VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 8, 2023 5:14:33 PM (21 months ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Huge Qt .ts update; Our qt_.ts files merged with upstream files; Precedence chosen on the basis of last time we had an update from our translators.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt.ts

    r96562 r99358  
    1212    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
    1313    <message>
     14        <source>About %1</source>
     15        <translation>Sobre o %1</translation>
     16    </message>
     17    <message>
     18        <source>Preferences...</source>
     19        <translation>Preferências…</translation>
     20    </message>
     21    <message>
    1422        <source>Services</source>
    1523        <translation>Serviços</translation>
     
    2836    </message>
    2937    <message>
    30         <source>Preferences...</source>
    31         <translation>Preferências…</translation>
    32     </message>
    33     <message>
    3438        <source>Quit %1</source>
    3539        <translation>Fechar o %1</translation>
    3640    </message>
    37     <message>
    38         <source>About %1</source>
    39         <translation>Sobre o %1</translation>
    40     </message>
    41 </context>
    42 <context>
    43     <name>PPDOptionsModel</name>
    44     <message>
    45         <source>Name</source>
    46         <translation type="obsolete">Nome</translation>
    47     </message>
    48     <message>
    49         <source>Value</source>
    50         <translation type="obsolete">Valor</translation>
    51     </message>
    52 </context>
    53 <context>
    54     <name>Q3Accel</name>
    55     <message>
    56         <source>%1, %2 not defined</source>
    57         <translation type="vanished">%1, %2 indefinido</translation>
    58     </message>
    59     <message>
    60         <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    61         <translation type="vanished">%1 ambíguo não tratado</translation>
    62     </message>
    63 </context>
    64 <context>
    65     <name>Q3DataTable</name>
    66     <message>
    67         <source>True</source>
    68         <translation type="vanished">Verdadeiro</translation>
    69     </message>
    70     <message>
    71         <source>False</source>
    72         <translation type="vanished">Falso</translation>
    73     </message>
    74     <message>
    75         <source>Insert</source>
    76         <translation type="vanished">Inserir</translation>
    77     </message>
    78     <message>
    79         <source>Update</source>
    80         <translation type="vanished">Actualizar</translation>
    81     </message>
    82     <message>
    83         <source>Delete</source>
    84         <translation type="vanished">Remover</translation>
    85     </message>
    86 </context>
    87 <context>
    88     <name>Q3FileDialog</name>
    89     <message>
    90         <source>Copy or Move a File</source>
    91         <translation type="vanished">Copiar ou Mover um Ficheiro</translation>
    92     </message>
    93     <message>
    94         <source>Read: %1</source>
    95         <translation type="vanished">Ler: %1</translation>
    96     </message>
    97     <message>
    98         <source>Write: %1</source>
    99         <translation type="vanished">Escrever: %1</translation>
    100     </message>
    101     <message>
    102         <source>Cancel</source>
    103         <translation type="vanished">Cancelar</translation>
    104     </message>
    105     <message>
    106         <source>All Files (*)</source>
    107         <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*)</translation>
    108     </message>
    109     <message>
    110         <source>Name</source>
    111         <translation type="vanished">Nome</translation>
    112     </message>
    113     <message>
    114         <source>Size</source>
    115         <translation type="vanished">Tamanho</translation>
    116     </message>
    117     <message>
    118         <source>Type</source>
    119         <translation type="vanished">Tipo</translation>
    120     </message>
    121     <message>
    122         <source>Date</source>
    123         <translation type="vanished">Data</translation>
    124     </message>
    125     <message>
    126         <source>Attributes</source>
    127         <translation type="vanished">Atributos</translation>
    128     </message>
    129     <message>
    130         <source>&amp;OK</source>
    131         <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
    132     </message>
    133     <message>
    134         <source>Look &amp;in:</source>
    135         <translation type="vanished">Ver &amp;em:</translation>
    136     </message>
    137     <message>
    138         <source>File &amp;name:</source>
    139         <translation type="vanished">&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
    140     </message>
    141     <message>
    142         <source>File &amp;type:</source>
    143         <translation type="vanished">&amp;Tipo de Ficheiro:</translation>
    144     </message>
    145     <message>
    146         <source>Back</source>
    147         <translation type="vanished">Recuar</translation>
    148     </message>
    149     <message>
    150         <source>One directory up</source>
    151         <translation type="vanished">Pasta Mãe</translation>
    152     </message>
    153     <message>
    154         <source>Create New Folder</source>
    155         <translation type="vanished">Criar Nova Pasta</translation>
    156     </message>
    157     <message>
    158         <source>List View</source>
    159         <translation type="vanished">Vista Abreviada</translation>
    160     </message>
    161     <message>
    162         <source>Detail View</source>
    163         <translation type="vanished">Vista Detalhada</translation>
    164     </message>
    165     <message>
    166         <source>Preview File Info</source>
    167         <translation type="vanished">Antever Informação do Ficheiro</translation>
    168     </message>
    169     <message>
    170         <source>Preview File Contents</source>
    171         <translation type="vanished">Antever Conteúdo do Ficheiro</translation>
    172     </message>
    173     <message>
    174         <source>Read-write</source>
    175         <translation type="vanished">Leitura e escrita</translation>
    176     </message>
    177     <message>
    178         <source>Read-only</source>
    179         <translation type="vanished">Apenas Leitura</translation>
    180     </message>
    181     <message>
    182         <source>Write-only</source>
    183         <translation type="vanished">Apenas Escrita</translation>
    184     </message>
    185     <message>
    186         <source>Inaccessible</source>
    187         <translation type="vanished">Inacessível</translation>
    188     </message>
    189     <message>
    190         <source>Symlink to File</source>
    191         <translation type="vanished">Ligação para Ficheiro</translation>
    192     </message>
    193     <message>
    194         <source>Symlink to Directory</source>
    195         <translation type="vanished">Ligação para Pasta</translation>
    196     </message>
    197     <message>
    198         <source>Symlink to Special</source>
    199         <translation type="vanished">Ligação para Especial</translation>
    200     </message>
    201     <message>
    202         <source>File</source>
    203         <translation type="vanished">Ficheiro</translation>
    204     </message>
    205     <message>
    206         <source>Dir</source>
    207         <translation type="vanished">Pasta</translation>
    208     </message>
    209     <message>
    210         <source>Special</source>
    211         <translation type="vanished">Especial</translation>
    212     </message>
    213     <message>
    214         <source>Open</source>
    215         <translation type="vanished">Abrir</translation>
    216     </message>
    217     <message>
    218         <source>Save As</source>
    219         <translation type="vanished">Guardar Como</translation>
    220     </message>
    221     <message>
    222         <source>&amp;Open</source>
    223         <translation type="vanished">&amp;Abrir</translation>
    224     </message>
    225     <message>
    226         <source>&amp;Save</source>
    227         <translation type="vanished">&amp;Gravar</translation>
    228     </message>
    229     <message>
    230         <source>&amp;Rename</source>
    231         <translation type="vanished">&amp;Mudar Nome</translation>
    232     </message>
    233     <message>
    234         <source>&amp;Delete</source>
    235         <translation type="vanished">&amp;Apagar</translation>
    236     </message>
    237     <message>
    238         <source>R&amp;eload</source>
    239         <translation type="vanished">&amp;Recarregar</translation>
    240     </message>
    241     <message>
    242         <source>Sort by &amp;Name</source>
    243         <translation type="vanished">Ordenar pelo &amp;Nome</translation>
    244     </message>
    245     <message>
    246         <source>Sort by &amp;Size</source>
    247         <translation type="vanished">Ordenar pelo &amp;Tamanho</translation>
    248     </message>
    249     <message>
    250         <source>Sort by &amp;Date</source>
    251         <translation type="vanished">Ordenar pela &amp;Data</translation>
    252     </message>
    253     <message>
    254         <source>&amp;Unsorted</source>
    255         <translation type="vanished">Não &amp;Ordenado</translation>
    256     </message>
    257     <message>
    258         <source>Sort</source>
    259         <translation type="vanished">Ordenar</translation>
    260     </message>
    261     <message>
    262         <source>Show &amp;hidden files</source>
    263         <translation type="vanished">Mostrar ficheiros &amp;escondidos</translation>
    264     </message>
    265     <message>
    266         <source>the file</source>
    267         <translation type="vanished">o ficheiro</translation>
    268     </message>
    269     <message>
    270         <source>the directory</source>
    271         <translation type="vanished">a pasta</translation>
    272     </message>
    273     <message>
    274         <source>the symlink</source>
    275         <translation type="vanished">a ligação</translation>
    276     </message>
    277     <message>
    278         <source>Delete %1</source>
    279         <translation type="vanished">Apagar %1</translation>
    280     </message>
    281     <message>
    282         <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    283         <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Deseja mesmo apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    284     </message>
    285     <message>
    286         <source>&amp;Yes</source>
    287         <translation type="vanished">&amp;Sim</translation>
    288     </message>
    289     <message>
    290         <source>&amp;No</source>
    291         <translation type="vanished">&amp;Não</translation>
    292     </message>
    293     <message>
    294         <source>New Folder 1</source>
    295         <translation type="vanished">Nova Pasta 1</translation>
    296     </message>
    297     <message>
    298         <source>New Folder</source>
    299         <translation type="vanished">Nova Pasta</translation>
    300     </message>
    301     <message>
    302         <source>New Folder %1</source>
    303         <translation type="vanished">Nova Pasta %1</translation>
    304     </message>
    305     <message>
    306         <source>Find Directory</source>
    307         <translation type="vanished">Procurar Pasta</translation>
    308     </message>
    309     <message>
    310         <source>Directories</source>
    311         <translation type="vanished">Pastas</translation>
    312     </message>
    313     <message>
    314         <source>Directory:</source>
    315         <translation type="vanished">Pasta:</translation>
    316     </message>
    317     <message>
    318         <source>Error</source>
    319         <translation type="vanished">Erro</translation>
    320     </message>
    321     <message>
    322         <source>%1
    323 File not found.
    324 Check path and filename.</source>
    325         <translation type="vanished">%1
    326 Ficheiro não encontrado.
    327 Verifique a localização e o nome.</translation>
    328     </message>
    329     <message>
    330         <source>All Files (*.*)</source>
    331         <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
    332     </message>
    333     <message>
    334         <source>Open </source>
    335         <translation type="vanished">Abrir </translation>
    336     </message>
    337     <message>
    338         <source>Select a Directory</source>
    339         <translation type="vanished">Seleccione uma Pasta</translation>
    340     </message>
    341 </context>
    342 <context>
    343     <name>Q3LocalFs</name>
    344     <message>
    345         <source>Could not read directory
    346 %1</source>
    347         <translation type="vanished">Não foi possível ler a pasta
    348 %1</translation>
    349     </message>
    350     <message>
    351         <source>Could not create directory
    352 %1</source>
    353         <translation type="vanished">Não foi possível criar a pasta
    354 %1</translation>
    355     </message>
    356     <message>
    357         <source>Could not remove file or directory
    358 %1</source>
    359         <translation type="vanished">Não foi possível apagar o ficheiro ou a pasta
    360 %1</translation>
    361     </message>
    362     <message>
    363         <source>Could not rename
    364 %1
    365 to
    366 %2</source>
    367         <translation type="vanished">Não foi  possível mudar o nome
    368 %1
    369 para
    370 %2</translation>
    371     </message>
    372     <message>
    373         <source>Could not open
    374 %1</source>
    375         <translation type="vanished">Não foi possível abrir
    376 %1</translation>
    377     </message>
    378     <message>
    379         <source>Could not write
    380 %1</source>
    381         <translation type="vanished">Nao foi possível escrever
    382 %1</translation>
    383     </message>
    384 </context>
    385 <context>
    386     <name>Q3MainWindow</name>
    387     <message>
    388         <source>Line up</source>
    389         <translation type="vanished">Alinhar</translation>
    390     </message>
    391     <message>
    392         <source>Customize...</source>
    393         <translation type="vanished">Configurar...</translation>
    394     </message>
    395 </context>
    396 <context>
    397     <name>Q3NetworkProtocol</name>
    398     <message>
    399         <source>Operation stopped by the user</source>
    400         <translation type="vanished">Operação interrompida pelo utilizador</translation>
    401     </message>
    402 </context>
    403 <context>
    404     <name>Q3ProgressDialog</name>
    405     <message>
    406         <source>Cancel</source>
    407         <translation type="vanished">Cancelar</translation>
    408     </message>
    409 </context>
    410 <context>
    411     <name>Q3TabDialog</name>
    412     <message>
    413         <source>OK</source>
    414         <translation type="vanished">OK</translation>
    415     </message>
    416     <message>
    417         <source>Apply</source>
    418         <translation type="vanished">Aplicar</translation>
    419     </message>
    420     <message>
    421         <source>Help</source>
    422         <translation type="vanished">Ajuda</translation>
    423     </message>
    424     <message>
    425         <source>Defaults</source>
    426         <translation type="vanished">Predefinições</translation>
    427     </message>
    428     <message>
    429         <source>Cancel</source>
    430         <translation type="vanished">Cancelar</translation>
    431     </message>
    432 </context>
    433 <context>
    434     <name>Q3TextEdit</name>
    435     <message>
    436         <source>&amp;Undo</source>
    437         <translation type="vanished">&amp;Desfazer</translation>
    438     </message>
    439     <message>
    440         <source>&amp;Redo</source>
    441         <translation type="vanished">&amp;Refazer</translation>
    442     </message>
    443     <message>
    444         <source>Cu&amp;t</source>
    445         <translation type="vanished">Cor&amp;tar</translation>
    446     </message>
    447     <message>
    448         <source>&amp;Copy</source>
    449         <translation type="vanished">&amp;Copiar</translation>
    450     </message>
    451     <message>
    452         <source>&amp;Paste</source>
    453         <translation type="vanished">Co&amp;lar</translation>
    454     </message>
    455     <message>
    456         <source>Clear</source>
    457         <translation type="vanished">Limpar</translation>
    458     </message>
    459     <message>
    460         <source>Select All</source>
    461         <translation type="vanished">Seleccionar Tudo</translation>
    462     </message>
    463 </context>
    464 <context>
    465     <name>Q3TitleBar</name>
    466     <message>
    467         <source>System</source>
    468         <translation type="vanished">Sistema</translation>
    469     </message>
    470     <message>
    471         <source>Restore up</source>
    472         <translation type="vanished">Restaurar acima</translation>
    473     </message>
    474     <message>
    475         <source>Minimize</source>
    476         <translation type="vanished">Minimizar</translation>
    477     </message>
    478     <message>
    479         <source>Restore down</source>
    480         <translation type="vanished">Restaurar abaixo</translation>
    481     </message>
    482     <message>
    483         <source>Maximize</source>
    484         <translation type="vanished">Maximizar</translation>
    485     </message>
    486     <message>
    487         <source>Close</source>
    488         <translation type="vanished">Fechar</translation>
    489     </message>
    490     <message>
    491         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    492         <translation type="vanished">Contém comandos para manipular a janela</translation>
    493     </message>
    494     <message>
    495         <source>Puts a minimized back to normal</source>
    496         <translation type="vanished">Coloca uma janela minimizada no estado normal</translation>
    497     </message>
    498     <message>
    499         <source>Moves the window out of the way</source>
    500         <translation type="vanished">Tira a janela da frente</translation>
    501     </message>
    502     <message>
    503         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    504         <translation type="vanished">Coloca uma janela maximizada no estado normal</translation>
    505     </message>
    506     <message>
    507         <source>Makes the window full screen</source>
    508         <translation type="vanished">Coloca a janela em ecrã completo</translation>
    509     </message>
    510     <message>
    511         <source>Closes the window</source>
    512         <translation type="vanished">Fecha a janela</translation>
    513     </message>
    514     <message>
    515         <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    516         <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation>
    517     </message>
    518     <message>
    519         <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    520         <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation>
    521     </message>
    522 </context>
    523 <context>
    524     <name>Q3ToolBar</name>
    525     <message>
    526         <source>More...</source>
    527         <translation type="vanished">Mais...</translation>
    528     </message>
    529 </context>
    530 <context>
    531     <name>Q3UrlOperator</name>
    532     <message>
    533         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    534         <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não é suportado</translation>
    535     </message>
    536     <message>
    537         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    538         <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta listagem de pastas</translation>
    539     </message>
    540     <message>
    541         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    542         <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta criação de novas pastas</translation>
    543     </message>
    544     <message>
    545         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    546         <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta eliminação de ficheiros ou pastas</translation>
    547     </message>
    548     <message>
    549         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    550         <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta mudança de nome de ficheiros ou pastas</translation>
    551     </message>
    552     <message>
    553         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    554         <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta obtenção de ficheiros</translation>
    555     </message>
    556     <message>
    557         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    558         <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta colocação de ficheiros</translation>
    559     </message>
    560     <message>
    561         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    562         <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta copiar ou mover ficheiros ou pastas</translation>
    563     </message>
    564     <message>
    565         <source>(unknown)</source>
    566         <translation type="vanished">(desconhecido)</translation>
    567     </message>
    568 </context>
    569 <context>
    570     <name>Q3Wizard</name>
    571     <message>
    572         <source>&amp;Cancel</source>
    573         <translation type="vanished">&amp;Cancelar</translation>
    574     </message>
    575     <message>
    576         <source>&lt; &amp;Back</source>
    577         <translation type="vanished">&lt; &amp;Recuar</translation>
    578     </message>
    579     <message>
    580         <source>&amp;Next &gt;</source>
    581         <translation type="vanished">&amp;Avançar &gt;</translation>
    582     </message>
    583     <message>
    584         <source>&amp;Finish</source>
    585         <translation type="vanished">&amp;Terminar</translation>
    586     </message>
    587     <message>
    588         <source>&amp;Help</source>
    589         <translation type="vanished">&amp;Ajuda</translation>
     41</context>
     42<context>
     43    <name>Print Device Input Slot</name>
     44    <message>
     45        <source>Automatic</source>
     46        <translation type="unfinished">Automático</translation>
     47    </message>
     48</context>
     49<context>
     50    <name>Print Device Output Bin</name>
     51    <message>
     52        <source>Automatic</source>
     53        <translation type="unfinished">Automático</translation>
    59054    </message>
    59155</context>
    59256<context>
    59357    <name>QAbstractSocket</name>
     58    <message>
     59        <source>Socket operation timed out</source>
     60        <translation>Operação de &quot;socket&quot; expirou</translation>
     61    </message>
    59462    <message>
    59563        <source>Operation on socket is not supported</source>
     
    60977    </message>
    61078    <message>
    611         <source>Socket operation timed out</source>
    612         <translation>Operação de &quot;socket&quot; expirou</translation>
     79        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     80        <translation>A tentar ligar enqunto a ligação está em progresso</translation>
    61381    </message>
    61482    <message>
     
    62088        <translation>Rede inalcançável</translation>
    62189    </message>
    622     <message>
    623         <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    624         <translation>A tentar ligar enqunto a ligação está em progresso</translation>
    625     </message>
    62690</context>
    62791<context>
    62892    <name>QAbstractSpinBox</name>
     93    <message>
     94        <source>&amp;Select All</source>
     95        <translation>&amp;Selecionar Tudo</translation>
     96    </message>
    62997    <message>
    63098        <source>&amp;Step up</source>
     
    635103        <translation>Passo &amp;abaixo</translation>
    636104    </message>
    637     <message>
    638         <source>&amp;Select All</source>
    639         <translation>&amp;Selecionar Tudo</translation>
    640     </message>
    641105</context>
    642106<context>
     
    761225    <name>QApplication</name>
    762226    <message>
    763         <source>Activate</source>
    764         <translation type="vanished">Activar</translation>
    765     </message>
    766     <message>
    767227        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
    768228        <translation>O executável &apos;%1&apos; requere Qt %2, Qt %3 encontrado.</translation>
     
    772232        <translation>Erro de Incompatibilidade da Biblioteca Qt</translation>
    773233    </message>
    774     <message>
    775         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    776         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    777         <translation type="vanished">LTR</translation>
    778     </message>
    779     <message>
    780         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    781         <translation type="vanished">Activa a janela principal do programa</translation>
    782     </message>
    783 </context>
    784 <context>
    785     <name>QAxSelect</name>
    786     <message>
    787         <source>Select ActiveX Control</source>
    788         <translation type="vanished">Seleccionar Controlo ActiveX</translation>
    789     </message>
    790     <message>
    791         <source>OK</source>
    792         <translation type="vanished">OK</translation>
    793     </message>
    794     <message>
    795         <source>&amp;Cancel</source>
    796         <translation type="vanished">&amp;Cancelar</translation>
    797     </message>
    798     <message>
    799         <source>COM &amp;Object:</source>
    800         <translation type="vanished">&amp;Objecto COM:</translation>
    801     </message>
    802 </context>
    803 <context>
    804     <name>QCheckBox</name>
    805     <message>
    806         <source>Uncheck</source>
    807         <translation type="vanished">Desactivar</translation>
    808     </message>
    809     <message>
    810         <source>Check</source>
    811         <translation type="vanished">Activar</translation>
    812     </message>
    813     <message>
    814         <source>Toggle</source>
    815         <translation type="vanished">Comutar</translation>
    816     </message>
    817234</context>
    818235<context>
    819236    <name>QCocoaMenuItem</name>
     237    <message>
     238        <source>About</source>
     239        <translation>Sobre</translation>
     240    </message>
     241    <message>
     242        <source>Config</source>
     243        <translation>Configurar</translation>
     244    </message>
     245    <message>
     246        <source>Preference</source>
     247        <translation>Preferências</translation>
     248    </message>
     249    <message>
     250        <source>Options</source>
     251        <translation>Opções</translation>
     252    </message>
     253    <message>
     254        <source>Setting</source>
     255        <translation>Configuração</translation>
     256    </message>
     257    <message>
     258        <source>Setup</source>
     259        <translation>Configuração</translation>
     260    </message>
     261    <message>
     262        <source>Quit</source>
     263        <translation>Sair</translation>
     264    </message>
     265    <message>
     266        <source>Exit</source>
     267        <translation>Fechar</translation>
     268    </message>
     269    <message>
     270        <source>Cut</source>
     271        <translation>Cortar</translation>
     272    </message>
     273    <message>
     274        <source>Copy</source>
     275        <translation>Copiar</translation>
     276    </message>
     277    <message>
     278        <source>Paste</source>
     279        <translation>Colar</translation>
     280    </message>
     281    <message>
     282        <source>Select All</source>
     283        <translation>Selecionar Tudo</translation>
     284    </message>
    820285    <message>
    821286        <source>About Qt</source>
    822287        <translation>Sobre o Qt</translation>
    823288    </message>
    824     <message>
    825         <source>About</source>
    826         <translation>Sobre</translation>
    827     </message>
    828     <message>
    829         <source>Config</source>
    830         <translation>Configurar</translation>
    831     </message>
    832     <message>
    833         <source>Preference</source>
    834         <translation>Preferências</translation>
    835     </message>
    836     <message>
    837         <source>Options</source>
    838         <translation>Opções</translation>
    839     </message>
    840     <message>
    841         <source>Setting</source>
    842         <translation>Configuração</translation>
    843     </message>
    844     <message>
    845         <source>Setup</source>
    846         <translation>Configuração</translation>
    847     </message>
    848     <message>
    849         <source>Quit</source>
    850         <translation>Sair</translation>
    851     </message>
    852     <message>
    853         <source>Exit</source>
    854         <translation>Fechar</translation>
    855     </message>
    856     <message>
    857         <source>Cut</source>
    858         <translation>Cortar</translation>
    859     </message>
    860     <message>
    861         <source>Copy</source>
    862         <translation>Copiar</translation>
    863     </message>
    864     <message>
    865         <source>Paste</source>
    866         <translation>Colar</translation>
    867     </message>
    868     <message>
    869         <source>Select All</source>
    870         <translation>Selecionar Tudo</translation>
    871     </message>
    872289</context>
    873290<context>
     
    907324        <source>A&amp;lpha channel:</source>
    908325        <translation>Canal &amp;transparência:</translation>
    909     </message>
    910     <message>
    911         <source>Select Color</source>
    912         <translation>Selecionar Cor</translation>
    913     </message>
    914     <message>
    915         <source>&amp;Basic colors</source>
    916         <translation>Cores &amp;básicas</translation>
    917     </message>
    918     <message>
    919         <source>&amp;Custom colors</source>
    920         <translation>Cores &amp;personalizadas</translation>
    921     </message>
    922     <message>
    923         <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
    924         <translation>&amp;Adicionar às Cores Personalizadas</translation>
    925     </message>
    926     <message>
    927         <source>Select color</source>
    928         <translation type="obsolete">Seleccionar cor</translation>
    929     </message>
    930     <message>
    931         <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
    932         <translation type="obsolete">&amp;Definir Cores Customizadas &gt;&gt;</translation>
    933     </message>
    934     <message>
    935         <source>OK</source>
    936         <translation type="obsolete">OK</translation>
    937     </message>
    938     <message>
    939         <source>Cancel</source>
    940         <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
    941326    </message>
    942327    <message>
     
    951336    </message>
    952337    <message>
     338        <source>Select Color</source>
     339        <translation>Selecionar Cor</translation>
     340    </message>
     341    <message>
     342        <source>&amp;Basic colors</source>
     343        <translation>Cores &amp;básicas</translation>
     344    </message>
     345    <message>
     346        <source>&amp;Custom colors</source>
     347        <translation>Cores &amp;personalizadas</translation>
     348    </message>
     349    <message>
     350        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
     351        <translation>&amp;Adicionar às Cores Personalizadas</translation>
     352    </message>
     353    <message>
    953354        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
    954355        <translation>&amp;Escolher Cor do Ecrã</translation>
     
    958359    <name>QComboBox</name>
    959360    <message>
    960         <source>Open</source>
    961         <translation type="vanished">Abrir</translation>
     361        <source>Open the combo box selection popup</source>
     362        <translation type="unfinished"></translation>
    962363    </message>
    963364    <message>
     
    969370        <translation>Verdadeiro</translation>
    970371    </message>
    971     <message>
    972         <source>Close</source>
    973         <translation type="obsolete">Fechar</translation>
    974     </message>
    975     <message>
    976         <source>Open the combo box selection popup</source>
    977         <translation type="unfinished"></translation>
    978     </message>
    979372</context>
    980373<context>
     
    985378    </message>
    986379    <message>
    987         <source>Displays this help.</source>
    988         <translation>Exibe esta ajuda.</translation>
     380        <source>Displays help on commandline options.</source>
     381        <translation type="unfinished"></translation>
     382    </message>
     383    <message>
     384        <source>Displays help including Qt specific options.</source>
     385        <translation type="unfinished"></translation>
    989386    </message>
    990387    <message>
     
    1144541</context>
    1145542<context>
     543    <name>QCupsPrinterSupport</name>
     544    <message>
     545        <source>Authentication Needed</source>
     546        <translation type="unfinished"></translation>
     547    </message>
     548    <message>
     549        <source>Authentication needed to use %1.</source>
     550        <translation type="unfinished"></translation>
     551    </message>
     552    <message>
     553        <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
     554        <translation type="unfinished"></translation>
     555    </message>
     556    <message>
     557        <source>Username:</source>
     558        <translation type="unfinished"></translation>
     559    </message>
     560    <message>
     561        <source>Password:</source>
     562        <translation type="unfinished"></translation>
     563    </message>
     564</context>
     565<context>
    1146566    <name>QDB2Driver</name>
    1147567    <message>
     
    1197617</context>
    1198618<context>
    1199     <name>QDateTimeEdit</name>
    1200     <message>
    1201         <source>AM</source>
    1202         <translation type="vanished">AM</translation>
    1203     </message>
    1204     <message>
    1205         <source>am</source>
    1206         <translation type="vanished">am</translation>
    1207     </message>
    1208     <message>
    1209         <source>PM</source>
    1210         <translation type="vanished">PM</translation>
    1211     </message>
    1212     <message>
    1213         <source>pm</source>
    1214         <translation type="vanished">pm</translation>
    1215     </message>
    1216 </context>
    1217 <context>
    1218619    <name>QDateTimeParser</name>
    1219620    <message>
     
    1246647        <source>OK</source>
    1247648        <translation>OK</translation>
    1248     </message>
    1249     <message>
    1250         <source>Save</source>
    1251         <translation type="obsolete">Gravar</translation>
    1252     </message>
    1253     <message>
    1254         <source>&amp;Save</source>
    1255         <translation type="obsolete">&amp;Gravar</translation>
    1256     </message>
    1257     <message>
    1258         <source>Open</source>
    1259         <translation type="vanished">Abrir</translation>
    1260     </message>
    1261     <message>
    1262         <source>Cancel</source>
    1263         <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
    1264     </message>
    1265     <message>
    1266         <source>&amp;Cancel</source>
    1267         <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
    1268     </message>
    1269     <message>
    1270         <source>Close</source>
    1271         <translation type="obsolete">Fechar</translation>
    1272     </message>
    1273     <message>
    1274         <source>&amp;Close</source>
    1275         <translation type="obsolete">&amp;Fechar</translation>
    1276     </message>
    1277     <message>
    1278         <source>Apply</source>
    1279         <translation type="vanished">Aplicar</translation>
    1280     </message>
    1281     <message>
    1282         <source>Reset</source>
    1283         <translation type="vanished">Restaurar</translation>
    1284     </message>
    1285     <message>
    1286         <source>Help</source>
    1287         <translation type="vanished">Ajuda</translation>
    1288     </message>
    1289     <message>
    1290         <source>Don&apos;t Save</source>
    1291         <translation type="vanished">Não Gravar</translation>
    1292     </message>
    1293     <message>
    1294         <source>Discard</source>
    1295         <translation type="vanished">Descartar</translation>
    1296     </message>
    1297     <message>
    1298         <source>&amp;Yes</source>
    1299         <translation type="vanished">&amp;Sim</translation>
    1300     </message>
    1301     <message>
    1302         <source>Yes to &amp;All</source>
    1303         <translation type="vanished">Sim para &amp;Todos</translation>
    1304     </message>
    1305     <message>
    1306         <source>&amp;No</source>
    1307         <translation type="vanished">&amp;Não</translation>
    1308     </message>
    1309     <message>
    1310         <source>N&amp;o to All</source>
    1311         <translation type="vanished">N&amp;ão para Todos</translation>
    1312     </message>
    1313     <message>
    1314         <source>Save All</source>
    1315         <translation type="vanished">Gravar Todos</translation>
    1316     </message>
    1317     <message>
    1318         <source>Abort</source>
    1319         <translation type="vanished">Abortar</translation>
    1320     </message>
    1321     <message>
    1322         <source>Retry</source>
    1323         <translation type="vanished">Tentar Novamente</translation>
    1324     </message>
    1325     <message>
    1326         <source>Ignore</source>
    1327         <translation type="vanished">Ignorar</translation>
    1328     </message>
    1329     <message>
    1330         <source>Restore Defaults</source>
    1331         <translation type="vanished">Restaurar Predefinições</translation>
    1332     </message>
    1333     <message>
    1334         <source>Close without Saving</source>
    1335         <translation type="vanished">Fechar sem Gravar</translation>
    1336     </message>
    1337     <message>
    1338         <source>&amp;OK</source>
    1339         <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
    1340649    </message>
    1341650</context>
     
    1474783    <name>QDockWidget</name>
    1475784    <message>
     785        <source>Float</source>
     786        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
     787        <translation>Flutuar</translation>
     788    </message>
     789    <message>
     790        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
     791        <translation type="unfinished"></translation>
     792    </message>
     793    <message>
    1476794        <source>Close</source>
    1477795        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
     
    1479797    </message>
    1480798    <message>
    1481         <source>Float</source>
    1482         <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
    1483         <translation>Flutuar</translation>
    1484     </message>
    1485     <message>
    1486         <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
    1487         <translation type="unfinished"></translation>
    1488     </message>
    1489     <message>
    1490799        <source>Closes the dock widget</source>
    1491800        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1493802</context>
    1494803<context>
    1495     <name>QDoubleSpinBox</name>
    1496     <message>
    1497         <source>More</source>
    1498         <translation type="obsolete">Mais</translation>
    1499     </message>
    1500     <message>
    1501         <source>Less</source>
    1502         <translation type="obsolete">Menos</translation>
     804    <name>QDomParser</name>
     805    <message>
     806        <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
     807        <translation type="unfinished"></translation>
     808    </message>
     809    <message>
     810        <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
     811        <translation type="unfinished"></translation>
     812    </message>
     813    <message>
     814        <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
     815        <translation type="unfinished"></translation>
     816    </message>
     817    <message>
     818        <source>Error occurred while processing comment</source>
     819        <translation type="unfinished"></translation>
     820    </message>
     821    <message>
     822        <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
     823        <translation type="unfinished"></translation>
     824    </message>
     825    <message>
     826        <source>Error occurred while processing a start element</source>
     827        <translation type="unfinished"></translation>
     828    </message>
     829    <message>
     830        <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
     831        <translation type="unfinished"></translation>
     832    </message>
     833    <message>
     834        <source>Error occurred while processing an end element</source>
     835        <translation type="unfinished"></translation>
     836    </message>
     837    <message>
     838        <source>Error occurred while processing the element content</source>
     839        <translation type="unfinished"></translation>
     840    </message>
     841    <message>
     842        <source>Error occurred while processing comments</source>
     843        <translation type="unfinished"></translation>
     844    </message>
     845    <message>
     846        <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
     847        <translation type="unfinished"></translation>
     848    </message>
     849    <message>
     850        <source>Unexpected token</source>
     851        <translation type="unfinished"></translation>
     852    </message>
     853    <message>
     854        <source>Tag mismatch</source>
     855        <translation type="unfinished"></translation>
     856    </message>
     857    <message>
     858        <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
     859        <translation type="unfinished"></translation>
     860    </message>
     861    <message>
     862        <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
     863        <translation type="unfinished"></translation>
     864    </message>
     865</context>
     866<context>
     867    <name>QDtls</name>
     868    <message>
     869        <source>Invalid (empty) secret</source>
     870        <translation type="unfinished"></translation>
     871    </message>
     872    <message>
     873        <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
     874        <translation type="unfinished"></translation>
     875    </message>
     876    <message>
     877        <source>Cannot set peer after handshake started</source>
     878        <translation type="unfinished"></translation>
     879    </message>
     880    <message>
     881        <source>Invalid address</source>
     882        <translation type="unfinished"></translation>
     883    </message>
     884    <message>
     885        <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
     886        <translation type="unfinished"></translation>
     887    </message>
     888    <message>
     889        <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
     890        <translation type="unfinished"></translation>
     891    </message>
     892    <message>
     893        <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
     894        <translation type="unfinished"></translation>
     895    </message>
     896    <message>
     897        <source>Invalid (nullptr) socket</source>
     898        <translation type="unfinished"></translation>
     899    </message>
     900    <message>
     901        <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
     902        <translation type="unfinished"></translation>
     903    </message>
     904    <message>
     905        <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
     906        <translation type="unfinished"></translation>
     907    </message>
     908    <message>
     909        <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
     910        <translation type="unfinished"></translation>
     911    </message>
     912    <message>
     913        <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
     914        <translation type="unfinished"></translation>
     915    </message>
     916    <message>
     917        <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
     918        <translation type="unfinished"></translation>
     919    </message>
     920    <message>
     921        <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
     922        <translation type="unfinished"></translation>
     923    </message>
     924    <message>
     925        <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
     926        <translation type="unfinished"></translation>
     927    </message>
     928    <message>
     929        <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
     930        <translation type="unfinished"></translation>
     931    </message>
     932    <message>
     933        <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
     934        <translation type="unfinished"></translation>
     935    </message>
     936    <message>
     937        <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
     938        <translation type="unfinished"></translation>
     939    </message>
     940    <message>
     941        <source>%1 failed</source>
     942        <extracomment>%1: Some function</extracomment>
     943        <translation type="unfinished"></translation>
     944    </message>
     945    <message>
     946        <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
     947        <translation type="unfinished"></translation>
     948    </message>
     949    <message>
     950        <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
     951        <translation type="unfinished"></translation>
     952    </message>
     953    <message>
     954        <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
     955        <translation type="unfinished"></translation>
     956    </message>
     957    <message>
     958        <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
     959        <translation type="unfinished"></translation>
     960    </message>
     961    <message>
     962        <source>Peer verification failed</source>
     963        <translation type="unfinished"></translation>
     964    </message>
     965    <message>
     966        <source>The DTLS connection has been closed</source>
     967        <translation type="unfinished"></translation>
     968    </message>
     969    <message>
     970        <source>Error while writing: %1</source>
     971        <translation type="unfinished"></translation>
     972    </message>
     973    <message>
     974        <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
     975        <translation type="unfinished"></translation>
     976    </message>
     977    <message>
     978        <source>Error while reading: %1</source>
     979        <translation type="unfinished"></translation>
     980    </message>
     981</context>
     982<context>
     983    <name>QDtlsClientVerifier</name>
     984    <message>
     985        <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
     986        <translation type="unfinished"></translation>
     987    </message>
     988    <message>
     989        <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
     990        <translation type="unfinished"></translation>
    1503991    </message>
    1504992</context>
     
    15141002    </message>
    15151003    <message>
     1004        <source>Critical Error:</source>
     1005        <translation type="unfinished"></translation>
     1006    </message>
     1007    <message>
    15161008        <source>Fatal Error:</source>
    15171009        <translation>Erro fatal:</translation>
    15181010    </message>
    15191011    <message>
     1012        <source>Information:</source>
     1013        <translation type="unfinished"></translation>
     1014    </message>
     1015    <message>
    15201016        <source>&amp;Show this message again</source>
    15211017        <translation>&amp;Mostrar esta mensagem novamente</translation>
     
    15291025    <name>QFile</name>
    15301026    <message>
     1027        <source>Destination file is the same file.</source>
     1028        <translation type="unfinished"></translation>
     1029    </message>
     1030    <message>
     1031        <source>Source file does not exist.</source>
     1032        <translation type="unfinished"></translation>
     1033    </message>
     1034    <message>
    15311035        <source>Destination file exists</source>
    15321036        <translation>O ficheiro de destino existe</translation>
    15331037    </message>
    15341038    <message>
     1039        <source>Error while renaming: %1</source>
     1040        <translation type="unfinished"></translation>
     1041    </message>
     1042    <message>
     1043        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
     1044        <translation type="unfinished"></translation>
     1045    </message>
     1046    <message>
     1047        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
     1048        <translation type="unfinished"></translation>
     1049    </message>
     1050    <message>
    15351051        <source>Cannot remove source file</source>
    15361052        <translation type="unfinished"></translation>
    15371053    </message>
    15381054    <message>
     1055        <source>Cannot open destination file: %1</source>
     1056        <translation type="unfinished"></translation>
     1057    </message>
     1058    <message>
    15391059        <source>Cannot open %1 for input</source>
    15401060        <translation type="unfinished"></translation>
    15411061    </message>
    15421062    <message>
    1543         <source>Cannot open for output</source>
     1063        <source>Cannot open for output: %1</source>
    15441064        <translation type="unfinished"></translation>
    15451065    </message>
     
    15521072        <translation type="unfinished"></translation>
    15531073    </message>
    1554     <message>
    1555         <source>Destination file is the same file.</source>
    1556         <translation type="unfinished"></translation>
    1557     </message>
    1558     <message>
    1559         <source>Source file does not exist.</source>
    1560         <translation type="unfinished"></translation>
    1561     </message>
    1562     <message>
    1563         <source>Error while renaming.</source>
    1564         <translation type="unfinished"></translation>
    1565     </message>
    1566     <message>
    1567         <source>Unable to restore from %1: %2</source>
    1568         <translation type="unfinished"></translation>
    1569     </message>
    1570     <message>
    1571         <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
    1572         <translation type="unfinished"></translation>
    1573     </message>
    15741074</context>
    15751075<context>
     
    15771077    <message>
    15781078        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
     1079        <translation type="unfinished"></translation>
     1080    </message>
     1081    <message>
     1082        <source>No file engine available</source>
    15791083        <translation type="unfinished"></translation>
    15801084    </message>
     
    15871091    </message>
    15881092    <message>
     1093        <source>Look in:</source>
     1094        <translation>Procurar em:</translation>
     1095    </message>
     1096    <message>
     1097        <source>Back</source>
     1098        <translation>Anterior</translation>
     1099    </message>
     1100    <message>
     1101        <source>Go back</source>
     1102        <translation>Anterior</translation>
     1103    </message>
     1104    <message>
     1105        <source>Alt+Left</source>
     1106        <translation>Alt+Esquerdo</translation>
     1107    </message>
     1108    <message>
     1109        <source>Forward</source>
     1110        <translation>Avançar</translation>
     1111    </message>
     1112    <message>
     1113        <source>Go forward</source>
     1114        <translation>Avançar</translation>
     1115    </message>
     1116    <message>
     1117        <source>Alt+Right</source>
     1118        <translation>Alt+Direito</translation>
     1119    </message>
     1120    <message>
     1121        <source>Parent Directory</source>
     1122        <translation>Diretoria Fonte</translation>
     1123    </message>
     1124    <message>
     1125        <source>Go to the parent directory</source>
     1126        <translation>Ir para diretoria fonte</translation>
     1127    </message>
     1128    <message>
     1129        <source>Alt+Up</source>
     1130        <translation type="unfinished"></translation>
     1131    </message>
     1132    <message>
     1133        <source>Create New Folder</source>
     1134        <translation>Criar Nova Pasta</translation>
     1135    </message>
     1136    <message>
     1137        <source>Create a New Folder</source>
     1138        <translation>Criar uma Nova Pasta</translation>
     1139    </message>
     1140    <message>
     1141        <source>List View</source>
     1142        <translation>Visualização Abreviada</translation>
     1143    </message>
     1144    <message>
     1145        <source>Change to list view mode</source>
     1146        <translation type="unfinished"></translation>
     1147    </message>
     1148    <message>
     1149        <source>Detail View</source>
     1150        <translation>Visualização Detalhada</translation>
     1151    </message>
     1152    <message>
     1153        <source>Change to detail view mode</source>
     1154        <translation type="unfinished"></translation>
     1155    </message>
     1156    <message>
     1157        <source>Sidebar</source>
     1158        <translation>Barra lateral</translation>
     1159    </message>
     1160    <message>
     1161        <source>List of places and bookmarks</source>
     1162        <translation type="unfinished"></translation>
     1163    </message>
     1164    <message>
     1165        <source>Files</source>
     1166        <translation>Ficheiros</translation>
     1167    </message>
     1168    <message>
     1169        <source>Files of type:</source>
     1170        <translation>Ficheiros do tipo:</translation>
     1171    </message>
     1172    <message>
     1173        <source>Find Directory</source>
     1174        <translation>Encontrar Diretoria</translation>
     1175    </message>
     1176    <message>
     1177        <source>Open</source>
     1178        <translation>Abrir</translation>
     1179    </message>
     1180    <message>
     1181        <source>Save As</source>
     1182        <translation>Guardar Como</translation>
     1183    </message>
     1184    <message>
     1185        <source>Directory:</source>
     1186        <translation>Diretoria:</translation>
     1187    </message>
     1188    <message>
     1189        <source>File &amp;name:</source>
     1190        <translation>&amp;Nome do ficheiro:</translation>
     1191    </message>
     1192    <message>
     1193        <source>&amp;Open</source>
     1194        <translation>&amp;Abrir</translation>
     1195    </message>
     1196    <message>
     1197        <source>&amp;Choose</source>
     1198        <translation>&amp;Escolher</translation>
     1199    </message>
     1200    <message>
     1201        <source>&amp;Save</source>
     1202        <translation>&amp;Guardar</translation>
     1203    </message>
     1204    <message>
     1205        <source>Show </source>
     1206        <translation>Mostrar </translation>
     1207    </message>
     1208    <message>
     1209        <source>&amp;Rename</source>
     1210        <translation>&amp;Mudar o Nome</translation>
     1211    </message>
     1212    <message>
     1213        <source>&amp;Delete</source>
     1214        <translation>E&amp;liminar</translation>
     1215    </message>
     1216    <message>
     1217        <source>Show &amp;hidden files</source>
     1218        <translation>Mostrar ficheiros &amp;ocultados</translation>
     1219    </message>
     1220    <message>
     1221        <source>&amp;New Folder</source>
     1222        <translation>&amp;Nova Pasta</translation>
     1223    </message>
     1224    <message>
     1225        <source>All files (*)</source>
     1226        <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
     1227    </message>
     1228    <message>
    15891229        <source>Directories</source>
    15901230        <translation>Diretorias</translation>
    15911231    </message>
    15921232    <message>
    1593         <source>&amp;Open</source>
    1594         <translation>&amp;Abrir</translation>
    1595     </message>
    1596     <message>
    1597         <source>&amp;Save</source>
    1598         <translation>&amp;Guardar</translation>
    1599     </message>
    1600     <message>
    1601         <source>Open</source>
    1602         <translation>Abrir</translation>
     1233        <source>%1
     1234Directory not found.
     1235Please verify the correct directory name was given.</source>
     1236        <translation>%1
     1237Diretoria não encontrada.
     1238Por favor, verifique o nome correto da diretoria.</translation>
    16031239    </message>
    16041240    <message>
     
    16171253    </message>
    16181254    <message>
    1619         <source>My Computer</source>
    1620         <translation>O Meu Computador</translation>
    1621     </message>
    1622     <message>
    1623         <source>&amp;Rename</source>
    1624         <translation>&amp;Mudar o Nome</translation>
    1625     </message>
    1626     <message>
    1627         <source>&amp;Delete</source>
    1628         <translation>E&amp;liminar</translation>
    1629     </message>
    1630     <message>
    1631         <source>Show &amp;hidden files</source>
    1632         <translation>Mostrar ficheiros &amp;ocultados</translation>
    1633     </message>
    1634     <message>
    1635         <source>Back</source>
    1636         <translation>Anterior</translation>
    1637     </message>
    1638     <message>
    1639         <source>Parent Directory</source>
    1640         <translation>Diretoria Fonte</translation>
    1641     </message>
    1642     <message>
    1643         <source>List View</source>
    1644         <translation>Visualização Abreviada</translation>
    1645     </message>
    1646     <message>
    1647         <source>Detail View</source>
    1648         <translation>Visualização Detalhada</translation>
    1649     </message>
    1650     <message>
    1651         <source>Files of type:</source>
    1652         <translation>Ficheiros do tipo:</translation>
    1653     </message>
    1654     <message>
    1655         <source>Directory:</source>
    1656         <translation>Diretoria:</translation>
    1657     </message>
    1658     <message>
    1659         <source>%1
    1660 Directory not found.
    1661 Please verify the correct directory name was given.</source>
    1662         <translation>%1
    1663 Diretoria não encontrada.
    1664 Por favor, verifique o nome correto da diretoria.</translation>
     1255        <source>New Folder</source>
     1256        <translation>Nova Pasta</translation>
     1257    </message>
     1258    <message>
     1259        <source>Delete</source>
     1260        <translation>Eliminar</translation>
    16651261    </message>
    16661262    <message>
     
    16711267    </message>
    16721268    <message>
    1673         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1674         <translation type="vanished">Deseja mesmo apagar &apos;%1&apos;?</translation>
     1269        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
     1270        <translation>Tem a certeza que deseja eliminar &apos;%1&apos;?</translation>
    16751271    </message>
    16761272    <message>
     
    16831279    </message>
    16841280    <message>
    1685         <source>Save As</source>
    1686         <translation>Guardar Como</translation>
     1281        <source>Remove</source>
     1282        <translation>Remover</translation>
     1283    </message>
     1284    <message>
     1285        <source>My Computer</source>
     1286        <translation>O Meu Computador</translation>
    16871287    </message>
    16881288    <message>
    16891289        <source>Drive</source>
    16901290        <translation>Unidade</translation>
    1691     </message>
    1692     <message>
    1693         <source>File</source>
    1694         <translation>Ficheiro</translation>
    1695     </message>
    1696     <message>
    1697         <source>Unknown</source>
    1698         <translation>Desconhecido</translation>
    1699     </message>
    1700     <message>
    1701         <source>Find Directory</source>
    1702         <translation>Encontrar Diretoria</translation>
    1703     </message>
    1704     <message>
    1705         <source>Show </source>
    1706         <translation>Mostrar </translation>
    1707     </message>
    1708     <message>
    1709         <source>Forward</source>
    1710         <translation>Avançar</translation>
    1711     </message>
    1712     <message>
    1713         <source>New Folder</source>
    1714         <translation>Nova Pasta</translation>
    1715     </message>
    1716     <message>
    1717         <source>&amp;New Folder</source>
    1718         <translation>&amp;Nova Pasta</translation>
    1719     </message>
    1720     <message>
    1721         <source>&amp;Choose</source>
    1722         <translation>&amp;Escolher</translation>
    1723     </message>
    1724     <message>
    1725         <source>Remove</source>
    1726         <translation>Remover</translation>
    1727     </message>
    1728     <message>
    1729         <source>File &amp;name:</source>
    1730         <translation>&amp;Nome do ficheiro:</translation>
    1731     </message>
    1732     <message>
    1733         <source>Look in:</source>
    1734         <translation>Procurar em:</translation>
    1735     </message>
    1736     <message>
    1737         <source>Create New Folder</source>
    1738         <translation>Criar Nova Pasta</translation>
    1739     </message>
    1740     <message>
    1741         <source>
    1742 File not found.
    1743 Please verify the correct file name was given</source>
    1744         <translation type="obsolete">
    1745 Ficheiro não encontrado.
    1746 Por favor verifique o nome do ficheiro</translation>
    1747     </message>
    1748     <message>
    1749         <source>All Files (*.*)</source>
    1750         <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
    1751     </message>
    1752     <message>
    1753         <source>Go back</source>
    1754         <translation>Anterior</translation>
    1755     </message>
    1756     <message>
    1757         <source>Alt+Left</source>
    1758         <translation>Alt+Esquerdo</translation>
    1759     </message>
    1760     <message>
    1761         <source>Go forward</source>
    1762         <translation>Avançar</translation>
    1763     </message>
    1764     <message>
    1765         <source>Alt+Right</source>
    1766         <translation>Alt+Direito</translation>
    1767     </message>
    1768     <message>
    1769         <source>Go to the parent directory</source>
    1770         <translation>Ir para diretoria fonte</translation>
    1771     </message>
    1772     <message>
    1773         <source>Alt+Up</source>
    1774         <translation type="unfinished"></translation>
    1775     </message>
    1776     <message>
    1777         <source>Create a New Folder</source>
    1778         <translation>Criar uma Nova Pasta</translation>
    1779     </message>
    1780     <message>
    1781         <source>Change to list view mode</source>
    1782         <translation type="unfinished"></translation>
    1783     </message>
    1784     <message>
    1785         <source>Change to detail view mode</source>
    1786         <translation type="unfinished"></translation>
    1787     </message>
    1788     <message>
    1789         <source>Sidebar</source>
    1790         <translation>Barra lateral</translation>
    1791     </message>
    1792     <message>
    1793         <source>List of places and bookmarks</source>
    1794         <translation type="unfinished"></translation>
    1795     </message>
    1796     <message>
    1797         <source>Files</source>
    1798         <translation>Ficheiros</translation>
    1799     </message>
    1800     <message>
    1801         <source>All files (*)</source>
    1802         <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
    1803     </message>
    1804     <message>
    1805         <source>Delete</source>
    1806         <translation>Eliminar</translation>
    1807     </message>
    1808     <message>
    1809         <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1810         <translation>Tem a certeza que deseja eliminar &apos;%1&apos;?</translation>
    18111291    </message>
    18121292    <message>
     
    18161296    </message>
    18171297    <message>
     1298        <source>File</source>
     1299        <translation>Ficheiro</translation>
     1300    </message>
     1301    <message>
    18181302        <source>File Folder</source>
    18191303        <comment>Match Windows Explorer</comment>
     
    18351319        <translation>Atalho</translation>
    18361320    </message>
     1321    <message>
     1322        <source>Unknown</source>
     1323        <translation>Desconhecido</translation>
     1324    </message>
    18371325</context>
    18381326<context>
    18391327    <name>QFileSystemModel</name>
    18401328    <message>
    1841         <source>%1 TB</source>
    1842         <translation>%1 TB</translation>
    1843     </message>
    1844     <message>
    1845         <source>%1 GB</source>
    1846         <translation>%1 GB</translation>
    1847     </message>
    1848     <message>
    1849         <source>%1 MB</source>
    1850         <translation>%1 MB</translation>
    1851     </message>
    1852     <message>
    1853         <source>%1 KB</source>
    1854         <translation>%1 KB</translation>
    1855     </message>
    1856     <message>
    1857         <source>%1 bytes</source>
    1858         <translation>%1 bytes</translation>
     1329        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
     1330        <translation type="unfinished"></translation>
    18591331    </message>
    18601332    <message>
    18611333        <source>Invalid filename</source>
    18621334        <translation>Nome do ficheiro inválido</translation>
    1863     </message>
    1864     <message>
    1865         <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
    1866         <translation type="unfinished"></translation>
    18671335    </message>
    18681336    <message>
     
    18961364        <translation>Computador</translation>
    18971365    </message>
    1898     <message>
    1899         <source>%1 byte(s)</source>
    1900         <translation>%1 byte(s)</translation>
    1901     </message>
    19021366</context>
    19031367<context>
    19041368    <name>QFontDatabase</name>
    1905     <message>
    1906         <source>Bold</source>
    1907         <translation>Negrito</translation>
    1908     </message>
    1909     <message>
    1910         <source>Demi Bold</source>
    1911         <translation type="unfinished"></translation>
    1912     </message>
    1913     <message>
    1914         <source>Black</source>
    1915         <translation type="unfinished"></translation>
    1916     </message>
    1917     <message>
    1918         <source>Demi</source>
    1919         <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
    1920         <translation type="unfinished"></translation>
    1921     </message>
    1922     <message>
    1923         <source>Light</source>
    1924         <translation type="unfinished"></translation>
    1925     </message>
    1926     <message>
    1927         <source>Italic</source>
    1928         <translation>Itálico</translation>
    1929     </message>
    1930     <message>
    1931         <source>Oblique</source>
    1932         <translation type="unfinished"></translation>
    1933     </message>
    1934     <message>
    1935         <source>Any</source>
    1936         <translation>Qualquer</translation>
    1937     </message>
    1938     <message>
    1939         <source>Latin</source>
    1940         <translation>Latim</translation>
    1941     </message>
    1942     <message>
    1943         <source>Greek</source>
    1944         <translation>Grego</translation>
    1945     </message>
    1946     <message>
    1947         <source>Cyrillic</source>
    1948         <translation type="unfinished"></translation>
    1949     </message>
    1950     <message>
    1951         <source>Armenian</source>
    1952         <translation type="unfinished"></translation>
    1953     </message>
    1954     <message>
    1955         <source>Hebrew</source>
    1956         <translation type="unfinished"></translation>
    1957     </message>
    1958     <message>
    1959         <source>Arabic</source>
    1960         <translation type="unfinished"></translation>
    1961     </message>
    1962     <message>
    1963         <source>Syriac</source>
    1964         <translation type="unfinished"></translation>
    1965     </message>
    1966     <message>
    1967         <source>Thaana</source>
    1968         <translation type="unfinished"></translation>
    1969     </message>
    1970     <message>
    1971         <source>Devanagari</source>
    1972         <translation type="unfinished"></translation>
    1973     </message>
    1974     <message>
    1975         <source>Bengali</source>
    1976         <translation type="unfinished"></translation>
    1977     </message>
    1978     <message>
    1979         <source>Gurmukhi</source>
    1980         <translation type="unfinished"></translation>
    1981     </message>
    1982     <message>
    1983         <source>Gujarati</source>
    1984         <translation type="unfinished"></translation>
    1985     </message>
    1986     <message>
    1987         <source>Oriya</source>
    1988         <translation type="unfinished"></translation>
    1989     </message>
    1990     <message>
    1991         <source>Tamil</source>
    1992         <translation type="unfinished"></translation>
    1993     </message>
    1994     <message>
    1995         <source>Telugu</source>
    1996         <translation type="unfinished"></translation>
    1997     </message>
    1998     <message>
    1999         <source>Kannada</source>
    2000         <translation type="unfinished"></translation>
    2001     </message>
    2002     <message>
    2003         <source>Malayalam</source>
    2004         <translation type="unfinished"></translation>
    2005     </message>
    2006     <message>
    2007         <source>Sinhala</source>
    2008         <translation type="unfinished"></translation>
    2009     </message>
    2010     <message>
    2011         <source>Thai</source>
    2012         <translation type="unfinished"></translation>
    2013     </message>
    2014     <message>
    2015         <source>Lao</source>
    2016         <translation type="unfinished"></translation>
    2017     </message>
    2018     <message>
    2019         <source>Tibetan</source>
    2020         <translation type="unfinished"></translation>
    2021     </message>
    2022     <message>
    2023         <source>Myanmar</source>
    2024         <translation type="unfinished"></translation>
    2025     </message>
    2026     <message>
    2027         <source>Georgian</source>
    2028         <translation type="unfinished"></translation>
    2029     </message>
    2030     <message>
    2031         <source>Khmer</source>
    2032         <translation type="unfinished"></translation>
    2033     </message>
    2034     <message>
    2035         <source>Simplified Chinese</source>
    2036         <translation>Chinês Simplificado</translation>
    2037     </message>
    2038     <message>
    2039         <source>Traditional Chinese</source>
    2040         <translation>Chinês Tradicional</translation>
    2041     </message>
    2042     <message>
    2043         <source>Japanese</source>
    2044         <translation>Japonês</translation>
    2045     </message>
    2046     <message>
    2047         <source>Korean</source>
    2048         <translation>Coreano</translation>
    2049     </message>
    2050     <message>
    2051         <source>Vietnamese</source>
    2052         <translation>Vietenamita</translation>
    2053     </message>
    2054     <message>
    2055         <source>Symbol</source>
    2056         <translation>Símbolo</translation>
    2057     </message>
    2058     <message>
    2059         <source>Ogham</source>
    2060         <translation type="unfinished"></translation>
    2061     </message>
    2062     <message>
    2063         <source>Runic</source>
    2064         <translation type="unfinished"></translation>
    2065     </message>
    20661369    <message>
    20671370        <source>Normal</source>
     
    20701373    </message>
    20711374    <message>
     1375        <source>Bold</source>
     1376        <translation>Negrito</translation>
     1377    </message>
     1378    <message>
     1379        <source>Demi Bold</source>
     1380        <translation type="unfinished"></translation>
     1381    </message>
     1382    <message>
    20721383        <source>Medium</source>
    20731384        <comment>The Medium font weight</comment>
     
    20751386    </message>
    20761387    <message>
     1388        <source>Black</source>
     1389        <translation type="unfinished"></translation>
     1390    </message>
     1391    <message>
     1392        <source>Light</source>
     1393        <translation type="unfinished"></translation>
     1394    </message>
     1395    <message>
    20771396        <source>Thin</source>
    20781397        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20921411    </message>
    20931412    <message>
     1413        <source>Demi</source>
     1414        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
     1415        <translation type="unfinished"></translation>
     1416    </message>
     1417    <message>
     1418        <source>Italic</source>
     1419        <translation>Itálico</translation>
     1420    </message>
     1421    <message>
     1422        <source>Oblique</source>
     1423        <translation type="unfinished"></translation>
     1424    </message>
     1425    <message>
     1426        <source>Any</source>
     1427        <translation>Qualquer</translation>
     1428    </message>
     1429    <message>
     1430        <source>Latin</source>
     1431        <translation>Latim</translation>
     1432    </message>
     1433    <message>
     1434        <source>Greek</source>
     1435        <translation>Grego</translation>
     1436    </message>
     1437    <message>
     1438        <source>Cyrillic</source>
     1439        <translation type="unfinished"></translation>
     1440    </message>
     1441    <message>
     1442        <source>Armenian</source>
     1443        <translation type="unfinished"></translation>
     1444    </message>
     1445    <message>
     1446        <source>Hebrew</source>
     1447        <translation type="unfinished"></translation>
     1448    </message>
     1449    <message>
     1450        <source>Arabic</source>
     1451        <translation type="unfinished"></translation>
     1452    </message>
     1453    <message>
     1454        <source>Syriac</source>
     1455        <translation type="unfinished"></translation>
     1456    </message>
     1457    <message>
     1458        <source>Thaana</source>
     1459        <translation type="unfinished"></translation>
     1460    </message>
     1461    <message>
     1462        <source>Devanagari</source>
     1463        <translation type="unfinished"></translation>
     1464    </message>
     1465    <message>
     1466        <source>Bengali</source>
     1467        <translation type="unfinished"></translation>
     1468    </message>
     1469    <message>
     1470        <source>Gurmukhi</source>
     1471        <translation type="unfinished"></translation>
     1472    </message>
     1473    <message>
     1474        <source>Gujarati</source>
     1475        <translation type="unfinished"></translation>
     1476    </message>
     1477    <message>
     1478        <source>Oriya</source>
     1479        <translation type="unfinished"></translation>
     1480    </message>
     1481    <message>
     1482        <source>Tamil</source>
     1483        <translation type="unfinished"></translation>
     1484    </message>
     1485    <message>
     1486        <source>Telugu</source>
     1487        <translation type="unfinished"></translation>
     1488    </message>
     1489    <message>
     1490        <source>Kannada</source>
     1491        <translation type="unfinished"></translation>
     1492    </message>
     1493    <message>
     1494        <source>Malayalam</source>
     1495        <translation type="unfinished"></translation>
     1496    </message>
     1497    <message>
     1498        <source>Sinhala</source>
     1499        <translation type="unfinished"></translation>
     1500    </message>
     1501    <message>
     1502        <source>Thai</source>
     1503        <translation type="unfinished"></translation>
     1504    </message>
     1505    <message>
     1506        <source>Lao</source>
     1507        <translation type="unfinished"></translation>
     1508    </message>
     1509    <message>
     1510        <source>Tibetan</source>
     1511        <translation type="unfinished"></translation>
     1512    </message>
     1513    <message>
     1514        <source>Myanmar</source>
     1515        <translation type="unfinished"></translation>
     1516    </message>
     1517    <message>
     1518        <source>Georgian</source>
     1519        <translation type="unfinished"></translation>
     1520    </message>
     1521    <message>
     1522        <source>Khmer</source>
     1523        <translation type="unfinished"></translation>
     1524    </message>
     1525    <message>
     1526        <source>Simplified Chinese</source>
     1527        <translation>Chinês Simplificado</translation>
     1528    </message>
     1529    <message>
     1530        <source>Traditional Chinese</source>
     1531        <translation>Chinês Tradicional</translation>
     1532    </message>
     1533    <message>
     1534        <source>Japanese</source>
     1535        <translation>Japonês</translation>
     1536    </message>
     1537    <message>
     1538        <source>Korean</source>
     1539        <translation>Coreano</translation>
     1540    </message>
     1541    <message>
     1542        <source>Vietnamese</source>
     1543        <translation>Vietenamita</translation>
     1544    </message>
     1545    <message>
     1546        <source>Symbol</source>
     1547        <translation>Símbolo</translation>
     1548    </message>
     1549    <message>
     1550        <source>Ogham</source>
     1551        <translation type="unfinished"></translation>
     1552    </message>
     1553    <message>
     1554        <source>Runic</source>
     1555        <translation type="unfinished"></translation>
     1556    </message>
     1557    <message>
    20941558        <source>N&apos;Ko</source>
    20951559        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20981562<context>
    20991563    <name>QFontDialog</name>
     1564    <message>
     1565        <source>Select Font</source>
     1566        <translation>Selecionar Tipo de Letra</translation>
     1567    </message>
    21001568    <message>
    21011569        <source>&amp;Font</source>
     
    21301598        <translation>&amp;Sistema de Escrita</translation>
    21311599    </message>
    2132     <message>
    2133         <source>Select Font</source>
    2134         <translation>Selecionar Tipo de Letra</translation>
    2135     </message>
    21361600</context>
    21371601<context>
     
    21581622    </message>
    21591623    <message>
    2160         <source>Connection refused for data connection</source>
    2161         <translation type="vanished">Ligação de dados recusada</translation>
     1624        <source>Data Connection refused</source>
     1625        <translation>Ligação de dados recusada</translation>
    21621626    </message>
    21631627    <message>
     
    22231687        <translation>Ligação fechada</translation>
    22241688    </message>
    2225     <message>
    2226         <source>Host %1 found</source>
    2227         <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>
    2228     </message>
    2229     <message>
    2230         <source>Connection to %1 closed</source>
    2231         <translation type="vanished">Ligação a %1 fechada</translation>
    2232     </message>
    2233     <message>
    2234         <source>Host found</source>
    2235         <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>
    2236     </message>
    2237     <message>
    2238         <source>Connected to host</source>
    2239         <translation type="vanished">Ligado ao servidor</translation>
    2240     </message>
    2241     <message>
    2242         <source>Data Connection refused</source>
    2243         <translation>Ligação de dados recusada</translation>
    2244     </message>
    22451689</context>
    22461690<context>
     
    22741718        <translation>LTR</translation>
    22751719    </message>
     1720    <message>
     1721        <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
     1722        <translation type="unfinished"></translation>
     1723    </message>
     1724    <message>
     1725        <source>Path to the platform plugins.</source>
     1726        <translation type="unfinished"></translation>
     1727    </message>
     1728    <message>
     1729        <source>Platform theme.</source>
     1730        <translation type="unfinished"></translation>
     1731    </message>
     1732    <message>
     1733        <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
     1734        <translation type="unfinished"></translation>
     1735    </message>
     1736    <message>
     1737        <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
     1738        <translation type="unfinished"></translation>
     1739    </message>
     1740    <message>
     1741        <source>Default window icon.</source>
     1742        <translation type="unfinished"></translation>
     1743    </message>
     1744    <message>
     1745        <source>Title of the first window.</source>
     1746        <translation type="unfinished"></translation>
     1747    </message>
     1748    <message>
     1749        <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
     1750        <translation type="unfinished"></translation>
     1751    </message>
     1752    <message>
     1753        <source>Restores the application from an earlier session.</source>
     1754        <translation type="unfinished"></translation>
     1755    </message>
     1756    <message>
     1757        <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
     1758        <translation type="unfinished"></translation>
     1759    </message>
     1760    <message>
     1761        <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
     1762        <translation type="unfinished"></translation>
     1763    </message>
     1764    <message>
     1765        <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
     1766        <translation type="unfinished"></translation>
     1767    </message>
     1768    <message>
     1769        <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
     1770        <translation type="unfinished"></translation>
     1771    </message>
     1772    <message>
     1773        <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
     1774        <translation type="unfinished"></translation>
     1775    </message>
     1776    <message>
     1777        <source>Alias for --windowgeometry.</source>
     1778        <translation type="unfinished"></translation>
     1779    </message>
     1780    <message>
     1781        <source>Alias for --windowicon.</source>
     1782        <translation type="unfinished"></translation>
     1783    </message>
     1784    <message>
     1785        <source>Alias for --windowtitle.</source>
     1786        <translation type="unfinished"></translation>
     1787    </message>
    22761788</context>
    22771789<context>
    22781790    <name>QHostInfo</name>
     1791    <message>
     1792        <source>No host name given</source>
     1793        <translation>Nenhum nome de anfitrião atribuido</translation>
     1794    </message>
    22791795    <message>
    22801796        <source>Unknown error</source>
    22811797        <translation>Erro desconhecido</translation>
    22821798    </message>
     1799</context>
     1800<context>
     1801    <name>QHostInfoAgent</name>
    22831802    <message>
    22841803        <source>No host name given</source>
    22851804        <translation>Nenhum nome de anfitrião atribuido</translation>
    22861805    </message>
    2287 </context>
    2288 <context>
    2289     <name>QHostInfoAgent</name>
     1806    <message>
     1807        <source>Invalid hostname</source>
     1808        <translation>Nome de anfitrião inválido</translation>
     1809    </message>
     1810    <message>
     1811        <source>Unknown address type</source>
     1812        <translation>Tipo de endereço desconhecido</translation>
     1813    </message>
    22901814    <message>
    22911815        <source>Host not found</source>
    22921816        <translation>Anfitrião não encontrado</translation>
    22931817    </message>
    2294     <message>
    2295         <source>Unknown address type</source>
    2296         <translation>Tipo de endereço desconhecido</translation>
     1818</context>
     1819<context>
     1820    <name>QHttp</name>
     1821    <message>
     1822        <source>Connection closed</source>
     1823        <translation>Ligação fechada</translation>
     1824    </message>
     1825    <message>
     1826        <source>Host %1 not found</source>
     1827        <translation>Anfitrião %1 não encontrado</translation>
     1828    </message>
     1829    <message>
     1830        <source>Connection refused</source>
     1831        <translation>Ligação recusada</translation>
     1832    </message>
     1833    <message>
     1834        <source>Proxy requires authentication</source>
     1835        <translation>Proxy requer autenticação</translation>
     1836    </message>
     1837    <message>
     1838        <source>Host requires authentication</source>
     1839        <translation>Anfitrião requer autenticação</translation>
     1840    </message>
     1841    <message>
     1842        <source>Data corrupted</source>
     1843        <translation>Dados corrompidos</translation>
     1844    </message>
     1845    <message>
     1846        <source>Unknown protocol specified</source>
     1847        <translation>Espceficiado protocolo desconhecido</translation>
     1848    </message>
     1849    <message>
     1850        <source>SSL handshake failed</source>
     1851        <translation type="unfinished"></translation>
     1852    </message>
     1853    <message>
     1854        <source>Too many redirects</source>
     1855        <translation type="unfinished"></translation>
     1856    </message>
     1857    <message>
     1858        <source>Insecure redirect</source>
     1859        <translation type="unfinished"></translation>
     1860    </message>
     1861</context>
     1862<context>
     1863    <name>QHttpSocketEngine</name>
     1864    <message>
     1865        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
     1866        <translation type="unfinished"></translation>
     1867    </message>
     1868    <message>
     1869        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
     1870        <translation type="unfinished"></translation>
     1871    </message>
     1872    <message>
     1873        <source>Authentication required</source>
     1874        <translation>Autenticação necessária</translation>
     1875    </message>
     1876    <message>
     1877        <source>Proxy denied connection</source>
     1878        <translation type="unfinished"></translation>
     1879    </message>
     1880    <message>
     1881        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
     1882        <translation type="unfinished"></translation>
     1883    </message>
     1884    <message>
     1885        <source>Proxy server not found</source>
     1886        <translation type="unfinished"></translation>
     1887    </message>
     1888    <message>
     1889        <source>Proxy connection refused</source>
     1890        <translation type="unfinished"></translation>
     1891    </message>
     1892    <message>
     1893        <source>Proxy server connection timed out</source>
     1894        <translation type="unfinished"></translation>
     1895    </message>
     1896    <message>
     1897        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
     1898        <translation type="unfinished"></translation>
     1899    </message>
     1900</context>
     1901<context>
     1902    <name>QIBaseDriver</name>
     1903    <message>
     1904        <source>Error opening database</source>
     1905        <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
     1906    </message>
     1907    <message>
     1908        <source>Could not start transaction</source>
     1909        <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
     1910    </message>
     1911    <message>
     1912        <source>Unable to commit transaction</source>
     1913        <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
     1914    </message>
     1915    <message>
     1916        <source>Unable to rollback transaction</source>
     1917        <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
     1918    </message>
     1919</context>
     1920<context>
     1921    <name>QIBaseResult</name>
     1922    <message>
     1923        <source>Unable to create BLOB</source>
     1924        <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation>
     1925    </message>
     1926    <message>
     1927        <source>Unable to write BLOB</source>
     1928        <translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation>
     1929    </message>
     1930    <message>
     1931        <source>Unable to open BLOB</source>
     1932        <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation>
     1933    </message>
     1934    <message>
     1935        <source>Unable to read BLOB</source>
     1936        <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation>
     1937    </message>
     1938    <message>
     1939        <source>Could not find array</source>
     1940        <translation>Não foi possível encontrar o array</translation>
     1941    </message>
     1942    <message>
     1943        <source>Could not get array data</source>
     1944        <translation>Não foi possível obter os dados do array</translation>
     1945    </message>
     1946    <message>
     1947        <source>Could not get query info</source>
     1948        <translation>Não foi possível obter informação da query</translation>
     1949    </message>
     1950    <message>
     1951        <source>Could not start transaction</source>
     1952        <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
     1953    </message>
     1954    <message>
     1955        <source>Unable to commit transaction</source>
     1956        <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
     1957    </message>
     1958    <message>
     1959        <source>Could not allocate statement</source>
     1960        <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
     1961    </message>
     1962    <message>
     1963        <source>Could not prepare statement</source>
     1964        <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
     1965    </message>
     1966    <message>
     1967        <source>Could not describe input statement</source>
     1968        <translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation>
     1969    </message>
     1970    <message>
     1971        <source>Could not describe statement</source>
     1972        <translation>Não foi possível descrever a expressão</translation>
     1973    </message>
     1974    <message>
     1975        <source>Unable to close statement</source>
     1976        <translation>Não foi possível fechar a expressão</translation>
     1977    </message>
     1978    <message>
     1979        <source>Unable to execute query</source>
     1980        <translation>Não foi possível executar a query</translation>
     1981    </message>
     1982    <message>
     1983        <source>Could not fetch next item</source>
     1984        <translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation>
     1985    </message>
     1986    <message>
     1987        <source>Could not get statement info</source>
     1988        <translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation>
     1989    </message>
     1990</context>
     1991<context>
     1992    <name>QIODevice</name>
     1993    <message>
     1994        <source>file to open is a directory</source>
     1995        <translation type="unfinished"></translation>
    22971996    </message>
    22981997    <message>
     
    23012000    </message>
    23022001    <message>
    2303         <source>No host name given</source>
    2304         <translation>Nenhum nome de anfitrião atribuido</translation>
    2305     </message>
    2306     <message>
    2307         <source>Invalid hostname</source>
    2308         <translation>Nome de anfitrião inválido</translation>
    2309     </message>
    2310     <message>
    2311         <source>Unknown error (%1)</source>
    2312         <translation>Error desconhecido (%1)</translation>
    2313     </message>
    2314 </context>
    2315 <context>
    2316     <name>QHttp</name>
     2002        <source>Permission denied</source>
     2003        <translation>Permissão negada</translation>
     2004    </message>
     2005    <message>
     2006        <source>Too many open files</source>
     2007        <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation>
     2008    </message>
     2009    <message>
     2010        <source>No such file or directory</source>
     2011        <translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation>
     2012    </message>
     2013    <message>
     2014        <source>No space left on device</source>
     2015        <translation>Dispositivo sem espaço livre</translation>
     2016    </message>
     2017</context>
     2018<context>
     2019    <name>QImageReader</name>
     2020    <message>
     2021        <source>Invalid device</source>
     2022        <translation type="unfinished"></translation>
     2023    </message>
     2024    <message>
     2025        <source>File not found</source>
     2026        <translation type="unfinished"></translation>
     2027    </message>
     2028    <message>
     2029        <source>Unsupported image format</source>
     2030        <translation type="unfinished"></translation>
     2031    </message>
     2032    <message>
     2033        <source>Unable to read image data</source>
     2034        <translation type="unfinished"></translation>
     2035    </message>
    23172036    <message>
    23182037        <source>Unknown error</source>
    2319         <translation type="vanished">Erro desconhecido</translation>
    2320     </message>
    2321     <message>
    2322         <source>Request aborted</source>
    2323         <translation type="vanished">Pedido abortado</translation>
    2324     </message>
    2325     <message>
    2326         <source>No server set to connect to</source>
    2327         <translation type="vanished">Nenhum servidor para ligar</translation>
    2328     </message>
    2329     <message>
    2330         <source>Wrong content length</source>
    2331         <translation type="vanished">Tamanho de conteúdo errado</translation>
    2332     </message>
    2333     <message>
    2334         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    2335         <translation type="vanished">O servidor fechou a ligação inesperadamente</translation>
     2038        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     2039    </message>
     2040</context>
     2041<context>
     2042    <name>QImageWriter</name>
     2043    <message>
     2044        <source>Unknown error</source>
     2045        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     2046    </message>
     2047    <message>
     2048        <source>Device is not set</source>
     2049        <translation type="unfinished"></translation>
     2050    </message>
     2051    <message>
     2052        <source>Cannot open device for writing: %1</source>
     2053        <translation type="unfinished"></translation>
     2054    </message>
     2055    <message>
     2056        <source>Device not writable</source>
     2057        <translation type="unfinished"></translation>
     2058    </message>
     2059    <message>
     2060        <source>Unsupported image format</source>
     2061        <translation type="unfinished"></translation>
     2062    </message>
     2063    <message>
     2064        <source>Image is empty</source>
     2065        <translation type="unfinished"></translation>
     2066    </message>
     2067</context>
     2068<context>
     2069    <name>QInputDialog</name>
     2070    <message>
     2071        <source>Enter a value:</source>
     2072        <translation type="unfinished"></translation>
     2073    </message>
     2074</context>
     2075<context>
     2076    <name>QJsonParseError</name>
     2077    <message>
     2078        <source>no error occurred</source>
     2079        <translation type="unfinished">não ocorreu nenhum erro</translation>
     2080    </message>
     2081    <message>
     2082        <source>unterminated object</source>
     2083        <translation type="unfinished"></translation>
     2084    </message>
     2085    <message>
     2086        <source>missing name separator</source>
     2087        <translation type="unfinished"></translation>
     2088    </message>
     2089    <message>
     2090        <source>unterminated array</source>
     2091        <translation type="unfinished"></translation>
     2092    </message>
     2093    <message>
     2094        <source>missing value separator</source>
     2095        <translation type="unfinished"></translation>
     2096    </message>
     2097    <message>
     2098        <source>illegal value</source>
     2099        <translation type="unfinished"></translation>
     2100    </message>
     2101    <message>
     2102        <source>invalid termination by number</source>
     2103        <translation type="unfinished"></translation>
     2104    </message>
     2105    <message>
     2106        <source>illegal number</source>
     2107        <translation type="unfinished"></translation>
     2108    </message>
     2109    <message>
     2110        <source>invalid escape sequence</source>
     2111        <translation type="unfinished"></translation>
     2112    </message>
     2113    <message>
     2114        <source>invalid UTF8 string</source>
     2115        <translation type="unfinished"></translation>
     2116    </message>
     2117    <message>
     2118        <source>unterminated string</source>
     2119        <translation type="unfinished"></translation>
     2120    </message>
     2121    <message>
     2122        <source>object is missing after a comma</source>
     2123        <translation type="unfinished"></translation>
     2124    </message>
     2125    <message>
     2126        <source>too deeply nested document</source>
     2127        <translation type="unfinished"></translation>
     2128    </message>
     2129    <message>
     2130        <source>too large document</source>
     2131        <translation type="unfinished"></translation>
     2132    </message>
     2133    <message>
     2134        <source>garbage at the end of the document</source>
     2135        <translation type="unfinished"></translation>
     2136    </message>
     2137</context>
     2138<context>
     2139    <name>QKeySequenceEdit</name>
     2140    <message>
     2141        <source>Press shortcut</source>
     2142        <translation type="unfinished"></translation>
     2143    </message>
     2144    <message>
     2145        <source>%1, ...</source>
     2146        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
     2147        <translation type="unfinished"></translation>
     2148    </message>
     2149</context>
     2150<context>
     2151    <name>QLibrary</name>
     2152    <message>
     2153        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
     2154        <translation type="unfinished"></translation>
     2155    </message>
     2156    <message>
     2157        <source>file too small</source>
     2158        <translation type="unfinished"></translation>
     2159    </message>
     2160    <message>
     2161        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
     2162        <translation type="unfinished"></translation>
     2163    </message>
     2164    <message>
     2165        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
     2166        <translation type="unfinished"></translation>
     2167    </message>
     2168    <message>
     2169        <source>odd cpu architecture</source>
     2170        <translation type="unfinished"></translation>
     2171    </message>
     2172    <message>
     2173        <source>wrong cpu architecture</source>
     2174        <translation type="unfinished"></translation>
     2175    </message>
     2176    <message>
     2177        <source>odd endianness</source>
     2178        <translation type="unfinished"></translation>
     2179    </message>
     2180    <message>
     2181        <source>unexpected e_shsize</source>
     2182        <translation type="unfinished"></translation>
     2183    </message>
     2184    <message>
     2185        <source>unexpected e_shentsize</source>
     2186        <translation type="unfinished"></translation>
     2187    </message>
     2188    <message numerus="yes">
     2189        <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
     2190        <translation type="unfinished">
     2191            <numerusform></numerusform>
     2192            <numerusform></numerusform>
     2193        </translation>
     2194    </message>
     2195    <message>
     2196        <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
     2197        <translation type="unfinished"></translation>
     2198    </message>
     2199    <message>
     2200        <source>string table seems to be at %1</source>
     2201        <translation type="unfinished"></translation>
     2202    </message>
     2203    <message>
     2204        <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
     2205        <translation type="unfinished"></translation>
     2206    </message>
     2207    <message>
     2208        <source>empty .rodata. not a library.</source>
     2209        <translation type="unfinished"></translation>
     2210    </message>
     2211    <message>
     2212        <source>missing section data. This is not a library.</source>
     2213        <translation type="unfinished"></translation>
     2214    </message>
     2215    <message>
     2216        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
     2217        <translation type="unfinished"></translation>
     2218    </message>
     2219    <message>
     2220        <source>The shared library was not found.</source>
     2221        <translation type="unfinished"></translation>
     2222    </message>
     2223    <message>
     2224        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
     2225        <translation type="unfinished"></translation>
     2226    </message>
     2227    <message>
     2228        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
     2229        <translation>O plugin  &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
     2230    </message>
     2231    <message>
     2232        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
     2233        <translation type="unfinished"></translation>
     2234    </message>
     2235    <message>
     2236        <source>Unknown error</source>
     2237        <translation>Erro desconhecido</translation>
     2238    </message>
     2239    <message>
     2240        <source>Cannot load library %1: %2</source>
     2241        <translation type="unfinished"></translation>
     2242    </message>
     2243    <message>
     2244        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
     2245        <translation type="unfinished"></translation>
     2246    </message>
     2247    <message>
     2248        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
     2249        <translation type="unfinished"></translation>
     2250    </message>
     2251    <message>
     2252        <source>file is corrupt</source>
     2253        <translation type="unfinished"></translation>
     2254    </message>
     2255    <message>
     2256        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
     2257        <translation type="unfinished"></translation>
     2258    </message>
     2259    <message>
     2260        <source>invalid magic %1</source>
     2261        <translation type="unfinished"></translation>
     2262    </message>
     2263    <message>
     2264        <source>wrong architecture</source>
     2265        <translation type="unfinished"></translation>
     2266    </message>
     2267    <message>
     2268        <source>not a dynamic library</source>
     2269        <translation type="unfinished"></translation>
     2270    </message>
     2271    <message>
     2272        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
     2273        <translation type="unfinished"></translation>
     2274    </message>
     2275</context>
     2276<context>
     2277    <name>QLineEdit</name>
     2278    <message>
     2279        <source>&amp;Undo</source>
     2280        <translation>&amp;Desfazer</translation>
     2281    </message>
     2282    <message>
     2283        <source>&amp;Redo</source>
     2284        <translation>&amp;Refazer</translation>
     2285    </message>
     2286    <message>
     2287        <source>Cu&amp;t</source>
     2288        <translation>Cor&amp;tar</translation>
     2289    </message>
     2290    <message>
     2291        <source>&amp;Copy</source>
     2292        <translation>&amp;Copiar</translation>
     2293    </message>
     2294    <message>
     2295        <source>&amp;Paste</source>
     2296        <translation>Co&amp;lar</translation>
     2297    </message>
     2298    <message>
     2299        <source>Delete</source>
     2300        <translation>Apagar</translation>
     2301    </message>
     2302    <message>
     2303        <source>Select All</source>
     2304        <translation>Seleccionar Tudo</translation>
     2305    </message>
     2306</context>
     2307<context>
     2308    <name>QLocalServer</name>
     2309    <message>
     2310        <source>%1: Name error</source>
     2311        <translation type="unfinished"></translation>
     2312    </message>
     2313    <message>
     2314        <source>%1: Permission denied</source>
     2315        <translation type="unfinished"></translation>
     2316    </message>
     2317    <message>
     2318        <source>%1: Address in use</source>
     2319        <translation type="unfinished"></translation>
     2320    </message>
     2321    <message>
     2322        <source>%1: Unknown error %2</source>
     2323        <translation type="unfinished"></translation>
     2324    </message>
     2325</context>
     2326<context>
     2327    <name>QLocalSocket</name>
     2328    <message>
     2329        <source>%1: Connection refused</source>
     2330        <translation type="unfinished"></translation>
     2331    </message>
     2332    <message>
     2333        <source>%1: Remote closed</source>
     2334        <translation type="unfinished"></translation>
     2335    </message>
     2336    <message>
     2337        <source>%1: Invalid name</source>
     2338        <translation type="unfinished"></translation>
     2339    </message>
     2340    <message>
     2341        <source>%1: Socket access error</source>
     2342        <translation type="unfinished"></translation>
     2343    </message>
     2344    <message>
     2345        <source>%1: Socket resource error</source>
     2346        <translation type="unfinished"></translation>
     2347    </message>
     2348    <message>
     2349        <source>%1: Socket operation timed out</source>
     2350        <translation type="unfinished"></translation>
     2351    </message>
     2352    <message>
     2353        <source>%1: Datagram too large</source>
     2354        <translation type="unfinished"></translation>
     2355    </message>
     2356    <message>
     2357        <source>%1: Connection error</source>
     2358        <translation type="unfinished"></translation>
     2359    </message>
     2360    <message>
     2361        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
     2362        <translation type="unfinished"></translation>
     2363    </message>
     2364    <message>
     2365        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
     2366        <translation type="unfinished"></translation>
     2367    </message>
     2368    <message>
     2369        <source>%1: Unknown error</source>
     2370        <translation type="unfinished"></translation>
     2371    </message>
     2372    <message>
     2373        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     2374        <translation type="unfinished">A tentar ligar enqunto a ligação está em progresso</translation>
     2375    </message>
     2376    <message>
     2377        <source>%1: Unknown error %2</source>
     2378        <translation type="unfinished"></translation>
     2379    </message>
     2380    <message>
     2381        <source>%1: Access denied</source>
     2382        <translation type="unfinished"></translation>
     2383    </message>
     2384    <message>
     2385        <source>Socket is not connected</source>
     2386        <translation type="unfinished">&apos;Socket&apos; desligado</translation>
     2387    </message>
     2388</context>
     2389<context>
     2390    <name>QMYSQLDriver</name>
     2391    <message>
     2392        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
     2393        <translation type="unfinished"></translation>
     2394    </message>
     2395    <message>
     2396        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
     2397        <translation type="unfinished"></translation>
     2398    </message>
     2399    <message>
     2400        <source>Unable to connect</source>
     2401        <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
     2402    </message>
     2403    <message>
     2404        <source>Unable to begin transaction</source>
     2405        <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
     2406    </message>
     2407    <message>
     2408        <source>Unable to commit transaction</source>
     2409        <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
     2410    </message>
     2411    <message>
     2412        <source>Unable to rollback transaction</source>
     2413        <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
     2414    </message>
     2415</context>
     2416<context>
     2417    <name>QMYSQLResult</name>
     2418    <message>
     2419        <source>Unable to fetch data</source>
     2420        <translation>Não foi possível obter dados</translation>
     2421    </message>
     2422    <message>
     2423        <source>Unable to execute query</source>
     2424        <translation>Não foi possível executar a query</translation>
     2425    </message>
     2426    <message>
     2427        <source>Unable to store result</source>
     2428        <translation>Não foi possível guardar o resultado</translation>
     2429    </message>
     2430    <message>
     2431        <source>Unable to execute next query</source>
     2432        <translation type="unfinished"></translation>
     2433    </message>
     2434    <message>
     2435        <source>Unable to store next result</source>
     2436        <translation type="unfinished"></translation>
     2437    </message>
     2438    <message>
     2439        <source>Unable to prepare statement</source>
     2440        <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
     2441    </message>
     2442    <message>
     2443        <source>Unable to reset statement</source>
     2444        <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
     2445    </message>
     2446    <message>
     2447        <source>Unable to bind value</source>
     2448        <translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation>
     2449    </message>
     2450    <message>
     2451        <source>Unable to execute statement</source>
     2452        <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
     2453    </message>
     2454    <message>
     2455        <source>Unable to bind outvalues</source>
     2456        <translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation>
     2457    </message>
     2458    <message>
     2459        <source>Unable to store statement results</source>
     2460        <translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation>
     2461    </message>
     2462</context>
     2463<context>
     2464    <name>QMdiArea</name>
     2465    <message>
     2466        <source>(Untitled)</source>
     2467        <translation type="unfinished"></translation>
     2468    </message>
     2469</context>
     2470<context>
     2471    <name>QMdiSubWindow</name>
     2472    <message>
     2473        <source>- [%1]</source>
     2474        <translation type="unfinished"></translation>
     2475    </message>
     2476    <message>
     2477        <source>%1 - [%2]</source>
     2478        <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
     2479    </message>
     2480    <message>
     2481        <source>Minimize</source>
     2482        <translation type="unfinished">Minimizar</translation>
     2483    </message>
     2484    <message>
     2485        <source>Maximize</source>
     2486        <translation type="unfinished">Maximizar</translation>
     2487    </message>
     2488    <message>
     2489        <source>Unshade</source>
     2490        <translation type="unfinished"></translation>
     2491    </message>
     2492    <message>
     2493        <source>Shade</source>
     2494        <translation type="unfinished"></translation>
     2495    </message>
     2496    <message>
     2497        <source>Restore Down</source>
     2498        <translation type="unfinished">Restaurar Baixo</translation>
     2499    </message>
     2500    <message>
     2501        <source>Restore</source>
     2502        <translation type="unfinished"></translation>
     2503    </message>
     2504    <message>
     2505        <source>Close</source>
     2506        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
     2507    </message>
     2508    <message>
     2509        <source>Help</source>
     2510        <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
     2511    </message>
     2512    <message>
     2513        <source>Menu</source>
     2514        <translation type="unfinished">Menu</translation>
     2515    </message>
     2516    <message>
     2517        <source>&amp;Restore</source>
     2518        <translation type="unfinished">&amp;Restaurar</translation>
     2519    </message>
     2520    <message>
     2521        <source>&amp;Move</source>
     2522        <translation type="unfinished">&amp;Mover</translation>
     2523    </message>
     2524    <message>
     2525        <source>&amp;Size</source>
     2526        <translation type="unfinished">&amp;Tamanho</translation>
     2527    </message>
     2528    <message>
     2529        <source>Mi&amp;nimize</source>
     2530        <translation type="unfinished">Mi&amp;nimizar</translation>
     2531    </message>
     2532    <message>
     2533        <source>Ma&amp;ximize</source>
     2534        <translation type="unfinished">Ma&amp;ximizar</translation>
     2535    </message>
     2536    <message>
     2537        <source>Stay on &amp;Top</source>
     2538        <translation type="unfinished">Permanecer no &amp;Topo</translation>
     2539    </message>
     2540    <message>
     2541        <source>&amp;Close</source>
     2542        <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
     2543    </message>
     2544</context>
     2545<context>
     2546    <name>QMessageBox</name>
     2547    <message>
     2548        <source>Show Details...</source>
     2549        <translation>Mostrar Detalhes...</translation>
     2550    </message>
     2551    <message>
     2552        <source>Hide Details...</source>
     2553        <translation>Ocultar Detalhes...</translation>
     2554    </message>
     2555    <message>
     2556        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
     2557        <translation>&lt;h3&gt;Sobre o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa utiliza a versão %1 do Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     2558    </message>
     2559    <message>
     2560        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     2561        <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
     2562        <translation type="unfinished"></translation>
     2563    </message>
     2564    <message>
     2565        <source>About Qt</source>
     2566        <translation>Sobre o Qt</translation>
     2567    </message>
     2568</context>
     2569<context>
     2570    <name>QNativeSocketEngine</name>
     2571    <message>
     2572        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
     2573        <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; não bloqueante</translation>
     2574    </message>
     2575    <message>
     2576        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
     2577        <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; de transmissão</translation>
     2578    </message>
     2579    <message>
     2580        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
     2581        <translation>Tentativa de utilização de &apos;socket&apos; IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation>
     2582    </message>
     2583    <message>
     2584        <source>The remote host closed the connection</source>
     2585        <translation>O anfitrião remoto fechou a ligação</translation>
     2586    </message>
     2587    <message>
     2588        <source>Network operation timed out</source>
     2589        <translation>Operação de rede expirada</translation>
     2590    </message>
     2591    <message>
     2592        <source>Out of resources</source>
     2593        <translation>Sem recursos</translation>
     2594    </message>
     2595    <message>
     2596        <source>Unsupported socket operation</source>
     2597        <translation>Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
     2598    </message>
     2599    <message>
     2600        <source>Protocol type not supported</source>
     2601        <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
     2602    </message>
     2603    <message>
     2604        <source>Invalid socket descriptor</source>
     2605        <translation>Descritor de &apos;socket&apos; inválido</translation>
     2606    </message>
     2607    <message>
     2608        <source>Host unreachable</source>
     2609        <translation>Anfitrião inalcançável</translation>
     2610    </message>
     2611    <message>
     2612        <source>Network unreachable</source>
     2613        <translation>Rede inalcançável</translation>
     2614    </message>
     2615    <message>
     2616        <source>Permission denied</source>
     2617        <translation>Permissão negada</translation>
     2618    </message>
     2619    <message>
     2620        <source>Connection timed out</source>
     2621        <translation>Ligação expirada</translation>
    23362622    </message>
    23372623    <message>
     
    23402626    </message>
    23412627    <message>
    2342         <source>Host %1 not found</source>
    2343         <translation>Anfitrião %1 não encontrado</translation>
    2344     </message>
    2345     <message>
    2346         <source>HTTP request failed</source>
    2347         <translation type="vanished">O pedido HTTP falhou</translation>
    2348     </message>
    2349     <message>
    2350         <source>Invalid HTTP response header</source>
    2351         <translation type="vanished">Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation>
    2352     </message>
    2353     <message>
    2354         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    2355         <translation type="vanished">Corpo parcial HTTP inválido</translation>
    2356     </message>
    2357     <message>
    2358         <source>Host %1 found</source>
    2359         <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>
    2360     </message>
    2361     <message>
    2362         <source>Connected to host %1</source>
    2363         <translation type="vanished">Ligado ao servidor %1</translation>
    2364     </message>
    2365     <message>
    2366         <source>Connection to %1 closed</source>
    2367         <translation type="vanished">Ligação a %1 fechada</translation>
    2368     </message>
    2369     <message>
    2370         <source>Host found</source>
    2371         <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>
    2372     </message>
    2373     <message>
    2374         <source>Connected to host</source>
    2375         <translation type="vanished">Ligado ao servidor</translation>
    2376     </message>
    2377     <message>
    2378         <source>Connection closed</source>
    2379         <translation>Ligação fechada</translation>
    2380     </message>
    2381     <message>
    2382         <source>Proxy requires authentication</source>
    2383         <translation>Proxy requer autenticação</translation>
    2384     </message>
    2385     <message>
    2386         <source>Host requires authentication</source>
    2387         <translation>Anfitrião requer autenticação</translation>
    2388     </message>
    2389     <message>
    2390         <source>Data corrupted</source>
    2391         <translation>Dados corrompidos</translation>
    2392     </message>
    2393     <message>
    2394         <source>Unknown protocol specified</source>
    2395         <translation>Espceficiado protocolo desconhecido</translation>
    2396     </message>
    2397     <message>
    2398         <source>SSL handshake failed</source>
    2399         <translation type="unfinished"></translation>
    2400     </message>
    2401     <message>
    2402         <source>Too many redirects</source>
    2403         <translation type="unfinished"></translation>
    2404     </message>
    2405     <message>
    2406         <source>Insecure redirect</source>
    2407         <translation type="unfinished"></translation>
    2408     </message>
    2409 </context>
    2410 <context>
    2411     <name>QHttpSocketEngine</name>
    2412     <message>
    2413         <source>Authentication required</source>
    2414         <translation>Autenticação necessária</translation>
    2415     </message>
    2416     <message>
    2417         <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
    2418         <translation type="unfinished"></translation>
    2419     </message>
    2420     <message>
    2421         <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
    2422         <translation type="unfinished"></translation>
    2423     </message>
    2424     <message>
    2425         <source>Proxy denied connection</source>
    2426         <translation type="unfinished"></translation>
    2427     </message>
    2428     <message>
    2429         <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
    2430         <translation type="unfinished"></translation>
    2431     </message>
    2432     <message>
    2433         <source>Proxy server not found</source>
    2434         <translation type="unfinished"></translation>
    2435     </message>
    2436     <message>
    2437         <source>Proxy connection refused</source>
    2438         <translation type="unfinished"></translation>
    2439     </message>
    2440     <message>
    2441         <source>Proxy server connection timed out</source>
    2442         <translation type="unfinished"></translation>
    2443     </message>
    2444     <message>
    2445         <source>Proxy connection closed prematurely</source>
    2446         <translation type="unfinished"></translation>
    2447     </message>
    2448 </context>
    2449 <context>
    2450     <name>QIBaseDriver</name>
    2451     <message>
    2452         <source>Error opening database</source>
    2453         <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
    2454     </message>
    2455     <message>
    2456         <source>Could not start transaction</source>
    2457         <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
    2458     </message>
    2459     <message>
    2460         <source>Unable to commit transaction</source>
    2461         <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
    2462     </message>
    2463     <message>
    2464         <source>Unable to rollback transaction</source>
    2465         <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
    2466     </message>
    2467 </context>
    2468 <context>
    2469     <name>QIBaseResult</name>
    2470     <message>
    2471         <source>Unable to create BLOB</source>
    2472         <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation>
    2473     </message>
    2474     <message>
    2475         <source>Unable to write BLOB</source>
    2476         <translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation>
    2477     </message>
    2478     <message>
    2479         <source>Unable to open BLOB</source>
    2480         <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation>
    2481     </message>
    2482     <message>
    2483         <source>Unable to read BLOB</source>
    2484         <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation>
    2485     </message>
    2486     <message>
    2487         <source>Could not find array</source>
    2488         <translation>Não foi possível encontrar o array</translation>
    2489     </message>
    2490     <message>
    2491         <source>Could not get array data</source>
    2492         <translation>Não foi possível obter os dados do array</translation>
    2493     </message>
    2494     <message>
    2495         <source>Could not get query info</source>
    2496         <translation>Não foi possível obter informação da query</translation>
    2497     </message>
    2498     <message>
    2499         <source>Could not start transaction</source>
    2500         <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
    2501     </message>
    2502     <message>
    2503         <source>Unable to commit transaction</source>
    2504         <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
    2505     </message>
    2506     <message>
    2507         <source>Could not allocate statement</source>
    2508         <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
    2509     </message>
    2510     <message>
    2511         <source>Could not prepare statement</source>
    2512         <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
    2513     </message>
    2514     <message>
    2515         <source>Could not describe input statement</source>
    2516         <translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation>
    2517     </message>
    2518     <message>
    2519         <source>Could not describe statement</source>
    2520         <translation>Não foi possível descrever a expressão</translation>
    2521     </message>
    2522     <message>
    2523         <source>Unable to close statement</source>
    2524         <translation>Não foi possível fechar a expressão</translation>
    2525     </message>
    2526     <message>
    2527         <source>Unable to execute query</source>
    2528         <translation>Não foi possível executar a query</translation>
    2529     </message>
    2530     <message>
    2531         <source>Could not fetch next item</source>
    2532         <translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation>
    2533     </message>
    2534     <message>
    2535         <source>Could not get statement info</source>
    2536         <translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation>
    2537     </message>
    2538 </context>
    2539 <context>
    2540     <name>QIODevice</name>
    2541     <message>
    2542         <source>Permission denied</source>
    2543         <translation>Permissão negada</translation>
    2544     </message>
    2545     <message>
    2546         <source>Too many open files</source>
    2547         <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation>
    2548     </message>
    2549     <message>
    2550         <source>No such file or directory</source>
    2551         <translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation>
    2552     </message>
    2553     <message>
    2554         <source>No space left on device</source>
    2555         <translation>Dispositivo sem espaço livre</translation>
     2628        <source>The bound address is already in use</source>
     2629        <translation>O endereço de ligação já está em uso</translation>
     2630    </message>
     2631    <message>
     2632        <source>The address is not available</source>
     2633        <translation>O endereço não está disponível</translation>
     2634    </message>
     2635    <message>
     2636        <source>The address is protected</source>
     2637        <translation>O endereço está protegido</translation>
     2638    </message>
     2639    <message>
     2640        <source>Datagram was too large to send</source>
     2641        <translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation>
     2642    </message>
     2643    <message>
     2644        <source>Unable to send a message</source>
     2645        <translation>Não é possível enviar uma mensagem</translation>
     2646    </message>
     2647    <message>
     2648        <source>Unable to receive a message</source>
     2649        <translation>Não é possível receber uma mensagem</translation>
     2650    </message>
     2651    <message>
     2652        <source>Unable to write</source>
     2653        <translation>Não é possível gravar</translation>
     2654    </message>
     2655    <message>
     2656        <source>Network error</source>
     2657        <translation>Erro de rede</translation>
     2658    </message>
     2659    <message>
     2660        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
     2661        <translation>Outro &apos;socket&apos; já está à escuta no mesmo porto</translation>
     2662    </message>
     2663    <message>
     2664        <source>Operation on non-socket</source>
     2665        <translation>Operação em não &apos;socket&apos;</translation>
     2666    </message>
     2667    <message>
     2668        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
     2669        <translation type="unfinished"></translation>
     2670    </message>
     2671    <message>
     2672        <source>Temporary error</source>
     2673        <translation>Erro temporário</translation>
     2674    </message>
     2675    <message>
     2676        <source>Network dropped connection on reset</source>
     2677        <translation type="unfinished"></translation>
     2678    </message>
     2679    <message>
     2680        <source>Connection reset by peer</source>
     2681        <translation type="unfinished"></translation>
    25562682    </message>
    25572683    <message>
     
    25592685        <translation>Erro desconhecido</translation>
    25602686    </message>
    2561     <message>
    2562         <source>file to open is a directory</source>
    2563         <translation type="unfinished"></translation>
    2564     </message>
    2565 </context>
    2566 <context>
    2567     <name>QImageReader</name>
    2568     <message>
    2569         <source>Invalid device</source>
    2570         <translation type="unfinished"></translation>
    2571     </message>
    2572     <message>
    2573         <source>File not found</source>
    2574         <translation type="unfinished"></translation>
    2575     </message>
    2576     <message>
    2577         <source>Unsupported image format</source>
    2578         <translation type="unfinished"></translation>
    2579     </message>
    2580     <message>
    2581         <source>Unable to read image data</source>
    2582         <translation type="unfinished"></translation>
    2583     </message>
    2584     <message>
    2585         <source>Unknown error</source>
    2586         <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
    2587     </message>
    2588 </context>
    2589 <context>
    2590     <name>QImageWriter</name>
    2591     <message>
    2592         <source>Unknown error</source>
    2593         <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
    2594     </message>
    2595     <message>
    2596         <source>Device is not set</source>
    2597         <translation type="unfinished"></translation>
    2598     </message>
    2599     <message>
    2600         <source>Device not writable</source>
    2601         <translation type="unfinished"></translation>
    2602     </message>
    2603     <message>
    2604         <source>Unsupported image format</source>
    2605         <translation type="unfinished"></translation>
    2606     </message>
    2607 </context>
    2608 <context>
    2609     <name>QInputContext</name>
    2610     <message>
    2611         <source>XIM</source>
    2612         <translation type="vanished">XIM</translation>
    2613     </message>
    2614     <message>
    2615         <source>XIM input method</source>
    2616         <translation type="vanished">Método de entrada XIM</translation>
    2617     </message>
    2618     <message>
    2619         <source>Windows input method</source>
    2620         <translation type="vanished">Método de entrada Windows</translation>
    2621     </message>
    2622     <message>
    2623         <source>Mac OS X input method</source>
    2624         <translation type="vanished">Método de entrada Max OS X</translation>
    2625     </message>
    2626 </context>
    2627 <context>
    2628     <name>QInputDialog</name>
    2629     <message>
    2630         <source>Enter a value:</source>
    2631         <translation type="unfinished"></translation>
    2632     </message>
    2633 </context>
    2634 <context>
    2635     <name>QJsonParseError</name>
    2636     <message>
    2637         <source>no error occurred</source>
    2638         <translation type="unfinished"></translation>
    2639     </message>
    2640     <message>
    2641         <source>unterminated object</source>
    2642         <translation type="unfinished"></translation>
    2643     </message>
    2644     <message>
    2645         <source>missing name separator</source>
    2646         <translation type="unfinished"></translation>
    2647     </message>
    2648     <message>
    2649         <source>unterminated array</source>
    2650         <translation type="unfinished"></translation>
    2651     </message>
    2652     <message>
    2653         <source>missing value separator</source>
    2654         <translation type="unfinished"></translation>
    2655     </message>
    2656     <message>
    2657         <source>illegal value</source>
    2658         <translation type="unfinished"></translation>
    2659     </message>
    2660     <message>
    2661         <source>invalid termination by number</source>
    2662         <translation type="unfinished"></translation>
    2663     </message>
    2664     <message>
    2665         <source>illegal number</source>
    2666         <translation type="unfinished"></translation>
    2667     </message>
    2668     <message>
    2669         <source>invalid escape sequence</source>
    2670         <translation type="unfinished"></translation>
    2671     </message>
    2672     <message>
    2673         <source>invalid UTF8 string</source>
    2674         <translation type="unfinished"></translation>
    2675     </message>
    2676     <message>
    2677         <source>unterminated string</source>
    2678         <translation type="unfinished"></translation>
    2679     </message>
    2680     <message>
    2681         <source>object is missing after a comma</source>
    2682         <translation type="unfinished"></translation>
    2683     </message>
    2684     <message>
    2685         <source>too deeply nested document</source>
    2686         <translation type="unfinished"></translation>
    2687     </message>
    2688     <message>
    2689         <source>too large document</source>
    2690         <translation type="unfinished"></translation>
    2691     </message>
    2692     <message>
    2693         <source>garbage at the end of the document</source>
    2694         <translation type="unfinished"></translation>
    2695     </message>
    2696 </context>
    2697 <context>
    2698     <name>QKeySequenceEdit</name>
    2699     <message>
    2700         <source>Press shortcut</source>
    2701         <translation type="unfinished"></translation>
    2702     </message>
    2703     <message>
    2704         <source>%1, ...</source>
    2705         <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
    2706         <translation type="unfinished"></translation>
    2707     </message>
    2708 </context>
    2709 <context>
    2710     <name>QLibrary</name>
    2711     <message>
    2712         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    2713         <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>
    2714     </message>
    2715     <message>
    2716         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    2717         <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>
    2718     </message>
    2719     <message>
    2720         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    2721         <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Símbolo &quot;%1&quot; indefinido em %2 (%3)</translation>
    2722     </message>
    2723     <message>
    2724         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2725         <translation type="vanished">Não foi possivel mapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
    2726     </message>
    2727     <message>
    2728         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    2729         <translation type="vanished">Dados de verificação do plugin incorrectos em &apos;%1&apos;</translation>
    2730     </message>
    2731     <message>
    2732         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2733         <translation type="vanished">Não foi possível desmapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
    2734     </message>
    2735     <message>
    2736         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
    2737         <translation>O plugin  &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
    2738     </message>
    2739     <message>
    2740         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    2741         <translation type="vanished">O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. A chave de compilação esperada &quot;%2&quot;, ficou  &quot;%3&quot;</translation>
    2742     </message>
    2743     <message>
    2744         <source>Unknown error</source>
    2745         <translation>Erro desconhecido</translation>
    2746     </message>
    2747     <message>
    2748         <source>The shared library was not found.</source>
    2749         <translation type="unfinished"></translation>
    2750     </message>
    2751     <message>
    2752         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
    2753         <translation type="unfinished"></translation>
    2754     </message>
    2755     <message>
    2756         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
    2757         <translation type="unfinished"></translation>
    2758     </message>
    2759     <message>
    2760         <source>Cannot load library %1: %2</source>
    2761         <translation type="unfinished"></translation>
    2762     </message>
    2763     <message>
    2764         <source>Cannot unload library %1: %2</source>
    2765         <translation type="unfinished"></translation>
    2766     </message>
    2767     <message>
    2768         <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
    2769         <translation type="unfinished"></translation>
    2770     </message>
    2771     <message>
    2772         <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
    2773         <translation type="unfinished"></translation>
    2774     </message>
    2775     <message>
    2776         <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
    2777         <translation type="unfinished"></translation>
    2778     </message>
    2779     <message>
    2780         <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
    2781         <translation type="unfinished"></translation>
    2782     </message>
    2783     <message>
    2784         <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
    2785         <translation type="unfinished"></translation>
    2786     </message>
    2787     <message>
    2788         <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
    2789         <translation type="unfinished"></translation>
    2790     </message>
    2791     <message>
    2792         <source>file is corrupt</source>
    2793         <translation type="unfinished"></translation>
    2794     </message>
    2795     <message>
    2796         <source>file too small</source>
    2797         <translation type="unfinished"></translation>
    2798     </message>
    2799     <message>
    2800         <source>no suitable architecture in fat binary</source>
    2801         <translation type="unfinished"></translation>
    2802     </message>
    2803     <message>
    2804         <source>invalid magic %1</source>
    2805         <translation type="unfinished"></translation>
    2806     </message>
    2807     <message>
    2808         <source>wrong architecture</source>
    2809         <translation type="unfinished"></translation>
    2810     </message>
    2811     <message>
    2812         <source>not a dynamic library</source>
    2813         <translation type="unfinished"></translation>
    2814     </message>
    2815     <message>
    2816         <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
    2817         <translation type="unfinished"></translation>
    2818     </message>
    2819 </context>
    2820 <context>
    2821     <name>QLineEdit</name>
    2822     <message>
    2823         <source>&amp;Undo</source>
    2824         <translation>&amp;Desfazer</translation>
    2825     </message>
    2826     <message>
    2827         <source>&amp;Redo</source>
    2828         <translation>&amp;Refazer</translation>
    2829     </message>
    2830     <message>
    2831         <source>Cu&amp;t</source>
    2832         <translation>Cor&amp;tar</translation>
    2833     </message>
    2834     <message>
    2835         <source>&amp;Copy</source>
    2836         <translation>&amp;Copiar</translation>
    2837     </message>
    2838     <message>
    2839         <source>&amp;Paste</source>
    2840         <translation>Co&amp;lar</translation>
    2841     </message>
    2842     <message>
    2843         <source>Delete</source>
    2844         <translation>Apagar</translation>
    2845     </message>
    2846     <message>
    2847         <source>Select All</source>
    2848         <translation>Seleccionar Tudo</translation>
    2849     </message>
    2850 </context>
    2851 <context>
    2852     <name>QLocalServer</name>
    2853     <message>
    2854         <source>%1: Name error</source>
    2855         <translation type="unfinished"></translation>
    2856     </message>
    2857     <message>
    2858         <source>%1: Permission denied</source>
    2859         <translation type="unfinished"></translation>
    2860     </message>
    2861     <message>
    2862         <source>%1: Address in use</source>
    2863         <translation type="unfinished"></translation>
    2864     </message>
    2865     <message>
    2866         <source>%1: Unknown error %2</source>
    2867         <translation type="unfinished"></translation>
    2868     </message>
    2869 </context>
    2870 <context>
    2871     <name>QLocalSocket</name>
    2872     <message>
    2873         <source>%1: Connection refused</source>
    2874         <translation type="unfinished"></translation>
    2875     </message>
    2876     <message>
    2877         <source>%1: Remote closed</source>
    2878         <translation type="unfinished"></translation>
    2879     </message>
    2880     <message>
    2881         <source>%1: Invalid name</source>
    2882         <translation type="unfinished"></translation>
    2883     </message>
    2884     <message>
    2885         <source>%1: Socket access error</source>
    2886         <translation type="unfinished"></translation>
    2887     </message>
    2888     <message>
    2889         <source>%1: Socket resource error</source>
    2890         <translation type="unfinished"></translation>
    2891     </message>
    2892     <message>
    2893         <source>%1: Socket operation timed out</source>
    2894         <translation type="unfinished"></translation>
    2895     </message>
    2896     <message>
    2897         <source>%1: Datagram too large</source>
    2898         <translation type="unfinished"></translation>
    2899     </message>
    2900     <message>
    2901         <source>%1: Connection error</source>
    2902         <translation type="unfinished"></translation>
    2903     </message>
    2904     <message>
    2905         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
    2906         <translation type="unfinished"></translation>
    2907     </message>
    2908     <message>
    2909         <source>%1: Unknown error</source>
    2910         <translation type="unfinished"></translation>
    2911     </message>
    2912     <message>
    2913         <source>%1: Unknown error %2</source>
    2914         <translation type="unfinished"></translation>
    2915     </message>
    2916     <message>
    2917         <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
    2918         <translation type="unfinished"></translation>
    2919     </message>
    2920     <message>
    2921         <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    2922         <translation type="unfinished">A tentar ligar enqunto a ligação está em progresso</translation>
    2923     </message>
    2924     <message>
    2925         <source>%1: Access denied</source>
    2926         <translation type="unfinished"></translation>
    2927     </message>
    2928 </context>
    2929 <context>
    2930     <name>QMYSQLDriver</name>
    2931     <message>
    2932         <source>Unable to open database &apos;</source>
    2933         <translation type="vanished">Não foi possível abrir a base de dados &apos;</translation>
    2934     </message>
    2935     <message>
    2936         <source>Unable to connect</source>
    2937         <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
    2938     </message>
    2939     <message>
    2940         <source>Unable to begin transaction</source>
    2941         <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
    2942     </message>
    2943     <message>
    2944         <source>Unable to commit transaction</source>
    2945         <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
    2946     </message>
    2947     <message>
    2948         <source>Unable to rollback transaction</source>
    2949         <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
    2950     </message>
    2951     <message>
    2952         <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
    2953         <translation type="unfinished"></translation>
    2954     </message>
    2955     <message>
    2956         <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
    2957         <translation type="unfinished"></translation>
    2958     </message>
    2959 </context>
    2960 <context>
    2961     <name>QMYSQLResult</name>
    2962     <message>
    2963         <source>Unable to fetch data</source>
    2964         <translation>Não foi possível obter dados</translation>
    2965     </message>
    2966     <message>
    2967         <source>Unable to execute query</source>
    2968         <translation>Não foi possível executar a query</translation>
    2969     </message>
    2970     <message>
    2971         <source>Unable to store result</source>
    2972         <translation>Não foi possível guardar o resultado</translation>
    2973     </message>
    2974     <message>
    2975         <source>Unable to prepare statement</source>
    2976         <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
    2977     </message>
    2978     <message>
    2979         <source>Unable to reset statement</source>
    2980         <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
    2981     </message>
    2982     <message>
    2983         <source>Unable to bind value</source>
    2984         <translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation>
    2985     </message>
    2986     <message>
    2987         <source>Unable to execute statement</source>
    2988         <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
    2989     </message>
    2990     <message>
    2991         <source>Unable to bind outvalues</source>
    2992         <translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation>
    2993     </message>
    2994     <message>
    2995         <source>Unable to store statement results</source>
    2996         <translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation>
    2997     </message>
    2998     <message>
    2999         <source>Unable to execute next query</source>
    3000         <translation type="unfinished"></translation>
    3001     </message>
    3002     <message>
    3003         <source>Unable to store next result</source>
    3004         <translation type="unfinished"></translation>
    3005     </message>
    3006 </context>
    3007 <context>
    3008     <name>QMdiArea</name>
    3009     <message>
    3010         <source>(Untitled)</source>
    3011         <translation type="unfinished"></translation>
    3012     </message>
    3013 </context>
    3014 <context>
    3015     <name>QMdiSubWindow</name>
    3016     <message>
    3017         <source>%1 - [%2]</source>
    3018         <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
    3019     </message>
    3020     <message>
    3021         <source>Close</source>
    3022         <translation type="unfinished">Fechar</translation>
    3023     </message>
    3024     <message>
    3025         <source>Minimize</source>
    3026         <translation type="unfinished">Minimizar</translation>
    3027     </message>
    3028     <message>
    3029         <source>Restore Down</source>
    3030         <translation type="unfinished">Restaurar Baixo</translation>
    3031     </message>
    3032     <message>
    3033         <source>&amp;Restore</source>
    3034         <translation type="unfinished">&amp;Restaurar</translation>
    3035     </message>
    3036     <message>
    3037         <source>&amp;Move</source>
    3038         <translation type="unfinished">&amp;Mover</translation>
    3039     </message>
    3040     <message>
    3041         <source>&amp;Size</source>
    3042         <translation type="unfinished">&amp;Tamanho</translation>
    3043     </message>
    3044     <message>
    3045         <source>Mi&amp;nimize</source>
    3046         <translation type="unfinished">Mi&amp;nimizar</translation>
    3047     </message>
    3048     <message>
    3049         <source>Ma&amp;ximize</source>
    3050         <translation type="unfinished">Ma&amp;ximizar</translation>
    3051     </message>
    3052     <message>
    3053         <source>Stay on &amp;Top</source>
    3054         <translation type="unfinished">Permanecer no &amp;Topo</translation>
    3055     </message>
    3056     <message>
    3057         <source>&amp;Close</source>
    3058         <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
    3059     </message>
    3060     <message>
    3061         <source>- [%1]</source>
    3062         <translation type="unfinished"></translation>
    3063     </message>
    3064     <message>
    3065         <source>Maximize</source>
    3066         <translation type="unfinished">Maximizar</translation>
    3067     </message>
    3068     <message>
    3069         <source>Unshade</source>
    3070         <translation type="unfinished"></translation>
    3071     </message>
    3072     <message>
    3073         <source>Shade</source>
    3074         <translation type="unfinished"></translation>
    3075     </message>
    3076     <message>
    3077         <source>Restore</source>
    3078         <translation type="unfinished"></translation>
    3079     </message>
    3080     <message>
    3081         <source>Help</source>
    3082         <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
    3083     </message>
    3084     <message>
    3085         <source>Menu</source>
    3086         <translation type="unfinished">Menu</translation>
    3087     </message>
    3088 </context>
    3089 <context>
    3090     <name>QMenu</name>
    3091     <message>
    3092         <source>Close</source>
    3093         <translation type="vanished">Fechar</translation>
    3094     </message>
    3095     <message>
    3096         <source>Open</source>
    3097         <translation type="vanished">Abrir</translation>
    3098     </message>
    3099     <message>
    3100         <source>Execute</source>
    3101         <translation type="vanished">Executar</translation>
    3102     </message>
    3103 </context>
    3104 <context>
    3105     <name>QMenuBar</name>
    3106     <message>
    3107         <source>About</source>
    3108         <translation type="obsolete">Sobre</translation>
    3109     </message>
    3110     <message>
    3111         <source>Config</source>
    3112         <translation type="obsolete">Configurar</translation>
    3113     </message>
    3114     <message>
    3115         <source>Preference</source>
    3116         <translation type="obsolete">Preferências</translation>
    3117     </message>
    3118     <message>
    3119         <source>Options</source>
    3120         <translation type="obsolete">Opções</translation>
    3121     </message>
    3122     <message>
    3123         <source>Setting</source>
    3124         <translation type="obsolete">Alteração</translation>
    3125     </message>
    3126     <message>
    3127         <source>Setup</source>
    3128         <translation type="obsolete">Configuração</translation>
    3129     </message>
    3130     <message>
    3131         <source>Quit</source>
    3132         <translation type="obsolete">Sair</translation>
    3133     </message>
    3134     <message>
    3135         <source>Exit</source>
    3136         <translation type="obsolete">Sair</translation>
    3137     </message>
    3138     <message>
    3139         <source>About %1</source>
    3140         <translation type="obsolete">Sobre %1</translation>
    3141     </message>
    3142     <message>
    3143         <source>About Qt</source>
    3144         <translation type="obsolete">Acerca do Qt</translation>
    3145     </message>
    3146     <message>
    3147         <source>Preferences</source>
    3148         <translation type="obsolete">Preferências</translation>
    3149     </message>
    3150     <message>
    3151         <source>Quit %1</source>
    3152         <translation type="obsolete">Sair de %1</translation>
    3153     </message>
    3154 </context>
    3155 <context>
    3156     <name>QMessageBox</name>
    3157     <message>
    3158         <source>Help</source>
    3159         <translation>Ajuda</translation>
    3160     </message>
    3161     <message>
    3162         <source>OK</source>
    3163         <translation>OK</translation>
    3164     </message>
    3165     <message>
    3166         <source>About Qt</source>
    3167         <translation>Sobre o Qt</translation>
    3168     </message>
    3169     <message>
    3170         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3171         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa usa Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
    3172     </message>
    3173     <message>
    3174         <source>Show Details...</source>
    3175         <translation>Mostrar Detalhes...</translation>
    3176     </message>
    3177     <message>
    3178         <source>Hide Details...</source>
    3179         <translation>Ocultar Detalhes...</translation>
    3180     </message>
    3181     <message>
    3182         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    3183         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor consulte &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;para obter mais informação acerca de licenças Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    3184     </message>
    3185     <message>
    3186         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/qt/&quot;&gt;qt.nokia.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3187         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Acerca do Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt é um conjunto de ferramentas para desenvolvimento de aplicações multiplataforma.&lt;/p&gt;O Qt oferece portabilidade de código fonte único em MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt está igualmente disponível para dispositivos embebidos como Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um produto Trolltech. Veja &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/qt/&quot;&gt;qt.nokia.com/qt/&lt;/a&gt; para mais informação.&lt;/p&gt;</translation>
    3188     </message>
    3189     <message>
    3190         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    3191         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor consulte &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt;para obter mais informação acerca de licenças Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    3192     </message>
    3193     <message>
    3194         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3195         <translation>&lt;h3&gt;Sobre o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa utiliza a versão %1 do Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    3196     </message>
    3197     <message>
    3198         <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3199         <translation>&lt;p&gt;Qt é uma ferramenta de C++ para o desenvolvimento de aplicação de plataformas cruzadas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Direitos de Autor (C) %1 A Qt Company Ltd e outros colaboradores.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt e o logótipo Qt são marcas registadas da Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt é um produto da Qt Company Ltd desenvolvido como um projeto de fonte aberta. Consulte &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; para mais informação.&lt;/p&gt;</translation>
    3200     </message>
    3201 </context>
    3202 <context>
    3203     <name>QMultiInputContext</name>
    3204     <message>
    3205         <source>Select IM</source>
    3206         <translation type="vanished">Seleccione Método de Entrada</translation>
    3207     </message>
    3208 </context>
    3209 <context>
    3210     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
    3211     <message>
    3212         <source>Multiple input method switcher</source>
    3213         <translation type="vanished">Seleccionador de método de entrada</translation>
    3214     </message>
    3215     <message>
    3216         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    3217         <translation type="vanished">Seleccionador de método de entrada que utiliza o menu de contexto dos elementos de texto</translation>
    3218     </message>
    3219 </context>
    3220 <context>
    3221     <name>QNativeSocketEngine</name>
    3222     <message>
    3223         <source>The remote host closed the connection</source>
    3224         <translation>O anfitrião remoto fechou a ligação</translation>
    3225     </message>
    3226     <message>
    3227         <source>Network operation timed out</source>
    3228         <translation>Operação de rede expirada</translation>
    3229     </message>
    3230     <message>
    3231         <source>Out of resources</source>
    3232         <translation>Sem recursos</translation>
    3233     </message>
    3234     <message>
    3235         <source>Unsupported socket operation</source>
    3236         <translation>Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
    3237     </message>
    3238     <message>
    3239         <source>Protocol type not supported</source>
    3240         <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
    3241     </message>
    3242     <message>
    3243         <source>Invalid socket descriptor</source>
    3244         <translation>Descritor de &apos;socket&apos; inválido</translation>
    3245     </message>
    3246     <message>
    3247         <source>Network unreachable</source>
    3248         <translation>Rede inalcançável</translation>
    3249     </message>
    3250     <message>
    3251         <source>Permission denied</source>
    3252         <translation>Permissão negada</translation>
    3253     </message>
    3254     <message>
    3255         <source>Connection timed out</source>
    3256         <translation>Ligação expirada</translation>
    3257     </message>
    3258     <message>
    3259         <source>Connection refused</source>
    3260         <translation>Ligação recusada</translation>
    3261     </message>
    3262     <message>
    3263         <source>The bound address is already in use</source>
    3264         <translation>O endereço de ligação já está em uso</translation>
    3265     </message>
    3266     <message>
    3267         <source>The address is not available</source>
    3268         <translation>O endereço não está disponível</translation>
    3269     </message>
    3270     <message>
    3271         <source>The address is protected</source>
    3272         <translation>O endereço está protegido</translation>
    3273     </message>
    3274     <message>
    3275         <source>Unable to send a message</source>
    3276         <translation>Não é possível enviar uma mensagem</translation>
    3277     </message>
    3278     <message>
    3279         <source>Unable to receive a message</source>
    3280         <translation>Não é possível receber uma mensagem</translation>
    3281     </message>
    3282     <message>
    3283         <source>Unable to write</source>
    3284         <translation>Não é possível gravar</translation>
    3285     </message>
    3286     <message>
    3287         <source>Network error</source>
    3288         <translation>Erro de rede</translation>
    3289     </message>
    3290     <message>
    3291         <source>Another socket is already listening on the same port</source>
    3292         <translation>Outro &apos;socket&apos; já está à escuta no mesmo porto</translation>
    3293     </message>
    3294     <message>
    3295         <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
    3296         <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; não bloqueante</translation>
    3297     </message>
    3298     <message>
    3299         <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
    3300         <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; de transmissão</translation>
    3301     </message>
    3302     <message>
    3303         <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
    3304         <translation>Tentativa de utilização de &apos;socket&apos; IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation>
    3305     </message>
    3306     <message>
    3307         <source>Host unreachable</source>
    3308         <translation>Anfitrião inalcançável</translation>
    3309     </message>
    3310     <message>
    3311         <source>Datagram was too large to send</source>
    3312         <translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation>
    3313     </message>
    3314     <message>
    3315         <source>Operation on non-socket</source>
    3316         <translation>Operação em não &apos;socket&apos;</translation>
    3317     </message>
    3318     <message>
    3319         <source>Unknown error</source>
    3320         <translation>Erro desconhecido</translation>
    3321     </message>
    3322     <message>
    3323         <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
    3324         <translation type="unfinished"></translation>
    3325     </message>
    3326     <message>
    3327         <source>Temporary error</source>
    3328         <translation>Erro temporário</translation>
    3329     </message>
    3330     <message>
    3331         <source>Network dropped connection on reset</source>
    3332         <translation type="unfinished"></translation>
    3333     </message>
    3334     <message>
    3335         <source>Connection reset by peer</source>
    3336         <translation type="unfinished"></translation>
    3337     </message>
    33382687</context>
    33392688<context>
     
    33922741    <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
    33932742    <message>
     2743        <source>No suitable proxy found</source>
     2744        <translation type="unfinished"></translation>
     2745    </message>
     2746    <message>
    33942747        <source>Cannot open %1: is a directory</source>
    33952748        <translation type="unfinished"></translation>
     
    34072760        <translation type="unfinished"></translation>
    34082761    </message>
     2762</context>
     2763<context>
     2764    <name>QNetworkReply</name>
     2765    <message>
     2766        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
     2767        <translation type="unfinished"></translation>
     2768    </message>
     2769    <message>
     2770        <source>Network session error.</source>
     2771        <translation type="unfinished"></translation>
     2772    </message>
     2773    <message>
     2774        <source>Background request not allowed.</source>
     2775        <translation type="unfinished"></translation>
     2776    </message>
     2777    <message>
     2778        <source>backend start error.</source>
     2779        <translation type="unfinished"></translation>
     2780    </message>
     2781    <message>
     2782        <source>Temporary network failure.</source>
     2783        <translation type="unfinished"></translation>
     2784    </message>
     2785    <message>
     2786        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
     2787        <translation type="unfinished"></translation>
     2788    </message>
     2789</context>
     2790<context>
     2791    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
     2792    <message>
     2793        <source>Operation canceled</source>
     2794        <translation type="unfinished"></translation>
     2795    </message>
    34092796    <message>
    34102797        <source>No suitable proxy found</source>
     
    34132800</context>
    34142801<context>
    3415     <name>QNetworkAccessManager</name>
    3416     <message>
    3417         <source>Network access is disabled.</source>
    3418         <translation type="unfinished"></translation>
    3419     </message>
    3420 </context>
    3421 <context>
    3422     <name>QNetworkReply</name>
    3423     <message>
    3424         <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
    3425         <translation type="unfinished"></translation>
    3426     </message>
    3427     <message>
    3428         <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
    3429         <translation type="unfinished"></translation>
    3430     </message>
    3431     <message>
    3432         <source>Background request not allowed.</source>
    3433         <translation type="unfinished"></translation>
    3434     </message>
    3435     <message>
    3436         <source>Network session error.</source>
    3437         <translation type="unfinished"></translation>
    3438     </message>
    3439     <message>
    3440         <source>backend start error.</source>
    3441         <translation type="unfinished"></translation>
    3442     </message>
    3443     <message>
    3444         <source>Temporary network failure.</source>
    3445         <translation type="unfinished"></translation>
    3446     </message>
    3447 </context>
    3448 <context>
    3449     <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
     2802    <name>QNetworkReplyImpl</name>
    34502803    <message>
    34512804        <source>Operation canceled</source>
    34522805        <translation type="unfinished"></translation>
    34532806    </message>
    3454     <message>
    3455         <source>No suitable proxy found</source>
    3456         <translation type="unfinished"></translation>
    3457     </message>
    3458 </context>
    3459 <context>
    3460     <name>QNetworkReplyImpl</name>
    3461     <message>
    3462         <source>Operation canceled</source>
    3463         <translation type="unfinished"></translation>
    3464     </message>
    34652807</context>
    34662808<context>
     
    34962838<context>
    34972839    <name>QOCIDriver</name>
    3498     <message>
    3499         <source>Unable to logon</source>
    3500         <translation>Não é possível iniciar a sessão</translation>
    3501     </message>
    35022840    <message>
    35032841        <source>Unable to initialize</source>
     
    35062844    </message>
    35072845    <message>
     2846        <source>Unable to logon</source>
     2847        <translation>Não é possível iniciar a sessão</translation>
     2848    </message>
     2849    <message>
    35082850        <source>Unable to begin transaction</source>
    35092851        <translation>Não é possível iniciar a transação</translation>
     
    35412883    </message>
    35422884    <message>
     2885        <source>Unable to get statement type</source>
     2886        <translation type="unfinished"></translation>
     2887    </message>
     2888    <message>
    35432889        <source>Unable to bind value</source>
    35442890        <translation>Não foi possível fazer o ligamento do valor</translation>
    35452891    </message>
    35462892    <message>
    3547         <source>Unable to execute select statement</source>
    3548         <translation type="obsolete">Não foi possível executar a expressão select</translation>
    3549     </message>
    3550     <message>
    35512893        <source>Unable to execute statement</source>
    35522894        <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
    35532895    </message>
    3554     <message>
    3555         <source>Unable to get statement type</source>
    3556         <translation type="unfinished"></translation>
    3557     </message>
    35582896</context>
    35592897<context>
     
    35642902    </message>
    35652903    <message>
    3566         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    3567         <translation type="vanished">Não foi possível ligar - O &apos;driver&apos; não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
     2904        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
     2905        <translation>Não é possível ligar - O controlador não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
    35682906    </message>
    35692907    <message>
     
    35832921        <translation>Não é possível ativar a finalização automática</translation>
    35842922    </message>
    3585     <message>
    3586         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
    3587         <translation>Não é possível ligar - O controlador não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
    3588     </message>
    35892923</context>
    35902924<context>
     
    35992933    </message>
    36002934    <message>
     2935        <source>Unable to fetch</source>
     2936        <translation>Não é possível obter</translation>
     2937    </message>
     2938    <message>
    36012939        <source>Unable to fetch next</source>
    36022940        <translation>Não é possível obter o seguinte</translation>
    36032941    </message>
    36042942    <message>
     2943        <source>Unable to fetch first</source>
     2944        <translation type="unfinished">Obtenção do primeiro não possível</translation>
     2945    </message>
     2946    <message>
     2947        <source>Unable to fetch previous</source>
     2948        <translation type="unfinished"></translation>
     2949    </message>
     2950    <message>
     2951        <source>Unable to fetch last</source>
     2952        <translation type="unfinished"></translation>
     2953    </message>
     2954    <message>
    36052955        <source>Unable to prepare statement</source>
    36062956        <translation>Não é possível preparar a expressão</translation>
     
    36102960        <translation>Não é possível associar a variável</translation>
    36112961    </message>
    3612     <message>
    3613         <source>Unable to fetch last</source>
    3614         <translation type="unfinished"></translation>
    3615     </message>
    3616     <message>
    3617         <source>Unable to fetch</source>
    3618         <translation>Não é possível obter</translation>
    3619     </message>
    3620     <message>
    3621         <source>Unable to fetch first</source>
    3622         <translation type="unfinished">Obtenção do primeiro não possível</translation>
    3623     </message>
    3624     <message>
    3625         <source>Unable to fetch previous</source>
    3626         <translation type="unfinished"></translation>
    3627     </message>
    3628 </context>
    3629 <context>
    3630     <name>QObject</name>
    3631     <message>
    3632         <source>Home</source>
    3633         <translation type="vanished">Início</translation>
    3634     </message>
    3635 </context>
    3636 <context>
    3637     <name>QPPDOptionsModel</name>
    3638     <message>
    3639         <source>Name</source>
    3640         <translation type="obsolete">Nome</translation>
    3641     </message>
    3642     <message>
    3643         <source>Value</source>
    3644         <translation type="obsolete">Valor</translation>
    3645     </message>
    36462962</context>
    36472963<context>
     
    36752991    <name>QPSQLResult</name>
    36762992    <message>
     2993        <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
     2994        <translation type="unfinished"></translation>
     2995    </message>
     2996    <message>
    36772997        <source>Unable to create query</source>
    36782998        <translation>Não é possível criar a consulta</translation>
    36792999    </message>
    36803000    <message>
     3001        <source>Unable to get result</source>
     3002        <translation type="unfinished"></translation>
     3003    </message>
     3004    <message>
     3005        <source>Unable to send query</source>
     3006        <translation type="unfinished"></translation>
     3007    </message>
     3008    <message>
    36813009        <source>Unable to prepare statement</source>
    36823010        <translation>Não é possível preparar a expressão</translation>
     
    36863014    <name>QPageSetupWidget</name>
    36873015    <message>
     3016        <source>Form</source>
     3017        <translation type="unfinished">De</translation>
     3018    </message>
     3019    <message>
     3020        <source>Paper</source>
     3021        <translation type="unfinished"></translation>
     3022    </message>
     3023    <message>
     3024        <source>Page size:</source>
     3025        <translation>Tamanho da página:</translation>
     3026    </message>
     3027    <message>
     3028        <source>Width:</source>
     3029        <translation>Largura:</translation>
     3030    </message>
     3031    <message>
     3032        <source>Height:</source>
     3033        <translation>Altura:</translation>
     3034    </message>
     3035    <message>
     3036        <source>Paper source:</source>
     3037        <translation type="unfinished">Fonte papel:</translation>
     3038    </message>
     3039    <message>
     3040        <source>Orientation</source>
     3041        <translation>Orientação</translation>
     3042    </message>
     3043    <message>
     3044        <source>Portrait</source>
     3045        <translation>Vertical</translation>
     3046    </message>
     3047    <message>
     3048        <source>Landscape</source>
     3049        <translation>Horizontal</translation>
     3050    </message>
     3051    <message>
     3052        <source>Reverse landscape</source>
     3053        <translation type="unfinished"></translation>
     3054    </message>
     3055    <message>
     3056        <source>Reverse portrait</source>
     3057        <translation type="unfinished"></translation>
     3058    </message>
     3059    <message>
     3060        <source>Margins</source>
     3061        <translation>Margens</translation>
     3062    </message>
     3063    <message>
     3064        <source>top margin</source>
     3065        <translation type="unfinished"></translation>
     3066    </message>
     3067    <message>
     3068        <source>left margin</source>
     3069        <translation type="unfinished"></translation>
     3070    </message>
     3071    <message>
     3072        <source>right margin</source>
     3073        <translation type="unfinished"></translation>
     3074    </message>
     3075    <message>
     3076        <source>bottom margin</source>
     3077        <translation type="unfinished"></translation>
     3078    </message>
     3079    <message>
     3080        <source>Page Layout</source>
     3081        <translation type="unfinished"></translation>
     3082    </message>
     3083    <message>
     3084        <source>Page order:</source>
     3085        <translation type="unfinished"></translation>
     3086    </message>
     3087    <message>
     3088        <source>Pages per sheet:</source>
     3089        <translation type="unfinished"></translation>
     3090    </message>
     3091    <message>
    36883092        <source>Millimeters (mm)</source>
    36893093        <translation>Milimetros (mm)</translation>
     
    36963100        <source>Points (pt)</source>
    36973101        <translation>Pontos (pt)</translation>
    3698     </message>
    3699     <message>
    3700         <source>Form</source>
    3701         <translation type="unfinished"></translation>
    3702     </message>
    3703     <message>
    3704         <source>Paper</source>
    3705         <translation type="unfinished"></translation>
    3706     </message>
    3707     <message>
    3708         <source>Page size:</source>
    3709         <translation>Tamanho da página:</translation>
    3710     </message>
    3711     <message>
    3712         <source>Width:</source>
    3713         <translation>Largura:</translation>
    3714     </message>
    3715     <message>
    3716         <source>Height:</source>
    3717         <translation>Altura:</translation>
    3718     </message>
    3719     <message>
    3720         <source>Paper source:</source>
    3721         <translation type="unfinished">Fonte papel:</translation>
    3722     </message>
    3723     <message>
    3724         <source>Orientation</source>
    3725         <translation>Orientação</translation>
    3726     </message>
    3727     <message>
    3728         <source>Portrait</source>
    3729         <translation>Vertical</translation>
    3730     </message>
    3731     <message>
    3732         <source>Landscape</source>
    3733         <translation>Horizontal</translation>
    3734     </message>
    3735     <message>
    3736         <source>Reverse landscape</source>
    3737         <translation type="unfinished"></translation>
    3738     </message>
    3739     <message>
    3740         <source>Reverse portrait</source>
    3741         <translation type="unfinished"></translation>
    3742     </message>
    3743     <message>
    3744         <source>Margins</source>
    3745         <translation>Margens</translation>
    3746     </message>
    3747     <message>
    3748         <source>top margin</source>
    3749         <translation type="unfinished"></translation>
    3750     </message>
    3751     <message>
    3752         <source>left margin</source>
    3753         <translation type="unfinished"></translation>
    3754     </message>
    3755     <message>
    3756         <source>right margin</source>
    3757         <translation type="unfinished"></translation>
    3758     </message>
    3759     <message>
    3760         <source>bottom margin</source>
    3761         <translation type="unfinished"></translation>
    3762     </message>
    3763     <message>
    3764         <source>Page Layout</source>
    3765         <translation type="unfinished"></translation>
    3766     </message>
    3767     <message>
    3768         <source>Page order:</source>
    3769         <translation type="unfinished"></translation>
    3770     </message>
    3771     <message>
    3772         <source>Pages per sheet:</source>
    3773         <translation type="unfinished"></translation>
    37743102    </message>
    37753103    <message>
     
    43763704    <name>QPluginLoader</name>
    43773705    <message>
     3706        <source>The plugin was not loaded.</source>
     3707        <translation>O &quot;plug-in&quot; não foi carregado.</translation>
     3708    </message>
     3709    <message>
    43783710        <source>Unknown error</source>
    43793711        <translation>Erro desconhecido</translation>
    43803712    </message>
    4381     <message>
    4382         <source>The plugin was not loaded.</source>
    4383         <translation>O &quot;plug-in&quot; não foi carregado.</translation>
    4384     </message>
    43853713</context>
    43863714<context>
    43873715    <name>QPrintDialog</name>
    43883716    <message>
    4389         <source>locally connected</source>
    4390         <translation type="vanished">ligado localmente</translation>
    4391     </message>
    4392     <message>
    4393         <source>Aliases: %1</source>
    4394         <translation type="vanished">Nomes Alternativos: %1</translation>
    4395     </message>
    4396     <message>
    4397         <source>unknown</source>
    4398         <translation type="vanished">desconhecido</translation>
     3717        <source>Print</source>
     3718        <translation>Imprimir</translation>
     3719    </message>
     3720    <message>
     3721        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
     3722        <translation type="unfinished"></translation>
     3723    </message>
     3724    <message>
     3725        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
     3726        <translation type="unfinished"></translation>
     3727    </message>
     3728    <message>
     3729        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
     3730        <translation type="unfinished"></translation>
     3731    </message>
     3732    <message>
     3733        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
     3734        <translation type="unfinished"></translation>
     3735    </message>
     3736    <message>
     3737        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
     3738        <translation type="unfinished"></translation>
     3739    </message>
     3740    <message>
     3741        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
     3742        <translation type="unfinished"></translation>
     3743    </message>
     3744    <message>
     3745        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
     3746        <translation type="unfinished"></translation>
     3747    </message>
     3748    <message>
     3749        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
     3750        <translation type="unfinished"></translation>
     3751    </message>
     3752    <message>
     3753        <source>1 (1x1)</source>
     3754        <translation>1 (1x1)</translation>
     3755    </message>
     3756    <message>
     3757        <source>2 (2x1)</source>
     3758        <translation>2 (2x1)</translation>
     3759    </message>
     3760    <message>
     3761        <source>4 (2x2)</source>
     3762        <translation>4 (2x2)</translation>
     3763    </message>
     3764    <message>
     3765        <source>6 (2x3)</source>
     3766        <translation>6 (2x3)</translation>
     3767    </message>
     3768    <message>
     3769        <source>9 (3x3)</source>
     3770        <translation>9 (3x3)</translation>
     3771    </message>
     3772    <message>
     3773        <source>16 (4x4)</source>
     3774        <translation>16 (4x4)</translation>
     3775    </message>
     3776    <message>
     3777        <source>All Pages</source>
     3778        <translation>Todas as Páginas</translation>
     3779    </message>
     3780    <message>
     3781        <source>Odd Pages</source>
     3782        <translation type="unfinished"></translation>
     3783    </message>
     3784    <message>
     3785        <source>Even Pages</source>
     3786        <translation type="unfinished"></translation>
     3787    </message>
     3788    <message>
     3789        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
     3790        <translation>&amp;Opções &gt;&gt;</translation>
     3791    </message>
     3792    <message>
     3793        <source>&amp;Print</source>
     3794        <translation>&amp;Imprimir</translation>
     3795    </message>
     3796    <message>
     3797        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
     3798        <translation>&amp;Opções &lt;&lt;</translation>
     3799    </message>
     3800    <message>
     3801        <source>Invalid Pages Definition</source>
     3802        <translation type="unfinished"></translation>
     3803    </message>
     3804    <message>
     3805        <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
     3806        <translation type="unfinished"></translation>
     3807    </message>
     3808    <message>
     3809        <source>Duplex Settings Conflicts</source>
     3810        <translation type="unfinished"></translation>
     3811    </message>
     3812    <message>
     3813        <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
     3814        <translation type="unfinished"></translation>
     3815    </message>
     3816    <message>
     3817        <source>Print to File (PDF)</source>
     3818        <translation>Imprimir para Ficheiro (PDF)</translation>
     3819    </message>
     3820    <message>
     3821        <source>Local file</source>
     3822        <translation>Ficheiro local</translation>
     3823    </message>
     3824    <message>
     3825        <source>Write PDF file</source>
     3826        <translation type="unfinished"></translation>
    43993827    </message>
    44003828    <message>
    44013829        <source>Print To File ...</source>
    44023830        <translation>Imprimir para Ficheiro ...</translation>
     3831    </message>
     3832    <message>
     3833        <source>%1 is a directory.
     3834Please choose a different file name.</source>
     3835        <translation type="unfinished"></translation>
    44033836    </message>
    44043837    <message>
     
    44153848    </message>
    44163849    <message>
    4417         <source>%1 is a directory.
    4418 Please choose a different file name.</source>
    4419         <translation type="unfinished"></translation>
    4420     </message>
    4421     <message>
    4422         <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
    4423         <translation>&amp;Opções &gt;&gt;</translation>
    4424     </message>
    4425     <message>
    4426         <source>&amp;Print</source>
    4427         <translation>&amp;Imprimir</translation>
    4428     </message>
    4429     <message>
    4430         <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
    4431         <translation>&amp;Opções &lt;&lt;</translation>
    4432     </message>
    4433     <message>
    4434         <source>Print to File (PDF)</source>
    4435         <translation>Imprimir para Ficheiro (PDF)</translation>
    4436     </message>
    4437     <message>
    4438         <source>Local file</source>
    4439         <translation>Ficheiro local</translation>
    4440     </message>
    4441     <message>
    4442         <source>Portrait</source>
    4443         <translation type="obsolete">Retrato</translation>
    4444     </message>
    4445     <message>
    4446         <source>Landscape</source>
    4447         <translation type="obsolete">Paisagem</translation>
    4448     </message>
    4449     <message>
    4450         <source>File exists</source>
    4451         <translation type="vanished">O ficheiro existe</translation>
    4452     </message>
    4453     <message>
    4454         <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
    4455         <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Deseja gravar por cima?&lt;/qt&gt;</translation>
    4456     </message>
    4457     <message>
    4458         <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
    4459         <translation type="vanished">A0 (841 x 1189 mm)</translation>
    4460     </message>
    4461     <message>
    4462         <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
    4463         <translation type="vanished">A1 (594 x 841 mm)</translation>
    4464     </message>
    4465     <message>
    4466         <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
    4467         <translation type="vanished">A2 (420 x 594 mm)</translation>
    4468     </message>
    4469     <message>
    4470         <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
    4471         <translation type="vanished">A3 (297 x 420 mm)</translation>
    4472     </message>
    4473     <message>
    4474         <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
    4475         <translation type="vanished">A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 polegadas)</translation>
    4476     </message>
    4477     <message>
    4478         <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
    4479         <translation type="vanished">A5 (148 x 210 mm)</translation>
    4480     </message>
    4481     <message>
    4482         <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
    4483         <translation type="vanished">A6 (105 x 148 mm)</translation>
    4484     </message>
    4485     <message>
    4486         <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
    4487         <translation type="vanished">A7 (74 x 105 mm)</translation>
    4488     </message>
    4489     <message>
    4490         <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
    4491         <translation type="vanished">A8 (52 x 74 mm)</translation>
    4492     </message>
    4493     <message>
    4494         <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
    4495         <translation type="vanished">A9 (37 x 52 mm)</translation>
    4496     </message>
    4497     <message>
    4498         <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
    4499         <translation type="vanished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
    4500     </message>
    4501     <message>
    4502         <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
    4503         <translation type="vanished">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
    4504     </message>
    4505     <message>
    4506         <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
    4507         <translation type="vanished">B2 (500 x 707 mm)</translation>
    4508     </message>
    4509     <message>
    4510         <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
    4511         <translation type="vanished">B3 (353 x 500 mm)</translation>
    4512     </message>
    4513     <message>
    4514         <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
    4515         <translation type="vanished">B4 (250 x 353 mm)</translation>
    4516     </message>
    4517     <message>
    4518         <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
    4519         <translation type="vanished">B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 polegadas)</translation>
    4520     </message>
    4521     <message>
    4522         <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
    4523         <translation type="vanished">B6 (125 x 176 mm)</translation>
    4524     </message>
    4525     <message>
    4526         <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
    4527         <translation type="vanished">B7 (88 x 125 mm)</translation>
    4528     </message>
    4529     <message>
    4530         <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
    4531         <translation type="vanished">B8 (62 x 88 mm)</translation>
    4532     </message>
    4533     <message>
    4534         <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
    4535         <translation type="vanished">B9 (44 x 62 mm)</translation>
    4536     </message>
    4537     <message>
    4538         <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
    4539         <translation type="vanished">B10 (31 x 44 mm)</translation>
    4540     </message>
    4541     <message>
    4542         <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
    4543         <translation type="vanished">C5E (163 x 229 mm)</translation>
    4544     </message>
    4545     <message>
    4546         <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
    4547         <translation type="vanished">DLE (110 x 220 mm)</translation>
    4548     </message>
    4549     <message>
    4550         <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
    4551         <translation type="vanished">Executivo (7.5 x 10 polegadas, 191 x 254 mm)</translation>
    4552     </message>
    4553     <message>
    4554         <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
    4555         <translation type="vanished">Folio (210 x 330 mm)</translation>
    4556     </message>
    4557     <message>
    4558         <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
    4559         <translation type="vanished">Ledger (432 x 279 mm)</translation>
    4560     </message>
    4561     <message>
    4562         <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
    4563         <translation type="vanished">Legal (8.5 x 14 polegadas, 216 x 356 mm)</translation>
    4564     </message>
    4565     <message>
    4566         <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
    4567         <translation type="vanished">Carta (8.5 x 11 polegadas, 216 x 279 mm)</translation>
    4568     </message>
    4569     <message>
    4570         <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
    4571         <translation type="vanished">Tablóide (279 x 432 mm)</translation>
    4572     </message>
    4573     <message>
    4574         <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
    4575         <translation type="vanished">Envelope #10 Comum EUA (105 x 241 mm)</translation>
    4576     </message>
    4577     <message>
    4578         <source>Print all</source>
    4579         <translation type="vanished">Imprimir todas</translation>
    4580     </message>
    4581     <message>
    4582         <source>Print selection</source>
    4583         <translation type="vanished">Selecção de Impressão</translation>
    4584     </message>
    4585     <message>
    4586         <source>Print range</source>
    4587         <translation type="vanished">Selecção de páginas</translation>
     3850        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
     3851Please turn one of those options off.</source>
     3852        <translation type="unfinished"></translation>
    45883853    </message>
    45893854    <message>
     
    45953860        <translation>OK</translation>
    45963861    </message>
    4597     <message>
    4598         <source>Cancel</source>
    4599         <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
    4600     </message>
    4601     <message>
    4602         <source>Page size:</source>
    4603         <translation type="obsolete">Tamanho página:</translation>
    4604     </message>
    4605     <message>
    4606         <source>Orientation:</source>
    4607         <translation type="obsolete">Orientação:</translation>
    4608     </message>
    4609     <message>
    4610         <source>Paper source:</source>
    4611         <translation type="obsolete">Fonte papel:</translation>
     3862</context>
     3863<context>
     3864    <name>QPrintPreviewDialog</name>
     3865    <message>
     3866        <source>Page Setup</source>
     3867        <translation type="unfinished"></translation>
     3868    </message>
     3869    <message>
     3870        <source>%1%</source>
     3871        <translation>%1%</translation>
     3872    </message>
     3873    <message>
     3874        <source>Print Preview</source>
     3875        <translation type="unfinished"></translation>
     3876    </message>
     3877    <message>
     3878        <source>Next page</source>
     3879        <translation type="unfinished"></translation>
     3880    </message>
     3881    <message>
     3882        <source>Previous page</source>
     3883        <translation type="unfinished"></translation>
     3884    </message>
     3885    <message>
     3886        <source>First page</source>
     3887        <translation type="unfinished"></translation>
     3888    </message>
     3889    <message>
     3890        <source>Last page</source>
     3891        <translation type="unfinished"></translation>
     3892    </message>
     3893    <message>
     3894        <source>Fit width</source>
     3895        <translation type="unfinished"></translation>
     3896    </message>
     3897    <message>
     3898        <source>Fit page</source>
     3899        <translation type="unfinished"></translation>
     3900    </message>
     3901    <message>
     3902        <source>Zoom in</source>
     3903        <translation>Zoom +</translation>
     3904    </message>
     3905    <message>
     3906        <source>Zoom out</source>
     3907        <translation>Zoom -</translation>
     3908    </message>
     3909    <message>
     3910        <source>Portrait</source>
     3911        <translation>Vertical</translation>
     3912    </message>
     3913    <message>
     3914        <source>Landscape</source>
     3915        <translation>Horizontal</translation>
     3916    </message>
     3917    <message>
     3918        <source>Show single page</source>
     3919        <translation type="unfinished"></translation>
     3920    </message>
     3921    <message>
     3922        <source>Show facing pages</source>
     3923        <translation type="unfinished"></translation>
     3924    </message>
     3925    <message>
     3926        <source>Show overview of all pages</source>
     3927        <translation type="unfinished"></translation>
    46123928    </message>
    46133929    <message>
     
    46163932    </message>
    46173933    <message>
    4618         <source>File</source>
    4619         <translation type="obsolete">Ficheiro</translation>
    4620     </message>
    4621     <message>
    4622         <source>Printer</source>
    4623         <translation type="obsolete">Impressora</translation>
    4624     </message>
    4625     <message>
    4626         <source>Print dialog</source>
    4627         <translation type="obsolete">Diálogo de impressão</translation>
    4628     </message>
    4629     <message>
    4630         <source>Paper format</source>
    4631         <translation type="obsolete">Formato do papel</translation>
    4632     </message>
    4633     <message>
    4634         <source>Size:</source>
    4635         <translation type="obsolete">Tamanho:</translation>
    4636     </message>
    4637     <message>
    4638         <source>Properties</source>
    4639         <translation type="obsolete">Propriedades</translation>
    4640     </message>
    4641     <message>
    4642         <source>Printer info:</source>
    4643         <translation type="obsolete">Informação da impressora:</translation>
    4644     </message>
    4645     <message>
    4646         <source>Browse</source>
    4647         <translation type="obsolete">Navegar</translation>
    4648     </message>
    4649     <message>
    4650         <source>Print to file</source>
    4651         <translation type="obsolete">Imprimir para um ficheiro</translation>
    4652     </message>
    4653     <message>
    4654         <source>Pages from</source>
    4655         <translation type="obsolete">Páginas de</translation>
    4656     </message>
    4657     <message>
    4658         <source>to</source>
    4659         <translation type="obsolete">a</translation>
    4660     </message>
    4661     <message>
    4662         <source>Selection</source>
    4663         <translation type="obsolete">Selecção</translation>
    4664     </message>
    4665     <message>
    4666         <source>Copies</source>
    4667         <translation type="obsolete">Cópias</translation>
    4668     </message>
    4669     <message>
    4670         <source>Number of copies:</source>
    4671         <translation type="obsolete">Número de cópias:</translation>
    4672     </message>
    4673     <message>
    4674         <source>Collate</source>
    4675         <translation type="obsolete">Juntar</translation>
    4676     </message>
    4677     <message>
    4678         <source>Print last page first</source>
    4679         <translation type="obsolete">Imprimir a última página primeiro</translation>
    4680     </message>
    4681     <message>
    4682         <source>Other</source>
    4683         <translation type="obsolete">Outro</translation>
    4684     </message>
    4685     <message>
    4686         <source>Print in color if available</source>
    4687         <translation type="obsolete">Imprimir a cores se disponível</translation>
    4688     </message>
    4689     <message>
    4690         <source>Double side printing</source>
    4691         <translation type="obsolete">Imprimir nos dois lados do papel</translation>
    4692     </message>
    4693     <message>
    4694         <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
    4695         <translation type="unfinished"></translation>
    4696     </message>
    4697     <message>
    4698         <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
    4699         <translation type="unfinished"></translation>
    4700     </message>
    4701     <message>
    4702         <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
    4703         <translation type="unfinished"></translation>
    4704     </message>
    4705     <message>
    4706         <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
    4707         <translation type="unfinished"></translation>
    4708     </message>
    4709     <message>
    4710         <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
    4711         <translation type="unfinished"></translation>
    4712     </message>
    4713     <message>
    4714         <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
    4715         <translation type="unfinished"></translation>
    4716     </message>
    4717     <message>
    4718         <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
    4719         <translation type="unfinished"></translation>
    4720     </message>
    4721     <message>
    4722         <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
    4723         <translation type="unfinished"></translation>
    4724     </message>
    4725     <message>
    4726         <source>1 (1x1)</source>
    4727         <translation>1 (1x1)</translation>
    4728     </message>
    4729     <message>
    4730         <source>2 (2x1)</source>
    4731         <translation>2 (2x1)</translation>
    4732     </message>
    4733     <message>
    4734         <source>4 (2x2)</source>
    4735         <translation>4 (2x2)</translation>
    4736     </message>
    4737     <message>
    4738         <source>6 (2x3)</source>
    4739         <translation>6 (2x3)</translation>
    4740     </message>
    4741     <message>
    4742         <source>9 (3x3)</source>
    4743         <translation>9 (3x3)</translation>
    4744     </message>
    4745     <message>
    4746         <source>16 (4x4)</source>
    4747         <translation>16 (4x4)</translation>
    4748     </message>
    4749     <message>
    4750         <source>All Pages</source>
    4751         <translation>Todas as Páginas</translation>
    4752     </message>
    4753     <message>
    4754         <source>Odd Pages</source>
    4755         <translation type="unfinished"></translation>
    4756     </message>
    4757     <message>
    4758         <source>Even Pages</source>
    4759         <translation type="unfinished"></translation>
    4760     </message>
    4761     <message>
    4762         <source>Write PDF file</source>
    4763         <translation type="unfinished"></translation>
    4764     </message>
    4765     <message>
    4766         <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
    4767 Please turn one of those options off.</source>
    4768         <translation type="unfinished"></translation>
    4769     </message>
    4770     <message>
    4771         <source>Automatic</source>
    4772         <translation>Automático</translation>
    4773     </message>
    4774 </context>
    4775 <context>
    4776     <name>QPrintPreviewDialog</name>
    4777     <message>
    4778         <source>Page Setup</source>
    4779         <translation type="unfinished"></translation>
    4780     </message>
    4781     <message>
    4782         <source>Print Preview</source>
    4783         <translation type="unfinished"></translation>
    4784     </message>
    4785     <message>
    4786         <source>Next page</source>
    4787         <translation type="unfinished"></translation>
    4788     </message>
    4789     <message>
    4790         <source>Previous page</source>
    4791         <translation type="unfinished"></translation>
    4792     </message>
    4793     <message>
    4794         <source>First page</source>
    4795         <translation type="unfinished"></translation>
    4796     </message>
    4797     <message>
    4798         <source>Last page</source>
    4799         <translation type="unfinished"></translation>
    4800     </message>
    4801     <message>
    4802         <source>Fit width</source>
    4803         <translation type="unfinished"></translation>
    4804     </message>
    4805     <message>
    4806         <source>Fit page</source>
    4807         <translation type="unfinished"></translation>
    4808     </message>
    4809     <message>
    4810         <source>Zoom in</source>
    4811         <translation>Zoom +</translation>
    4812     </message>
    4813     <message>
    4814         <source>Zoom out</source>
    4815         <translation>Zoom -</translation>
    4816     </message>
    4817     <message>
    4818         <source>Portrait</source>
    4819         <translation>Vertical</translation>
    4820     </message>
    4821     <message>
    4822         <source>Landscape</source>
    4823         <translation>Horizontal</translation>
    4824     </message>
    4825     <message>
    4826         <source>Show single page</source>
    4827         <translation type="unfinished"></translation>
    4828     </message>
    4829     <message>
    4830         <source>Show facing pages</source>
    4831         <translation type="unfinished"></translation>
    4832     </message>
    4833     <message>
    4834         <source>Show overview of all pages</source>
    4835         <translation type="unfinished"></translation>
    4836     </message>
    4837     <message>
    4838         <source>Print</source>
    4839         <translation>Imprimir</translation>
    4840     </message>
    4841     <message>
    48423934        <source>Page setup</source>
    48433935        <translation type="unfinished"></translation>
    4844     </message>
    4845     <message>
    4846         <source>Close</source>
    4847         <translation type="obsolete">Fechar</translation>
    48483936    </message>
    48493937    <message>
     
    48513939        <translation>Exportar para PDF</translation>
    48523940    </message>
    4853     <message>
    4854         <source>%1%</source>
    4855         <translation>%1%</translation>
    4856     </message>
    48573941</context>
    48583942<context>
    48593943    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
    4860     <message>
    4861         <source>PPD Properties</source>
    4862         <translation type="obsolete">Propriedades PPD</translation>
    4863     </message>
    4864     <message>
    4865         <source>Save</source>
    4866         <translation type="obsolete">Gravar</translation>
    4867     </message>
    4868     <message>
    4869         <source>OK</source>
    4870         <translation type="obsolete">OK</translation>
    4871     </message>
    48723944    <message>
    48733945        <source>Printer Properties</source>
     
    48783950        <translation>Opções de Tarefa</translation>
    48793951    </message>
     3952    <message>
     3953        <source>Page Setup Conflicts</source>
     3954        <translation type="unfinished"></translation>
     3955    </message>
     3956    <message>
     3957        <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
     3958        <translation type="unfinished"></translation>
     3959    </message>
     3960    <message>
     3961        <source>Advanced Option Conflicts</source>
     3962        <translation type="unfinished"></translation>
     3963    </message>
     3964    <message>
     3965        <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
     3966        <translation type="unfinished"></translation>
     3967    </message>
    48803968</context>
    48813969<context>
     
    48893977        <translation>Página</translation>
    48903978    </message>
     3979    <message>
     3980        <source>Advanced</source>
     3981        <translation type="unfinished"></translation>
     3982    </message>
     3983    <message>
     3984        <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
     3985        <translation type="unfinished"></translation>
     3986    </message>
    48913987</context>
    48923988<context>
     
    49174013    </message>
    49184014    <message>
     4015        <source>Pages</source>
     4016        <translation type="unfinished"></translation>
     4017    </message>
     4018    <message>
     4019        <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
     4020        <translation type="unfinished"></translation>
     4021    </message>
     4022    <message>
     4023        <source>Current Page</source>
     4024        <translation>Página Atual</translation>
     4025    </message>
     4026    <message>
    49194027        <source>Selection</source>
    49204028        <translation>Seleção</translation>
    49214029    </message>
    49224030    <message>
     4031        <source>Page Set:</source>
     4032        <translation type="unfinished"></translation>
     4033    </message>
     4034    <message>
    49234035        <source>Output Settings</source>
    49244036        <translation>Definições de Saída</translation>
     
    49534065    </message>
    49544066    <message>
    4955         <source>Duplex Printing</source>
    4956         <translation type="unfinished"></translation>
    4957     </message>
    4958     <message>
    4959         <source>None</source>
    4960         <translation type="unfinished"></translation>
    4961     </message>
    4962     <message>
    4963         <source>Long side</source>
    4964         <translation type="unfinished"></translation>
    4965     </message>
    4966     <message>
    4967         <source>Short side</source>
    4968         <translation type="unfinished"></translation>
    4969     </message>
    4970     <message>
    4971         <source>Current Page</source>
    4972         <translation>Página Atual</translation>
    4973     </message>
    4974     <message>
    4975         <source>Page Set:</source>
     4067        <source>Double Sided Printing</source>
     4068        <translation type="unfinished"></translation>
     4069    </message>
     4070    <message>
     4071        <source>Off</source>
     4072        <translation type="unfinished"></translation>
     4073    </message>
     4074    <message>
     4075        <source>Long side binding</source>
     4076        <translation type="unfinished"></translation>
     4077    </message>
     4078    <message>
     4079        <source>Short side binding</source>
    49764080        <translation type="unfinished"></translation>
    49774081    </message>
     
    49814085    <message>
    49824086        <source>Form</source>
    4983         <translation type="unfinished"></translation>
     4087        <translation type="unfinished">De</translation>
    49844088    </message>
    49854089    <message>
     
    50194123    <name>QProcess</name>
    50204124    <message>
     4125        <source>Process failed to start</source>
     4126        <translation type="unfinished"></translation>
     4127    </message>
     4128    <message>
     4129        <source>Process crashed</source>
     4130        <translation type="unfinished"></translation>
     4131    </message>
     4132    <message>
     4133        <source>Process operation timed out</source>
     4134        <translation type="unfinished"></translation>
     4135    </message>
     4136    <message>
     4137        <source>Error reading from process</source>
     4138        <translation type="unfinished"></translation>
     4139    </message>
     4140    <message>
     4141        <source>Error writing to process</source>
     4142        <translation type="unfinished"></translation>
     4143    </message>
     4144    <message>
     4145        <source>No program defined</source>
     4146        <translation type="unfinished"></translation>
     4147    </message>
     4148    <message>
    50214149        <source>Could not open input redirection for reading</source>
    50224150        <translation type="unfinished"></translation>
    50234151    </message>
    50244152    <message>
     4153        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
     4154        <translation type="unfinished"></translation>
     4155    </message>
     4156    <message>
    50254157        <source>Could not open output redirection for writing</source>
    5026         <translation type="unfinished"></translation>
    5027     </message>
    5028     <message>
    5029         <source>Resource error (fork failure): %1</source>
    5030         <translation type="unfinished"></translation>
    5031     </message>
    5032     <message>
    5033         <source>Process operation timed out</source>
    5034         <translation type="unfinished"></translation>
    5035     </message>
    5036     <message>
    5037         <source>Error reading from process</source>
    5038         <translation type="unfinished"></translation>
    5039     </message>
    5040     <message>
    5041         <source>Error writing to process</source>
    5042         <translation type="unfinished"></translation>
    5043     </message>
    5044     <message>
    5045         <source>Process crashed</source>
    5046         <translation type="unfinished"></translation>
    5047     </message>
    5048     <message>
    5049         <source>No program defined</source>
    5050         <translation type="unfinished"></translation>
    5051     </message>
    5052     <message>
    5053         <source>Process failed to start</source>
    50544158        <translation type="unfinished"></translation>
    50554159    </message>
     
    50674171</context>
    50684172<context>
    5069     <name>QPushButton</name>
    5070     <message>
    5071         <source>Open</source>
    5072         <translation type="vanished">Abrir</translation>
    5073     </message>
    5074 </context>
    5075 <context>
    5076     <name>QQnxFileDialogHelper</name>
    5077     <message>
    5078         <source>All files (*.*)</source>
    5079         <translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
    5080     </message>
    5081 </context>
    5082 <context>
    5083     <name>QQnxFilePicker</name>
    5084     <message>
    5085         <source>Pick a file</source>
    5086         <translation>Escolher um ficheiro</translation>
    5087     </message>
    5088 </context>
    5089 <context>
    5090     <name>QRadioButton</name>
    5091     <message>
    5092         <source>Check</source>
    5093         <translation type="vanished">Activar</translation>
    5094     </message>
    5095 </context>
    5096 <context>
    50974173    <name>QRegExp</name>
    50984174    <message>
     
    51134189    </message>
    51144190    <message>
     4191        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
     4192        <translation type="unfinished"></translation>
     4193    </message>
     4194    <message>
    51154195        <source>bad repetition syntax</source>
    51164196        <translation>má sintaxe de repetição</translation>
     
    51334213    </message>
    51344214    <message>
    5135         <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
    5136         <translation type="unfinished"></translation>
    5137     </message>
    5138     <message>
    51394215        <source>invalid interval</source>
    51404216        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51764252    </message>
    51774253    <message>
    5178         <source>invalid escape sequence in character class</source>
     4254        <source>escape sequence is invalid in character class</source>
    51794255        <translation type="unfinished"></translation>
    51804256    </message>
     
    51844260    </message>
    51854261    <message>
    5186         <source>nothing to repeat</source>
     4262        <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
    51874263        <translation type="unfinished"></translation>
    51884264    </message>
     
    52004276    </message>
    52014277    <message>
    5202         <source>missing )</source>
     4278        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
     4279        <translation type="unfinished"></translation>
     4280    </message>
     4281    <message>
     4282        <source>missing closing parenthesis</source>
    52034283        <translation type="unfinished"></translation>
    52044284    </message>
     
    52084288    </message>
    52094289    <message>
    5210         <source>erroffset passed as NULL</source>
    5211         <translation type="unfinished"></translation>
    5212     </message>
    5213     <message>
    5214         <source>unknown option bit(s) set</source>
    5215         <translation type="unfinished"></translation>
    5216     </message>
    5217     <message>
    5218         <source>missing ) after comment</source>
     4290        <source>pattern passed as NULL</source>
     4291        <translation type="unfinished"></translation>
     4292    </message>
     4293    <message>
     4294        <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
     4295        <translation type="unfinished"></translation>
     4296    </message>
     4297    <message>
     4298        <source>missing ) after (?# comment</source>
     4299        <translation type="unfinished"></translation>
     4300    </message>
     4301    <message>
     4302        <source>parentheses are too deeply nested</source>
    52194303        <translation type="unfinished"></translation>
    52204304    </message>
     
    52244308    </message>
    52254309    <message>
    5226         <source>failed to get memory</source>
    5227         <translation type="unfinished"></translation>
    5228     </message>
    5229     <message>
    5230         <source>unmatched parentheses</source>
     4310        <source>failed to allocate heap memory</source>
     4311        <translation type="unfinished"></translation>
     4312    </message>
     4313    <message>
     4314        <source>unmatched closing parenthesis</source>
    52314315        <translation type="unfinished"></translation>
    52324316    </message>
     
    52364320    </message>
    52374321    <message>
    5238         <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
     4322        <source>missing closing parenthesis for condition</source>
    52394323        <translation type="unfinished"></translation>
    52404324    </message>
     
    52444328    </message>
    52454329    <message>
    5246         <source>malformed number or name after (?(</source>
    5247         <translation type="unfinished"></translation>
    5248     </message>
    5249     <message>
    5250         <source>conditional group contains more than two branches</source>
    5251         <translation type="unfinished"></translation>
    5252     </message>
    5253     <message>
    5254         <source>assertion expected after (?(</source>
    5255         <translation type="unfinished"></translation>
    5256     </message>
    5257     <message>
    5258         <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
     4330        <source>a relative value of zero is not allowed</source>
     4331        <translation type="unfinished"></translation>
     4332    </message>
     4333    <message>
     4334        <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
     4335        <translation type="unfinished"></translation>
     4336    </message>
     4337    <message>
     4338        <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
     4339        <translation type="unfinished"></translation>
     4340    </message>
     4341    <message>
     4342        <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
    52594343        <translation type="unfinished"></translation>
    52604344    </message>
     
    52644348    </message>
    52654349    <message>
    5266         <source>POSIX collating elements are not supported</source>
    5267         <translation type="unfinished"></translation>
    5268     </message>
    5269     <message>
    5270         <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
    5271         <translation type="unfinished"></translation>
    5272     </message>
    5273     <message>
    5274         <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
    5275         <translation type="unfinished"></translation>
    5276     </message>
    5277     <message>
    5278         <source>invalid condition (?(0)</source>
    5279         <translation type="unfinished"></translation>
    5280     </message>
    5281     <message>
    5282         <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
    5283         <translation type="unfinished"></translation>
    5284     </message>
    5285     <message>
    5286         <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
    5287         <translation type="unfinished"></translation>
    5288     </message>
    5289     <message>
    5290         <source>number after (?C is &gt; 255</source>
    5291         <translation type="unfinished"></translation>
    5292     </message>
    5293     <message>
    5294         <source>closing ) for (?C expected</source>
    5295         <translation type="unfinished"></translation>
    5296     </message>
    5297     <message>
    5298         <source>recursive call could loop indefinitely</source>
     4350        <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
     4351        <translation type="unfinished"></translation>
     4352    </message>
     4353    <message>
     4354        <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
     4355        <translation type="unfinished"></translation>
     4356    </message>
     4357    <message>
     4358        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
     4359        <translation type="unfinished"></translation>
     4360    </message>
     4361    <message>
     4362        <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
     4363        <translation type="unfinished"></translation>
     4364    </message>
     4365    <message>
     4366        <source>lookbehind is too complicated</source>
     4367        <translation type="unfinished"></translation>
     4368    </message>
     4369    <message>
     4370        <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
     4371        <translation type="unfinished"></translation>
     4372    </message>
     4373    <message>
     4374        <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
     4375        <translation type="unfinished"></translation>
     4376    </message>
     4377    <message>
     4378        <source>number after (?C is greater than 255</source>
     4379        <translation type="unfinished"></translation>
     4380    </message>
     4381    <message>
     4382        <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
     4383        <translation type="unfinished"></translation>
     4384    </message>
     4385    <message>
     4386        <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
    52994387        <translation type="unfinished"></translation>
    53004388    </message>
     
    53044392    </message>
    53054393    <message>
    5306         <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
    5307         <translation type="unfinished"></translation>
    5308     </message>
    5309     <message>
    5310         <source>two named subpatterns have the same name</source>
    5311         <translation type="unfinished"></translation>
    5312     </message>
    5313     <message>
    5314         <source>invalid UTF-8 string</source>
    5315         <translation type="unfinished"></translation>
    5316     </message>
    5317     <message>
    5318         <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
     4394        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
     4395        <translation type="unfinished"></translation>
     4396    </message>
     4397    <message>
     4398        <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
     4399        <translation type="unfinished"></translation>
     4400    </message>
     4401    <message>
     4402        <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
     4403        <translation type="unfinished"></translation>
     4404    </message>
     4405    <message>
     4406        <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
    53194407        <translation type="unfinished"></translation>
    53204408    </message>
     
    53284416    </message>
    53294417    <message>
    5330         <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
     4418        <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
    53314419        <translation type="unfinished"></translation>
    53324420    </message>
     
    53364424    </message>
    53374425    <message>
    5338         <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
     4426        <source>invalid range in character class</source>
     4427        <translation type="unfinished"></translation>
     4428    </message>
     4429    <message>
     4430        <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
    53394431        <translation type="unfinished"></translation>
    53404432    </message>
     
    53484440    </message>
    53494441    <message>
    5350         <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
    5351         <translation type="unfinished"></translation>
    5352     </message>
    5353     <message>
    5354         <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
    5355         <translation type="unfinished"></translation>
    5356     </message>
    5357     <message>
    5358         <source>inconsistent NEWLINE options</source>
     4442        <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
     4443        <translation type="unfinished"></translation>
     4444    </message>
     4445    <message>
     4446        <source>missing opening brace after \o</source>
     4447        <translation type="unfinished"></translation>
     4448    </message>
     4449    <message>
     4450        <source>internal error: unknown newline setting</source>
    53594451        <translation type="unfinished"></translation>
    53604452    </message>
     
    53644456    </message>
    53654457    <message>
    5366         <source>a numbered reference must not be zero</source>
    5367         <translation type="unfinished"></translation>
    5368     </message>
    5369     <message>
    5370         <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
    5371         <translation type="unfinished"></translation>
    5372     </message>
    5373     <message>
    5374         <source>(*VERB) not recognized</source>
    5375         <translation type="unfinished"></translation>
    5376     </message>
    5377     <message>
    5378         <source>number is too big</source>
     4458        <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
     4459        <translation type="unfinished"></translation>
     4460    </message>
     4461    <message>
     4462        <source>obsolete error (should not occur)</source>
     4463        <translation type="unfinished"></translation>
     4464    </message>
     4465    <message>
     4466        <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
     4467        <translation type="unfinished"></translation>
     4468    </message>
     4469    <message>
     4470        <source>subpattern number is too big</source>
    53794471        <translation type="unfinished"></translation>
    53804472    </message>
     
    53844476    </message>
    53854477    <message>
    5386         <source>digit expected after (?+</source>
    5387         <translation type="unfinished"></translation>
    5388     </message>
    5389     <message>
    5390         <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
     4478        <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
     4479        <translation type="unfinished"></translation>
     4480    </message>
     4481    <message>
     4482        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
    53914483        <translation type="unfinished"></translation>
    53924484    </message>
     
    54004492    </message>
    54014493    <message>
    5402         <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
    5403         <translation type="unfinished"></translation>
    5404     </message>
    5405     <message>
    5406         <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
     4494        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
     4495        <translation type="unfinished"></translation>
     4496    </message>
     4497    <message>
     4498        <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
     4499        <translation type="unfinished"></translation>
     4500    </message>
     4501    <message>
     4502        <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
    54074503        <translation type="unfinished"></translation>
    54084504    </message>
     
    54124508    </message>
    54134509    <message>
    5414         <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
     4510        <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
    54154511        <translation type="unfinished"></translation>
    54164512    </message>
     
    54204516    </message>
    54214517    <message>
    5422         <source>too many forward references</source>
     4518        <source>callout string is too long</source>
    54234519        <translation type="unfinished"></translation>
    54244520    </message>
     
    54284524    </message>
    54294525    <message>
    5430         <source>invalid UTF-16 string</source>
     4526        <source>using UTF is disabled by the application</source>
     4527        <translation type="unfinished"></translation>
     4528    </message>
     4529    <message>
     4530        <source>using UCP is disabled by the application</source>
    54314531        <translation type="unfinished"></translation>
    54324532    </message>
     
    54364536    </message>
    54374537    <message>
    5438         <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
    5439         <translation type="unfinished"></translation>
    5440     </message>
    5441     <message>
    5442         <source>invalid UTF-32 string</source>
    5443         <translation type="unfinished"></translation>
    5444     </message>
    5445     <message>
    5446         <source>setting UTF is disabled by the application</source>
    5447         <translation type="unfinished"></translation>
    5448     </message>
    5449     <message>
    5450         <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
    5451         <translation type="unfinished"></translation>
    5452     </message>
    5453     <message>
    5454         <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
    5455         <translation type="unfinished"></translation>
    5456     </message>
    5457     <message>
    5458         <source>missing opening brace after \o</source>
    5459         <translation type="unfinished"></translation>
    5460     </message>
    5461     <message>
    5462         <source>parentheses are too deeply nested</source>
    5463         <translation type="unfinished"></translation>
    5464     </message>
    5465     <message>
    5466         <source>invalid range in character class</source>
    5467         <translation type="unfinished"></translation>
    5468     </message>
    5469     <message>
    5470         <source>group name must start with a non-digit</source>
    5471         <translation type="unfinished"></translation>
    5472     </message>
    5473     <message>
    5474         <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
    5475         <translation type="unfinished"></translation>
    5476     </message>
    5477     <message>
    5478         <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
     4538        <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
     4539        <translation type="unfinished"></translation>
     4540    </message>
     4541    <message>
     4542        <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
     4543        <translation type="unfinished"></translation>
     4544    </message>
     4545    <message>
     4546        <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
     4547        <translation type="unfinished"></translation>
     4548    </message>
     4549    <message>
     4550        <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
     4551        <translation type="unfinished"></translation>
     4552    </message>
     4553    <message>
     4554        <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
     4555        <translation type="unfinished"></translation>
     4556    </message>
     4557    <message>
     4558        <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
     4559        <translation type="unfinished"></translation>
     4560    </message>
     4561    <message>
     4562        <source>using \C is disabled by the application</source>
     4563        <translation type="unfinished"></translation>
     4564    </message>
     4565    <message>
     4566        <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
     4567        <translation type="unfinished"></translation>
     4568    </message>
     4569    <message>
     4570        <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
     4571        <translation type="unfinished"></translation>
     4572    </message>
     4573    <message>
     4574        <source>regular expression is too complicated</source>
     4575        <translation type="unfinished"></translation>
     4576    </message>
     4577    <message>
     4578        <source>lookbehind assertion is too long</source>
     4579        <translation type="unfinished"></translation>
     4580    </message>
     4581    <message>
     4582        <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
     4583        <translation type="unfinished"></translation>
     4584    </message>
     4585    <message>
     4586        <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
     4587        <translation type="unfinished"></translation>
     4588    </message>
     4589    <message>
     4590        <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
     4591        <translation type="unfinished"></translation>
     4592    </message>
     4593    <message>
     4594        <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
     4595        <translation type="unfinished"></translation>
     4596    </message>
     4597    <message>
     4598        <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
     4599        <translation type="unfinished"></translation>
     4600    </message>
     4601    <message>
     4602        <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
     4603        <translation type="unfinished"></translation>
     4604    </message>
     4605    <message>
     4606        <source>invalid hyphen in option setting</source>
     4607        <translation type="unfinished"></translation>
     4608    </message>
     4609    <message>
     4610        <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
     4611        <translation type="unfinished"></translation>
     4612    </message>
     4613    <message>
     4614        <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
     4615        <translation type="unfinished"></translation>
     4616    </message>
     4617    <message>
     4618        <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
     4619        <translation type="unfinished"></translation>
     4620    </message>
     4621    <message>
     4622        <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
     4623        <translation type="unfinished"></translation>
     4624    </message>
     4625    <message>
     4626        <source>no match</source>
     4627        <translation type="unfinished"></translation>
     4628    </message>
     4629    <message>
     4630        <source>partial match</source>
     4631        <translation type="unfinished"></translation>
     4632    </message>
     4633    <message>
     4634        <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
     4635        <translation type="unfinished"></translation>
     4636    </message>
     4637    <message>
     4638        <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
     4639        <translation type="unfinished"></translation>
     4640    </message>
     4641    <message>
     4642        <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
     4643        <translation type="unfinished"></translation>
     4644    </message>
     4645    <message>
     4646        <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
     4647        <translation type="unfinished"></translation>
     4648    </message>
     4649    <message>
     4650        <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
     4651        <translation type="unfinished"></translation>
     4652    </message>
     4653    <message>
     4654        <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
     4655        <translation type="unfinished"></translation>
     4656    </message>
     4657    <message>
     4658        <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
     4659        <translation type="unfinished"></translation>
     4660    </message>
     4661    <message>
     4662        <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
     4663        <translation type="unfinished"></translation>
     4664    </message>
     4665    <message>
     4666        <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
     4667        <translation type="unfinished"></translation>
     4668    </message>
     4669    <message>
     4670        <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
     4671        <translation type="unfinished"></translation>
     4672    </message>
     4673    <message>
     4674        <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
     4675        <translation type="unfinished"></translation>
     4676    </message>
     4677    <message>
     4678        <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
     4679        <translation type="unfinished"></translation>
     4680    </message>
     4681    <message>
     4682        <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
     4683        <translation type="unfinished"></translation>
     4684    </message>
     4685    <message>
     4686        <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
     4687        <translation type="unfinished"></translation>
     4688    </message>
     4689    <message>
     4690        <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
     4691        <translation type="unfinished"></translation>
     4692    </message>
     4693    <message>
     4694        <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
     4695        <translation type="unfinished"></translation>
     4696    </message>
     4697    <message>
     4698        <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
     4699        <translation type="unfinished"></translation>
     4700    </message>
     4701    <message>
     4702        <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
     4703        <translation type="unfinished"></translation>
     4704    </message>
     4705    <message>
     4706        <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
     4707        <translation type="unfinished"></translation>
     4708    </message>
     4709    <message>
     4710        <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
     4711        <translation type="unfinished"></translation>
     4712    </message>
     4713    <message>
     4714        <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
     4715        <translation type="unfinished"></translation>
     4716    </message>
     4717    <message>
     4718        <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
     4719        <translation type="unfinished"></translation>
     4720    </message>
     4721    <message>
     4722        <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
     4723        <translation type="unfinished"></translation>
     4724    </message>
     4725    <message>
     4726        <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
     4727        <translation type="unfinished"></translation>
     4728    </message>
     4729    <message>
     4730        <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
     4731        <translation type="unfinished"></translation>
     4732    </message>
     4733    <message>
     4734        <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
     4735        <translation type="unfinished"></translation>
     4736    </message>
     4737    <message>
     4738        <source>bad data value</source>
     4739        <translation type="unfinished"></translation>
     4740    </message>
     4741    <message>
     4742        <source>patterns do not all use the same character tables</source>
     4743        <translation type="unfinished"></translation>
     4744    </message>
     4745    <message>
     4746        <source>magic number missing</source>
     4747        <translation type="unfinished"></translation>
     4748    </message>
     4749    <message>
     4750        <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
     4751        <translation type="unfinished"></translation>
     4752    </message>
     4753    <message>
     4754        <source>bad offset value</source>
     4755        <translation type="unfinished"></translation>
     4756    </message>
     4757    <message>
     4758        <source>bad option value</source>
     4759        <translation type="unfinished"></translation>
     4760    </message>
     4761    <message>
     4762        <source>invalid replacement string</source>
     4763        <translation type="unfinished"></translation>
     4764    </message>
     4765    <message>
     4766        <source>bad offset into UTF string</source>
     4767        <translation type="unfinished"></translation>
     4768    </message>
     4769    <message>
     4770        <source>callout error code</source>
     4771        <translation type="unfinished"></translation>
     4772    </message>
     4773    <message>
     4774        <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
     4775        <translation type="unfinished"></translation>
     4776    </message>
     4777    <message>
     4778        <source>too much recursion for DFA matching</source>
     4779        <translation type="unfinished"></translation>
     4780    </message>
     4781    <message>
     4782        <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
     4783        <translation type="unfinished"></translation>
     4784    </message>
     4785    <message>
     4786        <source>function is not supported for DFA matching</source>
     4787        <translation type="unfinished"></translation>
     4788    </message>
     4789    <message>
     4790        <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
     4791        <translation type="unfinished"></translation>
     4792    </message>
     4793    <message>
     4794        <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
     4795        <translation type="unfinished"></translation>
     4796    </message>
     4797    <message>
     4798        <source>internal error - pattern overwritten?</source>
     4799        <translation type="unfinished"></translation>
     4800    </message>
     4801    <message>
     4802        <source>bad JIT option</source>
     4803        <translation type="unfinished"></translation>
     4804    </message>
     4805    <message>
     4806        <source>JIT stack limit reached</source>
     4807        <translation type="unfinished"></translation>
     4808    </message>
     4809    <message>
     4810        <source>match limit exceeded</source>
     4811        <translation type="unfinished"></translation>
     4812    </message>
     4813    <message>
     4814        <source>no more memory</source>
     4815        <translation type="unfinished"></translation>
     4816    </message>
     4817    <message>
     4818        <source>unknown substring</source>
     4819        <translation type="unfinished"></translation>
     4820    </message>
     4821    <message>
     4822        <source>non-unique substring name</source>
     4823        <translation type="unfinished"></translation>
     4824    </message>
     4825    <message>
     4826        <source>NULL argument passed</source>
     4827        <translation type="unfinished"></translation>
     4828    </message>
     4829    <message>
     4830        <source>nested recursion at the same subject position</source>
     4831        <translation type="unfinished"></translation>
     4832    </message>
     4833    <message>
     4834        <source>matching depth limit exceeded</source>
     4835        <translation type="unfinished"></translation>
     4836    </message>
     4837    <message>
     4838        <source>requested value is not available</source>
     4839        <translation type="unfinished"></translation>
     4840    </message>
     4841    <message>
     4842        <source>requested value is not set</source>
     4843        <translation type="unfinished"></translation>
     4844    </message>
     4845    <message>
     4846        <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
     4847        <translation type="unfinished"></translation>
     4848    </message>
     4849    <message>
     4850        <source>bad escape sequence in replacement string</source>
     4851        <translation type="unfinished"></translation>
     4852    </message>
     4853    <message>
     4854        <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
     4855        <translation type="unfinished"></translation>
     4856    </message>
     4857    <message>
     4858        <source>bad substitution in replacement string</source>
     4859        <translation type="unfinished"></translation>
     4860    </message>
     4861    <message>
     4862        <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
     4863        <translation type="unfinished"></translation>
     4864    </message>
     4865    <message>
     4866        <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
     4867        <translation type="unfinished"></translation>
     4868    </message>
     4869    <message>
     4870        <source>bad serialized data</source>
     4871        <translation type="unfinished"></translation>
     4872    </message>
     4873    <message>
     4874        <source>heap limit exceeded</source>
     4875        <translation type="unfinished"></translation>
     4876    </message>
     4877    <message>
     4878        <source>invalid syntax</source>
     4879        <translation type="unfinished"></translation>
     4880    </message>
     4881    <message>
     4882        <source>internal error - duplicate substitution match</source>
     4883        <translation type="unfinished"></translation>
     4884    </message>
     4885    <message>
     4886        <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
    54794887        <translation type="unfinished"></translation>
    54804888    </message>
     
    54834891    <name>QSQLite2Driver</name>
    54844892    <message>
    5485         <source>Error to open database</source>
    5486         <translation type="vanished">Erro ao abrir base de dados</translation>
     4893        <source>Error opening database</source>
     4894        <translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados</translation>
    54874895    </message>
    54884896    <message>
     
    54954903    </message>
    54964904    <message>
    5497         <source>Unable to rollback Transaction</source>
    5498         <translation type="vanished">Não foi possível anular a transacção</translation>
    5499     </message>
    5500     <message>
    5501         <source>Error opening database</source>
    5502         <translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados</translation>
    5503     </message>
    5504     <message>
    55054905        <source>Unable to rollback transaction</source>
    55064906        <translation type="unfinished"></translation>
     
    55404940        <translation type="unfinished"></translation>
    55414941    </message>
    5542     <message>
    5543         <source>Unable to roll back transaction</source>
    5544         <translation type="obsolete">Não foi possível anular a transacção</translation>
    5545     </message>
    55464942</context>
    55474943<context>
     
    55524948    </message>
    55534949    <message>
     4950        <source>No query</source>
     4951        <translation type="unfinished"></translation>
     4952    </message>
     4953    <message>
    55544954        <source>Unable to execute statement</source>
    55554955        <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
    55564956    </message>
    55574957    <message>
     4958        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
     4959        <translation type="unfinished"></translation>
     4960    </message>
     4961    <message>
    55584962        <source>Unable to reset statement</source>
    55594963        <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
     
    55674971        <translation>Incorrespondência de contagem de parâmetros</translation>
    55684972    </message>
    5569     <message>
    5570         <source>No query</source>
    5571         <translation type="unfinished"></translation>
    5572     </message>
    5573     <message>
    5574         <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
    5575         <translation type="unfinished"></translation>
    5576     </message>
    55774973</context>
    55784974<context>
     
    55844980    <message>
    55854981        <source>Filename refers to a directory</source>
     4982        <translation type="unfinished"></translation>
     4983    </message>
     4984    <message>
     4985        <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
    55864986        <translation type="unfinished"></translation>
    55874987    </message>
     
    56455045        <translation>Deslizar para baixo</translation>
    56465046    </message>
    5647     <message>
    5648         <source>Line up</source>
    5649         <translation type="vanished">Linha acima</translation>
    5650     </message>
    5651     <message>
    5652         <source>Position</source>
    5653         <translation type="vanished">Posição</translation>
    5654     </message>
    5655     <message>
    5656         <source>Line down</source>
    5657         <translation type="vanished">Linha abaixo</translation>
     5047</context>
     5048<context>
     5049    <name>QSctpSocket</name>
     5050    <message>
     5051        <source>The remote host closed the connection</source>
     5052        <translation type="unfinished">A máquina remota fechou a ligação</translation>
    56585053    </message>
    56595054</context>
     
    56775072    </message>
    56785073    <message>
     5074        <source>%1: key is empty</source>
     5075        <translation type="unfinished"></translation>
     5076    </message>
     5077    <message>
     5078        <source>%1: bad name</source>
     5079        <translation type="unfinished"></translation>
     5080    </message>
     5081    <message>
     5082        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
     5083        <translation type="unfinished"></translation>
     5084    </message>
     5085    <message>
     5086        <source>%1: ftok failed</source>
     5087        <translation type="unfinished"></translation>
     5088    </message>
     5089    <message>
     5090        <source>%1: unable to make key</source>
     5091        <translation type="unfinished"></translation>
     5092    </message>
     5093    <message>
     5094        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
     5095        <translation type="unfinished"></translation>
     5096    </message>
     5097    <message>
     5098        <source>%1: not attached</source>
     5099        <translation type="unfinished"></translation>
     5100    </message>
     5101    <message>
    56795102        <source>%1: permission denied</source>
    56805103        <translation type="unfinished"></translation>
     
    56855108    </message>
    56865109    <message>
     5110        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
     5111        <translation type="unfinished"></translation>
     5112    </message>
     5113    <message>
    56875114        <source>%1: out of resources</source>
    56885115        <translation type="unfinished"></translation>
     
    56935120    </message>
    56945121    <message>
    5695         <source>%1: key is empty</source>
    5696         <translation type="unfinished"></translation>
    5697     </message>
    5698     <message>
    5699         <source>%1: ftok failed</source>
    5700         <translation type="unfinished"></translation>
    5701     </message>
    5702     <message>
    5703         <source>%1: unable to make key</source>
    5704         <translation type="unfinished"></translation>
    5705     </message>
    5706     <message>
    5707         <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
    5708         <translation type="unfinished"></translation>
    5709     </message>
    5710     <message>
    5711         <source>%1: not attached</source>
    5712         <translation type="unfinished"></translation>
    5713     </message>
    5714     <message>
    57155122        <source>%1: invalid size</source>
    57165123        <translation type="unfinished"></translation>
     
    57225129    <message>
    57235130        <source>%1: size query failed</source>
    5724         <translation type="unfinished"></translation>
    5725     </message>
    5726     <message>
    5727         <source>%1: bad name</source>
    5728         <translation type="unfinished"></translation>
    5729     </message>
    5730     <message>
    5731         <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
    5732         <translation type="unfinished"></translation>
    5733     </message>
    5734     <message>
    5735         <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
    57365131        <translation type="unfinished"></translation>
    57375132    </message>
     
    59095304    </message>
    59105305    <message>
     5306        <source>Media Pause</source>
     5307        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
     5308        <translation type="unfinished"></translation>
     5309    </message>
     5310    <message>
     5311        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
     5312        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
     5313        <translation type="unfinished"></translation>
     5314    </message>
     5315    <message>
     5316        <source>Home Page</source>
     5317        <translation>Página Principal</translation>
     5318    </message>
     5319    <message>
    59115320        <source>Favorites</source>
    59125321        <translation>Favoritos</translation>
     
    59955404        <source>Launch (F)</source>
    59965405        <translation>Executar (F)</translation>
     5406    </message>
     5407    <message>
     5408        <source>Launch (G)</source>
     5409        <translation type="unfinished"></translation>
     5410    </message>
     5411    <message>
     5412        <source>Launch (H)</source>
     5413        <translation type="unfinished"></translation>
     5414    </message>
     5415    <message>
     5416        <source>Monitor Brightness Up</source>
     5417        <translation type="unfinished"></translation>
     5418    </message>
     5419    <message>
     5420        <source>Monitor Brightness Down</source>
     5421        <translation type="unfinished"></translation>
     5422    </message>
     5423    <message>
     5424        <source>Keyboard Light On/Off</source>
     5425        <translation type="unfinished"></translation>
     5426    </message>
     5427    <message>
     5428        <source>Keyboard Brightness Up</source>
     5429        <translation type="unfinished"></translation>
     5430    </message>
     5431    <message>
     5432        <source>Keyboard Brightness Down</source>
     5433        <translation type="unfinished"></translation>
     5434    </message>
     5435    <message>
     5436        <source>Power Off</source>
     5437        <translation type="unfinished"></translation>
     5438    </message>
     5439    <message>
     5440        <source>Wake Up</source>
     5441        <translation type="unfinished"></translation>
     5442    </message>
     5443    <message>
     5444        <source>Eject</source>
     5445        <translation type="unfinished"></translation>
     5446    </message>
     5447    <message>
     5448        <source>Screensaver</source>
     5449        <translation type="unfinished"></translation>
     5450    </message>
     5451    <message>
     5452        <source>WWW</source>
     5453        <translation type="unfinished"></translation>
     5454    </message>
     5455    <message>
     5456        <source>Sleep</source>
     5457        <translation type="unfinished"></translation>
     5458    </message>
     5459    <message>
     5460        <source>LightBulb</source>
     5461        <translation type="unfinished"></translation>
     5462    </message>
     5463    <message>
     5464        <source>Shop</source>
     5465        <translation type="unfinished"></translation>
     5466    </message>
     5467    <message>
     5468        <source>History</source>
     5469        <translation type="unfinished"></translation>
     5470    </message>
     5471    <message>
     5472        <source>Add Favorite</source>
     5473        <translation type="unfinished"></translation>
     5474    </message>
     5475    <message>
     5476        <source>Hot Links</source>
     5477        <translation type="unfinished"></translation>
     5478    </message>
     5479    <message>
     5480        <source>Adjust Brightness</source>
     5481        <translation type="unfinished"></translation>
     5482    </message>
     5483    <message>
     5484        <source>Finance</source>
     5485        <translation type="unfinished"></translation>
     5486    </message>
     5487    <message>
     5488        <source>Community</source>
     5489        <translation type="unfinished"></translation>
     5490    </message>
     5491    <message>
     5492        <source>Media Rewind</source>
     5493        <translation type="unfinished"></translation>
     5494    </message>
     5495    <message>
     5496        <source>Back Forward</source>
     5497        <translation type="unfinished"></translation>
     5498    </message>
     5499    <message>
     5500        <source>Application Left</source>
     5501        <translation type="unfinished"></translation>
     5502    </message>
     5503    <message>
     5504        <source>Application Right</source>
     5505        <translation type="unfinished"></translation>
     5506    </message>
     5507    <message>
     5508        <source>Book</source>
     5509        <translation type="unfinished"></translation>
     5510    </message>
     5511    <message>
     5512        <source>CD</source>
     5513        <translation type="unfinished"></translation>
     5514    </message>
     5515    <message>
     5516        <source>Calculator</source>
     5517        <translation type="unfinished"></translation>
     5518    </message>
     5519    <message>
     5520        <source>Calendar</source>
     5521        <translation type="unfinished"></translation>
     5522    </message>
     5523    <message>
     5524        <source>Clear</source>
     5525        <translation type="unfinished">Limpar</translation>
     5526    </message>
     5527    <message>
     5528        <source>Clear Grab</source>
     5529        <translation type="unfinished"></translation>
     5530    </message>
     5531    <message>
     5532        <source>Close</source>
     5533        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
     5534    </message>
     5535    <message>
     5536        <source>Adjust contrast</source>
     5537        <translation type="unfinished"></translation>
     5538    </message>
     5539    <message>
     5540        <source>Copy</source>
     5541        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
     5542    </message>
     5543    <message>
     5544        <source>Cut</source>
     5545        <translation type="unfinished">Cortar</translation>
     5546    </message>
     5547    <message>
     5548        <source>Display</source>
     5549        <translation type="unfinished"></translation>
     5550    </message>
     5551    <message>
     5552        <source>DOS</source>
     5553        <translation type="unfinished"></translation>
     5554    </message>
     5555    <message>
     5556        <source>Documents</source>
     5557        <translation type="unfinished"></translation>
     5558    </message>
     5559    <message>
     5560        <source>Spreadsheet</source>
     5561        <translation type="unfinished"></translation>
     5562    </message>
     5563    <message>
     5564        <source>Browser</source>
     5565        <translation type="unfinished"></translation>
     5566    </message>
     5567    <message>
     5568        <source>Game</source>
     5569        <translation type="unfinished"></translation>
     5570    </message>
     5571    <message>
     5572        <source>Go</source>
     5573        <translation type="unfinished"></translation>
     5574    </message>
     5575    <message>
     5576        <source>iTouch</source>
     5577        <translation type="unfinished"></translation>
     5578    </message>
     5579    <message>
     5580        <source>Logoff</source>
     5581        <translation type="unfinished"></translation>
     5582    </message>
     5583    <message>
     5584        <source>Market</source>
     5585        <translation type="unfinished"></translation>
     5586    </message>
     5587    <message>
     5588        <source>Meeting</source>
     5589        <translation type="unfinished"></translation>
     5590    </message>
     5591    <message>
     5592        <source>Memo</source>
     5593        <translation type="unfinished"></translation>
     5594    </message>
     5595    <message>
     5596        <source>Keyboard Menu</source>
     5597        <translation type="unfinished"></translation>
     5598    </message>
     5599    <message>
     5600        <source>Menu PB</source>
     5601        <translation type="unfinished"></translation>
     5602    </message>
     5603    <message>
     5604        <source>My Sites</source>
     5605        <translation type="unfinished"></translation>
     5606    </message>
     5607    <message>
     5608        <source>News</source>
     5609        <translation type="unfinished"></translation>
     5610    </message>
     5611    <message>
     5612        <source>Home Office</source>
     5613        <translation type="unfinished"></translation>
     5614    </message>
     5615    <message>
     5616        <source>Option</source>
     5617        <translation type="unfinished"></translation>
     5618    </message>
     5619    <message>
     5620        <source>Paste</source>
     5621        <translation type="unfinished">Colar</translation>
     5622    </message>
     5623    <message>
     5624        <source>Phone</source>
     5625        <translation type="unfinished"></translation>
     5626    </message>
     5627    <message>
     5628        <source>Reply</source>
     5629        <translation type="unfinished"></translation>
     5630    </message>
     5631    <message>
     5632        <source>Reload</source>
     5633        <translation type="unfinished"></translation>
     5634    </message>
     5635    <message>
     5636        <source>Rotate Windows</source>
     5637        <translation type="unfinished"></translation>
     5638    </message>
     5639    <message>
     5640        <source>Rotation PB</source>
     5641        <translation type="unfinished"></translation>
     5642    </message>
     5643    <message>
     5644        <source>Rotation KB</source>
     5645        <translation type="unfinished"></translation>
     5646    </message>
     5647    <message>
     5648        <source>Save</source>
     5649        <translation type="unfinished">Gravar</translation>
     5650    </message>
     5651    <message>
     5652        <source>Send</source>
     5653        <translation type="unfinished"></translation>
     5654    </message>
     5655    <message>
     5656        <source>Spellchecker</source>
     5657        <translation type="unfinished"></translation>
     5658    </message>
     5659    <message>
     5660        <source>Split Screen</source>
     5661        <translation type="unfinished"></translation>
     5662    </message>
     5663    <message>
     5664        <source>Support</source>
     5665        <translation type="unfinished"></translation>
     5666    </message>
     5667    <message>
     5668        <source>Task Panel</source>
     5669        <translation type="unfinished"></translation>
     5670    </message>
     5671    <message>
     5672        <source>Terminal</source>
     5673        <translation type="unfinished"></translation>
     5674    </message>
     5675    <message>
     5676        <source>To-do list</source>
     5677        <translation type="unfinished"></translation>
     5678    </message>
     5679    <message>
     5680        <source>Tools</source>
     5681        <translation type="unfinished"></translation>
     5682    </message>
     5683    <message>
     5684        <source>Travel</source>
     5685        <translation type="unfinished"></translation>
     5686    </message>
     5687    <message>
     5688        <source>Video</source>
     5689        <translation type="unfinished"></translation>
     5690    </message>
     5691    <message>
     5692        <source>Word Processor</source>
     5693        <translation type="unfinished"></translation>
     5694    </message>
     5695    <message>
     5696        <source>XFer</source>
     5697        <translation type="unfinished"></translation>
     5698    </message>
     5699    <message>
     5700        <source>Zoom In</source>
     5701        <translation type="unfinished"></translation>
     5702    </message>
     5703    <message>
     5704        <source>Zoom Out</source>
     5705        <translation type="unfinished"></translation>
     5706    </message>
     5707    <message>
     5708        <source>Away</source>
     5709        <translation type="unfinished"></translation>
     5710    </message>
     5711    <message>
     5712        <source>Messenger</source>
     5713        <translation type="unfinished"></translation>
     5714    </message>
     5715    <message>
     5716        <source>WebCam</source>
     5717        <translation type="unfinished"></translation>
     5718    </message>
     5719    <message>
     5720        <source>Mail Forward</source>
     5721        <translation type="unfinished"></translation>
     5722    </message>
     5723    <message>
     5724        <source>Pictures</source>
     5725        <translation type="unfinished"></translation>
     5726    </message>
     5727    <message>
     5728        <source>Music</source>
     5729        <translation type="unfinished"></translation>
     5730    </message>
     5731    <message>
     5732        <source>Battery</source>
     5733        <translation type="unfinished"></translation>
     5734    </message>
     5735    <message>
     5736        <source>Bluetooth</source>
     5737        <translation type="unfinished"></translation>
     5738    </message>
     5739    <message>
     5740        <source>Wireless</source>
     5741        <translation type="unfinished"></translation>
     5742    </message>
     5743    <message>
     5744        <source>Ultra Wide Band</source>
     5745        <translation type="unfinished"></translation>
     5746    </message>
     5747    <message>
     5748        <source>Media Fast Forward</source>
     5749        <translation type="unfinished"></translation>
     5750    </message>
     5751    <message>
     5752        <source>Audio Repeat</source>
     5753        <translation type="unfinished"></translation>
     5754    </message>
     5755    <message>
     5756        <source>Audio Random Play</source>
     5757        <translation type="unfinished"></translation>
     5758    </message>
     5759    <message>
     5760        <source>Subtitle</source>
     5761        <translation type="unfinished"></translation>
     5762    </message>
     5763    <message>
     5764        <source>Audio Cycle Track</source>
     5765        <translation type="unfinished"></translation>
     5766    </message>
     5767    <message>
     5768        <source>Time</source>
     5769        <translation type="unfinished"></translation>
     5770    </message>
     5771    <message>
     5772        <source>Hibernate</source>
     5773        <translation type="unfinished"></translation>
     5774    </message>
     5775    <message>
     5776        <source>View</source>
     5777        <translation type="unfinished"></translation>
     5778    </message>
     5779    <message>
     5780        <source>Top Menu</source>
     5781        <translation type="unfinished"></translation>
     5782    </message>
     5783    <message>
     5784        <source>Power Down</source>
     5785        <translation type="unfinished"></translation>
     5786    </message>
     5787    <message>
     5788        <source>Suspend</source>
     5789        <translation type="unfinished"></translation>
     5790    </message>
     5791    <message>
     5792        <source>Microphone Mute</source>
     5793        <translation type="unfinished"></translation>
     5794    </message>
     5795    <message>
     5796        <source>Red</source>
     5797        <translation type="unfinished"></translation>
     5798    </message>
     5799    <message>
     5800        <source>Green</source>
     5801        <translation type="unfinished"></translation>
     5802    </message>
     5803    <message>
     5804        <source>Yellow</source>
     5805        <translation type="unfinished"></translation>
     5806    </message>
     5807    <message>
     5808        <source>Blue</source>
     5809        <translation type="unfinished"></translation>
     5810    </message>
     5811    <message>
     5812        <source>Channel Up</source>
     5813        <translation type="unfinished"></translation>
     5814    </message>
     5815    <message>
     5816        <source>Channel Down</source>
     5817        <translation type="unfinished"></translation>
     5818    </message>
     5819    <message>
     5820        <source>Guide</source>
     5821        <translation type="unfinished"></translation>
     5822    </message>
     5823    <message>
     5824        <source>Info</source>
     5825        <translation type="unfinished"></translation>
     5826    </message>
     5827    <message>
     5828        <source>Settings</source>
     5829        <translation type="unfinished"></translation>
     5830    </message>
     5831    <message>
     5832        <source>Microphone Volume Up</source>
     5833        <translation type="unfinished"></translation>
     5834    </message>
     5835    <message>
     5836        <source>Microphone Volume Down</source>
     5837        <translation type="unfinished"></translation>
     5838    </message>
     5839    <message>
     5840        <source>New</source>
     5841        <translation type="unfinished"></translation>
     5842    </message>
     5843    <message>
     5844        <source>Open</source>
     5845        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
     5846    </message>
     5847    <message>
     5848        <source>Find</source>
     5849        <translation type="unfinished"></translation>
     5850    </message>
     5851    <message>
     5852        <source>Undo</source>
     5853        <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
     5854    </message>
     5855    <message>
     5856        <source>Redo</source>
     5857        <translation type="unfinished">Refazer</translation>
    59975858    </message>
    59985859    <message>
     
    60795940    </message>
    60805941    <message>
     5942        <source>Toggle Call/Hangup</source>
     5943        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
     5944        <translation type="unfinished"></translation>
     5945    </message>
     5946    <message>
    60815947        <source>Flip</source>
    60825948        <translation>Inverter</translation>
    60835949    </message>
    60845950    <message>
     5951        <source>Voice Dial</source>
     5952        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
     5953        <translation type="unfinished"></translation>
     5954    </message>
     5955    <message>
     5956        <source>Last Number Redial</source>
     5957        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
     5958        <translation type="unfinished"></translation>
     5959    </message>
     5960    <message>
     5961        <source>Camera Shutter</source>
     5962        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
     5963        <translation type="unfinished"></translation>
     5964    </message>
     5965    <message>
     5966        <source>Camera Focus</source>
     5967        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
     5968        <translation type="unfinished"></translation>
     5969    </message>
     5970    <message>
     5971        <source>Kanji</source>
     5972        <translation type="unfinished"></translation>
     5973    </message>
     5974    <message>
     5975        <source>Muhenkan</source>
     5976        <translation type="unfinished"></translation>
     5977    </message>
     5978    <message>
     5979        <source>Henkan</source>
     5980        <translation type="unfinished"></translation>
     5981    </message>
     5982    <message>
     5983        <source>Romaji</source>
     5984        <translation type="unfinished"></translation>
     5985    </message>
     5986    <message>
     5987        <source>Hiragana</source>
     5988        <translation type="unfinished"></translation>
     5989    </message>
     5990    <message>
     5991        <source>Katakana</source>
     5992        <translation type="unfinished"></translation>
     5993    </message>
     5994    <message>
     5995        <source>Hiragana Katakana</source>
     5996        <translation type="unfinished"></translation>
     5997    </message>
     5998    <message>
     5999        <source>Zenkaku</source>
     6000        <translation type="unfinished"></translation>
     6001    </message>
     6002    <message>
     6003        <source>Hankaku</source>
     6004        <translation type="unfinished"></translation>
     6005    </message>
     6006    <message>
     6007        <source>Zenkaku Hankaku</source>
     6008        <translation type="unfinished"></translation>
     6009    </message>
     6010    <message>
     6011        <source>Touroku</source>
     6012        <translation type="unfinished"></translation>
     6013    </message>
     6014    <message>
     6015        <source>Massyo</source>
     6016        <translation type="unfinished"></translation>
     6017    </message>
     6018    <message>
     6019        <source>Kana Lock</source>
     6020        <translation type="unfinished"></translation>
     6021    </message>
     6022    <message>
     6023        <source>Kana Shift</source>
     6024        <translation type="unfinished"></translation>
     6025    </message>
     6026    <message>
     6027        <source>Eisu Shift</source>
     6028        <translation type="unfinished"></translation>
     6029    </message>
     6030    <message>
     6031        <source>Eisu toggle</source>
     6032        <translation type="unfinished"></translation>
     6033    </message>
     6034    <message>
     6035        <source>Code input</source>
     6036        <translation type="unfinished"></translation>
     6037    </message>
     6038    <message>
     6039        <source>Multiple Candidate</source>
     6040        <translation type="unfinished"></translation>
     6041    </message>
     6042    <message>
     6043        <source>Previous Candidate</source>
     6044        <translation type="unfinished"></translation>
     6045    </message>
     6046    <message>
     6047        <source>Hangul</source>
     6048        <translation type="unfinished"></translation>
     6049    </message>
     6050    <message>
     6051        <source>Hangul Start</source>
     6052        <translation type="unfinished"></translation>
     6053    </message>
     6054    <message>
     6055        <source>Hangul End</source>
     6056        <translation type="unfinished"></translation>
     6057    </message>
     6058    <message>
     6059        <source>Hangul Hanja</source>
     6060        <translation type="unfinished"></translation>
     6061    </message>
     6062    <message>
     6063        <source>Hangul Jamo</source>
     6064        <translation type="unfinished"></translation>
     6065    </message>
     6066    <message>
     6067        <source>Hangul Romaja</source>
     6068        <translation type="unfinished"></translation>
     6069    </message>
     6070    <message>
     6071        <source>Hangul Jeonja</source>
     6072        <translation type="unfinished"></translation>
     6073    </message>
     6074    <message>
     6075        <source>Hangul Banja</source>
     6076        <translation type="unfinished"></translation>
     6077    </message>
     6078    <message>
     6079        <source>Hangul PreHanja</source>
     6080        <translation type="unfinished"></translation>
     6081    </message>
     6082    <message>
     6083        <source>Hangul PostHanja</source>
     6084        <translation type="unfinished"></translation>
     6085    </message>
     6086    <message>
     6087        <source>Hangul Special</source>
     6088        <translation type="unfinished"></translation>
     6089    </message>
     6090    <message>
     6091        <source>Cancel</source>
     6092        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
     6093    </message>
     6094    <message>
     6095        <source>Printer</source>
     6096        <translation type="unfinished">Impressora</translation>
     6097    </message>
     6098    <message>
     6099        <source>Execute</source>
     6100        <translation type="unfinished">Executar</translation>
     6101    </message>
     6102    <message>
     6103        <source>Play</source>
     6104        <translation type="unfinished"></translation>
     6105    </message>
     6106    <message>
     6107        <source>Zoom</source>
     6108        <translation type="unfinished"></translation>
     6109    </message>
     6110    <message>
     6111        <source>Exit</source>
     6112        <translation type="unfinished">Sair</translation>
     6113    </message>
     6114    <message>
     6115        <source>Touchpad Toggle</source>
     6116        <translation type="unfinished"></translation>
     6117    </message>
     6118    <message>
     6119        <source>Touchpad On</source>
     6120        <translation type="unfinished"></translation>
     6121    </message>
     6122    <message>
     6123        <source>Touchpad Off</source>
     6124        <translation type="unfinished"></translation>
     6125    </message>
     6126    <message>
    60856127        <source>Ctrl</source>
    60866128        <translation>Ctrl</translation>
     
    60996141    </message>
    61006142    <message>
     6143        <source>Num</source>
     6144        <translation type="unfinished"></translation>
     6145    </message>
     6146    <message>
    61016147        <source>+</source>
     6148        <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
    61026149        <translation>+</translation>
    61036150    </message>
     
    61066153        <translation>F%1</translation>
    61076154    </message>
    6108     <message>
    6109         <source>Home Page</source>
    6110         <translation>Página Principal</translation>
    6111     </message>
    6112     <message>
    6113         <source>Media Pause</source>
    6114         <extracomment>Media player pause button</extracomment>
    6115         <translation type="unfinished"></translation>
    6116     </message>
    6117     <message>
    6118         <source>Toggle Media Play/Pause</source>
    6119         <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
    6120         <translation type="unfinished"></translation>
    6121     </message>
    6122     <message>
    6123         <source>Monitor Brightness Up</source>
    6124         <translation type="unfinished"></translation>
    6125     </message>
    6126     <message>
    6127         <source>Monitor Brightness Down</source>
    6128         <translation type="unfinished"></translation>
    6129     </message>
    6130     <message>
    6131         <source>Keyboard Light On/Off</source>
    6132         <translation type="unfinished"></translation>
    6133     </message>
    6134     <message>
    6135         <source>Keyboard Brightness Up</source>
    6136         <translation type="unfinished"></translation>
    6137     </message>
    6138     <message>
    6139         <source>Keyboard Brightness Down</source>
    6140         <translation type="unfinished"></translation>
    6141     </message>
    6142     <message>
    6143         <source>Power Off</source>
    6144         <translation type="unfinished"></translation>
    6145     </message>
    6146     <message>
    6147         <source>Wake Up</source>
    6148         <translation type="unfinished"></translation>
    6149     </message>
    6150     <message>
    6151         <source>Eject</source>
    6152         <translation type="unfinished"></translation>
    6153     </message>
    6154     <message>
    6155         <source>Screensaver</source>
    6156         <translation type="unfinished"></translation>
    6157     </message>
    6158     <message>
    6159         <source>WWW</source>
    6160         <translation type="unfinished"></translation>
    6161     </message>
    6162     <message>
    6163         <source>Sleep</source>
    6164         <translation type="unfinished"></translation>
    6165     </message>
    6166     <message>
    6167         <source>LightBulb</source>
    6168         <translation type="unfinished"></translation>
    6169     </message>
    6170     <message>
    6171         <source>Shop</source>
    6172         <translation type="unfinished"></translation>
    6173     </message>
    6174     <message>
    6175         <source>History</source>
    6176         <translation type="unfinished"></translation>
    6177     </message>
    6178     <message>
    6179         <source>Add Favorite</source>
    6180         <translation type="unfinished"></translation>
    6181     </message>
    6182     <message>
    6183         <source>Hot Links</source>
    6184         <translation type="unfinished"></translation>
    6185     </message>
    6186     <message>
    6187         <source>Adjust Brightness</source>
    6188         <translation type="unfinished"></translation>
    6189     </message>
    6190     <message>
    6191         <source>Finance</source>
    6192         <translation type="unfinished"></translation>
    6193     </message>
    6194     <message>
    6195         <source>Community</source>
    6196         <translation type="unfinished"></translation>
    6197     </message>
    6198     <message>
    6199         <source>Media Rewind</source>
    6200         <translation type="unfinished"></translation>
    6201     </message>
    6202     <message>
    6203         <source>Back Forward</source>
    6204         <translation type="unfinished"></translation>
    6205     </message>
    6206     <message>
    6207         <source>Application Left</source>
    6208         <translation type="unfinished"></translation>
    6209     </message>
    6210     <message>
    6211         <source>Application Right</source>
    6212         <translation type="unfinished"></translation>
    6213     </message>
    6214     <message>
    6215         <source>Book</source>
    6216         <translation type="unfinished"></translation>
    6217     </message>
    6218     <message>
    6219         <source>CD</source>
    6220         <translation type="unfinished"></translation>
    6221     </message>
    6222     <message>
    6223         <source>Calculator</source>
    6224         <translation type="unfinished"></translation>
    6225     </message>
    6226     <message>
    6227         <source>Clear</source>
    6228         <translation type="unfinished">Limpar</translation>
    6229     </message>
    6230     <message>
    6231         <source>Clear Grab</source>
    6232         <translation type="unfinished"></translation>
    6233     </message>
    6234     <message>
    6235         <source>Close</source>
    6236         <translation type="unfinished">Fechar</translation>
    6237     </message>
    6238     <message>
    6239         <source>Copy</source>
    6240         <translation type="unfinished">Copiar</translation>
    6241     </message>
    6242     <message>
    6243         <source>Cut</source>
    6244         <translation type="unfinished">Cortar</translation>
    6245     </message>
    6246     <message>
    6247         <source>Display</source>
    6248         <translation type="unfinished"></translation>
    6249     </message>
    6250     <message>
    6251         <source>DOS</source>
    6252         <translation type="unfinished"></translation>
    6253     </message>
    6254     <message>
    6255         <source>Documents</source>
    6256         <translation type="unfinished"></translation>
    6257     </message>
    6258     <message>
    6259         <source>Spreadsheet</source>
    6260         <translation type="unfinished"></translation>
    6261     </message>
    6262     <message>
    6263         <source>Browser</source>
    6264         <translation type="unfinished"></translation>
    6265     </message>
    6266     <message>
    6267         <source>Game</source>
    6268         <translation type="unfinished"></translation>
    6269     </message>
    6270     <message>
    6271         <source>Go</source>
    6272         <translation type="unfinished"></translation>
    6273     </message>
    6274     <message>
    6275         <source>iTouch</source>
    6276         <translation type="unfinished"></translation>
    6277     </message>
    6278     <message>
    6279         <source>Logoff</source>
    6280         <translation type="unfinished"></translation>
    6281     </message>
    6282     <message>
    6283         <source>Market</source>
    6284         <translation type="unfinished"></translation>
    6285     </message>
    6286     <message>
    6287         <source>Meeting</source>
    6288         <translation type="unfinished"></translation>
    6289     </message>
    6290     <message>
    6291         <source>Keyboard Menu</source>
    6292         <translation type="unfinished"></translation>
    6293     </message>
    6294     <message>
    6295         <source>Menu PB</source>
    6296         <translation type="unfinished"></translation>
    6297     </message>
    6298     <message>
    6299         <source>My Sites</source>
    6300         <translation type="unfinished"></translation>
    6301     </message>
    6302     <message>
    6303         <source>News</source>
    6304         <translation type="unfinished"></translation>
    6305     </message>
    6306     <message>
    6307         <source>Home Office</source>
    6308         <translation type="unfinished"></translation>
    6309     </message>
    6310     <message>
    6311         <source>Option</source>
    6312         <translation type="unfinished"></translation>
    6313     </message>
    6314     <message>
    6315         <source>Paste</source>
    6316         <translation type="unfinished">Colar</translation>
    6317     </message>
    6318     <message>
    6319         <source>Phone</source>
    6320         <translation type="unfinished"></translation>
    6321     </message>
    6322     <message>
    6323         <source>Reply</source>
    6324         <translation type="unfinished"></translation>
    6325     </message>
    6326     <message>
    6327         <source>Reload</source>
    6328         <translation type="unfinished"></translation>
    6329     </message>
    6330     <message>
    6331         <source>Rotate Windows</source>
    6332         <translation type="unfinished"></translation>
    6333     </message>
    6334     <message>
    6335         <source>Rotation PB</source>
    6336         <translation type="unfinished"></translation>
    6337     </message>
    6338     <message>
    6339         <source>Rotation KB</source>
    6340         <translation type="unfinished"></translation>
    6341     </message>
    6342     <message>
    6343         <source>Save</source>
    6344         <translation type="unfinished">Gravar</translation>
    6345     </message>
    6346     <message>
    6347         <source>Send</source>
    6348         <translation type="unfinished"></translation>
    6349     </message>
    6350     <message>
    6351         <source>Spellchecker</source>
    6352         <translation type="unfinished"></translation>
    6353     </message>
    6354     <message>
    6355         <source>Split Screen</source>
    6356         <translation type="unfinished"></translation>
    6357     </message>
    6358     <message>
    6359         <source>Support</source>
    6360         <translation type="unfinished"></translation>
    6361     </message>
    6362     <message>
    6363         <source>Task Panel</source>
    6364         <translation type="unfinished"></translation>
    6365     </message>
    6366     <message>
    6367         <source>Terminal</source>
    6368         <translation type="unfinished"></translation>
    6369     </message>
    6370     <message>
    6371         <source>Tools</source>
    6372         <translation type="unfinished"></translation>
    6373     </message>
    6374     <message>
    6375         <source>Travel</source>
    6376         <translation type="unfinished"></translation>
    6377     </message>
    6378     <message>
    6379         <source>Video</source>
    6380         <translation type="unfinished"></translation>
    6381     </message>
    6382     <message>
    6383         <source>Word Processor</source>
    6384         <translation type="unfinished"></translation>
    6385     </message>
    6386     <message>
    6387         <source>XFer</source>
    6388         <translation type="unfinished"></translation>
    6389     </message>
    6390     <message>
    6391         <source>Zoom In</source>
    6392         <translation type="unfinished"></translation>
    6393     </message>
    6394     <message>
    6395         <source>Zoom Out</source>
    6396         <translation type="unfinished"></translation>
    6397     </message>
    6398     <message>
    6399         <source>Away</source>
    6400         <translation type="unfinished"></translation>
    6401     </message>
    6402     <message>
    6403         <source>Messenger</source>
    6404         <translation type="unfinished"></translation>
    6405     </message>
    6406     <message>
    6407         <source>WebCam</source>
    6408         <translation type="unfinished"></translation>
    6409     </message>
    6410     <message>
    6411         <source>Mail Forward</source>
    6412         <translation type="unfinished"></translation>
    6413     </message>
    6414     <message>
    6415         <source>Pictures</source>
    6416         <translation type="unfinished"></translation>
    6417     </message>
    6418     <message>
    6419         <source>Music</source>
    6420         <translation type="unfinished"></translation>
    6421     </message>
    6422     <message>
    6423         <source>Battery</source>
    6424         <translation type="unfinished"></translation>
    6425     </message>
    6426     <message>
    6427         <source>Bluetooth</source>
    6428         <translation type="unfinished"></translation>
    6429     </message>
    6430     <message>
    6431         <source>Wireless</source>
    6432         <translation type="unfinished"></translation>
    6433     </message>
    6434     <message>
    6435         <source>Ultra Wide Band</source>
    6436         <translation type="unfinished"></translation>
    6437     </message>
    6438     <message>
    6439         <source>Media Fast Forward</source>
    6440         <translation type="unfinished"></translation>
    6441     </message>
    6442     <message>
    6443         <source>Audio Repeat</source>
    6444         <translation type="unfinished"></translation>
    6445     </message>
    6446     <message>
    6447         <source>Audio Random Play</source>
    6448         <translation type="unfinished"></translation>
    6449     </message>
    6450     <message>
    6451         <source>Subtitle</source>
    6452         <translation type="unfinished"></translation>
    6453     </message>
    6454     <message>
    6455         <source>Audio Cycle Track</source>
    6456         <translation type="unfinished"></translation>
    6457     </message>
    6458     <message>
    6459         <source>Time</source>
    6460         <translation type="unfinished"></translation>
    6461     </message>
    6462     <message>
    6463         <source>Hibernate</source>
    6464         <translation type="unfinished"></translation>
    6465     </message>
    6466     <message>
    6467         <source>View</source>
    6468         <translation type="unfinished"></translation>
    6469     </message>
    6470     <message>
    6471         <source>Top Menu</source>
    6472         <translation type="unfinished"></translation>
    6473     </message>
    6474     <message>
    6475         <source>Power Down</source>
    6476         <translation type="unfinished"></translation>
    6477     </message>
    6478     <message>
    6479         <source>Suspend</source>
    6480         <translation type="unfinished"></translation>
    6481     </message>
    6482     <message>
    6483         <source>Microphone Mute</source>
    6484         <translation type="unfinished"></translation>
    6485     </message>
    6486     <message>
    6487         <source>Red</source>
    6488         <translation type="unfinished"></translation>
    6489     </message>
    6490     <message>
    6491         <source>Green</source>
    6492         <translation type="unfinished"></translation>
    6493     </message>
    6494     <message>
    6495         <source>Yellow</source>
    6496         <translation type="unfinished"></translation>
    6497     </message>
    6498     <message>
    6499         <source>Blue</source>
    6500         <translation type="unfinished"></translation>
    6501     </message>
    6502     <message>
    6503         <source>Channel Up</source>
    6504         <translation type="unfinished"></translation>
    6505     </message>
    6506     <message>
    6507         <source>Channel Down</source>
    6508         <translation type="unfinished"></translation>
    6509     </message>
    6510     <message>
    6511         <source>Guide</source>
    6512         <translation type="unfinished"></translation>
    6513     </message>
    6514     <message>
    6515         <source>Info</source>
    6516         <translation type="unfinished"></translation>
    6517     </message>
    6518     <message>
    6519         <source>Settings</source>
    6520         <translation type="unfinished"></translation>
    6521     </message>
    6522     <message>
    6523         <source>Microphone Volume Up</source>
    6524         <translation type="unfinished"></translation>
    6525     </message>
    6526     <message>
    6527         <source>Microphone Volume Down</source>
    6528         <translation type="unfinished"></translation>
    6529     </message>
    6530     <message>
    6531         <source>New</source>
    6532         <translation type="unfinished"></translation>
    6533     </message>
    6534     <message>
    6535         <source>Open</source>
    6536         <translation type="unfinished">Abrir</translation>
    6537     </message>
    6538     <message>
    6539         <source>Find</source>
    6540         <translation type="unfinished"></translation>
    6541     </message>
    6542     <message>
    6543         <source>Undo</source>
    6544         <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
    6545     </message>
    6546     <message>
    6547         <source>Redo</source>
    6548         <translation type="unfinished">Refazer</translation>
    6549     </message>
    6550     <message>
    6551         <source>Toggle Call/Hangup</source>
    6552         <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
    6553         <translation type="unfinished"></translation>
    6554     </message>
    6555     <message>
    6556         <source>Voice Dial</source>
    6557         <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
    6558         <translation type="unfinished"></translation>
    6559     </message>
    6560     <message>
    6561         <source>Last Number Redial</source>
    6562         <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
    6563         <translation type="unfinished"></translation>
    6564     </message>
    6565     <message>
    6566         <source>Camera Shutter</source>
    6567         <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
    6568         <translation type="unfinished"></translation>
    6569     </message>
    6570     <message>
    6571         <source>Camera Focus</source>
    6572         <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
    6573         <translation type="unfinished"></translation>
    6574     </message>
    6575     <message>
    6576         <source>Kanji</source>
    6577         <translation type="unfinished"></translation>
    6578     </message>
    6579     <message>
    6580         <source>Muhenkan</source>
    6581         <translation type="unfinished"></translation>
    6582     </message>
    6583     <message>
    6584         <source>Henkan</source>
    6585         <translation type="unfinished"></translation>
    6586     </message>
    6587     <message>
    6588         <source>Romaji</source>
    6589         <translation type="unfinished"></translation>
    6590     </message>
    6591     <message>
    6592         <source>Hiragana</source>
    6593         <translation type="unfinished"></translation>
    6594     </message>
    6595     <message>
    6596         <source>Katakana</source>
    6597         <translation type="unfinished"></translation>
    6598     </message>
    6599     <message>
    6600         <source>Hiragana Katakana</source>
    6601         <translation type="unfinished"></translation>
    6602     </message>
    6603     <message>
    6604         <source>Zenkaku</source>
    6605         <translation type="unfinished"></translation>
    6606     </message>
    6607     <message>
    6608         <source>Hankaku</source>
    6609         <translation type="unfinished"></translation>
    6610     </message>
    6611     <message>
    6612         <source>Zenkaku Hankaku</source>
    6613         <translation type="unfinished"></translation>
    6614     </message>
    6615     <message>
    6616         <source>Touroku</source>
    6617         <translation type="unfinished"></translation>
    6618     </message>
    6619     <message>
    6620         <source>Massyo</source>
    6621         <translation type="unfinished"></translation>
    6622     </message>
    6623     <message>
    6624         <source>Kana Lock</source>
    6625         <translation type="unfinished"></translation>
    6626     </message>
    6627     <message>
    6628         <source>Kana Shift</source>
    6629         <translation type="unfinished"></translation>
    6630     </message>
    6631     <message>
    6632         <source>Eisu Shift</source>
    6633         <translation type="unfinished"></translation>
    6634     </message>
    6635     <message>
    6636         <source>Eisu toggle</source>
    6637         <translation type="unfinished"></translation>
    6638     </message>
    6639     <message>
    6640         <source>Code input</source>
    6641         <translation type="unfinished"></translation>
    6642     </message>
    6643     <message>
    6644         <source>Multiple Candidate</source>
    6645         <translation type="unfinished"></translation>
    6646     </message>
    6647     <message>
    6648         <source>Previous Candidate</source>
    6649         <translation type="unfinished"></translation>
    6650     </message>
    6651     <message>
    6652         <source>Hangul</source>
    6653         <translation type="unfinished"></translation>
    6654     </message>
    6655     <message>
    6656         <source>Hangul Start</source>
    6657         <translation type="unfinished"></translation>
    6658     </message>
    6659     <message>
    6660         <source>Hangul End</source>
    6661         <translation type="unfinished"></translation>
    6662     </message>
    6663     <message>
    6664         <source>Hangul Hanja</source>
    6665         <translation type="unfinished"></translation>
    6666     </message>
    6667     <message>
    6668         <source>Hangul Jamo</source>
    6669         <translation type="unfinished"></translation>
    6670     </message>
    6671     <message>
    6672         <source>Hangul Romaja</source>
    6673         <translation type="unfinished"></translation>
    6674     </message>
    6675     <message>
    6676         <source>Hangul Jeonja</source>
    6677         <translation type="unfinished"></translation>
    6678     </message>
    6679     <message>
    6680         <source>Hangul Banja</source>
    6681         <translation type="unfinished"></translation>
    6682     </message>
    6683     <message>
    6684         <source>Hangul PreHanja</source>
    6685         <translation type="unfinished"></translation>
    6686     </message>
    6687     <message>
    6688         <source>Hangul PostHanja</source>
    6689         <translation type="unfinished"></translation>
    6690     </message>
    6691     <message>
    6692         <source>Hangul Special</source>
    6693         <translation type="unfinished"></translation>
    6694     </message>
    6695     <message>
    6696         <source>Cancel</source>
    6697         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
    6698     </message>
    6699     <message>
    6700         <source>Printer</source>
    6701         <translation type="unfinished">Impressora</translation>
    6702     </message>
    6703     <message>
    6704         <source>Execute</source>
    6705         <translation type="unfinished">Executar</translation>
    6706     </message>
    6707     <message>
    6708         <source>Play</source>
    6709         <translation type="unfinished"></translation>
    6710     </message>
    6711     <message>
    6712         <source>Zoom</source>
    6713         <translation type="unfinished"></translation>
    6714     </message>
    6715     <message>
    6716         <source>Exit</source>
    6717         <translation type="unfinished">Sair</translation>
    6718     </message>
    6719     <message>
    6720         <source>Touchpad Toggle</source>
    6721         <translation type="unfinished"></translation>
    6722     </message>
    6723     <message>
    6724         <source>Touchpad On</source>
    6725         <translation type="unfinished"></translation>
    6726     </message>
    6727     <message>
    6728         <source>Touchpad Off</source>
    6729         <translation type="unfinished"></translation>
    6730     </message>
    6731     <message>
    6732         <source>Num</source>
    6733         <translation type="unfinished"></translation>
    6734     </message>
    6735 </context>
    6736 <context>
    6737     <name>QSlider</name>
    6738     <message>
    6739         <source>Page left</source>
    6740         <translation type="vanished">Página para esquerda</translation>
    6741     </message>
    6742     <message>
    6743         <source>Page up</source>
    6744         <translation type="vanished">Página para cima</translation>
    6745     </message>
    6746     <message>
    6747         <source>Position</source>
    6748         <translation type="vanished">Posição</translation>
    6749     </message>
    6750     <message>
    6751         <source>Page right</source>
    6752         <translation type="vanished">Página para direita</translation>
    6753     </message>
    6754     <message>
    6755         <source>Page down</source>
    6756         <translation type="vanished">Página para baixo</translation>
    6757     </message>
    67586155</context>
    67596156<context>
    67606157    <name>QSocks5SocketEngine</name>
    67616158    <message>
    6762         <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    6763         <translation type="obsolete">Socks5 expirado ao ligar ao servidor socks</translation>
     6159        <source>Connection to proxy refused</source>
     6160        <translation>Ligação ao proxy recusada</translation>
     6161    </message>
     6162    <message>
     6163        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
     6164        <translation type="unfinished"></translation>
     6165    </message>
     6166    <message>
     6167        <source>Proxy host not found</source>
     6168        <translation type="unfinished"></translation>
     6169    </message>
     6170    <message>
     6171        <source>Connection to proxy timed out</source>
     6172        <translation type="unfinished"></translation>
     6173    </message>
     6174    <message>
     6175        <source>Proxy authentication failed</source>
     6176        <translation type="unfinished"></translation>
     6177    </message>
     6178    <message>
     6179        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
     6180        <translation type="unfinished"></translation>
     6181    </message>
     6182    <message>
     6183        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
     6184        <translation type="unfinished"></translation>
     6185    </message>
     6186    <message>
     6187        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
     6188        <translation type="unfinished"></translation>
     6189    </message>
     6190    <message>
     6191        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
     6192        <translation type="unfinished"></translation>
     6193    </message>
     6194    <message>
     6195        <source>TTL expired</source>
     6196        <translation>TTL expirou</translation>
     6197    </message>
     6198    <message>
     6199        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
     6200        <translation type="unfinished"></translation>
     6201    </message>
     6202    <message>
     6203        <source>Address type not supported</source>
     6204        <translation>Tipo de endereço não suportado</translation>
     6205    </message>
     6206    <message>
     6207        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
     6208        <translation type="unfinished"></translation>
    67646209    </message>
    67656210    <message>
    67666211        <source>Network operation timed out</source>
    67676212        <translation>Operação de rede expirou</translation>
    6768     </message>
    6769     <message>
    6770         <source>Connection to proxy refused</source>
    6771         <translation>Ligação ao proxy recusada</translation>
    6772     </message>
    6773     <message>
    6774         <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
    6775         <translation type="unfinished"></translation>
    6776     </message>
    6777     <message>
    6778         <source>Proxy host not found</source>
    6779         <translation type="unfinished"></translation>
    6780     </message>
    6781     <message>
    6782         <source>Connection to proxy timed out</source>
    6783         <translation type="unfinished"></translation>
    6784     </message>
    6785     <message>
    6786         <source>Proxy authentication failed</source>
    6787         <translation type="unfinished"></translation>
    6788     </message>
    6789     <message>
    6790         <source>Proxy authentication failed: %1</source>
    6791         <translation type="unfinished"></translation>
    6792     </message>
    6793     <message>
    6794         <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
    6795         <translation type="unfinished"></translation>
    6796     </message>
    6797     <message>
    6798         <source>General SOCKSv5 server failure</source>
    6799         <translation type="unfinished"></translation>
    6800     </message>
    6801     <message>
    6802         <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
    6803         <translation type="unfinished"></translation>
    6804     </message>
    6805     <message>
    6806         <source>TTL expired</source>
    6807         <translation>TTL expirou</translation>
    6808     </message>
    6809     <message>
    6810         <source>SOCKSv5 command not supported</source>
    6811         <translation type="unfinished"></translation>
    6812     </message>
    6813     <message>
    6814         <source>Address type not supported</source>
    6815         <translation>Tipo de endereço não suportado</translation>
    6816     </message>
    6817     <message>
    6818         <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
    6819         <translation type="unfinished"></translation>
    68206213    </message>
    68216214</context>
     
    71756568    </message>
    71766569    <message>
     6570        <source>terminal</source>
     6571        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6572        <translation type="unfinished"></translation>
     6573    </message>
     6574    <message>
     6575        <source>desktop</source>
     6576        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6577        <translation type="unfinished"></translation>
     6578    </message>
     6579    <message>
     6580        <source>notification</source>
     6581        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6582        <translation type="unfinished"></translation>
     6583    </message>
     6584    <message>
    71776585        <source>unknown</source>
    71786586        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     
    71816589</context>
    71826590<context>
    7183     <name>QSpinBox</name>
    7184     <message>
    7185         <source>More</source>
    7186         <translation type="vanished">Mais</translation>
    7187     </message>
    7188     <message>
    7189         <source>Less</source>
    7190         <translation type="vanished">Menos</translation>
    7191     </message>
    7192 </context>
    7193 <context>
    7194     <name>QSql</name>
    7195     <message>
    7196         <source>Delete</source>
    7197         <translation type="vanished">Apagar</translation>
    7198     </message>
    7199     <message>
    7200         <source>Delete this record?</source>
    7201         <translation type="vanished">Apagar este registo?</translation>
    7202     </message>
    7203     <message>
    7204         <source>Yes</source>
    7205         <translation type="vanished">Sim</translation>
    7206     </message>
    7207     <message>
    7208         <source>No</source>
    7209         <translation type="vanished">Não</translation>
    7210     </message>
    7211     <message>
    7212         <source>Insert</source>
    7213         <translation type="vanished">Inserir</translation>
    7214     </message>
    7215     <message>
    7216         <source>Update</source>
    7217         <translation type="vanished">Actualizar</translation>
    7218     </message>
    7219     <message>
    7220         <source>Save edits?</source>
    7221         <translation type="vanished">Gravar as alterações?</translation>
    7222     </message>
    7223     <message>
    7224         <source>Cancel</source>
    7225         <translation type="vanished">Cancelar</translation>
    7226     </message>
    7227     <message>
    7228         <source>Confirm</source>
    7229         <translation type="vanished">Confirmar</translation>
    7230     </message>
    7231     <message>
    7232         <source>Cancel your edits?</source>
    7233         <translation type="vanished">Cancelar as alterações?</translation>
     6591    <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
     6592    <message>
     6593        <source>No error</source>
     6594        <translation type="unfinished"></translation>
     6595    </message>
     6596    <message>
     6597        <source>Invalid input data</source>
     6598        <translation type="unfinished"></translation>
     6599    </message>
     6600    <message>
     6601        <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
     6602        <translation type="unfinished"></translation>
    72346603    </message>
    72356604</context>
     
    72376606    <name>QSslSocket</name>
    72386607    <message>
    7239         <source>Unable to write data: %1</source>
    7240         <translation type="unfinished"></translation>
    7241     </message>
    7242     <message>
    7243         <source>Error while reading: %1</source>
    7244         <translation type="unfinished"></translation>
    7245     </message>
    7246     <message>
    7247         <source>Error during SSL handshake: %1</source>
     6608        <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
     6609        <translation type="unfinished"></translation>
     6610    </message>
     6611    <message>
     6612        <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
    72486613        <translation type="unfinished"></translation>
    72496614    </message>
     
    72536618    </message>
    72546619    <message>
     6620        <source>unsupported protocol</source>
     6621        <translation type="unfinished"></translation>
     6622    </message>
     6623    <message>
     6624        <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
     6625        <translation type="unfinished"></translation>
     6626    </message>
     6627    <message>
     6628        <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
     6629        <translation type="unfinished"></translation>
     6630    </message>
     6631    <message>
    72556632        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
    72566633        <translation type="unfinished"></translation>
    72576634    </message>
    72586635    <message>
    7259         <source>Error creating SSL session, %1</source>
    7260         <translation type="unfinished"></translation>
    7261     </message>
    7262     <message>
    7263         <source>Error creating SSL session: %1</source>
    7264         <translation type="unfinished"></translation>
    7265     </message>
    7266     <message>
    72676636        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
    72686637        <translation type="unfinished"></translation>
     
    72776646    </message>
    72786647    <message>
    7279         <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
    7280         <translation type="unfinished"></translation>
    7281     </message>
    7282     <message>
    7283         <source>unsupported protocol</source>
    7284         <translation type="unfinished"></translation>
    7285     </message>
    7286     <message>
    72876648        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
    72886649        <translation type="unfinished"></translation>
    72896650    </message>
    72906651    <message>
    7291         <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
     6652        <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
     6653        <translation type="unfinished"></translation>
     6654    </message>
     6655    <message>
     6656        <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
     6657        <translation type="unfinished"></translation>
     6658    </message>
     6659    <message>
     6660        <source>Expecting QByteArray for %1</source>
     6661        <translation type="unfinished"></translation>
     6662    </message>
     6663    <message>
     6664        <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
     6665        <translation type="unfinished"></translation>
     6666    </message>
     6667    <message>
     6668        <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
     6669        <translation type="unfinished"></translation>
     6670    </message>
     6671    <message>
     6672        <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
     6673        <translation type="unfinished"></translation>
     6674    </message>
     6675    <message>
     6676        <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
     6677        <translation type="unfinished"></translation>
     6678    </message>
     6679    <message>
     6680        <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
    72926681        <translation type="unfinished"></translation>
    72936682    </message>
     
    73826771    <message>
    73836772        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
     6773        <translation type="unfinished"></translation>
     6774    </message>
     6775    <message>
     6776        <source>No OCSP status response found</source>
     6777        <translation type="unfinished"></translation>
     6778    </message>
     6779    <message>
     6780        <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
     6781        <translation type="unfinished"></translation>
     6782    </message>
     6783    <message>
     6784        <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
     6785        <translation type="unfinished"></translation>
     6786    </message>
     6787    <message>
     6788        <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
     6789        <translation type="unfinished"></translation>
     6790    </message>
     6791    <message>
     6792        <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
     6793        <translation type="unfinished"></translation>
     6794    </message>
     6795    <message>
     6796        <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
     6797        <translation type="unfinished"></translation>
     6798    </message>
     6799    <message>
     6800        <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
     6801        <translation type="unfinished"></translation>
     6802    </message>
     6803    <message>
     6804        <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
     6805        <translation type="unfinished"></translation>
     6806    </message>
     6807    <message>
     6808        <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
     6809        <translation type="unfinished"></translation>
     6810    </message>
     6811    <message>
     6812        <source>The certificate status response has expired</source>
     6813        <translation type="unfinished"></translation>
     6814    </message>
     6815    <message>
     6816        <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
    73846817        <translation type="unfinished"></translation>
    73856818    </message>
     
    73896822    </message>
    73906823    <message>
     6824        <source>TLS initialization failed</source>
     6825        <translation type="unfinished"></translation>
     6826    </message>
     6827    <message>
     6828        <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
     6829        <translation type="unfinished"></translation>
     6830    </message>
     6831    <message>
    73916832        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
    73926833        <translation type="unfinished"></translation>
    73936834    </message>
    73946835    <message>
     6836        <source>Error creating SSL session, %1</source>
     6837        <translation type="unfinished"></translation>
     6838    </message>
     6839    <message>
     6840        <source>Error creating SSL session: %1</source>
     6841        <translation type="unfinished"></translation>
     6842    </message>
     6843    <message>
     6844        <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
     6845        <translation type="unfinished"></translation>
     6846    </message>
     6847    <message>
     6848        <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
     6849        <translation type="unfinished"></translation>
     6850    </message>
     6851    <message>
     6852        <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
     6853        <translation type="unfinished"></translation>
     6854    </message>
     6855    <message>
    73956856        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
    73966857        <translation type="unfinished"></translation>
    73976858    </message>
    73986859    <message>
     6860        <source>Unable to write data: %1</source>
     6861        <translation type="unfinished"></translation>
     6862    </message>
     6863    <message>
    73996864        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
    74006865        <translation type="unfinished"></translation>
    74016866    </message>
     6867    <message>
     6868        <source>Error while reading: %1</source>
     6869        <translation type="unfinished"></translation>
     6870    </message>
     6871    <message>
     6872        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
     6873        <translation type="unfinished"></translation>
     6874    </message>
     6875    <message>
     6876        <source>Failed to decode OCSP response</source>
     6877        <translation type="unfinished"></translation>
     6878    </message>
     6879    <message>
     6880        <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
     6881        <translation type="unfinished"></translation>
     6882    </message>
     6883    <message>
     6884        <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
     6885        <translation type="unfinished"></translation>
     6886    </message>
     6887    <message>
     6888        <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
     6889        <translation type="unfinished"></translation>
     6890    </message>
     6891    <message>
     6892        <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
     6893        <translation type="unfinished"></translation>
     6894    </message>
     6895    <message>
     6896        <source>Insufficient memory</source>
     6897        <translation type="unfinished"></translation>
     6898    </message>
     6899    <message>
     6900        <source>Internal error</source>
     6901        <translation type="unfinished"></translation>
     6902    </message>
     6903    <message>
     6904        <source>An internal handle was invalid</source>
     6905        <translation type="unfinished"></translation>
     6906    </message>
     6907    <message>
     6908        <source>An internal token was invalid</source>
     6909        <translation type="unfinished"></translation>
     6910    </message>
     6911    <message>
     6912        <source>Access denied</source>
     6913        <translation type="unfinished"></translation>
     6914    </message>
     6915    <message>
     6916        <source>No authority could be contacted for authorization</source>
     6917        <translation type="unfinished"></translation>
     6918    </message>
     6919    <message>
     6920        <source>No credentials</source>
     6921        <translation type="unfinished"></translation>
     6922    </message>
     6923    <message>
     6924        <source>The target is unknown or unreachable</source>
     6925        <translation type="unfinished"></translation>
     6926    </message>
     6927    <message>
     6928        <source>An unsupported function was requested</source>
     6929        <translation type="unfinished"></translation>
     6930    </message>
     6931    <message>
     6932        <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
     6933        <translation type="unfinished"></translation>
     6934    </message>
     6935    <message>
     6936        <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
     6937        <translation type="unfinished"></translation>
     6938    </message>
     6939    <message>
     6940        <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
     6941        <translation type="unfinished"></translation>
     6942    </message>
     6943    <message>
     6944        <source>The data could not be encrypted</source>
     6945        <translation type="unfinished"></translation>
     6946    </message>
     6947    <message>
     6948        <source>No cipher suites in common</source>
     6949        <translation type="unfinished"></translation>
     6950    </message>
     6951    <message>
     6952        <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
     6953        <translation type="unfinished"></translation>
     6954    </message>
     6955    <message>
     6956        <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
     6957        <translation type="unfinished"></translation>
     6958    </message>
     6959    <message>
     6960        <source>A message was received out of sequence.</source>
     6961        <translation type="unfinished"></translation>
     6962    </message>
     6963    <message>
     6964        <source>Unknown error occurred: %1</source>
     6965        <translation type="unfinished"></translation>
     6966    </message>
     6967    <message>
     6968        <source>Invalid protocol chosen</source>
     6969        <translation type="unfinished"></translation>
     6970    </message>
     6971    <message>
     6972        <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
     6973        <translation type="unfinished"></translation>
     6974    </message>
     6975    <message>
     6976        <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
     6977        <translation type="unfinished"></translation>
     6978    </message>
     6979    <message>
     6980        <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
     6981        <translation type="unfinished"></translation>
     6982    </message>
     6983    <message>
     6984        <source>Algorithm mismatch</source>
     6985        <translation type="unfinished"></translation>
     6986    </message>
     6987    <message>
     6988        <source>Handshake failed: %1</source>
     6989        <translation type="unfinished"></translation>
     6990    </message>
     6991    <message>
     6992        <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
     6993        <translation type="unfinished"></translation>
     6994    </message>
     6995    <message>
     6996        <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
     6997        <translation type="unfinished"></translation>
     6998    </message>
     6999    <message>
     7000        <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
     7001        <translation type="unfinished"></translation>
     7002    </message>
     7003    <message>
     7004        <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
     7005        <translation type="unfinished"></translation>
     7006    </message>
     7007    <message>
     7008        <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
     7009        <translation type="unfinished"></translation>
     7010    </message>
     7011    <message>
     7012        <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
     7013        <translation type="unfinished"></translation>
     7014    </message>
    74027015</context>
    74037016<context>
     
    74377050    <message>
    74387051        <source>Home</source>
    7439         <translation type="unfinished"></translation>
     7052        <translation type="unfinished">Home</translation>
    74407053    </message>
    74417054    <message>
     
    74887101    <message>
    74897102        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
     7103        <translation type="unfinished"></translation>
     7104    </message>
     7105    <message>
     7106        <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
    74907107        <translation type="unfinished"></translation>
    74917108    </message>
     
    75437160    <name>QTcpServer</name>
    75447161    <message>
    7545         <source>Socket operation unsupported</source>
    7546         <translation type="obsolete">Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
    7547     </message>
    7548     <message>
    75497162        <source>Operation on socket is not supported</source>
    75507163        <translation type="unfinished">A operação no &quot;socket&quot; não é suportada</translation>
     
    75527165</context>
    75537166<context>
    7554     <name>QTextControl</name>
    7555     <message>
    7556         <source>&amp;Undo</source>
    7557         <translation type="vanished">&amp;Desfazer</translation>
    7558     </message>
    7559     <message>
    7560         <source>&amp;Redo</source>
    7561         <translation type="vanished">&amp;Refazer</translation>
    7562     </message>
    7563     <message>
    7564         <source>Cu&amp;t</source>
    7565         <translation type="vanished">Cor&amp;tar</translation>
    7566     </message>
    7567     <message>
    7568         <source>&amp;Copy</source>
    7569         <translation type="vanished">&amp;Copiar</translation>
    7570     </message>
    7571     <message>
    7572         <source>Copy &amp;Link Location</source>
    7573         <translation type="vanished">Copiar &amp;Localização da Ligação</translation>
    7574     </message>
    7575     <message>
    7576         <source>&amp;Paste</source>
    7577         <translation type="vanished">Co&amp;lar</translation>
    7578     </message>
    7579     <message>
    7580         <source>Delete</source>
    7581         <translation type="vanished">Apagar</translation>
    7582     </message>
    7583     <message>
    7584         <source>Select All</source>
    7585         <translation type="vanished">Seleccionar Tudo</translation>
    7586     </message>
    7587 </context>
    7588 <context>
    7589     <name>QToolButton</name>
    7590     <message>
    7591         <source>Press</source>
    7592         <translation type="vanished">Pressionar</translation>
    7593     </message>
    7594     <message>
    7595         <source>Open</source>
    7596         <translation type="vanished">Abrir</translation>
    7597     </message>
    7598 </context>
    7599 <context>
    76007167    <name>QUdpSocket</name>
    76017168    <message>
    7602         <source>This platform does not support IPv6</source>
    7603         <translation type="vanished">Esta plataforma não suporta IPv6</translation>
     7169        <source>Unable to send a datagram</source>
     7170        <translation type="unfinished"></translation>
     7171    </message>
     7172    <message>
     7173        <source>No datagram available for reading</source>
     7174        <translation type="unfinished"></translation>
    76047175    </message>
    76057176</context>
    76067177<context>
    76077178    <name>QUndoGroup</name>
    7608     <message>
    7609         <source>Undo</source>
    7610         <translation type="vanished">Desfazer</translation>
    7611     </message>
    7612     <message>
    7613         <source>Redo</source>
    7614         <translation type="vanished">Refazer</translation>
    7615     </message>
    76167179    <message>
    76177180        <source>Undo %1</source>
     
    76437206    <name>QUndoStack</name>
    76447207    <message>
    7645         <source>Undo</source>
    7646         <translation type="vanished">Desfazer</translation>
    7647     </message>
    7648     <message>
    7649         <source>Redo</source>
    7650         <translation type="vanished">Refazer</translation>
    7651     </message>
    7652     <message>
    76537208        <source>Undo %1</source>
    76547209        <translation>Anular %1</translation>
     
    77127267    </message>
    77137268    <message>
     7269        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
     7270        <translation type="unfinished"></translation>
     7271    </message>
     7272    <message>
     7273        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
     7274        <translation type="unfinished"></translation>
     7275    </message>
     7276    <message>
     7277        <source>FSI First strong isolate</source>
     7278        <translation type="unfinished"></translation>
     7279    </message>
     7280    <message>
     7281        <source>PDI Pop directional isolate</source>
     7282        <translation type="unfinished"></translation>
     7283    </message>
     7284    <message>
    77147285        <source>Insert Unicode control character</source>
    77157286        <translation>Inserir carácter de controlo Unicode</translation>
    77167287    </message>
    7717     <message>
    7718         <source>LRI Left-to-right isolate</source>
    7719         <translation type="unfinished"></translation>
    7720     </message>
    7721     <message>
    7722         <source>RLI Right-to-left isolate</source>
    7723         <translation type="unfinished"></translation>
    7724     </message>
    7725     <message>
    7726         <source>FSI First strong isolate</source>
    7727         <translation type="unfinished"></translation>
    7728     </message>
    7729     <message>
    7730         <source>PDI Pop directional isolate</source>
    7731         <translation type="unfinished"></translation>
    7732     </message>
    7733 </context>
    7734 <context>
    7735     <name>QWebPage</name>
    7736     <message>
    7737         <source>Reset</source>
    7738         <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    7739         <translation type="obsolete">Restaurar</translation>
    7740     </message>
    7741     <message>
    7742         <source>Stop</source>
    7743         <comment>Stop context menu item</comment>
    7744         <translation type="obsolete">Parar</translation>
    7745     </message>
    7746     <message>
    7747         <source>Ignore</source>
    7748         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    7749         <translation type="obsolete">Ignorar</translation>
    7750     </message>
    7751     <message>
    7752         <source>Ignore</source>
    7753         <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    7754         <translation type="obsolete">Ignorar</translation>
    7755     </message>
    7756     <message>
    7757         <source>Unknown</source>
    7758         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    7759         <translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
    7760     </message>
    7761     <message>
    7762         <source>Scroll here</source>
    7763         <translation type="obsolete">Deslizar aqui</translation>
    7764     </message>
    7765     <message>
    7766         <source>Left edge</source>
    7767         <translation type="obsolete">Borda esquerda</translation>
    7768     </message>
    7769     <message>
    7770         <source>Top</source>
    7771         <translation type="obsolete">Topo</translation>
    7772     </message>
    7773     <message>
    7774         <source>Right edge</source>
    7775         <translation type="obsolete">Borda direita</translation>
    7776     </message>
    7777     <message>
    7778         <source>Bottom</source>
    7779         <translation type="obsolete">Fundo</translation>
    7780     </message>
    7781     <message>
    7782         <source>Page left</source>
    7783         <translation type="obsolete">Página para esquerda</translation>
    7784     </message>
    7785     <message>
    7786         <source>Page up</source>
    7787         <translation type="obsolete">Página para cima</translation>
    7788     </message>
    7789     <message>
    7790         <source>Page right</source>
    7791         <translation type="obsolete">Página para direita</translation>
    7792     </message>
    7793     <message>
    7794         <source>Page down</source>
    7795         <translation type="obsolete">Página para baixo</translation>
    7796     </message>
    7797     <message>
    7798         <source>Scroll left</source>
    7799         <translation type="obsolete">Deslizar para esquerda</translation>
    7800     </message>
    7801     <message>
    7802         <source>Scroll up</source>
    7803         <translation type="obsolete">Deslizar para cima</translation>
    7804     </message>
    7805     <message>
    7806         <source>Scroll right</source>
    7807         <translation type="obsolete">Deslizar para a direita</translation>
    7808     </message>
    7809     <message>
    7810         <source>Scroll down</source>
    7811         <translation type="obsolete">Deslizar para baixo</translation>
    7812     </message>
    78137288</context>
    78147289<context>
     
    78667341        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
    78677342
    7868 The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
     7343The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
    78697344        <translation type="unfinished"></translation>
    78707345    </message>
     
    78817356    </message>
    78827357    <message>
     7358        <source>&lt; &amp;Back</source>
     7359        <translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
     7360    </message>
     7361    <message>
    78837362        <source>Continue</source>
    78847363        <translation>Continuar</translation>
    78857364    </message>
    78867365    <message>
     7366        <source>&amp;Next</source>
     7367        <translation>Segui&amp;nte</translation>
     7368    </message>
     7369    <message>
     7370        <source>&amp;Next &gt;</source>
     7371        <translation>Segui&amp;nte &gt;</translation>
     7372    </message>
     7373    <message>
    78877374        <source>Commit</source>
    78887375        <translation type="unfinished"></translation>
     
    78937380    </message>
    78947381    <message>
    7895         <source>Quit</source>
    7896         <translation type="obsolete">Sair</translation>
     7382        <source>&amp;Finish</source>
     7383        <translation>&amp;Terminar</translation>
     7384    </message>
     7385    <message>
     7386        <source>Cancel</source>
     7387        <translation>Cancelar</translation>
    78977388    </message>
    78987389    <message>
     
    79017392    </message>
    79027393    <message>
    7903         <source>&lt; &amp;Back</source>
    7904         <translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
    7905     </message>
    7906     <message>
    7907         <source>&amp;Finish</source>
    7908         <translation>&amp;Terminar</translation>
    7909     </message>
    7910     <message>
    7911         <source>Cancel</source>
    7912         <translation>Cancelar</translation>
    7913     </message>
    7914     <message>
    79157394        <source>&amp;Help</source>
    79167395        <translation>&amp;Ajuda</translation>
    79177396    </message>
    7918     <message>
    7919         <source>&amp;Next</source>
    7920         <translation>Segui&amp;nte</translation>
    7921     </message>
    7922     <message>
    7923         <source>&amp;Next &gt;</source>
    7924         <translation>Segui&amp;nte &gt;</translation>
    7925     </message>
    7926 </context>
    7927 <context>
    7928     <name>QWorkspace</name>
    7929     <message>
    7930         <source>&amp;Restore</source>
    7931         <translation type="vanished">&amp;Restaurar</translation>
    7932     </message>
    7933     <message>
    7934         <source>&amp;Move</source>
    7935         <translation type="vanished">&amp;Mover</translation>
    7936     </message>
    7937     <message>
    7938         <source>&amp;Size</source>
    7939         <translation type="vanished">&amp;Tamanho</translation>
    7940     </message>
    7941     <message>
    7942         <source>Mi&amp;nimize</source>
    7943         <translation type="vanished">Mi&amp;nimizar</translation>
    7944     </message>
    7945     <message>
    7946         <source>Ma&amp;ximize</source>
    7947         <translation type="vanished">Ma&amp;ximizar</translation>
    7948     </message>
    7949     <message>
    7950         <source>&amp;Close</source>
    7951         <translation type="vanished">&amp;Fechar</translation>
    7952     </message>
    7953     <message>
    7954         <source>Stay on &amp;Top</source>
    7955         <translation type="vanished">Permanecer no &amp;Topo</translation>
    7956     </message>
    7957     <message>
    7958         <source>Sh&amp;ade</source>
    7959         <translation type="vanished">Sombr&amp;a</translation>
    7960     </message>
    7961     <message>
    7962         <source>%1 - [%2]</source>
    7963         <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
    7964     </message>
    7965     <message>
    7966         <source>Minimize</source>
    7967         <translation type="vanished">Minimizar</translation>
    7968     </message>
    7969     <message>
    7970         <source>Restore Down</source>
    7971         <translation type="vanished">Restaurar Baixo</translation>
    7972     </message>
    7973     <message>
    7974         <source>Close</source>
    7975         <translation type="vanished">Fechar</translation>
    7976     </message>
    7977     <message>
    7978         <source>&amp;Unshade</source>
    7979         <translation type="vanished">&amp;Sair Sombra</translation>
    7980     </message>
    79817397</context>
    79827398<context>
     
    80947510    </message>
    80957511    <message>
     7512        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
     7513        <translation type="unfinished"></translation>
     7514    </message>
     7515    <message>
    80967516        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
    80977517        <translation type="unfinished"></translation>
    80987518    </message>
    80997519    <message>
     7520        <source>Illegal namespace declaration.</source>
     7521        <translation type="unfinished"></translation>
     7522    </message>
     7523    <message>
     7524        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
     7525        <translation type="unfinished"></translation>
     7526    </message>
     7527    <message>
    81007528        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
    81017529        <translation type="unfinished"></translation>
     
    81107538    </message>
    81117539    <message>
     7540        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
     7541        <translation type="unfinished"></translation>
     7542    </message>
     7543    <message>
    81127544        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
    81137545        <translation type="unfinished"></translation>
     
    81347566    </message>
    81357567    <message>
    8136         <source>Expected </source>
    8137         <translation type="unfinished"></translation>
    8138     </message>
    8139     <message>
    8140         <source>, but got &apos;</source>
    8141         <translation type="unfinished"></translation>
    8142     </message>
    8143     <message>
    8144         <source>Unexpected &apos;</source>
     7568        <source>&apos;%1&apos;</source>
     7569        <comment>expected</comment>
     7570        <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
     7571        <translation type="unfinished"></translation>
     7572    </message>
     7573    <message>
     7574        <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
     7575        <comment>expected</comment>
     7576        <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
     7577        <translation type="unfinished"></translation>
     7578    </message>
     7579    <message>
     7580        <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
     7581        <comment>expected</comment>
     7582        <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
     7583        <translation type="unfinished"></translation>
     7584    </message>
     7585    <message>
     7586        <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
     7587        <comment>expected</comment>
     7588        <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
     7589        <translation type="unfinished"></translation>
     7590    </message>
     7591    <message>
     7592        <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
     7593        <translation type="unfinished"></translation>
     7594    </message>
     7595    <message>
     7596        <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
    81457597        <translation type="unfinished"></translation>
    81467598    </message>
     
    81507602    </message>
    81517603    <message>
    8152         <source>Recursive entity detected.</source>
     7604        <source>Self-referencing entity detected.</source>
     7605        <translation type="unfinished"></translation>
     7606    </message>
     7607    <message>
     7608        <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
    81537609        <translation type="unfinished"></translation>
    81547610    </message>
     
    81587614    </message>
    81597615    <message>
     7616        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
     7617        <translation type="unfinished"></translation>
     7618    </message>
     7619    <message>
    81607620        <source>XML declaration not at start of document.</source>
    81617621        <translation type="unfinished"></translation>
    81627622    </message>
    81637623    <message>
    8164         <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
    8165         <translation type="unfinished"></translation>
    8166     </message>
    8167     <message>
    81687624        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
    81697625        <translation type="unfinished"></translation>
     
    81747630    </message>
    81757631    <message>
    8176         <source>Illegal namespace declaration.</source>
     7632        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
    81777633        <translation type="unfinished"></translation>
    81787634    </message>
     
    81867642    </message>
    81877643    <message>
     7644        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
     7645        <translation type="unfinished"></translation>
     7646    </message>
     7647    <message>
    81887648        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
    81897649        <translation type="unfinished"></translation>
    81907650    </message>
    81917651    <message>
    8192         <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
    8193         <translation type="unfinished"></translation>
    8194     </message>
    8195     <message>
    81967652        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
    81977653        <translation type="unfinished"></translation>
     
    82017657        <translation type="unfinished"></translation>
    82027658    </message>
    8203     <message>
    8204         <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
    8205         <translation type="unfinished"></translation>
    8206     </message>
    8207     <message>
    8208         <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
    8209         <translation type="unfinished"></translation>
    8210     </message>
    8211     <message>
    8212         <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
    8213         <translation type="unfinished"></translation>
    8214     </message>
    8215     <message>
    8216         <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
    8217         <translation type="unfinished"></translation>
    8218     </message>
    8219 </context>
    8220 <context>
    8221     <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
    8222     <message>
    8223         <source>Scroll here</source>
    8224         <translation type="obsolete">Deslizar aqui</translation>
    8225     </message>
    8226     <message>
    8227         <source>Left edge</source>
    8228         <translation type="obsolete">Borda esquerda</translation>
    8229     </message>
    8230     <message>
    8231         <source>Top</source>
    8232         <translation type="obsolete">Topo</translation>
    8233     </message>
    8234     <message>
    8235         <source>Right edge</source>
    8236         <translation type="obsolete">Borda direita</translation>
    8237     </message>
    8238     <message>
    8239         <source>Bottom</source>
    8240         <translation type="obsolete">Fundo</translation>
    8241     </message>
    8242     <message>
    8243         <source>Page left</source>
    8244         <translation type="obsolete">Página para esquerda</translation>
    8245     </message>
    8246     <message>
    8247         <source>Page up</source>
    8248         <translation type="obsolete">Página para cima</translation>
    8249     </message>
    8250     <message>
    8251         <source>Page right</source>
    8252         <translation type="obsolete">Página para direita</translation>
    8253     </message>
    8254     <message>
    8255         <source>Page down</source>
    8256         <translation type="obsolete">Página para baixo</translation>
    8257     </message>
    8258     <message>
    8259         <source>Scroll left</source>
    8260         <translation type="obsolete">Deslizar para esquerda</translation>
    8261     </message>
    8262     <message>
    8263         <source>Scroll up</source>
    8264         <translation type="obsolete">Deslizar para cima</translation>
    8265     </message>
    8266     <message>
    8267         <source>Scroll right</source>
    8268         <translation type="obsolete">Deslizar para a direita</translation>
    8269     </message>
    8270     <message>
    8271         <source>Scroll down</source>
    8272         <translation type="obsolete">Deslizar para baixo</translation>
    8273     </message>
    82747659</context>
    82757660</TS>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette