Changeset 99358 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_nl.ts
- Timestamp:
- Apr 8, 2023 5:14:33 PM (21 months ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_nl.ts
r82784 r99358 3 3 <TS version="2.1" language="nl_NL"> 4 4 <context> 5 <name>AudioOutput</name>6 <message>7 <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>8 <translation type="vanished"><html>Het apparaat <b>%1</b> dat geluid zou moeten afspelen werkt niet.<br/>Terugvallen op <b>%2</b>.</html></translation>9 </message>10 <message>11 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>12 <translation type="vanished"><html>Switchen naar geluidafspeelapparaat <b>%1</b><br/> dat net beschikbaar is gekomen en de voorkeur verdient.</html></translation>13 </message>14 <message>15 <source>Revert back to device '%1'</source>16 <translation type="vanished">Terugkeren naar apparaat '%1'</translation>17 </message>18 </context>19 <context>20 5 <name>CloseButton</name> 21 6 <message> 22 7 <source>Close Tab</source> 23 <translation >Tab sluiten</translation>8 <translation type="unfinished"></translation> 24 9 </message> 25 10 </context> … … 28 13 <message> 29 14 <source>Services</source> 30 <translation >Services</translation>15 <translation type="unfinished"></translation> 31 16 </message> 32 17 <message> 33 18 <source>Hide %1</source> 34 <translation >Verbergen %1</translation>19 <translation type="unfinished"></translation> 35 20 </message> 36 21 <message> 37 22 <source>Hide Others</source> 38 <translation >Overige verbergen</translation>23 <translation type="unfinished"></translation> 39 24 </message> 40 25 <message> 41 26 <source>Show All</source> 42 <translation >Alles tonen</translation>27 <translation type="unfinished"></translation> 43 28 </message> 44 29 <message> 45 30 <source>Preferences...</source> 46 <translation >Voorkeuren...</translation>31 <translation type="unfinished"></translation> 47 32 </message> 48 33 <message> 49 34 <source>Quit %1</source> 50 <translation >Afsluiten %1</translation>35 <translation type="unfinished"></translation> 51 36 </message> 52 37 <message> 53 38 <source>About %1</source> 54 <translation>Over %1</translation> 55 </message> 56 </context> 57 <context> 58 <name>Phonon::</name> 59 <message> 60 <source>Notifications</source> 61 <translation type="vanished">Mededelingen</translation> 62 </message> 63 <message> 64 <source>Music</source> 65 <translation type="vanished">Muziek</translation> 66 </message> 67 <message> 68 <source>Video</source> 69 <translation type="vanished">Video</translation> 70 </message> 71 <message> 72 <source>Communication</source> 73 <translation type="vanished">Communicatie</translation> 74 </message> 75 <message> 76 <source>Games</source> 77 <translation type="vanished">Games</translation> 78 </message> 79 <message> 80 <source>Accessibility</source> 81 <translation type="vanished">Toegankelijkheid</translation> 82 </message> 83 </context> 84 <context> 85 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> 86 <message> 87 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. 88 Some video features have been disabled.</source> 89 <translatorcomment>RL - gstreamer0.10 plugins-good zijn aanvullende codecs voor gstreamer</translatorcomment> 90 <translation type="vanished">Waarschuwing: Het pakket "gstreamer0.10 plugins-good" is niet geïnstalleerd. 91 Sommige videomogelijkheden zijn gedeactiveerd.</translation> 92 </message> 93 <message> 94 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. 95 All audio and video support has been disabled</source> 96 <translatorcomment>RL - basis GStreamer plugins leveren de basis codecs om mediabestanden te kunnen afspelen</translatorcomment> 97 <translation type="vanished">Waarschuwing: De basis GStreamer plugins blijken niet geïnstalleerd. 98 Alle audio en video ondersteuning is gedeactiveerd</translation> 99 </message> 100 </context> 101 <context> 102 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> 103 <message> 104 <source>Cannot start playback. 105 106 Check your Gstreamer installation and make sure you 107 have libgstreamer-plugins-base installed.</source> 108 <translation type="vanished">Kan het afspelen niet starten. 109 110 Controleer de installatie van Gstreamer en zorg ervoor 111 dat libgstreamer-plugins-base is geïnstalleerd.</translation> 112 </message> 113 <message numerus="yes"> 114 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> 115 <translatorcomment>RL - kan nog niet goed vertaald worden omdat %n als single/plural place marker niet in source is opgenomen. Ticket #10400 aangemaakt bij virtualbox, afwachten tot bug hersteld is. RL - Ticket gesloten - is string van derde (Phonon) in Qt source, geen VirtualBox issue.</translatorcomment> 116 <translation type="vanished"> 117 <numerusform>Een noodzakelijke codec ontbreekt. U moet de volgende codec installeren om dit bestand af te kunnen spelen: %0</numerusform> 118 <numerusform>Noodzakelijke codecs ontbreken. U moet de volgende codecs installeren om dit bestand af te kunnen spelen: %0</numerusform> 119 </translation> 120 </message> 121 <message> 122 <source>Could not open media source.</source> 123 <translation type="vanished">Kan de mediabron niet openen.</translation> 124 </message> 125 <message> 126 <source>Invalid source type.</source> 127 <translation type="vanished">Bron type ongeldig.</translation> 128 </message> 129 <message> 130 <source>Could not locate media source.</source> 131 <translation type="vanished">Kan mediabron niet vinden.</translation> 132 </message> 133 <message> 134 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> 135 <translation type="vanished">Kan het audio-apparaat niet openen. Het apparaat wordt al gebruikt.</translation> 136 </message> 137 <message> 138 <source>Could not decode media source.</source> 139 <translation type="vanished">Kan de mediabron niet decoderen.</translation> 140 </message> 141 </context> 142 <context> 143 <name>Phonon::VolumeSlider</name> 144 <message> 145 <source>Volume: %1%</source> 146 <translation type="vanished">Volume: %1%</translation> 147 </message> 148 <message> 149 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> 150 <translation type="vanished">Gebruik deze schuif om het geluid aan te passen. De meest linkse positie is 0%, de meest rechtse positie is %1%</translation> 151 </message> 152 </context> 153 <context> 154 <name>Q3Accel</name> 155 <message> 156 <source>%1, %2 not defined</source> 157 <translation type="vanished">%1, %2 niet gedefinieerd</translation> 158 </message> 159 <message> 160 <source>Ambiguous %1 not handled</source> 161 <translation type="vanished">Dubbelzinnig %1 niet uitgevoerd</translation> 162 </message> 163 </context> 164 <context> 165 <name>Q3DataTable</name> 166 <message> 167 <source>True</source> 168 <translation type="vanished">Waar</translation> 169 </message> 170 <message> 171 <source>False</source> 172 <translation type="vanished">Onwaar</translation> 173 </message> 174 <message> 175 <source>Insert</source> 176 <translation type="vanished">Invoegen</translation> 177 </message> 178 <message> 179 <source>Update</source> 180 <translation type="vanished">Bijwerken</translation> 181 </message> 182 <message> 183 <source>Delete</source> 184 <translation type="vanished">Verwijderen</translation> 185 </message> 186 </context> 187 <context> 188 <name>Q3FileDialog</name> 189 <message> 190 <source>Copy or Move a File</source> 191 <translation type="vanished">Bestand kopiëren of verplaatsen</translation> 192 </message> 193 <message> 194 <source>Read: %1</source> 195 <translation type="vanished">Lezen: %1</translation> 196 </message> 197 <message> 198 <source>Write: %1</source> 199 <translation type="vanished">Schrijven: %1</translation> 200 </message> 201 <message> 202 <source>Cancel</source> 203 <translation type="vanished">Annuleren</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <source>All Files (*)</source> 207 <translation type="vanished">Alle bestanden (*)</translation> 208 </message> 209 <message> 210 <source>Name</source> 211 <translation type="vanished">Naam</translation> 212 </message> 213 <message> 214 <source>Size</source> 215 <translation type="vanished">Grootte</translation> 216 </message> 217 <message> 218 <source>Type</source> 219 <translation type="vanished">Type</translation> 220 </message> 221 <message> 222 <source>Date</source> 223 <translation type="vanished">Datum</translation> 224 </message> 225 <message> 226 <source>Attributes</source> 227 <translation type="vanished">Attributen</translation> 228 </message> 229 <message> 230 <source>&OK</source> 231 <translation type="vanished">&OK</translation> 232 </message> 233 <message> 234 <source>Look &in:</source> 235 <translation type="vanished">&Kijk bij:</translation> 236 </message> 237 <message> 238 <source>File &name:</source> 239 <translation type="vanished">Bestands&naam:</translation> 240 </message> 241 <message> 242 <source>File &type:</source> 243 <translation type="vanished">&Bestandstype:</translation> 244 </message> 245 <message> 246 <source>Back</source> 247 <translation type="vanished">Terug</translation> 248 </message> 249 <message> 250 <source>One directory up</source> 251 <translation type="vanished">Een map omhoog</translation> 252 </message> 253 <message> 254 <source>Create New Folder</source> 255 <translation type="vanished">Nieuwe map aanmaken</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <source>List View</source> 259 <translation type="vanished">Lijstweergave</translation> 260 </message> 261 <message> 262 <source>Detail View</source> 263 <translation type="vanished">Detailweergave</translation> 264 </message> 265 <message> 266 <source>Preview File Info</source> 267 <translation type="vanished">Voorbeeldweergave bestandsinformatie</translation> 268 </message> 269 <message> 270 <source>Preview File Contents</source> 271 <translation type="vanished">Voorbeeldweergave bestandsinhoud</translation> 272 </message> 273 <message> 274 <source>Read-write</source> 275 <translation type="vanished">Lezen/schrijven</translation> 276 </message> 277 <message> 278 <source>Read-only</source> 279 <translation type="vanished">Alleen-lezen</translation> 280 </message> 281 <message> 282 <source>Write-only</source> 283 <translation type="vanished">Alleen-schrijven</translation> 284 </message> 285 <message> 286 <source>Inaccessible</source> 287 <translation type="vanished">Niet toegankelijk</translation> 288 </message> 289 <message> 290 <source>Symlink to File</source> 291 <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Bestand</translation> 292 </message> 293 <message> 294 <source>Symlink to Directory</source> 295 <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Map</translation> 296 </message> 297 <message> 298 <source>Symlink to Special</source> 299 <translatorcomment>RL - naar de map 'Speciaal', als die map van naam verandert, deze string ook aanpassen</translatorcomment> 300 <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Speciaal</translation> 301 </message> 302 <message> 303 <source>File</source> 304 <translation type="vanished">Bestand</translation> 305 </message> 306 <message> 307 <source>Dir</source> 308 <translation type="vanished">Map</translation> 309 </message> 310 <message> 311 <source>Special</source> 312 <translation type="vanished">Speciaal</translation> 313 </message> 314 <message> 315 <source>Open</source> 316 <translation type="vanished">Openen</translation> 317 </message> 318 <message> 319 <source>Save As</source> 320 <translation type="vanished">Opslaan als</translation> 321 </message> 322 <message> 323 <source>&Open</source> 324 <translation type="vanished">&Openen</translation> 325 </message> 326 <message> 327 <source>&Save</source> 328 <translation type="vanished">Op&slaan</translation> 329 </message> 330 <message> 331 <source>&Rename</source> 332 <translation type="vanished">&Hernoemen</translation> 333 </message> 334 <message> 335 <source>&Delete</source> 336 <translation type="vanished">&Verwijderen</translation> 337 </message> 338 <message> 339 <source>R&eload</source> 340 <translation type="vanished">&Herladen</translation> 341 </message> 342 <message> 343 <source>Sort by &Name</source> 344 <translation type="vanished">Op &naam sorteren</translation> 345 </message> 346 <message> 347 <source>Sort by &Size</source> 348 <translatorcomment>EG - size kan ook zijn omvang RL - verschil?</translatorcomment> 349 <translation type="vanished">Op grootte &sorteren</translation> 350 </message> 351 <message> 352 <source>Sort by &Date</source> 353 <translation type="vanished">Op &datum sorteren</translation> 354 </message> 355 <message> 356 <source>&Unsorted</source> 357 <translation type="vanished">&Ongesorteerd</translation> 358 </message> 359 <message> 360 <source>Sort</source> 361 <translation type="vanished">Sorteren</translation> 362 </message> 363 <message> 364 <source>Show &hidden files</source> 365 <translation type="vanished">Verbo&rgen bestanden tonen</translation> 366 </message> 367 <message> 368 <source>the file</source> 369 <translatorcomment>RL - kleine 'h' bij 'het' (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment> 370 <translation type="vanished">het bestand</translation> 371 </message> 372 <message> 373 <source>the directory</source> 374 <translatorcomment>RL - kleine 'd' bij 'de' (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment> 375 <translation type="vanished">de map</translation> 376 </message> 377 <message> 378 <source>the symlink</source> 379 <translatorcomment>RL - kleine 'd' bij 'de' (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment> 380 <translation type="vanished">de snelkoppeling</translation> 381 </message> 382 <message> 383 <source>Delete %1</source> 384 <translation type="vanished">%1 verwijderen</translation> 385 </message> 386 <message> 387 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> 388 <translation type="vanished"><qt>Weet u zeker dat u %1 "%2" wilt verwijderen?</qt></translation> 389 </message> 390 <message> 391 <source>&Yes</source> 392 <translation type="vanished">&Ja</translation> 393 </message> 394 <message> 395 <source>&No</source> 396 <translation type="vanished">&Nee</translation> 397 </message> 398 <message> 399 <source>New Folder 1</source> 400 <translation type="vanished">Nieuwe map 1</translation> 401 </message> 402 <message> 403 <source>New Folder</source> 404 <translation type="vanished">Nieuwe map</translation> 405 </message> 406 <message> 407 <source>New Folder %1</source> 408 <translation type="vanished">Nieuwe map %1</translation> 409 </message> 410 <message> 411 <source>Find Directory</source> 412 <translation type="vanished">Map zoeken</translation> 413 </message> 414 <message> 415 <source>Directories</source> 416 <translation type="vanished">Mappen</translation> 417 </message> 418 <message> 419 <source>Directory:</source> 420 <translation type="vanished">Map:</translation> 421 </message> 422 <message> 423 <source>Error</source> 424 <translation type="vanished">Fout</translation> 425 </message> 426 <message> 427 <source>%1 428 File not found. 429 Check path and filename.</source> 430 <translation type="vanished">%1 431 Bestand niet gevonden. 432 Controleer pad en bestandsnaam.</translation> 433 </message> 434 </context> 435 <context> 436 <name>Q3LocalFs</name> 437 <message> 438 <source>Could not read directory 439 %1</source> 440 <translation type="vanished">Kon deze map niet lezen 441 %1</translation> 442 </message> 443 <message> 444 <source>Could not create directory 445 %1</source> 446 <translation type="vanished">Kan de map niet aanmaken 447 %1</translation> 448 </message> 449 <message> 450 <source>Could not remove file or directory 451 %1</source> 452 <translation type="vanished">Kan het bestand of de map niet verwijderen 453 %1</translation> 454 </message> 455 <message> 456 <source>Could not rename 457 %1 458 to 459 %2</source> 460 <translation type="vanished">Kan: 461 %1 462 niet hernoemen naar 463 %2</translation> 464 </message> 465 <message> 466 <source>Could not open 467 %1</source> 468 <translation type="vanished">Kan niet openen: 469 %1</translation> 470 </message> 471 <message> 472 <source>Could not write 473 %1</source> 474 <translation type="vanished">Kan niet schrijven: 475 %1</translation> 476 </message> 477 </context> 478 <context> 479 <name>Q3MainWindow</name> 480 <message> 481 <source>Line up</source> 482 <translation type="vanished">Regel naar boven</translation> 483 </message> 484 <message> 485 <source>Customize...</source> 486 <translation type="vanished">Aanpassen...</translation> 487 </message> 488 </context> 489 <context> 490 <name>Q3NetworkProtocol</name> 491 <message> 492 <source>Operation stopped by the user</source> 493 <translation type="vanished">Actie gestopt door gebruiker</translation> 494 </message> 495 </context> 496 <context> 497 <name>Q3ProgressDialog</name> 498 <message> 499 <source>Cancel</source> 500 <translation type="vanished">Annuleren</translation> 501 </message> 502 </context> 503 <context> 504 <name>Q3TabDialog</name> 505 <message> 506 <source>OK</source> 507 <translation type="vanished">OK</translation> 508 </message> 509 <message> 510 <source>Apply</source> 511 <translation type="vanished">Toepassen</translation> 512 </message> 513 <message> 514 <source>Help</source> 515 <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> 516 <translation type="vanished">Hulp</translation> 517 </message> 518 <message> 519 <source>Defaults</source> 520 <translation type="vanished">Standaard</translation> 521 </message> 522 <message> 523 <source>Cancel</source> 524 <translation type="vanished">Annuleren</translation> 525 </message> 526 </context> 527 <context> 528 <name>Q3TextEdit</name> 529 <message> 530 <source>&Undo</source> 531 <translation type="vanished">&Ongedaan maken</translation> 532 </message> 533 <message> 534 <source>&Redo</source> 535 <translation type="vanished">Op&nieuw</translation> 536 </message> 537 <message> 538 <source>Cu&t</source> 539 <translation type="vanished">K&nippen</translation> 540 </message> 541 <message> 542 <source>&Copy</source> 543 <translation type="vanished">&Kopiëren</translation> 544 </message> 545 <message> 546 <source>&Paste</source> 547 <translation type="vanished">&Plakken</translation> 548 </message> 549 <message> 550 <source>Clear</source> 551 <translation type="vanished">Wissen</translation> 39 <translation type="unfinished"></translation> 40 </message> 41 </context> 42 <context> 43 <name>Print Device Input Slot</name> 44 <message> 45 <source>Automatic</source> 46 <translation type="unfinished">Automatisch</translation> 47 </message> 48 </context> 49 <context> 50 <name>Print Device Output Bin</name> 51 <message> 52 <source>Automatic</source> 53 <translation type="unfinished">Automatisch</translation> 54 </message> 55 </context> 56 <context> 57 <name>QAbstractSocket</name> 58 <message> 59 <source>Host not found</source> 60 <translation type="unfinished"></translation> 61 </message> 62 <message> 63 <source>Connection refused</source> 64 <translation type="unfinished"></translation> 65 </message> 66 <message> 67 <source>Socket operation timed out</source> 68 <translation type="unfinished"></translation> 69 </message> 70 <message> 71 <source>Socket is not connected</source> 72 <translation type="unfinished"></translation> 73 </message> 74 <message> 75 <source>Operation on socket is not supported</source> 76 <translation type="unfinished"></translation> 77 </message> 78 <message> 79 <source>Connection timed out</source> 80 <translation type="unfinished"></translation> 81 </message> 82 <message> 83 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 84 <translation type="unfinished"></translation> 85 </message> 86 <message> 87 <source>Network unreachable</source> 88 <translation type="unfinished"></translation> 89 </message> 90 </context> 91 <context> 92 <name>QAbstractSpinBox</name> 93 <message> 94 <source>&Step up</source> 95 <translation type="unfinished"></translation> 96 </message> 97 <message> 98 <source>Step &down</source> 99 <translation type="unfinished"></translation> 100 </message> 101 <message> 102 <source>&Select All</source> 103 <translation type="unfinished"></translation> 104 </message> 105 </context> 106 <context> 107 <name>QAccessibleActionInterface</name> 108 <message> 109 <source>Press</source> 110 <translation type="unfinished"></translation> 111 </message> 112 <message> 113 <source>Increase</source> 114 <translation type="unfinished"></translation> 115 </message> 116 <message> 117 <source>Decrease</source> 118 <translation type="unfinished"></translation> 119 </message> 120 <message> 121 <source>ShowMenu</source> 122 <translation type="unfinished"></translation> 123 </message> 124 <message> 125 <source>SetFocus</source> 126 <translation type="unfinished"></translation> 127 </message> 128 <message> 129 <source>Toggle</source> 130 <translation type="unfinished"></translation> 131 </message> 132 <message> 133 <source>Scroll Left</source> 134 <translation type="unfinished"></translation> 135 </message> 136 <message> 137 <source>Scroll Right</source> 138 <translation type="unfinished"></translation> 139 </message> 140 <message> 141 <source>Scroll Up</source> 142 <translation type="unfinished"></translation> 143 </message> 144 <message> 145 <source>Scroll Down</source> 146 <translation type="unfinished"></translation> 147 </message> 148 <message> 149 <source>Previous Page</source> 150 <translation type="unfinished"></translation> 151 </message> 152 <message> 153 <source>Next Page</source> 154 <translation type="unfinished"></translation> 155 </message> 156 <message> 157 <source>Triggers the action</source> 158 <translation type="unfinished"></translation> 159 </message> 160 <message> 161 <source>Increase the value</source> 162 <translation type="unfinished"></translation> 163 </message> 164 <message> 165 <source>Decrease the value</source> 166 <translation type="unfinished"></translation> 167 </message> 168 <message> 169 <source>Shows the menu</source> 170 <translation type="unfinished"></translation> 171 </message> 172 <message> 173 <source>Sets the focus</source> 174 <translation type="unfinished"></translation> 175 </message> 176 <message> 177 <source>Toggles the state</source> 178 <translation type="unfinished"></translation> 179 </message> 180 <message> 181 <source>Scrolls to the left</source> 182 <translation type="unfinished"></translation> 183 </message> 184 <message> 185 <source>Scrolls to the right</source> 186 <translation type="unfinished"></translation> 187 </message> 188 <message> 189 <source>Scrolls up</source> 190 <translation type="unfinished"></translation> 191 </message> 192 <message> 193 <source>Scrolls down</source> 194 <translation type="unfinished"></translation> 195 </message> 196 <message> 197 <source>Goes back a page</source> 198 <translation type="unfinished"></translation> 199 </message> 200 <message> 201 <source>Goes to the next page</source> 202 <translation type="unfinished"></translation> 203 </message> 204 </context> 205 <context> 206 <name>QAndroidPlatformTheme</name> 207 <message> 208 <source>Yes</source> 209 <translation type="unfinished"></translation> 210 </message> 211 <message> 212 <source>Yes to All</source> 213 <translation type="unfinished"></translation> 214 </message> 215 <message> 216 <source>No</source> 217 <translation type="unfinished"></translation> 218 </message> 219 <message> 220 <source>No to All</source> 221 <translation type="unfinished"></translation> 222 </message> 223 </context> 224 <context> 225 <name>QApplication</name> 226 <message> 227 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 228 <translation type="unfinished"></translation> 229 </message> 230 <message> 231 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 232 <translation type="unfinished"></translation> 233 </message> 234 </context> 235 <context> 236 <name>QCocoaMenuItem</name> 237 <message> 238 <source>About Qt</source> 239 <translation type="unfinished"></translation> 240 </message> 241 <message> 242 <source>About</source> 243 <translation type="unfinished"></translation> 244 </message> 245 <message> 246 <source>Config</source> 247 <translation type="unfinished"></translation> 248 </message> 249 <message> 250 <source>Preference</source> 251 <translation type="unfinished"></translation> 252 </message> 253 <message> 254 <source>Options</source> 255 <translation type="unfinished"></translation> 256 </message> 257 <message> 258 <source>Setting</source> 259 <translation type="unfinished"></translation> 260 </message> 261 <message> 262 <source>Setup</source> 263 <translation type="unfinished"></translation> 264 </message> 265 <message> 266 <source>Quit</source> 267 <translation type="unfinished"></translation> 268 </message> 269 <message> 270 <source>Exit</source> 271 <translation type="unfinished"></translation> 272 </message> 273 <message> 274 <source>Cut</source> 275 <translation type="unfinished"></translation> 276 </message> 277 <message> 278 <source>Copy</source> 279 <translation type="unfinished"></translation> 280 </message> 281 <message> 282 <source>Paste</source> 283 <translation type="unfinished"></translation> 552 284 </message> 553 285 <message> 554 286 <source>Select All</source> 555 <translation type="vanished">Alles selecteren</translation> 556 </message> 557 </context> 558 <context> 559 <name>Q3TitleBar</name> 560 <message> 561 <source>System</source> 562 <translation type="vanished">Systeem</translation> 563 </message> 564 <message> 565 <source>Restore up</source> 566 <translation type="vanished">Omhoog terugzetten</translation> 567 </message> 568 <message> 569 <source>Minimize</source> 570 <translation type="vanished">Minimaliseren</translation> 571 </message> 572 <message> 573 <source>Restore down</source> 574 <translation type="vanished">Omlaag terugzetten</translation> 575 </message> 576 <message> 577 <source>Maximize</source> 578 <translation type="vanished">Maximaliseren</translation> 579 </message> 580 <message> 581 <source>Close</source> 582 <translation type="vanished">Sluiten</translation> 583 </message> 584 <message> 585 <source>Contains commands to manipulate the window</source> 586 <translation type="vanished">Bevat opdrachten om het venster te bewerken</translation> 587 </message> 588 <message> 589 <source>Puts a minimized back to normal</source> 590 <translation type="vanished">Zet geminimaliseerd terug naar normaal</translation> 591 </message> 592 <message> 593 <source>Moves the window out of the way</source> 594 <translation type="vanished">Verplaatst het venster uit de weg</translation> 595 </message> 596 <message> 597 <source>Puts a maximized window back to normal</source> 598 <translation type="vanished">Zet gemaximaliseerd terug naar normaal</translation> 599 </message> 600 <message> 601 <source>Makes the window full screen</source> 602 <translation type="vanished">Maak het venster beeldvullend</translation> 603 </message> 604 <message> 605 <source>Closes the window</source> 606 <translation type="vanished">Sluit het venster</translation> 607 </message> 608 <message> 609 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source> 610 <translation type="vanished">Geeft de naam van venster weer en bevat knoppen om deze te bewerken</translation> 611 </message> 612 </context> 613 <context> 614 <name>Q3ToolBar</name> 615 <message> 616 <source>More...</source> 617 <translation type="vanished">Meer...</translation> 618 </message> 619 </context> 620 <context> 621 <name>Q3UrlOperator</name> 622 <message> 623 <source>The protocol `%1' is not supported</source> 624 <translation type="vanished">Protocol `%1' wordt niet ondersteund</translation> 625 </message> 626 <message> 627 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> 628 <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt geen opsomming van mappen</translation> 629 </message> 630 <message> 631 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> 632 <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt niet het aanmaken van nieuwe mappen</translation> 633 </message> 634 <message> 635 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> 636 <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt niet het verwijderen van bestanden of mappen</translation> 637 </message> 638 <message> 639 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> 640 <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt niet het herbenoemen van bestanden of mappen</translation> 641 </message> 642 <message> 643 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> 644 <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt niet het ophalen van bestanden</translation> 645 </message> 646 <message> 647 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> 648 <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt niet het wegzetten van bestanden</translation> 649 </message> 650 <message> 651 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> 652 <translation type="vanished">Protocol `%1' ondersteunt niet het kopiëren van bestanden of mappen</translation> 653 </message> 654 <message> 655 <source>(unknown)</source> 656 <translation type="vanished">(onbekend)</translation> 657 </message> 658 </context> 659 <context> 660 <name>Q3Wizard</name> 661 <message> 662 <source>&Cancel</source> 663 <translation type="vanished">&Annuleren</translation> 664 </message> 665 <message> 666 <source>< &Back</source> 667 <translation type="vanished">< &Terug</translation> 668 </message> 669 <message> 670 <source>&Next ></source> 671 <translation type="vanished">&Volgende ></translation> 672 </message> 673 <message> 674 <source>&Finish</source> 675 <translation type="vanished">&Klaar</translation> 676 </message> 677 <message> 678 <source>&Help</source> 679 <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> 680 <translation type="vanished">&Hulp</translation> 681 </message> 682 </context> 683 <context> 684 <name>QAbstractSocket</name> 685 <message> 686 <source>Host not found</source> 687 <translation>Host niet gevonden</translation> 688 </message> 689 <message> 690 <source>Connection refused</source> 691 <translation>Verbinding geweigerd</translation> 692 </message> 693 <message> 694 <source>Socket operation timed out</source> 695 <translation>Tijdslimiet voor actie op socket verstreken</translation> 696 </message> 697 <message> 698 <source>Socket is not connected</source> 699 <translation>Socket is niet verbonden</translation> 700 </message> 701 <message> 702 <source>Operation on socket is not supported</source> 703 <translation>Bewerkingen op socket wordt niet ondersteund</translation> 704 </message> 705 <message> 706 <source>Connection timed out</source> 707 <translation>Verbinding heeft de tijdslimiet overschreden</translation> 708 </message> 709 <message> 710 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 711 <translation>Proberen te verbinden terwijl opzetten verbinding bezig is</translation> 712 </message> 713 <message> 714 <source>Network unreachable</source> 715 <translation>Netwerk onbereikbaar</translation> 716 </message> 717 </context> 718 <context> 719 <name>QAbstractSpinBox</name> 720 <message> 721 <source>&Step up</source> 722 <translatorcomment>EG - nakijken RL - tja....</translatorcomment> 723 <translation>&Stap omhoog</translation> 724 </message> 725 <message> 726 <source>Step &down</source> 727 <translatorcomment>EG - Nakijken RL - tja..</translatorcomment> 728 <translation>&Stap omlaag</translation> 729 </message> 730 <message> 731 <source>&Select All</source> 732 <translation>Alles &selecteren</translation> 733 </message> 734 </context> 735 <context> 736 <name>QAccessibleActionInterface</name> 737 <message> 738 <source>Press</source> 739 <translation>Drukken</translation> 740 </message> 741 <message> 742 <source>Increase</source> 743 <translation>Toenemen</translation> 744 </message> 745 <message> 746 <source>Decrease</source> 747 <translation>Afnemen</translation> 748 </message> 749 <message> 750 <source>ShowMenu</source> 751 <translation>MenuTonen</translation> 752 </message> 753 <message> 754 <source>SetFocus</source> 755 <translation>FocusInstellen</translation> 756 </message> 757 <message> 758 <source>Toggle</source> 759 <translation>Togglen</translation> 760 </message> 761 <message> 762 <source>Scroll Left</source> 763 <translation>Naar links scrollen</translation> 764 </message> 765 <message> 766 <source>Scroll Right</source> 767 <translation>Naar rechts scrollen</translation> 768 </message> 769 <message> 770 <source>Scroll Up</source> 771 <translation>Naar boven scrollen</translation> 772 </message> 773 <message> 774 <source>Scroll Down</source> 775 <translation>Naar onder scrollen</translation> 776 </message> 777 <message> 778 <source>Previous Page</source> 779 <translation>Vorige pagina</translation> 780 </message> 781 <message> 782 <source>Next Page</source> 783 <translation>Volgende pagina</translation> 784 </message> 785 <message> 786 <source>Triggers the action</source> 787 <translation>Start de uitvoering</translation> 788 </message> 789 <message> 790 <source>Increase the value</source> 791 <translation>Verhoog de waarde</translation> 792 </message> 793 <message> 794 <source>Decrease the value</source> 795 <translation>Verlaag de waarde</translation> 796 </message> 797 <message> 798 <source>Shows the menu</source> 799 <translation>Toont het menu</translation> 800 </message> 801 <message> 802 <source>Sets the focus</source> 803 <translation>Stelt de focus in</translation> 804 </message> 805 <message> 806 <source>Toggles the state</source> 807 <translation>Toggels de status</translation> 808 </message> 809 <message> 810 <source>Scrolls to the left</source> 811 <translation>Scrollt naar links</translation> 812 </message> 813 <message> 814 <source>Scrolls to the right</source> 815 <translation>Scrollt naar rechts</translation> 816 </message> 817 <message> 818 <source>Scrolls up</source> 819 <translation>Scrollt naar boven</translation> 820 </message> 821 <message> 822 <source>Scrolls down</source> 823 <translation>Scrollt naar beneden</translation> 824 </message> 825 <message> 826 <source>Goes back a page</source> 827 <translation>Gaat een pagina terug</translation> 828 </message> 829 <message> 830 <source>Goes to the next page</source> 831 <translation>Gaat een pagina verder</translation> 832 </message> 833 </context> 834 <context> 835 <name>QAndroidPlatformTheme</name> 836 <message> 837 <source>Yes</source> 838 <translation>Ja</translation> 839 </message> 840 <message> 841 <source>Yes to All</source> 842 <translation>Ja op alles</translation> 843 </message> 844 <message> 845 <source>No</source> 846 <translation>Nee</translation> 847 </message> 848 <message> 849 <source>No to All</source> 850 <translation>Nee op alles</translation> 851 </message> 852 </context> 853 <context> 854 <name>QApplication</name> 855 <message> 856 <source>Activate</source> 857 <translation type="vanished">Activeren</translation> 858 </message> 859 <message> 860 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 861 <translation>Programma '%1' vereist Qt %2; maar Qt %3 gevonden.</translation> 862 </message> 863 <message> 864 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 865 <translation>Qt-bibliotheek is niet compatibel</translation> 866 </message> 867 <message> 868 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 869 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 870 <translation type="vanished">LTR</translation> 871 </message> 872 <message> 873 <source>Activates the program's main window</source> 874 <translation type="vanished">Activeert het hoofdvenster van het programma</translation> 875 </message> 876 </context> 877 <context> 878 <name>QCheckBox</name> 879 <message> 880 <source>Uncheck</source> 881 <translation type="vanished">Vink weghalen</translation> 882 </message> 883 <message> 884 <source>Check</source> 885 <translation type="vanished">Vink zetten</translation> 886 </message> 887 <message> 888 <source>Toggle</source> 889 <translation type="vanished">Togglen</translation> 890 </message> 891 </context> 892 <context> 893 <name>QCocoaMenuItem</name> 894 <message> 895 <source>About Qt</source> 896 <translation>Over Qt</translation> 897 </message> 898 <message> 899 <source>About</source> 900 <translation>Over</translation> 901 </message> 902 <message> 903 <source>Config</source> 904 <translation>Config</translation> 905 </message> 906 <message> 907 <source>Preference</source> 908 <translation>Voorkeuren</translation> 909 </message> 910 <message> 911 <source>Options</source> 912 <translation>Opties</translation> 913 </message> 914 <message> 915 <source>Setting</source> 916 <translation>Instellingen</translation> 917 </message> 918 <message> 919 <source>Setup</source> 920 <translation>Setup</translation> 921 </message> 922 <message> 923 <source>Quit</source> 924 <translation>Stoppen</translation> 925 </message> 926 <message> 927 <source>Exit</source> 928 <translation>Afsluiten</translation> 929 </message> 930 <message> 931 <source>Cut</source> 932 <translation>Knippen</translation> 933 </message> 934 <message> 935 <source>Copy</source> 936 <translation>Kopiëren</translation> 937 </message> 938 <message> 939 <source>Paste</source> 940 <translation>Plakken</translation> 941 </message> 942 <message> 943 <source>Select All</source> 944 <translation>Alles selecteren</translation> 287 <translation type="unfinished"></translation> 945 288 </message> 946 289 </context> … … 949 292 <message> 950 293 <source>Don't Save</source> 951 <translation >Niet opslaan</translation>294 <translation type="unfinished"></translation> 952 295 </message> 953 296 </context> … … 956 299 <message> 957 300 <source>Hu&e:</source> 958 <translation >&Tint:</translation>301 <translation type="unfinished"></translation> 959 302 </message> 960 303 <message> 961 304 <source>&Sat:</source> 962 <translation >&Verzadiging:</translation>305 <translation type="unfinished"></translation> 963 306 </message> 964 307 <message> 965 308 <source>&Val:</source> 966 <translation >&Helderheid:</translation>309 <translation type="unfinished"></translation> 967 310 </message> 968 311 <message> 969 312 <source>&Red:</source> 970 <translation >&Rood:</translation>313 <translation type="unfinished"></translation> 971 314 </message> 972 315 <message> 973 316 <source>&Green:</source> 974 <translation >&Groen:</translation>317 <translation type="unfinished"></translation> 975 318 </message> 976 319 <message> 977 320 <source>Bl&ue:</source> 978 <translation >Bla&uw:</translation>321 <translation type="unfinished"></translation> 979 322 </message> 980 323 <message> 981 324 <source>A&lpha channel:</source> 982 <translation >A&lpha-kanaal:</translation>325 <translation type="unfinished"></translation> 983 326 </message> 984 327 <message> 985 328 <source>&Basic colors</source> 986 <translation >&Basiskleuren</translation>329 <translation type="unfinished"></translation> 987 330 </message> 988 331 <message> 989 332 <source>&Custom colors</source> 990 <translation >&Aangepaste kleuren</translation>333 <translation type="unfinished"></translation> 991 334 </message> 992 335 <message> 993 336 <source>&Add to Custom Colors</source> 994 <translation>&Toevoegen aan aangepaste kleuren</translation> 995 </message> 996 <message> 997 <source>Select color</source> 998 <translation type="vanished">Kleur selecteren</translation> 337 <translation type="unfinished"></translation> 999 338 </message> 1000 339 <message> 1001 340 <source>&HTML:</source> 1002 <translation >&HTML:</translation>341 <translation type="unfinished"></translation> 1003 342 </message> 1004 343 <message> 1005 344 <source>Cursor at %1, %2 1006 345 Press ESC to cancel</source> 1007 <translation>Cursor op %1, %2 1008 Druk ESC om te annulerenl</translation> 346 <translation type="unfinished"></translation> 1009 347 </message> 1010 348 <message> 1011 349 <source>Select Color</source> 1012 <translation >Kleur selecteren</translation>350 <translation type="unfinished"></translation> 1013 351 </message> 1014 352 <message> 1015 353 <source>&Pick Screen Color</source> 1016 <translation >Schermkleur uit&kiezen</translation>354 <translation type="unfinished"></translation> 1017 355 </message> 1018 356 </context> … … 1020 358 <name>QComboBox</name> 1021 359 <message> 1022 <source>Open</source>1023 <translation type="vanished">Openen</translation>1024 </message>1025 <message>1026 360 <source>False</source> 1027 <translation >Onwaar</translation>361 <translation type="unfinished"></translation> 1028 362 </message> 1029 363 <message> 1030 364 <source>True</source> 1031 <translation>Waar</translation> 1032 </message> 1033 <message> 1034 <source>Close</source> 1035 <translation type="vanished">Sluiten</translation> 365 <translation type="unfinished"></translation> 1036 366 </message> 1037 367 <message> 1038 368 <source>Open the combo box selection popup</source> 1039 <translation >Combo-box-selectie-pop-up openen</translation>369 <translation type="unfinished"></translation> 1040 370 </message> 1041 371 </context> … … 1044 374 <message> 1045 375 <source>Displays version information.</source> 1046 <translation>Toont versie-informatie.</translation> 1047 </message> 1048 <message> 1049 <source>Displays this help.</source> 1050 <translation>Toont deze hulp.</translation> 376 <translation type="unfinished"></translation> 1051 377 </message> 1052 378 <message> 1053 379 <source>Unknown option '%1'.</source> 1054 <translation >Onbekende optie '%1'.</translation>380 <translation type="unfinished"></translation> 1055 381 </message> 1056 382 <message> 1057 383 <source>Unknown options: %1.</source> 1058 <translation >Onbekende opties '%1'.</translation>384 <translation type="unfinished"></translation> 1059 385 </message> 1060 386 <message> 1061 387 <source>Missing value after '%1'.</source> 1062 <translation >Ontbrekende waarde na '%1'.</translation>388 <translation type="unfinished"></translation> 1063 389 </message> 1064 390 <message> 1065 391 <source>Unexpected value after '%1'.</source> 1066 <translation >Onverwachte waarde na '%1'.</translation>392 <translation type="unfinished"></translation> 1067 393 </message> 1068 394 <message> 1069 395 <source>[options]</source> 1070 <translation >[opties]</translation>396 <translation type="unfinished"></translation> 1071 397 </message> 1072 398 <message> 1073 399 <source>Usage: %1</source> 1074 <translation >Gebruik: %1</translation>400 <translation type="unfinished"></translation> 1075 401 </message> 1076 402 <message> 1077 403 <source>Options:</source> 1078 <translation >Opties:</translation>404 <translation type="unfinished"></translation> 1079 405 </message> 1080 406 <message> 1081 407 <source>Arguments:</source> 1082 <translation>Argumenten:</translation> 408 <translation type="unfinished"></translation> 409 </message> 410 <message> 411 <source>Displays help on commandline options.</source> 412 <translation type="unfinished"></translation> 413 </message> 414 <message> 415 <source>Displays help including Qt specific options.</source> 416 <translation type="unfinished"></translation> 1083 417 </message> 1084 418 </context> 1085 419 <context> 1086 420 <name>QCoreApplication</name> 1087 <message>1088 <source>%1: permission denied</source>1089 <comment>QSystemSemaphore</comment>1090 <translation type="vanished">%1: toestemming geweigerd</translation>1091 </message>1092 <message>1093 <source>%1: already exists</source>1094 <comment>QSystemSemaphore</comment>1095 <translation type="vanished">%1: bestaat al</translation>1096 </message>1097 <message>1098 <source>%1: doesn't exists</source>1099 <comment>QSystemSemaphore</comment>1100 <translation type="vanished">%1: bestaat niet</translation>1101 </message>1102 <message>1103 <source>%1: out of resources</source>1104 <comment>QSystemSemaphore</comment>1105 <translation type="vanished">%1: geen hulpbronnen meer</translation>1106 </message>1107 <message>1108 <source>%1: unknown error %2</source>1109 <comment>QSystemSemaphore</comment>1110 <translation type="vanished">%1: onbekende fout %2</translation>1111 </message>1112 421 <message> 1113 422 <source>%1: key is empty</source> 1114 423 <comment>QSystemSemaphore</comment> 1115 <translation >%1:Ongeldige sleutel (leeg)</translation>424 <translation type="unfinished"></translation> 1116 425 </message> 1117 426 <message> 1118 427 <source>%1: unable to make key</source> 1119 428 <comment>QSystemSemaphore</comment> 1120 <translation >%1: Kan geen sleutel aanmaken</translation>429 <translation type="unfinished"></translation> 1121 430 </message> 1122 431 <message> 1123 432 <source>%1: ftok failed</source> 1124 433 <comment>QSystemSemaphore</comment> 1125 <translation >%1: ftok vaalt</translation>434 <translation type="unfinished"></translation> 1126 435 </message> 1127 436 </context> … … 1130 439 <message> 1131 440 <source>Job</source> 1132 <translation >Taak</translation>441 <translation type="unfinished"></translation> 1133 442 </message> 1134 443 <message> 1135 444 <source>Job Control</source> 1136 <translation >Taakbeheer</translation>445 <translation type="unfinished"></translation> 1137 446 </message> 1138 447 <message> 1139 448 <source>Scheduled printing:</source> 1140 <translation >Gepland afdrukken:</translation>449 <translation type="unfinished"></translation> 1141 450 </message> 1142 451 <message> 1143 452 <source>Billing information:</source> 1144 <translation >Factuurinformatie:</translation>453 <translation type="unfinished"></translation> 1145 454 </message> 1146 455 <message> 1147 456 <source>Job priority:</source> 1148 <translation >Taakprioriteit:</translation>457 <translation type="unfinished"></translation> 1149 458 </message> 1150 459 <message> 1151 460 <source>Banner Pages</source> 1152 <translation >Bannerpagina's</translation>461 <translation type="unfinished"></translation> 1153 462 </message> 1154 463 <message> 1155 464 <source>End:</source> 1156 465 <comment>Banner page at end</comment> 1157 <translation >Aan het einde:</translation>466 <translation type="unfinished"></translation> 1158 467 </message> 1159 468 <message> 1160 469 <source>Start:</source> 1161 470 <comment>Banner page at start</comment> 1162 <translation >Aan het begin:</translation>471 <translation type="unfinished"></translation> 1163 472 </message> 1164 473 <message> 1165 474 <source>Print Immediately</source> 1166 <translation >Direct printen</translation>475 <translation type="unfinished"></translation> 1167 476 </message> 1168 477 <message> 1169 478 <source>Hold Indefinitely</source> 1170 <translation >Eeuwig vasthouden</translation>479 <translation type="unfinished"></translation> 1171 480 </message> 1172 481 <message> 1173 482 <source>Day (06:00 to 17:59)</source> 1174 <translation >Dag (06:00 tot 17:59)</translation>483 <translation type="unfinished"></translation> 1175 484 </message> 1176 485 <message> 1177 486 <source>Night (18:00 to 05:59)</source> 1178 <translation >Nacht (18:00 tot 05:59)</translation>487 <translation type="unfinished"></translation> 1179 488 </message> 1180 489 <message> 1181 490 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> 1182 <translation >Tweede ploeg (16:00 tot 23:59)</translation>491 <translation type="unfinished"></translation> 1183 492 </message> 1184 493 <message> 1185 494 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> 1186 <translation >Derde ploeg (00:00 tot 07:59)</translation>495 <translation type="unfinished"></translation> 1187 496 </message> 1188 497 <message> 1189 498 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> 1190 <translatorcomment>'tot' zou hier betekenen alleen zaterdag (anders 'tot en met')</translatorcomment> 1191 <translation>Weekend (zaterdag en zondag)</translation> 499 <translation type="unfinished"></translation> 1192 500 </message> 1193 501 <message> 1194 502 <source>Specific Time</source> 1195 <translation >Specifieke tijd</translation>503 <translation type="unfinished"></translation> 1196 504 </message> 1197 505 <message> 1198 506 <source>None</source> 1199 507 <comment>CUPS Banner page</comment> 1200 <translation >Geen</translation>508 <translation type="unfinished">Geen</translation> 1201 509 </message> 1202 510 <message> 1203 511 <source>Standard</source> 1204 512 <comment>CUPS Banner page</comment> 1205 <translation >Standaard</translation>513 <translation type="unfinished"></translation> 1206 514 </message> 1207 515 <message> 1208 516 <source>Unclassified</source> 1209 517 <comment>CUPS Banner page</comment> 1210 <translation >Ongeclassificeerd</translation>518 <translation type="unfinished"></translation> 1211 519 </message> 1212 520 <message> 1213 521 <source>Confidential</source> 1214 522 <comment>CUPS Banner page</comment> 1215 <translation >Vertrouwelijk</translation>523 <translation type="unfinished"></translation> 1216 524 </message> 1217 525 <message> 1218 526 <source>Classified</source> 1219 527 <comment>CUPS Banner page</comment> 1220 <translation >Geclassificeerd</translation>528 <translation type="unfinished"></translation> 1221 529 </message> 1222 530 <message> 1223 531 <source>Secret</source> 1224 532 <comment>CUPS Banner page</comment> 1225 <translation >Geheim</translation>533 <translation type="unfinished"></translation> 1226 534 </message> 1227 535 <message> 1228 536 <source>Top Secret</source> 1229 537 <comment>CUPS Banner page</comment> 1230 <translation>Topgeheim</translation> 538 <translation type="unfinished"></translation> 539 </message> 540 </context> 541 <context> 542 <name>QCupsPrinterSupport</name> 543 <message> 544 <source>Authentication Needed</source> 545 <translation type="unfinished"></translation> 546 </message> 547 <message> 548 <source>Authentication needed to use %1.</source> 549 <translation type="unfinished"></translation> 550 </message> 551 <message> 552 <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source> 553 <translation type="unfinished"></translation> 554 </message> 555 <message> 556 <source>Username:</source> 557 <translation type="unfinished"></translation> 558 </message> 559 <message> 560 <source>Password:</source> 561 <translation type="unfinished"></translation> 1231 562 </message> 1232 563 </context> … … 1235 566 <message> 1236 567 <source>Unable to connect</source> 1237 <translation >Kan geen verbinding maken</translation>568 <translation type="unfinished"></translation> 1238 569 </message> 1239 570 <message> 1240 571 <source>Unable to commit transaction</source> 1241 <translation >Kan de transactie niet toepassen</translation>572 <translation type="unfinished"></translation> 1242 573 </message> 1243 574 <message> 1244 575 <source>Unable to rollback transaction</source> 1245 <translation >Kan de transactie niet terugdraaien</translation>576 <translation type="unfinished"></translation> 1246 577 </message> 1247 578 <message> 1248 579 <source>Unable to set autocommit</source> 1249 <translatorcomment>RL - autocommit is techterm</translatorcomment> 1250 <translation>Kan automatisch toepassen (autocommit) niet instellen</translation> 580 <translation type="unfinished"></translation> 1251 581 </message> 1252 582 </context> … … 1255 585 <message> 1256 586 <source>Unable to execute statement</source> 1257 <translation >Kan de instructie niet uitvoeren</translation>587 <translation type="unfinished"></translation> 1258 588 </message> 1259 589 <message> 1260 590 <source>Unable to prepare statement</source> 1261 <translation >Kan de instructie niet voorbereiden</translation>591 <translation type="unfinished"></translation> 1262 592 </message> 1263 593 <message> 1264 594 <source>Unable to bind variable</source> 1265 <translation >Kan geen variabele binden</translation>595 <translation type="unfinished"></translation> 1266 596 </message> 1267 597 <message> 1268 598 <source>Unable to fetch record %1</source> 1269 <translation >Kan record %1 niet ophalen</translation>599 <translation type="unfinished"></translation> 1270 600 </message> 1271 601 <message> 1272 602 <source>Unable to fetch next</source> 1273 <translation >Kan de volgende niet ophalen</translation>603 <translation type="unfinished"></translation> 1274 604 </message> 1275 605 <message> 1276 606 <source>Unable to fetch first</source> 1277 <translation >Kan de eerste niet ophalen</translation>607 <translation type="unfinished"></translation> 1278 608 </message> 1279 609 </context> … … 1282 612 <message> 1283 613 <source>OK</source> 1284 <translation >OK</translation>1285 </message> 1286 </context> 1287 <context> 1288 <name>QDateTime Edit</name>614 <translation type="unfinished">OK</translation> 615 </message> 616 </context> 617 <context> 618 <name>QDateTimeParser</name> 1289 619 <message> 1290 620 <source>AM</source> 1291 <translation type=" vanished">VM</translation>621 <translation type="unfinished"></translation> 1292 622 </message> 1293 623 <message> 1294 624 <source>am</source> 1295 <translation type=" vanished">vm</translation>625 <translation type="unfinished"></translation> 1296 626 </message> 1297 627 <message> 1298 628 <source>PM</source> 1299 <translation type=" vanished">NM</translation>629 <translation type="unfinished"></translation> 1300 630 </message> 1301 631 <message> 1302 632 <source>pm</source> 1303 <translation type="vanished">nm</translation> 1304 </message> 1305 </context> 1306 <context> 1307 <name>QDateTimeParser</name> 1308 <message> 1309 <source>AM</source> 1310 <translation>VM</translation> 1311 </message> 1312 <message> 1313 <source>am</source> 1314 <translation>vm</translation> 1315 </message> 1316 <message> 1317 <source>PM</source> 1318 <translation>NM</translation> 1319 </message> 1320 <message> 1321 <source>pm</source> 1322 <translation>nm</translation> 1323 </message> 1324 </context> 1325 <context> 1326 <name>QDial</name> 1327 <message> 1328 <source>QDial</source> 1329 <translation type="vanished">QDial</translation> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <source>SpeedoMeter</source> 1333 <translation type="vanished">SpeedoMeter</translation> 1334 </message> 1335 <message> 1336 <source>SliderHandle</source> 1337 <translation type="vanished">Schuifhandel</translation> 633 <translation type="unfinished"></translation> 1338 634 </message> 1339 635 </context> … … 1342 638 <message> 1343 639 <source>What's This?</source> 1344 <translation>Wat is dit?</translation> 1345 </message> 1346 <message> 1347 <source>Done</source> 1348 <translation type="vanished">Klaar</translation> 640 <translation type="unfinished"></translation> 1349 641 </message> 1350 642 </context> … … 1353 645 <message> 1354 646 <source>OK</source> 1355 <translation>OK</translation> 1356 </message> 1357 <message> 1358 <source>Save</source> 1359 <translation type="vanished">Opslaan</translation> 1360 </message> 1361 <message> 1362 <source>Open</source> 1363 <translation type="vanished">Openen</translation> 1364 </message> 1365 <message> 1366 <source>Cancel</source> 1367 <translation type="vanished">Annuleren</translation> 1368 </message> 1369 <message> 1370 <source>Close</source> 1371 <translation type="vanished">Sluiten</translation> 1372 </message> 1373 <message> 1374 <source>Apply</source> 1375 <translation type="vanished">Toepassen</translation> 1376 </message> 1377 <message> 1378 <source>Reset</source> 1379 <translation type="vanished">Terugzetten</translation> 1380 </message> 1381 <message> 1382 <source>Help</source> 1383 <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> 1384 <translation type="vanished">Hulp</translation> 1385 </message> 1386 <message> 1387 <source>Don't Save</source> 1388 <translation type="vanished">Niet opslaan</translation> 1389 </message> 1390 <message> 1391 <source>Discard</source> 1392 <translation type="vanished">Niet opslaan</translation> 1393 </message> 1394 <message> 1395 <source>&Yes</source> 1396 <translation type="vanished">&Ja</translation> 1397 </message> 1398 <message> 1399 <source>Yes to &All</source> 1400 <translation type="vanished">Ja op &alles</translation> 1401 </message> 1402 <message> 1403 <source>&No</source> 1404 <translation type="vanished">&Nee</translation> 1405 </message> 1406 <message> 1407 <source>N&o to All</source> 1408 <translation type="vanished">Nee op &alles</translation> 1409 </message> 1410 <message> 1411 <source>Save All</source> 1412 <translation type="vanished">Alles opslaan</translation> 1413 </message> 1414 <message> 1415 <source>Abort</source> 1416 <translation type="vanished">Afbreken</translation> 1417 </message> 1418 <message> 1419 <source>Retry</source> 1420 <translation type="vanished">Nogmaals</translation> 1421 </message> 1422 <message> 1423 <source>Ignore</source> 1424 <translation type="vanished">Negeren</translation> 1425 </message> 1426 <message> 1427 <source>Restore Defaults</source> 1428 <translation type="vanished">Standaards terugplaatsen</translation> 1429 </message> 1430 <message> 1431 <source>Close without Saving</source> 1432 <translation type="vanished">Sluiten zonder op te slaan</translation> 1433 </message> 1434 <message> 1435 <source>&OK</source> 1436 <translation type="vanished">&OK</translation> 647 <translation type="unfinished">OK</translation> 1437 648 </message> 1438 649 </context> … … 1441 652 <message> 1442 653 <source>Name</source> 1443 <translation >Naam</translation>654 <translation type="unfinished"></translation> 1444 655 </message> 1445 656 <message> 1446 657 <source>Size</source> 1447 <translation >Grootte</translation>658 <translation type="unfinished"></translation> 1448 659 </message> 1449 660 <message> 1450 661 <source>Kind</source> 1451 662 <comment>Match OS X Finder</comment> 1452 <translation >Aard</translation>663 <translation type="unfinished"></translation> 1453 664 </message> 1454 665 <message> 1455 666 <source>Type</source> 1456 667 <comment>All other platforms</comment> 1457 <translation >Type</translation>668 <translation type="unfinished"></translation> 1458 669 </message> 1459 670 <message> 1460 671 <source>Date Modified</source> 1461 <translation >Datum gewijzigd</translation>672 <translation type="unfinished"></translation> 1462 673 </message> 1463 674 </context> … … 1466 677 <message> 1467 678 <source>Operation cancelled</source> 1468 <translation >Operatie geanulleerd</translation>679 <translation type="unfinished"></translation> 1469 680 </message> 1470 681 </context> … … 1473 684 <message> 1474 685 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> 1475 <translation >IPv6-adressen voor naamservers worden momenteel niet ondersteund</translation>686 <translation type="unfinished"></translation> 1476 687 </message> 1477 688 <message> 1478 689 <source>Invalid domain name</source> 1479 <translation >ongeldig domeinnaam</translation>690 <translation type="unfinished"></translation> 1480 691 </message> 1481 692 <message> 1482 693 <source>Not yet supported on Android</source> 1483 <translation >Nog niet ondersteund op Android</translation>694 <translation type="unfinished"></translation> 1484 695 </message> 1485 696 <message> 1486 697 <source>Resolver functions not found</source> 1487 <translation >Resolverfuncties niet gevonden</translation>698 <translation type="unfinished"></translation> 1488 699 </message> 1489 700 <message> 1490 701 <source>Resolver initialization failed</source> 1491 <translation >Resolver-inialisering mislukte</translation>702 <translation type="unfinished"></translation> 1492 703 </message> 1493 704 <message> 1494 705 <source>Server could not process query</source> 1495 <translation >Server kon query niet verwerken</translation>706 <translation type="unfinished"></translation> 1496 707 </message> 1497 708 <message> 1498 709 <source>Server failure</source> 1499 <translation >Severfout</translation>710 <translation type="unfinished"></translation> 1500 711 </message> 1501 712 <message> 1502 713 <source>Non existent domain</source> 1503 <translation >Niet-bestaand domein</translation>714 <translation type="unfinished"></translation> 1504 715 </message> 1505 716 <message> 1506 717 <source>Server refused to answer</source> 1507 <translation >Server weigert te antwoorden</translation>718 <translation type="unfinished"></translation> 1508 719 </message> 1509 720 <message> 1510 721 <source>Invalid reply received</source> 1511 <translation >Ongeldige antwoord ontvangen</translation>722 <translation type="unfinished"></translation> 1512 723 </message> 1513 724 <message> 1514 725 <source>Could not expand domain name</source> 1515 <translation >Kon domeinnaam niet aanvullen</translation>726 <translation type="unfinished"></translation> 1516 727 </message> 1517 728 <message> 1518 729 <source>Invalid IPv4 address record</source> 1519 <translation >Ongeldig IPv4-adresrecord</translation>730 <translation type="unfinished"></translation> 1520 731 </message> 1521 732 <message> 1522 733 <source>Invalid IPv6 address record</source> 1523 <translation >Ongeldig IPv6-adresrecord</translation>734 <translation type="unfinished"></translation> 1524 735 </message> 1525 736 <message> 1526 737 <source>Invalid canonical name record</source> 1527 <translation >Ongeldig canonicalnaamrecord</translation>738 <translation type="unfinished"></translation> 1528 739 </message> 1529 740 <message> 1530 741 <source>Invalid name server record</source> 1531 <translation >Ongeldig naamserverrecord</translation>742 <translation type="unfinished"></translation> 1532 743 </message> 1533 744 <message> 1534 745 <source>Invalid pointer record</source> 1535 <translation >Ongeldig pointerrecord</translation>746 <translation type="unfinished"></translation> 1536 747 </message> 1537 748 <message> 1538 749 <source>Invalid mail exchange record</source> 1539 <translation >Ongeldig mail-exchangerecord</translation>750 <translation type="unfinished"></translation> 1540 751 </message> 1541 752 <message> 1542 753 <source>Invalid service record</source> 1543 <translation >Ongeldig servicerecord</translation>754 <translation type="unfinished"></translation> 1544 755 </message> 1545 756 <message> 1546 757 <source>Invalid text record</source> 1547 <translation >Ongeldig tekstrecord</translation>758 <translation type="unfinished"></translation> 1548 759 </message> 1549 760 <message> 1550 761 <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> 1551 <translation >Bibliotheek van resolver kan niet worden geladen: geen ondersteuning voor runtime library loading</translation>762 <translation type="unfinished"></translation> 1552 763 </message> 1553 764 <message> 1554 765 <source>No hostname given</source> 1555 <translation >Geen hostnaam opgegeven</translation>766 <translation type="unfinished"></translation> 1556 767 </message> 1557 768 <message> 1558 769 <source>Invalid hostname</source> 1559 <translation >Ongeldige hostnaam</translation>770 <translation type="unfinished"></translation> 1560 771 </message> 1561 772 <message> 1562 773 <source>Host %1 could not be found.</source> 1563 <translation >Host %1 niet gevonden.</translation>774 <translation type="unfinished"></translation> 1564 775 </message> 1565 776 <message> 1566 777 <source>Unknown error</source> 1567 <translation >Onbekende fout</translation>778 <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation> 1568 779 </message> 1569 780 </context> … … 1573 784 <source>Close</source> 1574 785 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> 1575 <translation>Sluiten</translation> 1576 </message> 1577 <message> 1578 <source>Dock</source> 1579 <translation type="vanished">Koppelen</translation> 786 <translation type="unfinished"></translation> 1580 787 </message> 1581 788 <message> 1582 789 <source>Float</source> 1583 790 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> 1584 <translation >Drijven</translation>791 <translation type="unfinished"></translation> 1585 792 </message> 1586 793 <message> 1587 794 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> 1588 <translatorcomment>Als je dit beter kan vertalen, ga je gang</translatorcomment> 1589 <translation>Undockt en herbevestigt het dock-widget</translation> 795 <translation type="unfinished"></translation> 1590 796 </message> 1591 797 <message> 1592 798 <source>Closes the dock widget</source> 1593 <translation>Sluit dock-widget</translation> 1594 </message> 1595 </context> 1596 <context> 1597 <name>QDoubleSpinBox</name> 1598 <message> 1599 <source>More</source> 1600 <translation type="vanished">Meer</translation> 1601 </message> 1602 <message> 1603 <source>Less</source> 1604 <translation type="vanished">Minder</translation> 799 <translation type="unfinished"></translation> 800 </message> 801 </context> 802 <context> 803 <name>QDomParser</name> 804 <message> 805 <source>Error occurred while processing XML declaration</source> 806 <translation type="unfinished"></translation> 807 </message> 808 <message> 809 <source>Multiple DTD sections are not allowed</source> 810 <translation type="unfinished"></translation> 811 </message> 812 <message> 813 <source>Error occurred while processing document type declaration</source> 814 <translation type="unfinished"></translation> 815 </message> 816 <message> 817 <source>Error occurred while processing comment</source> 818 <translation type="unfinished"></translation> 819 </message> 820 <message> 821 <source>Error occurred while processing a processing instruction</source> 822 <translation type="unfinished"></translation> 823 </message> 824 <message> 825 <source>Error occurred while processing a start element</source> 826 <translation type="unfinished"></translation> 827 </message> 828 <message> 829 <source>Unexpected end element '%1'</source> 830 <translation type="unfinished"></translation> 831 </message> 832 <message> 833 <source>Error occurred while processing an end element</source> 834 <translation type="unfinished"></translation> 835 </message> 836 <message> 837 <source>Error occurred while processing the element content</source> 838 <translation type="unfinished"></translation> 839 </message> 840 <message> 841 <source>Error occurred while processing comments</source> 842 <translation type="unfinished"></translation> 843 </message> 844 <message> 845 <source>Error occurred while processing an entity reference</source> 846 <translation type="unfinished"></translation> 847 </message> 848 <message> 849 <source>Unexpected token</source> 850 <translation type="unfinished"></translation> 851 </message> 852 <message> 853 <source>Tag mismatch</source> 854 <translation type="unfinished"></translation> 855 </message> 856 <message> 857 <source>Error occurred while processing entity declaration</source> 858 <translation type="unfinished"></translation> 859 </message> 860 <message> 861 <source>Error occurred while processing notation declaration</source> 862 <translation type="unfinished"></translation> 863 </message> 864 </context> 865 <context> 866 <name>QDtls</name> 867 <message> 868 <source>Invalid (empty) secret</source> 869 <translation type="unfinished"></translation> 870 </message> 871 <message> 872 <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source> 873 <translation type="unfinished"></translation> 874 </message> 875 <message> 876 <source>Cannot set peer after handshake started</source> 877 <translation type="unfinished"></translation> 878 </message> 879 <message> 880 <source>Invalid address</source> 881 <translation type="unfinished"></translation> 882 </message> 883 <message> 884 <source>Cannot set verification name after handshake started</source> 885 <translation type="unfinished"></translation> 886 </message> 887 <message> 888 <source>Cannot set configuration after handshake started</source> 889 <translation type="unfinished"></translation> 890 </message> 891 <message> 892 <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source> 893 <translation type="unfinished"></translation> 894 </message> 895 <message> 896 <source>Invalid (nullptr) socket</source> 897 <translation type="unfinished"></translation> 898 </message> 899 <message> 900 <source>To start a handshake you must set peer's address and port first</source> 901 <translation type="unfinished"></translation> 902 </message> 903 <message> 904 <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source> 905 <translation type="unfinished"></translation> 906 </message> 907 <message> 908 <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source> 909 <translation type="unfinished"></translation> 910 </message> 911 <message> 912 <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source> 913 <translation type="unfinished"></translation> 914 </message> 915 <message> 916 <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source> 917 <translation type="unfinished"></translation> 918 </message> 919 <message> 920 <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source> 921 <translation type="unfinished"></translation> 922 </message> 923 <message> 924 <source>No handshake in progress, nothing to abort</source> 925 <translation type="unfinished"></translation> 926 </message> 927 <message> 928 <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source> 929 <translation type="unfinished"></translation> 930 </message> 931 <message> 932 <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source> 933 <translation type="unfinished"></translation> 934 </message> 935 <message> 936 <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source> 937 <translation type="unfinished"></translation> 938 </message> 939 <message> 940 <source>%1 failed</source> 941 <extracomment>%1: Some function</extracomment> 942 <translation type="unfinished"></translation> 943 </message> 944 <message> 945 <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source> 946 <translation type="unfinished"></translation> 947 </message> 948 <message> 949 <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source> 950 <translation type="unfinished"></translation> 951 </message> 952 <message> 953 <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source> 954 <translation type="unfinished"></translation> 955 </message> 956 <message> 957 <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source> 958 <translation type="unfinished"></translation> 959 </message> 960 <message> 961 <source>Peer verification failed</source> 962 <translation type="unfinished"></translation> 963 </message> 964 <message> 965 <source>The DTLS connection has been closed</source> 966 <translation type="unfinished"></translation> 967 </message> 968 <message> 969 <source>Error while writing: %1</source> 970 <translation type="unfinished"></translation> 971 </message> 972 <message> 973 <source>The DTLS connection has been shutdown</source> 974 <translation type="unfinished"></translation> 975 </message> 976 <message> 977 <source>Error while reading: %1</source> 978 <translation type="unfinished"></translation> 979 </message> 980 </context> 981 <context> 982 <name>QDtlsClientVerifier</name> 983 <message> 984 <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source> 985 <translation type="unfinished"></translation> 986 </message> 987 <message> 988 <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source> 989 <translation type="unfinished"></translation> 1605 990 </message> 1606 991 </context> … … 1609 994 <message> 1610 995 <source>Debug Message:</source> 1611 <translatorcomment>RL - debug als bekende term laten staan</translatorcomment> 1612 <translation>Debug bericht:</translation> 996 <translation type="unfinished"></translation> 1613 997 </message> 1614 998 <message> 1615 999 <source>Warning:</source> 1616 <translation >Waarschuwing:</translation>1000 <translation type="unfinished"></translation> 1617 1001 </message> 1618 1002 <message> 1619 1003 <source>Fatal Error:</source> 1620 <translation >Fatale fout:</translation>1004 <translation type="unfinished"></translation> 1621 1005 </message> 1622 1006 <message> 1623 1007 <source>&Show this message again</source> 1624 <translation >Dit bericht &opnieuw tonen</translation>1008 <translation type="unfinished"></translation> 1625 1009 </message> 1626 1010 <message> 1627 1011 <source>&OK</source> 1628 <translation>&OK</translation> 1012 <translation type="unfinished"></translation> 1013 </message> 1014 <message> 1015 <source>Critical Error:</source> 1016 <translation type="unfinished"></translation> 1017 </message> 1018 <message> 1019 <source>Information:</source> 1020 <translation type="unfinished"></translation> 1629 1021 </message> 1630 1022 </context> … … 1633 1025 <message> 1634 1026 <source>Destination file is the same file.</source> 1635 <translation >Bestemmingsbestand is hetzelfde bestand.</translation>1027 <translation type="unfinished"></translation> 1636 1028 </message> 1637 1029 <message> 1638 1030 <source>Source file does not exist.</source> 1639 <translation >Bronbestand bestaat niet.</translation>1031 <translation type="unfinished"></translation> 1640 1032 </message> 1641 1033 <message> 1642 1034 <source>Destination file exists</source> 1643 <translation>Bestemmingsbestand bestaat</translation> 1644 </message> 1645 <message> 1646 <source>Error while renaming.</source> 1647 <translation>Fout tijdens hernoemen.</translation> 1035 <translation type="unfinished"></translation> 1648 1036 </message> 1649 1037 <message> 1650 1038 <source>Unable to restore from %1: %2</source> 1651 <translation >Kan niet herstellen van %1: %2</translation>1039 <translation type="unfinished"></translation> 1652 1040 </message> 1653 1041 <message> 1654 1042 <source>Will not rename sequential file using block copy</source> 1655 <translation >Zal opvolgend bestand niet hernoemen met gebruik van block copy</translation>1043 <translation type="unfinished"></translation> 1656 1044 </message> 1657 1045 <message> 1658 1046 <source>Cannot remove source file</source> 1659 <translation >Kan bronbestand niet verwijderen</translation>1047 <translation type="unfinished"></translation> 1660 1048 </message> 1661 1049 <message> 1662 1050 <source>Cannot open %1 for input</source> 1663 <translation>Kan %1 niet openen voor gegevensinvoer</translation> 1664 </message> 1665 <message> 1666 <source>Cannot open for output</source> 1667 <translation>Kan niet openen voor gegevensuitvoer</translation> 1051 <translation type="unfinished"></translation> 1668 1052 </message> 1669 1053 <message> 1670 1054 <source>Failure to write block</source> 1671 <translation >Block kon niet worden geschreven</translation>1055 <translation type="unfinished"></translation> 1672 1056 </message> 1673 1057 <message> 1674 1058 <source>Cannot create %1 for output</source> 1675 <translation>Kan %1 niet aanmaken voor gegevensuitvoer</translation> 1059 <translation type="unfinished"></translation> 1060 </message> 1061 <message> 1062 <source>Error while renaming: %1</source> 1063 <translation type="unfinished"></translation> 1064 </message> 1065 <message> 1066 <source>Cannot open destination file: %1</source> 1067 <translation type="unfinished"></translation> 1068 </message> 1069 <message> 1070 <source>Cannot open for output: %1</source> 1071 <translation type="unfinished"></translation> 1676 1072 </message> 1677 1073 </context> … … 1680 1076 <message> 1681 1077 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> 1682 <translation>Geen bestandsengine beschikbaar of engine ondersteunt geen UnMapExtention</translation> 1078 <translation type="unfinished"></translation> 1079 </message> 1080 <message> 1081 <source>No file engine available</source> 1082 <translation type="unfinished"></translation> 1683 1083 </message> 1684 1084 </context> … … 1687 1087 <message> 1688 1088 <source>All Files (*)</source> 1689 <translation >Alle bestanden (*)</translation>1089 <translation type="unfinished"></translation> 1690 1090 </message> 1691 1091 <message> 1692 1092 <source>Directories</source> 1693 <translation >Mappen</translation>1093 <translation type="unfinished"></translation> 1694 1094 </message> 1695 1095 <message> 1696 1096 <source>&Open</source> 1697 <translation >&Openen</translation>1097 <translation type="unfinished"></translation> 1698 1098 </message> 1699 1099 <message> 1700 1100 <source>&Save</source> 1701 <translation >&Opslaan</translation>1101 <translation type="unfinished"></translation> 1702 1102 </message> 1703 1103 <message> 1704 1104 <source>Open</source> 1705 <translation >Openen</translation>1105 <translation type="unfinished"></translation> 1706 1106 </message> 1707 1107 <message> 1708 1108 <source>%1 already exists. 1709 1109 Do you want to replace it?</source> 1710 <translation>%1 Bestaat al. 1711 Wilt u deze vervangen?</translation> 1110 <translation type="unfinished"></translation> 1712 1111 </message> 1713 1112 <message> … … 1715 1114 File not found. 1716 1115 Please verify the correct file name was given.</source> 1717 <translation>%1 1718 Bestand niet gevonden. 1719 Controleer of de juiste bestandnaam is opgegeven.</translation> 1116 <translation type="unfinished"></translation> 1720 1117 </message> 1721 1118 <message> 1722 1119 <source>My Computer</source> 1723 <translation >Mijn computer</translation>1120 <translation type="unfinished"></translation> 1724 1121 </message> 1725 1122 <message> 1726 1123 <source>&Rename</source> 1727 <translation >&Hernoemen</translation>1124 <translation type="unfinished"></translation> 1728 1125 </message> 1729 1126 <message> 1730 1127 <source>&Delete</source> 1731 <translation >&Verwijderen</translation>1128 <translation type="unfinished"></translation> 1732 1129 </message> 1733 1130 <message> 1734 1131 <source>Show &hidden files</source> 1735 <translation >Verborgen &bestanden tonen</translation>1132 <translation type="unfinished"></translation> 1736 1133 </message> 1737 1134 <message> 1738 1135 <source>Back</source> 1739 <translation >Terug</translation>1136 <translation type="unfinished"></translation> 1740 1137 </message> 1741 1138 <message> 1742 1139 <source>Parent Directory</source> 1743 <translation >Bovenliggende map</translation>1140 <translation type="unfinished"></translation> 1744 1141 </message> 1745 1142 <message> 1746 1143 <source>List View</source> 1747 <translation >Lijst weergave</translation>1144 <translation type="unfinished"></translation> 1748 1145 </message> 1749 1146 <message> 1750 1147 <source>Detail View</source> 1751 <translation >Detail weergave</translation>1148 <translation type="unfinished"></translation> 1752 1149 </message> 1753 1150 <message> 1754 1151 <source>Files of type:</source> 1755 <translation >Bestanden van het type:</translation>1152 <translation type="unfinished"></translation> 1756 1153 </message> 1757 1154 <message> 1758 1155 <source>Directory:</source> 1759 <translation >Map:</translation>1156 <translation type="unfinished"></translation> 1760 1157 </message> 1761 1158 <message> … … 1763 1160 Directory not found. 1764 1161 Please verify the correct directory name was given.</source> 1765 <translation>%1 1766 Map niet gevonden. 1767 Controleer of de juiste naam van de map is opgegeven.</translation> 1162 <translation type="unfinished"></translation> 1768 1163 </message> 1769 1164 <message> 1770 1165 <source>'%1' is write protected. 1771 1166 Do you want to delete it anyway?</source> 1772 <translation>'%1' is beschermd tegen overschrijven. 1773 Wilt u het toch verwijderen?</translation> 1774 </message> 1775 <message> 1776 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> 1777 <translation type="vanished">Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?</translation> 1167 <translation type="unfinished"></translation> 1778 1168 </message> 1779 1169 <message> 1780 1170 <source>Could not delete directory.</source> 1781 <translation >Kan de map niet verwijderen.</translation>1171 <translation type="unfinished"></translation> 1782 1172 </message> 1783 1173 <message> 1784 1174 <source>Save As</source> 1785 <translation >Opslaan als</translation>1175 <translation type="unfinished"></translation> 1786 1176 </message> 1787 1177 <message> 1788 1178 <source>Drive</source> 1789 <translation >Station</translation>1179 <translation type="unfinished"></translation> 1790 1180 </message> 1791 1181 <message> 1792 1182 <source>File</source> 1793 <translation >Bestand</translation>1183 <translation type="unfinished"></translation> 1794 1184 </message> 1795 1185 <message> 1796 1186 <source>Unknown</source> 1797 <translation >Onbekend</translation>1187 <translation type="unfinished"></translation> 1798 1188 </message> 1799 1189 <message> 1800 1190 <source>Find Directory</source> 1801 <translation >Zoek een map</translation>1191 <translation type="unfinished"></translation> 1802 1192 </message> 1803 1193 <message> 1804 1194 <source>Show </source> 1805 <translation >Tonen</translation>1195 <translation type="unfinished"></translation> 1806 1196 </message> 1807 1197 <message> 1808 1198 <source>Forward</source> 1809 <translation >Vooruit</translation>1199 <translation type="unfinished"></translation> 1810 1200 </message> 1811 1201 <message> 1812 1202 <source>New Folder</source> 1813 <translation >Nieuwe map</translation>1203 <translation type="unfinished"></translation> 1814 1204 </message> 1815 1205 <message> 1816 1206 <source>&New Folder</source> 1817 <translation >&Nieuwe map</translation>1207 <translation type="unfinished"></translation> 1818 1208 </message> 1819 1209 <message> 1820 1210 <source>&Choose</source> 1821 <translation >&Kiezen</translation>1211 <translation type="unfinished"></translation> 1822 1212 </message> 1823 1213 <message> 1824 1214 <source>Remove</source> 1825 <translation >Verwijder</translation>1215 <translation type="unfinished"></translation> 1826 1216 </message> 1827 1217 <message> 1828 1218 <source>File &name:</source> 1829 <translation >Bestands&naam:</translation>1219 <translation type="unfinished"></translation> 1830 1220 </message> 1831 1221 <message> 1832 1222 <source>Look in:</source> 1833 <translation >Kijk bij:</translation>1223 <translation type="unfinished"></translation> 1834 1224 </message> 1835 1225 <message> 1836 1226 <source>Create New Folder</source> 1837 <translation >Maak een nieuwe map aan</translation>1227 <translation type="unfinished"></translation> 1838 1228 </message> 1839 1229 <message> 1840 1230 <source>Go back</source> 1841 <translation >Ga terug</translation>1231 <translation type="unfinished"></translation> 1842 1232 </message> 1843 1233 <message> 1844 1234 <source>Alt+Left</source> 1845 <translation >Alt+Links</translation>1235 <translation type="unfinished"></translation> 1846 1236 </message> 1847 1237 <message> 1848 1238 <source>Go forward</source> 1849 <translation >Ga vooruit</translation>1239 <translation type="unfinished"></translation> 1850 1240 </message> 1851 1241 <message> 1852 1242 <source>Alt+Right</source> 1853 <translation >Alt+Rechts</translation>1243 <translation type="unfinished"></translation> 1854 1244 </message> 1855 1245 <message> 1856 1246 <source>Go to the parent directory</source> 1857 <translation >Ga naar bovenliggende map</translation>1247 <translation type="unfinished"></translation> 1858 1248 </message> 1859 1249 <message> 1860 1250 <source>Alt+Up</source> 1861 <translation >Alt+Up</translation>1251 <translation type="unfinished"></translation> 1862 1252 </message> 1863 1253 <message> 1864 1254 <source>Create a New Folder</source> 1865 <translation >Nieuwe map aanmaken</translation>1255 <translation type="unfinished"></translation> 1866 1256 </message> 1867 1257 <message> 1868 1258 <source>Change to list view mode</source> 1869 <translation >Ga naar lijst-modus</translation>1259 <translation type="unfinished"></translation> 1870 1260 </message> 1871 1261 <message> 1872 1262 <source>Change to detail view mode</source> 1873 <translation >Ga naar detail-modus</translation>1263 <translation type="unfinished"></translation> 1874 1264 </message> 1875 1265 <message> 1876 1266 <source>Sidebar</source> 1877 <translation >Zijbalk</translation>1267 <translation type="unfinished"></translation> 1878 1268 </message> 1879 1269 <message> 1880 1270 <source>List of places and bookmarks</source> 1881 <translation >Lijst van plekken en bladwijzers</translation>1271 <translation type="unfinished"></translation> 1882 1272 </message> 1883 1273 <message> 1884 1274 <source>Files</source> 1885 <translation >Bestanden</translation>1275 <translation type="unfinished"></translation> 1886 1276 </message> 1887 1277 <message> 1888 1278 <source>All files (*)</source> 1889 <translation >Alle bestanden (*)</translation>1279 <translation type="unfinished"></translation> 1890 1280 </message> 1891 1281 <message> 1892 1282 <source>Delete</source> 1893 <translation >Verwijderen</translation>1283 <translation type="unfinished"></translation> 1894 1284 </message> 1895 1285 <message> 1896 1286 <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> 1897 <translation >Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?</translation>1287 <translation type="unfinished"></translation> 1898 1288 </message> 1899 1289 <message> 1900 1290 <source>Recent Places</source> 1901 <translation >Recente plekken</translation>1291 <translation type="unfinished"></translation> 1902 1292 </message> 1903 1293 <message> 1904 1294 <source>%1 File</source> 1905 1295 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> 1906 <translation >%1-bestand</translation>1296 <translation type="unfinished"></translation> 1907 1297 </message> 1908 1298 <message> 1909 1299 <source>File Folder</source> 1910 1300 <comment>Match Windows Explorer</comment> 1911 <translation >Bestandsmap</translation>1301 <translation type="unfinished"></translation> 1912 1302 </message> 1913 1303 <message> 1914 1304 <source>Folder</source> 1915 1305 <comment>All other platforms</comment> 1916 <translation >Map</translation>1306 <translation type="unfinished"></translation> 1917 1307 </message> 1918 1308 <message> 1919 1309 <source>Alias</source> 1920 1310 <comment>OS X Finder</comment> 1921 <translation >Alias</translation>1311 <translation type="unfinished"></translation> 1922 1312 </message> 1923 1313 <message> 1924 1314 <source>Shortcut</source> 1925 1315 <comment>All other platforms</comment> 1926 <translation >Snelkoppeling</translation>1316 <translation type="unfinished"></translation> 1927 1317 </message> 1928 1318 </context> … … 1931 1321 <message> 1932 1322 <source>Invalid filename</source> 1933 <translation>Ongeldige bestandsnaam</translation> 1934 </message> 1935 <message> 1936 <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> 1937 <translation><b>De naam "%1" kan niet worden gebruikt.</b><p>Geef een andere naam op met minder tekens of zonder leestekens.</translation> 1323 <translation type="unfinished"></translation> 1938 1324 </message> 1939 1325 <message> 1940 1326 <source>Name</source> 1941 <translation >Naam</translation>1327 <translation type="unfinished"></translation> 1942 1328 </message> 1943 1329 <message> 1944 1330 <source>Size</source> 1945 <translation >Grootte</translation>1331 <translation type="unfinished"></translation> 1946 1332 </message> 1947 1333 <message> 1948 1334 <source>Kind</source> 1949 1335 <comment>Match OS X Finder</comment> 1950 <translation >Aard</translation>1336 <translation type="unfinished"></translation> 1951 1337 </message> 1952 1338 <message> 1953 1339 <source>Type</source> 1954 1340 <comment>All other platforms</comment> 1955 <translation >Type</translation>1341 <translation type="unfinished"></translation> 1956 1342 </message> 1957 1343 <message> 1958 1344 <source>Date Modified</source> 1959 <translation >Datum gewijzigd</translation>1345 <translation type="unfinished"></translation> 1960 1346 </message> 1961 1347 <message> 1962 1348 <source>My Computer</source> 1963 <translation >Mijn computer</translation>1349 <translation type="unfinished"></translation> 1964 1350 </message> 1965 1351 <message> 1966 1352 <source>Computer</source> 1967 <translation>Computer</translation> 1968 </message> 1969 <message> 1970 <source>%1 TB</source> 1971 <translation>%1 TB</translation> 1972 </message> 1973 <message> 1974 <source>%1 GB</source> 1975 <translation>%1 GB</translation> 1976 </message> 1977 <message> 1978 <source>%1 MB</source> 1979 <translation>%1 MB</translation> 1980 </message> 1981 <message> 1982 <source>%1 KB</source> 1983 <translation>%1 KB</translation> 1984 </message> 1985 <message> 1986 <source>%1 bytes</source> 1987 <translation>%1 bytes</translation> 1988 </message> 1989 <message> 1990 <source>%1 byte(s)</source> 1991 <translation>%1 byte(s)</translation> 1353 <translation type="unfinished"></translation> 1354 </message> 1355 <message> 1356 <source><b>The name "%1" cannot be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source> 1357 <translation type="unfinished"></translation> 1992 1358 </message> 1993 1359 </context> … … 1995 1361 <name>QFontDatabase</name> 1996 1362 <message> 1997 <source>Normal</source>1998 <translation type="vanished">Normaal</translation>1999 </message>2000 <message>2001 1363 <source>Bold</source> 2002 <translation >Vet</translation>1364 <translation type="unfinished"></translation> 2003 1365 </message> 2004 1366 <message> 2005 1367 <source>Demi Bold</source> 2006 <translation >Half vet</translation>1368 <translation type="unfinished"></translation> 2007 1369 </message> 2008 1370 <message> 2009 1371 <source>Black</source> 2010 <translation >Zwart</translation>1372 <translation type="unfinished"></translation> 2011 1373 </message> 2012 1374 <message> 2013 1375 <source>Demi</source> 2014 1376 <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> 2015 <translation >Half</translation>1377 <translation type="unfinished"></translation> 2016 1378 </message> 2017 1379 <message> 2018 1380 <source>Light</source> 2019 <translation >Licht</translation>1381 <translation type="unfinished"></translation> 2020 1382 </message> 2021 1383 <message> 2022 1384 <source>Italic</source> 2023 <translation >Cursief</translation>1385 <translation type="unfinished"></translation> 2024 1386 </message> 2025 1387 <message> 2026 1388 <source>Oblique</source> 2027 <translation >Schuin</translation>1389 <translation type="unfinished"></translation> 2028 1390 </message> 2029 1391 <message> 2030 1392 <source>Any</source> 2031 <translation >Alle</translation>1393 <translation type="unfinished"></translation> 2032 1394 </message> 2033 1395 <message> 2034 1396 <source>Latin</source> 2035 <translation >Latijn</translation>1397 <translation type="unfinished"></translation> 2036 1398 </message> 2037 1399 <message> 2038 1400 <source>Greek</source> 2039 <translation >Grieks</translation>1401 <translation type="unfinished"></translation> 2040 1402 </message> 2041 1403 <message> 2042 1404 <source>Cyrillic</source> 2043 <translation >Cyrillisch</translation>1405 <translation type="unfinished"></translation> 2044 1406 </message> 2045 1407 <message> 2046 1408 <source>Armenian</source> 2047 <translation >Armeens</translation>1409 <translation type="unfinished"></translation> 2048 1410 </message> 2049 1411 <message> 2050 1412 <source>Hebrew</source> 2051 <translation >Hebreews</translation>1413 <translation type="unfinished"></translation> 2052 1414 </message> 2053 1415 <message> 2054 1416 <source>Arabic</source> 2055 <translation >Arabisch</translation>1417 <translation type="unfinished"></translation> 2056 1418 </message> 2057 1419 <message> 2058 1420 <source>Syriac</source> 2059 <translation >Syrisch</translation>1421 <translation type="unfinished"></translation> 2060 1422 </message> 2061 1423 <message> 2062 1424 <source>Thaana</source> 2063 <translation >Thaana</translation>1425 <translation type="unfinished"></translation> 2064 1426 </message> 2065 1427 <message> 2066 1428 <source>Devanagari</source> 2067 <translation >Devanagari</translation>1429 <translation type="unfinished"></translation> 2068 1430 </message> 2069 1431 <message> 2070 1432 <source>Bengali</source> 2071 <translation >Bengaals</translation>1433 <translation type="unfinished"></translation> 2072 1434 </message> 2073 1435 <message> 2074 1436 <source>Gurmukhi</source> 2075 <translation >Gurmukhi</translation>1437 <translation type="unfinished"></translation> 2076 1438 </message> 2077 1439 <message> 2078 1440 <source>Gujarati</source> 2079 <translation >Gujarati</translation>1441 <translation type="unfinished"></translation> 2080 1442 </message> 2081 1443 <message> 2082 1444 <source>Oriya</source> 2083 <translation >Oriya</translation>1445 <translation type="unfinished"></translation> 2084 1446 </message> 2085 1447 <message> 2086 1448 <source>Tamil</source> 2087 <translation >Tamil</translation>1449 <translation type="unfinished"></translation> 2088 1450 </message> 2089 1451 <message> 2090 1452 <source>Telugu</source> 2091 <translation >Telugu</translation>1453 <translation type="unfinished"></translation> 2092 1454 </message> 2093 1455 <message> 2094 1456 <source>Kannada</source> 2095 <translation >Kannada</translation>1457 <translation type="unfinished"></translation> 2096 1458 </message> 2097 1459 <message> 2098 1460 <source>Malayalam</source> 2099 <translation >Malayalam</translation>1461 <translation type="unfinished"></translation> 2100 1462 </message> 2101 1463 <message> 2102 1464 <source>Sinhala</source> 2103 <translation >Sinhala</translation>1465 <translation type="unfinished"></translation> 2104 1466 </message> 2105 1467 <message> 2106 1468 <source>Thai</source> 2107 <translation >Thais</translation>1469 <translation type="unfinished"></translation> 2108 1470 </message> 2109 1471 <message> 2110 1472 <source>Lao</source> 2111 <translation >Lao</translation>1473 <translation type="unfinished"></translation> 2112 1474 </message> 2113 1475 <message> 2114 1476 <source>Tibetan</source> 2115 <translation >Tibetaans</translation>1477 <translation type="unfinished"></translation> 2116 1478 </message> 2117 1479 <message> 2118 1480 <source>Myanmar</source> 2119 <translation >Myanmar</translation>1481 <translation type="unfinished"></translation> 2120 1482 </message> 2121 1483 <message> 2122 1484 <source>Georgian</source> 2123 <translation >Georgisch</translation>1485 <translation type="unfinished"></translation> 2124 1486 </message> 2125 1487 <message> 2126 1488 <source>Khmer</source> 2127 <translation >Khmer</translation>1489 <translation type="unfinished"></translation> 2128 1490 </message> 2129 1491 <message> 2130 1492 <source>Simplified Chinese</source> 2131 <translation >Eenvoudig Chinees</translation>1493 <translation type="unfinished"></translation> 2132 1494 </message> 2133 1495 <message> 2134 1496 <source>Traditional Chinese</source> 2135 <translation >Traditioneel Chinees</translation>1497 <translation type="unfinished"></translation> 2136 1498 </message> 2137 1499 <message> 2138 1500 <source>Japanese</source> 2139 <translation >Japans</translation>1501 <translation type="unfinished"></translation> 2140 1502 </message> 2141 1503 <message> 2142 1504 <source>Korean</source> 2143 <translation >Koreaans</translation>1505 <translation type="unfinished"></translation> 2144 1506 </message> 2145 1507 <message> 2146 1508 <source>Vietnamese</source> 2147 <translation >Vietnamees</translation>1509 <translation type="unfinished"></translation> 2148 1510 </message> 2149 1511 <message> 2150 1512 <source>Symbol</source> 2151 <translation >Symbool</translation>1513 <translation type="unfinished"></translation> 2152 1514 </message> 2153 1515 <message> 2154 1516 <source>Ogham</source> 2155 <translation >Ogham</translation>1517 <translation type="unfinished"></translation> 2156 1518 </message> 2157 1519 <message> 2158 1520 <source>Runic</source> 2159 <translation >Runen</translation>1521 <translation type="unfinished"></translation> 2160 1522 </message> 2161 1523 <message> 2162 1524 <source>Normal</source> 2163 1525 <comment>The Normal or Regular font weight</comment> 2164 <translation >Normaal</translation>1526 <translation type="unfinished"></translation> 2165 1527 </message> 2166 1528 <message> 2167 1529 <source>Medium</source> 2168 1530 <comment>The Medium font weight</comment> 2169 <translation >Medium</translation>1531 <translation type="unfinished"></translation> 2170 1532 </message> 2171 1533 <message> 2172 1534 <source>Thin</source> 2173 <translation >Dun</translation>1535 <translation type="unfinished"></translation> 2174 1536 </message> 2175 1537 <message> 2176 1538 <source>Extra Light</source> 2177 <translation >Extra licht</translation>1539 <translation type="unfinished"></translation> 2178 1540 </message> 2179 1541 <message> 2180 1542 <source>Extra Bold</source> 2181 <translation >Extra vet</translation>1543 <translation type="unfinished"></translation> 2182 1544 </message> 2183 1545 <message> 2184 1546 <source>Extra</source> 2185 1547 <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> 2186 <translation >Extra</translation>1548 <translation type="unfinished"></translation> 2187 1549 </message> 2188 1550 <message> 2189 1551 <source>N'Ko</source> 2190 <translation >N'Ko</translation>1552 <translation type="unfinished"></translation> 2191 1553 </message> 2192 1554 </context> … … 2195 1557 <message> 2196 1558 <source>&Font</source> 2197 <translation >&Lettertype</translation>1559 <translation type="unfinished"></translation> 2198 1560 </message> 2199 1561 <message> 2200 1562 <source>Font st&yle</source> 2201 <translation >&Soort lettertype</translation>1563 <translation type="unfinished"></translation> 2202 1564 </message> 2203 1565 <message> 2204 1566 <source>&Size</source> 2205 <translation >&Grootte</translation>1567 <translation type="unfinished"></translation> 2206 1568 </message> 2207 1569 <message> 2208 1570 <source>Effects</source> 2209 <translation >Effecten</translation>1571 <translation type="unfinished"></translation> 2210 1572 </message> 2211 1573 <message> 2212 1574 <source>Stri&keout</source> 2213 <translation >Door&halen</translation>1575 <translation type="unfinished"></translation> 2214 1576 </message> 2215 1577 <message> 2216 1578 <source>&Underline</source> 2217 <translation >&Onderstrepen</translation>1579 <translation type="unfinished"></translation> 2218 1580 </message> 2219 1581 <message> 2220 1582 <source>Sample</source> 2221 <translation >Voorbeeld</translation>1583 <translation type="unfinished"></translation> 2222 1584 </message> 2223 1585 <message> 2224 1586 <source>Wr&iting System</source> 2225 <translation >&Schrijfsysteem</translation>1587 <translation type="unfinished"></translation> 2226 1588 </message> 2227 1589 <message> 2228 1590 <source>Select Font</source> 2229 <translation >Selecteer lettertype</translation>1591 <translation type="unfinished"></translation> 2230 1592 </message> 2231 1593 </context> … … 2234 1596 <message> 2235 1597 <source>Not connected</source> 2236 <translation >Niet verbonden</translation>1598 <translation type="unfinished"></translation> 2237 1599 </message> 2238 1600 <message> 2239 1601 <source>Host %1 not found</source> 2240 <translation >Host %1 niet gevonden</translation>1602 <translation type="unfinished"></translation> 2241 1603 </message> 2242 1604 <message> 2243 1605 <source>Connection refused to host %1</source> 2244 <translation >Verbinding met host %1 geweigerd</translation>1606 <translation type="unfinished"></translation> 2245 1607 </message> 2246 1608 <message> 2247 1609 <source>Connected to host %1</source> 2248 <translation>Verbonden met host %1</translation> 2249 </message> 2250 <message> 2251 <source>Connection refused for data connection</source> 2252 <translation type="vanished">Verbinding geweigerd voor dataconnectie</translation> 1610 <translation type="unfinished"></translation> 2253 1611 </message> 2254 1612 <message> 2255 1613 <source>Unknown error</source> 2256 <translation >Onbekende fout</translation>1614 <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation> 2257 1615 </message> 2258 1616 <message> 2259 1617 <source>Connecting to host failed: 2260 1618 %1</source> 2261 <translation>Verbinding met host mislukt: 2262 %1</translation> 1619 <translation type="unfinished"></translation> 2263 1620 </message> 2264 1621 <message> 2265 1622 <source>Login failed: 2266 1623 %1</source> 2267 <translation>Aanmelding mislukt: 2268 %1</translation> 1624 <translation type="unfinished"></translation> 2269 1625 </message> 2270 1626 <message> 2271 1627 <source>Listing directory failed: 2272 1628 %1</source> 2273 <translation>Weergeven van de mappen is mislukt: 2274 %1</translation> 1629 <translation type="unfinished"></translation> 2275 1630 </message> 2276 1631 <message> 2277 1632 <source>Changing directory failed: 2278 1633 %1</source> 2279 <translation>Veranderen van map is misluktl: 2280 %1</translation> 1634 <translation type="unfinished"></translation> 2281 1635 </message> 2282 1636 <message> 2283 1637 <source>Downloading file failed: 2284 1638 %1</source> 2285 <translation>Downloaden van bestand is mislukt: 2286 %1</translation> 1639 <translation type="unfinished"></translation> 2287 1640 </message> 2288 1641 <message> 2289 1642 <source>Uploading file failed: 2290 1643 %1</source> 2291 <translation>Uploaden van bestand is mislukt: 2292 %1</translation> 1644 <translation type="unfinished"></translation> 2293 1645 </message> 2294 1646 <message> 2295 1647 <source>Removing file failed: 2296 1648 %1</source> 2297 <translation>Verwijderen van bestand is mislukt: 2298 %1</translation> 1649 <translation type="unfinished"></translation> 2299 1650 </message> 2300 1651 <message> 2301 1652 <source>Creating directory failed: 2302 1653 %1</source> 2303 <translation>Aanmaken van map is mislukt: 2304 %1</translation> 1654 <translation type="unfinished"></translation> 2305 1655 </message> 2306 1656 <message> 2307 1657 <source>Removing directory failed: 2308 1658 %1</source> 2309 <translation>Verwijderen van map is mislukt: 2310 %1</translation> 1659 <translation type="unfinished"></translation> 2311 1660 </message> 2312 1661 <message> 2313 1662 <source>Connection closed</source> 2314 <translation>Verbinding afgesloten</translation> 2315 </message> 2316 <message> 2317 <source>Host %1 found</source> 2318 <translation type="vanished">Host %1 gevonden</translation> 2319 </message> 2320 <message> 2321 <source>Connection to %1 closed</source> 2322 <translation type="vanished">Verbinding met %1 afgesloten</translation> 2323 </message> 2324 <message> 2325 <source>Host found</source> 2326 <translatorcomment>RL - 'host' als host vertalen, voorkomt 'gast' en 'gastheer' verwarring in VirtualBox (gebruikerswens)</translatorcomment> 2327 <translation type="vanished">Host gevonden</translation> 2328 </message> 2329 <message> 2330 <source>Connected to host</source> 2331 <translation type="vanished">Verbonden met host</translation> 1663 <translation type="unfinished"></translation> 2332 1664 </message> 2333 1665 <message> 2334 1666 <source>Connection timed out to host %1</source> 2335 <translation >Time out verbinding host %1</translation>1667 <translation type="unfinished"></translation> 2336 1668 </message> 2337 1669 <message> 2338 1670 <source>Data Connection refused</source> 2339 <translation >Dataverbinding geweigerd</translation>1671 <translation type="unfinished"></translation> 2340 1672 </message> 2341 1673 </context> … … 2344 1676 <message> 2345 1677 <source>&OK</source> 2346 <translation >&OK</translation>1678 <translation type="unfinished"></translation> 2347 1679 </message> 2348 1680 <message> 2349 1681 <source>&Save</source> 2350 <translation >Op&slaan</translation>1682 <translation type="unfinished"></translation> 2351 1683 </message> 2352 1684 <message> 2353 1685 <source>&Cancel</source> 2354 <translation >&Annuleren</translation>1686 <translation type="unfinished"></translation> 2355 1687 </message> 2356 1688 <message> 2357 1689 <source>&Close</source> 2358 <translation >Sl&uiten</translation>1690 <translation type="unfinished"></translation> 2359 1691 </message> 2360 1692 <message> 2361 1693 <source>Close without Saving</source> 2362 <translation >Sluiten zonder opslaan</translation>1694 <translation type="unfinished"></translation> 2363 1695 </message> 2364 1696 </context> … … 2368 1700 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 2369 1701 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 2370 <translation>LTR</translation> 1702 <translation type="unfinished"></translation> 1703 </message> 1704 <message> 1705 <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source> 1706 <translation type="unfinished"></translation> 1707 </message> 1708 <message> 1709 <source>Path to the platform plugins.</source> 1710 <translation type="unfinished"></translation> 1711 </message> 1712 <message> 1713 <source>Platform theme.</source> 1714 <translation type="unfinished"></translation> 1715 </message> 1716 <message> 1717 <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source> 1718 <translation type="unfinished"></translation> 1719 </message> 1720 <message> 1721 <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source> 1722 <translation type="unfinished"></translation> 1723 </message> 1724 <message> 1725 <source>Default window icon.</source> 1726 <translation type="unfinished"></translation> 1727 </message> 1728 <message> 1729 <source>Title of the first window.</source> 1730 <translation type="unfinished"></translation> 1731 </message> 1732 <message> 1733 <source>Sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source> 1734 <translation type="unfinished"></translation> 1735 </message> 1736 <message> 1737 <source>Restores the application from an earlier session.</source> 1738 <translation type="unfinished"></translation> 1739 </message> 1740 <message> 1741 <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source> 1742 <translation type="unfinished"></translation> 1743 </message> 1744 <message> 1745 <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source> 1746 <translation type="unfinished"></translation> 1747 </message> 1748 <message> 1749 <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source> 1750 <translation type="unfinished"></translation> 1751 </message> 1752 <message> 1753 <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source> 1754 <translation type="unfinished"></translation> 1755 </message> 1756 <message> 1757 <source>ID of the X11 Visual to use.</source> 1758 <translation type="unfinished"></translation> 1759 </message> 1760 <message> 1761 <source>Alias for --windowgeometry.</source> 1762 <translation type="unfinished"></translation> 1763 </message> 1764 <message> 1765 <source>Alias for --windowicon.</source> 1766 <translation type="unfinished"></translation> 1767 </message> 1768 <message> 1769 <source>Alias for --windowtitle.</source> 1770 <translation type="unfinished"></translation> 2371 1771 </message> 2372 1772 </context> … … 2375 1775 <message> 2376 1776 <source>Unknown error</source> 2377 <translation >Onbekende fout</translation>1777 <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation> 2378 1778 </message> 2379 1779 <message> 2380 1780 <source>No host name given</source> 2381 <translation >Geen hostnaam opgegeven</translation>1781 <translation type="unfinished"></translation> 2382 1782 </message> 2383 1783 </context> … … 2386 1786 <message> 2387 1787 <source>Host not found</source> 2388 <translation >Host niet gevonden</translation>1788 <translation type="unfinished"></translation> 2389 1789 </message> 2390 1790 <message> 2391 1791 <source>Unknown address type</source> 2392 <translation>Onbekend adrestype</translation> 1792 <translation type="unfinished"></translation> 1793 </message> 1794 <message> 1795 <source>No host name given</source> 1796 <translation type="unfinished"></translation> 1797 </message> 1798 <message> 1799 <source>Invalid hostname</source> 1800 <translation type="unfinished"></translation> 1801 </message> 1802 </context> 1803 <context> 1804 <name>QHttp</name> 1805 <message> 1806 <source>Connection refused</source> 1807 <translation type="unfinished"></translation> 1808 </message> 1809 <message> 1810 <source>Host %1 not found</source> 1811 <translation type="unfinished"></translation> 1812 </message> 1813 <message> 1814 <source>Connection closed</source> 1815 <translation type="unfinished"></translation> 1816 </message> 1817 <message> 1818 <source>Proxy requires authentication</source> 1819 <translation type="unfinished"></translation> 1820 </message> 1821 <message> 1822 <source>Host requires authentication</source> 1823 <translation type="unfinished"></translation> 1824 </message> 1825 <message> 1826 <source>Data corrupted</source> 1827 <translation type="unfinished"></translation> 1828 </message> 1829 <message> 1830 <source>Unknown protocol specified</source> 1831 <translation type="unfinished"></translation> 1832 </message> 1833 <message> 1834 <source>SSL handshake failed</source> 1835 <translation type="unfinished"></translation> 1836 </message> 1837 <message> 1838 <source>Too many redirects</source> 1839 <translation type="unfinished"></translation> 1840 </message> 1841 <message> 1842 <source>Insecure redirect</source> 1843 <translation type="unfinished"></translation> 1844 </message> 1845 </context> 1846 <context> 1847 <name>QHttpSocketEngine</name> 1848 <message> 1849 <source>Authentication required</source> 1850 <translation type="unfinished"></translation> 1851 </message> 1852 <message> 1853 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> 1854 <translation type="unfinished"></translation> 1855 </message> 1856 <message> 1857 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> 1858 <translation type="unfinished"></translation> 1859 </message> 1860 <message> 1861 <source>Proxy denied connection</source> 1862 <translation type="unfinished"></translation> 1863 </message> 1864 <message> 1865 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> 1866 <translation type="unfinished"></translation> 1867 </message> 1868 <message> 1869 <source>Proxy server not found</source> 1870 <translation type="unfinished"></translation> 1871 </message> 1872 <message> 1873 <source>Proxy connection refused</source> 1874 <translation type="unfinished"></translation> 1875 </message> 1876 <message> 1877 <source>Proxy server connection timed out</source> 1878 <translation type="unfinished"></translation> 1879 </message> 1880 <message> 1881 <source>Proxy connection closed prematurely</source> 1882 <translation type="unfinished"></translation> 1883 </message> 1884 </context> 1885 <context> 1886 <name>QIBaseDriver</name> 1887 <message> 1888 <source>Error opening database</source> 1889 <translation type="unfinished"></translation> 1890 </message> 1891 <message> 1892 <source>Could not start transaction</source> 1893 <translation type="unfinished"></translation> 1894 </message> 1895 <message> 1896 <source>Unable to commit transaction</source> 1897 <translation type="unfinished"></translation> 1898 </message> 1899 <message> 1900 <source>Unable to rollback transaction</source> 1901 <translation type="unfinished"></translation> 1902 </message> 1903 </context> 1904 <context> 1905 <name>QIBaseResult</name> 1906 <message> 1907 <source>Unable to create BLOB</source> 1908 <translation type="unfinished"></translation> 1909 </message> 1910 <message> 1911 <source>Unable to write BLOB</source> 1912 <translation type="unfinished"></translation> 1913 </message> 1914 <message> 1915 <source>Unable to open BLOB</source> 1916 <translation type="unfinished"></translation> 1917 </message> 1918 <message> 1919 <source>Unable to read BLOB</source> 1920 <translation type="unfinished"></translation> 1921 </message> 1922 <message> 1923 <source>Could not find array</source> 1924 <translation type="unfinished"></translation> 1925 </message> 1926 <message> 1927 <source>Could not get array data</source> 1928 <translation type="unfinished"></translation> 1929 </message> 1930 <message> 1931 <source>Could not get query info</source> 1932 <translation type="unfinished"></translation> 1933 </message> 1934 <message> 1935 <source>Could not start transaction</source> 1936 <translation type="unfinished"></translation> 1937 </message> 1938 <message> 1939 <source>Unable to commit transaction</source> 1940 <translation type="unfinished"></translation> 1941 </message> 1942 <message> 1943 <source>Could not allocate statement</source> 1944 <translation type="unfinished"></translation> 1945 </message> 1946 <message> 1947 <source>Could not prepare statement</source> 1948 <translation type="unfinished"></translation> 1949 </message> 1950 <message> 1951 <source>Could not describe input statement</source> 1952 <translation type="unfinished"></translation> 1953 </message> 1954 <message> 1955 <source>Could not describe statement</source> 1956 <translation type="unfinished"></translation> 1957 </message> 1958 <message> 1959 <source>Unable to close statement</source> 1960 <translation type="unfinished"></translation> 1961 </message> 1962 <message> 1963 <source>Unable to execute query</source> 1964 <translation type="unfinished"></translation> 1965 </message> 1966 <message> 1967 <source>Could not fetch next item</source> 1968 <translation type="unfinished"></translation> 1969 </message> 1970 <message> 1971 <source>Could not get statement info</source> 1972 <translation type="unfinished"></translation> 1973 </message> 1974 </context> 1975 <context> 1976 <name>QIODevice</name> 1977 <message> 1978 <source>Permission denied</source> 1979 <translation type="unfinished"></translation> 1980 </message> 1981 <message> 1982 <source>Too many open files</source> 1983 <translation type="unfinished"></translation> 1984 </message> 1985 <message> 1986 <source>No such file or directory</source> 1987 <translation type="unfinished"></translation> 1988 </message> 1989 <message> 1990 <source>No space left on device</source> 1991 <translation type="unfinished"></translation> 2393 1992 </message> 2394 1993 <message> 2395 1994 <source>Unknown error</source> 2396 <translation>Onbekende fout</translation> 2397 </message> 2398 <message> 2399 <source>No host name given</source> 2400 <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation> 2401 </message> 2402 <message> 2403 <source>Invalid hostname</source> 2404 <translation>Ongeldige hostnaam</translation> 2405 </message> 2406 <message> 2407 <source>Unknown error (%1)</source> 2408 <translation>Onbekende fout (%1)</translation> 2409 </message> 2410 </context> 2411 <context> 2412 <name>QHttp</name> 1995 <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation> 1996 </message> 1997 <message> 1998 <source>file to open is a directory</source> 1999 <translation type="unfinished"></translation> 2000 </message> 2001 </context> 2002 <context> 2003 <name>QImageReader</name> 2004 <message> 2005 <source>Invalid device</source> 2006 <translation type="unfinished"></translation> 2007 </message> 2008 <message> 2009 <source>File not found</source> 2010 <translation type="unfinished"></translation> 2011 </message> 2012 <message> 2013 <source>Unsupported image format</source> 2014 <translation type="unfinished"></translation> 2015 </message> 2016 <message> 2017 <source>Unable to read image data</source> 2018 <translation type="unfinished"></translation> 2019 </message> 2413 2020 <message> 2414 2021 <source>Unknown error</source> 2415 <translation type="vanished">Onbekende fout</translation> 2416 </message> 2417 <message> 2418 <source>Request aborted</source> 2419 <translation type="vanished">Verzoek afgebroken</translation> 2420 </message> 2421 <message> 2422 <source>No server set to connect to</source> 2423 <translation type="vanished">Geen server om mee te verbinden aangewezen</translation> 2424 </message> 2425 <message> 2426 <source>Wrong content length</source> 2427 <translation type="vanished">Lengte van de inhoud is verkeerd</translation> 2428 </message> 2429 <message> 2430 <source>Server closed connection unexpectedly</source> 2431 <translation type="vanished">Server heeft de verbinding onverwacht verbroken</translation> 2432 </message> 2433 <message> 2434 <source>Connection refused</source> 2435 <translation>Verbinding geweigerd</translation> 2436 </message> 2437 <message> 2438 <source>Host %1 not found</source> 2439 <translation>Host %1 niet gevonden</translation> 2440 </message> 2441 <message> 2442 <source>HTTP request failed</source> 2443 <translation type="vanished">HTTP-verzoek is mislukt</translation> 2444 </message> 2445 <message> 2446 <source>Invalid HTTP response header</source> 2447 <translation type="vanished">Ongeldige HTTP-antwoord (header)</translation> 2448 </message> 2449 <message> 2450 <source>Invalid HTTP chunked body</source> 2451 <translation type="vanished">Ongeldige HTTP-afgebroken body</translation> 2452 </message> 2453 <message> 2454 <source>Host %1 found</source> 2455 <translation type="vanished">Host %1 gevonden</translation> 2456 </message> 2457 <message> 2458 <source>Connected to host %1</source> 2459 <translation type="vanished">Verbonden met host %1</translation> 2460 </message> 2461 <message> 2462 <source>Connection to %1 closed</source> 2463 <translation type="vanished">Verbinding met %1 afgesloten</translation> 2464 </message> 2465 <message> 2466 <source>Host found</source> 2467 <translation type="vanished">Host gevonden</translation> 2468 </message> 2469 <message> 2470 <source>Connected to host</source> 2471 <translation type="vanished">Verbonden met host</translation> 2472 </message> 2473 <message> 2474 <source>Connection closed</source> 2475 <translation>Verbinding afgesloten</translation> 2476 </message> 2477 <message> 2478 <source>Proxy authentication required</source> 2479 <translation type="vanished">Proxy-authentcatie vereist</translation> 2480 </message> 2481 <message> 2482 <source>Authentication required</source> 2483 <translation type="vanished">Authenticatie vereist</translation> 2484 </message> 2485 <message> 2486 <source>Connection refused (or timed out)</source> 2487 <translation type="vanished">Verbinding geweigerd (tijdslimiet verstreken)</translation> 2488 </message> 2489 <message> 2490 <source>Proxy requires authentication</source> 2491 <translation>De proxy vereist authenticatie</translation> 2492 </message> 2493 <message> 2494 <source>Host requires authentication</source> 2495 <translation>Host vereist authenticatie</translation> 2496 </message> 2497 <message> 2498 <source>Data corrupted</source> 2499 <translation>Data gecorrumpeerd</translation> 2500 </message> 2501 <message> 2502 <source>Unknown protocol specified</source> 2503 <translation>Onbekend protocol gespecificeerd</translation> 2504 </message> 2505 <message> 2506 <source>SSL handshake failed</source> 2507 <translation>SSL-handdruk is mislukt</translation> 2508 </message> 2509 <message> 2510 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> 2511 <translation type="vanished">HTTPS-verbinding vereist maar SSL-ondersteuning is niet meegecompileerd</translation> 2512 </message> 2513 <message> 2514 <source>Too many redirects</source> 2515 <translation>Te veel omleidingen</translation> 2516 </message> 2517 <message> 2518 <source>Insecure redirect</source> 2519 <translatorcomment>'insecure' betekent hier niet 'onveilig', maar dat de lijn niet gecheckt is op veiligheid. Hij *zou* dus gewoon veilig kunnen zijn - RL 2017</translatorcomment> 2520 <translation>Omleiding zonder veiligheidsgarantie</translation> 2521 </message> 2522 </context> 2523 <context> 2524 <name>QHttpSocketEngine</name> 2525 <message> 2526 <source>Authentication required</source> 2527 <translation>Authenticatie vereist</translation> 2528 </message> 2529 <message> 2530 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> 2531 <translation>Kreeg geen HTTP-antwoord van proxy</translation> 2532 </message> 2533 <message> 2534 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> 2535 <translation>Fout bij doorleiden authenticatieverzoek van proxy</translation> 2536 </message> 2537 <message> 2538 <source>Proxy denied connection</source> 2539 <translation>Proxy weigerde verbinding</translation> 2540 </message> 2541 <message> 2542 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> 2543 <translation>Fout bij communicatie met HTTP-proxy</translation> 2544 </message> 2545 <message> 2546 <source>Proxy server not found</source> 2547 <translation>Proxyserver niet gevonden</translation> 2548 </message> 2549 <message> 2550 <source>Proxy connection refused</source> 2551 <translation>Proxyverbinding geweigerd</translation> 2552 </message> 2553 <message> 2554 <source>Proxy server connection timed out</source> 2555 <translation>Verbinding proxyserver timeout</translation> 2556 </message> 2557 <message> 2558 <source>Proxy connection closed prematurely</source> 2559 <translation>Proxyverbinding voortijdig verbroken</translation> 2560 </message> 2561 </context> 2562 <context> 2563 <name>QIBaseDriver</name> 2564 <message> 2565 <source>Error opening database</source> 2566 <translation>Kan de database niet openen</translation> 2567 </message> 2568 <message> 2569 <source>Could not start transaction</source> 2570 <translation>Kan de transactie niet starten</translation> 2571 </message> 2572 <message> 2573 <source>Unable to commit transaction</source> 2574 <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation> 2575 </message> 2576 <message> 2577 <source>Unable to rollback transaction</source> 2578 <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation> 2579 </message> 2580 </context> 2581 <context> 2582 <name>QIBaseResult</name> 2583 <message> 2584 <source>Unable to create BLOB</source> 2585 <translation>Kan geen BLOB aanmaken</translation> 2586 </message> 2587 <message> 2588 <source>Unable to write BLOB</source> 2589 <translation>Kan geen BLOB wegschrijven</translation> 2590 </message> 2591 <message> 2592 <source>Unable to open BLOB</source> 2593 <translation>Kan geen BLOB openen</translation> 2594 </message> 2595 <message> 2596 <source>Unable to read BLOB</source> 2597 <translation>Kan geen BLOB lezen</translation> 2598 </message> 2599 <message> 2600 <source>Could not find array</source> 2601 <translation>Kan geen array vinden</translation> 2602 </message> 2603 <message> 2604 <source>Could not get array data</source> 2605 <translation>Kan geen array-gegevens ophalen</translation> 2606 </message> 2607 <message> 2608 <source>Could not get query info</source> 2609 <translation>Kan geen query-informatie ophalen</translation> 2610 </message> 2611 <message> 2612 <source>Could not start transaction</source> 2613 <translation>Kon transactie niet starten</translation> 2614 </message> 2615 <message> 2616 <source>Unable to commit transaction</source> 2617 <translation>Kan transactie niet toepassen</translation> 2618 </message> 2619 <message> 2620 <source>Could not allocate statement</source> 2621 <translation>Kan instructie niet toewijzen</translation> 2622 </message> 2623 <message> 2624 <source>Could not prepare statement</source> 2625 <translation>Kan instructie niet voorbereiden</translation> 2626 </message> 2627 <message> 2628 <source>Could not describe input statement</source> 2629 <translation>Kan invoerinstructie niet beschrijven</translation> 2630 </message> 2631 <message> 2632 <source>Could not describe statement</source> 2633 <translation>Kan instructie niet beschrijven</translation> 2634 </message> 2635 <message> 2636 <source>Unable to close statement</source> 2637 <translation>Kan instructie niet afsluiten</translation> 2638 </message> 2639 <message> 2640 <source>Unable to execute query</source> 2641 <translation>Kan query niet uitvoeren</translation> 2642 </message> 2643 <message> 2644 <source>Could not fetch next item</source> 2645 <translation>Kan volgende item niet ophalen</translation> 2646 </message> 2647 <message> 2648 <source>Could not get statement info</source> 2649 <translation>Kan geen instructie-informatie krijgen</translation> 2650 </message> 2651 </context> 2652 <context> 2653 <name>QIODevice</name> 2654 <message> 2655 <source>Permission denied</source> 2656 <translation>Toestemming geweigerd</translation> 2657 </message> 2658 <message> 2659 <source>Too many open files</source> 2660 <translation>Te veel bestanden open</translation> 2661 </message> 2662 <message> 2663 <source>No such file or directory</source> 2664 <translation>Bestand of map bestaat niet</translation> 2665 </message> 2666 <message> 2667 <source>No space left on device</source> 2668 <translation>Geen ruimte meer op het apparaat</translation> 2669 </message> 2022 <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation> 2023 </message> 2024 </context> 2025 <context> 2026 <name>QImageWriter</name> 2670 2027 <message> 2671 2028 <source>Unknown error</source> 2672 <translation>Onbekende fout</translation> 2673 </message> 2674 <message> 2675 <source>file to open is a directory</source> 2676 <translation>bestand te openen is een map</translation> 2677 </message> 2678 </context> 2679 <context> 2680 <name>QImageReader</name> 2681 <message> 2682 <source>Invalid device</source> 2683 <translation>Ongeldig apparaat</translation> 2684 </message> 2685 <message> 2686 <source>File not found</source> 2687 <translation>Bestand niet gevonden</translation> 2029 <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation> 2030 </message> 2031 <message> 2032 <source>Device is not set</source> 2033 <translation type="unfinished"></translation> 2034 </message> 2035 <message> 2036 <source>Device not writable</source> 2037 <translation type="unfinished"></translation> 2688 2038 </message> 2689 2039 <message> 2690 2040 <source>Unsupported image format</source> 2691 <translatorcomment>gaat hiet niet over afbeeldingen</translatorcomment> 2692 <translation>Niet-ondersteund image-formaat</translation> 2693 </message> 2694 <message> 2695 <source>Unable to read image data</source> 2696 <translation>Kan image-data niet lezen</translation> 2697 </message> 2698 <message> 2699 <source>Unknown error</source> 2700 <translation>Onbekende fout</translation> 2701 </message> 2702 </context> 2703 <context> 2704 <name>QImageWriter</name> 2705 <message> 2706 <source>Unknown error</source> 2707 <translation>Onbekende fout</translation> 2708 </message> 2709 <message> 2710 <source>Device is not set</source> 2711 <translation>Apparaat is niet opgezet</translation> 2712 </message> 2713 <message> 2714 <source>Device not writable</source> 2715 <translation>Apparaat is niet schrijfbaar</translation> 2716 </message> 2717 <message> 2718 <source>Unsupported image format</source> 2719 <translation>Niet-ondersteund image-formaat</translation> 2720 </message> 2721 </context> 2722 <context> 2723 <name>QInputContext</name> 2724 <message> 2725 <source>XIM</source> 2726 <translation type="vanished">XIM</translation> 2727 </message> 2728 <message> 2729 <source>XIM input method</source> 2730 <translation type="vanished">XIM invoermethode</translation> 2731 </message> 2732 <message> 2733 <source>Windows input method</source> 2734 <translation type="vanished">Windows invoermethode</translation> 2735 </message> 2736 <message> 2737 <source>Mac OS X input method</source> 2738 <translation type="vanished">Mac OS X invoermethode</translation> 2041 <translation type="unfinished"></translation> 2042 </message> 2043 <message> 2044 <source>Cannot open device for writing: %1</source> 2045 <translation type="unfinished"></translation> 2046 </message> 2047 <message> 2048 <source>Image is empty</source> 2049 <translation type="unfinished"></translation> 2739 2050 </message> 2740 2051 </context> … … 2743 2054 <message> 2744 2055 <source>Enter a value:</source> 2745 <translation >Geef een waarde op:</translation>2056 <translation type="unfinished"></translation> 2746 2057 </message> 2747 2058 </context> … … 2750 2061 <message> 2751 2062 <source>no error occurred</source> 2752 <translation >Geen fout opgetreden</translation>2063 <translation type="unfinished"></translation> 2753 2064 </message> 2754 2065 <message> 2755 2066 <source>unterminated object</source> 2756 <translatorcomment>terminated is een uitdrukking</translatorcomment> 2757 <translation>unterminated object</translation> 2067 <translation type="unfinished"></translation> 2758 2068 </message> 2759 2069 <message> 2760 2070 <source>missing name separator</source> 2761 <translation >Naamscheider ontbreekt</translation>2071 <translation type="unfinished"></translation> 2762 2072 </message> 2763 2073 <message> 2764 2074 <source>unterminated array</source> 2765 <translatorcomment>met een 'terminator': einde van apparatenketting</translatorcomment> 2766 <translation>Array is niet terminated</translation> 2075 <translation type="unfinished"></translation> 2767 2076 </message> 2768 2077 <message> 2769 2078 <source>missing value separator</source> 2770 <translation >Waardescheider ontbreekt</translation>2079 <translation type="unfinished"></translation> 2771 2080 </message> 2772 2081 <message> 2773 2082 <source>illegal value</source> 2774 <translation >illigale waarde</translation>2083 <translation type="unfinished"></translation> 2775 2084 </message> 2776 2085 <message> 2777 2086 <source>invalid termination by number</source> 2778 <translation >ongeldige beëindiging door nummer</translation>2087 <translation type="unfinished"></translation> 2779 2088 </message> 2780 2089 <message> 2781 2090 <source>illegal number</source> 2782 <translation >illigaal nummer</translation>2091 <translation type="unfinished"></translation> 2783 2092 </message> 2784 2093 <message> 2785 2094 <source>invalid escape sequence</source> 2786 <translation >ongeldige escape-sequentie</translation>2095 <translation type="unfinished"></translation> 2787 2096 </message> 2788 2097 <message> 2789 2098 <source>invalid UTF8 string</source> 2790 <translation >ongeldige UTF8-string</translation>2099 <translation type="unfinished"></translation> 2791 2100 </message> 2792 2101 <message> 2793 2102 <source>unterminated string</source> 2794 <translation >unterminated string</translation>2103 <translation type="unfinished"></translation> 2795 2104 </message> 2796 2105 <message> 2797 2106 <source>object is missing after a comma</source> 2798 <translation >object ontbreekt na een comma</translation>2107 <translation type="unfinished"></translation> 2799 2108 </message> 2800 2109 <message> 2801 2110 <source>too deeply nested document</source> 2802 <translation >document is te diep genest</translation>2111 <translation type="unfinished"></translation> 2803 2112 </message> 2804 2113 <message> 2805 2114 <source>too large document</source> 2806 <translation >document is te groot</translation>2115 <translation type="unfinished"></translation> 2807 2116 </message> 2808 2117 <message> 2809 2118 <source>garbage at the end of the document</source> 2810 <translation >rotzooi aan het eind van het document</translation>2119 <translation type="unfinished"></translation> 2811 2120 </message> 2812 2121 </context> … … 2815 2124 <message> 2816 2125 <source>Press shortcut</source> 2817 <translation >Druk op snelkoppeling</translation>2126 <translation type="unfinished"></translation> 2818 2127 </message> 2819 2128 <message> 2820 2129 <source>%1, ...</source> 2821 2130 <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> 2822 <translation >%1, ...</translation>2131 <translation type="unfinished"></translation> 2823 2132 </message> 2824 2133 </context> … … 2826 2135 <name>QLibrary</name> 2827 2136 <message> 2828 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>2829 <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: %1 kan niet worden geladen (%2)</translation>2830 </message>2831 <message>2832 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>2833 <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: %1 kan niet worden ontladen (%2)</translation>2834 </message>2835 <message>2836 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>2837 <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Het symbool "%1" is niet in %2 gedefinieerd (%3)</translation>2838 </message>2839 <message>2840 <source>Could not mmap '%1': %2</source>2841 <translatorcomment>EG - wat is mmap RL - mmap is (op unix en -----x familie) een system call dat bestanden of apparaten mapt naar het geheugen (map/unmap), dus gewoon vertalen als 'mmappen'</translatorcomment>2842 <translation type="vanished">Kan '%1': %2 niet mmappen</translation>2843 </message>2844 <message>2845 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>2846 <translation type="vanished">Plugin-controle-gegevens komen niet overeen in '%1</translation>2847 </message>2848 <message>2849 <source>Could not unmap '%1': %2</source>2850 <translatorcomment>EG - wat is unmap...RL - mmap is (op unix en -----x familie) een system call dat bestanden of apparaten mapt naar het geheugen (map/unmap), dus gewoon vertalen als 'unmappen'</translatorcomment>2851 <translation type="vanished">kan '%1': %2 niet unmappen</translation>2852 </message>2853 <message>2854 2137 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> 2855 <translation>Plugin '%1' gebruikt een Qt bibliotheek, (%2.%3.%4) [%5], die niet compatibel is</translation> 2856 </message> 2857 <message> 2858 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> 2859 <translatorcomment>RL - build key onvertaald laten</translatorcomment> 2860 <translation type="vanished">Plugin '%1' gebruikt een Qt bibliotheek die niet compatibel is. Verwacht build key "%2" maar kreeg "%3"</translation> 2138 <translation type="unfinished"></translation> 2861 2139 </message> 2862 2140 <message> 2863 2141 <source>Unknown error</source> 2864 <translation >Onbekende fout</translation>2142 <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation> 2865 2143 </message> 2866 2144 <message> 2867 2145 <source>The shared library was not found.</source> 2868 <translation >De gedeelde bibliotheek is niet gevonden.</translation>2146 <translation type="unfinished"></translation> 2869 2147 </message> 2870 2148 <message> 2871 2149 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> 2872 <translation >Bestand '%1' is geen geldige Qt plugin.</translation>2150 <translation type="unfinished"></translation> 2873 2151 </message> 2874 2152 <message> 2875 2153 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> 2876 <translation >Plugin '%1' gebruikt een Qt bibliotheek die niet compatibel is. (een test en productie bibliotheek kunnen niet door elkaar gebruikt worden.)</translation>2154 <translation type="unfinished"></translation> 2877 2155 </message> 2878 2156 <message> 2879 2157 <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> 2880 <translation >'%1' is geen ELF-object (%2)</translation>2158 <translation type="unfinished"></translation> 2881 2159 </message> 2882 2160 <message> 2883 2161 <source>'%1' is not an ELF object</source> 2884 <translation >'%1' is geen ELF-object</translation>2162 <translation type="unfinished"></translation> 2885 2163 </message> 2886 2164 <message> 2887 2165 <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> 2888 <translation >'%1' is een ongeldig ELF-object (%2)</translation>2166 <translation type="unfinished"></translation> 2889 2167 </message> 2890 2168 <message> 2891 2169 <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> 2892 <translation >Kan geen pluginmetadata van '%1' onttrekken</translation>2170 <translation type="unfinished"></translation> 2893 2171 </message> 2894 2172 <message> 2895 2173 <source>Cannot load library %1: %2</source> 2896 <translation >Kan bibliotheek %1 niet laden: %2</translation>2174 <translation type="unfinished"></translation> 2897 2175 </message> 2898 2176 <message> 2899 2177 <source>Cannot unload library %1: %2</source> 2900 <translation>Kan bibliotheek %1 niet ontladen: %2</translation> 2901 </message> 2902 <message> 2903 <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> 2904 <translation>Kan symbool "%1" in %2 niet oplossen: %3</translation> 2178 <translation type="unfinished"></translation> 2905 2179 </message> 2906 2180 <message> 2907 2181 <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> 2908 <translation >'%1' is geen geldig Mach-O-binary (%2)</translation>2182 <translation type="unfinished"></translation> 2909 2183 </message> 2910 2184 <message> 2911 2185 <source>file is corrupt</source> 2912 <translation >Bestand gecorrumpeerd</translation>2186 <translation type="unfinished"></translation> 2913 2187 </message> 2914 2188 <message> 2915 2189 <source>file too small</source> 2916 <translation >Bestand te klein</translation>2190 <translation type="unfinished"></translation> 2917 2191 </message> 2918 2192 <message> 2919 2193 <source>no suitable architecture in fat binary</source> 2920 <translation >geen geschikte architectuur in FAT-binary</translation>2194 <translation type="unfinished"></translation> 2921 2195 </message> 2922 2196 <message> 2923 2197 <source>invalid magic %1</source> 2924 <translation >Ongeldig magic %1</translation>2198 <translation type="unfinished"></translation> 2925 2199 </message> 2926 2200 <message> 2927 2201 <source>wrong architecture</source> 2928 <translation >verkeerde architectuur</translation>2202 <translation type="unfinished"></translation> 2929 2203 </message> 2930 2204 <message> 2931 2205 <source>not a dynamic library</source> 2932 <translation >niet een dynamische bibliotheek</translation>2206 <translation type="unfinished"></translation> 2933 2207 </message> 2934 2208 <message> 2935 2209 <source>'%1' is not a Qt plugin</source> 2936 <translation>'%1' is geen Qt-plugin</translation> 2210 <translation type="unfinished"></translation> 2211 </message> 2212 <message> 2213 <source>odd cpu architecture</source> 2214 <translation type="unfinished"></translation> 2215 </message> 2216 <message> 2217 <source>wrong cpu architecture</source> 2218 <translation type="unfinished"></translation> 2219 </message> 2220 <message> 2221 <source>odd endianness</source> 2222 <translation type="unfinished"></translation> 2223 </message> 2224 <message> 2225 <source>unexpected e_shsize</source> 2226 <translation type="unfinished"></translation> 2227 </message> 2228 <message> 2229 <source>unexpected e_shentsize</source> 2230 <translation type="unfinished"></translation> 2231 </message> 2232 <message numerus="yes"> 2233 <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source> 2234 <translation type="unfinished"> 2235 <numerusform></numerusform> 2236 <numerusform></numerusform> 2237 </translation> 2238 </message> 2239 <message> 2240 <source>shstrtab section header seems to be at %1</source> 2241 <translation type="unfinished"></translation> 2242 </message> 2243 <message> 2244 <source>string table seems to be at %1</source> 2245 <translation type="unfinished"></translation> 2246 </message> 2247 <message> 2248 <source>section name %1 of %2 behind end of file</source> 2249 <translation type="unfinished"></translation> 2250 </message> 2251 <message> 2252 <source>empty .rodata. not a library.</source> 2253 <translation type="unfinished"></translation> 2254 </message> 2255 <message> 2256 <source>missing section data. This is not a library.</source> 2257 <translation type="unfinished"></translation> 2937 2258 </message> 2938 2259 </context> … … 2941 2262 <message> 2942 2263 <source>&Undo</source> 2943 <translation >&Ongedaan maken</translation>2264 <translation type="unfinished"></translation> 2944 2265 </message> 2945 2266 <message> 2946 2267 <source>&Redo</source> 2947 <translation >Op&nieuw</translation>2268 <translation type="unfinished"></translation> 2948 2269 </message> 2949 2270 <message> 2950 2271 <source>Cu&t</source> 2951 <translation >K&nippen</translation>2272 <translation type="unfinished"></translation> 2952 2273 </message> 2953 2274 <message> 2954 2275 <source>&Copy</source> 2955 <translation >&Kopiëren</translation>2276 <translation type="unfinished"></translation> 2956 2277 </message> 2957 2278 <message> 2958 2279 <source>&Paste</source> 2959 <translation >&Plakken</translation>2280 <translation type="unfinished"></translation> 2960 2281 </message> 2961 2282 <message> 2962 2283 <source>Delete</source> 2963 <translation >Verwijderen</translation>2284 <translation type="unfinished"></translation> 2964 2285 </message> 2965 2286 <message> 2966 2287 <source>Select All</source> 2967 <translation >Alles selecteren</translation>2288 <translation type="unfinished"></translation> 2968 2289 </message> 2969 2290 </context> … … 2972 2293 <message> 2973 2294 <source>%1: Name error</source> 2974 <translation >%1: Fout in de naam</translation>2295 <translation type="unfinished"></translation> 2975 2296 </message> 2976 2297 <message> 2977 2298 <source>%1: Permission denied</source> 2978 <translation >%1: Toestemming geweigerd</translation>2299 <translation type="unfinished"></translation> 2979 2300 </message> 2980 2301 <message> 2981 2302 <source>%1: Address in use</source> 2982 <translation >%1: Adres in gebruik</translation>2303 <translation type="unfinished"></translation> 2983 2304 </message> 2984 2305 <message> 2985 2306 <source>%1: Unknown error %2</source> 2986 <translation >%1: Onbekende fout %2</translation>2307 <translation type="unfinished"></translation> 2987 2308 </message> 2988 2309 </context> … … 2991 2312 <message> 2992 2313 <source>%1: Connection refused</source> 2993 <translation >%1: Verbinding geweigerd</translation>2314 <translation type="unfinished"></translation> 2994 2315 </message> 2995 2316 <message> 2996 2317 <source>%1: Remote closed</source> 2997 <translation >%1: De verbinding vanuit andere kant afgesloten</translation>2318 <translation type="unfinished"></translation> 2998 2319 </message> 2999 2320 <message> 3000 2321 <source>%1: Invalid name</source> 3001 <translation >%1: Ongeldige naam</translation>2322 <translation type="unfinished"></translation> 3002 2323 </message> 3003 2324 <message> 3004 2325 <source>%1: Socket access error</source> 3005 <translation >%1: fout in toegang naar de socket</translation>2326 <translation type="unfinished"></translation> 3006 2327 </message> 3007 2328 <message> 3008 2329 <source>%1: Socket resource error</source> 3009 <translation >%1: fout in toegang naar bron van socket</translation>2330 <translation type="unfinished"></translation> 3010 2331 </message> 3011 2332 <message> 3012 2333 <source>%1: Socket operation timed out</source> 3013 <translation >%1: Tijdslimiet verstreken voor socket-actie</translation>2334 <translation type="unfinished"></translation> 3014 2335 </message> 3015 2336 <message> 3016 2337 <source>%1: Datagram too large</source> 3017 <translation >%1: Het datagram is te groot</translation>2338 <translation type="unfinished"></translation> 3018 2339 </message> 3019 2340 <message> 3020 2341 <source>%1: Connection error</source> 3021 <translation >%1: Verbindingsfout</translation>2342 <translation type="unfinished"></translation> 3022 2343 </message> 3023 2344 <message> 3024 2345 <source>%1: The socket operation is not supported</source> 3025 <translation >%1: Deze socketactie wordt niet ondersteund</translation>2346 <translation type="unfinished"></translation> 3026 2347 </message> 3027 2348 <message> 3028 2349 <source>%1: Unknown error %2</source> 3029 <translation >%1: Onbekende fout %2</translation>2350 <translation type="unfinished"></translation> 3030 2351 </message> 3031 2352 <message> 3032 2353 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> 3033 <translation >%1: Operatie niet toegestaan indien socket in deze staat is</translation>2354 <translation type="unfinished"></translation> 3034 2355 </message> 3035 2356 <message> 3036 2357 <source>%1: Unknown error</source> 3037 <translation >%1: onbekende fout</translation>2358 <translation type="unfinished"></translation> 3038 2359 </message> 3039 2360 <message> 3040 2361 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 3041 <translation >Proberen te verbinden terwijl opzetten verbinding bezig is</translation>2362 <translation type="unfinished"></translation> 3042 2363 </message> 3043 2364 <message> 3044 2365 <source>%1: Access denied</source> 3045 <translation>%1: Toegang geweigerd</translation> 2366 <translation type="unfinished"></translation> 2367 </message> 2368 <message> 2369 <source>Socket is not connected</source> 2370 <translation type="unfinished"></translation> 3046 2371 </message> 3047 2372 </context> … … 3049 2374 <name>QMYSQLDriver</name> 3050 2375 <message> 3051 <source>Unable to open database '</source>3052 <translation type="vanished">Kan de database niet openen '</translation>3053 </message>3054 <message>3055 2376 <source>Unable to connect</source> 3056 <translation >Kan geen verbinding maken</translation>2377 <translation type="unfinished"></translation> 3057 2378 </message> 3058 2379 <message> 3059 2380 <source>Unable to begin transaction</source> 3060 <translation >Kan niet beginnen met de transactie</translation>2381 <translation type="unfinished"></translation> 3061 2382 </message> 3062 2383 <message> 3063 2384 <source>Unable to commit transaction</source> 3064 <translation >Kan de transactie niet toepassen</translation>2385 <translation type="unfinished"></translation> 3065 2386 </message> 3066 2387 <message> 3067 2388 <source>Unable to rollback transaction</source> 3068 <translation >Kan de transactie niet terugdraaien</translation>2389 <translation type="unfinished"></translation> 3069 2390 </message> 3070 2391 <message> 3071 2392 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> 3072 <translation >Kan een MYSQL-object niet alloceren</translation>2393 <translation type="unfinished"></translation> 3073 2394 </message> 3074 2395 <message> 3075 2396 <source>Unable to open database '%1'</source> 3076 <translation >Kan database '%1' niet openen</translation>2397 <translation type="unfinished"></translation> 3077 2398 </message> 3078 2399 </context> … … 3081 2402 <message> 3082 2403 <source>Unable to fetch data</source> 3083 <translation >Kan de gegevens niet ophalen</translation>2404 <translation type="unfinished"></translation> 3084 2405 </message> 3085 2406 <message> 3086 2407 <source>Unable to execute query</source> 3087 <translation >Kan de zoekvraag niet uitvoeren</translation>2408 <translation type="unfinished"></translation> 3088 2409 </message> 3089 2410 <message> 3090 2411 <source>Unable to store result</source> 3091 <translation >Kan het resultaat niet opslaan</translation>2412 <translation type="unfinished"></translation> 3092 2413 </message> 3093 2414 <message> 3094 2415 <source>Unable to prepare statement</source> 3095 <translation >Kan de opdracht niet voorbereiden</translation>2416 <translation type="unfinished"></translation> 3096 2417 </message> 3097 2418 <message> 3098 2419 <source>Unable to reset statement</source> 3099 <translation >Kan de opdracht niet terugzetten</translation>2420 <translation type="unfinished"></translation> 3100 2421 </message> 3101 2422 <message> 3102 2423 <source>Unable to bind value</source> 3103 <translation >Kan geen waarde binden</translation>2424 <translation type="unfinished"></translation> 3104 2425 </message> 3105 2426 <message> 3106 2427 <source>Unable to execute statement</source> 3107 <translation >Kan de opdracht niet uitvoeren</translation>2428 <translation type="unfinished"></translation> 3108 2429 </message> 3109 2430 <message> 3110 2431 <source>Unable to bind outvalues</source> 3111 <translatorcomment>RL - was vertaald 'overwaarde', maar betekent 'een hogere waarde hebbende dan' Wordt door bv Microsoft in Nederlands nooit vertaald</translatorcomment> 3112 <translation>Kan geen outvalues binden</translation> 2432 <translation type="unfinished"></translation> 3113 2433 </message> 3114 2434 <message> 3115 2435 <source>Unable to store statement results</source> 3116 <translation >Kan het resultaat van de opdracht niet opslaan</translation>2436 <translation type="unfinished"></translation> 3117 2437 </message> 3118 2438 <message> 3119 2439 <source>Unable to execute next query</source> 3120 <translation >Kan de volgende zoekvraag niet uitvoeren</translation>2440 <translation type="unfinished"></translation> 3121 2441 </message> 3122 2442 <message> 3123 2443 <source>Unable to store next result</source> 3124 <translation >Kan het volgende resultaat niet opslaan</translation>2444 <translation type="unfinished"></translation> 3125 2445 </message> 3126 2446 </context> … … 3129 2449 <message> 3130 2450 <source>(Untitled)</source> 3131 <translatorcomment>RL - opmaak, niet vertalen Zie virtualbox.org wikki translating</translatorcomment> 3132 <translation>(Untitled)</translation> 2451 <translation type="unfinished"></translation> 3133 2452 </message> 3134 2453 </context> … … 3137 2456 <message> 3138 2457 <source>%1 - [%2]</source> 3139 <translation >%1 - [%2]</translation>2458 <translation type="unfinished"></translation> 3140 2459 </message> 3141 2460 <message> 3142 2461 <source>Close</source> 3143 <translation >Sluiten</translation>2462 <translation type="unfinished"></translation> 3144 2463 </message> 3145 2464 <message> 3146 2465 <source>Minimize</source> 3147 <translation >Minimaliseren</translation>2466 <translation type="unfinished"></translation> 3148 2467 </message> 3149 2468 <message> 3150 2469 <source>Restore Down</source> 3151 <translation >Omlaag terugzetten</translation>2470 <translation type="unfinished"></translation> 3152 2471 </message> 3153 2472 <message> 3154 2473 <source>&Restore</source> 3155 <translation >&Terugzetten</translation>2474 <translation type="unfinished"></translation> 3156 2475 </message> 3157 2476 <message> 3158 2477 <source>&Move</source> 3159 <translation >&Verplaatsen</translation>2478 <translation type="unfinished"></translation> 3160 2479 </message> 3161 2480 <message> 3162 2481 <source>&Size</source> 3163 <translation >&Grootte</translation>2482 <translation type="unfinished"></translation> 3164 2483 </message> 3165 2484 <message> 3166 2485 <source>Mi&nimize</source> 3167 <translation >Mi&nimaliseren</translation>2486 <translation type="unfinished"></translation> 3168 2487 </message> 3169 2488 <message> 3170 2489 <source>Ma&ximize</source> 3171 <translation >Ma&ximaliseren</translation>2490 <translation type="unfinished"></translation> 3172 2491 </message> 3173 2492 <message> 3174 2493 <source>Stay on &Top</source> 3175 <translation >Op &Voorgrond blijven</translation>2494 <translation type="unfinished"></translation> 3176 2495 </message> 3177 2496 <message> 3178 2497 <source>&Close</source> 3179 <translation >Sl&uiten</translation>2498 <translation type="unfinished"></translation> 3180 2499 </message> 3181 2500 <message> 3182 2501 <source>- [%1]</source> 3183 <translation >- [%1]</translation>2502 <translation type="unfinished"></translation> 3184 2503 </message> 3185 2504 <message> 3186 2505 <source>Maximize</source> 3187 <translation >Maximaliseren</translation>2506 <translation type="unfinished"></translation> 3188 2507 </message> 3189 2508 <message> 3190 2509 <source>Unshade</source> 3191 <translation >Arcering opheffen</translation>2510 <translation type="unfinished"></translation> 3192 2511 </message> 3193 2512 <message> 3194 2513 <source>Shade</source> 3195 <translation >Arceren</translation>2514 <translation type="unfinished"></translation> 3196 2515 </message> 3197 2516 <message> 3198 2517 <source>Restore</source> 3199 <translation >Terugzetten</translation>2518 <translation type="unfinished"></translation> 3200 2519 </message> 3201 2520 <message> 3202 2521 <source>Help</source> 3203 <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> 3204 <translation>Hulp</translation> 2522 <translation type="unfinished">Hulp</translation> 3205 2523 </message> 3206 2524 <message> 3207 2525 <source>Menu</source> 3208 <translation>Menu</translation> 3209 </message> 3210 </context> 3211 <context> 3212 <name>QMenu</name> 3213 <message> 3214 <source>Close</source> 3215 <translation type="vanished">Sluiten</translation> 3216 </message> 3217 <message> 3218 <source>Open</source> 3219 <translation type="vanished">Openen</translation> 3220 </message> 3221 <message> 3222 <source>Execute</source> 3223 <translation type="vanished">Uitvoeren</translation> 2526 <translation type="unfinished"></translation> 3224 2527 </message> 3225 2528 </context> … … 3227 2530 <name>QMessageBox</name> 3228 2531 <message> 3229 <source>Help</source>3230 <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment>3231 <translation>Hulp</translation>3232 </message>3233 <message>3234 <source>OK</source>3235 <translation>OK</translation>3236 </message>3237 <message>3238 2532 <source>About Qt</source> 3239 <translation>Info over Qt</translation> 3240 </message> 3241 <message> 3242 <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 3243 <translation type="vanished"><p>Dit programma gebruikt Qt versie %1.</p></translation> 2533 <translation type="unfinished"></translation> 3244 2534 </message> 3245 2535 <message> 3246 2536 <source>Show Details...</source> 3247 <translation >Details tonen...</translation>2537 <translation type="unfinished"></translation> 3248 2538 </message> 3249 2539 <message> 3250 2540 <source>Hide Details...</source> 3251 <translation>Details verbergen...</translation> 3252 </message> 3253 <message> 3254 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> 3255 <translation type="vanished"><p>Dit programma gebruikt Qt Open Source editie versie %1.</p><p>Qt Open Source editie is bedoeld voor het ontwikkelen van Open Source applicaties. U hebt een commerciële Qt license nodig voor het ontwikkelen van proprietary (closed source) applicaties.</p><p>Kijk bij <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> voor een overzicht van Qt licenties.</p></translation> 3256 </message> 3257 <message> 3258 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source> 3259 <translation type="vanished"><h3>Info over Qt</h3>%1<p>Qt is een C++ gereedschapskist voor applicatie-ontwikkeling over platformen heen.</p><p>Qt levert één enkele bron overdraagbaarheid met MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux en alle belangrijke commerciële Unix varianten. Qt is ook beschikbaar voor ingebouwde apparaten zoals Qt Embedded Linux en Qt voor Windows CE.</p><p>Qt is een Nokia product. Kijk bij <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> voor meer informatie.</p></translation> 2541 <translation type="unfinished"></translation> 3260 2542 </message> 3261 2543 <message> 3262 2544 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 3263 <translation><h3>Over Qt</h3><p>Dit programma gebruikt Qt-versie %1.</p></translation> 3264 </message> 3265 <message> 3266 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> 3267 <translatorcomment>Juridische disclaimers e.d. altijd onvertaald laten omdat vaak de bedoeling met vertaling kan veranderen.</translatorcomment> 3268 <translation><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></translation> 3269 </message> 3270 </context> 3271 <context> 3272 <name>QMultiInputContext</name> 3273 <message> 3274 <source>Select IM</source> 3275 <translatorcomment>EG - wat is IM RL - Ik weet het ook niet zeker, maar het zou zomaar kunnen dat hier -gezien de context- 'Input Method' wordt afgekort</translatorcomment> 3276 <translation type="vanished">Selecteer IM</translation> 3277 </message> 3278 </context> 3279 <context> 3280 <name>QMultiInputContextPlugin</name> 3281 <message> 3282 <source>Multiple input method switcher</source> 3283 <translation type="vanished">Schakelaar tussen invoermethodes</translation> 3284 </message> 3285 <message> 3286 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> 3287 <translation type="vanished">Schakelaar tussen invoermethodes die gebruik maakt van het context menu of de tekst-widgets</translation> 2545 <translation type="unfinished"></translation> 2546 </message> 2547 <message> 2548 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> 2549 <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment> 2550 <translation type="unfinished"></translation> 3288 2551 </message> 3289 2552 </context> … … 3292 2555 <message> 3293 2556 <source>The remote host closed the connection</source> 3294 <translation >Host op afstand heeft de verbinding verbroken</translation>2557 <translation type="unfinished"></translation> 3295 2558 </message> 3296 2559 <message> 3297 2560 <source>Network operation timed out</source> 3298 <translation >Tijdslimiet van netwerkoperatie is verlopen</translation>2561 <translation type="unfinished"></translation> 3299 2562 </message> 3300 2563 <message> 3301 2564 <source>Out of resources</source> 3302 <translation >Geen hulpbronnen meer</translation>2565 <translation type="unfinished"></translation> 3303 2566 </message> 3304 2567 <message> 3305 2568 <source>Unsupported socket operation</source> 3306 <translation >Niet ondersteunde socket operatie</translation>2569 <translation type="unfinished"></translation> 3307 2570 </message> 3308 2571 <message> 3309 2572 <source>Protocol type not supported</source> 3310 <translation >Soort protocol niet ondersteund</translation>2573 <translation type="unfinished"></translation> 3311 2574 </message> 3312 2575 <message> 3313 2576 <source>Invalid socket descriptor</source> 3314 <translatorcomment>EG - Wat is een descriptor RL - Heel kort door de bocht: een beschrijver (zoals sockfd) hoe de socket moet worden benaderd. Techterm, onvertaald laten</translatorcomment> 3315 <translation>Ongeldige socket-descriptor</translation> 2577 <translation type="unfinished"></translation> 3316 2578 </message> 3317 2579 <message> 3318 2580 <source>Network unreachable</source> 3319 <translation >Netwerk onbereikbaar</translation>2581 <translation type="unfinished"></translation> 3320 2582 </message> 3321 2583 <message> 3322 2584 <source>Permission denied</source> 3323 <translation >Toestemming geweigerd</translation>2585 <translation type="unfinished"></translation> 3324 2586 </message> 3325 2587 <message> 3326 2588 <source>Connection timed out</source> 3327 <translation >Verbinding heeft de tijdslimiet overschreden</translation>2589 <translation type="unfinished"></translation> 3328 2590 </message> 3329 2591 <message> 3330 2592 <source>Connection refused</source> 3331 <translation >Verbinding geweigerd</translation>2593 <translation type="unfinished"></translation> 3332 2594 </message> 3333 2595 <message> 3334 2596 <source>The bound address is already in use</source> 3335 <translation >Het opgegeven adres is al in gebruik</translation>2597 <translation type="unfinished"></translation> 3336 2598 </message> 3337 2599 <message> 3338 2600 <source>The address is not available</source> 3339 <translation >Het adres is niet beschikbaar</translation>2601 <translation type="unfinished"></translation> 3340 2602 </message> 3341 2603 <message> 3342 2604 <source>The address is protected</source> 3343 <translation >Het adres is beschermd</translation>2605 <translation type="unfinished"></translation> 3344 2606 </message> 3345 2607 <message> 3346 2608 <source>Unable to send a message</source> 3347 <translation >Kan het bericht niet verzenden</translation>2609 <translation type="unfinished"></translation> 3348 2610 </message> 3349 2611 <message> 3350 2612 <source>Unable to receive a message</source> 3351 <translation >Kan het bericht niet ontvangen</translation>2613 <translation type="unfinished"></translation> 3352 2614 </message> 3353 2615 <message> 3354 2616 <source>Unable to write</source> 3355 <translation >Kan niet wegschrijven</translation>2617 <translation type="unfinished"></translation> 3356 2618 </message> 3357 2619 <message> 3358 2620 <source>Network error</source> 3359 <translation >Netwerkfout</translation>2621 <translation type="unfinished"></translation> 3360 2622 </message> 3361 2623 <message> 3362 2624 <source>Another socket is already listening on the same port</source> 3363 <translation >Een andere socket luistert al op dezelfde poort</translation>2625 <translation type="unfinished"></translation> 3364 2626 </message> 3365 2627 <message> 3366 2628 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> 3367 <translatorcomment>RL - non blocking socket: techterm, niet vertalen</translatorcomment> 3368 <translation>Kan non-blocking-socket niet initialiseren</translation> 2629 <translation type="unfinished"></translation> 3369 2630 </message> 3370 2631 <message> 3371 2632 <source>Unable to initialize broadcast socket</source> 3372 <translatorcomment>RL - broadcast socket: techterm, niet vertalen</translatorcomment> 3373 <translation>Kan broadcast-socket niet initialiseren</translation> 2633 <translation type="unfinished"></translation> 3374 2634 </message> 3375 2635 <message> 3376 2636 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> 3377 <translation >Poging IPv6-socket te gebruiken op een platform dat IPv6 niet ondersteund</translation>2637 <translation type="unfinished"></translation> 3378 2638 </message> 3379 2639 <message> 3380 2640 <source>Host unreachable</source> 3381 <translation >Host onbereikbaar</translation>2641 <translation type="unfinished"></translation> 3382 2642 </message> 3383 2643 <message> 3384 2644 <source>Datagram was too large to send</source> 3385 <translation >Datagram was te groot om te verzenden</translation>2645 <translation type="unfinished"></translation> 3386 2646 </message> 3387 2647 <message> 3388 2648 <source>Operation on non-socket</source> 3389 <translation >Operatie op een non-socket</translation>2649 <translation type="unfinished"></translation> 3390 2650 </message> 3391 2651 <message> 3392 2652 <source>Unknown error</source> 3393 <translation >Onbekende fout</translation>2653 <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation> 3394 2654 </message> 3395 2655 <message> 3396 2656 <source>The proxy type is invalid for this operation</source> 3397 <translation >Het proxytype is ongeldig voor deze operatie</translation>2657 <translation type="unfinished"></translation> 3398 2658 </message> 3399 2659 <message> 3400 2660 <source>Temporary error</source> 3401 <translation >Tijdelijke fout</translation>2661 <translation type="unfinished"></translation> 3402 2662 </message> 3403 2663 <message> 3404 2664 <source>Network dropped connection on reset</source> 3405 <translation >Netwerk verbrak verbinding bij reset</translation>2665 <translation type="unfinished"></translation> 3406 2666 </message> 3407 2667 <message> 3408 2668 <source>Connection reset by peer</source> 3409 <translation >Verbinding door peer gereset</translation>2669 <translation type="unfinished"></translation> 3410 2670 </message> 3411 2671 </context> … … 3414 2674 <message> 3415 2675 <source>Error opening %1</source> 3416 <translation >Fout bij openen van %1</translation>2676 <translation type="unfinished"></translation> 3417 2677 </message> 3418 2678 </context> … … 3421 2681 <message> 3422 2682 <source>Invalid URI: %1</source> 3423 <translation >Ongeldige URI: %1</translation>2683 <translation type="unfinished"></translation> 3424 2684 </message> 3425 2685 </context> … … 3428 2688 <message> 3429 2689 <source>Write error writing to %1: %2</source> 3430 <translation >Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>2690 <translation type="unfinished"></translation> 3431 2691 </message> 3432 2692 <message> 3433 2693 <source>Socket error on %1: %2</source> 3434 <translation >Socketfout op %1: %2</translation>2694 <translation type="unfinished"></translation> 3435 2695 </message> 3436 2696 <message> 3437 2697 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> 3438 <translation >Host-op-afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation>2698 <translation type="unfinished"></translation> 3439 2699 </message> 3440 2700 </context> … … 3443 2703 <message> 3444 2704 <source>Request for opening non-local file %1</source> 3445 <translation >Verzoek om niet lokaal bestand %1 te openen</translation>2705 <translation type="unfinished"></translation> 3446 2706 </message> 3447 2707 <message> 3448 2708 <source>Error opening %1: %2</source> 3449 <translation >Fout bij openen van %1: %2</translation>2709 <translation type="unfinished"></translation> 3450 2710 </message> 3451 2711 <message> 3452 2712 <source>Write error writing to %1: %2</source> 3453 <translation >Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>2713 <translation type="unfinished"></translation> 3454 2714 </message> 3455 2715 <message> 3456 2716 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> 3457 <translation >Kan %1 niet openen: Het pad is een map</translation>2717 <translation type="unfinished"></translation> 3458 2718 </message> 3459 2719 <message> 3460 2720 <source>Read error reading from %1: %2</source> 3461 <translation >Leesfout bij het lezen van %1: %2</translation>2721 <translation type="unfinished"></translation> 3462 2722 </message> 3463 2723 </context> … … 3466 2726 <message> 3467 2727 <source>Cannot open %1: is a directory</source> 3468 <translation >Kan %1 niet openen: is een map</translation>2728 <translation type="unfinished"></translation> 3469 2729 </message> 3470 2730 <message> 3471 2731 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> 3472 <translation >Logboek bij houden in %1 is mislukt: authenticatie is vereist</translation>2732 <translation type="unfinished"></translation> 3473 2733 </message> 3474 2734 <message> 3475 2735 <source>Error while downloading %1: %2</source> 3476 <translation >Fout tijdens het downloaden %1: %2</translation>2736 <translation type="unfinished"></translation> 3477 2737 </message> 3478 2738 <message> 3479 2739 <source>Error while uploading %1: %2</source> 3480 <translation >Fout tijdens het uploaden %1: %2</translation>2740 <translation type="unfinished"></translation> 3481 2741 </message> 3482 2742 <message> 3483 2743 <source>No suitable proxy found</source> 3484 <translation>Geen geschikte proxy gevonden</translation> 3485 </message> 3486 </context> 3487 <context> 3488 <name>QNetworkAccessManager</name> 3489 <message> 3490 <source>Network access is disabled.</source> 3491 <translation>Netwerktoegang is uitgeschakeld.</translation> 2744 <translation type="unfinished"></translation> 3492 2745 </message> 3493 2746 </context> … … 3495 2748 <name>QNetworkReply</name> 3496 2749 <message> 3497 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>3498 <translation type="vanished">Fout tijdens het downloaden %1 - server antwoordde: %2</translation>3499 </message>3500 <message>3501 2750 <source>Protocol "%1" is unknown</source> 3502 <translation >Protocol "%1" is onbekend</translation>2751 <translation type="unfinished"></translation> 3503 2752 </message> 3504 2753 <message> 3505 2754 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> 3506 <translation >Fout bij overbrengen %1 - server antwoordde: %2</translation>2755 <translation type="unfinished"></translation> 3507 2756 </message> 3508 2757 <message> 3509 2758 <source>Background request not allowed.</source> 3510 <translation >Achtergrondverzoek niet toegestaan.</translation>2759 <translation type="unfinished"></translation> 3511 2760 </message> 3512 2761 <message> 3513 2762 <source>Network session error.</source> 3514 <translation >Netwerksessiefout.</translation>2763 <translation type="unfinished"></translation> 3515 2764 </message> 3516 2765 <message> 3517 2766 <source>backend start error.</source> 3518 <translation >backend startfout.</translation>2767 <translation type="unfinished"></translation> 3519 2768 </message> 3520 2769 <message> 3521 2770 <source>Temporary network failure.</source> 3522 <translation >Tijdelijk netwerkfalen.</translation>2771 <translation type="unfinished"></translation> 3523 2772 </message> 3524 2773 </context> … … 3527 2776 <message> 3528 2777 <source>Operation canceled</source> 3529 <translation >Operatie geanulleerd</translation>2778 <translation type="unfinished"></translation> 3530 2779 </message> 3531 2780 <message> 3532 2781 <source>No suitable proxy found</source> 3533 <translation >Geen geschikte proxy gevonden</translation>2782 <translation type="unfinished"></translation> 3534 2783 </message> 3535 2784 </context> … … 3538 2787 <message> 3539 2788 <source>Operation canceled</source> 3540 <translation >Operatie geanulleerd</translation>2789 <translation type="unfinished"></translation> 3541 2790 </message> 3542 2791 </context> … … 3545 2794 <message> 3546 2795 <source>Invalid configuration.</source> 3547 <translation >Ongeldige configuratie.</translation>2796 <translation type="unfinished"></translation> 3548 2797 </message> 3549 2798 </context> … … 3552 2801 <message> 3553 2802 <source>Unknown session error.</source> 3554 <translation >Onbekende sessiefout.</translation>2803 <translation type="unfinished"></translation> 3555 2804 </message> 3556 2805 <message> 3557 2806 <source>The session was aborted by the user or system.</source> 3558 <translation >Sessie werd afgebroken door gebruiker of systeem.</translation>2807 <translation type="unfinished"></translation> 3559 2808 </message> 3560 2809 <message> 3561 2810 <source>The requested operation is not supported by the system.</source> 3562 <translation >Verzochte operatie wordt door systeem niet ondersteund.</translation>2811 <translation type="unfinished"></translation> 3563 2812 </message> 3564 2813 <message> 3565 2814 <source>The specified configuration cannot be used.</source> 3566 <translation >Opgegeven configuratie kan niet worden gebruikt.</translation>2815 <translation type="unfinished"></translation> 3567 2816 </message> 3568 2817 <message> 3569 2818 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> 3570 <translation >Roaming werd afgebroken of is niet mogelijk.</translation>2819 <translation type="unfinished"></translation> 3571 2820 </message> 3572 2821 </context> … … 3575 2824 <message> 3576 2825 <source>Unable to logon</source> 3577 <translation >Niet in staat in te loggen</translation>2826 <translation type="unfinished"></translation> 3578 2827 </message> 3579 2828 <message> 3580 2829 <source>Unable to initialize</source> 3581 2830 <comment>QOCIDriver</comment> 3582 <translation >Kan niet initialiseren</translation>2831 <translation type="unfinished"></translation> 3583 2832 </message> 3584 2833 <message> 3585 2834 <source>Unable to begin transaction</source> 3586 <translation >Kan niet met transactie beginnen</translation>2835 <translation type="unfinished"></translation> 3587 2836 </message> 3588 2837 <message> 3589 2838 <source>Unable to commit transaction</source> 3590 <translation >Kan de transactie niet toepassen</translation>2839 <translation type="unfinished"></translation> 3591 2840 </message> 3592 2841 <message> 3593 2842 <source>Unable to rollback transaction</source> 3594 <translation >Kan de transactie niet terugdraaien</translation>2843 <translation type="unfinished"></translation> 3595 2844 </message> 3596 2845 </context> … … 3599 2848 <message> 3600 2849 <source>Unable to bind column for batch execute</source> 3601 <translation >Kan kolom niet binden voor een batch uitvoering</translation>2850 <translation type="unfinished"></translation> 3602 2851 </message> 3603 2852 <message> 3604 2853 <source>Unable to execute batch statement</source> 3605 <translation >Kan de batch instructie niet uitvoeren</translation>2854 <translation type="unfinished"></translation> 3606 2855 </message> 3607 2856 <message> 3608 2857 <source>Unable to goto next</source> 3609 <translation >Kan niet naar de volgende gaan</translation>2858 <translation type="unfinished"></translation> 3610 2859 </message> 3611 2860 <message> 3612 2861 <source>Unable to alloc statement</source> 3613 <translation >Kan de instructie niet toewijzen</translation>2862 <translation type="unfinished"></translation> 3614 2863 </message> 3615 2864 <message> 3616 2865 <source>Unable to prepare statement</source> 3617 <translation >Kan de instructie niet voorbereiden</translation>2866 <translation type="unfinished"></translation> 3618 2867 </message> 3619 2868 <message> 3620 2869 <source>Unable to bind value</source> 3621 <translation>Kan geen waarde binden</translation> 3622 </message> 3623 <message> 3624 <source>Unable to execute select statement</source> 3625 <translation type="vanished">Kan de select-instructie niet uitvoeren</translation> 2870 <translation type="unfinished"></translation> 3626 2871 </message> 3627 2872 <message> 3628 2873 <source>Unable to execute statement</source> 3629 <translation >Kan de instructie niet uitvoeren</translation>2874 <translation type="unfinished"></translation> 3630 2875 </message> 3631 2876 <message> 3632 2877 <source>Unable to get statement type</source> 3633 <translation >Kan statementtype niet bepalen</translation>2878 <translation type="unfinished"></translation> 3634 2879 </message> 3635 2880 </context> … … 3638 2883 <message> 3639 2884 <source>Unable to connect</source> 3640 <translation>Kan geen verbinding maken</translation> 3641 </message> 3642 <message> 3643 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> 3644 <translation type="vanished">Kan geen verbinding maken - Stuurprogramma ondersteunt niet alle benodigde functionaliteiten</translation> 2885 <translation type="unfinished"></translation> 3645 2886 </message> 3646 2887 <message> 3647 2888 <source>Unable to disable autocommit</source> 3648 <translation >Kan automatisch toepassen (autocommit) niet deactiveren</translation>2889 <translation type="unfinished"></translation> 3649 2890 </message> 3650 2891 <message> 3651 2892 <source>Unable to commit transaction</source> 3652 <translation >Kan de transactie niet toepassen</translation>2893 <translation type="unfinished"></translation> 3653 2894 </message> 3654 2895 <message> 3655 2896 <source>Unable to rollback transaction</source> 3656 <translation >Kan de transactie niet terugdraaien</translation>2897 <translation type="unfinished"></translation> 3657 2898 </message> 3658 2899 <message> 3659 2900 <source>Unable to enable autocommit</source> 3660 <translation >Kan het automatisch toepassen (autocommit) niet activeren</translation>2901 <translation type="unfinished"></translation> 3661 2902 </message> 3662 2903 <message> 3663 2904 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> 3664 <translation >Niet in staat te verbinden - Driver ondersteunt niet alle noodzakelijke functies</translation>2905 <translation type="unfinished"></translation> 3665 2906 </message> 3666 2907 </context> … … 3669 2910 <message> 3670 2911 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> 3671 <translation >QODBCResult::terugzetten: kan 'SQL_CURSOR_STATIC' niet als instructie-attribuut meegeven. Controleer configuratie ODBC-stuurprogramma</translation>2912 <translation type="unfinished"></translation> 3672 2913 </message> 3673 2914 <message> 3674 2915 <source>Unable to execute statement</source> 3675 <translation >Kan de instructie niet uitvoeren</translation>2916 <translation type="unfinished"></translation> 3676 2917 </message> 3677 2918 <message> 3678 2919 <source>Unable to fetch next</source> 3679 <translation >Kan de volgende niet ophalen</translation>2920 <translation type="unfinished"></translation> 3680 2921 </message> 3681 2922 <message> 3682 2923 <source>Unable to prepare statement</source> 3683 <translation >Kan de instructie niet voorbereiden</translation>2924 <translation type="unfinished"></translation> 3684 2925 </message> 3685 2926 <message> 3686 2927 <source>Unable to bind variable</source> 3687 <translation >Kan de variabele niet binden</translation>2928 <translation type="unfinished"></translation> 3688 2929 </message> 3689 2930 <message> 3690 2931 <source>Unable to fetch last</source> 3691 <translation >Kan de laatste niet ophalen</translation>2932 <translation type="unfinished"></translation> 3692 2933 </message> 3693 2934 <message> 3694 2935 <source>Unable to fetch</source> 3695 <translation >Kan niet ophalen</translation>2936 <translation type="unfinished"></translation> 3696 2937 </message> 3697 2938 <message> 3698 2939 <source>Unable to fetch first</source> 3699 <translation >Kan de eerste niet ophalen</translation>2940 <translation type="unfinished"></translation> 3700 2941 </message> 3701 2942 <message> 3702 2943 <source>Unable to fetch previous</source> 3703 <translation>Kan de vorige niet ophalen</translation> 3704 </message> 3705 </context> 3706 <context> 3707 <name>QObject</name> 3708 <message> 3709 <source>Operation not supported on %1</source> 3710 <translation type="vanished">Operatie op %1 niet ondersteund</translation> 3711 </message> 3712 <message> 3713 <source>Invalid URI: %1</source> 3714 <translation type="vanished">Ongeldige URI: %1</translation> 3715 </message> 3716 <message> 3717 <source>Write error writing to %1: %2</source> 3718 <translation type="vanished">Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation> 3719 </message> 3720 <message> 3721 <source>Read error reading from %1: %2</source> 3722 <translation type="vanished">Leesfout bij het lezen van %1: %2</translation> 3723 </message> 3724 <message> 3725 <source>Socket error on %1: %2</source> 3726 <translation type="vanished">Socket fout op %1: %2</translation> 3727 </message> 3728 <message> 3729 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> 3730 <translation type="vanished">Host op afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation> 3731 </message> 3732 <message> 3733 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> 3734 <translation type="vanished">Protocolfout:pakket met grootte van 0 ontvangen</translation> 3735 </message> 3736 </context> 3737 <context> 3738 <name>QPPDOptionsModel</name> 3739 <message> 3740 <source>Name</source> 3741 <translation type="vanished">Naam</translation> 3742 </message> 3743 <message> 3744 <source>Value</source> 3745 <translation type="vanished">Waarde</translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation> 3746 2945 </message> 3747 2946 </context> … … 3750 2949 <message> 3751 2950 <source>Unable to connect</source> 3752 <translation >Kan geen verbinding maken</translation>2951 <translation type="unfinished"></translation> 3753 2952 </message> 3754 2953 <message> 3755 2954 <source>Could not begin transaction</source> 3756 <translation >Kan de transactie niet starten</translation>2955 <translation type="unfinished"></translation> 3757 2956 </message> 3758 2957 <message> 3759 2958 <source>Could not commit transaction</source> 3760 <translation >Kan de transactie niet toepassen</translation>2959 <translation type="unfinished"></translation> 3761 2960 </message> 3762 2961 <message> 3763 2962 <source>Could not rollback transaction</source> 3764 <translation >Kan de transactie niet terugdraaien</translation>2963 <translation type="unfinished"></translation> 3765 2964 </message> 3766 2965 <message> 3767 2966 <source>Unable to subscribe</source> 3768 <translation >Inschrijven niet mogelijk</translation>2967 <translation type="unfinished"></translation> 3769 2968 </message> 3770 2969 <message> 3771 2970 <source>Unable to unsubscribe</source> 3772 <translation >Uitschrijven niet mogelijk</translation>2971 <translation type="unfinished"></translation> 3773 2972 </message> 3774 2973 </context> … … 3777 2976 <message> 3778 2977 <source>Unable to create query</source> 3779 <translation >Kan geen zoekvraag aanmaken</translation>2978 <translation type="unfinished"></translation> 3780 2979 </message> 3781 2980 <message> 3782 2981 <source>Unable to prepare statement</source> 3783 <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation> 2982 <translation type="unfinished"></translation> 2983 </message> 2984 <message> 2985 <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source> 2986 <translation type="unfinished"></translation> 2987 </message> 2988 <message> 2989 <source>Unable to get result</source> 2990 <translation type="unfinished"></translation> 2991 </message> 2992 <message> 2993 <source>Unable to send query</source> 2994 <translation type="unfinished"></translation> 3784 2995 </message> 3785 2996 </context> … … 3787 2998 <name>QPageSetupWidget</name> 3788 2999 <message> 3789 <source>Centimeters (cm)</source>3790 <translation type="vanished">Centimeters (cm)</translation>3791 </message>3792 <message>3793 3000 <source>Millimeters (mm)</source> 3794 <translation >Millimeters (mm)</translation>3001 <translation type="unfinished"></translation> 3795 3002 </message> 3796 3003 <message> 3797 3004 <source>Inches (in)</source> 3798 <translation >Inches (in)</translation>3005 <translation type="unfinished"></translation> 3799 3006 </message> 3800 3007 <message> 3801 3008 <source>Points (pt)</source> 3802 <translation >Punten (pt)</translation>3009 <translation type="unfinished"></translation> 3803 3010 </message> 3804 3011 <message> 3805 3012 <source>Form</source> 3806 <translation >Formulier</translation>3013 <translation type="unfinished"></translation> 3807 3014 </message> 3808 3015 <message> 3809 3016 <source>Paper</source> 3810 <translation >Papier</translation>3017 <translation type="unfinished"></translation> 3811 3018 </message> 3812 3019 <message> 3813 3020 <source>Page size:</source> 3814 <translation >Papierformaat:</translation>3021 <translation type="unfinished"></translation> 3815 3022 </message> 3816 3023 <message> 3817 3024 <source>Width:</source> 3818 <translation >Breedte:</translation>3025 <translation type="unfinished"></translation> 3819 3026 </message> 3820 3027 <message> 3821 3028 <source>Height:</source> 3822 <translation >Hoogte:</translation>3029 <translation type="unfinished"></translation> 3823 3030 </message> 3824 3031 <message> 3825 3032 <source>Paper source:</source> 3826 <translation >Papierlade:</translation>3033 <translation type="unfinished"></translation> 3827 3034 </message> 3828 3035 <message> 3829 3036 <source>Orientation</source> 3830 <translation >Oriëntatie</translation>3037 <translation type="unfinished"></translation> 3831 3038 </message> 3832 3039 <message> 3833 3040 <source>Portrait</source> 3834 <translation >Staand</translation>3041 <translation type="unfinished"></translation> 3835 3042 </message> 3836 3043 <message> 3837 3044 <source>Landscape</source> 3838 <translation >Liggend</translation>3045 <translation type="unfinished"></translation> 3839 3046 </message> 3840 3047 <message> 3841 3048 <source>Reverse landscape</source> 3842 <translation >Liggend omgekeerd</translation>3049 <translation type="unfinished"></translation> 3843 3050 </message> 3844 3051 <message> 3845 3052 <source>Reverse portrait</source> 3846 <translation >Staand omgekeerd</translation>3053 <translation type="unfinished"></translation> 3847 3054 </message> 3848 3055 <message> 3849 3056 <source>Margins</source> 3850 <translation >Kantlijnen</translation>3057 <translation type="unfinished"></translation> 3851 3058 </message> 3852 3059 <message> 3853 3060 <source>top margin</source> 3854 <translation >bovenmarge</translation>3061 <translation type="unfinished"></translation> 3855 3062 </message> 3856 3063 <message> 3857 3064 <source>left margin</source> 3858 <translation >linkermarge</translation>3065 <translation type="unfinished"></translation> 3859 3066 </message> 3860 3067 <message> 3861 3068 <source>right margin</source> 3862 <translation >rechtermarge</translation>3069 <translation type="unfinished"></translation> 3863 3070 </message> 3864 3071 <message> 3865 3072 <source>bottom margin</source> 3866 <translation >ondermarge</translation>3073 <translation type="unfinished"></translation> 3867 3074 </message> 3868 3075 <message> 3869 3076 <source>Page Layout</source> 3870 <translation >Pagina-layout</translation>3077 <translation type="unfinished"></translation> 3871 3078 </message> 3872 3079 <message> 3873 3080 <source>Page order:</source> 3874 <translation >Paginavolgorde:</translation>3081 <translation type="unfinished"></translation> 3875 3082 </message> 3876 3083 <message> 3877 3084 <source>Pages per sheet:</source> 3878 <translation >Pagina's per vel:</translation>3085 <translation type="unfinished"></translation> 3879 3086 </message> 3880 3087 <message> 3881 3088 <source>Pica (P̸)</source> 3882 <translation >Pica (P̸)</translation>3089 <translation type="unfinished"></translation> 3883 3090 </message> 3884 3091 <message> 3885 3092 <source>Didot (DD)</source> 3886 <translation >Didot (DD)</translation>3093 <translation type="unfinished"></translation> 3887 3094 </message> 3888 3095 <message> 3889 3096 <source>Cicero (CC)</source> 3890 <translation >Cicero (CC)</translation>3097 <translation type="unfinished"></translation> 3891 3098 </message> 3892 3099 <message> 3893 3100 <source>Custom</source> 3894 <translation >Aangepast</translation>3101 <translation type="unfinished"></translation> 3895 3102 </message> 3896 3103 <message> 3897 3104 <source>mm</source> 3898 3105 <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> 3899 <translation >mm</translation>3106 <translation type="unfinished"></translation> 3900 3107 </message> 3901 3108 <message> 3902 3109 <source>pt</source> 3903 3110 <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> 3904 <translation >pt</translation>3111 <translation type="unfinished"></translation> 3905 3112 </message> 3906 3113 <message> 3907 3114 <source>in</source> 3908 3115 <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> 3909 <translation >in</translation>3116 <translation type="unfinished"></translation> 3910 3117 </message> 3911 3118 <message> 3912 3119 <source>P̸</source> 3913 3120 <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> 3914 <translation >P̸</translation>3121 <translation type="unfinished"></translation> 3915 3122 </message> 3916 3123 <message> 3917 3124 <source>DD</source> 3918 3125 <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> 3919 <translation >DD</translation>3126 <translation type="unfinished"></translation> 3920 3127 </message> 3921 3128 <message> 3922 3129 <source>CC</source> 3923 3130 <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> 3924 <translation >CC</translation>3131 <translation type="unfinished"></translation> 3925 3132 </message> 3926 3133 </context> … … 3930 3137 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> 3931 3138 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> 3932 <translation >Aangepast (%1mm x %2mm)</translation>3139 <translation type="unfinished"></translation> 3933 3140 </message> 3934 3141 <message> 3935 3142 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> 3936 3143 <extracomment>Custom size name in points</extracomment> 3937 <translation >Aangepast (%1pt x %2pt)</translation>3144 <translation type="unfinished"></translation> 3938 3145 </message> 3939 3146 <message> 3940 3147 <source>Custom (%1in x %2in)</source> 3941 3148 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> 3942 <translation >Aangepast (%1in x %2in)</translation>3149 <translation type="unfinished"></translation> 3943 3150 </message> 3944 3151 <message> 3945 3152 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> 3946 3153 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> 3947 <translation >Aangepast (%1pc x %2pc)</translation>3154 <translation type="unfinished"></translation> 3948 3155 </message> 3949 3156 <message> 3950 3157 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> 3951 3158 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> 3952 <translation >Aangepast (%1DD x %2DD)</translation>3159 <translation type="unfinished"></translation> 3953 3160 </message> 3954 3161 <message> 3955 3162 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> 3956 3163 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> 3957 <translation >Aangepast (%1CC x %2CC)</translation>3164 <translation type="unfinished"></translation> 3958 3165 </message> 3959 3166 <message> 3960 3167 <source>%1 x %2 in</source> 3961 3168 <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> 3962 <translation >%1 x %2 in</translation>3169 <translation type="unfinished"></translation> 3963 3170 </message> 3964 3171 <message> 3965 3172 <source>A0</source> 3966 <translation >A0</translation>3173 <translation type="unfinished"></translation> 3967 3174 </message> 3968 3175 <message> 3969 3176 <source>A1</source> 3970 <translation >A1</translation>3177 <translation type="unfinished"></translation> 3971 3178 </message> 3972 3179 <message> 3973 3180 <source>A2</source> 3974 <translation >A2</translation>3181 <translation type="unfinished"></translation> 3975 3182 </message> 3976 3183 <message> 3977 3184 <source>A3</source> 3978 <translation >A3</translation>3185 <translation type="unfinished"></translation> 3979 3186 </message> 3980 3187 <message> 3981 3188 <source>A4</source> 3982 <translation >A4</translation>3189 <translation type="unfinished"></translation> 3983 3190 </message> 3984 3191 <message> 3985 3192 <source>A5</source> 3986 <translation >A5</translation>3193 <translation type="unfinished"></translation> 3987 3194 </message> 3988 3195 <message> 3989 3196 <source>A6</source> 3990 <translation >A6</translation>3197 <translation type="unfinished"></translation> 3991 3198 </message> 3992 3199 <message> 3993 3200 <source>A7</source> 3994 <translation >A7</translation>3201 <translation type="unfinished"></translation> 3995 3202 </message> 3996 3203 <message> 3997 3204 <source>A8</source> 3998 <translation >A8</translation>3205 <translation type="unfinished"></translation> 3999 3206 </message> 4000 3207 <message> 4001 3208 <source>A9</source> 4002 <translation >A9</translation>3209 <translation type="unfinished"></translation> 4003 3210 </message> 4004 3211 <message> 4005 3212 <source>A10</source> 4006 <translation >A10</translation>3213 <translation type="unfinished"></translation> 4007 3214 </message> 4008 3215 <message> 4009 3216 <source>B0</source> 4010 <translation >B0</translation>3217 <translation type="unfinished"></translation> 4011 3218 </message> 4012 3219 <message> 4013 3220 <source>B1</source> 4014 <translation >B1</translation>3221 <translation type="unfinished"></translation> 4015 3222 </message> 4016 3223 <message> 4017 3224 <source>B2</source> 4018 <translation >B2</translation>3225 <translation type="unfinished"></translation> 4019 3226 </message> 4020 3227 <message> 4021 3228 <source>B3</source> 4022 <translation >B3</translation>3229 <translation type="unfinished"></translation> 4023 3230 </message> 4024 3231 <message> 4025 3232 <source>B4</source> 4026 <translation >B4</translation>3233 <translation type="unfinished"></translation> 4027 3234 </message> 4028 3235 <message> 4029 3236 <source>B5</source> 4030 <translation >B5</translation>3237 <translation type="unfinished"></translation> 4031 3238 </message> 4032 3239 <message> 4033 3240 <source>B6</source> 4034 <translation >B6</translation>3241 <translation type="unfinished"></translation> 4035 3242 </message> 4036 3243 <message> 4037 3244 <source>B7</source> 4038 <translation >B7</translation>3245 <translation type="unfinished"></translation> 4039 3246 </message> 4040 3247 <message> 4041 3248 <source>B8</source> 4042 <translation >B8</translation>3249 <translation type="unfinished"></translation> 4043 3250 </message> 4044 3251 <message> 4045 3252 <source>B9</source> 4046 <translation >B9</translation>3253 <translation type="unfinished"></translation> 4047 3254 </message> 4048 3255 <message> 4049 3256 <source>B10</source> 4050 <translation >B10</translation>3257 <translation type="unfinished"></translation> 4051 3258 </message> 4052 3259 <message> 4053 3260 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> 4054 <translation >Executive (7.5 x 10 in)</translation>3261 <translation type="unfinished"></translation> 4055 3262 </message> 4056 3263 <message> 4057 3264 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> 4058 <translation >Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>3265 <translation type="unfinished"></translation> 4059 3266 </message> 4060 3267 <message> 4061 3268 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> 4062 <translation >Folio (8.27 x 13 in)</translation>3269 <translation type="unfinished"></translation> 4063 3270 </message> 4064 3271 <message> 4065 3272 <source>Legal</source> 4066 <translation >Legal</translation>3273 <translation type="unfinished"></translation> 4067 3274 </message> 4068 3275 <message> 4069 3276 <source>Letter / ANSI A</source> 4070 <translation >Letter / ANSI A</translation>3277 <translation type="unfinished"></translation> 4071 3278 </message> 4072 3279 <message> 4073 3280 <source>Tabloid / ANSI B</source> 4074 <translation >Tabloid / ANSI B</translation>3281 <translation type="unfinished"></translation> 4075 3282 </message> 4076 3283 <message> 4077 3284 <source>Ledger / ANSI B</source> 4078 <translation >Ledger / ANSI B</translation>3285 <translation type="unfinished"></translation> 4079 3286 </message> 4080 3287 <message> 4081 3288 <source>Custom</source> 4082 <translation >Aangepast</translation>3289 <translation type="unfinished"></translation> 4083 3290 </message> 4084 3291 <message> 4085 3292 <source>A3 Extra</source> 4086 <translation >A3 Extra</translation>3293 <translation type="unfinished"></translation> 4087 3294 </message> 4088 3295 <message> 4089 3296 <source>A4 Extra</source> 4090 <translation >A4 Extra</translation>3297 <translation type="unfinished"></translation> 4091 3298 </message> 4092 3299 <message> 4093 3300 <source>A4 Plus</source> 4094 <translation >A4 Plus</translation>3301 <translation type="unfinished"></translation> 4095 3302 </message> 4096 3303 <message> 4097 3304 <source>A4 Small</source> 4098 <translation >A4 Small</translation>3305 <translation type="unfinished"></translation> 4099 3306 </message> 4100 3307 <message> 4101 3308 <source>A5 Extra</source> 4102 <translation >A5 Extra</translation>3309 <translation type="unfinished"></translation> 4103 3310 </message> 4104 3311 <message> 4105 3312 <source>B5 Extra</source> 4106 <translation >B5 Extra</translation>3313 <translation type="unfinished"></translation> 4107 3314 </message> 4108 3315 <message> 4109 3316 <source>JIS B0</source> 4110 <translation >JIS B0</translation>3317 <translation type="unfinished"></translation> 4111 3318 </message> 4112 3319 <message> 4113 3320 <source>JIS B1</source> 4114 <translation >JIS B1</translation>3321 <translation type="unfinished"></translation> 4115 3322 </message> 4116 3323 <message> 4117 3324 <source>JIS B2</source> 4118 <translation >JIS B2</translation>3325 <translation type="unfinished"></translation> 4119 3326 </message> 4120 3327 <message> 4121 3328 <source>JIS B3</source> 4122 <translation >JIS B3</translation>3329 <translation type="unfinished"></translation> 4123 3330 </message> 4124 3331 <message> 4125 3332 <source>JIS B4</source> 4126 <translation >JIS B4</translation>3333 <translation type="unfinished"></translation> 4127 3334 </message> 4128 3335 <message> 4129 3336 <source>JIS B5</source> 4130 <translation >JIS B5</translation>3337 <translation type="unfinished"></translation> 4131 3338 </message> 4132 3339 <message> 4133 3340 <source>JIS B6</source> 4134 <translation >JIS B6</translation>3341 <translation type="unfinished"></translation> 4135 3342 </message> 4136 3343 <message> 4137 3344 <source>JIS B7</source> 4138 <translation >JIS B7</translation>3345 <translation type="unfinished"></translation> 4139 3346 </message> 4140 3347 <message> 4141 3348 <source>JIS B8</source> 4142 <translation >JIS B8</translation>3349 <translation type="unfinished"></translation> 4143 3350 </message> 4144 3351 <message> 4145 3352 <source>JIS B9</source> 4146 <translation >JIS B9</translation>3353 <translation type="unfinished"></translation> 4147 3354 </message> 4148 3355 <message> 4149 3356 <source>JIS B10</source> 4150 <translation >JIS B10</translation>3357 <translation type="unfinished"></translation> 4151 3358 </message> 4152 3359 <message> 4153 3360 <source>ANSI C</source> 4154 <translation >ANSI C</translation>3361 <translation type="unfinished"></translation> 4155 3362 </message> 4156 3363 <message> 4157 3364 <source>ANSI D</source> 4158 <translation >ANSI D</translation>3365 <translation type="unfinished"></translation> 4159 3366 </message> 4160 3367 <message> 4161 3368 <source>ANSI E</source> 4162 <translation >ANSI E</translation>3369 <translation type="unfinished"></translation> 4163 3370 </message> 4164 3371 <message> 4165 3372 <source>Legal Extra</source> 4166 <translation >Legal Extra</translation>3373 <translation type="unfinished"></translation> 4167 3374 </message> 4168 3375 <message> 4169 3376 <source>Letter Extra</source> 4170 <translation >Letter Extra</translation>3377 <translation type="unfinished"></translation> 4171 3378 </message> 4172 3379 <message> 4173 3380 <source>Letter Plus</source> 4174 <translation >Letter Plus</translation>3381 <translation type="unfinished"></translation> 4175 3382 </message> 4176 3383 <message> 4177 3384 <source>Letter Small</source> 4178 <translation >Letter Small</translation>3385 <translation type="unfinished"></translation> 4179 3386 </message> 4180 3387 <message> 4181 3388 <source>Tabloid Extra</source> 4182 <translation >Tabloid Extra</translation>3389 <translation type="unfinished"></translation> 4183 3390 </message> 4184 3391 <message> 4185 3392 <source>Architect A</source> 4186 <translation >Architect A</translation>3393 <translation type="unfinished"></translation> 4187 3394 </message> 4188 3395 <message> 4189 3396 <source>Architect B</source> 4190 <translation >Architect B</translation>3397 <translation type="unfinished"></translation> 4191 3398 </message> 4192 3399 <message> 4193 3400 <source>Architect C</source> 4194 <translation >Architect C</translation>3401 <translation type="unfinished"></translation> 4195 3402 </message> 4196 3403 <message> 4197 3404 <source>Architect D</source> 4198 <translation >Architect D</translation>3405 <translation type="unfinished"></translation> 4199 3406 </message> 4200 3407 <message> 4201 3408 <source>Architect E</source> 4202 <translation >Architect E</translation>3409 <translation type="unfinished"></translation> 4203 3410 </message> 4204 3411 <message> 4205 3412 <source>Note</source> 4206 <translation >Note</translation>3413 <translation type="unfinished"></translation> 4207 3414 </message> 4208 3415 <message> 4209 3416 <source>Quarto</source> 4210 <translation >Quarto</translation>3417 <translation type="unfinished"></translation> 4211 3418 </message> 4212 3419 <message> 4213 3420 <source>Statement</source> 4214 <translation >Statement</translation>3421 <translation type="unfinished"></translation> 4215 3422 </message> 4216 3423 <message> 4217 3424 <source>Super A</source> 4218 <translation >Super A</translation>3425 <translation type="unfinished"></translation> 4219 3426 </message> 4220 3427 <message> 4221 3428 <source>Super B</source> 4222 <translation >Super B</translation>3429 <translation type="unfinished"></translation> 4223 3430 </message> 4224 3431 <message> 4225 3432 <source>Postcard</source> 4226 <translation >Postcard</translation>3433 <translation type="unfinished"></translation> 4227 3434 </message> 4228 3435 <message> 4229 3436 <source>Double Postcard</source> 4230 <translation >Double Postcard</translation>3437 <translation type="unfinished"></translation> 4231 3438 </message> 4232 3439 <message> 4233 3440 <source>PRC 16K</source> 4234 <translation >PRC 16K</translation>3441 <translation type="unfinished"></translation> 4235 3442 </message> 4236 3443 <message> 4237 3444 <source>PRC 32K</source> 4238 <translation >PRC 32K</translation>3445 <translation type="unfinished"></translation> 4239 3446 </message> 4240 3447 <message> 4241 3448 <source>PRC 32K Big</source> 4242 <translation >PRC 32K Big</translation>3449 <translation type="unfinished"></translation> 4243 3450 </message> 4244 3451 <message> 4245 3452 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> 4246 <translation >Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>3453 <translation type="unfinished"></translation> 4247 3454 </message> 4248 3455 <message> 4249 3456 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> 4250 <translation >Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>3457 <translation type="unfinished"></translation> 4251 3458 </message> 4252 3459 <message> 4253 3460 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> 4254 <translation >Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>3461 <translation type="unfinished"></translation> 4255 3462 </message> 4256 3463 <message> 4257 3464 <source>Envelope B4</source> 4258 <translation >Envelope B4</translation>3465 <translation type="unfinished"></translation> 4259 3466 </message> 4260 3467 <message> 4261 3468 <source>Envelope B5</source> 4262 <translation >Envelope B5</translation>3469 <translation type="unfinished"></translation> 4263 3470 </message> 4264 3471 <message> 4265 3472 <source>Envelope B6</source> 4266 <translation >Envelope B6</translation>3473 <translation type="unfinished"></translation> 4267 3474 </message> 4268 3475 <message> 4269 3476 <source>Envelope C0</source> 4270 <translation >Envelope C0</translation>3477 <translation type="unfinished"></translation> 4271 3478 </message> 4272 3479 <message> 4273 3480 <source>Envelope C1</source> 4274 <translation >Envelope C1</translation>3481 <translation type="unfinished"></translation> 4275 3482 </message> 4276 3483 <message> 4277 3484 <source>Envelope C2</source> 4278 <translation >Envelope C2</translation>3485 <translation type="unfinished"></translation> 4279 3486 </message> 4280 3487 <message> 4281 3488 <source>Envelope C3</source> 4282 <translation >Envelope C3</translation>3489 <translation type="unfinished"></translation> 4283 3490 </message> 4284 3491 <message> 4285 3492 <source>Envelope C4</source> 4286 <translation >Envelope C4</translation>3493 <translation type="unfinished"></translation> 4287 3494 </message> 4288 3495 <message> 4289 3496 <source>Envelope C5</source> 4290 <translation >v5</translation>3497 <translation type="unfinished"></translation> 4291 3498 </message> 4292 3499 <message> 4293 3500 <source>Envelope C6</source> 4294 <translation >Envelope C6</translation>3501 <translation type="unfinished"></translation> 4295 3502 </message> 4296 3503 <message> 4297 3504 <source>Envelope C65</source> 4298 <translation >Envelope C65</translation>3505 <translation type="unfinished"></translation> 4299 3506 </message> 4300 3507 <message> 4301 3508 <source>Envelope C7</source> 4302 <translation >Envelope C7</translation>3509 <translation type="unfinished"></translation> 4303 3510 </message> 4304 3511 <message> 4305 3512 <source>Envelope DL</source> 4306 <translation >Envelope DL</translation>3513 <translation type="unfinished"></translation> 4307 3514 </message> 4308 3515 <message> 4309 3516 <source>Envelope US 9</source> 4310 <translation >Envelope US 9</translation>3517 <translation type="unfinished"></translation> 4311 3518 </message> 4312 3519 <message> 4313 3520 <source>Envelope US 10</source> 4314 <translation >Envelope US 10</translation>3521 <translation type="unfinished"></translation> 4315 3522 </message> 4316 3523 <message> 4317 3524 <source>Envelope US 11</source> 4318 <translation >Envelope US 11</translation>3525 <translation type="unfinished"></translation> 4319 3526 </message> 4320 3527 <message> 4321 3528 <source>Envelope US 12</source> 4322 <translation >Envelope US 12</translation>3529 <translation type="unfinished"></translation> 4323 3530 </message> 4324 3531 <message> 4325 3532 <source>Envelope US 14</source> 4326 <translation >Envelope US 14</translation>3533 <translation type="unfinished"></translation> 4327 3534 </message> 4328 3535 <message> 4329 3536 <source>Envelope Monarch</source> 4330 <translation >Envelope Monarch</translation>3537 <translation type="unfinished"></translation> 4331 3538 </message> 4332 3539 <message> 4333 3540 <source>Envelope Personal</source> 4334 <translation >Envelope Personal</translation>3541 <translation type="unfinished"></translation> 4335 3542 </message> 4336 3543 <message> 4337 3544 <source>Envelope Chou 3</source> 4338 <translation >Envelope Chou 3</translation>3545 <translation type="unfinished"></translation> 4339 3546 </message> 4340 3547 <message> 4341 3548 <source>Envelope Chou 4</source> 4342 <translation >Envelope Chou 4</translation>3549 <translation type="unfinished"></translation> 4343 3550 </message> 4344 3551 <message> 4345 3552 <source>Envelope Invite</source> 4346 <translation >Envelope Invite</translation>3553 <translation type="unfinished"></translation> 4347 3554 </message> 4348 3555 <message> 4349 3556 <source>Envelope Italian</source> 4350 <translation >Envelope Italian</translation>3557 <translation type="unfinished"></translation> 4351 3558 </message> 4352 3559 <message> 4353 3560 <source>Envelope Kaku 2</source> 4354 <translation >Envelope Kaku 2</translation>3561 <translation type="unfinished"></translation> 4355 3562 </message> 4356 3563 <message> 4357 3564 <source>Envelope Kaku 3</source> 4358 <translation >Envelope Kaku 3</translation>3565 <translation type="unfinished"></translation> 4359 3566 </message> 4360 3567 <message> 4361 3568 <source>Envelope PRC 1</source> 4362 <translation >Envelope PRC 1</translation>3569 <translation type="unfinished"></translation> 4363 3570 </message> 4364 3571 <message> 4365 3572 <source>Envelope PRC 2</source> 4366 <translation >Envelope PRC 2</translation>3573 <translation type="unfinished"></translation> 4367 3574 </message> 4368 3575 <message> 4369 3576 <source>Envelope PRC 3</source> 4370 <translation >Envelope PRC 3</translation>3577 <translation type="unfinished"></translation> 4371 3578 </message> 4372 3579 <message> 4373 3580 <source>Envelope PRC 4</source> 4374 <translation >Envelope PRC 4</translation>3581 <translation type="unfinished"></translation> 4375 3582 </message> 4376 3583 <message> 4377 3584 <source>Envelope PRC 5</source> 4378 <translation >Envelope PRC 5</translation>3585 <translation type="unfinished"></translation> 4379 3586 </message> 4380 3587 <message> 4381 3588 <source>Envelope PRC 6</source> 4382 <translation >Envelope PRC 6</translation>3589 <translation type="unfinished"></translation> 4383 3590 </message> 4384 3591 <message> 4385 3592 <source>Envelope PRC 7</source> 4386 <translation >Envelope PRC 7</translation>3593 <translation type="unfinished"></translation> 4387 3594 </message> 4388 3595 <message> 4389 3596 <source>Envelope PRC 8</source> 4390 <translation >Envelope PRC 8</translation>3597 <translation type="unfinished"></translation> 4391 3598 </message> 4392 3599 <message> 4393 3600 <source>Envelope PRC 9</source> 4394 <translation >Envelope PRC 9</translation>3601 <translation type="unfinished"></translation> 4395 3602 </message> 4396 3603 <message> 4397 3604 <source>Envelope PRC 10</source> 4398 <translation >Envelope PRC 10</translation>3605 <translation type="unfinished"></translation> 4399 3606 </message> 4400 3607 <message> 4401 3608 <source>Envelope You 4</source> 4402 <translation >Envelope You 4</translation>3609 <translation type="unfinished"></translation> 4403 3610 </message> 4404 3611 </context> … … 4407 3614 <message> 4408 3615 <source>OK</source> 4409 <translation >OK</translation>3616 <translation type="unfinished">OK</translation> 4410 3617 </message> 4411 3618 <message> 4412 3619 <source>Save</source> 4413 <translation >Opslaan</translation>3620 <translation type="unfinished"></translation> 4414 3621 </message> 4415 3622 <message> 4416 3623 <source>Save All</source> 4417 <translation >Alles opslaan</translation>3624 <translation type="unfinished"></translation> 4418 3625 </message> 4419 3626 <message> 4420 3627 <source>Open</source> 4421 <translation >Openen</translation>3628 <translation type="unfinished"></translation> 4422 3629 </message> 4423 3630 <message> 4424 3631 <source>&Yes</source> 4425 <translation >&Ja</translation>3632 <translation type="unfinished"></translation> 4426 3633 </message> 4427 3634 <message> 4428 3635 <source>Yes to &All</source> 4429 <translation >Ja op &alles</translation>3636 <translation type="unfinished"></translation> 4430 3637 </message> 4431 3638 <message> 4432 3639 <source>&No</source> 4433 <translation >&Nee</translation>3640 <translation type="unfinished"></translation> 4434 3641 </message> 4435 3642 <message> 4436 3643 <source>N&o to All</source> 4437 <translation >Nee op &alles</translation>3644 <translation type="unfinished"></translation> 4438 3645 </message> 4439 3646 <message> 4440 3647 <source>Abort</source> 4441 <translation >Afbreken</translation>3648 <translation type="unfinished"></translation> 4442 3649 </message> 4443 3650 <message> 4444 3651 <source>Retry</source> 4445 <translation >Nogmaals</translation>3652 <translation type="unfinished"></translation> 4446 3653 </message> 4447 3654 <message> 4448 3655 <source>Ignore</source> 4449 <translation >Negeren</translation>3656 <translation type="unfinished"></translation> 4450 3657 </message> 4451 3658 <message> 4452 3659 <source>Close</source> 4453 <translation >Sluiten</translation>3660 <translation type="unfinished"></translation> 4454 3661 </message> 4455 3662 <message> 4456 3663 <source>Cancel</source> 4457 <translation >Annuleren</translation>3664 <translation type="unfinished"></translation> 4458 3665 </message> 4459 3666 <message> 4460 3667 <source>Discard</source> 4461 <translatorcomment>'verwerpen' werd te belgisch gezien, lol</translatorcomment> 4462 <translation>Niet opslaan</translation> 3668 <translation type="unfinished"></translation> 4463 3669 </message> 4464 3670 <message> 4465 3671 <source>Help</source> 4466 <translation >Hulp</translation>3672 <translation type="unfinished">Hulp</translation> 4467 3673 </message> 4468 3674 <message> 4469 3675 <source>Apply</source> 4470 <translation >Toepassen</translation>3676 <translation type="unfinished"></translation> 4471 3677 </message> 4472 3678 <message> 4473 3679 <source>Reset</source> 4474 <translation >Terugzetten</translation>3680 <translation type="unfinished"></translation> 4475 3681 </message> 4476 3682 <message> 4477 3683 <source>Restore Defaults</source> 4478 <translation >Standaardwaarden herstellen</translation>3684 <translation type="unfinished"></translation> 4479 3685 </message> 4480 3686 </context> … … 4483 3689 <message> 4484 3690 <source>Unknown error</source> 4485 <translation >Onbekende fout</translation>3691 <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation> 4486 3692 </message> 4487 3693 <message> 4488 3694 <source>The plugin was not loaded.</source> 4489 <translation >De plugin was niet geladen.</translation>3695 <translation type="unfinished"></translation> 4490 3696 </message> 4491 3697 </context> … … 4493 3699 <name>QPrintDialog</name> 4494 3700 <message> 4495 <source>locally connected</source>4496 <translation type="vanished">Locaal verbonden</translation>4497 </message>4498 <message>4499 <source>Aliases: %1</source>4500 <translation type="vanished">Aliases: %1</translation>4501 </message>4502 <message>4503 <source>unknown</source>4504 <translation type="vanished">onbekend</translation>4505 </message>4506 <message>4507 3701 <source>Print To File ...</source> 4508 <translation >Afdrukken naar bestand ...</translation>3702 <translation type="unfinished"></translation> 4509 3703 </message> 4510 3704 <message> 4511 3705 <source>File %1 is not writable. 4512 3706 Please choose a different file name.</source> 4513 <translation>Het bestand %1 kan niet worden beschreven. 4514 Kies een andere bestandsnaam.</translation> 3707 <translation type="unfinished"></translation> 4515 3708 </message> 4516 3709 <message> 4517 3710 <source>%1 already exists. 4518 3711 Do you want to overwrite it?</source> 4519 <translation>%1 bestaat al. 4520 Wilt u deze overschrijven?</translation> 3712 <translation type="unfinished"></translation> 4521 3713 </message> 4522 3714 <message> 4523 3715 <source>%1 is a directory. 4524 3716 Please choose a different file name.</source> 4525 <translation>%1 is een map. 4526 Kies een andere bestandsnaam.</translation> 4527 </message> 4528 <message> 4529 <source>A0</source> 4530 <translation type="vanished">A0</translation> 4531 </message> 4532 <message> 4533 <source>A1</source> 4534 <translation type="vanished">A1</translation> 4535 </message> 4536 <message> 4537 <source>A2</source> 4538 <translation type="vanished">A2</translation> 4539 </message> 4540 <message> 4541 <source>A3</source> 4542 <translation type="vanished">A3</translation> 4543 </message> 4544 <message> 4545 <source>A4</source> 4546 <translation type="vanished">A4</translation> 4547 </message> 4548 <message> 4549 <source>A5</source> 4550 <translation type="vanished">A5</translation> 4551 </message> 4552 <message> 4553 <source>A6</source> 4554 <translation type="vanished">A6</translation> 4555 </message> 4556 <message> 4557 <source>A7</source> 4558 <translation type="vanished">A7</translation> 4559 </message> 4560 <message> 4561 <source>A8</source> 4562 <translation type="vanished">A8</translation> 4563 </message> 4564 <message> 4565 <source>A9</source> 4566 <translation type="vanished">A9</translation> 4567 </message> 4568 <message> 4569 <source>B0</source> 4570 <translation type="vanished">B0</translation> 4571 </message> 4572 <message> 4573 <source>B1</source> 4574 <translation type="vanished">B1</translation> 4575 </message> 4576 <message> 4577 <source>B2</source> 4578 <translation type="vanished">B2</translation> 4579 </message> 4580 <message> 4581 <source>B3</source> 4582 <translation type="vanished">B3</translation> 4583 </message> 4584 <message> 4585 <source>B4</source> 4586 <translation type="vanished">B4</translation> 4587 </message> 4588 <message> 4589 <source>B5</source> 4590 <translation type="vanished">B5</translation> 4591 </message> 4592 <message> 4593 <source>B6</source> 4594 <translation type="vanished">B6</translation> 4595 </message> 4596 <message> 4597 <source>B7</source> 4598 <translation type="vanished">B7</translation> 4599 </message> 4600 <message> 4601 <source>B8</source> 4602 <translation type="vanished">B8</translation> 4603 </message> 4604 <message> 4605 <source>B9</source> 4606 <translation type="vanished">B9</translation> 4607 </message> 4608 <message> 4609 <source>B10</source> 4610 <translation type="vanished">B10</translation> 4611 </message> 4612 <message> 4613 <source>C5E</source> 4614 <translation type="vanished">C5E</translation> 4615 </message> 4616 <message> 4617 <source>DLE</source> 4618 <translation type="vanished">DLE</translation> 4619 </message> 4620 <message> 4621 <source>Executive</source> 4622 <translation type="vanished">Executive</translation> 4623 </message> 4624 <message> 4625 <source>Folio</source> 4626 <translation type="vanished">Folio</translation> 4627 </message> 4628 <message> 4629 <source>Ledger</source> 4630 <translation type="vanished">Ledger</translation> 4631 </message> 4632 <message> 4633 <source>Legal</source> 4634 <translation type="vanished">Legal</translation> 4635 </message> 4636 <message> 4637 <source>Letter</source> 4638 <translation type="vanished">Letter</translation> 4639 </message> 4640 <message> 4641 <source>Tabloid</source> 4642 <translation type="vanished">Tabloid</translation> 4643 </message> 4644 <message> 4645 <source>US Common #10 Envelope</source> 4646 <translation type="vanished">US Common #10 Envelope</translation> 4647 </message> 4648 <message> 4649 <source>Custom</source> 4650 <translation type="vanished">Aangepast</translation> 3717 <translation type="unfinished"></translation> 4651 3718 </message> 4652 3719 <message> 4653 3720 <source>&Options >></source> 4654 <translation >&Opties >></translation>3721 <translation type="unfinished"></translation> 4655 3722 </message> 4656 3723 <message> 4657 3724 <source>&Print</source> 4658 <translation >&Printen</translation>3725 <translation type="unfinished"></translation> 4659 3726 </message> 4660 3727 <message> 4661 3728 <source>&Options <<</source> 4662 <translation >&Opties <<</translation>3729 <translation type="unfinished"></translation> 4663 3730 </message> 4664 3731 <message> 4665 3732 <source>Print to File (PDF)</source> 4666 <translation>Afdrukken naar bestand (PDF)</translation> 4667 </message> 4668 <message> 4669 <source>Print to File (Postscript)</source> 4670 <translation type="vanished">Afdrukken naar bestand (Postscript)</translation> 3733 <translation type="unfinished"></translation> 4671 3734 </message> 4672 3735 <message> 4673 3736 <source>Local file</source> 4674 <translation>Locaal bestand</translation> 4675 </message> 4676 <message> 4677 <source>Write %1 file</source> 4678 <translation type="vanished">Schrijf %1 bestand</translation> 3737 <translation type="unfinished"></translation> 4679 3738 </message> 4680 3739 <message> 4681 3740 <source>Print</source> 4682 <translation >Afdrukken</translation>3741 <translation type="unfinished"></translation> 4683 3742 </message> 4684 3743 <message> 4685 3744 <source>Left to Right, Top to Bottom</source> 4686 <translation >Links naar rechts, boven naar onder</translation>3745 <translation type="unfinished"></translation> 4687 3746 </message> 4688 3747 <message> 4689 3748 <source>Left to Right, Bottom to Top</source> 4690 <translation >Links naar rechts, onder naar boven</translation>3749 <translation type="unfinished"></translation> 4691 3750 </message> 4692 3751 <message> 4693 3752 <source>Right to Left, Bottom to Top</source> 4694 <translation >Rechts naar links, onder naar boven</translation>3753 <translation type="unfinished"></translation> 4695 3754 </message> 4696 3755 <message> 4697 3756 <source>Right to Left, Top to Bottom</source> 4698 <translation >Rechts naar links, boven naar onder</translation>3757 <translation type="unfinished"></translation> 4699 3758 </message> 4700 3759 <message> 4701 3760 <source>Bottom to Top, Left to Right</source> 4702 <translation >Onder naar boven, links naar rechts</translation>3761 <translation type="unfinished"></translation> 4703 3762 </message> 4704 3763 <message> 4705 3764 <source>Bottom to Top, Right to Left</source> 4706 <translation >Onder naar boven, rechts naar links</translation>3765 <translation type="unfinished"></translation> 4707 3766 </message> 4708 3767 <message> 4709 3768 <source>Top to Bottom, Left to Right</source> 4710 <translation >Boven naar onder, links naar rechts</translation>3769 <translation type="unfinished"></translation> 4711 3770 </message> 4712 3771 <message> 4713 3772 <source>Top to Bottom, Right to Left</source> 4714 <translation >Boven naar onder, rechts naar links</translation>3773 <translation type="unfinished"></translation> 4715 3774 </message> 4716 3775 <message> 4717 3776 <source>1 (1x1)</source> 4718 <translation >1 (1x1)</translation>3777 <translation type="unfinished"></translation> 4719 3778 </message> 4720 3779 <message> 4721 3780 <source>2 (2x1)</source> 4722 <translation >2 (2x1)</translation>3781 <translation type="unfinished"></translation> 4723 3782 </message> 4724 3783 <message> 4725 3784 <source>4 (2x2)</source> 4726 <translation >4 (2x2)</translation>3785 <translation type="unfinished"></translation> 4727 3786 </message> 4728 3787 <message> 4729 3788 <source>6 (2x3)</source> 4730 <translation >6 (2x3)</translation>3789 <translation type="unfinished"></translation> 4731 3790 </message> 4732 3791 <message> 4733 3792 <source>9 (3x3)</source> 4734 <translation >9 (3x3)</translation>3793 <translation type="unfinished"></translation> 4735 3794 </message> 4736 3795 <message> 4737 3796 <source>16 (4x4)</source> 4738 <translation >16 (4x4)</translation>3797 <translation type="unfinished"></translation> 4739 3798 </message> 4740 3799 <message> 4741 3800 <source>All Pages</source> 4742 <translation >Alle pagina's</translation>3801 <translation type="unfinished"></translation> 4743 3802 </message> 4744 3803 <message> 4745 3804 <source>Odd Pages</source> 4746 <translation >Oneven pagina's</translation>3805 <translation type="unfinished"></translation> 4747 3806 </message> 4748 3807 <message> 4749 3808 <source>Even Pages</source> 4750 <translation >Even pagina's</translation>3809 <translation type="unfinished"></translation> 4751 3810 </message> 4752 3811 <message> 4753 3812 <source>Write PDF file</source> 4754 <translation >PDF-bestand schrijven</translation>3813 <translation type="unfinished"></translation> 4755 3814 </message> 4756 3815 <message> 4757 3816 <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. 4758 3817 Please turn one of those options off.</source> 4759 <translation>Opties 'Pagina's per vel' en 'Paginaset' kunnen niet samen worden gebruikt. 4760 Schakel één van beide uit.</translation> 3818 <translation type="unfinished"></translation> 4761 3819 </message> 4762 3820 <message> 4763 3821 <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> 4764 <translation >De 'Van'-waarde mag niet groter zijn dan de 'Naar'-waarde.</translation>3822 <translation type="unfinished"></translation> 4765 3823 </message> 4766 3824 <message> 4767 3825 <source>OK</source> 4768 <translation>OK</translation> 4769 </message> 4770 <message> 4771 <source>Automatic</source> 4772 <translation>Automatisch</translation> 3826 <translation type="unfinished">OK</translation> 3827 </message> 3828 <message> 3829 <source>Invalid Pages Definition</source> 3830 <translation type="unfinished"></translation> 3831 </message> 3832 <message> 3833 <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use ',' to separate ranges and pages, '-' to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source> 3834 <translation type="unfinished"></translation> 3835 </message> 3836 <message> 3837 <source>Duplex Settings Conflicts</source> 3838 <translation type="unfinished"></translation> 3839 </message> 3840 <message> 3841 <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source> 3842 <translation type="unfinished"></translation> 4773 3843 </message> 4774 3844 </context> … … 4777 3847 <message> 4778 3848 <source>Page Setup</source> 4779 <translatorcomment>Bron: Download IATE, European Union, 2017.</translatorcomment> 4780 <translation>Paginaset</translation> 3849 <translation type="unfinished"></translation> 4781 3850 </message> 4782 3851 <message> 4783 3852 <source>Print Preview</source> 4784 <translation >Afdrukvoorbeeld</translation>3853 <translation type="unfinished"></translation> 4785 3854 </message> 4786 3855 <message> 4787 3856 <source>Next page</source> 4788 <translation >Volgende pagina</translation>3857 <translation type="unfinished"></translation> 4789 3858 </message> 4790 3859 <message> 4791 3860 <source>Previous page</source> 4792 <translation >Vorige pagina</translation>3861 <translation type="unfinished"></translation> 4793 3862 </message> 4794 3863 <message> 4795 3864 <source>First page</source> 4796 <translation >Eerste pagina</translation>3865 <translation type="unfinished"></translation> 4797 3866 </message> 4798 3867 <message> 4799 3868 <source>Last page</source> 4800 <translation >Laatste pagina</translation>3869 <translation type="unfinished"></translation> 4801 3870 </message> 4802 3871 <message> 4803 3872 <source>Fit width</source> 4804 <translation >Breedte passend</translation>3873 <translation type="unfinished"></translation> 4805 3874 </message> 4806 3875 <message> 4807 3876 <source>Fit page</source> 4808 <translation >Pagina passend</translation>3877 <translation type="unfinished"></translation> 4809 3878 </message> 4810 3879 <message> 4811 3880 <source>Zoom in</source> 4812 <translation >Inzoomen</translation>3881 <translation type="unfinished"></translation> 4813 3882 </message> 4814 3883 <message> 4815 3884 <source>Zoom out</source> 4816 <translation >Uitzoomen</translation>3885 <translation type="unfinished"></translation> 4817 3886 </message> 4818 3887 <message> 4819 3888 <source>Portrait</source> 4820 <translation >Staand</translation>3889 <translation type="unfinished"></translation> 4821 3890 </message> 4822 3891 <message> 4823 3892 <source>Landscape</source> 4824 <translation >Liggend</translation>3893 <translation type="unfinished"></translation> 4825 3894 </message> 4826 3895 <message> 4827 3896 <source>Show single page</source> 4828 <translation >Enkele pagina tonen</translation>3897 <translation type="unfinished"></translation> 4829 3898 </message> 4830 3899 <message> 4831 3900 <source>Show facing pages</source> 4832 <translation >Tegenoverliggende pagina's tonen</translation>3901 <translation type="unfinished"></translation> 4833 3902 </message> 4834 3903 <message> 4835 3904 <source>Show overview of all pages</source> 4836 <translation >Overzicht met alle pagina's tonen</translation>3905 <translation type="unfinished"></translation> 4837 3906 </message> 4838 3907 <message> 4839 3908 <source>Print</source> 4840 <translation >Afdrukken</translation>3909 <translation type="unfinished"></translation> 4841 3910 </message> 4842 3911 <message> 4843 3912 <source>Page setup</source> 4844 <translation>Pagina instelling</translation> 4845 </message> 4846 <message> 4847 <source>Close</source> 4848 <translation type="vanished">Sluiten</translation> 3913 <translation type="unfinished"></translation> 4849 3914 </message> 4850 3915 <message> 4851 3916 <source>%1%</source> 4852 <translation >%1%</translation>3917 <translation type="unfinished"></translation> 4853 3918 </message> 4854 3919 <message> 4855 3920 <source>Export to PDF</source> 4856 <translation >Exporteren naar PDF</translation>3921 <translation type="unfinished"></translation> 4857 3922 </message> 4858 3923 </context> … … 4861 3926 <message> 4862 3927 <source>Printer Properties</source> 4863 <translation >Printereigenschappen</translation>3928 <translation type="unfinished"></translation> 4864 3929 </message> 4865 3930 <message> 4866 3931 <source>Job Options</source> 4867 <translation>Taakopties</translation> 3932 <translation type="unfinished"></translation> 3933 </message> 3934 <message> 3935 <source>Page Setup Conflicts</source> 3936 <translation type="unfinished"></translation> 3937 </message> 3938 <message> 3939 <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source> 3940 <translation type="unfinished"></translation> 3941 </message> 3942 <message> 3943 <source>Advanced Option Conflicts</source> 3944 <translation type="unfinished"></translation> 3945 </message> 3946 <message> 3947 <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source> 3948 <translation type="unfinished"></translation> 4868 3949 </message> 4869 3950 </context> … … 4872 3953 <message> 4873 3954 <source>Form</source> 4874 <translation >Formulier</translation>3955 <translation type="unfinished"></translation> 4875 3956 </message> 4876 3957 <message> 4877 3958 <source>Page</source> 4878 <translation >Pagina</translation>3959 <translation type="unfinished"></translation> 4879 3960 </message> 4880 3961 <message> 4881 3962 <source>Advanced</source> 4882 <translation type="vanished">Geavanceerd</translation> 3963 <translation type="unfinished"></translation> 3964 </message> 3965 <message> 3966 <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source> 3967 <translation type="unfinished"></translation> 4883 3968 </message> 4884 3969 </context> … … 4887 3972 <message> 4888 3973 <source>Form</source> 4889 <translatorcomment>EG - Formulier of Vorm RL - Even gechecked, het moet 'Papierformaat' zijn, A4, Letter, Legal en zo...</translatorcomment> 4890 <translation>Papierformaat</translation> 3974 <translation type="unfinished"></translation> 4891 3975 </message> 4892 3976 <message> 4893 3977 <source>Copies</source> 4894 <translation >Kopieën</translation>3978 <translation type="unfinished"></translation> 4895 3979 </message> 4896 3980 <message> 4897 3981 <source>Print range</source> 4898 <translation >Afdrukbereik</translation>3982 <translation type="unfinished"></translation> 4899 3983 </message> 4900 3984 <message> 4901 3985 <source>Print all</source> 4902 <translation >Alles printen</translation>3986 <translation type="unfinished"></translation> 4903 3987 </message> 4904 3988 <message> 4905 3989 <source>Pages from</source> 4906 <translation >Vanaf pagina</translation>3990 <translation type="unfinished"></translation> 4907 3991 </message> 4908 3992 <message> 4909 3993 <source>to</source> 4910 <translation >tot</translation>3994 <translation type="unfinished"></translation> 4911 3995 </message> 4912 3996 <message> 4913 3997 <source>Selection</source> 4914 <translation >Selectie</translation>3998 <translation type="unfinished"></translation> 4915 3999 </message> 4916 4000 <message> 4917 4001 <source>Output Settings</source> 4918 <translation >Uitvoerinstellingen</translation>4002 <translation type="unfinished"></translation> 4919 4003 </message> 4920 4004 <message> 4921 4005 <source>Copies:</source> 4922 <translation >Kopieën:</translation>4006 <translation type="unfinished"></translation> 4923 4007 </message> 4924 4008 <message> 4925 4009 <source>Collate</source> 4926 <translation >Sorteren</translation>4010 <translation type="unfinished"></translation> 4927 4011 </message> 4928 4012 <message> 4929 4013 <source>Reverse</source> 4930 <translation >Omgedraaid</translation>4014 <translation type="unfinished"></translation> 4931 4015 </message> 4932 4016 <message> 4933 4017 <source>Options</source> 4934 <translation >Opties</translation>4018 <translation type="unfinished"></translation> 4935 4019 </message> 4936 4020 <message> 4937 4021 <source>Color Mode</source> 4938 <translation >Kleur modus</translation>4022 <translation type="unfinished"></translation> 4939 4023 </message> 4940 4024 <message> 4941 4025 <source>Color</source> 4942 <translation >Kleur</translation>4026 <translation type="unfinished"></translation> 4943 4027 </message> 4944 4028 <message> 4945 4029 <source>Grayscale</source> 4946 <translation>Grijswaarden</translation> 4947 </message> 4948 <message> 4949 <source>Duplex Printing</source> 4950 <translation>Dubbelzijdig printen</translation> 4951 </message> 4952 <message> 4953 <source>None</source> 4954 <translation>Geen</translation> 4955 </message> 4956 <message> 4957 <source>Long side</source> 4958 <translation>Lange zijde</translation> 4959 </message> 4960 <message> 4961 <source>Short side</source> 4962 <translation>Korte zijde</translation> 4030 <translation type="unfinished"></translation> 4963 4031 </message> 4964 4032 <message> 4965 4033 <source>Current Page</source> 4966 <translation >Huidige pagina</translation>4034 <translation type="unfinished"></translation> 4967 4035 </message> 4968 4036 <message> 4969 4037 <source>Page Set:</source> 4970 <translation>Paginaset:</translation> 4038 <translation type="unfinished"></translation> 4039 </message> 4040 <message> 4041 <source>Pages</source> 4042 <translation type="unfinished"></translation> 4043 </message> 4044 <message> 4045 <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source> 4046 <translation type="unfinished"></translation> 4047 </message> 4048 <message> 4049 <source>Double Sided Printing</source> 4050 <translation type="unfinished"></translation> 4051 </message> 4052 <message> 4053 <source>Off</source> 4054 <translation type="unfinished"></translation> 4055 </message> 4056 <message> 4057 <source>Long side binding</source> 4058 <translation type="unfinished"></translation> 4059 </message> 4060 <message> 4061 <source>Short side binding</source> 4062 <translation type="unfinished"></translation> 4971 4063 </message> 4972 4064 </context> … … 4975 4067 <message> 4976 4068 <source>Form</source> 4977 <translation >Papierformaat</translation>4069 <translation type="unfinished"></translation> 4978 4070 </message> 4979 4071 <message> 4980 4072 <source>Printer</source> 4981 <translation >Printer</translation>4073 <translation type="unfinished"></translation> 4982 4074 </message> 4983 4075 <message> 4984 4076 <source>&Name:</source> 4985 <translation >&Naam:</translation>4077 <translation type="unfinished"></translation> 4986 4078 </message> 4987 4079 <message> 4988 4080 <source>P&roperties</source> 4989 <translation >&Eigenschappen</translation>4081 <translation type="unfinished"></translation> 4990 4082 </message> 4991 4083 <message> 4992 4084 <source>Location:</source> 4993 <translation >Locatie:</translation>4085 <translation type="unfinished"></translation> 4994 4086 </message> 4995 4087 <message> 4996 4088 <source>Preview</source> 4997 <translation >Voorbeeld</translation>4089 <translation type="unfinished"></translation> 4998 4090 </message> 4999 4091 <message> 5000 4092 <source>Type:</source> 5001 <translation >Type:</translation>4093 <translation type="unfinished"></translation> 5002 4094 </message> 5003 4095 <message> 5004 4096 <source>Output &file:</source> 5005 <translation >Uitvoer&bestand:</translation>4097 <translation type="unfinished"></translation> 5006 4098 </message> 5007 4099 <message> 5008 4100 <source>...</source> 5009 <translation >...</translation>4101 <translation type="unfinished"></translation> 5010 4102 </message> 5011 4103 </context> … … 5014 4106 <message> 5015 4107 <source>Process failed to start</source> 5016 <translation >Proces kon niet starten</translation>4108 <translation type="unfinished"></translation> 5017 4109 </message> 5018 4110 <message> 5019 4111 <source>Process crashed</source> 5020 <translation >Proces crashte</translation>4112 <translation type="unfinished"></translation> 5021 4113 </message> 5022 4114 <message> 5023 4115 <source>Process operation timed out</source> 5024 <translation >Procesuitvoering oversteeg tijdslimiet</translation>4116 <translation type="unfinished"></translation> 5025 4117 </message> 5026 4118 <message> 5027 4119 <source>Error reading from process</source> 5028 <translation >Fout bij het lezen van proces</translation>4120 <translation type="unfinished"></translation> 5029 4121 </message> 5030 4122 <message> 5031 4123 <source>Error writing to process</source> 5032 <translation >Fout bij het schrijven naar proces</translation>4124 <translation type="unfinished"></translation> 5033 4125 </message> 5034 4126 <message> 5035 4127 <source>No program defined</source> 5036 <translation >Geen programma gedefinieerd</translation>4128 <translation type="unfinished"></translation> 5037 4129 </message> 5038 4130 <message> 5039 4131 <source>Could not open input redirection for reading</source> 5040 <translation >Kan input-redirection niet openen om te lezen</translation>4132 <translation type="unfinished"></translation> 5041 4133 </message> 5042 4134 <message> 5043 4135 <source>Resource error (fork failure): %1</source> 5044 <translation >Bronfout (vorkfalen); %1</translation>4136 <translation type="unfinished"></translation> 5045 4137 </message> 5046 4138 <message> 5047 4139 <source>Could not open output redirection for writing</source> 5048 <translation >Kan output-redirection niet openen om te lezen</translation>4140 <translation type="unfinished"></translation> 5049 4141 </message> 5050 4142 <message> 5051 4143 <source>Process failed to start: %1</source> 5052 <translation >Proces kon niet starten: %1</translation>4144 <translation type="unfinished"></translation> 5053 4145 </message> 5054 4146 </context> … … 5057 4149 <message> 5058 4150 <source>Cancel</source> 5059 <translation>Annuleren</translation> 5060 </message> 5061 </context> 5062 <context> 5063 <name>QPushButton</name> 5064 <message> 5065 <source>Open</source> 5066 <translation type="vanished">Openen</translation> 5067 </message> 5068 </context> 5069 <context> 5070 <name>QQnxFileDialogHelper</name> 5071 <message> 5072 <source>All files (*.*)</source> 5073 <translation>Alle bestanden (*.*)</translation> 5074 </message> 5075 </context> 5076 <context> 5077 <name>QQnxFilePicker</name> 5078 <message> 5079 <source>Pick a file</source> 5080 <translation>Bestand kiezen</translation> 5081 </message> 5082 </context> 5083 <context> 5084 <name>QRadioButton</name> 5085 <message> 5086 <source>Check</source> 5087 <translation type="vanished">Controleer</translation> 4151 <translation type="unfinished"></translation> 5088 4152 </message> 5089 4153 </context> … … 5092 4156 <message> 5093 4157 <source>no error occurred</source> 5094 <translation >Geen fout opgetreden</translation>4158 <translation type="unfinished"></translation> 5095 4159 </message> 5096 4160 <message> 5097 4161 <source>disabled feature used</source> 5098 <translation >Gedeactiveerde optie gebruikt</translation>4162 <translation type="unfinished"></translation> 5099 4163 </message> 5100 4164 <message> 5101 4165 <source>bad char class syntax</source> 5102 <translation >Verkeerde tekenklasse in zinsbouw</translation>4166 <translation type="unfinished"></translation> 5103 4167 </message> 5104 4168 <message> 5105 4169 <source>bad lookahead syntax</source> 5106 <translation >Verkeerde zinsbouw voor lookahead</translation>4170 <translation type="unfinished"></translation> 5107 4171 </message> 5108 4172 <message> 5109 4173 <source>bad repetition syntax</source> 5110 <translation >Verkeerde herhalingszinsbouw</translation>4174 <translation type="unfinished"></translation> 5111 4175 </message> 5112 4176 <message> 5113 4177 <source>invalid octal value</source> 5114 <translation >Ongeldige octale waarde</translation>4178 <translation type="unfinished"></translation> 5115 4179 </message> 5116 4180 <message> 5117 4181 <source>missing left delim</source> 5118 <translatorcomment>delim=delimiter</translatorcomment> 5119 <translation>Mis linker delimiter</translation> 4182 <translation type="unfinished"></translation> 5120 4183 </message> 5121 4184 <message> 5122 4185 <source>unexpected end</source> 5123 <translation >Onverwacht einde</translation>4186 <translation type="unfinished"></translation> 5124 4187 </message> 5125 4188 <message> 5126 4189 <source>met internal limit</source> 5127 <translation >Interne limiet bereikt</translation>4190 <translation type="unfinished"></translation> 5128 4191 </message> 5129 4192 <message> 5130 4193 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> 5131 <translation >'lookbehinds' wordt niet ondersteund, zie QTBUG-2371</translation>4194 <translation type="unfinished"></translation> 5132 4195 </message> 5133 4196 <message> 5134 4197 <source>invalid interval</source> 5135 <translation >ongeldige interval</translation>4198 <translation type="unfinished"></translation> 5136 4199 </message> 5137 4200 <message> 5138 4201 <source>invalid category</source> 5139 <translation >ongeldige categorie</translation>4202 <translation type="unfinished"></translation> 5140 4203 </message> 5141 4204 </context> … … 5144 4207 <message> 5145 4208 <source>no error</source> 5146 <translation >geen fout</translation>4209 <translation type="unfinished"></translation> 5147 4210 </message> 5148 4211 <message> 5149 4212 <source>\ at end of pattern</source> 5150 <translation >\ aan eind van patroon</translation>4213 <translation type="unfinished"></translation> 5151 4214 </message> 5152 4215 <message> 5153 4216 <source>\c at end of pattern</source> 5154 <translation >\c aan eind van patroon</translation>4217 <translation type="unfinished"></translation> 5155 4218 </message> 5156 4219 <message> 5157 4220 <source>unrecognized character follows \</source> 5158 <translation >niet-herkend teken volgt op \</translation>4221 <translation type="unfinished"></translation> 5159 4222 </message> 5160 4223 <message> 5161 4224 <source>numbers out of order in {} quantifier</source> 5162 <translation >nummers niet in goede volgorde in {} quantifier</translation>4225 <translation type="unfinished"></translation> 5163 4226 </message> 5164 4227 <message> 5165 4228 <source>number too big in {} quantifier</source> 5166 <translation >nummer te groot in {} quantifier</translation>4229 <translation type="unfinished"></translation> 5167 4230 </message> 5168 4231 <message> 5169 4232 <source>missing terminating ] for character class</source> 5170 <translation>mis beëindigende ] voor tekenklasse</translation> 5171 </message> 5172 <message> 5173 <source>invalid escape sequence in character class</source> 5174 <translation>ongeldige escape-sequentie in tekenklasse</translation> 4233 <translation type="unfinished"></translation> 5175 4234 </message> 5176 4235 <message> 5177 4236 <source>range out of order in character class</source> 5178 <translation>buiten bereik van tekenklasse</translation> 5179 </message> 5180 <message> 5181 <source>nothing to repeat</source> 5182 <translation>niets te herhalen</translation> 4237 <translation type="unfinished"></translation> 5183 4238 </message> 5184 4239 <message> 5185 4240 <source>internal error: unexpected repeat</source> 5186 <translation >interne fout: onverwachte herhaling</translation>4241 <translation type="unfinished"></translation> 5187 4242 </message> 5188 4243 <message> 5189 4244 <source>unrecognized character after (? or (?-</source> 5190 <translation >niet-herkend teken na (? of (?-</translation>4245 <translation type="unfinished"></translation> 5191 4246 </message> 5192 4247 <message> … … 5195 4250 </message> 5196 4251 <message> 5197 <source>missing )</source>5198 <translation type="unfinished"></translation>5199 </message>5200 <message>5201 4252 <source>reference to non-existent subpattern</source> 5202 4253 <translation type="unfinished"></translation> 5203 4254 </message> 5204 4255 <message> 5205 <source>erroffset passed as NULL</source>5206 <translation type="unfinished"></translation>5207 </message>5208 <message>5209 <source>unknown option bit(s) set</source>5210 <translation type="unfinished"></translation>5211 </message>5212 <message>5213 <source>missing ) after comment</source>5214 <translation type="unfinished"></translation>5215 </message>5216 <message>5217 4256 <source>regular expression is too large</source> 5218 4257 <translation type="unfinished"></translation> 5219 4258 </message> 5220 4259 <message> 5221 <source>failed to get memory</source>5222 <translation type="unfinished"></translation>5223 </message>5224 <message>5225 <source>unmatched parentheses</source>5226 <translation type="unfinished"></translation>5227 </message>5228 <message>5229 4260 <source>internal error: code overflow</source> 5230 4261 <translation type="unfinished"></translation> 5231 4262 </message> 5232 4263 <message> 5233 <source>unrecognized character after (?<</source>5234 <translation type="unfinished"></translation>5235 </message>5236 <message>5237 4264 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> 5238 4265 <translation type="unfinished"></translation> 5239 4266 </message> 5240 4267 <message> 5241 <source>malformed number or name after (?(</source>5242 <translation type="unfinished"></translation>5243 </message>5244 <message>5245 <source>conditional group contains more than two branches</source>5246 <translation type="unfinished"></translation>5247 </message>5248 <message>5249 <source>assertion expected after (?(</source>5250 <translation type="unfinished"></translation>5251 </message>5252 <message>5253 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>5254 <translation type="unfinished"></translation>5255 </message>5256 <message>5257 4268 <source>unknown POSIX class name</source> 5258 4269 <translation type="unfinished"></translation> … … 5263 4274 </message> 5264 4275 <message> 5265 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>5266 <translation type="unfinished"></translation>5267 </message>5268 <message>5269 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>5270 <translation type="unfinished"></translation>5271 </message>5272 <message>5273 <source>invalid condition (?(0)</source>5274 <translation type="unfinished"></translation>5275 </message>5276 <message>5277 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>5278 <translation type="unfinished"></translation>5279 </message>5280 <message>5281 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>5282 <translation type="unfinished"></translation>5283 </message>5284 <message>5285 <source>number after (?C is > 255</source>5286 <translation type="unfinished"></translation>5287 </message>5288 <message>5289 <source>closing ) for (?C expected</source>5290 <translation type="unfinished"></translation>5291 </message>5292 <message>5293 <source>recursive call could loop indefinitely</source>5294 <translation type="unfinished"></translation>5295 </message>5296 <message>5297 4276 <source>unrecognized character after (?P</source> 5298 4277 <translation type="unfinished"></translation> 5299 4278 </message> 5300 4279 <message> 5301 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>5302 <translation type="unfinished"></translation>5303 </message>5304 <message>5305 <source>two named subpatterns have the same name</source>5306 <translation type="unfinished"></translation>5307 </message>5308 <message>5309 <source>invalid UTF-8 string</source>5310 <translation type="unfinished"></translation>5311 </message>5312 <message>5313 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>5314 <translation type="unfinished"></translation>5315 </message>5316 <message>5317 4280 <source>malformed \P or \p sequence</source> 5318 4281 <translation type="unfinished"></translation> … … 5323 4286 </message> 5324 4287 <message> 5325 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>5326 <translation type="unfinished"></translation>5327 </message>5328 <message>5329 4288 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> 5330 4289 <translation type="unfinished"></translation> 5331 4290 </message> 5332 4291 <message> 5333 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>5334 <translation type="unfinished"></translation>5335 </message>5336 <message>5337 4292 <source>internal error: overran compiling workspace</source> 5338 4293 <translation type="unfinished"></translation> … … 5343 4298 </message> 5344 4299 <message> 5345 <source>DEFINE group contains more than one branch</source>5346 <translation type="unfinished"></translation>5347 </message>5348 <message>5349 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>5350 <translation type="unfinished"></translation>5351 </message>5352 <message>5353 <source>inconsistent NEWLINE options</source>5354 <translation type="unfinished"></translation>5355 </message>5356 <message>5357 4300 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> 5358 4301 <translation type="unfinished"></translation> 5359 4302 </message> 5360 4303 <message> 5361 <source>a numbered reference must not be zero</source>5362 <translation type="unfinished"></translation>5363 </message>5364 <message>5365 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>5366 <translation type="unfinished"></translation>5367 </message>5368 <message>5369 <source>(*VERB) not recognized</source>5370 <translation type="unfinished"></translation>5371 </message>5372 <message>5373 <source>number is too big</source>5374 <translation type="unfinished"></translation>5375 </message>5376 <message>5377 4304 <source>subpattern name expected</source> 5378 4305 <translation type="unfinished"></translation> 5379 4306 </message> 5380 4307 <message> 5381 <source>digit expected after (?+</source>5382 <translation type="unfinished"></translation>5383 </message>5384 <message>5385 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>5386 <translation type="unfinished"></translation>5387 </message>5388 <message>5389 4308 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> 5390 4309 <translation type="unfinished"></translation> … … 5395 4314 </message> 5396 4315 <message> 5397 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>5398 <translation type="unfinished"></translation>5399 </message>5400 <message>5401 <source>\c must be followed by an ASCII character</source>5402 <translation type="unfinished"></translation>5403 </message>5404 <message>5405 4316 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> 5406 4317 <translation type="unfinished"></translation> 5407 4318 </message> 5408 4319 <message> 5409 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>5410 <translation type="unfinished"></translation>5411 </message>5412 <message>5413 4320 <source>\N is not supported in a class</source> 5414 4321 <translation type="unfinished"></translation> 5415 4322 </message> 5416 4323 <message> 5417 <source>too many forward references</source>5418 <translation type="unfinished"></translation>5419 </message>5420 <message>5421 4324 <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> 5422 4325 <translation type="unfinished"></translation> 5423 4326 </message> 5424 4327 <message> 5425 <source>invalid UTF-16 string</source>5426 <translation type="unfinished"></translation>5427 </message>5428 <message>5429 4328 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> 5430 4329 <translation type="unfinished"></translation> 5431 4330 </message> 5432 4331 <message> 5433 <source>character value in \u.... sequence is too large</source>5434 <translation type="unfinished"></translation>5435 </message>5436 <message>5437 <source>invalid UTF-32 string</source>5438 <translation type="unfinished"></translation>5439 </message>5440 <message>5441 <source>setting UTF is disabled by the application</source>5442 <translation type="unfinished"></translation>5443 </message>5444 <message>5445 4332 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> 5446 4333 <translation type="unfinished"></translation> … … 5463 4350 </message> 5464 4351 <message> 5465 <source>group name must start with a non-digit</source>5466 <translation type="unfinished"></translation>5467 </message>5468 <message>5469 4352 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> 5470 4353 <translation type="unfinished"></translation> 5471 4354 </message> 5472 4355 <message> 5473 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> 4356 <source>escape sequence is invalid in character class</source> 4357 <translation type="unfinished"></translation> 4358 </message> 4359 <message> 4360 <source>quantifier does not follow a repeatable item</source> 4361 <translation type="unfinished"></translation> 4362 </message> 4363 <message> 4364 <source>missing closing parenthesis</source> 4365 <translation type="unfinished"></translation> 4366 </message> 4367 <message> 4368 <source>pattern passed as NULL</source> 4369 <translation type="unfinished"></translation> 4370 </message> 4371 <message> 4372 <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source> 4373 <translation type="unfinished"></translation> 4374 </message> 4375 <message> 4376 <source>missing ) after (?# comment</source> 4377 <translation type="unfinished"></translation> 4378 </message> 4379 <message> 4380 <source>failed to allocate heap memory</source> 4381 <translation type="unfinished"></translation> 4382 </message> 4383 <message> 4384 <source>unmatched closing parenthesis</source> 4385 <translation type="unfinished"></translation> 4386 </message> 4387 <message> 4388 <source>missing closing parenthesis for condition</source> 4389 <translation type="unfinished"></translation> 4390 </message> 4391 <message> 4392 <source>a relative value of zero is not allowed</source> 4393 <translation type="unfinished"></translation> 4394 </message> 4395 <message> 4396 <source>conditional subpattern contains more than two branches</source> 4397 <translation type="unfinished"></translation> 4398 </message> 4399 <message> 4400 <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source> 4401 <translation type="unfinished"></translation> 4402 </message> 4403 <message> 4404 <source>digit expected after (?+ or (?-</source> 4405 <translation type="unfinished"></translation> 4406 </message> 4407 <message> 4408 <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source> 4409 <translation type="unfinished"></translation> 4410 </message> 4411 <message> 4412 <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source> 4413 <translation type="unfinished"></translation> 4414 </message> 4415 <message> 4416 <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source> 4417 <translation type="unfinished"></translation> 4418 </message> 4419 <message> 4420 <source>lookbehind is too complicated</source> 4421 <translation type="unfinished"></translation> 4422 </message> 4423 <message> 4424 <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source> 4425 <translation type="unfinished"></translation> 4426 </message> 4427 <message> 4428 <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> 4429 <translation type="unfinished"></translation> 4430 </message> 4431 <message> 4432 <source>number after (?C is greater than 255</source> 4433 <translation type="unfinished"></translation> 4434 </message> 4435 <message> 4436 <source>closing parenthesis for (?C expected</source> 4437 <translation type="unfinished"></translation> 4438 </message> 4439 <message> 4440 <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source> 4441 <translation type="unfinished"></translation> 4442 </message> 4443 <message> 4444 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source> 4445 <translation type="unfinished"></translation> 4446 </message> 4447 <message> 4448 <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source> 4449 <translation type="unfinished"></translation> 4450 </message> 4451 <message> 4452 <source>subpattern name must start with a non-digit</source> 4453 <translation type="unfinished"></translation> 4454 </message> 4455 <message> 4456 <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source> 4457 <translation type="unfinished"></translation> 4458 </message> 4459 <message> 4460 <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source> 4461 <translation type="unfinished"></translation> 4462 </message> 4463 <message> 4464 <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source> 4465 <translation type="unfinished"></translation> 4466 </message> 4467 <message> 4468 <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source> 4469 <translation type="unfinished"></translation> 4470 </message> 4471 <message> 4472 <source>internal error: unknown newline setting</source> 4473 <translation type="unfinished"></translation> 4474 </message> 4475 <message> 4476 <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source> 4477 <translation type="unfinished"></translation> 4478 </message> 4479 <message> 4480 <source>obsolete error (should not occur)</source> 4481 <translation type="unfinished"></translation> 4482 </message> 4483 <message> 4484 <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> 4485 <translation type="unfinished"></translation> 4486 </message> 4487 <message> 4488 <source>subpattern number is too big</source> 4489 <translation type="unfinished"></translation> 4490 </message> 4491 <message> 4492 <source>internal error: parsed pattern overflow</source> 4493 <translation type="unfinished"></translation> 4494 </message> 4495 <message> 4496 <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source> 4497 <translation type="unfinished"></translation> 4498 </message> 4499 <message> 4500 <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source> 4501 <translation type="unfinished"></translation> 4502 </message> 4503 <message> 4504 <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source> 4505 <translation type="unfinished"></translation> 4506 </message> 4507 <message> 4508 <source>callout string is too long</source> 4509 <translation type="unfinished"></translation> 4510 </message> 4511 <message> 4512 <source>using UTF is disabled by the application</source> 4513 <translation type="unfinished"></translation> 4514 </message> 4515 <message> 4516 <source>using UCP is disabled by the application</source> 4517 <translation type="unfinished"></translation> 4518 </message> 4519 <message> 4520 <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source> 4521 <translation type="unfinished"></translation> 4522 </message> 4523 <message> 4524 <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source> 4525 <translation type="unfinished"></translation> 4526 </message> 4527 <message> 4528 <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source> 4529 <translation type="unfinished"></translation> 4530 </message> 4531 <message> 4532 <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source> 4533 <translation type="unfinished"></translation> 4534 </message> 4535 <message> 4536 <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source> 4537 <translation type="unfinished"></translation> 4538 </message> 4539 <message> 4540 <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source> 4541 <translation type="unfinished"></translation> 4542 </message> 4543 <message> 4544 <source>using \C is disabled by the application</source> 4545 <translation type="unfinished"></translation> 4546 </message> 4547 <message> 4548 <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source> 4549 <translation type="unfinished"></translation> 4550 </message> 4551 <message> 4552 <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source> 4553 <translation type="unfinished"></translation> 4554 </message> 4555 <message> 4556 <source>regular expression is too complicated</source> 4557 <translation type="unfinished"></translation> 4558 </message> 4559 <message> 4560 <source>lookbehind assertion is too long</source> 4561 <translation type="unfinished"></translation> 4562 </message> 4563 <message> 4564 <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source> 4565 <translation type="unfinished"></translation> 4566 </message> 4567 <message> 4568 <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source> 4569 <translation type="unfinished"></translation> 4570 </message> 4571 <message> 4572 <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source> 4573 <translation type="unfinished"></translation> 4574 </message> 4575 <message> 4576 <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source> 4577 <translation type="unfinished"></translation> 4578 </message> 4579 <message> 4580 <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source> 4581 <translation type="unfinished"></translation> 4582 </message> 4583 <message> 4584 <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source> 4585 <translation type="unfinished"></translation> 4586 </message> 4587 <message> 4588 <source>invalid hyphen in option setting</source> 4589 <translation type="unfinished"></translation> 4590 </message> 4591 <message> 4592 <source>(*alpha_assertion) not recognized</source> 4593 <translation type="unfinished"></translation> 4594 </message> 4595 <message> 4596 <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source> 4597 <translation type="unfinished"></translation> 4598 </message> 4599 <message> 4600 <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source> 4601 <translation type="unfinished"></translation> 4602 </message> 4603 <message> 4604 <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source> 4605 <translation type="unfinished"></translation> 4606 </message> 4607 <message> 4608 <source>no match</source> 4609 <translation type="unfinished"></translation> 4610 </message> 4611 <message> 4612 <source>partial match</source> 4613 <translation type="unfinished"></translation> 4614 </message> 4615 <message> 4616 <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source> 4617 <translation type="unfinished"></translation> 4618 </message> 4619 <message> 4620 <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source> 4621 <translation type="unfinished"></translation> 4622 </message> 4623 <message> 4624 <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source> 4625 <translation type="unfinished"></translation> 4626 </message> 4627 <message> 4628 <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source> 4629 <translation type="unfinished"></translation> 4630 </message> 4631 <message> 4632 <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source> 4633 <translation type="unfinished"></translation> 4634 </message> 4635 <message> 4636 <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source> 4637 <translation type="unfinished"></translation> 4638 </message> 4639 <message> 4640 <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source> 4641 <translation type="unfinished"></translation> 4642 </message> 4643 <message> 4644 <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source> 4645 <translation type="unfinished"></translation> 4646 </message> 4647 <message> 4648 <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source> 4649 <translation type="unfinished"></translation> 4650 </message> 4651 <message> 4652 <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source> 4653 <translation type="unfinished"></translation> 4654 </message> 4655 <message> 4656 <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> 4657 <translation type="unfinished"></translation> 4658 </message> 4659 <message> 4660 <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> 4661 <translation type="unfinished"></translation> 4662 </message> 4663 <message> 4664 <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> 4665 <translation type="unfinished"></translation> 4666 </message> 4667 <message> 4668 <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> 4669 <translation type="unfinished"></translation> 4670 </message> 4671 <message> 4672 <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source> 4673 <translation type="unfinished"></translation> 4674 </message> 4675 <message> 4676 <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source> 4677 <translation type="unfinished"></translation> 4678 </message> 4679 <message> 4680 <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source> 4681 <translation type="unfinished"></translation> 4682 </message> 4683 <message> 4684 <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source> 4685 <translation type="unfinished"></translation> 4686 </message> 4687 <message> 4688 <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source> 4689 <translation type="unfinished"></translation> 4690 </message> 4691 <message> 4692 <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source> 4693 <translation type="unfinished"></translation> 4694 </message> 4695 <message> 4696 <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source> 4697 <translation type="unfinished"></translation> 4698 </message> 4699 <message> 4700 <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source> 4701 <translation type="unfinished"></translation> 4702 </message> 4703 <message> 4704 <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source> 4705 <translation type="unfinished"></translation> 4706 </message> 4707 <message> 4708 <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source> 4709 <translation type="unfinished"></translation> 4710 </message> 4711 <message> 4712 <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> 4713 <translation type="unfinished"></translation> 4714 </message> 4715 <message> 4716 <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> 4717 <translation type="unfinished"></translation> 4718 </message> 4719 <message> 4720 <source>bad data value</source> 4721 <translation type="unfinished"></translation> 4722 </message> 4723 <message> 4724 <source>patterns do not all use the same character tables</source> 4725 <translation type="unfinished"></translation> 4726 </message> 4727 <message> 4728 <source>magic number missing</source> 4729 <translation type="unfinished"></translation> 4730 </message> 4731 <message> 4732 <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source> 4733 <translation type="unfinished"></translation> 4734 </message> 4735 <message> 4736 <source>bad offset value</source> 4737 <translation type="unfinished"></translation> 4738 </message> 4739 <message> 4740 <source>bad option value</source> 4741 <translation type="unfinished"></translation> 4742 </message> 4743 <message> 4744 <source>invalid replacement string</source> 4745 <translation type="unfinished"></translation> 4746 </message> 4747 <message> 4748 <source>bad offset into UTF string</source> 4749 <translation type="unfinished"></translation> 4750 </message> 4751 <message> 4752 <source>callout error code</source> 4753 <translation type="unfinished"></translation> 4754 </message> 4755 <message> 4756 <source>invalid data in workspace for DFA restart</source> 4757 <translation type="unfinished"></translation> 4758 </message> 4759 <message> 4760 <source>too much recursion for DFA matching</source> 4761 <translation type="unfinished"></translation> 4762 </message> 4763 <message> 4764 <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source> 4765 <translation type="unfinished"></translation> 4766 </message> 4767 <message> 4768 <source>function is not supported for DFA matching</source> 4769 <translation type="unfinished"></translation> 4770 </message> 4771 <message> 4772 <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source> 4773 <translation type="unfinished"></translation> 4774 </message> 4775 <message> 4776 <source>workspace size exceeded in DFA matching</source> 4777 <translation type="unfinished"></translation> 4778 </message> 4779 <message> 4780 <source>internal error - pattern overwritten?</source> 4781 <translation type="unfinished"></translation> 4782 </message> 4783 <message> 4784 <source>bad JIT option</source> 4785 <translation type="unfinished"></translation> 4786 </message> 4787 <message> 4788 <source>JIT stack limit reached</source> 4789 <translation type="unfinished"></translation> 4790 </message> 4791 <message> 4792 <source>match limit exceeded</source> 4793 <translation type="unfinished"></translation> 4794 </message> 4795 <message> 4796 <source>no more memory</source> 4797 <translation type="unfinished"></translation> 4798 </message> 4799 <message> 4800 <source>unknown substring</source> 4801 <translation type="unfinished"></translation> 4802 </message> 4803 <message> 4804 <source>non-unique substring name</source> 4805 <translation type="unfinished"></translation> 4806 </message> 4807 <message> 4808 <source>NULL argument passed</source> 4809 <translation type="unfinished"></translation> 4810 </message> 4811 <message> 4812 <source>nested recursion at the same subject position</source> 4813 <translation type="unfinished"></translation> 4814 </message> 4815 <message> 4816 <source>matching depth limit exceeded</source> 4817 <translation type="unfinished"></translation> 4818 </message> 4819 <message> 4820 <source>requested value is not available</source> 4821 <translation type="unfinished"></translation> 4822 </message> 4823 <message> 4824 <source>requested value is not set</source> 4825 <translation type="unfinished"></translation> 4826 </message> 4827 <message> 4828 <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source> 4829 <translation type="unfinished"></translation> 4830 </message> 4831 <message> 4832 <source>bad escape sequence in replacement string</source> 4833 <translation type="unfinished"></translation> 4834 </message> 4835 <message> 4836 <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> 4837 <translation type="unfinished"></translation> 4838 </message> 4839 <message> 4840 <source>bad substitution in replacement string</source> 4841 <translation type="unfinished"></translation> 4842 </message> 4843 <message> 4844 <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source> 4845 <translation type="unfinished"></translation> 4846 </message> 4847 <message> 4848 <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source> 4849 <translation type="unfinished"></translation> 4850 </message> 4851 <message> 4852 <source>bad serialized data</source> 4853 <translation type="unfinished"></translation> 4854 </message> 4855 <message> 4856 <source>heap limit exceeded</source> 4857 <translation type="unfinished"></translation> 4858 </message> 4859 <message> 4860 <source>invalid syntax</source> 4861 <translation type="unfinished"></translation> 4862 </message> 4863 <message> 4864 <source>internal error - duplicate substitution match</source> 4865 <translation type="unfinished"></translation> 4866 </message> 4867 <message> 4868 <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source> 5474 4869 <translation type="unfinished"></translation> 5475 4870 </message> … … 5478 4873 <name>QSQLite2Driver</name> 5479 4874 <message> 5480 <source>Error to open database</source>5481 <translation type="vanished">Kan de database niet openen</translation>5482 </message>5483 <message>5484 4875 <source>Unable to begin transaction</source> 5485 <translation >Kan de transactie niet beginnen</translation>4876 <translation type="unfinished"></translation> 5486 4877 </message> 5487 4878 <message> 5488 4879 <source>Unable to commit transaction</source> 5489 <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation> 5490 </message> 5491 <message> 5492 <source>Unable to rollback Transaction</source> 5493 <translation type="vanished">Kan de transactie niet terugdraaien</translation> 4880 <translation type="unfinished"></translation> 5494 4881 </message> 5495 4882 <message> 5496 4883 <source>Error opening database</source> 5497 <translation >Kan de database niet openen</translation>4884 <translation type="unfinished"></translation> 5498 4885 </message> 5499 4886 <message> 5500 4887 <source>Unable to rollback transaction</source> 5501 <translation >Kan de transactie niet terugdraaien</translation>4888 <translation type="unfinished"></translation> 5502 4889 </message> 5503 4890 </context> … … 5506 4893 <message> 5507 4894 <source>Unable to fetch results</source> 5508 <translation >Kan het resultaat niet ophalen</translation>4895 <translation type="unfinished"></translation> 5509 4896 </message> 5510 4897 <message> 5511 4898 <source>Unable to execute statement</source> 5512 <translation >Kan de instructie niet uitvoeren</translation>4899 <translation type="unfinished"></translation> 5513 4900 </message> 5514 4901 </context> … … 5517 4904 <message> 5518 4905 <source>Error opening database</source> 5519 <translation >Kan de database niet openen</translation>4906 <translation type="unfinished"></translation> 5520 4907 </message> 5521 4908 <message> 5522 4909 <source>Error closing database</source> 5523 <translation >Kan de database niet sluiten</translation>4910 <translation type="unfinished"></translation> 5524 4911 </message> 5525 4912 <message> 5526 4913 <source>Unable to begin transaction</source> 5527 <translation >Kan niet beginnen met de transactie</translation>4914 <translation type="unfinished"></translation> 5528 4915 </message> 5529 4916 <message> 5530 4917 <source>Unable to commit transaction</source> 5531 <translation >Kan de transactie niet toepassen</translation>4918 <translation type="unfinished"></translation> 5532 4919 </message> 5533 4920 <message> 5534 4921 <source>Unable to rollback transaction</source> 5535 <translation >Kan de transactie niet terugdraaien</translation>4922 <translation type="unfinished"></translation> 5536 4923 </message> 5537 4924 </context> … … 5540 4927 <message> 5541 4928 <source>Unable to fetch row</source> 5542 <translation >Kan de rij niet ophalen</translation>4929 <translation type="unfinished"></translation> 5543 4930 </message> 5544 4931 <message> 5545 4932 <source>Unable to execute statement</source> 5546 <translation >Kan de instructie niet uitvoeren</translation>4933 <translation type="unfinished"></translation> 5547 4934 </message> 5548 4935 <message> 5549 4936 <source>Unable to reset statement</source> 5550 <translation >Kan de opdracht niet terugzetten</translation>4937 <translation type="unfinished"></translation> 5551 4938 </message> 5552 4939 <message> 5553 4940 <source>Unable to bind parameters</source> 5554 <translation >Kan geen parameters binden</translation>4941 <translation type="unfinished"></translation> 5555 4942 </message> 5556 4943 <message> 5557 4944 <source>Parameter count mismatch</source> 5558 <translation >Het aantal parameters klopt niet</translation>4945 <translation type="unfinished"></translation> 5559 4946 </message> 5560 4947 <message> 5561 4948 <source>No query</source> 5562 <translation >Geen zoekopdracht</translation>4949 <translation type="unfinished"></translation> 5563 4950 </message> 5564 4951 <message> 5565 4952 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> 5566 <translation >Kan meerdere instructies niet tegelijkertijd uitvoeren</translation>4953 <translation type="unfinished"></translation> 5567 4954 </message> 5568 4955 </context> … … 5571 4958 <message> 5572 4959 <source>Existing file %1 is not writable</source> 5573 <translation >Bestaand bestand %1 is niet-schrijfbaar</translation>4960 <translation type="unfinished"></translation> 5574 4961 </message> 5575 4962 <message> 5576 4963 <source>Filename refers to a directory</source> 5577 <translation >Bestandsnaam verwijst naar een map</translation>4964 <translation type="unfinished"></translation> 5578 4965 </message> 5579 4966 <message> 5580 4967 <source>Writing canceled by application</source> 5581 <translation>Schrijven geannuleerd door applicatie</translation> 4968 <translation type="unfinished"></translation> 4969 </message> 4970 <message> 4971 <source>QSaveFile cannot open '%1' without direct write fallback enabled.</source> 4972 <translation type="unfinished"></translation> 5582 4973 </message> 5583 4974 </context> … … 5586 4977 <message> 5587 4978 <source>Scroll here</source> 5588 <translation >Hier scrollen</translation>4979 <translation type="unfinished"></translation> 5589 4980 </message> 5590 4981 <message> 5591 4982 <source>Left edge</source> 5592 <translation >Linker rand</translation>4983 <translation type="unfinished"></translation> 5593 4984 </message> 5594 4985 <message> 5595 4986 <source>Top</source> 5596 <translation >Bovenkant</translation>4987 <translation type="unfinished"></translation> 5597 4988 </message> 5598 4989 <message> 5599 4990 <source>Right edge</source> 5600 <translation >Rechter rand</translation>4991 <translation type="unfinished"></translation> 5601 4992 </message> 5602 4993 <message> 5603 4994 <source>Bottom</source> 5604 <translation >Onderkant</translation>4995 <translation type="unfinished"></translation> 5605 4996 </message> 5606 4997 <message> 5607 4998 <source>Page left</source> 5608 <translation >Een pagina naar links</translation>4999 <translation type="unfinished"></translation> 5609 5000 </message> 5610 5001 <message> 5611 5002 <source>Page up</source> 5612 <translation >Een pagina omhoog</translation>5003 <translation type="unfinished"></translation> 5613 5004 </message> 5614 5005 <message> 5615 5006 <source>Page right</source> 5616 <translation >Een pagina naar rechts</translation>5007 <translation type="unfinished"></translation> 5617 5008 </message> 5618 5009 <message> 5619 5010 <source>Page down</source> 5620 <translation >Een pagina naar beneden</translation>5011 <translation type="unfinished"></translation> 5621 5012 </message> 5622 5013 <message> 5623 5014 <source>Scroll left</source> 5624 <translation >Naar links scrollen</translation>5015 <translation type="unfinished"></translation> 5625 5016 </message> 5626 5017 <message> 5627 5018 <source>Scroll up</source> 5628 <translation >Naar boven scrollen</translation>5019 <translation type="unfinished"></translation> 5629 5020 </message> 5630 5021 <message> 5631 5022 <source>Scroll right</source> 5632 <translation >Naar rechts scrollen</translation>5023 <translation type="unfinished"></translation> 5633 5024 </message> 5634 5025 <message> 5635 5026 <source>Scroll down</source> 5636 <translation>Naar onder scrollen</translation> 5637 </message> 5638 <message> 5639 <source>Line up</source> 5640 <translation type="vanished">Regel naar boven</translation> 5641 </message> 5642 <message> 5643 <source>Position</source> 5644 <translation type="vanished">Positie</translation> 5645 </message> 5646 <message> 5647 <source>Line down</source> 5648 <translation type="vanished">Regel naar beneden</translation> 5027 <translation type="unfinished"></translation> 5028 </message> 5029 </context> 5030 <context> 5031 <name>QSctpSocket</name> 5032 <message> 5033 <source>The remote host closed the connection</source> 5034 <translation type="unfinished"></translation> 5649 5035 </message> 5650 5036 </context> … … 5653 5039 <message> 5654 5040 <source>%1: unable to set key on lock</source> 5655 <translation >%1: kan geen sleutel op het slot zetten</translation>5041 <translation type="unfinished"></translation> 5656 5042 </message> 5657 5043 <message> 5658 5044 <source>%1: create size is less then 0</source> 5659 <translation >%1: aanmaakgrote is kleiner dan 0</translation>5045 <translation type="unfinished"></translation> 5660 5046 </message> 5661 5047 <message> 5662 5048 <source>%1: unable to lock</source> 5663 <translation >%1: kan niet vergrendelen</translation>5049 <translation type="unfinished"></translation> 5664 5050 </message> 5665 5051 <message> 5666 5052 <source>%1: unable to unlock</source> 5667 <translation >%1: kan niet ontgrendelen</translation>5053 <translation type="unfinished"></translation> 5668 5054 </message> 5669 5055 <message> 5670 5056 <source>%1: permission denied</source> 5671 <translation >%1: toestemming geweigerd</translation>5057 <translation type="unfinished"></translation> 5672 5058 </message> 5673 5059 <message> 5674 5060 <source>%1: already exists</source> 5675 <translation>%1: bestaat al</translation> 5676 </message> 5677 <message> 5678 <source>%1: doesn't exists</source> 5679 <translation type="vanished">%1: bestaat niet</translation> 5061 <translation type="unfinished"></translation> 5680 5062 </message> 5681 5063 <message> 5682 5064 <source>%1: out of resources</source> 5683 <translation >%1: geen hulpbronnen meer</translation>5065 <translation type="unfinished"></translation> 5684 5066 </message> 5685 5067 <message> 5686 5068 <source>%1: unknown error %2</source> 5687 <translation >%1: onbekende fout %2</translation>5069 <translation type="unfinished"></translation> 5688 5070 </message> 5689 5071 <message> 5690 5072 <source>%1: key is empty</source> 5691 <translation>%1: sleutel is leeg</translation> 5692 </message> 5693 <message> 5694 <source>%1: unix key file doesn't exists</source> 5695 <translation type="vanished">%1: het unix sleutelbestand bestaat niet</translation> 5073 <translation type="unfinished"></translation> 5696 5074 </message> 5697 5075 <message> 5698 5076 <source>%1: ftok failed</source> 5699 <translation >%1: ftok aanroep mislukt</translation>5077 <translation type="unfinished"></translation> 5700 5078 </message> 5701 5079 <message> 5702 5080 <source>%1: unable to make key</source> 5703 <translation >%1: kan geen sleutel aanmaken</translation>5081 <translation type="unfinished"></translation> 5704 5082 </message> 5705 5083 <message> 5706 5084 <source>%1: system-imposed size restrictions</source> 5707 <translation >%1: door systeem afgedwongen limiet op de omvang</translation>5085 <translation type="unfinished"></translation> 5708 5086 </message> 5709 5087 <message> 5710 5088 <source>%1: not attached</source> 5711 <translation >%1: niet gekoppeld</translation>5089 <translation type="unfinished"></translation> 5712 5090 </message> 5713 5091 <message> 5714 5092 <source>%1: bad name</source> 5715 <translation >%1: Slechte naam</translation>5093 <translation type="unfinished"></translation> 5716 5094 </message> 5717 5095 <message> 5718 5096 <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> 5719 <translation >%1: UNIX-sleutelbestand bestaat niet</translation>5097 <translation type="unfinished"></translation> 5720 5098 </message> 5721 5099 <message> … … 5741 5119 <source>Space</source> 5742 5120 <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> 5743 <translation >Spatie</translation>5121 <translation type="unfinished"></translation> 5744 5122 </message> 5745 5123 <message> 5746 5124 <source>Esc</source> 5747 <translation >Esc</translation>5125 <translation type="unfinished"></translation> 5748 5126 </message> 5749 5127 <message> 5750 5128 <source>Tab</source> 5751 <translation >Tab</translation>5129 <translation type="unfinished"></translation> 5752 5130 </message> 5753 5131 <message> 5754 5132 <source>Backtab</source> 5755 <translation >Tab terug</translation>5133 <translation type="unfinished"></translation> 5756 5134 </message> 5757 5135 <message> 5758 5136 <source>Backspace</source> 5759 <translation >Backspace</translation>5137 <translation type="unfinished"></translation> 5760 5138 </message> 5761 5139 <message> 5762 5140 <source>Return</source> 5763 <translation >Return</translation>5141 <translation type="unfinished"></translation> 5764 5142 </message> 5765 5143 <message> 5766 5144 <source>Enter</source> 5767 <translation >Enter</translation>5145 <translation type="unfinished"></translation> 5768 5146 </message> 5769 5147 <message> 5770 5148 <source>Ins</source> 5771 <translation >Ins</translation>5149 <translation type="unfinished"></translation> 5772 5150 </message> 5773 5151 <message> 5774 5152 <source>Del</source> 5775 <translation >Del</translation>5153 <translation type="unfinished"></translation> 5776 5154 </message> 5777 5155 <message> 5778 5156 <source>Pause</source> 5779 <translation >Pause</translation>5157 <translation type="unfinished"></translation> 5780 5158 </message> 5781 5159 <message> 5782 5160 <source>Print</source> 5783 <translation >Print</translation>5161 <translation type="unfinished"></translation> 5784 5162 </message> 5785 5163 <message> 5786 5164 <source>SysReq</source> 5787 <translation >SysReq</translation>5165 <translation type="unfinished"></translation> 5788 5166 </message> 5789 5167 <message> 5790 5168 <source>Home</source> 5791 <translation >Home</translation>5169 <translation type="unfinished"></translation> 5792 5170 </message> 5793 5171 <message> 5794 5172 <source>End</source> 5795 <translation >End</translation>5173 <translation type="unfinished"></translation> 5796 5174 </message> 5797 5175 <message> 5798 5176 <source>Left</source> 5799 <translation >Links</translation>5177 <translation type="unfinished"></translation> 5800 5178 </message> 5801 5179 <message> 5802 5180 <source>Up</source> 5803 <translation >Omhoog</translation>5181 <translation type="unfinished"></translation> 5804 5182 </message> 5805 5183 <message> 5806 5184 <source>Right</source> 5807 <translation >Rechts</translation>5185 <translation type="unfinished"></translation> 5808 5186 </message> 5809 5187 <message> 5810 5188 <source>Down</source> 5811 <translation >Naar beneden</translation>5189 <translation type="unfinished"></translation> 5812 5190 </message> 5813 5191 <message> 5814 5192 <source>PgUp</source> 5815 <translation >PgUp</translation>5193 <translation type="unfinished"></translation> 5816 5194 </message> 5817 5195 <message> 5818 5196 <source>PgDown</source> 5819 <translation >PgDown</translation>5197 <translation type="unfinished"></translation> 5820 5198 </message> 5821 5199 <message> 5822 5200 <source>CapsLock</source> 5823 <translation >CapsLock</translation>5201 <translation type="unfinished"></translation> 5824 5202 </message> 5825 5203 <message> 5826 5204 <source>NumLock</source> 5827 <translation >NumLock</translation>5205 <translation type="unfinished"></translation> 5828 5206 </message> 5829 5207 <message> 5830 5208 <source>ScrollLock</source> 5831 <translation >ScrollLock</translation>5209 <translation type="unfinished"></translation> 5832 5210 </message> 5833 5211 <message> 5834 5212 <source>Menu</source> 5835 <translation >Menu</translation>5213 <translation type="unfinished"></translation> 5836 5214 </message> 5837 5215 <message> 5838 5216 <source>Help</source> 5839 <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> 5840 <translation>Hulp</translation> 5217 <translation type="unfinished">Hulp</translation> 5841 5218 </message> 5842 5219 <message> 5843 5220 <source>Back</source> 5844 <translation >Terug</translation>5221 <translation type="unfinished"></translation> 5845 5222 </message> 5846 5223 <message> 5847 5224 <source>Forward</source> 5848 <translation >Vooruit</translation>5225 <translation type="unfinished"></translation> 5849 5226 </message> 5850 5227 <message> 5851 5228 <source>Stop</source> 5852 <translation >Stoppen</translation>5229 <translation type="unfinished"></translation> 5853 5230 </message> 5854 5231 <message> 5855 5232 <source>Refresh</source> 5856 <translation >Verversen</translation>5233 <translation type="unfinished"></translation> 5857 5234 </message> 5858 5235 <message> 5859 5236 <source>Volume Down</source> 5860 <translation >Volume <-</translation>5237 <translation type="unfinished"></translation> 5861 5238 </message> 5862 5239 <message> 5863 5240 <source>Volume Mute</source> 5864 <translation >Volume uit</translation>5241 <translation type="unfinished"></translation> 5865 5242 </message> 5866 5243 <message> 5867 5244 <source>Volume Up</source> 5868 <translation >Volume -></translation>5245 <translation type="unfinished"></translation> 5869 5246 </message> 5870 5247 <message> 5871 5248 <source>Bass Boost</source> 5872 <translation >Bass boost</translation>5249 <translation type="unfinished"></translation> 5873 5250 </message> 5874 5251 <message> 5875 5252 <source>Bass Up</source> 5876 <translation >Bass -></translation>5253 <translation type="unfinished"></translation> 5877 5254 </message> 5878 5255 <message> 5879 5256 <source>Bass Down</source> 5880 <translation >Bass <-</translation>5257 <translation type="unfinished"></translation> 5881 5258 </message> 5882 5259 <message> 5883 5260 <source>Treble Up</source> 5884 <translation >toon hoogte -></translation>5261 <translation type="unfinished"></translation> 5885 5262 </message> 5886 5263 <message> 5887 5264 <source>Treble Down</source> 5888 <translation >toon hoogte <-</translation>5265 <translation type="unfinished"></translation> 5889 5266 </message> 5890 5267 <message> 5891 5268 <source>Media Play</source> 5892 <translation >Afspelen</translation>5269 <translation type="unfinished"></translation> 5893 5270 </message> 5894 5271 <message> 5895 5272 <source>Media Stop</source> 5896 <translation >Stoppen</translation>5273 <translation type="unfinished"></translation> 5897 5274 </message> 5898 5275 <message> 5899 5276 <source>Media Previous</source> 5900 <translation >Vorige</translation>5277 <translation type="unfinished"></translation> 5901 5278 </message> 5902 5279 <message> 5903 5280 <source>Media Next</source> 5904 <translation >Volgende</translation>5281 <translation type="unfinished"></translation> 5905 5282 </message> 5906 5283 <message> 5907 5284 <source>Media Record</source> 5908 <translation >Opnemen</translation>5285 <translation type="unfinished"></translation> 5909 5286 </message> 5910 5287 <message> 5911 5288 <source>Favorites</source> 5912 <translation >Favorieten</translation>5289 <translation type="unfinished"></translation> 5913 5290 </message> 5914 5291 <message> 5915 5292 <source>Search</source> 5916 <translation >Zoeken</translation>5293 <translation type="unfinished"></translation> 5917 5294 </message> 5918 5295 <message> 5919 5296 <source>Standby</source> 5920 <translation >Stand-by</translation>5297 <translation type="unfinished"></translation> 5921 5298 </message> 5922 5299 <message> 5923 5300 <source>Open URL</source> 5924 <translation >Open URL</translation>5301 <translation type="unfinished"></translation> 5925 5302 </message> 5926 5303 <message> 5927 5304 <source>Launch Mail</source> 5928 <translation >Start mail</translation>5305 <translation type="unfinished"></translation> 5929 5306 </message> 5930 5307 <message> 5931 5308 <source>Launch Media</source> 5932 <translation >Start media speler</translation>5309 <translation type="unfinished"></translation> 5933 5310 </message> 5934 5311 <message> 5935 5312 <source>Launch (0)</source> 5936 <translation >Start (0)</translation>5313 <translation type="unfinished"></translation> 5937 5314 </message> 5938 5315 <message> 5939 5316 <source>Launch (1)</source> 5940 <translation >Start (1)</translation>5317 <translation type="unfinished"></translation> 5941 5318 </message> 5942 5319 <message> 5943 5320 <source>Launch (2)</source> 5944 <translation >Start (2)</translation>5321 <translation type="unfinished"></translation> 5945 5322 </message> 5946 5323 <message> 5947 5324 <source>Launch (3)</source> 5948 <translation >Start (3)</translation>5325 <translation type="unfinished"></translation> 5949 5326 </message> 5950 5327 <message> 5951 5328 <source>Launch (4)</source> 5952 <translation >Start (4)</translation>5329 <translation type="unfinished"></translation> 5953 5330 </message> 5954 5331 <message> 5955 5332 <source>Launch (5)</source> 5956 <translation >Start (5)</translation>5333 <translation type="unfinished"></translation> 5957 5334 </message> 5958 5335 <message> 5959 5336 <source>Launch (6)</source> 5960 <translation >Start (6)</translation>5337 <translation type="unfinished"></translation> 5961 5338 </message> 5962 5339 <message> 5963 5340 <source>Launch (7)</source> 5964 <translation >Start (7)</translation>5341 <translation type="unfinished"></translation> 5965 5342 </message> 5966 5343 <message> 5967 5344 <source>Launch (8)</source> 5968 <translation >Start (8)</translation>5345 <translation type="unfinished"></translation> 5969 5346 </message> 5970 5347 <message> 5971 5348 <source>Launch (9)</source> 5972 <translation >Start (9)</translation>5349 <translation type="unfinished"></translation> 5973 5350 </message> 5974 5351 <message> 5975 5352 <source>Launch (A)</source> 5976 <translation >Start (A)</translation>5353 <translation type="unfinished"></translation> 5977 5354 </message> 5978 5355 <message> 5979 5356 <source>Launch (B)</source> 5980 <translation >Start (B)</translation>5357 <translation type="unfinished"></translation> 5981 5358 </message> 5982 5359 <message> 5983 5360 <source>Launch (C)</source> 5984 <translation >Start (C)</translation>5361 <translation type="unfinished"></translation> 5985 5362 </message> 5986 5363 <message> 5987 5364 <source>Launch (D)</source> 5988 <translation >Start (D)</translation>5365 <translation type="unfinished"></translation> 5989 5366 </message> 5990 5367 <message> 5991 5368 <source>Launch (E)</source> 5992 <translation >Start (E)</translation>5369 <translation type="unfinished"></translation> 5993 5370 </message> 5994 5371 <message> 5995 5372 <source>Launch (F)</source> 5996 <translation >Start (F)</translation>5373 <translation type="unfinished"></translation> 5997 5374 </message> 5998 5375 <message> 5999 5376 <source>Print Screen</source> 6000 <translation >Druk het scherm af</translation>5377 <translation type="unfinished"></translation> 6001 5378 </message> 6002 5379 <message> 6003 5380 <source>Page Up</source> 6004 <translation >Page Up</translation>5381 <translation type="unfinished"></translation> 6005 5382 </message> 6006 5383 <message> 6007 5384 <source>Page Down</source> 6008 <translation >Page Down</translation>5385 <translation type="unfinished"></translation> 6009 5386 </message> 6010 5387 <message> 6011 5388 <source>Caps Lock</source> 6012 <translation >Caps Lock</translation>5389 <translation type="unfinished"></translation> 6013 5390 </message> 6014 5391 <message> 6015 5392 <source>Num Lock</source> 6016 <translation >Num Lock</translation>5393 <translation type="unfinished"></translation> 6017 5394 </message> 6018 5395 <message> 6019 5396 <source>Number Lock</source> 6020 <translation >Number Lock</translation>5397 <translation type="unfinished"></translation> 6021 5398 </message> 6022 5399 <message> 6023 5400 <source>Scroll Lock</source> 6024 <translation >Scroll Lock</translation>5401 <translation type="unfinished"></translation> 6025 5402 </message> 6026 5403 <message> 6027 5404 <source>Insert</source> 6028 <translation >Insert</translation>5405 <translation type="unfinished"></translation> 6029 5406 </message> 6030 5407 <message> 6031 5408 <source>Delete</source> 6032 <translation >Delete</translation>5409 <translation type="unfinished"></translation> 6033 5410 </message> 6034 5411 <message> 6035 5412 <source>Escape</source> 6036 <translation >Escape</translation>5413 <translation type="unfinished"></translation> 6037 5414 </message> 6038 5415 <message> 6039 5416 <source>System Request</source> 6040 <translation >System Request</translation>5417 <translation type="unfinished"></translation> 6041 5418 </message> 6042 5419 <message> 6043 5420 <source>Select</source> 6044 <translation >Selecteren</translation>5421 <translation type="unfinished"></translation> 6045 5422 </message> 6046 5423 <message> 6047 5424 <source>Yes</source> 6048 <translation >Ja</translation>5425 <translation type="unfinished"></translation> 6049 5426 </message> 6050 5427 <message> 6051 5428 <source>No</source> 6052 <translation >Nee</translation>5429 <translation type="unfinished"></translation> 6053 5430 </message> 6054 5431 <message> 6055 5432 <source>Context1</source> 6056 <translation >Context1</translation>5433 <translation type="unfinished"></translation> 6057 5434 </message> 6058 5435 <message> 6059 5436 <source>Context2</source> 6060 <translation >Context2</translation>5437 <translation type="unfinished"></translation> 6061 5438 </message> 6062 5439 <message> 6063 5440 <source>Context3</source> 6064 <translation >Context3</translation>5441 <translation type="unfinished"></translation> 6065 5442 </message> 6066 5443 <message> 6067 5444 <source>Context4</source> 6068 <translation >Kontext4</translation>5445 <translation type="unfinished"></translation> 6069 5446 </message> 6070 5447 <message> 6071 5448 <source>Call</source> 6072 5449 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> 6073 <translation >Bellen</translation>5450 <translation type="unfinished"></translation> 6074 5451 </message> 6075 5452 <message> 6076 5453 <source>Hangup</source> 6077 5454 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> 6078 <translation >Ophangen</translation>5455 <translation type="unfinished"></translation> 6079 5456 </message> 6080 5457 <message> 6081 5458 <source>Flip</source> 6082 <translation >Omdraaien</translation>5459 <translation type="unfinished"></translation> 6083 5460 </message> 6084 5461 <message> 6085 5462 <source>Ctrl</source> 6086 <translation >Ctrl</translation>5463 <translation type="unfinished"></translation> 6087 5464 </message> 6088 5465 <message> 6089 5466 <source>Shift</source> 6090 <translation >Shift</translation>5467 <translation type="unfinished"></translation> 6091 5468 </message> 6092 5469 <message> 6093 5470 <source>Alt</source> 6094 <translation >Alt</translation>5471 <translation type="unfinished"></translation> 6095 5472 </message> 6096 5473 <message> 6097 5474 <source>Meta</source> 6098 <translation >Meta</translation>5475 <translation type="unfinished"></translation> 6099 5476 </message> 6100 5477 <message> 6101 5478 <source>+</source> 6102 <translation>+</translation> 5479 <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment> 5480 <translation type="unfinished"></translation> 6103 5481 </message> 6104 5482 <message> 6105 5483 <source>F%1</source> 6106 <translation >F%1</translation>5484 <translation type="unfinished"></translation> 6107 5485 </message> 6108 5486 <message> 6109 5487 <source>Home Page</source> 6110 <translation >Startpagina</translation>5488 <translation type="unfinished"></translation> 6111 5489 </message> 6112 5490 <message> … … 6226 5604 <message> 6227 5605 <source>Clear</source> 6228 <translation type="unfinished"> Wissen</translation>5606 <translation type="unfinished"></translation> 6229 5607 </message> 6230 5608 <message> … … 6234 5612 <message> 6235 5613 <source>Close</source> 6236 <translation type="unfinished"> Sluiten</translation>5614 <translation type="unfinished"></translation> 6237 5615 </message> 6238 5616 <message> 6239 5617 <source>Copy</source> 6240 <translation type="unfinished"> Kopiëren</translation>5618 <translation type="unfinished"></translation> 6241 5619 </message> 6242 5620 <message> 6243 5621 <source>Cut</source> 6244 <translation type="unfinished"> Knippen</translation>5622 <translation type="unfinished"></translation> 6245 5623 </message> 6246 5624 <message> … … 6254 5632 <message> 6255 5633 <source>Documents</source> 6256 <translation type="unfinished"> Documenten</translation>5634 <translation type="unfinished"></translation> 6257 5635 </message> 6258 5636 <message> … … 6314 5692 <message> 6315 5693 <source>Paste</source> 6316 <translation type="unfinished"> Plakken</translation>5694 <translation type="unfinished"></translation> 6317 5695 </message> 6318 5696 <message> … … 6326 5704 <message> 6327 5705 <source>Reload</source> 6328 <translation type="unfinished"> Opnieuw laden</translation>5706 <translation type="unfinished"></translation> 6329 5707 </message> 6330 5708 <message> … … 6342 5720 <message> 6343 5721 <source>Save</source> 6344 <translation type="unfinished"> Opslaan</translation>5722 <translation type="unfinished"></translation> 6345 5723 </message> 6346 5724 <message> … … 6378 5756 <message> 6379 5757 <source>Video</source> 6380 <translation type="unfinished"> Video</translation>5758 <translation type="unfinished"></translation> 6381 5759 </message> 6382 5760 <message> … … 6414 5792 <message> 6415 5793 <source>Pictures</source> 6416 <translation type="unfinished"> Afbeeldingen</translation>5794 <translation type="unfinished"></translation> 6417 5795 </message> 6418 5796 <message> 6419 5797 <source>Music</source> 6420 <translation type="unfinished"> Muziek</translation>5798 <translation type="unfinished"></translation> 6421 5799 </message> 6422 5800 <message> … … 6534 5912 <message> 6535 5913 <source>Open</source> 6536 <translation type="unfinished"> Openen</translation>5914 <translation type="unfinished"></translation> 6537 5915 </message> 6538 5916 <message> … … 6542 5920 <message> 6543 5921 <source>Undo</source> 6544 <translation type="unfinished"> Ongedaan maken</translation>5922 <translation type="unfinished"></translation> 6545 5923 </message> 6546 5924 <message> 6547 5925 <source>Redo</source> 6548 <translation type="unfinished"> Opnieuw doen</translation>5926 <translation type="unfinished"></translation> 6549 5927 </message> 6550 5928 <message> … … 6695 6073 <message> 6696 6074 <source>Cancel</source> 6697 <translation type="unfinished"> Annuleren</translation>6075 <translation type="unfinished"></translation> 6698 6076 </message> 6699 6077 <message> 6700 6078 <source>Printer</source> 6701 <translation type="unfinished"> Printer</translation>6079 <translation type="unfinished"></translation> 6702 6080 </message> 6703 6081 <message> 6704 6082 <source>Execute</source> 6705 <translation type="unfinished"> Uitvoeren</translation>6083 <translation type="unfinished"></translation> 6706 6084 </message> 6707 6085 <message> … … 6715 6093 <message> 6716 6094 <source>Exit</source> 6717 <translation type="unfinished"> Afsluiten</translation>6095 <translation type="unfinished"></translation> 6718 6096 </message> 6719 6097 <message> … … 6733 6111 <translation type="unfinished"></translation> 6734 6112 </message> 6735 </context> 6736 <context> 6737 <name>QSlider</name> 6738 <message> 6739 <source>Page left</source> 6740 <translation type="vanished">Een pagina naar links</translation> 6741 </message> 6742 <message> 6743 <source>Page up</source> 6744 <translation type="vanished">Een pagina omhoog</translation> 6745 </message> 6746 <message> 6747 <source>Position</source> 6748 <translation type="vanished">Positie</translation> 6749 </message> 6750 <message> 6751 <source>Page right</source> 6752 <translation type="vanished">Een pagina naar rechts</translation> 6753 </message> 6754 <message> 6755 <source>Page down</source> 6756 <translation type="vanished">Een pagina naar beneden</translation> 6113 <message> 6114 <source>Launch (G)</source> 6115 <translation type="unfinished"></translation> 6116 </message> 6117 <message> 6118 <source>Launch (H)</source> 6119 <translation type="unfinished"></translation> 6120 </message> 6121 <message> 6122 <source>Calendar</source> 6123 <translation type="unfinished"></translation> 6124 </message> 6125 <message> 6126 <source>Adjust contrast</source> 6127 <translation type="unfinished"></translation> 6128 </message> 6129 <message> 6130 <source>Memo</source> 6131 <translation type="unfinished"></translation> 6132 </message> 6133 <message> 6134 <source>To-do list</source> 6135 <translation type="unfinished"></translation> 6757 6136 </message> 6758 6137 </context> … … 6760 6139 <name>QSocks5SocketEngine</name> 6761 6140 <message> 6762 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>6763 <translation type="vanished">Socks5 tijdslimiet verlopen tijdens verbinding zoeken met de socks server</translation>6764 </message>6765 <message>6766 6141 <source>Network operation timed out</source> 6767 <translation >Tijdslimiet verlopen bij netwerk operatie</translation>6142 <translation type="unfinished"></translation> 6768 6143 </message> 6769 6144 <message> … … 6825 6200 <source>invalid role</source> 6826 6201 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> 6827 <translation >ongeldige rol</translation>6202 <translation type="unfinished"></translation> 6828 6203 </message> 6829 6204 <message> 6830 6205 <source>title bar</source> 6831 6206 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6832 <translation >titelbalk</translation>6207 <translation type="unfinished"></translation> 6833 6208 </message> 6834 6209 <message> 6835 6210 <source>menu bar</source> 6836 6211 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6837 <translation >menubalk</translation>6212 <translation type="unfinished"></translation> 6838 6213 </message> 6839 6214 <message> 6840 6215 <source>scroll bar</source> 6841 6216 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6842 <translation >scrollbalk</translation>6217 <translation type="unfinished"></translation> 6843 6218 </message> 6844 6219 <message> 6845 6220 <source>grip</source> 6846 6221 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> 6847 <translation >grip</translation>6222 <translation type="unfinished"></translation> 6848 6223 </message> 6849 6224 <message> 6850 6225 <source>sound</source> 6851 6226 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6852 <translation >geluid</translation>6227 <translation type="unfinished"></translation> 6853 6228 </message> 6854 6229 <message> 6855 6230 <source>cursor</source> 6856 6231 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6857 <translation >cursor</translation>6232 <translation type="unfinished"></translation> 6858 6233 </message> 6859 6234 <message> 6860 6235 <source>text caret</source> 6861 6236 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6862 <translatorcomment>beter bekend als 'het dakje' (bv boven de 'e' of de 'o')</translatorcomment> 6863 <translation>tekstcaret</translation> 6237 <translation type="unfinished"></translation> 6864 6238 </message> 6865 6239 <message> 6866 6240 <source>alert message</source> 6867 6241 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6868 <translation >alarmbericht</translation>6242 <translation type="unfinished"></translation> 6869 6243 </message> 6870 6244 <message> … … 6873 6247 ---------- 6874 6248 Role of an accessible object</extracomment> 6875 <translation >frame</translation>6249 <translation type="unfinished"></translation> 6876 6250 </message> 6877 6251 <message> 6878 6252 <source>filler</source> 6879 6253 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6880 <translation >filler</translation>6254 <translation type="unfinished"></translation> 6881 6255 </message> 6882 6256 <message> 6883 6257 <source>popup menu</source> 6884 6258 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6885 <translation >popupmenu</translation>6259 <translation type="unfinished"></translation> 6886 6260 </message> 6887 6261 <message> 6888 6262 <source>menu item</source> 6889 6263 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6890 <translation >menu-item</translation>6264 <translation type="unfinished"></translation> 6891 6265 </message> 6892 6266 <message> 6893 6267 <source>tool tip</source> 6894 6268 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6895 <translation >tooltip</translation>6269 <translation type="unfinished"></translation> 6896 6270 </message> 6897 6271 <message> 6898 6272 <source>application</source> 6899 6273 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6900 <translation >applicatie</translation>6274 <translation type="unfinished"></translation> 6901 6275 </message> 6902 6276 <message> 6903 6277 <source>document</source> 6904 6278 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6905 <translation >document</translation>6279 <translation type="unfinished"></translation> 6906 6280 </message> 6907 6281 <message> 6908 6282 <source>panel</source> 6909 6283 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6910 <translation >paneel</translation>6284 <translation type="unfinished"></translation> 6911 6285 </message> 6912 6286 <message> 6913 6287 <source>chart</source> 6914 6288 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6915 <translation >kaart</translation>6289 <translation type="unfinished"></translation> 6916 6290 </message> 6917 6291 <message> 6918 6292 <source>dialog</source> 6919 6293 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6920 <translation >dialoog</translation>6294 <translation type="unfinished"></translation> 6921 6295 </message> 6922 6296 <message> 6923 6297 <source>separator</source> 6924 6298 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6925 <translation >scheiding</translation>6299 <translation type="unfinished"></translation> 6926 6300 </message> 6927 6301 <message> 6928 6302 <source>tool bar</source> 6929 6303 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6930 <translation >toolbalk</translation>6304 <translation type="unfinished"></translation> 6931 6305 </message> 6932 6306 <message> 6933 6307 <source>status bar</source> 6934 6308 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6935 <translation >statusbalk</translation>6309 <translation type="unfinished"></translation> 6936 6310 </message> 6937 6311 <message> 6938 6312 <source>table</source> 6939 6313 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6940 <translation >tabel</translation>6314 <translation type="unfinished"></translation> 6941 6315 </message> 6942 6316 <message> 6943 6317 <source>column header</source> 6944 6318 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6945 <translation >kolomkop</translation>6319 <translation type="unfinished"></translation> 6946 6320 </message> 6947 6321 <message> 6948 6322 <source>row header</source> 6949 6323 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6950 <translation >rijkop</translation>6324 <translation type="unfinished"></translation> 6951 6325 </message> 6952 6326 <message> 6953 6327 <source>column</source> 6954 6328 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6955 <translation >kolom</translation>6329 <translation type="unfinished"></translation> 6956 6330 </message> 6957 6331 <message> 6958 6332 <source>row</source> 6959 6333 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6960 <translation >rij</translation>6334 <translation type="unfinished"></translation> 6961 6335 </message> 6962 6336 <message> 6963 6337 <source>cell</source> 6964 6338 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 6965 <translation >cel</translation>6339 <translation type="unfinished"></translation> 6966 6340 </message> 6967 6341 <message> 6968 6342 <source>link</source> 6969 6343 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6970 <translation >link</translation>6344 <translation type="unfinished"></translation> 6971 6345 </message> 6972 6346 <message> 6973 6347 <source>help balloon</source> 6974 6348 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6975 <translation >hulpballon</translation>6349 <translation type="unfinished"></translation> 6976 6350 </message> 6977 6351 <message> 6978 6352 <source>assistant</source> 6979 6353 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> 6980 <translation >assistent</translation>6354 <translation type="unfinished"></translation> 6981 6355 </message> 6982 6356 <message> 6983 6357 <source>list</source> 6984 6358 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6985 <translation >lijst</translation>6359 <translation type="unfinished"></translation> 6986 6360 </message> 6987 6361 <message> 6988 6362 <source>list item</source> 6989 6363 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6990 <translation >lijst-item</translation>6364 <translation type="unfinished"></translation> 6991 6365 </message> 6992 6366 <message> 6993 6367 <source>tree</source> 6994 6368 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6995 <translation >boom</translation>6369 <translation type="unfinished"></translation> 6996 6370 </message> 6997 6371 <message> 6998 6372 <source>tree item</source> 6999 6373 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7000 <translation >boom-item</translation>6374 <translation type="unfinished"></translation> 7001 6375 </message> 7002 6376 <message> 7003 6377 <source>page tab</source> 7004 6378 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7005 <translation >paginatab</translation>6379 <translation type="unfinished"></translation> 7006 6380 </message> 7007 6381 <message> 7008 6382 <source>property page</source> 7009 6383 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7010 <translation >eigenschappenpagina</translation>6384 <translation type="unfinished"></translation> 7011 6385 </message> 7012 6386 <message> 7013 6387 <source>indicator</source> 7014 6388 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7015 <translation >indicator</translation>6389 <translation type="unfinished"></translation> 7016 6390 </message> 7017 6391 <message> 7018 6392 <source>graphic</source> 7019 6393 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7020 <translation >grafisch</translation>6394 <translation type="unfinished"></translation> 7021 6395 </message> 7022 6396 <message> 7023 6397 <source>label</source> 7024 6398 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7025 <translation >label</translation>6399 <translation type="unfinished"></translation> 7026 6400 </message> 7027 6401 <message> 7028 6402 <source>text</source> 7029 6403 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7030 <translation >tekst</translation>6404 <translation type="unfinished"></translation> 7031 6405 </message> 7032 6406 <message> 7033 6407 <source>push button</source> 7034 6408 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7035 <translation >drukknop</translation>6409 <translation type="unfinished"></translation> 7036 6410 </message> 7037 6411 <message> 7038 6412 <source>check box</source> 7039 6413 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7040 <translation >checkbox</translation>6414 <translation type="unfinished"></translation> 7041 6415 </message> 7042 6416 <message> 7043 6417 <source>radio button</source> 7044 6418 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7045 <translation >radioknop</translation>6419 <translation type="unfinished"></translation> 7046 6420 </message> 7047 6421 <message> 7048 6422 <source>combo box</source> 7049 6423 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7050 <translation >combo-box</translation>6424 <translation type="unfinished"></translation> 7051 6425 </message> 7052 6426 <message> 7053 6427 <source>progress bar</source> 7054 6428 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7055 <translation >voortgangsbalk</translation>6429 <translation type="unfinished"></translation> 7056 6430 </message> 7057 6431 <message> 7058 6432 <source>dial</source> 7059 6433 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7060 <translation >draaiknop</translation>6434 <translation type="unfinished"></translation> 7061 6435 </message> 7062 6436 <message> 7063 6437 <source>hotkey field</source> 7064 6438 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7065 <translation >hotkey-veld</translation>6439 <translation type="unfinished"></translation> 7066 6440 </message> 7067 6441 <message> 7068 6442 <source>slider</source> 7069 6443 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7070 <translation >schuif</translation>6444 <translation type="unfinished"></translation> 7071 6445 </message> 7072 6446 <message> 7073 6447 <source>spin box</source> 7074 6448 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7075 <translation >spinbox</translation>6449 <translation type="unfinished"></translation> 7076 6450 </message> 7077 6451 <message> 7078 6452 <source>canvas</source> 7079 6453 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7080 <translation >canva</translation>6454 <translation type="unfinished"></translation> 7081 6455 </message> 7082 6456 <message> 7083 6457 <source>animation</source> 7084 6458 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7085 <translation >animatie</translation>6459 <translation type="unfinished"></translation> 7086 6460 </message> 7087 6461 <message> 7088 6462 <source>equation</source> 7089 6463 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7090 <translation >vergelijking</translation>6464 <translation type="unfinished"></translation> 7091 6465 </message> 7092 6466 <message> 7093 6467 <source>button with drop down</source> 7094 6468 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7095 <translation >knop met drop-down</translation>6469 <translation type="unfinished"></translation> 7096 6470 </message> 7097 6471 <message> 7098 6472 <source>button menu</source> 7099 6473 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7100 <translation >menuknop</translation>6474 <translation type="unfinished"></translation> 7101 6475 </message> 7102 6476 <message> 7103 6477 <source>button with drop down grid</source> 7104 6478 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> 7105 <translation >knop met drop-down-grid</translation>6479 <translation type="unfinished"></translation> 7106 6480 </message> 7107 6481 <message> 7108 6482 <source>space</source> 7109 6483 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> 7110 <translation >Spatie</translation>6484 <translation type="unfinished"></translation> 7111 6485 </message> 7112 6486 <message> 7113 6487 <source>page tab list</source> 7114 6488 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7115 <translation >paginatablijst</translation>6489 <translation type="unfinished"></translation> 7116 6490 </message> 7117 6491 <message> 7118 6492 <source>clock</source> 7119 6493 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7120 <translation >klok</translation>6494 <translation type="unfinished"></translation> 7121 6495 </message> 7122 6496 <message> 7123 6497 <source>splitter</source> 7124 6498 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7125 <translation >splitter</translation>6499 <translation type="unfinished"></translation> 7126 6500 </message> 7127 6501 <message> 7128 6502 <source>layered pane</source> 7129 6503 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7130 <translation >gelaagd deelvenster</translation>6504 <translation type="unfinished"></translation> 7131 6505 </message> 7132 6506 <message> 7133 6507 <source>web document</source> 7134 6508 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7135 <translation >webdocument</translation>6509 <translation type="unfinished"></translation> 7136 6510 </message> 7137 6511 <message> 7138 6512 <source>paragraph</source> 7139 6513 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7140 <translation >paragraaf</translation>6514 <translation type="unfinished"></translation> 7141 6515 </message> 7142 6516 <message> 7143 6517 <source>section</source> 7144 6518 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7145 <translation >sectie</translation>6519 <translation type="unfinished"></translation> 7146 6520 </message> 7147 6521 <message> 7148 6522 <source>color chooser</source> 7149 6523 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7150 <translation >kleurenkiezer</translation>6524 <translation type="unfinished"></translation> 7151 6525 </message> 7152 6526 <message> 7153 6527 <source>footer</source> 7154 6528 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7155 <translation >voetnoot</translation>6529 <translation type="unfinished"></translation> 7156 6530 </message> 7157 6531 <message> 7158 6532 <source>form</source> 7159 6533 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7160 <translation >formulier</translation>6534 <translation type="unfinished"></translation> 7161 6535 </message> 7162 6536 <message> 7163 6537 <source>heading</source> 7164 6538 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7165 <translation >kop</translation>6539 <translation type="unfinished"></translation> 7166 6540 </message> 7167 6541 <message> 7168 6542 <source>note</source> 7169 6543 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7170 <translation >noot</translation>6544 <translation type="unfinished"></translation> 7171 6545 </message> 7172 6546 <message> 7173 6547 <source>complementary content</source> 7174 6548 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7175 <translation >aanvullende gegevens</translation>6549 <translation type="unfinished"></translation> 7176 6550 </message> 7177 6551 <message> 7178 6552 <source>unknown</source> 7179 6553 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 7180 <translation>onbekend</translation> 7181 </message> 7182 </context> 7183 <context> 7184 <name>QSpinBox</name> 7185 <message> 7186 <source>More</source> 7187 <translation type="vanished">Meer</translation> 7188 </message> 7189 <message> 7190 <source>Less</source> 7191 <translation type="vanished">Minder</translation> 7192 </message> 7193 </context> 7194 <context> 7195 <name>QSql</name> 7196 <message> 7197 <source>Delete</source> 7198 <translation type="vanished">Verwijderen</translation> 7199 </message> 7200 <message> 7201 <source>Delete this record?</source> 7202 <translation type="vanished">Dit record verwijderen?</translation> 7203 </message> 7204 <message> 7205 <source>Yes</source> 7206 <translation type="vanished">Ja</translation> 7207 </message> 7208 <message> 7209 <source>No</source> 7210 <translation type="vanished">Nee</translation> 7211 </message> 7212 <message> 7213 <source>Insert</source> 7214 <translation type="vanished">Invoegen</translation> 7215 </message> 7216 <message> 7217 <source>Update</source> 7218 <translation type="vanished">Bijwerken</translation> 7219 </message> 7220 <message> 7221 <source>Save edits?</source> 7222 <translation type="vanished">Wijzigingen opslaan?</translation> 7223 </message> 7224 <message> 7225 <source>Cancel</source> 7226 <translation type="vanished">Annuleren</translation> 7227 </message> 7228 <message> 7229 <source>Confirm</source> 7230 <translation type="vanished">Bevestigen</translation> 7231 </message> 7232 <message> 7233 <source>Cancel your edits?</source> 7234 <translation type="vanished">Wijzigingen annuleren?</translation> 6554 <translation type="unfinished"></translation> 6555 </message> 6556 <message> 6557 <source>terminal</source> 6558 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6559 <translation type="unfinished"></translation> 6560 </message> 6561 <message> 6562 <source>desktop</source> 6563 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6564 <translation type="unfinished"></translation> 6565 </message> 6566 <message> 6567 <source>notification</source> 6568 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6569 <translation type="unfinished"></translation> 6570 </message> 6571 </context> 6572 <context> 6573 <name>QSslDiffieHellmanParameter</name> 6574 <message> 6575 <source>No error</source> 6576 <translation type="unfinished"></translation> 6577 </message> 6578 <message> 6579 <source>Invalid input data</source> 6580 <translation type="unfinished"></translation> 6581 </message> 6582 <message> 6583 <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> 6584 <translation type="unfinished"></translation> 7235 6585 </message> 7236 6586 </context> … … 7239 6589 <message> 7240 6590 <source>Unable to write data: %1</source> 7241 <translation >Kan de gegevens niet wegschrijven: %1</translation>6591 <translation type="unfinished"></translation> 7242 6592 </message> 7243 6593 <message> 7244 6594 <source>Error while reading: %1</source> 7245 <translation >Fout bij het lezen van: %1</translation>6595 <translation type="unfinished"></translation> 7246 6596 </message> 7247 6597 <message> 7248 6598 <source>Error during SSL handshake: %1</source> 7249 <translation >Fout tijdens de SSL uitwisseling: %1</translation>6599 <translation type="unfinished"></translation> 7250 6600 </message> 7251 6601 <message> 7252 6602 <source>Error creating SSL context (%1)</source> 7253 <translation >Fout bij het aanmaken van de SSL context (%1)</translation>6603 <translation type="unfinished"></translation> 7254 6604 </message> 7255 6605 <message> 7256 6606 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> 7257 <translation >Ongeldige of lege sleutellijst (%1)</translation>6607 <translation type="unfinished"></translation> 7258 6608 </message> 7259 6609 <message> 7260 6610 <source>Error creating SSL session, %1</source> 7261 <translation >Fout bij het aanmaken van de SSL sessie, %1</translation>6611 <translation type="unfinished"></translation> 7262 6612 </message> 7263 6613 <message> 7264 6614 <source>Error creating SSL session: %1</source> 7265 <translation >Fout bij het aanmaken van de SSL sessie: %1</translation>6615 <translation type="unfinished"></translation> 7266 6616 </message> 7267 6617 <message> 7268 6618 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> 7269 <translation >Kan geen certificaat leveren zonder sleutel, %1</translation>6619 <translation type="unfinished"></translation> 7270 6620 </message> 7271 6621 <message> 7272 6622 <source>Error loading local certificate, %1</source> 7273 <translation >Fout bij het laden van lokaal certificaat, %1</translation>6623 <translation type="unfinished"></translation> 7274 6624 </message> 7275 6625 <message> 7276 6626 <source>Error loading private key, %1</source> 7277 <translation>Fout bij het laden van de prive sleutel, %1</translation> 7278 </message> 7279 <message> 7280 <source>Private key does not certificate public key, %1</source> 7281 <translation type="vanished">Prive sleutel certificeert geen publieke sleutel, %1</translation> 6627 <translation type="unfinished"></translation> 7282 6628 </message> 7283 6629 <message> … … 7291 6637 <message> 7292 6638 <source>Private key does not certify public key, %1</source> 7293 <translation type="unfinished"></translation>7294 </message>7295 <message>7296 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>7297 6639 <translation type="unfinished"></translation> 7298 6640 </message> … … 7405 6747 <translation type="unfinished"></translation> 7406 6748 </message> 6749 <message> 6750 <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source> 6751 <translation type="unfinished"></translation> 6752 </message> 6753 <message> 6754 <source>Error while setting the minimal protocol version</source> 6755 <translation type="unfinished"></translation> 6756 </message> 6757 <message> 6758 <source>Error while setting the maximum protocol version</source> 6759 <translation type="unfinished"></translation> 6760 </message> 6761 <message> 6762 <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> 6763 <translation type="unfinished"></translation> 6764 </message> 6765 <message> 6766 <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source> 6767 <translation type="unfinished"></translation> 6768 </message> 6769 <message> 6770 <source>Expecting QByteArray for %1</source> 6771 <translation type="unfinished"></translation> 6772 </message> 6773 <message> 6774 <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source> 6775 <translation type="unfinished"></translation> 6776 </message> 6777 <message> 6778 <source>Wrong value for %1 (%2)</source> 6779 <translation type="unfinished"></translation> 6780 </message> 6781 <message> 6782 <source>Unrecognized command %1 = %2</source> 6783 <translation type="unfinished"></translation> 6784 </message> 6785 <message> 6786 <source>SSL_CONF_finish() failed</source> 6787 <translation type="unfinished"></translation> 6788 </message> 6789 <message> 6790 <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source> 6791 <translation type="unfinished"></translation> 6792 </message> 6793 <message> 6794 <source>No OCSP status response found</source> 6795 <translation type="unfinished"></translation> 6796 </message> 6797 <message> 6798 <source>The OCSP status request had invalid syntax</source> 6799 <translation type="unfinished"></translation> 6800 </message> 6801 <message> 6802 <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source> 6803 <translation type="unfinished"></translation> 6804 </message> 6805 <message> 6806 <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source> 6807 <translation type="unfinished"></translation> 6808 </message> 6809 <message> 6810 <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source> 6811 <translation type="unfinished"></translation> 6812 </message> 6813 <message> 6814 <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source> 6815 <translation type="unfinished"></translation> 6816 </message> 6817 <message> 6818 <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source> 6819 <translation type="unfinished"></translation> 6820 </message> 6821 <message> 6822 <source>OCSP responder's identity cannot be verified</source> 6823 <translation type="unfinished"></translation> 6824 </message> 6825 <message> 6826 <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source> 6827 <translation type="unfinished"></translation> 6828 </message> 6829 <message> 6830 <source>The certificate status response has expired</source> 6831 <translation type="unfinished"></translation> 6832 </message> 6833 <message> 6834 <source>The certificate's status is unknown</source> 6835 <translation type="unfinished"></translation> 6836 </message> 6837 <message> 6838 <source>TLS initialization failed</source> 6839 <translation type="unfinished"></translation> 6840 </message> 6841 <message> 6842 <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source> 6843 <translation type="unfinished"></translation> 6844 </message> 6845 <message> 6846 <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source> 6847 <translation type="unfinished"></translation> 6848 </message> 6849 <message> 6850 <source>Failed to enable OCSP stapling</source> 6851 <translation type="unfinished"></translation> 6852 </message> 6853 <message> 6854 <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source> 6855 <translation type="unfinished"></translation> 6856 </message> 6857 <message> 6858 <source>Failed to decode OCSP response</source> 6859 <translation type="unfinished"></translation> 6860 </message> 6861 <message> 6862 <source>Failed to extract basic OCSP response</source> 6863 <translation type="unfinished"></translation> 6864 </message> 6865 <message> 6866 <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source> 6867 <translation type="unfinished"></translation> 6868 </message> 6869 <message> 6870 <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source> 6871 <translation type="unfinished"></translation> 6872 </message> 6873 <message> 6874 <source>Failed to extract 'this update time' from the SingleResponse</source> 6875 <translation type="unfinished"></translation> 6876 </message> 6877 <message> 6878 <source>Insufficient memory</source> 6879 <translation type="unfinished"></translation> 6880 </message> 6881 <message> 6882 <source>Internal error</source> 6883 <translation type="unfinished"></translation> 6884 </message> 6885 <message> 6886 <source>An internal handle was invalid</source> 6887 <translation type="unfinished"></translation> 6888 </message> 6889 <message> 6890 <source>An internal token was invalid</source> 6891 <translation type="unfinished"></translation> 6892 </message> 6893 <message> 6894 <source>Access denied</source> 6895 <translation type="unfinished"></translation> 6896 </message> 6897 <message> 6898 <source>No authority could be contacted for authorization</source> 6899 <translation type="unfinished"></translation> 6900 </message> 6901 <message> 6902 <source>No credentials</source> 6903 <translation type="unfinished"></translation> 6904 </message> 6905 <message> 6906 <source>The target is unknown or unreachable</source> 6907 <translation type="unfinished"></translation> 6908 </message> 6909 <message> 6910 <source>An unsupported function was requested</source> 6911 <translation type="unfinished"></translation> 6912 </message> 6913 <message> 6914 <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source> 6915 <translation type="unfinished"></translation> 6916 </message> 6917 <message> 6918 <source>No common protocol exists between the client and the server</source> 6919 <translation type="unfinished"></translation> 6920 </message> 6921 <message> 6922 <source>Unexpected or badly-formatted message received</source> 6923 <translation type="unfinished"></translation> 6924 </message> 6925 <message> 6926 <source>The data could not be encrypted</source> 6927 <translation type="unfinished"></translation> 6928 </message> 6929 <message> 6930 <source>No cipher suites in common</source> 6931 <translation type="unfinished"></translation> 6932 </message> 6933 <message> 6934 <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source> 6935 <translation type="unfinished"></translation> 6936 </message> 6937 <message> 6938 <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source> 6939 <translation type="unfinished"></translation> 6940 </message> 6941 <message> 6942 <source>A message was received out of sequence.</source> 6943 <translation type="unfinished"></translation> 6944 </message> 6945 <message> 6946 <source>Unknown error occurred: %1</source> 6947 <translation type="unfinished"></translation> 6948 </message> 6949 <message> 6950 <source>Invalid protocol chosen</source> 6951 <translation type="unfinished"></translation> 6952 </message> 6953 <message> 6954 <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source> 6955 <translation type="unfinished"></translation> 6956 </message> 6957 <message> 6958 <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source> 6959 <translation type="unfinished"></translation> 6960 </message> 6961 <message> 6962 <source>Server did not accept any certificate we could present.</source> 6963 <translation type="unfinished"></translation> 6964 </message> 6965 <message> 6966 <source>Algorithm mismatch</source> 6967 <translation type="unfinished"></translation> 6968 </message> 6969 <message> 6970 <source>Handshake failed: %1</source> 6971 <translation type="unfinished"></translation> 6972 </message> 6973 <message> 6974 <source>Failed to query the TLS context: %1</source> 6975 <translation type="unfinished"></translation> 6976 </message> 6977 <message> 6978 <source>Did not get the required attributes for the connection.</source> 6979 <translation type="unfinished"></translation> 6980 </message> 6981 <message> 6982 <source>Unwanted protocol was negotiated</source> 6983 <translation type="unfinished"></translation> 6984 </message> 6985 <message> 6986 <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source> 6987 <translation type="unfinished"></translation> 6988 </message> 6989 <message> 6990 <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source> 6991 <translation type="unfinished"></translation> 6992 </message> 6993 <message> 6994 <source>Cannot provide a certificate with no key</source> 6995 <translation type="unfinished"></translation> 6996 </message> 7407 6997 </context> 7408 6998 <context> … … 7410 7000 <message> 7411 7001 <source>Desktop</source> 7412 <translation >Bureaublad</translation>7002 <translation type="unfinished"></translation> 7413 7003 </message> 7414 7004 <message> 7415 7005 <source>Documents</source> 7416 <translation >Documenten</translation>7006 <translation type="unfinished"></translation> 7417 7007 </message> 7418 7008 <message> 7419 7009 <source>Fonts</source> 7420 <translation >Lettertypen</translation>7010 <translation type="unfinished"></translation> 7421 7011 </message> 7422 7012 <message> 7423 7013 <source>Applications</source> 7424 <translation >Applicaties</translation>7014 <translation type="unfinished"></translation> 7425 7015 </message> 7426 7016 <message> 7427 7017 <source>Music</source> 7428 <translation >Muziek</translation>7018 <translation type="unfinished"></translation> 7429 7019 </message> 7430 7020 <message> 7431 7021 <source>Movies</source> 7432 <translation >Films</translation>7022 <translation type="unfinished"></translation> 7433 7023 </message> 7434 7024 <message> 7435 7025 <source>Pictures</source> 7436 <translation >Afbeeldingen</translation>7026 <translation type="unfinished"></translation> 7437 7027 </message> 7438 7028 <message> 7439 7029 <source>Temporary Directory</source> 7440 <translation >Tijdelijke map</translation>7030 <translation type="unfinished"></translation> 7441 7031 </message> 7442 7032 <message> 7443 7033 <source>Home</source> 7444 <translation >Home</translation>7034 <translation type="unfinished"></translation> 7445 7035 </message> 7446 7036 <message> 7447 7037 <source>Cache</source> 7448 <translation >Cache</translation>7038 <translation type="unfinished"></translation> 7449 7039 </message> 7450 7040 <message> 7451 7041 <source>Shared Data</source> 7452 <translation >Gedeelde data</translation>7042 <translation type="unfinished"></translation> 7453 7043 </message> 7454 7044 <message> 7455 7045 <source>Runtime</source> 7456 <translation >Runtime</translation>7046 <translation type="unfinished"></translation> 7457 7047 </message> 7458 7048 <message> 7459 7049 <source>Configuration</source> 7460 <translation >Configuratie</translation>7050 <translation type="unfinished"></translation> 7461 7051 </message> 7462 7052 <message> 7463 7053 <source>Shared Configuration</source> 7464 <translation >Gedeelde configuratie</translation>7054 <translation type="unfinished"></translation> 7465 7055 </message> 7466 7056 <message> 7467 7057 <source>Shared Cache</source> 7468 <translation >Gedeelde cache</translation>7058 <translation type="unfinished"></translation> 7469 7059 </message> 7470 7060 <message> 7471 7061 <source>Download</source> 7472 <translation >Download</translation>7062 <translation type="unfinished"></translation> 7473 7063 </message> 7474 7064 <message> 7475 7065 <source>Application Data</source> 7476 <translation >Applicatie-data</translation>7066 <translation type="unfinished"></translation> 7477 7067 </message> 7478 7068 <message> 7479 7069 <source>Application Configuration</source> 7480 <translation >Applicatieconfiguratie</translation>7070 <translation type="unfinished"></translation> 7481 7071 </message> 7482 7072 </context> … … 7485 7075 <message> 7486 7076 <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> 7487 <translation >Mis initiële staat in samengestelde staat '%1'</translation>7077 <translation type="unfinished"></translation> 7488 7078 </message> 7489 7079 <message> 7490 7080 <source>Missing default state in history state '%1'</source> 7491 <translation >Mis de defaultstaat in geschiedenisstaat '%1'</translation>7081 <translation type="unfinished"></translation> 7492 7082 </message> 7493 7083 <message> 7494 7084 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> 7495 <translation >Doelen en bron van overgang van staat '%1' hebben geen gemeenschappelijke voorganger</translation>7085 <translation type="unfinished"></translation> 7496 7086 </message> 7497 7087 <message> 7498 7088 <source>Unknown error</source> 7499 <translation>Onbekende fout</translation> 7089 <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation> 7090 </message> 7091 <message> 7092 <source>Child mode of state machine '%1' is not 'ExclusiveStates'.</source> 7093 <translation type="unfinished"></translation> 7500 7094 </message> 7501 7095 </context> … … 7504 7098 <message> 7505 7099 <source>%1: permission denied</source> 7506 <translation >%1: toestemming geweigerd</translation>7100 <translation type="unfinished"></translation> 7507 7101 </message> 7508 7102 <message> 7509 7103 <source>%1: already exists</source> 7510 <translation >%1: bestaat al</translation>7104 <translation type="unfinished"></translation> 7511 7105 </message> 7512 7106 <message> 7513 7107 <source>%1: does not exist</source> 7514 <translation >%1: bestaat niet</translation>7108 <translation type="unfinished"></translation> 7515 7109 </message> 7516 7110 <message> 7517 7111 <source>%1: out of resources</source> 7518 <translation >%1: geen hulpbronnen meer</translation>7112 <translation type="unfinished"></translation> 7519 7113 </message> 7520 7114 <message> 7521 7115 <source>%1: unknown error %2</source> 7522 <translation >%1: onbekende fout %2</translation>7116 <translation type="unfinished"></translation> 7523 7117 </message> 7524 7118 </context> … … 7527 7121 <message> 7528 7122 <source>Unable to open connection</source> 7529 <translation >Kan verbinding niet openen</translation>7123 <translation type="unfinished"></translation> 7530 7124 </message> 7531 7125 <message> 7532 7126 <source>Unable to use database</source> 7533 <translation >Kan de database niet gebruiken</translation>7127 <translation type="unfinished"></translation> 7534 7128 </message> 7535 7129 </context> … … 7538 7132 <message> 7539 7133 <source>Scroll Left</source> 7540 <translation >Naar links scrollen</translation>7134 <translation type="unfinished"></translation> 7541 7135 </message> 7542 7136 <message> 7543 7137 <source>Scroll Right</source> 7544 <translation >Naar rechts scrollen</translation>7138 <translation type="unfinished"></translation> 7545 7139 </message> 7546 7140 </context> … … 7549 7143 <message> 7550 7144 <source>Operation on socket is not supported</source> 7551 <translation>Bewerkingen op socket wordt niet ondersteund</translation> 7552 </message> 7553 </context> 7554 <context> 7555 <name>QTextControl</name> 7556 <message> 7557 <source>&Undo</source> 7558 <translation type="vanished">&Ongedaan maken</translation> 7559 </message> 7560 <message> 7561 <source>&Redo</source> 7562 <translation type="vanished">Op&nieuw</translation> 7563 </message> 7564 <message> 7565 <source>Cu&t</source> 7566 <translation type="vanished">&Knippen</translation> 7567 </message> 7568 <message> 7569 <source>&Copy</source> 7570 <translation type="vanished">&Kopiëren</translation> 7571 </message> 7572 <message> 7573 <source>Copy &Link Location</source> 7574 <translation type="vanished">Kopiëer &link en locatie</translation> 7575 </message> 7576 <message> 7577 <source>&Paste</source> 7578 <translation type="vanished">&Plakken</translation> 7579 </message> 7580 <message> 7581 <source>Delete</source> 7582 <translation type="vanished">Verwijderen</translation> 7583 </message> 7584 <message> 7585 <source>Select All</source> 7586 <translation type="vanished">Selecteer Alles</translation> 7587 </message> 7588 </context> 7589 <context> 7590 <name>QToolButton</name> 7591 <message> 7592 <source>Press</source> 7593 <translation type="vanished">Druk op</translation> 7594 </message> 7595 <message> 7596 <source>Open</source> 7597 <translation type="vanished">Openen</translation> 7145 <translation type="unfinished"></translation> 7598 7146 </message> 7599 7147 </context> … … 7601 7149 <name>QUdpSocket</name> 7602 7150 <message> 7603 <source>This platform does not support IPv6</source> 7604 <translation type="vanished">Dit platform ondersteunt geen IPv6</translation> 7151 <source>Unable to send a datagram</source> 7152 <translation type="unfinished"></translation> 7153 </message> 7154 <message> 7155 <source>No datagram available for reading</source> 7156 <translation type="unfinished"></translation> 7605 7157 </message> 7606 7158 </context> … … 7608 7160 <name>QUndoGroup</name> 7609 7161 <message> 7610 <source>Undo</source>7611 <translation type="vanished">Ongedaan maken</translation>7612 </message>7613 <message>7614 <source>Redo</source>7615 <translation type="vanished">Opnieuw doen</translation>7616 </message>7617 <message>7618 7162 <source>Undo %1</source> 7619 <translation >Ongedaan maken %1</translation>7163 <translation type="unfinished"></translation> 7620 7164 </message> 7621 7165 <message> 7622 7166 <source>Undo</source> 7623 7167 <comment>Default text for undo action</comment> 7624 <translation >Ongedaan maken</translation>7168 <translation type="unfinished"></translation> 7625 7169 </message> 7626 7170 <message> 7627 7171 <source>Redo %1</source> 7628 <translation >Opnieuw doen %1</translation>7172 <translation type="unfinished"></translation> 7629 7173 </message> 7630 7174 <message> 7631 7175 <source>Redo</source> 7632 7176 <comment>Default text for redo action</comment> 7633 <translation >Opnieuw doen</translation>7177 <translation type="unfinished"></translation> 7634 7178 </message> 7635 7179 </context> … … 7638 7182 <message> 7639 7183 <source><empty></source> 7640 <translation ><leeg></translation>7184 <translation type="unfinished"></translation> 7641 7185 </message> 7642 7186 </context> … … 7644 7188 <name>QUndoStack</name> 7645 7189 <message> 7646 <source>Undo</source>7647 <translation type="vanished">Ongedaan maken</translation>7648 </message>7649 <message>7650 <source>Redo</source>7651 <translation type="vanished">Opnieuw doen</translation>7652 </message>7653 <message>7654 7190 <source>Undo %1</source> 7655 <translation >Ongedaan maken %1</translation>7191 <translation type="unfinished"></translation> 7656 7192 </message> 7657 7193 <message> 7658 7194 <source>Undo</source> 7659 7195 <comment>Default text for undo action</comment> 7660 <translation >Ongedaan maken</translation>7196 <translation type="unfinished"></translation> 7661 7197 </message> 7662 7198 <message> 7663 7199 <source>Redo %1</source> 7664 <translation >Opnieuw doen %1</translation>7200 <translation type="unfinished"></translation> 7665 7201 </message> 7666 7202 <message> 7667 7203 <source>Redo</source> 7668 7204 <comment>Default text for redo action</comment> 7669 <translation >Opnieuw doen</translation>7205 <translation type="unfinished"></translation> 7670 7206 </message> 7671 7207 </context> … … 7674 7210 <message> 7675 7211 <source>LRM Left-to-right mark</source> 7676 <translation >LRM Links-naar-rechts markering</translation>7212 <translation type="unfinished"></translation> 7677 7213 </message> 7678 7214 <message> 7679 7215 <source>RLM Right-to-left mark</source> 7680 <translation >RLM Rechts-naar-links markering</translation>7216 <translation type="unfinished"></translation> 7681 7217 </message> 7682 7218 <message> 7683 7219 <source>ZWJ Zero width joiner</source> 7684 <translatorcomment>EG nog vertalen RL - Techterm</translatorcomment> 7685 <translation>ZWJ Zero width joiner</translation> 7220 <translation type="unfinished"></translation> 7686 7221 </message> 7687 7222 <message> 7688 7223 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> 7689 <translatorcomment>EG nog vertalen RL - Techterm</translatorcomment> 7690 <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation> 7224 <translation type="unfinished"></translation> 7691 7225 </message> 7692 7226 <message> 7693 7227 <source>ZWSP Zero width space</source> 7694 <translatorcomment>EG nog vertalen RL - Techterm</translatorcomment> 7695 <translation>ZWSP Zero width space</translation> 7228 <translation type="unfinished"></translation> 7696 7229 </message> 7697 7230 <message> 7698 7231 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> 7699 <translation >LRE Start van links-naar-rechts embedding</translation>7232 <translation type="unfinished"></translation> 7700 7233 </message> 7701 7234 <message> 7702 7235 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> 7703 <translation >RLE Start van rechts-naar-links embedding</translation>7236 <translation type="unfinished"></translation> 7704 7237 </message> 7705 7238 <message> 7706 7239 <source>LRO Start of left-to-right override</source> 7707 <translation >LRO Start van links-naar-rechts tenietdoen</translation>7240 <translation type="unfinished"></translation> 7708 7241 </message> 7709 7242 <message> 7710 7243 <source>RLO Start of right-to-left override</source> 7711 <translation >RLO Start van rechts-naar-links tenietdoen</translation>7244 <translation type="unfinished"></translation> 7712 7245 </message> 7713 7246 <message> 7714 7247 <source>PDF Pop directional formatting</source> 7715 <translatorcomment>EG nog vertalen RL - Techterm</translatorcomment> 7716 <translation>PDF Pop directional formatting</translation> 7248 <translation type="unfinished"></translation> 7717 7249 </message> 7718 7250 <message> 7719 7251 <source>Insert Unicode control character</source> 7720 <translation >Voeg een Unicode controle teken toe</translation>7252 <translation type="unfinished"></translation> 7721 7253 </message> 7722 7254 <message> 7723 7255 <source>LRI Left-to-right isolate</source> 7724 <translation >LRI Links-naar-rechts isolatie</translation>7256 <translation type="unfinished"></translation> 7725 7257 </message> 7726 7258 <message> 7727 7259 <source>RLI Right-to-left isolate</source> 7728 <translation >RLI Rechts-naar-links isolatie</translation>7260 <translation type="unfinished"></translation> 7729 7261 </message> 7730 7262 <message> 7731 7263 <source>FSI First strong isolate</source> 7732 <translation >FSI First strong-isolatie</translation>7264 <translation type="unfinished"></translation> 7733 7265 </message> 7734 7266 <message> 7735 7267 <source>PDI Pop directional isolate</source> 7736 <translation>PDI Pop directional-isolatie</translation> 7737 </message> 7738 </context> 7739 <context> 7740 <name>QWebFrame</name> 7741 <message> 7742 <source>Request cancelled</source> 7743 <translation type="vanished">Verzoek geannuleerd</translation> 7744 </message> 7745 <message> 7746 <source>Request blocked</source> 7747 <translation type="vanished">Verzoek geblokkeerd</translation> 7748 </message> 7749 <message> 7750 <source>Cannot show URL</source> 7751 <translation type="vanished">Kan URL niet tonen</translation> 7752 </message> 7753 <message> 7754 <source>Frame load interruped by policy change</source> 7755 <translation type="vanished">Laden van het frame onderbroken door een policywijziging</translation> 7756 </message> 7757 <message> 7758 <source>Cannot show mimetype</source> 7759 <translation type="vanished">Kan het mime-type niet weergeven</translation> 7760 </message> 7761 <message> 7762 <source>File does not exist</source> 7763 <translation type="vanished">Bestand bestaat niet</translation> 7764 </message> 7765 </context> 7766 <context> 7767 <name>QWebPage</name> 7768 <message> 7769 <source>Bad HTTP request</source> 7770 <translation type="vanished">Ongeldig HTTP verzoek</translation> 7771 </message> 7772 <message> 7773 <source>Submit</source> 7774 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> 7775 <translation type="vanished">Indienen</translation> 7776 </message> 7777 <message> 7778 <source>Submit</source> 7779 <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> 7780 <translation type="vanished">Indienen</translation> 7781 </message> 7782 <message> 7783 <source>Reset</source> 7784 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> 7785 <translation type="vanished">Terugzetten</translation> 7786 </message> 7787 <message> 7788 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> 7789 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> 7790 <translation type="vanished">Deze index is te doorzoeken. Geef trefwoorden op:</translation> 7791 </message> 7792 <message> 7793 <source>Choose File</source> 7794 <comment>title for file button used in HTML forms</comment> 7795 <translation type="vanished">Kies bestand</translation> 7796 </message> 7797 <message> 7798 <source>No file selected</source> 7799 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> 7800 <translation type="vanished">Geen bestand geselecteerd</translation> 7801 </message> 7802 <message> 7803 <source>Open in New Window</source> 7804 <comment>Open in New Window context menu item</comment> 7805 <translation type="vanished">Openen in een nieuw venster</translation> 7806 </message> 7807 <message> 7808 <source>Save Link...</source> 7809 <comment>Download Linked File context menu item</comment> 7810 <translation type="vanished">Link opslaan...</translation> 7811 </message> 7812 <message> 7813 <source>Copy Link</source> 7814 <comment>Copy Link context menu item</comment> 7815 <translation type="vanished">Kopiëer link</translation> 7816 </message> 7817 <message> 7818 <source>Open Image</source> 7819 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> 7820 <translatorcomment>RL - Liever 'afbeelding' dan 'plaatje'</translatorcomment> 7821 <translation type="vanished">Afbeelding openen</translation> 7822 </message> 7823 <message> 7824 <source>Save Image</source> 7825 <comment>Download Image context menu item</comment> 7826 <translation type="vanished">Afbeelding opslaan</translation> 7827 </message> 7828 <message> 7829 <source>Copy Image</source> 7830 <comment>Copy Link context menu item</comment> 7831 <translation type="vanished">Kopiëer afbeelding</translation> 7832 </message> 7833 <message> 7834 <source>Open Frame</source> 7835 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> 7836 <translation type="vanished">Frame openen</translation> 7837 </message> 7838 <message> 7839 <source>Copy</source> 7840 <comment>Copy context menu item</comment> 7841 <translation type="vanished">Kopiëren</translation> 7842 </message> 7843 <message> 7844 <source>Go Back</source> 7845 <comment>Back context menu item</comment> 7846 <translation type="vanished">Ga terug</translation> 7847 </message> 7848 <message> 7849 <source>Go Forward</source> 7850 <comment>Forward context menu item</comment> 7851 <translation type="vanished">Ga vooruit</translation> 7852 </message> 7853 <message> 7854 <source>Stop</source> 7855 <comment>Stop context menu item</comment> 7856 <translation type="vanished">Stop</translation> 7857 </message> 7858 <message> 7859 <source>Reload</source> 7860 <comment>Reload context menu item</comment> 7861 <translation type="vanished">Opnieuw laden</translation> 7862 </message> 7863 <message> 7864 <source>Cut</source> 7865 <comment>Cut context menu item</comment> 7866 <translation type="vanished">Knippen</translation> 7867 </message> 7868 <message> 7869 <source>Paste</source> 7870 <comment>Paste context menu item</comment> 7871 <translation type="vanished">Plakken</translation> 7872 </message> 7873 <message> 7874 <source>No Guesses Found</source> 7875 <comment>No Guesses Found context menu item</comment> 7876 <translation type="vanished">Geen schatting gevonden</translation> 7877 </message> 7878 <message> 7879 <source>Ignore</source> 7880 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> 7881 <translation type="vanished">Negeren</translation> 7882 </message> 7883 <message> 7884 <source>Add To Dictionary</source> 7885 <comment>Learn Spelling context menu item</comment> 7886 <translation type="vanished">Aan woordenboek toevoegen</translation> 7887 </message> 7888 <message> 7889 <source>Search The Web</source> 7890 <comment>Search The Web context menu item</comment> 7891 <translation type="vanished">Doorzoek het Web</translation> 7892 </message> 7893 <message> 7894 <source>Look Up In Dictionary</source> 7895 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> 7896 <translation type="vanished">In woordenboek opzoeken</translation> 7897 </message> 7898 <message> 7899 <source>Open Link</source> 7900 <comment>Open Link context menu item</comment> 7901 <translation type="vanished">Link openen</translation> 7902 </message> 7903 <message> 7904 <source>Ignore</source> 7905 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> 7906 <translation type="vanished">Negeren</translation> 7907 </message> 7908 <message> 7909 <source>Spelling</source> 7910 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> 7911 <translation type="vanished">Spelling</translation> 7912 </message> 7913 <message> 7914 <source>Show Spelling and Grammar</source> 7915 <comment>menu item title</comment> 7916 <translation type="vanished">Spelling en gramatica tonen</translation> 7917 </message> 7918 <message> 7919 <source>Hide Spelling and Grammar</source> 7920 <comment>menu item title</comment> 7921 <translation type="vanished">Verberg spelling en gramatica</translation> 7922 </message> 7923 <message> 7924 <source>Check Spelling</source> 7925 <comment>Check spelling context menu item</comment> 7926 <translation type="vanished">Controleer spelling</translation> 7927 </message> 7928 <message> 7929 <source>Check Spelling While Typing</source> 7930 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> 7931 <translation type="vanished">Controleer spelling tijdens het typen</translation> 7932 </message> 7933 <message> 7934 <source>Check Grammar With Spelling</source> 7935 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> 7936 <translation type="vanished">Controleer gramatica met de spelling</translation> 7937 </message> 7938 <message> 7939 <source>Fonts</source> 7940 <comment>Font context sub-menu item</comment> 7941 <translation type="vanished">Lettertypen</translation> 7942 </message> 7943 <message> 7944 <source>Bold</source> 7945 <comment>Bold context menu item</comment> 7946 <translation type="vanished">Vet</translation> 7947 </message> 7948 <message> 7949 <source>Italic</source> 7950 <comment>Italic context menu item</comment> 7951 <translation type="vanished">Cursief</translation> 7952 </message> 7953 <message> 7954 <source>Underline</source> 7955 <comment>Underline context menu item</comment> 7956 <translation type="vanished">Onderstrepen</translation> 7957 </message> 7958 <message> 7959 <source>Outline</source> 7960 <comment>Outline context menu item</comment> 7961 <translation type="vanished">Outline</translation> 7962 </message> 7963 <message> 7964 <source>Direction</source> 7965 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> 7966 <translation type="vanished">Richting</translation> 7967 </message> 7968 <message> 7969 <source>Default</source> 7970 <comment>Default writing direction context menu item</comment> 7971 <translation type="vanished">Standaard</translation> 7972 </message> 7973 <message> 7974 <source>LTR</source> 7975 <comment>Left to Right context menu item</comment> 7976 <translation type="vanished">Van links naar rechts</translation> 7977 </message> 7978 <message> 7979 <source>RTL</source> 7980 <comment>Right to Left context menu item</comment> 7981 <translation type="vanished">Van rechts naar links</translation> 7982 </message> 7983 <message> 7984 <source>Inspect</source> 7985 <comment>Inspect Element context menu item</comment> 7986 <translation type="vanished">Inspecteren</translation> 7987 </message> 7988 <message> 7989 <source>No recent searches</source> 7990 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> 7991 <translation type="vanished">Geen recente zoekvragen</translation> 7992 </message> 7993 <message> 7994 <source>Recent searches</source> 7995 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> 7996 <translation type="vanished">Recente zoekvragen</translation> 7997 </message> 7998 <message> 7999 <source>Clear recent searches</source> 8000 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> 8001 <translation type="vanished">Recente zoekvragen opruimen</translation> 8002 </message> 8003 <message> 8004 <source>Unknown</source> 8005 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> 8006 <translation type="vanished">Onbekend</translation> 8007 </message> 8008 <message> 8009 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> 8010 <comment>Title string for images</comment> 8011 <translation type="vanished">%1 (%2x%3 pixels)</translation> 8012 </message> 8013 <message> 8014 <source>Web Inspector - %2</source> 8015 <translation type="vanished">Web Inspector - %2</translation> 7268 <translation type="unfinished"></translation> 8016 7269 </message> 8017 7270 </context> … … 8020 7273 <message> 8021 7274 <source>What's This?</source> 8022 <translation >Wat is dit?</translation>7275 <translation type="unfinished"></translation> 8023 7276 </message> 8024 7277 </context> … … 8027 7280 <message> 8028 7281 <source>*</source> 8029 <translation >*</translation>7282 <translation type="unfinished"></translation> 8030 7283 </message> 8031 7284 </context> … … 8034 7287 <message> 8035 7288 <source>&Undo</source> 8036 <translation >&Ongedaan maken</translation>7289 <translation type="unfinished"></translation> 8037 7290 </message> 8038 7291 <message> 8039 7292 <source>&Redo</source> 8040 <translation >Op&nieuw</translation>7293 <translation type="unfinished"></translation> 8041 7294 </message> 8042 7295 <message> 8043 7296 <source>Cu&t</source> 8044 <translation >K&nippen</translation>7297 <translation type="unfinished"></translation> 8045 7298 </message> 8046 7299 <message> 8047 7300 <source>&Copy</source> 8048 <translation >&Kopiëren</translation>7301 <translation type="unfinished"></translation> 8049 7302 </message> 8050 7303 <message> 8051 7304 <source>Copy &Link Location</source> 8052 <translation >Kopiëren &linklocatie</translation>7305 <translation type="unfinished"></translation> 8053 7306 </message> 8054 7307 <message> 8055 7308 <source>&Paste</source> 8056 <translation >&Plakken</translation>7309 <translation type="unfinished"></translation> 8057 7310 </message> 8058 7311 <message> 8059 7312 <source>Delete</source> 8060 <translation >Verwijderen</translation>7313 <translation type="unfinished"></translation> 8061 7314 </message> 8062 7315 <message> 8063 7316 <source>Select All</source> 8064 <translation >Alles selecteren</translation>7317 <translation type="unfinished"></translation> 8065 7318 </message> 8066 7319 </context> 8067 7320 <context> 8068 7321 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> 7322 <message> 7323 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> 7324 <translation type="unfinished"></translation> 7325 </message> 8069 7326 <message> 8070 7327 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. 8071 7328 8072 The minimum Direct2D version required is %1. %2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>8073 <translation >Qt kan de direct2d-platformplugin niet laden want de Direct2D-versie op dit systeem is te oud. De minimum systeemvereisten voor deze platformplugin is Windows 7 SP1 met Platform Update.7329 The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source> 7330 <translation type="unfinished">Qt kan de direct2d-platformplugin niet laden want de Direct2D-versie op dit systeem is te oud. De minimum systeemvereisten voor deze platformplugin is Windows 7 SP1 met Platform Update. 8074 7331 8075 De minimum Direct2D-versie die nodig is, is %1.%2.%3.%4. De Direct2D-versie op dit systeem is %5.%6.%7.%8.</translation> 8076 </message> 8077 <message> 8078 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> 8079 <translation>Kan de direct2d-platformplugin niet laden</translation> 7332 De minimum Direct2D-versie die nodig is, is %1.%2.%3.%4. De Direct2D-versie op dit systeem is %5.%6.%7.%8. {2d?} {2D?} {7 ?} {1 ?} {2D?} {1.?} {2D?} {2.?}</translation> 8080 7333 </message> 8081 7334 </context> … … 8084 7337 <message> 8085 7338 <source>Go Back</source> 8086 <translation >Vorige</translation>7339 <translation type="unfinished"></translation> 8087 7340 </message> 8088 7341 <message> 8089 7342 <source>Continue</source> 8090 <translation >Doorgaan</translation>7343 <translation type="unfinished"></translation> 8091 7344 </message> 8092 7345 <message> 8093 7346 <source>Commit</source> 8094 <translation >Toepassen</translation>7347 <translation type="unfinished"></translation> 8095 7348 </message> 8096 7349 <message> 8097 7350 <source>Done</source> 8098 <translation>Klaar</translation> 8099 </message> 8100 <message> 8101 <source>Quit</source> 8102 <translation type="vanished">Stoppen</translation> 7351 <translation type="unfinished"></translation> 8103 7352 </message> 8104 7353 <message> 8105 7354 <source>Help</source> 8106 <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> 8107 <translation>Hulp</translation> 7355 <translation type="unfinished">Hulp</translation> 8108 7356 </message> 8109 7357 <message> 8110 7358 <source>< &Back</source> 8111 <translation >< &Terug</translation>7359 <translation type="unfinished"></translation> 8112 7360 </message> 8113 7361 <message> 8114 7362 <source>&Finish</source> 8115 <translation >&Klaar</translation>7363 <translation type="unfinished"></translation> 8116 7364 </message> 8117 7365 <message> 8118 7366 <source>Cancel</source> 8119 <translation >Annuleren</translation>7367 <translation type="unfinished"></translation> 8120 7368 </message> 8121 7369 <message> 8122 7370 <source>&Help</source> 8123 <translatorcomment>RL - eng 'Help' wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als 'Hulp'</translatorcomment> 8124 <translation>&Hulp</translation> 7371 <translation type="unfinished"></translation> 8125 7372 </message> 8126 7373 <message> 8127 7374 <source>&Next</source> 8128 <translation >&Volgende</translation>7375 <translation type="unfinished"></translation> 8129 7376 </message> 8130 7377 <message> 8131 7378 <source>&Next ></source> 8132 <translation>&Volgende ></translation> 8133 </message> 8134 </context> 8135 <context> 8136 <name>QWorkspace</name> 8137 <message> 8138 <source>&Restore</source> 8139 <translation type="vanished">&Terugzetten</translation> 8140 </message> 8141 <message> 8142 <source>&Move</source> 8143 <translation type="vanished">&Verplaatsen</translation> 8144 </message> 8145 <message> 8146 <source>&Size</source> 8147 <translation type="vanished">&Grootte</translation> 8148 </message> 8149 <message> 8150 <source>Mi&nimize</source> 8151 <translation type="vanished">Mi&nimaliseren</translation> 8152 </message> 8153 <message> 8154 <source>Ma&ximize</source> 8155 <translation type="vanished">Ma&ximaliseren</translation> 8156 </message> 8157 <message> 8158 <source>&Close</source> 8159 <translation type="vanished">&Sluiten</translation> 8160 </message> 8161 <message> 8162 <source>Stay on &Top</source> 8163 <translation type="vanished">Op &voorgrond blijven</translation> 8164 </message> 8165 <message> 8166 <source>Sh&ade</source> 8167 <translation type="vanished">Sh&ade</translation> 8168 </message> 8169 <message> 8170 <source>%1 - [%2]</source> 8171 <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation> 8172 </message> 8173 <message> 8174 <source>Minimize</source> 8175 <translation type="vanished">Minimaliseren</translation> 8176 </message> 8177 <message> 8178 <source>Restore Down</source> 8179 <translatorcomment>Eg - nog vertalen RL - Dit is de actie verbonden aan het raam-icoontje rechtsboven op titelbalk van venster (middelste van de drie), bij aanklikken gaat venster naar maximaal, nog eens aanklikken naar oude grootte. Wordt in Fedora vertaald als 'venster herstellen'.</translatorcomment> 8180 <translation type="vanished">Venster herstellen</translation> 8181 </message> 8182 <message> 8183 <source>Close</source> 8184 <translation type="vanished">Sluiten</translation> 8185 </message> 8186 <message> 8187 <source>&Unshade</source> 8188 <translation type="vanished">&Unshade</translation> 7379 <translation type="unfinished"></translation> 8189 7380 </message> 8190 7381 </context> … … 8193 7384 <message> 8194 7385 <source>no error occurred</source> 8195 <translation >Geen fout opgetreden</translation>7386 <translation type="unfinished"></translation> 8196 7387 </message> 8197 7388 <message> 8198 7389 <source>error triggered by consumer</source> 8199 <translation >Fout door de consument veroorzaakt</translation>7390 <translation type="unfinished"></translation> 8200 7391 </message> 8201 7392 <message> 8202 7393 <source>unexpected end of file</source> 8203 <translation >Onverwacht einde van het bestand</translation>7394 <translation type="unfinished"></translation> 8204 7395 </message> 8205 7396 <message> 8206 7397 <source>more than one document type definition</source> 8207 <translation >Meer dan één document type definitie</translation>7398 <translation type="unfinished"></translation> 8208 7399 </message> 8209 7400 <message> 8210 7401 <source>error occurred while parsing element</source> 8211 <translatorcomment>RL - parsen is nl werkwoord, betekent analyseren van info, Techterm</translatorcomment> 8212 <translation>Fout bij het parsen van element</translation> 7402 <translation type="unfinished"></translation> 8213 7403 </message> 8214 7404 <message> 8215 7405 <source>tag mismatch</source> 8216 <translation >Verkeerde combinatie met labels</translation>7406 <translation type="unfinished"></translation> 8217 7407 </message> 8218 7408 <message> 8219 7409 <source>error occurred while parsing content</source> 8220 <translation >Fout opgetreden bij parsen van inhoud</translation>7410 <translation type="unfinished"></translation> 8221 7411 </message> 8222 7412 <message> 8223 7413 <source>unexpected character</source> 8224 <translation >Onverwacht teken</translation>7414 <translation type="unfinished"></translation> 8225 7415 </message> 8226 7416 <message> 8227 7417 <source>invalid name for processing instruction</source> 8228 <translation >Ongeldige naam voor procesinstructie</translation>7418 <translation type="unfinished"></translation> 8229 7419 </message> 8230 7420 <message> 8231 7421 <source>version expected while reading the XML declaration</source> 8232 <translation >Versie verwacht bij het lezen een XML declaratie</translation>7422 <translation type="unfinished"></translation> 8233 7423 </message> 8234 7424 <message> 8235 7425 <source>wrong value for standalone declaration</source> 8236 <translation >Verkeerde waarde voor een standalone declaratie</translation>7426 <translation type="unfinished"></translation> 8237 7427 </message> 8238 7428 <message> 8239 7429 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 8240 <translation >Bij het lezen van de XML declaratie wordt een coderende declaratie of op zichzelf staande declaratie verwacht</translation>7430 <translation type="unfinished"></translation> 8241 7431 </message> 8242 7432 <message> 8243 7433 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 8244 <translation >op zichzelf staande declaratie verwacht bij het lezen een XML declaratie</translation>7434 <translation type="unfinished"></translation> 8245 7435 </message> 8246 7436 <message> 8247 7437 <source>error occurred while parsing document type definition</source> 8248 <translation >fout opgetreden bij het parsen van document type definitie</translation>7438 <translation type="unfinished"></translation> 8249 7439 </message> 8250 7440 <message> 8251 7441 <source>letter is expected</source> 8252 <translatorcomment>RL - letter als papierformaat, zoals A4 bv</translatorcomment> 8253 <translation>letter wordt verwacht</translation> 7442 <translation type="unfinished"></translation> 8254 7443 </message> 8255 7444 <message> 8256 7445 <source>error occurred while parsing comment</source> 8257 <translation >Fout opgetreden bij parsen van commentaar</translation>7446 <translation type="unfinished"></translation> 8258 7447 </message> 8259 7448 <message> 8260 7449 <source>error occurred while parsing reference</source> 8261 <translation >Fout bij parsen van referentie</translation>7450 <translation type="unfinished"></translation> 8262 7451 </message> 8263 7452 <message> 8264 7453 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> 8265 <translation >in een DTD is geen interne algemene entity-referentie toegestaan</translation>7454 <translation type="unfinished"></translation> 8266 7455 </message> 8267 7456 <message> 8268 7457 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> 8269 <translation >in een attribuut waarde is geen externe entiteit-referentie toegestaan</translation>7458 <translation type="unfinished"></translation> 8270 7459 </message> 8271 7460 <message> 8272 7461 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> 8273 <translation >in een DTD is geen externe algemene entity-referentie toegestaan</translation>7462 <translation type="unfinished"></translation> 8274 7463 </message> 8275 7464 <message> 8276 7465 <source>unparsed entity reference in wrong context</source> 8277 <translation >Niet ontlede entiteit-referentie in de verkeerde context</translation>7466 <translation type="unfinished"></translation> 8278 7467 </message> 8279 7468 <message> 8280 7469 <source>recursive entities</source> 8281 <translation >recursive entiteit</translation>7470 <translation type="unfinished"></translation> 8282 7471 </message> 8283 7472 <message> 8284 7473 <source>error in the text declaration of an external entity</source> 8285 <translation >Fout in de tekstdeclaratie van een externe entiteit</translation>7474 <translation type="unfinished"></translation> 8286 7475 </message> 8287 7476 </context> … … 8290 7479 <message> 8291 7480 <source>Extra content at end of document.</source> 8292 <translation >Extra inhoud aan het einde van het document.</translation>7481 <translation type="unfinished"></translation> 8293 7482 </message> 8294 7483 <message> 8295 7484 <source>Invalid entity value.</source> 8296 <translation >Ongeldige waarde-entiteit.</translation>7485 <translation type="unfinished"></translation> 8297 7486 </message> 8298 7487 <message> 8299 7488 <source>Invalid XML character.</source> 8300 <translation >Ongeldig XML-teken.</translation>7489 <translation type="unfinished"></translation> 8301 7490 </message> 8302 7491 <message> 8303 7492 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> 8304 <translation >De volgorde ']]>' is niet-toegestane inhoud.</translation>7493 <translation type="unfinished"></translation> 8305 7494 </message> 8306 7495 <message> 8307 7496 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> 8308 <translatorcomment>gewoon prefix</translatorcomment> 8309 <translation>Naamruimteprefix '%1' is niet declareerd</translation> 8310 </message> 8311 <message> 8312 <source>Attribute redefined.</source> 8313 <translation type="vanished">Attribuut opnieuw gedefinieerd.</translation> 7497 <translation type="unfinished"></translation> 8314 7498 </message> 8315 7499 <message> 8316 7500 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> 8317 <translation >Teken '%1' wordt niet verwacht in een publieke identificatorliteraal.</translation>7501 <translation type="unfinished"></translation> 8318 7502 </message> 8319 7503 <message> 8320 7504 <source>Invalid XML version string.</source> 8321 <translation >Ongeldige XML-versieopgave.</translation>7505 <translation type="unfinished"></translation> 8322 7506 </message> 8323 7507 <message> 8324 7508 <source>Unsupported XML version.</source> 8325 <translation >Deze XML-versie wordt niet ondersteund.</translation>7509 <translation type="unfinished"></translation> 8326 7510 </message> 8327 7511 <message> 8328 7512 <source>%1 is an invalid encoding name.</source> 8329 <translation >%1 is een ongeldige coderingsnaam.</translation>7513 <translation type="unfinished"></translation> 8330 7514 </message> 8331 7515 <message> 8332 7516 <source>Encoding %1 is unsupported</source> 8333 <translation >Coderen van %1 wordt niet ondersteund</translation>7517 <translation type="unfinished"></translation> 8334 7518 </message> 8335 7519 <message> 8336 7520 <source>Standalone accepts only yes or no.</source> 8337 <translation >Standalone accepteert alleen ja of nee.</translation>7521 <translation type="unfinished"></translation> 8338 7522 </message> 8339 7523 <message> 8340 7524 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> 8341 <translation >Ongeldig attribuut in XML-declaratie.</translation>7525 <translation type="unfinished"></translation> 8342 7526 </message> 8343 7527 <message> 8344 7528 <source>Premature end of document.</source> 8345 <translation >Voortijdig einde van document.</translation>7529 <translation type="unfinished"></translation> 8346 7530 </message> 8347 7531 <message> 8348 7532 <source>Invalid document.</source> 8349 <translation>Ongeldig document.</translation> 8350 </message> 8351 <message> 8352 <source>Expected </source> 8353 <translation>Verwacht </translation> 8354 </message> 8355 <message> 8356 <source>, but got '</source> 8357 <translation>, maar kreeg '</translation> 8358 </message> 8359 <message> 8360 <source>Unexpected '</source> 8361 <translation>Onverwacht '</translation> 7533 <translation type="unfinished"></translation> 8362 7534 </message> 8363 7535 <message> 8364 7536 <source>Expected character data.</source> 8365 <translation>Verwacht teken als data.</translation> 8366 </message> 8367 <message> 8368 <source>Recursive entity detected.</source> 8369 <translation>Een recursieve entiteit ontdekt.</translation> 7537 <translation type="unfinished"></translation> 8370 7538 </message> 8371 7539 <message> 8372 7540 <source>Start tag expected.</source> 8373 <translation >Starttag verwacht.</translation>7541 <translation type="unfinished"></translation> 8374 7542 </message> 8375 7543 <message> 8376 7544 <source>XML declaration not at start of document.</source> 8377 <translation >De XML-declaratie staat niet aan het begin van het document.</translation>7545 <translation type="unfinished"></translation> 8378 7546 </message> 8379 7547 <message> 8380 7548 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> 8381 <translation >NDATA in parameter entiteitdeclaratie.</translation>7549 <translation type="unfinished"></translation> 8382 7550 </message> 8383 7551 <message> 8384 7552 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> 8385 <translation >%1 is ongeldige naam voor een procesinstructie.</translation>7553 <translation type="unfinished"></translation> 8386 7554 </message> 8387 7555 <message> 8388 7556 <source>Invalid processing instruction name.</source> 8389 <translation >Ongeldige naam voor een procesinstructie.</translation>7557 <translation type="unfinished"></translation> 8390 7558 </message> 8391 7559 <message> 8392 7560 <source>Illegal namespace declaration.</source> 8393 <translation >Ongeldige naamruimtedeclaratie.</translation>7561 <translation type="unfinished"></translation> 8394 7562 </message> 8395 7563 <message> 8396 7564 <source>Invalid XML name.</source> 8397 <translation >Ongeldige XML-naam.</translation>7565 <translation type="unfinished"></translation> 8398 7566 </message> 8399 7567 <message> 8400 7568 <source>Opening and ending tag mismatch.</source> 8401 <translation >Openings- en sluittag komen niet overeen.</translation>7569 <translation type="unfinished"></translation> 8402 7570 </message> 8403 7571 <message> 8404 7572 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> 8405 <translation >Referentie naar ongeparste entiteit '%1'.</translation>7573 <translation type="unfinished"></translation> 8406 7574 </message> 8407 7575 <message> 8408 7576 <source>Entity '%1' not declared.</source> 8409 <translation >Entieit '%1' is niet gedeclareerd.</translation>7577 <translation type="unfinished"></translation> 8410 7578 </message> 8411 7579 <message> 8412 7580 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> 8413 <translation >Verwijzing naar externe entiteit '%1' in de attribuutwaarde.</translation>7581 <translation type="unfinished"></translation> 8414 7582 </message> 8415 7583 <message> 8416 7584 <source>Invalid character reference.</source> 8417 <translation >Ongeldige verwijzing naar een teken.</translation>7585 <translation type="unfinished"></translation> 8418 7586 </message> 8419 7587 <message> 8420 7588 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> 8421 <translation >Niet-correct gecodeerde inhoud tegengekomen.</translation>7589 <translation type="unfinished"></translation> 8422 7590 </message> 8423 7591 <message> 8424 7592 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> 8425 <translation >Standalone pseudo-attribuut moet komen na de encodering.</translation>7593 <translation type="unfinished"></translation> 8426 7594 </message> 8427 7595 <message> 8428 7596 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> 8429 <translation >%1 is een ongeldige PUBLIEKE identificator.</translation>7597 <translation type="unfinished"></translation> 8430 7598 </message> 8431 7599 <message> 8432 7600 <source>Attribute '%1' redefined.</source> 8433 <translation>Attribuut '%1' opnieuw gedefinieerd.</translation> 8434 </message> 8435 </context> 8436 <context> 8437 <name>QtXmlPatterns</name> 8438 <message> 8439 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> 8440 <translation type="vanished">Een %1 attribuut met de waarde %2 is al gedeclareerd.</translation> 8441 </message> 8442 <message> 8443 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> 8444 <translation type="vanished">Een %1 attribuut moet een geldige %2 als waarde hebben en dat heeft %3 niet.</translation> 8445 </message> 8446 <message> 8447 <source>Network timeout.</source> 8448 <translation type="vanished">Netwerk timeout.</translation> 8449 </message> 8450 <message> 8451 <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> 8452 <translatorcomment>EG - xml serialization = geserialiseerd</translatorcomment> 8453 <translation type="vanished">Element %1 kan niet geserialiseerd worden omdat buiten het document element voorkomt.</translation> 8454 </message> 8455 <message> 8456 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> 8457 <translation type="vanished">Jaar %1 is ongeldig omdat het begint met %2.</translation> 8458 </message> 8459 <message> 8460 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> 8461 <translation type="vanished">Dag %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation> 8462 </message> 8463 <message> 8464 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> 8465 <translation type="vanished">De maand %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation> 8466 </message> 8467 <message> 8468 <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> 8469 <translatorcomment>RL - Foutmelding dus Overflow onvertaald vermelden ivm foutopsporing op internet</translatorcomment> 8470 <translation type="vanished">Kan datum %1 niet weergeven (Overflow).</translation> 8471 </message> 8472 <message> 8473 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> 8474 <translation type="vanished">Dag %1 is ongeldig voor maand %2.</translation> 8475 </message> 8476 <message> 8477 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> 8478 <translation type="vanished">24 uurs tijd:%1:%2.%3 zijn ongeldig. Het uur is 24 maar de minuten, seconden en milliseconden zijn niet allemaal 0; </translation> 8479 </message> 8480 <message> 8481 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> 8482 <translation type="vanished">Tijd %1:%2:%3.%4 is ongeldig.</translation> 8483 </message> 8484 <message> 8485 <source>Overflow: Date can't be represented.</source> 8486 <translatorcomment>RL - Foutmelding dus Overflow onvertaald vermelden ivm foutopsporing op internet</translatorcomment> 8487 <translation type="vanished">Kan de datum niet weergeven (Overflow).</translation> 8488 </message> 8489 <message> 8490 <source>At least one component must be present.</source> 8491 <translation type="vanished">Tenminste één component moet aanwezig zijn.</translation> 8492 </message> 8493 <message> 8494 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> 8495 <translation type="vanished">Tenminste één tijdscomponent moet voorkomen na de %1 begrenzer.</translation> 8496 </message> 8497 <message> 8498 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> 8499 <translation type="vanished">Geen operand bij deling %1, van gehele getallen, kan een %2 zijn.</translation> 8500 </message> 8501 <message> 8502 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> 8503 <translation type="vanished">De eerste operand in een deling met gehele getallen, %1, kan niet oneindig zijn (%2).</translation> 8504 </message> 8505 <message> 8506 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> 8507 <translation type="vanished">De tweede operand in een deling, %1 kan niet nul zijn (%2).</translation> 8508 </message> 8509 <message> 8510 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> 8511 <translation type="vanished">%1 is een ongeldige waarde van het soort %2.</translation> 8512 </message> 8513 <message> 8514 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> 8515 <translation type="vanished">Bij het omzetten naar %1 vanuit %2 kan %3 geen bron zijn.</translation> 8516 </message> 8517 <message> 8518 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 8519 <translation type="vanished">De deling met gehele getallen (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation> 8520 </message> 8521 <message> 8522 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 8523 <translation type="vanished">Deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation> 8524 </message> 8525 <message> 8526 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> 8527 <translation type="vanished">De modulus deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation> 8528 </message> 8529 <message> 8530 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> 8531 <translation type="vanished">Delen van een waarde van het soort %1 door %2 (geen getal) is niet toegestaan.</translation> 8532 </message> 8533 <message> 8534 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> 8535 <translation type="vanished">Delen van een waarde van het soort %1 door %2 of %3 (plus of min nul) is niet toegestaan.</translation> 8536 </message> 8537 <message> 8538 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> 8539 <translation type="vanished">Vermenigvuldigen van een waarde van het soort %1 met %2 of %3 (plus of min oneindig) is niet toegestaan.</translation> 8540 </message> 8541 <message> 8542 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> 8543 <translatorcomment>RL - EBV: Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)</translatorcomment> 8544 <translation type="vanished">Een waarde van het soort %1 kan geen Effectieve Booleaanse Waarde hebben.</translation> 8545 </message> 8546 <message> 8547 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> 8548 <translatorcomment>RL - EBV: Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans) 8549 RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment> 8550 <translation type="vanished">Een Effectieve Booleaanse Waarde kan niet worden berekend voor een serie die twee of meer atomaire waarden bevat.</translation> 8551 </message> 8552 <message> 8553 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> 8554 <translation type="vanished">Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het maximum (%3).</translation> 8555 </message> 8556 <message> 8557 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> 8558 <translation type="vanished">Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het minimum (%3).</translation> 8559 </message> 8560 <message> 8561 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> 8562 <translation type="vanished">Een waarde van het type %1 moet een even aantal getallen bevatten. De waarde %2 heeft dat niet.</translation> 8563 </message> 8564 <message> 8565 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> 8566 <translation type="vanished">%1 is niet geldig als een waarde van het type %2.</translation> 8567 </message> 8568 <message> 8569 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> 8570 <translation type="vanished">Operator %1 kan niet worden gebruikt bij type %2.</translation> 8571 </message> 8572 <message> 8573 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> 8574 <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment> 8575 <translation type="vanished">Operator %1 kan niet gebruikt worden op atomaire waarden van type %2 en %3.</translation> 8576 </message> 8577 <message> 8578 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> 8579 <translation type="vanished">De naamruimte URI in de naam voor berekend attribuut kan geen %1 zijn.</translation> 8580 </message> 8581 <message> 8582 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> 8583 <translation type="vanished">De naam voor een berekend attribuut kan niet de naamruimte URI %1 hebben met de lokale naam %2.</translation> 8584 </message> 8585 <message> 8586 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> 8587 <translation type="vanished">Typefout bij omzetten, verwachtte %1 maar %2 ontvangen.</translation> 8588 </message> 8589 <message> 8590 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> 8591 <translatorcomment>RL - literaal: constante die in een programmeertaal, als absolute rekengrootheid, vergelijkingswaarde of vast uitvoergegeven wordt weergegeven</translatorcomment> 8592 <translation type="vanished">Bij omzetten van %1 of typen daarvan afgeleid moet de bronwaarde van hetzelfde type zijn of moet het een literale reeks zijn. Soort %2 is niet toegestaan.</translation> 8593 </message> 8594 <message> 8595 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> 8596 <translation type="vanished">Een omzetting is niet mogelijk met %1 als doeltype.</translation> 8597 </message> 8598 <message> 8599 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> 8600 <translatorcomment>RL - To cast hier is eigenlijk 'omgieten' bv van SQL-vorm naar Xml of andersom</translatorcomment> 8601 <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om %1 om te zetten %2.</translation> 8602 </message> 8603 <message> 8604 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> 8605 <translation type="vanished">Omzetten naar %1 is niet mogelijk omdat dit een abstract type is en daarom nooit geconcretiseerd kan worden.</translation> 8606 </message> 8607 <message> 8608 <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> 8609 <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om waarde %1 van soort %2 om te zetten in %3</translation> 8610 </message> 8611 <message> 8612 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> 8613 <translation type="vanished">Omzetting van %1 naar %2 is mislukt: %3</translation> 8614 </message> 8615 <message> 8616 <source>A comment cannot contain %1</source> 8617 <translation type="vanished">Een commentaar kan geen %1 bevatten</translation> 8618 </message> 8619 <message> 8620 <source>A comment cannot end with a %1.</source> 8621 <translation type="vanished">Een commentaar kan niet op %1 eindigen.</translation> 8622 </message> 8623 <message> 8624 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> 8625 <translation type="vanished">Met type %1 zijn geen vergelijkingen uit te voeren.</translation> 8626 </message> 8627 <message> 8628 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> 8629 <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment> 8630 <translation type="vanished">Operator %1 is niet beschikbaar tussen atomaire waarden van type %2 en %3.</translation> 8631 </message> 8632 <message> 8633 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> 8634 <translation type="vanished">Een attribuutnode kan geen kind zijn van een documentnode. Daarom is het attribuut %1 niet op zijn plaats.</translation> 8635 </message> 8636 <message> 8637 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> 8638 <translation type="vanished">Een bibliotheekmodule kan niet direct geëvalueerd worden. Deze moet via een hoofdmodule geïmporteerd worden.</translation> 8639 </message> 8640 <message> 8641 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> 8642 <translatorcomment>RL - Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)</translatorcomment> 8643 <translation type="vanished">Een waarde van het soort %1 kan geen predikaat zijn. Een predikaat moet of een numeriek type of een Effectieve Booleaanse Waarde type hebben.</translation> 8644 </message> 8645 <message> 8646 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> 8647 <translation type="vanished">Een positioneel predikaat moet evalueren naar een enkele numerieke waarde.</translation> 8648 </message> 8649 <message> 8650 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> 8651 <translation type="vanished">De doelnaam in een procesinstructie kan geen %1 zijn, in welke combinatie van hoofd- of kleine letters dan ook. Daarom is %2 ongeldig.</translation> 8652 </message> 8653 <message> 8654 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> 8655 <translation type="vanished">%1 is geen geldige doelnaam in een procesinstructie. Deze moet een %2 waarde zijn, bijvoorbeeld %3.</translation> 8656 </message> 8657 <message> 8658 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> 8659 <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment> 8660 <translation type="vanished">De laatste stap in een pad moet of nodes of atomaire waarden bevatten. Een combinatie van beide kan niet.</translation> 8661 </message> 8662 <message> 8663 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> 8664 <translation type="vanished">De gegevens van een procesinstructie kunnen niet de reeks %1 bevatten</translation> 8665 </message> 8666 <message> 8667 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> 8668 <translation type="vanished">Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1</translation> 8669 </message> 8670 <message> 8671 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> 8672 <translation type="vanished">Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1 in %2</translation> 8673 </message> 8674 <message> 8675 <source>%1 is an invalid %2</source> 8676 <translation type="vanished">%1 is een ongeldig %2</translation> 8677 </message> 8678 <message numerus="yes"> 8679 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> 8680 <translatorcomment>enkel en meervoud string, nieuwe format</translatorcomment> 8681 <translation type="vanished"> 8682 <numerusform>%1 accepteert ten hoogste %n argument. %2 is daarom ongeldig.</numerusform> 8683 <numerusform>%1 accepteert ten hoogste %n argumenten. %2 is daarom ongeldig.</numerusform> 8684 </translation> 8685 </message> 8686 <message numerus="yes"> 8687 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> 8688 <translation type="vanished"> 8689 <numerusform>%1 vereist tenminste %n argument %2 is daarom ongeldig.</numerusform> 8690 <numerusform>%1 vereist tenminste %n argumenten %2 is daarom ongeldig.</numerusform> 8691 </translation> 8692 </message> 8693 <message> 8694 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> 8695 <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet numeriek, xs:jaarMaandDuur of xs:dagTijdDuur zijn.</translation> 8696 </message> 8697 <message> 8698 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> 8699 <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation> 8700 </message> 8701 <message> 8702 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> 8703 <translation type="vanished">Het tweede argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation> 8704 </message> 8705 <message> 8706 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> 8707 <translation type="vanished">%1 is een ongeldig XML 1.0 teken.</translation> 8708 </message> 8709 <message> 8710 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> 8711 <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn.</translation> 8712 </message> 8713 <message> 8714 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> 8715 <translation type="vanished">Hebben beide waarden zone offsets, dan moeten ze dezelfde zone offset hebben. %1 en %2 zijn niet hetzelfde.</translation> 8716 </message> 8717 <message> 8718 <source>%1 was called.</source> 8719 <translation type="vanished">%1 was aangeroepen.</translation> 8720 </message> 8721 <message> 8722 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> 8723 <translation type="vanished">%1 moet gevolgd worden door %2 of %3; maar niet aan het einde van een vervangende reeks.</translation> 8724 </message> 8725 <message> 8726 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> 8727 <translation type="vanished">In de vervangende reeks moet %1 gevolgd worden door tenminste één cijfer als deze niet door een escape teken wordt gedekt.</translation> 8728 </message> 8729 <message> 8730 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> 8731 <translation type="vanished">In de vervangende reeks kan %1 alleen worden gebruikt om zichzelf in te dekken of %2, maar niet %3</translation> 8732 </message> 8733 <message> 8734 <source>%1 matches newline characters</source> 8735 <translation type="vanished">%1 komt overeen met tekens voor een nieuwe tekstregel</translation> 8736 </message> 8737 <message> 8738 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> 8739 <translation type="vanished">%1 en %2 betekenen allebei begin en het einde van een regel.</translation> 8740 </message> 8741 <message> 8742 <source>Matches are case insensitive</source> 8743 <translation type="vanished">Overeenkomsten zijn niet hoofdletter gevoelig</translation> 8744 </message> 8745 <message> 8746 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> 8747 <translation type="vanished">Witruimte-tekens worden verwijderd, behalve wanneer deze voorkomen in tekenklassen</translation> 8748 </message> 8749 <message> 8750 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> 8751 <translation type="vanished">%1 is een ongeldige reguliere expressie patroon: %2</translation> 8752 </message> 8753 <message> 8754 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> 8755 <translation type="vanished">%1 is een ongeldige vlag voor een reguliere expressie. Geldige vlaggen zijn:</translation> 8756 </message> 8757 <message> 8758 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> 8759 <translation type="vanished">Is het eerste argument een lege reeks (empty sequence) of een reeks met lengte nul (geen naamruimte), dan kan geen prefix worden meegegeven. Prefix %1 was meegegeven.</translation> 8760 </message> 8761 <message> 8762 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> 8763 <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om %1 terug te halen.</translation> 8764 </message> 8765 <message> 8766 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> 8767 <translatorcomment>RL - root node is Techterm</translatorcomment> 8768 <translation type="vanished">De root node van het tweede argument voor functie %1 moet een document node zijn. %2 is geen document node.</translation> 8769 </message> 8770 <message> 8771 <source>The default collection is undefined</source> 8772 <translation type="vanished">De standaardverzameling is niet gedefinieerd</translation> 8773 </message> 8774 <message> 8775 <source>%1 cannot be retrieved</source> 8776 <translation type="vanished">%1 kan niet terug gehaald worden</translation> 8777 </message> 8778 <message> 8779 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> 8780 <translation type="vanished">De normalisatie vorm %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde vormen zijn %2, %3, %4, %5 ,en "geen" d.w.z. de lege reeks (geen normalisatie).</translation> 8781 </message> 8782 <message> 8783 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> 8784 <translation type="vanished">Een zone offset moet binnen de reeks %1..%2 (inclusief) vallen. %3 valt buiten het bereik.</translation> 8785 </message> 8786 <message> 8787 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> 8788 <translation type="vanished">%1 is geen geheel getal in minuten.</translation> 8789 </message> 8790 <message> 8791 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> 8792 <translation type="vanished">Het vereiste hoofdtelwoord is %1 maar kreeg %2.</translation> 8793 </message> 8794 <message> 8795 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> 8796 <translation type="vanished">Het item %1 komt niet overeen met het vereiste type %2.</translation> 8797 </message> 8798 <message> 8799 <source>%1 is an unknown schema type.</source> 8800 <translation type="vanished">%1 is een onbekend schematype.</translation> 8801 </message> 8802 <message> 8803 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> 8804 <translation type="vanished">Maar één %1 declaratie kan voorkomen in de inleiding van een zoekopdracht.</translation> 8805 </message> 8806 <message> 8807 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> 8808 <translation type="vanished">De initialisering van variabele %1 hangt van zichzelf af</translation> 8809 </message> 8810 <message> 8811 <source>No variable by name %1 exists</source> 8812 <translation type="vanished">Een variabele met naam %1 bestaat niet</translation> 8813 </message> 8814 <message> 8815 <source>The variable %1 is unused</source> 8816 <translation type="vanished">De variabele %1 wordt niet gebruikt</translation> 8817 </message> 8818 <message> 8819 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> 8820 <translation type="vanished">Versie %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde XQuery-versie is 1.0.</translation> 8821 </message> 8822 <message> 8823 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> 8824 <translatorcomment>RL - Latin is karaktertype</translatorcomment> 8825 <translation type="vanished">De codering %1 is ongeldig. Deze mag alleen Latin tekens bevatten, geen witruimte en moet overeenkomen met de reguliere expressie %2.</translation> 8826 </message> 8827 <message> 8828 <source>No function with signature %1 is available</source> 8829 <translation type="vanished">Geen functie beschikbaar met handtekening %1</translation> 8830 </message> 8831 <message> 8832 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> 8833 <translation type="vanished">Een standaard naamruimte declaratie moet aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie-declaraties.</translation> 8834 </message> 8835 <message> 8836 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> 8837 <translation type="vanished">Naamruimte declaraties moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation> 8838 </message> 8839 <message> 8840 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> 8841 <translation type="vanished">Module imports moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation> 8842 </message> 8843 <message> 8844 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> 8845 <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te declareren.</translation> 8846 </message> 8847 <message> 8848 <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source> 8849 <translation type="vanished">Alleen prefixl %1 kan gedeclareerd worden om te binden met naamruimte %2. Standaard is deze al gebonden met prefix %1.</translation> 8850 </message> 8851 <message> 8852 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> 8853 <translation type="vanished">Prefix %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation> 8854 </message> 8855 <message> 8856 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> 8857 <translation type="vanished">De naam van een optie moet een prefix hebben. Er bestaat geen standaardnaamruimte voor opties.</translation> 8858 </message> 8859 <message> 8860 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> 8861 <translation type="vanished">De faciliteit Schema Import wordt niet ondersteund en daarom kunnen declaraties %1 niet voorkomen.</translation> 8862 </message> 8863 <message> 8864 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> 8865 <translation type="vanished">De doelnaamruimte van een %1 kan niet leeg zijn.</translation> 8866 </message> 8867 <message> 8868 <source>The module import feature is not supported</source> 8869 <translation type="vanished">De import-module faciliteit wordt niet ondersteund</translation> 8870 </message> 8871 <message> 8872 <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source> 8873 <translation type="vanished">Een variabele met de naam %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation> 8874 </message> 8875 <message> 8876 <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> 8877 <translation type="vanished">Voor de externe variabele met de naam %1 is geen waarde beschikbaar.</translation> 8878 </message> 8879 <message> 8880 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> 8881 <translation type="vanished">De naamruimte %1 is gereserveerd. Daarom mogen eigen gedefineerde functies deze niet gebruiken. Probeer het voorgedefinieerde prefix %2, dat al bestaat voor dit soort gevallen.</translation> 8882 </message> 8883 <message> 8884 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> 8885 <translation type="vanished">De naamruimte van een zelf gedefinieerde functie in een bibliotheek module moet overeenkomen met de module naamruimte. Met andere woorden: het zou %1 moeten zijn in plaats van %2</translation> 8886 </message> 8887 <message> 8888 <source>A function already exists with the signature %1.</source> 8889 <translation type="vanished">Een functie met handtekening %1 bestaat al.</translation> 8890 </message> 8891 <message> 8892 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> 8893 <translation type="vanished">Externe functies worden niet ondersteund. Alle ondersteunde functies kunnen direct worden gebruikt zonder deze als extern te declareren</translation> 8894 </message> 8895 <message> 8896 <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> 8897 <translation type="vanished">Een argument met de naam %1 is al gedeclareerd. Elke naam van een argument moet uniek zijn.</translation> 8898 </message> 8899 <message> 8900 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> 8901 <translation type="vanished">De naam van de variabele gebonden in een "for" expressie moet verschillen van de positionele variabele. Daarom botsen de twee variabelen genaamd %1.</translation> 8902 </message> 8903 <message> 8904 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> 8905 <translation type="vanished">Schema Validatie faciliteit wordt niet ondersteund. Daarom mogen %1 expressies niet worden gebruikt. </translation> 8906 </message> 8907 <message> 8908 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> 8909 <translation type="vanished">Geen van de pragmatische expressies wordt ondersteund. Daarom moet een terugval expressie aanwezig zijn</translation> 8910 </message> 8911 <message> 8912 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> 8913 <translation type="vanished">De %1 as wordt niet ondersteund in een XQuery</translation> 8914 </message> 8915 <message> 8916 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> 8917 <translation type="vanished">%1 is geen geldige numerieke literaal.</translation> 8918 </message> 8919 <message> 8920 <source>No function by name %1 is available.</source> 8921 <translation type="vanished">Een functie met naam %1 is niet beschikbaar.</translation> 8922 </message> 8923 <message> 8924 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> 8925 <translation type="vanished">De naamruimte URI kan niet een lege reeks zijn als deze gebonden wordt aan een prefix, %1.</translation> 8926 </message> 8927 <message> 8928 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> 8929 <translation type="vanished">%1 is een ongeldige naamruimte URI.</translation> 8930 </message> 8931 <message> 8932 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> 8933 <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te binden</translation> 8934 </message> 8935 <message> 8936 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> 8937 <translation type="vanished">Naamruimte %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation> 8938 </message> 8939 <message> 8940 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> 8941 <translation type="vanished">Prefix %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation> 8942 </message> 8943 <message> 8944 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> 8945 <translation type="vanished">Twee attributen voor een naamruimtedeclaratie hebben dezelfde naam: %1.</translation> 8946 </message> 8947 <message> 8948 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> 8949 <translation type="vanished">Een naamruimte URI moet een constante zijn en kan geen ingesloten expressie zijn.</translation> 8950 </message> 8951 <message> 8952 <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> 8953 <translation type="vanished">Een attribuut met de naam %1 is al voorgekomen op dit element.</translation> 8954 </message> 8955 <message> 8956 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> 8957 <translation type="vanished">Een direct element constructor is niet goed opgezet. %1 eindigt met %2.</translation> 8958 </message> 8959 <message> 8960 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> 8961 <translation type="vanished">De naam %1 verwijst naar geen enkel schematype.</translation> 8962 </message> 8963 <message> 8964 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> 8965 <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment> 8966 <translation type="vanished">%1 is een complex type. Overgaan naar complexe typen is niet mogelijk. Echter, omzetten naar atomaire typen zoals %2 werkt.</translation> 8967 </message> 8968 <message> 8969 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> 8970 <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment> 8971 <translation type="vanished">%1 is geen atomair type. Overgaan is alleen mogeijk naar atomaire typen.</translation> 8972 </message> 8973 <message> 8974 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source> 8975 <translation type="vanished">%1 is geen geldige naam voor een procesinstructie. Daarom zal deze naamtest nooit werken.</translation> 8976 </message> 8977 <message> 8978 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> 8979 <translation type="vanished">%1 valt niet in het bereik van de attribuutdeclaraties. Weet dat schema-import faciliteit niet wordt ondersteund.</translation> 8980 </message> 8981 <message> 8982 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> 8983 <translation type="vanished">De naam van een aanvullende expressie moet in een naamruimte staan.</translation> 8984 </message> 8985 <message> 8986 <source>empty</source> 8987 <translation type="vanished">leeg</translation> 8988 </message> 8989 <message> 8990 <source>zero or one</source> 8991 <translation type="vanished">nul of één</translation> 8992 </message> 8993 <message> 8994 <source>exactly one</source> 8995 <translation type="vanished">precies één</translation> 8996 </message> 8997 <message> 8998 <source>one or more</source> 8999 <translation type="vanished">één of meer</translation> 9000 </message> 9001 <message> 9002 <source>zero or more</source> 9003 <translation type="vanished">nul of meer</translation> 9004 </message> 9005 <message> 9006 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> 9007 <translation type="vanished">Het vereiste type is %1 maar %2 is gevonden.</translation> 9008 </message> 9009 <message> 9010 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> 9011 <translation type="vanished">Het opwaarderen van %1 maar %2 kan verlies van nauwkeurigheid tot gevolg hebben.</translation> 9012 </message> 9013 <message> 9014 <source>The focus is undefined.</source> 9015 <translation type="vanished">De focus in niet gedefinieerd.</translation> 9016 </message> 9017 <message> 9018 <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> 9019 <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om attributen toe te voegen na enig ander soort node.</translation> 9020 </message> 9021 <message> 9022 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> 9023 <translation type="vanished">Een attribuut met de naam %1 is al aangemaakt.</translation> 9024 </message> 9025 <message> 9026 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> 9027 <translatorcomment>RL - Unicode Codepoint Collation niet vertalen</translatorcomment> 9028 <translation type="vanished">Alleen Unicode Codepoint Collation wordt ondersteund (%1). %2 wordt niet ondersteund.</translation> 9029 </message> 9030 <message> 9031 <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> 9032 <translation type="vanished">Attribuut %1 kan niet geserialiseerd worden omdat deze op het hoogste niveau optreedt.</translation> 9033 </message> 9034 <message> 9035 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> 9036 <translation type="vanished">De naamruimte for een eigen gedefinieerde functie kan niet leeg zijn (probeer een voorgedefinieerd prefix %1 dat voor dit soort gevallen bestaat)</translation> 9037 </message> 9038 </context> 9039 <context> 9040 <name>VolumeSlider</name> 9041 <message> 9042 <source>Muted</source> 9043 <translation type="vanished">Gedempd</translation> 9044 </message> 9045 <message> 9046 <source>Volume: %1%</source> 9047 <translation type="vanished">Volume: %1%</translation> 9048 </message> 9049 </context> 9050 <context> 9051 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name> 9052 <message> 9053 <source>Scroll here</source> 9054 <translation type="vanished">Hier scrollen</translation> 9055 </message> 9056 <message> 9057 <source>Left edge</source> 9058 <translation type="vanished">Linker rand</translation> 9059 </message> 9060 <message> 9061 <source>Top</source> 9062 <translation type="vanished">Boven</translation> 9063 </message> 9064 <message> 9065 <source>Right edge</source> 9066 <translation type="vanished">Rechter rand</translation> 9067 </message> 9068 <message> 9069 <source>Bottom</source> 9070 <translation type="vanished">Onder</translation> 9071 </message> 9072 <message> 9073 <source>Page left</source> 9074 <translation type="vanished">Een pagina naar links</translation> 9075 </message> 9076 <message> 9077 <source>Page up</source> 9078 <translation type="vanished">Een pagina omhoog</translation> 9079 </message> 9080 <message> 9081 <source>Page right</source> 9082 <translation type="vanished">Een pagina naar rechts</translation> 9083 </message> 9084 <message> 9085 <source>Page down</source> 9086 <translation type="vanished">Een pagina naar beneden</translation> 9087 </message> 9088 <message> 9089 <source>Scroll left</source> 9090 <translation type="vanished">Naar links scrollen</translation> 9091 </message> 9092 <message> 9093 <source>Scroll up</source> 9094 <translation type="vanished">Naar boven scrollen</translation> 9095 </message> 9096 <message> 9097 <source>Scroll right</source> 9098 <translation type="vanished">Naar rechts scrollen</translation> 9099 </message> 9100 <message> 9101 <source>Scroll down</source> 9102 <translation type="vanished">Naar onder scrollen</translation> 7601 <translation type="unfinished"></translation> 7602 </message> 7603 <message> 7604 <source>'%1'</source> 7605 <comment>expected</comment> 7606 <extracomment>'<first option>'</extracomment> 7607 <translation type="unfinished"></translation> 7608 </message> 7609 <message> 7610 <source>%1 or '%2'</source> 7611 <comment>expected</comment> 7612 <extracomment><first option>, '<second option>'</extracomment> 7613 <translation type="unfinished"></translation> 7614 </message> 7615 <message> 7616 <source>%1, '%2'</source> 7617 <comment>expected</comment> 7618 <extracomment><options so far>, '<next option>'</extracomment> 7619 <translation type="unfinished"></translation> 7620 </message> 7621 <message> 7622 <source>%1, or '%2'</source> 7623 <comment>expected</comment> 7624 <extracomment><options so far>, or '<final option>'</extracomment> 7625 <translation type="unfinished"></translation> 7626 </message> 7627 <message> 7628 <source>Expected %1, but got '%2'.</source> 7629 <translation type="unfinished"></translation> 7630 </message> 7631 <message> 7632 <source>Unexpected '%1'.</source> 7633 <translation type="unfinished"></translation> 7634 </message> 7635 <message> 7636 <source>Self-referencing entity detected.</source> 7637 <translation type="unfinished"></translation> 7638 </message> 7639 <message> 7640 <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source> 7641 <translation type="unfinished"></translation> 9103 7642 </message> 9104 7643 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.