Changeset 99358 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt.ts
- Timestamp:
- Apr 8, 2023 5:14:33 PM (21 months ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt.ts
r96562 r99358 12 12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> 13 13 <message> 14 <source>About %1</source> 15 <translation>Sobre o %1</translation> 16 </message> 17 <message> 18 <source>Preferences...</source> 19 <translation>Preferências…</translation> 20 </message> 21 <message> 14 22 <source>Services</source> 15 23 <translation>Serviços</translation> … … 28 36 </message> 29 37 <message> 30 <source>Preferences...</source>31 <translation>Preferências…</translation>32 </message>33 <message>34 38 <source>Quit %1</source> 35 39 <translation>Fechar o %1</translation> 36 40 </message> 37 <message> 38 <source>About %1</source> 39 <translation>Sobre o %1</translation> 40 </message> 41 </context> 42 <context> 43 <name>PPDOptionsModel</name> 44 <message> 45 <source>Name</source> 46 <translation type="obsolete">Nome</translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source>Value</source> 50 <translation type="obsolete">Valor</translation> 51 </message> 52 </context> 53 <context> 54 <name>Q3Accel</name> 55 <message> 56 <source>%1, %2 not defined</source> 57 <translation type="vanished">%1, %2 indefinido</translation> 58 </message> 59 <message> 60 <source>Ambiguous %1 not handled</source> 61 <translation type="vanished">%1 ambíguo não tratado</translation> 62 </message> 63 </context> 64 <context> 65 <name>Q3DataTable</name> 66 <message> 67 <source>True</source> 68 <translation type="vanished">Verdadeiro</translation> 69 </message> 70 <message> 71 <source>False</source> 72 <translation type="vanished">Falso</translation> 73 </message> 74 <message> 75 <source>Insert</source> 76 <translation type="vanished">Inserir</translation> 77 </message> 78 <message> 79 <source>Update</source> 80 <translation type="vanished">Actualizar</translation> 81 </message> 82 <message> 83 <source>Delete</source> 84 <translation type="vanished">Remover</translation> 85 </message> 86 </context> 87 <context> 88 <name>Q3FileDialog</name> 89 <message> 90 <source>Copy or Move a File</source> 91 <translation type="vanished">Copiar ou Mover um Ficheiro</translation> 92 </message> 93 <message> 94 <source>Read: %1</source> 95 <translation type="vanished">Ler: %1</translation> 96 </message> 97 <message> 98 <source>Write: %1</source> 99 <translation type="vanished">Escrever: %1</translation> 100 </message> 101 <message> 102 <source>Cancel</source> 103 <translation type="vanished">Cancelar</translation> 104 </message> 105 <message> 106 <source>All Files (*)</source> 107 <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*)</translation> 108 </message> 109 <message> 110 <source>Name</source> 111 <translation type="vanished">Nome</translation> 112 </message> 113 <message> 114 <source>Size</source> 115 <translation type="vanished">Tamanho</translation> 116 </message> 117 <message> 118 <source>Type</source> 119 <translation type="vanished">Tipo</translation> 120 </message> 121 <message> 122 <source>Date</source> 123 <translation type="vanished">Data</translation> 124 </message> 125 <message> 126 <source>Attributes</source> 127 <translation type="vanished">Atributos</translation> 128 </message> 129 <message> 130 <source>&OK</source> 131 <translation type="vanished">&OK</translation> 132 </message> 133 <message> 134 <source>Look &in:</source> 135 <translation type="vanished">Ver &em:</translation> 136 </message> 137 <message> 138 <source>File &name:</source> 139 <translation type="vanished">&Nome do Ficheiro:</translation> 140 </message> 141 <message> 142 <source>File &type:</source> 143 <translation type="vanished">&Tipo de Ficheiro:</translation> 144 </message> 145 <message> 146 <source>Back</source> 147 <translation type="vanished">Recuar</translation> 148 </message> 149 <message> 150 <source>One directory up</source> 151 <translation type="vanished">Pasta Mãe</translation> 152 </message> 153 <message> 154 <source>Create New Folder</source> 155 <translation type="vanished">Criar Nova Pasta</translation> 156 </message> 157 <message> 158 <source>List View</source> 159 <translation type="vanished">Vista Abreviada</translation> 160 </message> 161 <message> 162 <source>Detail View</source> 163 <translation type="vanished">Vista Detalhada</translation> 164 </message> 165 <message> 166 <source>Preview File Info</source> 167 <translation type="vanished">Antever Informação do Ficheiro</translation> 168 </message> 169 <message> 170 <source>Preview File Contents</source> 171 <translation type="vanished">Antever Conteúdo do Ficheiro</translation> 172 </message> 173 <message> 174 <source>Read-write</source> 175 <translation type="vanished">Leitura e escrita</translation> 176 </message> 177 <message> 178 <source>Read-only</source> 179 <translation type="vanished">Apenas Leitura</translation> 180 </message> 181 <message> 182 <source>Write-only</source> 183 <translation type="vanished">Apenas Escrita</translation> 184 </message> 185 <message> 186 <source>Inaccessible</source> 187 <translation type="vanished">Inacessível</translation> 188 </message> 189 <message> 190 <source>Symlink to File</source> 191 <translation type="vanished">Ligação para Ficheiro</translation> 192 </message> 193 <message> 194 <source>Symlink to Directory</source> 195 <translation type="vanished">Ligação para Pasta</translation> 196 </message> 197 <message> 198 <source>Symlink to Special</source> 199 <translation type="vanished">Ligação para Especial</translation> 200 </message> 201 <message> 202 <source>File</source> 203 <translation type="vanished">Ficheiro</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <source>Dir</source> 207 <translation type="vanished">Pasta</translation> 208 </message> 209 <message> 210 <source>Special</source> 211 <translation type="vanished">Especial</translation> 212 </message> 213 <message> 214 <source>Open</source> 215 <translation type="vanished">Abrir</translation> 216 </message> 217 <message> 218 <source>Save As</source> 219 <translation type="vanished">Guardar Como</translation> 220 </message> 221 <message> 222 <source>&Open</source> 223 <translation type="vanished">&Abrir</translation> 224 </message> 225 <message> 226 <source>&Save</source> 227 <translation type="vanished">&Gravar</translation> 228 </message> 229 <message> 230 <source>&Rename</source> 231 <translation type="vanished">&Mudar Nome</translation> 232 </message> 233 <message> 234 <source>&Delete</source> 235 <translation type="vanished">&Apagar</translation> 236 </message> 237 <message> 238 <source>R&eload</source> 239 <translation type="vanished">&Recarregar</translation> 240 </message> 241 <message> 242 <source>Sort by &Name</source> 243 <translation type="vanished">Ordenar pelo &Nome</translation> 244 </message> 245 <message> 246 <source>Sort by &Size</source> 247 <translation type="vanished">Ordenar pelo &Tamanho</translation> 248 </message> 249 <message> 250 <source>Sort by &Date</source> 251 <translation type="vanished">Ordenar pela &Data</translation> 252 </message> 253 <message> 254 <source>&Unsorted</source> 255 <translation type="vanished">Não &Ordenado</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <source>Sort</source> 259 <translation type="vanished">Ordenar</translation> 260 </message> 261 <message> 262 <source>Show &hidden files</source> 263 <translation type="vanished">Mostrar ficheiros &escondidos</translation> 264 </message> 265 <message> 266 <source>the file</source> 267 <translation type="vanished">o ficheiro</translation> 268 </message> 269 <message> 270 <source>the directory</source> 271 <translation type="vanished">a pasta</translation> 272 </message> 273 <message> 274 <source>the symlink</source> 275 <translation type="vanished">a ligação</translation> 276 </message> 277 <message> 278 <source>Delete %1</source> 279 <translation type="vanished">Apagar %1</translation> 280 </message> 281 <message> 282 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> 283 <translation type="vanished"><qt>Deseja mesmo apagar %1 "%2"?</qt></translation> 284 </message> 285 <message> 286 <source>&Yes</source> 287 <translation type="vanished">&Sim</translation> 288 </message> 289 <message> 290 <source>&No</source> 291 <translation type="vanished">&Não</translation> 292 </message> 293 <message> 294 <source>New Folder 1</source> 295 <translation type="vanished">Nova Pasta 1</translation> 296 </message> 297 <message> 298 <source>New Folder</source> 299 <translation type="vanished">Nova Pasta</translation> 300 </message> 301 <message> 302 <source>New Folder %1</source> 303 <translation type="vanished">Nova Pasta %1</translation> 304 </message> 305 <message> 306 <source>Find Directory</source> 307 <translation type="vanished">Procurar Pasta</translation> 308 </message> 309 <message> 310 <source>Directories</source> 311 <translation type="vanished">Pastas</translation> 312 </message> 313 <message> 314 <source>Directory:</source> 315 <translation type="vanished">Pasta:</translation> 316 </message> 317 <message> 318 <source>Error</source> 319 <translation type="vanished">Erro</translation> 320 </message> 321 <message> 322 <source>%1 323 File not found. 324 Check path and filename.</source> 325 <translation type="vanished">%1 326 Ficheiro não encontrado. 327 Verifique a localização e o nome.</translation> 328 </message> 329 <message> 330 <source>All Files (*.*)</source> 331 <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*.*)</translation> 332 </message> 333 <message> 334 <source>Open </source> 335 <translation type="vanished">Abrir </translation> 336 </message> 337 <message> 338 <source>Select a Directory</source> 339 <translation type="vanished">Seleccione uma Pasta</translation> 340 </message> 341 </context> 342 <context> 343 <name>Q3LocalFs</name> 344 <message> 345 <source>Could not read directory 346 %1</source> 347 <translation type="vanished">Não foi possível ler a pasta 348 %1</translation> 349 </message> 350 <message> 351 <source>Could not create directory 352 %1</source> 353 <translation type="vanished">Não foi possível criar a pasta 354 %1</translation> 355 </message> 356 <message> 357 <source>Could not remove file or directory 358 %1</source> 359 <translation type="vanished">Não foi possível apagar o ficheiro ou a pasta 360 %1</translation> 361 </message> 362 <message> 363 <source>Could not rename 364 %1 365 to 366 %2</source> 367 <translation type="vanished">Não foi possível mudar o nome 368 %1 369 para 370 %2</translation> 371 </message> 372 <message> 373 <source>Could not open 374 %1</source> 375 <translation type="vanished">Não foi possível abrir 376 %1</translation> 377 </message> 378 <message> 379 <source>Could not write 380 %1</source> 381 <translation type="vanished">Nao foi possível escrever 382 %1</translation> 383 </message> 384 </context> 385 <context> 386 <name>Q3MainWindow</name> 387 <message> 388 <source>Line up</source> 389 <translation type="vanished">Alinhar</translation> 390 </message> 391 <message> 392 <source>Customize...</source> 393 <translation type="vanished">Configurar...</translation> 394 </message> 395 </context> 396 <context> 397 <name>Q3NetworkProtocol</name> 398 <message> 399 <source>Operation stopped by the user</source> 400 <translation type="vanished">Operação interrompida pelo utilizador</translation> 401 </message> 402 </context> 403 <context> 404 <name>Q3ProgressDialog</name> 405 <message> 406 <source>Cancel</source> 407 <translation type="vanished">Cancelar</translation> 408 </message> 409 </context> 410 <context> 411 <name>Q3TabDialog</name> 412 <message> 413 <source>OK</source> 414 <translation type="vanished">OK</translation> 415 </message> 416 <message> 417 <source>Apply</source> 418 <translation type="vanished">Aplicar</translation> 419 </message> 420 <message> 421 <source>Help</source> 422 <translation type="vanished">Ajuda</translation> 423 </message> 424 <message> 425 <source>Defaults</source> 426 <translation type="vanished">Predefinições</translation> 427 </message> 428 <message> 429 <source>Cancel</source> 430 <translation type="vanished">Cancelar</translation> 431 </message> 432 </context> 433 <context> 434 <name>Q3TextEdit</name> 435 <message> 436 <source>&Undo</source> 437 <translation type="vanished">&Desfazer</translation> 438 </message> 439 <message> 440 <source>&Redo</source> 441 <translation type="vanished">&Refazer</translation> 442 </message> 443 <message> 444 <source>Cu&t</source> 445 <translation type="vanished">Cor&tar</translation> 446 </message> 447 <message> 448 <source>&Copy</source> 449 <translation type="vanished">&Copiar</translation> 450 </message> 451 <message> 452 <source>&Paste</source> 453 <translation type="vanished">Co&lar</translation> 454 </message> 455 <message> 456 <source>Clear</source> 457 <translation type="vanished">Limpar</translation> 458 </message> 459 <message> 460 <source>Select All</source> 461 <translation type="vanished">Seleccionar Tudo</translation> 462 </message> 463 </context> 464 <context> 465 <name>Q3TitleBar</name> 466 <message> 467 <source>System</source> 468 <translation type="vanished">Sistema</translation> 469 </message> 470 <message> 471 <source>Restore up</source> 472 <translation type="vanished">Restaurar acima</translation> 473 </message> 474 <message> 475 <source>Minimize</source> 476 <translation type="vanished">Minimizar</translation> 477 </message> 478 <message> 479 <source>Restore down</source> 480 <translation type="vanished">Restaurar abaixo</translation> 481 </message> 482 <message> 483 <source>Maximize</source> 484 <translation type="vanished">Maximizar</translation> 485 </message> 486 <message> 487 <source>Close</source> 488 <translation type="vanished">Fechar</translation> 489 </message> 490 <message> 491 <source>Contains commands to manipulate the window</source> 492 <translation type="vanished">Contém comandos para manipular a janela</translation> 493 </message> 494 <message> 495 <source>Puts a minimized back to normal</source> 496 <translation type="vanished">Coloca uma janela minimizada no estado normal</translation> 497 </message> 498 <message> 499 <source>Moves the window out of the way</source> 500 <translation type="vanished">Tira a janela da frente</translation> 501 </message> 502 <message> 503 <source>Puts a maximized window back to normal</source> 504 <translation type="vanished">Coloca uma janela maximizada no estado normal</translation> 505 </message> 506 <message> 507 <source>Makes the window full screen</source> 508 <translation type="vanished">Coloca a janela em ecrã completo</translation> 509 </message> 510 <message> 511 <source>Closes the window</source> 512 <translation type="vanished">Fecha a janela</translation> 513 </message> 514 <message> 515 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> 516 <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation> 517 </message> 518 <message> 519 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source> 520 <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation> 521 </message> 522 </context> 523 <context> 524 <name>Q3ToolBar</name> 525 <message> 526 <source>More...</source> 527 <translation type="vanished">Mais...</translation> 528 </message> 529 </context> 530 <context> 531 <name>Q3UrlOperator</name> 532 <message> 533 <source>The protocol `%1' is not supported</source> 534 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não é suportado</translation> 535 </message> 536 <message> 537 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> 538 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta listagem de pastas</translation> 539 </message> 540 <message> 541 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> 542 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta criação de novas pastas</translation> 543 </message> 544 <message> 545 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> 546 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta eliminação de ficheiros ou pastas</translation> 547 </message> 548 <message> 549 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> 550 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta mudança de nome de ficheiros ou pastas</translation> 551 </message> 552 <message> 553 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> 554 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta obtenção de ficheiros</translation> 555 </message> 556 <message> 557 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> 558 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta colocação de ficheiros</translation> 559 </message> 560 <message> 561 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> 562 <translation type="vanished">O protocolo '%1' não suporta copiar ou mover ficheiros ou pastas</translation> 563 </message> 564 <message> 565 <source>(unknown)</source> 566 <translation type="vanished">(desconhecido)</translation> 567 </message> 568 </context> 569 <context> 570 <name>Q3Wizard</name> 571 <message> 572 <source>&Cancel</source> 573 <translation type="vanished">&Cancelar</translation> 574 </message> 575 <message> 576 <source>< &Back</source> 577 <translation type="vanished">< &Recuar</translation> 578 </message> 579 <message> 580 <source>&Next ></source> 581 <translation type="vanished">&Avançar ></translation> 582 </message> 583 <message> 584 <source>&Finish</source> 585 <translation type="vanished">&Terminar</translation> 586 </message> 587 <message> 588 <source>&Help</source> 589 <translation type="vanished">&Ajuda</translation> 41 </context> 42 <context> 43 <name>Print Device Input Slot</name> 44 <message> 45 <source>Automatic</source> 46 <translation type="unfinished">Automático</translation> 47 </message> 48 </context> 49 <context> 50 <name>Print Device Output Bin</name> 51 <message> 52 <source>Automatic</source> 53 <translation type="unfinished">Automático</translation> 590 54 </message> 591 55 </context> 592 56 <context> 593 57 <name>QAbstractSocket</name> 58 <message> 59 <source>Socket operation timed out</source> 60 <translation>Operação de "socket" expirou</translation> 61 </message> 594 62 <message> 595 63 <source>Operation on socket is not supported</source> … … 609 77 </message> 610 78 <message> 611 <source> Socket operation timed out</source>612 <translation> Operação de "socket" expirou</translation>79 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 80 <translation>A tentar ligar enqunto a ligação está em progresso</translation> 613 81 </message> 614 82 <message> … … 620 88 <translation>Rede inalcançável</translation> 621 89 </message> 622 <message>623 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>624 <translation>A tentar ligar enqunto a ligação está em progresso</translation>625 </message>626 90 </context> 627 91 <context> 628 92 <name>QAbstractSpinBox</name> 93 <message> 94 <source>&Select All</source> 95 <translation>&Selecionar Tudo</translation> 96 </message> 629 97 <message> 630 98 <source>&Step up</source> … … 635 103 <translation>Passo &abaixo</translation> 636 104 </message> 637 <message>638 <source>&Select All</source>639 <translation>&Selecionar Tudo</translation>640 </message>641 105 </context> 642 106 <context> … … 761 225 <name>QApplication</name> 762 226 <message> 763 <source>Activate</source>764 <translation type="vanished">Activar</translation>765 </message>766 <message>767 227 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 768 228 <translation>O executável '%1' requere Qt %2, Qt %3 encontrado.</translation> … … 772 232 <translation>Erro de Incompatibilidade da Biblioteca Qt</translation> 773 233 </message> 774 <message>775 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>776 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>777 <translation type="vanished">LTR</translation>778 </message>779 <message>780 <source>Activates the program's main window</source>781 <translation type="vanished">Activa a janela principal do programa</translation>782 </message>783 </context>784 <context>785 <name>QAxSelect</name>786 <message>787 <source>Select ActiveX Control</source>788 <translation type="vanished">Seleccionar Controlo ActiveX</translation>789 </message>790 <message>791 <source>OK</source>792 <translation type="vanished">OK</translation>793 </message>794 <message>795 <source>&Cancel</source>796 <translation type="vanished">&Cancelar</translation>797 </message>798 <message>799 <source>COM &Object:</source>800 <translation type="vanished">&Objecto COM:</translation>801 </message>802 </context>803 <context>804 <name>QCheckBox</name>805 <message>806 <source>Uncheck</source>807 <translation type="vanished">Desactivar</translation>808 </message>809 <message>810 <source>Check</source>811 <translation type="vanished">Activar</translation>812 </message>813 <message>814 <source>Toggle</source>815 <translation type="vanished">Comutar</translation>816 </message>817 234 </context> 818 235 <context> 819 236 <name>QCocoaMenuItem</name> 237 <message> 238 <source>About</source> 239 <translation>Sobre</translation> 240 </message> 241 <message> 242 <source>Config</source> 243 <translation>Configurar</translation> 244 </message> 245 <message> 246 <source>Preference</source> 247 <translation>Preferências</translation> 248 </message> 249 <message> 250 <source>Options</source> 251 <translation>Opções</translation> 252 </message> 253 <message> 254 <source>Setting</source> 255 <translation>Configuração</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <source>Setup</source> 259 <translation>Configuração</translation> 260 </message> 261 <message> 262 <source>Quit</source> 263 <translation>Sair</translation> 264 </message> 265 <message> 266 <source>Exit</source> 267 <translation>Fechar</translation> 268 </message> 269 <message> 270 <source>Cut</source> 271 <translation>Cortar</translation> 272 </message> 273 <message> 274 <source>Copy</source> 275 <translation>Copiar</translation> 276 </message> 277 <message> 278 <source>Paste</source> 279 <translation>Colar</translation> 280 </message> 281 <message> 282 <source>Select All</source> 283 <translation>Selecionar Tudo</translation> 284 </message> 820 285 <message> 821 286 <source>About Qt</source> 822 287 <translation>Sobre o Qt</translation> 823 288 </message> 824 <message>825 <source>About</source>826 <translation>Sobre</translation>827 </message>828 <message>829 <source>Config</source>830 <translation>Configurar</translation>831 </message>832 <message>833 <source>Preference</source>834 <translation>Preferências</translation>835 </message>836 <message>837 <source>Options</source>838 <translation>Opções</translation>839 </message>840 <message>841 <source>Setting</source>842 <translation>Configuração</translation>843 </message>844 <message>845 <source>Setup</source>846 <translation>Configuração</translation>847 </message>848 <message>849 <source>Quit</source>850 <translation>Sair</translation>851 </message>852 <message>853 <source>Exit</source>854 <translation>Fechar</translation>855 </message>856 <message>857 <source>Cut</source>858 <translation>Cortar</translation>859 </message>860 <message>861 <source>Copy</source>862 <translation>Copiar</translation>863 </message>864 <message>865 <source>Paste</source>866 <translation>Colar</translation>867 </message>868 <message>869 <source>Select All</source>870 <translation>Selecionar Tudo</translation>871 </message>872 289 </context> 873 290 <context> … … 907 324 <source>A&lpha channel:</source> 908 325 <translation>Canal &transparência:</translation> 909 </message>910 <message>911 <source>Select Color</source>912 <translation>Selecionar Cor</translation>913 </message>914 <message>915 <source>&Basic colors</source>916 <translation>Cores &básicas</translation>917 </message>918 <message>919 <source>&Custom colors</source>920 <translation>Cores &personalizadas</translation>921 </message>922 <message>923 <source>&Add to Custom Colors</source>924 <translation>&Adicionar às Cores Personalizadas</translation>925 </message>926 <message>927 <source>Select color</source>928 <translation type="obsolete">Seleccionar cor</translation>929 </message>930 <message>931 <source>&Define Custom Colors >></source>932 <translation type="obsolete">&Definir Cores Customizadas >></translation>933 </message>934 <message>935 <source>OK</source>936 <translation type="obsolete">OK</translation>937 </message>938 <message>939 <source>Cancel</source>940 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>941 326 </message> 942 327 <message> … … 951 336 </message> 952 337 <message> 338 <source>Select Color</source> 339 <translation>Selecionar Cor</translation> 340 </message> 341 <message> 342 <source>&Basic colors</source> 343 <translation>Cores &básicas</translation> 344 </message> 345 <message> 346 <source>&Custom colors</source> 347 <translation>Cores &personalizadas</translation> 348 </message> 349 <message> 350 <source>&Add to Custom Colors</source> 351 <translation>&Adicionar às Cores Personalizadas</translation> 352 </message> 353 <message> 953 354 <source>&Pick Screen Color</source> 954 355 <translation>&Escolher Cor do Ecrã</translation> … … 958 359 <name>QComboBox</name> 959 360 <message> 960 <source>Open </source>961 <translation type=" vanished">Abrir</translation>361 <source>Open the combo box selection popup</source> 362 <translation type="unfinished"></translation> 962 363 </message> 963 364 <message> … … 969 370 <translation>Verdadeiro</translation> 970 371 </message> 971 <message>972 <source>Close</source>973 <translation type="obsolete">Fechar</translation>974 </message>975 <message>976 <source>Open the combo box selection popup</source>977 <translation type="unfinished"></translation>978 </message>979 372 </context> 980 373 <context> … … 985 378 </message> 986 379 <message> 987 <source>Displays this help.</source> 988 <translation>Exibe esta ajuda.</translation> 380 <source>Displays help on commandline options.</source> 381 <translation type="unfinished"></translation> 382 </message> 383 <message> 384 <source>Displays help including Qt specific options.</source> 385 <translation type="unfinished"></translation> 989 386 </message> 990 387 <message> … … 1144 541 </context> 1145 542 <context> 543 <name>QCupsPrinterSupport</name> 544 <message> 545 <source>Authentication Needed</source> 546 <translation type="unfinished"></translation> 547 </message> 548 <message> 549 <source>Authentication needed to use %1.</source> 550 <translation type="unfinished"></translation> 551 </message> 552 <message> 553 <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source> 554 <translation type="unfinished"></translation> 555 </message> 556 <message> 557 <source>Username:</source> 558 <translation type="unfinished"></translation> 559 </message> 560 <message> 561 <source>Password:</source> 562 <translation type="unfinished"></translation> 563 </message> 564 </context> 565 <context> 1146 566 <name>QDB2Driver</name> 1147 567 <message> … … 1197 617 </context> 1198 618 <context> 1199 <name>QDateTimeEdit</name>1200 <message>1201 <source>AM</source>1202 <translation type="vanished">AM</translation>1203 </message>1204 <message>1205 <source>am</source>1206 <translation type="vanished">am</translation>1207 </message>1208 <message>1209 <source>PM</source>1210 <translation type="vanished">PM</translation>1211 </message>1212 <message>1213 <source>pm</source>1214 <translation type="vanished">pm</translation>1215 </message>1216 </context>1217 <context>1218 619 <name>QDateTimeParser</name> 1219 620 <message> … … 1246 647 <source>OK</source> 1247 648 <translation>OK</translation> 1248 </message>1249 <message>1250 <source>Save</source>1251 <translation type="obsolete">Gravar</translation>1252 </message>1253 <message>1254 <source>&Save</source>1255 <translation type="obsolete">&Gravar</translation>1256 </message>1257 <message>1258 <source>Open</source>1259 <translation type="vanished">Abrir</translation>1260 </message>1261 <message>1262 <source>Cancel</source>1263 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>1264 </message>1265 <message>1266 <source>&Cancel</source>1267 <translation type="obsolete">&Cancelar</translation>1268 </message>1269 <message>1270 <source>Close</source>1271 <translation type="obsolete">Fechar</translation>1272 </message>1273 <message>1274 <source>&Close</source>1275 <translation type="obsolete">&Fechar</translation>1276 </message>1277 <message>1278 <source>Apply</source>1279 <translation type="vanished">Aplicar</translation>1280 </message>1281 <message>1282 <source>Reset</source>1283 <translation type="vanished">Restaurar</translation>1284 </message>1285 <message>1286 <source>Help</source>1287 <translation type="vanished">Ajuda</translation>1288 </message>1289 <message>1290 <source>Don't Save</source>1291 <translation type="vanished">Não Gravar</translation>1292 </message>1293 <message>1294 <source>Discard</source>1295 <translation type="vanished">Descartar</translation>1296 </message>1297 <message>1298 <source>&Yes</source>1299 <translation type="vanished">&Sim</translation>1300 </message>1301 <message>1302 <source>Yes to &All</source>1303 <translation type="vanished">Sim para &Todos</translation>1304 </message>1305 <message>1306 <source>&No</source>1307 <translation type="vanished">&Não</translation>1308 </message>1309 <message>1310 <source>N&o to All</source>1311 <translation type="vanished">N&ão para Todos</translation>1312 </message>1313 <message>1314 <source>Save All</source>1315 <translation type="vanished">Gravar Todos</translation>1316 </message>1317 <message>1318 <source>Abort</source>1319 <translation type="vanished">Abortar</translation>1320 </message>1321 <message>1322 <source>Retry</source>1323 <translation type="vanished">Tentar Novamente</translation>1324 </message>1325 <message>1326 <source>Ignore</source>1327 <translation type="vanished">Ignorar</translation>1328 </message>1329 <message>1330 <source>Restore Defaults</source>1331 <translation type="vanished">Restaurar Predefinições</translation>1332 </message>1333 <message>1334 <source>Close without Saving</source>1335 <translation type="vanished">Fechar sem Gravar</translation>1336 </message>1337 <message>1338 <source>&OK</source>1339 <translation type="obsolete">&OK</translation>1340 649 </message> 1341 650 </context> … … 1474 783 <name>QDockWidget</name> 1475 784 <message> 785 <source>Float</source> 786 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> 787 <translation>Flutuar</translation> 788 </message> 789 <message> 790 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> 791 <translation type="unfinished"></translation> 792 </message> 793 <message> 1476 794 <source>Close</source> 1477 795 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> … … 1479 797 </message> 1480 798 <message> 1481 <source>Float</source>1482 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>1483 <translation>Flutuar</translation>1484 </message>1485 <message>1486 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>1487 <translation type="unfinished"></translation>1488 </message>1489 <message>1490 799 <source>Closes the dock widget</source> 1491 800 <translation type="unfinished"></translation> … … 1493 802 </context> 1494 803 <context> 1495 <name>QDoubleSpinBox</name> 1496 <message> 1497 <source>More</source> 1498 <translation type="obsolete">Mais</translation> 1499 </message> 1500 <message> 1501 <source>Less</source> 1502 <translation type="obsolete">Menos</translation> 804 <name>QDomParser</name> 805 <message> 806 <source>Error occurred while processing XML declaration</source> 807 <translation type="unfinished"></translation> 808 </message> 809 <message> 810 <source>Multiple DTD sections are not allowed</source> 811 <translation type="unfinished"></translation> 812 </message> 813 <message> 814 <source>Error occurred while processing document type declaration</source> 815 <translation type="unfinished"></translation> 816 </message> 817 <message> 818 <source>Error occurred while processing comment</source> 819 <translation type="unfinished"></translation> 820 </message> 821 <message> 822 <source>Error occurred while processing a processing instruction</source> 823 <translation type="unfinished"></translation> 824 </message> 825 <message> 826 <source>Error occurred while processing a start element</source> 827 <translation type="unfinished"></translation> 828 </message> 829 <message> 830 <source>Unexpected end element '%1'</source> 831 <translation type="unfinished"></translation> 832 </message> 833 <message> 834 <source>Error occurred while processing an end element</source> 835 <translation type="unfinished"></translation> 836 </message> 837 <message> 838 <source>Error occurred while processing the element content</source> 839 <translation type="unfinished"></translation> 840 </message> 841 <message> 842 <source>Error occurred while processing comments</source> 843 <translation type="unfinished"></translation> 844 </message> 845 <message> 846 <source>Error occurred while processing an entity reference</source> 847 <translation type="unfinished"></translation> 848 </message> 849 <message> 850 <source>Unexpected token</source> 851 <translation type="unfinished"></translation> 852 </message> 853 <message> 854 <source>Tag mismatch</source> 855 <translation type="unfinished"></translation> 856 </message> 857 <message> 858 <source>Error occurred while processing entity declaration</source> 859 <translation type="unfinished"></translation> 860 </message> 861 <message> 862 <source>Error occurred while processing notation declaration</source> 863 <translation type="unfinished"></translation> 864 </message> 865 </context> 866 <context> 867 <name>QDtls</name> 868 <message> 869 <source>Invalid (empty) secret</source> 870 <translation type="unfinished"></translation> 871 </message> 872 <message> 873 <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source> 874 <translation type="unfinished"></translation> 875 </message> 876 <message> 877 <source>Cannot set peer after handshake started</source> 878 <translation type="unfinished"></translation> 879 </message> 880 <message> 881 <source>Invalid address</source> 882 <translation type="unfinished"></translation> 883 </message> 884 <message> 885 <source>Cannot set verification name after handshake started</source> 886 <translation type="unfinished"></translation> 887 </message> 888 <message> 889 <source>Cannot set configuration after handshake started</source> 890 <translation type="unfinished"></translation> 891 </message> 892 <message> 893 <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source> 894 <translation type="unfinished"></translation> 895 </message> 896 <message> 897 <source>Invalid (nullptr) socket</source> 898 <translation type="unfinished"></translation> 899 </message> 900 <message> 901 <source>To start a handshake you must set peer's address and port first</source> 902 <translation type="unfinished"></translation> 903 </message> 904 <message> 905 <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source> 906 <translation type="unfinished"></translation> 907 </message> 908 <message> 909 <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source> 910 <translation type="unfinished"></translation> 911 </message> 912 <message> 913 <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source> 914 <translation type="unfinished"></translation> 915 </message> 916 <message> 917 <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source> 918 <translation type="unfinished"></translation> 919 </message> 920 <message> 921 <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source> 922 <translation type="unfinished"></translation> 923 </message> 924 <message> 925 <source>No handshake in progress, nothing to abort</source> 926 <translation type="unfinished"></translation> 927 </message> 928 <message> 929 <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source> 930 <translation type="unfinished"></translation> 931 </message> 932 <message> 933 <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source> 934 <translation type="unfinished"></translation> 935 </message> 936 <message> 937 <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source> 938 <translation type="unfinished"></translation> 939 </message> 940 <message> 941 <source>%1 failed</source> 942 <extracomment>%1: Some function</extracomment> 943 <translation type="unfinished"></translation> 944 </message> 945 <message> 946 <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source> 947 <translation type="unfinished"></translation> 948 </message> 949 <message> 950 <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source> 951 <translation type="unfinished"></translation> 952 </message> 953 <message> 954 <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source> 955 <translation type="unfinished"></translation> 956 </message> 957 <message> 958 <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source> 959 <translation type="unfinished"></translation> 960 </message> 961 <message> 962 <source>Peer verification failed</source> 963 <translation type="unfinished"></translation> 964 </message> 965 <message> 966 <source>The DTLS connection has been closed</source> 967 <translation type="unfinished"></translation> 968 </message> 969 <message> 970 <source>Error while writing: %1</source> 971 <translation type="unfinished"></translation> 972 </message> 973 <message> 974 <source>The DTLS connection has been shutdown</source> 975 <translation type="unfinished"></translation> 976 </message> 977 <message> 978 <source>Error while reading: %1</source> 979 <translation type="unfinished"></translation> 980 </message> 981 </context> 982 <context> 983 <name>QDtlsClientVerifier</name> 984 <message> 985 <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source> 986 <translation type="unfinished"></translation> 987 </message> 988 <message> 989 <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source> 990 <translation type="unfinished"></translation> 1503 991 </message> 1504 992 </context> … … 1514 1002 </message> 1515 1003 <message> 1004 <source>Critical Error:</source> 1005 <translation type="unfinished"></translation> 1006 </message> 1007 <message> 1516 1008 <source>Fatal Error:</source> 1517 1009 <translation>Erro fatal:</translation> 1518 1010 </message> 1519 1011 <message> 1012 <source>Information:</source> 1013 <translation type="unfinished"></translation> 1014 </message> 1015 <message> 1520 1016 <source>&Show this message again</source> 1521 1017 <translation>&Mostrar esta mensagem novamente</translation> … … 1529 1025 <name>QFile</name> 1530 1026 <message> 1027 <source>Destination file is the same file.</source> 1028 <translation type="unfinished"></translation> 1029 </message> 1030 <message> 1031 <source>Source file does not exist.</source> 1032 <translation type="unfinished"></translation> 1033 </message> 1034 <message> 1531 1035 <source>Destination file exists</source> 1532 1036 <translation>O ficheiro de destino existe</translation> 1533 1037 </message> 1534 1038 <message> 1039 <source>Error while renaming: %1</source> 1040 <translation type="unfinished"></translation> 1041 </message> 1042 <message> 1043 <source>Unable to restore from %1: %2</source> 1044 <translation type="unfinished"></translation> 1045 </message> 1046 <message> 1047 <source>Will not rename sequential file using block copy</source> 1048 <translation type="unfinished"></translation> 1049 </message> 1050 <message> 1535 1051 <source>Cannot remove source file</source> 1536 1052 <translation type="unfinished"></translation> 1537 1053 </message> 1538 1054 <message> 1055 <source>Cannot open destination file: %1</source> 1056 <translation type="unfinished"></translation> 1057 </message> 1058 <message> 1539 1059 <source>Cannot open %1 for input</source> 1540 1060 <translation type="unfinished"></translation> 1541 1061 </message> 1542 1062 <message> 1543 <source>Cannot open for output </source>1063 <source>Cannot open for output: %1</source> 1544 1064 <translation type="unfinished"></translation> 1545 1065 </message> … … 1552 1072 <translation type="unfinished"></translation> 1553 1073 </message> 1554 <message>1555 <source>Destination file is the same file.</source>1556 <translation type="unfinished"></translation>1557 </message>1558 <message>1559 <source>Source file does not exist.</source>1560 <translation type="unfinished"></translation>1561 </message>1562 <message>1563 <source>Error while renaming.</source>1564 <translation type="unfinished"></translation>1565 </message>1566 <message>1567 <source>Unable to restore from %1: %2</source>1568 <translation type="unfinished"></translation>1569 </message>1570 <message>1571 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>1572 <translation type="unfinished"></translation>1573 </message>1574 1074 </context> 1575 1075 <context> … … 1577 1077 <message> 1578 1078 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> 1079 <translation type="unfinished"></translation> 1080 </message> 1081 <message> 1082 <source>No file engine available</source> 1579 1083 <translation type="unfinished"></translation> 1580 1084 </message> … … 1587 1091 </message> 1588 1092 <message> 1093 <source>Look in:</source> 1094 <translation>Procurar em:</translation> 1095 </message> 1096 <message> 1097 <source>Back</source> 1098 <translation>Anterior</translation> 1099 </message> 1100 <message> 1101 <source>Go back</source> 1102 <translation>Anterior</translation> 1103 </message> 1104 <message> 1105 <source>Alt+Left</source> 1106 <translation>Alt+Esquerdo</translation> 1107 </message> 1108 <message> 1109 <source>Forward</source> 1110 <translation>Avançar</translation> 1111 </message> 1112 <message> 1113 <source>Go forward</source> 1114 <translation>Avançar</translation> 1115 </message> 1116 <message> 1117 <source>Alt+Right</source> 1118 <translation>Alt+Direito</translation> 1119 </message> 1120 <message> 1121 <source>Parent Directory</source> 1122 <translation>Diretoria Fonte</translation> 1123 </message> 1124 <message> 1125 <source>Go to the parent directory</source> 1126 <translation>Ir para diretoria fonte</translation> 1127 </message> 1128 <message> 1129 <source>Alt+Up</source> 1130 <translation type="unfinished"></translation> 1131 </message> 1132 <message> 1133 <source>Create New Folder</source> 1134 <translation>Criar Nova Pasta</translation> 1135 </message> 1136 <message> 1137 <source>Create a New Folder</source> 1138 <translation>Criar uma Nova Pasta</translation> 1139 </message> 1140 <message> 1141 <source>List View</source> 1142 <translation>Visualização Abreviada</translation> 1143 </message> 1144 <message> 1145 <source>Change to list view mode</source> 1146 <translation type="unfinished"></translation> 1147 </message> 1148 <message> 1149 <source>Detail View</source> 1150 <translation>Visualização Detalhada</translation> 1151 </message> 1152 <message> 1153 <source>Change to detail view mode</source> 1154 <translation type="unfinished"></translation> 1155 </message> 1156 <message> 1157 <source>Sidebar</source> 1158 <translation>Barra lateral</translation> 1159 </message> 1160 <message> 1161 <source>List of places and bookmarks</source> 1162 <translation type="unfinished"></translation> 1163 </message> 1164 <message> 1165 <source>Files</source> 1166 <translation>Ficheiros</translation> 1167 </message> 1168 <message> 1169 <source>Files of type:</source> 1170 <translation>Ficheiros do tipo:</translation> 1171 </message> 1172 <message> 1173 <source>Find Directory</source> 1174 <translation>Encontrar Diretoria</translation> 1175 </message> 1176 <message> 1177 <source>Open</source> 1178 <translation>Abrir</translation> 1179 </message> 1180 <message> 1181 <source>Save As</source> 1182 <translation>Guardar Como</translation> 1183 </message> 1184 <message> 1185 <source>Directory:</source> 1186 <translation>Diretoria:</translation> 1187 </message> 1188 <message> 1189 <source>File &name:</source> 1190 <translation>&Nome do ficheiro:</translation> 1191 </message> 1192 <message> 1193 <source>&Open</source> 1194 <translation>&Abrir</translation> 1195 </message> 1196 <message> 1197 <source>&Choose</source> 1198 <translation>&Escolher</translation> 1199 </message> 1200 <message> 1201 <source>&Save</source> 1202 <translation>&Guardar</translation> 1203 </message> 1204 <message> 1205 <source>Show </source> 1206 <translation>Mostrar </translation> 1207 </message> 1208 <message> 1209 <source>&Rename</source> 1210 <translation>&Mudar o Nome</translation> 1211 </message> 1212 <message> 1213 <source>&Delete</source> 1214 <translation>E&liminar</translation> 1215 </message> 1216 <message> 1217 <source>Show &hidden files</source> 1218 <translation>Mostrar ficheiros &ocultados</translation> 1219 </message> 1220 <message> 1221 <source>&New Folder</source> 1222 <translation>&Nova Pasta</translation> 1223 </message> 1224 <message> 1225 <source>All files (*)</source> 1226 <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation> 1227 </message> 1228 <message> 1589 1229 <source>Directories</source> 1590 1230 <translation>Diretorias</translation> 1591 1231 </message> 1592 1232 <message> 1593 <source>&Open</source> 1594 <translation>&Abrir</translation> 1595 </message> 1596 <message> 1597 <source>&Save</source> 1598 <translation>&Guardar</translation> 1599 </message> 1600 <message> 1601 <source>Open</source> 1602 <translation>Abrir</translation> 1233 <source>%1 1234 Directory not found. 1235 Please verify the correct directory name was given.</source> 1236 <translation>%1 1237 Diretoria não encontrada. 1238 Por favor, verifique o nome correto da diretoria.</translation> 1603 1239 </message> 1604 1240 <message> … … 1617 1253 </message> 1618 1254 <message> 1619 <source>My Computer</source> 1620 <translation>O Meu Computador</translation> 1621 </message> 1622 <message> 1623 <source>&Rename</source> 1624 <translation>&Mudar o Nome</translation> 1625 </message> 1626 <message> 1627 <source>&Delete</source> 1628 <translation>E&liminar</translation> 1629 </message> 1630 <message> 1631 <source>Show &hidden files</source> 1632 <translation>Mostrar ficheiros &ocultados</translation> 1633 </message> 1634 <message> 1635 <source>Back</source> 1636 <translation>Anterior</translation> 1637 </message> 1638 <message> 1639 <source>Parent Directory</source> 1640 <translation>Diretoria Fonte</translation> 1641 </message> 1642 <message> 1643 <source>List View</source> 1644 <translation>Visualização Abreviada</translation> 1645 </message> 1646 <message> 1647 <source>Detail View</source> 1648 <translation>Visualização Detalhada</translation> 1649 </message> 1650 <message> 1651 <source>Files of type:</source> 1652 <translation>Ficheiros do tipo:</translation> 1653 </message> 1654 <message> 1655 <source>Directory:</source> 1656 <translation>Diretoria:</translation> 1657 </message> 1658 <message> 1659 <source>%1 1660 Directory not found. 1661 Please verify the correct directory name was given.</source> 1662 <translation>%1 1663 Diretoria não encontrada. 1664 Por favor, verifique o nome correto da diretoria.</translation> 1255 <source>New Folder</source> 1256 <translation>Nova Pasta</translation> 1257 </message> 1258 <message> 1259 <source>Delete</source> 1260 <translation>Eliminar</translation> 1665 1261 </message> 1666 1262 <message> … … 1671 1267 </message> 1672 1268 <message> 1673 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>1674 <translation type="vanished">Deseja mesmo apagar '%1'?</translation>1269 <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> 1270 <translation>Tem a certeza que deseja eliminar '%1'?</translation> 1675 1271 </message> 1676 1272 <message> … … 1683 1279 </message> 1684 1280 <message> 1685 <source>Save As</source> 1686 <translation>Guardar Como</translation> 1281 <source>Remove</source> 1282 <translation>Remover</translation> 1283 </message> 1284 <message> 1285 <source>My Computer</source> 1286 <translation>O Meu Computador</translation> 1687 1287 </message> 1688 1288 <message> 1689 1289 <source>Drive</source> 1690 1290 <translation>Unidade</translation> 1691 </message>1692 <message>1693 <source>File</source>1694 <translation>Ficheiro</translation>1695 </message>1696 <message>1697 <source>Unknown</source>1698 <translation>Desconhecido</translation>1699 </message>1700 <message>1701 <source>Find Directory</source>1702 <translation>Encontrar Diretoria</translation>1703 </message>1704 <message>1705 <source>Show </source>1706 <translation>Mostrar </translation>1707 </message>1708 <message>1709 <source>Forward</source>1710 <translation>Avançar</translation>1711 </message>1712 <message>1713 <source>New Folder</source>1714 <translation>Nova Pasta</translation>1715 </message>1716 <message>1717 <source>&New Folder</source>1718 <translation>&Nova Pasta</translation>1719 </message>1720 <message>1721 <source>&Choose</source>1722 <translation>&Escolher</translation>1723 </message>1724 <message>1725 <source>Remove</source>1726 <translation>Remover</translation>1727 </message>1728 <message>1729 <source>File &name:</source>1730 <translation>&Nome do ficheiro:</translation>1731 </message>1732 <message>1733 <source>Look in:</source>1734 <translation>Procurar em:</translation>1735 </message>1736 <message>1737 <source>Create New Folder</source>1738 <translation>Criar Nova Pasta</translation>1739 </message>1740 <message>1741 <source>1742 File not found.1743 Please verify the correct file name was given</source>1744 <translation type="obsolete">1745 Ficheiro não encontrado.1746 Por favor verifique o nome do ficheiro</translation>1747 </message>1748 <message>1749 <source>All Files (*.*)</source>1750 <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*.*)</translation>1751 </message>1752 <message>1753 <source>Go back</source>1754 <translation>Anterior</translation>1755 </message>1756 <message>1757 <source>Alt+Left</source>1758 <translation>Alt+Esquerdo</translation>1759 </message>1760 <message>1761 <source>Go forward</source>1762 <translation>Avançar</translation>1763 </message>1764 <message>1765 <source>Alt+Right</source>1766 <translation>Alt+Direito</translation>1767 </message>1768 <message>1769 <source>Go to the parent directory</source>1770 <translation>Ir para diretoria fonte</translation>1771 </message>1772 <message>1773 <source>Alt+Up</source>1774 <translation type="unfinished"></translation>1775 </message>1776 <message>1777 <source>Create a New Folder</source>1778 <translation>Criar uma Nova Pasta</translation>1779 </message>1780 <message>1781 <source>Change to list view mode</source>1782 <translation type="unfinished"></translation>1783 </message>1784 <message>1785 <source>Change to detail view mode</source>1786 <translation type="unfinished"></translation>1787 </message>1788 <message>1789 <source>Sidebar</source>1790 <translation>Barra lateral</translation>1791 </message>1792 <message>1793 <source>List of places and bookmarks</source>1794 <translation type="unfinished"></translation>1795 </message>1796 <message>1797 <source>Files</source>1798 <translation>Ficheiros</translation>1799 </message>1800 <message>1801 <source>All files (*)</source>1802 <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>1803 </message>1804 <message>1805 <source>Delete</source>1806 <translation>Eliminar</translation>1807 </message>1808 <message>1809 <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source>1810 <translation>Tem a certeza que deseja eliminar '%1'?</translation>1811 1291 </message> 1812 1292 <message> … … 1816 1296 </message> 1817 1297 <message> 1298 <source>File</source> 1299 <translation>Ficheiro</translation> 1300 </message> 1301 <message> 1818 1302 <source>File Folder</source> 1819 1303 <comment>Match Windows Explorer</comment> … … 1835 1319 <translation>Atalho</translation> 1836 1320 </message> 1321 <message> 1322 <source>Unknown</source> 1323 <translation>Desconhecido</translation> 1324 </message> 1837 1325 </context> 1838 1326 <context> 1839 1327 <name>QFileSystemModel</name> 1840 1328 <message> 1841 <source>%1 TB</source> 1842 <translation>%1 TB</translation> 1843 </message> 1844 <message> 1845 <source>%1 GB</source> 1846 <translation>%1 GB</translation> 1847 </message> 1848 <message> 1849 <source>%1 MB</source> 1850 <translation>%1 MB</translation> 1851 </message> 1852 <message> 1853 <source>%1 KB</source> 1854 <translation>%1 KB</translation> 1855 </message> 1856 <message> 1857 <source>%1 bytes</source> 1858 <translation>%1 bytes</translation> 1329 <source><b>The name "%1" cannot be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source> 1330 <translation type="unfinished"></translation> 1859 1331 </message> 1860 1332 <message> 1861 1333 <source>Invalid filename</source> 1862 1334 <translation>Nome do ficheiro inválido</translation> 1863 </message>1864 <message>1865 <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>1866 <translation type="unfinished"></translation>1867 1335 </message> 1868 1336 <message> … … 1896 1364 <translation>Computador</translation> 1897 1365 </message> 1898 <message>1899 <source>%1 byte(s)</source>1900 <translation>%1 byte(s)</translation>1901 </message>1902 1366 </context> 1903 1367 <context> 1904 1368 <name>QFontDatabase</name> 1905 <message>1906 <source>Bold</source>1907 <translation>Negrito</translation>1908 </message>1909 <message>1910 <source>Demi Bold</source>1911 <translation type="unfinished"></translation>1912 </message>1913 <message>1914 <source>Black</source>1915 <translation type="unfinished"></translation>1916 </message>1917 <message>1918 <source>Demi</source>1919 <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment>1920 <translation type="unfinished"></translation>1921 </message>1922 <message>1923 <source>Light</source>1924 <translation type="unfinished"></translation>1925 </message>1926 <message>1927 <source>Italic</source>1928 <translation>Itálico</translation>1929 </message>1930 <message>1931 <source>Oblique</source>1932 <translation type="unfinished"></translation>1933 </message>1934 <message>1935 <source>Any</source>1936 <translation>Qualquer</translation>1937 </message>1938 <message>1939 <source>Latin</source>1940 <translation>Latim</translation>1941 </message>1942 <message>1943 <source>Greek</source>1944 <translation>Grego</translation>1945 </message>1946 <message>1947 <source>Cyrillic</source>1948 <translation type="unfinished"></translation>1949 </message>1950 <message>1951 <source>Armenian</source>1952 <translation type="unfinished"></translation>1953 </message>1954 <message>1955 <source>Hebrew</source>1956 <translation type="unfinished"></translation>1957 </message>1958 <message>1959 <source>Arabic</source>1960 <translation type="unfinished"></translation>1961 </message>1962 <message>1963 <source>Syriac</source>1964 <translation type="unfinished"></translation>1965 </message>1966 <message>1967 <source>Thaana</source>1968 <translation type="unfinished"></translation>1969 </message>1970 <message>1971 <source>Devanagari</source>1972 <translation type="unfinished"></translation>1973 </message>1974 <message>1975 <source>Bengali</source>1976 <translation type="unfinished"></translation>1977 </message>1978 <message>1979 <source>Gurmukhi</source>1980 <translation type="unfinished"></translation>1981 </message>1982 <message>1983 <source>Gujarati</source>1984 <translation type="unfinished"></translation>1985 </message>1986 <message>1987 <source>Oriya</source>1988 <translation type="unfinished"></translation>1989 </message>1990 <message>1991 <source>Tamil</source>1992 <translation type="unfinished"></translation>1993 </message>1994 <message>1995 <source>Telugu</source>1996 <translation type="unfinished"></translation>1997 </message>1998 <message>1999 <source>Kannada</source>2000 <translation type="unfinished"></translation>2001 </message>2002 <message>2003 <source>Malayalam</source>2004 <translation type="unfinished"></translation>2005 </message>2006 <message>2007 <source>Sinhala</source>2008 <translation type="unfinished"></translation>2009 </message>2010 <message>2011 <source>Thai</source>2012 <translation type="unfinished"></translation>2013 </message>2014 <message>2015 <source>Lao</source>2016 <translation type="unfinished"></translation>2017 </message>2018 <message>2019 <source>Tibetan</source>2020 <translation type="unfinished"></translation>2021 </message>2022 <message>2023 <source>Myanmar</source>2024 <translation type="unfinished"></translation>2025 </message>2026 <message>2027 <source>Georgian</source>2028 <translation type="unfinished"></translation>2029 </message>2030 <message>2031 <source>Khmer</source>2032 <translation type="unfinished"></translation>2033 </message>2034 <message>2035 <source>Simplified Chinese</source>2036 <translation>Chinês Simplificado</translation>2037 </message>2038 <message>2039 <source>Traditional Chinese</source>2040 <translation>Chinês Tradicional</translation>2041 </message>2042 <message>2043 <source>Japanese</source>2044 <translation>Japonês</translation>2045 </message>2046 <message>2047 <source>Korean</source>2048 <translation>Coreano</translation>2049 </message>2050 <message>2051 <source>Vietnamese</source>2052 <translation>Vietenamita</translation>2053 </message>2054 <message>2055 <source>Symbol</source>2056 <translation>Símbolo</translation>2057 </message>2058 <message>2059 <source>Ogham</source>2060 <translation type="unfinished"></translation>2061 </message>2062 <message>2063 <source>Runic</source>2064 <translation type="unfinished"></translation>2065 </message>2066 1369 <message> 2067 1370 <source>Normal</source> … … 2070 1373 </message> 2071 1374 <message> 1375 <source>Bold</source> 1376 <translation>Negrito</translation> 1377 </message> 1378 <message> 1379 <source>Demi Bold</source> 1380 <translation type="unfinished"></translation> 1381 </message> 1382 <message> 2072 1383 <source>Medium</source> 2073 1384 <comment>The Medium font weight</comment> … … 2075 1386 </message> 2076 1387 <message> 1388 <source>Black</source> 1389 <translation type="unfinished"></translation> 1390 </message> 1391 <message> 1392 <source>Light</source> 1393 <translation type="unfinished"></translation> 1394 </message> 1395 <message> 2077 1396 <source>Thin</source> 2078 1397 <translation type="unfinished"></translation> … … 2092 1411 </message> 2093 1412 <message> 1413 <source>Demi</source> 1414 <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> 1415 <translation type="unfinished"></translation> 1416 </message> 1417 <message> 1418 <source>Italic</source> 1419 <translation>Itálico</translation> 1420 </message> 1421 <message> 1422 <source>Oblique</source> 1423 <translation type="unfinished"></translation> 1424 </message> 1425 <message> 1426 <source>Any</source> 1427 <translation>Qualquer</translation> 1428 </message> 1429 <message> 1430 <source>Latin</source> 1431 <translation>Latim</translation> 1432 </message> 1433 <message> 1434 <source>Greek</source> 1435 <translation>Grego</translation> 1436 </message> 1437 <message> 1438 <source>Cyrillic</source> 1439 <translation type="unfinished"></translation> 1440 </message> 1441 <message> 1442 <source>Armenian</source> 1443 <translation type="unfinished"></translation> 1444 </message> 1445 <message> 1446 <source>Hebrew</source> 1447 <translation type="unfinished"></translation> 1448 </message> 1449 <message> 1450 <source>Arabic</source> 1451 <translation type="unfinished"></translation> 1452 </message> 1453 <message> 1454 <source>Syriac</source> 1455 <translation type="unfinished"></translation> 1456 </message> 1457 <message> 1458 <source>Thaana</source> 1459 <translation type="unfinished"></translation> 1460 </message> 1461 <message> 1462 <source>Devanagari</source> 1463 <translation type="unfinished"></translation> 1464 </message> 1465 <message> 1466 <source>Bengali</source> 1467 <translation type="unfinished"></translation> 1468 </message> 1469 <message> 1470 <source>Gurmukhi</source> 1471 <translation type="unfinished"></translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <source>Gujarati</source> 1475 <translation type="unfinished"></translation> 1476 </message> 1477 <message> 1478 <source>Oriya</source> 1479 <translation type="unfinished"></translation> 1480 </message> 1481 <message> 1482 <source>Tamil</source> 1483 <translation type="unfinished"></translation> 1484 </message> 1485 <message> 1486 <source>Telugu</source> 1487 <translation type="unfinished"></translation> 1488 </message> 1489 <message> 1490 <source>Kannada</source> 1491 <translation type="unfinished"></translation> 1492 </message> 1493 <message> 1494 <source>Malayalam</source> 1495 <translation type="unfinished"></translation> 1496 </message> 1497 <message> 1498 <source>Sinhala</source> 1499 <translation type="unfinished"></translation> 1500 </message> 1501 <message> 1502 <source>Thai</source> 1503 <translation type="unfinished"></translation> 1504 </message> 1505 <message> 1506 <source>Lao</source> 1507 <translation type="unfinished"></translation> 1508 </message> 1509 <message> 1510 <source>Tibetan</source> 1511 <translation type="unfinished"></translation> 1512 </message> 1513 <message> 1514 <source>Myanmar</source> 1515 <translation type="unfinished"></translation> 1516 </message> 1517 <message> 1518 <source>Georgian</source> 1519 <translation type="unfinished"></translation> 1520 </message> 1521 <message> 1522 <source>Khmer</source> 1523 <translation type="unfinished"></translation> 1524 </message> 1525 <message> 1526 <source>Simplified Chinese</source> 1527 <translation>Chinês Simplificado</translation> 1528 </message> 1529 <message> 1530 <source>Traditional Chinese</source> 1531 <translation>Chinês Tradicional</translation> 1532 </message> 1533 <message> 1534 <source>Japanese</source> 1535 <translation>Japonês</translation> 1536 </message> 1537 <message> 1538 <source>Korean</source> 1539 <translation>Coreano</translation> 1540 </message> 1541 <message> 1542 <source>Vietnamese</source> 1543 <translation>Vietenamita</translation> 1544 </message> 1545 <message> 1546 <source>Symbol</source> 1547 <translation>Símbolo</translation> 1548 </message> 1549 <message> 1550 <source>Ogham</source> 1551 <translation type="unfinished"></translation> 1552 </message> 1553 <message> 1554 <source>Runic</source> 1555 <translation type="unfinished"></translation> 1556 </message> 1557 <message> 2094 1558 <source>N'Ko</source> 2095 1559 <translation type="unfinished"></translation> … … 2098 1562 <context> 2099 1563 <name>QFontDialog</name> 1564 <message> 1565 <source>Select Font</source> 1566 <translation>Selecionar Tipo de Letra</translation> 1567 </message> 2100 1568 <message> 2101 1569 <source>&Font</source> … … 2130 1598 <translation>&Sistema de Escrita</translation> 2131 1599 </message> 2132 <message>2133 <source>Select Font</source>2134 <translation>Selecionar Tipo de Letra</translation>2135 </message>2136 1600 </context> 2137 1601 <context> … … 2158 1622 </message> 2159 1623 <message> 2160 <source> Connection refused for data connection</source>2161 <translation type="vanished">Ligação de dados recusada</translation>1624 <source>Data Connection refused</source> 1625 <translation>Ligação de dados recusada</translation> 2162 1626 </message> 2163 1627 <message> … … 2223 1687 <translation>Ligação fechada</translation> 2224 1688 </message> 2225 <message>2226 <source>Host %1 found</source>2227 <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>2228 </message>2229 <message>2230 <source>Connection to %1 closed</source>2231 <translation type="vanished">Ligação a %1 fechada</translation>2232 </message>2233 <message>2234 <source>Host found</source>2235 <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>2236 </message>2237 <message>2238 <source>Connected to host</source>2239 <translation type="vanished">Ligado ao servidor</translation>2240 </message>2241 <message>2242 <source>Data Connection refused</source>2243 <translation>Ligação de dados recusada</translation>2244 </message>2245 1689 </context> 2246 1690 <context> … … 2274 1718 <translation>LTR</translation> 2275 1719 </message> 1720 <message> 1721 <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source> 1722 <translation type="unfinished"></translation> 1723 </message> 1724 <message> 1725 <source>Path to the platform plugins.</source> 1726 <translation type="unfinished"></translation> 1727 </message> 1728 <message> 1729 <source>Platform theme.</source> 1730 <translation type="unfinished"></translation> 1731 </message> 1732 <message> 1733 <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source> 1734 <translation type="unfinished"></translation> 1735 </message> 1736 <message> 1737 <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source> 1738 <translation type="unfinished"></translation> 1739 </message> 1740 <message> 1741 <source>Default window icon.</source> 1742 <translation type="unfinished"></translation> 1743 </message> 1744 <message> 1745 <source>Title of the first window.</source> 1746 <translation type="unfinished"></translation> 1747 </message> 1748 <message> 1749 <source>Sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source> 1750 <translation type="unfinished"></translation> 1751 </message> 1752 <message> 1753 <source>Restores the application from an earlier session.</source> 1754 <translation type="unfinished"></translation> 1755 </message> 1756 <message> 1757 <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source> 1758 <translation type="unfinished"></translation> 1759 </message> 1760 <message> 1761 <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source> 1762 <translation type="unfinished"></translation> 1763 </message> 1764 <message> 1765 <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source> 1766 <translation type="unfinished"></translation> 1767 </message> 1768 <message> 1769 <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source> 1770 <translation type="unfinished"></translation> 1771 </message> 1772 <message> 1773 <source>ID of the X11 Visual to use.</source> 1774 <translation type="unfinished"></translation> 1775 </message> 1776 <message> 1777 <source>Alias for --windowgeometry.</source> 1778 <translation type="unfinished"></translation> 1779 </message> 1780 <message> 1781 <source>Alias for --windowicon.</source> 1782 <translation type="unfinished"></translation> 1783 </message> 1784 <message> 1785 <source>Alias for --windowtitle.</source> 1786 <translation type="unfinished"></translation> 1787 </message> 2276 1788 </context> 2277 1789 <context> 2278 1790 <name>QHostInfo</name> 1791 <message> 1792 <source>No host name given</source> 1793 <translation>Nenhum nome de anfitrião atribuido</translation> 1794 </message> 2279 1795 <message> 2280 1796 <source>Unknown error</source> 2281 1797 <translation>Erro desconhecido</translation> 2282 1798 </message> 1799 </context> 1800 <context> 1801 <name>QHostInfoAgent</name> 2283 1802 <message> 2284 1803 <source>No host name given</source> 2285 1804 <translation>Nenhum nome de anfitrião atribuido</translation> 2286 1805 </message> 2287 </context> 2288 <context> 2289 <name>QHostInfoAgent</name> 1806 <message> 1807 <source>Invalid hostname</source> 1808 <translation>Nome de anfitrião inválido</translation> 1809 </message> 1810 <message> 1811 <source>Unknown address type</source> 1812 <translation>Tipo de endereço desconhecido</translation> 1813 </message> 2290 1814 <message> 2291 1815 <source>Host not found</source> 2292 1816 <translation>Anfitrião não encontrado</translation> 2293 1817 </message> 2294 <message> 2295 <source>Unknown address type</source> 2296 <translation>Tipo de endereço desconhecido</translation> 1818 </context> 1819 <context> 1820 <name>QHttp</name> 1821 <message> 1822 <source>Connection closed</source> 1823 <translation>Ligação fechada</translation> 1824 </message> 1825 <message> 1826 <source>Host %1 not found</source> 1827 <translation>Anfitrião %1 não encontrado</translation> 1828 </message> 1829 <message> 1830 <source>Connection refused</source> 1831 <translation>Ligação recusada</translation> 1832 </message> 1833 <message> 1834 <source>Proxy requires authentication</source> 1835 <translation>Proxy requer autenticação</translation> 1836 </message> 1837 <message> 1838 <source>Host requires authentication</source> 1839 <translation>Anfitrião requer autenticação</translation> 1840 </message> 1841 <message> 1842 <source>Data corrupted</source> 1843 <translation>Dados corrompidos</translation> 1844 </message> 1845 <message> 1846 <source>Unknown protocol specified</source> 1847 <translation>Espceficiado protocolo desconhecido</translation> 1848 </message> 1849 <message> 1850 <source>SSL handshake failed</source> 1851 <translation type="unfinished"></translation> 1852 </message> 1853 <message> 1854 <source>Too many redirects</source> 1855 <translation type="unfinished"></translation> 1856 </message> 1857 <message> 1858 <source>Insecure redirect</source> 1859 <translation type="unfinished"></translation> 1860 </message> 1861 </context> 1862 <context> 1863 <name>QHttpSocketEngine</name> 1864 <message> 1865 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> 1866 <translation type="unfinished"></translation> 1867 </message> 1868 <message> 1869 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> 1870 <translation type="unfinished"></translation> 1871 </message> 1872 <message> 1873 <source>Authentication required</source> 1874 <translation>Autenticação necessária</translation> 1875 </message> 1876 <message> 1877 <source>Proxy denied connection</source> 1878 <translation type="unfinished"></translation> 1879 </message> 1880 <message> 1881 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> 1882 <translation type="unfinished"></translation> 1883 </message> 1884 <message> 1885 <source>Proxy server not found</source> 1886 <translation type="unfinished"></translation> 1887 </message> 1888 <message> 1889 <source>Proxy connection refused</source> 1890 <translation type="unfinished"></translation> 1891 </message> 1892 <message> 1893 <source>Proxy server connection timed out</source> 1894 <translation type="unfinished"></translation> 1895 </message> 1896 <message> 1897 <source>Proxy connection closed prematurely</source> 1898 <translation type="unfinished"></translation> 1899 </message> 1900 </context> 1901 <context> 1902 <name>QIBaseDriver</name> 1903 <message> 1904 <source>Error opening database</source> 1905 <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation> 1906 </message> 1907 <message> 1908 <source>Could not start transaction</source> 1909 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 1910 </message> 1911 <message> 1912 <source>Unable to commit transaction</source> 1913 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <source>Unable to rollback transaction</source> 1917 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation> 1918 </message> 1919 </context> 1920 <context> 1921 <name>QIBaseResult</name> 1922 <message> 1923 <source>Unable to create BLOB</source> 1924 <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation> 1925 </message> 1926 <message> 1927 <source>Unable to write BLOB</source> 1928 <translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation> 1929 </message> 1930 <message> 1931 <source>Unable to open BLOB</source> 1932 <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation> 1933 </message> 1934 <message> 1935 <source>Unable to read BLOB</source> 1936 <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation> 1937 </message> 1938 <message> 1939 <source>Could not find array</source> 1940 <translation>Não foi possível encontrar o array</translation> 1941 </message> 1942 <message> 1943 <source>Could not get array data</source> 1944 <translation>Não foi possível obter os dados do array</translation> 1945 </message> 1946 <message> 1947 <source>Could not get query info</source> 1948 <translation>Não foi possível obter informação da query</translation> 1949 </message> 1950 <message> 1951 <source>Could not start transaction</source> 1952 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 1953 </message> 1954 <message> 1955 <source>Unable to commit transaction</source> 1956 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 1957 </message> 1958 <message> 1959 <source>Could not allocate statement</source> 1960 <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation> 1961 </message> 1962 <message> 1963 <source>Could not prepare statement</source> 1964 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation> 1965 </message> 1966 <message> 1967 <source>Could not describe input statement</source> 1968 <translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation> 1969 </message> 1970 <message> 1971 <source>Could not describe statement</source> 1972 <translation>Não foi possível descrever a expressão</translation> 1973 </message> 1974 <message> 1975 <source>Unable to close statement</source> 1976 <translation>Não foi possível fechar a expressão</translation> 1977 </message> 1978 <message> 1979 <source>Unable to execute query</source> 1980 <translation>Não foi possível executar a query</translation> 1981 </message> 1982 <message> 1983 <source>Could not fetch next item</source> 1984 <translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation> 1985 </message> 1986 <message> 1987 <source>Could not get statement info</source> 1988 <translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation> 1989 </message> 1990 </context> 1991 <context> 1992 <name>QIODevice</name> 1993 <message> 1994 <source>file to open is a directory</source> 1995 <translation type="unfinished"></translation> 2297 1996 </message> 2298 1997 <message> … … 2301 2000 </message> 2302 2001 <message> 2303 <source>No host name given</source> 2304 <translation>Nenhum nome de anfitrião atribuido</translation> 2305 </message> 2306 <message> 2307 <source>Invalid hostname</source> 2308 <translation>Nome de anfitrião inválido</translation> 2309 </message> 2310 <message> 2311 <source>Unknown error (%1)</source> 2312 <translation>Error desconhecido (%1)</translation> 2313 </message> 2314 </context> 2315 <context> 2316 <name>QHttp</name> 2002 <source>Permission denied</source> 2003 <translation>Permissão negada</translation> 2004 </message> 2005 <message> 2006 <source>Too many open files</source> 2007 <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation> 2008 </message> 2009 <message> 2010 <source>No such file or directory</source> 2011 <translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation> 2012 </message> 2013 <message> 2014 <source>No space left on device</source> 2015 <translation>Dispositivo sem espaço livre</translation> 2016 </message> 2017 </context> 2018 <context> 2019 <name>QImageReader</name> 2020 <message> 2021 <source>Invalid device</source> 2022 <translation type="unfinished"></translation> 2023 </message> 2024 <message> 2025 <source>File not found</source> 2026 <translation type="unfinished"></translation> 2027 </message> 2028 <message> 2029 <source>Unsupported image format</source> 2030 <translation type="unfinished"></translation> 2031 </message> 2032 <message> 2033 <source>Unable to read image data</source> 2034 <translation type="unfinished"></translation> 2035 </message> 2317 2036 <message> 2318 2037 <source>Unknown error</source> 2319 <translation type="vanished">Erro desconhecido</translation> 2320 </message> 2321 <message> 2322 <source>Request aborted</source> 2323 <translation type="vanished">Pedido abortado</translation> 2324 </message> 2325 <message> 2326 <source>No server set to connect to</source> 2327 <translation type="vanished">Nenhum servidor para ligar</translation> 2328 </message> 2329 <message> 2330 <source>Wrong content length</source> 2331 <translation type="vanished">Tamanho de conteúdo errado</translation> 2332 </message> 2333 <message> 2334 <source>Server closed connection unexpectedly</source> 2335 <translation type="vanished">O servidor fechou a ligação inesperadamente</translation> 2038 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation> 2039 </message> 2040 </context> 2041 <context> 2042 <name>QImageWriter</name> 2043 <message> 2044 <source>Unknown error</source> 2045 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation> 2046 </message> 2047 <message> 2048 <source>Device is not set</source> 2049 <translation type="unfinished"></translation> 2050 </message> 2051 <message> 2052 <source>Cannot open device for writing: %1</source> 2053 <translation type="unfinished"></translation> 2054 </message> 2055 <message> 2056 <source>Device not writable</source> 2057 <translation type="unfinished"></translation> 2058 </message> 2059 <message> 2060 <source>Unsupported image format</source> 2061 <translation type="unfinished"></translation> 2062 </message> 2063 <message> 2064 <source>Image is empty</source> 2065 <translation type="unfinished"></translation> 2066 </message> 2067 </context> 2068 <context> 2069 <name>QInputDialog</name> 2070 <message> 2071 <source>Enter a value:</source> 2072 <translation type="unfinished"></translation> 2073 </message> 2074 </context> 2075 <context> 2076 <name>QJsonParseError</name> 2077 <message> 2078 <source>no error occurred</source> 2079 <translation type="unfinished">não ocorreu nenhum erro</translation> 2080 </message> 2081 <message> 2082 <source>unterminated object</source> 2083 <translation type="unfinished"></translation> 2084 </message> 2085 <message> 2086 <source>missing name separator</source> 2087 <translation type="unfinished"></translation> 2088 </message> 2089 <message> 2090 <source>unterminated array</source> 2091 <translation type="unfinished"></translation> 2092 </message> 2093 <message> 2094 <source>missing value separator</source> 2095 <translation type="unfinished"></translation> 2096 </message> 2097 <message> 2098 <source>illegal value</source> 2099 <translation type="unfinished"></translation> 2100 </message> 2101 <message> 2102 <source>invalid termination by number</source> 2103 <translation type="unfinished"></translation> 2104 </message> 2105 <message> 2106 <source>illegal number</source> 2107 <translation type="unfinished"></translation> 2108 </message> 2109 <message> 2110 <source>invalid escape sequence</source> 2111 <translation type="unfinished"></translation> 2112 </message> 2113 <message> 2114 <source>invalid UTF8 string</source> 2115 <translation type="unfinished"></translation> 2116 </message> 2117 <message> 2118 <source>unterminated string</source> 2119 <translation type="unfinished"></translation> 2120 </message> 2121 <message> 2122 <source>object is missing after a comma</source> 2123 <translation type="unfinished"></translation> 2124 </message> 2125 <message> 2126 <source>too deeply nested document</source> 2127 <translation type="unfinished"></translation> 2128 </message> 2129 <message> 2130 <source>too large document</source> 2131 <translation type="unfinished"></translation> 2132 </message> 2133 <message> 2134 <source>garbage at the end of the document</source> 2135 <translation type="unfinished"></translation> 2136 </message> 2137 </context> 2138 <context> 2139 <name>QKeySequenceEdit</name> 2140 <message> 2141 <source>Press shortcut</source> 2142 <translation type="unfinished"></translation> 2143 </message> 2144 <message> 2145 <source>%1, ...</source> 2146 <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> 2147 <translation type="unfinished"></translation> 2148 </message> 2149 </context> 2150 <context> 2151 <name>QLibrary</name> 2152 <message> 2153 <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> 2154 <translation type="unfinished"></translation> 2155 </message> 2156 <message> 2157 <source>file too small</source> 2158 <translation type="unfinished"></translation> 2159 </message> 2160 <message> 2161 <source>'%1' is not an ELF object</source> 2162 <translation type="unfinished"></translation> 2163 </message> 2164 <message> 2165 <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> 2166 <translation type="unfinished"></translation> 2167 </message> 2168 <message> 2169 <source>odd cpu architecture</source> 2170 <translation type="unfinished"></translation> 2171 </message> 2172 <message> 2173 <source>wrong cpu architecture</source> 2174 <translation type="unfinished"></translation> 2175 </message> 2176 <message> 2177 <source>odd endianness</source> 2178 <translation type="unfinished"></translation> 2179 </message> 2180 <message> 2181 <source>unexpected e_shsize</source> 2182 <translation type="unfinished"></translation> 2183 </message> 2184 <message> 2185 <source>unexpected e_shentsize</source> 2186 <translation type="unfinished"></translation> 2187 </message> 2188 <message numerus="yes"> 2189 <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source> 2190 <translation type="unfinished"> 2191 <numerusform></numerusform> 2192 <numerusform></numerusform> 2193 </translation> 2194 </message> 2195 <message> 2196 <source>shstrtab section header seems to be at %1</source> 2197 <translation type="unfinished"></translation> 2198 </message> 2199 <message> 2200 <source>string table seems to be at %1</source> 2201 <translation type="unfinished"></translation> 2202 </message> 2203 <message> 2204 <source>section name %1 of %2 behind end of file</source> 2205 <translation type="unfinished"></translation> 2206 </message> 2207 <message> 2208 <source>empty .rodata. not a library.</source> 2209 <translation type="unfinished"></translation> 2210 </message> 2211 <message> 2212 <source>missing section data. This is not a library.</source> 2213 <translation type="unfinished"></translation> 2214 </message> 2215 <message> 2216 <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> 2217 <translation type="unfinished"></translation> 2218 </message> 2219 <message> 2220 <source>The shared library was not found.</source> 2221 <translation type="unfinished"></translation> 2222 </message> 2223 <message> 2224 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> 2225 <translation type="unfinished"></translation> 2226 </message> 2227 <message> 2228 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> 2229 <translation>O plugin '%1' usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation> 2230 </message> 2231 <message> 2232 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> 2233 <translation type="unfinished"></translation> 2234 </message> 2235 <message> 2236 <source>Unknown error</source> 2237 <translation>Erro desconhecido</translation> 2238 </message> 2239 <message> 2240 <source>Cannot load library %1: %2</source> 2241 <translation type="unfinished"></translation> 2242 </message> 2243 <message> 2244 <source>Cannot unload library %1: %2</source> 2245 <translation type="unfinished"></translation> 2246 </message> 2247 <message> 2248 <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> 2249 <translation type="unfinished"></translation> 2250 </message> 2251 <message> 2252 <source>file is corrupt</source> 2253 <translation type="unfinished"></translation> 2254 </message> 2255 <message> 2256 <source>no suitable architecture in fat binary</source> 2257 <translation type="unfinished"></translation> 2258 </message> 2259 <message> 2260 <source>invalid magic %1</source> 2261 <translation type="unfinished"></translation> 2262 </message> 2263 <message> 2264 <source>wrong architecture</source> 2265 <translation type="unfinished"></translation> 2266 </message> 2267 <message> 2268 <source>not a dynamic library</source> 2269 <translation type="unfinished"></translation> 2270 </message> 2271 <message> 2272 <source>'%1' is not a Qt plugin</source> 2273 <translation type="unfinished"></translation> 2274 </message> 2275 </context> 2276 <context> 2277 <name>QLineEdit</name> 2278 <message> 2279 <source>&Undo</source> 2280 <translation>&Desfazer</translation> 2281 </message> 2282 <message> 2283 <source>&Redo</source> 2284 <translation>&Refazer</translation> 2285 </message> 2286 <message> 2287 <source>Cu&t</source> 2288 <translation>Cor&tar</translation> 2289 </message> 2290 <message> 2291 <source>&Copy</source> 2292 <translation>&Copiar</translation> 2293 </message> 2294 <message> 2295 <source>&Paste</source> 2296 <translation>Co&lar</translation> 2297 </message> 2298 <message> 2299 <source>Delete</source> 2300 <translation>Apagar</translation> 2301 </message> 2302 <message> 2303 <source>Select All</source> 2304 <translation>Seleccionar Tudo</translation> 2305 </message> 2306 </context> 2307 <context> 2308 <name>QLocalServer</name> 2309 <message> 2310 <source>%1: Name error</source> 2311 <translation type="unfinished"></translation> 2312 </message> 2313 <message> 2314 <source>%1: Permission denied</source> 2315 <translation type="unfinished"></translation> 2316 </message> 2317 <message> 2318 <source>%1: Address in use</source> 2319 <translation type="unfinished"></translation> 2320 </message> 2321 <message> 2322 <source>%1: Unknown error %2</source> 2323 <translation type="unfinished"></translation> 2324 </message> 2325 </context> 2326 <context> 2327 <name>QLocalSocket</name> 2328 <message> 2329 <source>%1: Connection refused</source> 2330 <translation type="unfinished"></translation> 2331 </message> 2332 <message> 2333 <source>%1: Remote closed</source> 2334 <translation type="unfinished"></translation> 2335 </message> 2336 <message> 2337 <source>%1: Invalid name</source> 2338 <translation type="unfinished"></translation> 2339 </message> 2340 <message> 2341 <source>%1: Socket access error</source> 2342 <translation type="unfinished"></translation> 2343 </message> 2344 <message> 2345 <source>%1: Socket resource error</source> 2346 <translation type="unfinished"></translation> 2347 </message> 2348 <message> 2349 <source>%1: Socket operation timed out</source> 2350 <translation type="unfinished"></translation> 2351 </message> 2352 <message> 2353 <source>%1: Datagram too large</source> 2354 <translation type="unfinished"></translation> 2355 </message> 2356 <message> 2357 <source>%1: Connection error</source> 2358 <translation type="unfinished"></translation> 2359 </message> 2360 <message> 2361 <source>%1: The socket operation is not supported</source> 2362 <translation type="unfinished"></translation> 2363 </message> 2364 <message> 2365 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> 2366 <translation type="unfinished"></translation> 2367 </message> 2368 <message> 2369 <source>%1: Unknown error</source> 2370 <translation type="unfinished"></translation> 2371 </message> 2372 <message> 2373 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 2374 <translation type="unfinished">A tentar ligar enqunto a ligação está em progresso</translation> 2375 </message> 2376 <message> 2377 <source>%1: Unknown error %2</source> 2378 <translation type="unfinished"></translation> 2379 </message> 2380 <message> 2381 <source>%1: Access denied</source> 2382 <translation type="unfinished"></translation> 2383 </message> 2384 <message> 2385 <source>Socket is not connected</source> 2386 <translation type="unfinished">'Socket' desligado</translation> 2387 </message> 2388 </context> 2389 <context> 2390 <name>QMYSQLDriver</name> 2391 <message> 2392 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> 2393 <translation type="unfinished"></translation> 2394 </message> 2395 <message> 2396 <source>Unable to open database '%1'</source> 2397 <translation type="unfinished"></translation> 2398 </message> 2399 <message> 2400 <source>Unable to connect</source> 2401 <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation> 2402 </message> 2403 <message> 2404 <source>Unable to begin transaction</source> 2405 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 2406 </message> 2407 <message> 2408 <source>Unable to commit transaction</source> 2409 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 2410 </message> 2411 <message> 2412 <source>Unable to rollback transaction</source> 2413 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation> 2414 </message> 2415 </context> 2416 <context> 2417 <name>QMYSQLResult</name> 2418 <message> 2419 <source>Unable to fetch data</source> 2420 <translation>Não foi possível obter dados</translation> 2421 </message> 2422 <message> 2423 <source>Unable to execute query</source> 2424 <translation>Não foi possível executar a query</translation> 2425 </message> 2426 <message> 2427 <source>Unable to store result</source> 2428 <translation>Não foi possível guardar o resultado</translation> 2429 </message> 2430 <message> 2431 <source>Unable to execute next query</source> 2432 <translation type="unfinished"></translation> 2433 </message> 2434 <message> 2435 <source>Unable to store next result</source> 2436 <translation type="unfinished"></translation> 2437 </message> 2438 <message> 2439 <source>Unable to prepare statement</source> 2440 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation> 2441 </message> 2442 <message> 2443 <source>Unable to reset statement</source> 2444 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation> 2445 </message> 2446 <message> 2447 <source>Unable to bind value</source> 2448 <translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation> 2449 </message> 2450 <message> 2451 <source>Unable to execute statement</source> 2452 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation> 2453 </message> 2454 <message> 2455 <source>Unable to bind outvalues</source> 2456 <translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation> 2457 </message> 2458 <message> 2459 <source>Unable to store statement results</source> 2460 <translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation> 2461 </message> 2462 </context> 2463 <context> 2464 <name>QMdiArea</name> 2465 <message> 2466 <source>(Untitled)</source> 2467 <translation type="unfinished"></translation> 2468 </message> 2469 </context> 2470 <context> 2471 <name>QMdiSubWindow</name> 2472 <message> 2473 <source>- [%1]</source> 2474 <translation type="unfinished"></translation> 2475 </message> 2476 <message> 2477 <source>%1 - [%2]</source> 2478 <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation> 2479 </message> 2480 <message> 2481 <source>Minimize</source> 2482 <translation type="unfinished">Minimizar</translation> 2483 </message> 2484 <message> 2485 <source>Maximize</source> 2486 <translation type="unfinished">Maximizar</translation> 2487 </message> 2488 <message> 2489 <source>Unshade</source> 2490 <translation type="unfinished"></translation> 2491 </message> 2492 <message> 2493 <source>Shade</source> 2494 <translation type="unfinished"></translation> 2495 </message> 2496 <message> 2497 <source>Restore Down</source> 2498 <translation type="unfinished">Restaurar Baixo</translation> 2499 </message> 2500 <message> 2501 <source>Restore</source> 2502 <translation type="unfinished"></translation> 2503 </message> 2504 <message> 2505 <source>Close</source> 2506 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 2507 </message> 2508 <message> 2509 <source>Help</source> 2510 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 2511 </message> 2512 <message> 2513 <source>Menu</source> 2514 <translation type="unfinished">Menu</translation> 2515 </message> 2516 <message> 2517 <source>&Restore</source> 2518 <translation type="unfinished">&Restaurar</translation> 2519 </message> 2520 <message> 2521 <source>&Move</source> 2522 <translation type="unfinished">&Mover</translation> 2523 </message> 2524 <message> 2525 <source>&Size</source> 2526 <translation type="unfinished">&Tamanho</translation> 2527 </message> 2528 <message> 2529 <source>Mi&nimize</source> 2530 <translation type="unfinished">Mi&nimizar</translation> 2531 </message> 2532 <message> 2533 <source>Ma&ximize</source> 2534 <translation type="unfinished">Ma&ximizar</translation> 2535 </message> 2536 <message> 2537 <source>Stay on &Top</source> 2538 <translation type="unfinished">Permanecer no &Topo</translation> 2539 </message> 2540 <message> 2541 <source>&Close</source> 2542 <translation type="unfinished">&Fechar</translation> 2543 </message> 2544 </context> 2545 <context> 2546 <name>QMessageBox</name> 2547 <message> 2548 <source>Show Details...</source> 2549 <translation>Mostrar Detalhes...</translation> 2550 </message> 2551 <message> 2552 <source>Hide Details...</source> 2553 <translation>Ocultar Detalhes...</translation> 2554 </message> 2555 <message> 2556 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 2557 <translation><h3>Sobre o Qt</h3><p>Este programa utiliza a versão %1 do Qt.</p></translation> 2558 </message> 2559 <message> 2560 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> 2561 <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment> 2562 <translation type="unfinished"></translation> 2563 </message> 2564 <message> 2565 <source>About Qt</source> 2566 <translation>Sobre o Qt</translation> 2567 </message> 2568 </context> 2569 <context> 2570 <name>QNativeSocketEngine</name> 2571 <message> 2572 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> 2573 <translation>Não foi possível inicializar 'socket' não bloqueante</translation> 2574 </message> 2575 <message> 2576 <source>Unable to initialize broadcast socket</source> 2577 <translation>Não foi possível inicializar 'socket' de transmissão</translation> 2578 </message> 2579 <message> 2580 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> 2581 <translation>Tentativa de utilização de 'socket' IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation> 2582 </message> 2583 <message> 2584 <source>The remote host closed the connection</source> 2585 <translation>O anfitrião remoto fechou a ligação</translation> 2586 </message> 2587 <message> 2588 <source>Network operation timed out</source> 2589 <translation>Operação de rede expirada</translation> 2590 </message> 2591 <message> 2592 <source>Out of resources</source> 2593 <translation>Sem recursos</translation> 2594 </message> 2595 <message> 2596 <source>Unsupported socket operation</source> 2597 <translation>Operação de 'socket' não suportada</translation> 2598 </message> 2599 <message> 2600 <source>Protocol type not supported</source> 2601 <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation> 2602 </message> 2603 <message> 2604 <source>Invalid socket descriptor</source> 2605 <translation>Descritor de 'socket' inválido</translation> 2606 </message> 2607 <message> 2608 <source>Host unreachable</source> 2609 <translation>Anfitrião inalcançável</translation> 2610 </message> 2611 <message> 2612 <source>Network unreachable</source> 2613 <translation>Rede inalcançável</translation> 2614 </message> 2615 <message> 2616 <source>Permission denied</source> 2617 <translation>Permissão negada</translation> 2618 </message> 2619 <message> 2620 <source>Connection timed out</source> 2621 <translation>Ligação expirada</translation> 2336 2622 </message> 2337 2623 <message> … … 2340 2626 </message> 2341 2627 <message> 2342 <source>Host %1 not found</source> 2343 <translation>Anfitrião %1 não encontrado</translation> 2344 </message> 2345 <message> 2346 <source>HTTP request failed</source> 2347 <translation type="vanished">O pedido HTTP falhou</translation> 2348 </message> 2349 <message> 2350 <source>Invalid HTTP response header</source> 2351 <translation type="vanished">Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation> 2352 </message> 2353 <message> 2354 <source>Invalid HTTP chunked body</source> 2355 <translation type="vanished">Corpo parcial HTTP inválido</translation> 2356 </message> 2357 <message> 2358 <source>Host %1 found</source> 2359 <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation> 2360 </message> 2361 <message> 2362 <source>Connected to host %1</source> 2363 <translation type="vanished">Ligado ao servidor %1</translation> 2364 </message> 2365 <message> 2366 <source>Connection to %1 closed</source> 2367 <translation type="vanished">Ligação a %1 fechada</translation> 2368 </message> 2369 <message> 2370 <source>Host found</source> 2371 <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation> 2372 </message> 2373 <message> 2374 <source>Connected to host</source> 2375 <translation type="vanished">Ligado ao servidor</translation> 2376 </message> 2377 <message> 2378 <source>Connection closed</source> 2379 <translation>Ligação fechada</translation> 2380 </message> 2381 <message> 2382 <source>Proxy requires authentication</source> 2383 <translation>Proxy requer autenticação</translation> 2384 </message> 2385 <message> 2386 <source>Host requires authentication</source> 2387 <translation>Anfitrião requer autenticação</translation> 2388 </message> 2389 <message> 2390 <source>Data corrupted</source> 2391 <translation>Dados corrompidos</translation> 2392 </message> 2393 <message> 2394 <source>Unknown protocol specified</source> 2395 <translation>Espceficiado protocolo desconhecido</translation> 2396 </message> 2397 <message> 2398 <source>SSL handshake failed</source> 2399 <translation type="unfinished"></translation> 2400 </message> 2401 <message> 2402 <source>Too many redirects</source> 2403 <translation type="unfinished"></translation> 2404 </message> 2405 <message> 2406 <source>Insecure redirect</source> 2407 <translation type="unfinished"></translation> 2408 </message> 2409 </context> 2410 <context> 2411 <name>QHttpSocketEngine</name> 2412 <message> 2413 <source>Authentication required</source> 2414 <translation>Autenticação necessária</translation> 2415 </message> 2416 <message> 2417 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> 2418 <translation type="unfinished"></translation> 2419 </message> 2420 <message> 2421 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> 2422 <translation type="unfinished"></translation> 2423 </message> 2424 <message> 2425 <source>Proxy denied connection</source> 2426 <translation type="unfinished"></translation> 2427 </message> 2428 <message> 2429 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> 2430 <translation type="unfinished"></translation> 2431 </message> 2432 <message> 2433 <source>Proxy server not found</source> 2434 <translation type="unfinished"></translation> 2435 </message> 2436 <message> 2437 <source>Proxy connection refused</source> 2438 <translation type="unfinished"></translation> 2439 </message> 2440 <message> 2441 <source>Proxy server connection timed out</source> 2442 <translation type="unfinished"></translation> 2443 </message> 2444 <message> 2445 <source>Proxy connection closed prematurely</source> 2446 <translation type="unfinished"></translation> 2447 </message> 2448 </context> 2449 <context> 2450 <name>QIBaseDriver</name> 2451 <message> 2452 <source>Error opening database</source> 2453 <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation> 2454 </message> 2455 <message> 2456 <source>Could not start transaction</source> 2457 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 2458 </message> 2459 <message> 2460 <source>Unable to commit transaction</source> 2461 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 2462 </message> 2463 <message> 2464 <source>Unable to rollback transaction</source> 2465 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation> 2466 </message> 2467 </context> 2468 <context> 2469 <name>QIBaseResult</name> 2470 <message> 2471 <source>Unable to create BLOB</source> 2472 <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation> 2473 </message> 2474 <message> 2475 <source>Unable to write BLOB</source> 2476 <translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation> 2477 </message> 2478 <message> 2479 <source>Unable to open BLOB</source> 2480 <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation> 2481 </message> 2482 <message> 2483 <source>Unable to read BLOB</source> 2484 <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation> 2485 </message> 2486 <message> 2487 <source>Could not find array</source> 2488 <translation>Não foi possível encontrar o array</translation> 2489 </message> 2490 <message> 2491 <source>Could not get array data</source> 2492 <translation>Não foi possível obter os dados do array</translation> 2493 </message> 2494 <message> 2495 <source>Could not get query info</source> 2496 <translation>Não foi possível obter informação da query</translation> 2497 </message> 2498 <message> 2499 <source>Could not start transaction</source> 2500 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation> 2501 </message> 2502 <message> 2503 <source>Unable to commit transaction</source> 2504 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation> 2505 </message> 2506 <message> 2507 <source>Could not allocate statement</source> 2508 <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation> 2509 </message> 2510 <message> 2511 <source>Could not prepare statement</source> 2512 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation> 2513 </message> 2514 <message> 2515 <source>Could not describe input statement</source> 2516 <translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation> 2517 </message> 2518 <message> 2519 <source>Could not describe statement</source> 2520 <translation>Não foi possível descrever a expressão</translation> 2521 </message> 2522 <message> 2523 <source>Unable to close statement</source> 2524 <translation>Não foi possível fechar a expressão</translation> 2525 </message> 2526 <message> 2527 <source>Unable to execute query</source> 2528 <translation>Não foi possível executar a query</translation> 2529 </message> 2530 <message> 2531 <source>Could not fetch next item</source> 2532 <translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation> 2533 </message> 2534 <message> 2535 <source>Could not get statement info</source> 2536 <translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation> 2537 </message> 2538 </context> 2539 <context> 2540 <name>QIODevice</name> 2541 <message> 2542 <source>Permission denied</source> 2543 <translation>Permissão negada</translation> 2544 </message> 2545 <message> 2546 <source>Too many open files</source> 2547 <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation> 2548 </message> 2549 <message> 2550 <source>No such file or directory</source> 2551 <translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation> 2552 </message> 2553 <message> 2554 <source>No space left on device</source> 2555 <translation>Dispositivo sem espaço livre</translation> 2628 <source>The bound address is already in use</source> 2629 <translation>O endereço de ligação já está em uso</translation> 2630 </message> 2631 <message> 2632 <source>The address is not available</source> 2633 <translation>O endereço não está disponível</translation> 2634 </message> 2635 <message> 2636 <source>The address is protected</source> 2637 <translation>O endereço está protegido</translation> 2638 </message> 2639 <message> 2640 <source>Datagram was too large to send</source> 2641 <translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation> 2642 </message> 2643 <message> 2644 <source>Unable to send a message</source> 2645 <translation>Não é possível enviar uma mensagem</translation> 2646 </message> 2647 <message> 2648 <source>Unable to receive a message</source> 2649 <translation>Não é possível receber uma mensagem</translation> 2650 </message> 2651 <message> 2652 <source>Unable to write</source> 2653 <translation>Não é possível gravar</translation> 2654 </message> 2655 <message> 2656 <source>Network error</source> 2657 <translation>Erro de rede</translation> 2658 </message> 2659 <message> 2660 <source>Another socket is already listening on the same port</source> 2661 <translation>Outro 'socket' já está à escuta no mesmo porto</translation> 2662 </message> 2663 <message> 2664 <source>Operation on non-socket</source> 2665 <translation>Operação em não 'socket'</translation> 2666 </message> 2667 <message> 2668 <source>The proxy type is invalid for this operation</source> 2669 <translation type="unfinished"></translation> 2670 </message> 2671 <message> 2672 <source>Temporary error</source> 2673 <translation>Erro temporário</translation> 2674 </message> 2675 <message> 2676 <source>Network dropped connection on reset</source> 2677 <translation type="unfinished"></translation> 2678 </message> 2679 <message> 2680 <source>Connection reset by peer</source> 2681 <translation type="unfinished"></translation> 2556 2682 </message> 2557 2683 <message> … … 2559 2685 <translation>Erro desconhecido</translation> 2560 2686 </message> 2561 <message>2562 <source>file to open is a directory</source>2563 <translation type="unfinished"></translation>2564 </message>2565 </context>2566 <context>2567 <name>QImageReader</name>2568 <message>2569 <source>Invalid device</source>2570 <translation type="unfinished"></translation>2571 </message>2572 <message>2573 <source>File not found</source>2574 <translation type="unfinished"></translation>2575 </message>2576 <message>2577 <source>Unsupported image format</source>2578 <translation type="unfinished"></translation>2579 </message>2580 <message>2581 <source>Unable to read image data</source>2582 <translation type="unfinished"></translation>2583 </message>2584 <message>2585 <source>Unknown error</source>2586 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>2587 </message>2588 </context>2589 <context>2590 <name>QImageWriter</name>2591 <message>2592 <source>Unknown error</source>2593 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>2594 </message>2595 <message>2596 <source>Device is not set</source>2597 <translation type="unfinished"></translation>2598 </message>2599 <message>2600 <source>Device not writable</source>2601 <translation type="unfinished"></translation>2602 </message>2603 <message>2604 <source>Unsupported image format</source>2605 <translation type="unfinished"></translation>2606 </message>2607 </context>2608 <context>2609 <name>QInputContext</name>2610 <message>2611 <source>XIM</source>2612 <translation type="vanished">XIM</translation>2613 </message>2614 <message>2615 <source>XIM input method</source>2616 <translation type="vanished">Método de entrada XIM</translation>2617 </message>2618 <message>2619 <source>Windows input method</source>2620 <translation type="vanished">Método de entrada Windows</translation>2621 </message>2622 <message>2623 <source>Mac OS X input method</source>2624 <translation type="vanished">Método de entrada Max OS X</translation>2625 </message>2626 </context>2627 <context>2628 <name>QInputDialog</name>2629 <message>2630 <source>Enter a value:</source>2631 <translation type="unfinished"></translation>2632 </message>2633 </context>2634 <context>2635 <name>QJsonParseError</name>2636 <message>2637 <source>no error occurred</source>2638 <translation type="unfinished"></translation>2639 </message>2640 <message>2641 <source>unterminated object</source>2642 <translation type="unfinished"></translation>2643 </message>2644 <message>2645 <source>missing name separator</source>2646 <translation type="unfinished"></translation>2647 </message>2648 <message>2649 <source>unterminated array</source>2650 <translation type="unfinished"></translation>2651 </message>2652 <message>2653 <source>missing value separator</source>2654 <translation type="unfinished"></translation>2655 </message>2656 <message>2657 <source>illegal value</source>2658 <translation type="unfinished"></translation>2659 </message>2660 <message>2661 <source>invalid termination by number</source>2662 <translation type="unfinished"></translation>2663 </message>2664 <message>2665 <source>illegal number</source>2666 <translation type="unfinished"></translation>2667 </message>2668 <message>2669 <source>invalid escape sequence</source>2670 <translation type="unfinished"></translation>2671 </message>2672 <message>2673 <source>invalid UTF8 string</source>2674 <translation type="unfinished"></translation>2675 </message>2676 <message>2677 <source>unterminated string</source>2678 <translation type="unfinished"></translation>2679 </message>2680 <message>2681 <source>object is missing after a comma</source>2682 <translation type="unfinished"></translation>2683 </message>2684 <message>2685 <source>too deeply nested document</source>2686 <translation type="unfinished"></translation>2687 </message>2688 <message>2689 <source>too large document</source>2690 <translation type="unfinished"></translation>2691 </message>2692 <message>2693 <source>garbage at the end of the document</source>2694 <translation type="unfinished"></translation>2695 </message>2696 </context>2697 <context>2698 <name>QKeySequenceEdit</name>2699 <message>2700 <source>Press shortcut</source>2701 <translation type="unfinished"></translation>2702 </message>2703 <message>2704 <source>%1, ...</source>2705 <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment>2706 <translation type="unfinished"></translation>2707 </message>2708 </context>2709 <context>2710 <name>QLibrary</name>2711 <message>2712 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>2713 <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>2714 </message>2715 <message>2716 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>2717 <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>2718 </message>2719 <message>2720 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>2721 <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Símbolo "%1" indefinido em %2 (%3)</translation>2722 </message>2723 <message>2724 <source>Could not mmap '%1': %2</source>2725 <translation type="vanished">Não foi possivel mapear '%1': %2</translation>2726 </message>2727 <message>2728 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>2729 <translation type="vanished">Dados de verificação do plugin incorrectos em '%1'</translation>2730 </message>2731 <message>2732 <source>Could not unmap '%1': %2</source>2733 <translation type="vanished">Não foi possível desmapear '%1': %2</translation>2734 </message>2735 <message>2736 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>2737 <translation>O plugin '%1' usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>2738 </message>2739 <message>2740 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>2741 <translation type="vanished">O plugin '%1' usa uma biblioteca Qt incompatível. A chave de compilação esperada "%2", ficou "%3"</translation>2742 </message>2743 <message>2744 <source>Unknown error</source>2745 <translation>Erro desconhecido</translation>2746 </message>2747 <message>2748 <source>The shared library was not found.</source>2749 <translation type="unfinished"></translation>2750 </message>2751 <message>2752 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>2753 <translation type="unfinished"></translation>2754 </message>2755 <message>2756 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>2757 <translation type="unfinished"></translation>2758 </message>2759 <message>2760 <source>Cannot load library %1: %2</source>2761 <translation type="unfinished"></translation>2762 </message>2763 <message>2764 <source>Cannot unload library %1: %2</source>2765 <translation type="unfinished"></translation>2766 </message>2767 <message>2768 <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source>2769 <translation type="unfinished"></translation>2770 </message>2771 <message>2772 <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source>2773 <translation type="unfinished"></translation>2774 </message>2775 <message>2776 <source>'%1' is not an ELF object</source>2777 <translation type="unfinished"></translation>2778 </message>2779 <message>2780 <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source>2781 <translation type="unfinished"></translation>2782 </message>2783 <message>2784 <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source>2785 <translation type="unfinished"></translation>2786 </message>2787 <message>2788 <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source>2789 <translation type="unfinished"></translation>2790 </message>2791 <message>2792 <source>file is corrupt</source>2793 <translation type="unfinished"></translation>2794 </message>2795 <message>2796 <source>file too small</source>2797 <translation type="unfinished"></translation>2798 </message>2799 <message>2800 <source>no suitable architecture in fat binary</source>2801 <translation type="unfinished"></translation>2802 </message>2803 <message>2804 <source>invalid magic %1</source>2805 <translation type="unfinished"></translation>2806 </message>2807 <message>2808 <source>wrong architecture</source>2809 <translation type="unfinished"></translation>2810 </message>2811 <message>2812 <source>not a dynamic library</source>2813 <translation type="unfinished"></translation>2814 </message>2815 <message>2816 <source>'%1' is not a Qt plugin</source>2817 <translation type="unfinished"></translation>2818 </message>2819 </context>2820 <context>2821 <name>QLineEdit</name>2822 <message>2823 <source>&Undo</source>2824 <translation>&Desfazer</translation>2825 </message>2826 <message>2827 <source>&Redo</source>2828 <translation>&Refazer</translation>2829 </message>2830 <message>2831 <source>Cu&t</source>2832 <translation>Cor&tar</translation>2833 </message>2834 <message>2835 <source>&Copy</source>2836 <translation>&Copiar</translation>2837 </message>2838 <message>2839 <source>&Paste</source>2840 <translation>Co&lar</translation>2841 </message>2842 <message>2843 <source>Delete</source>2844 <translation>Apagar</translation>2845 </message>2846 <message>2847 <source>Select All</source>2848 <translation>Seleccionar Tudo</translation>2849 </message>2850 </context>2851 <context>2852 <name>QLocalServer</name>2853 <message>2854 <source>%1: Name error</source>2855 <translation type="unfinished"></translation>2856 </message>2857 <message>2858 <source>%1: Permission denied</source>2859 <translation type="unfinished"></translation>2860 </message>2861 <message>2862 <source>%1: Address in use</source>2863 <translation type="unfinished"></translation>2864 </message>2865 <message>2866 <source>%1: Unknown error %2</source>2867 <translation type="unfinished"></translation>2868 </message>2869 </context>2870 <context>2871 <name>QLocalSocket</name>2872 <message>2873 <source>%1: Connection refused</source>2874 <translation type="unfinished"></translation>2875 </message>2876 <message>2877 <source>%1: Remote closed</source>2878 <translation type="unfinished"></translation>2879 </message>2880 <message>2881 <source>%1: Invalid name</source>2882 <translation type="unfinished"></translation>2883 </message>2884 <message>2885 <source>%1: Socket access error</source>2886 <translation type="unfinished"></translation>2887 </message>2888 <message>2889 <source>%1: Socket resource error</source>2890 <translation type="unfinished"></translation>2891 </message>2892 <message>2893 <source>%1: Socket operation timed out</source>2894 <translation type="unfinished"></translation>2895 </message>2896 <message>2897 <source>%1: Datagram too large</source>2898 <translation type="unfinished"></translation>2899 </message>2900 <message>2901 <source>%1: Connection error</source>2902 <translation type="unfinished"></translation>2903 </message>2904 <message>2905 <source>%1: The socket operation is not supported</source>2906 <translation type="unfinished"></translation>2907 </message>2908 <message>2909 <source>%1: Unknown error</source>2910 <translation type="unfinished"></translation>2911 </message>2912 <message>2913 <source>%1: Unknown error %2</source>2914 <translation type="unfinished"></translation>2915 </message>2916 <message>2917 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>2918 <translation type="unfinished"></translation>2919 </message>2920 <message>2921 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>2922 <translation type="unfinished">A tentar ligar enqunto a ligação está em progresso</translation>2923 </message>2924 <message>2925 <source>%1: Access denied</source>2926 <translation type="unfinished"></translation>2927 </message>2928 </context>2929 <context>2930 <name>QMYSQLDriver</name>2931 <message>2932 <source>Unable to open database '</source>2933 <translation type="vanished">Não foi possível abrir a base de dados '</translation>2934 </message>2935 <message>2936 <source>Unable to connect</source>2937 <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>2938 </message>2939 <message>2940 <source>Unable to begin transaction</source>2941 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>2942 </message>2943 <message>2944 <source>Unable to commit transaction</source>2945 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>2946 </message>2947 <message>2948 <source>Unable to rollback transaction</source>2949 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>2950 </message>2951 <message>2952 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>2953 <translation type="unfinished"></translation>2954 </message>2955 <message>2956 <source>Unable to open database '%1'</source>2957 <translation type="unfinished"></translation>2958 </message>2959 </context>2960 <context>2961 <name>QMYSQLResult</name>2962 <message>2963 <source>Unable to fetch data</source>2964 <translation>Não foi possível obter dados</translation>2965 </message>2966 <message>2967 <source>Unable to execute query</source>2968 <translation>Não foi possível executar a query</translation>2969 </message>2970 <message>2971 <source>Unable to store result</source>2972 <translation>Não foi possível guardar o resultado</translation>2973 </message>2974 <message>2975 <source>Unable to prepare statement</source>2976 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>2977 </message>2978 <message>2979 <source>Unable to reset statement</source>2980 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>2981 </message>2982 <message>2983 <source>Unable to bind value</source>2984 <translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation>2985 </message>2986 <message>2987 <source>Unable to execute statement</source>2988 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>2989 </message>2990 <message>2991 <source>Unable to bind outvalues</source>2992 <translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation>2993 </message>2994 <message>2995 <source>Unable to store statement results</source>2996 <translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation>2997 </message>2998 <message>2999 <source>Unable to execute next query</source>3000 <translation type="unfinished"></translation>3001 </message>3002 <message>3003 <source>Unable to store next result</source>3004 <translation type="unfinished"></translation>3005 </message>3006 </context>3007 <context>3008 <name>QMdiArea</name>3009 <message>3010 <source>(Untitled)</source>3011 <translation type="unfinished"></translation>3012 </message>3013 </context>3014 <context>3015 <name>QMdiSubWindow</name>3016 <message>3017 <source>%1 - [%2]</source>3018 <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>3019 </message>3020 <message>3021 <source>Close</source>3022 <translation type="unfinished">Fechar</translation>3023 </message>3024 <message>3025 <source>Minimize</source>3026 <translation type="unfinished">Minimizar</translation>3027 </message>3028 <message>3029 <source>Restore Down</source>3030 <translation type="unfinished">Restaurar Baixo</translation>3031 </message>3032 <message>3033 <source>&Restore</source>3034 <translation type="unfinished">&Restaurar</translation>3035 </message>3036 <message>3037 <source>&Move</source>3038 <translation type="unfinished">&Mover</translation>3039 </message>3040 <message>3041 <source>&Size</source>3042 <translation type="unfinished">&Tamanho</translation>3043 </message>3044 <message>3045 <source>Mi&nimize</source>3046 <translation type="unfinished">Mi&nimizar</translation>3047 </message>3048 <message>3049 <source>Ma&ximize</source>3050 <translation type="unfinished">Ma&ximizar</translation>3051 </message>3052 <message>3053 <source>Stay on &Top</source>3054 <translation type="unfinished">Permanecer no &Topo</translation>3055 </message>3056 <message>3057 <source>&Close</source>3058 <translation type="unfinished">&Fechar</translation>3059 </message>3060 <message>3061 <source>- [%1]</source>3062 <translation type="unfinished"></translation>3063 </message>3064 <message>3065 <source>Maximize</source>3066 <translation type="unfinished">Maximizar</translation>3067 </message>3068 <message>3069 <source>Unshade</source>3070 <translation type="unfinished"></translation>3071 </message>3072 <message>3073 <source>Shade</source>3074 <translation type="unfinished"></translation>3075 </message>3076 <message>3077 <source>Restore</source>3078 <translation type="unfinished"></translation>3079 </message>3080 <message>3081 <source>Help</source>3082 <translation type="unfinished">Ajuda</translation>3083 </message>3084 <message>3085 <source>Menu</source>3086 <translation type="unfinished">Menu</translation>3087 </message>3088 </context>3089 <context>3090 <name>QMenu</name>3091 <message>3092 <source>Close</source>3093 <translation type="vanished">Fechar</translation>3094 </message>3095 <message>3096 <source>Open</source>3097 <translation type="vanished">Abrir</translation>3098 </message>3099 <message>3100 <source>Execute</source>3101 <translation type="vanished">Executar</translation>3102 </message>3103 </context>3104 <context>3105 <name>QMenuBar</name>3106 <message>3107 <source>About</source>3108 <translation type="obsolete">Sobre</translation>3109 </message>3110 <message>3111 <source>Config</source>3112 <translation type="obsolete">Configurar</translation>3113 </message>3114 <message>3115 <source>Preference</source>3116 <translation type="obsolete">Preferências</translation>3117 </message>3118 <message>3119 <source>Options</source>3120 <translation type="obsolete">Opções</translation>3121 </message>3122 <message>3123 <source>Setting</source>3124 <translation type="obsolete">Alteração</translation>3125 </message>3126 <message>3127 <source>Setup</source>3128 <translation type="obsolete">Configuração</translation>3129 </message>3130 <message>3131 <source>Quit</source>3132 <translation type="obsolete">Sair</translation>3133 </message>3134 <message>3135 <source>Exit</source>3136 <translation type="obsolete">Sair</translation>3137 </message>3138 <message>3139 <source>About %1</source>3140 <translation type="obsolete">Sobre %1</translation>3141 </message>3142 <message>3143 <source>About Qt</source>3144 <translation type="obsolete">Acerca do Qt</translation>3145 </message>3146 <message>3147 <source>Preferences</source>3148 <translation type="obsolete">Preferências</translation>3149 </message>3150 <message>3151 <source>Quit %1</source>3152 <translation type="obsolete">Sair de %1</translation>3153 </message>3154 </context>3155 <context>3156 <name>QMessageBox</name>3157 <message>3158 <source>Help</source>3159 <translation>Ajuda</translation>3160 </message>3161 <message>3162 <source>OK</source>3163 <translation>OK</translation>3164 </message>3165 <message>3166 <source>About Qt</source>3167 <translation>Sobre o Qt</translation>3168 </message>3169 <message>3170 <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>3171 <translation type="obsolete"><p>Este programa usa Qt versão %1.</p></translation>3172 </message>3173 <message>3174 <source>Show Details...</source>3175 <translation>Mostrar Detalhes...</translation>3176 </message>3177 <message>3178 <source>Hide Details...</source>3179 <translation>Ocultar Detalhes...</translation>3180 </message>3181 <message>3182 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>3183 <translation type="vanished"><p>Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.</p><p>Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.</p><p>Por favor consulte <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a>para obter mais informação acerca de licenças Qt.</p></translation>3184 </message>3185 <message>3186 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/qt/">qt.nokia.com/qt/</a> for more information.</p></source>3187 <translation type="obsolete"><h3>Acerca do Qt</h3>%1<p>Qt é um conjunto de ferramentas para desenvolvimento de aplicações multiplataforma.</p>O Qt oferece portabilidade de código fonte único em MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt está igualmente disponível para dispositivos embebidos como Qtopia Core.</p><p>O Qt é um produto Trolltech. Veja <a href="http://qt.nokia.com/qt/">qt.nokia.com/qt/</a> para mais informação.</p></translation>3188 </message>3189 <message>3190 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>3191 <translation type="obsolete"><p>Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.</p><p>Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.</p><p>Por favor consulte <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a>para obter mais informação acerca de licenças Qt.</p></translation>3192 </message>3193 <message>3194 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>3195 <translation><h3>Sobre o Qt</h3><p>Este programa utiliza a versão %1 do Qt.</p></translation>3196 </message>3197 <message>3198 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source>3199 <translation><p>Qt é uma ferramenta de C++ para o desenvolvimento de aplicação de plataformas cruzadas.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Direitos de Autor (C) %1 A Qt Company Ltd e outros colaboradores.</p><p>Qt e o logótipo Qt são marcas registadas da Qt Company Ltd.</p><p>Qt é um produto da Qt Company Ltd desenvolvido como um projeto de fonte aberta. Consulte <a href="http://%3/">%3</a> para mais informação.</p></translation>3200 </message>3201 </context>3202 <context>3203 <name>QMultiInputContext</name>3204 <message>3205 <source>Select IM</source>3206 <translation type="vanished">Seleccione Método de Entrada</translation>3207 </message>3208 </context>3209 <context>3210 <name>QMultiInputContextPlugin</name>3211 <message>3212 <source>Multiple input method switcher</source>3213 <translation type="vanished">Seleccionador de método de entrada</translation>3214 </message>3215 <message>3216 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>3217 <translation type="vanished">Seleccionador de método de entrada que utiliza o menu de contexto dos elementos de texto</translation>3218 </message>3219 </context>3220 <context>3221 <name>QNativeSocketEngine</name>3222 <message>3223 <source>The remote host closed the connection</source>3224 <translation>O anfitrião remoto fechou a ligação</translation>3225 </message>3226 <message>3227 <source>Network operation timed out</source>3228 <translation>Operação de rede expirada</translation>3229 </message>3230 <message>3231 <source>Out of resources</source>3232 <translation>Sem recursos</translation>3233 </message>3234 <message>3235 <source>Unsupported socket operation</source>3236 <translation>Operação de 'socket' não suportada</translation>3237 </message>3238 <message>3239 <source>Protocol type not supported</source>3240 <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>3241 </message>3242 <message>3243 <source>Invalid socket descriptor</source>3244 <translation>Descritor de 'socket' inválido</translation>3245 </message>3246 <message>3247 <source>Network unreachable</source>3248 <translation>Rede inalcançável</translation>3249 </message>3250 <message>3251 <source>Permission denied</source>3252 <translation>Permissão negada</translation>3253 </message>3254 <message>3255 <source>Connection timed out</source>3256 <translation>Ligação expirada</translation>3257 </message>3258 <message>3259 <source>Connection refused</source>3260 <translation>Ligação recusada</translation>3261 </message>3262 <message>3263 <source>The bound address is already in use</source>3264 <translation>O endereço de ligação já está em uso</translation>3265 </message>3266 <message>3267 <source>The address is not available</source>3268 <translation>O endereço não está disponível</translation>3269 </message>3270 <message>3271 <source>The address is protected</source>3272 <translation>O endereço está protegido</translation>3273 </message>3274 <message>3275 <source>Unable to send a message</source>3276 <translation>Não é possível enviar uma mensagem</translation>3277 </message>3278 <message>3279 <source>Unable to receive a message</source>3280 <translation>Não é possível receber uma mensagem</translation>3281 </message>3282 <message>3283 <source>Unable to write</source>3284 <translation>Não é possível gravar</translation>3285 </message>3286 <message>3287 <source>Network error</source>3288 <translation>Erro de rede</translation>3289 </message>3290 <message>3291 <source>Another socket is already listening on the same port</source>3292 <translation>Outro 'socket' já está à escuta no mesmo porto</translation>3293 </message>3294 <message>3295 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>3296 <translation>Não foi possível inicializar 'socket' não bloqueante</translation>3297 </message>3298 <message>3299 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>3300 <translation>Não foi possível inicializar 'socket' de transmissão</translation>3301 </message>3302 <message>3303 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>3304 <translation>Tentativa de utilização de 'socket' IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation>3305 </message>3306 <message>3307 <source>Host unreachable</source>3308 <translation>Anfitrião inalcançável</translation>3309 </message>3310 <message>3311 <source>Datagram was too large to send</source>3312 <translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation>3313 </message>3314 <message>3315 <source>Operation on non-socket</source>3316 <translation>Operação em não 'socket'</translation>3317 </message>3318 <message>3319 <source>Unknown error</source>3320 <translation>Erro desconhecido</translation>3321 </message>3322 <message>3323 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>3324 <translation type="unfinished"></translation>3325 </message>3326 <message>3327 <source>Temporary error</source>3328 <translation>Erro temporário</translation>3329 </message>3330 <message>3331 <source>Network dropped connection on reset</source>3332 <translation type="unfinished"></translation>3333 </message>3334 <message>3335 <source>Connection reset by peer</source>3336 <translation type="unfinished"></translation>3337 </message>3338 2687 </context> 3339 2688 <context> … … 3392 2741 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> 3393 2742 <message> 2743 <source>No suitable proxy found</source> 2744 <translation type="unfinished"></translation> 2745 </message> 2746 <message> 3394 2747 <source>Cannot open %1: is a directory</source> 3395 2748 <translation type="unfinished"></translation> … … 3407 2760 <translation type="unfinished"></translation> 3408 2761 </message> 2762 </context> 2763 <context> 2764 <name>QNetworkReply</name> 2765 <message> 2766 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> 2767 <translation type="unfinished"></translation> 2768 </message> 2769 <message> 2770 <source>Network session error.</source> 2771 <translation type="unfinished"></translation> 2772 </message> 2773 <message> 2774 <source>Background request not allowed.</source> 2775 <translation type="unfinished"></translation> 2776 </message> 2777 <message> 2778 <source>backend start error.</source> 2779 <translation type="unfinished"></translation> 2780 </message> 2781 <message> 2782 <source>Temporary network failure.</source> 2783 <translation type="unfinished"></translation> 2784 </message> 2785 <message> 2786 <source>Protocol "%1" is unknown</source> 2787 <translation type="unfinished"></translation> 2788 </message> 2789 </context> 2790 <context> 2791 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> 2792 <message> 2793 <source>Operation canceled</source> 2794 <translation type="unfinished"></translation> 2795 </message> 3409 2796 <message> 3410 2797 <source>No suitable proxy found</source> … … 3413 2800 </context> 3414 2801 <context> 3415 <name>QNetworkAccessManager</name> 3416 <message> 3417 <source>Network access is disabled.</source> 3418 <translation type="unfinished"></translation> 3419 </message> 3420 </context> 3421 <context> 3422 <name>QNetworkReply</name> 3423 <message> 3424 <source>Protocol "%1" is unknown</source> 3425 <translation type="unfinished"></translation> 3426 </message> 3427 <message> 3428 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> 3429 <translation type="unfinished"></translation> 3430 </message> 3431 <message> 3432 <source>Background request not allowed.</source> 3433 <translation type="unfinished"></translation> 3434 </message> 3435 <message> 3436 <source>Network session error.</source> 3437 <translation type="unfinished"></translation> 3438 </message> 3439 <message> 3440 <source>backend start error.</source> 3441 <translation type="unfinished"></translation> 3442 </message> 3443 <message> 3444 <source>Temporary network failure.</source> 3445 <translation type="unfinished"></translation> 3446 </message> 3447 </context> 3448 <context> 3449 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> 2802 <name>QNetworkReplyImpl</name> 3450 2803 <message> 3451 2804 <source>Operation canceled</source> 3452 2805 <translation type="unfinished"></translation> 3453 2806 </message> 3454 <message>3455 <source>No suitable proxy found</source>3456 <translation type="unfinished"></translation>3457 </message>3458 </context>3459 <context>3460 <name>QNetworkReplyImpl</name>3461 <message>3462 <source>Operation canceled</source>3463 <translation type="unfinished"></translation>3464 </message>3465 2807 </context> 3466 2808 <context> … … 3496 2838 <context> 3497 2839 <name>QOCIDriver</name> 3498 <message>3499 <source>Unable to logon</source>3500 <translation>Não é possível iniciar a sessão</translation>3501 </message>3502 2840 <message> 3503 2841 <source>Unable to initialize</source> … … 3506 2844 </message> 3507 2845 <message> 2846 <source>Unable to logon</source> 2847 <translation>Não é possível iniciar a sessão</translation> 2848 </message> 2849 <message> 3508 2850 <source>Unable to begin transaction</source> 3509 2851 <translation>Não é possível iniciar a transação</translation> … … 3541 2883 </message> 3542 2884 <message> 2885 <source>Unable to get statement type</source> 2886 <translation type="unfinished"></translation> 2887 </message> 2888 <message> 3543 2889 <source>Unable to bind value</source> 3544 2890 <translation>Não foi possível fazer o ligamento do valor</translation> 3545 2891 </message> 3546 2892 <message> 3547 <source>Unable to execute select statement</source>3548 <translation type="obsolete">Não foi possível executar a expressão select</translation>3549 </message>3550 <message>3551 2893 <source>Unable to execute statement</source> 3552 2894 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation> 3553 2895 </message> 3554 <message>3555 <source>Unable to get statement type</source>3556 <translation type="unfinished"></translation>3557 </message>3558 2896 </context> 3559 2897 <context> … … 3564 2902 </message> 3565 2903 <message> 3566 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>3567 <translation type="vanished">Não foi possível ligar - O 'driver'não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>2904 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> 2905 <translation>Não é possível ligar - O controlador não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation> 3568 2906 </message> 3569 2907 <message> … … 3583 2921 <translation>Não é possível ativar a finalização automática</translation> 3584 2922 </message> 3585 <message>3586 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source>3587 <translation>Não é possível ligar - O controlador não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>3588 </message>3589 2923 </context> 3590 2924 <context> … … 3599 2933 </message> 3600 2934 <message> 2935 <source>Unable to fetch</source> 2936 <translation>Não é possível obter</translation> 2937 </message> 2938 <message> 3601 2939 <source>Unable to fetch next</source> 3602 2940 <translation>Não é possível obter o seguinte</translation> 3603 2941 </message> 3604 2942 <message> 2943 <source>Unable to fetch first</source> 2944 <translation type="unfinished">Obtenção do primeiro não possível</translation> 2945 </message> 2946 <message> 2947 <source>Unable to fetch previous</source> 2948 <translation type="unfinished"></translation> 2949 </message> 2950 <message> 2951 <source>Unable to fetch last</source> 2952 <translation type="unfinished"></translation> 2953 </message> 2954 <message> 3605 2955 <source>Unable to prepare statement</source> 3606 2956 <translation>Não é possível preparar a expressão</translation> … … 3610 2960 <translation>Não é possível associar a variável</translation> 3611 2961 </message> 3612 <message>3613 <source>Unable to fetch last</source>3614 <translation type="unfinished"></translation>3615 </message>3616 <message>3617 <source>Unable to fetch</source>3618 <translation>Não é possível obter</translation>3619 </message>3620 <message>3621 <source>Unable to fetch first</source>3622 <translation type="unfinished">Obtenção do primeiro não possível</translation>3623 </message>3624 <message>3625 <source>Unable to fetch previous</source>3626 <translation type="unfinished"></translation>3627 </message>3628 </context>3629 <context>3630 <name>QObject</name>3631 <message>3632 <source>Home</source>3633 <translation type="vanished">Início</translation>3634 </message>3635 </context>3636 <context>3637 <name>QPPDOptionsModel</name>3638 <message>3639 <source>Name</source>3640 <translation type="obsolete">Nome</translation>3641 </message>3642 <message>3643 <source>Value</source>3644 <translation type="obsolete">Valor</translation>3645 </message>3646 2962 </context> 3647 2963 <context> … … 3675 2991 <name>QPSQLResult</name> 3676 2992 <message> 2993 <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source> 2994 <translation type="unfinished"></translation> 2995 </message> 2996 <message> 3677 2997 <source>Unable to create query</source> 3678 2998 <translation>Não é possível criar a consulta</translation> 3679 2999 </message> 3680 3000 <message> 3001 <source>Unable to get result</source> 3002 <translation type="unfinished"></translation> 3003 </message> 3004 <message> 3005 <source>Unable to send query</source> 3006 <translation type="unfinished"></translation> 3007 </message> 3008 <message> 3681 3009 <source>Unable to prepare statement</source> 3682 3010 <translation>Não é possível preparar a expressão</translation> … … 3686 3014 <name>QPageSetupWidget</name> 3687 3015 <message> 3016 <source>Form</source> 3017 <translation type="unfinished">De</translation> 3018 </message> 3019 <message> 3020 <source>Paper</source> 3021 <translation type="unfinished"></translation> 3022 </message> 3023 <message> 3024 <source>Page size:</source> 3025 <translation>Tamanho da página:</translation> 3026 </message> 3027 <message> 3028 <source>Width:</source> 3029 <translation>Largura:</translation> 3030 </message> 3031 <message> 3032 <source>Height:</source> 3033 <translation>Altura:</translation> 3034 </message> 3035 <message> 3036 <source>Paper source:</source> 3037 <translation type="unfinished">Fonte papel:</translation> 3038 </message> 3039 <message> 3040 <source>Orientation</source> 3041 <translation>Orientação</translation> 3042 </message> 3043 <message> 3044 <source>Portrait</source> 3045 <translation>Vertical</translation> 3046 </message> 3047 <message> 3048 <source>Landscape</source> 3049 <translation>Horizontal</translation> 3050 </message> 3051 <message> 3052 <source>Reverse landscape</source> 3053 <translation type="unfinished"></translation> 3054 </message> 3055 <message> 3056 <source>Reverse portrait</source> 3057 <translation type="unfinished"></translation> 3058 </message> 3059 <message> 3060 <source>Margins</source> 3061 <translation>Margens</translation> 3062 </message> 3063 <message> 3064 <source>top margin</source> 3065 <translation type="unfinished"></translation> 3066 </message> 3067 <message> 3068 <source>left margin</source> 3069 <translation type="unfinished"></translation> 3070 </message> 3071 <message> 3072 <source>right margin</source> 3073 <translation type="unfinished"></translation> 3074 </message> 3075 <message> 3076 <source>bottom margin</source> 3077 <translation type="unfinished"></translation> 3078 </message> 3079 <message> 3080 <source>Page Layout</source> 3081 <translation type="unfinished"></translation> 3082 </message> 3083 <message> 3084 <source>Page order:</source> 3085 <translation type="unfinished"></translation> 3086 </message> 3087 <message> 3088 <source>Pages per sheet:</source> 3089 <translation type="unfinished"></translation> 3090 </message> 3091 <message> 3688 3092 <source>Millimeters (mm)</source> 3689 3093 <translation>Milimetros (mm)</translation> … … 3696 3100 <source>Points (pt)</source> 3697 3101 <translation>Pontos (pt)</translation> 3698 </message>3699 <message>3700 <source>Form</source>3701 <translation type="unfinished"></translation>3702 </message>3703 <message>3704 <source>Paper</source>3705 <translation type="unfinished"></translation>3706 </message>3707 <message>3708 <source>Page size:</source>3709 <translation>Tamanho da página:</translation>3710 </message>3711 <message>3712 <source>Width:</source>3713 <translation>Largura:</translation>3714 </message>3715 <message>3716 <source>Height:</source>3717 <translation>Altura:</translation>3718 </message>3719 <message>3720 <source>Paper source:</source>3721 <translation type="unfinished">Fonte papel:</translation>3722 </message>3723 <message>3724 <source>Orientation</source>3725 <translation>Orientação</translation>3726 </message>3727 <message>3728 <source>Portrait</source>3729 <translation>Vertical</translation>3730 </message>3731 <message>3732 <source>Landscape</source>3733 <translation>Horizontal</translation>3734 </message>3735 <message>3736 <source>Reverse landscape</source>3737 <translation type="unfinished"></translation>3738 </message>3739 <message>3740 <source>Reverse portrait</source>3741 <translation type="unfinished"></translation>3742 </message>3743 <message>3744 <source>Margins</source>3745 <translation>Margens</translation>3746 </message>3747 <message>3748 <source>top margin</source>3749 <translation type="unfinished"></translation>3750 </message>3751 <message>3752 <source>left margin</source>3753 <translation type="unfinished"></translation>3754 </message>3755 <message>3756 <source>right margin</source>3757 <translation type="unfinished"></translation>3758 </message>3759 <message>3760 <source>bottom margin</source>3761 <translation type="unfinished"></translation>3762 </message>3763 <message>3764 <source>Page Layout</source>3765 <translation type="unfinished"></translation>3766 </message>3767 <message>3768 <source>Page order:</source>3769 <translation type="unfinished"></translation>3770 </message>3771 <message>3772 <source>Pages per sheet:</source>3773 <translation type="unfinished"></translation>3774 3102 </message> 3775 3103 <message> … … 4376 3704 <name>QPluginLoader</name> 4377 3705 <message> 3706 <source>The plugin was not loaded.</source> 3707 <translation>O "plug-in" não foi carregado.</translation> 3708 </message> 3709 <message> 4378 3710 <source>Unknown error</source> 4379 3711 <translation>Erro desconhecido</translation> 4380 3712 </message> 4381 <message>4382 <source>The plugin was not loaded.</source>4383 <translation>O "plug-in" não foi carregado.</translation>4384 </message>4385 3713 </context> 4386 3714 <context> 4387 3715 <name>QPrintDialog</name> 4388 3716 <message> 4389 <source>locally connected</source> 4390 <translation type="vanished">ligado localmente</translation> 4391 </message> 4392 <message> 4393 <source>Aliases: %1</source> 4394 <translation type="vanished">Nomes Alternativos: %1</translation> 4395 </message> 4396 <message> 4397 <source>unknown</source> 4398 <translation type="vanished">desconhecido</translation> 3717 <source>Print</source> 3718 <translation>Imprimir</translation> 3719 </message> 3720 <message> 3721 <source>Left to Right, Top to Bottom</source> 3722 <translation type="unfinished"></translation> 3723 </message> 3724 <message> 3725 <source>Left to Right, Bottom to Top</source> 3726 <translation type="unfinished"></translation> 3727 </message> 3728 <message> 3729 <source>Right to Left, Bottom to Top</source> 3730 <translation type="unfinished"></translation> 3731 </message> 3732 <message> 3733 <source>Right to Left, Top to Bottom</source> 3734 <translation type="unfinished"></translation> 3735 </message> 3736 <message> 3737 <source>Bottom to Top, Left to Right</source> 3738 <translation type="unfinished"></translation> 3739 </message> 3740 <message> 3741 <source>Bottom to Top, Right to Left</source> 3742 <translation type="unfinished"></translation> 3743 </message> 3744 <message> 3745 <source>Top to Bottom, Left to Right</source> 3746 <translation type="unfinished"></translation> 3747 </message> 3748 <message> 3749 <source>Top to Bottom, Right to Left</source> 3750 <translation type="unfinished"></translation> 3751 </message> 3752 <message> 3753 <source>1 (1x1)</source> 3754 <translation>1 (1x1)</translation> 3755 </message> 3756 <message> 3757 <source>2 (2x1)</source> 3758 <translation>2 (2x1)</translation> 3759 </message> 3760 <message> 3761 <source>4 (2x2)</source> 3762 <translation>4 (2x2)</translation> 3763 </message> 3764 <message> 3765 <source>6 (2x3)</source> 3766 <translation>6 (2x3)</translation> 3767 </message> 3768 <message> 3769 <source>9 (3x3)</source> 3770 <translation>9 (3x3)</translation> 3771 </message> 3772 <message> 3773 <source>16 (4x4)</source> 3774 <translation>16 (4x4)</translation> 3775 </message> 3776 <message> 3777 <source>All Pages</source> 3778 <translation>Todas as Páginas</translation> 3779 </message> 3780 <message> 3781 <source>Odd Pages</source> 3782 <translation type="unfinished"></translation> 3783 </message> 3784 <message> 3785 <source>Even Pages</source> 3786 <translation type="unfinished"></translation> 3787 </message> 3788 <message> 3789 <source>&Options >></source> 3790 <translation>&Opções >></translation> 3791 </message> 3792 <message> 3793 <source>&Print</source> 3794 <translation>&Imprimir</translation> 3795 </message> 3796 <message> 3797 <source>&Options <<</source> 3798 <translation>&Opções <<</translation> 3799 </message> 3800 <message> 3801 <source>Invalid Pages Definition</source> 3802 <translation type="unfinished"></translation> 3803 </message> 3804 <message> 3805 <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use ',' to separate ranges and pages, '-' to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source> 3806 <translation type="unfinished"></translation> 3807 </message> 3808 <message> 3809 <source>Duplex Settings Conflicts</source> 3810 <translation type="unfinished"></translation> 3811 </message> 3812 <message> 3813 <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source> 3814 <translation type="unfinished"></translation> 3815 </message> 3816 <message> 3817 <source>Print to File (PDF)</source> 3818 <translation>Imprimir para Ficheiro (PDF)</translation> 3819 </message> 3820 <message> 3821 <source>Local file</source> 3822 <translation>Ficheiro local</translation> 3823 </message> 3824 <message> 3825 <source>Write PDF file</source> 3826 <translation type="unfinished"></translation> 4399 3827 </message> 4400 3828 <message> 4401 3829 <source>Print To File ...</source> 4402 3830 <translation>Imprimir para Ficheiro ...</translation> 3831 </message> 3832 <message> 3833 <source>%1 is a directory. 3834 Please choose a different file name.</source> 3835 <translation type="unfinished"></translation> 4403 3836 </message> 4404 3837 <message> … … 4415 3848 </message> 4416 3849 <message> 4417 <source>%1 is a directory. 4418 Please choose a different file name.</source> 4419 <translation type="unfinished"></translation> 4420 </message> 4421 <message> 4422 <source>&Options >></source> 4423 <translation>&Opções >></translation> 4424 </message> 4425 <message> 4426 <source>&Print</source> 4427 <translation>&Imprimir</translation> 4428 </message> 4429 <message> 4430 <source>&Options <<</source> 4431 <translation>&Opções <<</translation> 4432 </message> 4433 <message> 4434 <source>Print to File (PDF)</source> 4435 <translation>Imprimir para Ficheiro (PDF)</translation> 4436 </message> 4437 <message> 4438 <source>Local file</source> 4439 <translation>Ficheiro local</translation> 4440 </message> 4441 <message> 4442 <source>Portrait</source> 4443 <translation type="obsolete">Retrato</translation> 4444 </message> 4445 <message> 4446 <source>Landscape</source> 4447 <translation type="obsolete">Paisagem</translation> 4448 </message> 4449 <message> 4450 <source>File exists</source> 4451 <translation type="vanished">O ficheiro existe</translation> 4452 </message> 4453 <message> 4454 <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> 4455 <translation type="vanished"><qt>Deseja gravar por cima?</qt></translation> 4456 </message> 4457 <message> 4458 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> 4459 <translation type="vanished">A0 (841 x 1189 mm)</translation> 4460 </message> 4461 <message> 4462 <source>A1 (594 x 841 mm)</source> 4463 <translation type="vanished">A1 (594 x 841 mm)</translation> 4464 </message> 4465 <message> 4466 <source>A2 (420 x 594 mm)</source> 4467 <translation type="vanished">A2 (420 x 594 mm)</translation> 4468 </message> 4469 <message> 4470 <source>A3 (297 x 420 mm)</source> 4471 <translation type="vanished">A3 (297 x 420 mm)</translation> 4472 </message> 4473 <message> 4474 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> 4475 <translation type="vanished">A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 polegadas)</translation> 4476 </message> 4477 <message> 4478 <source>A5 (148 x 210 mm)</source> 4479 <translation type="vanished">A5 (148 x 210 mm)</translation> 4480 </message> 4481 <message> 4482 <source>A6 (105 x 148 mm)</source> 4483 <translation type="vanished">A6 (105 x 148 mm)</translation> 4484 </message> 4485 <message> 4486 <source>A7 (74 x 105 mm)</source> 4487 <translation type="vanished">A7 (74 x 105 mm)</translation> 4488 </message> 4489 <message> 4490 <source>A8 (52 x 74 mm)</source> 4491 <translation type="vanished">A8 (52 x 74 mm)</translation> 4492 </message> 4493 <message> 4494 <source>A9 (37 x 52 mm)</source> 4495 <translation type="vanished">A9 (37 x 52 mm)</translation> 4496 </message> 4497 <message> 4498 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> 4499 <translation type="vanished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation> 4500 </message> 4501 <message> 4502 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> 4503 <translation type="vanished">B1 (707 x 1000 mm)</translation> 4504 </message> 4505 <message> 4506 <source>B2 (500 x 707 mm)</source> 4507 <translation type="vanished">B2 (500 x 707 mm)</translation> 4508 </message> 4509 <message> 4510 <source>B3 (353 x 500 mm)</source> 4511 <translation type="vanished">B3 (353 x 500 mm)</translation> 4512 </message> 4513 <message> 4514 <source>B4 (250 x 353 mm)</source> 4515 <translation type="vanished">B4 (250 x 353 mm)</translation> 4516 </message> 4517 <message> 4518 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> 4519 <translation type="vanished">B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 polegadas)</translation> 4520 </message> 4521 <message> 4522 <source>B6 (125 x 176 mm)</source> 4523 <translation type="vanished">B6 (125 x 176 mm)</translation> 4524 </message> 4525 <message> 4526 <source>B7 (88 x 125 mm)</source> 4527 <translation type="vanished">B7 (88 x 125 mm)</translation> 4528 </message> 4529 <message> 4530 <source>B8 (62 x 88 mm)</source> 4531 <translation type="vanished">B8 (62 x 88 mm)</translation> 4532 </message> 4533 <message> 4534 <source>B9 (44 x 62 mm)</source> 4535 <translation type="vanished">B9 (44 x 62 mm)</translation> 4536 </message> 4537 <message> 4538 <source>B10 (31 x 44 mm)</source> 4539 <translation type="vanished">B10 (31 x 44 mm)</translation> 4540 </message> 4541 <message> 4542 <source>C5E (163 x 229 mm)</source> 4543 <translation type="vanished">C5E (163 x 229 mm)</translation> 4544 </message> 4545 <message> 4546 <source>DLE (110 x 220 mm)</source> 4547 <translation type="vanished">DLE (110 x 220 mm)</translation> 4548 </message> 4549 <message> 4550 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> 4551 <translation type="vanished">Executivo (7.5 x 10 polegadas, 191 x 254 mm)</translation> 4552 </message> 4553 <message> 4554 <source>Folio (210 x 330 mm)</source> 4555 <translation type="vanished">Folio (210 x 330 mm)</translation> 4556 </message> 4557 <message> 4558 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> 4559 <translation type="vanished">Ledger (432 x 279 mm)</translation> 4560 </message> 4561 <message> 4562 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> 4563 <translation type="vanished">Legal (8.5 x 14 polegadas, 216 x 356 mm)</translation> 4564 </message> 4565 <message> 4566 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> 4567 <translation type="vanished">Carta (8.5 x 11 polegadas, 216 x 279 mm)</translation> 4568 </message> 4569 <message> 4570 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> 4571 <translation type="vanished">Tablóide (279 x 432 mm)</translation> 4572 </message> 4573 <message> 4574 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> 4575 <translation type="vanished">Envelope #10 Comum EUA (105 x 241 mm)</translation> 4576 </message> 4577 <message> 4578 <source>Print all</source> 4579 <translation type="vanished">Imprimir todas</translation> 4580 </message> 4581 <message> 4582 <source>Print selection</source> 4583 <translation type="vanished">Selecção de Impressão</translation> 4584 </message> 4585 <message> 4586 <source>Print range</source> 4587 <translation type="vanished">Selecção de páginas</translation> 3850 <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. 3851 Please turn one of those options off.</source> 3852 <translation type="unfinished"></translation> 4588 3853 </message> 4589 3854 <message> … … 4595 3860 <translation>OK</translation> 4596 3861 </message> 4597 <message> 4598 <source>Cancel</source> 4599 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 4600 </message> 4601 <message> 4602 <source>Page size:</source> 4603 <translation type="obsolete">Tamanho página:</translation> 4604 </message> 4605 <message> 4606 <source>Orientation:</source> 4607 <translation type="obsolete">Orientação:</translation> 4608 </message> 4609 <message> 4610 <source>Paper source:</source> 4611 <translation type="obsolete">Fonte papel:</translation> 3862 </context> 3863 <context> 3864 <name>QPrintPreviewDialog</name> 3865 <message> 3866 <source>Page Setup</source> 3867 <translation type="unfinished"></translation> 3868 </message> 3869 <message> 3870 <source>%1%</source> 3871 <translation>%1%</translation> 3872 </message> 3873 <message> 3874 <source>Print Preview</source> 3875 <translation type="unfinished"></translation> 3876 </message> 3877 <message> 3878 <source>Next page</source> 3879 <translation type="unfinished"></translation> 3880 </message> 3881 <message> 3882 <source>Previous page</source> 3883 <translation type="unfinished"></translation> 3884 </message> 3885 <message> 3886 <source>First page</source> 3887 <translation type="unfinished"></translation> 3888 </message> 3889 <message> 3890 <source>Last page</source> 3891 <translation type="unfinished"></translation> 3892 </message> 3893 <message> 3894 <source>Fit width</source> 3895 <translation type="unfinished"></translation> 3896 </message> 3897 <message> 3898 <source>Fit page</source> 3899 <translation type="unfinished"></translation> 3900 </message> 3901 <message> 3902 <source>Zoom in</source> 3903 <translation>Zoom +</translation> 3904 </message> 3905 <message> 3906 <source>Zoom out</source> 3907 <translation>Zoom -</translation> 3908 </message> 3909 <message> 3910 <source>Portrait</source> 3911 <translation>Vertical</translation> 3912 </message> 3913 <message> 3914 <source>Landscape</source> 3915 <translation>Horizontal</translation> 3916 </message> 3917 <message> 3918 <source>Show single page</source> 3919 <translation type="unfinished"></translation> 3920 </message> 3921 <message> 3922 <source>Show facing pages</source> 3923 <translation type="unfinished"></translation> 3924 </message> 3925 <message> 3926 <source>Show overview of all pages</source> 3927 <translation type="unfinished"></translation> 4612 3928 </message> 4613 3929 <message> … … 4616 3932 </message> 4617 3933 <message> 4618 <source>File</source>4619 <translation type="obsolete">Ficheiro</translation>4620 </message>4621 <message>4622 <source>Printer</source>4623 <translation type="obsolete">Impressora</translation>4624 </message>4625 <message>4626 <source>Print dialog</source>4627 <translation type="obsolete">Diálogo de impressão</translation>4628 </message>4629 <message>4630 <source>Paper format</source>4631 <translation type="obsolete">Formato do papel</translation>4632 </message>4633 <message>4634 <source>Size:</source>4635 <translation type="obsolete">Tamanho:</translation>4636 </message>4637 <message>4638 <source>Properties</source>4639 <translation type="obsolete">Propriedades</translation>4640 </message>4641 <message>4642 <source>Printer info:</source>4643 <translation type="obsolete">Informação da impressora:</translation>4644 </message>4645 <message>4646 <source>Browse</source>4647 <translation type="obsolete">Navegar</translation>4648 </message>4649 <message>4650 <source>Print to file</source>4651 <translation type="obsolete">Imprimir para um ficheiro</translation>4652 </message>4653 <message>4654 <source>Pages from</source>4655 <translation type="obsolete">Páginas de</translation>4656 </message>4657 <message>4658 <source>to</source>4659 <translation type="obsolete">a</translation>4660 </message>4661 <message>4662 <source>Selection</source>4663 <translation type="obsolete">Selecção</translation>4664 </message>4665 <message>4666 <source>Copies</source>4667 <translation type="obsolete">Cópias</translation>4668 </message>4669 <message>4670 <source>Number of copies:</source>4671 <translation type="obsolete">Número de cópias:</translation>4672 </message>4673 <message>4674 <source>Collate</source>4675 <translation type="obsolete">Juntar</translation>4676 </message>4677 <message>4678 <source>Print last page first</source>4679 <translation type="obsolete">Imprimir a última página primeiro</translation>4680 </message>4681 <message>4682 <source>Other</source>4683 <translation type="obsolete">Outro</translation>4684 </message>4685 <message>4686 <source>Print in color if available</source>4687 <translation type="obsolete">Imprimir a cores se disponível</translation>4688 </message>4689 <message>4690 <source>Double side printing</source>4691 <translation type="obsolete">Imprimir nos dois lados do papel</translation>4692 </message>4693 <message>4694 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>4695 <translation type="unfinished"></translation>4696 </message>4697 <message>4698 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>4699 <translation type="unfinished"></translation>4700 </message>4701 <message>4702 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>4703 <translation type="unfinished"></translation>4704 </message>4705 <message>4706 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>4707 <translation type="unfinished"></translation>4708 </message>4709 <message>4710 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>4711 <translation type="unfinished"></translation>4712 </message>4713 <message>4714 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>4715 <translation type="unfinished"></translation>4716 </message>4717 <message>4718 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>4719 <translation type="unfinished"></translation>4720 </message>4721 <message>4722 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>4723 <translation type="unfinished"></translation>4724 </message>4725 <message>4726 <source>1 (1x1)</source>4727 <translation>1 (1x1)</translation>4728 </message>4729 <message>4730 <source>2 (2x1)</source>4731 <translation>2 (2x1)</translation>4732 </message>4733 <message>4734 <source>4 (2x2)</source>4735 <translation>4 (2x2)</translation>4736 </message>4737 <message>4738 <source>6 (2x3)</source>4739 <translation>6 (2x3)</translation>4740 </message>4741 <message>4742 <source>9 (3x3)</source>4743 <translation>9 (3x3)</translation>4744 </message>4745 <message>4746 <source>16 (4x4)</source>4747 <translation>16 (4x4)</translation>4748 </message>4749 <message>4750 <source>All Pages</source>4751 <translation>Todas as Páginas</translation>4752 </message>4753 <message>4754 <source>Odd Pages</source>4755 <translation type="unfinished"></translation>4756 </message>4757 <message>4758 <source>Even Pages</source>4759 <translation type="unfinished"></translation>4760 </message>4761 <message>4762 <source>Write PDF file</source>4763 <translation type="unfinished"></translation>4764 </message>4765 <message>4766 <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together.4767 Please turn one of those options off.</source>4768 <translation type="unfinished"></translation>4769 </message>4770 <message>4771 <source>Automatic</source>4772 <translation>Automático</translation>4773 </message>4774 </context>4775 <context>4776 <name>QPrintPreviewDialog</name>4777 <message>4778 <source>Page Setup</source>4779 <translation type="unfinished"></translation>4780 </message>4781 <message>4782 <source>Print Preview</source>4783 <translation type="unfinished"></translation>4784 </message>4785 <message>4786 <source>Next page</source>4787 <translation type="unfinished"></translation>4788 </message>4789 <message>4790 <source>Previous page</source>4791 <translation type="unfinished"></translation>4792 </message>4793 <message>4794 <source>First page</source>4795 <translation type="unfinished"></translation>4796 </message>4797 <message>4798 <source>Last page</source>4799 <translation type="unfinished"></translation>4800 </message>4801 <message>4802 <source>Fit width</source>4803 <translation type="unfinished"></translation>4804 </message>4805 <message>4806 <source>Fit page</source>4807 <translation type="unfinished"></translation>4808 </message>4809 <message>4810 <source>Zoom in</source>4811 <translation>Zoom +</translation>4812 </message>4813 <message>4814 <source>Zoom out</source>4815 <translation>Zoom -</translation>4816 </message>4817 <message>4818 <source>Portrait</source>4819 <translation>Vertical</translation>4820 </message>4821 <message>4822 <source>Landscape</source>4823 <translation>Horizontal</translation>4824 </message>4825 <message>4826 <source>Show single page</source>4827 <translation type="unfinished"></translation>4828 </message>4829 <message>4830 <source>Show facing pages</source>4831 <translation type="unfinished"></translation>4832 </message>4833 <message>4834 <source>Show overview of all pages</source>4835 <translation type="unfinished"></translation>4836 </message>4837 <message>4838 <source>Print</source>4839 <translation>Imprimir</translation>4840 </message>4841 <message>4842 3934 <source>Page setup</source> 4843 3935 <translation type="unfinished"></translation> 4844 </message>4845 <message>4846 <source>Close</source>4847 <translation type="obsolete">Fechar</translation>4848 3936 </message> 4849 3937 <message> … … 4851 3939 <translation>Exportar para PDF</translation> 4852 3940 </message> 4853 <message>4854 <source>%1%</source>4855 <translation>%1%</translation>4856 </message>4857 3941 </context> 4858 3942 <context> 4859 3943 <name>QPrintPropertiesDialog</name> 4860 <message>4861 <source>PPD Properties</source>4862 <translation type="obsolete">Propriedades PPD</translation>4863 </message>4864 <message>4865 <source>Save</source>4866 <translation type="obsolete">Gravar</translation>4867 </message>4868 <message>4869 <source>OK</source>4870 <translation type="obsolete">OK</translation>4871 </message>4872 3944 <message> 4873 3945 <source>Printer Properties</source> … … 4878 3950 <translation>Opções de Tarefa</translation> 4879 3951 </message> 3952 <message> 3953 <source>Page Setup Conflicts</source> 3954 <translation type="unfinished"></translation> 3955 </message> 3956 <message> 3957 <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source> 3958 <translation type="unfinished"></translation> 3959 </message> 3960 <message> 3961 <source>Advanced Option Conflicts</source> 3962 <translation type="unfinished"></translation> 3963 </message> 3964 <message> 3965 <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source> 3966 <translation type="unfinished"></translation> 3967 </message> 4880 3968 </context> 4881 3969 <context> … … 4889 3977 <translation>Página</translation> 4890 3978 </message> 3979 <message> 3980 <source>Advanced</source> 3981 <translation type="unfinished"></translation> 3982 </message> 3983 <message> 3984 <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source> 3985 <translation type="unfinished"></translation> 3986 </message> 4891 3987 </context> 4892 3988 <context> … … 4917 4013 </message> 4918 4014 <message> 4015 <source>Pages</source> 4016 <translation type="unfinished"></translation> 4017 </message> 4018 <message> 4019 <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source> 4020 <translation type="unfinished"></translation> 4021 </message> 4022 <message> 4023 <source>Current Page</source> 4024 <translation>Página Atual</translation> 4025 </message> 4026 <message> 4919 4027 <source>Selection</source> 4920 4028 <translation>Seleção</translation> 4921 4029 </message> 4922 4030 <message> 4031 <source>Page Set:</source> 4032 <translation type="unfinished"></translation> 4033 </message> 4034 <message> 4923 4035 <source>Output Settings</source> 4924 4036 <translation>Definições de Saída</translation> … … 4953 4065 </message> 4954 4066 <message> 4955 <source>Duplex Printing</source> 4956 <translation type="unfinished"></translation> 4957 </message> 4958 <message> 4959 <source>None</source> 4960 <translation type="unfinished"></translation> 4961 </message> 4962 <message> 4963 <source>Long side</source> 4964 <translation type="unfinished"></translation> 4965 </message> 4966 <message> 4967 <source>Short side</source> 4968 <translation type="unfinished"></translation> 4969 </message> 4970 <message> 4971 <source>Current Page</source> 4972 <translation>Página Atual</translation> 4973 </message> 4974 <message> 4975 <source>Page Set:</source> 4067 <source>Double Sided Printing</source> 4068 <translation type="unfinished"></translation> 4069 </message> 4070 <message> 4071 <source>Off</source> 4072 <translation type="unfinished"></translation> 4073 </message> 4074 <message> 4075 <source>Long side binding</source> 4076 <translation type="unfinished"></translation> 4077 </message> 4078 <message> 4079 <source>Short side binding</source> 4976 4080 <translation type="unfinished"></translation> 4977 4081 </message> … … 4981 4085 <message> 4982 4086 <source>Form</source> 4983 <translation type="unfinished"> </translation>4087 <translation type="unfinished">De</translation> 4984 4088 </message> 4985 4089 <message> … … 5019 4123 <name>QProcess</name> 5020 4124 <message> 4125 <source>Process failed to start</source> 4126 <translation type="unfinished"></translation> 4127 </message> 4128 <message> 4129 <source>Process crashed</source> 4130 <translation type="unfinished"></translation> 4131 </message> 4132 <message> 4133 <source>Process operation timed out</source> 4134 <translation type="unfinished"></translation> 4135 </message> 4136 <message> 4137 <source>Error reading from process</source> 4138 <translation type="unfinished"></translation> 4139 </message> 4140 <message> 4141 <source>Error writing to process</source> 4142 <translation type="unfinished"></translation> 4143 </message> 4144 <message> 4145 <source>No program defined</source> 4146 <translation type="unfinished"></translation> 4147 </message> 4148 <message> 5021 4149 <source>Could not open input redirection for reading</source> 5022 4150 <translation type="unfinished"></translation> 5023 4151 </message> 5024 4152 <message> 4153 <source>Resource error (fork failure): %1</source> 4154 <translation type="unfinished"></translation> 4155 </message> 4156 <message> 5025 4157 <source>Could not open output redirection for writing</source> 5026 <translation type="unfinished"></translation>5027 </message>5028 <message>5029 <source>Resource error (fork failure): %1</source>5030 <translation type="unfinished"></translation>5031 </message>5032 <message>5033 <source>Process operation timed out</source>5034 <translation type="unfinished"></translation>5035 </message>5036 <message>5037 <source>Error reading from process</source>5038 <translation type="unfinished"></translation>5039 </message>5040 <message>5041 <source>Error writing to process</source>5042 <translation type="unfinished"></translation>5043 </message>5044 <message>5045 <source>Process crashed</source>5046 <translation type="unfinished"></translation>5047 </message>5048 <message>5049 <source>No program defined</source>5050 <translation type="unfinished"></translation>5051 </message>5052 <message>5053 <source>Process failed to start</source>5054 4158 <translation type="unfinished"></translation> 5055 4159 </message> … … 5067 4171 </context> 5068 4172 <context> 5069 <name>QPushButton</name>5070 <message>5071 <source>Open</source>5072 <translation type="vanished">Abrir</translation>5073 </message>5074 </context>5075 <context>5076 <name>QQnxFileDialogHelper</name>5077 <message>5078 <source>All files (*.*)</source>5079 <translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>5080 </message>5081 </context>5082 <context>5083 <name>QQnxFilePicker</name>5084 <message>5085 <source>Pick a file</source>5086 <translation>Escolher um ficheiro</translation>5087 </message>5088 </context>5089 <context>5090 <name>QRadioButton</name>5091 <message>5092 <source>Check</source>5093 <translation type="vanished">Activar</translation>5094 </message>5095 </context>5096 <context>5097 4173 <name>QRegExp</name> 5098 4174 <message> … … 5113 4189 </message> 5114 4190 <message> 4191 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> 4192 <translation type="unfinished"></translation> 4193 </message> 4194 <message> 5115 4195 <source>bad repetition syntax</source> 5116 4196 <translation>má sintaxe de repetição</translation> … … 5133 4213 </message> 5134 4214 <message> 5135 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>5136 <translation type="unfinished"></translation>5137 </message>5138 <message>5139 4215 <source>invalid interval</source> 5140 4216 <translation type="unfinished"></translation> … … 5176 4252 </message> 5177 4253 <message> 5178 <source> invalid escape sequencein character class</source>4254 <source>escape sequence is invalid in character class</source> 5179 4255 <translation type="unfinished"></translation> 5180 4256 </message> … … 5184 4260 </message> 5185 4261 <message> 5186 <source> nothing to repeat</source>4262 <source>quantifier does not follow a repeatable item</source> 5187 4263 <translation type="unfinished"></translation> 5188 4264 </message> … … 5200 4276 </message> 5201 4277 <message> 5202 <source>missing )</source> 4278 <source>POSIX collating elements are not supported</source> 4279 <translation type="unfinished"></translation> 4280 </message> 4281 <message> 4282 <source>missing closing parenthesis</source> 5203 4283 <translation type="unfinished"></translation> 5204 4284 </message> … … 5208 4288 </message> 5209 4289 <message> 5210 <source>erroffset passed as NULL</source> 5211 <translation type="unfinished"></translation> 5212 </message> 5213 <message> 5214 <source>unknown option bit(s) set</source> 5215 <translation type="unfinished"></translation> 5216 </message> 5217 <message> 5218 <source>missing ) after comment</source> 4290 <source>pattern passed as NULL</source> 4291 <translation type="unfinished"></translation> 4292 </message> 4293 <message> 4294 <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source> 4295 <translation type="unfinished"></translation> 4296 </message> 4297 <message> 4298 <source>missing ) after (?# comment</source> 4299 <translation type="unfinished"></translation> 4300 </message> 4301 <message> 4302 <source>parentheses are too deeply nested</source> 5219 4303 <translation type="unfinished"></translation> 5220 4304 </message> … … 5224 4308 </message> 5225 4309 <message> 5226 <source>failed to getmemory</source>5227 <translation type="unfinished"></translation> 5228 </message> 5229 <message> 5230 <source>unmatched parentheses</source>4310 <source>failed to allocate heap memory</source> 4311 <translation type="unfinished"></translation> 4312 </message> 4313 <message> 4314 <source>unmatched closing parenthesis</source> 5231 4315 <translation type="unfinished"></translation> 5232 4316 </message> … … 5236 4320 </message> 5237 4321 <message> 5238 <source> unrecognized character after (?<</source>4322 <source>missing closing parenthesis for condition</source> 5239 4323 <translation type="unfinished"></translation> 5240 4324 </message> … … 5244 4328 </message> 5245 4329 <message> 5246 <source> malformed number or name after (?(</source>5247 <translation type="unfinished"></translation> 5248 </message> 5249 <message> 5250 <source>conditional groupcontains more than two branches</source>5251 <translation type="unfinished"></translation> 5252 </message> 5253 <message> 5254 <source>assertion expected after (?( </source>5255 <translation type="unfinished"></translation> 5256 </message> 5257 <message> 5258 <source> (?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>4330 <source>a relative value of zero is not allowed</source> 4331 <translation type="unfinished"></translation> 4332 </message> 4333 <message> 4334 <source>conditional subpattern contains more than two branches</source> 4335 <translation type="unfinished"></translation> 4336 </message> 4337 <message> 4338 <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source> 4339 <translation type="unfinished"></translation> 4340 </message> 4341 <message> 4342 <source>digit expected after (?+ or (?-</source> 5259 4343 <translation type="unfinished"></translation> 5260 4344 </message> … … 5264 4348 </message> 5265 4349 <message> 5266 <source>POSIX collating elements are not supported</source> 5267 <translation type="unfinished"></translation> 5268 </message> 5269 <message> 5270 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source> 5271 <translation type="unfinished"></translation> 5272 </message> 5273 <message> 5274 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source> 5275 <translation type="unfinished"></translation> 5276 </message> 5277 <message> 5278 <source>invalid condition (?(0)</source> 5279 <translation type="unfinished"></translation> 5280 </message> 5281 <message> 5282 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source> 5283 <translation type="unfinished"></translation> 5284 </message> 5285 <message> 5286 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> 5287 <translation type="unfinished"></translation> 5288 </message> 5289 <message> 5290 <source>number after (?C is > 255</source> 5291 <translation type="unfinished"></translation> 5292 </message> 5293 <message> 5294 <source>closing ) for (?C expected</source> 5295 <translation type="unfinished"></translation> 5296 </message> 5297 <message> 5298 <source>recursive call could loop indefinitely</source> 4350 <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source> 4351 <translation type="unfinished"></translation> 4352 </message> 4353 <message> 4354 <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source> 4355 <translation type="unfinished"></translation> 4356 </message> 4357 <message> 4358 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> 4359 <translation type="unfinished"></translation> 4360 </message> 4361 <message> 4362 <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source> 4363 <translation type="unfinished"></translation> 4364 </message> 4365 <message> 4366 <source>lookbehind is too complicated</source> 4367 <translation type="unfinished"></translation> 4368 </message> 4369 <message> 4370 <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source> 4371 <translation type="unfinished"></translation> 4372 </message> 4373 <message> 4374 <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> 4375 <translation type="unfinished"></translation> 4376 </message> 4377 <message> 4378 <source>number after (?C is greater than 255</source> 4379 <translation type="unfinished"></translation> 4380 </message> 4381 <message> 4382 <source>closing parenthesis for (?C expected</source> 4383 <translation type="unfinished"></translation> 4384 </message> 4385 <message> 4386 <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source> 5299 4387 <translation type="unfinished"></translation> 5300 4388 </message> … … 5304 4392 </message> 5305 4393 <message> 5306 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator )</source>5307 <translation type="unfinished"></translation> 5308 </message> 5309 <message> 5310 <source>two named subpatterns have the same name </source>5311 <translation type="unfinished"></translation> 5312 </message> 5313 <message> 5314 <source> invalid UTF-8 string</source>5315 <translation type="unfinished"></translation> 5316 </message> 5317 <message> 5318 <source> support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>4394 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source> 4395 <translation type="unfinished"></translation> 4396 </message> 4397 <message> 4398 <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source> 4399 <translation type="unfinished"></translation> 4400 </message> 4401 <message> 4402 <source>subpattern name must start with a non-digit</source> 4403 <translation type="unfinished"></translation> 4404 </message> 4405 <message> 4406 <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source> 5319 4407 <translation type="unfinished"></translation> 5320 4408 </message> … … 5328 4416 </message> 5329 4417 <message> 5330 <source>subpattern name is too long (maximum 32 c haracters)</source>4418 <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source> 5331 4419 <translation type="unfinished"></translation> 5332 4420 </message> … … 5336 4424 </message> 5337 4425 <message> 5338 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source> 4426 <source>invalid range in character class</source> 4427 <translation type="unfinished"></translation> 4428 </message> 4429 <message> 4430 <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source> 5339 4431 <translation type="unfinished"></translation> 5340 4432 </message> … … 5348 4440 </message> 5349 4441 <message> 5350 <source>DEFINE groupcontains more than one branch</source>5351 <translation type="unfinished"></translation> 5352 </message> 5353 <message> 5354 <source> repeating a DEFINE group is not allowed</source>5355 <translation type="unfinished"></translation> 5356 </message> 5357 <message> 5358 <source>in consistent NEWLINE options</source>4442 <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source> 4443 <translation type="unfinished"></translation> 4444 </message> 4445 <message> 4446 <source>missing opening brace after \o</source> 4447 <translation type="unfinished"></translation> 4448 </message> 4449 <message> 4450 <source>internal error: unknown newline setting</source> 5359 4451 <translation type="unfinished"></translation> 5360 4452 </message> … … 5364 4456 </message> 5365 4457 <message> 5366 <source> a numbered reference must not be zero</source>5367 <translation type="unfinished"></translation> 5368 </message> 5369 <message> 5370 <source> an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>5371 <translation type="unfinished"></translation> 5372 </message> 5373 <message> 5374 <source>(*VERB) not recognized </source>5375 <translation type="unfinished"></translation> 5376 </message> 5377 <message> 5378 <source> number is too big</source>4458 <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source> 4459 <translation type="unfinished"></translation> 4460 </message> 4461 <message> 4462 <source>obsolete error (should not occur)</source> 4463 <translation type="unfinished"></translation> 4464 </message> 4465 <message> 4466 <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> 4467 <translation type="unfinished"></translation> 4468 </message> 4469 <message> 4470 <source>subpattern number is too big</source> 5379 4471 <translation type="unfinished"></translation> 5380 4472 </message> … … 5384 4476 </message> 5385 4477 <message> 5386 <source> digit expected after (?+</source>5387 <translation type="unfinished"></translation> 5388 </message> 5389 <message> 5390 <source> ] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>4478 <source>internal error: parsed pattern overflow</source> 4479 <translation type="unfinished"></translation> 4480 </message> 4481 <message> 4482 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> 5391 4483 <translation type="unfinished"></translation> 5392 4484 </message> … … 5400 4492 </message> 5401 4493 <message> 5402 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source> 5403 <translation type="unfinished"></translation> 5404 </message> 5405 <message> 5406 <source>\c must be followed by an ASCII character</source> 4494 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> 4495 <translation type="unfinished"></translation> 4496 </message> 4497 <message> 4498 <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source> 4499 <translation type="unfinished"></translation> 4500 </message> 4501 <message> 4502 <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source> 5407 4503 <translation type="unfinished"></translation> 5408 4504 </message> … … 5412 4508 </message> 5413 4509 <message> 5414 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>4510 <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source> 5415 4511 <translation type="unfinished"></translation> 5416 4512 </message> … … 5420 4516 </message> 5421 4517 <message> 5422 <source> too many forward references</source>4518 <source>callout string is too long</source> 5423 4519 <translation type="unfinished"></translation> 5424 4520 </message> … … 5428 4524 </message> 5429 4525 <message> 5430 <source>invalid UTF-16 string</source> 4526 <source>using UTF is disabled by the application</source> 4527 <translation type="unfinished"></translation> 4528 </message> 4529 <message> 4530 <source>using UCP is disabled by the application</source> 5431 4531 <translation type="unfinished"></translation> 5432 4532 </message> … … 5436 4536 </message> 5437 4537 <message> 5438 <source>character value in \u.... sequence is too large</source> 5439 <translation type="unfinished"></translation> 5440 </message> 5441 <message> 5442 <source>invalid UTF-32 string</source> 5443 <translation type="unfinished"></translation> 5444 </message> 5445 <message> 5446 <source>setting UTF is disabled by the application</source> 5447 <translation type="unfinished"></translation> 5448 </message> 5449 <message> 5450 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> 5451 <translation type="unfinished"></translation> 5452 </message> 5453 <message> 5454 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> 5455 <translation type="unfinished"></translation> 5456 </message> 5457 <message> 5458 <source>missing opening brace after \o</source> 5459 <translation type="unfinished"></translation> 5460 </message> 5461 <message> 5462 <source>parentheses are too deeply nested</source> 5463 <translation type="unfinished"></translation> 5464 </message> 5465 <message> 5466 <source>invalid range in character class</source> 5467 <translation type="unfinished"></translation> 5468 </message> 5469 <message> 5470 <source>group name must start with a non-digit</source> 5471 <translation type="unfinished"></translation> 5472 </message> 5473 <message> 5474 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> 5475 <translation type="unfinished"></translation> 5476 </message> 5477 <message> 5478 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> 4538 <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source> 4539 <translation type="unfinished"></translation> 4540 </message> 4541 <message> 4542 <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source> 4543 <translation type="unfinished"></translation> 4544 </message> 4545 <message> 4546 <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source> 4547 <translation type="unfinished"></translation> 4548 </message> 4549 <message> 4550 <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source> 4551 <translation type="unfinished"></translation> 4552 </message> 4553 <message> 4554 <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source> 4555 <translation type="unfinished"></translation> 4556 </message> 4557 <message> 4558 <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source> 4559 <translation type="unfinished"></translation> 4560 </message> 4561 <message> 4562 <source>using \C is disabled by the application</source> 4563 <translation type="unfinished"></translation> 4564 </message> 4565 <message> 4566 <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source> 4567 <translation type="unfinished"></translation> 4568 </message> 4569 <message> 4570 <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source> 4571 <translation type="unfinished"></translation> 4572 </message> 4573 <message> 4574 <source>regular expression is too complicated</source> 4575 <translation type="unfinished"></translation> 4576 </message> 4577 <message> 4578 <source>lookbehind assertion is too long</source> 4579 <translation type="unfinished"></translation> 4580 </message> 4581 <message> 4582 <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source> 4583 <translation type="unfinished"></translation> 4584 </message> 4585 <message> 4586 <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source> 4587 <translation type="unfinished"></translation> 4588 </message> 4589 <message> 4590 <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source> 4591 <translation type="unfinished"></translation> 4592 </message> 4593 <message> 4594 <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source> 4595 <translation type="unfinished"></translation> 4596 </message> 4597 <message> 4598 <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source> 4599 <translation type="unfinished"></translation> 4600 </message> 4601 <message> 4602 <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source> 4603 <translation type="unfinished"></translation> 4604 </message> 4605 <message> 4606 <source>invalid hyphen in option setting</source> 4607 <translation type="unfinished"></translation> 4608 </message> 4609 <message> 4610 <source>(*alpha_assertion) not recognized</source> 4611 <translation type="unfinished"></translation> 4612 </message> 4613 <message> 4614 <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source> 4615 <translation type="unfinished"></translation> 4616 </message> 4617 <message> 4618 <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source> 4619 <translation type="unfinished"></translation> 4620 </message> 4621 <message> 4622 <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source> 4623 <translation type="unfinished"></translation> 4624 </message> 4625 <message> 4626 <source>no match</source> 4627 <translation type="unfinished"></translation> 4628 </message> 4629 <message> 4630 <source>partial match</source> 4631 <translation type="unfinished"></translation> 4632 </message> 4633 <message> 4634 <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source> 4635 <translation type="unfinished"></translation> 4636 </message> 4637 <message> 4638 <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source> 4639 <translation type="unfinished"></translation> 4640 </message> 4641 <message> 4642 <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source> 4643 <translation type="unfinished"></translation> 4644 </message> 4645 <message> 4646 <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source> 4647 <translation type="unfinished"></translation> 4648 </message> 4649 <message> 4650 <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source> 4651 <translation type="unfinished"></translation> 4652 </message> 4653 <message> 4654 <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source> 4655 <translation type="unfinished"></translation> 4656 </message> 4657 <message> 4658 <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source> 4659 <translation type="unfinished"></translation> 4660 </message> 4661 <message> 4662 <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source> 4663 <translation type="unfinished"></translation> 4664 </message> 4665 <message> 4666 <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source> 4667 <translation type="unfinished"></translation> 4668 </message> 4669 <message> 4670 <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source> 4671 <translation type="unfinished"></translation> 4672 </message> 4673 <message> 4674 <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> 4675 <translation type="unfinished"></translation> 4676 </message> 4677 <message> 4678 <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> 4679 <translation type="unfinished"></translation> 4680 </message> 4681 <message> 4682 <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> 4683 <translation type="unfinished"></translation> 4684 </message> 4685 <message> 4686 <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> 4687 <translation type="unfinished"></translation> 4688 </message> 4689 <message> 4690 <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source> 4691 <translation type="unfinished"></translation> 4692 </message> 4693 <message> 4694 <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source> 4695 <translation type="unfinished"></translation> 4696 </message> 4697 <message> 4698 <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source> 4699 <translation type="unfinished"></translation> 4700 </message> 4701 <message> 4702 <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source> 4703 <translation type="unfinished"></translation> 4704 </message> 4705 <message> 4706 <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source> 4707 <translation type="unfinished"></translation> 4708 </message> 4709 <message> 4710 <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source> 4711 <translation type="unfinished"></translation> 4712 </message> 4713 <message> 4714 <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source> 4715 <translation type="unfinished"></translation> 4716 </message> 4717 <message> 4718 <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source> 4719 <translation type="unfinished"></translation> 4720 </message> 4721 <message> 4722 <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source> 4723 <translation type="unfinished"></translation> 4724 </message> 4725 <message> 4726 <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source> 4727 <translation type="unfinished"></translation> 4728 </message> 4729 <message> 4730 <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> 4731 <translation type="unfinished"></translation> 4732 </message> 4733 <message> 4734 <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> 4735 <translation type="unfinished"></translation> 4736 </message> 4737 <message> 4738 <source>bad data value</source> 4739 <translation type="unfinished"></translation> 4740 </message> 4741 <message> 4742 <source>patterns do not all use the same character tables</source> 4743 <translation type="unfinished"></translation> 4744 </message> 4745 <message> 4746 <source>magic number missing</source> 4747 <translation type="unfinished"></translation> 4748 </message> 4749 <message> 4750 <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source> 4751 <translation type="unfinished"></translation> 4752 </message> 4753 <message> 4754 <source>bad offset value</source> 4755 <translation type="unfinished"></translation> 4756 </message> 4757 <message> 4758 <source>bad option value</source> 4759 <translation type="unfinished"></translation> 4760 </message> 4761 <message> 4762 <source>invalid replacement string</source> 4763 <translation type="unfinished"></translation> 4764 </message> 4765 <message> 4766 <source>bad offset into UTF string</source> 4767 <translation type="unfinished"></translation> 4768 </message> 4769 <message> 4770 <source>callout error code</source> 4771 <translation type="unfinished"></translation> 4772 </message> 4773 <message> 4774 <source>invalid data in workspace for DFA restart</source> 4775 <translation type="unfinished"></translation> 4776 </message> 4777 <message> 4778 <source>too much recursion for DFA matching</source> 4779 <translation type="unfinished"></translation> 4780 </message> 4781 <message> 4782 <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source> 4783 <translation type="unfinished"></translation> 4784 </message> 4785 <message> 4786 <source>function is not supported for DFA matching</source> 4787 <translation type="unfinished"></translation> 4788 </message> 4789 <message> 4790 <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source> 4791 <translation type="unfinished"></translation> 4792 </message> 4793 <message> 4794 <source>workspace size exceeded in DFA matching</source> 4795 <translation type="unfinished"></translation> 4796 </message> 4797 <message> 4798 <source>internal error - pattern overwritten?</source> 4799 <translation type="unfinished"></translation> 4800 </message> 4801 <message> 4802 <source>bad JIT option</source> 4803 <translation type="unfinished"></translation> 4804 </message> 4805 <message> 4806 <source>JIT stack limit reached</source> 4807 <translation type="unfinished"></translation> 4808 </message> 4809 <message> 4810 <source>match limit exceeded</source> 4811 <translation type="unfinished"></translation> 4812 </message> 4813 <message> 4814 <source>no more memory</source> 4815 <translation type="unfinished"></translation> 4816 </message> 4817 <message> 4818 <source>unknown substring</source> 4819 <translation type="unfinished"></translation> 4820 </message> 4821 <message> 4822 <source>non-unique substring name</source> 4823 <translation type="unfinished"></translation> 4824 </message> 4825 <message> 4826 <source>NULL argument passed</source> 4827 <translation type="unfinished"></translation> 4828 </message> 4829 <message> 4830 <source>nested recursion at the same subject position</source> 4831 <translation type="unfinished"></translation> 4832 </message> 4833 <message> 4834 <source>matching depth limit exceeded</source> 4835 <translation type="unfinished"></translation> 4836 </message> 4837 <message> 4838 <source>requested value is not available</source> 4839 <translation type="unfinished"></translation> 4840 </message> 4841 <message> 4842 <source>requested value is not set</source> 4843 <translation type="unfinished"></translation> 4844 </message> 4845 <message> 4846 <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source> 4847 <translation type="unfinished"></translation> 4848 </message> 4849 <message> 4850 <source>bad escape sequence in replacement string</source> 4851 <translation type="unfinished"></translation> 4852 </message> 4853 <message> 4854 <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> 4855 <translation type="unfinished"></translation> 4856 </message> 4857 <message> 4858 <source>bad substitution in replacement string</source> 4859 <translation type="unfinished"></translation> 4860 </message> 4861 <message> 4862 <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source> 4863 <translation type="unfinished"></translation> 4864 </message> 4865 <message> 4866 <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source> 4867 <translation type="unfinished"></translation> 4868 </message> 4869 <message> 4870 <source>bad serialized data</source> 4871 <translation type="unfinished"></translation> 4872 </message> 4873 <message> 4874 <source>heap limit exceeded</source> 4875 <translation type="unfinished"></translation> 4876 </message> 4877 <message> 4878 <source>invalid syntax</source> 4879 <translation type="unfinished"></translation> 4880 </message> 4881 <message> 4882 <source>internal error - duplicate substitution match</source> 4883 <translation type="unfinished"></translation> 4884 </message> 4885 <message> 4886 <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source> 5479 4887 <translation type="unfinished"></translation> 5480 4888 </message> … … 5483 4891 <name>QSQLite2Driver</name> 5484 4892 <message> 5485 <source>Error to opendatabase</source>5486 <translation type=" vanished">Erro ao abrirbase de dados</translation>4893 <source>Error opening database</source> 4894 <translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados</translation> 5487 4895 </message> 5488 4896 <message> … … 5495 4903 </message> 5496 4904 <message> 5497 <source>Unable to rollback Transaction</source>5498 <translation type="vanished">Não foi possível anular a transacção</translation>5499 </message>5500 <message>5501 <source>Error opening database</source>5502 <translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados</translation>5503 </message>5504 <message>5505 4905 <source>Unable to rollback transaction</source> 5506 4906 <translation type="unfinished"></translation> … … 5540 4940 <translation type="unfinished"></translation> 5541 4941 </message> 5542 <message>5543 <source>Unable to roll back transaction</source>5544 <translation type="obsolete">Não foi possível anular a transacção</translation>5545 </message>5546 4942 </context> 5547 4943 <context> … … 5552 4948 </message> 5553 4949 <message> 4950 <source>No query</source> 4951 <translation type="unfinished"></translation> 4952 </message> 4953 <message> 5554 4954 <source>Unable to execute statement</source> 5555 4955 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation> 5556 4956 </message> 5557 4957 <message> 4958 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> 4959 <translation type="unfinished"></translation> 4960 </message> 4961 <message> 5558 4962 <source>Unable to reset statement</source> 5559 4963 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation> … … 5567 4971 <translation>Incorrespondência de contagem de parâmetros</translation> 5568 4972 </message> 5569 <message>5570 <source>No query</source>5571 <translation type="unfinished"></translation>5572 </message>5573 <message>5574 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>5575 <translation type="unfinished"></translation>5576 </message>5577 4973 </context> 5578 4974 <context> … … 5584 4980 <message> 5585 4981 <source>Filename refers to a directory</source> 4982 <translation type="unfinished"></translation> 4983 </message> 4984 <message> 4985 <source>QSaveFile cannot open '%1' without direct write fallback enabled.</source> 5586 4986 <translation type="unfinished"></translation> 5587 4987 </message> … … 5645 5045 <translation>Deslizar para baixo</translation> 5646 5046 </message> 5647 <message> 5648 <source>Line up</source> 5649 <translation type="vanished">Linha acima</translation> 5650 </message> 5651 <message> 5652 <source>Position</source> 5653 <translation type="vanished">Posição</translation> 5654 </message> 5655 <message> 5656 <source>Line down</source> 5657 <translation type="vanished">Linha abaixo</translation> 5047 </context> 5048 <context> 5049 <name>QSctpSocket</name> 5050 <message> 5051 <source>The remote host closed the connection</source> 5052 <translation type="unfinished">A máquina remota fechou a ligação</translation> 5658 5053 </message> 5659 5054 </context> … … 5677 5072 </message> 5678 5073 <message> 5074 <source>%1: key is empty</source> 5075 <translation type="unfinished"></translation> 5076 </message> 5077 <message> 5078 <source>%1: bad name</source> 5079 <translation type="unfinished"></translation> 5080 </message> 5081 <message> 5082 <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> 5083 <translation type="unfinished"></translation> 5084 </message> 5085 <message> 5086 <source>%1: ftok failed</source> 5087 <translation type="unfinished"></translation> 5088 </message> 5089 <message> 5090 <source>%1: unable to make key</source> 5091 <translation type="unfinished"></translation> 5092 </message> 5093 <message> 5094 <source>%1: system-imposed size restrictions</source> 5095 <translation type="unfinished"></translation> 5096 </message> 5097 <message> 5098 <source>%1: not attached</source> 5099 <translation type="unfinished"></translation> 5100 </message> 5101 <message> 5679 5102 <source>%1: permission denied</source> 5680 5103 <translation type="unfinished"></translation> … … 5685 5108 </message> 5686 5109 <message> 5110 <source>%1: doesn't exist</source> 5111 <translation type="unfinished"></translation> 5112 </message> 5113 <message> 5687 5114 <source>%1: out of resources</source> 5688 5115 <translation type="unfinished"></translation> … … 5693 5120 </message> 5694 5121 <message> 5695 <source>%1: key is empty</source>5696 <translation type="unfinished"></translation>5697 </message>5698 <message>5699 <source>%1: ftok failed</source>5700 <translation type="unfinished"></translation>5701 </message>5702 <message>5703 <source>%1: unable to make key</source>5704 <translation type="unfinished"></translation>5705 </message>5706 <message>5707 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>5708 <translation type="unfinished"></translation>5709 </message>5710 <message>5711 <source>%1: not attached</source>5712 <translation type="unfinished"></translation>5713 </message>5714 <message>5715 5122 <source>%1: invalid size</source> 5716 5123 <translation type="unfinished"></translation> … … 5722 5129 <message> 5723 5130 <source>%1: size query failed</source> 5724 <translation type="unfinished"></translation>5725 </message>5726 <message>5727 <source>%1: bad name</source>5728 <translation type="unfinished"></translation>5729 </message>5730 <message>5731 <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source>5732 <translation type="unfinished"></translation>5733 </message>5734 <message>5735 <source>%1: doesn't exist</source>5736 5131 <translation type="unfinished"></translation> 5737 5132 </message> … … 5909 5304 </message> 5910 5305 <message> 5306 <source>Media Pause</source> 5307 <extracomment>Media player pause button</extracomment> 5308 <translation type="unfinished"></translation> 5309 </message> 5310 <message> 5311 <source>Toggle Media Play/Pause</source> 5312 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> 5313 <translation type="unfinished"></translation> 5314 </message> 5315 <message> 5316 <source>Home Page</source> 5317 <translation>Página Principal</translation> 5318 </message> 5319 <message> 5911 5320 <source>Favorites</source> 5912 5321 <translation>Favoritos</translation> … … 5995 5404 <source>Launch (F)</source> 5996 5405 <translation>Executar (F)</translation> 5406 </message> 5407 <message> 5408 <source>Launch (G)</source> 5409 <translation type="unfinished"></translation> 5410 </message> 5411 <message> 5412 <source>Launch (H)</source> 5413 <translation type="unfinished"></translation> 5414 </message> 5415 <message> 5416 <source>Monitor Brightness Up</source> 5417 <translation type="unfinished"></translation> 5418 </message> 5419 <message> 5420 <source>Monitor Brightness Down</source> 5421 <translation type="unfinished"></translation> 5422 </message> 5423 <message> 5424 <source>Keyboard Light On/Off</source> 5425 <translation type="unfinished"></translation> 5426 </message> 5427 <message> 5428 <source>Keyboard Brightness Up</source> 5429 <translation type="unfinished"></translation> 5430 </message> 5431 <message> 5432 <source>Keyboard Brightness Down</source> 5433 <translation type="unfinished"></translation> 5434 </message> 5435 <message> 5436 <source>Power Off</source> 5437 <translation type="unfinished"></translation> 5438 </message> 5439 <message> 5440 <source>Wake Up</source> 5441 <translation type="unfinished"></translation> 5442 </message> 5443 <message> 5444 <source>Eject</source> 5445 <translation type="unfinished"></translation> 5446 </message> 5447 <message> 5448 <source>Screensaver</source> 5449 <translation type="unfinished"></translation> 5450 </message> 5451 <message> 5452 <source>WWW</source> 5453 <translation type="unfinished"></translation> 5454 </message> 5455 <message> 5456 <source>Sleep</source> 5457 <translation type="unfinished"></translation> 5458 </message> 5459 <message> 5460 <source>LightBulb</source> 5461 <translation type="unfinished"></translation> 5462 </message> 5463 <message> 5464 <source>Shop</source> 5465 <translation type="unfinished"></translation> 5466 </message> 5467 <message> 5468 <source>History</source> 5469 <translation type="unfinished"></translation> 5470 </message> 5471 <message> 5472 <source>Add Favorite</source> 5473 <translation type="unfinished"></translation> 5474 </message> 5475 <message> 5476 <source>Hot Links</source> 5477 <translation type="unfinished"></translation> 5478 </message> 5479 <message> 5480 <source>Adjust Brightness</source> 5481 <translation type="unfinished"></translation> 5482 </message> 5483 <message> 5484 <source>Finance</source> 5485 <translation type="unfinished"></translation> 5486 </message> 5487 <message> 5488 <source>Community</source> 5489 <translation type="unfinished"></translation> 5490 </message> 5491 <message> 5492 <source>Media Rewind</source> 5493 <translation type="unfinished"></translation> 5494 </message> 5495 <message> 5496 <source>Back Forward</source> 5497 <translation type="unfinished"></translation> 5498 </message> 5499 <message> 5500 <source>Application Left</source> 5501 <translation type="unfinished"></translation> 5502 </message> 5503 <message> 5504 <source>Application Right</source> 5505 <translation type="unfinished"></translation> 5506 </message> 5507 <message> 5508 <source>Book</source> 5509 <translation type="unfinished"></translation> 5510 </message> 5511 <message> 5512 <source>CD</source> 5513 <translation type="unfinished"></translation> 5514 </message> 5515 <message> 5516 <source>Calculator</source> 5517 <translation type="unfinished"></translation> 5518 </message> 5519 <message> 5520 <source>Calendar</source> 5521 <translation type="unfinished"></translation> 5522 </message> 5523 <message> 5524 <source>Clear</source> 5525 <translation type="unfinished">Limpar</translation> 5526 </message> 5527 <message> 5528 <source>Clear Grab</source> 5529 <translation type="unfinished"></translation> 5530 </message> 5531 <message> 5532 <source>Close</source> 5533 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 5534 </message> 5535 <message> 5536 <source>Adjust contrast</source> 5537 <translation type="unfinished"></translation> 5538 </message> 5539 <message> 5540 <source>Copy</source> 5541 <translation type="unfinished">Copiar</translation> 5542 </message> 5543 <message> 5544 <source>Cut</source> 5545 <translation type="unfinished">Cortar</translation> 5546 </message> 5547 <message> 5548 <source>Display</source> 5549 <translation type="unfinished"></translation> 5550 </message> 5551 <message> 5552 <source>DOS</source> 5553 <translation type="unfinished"></translation> 5554 </message> 5555 <message> 5556 <source>Documents</source> 5557 <translation type="unfinished"></translation> 5558 </message> 5559 <message> 5560 <source>Spreadsheet</source> 5561 <translation type="unfinished"></translation> 5562 </message> 5563 <message> 5564 <source>Browser</source> 5565 <translation type="unfinished"></translation> 5566 </message> 5567 <message> 5568 <source>Game</source> 5569 <translation type="unfinished"></translation> 5570 </message> 5571 <message> 5572 <source>Go</source> 5573 <translation type="unfinished"></translation> 5574 </message> 5575 <message> 5576 <source>iTouch</source> 5577 <translation type="unfinished"></translation> 5578 </message> 5579 <message> 5580 <source>Logoff</source> 5581 <translation type="unfinished"></translation> 5582 </message> 5583 <message> 5584 <source>Market</source> 5585 <translation type="unfinished"></translation> 5586 </message> 5587 <message> 5588 <source>Meeting</source> 5589 <translation type="unfinished"></translation> 5590 </message> 5591 <message> 5592 <source>Memo</source> 5593 <translation type="unfinished"></translation> 5594 </message> 5595 <message> 5596 <source>Keyboard Menu</source> 5597 <translation type="unfinished"></translation> 5598 </message> 5599 <message> 5600 <source>Menu PB</source> 5601 <translation type="unfinished"></translation> 5602 </message> 5603 <message> 5604 <source>My Sites</source> 5605 <translation type="unfinished"></translation> 5606 </message> 5607 <message> 5608 <source>News</source> 5609 <translation type="unfinished"></translation> 5610 </message> 5611 <message> 5612 <source>Home Office</source> 5613 <translation type="unfinished"></translation> 5614 </message> 5615 <message> 5616 <source>Option</source> 5617 <translation type="unfinished"></translation> 5618 </message> 5619 <message> 5620 <source>Paste</source> 5621 <translation type="unfinished">Colar</translation> 5622 </message> 5623 <message> 5624 <source>Phone</source> 5625 <translation type="unfinished"></translation> 5626 </message> 5627 <message> 5628 <source>Reply</source> 5629 <translation type="unfinished"></translation> 5630 </message> 5631 <message> 5632 <source>Reload</source> 5633 <translation type="unfinished"></translation> 5634 </message> 5635 <message> 5636 <source>Rotate Windows</source> 5637 <translation type="unfinished"></translation> 5638 </message> 5639 <message> 5640 <source>Rotation PB</source> 5641 <translation type="unfinished"></translation> 5642 </message> 5643 <message> 5644 <source>Rotation KB</source> 5645 <translation type="unfinished"></translation> 5646 </message> 5647 <message> 5648 <source>Save</source> 5649 <translation type="unfinished">Gravar</translation> 5650 </message> 5651 <message> 5652 <source>Send</source> 5653 <translation type="unfinished"></translation> 5654 </message> 5655 <message> 5656 <source>Spellchecker</source> 5657 <translation type="unfinished"></translation> 5658 </message> 5659 <message> 5660 <source>Split Screen</source> 5661 <translation type="unfinished"></translation> 5662 </message> 5663 <message> 5664 <source>Support</source> 5665 <translation type="unfinished"></translation> 5666 </message> 5667 <message> 5668 <source>Task Panel</source> 5669 <translation type="unfinished"></translation> 5670 </message> 5671 <message> 5672 <source>Terminal</source> 5673 <translation type="unfinished"></translation> 5674 </message> 5675 <message> 5676 <source>To-do list</source> 5677 <translation type="unfinished"></translation> 5678 </message> 5679 <message> 5680 <source>Tools</source> 5681 <translation type="unfinished"></translation> 5682 </message> 5683 <message> 5684 <source>Travel</source> 5685 <translation type="unfinished"></translation> 5686 </message> 5687 <message> 5688 <source>Video</source> 5689 <translation type="unfinished"></translation> 5690 </message> 5691 <message> 5692 <source>Word Processor</source> 5693 <translation type="unfinished"></translation> 5694 </message> 5695 <message> 5696 <source>XFer</source> 5697 <translation type="unfinished"></translation> 5698 </message> 5699 <message> 5700 <source>Zoom In</source> 5701 <translation type="unfinished"></translation> 5702 </message> 5703 <message> 5704 <source>Zoom Out</source> 5705 <translation type="unfinished"></translation> 5706 </message> 5707 <message> 5708 <source>Away</source> 5709 <translation type="unfinished"></translation> 5710 </message> 5711 <message> 5712 <source>Messenger</source> 5713 <translation type="unfinished"></translation> 5714 </message> 5715 <message> 5716 <source>WebCam</source> 5717 <translation type="unfinished"></translation> 5718 </message> 5719 <message> 5720 <source>Mail Forward</source> 5721 <translation type="unfinished"></translation> 5722 </message> 5723 <message> 5724 <source>Pictures</source> 5725 <translation type="unfinished"></translation> 5726 </message> 5727 <message> 5728 <source>Music</source> 5729 <translation type="unfinished"></translation> 5730 </message> 5731 <message> 5732 <source>Battery</source> 5733 <translation type="unfinished"></translation> 5734 </message> 5735 <message> 5736 <source>Bluetooth</source> 5737 <translation type="unfinished"></translation> 5738 </message> 5739 <message> 5740 <source>Wireless</source> 5741 <translation type="unfinished"></translation> 5742 </message> 5743 <message> 5744 <source>Ultra Wide Band</source> 5745 <translation type="unfinished"></translation> 5746 </message> 5747 <message> 5748 <source>Media Fast Forward</source> 5749 <translation type="unfinished"></translation> 5750 </message> 5751 <message> 5752 <source>Audio Repeat</source> 5753 <translation type="unfinished"></translation> 5754 </message> 5755 <message> 5756 <source>Audio Random Play</source> 5757 <translation type="unfinished"></translation> 5758 </message> 5759 <message> 5760 <source>Subtitle</source> 5761 <translation type="unfinished"></translation> 5762 </message> 5763 <message> 5764 <source>Audio Cycle Track</source> 5765 <translation type="unfinished"></translation> 5766 </message> 5767 <message> 5768 <source>Time</source> 5769 <translation type="unfinished"></translation> 5770 </message> 5771 <message> 5772 <source>Hibernate</source> 5773 <translation type="unfinished"></translation> 5774 </message> 5775 <message> 5776 <source>View</source> 5777 <translation type="unfinished"></translation> 5778 </message> 5779 <message> 5780 <source>Top Menu</source> 5781 <translation type="unfinished"></translation> 5782 </message> 5783 <message> 5784 <source>Power Down</source> 5785 <translation type="unfinished"></translation> 5786 </message> 5787 <message> 5788 <source>Suspend</source> 5789 <translation type="unfinished"></translation> 5790 </message> 5791 <message> 5792 <source>Microphone Mute</source> 5793 <translation type="unfinished"></translation> 5794 </message> 5795 <message> 5796 <source>Red</source> 5797 <translation type="unfinished"></translation> 5798 </message> 5799 <message> 5800 <source>Green</source> 5801 <translation type="unfinished"></translation> 5802 </message> 5803 <message> 5804 <source>Yellow</source> 5805 <translation type="unfinished"></translation> 5806 </message> 5807 <message> 5808 <source>Blue</source> 5809 <translation type="unfinished"></translation> 5810 </message> 5811 <message> 5812 <source>Channel Up</source> 5813 <translation type="unfinished"></translation> 5814 </message> 5815 <message> 5816 <source>Channel Down</source> 5817 <translation type="unfinished"></translation> 5818 </message> 5819 <message> 5820 <source>Guide</source> 5821 <translation type="unfinished"></translation> 5822 </message> 5823 <message> 5824 <source>Info</source> 5825 <translation type="unfinished"></translation> 5826 </message> 5827 <message> 5828 <source>Settings</source> 5829 <translation type="unfinished"></translation> 5830 </message> 5831 <message> 5832 <source>Microphone Volume Up</source> 5833 <translation type="unfinished"></translation> 5834 </message> 5835 <message> 5836 <source>Microphone Volume Down</source> 5837 <translation type="unfinished"></translation> 5838 </message> 5839 <message> 5840 <source>New</source> 5841 <translation type="unfinished"></translation> 5842 </message> 5843 <message> 5844 <source>Open</source> 5845 <translation type="unfinished">Abrir</translation> 5846 </message> 5847 <message> 5848 <source>Find</source> 5849 <translation type="unfinished"></translation> 5850 </message> 5851 <message> 5852 <source>Undo</source> 5853 <translation type="unfinished">Desfazer</translation> 5854 </message> 5855 <message> 5856 <source>Redo</source> 5857 <translation type="unfinished">Refazer</translation> 5997 5858 </message> 5998 5859 <message> … … 6079 5940 </message> 6080 5941 <message> 5942 <source>Toggle Call/Hangup</source> 5943 <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> 5944 <translation type="unfinished"></translation> 5945 </message> 5946 <message> 6081 5947 <source>Flip</source> 6082 5948 <translation>Inverter</translation> 6083 5949 </message> 6084 5950 <message> 5951 <source>Voice Dial</source> 5952 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> 5953 <translation type="unfinished"></translation> 5954 </message> 5955 <message> 5956 <source>Last Number Redial</source> 5957 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> 5958 <translation type="unfinished"></translation> 5959 </message> 5960 <message> 5961 <source>Camera Shutter</source> 5962 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> 5963 <translation type="unfinished"></translation> 5964 </message> 5965 <message> 5966 <source>Camera Focus</source> 5967 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> 5968 <translation type="unfinished"></translation> 5969 </message> 5970 <message> 5971 <source>Kanji</source> 5972 <translation type="unfinished"></translation> 5973 </message> 5974 <message> 5975 <source>Muhenkan</source> 5976 <translation type="unfinished"></translation> 5977 </message> 5978 <message> 5979 <source>Henkan</source> 5980 <translation type="unfinished"></translation> 5981 </message> 5982 <message> 5983 <source>Romaji</source> 5984 <translation type="unfinished"></translation> 5985 </message> 5986 <message> 5987 <source>Hiragana</source> 5988 <translation type="unfinished"></translation> 5989 </message> 5990 <message> 5991 <source>Katakana</source> 5992 <translation type="unfinished"></translation> 5993 </message> 5994 <message> 5995 <source>Hiragana Katakana</source> 5996 <translation type="unfinished"></translation> 5997 </message> 5998 <message> 5999 <source>Zenkaku</source> 6000 <translation type="unfinished"></translation> 6001 </message> 6002 <message> 6003 <source>Hankaku</source> 6004 <translation type="unfinished"></translation> 6005 </message> 6006 <message> 6007 <source>Zenkaku Hankaku</source> 6008 <translation type="unfinished"></translation> 6009 </message> 6010 <message> 6011 <source>Touroku</source> 6012 <translation type="unfinished"></translation> 6013 </message> 6014 <message> 6015 <source>Massyo</source> 6016 <translation type="unfinished"></translation> 6017 </message> 6018 <message> 6019 <source>Kana Lock</source> 6020 <translation type="unfinished"></translation> 6021 </message> 6022 <message> 6023 <source>Kana Shift</source> 6024 <translation type="unfinished"></translation> 6025 </message> 6026 <message> 6027 <source>Eisu Shift</source> 6028 <translation type="unfinished"></translation> 6029 </message> 6030 <message> 6031 <source>Eisu toggle</source> 6032 <translation type="unfinished"></translation> 6033 </message> 6034 <message> 6035 <source>Code input</source> 6036 <translation type="unfinished"></translation> 6037 </message> 6038 <message> 6039 <source>Multiple Candidate</source> 6040 <translation type="unfinished"></translation> 6041 </message> 6042 <message> 6043 <source>Previous Candidate</source> 6044 <translation type="unfinished"></translation> 6045 </message> 6046 <message> 6047 <source>Hangul</source> 6048 <translation type="unfinished"></translation> 6049 </message> 6050 <message> 6051 <source>Hangul Start</source> 6052 <translation type="unfinished"></translation> 6053 </message> 6054 <message> 6055 <source>Hangul End</source> 6056 <translation type="unfinished"></translation> 6057 </message> 6058 <message> 6059 <source>Hangul Hanja</source> 6060 <translation type="unfinished"></translation> 6061 </message> 6062 <message> 6063 <source>Hangul Jamo</source> 6064 <translation type="unfinished"></translation> 6065 </message> 6066 <message> 6067 <source>Hangul Romaja</source> 6068 <translation type="unfinished"></translation> 6069 </message> 6070 <message> 6071 <source>Hangul Jeonja</source> 6072 <translation type="unfinished"></translation> 6073 </message> 6074 <message> 6075 <source>Hangul Banja</source> 6076 <translation type="unfinished"></translation> 6077 </message> 6078 <message> 6079 <source>Hangul PreHanja</source> 6080 <translation type="unfinished"></translation> 6081 </message> 6082 <message> 6083 <source>Hangul PostHanja</source> 6084 <translation type="unfinished"></translation> 6085 </message> 6086 <message> 6087 <source>Hangul Special</source> 6088 <translation type="unfinished"></translation> 6089 </message> 6090 <message> 6091 <source>Cancel</source> 6092 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 6093 </message> 6094 <message> 6095 <source>Printer</source> 6096 <translation type="unfinished">Impressora</translation> 6097 </message> 6098 <message> 6099 <source>Execute</source> 6100 <translation type="unfinished">Executar</translation> 6101 </message> 6102 <message> 6103 <source>Play</source> 6104 <translation type="unfinished"></translation> 6105 </message> 6106 <message> 6107 <source>Zoom</source> 6108 <translation type="unfinished"></translation> 6109 </message> 6110 <message> 6111 <source>Exit</source> 6112 <translation type="unfinished">Sair</translation> 6113 </message> 6114 <message> 6115 <source>Touchpad Toggle</source> 6116 <translation type="unfinished"></translation> 6117 </message> 6118 <message> 6119 <source>Touchpad On</source> 6120 <translation type="unfinished"></translation> 6121 </message> 6122 <message> 6123 <source>Touchpad Off</source> 6124 <translation type="unfinished"></translation> 6125 </message> 6126 <message> 6085 6127 <source>Ctrl</source> 6086 6128 <translation>Ctrl</translation> … … 6099 6141 </message> 6100 6142 <message> 6143 <source>Num</source> 6144 <translation type="unfinished"></translation> 6145 </message> 6146 <message> 6101 6147 <source>+</source> 6148 <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment> 6102 6149 <translation>+</translation> 6103 6150 </message> … … 6106 6153 <translation>F%1</translation> 6107 6154 </message> 6108 <message>6109 <source>Home Page</source>6110 <translation>Página Principal</translation>6111 </message>6112 <message>6113 <source>Media Pause</source>6114 <extracomment>Media player pause button</extracomment>6115 <translation type="unfinished"></translation>6116 </message>6117 <message>6118 <source>Toggle Media Play/Pause</source>6119 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>6120 <translation type="unfinished"></translation>6121 </message>6122 <message>6123 <source>Monitor Brightness Up</source>6124 <translation type="unfinished"></translation>6125 </message>6126 <message>6127 <source>Monitor Brightness Down</source>6128 <translation type="unfinished"></translation>6129 </message>6130 <message>6131 <source>Keyboard Light On/Off</source>6132 <translation type="unfinished"></translation>6133 </message>6134 <message>6135 <source>Keyboard Brightness Up</source>6136 <translation type="unfinished"></translation>6137 </message>6138 <message>6139 <source>Keyboard Brightness Down</source>6140 <translation type="unfinished"></translation>6141 </message>6142 <message>6143 <source>Power Off</source>6144 <translation type="unfinished"></translation>6145 </message>6146 <message>6147 <source>Wake Up</source>6148 <translation type="unfinished"></translation>6149 </message>6150 <message>6151 <source>Eject</source>6152 <translation type="unfinished"></translation>6153 </message>6154 <message>6155 <source>Screensaver</source>6156 <translation type="unfinished"></translation>6157 </message>6158 <message>6159 <source>WWW</source>6160 <translation type="unfinished"></translation>6161 </message>6162 <message>6163 <source>Sleep</source>6164 <translation type="unfinished"></translation>6165 </message>6166 <message>6167 <source>LightBulb</source>6168 <translation type="unfinished"></translation>6169 </message>6170 <message>6171 <source>Shop</source>6172 <translation type="unfinished"></translation>6173 </message>6174 <message>6175 <source>History</source>6176 <translation type="unfinished"></translation>6177 </message>6178 <message>6179 <source>Add Favorite</source>6180 <translation type="unfinished"></translation>6181 </message>6182 <message>6183 <source>Hot Links</source>6184 <translation type="unfinished"></translation>6185 </message>6186 <message>6187 <source>Adjust Brightness</source>6188 <translation type="unfinished"></translation>6189 </message>6190 <message>6191 <source>Finance</source>6192 <translation type="unfinished"></translation>6193 </message>6194 <message>6195 <source>Community</source>6196 <translation type="unfinished"></translation>6197 </message>6198 <message>6199 <source>Media Rewind</source>6200 <translation type="unfinished"></translation>6201 </message>6202 <message>6203 <source>Back Forward</source>6204 <translation type="unfinished"></translation>6205 </message>6206 <message>6207 <source>Application Left</source>6208 <translation type="unfinished"></translation>6209 </message>6210 <message>6211 <source>Application Right</source>6212 <translation type="unfinished"></translation>6213 </message>6214 <message>6215 <source>Book</source>6216 <translation type="unfinished"></translation>6217 </message>6218 <message>6219 <source>CD</source>6220 <translation type="unfinished"></translation>6221 </message>6222 <message>6223 <source>Calculator</source>6224 <translation type="unfinished"></translation>6225 </message>6226 <message>6227 <source>Clear</source>6228 <translation type="unfinished">Limpar</translation>6229 </message>6230 <message>6231 <source>Clear Grab</source>6232 <translation type="unfinished"></translation>6233 </message>6234 <message>6235 <source>Close</source>6236 <translation type="unfinished">Fechar</translation>6237 </message>6238 <message>6239 <source>Copy</source>6240 <translation type="unfinished">Copiar</translation>6241 </message>6242 <message>6243 <source>Cut</source>6244 <translation type="unfinished">Cortar</translation>6245 </message>6246 <message>6247 <source>Display</source>6248 <translation type="unfinished"></translation>6249 </message>6250 <message>6251 <source>DOS</source>6252 <translation type="unfinished"></translation>6253 </message>6254 <message>6255 <source>Documents</source>6256 <translation type="unfinished"></translation>6257 </message>6258 <message>6259 <source>Spreadsheet</source>6260 <translation type="unfinished"></translation>6261 </message>6262 <message>6263 <source>Browser</source>6264 <translation type="unfinished"></translation>6265 </message>6266 <message>6267 <source>Game</source>6268 <translation type="unfinished"></translation>6269 </message>6270 <message>6271 <source>Go</source>6272 <translation type="unfinished"></translation>6273 </message>6274 <message>6275 <source>iTouch</source>6276 <translation type="unfinished"></translation>6277 </message>6278 <message>6279 <source>Logoff</source>6280 <translation type="unfinished"></translation>6281 </message>6282 <message>6283 <source>Market</source>6284 <translation type="unfinished"></translation>6285 </message>6286 <message>6287 <source>Meeting</source>6288 <translation type="unfinished"></translation>6289 </message>6290 <message>6291 <source>Keyboard Menu</source>6292 <translation type="unfinished"></translation>6293 </message>6294 <message>6295 <source>Menu PB</source>6296 <translation type="unfinished"></translation>6297 </message>6298 <message>6299 <source>My Sites</source>6300 <translation type="unfinished"></translation>6301 </message>6302 <message>6303 <source>News</source>6304 <translation type="unfinished"></translation>6305 </message>6306 <message>6307 <source>Home Office</source>6308 <translation type="unfinished"></translation>6309 </message>6310 <message>6311 <source>Option</source>6312 <translation type="unfinished"></translation>6313 </message>6314 <message>6315 <source>Paste</source>6316 <translation type="unfinished">Colar</translation>6317 </message>6318 <message>6319 <source>Phone</source>6320 <translation type="unfinished"></translation>6321 </message>6322 <message>6323 <source>Reply</source>6324 <translation type="unfinished"></translation>6325 </message>6326 <message>6327 <source>Reload</source>6328 <translation type="unfinished"></translation>6329 </message>6330 <message>6331 <source>Rotate Windows</source>6332 <translation type="unfinished"></translation>6333 </message>6334 <message>6335 <source>Rotation PB</source>6336 <translation type="unfinished"></translation>6337 </message>6338 <message>6339 <source>Rotation KB</source>6340 <translation type="unfinished"></translation>6341 </message>6342 <message>6343 <source>Save</source>6344 <translation type="unfinished">Gravar</translation>6345 </message>6346 <message>6347 <source>Send</source>6348 <translation type="unfinished"></translation>6349 </message>6350 <message>6351 <source>Spellchecker</source>6352 <translation type="unfinished"></translation>6353 </message>6354 <message>6355 <source>Split Screen</source>6356 <translation type="unfinished"></translation>6357 </message>6358 <message>6359 <source>Support</source>6360 <translation type="unfinished"></translation>6361 </message>6362 <message>6363 <source>Task Panel</source>6364 <translation type="unfinished"></translation>6365 </message>6366 <message>6367 <source>Terminal</source>6368 <translation type="unfinished"></translation>6369 </message>6370 <message>6371 <source>Tools</source>6372 <translation type="unfinished"></translation>6373 </message>6374 <message>6375 <source>Travel</source>6376 <translation type="unfinished"></translation>6377 </message>6378 <message>6379 <source>Video</source>6380 <translation type="unfinished"></translation>6381 </message>6382 <message>6383 <source>Word Processor</source>6384 <translation type="unfinished"></translation>6385 </message>6386 <message>6387 <source>XFer</source>6388 <translation type="unfinished"></translation>6389 </message>6390 <message>6391 <source>Zoom In</source>6392 <translation type="unfinished"></translation>6393 </message>6394 <message>6395 <source>Zoom Out</source>6396 <translation type="unfinished"></translation>6397 </message>6398 <message>6399 <source>Away</source>6400 <translation type="unfinished"></translation>6401 </message>6402 <message>6403 <source>Messenger</source>6404 <translation type="unfinished"></translation>6405 </message>6406 <message>6407 <source>WebCam</source>6408 <translation type="unfinished"></translation>6409 </message>6410 <message>6411 <source>Mail Forward</source>6412 <translation type="unfinished"></translation>6413 </message>6414 <message>6415 <source>Pictures</source>6416 <translation type="unfinished"></translation>6417 </message>6418 <message>6419 <source>Music</source>6420 <translation type="unfinished"></translation>6421 </message>6422 <message>6423 <source>Battery</source>6424 <translation type="unfinished"></translation>6425 </message>6426 <message>6427 <source>Bluetooth</source>6428 <translation type="unfinished"></translation>6429 </message>6430 <message>6431 <source>Wireless</source>6432 <translation type="unfinished"></translation>6433 </message>6434 <message>6435 <source>Ultra Wide Band</source>6436 <translation type="unfinished"></translation>6437 </message>6438 <message>6439 <source>Media Fast Forward</source>6440 <translation type="unfinished"></translation>6441 </message>6442 <message>6443 <source>Audio Repeat</source>6444 <translation type="unfinished"></translation>6445 </message>6446 <message>6447 <source>Audio Random Play</source>6448 <translation type="unfinished"></translation>6449 </message>6450 <message>6451 <source>Subtitle</source>6452 <translation type="unfinished"></translation>6453 </message>6454 <message>6455 <source>Audio Cycle Track</source>6456 <translation type="unfinished"></translation>6457 </message>6458 <message>6459 <source>Time</source>6460 <translation type="unfinished"></translation>6461 </message>6462 <message>6463 <source>Hibernate</source>6464 <translation type="unfinished"></translation>6465 </message>6466 <message>6467 <source>View</source>6468 <translation type="unfinished"></translation>6469 </message>6470 <message>6471 <source>Top Menu</source>6472 <translation type="unfinished"></translation>6473 </message>6474 <message>6475 <source>Power Down</source>6476 <translation type="unfinished"></translation>6477 </message>6478 <message>6479 <source>Suspend</source>6480 <translation type="unfinished"></translation>6481 </message>6482 <message>6483 <source>Microphone Mute</source>6484 <translation type="unfinished"></translation>6485 </message>6486 <message>6487 <source>Red</source>6488 <translation type="unfinished"></translation>6489 </message>6490 <message>6491 <source>Green</source>6492 <translation type="unfinished"></translation>6493 </message>6494 <message>6495 <source>Yellow</source>6496 <translation type="unfinished"></translation>6497 </message>6498 <message>6499 <source>Blue</source>6500 <translation type="unfinished"></translation>6501 </message>6502 <message>6503 <source>Channel Up</source>6504 <translation type="unfinished"></translation>6505 </message>6506 <message>6507 <source>Channel Down</source>6508 <translation type="unfinished"></translation>6509 </message>6510 <message>6511 <source>Guide</source>6512 <translation type="unfinished"></translation>6513 </message>6514 <message>6515 <source>Info</source>6516 <translation type="unfinished"></translation>6517 </message>6518 <message>6519 <source>Settings</source>6520 <translation type="unfinished"></translation>6521 </message>6522 <message>6523 <source>Microphone Volume Up</source>6524 <translation type="unfinished"></translation>6525 </message>6526 <message>6527 <source>Microphone Volume Down</source>6528 <translation type="unfinished"></translation>6529 </message>6530 <message>6531 <source>New</source>6532 <translation type="unfinished"></translation>6533 </message>6534 <message>6535 <source>Open</source>6536 <translation type="unfinished">Abrir</translation>6537 </message>6538 <message>6539 <source>Find</source>6540 <translation type="unfinished"></translation>6541 </message>6542 <message>6543 <source>Undo</source>6544 <translation type="unfinished">Desfazer</translation>6545 </message>6546 <message>6547 <source>Redo</source>6548 <translation type="unfinished">Refazer</translation>6549 </message>6550 <message>6551 <source>Toggle Call/Hangup</source>6552 <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment>6553 <translation type="unfinished"></translation>6554 </message>6555 <message>6556 <source>Voice Dial</source>6557 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>6558 <translation type="unfinished"></translation>6559 </message>6560 <message>6561 <source>Last Number Redial</source>6562 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>6563 <translation type="unfinished"></translation>6564 </message>6565 <message>6566 <source>Camera Shutter</source>6567 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>6568 <translation type="unfinished"></translation>6569 </message>6570 <message>6571 <source>Camera Focus</source>6572 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>6573 <translation type="unfinished"></translation>6574 </message>6575 <message>6576 <source>Kanji</source>6577 <translation type="unfinished"></translation>6578 </message>6579 <message>6580 <source>Muhenkan</source>6581 <translation type="unfinished"></translation>6582 </message>6583 <message>6584 <source>Henkan</source>6585 <translation type="unfinished"></translation>6586 </message>6587 <message>6588 <source>Romaji</source>6589 <translation type="unfinished"></translation>6590 </message>6591 <message>6592 <source>Hiragana</source>6593 <translation type="unfinished"></translation>6594 </message>6595 <message>6596 <source>Katakana</source>6597 <translation type="unfinished"></translation>6598 </message>6599 <message>6600 <source>Hiragana Katakana</source>6601 <translation type="unfinished"></translation>6602 </message>6603 <message>6604 <source>Zenkaku</source>6605 <translation type="unfinished"></translation>6606 </message>6607 <message>6608 <source>Hankaku</source>6609 <translation type="unfinished"></translation>6610 </message>6611 <message>6612 <source>Zenkaku Hankaku</source>6613 <translation type="unfinished"></translation>6614 </message>6615 <message>6616 <source>Touroku</source>6617 <translation type="unfinished"></translation>6618 </message>6619 <message>6620 <source>Massyo</source>6621 <translation type="unfinished"></translation>6622 </message>6623 <message>6624 <source>Kana Lock</source>6625 <translation type="unfinished"></translation>6626 </message>6627 <message>6628 <source>Kana Shift</source>6629 <translation type="unfinished"></translation>6630 </message>6631 <message>6632 <source>Eisu Shift</source>6633 <translation type="unfinished"></translation>6634 </message>6635 <message>6636 <source>Eisu toggle</source>6637 <translation type="unfinished"></translation>6638 </message>6639 <message>6640 <source>Code input</source>6641 <translation type="unfinished"></translation>6642 </message>6643 <message>6644 <source>Multiple Candidate</source>6645 <translation type="unfinished"></translation>6646 </message>6647 <message>6648 <source>Previous Candidate</source>6649 <translation type="unfinished"></translation>6650 </message>6651 <message>6652 <source>Hangul</source>6653 <translation type="unfinished"></translation>6654 </message>6655 <message>6656 <source>Hangul Start</source>6657 <translation type="unfinished"></translation>6658 </message>6659 <message>6660 <source>Hangul End</source>6661 <translation type="unfinished"></translation>6662 </message>6663 <message>6664 <source>Hangul Hanja</source>6665 <translation type="unfinished"></translation>6666 </message>6667 <message>6668 <source>Hangul Jamo</source>6669 <translation type="unfinished"></translation>6670 </message>6671 <message>6672 <source>Hangul Romaja</source>6673 <translation type="unfinished"></translation>6674 </message>6675 <message>6676 <source>Hangul Jeonja</source>6677 <translation type="unfinished"></translation>6678 </message>6679 <message>6680 <source>Hangul Banja</source>6681 <translation type="unfinished"></translation>6682 </message>6683 <message>6684 <source>Hangul PreHanja</source>6685 <translation type="unfinished"></translation>6686 </message>6687 <message>6688 <source>Hangul PostHanja</source>6689 <translation type="unfinished"></translation>6690 </message>6691 <message>6692 <source>Hangul Special</source>6693 <translation type="unfinished"></translation>6694 </message>6695 <message>6696 <source>Cancel</source>6697 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>6698 </message>6699 <message>6700 <source>Printer</source>6701 <translation type="unfinished">Impressora</translation>6702 </message>6703 <message>6704 <source>Execute</source>6705 <translation type="unfinished">Executar</translation>6706 </message>6707 <message>6708 <source>Play</source>6709 <translation type="unfinished"></translation>6710 </message>6711 <message>6712 <source>Zoom</source>6713 <translation type="unfinished"></translation>6714 </message>6715 <message>6716 <source>Exit</source>6717 <translation type="unfinished">Sair</translation>6718 </message>6719 <message>6720 <source>Touchpad Toggle</source>6721 <translation type="unfinished"></translation>6722 </message>6723 <message>6724 <source>Touchpad On</source>6725 <translation type="unfinished"></translation>6726 </message>6727 <message>6728 <source>Touchpad Off</source>6729 <translation type="unfinished"></translation>6730 </message>6731 <message>6732 <source>Num</source>6733 <translation type="unfinished"></translation>6734 </message>6735 </context>6736 <context>6737 <name>QSlider</name>6738 <message>6739 <source>Page left</source>6740 <translation type="vanished">Página para esquerda</translation>6741 </message>6742 <message>6743 <source>Page up</source>6744 <translation type="vanished">Página para cima</translation>6745 </message>6746 <message>6747 <source>Position</source>6748 <translation type="vanished">Posição</translation>6749 </message>6750 <message>6751 <source>Page right</source>6752 <translation type="vanished">Página para direita</translation>6753 </message>6754 <message>6755 <source>Page down</source>6756 <translation type="vanished">Página para baixo</translation>6757 </message>6758 6155 </context> 6759 6156 <context> 6760 6157 <name>QSocks5SocketEngine</name> 6761 6158 <message> 6762 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> 6763 <translation type="obsolete">Socks5 expirado ao ligar ao servidor socks</translation> 6159 <source>Connection to proxy refused</source> 6160 <translation>Ligação ao proxy recusada</translation> 6161 </message> 6162 <message> 6163 <source>Connection to proxy closed prematurely</source> 6164 <translation type="unfinished"></translation> 6165 </message> 6166 <message> 6167 <source>Proxy host not found</source> 6168 <translation type="unfinished"></translation> 6169 </message> 6170 <message> 6171 <source>Connection to proxy timed out</source> 6172 <translation type="unfinished"></translation> 6173 </message> 6174 <message> 6175 <source>Proxy authentication failed</source> 6176 <translation type="unfinished"></translation> 6177 </message> 6178 <message> 6179 <source>Proxy authentication failed: %1</source> 6180 <translation type="unfinished"></translation> 6181 </message> 6182 <message> 6183 <source>SOCKS version 5 protocol error</source> 6184 <translation type="unfinished"></translation> 6185 </message> 6186 <message> 6187 <source>General SOCKSv5 server failure</source> 6188 <translation type="unfinished"></translation> 6189 </message> 6190 <message> 6191 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> 6192 <translation type="unfinished"></translation> 6193 </message> 6194 <message> 6195 <source>TTL expired</source> 6196 <translation>TTL expirou</translation> 6197 </message> 6198 <message> 6199 <source>SOCKSv5 command not supported</source> 6200 <translation type="unfinished"></translation> 6201 </message> 6202 <message> 6203 <source>Address type not supported</source> 6204 <translation>Tipo de endereço não suportado</translation> 6205 </message> 6206 <message> 6207 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> 6208 <translation type="unfinished"></translation> 6764 6209 </message> 6765 6210 <message> 6766 6211 <source>Network operation timed out</source> 6767 6212 <translation>Operação de rede expirou</translation> 6768 </message>6769 <message>6770 <source>Connection to proxy refused</source>6771 <translation>Ligação ao proxy recusada</translation>6772 </message>6773 <message>6774 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>6775 <translation type="unfinished"></translation>6776 </message>6777 <message>6778 <source>Proxy host not found</source>6779 <translation type="unfinished"></translation>6780 </message>6781 <message>6782 <source>Connection to proxy timed out</source>6783 <translation type="unfinished"></translation>6784 </message>6785 <message>6786 <source>Proxy authentication failed</source>6787 <translation type="unfinished"></translation>6788 </message>6789 <message>6790 <source>Proxy authentication failed: %1</source>6791 <translation type="unfinished"></translation>6792 </message>6793 <message>6794 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>6795 <translation type="unfinished"></translation>6796 </message>6797 <message>6798 <source>General SOCKSv5 server failure</source>6799 <translation type="unfinished"></translation>6800 </message>6801 <message>6802 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>6803 <translation type="unfinished"></translation>6804 </message>6805 <message>6806 <source>TTL expired</source>6807 <translation>TTL expirou</translation>6808 </message>6809 <message>6810 <source>SOCKSv5 command not supported</source>6811 <translation type="unfinished"></translation>6812 </message>6813 <message>6814 <source>Address type not supported</source>6815 <translation>Tipo de endereço não suportado</translation>6816 </message>6817 <message>6818 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>6819 <translation type="unfinished"></translation>6820 6213 </message> 6821 6214 </context> … … 7175 6568 </message> 7176 6569 <message> 6570 <source>terminal</source> 6571 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6572 <translation type="unfinished"></translation> 6573 </message> 6574 <message> 6575 <source>desktop</source> 6576 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6577 <translation type="unfinished"></translation> 6578 </message> 6579 <message> 6580 <source>notification</source> 6581 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6582 <translation type="unfinished"></translation> 6583 </message> 6584 <message> 7177 6585 <source>unknown</source> 7178 6586 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> … … 7181 6589 </context> 7182 6590 <context> 7183 <name>QSpinBox</name> 7184 <message> 7185 <source>More</source> 7186 <translation type="vanished">Mais</translation> 7187 </message> 7188 <message> 7189 <source>Less</source> 7190 <translation type="vanished">Menos</translation> 7191 </message> 7192 </context> 7193 <context> 7194 <name>QSql</name> 7195 <message> 7196 <source>Delete</source> 7197 <translation type="vanished">Apagar</translation> 7198 </message> 7199 <message> 7200 <source>Delete this record?</source> 7201 <translation type="vanished">Apagar este registo?</translation> 7202 </message> 7203 <message> 7204 <source>Yes</source> 7205 <translation type="vanished">Sim</translation> 7206 </message> 7207 <message> 7208 <source>No</source> 7209 <translation type="vanished">Não</translation> 7210 </message> 7211 <message> 7212 <source>Insert</source> 7213 <translation type="vanished">Inserir</translation> 7214 </message> 7215 <message> 7216 <source>Update</source> 7217 <translation type="vanished">Actualizar</translation> 7218 </message> 7219 <message> 7220 <source>Save edits?</source> 7221 <translation type="vanished">Gravar as alterações?</translation> 7222 </message> 7223 <message> 7224 <source>Cancel</source> 7225 <translation type="vanished">Cancelar</translation> 7226 </message> 7227 <message> 7228 <source>Confirm</source> 7229 <translation type="vanished">Confirmar</translation> 7230 </message> 7231 <message> 7232 <source>Cancel your edits?</source> 7233 <translation type="vanished">Cancelar as alterações?</translation> 6591 <name>QSslDiffieHellmanParameter</name> 6592 <message> 6593 <source>No error</source> 6594 <translation type="unfinished"></translation> 6595 </message> 6596 <message> 6597 <source>Invalid input data</source> 6598 <translation type="unfinished"></translation> 6599 </message> 6600 <message> 6601 <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> 6602 <translation type="unfinished"></translation> 7234 6603 </message> 7235 6604 </context> … … 7237 6606 <name>QSslSocket</name> 7238 6607 <message> 7239 <source>Unable to write data: %1</source> 7240 <translation type="unfinished"></translation> 7241 </message> 7242 <message> 7243 <source>Error while reading: %1</source> 7244 <translation type="unfinished"></translation> 7245 </message> 7246 <message> 7247 <source>Error during SSL handshake: %1</source> 6608 <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source> 6609 <translation type="unfinished"></translation> 6610 </message> 6611 <message> 6612 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> 7248 6613 <translation type="unfinished"></translation> 7249 6614 </message> … … 7253 6618 </message> 7254 6619 <message> 6620 <source>unsupported protocol</source> 6621 <translation type="unfinished"></translation> 6622 </message> 6623 <message> 6624 <source>Error while setting the minimal protocol version</source> 6625 <translation type="unfinished"></translation> 6626 </message> 6627 <message> 6628 <source>Error while setting the maximum protocol version</source> 6629 <translation type="unfinished"></translation> 6630 </message> 6631 <message> 7255 6632 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> 7256 6633 <translation type="unfinished"></translation> 7257 6634 </message> 7258 6635 <message> 7259 <source>Error creating SSL session, %1</source>7260 <translation type="unfinished"></translation>7261 </message>7262 <message>7263 <source>Error creating SSL session: %1</source>7264 <translation type="unfinished"></translation>7265 </message>7266 <message>7267 6636 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> 7268 6637 <translation type="unfinished"></translation> … … 7277 6646 </message> 7278 6647 <message> 7279 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>7280 <translation type="unfinished"></translation>7281 </message>7282 <message>7283 <source>unsupported protocol</source>7284 <translation type="unfinished"></translation>7285 </message>7286 <message>7287 6648 <source>Private key does not certify public key, %1</source> 7288 6649 <translation type="unfinished"></translation> 7289 6650 </message> 7290 6651 <message> 7291 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> 6652 <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> 6653 <translation type="unfinished"></translation> 6654 </message> 6655 <message> 6656 <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source> 6657 <translation type="unfinished"></translation> 6658 </message> 6659 <message> 6660 <source>Expecting QByteArray for %1</source> 6661 <translation type="unfinished"></translation> 6662 </message> 6663 <message> 6664 <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source> 6665 <translation type="unfinished"></translation> 6666 </message> 6667 <message> 6668 <source>Wrong value for %1 (%2)</source> 6669 <translation type="unfinished"></translation> 6670 </message> 6671 <message> 6672 <source>Unrecognized command %1 = %2</source> 6673 <translation type="unfinished"></translation> 6674 </message> 6675 <message> 6676 <source>SSL_CONF_finish() failed</source> 6677 <translation type="unfinished"></translation> 6678 </message> 6679 <message> 6680 <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source> 7292 6681 <translation type="unfinished"></translation> 7293 6682 </message> … … 7382 6771 <message> 7383 6772 <source>The peer certificate is blacklisted</source> 6773 <translation type="unfinished"></translation> 6774 </message> 6775 <message> 6776 <source>No OCSP status response found</source> 6777 <translation type="unfinished"></translation> 6778 </message> 6779 <message> 6780 <source>The OCSP status request had invalid syntax</source> 6781 <translation type="unfinished"></translation> 6782 </message> 6783 <message> 6784 <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source> 6785 <translation type="unfinished"></translation> 6786 </message> 6787 <message> 6788 <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source> 6789 <translation type="unfinished"></translation> 6790 </message> 6791 <message> 6792 <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source> 6793 <translation type="unfinished"></translation> 6794 </message> 6795 <message> 6796 <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source> 6797 <translation type="unfinished"></translation> 6798 </message> 6799 <message> 6800 <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source> 6801 <translation type="unfinished"></translation> 6802 </message> 6803 <message> 6804 <source>OCSP responder's identity cannot be verified</source> 6805 <translation type="unfinished"></translation> 6806 </message> 6807 <message> 6808 <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source> 6809 <translation type="unfinished"></translation> 6810 </message> 6811 <message> 6812 <source>The certificate status response has expired</source> 6813 <translation type="unfinished"></translation> 6814 </message> 6815 <message> 6816 <source>The certificate's status is unknown</source> 7384 6817 <translation type="unfinished"></translation> 7385 6818 </message> … … 7389 6822 </message> 7390 6823 <message> 6824 <source>TLS initialization failed</source> 6825 <translation type="unfinished"></translation> 6826 </message> 6827 <message> 6828 <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source> 6829 <translation type="unfinished"></translation> 6830 </message> 6831 <message> 7391 6832 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> 7392 6833 <translation type="unfinished"></translation> 7393 6834 </message> 7394 6835 <message> 6836 <source>Error creating SSL session, %1</source> 6837 <translation type="unfinished"></translation> 6838 </message> 6839 <message> 6840 <source>Error creating SSL session: %1</source> 6841 <translation type="unfinished"></translation> 6842 </message> 6843 <message> 6844 <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source> 6845 <translation type="unfinished"></translation> 6846 </message> 6847 <message> 6848 <source>Failed to enable OCSP stapling</source> 6849 <translation type="unfinished"></translation> 6850 </message> 6851 <message> 6852 <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source> 6853 <translation type="unfinished"></translation> 6854 </message> 6855 <message> 7395 6856 <source>Unable to init SSL Context: %1</source> 7396 6857 <translation type="unfinished"></translation> 7397 6858 </message> 7398 6859 <message> 6860 <source>Unable to write data: %1</source> 6861 <translation type="unfinished"></translation> 6862 </message> 6863 <message> 7399 6864 <source>Unable to decrypt data: %1</source> 7400 6865 <translation type="unfinished"></translation> 7401 6866 </message> 6867 <message> 6868 <source>Error while reading: %1</source> 6869 <translation type="unfinished"></translation> 6870 </message> 6871 <message> 6872 <source>Error during SSL handshake: %1</source> 6873 <translation type="unfinished"></translation> 6874 </message> 6875 <message> 6876 <source>Failed to decode OCSP response</source> 6877 <translation type="unfinished"></translation> 6878 </message> 6879 <message> 6880 <source>Failed to extract basic OCSP response</source> 6881 <translation type="unfinished"></translation> 6882 </message> 6883 <message> 6884 <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source> 6885 <translation type="unfinished"></translation> 6886 </message> 6887 <message> 6888 <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source> 6889 <translation type="unfinished"></translation> 6890 </message> 6891 <message> 6892 <source>Failed to extract 'this update time' from the SingleResponse</source> 6893 <translation type="unfinished"></translation> 6894 </message> 6895 <message> 6896 <source>Insufficient memory</source> 6897 <translation type="unfinished"></translation> 6898 </message> 6899 <message> 6900 <source>Internal error</source> 6901 <translation type="unfinished"></translation> 6902 </message> 6903 <message> 6904 <source>An internal handle was invalid</source> 6905 <translation type="unfinished"></translation> 6906 </message> 6907 <message> 6908 <source>An internal token was invalid</source> 6909 <translation type="unfinished"></translation> 6910 </message> 6911 <message> 6912 <source>Access denied</source> 6913 <translation type="unfinished"></translation> 6914 </message> 6915 <message> 6916 <source>No authority could be contacted for authorization</source> 6917 <translation type="unfinished"></translation> 6918 </message> 6919 <message> 6920 <source>No credentials</source> 6921 <translation type="unfinished"></translation> 6922 </message> 6923 <message> 6924 <source>The target is unknown or unreachable</source> 6925 <translation type="unfinished"></translation> 6926 </message> 6927 <message> 6928 <source>An unsupported function was requested</source> 6929 <translation type="unfinished"></translation> 6930 </message> 6931 <message> 6932 <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source> 6933 <translation type="unfinished"></translation> 6934 </message> 6935 <message> 6936 <source>No common protocol exists between the client and the server</source> 6937 <translation type="unfinished"></translation> 6938 </message> 6939 <message> 6940 <source>Unexpected or badly-formatted message received</source> 6941 <translation type="unfinished"></translation> 6942 </message> 6943 <message> 6944 <source>The data could not be encrypted</source> 6945 <translation type="unfinished"></translation> 6946 </message> 6947 <message> 6948 <source>No cipher suites in common</source> 6949 <translation type="unfinished"></translation> 6950 </message> 6951 <message> 6952 <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source> 6953 <translation type="unfinished"></translation> 6954 </message> 6955 <message> 6956 <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source> 6957 <translation type="unfinished"></translation> 6958 </message> 6959 <message> 6960 <source>A message was received out of sequence.</source> 6961 <translation type="unfinished"></translation> 6962 </message> 6963 <message> 6964 <source>Unknown error occurred: %1</source> 6965 <translation type="unfinished"></translation> 6966 </message> 6967 <message> 6968 <source>Invalid protocol chosen</source> 6969 <translation type="unfinished"></translation> 6970 </message> 6971 <message> 6972 <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source> 6973 <translation type="unfinished"></translation> 6974 </message> 6975 <message> 6976 <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source> 6977 <translation type="unfinished"></translation> 6978 </message> 6979 <message> 6980 <source>Server did not accept any certificate we could present.</source> 6981 <translation type="unfinished"></translation> 6982 </message> 6983 <message> 6984 <source>Algorithm mismatch</source> 6985 <translation type="unfinished"></translation> 6986 </message> 6987 <message> 6988 <source>Handshake failed: %1</source> 6989 <translation type="unfinished"></translation> 6990 </message> 6991 <message> 6992 <source>Failed to query the TLS context: %1</source> 6993 <translation type="unfinished"></translation> 6994 </message> 6995 <message> 6996 <source>Did not get the required attributes for the connection.</source> 6997 <translation type="unfinished"></translation> 6998 </message> 6999 <message> 7000 <source>Unwanted protocol was negotiated</source> 7001 <translation type="unfinished"></translation> 7002 </message> 7003 <message> 7004 <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source> 7005 <translation type="unfinished"></translation> 7006 </message> 7007 <message> 7008 <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source> 7009 <translation type="unfinished"></translation> 7010 </message> 7011 <message> 7012 <source>Cannot provide a certificate with no key</source> 7013 <translation type="unfinished"></translation> 7014 </message> 7402 7015 </context> 7403 7016 <context> … … 7437 7050 <message> 7438 7051 <source>Home</source> 7439 <translation type="unfinished"> </translation>7052 <translation type="unfinished">Home</translation> 7440 7053 </message> 7441 7054 <message> … … 7488 7101 <message> 7489 7102 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> 7103 <translation type="unfinished"></translation> 7104 </message> 7105 <message> 7106 <source>Child mode of state machine '%1' is not 'ExclusiveStates'.</source> 7490 7107 <translation type="unfinished"></translation> 7491 7108 </message> … … 7543 7160 <name>QTcpServer</name> 7544 7161 <message> 7545 <source>Socket operation unsupported</source>7546 <translation type="obsolete">Operação de 'socket' não suportada</translation>7547 </message>7548 <message>7549 7162 <source>Operation on socket is not supported</source> 7550 7163 <translation type="unfinished">A operação no "socket" não é suportada</translation> … … 7552 7165 </context> 7553 7166 <context> 7554 <name>QTextControl</name>7555 <message>7556 <source>&Undo</source>7557 <translation type="vanished">&Desfazer</translation>7558 </message>7559 <message>7560 <source>&Redo</source>7561 <translation type="vanished">&Refazer</translation>7562 </message>7563 <message>7564 <source>Cu&t</source>7565 <translation type="vanished">Cor&tar</translation>7566 </message>7567 <message>7568 <source>&Copy</source>7569 <translation type="vanished">&Copiar</translation>7570 </message>7571 <message>7572 <source>Copy &Link Location</source>7573 <translation type="vanished">Copiar &Localização da Ligação</translation>7574 </message>7575 <message>7576 <source>&Paste</source>7577 <translation type="vanished">Co&lar</translation>7578 </message>7579 <message>7580 <source>Delete</source>7581 <translation type="vanished">Apagar</translation>7582 </message>7583 <message>7584 <source>Select All</source>7585 <translation type="vanished">Seleccionar Tudo</translation>7586 </message>7587 </context>7588 <context>7589 <name>QToolButton</name>7590 <message>7591 <source>Press</source>7592 <translation type="vanished">Pressionar</translation>7593 </message>7594 <message>7595 <source>Open</source>7596 <translation type="vanished">Abrir</translation>7597 </message>7598 </context>7599 <context>7600 7167 <name>QUdpSocket</name> 7601 7168 <message> 7602 <source>This platform does not support IPv6</source> 7603 <translation type="vanished">Esta plataforma não suporta IPv6</translation> 7169 <source>Unable to send a datagram</source> 7170 <translation type="unfinished"></translation> 7171 </message> 7172 <message> 7173 <source>No datagram available for reading</source> 7174 <translation type="unfinished"></translation> 7604 7175 </message> 7605 7176 </context> 7606 7177 <context> 7607 7178 <name>QUndoGroup</name> 7608 <message>7609 <source>Undo</source>7610 <translation type="vanished">Desfazer</translation>7611 </message>7612 <message>7613 <source>Redo</source>7614 <translation type="vanished">Refazer</translation>7615 </message>7616 7179 <message> 7617 7180 <source>Undo %1</source> … … 7643 7206 <name>QUndoStack</name> 7644 7207 <message> 7645 <source>Undo</source>7646 <translation type="vanished">Desfazer</translation>7647 </message>7648 <message>7649 <source>Redo</source>7650 <translation type="vanished">Refazer</translation>7651 </message>7652 <message>7653 7208 <source>Undo %1</source> 7654 7209 <translation>Anular %1</translation> … … 7712 7267 </message> 7713 7268 <message> 7269 <source>LRI Left-to-right isolate</source> 7270 <translation type="unfinished"></translation> 7271 </message> 7272 <message> 7273 <source>RLI Right-to-left isolate</source> 7274 <translation type="unfinished"></translation> 7275 </message> 7276 <message> 7277 <source>FSI First strong isolate</source> 7278 <translation type="unfinished"></translation> 7279 </message> 7280 <message> 7281 <source>PDI Pop directional isolate</source> 7282 <translation type="unfinished"></translation> 7283 </message> 7284 <message> 7714 7285 <source>Insert Unicode control character</source> 7715 7286 <translation>Inserir carácter de controlo Unicode</translation> 7716 7287 </message> 7717 <message>7718 <source>LRI Left-to-right isolate</source>7719 <translation type="unfinished"></translation>7720 </message>7721 <message>7722 <source>RLI Right-to-left isolate</source>7723 <translation type="unfinished"></translation>7724 </message>7725 <message>7726 <source>FSI First strong isolate</source>7727 <translation type="unfinished"></translation>7728 </message>7729 <message>7730 <source>PDI Pop directional isolate</source>7731 <translation type="unfinished"></translation>7732 </message>7733 </context>7734 <context>7735 <name>QWebPage</name>7736 <message>7737 <source>Reset</source>7738 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>7739 <translation type="obsolete">Restaurar</translation>7740 </message>7741 <message>7742 <source>Stop</source>7743 <comment>Stop context menu item</comment>7744 <translation type="obsolete">Parar</translation>7745 </message>7746 <message>7747 <source>Ignore</source>7748 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>7749 <translation type="obsolete">Ignorar</translation>7750 </message>7751 <message>7752 <source>Ignore</source>7753 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>7754 <translation type="obsolete">Ignorar</translation>7755 </message>7756 <message>7757 <source>Unknown</source>7758 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>7759 <translation type="obsolete">Desconhecido</translation>7760 </message>7761 <message>7762 <source>Scroll here</source>7763 <translation type="obsolete">Deslizar aqui</translation>7764 </message>7765 <message>7766 <source>Left edge</source>7767 <translation type="obsolete">Borda esquerda</translation>7768 </message>7769 <message>7770 <source>Top</source>7771 <translation type="obsolete">Topo</translation>7772 </message>7773 <message>7774 <source>Right edge</source>7775 <translation type="obsolete">Borda direita</translation>7776 </message>7777 <message>7778 <source>Bottom</source>7779 <translation type="obsolete">Fundo</translation>7780 </message>7781 <message>7782 <source>Page left</source>7783 <translation type="obsolete">Página para esquerda</translation>7784 </message>7785 <message>7786 <source>Page up</source>7787 <translation type="obsolete">Página para cima</translation>7788 </message>7789 <message>7790 <source>Page right</source>7791 <translation type="obsolete">Página para direita</translation>7792 </message>7793 <message>7794 <source>Page down</source>7795 <translation type="obsolete">Página para baixo</translation>7796 </message>7797 <message>7798 <source>Scroll left</source>7799 <translation type="obsolete">Deslizar para esquerda</translation>7800 </message>7801 <message>7802 <source>Scroll up</source>7803 <translation type="obsolete">Deslizar para cima</translation>7804 </message>7805 <message>7806 <source>Scroll right</source>7807 <translation type="obsolete">Deslizar para a direita</translation>7808 </message>7809 <message>7810 <source>Scroll down</source>7811 <translation type="obsolete">Deslizar para baixo</translation>7812 </message>7813 7288 </context> 7814 7289 <context> … … 7866 7341 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. 7867 7342 7868 The minimum Direct2D version required is %1. %2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>7343 The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source> 7869 7344 <translation type="unfinished"></translation> 7870 7345 </message> … … 7881 7356 </message> 7882 7357 <message> 7358 <source>< &Back</source> 7359 <translation>< &Anterior</translation> 7360 </message> 7361 <message> 7883 7362 <source>Continue</source> 7884 7363 <translation>Continuar</translation> 7885 7364 </message> 7886 7365 <message> 7366 <source>&Next</source> 7367 <translation>Segui&nte</translation> 7368 </message> 7369 <message> 7370 <source>&Next ></source> 7371 <translation>Segui&nte ></translation> 7372 </message> 7373 <message> 7887 7374 <source>Commit</source> 7888 7375 <translation type="unfinished"></translation> … … 7893 7380 </message> 7894 7381 <message> 7895 <source>Quit</source> 7896 <translation type="obsolete">Sair</translation> 7382 <source>&Finish</source> 7383 <translation>&Terminar</translation> 7384 </message> 7385 <message> 7386 <source>Cancel</source> 7387 <translation>Cancelar</translation> 7897 7388 </message> 7898 7389 <message> … … 7901 7392 </message> 7902 7393 <message> 7903 <source>< &Back</source>7904 <translation>< &Anterior</translation>7905 </message>7906 <message>7907 <source>&Finish</source>7908 <translation>&Terminar</translation>7909 </message>7910 <message>7911 <source>Cancel</source>7912 <translation>Cancelar</translation>7913 </message>7914 <message>7915 7394 <source>&Help</source> 7916 7395 <translation>&Ajuda</translation> 7917 7396 </message> 7918 <message>7919 <source>&Next</source>7920 <translation>Segui&nte</translation>7921 </message>7922 <message>7923 <source>&Next ></source>7924 <translation>Segui&nte ></translation>7925 </message>7926 </context>7927 <context>7928 <name>QWorkspace</name>7929 <message>7930 <source>&Restore</source>7931 <translation type="vanished">&Restaurar</translation>7932 </message>7933 <message>7934 <source>&Move</source>7935 <translation type="vanished">&Mover</translation>7936 </message>7937 <message>7938 <source>&Size</source>7939 <translation type="vanished">&Tamanho</translation>7940 </message>7941 <message>7942 <source>Mi&nimize</source>7943 <translation type="vanished">Mi&nimizar</translation>7944 </message>7945 <message>7946 <source>Ma&ximize</source>7947 <translation type="vanished">Ma&ximizar</translation>7948 </message>7949 <message>7950 <source>&Close</source>7951 <translation type="vanished">&Fechar</translation>7952 </message>7953 <message>7954 <source>Stay on &Top</source>7955 <translation type="vanished">Permanecer no &Topo</translation>7956 </message>7957 <message>7958 <source>Sh&ade</source>7959 <translation type="vanished">Sombr&a</translation>7960 </message>7961 <message>7962 <source>%1 - [%2]</source>7963 <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>7964 </message>7965 <message>7966 <source>Minimize</source>7967 <translation type="vanished">Minimizar</translation>7968 </message>7969 <message>7970 <source>Restore Down</source>7971 <translation type="vanished">Restaurar Baixo</translation>7972 </message>7973 <message>7974 <source>Close</source>7975 <translation type="vanished">Fechar</translation>7976 </message>7977 <message>7978 <source>&Unshade</source>7979 <translation type="vanished">&Sair Sombra</translation>7980 </message>7981 7397 </context> 7982 7398 <context> … … 8094 7510 </message> 8095 7511 <message> 7512 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> 7513 <translation type="unfinished"></translation> 7514 </message> 7515 <message> 8096 7516 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> 8097 7517 <translation type="unfinished"></translation> 8098 7518 </message> 8099 7519 <message> 7520 <source>Illegal namespace declaration.</source> 7521 <translation type="unfinished"></translation> 7522 </message> 7523 <message> 7524 <source>Attribute '%1' redefined.</source> 7525 <translation type="unfinished"></translation> 7526 </message> 7527 <message> 8100 7528 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> 8101 7529 <translation type="unfinished"></translation> … … 8110 7538 </message> 8111 7539 <message> 7540 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> 7541 <translation type="unfinished"></translation> 7542 </message> 7543 <message> 8112 7544 <source>%1 is an invalid encoding name.</source> 8113 7545 <translation type="unfinished"></translation> … … 8134 7566 </message> 8135 7567 <message> 8136 <source>Expected </source> 8137 <translation type="unfinished"></translation> 8138 </message> 8139 <message> 8140 <source>, but got '</source> 8141 <translation type="unfinished"></translation> 8142 </message> 8143 <message> 8144 <source>Unexpected '</source> 7568 <source>'%1'</source> 7569 <comment>expected</comment> 7570 <extracomment>'<first option>'</extracomment> 7571 <translation type="unfinished"></translation> 7572 </message> 7573 <message> 7574 <source>%1 or '%2'</source> 7575 <comment>expected</comment> 7576 <extracomment><first option>, '<second option>'</extracomment> 7577 <translation type="unfinished"></translation> 7578 </message> 7579 <message> 7580 <source>%1, '%2'</source> 7581 <comment>expected</comment> 7582 <extracomment><options so far>, '<next option>'</extracomment> 7583 <translation type="unfinished"></translation> 7584 </message> 7585 <message> 7586 <source>%1, or '%2'</source> 7587 <comment>expected</comment> 7588 <extracomment><options so far>, or '<final option>'</extracomment> 7589 <translation type="unfinished"></translation> 7590 </message> 7591 <message> 7592 <source>Expected %1, but got '%2'.</source> 7593 <translation type="unfinished"></translation> 7594 </message> 7595 <message> 7596 <source>Unexpected '%1'.</source> 8145 7597 <translation type="unfinished"></translation> 8146 7598 </message> … … 8150 7602 </message> 8151 7603 <message> 8152 <source>Recursive entity detected.</source> 7604 <source>Self-referencing entity detected.</source> 7605 <translation type="unfinished"></translation> 7606 </message> 7607 <message> 7608 <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source> 8153 7609 <translation type="unfinished"></translation> 8154 7610 </message> … … 8158 7614 </message> 8159 7615 <message> 7616 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> 7617 <translation type="unfinished"></translation> 7618 </message> 7619 <message> 8160 7620 <source>XML declaration not at start of document.</source> 8161 7621 <translation type="unfinished"></translation> 8162 7622 </message> 8163 7623 <message> 8164 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>8165 <translation type="unfinished"></translation>8166 </message>8167 <message>8168 7624 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> 8169 7625 <translation type="unfinished"></translation> … … 8174 7630 </message> 8175 7631 <message> 8176 <source> Illegal namespace declaration.</source>7632 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> 8177 7633 <translation type="unfinished"></translation> 8178 7634 </message> … … 8186 7642 </message> 8187 7643 <message> 7644 <source>Entity '%1' not declared.</source> 7645 <translation type="unfinished"></translation> 7646 </message> 7647 <message> 8188 7648 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> 8189 7649 <translation type="unfinished"></translation> 8190 7650 </message> 8191 7651 <message> 8192 <source>Entity '%1' not declared.</source>8193 <translation type="unfinished"></translation>8194 </message>8195 <message>8196 7652 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> 8197 7653 <translation type="unfinished"></translation> … … 8201 7657 <translation type="unfinished"></translation> 8202 7658 </message> 8203 <message>8204 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>8205 <translation type="unfinished"></translation>8206 </message>8207 <message>8208 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>8209 <translation type="unfinished"></translation>8210 </message>8211 <message>8212 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>8213 <translation type="unfinished"></translation>8214 </message>8215 <message>8216 <source>Attribute '%1' redefined.</source>8217 <translation type="unfinished"></translation>8218 </message>8219 </context>8220 <context>8221 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>8222 <message>8223 <source>Scroll here</source>8224 <translation type="obsolete">Deslizar aqui</translation>8225 </message>8226 <message>8227 <source>Left edge</source>8228 <translation type="obsolete">Borda esquerda</translation>8229 </message>8230 <message>8231 <source>Top</source>8232 <translation type="obsolete">Topo</translation>8233 </message>8234 <message>8235 <source>Right edge</source>8236 <translation type="obsolete">Borda direita</translation>8237 </message>8238 <message>8239 <source>Bottom</source>8240 <translation type="obsolete">Fundo</translation>8241 </message>8242 <message>8243 <source>Page left</source>8244 <translation type="obsolete">Página para esquerda</translation>8245 </message>8246 <message>8247 <source>Page up</source>8248 <translation type="obsolete">Página para cima</translation>8249 </message>8250 <message>8251 <source>Page right</source>8252 <translation type="obsolete">Página para direita</translation>8253 </message>8254 <message>8255 <source>Page down</source>8256 <translation type="obsolete">Página para baixo</translation>8257 </message>8258 <message>8259 <source>Scroll left</source>8260 <translation type="obsolete">Deslizar para esquerda</translation>8261 </message>8262 <message>8263 <source>Scroll up</source>8264 <translation type="obsolete">Deslizar para cima</translation>8265 </message>8266 <message>8267 <source>Scroll right</source>8268 <translation type="obsolete">Deslizar para a direita</translation>8269 </message>8270 <message>8271 <source>Scroll down</source>8272 <translation type="obsolete">Deslizar para baixo</translation>8273 </message>8274 7659 </context> 8275 7660 </TS>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.