VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt.ts@ 78255

Last change on this file since 78255 was 75007, checked in by vboxsync, 6 years ago

6.0: First translation update from 5.2.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 266.9 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="pt_PT">
4<context>
5 <name>CloseButton</name>
6 <message>
7 <source>Close Tab</source>
8 <translation>Fechar Separador</translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13 <message>
14 <source>Services</source>
15 <translation>Serviços</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Hide %1</source>
19 <translation>Ocultar %1</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Hide Others</source>
23 <translation>Ocultar Outros</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Show All</source>
27 <translation>Mostrar Tudo</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Preferences...</source>
31 <translation>Preferências…</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Quit %1</source>
35 <translation>Fechar o %1</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>About %1</source>
39 <translation>Sobre o %1</translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>PPDOptionsModel</name>
44 <message>
45 <source>Name</source>
46 <translation type="obsolete">Nome</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Value</source>
50 <translation type="obsolete">Valor</translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>Q3Accel</name>
55 <message>
56 <source>%1, %2 not defined</source>
57 <translation type="vanished">%1, %2 indefinido</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
61 <translation type="vanished">%1 ambíguo não tratado</translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>Q3DataTable</name>
66 <message>
67 <source>True</source>
68 <translation type="vanished">Verdadeiro</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>False</source>
72 <translation type="vanished">Falso</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Insert</source>
76 <translation type="vanished">Inserir</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Update</source>
80 <translation type="vanished">Actualizar</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Delete</source>
84 <translation type="vanished">Remover</translation>
85 </message>
86</context>
87<context>
88 <name>Q3FileDialog</name>
89 <message>
90 <source>Copy or Move a File</source>
91 <translation type="vanished">Copiar ou Mover um Ficheiro</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Read: %1</source>
95 <translation type="vanished">Ler: %1</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Write: %1</source>
99 <translation type="vanished">Escrever: %1</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Cancel</source>
103 <translation type="vanished">Cancelar</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>All Files (*)</source>
107 <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*)</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Name</source>
111 <translation type="vanished">Nome</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Size</source>
115 <translation type="vanished">Tamanho</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Type</source>
119 <translation type="vanished">Tipo</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Date</source>
123 <translation type="vanished">Data</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Attributes</source>
127 <translation type="vanished">Atributos</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;OK</source>
131 <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Look &amp;in:</source>
135 <translation type="vanished">Ver &amp;em:</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>File &amp;name:</source>
139 <translation type="vanished">&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>File &amp;type:</source>
143 <translation type="vanished">&amp;Tipo de Ficheiro:</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Back</source>
147 <translation type="vanished">Recuar</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>One directory up</source>
151 <translation type="vanished">Pasta Mãe</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Create New Folder</source>
155 <translation type="vanished">Criar Nova Pasta</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>List View</source>
159 <translation type="vanished">Vista Abreviada</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Detail View</source>
163 <translation type="vanished">Vista Detalhada</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Preview File Info</source>
167 <translation type="vanished">Antever Informação do Ficheiro</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Preview File Contents</source>
171 <translation type="vanished">Antever Conteúdo do Ficheiro</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Read-write</source>
175 <translation type="vanished">Leitura e escrita</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Read-only</source>
179 <translation type="vanished">Apenas Leitura</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Write-only</source>
183 <translation type="vanished">Apenas Escrita</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Inaccessible</source>
187 <translation type="vanished">Inacessível</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Symlink to File</source>
191 <translation type="vanished">Ligação para Ficheiro</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Symlink to Directory</source>
195 <translation type="vanished">Ligação para Pasta</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Symlink to Special</source>
199 <translation type="vanished">Ligação para Especial</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>File</source>
203 <translation type="vanished">Ficheiro</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Dir</source>
207 <translation type="vanished">Pasta</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Special</source>
211 <translation type="vanished">Especial</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Open</source>
215 <translation type="vanished">Abrir</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Save As</source>
219 <translation type="vanished">Guardar Como</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>&amp;Open</source>
223 <translation type="vanished">&amp;Abrir</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>&amp;Save</source>
227 <translation type="vanished">&amp;Gravar</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>&amp;Rename</source>
231 <translation type="vanished">&amp;Mudar Nome</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>&amp;Delete</source>
235 <translation type="vanished">&amp;Apagar</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>R&amp;eload</source>
239 <translation type="vanished">&amp;Recarregar</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Sort by &amp;Name</source>
243 <translation type="vanished">Ordenar pelo &amp;Nome</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Sort by &amp;Size</source>
247 <translation type="vanished">Ordenar pelo &amp;Tamanho</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Sort by &amp;Date</source>
251 <translation type="vanished">Ordenar pela &amp;Data</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>&amp;Unsorted</source>
255 <translation type="vanished">Não &amp;Ordenado</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Sort</source>
259 <translation type="vanished">Ordenar</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Show &amp;hidden files</source>
263 <translation type="vanished">Mostrar ficheiros &amp;escondidos</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>the file</source>
267 <translation type="vanished">o ficheiro</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>the directory</source>
271 <translation type="vanished">a pasta</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>the symlink</source>
275 <translation type="vanished">a ligação</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Delete %1</source>
279 <translation type="vanished">Apagar %1</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
283 <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Deseja mesmo apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>&amp;Yes</source>
287 <translation type="vanished">&amp;Sim</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>&amp;No</source>
291 <translation type="vanished">&amp;Não</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>New Folder 1</source>
295 <translation type="vanished">Nova Pasta 1</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>New Folder</source>
299 <translation type="vanished">Nova Pasta</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>New Folder %1</source>
303 <translation type="vanished">Nova Pasta %1</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Find Directory</source>
307 <translation type="vanished">Procurar Pasta</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Directories</source>
311 <translation type="vanished">Pastas</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Directory:</source>
315 <translation type="vanished">Pasta:</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Error</source>
319 <translation type="vanished">Erro</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>%1
323File not found.
324Check path and filename.</source>
325 <translation type="vanished">%1
326Ficheiro não encontrado.
327Verifique a localização e o nome.</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>All Files (*.*)</source>
331 <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Open </source>
335 <translation type="vanished">Abrir </translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Select a Directory</source>
339 <translation type="vanished">Seleccione uma Pasta</translation>
340 </message>
341</context>
342<context>
343 <name>Q3LocalFs</name>
344 <message>
345 <source>Could not read directory
346%1</source>
347 <translation type="vanished">Não foi possível ler a pasta
348%1</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Could not create directory
352%1</source>
353 <translation type="vanished">Não foi possível criar a pasta
354%1</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Could not remove file or directory
358%1</source>
359 <translation type="vanished">Não foi possível apagar o ficheiro ou a pasta
360%1</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Could not rename
364%1
365to
366%2</source>
367 <translation type="vanished">Não foi possível mudar o nome
368%1
369para
370%2</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Could not open
374%1</source>
375 <translation type="vanished">Não foi possível abrir
376%1</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Could not write
380%1</source>
381 <translation type="vanished">Nao foi possível escrever
382%1</translation>
383 </message>
384</context>
385<context>
386 <name>Q3MainWindow</name>
387 <message>
388 <source>Line up</source>
389 <translation type="vanished">Alinhar</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Customize...</source>
393 <translation type="vanished">Configurar...</translation>
394 </message>
395</context>
396<context>
397 <name>Q3NetworkProtocol</name>
398 <message>
399 <source>Operation stopped by the user</source>
400 <translation type="vanished">Operação interrompida pelo utilizador</translation>
401 </message>
402</context>
403<context>
404 <name>Q3ProgressDialog</name>
405 <message>
406 <source>Cancel</source>
407 <translation type="vanished">Cancelar</translation>
408 </message>
409</context>
410<context>
411 <name>Q3TabDialog</name>
412 <message>
413 <source>OK</source>
414 <translation type="vanished">OK</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Apply</source>
418 <translation type="vanished">Aplicar</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Help</source>
422 <translation type="vanished">Ajuda</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Defaults</source>
426 <translation type="vanished">Predefinições</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Cancel</source>
430 <translation type="vanished">Cancelar</translation>
431 </message>
432</context>
433<context>
434 <name>Q3TextEdit</name>
435 <message>
436 <source>&amp;Undo</source>
437 <translation type="vanished">&amp;Desfazer</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>&amp;Redo</source>
441 <translation type="vanished">&amp;Refazer</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Cu&amp;t</source>
445 <translation type="vanished">Cor&amp;tar</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>&amp;Copy</source>
449 <translation type="vanished">&amp;Copiar</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>&amp;Paste</source>
453 <translation type="vanished">Co&amp;lar</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Clear</source>
457 <translation type="vanished">Limpar</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Select All</source>
461 <translation type="vanished">Seleccionar Tudo</translation>
462 </message>
463</context>
464<context>
465 <name>Q3TitleBar</name>
466 <message>
467 <source>System</source>
468 <translation type="vanished">Sistema</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Restore up</source>
472 <translation type="vanished">Restaurar acima</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Minimize</source>
476 <translation type="vanished">Minimizar</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Restore down</source>
480 <translation type="vanished">Restaurar abaixo</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Maximize</source>
484 <translation type="vanished">Maximizar</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Close</source>
488 <translation type="vanished">Fechar</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
492 <translation type="vanished">Contém comandos para manipular a janela</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Puts a minimized back to normal</source>
496 <translation type="vanished">Coloca uma janela minimizada no estado normal</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Moves the window out of the way</source>
500 <translation type="vanished">Tira a janela da frente</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
504 <translation type="vanished">Coloca uma janela maximizada no estado normal</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Makes the window full screen</source>
508 <translation type="vanished">Coloca a janela em ecrã completo</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Closes the window</source>
512 <translation type="vanished">Fecha a janela</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
516 <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
520 <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation>
521 </message>
522</context>
523<context>
524 <name>Q3ToolBar</name>
525 <message>
526 <source>More...</source>
527 <translation type="vanished">Mais...</translation>
528 </message>
529</context>
530<context>
531 <name>Q3UrlOperator</name>
532 <message>
533 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
534 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não é suportado</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
538 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta listagem de pastas</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
542 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta criação de novas pastas</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
546 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta eliminação de ficheiros ou pastas</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
550 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta mudança de nome de ficheiros ou pastas</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
554 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta obtenção de ficheiros</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
558 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta colocação de ficheiros</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
562 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta copiar ou mover ficheiros ou pastas</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>(unknown)</source>
566 <translation type="vanished">(desconhecido)</translation>
567 </message>
568</context>
569<context>
570 <name>Q3Wizard</name>
571 <message>
572 <source>&amp;Cancel</source>
573 <translation type="vanished">&amp;Cancelar</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>&lt; &amp;Back</source>
577 <translation type="vanished">&lt; &amp;Recuar</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>&amp;Next &gt;</source>
581 <translation type="vanished">&amp;Avançar &gt;</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>&amp;Finish</source>
585 <translation type="vanished">&amp;Terminar</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>&amp;Help</source>
589 <translation type="vanished">&amp;Ajuda</translation>
590 </message>
591</context>
592<context>
593 <name>QAbstractSocket</name>
594 <message>
595 <source>Operation on socket is not supported</source>
596 <translation>A operação no &quot;socket&quot; não é suportada</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Host not found</source>
600 <translation>Hospedeiro não encontrado</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Connection refused</source>
604 <translation>Ligação recusada</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Connection timed out</source>
608 <translation>Ligação expirou</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Socket operation timed out</source>
612 <translation>Operação de &quot;socket&quot; expirou</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Socket is not connected</source>
616 <translation>&quot;Socket&quot; não está ligado</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Network unreachable</source>
620 <translation>Rede inalcançável</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
624 <translation>A tentar ligar enqunto a ligação está em progresso</translation>
625 </message>
626</context>
627<context>
628 <name>QAbstractSpinBox</name>
629 <message>
630 <source>&amp;Step up</source>
631 <translation>&amp;Passo acima</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Step &amp;down</source>
635 <translation>Passo &amp;abaixo</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>&amp;Select All</source>
639 <translation>Selecionar Tudo</translation>
640 </message>
641</context>
642<context>
643 <name>QAccessibleActionInterface</name>
644 <message>
645 <source>Press</source>
646 <translation>Pressionar</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>Increase</source>
650 <translation>Aumentar</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>Decrease</source>
654 <translation>Diminuir</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>ShowMenu</source>
658 <translation>Mostrar Menu</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>SetFocus</source>
662 <translation>Definir Focos</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Toggle</source>
666 <translation>Alternar</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Scroll Left</source>
670 <translation>Deslizar para Esquerda</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Scroll Right</source>
674 <translation>Deslizar para Direita</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Scroll Up</source>
678 <translation>Deslizar para Cima</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Scroll Down</source>
682 <translation>Deslizar para Baixo</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Previous Page</source>
686 <translation>Página Anterior</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Next Page</source>
690 <translation>Página Seguinte</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Triggers the action</source>
694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Increase the value</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Decrease the value</source>
702 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Shows the menu</source>
706 <translation>Mostra o menu</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Sets the focus</source>
710 <translation>Define o focos</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Toggles the state</source>
714 <translation>Alterna o estado</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Scrolls to the left</source>
718 <translation>Desliza para a esquerda</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Scrolls to the right</source>
722 <translation>Desliza para a direita</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Scrolls up</source>
726 <translation>Desliza para cima</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Scrolls down</source>
730 <translation>Desliza para baixo</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Goes back a page</source>
734 <translation>Volta para a página anterior</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Goes to the next page</source>
738 <translation>Vai para a página seguinte</translation>
739 </message>
740</context>
741<context>
742 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
743 <message>
744 <source>Yes</source>
745 <translation>Sim</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Yes to All</source>
749 <translation>Sim para Tudo</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>No</source>
753 <translation>Não</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>No to All</source>
757 <translation>Não para Tudo</translation>
758 </message>
759</context>
760<context>
761 <name>QApplication</name>
762 <message>
763 <source>Activate</source>
764 <translation type="vanished">Activar</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
768 <translation>O executável &apos;%1&apos; requere Qt %2, Qt %3 encontrado.</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
772 <translation>Erro de Incompatibilidade da Biblioteca Qt</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
776 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
777 <translation type="vanished">LTR</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
781 <translation type="vanished">Activa a janela principal do programa</translation>
782 </message>
783</context>
784<context>
785 <name>QAxSelect</name>
786 <message>
787 <source>Select ActiveX Control</source>
788 <translation type="vanished">Seleccionar Controlo ActiveX</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>OK</source>
792 <translation type="vanished">OK</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>&amp;Cancel</source>
796 <translation type="vanished">&amp;Cancelar</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>COM &amp;Object:</source>
800 <translation type="vanished">&amp;Objecto COM:</translation>
801 </message>
802</context>
803<context>
804 <name>QCheckBox</name>
805 <message>
806 <source>Uncheck</source>
807 <translation type="vanished">Desactivar</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Check</source>
811 <translation type="vanished">Activar</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Toggle</source>
815 <translation type="vanished">Comutar</translation>
816 </message>
817</context>
818<context>
819 <name>QCocoaMenuItem</name>
820 <message>
821 <source>About Qt</source>
822 <translation>Sobre o Qt</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>About</source>
826 <translation>Sobre</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Config</source>
830 <translation>Configurar</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Preference</source>
834 <translation>Preferências</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Options</source>
838 <translation>Opções</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Setting</source>
842 <translation>Configuração</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Setup</source>
846 <translation>Configuração</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Quit</source>
850 <translation>Sair</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Exit</source>
854 <translation>Fechar</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Cut</source>
858 <translation>Cortar</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Copy</source>
862 <translation>Copiar</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Paste</source>
866 <translation>Colar</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Select All</source>
870 <translation>Selecionar Tudo</translation>
871 </message>
872</context>
873<context>
874 <name>QCocoaTheme</name>
875 <message>
876 <source>Don&apos;t Save</source>
877 <translation>Não Guardar</translation>
878 </message>
879</context>
880<context>
881 <name>QColorDialog</name>
882 <message>
883 <source>Hu&amp;e:</source>
884 <translation>C&amp;or:</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>&amp;Sat:</source>
888 <translation>&amp;Saturação:</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>&amp;Val:</source>
892 <translation>&amp;Valor:</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>&amp;Red:</source>
896 <translation>&amp;Vermelho:</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>&amp;Green:</source>
900 <translation>V&amp;erde:</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Bl&amp;ue:</source>
904 <translation>&amp;Azul:</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>A&amp;lpha channel:</source>
908 <translation>Canal &amp;transparência:</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Select Color</source>
912 <translation>Selecionar Cor</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>&amp;Basic colors</source>
916 <translation>Cores &amp;básicas</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>&amp;Custom colors</source>
920 <translation>Cores &amp;personalizadas</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
924 <translation>&amp;Adicionar às Cores Personalizadas</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Select color</source>
928 <translation type="obsolete">Seleccionar cor</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
932 <translation type="obsolete">&amp;Definir Cores Customizadas &gt;&gt;</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>OK</source>
936 <translation type="obsolete">OK</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Cancel</source>
940 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>&amp;HTML:</source>
944 <translation>&amp;HTML:</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Cursor at %1, %2
948Press ESC to cancel</source>
949 <translation>Cursor em %1, %2
950Pressione &apos;ESC&apos; pra cancelar</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
954 <translation>&amp;Escolher Cor do Ecrã</translation>
955 </message>
956</context>
957<context>
958 <name>QComboBox</name>
959 <message>
960 <source>Open</source>
961 <translation type="vanished">Abrir</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>False</source>
965 <translation>Falso</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>True</source>
969 <translation>Verdadeiro</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>Close</source>
973 <translation type="obsolete">Fechar</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Open the combo box selection popup</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979</context>
980<context>
981 <name>QCommandLineParser</name>
982 <message>
983 <source>Displays version information.</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>Displays this help.</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>Unknown options: %1.</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>[options]</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>Usage: %1</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>Options:</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Arguments:</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022</context>
1023<context>
1024 <name>QCoreApplication</name>
1025 <message>
1026 <source>%1: key is empty</source>
1027 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>%1: unable to make key</source>
1032 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>%1: ftok failed</source>
1037 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1038 <translation type="unfinished"></translation>
1039 </message>
1040</context>
1041<context>
1042 <name>QCupsJobWidget</name>
1043 <message>
1044 <source>Job</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <source>Job Control</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>Scheduled printing:</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>Billing information:</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>Job priority:</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <source>Banner Pages</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <source>End:</source>
1069 <comment>Banner page at end</comment>
1070 <translation type="unfinished"></translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <source>Start:</source>
1074 <comment>Banner page at start</comment>
1075 <translation type="unfinished"></translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <source>Print Immediately</source>
1079 <translation type="unfinished"></translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <source>Hold Indefinitely</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
1087 <translation type="unfinished"></translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
1091 <translation type="unfinished"></translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
1095 <translation type="unfinished"></translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
1099 <translation type="unfinished"></translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <source>Specific Time</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <source>None</source>
1111 <comment>CUPS Banner page</comment>
1112 <translation type="unfinished"></translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>Standard</source>
1116 <comment>CUPS Banner page</comment>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <source>Unclassified</source>
1121 <comment>CUPS Banner page</comment>
1122 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <source>Confidential</source>
1126 <comment>CUPS Banner page</comment>
1127 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <source>Classified</source>
1131 <comment>CUPS Banner page</comment>
1132 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>Secret</source>
1136 <comment>CUPS Banner page</comment>
1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <source>Top Secret</source>
1141 <comment>CUPS Banner page</comment>
1142 <translation type="unfinished"></translation>
1143 </message>
1144</context>
1145<context>
1146 <name>QDB2Driver</name>
1147 <message>
1148 <source>Unable to connect</source>
1149 <translation>Ligação não possível</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>Unable to commit transaction</source>
1153 <translation>Finalização de transacção não possível</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>Unable to rollback transaction</source>
1157 <translation>Anulação de transacção não possível</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>Unable to set autocommit</source>
1161 <translation>Finalização automática não possível</translation>
1162 </message>
1163</context>
1164<context>
1165 <name>QDB2Result</name>
1166 <message>
1167 <source>Unable to execute statement</source>
1168 <translation>Execução não possível</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>Unable to prepare statement</source>
1172 <translation>Preparação não possível</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <source>Unable to bind variable</source>
1176 <translation>Ligação de variável não possível</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>Unable to fetch record %1</source>
1180 <translation>Obtenção do registo %1 não possível</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>Unable to fetch next</source>
1184 <translation>Obtenção do seguinte não possível</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <source>Unable to fetch first</source>
1188 <translation>Obtenção do primeiro não possível</translation>
1189 </message>
1190</context>
1191<context>
1192 <name>QDBusTrayIcon</name>
1193 <message>
1194 <source>OK</source>
1195 <translation type="unfinished">OK</translation>
1196 </message>
1197</context>
1198<context>
1199 <name>QDateTimeEdit</name>
1200 <message>
1201 <source>AM</source>
1202 <translation type="vanished">AM</translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <source>am</source>
1206 <translation type="vanished">am</translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <source>PM</source>
1210 <translation type="vanished">PM</translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <source>pm</source>
1214 <translation type="vanished">pm</translation>
1215 </message>
1216</context>
1217<context>
1218 <name>QDateTimeParser</name>
1219 <message>
1220 <source>AM</source>
1221 <translation type="unfinished">AM</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <source>am</source>
1225 <translation type="unfinished">am</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <source>PM</source>
1229 <translation type="unfinished">PM</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <source>pm</source>
1233 <translation type="unfinished">pm</translation>
1234 </message>
1235</context>
1236<context>
1237 <name>QDialog</name>
1238 <message>
1239 <source>What&apos;s This?</source>
1240 <translation>O Que é Isto?</translation>
1241 </message>
1242</context>
1243<context>
1244 <name>QDialogButtonBox</name>
1245 <message>
1246 <source>OK</source>
1247 <translation>OK</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <source>Save</source>
1251 <translation type="obsolete">Gravar</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <source>&amp;Save</source>
1255 <translation type="obsolete">&amp;Gravar</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <source>Open</source>
1259 <translation type="vanished">Abrir</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <source>Cancel</source>
1263 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <source>&amp;Cancel</source>
1267 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <source>Close</source>
1271 <translation type="obsolete">Fechar</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <source>&amp;Close</source>
1275 <translation type="obsolete">&amp;Fechar</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <source>Apply</source>
1279 <translation type="vanished">Aplicar</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <source>Reset</source>
1283 <translation type="vanished">Restaurar</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <source>Help</source>
1287 <translation type="vanished">Ajuda</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <source>Don&apos;t Save</source>
1291 <translation type="vanished">Não Gravar</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <source>Discard</source>
1295 <translation type="vanished">Descartar</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <source>&amp;Yes</source>
1299 <translation type="vanished">&amp;Sim</translation>
1300 </message>
1301 <message>
1302 <source>Yes to &amp;All</source>
1303 <translation type="vanished">Sim para &amp;Todos</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <source>&amp;No</source>
1307 <translation type="vanished">&amp;Não</translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <source>N&amp;o to All</source>
1311 <translation type="vanished">N&amp;ão para Todos</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <source>Save All</source>
1315 <translation type="vanished">Gravar Todos</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <source>Abort</source>
1319 <translation type="vanished">Abortar</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Retry</source>
1323 <translation type="vanished">Tentar Novamente</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Ignore</source>
1327 <translation type="vanished">Ignorar</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <source>Restore Defaults</source>
1331 <translation type="vanished">Restaurar Predefinições</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Close without Saving</source>
1335 <translation type="vanished">Fechar sem Gravar</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>&amp;OK</source>
1339 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1340 </message>
1341</context>
1342<context>
1343 <name>QDirModel</name>
1344 <message>
1345 <source>Name</source>
1346 <translation>Nome</translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <source>Size</source>
1350 <translation>Tamanho</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <source>Kind</source>
1354 <comment>Match OS X Finder</comment>
1355 <translation>Tipo</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Type</source>
1359 <comment>All other platforms</comment>
1360 <translation>Tipo</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>Date Modified</source>
1364 <translation>Data de Modificação</translation>
1365 </message>
1366</context>
1367<context>
1368 <name>QDnsLookup</name>
1369 <message>
1370 <source>Operation cancelled</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message>
1373</context>
1374<context>
1375 <name>QDnsLookupRunnable</name>
1376 <message>
1377 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
1378 <translation type="unfinished"></translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <source>Invalid domain name</source>
1382 <translation type="unfinished"></translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Not yet supported on Android</source>
1386 <translation type="unfinished"></translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>Resolver functions not found</source>
1390 <translation type="unfinished"></translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>Resolver initialization failed</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <source>Server could not process query</source>
1398 <translation type="unfinished"></translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <source>Server failure</source>
1402 <translation type="unfinished"></translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>Non existent domain</source>
1406 <translation type="unfinished"></translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>Server refused to answer</source>
1410 <translation type="unfinished"></translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Invalid reply received</source>
1414 <translation type="unfinished"></translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>Could not expand domain name</source>
1418 <translation type="unfinished"></translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Invalid IPv4 address record</source>
1422 <translation type="unfinished"></translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Invalid IPv6 address record</source>
1426 <translation type="unfinished"></translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Invalid canonical name record</source>
1430 <translation type="unfinished"></translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Invalid name server record</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Invalid pointer record</source>
1438 <translation type="unfinished"></translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>Invalid mail exchange record</source>
1442 <translation type="unfinished"></translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Invalid service record</source>
1446 <translation type="unfinished"></translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Invalid text record</source>
1450 <translation type="unfinished"></translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>No hostname given</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Invalid hostname</source>
1462 <translation type="unfinished"></translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Host %1 could not be found.</source>
1466 <translation type="unfinished"></translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Unknown error</source>
1470 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
1471 </message>
1472</context>
1473<context>
1474 <name>QDockWidget</name>
1475 <message>
1476 <source>Close</source>
1477 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
1478 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>Float</source>
1482 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
1483 <translation type="unfinished"></translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
1487 <translation type="unfinished"></translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Closes the dock widget</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message>
1493</context>
1494<context>
1495 <name>QDoubleSpinBox</name>
1496 <message>
1497 <source>More</source>
1498 <translation type="obsolete">Mais</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Less</source>
1502 <translation type="obsolete">Menos</translation>
1503 </message>
1504</context>
1505<context>
1506 <name>QErrorMessage</name>
1507 <message>
1508 <source>Debug Message:</source>
1509 <translation>Mensagem Depuração:</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Warning:</source>
1513 <translation>Aviso:</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Fatal Error:</source>
1517 <translation>Erro Fatal:</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>&amp;Show this message again</source>
1521 <translation>&amp;Mostrar esta mensagem novamente</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>&amp;OK</source>
1525 <translation>&amp;OK</translation>
1526 </message>
1527</context>
1528<context>
1529 <name>QFile</name>
1530 <message>
1531 <source>Destination file exists</source>
1532 <translation type="unfinished"></translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <source>Cannot remove source file</source>
1536 <translation type="unfinished"></translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <source>Cannot open %1 for input</source>
1540 <translation type="unfinished"></translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <source>Cannot open for output</source>
1544 <translation type="unfinished"></translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <source>Failure to write block</source>
1548 <translation type="unfinished"></translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <source>Cannot create %1 for output</source>
1552 <translation type="unfinished"></translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Destination file is the same file.</source>
1556 <translation type="unfinished"></translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <source>Source file does not exist.</source>
1560 <translation type="unfinished"></translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>Error while renaming.</source>
1564 <translation type="unfinished"></translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
1568 <translation type="unfinished"></translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1572 <translation type="unfinished"></translation>
1573 </message>
1574</context>
1575<context>
1576 <name>QFileDevice</name>
1577 <message>
1578 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
1579 <translation type="unfinished"></translation>
1580 </message>
1581</context>
1582<context>
1583 <name>QFileDialog</name>
1584 <message>
1585 <source>All Files (*)</source>
1586 <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <source>Directories</source>
1590 <translation>Pastas</translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <source>&amp;Open</source>
1594 <translation>&amp;Abrir</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <source>&amp;Save</source>
1598 <translation>&amp;Gravar</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <source>Open</source>
1602 <translation>Abrir</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <source>%1 already exists.
1606Do you want to replace it?</source>
1607 <translation>%1 já existe.
1608Deseja substituir?</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <source>%1
1612File not found.
1613Please verify the correct file name was given.</source>
1614 <translation>%1
1615Ficheiro não encontrado.
1616Por favor verifique o nome do ficheiro.</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>My Computer</source>
1620 <translation>O Meu Computador</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <source>&amp;Rename</source>
1624 <translation>&amp;Mudar o Nome</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>&amp;Delete</source>
1628 <translation>&amp;Apagar</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <source>Show &amp;hidden files</source>
1632 <translation>Mostrar ficheiros &amp;escondidos</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Back</source>
1636 <translation>Recuar</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>Parent Directory</source>
1640 <translation>Pasta Mãe</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>List View</source>
1644 <translation>Vista Abreviada</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Detail View</source>
1648 <translation>Vista Detalhada</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Files of type:</source>
1652 <translation>FIcheiros do tipo:</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>Directory:</source>
1656 <translation>Pasta:</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>%1
1660Directory not found.
1661Please verify the correct directory name was given.</source>
1662 <translation>%1
1663Pasta não encontrada.
1664Por favor verifique o nome da pasta.</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1668Do you want to delete it anyway?</source>
1669 <translation>&apos;%1&apos; está protegido contra escrita.
1670Deseja apagar de qualquer forma?</translation>
1671 </message>
1672 <message>
1673 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1674 <translation type="vanished">Deseja mesmo apagar &apos;%1&apos;?</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <source>Could not delete directory.</source>
1678 <translation>Não foi possível apagar a pasta.</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <source>Recent Places</source>
1682 <translation type="unfinished"></translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <source>Save As</source>
1686 <translation>Gravar Como</translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <source>Drive</source>
1690 <translation>Unidade</translation>
1691 </message>
1692 <message>
1693 <source>File</source>
1694 <translation>Ficheiro</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <source>Unknown</source>
1698 <translation>Desconhecido</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <source>Find Directory</source>
1702 <translation type="unfinished">Procurar Pasta</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <source>Show </source>
1706 <translation type="unfinished"></translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <source>Forward</source>
1710 <translation type="unfinished">Seguinte</translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <source>New Folder</source>
1714 <translation type="unfinished">Nova Pasta</translation>
1715 </message>
1716 <message>
1717 <source>&amp;New Folder</source>
1718 <translation type="unfinished"></translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <source>&amp;Choose</source>
1722 <translation type="unfinished"></translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <source>Remove</source>
1726 <translation type="unfinished"></translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <source>File &amp;name:</source>
1730 <translation type="unfinished">&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <source>Look in:</source>
1734 <translation type="unfinished"></translation>
1735 </message>
1736 <message>
1737 <source>Create New Folder</source>
1738 <translation type="unfinished">Criar Nova Pasta</translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <source>
1742File not found.
1743Please verify the correct file name was given</source>
1744 <translation type="obsolete">
1745Ficheiro não encontrado.
1746Por favor verifique o nome do ficheiro</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <source>All Files (*.*)</source>
1750 <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <source>Go back</source>
1754 <translation type="unfinished"></translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <source>Alt+Left</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <source>Go forward</source>
1762 <translation type="unfinished"></translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <source>Alt+Right</source>
1766 <translation type="unfinished"></translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <source>Go to the parent directory</source>
1770 <translation type="unfinished"></translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <source>Alt+Up</source>
1774 <translation type="unfinished"></translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <source>Create a New Folder</source>
1778 <translation type="unfinished"></translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <source>Change to list view mode</source>
1782 <translation type="unfinished"></translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <source>Change to detail view mode</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <source>Sidebar</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <source>List of places and bookmarks</source>
1794 <translation type="unfinished"></translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <source>Files</source>
1798 <translation type="unfinished"></translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <source>All files (*)</source>
1802 <translation type="unfinished"></translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <source>Delete</source>
1806 <translation type="unfinished"></translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1810 <translation type="unfinished"></translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <source>%1 File</source>
1814 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1815 <translation type="unfinished"></translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <source>File Folder</source>
1819 <comment>Match Windows Explorer</comment>
1820 <translation type="unfinished"></translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <source>Folder</source>
1824 <comment>All other platforms</comment>
1825 <translation type="unfinished"></translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <source>Alias</source>
1829 <comment>OS X Finder</comment>
1830 <translation type="unfinished"></translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <source>Shortcut</source>
1834 <comment>All other platforms</comment>
1835 <translation type="unfinished"></translation>
1836 </message>
1837</context>
1838<context>
1839 <name>QFileSystemModel</name>
1840 <message>
1841 <source>%1 TB</source>
1842 <translation type="unfinished"></translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <source>%1 GB</source>
1846 <translation type="unfinished"></translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <source>%1 MB</source>
1850 <translation type="unfinished"></translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <source>%1 KB</source>
1854 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <source>%1 bytes</source>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <source>Invalid filename</source>
1862 <translation type="unfinished"></translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <source>Name</source>
1870 <translation type="unfinished">Nome</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <source>Size</source>
1874 <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <source>Kind</source>
1878 <comment>Match OS X Finder</comment>
1879 <translation type="unfinished">Tipo</translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <source>Type</source>
1883 <comment>All other platforms</comment>
1884 <translation type="unfinished">Tipo</translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <source>Date Modified</source>
1888 <translation type="unfinished">Data de Modificação</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <source>My Computer</source>
1892 <translation type="unfinished">O Meu Computador</translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <source>Computer</source>
1896 <translation type="unfinished"></translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <source>%1 byte(s)</source>
1900 <translation type="unfinished"></translation>
1901 </message>
1902</context>
1903<context>
1904 <name>QFontDatabase</name>
1905 <message>
1906 <source>Bold</source>
1907 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <source>Demi Bold</source>
1911 <translation type="unfinished"></translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <source>Black</source>
1915 <translation type="unfinished"></translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <source>Demi</source>
1919 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1920 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <source>Light</source>
1924 <translation type="unfinished"></translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <source>Italic</source>
1928 <translation type="unfinished"></translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <source>Oblique</source>
1932 <translation type="unfinished"></translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <source>Any</source>
1936 <translation type="unfinished"></translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <source>Latin</source>
1940 <translation type="unfinished"></translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <source>Greek</source>
1944 <translation type="unfinished"></translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <source>Cyrillic</source>
1948 <translation type="unfinished"></translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <source>Armenian</source>
1952 <translation type="unfinished"></translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <source>Hebrew</source>
1956 <translation type="unfinished"></translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <source>Arabic</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <source>Syriac</source>
1964 <translation type="unfinished"></translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>Thaana</source>
1968 <translation type="unfinished"></translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <source>Devanagari</source>
1972 <translation type="unfinished"></translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <source>Bengali</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <source>Gurmukhi</source>
1980 <translation type="unfinished"></translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <source>Gujarati</source>
1984 <translation type="unfinished"></translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <source>Oriya</source>
1988 <translation type="unfinished"></translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <source>Tamil</source>
1992 <translation type="unfinished"></translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <source>Telugu</source>
1996 <translation type="unfinished"></translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>Kannada</source>
2000 <translation type="unfinished"></translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <source>Malayalam</source>
2004 <translation type="unfinished"></translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <source>Sinhala</source>
2008 <translation type="unfinished"></translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <source>Thai</source>
2012 <translation type="unfinished"></translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <source>Lao</source>
2016 <translation type="unfinished"></translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <source>Tibetan</source>
2020 <translation type="unfinished"></translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <source>Myanmar</source>
2024 <translation type="unfinished"></translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <source>Georgian</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <source>Khmer</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <source>Simplified Chinese</source>
2036 <translation type="unfinished"></translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <source>Traditional Chinese</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <source>Japanese</source>
2044 <translation type="unfinished"></translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <source>Korean</source>
2048 <translation type="unfinished"></translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <source>Vietnamese</source>
2052 <translation type="unfinished"></translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <source>Symbol</source>
2056 <translation type="unfinished"></translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <source>Ogham</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <source>Runic</source>
2064 <translation type="unfinished"></translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <source>Normal</source>
2068 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
2069 <translation type="unfinished"></translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <source>Medium</source>
2073 <comment>The Medium font weight</comment>
2074 <translation type="unfinished"></translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <source>Thin</source>
2078 <translation type="unfinished"></translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <source>Extra Light</source>
2082 <translation type="unfinished"></translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <source>Extra Bold</source>
2086 <translation type="unfinished"></translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <source>Extra</source>
2090 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
2091 <translation type="unfinished"></translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <source>N&apos;Ko</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message>
2097</context>
2098<context>
2099 <name>QFontDialog</name>
2100 <message>
2101 <source>&amp;Font</source>
2102 <translation>&amp;Tipo de Letra</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <source>Font st&amp;yle</source>
2106 <translation>&amp;Estilo Tipo de Letra</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <source>&amp;Size</source>
2110 <translation>&amp;Tamanho</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <source>Effects</source>
2114 <translation>Efeitos</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <source>Stri&amp;keout</source>
2118 <translation>&amp;Riscar</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <source>&amp;Underline</source>
2122 <translation>&amp;Sublinhar</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <source>Sample</source>
2126 <translation>Amostra</translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <source>Wr&amp;iting System</source>
2130 <translation>&amp;Sistema de Escrita</translation>
2131 </message>
2132 <message>
2133 <source>Select Font</source>
2134 <translation>Seleccione Tipo de Letra</translation>
2135 </message>
2136</context>
2137<context>
2138 <name>QFtp</name>
2139 <message>
2140 <source>Not connected</source>
2141 <translation>Desligado</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <source>Host %1 not found</source>
2145 <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <source>Connection refused to host %1</source>
2149 <translation>Ligação ao servidor %1 recusada</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <source>Connection timed out to host %1</source>
2153 <translation type="unfinished"></translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <source>Connected to host %1</source>
2157 <translation>Ligado ao servidor %1</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <source>Connection refused for data connection</source>
2161 <translation type="vanished">Ligação de dados recusada</translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <source>Unknown error</source>
2165 <translation>Erro desconhecido</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <source>Connecting to host failed:
2169%1</source>
2170 <translation>A ligação ao servidor falhou:
2171%1</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <source>Login failed:
2175%1</source>
2176 <translation>A autenticação falhou:
2177%1</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <source>Listing directory failed:
2181%1</source>
2182 <translation>A listagem da pasta falhou:
2183%1</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <source>Changing directory failed:
2187%1</source>
2188 <translation>A mudança de pasta falhou:
2189%1</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <source>Downloading file failed:
2193%1</source>
2194 <translation>A descarga do ficheiro falhou:
2195%1</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <source>Uploading file failed:
2199%1</source>
2200 <translation>O carregamento do ficheiro falhou:
2201%1</translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <source>Removing file failed:
2205%1</source>
2206 <translation>A remoção do ficheiro falhou:
2207%1</translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <source>Creating directory failed:
2211%1</source>
2212 <translation>A criação da pasta falhou:
2213%1</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <source>Removing directory failed:
2217%1</source>
2218 <translation>A remoção da pasta falhou:
2219%1</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <source>Connection closed</source>
2223 <translation>Ligação fechada</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <source>Host %1 found</source>
2227 <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <source>Connection to %1 closed</source>
2231 <translation type="vanished">Ligação a %1 fechada</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <source>Host found</source>
2235 <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <source>Connected to host</source>
2239 <translation type="vanished">Ligado ao servidor</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <source>Data Connection refused</source>
2243 <translation type="unfinished"></translation>
2244 </message>
2245</context>
2246<context>
2247 <name>QGnomeTheme</name>
2248 <message>
2249 <source>&amp;OK</source>
2250 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <source>&amp;Save</source>
2254 <translation type="unfinished">&amp;Gravar</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <source>&amp;Cancel</source>
2258 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <source>&amp;Close</source>
2262 <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <source>Close without Saving</source>
2266 <translation type="unfinished">Fechar sem Gravar</translation>
2267 </message>
2268</context>
2269<context>
2270 <name>QGuiApplication</name>
2271 <message>
2272 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
2273 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
2274 <translation>LTR</translation>
2275 </message>
2276</context>
2277<context>
2278 <name>QHostInfo</name>
2279 <message>
2280 <source>Unknown error</source>
2281 <translation>Erro desconhecido</translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <source>No host name given</source>
2285 <translation type="unfinished"></translation>
2286 </message>
2287</context>
2288<context>
2289 <name>QHostInfoAgent</name>
2290 <message>
2291 <source>Host not found</source>
2292 <translation>Servidor Não encontrado</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <source>Unknown address type</source>
2296 <translation>Tipo de endereço desconhecido</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <source>Unknown error</source>
2300 <translation>Erro desconhecido</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <source>No host name given</source>
2304 <translation type="unfinished"></translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <source>Invalid hostname</source>
2308 <translation type="unfinished"></translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <source>Unknown error (%1)</source>
2312 <translation type="unfinished"></translation>
2313 </message>
2314</context>
2315<context>
2316 <name>QHttp</name>
2317 <message>
2318 <source>Unknown error</source>
2319 <translation type="vanished">Erro desconhecido</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <source>Request aborted</source>
2323 <translation type="vanished">Pedido abortado</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <source>No server set to connect to</source>
2327 <translation type="vanished">Nenhum servidor para ligar</translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <source>Wrong content length</source>
2331 <translation type="vanished">Tamanho de conteúdo errado</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
2335 <translation type="vanished">O servidor fechou a ligação inesperadamente</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <source>Connection refused</source>
2339 <translation>Ligação recusada</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <source>Host %1 not found</source>
2343 <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <source>HTTP request failed</source>
2347 <translation type="vanished">O pedido HTTP falhou</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <source>Invalid HTTP response header</source>
2351 <translation type="vanished">Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
2355 <translation type="vanished">Corpo parcial HTTP inválido</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <source>Host %1 found</source>
2359 <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <source>Connected to host %1</source>
2363 <translation type="vanished">Ligado ao servidor %1</translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <source>Connection to %1 closed</source>
2367 <translation type="vanished">Ligação a %1 fechada</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <source>Host found</source>
2371 <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <source>Connected to host</source>
2375 <translation type="vanished">Ligado ao servidor</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <source>Connection closed</source>
2379 <translation>Ligação fechada</translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <source>Proxy requires authentication</source>
2383 <translation type="unfinished"></translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <source>Host requires authentication</source>
2387 <translation type="unfinished"></translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <source>Data corrupted</source>
2391 <translation type="unfinished"></translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <source>Unknown protocol specified</source>
2395 <translation type="unfinished"></translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <source>SSL handshake failed</source>
2399 <translation type="unfinished"></translation>
2400 </message>
2401 <message>
2402 <source>Too many redirects</source>
2403 <translation type="unfinished"></translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <source>Insecure redirect</source>
2407 <translation type="unfinished"></translation>
2408 </message>
2409</context>
2410<context>
2411 <name>QHttpSocketEngine</name>
2412 <message>
2413 <source>Authentication required</source>
2414 <translation type="unfinished"></translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
2422 <translation type="unfinished"></translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <source>Proxy denied connection</source>
2426 <translation type="unfinished"></translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
2430 <translation type="unfinished"></translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <source>Proxy server not found</source>
2434 <translation type="unfinished"></translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <source>Proxy connection refused</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <source>Proxy server connection timed out</source>
2442 <translation type="unfinished"></translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
2446 <translation type="unfinished"></translation>
2447 </message>
2448</context>
2449<context>
2450 <name>QIBaseDriver</name>
2451 <message>
2452 <source>Error opening database</source>
2453 <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <source>Could not start transaction</source>
2457 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <source>Unable to commit transaction</source>
2461 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <source>Unable to rollback transaction</source>
2465 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
2466 </message>
2467</context>
2468<context>
2469 <name>QIBaseResult</name>
2470 <message>
2471 <source>Unable to create BLOB</source>
2472 <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <source>Unable to write BLOB</source>
2476 <translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <source>Unable to open BLOB</source>
2480 <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation>
2481 </message>
2482 <message>
2483 <source>Unable to read BLOB</source>
2484 <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <source>Could not find array</source>
2488 <translation>Não foi possível encontrar o array</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <source>Could not get array data</source>
2492 <translation>Não foi possível obter os dados do array</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <source>Could not get query info</source>
2496 <translation>Não foi possível obter informação da query</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <source>Could not start transaction</source>
2500 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <source>Unable to commit transaction</source>
2504 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <source>Could not allocate statement</source>
2508 <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <source>Could not prepare statement</source>
2512 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <source>Could not describe input statement</source>
2516 <translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <source>Could not describe statement</source>
2520 <translation>Não foi possível descrever a expressão</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>Unable to close statement</source>
2524 <translation>Não foi possível fechar a expressão</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>Unable to execute query</source>
2528 <translation>Não foi possível executar a query</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <source>Could not fetch next item</source>
2532 <translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <source>Could not get statement info</source>
2536 <translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation>
2537 </message>
2538</context>
2539<context>
2540 <name>QIODevice</name>
2541 <message>
2542 <source>Permission denied</source>
2543 <translation>Permissão negada</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <source>Too many open files</source>
2547 <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <source>No such file or directory</source>
2551 <translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <source>No space left on device</source>
2555 <translation>Dispositivo sem espaço livre</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <source>Unknown error</source>
2559 <translation>Erro desconhecido</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <source>file to open is a directory</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message>
2565</context>
2566<context>
2567 <name>QImageReader</name>
2568 <message>
2569 <source>Invalid device</source>
2570 <translation type="unfinished"></translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <source>File not found</source>
2574 <translation type="unfinished"></translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <source>Unsupported image format</source>
2578 <translation type="unfinished"></translation>
2579 </message>
2580 <message>
2581 <source>Unable to read image data</source>
2582 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <source>Unknown error</source>
2586 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
2587 </message>
2588</context>
2589<context>
2590 <name>QImageWriter</name>
2591 <message>
2592 <source>Unknown error</source>
2593 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <source>Device is not set</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <source>Device not writable</source>
2601 <translation type="unfinished"></translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <source>Unsupported image format</source>
2605 <translation type="unfinished"></translation>
2606 </message>
2607</context>
2608<context>
2609 <name>QInputContext</name>
2610 <message>
2611 <source>XIM</source>
2612 <translation type="vanished">XIM</translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <source>XIM input method</source>
2616 <translation type="vanished">Método de entrada XIM</translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <source>Windows input method</source>
2620 <translation type="vanished">Método de entrada Windows</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <source>Mac OS X input method</source>
2624 <translation type="vanished">Método de entrada Max OS X</translation>
2625 </message>
2626</context>
2627<context>
2628 <name>QInputDialog</name>
2629 <message>
2630 <source>Enter a value:</source>
2631 <translation type="unfinished"></translation>
2632 </message>
2633</context>
2634<context>
2635 <name>QJsonParseError</name>
2636 <message>
2637 <source>no error occurred</source>
2638 <translation type="unfinished"></translation>
2639 </message>
2640 <message>
2641 <source>unterminated object</source>
2642 <translation type="unfinished"></translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <source>missing name separator</source>
2646 <translation type="unfinished"></translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <source>unterminated array</source>
2650 <translation type="unfinished"></translation>
2651 </message>
2652 <message>
2653 <source>missing value separator</source>
2654 <translation type="unfinished"></translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <source>illegal value</source>
2658 <translation type="unfinished"></translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <source>invalid termination by number</source>
2662 <translation type="unfinished"></translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <source>illegal number</source>
2666 <translation type="unfinished"></translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <source>invalid escape sequence</source>
2670 <translation type="unfinished"></translation>
2671 </message>
2672 <message>
2673 <source>invalid UTF8 string</source>
2674 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <source>unterminated string</source>
2678 <translation type="unfinished"></translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <source>object is missing after a comma</source>
2682 <translation type="unfinished"></translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <source>too deeply nested document</source>
2686 <translation type="unfinished"></translation>
2687 </message>
2688 <message>
2689 <source>too large document</source>
2690 <translation type="unfinished"></translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <source>garbage at the end of the document</source>
2694 <translation type="unfinished"></translation>
2695 </message>
2696</context>
2697<context>
2698 <name>QKeySequenceEdit</name>
2699 <message>
2700 <source>Press shortcut</source>
2701 <translation type="unfinished"></translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <source>%1, ...</source>
2705 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
2706 <translation type="unfinished"></translation>
2707 </message>
2708</context>
2709<context>
2710 <name>QLibrary</name>
2711 <message>
2712 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
2713 <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
2717 <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>
2718 </message>
2719 <message>
2720 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
2721 <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Símbolo &quot;%1&quot; indefinido em %2 (%3)</translation>
2722 </message>
2723 <message>
2724 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2725 <translation type="vanished">Não foi possivel mapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
2729 <translation type="vanished">Dados de verificação do plugin incorrectos em &apos;%1&apos;</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2733 <translation type="vanished">Não foi possível desmapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2737 <translation>O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2738 </message>
2739 <message>
2740 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
2741 <translation type="vanished">O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. A chave de compilação esperada &quot;%2&quot;, ficou &quot;%3&quot;</translation>
2742 </message>
2743 <message>
2744 <source>Unknown error</source>
2745 <translation>Erro desconhecido</translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <source>The shared library was not found.</source>
2749 <translation type="unfinished"></translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2753 <translation type="unfinished"></translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2757 <translation type="unfinished"></translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2761 <translation type="unfinished"></translation>
2762 </message>
2763 <message>
2764 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2765 <translation type="unfinished"></translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
2769 <translation type="unfinished"></translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
2773 <translation type="unfinished"></translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
2777 <translation type="unfinished"></translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
2781 <translation type="unfinished"></translation>
2782 </message>
2783 <message>
2784 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
2785 <translation type="unfinished"></translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
2789 <translation type="unfinished"></translation>
2790 </message>
2791 <message>
2792 <source>file is corrupt</source>
2793 <translation type="unfinished"></translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <source>file too small</source>
2797 <translation type="unfinished"></translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
2801 <translation type="unfinished"></translation>
2802 </message>
2803 <message>
2804 <source>invalid magic %1</source>
2805 <translation type="unfinished"></translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <source>wrong architecture</source>
2809 <translation type="unfinished"></translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <source>not a dynamic library</source>
2813 <translation type="unfinished"></translation>
2814 </message>
2815 <message>
2816 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
2817 <translation type="unfinished"></translation>
2818 </message>
2819</context>
2820<context>
2821 <name>QLineEdit</name>
2822 <message>
2823 <source>&amp;Undo</source>
2824 <translation>&amp;Desfazer</translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <source>&amp;Redo</source>
2828 <translation>&amp;Refazer</translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <source>Cu&amp;t</source>
2832 <translation>Cor&amp;tar</translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <source>&amp;Copy</source>
2836 <translation>&amp;Copiar</translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <source>&amp;Paste</source>
2840 <translation>Co&amp;lar</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <source>Delete</source>
2844 <translation>Apagar</translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <source>Select All</source>
2848 <translation>Seleccionar Tudo</translation>
2849 </message>
2850</context>
2851<context>
2852 <name>QLocalServer</name>
2853 <message>
2854 <source>%1: Name error</source>
2855 <translation type="unfinished"></translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <source>%1: Permission denied</source>
2859 <translation type="unfinished"></translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <source>%1: Address in use</source>
2863 <translation type="unfinished"></translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <source>%1: Unknown error %2</source>
2867 <translation type="unfinished"></translation>
2868 </message>
2869</context>
2870<context>
2871 <name>QLocalSocket</name>
2872 <message>
2873 <source>%1: Connection refused</source>
2874 <translation type="unfinished"></translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <source>%1: Remote closed</source>
2878 <translation type="unfinished"></translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <source>%1: Invalid name</source>
2882 <translation type="unfinished"></translation>
2883 </message>
2884 <message>
2885 <source>%1: Socket access error</source>
2886 <translation type="unfinished"></translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <source>%1: Socket resource error</source>
2890 <translation type="unfinished"></translation>
2891 </message>
2892 <message>
2893 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2894 <translation type="unfinished"></translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <source>%1: Datagram too large</source>
2898 <translation type="unfinished"></translation>
2899 </message>
2900 <message>
2901 <source>%1: Connection error</source>
2902 <translation type="unfinished"></translation>
2903 </message>
2904 <message>
2905 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message>
2908 <message>
2909 <source>%1: Unknown error</source>
2910 <translation type="unfinished"></translation>
2911 </message>
2912 <message>
2913 <source>%1: Unknown error %2</source>
2914 <translation type="unfinished"></translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
2918 <translation type="unfinished"></translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
2922 <translation type="unfinished"></translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <source>%1: Access denied</source>
2926 <translation type="unfinished"></translation>
2927 </message>
2928</context>
2929<context>
2930 <name>QMYSQLDriver</name>
2931 <message>
2932 <source>Unable to open database &apos;</source>
2933 <translation type="vanished">Não foi possível abrir a base de dados &apos;</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <source>Unable to connect</source>
2937 <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <source>Unable to begin transaction</source>
2941 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
2942 </message>
2943 <message>
2944 <source>Unable to commit transaction</source>
2945 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
2946 </message>
2947 <message>
2948 <source>Unable to rollback transaction</source>
2949 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
2953 <translation type="unfinished"></translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
2957 <translation type="unfinished"></translation>
2958 </message>
2959</context>
2960<context>
2961 <name>QMYSQLResult</name>
2962 <message>
2963 <source>Unable to fetch data</source>
2964 <translation>Não foi possível obter dados</translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <source>Unable to execute query</source>
2968 <translation>Não foi possível executar a query</translation>
2969 </message>
2970 <message>
2971 <source>Unable to store result</source>
2972 <translation>Não foi possível guardar o resultado</translation>
2973 </message>
2974 <message>
2975 <source>Unable to prepare statement</source>
2976 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <source>Unable to reset statement</source>
2980 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
2981 </message>
2982 <message>
2983 <source>Unable to bind value</source>
2984 <translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <source>Unable to execute statement</source>
2988 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
2989 </message>
2990 <message>
2991 <source>Unable to bind outvalues</source>
2992 <translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation>
2993 </message>
2994 <message>
2995 <source>Unable to store statement results</source>
2996 <translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation>
2997 </message>
2998 <message>
2999 <source>Unable to execute next query</source>
3000 <translation type="unfinished"></translation>
3001 </message>
3002 <message>
3003 <source>Unable to store next result</source>
3004 <translation type="unfinished"></translation>
3005 </message>
3006</context>
3007<context>
3008 <name>QMdiArea</name>
3009 <message>
3010 <source>(Untitled)</source>
3011 <translation type="unfinished"></translation>
3012 </message>
3013</context>
3014<context>
3015 <name>QMdiSubWindow</name>
3016 <message>
3017 <source>%1 - [%2]</source>
3018 <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
3019 </message>
3020 <message>
3021 <source>Close</source>
3022 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
3023 </message>
3024 <message>
3025 <source>Minimize</source>
3026 <translation type="unfinished">Minimizar</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <source>Restore Down</source>
3030 <translation type="unfinished">Restaurar Baixo</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <source>&amp;Restore</source>
3034 <translation type="unfinished">&amp;Restaurar</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <source>&amp;Move</source>
3038 <translation type="unfinished">&amp;Mover</translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <source>&amp;Size</source>
3042 <translation type="unfinished">&amp;Tamanho</translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <source>Mi&amp;nimize</source>
3046 <translation type="unfinished">Mi&amp;nimizar</translation>
3047 </message>
3048 <message>
3049 <source>Ma&amp;ximize</source>
3050 <translation type="unfinished">Ma&amp;ximizar</translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <source>Stay on &amp;Top</source>
3054 <translation type="unfinished">Permanecer no &amp;Topo</translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <source>&amp;Close</source>
3058 <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <source>- [%1]</source>
3062 <translation type="unfinished"></translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <source>Maximize</source>
3066 <translation type="unfinished">Maximizar</translation>
3067 </message>
3068 <message>
3069 <source>Unshade</source>
3070 <translation type="unfinished"></translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <source>Shade</source>
3074 <translation type="unfinished"></translation>
3075 </message>
3076 <message>
3077 <source>Restore</source>
3078 <translation type="unfinished"></translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <source>Help</source>
3082 <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <source>Menu</source>
3086 <translation type="unfinished">Menu</translation>
3087 </message>
3088</context>
3089<context>
3090 <name>QMenu</name>
3091 <message>
3092 <source>Close</source>
3093 <translation type="vanished">Fechar</translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <source>Open</source>
3097 <translation type="vanished">Abrir</translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <source>Execute</source>
3101 <translation type="vanished">Executar</translation>
3102 </message>
3103</context>
3104<context>
3105 <name>QMenuBar</name>
3106 <message>
3107 <source>About</source>
3108 <translation type="obsolete">Sobre</translation>
3109 </message>
3110 <message>
3111 <source>Config</source>
3112 <translation type="obsolete">Configurar</translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <source>Preference</source>
3116 <translation type="obsolete">Preferências</translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <source>Options</source>
3120 <translation type="obsolete">Opções</translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <source>Setting</source>
3124 <translation type="obsolete">Alteração</translation>
3125 </message>
3126 <message>
3127 <source>Setup</source>
3128 <translation type="obsolete">Configuração</translation>
3129 </message>
3130 <message>
3131 <source>Quit</source>
3132 <translation type="obsolete">Sair</translation>
3133 </message>
3134 <message>
3135 <source>Exit</source>
3136 <translation type="obsolete">Sair</translation>
3137 </message>
3138 <message>
3139 <source>About %1</source>
3140 <translation type="obsolete">Sobre %1</translation>
3141 </message>
3142 <message>
3143 <source>About Qt</source>
3144 <translation type="obsolete">Acerca do Qt</translation>
3145 </message>
3146 <message>
3147 <source>Preferences</source>
3148 <translation type="obsolete">Preferências</translation>
3149 </message>
3150 <message>
3151 <source>Quit %1</source>
3152 <translation type="obsolete">Sair de %1</translation>
3153 </message>
3154</context>
3155<context>
3156 <name>QMessageBox</name>
3157 <message>
3158 <source>Help</source>
3159 <translation>Ajuda</translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <source>OK</source>
3163 <translation>OK</translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <source>About Qt</source>
3167 <translation>Acerca do Qt</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3171 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa usa Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <source>Show Details...</source>
3175 <translation>Mostrar Detalhes...</translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <source>Hide Details...</source>
3179 <translation>Não Mostrar Detalhes...</translation>
3180 </message>
3181 <message>
3182 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
3183 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor consulte &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;para obter mais informação acerca de licenças Qt.&lt;/p&gt;</translation>
3184 </message>
3185 <message>
3186 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/qt/&quot;&gt;qt.nokia.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3187 <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Acerca do Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt é um conjunto de ferramentas para desenvolvimento de aplicações multiplataforma.&lt;/p&gt;O Qt oferece portabilidade de código fonte único em MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt está igualmente disponível para dispositivos embebidos como Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um produto Trolltech. Veja &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/qt/&quot;&gt;qt.nokia.com/qt/&lt;/a&gt; para mais informação.&lt;/p&gt;</translation>
3188 </message>
3189 <message>
3190 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
3191 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor consulte &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt;para obter mais informação acerca de licenças Qt.&lt;/p&gt;</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3195 <translation type="unfinished"></translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3199 <translation type="unfinished"></translation>
3200 </message>
3201</context>
3202<context>
3203 <name>QMultiInputContext</name>
3204 <message>
3205 <source>Select IM</source>
3206 <translation type="vanished">Seleccione Método de Entrada</translation>
3207 </message>
3208</context>
3209<context>
3210 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
3211 <message>
3212 <source>Multiple input method switcher</source>
3213 <translation type="vanished">Seleccionador de método de entrada</translation>
3214 </message>
3215 <message>
3216 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
3217 <translation type="vanished">Seleccionador de método de entrada que utiliza o menu de contexto dos elementos de texto</translation>
3218 </message>
3219</context>
3220<context>
3221 <name>QNativeSocketEngine</name>
3222 <message>
3223 <source>The remote host closed the connection</source>
3224 <translation>A máquina remota fechou a ligação</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <source>Network operation timed out</source>
3228 <translation>Operação de rede expirada</translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <source>Out of resources</source>
3232 <translation>Sem recursos</translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <source>Unsupported socket operation</source>
3236 <translation>Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
3237 </message>
3238 <message>
3239 <source>Protocol type not supported</source>
3240 <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
3241 </message>
3242 <message>
3243 <source>Invalid socket descriptor</source>
3244 <translation>Descritor de &apos;socket&apos; inválido</translation>
3245 </message>
3246 <message>
3247 <source>Network unreachable</source>
3248 <translation>Rede inalcançável</translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <source>Permission denied</source>
3252 <translation>Permissão negada</translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <source>Connection timed out</source>
3256 <translation>Ligação expirada</translation>
3257 </message>
3258 <message>
3259 <source>Connection refused</source>
3260 <translation>Ligação recusada</translation>
3261 </message>
3262 <message>
3263 <source>The bound address is already in use</source>
3264 <translation>O endereço de ligação já está em uso</translation>
3265 </message>
3266 <message>
3267 <source>The address is not available</source>
3268 <translation>O endereço não está disponível</translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <source>The address is protected</source>
3272 <translation>O endereço está protegido</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <source>Unable to send a message</source>
3276 <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>
3277 </message>
3278 <message>
3279 <source>Unable to receive a message</source>
3280 <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>
3281 </message>
3282 <message>
3283 <source>Unable to write</source>
3284 <translation>Não foi possível escrever</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <source>Network error</source>
3288 <translation>Erro de rede</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
3292 <translation>Outro &apos;socket&apos; já está à escuta no mesmo porto</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
3296 <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; não bloqueante</translation>
3297 </message>
3298 <message>
3299 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
3300 <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; de transmissão</translation>
3301 </message>
3302 <message>
3303 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
3304 <translation>Tentativa de utilização de &apos;socket&apos; IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <source>Host unreachable</source>
3308 <translation>Máquina inalcançável</translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <source>Datagram was too large to send</source>
3312 <translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <source>Operation on non-socket</source>
3316 <translation>Operação em não &apos;socket&apos;</translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <source>Unknown error</source>
3320 <translation>Erro desconhecido</translation>
3321 </message>
3322 <message>
3323 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
3324 <translation type="unfinished"></translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <source>Temporary error</source>
3328 <translation type="unfinished"></translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <source>Network dropped connection on reset</source>
3332 <translation type="unfinished"></translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <source>Connection reset by peer</source>
3336 <translation type="unfinished"></translation>
3337 </message>
3338</context>
3339<context>
3340 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
3341 <message>
3342 <source>Error opening %1</source>
3343 <translation type="unfinished"></translation>
3344 </message>
3345</context>
3346<context>
3347 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
3348 <message>
3349 <source>Invalid URI: %1</source>
3350 <translation type="unfinished"></translation>
3351 </message>
3352</context>
3353<context>
3354 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
3355 <message>
3356 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3357 <translation type="unfinished"></translation>
3358 </message>
3359 <message>
3360 <source>Socket error on %1: %2</source>
3361 <translation type="unfinished"></translation>
3362 </message>
3363 <message>
3364 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3365 <translation type="unfinished"></translation>
3366 </message>
3367</context>
3368<context>
3369 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
3370 <message>
3371 <source>Request for opening non-local file %1</source>
3372 <translation type="unfinished"></translation>
3373 </message>
3374 <message>
3375 <source>Error opening %1: %2</source>
3376 <translation type="unfinished"></translation>
3377 </message>
3378 <message>
3379 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3380 <translation type="unfinished"></translation>
3381 </message>
3382 <message>
3383 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
3384 <translation type="unfinished"></translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3388 <translation type="unfinished"></translation>
3389 </message>
3390</context>
3391<context>
3392 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
3393 <message>
3394 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
3395 <translation type="unfinished"></translation>
3396 </message>
3397 <message>
3398 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
3399 <translation type="unfinished"></translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <source>Error while downloading %1: %2</source>
3403 <translation type="unfinished"></translation>
3404 </message>
3405 <message>
3406 <source>Error while uploading %1: %2</source>
3407 <translation type="unfinished"></translation>
3408 </message>
3409 <message>
3410 <source>No suitable proxy found</source>
3411 <translation type="unfinished"></translation>
3412 </message>
3413</context>
3414<context>
3415 <name>QNetworkAccessManager</name>
3416 <message>
3417 <source>Network access is disabled.</source>
3418 <translation type="unfinished"></translation>
3419 </message>
3420</context>
3421<context>
3422 <name>QNetworkReply</name>
3423 <message>
3424 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
3425 <translation type="unfinished"></translation>
3426 </message>
3427 <message>
3428 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
3429 <translation type="unfinished"></translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <source>Background request not allowed.</source>
3433 <translation type="unfinished"></translation>
3434 </message>
3435 <message>
3436 <source>Network session error.</source>
3437 <translation type="unfinished"></translation>
3438 </message>
3439 <message>
3440 <source>backend start error.</source>
3441 <translation type="unfinished"></translation>
3442 </message>
3443 <message>
3444 <source>Temporary network failure.</source>
3445 <translation type="unfinished"></translation>
3446 </message>
3447</context>
3448<context>
3449 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
3450 <message>
3451 <source>Operation canceled</source>
3452 <translation type="unfinished"></translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <source>No suitable proxy found</source>
3456 <translation type="unfinished"></translation>
3457 </message>
3458</context>
3459<context>
3460 <name>QNetworkReplyImpl</name>
3461 <message>
3462 <source>Operation canceled</source>
3463 <translation type="unfinished"></translation>
3464 </message>
3465</context>
3466<context>
3467 <name>QNetworkSession</name>
3468 <message>
3469 <source>Invalid configuration.</source>
3470 <translation type="unfinished"></translation>
3471 </message>
3472</context>
3473<context>
3474 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
3475 <message>
3476 <source>Unknown session error.</source>
3477 <translation type="unfinished"></translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
3481 <translation type="unfinished"></translation>
3482 </message>
3483 <message>
3484 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
3485 <translation type="unfinished"></translation>
3486 </message>
3487 <message>
3488 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
3489 <translation type="unfinished"></translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
3493 <translation type="unfinished"></translation>
3494 </message>
3495</context>
3496<context>
3497 <name>QOCIDriver</name>
3498 <message>
3499 <source>Unable to logon</source>
3500 <translation>Não foi possível autenticar</translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <source>Unable to initialize</source>
3504 <comment>QOCIDriver</comment>
3505 <translation>Não foi possível inicializar</translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <source>Unable to begin transaction</source>
3509 <translation type="unfinished">Não foi possível iniciar a transacção</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <source>Unable to commit transaction</source>
3513 <translation type="unfinished"></translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <source>Unable to rollback transaction</source>
3517 <translation type="unfinished"></translation>
3518 </message>
3519</context>
3520<context>
3521 <name>QOCIResult</name>
3522 <message>
3523 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
3524 <translation>Não foi possível fazer a licação da coluna para execução &apos;batch&apos;</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <source>Unable to execute batch statement</source>
3528 <translation>Não foi possível executar a expressão de &apos;batch&apos;</translation>
3529 </message>
3530 <message>
3531 <source>Unable to goto next</source>
3532 <translation>Não foi possível passar ao seguinte</translation>
3533 </message>
3534 <message>
3535 <source>Unable to alloc statement</source>
3536 <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
3537 </message>
3538 <message>
3539 <source>Unable to prepare statement</source>
3540 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
3541 </message>
3542 <message>
3543 <source>Unable to bind value</source>
3544 <translation>Não foi possível fazer o ligamento do valor</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <source>Unable to execute select statement</source>
3548 <translation type="obsolete">Não foi possível executar a expressão select</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <source>Unable to execute statement</source>
3552 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
3553 </message>
3554 <message>
3555 <source>Unable to get statement type</source>
3556 <translation type="unfinished"></translation>
3557 </message>
3558</context>
3559<context>
3560 <name>QODBCDriver</name>
3561 <message>
3562 <source>Unable to connect</source>
3563 <translation>Não foi possível ligar</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
3567 <translation type="vanished">Não foi possível ligar - O &apos;driver&apos; não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <source>Unable to disable autocommit</source>
3571 <translation>Não foi possível desactivar finalização automática</translation>
3572 </message>
3573 <message>
3574 <source>Unable to commit transaction</source>
3575 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <source>Unable to rollback transaction</source>
3579 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <source>Unable to enable autocommit</source>
3583 <translation>Não foi possível activar finalização automática</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
3587 <translation type="unfinished"></translation>
3588 </message>
3589</context>
3590<context>
3591 <name>QODBCResult</name>
3592 <message>
3593 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
3594 <translation>QODBCResult::reset: Não foi possível definir &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; como atributo da expressão. Por favor verifique a configuração do seu &apos;driver&apos; ODBC</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <source>Unable to execute statement</source>
3598 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <source>Unable to fetch next</source>
3602 <translation>Não foi possível obter o seguinte</translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <source>Unable to prepare statement</source>
3606 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
3607 </message>
3608 <message>
3609 <source>Unable to bind variable</source>
3610 <translation>Não foi possível fazer o ligamento da variável</translation>
3611 </message>
3612 <message>
3613 <source>Unable to fetch last</source>
3614 <translation type="unfinished"></translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <source>Unable to fetch</source>
3618 <translation type="unfinished"></translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <source>Unable to fetch first</source>
3622 <translation type="unfinished">Obtenção do primeiro não possível</translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <source>Unable to fetch previous</source>
3626 <translation type="unfinished"></translation>
3627 </message>
3628</context>
3629<context>
3630 <name>QObject</name>
3631 <message>
3632 <source>Home</source>
3633 <translation type="vanished">Início</translation>
3634 </message>
3635</context>
3636<context>
3637 <name>QPPDOptionsModel</name>
3638 <message>
3639 <source>Name</source>
3640 <translation type="obsolete">Nome</translation>
3641 </message>
3642 <message>
3643 <source>Value</source>
3644 <translation type="obsolete">Valor</translation>
3645 </message>
3646</context>
3647<context>
3648 <name>QPSQLDriver</name>
3649 <message>
3650 <source>Unable to connect</source>
3651 <translation>Não foi possível ligar</translation>
3652 </message>
3653 <message>
3654 <source>Could not begin transaction</source>
3655 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
3656 </message>
3657 <message>
3658 <source>Could not commit transaction</source>
3659 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <source>Could not rollback transaction</source>
3663 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
3664 </message>
3665 <message>
3666 <source>Unable to subscribe</source>
3667 <translation type="unfinished"></translation>
3668 </message>
3669 <message>
3670 <source>Unable to unsubscribe</source>
3671 <translation type="unfinished"></translation>
3672 </message>
3673</context>
3674<context>
3675 <name>QPSQLResult</name>
3676 <message>
3677 <source>Unable to create query</source>
3678 <translation>Não foi possível criar a &apos;query&apos;</translation>
3679 </message>
3680 <message>
3681 <source>Unable to prepare statement</source>
3682 <translation type="unfinished"></translation>
3683 </message>
3684</context>
3685<context>
3686 <name>QPageSetupWidget</name>
3687 <message>
3688 <source>Millimeters (mm)</source>
3689 <translation type="unfinished"></translation>
3690 </message>
3691 <message>
3692 <source>Inches (in)</source>
3693 <translation type="unfinished"></translation>
3694 </message>
3695 <message>
3696 <source>Points (pt)</source>
3697 <translation type="unfinished"></translation>
3698 </message>
3699 <message>
3700 <source>Form</source>
3701 <translation type="unfinished"></translation>
3702 </message>
3703 <message>
3704 <source>Paper</source>
3705 <translation type="unfinished"></translation>
3706 </message>
3707 <message>
3708 <source>Page size:</source>
3709 <translation type="unfinished">Tamanho página:</translation>
3710 </message>
3711 <message>
3712 <source>Width:</source>
3713 <translation type="unfinished"></translation>
3714 </message>
3715 <message>
3716 <source>Height:</source>
3717 <translation type="unfinished"></translation>
3718 </message>
3719 <message>
3720 <source>Paper source:</source>
3721 <translation type="unfinished">Fonte papel:</translation>
3722 </message>
3723 <message>
3724 <source>Orientation</source>
3725 <translation type="unfinished"></translation>
3726 </message>
3727 <message>
3728 <source>Portrait</source>
3729 <translation type="unfinished">Retrato</translation>
3730 </message>
3731 <message>
3732 <source>Landscape</source>
3733 <translation type="unfinished">Paisagem</translation>
3734 </message>
3735 <message>
3736 <source>Reverse landscape</source>
3737 <translation type="unfinished"></translation>
3738 </message>
3739 <message>
3740 <source>Reverse portrait</source>
3741 <translation type="unfinished"></translation>
3742 </message>
3743 <message>
3744 <source>Margins</source>
3745 <translation type="unfinished"></translation>
3746 </message>
3747 <message>
3748 <source>top margin</source>
3749 <translation type="unfinished"></translation>
3750 </message>
3751 <message>
3752 <source>left margin</source>
3753 <translation type="unfinished"></translation>
3754 </message>
3755 <message>
3756 <source>right margin</source>
3757 <translation type="unfinished"></translation>
3758 </message>
3759 <message>
3760 <source>bottom margin</source>
3761 <translation type="unfinished"></translation>
3762 </message>
3763 <message>
3764 <source>Page Layout</source>
3765 <translation type="unfinished"></translation>
3766 </message>
3767 <message>
3768 <source>Page order:</source>
3769 <translation type="unfinished"></translation>
3770 </message>
3771 <message>
3772 <source>Pages per sheet:</source>
3773 <translation type="unfinished"></translation>
3774 </message>
3775 <message>
3776 <source>Pica (P̸)</source>
3777 <translation type="unfinished"></translation>
3778 </message>
3779 <message>
3780 <source>Didot (DD)</source>
3781 <translation type="unfinished"></translation>
3782 </message>
3783 <message>
3784 <source>Cicero (CC)</source>
3785 <translation type="unfinished"></translation>
3786 </message>
3787 <message>
3788 <source>Custom</source>
3789 <translation type="unfinished"></translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <source>mm</source>
3793 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
3794 <translation type="unfinished"></translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <source>pt</source>
3798 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
3799 <translation type="unfinished"></translation>
3800 </message>
3801 <message>
3802 <source>in</source>
3803 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
3804 <translation type="unfinished"></translation>
3805 </message>
3806 <message>
3807 <source>P̸</source>
3808 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
3809 <translation type="unfinished"></translation>
3810 </message>
3811 <message>
3812 <source>DD</source>
3813 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
3814 <translation type="unfinished"></translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <source>CC</source>
3818 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
3819 <translation type="unfinished"></translation>
3820 </message>
3821</context>
3822<context>
3823 <name>QPageSize</name>
3824 <message>
3825 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
3826 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
3827 <translation type="unfinished"></translation>
3828 </message>
3829 <message>
3830 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
3831 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
3832 <translation type="unfinished"></translation>
3833 </message>
3834 <message>
3835 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
3836 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
3837 <translation type="unfinished"></translation>
3838 </message>
3839 <message>
3840 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
3841 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
3842 <translation type="unfinished"></translation>
3843 </message>
3844 <message>
3845 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
3846 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
3847 <translation type="unfinished"></translation>
3848 </message>
3849 <message>
3850 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
3851 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
3852 <translation type="unfinished"></translation>
3853 </message>
3854 <message>
3855 <source>%1 x %2 in</source>
3856 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
3857 <translation type="unfinished"></translation>
3858 </message>
3859 <message>
3860 <source>A0</source>
3861 <translation type="unfinished"></translation>
3862 </message>
3863 <message>
3864 <source>A1</source>
3865 <translation type="unfinished"></translation>
3866 </message>
3867 <message>
3868 <source>A2</source>
3869 <translation type="unfinished"></translation>
3870 </message>
3871 <message>
3872 <source>A3</source>
3873 <translation type="unfinished"></translation>
3874 </message>
3875 <message>
3876 <source>A4</source>
3877 <translation type="unfinished"></translation>
3878 </message>
3879 <message>
3880 <source>A5</source>
3881 <translation type="unfinished"></translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <source>A6</source>
3885 <translation type="unfinished"></translation>
3886 </message>
3887 <message>
3888 <source>A7</source>
3889 <translation type="unfinished"></translation>
3890 </message>
3891 <message>
3892 <source>A8</source>
3893 <translation type="unfinished"></translation>
3894 </message>
3895 <message>
3896 <source>A9</source>
3897 <translation type="unfinished"></translation>
3898 </message>
3899 <message>
3900 <source>A10</source>
3901 <translation type="unfinished"></translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <source>B0</source>
3905 <translation type="unfinished"></translation>
3906 </message>
3907 <message>
3908 <source>B1</source>
3909 <translation type="unfinished"></translation>
3910 </message>
3911 <message>
3912 <source>B2</source>
3913 <translation type="unfinished"></translation>
3914 </message>
3915 <message>
3916 <source>B3</source>
3917 <translation type="unfinished"></translation>
3918 </message>
3919 <message>
3920 <source>B4</source>
3921 <translation type="unfinished"></translation>
3922 </message>
3923 <message>
3924 <source>B5</source>
3925 <translation type="unfinished"></translation>
3926 </message>
3927 <message>
3928 <source>B6</source>
3929 <translation type="unfinished"></translation>
3930 </message>
3931 <message>
3932 <source>B7</source>
3933 <translation type="unfinished"></translation>
3934 </message>
3935 <message>
3936 <source>B8</source>
3937 <translation type="unfinished"></translation>
3938 </message>
3939 <message>
3940 <source>B9</source>
3941 <translation type="unfinished"></translation>
3942 </message>
3943 <message>
3944 <source>B10</source>
3945 <translation type="unfinished"></translation>
3946 </message>
3947 <message>
3948 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
3949 <translation type="unfinished"></translation>
3950 </message>
3951 <message>
3952 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
3953 <translation type="unfinished"></translation>
3954 </message>
3955 <message>
3956 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
3957 <translation type="unfinished"></translation>
3958 </message>
3959 <message>
3960 <source>Legal</source>
3961 <translation type="unfinished"></translation>
3962 </message>
3963 <message>
3964 <source>Letter / ANSI A</source>
3965 <translation type="unfinished"></translation>
3966 </message>
3967 <message>
3968 <source>Tabloid / ANSI B</source>
3969 <translation type="unfinished"></translation>
3970 </message>
3971 <message>
3972 <source>Ledger / ANSI B</source>
3973 <translation type="unfinished"></translation>
3974 </message>
3975 <message>
3976 <source>Custom</source>
3977 <translation type="unfinished"></translation>
3978 </message>
3979 <message>
3980 <source>A3 Extra</source>
3981 <translation type="unfinished"></translation>
3982 </message>
3983 <message>
3984 <source>A4 Extra</source>
3985 <translation type="unfinished"></translation>
3986 </message>
3987 <message>
3988 <source>A4 Plus</source>
3989 <translation type="unfinished"></translation>
3990 </message>
3991 <message>
3992 <source>A4 Small</source>
3993 <translation type="unfinished"></translation>
3994 </message>
3995 <message>
3996 <source>A5 Extra</source>
3997 <translation type="unfinished"></translation>
3998 </message>
3999 <message>
4000 <source>B5 Extra</source>
4001 <translation type="unfinished"></translation>
4002 </message>
4003 <message>
4004 <source>JIS B0</source>
4005 <translation type="unfinished"></translation>
4006 </message>
4007 <message>
4008 <source>JIS B1</source>
4009 <translation type="unfinished"></translation>
4010 </message>
4011 <message>
4012 <source>JIS B2</source>
4013 <translation type="unfinished"></translation>
4014 </message>
4015 <message>
4016 <source>JIS B3</source>
4017 <translation type="unfinished"></translation>
4018 </message>
4019 <message>
4020 <source>JIS B4</source>
4021 <translation type="unfinished"></translation>
4022 </message>
4023 <message>
4024 <source>JIS B5</source>
4025 <translation type="unfinished"></translation>
4026 </message>
4027 <message>
4028 <source>JIS B6</source>
4029 <translation type="unfinished"></translation>
4030 </message>
4031 <message>
4032 <source>JIS B7</source>
4033 <translation type="unfinished"></translation>
4034 </message>
4035 <message>
4036 <source>JIS B8</source>
4037 <translation type="unfinished"></translation>
4038 </message>
4039 <message>
4040 <source>JIS B9</source>
4041 <translation type="unfinished"></translation>
4042 </message>
4043 <message>
4044 <source>JIS B10</source>
4045 <translation type="unfinished"></translation>
4046 </message>
4047 <message>
4048 <source>ANSI C</source>
4049 <translation type="unfinished"></translation>
4050 </message>
4051 <message>
4052 <source>ANSI D</source>
4053 <translation type="unfinished"></translation>
4054 </message>
4055 <message>
4056 <source>ANSI E</source>
4057 <translation type="unfinished"></translation>
4058 </message>
4059 <message>
4060 <source>Legal Extra</source>
4061 <translation type="unfinished"></translation>
4062 </message>
4063 <message>
4064 <source>Letter Extra</source>
4065 <translation type="unfinished"></translation>
4066 </message>
4067 <message>
4068 <source>Letter Plus</source>
4069 <translation type="unfinished"></translation>
4070 </message>
4071 <message>
4072 <source>Letter Small</source>
4073 <translation type="unfinished"></translation>
4074 </message>
4075 <message>
4076 <source>Tabloid Extra</source>
4077 <translation type="unfinished"></translation>
4078 </message>
4079 <message>
4080 <source>Architect A</source>
4081 <translation type="unfinished"></translation>
4082 </message>
4083 <message>
4084 <source>Architect B</source>
4085 <translation type="unfinished"></translation>
4086 </message>
4087 <message>
4088 <source>Architect C</source>
4089 <translation type="unfinished"></translation>
4090 </message>
4091 <message>
4092 <source>Architect D</source>
4093 <translation type="unfinished"></translation>
4094 </message>
4095 <message>
4096 <source>Architect E</source>
4097 <translation type="unfinished"></translation>
4098 </message>
4099 <message>
4100 <source>Note</source>
4101 <translation type="unfinished"></translation>
4102 </message>
4103 <message>
4104 <source>Quarto</source>
4105 <translation type="unfinished"></translation>
4106 </message>
4107 <message>
4108 <source>Statement</source>
4109 <translation type="unfinished"></translation>
4110 </message>
4111 <message>
4112 <source>Super A</source>
4113 <translation type="unfinished"></translation>
4114 </message>
4115 <message>
4116 <source>Super B</source>
4117 <translation type="unfinished"></translation>
4118 </message>
4119 <message>
4120 <source>Postcard</source>
4121 <translation type="unfinished"></translation>
4122 </message>
4123 <message>
4124 <source>Double Postcard</source>
4125 <translation type="unfinished"></translation>
4126 </message>
4127 <message>
4128 <source>PRC 16K</source>
4129 <translation type="unfinished"></translation>
4130 </message>
4131 <message>
4132 <source>PRC 32K</source>
4133 <translation type="unfinished"></translation>
4134 </message>
4135 <message>
4136 <source>PRC 32K Big</source>
4137 <translation type="unfinished"></translation>
4138 </message>
4139 <message>
4140 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
4141 <translation type="unfinished"></translation>
4142 </message>
4143 <message>
4144 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
4145 <translation type="unfinished"></translation>
4146 </message>
4147 <message>
4148 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
4149 <translation type="unfinished"></translation>
4150 </message>
4151 <message>
4152 <source>Envelope B4</source>
4153 <translation type="unfinished"></translation>
4154 </message>
4155 <message>
4156 <source>Envelope B5</source>
4157 <translation type="unfinished"></translation>
4158 </message>
4159 <message>
4160 <source>Envelope B6</source>
4161 <translation type="unfinished"></translation>
4162 </message>
4163 <message>
4164 <source>Envelope C0</source>
4165 <translation type="unfinished"></translation>
4166 </message>
4167 <message>
4168 <source>Envelope C1</source>
4169 <translation type="unfinished"></translation>
4170 </message>
4171 <message>
4172 <source>Envelope C2</source>
4173 <translation type="unfinished"></translation>
4174 </message>
4175 <message>
4176 <source>Envelope C3</source>
4177 <translation type="unfinished"></translation>
4178 </message>
4179 <message>
4180 <source>Envelope C4</source>
4181 <translation type="unfinished"></translation>
4182 </message>
4183 <message>
4184 <source>Envelope C5</source>
4185 <translation type="unfinished"></translation>
4186 </message>
4187 <message>
4188 <source>Envelope C6</source>
4189 <translation type="unfinished"></translation>
4190 </message>
4191 <message>
4192 <source>Envelope C65</source>
4193 <translation type="unfinished"></translation>
4194 </message>
4195 <message>
4196 <source>Envelope C7</source>
4197 <translation type="unfinished"></translation>
4198 </message>
4199 <message>
4200 <source>Envelope DL</source>
4201 <translation type="unfinished"></translation>
4202 </message>
4203 <message>
4204 <source>Envelope US 9</source>
4205 <translation type="unfinished"></translation>
4206 </message>
4207 <message>
4208 <source>Envelope US 10</source>
4209 <translation type="unfinished"></translation>
4210 </message>
4211 <message>
4212 <source>Envelope US 11</source>
4213 <translation type="unfinished"></translation>
4214 </message>
4215 <message>
4216 <source>Envelope US 12</source>
4217 <translation type="unfinished"></translation>
4218 </message>
4219 <message>
4220 <source>Envelope US 14</source>
4221 <translation type="unfinished"></translation>
4222 </message>
4223 <message>
4224 <source>Envelope Monarch</source>
4225 <translation type="unfinished"></translation>
4226 </message>
4227 <message>
4228 <source>Envelope Personal</source>
4229 <translation type="unfinished"></translation>
4230 </message>
4231 <message>
4232 <source>Envelope Chou 3</source>
4233 <translation type="unfinished"></translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <source>Envelope Chou 4</source>
4237 <translation type="unfinished"></translation>
4238 </message>
4239 <message>
4240 <source>Envelope Invite</source>
4241 <translation type="unfinished"></translation>
4242 </message>
4243 <message>
4244 <source>Envelope Italian</source>
4245 <translation type="unfinished"></translation>
4246 </message>
4247 <message>
4248 <source>Envelope Kaku 2</source>
4249 <translation type="unfinished"></translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <source>Envelope Kaku 3</source>
4253 <translation type="unfinished"></translation>
4254 </message>
4255 <message>
4256 <source>Envelope PRC 1</source>
4257 <translation type="unfinished"></translation>
4258 </message>
4259 <message>
4260 <source>Envelope PRC 2</source>
4261 <translation type="unfinished"></translation>
4262 </message>
4263 <message>
4264 <source>Envelope PRC 3</source>
4265 <translation type="unfinished"></translation>
4266 </message>
4267 <message>
4268 <source>Envelope PRC 4</source>
4269 <translation type="unfinished"></translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <source>Envelope PRC 5</source>
4273 <translation type="unfinished"></translation>
4274 </message>
4275 <message>
4276 <source>Envelope PRC 6</source>
4277 <translation type="unfinished"></translation>
4278 </message>
4279 <message>
4280 <source>Envelope PRC 7</source>
4281 <translation type="unfinished"></translation>
4282 </message>
4283 <message>
4284 <source>Envelope PRC 8</source>
4285 <translation type="unfinished"></translation>
4286 </message>
4287 <message>
4288 <source>Envelope PRC 9</source>
4289 <translation type="unfinished"></translation>
4290 </message>
4291 <message>
4292 <source>Envelope PRC 10</source>
4293 <translation type="unfinished"></translation>
4294 </message>
4295 <message>
4296 <source>Envelope You 4</source>
4297 <translation type="unfinished"></translation>
4298 </message>
4299</context>
4300<context>
4301 <name>QPlatformTheme</name>
4302 <message>
4303 <source>OK</source>
4304 <translation type="unfinished">OK</translation>
4305 </message>
4306 <message>
4307 <source>Save</source>
4308 <translation type="unfinished">Gravar</translation>
4309 </message>
4310 <message>
4311 <source>Save All</source>
4312 <translation type="unfinished">Gravar Todos</translation>
4313 </message>
4314 <message>
4315 <source>Open</source>
4316 <translation type="unfinished">Abrir</translation>
4317 </message>
4318 <message>
4319 <source>&amp;Yes</source>
4320 <translation type="unfinished">&amp;Sim</translation>
4321 </message>
4322 <message>
4323 <source>Yes to &amp;All</source>
4324 <translation type="unfinished">Sim para &amp;Todos</translation>
4325 </message>
4326 <message>
4327 <source>&amp;No</source>
4328 <translation type="unfinished">&amp;Não</translation>
4329 </message>
4330 <message>
4331 <source>N&amp;o to All</source>
4332 <translation type="unfinished">N&amp;ão para Todos</translation>
4333 </message>
4334 <message>
4335 <source>Abort</source>
4336 <translation type="unfinished">Abortar</translation>
4337 </message>
4338 <message>
4339 <source>Retry</source>
4340 <translation type="unfinished">Tentar Novamente</translation>
4341 </message>
4342 <message>
4343 <source>Ignore</source>
4344 <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
4345 </message>
4346 <message>
4347 <source>Close</source>
4348 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
4349 </message>
4350 <message>
4351 <source>Cancel</source>
4352 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
4353 </message>
4354 <message>
4355 <source>Discard</source>
4356 <translation type="unfinished">Descartar</translation>
4357 </message>
4358 <message>
4359 <source>Help</source>
4360 <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
4361 </message>
4362 <message>
4363 <source>Apply</source>
4364 <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
4365 </message>
4366 <message>
4367 <source>Reset</source>
4368 <translation type="unfinished">Restaurar</translation>
4369 </message>
4370 <message>
4371 <source>Restore Defaults</source>
4372 <translation type="unfinished">Restaurar Predefinições</translation>
4373 </message>
4374</context>
4375<context>
4376 <name>QPluginLoader</name>
4377 <message>
4378 <source>Unknown error</source>
4379 <translation>Erro desconhecido</translation>
4380 </message>
4381 <message>
4382 <source>The plugin was not loaded.</source>
4383 <translation type="unfinished"></translation>
4384 </message>
4385</context>
4386<context>
4387 <name>QPrintDialog</name>
4388 <message>
4389 <source>locally connected</source>
4390 <translation type="vanished">ligado localmente</translation>
4391 </message>
4392 <message>
4393 <source>Aliases: %1</source>
4394 <translation type="vanished">Nomes Alternativos: %1</translation>
4395 </message>
4396 <message>
4397 <source>unknown</source>
4398 <translation type="vanished">desconhecido</translation>
4399 </message>
4400 <message>
4401 <source>Print To File ...</source>
4402 <translation>Imprimir Para Ficheiro ...</translation>
4403 </message>
4404 <message>
4405 <source>File %1 is not writable.
4406Please choose a different file name.</source>
4407 <translation>Não é possível escrever no ficheiro %1.
4408Por favor escolha um nome diferente.</translation>
4409 </message>
4410 <message>
4411 <source>%1 already exists.
4412Do you want to overwrite it?</source>
4413 <translation>%1 já existe.
4414Deseja substituir?</translation>
4415 </message>
4416 <message>
4417 <source>%1 is a directory.
4418Please choose a different file name.</source>
4419 <translation type="unfinished"></translation>
4420 </message>
4421 <message>
4422 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
4423 <translation type="unfinished"></translation>
4424 </message>
4425 <message>
4426 <source>&amp;Print</source>
4427 <translation type="unfinished"></translation>
4428 </message>
4429 <message>
4430 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
4431 <translation type="unfinished"></translation>
4432 </message>
4433 <message>
4434 <source>Print to File (PDF)</source>
4435 <translation type="unfinished"></translation>
4436 </message>
4437 <message>
4438 <source>Local file</source>
4439 <translation type="unfinished"></translation>
4440 </message>
4441 <message>
4442 <source>Portrait</source>
4443 <translation type="obsolete">Retrato</translation>
4444 </message>
4445 <message>
4446 <source>Landscape</source>
4447 <translation type="obsolete">Paisagem</translation>
4448 </message>
4449 <message>
4450 <source>File exists</source>
4451 <translation type="vanished">O ficheiro existe</translation>
4452 </message>
4453 <message>
4454 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
4455 <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Deseja gravar por cima?&lt;/qt&gt;</translation>
4456 </message>
4457 <message>
4458 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
4459 <translation type="vanished">A0 (841 x 1189 mm)</translation>
4460 </message>
4461 <message>
4462 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
4463 <translation type="vanished">A1 (594 x 841 mm)</translation>
4464 </message>
4465 <message>
4466 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
4467 <translation type="vanished">A2 (420 x 594 mm)</translation>
4468 </message>
4469 <message>
4470 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
4471 <translation type="vanished">A3 (297 x 420 mm)</translation>
4472 </message>
4473 <message>
4474 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
4475 <translation type="vanished">A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 polegadas)</translation>
4476 </message>
4477 <message>
4478 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
4479 <translation type="vanished">A5 (148 x 210 mm)</translation>
4480 </message>
4481 <message>
4482 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
4483 <translation type="vanished">A6 (105 x 148 mm)</translation>
4484 </message>
4485 <message>
4486 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
4487 <translation type="vanished">A7 (74 x 105 mm)</translation>
4488 </message>
4489 <message>
4490 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
4491 <translation type="vanished">A8 (52 x 74 mm)</translation>
4492 </message>
4493 <message>
4494 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
4495 <translation type="vanished">A9 (37 x 52 mm)</translation>
4496 </message>
4497 <message>
4498 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
4499 <translation type="vanished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
4500 </message>
4501 <message>
4502 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
4503 <translation type="vanished">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
4504 </message>
4505 <message>
4506 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
4507 <translation type="vanished">B2 (500 x 707 mm)</translation>
4508 </message>
4509 <message>
4510 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
4511 <translation type="vanished">B3 (353 x 500 mm)</translation>
4512 </message>
4513 <message>
4514 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
4515 <translation type="vanished">B4 (250 x 353 mm)</translation>
4516 </message>
4517 <message>
4518 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
4519 <translation type="vanished">B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 polegadas)</translation>
4520 </message>
4521 <message>
4522 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
4523 <translation type="vanished">B6 (125 x 176 mm)</translation>
4524 </message>
4525 <message>
4526 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
4527 <translation type="vanished">B7 (88 x 125 mm)</translation>
4528 </message>
4529 <message>
4530 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
4531 <translation type="vanished">B8 (62 x 88 mm)</translation>
4532 </message>
4533 <message>
4534 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
4535 <translation type="vanished">B9 (44 x 62 mm)</translation>
4536 </message>
4537 <message>
4538 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
4539 <translation type="vanished">B10 (31 x 44 mm)</translation>
4540 </message>
4541 <message>
4542 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
4543 <translation type="vanished">C5E (163 x 229 mm)</translation>
4544 </message>
4545 <message>
4546 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
4547 <translation type="vanished">DLE (110 x 220 mm)</translation>
4548 </message>
4549 <message>
4550 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
4551 <translation type="vanished">Executivo (7.5 x 10 polegadas, 191 x 254 mm)</translation>
4552 </message>
4553 <message>
4554 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
4555 <translation type="vanished">Folio (210 x 330 mm)</translation>
4556 </message>
4557 <message>
4558 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
4559 <translation type="vanished">Ledger (432 x 279 mm)</translation>
4560 </message>
4561 <message>
4562 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
4563 <translation type="vanished">Legal (8.5 x 14 polegadas, 216 x 356 mm)</translation>
4564 </message>
4565 <message>
4566 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
4567 <translation type="vanished">Carta (8.5 x 11 polegadas, 216 x 279 mm)</translation>
4568 </message>
4569 <message>
4570 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
4571 <translation type="vanished">Tablóide (279 x 432 mm)</translation>
4572 </message>
4573 <message>
4574 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
4575 <translation type="vanished">Envelope #10 Comum EUA (105 x 241 mm)</translation>
4576 </message>
4577 <message>
4578 <source>Print all</source>
4579 <translation type="vanished">Imprimir todas</translation>
4580 </message>
4581 <message>
4582 <source>Print selection</source>
4583 <translation type="vanished">Selecção de Impressão</translation>
4584 </message>
4585 <message>
4586 <source>Print range</source>
4587 <translation type="vanished">Selecção de páginas</translation>
4588 </message>
4589 <message>
4590 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
4591 <translation type="unfinished"></translation>
4592 </message>
4593 <message>
4594 <source>OK</source>
4595 <translation>OK</translation>
4596 </message>
4597 <message>
4598 <source>Cancel</source>
4599 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
4600 </message>
4601 <message>
4602 <source>Page size:</source>
4603 <translation type="obsolete">Tamanho página:</translation>
4604 </message>
4605 <message>
4606 <source>Orientation:</source>
4607 <translation type="obsolete">Orientação:</translation>
4608 </message>
4609 <message>
4610 <source>Paper source:</source>
4611 <translation type="obsolete">Fonte papel:</translation>
4612 </message>
4613 <message>
4614 <source>Print</source>
4615 <translation>Imprimir</translation>
4616 </message>
4617 <message>
4618 <source>File</source>
4619 <translation type="obsolete">Ficheiro</translation>
4620 </message>
4621 <message>
4622 <source>Printer</source>
4623 <translation type="obsolete">Impressora</translation>
4624 </message>
4625 <message>
4626 <source>Print dialog</source>
4627 <translation type="obsolete">Diálogo de impressão</translation>
4628 </message>
4629 <message>
4630 <source>Paper format</source>
4631 <translation type="obsolete">Formato do papel</translation>
4632 </message>
4633 <message>
4634 <source>Size:</source>
4635 <translation type="obsolete">Tamanho:</translation>
4636 </message>
4637 <message>
4638 <source>Properties</source>
4639 <translation type="obsolete">Propriedades</translation>
4640 </message>
4641 <message>
4642 <source>Printer info:</source>
4643 <translation type="obsolete">Informação da impressora:</translation>
4644 </message>
4645 <message>
4646 <source>Browse</source>
4647 <translation type="obsolete">Navegar</translation>
4648 </message>
4649 <message>
4650 <source>Print to file</source>
4651 <translation type="obsolete">Imprimir para um ficheiro</translation>
4652 </message>
4653 <message>
4654 <source>Pages from</source>
4655 <translation type="obsolete">Páginas de</translation>
4656 </message>
4657 <message>
4658 <source>to</source>
4659 <translation type="obsolete">a</translation>
4660 </message>
4661 <message>
4662 <source>Selection</source>
4663 <translation type="obsolete">Selecção</translation>
4664 </message>
4665 <message>
4666 <source>Copies</source>
4667 <translation type="obsolete">Cópias</translation>
4668 </message>
4669 <message>
4670 <source>Number of copies:</source>
4671 <translation type="obsolete">Número de cópias:</translation>
4672 </message>
4673 <message>
4674 <source>Collate</source>
4675 <translation type="obsolete">Juntar</translation>
4676 </message>
4677 <message>
4678 <source>Print last page first</source>
4679 <translation type="obsolete">Imprimir a última página primeiro</translation>
4680 </message>
4681 <message>
4682 <source>Other</source>
4683 <translation type="obsolete">Outro</translation>
4684 </message>
4685 <message>
4686 <source>Print in color if available</source>
4687 <translation type="obsolete">Imprimir a cores se disponível</translation>
4688 </message>
4689 <message>
4690 <source>Double side printing</source>
4691 <translation type="obsolete">Imprimir nos dois lados do papel</translation>
4692 </message>
4693 <message>
4694 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
4695 <translation type="unfinished"></translation>
4696 </message>
4697 <message>
4698 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
4699 <translation type="unfinished"></translation>
4700 </message>
4701 <message>
4702 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
4703 <translation type="unfinished"></translation>
4704 </message>
4705 <message>
4706 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
4707 <translation type="unfinished"></translation>
4708 </message>
4709 <message>
4710 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
4711 <translation type="unfinished"></translation>
4712 </message>
4713 <message>
4714 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
4715 <translation type="unfinished"></translation>
4716 </message>
4717 <message>
4718 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
4719 <translation type="unfinished"></translation>
4720 </message>
4721 <message>
4722 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
4723 <translation type="unfinished"></translation>
4724 </message>
4725 <message>
4726 <source>1 (1x1)</source>
4727 <translation type="unfinished"></translation>
4728 </message>
4729 <message>
4730 <source>2 (2x1)</source>
4731 <translation type="unfinished"></translation>
4732 </message>
4733 <message>
4734 <source>4 (2x2)</source>
4735 <translation type="unfinished"></translation>
4736 </message>
4737 <message>
4738 <source>6 (2x3)</source>
4739 <translation type="unfinished"></translation>
4740 </message>
4741 <message>
4742 <source>9 (3x3)</source>
4743 <translation type="unfinished"></translation>
4744 </message>
4745 <message>
4746 <source>16 (4x4)</source>
4747 <translation type="unfinished"></translation>
4748 </message>
4749 <message>
4750 <source>All Pages</source>
4751 <translation type="unfinished"></translation>
4752 </message>
4753 <message>
4754 <source>Odd Pages</source>
4755 <translation type="unfinished"></translation>
4756 </message>
4757 <message>
4758 <source>Even Pages</source>
4759 <translation type="unfinished"></translation>
4760 </message>
4761 <message>
4762 <source>Write PDF file</source>
4763 <translation type="unfinished"></translation>
4764 </message>
4765 <message>
4766 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
4767Please turn one of those options off.</source>
4768 <translation type="unfinished"></translation>
4769 </message>
4770 <message>
4771 <source>Automatic</source>
4772 <translation type="unfinished"></translation>
4773 </message>
4774</context>
4775<context>
4776 <name>QPrintPreviewDialog</name>
4777 <message>
4778 <source>Page Setup</source>
4779 <translation type="unfinished"></translation>
4780 </message>
4781 <message>
4782 <source>Print Preview</source>
4783 <translation type="unfinished"></translation>
4784 </message>
4785 <message>
4786 <source>Next page</source>
4787 <translation type="unfinished"></translation>
4788 </message>
4789 <message>
4790 <source>Previous page</source>
4791 <translation type="unfinished"></translation>
4792 </message>
4793 <message>
4794 <source>First page</source>
4795 <translation type="unfinished"></translation>
4796 </message>
4797 <message>
4798 <source>Last page</source>
4799 <translation type="unfinished"></translation>
4800 </message>
4801 <message>
4802 <source>Fit width</source>
4803 <translation type="unfinished"></translation>
4804 </message>
4805 <message>
4806 <source>Fit page</source>
4807 <translation type="unfinished"></translation>
4808 </message>
4809 <message>
4810 <source>Zoom in</source>
4811 <translation type="unfinished"></translation>
4812 </message>
4813 <message>
4814 <source>Zoom out</source>
4815 <translation type="unfinished"></translation>
4816 </message>
4817 <message>
4818 <source>Portrait</source>
4819 <translation type="unfinished">Retrato</translation>
4820 </message>
4821 <message>
4822 <source>Landscape</source>
4823 <translation type="unfinished">Paisagem</translation>
4824 </message>
4825 <message>
4826 <source>Show single page</source>
4827 <translation type="unfinished"></translation>
4828 </message>
4829 <message>
4830 <source>Show facing pages</source>
4831 <translation type="unfinished"></translation>
4832 </message>
4833 <message>
4834 <source>Show overview of all pages</source>
4835 <translation type="unfinished"></translation>
4836 </message>
4837 <message>
4838 <source>Print</source>
4839 <translation type="unfinished"></translation>
4840 </message>
4841 <message>
4842 <source>Page setup</source>
4843 <translation type="unfinished"></translation>
4844 </message>
4845 <message>
4846 <source>Close</source>
4847 <translation type="obsolete">Fechar</translation>
4848 </message>
4849 <message>
4850 <source>Export to PDF</source>
4851 <translation type="unfinished"></translation>
4852 </message>
4853 <message>
4854 <source>%1%</source>
4855 <translation type="unfinished"></translation>
4856 </message>
4857</context>
4858<context>
4859 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
4860 <message>
4861 <source>PPD Properties</source>
4862 <translation type="obsolete">Propriedades PPD</translation>
4863 </message>
4864 <message>
4865 <source>Save</source>
4866 <translation type="obsolete">Gravar</translation>
4867 </message>
4868 <message>
4869 <source>OK</source>
4870 <translation type="obsolete">OK</translation>
4871 </message>
4872 <message>
4873 <source>Printer Properties</source>
4874 <translation type="unfinished"></translation>
4875 </message>
4876 <message>
4877 <source>Job Options</source>
4878 <translation type="unfinished"></translation>
4879 </message>
4880</context>
4881<context>
4882 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
4883 <message>
4884 <source>Form</source>
4885 <translation type="unfinished"></translation>
4886 </message>
4887 <message>
4888 <source>Page</source>
4889 <translation type="unfinished"></translation>
4890 </message>
4891</context>
4892<context>
4893 <name>QPrintSettingsOutput</name>
4894 <message>
4895 <source>Form</source>
4896 <translation type="unfinished"></translation>
4897 </message>
4898 <message>
4899 <source>Copies</source>
4900 <translation type="unfinished">Cópias</translation>
4901 </message>
4902 <message>
4903 <source>Print range</source>
4904 <translation type="unfinished">Selecção de páginas</translation>
4905 </message>
4906 <message>
4907 <source>Print all</source>
4908 <translation type="unfinished">Imprimir todas</translation>
4909 </message>
4910 <message>
4911 <source>Pages from</source>
4912 <translation type="unfinished">Páginas de</translation>
4913 </message>
4914 <message>
4915 <source>to</source>
4916 <translation type="unfinished">a</translation>
4917 </message>
4918 <message>
4919 <source>Selection</source>
4920 <translation type="unfinished">Selecção</translation>
4921 </message>
4922 <message>
4923 <source>Output Settings</source>
4924 <translation type="unfinished"></translation>
4925 </message>
4926 <message>
4927 <source>Copies:</source>
4928 <translation type="unfinished"></translation>
4929 </message>
4930 <message>
4931 <source>Collate</source>
4932 <translation type="unfinished">Juntar</translation>
4933 </message>
4934 <message>
4935 <source>Reverse</source>
4936 <translation type="unfinished"></translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <source>Options</source>
4940 <translation type="unfinished">Opções</translation>
4941 </message>
4942 <message>
4943 <source>Color Mode</source>
4944 <translation type="unfinished"></translation>
4945 </message>
4946 <message>
4947 <source>Color</source>
4948 <translation type="unfinished"></translation>
4949 </message>
4950 <message>
4951 <source>Grayscale</source>
4952 <translation type="unfinished"></translation>
4953 </message>
4954 <message>
4955 <source>Duplex Printing</source>
4956 <translation type="unfinished"></translation>
4957 </message>
4958 <message>
4959 <source>None</source>
4960 <translation type="unfinished"></translation>
4961 </message>
4962 <message>
4963 <source>Long side</source>
4964 <translation type="unfinished"></translation>
4965 </message>
4966 <message>
4967 <source>Short side</source>
4968 <translation type="unfinished"></translation>
4969 </message>
4970 <message>
4971 <source>Current Page</source>
4972 <translation type="unfinished"></translation>
4973 </message>
4974 <message>
4975 <source>Page Set:</source>
4976 <translation type="unfinished"></translation>
4977 </message>
4978</context>
4979<context>
4980 <name>QPrintWidget</name>
4981 <message>
4982 <source>Form</source>
4983 <translation type="unfinished"></translation>
4984 </message>
4985 <message>
4986 <source>Printer</source>
4987 <translation type="unfinished">Impressora</translation>
4988 </message>
4989 <message>
4990 <source>&amp;Name:</source>
4991 <translation type="unfinished"></translation>
4992 </message>
4993 <message>
4994 <source>P&amp;roperties</source>
4995 <translation type="unfinished"></translation>
4996 </message>
4997 <message>
4998 <source>Location:</source>
4999 <translation type="unfinished"></translation>
5000 </message>
5001 <message>
5002 <source>Preview</source>
5003 <translation type="unfinished"></translation>
5004 </message>
5005 <message>
5006 <source>Type:</source>
5007 <translation type="unfinished"></translation>
5008 </message>
5009 <message>
5010 <source>Output &amp;file:</source>
5011 <translation type="unfinished"></translation>
5012 </message>
5013 <message>
5014 <source>...</source>
5015 <translation type="unfinished"></translation>
5016 </message>
5017</context>
5018<context>
5019 <name>QProcess</name>
5020 <message>
5021 <source>Could not open input redirection for reading</source>
5022 <translation type="unfinished"></translation>
5023 </message>
5024 <message>
5025 <source>Could not open output redirection for writing</source>
5026 <translation type="unfinished"></translation>
5027 </message>
5028 <message>
5029 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
5030 <translation type="unfinished"></translation>
5031 </message>
5032 <message>
5033 <source>Process operation timed out</source>
5034 <translation type="unfinished"></translation>
5035 </message>
5036 <message>
5037 <source>Error reading from process</source>
5038 <translation type="unfinished"></translation>
5039 </message>
5040 <message>
5041 <source>Error writing to process</source>
5042 <translation type="unfinished"></translation>
5043 </message>
5044 <message>
5045 <source>Process crashed</source>
5046 <translation type="unfinished"></translation>
5047 </message>
5048 <message>
5049 <source>No program defined</source>
5050 <translation type="unfinished"></translation>
5051 </message>
5052 <message>
5053 <source>Process failed to start</source>
5054 <translation type="unfinished"></translation>
5055 </message>
5056 <message>
5057 <source>Process failed to start: %1</source>
5058 <translation type="unfinished"></translation>
5059 </message>
5060</context>
5061<context>
5062 <name>QProgressDialog</name>
5063 <message>
5064 <source>Cancel</source>
5065 <translation>Cancelar</translation>
5066 </message>
5067</context>
5068<context>
5069 <name>QPushButton</name>
5070 <message>
5071 <source>Open</source>
5072 <translation type="vanished">Abrir</translation>
5073 </message>
5074</context>
5075<context>
5076 <name>QQnxFileDialogHelper</name>
5077 <message>
5078 <source>All files (*.*)</source>
5079 <translation type="unfinished"></translation>
5080 </message>
5081</context>
5082<context>
5083 <name>QQnxFilePicker</name>
5084 <message>
5085 <source>Pick a file</source>
5086 <translation type="unfinished"></translation>
5087 </message>
5088</context>
5089<context>
5090 <name>QRadioButton</name>
5091 <message>
5092 <source>Check</source>
5093 <translation type="vanished">Activar</translation>
5094 </message>
5095</context>
5096<context>
5097 <name>QRegExp</name>
5098 <message>
5099 <source>no error occurred</source>
5100 <translation>sem erros</translation>
5101 </message>
5102 <message>
5103 <source>disabled feature used</source>
5104 <translation>funcionalidade desactivada está a ser utilizada</translation>
5105 </message>
5106 <message>
5107 <source>bad char class syntax</source>
5108 <translation>má sintaxe de classe de caracteres</translation>
5109 </message>
5110 <message>
5111 <source>bad lookahead syntax</source>
5112 <translation>má sintaxe de antecipação</translation>
5113 </message>
5114 <message>
5115 <source>bad repetition syntax</source>
5116 <translation>má sintaxe de repetição</translation>
5117 </message>
5118 <message>
5119 <source>invalid octal value</source>
5120 <translation>valor octal inválido</translation>
5121 </message>
5122 <message>
5123 <source>missing left delim</source>
5124 <translation>delimitador esquerdo em falta</translation>
5125 </message>
5126 <message>
5127 <source>unexpected end</source>
5128 <translation>fim inesperado</translation>
5129 </message>
5130 <message>
5131 <source>met internal limit</source>
5132 <translation>limite interno alcançado</translation>
5133 </message>
5134 <message>
5135 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
5136 <translation type="unfinished"></translation>
5137 </message>
5138 <message>
5139 <source>invalid interval</source>
5140 <translation type="unfinished"></translation>
5141 </message>
5142 <message>
5143 <source>invalid category</source>
5144 <translation type="unfinished"></translation>
5145 </message>
5146</context>
5147<context>
5148 <name>QRegularExpression</name>
5149 <message>
5150 <source>no error</source>
5151 <translation type="unfinished"></translation>
5152 </message>
5153 <message>
5154 <source>\ at end of pattern</source>
5155 <translation type="unfinished"></translation>
5156 </message>
5157 <message>
5158 <source>\c at end of pattern</source>
5159 <translation type="unfinished"></translation>
5160 </message>
5161 <message>
5162 <source>unrecognized character follows \</source>
5163 <translation type="unfinished"></translation>
5164 </message>
5165 <message>
5166 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
5167 <translation type="unfinished"></translation>
5168 </message>
5169 <message>
5170 <source>number too big in {} quantifier</source>
5171 <translation type="unfinished"></translation>
5172 </message>
5173 <message>
5174 <source>missing terminating ] for character class</source>
5175 <translation type="unfinished"></translation>
5176 </message>
5177 <message>
5178 <source>invalid escape sequence in character class</source>
5179 <translation type="unfinished"></translation>
5180 </message>
5181 <message>
5182 <source>range out of order in character class</source>
5183 <translation type="unfinished"></translation>
5184 </message>
5185 <message>
5186 <source>nothing to repeat</source>
5187 <translation type="unfinished"></translation>
5188 </message>
5189 <message>
5190 <source>internal error: unexpected repeat</source>
5191 <translation type="unfinished"></translation>
5192 </message>
5193 <message>
5194 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
5195 <translation type="unfinished"></translation>
5196 </message>
5197 <message>
5198 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
5199 <translation type="unfinished"></translation>
5200 </message>
5201 <message>
5202 <source>missing )</source>
5203 <translation type="unfinished"></translation>
5204 </message>
5205 <message>
5206 <source>reference to non-existent subpattern</source>
5207 <translation type="unfinished"></translation>
5208 </message>
5209 <message>
5210 <source>erroffset passed as NULL</source>
5211 <translation type="unfinished"></translation>
5212 </message>
5213 <message>
5214 <source>unknown option bit(s) set</source>
5215 <translation type="unfinished"></translation>
5216 </message>
5217 <message>
5218 <source>missing ) after comment</source>
5219 <translation type="unfinished"></translation>
5220 </message>
5221 <message>
5222 <source>regular expression is too large</source>
5223 <translation type="unfinished"></translation>
5224 </message>
5225 <message>
5226 <source>failed to get memory</source>
5227 <translation type="unfinished"></translation>
5228 </message>
5229 <message>
5230 <source>unmatched parentheses</source>
5231 <translation type="unfinished"></translation>
5232 </message>
5233 <message>
5234 <source>internal error: code overflow</source>
5235 <translation type="unfinished"></translation>
5236 </message>
5237 <message>
5238 <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
5239 <translation type="unfinished"></translation>
5240 </message>
5241 <message>
5242 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
5243 <translation type="unfinished"></translation>
5244 </message>
5245 <message>
5246 <source>malformed number or name after (?(</source>
5247 <translation type="unfinished"></translation>
5248 </message>
5249 <message>
5250 <source>conditional group contains more than two branches</source>
5251 <translation type="unfinished"></translation>
5252 </message>
5253 <message>
5254 <source>assertion expected after (?(</source>
5255 <translation type="unfinished"></translation>
5256 </message>
5257 <message>
5258 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
5259 <translation type="unfinished"></translation>
5260 </message>
5261 <message>
5262 <source>unknown POSIX class name</source>
5263 <translation type="unfinished"></translation>
5264 </message>
5265 <message>
5266 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
5267 <translation type="unfinished"></translation>
5268 </message>
5269 <message>
5270 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
5271 <translation type="unfinished"></translation>
5272 </message>
5273 <message>
5274 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
5275 <translation type="unfinished"></translation>
5276 </message>
5277 <message>
5278 <source>invalid condition (?(0)</source>
5279 <translation type="unfinished"></translation>
5280 </message>
5281 <message>
5282 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
5283 <translation type="unfinished"></translation>
5284 </message>
5285 <message>
5286 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
5287 <translation type="unfinished"></translation>
5288 </message>
5289 <message>
5290 <source>number after (?C is &gt; 255</source>
5291 <translation type="unfinished"></translation>
5292 </message>
5293 <message>
5294 <source>closing ) for (?C expected</source>
5295 <translation type="unfinished"></translation>
5296 </message>
5297 <message>
5298 <source>recursive call could loop indefinitely</source>
5299 <translation type="unfinished"></translation>
5300 </message>
5301 <message>
5302 <source>unrecognized character after (?P</source>
5303 <translation type="unfinished"></translation>
5304 </message>
5305 <message>
5306 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
5307 <translation type="unfinished"></translation>
5308 </message>
5309 <message>
5310 <source>two named subpatterns have the same name</source>
5311 <translation type="unfinished"></translation>
5312 </message>
5313 <message>
5314 <source>invalid UTF-8 string</source>
5315 <translation type="unfinished"></translation>
5316 </message>
5317 <message>
5318 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
5319 <translation type="unfinished"></translation>
5320 </message>
5321 <message>
5322 <source>malformed \P or \p sequence</source>
5323 <translation type="unfinished"></translation>
5324 </message>
5325 <message>
5326 <source>unknown property name after \P or \p</source>
5327 <translation type="unfinished"></translation>
5328 </message>
5329 <message>
5330 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
5331 <translation type="unfinished"></translation>
5332 </message>
5333 <message>
5334 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
5335 <translation type="unfinished"></translation>
5336 </message>
5337 <message>
5338 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
5339 <translation type="unfinished"></translation>
5340 </message>
5341 <message>
5342 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
5343 <translation type="unfinished"></translation>
5344 </message>
5345 <message>
5346 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
5347 <translation type="unfinished"></translation>
5348 </message>
5349 <message>
5350 <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
5351 <translation type="unfinished"></translation>
5352 </message>
5353 <message>
5354 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
5355 <translation type="unfinished"></translation>
5356 </message>
5357 <message>
5358 <source>inconsistent NEWLINE options</source>
5359 <translation type="unfinished"></translation>
5360 </message>
5361 <message>
5362 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
5363 <translation type="unfinished"></translation>
5364 </message>
5365 <message>
5366 <source>a numbered reference must not be zero</source>
5367 <translation type="unfinished"></translation>
5368 </message>
5369 <message>
5370 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
5371 <translation type="unfinished"></translation>
5372 </message>
5373 <message>
5374 <source>(*VERB) not recognized</source>
5375 <translation type="unfinished"></translation>
5376 </message>
5377 <message>
5378 <source>number is too big</source>
5379 <translation type="unfinished"></translation>
5380 </message>
5381 <message>
5382 <source>subpattern name expected</source>
5383 <translation type="unfinished"></translation>
5384 </message>
5385 <message>
5386 <source>digit expected after (?+</source>
5387 <translation type="unfinished"></translation>
5388 </message>
5389 <message>
5390 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
5391 <translation type="unfinished"></translation>
5392 </message>
5393 <message>
5394 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
5395 <translation type="unfinished"></translation>
5396 </message>
5397 <message>
5398 <source>(*MARK) must have an argument</source>
5399 <translation type="unfinished"></translation>
5400 </message>
5401 <message>
5402 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
5403 <translation type="unfinished"></translation>
5404 </message>
5405 <message>
5406 <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
5407 <translation type="unfinished"></translation>
5408 </message>
5409 <message>
5410 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
5411 <translation type="unfinished"></translation>
5412 </message>
5413 <message>
5414 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
5415 <translation type="unfinished"></translation>
5416 </message>
5417 <message>
5418 <source>\N is not supported in a class</source>
5419 <translation type="unfinished"></translation>
5420 </message>
5421 <message>
5422 <source>too many forward references</source>
5423 <translation type="unfinished"></translation>
5424 </message>
5425 <message>
5426 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
5427 <translation type="unfinished"></translation>
5428 </message>
5429 <message>
5430 <source>invalid UTF-16 string</source>
5431 <translation type="unfinished"></translation>
5432 </message>
5433 <message>
5434 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
5435 <translation type="unfinished"></translation>
5436 </message>
5437 <message>
5438 <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
5439 <translation type="unfinished"></translation>
5440 </message>
5441 <message>
5442 <source>invalid UTF-32 string</source>
5443 <translation type="unfinished"></translation>
5444 </message>
5445 <message>
5446 <source>setting UTF is disabled by the application</source>
5447 <translation type="unfinished"></translation>
5448 </message>
5449 <message>
5450 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
5451 <translation type="unfinished"></translation>
5452 </message>
5453 <message>
5454 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
5455 <translation type="unfinished"></translation>
5456 </message>
5457 <message>
5458 <source>missing opening brace after \o</source>
5459 <translation type="unfinished"></translation>
5460 </message>
5461 <message>
5462 <source>parentheses are too deeply nested</source>
5463 <translation type="unfinished"></translation>
5464 </message>
5465 <message>
5466 <source>invalid range in character class</source>
5467 <translation type="unfinished"></translation>
5468 </message>
5469 <message>
5470 <source>group name must start with a non-digit</source>
5471 <translation type="unfinished"></translation>
5472 </message>
5473 <message>
5474 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
5475 <translation type="unfinished"></translation>
5476 </message>
5477 <message>
5478 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
5479 <translation type="unfinished"></translation>
5480 </message>
5481</context>
5482<context>
5483 <name>QSQLite2Driver</name>
5484 <message>
5485 <source>Error to open database</source>
5486 <translation type="vanished">Erro ao abrir base de dados</translation>
5487 </message>
5488 <message>
5489 <source>Unable to begin transaction</source>
5490 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
5491 </message>
5492 <message>
5493 <source>Unable to commit transaction</source>
5494 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
5495 </message>
5496 <message>
5497 <source>Unable to rollback Transaction</source>
5498 <translation type="vanished">Não foi possível anular a transacção</translation>
5499 </message>
5500 <message>
5501 <source>Error opening database</source>
5502 <translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados</translation>
5503 </message>
5504 <message>
5505 <source>Unable to rollback transaction</source>
5506 <translation type="unfinished"></translation>
5507 </message>
5508</context>
5509<context>
5510 <name>QSQLite2Result</name>
5511 <message>
5512 <source>Unable to fetch results</source>
5513 <translation>Não foi possível obter os resultados</translation>
5514 </message>
5515 <message>
5516 <source>Unable to execute statement</source>
5517 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
5518 </message>
5519</context>
5520<context>
5521 <name>QSQLiteDriver</name>
5522 <message>
5523 <source>Error opening database</source>
5524 <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
5525 </message>
5526 <message>
5527 <source>Error closing database</source>
5528 <translation>Erro ao fechar a base de dados</translation>
5529 </message>
5530 <message>
5531 <source>Unable to begin transaction</source>
5532 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
5533 </message>
5534 <message>
5535 <source>Unable to commit transaction</source>
5536 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
5537 </message>
5538 <message>
5539 <source>Unable to rollback transaction</source>
5540 <translation type="unfinished"></translation>
5541 </message>
5542 <message>
5543 <source>Unable to roll back transaction</source>
5544 <translation type="obsolete">Não foi possível anular a transacção</translation>
5545 </message>
5546</context>
5547<context>
5548 <name>QSQLiteResult</name>
5549 <message>
5550 <source>Unable to fetch row</source>
5551 <translation>Não foi possível obter a linha</translation>
5552 </message>
5553 <message>
5554 <source>Unable to execute statement</source>
5555 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
5556 </message>
5557 <message>
5558 <source>Unable to reset statement</source>
5559 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
5560 </message>
5561 <message>
5562 <source>Unable to bind parameters</source>
5563 <translation>Não foi possível fazer a ligação dos parametros</translation>
5564 </message>
5565 <message>
5566 <source>Parameter count mismatch</source>
5567 <translation>Incorrespondência de contagem de parâmetros</translation>
5568 </message>
5569 <message>
5570 <source>No query</source>
5571 <translation type="unfinished"></translation>
5572 </message>
5573 <message>
5574 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
5575 <translation type="unfinished"></translation>
5576 </message>
5577</context>
5578<context>
5579 <name>QSaveFile</name>
5580 <message>
5581 <source>Existing file %1 is not writable</source>
5582 <translation type="unfinished"></translation>
5583 </message>
5584 <message>
5585 <source>Filename refers to a directory</source>
5586 <translation type="unfinished"></translation>
5587 </message>
5588 <message>
5589 <source>Writing canceled by application</source>
5590 <translation type="unfinished"></translation>
5591 </message>
5592</context>
5593<context>
5594 <name>QScrollBar</name>
5595 <message>
5596 <source>Scroll here</source>
5597 <translation>Deslizar aqui</translation>
5598 </message>
5599 <message>
5600 <source>Left edge</source>
5601 <translation>Borda esquerda</translation>
5602 </message>
5603 <message>
5604 <source>Top</source>
5605 <translation>Topo</translation>
5606 </message>
5607 <message>
5608 <source>Right edge</source>
5609 <translation>Borda direita</translation>
5610 </message>
5611 <message>
5612 <source>Bottom</source>
5613 <translation>Fundo</translation>
5614 </message>
5615 <message>
5616 <source>Page left</source>
5617 <translation>Página para esquerda</translation>
5618 </message>
5619 <message>
5620 <source>Page up</source>
5621 <translation>Página para cima</translation>
5622 </message>
5623 <message>
5624 <source>Page right</source>
5625 <translation>Página para direita</translation>
5626 </message>
5627 <message>
5628 <source>Page down</source>
5629 <translation>Página para baixo</translation>
5630 </message>
5631 <message>
5632 <source>Scroll left</source>
5633 <translation>Deslizar para esquerda</translation>
5634 </message>
5635 <message>
5636 <source>Scroll up</source>
5637 <translation>Deslizar para cima</translation>
5638 </message>
5639 <message>
5640 <source>Scroll right</source>
5641 <translation>Deslizar para a direita</translation>
5642 </message>
5643 <message>
5644 <source>Scroll down</source>
5645 <translation>Deslizar para baixo</translation>
5646 </message>
5647 <message>
5648 <source>Line up</source>
5649 <translation type="vanished">Linha acima</translation>
5650 </message>
5651 <message>
5652 <source>Position</source>
5653 <translation type="vanished">Posição</translation>
5654 </message>
5655 <message>
5656 <source>Line down</source>
5657 <translation type="vanished">Linha abaixo</translation>
5658 </message>
5659</context>
5660<context>
5661 <name>QSharedMemory</name>
5662 <message>
5663 <source>%1: unable to set key on lock</source>
5664 <translation type="unfinished"></translation>
5665 </message>
5666 <message>
5667 <source>%1: create size is less then 0</source>
5668 <translation type="unfinished"></translation>
5669 </message>
5670 <message>
5671 <source>%1: unable to lock</source>
5672 <translation type="unfinished"></translation>
5673 </message>
5674 <message>
5675 <source>%1: unable to unlock</source>
5676 <translation type="unfinished"></translation>
5677 </message>
5678 <message>
5679 <source>%1: permission denied</source>
5680 <translation type="unfinished"></translation>
5681 </message>
5682 <message>
5683 <source>%1: already exists</source>
5684 <translation type="unfinished"></translation>
5685 </message>
5686 <message>
5687 <source>%1: out of resources</source>
5688 <translation type="unfinished"></translation>
5689 </message>
5690 <message>
5691 <source>%1: unknown error %2</source>
5692 <translation type="unfinished"></translation>
5693 </message>
5694 <message>
5695 <source>%1: key is empty</source>
5696 <translation type="unfinished"></translation>
5697 </message>
5698 <message>
5699 <source>%1: ftok failed</source>
5700 <translation type="unfinished"></translation>
5701 </message>
5702 <message>
5703 <source>%1: unable to make key</source>
5704 <translation type="unfinished"></translation>
5705 </message>
5706 <message>
5707 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5708 <translation type="unfinished"></translation>
5709 </message>
5710 <message>
5711 <source>%1: not attached</source>
5712 <translation type="unfinished"></translation>
5713 </message>
5714 <message>
5715 <source>%1: invalid size</source>
5716 <translation type="unfinished"></translation>
5717 </message>
5718 <message>
5719 <source>%1: key error</source>
5720 <translation type="unfinished"></translation>
5721 </message>
5722 <message>
5723 <source>%1: size query failed</source>
5724 <translation type="unfinished"></translation>
5725 </message>
5726 <message>
5727 <source>%1: bad name</source>
5728 <translation type="unfinished"></translation>
5729 </message>
5730 <message>
5731 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5732 <translation type="unfinished"></translation>
5733 </message>
5734 <message>
5735 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5736 <translation type="unfinished"></translation>
5737 </message>
5738</context>
5739<context>
5740 <name>QShortcut</name>
5741 <message>
5742 <source>Space</source>
5743 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5744 <translation>Space</translation>
5745 </message>
5746 <message>
5747 <source>Esc</source>
5748 <translation>Esc</translation>
5749 </message>
5750 <message>
5751 <source>Tab</source>
5752 <translation>Tab</translation>
5753 </message>
5754 <message>
5755 <source>Backtab</source>
5756 <translation>Backtab</translation>
5757 </message>
5758 <message>
5759 <source>Backspace</source>
5760 <translation>Backspace</translation>
5761 </message>
5762 <message>
5763 <source>Return</source>
5764 <translation>Return</translation>
5765 </message>
5766 <message>
5767 <source>Enter</source>
5768 <translation>Enter</translation>
5769 </message>
5770 <message>
5771 <source>Ins</source>
5772 <translation>Insert</translation>
5773 </message>
5774 <message>
5775 <source>Del</source>
5776 <translation>Delete</translation>
5777 </message>
5778 <message>
5779 <source>Pause</source>
5780 <translation>Pause</translation>
5781 </message>
5782 <message>
5783 <source>Print</source>
5784 <translation>Print</translation>
5785 </message>
5786 <message>
5787 <source>SysReq</source>
5788 <translation>SysReq</translation>
5789 </message>
5790 <message>
5791 <source>Home</source>
5792 <translation>Home</translation>
5793 </message>
5794 <message>
5795 <source>End</source>
5796 <translation>End</translation>
5797 </message>
5798 <message>
5799 <source>Left</source>
5800 <translation>Esquerda</translation>
5801 </message>
5802 <message>
5803 <source>Up</source>
5804 <translation>Cima</translation>
5805 </message>
5806 <message>
5807 <source>Right</source>
5808 <translation>Direita</translation>
5809 </message>
5810 <message>
5811 <source>Down</source>
5812 <translation>Baixo</translation>
5813 </message>
5814 <message>
5815 <source>PgUp</source>
5816 <translation>PgUp</translation>
5817 </message>
5818 <message>
5819 <source>PgDown</source>
5820 <translation>PgDown</translation>
5821 </message>
5822 <message>
5823 <source>CapsLock</source>
5824 <translation>CapsLock</translation>
5825 </message>
5826 <message>
5827 <source>NumLock</source>
5828 <translation>Num Lock</translation>
5829 </message>
5830 <message>
5831 <source>ScrollLock</source>
5832 <translation>ScrollLock</translation>
5833 </message>
5834 <message>
5835 <source>Menu</source>
5836 <translation>Menu</translation>
5837 </message>
5838 <message>
5839 <source>Help</source>
5840 <translation>Ajuda</translation>
5841 </message>
5842 <message>
5843 <source>Back</source>
5844 <translation>Anterior</translation>
5845 </message>
5846 <message>
5847 <source>Forward</source>
5848 <translation>Seguinte</translation>
5849 </message>
5850 <message>
5851 <source>Stop</source>
5852 <translation>Parar</translation>
5853 </message>
5854 <message>
5855 <source>Refresh</source>
5856 <translation>Refrescar</translation>
5857 </message>
5858 <message>
5859 <source>Volume Down</source>
5860 <translation>Volume Cima</translation>
5861 </message>
5862 <message>
5863 <source>Volume Mute</source>
5864 <translation>Volume Mute</translation>
5865 </message>
5866 <message>
5867 <source>Volume Up</source>
5868 <translation>Volume Baixo</translation>
5869 </message>
5870 <message>
5871 <source>Bass Boost</source>
5872 <translation>Bass Boost</translation>
5873 </message>
5874 <message>
5875 <source>Bass Up</source>
5876 <translation>Bass Cima</translation>
5877 </message>
5878 <message>
5879 <source>Bass Down</source>
5880 <translation>Bass Baixo</translation>
5881 </message>
5882 <message>
5883 <source>Treble Up</source>
5884 <translation>Treble Cima</translation>
5885 </message>
5886 <message>
5887 <source>Treble Down</source>
5888 <translation>Treble Baixo</translation>
5889 </message>
5890 <message>
5891 <source>Media Play</source>
5892 <translation>Tocar Média</translation>
5893 </message>
5894 <message>
5895 <source>Media Stop</source>
5896 <translation>Parar Média</translation>
5897 </message>
5898 <message>
5899 <source>Media Previous</source>
5900 <translation>Média Anterior</translation>
5901 </message>
5902 <message>
5903 <source>Media Next</source>
5904 <translation>Média Seguinte</translation>
5905 </message>
5906 <message>
5907 <source>Media Record</source>
5908 <translation>Gravação Média</translation>
5909 </message>
5910 <message>
5911 <source>Favorites</source>
5912 <translation>Favoritos</translation>
5913 </message>
5914 <message>
5915 <source>Search</source>
5916 <translation>Procurar</translation>
5917 </message>
5918 <message>
5919 <source>Standby</source>
5920 <translation>Hibernação</translation>
5921 </message>
5922 <message>
5923 <source>Open URL</source>
5924 <translation>Abrir Endereço</translation>
5925 </message>
5926 <message>
5927 <source>Launch Mail</source>
5928 <translation>Correio Electrónico</translation>
5929 </message>
5930 <message>
5931 <source>Launch Media</source>
5932 <translation>Média</translation>
5933 </message>
5934 <message>
5935 <source>Launch (0)</source>
5936 <translation>Executar (0)</translation>
5937 </message>
5938 <message>
5939 <source>Launch (1)</source>
5940 <translation>Executar (1)</translation>
5941 </message>
5942 <message>
5943 <source>Launch (2)</source>
5944 <translation>Executar (2)</translation>
5945 </message>
5946 <message>
5947 <source>Launch (3)</source>
5948 <translation>Executar (3)</translation>
5949 </message>
5950 <message>
5951 <source>Launch (4)</source>
5952 <translation>Executar (4)</translation>
5953 </message>
5954 <message>
5955 <source>Launch (5)</source>
5956 <translation>Executar (5)</translation>
5957 </message>
5958 <message>
5959 <source>Launch (6)</source>
5960 <translation>Executar (6)</translation>
5961 </message>
5962 <message>
5963 <source>Launch (7)</source>
5964 <translation>Executar (7)</translation>
5965 </message>
5966 <message>
5967 <source>Launch (8)</source>
5968 <translation>Executar (8)</translation>
5969 </message>
5970 <message>
5971 <source>Launch (9)</source>
5972 <translation>Executar (9)</translation>
5973 </message>
5974 <message>
5975 <source>Launch (A)</source>
5976 <translation>Executar (A)</translation>
5977 </message>
5978 <message>
5979 <source>Launch (B)</source>
5980 <translation>Executar (B)</translation>
5981 </message>
5982 <message>
5983 <source>Launch (C)</source>
5984 <translation>Executar (C)</translation>
5985 </message>
5986 <message>
5987 <source>Launch (D)</source>
5988 <translation>Executar (D)</translation>
5989 </message>
5990 <message>
5991 <source>Launch (E)</source>
5992 <translation>Executar (E)</translation>
5993 </message>
5994 <message>
5995 <source>Launch (F)</source>
5996 <translation>Executar (F)</translation>
5997 </message>
5998 <message>
5999 <source>Print Screen</source>
6000 <translation>Print Screen</translation>
6001 </message>
6002 <message>
6003 <source>Page Up</source>
6004 <translation>Page Up</translation>
6005 </message>
6006 <message>
6007 <source>Page Down</source>
6008 <translation>Page Down</translation>
6009 </message>
6010 <message>
6011 <source>Caps Lock</source>
6012 <translation>Caps Lock</translation>
6013 </message>
6014 <message>
6015 <source>Num Lock</source>
6016 <translation>Num Lock</translation>
6017 </message>
6018 <message>
6019 <source>Number Lock</source>
6020 <translation>Number Lock</translation>
6021 </message>
6022 <message>
6023 <source>Scroll Lock</source>
6024 <translation>Scroll Lock</translation>
6025 </message>
6026 <message>
6027 <source>Insert</source>
6028 <translation>Insert</translation>
6029 </message>
6030 <message>
6031 <source>Delete</source>
6032 <translation>Delete</translation>
6033 </message>
6034 <message>
6035 <source>Escape</source>
6036 <translation>Escape</translation>
6037 </message>
6038 <message>
6039 <source>System Request</source>
6040 <translation>System Request</translation>
6041 </message>
6042 <message>
6043 <source>Select</source>
6044 <translation>Select</translation>
6045 </message>
6046 <message>
6047 <source>Yes</source>
6048 <translation>Sim</translation>
6049 </message>
6050 <message>
6051 <source>No</source>
6052 <translation>Não</translation>
6053 </message>
6054 <message>
6055 <source>Context1</source>
6056 <translation>Contexto1</translation>
6057 </message>
6058 <message>
6059 <source>Context2</source>
6060 <translation>Contexto2</translation>
6061 </message>
6062 <message>
6063 <source>Context3</source>
6064 <translation>Contexto3</translation>
6065 </message>
6066 <message>
6067 <source>Context4</source>
6068 <translation>Contexto4</translation>
6069 </message>
6070 <message>
6071 <source>Call</source>
6072 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
6073 <translation>Chamar</translation>
6074 </message>
6075 <message>
6076 <source>Hangup</source>
6077 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
6078 <translation>Desligar</translation>
6079 </message>
6080 <message>
6081 <source>Flip</source>
6082 <translation>Inverter</translation>
6083 </message>
6084 <message>
6085 <source>Ctrl</source>
6086 <translation>Ctrl</translation>
6087 </message>
6088 <message>
6089 <source>Shift</source>
6090 <translation>Shift</translation>
6091 </message>
6092 <message>
6093 <source>Alt</source>
6094 <translation>Alt</translation>
6095 </message>
6096 <message>
6097 <source>Meta</source>
6098 <translation>Meta</translation>
6099 </message>
6100 <message>
6101 <source>+</source>
6102 <translation>+</translation>
6103 </message>
6104 <message>
6105 <source>F%1</source>
6106 <translation>F%1</translation>
6107 </message>
6108 <message>
6109 <source>Home Page</source>
6110 <translation>Página Principal</translation>
6111 </message>
6112 <message>
6113 <source>Media Pause</source>
6114 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
6115 <translation type="unfinished"></translation>
6116 </message>
6117 <message>
6118 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
6119 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
6120 <translation type="unfinished"></translation>
6121 </message>
6122 <message>
6123 <source>Monitor Brightness Up</source>
6124 <translation type="unfinished"></translation>
6125 </message>
6126 <message>
6127 <source>Monitor Brightness Down</source>
6128 <translation type="unfinished"></translation>
6129 </message>
6130 <message>
6131 <source>Keyboard Light On/Off</source>
6132 <translation type="unfinished"></translation>
6133 </message>
6134 <message>
6135 <source>Keyboard Brightness Up</source>
6136 <translation type="unfinished"></translation>
6137 </message>
6138 <message>
6139 <source>Keyboard Brightness Down</source>
6140 <translation type="unfinished"></translation>
6141 </message>
6142 <message>
6143 <source>Power Off</source>
6144 <translation type="unfinished"></translation>
6145 </message>
6146 <message>
6147 <source>Wake Up</source>
6148 <translation type="unfinished"></translation>
6149 </message>
6150 <message>
6151 <source>Eject</source>
6152 <translation type="unfinished"></translation>
6153 </message>
6154 <message>
6155 <source>Screensaver</source>
6156 <translation type="unfinished"></translation>
6157 </message>
6158 <message>
6159 <source>WWW</source>
6160 <translation type="unfinished"></translation>
6161 </message>
6162 <message>
6163 <source>Sleep</source>
6164 <translation type="unfinished"></translation>
6165 </message>
6166 <message>
6167 <source>LightBulb</source>
6168 <translation type="unfinished"></translation>
6169 </message>
6170 <message>
6171 <source>Shop</source>
6172 <translation type="unfinished"></translation>
6173 </message>
6174 <message>
6175 <source>History</source>
6176 <translation type="unfinished"></translation>
6177 </message>
6178 <message>
6179 <source>Add Favorite</source>
6180 <translation type="unfinished"></translation>
6181 </message>
6182 <message>
6183 <source>Hot Links</source>
6184 <translation type="unfinished"></translation>
6185 </message>
6186 <message>
6187 <source>Adjust Brightness</source>
6188 <translation type="unfinished"></translation>
6189 </message>
6190 <message>
6191 <source>Finance</source>
6192 <translation type="unfinished"></translation>
6193 </message>
6194 <message>
6195 <source>Community</source>
6196 <translation type="unfinished"></translation>
6197 </message>
6198 <message>
6199 <source>Media Rewind</source>
6200 <translation type="unfinished"></translation>
6201 </message>
6202 <message>
6203 <source>Back Forward</source>
6204 <translation type="unfinished"></translation>
6205 </message>
6206 <message>
6207 <source>Application Left</source>
6208 <translation type="unfinished"></translation>
6209 </message>
6210 <message>
6211 <source>Application Right</source>
6212 <translation type="unfinished"></translation>
6213 </message>
6214 <message>
6215 <source>Book</source>
6216 <translation type="unfinished"></translation>
6217 </message>
6218 <message>
6219 <source>CD</source>
6220 <translation type="unfinished"></translation>
6221 </message>
6222 <message>
6223 <source>Calculator</source>
6224 <translation type="unfinished"></translation>
6225 </message>
6226 <message>
6227 <source>Clear</source>
6228 <translation type="unfinished">Limpar</translation>
6229 </message>
6230 <message>
6231 <source>Clear Grab</source>
6232 <translation type="unfinished"></translation>
6233 </message>
6234 <message>
6235 <source>Close</source>
6236 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
6237 </message>
6238 <message>
6239 <source>Copy</source>
6240 <translation type="unfinished"></translation>
6241 </message>
6242 <message>
6243 <source>Cut</source>
6244 <translation type="unfinished"></translation>
6245 </message>
6246 <message>
6247 <source>Display</source>
6248 <translation type="unfinished"></translation>
6249 </message>
6250 <message>
6251 <source>DOS</source>
6252 <translation type="unfinished"></translation>
6253 </message>
6254 <message>
6255 <source>Documents</source>
6256 <translation type="unfinished"></translation>
6257 </message>
6258 <message>
6259 <source>Spreadsheet</source>
6260 <translation type="unfinished"></translation>
6261 </message>
6262 <message>
6263 <source>Browser</source>
6264 <translation type="unfinished"></translation>
6265 </message>
6266 <message>
6267 <source>Game</source>
6268 <translation type="unfinished"></translation>
6269 </message>
6270 <message>
6271 <source>Go</source>
6272 <translation type="unfinished"></translation>
6273 </message>
6274 <message>
6275 <source>iTouch</source>
6276 <translation type="unfinished"></translation>
6277 </message>
6278 <message>
6279 <source>Logoff</source>
6280 <translation type="unfinished"></translation>
6281 </message>
6282 <message>
6283 <source>Market</source>
6284 <translation type="unfinished"></translation>
6285 </message>
6286 <message>
6287 <source>Meeting</source>
6288 <translation type="unfinished"></translation>
6289 </message>
6290 <message>
6291 <source>Keyboard Menu</source>
6292 <translation type="unfinished"></translation>
6293 </message>
6294 <message>
6295 <source>Menu PB</source>
6296 <translation type="unfinished"></translation>
6297 </message>
6298 <message>
6299 <source>My Sites</source>
6300 <translation type="unfinished"></translation>
6301 </message>
6302 <message>
6303 <source>News</source>
6304 <translation type="unfinished"></translation>
6305 </message>
6306 <message>
6307 <source>Home Office</source>
6308 <translation type="unfinished"></translation>
6309 </message>
6310 <message>
6311 <source>Option</source>
6312 <translation type="unfinished"></translation>
6313 </message>
6314 <message>
6315 <source>Paste</source>
6316 <translation type="unfinished"></translation>
6317 </message>
6318 <message>
6319 <source>Phone</source>
6320 <translation type="unfinished"></translation>
6321 </message>
6322 <message>
6323 <source>Reply</source>
6324 <translation type="unfinished"></translation>
6325 </message>
6326 <message>
6327 <source>Reload</source>
6328 <translation type="unfinished"></translation>
6329 </message>
6330 <message>
6331 <source>Rotate Windows</source>
6332 <translation type="unfinished"></translation>
6333 </message>
6334 <message>
6335 <source>Rotation PB</source>
6336 <translation type="unfinished"></translation>
6337 </message>
6338 <message>
6339 <source>Rotation KB</source>
6340 <translation type="unfinished"></translation>
6341 </message>
6342 <message>
6343 <source>Save</source>
6344 <translation type="unfinished">Gravar</translation>
6345 </message>
6346 <message>
6347 <source>Send</source>
6348 <translation type="unfinished"></translation>
6349 </message>
6350 <message>
6351 <source>Spellchecker</source>
6352 <translation type="unfinished"></translation>
6353 </message>
6354 <message>
6355 <source>Split Screen</source>
6356 <translation type="unfinished"></translation>
6357 </message>
6358 <message>
6359 <source>Support</source>
6360 <translation type="unfinished"></translation>
6361 </message>
6362 <message>
6363 <source>Task Panel</source>
6364 <translation type="unfinished"></translation>
6365 </message>
6366 <message>
6367 <source>Terminal</source>
6368 <translation type="unfinished"></translation>
6369 </message>
6370 <message>
6371 <source>Tools</source>
6372 <translation type="unfinished"></translation>
6373 </message>
6374 <message>
6375 <source>Travel</source>
6376 <translation type="unfinished"></translation>
6377 </message>
6378 <message>
6379 <source>Video</source>
6380 <translation type="unfinished"></translation>
6381 </message>
6382 <message>
6383 <source>Word Processor</source>
6384 <translation type="unfinished"></translation>
6385 </message>
6386 <message>
6387 <source>XFer</source>
6388 <translation type="unfinished"></translation>
6389 </message>
6390 <message>
6391 <source>Zoom In</source>
6392 <translation type="unfinished"></translation>
6393 </message>
6394 <message>
6395 <source>Zoom Out</source>
6396 <translation type="unfinished"></translation>
6397 </message>
6398 <message>
6399 <source>Away</source>
6400 <translation type="unfinished"></translation>
6401 </message>
6402 <message>
6403 <source>Messenger</source>
6404 <translation type="unfinished"></translation>
6405 </message>
6406 <message>
6407 <source>WebCam</source>
6408 <translation type="unfinished"></translation>
6409 </message>
6410 <message>
6411 <source>Mail Forward</source>
6412 <translation type="unfinished"></translation>
6413 </message>
6414 <message>
6415 <source>Pictures</source>
6416 <translation type="unfinished"></translation>
6417 </message>
6418 <message>
6419 <source>Music</source>
6420 <translation type="unfinished"></translation>
6421 </message>
6422 <message>
6423 <source>Battery</source>
6424 <translation type="unfinished"></translation>
6425 </message>
6426 <message>
6427 <source>Bluetooth</source>
6428 <translation type="unfinished"></translation>
6429 </message>
6430 <message>
6431 <source>Wireless</source>
6432 <translation type="unfinished"></translation>
6433 </message>
6434 <message>
6435 <source>Ultra Wide Band</source>
6436 <translation type="unfinished"></translation>
6437 </message>
6438 <message>
6439 <source>Media Fast Forward</source>
6440 <translation type="unfinished"></translation>
6441 </message>
6442 <message>
6443 <source>Audio Repeat</source>
6444 <translation type="unfinished"></translation>
6445 </message>
6446 <message>
6447 <source>Audio Random Play</source>
6448 <translation type="unfinished"></translation>
6449 </message>
6450 <message>
6451 <source>Subtitle</source>
6452 <translation type="unfinished"></translation>
6453 </message>
6454 <message>
6455 <source>Audio Cycle Track</source>
6456 <translation type="unfinished"></translation>
6457 </message>
6458 <message>
6459 <source>Time</source>
6460 <translation type="unfinished"></translation>
6461 </message>
6462 <message>
6463 <source>Hibernate</source>
6464 <translation type="unfinished"></translation>
6465 </message>
6466 <message>
6467 <source>View</source>
6468 <translation type="unfinished"></translation>
6469 </message>
6470 <message>
6471 <source>Top Menu</source>
6472 <translation type="unfinished"></translation>
6473 </message>
6474 <message>
6475 <source>Power Down</source>
6476 <translation type="unfinished"></translation>
6477 </message>
6478 <message>
6479 <source>Suspend</source>
6480 <translation type="unfinished"></translation>
6481 </message>
6482 <message>
6483 <source>Microphone Mute</source>
6484 <translation type="unfinished"></translation>
6485 </message>
6486 <message>
6487 <source>Red</source>
6488 <translation type="unfinished"></translation>
6489 </message>
6490 <message>
6491 <source>Green</source>
6492 <translation type="unfinished"></translation>
6493 </message>
6494 <message>
6495 <source>Yellow</source>
6496 <translation type="unfinished"></translation>
6497 </message>
6498 <message>
6499 <source>Blue</source>
6500 <translation type="unfinished"></translation>
6501 </message>
6502 <message>
6503 <source>Channel Up</source>
6504 <translation type="unfinished"></translation>
6505 </message>
6506 <message>
6507 <source>Channel Down</source>
6508 <translation type="unfinished"></translation>
6509 </message>
6510 <message>
6511 <source>Guide</source>
6512 <translation type="unfinished"></translation>
6513 </message>
6514 <message>
6515 <source>Info</source>
6516 <translation type="unfinished"></translation>
6517 </message>
6518 <message>
6519 <source>Settings</source>
6520 <translation type="unfinished"></translation>
6521 </message>
6522 <message>
6523 <source>Microphone Volume Up</source>
6524 <translation type="unfinished"></translation>
6525 </message>
6526 <message>
6527 <source>Microphone Volume Down</source>
6528 <translation type="unfinished"></translation>
6529 </message>
6530 <message>
6531 <source>New</source>
6532 <translation type="unfinished"></translation>
6533 </message>
6534 <message>
6535 <source>Open</source>
6536 <translation type="unfinished">Abrir</translation>
6537 </message>
6538 <message>
6539 <source>Find</source>
6540 <translation type="unfinished"></translation>
6541 </message>
6542 <message>
6543 <source>Undo</source>
6544 <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
6545 </message>
6546 <message>
6547 <source>Redo</source>
6548 <translation type="unfinished">Refazer</translation>
6549 </message>
6550 <message>
6551 <source>Toggle Call/Hangup</source>
6552 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
6553 <translation type="unfinished"></translation>
6554 </message>
6555 <message>
6556 <source>Voice Dial</source>
6557 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
6558 <translation type="unfinished"></translation>
6559 </message>
6560 <message>
6561 <source>Last Number Redial</source>
6562 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
6563 <translation type="unfinished"></translation>
6564 </message>
6565 <message>
6566 <source>Camera Shutter</source>
6567 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
6568 <translation type="unfinished"></translation>
6569 </message>
6570 <message>
6571 <source>Camera Focus</source>
6572 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
6573 <translation type="unfinished"></translation>
6574 </message>
6575 <message>
6576 <source>Kanji</source>
6577 <translation type="unfinished"></translation>
6578 </message>
6579 <message>
6580 <source>Muhenkan</source>
6581 <translation type="unfinished"></translation>
6582 </message>
6583 <message>
6584 <source>Henkan</source>
6585 <translation type="unfinished"></translation>
6586 </message>
6587 <message>
6588 <source>Romaji</source>
6589 <translation type="unfinished"></translation>
6590 </message>
6591 <message>
6592 <source>Hiragana</source>
6593 <translation type="unfinished"></translation>
6594 </message>
6595 <message>
6596 <source>Katakana</source>
6597 <translation type="unfinished"></translation>
6598 </message>
6599 <message>
6600 <source>Hiragana Katakana</source>
6601 <translation type="unfinished"></translation>
6602 </message>
6603 <message>
6604 <source>Zenkaku</source>
6605 <translation type="unfinished"></translation>
6606 </message>
6607 <message>
6608 <source>Hankaku</source>
6609 <translation type="unfinished"></translation>
6610 </message>
6611 <message>
6612 <source>Zenkaku Hankaku</source>
6613 <translation type="unfinished"></translation>
6614 </message>
6615 <message>
6616 <source>Touroku</source>
6617 <translation type="unfinished"></translation>
6618 </message>
6619 <message>
6620 <source>Massyo</source>
6621 <translation type="unfinished"></translation>
6622 </message>
6623 <message>
6624 <source>Kana Lock</source>
6625 <translation type="unfinished"></translation>
6626 </message>
6627 <message>
6628 <source>Kana Shift</source>
6629 <translation type="unfinished"></translation>
6630 </message>
6631 <message>
6632 <source>Eisu Shift</source>
6633 <translation type="unfinished"></translation>
6634 </message>
6635 <message>
6636 <source>Eisu toggle</source>
6637 <translation type="unfinished"></translation>
6638 </message>
6639 <message>
6640 <source>Code input</source>
6641 <translation type="unfinished"></translation>
6642 </message>
6643 <message>
6644 <source>Multiple Candidate</source>
6645 <translation type="unfinished"></translation>
6646 </message>
6647 <message>
6648 <source>Previous Candidate</source>
6649 <translation type="unfinished"></translation>
6650 </message>
6651 <message>
6652 <source>Hangul</source>
6653 <translation type="unfinished"></translation>
6654 </message>
6655 <message>
6656 <source>Hangul Start</source>
6657 <translation type="unfinished"></translation>
6658 </message>
6659 <message>
6660 <source>Hangul End</source>
6661 <translation type="unfinished"></translation>
6662 </message>
6663 <message>
6664 <source>Hangul Hanja</source>
6665 <translation type="unfinished"></translation>
6666 </message>
6667 <message>
6668 <source>Hangul Jamo</source>
6669 <translation type="unfinished"></translation>
6670 </message>
6671 <message>
6672 <source>Hangul Romaja</source>
6673 <translation type="unfinished"></translation>
6674 </message>
6675 <message>
6676 <source>Hangul Jeonja</source>
6677 <translation type="unfinished"></translation>
6678 </message>
6679 <message>
6680 <source>Hangul Banja</source>
6681 <translation type="unfinished"></translation>
6682 </message>
6683 <message>
6684 <source>Hangul PreHanja</source>
6685 <translation type="unfinished"></translation>
6686 </message>
6687 <message>
6688 <source>Hangul PostHanja</source>
6689 <translation type="unfinished"></translation>
6690 </message>
6691 <message>
6692 <source>Hangul Special</source>
6693 <translation type="unfinished"></translation>
6694 </message>
6695 <message>
6696 <source>Cancel</source>
6697 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
6698 </message>
6699 <message>
6700 <source>Printer</source>
6701 <translation type="unfinished">Impressora</translation>
6702 </message>
6703 <message>
6704 <source>Execute</source>
6705 <translation type="unfinished">Executar</translation>
6706 </message>
6707 <message>
6708 <source>Play</source>
6709 <translation type="unfinished"></translation>
6710 </message>
6711 <message>
6712 <source>Zoom</source>
6713 <translation type="unfinished"></translation>
6714 </message>
6715 <message>
6716 <source>Exit</source>
6717 <translation type="unfinished">Sair</translation>
6718 </message>
6719 <message>
6720 <source>Touchpad Toggle</source>
6721 <translation type="unfinished"></translation>
6722 </message>
6723 <message>
6724 <source>Touchpad On</source>
6725 <translation type="unfinished"></translation>
6726 </message>
6727 <message>
6728 <source>Touchpad Off</source>
6729 <translation type="unfinished"></translation>
6730 </message>
6731 <message>
6732 <source>Num</source>
6733 <translation type="unfinished"></translation>
6734 </message>
6735</context>
6736<context>
6737 <name>QSlider</name>
6738 <message>
6739 <source>Page left</source>
6740 <translation type="vanished">Página para esquerda</translation>
6741 </message>
6742 <message>
6743 <source>Page up</source>
6744 <translation type="vanished">Página para cima</translation>
6745 </message>
6746 <message>
6747 <source>Position</source>
6748 <translation type="vanished">Posição</translation>
6749 </message>
6750 <message>
6751 <source>Page right</source>
6752 <translation type="vanished">Página para direita</translation>
6753 </message>
6754 <message>
6755 <source>Page down</source>
6756 <translation type="vanished">Página para baixo</translation>
6757 </message>
6758</context>
6759<context>
6760 <name>QSocks5SocketEngine</name>
6761 <message>
6762 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
6763 <translation type="obsolete">Socks5 expirado ao ligar ao servidor socks</translation>
6764 </message>
6765 <message>
6766 <source>Network operation timed out</source>
6767 <translation type="unfinished">Operação de rede expirada</translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <source>Connection to proxy refused</source>
6771 <translation type="unfinished"></translation>
6772 </message>
6773 <message>
6774 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6775 <translation type="unfinished"></translation>
6776 </message>
6777 <message>
6778 <source>Proxy host not found</source>
6779 <translation type="unfinished"></translation>
6780 </message>
6781 <message>
6782 <source>Connection to proxy timed out</source>
6783 <translation type="unfinished"></translation>
6784 </message>
6785 <message>
6786 <source>Proxy authentication failed</source>
6787 <translation type="unfinished"></translation>
6788 </message>
6789 <message>
6790 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6791 <translation type="unfinished"></translation>
6792 </message>
6793 <message>
6794 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6795 <translation type="unfinished"></translation>
6796 </message>
6797 <message>
6798 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6799 <translation type="unfinished"></translation>
6800 </message>
6801 <message>
6802 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6803 <translation type="unfinished"></translation>
6804 </message>
6805 <message>
6806 <source>TTL expired</source>
6807 <translation type="unfinished"></translation>
6808 </message>
6809 <message>
6810 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6811 <translation type="unfinished"></translation>
6812 </message>
6813 <message>
6814 <source>Address type not supported</source>
6815 <translation type="unfinished"></translation>
6816 </message>
6817 <message>
6818 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6819 <translation type="unfinished"></translation>
6820 </message>
6821</context>
6822<context>
6823 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
6824 <message>
6825 <source>invalid role</source>
6826 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
6827 <translation type="unfinished"></translation>
6828 </message>
6829 <message>
6830 <source>title bar</source>
6831 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6832 <translation type="unfinished"></translation>
6833 </message>
6834 <message>
6835 <source>menu bar</source>
6836 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6837 <translation type="unfinished"></translation>
6838 </message>
6839 <message>
6840 <source>scroll bar</source>
6841 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6842 <translation type="unfinished"></translation>
6843 </message>
6844 <message>
6845 <source>grip</source>
6846 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
6847 <translation type="unfinished"></translation>
6848 </message>
6849 <message>
6850 <source>sound</source>
6851 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6852 <translation type="unfinished"></translation>
6853 </message>
6854 <message>
6855 <source>cursor</source>
6856 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6857 <translation type="unfinished"></translation>
6858 </message>
6859 <message>
6860 <source>text caret</source>
6861 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6862 <translation type="unfinished"></translation>
6863 </message>
6864 <message>
6865 <source>alert message</source>
6866 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6867 <translation type="unfinished"></translation>
6868 </message>
6869 <message>
6870 <source>frame</source>
6871 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
6872----------
6873Role of an accessible object</extracomment>
6874 <translation type="unfinished"></translation>
6875 </message>
6876 <message>
6877 <source>filler</source>
6878 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6879 <translation type="unfinished"></translation>
6880 </message>
6881 <message>
6882 <source>popup menu</source>
6883 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6884 <translation type="unfinished"></translation>
6885 </message>
6886 <message>
6887 <source>menu item</source>
6888 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6889 <translation type="unfinished"></translation>
6890 </message>
6891 <message>
6892 <source>tool tip</source>
6893 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6894 <translation type="unfinished"></translation>
6895 </message>
6896 <message>
6897 <source>application</source>
6898 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6899 <translation type="unfinished"></translation>
6900 </message>
6901 <message>
6902 <source>document</source>
6903 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6904 <translation type="unfinished"></translation>
6905 </message>
6906 <message>
6907 <source>panel</source>
6908 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6909 <translation type="unfinished"></translation>
6910 </message>
6911 <message>
6912 <source>chart</source>
6913 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6914 <translation type="unfinished"></translation>
6915 </message>
6916 <message>
6917 <source>dialog</source>
6918 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6919 <translation type="unfinished"></translation>
6920 </message>
6921 <message>
6922 <source>separator</source>
6923 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6924 <translation type="unfinished"></translation>
6925 </message>
6926 <message>
6927 <source>tool bar</source>
6928 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6929 <translation type="unfinished"></translation>
6930 </message>
6931 <message>
6932 <source>status bar</source>
6933 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6934 <translation type="unfinished"></translation>
6935 </message>
6936 <message>
6937 <source>table</source>
6938 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6939 <translation type="unfinished"></translation>
6940 </message>
6941 <message>
6942 <source>column header</source>
6943 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6944 <translation type="unfinished"></translation>
6945 </message>
6946 <message>
6947 <source>row header</source>
6948 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6949 <translation type="unfinished"></translation>
6950 </message>
6951 <message>
6952 <source>column</source>
6953 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6954 <translation type="unfinished"></translation>
6955 </message>
6956 <message>
6957 <source>row</source>
6958 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6959 <translation type="unfinished"></translation>
6960 </message>
6961 <message>
6962 <source>cell</source>
6963 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6964 <translation type="unfinished"></translation>
6965 </message>
6966 <message>
6967 <source>link</source>
6968 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6969 <translation type="unfinished"></translation>
6970 </message>
6971 <message>
6972 <source>help balloon</source>
6973 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6974 <translation type="unfinished"></translation>
6975 </message>
6976 <message>
6977 <source>assistant</source>
6978 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
6979 <translation type="unfinished"></translation>
6980 </message>
6981 <message>
6982 <source>list</source>
6983 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6984 <translation type="unfinished"></translation>
6985 </message>
6986 <message>
6987 <source>list item</source>
6988 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6989 <translation type="unfinished"></translation>
6990 </message>
6991 <message>
6992 <source>tree</source>
6993 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6994 <translation type="unfinished"></translation>
6995 </message>
6996 <message>
6997 <source>tree item</source>
6998 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6999 <translation type="unfinished"></translation>
7000 </message>
7001 <message>
7002 <source>page tab</source>
7003 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7004 <translation type="unfinished"></translation>
7005 </message>
7006 <message>
7007 <source>property page</source>
7008 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7009 <translation type="unfinished"></translation>
7010 </message>
7011 <message>
7012 <source>indicator</source>
7013 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7014 <translation type="unfinished"></translation>
7015 </message>
7016 <message>
7017 <source>graphic</source>
7018 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7019 <translation type="unfinished"></translation>
7020 </message>
7021 <message>
7022 <source>label</source>
7023 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7024 <translation type="unfinished"></translation>
7025 </message>
7026 <message>
7027 <source>text</source>
7028 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7029 <translation type="unfinished"></translation>
7030 </message>
7031 <message>
7032 <source>push button</source>
7033 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7034 <translation type="unfinished"></translation>
7035 </message>
7036 <message>
7037 <source>check box</source>
7038 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7039 <translation type="unfinished"></translation>
7040 </message>
7041 <message>
7042 <source>radio button</source>
7043 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7044 <translation type="unfinished"></translation>
7045 </message>
7046 <message>
7047 <source>combo box</source>
7048 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7049 <translation type="unfinished"></translation>
7050 </message>
7051 <message>
7052 <source>progress bar</source>
7053 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7054 <translation type="unfinished"></translation>
7055 </message>
7056 <message>
7057 <source>dial</source>
7058 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7059 <translation type="unfinished"></translation>
7060 </message>
7061 <message>
7062 <source>hotkey field</source>
7063 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7064 <translation type="unfinished"></translation>
7065 </message>
7066 <message>
7067 <source>slider</source>
7068 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7069 <translation type="unfinished"></translation>
7070 </message>
7071 <message>
7072 <source>spin box</source>
7073 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7074 <translation type="unfinished"></translation>
7075 </message>
7076 <message>
7077 <source>canvas</source>
7078 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7079 <translation type="unfinished"></translation>
7080 </message>
7081 <message>
7082 <source>animation</source>
7083 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7084 <translation type="unfinished"></translation>
7085 </message>
7086 <message>
7087 <source>equation</source>
7088 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7089 <translation type="unfinished"></translation>
7090 </message>
7091 <message>
7092 <source>button with drop down</source>
7093 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7094 <translation type="unfinished"></translation>
7095 </message>
7096 <message>
7097 <source>button menu</source>
7098 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7099 <translation type="unfinished"></translation>
7100 </message>
7101 <message>
7102 <source>button with drop down grid</source>
7103 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
7104 <translation type="unfinished"></translation>
7105 </message>
7106 <message>
7107 <source>space</source>
7108 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
7109 <translation type="unfinished"></translation>
7110 </message>
7111 <message>
7112 <source>page tab list</source>
7113 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7114 <translation type="unfinished"></translation>
7115 </message>
7116 <message>
7117 <source>clock</source>
7118 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7119 <translation type="unfinished"></translation>
7120 </message>
7121 <message>
7122 <source>splitter</source>
7123 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7124 <translation type="unfinished"></translation>
7125 </message>
7126 <message>
7127 <source>layered pane</source>
7128 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7129 <translation type="unfinished"></translation>
7130 </message>
7131 <message>
7132 <source>web document</source>
7133 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7134 <translation type="unfinished"></translation>
7135 </message>
7136 <message>
7137 <source>paragraph</source>
7138 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7139 <translation type="unfinished"></translation>
7140 </message>
7141 <message>
7142 <source>section</source>
7143 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7144 <translation type="unfinished"></translation>
7145 </message>
7146 <message>
7147 <source>color chooser</source>
7148 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7149 <translation type="unfinished"></translation>
7150 </message>
7151 <message>
7152 <source>footer</source>
7153 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7154 <translation type="unfinished"></translation>
7155 </message>
7156 <message>
7157 <source>form</source>
7158 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7159 <translation type="unfinished"></translation>
7160 </message>
7161 <message>
7162 <source>heading</source>
7163 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7164 <translation type="unfinished"></translation>
7165 </message>
7166 <message>
7167 <source>note</source>
7168 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7169 <translation type="unfinished"></translation>
7170 </message>
7171 <message>
7172 <source>complementary content</source>
7173 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7174 <translation type="unfinished"></translation>
7175 </message>
7176 <message>
7177 <source>unknown</source>
7178 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7179 <translation type="unfinished">desconhecido</translation>
7180 </message>
7181</context>
7182<context>
7183 <name>QSpinBox</name>
7184 <message>
7185 <source>More</source>
7186 <translation type="vanished">Mais</translation>
7187 </message>
7188 <message>
7189 <source>Less</source>
7190 <translation type="vanished">Menos</translation>
7191 </message>
7192</context>
7193<context>
7194 <name>QSql</name>
7195 <message>
7196 <source>Delete</source>
7197 <translation type="vanished">Apagar</translation>
7198 </message>
7199 <message>
7200 <source>Delete this record?</source>
7201 <translation type="vanished">Apagar este registo?</translation>
7202 </message>
7203 <message>
7204 <source>Yes</source>
7205 <translation type="vanished">Sim</translation>
7206 </message>
7207 <message>
7208 <source>No</source>
7209 <translation type="vanished">Não</translation>
7210 </message>
7211 <message>
7212 <source>Insert</source>
7213 <translation type="vanished">Inserir</translation>
7214 </message>
7215 <message>
7216 <source>Update</source>
7217 <translation type="vanished">Actualizar</translation>
7218 </message>
7219 <message>
7220 <source>Save edits?</source>
7221 <translation type="vanished">Gravar as alterações?</translation>
7222 </message>
7223 <message>
7224 <source>Cancel</source>
7225 <translation type="vanished">Cancelar</translation>
7226 </message>
7227 <message>
7228 <source>Confirm</source>
7229 <translation type="vanished">Confirmar</translation>
7230 </message>
7231 <message>
7232 <source>Cancel your edits?</source>
7233 <translation type="vanished">Cancelar as alterações?</translation>
7234 </message>
7235</context>
7236<context>
7237 <name>QSslSocket</name>
7238 <message>
7239 <source>Unable to write data: %1</source>
7240 <translation type="unfinished"></translation>
7241 </message>
7242 <message>
7243 <source>Error while reading: %1</source>
7244 <translation type="unfinished"></translation>
7245 </message>
7246 <message>
7247 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
7248 <translation type="unfinished"></translation>
7249 </message>
7250 <message>
7251 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
7252 <translation type="unfinished"></translation>
7253 </message>
7254 <message>
7255 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
7256 <translation type="unfinished"></translation>
7257 </message>
7258 <message>
7259 <source>Error creating SSL session, %1</source>
7260 <translation type="unfinished"></translation>
7261 </message>
7262 <message>
7263 <source>Error creating SSL session: %1</source>
7264 <translation type="unfinished"></translation>
7265 </message>
7266 <message>
7267 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
7268 <translation type="unfinished"></translation>
7269 </message>
7270 <message>
7271 <source>Error loading local certificate, %1</source>
7272 <translation type="unfinished"></translation>
7273 </message>
7274 <message>
7275 <source>Error loading private key, %1</source>
7276 <translation type="unfinished"></translation>
7277 </message>
7278 <message>
7279 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
7280 <translation type="unfinished"></translation>
7281 </message>
7282 <message>
7283 <source>unsupported protocol</source>
7284 <translation type="unfinished"></translation>
7285 </message>
7286 <message>
7287 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
7288 <translation type="unfinished"></translation>
7289 </message>
7290 <message>
7291 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
7292 <translation type="unfinished"></translation>
7293 </message>
7294 <message>
7295 <source>No error</source>
7296 <translation type="unfinished"></translation>
7297 </message>
7298 <message>
7299 <source>The issuer certificate could not be found</source>
7300 <translation type="unfinished"></translation>
7301 </message>
7302 <message>
7303 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
7304 <translation type="unfinished"></translation>
7305 </message>
7306 <message>
7307 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
7308 <translation type="unfinished"></translation>
7309 </message>
7310 <message>
7311 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
7312 <translation type="unfinished"></translation>
7313 </message>
7314 <message>
7315 <source>The certificate is not yet valid</source>
7316 <translation type="unfinished"></translation>
7317 </message>
7318 <message>
7319 <source>The certificate has expired</source>
7320 <translation type="unfinished"></translation>
7321 </message>
7322 <message>
7323 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
7324 <translation type="unfinished"></translation>
7325 </message>
7326 <message>
7327 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
7328 <translation type="unfinished"></translation>
7329 </message>
7330 <message>
7331 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
7332 <translation type="unfinished"></translation>
7333 </message>
7334 <message>
7335 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
7336 <translation type="unfinished"></translation>
7337 </message>
7338 <message>
7339 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
7340 <translation type="unfinished"></translation>
7341 </message>
7342 <message>
7343 <source>No certificates could be verified</source>
7344 <translation type="unfinished"></translation>
7345 </message>
7346 <message>
7347 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
7348 <translation type="unfinished"></translation>
7349 </message>
7350 <message>
7351 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
7352 <translation type="unfinished"></translation>
7353 </message>
7354 <message>
7355 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
7356 <translation type="unfinished"></translation>
7357 </message>
7358 <message>
7359 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
7360 <translation type="unfinished"></translation>
7361 </message>
7362 <message>
7363 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
7364 <translation type="unfinished"></translation>
7365 </message>
7366 <message>
7367 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
7368 <translation type="unfinished"></translation>
7369 </message>
7370 <message>
7371 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
7372 <translation type="unfinished"></translation>
7373 </message>
7374 <message>
7375 <source>The peer did not present any certificate</source>
7376 <translation type="unfinished"></translation>
7377 </message>
7378 <message>
7379 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
7380 <translation type="unfinished"></translation>
7381 </message>
7382 <message>
7383 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
7384 <translation type="unfinished"></translation>
7385 </message>
7386 <message>
7387 <source>Unknown error</source>
7388 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
7389 </message>
7390 <message>
7391 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
7392 <translation type="unfinished"></translation>
7393 </message>
7394 <message>
7395 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
7396 <translation type="unfinished"></translation>
7397 </message>
7398 <message>
7399 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
7400 <translation type="unfinished"></translation>
7401 </message>
7402</context>
7403<context>
7404 <name>QStandardPaths</name>
7405 <message>
7406 <source>Desktop</source>
7407 <translation type="unfinished"></translation>
7408 </message>
7409 <message>
7410 <source>Documents</source>
7411 <translation type="unfinished"></translation>
7412 </message>
7413 <message>
7414 <source>Fonts</source>
7415 <translation type="unfinished"></translation>
7416 </message>
7417 <message>
7418 <source>Applications</source>
7419 <translation type="unfinished"></translation>
7420 </message>
7421 <message>
7422 <source>Music</source>
7423 <translation type="unfinished"></translation>
7424 </message>
7425 <message>
7426 <source>Movies</source>
7427 <translation type="unfinished"></translation>
7428 </message>
7429 <message>
7430 <source>Pictures</source>
7431 <translation type="unfinished"></translation>
7432 </message>
7433 <message>
7434 <source>Temporary Directory</source>
7435 <translation type="unfinished"></translation>
7436 </message>
7437 <message>
7438 <source>Home</source>
7439 <translation type="unfinished"></translation>
7440 </message>
7441 <message>
7442 <source>Cache</source>
7443 <translation type="unfinished"></translation>
7444 </message>
7445 <message>
7446 <source>Shared Data</source>
7447 <translation type="unfinished"></translation>
7448 </message>
7449 <message>
7450 <source>Runtime</source>
7451 <translation type="unfinished"></translation>
7452 </message>
7453 <message>
7454 <source>Configuration</source>
7455 <translation type="unfinished"></translation>
7456 </message>
7457 <message>
7458 <source>Shared Configuration</source>
7459 <translation type="unfinished"></translation>
7460 </message>
7461 <message>
7462 <source>Shared Cache</source>
7463 <translation type="unfinished"></translation>
7464 </message>
7465 <message>
7466 <source>Download</source>
7467 <translation type="unfinished"></translation>
7468 </message>
7469 <message>
7470 <source>Application Data</source>
7471 <translation type="unfinished"></translation>
7472 </message>
7473 <message>
7474 <source>Application Configuration</source>
7475 <translation type="unfinished"></translation>
7476 </message>
7477</context>
7478<context>
7479 <name>QStateMachine</name>
7480 <message>
7481 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
7482 <translation type="unfinished"></translation>
7483 </message>
7484 <message>
7485 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
7486 <translation type="unfinished"></translation>
7487 </message>
7488 <message>
7489 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
7490 <translation type="unfinished"></translation>
7491 </message>
7492 <message>
7493 <source>Unknown error</source>
7494 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
7495 </message>
7496</context>
7497<context>
7498 <name>QSystemSemaphore</name>
7499 <message>
7500 <source>%1: permission denied</source>
7501 <translation type="unfinished"></translation>
7502 </message>
7503 <message>
7504 <source>%1: already exists</source>
7505 <translation type="unfinished"></translation>
7506 </message>
7507 <message>
7508 <source>%1: does not exist</source>
7509 <translation type="unfinished"></translation>
7510 </message>
7511 <message>
7512 <source>%1: out of resources</source>
7513 <translation type="unfinished"></translation>
7514 </message>
7515 <message>
7516 <source>%1: unknown error %2</source>
7517 <translation type="unfinished"></translation>
7518 </message>
7519</context>
7520<context>
7521 <name>QTDSDriver</name>
7522 <message>
7523 <source>Unable to open connection</source>
7524 <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
7525 </message>
7526 <message>
7527 <source>Unable to use database</source>
7528 <translation>Não foi possível utilizar a base de dados</translation>
7529 </message>
7530</context>
7531<context>
7532 <name>QTabBar</name>
7533 <message>
7534 <source>Scroll Left</source>
7535 <translation>Deslizar para Esquerda</translation>
7536 </message>
7537 <message>
7538 <source>Scroll Right</source>
7539 <translation>Deslizar para Direita</translation>
7540 </message>
7541</context>
7542<context>
7543 <name>QTcpServer</name>
7544 <message>
7545 <source>Socket operation unsupported</source>
7546 <translation type="obsolete">Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
7547 </message>
7548 <message>
7549 <source>Operation on socket is not supported</source>
7550 <translation type="unfinished"></translation>
7551 </message>
7552</context>
7553<context>
7554 <name>QTextControl</name>
7555 <message>
7556 <source>&amp;Undo</source>
7557 <translation type="vanished">&amp;Desfazer</translation>
7558 </message>
7559 <message>
7560 <source>&amp;Redo</source>
7561 <translation type="vanished">&amp;Refazer</translation>
7562 </message>
7563 <message>
7564 <source>Cu&amp;t</source>
7565 <translation type="vanished">Cor&amp;tar</translation>
7566 </message>
7567 <message>
7568 <source>&amp;Copy</source>
7569 <translation type="vanished">&amp;Copiar</translation>
7570 </message>
7571 <message>
7572 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7573 <translation type="vanished">Copiar &amp;Localização da Ligação</translation>
7574 </message>
7575 <message>
7576 <source>&amp;Paste</source>
7577 <translation type="vanished">Co&amp;lar</translation>
7578 </message>
7579 <message>
7580 <source>Delete</source>
7581 <translation type="vanished">Apagar</translation>
7582 </message>
7583 <message>
7584 <source>Select All</source>
7585 <translation type="vanished">Seleccionar Tudo</translation>
7586 </message>
7587</context>
7588<context>
7589 <name>QToolButton</name>
7590 <message>
7591 <source>Press</source>
7592 <translation type="vanished">Pressionar</translation>
7593 </message>
7594 <message>
7595 <source>Open</source>
7596 <translation type="vanished">Abrir</translation>
7597 </message>
7598</context>
7599<context>
7600 <name>QUdpSocket</name>
7601 <message>
7602 <source>This platform does not support IPv6</source>
7603 <translation type="vanished">Esta plataforma não suporta IPv6</translation>
7604 </message>
7605</context>
7606<context>
7607 <name>QUndoGroup</name>
7608 <message>
7609 <source>Undo</source>
7610 <translation type="vanished">Desfazer</translation>
7611 </message>
7612 <message>
7613 <source>Redo</source>
7614 <translation type="vanished">Refazer</translation>
7615 </message>
7616 <message>
7617 <source>Undo %1</source>
7618 <translation type="unfinished"></translation>
7619 </message>
7620 <message>
7621 <source>Undo</source>
7622 <comment>Default text for undo action</comment>
7623 <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
7624 </message>
7625 <message>
7626 <source>Redo %1</source>
7627 <translation type="unfinished"></translation>
7628 </message>
7629 <message>
7630 <source>Redo</source>
7631 <comment>Default text for redo action</comment>
7632 <translation type="unfinished">Refazer</translation>
7633 </message>
7634</context>
7635<context>
7636 <name>QUndoModel</name>
7637 <message>
7638 <source>&lt;empty&gt;</source>
7639 <translation>&lt;vazio&gt;</translation>
7640 </message>
7641</context>
7642<context>
7643 <name>QUndoStack</name>
7644 <message>
7645 <source>Undo</source>
7646 <translation type="vanished">Desfazer</translation>
7647 </message>
7648 <message>
7649 <source>Redo</source>
7650 <translation type="vanished">Refazer</translation>
7651 </message>
7652 <message>
7653 <source>Undo %1</source>
7654 <translation type="unfinished"></translation>
7655 </message>
7656 <message>
7657 <source>Undo</source>
7658 <comment>Default text for undo action</comment>
7659 <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
7660 </message>
7661 <message>
7662 <source>Redo %1</source>
7663 <translation type="unfinished"></translation>
7664 </message>
7665 <message>
7666 <source>Redo</source>
7667 <comment>Default text for redo action</comment>
7668 <translation type="unfinished">Refazer</translation>
7669 </message>
7670</context>
7671<context>
7672 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
7673 <message>
7674 <source>LRM Left-to-right mark</source>
7675 <translation>LRM Marca esquerda-para-direita</translation>
7676 </message>
7677 <message>
7678 <source>RLM Right-to-left mark</source>
7679 <translation>RLM Marca direita-para-esquerda</translation>
7680 </message>
7681 <message>
7682 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
7683 <translation>ZWJ Ligador de comprimento zero</translation>
7684 </message>
7685 <message>
7686 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
7687 <translation>ZWNJ Não-ligador de comprimento zero</translation>
7688 </message>
7689 <message>
7690 <source>ZWSP Zero width space</source>
7691 <translation>ZWSP Espaço de comprimento zero</translation>
7692 </message>
7693 <message>
7694 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
7695 <translation>LRE Início de encaixe esquerda-para-direita</translation>
7696 </message>
7697 <message>
7698 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
7699 <translation>RLE Início de encaixe direita-para-esquerda</translation>
7700 </message>
7701 <message>
7702 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
7703 <translation>LRO Início de sobreposição esquerda-para-direita</translation>
7704 </message>
7705 <message>
7706 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
7707 <translation>RLO Início de sobreposição direita-para-esquerda</translation>
7708 </message>
7709 <message>
7710 <source>PDF Pop directional formatting</source>
7711 <translation>PDF Formatação pop direccional</translation>
7712 </message>
7713 <message>
7714 <source>Insert Unicode control character</source>
7715 <translation>Inserir carácter de controlo Unicode</translation>
7716 </message>
7717 <message>
7718 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
7719 <translation type="unfinished"></translation>
7720 </message>
7721 <message>
7722 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
7723 <translation type="unfinished"></translation>
7724 </message>
7725 <message>
7726 <source>FSI First strong isolate</source>
7727 <translation type="unfinished"></translation>
7728 </message>
7729 <message>
7730 <source>PDI Pop directional isolate</source>
7731 <translation type="unfinished"></translation>
7732 </message>
7733</context>
7734<context>
7735 <name>QWebPage</name>
7736 <message>
7737 <source>Reset</source>
7738 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
7739 <translation type="obsolete">Restaurar</translation>
7740 </message>
7741 <message>
7742 <source>Stop</source>
7743 <comment>Stop context menu item</comment>
7744 <translation type="obsolete">Parar</translation>
7745 </message>
7746 <message>
7747 <source>Ignore</source>
7748 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
7749 <translation type="obsolete">Ignorar</translation>
7750 </message>
7751 <message>
7752 <source>Ignore</source>
7753 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
7754 <translation type="obsolete">Ignorar</translation>
7755 </message>
7756 <message>
7757 <source>Unknown</source>
7758 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
7759 <translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
7760 </message>
7761 <message>
7762 <source>Scroll here</source>
7763 <translation type="obsolete">Deslizar aqui</translation>
7764 </message>
7765 <message>
7766 <source>Left edge</source>
7767 <translation type="obsolete">Borda esquerda</translation>
7768 </message>
7769 <message>
7770 <source>Top</source>
7771 <translation type="obsolete">Topo</translation>
7772 </message>
7773 <message>
7774 <source>Right edge</source>
7775 <translation type="obsolete">Borda direita</translation>
7776 </message>
7777 <message>
7778 <source>Bottom</source>
7779 <translation type="obsolete">Fundo</translation>
7780 </message>
7781 <message>
7782 <source>Page left</source>
7783 <translation type="obsolete">Página para esquerda</translation>
7784 </message>
7785 <message>
7786 <source>Page up</source>
7787 <translation type="obsolete">Página para cima</translation>
7788 </message>
7789 <message>
7790 <source>Page right</source>
7791 <translation type="obsolete">Página para direita</translation>
7792 </message>
7793 <message>
7794 <source>Page down</source>
7795 <translation type="obsolete">Página para baixo</translation>
7796 </message>
7797 <message>
7798 <source>Scroll left</source>
7799 <translation type="obsolete">Deslizar para esquerda</translation>
7800 </message>
7801 <message>
7802 <source>Scroll up</source>
7803 <translation type="obsolete">Deslizar para cima</translation>
7804 </message>
7805 <message>
7806 <source>Scroll right</source>
7807 <translation type="obsolete">Deslizar para a direita</translation>
7808 </message>
7809 <message>
7810 <source>Scroll down</source>
7811 <translation type="obsolete">Deslizar para baixo</translation>
7812 </message>
7813</context>
7814<context>
7815 <name>QWhatsThisAction</name>
7816 <message>
7817 <source>What&apos;s This?</source>
7818 <translation>O Que é Isto?</translation>
7819 </message>
7820</context>
7821<context>
7822 <name>QWidget</name>
7823 <message>
7824 <source>*</source>
7825 <translation>*</translation>
7826 </message>
7827</context>
7828<context>
7829 <name>QWidgetTextControl</name>
7830 <message>
7831 <source>&amp;Undo</source>
7832 <translation type="unfinished">&amp;Desfazer</translation>
7833 </message>
7834 <message>
7835 <source>&amp;Redo</source>
7836 <translation type="unfinished">&amp;Refazer</translation>
7837 </message>
7838 <message>
7839 <source>Cu&amp;t</source>
7840 <translation type="unfinished">Cor&amp;tar</translation>
7841 </message>
7842 <message>
7843 <source>&amp;Copy</source>
7844 <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
7845 </message>
7846 <message>
7847 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7848 <translation type="unfinished">Copiar &amp;Localização da Ligação</translation>
7849 </message>
7850 <message>
7851 <source>&amp;Paste</source>
7852 <translation type="unfinished">Co&amp;lar</translation>
7853 </message>
7854 <message>
7855 <source>Delete</source>
7856 <translation type="unfinished"></translation>
7857 </message>
7858 <message>
7859 <source>Select All</source>
7860 <translation type="unfinished">Seleccionar Tudo</translation>
7861 </message>
7862</context>
7863<context>
7864 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
7865 <message>
7866 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
7867
7868The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
7869 <translation type="unfinished"></translation>
7870 </message>
7871 <message>
7872 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
7873 <translation type="unfinished"></translation>
7874 </message>
7875</context>
7876<context>
7877 <name>QWizard</name>
7878 <message>
7879 <source>Go Back</source>
7880 <translation type="unfinished"></translation>
7881 </message>
7882 <message>
7883 <source>Continue</source>
7884 <translation type="unfinished"></translation>
7885 </message>
7886 <message>
7887 <source>Commit</source>
7888 <translation type="unfinished"></translation>
7889 </message>
7890 <message>
7891 <source>Done</source>
7892 <translation type="unfinished"></translation>
7893 </message>
7894 <message>
7895 <source>Quit</source>
7896 <translation type="obsolete">Sair</translation>
7897 </message>
7898 <message>
7899 <source>Help</source>
7900 <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
7901 </message>
7902 <message>
7903 <source>&lt; &amp;Back</source>
7904 <translation type="unfinished">&lt; &amp;Recuar</translation>
7905 </message>
7906 <message>
7907 <source>&amp;Finish</source>
7908 <translation type="unfinished">&amp;Terminar</translation>
7909 </message>
7910 <message>
7911 <source>Cancel</source>
7912 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
7913 </message>
7914 <message>
7915 <source>&amp;Help</source>
7916 <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
7917 </message>
7918 <message>
7919 <source>&amp;Next</source>
7920 <translation type="unfinished"></translation>
7921 </message>
7922 <message>
7923 <source>&amp;Next &gt;</source>
7924 <translation type="unfinished">&amp;Avançar &gt;</translation>
7925 </message>
7926</context>
7927<context>
7928 <name>QWorkspace</name>
7929 <message>
7930 <source>&amp;Restore</source>
7931 <translation type="vanished">&amp;Restaurar</translation>
7932 </message>
7933 <message>
7934 <source>&amp;Move</source>
7935 <translation type="vanished">&amp;Mover</translation>
7936 </message>
7937 <message>
7938 <source>&amp;Size</source>
7939 <translation type="vanished">&amp;Tamanho</translation>
7940 </message>
7941 <message>
7942 <source>Mi&amp;nimize</source>
7943 <translation type="vanished">Mi&amp;nimizar</translation>
7944 </message>
7945 <message>
7946 <source>Ma&amp;ximize</source>
7947 <translation type="vanished">Ma&amp;ximizar</translation>
7948 </message>
7949 <message>
7950 <source>&amp;Close</source>
7951 <translation type="vanished">&amp;Fechar</translation>
7952 </message>
7953 <message>
7954 <source>Stay on &amp;Top</source>
7955 <translation type="vanished">Permanecer no &amp;Topo</translation>
7956 </message>
7957 <message>
7958 <source>Sh&amp;ade</source>
7959 <translation type="vanished">Sombr&amp;a</translation>
7960 </message>
7961 <message>
7962 <source>%1 - [%2]</source>
7963 <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
7964 </message>
7965 <message>
7966 <source>Minimize</source>
7967 <translation type="vanished">Minimizar</translation>
7968 </message>
7969 <message>
7970 <source>Restore Down</source>
7971 <translation type="vanished">Restaurar Baixo</translation>
7972 </message>
7973 <message>
7974 <source>Close</source>
7975 <translation type="vanished">Fechar</translation>
7976 </message>
7977 <message>
7978 <source>&amp;Unshade</source>
7979 <translation type="vanished">&amp;Sair Sombra</translation>
7980 </message>
7981</context>
7982<context>
7983 <name>QXml</name>
7984 <message>
7985 <source>no error occurred</source>
7986 <translation>não ocorreu nenhum erro</translation>
7987 </message>
7988 <message>
7989 <source>error triggered by consumer</source>
7990 <translation>erro disparado pelo consumidor</translation>
7991 </message>
7992 <message>
7993 <source>unexpected end of file</source>
7994 <translation>fim de ficheiro inesperado</translation>
7995 </message>
7996 <message>
7997 <source>more than one document type definition</source>
7998 <translation>mais de uma definição de tipo de documento</translation>
7999 </message>
8000 <message>
8001 <source>error occurred while parsing element</source>
8002 <translation>erro ao analisar elemento</translation>
8003 </message>
8004 <message>
8005 <source>tag mismatch</source>
8006 <translation>má combinação de etiqueta</translation>
8007 </message>
8008 <message>
8009 <source>error occurred while parsing content</source>
8010 <translation>erro ao analisar o conteúdo</translation>
8011 </message>
8012 <message>
8013 <source>unexpected character</source>
8014 <translation>carácter inesperado</translation>
8015 </message>
8016 <message>
8017 <source>invalid name for processing instruction</source>
8018 <translation>nome inválido de instrução de processamento</translation>
8019 </message>
8020 <message>
8021 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
8022 <translation>versão esperada ao ler a declaração XML</translation>
8023 </message>
8024 <message>
8025 <source>wrong value for standalone declaration</source>
8026 <translation>valor errado para declaração única</translation>
8027 </message>
8028 <message>
8029 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
8030 <translation>declaração de codificação ou declaração única esperada ao ler a declaração XML</translation>
8031 </message>
8032 <message>
8033 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
8034 <translation>declaração única esperada ao ler a declaração XML</translation>
8035 </message>
8036 <message>
8037 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
8038 <translation>erro ao analisar a definição de tipo de documento</translation>
8039 </message>
8040 <message>
8041 <source>letter is expected</source>
8042 <translation>uma letra é esperada</translation>
8043 </message>
8044 <message>
8045 <source>error occurred while parsing comment</source>
8046 <translation>erro ao analisar comentário</translation>
8047 </message>
8048 <message>
8049 <source>error occurred while parsing reference</source>
8050 <translation>erro ao analisar referência</translation>
8051 </message>
8052 <message>
8053 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
8054 <translation>referência de entidade geral interna não permitida na DTD</translation>
8055 </message>
8056 <message>
8057 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
8058 <translation>referência de entidade geral analisada externa não permitida no valor do atributo</translation>
8059 </message>
8060 <message>
8061 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
8062 <translation>referência de entidade geral analisada externa não permitida na DTD</translation>
8063 </message>
8064 <message>
8065 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
8066 <translation>referência de entidade não analisada em contexto errado</translation>
8067 </message>
8068 <message>
8069 <source>recursive entities</source>
8070 <translation>entidades recursivas</translation>
8071 </message>
8072 <message>
8073 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
8074 <translation>erro na declaração de uma entidade externa</translation>
8075 </message>
8076</context>
8077<context>
8078 <name>QXmlStream</name>
8079 <message>
8080 <source>Extra content at end of document.</source>
8081 <translation type="unfinished"></translation>
8082 </message>
8083 <message>
8084 <source>Invalid entity value.</source>
8085 <translation type="unfinished"></translation>
8086 </message>
8087 <message>
8088 <source>Invalid XML character.</source>
8089 <translation type="unfinished"></translation>
8090 </message>
8091 <message>
8092 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
8093 <translation type="unfinished"></translation>
8094 </message>
8095 <message>
8096 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
8097 <translation type="unfinished"></translation>
8098 </message>
8099 <message>
8100 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
8101 <translation type="unfinished"></translation>
8102 </message>
8103 <message>
8104 <source>Invalid XML version string.</source>
8105 <translation type="unfinished"></translation>
8106 </message>
8107 <message>
8108 <source>Unsupported XML version.</source>
8109 <translation type="unfinished"></translation>
8110 </message>
8111 <message>
8112 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
8113 <translation type="unfinished"></translation>
8114 </message>
8115 <message>
8116 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
8117 <translation type="unfinished"></translation>
8118 </message>
8119 <message>
8120 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
8121 <translation type="unfinished"></translation>
8122 </message>
8123 <message>
8124 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
8125 <translation type="unfinished"></translation>
8126 </message>
8127 <message>
8128 <source>Premature end of document.</source>
8129 <translation type="unfinished"></translation>
8130 </message>
8131 <message>
8132 <source>Invalid document.</source>
8133 <translation type="unfinished"></translation>
8134 </message>
8135 <message>
8136 <source>Expected </source>
8137 <translation type="unfinished"></translation>
8138 </message>
8139 <message>
8140 <source>, but got &apos;</source>
8141 <translation type="unfinished"></translation>
8142 </message>
8143 <message>
8144 <source>Unexpected &apos;</source>
8145 <translation type="unfinished"></translation>
8146 </message>
8147 <message>
8148 <source>Expected character data.</source>
8149 <translation type="unfinished"></translation>
8150 </message>
8151 <message>
8152 <source>Recursive entity detected.</source>
8153 <translation type="unfinished"></translation>
8154 </message>
8155 <message>
8156 <source>Start tag expected.</source>
8157 <translation type="unfinished"></translation>
8158 </message>
8159 <message>
8160 <source>XML declaration not at start of document.</source>
8161 <translation type="unfinished"></translation>
8162 </message>
8163 <message>
8164 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
8165 <translation type="unfinished"></translation>
8166 </message>
8167 <message>
8168 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
8169 <translation type="unfinished"></translation>
8170 </message>
8171 <message>
8172 <source>Invalid processing instruction name.</source>
8173 <translation type="unfinished"></translation>
8174 </message>
8175 <message>
8176 <source>Illegal namespace declaration.</source>
8177 <translation type="unfinished"></translation>
8178 </message>
8179 <message>
8180 <source>Invalid XML name.</source>
8181 <translation type="unfinished"></translation>
8182 </message>
8183 <message>
8184 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
8185 <translation type="unfinished"></translation>
8186 </message>
8187 <message>
8188 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
8189 <translation type="unfinished"></translation>
8190 </message>
8191 <message>
8192 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
8193 <translation type="unfinished"></translation>
8194 </message>
8195 <message>
8196 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
8197 <translation type="unfinished"></translation>
8198 </message>
8199 <message>
8200 <source>Invalid character reference.</source>
8201 <translation type="unfinished"></translation>
8202 </message>
8203 <message>
8204 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
8205 <translation type="unfinished"></translation>
8206 </message>
8207 <message>
8208 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
8209 <translation type="unfinished"></translation>
8210 </message>
8211 <message>
8212 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
8213 <translation type="unfinished"></translation>
8214 </message>
8215 <message>
8216 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
8217 <translation type="unfinished"></translation>
8218 </message>
8219</context>
8220<context>
8221 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
8222 <message>
8223 <source>Scroll here</source>
8224 <translation type="obsolete">Deslizar aqui</translation>
8225 </message>
8226 <message>
8227 <source>Left edge</source>
8228 <translation type="obsolete">Borda esquerda</translation>
8229 </message>
8230 <message>
8231 <source>Top</source>
8232 <translation type="obsolete">Topo</translation>
8233 </message>
8234 <message>
8235 <source>Right edge</source>
8236 <translation type="obsolete">Borda direita</translation>
8237 </message>
8238 <message>
8239 <source>Bottom</source>
8240 <translation type="obsolete">Fundo</translation>
8241 </message>
8242 <message>
8243 <source>Page left</source>
8244 <translation type="obsolete">Página para esquerda</translation>
8245 </message>
8246 <message>
8247 <source>Page up</source>
8248 <translation type="obsolete">Página para cima</translation>
8249 </message>
8250 <message>
8251 <source>Page right</source>
8252 <translation type="obsolete">Página para direita</translation>
8253 </message>
8254 <message>
8255 <source>Page down</source>
8256 <translation type="obsolete">Página para baixo</translation>
8257 </message>
8258 <message>
8259 <source>Scroll left</source>
8260 <translation type="obsolete">Deslizar para esquerda</translation>
8261 </message>
8262 <message>
8263 <source>Scroll up</source>
8264 <translation type="obsolete">Deslizar para cima</translation>
8265 </message>
8266 <message>
8267 <source>Scroll right</source>
8268 <translation type="obsolete">Deslizar para a direita</translation>
8269 </message>
8270 <message>
8271 <source>Scroll down</source>
8272 <translation type="obsolete">Deslizar para baixo</translation>
8273 </message>
8274</context>
8275</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette