
    9596     <message>
    9597         <source>Move the cursor to the previous word</source>
    9598         <translation type="vanished">Perkelti žymeklį ties ankstesniu žodžiu</translation>
    9599     </message>
    9600     <message>
    9601         <source>Move the cursor to the next line</source>
    9602         <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į tolesnę eilutę</translation>
    9603     </message>
    9604     <message>
    9605         <source>Move the cursor to the previous line</source>
    9606         <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į ankstesnę eilutę</translation>
    9607     </message>
    9608     <message>
    9609         <source>Move the cursor to the start of the line</source>
    9610         <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į eilutės pradžią</translation>
    9611     </message>
    9612     <message>
    9613         <source>Move the cursor to the end of the line</source>
    9614         <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į eilutės pabaigą</translation>
    9615     </message>
    9616     <message>
    9617         <source>Move the cursor to the start of the block</source>
    9618         <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į bloko pradžią</translation>
    9619     </message>
    9620     <message>
    9621         <source>Move the cursor to the end of the block</source>
    9622         <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į bloko pabaigą</translation>
    9623     </message>
    9624     <message>
    9625         <source>Move the cursor to the start of the document</source>
    9626         <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į dokumento pradžią</translation>
    9627     </message>
    9628     <message>
    9629         <source>Move the cursor to the end of the document</source>
    9630         <translation type="vanished">Perkelti žymeklį į dokumento pabaigą</translation>
    9631     </message>
    9632     <message>
    9633         <source>Select all</source>
    9634         <translation type="obsolete">Pažymėti viską</translation>
    9635     </message>
    9636     <message>
    9637         <source>Select to the next character</source>
    9638         <translation type="vanished">Pažymėti iki tolesnio simbolio</translation>
    9639     </message>
    9640     <message>
    9641         <source>Select to the previous character</source>
    9642         <translation type="vanished">Pažymėti iki ankstesnio simbolio</translation>
    9643     </message>
    9644     <message>
    9645         <source>Select to the next word</source>
    9646         <translation type="vanished">Pažymėti iki tolesnio žodžio</translation>
    9647     </message>
    9648     <message>
    9649         <source>Select to the previous word</source>
    9650         <translation type="vanished">Pažymėti iki ankstesnio žodžio</translation>
    9651     </message>
    9652     <message>
    9653         <source>Select to the next line</source>
    9654         <translation type="vanished">Pažymėti iki tolesnės eilutės</translation>
    9655     </message>
    9656     <message>
    9657         <source>Select to the previous line</source>
    9658         <translation type="vanished">Pažymėti iki ankstesnės eilutės</translation>
    9659     </message>
    9660     <message>
    9661         <source>Select to the start of the line</source>
    9662         <translation type="vanished">Pažymėti iki eilutės pradžios</translation>
    9663     </message>
    9664     <message>
    9665         <source>Select to the end of the line</source>
    9666         <translation type="vanished">Pažymėti iki eilutės pabaigos</translation>
    9667     </message>
    9668     <message>
    9669         <source>Select to the start of the block</source>
    9670         <translation type="vanished">Pažymėti iki bloko pradžios</translation>
    9671     </message>
    9672     <message>
    9673         <source>Select to the end of the block</source>
    9674         <translation type="vanished">Pažymėti iki bloko pabaigos</translation>
    9675     </message>
    9676     <message>
    9677         <source>Select to the start of the document</source>
    9678         <translation type="vanished">Pažymėti iki dokumento pradžios</translation>
    9679     </message>
    9680     <message>
    9681         <source>Select to the end of the document</source>
    9682         <translation type="vanished">Pažymėti iki dokumento pabaigos</translation>
    9683     </message>
    9684     <message>
    9685         <source>Delete to the start of the word</source>
    9686         <translation type="vanished">Pašalinti iki žodžio pradžios</translation>
    9687     </message>
    9688     <message>
    9689         <source>Delete to the end of the word</source>
    9690         <translation type="vanished">Pašalinti iki žodžio pabaigos</translation>
    9691     </message>
    9692     <message>
    9693         <source>Insert a new paragraph</source>
    9694         <translation type="vanished">Įterpti naują pastraipą</translation>
    9695     </message>
    9696     <message>
    9697         <source>Insert a new line</source>
    9698         <translation type="vanished">Įterpti naują eilutę</translation>
    9699     </message>
    9700     <message>
    9701         <source>Paste and Match Style</source>
    9702         <translation type="vanished">Įdėti ir priderinti stilių</translation>
    9703     </message>
    9704     <message>
    9705         <source>Remove formatting</source>
    9706         <translation type="vanished">Pašalinti formatavimo požymius</translation>
    9707     </message>
    9708     <message>
    9709         <source>Strikethrough</source>
    9710         <translation type="vanished">Perbraukti</translation>
    9711     </message>
    9712     <message>
    9713         <source>Subscript</source>
    9714         <translation type="vanished">Apatinis indeksas</translation>
    9715     </message>
    9716     <message>
    9717         <source>Superscript</source>
    9718         <translation type="vanished">Viršutinis indeksas</translation>
    9719     </message>
    9720     <message>
    9721         <source>Insert Bulleted List</source>
    9722         <translation type="vanished">Įterpti suženklintąjį sąrašą</translation>
    9723     </message>
    9724     <message>
    9725         <source>Insert Numbered List</source>
    9726         <translation type="vanished">Įterpti numeruotąjį sąrašą</translation>
    9727     </message>
    9728     <message>
    9729         <source>Indent</source>
    9730         <translation type="vanished">Didinti įtrauką</translation>
    9731     </message>
    9732     <message>
    9733         <source>Outdent</source>
    9734         <translation type="vanished">Mažinti įtrauką</translation>
    9735     </message>
    9736     <message>
    9737         <source>Center</source>
    9738         <translation type="vanished">Centruoti</translation>
    9739     </message>
    9740     <message>
    9741         <source>Justify</source>
    9742         <translation type="vanished">Lygiuoti abu kraštus</translation>
    9743     </message>
    9744     <message>
    9745         <source>Align Left</source>
    9746         <translation type="vanished">Lygiuoti dešinįjį kraštą</translation>
    9747     </message>
    9748     <message>
    9749         <source>Align Right</source>
    9750         <translation type="vanished">Lygiuoti kairįjį kraštą</translation>
    9751     </message>
    9752 </context>
    9753 <context>
    97547291    <name>QWhatsThisAction</name>
    97557292    <message>
    97567293        <source>What&apos;s This?</source>
    9757         <translation>Kas tai?</translation>
     7294        <translation type="unfinished">Kas tai?</translation>
    97587295    </message>
    97597296</context>
     
    97627299    <message>
    97637300        <source>*</source>
    9764         <translation>*</translation>
     7301        <translation type="unfinished">*</translation>
    97657302    </message>
    97667303</context>
     
    98037340    <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
    98047341    <message>
     7342        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
     7343        <translation type="unfinished"></translation>
     7344    </message>
     7345    <message>
    98057346        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
    98067347
    9807 The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
    9808         <translation type="unfinished"></translation>
    9809     </message>
    9810     <message>
    9811         <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
     7348The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
    98127349        <translation type="unfinished"></translation>
    98137350    </message>
     
    98177354    <message>
    98187355        <source>Go Back</source>
    9819         <translation>Grįžti atgal</translation>
     7356        <translation type="unfinished">Grįžti atgal</translation>
    98207357    </message>
    98217358    <message>
    98227359        <source>Continue</source>
    9823         <translation>Tęsti</translation>
     7360        <translation type="unfinished">Tęsti</translation>
    98247361    </message>
    98257362    <message>
    98267363        <source>Commit</source>
    9827         <translation>Pritaikyti</translation>
     7364        <translation type="unfinished">Pritaikyti</translation>
    98287365    </message>
    98297366    <message>
    98307367        <source>Done</source>
    9831         <translation>Baigta</translation>
    9832     </message>
    9833     <message>
    9834         <source>Quit</source>
    9835         <translation type="vanished">Baigti</translation>
     7368        <translation type="unfinished">Baigta</translation>
    98367369    </message>
    98377370    <message>
    98387371        <source>Help</source>
    9839         <translation>Žinynas</translation>
     7372        <translation type="unfinished">Žinynas</translation>
    98407373    </message>
    98417374    <message>
    98427375        <source>&lt; &amp;Back</source>
    9843         <translation>&lt; At&amp;gal</translation>
     7376        <translation type="unfinished">&lt; At&amp;gal</translation>
    98447377    </message>
    98457378    <message>
    98467379        <source>&amp;Finish</source>
    9847         <translation>&amp;Baigti</translation>
     7380        <translation type="unfinished">&amp;Baigti</translation>
    98487381    </message>
    98497382    <message>
    98507383        <source>Cancel</source>
    9851         <translation>Atsisakyti</translation>
     7384        <translation type="unfinished">Atsisakyti</translation>
    98527385    </message>
    98537386    <message>
    98547387        <source>&amp;Help</source>
    9855         <translation>&amp;Žinynas</translation>
     7388        <translation type="unfinished">&amp;Žinynas</translation>
    98567389    </message>
    98577390    <message>
    98587391        <source>&amp;Next</source>
    9859         <translation>&amp;Toliau</translation>
     7392        <translation type="unfinished">&amp;Toliau</translation>
    98607393    </message>
    98617394    <message>
    98627395        <source>&amp;Next &gt;</source>
    9863         <translation>&amp;Toliau &gt;</translation>
    9864     </message>
    9865 </context>
    9866 <context>
    9867     <name>QWorkspace</name>
    9868     <message>
    9869         <source>&amp;Restore</source>
    9870         <translation type="vanished">&amp;Atkurti</translation>
    9871     </message>
    9872     <message>
    9873         <source>&amp;Move</source>
    9874         <translation type="vanished">&amp;Perkelti</translation>
    9875     </message>
    9876     <message>
    9877         <source>&amp;Size</source>
    9878         <translation type="vanished">&amp;Keisti dydį</translation>
    9879     </message>
    9880     <message>
    9881         <source>Mi&amp;nimize</source>
    9882         <translation type="vanished">Su&amp;mažinti</translation>
    9883     </message>
    9884     <message>
    9885         <source>Ma&amp;ximize</source>
    9886         <translation type="vanished">Iš&amp;didinti</translation>
    9887     </message>
    9888     <message>
    9889         <source>&amp;Close</source>
    9890         <translation type="vanished">&amp;Užverti</translation>
    9891     </message>
    9892     <message>
    9893         <source>Stay on &amp;Top</source>
    9894         <translation type="vanished">&amp;Visada viršuje</translation>
    9895     </message>
    9896     <message>
    9897         <source>Sh&amp;ade</source>
    9898         <translation type="vanished">&amp;Suvynioti</translation>
    9899     </message>
    9900     <message>
    9901         <source>%1 - [%2]</source>
    9902         <translation type="vanished">%1 – [%2]</translation>
    9903     </message>
    9904     <message>
    9905         <source>Minimize</source>
    9906         <translation type="vanished">Sumažinti</translation>
    9907     </message>
    9908     <message>
    9909         <source>Restore Down</source>
    9910         <translation type="vanished">Atkurti dydį</translation>
    9911     </message>
    9912     <message>
    9913         <source>Close</source>
    9914         <translation type="vanished">Užverti</translation>
    9915     </message>
    9916     <message>
    9917         <source>&amp;Unshade</source>
    9918         <translation type="vanished">I&amp;švynioti</translation>
     7396        <translation type="unfinished">&amp;Toliau &gt;</translation>
    99197397    </message>
    99207398</context>
     
    99237401    <message>
    99247402        <source>no error occurred</source>
    9925         <translation>klaidų neaptikta</translation>
     7403        <translation type="unfinished">klaidų neaptikta</translation>
    99267404    </message>
    99277405    <message>
    99287406        <source>error triggered by consumer</source>
    9929         <translation>vartotojo iššaukta klaida</translation>
     7407        <translation type="unfinished">vartotojo iššaukta klaida</translation>
    99307408    </message>
    99317409    <message>
    99327410        <source>unexpected end of file</source>
    9933         <translation>netikėta failo pabaiga</translation>
     7411        <translation type="unfinished">netikėta failo pabaiga</translation>
    99347412    </message>
    99357413    <message>
    99367414        <source>more than one document type definition</source>
    9937         <translation>daugiau nei viena dokumento tipo apibrėžtis</translation>
     7415        <translation type="unfinished">daugiau nei viena dokumento tipo apibrėžtis</translation>
    99387416    </message>
    99397417    <message>
    99407418        <source>error occurred while parsing element</source>
    9941         <translation>analizuojant elementą, įvyko klaida</translation>
     7419        <translation type="unfinished">analizuojant elementą, įvyko klaida</translation>
    99427420    </message>
    99437421    <message>
    99447422        <source>tag mismatch</source>
    9945         <translation>nesutampančios gairės</translation>
     7423        <translation type="unfinished">nesutampančios gairės</translation>
    99467424    </message>
    99477425    <message>
    99487426        <source>error occurred while parsing content</source>
    9949         <translation>analizuojant turinį, įvyko klaida</translation>
     7427        <translation type="unfinished">analizuojant turinį, įvyko klaida</translation>
    99507428    </message>
    99517429    <message>
    99527430        <source>unexpected character</source>
    9953         <translation>netikėtas simbolis</translation>
     7431        <translation type="unfinished">netikėtas simbolis</translation>
    99547432    </message>
    99557433    <message>
    99567434        <source>invalid name for processing instruction</source>
    9957         <translation>netinkamas apdorojimo komandos vardas</translation>
     7435        <translation type="unfinished">netinkamas apdorojimo komandos vardas</translation>
    99587436    </message>
    99597437    <message>
    99607438        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
    9961         <translation>skaitant XML aprašą, tikėtasi versijos</translation>
     7439        <translation type="unfinished">skaitant XML aprašą, tikėtasi versijos</translation>
    99627440    </message>
    99637441    <message>
    99647442        <source>wrong value for standalone declaration</source>
    9965         <translation>netinkama „standalone“ deklaracijos reikšmė</translation>
     7443        <translation type="unfinished">netinkama „standalone“ deklaracijos reikšmė</translation>
    99667444    </message>
    99677445    <message>
    99687446        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    9969         <translation>skaitant XML aprašą, tikėtasi koduotės aprašo arba „standalone“ deklaracijos</translation>
     7447        <translation type="unfinished">skaitant XML aprašą, tikėtasi koduotės aprašo arba „standalone“ deklaracijos</translation>
    99707448    </message>
    99717449    <message>
    99727450        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    9973         <translation>skaitant XML aprašą, tikėtasi „standalone“ deklaracijos</translation>
     7451        <translation type="unfinished">skaitant XML aprašą, tikėtasi „standalone“ deklaracijos</translation>
    99747452    </message>
    99757453    <message>
    99767454        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
    9977         <translation>analizuojant dokumento tipo apibrėžtį, įvyko klaida</translation>
     7455        <translation type="unfinished">analizuojant dokumento tipo apibrėžtį, įvyko klaida</translation>
    99787456    </message>
    99797457    <message>
    99807458        <source>letter is expected</source>
    9981         <translation>tikėtasi raidės</translation>
     7459        <translation type="unfinished">tikėtasi raidės</translation>
    99827460    </message>
    99837461    <message>
    99847462        <source>error occurred while parsing comment</source>
    9985         <translation>analizuojant komentarą, įvyko klaida</translation>
     7463        <translation type="unfinished">analizuojant komentarą, įvyko klaida</translation>
    99867464    </message>
    99877465    <message>
    99887466        <source>error occurred while parsing reference</source>
    9989         <translation>analizuojant rodyklę, įvyko klaida</translation>
     7467        <translation type="unfinished">analizuojant rodyklę, įvyko klaida</translation>
    99907468    </message>
    99917469    <message>
    99927470        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
    9993         <translation>nuorodos į vidines bendrines esybes DTD apibrėžtyse neleidžiamos</translation>
     7471        <translation type="unfinished">nuorodos į vidines bendrines esybes DTD apibrėžtyse neleidžiamos</translation>
    99947472    </message>
    99957473    <message>
    99967474        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
    9997         <translation>nuorodos į išorines išanalizuotas bendrines esybes atributų reikšmėse neleidžiamos</translation>
     7475        <translation type="unfinished">nuorodos į išorines išanalizuotas bendrines esybes atributų reikšmėse neleidžiamos</translation>
    99987476    </message>
    99997477    <message>
    100007478        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
    10001         <translation>nuorodos į išorines išanalizuotas bendrines esybes DTD apibrėžtyse neleidžiamos</translation>
     7479        <translation type="unfinished">nuorodos į išorines išanalizuotas bendrines esybes DTD apibrėžtyse neleidžiamos</translation>
    100027480    </message>
    100037481    <message>
    100047482        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
    10005         <translation>nuoroda į neišanalizuotą esybę netinkamame kontekste</translation>
     7483        <translation type="unfinished">nuoroda į neišanalizuotą esybę netinkamame kontekste</translation>
    100067484    </message>
    100077485    <message>
    100087486        <source>recursive entities</source>
    10009         <translation>rekusyvios esybės</translation>
     7487        <translation type="unfinished">rekusyvios esybės</translation>
    100107488    </message>
    100117489    <message>
    100127490        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
    10013         <translation>klaida išorinės esybės tekstinėje deklaracijoje</translation>
    10014     </message>
    10015 </context>
    10016 <context>
    10017     <name>QXmlPatternistCLI</name>
    10018     <message>
    10019         <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
    10020         <translation type="vanished">Įspėjimas ties failo „%1“ %2 eilutės %3 simboliu: %4</translation>
    10021     </message>
    10022     <message>
    10023         <source>Warning in %1: %2</source>
    10024         <translation type="vanished">Įspėjimas faile „%1“: %2</translation>
    10025     </message>
    10026     <message>
    10027         <source>Unknown location</source>
    10028         <translation type="vanished">Nežinoma vieta</translation>
    10029     </message>
    10030     <message>
    10031         <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
    10032         <translation type="vanished">Klaida %1 ties failo „%2“ %3 eilutės %4 simboliu: %5</translation>
    10033     </message>
    10034     <message>
    10035         <source>Error %1 in %2: %3</source>
    10036         <translation type="vanished">Klaida %1 faile „%2“: %3</translation>
     7491        <translation type="unfinished">klaida išorinės esybės tekstinėje deklaracijoje</translation>
    100377492    </message>
    100387493</context>
     
    100417496    <message>
    100427497        <source>Extra content at end of document.</source>
    10043         <translation>Papildomas turinys dokumento pabaigoje.</translation>
     7498        <translation type="unfinished">Papildomas turinys dokumento pabaigoje.</translation>
    100447499    </message>
    100457500    <message>
    100467501        <source>Invalid entity value.</source>
    10047         <translation>Netinkama esybės reikšmė.</translation>
     7502        <translation type="unfinished">Netinkama esybės reikšmė.</translation>
    100487503    </message>
    100497504    <message>
    100507505        <source>Invalid XML character.</source>
    10051         <translation>Neleistinas XML simbolis.</translation>
     7506        <translation type="unfinished">Neleistinas XML simbolis.</translation>
    100527507    </message>
    100537508    <message>
    100547509        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
    10055         <translation>Simbolių seka „]]&gt;“ turinyje neleidžiama.</translation>
     7510        <translation type="unfinished">Simbolių seka „]]&gt;“ turinyje neleidžiama.</translation>
    100567511    </message>
    100577512    <message>
    100587513        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
    10059         <translation>Vardų erdvės prefiksas „%1“ nebuvo deklaruotas</translation>
    10060     </message>
    10061     <message>
    10062         <source>Attribute redefined.</source>
    10063         <translation type="vanished">Atributas apibrėžiamas pakartotinai.</translation>
     7514        <translation type="unfinished">Vardų erdvės prefiksas „%1“ nebuvo deklaruotas</translation>
    100647515    </message>
    100657516    <message>
     
    100697520    <message>
    100707521        <source>Invalid XML version string.</source>
    10071         <translation>Neleistina XML versijos eilutė.</translation>
     7522        <translation type="unfinished">Neleistina XML versijos eilutė.</translation>
    100727523    </message>
    100737524    <message>
    100747525        <source>Unsupported XML version.</source>
    10075         <translation>Nepalaikoma XML versija.</translation>
     7526        <translation type="unfinished">Nepalaikoma XML versija.</translation>
    100767527    </message>
    100777528    <message>
    100787529        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
    10079         <translation>Koduotės pavadinimas „%1“ yra netinkamas.</translation>
     7530        <translation type="unfinished">Koduotės pavadinimas „%1“ yra netinkamas.</translation>
    100807531    </message>
    100817532    <message>
    100827533        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
    10083         <translation>Koduotė „%1“ nepalaikoma</translation>
     7534        <translation type="unfinished">Koduotė „%1“ nepalaikoma</translation>
    100847535    </message>
    100857536    <message>
    100867537        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
    10087         <translation>„standalone“ deklaracijos reikšmė gali būti tik „yes“ arba „no“.</translation>
     7538        <translation type="unfinished">„standalone“ deklaracijos reikšmė gali būti tik „yes“ arba „no“.</translation>
    100887539    </message>
    100897540    <message>
    100907541        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
    10091         <translation>Neleistinas atributas XML deklaracijoje.</translation>
     7542        <translation type="unfinished">Neleistinas atributas XML deklaracijoje.</translation>
    100927543    </message>
    100937544    <message>
    100947545        <source>Premature end of document.</source>
    10095         <translation>Netikėta dokumento pabaiga.</translation>
     7546        <translation type="unfinished">Netikėta dokumento pabaiga.</translation>
    100967547    </message>
    100977548    <message>
    100987549        <source>Invalid document.</source>
    10099         <translation>Neteisingas dokumentas.</translation>
    10100     </message>
    10101     <message>
    10102         <source>Expected </source>
    10103         <translation>Laukta </translation>
    10104     </message>
    10105     <message>
    10106         <source>, but got &apos;</source>
    10107         <translation>, bet gauta &apos;</translation>
    10108     </message>
    10109     <message>
    10110         <source>Unexpected &apos;</source>
    10111         <translation>Netikėta &apos;</translation>
     7550        <translation type="unfinished">Neteisingas dokumentas.</translation>
    101127551    </message>
    101137552    <message>
    101147553        <source>Expected character data.</source>
    10115         <translation>Laukta simbolinių duomenų.</translation>
    10116     </message>
    10117     <message>
    10118         <source>Recursive entity detected.</source>
    10119         <translation>Aptikta rekursyvi esybė.</translation>
     7554        <translation type="unfinished">Laukta simbolinių duomenų.</translation>
    101207555    </message>
    101217556    <message>
    101227557        <source>Start tag expected.</source>
    10123         <translation>Laukta atveriančiosios gairės.</translation>
     7558        <translation type="unfinished">Laukta atveriančiosios gairės.</translation>
    101247559    </message>
    101257560    <message>
    101267561        <source>XML declaration not at start of document.</source>
    10127         <translation>XML aprašas ne dokumento pradžioje.</translation>
     7562        <translation type="unfinished">XML aprašas ne dokumento pradžioje.</translation>
    101287563    </message>
    101297564    <message>
    101307565        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
    10131         <translation>NDATA parametro esybės deklaracijoje.</translation>
     7566        <translation type="unfinished">NDATA parametro esybės deklaracijoje.</translation>
    101327567    </message>
    101337568    <message>
    101347569        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
    10135         <translation>Apdorojimo komandos vardas „%1“ yra netinkamas.</translation>
     7570        <translation type="unfinished">Apdorojimo komandos vardas „%1“ yra netinkamas.</translation>
    101367571    </message>
    101377572    <message>
    101387573        <source>Invalid processing instruction name.</source>
    10139         <translation>Neleistinas apdorojimo komandos vardas.</translation>
     7574        <translation type="unfinished">Neleistinas apdorojimo komandos vardas.</translation>
    101407575    </message>
    101417576    <message>
    101427577        <source>Illegal namespace declaration.</source>
    10143         <translation>Neleistinos vardų erdvės deklaracija.</translation>
     7578        <translation type="unfinished">Neleistinos vardų erdvės deklaracija.</translation>
    101447579    </message>
    101457580    <message>
    101467581        <source>Invalid XML name.</source>
    10147         <translation>Neleistinas XML vardas.</translation>
     7582        <translation type="unfinished">Neleistinas XML vardas.</translation>
    101487583    </message>
    101497584    <message>
    101507585        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
    10151         <translation>Nesutampa atveriančioji ir užveriančioji gairės.</translation>
     7586        <translation type="unfinished">Nesutampa atveriančioji ir užveriančioji gairės.</translation>
    101527587    </message>
    101537588    <message>
    101547589        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
    10155         <translation>Nuoroda į neišanalizuotą esybę „%1“.</translation>
     7590        <translation type="unfinished">Nuoroda į neišanalizuotą esybę „%1“.</translation>
    101567591    </message>
    101577592    <message>
    101587593        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
    10159         <translation>Esybė „%1“ nedeklaruota.</translation>
     7594        <translation type="unfinished">Esybė „%1“ nedeklaruota.</translation>
    101607595    </message>
    101617596    <message>
    101627597        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
    10163         <translation>Nuoroda į išorinę esybę „%1“ atributo reikšmėje.</translation>
     7598        <translation type="unfinished">Nuoroda į išorinę esybę „%1“ atributo reikšmėje.</translation>
    101647599    </message>
    101657600    <message>
    101667601        <source>Invalid character reference.</source>
    10167         <translation>Netinkama nuoroda į simbolį.</translation>
     7602        <translation type="unfinished">Netinkama nuoroda į simbolį.</translation>
    101687603    </message>
    101697604    <message>
    101707605        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
    10171         <translation>Aptikta neteisingai užkioduoto turinio.</translation>
     7606        <translation type="unfinished">Aptikta neteisingai užkioduoto turinio.</translation>
    101727607    </message>
    101737608    <message>
    101747609        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
    10175         <translation>Pseudoatributas „standalone“ turi būti įrašomas po koduotės aprašo.</translation>
     7610        <translation type="unfinished">Pseudoatributas „standalone“ turi būti įrašomas po koduotės aprašo.</translation>
    101767611    </message>
    101777612    <message>
    101787613        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
    10179         <translation>PUBLIC identifikatorius „%1“ yra netinkamas.</translation>
     7614        <translation type="unfinished">PUBLIC identifikatorius „%1“ yra netinkamas.</translation>
    101807615    </message>
    101817616    <message>
     
    101837618        <translation type="unfinished"></translation>
    101847619    </message>
    10185 </context>
    10186 <context>
    10187     <name>QmlJSDebugger::LiveSelectionTool</name>
    10188     <message>
    10189         <source>Items</source>
    10190         <translation type="vanished">Elementai</translation>
    10191     </message>
    10192 </context>
    10193 <context>
    10194     <name>QmlJSDebugger::QmlToolBar</name>
    10195     <message>
    10196         <source>Inspector Mode</source>
    10197         <translation type="vanished">Tyrimo veiksena</translation>
    10198     </message>
    10199     <message>
    10200         <source>Play/Pause Animations</source>
    10201         <translation type="vanished">Pristabdyti / leisti animacijas</translation>
    10202     </message>
    10203     <message>
    10204         <source>Select</source>
    10205         <translation type="vanished">Žymėti</translation>
    10206     </message>
    10207     <message>
    10208         <source>Select (Marquee)</source>
    10209         <translation type="obsolete">Žymėti (stačiakampį)</translation>
    10210     </message>
    10211     <message>
    10212         <source>Zoom</source>
    10213         <translation type="vanished">Mastelis</translation>
    10214     </message>
    10215     <message>
    10216         <source>Color Picker</source>
    10217         <translation type="vanished">Spalvų parinkiklis</translation>
    10218     </message>
    10219     <message>
    10220         <source>Apply Changes to QML Viewer</source>
    10221         <translation type="vanished">Pritaikyti paketimus QML žiūryklei</translation>
    10222     </message>
    10223     <message>
    10224         <source>Apply Changes to Document</source>
    10225         <translation type="vanished">Pritaikyti pakeitimus dokumentui</translation>
    10226     </message>
    10227     <message>
    10228         <source>Tools</source>
    10229         <translation type="vanished">Priemonės</translation>
    10230     </message>
    10231     <message>
    10232         <source>1x</source>
    10233         <translation type="vanished">1x</translation>
    10234     </message>
    10235     <message>
    10236         <source>0.5x</source>
    10237         <translation type="vanished">0,5x</translation>
    10238     </message>
    10239     <message>
    10240         <source>0.25x</source>
    10241         <translation type="vanished">0,25x</translation>
    10242     </message>
    10243     <message>
    10244         <source>0.125x</source>
    10245         <translation type="vanished">0,125x</translation>
    10246     </message>
    10247     <message>
    10248         <source>0.1x</source>
    10249         <translation type="vanished">0,1x</translation>
    10250     </message>
    10251 </context>
    10252 <context>
    10253     <name>QmlJSDebugger::ToolBarColorBox</name>
    10254     <message>
    10255         <source>Copy Color</source>
    10256         <translation type="vanished">Kopijuoti spalvą</translation>
    10257     </message>
    10258 </context>
    10259 <context>
    10260     <name>QmlJSDebugger::ZoomTool</name>
    10261     <message>
    10262         <source>Zoom to &amp;100%</source>
    10263         <translation type="vanished">&amp;Atstatyti mastelį</translation>
    10264     </message>
    10265     <message>
    10266         <source>Zoom In</source>
    10267         <translation type="vanished">Padidinti</translation>
    10268     </message>
    10269     <message>
    10270         <source>Zoom Out</source>
    10271         <translation type="vanished">Sumažinti</translation>
    10272     </message>
    10273 </context>
    10274 <context>
    10275     <name>VolumeSlider</name>
    10276     <message>
    10277         <source>Muted</source>
    10278         <translation type="vanished">Nutildyta</translation>
    10279     </message>
    10280     <message>
    10281         <source>Volume: %1%</source>
    10282         <translation type="vanished">Garsumas: %1%</translation>
    10283     </message>
    10284 </context>
    10285 <context>
    10286     <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
    10287     <message>
    10288         <source>Scroll here</source>
    10289         <translation type="vanished">Slikti iki čia</translation>
    10290     </message>
    10291     <message>
    10292         <source>Left edge</source>
    10293         <translation type="vanished">Kairysis kraštas</translation>
    10294     </message>
    10295     <message>
    10296         <source>Top</source>
    10297         <translation type="vanished">Viršus</translation>
    10298     </message>
    10299     <message>
    10300         <source>Right edge</source>
    10301         <translation type="vanished">Dešinysis kraštas</translation>
    10302     </message>
    10303     <message>
    10304         <source>Bottom</source>
    10305         <translation type="vanished">Apačia</translation>
    10306     </message>
    10307     <message>
    10308         <source>Page left</source>
    10309         <translation type="vanished">Puslapis kairėje</translation>
    10310     </message>
    10311     <message>
    10312         <source>Page up</source>
    10313         <translation type="vanished">Puslapis viršuje</translation>
    10314     </message>
    10315     <message>
    10316         <source>Page right</source>
    10317         <translation type="vanished">Puslapis dešinėje</translation>
    10318     </message>
    10319     <message>
    10320         <source>Page down</source>
    10321         <translation type="vanished">Puslapis apačioje</translation>
    10322     </message>
    10323     <message>
    10324         <source>Scroll left</source>
    10325         <translation type="vanished">Slinkti kairėn</translation>
    10326     </message>
    10327     <message>
    10328         <source>Scroll up</source>
    10329         <translation type="vanished">Slikti auktyn</translation>
    10330     </message>
    10331     <message>
    10332         <source>Scroll right</source>
    10333         <translation type="vanished">Slinkti dešinėn</translation>
    10334     </message>
    10335     <message>
    10336         <source>Scroll down</source>
    10337         <translation type="vanished">Slinkti žemyn</translation>
     7620    <message>
     7621        <source>&apos;%1&apos;</source>
     7622        <comment>expected</comment>
     7623        <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
     7624        <translation type="unfinished"></translation>
     7625    </message>
     7626    <message>
     7627        <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
     7628        <comment>expected</comment>
     7629        <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
     7630        <translation type="unfinished"></translation>
     7631    </message>
     7632    <message>
     7633        <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
     7634        <comment>expected</comment>
     7635        <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
     7636        <translation type="unfinished"></translation>
     7637    </message>
     7638    <message>
     7639        <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
     7640        <comment>expected</comment>
     7641        <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
     7642        <translation type="unfinished"></translation>
     7643    </message>
     7644    <message>
     7645        <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
     7646        <translation type="unfinished"></translation>
     7647    </message>
     7648    <message>
     7649        <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
     7650        <translation type="unfinished"></translation>
     7651    </message>
     7652    <message>
     7653        <source>Self-referencing entity detected.</source>
     7654        <translation type="unfinished"></translation>
     7655    </message>
     7656    <message>
     7657        <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
     7658        <translation type="unfinished"></translation>
    103387659    </message>
    103397660</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette