VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 8, 2023 5:14:33 PM (21 months ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Huge Qt .ts update; Our qt_.ts files merged with upstream files; Precedence chosen on the basis of last time we had an update from our translators.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_nl.ts

    r82784 r99358  
    33<TS version="2.1" language="nl_NL">
    44<context>
    5     <name>AudioOutput</name>
    6     <message>
    7         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    8         <translation type="vanished">&lt;html&gt;Het apparaat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dat geluid zou moeten afspelen werkt niet.&lt;br/&gt;Terugvallen op &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
    9     </message>
    10     <message>
    11         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    12         <translation type="vanished">&lt;html&gt;Switchen naar geluidafspeelapparaat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; dat net beschikbaar is gekomen en de voorkeur verdient.&lt;/html&gt;</translation>
    13     </message>
    14     <message>
    15         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    16         <translation type="vanished">Terugkeren naar apparaat &apos;%1&apos;</translation>
    17     </message>
    18 </context>
    19 <context>
    205    <name>CloseButton</name>
    216    <message>
    227        <source>Close Tab</source>
    23         <translation>Tab sluiten</translation>
     8        <translation type="unfinished"></translation>
    249    </message>
    2510</context>
     
    2813    <message>
    2914        <source>Services</source>
    30         <translation>Services</translation>
     15        <translation type="unfinished"></translation>
    3116    </message>
    3217    <message>
    3318        <source>Hide %1</source>
    34         <translation>Verbergen %1</translation>
     19        <translation type="unfinished"></translation>
    3520    </message>
    3621    <message>
    3722        <source>Hide Others</source>
    38         <translation>Overige verbergen</translation>
     23        <translation type="unfinished"></translation>
    3924    </message>
    4025    <message>
    4126        <source>Show All</source>
    42         <translation>Alles tonen</translation>
     27        <translation type="unfinished"></translation>
    4328    </message>
    4429    <message>
    4530        <source>Preferences...</source>
    46         <translation>Voorkeuren...</translation>
     31        <translation type="unfinished"></translation>
    4732    </message>
    4833    <message>
    4934        <source>Quit %1</source>
    50         <translation>Afsluiten %1</translation>
     35        <translation type="unfinished"></translation>
    5136    </message>
    5237    <message>
    5338        <source>About %1</source>
    54         <translation>Over %1</translation>
    55     </message>
    56 </context>
    57 <context>
    58     <name>Phonon::</name>
    59     <message>
    60         <source>Notifications</source>
    61         <translation type="vanished">Mededelingen</translation>
    62     </message>
    63     <message>
    64         <source>Music</source>
    65         <translation type="vanished">Muziek</translation>
    66     </message>
    67     <message>
    68         <source>Video</source>
    69         <translation type="vanished">Video</translation>
    70     </message>
    71     <message>
    72         <source>Communication</source>
    73         <translation type="vanished">Communicatie</translation>
    74     </message>
    75     <message>
    76         <source>Games</source>
    77         <translation type="vanished">Games</translation>
    78     </message>
    79     <message>
    80         <source>Accessibility</source>
    81         <translation type="vanished">Toegankelijkheid</translation>
    82     </message>
    83 </context>
    84 <context>
    85     <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
    86     <message>
    87         <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    88           Some video features have been disabled.</source>
    89         <translatorcomment>RL - gstreamer0.10 plugins-good zijn aanvullende codecs voor gstreamer</translatorcomment>
    90         <translation type="vanished">Waarschuwing: Het pakket &quot;gstreamer0.10 plugins-good&quot; is niet geïnstalleerd.
    91           Sommige videomogelijkheden zijn gedeactiveerd.</translation>
    92     </message>
    93     <message>
    94         <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    95           All audio and video support has been disabled</source>
    96         <translatorcomment>RL - basis GStreamer plugins leveren de basis codecs om mediabestanden te kunnen afspelen</translatorcomment>
    97         <translation type="vanished">Waarschuwing: De basis GStreamer plugins blijken niet geïnstalleerd.
    98           Alle audio en video ondersteuning is gedeactiveerd</translation>
    99     </message>
    100 </context>
    101 <context>
    102     <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
    103     <message>
    104         <source>Cannot start playback.
    105 
    106 Check your Gstreamer installation and make sure you
    107 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    108         <translation type="vanished">Kan het afspelen niet starten.
    109 
    110 Controleer de installatie van Gstreamer en zorg ervoor
    111 dat libgstreamer-plugins-base is geïnstalleerd.</translation>
    112     </message>
    113     <message numerus="yes">
    114         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    115         <translatorcomment>RL - kan nog niet goed vertaald worden omdat %n als single/plural place marker niet in source is opgenomen. Ticket #10400 aangemaakt bij virtualbox, afwachten tot bug hersteld is. RL - Ticket gesloten - is string van derde (Phonon) in Qt source, geen VirtualBox issue.</translatorcomment>
    116         <translation type="vanished">
    117             <numerusform>Een noodzakelijke codec ontbreekt. U moet de volgende codec installeren om dit bestand af te kunnen spelen: %0</numerusform>
    118             <numerusform>Noodzakelijke codecs ontbreken. U moet de volgende codecs installeren om dit bestand af te kunnen spelen: %0</numerusform>
    119         </translation>
    120     </message>
    121     <message>
    122         <source>Could not open media source.</source>
    123         <translation type="vanished">Kan de mediabron niet openen.</translation>
    124     </message>
    125     <message>
    126         <source>Invalid source type.</source>
    127         <translation type="vanished">Bron type ongeldig.</translation>
    128     </message>
    129     <message>
    130         <source>Could not locate media source.</source>
    131         <translation type="vanished">Kan mediabron niet vinden.</translation>
    132     </message>
    133     <message>
    134         <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    135         <translation type="vanished">Kan het audio-apparaat niet openen. Het apparaat wordt al gebruikt.</translation>
    136     </message>
    137     <message>
    138         <source>Could not decode media source.</source>
    139         <translation type="vanished">Kan de mediabron niet decoderen.</translation>
    140     </message>
    141 </context>
    142 <context>
    143     <name>Phonon::VolumeSlider</name>
    144     <message>
    145         <source>Volume: %1%</source>
    146         <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
    147     </message>
    148     <message>
    149         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    150         <translation type="vanished">Gebruik deze schuif om het geluid aan te passen. De meest linkse positie is 0%, de meest rechtse positie is %1%</translation>
    151     </message>
    152 </context>
    153 <context>
    154     <name>Q3Accel</name>
    155     <message>
    156         <source>%1, %2 not defined</source>
    157         <translation type="vanished">%1, %2 niet gedefinieerd</translation>
    158     </message>
    159     <message>
    160         <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    161         <translation type="vanished">Dubbelzinnig %1 niet uitgevoerd</translation>
    162     </message>
    163 </context>
    164 <context>
    165     <name>Q3DataTable</name>
    166     <message>
    167         <source>True</source>
    168         <translation type="vanished">Waar</translation>
    169     </message>
    170     <message>
    171         <source>False</source>
    172         <translation type="vanished">Onwaar</translation>
    173     </message>
    174     <message>
    175         <source>Insert</source>
    176         <translation type="vanished">Invoegen</translation>
    177     </message>
    178     <message>
    179         <source>Update</source>
    180         <translation type="vanished">Bijwerken</translation>
    181     </message>
    182     <message>
    183         <source>Delete</source>
    184         <translation type="vanished">Verwijderen</translation>
    185     </message>
    186 </context>
    187 <context>
    188     <name>Q3FileDialog</name>
    189     <message>
    190         <source>Copy or Move a File</source>
    191         <translation type="vanished">Bestand kopiëren of verplaatsen</translation>
    192     </message>
    193     <message>
    194         <source>Read: %1</source>
    195         <translation type="vanished">Lezen: %1</translation>
    196     </message>
    197     <message>
    198         <source>Write: %1</source>
    199         <translation type="vanished">Schrijven: %1</translation>
    200     </message>
    201     <message>
    202         <source>Cancel</source>
    203         <translation type="vanished">Annuleren</translation>
    204     </message>
    205     <message>
    206         <source>All Files (*)</source>
    207         <translation type="vanished">Alle bestanden (*)</translation>
    208     </message>
    209     <message>
    210         <source>Name</source>
    211         <translation type="vanished">Naam</translation>
    212     </message>
    213     <message>
    214         <source>Size</source>
    215         <translation type="vanished">Grootte</translation>
    216     </message>
    217     <message>
    218         <source>Type</source>
    219         <translation type="vanished">Type</translation>
    220     </message>
    221     <message>
    222         <source>Date</source>
    223         <translation type="vanished">Datum</translation>
    224     </message>
    225     <message>
    226         <source>Attributes</source>
    227         <translation type="vanished">Attributen</translation>
    228     </message>
    229     <message>
    230         <source>&amp;OK</source>
    231         <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
    232     </message>
    233     <message>
    234         <source>Look &amp;in:</source>
    235         <translation type="vanished">&amp;Kijk bij:</translation>
    236     </message>
    237     <message>
    238         <source>File &amp;name:</source>
    239         <translation type="vanished">Bestands&amp;naam:</translation>
    240     </message>
    241     <message>
    242         <source>File &amp;type:</source>
    243         <translation type="vanished">&amp;Bestandstype:</translation>
    244     </message>
    245     <message>
    246         <source>Back</source>
    247         <translation type="vanished">Terug</translation>
    248     </message>
    249     <message>
    250         <source>One directory up</source>
    251         <translation type="vanished">Een map omhoog</translation>
    252     </message>
    253     <message>
    254         <source>Create New Folder</source>
    255         <translation type="vanished">Nieuwe map aanmaken</translation>
    256     </message>
    257     <message>
    258         <source>List View</source>
    259         <translation type="vanished">Lijstweergave</translation>
    260     </message>
    261     <message>
    262         <source>Detail View</source>
    263         <translation type="vanished">Detailweergave</translation>
    264     </message>
    265     <message>
    266         <source>Preview File Info</source>
    267         <translation type="vanished">Voorbeeldweergave bestandsinformatie</translation>
    268     </message>
    269     <message>
    270         <source>Preview File Contents</source>
    271         <translation type="vanished">Voorbeeldweergave bestandsinhoud</translation>
    272     </message>
    273     <message>
    274         <source>Read-write</source>
    275         <translation type="vanished">Lezen/schrijven</translation>
    276     </message>
    277     <message>
    278         <source>Read-only</source>
    279         <translation type="vanished">Alleen-lezen</translation>
    280     </message>
    281     <message>
    282         <source>Write-only</source>
    283         <translation type="vanished">Alleen-schrijven</translation>
    284     </message>
    285     <message>
    286         <source>Inaccessible</source>
    287         <translation type="vanished">Niet toegankelijk</translation>
    288     </message>
    289     <message>
    290         <source>Symlink to File</source>
    291         <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Bestand</translation>
    292     </message>
    293     <message>
    294         <source>Symlink to Directory</source>
    295         <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Map</translation>
    296     </message>
    297     <message>
    298         <source>Symlink to Special</source>
    299         <translatorcomment>RL - naar de map &apos;Speciaal&apos;, als die map van naam verandert, deze string ook aanpassen</translatorcomment>
    300         <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Speciaal</translation>
    301     </message>
    302     <message>
    303         <source>File</source>
    304         <translation type="vanished">Bestand</translation>
    305     </message>
    306     <message>
    307         <source>Dir</source>
    308         <translation type="vanished">Map</translation>
    309     </message>
    310     <message>
    311         <source>Special</source>
    312         <translation type="vanished">Speciaal</translation>
    313     </message>
    314     <message>
    315         <source>Open</source>
    316         <translation type="vanished">Openen</translation>
    317     </message>
    318     <message>
    319         <source>Save As</source>
    320         <translation type="vanished">Opslaan als</translation>
    321     </message>
    322     <message>
    323         <source>&amp;Open</source>
    324         <translation type="vanished">&amp;Openen</translation>
    325     </message>
    326     <message>
    327         <source>&amp;Save</source>
    328         <translation type="vanished">Op&amp;slaan</translation>
    329     </message>
    330     <message>
    331         <source>&amp;Rename</source>
    332         <translation type="vanished">&amp;Hernoemen</translation>
    333     </message>
    334     <message>
    335         <source>&amp;Delete</source>
    336         <translation type="vanished">&amp;Verwijderen</translation>
    337     </message>
    338     <message>
    339         <source>R&amp;eload</source>
    340         <translation type="vanished">&amp;Herladen</translation>
    341     </message>
    342     <message>
    343         <source>Sort by &amp;Name</source>
    344         <translation type="vanished">Op &amp;naam sorteren</translation>
    345     </message>
    346     <message>
    347         <source>Sort by &amp;Size</source>
    348         <translatorcomment>EG - size kan ook zijn omvang RL - verschil?</translatorcomment>
    349         <translation type="vanished">Op grootte &amp;sorteren</translation>
    350     </message>
    351     <message>
    352         <source>Sort by &amp;Date</source>
    353         <translation type="vanished">Op &amp;datum sorteren</translation>
    354     </message>
    355     <message>
    356         <source>&amp;Unsorted</source>
    357         <translation type="vanished">&amp;Ongesorteerd</translation>
    358     </message>
    359     <message>
    360         <source>Sort</source>
    361         <translation type="vanished">Sorteren</translation>
    362     </message>
    363     <message>
    364         <source>Show &amp;hidden files</source>
    365         <translation type="vanished">Verbo&amp;rgen bestanden tonen</translation>
    366     </message>
    367     <message>
    368         <source>the file</source>
    369         <translatorcomment>RL - kleine &apos;h&apos; bij &apos;het&apos; (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment>
    370         <translation type="vanished">het bestand</translation>
    371     </message>
    372     <message>
    373         <source>the directory</source>
    374         <translatorcomment>RL - kleine &apos;d&apos; bij &apos;de&apos; (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment>
    375         <translation type="vanished">de map</translation>
    376     </message>
    377     <message>
    378         <source>the symlink</source>
    379         <translatorcomment>RL - kleine &apos;d&apos; bij &apos;de&apos; (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment>
    380         <translation type="vanished">de snelkoppeling</translation>
    381     </message>
    382     <message>
    383         <source>Delete %1</source>
    384         <translation type="vanished">%1 verwijderen</translation>
    385     </message>
    386     <message>
    387         <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    388         <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Weet u zeker dat u %1 &quot;%2&quot; wilt verwijderen?&lt;/qt&gt;</translation>
    389     </message>
    390     <message>
    391         <source>&amp;Yes</source>
    392         <translation type="vanished">&amp;Ja</translation>
    393     </message>
    394     <message>
    395         <source>&amp;No</source>
    396         <translation type="vanished">&amp;Nee</translation>
    397     </message>
    398     <message>
    399         <source>New Folder 1</source>
    400         <translation type="vanished">Nieuwe map 1</translation>
    401     </message>
    402     <message>
    403         <source>New Folder</source>
    404         <translation type="vanished">Nieuwe map</translation>
    405     </message>
    406     <message>
    407         <source>New Folder %1</source>
    408         <translation type="vanished">Nieuwe map %1</translation>
    409     </message>
    410     <message>
    411         <source>Find Directory</source>
    412         <translation type="vanished">Map zoeken</translation>
    413     </message>
    414     <message>
    415         <source>Directories</source>
    416         <translation type="vanished">Mappen</translation>
    417     </message>
    418     <message>
    419         <source>Directory:</source>
    420         <translation type="vanished">Map:</translation>
    421     </message>
    422     <message>
    423         <source>Error</source>
    424         <translation type="vanished">Fout</translation>
    425     </message>
    426     <message>
    427         <source>%1
    428 File not found.
    429 Check path and filename.</source>
    430         <translation type="vanished">%1
    431 Bestand niet gevonden.
    432 Controleer pad en bestandsnaam.</translation>
    433     </message>
    434 </context>
    435 <context>
    436     <name>Q3LocalFs</name>
    437     <message>
    438         <source>Could not read directory
    439 %1</source>
    440         <translation type="vanished">Kon deze map niet lezen
    441 %1</translation>
    442     </message>
    443     <message>
    444         <source>Could not create directory
    445 %1</source>
    446         <translation type="vanished">Kan de map niet aanmaken
    447 %1</translation>
    448     </message>
    449     <message>
    450         <source>Could not remove file or directory
    451 %1</source>
    452         <translation type="vanished">Kan het bestand of de map niet verwijderen
    453 %1</translation>
    454     </message>
    455     <message>
    456         <source>Could not rename
    457 %1
    458 to
    459 %2</source>
    460         <translation type="vanished">Kan:
    461 %1
    462 niet hernoemen naar
    463 %2</translation>
    464     </message>
    465     <message>
    466         <source>Could not open
    467 %1</source>
    468         <translation type="vanished">Kan niet openen:
    469 %1</translation>
    470     </message>
    471     <message>
    472         <source>Could not write
    473 %1</source>
    474         <translation type="vanished">Kan niet schrijven:
    475 %1</translation>
    476     </message>
    477 </context>
    478 <context>
    479     <name>Q3MainWindow</name>
    480     <message>
    481         <source>Line up</source>
    482         <translation type="vanished">Regel naar boven</translation>
    483     </message>
    484     <message>
    485         <source>Customize...</source>
    486         <translation type="vanished">Aanpassen...</translation>
    487     </message>
    488 </context>
    489 <context>
    490     <name>Q3NetworkProtocol</name>
    491     <message>
    492         <source>Operation stopped by the user</source>
    493         <translation type="vanished">Actie gestopt door gebruiker</translation>
    494     </message>
    495 </context>
    496 <context>
    497     <name>Q3ProgressDialog</name>
    498     <message>
    499         <source>Cancel</source>
    500         <translation type="vanished">Annuleren</translation>
    501     </message>
    502 </context>
    503 <context>
    504     <name>Q3TabDialog</name>
    505     <message>
    506         <source>OK</source>
    507         <translation type="vanished">OK</translation>
    508     </message>
    509     <message>
    510         <source>Apply</source>
    511         <translation type="vanished">Toepassen</translation>
    512     </message>
    513     <message>
    514         <source>Help</source>
    515         <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    516         <translation type="vanished">Hulp</translation>
    517     </message>
    518     <message>
    519         <source>Defaults</source>
    520         <translation type="vanished">Standaard</translation>
    521     </message>
    522     <message>
    523         <source>Cancel</source>
    524         <translation type="vanished">Annuleren</translation>
    525     </message>
    526 </context>
    527 <context>
    528     <name>Q3TextEdit</name>
    529     <message>
    530         <source>&amp;Undo</source>
    531         <translation type="vanished">&amp;Ongedaan maken</translation>
    532     </message>
    533     <message>
    534         <source>&amp;Redo</source>
    535         <translation type="vanished">Op&amp;nieuw</translation>
    536     </message>
    537     <message>
    538         <source>Cu&amp;t</source>
    539         <translation type="vanished">K&amp;nippen</translation>
    540     </message>
    541     <message>
    542         <source>&amp;Copy</source>
    543         <translation type="vanished">&amp;Kopiëren</translation>
    544     </message>
    545     <message>
    546         <source>&amp;Paste</source>
    547         <translation type="vanished">&amp;Plakken</translation>
    548     </message>
    549     <message>
    550         <source>Clear</source>
    551         <translation type="vanished">Wissen</translation>
     39        <translation type="unfinished"></translation>
     40    </message>
     41</context>
     42<context>
     43    <name>Print Device Input Slot</name>
     44    <message>
     45        <source>Automatic</source>
     46        <translation type="unfinished">Automatisch</translation>
     47    </message>
     48</context>
     49<context>
     50    <name>Print Device Output Bin</name>
     51    <message>
     52        <source>Automatic</source>
     53        <translation type="unfinished">Automatisch</translation>
     54    </message>
     55</context>
     56<context>
     57    <name>QAbstractSocket</name>
     58    <message>
     59        <source>Host not found</source>
     60        <translation type="unfinished"></translation>
     61    </message>
     62    <message>
     63        <source>Connection refused</source>
     64        <translation type="unfinished"></translation>
     65    </message>
     66    <message>
     67        <source>Socket operation timed out</source>
     68        <translation type="unfinished"></translation>
     69    </message>
     70    <message>
     71        <source>Socket is not connected</source>
     72        <translation type="unfinished"></translation>
     73    </message>
     74    <message>
     75        <source>Operation on socket is not supported</source>
     76        <translation type="unfinished"></translation>
     77    </message>
     78    <message>
     79        <source>Connection timed out</source>
     80        <translation type="unfinished"></translation>
     81    </message>
     82    <message>
     83        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     84        <translation type="unfinished"></translation>
     85    </message>
     86    <message>
     87        <source>Network unreachable</source>
     88        <translation type="unfinished"></translation>
     89    </message>
     90</context>
     91<context>
     92    <name>QAbstractSpinBox</name>
     93    <message>
     94        <source>&amp;Step up</source>
     95        <translation type="unfinished"></translation>
     96    </message>
     97    <message>
     98        <source>Step &amp;down</source>
     99        <translation type="unfinished"></translation>
     100    </message>
     101    <message>
     102        <source>&amp;Select All</source>
     103        <translation type="unfinished"></translation>
     104    </message>
     105</context>
     106<context>
     107    <name>QAccessibleActionInterface</name>
     108    <message>
     109        <source>Press</source>
     110        <translation type="unfinished"></translation>
     111    </message>
     112    <message>
     113        <source>Increase</source>
     114        <translation type="unfinished"></translation>
     115    </message>
     116    <message>
     117        <source>Decrease</source>
     118        <translation type="unfinished"></translation>
     119    </message>
     120    <message>
     121        <source>ShowMenu</source>
     122        <translation type="unfinished"></translation>
     123    </message>
     124    <message>
     125        <source>SetFocus</source>
     126        <translation type="unfinished"></translation>
     127    </message>
     128    <message>
     129        <source>Toggle</source>
     130        <translation type="unfinished"></translation>
     131    </message>
     132    <message>
     133        <source>Scroll Left</source>
     134        <translation type="unfinished"></translation>
     135    </message>
     136    <message>
     137        <source>Scroll Right</source>
     138        <translation type="unfinished"></translation>
     139    </message>
     140    <message>
     141        <source>Scroll Up</source>
     142        <translation type="unfinished"></translation>
     143    </message>
     144    <message>
     145        <source>Scroll Down</source>
     146        <translation type="unfinished"></translation>
     147    </message>
     148    <message>
     149        <source>Previous Page</source>
     150        <translation type="unfinished"></translation>
     151    </message>
     152    <message>
     153        <source>Next Page</source>
     154        <translation type="unfinished"></translation>
     155    </message>
     156    <message>
     157        <source>Triggers the action</source>
     158        <translation type="unfinished"></translation>
     159    </message>
     160    <message>
     161        <source>Increase the value</source>
     162        <translation type="unfinished"></translation>
     163    </message>
     164    <message>
     165        <source>Decrease the value</source>
     166        <translation type="unfinished"></translation>
     167    </message>
     168    <message>
     169        <source>Shows the menu</source>
     170        <translation type="unfinished"></translation>
     171    </message>
     172    <message>
     173        <source>Sets the focus</source>
     174        <translation type="unfinished"></translation>
     175    </message>
     176    <message>
     177        <source>Toggles the state</source>
     178        <translation type="unfinished"></translation>
     179    </message>
     180    <message>
     181        <source>Scrolls to the left</source>
     182        <translation type="unfinished"></translation>
     183    </message>
     184    <message>
     185        <source>Scrolls to the right</source>
     186        <translation type="unfinished"></translation>
     187    </message>
     188    <message>
     189        <source>Scrolls up</source>
     190        <translation type="unfinished"></translation>
     191    </message>
     192    <message>
     193        <source>Scrolls down</source>
     194        <translation type="unfinished"></translation>
     195    </message>
     196    <message>
     197        <source>Goes back a page</source>
     198        <translation type="unfinished"></translation>
     199    </message>
     200    <message>
     201        <source>Goes to the next page</source>
     202        <translation type="unfinished"></translation>
     203    </message>
     204</context>
     205<context>
     206    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
     207    <message>
     208        <source>Yes</source>
     209        <translation type="unfinished"></translation>
     210    </message>
     211    <message>
     212        <source>Yes to All</source>
     213        <translation type="unfinished"></translation>
     214    </message>
     215    <message>
     216        <source>No</source>
     217        <translation type="unfinished"></translation>
     218    </message>
     219    <message>
     220        <source>No to All</source>
     221        <translation type="unfinished"></translation>
     222    </message>
     223</context>
     224<context>
     225    <name>QApplication</name>
     226    <message>
     227        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
     228        <translation type="unfinished"></translation>
     229    </message>
     230    <message>
     231        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
     232        <translation type="unfinished"></translation>
     233    </message>
     234</context>
     235<context>
     236    <name>QCocoaMenuItem</name>
     237    <message>
     238        <source>About Qt</source>
     239        <translation type="unfinished"></translation>
     240    </message>
     241    <message>
     242        <source>About</source>
     243        <translation type="unfinished"></translation>
     244    </message>
     245    <message>
     246        <source>Config</source>
     247        <translation type="unfinished"></translation>
     248    </message>
     249    <message>
     250        <source>Preference</source>
     251        <translation type="unfinished"></translation>
     252    </message>
     253    <message>
     254        <source>Options</source>
     255        <translation type="unfinished"></translation>
     256    </message>
     257    <message>
     258        <source>Setting</source>
     259        <translation type="unfinished"></translation>
     260    </message>
     261    <message>
     262        <source>Setup</source>
     263        <translation type="unfinished"></translation>
     264    </message>
     265    <message>
     266        <source>Quit</source>
     267        <translation type="unfinished"></translation>
     268    </message>
     269    <message>
     270        <source>Exit</source>
     271        <translation type="unfinished"></translation>
     272    </message>
     273    <message>
     274        <source>Cut</source>
     275        <translation type="unfinished"></translation>
     276    </message>
     277    <message>
     278        <source>Copy</source>
     279        <translation type="unfinished"></translation>
     280    </message>
     281    <message>
     282        <source>Paste</source>
     283        <translation type="unfinished"></translation>
    552284    </message>
    553285    <message>
    554286        <source>Select All</source>
    555         <translation type="vanished">Alles selecteren</translation>
    556     </message>
    557 </context>
    558 <context>
    559     <name>Q3TitleBar</name>
    560     <message>
    561         <source>System</source>
    562         <translation type="vanished">Systeem</translation>
    563     </message>
    564     <message>
    565         <source>Restore up</source>
    566         <translation type="vanished">Omhoog terugzetten</translation>
    567     </message>
    568     <message>
    569         <source>Minimize</source>
    570         <translation type="vanished">Minimaliseren</translation>
    571     </message>
    572     <message>
    573         <source>Restore down</source>
    574         <translation type="vanished">Omlaag terugzetten</translation>
    575     </message>
    576     <message>
    577         <source>Maximize</source>
    578         <translation type="vanished">Maximaliseren</translation>
    579     </message>
    580     <message>
    581         <source>Close</source>
    582         <translation type="vanished">Sluiten</translation>
    583     </message>
    584     <message>
    585         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    586         <translation type="vanished">Bevat opdrachten om het venster te bewerken</translation>
    587     </message>
    588     <message>
    589         <source>Puts a minimized back to normal</source>
    590         <translation type="vanished">Zet geminimaliseerd terug naar normaal</translation>
    591     </message>
    592     <message>
    593         <source>Moves the window out of the way</source>
    594         <translation type="vanished">Verplaatst het venster uit de weg</translation>
    595     </message>
    596     <message>
    597         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    598         <translation type="vanished">Zet gemaximaliseerd terug naar normaal</translation>
    599     </message>
    600     <message>
    601         <source>Makes the window full screen</source>
    602         <translation type="vanished">Maak het venster beeldvullend</translation>
    603     </message>
    604     <message>
    605         <source>Closes the window</source>
    606         <translation type="vanished">Sluit het venster</translation>
    607     </message>
    608     <message>
    609         <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    610         <translation type="vanished">Geeft de naam van venster weer en bevat knoppen om deze te bewerken</translation>
    611     </message>
    612 </context>
    613 <context>
    614     <name>Q3ToolBar</name>
    615     <message>
    616         <source>More...</source>
    617         <translation type="vanished">Meer...</translation>
    618     </message>
    619 </context>
    620 <context>
    621     <name>Q3UrlOperator</name>
    622     <message>
    623         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    624         <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; wordt niet ondersteund</translation>
    625     </message>
    626     <message>
    627         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    628         <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt geen opsomming van mappen</translation>
    629     </message>
    630     <message>
    631         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    632         <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het aanmaken van nieuwe mappen</translation>
    633     </message>
    634     <message>
    635         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    636         <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het verwijderen van bestanden of mappen</translation>
    637     </message>
    638     <message>
    639         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    640         <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het herbenoemen van bestanden of mappen</translation>
    641     </message>
    642     <message>
    643         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    644         <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het ophalen van bestanden</translation>
    645     </message>
    646     <message>
    647         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    648         <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het wegzetten van bestanden</translation>
    649     </message>
    650     <message>
    651         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    652         <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het kopiëren van bestanden of mappen</translation>
    653     </message>
    654     <message>
    655         <source>(unknown)</source>
    656         <translation type="vanished">(onbekend)</translation>
    657     </message>
    658 </context>
    659 <context>
    660     <name>Q3Wizard</name>
    661     <message>
    662         <source>&amp;Cancel</source>
    663         <translation type="vanished">&amp;Annuleren</translation>
    664     </message>
    665     <message>
    666         <source>&lt; &amp;Back</source>
    667         <translation type="vanished">&lt; &amp;Terug</translation>
    668     </message>
    669     <message>
    670         <source>&amp;Next &gt;</source>
    671         <translation type="vanished">&amp;Volgende &gt;</translation>
    672     </message>
    673     <message>
    674         <source>&amp;Finish</source>
    675         <translation type="vanished">&amp;Klaar</translation>
    676     </message>
    677     <message>
    678         <source>&amp;Help</source>
    679         <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    680         <translation type="vanished">&amp;Hulp</translation>
    681     </message>
    682 </context>
    683 <context>
    684     <name>QAbstractSocket</name>
    685     <message>
    686         <source>Host not found</source>
    687         <translation>Host niet gevonden</translation>
    688     </message>
    689     <message>
    690         <source>Connection refused</source>
    691         <translation>Verbinding geweigerd</translation>
    692     </message>
    693     <message>
    694         <source>Socket operation timed out</source>
    695         <translation>Tijdslimiet voor actie op socket verstreken</translation>
    696     </message>
    697     <message>
    698         <source>Socket is not connected</source>
    699         <translation>Socket is niet verbonden</translation>
    700     </message>
    701     <message>
    702         <source>Operation on socket is not supported</source>
    703         <translation>Bewerkingen op socket wordt niet ondersteund</translation>
    704     </message>
    705     <message>
    706         <source>Connection timed out</source>
    707         <translation>Verbinding heeft de tijdslimiet overschreden</translation>
    708     </message>
    709     <message>
    710         <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    711         <translation>Proberen te verbinden terwijl opzetten verbinding bezig is</translation>
    712     </message>
    713     <message>
    714         <source>Network unreachable</source>
    715         <translation>Netwerk onbereikbaar</translation>
    716     </message>
    717 </context>
    718 <context>
    719     <name>QAbstractSpinBox</name>
    720     <message>
    721         <source>&amp;Step up</source>
    722         <translatorcomment>EG - nakijken  RL - tja....</translatorcomment>
    723         <translation>&amp;Stap omhoog</translation>
    724     </message>
    725     <message>
    726         <source>Step &amp;down</source>
    727         <translatorcomment>EG - Nakijken  RL - tja..</translatorcomment>
    728         <translation>&amp;Stap omlaag</translation>
    729     </message>
    730     <message>
    731         <source>&amp;Select All</source>
    732         <translation>Alles &amp;selecteren</translation>
    733     </message>
    734 </context>
    735 <context>
    736     <name>QAccessibleActionInterface</name>
    737     <message>
    738         <source>Press</source>
    739         <translation>Drukken</translation>
    740     </message>
    741     <message>
    742         <source>Increase</source>
    743         <translation>Toenemen</translation>
    744     </message>
    745     <message>
    746         <source>Decrease</source>
    747         <translation>Afnemen</translation>
    748     </message>
    749     <message>
    750         <source>ShowMenu</source>
    751         <translation>MenuTonen</translation>
    752     </message>
    753     <message>
    754         <source>SetFocus</source>
    755         <translation>FocusInstellen</translation>
    756     </message>
    757     <message>
    758         <source>Toggle</source>
    759         <translation>Togglen</translation>
    760     </message>
    761     <message>
    762         <source>Scroll Left</source>
    763         <translation>Naar links scrollen</translation>
    764     </message>
    765     <message>
    766         <source>Scroll Right</source>
    767         <translation>Naar rechts scrollen</translation>
    768     </message>
    769     <message>
    770         <source>Scroll Up</source>
    771         <translation>Naar boven scrollen</translation>
    772     </message>
    773     <message>
    774         <source>Scroll Down</source>
    775         <translation>Naar onder scrollen</translation>
    776     </message>
    777     <message>
    778         <source>Previous Page</source>
    779         <translation>Vorige pagina</translation>
    780     </message>
    781     <message>
    782         <source>Next Page</source>
    783         <translation>Volgende pagina</translation>
    784     </message>
    785     <message>
    786         <source>Triggers the action</source>
    787         <translation>Start de uitvoering</translation>
    788     </message>
    789     <message>
    790         <source>Increase the value</source>
    791         <translation>Verhoog de waarde</translation>
    792     </message>
    793     <message>
    794         <source>Decrease the value</source>
    795         <translation>Verlaag de waarde</translation>
    796     </message>
    797     <message>
    798         <source>Shows the menu</source>
    799         <translation>Toont het menu</translation>
    800     </message>
    801     <message>
    802         <source>Sets the focus</source>
    803         <translation>Stelt de focus in</translation>
    804     </message>
    805     <message>
    806         <source>Toggles the state</source>
    807         <translation>Toggels de status</translation>
    808     </message>
    809     <message>
    810         <source>Scrolls to the left</source>
    811         <translation>Scrollt naar links</translation>
    812     </message>
    813     <message>
    814         <source>Scrolls to the right</source>
    815         <translation>Scrollt naar rechts</translation>
    816     </message>
    817     <message>
    818         <source>Scrolls up</source>
    819         <translation>Scrollt naar boven</translation>
    820     </message>
    821     <message>
    822         <source>Scrolls down</source>
    823         <translation>Scrollt naar beneden</translation>
    824     </message>
    825     <message>
    826         <source>Goes back a page</source>
    827         <translation>Gaat een pagina terug</translation>
    828     </message>
    829     <message>
    830         <source>Goes to the next page</source>
    831         <translation>Gaat een pagina verder</translation>
    832     </message>
    833 </context>
    834 <context>
    835     <name>QAndroidPlatformTheme</name>
    836     <message>
    837         <source>Yes</source>
    838         <translation>Ja</translation>
    839     </message>
    840     <message>
    841         <source>Yes to All</source>
    842         <translation>Ja op alles</translation>
    843     </message>
    844     <message>
    845         <source>No</source>
    846         <translation>Nee</translation>
    847     </message>
    848     <message>
    849         <source>No to All</source>
    850         <translation>Nee op alles</translation>
    851     </message>
    852 </context>
    853 <context>
    854     <name>QApplication</name>
    855     <message>
    856         <source>Activate</source>
    857         <translation type="vanished">Activeren</translation>
    858     </message>
    859     <message>
    860         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
    861         <translation>Programma &apos;%1&apos; vereist Qt %2; maar Qt %3 gevonden.</translation>
    862     </message>
    863     <message>
    864         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    865         <translation>Qt-bibliotheek is niet compatibel</translation>
    866     </message>
    867     <message>
    868         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    869         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    870         <translation type="vanished">LTR</translation>
    871     </message>
    872     <message>
    873         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    874         <translation type="vanished">Activeert het hoofdvenster van het programma</translation>
    875     </message>
    876 </context>
    877 <context>
    878     <name>QCheckBox</name>
    879     <message>
    880         <source>Uncheck</source>
    881         <translation type="vanished">Vink weghalen</translation>
    882     </message>
    883     <message>
    884         <source>Check</source>
    885         <translation type="vanished">Vink zetten</translation>
    886     </message>
    887     <message>
    888         <source>Toggle</source>
    889         <translation type="vanished">Togglen</translation>
    890     </message>
    891 </context>
    892 <context>
    893     <name>QCocoaMenuItem</name>
    894     <message>
    895         <source>About Qt</source>
    896         <translation>Over Qt</translation>
    897     </message>
    898     <message>
    899         <source>About</source>
    900         <translation>Over</translation>
    901     </message>
    902     <message>
    903         <source>Config</source>
    904         <translation>Config</translation>
    905     </message>
    906     <message>
    907         <source>Preference</source>
    908         <translation>Voorkeuren</translation>
    909     </message>
    910     <message>
    911         <source>Options</source>
    912         <translation>Opties</translation>
    913     </message>
    914     <message>
    915         <source>Setting</source>
    916         <translation>Instellingen</translation>
    917     </message>
    918     <message>
    919         <source>Setup</source>
    920         <translation>Setup</translation>
    921     </message>
    922     <message>
    923         <source>Quit</source>
    924         <translation>Stoppen</translation>
    925     </message>
    926     <message>
    927         <source>Exit</source>
    928         <translation>Afsluiten</translation>
    929     </message>
    930     <message>
    931         <source>Cut</source>
    932         <translation>Knippen</translation>
    933     </message>
    934     <message>
    935         <source>Copy</source>
    936         <translation>Kopiëren</translation>
    937     </message>
    938     <message>
    939         <source>Paste</source>
    940         <translation>Plakken</translation>
    941     </message>
    942     <message>
    943         <source>Select All</source>
    944         <translation>Alles selecteren</translation>
     287        <translation type="unfinished"></translation>
    945288    </message>
    946289</context>
     
    949292    <message>
    950293        <source>Don&apos;t Save</source>
    951         <translation>Niet opslaan</translation>
     294        <translation type="unfinished"></translation>
    952295    </message>
    953296</context>
     
    956299    <message>
    957300        <source>Hu&amp;e:</source>
    958         <translation>&amp;Tint:</translation>
     301        <translation type="unfinished"></translation>
    959302    </message>
    960303    <message>
    961304        <source>&amp;Sat:</source>
    962         <translation>&amp;Verzadiging:</translation>
     305        <translation type="unfinished"></translation>
    963306    </message>
    964307    <message>
    965308        <source>&amp;Val:</source>
    966         <translation>&amp;Helderheid:</translation>
     309        <translation type="unfinished"></translation>
    967310    </message>
    968311    <message>
    969312        <source>&amp;Red:</source>
    970         <translation>&amp;Rood:</translation>
     313        <translation type="unfinished"></translation>
    971314    </message>
    972315    <message>
    973316        <source>&amp;Green:</source>
    974         <translation>&amp;Groen:</translation>
     317        <translation type="unfinished"></translation>
    975318    </message>
    976319    <message>
    977320        <source>Bl&amp;ue:</source>
    978         <translation>Bla&amp;uw:</translation>
     321        <translation type="unfinished"></translation>
    979322    </message>
    980323    <message>
    981324        <source>A&amp;lpha channel:</source>
    982         <translation>A&amp;lpha-kanaal:</translation>
     325        <translation type="unfinished"></translation>
    983326    </message>
    984327    <message>
    985328        <source>&amp;Basic colors</source>
    986         <translation>&amp;Basiskleuren</translation>
     329        <translation type="unfinished"></translation>
    987330    </message>
    988331    <message>
    989332        <source>&amp;Custom colors</source>
    990         <translation>&amp;Aangepaste kleuren</translation>
     333        <translation type="unfinished"></translation>
    991334    </message>
    992335    <message>
    993336        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
    994         <translation>&amp;Toevoegen aan aangepaste kleuren</translation>
    995     </message>
    996     <message>
    997         <source>Select color</source>
    998         <translation type="vanished">Kleur selecteren</translation>
     337        <translation type="unfinished"></translation>
    999338    </message>
    1000339    <message>
    1001340        <source>&amp;HTML:</source>
    1002         <translation>&amp;HTML:</translation>
     341        <translation type="unfinished"></translation>
    1003342    </message>
    1004343    <message>
    1005344        <source>Cursor at %1, %2
    1006345Press ESC to cancel</source>
    1007         <translation>Cursor op %1, %2
    1008 Druk ESC om te annulerenl</translation>
     346        <translation type="unfinished"></translation>
    1009347    </message>
    1010348    <message>
    1011349        <source>Select Color</source>
    1012         <translation>Kleur selecteren</translation>
     350        <translation type="unfinished"></translation>
    1013351    </message>
    1014352    <message>
    1015353        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
    1016         <translation>Schermkleur uit&amp;kiezen</translation>
     354        <translation type="unfinished"></translation>
    1017355    </message>
    1018356</context>
     
    1020358    <name>QComboBox</name>
    1021359    <message>
    1022         <source>Open</source>
    1023         <translation type="vanished">Openen</translation>
    1024     </message>
    1025     <message>
    1026360        <source>False</source>
    1027         <translation>Onwaar</translation>
     361        <translation type="unfinished"></translation>
    1028362    </message>
    1029363    <message>
    1030364        <source>True</source>
    1031         <translation>Waar</translation>
    1032     </message>
    1033     <message>
    1034         <source>Close</source>
    1035         <translation type="vanished">Sluiten</translation>
     365        <translation type="unfinished"></translation>
    1036366    </message>
    1037367    <message>
    1038368        <source>Open the combo box selection popup</source>
    1039         <translation>Combo-box-selectie-pop-up openen</translation>
     369        <translation type="unfinished"></translation>
    1040370    </message>
    1041371</context>
     
    1044374    <message>
    1045375        <source>Displays version information.</source>
    1046         <translation>Toont versie-informatie.</translation>
    1047     </message>
    1048     <message>
    1049         <source>Displays this help.</source>
    1050         <translation>Toont deze hulp.</translation>
     376        <translation type="unfinished"></translation>
    1051377    </message>
    1052378    <message>
    1053379        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
    1054         <translation>Onbekende optie &apos;%1&apos;.</translation>
     380        <translation type="unfinished"></translation>
    1055381    </message>
    1056382    <message>
    1057383        <source>Unknown options: %1.</source>
    1058         <translation>Onbekende opties &apos;%1&apos;.</translation>
     384        <translation type="unfinished"></translation>
    1059385    </message>
    1060386    <message>
    1061387        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
    1062         <translation>Ontbrekende waarde na &apos;%1&apos;.</translation>
     388        <translation type="unfinished"></translation>
    1063389    </message>
    1064390    <message>
    1065391        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
    1066         <translation>Onverwachte waarde na &apos;%1&apos;.</translation>
     392        <translation type="unfinished"></translation>
    1067393    </message>
    1068394    <message>
    1069395        <source>[options]</source>
    1070         <translation>[opties]</translation>
     396        <translation type="unfinished"></translation>
    1071397    </message>
    1072398    <message>
    1073399        <source>Usage: %1</source>
    1074         <translation>Gebruik: %1</translation>
     400        <translation type="unfinished"></translation>
    1075401    </message>
    1076402    <message>
    1077403        <source>Options:</source>
    1078         <translation>Opties:</translation>
     404        <translation type="unfinished"></translation>
    1079405    </message>
    1080406    <message>
    1081407        <source>Arguments:</source>
    1082         <translation>Argumenten:</translation>
     408        <translation type="unfinished"></translation>
     409    </message>
     410    <message>
     411        <source>Displays help on commandline options.</source>
     412        <translation type="unfinished"></translation>
     413    </message>
     414    <message>
     415        <source>Displays help including Qt specific options.</source>
     416        <translation type="unfinished"></translation>
    1083417    </message>
    1084418</context>
    1085419<context>
    1086420    <name>QCoreApplication</name>
    1087     <message>
    1088         <source>%1: permission denied</source>
    1089         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1090         <translation type="vanished">%1: toestemming geweigerd</translation>
    1091     </message>
    1092     <message>
    1093         <source>%1: already exists</source>
    1094         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1095         <translation type="vanished">%1: bestaat al</translation>
    1096     </message>
    1097     <message>
    1098         <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    1099         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1100         <translation type="vanished">%1: bestaat niet</translation>
    1101     </message>
    1102     <message>
    1103         <source>%1: out of resources</source>
    1104         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1105         <translation type="vanished">%1: geen hulpbronnen meer</translation>
    1106     </message>
    1107     <message>
    1108         <source>%1: unknown error %2</source>
    1109         <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1110         <translation type="vanished">%1: onbekende fout %2</translation>
    1111     </message>
    1112421    <message>
    1113422        <source>%1: key is empty</source>
    1114423        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1115         <translation>%1:Ongeldige sleutel (leeg)</translation>
     424        <translation type="unfinished"></translation>
    1116425    </message>
    1117426    <message>
    1118427        <source>%1: unable to make key</source>
    1119428        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1120         <translation>%1: Kan geen sleutel aanmaken</translation>
     429        <translation type="unfinished"></translation>
    1121430    </message>
    1122431    <message>
    1123432        <source>%1: ftok failed</source>
    1124433        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1125         <translation>%1: ftok vaalt</translation>
     434        <translation type="unfinished"></translation>
    1126435    </message>
    1127436</context>
     
    1130439    <message>
    1131440        <source>Job</source>
    1132         <translation>Taak</translation>
     441        <translation type="unfinished"></translation>
    1133442    </message>
    1134443    <message>
    1135444        <source>Job Control</source>
    1136         <translation>Taakbeheer</translation>
     445        <translation type="unfinished"></translation>
    1137446    </message>
    1138447    <message>
    1139448        <source>Scheduled printing:</source>
    1140         <translation>Gepland afdrukken:</translation>
     449        <translation type="unfinished"></translation>
    1141450    </message>
    1142451    <message>
    1143452        <source>Billing information:</source>
    1144         <translation>Factuurinformatie:</translation>
     453        <translation type="unfinished"></translation>
    1145454    </message>
    1146455    <message>
    1147456        <source>Job priority:</source>
    1148         <translation>Taakprioriteit:</translation>
     457        <translation type="unfinished"></translation>
    1149458    </message>
    1150459    <message>
    1151460        <source>Banner Pages</source>
    1152         <translation>Bannerpagina&apos;s</translation>
     461        <translation type="unfinished"></translation>
    1153462    </message>
    1154463    <message>
    1155464        <source>End:</source>
    1156465        <comment>Banner page at end</comment>
    1157         <translation>Aan het einde:</translation>
     466        <translation type="unfinished"></translation>
    1158467    </message>
    1159468    <message>
    1160469        <source>Start:</source>
    1161470        <comment>Banner page at start</comment>
    1162         <translation>Aan het begin:</translation>
     471        <translation type="unfinished"></translation>
    1163472    </message>
    1164473    <message>
    1165474        <source>Print Immediately</source>
    1166         <translation>Direct printen</translation>
     475        <translation type="unfinished"></translation>
    1167476    </message>
    1168477    <message>
    1169478        <source>Hold Indefinitely</source>
    1170         <translation>Eeuwig vasthouden</translation>
     479        <translation type="unfinished"></translation>
    1171480    </message>
    1172481    <message>
    1173482        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
    1174         <translation>Dag (06:00 tot 17:59)</translation>
     483        <translation type="unfinished"></translation>
    1175484    </message>
    1176485    <message>
    1177486        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
    1178         <translation>Nacht (18:00 tot 05:59)</translation>
     487        <translation type="unfinished"></translation>
    1179488    </message>
    1180489    <message>
    1181490        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
    1182         <translation>Tweede ploeg (16:00 tot 23:59)</translation>
     491        <translation type="unfinished"></translation>
    1183492    </message>
    1184493    <message>
    1185494        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
    1186         <translation>Derde ploeg (00:00 tot 07:59)</translation>
     495        <translation type="unfinished"></translation>
    1187496    </message>
    1188497    <message>
    1189498        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
    1190         <translatorcomment>&apos;tot&apos; zou hier betekenen alleen zaterdag (anders &apos;tot en met&apos;)</translatorcomment>
    1191         <translation>Weekend (zaterdag en zondag)</translation>
     499        <translation type="unfinished"></translation>
    1192500    </message>
    1193501    <message>
    1194502        <source>Specific Time</source>
    1195         <translation>Specifieke tijd</translation>
     503        <translation type="unfinished"></translation>
    1196504    </message>
    1197505    <message>
    1198506        <source>None</source>
    1199507        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1200         <translation>Geen</translation>
     508        <translation type="unfinished">Geen</translation>
    1201509    </message>
    1202510    <message>
    1203511        <source>Standard</source>
    1204512        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1205         <translation>Standaard</translation>
     513        <translation type="unfinished"></translation>
    1206514    </message>
    1207515    <message>
    1208516        <source>Unclassified</source>
    1209517        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1210         <translation>Ongeclassificeerd</translation>
     518        <translation type="unfinished"></translation>
    1211519    </message>
    1212520    <message>
    1213521        <source>Confidential</source>
    1214522        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1215         <translation>Vertrouwelijk</translation>
     523        <translation type="unfinished"></translation>
    1216524    </message>
    1217525    <message>
    1218526        <source>Classified</source>
    1219527        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1220         <translation>Geclassificeerd</translation>
     528        <translation type="unfinished"></translation>
    1221529    </message>
    1222530    <message>
    1223531        <source>Secret</source>
    1224532        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1225         <translation>Geheim</translation>
     533        <translation type="unfinished"></translation>
    1226534    </message>
    1227535    <message>
    1228536        <source>Top Secret</source>
    1229537        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1230         <translation>Topgeheim</translation>
     538        <translation type="unfinished"></translation>
     539    </message>
     540</context>
     541<context>
     542    <name>QCupsPrinterSupport</name>
     543    <message>
     544        <source>Authentication Needed</source>
     545        <translation type="unfinished"></translation>
     546    </message>
     547    <message>
     548        <source>Authentication needed to use %1.</source>
     549        <translation type="unfinished"></translation>
     550    </message>
     551    <message>
     552        <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
     553        <translation type="unfinished"></translation>
     554    </message>
     555    <message>
     556        <source>Username:</source>
     557        <translation type="unfinished"></translation>
     558    </message>
     559    <message>
     560        <source>Password:</source>
     561        <translation type="unfinished"></translation>
    1231562    </message>
    1232563</context>
     
    1235566    <message>
    1236567        <source>Unable to connect</source>
    1237         <translation>Kan geen verbinding maken</translation>
     568        <translation type="unfinished"></translation>
    1238569    </message>
    1239570    <message>
    1240571        <source>Unable to commit transaction</source>
    1241         <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation>
     572        <translation type="unfinished"></translation>
    1242573    </message>
    1243574    <message>
    1244575        <source>Unable to rollback transaction</source>
    1245         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
     576        <translation type="unfinished"></translation>
    1246577    </message>
    1247578    <message>
    1248579        <source>Unable to set autocommit</source>
    1249         <translatorcomment>RL - autocommit is techterm</translatorcomment>
    1250         <translation>Kan automatisch toepassen (autocommit) niet instellen</translation>
     580        <translation type="unfinished"></translation>
    1251581    </message>
    1252582</context>
     
    1255585    <message>
    1256586        <source>Unable to execute statement</source>
    1257         <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
     587        <translation type="unfinished"></translation>
    1258588    </message>
    1259589    <message>
    1260590        <source>Unable to prepare statement</source>
    1261         <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
     591        <translation type="unfinished"></translation>
    1262592    </message>
    1263593    <message>
    1264594        <source>Unable to bind variable</source>
    1265         <translation>Kan geen variabele binden</translation>
     595        <translation type="unfinished"></translation>
    1266596    </message>
    1267597    <message>
    1268598        <source>Unable to fetch record %1</source>
    1269         <translation>Kan record %1 niet ophalen</translation>
     599        <translation type="unfinished"></translation>
    1270600    </message>
    1271601    <message>
    1272602        <source>Unable to fetch next</source>
    1273         <translation>Kan de volgende niet ophalen</translation>
     603        <translation type="unfinished"></translation>
    1274604    </message>
    1275605    <message>
    1276606        <source>Unable to fetch first</source>
    1277         <translation>Kan de eerste niet ophalen</translation>
     607        <translation type="unfinished"></translation>
    1278608    </message>
    1279609</context>
     
    1282612    <message>
    1283613        <source>OK</source>
    1284         <translation>OK</translation>
    1285     </message>
    1286 </context>
    1287 <context>
    1288     <name>QDateTimeEdit</name>
     614        <translation type="unfinished">OK</translation>
     615    </message>
     616</context>
     617<context>
     618    <name>QDateTimeParser</name>
    1289619    <message>
    1290620        <source>AM</source>
    1291         <translation type="vanished">VM</translation>
     621        <translation type="unfinished"></translation>
    1292622    </message>
    1293623    <message>
    1294624        <source>am</source>
    1295         <translation type="vanished">vm</translation>
     625        <translation type="unfinished"></translation>
    1296626    </message>
    1297627    <message>
    1298628        <source>PM</source>
    1299         <translation type="vanished">NM</translation>
     629        <translation type="unfinished"></translation>
    1300630    </message>
    1301631    <message>
    1302632        <source>pm</source>
    1303         <translation type="vanished">nm</translation>
    1304     </message>
    1305 </context>
    1306 <context>
    1307     <name>QDateTimeParser</name>
    1308     <message>
    1309         <source>AM</source>
    1310         <translation>VM</translation>
    1311     </message>
    1312     <message>
    1313         <source>am</source>
    1314         <translation>vm</translation>
    1315     </message>
    1316     <message>
    1317         <source>PM</source>
    1318         <translation>NM</translation>
    1319     </message>
    1320     <message>
    1321         <source>pm</source>
    1322         <translation>nm</translation>
    1323     </message>
    1324 </context>
    1325 <context>
    1326     <name>QDial</name>
    1327     <message>
    1328         <source>QDial</source>
    1329         <translation type="vanished">QDial</translation>
    1330     </message>
    1331     <message>
    1332         <source>SpeedoMeter</source>
    1333         <translation type="vanished">SpeedoMeter</translation>
    1334     </message>
    1335     <message>
    1336         <source>SliderHandle</source>
    1337         <translation type="vanished">Schuifhandel</translation>
     633        <translation type="unfinished"></translation>
    1338634    </message>
    1339635</context>
     
    1342638    <message>
    1343639        <source>What&apos;s This?</source>
    1344         <translation>Wat is dit?</translation>
    1345     </message>
    1346     <message>
    1347         <source>Done</source>
    1348         <translation type="vanished">Klaar</translation>
     640        <translation type="unfinished"></translation>
    1349641    </message>
    1350642</context>
     
    1353645    <message>
    1354646        <source>OK</source>
    1355         <translation>OK</translation>
    1356     </message>
    1357     <message>
    1358         <source>Save</source>
    1359         <translation type="vanished">Opslaan</translation>
    1360     </message>
    1361     <message>
    1362         <source>Open</source>
    1363         <translation type="vanished">Openen</translation>
    1364     </message>
    1365     <message>
    1366         <source>Cancel</source>
    1367         <translation type="vanished">Annuleren</translation>
    1368     </message>
    1369     <message>
    1370         <source>Close</source>
    1371         <translation type="vanished">Sluiten</translation>
    1372     </message>
    1373     <message>
    1374         <source>Apply</source>
    1375         <translation type="vanished">Toepassen</translation>
    1376     </message>
    1377     <message>
    1378         <source>Reset</source>
    1379         <translation type="vanished">Terugzetten</translation>
    1380     </message>
    1381     <message>
    1382         <source>Help</source>
    1383         <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    1384         <translation type="vanished">Hulp</translation>
    1385     </message>
    1386     <message>
    1387         <source>Don&apos;t Save</source>
    1388         <translation type="vanished">Niet opslaan</translation>
    1389     </message>
    1390     <message>
    1391         <source>Discard</source>
    1392         <translation type="vanished">Niet opslaan</translation>
    1393     </message>
    1394     <message>
    1395         <source>&amp;Yes</source>
    1396         <translation type="vanished">&amp;Ja</translation>
    1397     </message>
    1398     <message>
    1399         <source>Yes to &amp;All</source>
    1400         <translation type="vanished">Ja op &amp;alles</translation>
    1401     </message>
    1402     <message>
    1403         <source>&amp;No</source>
    1404         <translation type="vanished">&amp;Nee</translation>
    1405     </message>
    1406     <message>
    1407         <source>N&amp;o to All</source>
    1408         <translation type="vanished">Nee op &amp;alles</translation>
    1409     </message>
    1410     <message>
    1411         <source>Save All</source>
    1412         <translation type="vanished">Alles opslaan</translation>
    1413     </message>
    1414     <message>
    1415         <source>Abort</source>
    1416         <translation type="vanished">Afbreken</translation>
    1417     </message>
    1418     <message>
    1419         <source>Retry</source>
    1420         <translation type="vanished">Nogmaals</translation>
    1421     </message>
    1422     <message>
    1423         <source>Ignore</source>
    1424         <translation type="vanished">Negeren</translation>
    1425     </message>
    1426     <message>
    1427         <source>Restore Defaults</source>
    1428         <translation type="vanished">Standaards terugplaatsen</translation>
    1429     </message>
    1430     <message>
    1431         <source>Close without Saving</source>
    1432         <translation type="vanished">Sluiten zonder op te slaan</translation>
    1433     </message>
    1434     <message>
    1435         <source>&amp;OK</source>
    1436         <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
     647        <translation type="unfinished">OK</translation>
    1437648    </message>
    1438649</context>
     
    1441652    <message>
    1442653        <source>Name</source>
    1443         <translation>Naam</translation>
     654        <translation type="unfinished"></translation>
    1444655    </message>
    1445656    <message>
    1446657        <source>Size</source>
    1447         <translation>Grootte</translation>
     658        <translation type="unfinished"></translation>
    1448659    </message>
    1449660    <message>
    1450661        <source>Kind</source>
    1451662        <comment>Match OS X Finder</comment>
    1452         <translation>Aard</translation>
     663        <translation type="unfinished"></translation>
    1453664    </message>
    1454665    <message>
    1455666        <source>Type</source>
    1456667        <comment>All other platforms</comment>
    1457         <translation>Type</translation>
     668        <translation type="unfinished"></translation>
    1458669    </message>
    1459670    <message>
    1460671        <source>Date Modified</source>
    1461         <translation>Datum gewijzigd</translation>
     672        <translation type="unfinished"></translation>
    1462673    </message>
    1463674</context>
     
    1466677    <message>
    1467678        <source>Operation cancelled</source>
    1468         <translation>Operatie geanulleerd</translation>
     679        <translation type="unfinished"></translation>
    1469680    </message>
    1470681</context>
     
    1473684    <message>
    1474685        <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
    1475         <translation>IPv6-adressen voor naamservers worden momenteel niet ondersteund</translation>
     686        <translation type="unfinished"></translation>
    1476687    </message>
    1477688    <message>
    1478689        <source>Invalid domain name</source>
    1479         <translation>ongeldig domeinnaam</translation>
     690        <translation type="unfinished"></translation>
    1480691    </message>
    1481692    <message>
    1482693        <source>Not yet supported on Android</source>
    1483         <translation>Nog niet ondersteund op Android</translation>
     694        <translation type="unfinished"></translation>
    1484695    </message>
    1485696    <message>
    1486697        <source>Resolver functions not found</source>
    1487         <translation>Resolverfuncties niet gevonden</translation>
     698        <translation type="unfinished"></translation>
    1488699    </message>
    1489700    <message>
    1490701        <source>Resolver initialization failed</source>
    1491         <translation>Resolver-inialisering mislukte</translation>
     702        <translation type="unfinished"></translation>
    1492703    </message>
    1493704    <message>
    1494705        <source>Server could not process query</source>
    1495         <translation>Server kon query niet verwerken</translation>
     706        <translation type="unfinished"></translation>
    1496707    </message>
    1497708    <message>
    1498709        <source>Server failure</source>
    1499         <translation>Severfout</translation>
     710        <translation type="unfinished"></translation>
    1500711    </message>
    1501712    <message>
    1502713        <source>Non existent domain</source>
    1503         <translation>Niet-bestaand domein</translation>
     714        <translation type="unfinished"></translation>
    1504715    </message>
    1505716    <message>
    1506717        <source>Server refused to answer</source>
    1507         <translation>Server weigert te antwoorden</translation>
     718        <translation type="unfinished"></translation>
    1508719    </message>
    1509720    <message>
    1510721        <source>Invalid reply received</source>
    1511         <translation>Ongeldige antwoord ontvangen</translation>
     722        <translation type="unfinished"></translation>
    1512723    </message>
    1513724    <message>
    1514725        <source>Could not expand domain name</source>
    1515         <translation>Kon domeinnaam niet aanvullen</translation>
     726        <translation type="unfinished"></translation>
    1516727    </message>
    1517728    <message>
    1518729        <source>Invalid IPv4 address record</source>
    1519         <translation>Ongeldig IPv4-adresrecord</translation>
     730        <translation type="unfinished"></translation>
    1520731    </message>
    1521732    <message>
    1522733        <source>Invalid IPv6 address record</source>
    1523         <translation>Ongeldig IPv6-adresrecord</translation>
     734        <translation type="unfinished"></translation>
    1524735    </message>
    1525736    <message>
    1526737        <source>Invalid canonical name record</source>
    1527         <translation>Ongeldig canonicalnaamrecord</translation>
     738        <translation type="unfinished"></translation>
    1528739    </message>
    1529740    <message>
    1530741        <source>Invalid name server record</source>
    1531         <translation>Ongeldig naamserverrecord</translation>
     742        <translation type="unfinished"></translation>
    1532743    </message>
    1533744    <message>
    1534745        <source>Invalid pointer record</source>
    1535         <translation>Ongeldig pointerrecord</translation>
     746        <translation type="unfinished"></translation>
    1536747    </message>
    1537748    <message>
    1538749        <source>Invalid mail exchange record</source>
    1539         <translation>Ongeldig mail-exchangerecord</translation>
     750        <translation type="unfinished"></translation>
    1540751    </message>
    1541752    <message>
    1542753        <source>Invalid service record</source>
    1543         <translation>Ongeldig servicerecord</translation>
     754        <translation type="unfinished"></translation>
    1544755    </message>
    1545756    <message>
    1546757        <source>Invalid text record</source>
    1547         <translation>Ongeldig tekstrecord</translation>
     758        <translation type="unfinished"></translation>
    1548759    </message>
    1549760    <message>
    1550761        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
    1551         <translation>Bibliotheek van resolver kan niet worden geladen: geen ondersteuning voor runtime library loading</translation>
     762        <translation type="unfinished"></translation>
    1552763    </message>
    1553764    <message>
    1554765        <source>No hostname given</source>
    1555         <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation>
     766        <translation type="unfinished"></translation>
    1556767    </message>
    1557768    <message>
    1558769        <source>Invalid hostname</source>
    1559         <translation>Ongeldige hostnaam</translation>
     770        <translation type="unfinished"></translation>
    1560771    </message>
    1561772    <message>
    1562773        <source>Host %1 could not be found.</source>
    1563         <translation>Host %1 niet gevonden.</translation>
     774        <translation type="unfinished"></translation>
    1564775    </message>
    1565776    <message>
    1566777        <source>Unknown error</source>
    1567         <translation>Onbekende fout</translation>
     778        <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
    1568779    </message>
    1569780</context>
     
    1573784        <source>Close</source>
    1574785        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
    1575         <translation>Sluiten</translation>
    1576     </message>
    1577     <message>
    1578         <source>Dock</source>
    1579         <translation type="vanished">Koppelen</translation>
     786        <translation type="unfinished"></translation>
    1580787    </message>
    1581788    <message>
    1582789        <source>Float</source>
    1583790        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
    1584         <translation>Drijven</translation>
     791        <translation type="unfinished"></translation>
    1585792    </message>
    1586793    <message>
    1587794        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
    1588         <translatorcomment>Als je dit beter kan vertalen, ga je gang</translatorcomment>
    1589         <translation>Undockt en herbevestigt het dock-widget</translation>
     795        <translation type="unfinished"></translation>
    1590796    </message>
    1591797    <message>
    1592798        <source>Closes the dock widget</source>
    1593         <translation>Sluit dock-widget</translation>
    1594     </message>
    1595 </context>
    1596 <context>
    1597     <name>QDoubleSpinBox</name>
    1598     <message>
    1599         <source>More</source>
    1600         <translation type="vanished">Meer</translation>
    1601     </message>
    1602     <message>
    1603         <source>Less</source>
    1604         <translation type="vanished">Minder</translation>
     799        <translation type="unfinished"></translation>
     800    </message>
     801</context>
     802<context>
     803    <name>QDomParser</name>
     804    <message>
     805        <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
     806        <translation type="unfinished"></translation>
     807    </message>
     808    <message>
     809        <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
     810        <translation type="unfinished"></translation>
     811    </message>
     812    <message>
     813        <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
     814        <translation type="unfinished"></translation>
     815    </message>
     816    <message>
     817        <source>Error occurred while processing comment</source>
     818        <translation type="unfinished"></translation>
     819    </message>
     820    <message>
     821        <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
     822        <translation type="unfinished"></translation>
     823    </message>
     824    <message>
     825        <source>Error occurred while processing a start element</source>
     826        <translation type="unfinished"></translation>
     827    </message>
     828    <message>
     829        <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
     830        <translation type="unfinished"></translation>
     831    </message>
     832    <message>
     833        <source>Error occurred while processing an end element</source>
     834        <translation type="unfinished"></translation>
     835    </message>
     836    <message>
     837        <source>Error occurred while processing the element content</source>
     838        <translation type="unfinished"></translation>
     839    </message>
     840    <message>
     841        <source>Error occurred while processing comments</source>
     842        <translation type="unfinished"></translation>
     843    </message>
     844    <message>
     845        <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
     846        <translation type="unfinished"></translation>
     847    </message>
     848    <message>
     849        <source>Unexpected token</source>
     850        <translation type="unfinished"></translation>
     851    </message>
     852    <message>
     853        <source>Tag mismatch</source>
     854        <translation type="unfinished"></translation>
     855    </message>
     856    <message>
     857        <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
     858        <translation type="unfinished"></translation>
     859    </message>
     860    <message>
     861        <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
     862        <translation type="unfinished"></translation>
     863    </message>
     864</context>
     865<context>
     866    <name>QDtls</name>
     867    <message>
     868        <source>Invalid (empty) secret</source>
     869        <translation type="unfinished"></translation>
     870    </message>
     871    <message>
     872        <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
     873        <translation type="unfinished"></translation>
     874    </message>
     875    <message>
     876        <source>Cannot set peer after handshake started</source>
     877        <translation type="unfinished"></translation>
     878    </message>
     879    <message>
     880        <source>Invalid address</source>
     881        <translation type="unfinished"></translation>
     882    </message>
     883    <message>
     884        <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
     885        <translation type="unfinished"></translation>
     886    </message>
     887    <message>
     888        <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
     889        <translation type="unfinished"></translation>
     890    </message>
     891    <message>
     892        <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
     893        <translation type="unfinished"></translation>
     894    </message>
     895    <message>
     896        <source>Invalid (nullptr) socket</source>
     897        <translation type="unfinished"></translation>
     898    </message>
     899    <message>
     900        <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
     901        <translation type="unfinished"></translation>
     902    </message>
     903    <message>
     904        <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
     905        <translation type="unfinished"></translation>
     906    </message>
     907    <message>
     908        <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
     909        <translation type="unfinished"></translation>
     910    </message>
     911    <message>
     912        <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
     913        <translation type="unfinished"></translation>
     914    </message>
     915    <message>
     916        <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
     917        <translation type="unfinished"></translation>
     918    </message>
     919    <message>
     920        <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
     921        <translation type="unfinished"></translation>
     922    </message>
     923    <message>
     924        <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
     925        <translation type="unfinished"></translation>
     926    </message>
     927    <message>
     928        <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
     929        <translation type="unfinished"></translation>
     930    </message>
     931    <message>
     932        <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
     933        <translation type="unfinished"></translation>
     934    </message>
     935    <message>
     936        <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
     937        <translation type="unfinished"></translation>
     938    </message>
     939    <message>
     940        <source>%1 failed</source>
     941        <extracomment>%1: Some function</extracomment>
     942        <translation type="unfinished"></translation>
     943    </message>
     944    <message>
     945        <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
     946        <translation type="unfinished"></translation>
     947    </message>
     948    <message>
     949        <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
     950        <translation type="unfinished"></translation>
     951    </message>
     952    <message>
     953        <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
     954        <translation type="unfinished"></translation>
     955    </message>
     956    <message>
     957        <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
     958        <translation type="unfinished"></translation>
     959    </message>
     960    <message>
     961        <source>Peer verification failed</source>
     962        <translation type="unfinished"></translation>
     963    </message>
     964    <message>
     965        <source>The DTLS connection has been closed</source>
     966        <translation type="unfinished"></translation>
     967    </message>
     968    <message>
     969        <source>Error while writing: %1</source>
     970        <translation type="unfinished"></translation>
     971    </message>
     972    <message>
     973        <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
     974        <translation type="unfinished"></translation>
     975    </message>
     976    <message>
     977        <source>Error while reading: %1</source>
     978        <translation type="unfinished"></translation>
     979    </message>
     980</context>
     981<context>
     982    <name>QDtlsClientVerifier</name>
     983    <message>
     984        <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
     985        <translation type="unfinished"></translation>
     986    </message>
     987    <message>
     988        <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
     989        <translation type="unfinished"></translation>
    1605990    </message>
    1606991</context>
     
    1609994    <message>
    1610995        <source>Debug Message:</source>
    1611         <translatorcomment>RL - debug als bekende term laten staan</translatorcomment>
    1612         <translation>Debug bericht:</translation>
     996        <translation type="unfinished"></translation>
    1613997    </message>
    1614998    <message>
    1615999        <source>Warning:</source>
    1616         <translation>Waarschuwing:</translation>
     1000        <translation type="unfinished"></translation>
    16171001    </message>
    16181002    <message>
    16191003        <source>Fatal Error:</source>
    1620         <translation>Fatale fout:</translation>
     1004        <translation type="unfinished"></translation>
    16211005    </message>
    16221006    <message>
    16231007        <source>&amp;Show this message again</source>
    1624         <translation>Dit bericht &amp;opnieuw tonen</translation>
     1008        <translation type="unfinished"></translation>
    16251009    </message>
    16261010    <message>
    16271011        <source>&amp;OK</source>
    1628         <translation>&amp;OK</translation>
     1012        <translation type="unfinished"></translation>
     1013    </message>
     1014    <message>
     1015        <source>Critical Error:</source>
     1016        <translation type="unfinished"></translation>
     1017    </message>
     1018    <message>
     1019        <source>Information:</source>
     1020        <translation type="unfinished"></translation>
    16291021    </message>
    16301022</context>
     
    16331025    <message>
    16341026        <source>Destination file is the same file.</source>
    1635         <translation>Bestemmingsbestand is hetzelfde bestand.</translation>
     1027        <translation type="unfinished"></translation>
    16361028    </message>
    16371029    <message>
    16381030        <source>Source file does not exist.</source>
    1639         <translation>Bronbestand bestaat niet.</translation>
     1031        <translation type="unfinished"></translation>
    16401032    </message>
    16411033    <message>
    16421034        <source>Destination file exists</source>
    1643         <translation>Bestemmingsbestand bestaat</translation>
    1644     </message>
    1645     <message>
    1646         <source>Error while renaming.</source>
    1647         <translation>Fout tijdens hernoemen.</translation>
     1035        <translation type="unfinished"></translation>
    16481036    </message>
    16491037    <message>
    16501038        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
    1651         <translation>Kan niet herstellen van %1: %2</translation>
     1039        <translation type="unfinished"></translation>
    16521040    </message>
    16531041    <message>
    16541042        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
    1655         <translation>Zal opvolgend bestand niet hernoemen met gebruik van block copy</translation>
     1043        <translation type="unfinished"></translation>
    16561044    </message>
    16571045    <message>
    16581046        <source>Cannot remove source file</source>
    1659         <translation>Kan bronbestand niet verwijderen</translation>
     1047        <translation type="unfinished"></translation>
    16601048    </message>
    16611049    <message>
    16621050        <source>Cannot open %1 for input</source>
    1663         <translation>Kan %1 niet openen voor gegevensinvoer</translation>
    1664     </message>
    1665     <message>
    1666         <source>Cannot open for output</source>
    1667         <translation>Kan niet openen voor gegevensuitvoer</translation>
     1051        <translation type="unfinished"></translation>
    16681052    </message>
    16691053    <message>
    16701054        <source>Failure to write block</source>
    1671         <translation>Block kon niet worden geschreven</translation>
     1055        <translation type="unfinished"></translation>
    16721056    </message>
    16731057    <message>
    16741058        <source>Cannot create %1 for output</source>
    1675         <translation>Kan %1 niet aanmaken voor gegevensuitvoer</translation>
     1059        <translation type="unfinished"></translation>
     1060    </message>
     1061    <message>
     1062        <source>Error while renaming: %1</source>
     1063        <translation type="unfinished"></translation>
     1064    </message>
     1065    <message>
     1066        <source>Cannot open destination file: %1</source>
     1067        <translation type="unfinished"></translation>
     1068    </message>
     1069    <message>
     1070        <source>Cannot open for output: %1</source>
     1071        <translation type="unfinished"></translation>
    16761072    </message>
    16771073</context>
     
    16801076    <message>
    16811077        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
    1682         <translation>Geen bestandsengine beschikbaar of engine ondersteunt geen UnMapExtention</translation>
     1078        <translation type="unfinished"></translation>
     1079    </message>
     1080    <message>
     1081        <source>No file engine available</source>
     1082        <translation type="unfinished"></translation>
    16831083    </message>
    16841084</context>
     
    16871087    <message>
    16881088        <source>All Files (*)</source>
    1689         <translation>Alle bestanden (*)</translation>
     1089        <translation type="unfinished"></translation>
    16901090    </message>
    16911091    <message>
    16921092        <source>Directories</source>
    1693         <translation>Mappen</translation>
     1093        <translation type="unfinished"></translation>
    16941094    </message>
    16951095    <message>
    16961096        <source>&amp;Open</source>
    1697         <translation>&amp;Openen</translation>
     1097        <translation type="unfinished"></translation>
    16981098    </message>
    16991099    <message>
    17001100        <source>&amp;Save</source>
    1701         <translation>&amp;Opslaan</translation>
     1101        <translation type="unfinished"></translation>
    17021102    </message>
    17031103    <message>
    17041104        <source>Open</source>
    1705         <translation>Openen</translation>
     1105        <translation type="unfinished"></translation>
    17061106    </message>
    17071107    <message>
    17081108        <source>%1 already exists.
    17091109Do you want to replace it?</source>
    1710         <translation>%1 Bestaat al.
    1711 Wilt u deze vervangen?</translation>
     1110        <translation type="unfinished"></translation>
    17121111    </message>
    17131112    <message>
     
    17151114File not found.
    17161115Please verify the correct file name was given.</source>
    1717         <translation>%1
    1718 Bestand niet gevonden.
    1719 Controleer of de juiste bestandnaam is opgegeven.</translation>
     1116        <translation type="unfinished"></translation>
    17201117    </message>
    17211118    <message>
    17221119        <source>My Computer</source>
    1723         <translation>Mijn computer</translation>
     1120        <translation type="unfinished"></translation>
    17241121    </message>
    17251122    <message>
    17261123        <source>&amp;Rename</source>
    1727         <translation>&amp;Hernoemen</translation>
     1124        <translation type="unfinished"></translation>
    17281125    </message>
    17291126    <message>
    17301127        <source>&amp;Delete</source>
    1731         <translation>&amp;Verwijderen</translation>
     1128        <translation type="unfinished"></translation>
    17321129    </message>
    17331130    <message>
    17341131        <source>Show &amp;hidden files</source>
    1735         <translation>Verborgen &amp;bestanden tonen</translation>
     1132        <translation type="unfinished"></translation>
    17361133    </message>
    17371134    <message>
    17381135        <source>Back</source>
    1739         <translation>Terug</translation>
     1136        <translation type="unfinished"></translation>
    17401137    </message>
    17411138    <message>
    17421139        <source>Parent Directory</source>
    1743         <translation>Bovenliggende map</translation>
     1140        <translation type="unfinished"></translation>
    17441141    </message>
    17451142    <message>
    17461143        <source>List View</source>
    1747         <translation>Lijst weergave</translation>
     1144        <translation type="unfinished"></translation>
    17481145    </message>
    17491146    <message>
    17501147        <source>Detail View</source>
    1751         <translation>Detail weergave</translation>
     1148        <translation type="unfinished"></translation>
    17521149    </message>
    17531150    <message>
    17541151        <source>Files of type:</source>
    1755         <translation>Bestanden van het type:</translation>
     1152        <translation type="unfinished"></translation>
    17561153    </message>
    17571154    <message>
    17581155        <source>Directory:</source>
    1759         <translation>Map:</translation>
     1156        <translation type="unfinished"></translation>
    17601157    </message>
    17611158    <message>
     
    17631160Directory not found.
    17641161Please verify the correct directory name was given.</source>
    1765         <translation>%1
    1766 Map niet gevonden.
    1767 Controleer of de juiste naam van de map is opgegeven.</translation>
     1162        <translation type="unfinished"></translation>
    17681163    </message>
    17691164    <message>
    17701165        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
    17711166Do you want to delete it anyway?</source>
    1772         <translation>&apos;%1&apos; is beschermd tegen overschrijven.
    1773 Wilt u het toch verwijderen?</translation>
    1774     </message>
    1775     <message>
    1776         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1777         <translation type="vanished">Weet u zeker dat u &apos;%1&apos; wilt verwijderen?</translation>
     1167        <translation type="unfinished"></translation>
    17781168    </message>
    17791169    <message>
    17801170        <source>Could not delete directory.</source>
    1781         <translation>Kan de map niet verwijderen.</translation>
     1171        <translation type="unfinished"></translation>
    17821172    </message>
    17831173    <message>
    17841174        <source>Save As</source>
    1785         <translation>Opslaan als</translation>
     1175        <translation type="unfinished"></translation>
    17861176    </message>
    17871177    <message>
    17881178        <source>Drive</source>
    1789         <translation>Station</translation>
     1179        <translation type="unfinished"></translation>
    17901180    </message>
    17911181    <message>
    17921182        <source>File</source>
    1793         <translation>Bestand</translation>
     1183        <translation type="unfinished"></translation>
    17941184    </message>
    17951185    <message>
    17961186        <source>Unknown</source>
    1797         <translation>Onbekend</translation>
     1187        <translation type="unfinished"></translation>
    17981188    </message>
    17991189    <message>
    18001190        <source>Find Directory</source>
    1801         <translation>Zoek een map</translation>
     1191        <translation type="unfinished"></translation>
    18021192    </message>
    18031193    <message>
    18041194        <source>Show </source>
    1805         <translation>Tonen</translation>
     1195        <translation type="unfinished"></translation>
    18061196    </message>
    18071197    <message>
    18081198        <source>Forward</source>
    1809         <translation>Vooruit</translation>
     1199        <translation type="unfinished"></translation>
    18101200    </message>
    18111201    <message>
    18121202        <source>New Folder</source>
    1813         <translation>Nieuwe map</translation>
     1203        <translation type="unfinished"></translation>
    18141204    </message>
    18151205    <message>
    18161206        <source>&amp;New Folder</source>
    1817         <translation>&amp;Nieuwe map</translation>
     1207        <translation type="unfinished"></translation>
    18181208    </message>
    18191209    <message>
    18201210        <source>&amp;Choose</source>
    1821         <translation>&amp;Kiezen</translation>
     1211        <translation type="unfinished"></translation>
    18221212    </message>
    18231213    <message>
    18241214        <source>Remove</source>
    1825         <translation>Verwijder</translation>
     1215        <translation type="unfinished"></translation>
    18261216    </message>
    18271217    <message>
    18281218        <source>File &amp;name:</source>
    1829         <translation>Bestands&amp;naam:</translation>
     1219        <translation type="unfinished"></translation>
    18301220    </message>
    18311221    <message>
    18321222        <source>Look in:</source>
    1833         <translation>Kijk bij:</translation>
     1223        <translation type="unfinished"></translation>
    18341224    </message>
    18351225    <message>
    18361226        <source>Create New Folder</source>
    1837         <translation>Maak een nieuwe map aan</translation>
     1227        <translation type="unfinished"></translation>
    18381228    </message>
    18391229    <message>
    18401230        <source>Go back</source>
    1841         <translation>Ga terug</translation>
     1231        <translation type="unfinished"></translation>
    18421232    </message>
    18431233    <message>
    18441234        <source>Alt+Left</source>
    1845         <translation>Alt+Links</translation>
     1235        <translation type="unfinished"></translation>
    18461236    </message>
    18471237    <message>
    18481238        <source>Go forward</source>
    1849         <translation>Ga vooruit</translation>
     1239        <translation type="unfinished"></translation>
    18501240    </message>
    18511241    <message>
    18521242        <source>Alt+Right</source>
    1853         <translation>Alt+Rechts</translation>
     1243        <translation type="unfinished"></translation>
    18541244    </message>
    18551245    <message>
    18561246        <source>Go to the parent directory</source>
    1857         <translation>Ga naar bovenliggende map</translation>
     1247        <translation type="unfinished"></translation>
    18581248    </message>
    18591249    <message>
    18601250        <source>Alt+Up</source>
    1861         <translation>Alt+Up</translation>
     1251        <translation type="unfinished"></translation>
    18621252    </message>
    18631253    <message>
    18641254        <source>Create a New Folder</source>
    1865         <translation>Nieuwe map aanmaken</translation>
     1255        <translation type="unfinished"></translation>
    18661256    </message>
    18671257    <message>
    18681258        <source>Change to list view mode</source>
    1869         <translation>Ga naar lijst-modus</translation>
     1259        <translation type="unfinished"></translation>
    18701260    </message>
    18711261    <message>
    18721262        <source>Change to detail view mode</source>
    1873         <translation>Ga naar detail-modus</translation>
     1263        <translation type="unfinished"></translation>
    18741264    </message>
    18751265    <message>
    18761266        <source>Sidebar</source>
    1877         <translation>Zijbalk</translation>
     1267        <translation type="unfinished"></translation>
    18781268    </message>
    18791269    <message>
    18801270        <source>List of places and bookmarks</source>
    1881         <translation>Lijst van plekken en bladwijzers</translation>
     1271        <translation type="unfinished"></translation>
    18821272    </message>
    18831273    <message>
    18841274        <source>Files</source>
    1885         <translation>Bestanden</translation>
     1275        <translation type="unfinished"></translation>
    18861276    </message>
    18871277    <message>
    18881278        <source>All files (*)</source>
    1889         <translation>Alle bestanden (*)</translation>
     1279        <translation type="unfinished"></translation>
    18901280    </message>
    18911281    <message>
    18921282        <source>Delete</source>
    1893         <translation>Verwijderen</translation>
     1283        <translation type="unfinished"></translation>
    18941284    </message>
    18951285    <message>
    18961286        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1897         <translation>Weet u zeker dat u  &apos;%1&apos; wilt verwijderen?</translation>
     1287        <translation type="unfinished"></translation>
    18981288    </message>
    18991289    <message>
    19001290        <source>Recent Places</source>
    1901         <translation>Recente plekken</translation>
     1291        <translation type="unfinished"></translation>
    19021292    </message>
    19031293    <message>
    19041294        <source>%1 File</source>
    19051295        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
    1906         <translation>%1-bestand</translation>
     1296        <translation type="unfinished"></translation>
    19071297    </message>
    19081298    <message>
    19091299        <source>File Folder</source>
    19101300        <comment>Match Windows Explorer</comment>
    1911         <translation>Bestandsmap</translation>
     1301        <translation type="unfinished"></translation>
    19121302    </message>
    19131303    <message>
    19141304        <source>Folder</source>
    19151305        <comment>All other platforms</comment>
    1916         <translation>Map</translation>
     1306        <translation type="unfinished"></translation>
    19171307    </message>
    19181308    <message>
    19191309        <source>Alias</source>
    19201310        <comment>OS X Finder</comment>
    1921         <translation>Alias</translation>
     1311        <translation type="unfinished"></translation>
    19221312    </message>
    19231313    <message>
    19241314        <source>Shortcut</source>
    19251315        <comment>All other platforms</comment>
    1926         <translation>Snelkoppeling</translation>
     1316        <translation type="unfinished"></translation>
    19271317    </message>
    19281318</context>
     
    19311321    <message>
    19321322        <source>Invalid filename</source>
    1933         <translation>Ongeldige bestandsnaam</translation>
    1934     </message>
    1935     <message>
    1936         <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
    1937         <translation>&lt;b&gt;De naam &quot;%1&quot; kan niet worden gebruikt.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geef een andere naam op met minder tekens of zonder leestekens.</translation>
     1323        <translation type="unfinished"></translation>
    19381324    </message>
    19391325    <message>
    19401326        <source>Name</source>
    1941         <translation>Naam</translation>
     1327        <translation type="unfinished"></translation>
    19421328    </message>
    19431329    <message>
    19441330        <source>Size</source>
    1945         <translation>Grootte</translation>
     1331        <translation type="unfinished"></translation>
    19461332    </message>
    19471333    <message>
    19481334        <source>Kind</source>
    19491335        <comment>Match OS X Finder</comment>
    1950         <translation>Aard</translation>
     1336        <translation type="unfinished"></translation>
    19511337    </message>
    19521338    <message>
    19531339        <source>Type</source>
    19541340        <comment>All other platforms</comment>
    1955         <translation>Type</translation>
     1341        <translation type="unfinished"></translation>
    19561342    </message>
    19571343    <message>
    19581344        <source>Date Modified</source>
    1959         <translation>Datum gewijzigd</translation>
     1345        <translation type="unfinished"></translation>
    19601346    </message>
    19611347    <message>
    19621348        <source>My Computer</source>
    1963         <translation>Mijn computer</translation>
     1349        <translation type="unfinished"></translation>
    19641350    </message>
    19651351    <message>
    19661352        <source>Computer</source>
    1967         <translation>Computer</translation>
    1968     </message>
    1969     <message>
    1970         <source>%1 TB</source>
    1971         <translation>%1 TB</translation>
    1972     </message>
    1973     <message>
    1974         <source>%1 GB</source>
    1975         <translation>%1 GB</translation>
    1976     </message>
    1977     <message>
    1978         <source>%1 MB</source>
    1979         <translation>%1 MB</translation>
    1980     </message>
    1981     <message>
    1982         <source>%1 KB</source>
    1983         <translation>%1 KB</translation>
    1984     </message>
    1985     <message>
    1986         <source>%1 bytes</source>
    1987         <translation>%1 bytes</translation>
    1988     </message>
    1989     <message>
    1990         <source>%1 byte(s)</source>
    1991         <translation>%1 byte(s)</translation>
     1353        <translation type="unfinished"></translation>
     1354    </message>
     1355    <message>
     1356        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
     1357        <translation type="unfinished"></translation>
    19921358    </message>
    19931359</context>
     
    19951361    <name>QFontDatabase</name>
    19961362    <message>
    1997         <source>Normal</source>
    1998         <translation type="vanished">Normaal</translation>
    1999     </message>
    2000     <message>
    20011363        <source>Bold</source>
    2002         <translation>Vet</translation>
     1364        <translation type="unfinished"></translation>
    20031365    </message>
    20041366    <message>
    20051367        <source>Demi Bold</source>
    2006         <translation>Half vet</translation>
     1368        <translation type="unfinished"></translation>
    20071369    </message>
    20081370    <message>
    20091371        <source>Black</source>
    2010         <translation>Zwart</translation>
     1372        <translation type="unfinished"></translation>
    20111373    </message>
    20121374    <message>
    20131375        <source>Demi</source>
    20141376        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
    2015         <translation>Half</translation>
     1377        <translation type="unfinished"></translation>
    20161378    </message>
    20171379    <message>
    20181380        <source>Light</source>
    2019         <translation>Licht</translation>
     1381        <translation type="unfinished"></translation>
    20201382    </message>
    20211383    <message>
    20221384        <source>Italic</source>
    2023         <translation>Cursief</translation>
     1385        <translation type="unfinished"></translation>
    20241386    </message>
    20251387    <message>
    20261388        <source>Oblique</source>
    2027         <translation>Schuin</translation>
     1389        <translation type="unfinished"></translation>
    20281390    </message>
    20291391    <message>
    20301392        <source>Any</source>
    2031         <translation>Alle</translation>
     1393        <translation type="unfinished"></translation>
    20321394    </message>
    20331395    <message>
    20341396        <source>Latin</source>
    2035         <translation>Latijn</translation>
     1397        <translation type="unfinished"></translation>
    20361398    </message>
    20371399    <message>
    20381400        <source>Greek</source>
    2039         <translation>Grieks</translation>
     1401        <translation type="unfinished"></translation>
    20401402    </message>
    20411403    <message>
    20421404        <source>Cyrillic</source>
    2043         <translation>Cyrillisch</translation>
     1405        <translation type="unfinished"></translation>
    20441406    </message>
    20451407    <message>
    20461408        <source>Armenian</source>
    2047         <translation>Armeens</translation>
     1409        <translation type="unfinished"></translation>
    20481410    </message>
    20491411    <message>
    20501412        <source>Hebrew</source>
    2051         <translation>Hebreews</translation>
     1413        <translation type="unfinished"></translation>
    20521414    </message>
    20531415    <message>
    20541416        <source>Arabic</source>
    2055         <translation>Arabisch</translation>
     1417        <translation type="unfinished"></translation>
    20561418    </message>
    20571419    <message>
    20581420        <source>Syriac</source>
    2059         <translation>Syrisch</translation>
     1421        <translation type="unfinished"></translation>
    20601422    </message>
    20611423    <message>
    20621424        <source>Thaana</source>
    2063         <translation>Thaana</translation>
     1425        <translation type="unfinished"></translation>
    20641426    </message>
    20651427    <message>
    20661428        <source>Devanagari</source>
    2067         <translation>Devanagari</translation>
     1429        <translation type="unfinished"></translation>
    20681430    </message>
    20691431    <message>
    20701432        <source>Bengali</source>
    2071         <translation>Bengaals</translation>
     1433        <translation type="unfinished"></translation>
    20721434    </message>
    20731435    <message>
    20741436        <source>Gurmukhi</source>
    2075         <translation>Gurmukhi</translation>
     1437        <translation type="unfinished"></translation>
    20761438    </message>
    20771439    <message>
    20781440        <source>Gujarati</source>
    2079         <translation>Gujarati</translation>
     1441        <translation type="unfinished"></translation>
    20801442    </message>
    20811443    <message>
    20821444        <source>Oriya</source>
    2083         <translation>Oriya</translation>
     1445        <translation type="unfinished"></translation>
    20841446    </message>
    20851447    <message>
    20861448        <source>Tamil</source>
    2087         <translation>Tamil</translation>
     1449        <translation type="unfinished"></translation>
    20881450    </message>
    20891451    <message>
    20901452        <source>Telugu</source>
    2091         <translation>Telugu</translation>
     1453        <translation type="unfinished"></translation>
    20921454    </message>
    20931455    <message>
    20941456        <source>Kannada</source>
    2095         <translation>Kannada</translation>
     1457        <translation type="unfinished"></translation>
    20961458    </message>
    20971459    <message>
    20981460        <source>Malayalam</source>
    2099         <translation>Malayalam</translation>
     1461        <translation type="unfinished"></translation>
    21001462    </message>
    21011463    <message>
    21021464        <source>Sinhala</source>
    2103         <translation>Sinhala</translation>
     1465        <translation type="unfinished"></translation>
    21041466    </message>
    21051467    <message>
    21061468        <source>Thai</source>
    2107         <translation>Thais</translation>
     1469        <translation type="unfinished"></translation>
    21081470    </message>
    21091471    <message>
    21101472        <source>Lao</source>
    2111         <translation>Lao</translation>
     1473        <translation type="unfinished"></translation>
    21121474    </message>
    21131475    <message>
    21141476        <source>Tibetan</source>
    2115         <translation>Tibetaans</translation>
     1477        <translation type="unfinished"></translation>
    21161478    </message>
    21171479    <message>
    21181480        <source>Myanmar</source>
    2119         <translation>Myanmar</translation>
     1481        <translation type="unfinished"></translation>
    21201482    </message>
    21211483    <message>
    21221484        <source>Georgian</source>
    2123         <translation>Georgisch</translation>
     1485        <translation type="unfinished"></translation>
    21241486    </message>
    21251487    <message>
    21261488        <source>Khmer</source>
    2127         <translation>Khmer</translation>
     1489        <translation type="unfinished"></translation>
    21281490    </message>
    21291491    <message>
    21301492        <source>Simplified Chinese</source>
    2131         <translation>Eenvoudig Chinees</translation>
     1493        <translation type="unfinished"></translation>
    21321494    </message>
    21331495    <message>
    21341496        <source>Traditional Chinese</source>
    2135         <translation>Traditioneel Chinees</translation>
     1497        <translation type="unfinished"></translation>
    21361498    </message>
    21371499    <message>
    21381500        <source>Japanese</source>
    2139         <translation>Japans</translation>
     1501        <translation type="unfinished"></translation>
    21401502    </message>
    21411503    <message>
    21421504        <source>Korean</source>
    2143         <translation>Koreaans</translation>
     1505        <translation type="unfinished"></translation>
    21441506    </message>
    21451507    <message>
    21461508        <source>Vietnamese</source>
    2147         <translation>Vietnamees</translation>
     1509        <translation type="unfinished"></translation>
    21481510    </message>
    21491511    <message>
    21501512        <source>Symbol</source>
    2151         <translation>Symbool</translation>
     1513        <translation type="unfinished"></translation>
    21521514    </message>
    21531515    <message>
    21541516        <source>Ogham</source>
    2155         <translation>Ogham</translation>
     1517        <translation type="unfinished"></translation>
    21561518    </message>
    21571519    <message>
    21581520        <source>Runic</source>
    2159         <translation>Runen</translation>
     1521        <translation type="unfinished"></translation>
    21601522    </message>
    21611523    <message>
    21621524        <source>Normal</source>
    21631525        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
    2164         <translation>Normaal</translation>
     1526        <translation type="unfinished"></translation>
    21651527    </message>
    21661528    <message>
    21671529        <source>Medium</source>
    21681530        <comment>The Medium font weight</comment>
    2169         <translation>Medium</translation>
     1531        <translation type="unfinished"></translation>
    21701532    </message>
    21711533    <message>
    21721534        <source>Thin</source>
    2173         <translation>Dun</translation>
     1535        <translation type="unfinished"></translation>
    21741536    </message>
    21751537    <message>
    21761538        <source>Extra Light</source>
    2177         <translation>Extra licht</translation>
     1539        <translation type="unfinished"></translation>
    21781540    </message>
    21791541    <message>
    21801542        <source>Extra Bold</source>
    2181         <translation>Extra vet</translation>
     1543        <translation type="unfinished"></translation>
    21821544    </message>
    21831545    <message>
    21841546        <source>Extra</source>
    21851547        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
    2186         <translation>Extra</translation>
     1548        <translation type="unfinished"></translation>
    21871549    </message>
    21881550    <message>
    21891551        <source>N&apos;Ko</source>
    2190         <translation>N&apos;Ko</translation>
     1552        <translation type="unfinished"></translation>
    21911553    </message>
    21921554</context>
     
    21951557    <message>
    21961558        <source>&amp;Font</source>
    2197         <translation>&amp;Lettertype</translation>
     1559        <translation type="unfinished"></translation>
    21981560    </message>
    21991561    <message>
    22001562        <source>Font st&amp;yle</source>
    2201         <translation>&amp;Soort lettertype</translation>
     1563        <translation type="unfinished"></translation>
    22021564    </message>
    22031565    <message>
    22041566        <source>&amp;Size</source>
    2205         <translation>&amp;Grootte</translation>
     1567        <translation type="unfinished"></translation>
    22061568    </message>
    22071569    <message>
    22081570        <source>Effects</source>
    2209         <translation>Effecten</translation>
     1571        <translation type="unfinished"></translation>
    22101572    </message>
    22111573    <message>
    22121574        <source>Stri&amp;keout</source>
    2213         <translation>Door&amp;halen</translation>
     1575        <translation type="unfinished"></translation>
    22141576    </message>
    22151577    <message>
    22161578        <source>&amp;Underline</source>
    2217         <translation>&amp;Onderstrepen</translation>
     1579        <translation type="unfinished"></translation>
    22181580    </message>
    22191581    <message>
    22201582        <source>Sample</source>
    2221         <translation>Voorbeeld</translation>
     1583        <translation type="unfinished"></translation>
    22221584    </message>
    22231585    <message>
    22241586        <source>Wr&amp;iting System</source>
    2225         <translation>&amp;Schrijfsysteem</translation>
     1587        <translation type="unfinished"></translation>
    22261588    </message>
    22271589    <message>
    22281590        <source>Select Font</source>
    2229         <translation>Selecteer lettertype</translation>
     1591        <translation type="unfinished"></translation>
    22301592    </message>
    22311593</context>
     
    22341596    <message>
    22351597        <source>Not connected</source>
    2236         <translation>Niet verbonden</translation>
     1598        <translation type="unfinished"></translation>
    22371599    </message>
    22381600    <message>
    22391601        <source>Host %1 not found</source>
    2240         <translation>Host %1 niet gevonden</translation>
     1602        <translation type="unfinished"></translation>
    22411603    </message>
    22421604    <message>
    22431605        <source>Connection refused to host %1</source>
    2244         <translation>Verbinding met host %1 geweigerd</translation>
     1606        <translation type="unfinished"></translation>
    22451607    </message>
    22461608    <message>
    22471609        <source>Connected to host %1</source>
    2248         <translation>Verbonden met host %1</translation>
    2249     </message>
    2250     <message>
    2251         <source>Connection refused for data connection</source>
    2252         <translation type="vanished">Verbinding geweigerd voor dataconnectie</translation>
     1610        <translation type="unfinished"></translation>
    22531611    </message>
    22541612    <message>
    22551613        <source>Unknown error</source>
    2256         <translation>Onbekende fout</translation>
     1614        <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
    22571615    </message>
    22581616    <message>
    22591617        <source>Connecting to host failed:
    22601618%1</source>
    2261         <translation>Verbinding met host mislukt:
    2262 %1</translation>
     1619        <translation type="unfinished"></translation>
    22631620    </message>
    22641621    <message>
    22651622        <source>Login failed:
    22661623%1</source>
    2267         <translation>Aanmelding mislukt:
    2268 %1</translation>
     1624        <translation type="unfinished"></translation>
    22691625    </message>
    22701626    <message>
    22711627        <source>Listing directory failed:
    22721628%1</source>
    2273         <translation>Weergeven van de mappen is mislukt:
    2274 %1</translation>
     1629        <translation type="unfinished"></translation>
    22751630    </message>
    22761631    <message>
    22771632        <source>Changing directory failed:
    22781633%1</source>
    2279         <translation>Veranderen van map is misluktl:
    2280 %1</translation>
     1634        <translation type="unfinished"></translation>
    22811635    </message>
    22821636    <message>
    22831637        <source>Downloading file failed:
    22841638%1</source>
    2285         <translation>Downloaden van bestand is mislukt:
    2286 %1</translation>
     1639        <translation type="unfinished"></translation>
    22871640    </message>
    22881641    <message>
    22891642        <source>Uploading file failed:
    22901643%1</source>
    2291         <translation>Uploaden van bestand is mislukt:
    2292 %1</translation>
     1644        <translation type="unfinished"></translation>
    22931645    </message>
    22941646    <message>
    22951647        <source>Removing file failed:
    22961648%1</source>
    2297         <translation>Verwijderen van bestand is mislukt:
    2298 %1</translation>
     1649        <translation type="unfinished"></translation>
    22991650    </message>
    23001651    <message>
    23011652        <source>Creating directory failed:
    23021653%1</source>
    2303         <translation>Aanmaken van map is mislukt:
    2304 %1</translation>
     1654        <translation type="unfinished"></translation>
    23051655    </message>
    23061656    <message>
    23071657        <source>Removing directory failed:
    23081658%1</source>
    2309         <translation>Verwijderen van map is mislukt:
    2310 %1</translation>
     1659        <translation type="unfinished"></translation>
    23111660    </message>
    23121661    <message>
    23131662        <source>Connection closed</source>
    2314         <translation>Verbinding afgesloten</translation>
    2315     </message>
    2316     <message>
    2317         <source>Host %1 found</source>
    2318         <translation type="vanished">Host %1 gevonden</translation>
    2319     </message>
    2320     <message>
    2321         <source>Connection to %1 closed</source>
    2322         <translation type="vanished">Verbinding met %1 afgesloten</translation>
    2323     </message>
    2324     <message>
    2325         <source>Host found</source>
    2326         <translatorcomment>RL - &apos;host&apos; als host vertalen, voorkomt &apos;gast&apos; en &apos;gastheer&apos; verwarring in VirtualBox (gebruikerswens)</translatorcomment>
    2327         <translation type="vanished">Host gevonden</translation>
    2328     </message>
    2329     <message>
    2330         <source>Connected to host</source>
    2331         <translation type="vanished">Verbonden met host</translation>
     1663        <translation type="unfinished"></translation>
    23321664    </message>
    23331665    <message>
    23341666        <source>Connection timed out to host %1</source>
    2335         <translation>Time out verbinding host %1</translation>
     1667        <translation type="unfinished"></translation>
    23361668    </message>
    23371669    <message>
    23381670        <source>Data Connection refused</source>
    2339         <translation>Dataverbinding geweigerd</translation>
     1671        <translation type="unfinished"></translation>
    23401672    </message>
    23411673</context>
     
    23441676    <message>
    23451677        <source>&amp;OK</source>
    2346         <translation>&amp;OK</translation>
     1678        <translation type="unfinished"></translation>
    23471679    </message>
    23481680    <message>
    23491681        <source>&amp;Save</source>
    2350         <translation>Op&amp;slaan</translation>
     1682        <translation type="unfinished"></translation>
    23511683    </message>
    23521684    <message>
    23531685        <source>&amp;Cancel</source>
    2354         <translation>&amp;Annuleren</translation>
     1686        <translation type="unfinished"></translation>
    23551687    </message>
    23561688    <message>
    23571689        <source>&amp;Close</source>
    2358         <translation>Sl&amp;uiten</translation>
     1690        <translation type="unfinished"></translation>
    23591691    </message>
    23601692    <message>
    23611693        <source>Close without Saving</source>
    2362         <translation>Sluiten zonder opslaan</translation>
     1694        <translation type="unfinished"></translation>
    23631695    </message>
    23641696</context>
     
    23681700        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    23691701        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    2370         <translation>LTR</translation>
     1702        <translation type="unfinished"></translation>
     1703    </message>
     1704    <message>
     1705        <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
     1706        <translation type="unfinished"></translation>
     1707    </message>
     1708    <message>
     1709        <source>Path to the platform plugins.</source>
     1710        <translation type="unfinished"></translation>
     1711    </message>
     1712    <message>
     1713        <source>Platform theme.</source>
     1714        <translation type="unfinished"></translation>
     1715    </message>
     1716    <message>
     1717        <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
     1718        <translation type="unfinished"></translation>
     1719    </message>
     1720    <message>
     1721        <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
     1722        <translation type="unfinished"></translation>
     1723    </message>
     1724    <message>
     1725        <source>Default window icon.</source>
     1726        <translation type="unfinished"></translation>
     1727    </message>
     1728    <message>
     1729        <source>Title of the first window.</source>
     1730        <translation type="unfinished"></translation>
     1731    </message>
     1732    <message>
     1733        <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
     1734        <translation type="unfinished"></translation>
     1735    </message>
     1736    <message>
     1737        <source>Restores the application from an earlier session.</source>
     1738        <translation type="unfinished"></translation>
     1739    </message>
     1740    <message>
     1741        <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
     1742        <translation type="unfinished"></translation>
     1743    </message>
     1744    <message>
     1745        <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
     1746        <translation type="unfinished"></translation>
     1747    </message>
     1748    <message>
     1749        <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
     1750        <translation type="unfinished"></translation>
     1751    </message>
     1752    <message>
     1753        <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
     1754        <translation type="unfinished"></translation>
     1755    </message>
     1756    <message>
     1757        <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
     1758        <translation type="unfinished"></translation>
     1759    </message>
     1760    <message>
     1761        <source>Alias for --windowgeometry.</source>
     1762        <translation type="unfinished"></translation>
     1763    </message>
     1764    <message>
     1765        <source>Alias for --windowicon.</source>
     1766        <translation type="unfinished"></translation>
     1767    </message>
     1768    <message>
     1769        <source>Alias for --windowtitle.</source>
     1770        <translation type="unfinished"></translation>
    23711771    </message>
    23721772</context>
     
    23751775    <message>
    23761776        <source>Unknown error</source>
    2377         <translation>Onbekende fout</translation>
     1777        <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
    23781778    </message>
    23791779    <message>
    23801780        <source>No host name given</source>
    2381         <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation>
     1781        <translation type="unfinished"></translation>
    23821782    </message>
    23831783</context>
     
    23861786    <message>
    23871787        <source>Host not found</source>
    2388         <translation>Host niet gevonden</translation>
     1788        <translation type="unfinished"></translation>
    23891789    </message>
    23901790    <message>
    23911791        <source>Unknown address type</source>
    2392         <translation>Onbekend adrestype</translation>
     1792        <translation type="unfinished"></translation>
     1793    </message>
     1794    <message>
     1795        <source>No host name given</source>
     1796        <translation type="unfinished"></translation>
     1797    </message>
     1798    <message>
     1799        <source>Invalid hostname</source>
     1800        <translation type="unfinished"></translation>
     1801    </message>
     1802</context>
     1803<context>
     1804    <name>QHttp</name>
     1805    <message>
     1806        <source>Connection refused</source>
     1807        <translation type="unfinished"></translation>
     1808    </message>
     1809    <message>
     1810        <source>Host %1 not found</source>
     1811        <translation type="unfinished"></translation>
     1812    </message>
     1813    <message>
     1814        <source>Connection closed</source>
     1815        <translation type="unfinished"></translation>
     1816    </message>
     1817    <message>
     1818        <source>Proxy requires authentication</source>
     1819        <translation type="unfinished"></translation>
     1820    </message>
     1821    <message>
     1822        <source>Host requires authentication</source>
     1823        <translation type="unfinished"></translation>
     1824    </message>
     1825    <message>
     1826        <source>Data corrupted</source>
     1827        <translation type="unfinished"></translation>
     1828    </message>
     1829    <message>
     1830        <source>Unknown protocol specified</source>
     1831        <translation type="unfinished"></translation>
     1832    </message>
     1833    <message>
     1834        <source>SSL handshake failed</source>
     1835        <translation type="unfinished"></translation>
     1836    </message>
     1837    <message>
     1838        <source>Too many redirects</source>
     1839        <translation type="unfinished"></translation>
     1840    </message>
     1841    <message>
     1842        <source>Insecure redirect</source>
     1843        <translation type="unfinished"></translation>
     1844    </message>
     1845</context>
     1846<context>
     1847    <name>QHttpSocketEngine</name>
     1848    <message>
     1849        <source>Authentication required</source>
     1850        <translation type="unfinished"></translation>
     1851    </message>
     1852    <message>
     1853        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
     1854        <translation type="unfinished"></translation>
     1855    </message>
     1856    <message>
     1857        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
     1858        <translation type="unfinished"></translation>
     1859    </message>
     1860    <message>
     1861        <source>Proxy denied connection</source>
     1862        <translation type="unfinished"></translation>
     1863    </message>
     1864    <message>
     1865        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
     1866        <translation type="unfinished"></translation>
     1867    </message>
     1868    <message>
     1869        <source>Proxy server not found</source>
     1870        <translation type="unfinished"></translation>
     1871    </message>
     1872    <message>
     1873        <source>Proxy connection refused</source>
     1874        <translation type="unfinished"></translation>
     1875    </message>
     1876    <message>
     1877        <source>Proxy server connection timed out</source>
     1878        <translation type="unfinished"></translation>
     1879    </message>
     1880    <message>
     1881        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
     1882        <translation type="unfinished"></translation>
     1883    </message>
     1884</context>
     1885<context>
     1886    <name>QIBaseDriver</name>
     1887    <message>
     1888        <source>Error opening database</source>
     1889        <translation type="unfinished"></translation>
     1890    </message>
     1891    <message>
     1892        <source>Could not start transaction</source>
     1893        <translation type="unfinished"></translation>
     1894    </message>
     1895    <message>
     1896        <source>Unable to commit transaction</source>
     1897        <translation type="unfinished"></translation>
     1898    </message>
     1899    <message>
     1900        <source>Unable to rollback transaction</source>
     1901        <translation type="unfinished"></translation>
     1902    </message>
     1903</context>
     1904<context>
     1905    <name>QIBaseResult</name>
     1906    <message>
     1907        <source>Unable to create BLOB</source>
     1908        <translation type="unfinished"></translation>
     1909    </message>
     1910    <message>
     1911        <source>Unable to write BLOB</source>
     1912        <translation type="unfinished"></translation>
     1913    </message>
     1914    <message>
     1915        <source>Unable to open BLOB</source>
     1916        <translation type="unfinished"></translation>
     1917    </message>
     1918    <message>
     1919        <source>Unable to read BLOB</source>
     1920        <translation type="unfinished"></translation>
     1921    </message>
     1922    <message>
     1923        <source>Could not find array</source>
     1924        <translation type="unfinished"></translation>
     1925    </message>
     1926    <message>
     1927        <source>Could not get array data</source>
     1928        <translation type="unfinished"></translation>
     1929    </message>
     1930    <message>
     1931        <source>Could not get query info</source>
     1932        <translation type="unfinished"></translation>
     1933    </message>
     1934    <message>
     1935        <source>Could not start transaction</source>
     1936        <translation type="unfinished"></translation>
     1937    </message>
     1938    <message>
     1939        <source>Unable to commit transaction</source>
     1940        <translation type="unfinished"></translation>
     1941    </message>
     1942    <message>
     1943        <source>Could not allocate statement</source>
     1944        <translation type="unfinished"></translation>
     1945    </message>
     1946    <message>
     1947        <source>Could not prepare statement</source>
     1948        <translation type="unfinished"></translation>
     1949    </message>
     1950    <message>
     1951        <source>Could not describe input statement</source>
     1952        <translation type="unfinished"></translation>
     1953    </message>
     1954    <message>
     1955        <source>Could not describe statement</source>
     1956        <translation type="unfinished"></translation>
     1957    </message>
     1958    <message>
     1959        <source>Unable to close statement</source>
     1960        <translation type="unfinished"></translation>
     1961    </message>
     1962    <message>
     1963        <source>Unable to execute query</source>
     1964        <translation type="unfinished"></translation>
     1965    </message>
     1966    <message>
     1967        <source>Could not fetch next item</source>
     1968        <translation type="unfinished"></translation>
     1969    </message>
     1970    <message>
     1971        <source>Could not get statement info</source>
     1972        <translation type="unfinished"></translation>
     1973    </message>
     1974</context>
     1975<context>
     1976    <name>QIODevice</name>
     1977    <message>
     1978        <source>Permission denied</source>
     1979        <translation type="unfinished"></translation>
     1980    </message>
     1981    <message>
     1982        <source>Too many open files</source>
     1983        <translation type="unfinished"></translation>
     1984    </message>
     1985    <message>
     1986        <source>No such file or directory</source>
     1987        <translation type="unfinished"></translation>
     1988    </message>
     1989    <message>
     1990        <source>No space left on device</source>
     1991        <translation type="unfinished"></translation>
    23931992    </message>
    23941993    <message>
    23951994        <source>Unknown error</source>
    2396         <translation>Onbekende fout</translation>
    2397     </message>
    2398     <message>
    2399         <source>No host name given</source>
    2400         <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation>
    2401     </message>
    2402     <message>
    2403         <source>Invalid hostname</source>
    2404         <translation>Ongeldige hostnaam</translation>
    2405     </message>
    2406     <message>
    2407         <source>Unknown error (%1)</source>
    2408         <translation>Onbekende fout (%1)</translation>
    2409     </message>
    2410 </context>
    2411 <context>
    2412     <name>QHttp</name>
     1995        <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
     1996    </message>
     1997    <message>
     1998        <source>file to open is a directory</source>
     1999        <translation type="unfinished"></translation>
     2000    </message>
     2001</context>
     2002<context>
     2003    <name>QImageReader</name>
     2004    <message>
     2005        <source>Invalid device</source>
     2006        <translation type="unfinished"></translation>
     2007    </message>
     2008    <message>
     2009        <source>File not found</source>
     2010        <translation type="unfinished"></translation>
     2011    </message>
     2012    <message>
     2013        <source>Unsupported image format</source>
     2014        <translation type="unfinished"></translation>
     2015    </message>
     2016    <message>
     2017        <source>Unable to read image data</source>
     2018        <translation type="unfinished"></translation>
     2019    </message>
    24132020    <message>
    24142021        <source>Unknown error</source>
    2415         <translation type="vanished">Onbekende fout</translation>
    2416     </message>
    2417     <message>
    2418         <source>Request aborted</source>
    2419         <translation type="vanished">Verzoek afgebroken</translation>
    2420     </message>
    2421     <message>
    2422         <source>No server set to connect to</source>
    2423         <translation type="vanished">Geen server om mee te verbinden aangewezen</translation>
    2424     </message>
    2425     <message>
    2426         <source>Wrong content length</source>
    2427         <translation type="vanished">Lengte van de inhoud is verkeerd</translation>
    2428     </message>
    2429     <message>
    2430         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    2431         <translation type="vanished">Server heeft de verbinding onverwacht verbroken</translation>
    2432     </message>
    2433     <message>
    2434         <source>Connection refused</source>
    2435         <translation>Verbinding geweigerd</translation>
    2436     </message>
    2437     <message>
    2438         <source>Host %1 not found</source>
    2439         <translation>Host %1 niet gevonden</translation>
    2440     </message>
    2441     <message>
    2442         <source>HTTP request failed</source>
    2443         <translation type="vanished">HTTP-verzoek is mislukt</translation>
    2444     </message>
    2445     <message>
    2446         <source>Invalid HTTP response header</source>
    2447         <translation type="vanished">Ongeldige HTTP-antwoord (header)</translation>
    2448     </message>
    2449     <message>
    2450         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    2451         <translation type="vanished">Ongeldige HTTP-afgebroken body</translation>
    2452     </message>
    2453     <message>
    2454         <source>Host %1 found</source>
    2455         <translation type="vanished">Host %1 gevonden</translation>
    2456     </message>
    2457     <message>
    2458         <source>Connected to host %1</source>
    2459         <translation type="vanished">Verbonden met host %1</translation>
    2460     </message>
    2461     <message>
    2462         <source>Connection to %1 closed</source>
    2463         <translation type="vanished">Verbinding met %1 afgesloten</translation>
    2464     </message>
    2465     <message>
    2466         <source>Host found</source>
    2467         <translation type="vanished">Host gevonden</translation>
    2468     </message>
    2469     <message>
    2470         <source>Connected to host</source>
    2471         <translation type="vanished">Verbonden met host</translation>
    2472     </message>
    2473     <message>
    2474         <source>Connection closed</source>
    2475         <translation>Verbinding afgesloten</translation>
    2476     </message>
    2477     <message>
    2478         <source>Proxy authentication required</source>
    2479         <translation type="vanished">Proxy-authentcatie vereist</translation>
    2480     </message>
    2481     <message>
    2482         <source>Authentication required</source>
    2483         <translation type="vanished">Authenticatie vereist</translation>
    2484     </message>
    2485     <message>
    2486         <source>Connection refused (or timed out)</source>
    2487         <translation type="vanished">Verbinding geweigerd (tijdslimiet verstreken)</translation>
    2488     </message>
    2489     <message>
    2490         <source>Proxy requires authentication</source>
    2491         <translation>De proxy vereist authenticatie</translation>
    2492     </message>
    2493     <message>
    2494         <source>Host requires authentication</source>
    2495         <translation>Host vereist authenticatie</translation>
    2496     </message>
    2497     <message>
    2498         <source>Data corrupted</source>
    2499         <translation>Data gecorrumpeerd</translation>
    2500     </message>
    2501     <message>
    2502         <source>Unknown protocol specified</source>
    2503         <translation>Onbekend protocol gespecificeerd</translation>
    2504     </message>
    2505     <message>
    2506         <source>SSL handshake failed</source>
    2507         <translation>SSL-handdruk is mislukt</translation>
    2508     </message>
    2509     <message>
    2510         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    2511         <translation type="vanished">HTTPS-verbinding vereist maar SSL-ondersteuning is niet meegecompileerd</translation>
    2512     </message>
    2513     <message>
    2514         <source>Too many redirects</source>
    2515         <translation>Te veel omleidingen</translation>
    2516     </message>
    2517     <message>
    2518         <source>Insecure redirect</source>
    2519         <translatorcomment>&apos;insecure&apos; betekent hier niet &apos;onveilig&apos;, maar dat de lijn niet gecheckt is op veiligheid. Hij *zou* dus gewoon veilig kunnen zijn - RL 2017</translatorcomment>
    2520         <translation>Omleiding zonder veiligheidsgarantie</translation>
    2521     </message>
    2522 </context>
    2523 <context>
    2524     <name>QHttpSocketEngine</name>
    2525     <message>
    2526         <source>Authentication required</source>
    2527         <translation>Authenticatie vereist</translation>
    2528     </message>
    2529     <message>
    2530         <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
    2531         <translation>Kreeg geen HTTP-antwoord van proxy</translation>
    2532     </message>
    2533     <message>
    2534         <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
    2535         <translation>Fout bij doorleiden authenticatieverzoek van proxy</translation>
    2536     </message>
    2537     <message>
    2538         <source>Proxy denied connection</source>
    2539         <translation>Proxy weigerde verbinding</translation>
    2540     </message>
    2541     <message>
    2542         <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
    2543         <translation>Fout bij communicatie met HTTP-proxy</translation>
    2544     </message>
    2545     <message>
    2546         <source>Proxy server not found</source>
    2547         <translation>Proxyserver niet gevonden</translation>
    2548     </message>
    2549     <message>
    2550         <source>Proxy connection refused</source>
    2551         <translation>Proxyverbinding geweigerd</translation>
    2552     </message>
    2553     <message>
    2554         <source>Proxy server connection timed out</source>
    2555         <translation>Verbinding proxyserver timeout</translation>
    2556     </message>
    2557     <message>
    2558         <source>Proxy connection closed prematurely</source>
    2559         <translation>Proxyverbinding voortijdig verbroken</translation>
    2560     </message>
    2561 </context>
    2562 <context>
    2563     <name>QIBaseDriver</name>
    2564     <message>
    2565         <source>Error opening database</source>
    2566         <translation>Kan de database niet openen</translation>
    2567     </message>
    2568     <message>
    2569         <source>Could not start transaction</source>
    2570         <translation>Kan de transactie niet starten</translation>
    2571     </message>
    2572     <message>
    2573         <source>Unable to commit transaction</source>
    2574         <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation>
    2575     </message>
    2576     <message>
    2577         <source>Unable to rollback transaction</source>
    2578         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
    2579     </message>
    2580 </context>
    2581 <context>
    2582     <name>QIBaseResult</name>
    2583     <message>
    2584         <source>Unable to create BLOB</source>
    2585         <translation>Kan geen BLOB aanmaken</translation>
    2586     </message>
    2587     <message>
    2588         <source>Unable to write BLOB</source>
    2589         <translation>Kan geen BLOB wegschrijven</translation>
    2590     </message>
    2591     <message>
    2592         <source>Unable to open BLOB</source>
    2593         <translation>Kan geen BLOB openen</translation>
    2594     </message>
    2595     <message>
    2596         <source>Unable to read BLOB</source>
    2597         <translation>Kan geen BLOB lezen</translation>
    2598     </message>
    2599     <message>
    2600         <source>Could not find array</source>
    2601         <translation>Kan geen array vinden</translation>
    2602     </message>
    2603     <message>
    2604         <source>Could not get array data</source>
    2605         <translation>Kan geen array-gegevens ophalen</translation>
    2606     </message>
    2607     <message>
    2608         <source>Could not get query info</source>
    2609         <translation>Kan geen query-informatie ophalen</translation>
    2610     </message>
    2611     <message>
    2612         <source>Could not start transaction</source>
    2613         <translation>Kon transactie niet starten</translation>
    2614     </message>
    2615     <message>
    2616         <source>Unable to commit transaction</source>
    2617         <translation>Kan transactie niet toepassen</translation>
    2618     </message>
    2619     <message>
    2620         <source>Could not allocate statement</source>
    2621         <translation>Kan instructie niet toewijzen</translation>
    2622     </message>
    2623     <message>
    2624         <source>Could not prepare statement</source>
    2625         <translation>Kan instructie niet voorbereiden</translation>
    2626     </message>
    2627     <message>
    2628         <source>Could not describe input statement</source>
    2629         <translation>Kan invoerinstructie niet beschrijven</translation>
    2630     </message>
    2631     <message>
    2632         <source>Could not describe statement</source>
    2633         <translation>Kan instructie niet beschrijven</translation>
    2634     </message>
    2635     <message>
    2636         <source>Unable to close statement</source>
    2637         <translation>Kan instructie niet afsluiten</translation>
    2638     </message>
    2639     <message>
    2640         <source>Unable to execute query</source>
    2641         <translation>Kan query niet uitvoeren</translation>
    2642     </message>
    2643     <message>
    2644         <source>Could not fetch next item</source>
    2645         <translation>Kan volgende item niet ophalen</translation>
    2646     </message>
    2647     <message>
    2648         <source>Could not get statement info</source>
    2649         <translation>Kan geen instructie-informatie krijgen</translation>
    2650     </message>
    2651 </context>
    2652 <context>
    2653     <name>QIODevice</name>
    2654     <message>
    2655         <source>Permission denied</source>
    2656         <translation>Toestemming geweigerd</translation>
    2657     </message>
    2658     <message>
    2659         <source>Too many open files</source>
    2660         <translation>Te veel bestanden open</translation>
    2661     </message>
    2662     <message>
    2663         <source>No such file or directory</source>
    2664         <translation>Bestand of map bestaat niet</translation>
    2665     </message>
    2666     <message>
    2667         <source>No space left on device</source>
    2668         <translation>Geen ruimte meer op het apparaat</translation>
    2669     </message>
     2022        <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
     2023    </message>
     2024</context>
     2025<context>
     2026    <name>QImageWriter</name>
    26702027    <message>
    26712028        <source>Unknown error</source>
    2672         <translation>Onbekende fout</translation>
    2673     </message>
    2674     <message>
    2675         <source>file to open is a directory</source>
    2676         <translation>bestand te openen is een map</translation>
    2677     </message>
    2678 </context>
    2679 <context>
    2680     <name>QImageReader</name>
    2681     <message>
    2682         <source>Invalid device</source>
    2683         <translation>Ongeldig apparaat</translation>
    2684     </message>
    2685     <message>
    2686         <source>File not found</source>
    2687         <translation>Bestand niet gevonden</translation>
     2029        <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
     2030    </message>
     2031    <message>
     2032        <source>Device is not set</source>
     2033        <translation type="unfinished"></translation>
     2034    </message>
     2035    <message>
     2036        <source>Device not writable</source>
     2037        <translation type="unfinished"></translation>
    26882038    </message>
    26892039    <message>
    26902040        <source>Unsupported image format</source>
    2691         <translatorcomment>gaat hiet niet over afbeeldingen</translatorcomment>
    2692         <translation>Niet-ondersteund image-formaat</translation>
    2693     </message>
    2694     <message>
    2695         <source>Unable to read image data</source>
    2696         <translation>Kan image-data niet lezen</translation>
    2697     </message>
    2698     <message>
    2699         <source>Unknown error</source>
    2700         <translation>Onbekende fout</translation>
    2701     </message>
    2702 </context>
    2703 <context>
    2704     <name>QImageWriter</name>
    2705     <message>
    2706         <source>Unknown error</source>
    2707         <translation>Onbekende fout</translation>
    2708     </message>
    2709     <message>
    2710         <source>Device is not set</source>
    2711         <translation>Apparaat is niet opgezet</translation>
    2712     </message>
    2713     <message>
    2714         <source>Device not writable</source>
    2715         <translation>Apparaat is niet schrijfbaar</translation>
    2716     </message>
    2717     <message>
    2718         <source>Unsupported image format</source>
    2719         <translation>Niet-ondersteund image-formaat</translation>
    2720     </message>
    2721 </context>
    2722 <context>
    2723     <name>QInputContext</name>
    2724     <message>
    2725         <source>XIM</source>
    2726         <translation type="vanished">XIM</translation>
    2727     </message>
    2728     <message>
    2729         <source>XIM input method</source>
    2730         <translation type="vanished">XIM invoermethode</translation>
    2731     </message>
    2732     <message>
    2733         <source>Windows input method</source>
    2734         <translation type="vanished">Windows invoermethode</translation>
    2735     </message>
    2736     <message>
    2737         <source>Mac OS X input method</source>
    2738         <translation type="vanished">Mac OS X invoermethode</translation>
     2041        <translation type="unfinished"></translation>
     2042    </message>
     2043    <message>
     2044        <source>Cannot open device for writing: %1</source>
     2045        <translation type="unfinished"></translation>
     2046    </message>
     2047    <message>
     2048        <source>Image is empty</source>
     2049        <translation type="unfinished"></translation>
    27392050    </message>
    27402051</context>
     
    27432054    <message>
    27442055        <source>Enter a value:</source>
    2745         <translation>Geef een waarde op:</translation>
     2056        <translation type="unfinished"></translation>
    27462057    </message>
    27472058</context>
     
    27502061    <message>
    27512062        <source>no error occurred</source>
    2752         <translation>Geen fout opgetreden</translation>
     2063        <translation type="unfinished"></translation>
    27532064    </message>
    27542065    <message>
    27552066        <source>unterminated object</source>
    2756         <translatorcomment>terminated is een uitdrukking</translatorcomment>
    2757         <translation>unterminated object</translation>
     2067        <translation type="unfinished"></translation>
    27582068    </message>
    27592069    <message>
    27602070        <source>missing name separator</source>
    2761         <translation>Naamscheider ontbreekt</translation>
     2071        <translation type="unfinished"></translation>
    27622072    </message>
    27632073    <message>
    27642074        <source>unterminated array</source>
    2765         <translatorcomment>met een &apos;terminator&apos;: einde van apparatenketting</translatorcomment>
    2766         <translation>Array is niet terminated</translation>
     2075        <translation type="unfinished"></translation>
    27672076    </message>
    27682077    <message>
    27692078        <source>missing value separator</source>
    2770         <translation>Waardescheider ontbreekt</translation>
     2079        <translation type="unfinished"></translation>
    27712080    </message>
    27722081    <message>
    27732082        <source>illegal value</source>
    2774         <translation>illigale waarde</translation>
     2083        <translation type="unfinished"></translation>
    27752084    </message>
    27762085    <message>
    27772086        <source>invalid termination by number</source>
    2778         <translation>ongeldige beëindiging door nummer</translation>
     2087        <translation type="unfinished"></translation>
    27792088    </message>
    27802089    <message>
    27812090        <source>illegal number</source>
    2782         <translation>illigaal nummer</translation>
     2091        <translation type="unfinished"></translation>
    27832092    </message>
    27842093    <message>
    27852094        <source>invalid escape sequence</source>
    2786         <translation>ongeldige escape-sequentie</translation>
     2095        <translation type="unfinished"></translation>
    27872096    </message>
    27882097    <message>
    27892098        <source>invalid UTF8 string</source>
    2790         <translation>ongeldige UTF8-string</translation>
     2099        <translation type="unfinished"></translation>
    27912100    </message>
    27922101    <message>
    27932102        <source>unterminated string</source>
    2794         <translation>unterminated string</translation>
     2103        <translation type="unfinished"></translation>
    27952104    </message>
    27962105    <message>
    27972106        <source>object is missing after a comma</source>
    2798         <translation>object ontbreekt na een comma</translation>
     2107        <translation type="unfinished"></translation>
    27992108    </message>
    28002109    <message>
    28012110        <source>too deeply nested document</source>
    2802         <translation>document is te diep genest</translation>
     2111        <translation type="unfinished"></translation>
    28032112    </message>
    28042113    <message>
    28052114        <source>too large document</source>
    2806         <translation>document is te groot</translation>
     2115        <translation type="unfinished"></translation>
    28072116    </message>
    28082117    <message>
    28092118        <source>garbage at the end of the document</source>
    2810         <translation>rotzooi aan het eind van het document</translation>
     2119        <translation type="unfinished"></translation>
    28112120    </message>
    28122121</context>
     
    28152124    <message>
    28162125        <source>Press shortcut</source>
    2817         <translation>Druk op snelkoppeling</translation>
     2126        <translation type="unfinished"></translation>
    28182127    </message>
    28192128    <message>
    28202129        <source>%1, ...</source>
    28212130        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
    2822         <translation>%1, ...</translation>
     2131        <translation type="unfinished"></translation>
    28232132    </message>
    28242133</context>
     
    28262135    <name>QLibrary</name>
    28272136    <message>
    2828         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    2829         <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: %1 kan niet worden geladen (%2)</translation>
    2830     </message>
    2831     <message>
    2832         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    2833         <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: %1 kan niet worden ontladen (%2)</translation>
    2834     </message>
    2835     <message>
    2836         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    2837         <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Het symbool &quot;%1&quot; is niet in %2 gedefinieerd (%3)</translation>
    2838     </message>
    2839     <message>
    2840         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2841         <translatorcomment>EG - wat is mmap   RL - mmap is (op unix en -----x familie) een system call dat bestanden of apparaten mapt naar het geheugen (map/unmap), dus gewoon vertalen als &apos;mmappen&apos;</translatorcomment>
    2842         <translation type="vanished">Kan &apos;%1&apos;: %2 niet mmappen</translation>
    2843     </message>
    2844     <message>
    2845         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    2846         <translation type="vanished">Plugin-controle-gegevens komen niet overeen in &apos;%1</translation>
    2847     </message>
    2848     <message>
    2849         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2850         <translatorcomment>EG - wat is unmap...RL - mmap is (op unix en -----x familie) een system call dat bestanden of apparaten mapt naar het geheugen (map/unmap), dus gewoon vertalen als &apos;unmappen&apos;</translatorcomment>
    2851         <translation type="vanished">kan &apos;%1&apos;: %2 niet unmappen</translation>
    2852     </message>
    2853     <message>
    28542137        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
    2855         <translation>Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een Qt bibliotheek, (%2.%3.%4) [%5], die niet compatibel is</translation>
    2856     </message>
    2857     <message>
    2858         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    2859         <translatorcomment>RL - build key onvertaald laten</translatorcomment>
    2860         <translation type="vanished">Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een Qt bibliotheek die niet compatibel is. Verwacht build key &quot;%2&quot; maar kreeg &quot;%3&quot;</translation>
     2138        <translation type="unfinished"></translation>
    28612139    </message>
    28622140    <message>
    28632141        <source>Unknown error</source>
    2864         <translation>Onbekende fout</translation>
     2142        <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
    28652143    </message>
    28662144    <message>
    28672145        <source>The shared library was not found.</source>
    2868         <translation>De gedeelde bibliotheek is niet gevonden.</translation>
     2146        <translation type="unfinished"></translation>
    28692147    </message>
    28702148    <message>
    28712149        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
    2872         <translation>Bestand &apos;%1&apos; is geen geldige Qt plugin.</translation>
     2150        <translation type="unfinished"></translation>
    28732151    </message>
    28742152    <message>
    28752153        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
    2876         <translation>Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een Qt bibliotheek die niet compatibel is. (een test en productie bibliotheek kunnen niet door elkaar gebruikt worden.)</translation>
     2154        <translation type="unfinished"></translation>
    28772155    </message>
    28782156    <message>
    28792157        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
    2880         <translation>&apos;%1&apos; is geen ELF-object (%2)</translation>
     2158        <translation type="unfinished"></translation>
    28812159    </message>
    28822160    <message>
    28832161        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
    2884         <translation>&apos;%1&apos; is geen ELF-object</translation>
     2162        <translation type="unfinished"></translation>
    28852163    </message>
    28862164    <message>
    28872165        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
    2888         <translation>&apos;%1&apos; is een ongeldig ELF-object (%2)</translation>
     2166        <translation type="unfinished"></translation>
    28892167    </message>
    28902168    <message>
    28912169        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
    2892         <translation>Kan geen pluginmetadata van &apos;%1&apos; onttrekken</translation>
     2170        <translation type="unfinished"></translation>
    28932171    </message>
    28942172    <message>
    28952173        <source>Cannot load library %1: %2</source>
    2896         <translation>Kan bibliotheek %1 niet laden: %2</translation>
     2174        <translation type="unfinished"></translation>
    28972175    </message>
    28982176    <message>
    28992177        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
    2900         <translation>Kan bibliotheek %1 niet ontladen: %2</translation>
    2901     </message>
    2902     <message>
    2903         <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
    2904         <translation>Kan symbool &quot;%1&quot; in %2 niet oplossen: %3</translation>
     2178        <translation type="unfinished"></translation>
    29052179    </message>
    29062180    <message>
    29072181        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
    2908         <translation>&apos;%1&apos; is geen geldig Mach-O-binary (%2)</translation>
     2182        <translation type="unfinished"></translation>
    29092183    </message>
    29102184    <message>
    29112185        <source>file is corrupt</source>
    2912         <translation>Bestand gecorrumpeerd</translation>
     2186        <translation type="unfinished"></translation>
    29132187    </message>
    29142188    <message>
    29152189        <source>file too small</source>
    2916         <translation>Bestand te klein</translation>
     2190        <translation type="unfinished"></translation>
    29172191    </message>
    29182192    <message>
    29192193        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
    2920         <translation>geen geschikte architectuur in FAT-binary</translation>
     2194        <translation type="unfinished"></translation>
    29212195    </message>
    29222196    <message>
    29232197        <source>invalid magic %1</source>
    2924         <translation>Ongeldig magic %1</translation>
     2198        <translation type="unfinished"></translation>
    29252199    </message>
    29262200    <message>
    29272201        <source>wrong architecture</source>
    2928         <translation>verkeerde architectuur</translation>
     2202        <translation type="unfinished"></translation>
    29292203    </message>
    29302204    <message>
    29312205        <source>not a dynamic library</source>
    2932         <translation>niet een dynamische bibliotheek</translation>
     2206        <translation type="unfinished"></translation>
    29332207    </message>
    29342208    <message>
    29352209        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
    2936         <translation>&apos;%1&apos; is geen Qt-plugin</translation>
     2210        <translation type="unfinished"></translation>
     2211    </message>
     2212    <message>
     2213        <source>odd cpu architecture</source>
     2214        <translation type="unfinished"></translation>
     2215    </message>
     2216    <message>
     2217        <source>wrong cpu architecture</source>
     2218        <translation type="unfinished"></translation>
     2219    </message>
     2220    <message>
     2221        <source>odd endianness</source>
     2222        <translation type="unfinished"></translation>
     2223    </message>
     2224    <message>
     2225        <source>unexpected e_shsize</source>
     2226        <translation type="unfinished"></translation>
     2227    </message>
     2228    <message>
     2229        <source>unexpected e_shentsize</source>
     2230        <translation type="unfinished"></translation>
     2231    </message>
     2232    <message numerus="yes">
     2233        <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
     2234        <translation type="unfinished">
     2235            <numerusform></numerusform>
     2236            <numerusform></numerusform>
     2237        </translation>
     2238    </message>
     2239    <message>
     2240        <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
     2241        <translation type="unfinished"></translation>
     2242    </message>
     2243    <message>
     2244        <source>string table seems to be at %1</source>
     2245        <translation type="unfinished"></translation>
     2246    </message>
     2247    <message>
     2248        <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
     2249        <translation type="unfinished"></translation>
     2250    </message>
     2251    <message>
     2252        <source>empty .rodata. not a library.</source>
     2253        <translation type="unfinished"></translation>
     2254    </message>
     2255    <message>
     2256        <source>missing section data. This is not a library.</source>
     2257        <translation type="unfinished"></translation>
    29372258    </message>
    29382259</context>
     
    29412262    <message>
    29422263        <source>&amp;Undo</source>
    2943         <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
     2264        <translation type="unfinished"></translation>
    29442265    </message>
    29452266    <message>
    29462267        <source>&amp;Redo</source>
    2947         <translation>Op&amp;nieuw</translation>
     2268        <translation type="unfinished"></translation>
    29482269    </message>
    29492270    <message>
    29502271        <source>Cu&amp;t</source>
    2951         <translation>K&amp;nippen</translation>
     2272        <translation type="unfinished"></translation>
    29522273    </message>
    29532274    <message>
    29542275        <source>&amp;Copy</source>
    2955         <translation>&amp;Kopiëren</translation>
     2276        <translation type="unfinished"></translation>
    29562277    </message>
    29572278    <message>
    29582279        <source>&amp;Paste</source>
    2959         <translation>&amp;Plakken</translation>
     2280        <translation type="unfinished"></translation>
    29602281    </message>
    29612282    <message>
    29622283        <source>Delete</source>
    2963         <translation>Verwijderen</translation>
     2284        <translation type="unfinished"></translation>
    29642285    </message>
    29652286    <message>
    29662287        <source>Select All</source>
    2967         <translation>Alles selecteren</translation>
     2288        <translation type="unfinished"></translation>
    29682289    </message>
    29692290</context>
     
    29722293    <message>
    29732294        <source>%1: Name error</source>
    2974         <translation>%1: Fout in de naam</translation>
     2295        <translation type="unfinished"></translation>
    29752296    </message>
    29762297    <message>
    29772298        <source>%1: Permission denied</source>
    2978         <translation>%1: Toestemming geweigerd</translation>
     2299        <translation type="unfinished"></translation>
    29792300    </message>
    29802301    <message>
    29812302        <source>%1: Address in use</source>
    2982         <translation>%1: Adres in gebruik</translation>
     2303        <translation type="unfinished"></translation>
    29832304    </message>
    29842305    <message>
    29852306        <source>%1: Unknown error %2</source>
    2986         <translation>%1: Onbekende fout %2</translation>
     2307        <translation type="unfinished"></translation>
    29872308    </message>
    29882309</context>
     
    29912312    <message>
    29922313        <source>%1: Connection refused</source>
    2993         <translation>%1: Verbinding geweigerd</translation>
     2314        <translation type="unfinished"></translation>
    29942315    </message>
    29952316    <message>
    29962317        <source>%1: Remote closed</source>
    2997         <translation>%1: De verbinding vanuit andere kant afgesloten</translation>
     2318        <translation type="unfinished"></translation>
    29982319    </message>
    29992320    <message>
    30002321        <source>%1: Invalid name</source>
    3001         <translation>%1: Ongeldige naam</translation>
     2322        <translation type="unfinished"></translation>
    30022323    </message>
    30032324    <message>
    30042325        <source>%1: Socket access error</source>
    3005         <translation>%1: fout in toegang naar de socket</translation>
     2326        <translation type="unfinished"></translation>
    30062327    </message>
    30072328    <message>
    30082329        <source>%1: Socket resource error</source>
    3009         <translation>%1: fout in toegang naar bron van socket</translation>
     2330        <translation type="unfinished"></translation>
    30102331    </message>
    30112332    <message>
    30122333        <source>%1: Socket operation timed out</source>
    3013         <translation>%1: Tijdslimiet verstreken voor socket-actie</translation>
     2334        <translation type="unfinished"></translation>
    30142335    </message>
    30152336    <message>
    30162337        <source>%1: Datagram too large</source>
    3017         <translation>%1: Het datagram is te groot</translation>
     2338        <translation type="unfinished"></translation>
    30182339    </message>
    30192340    <message>
    30202341        <source>%1: Connection error</source>
    3021         <translation>%1: Verbindingsfout</translation>
     2342        <translation type="unfinished"></translation>
    30222343    </message>
    30232344    <message>
    30242345        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
    3025         <translation>%1: Deze socketactie wordt niet ondersteund</translation>
     2346        <translation type="unfinished"></translation>
    30262347    </message>
    30272348    <message>
    30282349        <source>%1: Unknown error %2</source>
    3029         <translation>%1: Onbekende fout %2</translation>
     2350        <translation type="unfinished"></translation>
    30302351    </message>
    30312352    <message>
    30322353        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
    3033         <translation>%1: Operatie niet toegestaan indien socket in deze staat is</translation>
     2354        <translation type="unfinished"></translation>
    30342355    </message>
    30352356    <message>
    30362357        <source>%1: Unknown error</source>
    3037         <translation>%1: onbekende fout</translation>
     2358        <translation type="unfinished"></translation>
    30382359    </message>
    30392360    <message>
    30402361        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    3041         <translation>Proberen te verbinden terwijl opzetten verbinding bezig is</translation>
     2362        <translation type="unfinished"></translation>
    30422363    </message>
    30432364    <message>
    30442365        <source>%1: Access denied</source>
    3045         <translation>%1: Toegang geweigerd</translation>
     2366        <translation type="unfinished"></translation>
     2367    </message>
     2368    <message>
     2369        <source>Socket is not connected</source>
     2370        <translation type="unfinished"></translation>
    30462371    </message>
    30472372</context>
     
    30492374    <name>QMYSQLDriver</name>
    30502375    <message>
    3051         <source>Unable to open database &apos;</source>
    3052         <translation type="vanished">Kan de database niet openen &apos;</translation>
    3053     </message>
    3054     <message>
    30552376        <source>Unable to connect</source>
    3056         <translation>Kan geen verbinding maken</translation>
     2377        <translation type="unfinished"></translation>
    30572378    </message>
    30582379    <message>
    30592380        <source>Unable to begin transaction</source>
    3060         <translation>Kan niet beginnen met de transactie</translation>
     2381        <translation type="unfinished"></translation>
    30612382    </message>
    30622383    <message>
    30632384        <source>Unable to commit transaction</source>
    3064         <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation>
     2385        <translation type="unfinished"></translation>
    30652386    </message>
    30662387    <message>
    30672388        <source>Unable to rollback transaction</source>
    3068         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
     2389        <translation type="unfinished"></translation>
    30692390    </message>
    30702391    <message>
    30712392        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
    3072         <translation>Kan een MYSQL-object niet alloceren</translation>
     2393        <translation type="unfinished"></translation>
    30732394    </message>
    30742395    <message>
    30752396        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
    3076         <translation>Kan database &apos;%1&apos; niet openen</translation>
     2397        <translation type="unfinished"></translation>
    30772398    </message>
    30782399</context>
     
    30812402    <message>
    30822403        <source>Unable to fetch data</source>
    3083         <translation>Kan de gegevens niet ophalen</translation>
     2404        <translation type="unfinished"></translation>
    30842405    </message>
    30852406    <message>
    30862407        <source>Unable to execute query</source>
    3087         <translation>Kan de zoekvraag niet uitvoeren</translation>
     2408        <translation type="unfinished"></translation>
    30882409    </message>
    30892410    <message>
    30902411        <source>Unable to store result</source>
    3091         <translation>Kan het resultaat niet opslaan</translation>
     2412        <translation type="unfinished"></translation>
    30922413    </message>
    30932414    <message>
    30942415        <source>Unable to prepare statement</source>
    3095         <translation>Kan de opdracht niet voorbereiden</translation>
     2416        <translation type="unfinished"></translation>
    30962417    </message>
    30972418    <message>
    30982419        <source>Unable to reset statement</source>
    3099         <translation>Kan de opdracht niet terugzetten</translation>
     2420        <translation type="unfinished"></translation>
    31002421    </message>
    31012422    <message>
    31022423        <source>Unable to bind value</source>
    3103         <translation>Kan geen waarde binden</translation>
     2424        <translation type="unfinished"></translation>
    31042425    </message>
    31052426    <message>
    31062427        <source>Unable to execute statement</source>
    3107         <translation>Kan de opdracht niet uitvoeren</translation>
     2428        <translation type="unfinished"></translation>
    31082429    </message>
    31092430    <message>
    31102431        <source>Unable to bind outvalues</source>
    3111         <translatorcomment>RL - was vertaald &apos;overwaarde&apos;, maar betekent &apos;een hogere waarde hebbende dan&apos;  Wordt door bv Microsoft in Nederlands nooit vertaald</translatorcomment>
    3112         <translation>Kan geen outvalues binden</translation>
     2432        <translation type="unfinished"></translation>
    31132433    </message>
    31142434    <message>
    31152435        <source>Unable to store statement results</source>
    3116         <translation>Kan het resultaat van de opdracht niet opslaan</translation>
     2436        <translation type="unfinished"></translation>
    31172437    </message>
    31182438    <message>
    31192439        <source>Unable to execute next query</source>
    3120         <translation>Kan de volgende zoekvraag niet uitvoeren</translation>
     2440        <translation type="unfinished"></translation>
    31212441    </message>
    31222442    <message>
    31232443        <source>Unable to store next result</source>
    3124         <translation>Kan het volgende resultaat niet opslaan</translation>
     2444        <translation type="unfinished"></translation>
    31252445    </message>
    31262446</context>
     
    31292449    <message>
    31302450        <source>(Untitled)</source>
    3131         <translatorcomment>RL - opmaak, niet vertalen Zie virtualbox.org wikki translating</translatorcomment>
    3132         <translation>(Untitled)</translation>
     2451        <translation type="unfinished"></translation>
    31332452    </message>
    31342453</context>
     
    31372456    <message>
    31382457        <source>%1 - [%2]</source>
    3139         <translation>%1 - [%2]</translation>
     2458        <translation type="unfinished"></translation>
    31402459    </message>
    31412460    <message>
    31422461        <source>Close</source>
    3143         <translation>Sluiten</translation>
     2462        <translation type="unfinished"></translation>
    31442463    </message>
    31452464    <message>
    31462465        <source>Minimize</source>
    3147         <translation>Minimaliseren</translation>
     2466        <translation type="unfinished"></translation>
    31482467    </message>
    31492468    <message>
    31502469        <source>Restore Down</source>
    3151         <translation>Omlaag terugzetten</translation>
     2470        <translation type="unfinished"></translation>
    31522471    </message>
    31532472    <message>
    31542473        <source>&amp;Restore</source>
    3155         <translation>&amp;Terugzetten</translation>
     2474        <translation type="unfinished"></translation>
    31562475    </message>
    31572476    <message>
    31582477        <source>&amp;Move</source>
    3159         <translation>&amp;Verplaatsen</translation>
     2478        <translation type="unfinished"></translation>
    31602479    </message>
    31612480    <message>
    31622481        <source>&amp;Size</source>
    3163         <translation>&amp;Grootte</translation>
     2482        <translation type="unfinished"></translation>
    31642483    </message>
    31652484    <message>
    31662485        <source>Mi&amp;nimize</source>
    3167         <translation>Mi&amp;nimaliseren</translation>
     2486        <translation type="unfinished"></translation>
    31682487    </message>
    31692488    <message>
    31702489        <source>Ma&amp;ximize</source>
    3171         <translation>Ma&amp;ximaliseren</translation>
     2490        <translation type="unfinished"></translation>
    31722491    </message>
    31732492    <message>
    31742493        <source>Stay on &amp;Top</source>
    3175         <translation>Op &amp;Voorgrond blijven</translation>
     2494        <translation type="unfinished"></translation>
    31762495    </message>
    31772496    <message>
    31782497        <source>&amp;Close</source>
    3179         <translation>Sl&amp;uiten</translation>
     2498        <translation type="unfinished"></translation>
    31802499    </message>
    31812500    <message>
    31822501        <source>- [%1]</source>
    3183         <translation>- [%1]</translation>
     2502        <translation type="unfinished"></translation>
    31842503    </message>
    31852504    <message>
    31862505        <source>Maximize</source>
    3187         <translation>Maximaliseren</translation>
     2506        <translation type="unfinished"></translation>
    31882507    </message>
    31892508    <message>
    31902509        <source>Unshade</source>
    3191         <translation>Arcering opheffen</translation>
     2510        <translation type="unfinished"></translation>
    31922511    </message>
    31932512    <message>
    31942513        <source>Shade</source>
    3195         <translation>Arceren</translation>
     2514        <translation type="unfinished"></translation>
    31962515    </message>
    31972516    <message>
    31982517        <source>Restore</source>
    3199         <translation>Terugzetten</translation>
     2518        <translation type="unfinished"></translation>
    32002519    </message>
    32012520    <message>
    32022521        <source>Help</source>
    3203         <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    3204         <translation>Hulp</translation>
     2522        <translation type="unfinished">Hulp</translation>
    32052523    </message>
    32062524    <message>
    32072525        <source>Menu</source>
    3208         <translation>Menu</translation>
    3209     </message>
    3210 </context>
    3211 <context>
    3212     <name>QMenu</name>
    3213     <message>
    3214         <source>Close</source>
    3215         <translation type="vanished">Sluiten</translation>
    3216     </message>
    3217     <message>
    3218         <source>Open</source>
    3219         <translation type="vanished">Openen</translation>
    3220     </message>
    3221     <message>
    3222         <source>Execute</source>
    3223         <translation type="vanished">Uitvoeren</translation>
     2526        <translation type="unfinished"></translation>
    32242527    </message>
    32252528</context>
     
    32272530    <name>QMessageBox</name>
    32282531    <message>
    3229         <source>Help</source>
    3230         <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    3231         <translation>Hulp</translation>
    3232     </message>
    3233     <message>
    3234         <source>OK</source>
    3235         <translation>OK</translation>
    3236     </message>
    3237     <message>
    32382532        <source>About Qt</source>
    3239         <translation>Info over Qt</translation>
    3240     </message>
    3241     <message>
    3242         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3243         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
     2533        <translation type="unfinished"></translation>
    32442534    </message>
    32452535    <message>
    32462536        <source>Show Details...</source>
    3247         <translation>Details tonen...</translation>
     2537        <translation type="unfinished"></translation>
    32482538    </message>
    32492539    <message>
    32502540        <source>Hide Details...</source>
    3251         <translation>Details verbergen...</translation>
    3252     </message>
    3253     <message>
    3254         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    3255         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt Open Source editie versie %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source editie is bedoeld voor het ontwikkelen van Open Source applicaties. U hebt een commerciële Qt license nodig voor het ontwikkelen van proprietary (closed source) applicaties.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kijk bij &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; voor een overzicht van Qt licenties.&lt;/p&gt;</translation>
    3256     </message>
    3257     <message>
    3258         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3259         <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Info over Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is een C++ gereedschapskist voor applicatie-ontwikkeling over platformen heen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt levert één enkele bron overdraagbaarheid met MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux en alle belangrijke commerciële Unix varianten. Qt is ook beschikbaar voor ingebouwde apparaten zoals Qt Embedded Linux en Qt voor Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is een Nokia product. Kijk bij &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; voor meer informatie.&lt;/p&gt;</translation>
     2541        <translation type="unfinished"></translation>
    32602542    </message>
    32612543    <message>
    32622544        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3263         <translation>&lt;h3&gt;Over Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt-versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
    3264     </message>
    3265     <message>
    3266         <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3267         <translatorcomment>Juridische disclaimers e.d. altijd onvertaald laten omdat vaak de bedoeling met vertaling kan veranderen.</translatorcomment>
    3268         <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
    3269     </message>
    3270 </context>
    3271 <context>
    3272     <name>QMultiInputContext</name>
    3273     <message>
    3274         <source>Select IM</source>
    3275         <translatorcomment>EG - wat is IM   RL - Ik weet het ook niet zeker, maar het zou zomaar kunnen dat hier -gezien de context- &apos;Input Method&apos; wordt afgekort</translatorcomment>
    3276         <translation type="vanished">Selecteer IM</translation>
    3277     </message>
    3278 </context>
    3279 <context>
    3280     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
    3281     <message>
    3282         <source>Multiple input method switcher</source>
    3283         <translation type="vanished">Schakelaar tussen invoermethodes</translation>
    3284     </message>
    3285     <message>
    3286         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    3287         <translation type="vanished">Schakelaar tussen invoermethodes die gebruik maakt van het context menu of de tekst-widgets</translation>
     2545        <translation type="unfinished"></translation>
     2546    </message>
     2547    <message>
     2548        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     2549        <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
     2550        <translation type="unfinished"></translation>
    32882551    </message>
    32892552</context>
     
    32922555    <message>
    32932556        <source>The remote host closed the connection</source>
    3294         <translation>Host op afstand heeft de verbinding verbroken</translation>
     2557        <translation type="unfinished"></translation>
    32952558    </message>
    32962559    <message>
    32972560        <source>Network operation timed out</source>
    3298         <translation>Tijdslimiet van netwerkoperatie is verlopen</translation>
     2561        <translation type="unfinished"></translation>
    32992562    </message>
    33002563    <message>
    33012564        <source>Out of resources</source>
    3302         <translation>Geen hulpbronnen meer</translation>
     2565        <translation type="unfinished"></translation>
    33032566    </message>
    33042567    <message>
    33052568        <source>Unsupported socket operation</source>
    3306         <translation>Niet ondersteunde socket operatie</translation>
     2569        <translation type="unfinished"></translation>
    33072570    </message>
    33082571    <message>
    33092572        <source>Protocol type not supported</source>
    3310         <translation>Soort protocol niet ondersteund</translation>
     2573        <translation type="unfinished"></translation>
    33112574    </message>
    33122575    <message>
    33132576        <source>Invalid socket descriptor</source>
    3314         <translatorcomment>EG - Wat is een descriptor  RL - Heel kort door de bocht: een beschrijver (zoals sockfd) hoe de socket moet worden benaderd. Techterm, onvertaald laten</translatorcomment>
    3315         <translation>Ongeldige socket-descriptor</translation>
     2577        <translation type="unfinished"></translation>
    33162578    </message>
    33172579    <message>
    33182580        <source>Network unreachable</source>
    3319         <translation>Netwerk onbereikbaar</translation>
     2581        <translation type="unfinished"></translation>
    33202582    </message>
    33212583    <message>
    33222584        <source>Permission denied</source>
    3323         <translation>Toestemming geweigerd</translation>
     2585        <translation type="unfinished"></translation>
    33242586    </message>
    33252587    <message>
    33262588        <source>Connection timed out</source>
    3327         <translation>Verbinding heeft de tijdslimiet overschreden</translation>
     2589        <translation type="unfinished"></translation>
    33282590    </message>
    33292591    <message>
    33302592        <source>Connection refused</source>
    3331         <translation>Verbinding geweigerd</translation>
     2593        <translation type="unfinished"></translation>
    33322594    </message>
    33332595    <message>
    33342596        <source>The bound address is already in use</source>
    3335         <translation>Het opgegeven adres is al in gebruik</translation>
     2597        <translation type="unfinished"></translation>
    33362598    </message>
    33372599    <message>
    33382600        <source>The address is not available</source>
    3339         <translation>Het adres is niet beschikbaar</translation>
     2601        <translation type="unfinished"></translation>
    33402602    </message>
    33412603    <message>
    33422604        <source>The address is protected</source>
    3343         <translation>Het adres is beschermd</translation>
     2605        <translation type="unfinished"></translation>
    33442606    </message>
    33452607    <message>
    33462608        <source>Unable to send a message</source>
    3347         <translation>Kan het bericht niet verzenden</translation>
     2609        <translation type="unfinished"></translation>
    33482610    </message>
    33492611    <message>
    33502612        <source>Unable to receive a message</source>
    3351         <translation>Kan het bericht niet ontvangen</translation>
     2613        <translation type="unfinished"></translation>
    33522614    </message>
    33532615    <message>
    33542616        <source>Unable to write</source>
    3355         <translation>Kan niet wegschrijven</translation>
     2617        <translation type="unfinished"></translation>
    33562618    </message>
    33572619    <message>
    33582620        <source>Network error</source>
    3359         <translation>Netwerkfout</translation>
     2621        <translation type="unfinished"></translation>
    33602622    </message>
    33612623    <message>
    33622624        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
    3363         <translation>Een andere socket luistert al op dezelfde poort</translation>
     2625        <translation type="unfinished"></translation>
    33642626    </message>
    33652627    <message>
    33662628        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
    3367         <translatorcomment>RL - non blocking socket: techterm, niet vertalen</translatorcomment>
    3368         <translation>Kan non-blocking-socket niet initialiseren</translation>
     2629        <translation type="unfinished"></translation>
    33692630    </message>
    33702631    <message>
    33712632        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
    3372         <translatorcomment>RL - broadcast socket: techterm, niet vertalen</translatorcomment>
    3373         <translation>Kan broadcast-socket niet initialiseren</translation>
     2633        <translation type="unfinished"></translation>
    33742634    </message>
    33752635    <message>
    33762636        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
    3377         <translation>Poging IPv6-socket te gebruiken op een platform dat IPv6 niet ondersteund</translation>
     2637        <translation type="unfinished"></translation>
    33782638    </message>
    33792639    <message>
    33802640        <source>Host unreachable</source>
    3381         <translation>Host onbereikbaar</translation>
     2641        <translation type="unfinished"></translation>
    33822642    </message>
    33832643    <message>
    33842644        <source>Datagram was too large to send</source>
    3385         <translation>Datagram was te groot om te verzenden</translation>
     2645        <translation type="unfinished"></translation>
    33862646    </message>
    33872647    <message>
    33882648        <source>Operation on non-socket</source>
    3389         <translation>Operatie op een non-socket</translation>
     2649        <translation type="unfinished"></translation>
    33902650    </message>
    33912651    <message>
    33922652        <source>Unknown error</source>
    3393         <translation>Onbekende fout</translation>
     2653        <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
    33942654    </message>
    33952655    <message>
    33962656        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
    3397         <translation>Het proxytype is ongeldig voor deze operatie</translation>
     2657        <translation type="unfinished"></translation>
    33982658    </message>
    33992659    <message>
    34002660        <source>Temporary error</source>
    3401         <translation>Tijdelijke fout</translation>
     2661        <translation type="unfinished"></translation>
    34022662    </message>
    34032663    <message>
    34042664        <source>Network dropped connection on reset</source>
    3405         <translation>Netwerk verbrak verbinding bij reset</translation>
     2665        <translation type="unfinished"></translation>
    34062666    </message>
    34072667    <message>
    34082668        <source>Connection reset by peer</source>
    3409         <translation>Verbinding door peer gereset</translation>
     2669        <translation type="unfinished"></translation>
    34102670    </message>
    34112671</context>
     
    34142674    <message>
    34152675        <source>Error opening %1</source>
    3416         <translation>Fout bij openen van %1</translation>
     2676        <translation type="unfinished"></translation>
    34172677    </message>
    34182678</context>
     
    34212681    <message>
    34222682        <source>Invalid URI: %1</source>
    3423         <translation>Ongeldige URI: %1</translation>
     2683        <translation type="unfinished"></translation>
    34242684    </message>
    34252685</context>
     
    34282688    <message>
    34292689        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    3430         <translation>Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
     2690        <translation type="unfinished"></translation>
    34312691    </message>
    34322692    <message>
    34332693        <source>Socket error on %1: %2</source>
    3434         <translation>Socketfout op %1: %2</translation>
     2694        <translation type="unfinished"></translation>
    34352695    </message>
    34362696    <message>
    34372697        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    3438         <translation>Host-op-afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation>
     2698        <translation type="unfinished"></translation>
    34392699    </message>
    34402700</context>
     
    34432703    <message>
    34442704        <source>Request for opening non-local file %1</source>
    3445         <translation>Verzoek om niet lokaal bestand %1 te openen</translation>
     2705        <translation type="unfinished"></translation>
    34462706    </message>
    34472707    <message>
    34482708        <source>Error opening %1: %2</source>
    3449         <translation>Fout bij openen van %1: %2</translation>
     2709        <translation type="unfinished"></translation>
    34502710    </message>
    34512711    <message>
    34522712        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    3453         <translation>Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
     2713        <translation type="unfinished"></translation>
    34542714    </message>
    34552715    <message>
    34562716        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
    3457         <translation>Kan %1 niet openen: Het pad is een map</translation>
     2717        <translation type="unfinished"></translation>
    34582718    </message>
    34592719    <message>
    34602720        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    3461         <translation>Leesfout bij het lezen van %1: %2</translation>
     2721        <translation type="unfinished"></translation>
    34622722    </message>
    34632723</context>
     
    34662726    <message>
    34672727        <source>Cannot open %1: is a directory</source>
    3468         <translation>Kan %1 niet openen: is een map</translation>
     2728        <translation type="unfinished"></translation>
    34692729    </message>
    34702730    <message>
    34712731        <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
    3472         <translation>Logboek bij houden in %1 is mislukt: authenticatie is vereist</translation>
     2732        <translation type="unfinished"></translation>
    34732733    </message>
    34742734    <message>
    34752735        <source>Error while downloading %1: %2</source>
    3476         <translation>Fout tijdens het downloaden %1: %2</translation>
     2736        <translation type="unfinished"></translation>
    34772737    </message>
    34782738    <message>
    34792739        <source>Error while uploading %1: %2</source>
    3480         <translation>Fout tijdens het uploaden %1: %2</translation>
     2740        <translation type="unfinished"></translation>
    34812741    </message>
    34822742    <message>
    34832743        <source>No suitable proxy found</source>
    3484         <translation>Geen geschikte proxy gevonden</translation>
    3485     </message>
    3486 </context>
    3487 <context>
    3488     <name>QNetworkAccessManager</name>
    3489     <message>
    3490         <source>Network access is disabled.</source>
    3491         <translation>Netwerktoegang is uitgeschakeld.</translation>
     2744        <translation type="unfinished"></translation>
    34922745    </message>
    34932746</context>
     
    34952748    <name>QNetworkReply</name>
    34962749    <message>
    3497         <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    3498         <translation type="vanished">Fout tijdens het downloaden %1 - server antwoordde: %2</translation>
    3499     </message>
    3500     <message>
    35012750        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
    3502         <translation>Protocol &quot;%1&quot; is onbekend</translation>
     2751        <translation type="unfinished"></translation>
    35032752    </message>
    35042753    <message>
    35052754        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
    3506         <translation>Fout bij overbrengen %1 - server antwoordde: %2</translation>
     2755        <translation type="unfinished"></translation>
    35072756    </message>
    35082757    <message>
    35092758        <source>Background request not allowed.</source>
    3510         <translation>Achtergrondverzoek niet toegestaan.</translation>
     2759        <translation type="unfinished"></translation>
    35112760    </message>
    35122761    <message>
    35132762        <source>Network session error.</source>
    3514         <translation>Netwerksessiefout.</translation>
     2763        <translation type="unfinished"></translation>
    35152764    </message>
    35162765    <message>
    35172766        <source>backend start error.</source>
    3518         <translation>backend startfout.</translation>
     2767        <translation type="unfinished"></translation>
    35192768    </message>
    35202769    <message>
    35212770        <source>Temporary network failure.</source>
    3522         <translation>Tijdelijk netwerkfalen.</translation>
     2771        <translation type="unfinished"></translation>
    35232772    </message>
    35242773</context>
     
    35272776    <message>
    35282777        <source>Operation canceled</source>
    3529         <translation>Operatie geanulleerd</translation>
     2778        <translation type="unfinished"></translation>
    35302779    </message>
    35312780    <message>
    35322781        <source>No suitable proxy found</source>
    3533         <translation>Geen geschikte proxy gevonden</translation>
     2782        <translation type="unfinished"></translation>
    35342783    </message>
    35352784</context>
     
    35382787    <message>
    35392788        <source>Operation canceled</source>
    3540         <translation>Operatie geanulleerd</translation>
     2789        <translation type="unfinished"></translation>
    35412790    </message>
    35422791</context>
     
    35452794    <message>
    35462795        <source>Invalid configuration.</source>
    3547         <translation>Ongeldige configuratie.</translation>
     2796        <translation type="unfinished"></translation>
    35482797    </message>
    35492798</context>
     
    35522801    <message>
    35532802        <source>Unknown session error.</source>
    3554         <translation>Onbekende sessiefout.</translation>
     2803        <translation type="unfinished"></translation>
    35552804    </message>
    35562805    <message>
    35572806        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
    3558         <translation>Sessie werd afgebroken door gebruiker of systeem.</translation>
     2807        <translation type="unfinished"></translation>
    35592808    </message>
    35602809    <message>
    35612810        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
    3562         <translation>Verzochte operatie wordt door systeem niet ondersteund.</translation>
     2811        <translation type="unfinished"></translation>
    35632812    </message>
    35642813    <message>
    35652814        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
    3566         <translation>Opgegeven configuratie kan niet worden gebruikt.</translation>
     2815        <translation type="unfinished"></translation>
    35672816    </message>
    35682817    <message>
    35692818        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
    3570         <translation>Roaming werd afgebroken of is niet mogelijk.</translation>
     2819        <translation type="unfinished"></translation>
    35712820    </message>
    35722821</context>
     
    35752824    <message>
    35762825        <source>Unable to logon</source>
    3577         <translation>Niet in staat in te loggen</translation>
     2826        <translation type="unfinished"></translation>
    35782827    </message>
    35792828    <message>
    35802829        <source>Unable to initialize</source>
    35812830        <comment>QOCIDriver</comment>
    3582         <translation>Kan niet initialiseren</translation>
     2831        <translation type="unfinished"></translation>
    35832832    </message>
    35842833    <message>
    35852834        <source>Unable to begin transaction</source>
    3586         <translation>Kan niet met transactie beginnen</translation>
     2835        <translation type="unfinished"></translation>
    35872836    </message>
    35882837    <message>
    35892838        <source>Unable to commit transaction</source>
    3590         <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation>
     2839        <translation type="unfinished"></translation>
    35912840    </message>
    35922841    <message>
    35932842        <source>Unable to rollback transaction</source>
    3594         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
     2843        <translation type="unfinished"></translation>
    35952844    </message>
    35962845</context>
     
    35992848    <message>
    36002849        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
    3601         <translation>Kan kolom niet binden voor een batch uitvoering</translation>
     2850        <translation type="unfinished"></translation>
    36022851    </message>
    36032852    <message>
    36042853        <source>Unable to execute batch statement</source>
    3605         <translation>Kan de batch instructie niet uitvoeren</translation>
     2854        <translation type="unfinished"></translation>
    36062855    </message>
    36072856    <message>
    36082857        <source>Unable to goto next</source>
    3609         <translation>Kan niet naar de volgende gaan</translation>
     2858        <translation type="unfinished"></translation>
    36102859    </message>
    36112860    <message>
    36122861        <source>Unable to alloc statement</source>
    3613         <translation>Kan de instructie niet toewijzen</translation>
     2862        <translation type="unfinished"></translation>
    36142863    </message>
    36152864    <message>
    36162865        <source>Unable to prepare statement</source>
    3617         <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
     2866        <translation type="unfinished"></translation>
    36182867    </message>
    36192868    <message>
    36202869        <source>Unable to bind value</source>
    3621         <translation>Kan geen waarde binden</translation>
    3622     </message>
    3623     <message>
    3624         <source>Unable to execute select statement</source>
    3625         <translation type="vanished">Kan de select-instructie niet uitvoeren</translation>
     2870        <translation type="unfinished"></translation>
    36262871    </message>
    36272872    <message>
    36282873        <source>Unable to execute statement</source>
    3629         <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
     2874        <translation type="unfinished"></translation>
    36302875    </message>
    36312876    <message>
    36322877        <source>Unable to get statement type</source>
    3633         <translation>Kan statementtype niet bepalen</translation>
     2878        <translation type="unfinished"></translation>
    36342879    </message>
    36352880</context>
     
    36382883    <message>
    36392884        <source>Unable to connect</source>
    3640         <translation>Kan geen verbinding maken</translation>
    3641     </message>
    3642     <message>
    3643         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    3644         <translation type="vanished">Kan geen verbinding maken - Stuurprogramma ondersteunt niet alle benodigde functionaliteiten</translation>
     2885        <translation type="unfinished"></translation>
    36452886    </message>
    36462887    <message>
    36472888        <source>Unable to disable autocommit</source>
    3648         <translation>Kan automatisch toepassen (autocommit) niet deactiveren</translation>
     2889        <translation type="unfinished"></translation>
    36492890    </message>
    36502891    <message>
    36512892        <source>Unable to commit transaction</source>
    3652         <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation>
     2893        <translation type="unfinished"></translation>
    36532894    </message>
    36542895    <message>
    36552896        <source>Unable to rollback transaction</source>
    3656         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
     2897        <translation type="unfinished"></translation>
    36572898    </message>
    36582899    <message>
    36592900        <source>Unable to enable autocommit</source>
    3660         <translation>Kan het automatisch toepassen (autocommit) niet activeren</translation>
     2901        <translation type="unfinished"></translation>
    36612902    </message>
    36622903    <message>
    36632904        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
    3664         <translation>Niet in staat te verbinden - Driver ondersteunt niet alle noodzakelijke functies</translation>
     2905        <translation type="unfinished"></translation>
    36652906    </message>
    36662907</context>
     
    36692910    <message>
    36702911        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
    3671         <translation>QODBCResult::terugzetten: kan &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; niet als instructie-attribuut meegeven. Controleer configuratie ODBC-stuurprogramma</translation>
     2912        <translation type="unfinished"></translation>
    36722913    </message>
    36732914    <message>
    36742915        <source>Unable to execute statement</source>
    3675         <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
     2916        <translation type="unfinished"></translation>
    36762917    </message>
    36772918    <message>
    36782919        <source>Unable to fetch next</source>
    3679         <translation>Kan de volgende niet ophalen</translation>
     2920        <translation type="unfinished"></translation>
    36802921    </message>
    36812922    <message>
    36822923        <source>Unable to prepare statement</source>
    3683         <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
     2924        <translation type="unfinished"></translation>
    36842925    </message>
    36852926    <message>
    36862927        <source>Unable to bind variable</source>
    3687         <translation>Kan de variabele niet binden</translation>
     2928        <translation type="unfinished"></translation>
    36882929    </message>
    36892930    <message>
    36902931        <source>Unable to fetch last</source>
    3691         <translation>Kan de laatste niet ophalen</translation>
     2932        <translation type="unfinished"></translation>
    36922933    </message>
    36932934    <message>
    36942935        <source>Unable to fetch</source>
    3695         <translation>Kan niet ophalen</translation>
     2936        <translation type="unfinished"></translation>
    36962937    </message>
    36972938    <message>
    36982939        <source>Unable to fetch first</source>
    3699         <translation>Kan de eerste niet ophalen</translation>
     2940        <translation type="unfinished"></translation>
    37002941    </message>
    37012942    <message>
    37022943        <source>Unable to fetch previous</source>
    3703         <translation>Kan de vorige niet ophalen</translation>
    3704     </message>
    3705 </context>
    3706 <context>
    3707     <name>QObject</name>
    3708     <message>
    3709         <source>Operation not supported on %1</source>
    3710         <translation type="vanished">Operatie op %1 niet ondersteund</translation>
    3711     </message>
    3712     <message>
    3713         <source>Invalid URI: %1</source>
    3714         <translation type="vanished">Ongeldige URI: %1</translation>
    3715     </message>
    3716     <message>
    3717         <source>Write error writing to %1: %2</source>
    3718         <translation type="vanished">Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
    3719     </message>
    3720     <message>
    3721         <source>Read error reading from %1: %2</source>
    3722         <translation type="vanished">Leesfout bij het lezen van %1: %2</translation>
    3723     </message>
    3724     <message>
    3725         <source>Socket error on %1: %2</source>
    3726         <translation type="vanished">Socket fout op %1: %2</translation>
    3727     </message>
    3728     <message>
    3729         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    3730         <translation type="vanished">Host op afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation>
    3731     </message>
    3732     <message>
    3733         <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    3734         <translation type="vanished">Protocolfout:pakket met grootte van 0 ontvangen</translation>
    3735     </message>
    3736 </context>
    3737 <context>
    3738     <name>QPPDOptionsModel</name>
    3739     <message>
    3740         <source>Name</source>
    3741         <translation type="vanished">Naam</translation>
    3742     </message>
    3743     <message>
    3744         <source>Value</source>
    3745         <translation type="vanished">Waarde</translation>
     2944        <translation type="unfinished"></translation>
    37462945    </message>
    37472946</context>
     
    37502949    <message>
    37512950        <source>Unable to connect</source>
    3752         <translation>Kan geen verbinding maken</translation>
     2951        <translation type="unfinished"></translation>
    37532952    </message>
    37542953    <message>
    37552954        <source>Could not begin transaction</source>
    3756         <translation>Kan de transactie niet starten</translation>
     2955        <translation type="unfinished"></translation>
    37572956    </message>
    37582957    <message>
    37592958        <source>Could not commit transaction</source>
    3760         <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation>
     2959        <translation type="unfinished"></translation>
    37612960    </message>
    37622961    <message>
    37632962        <source>Could not rollback transaction</source>
    3764         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
     2963        <translation type="unfinished"></translation>
    37652964    </message>
    37662965    <message>
    37672966        <source>Unable to subscribe</source>
    3768         <translation>Inschrijven niet mogelijk</translation>
     2967        <translation type="unfinished"></translation>
    37692968    </message>
    37702969    <message>
    37712970        <source>Unable to unsubscribe</source>
    3772         <translation>Uitschrijven niet mogelijk</translation>
     2971        <translation type="unfinished"></translation>
    37732972    </message>
    37742973</context>
     
    37772976    <message>
    37782977        <source>Unable to create query</source>
    3779         <translation>Kan geen zoekvraag aanmaken</translation>
     2978        <translation type="unfinished"></translation>
    37802979    </message>
    37812980    <message>
    37822981        <source>Unable to prepare statement</source>
    3783         <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
     2982        <translation type="unfinished"></translation>
     2983    </message>
     2984    <message>
     2985        <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
     2986        <translation type="unfinished"></translation>
     2987    </message>
     2988    <message>
     2989        <source>Unable to get result</source>
     2990        <translation type="unfinished"></translation>
     2991    </message>
     2992    <message>
     2993        <source>Unable to send query</source>
     2994        <translation type="unfinished"></translation>
    37842995    </message>
    37852996</context>
     
    37872998    <name>QPageSetupWidget</name>
    37882999    <message>
    3789         <source>Centimeters (cm)</source>
    3790         <translation type="vanished">Centimeters (cm)</translation>
    3791     </message>
    3792     <message>
    37933000        <source>Millimeters (mm)</source>
    3794         <translation>Millimeters (mm)</translation>
     3001        <translation type="unfinished"></translation>
    37953002    </message>
    37963003    <message>
    37973004        <source>Inches (in)</source>
    3798         <translation>Inches (in)</translation>
     3005        <translation type="unfinished"></translation>
    37993006    </message>
    38003007    <message>
    38013008        <source>Points (pt)</source>
    3802         <translation>Punten (pt)</translation>
     3009        <translation type="unfinished"></translation>
    38033010    </message>
    38043011    <message>
    38053012        <source>Form</source>
    3806         <translation>Formulier</translation>
     3013        <translation type="unfinished"></translation>
    38073014    </message>
    38083015    <message>
    38093016        <source>Paper</source>
    3810         <translation>Papier</translation>
     3017        <translation type="unfinished"></translation>
    38113018    </message>
    38123019    <message>
    38133020        <source>Page size:</source>
    3814         <translation>Papierformaat:</translation>
     3021        <translation type="unfinished"></translation>
    38153022    </message>
    38163023    <message>
    38173024        <source>Width:</source>
    3818         <translation>Breedte:</translation>
     3025        <translation type="unfinished"></translation>
    38193026    </message>
    38203027    <message>
    38213028        <source>Height:</source>
    3822         <translation>Hoogte:</translation>
     3029        <translation type="unfinished"></translation>
    38233030    </message>
    38243031    <message>
    38253032        <source>Paper source:</source>
    3826         <translation>Papierlade:</translation>
     3033        <translation type="unfinished"></translation>
    38273034    </message>
    38283035    <message>
    38293036        <source>Orientation</source>
    3830         <translation>Oriëntatie</translation>
     3037        <translation type="unfinished"></translation>
    38313038    </message>
    38323039    <message>
    38333040        <source>Portrait</source>
    3834         <translation>Staand</translation>
     3041        <translation type="unfinished"></translation>
    38353042    </message>
    38363043    <message>
    38373044        <source>Landscape</source>
    3838         <translation>Liggend</translation>
     3045        <translation type="unfinished"></translation>
    38393046    </message>
    38403047    <message>
    38413048        <source>Reverse landscape</source>
    3842         <translation>Liggend omgekeerd</translation>
     3049        <translation type="unfinished"></translation>
    38433050    </message>
    38443051    <message>
    38453052        <source>Reverse portrait</source>
    3846         <translation>Staand omgekeerd</translation>
     3053        <translation type="unfinished"></translation>
    38473054    </message>
    38483055    <message>
    38493056        <source>Margins</source>
    3850         <translation>Kantlijnen</translation>
     3057        <translation type="unfinished"></translation>
    38513058    </message>
    38523059    <message>
    38533060        <source>top margin</source>
    3854         <translation>bovenmarge</translation>
     3061        <translation type="unfinished"></translation>
    38553062    </message>
    38563063    <message>
    38573064        <source>left margin</source>
    3858         <translation>linkermarge</translation>
     3065        <translation type="unfinished"></translation>
    38593066    </message>
    38603067    <message>
    38613068        <source>right margin</source>
    3862         <translation>rechtermarge</translation>
     3069        <translation type="unfinished"></translation>
    38633070    </message>
    38643071    <message>
    38653072        <source>bottom margin</source>
    3866         <translation>ondermarge</translation>
     3073        <translation type="unfinished"></translation>
    38673074    </message>
    38683075    <message>
    38693076        <source>Page Layout</source>
    3870         <translation>Pagina-layout</translation>
     3077        <translation type="unfinished"></translation>
    38713078    </message>
    38723079    <message>
    38733080        <source>Page order:</source>
    3874         <translation>Paginavolgorde:</translation>
     3081        <translation type="unfinished"></translation>
    38753082    </message>
    38763083    <message>
    38773084        <source>Pages per sheet:</source>
    3878         <translation>Pagina&apos;s per vel:</translation>
     3085        <translation type="unfinished"></translation>
    38793086    </message>
    38803087    <message>
    38813088        <source>Pica (P̸)</source>
    3882         <translation>Pica (P̸)</translation>
     3089        <translation type="unfinished"></translation>
    38833090    </message>
    38843091    <message>
    38853092        <source>Didot (DD)</source>
    3886         <translation>Didot (DD)</translation>
     3093        <translation type="unfinished"></translation>
    38873094    </message>
    38883095    <message>
    38893096        <source>Cicero (CC)</source>
    3890         <translation>Cicero (CC)</translation>
     3097        <translation type="unfinished"></translation>
    38913098    </message>
    38923099    <message>
    38933100        <source>Custom</source>
    3894         <translation>Aangepast</translation>
     3101        <translation type="unfinished"></translation>
    38953102    </message>
    38963103    <message>
    38973104        <source>mm</source>
    38983105        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
    3899         <translation>mm</translation>
     3106        <translation type="unfinished"></translation>
    39003107    </message>
    39013108    <message>
    39023109        <source>pt</source>
    39033110        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
    3904         <translation>pt</translation>
     3111        <translation type="unfinished"></translation>
    39053112    </message>
    39063113    <message>
    39073114        <source>in</source>
    39083115        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
    3909         <translation>in</translation>
     3116        <translation type="unfinished"></translation>
    39103117    </message>
    39113118    <message>
    39123119        <source>P̸</source>
    39133120        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
    3914         <translation>P̸</translation>
     3121        <translation type="unfinished"></translation>
    39153122    </message>
    39163123    <message>
    39173124        <source>DD</source>
    39183125        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
    3919         <translation>DD</translation>
     3126        <translation type="unfinished"></translation>
    39203127    </message>
    39213128    <message>
    39223129        <source>CC</source>
    39233130        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
    3924         <translation>CC</translation>
     3131        <translation type="unfinished"></translation>
    39253132    </message>
    39263133</context>
     
    39303137        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
    39313138        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
    3932         <translation>Aangepast (%1mm x %2mm)</translation>
     3139        <translation type="unfinished"></translation>
    39333140    </message>
    39343141    <message>
    39353142        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
    39363143        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
    3937         <translation>Aangepast (%1pt x %2pt)</translation>
     3144        <translation type="unfinished"></translation>
    39383145    </message>
    39393146    <message>
    39403147        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
    39413148        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
    3942         <translation>Aangepast (%1in x %2in)</translation>
     3149        <translation type="unfinished"></translation>
    39433150    </message>
    39443151    <message>
    39453152        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
    39463153        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
    3947         <translation>Aangepast (%1pc x %2pc)</translation>
     3154        <translation type="unfinished"></translation>
    39483155    </message>
    39493156    <message>
    39503157        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
    39513158        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
    3952         <translation>Aangepast (%1DD x %2DD)</translation>
     3159        <translation type="unfinished"></translation>
    39533160    </message>
    39543161    <message>
    39553162        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
    39563163        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
    3957         <translation>Aangepast (%1CC x %2CC)</translation>
     3164        <translation type="unfinished"></translation>
    39583165    </message>
    39593166    <message>
    39603167        <source>%1 x %2 in</source>
    39613168        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
    3962         <translation>%1 x %2 in</translation>
     3169        <translation type="unfinished"></translation>
    39633170    </message>
    39643171    <message>
    39653172        <source>A0</source>
    3966         <translation>A0</translation>
     3173        <translation type="unfinished"></translation>
    39673174    </message>
    39683175    <message>
    39693176        <source>A1</source>
    3970         <translation>A1</translation>
     3177        <translation type="unfinished"></translation>
    39713178    </message>
    39723179    <message>
    39733180        <source>A2</source>
    3974         <translation>A2</translation>
     3181        <translation type="unfinished"></translation>
    39753182    </message>
    39763183    <message>
    39773184        <source>A3</source>
    3978         <translation>A3</translation>
     3185        <translation type="unfinished"></translation>
    39793186    </message>
    39803187    <message>
    39813188        <source>A4</source>
    3982         <translation>A4</translation>
     3189        <translation type="unfinished"></translation>
    39833190    </message>
    39843191    <message>
    39853192        <source>A5</source>
    3986         <translation>A5</translation>
     3193        <translation type="unfinished"></translation>
    39873194    </message>
    39883195    <message>
    39893196        <source>A6</source>
    3990         <translation>A6</translation>
     3197        <translation type="unfinished"></translation>
    39913198    </message>
    39923199    <message>
    39933200        <source>A7</source>
    3994         <translation>A7</translation>
     3201        <translation type="unfinished"></translation>
    39953202    </message>
    39963203    <message>
    39973204        <source>A8</source>
    3998         <translation>A8</translation>
     3205        <translation type="unfinished"></translation>
    39993206    </message>
    40003207    <message>
    40013208        <source>A9</source>
    4002         <translation>A9</translation>
     3209        <translation type="unfinished"></translation>
    40033210    </message>
    40043211    <message>
    40053212        <source>A10</source>
    4006         <translation>A10</translation>
     3213        <translation type="unfinished"></translation>
    40073214    </message>
    40083215    <message>
    40093216        <source>B0</source>
    4010         <translation>B0</translation>
     3217        <translation type="unfinished"></translation>
    40113218    </message>
    40123219    <message>
    40133220        <source>B1</source>
    4014         <translation>B1</translation>
     3221        <translation type="unfinished"></translation>
    40153222    </message>
    40163223    <message>
    40173224        <source>B2</source>
    4018         <translation>B2</translation>
     3225        <translation type="unfinished"></translation>
    40193226    </message>
    40203227    <message>
    40213228        <source>B3</source>
    4022         <translation>B3</translation>
     3229        <translation type="unfinished"></translation>
    40233230    </message>
    40243231    <message>
    40253232        <source>B4</source>
    4026         <translation>B4</translation>
     3233        <translation type="unfinished"></translation>
    40273234    </message>
    40283235    <message>
    40293236        <source>B5</source>
    4030         <translation>B5</translation>
     3237        <translation type="unfinished"></translation>
    40313238    </message>
    40323239    <message>
    40333240        <source>B6</source>
    4034         <translation>B6</translation>
     3241        <translation type="unfinished"></translation>
    40353242    </message>
    40363243    <message>
    40373244        <source>B7</source>
    4038         <translation>B7</translation>
     3245        <translation type="unfinished"></translation>
    40393246    </message>
    40403247    <message>
    40413248        <source>B8</source>
    4042         <translation>B8</translation>
     3249        <translation type="unfinished"></translation>
    40433250    </message>
    40443251    <message>
    40453252        <source>B9</source>
    4046         <translation>B9</translation>
     3253        <translation type="unfinished"></translation>
    40473254    </message>
    40483255    <message>
    40493256        <source>B10</source>
    4050         <translation>B10</translation>
     3257        <translation type="unfinished"></translation>
    40513258    </message>
    40523259    <message>
    40533260        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
    4054         <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
     3261        <translation type="unfinished"></translation>
    40553262    </message>
    40563263    <message>
    40573264        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
    4058         <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
     3265        <translation type="unfinished"></translation>
    40593266    </message>
    40603267    <message>
    40613268        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
    4062         <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
     3269        <translation type="unfinished"></translation>
    40633270    </message>
    40643271    <message>
    40653272        <source>Legal</source>
    4066         <translation>Legal</translation>
     3273        <translation type="unfinished"></translation>
    40673274    </message>
    40683275    <message>
    40693276        <source>Letter / ANSI A</source>
    4070         <translation>Letter / ANSI A</translation>
     3277        <translation type="unfinished"></translation>
    40713278    </message>
    40723279    <message>
    40733280        <source>Tabloid / ANSI B</source>
    4074         <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
     3281        <translation type="unfinished"></translation>
    40753282    </message>
    40763283    <message>
    40773284        <source>Ledger / ANSI B</source>
    4078         <translation>Ledger / ANSI B</translation>
     3285        <translation type="unfinished"></translation>
    40793286    </message>
    40803287    <message>
    40813288        <source>Custom</source>
    4082         <translation>Aangepast</translation>
     3289        <translation type="unfinished"></translation>
    40833290    </message>
    40843291    <message>
    40853292        <source>A3 Extra</source>
    4086         <translation>A3 Extra</translation>
     3293        <translation type="unfinished"></translation>
    40873294    </message>
    40883295    <message>
    40893296        <source>A4 Extra</source>
    4090         <translation>A4 Extra</translation>
     3297        <translation type="unfinished"></translation>
    40913298    </message>
    40923299    <message>
    40933300        <source>A4 Plus</source>
    4094         <translation>A4 Plus</translation>
     3301        <translation type="unfinished"></translation>
    40953302    </message>
    40963303    <message>
    40973304        <source>A4 Small</source>
    4098         <translation>A4 Small</translation>
     3305        <translation type="unfinished"></translation>
    40993306    </message>
    41003307    <message>
    41013308        <source>A5 Extra</source>
    4102         <translation>A5 Extra</translation>
     3309        <translation type="unfinished"></translation>
    41033310    </message>
    41043311    <message>
    41053312        <source>B5 Extra</source>
    4106         <translation>B5 Extra</translation>
     3313        <translation type="unfinished"></translation>
    41073314    </message>
    41083315    <message>
    41093316        <source>JIS B0</source>
    4110         <translation>JIS B0</translation>
     3317        <translation type="unfinished"></translation>
    41113318    </message>
    41123319    <message>
    41133320        <source>JIS B1</source>
    4114         <translation>JIS B1</translation>
     3321        <translation type="unfinished"></translation>
    41153322    </message>
    41163323    <message>
    41173324        <source>JIS B2</source>
    4118         <translation>JIS B2</translation>
     3325        <translation type="unfinished"></translation>
    41193326    </message>
    41203327    <message>
    41213328        <source>JIS B3</source>
    4122         <translation>JIS B3</translation>
     3329        <translation type="unfinished"></translation>
    41233330    </message>
    41243331    <message>
    41253332        <source>JIS B4</source>
    4126         <translation>JIS B4</translation>
     3333        <translation type="unfinished"></translation>
    41273334    </message>
    41283335    <message>
    41293336        <source>JIS B5</source>
    4130         <translation>JIS B5</translation>
     3337        <translation type="unfinished"></translation>
    41313338    </message>
    41323339    <message>
    41333340        <source>JIS B6</source>
    4134         <translation>JIS B6</translation>
     3341        <translation type="unfinished"></translation>
    41353342    </message>
    41363343    <message>
    41373344        <source>JIS B7</source>
    4138         <translation>JIS B7</translation>
     3345        <translation type="unfinished"></translation>
    41393346    </message>
    41403347    <message>
    41413348        <source>JIS B8</source>
    4142         <translation>JIS B8</translation>
     3349        <translation type="unfinished"></translation>
    41433350    </message>
    41443351    <message>
    41453352        <source>JIS B9</source>
    4146         <translation>JIS B9</translation>
     3353        <translation type="unfinished"></translation>
    41473354    </message>
    41483355    <message>
    41493356        <source>JIS B10</source>
    4150         <translation>JIS B10</translation>
     3357        <translation type="unfinished"></translation>
    41513358    </message>
    41523359    <message>
    41533360        <source>ANSI C</source>
    4154         <translation>ANSI C</translation>
     3361        <translation type="unfinished"></translation>
    41553362    </message>
    41563363    <message>
    41573364        <source>ANSI D</source>
    4158         <translation>ANSI D</translation>
     3365        <translation type="unfinished"></translation>
    41593366    </message>
    41603367    <message>
    41613368        <source>ANSI E</source>
    4162         <translation>ANSI E</translation>
     3369        <translation type="unfinished"></translation>
    41633370    </message>
    41643371    <message>
    41653372        <source>Legal Extra</source>
    4166         <translation>Legal Extra</translation>
     3373        <translation type="unfinished"></translation>
    41673374    </message>
    41683375    <message>
    41693376        <source>Letter Extra</source>
    4170         <translation>Letter Extra</translation>
     3377        <translation type="unfinished"></translation>
    41713378    </message>
    41723379    <message>
    41733380        <source>Letter Plus</source>
    4174         <translation>Letter Plus</translation>
     3381        <translation type="unfinished"></translation>
    41753382    </message>
    41763383    <message>
    41773384        <source>Letter Small</source>
    4178         <translation>Letter Small</translation>
     3385        <translation type="unfinished"></translation>
    41793386    </message>
    41803387    <message>
    41813388        <source>Tabloid Extra</source>
    4182         <translation>Tabloid Extra</translation>
     3389        <translation type="unfinished"></translation>
    41833390    </message>
    41843391    <message>
    41853392        <source>Architect A</source>
    4186         <translation>Architect A</translation>
     3393        <translation type="unfinished"></translation>
    41873394    </message>
    41883395    <message>
    41893396        <source>Architect B</source>
    4190         <translation>Architect B</translation>
     3397        <translation type="unfinished"></translation>
    41913398    </message>
    41923399    <message>
    41933400        <source>Architect C</source>
    4194         <translation>Architect C</translation>
     3401        <translation type="unfinished"></translation>
    41953402    </message>
    41963403    <message>
    41973404        <source>Architect D</source>
    4198         <translation>Architect D</translation>
     3405        <translation type="unfinished"></translation>
    41993406    </message>
    42003407    <message>
    42013408        <source>Architect E</source>
    4202         <translation>Architect E</translation>
     3409        <translation type="unfinished"></translation>
    42033410    </message>
    42043411    <message>
    42053412        <source>Note</source>
    4206         <translation>Note</translation>
     3413        <translation type="unfinished"></translation>
    42073414    </message>
    42083415    <message>
    42093416        <source>Quarto</source>
    4210         <translation>Quarto</translation>
     3417        <translation type="unfinished"></translation>
    42113418    </message>
    42123419    <message>
    42133420        <source>Statement</source>
    4214         <translation>Statement</translation>
     3421        <translation type="unfinished"></translation>
    42153422    </message>
    42163423    <message>
    42173424        <source>Super A</source>
    4218         <translation>Super A</translation>
     3425        <translation type="unfinished"></translation>
    42193426    </message>
    42203427    <message>
    42213428        <source>Super B</source>
    4222         <translation>Super B</translation>
     3429        <translation type="unfinished"></translation>
    42233430    </message>
    42243431    <message>
    42253432        <source>Postcard</source>
    4226         <translation>Postcard</translation>
     3433        <translation type="unfinished"></translation>
    42273434    </message>
    42283435    <message>
    42293436        <source>Double Postcard</source>
    4230         <translation>Double Postcard</translation>
     3437        <translation type="unfinished"></translation>
    42313438    </message>
    42323439    <message>
    42333440        <source>PRC 16K</source>
    4234         <translation>PRC 16K</translation>
     3441        <translation type="unfinished"></translation>
    42353442    </message>
    42363443    <message>
    42373444        <source>PRC 32K</source>
    4238         <translation>PRC 32K</translation>
     3445        <translation type="unfinished"></translation>
    42393446    </message>
    42403447    <message>
    42413448        <source>PRC 32K Big</source>
    4242         <translation>PRC 32K Big</translation>
     3449        <translation type="unfinished"></translation>
    42433450    </message>
    42443451    <message>
    42453452        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
    4246         <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
     3453        <translation type="unfinished"></translation>
    42473454    </message>
    42483455    <message>
    42493456        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
    4250         <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
     3457        <translation type="unfinished"></translation>
    42513458    </message>
    42523459    <message>
    42533460        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
    4254         <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
     3461        <translation type="unfinished"></translation>
    42553462    </message>
    42563463    <message>
    42573464        <source>Envelope B4</source>
    4258         <translation>Envelope B4</translation>
     3465        <translation type="unfinished"></translation>
    42593466    </message>
    42603467    <message>
    42613468        <source>Envelope B5</source>
    4262         <translation>Envelope B5</translation>
     3469        <translation type="unfinished"></translation>
    42633470    </message>
    42643471    <message>
    42653472        <source>Envelope B6</source>
    4266         <translation>Envelope B6</translation>
     3473        <translation type="unfinished"></translation>
    42673474    </message>
    42683475    <message>
    42693476        <source>Envelope C0</source>
    4270         <translation>Envelope C0</translation>
     3477        <translation type="unfinished"></translation>
    42713478    </message>
    42723479    <message>
    42733480        <source>Envelope C1</source>
    4274         <translation>Envelope C1</translation>
     3481        <translation type="unfinished"></translation>
    42753482    </message>
    42763483    <message>
    42773484        <source>Envelope C2</source>
    4278         <translation>Envelope C2</translation>
     3485        <translation type="unfinished"></translation>
    42793486    </message>
    42803487    <message>
    42813488        <source>Envelope C3</source>
    4282         <translation>Envelope C3</translation>
     3489        <translation type="unfinished"></translation>
    42833490    </message>
    42843491    <message>
    42853492        <source>Envelope C4</source>
    4286         <translation>Envelope C4</translation>
     3493        <translation type="unfinished"></translation>
    42873494    </message>
    42883495    <message>
    42893496        <source>Envelope C5</source>
    4290         <translation>v5</translation>
     3497        <translation type="unfinished"></translation>
    42913498    </message>
    42923499    <message>
    42933500        <source>Envelope C6</source>
    4294         <translation>Envelope C6</translation>
     3501        <translation type="unfinished"></translation>
    42953502    </message>
    42963503    <message>
    42973504        <source>Envelope C65</source>
    4298         <translation>Envelope C65</translation>
     3505        <translation type="unfinished"></translation>
    42993506    </message>
    43003507    <message>
    43013508        <source>Envelope C7</source>
    4302         <translation>Envelope C7</translation>
     3509        <translation type="unfinished"></translation>
    43033510    </message>
    43043511    <message>
    43053512        <source>Envelope DL</source>
    4306         <translation>Envelope DL</translation>
     3513        <translation type="unfinished"></translation>
    43073514    </message>
    43083515    <message>
    43093516        <source>Envelope US 9</source>
    4310         <translation>Envelope US 9</translation>
     3517        <translation type="unfinished"></translation>
    43113518    </message>
    43123519    <message>
    43133520        <source>Envelope US 10</source>
    4314         <translation>Envelope US 10</translation>
     3521        <translation type="unfinished"></translation>
    43153522    </message>
    43163523    <message>
    43173524        <source>Envelope US 11</source>
    4318         <translation>Envelope US 11</translation>
     3525        <translation type="unfinished"></translation>
    43193526    </message>
    43203527    <message>
    43213528        <source>Envelope US 12</source>
    4322         <translation>Envelope US 12</translation>
     3529        <translation type="unfinished"></translation>
    43233530    </message>
    43243531    <message>
    43253532        <source>Envelope US 14</source>
    4326         <translation>Envelope US 14</translation>
     3533        <translation type="unfinished"></translation>
    43273534    </message>
    43283535    <message>
    43293536        <source>Envelope Monarch</source>
    4330         <translation>Envelope Monarch</translation>
     3537        <translation type="unfinished"></translation>
    43313538    </message>
    43323539    <message>
    43333540        <source>Envelope Personal</source>
    4334         <translation>Envelope Personal</translation>
     3541        <translation type="unfinished"></translation>
    43353542    </message>
    43363543    <message>
    43373544        <source>Envelope Chou 3</source>
    4338         <translation>Envelope Chou 3</translation>
     3545        <translation type="unfinished"></translation>
    43393546    </message>
    43403547    <message>
    43413548        <source>Envelope Chou 4</source>
    4342         <translation>Envelope Chou 4</translation>
     3549        <translation type="unfinished"></translation>
    43433550    </message>
    43443551    <message>
    43453552        <source>Envelope Invite</source>
    4346         <translation>Envelope Invite</translation>
     3553        <translation type="unfinished"></translation>
    43473554    </message>
    43483555    <message>
    43493556        <source>Envelope Italian</source>
    4350         <translation>Envelope Italian</translation>
     3557        <translation type="unfinished"></translation>
    43513558    </message>
    43523559    <message>
    43533560        <source>Envelope Kaku 2</source>
    4354         <translation>Envelope Kaku 2</translation>
     3561        <translation type="unfinished"></translation>
    43553562    </message>
    43563563    <message>
    43573564        <source>Envelope Kaku 3</source>
    4358         <translation>Envelope Kaku 3</translation>
     3565        <translation type="unfinished"></translation>
    43593566    </message>
    43603567    <message>
    43613568        <source>Envelope PRC 1</source>
    4362         <translation>Envelope PRC 1</translation>
     3569        <translation type="unfinished"></translation>
    43633570    </message>
    43643571    <message>
    43653572        <source>Envelope PRC 2</source>
    4366         <translation>Envelope PRC 2</translation>
     3573        <translation type="unfinished"></translation>
    43673574    </message>
    43683575    <message>
    43693576        <source>Envelope PRC 3</source>
    4370         <translation>Envelope PRC 3</translation>
     3577        <translation type="unfinished"></translation>
    43713578    </message>
    43723579    <message>
    43733580        <source>Envelope PRC 4</source>
    4374         <translation>Envelope PRC 4</translation>
     3581        <translation type="unfinished"></translation>
    43753582    </message>
    43763583    <message>
    43773584        <source>Envelope PRC 5</source>
    4378         <translation>Envelope PRC 5</translation>
     3585        <translation type="unfinished"></translation>
    43793586    </message>
    43803587    <message>
    43813588        <source>Envelope PRC 6</source>
    4382         <translation>Envelope PRC 6</translation>
     3589        <translation type="unfinished"></translation>
    43833590    </message>
    43843591    <message>
    43853592        <source>Envelope PRC 7</source>
    4386         <translation>Envelope PRC 7</translation>
     3593        <translation type="unfinished"></translation>
    43873594    </message>
    43883595    <message>
    43893596        <source>Envelope PRC 8</source>
    4390         <translation>Envelope PRC 8</translation>
     3597        <translation type="unfinished"></translation>
    43913598    </message>
    43923599    <message>
    43933600        <source>Envelope PRC 9</source>
    4394         <translation>Envelope PRC 9</translation>
     3601        <translation type="unfinished"></translation>
    43953602    </message>
    43963603    <message>
    43973604        <source>Envelope PRC 10</source>
    4398         <translation>Envelope PRC 10</translation>
     3605        <translation type="unfinished"></translation>
    43993606    </message>
    44003607    <message>
    44013608        <source>Envelope You 4</source>
    4402         <translation>Envelope You 4</translation>
     3609        <translation type="unfinished"></translation>
    44033610    </message>
    44043611</context>
     
    44073614    <message>
    44083615        <source>OK</source>
    4409         <translation>OK</translation>
     3616        <translation type="unfinished">OK</translation>
    44103617    </message>
    44113618    <message>
    44123619        <source>Save</source>
    4413         <translation>Opslaan</translation>
     3620        <translation type="unfinished"></translation>
    44143621    </message>
    44153622    <message>
    44163623        <source>Save All</source>
    4417         <translation>Alles opslaan</translation>
     3624        <translation type="unfinished"></translation>
    44183625    </message>
    44193626    <message>
    44203627        <source>Open</source>
    4421         <translation>Openen</translation>
     3628        <translation type="unfinished"></translation>
    44223629    </message>
    44233630    <message>
    44243631        <source>&amp;Yes</source>
    4425         <translation>&amp;Ja</translation>
     3632        <translation type="unfinished"></translation>
    44263633    </message>
    44273634    <message>
    44283635        <source>Yes to &amp;All</source>
    4429         <translation>Ja op &amp;alles</translation>
     3636        <translation type="unfinished"></translation>
    44303637    </message>
    44313638    <message>
    44323639        <source>&amp;No</source>
    4433         <translation>&amp;Nee</translation>
     3640        <translation type="unfinished"></translation>
    44343641    </message>
    44353642    <message>
    44363643        <source>N&amp;o to All</source>
    4437         <translation>Nee op &amp;alles</translation>
     3644        <translation type="unfinished"></translation>
    44383645    </message>
    44393646    <message>
    44403647        <source>Abort</source>
    4441         <translation>Afbreken</translation>
     3648        <translation type="unfinished"></translation>
    44423649    </message>
    44433650    <message>
    44443651        <source>Retry</source>
    4445         <translation>Nogmaals</translation>
     3652        <translation type="unfinished"></translation>
    44463653    </message>
    44473654    <message>
    44483655        <source>Ignore</source>
    4449         <translation>Negeren</translation>
     3656        <translation type="unfinished"></translation>
    44503657    </message>
    44513658    <message>
    44523659        <source>Close</source>
    4453         <translation>Sluiten</translation>
     3660        <translation type="unfinished"></translation>
    44543661    </message>
    44553662    <message>
    44563663        <source>Cancel</source>
    4457         <translation>Annuleren</translation>
     3664        <translation type="unfinished"></translation>
    44583665    </message>
    44593666    <message>
    44603667        <source>Discard</source>
    4461         <translatorcomment>&apos;verwerpen&apos; werd te belgisch gezien, lol</translatorcomment>
    4462         <translation>Niet opslaan</translation>
     3668        <translation type="unfinished"></translation>
    44633669    </message>
    44643670    <message>
    44653671        <source>Help</source>
    4466         <translation>Hulp</translation>
     3672        <translation type="unfinished">Hulp</translation>
    44673673    </message>
    44683674    <message>
    44693675        <source>Apply</source>
    4470         <translation>Toepassen</translation>
     3676        <translation type="unfinished"></translation>
    44713677    </message>
    44723678    <message>
    44733679        <source>Reset</source>
    4474         <translation>Terugzetten</translation>
     3680        <translation type="unfinished"></translation>
    44753681    </message>
    44763682    <message>
    44773683        <source>Restore Defaults</source>
    4478         <translation>Standaardwaarden herstellen</translation>
     3684        <translation type="unfinished"></translation>
    44793685    </message>
    44803686</context>
     
    44833689    <message>
    44843690        <source>Unknown error</source>
    4485         <translation>Onbekende fout</translation>
     3691        <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
    44863692    </message>
    44873693    <message>
    44883694        <source>The plugin was not loaded.</source>
    4489         <translation>De plugin was niet geladen.</translation>
     3695        <translation type="unfinished"></translation>
    44903696    </message>
    44913697</context>
     
    44933699    <name>QPrintDialog</name>
    44943700    <message>
    4495         <source>locally connected</source>
    4496         <translation type="vanished">Locaal verbonden</translation>
    4497     </message>
    4498     <message>
    4499         <source>Aliases: %1</source>
    4500         <translation type="vanished">Aliases: %1</translation>
    4501     </message>
    4502     <message>
    4503         <source>unknown</source>
    4504         <translation type="vanished">onbekend</translation>
    4505     </message>
    4506     <message>
    45073701        <source>Print To File ...</source>
    4508         <translation>Afdrukken naar bestand ...</translation>
     3702        <translation type="unfinished"></translation>
    45093703    </message>
    45103704    <message>
    45113705        <source>File %1 is not writable.
    45123706Please choose a different file name.</source>
    4513         <translation>Het bestand %1 kan niet worden beschreven.
    4514 Kies een andere bestandsnaam.</translation>
     3707        <translation type="unfinished"></translation>
    45153708    </message>
    45163709    <message>
    45173710        <source>%1 already exists.
    45183711Do you want to overwrite it?</source>
    4519         <translation>%1 bestaat al.
    4520 Wilt u deze overschrijven?</translation>
     3712        <translation type="unfinished"></translation>
    45213713    </message>
    45223714    <message>
    45233715        <source>%1 is a directory.
    45243716Please choose a different file name.</source>
    4525         <translation>%1 is een map.
    4526 Kies een andere bestandsnaam.</translation>
    4527     </message>
    4528     <message>
    4529         <source>A0</source>
    4530         <translation type="vanished">A0</translation>
    4531     </message>
    4532     <message>
    4533         <source>A1</source>
    4534         <translation type="vanished">A1</translation>
    4535     </message>
    4536     <message>
    4537         <source>A2</source>
    4538         <translation type="vanished">A2</translation>
    4539     </message>
    4540     <message>
    4541         <source>A3</source>
    4542         <translation type="vanished">A3</translation>
    4543     </message>
    4544     <message>
    4545         <source>A4</source>
    4546         <translation type="vanished">A4</translation>
    4547     </message>
    4548     <message>
    4549         <source>A5</source>
    4550         <translation type="vanished">A5</translation>
    4551     </message>
    4552     <message>
    4553         <source>A6</source>
    4554         <translation type="vanished">A6</translation>
    4555     </message>
    4556     <message>
    4557         <source>A7</source>
    4558         <translation type="vanished">A7</translation>
    4559     </message>
    4560     <message>
    4561         <source>A8</source>
    4562         <translation type="vanished">A8</translation>
    4563     </message>
    4564     <message>
    4565         <source>A9</source>
    4566         <translation type="vanished">A9</translation>
    4567     </message>
    4568     <message>
    4569         <source>B0</source>
    4570         <translation type="vanished">B0</translation>
    4571     </message>
    4572     <message>
    4573         <source>B1</source>
    4574         <translation type="vanished">B1</translation>
    4575     </message>
    4576     <message>
    4577         <source>B2</source>
    4578         <translation type="vanished">B2</translation>
    4579     </message>
    4580     <message>
    4581         <source>B3</source>
    4582         <translation type="vanished">B3</translation>
    4583     </message>
    4584     <message>
    4585         <source>B4</source>
    4586         <translation type="vanished">B4</translation>
    4587     </message>
    4588     <message>
    4589         <source>B5</source>
    4590         <translation type="vanished">B5</translation>
    4591     </message>
    4592     <message>
    4593         <source>B6</source>
    4594         <translation type="vanished">B6</translation>
    4595     </message>
    4596     <message>
    4597         <source>B7</source>
    4598         <translation type="vanished">B7</translation>
    4599     </message>
    4600     <message>
    4601         <source>B8</source>
    4602         <translation type="vanished">B8</translation>
    4603     </message>
    4604     <message>
    4605         <source>B9</source>
    4606         <translation type="vanished">B9</translation>
    4607     </message>
    4608     <message>
    4609         <source>B10</source>
    4610         <translation type="vanished">B10</translation>
    4611     </message>
    4612     <message>
    4613         <source>C5E</source>
    4614         <translation type="vanished">C5E</translation>
    4615     </message>
    4616     <message>
    4617         <source>DLE</source>
    4618         <translation type="vanished">DLE</translation>
    4619     </message>
    4620     <message>
    4621         <source>Executive</source>
    4622         <translation type="vanished">Executive</translation>
    4623     </message>
    4624     <message>
    4625         <source>Folio</source>
    4626         <translation type="vanished">Folio</translation>
    4627     </message>
    4628     <message>
    4629         <source>Ledger</source>
    4630         <translation type="vanished">Ledger</translation>
    4631     </message>
    4632     <message>
    4633         <source>Legal</source>
    4634         <translation type="vanished">Legal</translation>
    4635     </message>
    4636     <message>
    4637         <source>Letter</source>
    4638         <translation type="vanished">Letter</translation>
    4639     </message>
    4640     <message>
    4641         <source>Tabloid</source>
    4642         <translation type="vanished">Tabloid</translation>
    4643     </message>
    4644     <message>
    4645         <source>US Common #10 Envelope</source>
    4646         <translation type="vanished">US Common #10 Envelope</translation>
    4647     </message>
    4648     <message>
    4649         <source>Custom</source>
    4650         <translation type="vanished">Aangepast</translation>
     3717        <translation type="unfinished"></translation>
    46513718    </message>
    46523719    <message>
    46533720        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
    4654         <translation>&amp;Opties &gt;&gt;</translation>
     3721        <translation type="unfinished"></translation>
    46553722    </message>
    46563723    <message>
    46573724        <source>&amp;Print</source>
    4658         <translation>&amp;Printen</translation>
     3725        <translation type="unfinished"></translation>
    46593726    </message>
    46603727    <message>
    46613728        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
    4662         <translation>&amp;Opties &lt;&lt; </translation>
     3729        <translation type="unfinished"></translation>
    46633730    </message>
    46643731    <message>
    46653732        <source>Print to File (PDF)</source>
    4666         <translation>Afdrukken naar bestand (PDF)</translation>
    4667     </message>
    4668     <message>
    4669         <source>Print to File (Postscript)</source>
    4670         <translation type="vanished">Afdrukken naar bestand (Postscript)</translation>
     3733        <translation type="unfinished"></translation>
    46713734    </message>
    46723735    <message>
    46733736        <source>Local file</source>
    4674         <translation>Locaal bestand</translation>
    4675     </message>
    4676     <message>
    4677         <source>Write %1 file</source>
    4678         <translation type="vanished">Schrijf %1 bestand</translation>
     3737        <translation type="unfinished"></translation>
    46793738    </message>
    46803739    <message>
    46813740        <source>Print</source>
    4682         <translation>Afdrukken</translation>
     3741        <translation type="unfinished"></translation>
    46833742    </message>
    46843743    <message>
    46853744        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
    4686         <translation>Links naar rechts, boven naar onder</translation>
     3745        <translation type="unfinished"></translation>
    46873746    </message>
    46883747    <message>
    46893748        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
    4690         <translation>Links naar rechts, onder naar boven</translation>
     3749        <translation type="unfinished"></translation>
    46913750    </message>
    46923751    <message>
    46933752        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
    4694         <translation>Rechts naar links, onder naar boven</translation>
     3753        <translation type="unfinished"></translation>
    46953754    </message>
    46963755    <message>
    46973756        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
    4698         <translation>Rechts naar links, boven naar onder</translation>
     3757        <translation type="unfinished"></translation>
    46993758    </message>
    47003759    <message>
    47013760        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
    4702         <translation>Onder naar boven, links naar rechts</translation>
     3761        <translation type="unfinished"></translation>
    47033762    </message>
    47043763    <message>
    47053764        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
    4706         <translation>Onder naar boven, rechts naar links</translation>
     3765        <translation type="unfinished"></translation>
    47073766    </message>
    47083767    <message>
    47093768        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
    4710         <translation>Boven naar onder, links naar rechts</translation>
     3769        <translation type="unfinished"></translation>
    47113770    </message>
    47123771    <message>
    47133772        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
    4714         <translation>Boven naar onder, rechts naar links</translation>
     3773        <translation type="unfinished"></translation>
    47153774    </message>
    47163775    <message>
    47173776        <source>1 (1x1)</source>
    4718         <translation>1 (1x1)</translation>
     3777        <translation type="unfinished"></translation>
    47193778    </message>
    47203779    <message>
    47213780        <source>2 (2x1)</source>
    4722         <translation>2 (2x1)</translation>
     3781        <translation type="unfinished"></translation>
    47233782    </message>
    47243783    <message>
    47253784        <source>4 (2x2)</source>
    4726         <translation>4 (2x2)</translation>
     3785        <translation type="unfinished"></translation>
    47273786    </message>
    47283787    <message>
    47293788        <source>6 (2x3)</source>
    4730         <translation>6 (2x3)</translation>
     3789        <translation type="unfinished"></translation>
    47313790    </message>
    47323791    <message>
    47333792        <source>9 (3x3)</source>
    4734         <translation>9 (3x3)</translation>
     3793        <translation type="unfinished"></translation>
    47353794    </message>
    47363795    <message>
    47373796        <source>16 (4x4)</source>
    4738         <translation>16 (4x4)</translation>
     3797        <translation type="unfinished"></translation>
    47393798    </message>
    47403799    <message>
    47413800        <source>All Pages</source>
    4742         <translation>Alle pagina&apos;s</translation>
     3801        <translation type="unfinished"></translation>
    47433802    </message>
    47443803    <message>
    47453804        <source>Odd Pages</source>
    4746         <translation>Oneven pagina&apos;s</translation>
     3805        <translation type="unfinished"></translation>
    47473806    </message>
    47483807    <message>
    47493808        <source>Even Pages</source>
    4750         <translation>Even pagina&apos;s</translation>
     3809        <translation type="unfinished"></translation>
    47513810    </message>
    47523811    <message>
    47533812        <source>Write PDF file</source>
    4754         <translation>PDF-bestand schrijven</translation>
     3813        <translation type="unfinished"></translation>
    47553814    </message>
    47563815    <message>
    47573816        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
    47583817Please turn one of those options off.</source>
    4759         <translation>Opties &apos;Pagina&apos;s per vel&apos; en &apos;Paginaset&apos; kunnen niet samen worden gebruikt.
    4760 Schakel één van beide uit.</translation>
     3818        <translation type="unfinished"></translation>
    47613819    </message>
    47623820    <message>
    47633821        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
    4764         <translation>De &apos;Van&apos;-waarde mag niet groter zijn dan de &apos;Naar&apos;-waarde.</translation>
     3822        <translation type="unfinished"></translation>
    47653823    </message>
    47663824    <message>
    47673825        <source>OK</source>
    4768         <translation>OK</translation>
    4769     </message>
    4770     <message>
    4771         <source>Automatic</source>
    4772         <translation>Automatisch</translation>
     3826        <translation type="unfinished">OK</translation>
     3827    </message>
     3828    <message>
     3829        <source>Invalid Pages Definition</source>
     3830        <translation type="unfinished"></translation>
     3831    </message>
     3832    <message>
     3833        <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
     3834        <translation type="unfinished"></translation>
     3835    </message>
     3836    <message>
     3837        <source>Duplex Settings Conflicts</source>
     3838        <translation type="unfinished"></translation>
     3839    </message>
     3840    <message>
     3841        <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
     3842        <translation type="unfinished"></translation>
    47733843    </message>
    47743844</context>
     
    47773847    <message>
    47783848        <source>Page Setup</source>
    4779         <translatorcomment>Bron: Download IATE, European Union, 2017.</translatorcomment>
    4780         <translation>Paginaset</translation>
     3849        <translation type="unfinished"></translation>
    47813850    </message>
    47823851    <message>
    47833852        <source>Print Preview</source>
    4784         <translation>Afdrukvoorbeeld</translation>
     3853        <translation type="unfinished"></translation>
    47853854    </message>
    47863855    <message>
    47873856        <source>Next page</source>
    4788         <translation>Volgende pagina</translation>
     3857        <translation type="unfinished"></translation>
    47893858    </message>
    47903859    <message>
    47913860        <source>Previous page</source>
    4792         <translation>Vorige pagina</translation>
     3861        <translation type="unfinished"></translation>
    47933862    </message>
    47943863    <message>
    47953864        <source>First page</source>
    4796         <translation>Eerste pagina</translation>
     3865        <translation type="unfinished"></translation>
    47973866    </message>
    47983867    <message>
    47993868        <source>Last page</source>
    4800         <translation>Laatste pagina</translation>
     3869        <translation type="unfinished"></translation>
    48013870    </message>
    48023871    <message>
    48033872        <source>Fit width</source>
    4804         <translation>Breedte passend</translation>
     3873        <translation type="unfinished"></translation>
    48053874    </message>
    48063875    <message>
    48073876        <source>Fit page</source>
    4808         <translation>Pagina passend</translation>
     3877        <translation type="unfinished"></translation>
    48093878    </message>
    48103879    <message>
    48113880        <source>Zoom in</source>
    4812         <translation>Inzoomen</translation>
     3881        <translation type="unfinished"></translation>
    48133882    </message>
    48143883    <message>
    48153884        <source>Zoom out</source>
    4816         <translation>Uitzoomen</translation>
     3885        <translation type="unfinished"></translation>
    48173886    </message>
    48183887    <message>
    48193888        <source>Portrait</source>
    4820         <translation>Staand</translation>
     3889        <translation type="unfinished"></translation>
    48213890    </message>
    48223891    <message>
    48233892        <source>Landscape</source>
    4824         <translation>Liggend</translation>
     3893        <translation type="unfinished"></translation>
    48253894    </message>
    48263895    <message>
    48273896        <source>Show single page</source>
    4828         <translation>Enkele pagina tonen</translation>
     3897        <translation type="unfinished"></translation>
    48293898    </message>
    48303899    <message>
    48313900        <source>Show facing pages</source>
    4832         <translation>Tegenoverliggende pagina&apos;s tonen</translation>
     3901        <translation type="unfinished"></translation>
    48333902    </message>
    48343903    <message>
    48353904        <source>Show overview of all pages</source>
    4836         <translation>Overzicht met alle pagina&apos;s tonen</translation>
     3905        <translation type="unfinished"></translation>
    48373906    </message>
    48383907    <message>
    48393908        <source>Print</source>
    4840         <translation>Afdrukken</translation>
     3909        <translation type="unfinished"></translation>
    48413910    </message>
    48423911    <message>
    48433912        <source>Page setup</source>
    4844         <translation>Pagina instelling</translation>
    4845     </message>
    4846     <message>
    4847         <source>Close</source>
    4848         <translation type="vanished">Sluiten</translation>
     3913        <translation type="unfinished"></translation>
    48493914    </message>
    48503915    <message>
    48513916        <source>%1%</source>
    4852         <translation>%1%</translation>
     3917        <translation type="unfinished"></translation>
    48533918    </message>
    48543919    <message>
    48553920        <source>Export to PDF</source>
    4856         <translation>Exporteren naar PDF</translation>
     3921        <translation type="unfinished"></translation>
    48573922    </message>
    48583923</context>
     
    48613926    <message>
    48623927        <source>Printer Properties</source>
    4863         <translation>Printereigenschappen</translation>
     3928        <translation type="unfinished"></translation>
    48643929    </message>
    48653930    <message>
    48663931        <source>Job Options</source>
    4867         <translation>Taakopties</translation>
     3932        <translation type="unfinished"></translation>
     3933    </message>
     3934    <message>
     3935        <source>Page Setup Conflicts</source>
     3936        <translation type="unfinished"></translation>
     3937    </message>
     3938    <message>
     3939        <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
     3940        <translation type="unfinished"></translation>
     3941    </message>
     3942    <message>
     3943        <source>Advanced Option Conflicts</source>
     3944        <translation type="unfinished"></translation>
     3945    </message>
     3946    <message>
     3947        <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
     3948        <translation type="unfinished"></translation>
    48683949    </message>
    48693950</context>
     
    48723953    <message>
    48733954        <source>Form</source>
    4874         <translation>Formulier</translation>
     3955        <translation type="unfinished"></translation>
    48753956    </message>
    48763957    <message>
    48773958        <source>Page</source>
    4878         <translation>Pagina</translation>
     3959        <translation type="unfinished"></translation>
    48793960    </message>
    48803961    <message>
    48813962        <source>Advanced</source>
    4882         <translation type="vanished">Geavanceerd</translation>
     3963        <translation type="unfinished"></translation>
     3964    </message>
     3965    <message>
     3966        <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
     3967        <translation type="unfinished"></translation>
    48833968    </message>
    48843969</context>
     
    48873972    <message>
    48883973        <source>Form</source>
    4889         <translatorcomment>EG - Formulier of Vorm   RL - Even gechecked, het moet &apos;Papierformaat&apos; zijn, A4, Letter, Legal en zo...</translatorcomment>
    4890         <translation>Papierformaat</translation>
     3974        <translation type="unfinished"></translation>
    48913975    </message>
    48923976    <message>
    48933977        <source>Copies</source>
    4894         <translation>Kopieën</translation>
     3978        <translation type="unfinished"></translation>
    48953979    </message>
    48963980    <message>
    48973981        <source>Print range</source>
    4898         <translation>Afdrukbereik</translation>
     3982        <translation type="unfinished"></translation>
    48993983    </message>
    49003984    <message>
    49013985        <source>Print all</source>
    4902         <translation>Alles printen</translation>
     3986        <translation type="unfinished"></translation>
    49033987    </message>
    49043988    <message>
    49053989        <source>Pages from</source>
    4906         <translation>Vanaf pagina</translation>
     3990        <translation type="unfinished"></translation>
    49073991    </message>
    49083992    <message>
    49093993        <source>to</source>
    4910         <translation>tot</translation>
     3994        <translation type="unfinished"></translation>
    49113995    </message>
    49123996    <message>
    49133997        <source>Selection</source>
    4914         <translation>Selectie</translation>
     3998        <translation type="unfinished"></translation>
    49153999    </message>
    49164000    <message>
    49174001        <source>Output Settings</source>
    4918         <translation>Uitvoerinstellingen</translation>
     4002        <translation type="unfinished"></translation>
    49194003    </message>
    49204004    <message>
    49214005        <source>Copies:</source>
    4922         <translation>Kopieën:</translation>
     4006        <translation type="unfinished"></translation>
    49234007    </message>
    49244008    <message>
    49254009        <source>Collate</source>
    4926         <translation>Sorteren</translation>
     4010        <translation type="unfinished"></translation>
    49274011    </message>
    49284012    <message>
    49294013        <source>Reverse</source>
    4930         <translation>Omgedraaid</translation>
     4014        <translation type="unfinished"></translation>
    49314015    </message>
    49324016    <message>
    49334017        <source>Options</source>
    4934         <translation>Opties</translation>
     4018        <translation type="unfinished"></translation>
    49354019    </message>
    49364020    <message>
    49374021        <source>Color Mode</source>
    4938         <translation>Kleur modus</translation>
     4022        <translation type="unfinished"></translation>
    49394023    </message>
    49404024    <message>
    49414025        <source>Color</source>
    4942         <translation>Kleur</translation>
     4026        <translation type="unfinished"></translation>
    49434027    </message>
    49444028    <message>
    49454029        <source>Grayscale</source>
    4946         <translation>Grijswaarden</translation>
    4947     </message>
    4948     <message>
    4949         <source>Duplex Printing</source>
    4950         <translation>Dubbelzijdig printen</translation>
    4951     </message>
    4952     <message>
    4953         <source>None</source>
    4954         <translation>Geen</translation>
    4955     </message>
    4956     <message>
    4957         <source>Long side</source>
    4958         <translation>Lange zijde</translation>
    4959     </message>
    4960     <message>
    4961         <source>Short side</source>
    4962         <translation>Korte zijde</translation>
     4030        <translation type="unfinished"></translation>
    49634031    </message>
    49644032    <message>
    49654033        <source>Current Page</source>
    4966         <translation>Huidige pagina</translation>
     4034        <translation type="unfinished"></translation>
    49674035    </message>
    49684036    <message>
    49694037        <source>Page Set:</source>
    4970         <translation>Paginaset:</translation>
     4038        <translation type="unfinished"></translation>
     4039    </message>
     4040    <message>
     4041        <source>Pages</source>
     4042        <translation type="unfinished"></translation>
     4043    </message>
     4044    <message>
     4045        <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
     4046        <translation type="unfinished"></translation>
     4047    </message>
     4048    <message>
     4049        <source>Double Sided Printing</source>
     4050        <translation type="unfinished"></translation>
     4051    </message>
     4052    <message>
     4053        <source>Off</source>
     4054        <translation type="unfinished"></translation>
     4055    </message>
     4056    <message>
     4057        <source>Long side binding</source>
     4058        <translation type="unfinished"></translation>
     4059    </message>
     4060    <message>
     4061        <source>Short side binding</source>
     4062        <translation type="unfinished"></translation>
    49714063    </message>
    49724064</context>
     
    49754067    <message>
    49764068        <source>Form</source>
    4977         <translation>Papierformaat</translation>
     4069        <translation type="unfinished"></translation>
    49784070    </message>
    49794071    <message>
    49804072        <source>Printer</source>
    4981         <translation>Printer</translation>
     4073        <translation type="unfinished"></translation>
    49824074    </message>
    49834075    <message>
    49844076        <source>&amp;Name:</source>
    4985         <translation>&amp;Naam:</translation>
     4077        <translation type="unfinished"></translation>
    49864078    </message>
    49874079    <message>
    49884080        <source>P&amp;roperties</source>
    4989         <translation>&amp;Eigenschappen</translation>
     4081        <translation type="unfinished"></translation>
    49904082    </message>
    49914083    <message>
    49924084        <source>Location:</source>
    4993         <translation>Locatie:</translation>
     4085        <translation type="unfinished"></translation>
    49944086    </message>
    49954087    <message>
    49964088        <source>Preview</source>
    4997         <translation>Voorbeeld</translation>
     4089        <translation type="unfinished"></translation>
    49984090    </message>
    49994091    <message>
    50004092        <source>Type:</source>
    5001         <translation>Type:</translation>
     4093        <translation type="unfinished"></translation>
    50024094    </message>
    50034095    <message>
    50044096        <source>Output &amp;file:</source>
    5005         <translation>Uitvoer&amp;bestand:</translation>
     4097        <translation type="unfinished"></translation>
    50064098    </message>
    50074099    <message>
    50084100        <source>...</source>
    5009         <translation>...</translation>
     4101        <translation type="unfinished"></translation>
    50104102    </message>
    50114103</context>
     
    50144106    <message>
    50154107        <source>Process failed to start</source>
    5016         <translation>Proces kon niet starten</translation>
     4108        <translation type="unfinished"></translation>
    50174109    </message>
    50184110    <message>
    50194111        <source>Process crashed</source>
    5020         <translation>Proces crashte</translation>
     4112        <translation type="unfinished"></translation>
    50214113    </message>
    50224114    <message>
    50234115        <source>Process operation timed out</source>
    5024         <translation>Procesuitvoering oversteeg tijdslimiet</translation>
     4116        <translation type="unfinished"></translation>
    50254117    </message>
    50264118    <message>
    50274119        <source>Error reading from process</source>
    5028         <translation>Fout bij het lezen van proces</translation>
     4120        <translation type="unfinished"></translation>
    50294121    </message>
    50304122    <message>
    50314123        <source>Error writing to process</source>
    5032         <translation>Fout bij het schrijven naar proces</translation>
     4124        <translation type="unfinished"></translation>
    50334125    </message>
    50344126    <message>
    50354127        <source>No program defined</source>
    5036         <translation>Geen programma gedefinieerd</translation>
     4128        <translation type="unfinished"></translation>
    50374129    </message>
    50384130    <message>
    50394131        <source>Could not open input redirection for reading</source>
    5040         <translation>Kan input-redirection niet openen om te lezen</translation>
     4132        <translation type="unfinished"></translation>
    50414133    </message>
    50424134    <message>
    50434135        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
    5044         <translation>Bronfout (vorkfalen); %1</translation>
     4136        <translation type="unfinished"></translation>
    50454137    </message>
    50464138    <message>
    50474139        <source>Could not open output redirection for writing</source>
    5048         <translation>Kan output-redirection niet openen om te lezen</translation>
     4140        <translation type="unfinished"></translation>
    50494141    </message>
    50504142    <message>
    50514143        <source>Process failed to start: %1</source>
    5052         <translation>Proces kon niet starten: %1</translation>
     4144        <translation type="unfinished"></translation>
    50534145    </message>
    50544146</context>
     
    50574149    <message>
    50584150        <source>Cancel</source>
    5059         <translation>Annuleren</translation>
    5060     </message>
    5061 </context>
    5062 <context>
    5063     <name>QPushButton</name>
    5064     <message>
    5065         <source>Open</source>
    5066         <translation type="vanished">Openen</translation>
    5067     </message>
    5068 </context>
    5069 <context>
    5070     <name>QQnxFileDialogHelper</name>
    5071     <message>
    5072         <source>All files (*.*)</source>
    5073         <translation>Alle bestanden (*.*)</translation>
    5074     </message>
    5075 </context>
    5076 <context>
    5077     <name>QQnxFilePicker</name>
    5078     <message>
    5079         <source>Pick a file</source>
    5080         <translation>Bestand kiezen</translation>
    5081     </message>
    5082 </context>
    5083 <context>
    5084     <name>QRadioButton</name>
    5085     <message>
    5086         <source>Check</source>
    5087         <translation type="vanished">Controleer</translation>
     4151        <translation type="unfinished"></translation>
    50884152    </message>
    50894153</context>
     
    50924156    <message>
    50934157        <source>no error occurred</source>
    5094         <translation>Geen fout opgetreden</translation>
     4158        <translation type="unfinished"></translation>
    50954159    </message>
    50964160    <message>
    50974161        <source>disabled feature used</source>
    5098         <translation>Gedeactiveerde optie gebruikt</translation>
     4162        <translation type="unfinished"></translation>
    50994163    </message>
    51004164    <message>
    51014165        <source>bad char class syntax</source>
    5102         <translation>Verkeerde tekenklasse in zinsbouw</translation>
     4166        <translation type="unfinished"></translation>
    51034167    </message>
    51044168    <message>
    51054169        <source>bad lookahead syntax</source>
    5106         <translation>Verkeerde zinsbouw voor lookahead</translation>
     4170        <translation type="unfinished"></translation>
    51074171    </message>
    51084172    <message>
    51094173        <source>bad repetition syntax</source>
    5110         <translation>Verkeerde herhalingszinsbouw</translation>
     4174        <translation type="unfinished"></translation>
    51114175    </message>
    51124176    <message>
    51134177        <source>invalid octal value</source>
    5114         <translation>Ongeldige octale waarde </translation>
     4178        <translation type="unfinished"></translation>
    51154179    </message>
    51164180    <message>
    51174181        <source>missing left delim</source>
    5118         <translatorcomment>delim=delimiter</translatorcomment>
    5119         <translation>Mis linker delimiter</translation>
     4182        <translation type="unfinished"></translation>
    51204183    </message>
    51214184    <message>
    51224185        <source>unexpected end</source>
    5123         <translation>Onverwacht einde</translation>
     4186        <translation type="unfinished"></translation>
    51244187    </message>
    51254188    <message>
    51264189        <source>met internal limit</source>
    5127         <translation>Interne limiet bereikt</translation>
     4190        <translation type="unfinished"></translation>
    51284191    </message>
    51294192    <message>
    51304193        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
    5131         <translation>&apos;lookbehinds&apos; wordt niet ondersteund, zie QTBUG-2371</translation>
     4194        <translation type="unfinished"></translation>
    51324195    </message>
    51334196    <message>
    51344197        <source>invalid interval</source>
    5135         <translation>ongeldige interval</translation>
     4198        <translation type="unfinished"></translation>
    51364199    </message>
    51374200    <message>
    51384201        <source>invalid category</source>
    5139         <translation>ongeldige categorie</translation>
     4202        <translation type="unfinished"></translation>
    51404203    </message>
    51414204</context>
     
    51444207    <message>
    51454208        <source>no error</source>
    5146         <translation>geen fout</translation>
     4209        <translation type="unfinished"></translation>
    51474210    </message>
    51484211    <message>
    51494212        <source>\ at end of pattern</source>
    5150         <translation>\ aan eind van patroon</translation>
     4213        <translation type="unfinished"></translation>
    51514214    </message>
    51524215    <message>
    51534216        <source>\c at end of pattern</source>
    5154         <translation>\c aan eind van patroon</translation>
     4217        <translation type="unfinished"></translation>
    51554218    </message>
    51564219    <message>
    51574220        <source>unrecognized character follows \</source>
    5158         <translation>niet-herkend teken volgt op \</translation>
     4221        <translation type="unfinished"></translation>
    51594222    </message>
    51604223    <message>
    51614224        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
    5162         <translation>nummers niet in goede volgorde in {} quantifier</translation>
     4225        <translation type="unfinished"></translation>
    51634226    </message>
    51644227    <message>
    51654228        <source>number too big in {} quantifier</source>
    5166         <translation>nummer te groot in {} quantifier</translation>
     4229        <translation type="unfinished"></translation>
    51674230    </message>
    51684231    <message>
    51694232        <source>missing terminating ] for character class</source>
    5170         <translation>mis beëindigende ] voor tekenklasse</translation>
    5171     </message>
    5172     <message>
    5173         <source>invalid escape sequence in character class</source>
    5174         <translation>ongeldige escape-sequentie in tekenklasse</translation>
     4233        <translation type="unfinished"></translation>
    51754234    </message>
    51764235    <message>
    51774236        <source>range out of order in character class</source>
    5178         <translation>buiten bereik van tekenklasse</translation>
    5179     </message>
    5180     <message>
    5181         <source>nothing to repeat</source>
    5182         <translation>niets te herhalen</translation>
     4237        <translation type="unfinished"></translation>
    51834238    </message>
    51844239    <message>
    51854240        <source>internal error: unexpected repeat</source>
    5186         <translation>interne fout: onverwachte herhaling</translation>
     4241        <translation type="unfinished"></translation>
    51874242    </message>
    51884243    <message>
    51894244        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
    5190         <translation>niet-herkend teken na (? of (?-</translation>
     4245        <translation type="unfinished"></translation>
    51914246    </message>
    51924247    <message>
     
    51954250    </message>
    51964251    <message>
    5197         <source>missing )</source>
    5198         <translation type="unfinished"></translation>
    5199     </message>
    5200     <message>
    52014252        <source>reference to non-existent subpattern</source>
    52024253        <translation type="unfinished"></translation>
    52034254    </message>
    52044255    <message>
    5205         <source>erroffset passed as NULL</source>
    5206         <translation type="unfinished"></translation>
    5207     </message>
    5208     <message>
    5209         <source>unknown option bit(s) set</source>
    5210         <translation type="unfinished"></translation>
    5211     </message>
    5212     <message>
    5213         <source>missing ) after comment</source>
    5214         <translation type="unfinished"></translation>
    5215     </message>
    5216     <message>
    52174256        <source>regular expression is too large</source>
    52184257        <translation type="unfinished"></translation>
    52194258    </message>
    52204259    <message>
    5221         <source>failed to get memory</source>
    5222         <translation type="unfinished"></translation>
    5223     </message>
    5224     <message>
    5225         <source>unmatched parentheses</source>
    5226         <translation type="unfinished"></translation>
    5227     </message>
    5228     <message>
    52294260        <source>internal error: code overflow</source>
    52304261        <translation type="unfinished"></translation>
    52314262    </message>
    52324263    <message>
    5233         <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
    5234         <translation type="unfinished"></translation>
    5235     </message>
    5236     <message>
    52374264        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
    52384265        <translation type="unfinished"></translation>
    52394266    </message>
    52404267    <message>
    5241         <source>malformed number or name after (?(</source>
    5242         <translation type="unfinished"></translation>
    5243     </message>
    5244     <message>
    5245         <source>conditional group contains more than two branches</source>
    5246         <translation type="unfinished"></translation>
    5247     </message>
    5248     <message>
    5249         <source>assertion expected after (?(</source>
    5250         <translation type="unfinished"></translation>
    5251     </message>
    5252     <message>
    5253         <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
    5254         <translation type="unfinished"></translation>
    5255     </message>
    5256     <message>
    52574268        <source>unknown POSIX class name</source>
    52584269        <translation type="unfinished"></translation>
     
    52634274    </message>
    52644275    <message>
    5265         <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
    5266         <translation type="unfinished"></translation>
    5267     </message>
    5268     <message>
    5269         <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
    5270         <translation type="unfinished"></translation>
    5271     </message>
    5272     <message>
    5273         <source>invalid condition (?(0)</source>
    5274         <translation type="unfinished"></translation>
    5275     </message>
    5276     <message>
    5277         <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
    5278         <translation type="unfinished"></translation>
    5279     </message>
    5280     <message>
    5281         <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
    5282         <translation type="unfinished"></translation>
    5283     </message>
    5284     <message>
    5285         <source>number after (?C is &gt; 255</source>
    5286         <translation type="unfinished"></translation>
    5287     </message>
    5288     <message>
    5289         <source>closing ) for (?C expected</source>
    5290         <translation type="unfinished"></translation>
    5291     </message>
    5292     <message>
    5293         <source>recursive call could loop indefinitely</source>
    5294         <translation type="unfinished"></translation>
    5295     </message>
    5296     <message>
    52974276        <source>unrecognized character after (?P</source>
    52984277        <translation type="unfinished"></translation>
    52994278    </message>
    53004279    <message>
    5301         <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
    5302         <translation type="unfinished"></translation>
    5303     </message>
    5304     <message>
    5305         <source>two named subpatterns have the same name</source>
    5306         <translation type="unfinished"></translation>
    5307     </message>
    5308     <message>
    5309         <source>invalid UTF-8 string</source>
    5310         <translation type="unfinished"></translation>
    5311     </message>
    5312     <message>
    5313         <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
    5314         <translation type="unfinished"></translation>
    5315     </message>
    5316     <message>
    53174280        <source>malformed \P or \p sequence</source>
    53184281        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53234286    </message>
    53244287    <message>
    5325         <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
    5326         <translation type="unfinished"></translation>
    5327     </message>
    5328     <message>
    53294288        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
    53304289        <translation type="unfinished"></translation>
    53314290    </message>
    53324291    <message>
    5333         <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
    5334         <translation type="unfinished"></translation>
    5335     </message>
    5336     <message>
    53374292        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
    53384293        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53434298    </message>
    53444299    <message>
    5345         <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
    5346         <translation type="unfinished"></translation>
    5347     </message>
    5348     <message>
    5349         <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
    5350         <translation type="unfinished"></translation>
    5351     </message>
    5352     <message>
    5353         <source>inconsistent NEWLINE options</source>
    5354         <translation type="unfinished"></translation>
    5355     </message>
    5356     <message>
    53574300        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
    53584301        <translation type="unfinished"></translation>
    53594302    </message>
    53604303    <message>
    5361         <source>a numbered reference must not be zero</source>
    5362         <translation type="unfinished"></translation>
    5363     </message>
    5364     <message>
    5365         <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
    5366         <translation type="unfinished"></translation>
    5367     </message>
    5368     <message>
    5369         <source>(*VERB) not recognized</source>
    5370         <translation type="unfinished"></translation>
    5371     </message>
    5372     <message>
    5373         <source>number is too big</source>
    5374         <translation type="unfinished"></translation>
    5375     </message>
    5376     <message>
    53774304        <source>subpattern name expected</source>
    53784305        <translation type="unfinished"></translation>
    53794306    </message>
    53804307    <message>
    5381         <source>digit expected after (?+</source>
    5382         <translation type="unfinished"></translation>
    5383     </message>
    5384     <message>
    5385         <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
    5386         <translation type="unfinished"></translation>
    5387     </message>
    5388     <message>
    53894308        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
    53904309        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53954314    </message>
    53964315    <message>
    5397         <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
    5398         <translation type="unfinished"></translation>
    5399     </message>
    5400     <message>
    5401         <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
    5402         <translation type="unfinished"></translation>
    5403     </message>
    5404     <message>
    54054316        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
    54064317        <translation type="unfinished"></translation>
    54074318    </message>
    54084319    <message>
    5409         <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
    5410         <translation type="unfinished"></translation>
    5411     </message>
    5412     <message>
    54134320        <source>\N is not supported in a class</source>
    54144321        <translation type="unfinished"></translation>
    54154322    </message>
    54164323    <message>
    5417         <source>too many forward references</source>
    5418         <translation type="unfinished"></translation>
    5419     </message>
    5420     <message>
    54214324        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
    54224325        <translation type="unfinished"></translation>
    54234326    </message>
    54244327    <message>
    5425         <source>invalid UTF-16 string</source>
    5426         <translation type="unfinished"></translation>
    5427     </message>
    5428     <message>
    54294328        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
    54304329        <translation type="unfinished"></translation>
    54314330    </message>
    54324331    <message>
    5433         <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
    5434         <translation type="unfinished"></translation>
    5435     </message>
    5436     <message>
    5437         <source>invalid UTF-32 string</source>
    5438         <translation type="unfinished"></translation>
    5439     </message>
    5440     <message>
    5441         <source>setting UTF is disabled by the application</source>
    5442         <translation type="unfinished"></translation>
    5443     </message>
    5444     <message>
    54454332        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
    54464333        <translation type="unfinished"></translation>
     
    54634350    </message>
    54644351    <message>
    5465         <source>group name must start with a non-digit</source>
    5466         <translation type="unfinished"></translation>
    5467     </message>
    5468     <message>
    54694352        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
    54704353        <translation type="unfinished"></translation>
    54714354    </message>
    54724355    <message>
    5473         <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
     4356        <source>escape sequence is invalid in character class</source>
     4357        <translation type="unfinished"></translation>
     4358    </message>
     4359    <message>
     4360        <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
     4361        <translation type="unfinished"></translation>
     4362    </message>
     4363    <message>
     4364        <source>missing closing parenthesis</source>
     4365        <translation type="unfinished"></translation>
     4366    </message>
     4367    <message>
     4368        <source>pattern passed as NULL</source>
     4369        <translation type="unfinished"></translation>
     4370    </message>
     4371    <message>
     4372        <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
     4373        <translation type="unfinished"></translation>
     4374    </message>
     4375    <message>
     4376        <source>missing ) after (?# comment</source>
     4377        <translation type="unfinished"></translation>
     4378    </message>
     4379    <message>
     4380        <source>failed to allocate heap memory</source>
     4381        <translation type="unfinished"></translation>
     4382    </message>
     4383    <message>
     4384        <source>unmatched closing parenthesis</source>
     4385        <translation type="unfinished"></translation>
     4386    </message>
     4387    <message>
     4388        <source>missing closing parenthesis for condition</source>
     4389        <translation type="unfinished"></translation>
     4390    </message>
     4391    <message>
     4392        <source>a relative value of zero is not allowed</source>
     4393        <translation type="unfinished"></translation>
     4394    </message>
     4395    <message>
     4396        <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
     4397        <translation type="unfinished"></translation>
     4398    </message>
     4399    <message>
     4400        <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
     4401        <translation type="unfinished"></translation>
     4402    </message>
     4403    <message>
     4404        <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
     4405        <translation type="unfinished"></translation>
     4406    </message>
     4407    <message>
     4408        <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
     4409        <translation type="unfinished"></translation>
     4410    </message>
     4411    <message>
     4412        <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
     4413        <translation type="unfinished"></translation>
     4414    </message>
     4415    <message>
     4416        <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
     4417        <translation type="unfinished"></translation>
     4418    </message>
     4419    <message>
     4420        <source>lookbehind is too complicated</source>
     4421        <translation type="unfinished"></translation>
     4422    </message>
     4423    <message>
     4424        <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
     4425        <translation type="unfinished"></translation>
     4426    </message>
     4427    <message>
     4428        <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
     4429        <translation type="unfinished"></translation>
     4430    </message>
     4431    <message>
     4432        <source>number after (?C is greater than 255</source>
     4433        <translation type="unfinished"></translation>
     4434    </message>
     4435    <message>
     4436        <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
     4437        <translation type="unfinished"></translation>
     4438    </message>
     4439    <message>
     4440        <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
     4441        <translation type="unfinished"></translation>
     4442    </message>
     4443    <message>
     4444        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
     4445        <translation type="unfinished"></translation>
     4446    </message>
     4447    <message>
     4448        <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
     4449        <translation type="unfinished"></translation>
     4450    </message>
     4451    <message>
     4452        <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
     4453        <translation type="unfinished"></translation>
     4454    </message>
     4455    <message>
     4456        <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
     4457        <translation type="unfinished"></translation>
     4458    </message>
     4459    <message>
     4460        <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
     4461        <translation type="unfinished"></translation>
     4462    </message>
     4463    <message>
     4464        <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
     4465        <translation type="unfinished"></translation>
     4466    </message>
     4467    <message>
     4468        <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
     4469        <translation type="unfinished"></translation>
     4470    </message>
     4471    <message>
     4472        <source>internal error: unknown newline setting</source>
     4473        <translation type="unfinished"></translation>
     4474    </message>
     4475    <message>
     4476        <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
     4477        <translation type="unfinished"></translation>
     4478    </message>
     4479    <message>
     4480        <source>obsolete error (should not occur)</source>
     4481        <translation type="unfinished"></translation>
     4482    </message>
     4483    <message>
     4484        <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
     4485        <translation type="unfinished"></translation>
     4486    </message>
     4487    <message>
     4488        <source>subpattern number is too big</source>
     4489        <translation type="unfinished"></translation>
     4490    </message>
     4491    <message>
     4492        <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
     4493        <translation type="unfinished"></translation>
     4494    </message>
     4495    <message>
     4496        <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
     4497        <translation type="unfinished"></translation>
     4498    </message>
     4499    <message>
     4500        <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
     4501        <translation type="unfinished"></translation>
     4502    </message>
     4503    <message>
     4504        <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
     4505        <translation type="unfinished"></translation>
     4506    </message>
     4507    <message>
     4508        <source>callout string is too long</source>
     4509        <translation type="unfinished"></translation>
     4510    </message>
     4511    <message>
     4512        <source>using UTF is disabled by the application</source>
     4513        <translation type="unfinished"></translation>
     4514    </message>
     4515    <message>
     4516        <source>using UCP is disabled by the application</source>
     4517        <translation type="unfinished"></translation>
     4518    </message>
     4519    <message>
     4520        <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
     4521        <translation type="unfinished"></translation>
     4522    </message>
     4523    <message>
     4524        <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
     4525        <translation type="unfinished"></translation>
     4526    </message>
     4527    <message>
     4528        <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
     4529        <translation type="unfinished"></translation>
     4530    </message>
     4531    <message>
     4532        <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
     4533        <translation type="unfinished"></translation>
     4534    </message>
     4535    <message>
     4536        <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
     4537        <translation type="unfinished"></translation>
     4538    </message>
     4539    <message>
     4540        <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
     4541        <translation type="unfinished"></translation>
     4542    </message>
     4543    <message>
     4544        <source>using \C is disabled by the application</source>
     4545        <translation type="unfinished"></translation>
     4546    </message>
     4547    <message>
     4548        <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
     4549        <translation type="unfinished"></translation>
     4550    </message>
     4551    <message>
     4552        <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
     4553        <translation type="unfinished"></translation>
     4554    </message>
     4555    <message>
     4556        <source>regular expression is too complicated</source>
     4557        <translation type="unfinished"></translation>
     4558    </message>
     4559    <message>
     4560        <source>lookbehind assertion is too long</source>
     4561        <translation type="unfinished"></translation>
     4562    </message>
     4563    <message>
     4564        <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
     4565        <translation type="unfinished"></translation>
     4566    </message>
     4567    <message>
     4568        <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
     4569        <translation type="unfinished"></translation>
     4570    </message>
     4571    <message>
     4572        <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
     4573        <translation type="unfinished"></translation>
     4574    </message>
     4575    <message>
     4576        <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
     4577        <translation type="unfinished"></translation>
     4578    </message>
     4579    <message>
     4580        <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
     4581        <translation type="unfinished"></translation>
     4582    </message>
     4583    <message>
     4584        <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
     4585        <translation type="unfinished"></translation>
     4586    </message>
     4587    <message>
     4588        <source>invalid hyphen in option setting</source>
     4589        <translation type="unfinished"></translation>
     4590    </message>
     4591    <message>
     4592        <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
     4593        <translation type="unfinished"></translation>
     4594    </message>
     4595    <message>
     4596        <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
     4597        <translation type="unfinished"></translation>
     4598    </message>
     4599    <message>
     4600        <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
     4601        <translation type="unfinished"></translation>
     4602    </message>
     4603    <message>
     4604        <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
     4605        <translation type="unfinished"></translation>
     4606    </message>
     4607    <message>
     4608        <source>no match</source>
     4609        <translation type="unfinished"></translation>
     4610    </message>
     4611    <message>
     4612        <source>partial match</source>
     4613        <translation type="unfinished"></translation>
     4614    </message>
     4615    <message>
     4616        <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
     4617        <translation type="unfinished"></translation>
     4618    </message>
     4619    <message>
     4620        <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
     4621        <translation type="unfinished"></translation>
     4622    </message>
     4623    <message>
     4624        <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
     4625        <translation type="unfinished"></translation>
     4626    </message>
     4627    <message>
     4628        <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
     4629        <translation type="unfinished"></translation>
     4630    </message>
     4631    <message>
     4632        <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
     4633        <translation type="unfinished"></translation>
     4634    </message>
     4635    <message>
     4636        <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
     4637        <translation type="unfinished"></translation>
     4638    </message>
     4639    <message>
     4640        <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
     4641        <translation type="unfinished"></translation>
     4642    </message>
     4643    <message>
     4644        <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
     4645        <translation type="unfinished"></translation>
     4646    </message>
     4647    <message>
     4648        <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
     4649        <translation type="unfinished"></translation>
     4650    </message>
     4651    <message>
     4652        <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
     4653        <translation type="unfinished"></translation>
     4654    </message>
     4655    <message>
     4656        <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
     4657        <translation type="unfinished"></translation>
     4658    </message>
     4659    <message>
     4660        <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
     4661        <translation type="unfinished"></translation>
     4662    </message>
     4663    <message>
     4664        <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
     4665        <translation type="unfinished"></translation>
     4666    </message>
     4667    <message>
     4668        <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
     4669        <translation type="unfinished"></translation>
     4670    </message>
     4671    <message>
     4672        <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
     4673        <translation type="unfinished"></translation>
     4674    </message>
     4675    <message>
     4676        <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
     4677        <translation type="unfinished"></translation>
     4678    </message>
     4679    <message>
     4680        <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
     4681        <translation type="unfinished"></translation>
     4682    </message>
     4683    <message>
     4684        <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
     4685        <translation type="unfinished"></translation>
     4686    </message>
     4687    <message>
     4688        <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
     4689        <translation type="unfinished"></translation>
     4690    </message>
     4691    <message>
     4692        <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
     4693        <translation type="unfinished"></translation>
     4694    </message>
     4695    <message>
     4696        <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
     4697        <translation type="unfinished"></translation>
     4698    </message>
     4699    <message>
     4700        <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
     4701        <translation type="unfinished"></translation>
     4702    </message>
     4703    <message>
     4704        <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
     4705        <translation type="unfinished"></translation>
     4706    </message>
     4707    <message>
     4708        <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
     4709        <translation type="unfinished"></translation>
     4710    </message>
     4711    <message>
     4712        <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
     4713        <translation type="unfinished"></translation>
     4714    </message>
     4715    <message>
     4716        <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
     4717        <translation type="unfinished"></translation>
     4718    </message>
     4719    <message>
     4720        <source>bad data value</source>
     4721        <translation type="unfinished"></translation>
     4722    </message>
     4723    <message>
     4724        <source>patterns do not all use the same character tables</source>
     4725        <translation type="unfinished"></translation>
     4726    </message>
     4727    <message>
     4728        <source>magic number missing</source>
     4729        <translation type="unfinished"></translation>
     4730    </message>
     4731    <message>
     4732        <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
     4733        <translation type="unfinished"></translation>
     4734    </message>
     4735    <message>
     4736        <source>bad offset value</source>
     4737        <translation type="unfinished"></translation>
     4738    </message>
     4739    <message>
     4740        <source>bad option value</source>
     4741        <translation type="unfinished"></translation>
     4742    </message>
     4743    <message>
     4744        <source>invalid replacement string</source>
     4745        <translation type="unfinished"></translation>
     4746    </message>
     4747    <message>
     4748        <source>bad offset into UTF string</source>
     4749        <translation type="unfinished"></translation>
     4750    </message>
     4751    <message>
     4752        <source>callout error code</source>
     4753        <translation type="unfinished"></translation>
     4754    </message>
     4755    <message>
     4756        <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
     4757        <translation type="unfinished"></translation>
     4758    </message>
     4759    <message>
     4760        <source>too much recursion for DFA matching</source>
     4761        <translation type="unfinished"></translation>
     4762    </message>
     4763    <message>
     4764        <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
     4765        <translation type="unfinished"></translation>
     4766    </message>
     4767    <message>
     4768        <source>function is not supported for DFA matching</source>
     4769        <translation type="unfinished"></translation>
     4770    </message>
     4771    <message>
     4772        <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
     4773        <translation type="unfinished"></translation>
     4774    </message>
     4775    <message>
     4776        <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
     4777        <translation type="unfinished"></translation>
     4778    </message>
     4779    <message>
     4780        <source>internal error - pattern overwritten?</source>
     4781        <translation type="unfinished"></translation>
     4782    </message>
     4783    <message>
     4784        <source>bad JIT option</source>
     4785        <translation type="unfinished"></translation>
     4786    </message>
     4787    <message>
     4788        <source>JIT stack limit reached</source>
     4789        <translation type="unfinished"></translation>
     4790    </message>
     4791    <message>
     4792        <source>match limit exceeded</source>
     4793        <translation type="unfinished"></translation>
     4794    </message>
     4795    <message>
     4796        <source>no more memory</source>
     4797        <translation type="unfinished"></translation>
     4798    </message>
     4799    <message>
     4800        <source>unknown substring</source>
     4801        <translation type="unfinished"></translation>
     4802    </message>
     4803    <message>
     4804        <source>non-unique substring name</source>
     4805        <translation type="unfinished"></translation>
     4806    </message>
     4807    <message>
     4808        <source>NULL argument passed</source>
     4809        <translation type="unfinished"></translation>
     4810    </message>
     4811    <message>
     4812        <source>nested recursion at the same subject position</source>
     4813        <translation type="unfinished"></translation>
     4814    </message>
     4815    <message>
     4816        <source>matching depth limit exceeded</source>
     4817        <translation type="unfinished"></translation>
     4818    </message>
     4819    <message>
     4820        <source>requested value is not available</source>
     4821        <translation type="unfinished"></translation>
     4822    </message>
     4823    <message>
     4824        <source>requested value is not set</source>
     4825        <translation type="unfinished"></translation>
     4826    </message>
     4827    <message>
     4828        <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
     4829        <translation type="unfinished"></translation>
     4830    </message>
     4831    <message>
     4832        <source>bad escape sequence in replacement string</source>
     4833        <translation type="unfinished"></translation>
     4834    </message>
     4835    <message>
     4836        <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
     4837        <translation type="unfinished"></translation>
     4838    </message>
     4839    <message>
     4840        <source>bad substitution in replacement string</source>
     4841        <translation type="unfinished"></translation>
     4842    </message>
     4843    <message>
     4844        <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
     4845        <translation type="unfinished"></translation>
     4846    </message>
     4847    <message>
     4848        <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
     4849        <translation type="unfinished"></translation>
     4850    </message>
     4851    <message>
     4852        <source>bad serialized data</source>
     4853        <translation type="unfinished"></translation>
     4854    </message>
     4855    <message>
     4856        <source>heap limit exceeded</source>
     4857        <translation type="unfinished"></translation>
     4858    </message>
     4859    <message>
     4860        <source>invalid syntax</source>
     4861        <translation type="unfinished"></translation>
     4862    </message>
     4863    <message>
     4864        <source>internal error - duplicate substitution match</source>
     4865        <translation type="unfinished"></translation>
     4866    </message>
     4867    <message>
     4868        <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
    54744869        <translation type="unfinished"></translation>
    54754870    </message>
     
    54784873    <name>QSQLite2Driver</name>
    54794874    <message>
    5480         <source>Error to open database</source>
    5481         <translation type="vanished">Kan de database niet openen</translation>
    5482     </message>
    5483     <message>
    54844875        <source>Unable to begin transaction</source>
    5485         <translation>Kan de transactie niet beginnen</translation>
     4876        <translation type="unfinished"></translation>
    54864877    </message>
    54874878    <message>
    54884879        <source>Unable to commit transaction</source>
    5489         <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation>
    5490     </message>
    5491     <message>
    5492         <source>Unable to rollback Transaction</source>
    5493         <translation type="vanished">Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
     4880        <translation type="unfinished"></translation>
    54944881    </message>
    54954882    <message>
    54964883        <source>Error opening database</source>
    5497         <translation>Kan de database niet openen</translation>
     4884        <translation type="unfinished"></translation>
    54984885    </message>
    54994886    <message>
    55004887        <source>Unable to rollback transaction</source>
    5501         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
     4888        <translation type="unfinished"></translation>
    55024889    </message>
    55034890</context>
     
    55064893    <message>
    55074894        <source>Unable to fetch results</source>
    5508         <translation>Kan het resultaat niet ophalen</translation>
     4895        <translation type="unfinished"></translation>
    55094896    </message>
    55104897    <message>
    55114898        <source>Unable to execute statement</source>
    5512         <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
     4899        <translation type="unfinished"></translation>
    55134900    </message>
    55144901</context>
     
    55174904    <message>
    55184905        <source>Error opening database</source>
    5519         <translation>Kan de database niet openen</translation>
     4906        <translation type="unfinished"></translation>
    55204907    </message>
    55214908    <message>
    55224909        <source>Error closing database</source>
    5523         <translation>Kan de database niet sluiten</translation>
     4910        <translation type="unfinished"></translation>
    55244911    </message>
    55254912    <message>
    55264913        <source>Unable to begin transaction</source>
    5527         <translation>Kan niet beginnen met de transactie</translation>
     4914        <translation type="unfinished"></translation>
    55284915    </message>
    55294916    <message>
    55304917        <source>Unable to commit transaction</source>
    5531         <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation>
     4918        <translation type="unfinished"></translation>
    55324919    </message>
    55334920    <message>
    55344921        <source>Unable to rollback transaction</source>
    5535         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
     4922        <translation type="unfinished"></translation>
    55364923    </message>
    55374924</context>
     
    55404927    <message>
    55414928        <source>Unable to fetch row</source>
    5542         <translation>Kan de rij niet ophalen</translation>
     4929        <translation type="unfinished"></translation>
    55434930    </message>
    55444931    <message>
    55454932        <source>Unable to execute statement</source>
    5546         <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
     4933        <translation type="unfinished"></translation>
    55474934    </message>
    55484935    <message>
    55494936        <source>Unable to reset statement</source>
    5550         <translation>Kan de opdracht niet terugzetten</translation>
     4937        <translation type="unfinished"></translation>
    55514938    </message>
    55524939    <message>
    55534940        <source>Unable to bind parameters</source>
    5554         <translation>Kan geen parameters binden</translation>
     4941        <translation type="unfinished"></translation>
    55554942    </message>
    55564943    <message>
    55574944        <source>Parameter count mismatch</source>
    5558         <translation>Het aantal parameters klopt niet</translation>
     4945        <translation type="unfinished"></translation>
    55594946    </message>
    55604947    <message>
    55614948        <source>No query</source>
    5562         <translation>Geen zoekopdracht</translation>
     4949        <translation type="unfinished"></translation>
    55634950    </message>
    55644951    <message>
    55654952        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
    5566         <translation>Kan meerdere instructies niet tegelijkertijd uitvoeren</translation>
     4953        <translation type="unfinished"></translation>
    55674954    </message>
    55684955</context>
     
    55714958    <message>
    55724959        <source>Existing file %1 is not writable</source>
    5573         <translation>Bestaand bestand %1 is niet-schrijfbaar</translation>
     4960        <translation type="unfinished"></translation>
    55744961    </message>
    55754962    <message>
    55764963        <source>Filename refers to a directory</source>
    5577         <translation>Bestandsnaam verwijst naar een map</translation>
     4964        <translation type="unfinished"></translation>
    55784965    </message>
    55794966    <message>
    55804967        <source>Writing canceled by application</source>
    5581         <translation>Schrijven geannuleerd door applicatie</translation>
     4968        <translation type="unfinished"></translation>
     4969    </message>
     4970    <message>
     4971        <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
     4972        <translation type="unfinished"></translation>
    55824973    </message>
    55834974</context>
     
    55864977    <message>
    55874978        <source>Scroll here</source>
    5588         <translation>Hier scrollen</translation>
     4979        <translation type="unfinished"></translation>
    55894980    </message>
    55904981    <message>
    55914982        <source>Left edge</source>
    5592         <translation>Linker rand</translation>
     4983        <translation type="unfinished"></translation>
    55934984    </message>
    55944985    <message>
    55954986        <source>Top</source>
    5596         <translation>Bovenkant</translation>
     4987        <translation type="unfinished"></translation>
    55974988    </message>
    55984989    <message>
    55994990        <source>Right edge</source>
    5600         <translation>Rechter rand</translation>
     4991        <translation type="unfinished"></translation>
    56014992    </message>
    56024993    <message>
    56034994        <source>Bottom</source>
    5604         <translation>Onderkant</translation>
     4995        <translation type="unfinished"></translation>
    56054996    </message>
    56064997    <message>
    56074998        <source>Page left</source>
    5608         <translation>Een pagina naar links</translation>
     4999        <translation type="unfinished"></translation>
    56095000    </message>
    56105001    <message>
    56115002        <source>Page up</source>
    5612         <translation>Een pagina omhoog</translation>
     5003        <translation type="unfinished"></translation>
    56135004    </message>
    56145005    <message>
    56155006        <source>Page right</source>
    5616         <translation>Een pagina naar rechts</translation>
     5007        <translation type="unfinished"></translation>
    56175008    </message>
    56185009    <message>
    56195010        <source>Page down</source>
    5620         <translation>Een pagina naar beneden</translation>
     5011        <translation type="unfinished"></translation>
    56215012    </message>
    56225013    <message>
    56235014        <source>Scroll left</source>
    5624         <translation>Naar links scrollen</translation>
     5015        <translation type="unfinished"></translation>
    56255016    </message>
    56265017    <message>
    56275018        <source>Scroll up</source>
    5628         <translation>Naar boven scrollen</translation>
     5019        <translation type="unfinished"></translation>
    56295020    </message>
    56305021    <message>
    56315022        <source>Scroll right</source>
    5632         <translation>Naar rechts scrollen</translation>
     5023        <translation type="unfinished"></translation>
    56335024    </message>
    56345025    <message>
    56355026        <source>Scroll down</source>
    5636         <translation>Naar onder scrollen</translation>
    5637     </message>
    5638     <message>
    5639         <source>Line up</source>
    5640         <translation type="vanished">Regel naar boven</translation>
    5641     </message>
    5642     <message>
    5643         <source>Position</source>
    5644         <translation type="vanished">Positie</translation>
    5645     </message>
    5646     <message>
    5647         <source>Line down</source>
    5648         <translation type="vanished">Regel naar beneden</translation>
     5027        <translation type="unfinished"></translation>
     5028    </message>
     5029</context>
     5030<context>
     5031    <name>QSctpSocket</name>
     5032    <message>
     5033        <source>The remote host closed the connection</source>
     5034        <translation type="unfinished"></translation>
    56495035    </message>
    56505036</context>
     
    56535039    <message>
    56545040        <source>%1: unable to set key on lock</source>
    5655         <translation>%1: kan geen sleutel op het slot zetten</translation>
     5041        <translation type="unfinished"></translation>
    56565042    </message>
    56575043    <message>
    56585044        <source>%1: create size is less then 0</source>
    5659         <translation>%1: aanmaakgrote is kleiner dan 0</translation>
     5045        <translation type="unfinished"></translation>
    56605046    </message>
    56615047    <message>
    56625048        <source>%1: unable to lock</source>
    5663         <translation>%1: kan niet vergrendelen</translation>
     5049        <translation type="unfinished"></translation>
    56645050    </message>
    56655051    <message>
    56665052        <source>%1: unable to unlock</source>
    5667         <translation>%1: kan niet ontgrendelen</translation>
     5053        <translation type="unfinished"></translation>
    56685054    </message>
    56695055    <message>
    56705056        <source>%1: permission denied</source>
    5671         <translation>%1: toestemming geweigerd</translation>
     5057        <translation type="unfinished"></translation>
    56725058    </message>
    56735059    <message>
    56745060        <source>%1: already exists</source>
    5675         <translation>%1: bestaat al</translation>
    5676     </message>
    5677     <message>
    5678         <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    5679         <translation type="vanished">%1: bestaat niet</translation>
     5061        <translation type="unfinished"></translation>
    56805062    </message>
    56815063    <message>
    56825064        <source>%1: out of resources</source>
    5683         <translation>%1: geen hulpbronnen meer</translation>
     5065        <translation type="unfinished"></translation>
    56845066    </message>
    56855067    <message>
    56865068        <source>%1: unknown error %2</source>
    5687         <translation>%1: onbekende fout %2</translation>
     5069        <translation type="unfinished"></translation>
    56885070    </message>
    56895071    <message>
    56905072        <source>%1: key is empty</source>
    5691         <translation>%1: sleutel is leeg</translation>
    5692     </message>
    5693     <message>
    5694         <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    5695         <translation type="vanished">%1: het unix sleutelbestand bestaat niet</translation>
     5073        <translation type="unfinished"></translation>
    56965074    </message>
    56975075    <message>
    56985076        <source>%1: ftok failed</source>
    5699         <translation>%1: ftok aanroep mislukt</translation>
     5077        <translation type="unfinished"></translation>
    57005078    </message>
    57015079    <message>
    57025080        <source>%1: unable to make key</source>
    5703         <translation>%1: kan geen sleutel aanmaken</translation>
     5081        <translation type="unfinished"></translation>
    57045082    </message>
    57055083    <message>
    57065084        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
    5707         <translation>%1: door systeem afgedwongen limiet op de omvang</translation>
     5085        <translation type="unfinished"></translation>
    57085086    </message>
    57095087    <message>
    57105088        <source>%1: not attached</source>
    5711         <translation>%1: niet gekoppeld</translation>
     5089        <translation type="unfinished"></translation>
    57125090    </message>
    57135091    <message>
    57145092        <source>%1: bad name</source>
    5715         <translation>%1: Slechte naam</translation>
     5093        <translation type="unfinished"></translation>
    57165094    </message>
    57175095    <message>
    57185096        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
    5719         <translation>%1: UNIX-sleutelbestand bestaat niet</translation>
     5097        <translation type="unfinished"></translation>
    57205098    </message>
    57215099    <message>
     
    57415119        <source>Space</source>
    57425120        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
    5743         <translation>Spatie</translation>
     5121        <translation type="unfinished"></translation>
    57445122    </message>
    57455123    <message>
    57465124        <source>Esc</source>
    5747         <translation>Esc</translation>
     5125        <translation type="unfinished"></translation>
    57485126    </message>
    57495127    <message>
    57505128        <source>Tab</source>
    5751         <translation>Tab</translation>
     5129        <translation type="unfinished"></translation>
    57525130    </message>
    57535131    <message>
    57545132        <source>Backtab</source>
    5755         <translation>Tab terug</translation>
     5133        <translation type="unfinished"></translation>
    57565134    </message>
    57575135    <message>
    57585136        <source>Backspace</source>
    5759         <translation>Backspace</translation>
     5137        <translation type="unfinished"></translation>
    57605138    </message>
    57615139    <message>
    57625140        <source>Return</source>
    5763         <translation>Return</translation>
     5141        <translation type="unfinished"></translation>
    57645142    </message>
    57655143    <message>
    57665144        <source>Enter</source>
    5767         <translation>Enter</translation>
     5145        <translation type="unfinished"></translation>
    57685146    </message>
    57695147    <message>
    57705148        <source>Ins</source>
    5771         <translation>Ins</translation>
     5149        <translation type="unfinished"></translation>
    57725150    </message>
    57735151    <message>
    57745152        <source>Del</source>
    5775         <translation>Del</translation>
     5153        <translation type="unfinished"></translation>
    57765154    </message>
    57775155    <message>
    57785156        <source>Pause</source>
    5779         <translation>Pause</translation>
     5157        <translation type="unfinished"></translation>
    57805158    </message>
    57815159    <message>
    57825160        <source>Print</source>
    5783         <translation>Print</translation>
     5161        <translation type="unfinished"></translation>
    57845162    </message>
    57855163    <message>
    57865164        <source>SysReq</source>
    5787         <translation>SysReq</translation>
     5165        <translation type="unfinished"></translation>
    57885166    </message>
    57895167    <message>
    57905168        <source>Home</source>
    5791         <translation>Home</translation>
     5169        <translation type="unfinished"></translation>
    57925170    </message>
    57935171    <message>
    57945172        <source>End</source>
    5795         <translation>End</translation>
     5173        <translation type="unfinished"></translation>
    57965174    </message>
    57975175    <message>
    57985176        <source>Left</source>
    5799         <translation>Links</translation>
     5177        <translation type="unfinished"></translation>
    58005178    </message>
    58015179    <message>
    58025180        <source>Up</source>
    5803         <translation>Omhoog</translation>
     5181        <translation type="unfinished"></translation>
    58045182    </message>
    58055183    <message>
    58065184        <source>Right</source>
    5807         <translation>Rechts</translation>
     5185        <translation type="unfinished"></translation>
    58085186    </message>
    58095187    <message>
    58105188        <source>Down</source>
    5811         <translation>Naar beneden</translation>
     5189        <translation type="unfinished"></translation>
    58125190    </message>
    58135191    <message>
    58145192        <source>PgUp</source>
    5815         <translation>PgUp</translation>
     5193        <translation type="unfinished"></translation>
    58165194    </message>
    58175195    <message>
    58185196        <source>PgDown</source>
    5819         <translation>PgDown</translation>
     5197        <translation type="unfinished"></translation>
    58205198    </message>
    58215199    <message>
    58225200        <source>CapsLock</source>
    5823         <translation>CapsLock</translation>
     5201        <translation type="unfinished"></translation>
    58245202    </message>
    58255203    <message>
    58265204        <source>NumLock</source>
    5827         <translation>NumLock</translation>
     5205        <translation type="unfinished"></translation>
    58285206    </message>
    58295207    <message>
    58305208        <source>ScrollLock</source>
    5831         <translation>ScrollLock</translation>
     5209        <translation type="unfinished"></translation>
    58325210    </message>
    58335211    <message>
    58345212        <source>Menu</source>
    5835         <translation>Menu</translation>
     5213        <translation type="unfinished"></translation>
    58365214    </message>
    58375215    <message>
    58385216        <source>Help</source>
    5839         <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    5840         <translation>Hulp</translation>
     5217        <translation type="unfinished">Hulp</translation>
    58415218    </message>
    58425219    <message>
    58435220        <source>Back</source>
    5844         <translation>Terug</translation>
     5221        <translation type="unfinished"></translation>
    58455222    </message>
    58465223    <message>
    58475224        <source>Forward</source>
    5848         <translation>Vooruit</translation>
     5225        <translation type="unfinished"></translation>
    58495226    </message>
    58505227    <message>
    58515228        <source>Stop</source>
    5852         <translation>Stoppen</translation>
     5229        <translation type="unfinished"></translation>
    58535230    </message>
    58545231    <message>
    58555232        <source>Refresh</source>
    5856         <translation>Verversen</translation>
     5233        <translation type="unfinished"></translation>
    58575234    </message>
    58585235    <message>
    58595236        <source>Volume Down</source>
    5860         <translation>Volume &lt;-</translation>
     5237        <translation type="unfinished"></translation>
    58615238    </message>
    58625239    <message>
    58635240        <source>Volume Mute</source>
    5864         <translation>Volume uit</translation>
     5241        <translation type="unfinished"></translation>
    58655242    </message>
    58665243    <message>
    58675244        <source>Volume Up</source>
    5868         <translation>Volume -&gt;</translation>
     5245        <translation type="unfinished"></translation>
    58695246    </message>
    58705247    <message>
    58715248        <source>Bass Boost</source>
    5872         <translation>Bass boost</translation>
     5249        <translation type="unfinished"></translation>
    58735250    </message>
    58745251    <message>
    58755252        <source>Bass Up</source>
    5876         <translation>Bass -&gt;</translation>
     5253        <translation type="unfinished"></translation>
    58775254    </message>
    58785255    <message>
    58795256        <source>Bass Down</source>
    5880         <translation>Bass &lt;-</translation>
     5257        <translation type="unfinished"></translation>
    58815258    </message>
    58825259    <message>
    58835260        <source>Treble Up</source>
    5884         <translation>toon hoogte -&gt;</translation>
     5261        <translation type="unfinished"></translation>
    58855262    </message>
    58865263    <message>
    58875264        <source>Treble Down</source>
    5888         <translation>toon hoogte &lt;-</translation>
     5265        <translation type="unfinished"></translation>
    58895266    </message>
    58905267    <message>
    58915268        <source>Media Play</source>
    5892         <translation>Afspelen</translation>
     5269        <translation type="unfinished"></translation>
    58935270    </message>
    58945271    <message>
    58955272        <source>Media Stop</source>
    5896         <translation>Stoppen</translation>
     5273        <translation type="unfinished"></translation>
    58975274    </message>
    58985275    <message>
    58995276        <source>Media Previous</source>
    5900         <translation>Vorige</translation>
     5277        <translation type="unfinished"></translation>
    59015278    </message>
    59025279    <message>
    59035280        <source>Media Next</source>
    5904         <translation>Volgende</translation>
     5281        <translation type="unfinished"></translation>
    59055282    </message>
    59065283    <message>
    59075284        <source>Media Record</source>
    5908         <translation>Opnemen</translation>
     5285        <translation type="unfinished"></translation>
    59095286    </message>
    59105287    <message>
    59115288        <source>Favorites</source>
    5912         <translation>Favorieten</translation>
     5289        <translation type="unfinished"></translation>
    59135290    </message>
    59145291    <message>
    59155292        <source>Search</source>
    5916         <translation>Zoeken</translation>
     5293        <translation type="unfinished"></translation>
    59175294    </message>
    59185295    <message>
    59195296        <source>Standby</source>
    5920         <translation>Stand-by</translation>
     5297        <translation type="unfinished"></translation>
    59215298    </message>
    59225299    <message>
    59235300        <source>Open URL</source>
    5924         <translation>Open URL</translation>
     5301        <translation type="unfinished"></translation>
    59255302    </message>
    59265303    <message>
    59275304        <source>Launch Mail</source>
    5928         <translation>Start mail</translation>
     5305        <translation type="unfinished"></translation>
    59295306    </message>
    59305307    <message>
    59315308        <source>Launch Media</source>
    5932         <translation>Start media speler</translation>
     5309        <translation type="unfinished"></translation>
    59335310    </message>
    59345311    <message>
    59355312        <source>Launch (0)</source>
    5936         <translation>Start (0)</translation>
     5313        <translation type="unfinished"></translation>
    59375314    </message>
    59385315    <message>
    59395316        <source>Launch (1)</source>
    5940         <translation>Start (1)</translation>
     5317        <translation type="unfinished"></translation>
    59415318    </message>
    59425319    <message>
    59435320        <source>Launch (2)</source>
    5944         <translation>Start (2)</translation>
     5321        <translation type="unfinished"></translation>
    59455322    </message>
    59465323    <message>
    59475324        <source>Launch (3)</source>
    5948         <translation>Start (3)</translation>
     5325        <translation type="unfinished"></translation>
    59495326    </message>
    59505327    <message>
    59515328        <source>Launch (4)</source>
    5952         <translation>Start (4)</translation>
     5329        <translation type="unfinished"></translation>
    59535330    </message>
    59545331    <message>
    59555332        <source>Launch (5)</source>
    5956         <translation>Start (5)</translation>
     5333        <translation type="unfinished"></translation>
    59575334    </message>
    59585335    <message>
    59595336        <source>Launch (6)</source>
    5960         <translation>Start (6)</translation>
     5337        <translation type="unfinished"></translation>
    59615338    </message>
    59625339    <message>
    59635340        <source>Launch (7)</source>
    5964         <translation>Start (7)</translation>
     5341        <translation type="unfinished"></translation>
    59655342    </message>
    59665343    <message>
    59675344        <source>Launch (8)</source>
    5968         <translation>Start (8)</translation>
     5345        <translation type="unfinished"></translation>
    59695346    </message>
    59705347    <message>
    59715348        <source>Launch (9)</source>
    5972         <translation>Start (9)</translation>
     5349        <translation type="unfinished"></translation>
    59735350    </message>
    59745351    <message>
    59755352        <source>Launch (A)</source>
    5976         <translation>Start (A)</translation>
     5353        <translation type="unfinished"></translation>
    59775354    </message>
    59785355    <message>
    59795356        <source>Launch (B)</source>
    5980         <translation>Start (B)</translation>
     5357        <translation type="unfinished"></translation>
    59815358    </message>
    59825359    <message>
    59835360        <source>Launch (C)</source>
    5984         <translation>Start (C)</translation>
     5361        <translation type="unfinished"></translation>
    59855362    </message>
    59865363    <message>
    59875364        <source>Launch (D)</source>
    5988         <translation>Start (D)</translation>
     5365        <translation type="unfinished"></translation>
    59895366    </message>
    59905367    <message>
    59915368        <source>Launch (E)</source>
    5992         <translation>Start (E)</translation>
     5369        <translation type="unfinished"></translation>
    59935370    </message>
    59945371    <message>
    59955372        <source>Launch (F)</source>
    5996         <translation>Start (F)</translation>
     5373        <translation type="unfinished"></translation>
    59975374    </message>
    59985375    <message>
    59995376        <source>Print Screen</source>
    6000         <translation>Druk het scherm af</translation>
     5377        <translation type="unfinished"></translation>
    60015378    </message>
    60025379    <message>
    60035380        <source>Page Up</source>
    6004         <translation>Page Up</translation>
     5381        <translation type="unfinished"></translation>
    60055382    </message>
    60065383    <message>
    60075384        <source>Page Down</source>
    6008         <translation>Page Down</translation>
     5385        <translation type="unfinished"></translation>
    60095386    </message>
    60105387    <message>
    60115388        <source>Caps Lock</source>
    6012         <translation>Caps Lock</translation>
     5389        <translation type="unfinished"></translation>
    60135390    </message>
    60145391    <message>
    60155392        <source>Num Lock</source>
    6016         <translation>Num Lock</translation>
     5393        <translation type="unfinished"></translation>
    60175394    </message>
    60185395    <message>
    60195396        <source>Number Lock</source>
    6020         <translation>Number Lock</translation>
     5397        <translation type="unfinished"></translation>
    60215398    </message>
    60225399    <message>
    60235400        <source>Scroll Lock</source>
    6024         <translation>Scroll Lock</translation>
     5401        <translation type="unfinished"></translation>
    60255402    </message>
    60265403    <message>
    60275404        <source>Insert</source>
    6028         <translation>Insert</translation>
     5405        <translation type="unfinished"></translation>
    60295406    </message>
    60305407    <message>
    60315408        <source>Delete</source>
    6032         <translation>Delete</translation>
     5409        <translation type="unfinished"></translation>
    60335410    </message>
    60345411    <message>
    60355412        <source>Escape</source>
    6036         <translation>Escape</translation>
     5413        <translation type="unfinished"></translation>
    60375414    </message>
    60385415    <message>
    60395416        <source>System Request</source>
    6040         <translation>System Request</translation>
     5417        <translation type="unfinished"></translation>
    60415418    </message>
    60425419    <message>
    60435420        <source>Select</source>
    6044         <translation>Selecteren</translation>
     5421        <translation type="unfinished"></translation>
    60455422    </message>
    60465423    <message>
    60475424        <source>Yes</source>
    6048         <translation>Ja</translation>
     5425        <translation type="unfinished"></translation>
    60495426    </message>
    60505427    <message>
    60515428        <source>No</source>
    6052         <translation>Nee</translation>
     5429        <translation type="unfinished"></translation>
    60535430    </message>
    60545431    <message>
    60555432        <source>Context1</source>
    6056         <translation>Context1</translation>
     5433        <translation type="unfinished"></translation>
    60575434    </message>
    60585435    <message>
    60595436        <source>Context2</source>
    6060         <translation>Context2</translation>
     5437        <translation type="unfinished"></translation>
    60615438    </message>
    60625439    <message>
    60635440        <source>Context3</source>
    6064         <translation>Context3</translation>
     5441        <translation type="unfinished"></translation>
    60655442    </message>
    60665443    <message>
    60675444        <source>Context4</source>
    6068         <translation>Kontext4</translation>
     5445        <translation type="unfinished"></translation>
    60695446    </message>
    60705447    <message>
    60715448        <source>Call</source>
    60725449        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
    6073         <translation>Bellen</translation>
     5450        <translation type="unfinished"></translation>
    60745451    </message>
    60755452    <message>
    60765453        <source>Hangup</source>
    60775454        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
    6078         <translation>Ophangen</translation>
     5455        <translation type="unfinished"></translation>
    60795456    </message>
    60805457    <message>
    60815458        <source>Flip</source>
    6082         <translation>Omdraaien</translation>
     5459        <translation type="unfinished"></translation>
    60835460    </message>
    60845461    <message>
    60855462        <source>Ctrl</source>
    6086         <translation>Ctrl</translation>
     5463        <translation type="unfinished"></translation>
    60875464    </message>
    60885465    <message>
    60895466        <source>Shift</source>
    6090         <translation>Shift</translation>
     5467        <translation type="unfinished"></translation>
    60915468    </message>
    60925469    <message>
    60935470        <source>Alt</source>
    6094         <translation>Alt</translation>
     5471        <translation type="unfinished"></translation>
    60955472    </message>
    60965473    <message>
    60975474        <source>Meta</source>
    6098         <translation>Meta</translation>
     5475        <translation type="unfinished"></translation>
    60995476    </message>
    61005477    <message>
    61015478        <source>+</source>
    6102         <translation>+</translation>
     5479        <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
     5480        <translation type="unfinished"></translation>
    61035481    </message>
    61045482    <message>
    61055483        <source>F%1</source>
    6106         <translation>F%1</translation>
     5484        <translation type="unfinished"></translation>
    61075485    </message>
    61085486    <message>
    61095487        <source>Home Page</source>
    6110         <translation>Startpagina</translation>
     5488        <translation type="unfinished"></translation>
    61115489    </message>
    61125490    <message>
     
    62265604    <message>
    62275605        <source>Clear</source>
    6228         <translation type="unfinished">Wissen</translation>
     5606        <translation type="unfinished"></translation>
    62295607    </message>
    62305608    <message>
     
    62345612    <message>
    62355613        <source>Close</source>
    6236         <translation type="unfinished">Sluiten</translation>
     5614        <translation type="unfinished"></translation>
    62375615    </message>
    62385616    <message>
    62395617        <source>Copy</source>
    6240         <translation type="unfinished">Kopiëren</translation>
     5618        <translation type="unfinished"></translation>
    62415619    </message>
    62425620    <message>
    62435621        <source>Cut</source>
    6244         <translation type="unfinished">Knippen</translation>
     5622        <translation type="unfinished"></translation>
    62455623    </message>
    62465624    <message>
     
    62545632    <message>
    62555633        <source>Documents</source>
    6256         <translation type="unfinished">Documenten</translation>
     5634        <translation type="unfinished"></translation>
    62575635    </message>
    62585636    <message>
     
    63145692    <message>
    63155693        <source>Paste</source>
    6316         <translation type="unfinished">Plakken</translation>
     5694        <translation type="unfinished"></translation>
    63175695    </message>
    63185696    <message>
     
    63265704    <message>
    63275705        <source>Reload</source>
    6328         <translation type="unfinished">Opnieuw laden</translation>
     5706        <translation type="unfinished"></translation>
    63295707    </message>
    63305708    <message>
     
    63425720    <message>
    63435721        <source>Save</source>
    6344         <translation type="unfinished">Opslaan</translation>
     5722        <translation type="unfinished"></translation>
    63455723    </message>
    63465724    <message>
     
    63785756    <message>
    63795757        <source>Video</source>
    6380         <translation type="unfinished">Video</translation>
     5758        <translation type="unfinished"></translation>
    63815759    </message>
    63825760    <message>
     
    64145792    <message>
    64155793        <source>Pictures</source>
    6416         <translation type="unfinished">Afbeeldingen</translation>
     5794        <translation type="unfinished"></translation>
    64175795    </message>
    64185796    <message>
    64195797        <source>Music</source>
    6420         <translation type="unfinished">Muziek</translation>
     5798        <translation type="unfinished"></translation>
    64215799    </message>
    64225800    <message>
     
    65345912    <message>
    65355913        <source>Open</source>
    6536         <translation type="unfinished">Openen</translation>
     5914        <translation type="unfinished"></translation>
    65375915    </message>
    65385916    <message>
     
    65425920    <message>
    65435921        <source>Undo</source>
    6544         <translation type="unfinished">Ongedaan maken</translation>
     5922        <translation type="unfinished"></translation>
    65455923    </message>
    65465924    <message>
    65475925        <source>Redo</source>
    6548         <translation type="unfinished">Opnieuw doen</translation>
     5926        <translation type="unfinished"></translation>
    65495927    </message>
    65505928    <message>
     
    66956073    <message>
    66966074        <source>Cancel</source>
    6697         <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
     6075        <translation type="unfinished"></translation>
    66986076    </message>
    66996077    <message>
    67006078        <source>Printer</source>
    6701         <translation type="unfinished">Printer</translation>
     6079        <translation type="unfinished"></translation>
    67026080    </message>
    67036081    <message>
    67046082        <source>Execute</source>
    6705         <translation type="unfinished">Uitvoeren</translation>
     6083        <translation type="unfinished"></translation>
    67066084    </message>
    67076085    <message>
     
    67156093    <message>
    67166094        <source>Exit</source>
    6717         <translation type="unfinished">Afsluiten</translation>
     6095        <translation type="unfinished"></translation>
    67186096    </message>
    67196097    <message>
     
    67336111        <translation type="unfinished"></translation>
    67346112    </message>
    6735 </context>
    6736 <context>
    6737     <name>QSlider</name>
    6738     <message>
    6739         <source>Page left</source>
    6740         <translation type="vanished">Een pagina naar links</translation>
    6741     </message>
    6742     <message>
    6743         <source>Page up</source>
    6744         <translation type="vanished">Een pagina omhoog</translation>
    6745     </message>
    6746     <message>
    6747         <source>Position</source>
    6748         <translation type="vanished">Positie</translation>
    6749     </message>
    6750     <message>
    6751         <source>Page right</source>
    6752         <translation type="vanished">Een pagina naar rechts</translation>
    6753     </message>
    6754     <message>
    6755         <source>Page down</source>
    6756         <translation type="vanished">Een pagina naar beneden</translation>
     6113    <message>
     6114        <source>Launch (G)</source>
     6115        <translation type="unfinished"></translation>
     6116    </message>
     6117    <message>
     6118        <source>Launch (H)</source>
     6119        <translation type="unfinished"></translation>
     6120    </message>
     6121    <message>
     6122        <source>Calendar</source>
     6123        <translation type="unfinished"></translation>
     6124    </message>
     6125    <message>
     6126        <source>Adjust contrast</source>
     6127        <translation type="unfinished"></translation>
     6128    </message>
     6129    <message>
     6130        <source>Memo</source>
     6131        <translation type="unfinished"></translation>
     6132    </message>
     6133    <message>
     6134        <source>To-do list</source>
     6135        <translation type="unfinished"></translation>
    67576136    </message>
    67586137</context>
     
    67606139    <name>QSocks5SocketEngine</name>
    67616140    <message>
    6762         <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    6763         <translation type="vanished">Socks5 tijdslimiet verlopen tijdens verbinding zoeken met de socks server</translation>
    6764     </message>
    6765     <message>
    67666141        <source>Network operation timed out</source>
    6767         <translation>Tijdslimiet verlopen bij netwerk operatie</translation>
     6142        <translation type="unfinished"></translation>
    67686143    </message>
    67696144    <message>
     
    68256200        <source>invalid role</source>
    68266201        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
    6827         <translation>ongeldige rol</translation>
     6202        <translation type="unfinished"></translation>
    68286203    </message>
    68296204    <message>
    68306205        <source>title bar</source>
    68316206        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6832         <translation>titelbalk</translation>
     6207        <translation type="unfinished"></translation>
    68336208    </message>
    68346209    <message>
    68356210        <source>menu bar</source>
    68366211        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6837         <translation>menubalk</translation>
     6212        <translation type="unfinished"></translation>
    68386213    </message>
    68396214    <message>
    68406215        <source>scroll bar</source>
    68416216        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6842         <translation>scrollbalk</translation>
     6217        <translation type="unfinished"></translation>
    68436218    </message>
    68446219    <message>
    68456220        <source>grip</source>
    68466221        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
    6847         <translation>grip</translation>
     6222        <translation type="unfinished"></translation>
    68486223    </message>
    68496224    <message>
    68506225        <source>sound</source>
    68516226        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6852         <translation>geluid</translation>
     6227        <translation type="unfinished"></translation>
    68536228    </message>
    68546229    <message>
    68556230        <source>cursor</source>
    68566231        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6857         <translation>cursor</translation>
     6232        <translation type="unfinished"></translation>
    68586233    </message>
    68596234    <message>
    68606235        <source>text caret</source>
    68616236        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6862         <translatorcomment>beter bekend als &apos;het dakje&apos; (bv boven de &apos;e&apos; of de &apos;o&apos;)</translatorcomment>
    6863         <translation>tekstcaret</translation>
     6237        <translation type="unfinished"></translation>
    68646238    </message>
    68656239    <message>
    68666240        <source>alert message</source>
    68676241        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6868         <translation>alarmbericht</translation>
     6242        <translation type="unfinished"></translation>
    68696243    </message>
    68706244    <message>
     
    68736247----------
    68746248Role of an accessible object</extracomment>
    6875         <translation>frame</translation>
     6249        <translation type="unfinished"></translation>
    68766250    </message>
    68776251    <message>
    68786252        <source>filler</source>
    68796253        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6880         <translation>filler</translation>
     6254        <translation type="unfinished"></translation>
    68816255    </message>
    68826256    <message>
    68836257        <source>popup menu</source>
    68846258        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6885         <translation>popupmenu</translation>
     6259        <translation type="unfinished"></translation>
    68866260    </message>
    68876261    <message>
    68886262        <source>menu item</source>
    68896263        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6890         <translation>menu-item</translation>
     6264        <translation type="unfinished"></translation>
    68916265    </message>
    68926266    <message>
    68936267        <source>tool tip</source>
    68946268        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6895         <translation>tooltip</translation>
     6269        <translation type="unfinished"></translation>
    68966270    </message>
    68976271    <message>
    68986272        <source>application</source>
    68996273        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6900         <translation>applicatie</translation>
     6274        <translation type="unfinished"></translation>
    69016275    </message>
    69026276    <message>
    69036277        <source>document</source>
    69046278        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6905         <translation>document</translation>
     6279        <translation type="unfinished"></translation>
    69066280    </message>
    69076281    <message>
    69086282        <source>panel</source>
    69096283        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6910         <translation>paneel</translation>
     6284        <translation type="unfinished"></translation>
    69116285    </message>
    69126286    <message>
    69136287        <source>chart</source>
    69146288        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6915         <translation>kaart</translation>
     6289        <translation type="unfinished"></translation>
    69166290    </message>
    69176291    <message>
    69186292        <source>dialog</source>
    69196293        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6920         <translation>dialoog</translation>
     6294        <translation type="unfinished"></translation>
    69216295    </message>
    69226296    <message>
    69236297        <source>separator</source>
    69246298        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6925         <translation>scheiding</translation>
     6299        <translation type="unfinished"></translation>
    69266300    </message>
    69276301    <message>
    69286302        <source>tool bar</source>
    69296303        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6930         <translation>toolbalk</translation>
     6304        <translation type="unfinished"></translation>
    69316305    </message>
    69326306    <message>
    69336307        <source>status bar</source>
    69346308        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6935         <translation>statusbalk</translation>
     6309        <translation type="unfinished"></translation>
    69366310    </message>
    69376311    <message>
    69386312        <source>table</source>
    69396313        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6940         <translation>tabel</translation>
     6314        <translation type="unfinished"></translation>
    69416315    </message>
    69426316    <message>
    69436317        <source>column header</source>
    69446318        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6945         <translation>kolomkop</translation>
     6319        <translation type="unfinished"></translation>
    69466320    </message>
    69476321    <message>
    69486322        <source>row header</source>
    69496323        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6950         <translation>rijkop</translation>
     6324        <translation type="unfinished"></translation>
    69516325    </message>
    69526326    <message>
    69536327        <source>column</source>
    69546328        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6955         <translation>kolom</translation>
     6329        <translation type="unfinished"></translation>
    69566330    </message>
    69576331    <message>
    69586332        <source>row</source>
    69596333        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6960         <translation>rij</translation>
     6334        <translation type="unfinished"></translation>
    69616335    </message>
    69626336    <message>
    69636337        <source>cell</source>
    69646338        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6965         <translation>cel</translation>
     6339        <translation type="unfinished"></translation>
    69666340    </message>
    69676341    <message>
    69686342        <source>link</source>
    69696343        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6970         <translation>link</translation>
     6344        <translation type="unfinished"></translation>
    69716345    </message>
    69726346    <message>
    69736347        <source>help balloon</source>
    69746348        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6975         <translation>hulpballon</translation>
     6349        <translation type="unfinished"></translation>
    69766350    </message>
    69776351    <message>
    69786352        <source>assistant</source>
    69796353        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
    6980         <translation>assistent</translation>
     6354        <translation type="unfinished"></translation>
    69816355    </message>
    69826356    <message>
    69836357        <source>list</source>
    69846358        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6985         <translation>lijst</translation>
     6359        <translation type="unfinished"></translation>
    69866360    </message>
    69876361    <message>
    69886362        <source>list item</source>
    69896363        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6990         <translation>lijst-item</translation>
     6364        <translation type="unfinished"></translation>
    69916365    </message>
    69926366    <message>
    69936367        <source>tree</source>
    69946368        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6995         <translation>boom</translation>
     6369        <translation type="unfinished"></translation>
    69966370    </message>
    69976371    <message>
    69986372        <source>tree item</source>
    69996373        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7000         <translation>boom-item</translation>
     6374        <translation type="unfinished"></translation>
    70016375    </message>
    70026376    <message>
    70036377        <source>page tab</source>
    70046378        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7005         <translation>paginatab</translation>
     6379        <translation type="unfinished"></translation>
    70066380    </message>
    70076381    <message>
    70086382        <source>property page</source>
    70096383        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7010         <translation>eigenschappenpagina</translation>
     6384        <translation type="unfinished"></translation>
    70116385    </message>
    70126386    <message>
    70136387        <source>indicator</source>
    70146388        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7015         <translation>indicator</translation>
     6389        <translation type="unfinished"></translation>
    70166390    </message>
    70176391    <message>
    70186392        <source>graphic</source>
    70196393        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7020         <translation>grafisch</translation>
     6394        <translation type="unfinished"></translation>
    70216395    </message>
    70226396    <message>
    70236397        <source>label</source>
    70246398        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7025         <translation>label</translation>
     6399        <translation type="unfinished"></translation>
    70266400    </message>
    70276401    <message>
    70286402        <source>text</source>
    70296403        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7030         <translation>tekst</translation>
     6404        <translation type="unfinished"></translation>
    70316405    </message>
    70326406    <message>
    70336407        <source>push button</source>
    70346408        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7035         <translation>drukknop</translation>
     6409        <translation type="unfinished"></translation>
    70366410    </message>
    70376411    <message>
    70386412        <source>check box</source>
    70396413        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7040         <translation>checkbox</translation>
     6414        <translation type="unfinished"></translation>
    70416415    </message>
    70426416    <message>
    70436417        <source>radio button</source>
    70446418        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7045         <translation>radioknop</translation>
     6419        <translation type="unfinished"></translation>
    70466420    </message>
    70476421    <message>
    70486422        <source>combo box</source>
    70496423        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7050         <translation>combo-box</translation>
     6424        <translation type="unfinished"></translation>
    70516425    </message>
    70526426    <message>
    70536427        <source>progress bar</source>
    70546428        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7055         <translation>voortgangsbalk</translation>
     6429        <translation type="unfinished"></translation>
    70566430    </message>
    70576431    <message>
    70586432        <source>dial</source>
    70596433        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7060         <translation>draaiknop</translation>
     6434        <translation type="unfinished"></translation>
    70616435    </message>
    70626436    <message>
    70636437        <source>hotkey field</source>
    70646438        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7065         <translation>hotkey-veld</translation>
     6439        <translation type="unfinished"></translation>
    70666440    </message>
    70676441    <message>
    70686442        <source>slider</source>
    70696443        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7070         <translation>schuif</translation>
     6444        <translation type="unfinished"></translation>
    70716445    </message>
    70726446    <message>
    70736447        <source>spin box</source>
    70746448        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7075         <translation>spinbox</translation>
     6449        <translation type="unfinished"></translation>
    70766450    </message>
    70776451    <message>
    70786452        <source>canvas</source>
    70796453        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7080         <translation>canva</translation>
     6454        <translation type="unfinished"></translation>
    70816455    </message>
    70826456    <message>
    70836457        <source>animation</source>
    70846458        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7085         <translation>animatie</translation>
     6459        <translation type="unfinished"></translation>
    70866460    </message>
    70876461    <message>
    70886462        <source>equation</source>
    70896463        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7090         <translation>vergelijking</translation>
     6464        <translation type="unfinished"></translation>
    70916465    </message>
    70926466    <message>
    70936467        <source>button with drop down</source>
    70946468        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7095         <translation>knop met drop-down</translation>
     6469        <translation type="unfinished"></translation>
    70966470    </message>
    70976471    <message>
    70986472        <source>button menu</source>
    70996473        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7100         <translation>menuknop</translation>
     6474        <translation type="unfinished"></translation>
    71016475    </message>
    71026476    <message>
    71036477        <source>button with drop down grid</source>
    71046478        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
    7105         <translation>knop met drop-down-grid</translation>
     6479        <translation type="unfinished"></translation>
    71066480    </message>
    71076481    <message>
    71086482        <source>space</source>
    71096483        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
    7110         <translation>Spatie</translation>
     6484        <translation type="unfinished"></translation>
    71116485    </message>
    71126486    <message>
    71136487        <source>page tab list</source>
    71146488        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7115         <translation>paginatablijst</translation>
     6489        <translation type="unfinished"></translation>
    71166490    </message>
    71176491    <message>
    71186492        <source>clock</source>
    71196493        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7120         <translation>klok</translation>
     6494        <translation type="unfinished"></translation>
    71216495    </message>
    71226496    <message>
    71236497        <source>splitter</source>
    71246498        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7125         <translation>splitter</translation>
     6499        <translation type="unfinished"></translation>
    71266500    </message>
    71276501    <message>
    71286502        <source>layered pane</source>
    71296503        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7130         <translation>gelaagd deelvenster</translation>
     6504        <translation type="unfinished"></translation>
    71316505    </message>
    71326506    <message>
    71336507        <source>web document</source>
    71346508        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7135         <translation>webdocument</translation>
     6509        <translation type="unfinished"></translation>
    71366510    </message>
    71376511    <message>
    71386512        <source>paragraph</source>
    71396513        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7140         <translation>paragraaf</translation>
     6514        <translation type="unfinished"></translation>
    71416515    </message>
    71426516    <message>
    71436517        <source>section</source>
    71446518        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7145         <translation>sectie</translation>
     6519        <translation type="unfinished"></translation>
    71466520    </message>
    71476521    <message>
    71486522        <source>color chooser</source>
    71496523        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7150         <translation>kleurenkiezer</translation>
     6524        <translation type="unfinished"></translation>
    71516525    </message>
    71526526    <message>
    71536527        <source>footer</source>
    71546528        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7155         <translation>voetnoot</translation>
     6529        <translation type="unfinished"></translation>
    71566530    </message>
    71576531    <message>
    71586532        <source>form</source>
    71596533        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7160         <translation>formulier</translation>
     6534        <translation type="unfinished"></translation>
    71616535    </message>
    71626536    <message>
    71636537        <source>heading</source>
    71646538        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7165         <translation>kop</translation>
     6539        <translation type="unfinished"></translation>
    71666540    </message>
    71676541    <message>
    71686542        <source>note</source>
    71696543        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7170         <translation>noot</translation>
     6544        <translation type="unfinished"></translation>
    71716545    </message>
    71726546    <message>
    71736547        <source>complementary content</source>
    71746548        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7175         <translation>aanvullende gegevens</translation>
     6549        <translation type="unfinished"></translation>
    71766550    </message>
    71776551    <message>
    71786552        <source>unknown</source>
    71796553        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7180         <translation>onbekend</translation>
    7181     </message>
    7182 </context>
    7183 <context>
    7184     <name>QSpinBox</name>
    7185     <message>
    7186         <source>More</source>
    7187         <translation type="vanished">Meer</translation>
    7188     </message>
    7189     <message>
    7190         <source>Less</source>
    7191         <translation type="vanished">Minder</translation>
    7192     </message>
    7193 </context>
    7194 <context>
    7195     <name>QSql</name>
    7196     <message>
    7197         <source>Delete</source>
    7198         <translation type="vanished">Verwijderen</translation>
    7199     </message>
    7200     <message>
    7201         <source>Delete this record?</source>
    7202         <translation type="vanished">Dit record verwijderen?</translation>
    7203     </message>
    7204     <message>
    7205         <source>Yes</source>
    7206         <translation type="vanished">Ja</translation>
    7207     </message>
    7208     <message>
    7209         <source>No</source>
    7210         <translation type="vanished">Nee</translation>
    7211     </message>
    7212     <message>
    7213         <source>Insert</source>
    7214         <translation type="vanished">Invoegen</translation>
    7215     </message>
    7216     <message>
    7217         <source>Update</source>
    7218         <translation type="vanished">Bijwerken</translation>
    7219     </message>
    7220     <message>
    7221         <source>Save edits?</source>
    7222         <translation type="vanished">Wijzigingen opslaan?</translation>
    7223     </message>
    7224     <message>
    7225         <source>Cancel</source>
    7226         <translation type="vanished">Annuleren</translation>
    7227     </message>
    7228     <message>
    7229         <source>Confirm</source>
    7230         <translation type="vanished">Bevestigen</translation>
    7231     </message>
    7232     <message>
    7233         <source>Cancel your edits?</source>
    7234         <translation type="vanished">Wijzigingen annuleren?</translation>
     6554        <translation type="unfinished"></translation>
     6555    </message>
     6556    <message>
     6557        <source>terminal</source>
     6558        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6559        <translation type="unfinished"></translation>
     6560    </message>
     6561    <message>
     6562        <source>desktop</source>
     6563        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6564        <translation type="unfinished"></translation>
     6565    </message>
     6566    <message>
     6567        <source>notification</source>
     6568        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6569        <translation type="unfinished"></translation>
     6570    </message>
     6571</context>
     6572<context>
     6573    <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
     6574    <message>
     6575        <source>No error</source>
     6576        <translation type="unfinished"></translation>
     6577    </message>
     6578    <message>
     6579        <source>Invalid input data</source>
     6580        <translation type="unfinished"></translation>
     6581    </message>
     6582    <message>
     6583        <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
     6584        <translation type="unfinished"></translation>
    72356585    </message>
    72366586</context>
     
    72396589    <message>
    72406590        <source>Unable to write data: %1</source>
    7241         <translation>Kan de gegevens niet wegschrijven: %1</translation>
     6591        <translation type="unfinished"></translation>
    72426592    </message>
    72436593    <message>
    72446594        <source>Error while reading: %1</source>
    7245         <translation>Fout bij het lezen van: %1</translation>
     6595        <translation type="unfinished"></translation>
    72466596    </message>
    72476597    <message>
    72486598        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
    7249         <translation>Fout tijdens de SSL uitwisseling: %1</translation>
     6599        <translation type="unfinished"></translation>
    72506600    </message>
    72516601    <message>
    72526602        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
    7253         <translation>Fout bij het aanmaken van de SSL context (%1)</translation>
     6603        <translation type="unfinished"></translation>
    72546604    </message>
    72556605    <message>
    72566606        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
    7257         <translation>Ongeldige of lege sleutellijst (%1)</translation>
     6607        <translation type="unfinished"></translation>
    72586608    </message>
    72596609    <message>
    72606610        <source>Error creating SSL session, %1</source>
    7261         <translation>Fout bij het aanmaken van de SSL sessie, %1</translation>
     6611        <translation type="unfinished"></translation>
    72626612    </message>
    72636613    <message>
    72646614        <source>Error creating SSL session: %1</source>
    7265         <translation>Fout bij het aanmaken van de SSL sessie: %1</translation>
     6615        <translation type="unfinished"></translation>
    72666616    </message>
    72676617    <message>
    72686618        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
    7269         <translation>Kan geen certificaat leveren zonder sleutel, %1</translation>
     6619        <translation type="unfinished"></translation>
    72706620    </message>
    72716621    <message>
    72726622        <source>Error loading local certificate, %1</source>
    7273         <translation>Fout bij het laden van lokaal certificaat, %1</translation>
     6623        <translation type="unfinished"></translation>
    72746624    </message>
    72756625    <message>
    72766626        <source>Error loading private key, %1</source>
    7277         <translation>Fout bij het laden van de prive sleutel, %1</translation>
    7278     </message>
    7279     <message>
    7280         <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    7281         <translation type="vanished">Prive sleutel certificeert geen publieke sleutel, %1</translation>
     6627        <translation type="unfinished"></translation>
    72826628    </message>
    72836629    <message>
     
    72916637    <message>
    72926638        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
    7293         <translation type="unfinished"></translation>
    7294     </message>
    7295     <message>
    7296         <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
    72976639        <translation type="unfinished"></translation>
    72986640    </message>
     
    74056747        <translation type="unfinished"></translation>
    74066748    </message>
     6749    <message>
     6750        <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
     6751        <translation type="unfinished"></translation>
     6752    </message>
     6753    <message>
     6754        <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
     6755        <translation type="unfinished"></translation>
     6756    </message>
     6757    <message>
     6758        <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
     6759        <translation type="unfinished"></translation>
     6760    </message>
     6761    <message>
     6762        <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
     6763        <translation type="unfinished"></translation>
     6764    </message>
     6765    <message>
     6766        <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
     6767        <translation type="unfinished"></translation>
     6768    </message>
     6769    <message>
     6770        <source>Expecting QByteArray for %1</source>
     6771        <translation type="unfinished"></translation>
     6772    </message>
     6773    <message>
     6774        <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
     6775        <translation type="unfinished"></translation>
     6776    </message>
     6777    <message>
     6778        <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
     6779        <translation type="unfinished"></translation>
     6780    </message>
     6781    <message>
     6782        <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
     6783        <translation type="unfinished"></translation>
     6784    </message>
     6785    <message>
     6786        <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
     6787        <translation type="unfinished"></translation>
     6788    </message>
     6789    <message>
     6790        <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
     6791        <translation type="unfinished"></translation>
     6792    </message>
     6793    <message>
     6794        <source>No OCSP status response found</source>
     6795        <translation type="unfinished"></translation>
     6796    </message>
     6797    <message>
     6798        <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
     6799        <translation type="unfinished"></translation>
     6800    </message>
     6801    <message>
     6802        <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
     6803        <translation type="unfinished"></translation>
     6804    </message>
     6805    <message>
     6806        <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
     6807        <translation type="unfinished"></translation>
     6808    </message>
     6809    <message>
     6810        <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
     6811        <translation type="unfinished"></translation>
     6812    </message>
     6813    <message>
     6814        <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
     6815        <translation type="unfinished"></translation>
     6816    </message>
     6817    <message>
     6818        <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
     6819        <translation type="unfinished"></translation>
     6820    </message>
     6821    <message>
     6822        <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
     6823        <translation type="unfinished"></translation>
     6824    </message>
     6825    <message>
     6826        <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
     6827        <translation type="unfinished"></translation>
     6828    </message>
     6829    <message>
     6830        <source>The certificate status response has expired</source>
     6831        <translation type="unfinished"></translation>
     6832    </message>
     6833    <message>
     6834        <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
     6835        <translation type="unfinished"></translation>
     6836    </message>
     6837    <message>
     6838        <source>TLS initialization failed</source>
     6839        <translation type="unfinished"></translation>
     6840    </message>
     6841    <message>
     6842        <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
     6843        <translation type="unfinished"></translation>
     6844    </message>
     6845    <message>
     6846        <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
     6847        <translation type="unfinished"></translation>
     6848    </message>
     6849    <message>
     6850        <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
     6851        <translation type="unfinished"></translation>
     6852    </message>
     6853    <message>
     6854        <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
     6855        <translation type="unfinished"></translation>
     6856    </message>
     6857    <message>
     6858        <source>Failed to decode OCSP response</source>
     6859        <translation type="unfinished"></translation>
     6860    </message>
     6861    <message>
     6862        <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
     6863        <translation type="unfinished"></translation>
     6864    </message>
     6865    <message>
     6866        <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
     6867        <translation type="unfinished"></translation>
     6868    </message>
     6869    <message>
     6870        <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
     6871        <translation type="unfinished"></translation>
     6872    </message>
     6873    <message>
     6874        <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
     6875        <translation type="unfinished"></translation>
     6876    </message>
     6877    <message>
     6878        <source>Insufficient memory</source>
     6879        <translation type="unfinished"></translation>
     6880    </message>
     6881    <message>
     6882        <source>Internal error</source>
     6883        <translation type="unfinished"></translation>
     6884    </message>
     6885    <message>
     6886        <source>An internal handle was invalid</source>
     6887        <translation type="unfinished"></translation>
     6888    </message>
     6889    <message>
     6890        <source>An internal token was invalid</source>
     6891        <translation type="unfinished"></translation>
     6892    </message>
     6893    <message>
     6894        <source>Access denied</source>
     6895        <translation type="unfinished"></translation>
     6896    </message>
     6897    <message>
     6898        <source>No authority could be contacted for authorization</source>
     6899        <translation type="unfinished"></translation>
     6900    </message>
     6901    <message>
     6902        <source>No credentials</source>
     6903        <translation type="unfinished"></translation>
     6904    </message>
     6905    <message>
     6906        <source>The target is unknown or unreachable</source>
     6907        <translation type="unfinished"></translation>
     6908    </message>
     6909    <message>
     6910        <source>An unsupported function was requested</source>
     6911        <translation type="unfinished"></translation>
     6912    </message>
     6913    <message>
     6914        <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
     6915        <translation type="unfinished"></translation>
     6916    </message>
     6917    <message>
     6918        <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
     6919        <translation type="unfinished"></translation>
     6920    </message>
     6921    <message>
     6922        <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
     6923        <translation type="unfinished"></translation>
     6924    </message>
     6925    <message>
     6926        <source>The data could not be encrypted</source>
     6927        <translation type="unfinished"></translation>
     6928    </message>
     6929    <message>
     6930        <source>No cipher suites in common</source>
     6931        <translation type="unfinished"></translation>
     6932    </message>
     6933    <message>
     6934        <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
     6935        <translation type="unfinished"></translation>
     6936    </message>
     6937    <message>
     6938        <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
     6939        <translation type="unfinished"></translation>
     6940    </message>
     6941    <message>
     6942        <source>A message was received out of sequence.</source>
     6943        <translation type="unfinished"></translation>
     6944    </message>
     6945    <message>
     6946        <source>Unknown error occurred: %1</source>
     6947        <translation type="unfinished"></translation>
     6948    </message>
     6949    <message>
     6950        <source>Invalid protocol chosen</source>
     6951        <translation type="unfinished"></translation>
     6952    </message>
     6953    <message>
     6954        <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
     6955        <translation type="unfinished"></translation>
     6956    </message>
     6957    <message>
     6958        <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
     6959        <translation type="unfinished"></translation>
     6960    </message>
     6961    <message>
     6962        <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
     6963        <translation type="unfinished"></translation>
     6964    </message>
     6965    <message>
     6966        <source>Algorithm mismatch</source>
     6967        <translation type="unfinished"></translation>
     6968    </message>
     6969    <message>
     6970        <source>Handshake failed: %1</source>
     6971        <translation type="unfinished"></translation>
     6972    </message>
     6973    <message>
     6974        <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
     6975        <translation type="unfinished"></translation>
     6976    </message>
     6977    <message>
     6978        <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
     6979        <translation type="unfinished"></translation>
     6980    </message>
     6981    <message>
     6982        <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
     6983        <translation type="unfinished"></translation>
     6984    </message>
     6985    <message>
     6986        <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
     6987        <translation type="unfinished"></translation>
     6988    </message>
     6989    <message>
     6990        <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
     6991        <translation type="unfinished"></translation>
     6992    </message>
     6993    <message>
     6994        <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
     6995        <translation type="unfinished"></translation>
     6996    </message>
    74076997</context>
    74086998<context>
     
    74107000    <message>
    74117001        <source>Desktop</source>
    7412         <translation>Bureaublad</translation>
     7002        <translation type="unfinished"></translation>
    74137003    </message>
    74147004    <message>
    74157005        <source>Documents</source>
    7416         <translation>Documenten</translation>
     7006        <translation type="unfinished"></translation>
    74177007    </message>
    74187008    <message>
    74197009        <source>Fonts</source>
    7420         <translation>Lettertypen</translation>
     7010        <translation type="unfinished"></translation>
    74217011    </message>
    74227012    <message>
    74237013        <source>Applications</source>
    7424         <translation>Applicaties</translation>
     7014        <translation type="unfinished"></translation>
    74257015    </message>
    74267016    <message>
    74277017        <source>Music</source>
    7428         <translation>Muziek</translation>
     7018        <translation type="unfinished"></translation>
    74297019    </message>
    74307020    <message>
    74317021        <source>Movies</source>
    7432         <translation>Films</translation>
     7022        <translation type="unfinished"></translation>
    74337023    </message>
    74347024    <message>
    74357025        <source>Pictures</source>
    7436         <translation>Afbeeldingen</translation>
     7026        <translation type="unfinished"></translation>
    74377027    </message>
    74387028    <message>
    74397029        <source>Temporary Directory</source>
    7440         <translation>Tijdelijke map</translation>
     7030        <translation type="unfinished"></translation>
    74417031    </message>
    74427032    <message>
    74437033        <source>Home</source>
    7444         <translation>Home</translation>
     7034        <translation type="unfinished"></translation>
    74457035    </message>
    74467036    <message>
    74477037        <source>Cache</source>
    7448         <translation>Cache</translation>
     7038        <translation type="unfinished"></translation>
    74497039    </message>
    74507040    <message>
    74517041        <source>Shared Data</source>
    7452         <translation>Gedeelde data</translation>
     7042        <translation type="unfinished"></translation>
    74537043    </message>
    74547044    <message>
    74557045        <source>Runtime</source>
    7456         <translation>Runtime</translation>
     7046        <translation type="unfinished"></translation>
    74577047    </message>
    74587048    <message>
    74597049        <source>Configuration</source>
    7460         <translation>Configuratie</translation>
     7050        <translation type="unfinished"></translation>
    74617051    </message>
    74627052    <message>
    74637053        <source>Shared Configuration</source>
    7464         <translation>Gedeelde configuratie</translation>
     7054        <translation type="unfinished"></translation>
    74657055    </message>
    74667056    <message>
    74677057        <source>Shared Cache</source>
    7468         <translation>Gedeelde cache</translation>
     7058        <translation type="unfinished"></translation>
    74697059    </message>
    74707060    <message>
    74717061        <source>Download</source>
    7472         <translation>Download</translation>
     7062        <translation type="unfinished"></translation>
    74737063    </message>
    74747064    <message>
    74757065        <source>Application Data</source>
    7476         <translation>Applicatie-data</translation>
     7066        <translation type="unfinished"></translation>
    74777067    </message>
    74787068    <message>
    74797069        <source>Application Configuration</source>
    7480         <translation>Applicatieconfiguratie</translation>
     7070        <translation type="unfinished"></translation>
    74817071    </message>
    74827072</context>
     
    74857075    <message>
    74867076        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
    7487         <translation>Mis initiële staat in samengestelde staat &apos;%1&apos;</translation>
     7077        <translation type="unfinished"></translation>
    74887078    </message>
    74897079    <message>
    74907080        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
    7491         <translation>Mis de defaultstaat in geschiedenisstaat &apos;%1&apos;</translation>
     7081        <translation type="unfinished"></translation>
    74927082    </message>
    74937083    <message>
    74947084        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
    7495         <translation>Doelen en bron van overgang van staat &apos;%1&apos; hebben geen gemeenschappelijke voorganger</translation>
     7085        <translation type="unfinished"></translation>
    74967086    </message>
    74977087    <message>
    74987088        <source>Unknown error</source>
    7499         <translation>Onbekende fout</translation>
     7089        <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
     7090    </message>
     7091    <message>
     7092        <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
     7093        <translation type="unfinished"></translation>
    75007094    </message>
    75017095</context>
     
    75047098    <message>
    75057099        <source>%1: permission denied</source>
    7506         <translation>%1: toestemming geweigerd</translation>
     7100        <translation type="unfinished"></translation>
    75077101    </message>
    75087102    <message>
    75097103        <source>%1: already exists</source>
    7510         <translation>%1: bestaat al</translation>
     7104        <translation type="unfinished"></translation>
    75117105    </message>
    75127106    <message>
    75137107        <source>%1: does not exist</source>
    7514         <translation>%1: bestaat niet</translation>
     7108        <translation type="unfinished"></translation>
    75157109    </message>
    75167110    <message>
    75177111        <source>%1: out of resources</source>
    7518         <translation>%1: geen hulpbronnen meer</translation>
     7112        <translation type="unfinished"></translation>
    75197113    </message>
    75207114    <message>
    75217115        <source>%1: unknown error %2</source>
    7522         <translation>%1: onbekende fout %2</translation>
     7116        <translation type="unfinished"></translation>
    75237117    </message>
    75247118</context>
     
    75277121    <message>
    75287122        <source>Unable to open connection</source>
    7529         <translation>Kan verbinding niet openen</translation>
     7123        <translation type="unfinished"></translation>
    75307124    </message>
    75317125    <message>
    75327126        <source>Unable to use database</source>
    7533         <translation>Kan de database niet gebruiken</translation>
     7127        <translation type="unfinished"></translation>
    75347128    </message>
    75357129</context>
     
    75387132    <message>
    75397133        <source>Scroll Left</source>
    7540         <translation>Naar links scrollen</translation>
     7134        <translation type="unfinished"></translation>
    75417135    </message>
    75427136    <message>
    75437137        <source>Scroll Right</source>
    7544         <translation>Naar rechts scrollen</translation>
     7138        <translation type="unfinished"></translation>
    75457139    </message>
    75467140</context>
     
    75497143    <message>
    75507144        <source>Operation on socket is not supported</source>
    7551         <translation>Bewerkingen op socket wordt niet ondersteund</translation>
    7552     </message>
    7553 </context>
    7554 <context>
    7555     <name>QTextControl</name>
    7556     <message>
    7557         <source>&amp;Undo</source>
    7558         <translation type="vanished">&amp;Ongedaan maken</translation>
    7559     </message>
    7560     <message>
    7561         <source>&amp;Redo</source>
    7562         <translation type="vanished">Op&amp;nieuw</translation>
    7563     </message>
    7564     <message>
    7565         <source>Cu&amp;t</source>
    7566         <translation type="vanished">&amp;Knippen</translation>
    7567     </message>
    7568     <message>
    7569         <source>&amp;Copy</source>
    7570         <translation type="vanished">&amp;Kopiëren</translation>
    7571     </message>
    7572     <message>
    7573         <source>Copy &amp;Link Location</source>
    7574         <translation type="vanished">Kopiëer &amp;link en locatie</translation>
    7575     </message>
    7576     <message>
    7577         <source>&amp;Paste</source>
    7578         <translation type="vanished">&amp;Plakken</translation>
    7579     </message>
    7580     <message>
    7581         <source>Delete</source>
    7582         <translation type="vanished">Verwijderen</translation>
    7583     </message>
    7584     <message>
    7585         <source>Select All</source>
    7586         <translation type="vanished">Selecteer Alles</translation>
    7587     </message>
    7588 </context>
    7589 <context>
    7590     <name>QToolButton</name>
    7591     <message>
    7592         <source>Press</source>
    7593         <translation type="vanished">Druk op</translation>
    7594     </message>
    7595     <message>
    7596         <source>Open</source>
    7597         <translation type="vanished">Openen</translation>
     7145        <translation type="unfinished"></translation>
    75987146    </message>
    75997147</context>
     
    76017149    <name>QUdpSocket</name>
    76027150    <message>
    7603         <source>This platform does not support IPv6</source>
    7604         <translation type="vanished">Dit platform ondersteunt geen IPv6</translation>
     7151        <source>Unable to send a datagram</source>
     7152        <translation type="unfinished"></translation>
     7153    </message>
     7154    <message>
     7155        <source>No datagram available for reading</source>
     7156        <translation type="unfinished"></translation>
    76057157    </message>
    76067158</context>
     
    76087160    <name>QUndoGroup</name>
    76097161    <message>
    7610         <source>Undo</source>
    7611         <translation type="vanished">Ongedaan maken</translation>
    7612     </message>
    7613     <message>
    7614         <source>Redo</source>
    7615         <translation type="vanished">Opnieuw doen</translation>
    7616     </message>
    7617     <message>
    76187162        <source>Undo %1</source>
    7619         <translation>Ongedaan maken %1</translation>
     7163        <translation type="unfinished"></translation>
    76207164    </message>
    76217165    <message>
    76227166        <source>Undo</source>
    76237167        <comment>Default text for undo action</comment>
    7624         <translation>Ongedaan maken</translation>
     7168        <translation type="unfinished"></translation>
    76257169    </message>
    76267170    <message>
    76277171        <source>Redo %1</source>
    7628         <translation>Opnieuw doen %1</translation>
     7172        <translation type="unfinished"></translation>
    76297173    </message>
    76307174    <message>
    76317175        <source>Redo</source>
    76327176        <comment>Default text for redo action</comment>
    7633         <translation>Opnieuw doen</translation>
     7177        <translation type="unfinished"></translation>
    76347178    </message>
    76357179</context>
     
    76387182    <message>
    76397183        <source>&lt;empty&gt;</source>
    7640         <translation>&lt;leeg&gt;</translation>
     7184        <translation type="unfinished"></translation>
    76417185    </message>
    76427186</context>
     
    76447188    <name>QUndoStack</name>
    76457189    <message>
    7646         <source>Undo</source>
    7647         <translation type="vanished">Ongedaan maken</translation>
    7648     </message>
    7649     <message>
    7650         <source>Redo</source>
    7651         <translation type="vanished">Opnieuw doen</translation>
    7652     </message>
    7653     <message>
    76547190        <source>Undo %1</source>
    7655         <translation>Ongedaan maken %1</translation>
     7191        <translation type="unfinished"></translation>
    76567192    </message>
    76577193    <message>
    76587194        <source>Undo</source>
    76597195        <comment>Default text for undo action</comment>
    7660         <translation>Ongedaan maken</translation>
     7196        <translation type="unfinished"></translation>
    76617197    </message>
    76627198    <message>
    76637199        <source>Redo %1</source>
    7664         <translation>Opnieuw doen %1</translation>
     7200        <translation type="unfinished"></translation>
    76657201    </message>
    76667202    <message>
    76677203        <source>Redo</source>
    76687204        <comment>Default text for redo action</comment>
    7669         <translation>Opnieuw doen</translation>
     7205        <translation type="unfinished"></translation>
    76707206    </message>
    76717207</context>
     
    76747210    <message>
    76757211        <source>LRM Left-to-right mark</source>
    7676         <translation>LRM Links-naar-rechts markering</translation>
     7212        <translation type="unfinished"></translation>
    76777213    </message>
    76787214    <message>
    76797215        <source>RLM Right-to-left mark</source>
    7680         <translation>RLM Rechts-naar-links markering</translation>
     7216        <translation type="unfinished"></translation>
    76817217    </message>
    76827218    <message>
    76837219        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
    7684         <translatorcomment>EG nog vertalen  RL - Techterm</translatorcomment>
    7685         <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
     7220        <translation type="unfinished"></translation>
    76867221    </message>
    76877222    <message>
    76887223        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
    7689         <translatorcomment>EG nog vertalen  RL - Techterm</translatorcomment>
    7690         <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
     7224        <translation type="unfinished"></translation>
    76917225    </message>
    76927226    <message>
    76937227        <source>ZWSP Zero width space</source>
    7694         <translatorcomment>EG nog vertalen  RL - Techterm</translatorcomment>
    7695         <translation>ZWSP Zero width space</translation>
     7228        <translation type="unfinished"></translation>
    76967229    </message>
    76977230    <message>
    76987231        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
    7699         <translation>LRE Start van links-naar-rechts embedding</translation>
     7232        <translation type="unfinished"></translation>
    77007233    </message>
    77017234    <message>
    77027235        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
    7703         <translation>RLE Start van rechts-naar-links embedding</translation>
     7236        <translation type="unfinished"></translation>
    77047237    </message>
    77057238    <message>
    77067239        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
    7707         <translation>LRO Start van links-naar-rechts tenietdoen</translation>
     7240        <translation type="unfinished"></translation>
    77087241    </message>
    77097242    <message>
    77107243        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
    7711         <translation>RLO Start van rechts-naar-links tenietdoen</translation>
     7244        <translation type="unfinished"></translation>
    77127245    </message>
    77137246    <message>
    77147247        <source>PDF Pop directional formatting</source>
    7715         <translatorcomment>EG nog vertalen  RL - Techterm</translatorcomment>
    7716         <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
     7248        <translation type="unfinished"></translation>
    77177249    </message>
    77187250    <message>
    77197251        <source>Insert Unicode control character</source>
    7720         <translation>Voeg een Unicode controle teken toe</translation>
     7252        <translation type="unfinished"></translation>
    77217253    </message>
    77227254    <message>
    77237255        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
    7724         <translation>LRI Links-naar-rechts isolatie</translation>
     7256        <translation type="unfinished"></translation>
    77257257    </message>
    77267258    <message>
    77277259        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
    7728         <translation>RLI Rechts-naar-links isolatie</translation>
     7260        <translation type="unfinished"></translation>
    77297261    </message>
    77307262    <message>
    77317263        <source>FSI First strong isolate</source>
    7732         <translation>FSI First strong-isolatie</translation>
     7264        <translation type="unfinished"></translation>
    77337265    </message>
    77347266    <message>
    77357267        <source>PDI Pop directional isolate</source>
    7736         <translation>PDI Pop directional-isolatie</translation>
    7737     </message>
    7738 </context>
    7739 <context>
    7740     <name>QWebFrame</name>
    7741     <message>
    7742         <source>Request cancelled</source>
    7743         <translation type="vanished">Verzoek geannuleerd</translation>
    7744     </message>
    7745     <message>
    7746         <source>Request blocked</source>
    7747         <translation type="vanished">Verzoek geblokkeerd</translation>
    7748     </message>
    7749     <message>
    7750         <source>Cannot show URL</source>
    7751         <translation type="vanished">Kan URL niet tonen</translation>
    7752     </message>
    7753     <message>
    7754         <source>Frame load interruped by policy change</source>
    7755         <translation type="vanished">Laden van het frame onderbroken door een policywijziging</translation>
    7756     </message>
    7757     <message>
    7758         <source>Cannot show mimetype</source>
    7759         <translation type="vanished">Kan het mime-type niet weergeven</translation>
    7760     </message>
    7761     <message>
    7762         <source>File does not exist</source>
    7763         <translation type="vanished">Bestand bestaat niet</translation>
    7764     </message>
    7765 </context>
    7766 <context>
    7767     <name>QWebPage</name>
    7768     <message>
    7769         <source>Bad HTTP request</source>
    7770         <translation type="vanished">Ongeldig HTTP verzoek</translation>
    7771     </message>
    7772     <message>
    7773         <source>Submit</source>
    7774         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    7775         <translation type="vanished">Indienen</translation>
    7776     </message>
    7777     <message>
    7778         <source>Submit</source>
    7779         <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    7780         <translation type="vanished">Indienen</translation>
    7781     </message>
    7782     <message>
    7783         <source>Reset</source>
    7784         <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    7785         <translation type="vanished">Terugzetten</translation>
    7786     </message>
    7787     <message>
    7788         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    7789         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    7790         <translation type="vanished">Deze index is te doorzoeken. Geef trefwoorden op:</translation>
    7791     </message>
    7792     <message>
    7793         <source>Choose File</source>
    7794         <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    7795         <translation type="vanished">Kies bestand</translation>
    7796     </message>
    7797     <message>
    7798         <source>No file selected</source>
    7799         <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    7800         <translation type="vanished">Geen bestand geselecteerd</translation>
    7801     </message>
    7802     <message>
    7803         <source>Open in New Window</source>
    7804         <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    7805         <translation type="vanished">Openen in een nieuw venster</translation>
    7806     </message>
    7807     <message>
    7808         <source>Save Link...</source>
    7809         <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    7810         <translation type="vanished">Link opslaan...</translation>
    7811     </message>
    7812     <message>
    7813         <source>Copy Link</source>
    7814         <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7815         <translation type="vanished">Kopiëer link</translation>
    7816     </message>
    7817     <message>
    7818         <source>Open Image</source>
    7819         <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    7820         <translatorcomment>RL - Liever &apos;afbeelding&apos; dan &apos;plaatje&apos;</translatorcomment>
    7821         <translation type="vanished">Afbeelding openen</translation>
    7822     </message>
    7823     <message>
    7824         <source>Save Image</source>
    7825         <comment>Download Image context menu item</comment>
    7826         <translation type="vanished">Afbeelding opslaan</translation>
    7827     </message>
    7828     <message>
    7829         <source>Copy Image</source>
    7830         <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7831         <translation type="vanished">Kopiëer afbeelding</translation>
    7832     </message>
    7833     <message>
    7834         <source>Open Frame</source>
    7835         <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    7836         <translation type="vanished">Frame openen</translation>
    7837     </message>
    7838     <message>
    7839         <source>Copy</source>
    7840         <comment>Copy context menu item</comment>
    7841         <translation type="vanished">Kopiëren</translation>
    7842     </message>
    7843     <message>
    7844         <source>Go Back</source>
    7845         <comment>Back context menu item</comment>
    7846         <translation type="vanished">Ga terug</translation>
    7847     </message>
    7848     <message>
    7849         <source>Go Forward</source>
    7850         <comment>Forward context menu item</comment>
    7851         <translation type="vanished">Ga vooruit</translation>
    7852     </message>
    7853     <message>
    7854         <source>Stop</source>
    7855         <comment>Stop context menu item</comment>
    7856         <translation type="vanished">Stop</translation>
    7857     </message>
    7858     <message>
    7859         <source>Reload</source>
    7860         <comment>Reload context menu item</comment>
    7861         <translation type="vanished">Opnieuw laden</translation>
    7862     </message>
    7863     <message>
    7864         <source>Cut</source>
    7865         <comment>Cut context menu item</comment>
    7866         <translation type="vanished">Knippen</translation>
    7867     </message>
    7868     <message>
    7869         <source>Paste</source>
    7870         <comment>Paste context menu item</comment>
    7871         <translation type="vanished">Plakken</translation>
    7872     </message>
    7873     <message>
    7874         <source>No Guesses Found</source>
    7875         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    7876         <translation type="vanished">Geen schatting gevonden</translation>
    7877     </message>
    7878     <message>
    7879         <source>Ignore</source>
    7880         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    7881         <translation type="vanished">Negeren</translation>
    7882     </message>
    7883     <message>
    7884         <source>Add To Dictionary</source>
    7885         <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    7886         <translation type="vanished">Aan woordenboek toevoegen</translation>
    7887     </message>
    7888     <message>
    7889         <source>Search The Web</source>
    7890         <comment>Search The Web context menu item</comment>
    7891         <translation type="vanished">Doorzoek het Web</translation>
    7892     </message>
    7893     <message>
    7894         <source>Look Up In Dictionary</source>
    7895         <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    7896         <translation type="vanished">In woordenboek opzoeken</translation>
    7897     </message>
    7898     <message>
    7899         <source>Open Link</source>
    7900         <comment>Open Link context menu item</comment>
    7901         <translation type="vanished">Link openen</translation>
    7902     </message>
    7903     <message>
    7904         <source>Ignore</source>
    7905         <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    7906         <translation type="vanished">Negeren</translation>
    7907     </message>
    7908     <message>
    7909         <source>Spelling</source>
    7910         <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    7911         <translation type="vanished">Spelling</translation>
    7912     </message>
    7913     <message>
    7914         <source>Show Spelling and Grammar</source>
    7915         <comment>menu item title</comment>
    7916         <translation type="vanished">Spelling en gramatica tonen</translation>
    7917     </message>
    7918     <message>
    7919         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    7920         <comment>menu item title</comment>
    7921         <translation type="vanished">Verberg spelling en gramatica</translation>
    7922     </message>
    7923     <message>
    7924         <source>Check Spelling</source>
    7925         <comment>Check spelling context menu item</comment>
    7926         <translation type="vanished">Controleer spelling</translation>
    7927     </message>
    7928     <message>
    7929         <source>Check Spelling While Typing</source>
    7930         <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    7931         <translation type="vanished">Controleer spelling tijdens het typen</translation>
    7932     </message>
    7933     <message>
    7934         <source>Check Grammar With Spelling</source>
    7935         <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    7936         <translation type="vanished">Controleer gramatica met de spelling</translation>
    7937     </message>
    7938     <message>
    7939         <source>Fonts</source>
    7940         <comment>Font context sub-menu item</comment>
    7941         <translation type="vanished">Lettertypen</translation>
    7942     </message>
    7943     <message>
    7944         <source>Bold</source>
    7945         <comment>Bold context menu item</comment>
    7946         <translation type="vanished">Vet</translation>
    7947     </message>
    7948     <message>
    7949         <source>Italic</source>
    7950         <comment>Italic context menu item</comment>
    7951         <translation type="vanished">Cursief</translation>
    7952     </message>
    7953     <message>
    7954         <source>Underline</source>
    7955         <comment>Underline context menu item</comment>
    7956         <translation type="vanished">Onderstrepen</translation>
    7957     </message>
    7958     <message>
    7959         <source>Outline</source>
    7960         <comment>Outline context menu item</comment>
    7961         <translation type="vanished">Outline</translation>
    7962     </message>
    7963     <message>
    7964         <source>Direction</source>
    7965         <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    7966         <translation type="vanished">Richting</translation>
    7967     </message>
    7968     <message>
    7969         <source>Default</source>
    7970         <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    7971         <translation type="vanished">Standaard</translation>
    7972     </message>
    7973     <message>
    7974         <source>LTR</source>
    7975         <comment>Left to Right context menu item</comment>
    7976         <translation type="vanished">Van links naar rechts</translation>
    7977     </message>
    7978     <message>
    7979         <source>RTL</source>
    7980         <comment>Right to Left context menu item</comment>
    7981         <translation type="vanished">Van rechts naar links</translation>
    7982     </message>
    7983     <message>
    7984         <source>Inspect</source>
    7985         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    7986         <translation type="vanished">Inspecteren</translation>
    7987     </message>
    7988     <message>
    7989         <source>No recent searches</source>
    7990         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    7991         <translation type="vanished">Geen recente zoekvragen</translation>
    7992     </message>
    7993     <message>
    7994         <source>Recent searches</source>
    7995         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    7996         <translation type="vanished">Recente zoekvragen</translation>
    7997     </message>
    7998     <message>
    7999         <source>Clear recent searches</source>
    8000         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    8001         <translation type="vanished">Recente zoekvragen opruimen</translation>
    8002     </message>
    8003     <message>
    8004         <source>Unknown</source>
    8005         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    8006         <translation type="vanished">Onbekend</translation>
    8007     </message>
    8008     <message>
    8009         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    8010         <comment>Title string for images</comment>
    8011         <translation type="vanished">%1 (%2x%3 pixels)</translation>
    8012     </message>
    8013     <message>
    8014         <source>Web Inspector - %2</source>
    8015         <translation type="vanished">Web Inspector - %2</translation>
     7268        <translation type="unfinished"></translation>
    80167269    </message>
    80177270</context>
     
    80207273    <message>
    80217274        <source>What&apos;s This?</source>
    8022         <translation>Wat is dit?</translation>
     7275        <translation type="unfinished"></translation>
    80237276    </message>
    80247277</context>
     
    80277280    <message>
    80287281        <source>*</source>
    8029         <translation>*</translation>
     7282        <translation type="unfinished"></translation>
    80307283    </message>
    80317284</context>
     
    80347287    <message>
    80357288        <source>&amp;Undo</source>
    8036         <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
     7289        <translation type="unfinished"></translation>
    80377290    </message>
    80387291    <message>
    80397292        <source>&amp;Redo</source>
    8040         <translation>Op&amp;nieuw</translation>
     7293        <translation type="unfinished"></translation>
    80417294    </message>
    80427295    <message>
    80437296        <source>Cu&amp;t</source>
    8044         <translation>K&amp;nippen</translation>
     7297        <translation type="unfinished"></translation>
    80457298    </message>
    80467299    <message>
    80477300        <source>&amp;Copy</source>
    8048         <translation>&amp;Kopiëren</translation>
     7301        <translation type="unfinished"></translation>
    80497302    </message>
    80507303    <message>
    80517304        <source>Copy &amp;Link Location</source>
    8052         <translation>Kopiëren &amp;linklocatie</translation>
     7305        <translation type="unfinished"></translation>
    80537306    </message>
    80547307    <message>
    80557308        <source>&amp;Paste</source>
    8056         <translation>&amp;Plakken</translation>
     7309        <translation type="unfinished"></translation>
    80577310    </message>
    80587311    <message>
    80597312        <source>Delete</source>
    8060         <translation>Verwijderen</translation>
     7313        <translation type="unfinished"></translation>
    80617314    </message>
    80627315    <message>
    80637316        <source>Select All</source>
    8064         <translation>Alles selecteren</translation>
     7317        <translation type="unfinished"></translation>
    80657318    </message>
    80667319</context>
    80677320<context>
    80687321    <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
     7322    <message>
     7323        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
     7324        <translation type="unfinished"></translation>
     7325    </message>
    80697326    <message>
    80707327        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
    80717328
    8072 The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
    8073         <translation>Qt kan de direct2d-platformplugin niet laden want de Direct2D-versie op dit systeem is te oud. De minimum systeemvereisten voor deze platformplugin is Windows 7 SP1 met Platform Update.
     7329The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
     7330        <translation type="unfinished">Qt kan de direct2d-platformplugin niet laden want de Direct2D-versie op dit systeem is te oud. De minimum systeemvereisten voor deze platformplugin is Windows 7 SP1 met Platform Update.
    80747331
    8075 De minimum Direct2D-versie die nodig is, is %1.%2.%3.%4. De Direct2D-versie op dit systeem is %5.%6.%7.%8.</translation>
    8076     </message>
    8077     <message>
    8078         <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
    8079         <translation>Kan de direct2d-platformplugin niet laden</translation>
     7332De minimum Direct2D-versie die nodig is, is %1.%2.%3.%4. De Direct2D-versie op dit systeem is %5.%6.%7.%8. {2d?} {2D?} {7 ?} {1 ?} {2D?} {1.?} {2D?} {2.?}</translation>
    80807333    </message>
    80817334</context>
     
    80847337    <message>
    80857338        <source>Go Back</source>
    8086         <translation>Vorige</translation>
     7339        <translation type="unfinished"></translation>
    80877340    </message>
    80887341    <message>
    80897342        <source>Continue</source>
    8090         <translation>Doorgaan</translation>
     7343        <translation type="unfinished"></translation>
    80917344    </message>
    80927345    <message>
    80937346        <source>Commit</source>
    8094         <translation>Toepassen</translation>
     7347        <translation type="unfinished"></translation>
    80957348    </message>
    80967349    <message>
    80977350        <source>Done</source>
    8098         <translation>Klaar</translation>
    8099     </message>
    8100     <message>
    8101         <source>Quit</source>
    8102         <translation type="vanished">Stoppen</translation>
     7351        <translation type="unfinished"></translation>
    81037352    </message>
    81047353    <message>
    81057354        <source>Help</source>
    8106         <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    8107         <translation>Hulp</translation>
     7355        <translation type="unfinished">Hulp</translation>
    81087356    </message>
    81097357    <message>
    81107358        <source>&lt; &amp;Back</source>
    8111         <translation>&lt; &amp;Terug</translation>
     7359        <translation type="unfinished"></translation>
    81127360    </message>
    81137361    <message>
    81147362        <source>&amp;Finish</source>
    8115         <translation>&amp;Klaar</translation>
     7363        <translation type="unfinished"></translation>
    81167364    </message>
    81177365    <message>
    81187366        <source>Cancel</source>
    8119         <translation>Annuleren</translation>
     7367        <translation type="unfinished"></translation>
    81207368    </message>
    81217369    <message>
    81227370        <source>&amp;Help</source>
    8123         <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    8124         <translation>&amp;Hulp</translation>
     7371        <translation type="unfinished"></translation>
    81257372    </message>
    81267373    <message>
    81277374        <source>&amp;Next</source>
    8128         <translation>&amp;Volgende</translation>
     7375        <translation type="unfinished"></translation>
    81297376    </message>
    81307377    <message>
    81317378        <source>&amp;Next &gt;</source>
    8132         <translation>&amp;Volgende &gt;</translation>
    8133     </message>
    8134 </context>
    8135 <context>
    8136     <name>QWorkspace</name>
    8137     <message>
    8138         <source>&amp;Restore</source>
    8139         <translation type="vanished">&amp;Terugzetten</translation>
    8140     </message>
    8141     <message>
    8142         <source>&amp;Move</source>
    8143         <translation type="vanished">&amp;Verplaatsen</translation>
    8144     </message>
    8145     <message>
    8146         <source>&amp;Size</source>
    8147         <translation type="vanished">&amp;Grootte</translation>
    8148     </message>
    8149     <message>
    8150         <source>Mi&amp;nimize</source>
    8151         <translation type="vanished">Mi&amp;nimaliseren</translation>
    8152     </message>
    8153     <message>
    8154         <source>Ma&amp;ximize</source>
    8155         <translation type="vanished">Ma&amp;ximaliseren</translation>
    8156     </message>
    8157     <message>
    8158         <source>&amp;Close</source>
    8159         <translation type="vanished">&amp;Sluiten</translation>
    8160     </message>
    8161     <message>
    8162         <source>Stay on &amp;Top</source>
    8163         <translation type="vanished">Op &amp;voorgrond blijven</translation>
    8164     </message>
    8165     <message>
    8166         <source>Sh&amp;ade</source>
    8167         <translation type="vanished">Sh&amp;ade</translation>
    8168     </message>
    8169     <message>
    8170         <source>%1 - [%2]</source>
    8171         <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
    8172     </message>
    8173     <message>
    8174         <source>Minimize</source>
    8175         <translation type="vanished">Minimaliseren</translation>
    8176     </message>
    8177     <message>
    8178         <source>Restore Down</source>
    8179         <translatorcomment>Eg - nog vertalen   RL - Dit is de actie verbonden aan het raam-icoontje rechtsboven op titelbalk van venster (middelste van de drie), bij aanklikken gaat venster naar maximaal, nog eens aanklikken naar oude grootte. Wordt in Fedora vertaald als &apos;venster herstellen&apos;.</translatorcomment>
    8180         <translation type="vanished">Venster herstellen</translation>
    8181     </message>
    8182     <message>
    8183         <source>Close</source>
    8184         <translation type="vanished">Sluiten</translation>
    8185     </message>
    8186     <message>
    8187         <source>&amp;Unshade</source>
    8188         <translation type="vanished">&amp;Unshade</translation>
     7379        <translation type="unfinished"></translation>
    81897380    </message>
    81907381</context>
     
    81937384    <message>
    81947385        <source>no error occurred</source>
    8195         <translation>Geen fout opgetreden</translation>
     7386        <translation type="unfinished"></translation>
    81967387    </message>
    81977388    <message>
    81987389        <source>error triggered by consumer</source>
    8199         <translation>Fout door de consument veroorzaakt</translation>
     7390        <translation type="unfinished"></translation>
    82007391    </message>
    82017392    <message>
    82027393        <source>unexpected end of file</source>
    8203         <translation>Onverwacht einde van het bestand</translation>
     7394        <translation type="unfinished"></translation>
    82047395    </message>
    82057396    <message>
    82067397        <source>more than one document type definition</source>
    8207         <translation>Meer dan één document type definitie</translation>
     7398        <translation type="unfinished"></translation>
    82087399    </message>
    82097400    <message>
    82107401        <source>error occurred while parsing element</source>
    8211         <translatorcomment>RL - parsen is nl werkwoord, betekent analyseren van info, Techterm</translatorcomment>
    8212         <translation>Fout bij het parsen van element</translation>
     7402        <translation type="unfinished"></translation>
    82137403    </message>
    82147404    <message>
    82157405        <source>tag mismatch</source>
    8216         <translation>Verkeerde combinatie met labels</translation>
     7406        <translation type="unfinished"></translation>
    82177407    </message>
    82187408    <message>
    82197409        <source>error occurred while parsing content</source>
    8220         <translation>Fout opgetreden bij parsen van inhoud</translation>
     7410        <translation type="unfinished"></translation>
    82217411    </message>
    82227412    <message>
    82237413        <source>unexpected character</source>
    8224         <translation>Onverwacht teken</translation>
     7414        <translation type="unfinished"></translation>
    82257415    </message>
    82267416    <message>
    82277417        <source>invalid name for processing instruction</source>
    8228         <translation>Ongeldige naam voor procesinstructie</translation>
     7418        <translation type="unfinished"></translation>
    82297419    </message>
    82307420    <message>
    82317421        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
    8232         <translation>Versie verwacht bij het lezen een XML declaratie</translation>
     7422        <translation type="unfinished"></translation>
    82337423    </message>
    82347424    <message>
    82357425        <source>wrong value for standalone declaration</source>
    8236         <translation>Verkeerde waarde voor een standalone declaratie</translation>
     7426        <translation type="unfinished"></translation>
    82377427    </message>
    82387428    <message>
    82397429        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    8240         <translation>Bij het lezen van de XML declaratie wordt een coderende declaratie of op zichzelf staande declaratie verwacht</translation>
     7430        <translation type="unfinished"></translation>
    82417431    </message>
    82427432    <message>
    82437433        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    8244         <translation>op zichzelf staande declaratie verwacht bij het lezen een XML declaratie</translation>
     7434        <translation type="unfinished"></translation>
    82457435    </message>
    82467436    <message>
    82477437        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
    8248         <translation>fout opgetreden bij het parsen van document type definitie</translation>
     7438        <translation type="unfinished"></translation>
    82497439    </message>
    82507440    <message>
    82517441        <source>letter is expected</source>
    8252         <translatorcomment>RL - letter als papierformaat, zoals A4 bv</translatorcomment>
    8253         <translation>letter wordt verwacht</translation>
     7442        <translation type="unfinished"></translation>
    82547443    </message>
    82557444    <message>
    82567445        <source>error occurred while parsing comment</source>
    8257         <translation>Fout opgetreden bij parsen van commentaar</translation>
     7446        <translation type="unfinished"></translation>
    82587447    </message>
    82597448    <message>
    82607449        <source>error occurred while parsing reference</source>
    8261         <translation>Fout bij parsen van referentie</translation>
     7450        <translation type="unfinished"></translation>
    82627451    </message>
    82637452    <message>
    82647453        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
    8265         <translation>in een DTD is geen interne algemene entity-referentie toegestaan</translation>
     7454        <translation type="unfinished"></translation>
    82667455    </message>
    82677456    <message>
    82687457        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
    8269         <translation>in een attribuut waarde is geen externe entiteit-referentie toegestaan</translation>
     7458        <translation type="unfinished"></translation>
    82707459    </message>
    82717460    <message>
    82727461        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
    8273         <translation>in een DTD is geen externe algemene entity-referentie toegestaan</translation>
     7462        <translation type="unfinished"></translation>
    82747463    </message>
    82757464    <message>
    82767465        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
    8277         <translation>Niet ontlede entiteit-referentie in de verkeerde context</translation>
     7466        <translation type="unfinished"></translation>
    82787467    </message>
    82797468    <message>
    82807469        <source>recursive entities</source>
    8281         <translation>recursive entiteit</translation>
     7470        <translation type="unfinished"></translation>
    82827471    </message>
    82837472    <message>
    82847473        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
    8285         <translation>Fout in de tekstdeclaratie van een externe entiteit</translation>
     7474        <translation type="unfinished"></translation>
    82867475    </message>
    82877476</context>
     
    82907479    <message>
    82917480        <source>Extra content at end of document.</source>
    8292         <translation>Extra inhoud aan het einde van het document.</translation>
     7481        <translation type="unfinished"></translation>
    82937482    </message>
    82947483    <message>
    82957484        <source>Invalid entity value.</source>
    8296         <translation>Ongeldige waarde-entiteit.</translation>
     7485        <translation type="unfinished"></translation>
    82977486    </message>
    82987487    <message>
    82997488        <source>Invalid XML character.</source>
    8300         <translation>Ongeldig XML-teken.</translation>
     7489        <translation type="unfinished"></translation>
    83017490    </message>
    83027491    <message>
    83037492        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
    8304         <translation>De volgorde &apos;]]&gt;&apos; is niet-toegestane inhoud.</translation>
     7493        <translation type="unfinished"></translation>
    83057494    </message>
    83067495    <message>
    83077496        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
    8308         <translatorcomment>gewoon prefix</translatorcomment>
    8309         <translation>Naamruimteprefix &apos;%1&apos; is niet declareerd</translation>
    8310     </message>
    8311     <message>
    8312         <source>Attribute redefined.</source>
    8313         <translation type="vanished">Attribuut opnieuw gedefinieerd.</translation>
     7497        <translation type="unfinished"></translation>
    83147498    </message>
    83157499    <message>
    83167500        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
    8317         <translation>Teken &apos;%1&apos; wordt niet verwacht in een publieke identificatorliteraal.</translation>
     7501        <translation type="unfinished"></translation>
    83187502    </message>
    83197503    <message>
    83207504        <source>Invalid XML version string.</source>
    8321         <translation>Ongeldige XML-versieopgave.</translation>
     7505        <translation type="unfinished"></translation>
    83227506    </message>
    83237507    <message>
    83247508        <source>Unsupported XML version.</source>
    8325         <translation>Deze XML-versie wordt niet ondersteund.</translation>
     7509        <translation type="unfinished"></translation>
    83267510    </message>
    83277511    <message>
    83287512        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
    8329         <translation>%1 is een ongeldige coderingsnaam.</translation>
     7513        <translation type="unfinished"></translation>
    83307514    </message>
    83317515    <message>
    83327516        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
    8333         <translation>Coderen van %1 wordt niet ondersteund</translation>
     7517        <translation type="unfinished"></translation>
    83347518    </message>
    83357519    <message>
    83367520        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
    8337         <translation>Standalone accepteert alleen ja of nee.</translation>
     7521        <translation type="unfinished"></translation>
    83387522    </message>
    83397523    <message>
    83407524        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
    8341         <translation>Ongeldig attribuut in XML-declaratie.</translation>
     7525        <translation type="unfinished"></translation>
    83427526    </message>
    83437527    <message>
    83447528        <source>Premature end of document.</source>
    8345         <translation>Voortijdig einde van document.</translation>
     7529        <translation type="unfinished"></translation>
    83467530    </message>
    83477531    <message>
    83487532        <source>Invalid document.</source>
    8349         <translation>Ongeldig document.</translation>
    8350     </message>
    8351     <message>
    8352         <source>Expected </source>
    8353         <translation>Verwacht </translation>
    8354     </message>
    8355     <message>
    8356         <source>, but got &apos;</source>
    8357         <translation>, maar kreeg &apos;</translation>
    8358     </message>
    8359     <message>
    8360         <source>Unexpected &apos;</source>
    8361         <translation>Onverwacht &apos;</translation>
     7533        <translation type="unfinished"></translation>
    83627534    </message>
    83637535    <message>
    83647536        <source>Expected character data.</source>
    8365         <translation>Verwacht teken als data.</translation>
    8366     </message>
    8367     <message>
    8368         <source>Recursive entity detected.</source>
    8369         <translation>Een recursieve entiteit ontdekt.</translation>
     7537        <translation type="unfinished"></translation>
    83707538    </message>
    83717539    <message>
    83727540        <source>Start tag expected.</source>
    8373         <translation>Starttag verwacht.</translation>
     7541        <translation type="unfinished"></translation>
    83747542    </message>
    83757543    <message>
    83767544        <source>XML declaration not at start of document.</source>
    8377         <translation>De XML-declaratie staat niet aan het begin van het document.</translation>
     7545        <translation type="unfinished"></translation>
    83787546    </message>
    83797547    <message>
    83807548        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
    8381         <translation>NDATA in parameter entiteitdeclaratie.</translation>
     7549        <translation type="unfinished"></translation>
    83827550    </message>
    83837551    <message>
    83847552        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
    8385         <translation>%1 is ongeldige naam voor een procesinstructie.</translation>
     7553        <translation type="unfinished"></translation>
    83867554    </message>
    83877555    <message>
    83887556        <source>Invalid processing instruction name.</source>
    8389         <translation>Ongeldige naam voor een procesinstructie.</translation>
     7557        <translation type="unfinished"></translation>
    83907558    </message>
    83917559    <message>
    83927560        <source>Illegal namespace declaration.</source>
    8393         <translation>Ongeldige naamruimtedeclaratie.</translation>
     7561        <translation type="unfinished"></translation>
    83947562    </message>
    83957563    <message>
    83967564        <source>Invalid XML name.</source>
    8397         <translation>Ongeldige XML-naam.</translation>
     7565        <translation type="unfinished"></translation>
    83987566    </message>
    83997567    <message>
    84007568        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
    8401         <translation>Openings- en sluittag komen niet overeen.</translation>
     7569        <translation type="unfinished"></translation>
    84027570    </message>
    84037571    <message>
    84047572        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
    8405         <translation>Referentie naar ongeparste entiteit &apos;%1&apos;.</translation>
     7573        <translation type="unfinished"></translation>
    84067574    </message>
    84077575    <message>
    84087576        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
    8409         <translation>Entieit &apos;%1&apos; is niet gedeclareerd.</translation>
     7577        <translation type="unfinished"></translation>
    84107578    </message>
    84117579    <message>
    84127580        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
    8413         <translation>Verwijzing naar externe entiteit &apos;%1&apos; in de attribuutwaarde.</translation>
     7581        <translation type="unfinished"></translation>
    84147582    </message>
    84157583    <message>
    84167584        <source>Invalid character reference.</source>
    8417         <translation>Ongeldige verwijzing naar een teken.</translation>
     7585        <translation type="unfinished"></translation>
    84187586    </message>
    84197587    <message>
    84207588        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
    8421         <translation>Niet-correct gecodeerde inhoud tegengekomen.</translation>
     7589        <translation type="unfinished"></translation>
    84227590    </message>
    84237591    <message>
    84247592        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
    8425         <translation>Standalone pseudo-attribuut moet komen na de encodering.</translation>
     7593        <translation type="unfinished"></translation>
    84267594    </message>
    84277595    <message>
    84287596        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
    8429         <translation>%1 is een ongeldige PUBLIEKE identificator.</translation>
     7597        <translation type="unfinished"></translation>
    84307598    </message>
    84317599    <message>
    84327600        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
    8433         <translation>Attribuut &apos;%1&apos; opnieuw gedefinieerd.</translation>
    8434     </message>
    8435 </context>
    8436 <context>
    8437     <name>QtXmlPatterns</name>
    8438     <message>
    8439         <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    8440         <translation type="vanished">Een %1 attribuut met de waarde %2 is al gedeclareerd.</translation>
    8441     </message>
    8442     <message>
    8443         <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    8444         <translation type="vanished">Een %1 attribuut moet een geldige %2 als waarde hebben en dat heeft %3 niet.</translation>
    8445     </message>
    8446     <message>
    8447         <source>Network timeout.</source>
    8448         <translation type="vanished">Netwerk timeout.</translation>
    8449     </message>
    8450     <message>
    8451         <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    8452         <translatorcomment>EG - xml serialization = geserialiseerd</translatorcomment>
    8453         <translation type="vanished">Element %1 kan niet geserialiseerd worden omdat buiten het document element voorkomt.</translation>
    8454     </message>
    8455     <message>
    8456         <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    8457         <translation type="vanished">Jaar %1 is ongeldig omdat het begint met %2.</translation>
    8458     </message>
    8459     <message>
    8460         <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8461         <translation type="vanished">Dag %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation>
    8462     </message>
    8463     <message>
    8464         <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8465         <translation type="vanished">De maand %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation>
    8466     </message>
    8467     <message>
    8468         <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    8469         <translatorcomment>RL - Foutmelding dus Overflow onvertaald vermelden ivm foutopsporing op internet</translatorcomment>
    8470         <translation type="vanished">Kan datum %1 niet weergeven (Overflow).</translation>
    8471     </message>
    8472     <message>
    8473         <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    8474         <translation type="vanished">Dag %1 is ongeldig voor maand %2.</translation>
    8475     </message>
    8476     <message>
    8477         <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    8478         <translation type="vanished">24 uurs tijd:%1:%2.%3 zijn ongeldig. Het uur is 24 maar de minuten, seconden en milliseconden zijn niet allemaal 0; </translation>
    8479     </message>
    8480     <message>
    8481         <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    8482         <translation type="vanished">Tijd %1:%2:%3.%4 is ongeldig.</translation>
    8483     </message>
    8484     <message>
    8485         <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    8486         <translatorcomment>RL - Foutmelding dus Overflow onvertaald vermelden ivm foutopsporing op internet</translatorcomment>
    8487         <translation type="vanished">Kan de datum niet weergeven (Overflow).</translation>
    8488     </message>
    8489     <message>
    8490         <source>At least one component must be present.</source>
    8491         <translation type="vanished">Tenminste één component moet aanwezig zijn.</translation>
    8492     </message>
    8493     <message>
    8494         <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    8495         <translation type="vanished">Tenminste één tijdscomponent moet voorkomen na de %1 begrenzer.</translation>
    8496     </message>
    8497     <message>
    8498         <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    8499         <translation type="vanished">Geen operand bij deling %1, van gehele getallen, kan een %2 zijn.</translation>
    8500     </message>
    8501     <message>
    8502         <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    8503         <translation type="vanished">De eerste operand in een deling met gehele getallen, %1, kan niet oneindig zijn (%2).</translation>
    8504     </message>
    8505     <message>
    8506         <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    8507         <translation type="vanished">De tweede operand in een deling, %1 kan niet nul zijn (%2).</translation>
    8508     </message>
    8509     <message>
    8510         <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    8511         <translation type="vanished">%1 is een ongeldige waarde van het soort %2.</translation>
    8512     </message>
    8513     <message>
    8514         <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
    8515         <translation type="vanished">Bij het omzetten naar %1 vanuit %2 kan %3 geen bron zijn.</translation>
    8516     </message>
    8517     <message>
    8518         <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8519         <translation type="vanished">De deling met gehele getallen (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
    8520     </message>
    8521     <message>
    8522         <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8523         <translation type="vanished">Deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
    8524     </message>
    8525     <message>
    8526         <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8527         <translation type="vanished">De modulus deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
    8528     </message>
    8529     <message>
    8530         <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
    8531         <translation type="vanished">Delen van een waarde van het soort %1 door %2 (geen getal) is niet toegestaan.</translation>
    8532     </message>
    8533     <message>
    8534         <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
    8535         <translation type="vanished">Delen van een waarde van het soort %1 door %2 of %3 (plus of min nul) is niet toegestaan.</translation>
    8536     </message>
    8537     <message>
    8538         <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
    8539         <translation type="vanished">Vermenigvuldigen van een waarde van het soort %1 met %2 of %3 (plus of min oneindig) is niet toegestaan.</translation>
    8540     </message>
    8541     <message>
    8542         <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
    8543         <translatorcomment>RL - EBV: Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)</translatorcomment>
    8544         <translation type="vanished">Een waarde van het soort %1 kan geen Effectieve Booleaanse Waarde hebben.</translation>
    8545     </message>
    8546     <message>
    8547         <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
    8548         <translatorcomment>RL - EBV: Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)
    8549 RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8550         <translation type="vanished">Een Effectieve Booleaanse Waarde kan niet worden berekend voor een serie die twee of meer atomaire waarden bevat.</translation>
    8551     </message>
    8552     <message>
    8553         <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
    8554         <translation type="vanished">Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het maximum (%3).</translation>
    8555     </message>
    8556     <message>
    8557         <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
    8558         <translation type="vanished">Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het minimum (%3).</translation>
    8559     </message>
    8560     <message>
    8561         <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
    8562         <translation type="vanished">Een waarde van het type %1 moet een even aantal getallen bevatten. De waarde %2 heeft dat niet.</translation>
    8563     </message>
    8564     <message>
    8565         <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
    8566         <translation type="vanished">%1 is niet geldig als een waarde van het type %2.</translation>
    8567     </message>
    8568     <message>
    8569         <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
    8570         <translation type="vanished">Operator %1 kan niet worden gebruikt bij type %2.</translation>
    8571     </message>
    8572     <message>
    8573         <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
    8574         <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8575         <translation type="vanished">Operator %1 kan niet gebruikt worden op atomaire waarden van type %2 en %3.</translation>
    8576     </message>
    8577     <message>
    8578         <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
    8579         <translation type="vanished">De naamruimte URI in de naam voor berekend attribuut kan geen %1 zijn.</translation>
    8580     </message>
    8581     <message>
    8582         <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
    8583         <translation type="vanished">De naam voor een berekend attribuut kan niet de naamruimte URI %1 hebben met de lokale naam %2.</translation>
    8584     </message>
    8585     <message>
    8586         <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
    8587         <translation type="vanished">Typefout bij omzetten, verwachtte %1 maar %2 ontvangen.</translation>
    8588     </message>
    8589     <message>
    8590         <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
    8591         <translatorcomment>RL - literaal: constante die in een programmeertaal, als absolute rekengrootheid, vergelijkingswaarde of vast uitvoergegeven wordt weergegeven</translatorcomment>
    8592         <translation type="vanished">Bij omzetten van %1 of typen daarvan afgeleid moet de bronwaarde van hetzelfde type zijn of moet het een literale reeks zijn. Soort %2 is niet toegestaan.</translation>
    8593     </message>
    8594     <message>
    8595         <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
    8596         <translation type="vanished">Een omzetting is niet mogelijk met %1 als doeltype.</translation>
    8597     </message>
    8598     <message>
    8599         <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
    8600         <translatorcomment>RL - To cast hier is eigenlijk &apos;omgieten&apos; bv van SQL-vorm naar Xml of andersom</translatorcomment>
    8601         <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om %1 om te zetten %2.</translation>
    8602     </message>
    8603     <message>
    8604         <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
    8605         <translation type="vanished">Omzetten naar %1 is niet mogelijk omdat dit een abstract type is en daarom nooit geconcretiseerd kan worden.</translation>
    8606     </message>
    8607     <message>
    8608         <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
    8609         <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om waarde %1 van soort %2 om te zetten in %3</translation>
    8610     </message>
    8611     <message>
    8612         <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
    8613         <translation type="vanished">Omzetting van %1 naar %2 is mislukt: %3</translation>
    8614     </message>
    8615     <message>
    8616         <source>A comment cannot contain %1</source>
    8617         <translation type="vanished">Een commentaar kan geen %1 bevatten</translation>
    8618     </message>
    8619     <message>
    8620         <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    8621         <translation type="vanished">Een commentaar kan niet op %1 eindigen.</translation>
    8622     </message>
    8623     <message>
    8624         <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
    8625         <translation type="vanished">Met type %1 zijn geen vergelijkingen uit te voeren.</translation>
    8626     </message>
    8627     <message>
    8628         <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
    8629         <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8630         <translation type="vanished">Operator %1 is niet beschikbaar tussen atomaire waarden van type %2 en %3.</translation>
    8631     </message>
    8632     <message>
    8633         <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
    8634         <translation type="vanished">Een attribuutnode kan geen kind zijn van een documentnode. Daarom is het attribuut %1 niet op zijn plaats.</translation>
    8635     </message>
    8636     <message>
    8637         <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
    8638         <translation type="vanished">Een bibliotheekmodule kan niet direct geëvalueerd worden. Deze moet via een hoofdmodule geïmporteerd worden.</translation>
    8639     </message>
    8640     <message>
    8641         <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
    8642         <translatorcomment>RL - Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)</translatorcomment>
    8643         <translation type="vanished">Een waarde van het soort %1 kan geen predikaat zijn. Een predikaat moet of een numeriek type of een Effectieve Booleaanse Waarde type hebben.</translation>
    8644     </message>
    8645     <message>
    8646         <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
    8647         <translation type="vanished">Een positioneel predikaat moet evalueren naar een enkele numerieke waarde.</translation>
    8648     </message>
    8649     <message>
    8650         <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
    8651         <translation type="vanished">De doelnaam in een procesinstructie kan geen %1 zijn, in welke combinatie van hoofd- of kleine letters dan ook. Daarom is %2 ongeldig.</translation>
    8652     </message>
    8653     <message>
    8654         <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
    8655         <translation type="vanished">%1 is geen geldige doelnaam in een procesinstructie. Deze moet een %2 waarde zijn, bijvoorbeeld %3.</translation>
    8656     </message>
    8657     <message>
    8658         <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
    8659         <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8660         <translation type="vanished">De laatste stap in een pad moet of nodes of atomaire waarden bevatten. Een combinatie van beide kan niet.</translation>
    8661     </message>
    8662     <message>
    8663         <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
    8664         <translation type="vanished">De gegevens van een procesinstructie kunnen niet de reeks %1 bevatten</translation>
    8665     </message>
    8666     <message>
    8667         <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
    8668         <translation type="vanished">Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1</translation>
    8669     </message>
    8670     <message>
    8671         <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
    8672         <translation type="vanished">Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1 in %2</translation>
    8673     </message>
    8674     <message>
    8675         <source>%1 is an invalid %2</source>
    8676         <translation type="vanished">%1 is een ongeldig %2</translation>
    8677     </message>
    8678     <message numerus="yes">
    8679         <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    8680         <translatorcomment>enkel en meervoud string, nieuwe format</translatorcomment>
    8681         <translation type="vanished">
    8682             <numerusform>%1 accepteert ten hoogste %n argument. %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
    8683             <numerusform>%1 accepteert ten hoogste %n argumenten. %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
    8684         </translation>
    8685     </message>
    8686     <message numerus="yes">
    8687         <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    8688         <translation type="vanished">
    8689             <numerusform>%1 vereist tenminste %n argument %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
    8690             <numerusform>%1 vereist tenminste %n argumenten %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
    8691         </translation>
    8692     </message>
    8693     <message>
    8694         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
    8695         <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet numeriek, xs:jaarMaandDuur of xs:dagTijdDuur zijn.</translation>
    8696     </message>
    8697     <message>
    8698         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    8699         <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation>
    8700     </message>
    8701     <message>
    8702         <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    8703         <translation type="vanished">Het tweede argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation>
    8704     </message>
    8705     <message>
    8706         <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
    8707         <translation type="vanished">%1 is een ongeldig XML 1.0 teken.</translation>
    8708     </message>
    8709     <message>
    8710         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
    8711         <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn.</translation>
    8712     </message>
    8713     <message>
    8714         <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
    8715         <translation type="vanished">Hebben beide waarden zone offsets, dan moeten ze dezelfde zone offset hebben. %1 en %2 zijn niet hetzelfde.</translation>
    8716     </message>
    8717     <message>
    8718         <source>%1 was called.</source>
    8719         <translation type="vanished">%1 was aangeroepen.</translation>
    8720     </message>
    8721     <message>
    8722         <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
    8723         <translation type="vanished">%1 moet gevolgd worden door %2 of %3; maar niet aan het einde van een vervangende reeks.</translation>
    8724     </message>
    8725     <message>
    8726         <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
    8727         <translation type="vanished">In de vervangende reeks moet %1 gevolgd worden door tenminste één cijfer als deze niet door een escape teken wordt gedekt.</translation>
    8728     </message>
    8729     <message>
    8730         <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
    8731         <translation type="vanished">In de vervangende reeks kan %1 alleen worden gebruikt om zichzelf in te dekken of %2, maar niet %3</translation>
    8732     </message>
    8733     <message>
    8734         <source>%1 matches newline characters</source>
    8735         <translation type="vanished">%1 komt overeen met tekens voor een nieuwe tekstregel</translation>
    8736     </message>
    8737     <message>
    8738         <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
    8739         <translation type="vanished">%1 en %2 betekenen allebei begin en het einde van een regel.</translation>
    8740     </message>
    8741     <message>
    8742         <source>Matches are case insensitive</source>
    8743         <translation type="vanished">Overeenkomsten zijn niet hoofdletter gevoelig</translation>
    8744     </message>
    8745     <message>
    8746         <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    8747         <translation type="vanished">Witruimte-tekens worden verwijderd, behalve wanneer deze voorkomen in tekenklassen</translation>
    8748     </message>
    8749     <message>
    8750         <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
    8751         <translation type="vanished">%1 is een ongeldige reguliere expressie patroon: %2</translation>
    8752     </message>
    8753     <message>
    8754         <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
    8755         <translation type="vanished">%1 is een ongeldige vlag voor een reguliere expressie. Geldige vlaggen zijn:</translation>
    8756     </message>
    8757     <message>
    8758         <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
    8759         <translation type="vanished">Is het eerste argument een lege reeks (empty sequence) of een reeks met lengte nul (geen naamruimte), dan kan geen prefix worden meegegeven. Prefix %1 was meegegeven.</translation>
    8760     </message>
    8761     <message>
    8762         <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
    8763         <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om %1 terug te halen.</translation>
    8764     </message>
    8765     <message>
    8766         <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
    8767         <translatorcomment>RL - root node is Techterm</translatorcomment>
    8768         <translation type="vanished">De root node van het tweede argument voor functie %1 moet een document node zijn. %2 is geen document node.</translation>
    8769     </message>
    8770     <message>
    8771         <source>The default collection is undefined</source>
    8772         <translation type="vanished">De standaardverzameling is niet gedefinieerd</translation>
    8773     </message>
    8774     <message>
    8775         <source>%1 cannot be retrieved</source>
    8776         <translation type="vanished">%1 kan niet terug gehaald worden</translation>
    8777     </message>
    8778     <message>
    8779         <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
    8780         <translation type="vanished">De normalisatie vorm %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde vormen zijn %2, %3, %4, %5 ,en &quot;geen&quot; d.w.z. de lege reeks (geen normalisatie).</translation>
    8781     </message>
    8782     <message>
    8783         <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
    8784         <translation type="vanished">Een zone offset moet binnen de reeks %1..%2 (inclusief) vallen. %3 valt buiten het bereik.</translation>
    8785     </message>
    8786     <message>
    8787         <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
    8788         <translation type="vanished">%1 is geen geheel getal in minuten.</translation>
    8789     </message>
    8790     <message>
    8791         <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
    8792         <translation type="vanished">Het vereiste hoofdtelwoord is %1 maar kreeg %2.</translation>
    8793     </message>
    8794     <message>
    8795         <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
    8796         <translation type="vanished">Het item %1 komt niet overeen met het vereiste type %2.</translation>
    8797     </message>
    8798     <message>
    8799         <source>%1 is an unknown schema type.</source>
    8800         <translation type="vanished">%1 is een onbekend schematype.</translation>
    8801     </message>
    8802     <message>
    8803         <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    8804         <translation type="vanished">Maar één %1 declaratie kan voorkomen in de inleiding van een zoekopdracht.</translation>
    8805     </message>
    8806     <message>
    8807         <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
    8808         <translation type="vanished">De initialisering van variabele %1 hangt van zichzelf af</translation>
    8809     </message>
    8810     <message>
    8811         <source>No variable by name %1 exists</source>
    8812         <translation type="vanished">Een variabele met naam %1 bestaat niet</translation>
    8813     </message>
    8814     <message>
    8815         <source>The variable %1 is unused</source>
    8816         <translation type="vanished">De variabele %1 wordt niet gebruikt</translation>
    8817     </message>
    8818     <message>
    8819         <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    8820         <translation type="vanished">Versie %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde XQuery-versie is 1.0.</translation>
    8821     </message>
    8822     <message>
    8823         <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
    8824         <translatorcomment>RL - Latin is karaktertype</translatorcomment>
    8825         <translation type="vanished">De codering %1 is ongeldig. Deze mag alleen Latin tekens bevatten, geen witruimte en moet overeenkomen met de reguliere expressie %2.</translation>
    8826     </message>
    8827     <message>
    8828         <source>No function with signature %1 is available</source>
    8829         <translation type="vanished">Geen functie beschikbaar met handtekening %1</translation>
    8830     </message>
    8831     <message>
    8832         <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8833         <translation type="vanished">Een standaard naamruimte declaratie moet aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie-declaraties.</translation>
    8834     </message>
    8835     <message>
    8836         <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8837         <translation type="vanished">Naamruimte declaraties moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation>
    8838     </message>
    8839     <message>
    8840         <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8841         <translation type="vanished">Module imports moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation>
    8842     </message>
    8843     <message>
    8844         <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
    8845         <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te declareren.</translation>
    8846     </message>
    8847     <message>
    8848         <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
    8849         <translation type="vanished">Alleen prefixl %1 kan gedeclareerd worden om te binden met naamruimte %2. Standaard is deze al gebonden met prefix %1.</translation>
    8850     </message>
    8851     <message>
    8852         <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
    8853         <translation type="vanished">Prefix %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation>
    8854     </message>
    8855     <message>
    8856         <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
    8857         <translation type="vanished">De naam van een optie moet een prefix hebben. Er bestaat geen standaardnaamruimte voor opties.</translation>
    8858     </message>
    8859     <message>
    8860         <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
    8861         <translation type="vanished">De faciliteit Schema Import wordt niet ondersteund en daarom kunnen declaraties %1 niet voorkomen.</translation>
    8862     </message>
    8863     <message>
    8864         <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
    8865         <translation type="vanished">De doelnaamruimte van een %1 kan niet leeg zijn.</translation>
    8866     </message>
    8867     <message>
    8868         <source>The module import feature is not supported</source>
    8869         <translation type="vanished">De import-module faciliteit wordt niet ondersteund</translation>
    8870     </message>
    8871     <message>
    8872         <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
    8873         <translation type="vanished">Een variabele met de naam %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation>
    8874     </message>
    8875     <message>
    8876         <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    8877         <translation type="vanished">Voor de externe variabele met de naam %1 is geen waarde beschikbaar.</translation>
    8878     </message>
    8879     <message>
    8880         <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
    8881         <translation type="vanished">De naamruimte %1 is gereserveerd. Daarom mogen eigen gedefineerde functies deze niet gebruiken. Probeer het voorgedefinieerde prefix %2, dat al bestaat voor dit soort gevallen.</translation>
    8882     </message>
    8883     <message>
    8884         <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
    8885         <translation type="vanished">De naamruimte van een zelf gedefinieerde functie in een bibliotheek module moet overeenkomen met de module naamruimte. Met andere woorden: het zou %1 moeten zijn in plaats van %2</translation>
    8886     </message>
    8887     <message>
    8888         <source>A function already exists with the signature %1.</source>
    8889         <translation type="vanished">Een functie met handtekening %1 bestaat al.</translation>
    8890     </message>
    8891     <message>
    8892         <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
    8893         <translation type="vanished">Externe functies worden niet ondersteund. Alle ondersteunde functies kunnen direct worden gebruikt zonder deze als extern te declareren</translation>
    8894     </message>
    8895     <message>
    8896         <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    8897         <translation type="vanished">Een argument met de naam %1 is al gedeclareerd. Elke naam van een argument moet uniek zijn.</translation>
    8898     </message>
    8899     <message>
    8900         <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
    8901         <translation type="vanished">De naam van de variabele gebonden in een &quot;for&quot; expressie moet verschillen van de positionele variabele. Daarom botsen de twee variabelen genaamd %1.</translation>
    8902     </message>
    8903     <message>
    8904         <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
    8905         <translation type="vanished">Schema Validatie faciliteit wordt niet ondersteund. Daarom mogen %1 expressies niet worden gebruikt. </translation>
    8906     </message>
    8907     <message>
    8908         <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
    8909         <translation type="vanished">Geen van de pragmatische expressies wordt ondersteund. Daarom moet een terugval expressie aanwezig zijn</translation>
    8910     </message>
    8911     <message>
    8912         <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
    8913         <translation type="vanished">De %1 as wordt niet ondersteund in een XQuery</translation>
    8914     </message>
    8915     <message>
    8916         <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
    8917         <translation type="vanished">%1 is geen geldige numerieke literaal.</translation>
    8918     </message>
    8919     <message>
    8920         <source>No function by name %1 is available.</source>
    8921         <translation type="vanished">Een functie met naam %1 is niet beschikbaar.</translation>
    8922     </message>
    8923     <message>
    8924         <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    8925         <translation type="vanished">De naamruimte URI kan niet een lege reeks zijn als deze gebonden wordt aan een prefix, %1.</translation>
    8926     </message>
    8927     <message>
    8928         <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
    8929         <translation type="vanished">%1 is een ongeldige naamruimte URI.</translation>
    8930     </message>
    8931     <message>
    8932         <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
    8933         <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te binden</translation>
    8934     </message>
    8935     <message>
    8936         <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    8937         <translation type="vanished">Naamruimte %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation>
    8938     </message>
    8939     <message>
    8940         <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    8941         <translation type="vanished">Prefix %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation>
    8942     </message>
    8943     <message>
    8944         <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
    8945         <translation type="vanished">Twee attributen voor een naamruimtedeclaratie hebben dezelfde naam: %1.</translation>
    8946     </message>
    8947     <message>
    8948         <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
    8949         <translation type="vanished">Een naamruimte URI moet een constante zijn en kan geen ingesloten expressie zijn.</translation>
    8950     </message>
    8951     <message>
    8952         <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    8953         <translation type="vanished">Een attribuut met de naam %1 is al voorgekomen op dit element.</translation>
    8954     </message>
    8955     <message>
    8956         <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    8957         <translation type="vanished">Een direct element constructor is niet goed opgezet. %1 eindigt met %2.</translation>
    8958     </message>
    8959     <message>
    8960         <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
    8961         <translation type="vanished">De naam %1 verwijst naar geen enkel schematype.</translation>
    8962     </message>
    8963     <message>
    8964         <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
    8965         <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8966         <translation type="vanished">%1 is een complex type. Overgaan naar complexe typen is niet mogelijk. Echter, omzetten naar atomaire typen zoals %2 werkt.</translation>
    8967     </message>
    8968     <message>
    8969         <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
    8970         <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8971         <translation type="vanished">%1 is geen atomair type. Overgaan is alleen mogeijk naar atomaire typen.</translation>
    8972     </message>
    8973     <message>
    8974         <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
    8975         <translation type="vanished">%1 is geen geldige naam voor een procesinstructie. Daarom zal deze naamtest nooit werken.</translation>
    8976     </message>
    8977     <message>
    8978         <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
    8979         <translation type="vanished">%1 valt niet in het bereik van de attribuutdeclaraties. Weet dat schema-import faciliteit niet wordt ondersteund.</translation>
    8980     </message>
    8981     <message>
    8982         <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
    8983         <translation type="vanished">De naam van een aanvullende expressie moet in een naamruimte staan.</translation>
    8984     </message>
    8985     <message>
    8986         <source>empty</source>
    8987         <translation type="vanished">leeg</translation>
    8988     </message>
    8989     <message>
    8990         <source>zero or one</source>
    8991         <translation type="vanished">nul of één</translation>
    8992     </message>
    8993     <message>
    8994         <source>exactly one</source>
    8995         <translation type="vanished">precies één</translation>
    8996     </message>
    8997     <message>
    8998         <source>one or more</source>
    8999         <translation type="vanished">één of meer</translation>
    9000     </message>
    9001     <message>
    9002         <source>zero or more</source>
    9003         <translation type="vanished">nul of meer</translation>
    9004     </message>
    9005     <message>
    9006         <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    9007         <translation type="vanished">Het vereiste type is %1 maar %2 is gevonden.</translation>
    9008     </message>
    9009     <message>
    9010         <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
    9011         <translation type="vanished">Het opwaarderen van %1 maar %2 kan verlies van nauwkeurigheid tot gevolg hebben.</translation>
    9012     </message>
    9013     <message>
    9014         <source>The focus is undefined.</source>
    9015         <translation type="vanished">De focus in niet gedefinieerd.</translation>
    9016     </message>
    9017     <message>
    9018         <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
    9019         <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om attributen toe te voegen na enig ander soort node.</translation>
    9020     </message>
    9021     <message>
    9022         <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
    9023         <translation type="vanished">Een attribuut met de naam %1 is al aangemaakt.</translation>
    9024     </message>
    9025     <message>
    9026         <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
    9027         <translatorcomment>RL - Unicode Codepoint Collation niet vertalen</translatorcomment>
    9028         <translation type="vanished">Alleen Unicode Codepoint Collation wordt ondersteund (%1). %2 wordt niet ondersteund.</translation>
    9029     </message>
    9030     <message>
    9031         <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
    9032         <translation type="vanished">Attribuut %1 kan niet geserialiseerd worden omdat deze op het hoogste niveau optreedt.</translation>
    9033     </message>
    9034     <message>
    9035         <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
    9036         <translation type="vanished">De naamruimte for een eigen gedefinieerde functie kan niet leeg zijn (probeer een voorgedefinieerd prefix %1 dat voor dit soort gevallen bestaat)</translation>
    9037     </message>
    9038 </context>
    9039 <context>
    9040     <name>VolumeSlider</name>
    9041     <message>
    9042         <source>Muted</source>
    9043         <translation type="vanished">Gedempd</translation>
    9044     </message>
    9045     <message>
    9046         <source>Volume: %1%</source>
    9047         <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
    9048     </message>
    9049 </context>
    9050 <context>
    9051     <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
    9052     <message>
    9053         <source>Scroll here</source>
    9054         <translation type="vanished">Hier scrollen</translation>
    9055     </message>
    9056     <message>
    9057         <source>Left edge</source>
    9058         <translation type="vanished">Linker rand</translation>
    9059     </message>
    9060     <message>
    9061         <source>Top</source>
    9062         <translation type="vanished">Boven</translation>
    9063     </message>
    9064     <message>
    9065         <source>Right edge</source>
    9066         <translation type="vanished">Rechter rand</translation>
    9067     </message>
    9068     <message>
    9069         <source>Bottom</source>
    9070         <translation type="vanished">Onder</translation>
    9071     </message>
    9072     <message>
    9073         <source>Page left</source>
    9074         <translation type="vanished">Een pagina naar links</translation>
    9075     </message>
    9076     <message>
    9077         <source>Page up</source>
    9078         <translation type="vanished">Een pagina omhoog</translation>
    9079     </message>
    9080     <message>
    9081         <source>Page right</source>
    9082         <translation type="vanished">Een pagina naar rechts</translation>
    9083     </message>
    9084     <message>
    9085         <source>Page down</source>
    9086         <translation type="vanished">Een pagina naar beneden</translation>
    9087     </message>
    9088     <message>
    9089         <source>Scroll left</source>
    9090         <translation type="vanished">Naar links scrollen</translation>
    9091     </message>
    9092     <message>
    9093         <source>Scroll up</source>
    9094         <translation type="vanished">Naar boven scrollen</translation>
    9095     </message>
    9096     <message>
    9097         <source>Scroll right</source>
    9098         <translation type="vanished">Naar rechts scrollen</translation>
    9099     </message>
    9100     <message>
    9101         <source>Scroll down</source>
    9102         <translation type="vanished">Naar onder scrollen</translation>
     7601        <translation type="unfinished"></translation>
     7602    </message>
     7603    <message>
     7604        <source>&apos;%1&apos;</source>
     7605        <comment>expected</comment>
     7606        <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
     7607        <translation type="unfinished"></translation>
     7608    </message>
     7609    <message>
     7610        <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
     7611        <comment>expected</comment>
     7612        <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
     7613        <translation type="unfinished"></translation>
     7614    </message>
     7615    <message>
     7616        <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
     7617        <comment>expected</comment>
     7618        <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
     7619        <translation type="unfinished"></translation>
     7620    </message>
     7621    <message>
     7622        <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
     7623        <comment>expected</comment>
     7624        <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
     7625        <translation type="unfinished"></translation>
     7626    </message>
     7627    <message>
     7628        <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
     7629        <translation type="unfinished"></translation>
     7630    </message>
     7631    <message>
     7632        <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
     7633        <translation type="unfinished"></translation>
     7634    </message>
     7635    <message>
     7636        <source>Self-referencing entity detected.</source>
     7637        <translation type="unfinished"></translation>
     7638    </message>
     7639    <message>
     7640        <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
     7641        <translation type="unfinished"></translation>
    91037642    </message>
    91047643</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette