1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
---|
2 | <!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
|
---|
3 | <context>
|
---|
4 | <name>@@@</name>
|
---|
5 | <message>
|
---|
6 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2383"/>
|
---|
7 | <source>English</source>
|
---|
8 | <comment>Native language name</comment>
|
---|
9 | <translation>Deutsch</translation>
|
---|
10 | </message>
|
---|
11 | <message>
|
---|
12 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2395"/>
|
---|
13 | <source>--</source>
|
---|
14 | <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
|
---|
15 | <translation></translation>
|
---|
16 | </message>
|
---|
17 | <message>
|
---|
18 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2407"/>
|
---|
19 | <source>English</source>
|
---|
20 | <comment>Language name, in English</comment>
|
---|
21 | <translation>German</translation>
|
---|
22 | </message>
|
---|
23 | <message>
|
---|
24 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2419"/>
|
---|
25 | <source>--</source>
|
---|
26 | <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
|
---|
27 | <translation></translation>
|
---|
28 | </message>
|
---|
29 | <message>
|
---|
30 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2431"/>
|
---|
31 | <source>Sun Microsystems, Inc.</source>
|
---|
32 | <comment>Comma-separated list of translators</comment>
|
---|
33 | <translation>Sun Microsystems, Inc.</translation>
|
---|
34 | </message>
|
---|
35 | </context>
|
---|
36 | <context>
|
---|
37 | <name>BootItemsList</name>
|
---|
38 | <message>
|
---|
39 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
40 | <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
|
---|
41 | <translation type="obsolete">Aufwärts (Strg+Auf)</translation>
|
---|
42 | </message>
|
---|
43 | <message>
|
---|
44 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
45 | <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
|
---|
46 | <translation type="obsolete">Abwärts (Strg+Ab)</translation>
|
---|
47 | </message>
|
---|
48 | <message>
|
---|
49 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
50 | <source>Moves the selected boot device up.</source>
|
---|
51 | <translation type="obsolete">Bewegt das ausgewählte Gerät weiter nach oben und erhöht damit dessen Priorität in der Bootreihenfolge.</translation>
|
---|
52 | </message>
|
---|
53 | <message>
|
---|
54 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
55 | <source>Moves the selected boot device down.</source>
|
---|
56 | <translation type="obsolete">Bewegt das ausgewählte Gerät weiter nach unten und vermindert damit dessen Priorität in der Bootreihenfolge.</translation>
|
---|
57 | </message>
|
---|
58 | </context>
|
---|
59 | <context>
|
---|
60 | <name>BootItemsTable</name>
|
---|
61 | <message>
|
---|
62 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
63 | <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
|
---|
64 | <translation type="obsolete">Legt die Bootreihenfolge fest. Mittels der Checkboxen auf der linken Seite können Geräte aktiviert bzw. deaktiviert werden. Durch Auf- bzw. Abwärtsbewegen der Einträge wird die Bootreihenfolge geändert.</translation>
|
---|
65 | </message>
|
---|
66 | </context>
|
---|
67 | <context>
|
---|
68 | <name>HDItemsModel</name>
|
---|
69 | <message>
|
---|
70 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="97"/>
|
---|
71 | <source>Double-click to add a new attachment</source>
|
---|
72 | <translation type="unfinished">Doppelklick für neuen Anschluss</translation>
|
---|
73 | </message>
|
---|
74 | <message>
|
---|
75 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/>
|
---|
76 | <source>Hard Disk</source>
|
---|
77 | <translation type="unfinished">Platte</translation>
|
---|
78 | </message>
|
---|
79 | <message>
|
---|
80 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/>
|
---|
81 | <source>Slot</source>
|
---|
82 | <translation type="unfinished">Slot</translation>
|
---|
83 | </message>
|
---|
84 | </context>
|
---|
85 | <context>
|
---|
86 | <name>QApplication</name>
|
---|
87 | <message>
|
---|
88 | <location filename="../src/main.cpp" line="218"/>
|
---|
89 | <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
|
---|
90 | <translation>Programm <b>%1</b> benötigt Qt Version %2.x, aber Version %3 gefunden.</translation>
|
---|
91 | </message>
|
---|
92 | <message>
|
---|
93 | <location filename="../src/main.cpp" line="222"/>
|
---|
94 | <source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
---|
95 | <translation>Inkompatible Qt-Bibliothek</translation>
|
---|
96 | </message>
|
---|
97 | </context>
|
---|
98 | <context>
|
---|
99 | <name>QIHelpButton</name>
|
---|
100 | <message>
|
---|
101 | <location filename="../src/QIHelpButton.cpp" line="120"/>
|
---|
102 | <source>&Help</source>
|
---|
103 | <translation type="unfinished">&Hilfe</translation>
|
---|
104 | </message>
|
---|
105 | </context>
|
---|
106 | <context>
|
---|
107 | <name>QIHotKeyEdit</name>
|
---|
108 | <message>
|
---|
109 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="425"/>
|
---|
110 | <source>Left </source>
|
---|
111 | <translation>Links</translation>
|
---|
112 | </message>
|
---|
113 | <message>
|
---|
114 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="431"/>
|
---|
115 | <source>Right </source>
|
---|
116 | <translation>Rechts</translation>
|
---|
117 | </message>
|
---|
118 | <message>
|
---|
119 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/>
|
---|
120 | <source>Left Shift</source>
|
---|
121 | <translation>Umsch Links</translation>
|
---|
122 | </message>
|
---|
123 | <message>
|
---|
124 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/>
|
---|
125 | <source>Right Shift</source>
|
---|
126 | <translation>Umsch Rechts</translation>
|
---|
127 | </message>
|
---|
128 | <message>
|
---|
129 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/>
|
---|
130 | <source>Left Ctrl</source>
|
---|
131 | <translation>Strg Links</translation>
|
---|
132 | </message>
|
---|
133 | <message>
|
---|
134 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/>
|
---|
135 | <source>Right Ctrl</source>
|
---|
136 | <translation>Strg Rechts</translation>
|
---|
137 | </message>
|
---|
138 | <message>
|
---|
139 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/>
|
---|
140 | <source>Left Alt</source>
|
---|
141 | <translation>Alt Links</translation>
|
---|
142 | </message>
|
---|
143 | <message>
|
---|
144 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="345"/>
|
---|
145 | <source>Right Alt</source>
|
---|
146 | <translation>Alt Rechts</translation>
|
---|
147 | </message>
|
---|
148 | <message>
|
---|
149 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/>
|
---|
150 | <source>Left WinKey</source>
|
---|
151 | <translation>Win Links</translation>
|
---|
152 | </message>
|
---|
153 | <message>
|
---|
154 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/>
|
---|
155 | <source>Right WinKey</source>
|
---|
156 | <translation>Win Rechts</translation>
|
---|
157 | </message>
|
---|
158 | <message>
|
---|
159 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/>
|
---|
160 | <source>Menu key</source>
|
---|
161 | <translation>Menü</translation>
|
---|
162 | </message>
|
---|
163 | <message>
|
---|
164 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="349"/>
|
---|
165 | <source>Alt Gr</source>
|
---|
166 | <translation>AltGr</translation>
|
---|
167 | </message>
|
---|
168 | <message>
|
---|
169 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="350"/>
|
---|
170 | <source>Caps Lock</source>
|
---|
171 | <translation>Umsch Lock</translation>
|
---|
172 | </message>
|
---|
173 | <message>
|
---|
174 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="351"/>
|
---|
175 | <source>Scroll Lock</source>
|
---|
176 | <translation>Rollen Lock</translation>
|
---|
177 | </message>
|
---|
178 | <message>
|
---|
179 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="574"/>
|
---|
180 | <source><key_%1></source>
|
---|
181 | <translation><Taste_%1></translation>
|
---|
182 | </message>
|
---|
183 | <message>
|
---|
184 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="298"/>
|
---|
185 | <source>Pause</source>
|
---|
186 | <translation>Pause</translation>
|
---|
187 | </message>
|
---|
188 | <message>
|
---|
189 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="299"/>
|
---|
190 | <source>Print Screen</source>
|
---|
191 | <translation>Druck</translation>
|
---|
192 | </message>
|
---|
193 | <message>
|
---|
194 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="301"/>
|
---|
195 | <source>F1</source>
|
---|
196 | <translation>F1</translation>
|
---|
197 | </message>
|
---|
198 | <message>
|
---|
199 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="302"/>
|
---|
200 | <source>F2</source>
|
---|
201 | <translation>F2</translation>
|
---|
202 | </message>
|
---|
203 | <message>
|
---|
204 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="303"/>
|
---|
205 | <source>F3</source>
|
---|
206 | <translation>F3</translation>
|
---|
207 | </message>
|
---|
208 | <message>
|
---|
209 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="304"/>
|
---|
210 | <source>F4</source>
|
---|
211 | <translation>F4</translation>
|
---|
212 | </message>
|
---|
213 | <message>
|
---|
214 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="305"/>
|
---|
215 | <source>F5</source>
|
---|
216 | <translation>F5</translation>
|
---|
217 | </message>
|
---|
218 | <message>
|
---|
219 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/>
|
---|
220 | <source>F6</source>
|
---|
221 | <translation>F6</translation>
|
---|
222 | </message>
|
---|
223 | <message>
|
---|
224 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/>
|
---|
225 | <source>F7</source>
|
---|
226 | <translation>F7</translation>
|
---|
227 | </message>
|
---|
228 | <message>
|
---|
229 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/>
|
---|
230 | <source>F8</source>
|
---|
231 | <translation>F8</translation>
|
---|
232 | </message>
|
---|
233 | <message>
|
---|
234 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/>
|
---|
235 | <source>F9</source>
|
---|
236 | <translation>F9</translation>
|
---|
237 | </message>
|
---|
238 | <message>
|
---|
239 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/>
|
---|
240 | <source>F10</source>
|
---|
241 | <translation>F10</translation>
|
---|
242 | </message>
|
---|
243 | <message>
|
---|
244 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/>
|
---|
245 | <source>F11</source>
|
---|
246 | <translation>F11</translation>
|
---|
247 | </message>
|
---|
248 | <message>
|
---|
249 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/>
|
---|
250 | <source>F12</source>
|
---|
251 | <translation>F12</translation>
|
---|
252 | </message>
|
---|
253 | <message>
|
---|
254 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/>
|
---|
255 | <source>F13</source>
|
---|
256 | <translation>F13</translation>
|
---|
257 | </message>
|
---|
258 | <message>
|
---|
259 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/>
|
---|
260 | <source>F14</source>
|
---|
261 | <translation>F14</translation>
|
---|
262 | </message>
|
---|
263 | <message>
|
---|
264 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/>
|
---|
265 | <source>F15</source>
|
---|
266 | <translation>F15</translation>
|
---|
267 | </message>
|
---|
268 | <message>
|
---|
269 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/>
|
---|
270 | <source>F16</source>
|
---|
271 | <translation>F16</translation>
|
---|
272 | </message>
|
---|
273 | <message>
|
---|
274 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/>
|
---|
275 | <source>F17</source>
|
---|
276 | <translation>F17</translation>
|
---|
277 | </message>
|
---|
278 | <message>
|
---|
279 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/>
|
---|
280 | <source>F18</source>
|
---|
281 | <translation>F18</translation>
|
---|
282 | </message>
|
---|
283 | <message>
|
---|
284 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/>
|
---|
285 | <source>F19</source>
|
---|
286 | <translation>F19</translation>
|
---|
287 | </message>
|
---|
288 | <message>
|
---|
289 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/>
|
---|
290 | <source>F20</source>
|
---|
291 | <translation>F20</translation>
|
---|
292 | </message>
|
---|
293 | <message>
|
---|
294 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/>
|
---|
295 | <source>F21</source>
|
---|
296 | <translation>F21</translation>
|
---|
297 | </message>
|
---|
298 | <message>
|
---|
299 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/>
|
---|
300 | <source>F22</source>
|
---|
301 | <translation>F22</translation>
|
---|
302 | </message>
|
---|
303 | <message>
|
---|
304 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/>
|
---|
305 | <source>F23</source>
|
---|
306 | <translation>F23</translation>
|
---|
307 | </message>
|
---|
308 | <message>
|
---|
309 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/>
|
---|
310 | <source>F24</source>
|
---|
311 | <translation>F24</translation>
|
---|
312 | </message>
|
---|
313 | <message>
|
---|
314 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/>
|
---|
315 | <source>Num Lock</source>
|
---|
316 | <translation>Num</translation>
|
---|
317 | </message>
|
---|
318 | <message>
|
---|
319 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/>
|
---|
320 | <source>Forward</source>
|
---|
321 | <translation>Vorw</translation>
|
---|
322 | </message>
|
---|
323 | <message>
|
---|
324 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/>
|
---|
325 | <source>Back</source>
|
---|
326 | <translation>Rückw</translation>
|
---|
327 | </message>
|
---|
328 | </context>
|
---|
329 | <context>
|
---|
330 | <name>QILabelPrivate</name>
|
---|
331 | <message>
|
---|
332 | <location filename="../src/QILabel.cpp" line="363"/>
|
---|
333 | <source>&Copy</source>
|
---|
334 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
335 | </message>
|
---|
336 | </context>
|
---|
337 | <context>
|
---|
338 | <name>QIMessageBox</name>
|
---|
339 | <message>
|
---|
340 | <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="237"/>
|
---|
341 | <source>OK</source>
|
---|
342 | <translation>OK</translation>
|
---|
343 | </message>
|
---|
344 | <message>
|
---|
345 | <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="238"/>
|
---|
346 | <source>Yes</source>
|
---|
347 | <translation>Ja</translation>
|
---|
348 | </message>
|
---|
349 | <message>
|
---|
350 | <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="239"/>
|
---|
351 | <source>No</source>
|
---|
352 | <translation>Nein</translation>
|
---|
353 | </message>
|
---|
354 | <message>
|
---|
355 | <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="240"/>
|
---|
356 | <source>Cancel</source>
|
---|
357 | <translation>Abbrechen</translation>
|
---|
358 | </message>
|
---|
359 | <message>
|
---|
360 | <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="241"/>
|
---|
361 | <source>Ignore</source>
|
---|
362 | <translation>Ignorieren</translation>
|
---|
363 | </message>
|
---|
364 | </context>
|
---|
365 | <context>
|
---|
366 | <name>QIRichLabel</name>
|
---|
367 | <message>
|
---|
368 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
369 | <source>Copy to clipboard</source>
|
---|
370 | <translation type="obsolete">In die Zwischenablage kopieren</translation>
|
---|
371 | </message>
|
---|
372 | </context>
|
---|
373 | <context>
|
---|
374 | <name>QIWidgetValidator</name>
|
---|
375 | <message>
|
---|
376 | <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="307"/>
|
---|
377 | <source>not complete</source>
|
---|
378 | <comment>value state</comment>
|
---|
379 | <translation>nicht komplett</translation>
|
---|
380 | </message>
|
---|
381 | <message>
|
---|
382 | <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="309"/>
|
---|
383 | <source>invalid</source>
|
---|
384 | <comment>value state</comment>
|
---|
385 | <translation>unzulässig</translation>
|
---|
386 | </message>
|
---|
387 | <message>
|
---|
388 | <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="314"/>
|
---|
389 | <source><qt>Value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt></source>
|
---|
390 | <translation><qt>Der Wert des Feldes <b>%1</b> auf der Seite <b>%2</b> beträgt %3.</qt></translation>
|
---|
391 | </message>
|
---|
392 | <message>
|
---|
393 | <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="318"/>
|
---|
394 | <source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source>
|
---|
395 | <translation><qt>Einer der Werte der Seite <b>%1</b> ist %2.</qt></translation>
|
---|
396 | </message>
|
---|
397 | </context>
|
---|
398 | <context>
|
---|
399 | <name>VBoxAboutDlg</name>
|
---|
400 | <message>
|
---|
401 | <location filename="../ui/VBoxAboutDlg.ui" line="30"/>
|
---|
402 | <source>VirtualBox - About</source>
|
---|
403 | <translation>VirtualBox - Über</translation>
|
---|
404 | </message>
|
---|
405 | <message>
|
---|
406 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
407 | <source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
|
---|
408 | %2</qt></source>
|
---|
409 | <translation type="obsolete"><qt>VirtualBox graphische Oberfläche Version %1<br>
|
---|
410 | %2</qt></translation>
|
---|
411 | </message>
|
---|
412 | <message>
|
---|
413 | <location filename="../ui/VBoxAboutDlg.ui" line="100"/>
|
---|
414 | <source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>%2</qt></source>
|
---|
415 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
416 | </message>
|
---|
417 | </context>
|
---|
418 | <context>
|
---|
419 | <name>VBoxAboutNonOSEDlg</name>
|
---|
420 | <message>
|
---|
421 | <location filename="../src/VBoxAboutNonOSEDlg.cpp" line="37"/>
|
---|
422 | <source>VirtualBox - About</source>
|
---|
423 | <translation>VirtualBox - Über</translation>
|
---|
424 | </message>
|
---|
425 | <message>
|
---|
426 | <location filename="../src/VBoxAboutNonOSEDlg.cpp" line="38"/>
|
---|
427 | <source>VirtualBox Graphical User Interface
|
---|
428 | Version %1</source>
|
---|
429 | <translation>VirtualBox Grafische Benutzeroberfläche
|
---|
430 | Version %1</translation>
|
---|
431 | </message>
|
---|
432 | </context>
|
---|
433 | <context>
|
---|
434 | <name>VBoxAddNIDialog</name>
|
---|
435 | <message>
|
---|
436 | <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/>
|
---|
437 | <source>Add Host Interface</source>
|
---|
438 | <translation>Hostinterface hinzufügen</translation>
|
---|
439 | </message>
|
---|
440 | <message>
|
---|
441 | <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/>
|
---|
442 | <source>Interface Name</source>
|
---|
443 | <translation>Name des Interfaces</translation>
|
---|
444 | </message>
|
---|
445 | <message>
|
---|
446 | <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="126"/>
|
---|
447 | <source>Descriptive name of the new network interface</source>
|
---|
448 | <translation>Aussagekräftiger Name des neuen Netzwerkinterfaces</translation>
|
---|
449 | </message>
|
---|
450 | <message>
|
---|
451 | <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/>
|
---|
452 | <source>&OK</source>
|
---|
453 | <translation>&OK</translation>
|
---|
454 | </message>
|
---|
455 | <message>
|
---|
456 | <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/>
|
---|
457 | <source>Cancel</source>
|
---|
458 | <translation>Abbrechen</translation>
|
---|
459 | </message>
|
---|
460 | </context>
|
---|
461 | <context>
|
---|
462 | <name>VBoxAddSFDialog</name>
|
---|
463 | <message>
|
---|
464 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
465 | <source>Add Share</source>
|
---|
466 | <translation type="obsolete">Ordner hinzufügen</translation>
|
---|
467 | </message>
|
---|
468 | <message>
|
---|
469 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
470 | <source>Edit Share</source>
|
---|
471 | <translation type="obsolete">Ordner ändern</translation>
|
---|
472 | </message>
|
---|
473 | <message>
|
---|
474 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
475 | <source>Select a folder to share</source>
|
---|
476 | <translation type="obsolete">Ordner zur gemeinsamen Nutzung mit dem Gast auswählen</translation>
|
---|
477 | </message>
|
---|
478 | <message>
|
---|
479 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
480 | <source>Folder Path</source>
|
---|
481 | <translation type="obsolete">Pfad des Ordners</translation>
|
---|
482 | </message>
|
---|
483 | <message>
|
---|
484 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
485 | <source>Folder Name</source>
|
---|
486 | <translation type="obsolete">Name des Ordners</translation>
|
---|
487 | </message>
|
---|
488 | <message>
|
---|
489 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
490 | <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
|
---|
491 | <translation type="obsolete">Zeigt den Pfad zu einem vorhandenen Ordner auf dem Hostrechner.</translation>
|
---|
492 | </message>
|
---|
493 | <message>
|
---|
494 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
495 | <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
|
---|
496 | <translation type="obsolete">Zeigt den Namen des gemeinsamen Ordners (wie er vom Gastsystem gesehen wird).</translation>
|
---|
497 | </message>
|
---|
498 | <message>
|
---|
499 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
500 | <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
|
---|
501 | <translation type="obsolete">Öffnet ein Dialogfenster zur Auswahl des Ordners.</translation>
|
---|
502 | </message>
|
---|
503 | <message>
|
---|
504 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
505 | <source>Cancel</source>
|
---|
506 | <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
|
---|
507 | </message>
|
---|
508 | <message>
|
---|
509 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
510 | <source>&OK</source>
|
---|
511 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
512 | </message>
|
---|
513 | <message>
|
---|
514 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
515 | <source>&Make Permanent</source>
|
---|
516 | <translation type="obsolete">&Permanent erzeugen</translation>
|
---|
517 | </message>
|
---|
518 | <message>
|
---|
519 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
520 | <source>&Read-only</source>
|
---|
521 | <translation type="obsolete">Nur &lesbar</translation>
|
---|
522 | </message>
|
---|
523 | <message>
|
---|
524 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
525 | <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
|
---|
526 | <translation type="obsolete">Der Gast erhält nur lesenden Zugriff auf das Verzeichnis.</translation>
|
---|
527 | </message>
|
---|
528 | </context>
|
---|
529 | <context>
|
---|
530 | <name>VBoxCloseVMDlg</name>
|
---|
531 | <message>
|
---|
532 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="30"/>
|
---|
533 | <source>Close Virtual Machine</source>
|
---|
534 | <translation>Beenden der virtuellen Maschine</translation>
|
---|
535 | </message>
|
---|
536 | <message>
|
---|
537 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="79"/>
|
---|
538 | <source>You want to:</source>
|
---|
539 | <translation>Sie möchten:</translation>
|
---|
540 | </message>
|
---|
541 | <message>
|
---|
542 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="107"/>
|
---|
543 | <source>&Save the machine state</source>
|
---|
544 | <translation>den Zustand der virtuellen Maschine &speichern</translation>
|
---|
545 | </message>
|
---|
546 | <message>
|
---|
547 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="159"/>
|
---|
548 | <source>&Power off the machine</source>
|
---|
549 | <translation>die virtuelle Maschine &ausschalten</translation>
|
---|
550 | </message>
|
---|
551 | <message>
|
---|
552 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="210"/>
|
---|
553 | <source>&Revert to the current snapshot</source>
|
---|
554 | <translation>&Zurückkehren zum letzten Sicherungspunkt</translation>
|
---|
555 | </message>
|
---|
556 | <message>
|
---|
557 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="204"/>
|
---|
558 | <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
559 | <translation>Überführt den Maschinenzustand in den Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation>
|
---|
560 | </message>
|
---|
561 | <message>
|
---|
562 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
563 | <source>Help</source>
|
---|
564 | <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
|
---|
565 | </message>
|
---|
566 | <message>
|
---|
567 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
568 | <source>F1</source>
|
---|
569 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
570 | </message>
|
---|
571 | <message>
|
---|
572 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
573 | <source>&OK</source>
|
---|
574 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
575 | </message>
|
---|
576 | <message>
|
---|
577 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
578 | <source>Cancel</source>
|
---|
579 | <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
|
---|
580 | </message>
|
---|
581 | <message>
|
---|
582 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
583 | <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p>
|
---|
584 | <p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p>
|
---|
585 | <p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source>
|
---|
586 | <translation type="obsolete"><p>Sichert den aktuellen Ausführungszustand der virtuellen Maschine auf die physische Festplatte des Host-PCs.</p>
|
---|
587 | <p>Beim nächsten Start wird sie aus diesem Zustand wieder hergestellt und an der selben Stelle fortgesetzt, an der Sie den Zustand gesichert haben.</p>
|
---|
588 | <p>Bitte beachten Sie, dass das Sichern des Zustandes eine längere Zeit in Anspruch nehmen kann. Die benötigte Zeit ist abhängig vom Gastsystem und von der Größe dem Gastsystem zugewiesenen Speichers.</p></translation>
|
---|
589 | </message>
|
---|
590 | <message>
|
---|
591 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="133"/>
|
---|
592 | <source>S&end the shutdown signal</source>
|
---|
593 | <translation>S&ende Signal zum Herunterfahren</translation>
|
---|
594 | </message>
|
---|
595 | <message>
|
---|
596 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
597 | <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p>
|
---|
598 | <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p>
|
---|
599 | <p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source>
|
---|
600 | <translation type="obsolete"><p>Sendet das ACPI-Ereignis 'Netztaste gedrückt' an die virtuelle Maschine.</p>
|
---|
601 | <p>Übliche Gastsysteme werden dieses Ereignis empfangen und die Maschine in Folge dessen sauber herunterfahren. Dies ist das empfohlene Vorgehen, um die Maschine auszuschalten, weil alle Anwendungen innerhalb der Maschine Gelegenheit zum Sichern Ihrer Daten bekommen.</p>
|
---|
602 | <p>Falls der Gast nicht auf dieses Ereignis reagiert, ist er entweder falsch konfiguriert oder versteht dieses Ereignis generell nicht. In diesem Fall sollten Sie <b>die virtuelle Maschine ausschalten</b> wählen.</p></translation>
|
---|
603 | </message>
|
---|
604 | <message>
|
---|
605 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
606 | <source><p>Turns off the virtual machine.</p>
|
---|
607 | <p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source>
|
---|
608 | <translation type="obsolete"><p>Schaltet die virtuelle Maschine aus.</p>
|
---|
609 | <p>Bitte beachten Sie, dass dadurch die Ausführung der Maschine sofort unterbrochen wird und das Gastsystem somit keine Gelegenheit hat, sich sauber zu beenden. Dadurch kann es zu <i>Datenverlust</i> innerhalb der virtuellen Maschine kommen. Diese Aktion sollte nur dann durchgeführt werden, wenn die virtuelle Maschine nicht auf <b>Sende Signal zum Herunterfahren</b> reagiert.</p></translation>
|
---|
610 | </message>
|
---|
611 | <message>
|
---|
612 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="207"/>
|
---|
613 | <source><p>When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.</p></source>
|
---|
614 | <translation><p>Ist dieses Kästchen aktiviert, dann wird sofort nach dem Ausschalten der Maschinenzustand aus dem aktuellen Sicherungspunkt wieder hergestellt. Dies ist dann empfehlenswert, wenn Sie die Arbeit der letzten Sitzung verwerfen und zum aktuellen Sicherungspunkt zurückkehren wollen.</p></translation>
|
---|
615 | </message>
|
---|
616 | <message>
|
---|
617 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="104"/>
|
---|
618 | <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source>
|
---|
619 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
620 | </message>
|
---|
621 | <message>
|
---|
622 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="130"/>
|
---|
623 | <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source>
|
---|
624 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
625 | </message>
|
---|
626 | <message>
|
---|
627 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="156"/>
|
---|
628 | <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source>
|
---|
629 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
630 | </message>
|
---|
631 | </context>
|
---|
632 | <context>
|
---|
633 | <name>VBoxConsoleWnd</name>
|
---|
634 | <message>
|
---|
635 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1467"/>
|
---|
636 | <source>VirtualBox OSE</source>
|
---|
637 | <translation>VirtualBox OSE</translation>
|
---|
638 | </message>
|
---|
639 | <message>
|
---|
640 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1487"/>
|
---|
641 | <source>&Fullscreen Mode</source>
|
---|
642 | <translation>&Vollbildmodus</translation>
|
---|
643 | </message>
|
---|
644 | <message>
|
---|
645 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1488"/>
|
---|
646 | <source>Switch to fullscreen mode</source>
|
---|
647 | <translation>Schaltet in den Vollbildmodus</translation>
|
---|
648 | </message>
|
---|
649 | <message>
|
---|
650 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1494"/>
|
---|
651 | <source>Mouse Integration</source>
|
---|
652 | <comment>enable/disable...</comment>
|
---|
653 | <translation>Mauszeiger-Integration</translation>
|
---|
654 | </message>
|
---|
655 | <message>
|
---|
656 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1496"/>
|
---|
657 | <source>Auto-resize Guest Display</source>
|
---|
658 | <comment>enable/disable...</comment>
|
---|
659 | <translation>Größe des Gastes automatisch anpassen</translation>
|
---|
660 | </message>
|
---|
661 | <message>
|
---|
662 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1497"/>
|
---|
663 | <source>Auto-resize &Guest Display</source>
|
---|
664 | <translation>Größe des &Gastes automatisch anpassen</translation>
|
---|
665 | </message>
|
---|
666 | <message>
|
---|
667 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1501"/>
|
---|
668 | <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
|
---|
669 | <translation>Passt die Größe der Gastanzeige automatisch an, wenn sich die Fenstergröße ändert (erfordert Gasterweiterungen)</translation>
|
---|
670 | </message>
|
---|
671 | <message>
|
---|
672 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1503"/>
|
---|
673 | <source>&Adjust Window Size</source>
|
---|
674 | <translation>Fenstergröße &anpassen</translation>
|
---|
675 | </message>
|
---|
676 | <message>
|
---|
677 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1505"/>
|
---|
678 | <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
|
---|
679 | <translation>Passt Fenstergröße und -position an die Auflösung des Gastes an</translation>
|
---|
680 | </message>
|
---|
681 | <message>
|
---|
682 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1509"/>
|
---|
683 | <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
|
---|
684 | <translation>Sendet die Sequenz Strg-Alt-Entf (Affengriff) an die virtuelle Maschine</translation>
|
---|
685 | </message>
|
---|
686 | <message>
|
---|
687 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1512"/>
|
---|
688 | <source>&Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
|
---|
689 | <translation>&Sende Strg-Alt-Rücktaste</translation>
|
---|
690 | </message>
|
---|
691 | <message>
|
---|
692 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1515"/>
|
---|
693 | <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
|
---|
694 | <translation>Sendet die Sequenz Strg-Alt-Rücktaste an die virtuelle Maschine</translation>
|
---|
695 | </message>
|
---|
696 | <message>
|
---|
697 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1518"/>
|
---|
698 | <source>&Reset</source>
|
---|
699 | <translation>&Zurücksetzen</translation>
|
---|
700 | </message>
|
---|
701 | <message>
|
---|
702 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1519"/>
|
---|
703 | <source>Reset the virtual machine</source>
|
---|
704 | <translation>Zurücksetzen der virtuellen Maschine</translation>
|
---|
705 | </message>
|
---|
706 | <message>
|
---|
707 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1523"/>
|
---|
708 | <source>ACPI S&hutdown</source>
|
---|
709 | <translation>Ausschalten per &ACPI</translation>
|
---|
710 | </message>
|
---|
711 | <message>
|
---|
712 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1525"/>
|
---|
713 | <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
|
---|
714 | <translation>Sendet das ACPI-Ereignis "Einschaltknopf gedrückt" an die virtuelle Maschine</translation>
|
---|
715 | </message>
|
---|
716 | <message>
|
---|
717 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1527"/>
|
---|
718 | <source>&Close...</source>
|
---|
719 | <translation>&Schließen...</translation>
|
---|
720 | </message>
|
---|
721 | <message>
|
---|
722 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1528"/>
|
---|
723 | <source>Close the virtual machine</source>
|
---|
724 | <translation>Schließt die virtuelle Maschine</translation>
|
---|
725 | </message>
|
---|
726 | <message>
|
---|
727 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1530"/>
|
---|
728 | <source>Take &Snapshot...</source>
|
---|
729 | <translation>&Sicherungspunkt erstellen...</translation>
|
---|
730 | </message>
|
---|
731 | <message>
|
---|
732 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1531"/>
|
---|
733 | <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
|
---|
734 | <translation>Erstellt einen Sicherungspunkt der virtuellen Maschine</translation>
|
---|
735 | </message>
|
---|
736 | <message>
|
---|
737 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1541"/>
|
---|
738 | <source>&Floppy Image...</source>
|
---|
739 | <translation>&Diskettenabbild...</translation>
|
---|
740 | </message>
|
---|
741 | <message>
|
---|
742 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1542"/>
|
---|
743 | <source>Mount a floppy image file</source>
|
---|
744 | <translation>Bindet ein Diskettenabbild ein</translation>
|
---|
745 | </message>
|
---|
746 | <message>
|
---|
747 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1544"/>
|
---|
748 | <source>Unmount F&loppy</source>
|
---|
749 | <translation>&Diskettenlaufwerk trennen</translation>
|
---|
750 | </message>
|
---|
751 | <message>
|
---|
752 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1546"/>
|
---|
753 | <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
|
---|
754 | <translation>Trennt das momentan zugewiesene Diskettenmedium</translation>
|
---|
755 | </message>
|
---|
756 | <message>
|
---|
757 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1548"/>
|
---|
758 | <source>&CD/DVD-ROM Image...</source>
|
---|
759 | <translation>&CD/DVD-ROM-Abbild</translation>
|
---|
760 | </message>
|
---|
761 | <message>
|
---|
762 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1550"/>
|
---|
763 | <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
|
---|
764 | <translation>Bindet ein CD/DVD-ROM-Abblid ein</translation>
|
---|
765 | </message>
|
---|
766 | <message>
|
---|
767 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1552"/>
|
---|
768 | <source>Unmount C&D/DVD-ROM</source>
|
---|
769 | <translation>&CD/DVD-ROM trennen</translation>
|
---|
770 | </message>
|
---|
771 | <message>
|
---|
772 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1554"/>
|
---|
773 | <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
|
---|
774 | <translation>Momentan zugewiesenes CD/DVD-ROM-Medium trennen</translation>
|
---|
775 | </message>
|
---|
776 | <message>
|
---|
777 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
778 | <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
|
---|
779 | <comment>enable/disable...</comment>
|
---|
780 | <translation type="obsolete">RDP-Server (Fernsteuerung)</translation>
|
---|
781 | </message>
|
---|
782 | <message>
|
---|
783 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1558"/>
|
---|
784 | <source>Remote Dis&play</source>
|
---|
785 | <translation>&Fernsteuerung aktivieren</translation>
|
---|
786 | </message>
|
---|
787 | <message>
|
---|
788 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1560"/>
|
---|
789 | <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
|
---|
790 | <translation>Ein- oder Ausschalten der Fernsteuerung (remote desktop protocol, RDP) für diese virtuelle Maschine</translation>
|
---|
791 | </message>
|
---|
792 | <message>
|
---|
793 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1562"/>
|
---|
794 | <source>&Shared Folders...</source>
|
---|
795 | <translation>&Gemeinsame Ordner...</translation>
|
---|
796 | </message>
|
---|
797 | <message>
|
---|
798 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1564"/>
|
---|
799 | <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
|
---|
800 | <translation>Öffnet den Dialog für gemeinsame Ordner</translation>
|
---|
801 | </message>
|
---|
802 | <message>
|
---|
803 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1566"/>
|
---|
804 | <source>&Install Guest Additions...</source>
|
---|
805 | <translation>&Gasterweiterungen installieren...</translation>
|
---|
806 | </message>
|
---|
807 | <message>
|
---|
808 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1568"/>
|
---|
809 | <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
|
---|
810 | <translation>Medium mit Gasterweiterungen einbinden</translation>
|
---|
811 | </message>
|
---|
812 | <message>
|
---|
813 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1585"/>
|
---|
814 | <source>&VirtualBox Web Site...</source>
|
---|
815 | <translation>Webseite von &VirtualBox...</translation>
|
---|
816 | </message>
|
---|
817 | <message>
|
---|
818 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1587"/>
|
---|
819 | <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
|
---|
820 | <translation>Öffnet den Browser mit der Produktwebseite von VirtualBox</translation>
|
---|
821 | </message>
|
---|
822 | <message>
|
---|
823 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1597"/>
|
---|
824 | <source>&About VirtualBox...</source>
|
---|
825 | <translation>&Über VirtualBox...</translation>
|
---|
826 | </message>
|
---|
827 | <message>
|
---|
828 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1598"/>
|
---|
829 | <source>Show a dialog with product information</source>
|
---|
830 | <translation>Zeigt einen Dialog mit Produktinformationen</translation>
|
---|
831 | </message>
|
---|
832 | <message>
|
---|
833 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1600"/>
|
---|
834 | <source>&Reset All Warnings</source>
|
---|
835 | <translation>Alle Warnungen &zurücksetzen</translation>
|
---|
836 | </message>
|
---|
837 | <message>
|
---|
838 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1602"/>
|
---|
839 | <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
|
---|
840 | <translation>Alle unterdrückten Warnungen werden beim nächsten Mal erneut angezeigt</translation>
|
---|
841 | </message>
|
---|
842 | <message>
|
---|
843 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1606"/>
|
---|
844 | <source>Mount &Floppy</source>
|
---|
845 | <translation>&Diskettenlaufwerk einbinden</translation>
|
---|
846 | </message>
|
---|
847 | <message>
|
---|
848 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1607"/>
|
---|
849 | <source>Mount &CD/DVD-ROM</source>
|
---|
850 | <translation>&CD/DVD-ROM einbinden</translation>
|
---|
851 | </message>
|
---|
852 | <message>
|
---|
853 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1609"/>
|
---|
854 | <source>&USB Devices</source>
|
---|
855 | <translation>&USB-Geräte</translation>
|
---|
856 | </message>
|
---|
857 | <message>
|
---|
858 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1616"/>
|
---|
859 | <source>&Devices</source>
|
---|
860 | <translation>&Geräte</translation>
|
---|
861 | </message>
|
---|
862 | <message>
|
---|
863 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1621"/>
|
---|
864 | <source>De&bug</source>
|
---|
865 | <translation>De&bug</translation>
|
---|
866 | </message>
|
---|
867 | <message>
|
---|
868 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1623"/>
|
---|
869 | <source>&Help</source>
|
---|
870 | <translation>&Hilfe</translation>
|
---|
871 | </message>
|
---|
872 | <message>
|
---|
873 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
874 | <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
875 | <translation type="obsolete">Zeigt, ob die automatische Größenanpassung des Fenster aktiviert ist (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) oder nicht (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Beachten Sie, dass für diese Funktion Gasterweiterungen im Gast-BS installiert sein müssen.</translation>
|
---|
876 | </message>
|
---|
877 | <message>
|
---|
878 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
879 | <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
880 | <translation type="obsolete">Zeigt, ob der Mauszeiger im Gast-BS gefangen ist:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Zeiger ist nicht gefangen</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Zeiger ist gefangen</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Mauszeiger-Integration (MI) ist an</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ist aus, Zeiger ist gefangen</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ist aus, Zeiger ist nicht gefangen</nobr><br>Beachten Sie, dass für die Mauszeiger-Integration die Gasterweiterungen im Gast installiert sein müssen.</translation>
|
---|
881 | </message>
|
---|
882 | <message>
|
---|
883 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1649"/>
|
---|
884 | <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
|
---|
885 | <translation>Zeigt die momentan zugeordnete Host-Taste.<br>Wird diese Taste allein gedrückt, schaltet sie den Fangmodus für Tastatur und Maus um. Die Taste führt in Kombination mit anderen Tasten bestimmte Aktionen aus dem Hauptmenü aus.</translation>
|
---|
886 | </message>
|
---|
887 | <message>
|
---|
888 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1891"/>
|
---|
889 | <source><hr>VRDP Server is listening on port %1</source>
|
---|
890 | <translation><hr>VRDP-Server lauscht an Port %1</translation>
|
---|
891 | </message>
|
---|
892 | <message>
|
---|
893 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1949"/>
|
---|
894 | <source>&Pause</source>
|
---|
895 | <translation>&Pause</translation>
|
---|
896 | </message>
|
---|
897 | <message>
|
---|
898 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1951"/>
|
---|
899 | <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
|
---|
900 | <translation>Suspendiert die Ausführung der virtuellen Maschine</translation>
|
---|
901 | </message>
|
---|
902 | <message>
|
---|
903 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1955"/>
|
---|
904 | <source>R&esume</source>
|
---|
905 | <translation>&Fortfahren</translation>
|
---|
906 | </message>
|
---|
907 | <message>
|
---|
908 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1957"/>
|
---|
909 | <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
|
---|
910 | <translation>Fährt mit der Ausführung der virtuellen Maschine fort</translation>
|
---|
911 | </message>
|
---|
912 | <message>
|
---|
913 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1965"/>
|
---|
914 | <source>Disable &Mouse Integration</source>
|
---|
915 | <translation>Mauszeiger-Integration deaktivieren</translation>
|
---|
916 | </message>
|
---|
917 | <message>
|
---|
918 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1968"/>
|
---|
919 | <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
|
---|
920 | <translation>Integration des Mauszeigers vorübergehend deaktivieren</translation>
|
---|
921 | </message>
|
---|
922 | <message>
|
---|
923 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1972"/>
|
---|
924 | <source>Enable &Mouse Integration</source>
|
---|
925 | <translation>&Mauszeiger-Integration aktivieren</translation>
|
---|
926 | </message>
|
---|
927 | <message>
|
---|
928 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1975"/>
|
---|
929 | <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
|
---|
930 | <translation>Aktiviert vorübergehend die deaktivierte Integration des Mauszeigers</translation>
|
---|
931 | </message>
|
---|
932 | <message>
|
---|
933 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2513"/>
|
---|
934 | <source>Snapshot %1</source>
|
---|
935 | <translation>Sicherungspunkt %1</translation>
|
---|
936 | </message>
|
---|
937 | <message>
|
---|
938 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2910"/>
|
---|
939 | <source>Host Drive </source>
|
---|
940 | <translation>Host-Laufwerk </translation>
|
---|
941 | </message>
|
---|
942 | <message>
|
---|
943 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1507"/>
|
---|
944 | <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source>
|
---|
945 | <translation>&Sende Strg-Alt-Entf</translation>
|
---|
946 | </message>
|
---|
947 | <message>
|
---|
948 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1613"/>
|
---|
949 | <source>&Machine</source>
|
---|
950 | <translation>&Maschine</translation>
|
---|
951 | </message>
|
---|
952 | <message>
|
---|
953 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1608"/>
|
---|
954 | <source>&Network Adapters</source>
|
---|
955 | <translation>&Netzwerkadapter</translation>
|
---|
956 | </message>
|
---|
957 | <message>
|
---|
958 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2943"/>
|
---|
959 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
960 | <comment>network</comment>
|
---|
961 | <translation>Adapter %1</translation>
|
---|
962 | </message>
|
---|
963 | <message>
|
---|
964 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2864"/>
|
---|
965 | <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
|
---|
966 | <comment>Floppy tip</comment>
|
---|
967 | <translation>Bindet das ausgewählte physische Laufwerk des Host-PCs ein</translation>
|
---|
968 | </message>
|
---|
969 | <message>
|
---|
970 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2912"/>
|
---|
971 | <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
|
---|
972 | <comment>CD/DVD tip</comment>
|
---|
973 | <translation>Bindet das ausgewählte physische Laufwerk des Host-PCs ein</translation>
|
---|
974 | </message>
|
---|
975 | <message>
|
---|
976 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2958"/>
|
---|
977 | <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
|
---|
978 | <translation>Trennt das virtuelle Kabel vom ausgewählten Netzwerkadapter</translation>
|
---|
979 | </message>
|
---|
980 | <message>
|
---|
981 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2959"/>
|
---|
982 | <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
|
---|
983 | <translation>Verbindet das Kabel mit dem ausgewählten Netzwerkadapter</translation>
|
---|
984 | </message>
|
---|
985 | <message>
|
---|
986 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1490"/>
|
---|
987 | <source>Seam&less Mode</source>
|
---|
988 | <translation>Naht&loser Mode</translation>
|
---|
989 | </message>
|
---|
990 | <message>
|
---|
991 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1491"/>
|
---|
992 | <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
|
---|
993 | <translation>Schaltet in den nahtlosen Fenstermodus</translation>
|
---|
994 | </message>
|
---|
995 | <message>
|
---|
996 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
997 | <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>).</source>
|
---|
998 | <translation type="obsolete">Zeigt, ob die Tastatur vom Gast gefangen ist (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) oder nicht (<img src=hostkey_16px.png/>).</translation>
|
---|
999 | </message>
|
---|
1000 | <message>
|
---|
1001 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1694"/>
|
---|
1002 | <source><qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt></source>
|
---|
1003 | <comment>Floppy tooltip</comment>
|
---|
1004 | <translation>Zeigt die Aktivität der Diskette:<nobr>%1</qt></translation>
|
---|
1005 | </message>
|
---|
1006 | <message>
|
---|
1007 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1707"/>
|
---|
1008 | <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source>
|
---|
1009 | <comment>Floppy tooltip</comment>
|
---|
1010 | <translation><br><nobr><b>Hostlaufwerk</b>: %1</nobr></translation>
|
---|
1011 | </message>
|
---|
1012 | <message>
|
---|
1013 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1714"/>
|
---|
1014 | <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source>
|
---|
1015 | <comment>Floppy tooltip</comment>
|
---|
1016 | <translation><br><nobr><b>Abbild</b>: %1</nobr></translation>
|
---|
1017 | </message>
|
---|
1018 | <message>
|
---|
1019 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1720"/>
|
---|
1020 | <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source>
|
---|
1021 | <comment>Floppy tooltip</comment>
|
---|
1022 | <translation><br><nobr><b>Kein Medium zugewiesen</b></nobr></translation>
|
---|
1023 | </message>
|
---|
1024 | <message>
|
---|
1025 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1738"/>
|
---|
1026 | <source><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt></source>
|
---|
1027 | <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
|
---|
1028 | <translation><qt><nobr>Zeigt die Aktivität des CD/DVD-ROM-Mediums:</nobr>%1</qt></translation>
|
---|
1029 | </message>
|
---|
1030 | <message>
|
---|
1031 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1751"/>
|
---|
1032 | <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source>
|
---|
1033 | <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
|
---|
1034 | <translation><br><nobr><b>Hostlaufwerk</b>: %1</nobr></translation>
|
---|
1035 | </message>
|
---|
1036 | <message>
|
---|
1037 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1758"/>
|
---|
1038 | <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source>
|
---|
1039 | <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
|
---|
1040 | <translation><br><nobr><b>Abbild</b>: %1</nobr></translation>
|
---|
1041 | </message>
|
---|
1042 | <message>
|
---|
1043 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1764"/>
|
---|
1044 | <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source>
|
---|
1045 | <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
|
---|
1046 | <translation><br><nobr><b>Kein Medium zugewiesen</b></nobr></translation>
|
---|
1047 | </message>
|
---|
1048 | <message>
|
---|
1049 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1776"/>
|
---|
1050 | <source><qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt></source>
|
---|
1051 | <comment>HDD tooltip</comment>
|
---|
1052 | <translation><qt><nobr>Zeigt die Aktivität der virtuellen Festplatten:</nobr>%1</qt></translation>
|
---|
1053 | </message>
|
---|
1054 | <message>
|
---|
1055 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1793"/>
|
---|
1056 | <source><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr></source>
|
---|
1057 | <comment>HDD tooltip</comment>
|
---|
1058 | <translation><br><nobr><b>Keine Festplatten angeschlossen</b></nobr></translation>
|
---|
1059 | </message>
|
---|
1060 | <message>
|
---|
1061 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1814"/>
|
---|
1062 | <source><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt></source>
|
---|
1063 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
1064 | <translation><qt><nobr>Zeigt die Aktivität der Netzinterfaces:</nobr>%1</qt></translation>
|
---|
1065 | </message>
|
---|
1066 | <message>
|
---|
1067 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1823"/>
|
---|
1068 | <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr></source>
|
---|
1069 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
1070 | <translation><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: Kabel %3</nobr></translation>
|
---|
1071 | </message>
|
---|
1072 | <message>
|
---|
1073 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1826"/>
|
---|
1074 | <source>connected</source>
|
---|
1075 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
1076 | <translation>verbunden</translation>
|
---|
1077 | </message>
|
---|
1078 | <message>
|
---|
1079 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1827"/>
|
---|
1080 | <source>disconnected</source>
|
---|
1081 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
1082 | <translation>getrennt</translation>
|
---|
1083 | </message>
|
---|
1084 | <message>
|
---|
1085 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1832"/>
|
---|
1086 | <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source>
|
---|
1087 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
1088 | <translation><br><nobr><b>Alle Netzwerkadapter sind deaktiviert</b></nobr></translation>
|
---|
1089 | </message>
|
---|
1090 | <message>
|
---|
1091 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1844"/>
|
---|
1092 | <source><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt></source>
|
---|
1093 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
1094 | <translation><qt><nobr>Zeigt die Aktivität der angeschlossenen USB-Geräte:</nobr>%1</qt></translation>
|
---|
1095 | </message>
|
---|
1096 | <message>
|
---|
1097 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1861"/>
|
---|
1098 | <source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source>
|
---|
1099 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
1100 | <translation><br><nobr><b>Keine USB-Geräte angeschlossen</b></nobr></translation>
|
---|
1101 | </message>
|
---|
1102 | <message>
|
---|
1103 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1868"/>
|
---|
1104 | <source><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr></source>
|
---|
1105 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
1106 | <translation><br><nobr><b>USB-Controller ist deaktiviert</b></nobr></translation>
|
---|
1107 | </message>
|
---|
1108 | <message>
|
---|
1109 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1110 | <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).</source>
|
---|
1111 | <translation type="obsolete">Zeigt an, ob die Fernsteuerung (VRDP-Server) aktiviert ist ((<img src=vrdp_16px.png/>) oder nicht (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).</translation>
|
---|
1112 | </message>
|
---|
1113 | <message>
|
---|
1114 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1900"/>
|
---|
1115 | <source><qt><nobr>Indicates the activity of shared folders:</nobr>%1</qt></source>
|
---|
1116 | <comment>Shared folders tooltip</comment>
|
---|
1117 | <translation><qt><nobr>Zeigt die Aktivität der gemeinsamen Ordner:</nobr>%1</qt></translation>
|
---|
1118 | </message>
|
---|
1119 | <message>
|
---|
1120 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1938"/>
|
---|
1121 | <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source>
|
---|
1122 | <comment>Shared folders tooltip</comment>
|
---|
1123 | <translation><br><nobr><b>Keine gemeinsamen Ordner</b></nobr></translation>
|
---|
1124 | </message>
|
---|
1125 | <message>
|
---|
1126 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1581"/>
|
---|
1127 | <source>&Contents...</source>
|
---|
1128 | <translation>&Inhalt...</translation>
|
---|
1129 | </message>
|
---|
1130 | <message>
|
---|
1131 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1583"/>
|
---|
1132 | <source>Show the online help contents</source>
|
---|
1133 | <translation>Zeigt die Online-Hilfe</translation>
|
---|
1134 | </message>
|
---|
1135 | <message>
|
---|
1136 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1589"/>
|
---|
1137 | <source>R&egister VirtualBox...</source>
|
---|
1138 | <translation>VirtualBox r&egistrieren...</translation>
|
---|
1139 | </message>
|
---|
1140 | <message>
|
---|
1141 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1591"/>
|
---|
1142 | <source>Open VirtualBox registration form</source>
|
---|
1143 | <translation>Öffnet das Formular zur Registrierung von VirtualBox</translation>
|
---|
1144 | </message>
|
---|
1145 | <message>
|
---|
1146 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1533"/>
|
---|
1147 | <source>Session I&nformation Dialog</source>
|
---|
1148 | <translation>Session-I&nformationen</translation>
|
---|
1149 | </message>
|
---|
1150 | <message>
|
---|
1151 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1535"/>
|
---|
1152 | <source>Show Session Information Dialog</source>
|
---|
1153 | <translation>Zeigt einen Dialog mit Session-Informationen</translation>
|
---|
1154 | </message>
|
---|
1155 | <message>
|
---|
1156 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1469"/>
|
---|
1157 | <source>Sun xVM VirtualBox</source>
|
---|
1158 | <translation></translation>
|
---|
1159 | </message>
|
---|
1160 | <message>
|
---|
1161 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1574"/>
|
---|
1162 | <source>&Statistics...</source>
|
---|
1163 | <comment>debug action</comment>
|
---|
1164 | <translation>&Statistiken...</translation>
|
---|
1165 | </message>
|
---|
1166 | <message>
|
---|
1167 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1576"/>
|
---|
1168 | <source>&Command Line...</source>
|
---|
1169 | <comment>debug action</comment>
|
---|
1170 | <translation>&Kommandozeile...</translation>
|
---|
1171 | </message>
|
---|
1172 | <message>
|
---|
1173 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1174 | <source>&Logging...</source>
|
---|
1175 | <comment>debug action</comment>
|
---|
1176 | <translation type="obsolete">&Logging...</translation>
|
---|
1177 | </message>
|
---|
1178 | <message>
|
---|
1179 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1593"/>
|
---|
1180 | <source>C&heck for a new version...</source>
|
---|
1181 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1182 | </message>
|
---|
1183 | <message>
|
---|
1184 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1595"/>
|
---|
1185 | <source>Check for a new VirtualBox version</source>
|
---|
1186 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1187 | </message>
|
---|
1188 | <message>
|
---|
1189 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1632"/>
|
---|
1190 | <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
1191 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1192 | </message>
|
---|
1193 | <message>
|
---|
1194 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1641"/>
|
---|
1195 | <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
1196 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1197 | </message>
|
---|
1198 | <message>
|
---|
1199 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1644"/>
|
---|
1200 | <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</source>
|
---|
1201 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1202 | </message>
|
---|
1203 | <message>
|
---|
1204 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1889"/>
|
---|
1205 | <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</source>
|
---|
1206 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1207 | </message>
|
---|
1208 | </context>
|
---|
1209 | <context>
|
---|
1210 | <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name>
|
---|
1211 | <message>
|
---|
1212 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="177"/>
|
---|
1213 | <source>Name</source>
|
---|
1214 | <translation>Name</translation>
|
---|
1215 | </message>
|
---|
1216 | <message>
|
---|
1217 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="85"/>
|
---|
1218 | <source>Virtual Size</source>
|
---|
1219 | <translation>Endgröße</translation>
|
---|
1220 | </message>
|
---|
1221 | <message>
|
---|
1222 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="90"/>
|
---|
1223 | <source>Actual Size</source>
|
---|
1224 | <translation>Größe</translation>
|
---|
1225 | </message>
|
---|
1226 | <message>
|
---|
1227 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="182"/>
|
---|
1228 | <source>Size</source>
|
---|
1229 | <translation>Größe</translation>
|
---|
1230 | </message>
|
---|
1231 | <message>
|
---|
1232 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="36"/>
|
---|
1233 | <source>Virtual Disk Manager</source>
|
---|
1234 | <translation>Manager für virtuelle Medien</translation>
|
---|
1235 | </message>
|
---|
1236 | <message>
|
---|
1237 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="58"/>
|
---|
1238 | <source>&Hard Disks</source>
|
---|
1239 | <translation>&Festplatten</translation>
|
---|
1240 | </message>
|
---|
1241 | <message>
|
---|
1242 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="109"/>
|
---|
1243 | <source>&CD/DVD Images</source>
|
---|
1244 | <translation>&CD/DVD-Abbilder</translation>
|
---|
1245 | </message>
|
---|
1246 | <message>
|
---|
1247 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="155"/>
|
---|
1248 | <source>&Floppy Images</source>
|
---|
1249 | <translation>&Floppy-Abbilder</translation>
|
---|
1250 | </message>
|
---|
1251 | <message>
|
---|
1252 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1253 | <source>Help</source>
|
---|
1254 | <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
|
---|
1255 | </message>
|
---|
1256 | <message>
|
---|
1257 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1258 | <source>F1</source>
|
---|
1259 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
1260 | </message>
|
---|
1261 | <message>
|
---|
1262 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1263 | <source>Invoke dialog's help</source>
|
---|
1264 | <translation type="obsolete">Dialoghilfe aufrufen</translation>
|
---|
1265 | </message>
|
---|
1266 | <message>
|
---|
1267 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1268 | <source>&OK</source>
|
---|
1269 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
1270 | </message>
|
---|
1271 | <message>
|
---|
1272 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1273 | <source>Accept dialog</source>
|
---|
1274 | <translation type="obsolete">Änderungen übernehmen</translation>
|
---|
1275 | </message>
|
---|
1276 | <message>
|
---|
1277 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1278 | <source>Cancel</source>
|
---|
1279 | <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
|
---|
1280 | </message>
|
---|
1281 | <message>
|
---|
1282 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1283 | <source>Cancel dialog</source>
|
---|
1284 | <translation type="obsolete">Dialog beenden ohne die Änderungen zu übernehmen</translation>
|
---|
1285 | </message>
|
---|
1286 | <message>
|
---|
1287 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="123"/>
|
---|
1288 | <source>--</source>
|
---|
1289 | <comment>no info</comment>
|
---|
1290 | <translation></translation>
|
---|
1291 | </message>
|
---|
1292 | <message>
|
---|
1293 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1294 | <source>&New...</source>
|
---|
1295 | <translation type="obsolete">&Neu...</translation>
|
---|
1296 | </message>
|
---|
1297 | <message>
|
---|
1298 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1299 | <source>&Add...</source>
|
---|
1300 | <translation type="obsolete">&Hinzufügen...</translation>
|
---|
1301 | </message>
|
---|
1302 | <message>
|
---|
1303 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="821"/>
|
---|
1304 | <source>R&emove</source>
|
---|
1305 | <translation>&Entfernen</translation>
|
---|
1306 | </message>
|
---|
1307 | <message>
|
---|
1308 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="822"/>
|
---|
1309 | <source>Re&lease</source>
|
---|
1310 | <translation>&Freigeben</translation>
|
---|
1311 | </message>
|
---|
1312 | <message>
|
---|
1313 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="823"/>
|
---|
1314 | <source>Re&fresh</source>
|
---|
1315 | <translation>&Aktualisieren</translation>
|
---|
1316 | </message>
|
---|
1317 | <message>
|
---|
1318 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1319 | <source>New</source>
|
---|
1320 | <translation type="obsolete">Neu</translation>
|
---|
1321 | </message>
|
---|
1322 | <message>
|
---|
1323 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1324 | <source>Add</source>
|
---|
1325 | <translation type="obsolete">Hinzufügen</translation>
|
---|
1326 | </message>
|
---|
1327 | <message>
|
---|
1328 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1329 | <source>Remove</source>
|
---|
1330 | <translation type="obsolete">Entfernen</translation>
|
---|
1331 | </message>
|
---|
1332 | <message>
|
---|
1333 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1334 | <source>Release</source>
|
---|
1335 | <translation type="obsolete">Freigeben</translation>
|
---|
1336 | </message>
|
---|
1337 | <message>
|
---|
1338 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1339 | <source>Refresh</source>
|
---|
1340 | <translation type="obsolete">Aktualisieren</translation>
|
---|
1341 | </message>
|
---|
1342 | <message>
|
---|
1343 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="825"/>
|
---|
1344 | <source>Ctrl+N</source>
|
---|
1345 | <translation>Ctrl+N</translation>
|
---|
1346 | </message>
|
---|
1347 | <message>
|
---|
1348 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="826"/>
|
---|
1349 | <source>Ctrl+A</source>
|
---|
1350 | <translation>Ctrl+H</translation>
|
---|
1351 | </message>
|
---|
1352 | <message>
|
---|
1353 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="828"/>
|
---|
1354 | <source>Ctrl+D</source>
|
---|
1355 | <translation>Ctrl+M</translation>
|
---|
1356 | </message>
|
---|
1357 | <message>
|
---|
1358 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="829"/>
|
---|
1359 | <source>Ctrl+L</source>
|
---|
1360 | <translation>Ctrl+F</translation>
|
---|
1361 | </message>
|
---|
1362 | <message>
|
---|
1363 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="830"/>
|
---|
1364 | <source>Ctrl+R</source>
|
---|
1365 | <translation>Ctrl+R</translation>
|
---|
1366 | </message>
|
---|
1367 | <message>
|
---|
1368 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="816"/>
|
---|
1369 | <source>&Actions</source>
|
---|
1370 | <translation>&Aktionen</translation>
|
---|
1371 | </message>
|
---|
1372 | <message>
|
---|
1373 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="846"/>
|
---|
1374 | <source>Location</source>
|
---|
1375 | <translation>Speicherort</translation>
|
---|
1376 | </message>
|
---|
1377 | <message>
|
---|
1378 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="840"/>
|
---|
1379 | <source>Disk Type</source>
|
---|
1380 | <translation>Plattentyp</translation>
|
---|
1381 | </message>
|
---|
1382 | <message>
|
---|
1383 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="841"/>
|
---|
1384 | <source>Storage Type</source>
|
---|
1385 | <translation>Speichertyp</translation>
|
---|
1386 | </message>
|
---|
1387 | <message>
|
---|
1388 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="847"/>
|
---|
1389 | <source>Attached to</source>
|
---|
1390 | <translation>Gebunden an</translation>
|
---|
1391 | </message>
|
---|
1392 | <message>
|
---|
1393 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="843"/>
|
---|
1394 | <source>Snapshot</source>
|
---|
1395 | <translation>Sicherungspunkt</translation>
|
---|
1396 | </message>
|
---|
1397 | <message>
|
---|
1398 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="849"/>
|
---|
1399 | <source>Checking accessibility</source>
|
---|
1400 | <translation>Überprüfe Zugriffsrecht</translation>
|
---|
1401 | </message>
|
---|
1402 | <message>
|
---|
1403 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="628"/>
|
---|
1404 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...</source>
|
---|
1405 | <comment>HDD</comment>
|
---|
1406 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Überprüfe Zugriffsrecht...</translation>
|
---|
1407 | </message>
|
---|
1408 | <message>
|
---|
1409 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="636"/>
|
---|
1410 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source>
|
---|
1411 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Plattentyp:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Speichertyp:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>
|
---|
1412 | </message>
|
---|
1413 | <message>
|
---|
1414 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="642"/>
|
---|
1415 | <source><br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></source>
|
---|
1416 | <comment>HDD</comment>
|
---|
1417 | <translation><br><nobr>Gebunden an:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation>
|
---|
1418 | </message>
|
---|
1419 | <message>
|
---|
1420 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="645"/>
|
---|
1421 | <source><br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr></source>
|
---|
1422 | <comment>HDD</comment>
|
---|
1423 | <translation><br><nobr>Sicherungspunkt:&nbsp;&nbsp;%5</nobr></translation>
|
---|
1424 | </message>
|
---|
1425 | <message>
|
---|
1426 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="654"/>
|
---|
1427 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
|
---|
1428 | <comment>HDD</comment>
|
---|
1429 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Fehler beim Prüfen der Zugriffsrechte auf das Medium</translation>
|
---|
1430 | </message>
|
---|
1431 | <message>
|
---|
1432 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="660"/>
|
---|
1433 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2</source>
|
---|
1434 | <comment>HDD</comment>
|
---|
1435 | <translation></translation>
|
---|
1436 | </message>
|
---|
1437 | <message>
|
---|
1438 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="766"/>
|
---|
1439 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...</source>
|
---|
1440 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
1441 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Überprüfe Zugriffsrechte...</translation>
|
---|
1442 | </message>
|
---|
1443 | <message>
|
---|
1444 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="772"/>
|
---|
1445 | <source><nobr><b>%1</b></nobr></source>
|
---|
1446 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
1447 | <translation></translation>
|
---|
1448 | </message>
|
---|
1449 | <message>
|
---|
1450 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="777"/>
|
---|
1451 | <source><br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></source>
|
---|
1452 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
1453 | <translation><br><nobr>Gebunden an:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation>
|
---|
1454 | </message>
|
---|
1455 | <message>
|
---|
1456 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="786"/>
|
---|
1457 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
|
---|
1458 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
1459 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Fehler beim Prüfen der Zugriffsrechte auf das Medium</translation>
|
---|
1460 | </message>
|
---|
1461 | <message>
|
---|
1462 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="794"/>
|
---|
1463 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2</source>
|
---|
1464 | <translation></translation>
|
---|
1465 | </message>
|
---|
1466 | <message>
|
---|
1467 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="796"/>
|
---|
1468 | <source>The image file is not accessible</source>
|
---|
1469 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
1470 | <translation>Zugriffsrecht für Abbild nicht ausreichend</translation>
|
---|
1471 | </message>
|
---|
1472 | <message>
|
---|
1473 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="471"/>
|
---|
1474 | <source>&Select</source>
|
---|
1475 | <translation>&Auswählen</translation>
|
---|
1476 | </message>
|
---|
1477 | <message>
|
---|
1478 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
1479 | <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
|
---|
1480 | <translation type="obsolete">Alle Festplattenabbilder (*.vdi; *.vmdk);;virtuelle Plattenabbilder (*.vdi);;VMDK Abbilder (*.vmdk);;Alle Dateien (*)</translation>
|
---|
1481 | </message>
|
---|
1482 | <message>
|
---|
1483 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1151"/>
|
---|
1484 | <source>Select a hard disk image file</source>
|
---|
1485 | <translation>Wählen Sie ein Plattenabbild aus</translation>
|
---|
1486 | </message>
|
---|
1487 | <message>
|
---|
1488 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1158"/>
|
---|
1489 | <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
|
---|
1490 | <translation>Wählen Sie ein CD/DVD-ROM-Abbild aus</translation>
|
---|
1491 | </message>
|
---|
1492 | <message>
|
---|
1493 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1165"/>
|
---|
1494 | <source>Select a floppy disk image file</source>
|
---|
1495 | <translation>Wählen Sie ein Diskettenabbild aus</translation>
|
---|
1496 | </message>
|
---|
1497 | <message>
|
---|
1498 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="832"/>
|
---|
1499 | <source>Create a new virtual hard disk</source>
|
---|
1500 | <translation>Erstellt eine neue virtuelle Festplatte</translation>
|
---|
1501 | </message>
|
---|
1502 | <message>
|
---|
1503 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="833"/>
|
---|
1504 | <source>Add (register) an existing image file</source>
|
---|
1505 | <translation>Registriert ein vorhandenes Medien-Abbild</translation>
|
---|
1506 | </message>
|
---|
1507 | <message>
|
---|
1508 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="835"/>
|
---|
1509 | <source>Remove (unregister) the selected media</source>
|
---|
1510 | <translation>Entfernt das ausgewählte Medium aus der Liste</translation>
|
---|
1511 | </message>
|
---|
1512 | <message>
|
---|
1513 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="836"/>
|
---|
1514 | <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
|
---|
1515 | <translation>Gibt das ausgewählte Medium frei und hebt die Zuweisung an die virtuelle Maschine auf</translation>
|
---|
1516 | </message>
|
---|
1517 | <message>
|
---|
1518 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="837"/>
|
---|
1519 | <source>Refresh the media list</source>
|
---|
1520 | <translation>Aktualisiert die Medienliste</translation>
|
---|
1521 | </message>
|
---|
1522 | <message>
|
---|
1523 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1157"/>
|
---|
1524 | <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
|
---|
1525 | <translation>CD/DVD-ROM-Abbilder (*.iso);;Alle Dateien (*)</translation>
|
---|
1526 | </message>
|
---|
1527 | <message>
|
---|
1528 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1164"/>
|
---|
1529 | <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
|
---|
1530 | <translation>Diskettenabbilder (*.img);;Alle Dateien (*)</translation>
|
---|
1531 | </message>
|
---|
1532 | <message>
|
---|
1533 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="818"/>
|
---|
1534 | <source>&New</source>
|
---|
1535 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1536 | </message>
|
---|
1537 | <message>
|
---|
1538 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="819"/>
|
---|
1539 | <source>&Add</source>
|
---|
1540 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1541 | </message>
|
---|
1542 | <message>
|
---|
1543 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1150"/>
|
---|
1544 | <source>All hard disk images (*.vdi *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
|
---|
1545 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1546 | </message>
|
---|
1547 | </context>
|
---|
1548 | <context>
|
---|
1549 | <name>VBoxDownloaderWgt</name>
|
---|
1550 | <message>
|
---|
1551 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="178"/>
|
---|
1552 | <source>Cancel</source>
|
---|
1553 | <translation>Abbrechen</translation>
|
---|
1554 | </message>
|
---|
1555 | <message>
|
---|
1556 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="182"/>
|
---|
1557 | <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source>
|
---|
1558 | <translation>Lade das CD-Abbild mit den VirtualBox-Gasterweiterungen von <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation>
|
---|
1559 | </message>
|
---|
1560 | <message>
|
---|
1561 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="185"/>
|
---|
1562 | <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
|
---|
1563 | <translation>Bricht das Herunterladen der VirtualBox-Gasterweiterungen ab</translation>
|
---|
1564 | </message>
|
---|
1565 | <message>
|
---|
1566 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="226"/>
|
---|
1567 | <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
|
---|
1568 | <translation>Die Datei ist auf dem Server nicht auffindbar (Antwort: %1).</translation>
|
---|
1569 | </message>
|
---|
1570 | <message>
|
---|
1571 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="271"/>
|
---|
1572 | <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source>
|
---|
1573 | <translation><p>Die heruntergeladene Datei konnte nicht als <nobr><b>%1</b> gespeichert werden.</nobr></p></translation>
|
---|
1574 | </message>
|
---|
1575 | <message>
|
---|
1576 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="278"/>
|
---|
1577 | <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
|
---|
1578 | <translation>Wählen Sie den Ordner aus, in dem die Gasterweiterungen gespeichert werden sollen</translation>
|
---|
1579 | </message>
|
---|
1580 | <message>
|
---|
1581 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="191"/>
|
---|
1582 | <source>Connection timed out.</source>
|
---|
1583 | <translation>Zeitüberschreitung der Verbindung.</translation>
|
---|
1584 | </message>
|
---|
1585 | <message>
|
---|
1586 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="198"/>
|
---|
1587 | <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
|
---|
1588 | <translation>Das Herunterladen wurde vom Nutzer unterbrochen.</translation>
|
---|
1589 | </message>
|
---|
1590 | </context>
|
---|
1591 | <context>
|
---|
1592 | <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
|
---|
1593 | <message>
|
---|
1594 | <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="160"/>
|
---|
1595 | <source>None</source>
|
---|
1596 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1597 | </message>
|
---|
1598 | <message>
|
---|
1599 | <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="161"/>
|
---|
1600 | <source>Other...</source>
|
---|
1601 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1602 | </message>
|
---|
1603 | <message>
|
---|
1604 | <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="163"/>
|
---|
1605 | <source>Reset</source>
|
---|
1606 | <translation type="unfinished">Zurücksetzen</translation>
|
---|
1607 | </message>
|
---|
1608 | </context>
|
---|
1609 | <context>
|
---|
1610 | <name>VBoxGLSettingsDlg</name>
|
---|
1611 | <message>
|
---|
1612 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="156"/>
|
---|
1613 | <source>General</source>
|
---|
1614 | <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
|
---|
1615 | </message>
|
---|
1616 | <message>
|
---|
1617 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="159"/>
|
---|
1618 | <source>Input</source>
|
---|
1619 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1620 | </message>
|
---|
1621 | <message>
|
---|
1622 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="162"/>
|
---|
1623 | <source>Update</source>
|
---|
1624 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1625 | </message>
|
---|
1626 | <message>
|
---|
1627 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="165"/>
|
---|
1628 | <source>Language</source>
|
---|
1629 | <translation type="unfinished">Sprache</translation>
|
---|
1630 | </message>
|
---|
1631 | <message>
|
---|
1632 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="169"/>
|
---|
1633 | <source>USB</source>
|
---|
1634 | <translation type="unfinished">USB</translation>
|
---|
1635 | </message>
|
---|
1636 | <message>
|
---|
1637 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="183"/>
|
---|
1638 | <source>VirtualBox - %1</source>
|
---|
1639 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1640 | </message>
|
---|
1641 | </context>
|
---|
1642 | <context>
|
---|
1643 | <name>VBoxGLSettingsGeneral</name>
|
---|
1644 | <message>
|
---|
1645 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="78"/>
|
---|
1646 | <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
|
---|
1647 | <translation type="unfinished">Zeigt den Pfad für voreingestellte VDI Ordner. Sofern nicht anders festgelegt, wird dieser Ordner benutzt, wenn vorhandene benutzt oder neue virtuelle Medien hinzugefügt werden.</translation>
|
---|
1648 | </message>
|
---|
1649 | <message>
|
---|
1650 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="79"/>
|
---|
1651 | <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
|
---|
1652 | <translation type="unfinished">Öffnet einen Dialog zum Auswählen des voreingestellten VDI-Ordners.</translation>
|
---|
1653 | </message>
|
---|
1654 | <message>
|
---|
1655 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="80"/>
|
---|
1656 | <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
1657 | <translation type="unfinished">Restauriert die Standardeinstellung des Ordners für virtuelle Medien (VDI). Der tatsächliche Pfad wird angezeigt, nachdem die Änderungen übernommen wurden und dieser Dialog erneut geöffnet wurde.</translation>
|
---|
1658 | </message>
|
---|
1659 | <message>
|
---|
1660 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="82"/>
|
---|
1661 | <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
|
---|
1662 | <translation type="unfinished">Zeigt den voreingestellten Pfad für virtuelle Maschinen. Wenn nicht anders angegeben wird dieser Pfad beim Erstellen neuer virtueller Maschinen benutzt.</translation>
|
---|
1663 | </message>
|
---|
1664 | <message>
|
---|
1665 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="83"/>
|
---|
1666 | <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
|
---|
1667 | <translation type="unfinished">Öffnet einen Dialog zum Auswählen des voreingestellten Ordners für virtuelle Maschinen.</translation>
|
---|
1668 | </message>
|
---|
1669 | <message>
|
---|
1670 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="84"/>
|
---|
1671 | <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
1672 | <translation type="unfinished">Restauriert die Standardeinstellung des Ordners für virtuelle Maschinen. Der tatsächliche Pfad wird angezeigt, nachdem die Änderungen übernommen wurden und dieser Dialog erneut geöffnet wurde.</translation>
|
---|
1673 | </message>
|
---|
1674 | <message>
|
---|
1675 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="86"/>
|
---|
1676 | <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
|
---|
1677 | <translation type="unfinished">Zeigt den Pfad der Authentisierungsbibliothek für ferngesteuerte Clients (VRDP) erlaubt.</translation>
|
---|
1678 | </message>
|
---|
1679 | <message>
|
---|
1680 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="87"/>
|
---|
1681 | <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>
|
---|
1682 | <translation type="unfinished">Öffnet einen Dialog, um die VRDP-Authentisierungsbibliothek auszuwählen.</translation>
|
---|
1683 | </message>
|
---|
1684 | <message>
|
---|
1685 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="88"/>
|
---|
1686 | <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
1687 | <translation type="unfinished">Setzt die Authentisierungsbibliothek auf den voreingestellten Wert. Die voreingestellte Bibliothek will wird angezeigt, nachdem die Änderungen übernommen wurden und der Dialog erneut geöffnet wurde.</translation>
|
---|
1688 | </message>
|
---|
1689 | <message>
|
---|
1690 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="45"/>
|
---|
1691 | <source>&VDI files path:</source>
|
---|
1692 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1693 | </message>
|
---|
1694 | <message>
|
---|
1695 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="61"/>
|
---|
1696 | <source>&Machines files path:</source>
|
---|
1697 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1698 | </message>
|
---|
1699 | <message>
|
---|
1700 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="84"/>
|
---|
1701 | <source>V&RDP Authentication Library:</source>
|
---|
1702 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1703 | </message>
|
---|
1704 | </context>
|
---|
1705 | <context>
|
---|
1706 | <name>VBoxGLSettingsInput</name>
|
---|
1707 | <message>
|
---|
1708 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="61"/>
|
---|
1709 | <source>Host &Key:</source>
|
---|
1710 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1711 | </message>
|
---|
1712 | <message>
|
---|
1713 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="71"/>
|
---|
1714 | <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
|
---|
1715 | <translation type="unfinished">Zeigt die Taste, die als Host-Taste in für VM-Fenster verwendet wird. Aktivieren Sie dieses Feld und betätigen Sie eine neue Host-Taste. Als Host-Taste eignen sich üblicherweise nur Strg, Umsch, Alt usw.</translation>
|
---|
1716 | </message>
|
---|
1717 | <message>
|
---|
1718 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="91"/>
|
---|
1719 | <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
|
---|
1720 | <translation type="unfinished">Ist diese Funktion eingeschaltet, wird die Tastatur jedes Mal automatisch gefangen, wenn das VM-Fenster aktiviert wird. In diesem Fall werden alle Tastendrücke (einschließlich Alt-Tab) in die VM umgeleitet.</translation>
|
---|
1721 | </message>
|
---|
1722 | <message>
|
---|
1723 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="94"/>
|
---|
1724 | <source>&Auto capture keyboard</source>
|
---|
1725 | <translation type="unfinished">&Auto-Fangmodus für Tastatur</translation>
|
---|
1726 | </message>
|
---|
1727 | </context>
|
---|
1728 | <context>
|
---|
1729 | <name>VBoxGLSettingsLanguage</name>
|
---|
1730 | <message>
|
---|
1731 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="89"/>
|
---|
1732 | <source> (built-in)</source>
|
---|
1733 | <comment>Language</comment>
|
---|
1734 | <translation type="unfinished"> (eingebaut)</translation>
|
---|
1735 | </message>
|
---|
1736 | <message>
|
---|
1737 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="115"/>
|
---|
1738 | <source><unavailable></source>
|
---|
1739 | <comment>Language</comment>
|
---|
1740 | <translation type="unfinished"><nicht verfügbar></translation>
|
---|
1741 | </message>
|
---|
1742 | <message>
|
---|
1743 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="116"/>
|
---|
1744 | <source><unknown></source>
|
---|
1745 | <comment>Author(s)</comment>
|
---|
1746 | <translation type="unfinished"><unbekannt></translation>
|
---|
1747 | </message>
|
---|
1748 | <message>
|
---|
1749 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="129"/>
|
---|
1750 | <source>Default</source>
|
---|
1751 | <comment>Language</comment>
|
---|
1752 | <translation type="unfinished">Voreingestellt</translation>
|
---|
1753 | </message>
|
---|
1754 | <message>
|
---|
1755 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="61"/>
|
---|
1756 | <source>&Interface Language:</source>
|
---|
1757 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1758 | </message>
|
---|
1759 | <message>
|
---|
1760 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="99"/>
|
---|
1761 | <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</source>
|
---|
1762 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1763 | </message>
|
---|
1764 | <message>
|
---|
1765 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="106"/>
|
---|
1766 | <source>Name</source>
|
---|
1767 | <translation type="unfinished">Name</translation>
|
---|
1768 | </message>
|
---|
1769 | <message>
|
---|
1770 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="111"/>
|
---|
1771 | <source>Id</source>
|
---|
1772 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1773 | </message>
|
---|
1774 | <message>
|
---|
1775 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="116"/>
|
---|
1776 | <source>Language</source>
|
---|
1777 | <translation type="unfinished">Sprache</translation>
|
---|
1778 | </message>
|
---|
1779 | <message>
|
---|
1780 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="121"/>
|
---|
1781 | <source>Author</source>
|
---|
1782 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1783 | </message>
|
---|
1784 | <message>
|
---|
1785 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="137"/>
|
---|
1786 | <source>Language:</source>
|
---|
1787 | <translation type="unfinished">Sprache:</translation>
|
---|
1788 | </message>
|
---|
1789 | <message>
|
---|
1790 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="175"/>
|
---|
1791 | <source>Author(s):</source>
|
---|
1792 | <translation type="unfinished">Autor(en):</translation>
|
---|
1793 | </message>
|
---|
1794 | </context>
|
---|
1795 | <context>
|
---|
1796 | <name>VBoxGLSettingsUpdate</name>
|
---|
1797 | <message>
|
---|
1798 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="45"/>
|
---|
1799 | <source>&Check for a new version</source>
|
---|
1800 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1801 | </message>
|
---|
1802 | <message>
|
---|
1803 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="92"/>
|
---|
1804 | <source>&Once per</source>
|
---|
1805 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1806 | </message>
|
---|
1807 | <message>
|
---|
1808 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="147"/>
|
---|
1809 | <source>Next check:</source>
|
---|
1810 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1811 | </message>
|
---|
1812 | </context>
|
---|
1813 | <context>
|
---|
1814 | <name>VBoxGlobal</name>
|
---|
1815 | <message>
|
---|
1816 | <location filename="../include/VBoxGlobal.h" line="364"/>
|
---|
1817 | <source>Differencing</source>
|
---|
1818 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
1819 | <translation>Differentiell</translation>
|
---|
1820 | </message>
|
---|
1821 | <message>
|
---|
1822 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1348"/>
|
---|
1823 | <source>Unknown device %1:%2</source>
|
---|
1824 | <comment>USB device details</comment>
|
---|
1825 | <translation>Unbekanntes Gerät %1:%2</translation>
|
---|
1826 | </message>
|
---|
1827 | <message>
|
---|
1828 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1374"/>
|
---|
1829 | <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source>
|
---|
1830 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
1831 | <translation><nobr>Hersteller ID: %1</nobr><br><nobr>Produkt ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></translation>
|
---|
1832 | </message>
|
---|
1833 | <message>
|
---|
1834 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1380"/>
|
---|
1835 | <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source>
|
---|
1836 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
1837 | <translation><br><nobr>Seriennr. %1</nobr></translation>
|
---|
1838 | </message>
|
---|
1839 | <message>
|
---|
1840 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1387"/>
|
---|
1841 | <source><br><nobr>State: %1</nobr></source>
|
---|
1842 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
1843 | <translation><br><nobr>Zustand: %1</nobr></translation>
|
---|
1844 | </message>
|
---|
1845 | <message>
|
---|
1846 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1500"/>
|
---|
1847 | <source>Name</source>
|
---|
1848 | <comment>details report</comment>
|
---|
1849 | <translation>Name</translation>
|
---|
1850 | </message>
|
---|
1851 | <message>
|
---|
1852 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1501"/>
|
---|
1853 | <source>OS Type</source>
|
---|
1854 | <comment>details report</comment>
|
---|
1855 | <translation>BS-Typ</translation>
|
---|
1856 | </message>
|
---|
1857 | <message>
|
---|
1858 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1502"/>
|
---|
1859 | <source>Base Memory</source>
|
---|
1860 | <comment>details report</comment>
|
---|
1861 | <translation>Hauptspeicher</translation>
|
---|
1862 | </message>
|
---|
1863 | <message>
|
---|
1864 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1503"/>
|
---|
1865 | <source><nobr>%3 MB</nobr></source>
|
---|
1866 | <comment>details report</comment>
|
---|
1867 | <translation><nobr>%3 MB</nobr></translation>
|
---|
1868 | </message>
|
---|
1869 | <message>
|
---|
1870 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1536"/>
|
---|
1871 | <source>General</source>
|
---|
1872 | <comment>details report</comment>
|
---|
1873 | <translation>Allgemein</translation>
|
---|
1874 | </message>
|
---|
1875 | <message>
|
---|
1876 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1518"/>
|
---|
1877 | <source>Video Memory</source>
|
---|
1878 | <comment>details report</comment>
|
---|
1879 | <translation>Grafikspeicher</translation>
|
---|
1880 | </message>
|
---|
1881 | <message>
|
---|
1882 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1519"/>
|
---|
1883 | <source><nobr>%4 MB</nobr></source>
|
---|
1884 | <comment>details report</comment>
|
---|
1885 | <translation><nobr>%4 MB</nobr></translation>
|
---|
1886 | </message>
|
---|
1887 | <message>
|
---|
1888 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1520"/>
|
---|
1889 | <source>Boot Order</source>
|
---|
1890 | <comment>details report</comment>
|
---|
1891 | <translation>Bootreihenfolge</translation>
|
---|
1892 | </message>
|
---|
1893 | <message>
|
---|
1894 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1521"/>
|
---|
1895 | <source>ACPI</source>
|
---|
1896 | <comment>details report</comment>
|
---|
1897 | <translation>ACPI</translation>
|
---|
1898 | </message>
|
---|
1899 | <message>
|
---|
1900 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1522"/>
|
---|
1901 | <source>IO APIC</source>
|
---|
1902 | <comment>details report</comment>
|
---|
1903 | <translation></translation>
|
---|
1904 | </message>
|
---|
1905 | <message>
|
---|
1906 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1579"/>
|
---|
1907 | <source>Not Attached</source>
|
---|
1908 | <comment>details report (HDDs)</comment>
|
---|
1909 | <translation>nicht angeschlossen</translation>
|
---|
1910 | </message>
|
---|
1911 | <message>
|
---|
1912 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1587"/>
|
---|
1913 | <source>Hard Disks</source>
|
---|
1914 | <comment>details report</comment>
|
---|
1915 | <translation>Festplatten</translation>
|
---|
1916 | </message>
|
---|
1917 | <message>
|
---|
1918 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1633"/>
|
---|
1919 | <source>Enabled</source>
|
---|
1920 | <comment>details report (ACPI)</comment>
|
---|
1921 | <translation>aktiviert</translation>
|
---|
1922 | </message>
|
---|
1923 | <message>
|
---|
1924 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1633"/>
|
---|
1925 | <source>Disabled</source>
|
---|
1926 | <comment>details report (ACPI)</comment>
|
---|
1927 | <translation>deaktiviert</translation>
|
---|
1928 | </message>
|
---|
1929 | <message>
|
---|
1930 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1638"/>
|
---|
1931 | <source>Enabled</source>
|
---|
1932 | <comment>details report (IO APIC)</comment>
|
---|
1933 | <translation>aktiviert</translation>
|
---|
1934 | </message>
|
---|
1935 | <message>
|
---|
1936 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1638"/>
|
---|
1937 | <source>Disabled</source>
|
---|
1938 | <comment>details report (IO APIC)</comment>
|
---|
1939 | <translation>deaktiviert</translation>
|
---|
1940 | </message>
|
---|
1941 | <message>
|
---|
1942 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1710"/>
|
---|
1943 | <source>Not mounted</source>
|
---|
1944 | <comment>details report (floppy)</comment>
|
---|
1945 | <translation>nicht zugewiesen</translation>
|
---|
1946 | </message>
|
---|
1947 | <message>
|
---|
1948 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1715"/>
|
---|
1949 | <source>Image</source>
|
---|
1950 | <comment>details report (floppy)</comment>
|
---|
1951 | <translation>Abbild</translation>
|
---|
1952 | </message>
|
---|
1953 | <message>
|
---|
1954 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1727"/>
|
---|
1955 | <source>Host Drive</source>
|
---|
1956 | <comment>details report (floppy)</comment>
|
---|
1957 | <translation>Host-Laufwerk</translation>
|
---|
1958 | </message>
|
---|
1959 | <message>
|
---|
1960 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1738"/>
|
---|
1961 | <source>Floppy</source>
|
---|
1962 | <comment>details report</comment>
|
---|
1963 | <translation>Diskettenlaufwerk</translation>
|
---|
1964 | </message>
|
---|
1965 | <message>
|
---|
1966 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1673"/>
|
---|
1967 | <source>Not mounted</source>
|
---|
1968 | <comment>details report (DVD)</comment>
|
---|
1969 | <translation>nicht zugewiesen</translation>
|
---|
1970 | </message>
|
---|
1971 | <message>
|
---|
1972 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1678"/>
|
---|
1973 | <source>Image</source>
|
---|
1974 | <comment>details report (DVD)</comment>
|
---|
1975 | <translation>Abbild</translation>
|
---|
1976 | </message>
|
---|
1977 | <message>
|
---|
1978 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1690"/>
|
---|
1979 | <source>Host Drive</source>
|
---|
1980 | <comment>details report (DVD)</comment>
|
---|
1981 | <translation>Host-Laufwerk</translation>
|
---|
1982 | </message>
|
---|
1983 | <message>
|
---|
1984 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1701"/>
|
---|
1985 | <source>CD/DVD-ROM</source>
|
---|
1986 | <comment>details report</comment>
|
---|
1987 | <translation>CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
1988 | </message>
|
---|
1989 | <message>
|
---|
1990 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1747"/>
|
---|
1991 | <source>Host Driver</source>
|
---|
1992 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
1993 | <translation>Host-Treiber</translation>
|
---|
1994 | </message>
|
---|
1995 | <message>
|
---|
1996 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1754"/>
|
---|
1997 | <source>Disabled</source>
|
---|
1998 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
1999 | <translation>deaktiviert</translation>
|
---|
2000 | </message>
|
---|
2001 | <message>
|
---|
2002 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1760"/>
|
---|
2003 | <source>Audio</source>
|
---|
2004 | <comment>details report</comment>
|
---|
2005 | <translation>Audio</translation>
|
---|
2006 | </message>
|
---|
2007 | <message>
|
---|
2008 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="538"/>
|
---|
2009 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
2010 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
2011 | <translation>Adapter %1</translation>
|
---|
2012 | </message>
|
---|
2013 | <message>
|
---|
2014 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1798"/>
|
---|
2015 | <source>Disabled</source>
|
---|
2016 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
2017 | <translation>deaktiviert</translation>
|
---|
2018 | </message>
|
---|
2019 | <message>
|
---|
2020 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1806"/>
|
---|
2021 | <source>Network</source>
|
---|
2022 | <comment>details report</comment>
|
---|
2023 | <translation>Netzwerk</translation>
|
---|
2024 | </message>
|
---|
2025 | <message>
|
---|
2026 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/>
|
---|
2027 | <source>Device Filters</source>
|
---|
2028 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
2029 | <translation>Gerätefilter</translation>
|
---|
2030 | </message>
|
---|
2031 | <message>
|
---|
2032 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1907"/>
|
---|
2033 | <source>%1 (%2 active)</source>
|
---|
2034 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
2035 | <translation>%1 (%2 aktiv)</translation>
|
---|
2036 | </message>
|
---|
2037 | <message>
|
---|
2038 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1911"/>
|
---|
2039 | <source>Disabled</source>
|
---|
2040 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
2041 | <translation>deaktiviert</translation>
|
---|
2042 | </message>
|
---|
2043 | <message>
|
---|
2044 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1951"/>
|
---|
2045 | <source>VRDP Server Port</source>
|
---|
2046 | <comment>details report (VRDP)</comment>
|
---|
2047 | <translation>VRDP-Serverport</translation>
|
---|
2048 | </message>
|
---|
2049 | <message>
|
---|
2050 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1953"/>
|
---|
2051 | <source>%1</source>
|
---|
2052 | <comment>details report (VRDP)</comment>
|
---|
2053 | <translation></translation>
|
---|
2054 | </message>
|
---|
2055 | <message>
|
---|
2056 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1956"/>
|
---|
2057 | <source>Disabled</source>
|
---|
2058 | <comment>details report (VRDP)</comment>
|
---|
2059 | <translation>deaktiviert</translation>
|
---|
2060 | </message>
|
---|
2061 | <message>
|
---|
2062 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1962"/>
|
---|
2063 | <source>Remote Display</source>
|
---|
2064 | <comment>details report</comment>
|
---|
2065 | <translation>Fernsteuerung</translation>
|
---|
2066 | </message>
|
---|
2067 | <message>
|
---|
2068 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3962"/>
|
---|
2069 | <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
|
---|
2070 | <translation>Öffnen von URLs ist noch nicht implementiert.</translation>
|
---|
2071 | </message>
|
---|
2072 | <message>
|
---|
2073 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2440"/>
|
---|
2074 | <source>Powered Off</source>
|
---|
2075 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2076 | <translation>Ausgeschaltet</translation>
|
---|
2077 | </message>
|
---|
2078 | <message>
|
---|
2079 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2441"/>
|
---|
2080 | <source>Saved</source>
|
---|
2081 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2082 | <translation>Gesichert</translation>
|
---|
2083 | </message>
|
---|
2084 | <message>
|
---|
2085 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2442"/>
|
---|
2086 | <source>Aborted</source>
|
---|
2087 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2088 | <translation>Abgebrochen</translation>
|
---|
2089 | </message>
|
---|
2090 | <message>
|
---|
2091 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2443"/>
|
---|
2092 | <source>Running</source>
|
---|
2093 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2094 | <translation>Laufend</translation>
|
---|
2095 | </message>
|
---|
2096 | <message>
|
---|
2097 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2444"/>
|
---|
2098 | <source>Paused</source>
|
---|
2099 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2100 | <translation>Angehalten</translation>
|
---|
2101 | </message>
|
---|
2102 | <message>
|
---|
2103 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2446"/>
|
---|
2104 | <source>Starting</source>
|
---|
2105 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2106 | <translation>Starten</translation>
|
---|
2107 | </message>
|
---|
2108 | <message>
|
---|
2109 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2447"/>
|
---|
2110 | <source>Stopping</source>
|
---|
2111 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2112 | <translation>Stoppen</translation>
|
---|
2113 | </message>
|
---|
2114 | <message>
|
---|
2115 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2448"/>
|
---|
2116 | <source>Saving</source>
|
---|
2117 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2118 | <translation>Sichern</translation>
|
---|
2119 | </message>
|
---|
2120 | <message>
|
---|
2121 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2449"/>
|
---|
2122 | <source>Restoring</source>
|
---|
2123 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2124 | <translation>Wiederherstellen</translation>
|
---|
2125 | </message>
|
---|
2126 | <message>
|
---|
2127 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2450"/>
|
---|
2128 | <source>Discarding</source>
|
---|
2129 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2130 | <translation>Verwerfen</translation>
|
---|
2131 | </message>
|
---|
2132 | <message>
|
---|
2133 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2452"/>
|
---|
2134 | <source>Closed</source>
|
---|
2135 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
2136 | <translation>Geschlossen</translation>
|
---|
2137 | </message>
|
---|
2138 | <message>
|
---|
2139 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2453"/>
|
---|
2140 | <source>Open</source>
|
---|
2141 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
2142 | <translation>Geöffnet</translation>
|
---|
2143 | </message>
|
---|
2144 | <message>
|
---|
2145 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2454"/>
|
---|
2146 | <source>Spawning</source>
|
---|
2147 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
2148 | <translation>Erzeugen</translation>
|
---|
2149 | </message>
|
---|
2150 | <message>
|
---|
2151 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2455"/>
|
---|
2152 | <source>Closing</source>
|
---|
2153 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
2154 | <translation>Schließe</translation>
|
---|
2155 | </message>
|
---|
2156 | <message>
|
---|
2157 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2457"/>
|
---|
2158 | <source>None</source>
|
---|
2159 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2160 | <translation>Kein</translation>
|
---|
2161 | </message>
|
---|
2162 | <message>
|
---|
2163 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2458"/>
|
---|
2164 | <source>Floppy</source>
|
---|
2165 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2166 | <translation>Diskette</translation>
|
---|
2167 | </message>
|
---|
2168 | <message>
|
---|
2169 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2459"/>
|
---|
2170 | <source>CD/DVD-ROM</source>
|
---|
2171 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2172 | <translation>CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
2173 | </message>
|
---|
2174 | <message>
|
---|
2175 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2460"/>
|
---|
2176 | <source>Hard Disk</source>
|
---|
2177 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2178 | <translation>Platte</translation>
|
---|
2179 | </message>
|
---|
2180 | <message>
|
---|
2181 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2461"/>
|
---|
2182 | <source>Network</source>
|
---|
2183 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2184 | <translation>Netzwerk</translation>
|
---|
2185 | </message>
|
---|
2186 | <message>
|
---|
2187 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2483"/>
|
---|
2188 | <source>Normal</source>
|
---|
2189 | <comment>DiskType</comment>
|
---|
2190 | <translation>Normal</translation>
|
---|
2191 | </message>
|
---|
2192 | <message>
|
---|
2193 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2485"/>
|
---|
2194 | <source>Immutable</source>
|
---|
2195 | <comment>DiskType</comment>
|
---|
2196 | <translation>Nicht veränderlich</translation>
|
---|
2197 | </message>
|
---|
2198 | <message>
|
---|
2199 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2487"/>
|
---|
2200 | <source>Writethrough</source>
|
---|
2201 | <comment>DiskType</comment>
|
---|
2202 | <translation>Durchschreibend</translation>
|
---|
2203 | </message>
|
---|
2204 | <message>
|
---|
2205 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2490"/>
|
---|
2206 | <source>Virtual Disk Image</source>
|
---|
2207 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
2208 | <translation>virtuelles Plattenabbild</translation>
|
---|
2209 | </message>
|
---|
2210 | <message>
|
---|
2211 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2492"/>
|
---|
2212 | <source>iSCSI</source>
|
---|
2213 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
2214 | <translation>iSCSI</translation>
|
---|
2215 | </message>
|
---|
2216 | <message>
|
---|
2217 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2494"/>
|
---|
2218 | <source>VMDK Image</source>
|
---|
2219 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
2220 | <translation>VMDK-Abbild</translation>
|
---|
2221 | </message>
|
---|
2222 | <message>
|
---|
2223 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2501"/>
|
---|
2224 | <source>Null</source>
|
---|
2225 | <comment>VRDPAuthType</comment>
|
---|
2226 | <translation></translation>
|
---|
2227 | </message>
|
---|
2228 | <message>
|
---|
2229 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2503"/>
|
---|
2230 | <source>External</source>
|
---|
2231 | <comment>VRDPAuthType</comment>
|
---|
2232 | <translation>Extern</translation>
|
---|
2233 | </message>
|
---|
2234 | <message>
|
---|
2235 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2505"/>
|
---|
2236 | <source>Guest</source>
|
---|
2237 | <comment>VRDPAuthType</comment>
|
---|
2238 | <translation>Gast</translation>
|
---|
2239 | </message>
|
---|
2240 | <message>
|
---|
2241 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2515"/>
|
---|
2242 | <source>Ignore</source>
|
---|
2243 | <comment>USBFilterActionType</comment>
|
---|
2244 | <translation>Ignorieren</translation>
|
---|
2245 | </message>
|
---|
2246 | <message>
|
---|
2247 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2517"/>
|
---|
2248 | <source>Hold</source>
|
---|
2249 | <comment>USBFilterActionType</comment>
|
---|
2250 | <translation>Halten</translation>
|
---|
2251 | </message>
|
---|
2252 | <message>
|
---|
2253 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2520"/>
|
---|
2254 | <source>Null Audio Driver</source>
|
---|
2255 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2256 | <translation>Null Audiotreiber</translation>
|
---|
2257 | </message>
|
---|
2258 | <message>
|
---|
2259 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2522"/>
|
---|
2260 | <source>Windows Multimedia</source>
|
---|
2261 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2262 | <translation>Windows Multimedia</translation>
|
---|
2263 | </message>
|
---|
2264 | <message>
|
---|
2265 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2526"/>
|
---|
2266 | <source>OSS Audio Driver</source>
|
---|
2267 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2268 | <translation>OSS-Audio-Treiber</translation>
|
---|
2269 | </message>
|
---|
2270 | <message>
|
---|
2271 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2528"/>
|
---|
2272 | <source>ALSA Audio Driver</source>
|
---|
2273 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2274 | <translation>ALSA-Audio-Treiber</translation>
|
---|
2275 | </message>
|
---|
2276 | <message>
|
---|
2277 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2530"/>
|
---|
2278 | <source>Windows DirectSound</source>
|
---|
2279 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2280 | <translation></translation>
|
---|
2281 | </message>
|
---|
2282 | <message>
|
---|
2283 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2532"/>
|
---|
2284 | <source>CoreAudio</source>
|
---|
2285 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2286 | <translation></translation>
|
---|
2287 | </message>
|
---|
2288 | <message>
|
---|
2289 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2551"/>
|
---|
2290 | <source>Not attached</source>
|
---|
2291 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
2292 | <translation>nicht angeschlossen</translation>
|
---|
2293 | </message>
|
---|
2294 | <message>
|
---|
2295 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2553"/>
|
---|
2296 | <source>NAT</source>
|
---|
2297 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
2298 | <translation></translation>
|
---|
2299 | </message>
|
---|
2300 | <message>
|
---|
2301 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2555"/>
|
---|
2302 | <source>Host Interface</source>
|
---|
2303 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
2304 | <translation>Hostinterface</translation>
|
---|
2305 | </message>
|
---|
2306 | <message>
|
---|
2307 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2557"/>
|
---|
2308 | <source>Internal Network</source>
|
---|
2309 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
2310 | <translation>Internes Netzwerk</translation>
|
---|
2311 | </message>
|
---|
2312 | <message>
|
---|
2313 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2574"/>
|
---|
2314 | <source>Not supported</source>
|
---|
2315 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
2316 | <translation>nicht unterstützt</translation>
|
---|
2317 | </message>
|
---|
2318 | <message>
|
---|
2319 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2576"/>
|
---|
2320 | <source>Unavailable</source>
|
---|
2321 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
2322 | <translation>nicht verfügbar</translation>
|
---|
2323 | </message>
|
---|
2324 | <message>
|
---|
2325 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2578"/>
|
---|
2326 | <source>Busy</source>
|
---|
2327 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
2328 | <translation>beschäftigt</translation>
|
---|
2329 | </message>
|
---|
2330 | <message>
|
---|
2331 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2580"/>
|
---|
2332 | <source>Available</source>
|
---|
2333 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
2334 | <translation>verfügbar</translation>
|
---|
2335 | </message>
|
---|
2336 | <message>
|
---|
2337 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2582"/>
|
---|
2338 | <source>Held</source>
|
---|
2339 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
2340 | <translation>gehalten</translation>
|
---|
2341 | </message>
|
---|
2342 | <message>
|
---|
2343 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2584"/>
|
---|
2344 | <source>Captured</source>
|
---|
2345 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
2346 | <translation>gefangen</translation>
|
---|
2347 | </message>
|
---|
2348 | <message>
|
---|
2349 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1322"/>
|
---|
2350 | <source><i>Checking...</i></source>
|
---|
2351 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
2352 | <translation><i>Überprüfe...</i></translation>
|
---|
2353 | </message>
|
---|
2354 | <message>
|
---|
2355 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1329"/>
|
---|
2356 | <source><i>Inaccessible</i></source>
|
---|
2357 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
2358 | <translation><i>Nicht zugreifbar</i></translation>
|
---|
2359 | </message>
|
---|
2360 | <message>
|
---|
2361 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2560"/>
|
---|
2362 | <source>Disabled</source>
|
---|
2363 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
2364 | <translation>deaktiviert</translation>
|
---|
2365 | </message>
|
---|
2366 | <message>
|
---|
2367 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2562"/>
|
---|
2368 | <source>Host To Guest</source>
|
---|
2369 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
2370 | <translation>Host zu Gast</translation>
|
---|
2371 | </message>
|
---|
2372 | <message>
|
---|
2373 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2564"/>
|
---|
2374 | <source>Guest To Host</source>
|
---|
2375 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
2376 | <translation>Gast zu Host</translation>
|
---|
2377 | </message>
|
---|
2378 | <message>
|
---|
2379 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2566"/>
|
---|
2380 | <source>Bidirectional</source>
|
---|
2381 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
2382 | <translation>Bidirektional</translation>
|
---|
2383 | </message>
|
---|
2384 | <message>
|
---|
2385 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3366"/>
|
---|
2386 | <source>Select a directory</source>
|
---|
2387 | <translation>Wählen Sie ein Verzeichnis</translation>
|
---|
2388 | </message>
|
---|
2389 | <message>
|
---|
2390 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3520"/>
|
---|
2391 | <source>Select a file</source>
|
---|
2392 | <translation>Wählen Sie eine Datei</translation>
|
---|
2393 | </message>
|
---|
2394 | <message>
|
---|
2395 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1832"/>
|
---|
2396 | <source>Port %1</source>
|
---|
2397 | <comment>details report (serial ports)</comment>
|
---|
2398 | <translation>Port %1</translation>
|
---|
2399 | </message>
|
---|
2400 | <message>
|
---|
2401 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1840"/>
|
---|
2402 | <source>Disabled</source>
|
---|
2403 | <comment>details report (serial ports)</comment>
|
---|
2404 | <translation>deaktiviert</translation>
|
---|
2405 | </message>
|
---|
2406 | <message>
|
---|
2407 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1848"/>
|
---|
2408 | <source>Serial Ports</source>
|
---|
2409 | <comment>details report</comment>
|
---|
2410 | <translation>Serielle Schnittstellen</translation>
|
---|
2411 | </message>
|
---|
2412 | <message>
|
---|
2413 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1917"/>
|
---|
2414 | <source>USB</source>
|
---|
2415 | <comment>details report</comment>
|
---|
2416 | <translation>USB</translation>
|
---|
2417 | </message>
|
---|
2418 | <message>
|
---|
2419 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1927"/>
|
---|
2420 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
2421 | <comment>details report (shared folders)</comment>
|
---|
2422 | <translation>Gemeinsame Ordner</translation>
|
---|
2423 | </message>
|
---|
2424 | <message>
|
---|
2425 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1929"/>
|
---|
2426 | <source>%1</source>
|
---|
2427 | <comment>details report (shadef folders)</comment>
|
---|
2428 | <translation>%1</translation>
|
---|
2429 | </message>
|
---|
2430 | <message>
|
---|
2431 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1933"/>
|
---|
2432 | <source>None</source>
|
---|
2433 | <comment>details report (shared folders)</comment>
|
---|
2434 | <translation>keine</translation>
|
---|
2435 | </message>
|
---|
2436 | <message>
|
---|
2437 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1939"/>
|
---|
2438 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
2439 | <comment>details report</comment>
|
---|
2440 | <translation>Gemeinsame Ordner</translation>
|
---|
2441 | </message>
|
---|
2442 | <message>
|
---|
2443 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2445"/>
|
---|
2444 | <source>Stuck</source>
|
---|
2445 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2446 | <translation>Hängt</translation>
|
---|
2447 | </message>
|
---|
2448 | <message>
|
---|
2449 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2508"/>
|
---|
2450 | <source>Disconnected</source>
|
---|
2451 | <comment>PortMode</comment>
|
---|
2452 | <translation>nicht verbunden</translation>
|
---|
2453 | </message>
|
---|
2454 | <message>
|
---|
2455 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2510"/>
|
---|
2456 | <source>Host Pipe</source>
|
---|
2457 | <comment>PortMode</comment>
|
---|
2458 | <translation>Host-Pipe</translation>
|
---|
2459 | </message>
|
---|
2460 | <message>
|
---|
2461 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2512"/>
|
---|
2462 | <source>Host Device</source>
|
---|
2463 | <comment>PortMode</comment>
|
---|
2464 | <translation>Host-Schnittstelle</translation>
|
---|
2465 | </message>
|
---|
2466 | <message>
|
---|
2467 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2586"/>
|
---|
2468 | <source>User-defined</source>
|
---|
2469 | <comment>serial port</comment>
|
---|
2470 | <translation>benutzerdefiniert</translation>
|
---|
2471 | </message>
|
---|
2472 | <message>
|
---|
2473 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2496"/>
|
---|
2474 | <source>Custom Hard Disk</source>
|
---|
2475 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
2476 | <translation>Anderes Format</translation>
|
---|
2477 | </message>
|
---|
2478 | <message>
|
---|
2479 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="422"/>
|
---|
2480 | <source>VT-x/AMD-V</source>
|
---|
2481 | <comment>details report</comment>
|
---|
2482 | <translation>VT-x/AMD-V</translation>
|
---|
2483 | </message>
|
---|
2484 | <message>
|
---|
2485 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="406"/>
|
---|
2486 | <source>Enabled</source>
|
---|
2487 | <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
|
---|
2488 | <translation>aktiviert</translation>
|
---|
2489 | </message>
|
---|
2490 | <message>
|
---|
2491 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="407"/>
|
---|
2492 | <source>Disabled</source>
|
---|
2493 | <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
|
---|
2494 | <translation>deaktiviert</translation>
|
---|
2495 | </message>
|
---|
2496 | <message>
|
---|
2497 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1750"/>
|
---|
2498 | <source>Controller</source>
|
---|
2499 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
2500 | <translation>Controller</translation>
|
---|
2501 | </message>
|
---|
2502 | <message>
|
---|
2503 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1868"/>
|
---|
2504 | <source>Port %1</source>
|
---|
2505 | <comment>details report (parallel ports)</comment>
|
---|
2506 | <translation>Port %1</translation>
|
---|
2507 | </message>
|
---|
2508 | <message>
|
---|
2509 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1876"/>
|
---|
2510 | <source>Disabled</source>
|
---|
2511 | <comment>details report (parallel ports)</comment>
|
---|
2512 | <translation>deaktiviert</translation>
|
---|
2513 | </message>
|
---|
2514 | <message>
|
---|
2515 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1885"/>
|
---|
2516 | <source>Parallel Ports</source>
|
---|
2517 | <comment>details report</comment>
|
---|
2518 | <translation>Parallel-Ports</translation>
|
---|
2519 | </message>
|
---|
2520 | <message>
|
---|
2521 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2498"/>
|
---|
2522 | <source>VHD Image</source>
|
---|
2523 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
2524 | <translation>VHD-Abbild</translation>
|
---|
2525 | </message>
|
---|
2526 | <message>
|
---|
2527 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2534"/>
|
---|
2528 | <source>PulseAudio</source>
|
---|
2529 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2530 | <translation>PulseAudio</translation>
|
---|
2531 | </message>
|
---|
2532 | <message>
|
---|
2533 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2537"/>
|
---|
2534 | <source>ICH AC97</source>
|
---|
2535 | <comment>AudioControllerType</comment>
|
---|
2536 | <translation></translation>
|
---|
2537 | </message>
|
---|
2538 | <message>
|
---|
2539 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2539"/>
|
---|
2540 | <source>SoundBlaster 16</source>
|
---|
2541 | <comment>AudioControllerType</comment>
|
---|
2542 | <translation></translation>
|
---|
2543 | </message>
|
---|
2544 | <message>
|
---|
2545 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2569"/>
|
---|
2546 | <source>PIIX3</source>
|
---|
2547 | <comment>IDEControllerType</comment>
|
---|
2548 | <translation></translation>
|
---|
2549 | </message>
|
---|
2550 | <message>
|
---|
2551 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2571"/>
|
---|
2552 | <source>PIIX4</source>
|
---|
2553 | <comment>IDEControllerType</comment>
|
---|
2554 | <translation></translation>
|
---|
2555 | </message>
|
---|
2556 | <message>
|
---|
2557 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1524"/>
|
---|
2558 | <source>PAE/NX</source>
|
---|
2559 | <comment>details report</comment>
|
---|
2560 | <translation></translation>
|
---|
2561 | </message>
|
---|
2562 | <message>
|
---|
2563 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1649"/>
|
---|
2564 | <source>Enabled</source>
|
---|
2565 | <comment>details report (PAE/NX)</comment>
|
---|
2566 | <translation>aktiviert</translation>
|
---|
2567 | </message>
|
---|
2568 | <message>
|
---|
2569 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1649"/>
|
---|
2570 | <source>Disabled</source>
|
---|
2571 | <comment>details report (PAE/NX)</comment>
|
---|
2572 | <translation>deaktiviert</translation>
|
---|
2573 | </message>
|
---|
2574 | <message>
|
---|
2575 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2462"/>
|
---|
2576 | <source>USB</source>
|
---|
2577 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2578 | <translation>USB</translation>
|
---|
2579 | </message>
|
---|
2580 | <message>
|
---|
2581 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2463"/>
|
---|
2582 | <source>Shared Folder</source>
|
---|
2583 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2584 | <translation>Gemeinsame Ordner</translation>
|
---|
2585 | </message>
|
---|
2586 | <message>
|
---|
2587 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2466"/>
|
---|
2588 | <source>IDE</source>
|
---|
2589 | <comment>StorageBus</comment>
|
---|
2590 | <translation></translation>
|
---|
2591 | </message>
|
---|
2592 | <message>
|
---|
2593 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2468"/>
|
---|
2594 | <source>SATA</source>
|
---|
2595 | <comment>StorageBus</comment>
|
---|
2596 | <translation></translation>
|
---|
2597 | </message>
|
---|
2598 | <message>
|
---|
2599 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2472"/>
|
---|
2600 | <source>Primary</source>
|
---|
2601 | <comment>StorageBusChannel</comment>
|
---|
2602 | <translation>Primärer</translation>
|
---|
2603 | </message>
|
---|
2604 | <message>
|
---|
2605 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2474"/>
|
---|
2606 | <source>Secondary</source>
|
---|
2607 | <comment>StorageBusChannel</comment>
|
---|
2608 | <translation>Sekundärer</translation>
|
---|
2609 | </message>
|
---|
2610 | <message>
|
---|
2611 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2479"/>
|
---|
2612 | <source>Master</source>
|
---|
2613 | <comment>StorageBusDevice</comment>
|
---|
2614 | <translation>Master</translation>
|
---|
2615 | </message>
|
---|
2616 | <message>
|
---|
2617 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2480"/>
|
---|
2618 | <source>Slave</source>
|
---|
2619 | <comment>StorageBusDevice</comment>
|
---|
2620 | <translation>Slave</translation>
|
---|
2621 | </message>
|
---|
2622 | <message>
|
---|
2623 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2476"/>
|
---|
2624 | <source>Port %1</source>
|
---|
2625 | <comment>StorageBusChannel</comment>
|
---|
2626 | <translation>Port %1</translation>
|
---|
2627 | </message>
|
---|
2628 | <message>
|
---|
2629 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2524"/>
|
---|
2630 | <source>Solaris Audio</source>
|
---|
2631 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2632 | <translation></translation>
|
---|
2633 | </message>
|
---|
2634 | <message>
|
---|
2635 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2542"/>
|
---|
2636 | <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
|
---|
2637 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
2638 | <translation></translation>
|
---|
2639 | </message>
|
---|
2640 | <message>
|
---|
2641 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2544"/>
|
---|
2642 | <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
|
---|
2643 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
2644 | <translation></translation>
|
---|
2645 | </message>
|
---|
2646 | <message>
|
---|
2647 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2546"/>
|
---|
2648 | <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
|
---|
2649 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
2650 | <translation></translation>
|
---|
2651 | </message>
|
---|
2652 | <message>
|
---|
2653 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2548"/>
|
---|
2654 | <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
|
---|
2655 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
2656 | <translation></translation>
|
---|
2657 | </message>
|
---|
2658 | <message>
|
---|
2659 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1404"/>
|
---|
2660 | <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source>
|
---|
2661 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2662 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2663 | </message>
|
---|
2664 | <message>
|
---|
2665 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1409"/>
|
---|
2666 | <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source>
|
---|
2667 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2668 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2669 | </message>
|
---|
2670 | <message>
|
---|
2671 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1414"/>
|
---|
2672 | <source><nobr>Revision: %3</nobr></source>
|
---|
2673 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2674 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2675 | </message>
|
---|
2676 | <message>
|
---|
2677 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1419"/>
|
---|
2678 | <source><nobr>Product: %4</nobr></source>
|
---|
2679 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2680 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2681 | </message>
|
---|
2682 | <message>
|
---|
2683 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1424"/>
|
---|
2684 | <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source>
|
---|
2685 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2686 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2687 | </message>
|
---|
2688 | <message>
|
---|
2689 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1429"/>
|
---|
2690 | <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source>
|
---|
2691 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2692 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2693 | </message>
|
---|
2694 | <message>
|
---|
2695 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1434"/>
|
---|
2696 | <source><nobr>Port: %1</nobr></source>
|
---|
2697 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2698 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2699 | </message>
|
---|
2700 | <message>
|
---|
2701 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1441"/>
|
---|
2702 | <source><nobr>State: %1</nobr></source>
|
---|
2703 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2704 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2705 | </message>
|
---|
2706 | <message>
|
---|
2707 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1781"/>
|
---|
2708 | <source>host interface, %1</source>
|
---|
2709 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
2710 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2711 | </message>
|
---|
2712 | <message>
|
---|
2713 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1784"/>
|
---|
2714 | <source>internal network, '%1'</source>
|
---|
2715 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
2716 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2717 | </message>
|
---|
2718 | <message>
|
---|
2719 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="176"/>
|
---|
2720 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
2721 | <comment>network</comment>
|
---|
2722 | <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>
|
---|
2723 | </message>
|
---|
2724 | </context>
|
---|
2725 | <context>
|
---|
2726 | <name>VBoxGlobalSettings</name>
|
---|
2727 | <message>
|
---|
2728 | <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="117"/>
|
---|
2729 | <source>'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.</source>
|
---|
2730 | <translation>'%1 (0x%2)' ist kein gültiger Tastencode.</translation>
|
---|
2731 | </message>
|
---|
2732 | <message>
|
---|
2733 | <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="248"/>
|
---|
2734 | <source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source>
|
---|
2735 | <translation>Der Wert '%1' des Schlüssels '%2' passt nicht auf den regulären Ausdruck '%3'.</translation>
|
---|
2736 | </message>
|
---|
2737 | <message>
|
---|
2738 | <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="238"/>
|
---|
2739 | <source>Cannot delete the key '%1'.</source>
|
---|
2740 | <translation>Der Schlüssel '%1' konnte nicht gelöscht werden.</translation>
|
---|
2741 | </message>
|
---|
2742 | </context>
|
---|
2743 | <context>
|
---|
2744 | <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name>
|
---|
2745 | <message>
|
---|
2746 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2747 | <source>Category</source>
|
---|
2748 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
|
---|
2749 | </message>
|
---|
2750 | <message>
|
---|
2751 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2752 | <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
|
---|
2753 | <translation type="obsolete"><i>Wählen Sie eine Kategorie aus der Liste auf der linken Seite und fahren Sie mit der Maus über eine Einstellung um mehr Informationen zu erhalten</i>.</translation>
|
---|
2754 | </message>
|
---|
2755 | <message>
|
---|
2756 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2757 | <source> General </source>
|
---|
2758 | <translation type="obsolete">Allgemein</translation>
|
---|
2759 | </message>
|
---|
2760 | <message>
|
---|
2761 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2762 | <source> Input </source>
|
---|
2763 | <translation type="obsolete">Eingabe</translation>
|
---|
2764 | </message>
|
---|
2765 | <message>
|
---|
2766 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2767 | <source> USB </source>
|
---|
2768 | <translation type="obsolete">USB</translation>
|
---|
2769 | </message>
|
---|
2770 | <message>
|
---|
2771 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2772 | <source>Default &Folders</source>
|
---|
2773 | <translation type="obsolete">Voreingestellte &Ordner</translation>
|
---|
2774 | </message>
|
---|
2775 | <message>
|
---|
2776 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2777 | <source>Machines</source>
|
---|
2778 | <translation type="obsolete">Maschinen</translation>
|
---|
2779 | </message>
|
---|
2780 | <message>
|
---|
2781 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2782 | <source>VDI files</source>
|
---|
2783 | <translation type="obsolete">VDI-Dateien</translation>
|
---|
2784 | </message>
|
---|
2785 | <message>
|
---|
2786 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2787 | <source>Select</source>
|
---|
2788 | <translation type="obsolete">Auswählen</translation>
|
---|
2789 | </message>
|
---|
2790 | <message>
|
---|
2791 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2792 | <source>&Keyboard</source>
|
---|
2793 | <translation type="obsolete">&Tastatur</translation>
|
---|
2794 | </message>
|
---|
2795 | <message>
|
---|
2796 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2797 | <source>&Host Key</source>
|
---|
2798 | <translation type="obsolete">&Host-Taste</translation>
|
---|
2799 | </message>
|
---|
2800 | <message>
|
---|
2801 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2802 | <source>&Auto capture keyboard</source>
|
---|
2803 | <translation type="obsolete">&Auto-Fangmodus für Tastatur</translation>
|
---|
2804 | </message>
|
---|
2805 | <message>
|
---|
2806 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2807 | <source>&USB Device Filters</source>
|
---|
2808 | <translation type="obsolete">Filter für &USB-Geräte</translation>
|
---|
2809 | </message>
|
---|
2810 | <message>
|
---|
2811 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2812 | <source>Ins</source>
|
---|
2813 | <translation type="obsolete">Ins</translation>
|
---|
2814 | </message>
|
---|
2815 | <message>
|
---|
2816 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2817 | <source>Alt+Ins</source>
|
---|
2818 | <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>
|
---|
2819 | </message>
|
---|
2820 | <message>
|
---|
2821 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2822 | <source>Del</source>
|
---|
2823 | <translation type="obsolete">Del</translation>
|
---|
2824 | </message>
|
---|
2825 | <message>
|
---|
2826 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2827 | <source>Ctrl+Up</source>
|
---|
2828 | <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>
|
---|
2829 | </message>
|
---|
2830 | <message>
|
---|
2831 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2832 | <source>Ctrl+Down</source>
|
---|
2833 | <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>
|
---|
2834 | </message>
|
---|
2835 | <message>
|
---|
2836 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2837 | <source>Help</source>
|
---|
2838 | <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
|
---|
2839 | </message>
|
---|
2840 | <message>
|
---|
2841 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2842 | <source>F1</source>
|
---|
2843 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
2844 | </message>
|
---|
2845 | <message>
|
---|
2846 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2847 | <source>Displays the dialog help.</source>
|
---|
2848 | <translation type="obsolete">Zeigt die Dialog-Hilfe.</translation>
|
---|
2849 | </message>
|
---|
2850 | <message>
|
---|
2851 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2852 | <source>Invalid settings detected</source>
|
---|
2853 | <translation type="obsolete">Ungültige Einstellung entdeckt</translation>
|
---|
2854 | </message>
|
---|
2855 | <message>
|
---|
2856 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2857 | <source>&OK</source>
|
---|
2858 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
2859 | </message>
|
---|
2860 | <message>
|
---|
2861 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2862 | <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
|
---|
2863 | <translation type="obsolete">Änderungen sichern und Dialog schließen.</translation>
|
---|
2864 | </message>
|
---|
2865 | <message>
|
---|
2866 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2867 | <source>Cancel</source>
|
---|
2868 | <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
|
---|
2869 | </message>
|
---|
2870 | <message>
|
---|
2871 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2872 | <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
|
---|
2873 | <translation type="obsolete">Alle Änderungen verwerfen und Dialog schließen.</translation>
|
---|
2874 | </message>
|
---|
2875 | <message>
|
---|
2876 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2877 | <source>VirtualBox Preferences</source>
|
---|
2878 | <translation type="obsolete">VirtualBox Globale Einstellungen</translation>
|
---|
2879 | </message>
|
---|
2880 | <message>
|
---|
2881 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2882 | <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
|
---|
2883 | <translation type="obsolete">Zeigt die Taste, die als Host-Taste in für VM-Fenster verwendet wird. Aktivieren Sie dieses Feld und betätigen Sie eine neue Host-Taste. Als Host-Taste eignen sich üblicherweise nur Strg, Umsch, Alt usw.</translation>
|
---|
2884 | </message>
|
---|
2885 | <message>
|
---|
2886 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2887 | <source>New Filter %1</source>
|
---|
2888 | <comment>usb</comment>
|
---|
2889 | <translation type="obsolete">Neuer Filter %1</translation>
|
---|
2890 | </message>
|
---|
2891 | <message>
|
---|
2892 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2893 | <source>Language</source>
|
---|
2894 | <translation type="obsolete">Sprache</translation>
|
---|
2895 | </message>
|
---|
2896 | <message>
|
---|
2897 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2898 | <source> Language </source>
|
---|
2899 | <translation type="obsolete">Sprache</translation>
|
---|
2900 | </message>
|
---|
2901 | <message>
|
---|
2902 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2903 | <source>&Interface Language</source>
|
---|
2904 | <translation type="obsolete">&Sprache der Nutzeroberfläche</translation>
|
---|
2905 | </message>
|
---|
2906 | <message>
|
---|
2907 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2908 | <source>Author(s):</source>
|
---|
2909 | <translation type="obsolete">Autor(en):</translation>
|
---|
2910 | </message>
|
---|
2911 | <message>
|
---|
2912 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2913 | <source>Language:</source>
|
---|
2914 | <translation type="obsolete">Sprache:</translation>
|
---|
2915 | </message>
|
---|
2916 | <message>
|
---|
2917 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2918 | <source> (built-in)</source>
|
---|
2919 | <comment>Language</comment>
|
---|
2920 | <translation type="obsolete"> (eingebaut)</translation>
|
---|
2921 | </message>
|
---|
2922 | <message>
|
---|
2923 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2924 | <source><unavailable></source>
|
---|
2925 | <comment>Language</comment>
|
---|
2926 | <translation type="obsolete"><nicht verfügbar></translation>
|
---|
2927 | </message>
|
---|
2928 | <message>
|
---|
2929 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2930 | <source><unknown></source>
|
---|
2931 | <comment>Author(s)</comment>
|
---|
2932 | <translation type="obsolete"><unbekannt></translation>
|
---|
2933 | </message>
|
---|
2934 | <message>
|
---|
2935 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2936 | <source>
|
---|
2937 | <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is
|
---|
2938 | written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset
|
---|
2939 | to the system default language.</qt>
|
---|
2940 | </source>
|
---|
2941 | <translation type="obsolete"><qt>Zeigt alle verfügbaren Sprachen für die Nutzeroberfläche. Die aktuelle Sprache wird <b>fett</b> hervorgehoben. Wählen Sie <i>Voreingestellt</i> um die voreingestellte Sprache einzustellen.</qt></translation>
|
---|
2942 | </message>
|
---|
2943 | <message>
|
---|
2944 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2945 | <source>Default</source>
|
---|
2946 | <comment>Language</comment>
|
---|
2947 | <translation type="obsolete">Voreingestellt</translation>
|
---|
2948 | </message>
|
---|
2949 | <message>
|
---|
2950 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2951 | <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
|
---|
2952 | <translation type="obsolete">Zeigt den Pfad für voreingestellte VDI Ordner. Sofern nicht anders festgelegt, wird dieser Ordner benutzt, wenn vorhandene benutzt oder neue virtuelle Medien hinzugefügt werden.</translation>
|
---|
2953 | </message>
|
---|
2954 | <message>
|
---|
2955 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2956 | <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
2957 | <translation type="obsolete">Restauriert die Standardeinstellung des Ordners für virtuelle Maschinen. Der tatsächliche Pfad wird angezeigt, nachdem die Änderungen übernommen wurden und dieser Dialog erneut geöffnet wurde.</translation>
|
---|
2958 | </message>
|
---|
2959 | <message>
|
---|
2960 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2961 | <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
2962 | <translation type="obsolete">Restauriert die Standardeinstellung des Ordners für virtuelle Medien (VDI). Der tatsächliche Pfad wird angezeigt, nachdem die Änderungen übernommen wurden und dieser Dialog erneut geöffnet wurde.</translation>
|
---|
2963 | </message>
|
---|
2964 | <message>
|
---|
2965 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2966 | <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
|
---|
2967 | <translation type="obsolete">Zeigt den voreingestellten Pfad für virtuelle Maschinen. Wenn nicht anders angegeben wird dieser Pfad beim Erstellen neuer virtueller Maschinen benutzt.</translation>
|
---|
2968 | </message>
|
---|
2969 | <message>
|
---|
2970 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2971 | <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
|
---|
2972 | <translation type="obsolete">Öffnet einen Dialog zum Auswählen des voreingestellten VDI-Ordners.</translation>
|
---|
2973 | </message>
|
---|
2974 | <message>
|
---|
2975 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2976 | <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
|
---|
2977 | <translation type="obsolete">Öffnet einen Dialog zum Auswählen des voreingestellten Ordners für virtuelle Maschinen.</translation>
|
---|
2978 | </message>
|
---|
2979 | <message>
|
---|
2980 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2981 | <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
|
---|
2982 | <translation type="obsolete">Ist diese Funktion eingeschaltet, wird die Tastatur jedes Mal automatisch gefangen, wenn das VM-Fenster aktiviert wird. In diesem Fall werden alle Tastendrücke (einschließlich Alt-Tab) in die VM umgeleitet.</translation>
|
---|
2983 | </message>
|
---|
2984 | <message>
|
---|
2985 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2986 | <source>V&RDP Authentication Library</source>
|
---|
2987 | <translation type="obsolete">V&RDP-Authentisierungsbibliothek</translation>
|
---|
2988 | </message>
|
---|
2989 | <message>
|
---|
2990 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2991 | <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
|
---|
2992 | <translation type="obsolete">Zeigt den Pfad der Authentisierungsbibliothek für ferngesteuerte Clients (VRDP) erlaubt.</translation>
|
---|
2993 | </message>
|
---|
2994 | <message>
|
---|
2995 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
2996 | <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>
|
---|
2997 | <translation type="obsolete">Öffnet einen Dialog, um die VRDP-Authentisierungsbibliothek auszuwählen.</translation>
|
---|
2998 | </message>
|
---|
2999 | <message>
|
---|
3000 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3001 | <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
3002 | <translation type="obsolete">Setzt die Authentisierungsbibliothek auf den voreingestellten Wert. Die voreingestellte Bibliothek will wird angezeigt, nachdem die Änderungen übernommen wurden und der Dialog erneut geöffnet wurde.</translation>
|
---|
3003 | </message>
|
---|
3004 | <message>
|
---|
3005 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3006 | <source>&Extended Features</source>
|
---|
3007 | <translation type="obsolete">&Erweitert</translation>
|
---|
3008 | </message>
|
---|
3009 | <message>
|
---|
3010 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3011 | <source>Enable &VT-x/AMD-V</source>
|
---|
3012 | <translation type="obsolete">&VT-x/AMD-V aktivieren</translation>
|
---|
3013 | </message>
|
---|
3014 | <message>
|
---|
3015 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3016 | <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source>
|
---|
3017 | <translation type="obsolete">Zeigt, ob virtuelle Maschinen einen speziellen Modus der CPU für die Virtualisierung (Intel VT-x bzw. AMD-V) per Voreinstellung nutzen sollen oder nicht.</translation>
|
---|
3018 | </message>
|
---|
3019 | <message>
|
---|
3020 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3021 | <source>
|
---|
3022 | <qt>Lists all global USB
|
---|
3023 | filters. The checkbox to the left
|
---|
3024 | defines whether the particular
|
---|
3025 | filter is enabled or not. Use the
|
---|
3026 | context menu or buttons to the
|
---|
3027 | right to add or remove USB
|
---|
3028 | filters.</qt>
|
---|
3029 | </source>
|
---|
3030 | <translation type="obsolete"><qt>Zeigt alle globalen USB-Filter. Die Checkbox auf der linken Seite steuert, ob der jeweilige Filter aktiv ist oder nicht. Benutzen Sie das Kontextmenü oder die Buttons auf der rechten Seite um USB-Filter hinzuzufügen oder zu löschen.</qt></translation>
|
---|
3031 | </message>
|
---|
3032 | <message>
|
---|
3033 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3034 | <source>Add Empty Filter</source>
|
---|
3035 | <translation type="obsolete">Leeren Filter hinzufügen</translation>
|
---|
3036 | </message>
|
---|
3037 | <message>
|
---|
3038 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3039 | <source>&Add Empty Filter</source>
|
---|
3040 | <translation type="obsolete">&Leeren Filter hinzufügen</translation>
|
---|
3041 | </message>
|
---|
3042 | <message>
|
---|
3043 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3044 | <source>
|
---|
3045 | <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
|
---|
3046 | empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
|
---|
3047 | device.</qt>
|
---|
3048 | </source>
|
---|
3049 | <translation type="obsolete"><qt>Fügt einen neuen USB-Filter hinzu, bei dem alle Felder leer sind. Beachten Sie, dass solch ein Filter auf angeschlossene USB-Geräte passt.</qt></translation>
|
---|
3050 | </message>
|
---|
3051 | <message>
|
---|
3052 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3053 | <source>Add Filter From Device</source>
|
---|
3054 | <translation type="obsolete">Filter von einem Gerät hinzufügen</translation>
|
---|
3055 | </message>
|
---|
3056 | <message>
|
---|
3057 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3058 | <source>A&dd Filter From Device</source>
|
---|
3059 | <translation type="obsolete">Filter von einem Gerät &hinzufügen</translation>
|
---|
3060 | </message>
|
---|
3061 | <message>
|
---|
3062 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3063 | <source><qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
|
---|
3064 | values of the selected USB device attached to the host
|
---|
3065 | PC.</qt>
|
---|
3066 | </source>
|
---|
3067 | <translation type="obsolete"><qt>Fügt einen neuen USB-Filter hinzu und initialisiert alle Felder mit den Werten des ausgewählten Gerätes, das an den PC angeschlossen ist.</qt></translation>
|
---|
3068 | </message>
|
---|
3069 | <message>
|
---|
3070 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3071 | <source>Remove Filter</source>
|
---|
3072 | <translation type="obsolete">Filter entfernen</translation>
|
---|
3073 | </message>
|
---|
3074 | <message>
|
---|
3075 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3076 | <source>&Remove Filter</source>
|
---|
3077 | <translation type="obsolete">Filter &entfernen</translation>
|
---|
3078 | </message>
|
---|
3079 | <message>
|
---|
3080 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3081 | <source>
|
---|
3082 | <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>
|
---|
3083 | </source>
|
---|
3084 | <translation type="obsolete"><qt>Entfernt den ausgewählten USB-Filter.</qt></translation>
|
---|
3085 | </message>
|
---|
3086 | <message>
|
---|
3087 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3088 | <source>Move Filter Up</source>
|
---|
3089 | <translation type="obsolete">Bewege Filter nach oben</translation>
|
---|
3090 | </message>
|
---|
3091 | <message>
|
---|
3092 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3093 | <source>&Move Filter Up</source>
|
---|
3094 | <translation type="obsolete">Bewege Filter nach &oben</translation>
|
---|
3095 | </message>
|
---|
3096 | <message>
|
---|
3097 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3098 | <source>
|
---|
3099 | <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
|
---|
3100 | </source>
|
---|
3101 | <translation type="obsolete">Bewegt den ausgewählten USB-Filter nach oben.</qt></translation>
|
---|
3102 | </message>
|
---|
3103 | <message>
|
---|
3104 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3105 | <source>Move Filter Down</source>
|
---|
3106 | <translation type="obsolete">Bewege Filter nach unten</translation>
|
---|
3107 | </message>
|
---|
3108 | <message>
|
---|
3109 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3110 | <source>M&ove Filter Down</source>
|
---|
3111 | <translation type="obsolete">Bewege Filter nach &unten</translation>
|
---|
3112 | </message>
|
---|
3113 | <message>
|
---|
3114 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3115 | <source>
|
---|
3116 | <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
|
---|
3117 | </source>
|
---|
3118 | <translation type="obsolete"><qt>Bewegt den ausgewählten USB-Filter nach unten.</qt></translation>
|
---|
3119 | </message>
|
---|
3120 | </context>
|
---|
3121 | <context>
|
---|
3122 | <name>VBoxHardDiskSettings</name>
|
---|
3123 | <message>
|
---|
3124 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3125 | <source>Slot</source>
|
---|
3126 | <translation type="obsolete">Slot</translation>
|
---|
3127 | </message>
|
---|
3128 | <message>
|
---|
3129 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3130 | <source>Hard Disk</source>
|
---|
3131 | <translation type="obsolete">Platte</translation>
|
---|
3132 | </message>
|
---|
3133 | <message>
|
---|
3134 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3135 | <source>&Hard Disks</source>
|
---|
3136 | <translation type="obsolete">&Festplatten</translation>
|
---|
3137 | </message>
|
---|
3138 | <message>
|
---|
3139 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3140 | <source>&Enable SATA Controller</source>
|
---|
3141 | <translation type="obsolete">&SATA-Controller aktivieren</translation>
|
---|
3142 | </message>
|
---|
3143 | <message>
|
---|
3144 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3145 | <source>
|
---|
3146 | <qt>When checked, enables the virtual SATA
|
---|
3147 | controller of this machine. Note that you cannot
|
---|
3148 | attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA
|
---|
3149 | controller is disabled.</qt>
|
---|
3150 | </source>
|
---|
3151 | <translation type="obsolete"><qt>Aktiviert den virtuellen SATA-Controller dieser Maschine. Festplatten können nur an SATA-Ports angeschlossen werden, wenn der virtuelle SATA-Controller aktiviert ist.</qt></translation>
|
---|
3152 | </message>
|
---|
3153 | <message>
|
---|
3154 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3155 | <source>Hard Disks &Attachments</source>
|
---|
3156 | <translation type="obsolete">Festplatten&anschlüsse</translation>
|
---|
3157 | </message>
|
---|
3158 | <message>
|
---|
3159 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3160 | <source>Ins</source>
|
---|
3161 | <translation type="obsolete">Ins</translation>
|
---|
3162 | </message>
|
---|
3163 | <message>
|
---|
3164 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3165 | <source>Ctrl+Space</source>
|
---|
3166 | <translation type="obsolete">Ctrl+Space</translation>
|
---|
3167 | </message>
|
---|
3168 | <message>
|
---|
3169 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3170 | <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source>
|
---|
3171 | <translation type="obsolete"><i>%1</i> benutzt die Festplatte, die bereits an <i>%2</i> angeschlossen ist</translation>
|
---|
3172 | </message>
|
---|
3173 | <message>
|
---|
3174 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3175 | <source>Delete</source>
|
---|
3176 | <translation type="obsolete">Löschen</translation>
|
---|
3177 | </message>
|
---|
3178 | <message>
|
---|
3179 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3180 | <source>
|
---|
3181 | <qt>Lists all hard disks attached to
|
---|
3182 | this machine. Use a mouse double-click or the
|
---|
3183 | <tt>F2</tt>/<tt>Space</tt>
|
---|
3184 | key on the highlighted item to activate the
|
---|
3185 | drop-down list and choose the desired value.
|
---|
3186 | Use the context menu or buttons to the right
|
---|
3187 | to add or remove hard disk
|
---|
3188 | attachments.</qt>
|
---|
3189 | </source>
|
---|
3190 | <translation type="obsolete"><qt>Zeigt alle an diese Maschine angeschlossenen Festplatten. Mittels Doppelklick oder Betätigen von <tt>F2</tt> bzw. <tt>Leertaste</tt> auf dem ausgewählten Eintrag aktivieren Sie eine Drop-Down-Liste und können den Anschlusstyp wählen. Benutzen Sie das Kontextmenü oder die Buttons auf der rechten Seite um Festplatten hinzuzufügen oder zu entfernen.</qt></translation>
|
---|
3191 | </message>
|
---|
3192 | <message>
|
---|
3193 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3194 | <source>Add Attachment</source>
|
---|
3195 | <translation type="obsolete">Anschluss hinzufügen</translation>
|
---|
3196 | </message>
|
---|
3197 | <message>
|
---|
3198 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3199 | <source>&Add Attachment</source>
|
---|
3200 | <translation type="obsolete">Anschluss &hinzufügen</translation>
|
---|
3201 | </message>
|
---|
3202 | <message>
|
---|
3203 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3204 | <source>
|
---|
3205 | <qt>Adds a new hard disk attachment.</qt>
|
---|
3206 | </source>
|
---|
3207 | <translation type="obsolete"></qt>Fügt einen neuen Festplattenanschluss hinzu.</qt></translation>
|
---|
3208 | </message>
|
---|
3209 | <message>
|
---|
3210 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3211 | <source>Remove Attachment</source>
|
---|
3212 | <translation type="obsolete">Anschluss entfernen</translation>
|
---|
3213 | </message>
|
---|
3214 | <message>
|
---|
3215 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3216 | <source>&Remove Attachment</source>
|
---|
3217 | <translation type="obsolete">Anschluss &entfernen</translation>
|
---|
3218 | </message>
|
---|
3219 | <message>
|
---|
3220 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3221 | <source>
|
---|
3222 | <qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt>
|
---|
3223 | </source>
|
---|
3224 | <translation type="obsolete"><qt>Entfernt den ausgewählten Festplattenanschluss.</qt></translation>
|
---|
3225 | </message>
|
---|
3226 | <message>
|
---|
3227 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3228 | <source>Select Hard Disk</source>
|
---|
3229 | <translation type="obsolete">Festplatte auswählen</translation>
|
---|
3230 | </message>
|
---|
3231 | <message>
|
---|
3232 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3233 | <source>&Select Hard Disk</source>
|
---|
3234 | <translation type="obsolete">Festplatte &auswählen</translation>
|
---|
3235 | </message>
|
---|
3236 | <message>
|
---|
3237 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3238 | <source>
|
---|
3239 | <qt>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk
|
---|
3240 | to attach to the currently highlighted slot.</qt>
|
---|
3241 | </source>
|
---|
3242 | <translation type="obsolete"><qt>Ruft den Manager für virtuelle Medien auf, um eine Festplatte an den ausgewählten Slot anzuschließen.</qt></translation>
|
---|
3243 | </message>
|
---|
3244 | <message>
|
---|
3245 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3246 | <source>Double-click to add a new attachment</source>
|
---|
3247 | <translation type="obsolete">Doppelklick für neuen Anschluss</translation>
|
---|
3248 | </message>
|
---|
3249 | <message>
|
---|
3250 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3251 | <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source>
|
---|
3252 | <translation type="obsolete">Keine Festplatte für <i>%1</i> ausgewählt</translation>
|
---|
3253 | </message>
|
---|
3254 | </context>
|
---|
3255 | <context>
|
---|
3256 | <name>VBoxLicenseViewer</name>
|
---|
3257 | <message>
|
---|
3258 | <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="83"/>
|
---|
3259 | <source>I &Agree</source>
|
---|
3260 | <translation>Ich &akzeptiere</translation>
|
---|
3261 | </message>
|
---|
3262 | <message>
|
---|
3263 | <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="84"/>
|
---|
3264 | <source>I &Disagree</source>
|
---|
3265 | <translation>Ich &lehne ab</translation>
|
---|
3266 | </message>
|
---|
3267 | <message>
|
---|
3268 | <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="81"/>
|
---|
3269 | <source>VirtualBox License</source>
|
---|
3270 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3271 | </message>
|
---|
3272 | </context>
|
---|
3273 | <context>
|
---|
3274 | <name>VBoxLogSearchPanel</name>
|
---|
3275 | <message>
|
---|
3276 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="420"/>
|
---|
3277 | <source>Close the search panel</source>
|
---|
3278 | <translation>Schließt das Suchfeld</translation>
|
---|
3279 | </message>
|
---|
3280 | <message>
|
---|
3281 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="422"/>
|
---|
3282 | <source>Find </source>
|
---|
3283 | <translation>Suche</translation>
|
---|
3284 | </message>
|
---|
3285 | <message>
|
---|
3286 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="423"/>
|
---|
3287 | <source>Enter a search string here</source>
|
---|
3288 | <translation>Geben Sie den Suchtext hier ein</translation>
|
---|
3289 | </message>
|
---|
3290 | <message>
|
---|
3291 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="425"/>
|
---|
3292 | <source>&Previous</source>
|
---|
3293 | <translation>&Rückwärts</translation>
|
---|
3294 | </message>
|
---|
3295 | <message>
|
---|
3296 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="427"/>
|
---|
3297 | <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
|
---|
3298 | <translation>Durchsucht den Text rückwärts</translation>
|
---|
3299 | </message>
|
---|
3300 | <message>
|
---|
3301 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="429"/>
|
---|
3302 | <source>&Next</source>
|
---|
3303 | <translation>&Vorwärts</translation>
|
---|
3304 | </message>
|
---|
3305 | <message>
|
---|
3306 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="431"/>
|
---|
3307 | <source>Search for the next occurrence of the string</source>
|
---|
3308 | <translation>Durchsucht den Text vorwärts</translation>
|
---|
3309 | </message>
|
---|
3310 | <message>
|
---|
3311 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="433"/>
|
---|
3312 | <source>C&ase Sensitive</source>
|
---|
3313 | <translation>Berücksichtigt die &Groß- und Kleinschreibung</translation>
|
---|
3314 | </message>
|
---|
3315 | <message>
|
---|
3316 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="435"/>
|
---|
3317 | <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
|
---|
3318 | <translation>Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen (wenn ausgewählt) oder ignorieren</translation>
|
---|
3319 | </message>
|
---|
3320 | <message>
|
---|
3321 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="437"/>
|
---|
3322 | <source>String not found</source>
|
---|
3323 | <translation>Suchtext nicht gefunden</translation>
|
---|
3324 | </message>
|
---|
3325 | </context>
|
---|
3326 | <context>
|
---|
3327 | <name>VBoxMediaComboBox</name>
|
---|
3328 | <message>
|
---|
3329 | <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="107"/>
|
---|
3330 | <source><no hard disk></source>
|
---|
3331 | <translation><keine Festplatte></translation>
|
---|
3332 | </message>
|
---|
3333 | <message>
|
---|
3334 | <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="107"/>
|
---|
3335 | <source>No hard disk</source>
|
---|
3336 | <translation>Keine Festplatte</translation>
|
---|
3337 | </message>
|
---|
3338 | </context>
|
---|
3339 | <context>
|
---|
3340 | <name>VBoxNIList</name>
|
---|
3341 | <message>
|
---|
3342 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="536"/>
|
---|
3343 | <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
|
---|
3344 | <translation type="unfinished">VirtualBox Hostinterface %1</translation>
|
---|
3345 | </message>
|
---|
3346 | <message>
|
---|
3347 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="595"/>
|
---|
3348 | <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source>
|
---|
3349 | <translation type="unfinished"><p>Möchten Sie das ausgewählte Hostinterface <nobr><b>%1</b>löschen?</nobr></p><p><b>Beachten Sie:</b> Dieses Interface wird möglicherweise von virtuellen Netzwerkadaptern anderer VMs benutzt. Nachdem es gelöscht wurde, funktionieren diese Adapter nichts mehr, bis deren Einstellungen entsprechend angepasst wurden.</p></translation>
|
---|
3350 | </message>
|
---|
3351 | <message>
|
---|
3352 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="626"/>
|
---|
3353 | <source>Host &Interfaces</source>
|
---|
3354 | <translation type="unfinished">Hostinterfaces</translation>
|
---|
3355 | </message>
|
---|
3356 | <message>
|
---|
3357 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="628"/>
|
---|
3358 | <source>Lists all available host interfaces.</source>
|
---|
3359 | <translation type="unfinished">Zeigt alle verfügbaren Hostinterfaces.</translation>
|
---|
3360 | </message>
|
---|
3361 | <message>
|
---|
3362 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="630"/>
|
---|
3363 | <source>A&dd New Host Interface</source>
|
---|
3364 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3365 | </message>
|
---|
3366 | <message>
|
---|
3367 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="631"/>
|
---|
3368 | <source>&Remove Selected Host Interface</source>
|
---|
3369 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3370 | </message>
|
---|
3371 | <message>
|
---|
3372 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="632"/>
|
---|
3373 | <source>Adds a new host interface.</source>
|
---|
3374 | <translation type="unfinished">Fügt ein neues Hostinterface hinzu.</translation>
|
---|
3375 | </message>
|
---|
3376 | <message>
|
---|
3377 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="633"/>
|
---|
3378 | <source>Removes the selected host interface.</source>
|
---|
3379 | <translation type="unfinished">Entfernt das ausgewählte Hostinterface.</translation>
|
---|
3380 | </message>
|
---|
3381 | </context>
|
---|
3382 | <context>
|
---|
3383 | <name>VBoxNewHDWzd</name>
|
---|
3384 | <message>
|
---|
3385 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="30"/>
|
---|
3386 | <source>Create New Virtual Disk</source>
|
---|
3387 | <translation>Neue virtuelle Festplatte erstellen</translation>
|
---|
3388 | </message>
|
---|
3389 | <message>
|
---|
3390 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3391 | <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
|
---|
3392 | <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard
|
---|
3393 | and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>
|
---|
3394 | <translation type="obsolete"><p>Dieser Assistent wird Ihnen helfen, eine neue virtuelle Festplatte für Ihre virtuelle Maschine zu erstellen.</p>
|
---|
3395 | <p>Drücken Sie auf <b>Weiter</b>, um auf die nächste Seite des Assistenten zu wechseln
|
---|
3396 | bzw. auf <b>Zurück</b>, um auf die vorherige Seite zurückzukehren.</p></translation>
|
---|
3397 | </message>
|
---|
3398 | <message>
|
---|
3399 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="63"/>
|
---|
3400 | <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
|
---|
3401 | <translation type="unfinished">Erstellen einer virtuellen Festplatte</translation>
|
---|
3402 | </message>
|
---|
3403 | <message>
|
---|
3404 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="304"/>
|
---|
3405 | <source>Image Type</source>
|
---|
3406 | <translation>Plattentyp</translation>
|
---|
3407 | </message>
|
---|
3408 | <message>
|
---|
3409 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="319"/>
|
---|
3410 | <source>&Dynamically expanding image</source>
|
---|
3411 | <translation>&Dynamisch wachsend</translation>
|
---|
3412 | </message>
|
---|
3413 | <message>
|
---|
3414 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="335"/>
|
---|
3415 | <source>&Fixed-size image</source>
|
---|
3416 | <translation>&Feste Größe</translation>
|
---|
3417 | </message>
|
---|
3418 | <message>
|
---|
3419 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="227"/>
|
---|
3420 | <source>Virtual Disk Image Type</source>
|
---|
3421 | <translation>Typ der virtuellen Festplatte</translation>
|
---|
3422 | </message>
|
---|
3423 | <message>
|
---|
3424 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3425 | <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
|
---|
3426 | to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p></source>
|
---|
3427 | <translation type="obsolete"><p>Drücken Sie <b>Auswählen</b> um die Lage und den Namen der Datei festzulegen. Alternativ können Sie auch einen Namen in das Eingabefeld tippen.</p></translation>
|
---|
3428 | </message>
|
---|
3429 | <message>
|
---|
3430 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="512"/>
|
---|
3431 | <source>&Image File Name</source>
|
---|
3432 | <translation>&Dateiname</translation>
|
---|
3433 | </message>
|
---|
3434 | <message>
|
---|
3435 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3436 | <source>Select</source>
|
---|
3437 | <translation type="obsolete">Auswählen</translation>
|
---|
3438 | </message>
|
---|
3439 | <message>
|
---|
3440 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3441 | <source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
|
---|
3442 | as the size of the virtual hard disk.</p></source>
|
---|
3443 | <translation type="obsolete"><p>Wählen Sie die Größe der virtuellen Festplatte in Megabyte. Diese Größe wird dem Gastsystem als Größe der virtuellen Festplatte übermittelt.</p></translation>
|
---|
3444 | </message>
|
---|
3445 | <message>
|
---|
3446 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="568"/>
|
---|
3447 | <source>Image &Size</source>
|
---|
3448 | <translation>&Größe des Abbildes</translation>
|
---|
3449 | </message>
|
---|
3450 | <message>
|
---|
3451 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="435"/>
|
---|
3452 | <source>Virtual Disk Location and Size</source>
|
---|
3453 | <translation>Lage und Größe der virtuellen Festplatte</translation>
|
---|
3454 | </message>
|
---|
3455 | <message>
|
---|
3456 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="799"/>
|
---|
3457 | <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
|
---|
3458 | <translation>Sie möchten eine neue virtuelle Festplatte mit den folgenden Parametern erstellen:</translation>
|
---|
3459 | </message>
|
---|
3460 | <message>
|
---|
3461 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3462 | <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.
|
---|
3463 | Once you press it, a new hard disk image will be created.
|
---|
3464 | </source>
|
---|
3465 | <translation type="obsolete">Drücken Sie <b>Abschließen</b>, wenn alle oben angegebenen Einstellungen richtig sind. Infolgedessen wird eine neue virtuelle Festplatte erstellt.</translation>
|
---|
3466 | </message>
|
---|
3467 | <message>
|
---|
3468 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="741"/>
|
---|
3469 | <source>Summary</source>
|
---|
3470 | <translation>Zusammenfassung</translation>
|
---|
3471 | </message>
|
---|
3472 | <message>
|
---|
3473 | <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="366"/>
|
---|
3474 | <source><nobr>%1 Bytes</nobr></source>
|
---|
3475 | <translation><nobr>%1 Byte</nobr></translation>
|
---|
3476 | </message>
|
---|
3477 | <message>
|
---|
3478 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3479 | <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table></source>
|
---|
3480 | <translation type="obsolete"><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Speicherort:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Größe:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Byte)</td></tr></table></translation>
|
---|
3481 | </message>
|
---|
3482 | <message>
|
---|
3483 | <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="265"/>
|
---|
3484 | <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
|
---|
3485 | <translation>Festplatten-Abbilder (*.vdi)</translation>
|
---|
3486 | </message>
|
---|
3487 | <message>
|
---|
3488 | <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="263"/>
|
---|
3489 | <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
|
---|
3490 | <translation>Wählen Sie eine Datei für ein neues Festplatten-Abbild aus</translation>
|
---|
3491 | </message>
|
---|
3492 | <message>
|
---|
3493 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3494 | <source><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
|
---|
3495 | <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
|
---|
3496 | of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
|
---|
3497 | the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
|
---|
3498 | <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
|
---|
3499 | the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long
|
---|
3500 | time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p></source>
|
---|
3501 | <translation type="obsolete"><p>Wählen Sie den Typ der virtuellen Festplatte.</p>
|
---|
3502 | <p>Ein <b>dynamisch expandierendes Medium</b> belegt bei der Erzeugung nur sehr wenig Platz auf der physischen Festplatte. Es wächst in dem Maße dynamisch (bis zur vorher festgelegten Größe), wie das Gastsystem Blöcke auf der virtuellen Platte beschreibt.</p>
|
---|
3503 | <p>Ein <b>Medium fester Größe</b> wächst nicht zur Laufzeit, sondern wird sofort mit der endgültigen Größe erzeugt. Das Erstellen eines Mediums fester Größe kann in Abhängigkeit von der Größe und der Schreibrate der Festplatte sehr lange (Minuten) dauern.</p></translation>
|
---|
3504 | </message>
|
---|
3505 | <message>
|
---|
3506 | <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="203"/>
|
---|
3507 | <source><table cellspacing=0 cellpadding=2><tr><td><nobr>Type:</nobr></td><td><nobr>%1</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Location:</nobr></td><td><nobr>%2</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Size:</nobr></td><td><nobr>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</nobr></td></tr></table></source>
|
---|
3508 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3509 | </message>
|
---|
3510 | <message>
|
---|
3511 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="121"/>
|
---|
3512 | <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>
|
---|
3513 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3514 | </message>
|
---|
3515 | <message>
|
---|
3516 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="904"/>
|
---|
3517 | <source>< &Back</source>
|
---|
3518 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3519 | </message>
|
---|
3520 | <message>
|
---|
3521 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="697"/>
|
---|
3522 | <source>&Next ></source>
|
---|
3523 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3524 | </message>
|
---|
3525 | <message>
|
---|
3526 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="934"/>
|
---|
3527 | <source>&Cancel</source>
|
---|
3528 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3529 | </message>
|
---|
3530 | <message>
|
---|
3531 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="285"/>
|
---|
3532 | <source><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p></source>
|
---|
3533 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3534 | </message>
|
---|
3535 | <message>
|
---|
3536 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="493"/>
|
---|
3537 | <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p></source>
|
---|
3538 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3539 | </message>
|
---|
3540 | <message>
|
---|
3541 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="549"/>
|
---|
3542 | <source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p></source>
|
---|
3543 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3544 | </message>
|
---|
3545 | <message>
|
---|
3546 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="849"/>
|
---|
3547 | <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created.</source>
|
---|
3548 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3549 | </message>
|
---|
3550 | <message>
|
---|
3551 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="911"/>
|
---|
3552 | <source>&Finish</source>
|
---|
3553 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3554 | </message>
|
---|
3555 | </context>
|
---|
3556 | <context>
|
---|
3557 | <name>VBoxNewVMWzd</name>
|
---|
3558 | <message>
|
---|
3559 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="30"/>
|
---|
3560 | <source>Create New Virtual Machine</source>
|
---|
3561 | <translation>Neue virtuelle Maschine erstellen</translation>
|
---|
3562 | </message>
|
---|
3563 | <message>
|
---|
3564 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3565 | <source><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
|
---|
3566 | a new virtual machine for VirtualBox.</p>
|
---|
3567 | <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard
|
---|
3568 | and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>
|
---|
3569 | <translation type="obsolete"><p>Dieser Dialog wird Sie durch die für die Erstellung einer virtuellen Maschine notwendigen Schritte führen.</p>
|
---|
3570 | <p>Drücken Sie <b>Weiter</b>, um auf die nächste Seite des Assistenten zu gelangen und <b>Zurück</b>, um auf die vorherige Seite zurückzukehren.</p></translation>
|
---|
3571 | </message>
|
---|
3572 | <message>
|
---|
3573 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="63"/>
|
---|
3574 | <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
|
---|
3575 | <translation type="unfinished">Erstellen einer Virtuellen Maschine</translation>
|
---|
3576 | </message>
|
---|
3577 | <message>
|
---|
3578 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3579 | <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
|
---|
3580 | system you plan to install onto the virtual machine.</p>
|
---|
3581 | <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
|
---|
3582 | It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source>
|
---|
3583 | <translation type="obsolete"><p>Geben Sie einen Namen für die neue virtuelle Maschine ein und wählen Sie den Typ des Gast-Betriebssystems, das Sie installieren wollen.</p>
|
---|
3584 | <p>Der Name der virtuellen Maschine gibt üblicherweise einen Anhaltspunkt über die Software und die Konfiguration der virtuellen Hardware. Er wird von allen VirtualBox-Produkten benutzt, um die VM eindeutig zu identifizieren.</p></translation>
|
---|
3585 | </message>
|
---|
3586 | <message>
|
---|
3587 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="298"/>
|
---|
3588 | <source>N&ame</source>
|
---|
3589 | <translation>N&ame</translation>
|
---|
3590 | </message>
|
---|
3591 | <message>
|
---|
3592 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="331"/>
|
---|
3593 | <source>OS &Type</source>
|
---|
3594 | <translation>BS-&Typ</translation>
|
---|
3595 | </message>
|
---|
3596 | <message>
|
---|
3597 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="224"/>
|
---|
3598 | <source>VM Name and OS Type</source>
|
---|
3599 | <translation>VM-Name und BS-Typ</translation>
|
---|
3600 | </message>
|
---|
3601 | <message>
|
---|
3602 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="547"/>
|
---|
3603 | <source><p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p></source>
|
---|
3604 | <translation><p>Wählen Sie die Größe des Hauptspeichers (RAM) in Megabyte, die für die virtuelle Maschine verwendet werden soll.</p></translation>
|
---|
3605 | </message>
|
---|
3606 | <message>
|
---|
3607 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="585"/>
|
---|
3608 | <source>Base &Memory Size</source>
|
---|
3609 | <translation>Größe &Hauptspeicher</translation>
|
---|
3610 | </message>
|
---|
3611 | <message>
|
---|
3612 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="632"/>
|
---|
3613 | <source>MB</source>
|
---|
3614 | <translation></translation>
|
---|
3615 | </message>
|
---|
3616 | <message>
|
---|
3617 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="489"/>
|
---|
3618 | <source>Memory</source>
|
---|
3619 | <translation>Speicher</translation>
|
---|
3620 | </message>
|
---|
3621 | <message>
|
---|
3622 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3623 | <source><p>Select a hard disk image to be used
|
---|
3624 | as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
|
---|
3625 | disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk
|
---|
3626 | image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b>
|
---|
3627 | button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p>
|
---|
3628 | <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
|
---|
3629 | step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source>
|
---|
3630 | <translation type="obsolete"><p>Wählen Sie ein Abbild einer Festplatte, die als Bootplatte der virtuellen Maschine dienen soll. Sie können entweder eine neue Festplatte durch Drücken von <b>Neu</b> erstellen oder ein existierendes Abbild durch Betätigen von <b>Existierend</b> auswählen (durch Aufruf des Managers virtueller Platten).</p>
|
---|
3631 | <p>Falls die virtuelle Platte zusätzliche Parameter benötigt, kann dieser Schritt auch übersprungen werden und ein Abbild später über den VM-Einstellungs-Dialog angeschlossen werden.</p></translation>
|
---|
3632 | </message>
|
---|
3633 | <message>
|
---|
3634 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="873"/>
|
---|
3635 | <source>B&oot Hard Disk (Primary Master)</source>
|
---|
3636 | <translation>B&oot Festplatte (Primärer Master)</translation>
|
---|
3637 | </message>
|
---|
3638 | <message>
|
---|
3639 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="882"/>
|
---|
3640 | <source>N&ew...</source>
|
---|
3641 | <translation>N&eu...</translation>
|
---|
3642 | </message>
|
---|
3643 | <message>
|
---|
3644 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="889"/>
|
---|
3645 | <source>E&xisting...</source>
|
---|
3646 | <translation>E&xistierend...</translation>
|
---|
3647 | </message>
|
---|
3648 | <message>
|
---|
3649 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="777"/>
|
---|
3650 | <source>Virtual Hard Disk</source>
|
---|
3651 | <translation>Virtuelle Festplatte</translation>
|
---|
3652 | </message>
|
---|
3653 | <message>
|
---|
3654 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3655 | <source>
|
---|
3656 | <p>
|
---|
3657 | You are going to create a new virtual machine
|
---|
3658 | with the following parameters:
|
---|
3659 | </p>
|
---|
3660 | </source>
|
---|
3661 | <translation type="obsolete"><p>Sie sind dabei, eine neue virtuelle Maschine mit den folgenden Parametern zu erzeugen:</p></translation>
|
---|
3662 | </message>
|
---|
3663 | <message>
|
---|
3664 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3665 | <source>
|
---|
3666 | <p>
|
---|
3667 | If the above is correct press the <b>Finish</b> button.
|
---|
3668 | Once you press it, a new virtual machine will be created.
|
---|
3669 | </p><p>
|
---|
3670 | Note that you can alter these and all other setting of the
|
---|
3671 | created virtual machine at any time using the
|
---|
3672 | <b>Settings</b> dialog accessible through
|
---|
3673 | the menu of the main window.
|
---|
3674 | </p>
|
---|
3675 | </source>
|
---|
3676 | <translation type="obsolete"><p>Falls die oben gezeigten Einstellungen richtig sind, drücken Sie <b>Abschließen</b>. Infolgedessen wird eine neue virtuelle Maschine erzeugt.</p>
|
---|
3677 | <p>Sie können diese und alle anderen Einstellungen jederzeit durch Auswahl von <b>Einstellungen</b> im Menü des Hauptfensters ändern.</b></translation>
|
---|
3678 | </message>
|
---|
3679 | <message>
|
---|
3680 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1012"/>
|
---|
3681 | <source>Summary</source>
|
---|
3682 | <translation>Zusammenfassung</translation>
|
---|
3683 | </message>
|
---|
3684 | <message>
|
---|
3685 | <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="162"/>
|
---|
3686 | <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source>
|
---|
3687 | <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>
|
---|
3688 | </message>
|
---|
3689 | <message>
|
---|
3690 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3691 | <source><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source>
|
---|
3692 | <translation type="obsolete"><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>BS Typ:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Hauptspeicher:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></translation>
|
---|
3693 | </message>
|
---|
3694 | <message>
|
---|
3695 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
3696 | <source><tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr></source>
|
---|
3697 | <translation type="obsolete"><tr><td>Bootplatte:</td><td>%4</td></tr></translation>
|
---|
3698 | </message>
|
---|
3699 | <message>
|
---|
3700 | <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="152"/>
|
---|
3701 | <source>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.</source>
|
---|
3702 | <translation>Die empfohlene Hauptspeichergröße beträgt <b>%1</b> MB.</translation>
|
---|
3703 | </message>
|
---|
3704 | <message>
|
---|
3705 | <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="155"/>
|
---|
3706 | <source>The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.</source>
|
---|
3707 | <translation>Die empfohlene Größe der Bootplatte beträgt <b>%1</b> MB.</translation>
|
---|
3708 | </message>
|
---|
3709 | <message>
|
---|
3710 | <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="172"/>
|
---|
3711 | <source><tr><td><nobr>Name:</nobr></td><td>%1</td></tr><tr><td><nobr>OS Type:</nobr></td><td>%2<</td></tr><tr><td><nobr>Base Memory:</nobr></td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source>
|
---|
3712 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3713 | </message>
|
---|
3714 | <message>
|
---|
3715 | <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="179"/>
|
---|
3716 | <source><tr><td><nobr>Boot Hard Disk:</nobr></td><td>%4</td></tr></source>
|
---|
3717 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3718 | </message>
|
---|
3719 | <message>
|
---|
3720 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="121"/>
|
---|
3721 | <source><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>
|
---|
3722 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3723 | </message>
|
---|
3724 | <message>
|
---|
3725 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1169"/>
|
---|
3726 | <source>< &Back</source>
|
---|
3727 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3728 | </message>
|
---|
3729 | <message>
|
---|
3730 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="968"/>
|
---|
3731 | <source>&Next ></source>
|
---|
3732 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3733 | </message>
|
---|
3734 | <message>
|
---|
3735 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1199"/>
|
---|
3736 | <source>&Cancel</source>
|
---|
3737 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3738 | </message>
|
---|
3739 | <message>
|
---|
3740 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="282"/>
|
---|
3741 | <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source>
|
---|
3742 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3743 | </message>
|
---|
3744 | <message>
|
---|
3745 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="835"/>
|
---|
3746 | <source><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source>
|
---|
3747 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3748 | </message>
|
---|
3749 | <message>
|
---|
3750 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1070"/>
|
---|
3751 | <source><p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p></source>
|
---|
3752 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3753 | </message>
|
---|
3754 | <message>
|
---|
3755 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1117"/>
|
---|
3756 | <source><p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p></source>
|
---|
3757 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3758 | </message>
|
---|
3759 | <message>
|
---|
3760 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1176"/>
|
---|
3761 | <source>&Finish</source>
|
---|
3762 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3763 | </message>
|
---|
3764 | </context>
|
---|
3765 | <context>
|
---|
3766 | <name>VBoxProblemReporter</name>
|
---|
3767 | <message>
|
---|
3768 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="331"/>
|
---|
3769 | <source>VirtualBox - Information</source>
|
---|
3770 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
3771 | <translation>VirtualBox - Information</translation>
|
---|
3772 | </message>
|
---|
3773 | <message>
|
---|
3774 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="335"/>
|
---|
3775 | <source>VirtualBox - Question</source>
|
---|
3776 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
3777 | <translation>VirtualBox - Frage</translation>
|
---|
3778 | </message>
|
---|
3779 | <message>
|
---|
3780 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="339"/>
|
---|
3781 | <source>VirtualBox - Warning</source>
|
---|
3782 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
3783 | <translation>VirtualBox - Warnung</translation>
|
---|
3784 | </message>
|
---|
3785 | <message>
|
---|
3786 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="343"/>
|
---|
3787 | <source>VirtualBox - Error</source>
|
---|
3788 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
3789 | <translation>VirtualBox - Fehler</translation>
|
---|
3790 | </message>
|
---|
3791 | <message>
|
---|
3792 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="347"/>
|
---|
3793 | <source>VirtualBox - Critical Error</source>
|
---|
3794 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
3795 | <translation>VirtualBox - Kritischer Fehler</translation>
|
---|
3796 | </message>
|
---|
3797 | <message>
|
---|
3798 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="374"/>
|
---|
3799 | <source>Do not show this message again</source>
|
---|
3800 | <comment>msg box flag</comment>
|
---|
3801 | <translation>Diese Meldung später nicht mehr zeigen</translation>
|
---|
3802 | </message>
|
---|
3803 | <message>
|
---|
3804 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="501"/>
|
---|
3805 | <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
|
---|
3806 | <translation><tt>%1</tt> konnte nicht geöffnet werden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Benutzeroberfläche URLs anzeigen kann.</translation>
|
---|
3807 | </message>
|
---|
3808 | <message>
|
---|
3809 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="552"/>
|
---|
3810 | <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
3811 | <translation><p>Die COM-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden oder der COM-Server wurde nicht gefunden. Möglicherweise ist der VirtualBox-Server nicht gestartet.</p><p>Die Anwendung wird nun geschlossen.</p></translation>
|
---|
3812 | </message>
|
---|
3813 | <message>
|
---|
3814 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="560"/>
|
---|
3815 | <source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
3816 | <translation><p>Das COM-Objekt für VirtualBox konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation>
|
---|
3817 | </message>
|
---|
3818 | <message>
|
---|
3819 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="608"/>
|
---|
3820 | <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
|
---|
3821 | <translation>Die globalen Eigenschaften konnten nicht definiert werden.</translation>
|
---|
3822 | </message>
|
---|
3823 | <message>
|
---|
3824 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="622"/>
|
---|
3825 | <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
|
---|
3826 | <translation>Kein Zugriff auf das USB-Subsystem.</translation>
|
---|
3827 | </message>
|
---|
3828 | <message>
|
---|
3829 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="633"/>
|
---|
3830 | <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
|
---|
3831 | <translation>Eine neue virtuelle Maschine konnte nicht erstellt werden.</translation>
|
---|
3832 | </message>
|
---|
3833 | <message>
|
---|
3834 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="646"/>
|
---|
3835 | <source>Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3836 | <translation>Die neue virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht erstellt werden.</translation>
|
---|
3837 | </message>
|
---|
3838 | <message>
|
---|
3839 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="658"/>
|
---|
3840 | <source>Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3841 | <translation>Die Einstellungen für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnten nicht übernommen werden.</translation>
|
---|
3842 | </message>
|
---|
3843 | <message>
|
---|
3844 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="719"/>
|
---|
3845 | <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3846 | <translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gestartet werden.</translation>
|
---|
3847 | </message>
|
---|
3848 | <message>
|
---|
3849 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="731"/>
|
---|
3850 | <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3851 | <translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht angehalten werden.</translation>
|
---|
3852 | </message>
|
---|
3853 | <message>
|
---|
3854 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="742"/>
|
---|
3855 | <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3856 | <translation>Die Ausführung der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht fortgesetzt werden.</translation>
|
---|
3857 | </message>
|
---|
3858 | <message>
|
---|
3859 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="779"/>
|
---|
3860 | <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3861 | <translation>Der Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht gesichert werden.</translation>
|
---|
3862 | </message>
|
---|
3863 | <message>
|
---|
3864 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="805"/>
|
---|
3865 | <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3866 | <translation>Es konnte kein Sicherungspunkt der virtuellen Maschine <b>%1</b> erstellt werden.</translation>
|
---|
3867 | </message>
|
---|
3868 | <message>
|
---|
3869 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="817"/>
|
---|
3870 | <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3871 | <translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht angehalten werden.</translation>
|
---|
3872 | </message>
|
---|
3873 | <message>
|
---|
3874 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="829"/>
|
---|
3875 | <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3876 | <translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gelöscht werden.</translation>
|
---|
3877 | </message>
|
---|
3878 | <message>
|
---|
3879 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="840"/>
|
---|
3880 | <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3881 | <translation>Der gesicherte Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation>
|
---|
3882 | </message>
|
---|
3883 | <message>
|
---|
3884 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="880"/>
|
---|
3885 | <source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
3886 | <translation>Der Sicherungspunkt <b>%1</b> der virtuellen Maschine <b>%2</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation>
|
---|
3887 | </message>
|
---|
3888 | <message>
|
---|
3889 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="905"/>
|
---|
3890 | <source>Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3891 | <translation>Der aktuelle Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation>
|
---|
3892 | </message>
|
---|
3893 | <message>
|
---|
3894 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="929"/>
|
---|
3895 | <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3896 | <translation>Der aktuelle Sicherungspunkt sowie der aktuelle Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnten nicht freigegeben werden.</translation>
|
---|
3897 | </message>
|
---|
3898 | <message>
|
---|
3899 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="940"/>
|
---|
3900 | <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source>
|
---|
3901 | <translation>Es gibt keine virtuelle Maschine mit dem Namen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
3902 | </message>
|
---|
3903 | <message>
|
---|
3904 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="988"/>
|
---|
3905 | <source><p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p></source>
|
---|
3906 | <translation><p>Möchten Sie die virtuelle Maschine <b>%1</b> wirklich dauerhaft löschen?</p><p>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.</p></translation>
|
---|
3907 | </message>
|
---|
3908 | <message>
|
---|
3909 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1001"/>
|
---|
3910 | <source><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p></source>
|
---|
3911 | <translation><p>Möchten Sie die Bindung der inaktiven virtuellen Maschine <b>%1</b> wirklich aufheben?</p><p>Sie kann mit dieser GUI nicht wieder zugewiesen werden.</p></translation>
|
---|
3912 | </message>
|
---|
3913 | <message>
|
---|
3914 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1017"/>
|
---|
3915 | <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p></source>
|
---|
3916 | <translation><p>Möchten Sie den gesicherten Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> wirklich freigeben?</p><p>Diese Operation ist gleichbedeutend mit dem Ausschalten der VM ohne sauberes Herunterfahren durch das Gast-Betriebssystem.</p></translation>
|
---|
3917 | </message>
|
---|
3918 | <message>
|
---|
3919 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1029"/>
|
---|
3920 | <source><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p></source>
|
---|
3921 | <translation><p>Durch Freigeben dieses Medienabbildes wird die Zuweisung an folgende virtuelle Maschine(n) aufgehoben: <b>%1</b>.<p><p>Fortfahren?</p></translation>
|
---|
3922 | </message>
|
---|
3923 | <message>
|
---|
3924 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1042"/>
|
---|
3925 | <source><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p></source>
|
---|
3926 | <translation><p>Das Medienabbild <b>%1</b> ist bereits vorhanden. Sie können keine neue virtuelle Maschine erzeugen, die diese Datei benutzt, weil sie bereits von einer anderen virtuellen Maschine benutzt sein könnte.</p><p>Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</p></translation>
|
---|
3927 | </message>
|
---|
3928 | <message>
|
---|
3929 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1074"/>
|
---|
3930 | <source>Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.</source>
|
---|
3931 | <translation>Das virtuelle Plattenabbild <b>%1</b> konnte nicht gelöscht werden.</translation>
|
---|
3932 | </message>
|
---|
3933 | <message>
|
---|
3934 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1084"/>
|
---|
3935 | <source><p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source>
|
---|
3936 | <translation><p>Möchten Sie die virtuelle Platte <nobr><b>%1</b></nobr> wirklich entfernen (d.h. die Registrierung aufheben)?</p></translation>
|
---|
3937 | </message>
|
---|
3938 | <message>
|
---|
3939 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1124"/>
|
---|
3940 | <source>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr></source>
|
---|
3941 | <translation>Das virtuelle Plattenabbild <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht erstellt werden.</translation>
|
---|
3942 | </message>
|
---|
3943 | <message>
|
---|
3944 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1181"/>
|
---|
3945 | <source>hard disk</source>
|
---|
3946 | <translation>Festplatte</translation>
|
---|
3947 | </message>
|
---|
3948 | <message>
|
---|
3949 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1182"/>
|
---|
3950 | <source>CD/DVD image</source>
|
---|
3951 | <translation>CD/DVD-Abbild</translation>
|
---|
3952 | </message>
|
---|
3953 | <message>
|
---|
3954 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1183"/>
|
---|
3955 | <source>floppy image</source>
|
---|
3956 | <translation>Disketten-Abbild</translation>
|
---|
3957 | </message>
|
---|
3958 | <message>
|
---|
3959 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1172"/>
|
---|
3960 | <source>Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source>
|
---|
3961 | <translation>Konnte %1 <nobr><b>%2</b></nobr> nicht registrieren.</translation>
|
---|
3962 | </message>
|
---|
3963 | <message>
|
---|
3964 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1190"/>
|
---|
3965 | <source>Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source>
|
---|
3966 | <translation>Konnte Registrierung der %1 <nobr><b>%2</b></nobr> nicht aufheben.</translation>
|
---|
3967 | </message>
|
---|
3968 | <message>
|
---|
3969 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1202"/>
|
---|
3970 | <source>Failed to create a new session.</source>
|
---|
3971 | <translation>Eine neue Sitzung konnte nicht angelegt werden.</translation>
|
---|
3972 | </message>
|
---|
3973 | <message>
|
---|
3974 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1221"/>
|
---|
3975 | <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3976 | <translation>Für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte keine neue Sitzung eröffnet werden.</translation>
|
---|
3977 | </message>
|
---|
3978 | <message>
|
---|
3979 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1249"/>
|
---|
3980 | <source>Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
|
---|
3981 | <translation>Der aktuelle Zustand des Mediums <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht ermittelt werden. Einige der registrierten Medien sind möglicherweise nicht zugreifbar.</translation>
|
---|
3982 | </message>
|
---|
3983 | <message>
|
---|
3984 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/>
|
---|
3985 | <source>Failed to create the host network interface <b>%1</b>.</source>
|
---|
3986 | <translation>Das Hostinterface <b>%1</b> konnte nicht erzeugt werden.</translation>
|
---|
3987 | </message>
|
---|
3988 | <message>
|
---|
3989 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1287"/>
|
---|
3990 | <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source>
|
---|
3991 | <translation>Das Hostinterface <b>%1</b> konnte nicht gelöscht werden.</translation>
|
---|
3992 | </message>
|
---|
3993 | <message>
|
---|
3994 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1314"/>
|
---|
3995 | <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
3996 | <translation>Das USB-Gerät <b>%1</b> konnte nicht an die virtuelle Maschine <b>%2</b> gebunden werden.</translation>
|
---|
3997 | </message>
|
---|
3998 | <message>
|
---|
3999 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1340"/>
|
---|
4000 | <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
4001 | <translation>Die Bindung des USB-Gerätes <b>%1</b> an die virtuelle Maschine <b>%2</b> konnte nicht aufgehoben werden.</translation>
|
---|
4002 | </message>
|
---|
4003 | <message>
|
---|
4004 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1393"/>
|
---|
4005 | <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
4006 | <translation>Der gemeinsame Ordner <b>%1</b> (mit Verweis auf <nobr><b>%2</b></nobr>) für die virtuelle Maschine <b>%3</b> konnte nicht erstellt werden.</translation>
|
---|
4007 | </message>
|
---|
4008 | <message>
|
---|
4009 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1375"/>
|
---|
4010 | <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
4011 | <translation>Der gemeinsame Ordner <b>%1</b> (Verweis auf <nobr><b>%2</b></nobr>) konnte nicht aus der virtuellen Maschine <b>%3</b> entfernt werden.</translation>
|
---|
4012 | </message>
|
---|
4013 | <message>
|
---|
4014 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4015 | <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
|
---|
4016 | <translation type="obsolete"><p>Sie haben in das VM-Fenster <b>geklickt</b> oder die <b>Host-Taste</b> betätigt. Maus sowie Tastatur werden daher <b>gefangen</b> (die Maus nur, falls Mauszeiger-Integration vom aktuellen Gast-System nicht unterstützt wird). Dadurch sind diese für andere Anwendungen neben VirtualBox nicht verfügbar.</p><p>Durch Betätigen der Host-Taste kann dieser Modus jederzeit beendet werden. Die momentan zugeordnete Host-Taste wird in der Statusleiste am unteren Rand des VM-Fensters gezeigt (Symbol&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;). Zusammen mit dem daneben liegenden Maus-Icon zeigen diese den aktuellen Tastatur- und Maus-Fangmodus.</p></translation>
|
---|
4017 | </message>
|
---|
4018 | <message>
|
---|
4019 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4020 | <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
|
---|
4021 | <translation type="obsolete"><p>Sie haben den Modus <b>Tastatur fangen</b> eingeschaltet. Wird das VM-Fenster aktiviert, wird die Tastatur automatisch <b>gefangen</b> und damit für andere Anwendungen temporär nicht mehr verfügbar: Alle Tasteneingaben (inklusive Alt-Tab) werden in die VM umgeleitet.</p></p>Sie können die <b>Host-Taste</b> jederzeit betätigen, um diesen Modus für Tastatur (und Maus, falls ebenfalls gefangen) zu beenden. Die momentan zugeordnete Host-Taste wird in der Statusleiste am unteren Ende des VM-Fensters neben dem&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;Icongezeigt. Zusammen mit dem Icon für die Maus daneben zeigt es den aktuellen Status für Maus und Tastatur.</p></translation>
|
---|
4022 | </message>
|
---|
4023 | <message>
|
---|
4024 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4025 | <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
|
---|
4026 | <translation type="obsolete"><p>Die virtuelle Maschine meldet Unterstützung der <b>Mauszeiger-Integration</b> durch das Gastsystem. Dies bedeutet, dass die Maus nicht gefangen werden muss, um es im Gastsystem zu benutzen, sondern alle Mausaktionen über der VM-Anzeigebereich werden direkt an den Gast weitergeleitet. Der Fangmodus wird automatisch aufgehoben, falls die Maus momentan gefangen ist.</p><p>Das Mausicon in der Statuszeile wird so &nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;aussehen, um anzuzeigen, dass die Mauszeiger-Integration durch den Gast unterstützt und momentan aktiv ist.</p><p><b>Beachten Sie</b>: Einige Anwendungen verhalten sich möglicherweise inkorrekt, wenn die Mauszeiger-Integration aktiv ist. Sie können diesen Modus durch Auswahl des entsprechenden Eintrages in der Menüzeile jederzeit deaktivieren.</p></translation>
|
---|
4027 | </message>
|
---|
4028 | <message>
|
---|
4029 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1686"/>
|
---|
4030 | <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source>
|
---|
4031 | <translation><p>Der VM-Monitor zeigt an, dass das Gastbetriebssystem keine <b>Mauszeiger-Integration</b> für den aktuellen Videomodus unterstützt. Um die Maus im Gastsystem zu nutzen, muss diese durch Mausklick im VM-Fenster gefangen werden.</p></translation>
|
---|
4032 | </message>
|
---|
4033 | <message>
|
---|
4034 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1705"/>
|
---|
4035 | <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
|
---|
4036 | <translation><p>Die virtuelle Maschine ist momentan <b>angehalten</b> und nimmt deshalb keine Maus- und Tastatureingaben entgegen. Um mit der Arbeit der virtuellen Maschine fortzufahren, müssen Sie die virtuelle Maschine weiterlaufen lassen.</p></translation>
|
---|
4037 | </message>
|
---|
4038 | <message>
|
---|
4039 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1923"/>
|
---|
4040 | <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
4041 | <translation><p>VirtualBox kann aufgrund von lokalen Beschränkungen nicht im <i>VM Selektor-Modus</i> ausgeführt werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation>
|
---|
4042 | </message>
|
---|
4043 | <message>
|
---|
4044 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1951"/>
|
---|
4045 | <source><nobr>Fatal Error</nobr></source>
|
---|
4046 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
4047 | <translation><nobr>Schwerwiegender Fehler</nobr></translation>
|
---|
4048 | </message>
|
---|
4049 | <message>
|
---|
4050 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1957"/>
|
---|
4051 | <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source>
|
---|
4052 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
4053 | <translation><nobr>Normaler Fehler</nobr></translation>
|
---|
4054 | </message>
|
---|
4055 | <message>
|
---|
4056 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1963"/>
|
---|
4057 | <source><nobr>Warning</nobr></source>
|
---|
4058 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
4059 | <translation><nobr>Warnung</nobr></translation>
|
---|
4060 | </message>
|
---|
4061 | <message>
|
---|
4062 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1984"/>
|
---|
4063 | <source><nobr>Error ID: </nobr></source>
|
---|
4064 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
4065 | <translation><nobr>Fehler ID: </nobr></translation>
|
---|
4066 | </message>
|
---|
4067 | <message>
|
---|
4068 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1986"/>
|
---|
4069 | <source>Severity: </source>
|
---|
4070 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
4071 | <translation>Dringlichkeit:</translation>
|
---|
4072 | </message>
|
---|
4073 | <message>
|
---|
4074 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2000"/>
|
---|
4075 | <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>
|
---|
4076 | <translation><p>Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten! Die VM wird abgeschaltet. Es wird empfohlen, die folgende Fehlermeldung für eine spätere Untersuchung in die Zwischenablage zu kopieren:</p></translation>
|
---|
4077 | </message>
|
---|
4078 | <message>
|
---|
4079 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/>
|
---|
4080 | <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>
|
---|
4081 | <translation><p>Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein Fehler aufgetreten. Einzelheiten werden unten gezeigt. Sie können versuchen, den angezeigten Fehler zu beheben und mit der Ausführung fortzufahren.</p></translation>
|
---|
4082 | </message>
|
---|
4083 | <message>
|
---|
4084 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2022"/>
|
---|
4085 | <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source>
|
---|
4086 | <translation><p>Die Ausführung der virtuellen Maschine kann zu einem Fehler führen, wie unten beschrieben. Sie können diese Meldung ignorieren, allerdings wird empfohlen, angemessen zu reagieren, um sicherzustellen, dass der Fehler nicht auftreten wird.</p></translation>
|
---|
4087 | </message>
|
---|
4088 | <message>
|
---|
4089 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2088"/>
|
---|
4090 | <source>Result&nbsp;Code: </source>
|
---|
4091 | <comment>error info</comment>
|
---|
4092 | <translation type="unfinished">Fehlercode:</translation>
|
---|
4093 | </message>
|
---|
4094 | <message>
|
---|
4095 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2094"/>
|
---|
4096 | <source>Component: </source>
|
---|
4097 | <comment>error info</comment>
|
---|
4098 | <translation>Komponente:</translation>
|
---|
4099 | </message>
|
---|
4100 | <message>
|
---|
4101 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2102"/>
|
---|
4102 | <source>Interface: </source>
|
---|
4103 | <comment>error info</comment>
|
---|
4104 | <translation>Interface:</translation>
|
---|
4105 | </message>
|
---|
4106 | <message>
|
---|
4107 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2111"/>
|
---|
4108 | <source>Callee: </source>
|
---|
4109 | <comment>error info</comment>
|
---|
4110 | <translation>Callee:</translation>
|
---|
4111 | </message>
|
---|
4112 | <message>
|
---|
4113 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2137"/>
|
---|
4114 | <source>Callee&nbsp;RC: </source>
|
---|
4115 | <comment>error info</comment>
|
---|
4116 | <translation>Callee&nbsp;RC:</translation>
|
---|
4117 | </message>
|
---|
4118 | <message>
|
---|
4119 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="531"/>
|
---|
4120 | <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
|
---|
4121 | <translation><p>Für die Sprache <b>%1</b> konnte im Verzeichnis <b><nobr>%2</nobr></b> keine Sprachdatei gefunden werden.</p><p>Die Sprache wird vorübergehend auf die voreingestellte Systemsprache zurückgesetzt. Bitte benutzen Sie die <b>Globalen Einstellungen</b>, um eine andere Sprache auszuwählen.</p></translation>
|
---|
4122 | </message>
|
---|
4123 | <message>
|
---|
4124 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="543"/>
|
---|
4125 | <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
|
---|
4126 | <translation><p>Die Sprachdatei <b><nobr>%1</nobr></b> konnte nicht geöffnet werden.<p>Die Sprache wird vorübergehend auf Englisch zurückgesetzt. Bitte wählen Sie in den <b>Globalen Einstellungen</b> eine neue Sprache aus.</p></translation>
|
---|
4127 | </message>
|
---|
4128 | <message>
|
---|
4129 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1482"/>
|
---|
4130 | <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source>
|
---|
4131 | <translation><p>Die im Gast installierten VirtualBox Gasterweiterungen sind zu alt: Version %1 ist installiert, erwartet wird Version %2. Einige Features, die Gasterweiterungen benötigen (Mauszeiger-Integration, automatische Anpassung der Gastanzeige) funktionieren höchstwahrscheinlich nicht.</p><p>Bitte aktualisieren Sie die Gasterweiterungen durch <b>Gasterweiterungen installieren</b> aus dem Menü <b>Geräte</b>.</p></translation>
|
---|
4132 | </message>
|
---|
4133 | <message>
|
---|
4134 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1498"/>
|
---|
4135 | <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source>
|
---|
4136 | <translation><p>Die im Gast installierten Virtualbox Gasterweiterungen sind überholt: Version %1 ist installiert, erwartet wird Version %2. Einige Features, die Gasterweiterungen benötigen (Mauszeiger-Integration, automatische Anpassung der Gastanzeige) funktionieren möglicherweise nicht wie erwartet.</p><p>Bitte aktualisieren Sie die Gasterweiterungen durch <b>Gasterweiterungen installieren</b> aus dem Menü <b>Geräte</b>.</p></translation>
|
---|
4137 | </message>
|
---|
4138 | <message>
|
---|
4139 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1514"/>
|
---|
4140 | <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source>
|
---|
4141 | <translation><p>Die im Gast installierten Virtualbox Gasterweiterungen sind zu neu für diese Version von VirtualBox: Version %1 ist installiert, erwartet wird Version %2.</p><p>Die Nutzung einer neueren Version der Gasterweiterungen mit einer älteren Version von VirtualBox wird nicht unterstützt. Bitte aktualisieren Sie die Gasterweiterungen durch <b>Gasterweiterungen installieren</b> aus dem Menü <b>Geräte</b>.</p></translation>
|
---|
4142 | </message>
|
---|
4143 | <message>
|
---|
4144 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="852"/>
|
---|
4145 | <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.</source>
|
---|
4146 | <translation>Der Ordner für Sicherungspunkte der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht nach <nobr>%2</b></nobr> geändert werden.</translation>
|
---|
4147 | </message>
|
---|
4148 | <message>
|
---|
4149 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1413"/>
|
---|
4150 | <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source>
|
---|
4151 | <translation>Der gemeinsame Ordner <b>%1</b> (mit Verweis auf <nobr><b>%2</b></nobr>) konnte nicht aus der virtuellen Maschine <b>%3</b> entfernt werden.</p><p>Bitte schließen Sie alle Programme im Gast, die diesen gemeinsamen Ordner benutzen, und versuchen Sie die Aktion erneut.</p></translation>
|
---|
4152 | </message>
|
---|
4153 | <message>
|
---|
4154 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1427"/>
|
---|
4155 | <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source>
|
---|
4156 | <translation><p>Ein CD-Abbild mit den VirtualBox-Gasterweiterungen konnte weder unter <nobr><b>%1</b></nobr> noch unter <nobr><b>%2</b></nobr> gefunden werden.</p><p>Möchten Sie diese Datei nun aus dem Internet herunterladen?</p></translation>
|
---|
4157 | </message>
|
---|
4158 | <message>
|
---|
4159 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1439"/>
|
---|
4160 | <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source>
|
---|
4161 | <translation><p>Das CD-Abbild mit den VirtualBox Gasterweiterungen konnte nicht von <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> heruntergeladen werden.</p><p>%3</p></translation>
|
---|
4162 | </message>
|
---|
4163 | <message>
|
---|
4164 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1449"/>
|
---|
4165 | <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source>
|
---|
4166 | <translation><p>Sind Sie sicher, dass Sie ein CD-Abbild mit den VirtualBox Gasterweiterungen von <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (Größe %3 Byte) herunterladen wollen?</p></translation>
|
---|
4167 | </message>
|
---|
4168 | <message>
|
---|
4169 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1464"/>
|
---|
4170 | <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source>
|
---|
4171 | <translation><p>Das CD-Abbild mit den VirtualBox Gasterweiterungen wurde erfolgreich von <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> heruntergeladen und lokal als <nobr><b>%3</b></nobr> gespeichert.</p><p>Möchten Sie das CD-Abbild registrieren und als virtuelle CD/DVD einbinden?</p></translation>
|
---|
4172 | </message>
|
---|
4173 | <message>
|
---|
4174 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4175 | <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
|
---|
4176 | <translation type="obsolete"><p>Die virtuelle Maschine wird nun in den <b>Vollbildmodus</b> geschaltet. Sie können jederzeit durch Betätigen von <b>%1</b> zum normalen Fenstermodus zurückkehren. Als <i>Host-Taste</i> ist momentan <b>%2</b> eingestellt.</p><p>Das Hauptmenü wird im Vollbildmodus nicht angezeigt. Auf dieses kann durch Betätigen von <b>Host+Home</b> zugegriffen werden.</p></translation>
|
---|
4177 | </message>
|
---|
4178 | <message>
|
---|
4179 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4180 | <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
|
---|
4181 | <translation type="obsolete"><p>Die virtuelle Maschine wird nun in den <b>nahtlosen</b> Anzeigemodus geschaltet. Durch Betätigen von <b>%1</b> können Sie jederzeit in den normalen Fenstermodus zurückkehren. Die <i>Host-Taste</i> ist momentan als <b>%2</b> eingestellt.</p><p>Das Hauptmenü wird im nahtlosen Modus nicht angezeigt. Auf dieses kann durch Betätigung von <b>Host+Home</b> zugegriffen werden.</p></translation>
|
---|
4182 | </message>
|
---|
4183 | <message>
|
---|
4184 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1844"/>
|
---|
4185 | <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source>
|
---|
4186 | <translation><p>Das Fenster der virtuellen Maschine ist optimiert für eine Anzeige im <b>%1-Bit</b>-Farbmodus, der aktuelle Modus des virtuellen Bildschirms ist aber auf <b>%2-&nbsp;Bit</b> gesetzt.</p><p>Bitte öffnen Sie die Einstellungen für die Anzeige im Gast und wählen Sie den <b>%3-Bit</b>-Farbmodus, falls verfügbar, um die beste Performance der Anzeige zu erreichen.</p><p><b>Beachten Sie</b>: Manche Betriebssysteme (z.B. OS/2) arbeiten tatsächlich im 32-Bit-Farbmodus, zeigen aber einen 24-Bit-Farbmodus (16 Millionen Farben) an. Sie können versuchen, einen anderen Farbmodus einzustellen, um zu testen, ob diese Meldung verschwindet. Oder Sie können diese Meldung nun deaktivieren falls Sie sicher sind, dass der erforderliche Farbmodus (%4&nbsp;Bit) im Gast-Betriebssystem nicht verfügbar ist.</p></translation>
|
---|
4187 | </message>
|
---|
4188 | <message>
|
---|
4189 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1877"/>
|
---|
4190 | <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source>
|
---|
4191 | <translation><p>Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten, und die Ausführung der virtuellen Maschine wurde unterbrochen.</p><p>Zusätzliche Informationen zu diesem Fehler suchen Sie bitte in der Community-Sektion auf <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> bzw. handeln Sie gemäß Ihres Supportvertrages. Bitte geben Sie die Logdatei <tt>VBox.log</tt>, den Screenshot <tt>VBox.png</tt>, den Sie im Verzeichnis <nobr><b>%1</b></nobr> finden können, sowie eine Beschreibung der Maßnahmen, die zu diesem Fehler führten, weiter. Sie können diese Dateien auch durch Auswahl von <b>Zeige Log...</b> im Menü <b>Maschine</b> des Hauptfensters finden.</p><p>Drücken Sie <b>OK</b>, wenn Sie die virtuelle Maschine ausschalten wollen. Drücken Sie <b>Ignorieren</b>, wenn Sie diese für Debugging offen lassen wollen. Zum Debuggen sind spezielle Kenntnisse und Tools notwendig, so dass die empfohlene Aktion hier <b>OK</b> ist.</p></translation>
|
---|
4192 | </message>
|
---|
4193 | <message>
|
---|
4194 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1909"/>
|
---|
4195 | <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source>
|
---|
4196 | <translation><p>Sie haben der neuen virtuellen Maschine keine Festplatte zugewiesen. Die Maschine kann nicht booten bis Sie der VM eine Festplatte mit einem Betriebssystem oder ein anderes bootbares Medium zuweisen. Sie können dafür die VM-Einstellungen oder den Startassistenten verwenden.</p><p>Möchten Sie fortfahren?</p></translation>
|
---|
4197 | </message>
|
---|
4198 | <message>
|
---|
4199 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="481"/>
|
---|
4200 | <source>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>
|
---|
4201 | <translation>Es konnte keine Lizenzdatei in <nobr><b>%1</b></nobr> gefunden werden.</translation>
|
---|
4202 | </message>
|
---|
4203 | <message>
|
---|
4204 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="491"/>
|
---|
4205 | <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source>
|
---|
4206 | <translation>Die Lizenzdatei <nobr><b>%1</b></nobr> konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie die Zugriffsrechte.</translation>
|
---|
4207 | </message>
|
---|
4208 | <message>
|
---|
4209 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="754"/>
|
---|
4210 | <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4211 | <translation>Das ACPI-Ereignis <i>Netztaste gedrückt</i> konnte nicht an die virtuelle Maschine <b>%1</b> übermittelt werden.</translation>
|
---|
4212 | </message>
|
---|
4213 | <message>
|
---|
4214 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1529"/>
|
---|
4215 | <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p></source>
|
---|
4216 | <translation><p>Es konnte keine Verbindung zur VirtualBox Online-Registrierung hergestellt werden.</p><p>%1</p></translation>
|
---|
4217 | </message>
|
---|
4218 | <message>
|
---|
4219 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1540"/>
|
---|
4220 | <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source>
|
---|
4221 | <translation><p>Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich als Nutzer von VirtualBox registriert.</p><p>Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit zum Ausfüllen des Formulars genommen haben!</p></translation>
|
---|
4222 | </message>
|
---|
4223 | <message>
|
---|
4224 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1543"/>
|
---|
4225 | <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source>
|
---|
4226 | <translation><p>Die Registrierung des Produkts VirtualBox ist fehlgeschlagen</p><p>%1</p></translation>
|
---|
4227 | </message>
|
---|
4228 | <message>
|
---|
4229 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="989"/>
|
---|
4230 | <source>Delete</source>
|
---|
4231 | <comment>machine</comment>
|
---|
4232 | <translation>Löschen</translation>
|
---|
4233 | </message>
|
---|
4234 | <message>
|
---|
4235 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1002"/>
|
---|
4236 | <source>Unregister</source>
|
---|
4237 | <comment>machine</comment>
|
---|
4238 | <translation>Freigeben</translation>
|
---|
4239 | </message>
|
---|
4240 | <message>
|
---|
4241 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1019"/>
|
---|
4242 | <source>Discard</source>
|
---|
4243 | <comment>saved state</comment>
|
---|
4244 | <translation>Verwerfen</translation>
|
---|
4245 | </message>
|
---|
4246 | <message>
|
---|
4247 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1031"/>
|
---|
4248 | <source>Continue</source>
|
---|
4249 | <comment>detach image</comment>
|
---|
4250 | <translation>Fortfahren</translation>
|
---|
4251 | </message>
|
---|
4252 | <message>
|
---|
4253 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1057"/>
|
---|
4254 | <source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p></source>
|
---|
4255 | <translation><p>Möchten Sie das Plattenabbild <nobr><b>%1</b></nobr> wirklich löschen?</p><p>Falls Sie <b>Löschen</b> auswählen, wird die Datei unwiderruflich gelöscht und die Registrierung des Abbildes aufgehoben. Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden.</p></p>Wenn Sie <b>Freigeben</b> auswählen, wird die Registrierung des Abbildes aufgehoben und das Abbild aus der Liste entfernt, aber die Datei verbleibt auf der physischen Festplatte.</p></translation>
|
---|
4256 | </message>
|
---|
4257 | <message>
|
---|
4258 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1062"/>
|
---|
4259 | <source>Delete</source>
|
---|
4260 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
4261 | <translation>Löschen</translation>
|
---|
4262 | </message>
|
---|
4263 | <message>
|
---|
4264 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1086"/>
|
---|
4265 | <source>Unregister</source>
|
---|
4266 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
4267 | <translation>Freigeben</translation>
|
---|
4268 | </message>
|
---|
4269 | <message>
|
---|
4270 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1451"/>
|
---|
4271 | <source>Download</source>
|
---|
4272 | <comment>additions</comment>
|
---|
4273 | <translation>Herunterladen</translation>
|
---|
4274 | </message>
|
---|
4275 | <message>
|
---|
4276 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1466"/>
|
---|
4277 | <source>Mount</source>
|
---|
4278 | <comment>additions</comment>
|
---|
4279 | <translation>Einbinden</translation>
|
---|
4280 | </message>
|
---|
4281 | <message>
|
---|
4282 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1633"/>
|
---|
4283 | <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source>
|
---|
4284 | <comment>additional message box paragraph</comment>
|
---|
4285 | <translation><p>Die Host-Taste ist momentan auf <b>%1</b> eingestellt.</p></translation>
|
---|
4286 | </message>
|
---|
4287 | <message>
|
---|
4288 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1605"/>
|
---|
4289 | <source>Capture</source>
|
---|
4290 | <comment>do input capture</comment>
|
---|
4291 | <translation>Fangen</translation>
|
---|
4292 | </message>
|
---|
4293 | <message>
|
---|
4294 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1721"/>
|
---|
4295 | <source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>
|
---|
4296 | <translation><p>Mindestens eines der registrierten virtuellen Medien ist momentan nicht zugreifbar. Virtuelle Maschinen, die auf eines dieser Medien zugreifen, können so lange nicht gestartet werden, bis dieses Medium wieder zugreifbar wird.</p><p>Bestätigen Sie mit <b>Überprüfen</b> um den Manager für virtuelle Medien zu starten und zu überprüfen, welche Medien nicht zugreifbar sind. Oder betätigen Sie <b>Ignorieren</b> um diese Meldung zu ignorieren.</p></translation>
|
---|
4297 | </message>
|
---|
4298 | <message>
|
---|
4299 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1726"/>
|
---|
4300 | <source>Check</source>
|
---|
4301 | <comment>inaccessible media message box</comment>
|
---|
4302 | <translation>Überprüfen</translation>
|
---|
4303 | </message>
|
---|
4304 | <message>
|
---|
4305 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1793"/>
|
---|
4306 | <source>Switch</source>
|
---|
4307 | <comment>fullscreen</comment>
|
---|
4308 | <translation>Einschalten</translation>
|
---|
4309 | </message>
|
---|
4310 | <message>
|
---|
4311 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1815"/>
|
---|
4312 | <source>Switch</source>
|
---|
4313 | <comment>seamless</comment>
|
---|
4314 | <translation>Einschalten</translation>
|
---|
4315 | </message>
|
---|
4316 | <message>
|
---|
4317 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1893"/>
|
---|
4318 | <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source>
|
---|
4319 | <translation><p>Möchten Sie die virtuelle Maschine wirklich zurücksetzen?</p><p>Dabei gehen ungesicherte Daten aller noch offenen Anwendungen des Gastes verloren.</p></translation>
|
---|
4320 | </message>
|
---|
4321 | <message>
|
---|
4322 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1895"/>
|
---|
4323 | <source>Reset</source>
|
---|
4324 | <comment>machine</comment>
|
---|
4325 | <translation>Zurücksetzen</translation>
|
---|
4326 | </message>
|
---|
4327 | <message>
|
---|
4328 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1914"/>
|
---|
4329 | <source>Continue</source>
|
---|
4330 | <comment>no hard disk attached</comment>
|
---|
4331 | <translation>Fortfahren</translation>
|
---|
4332 | </message>
|
---|
4333 | <message>
|
---|
4334 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1915"/>
|
---|
4335 | <source>Go Back</source>
|
---|
4336 | <comment>no hard disk attached</comment>
|
---|
4337 | <translation>Zurück</translation>
|
---|
4338 | </message>
|
---|
4339 | <message>
|
---|
4340 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="573"/>
|
---|
4341 | <source><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></source>
|
---|
4342 | <translation><p>Die globalen Einstellungen für VirtualBox konnten nicht als <b><nobr>%1</nobr></b> abgespeichert werden.</p></translation>
|
---|
4343 | </message>
|
---|
4344 | <message>
|
---|
4345 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="587"/>
|
---|
4346 | <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
4347 | <translation><p>Die globale GUI-Konfiguration konnte von <b><nobr>%1</nobr></b> nicht geladen werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation>
|
---|
4348 | </message>
|
---|
4349 | <message>
|
---|
4350 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="601"/>
|
---|
4351 | <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
4352 | <translation><p>Die globale GUI-Konfiguration konnte nicht in der Datei <b><nobr>%1</nobr></b> gespeichert werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation>
|
---|
4353 | </message>
|
---|
4354 | <message>
|
---|
4355 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="672"/>
|
---|
4356 | <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source>
|
---|
4357 | <translation>Die Einstellungen der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnten nicht nach <b><nobr>%2</nobr></b> abgespeichert werden.</translation>
|
---|
4358 | </message>
|
---|
4359 | <message>
|
---|
4360 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="694"/>
|
---|
4361 | <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.</source>
|
---|
4362 | <translation>Die Einstellungen der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnten nicht von der Datei <b><nobr>%2</nobr></b> geladen werden.</translation>
|
---|
4363 | </message>
|
---|
4364 | <message>
|
---|
4365 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1096"/>
|
---|
4366 | <source><p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p></source>
|
---|
4367 | <translation><p>An den SATA-Controller sind Festplatten angeschlossen. Wenn Sie den virtuellen SATA-Controller deaktivieren, wird die Bindung an alle diese Platten automatisch aufgehoben.</p><p>Möchten Sie den SATA-Controller wirklich deaktivieren?</p></translation>
|
---|
4368 | </message>
|
---|
4369 | <message>
|
---|
4370 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1098"/>
|
---|
4371 | <source>Disable</source>
|
---|
4372 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
4373 | <translation>Deaktivieren</translation>
|
---|
4374 | </message>
|
---|
4375 | <message>
|
---|
4376 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1137"/>
|
---|
4377 | <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.</source>
|
---|
4378 | <translation>Die Festplatte mit der UUID %1 konnte nicht an den Slot %2 / Kanal %3 / Bus %4 der Maschine <b>%5</b> angeschlossen werden.</translation>
|
---|
4379 | </message>
|
---|
4380 | <message>
|
---|
4381 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1152"/>
|
---|
4382 | <source>Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.</source>
|
---|
4383 | <translation>Die Festplatte konnte nicht von Slot %1 / Kanal %2 / Bus %3 der Maschine <b>%4</b> entfernt werden.</translation>
|
---|
4384 | </message>
|
---|
4385 | <message>
|
---|
4386 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1763"/>
|
---|
4387 | <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p></source>
|
---|
4388 | <translation><p>Die folgenden VirtualBox-Einstellungen wurden automatisch in das neue Format mit der Version <b>%1</b> umgewandelt.</p><p>Das Resultat wurde noch nicht auf der Festplatte gespeichert. Bitte betätigen Sie:</p><ul><li><b>Speichern</b> um alle automatisch konvertierten Dateien nun abzuspeichern (ältere Versionen von VirtualBox können diese Einstellungen nicht verwenden!),</li><li><b>Sicherheitskopie</b> um Sicherheitskopien dieser Dateien im alten Format zu erstellen bevor sie im neuen Format gespeichert werden, oder</li><li><b>Abbrechen</b> um die automatisch konvertierten Einstellungen jetzt nicht zu speichern.<li></ul><p>Falls Sie <b>Abbrechen</b> wählen, werden die Einstellungen implizit im neuen Format gespeichert, sobald Sie eine Änderung an den Einstellungen einer Maschine vornehmen. Sicherheitskopien werden in diesem Fall nicht erstellt.</p></translation>
|
---|
4389 | </message>
|
---|
4390 | <message>
|
---|
4391 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1769"/>
|
---|
4392 | <source>&Save</source>
|
---|
4393 | <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
|
---|
4394 | <translation>&Speichern</translation>
|
---|
4395 | </message>
|
---|
4396 | <message>
|
---|
4397 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1770"/>
|
---|
4398 | <source>&Backup</source>
|
---|
4399 | <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
|
---|
4400 | <translation>Sicherheits&kopie</translation>
|
---|
4401 | </message>
|
---|
4402 | <message>
|
---|
4403 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1771"/>
|
---|
4404 | <source>Cancel</source>
|
---|
4405 | <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
|
---|
4406 | <translation>Abbrechen</translation>
|
---|
4407 | </message>
|
---|
4408 | <message>
|
---|
4409 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="517"/>
|
---|
4410 | <source>Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).</source>
|
---|
4411 | <translation>Datei <b><nobr>%1</nobr></b> konnte nicht nach <b><nobr>%1</nobr></b> kopiert werden (%3).</translation>
|
---|
4412 | </message>
|
---|
4413 | <message>
|
---|
4414 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1109"/>
|
---|
4415 | <source><p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Disk Manager</i> and select what to do.</p></source>
|
---|
4416 | <translation><p>Für diesen neuen Anschluss sind keine unbenutzten Plattenabbilder verfügbar.</p><p>Wählen Sie <b>Erzeugen</b>, um eine neue virtuelle Platte zu erzeugen. Oder drücken Sie auf <b>Auswählen</b>, um den <i>Manager für virtuelle Medien</i> zu starten.</p></translation>
|
---|
4417 | </message>
|
---|
4418 | <message>
|
---|
4419 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1114"/>
|
---|
4420 | <source>&Create</source>
|
---|
4421 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
4422 | <translation>&Erzeugen</translation>
|
---|
4423 | </message>
|
---|
4424 | <message>
|
---|
4425 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1115"/>
|
---|
4426 | <source>Select</source>
|
---|
4427 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
4428 | <translation>Auswählen</translation>
|
---|
4429 | </message>
|
---|
4430 | <message>
|
---|
4431 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="955"/>
|
---|
4432 | <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source>
|
---|
4433 | <translation><p>Der nahtlose Modus konnte nicht aktiviert werden, weil dem Gast zu wenig Video-RAM zugewiesen wurde.</p><p>Sie sollten der VM mindestens <b>%1</b> Video-RAM zur Verfügung stellen.</p></translation>
|
---|
4434 | </message>
|
---|
4435 | <message>
|
---|
4436 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="970"/>
|
---|
4437 | <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source>
|
---|
4438 | <translation><p>Der Vollbbildmodus konnte nicht aktiviert werden, weil dem Gast zu wenig Video-RAM zugewiesen wurde.</p><p>Sie sollten die VM so konfigurieren, dass ihr zumindest <b>%1</b> Video-RAM zur Verfügung steht.</p><p>Drücken Sie <b>Ignorieren</b> um dennoch in den Vollbildmodus zu wechseln oder betätigen Sie <b>Abbrechen</b> um dies nicht zu tun.</p></translation>
|
---|
4439 | </message>
|
---|
4440 | <message>
|
---|
4441 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1556"/>
|
---|
4442 | <source><p>VirtualBox New Version Notifier has found VirtualBox %1 version.</p><p>If you would like to download and install it please proceed to the following link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source>
|
---|
4443 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4444 | </message>
|
---|
4445 | <message>
|
---|
4446 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1565"/>
|
---|
4447 | <source><p>Unable to obtain new version information due to network error:</p><p><b>%1</b></p></source>
|
---|
4448 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4449 | </message>
|
---|
4450 | <message>
|
---|
4451 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1572"/>
|
---|
4452 | <source>You have already installed the latest VirtualBox version, there is no newer version currently available.</source>
|
---|
4453 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4454 | </message>
|
---|
4455 | <message>
|
---|
4456 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1598"/>
|
---|
4457 | <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
|
---|
4458 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4459 | </message>
|
---|
4460 | <message>
|
---|
4461 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1631"/>
|
---|
4462 | <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
|
---|
4463 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4464 | </message>
|
---|
4465 | <message>
|
---|
4466 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1676"/>
|
---|
4467 | <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
|
---|
4468 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4469 | </message>
|
---|
4470 | <message>
|
---|
4471 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1790"/>
|
---|
4472 | <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
|
---|
4473 | <translation type="unfinished"><p>Die virtuelle Maschine wird nun in den <b>Vollbildmodus</b> geschaltet. Sie können jederzeit durch Betätigen von <b>%1</b> zum normalen Fenstermodus zurückkehren. Als <i>Host-Taste</i> ist momentan <b>%2</b> eingestellt.</p><p>Das Hauptmenü wird im Vollbildmodus nicht angezeigt. Auf dieses kann durch Betätigen von <b>Host+Home</b> zugegriffen werden.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}</translation>
|
---|
4474 | </message>
|
---|
4475 | <message>
|
---|
4476 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1812"/>
|
---|
4477 | <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
|
---|
4478 | <translation type="unfinished"><p>Die virtuelle Maschine wird nun in den <b>nahtlosen</b> Anzeigemodus geschaltet. Durch Betätigen von <b>%1</b> können Sie jederzeit in den normalen Fenstermodus zurückkehren. Die <i>Host-Taste</i> ist momentan als <b>%2</b> eingestellt.</p><p>Das Hauptmenü wird im nahtlosen Modus nicht angezeigt. Auf dieses kann durch Betätigung von <b>Host+Home</b> zugegriffen werden.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}</translation>
|
---|
4479 | </message>
|
---|
4480 | </context>
|
---|
4481 | <context>
|
---|
4482 | <name>VBoxRegistrationDlg</name>
|
---|
4483 | <message>
|
---|
4484 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="30"/>
|
---|
4485 | <source>VirtualBox Registration Dialog</source>
|
---|
4486 | <translation>VirtualBox registrieren</translation>
|
---|
4487 | </message>
|
---|
4488 | <message>
|
---|
4489 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="143"/>
|
---|
4490 | <source>&Name</source>
|
---|
4491 | <translation>&Name</translation>
|
---|
4492 | </message>
|
---|
4493 | <message>
|
---|
4494 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="153"/>
|
---|
4495 | <source>Enter your full name using Latin characters.</source>
|
---|
4496 | <translation>Geben Sie hier Ihren vollen Namen in lateinischen Buchstaben ein.</translation>
|
---|
4497 | </message>
|
---|
4498 | <message>
|
---|
4499 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="160"/>
|
---|
4500 | <source>&E-mail</source>
|
---|
4501 | <translation>&EMail</translation>
|
---|
4502 | </message>
|
---|
4503 | <message>
|
---|
4504 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="170"/>
|
---|
4505 | <source>Enter your valid e-mail address.</source>
|
---|
4506 | <translation>Tragen Sie hier eine gültige EMail-Adresse ein.</translation>
|
---|
4507 | </message>
|
---|
4508 | <message>
|
---|
4509 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="180"/>
|
---|
4510 | <source>&Please do not use this information to contact me</source>
|
---|
4511 | <translation>&Bitte nutzen Sie diese Daten nicht, um mich zu kontaktieren</translation>
|
---|
4512 | </message>
|
---|
4513 | <message>
|
---|
4514 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="66"/>
|
---|
4515 | <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source>
|
---|
4516 | <translation type="unfinished">VirtualBox registrieren</translation>
|
---|
4517 | </message>
|
---|
4518 | <message>
|
---|
4519 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4520 | <source>&Confirm</source>
|
---|
4521 | <translation type="obsolete">&Bestätigen</translation>
|
---|
4522 | </message>
|
---|
4523 | <message>
|
---|
4524 | <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="366"/>
|
---|
4525 | <source>Connection timed out.</source>
|
---|
4526 | <translation>Zeitüberschreitung der Verbindung.</translation>
|
---|
4527 | </message>
|
---|
4528 | <message>
|
---|
4529 | <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="376"/>
|
---|
4530 | <source>Could not locate the registration form on the server (response: %1).</source>
|
---|
4531 | <translation>Das Formular zur Registrierung konnte auf dem Server nicht gefunden werden (Antwort: %1).</translation>
|
---|
4532 | </message>
|
---|
4533 | <message>
|
---|
4534 | <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="400"/>
|
---|
4535 | <source>Could not perform connection handshake.</source>
|
---|
4536 | <translation>Der Server lieferte nicht die erwarteten Daten als Antwort.</translation>
|
---|
4537 | </message>
|
---|
4538 | <message>
|
---|
4539 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="115"/>
|
---|
4540 | <source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source>
|
---|
4541 | <translation><p>Bitte füllen Sie dieses Formular aus, damit wir wissen, dass Sie VirtualBox benutzen. Außerdem möchten wir Sie gern über Updates sowie über Neuigkeiten rund um VirtualBox informieren.<p><p>Bitte tragen Sie Ihren vollen Namen sowie Ihre EMail-Adresse in die jeweiligen Felder ein. Sun Microsystems wird diese Daten nur benutzen, um Nutzerstatistiken von VirtualBox zu erstellen und um Ihnen optional Informationen zu VirtualBox zu senden. Insbesondere wird Sun Microsystems Ihre persönlichen Daten niemals an Dritte weitergeben. Detaillierte Informationen über die Nutzung Ihrer persönlichen Daten können Sie im Abschnitt <b>Privacy Policy</b> des Handbuchs oder unter <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> auf der VirtualBox-Webseite nachlesen.</p></translation>
|
---|
4542 | </message>
|
---|
4543 | <message>
|
---|
4544 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="177"/>
|
---|
4545 | <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source>
|
---|
4546 | <translation>Aktivieren Sie dieses Kästchen, wenn Sie EMail von Sun Microsystems an die oben genannte Adresse erhalten möchten.</translation>
|
---|
4547 | </message>
|
---|
4548 | <message>
|
---|
4549 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="215"/>
|
---|
4550 | <source>C&onfirm</source>
|
---|
4551 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4552 | </message>
|
---|
4553 | <message>
|
---|
4554 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="241"/>
|
---|
4555 | <source>&Cancel</source>
|
---|
4556 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4557 | </message>
|
---|
4558 | </context>
|
---|
4559 | <context>
|
---|
4560 | <name>VBoxSFDialog</name>
|
---|
4561 | <message>
|
---|
4562 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3561"/>
|
---|
4563 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
4564 | <translation>Gemeinsame Ordner</translation>
|
---|
4565 | </message>
|
---|
4566 | <message>
|
---|
4567 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4568 | <source>Cancel</source>
|
---|
4569 | <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
|
---|
4570 | </message>
|
---|
4571 | <message>
|
---|
4572 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4573 | <source>Help</source>
|
---|
4574 | <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
|
---|
4575 | </message>
|
---|
4576 | <message>
|
---|
4577 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4578 | <source>&OK</source>
|
---|
4579 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
4580 | </message>
|
---|
4581 | </context>
|
---|
4582 | <context>
|
---|
4583 | <name>VBoxSelectorWnd</name>
|
---|
4584 | <message>
|
---|
4585 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1139"/>
|
---|
4586 | <source>VirtualBox OSE</source>
|
---|
4587 | <translation>VirtualBox OSE</translation>
|
---|
4588 | </message>
|
---|
4589 | <message>
|
---|
4590 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1144"/>
|
---|
4591 | <source>&Details</source>
|
---|
4592 | <translation>&Details</translation>
|
---|
4593 | </message>
|
---|
4594 | <message>
|
---|
4595 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1151"/>
|
---|
4596 | <source>Virtual &Disk Manager...</source>
|
---|
4597 | <translation>Manager für virtuelle &Medien...</translation>
|
---|
4598 | </message>
|
---|
4599 | <message>
|
---|
4600 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1152"/>
|
---|
4601 | <source>Ctrl+D</source>
|
---|
4602 | <translation>Ctrl+M</translation>
|
---|
4603 | </message>
|
---|
4604 | <message>
|
---|
4605 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1153"/>
|
---|
4606 | <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source>
|
---|
4607 | <translation>Zeigt den Manager für virtuelle Medien</translation>
|
---|
4608 | </message>
|
---|
4609 | <message>
|
---|
4610 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1173"/>
|
---|
4611 | <source>&Preferences...</source>
|
---|
4612 | <comment>global settings</comment>
|
---|
4613 | <translation>&Globale Einstellungen...</translation>
|
---|
4614 | </message>
|
---|
4615 | <message>
|
---|
4616 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1175"/>
|
---|
4617 | <source>Ctrl+G</source>
|
---|
4618 | <translation>Ctrl+G</translation>
|
---|
4619 | </message>
|
---|
4620 | <message>
|
---|
4621 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1176"/>
|
---|
4622 | <source>Display the global settings dialog</source>
|
---|
4623 | <translation>Zeigt den Dialog für globale Einstellungen</translation>
|
---|
4624 | </message>
|
---|
4625 | <message>
|
---|
4626 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1178"/>
|
---|
4627 | <source>E&xit</source>
|
---|
4628 | <translation>B&eenden</translation>
|
---|
4629 | </message>
|
---|
4630 | <message>
|
---|
4631 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1179"/>
|
---|
4632 | <source>Ctrl+Q</source>
|
---|
4633 | <translation>Ctrl+Q</translation>
|
---|
4634 | </message>
|
---|
4635 | <message>
|
---|
4636 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1180"/>
|
---|
4637 | <source>Close application</source>
|
---|
4638 | <translation>Anwendung schließen</translation>
|
---|
4639 | </message>
|
---|
4640 | <message>
|
---|
4641 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1182"/>
|
---|
4642 | <source>&New...</source>
|
---|
4643 | <translation>&Neu...</translation>
|
---|
4644 | </message>
|
---|
4645 | <message>
|
---|
4646 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4647 | <source>New</source>
|
---|
4648 | <translation type="obsolete">Neu</translation>
|
---|
4649 | </message>
|
---|
4650 | <message>
|
---|
4651 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1183"/>
|
---|
4652 | <source>Ctrl+N</source>
|
---|
4653 | <translation>Ctrl+N</translation>
|
---|
4654 | </message>
|
---|
4655 | <message>
|
---|
4656 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1184"/>
|
---|
4657 | <source>Create a new virtual machine</source>
|
---|
4658 | <translation>Neue virtuelle Maschine erzeugen</translation>
|
---|
4659 | </message>
|
---|
4660 | <message>
|
---|
4661 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1186"/>
|
---|
4662 | <source>&Settings...</source>
|
---|
4663 | <translation>Änd&ern...</translation>
|
---|
4664 | </message>
|
---|
4665 | <message>
|
---|
4666 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4667 | <source>Settings</source>
|
---|
4668 | <translation type="obsolete">Ändern</translation>
|
---|
4669 | </message>
|
---|
4670 | <message>
|
---|
4671 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1187"/>
|
---|
4672 | <source>Ctrl+S</source>
|
---|
4673 | <translation>Ctrl+E</translation>
|
---|
4674 | </message>
|
---|
4675 | <message>
|
---|
4676 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1188"/>
|
---|
4677 | <source>Configure the selected virtual machine</source>
|
---|
4678 | <translation>Einstellungen der ausgewählten virtuellen Maschine ändern</translation>
|
---|
4679 | </message>
|
---|
4680 | <message>
|
---|
4681 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1190"/>
|
---|
4682 | <source>&Delete</source>
|
---|
4683 | <translation>&Löschen</translation>
|
---|
4684 | </message>
|
---|
4685 | <message>
|
---|
4686 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4687 | <source>Delete</source>
|
---|
4688 | <translation type="obsolete">Löschen</translation>
|
---|
4689 | </message>
|
---|
4690 | <message>
|
---|
4691 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1191"/>
|
---|
4692 | <source>Delete the selected virtual machine</source>
|
---|
4693 | <translation>Löscht die ausgewählte virtuelle Maschine</translation>
|
---|
4694 | </message>
|
---|
4695 | <message>
|
---|
4696 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1195"/>
|
---|
4697 | <source>D&iscard</source>
|
---|
4698 | <translation>&Verwerfen</translation>
|
---|
4699 | </message>
|
---|
4700 | <message>
|
---|
4701 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4702 | <source>Discard</source>
|
---|
4703 | <translation type="obsolete">Verwerfen</translation>
|
---|
4704 | </message>
|
---|
4705 | <message>
|
---|
4706 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1197"/>
|
---|
4707 | <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
|
---|
4708 | <translation>Verwirft den gesicherten Zustand der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>
|
---|
4709 | </message>
|
---|
4710 | <message>
|
---|
4711 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1199"/>
|
---|
4712 | <source>&Refresh</source>
|
---|
4713 | <translation>&Aktualisieren</translation>
|
---|
4714 | </message>
|
---|
4715 | <message>
|
---|
4716 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4717 | <source>Refresh</source>
|
---|
4718 | <translation type="obsolete">Aktualisieren</translation>
|
---|
4719 | </message>
|
---|
4720 | <message>
|
---|
4721 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1200"/>
|
---|
4722 | <source>Ctrl+R</source>
|
---|
4723 | <translation>Ctrl+A</translation>
|
---|
4724 | </message>
|
---|
4725 | <message>
|
---|
4726 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1202"/>
|
---|
4727 | <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
|
---|
4728 | <translation>Aktualisiert den Zustand der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>
|
---|
4729 | </message>
|
---|
4730 | <message>
|
---|
4731 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1209"/>
|
---|
4732 | <source>&Contents...</source>
|
---|
4733 | <translation>&Inhalt...</translation>
|
---|
4734 | </message>
|
---|
4735 | <message>
|
---|
4736 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4737 | <source>F1</source>
|
---|
4738 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
4739 | </message>
|
---|
4740 | <message>
|
---|
4741 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1211"/>
|
---|
4742 | <source>Show the online help contents</source>
|
---|
4743 | <translation>Zeigt die Online-Hilfe</translation>
|
---|
4744 | </message>
|
---|
4745 | <message>
|
---|
4746 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1213"/>
|
---|
4747 | <source>&VirtualBox Web Site...</source>
|
---|
4748 | <translation>Webseite von &VirtualBox...</translation>
|
---|
4749 | </message>
|
---|
4750 | <message>
|
---|
4751 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1215"/>
|
---|
4752 | <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
|
---|
4753 | <translation>Öffnet einen Webbrowser mit der Produkt-Webseite von VirtualBox</translation>
|
---|
4754 | </message>
|
---|
4755 | <message>
|
---|
4756 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1225"/>
|
---|
4757 | <source>&About VirtualBox...</source>
|
---|
4758 | <translation>&Über VirtualBox...</translation>
|
---|
4759 | </message>
|
---|
4760 | <message>
|
---|
4761 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1226"/>
|
---|
4762 | <source>Show a dialog with product information</source>
|
---|
4763 | <translation>Zeigt einen Dialog mit Produktinformationen</translation>
|
---|
4764 | </message>
|
---|
4765 | <message>
|
---|
4766 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1228"/>
|
---|
4767 | <source>&Reset All Warnings</source>
|
---|
4768 | <translation>Alle Warnungen &zurücksetzen.</translation>
|
---|
4769 | </message>
|
---|
4770 | <message>
|
---|
4771 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1230"/>
|
---|
4772 | <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
|
---|
4773 | <translation>Alle ausgeblendeten Warnungen werden zurückgesetzt und beim nächsten Ereignis wieder angezeigt.</translation>
|
---|
4774 | </message>
|
---|
4775 | <message>
|
---|
4776 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1232"/>
|
---|
4777 | <source>&File</source>
|
---|
4778 | <translation>&Datei</translation>
|
---|
4779 | </message>
|
---|
4780 | <message>
|
---|
4781 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1234"/>
|
---|
4782 | <source>&Help</source>
|
---|
4783 | <translation>&Hilfe</translation>
|
---|
4784 | </message>
|
---|
4785 | <message>
|
---|
4786 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1381"/>
|
---|
4787 | <source>&Snapshots</source>
|
---|
4788 | <translation>&Sicherungspunkte</translation>
|
---|
4789 | </message>
|
---|
4790 | <message>
|
---|
4791 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1385"/>
|
---|
4792 | <source>D&escription</source>
|
---|
4793 | <translation>&Beschreibung</translation>
|
---|
4794 | </message>
|
---|
4795 | <message>
|
---|
4796 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1282"/>
|
---|
4797 | <source>D&escription *</source>
|
---|
4798 | <translation>&Beschreibung *</translation>
|
---|
4799 | </message>
|
---|
4800 | <message>
|
---|
4801 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1300"/>
|
---|
4802 | <source>S&how</source>
|
---|
4803 | <translation>&Zeigen</translation>
|
---|
4804 | </message>
|
---|
4805 | <message>
|
---|
4806 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4807 | <source>Show</source>
|
---|
4808 | <translation type="obsolete">Zeigen</translation>
|
---|
4809 | </message>
|
---|
4810 | <message>
|
---|
4811 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1302"/>
|
---|
4812 | <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
|
---|
4813 | <translation>Wechselt zum Fenster der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>
|
---|
4814 | </message>
|
---|
4815 | <message>
|
---|
4816 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1395"/>
|
---|
4817 | <source>S&tart</source>
|
---|
4818 | <translation>&Starten</translation>
|
---|
4819 | </message>
|
---|
4820 | <message>
|
---|
4821 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4822 | <source>Start</source>
|
---|
4823 | <translation type="obsolete">Starten</translation>
|
---|
4824 | </message>
|
---|
4825 | <message>
|
---|
4826 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1397"/>
|
---|
4827 | <source>Start the selected virtual machine</source>
|
---|
4828 | <translation>Starten der virtuellen Maschine</translation>
|
---|
4829 | </message>
|
---|
4830 | <message>
|
---|
4831 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4832 | <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source>
|
---|
4833 | <translation type="obsolete"><h3>Willkommen zu VirtualBox!</h3><p>Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Diese Liste ist momentan leer, da Sie noch keine virtuelle Maschine erstellt haben.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Um eine virtuelle Maschine anzulegen, drücken Sie <b>Neu</b> in der Symbolleiste am oberen Rand des Fensters.</p><p>Die Taste <b>F1</b> öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p></translation>
|
---|
4834 | </message>
|
---|
4835 | <message>
|
---|
4836 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1233"/>
|
---|
4837 | <source>&Machine</source>
|
---|
4838 | <translation>&Maschine</translation>
|
---|
4839 | </message>
|
---|
4840 | <message>
|
---|
4841 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1204"/>
|
---|
4842 | <source>Show &Log...</source>
|
---|
4843 | <translation>Zeige &Log...</translation>
|
---|
4844 | </message>
|
---|
4845 | <message>
|
---|
4846 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4847 | <source>Show Log...</source>
|
---|
4848 | <translation type="obsolete">Zeige Log...</translation>
|
---|
4849 | </message>
|
---|
4850 | <message>
|
---|
4851 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1205"/>
|
---|
4852 | <source>Ctrl+L</source>
|
---|
4853 | <translation>Ctrl+L</translation>
|
---|
4854 | </message>
|
---|
4855 | <message>
|
---|
4856 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1207"/>
|
---|
4857 | <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
|
---|
4858 | <translation>Zeigt die Log-Dateien der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>
|
---|
4859 | </message>
|
---|
4860 | <message>
|
---|
4861 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1217"/>
|
---|
4862 | <source>R&egister VirtualBox...</source>
|
---|
4863 | <translation>VirtualBox r&egistrieren...</translation>
|
---|
4864 | </message>
|
---|
4865 | <message>
|
---|
4866 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1219"/>
|
---|
4867 | <source>Open VirtualBox registration form</source>
|
---|
4868 | <translation>Öffnet das Formular zum Registrieren von VirtualBox</translation>
|
---|
4869 | </message>
|
---|
4870 | <message>
|
---|
4871 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1141"/>
|
---|
4872 | <source>Sun xVM VirtualBox</source>
|
---|
4873 | <translation></translation>
|
---|
4874 | </message>
|
---|
4875 | <message>
|
---|
4876 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1318"/>
|
---|
4877 | <source>R&esume</source>
|
---|
4878 | <translation>&Fortfahren</translation>
|
---|
4879 | </message>
|
---|
4880 | <message>
|
---|
4881 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4882 | <source>Resume</source>
|
---|
4883 | <translation type="obsolete">Fortfahren</translation>
|
---|
4884 | </message>
|
---|
4885 | <message>
|
---|
4886 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1329"/>
|
---|
4887 | <source>Ctrl+P</source>
|
---|
4888 | <translation></translation>
|
---|
4889 | </message>
|
---|
4890 | <message>
|
---|
4891 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1321"/>
|
---|
4892 | <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
|
---|
4893 | <translation>Fährt mit der Ausführung der virtuellen Maschine fort</translation>
|
---|
4894 | </message>
|
---|
4895 | <message>
|
---|
4896 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1328"/>
|
---|
4897 | <source>&Pause</source>
|
---|
4898 | <translation>&Pause</translation>
|
---|
4899 | </message>
|
---|
4900 | <message>
|
---|
4901 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4902 | <source>Pause</source>
|
---|
4903 | <translation type="obsolete">Pause</translation>
|
---|
4904 | </message>
|
---|
4905 | <message>
|
---|
4906 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1331"/>
|
---|
4907 | <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
|
---|
4908 | <translation>Suspendiert die Ausführung der virtuellen Maschine</translation>
|
---|
4909 | </message>
|
---|
4910 | <message>
|
---|
4911 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1221"/>
|
---|
4912 | <source>C&heck for a new version...</source>
|
---|
4913 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4914 | </message>
|
---|
4915 | <message>
|
---|
4916 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1223"/>
|
---|
4917 | <source>Check for a new VirtualBox version</source>
|
---|
4918 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4919 | </message>
|
---|
4920 | <message>
|
---|
4921 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1374"/>
|
---|
4922 | <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source>
|
---|
4923 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4924 | </message>
|
---|
4925 | </context>
|
---|
4926 | <context>
|
---|
4927 | <name>VBoxSettingsDialog</name>
|
---|
4928 | <message>
|
---|
4929 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="190"/>
|
---|
4930 | <source>Settings</source>
|
---|
4931 | <translation type="unfinished">Ändern</translation>
|
---|
4932 | </message>
|
---|
4933 | </context>
|
---|
4934 | <context>
|
---|
4935 | <name>VBoxSharedFoldersSettings</name>
|
---|
4936 | <message>
|
---|
4937 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4938 | <source>Name</source>
|
---|
4939 | <translation type="obsolete">Name</translation>
|
---|
4940 | </message>
|
---|
4941 | <message>
|
---|
4942 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4943 | <source>Path</source>
|
---|
4944 | <translation type="obsolete">Pfad</translation>
|
---|
4945 | </message>
|
---|
4946 | <message>
|
---|
4947 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4948 | <source>Shared &Folders</source>
|
---|
4949 | <translation type="obsolete">Gemeinsame &Ordner</translation>
|
---|
4950 | </message>
|
---|
4951 | <message>
|
---|
4952 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4953 | <source><qt>Lists all shared folders accessible to this machine.
|
---|
4954 | Use
|
---|
4955 | <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
|
---|
4956 | to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or
|
---|
4957 | <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
|
---|
4958 | to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt></source>
|
---|
4959 | <translation type="obsolete"><qt>Zeigt alle von dieser virtuellen Maschine zugreifbaren gemeinsamen Ordner mit dem Host. Benutzen Sie
|
---|
4960 | <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
|
---|
4961 | um auf einen gemeinsamen Ordner namens <i>share</i> von einem DOS-artigen BS bzw.
|
---|
4962 | <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
|
---|
4963 | um von Linux darauf zuzugreifen. Dieses Feature benötigt Gastwerweiterungen.</qt></translation>
|
---|
4964 | </message>
|
---|
4965 | <message>
|
---|
4966 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4967 | <source>Adds a new shared folder definition.</source>
|
---|
4968 | <translation type="obsolete">Fügt einen neuen gemeinsamen Ordner hinzu.</translation>
|
---|
4969 | </message>
|
---|
4970 | <message>
|
---|
4971 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4972 | <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
|
---|
4973 | <translation type="obsolete">Entfernt den ausgewählten gemeinsamen Ordner.</translation>
|
---|
4974 | </message>
|
---|
4975 | <message>
|
---|
4976 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4977 | <source> Machine Folders</source>
|
---|
4978 | <translation type="obsolete">Ordner der virtuellen Maschine</translation>
|
---|
4979 | </message>
|
---|
4980 | <message>
|
---|
4981 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4982 | <source> Transient Folders</source>
|
---|
4983 | <translation type="obsolete">Transiente Ordner</translation>
|
---|
4984 | </message>
|
---|
4985 | <message>
|
---|
4986 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4987 | <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
|
---|
4988 | <translation type="obsolete">Ändert den ausgewählten gemeinsamen Ordner.</translation>
|
---|
4989 | </message>
|
---|
4990 | <message>
|
---|
4991 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4992 | <source>Ins</source>
|
---|
4993 | <translation type="obsolete">Ins</translation>
|
---|
4994 | </message>
|
---|
4995 | <message>
|
---|
4996 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
4997 | <source>Add a new shared folder (Ins)</source>
|
---|
4998 | <translation type="obsolete">Fügt einen neuen gemeinsamen Ordner hinzu (Ins)</translation>
|
---|
4999 | </message>
|
---|
5000 | <message>
|
---|
5001 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5002 | <source>Del</source>
|
---|
5003 | <translation type="obsolete">Del</translation>
|
---|
5004 | </message>
|
---|
5005 | <message>
|
---|
5006 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5007 | <source>Remove the selected shared folder (Del)</source>
|
---|
5008 | <translation type="obsolete">Entfernt den ausgewählten gemeinsamen Ordner (Entf)</translation>
|
---|
5009 | </message>
|
---|
5010 | <message>
|
---|
5011 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5012 | <source>Access</source>
|
---|
5013 | <translation type="obsolete">Zugriff</translation>
|
---|
5014 | </message>
|
---|
5015 | <message>
|
---|
5016 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5017 | <source>Ctrl+Space</source>
|
---|
5018 | <translation type="obsolete">Ctrl+Space</translation>
|
---|
5019 | </message>
|
---|
5020 | <message>
|
---|
5021 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5022 | <source>Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)</source>
|
---|
5023 | <translation type="obsolete">Ausgewählten Ordner editieren (Strg+Leertaste)</translation>
|
---|
5024 | </message>
|
---|
5025 | <message>
|
---|
5026 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5027 | <source>Full</source>
|
---|
5028 | <translation type="obsolete">Voll</translation>
|
---|
5029 | </message>
|
---|
5030 | <message>
|
---|
5031 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5032 | <source>Read-only</source>
|
---|
5033 | <translation type="obsolete">Nur lesbar</translation>
|
---|
5034 | </message>
|
---|
5035 | </context>
|
---|
5036 | <context>
|
---|
5037 | <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
|
---|
5038 | <message>
|
---|
5039 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="30"/>
|
---|
5040 | <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
|
---|
5041 | <translation></translation>
|
---|
5042 | </message>
|
---|
5043 | <message>
|
---|
5044 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5045 | <source> Snapshot Details </source>
|
---|
5046 | <translation type="obsolete">Sicherungspunktdetails</translation>
|
---|
5047 | </message>
|
---|
5048 | <message>
|
---|
5049 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="50"/>
|
---|
5050 | <source>&Name</source>
|
---|
5051 | <translation>&Name</translation>
|
---|
5052 | </message>
|
---|
5053 | <message>
|
---|
5054 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="67"/>
|
---|
5055 | <source>&Description</source>
|
---|
5056 | <translation>&Beschreibung</translation>
|
---|
5057 | </message>
|
---|
5058 | <message>
|
---|
5059 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="98"/>
|
---|
5060 | <source>&Machine Details</source>
|
---|
5061 | <translation>&Einzelheiten der Maschine</translation>
|
---|
5062 | </message>
|
---|
5063 | <message>
|
---|
5064 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5065 | <source>Help</source>
|
---|
5066 | <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
|
---|
5067 | </message>
|
---|
5068 | <message>
|
---|
5069 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5070 | <source>F1</source>
|
---|
5071 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
5072 | </message>
|
---|
5073 | <message>
|
---|
5074 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5075 | <source>&OK</source>
|
---|
5076 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
5077 | </message>
|
---|
5078 | <message>
|
---|
5079 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5080 | <source>Cancel</source>
|
---|
5081 | <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
|
---|
5082 | </message>
|
---|
5083 | <message>
|
---|
5084 | <location filename="../src/VBoxSnapshotDetailsDlg.cpp" line="81"/>
|
---|
5085 | <source>Details of %1 (%2)</source>
|
---|
5086 | <translation>Details von %1 (%2)</translation>
|
---|
5087 | </message>
|
---|
5088 | <message>
|
---|
5089 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="39"/>
|
---|
5090 | <source>Snapshot Details</source>
|
---|
5091 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5092 | </message>
|
---|
5093 | </context>
|
---|
5094 | <context>
|
---|
5095 | <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
|
---|
5096 | <message>
|
---|
5097 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotsWgt.ui" line="55"/>
|
---|
5098 | <source>[snapshot]</source>
|
---|
5099 | <translation></translation>
|
---|
5100 | </message>
|
---|
5101 | <message>
|
---|
5102 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotsWgt.ui" line="30"/>
|
---|
5103 | <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
|
---|
5104 | <translation></translation>
|
---|
5105 | </message>
|
---|
5106 | <message>
|
---|
5107 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5108 | <source>Discard Snapshot</source>
|
---|
5109 | <translation type="obsolete">Sicherungspunkt verwerfen</translation>
|
---|
5110 | </message>
|
---|
5111 | <message>
|
---|
5112 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5113 | <source>&Discard Snapshot</source>
|
---|
5114 | <translation type="obsolete">Sicherungspunkt &verwerfen</translation>
|
---|
5115 | </message>
|
---|
5116 | <message>
|
---|
5117 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5118 | <source>Ctrl+Shift+D</source>
|
---|
5119 | <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+V</translation>
|
---|
5120 | </message>
|
---|
5121 | <message>
|
---|
5122 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5123 | <source>Take Snapshot</source>
|
---|
5124 | <translation type="obsolete">Sicherungspunkt erstellen</translation>
|
---|
5125 | </message>
|
---|
5126 | <message>
|
---|
5127 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5128 | <source>Take &Snapshot</source>
|
---|
5129 | <translation type="obsolete">Sicherungspunkt &erstellen</translation>
|
---|
5130 | </message>
|
---|
5131 | <message>
|
---|
5132 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5133 | <source>Discard Current Snapshot and State</source>
|
---|
5134 | <translation type="obsolete">Aktuellen Sicherungspunkt und Zustand verwerfen</translation>
|
---|
5135 | </message>
|
---|
5136 | <message>
|
---|
5137 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5138 | <source>D&iscard Current Snapshot and State</source>
|
---|
5139 | <translation type="obsolete">Aktuellen Sicherungspunkt und Zustand &verwerfen</translation>
|
---|
5140 | </message>
|
---|
5141 | <message>
|
---|
5142 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5143 | <source>Show Details</source>
|
---|
5144 | <translation type="obsolete">Einzelheiten zeigen</translation>
|
---|
5145 | </message>
|
---|
5146 | <message>
|
---|
5147 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5148 | <source>S&how Details</source>
|
---|
5149 | <translation type="obsolete">Einzelheiten &zeigen</translation>
|
---|
5150 | </message>
|
---|
5151 | <message>
|
---|
5152 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="125"/>
|
---|
5153 | <source>Current State (changed)</source>
|
---|
5154 | <comment>Current State (Modified)</comment>
|
---|
5155 | <translation>Aktueller Zustand (verändert)</translation>
|
---|
5156 | </message>
|
---|
5157 | <message>
|
---|
5158 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="127"/>
|
---|
5159 | <source>Current State</source>
|
---|
5160 | <comment>Current State (Unmodified)</comment>
|
---|
5161 | <translation>Aktueller Zustand</translation>
|
---|
5162 | </message>
|
---|
5163 | <message>
|
---|
5164 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="130"/>
|
---|
5165 | <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
5166 | <translation>Der aktuelle Zustand unterscheidet sich vom gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation>
|
---|
5167 | </message>
|
---|
5168 | <message>
|
---|
5169 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="133"/>
|
---|
5170 | <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
5171 | <translation>Der aktuelle Zustand ist identisch mit dem gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation>
|
---|
5172 | </message>
|
---|
5173 | <message>
|
---|
5174 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="177"/>
|
---|
5175 | <source> (current, </source>
|
---|
5176 | <comment>Snapshot details</comment>
|
---|
5177 | <translation>(aktuell,</translation>
|
---|
5178 | </message>
|
---|
5179 | <message>
|
---|
5180 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="181"/>
|
---|
5181 | <source>online)</source>
|
---|
5182 | <comment>Snapshot details</comment>
|
---|
5183 | <translation>online)</translation>
|
---|
5184 | </message>
|
---|
5185 | <message>
|
---|
5186 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="181"/>
|
---|
5187 | <source>offline)</source>
|
---|
5188 | <comment>Snapshot details</comment>
|
---|
5189 | <translation>offline)</translation>
|
---|
5190 | </message>
|
---|
5191 | <message>
|
---|
5192 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="185"/>
|
---|
5193 | <source>Taken at %1</source>
|
---|
5194 | <comment>Snapshot (time)</comment>
|
---|
5195 | <translation>Erstellt %1</translation>
|
---|
5196 | </message>
|
---|
5197 | <message>
|
---|
5198 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="188"/>
|
---|
5199 | <source>Taken on %1</source>
|
---|
5200 | <comment>Snapshot (date + time)</comment>
|
---|
5201 | <translation>Erstellt am %1</translation>
|
---|
5202 | </message>
|
---|
5203 | <message>
|
---|
5204 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="193"/>
|
---|
5205 | <source>%1 since %2</source>
|
---|
5206 | <comment>Current State (time or date + time)</comment>
|
---|
5207 | <translation>%1 seit %2</translation>
|
---|
5208 | </message>
|
---|
5209 | <message>
|
---|
5210 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="487"/>
|
---|
5211 | <source>Snapshot %1</source>
|
---|
5212 | <translation>Sicherungspunkt %1</translation>
|
---|
5213 | </message>
|
---|
5214 | <message>
|
---|
5215 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5216 | <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
|
---|
5217 | <translation type="obsolete">Verwirft den ausgewählten Sicherungspunkt der virtuellen Maschine</translation>
|
---|
5218 | </message>
|
---|
5219 | <message>
|
---|
5220 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5221 | <source>Ctrl+Shift+S</source>
|
---|
5222 | <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation>
|
---|
5223 | </message>
|
---|
5224 | <message>
|
---|
5225 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5226 | <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
|
---|
5227 | <translation type="obsolete">Erzeugt einen Sicherungspunkt der aktuellen virtuellen Maschine</translation>
|
---|
5228 | </message>
|
---|
5229 | <message>
|
---|
5230 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5231 | <source>Revert to Current Snapshot</source>
|
---|
5232 | <translation type="obsolete">Zum aktuellen Sicherungspunkt zurückkehren</translation>
|
---|
5233 | </message>
|
---|
5234 | <message>
|
---|
5235 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5236 | <source>&Revert to Current Snapshot</source>
|
---|
5237 | <translation type="obsolete">Zum aktuellen Sicherungspunkt zu&rückkehren</translation>
|
---|
5238 | </message>
|
---|
5239 | <message>
|
---|
5240 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5241 | <source>Ctrl+Shift+R</source>
|
---|
5242 | <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>
|
---|
5243 | </message>
|
---|
5244 | <message>
|
---|
5245 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5246 | <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
5247 | <translation type="obsolete">Die virtuelle Maschine aus dem Zustand im aktuellen Sicherungspunkt wieder herstellen</translation>
|
---|
5248 | </message>
|
---|
5249 | <message>
|
---|
5250 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5251 | <source>Ctrl+Shift+B</source>
|
---|
5252 | <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>
|
---|
5253 | </message>
|
---|
5254 | <message>
|
---|
5255 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5256 | <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
|
---|
5257 | <translation type="obsolete">Verwirft den ausgewählten Sicherungspunkt und stellt den Zustand der virtuellen Maschine vor dem Sicherungspunkt wieder her</translation>
|
---|
5258 | </message>
|
---|
5259 | <message>
|
---|
5260 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5261 | <source>Show details of the selected snapshot</source>
|
---|
5262 | <translation type="obsolete">Zeigt Einzelheiten des ausgewählten Sicherungspunktes</translation>
|
---|
5263 | </message>
|
---|
5264 | <message>
|
---|
5265 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5266 | <source>Ctrl+Space</source>
|
---|
5267 | <translation type="obsolete">Ctrl+Space</translation>
|
---|
5268 | </message>
|
---|
5269 | </context>
|
---|
5270 | <context>
|
---|
5271 | <name>VBoxSwitchMenu</name>
|
---|
5272 | <message>
|
---|
5273 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4573"/>
|
---|
5274 | <source>Disable</source>
|
---|
5275 | <translation>Deaktivieren</translation>
|
---|
5276 | </message>
|
---|
5277 | <message>
|
---|
5278 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4573"/>
|
---|
5279 | <source>Enable</source>
|
---|
5280 | <translation>Aktivieren</translation>
|
---|
5281 | </message>
|
---|
5282 | </context>
|
---|
5283 | <context>
|
---|
5284 | <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
|
---|
5285 | <message>
|
---|
5286 | <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="30"/>
|
---|
5287 | <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
|
---|
5288 | <translation>Erzeugt einen Sicherungspunkt der virtuellen Maschine</translation>
|
---|
5289 | </message>
|
---|
5290 | <message>
|
---|
5291 | <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="78"/>
|
---|
5292 | <source>Snapshot &Name</source>
|
---|
5293 | <translation>&Name des Sicherungspunktes</translation>
|
---|
5294 | </message>
|
---|
5295 | <message>
|
---|
5296 | <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="98"/>
|
---|
5297 | <source>Snapshot &Description</source>
|
---|
5298 | <translation>&Beschreibung des Sicherungspunktes</translation>
|
---|
5299 | </message>
|
---|
5300 | <message>
|
---|
5301 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5302 | <source>Help</source>
|
---|
5303 | <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
|
---|
5304 | </message>
|
---|
5305 | <message>
|
---|
5306 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5307 | <source>F1</source>
|
---|
5308 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
5309 | </message>
|
---|
5310 | <message>
|
---|
5311 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5312 | <source>&OK</source>
|
---|
5313 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
5314 | </message>
|
---|
5315 | <message>
|
---|
5316 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5317 | <source>Cancel</source>
|
---|
5318 | <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
|
---|
5319 | </message>
|
---|
5320 | </context>
|
---|
5321 | <context>
|
---|
5322 | <name>VBoxUSBFilterSettings</name>
|
---|
5323 | <message>
|
---|
5324 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5325 | <source>&Name</source>
|
---|
5326 | <translation type="obsolete">&Name</translation>
|
---|
5327 | </message>
|
---|
5328 | <message>
|
---|
5329 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5330 | <source>Displays the filter name.</source>
|
---|
5331 | <translation type="obsolete">Zeigt den Namen des Filters.</translation>
|
---|
5332 | </message>
|
---|
5333 | <message>
|
---|
5334 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5335 | <source>&Manufacturer</source>
|
---|
5336 | <translation type="obsolete">&Hersteller</translation>
|
---|
5337 | </message>
|
---|
5338 | <message>
|
---|
5339 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5340 | <source>Pro&duct</source>
|
---|
5341 | <translation type="obsolete">&Produkt</translation>
|
---|
5342 | </message>
|
---|
5343 | <message>
|
---|
5344 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5345 | <source>&Serial No.</source>
|
---|
5346 | <translation type="obsolete">&Seriennr.</translation>
|
---|
5347 | </message>
|
---|
5348 | <message>
|
---|
5349 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5350 | <source>R&emote</source>
|
---|
5351 | <translation type="obsolete">&Entfernt</translation>
|
---|
5352 | </message>
|
---|
5353 | <message>
|
---|
5354 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5355 | <source>&Action</source>
|
---|
5356 | <translation type="obsolete">&Aktion</translation>
|
---|
5357 | </message>
|
---|
5358 | <message>
|
---|
5359 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5360 | <source>&Vendor ID</source>
|
---|
5361 | <translation type="obsolete">&Hersteller ID</translation>
|
---|
5362 | </message>
|
---|
5363 | <message>
|
---|
5364 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5365 | <source>&Product ID</source>
|
---|
5366 | <translation type="obsolete">&Produkt ID</translation>
|
---|
5367 | </message>
|
---|
5368 | <message>
|
---|
5369 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5370 | <source>&Revision</source>
|
---|
5371 | <translation type="obsolete">&Revisions-Nr</translation>
|
---|
5372 | </message>
|
---|
5373 | <message>
|
---|
5374 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5375 | <source>Por&t</source>
|
---|
5376 | <translation type="obsolete">&Port</translation>
|
---|
5377 | </message>
|
---|
5378 | <message>
|
---|
5379 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5380 | <source>Any</source>
|
---|
5381 | <comment>remote</comment>
|
---|
5382 | <translation type="obsolete">Beides</translation>
|
---|
5383 | </message>
|
---|
5384 | <message>
|
---|
5385 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5386 | <source>Yes</source>
|
---|
5387 | <comment>remote</comment>
|
---|
5388 | <translation type="obsolete">Ja</translation>
|
---|
5389 | </message>
|
---|
5390 | <message>
|
---|
5391 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5392 | <source>No</source>
|
---|
5393 | <comment>remote</comment>
|
---|
5394 | <translation type="obsolete">Nein</translation>
|
---|
5395 | </message>
|
---|
5396 | <message>
|
---|
5397 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5398 | <source><qt>Defines the manufacturer filter as an
|
---|
5399 | <i>exact match</i> string. An empty string will match any
|
---|
5400 | value.</qt></source>
|
---|
5401 | <translation type="obsolete"><qt>Verwendet den Hersteller als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige Hersteller.</qt></translation>
|
---|
5402 | </message>
|
---|
5403 | <message>
|
---|
5404 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5405 | <source><qt>Defines the product name filter as an
|
---|
5406 | <i>exact match</i> string. An empty string will match any
|
---|
5407 | value.</qt></source>
|
---|
5408 | <translation type="obsolete"><qt>Verwendet den Produktnamen als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige Produktnamen.</qt></translation>
|
---|
5409 | </message>
|
---|
5410 | <message>
|
---|
5411 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5412 | <source><qt>Defines the serial number filter as an
|
---|
5413 | <i>exact match</i> string. An empty string will match any
|
---|
5414 | value.</qt></source>
|
---|
5415 | <translation type="obsolete"><qt>Verwendet die Seriennummer als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf alle Seriennummern.</qt></translation>
|
---|
5416 | </message>
|
---|
5417 | <message>
|
---|
5418 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5419 | <source><qt>Defines whether this filter applies
|
---|
5420 | to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>),
|
---|
5421 | to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>),
|
---|
5422 | or both (<i>Any</i>).</qt></source>
|
---|
5423 | <translation type="obsolete"><qt>Legt fest, ob dieser Filter auf USB-Geräte angewendet wird, die nur lokal an den Hostcomputer angeschlossen sind (<i>Nein</i>), nur an einen entfernten Computer über VRDP (<i>Ja</i>) oder beides (<i>alle</i>).</qt></translation>
|
---|
5424 | </message>
|
---|
5425 | <message>
|
---|
5426 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5427 | <source><qt>Defines an action performed by the host
|
---|
5428 | computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
|
---|
5429 | (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines
|
---|
5430 | (<i>Hold</i>).</qt></source>
|
---|
5431 | <translation type="obsolete"><qt>Legt fest, was der Host machen soll, wenn ein passendes Gerät angeschlossen wurde: Zur Verwendung durch das Host-BS freigeben (<i>Ignorieren</i>) oder für spätere Verwendung durch das Gast-BS ergreifen (<i>Halten</i>).</qt></translation>
|
---|
5432 | </message>
|
---|
5433 | <message>
|
---|
5434 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5435 | <source><qt>Defines the vendor ID filter. The
|
---|
5436 | <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
|
---|
5437 | <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
|
---|
5438 | value.</qt></source>
|
---|
5439 | <translation type="obsolete"><qt>Legt die Hersteller-ID für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.</qt></translation>
|
---|
5440 | </message>
|
---|
5441 | <message>
|
---|
5442 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5443 | <source><qt>Defines the product ID filter. The
|
---|
5444 | <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
|
---|
5445 | <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
|
---|
5446 | value.</qt></source>
|
---|
5447 | <translation type="obsolete"><qt>Legt die Produkt-ID für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.</qt></translation>
|
---|
5448 | </message>
|
---|
5449 | <message>
|
---|
5450 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5451 | <source><qt>Defines the revision number filter. The
|
---|
5452 | <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where
|
---|
5453 | <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt>
|
---|
5454 | is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
|
---|
5455 | value.</qt></source>
|
---|
5456 | <translation type="obsolete"><qt>Legt die Revisions-Nr für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.</qt></translation>
|
---|
5457 | </message>
|
---|
5458 | <message>
|
---|
5459 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5460 | <source><qt>Defines the host USB port filter as an
|
---|
5461 | <i>exact match</i> string. An empty string will match any
|
---|
5462 | value.</qt></source>
|
---|
5463 | <translation type="obsolete"><qt>Legt den USB-Port für den Filter fest mit <i>genauer</i> Übereinstimmung fest. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebig Ports.</qt></translation>
|
---|
5464 | </message>
|
---|
5465 | </context>
|
---|
5466 | <context>
|
---|
5467 | <name>VBoxUSBMenu</name>
|
---|
5468 | <message>
|
---|
5469 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4503"/>
|
---|
5470 | <source><no available devices></source>
|
---|
5471 | <comment>USB devices</comment>
|
---|
5472 | <translation><keine Geräte verfügbar></translation>
|
---|
5473 | </message>
|
---|
5474 | <message>
|
---|
5475 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4506"/>
|
---|
5476 | <source>No supported devices connected to the host PC</source>
|
---|
5477 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
5478 | <translation>Keine unterstützten Geräte mit dem PC verbunden</translation>
|
---|
5479 | </message>
|
---|
5480 | </context>
|
---|
5481 | <context>
|
---|
5482 | <name>VBoxUpdateDlg</name>
|
---|
5483 | <message>
|
---|
5484 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="84"/>
|
---|
5485 | <source>1 day</source>
|
---|
5486 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5487 | </message>
|
---|
5488 | <message>
|
---|
5489 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="85"/>
|
---|
5490 | <source>2 days</source>
|
---|
5491 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5492 | </message>
|
---|
5493 | <message>
|
---|
5494 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="86"/>
|
---|
5495 | <source>3 days</source>
|
---|
5496 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5497 | </message>
|
---|
5498 | <message>
|
---|
5499 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="87"/>
|
---|
5500 | <source>4 days</source>
|
---|
5501 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5502 | </message>
|
---|
5503 | <message>
|
---|
5504 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="88"/>
|
---|
5505 | <source>5 days</source>
|
---|
5506 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5507 | </message>
|
---|
5508 | <message>
|
---|
5509 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="89"/>
|
---|
5510 | <source>6 days</source>
|
---|
5511 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5512 | </message>
|
---|
5513 | <message>
|
---|
5514 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="92"/>
|
---|
5515 | <source>1 week</source>
|
---|
5516 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5517 | </message>
|
---|
5518 | <message>
|
---|
5519 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="93"/>
|
---|
5520 | <source>2 weeks</source>
|
---|
5521 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5522 | </message>
|
---|
5523 | <message>
|
---|
5524 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="94"/>
|
---|
5525 | <source>3 weeks</source>
|
---|
5526 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5527 | </message>
|
---|
5528 | <message>
|
---|
5529 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="97"/>
|
---|
5530 | <source>1 month</source>
|
---|
5531 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5532 | </message>
|
---|
5533 | <message>
|
---|
5534 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="144"/>
|
---|
5535 | <source>never</source>
|
---|
5536 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5537 | </message>
|
---|
5538 | <message>
|
---|
5539 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="311"/>
|
---|
5540 | <source>Connection timed out.</source>
|
---|
5541 | <translation type="unfinished">Zeitüberschreitung der Verbindung.</translation>
|
---|
5542 | </message>
|
---|
5543 | <message>
|
---|
5544 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="321"/>
|
---|
5545 | <source>Could not locate the latest version list on the server (response: %1).</source>
|
---|
5546 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5547 | </message>
|
---|
5548 | <message>
|
---|
5549 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="30"/>
|
---|
5550 | <source>VirtualBox New Version Notifier</source>
|
---|
5551 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5552 | </message>
|
---|
5553 | <message>
|
---|
5554 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="66"/>
|
---|
5555 | <source>Check for a new version</source>
|
---|
5556 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5557 | </message>
|
---|
5558 | <message>
|
---|
5559 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="115"/>
|
---|
5560 | <source><p>VirtualBox can check the latest version available for downloading. Will you let VirtualBox to do this now?</p><p>You can make VirtualBox look for the newer version now by pressing <b>Check</b> button or postpone it for then next time by pressing <b>Cancel</b>.</p><p>You can run VirtualBox New Version Notifier anytime from the application Help menu by activating <b>'Check for a new version...'</b> action.</p></source>
|
---|
5561 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5562 | </message>
|
---|
5563 | <message>
|
---|
5564 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="189"/>
|
---|
5565 | <source>Chec&k</source>
|
---|
5566 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5567 | </message>
|
---|
5568 | <message>
|
---|
5569 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="215"/>
|
---|
5570 | <source>&Cancel</source>
|
---|
5571 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5572 | </message>
|
---|
5573 | <message>
|
---|
5574 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="236"/>
|
---|
5575 | <source>Check Results</source>
|
---|
5576 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5577 | </message>
|
---|
5578 | <message>
|
---|
5579 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="290"/>
|
---|
5580 | <source><p>New VirtualBox %1 version available to download from:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source>
|
---|
5581 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5582 | </message>
|
---|
5583 | <message>
|
---|
5584 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="312"/>
|
---|
5585 | <source><p>Unable to obtain new version information due to network error:</p><p><b>%1</b></p></source>
|
---|
5586 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5587 | </message>
|
---|
5588 | <message>
|
---|
5589 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="334"/>
|
---|
5590 | <source>You have already installed the latest VirtualBox version, there is no newer version currently available.</source>
|
---|
5591 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5592 | </message>
|
---|
5593 | <message>
|
---|
5594 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="388"/>
|
---|
5595 | <source>&Close</source>
|
---|
5596 | <translation type="unfinished">&Schließen</translation>
|
---|
5597 | </message>
|
---|
5598 | </context>
|
---|
5599 | <context>
|
---|
5600 | <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
|
---|
5601 | <message>
|
---|
5602 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="330"/>
|
---|
5603 | <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
|
---|
5604 | <translation>Noch keine Beschreibung. Drücken Sie auf den Edit-Knopf um eine Beschreibung zu erstellen.</translation>
|
---|
5605 | </message>
|
---|
5606 | <message>
|
---|
5607 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="332"/>
|
---|
5608 | <source>Edit</source>
|
---|
5609 | <translation>Editieren</translation>
|
---|
5610 | </message>
|
---|
5611 | <message>
|
---|
5612 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="334"/>
|
---|
5613 | <source>Edit (Ctrl+E)</source>
|
---|
5614 | <translation>Editieren (Strg+E)</translation>
|
---|
5615 | </message>
|
---|
5616 | <message>
|
---|
5617 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="333"/>
|
---|
5618 | <source>Ctrl+E</source>
|
---|
5619 | <translation>Ctrl+E</translation>
|
---|
5620 | </message>
|
---|
5621 | </context>
|
---|
5622 | <context>
|
---|
5623 | <name>VBoxVMDetailsView</name>
|
---|
5624 | <message>
|
---|
5625 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="194"/>
|
---|
5626 | <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source>
|
---|
5627 | <translation>Die ausgewählte virtuelle Maschine ist <i>nicht zugreifbar</i>. Bitte beachten Sie die Fehlermeldung, die unten gezeigt wird und betätigen Sie den <b>Refreshknopf</b>, falls Sie den Test wiederholen wollen:</translation>
|
---|
5628 | </message>
|
---|
5629 | </context>
|
---|
5630 | <context>
|
---|
5631 | <name>VBoxVMFirstRunWzd</name>
|
---|
5632 | <message>
|
---|
5633 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="30"/>
|
---|
5634 | <source>First Run Wizard</source>
|
---|
5635 | <translation>Startassistent</translation>
|
---|
5636 | </message>
|
---|
5637 | <message>
|
---|
5638 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="121"/>
|
---|
5639 | <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source>
|
---|
5640 | <translation><p>Sie haben eine neu erzeugte virtuelle Maschine zum ersten Mal gestartet. Dieser Assistent wird Ihnen helfen, die für die Installation eines Betriebssystems Ihrer Wahl notwendigen Schritte auszuführen.</p><p>Betätigen Sie <b>Weiter</b>, um auf die nächste Seite des Assistenten zu wechseln und <b>Zurück</b> für die Rückkehr auf die vorherige Seite. Sie können ebenso <b>Abbrechen</b> betätigen, um den Assistenten sofort abzubrechen.</p></translation>
|
---|
5641 | </message>
|
---|
5642 | <message>
|
---|
5643 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="63"/>
|
---|
5644 | <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
|
---|
5645 | <translation type="unfinished">Startassistent</translation>
|
---|
5646 | </message>
|
---|
5647 | <message>
|
---|
5648 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="307"/>
|
---|
5649 | <source><p>Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.</p></source>
|
---|
5650 | <translation><p>Wählen Sie den Typ des Mediums, das Sie für die Installation verwenden möchten.</p></translation>
|
---|
5651 | </message>
|
---|
5652 | <message>
|
---|
5653 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="348"/>
|
---|
5654 | <source>Media Type</source>
|
---|
5655 | <translation>Medientyp</translation>
|
---|
5656 | </message>
|
---|
5657 | <message>
|
---|
5658 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="363"/>
|
---|
5659 | <source>&CD/DVD-ROM Device</source>
|
---|
5660 | <translation>&CD/DVD-ROM-Laufwerk</translation>
|
---|
5661 | </message>
|
---|
5662 | <message>
|
---|
5663 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="379"/>
|
---|
5664 | <source>&Floppy Device</source>
|
---|
5665 | <translation>&Diskettenlaufwerk</translation>
|
---|
5666 | </message>
|
---|
5667 | <message>
|
---|
5668 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="401"/>
|
---|
5669 | <source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source>
|
---|
5670 | <translation><p>Wählen Sie das Medium mit dem Installationsprogramm des Betriebssystems, das Sie installieren wollen. Dieses Medium muss bootbar sein, anderenfalls kann das Installationsprogramm nicht starten.</p></translation>
|
---|
5671 | </message>
|
---|
5672 | <message>
|
---|
5673 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="439"/>
|
---|
5674 | <source>Media Source</source>
|
---|
5675 | <translation>Medienquelle</translation>
|
---|
5676 | </message>
|
---|
5677 | <message>
|
---|
5678 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="450"/>
|
---|
5679 | <source>&Host Drive</source>
|
---|
5680 | <translation>&Host-Laufwerk</translation>
|
---|
5681 | </message>
|
---|
5682 | <message>
|
---|
5683 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="479"/>
|
---|
5684 | <source>&Image File</source>
|
---|
5685 | <translation>&Abbild</translation>
|
---|
5686 | </message>
|
---|
5687 | <message>
|
---|
5688 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5689 | <source>VDM</source>
|
---|
5690 | <translation type="obsolete">VDM</translation>
|
---|
5691 | </message>
|
---|
5692 | <message>
|
---|
5693 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="249"/>
|
---|
5694 | <source>Select Installation Media</source>
|
---|
5695 | <translation>Installationsmedium auswählen</translation>
|
---|
5696 | </message>
|
---|
5697 | <message>
|
---|
5698 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="651"/>
|
---|
5699 | <source><p>You have selected the following media to boot from:</p></source>
|
---|
5700 | <translation><p>Sie haben die folgenden Medien zum Booten ausgewählt:</p></translation>
|
---|
5701 | </message>
|
---|
5702 | <message>
|
---|
5703 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5704 | <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source>
|
---|
5705 | <translation type="obsolete"><p>Betätigen Sie <b>Abschließen</b>, wenn diese Angaben korrekt sind. Nachdem Sie dies getan haben, wird das ausgewählte Medium temporär der virtuellen Maschine zugewiesen und diese startet.</p><p>Bitte beachten Sie, dass die Zuweisung des Mediums automatisch nach dem Ausschalten der virtuellen Maschine aufgehoben und die Bootreihenfolge auf die erste Festplatte zurückgesetzt wird.</p><p>Abhängig von der Art des Installationsprogrammes kann es möglich sein, dass Sie das Medium manuell auswerfen müssen, wenn nach der Installation die virtuelle Maschine neu bootet, anderenfalls würde das Installationsprogramm erneut starten. Die Zuweisung kann durch den Punkt <b>... trennen</b> im Menü <b>Geräte</b> aufgehoben werden.</p></translation>
|
---|
5706 | </message>
|
---|
5707 | <message>
|
---|
5708 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="593"/>
|
---|
5709 | <source>Summary</source>
|
---|
5710 | <translation>Zusammenfassung</translation>
|
---|
5711 | </message>
|
---|
5712 | <message>
|
---|
5713 | <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="94"/>
|
---|
5714 | <source>CD/DVD-ROM Device</source>
|
---|
5715 | <translation>CD/DVD-ROM-Gerät</translation>
|
---|
5716 | </message>
|
---|
5717 | <message>
|
---|
5718 | <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="95"/>
|
---|
5719 | <source>Floppy Device</source>
|
---|
5720 | <translation>Diskettenlaufwerk</translation>
|
---|
5721 | </message>
|
---|
5722 | <message>
|
---|
5723 | <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="98"/>
|
---|
5724 | <source>Host Drive %1</source>
|
---|
5725 | <translation>Host-Laufwerk %1</translation>
|
---|
5726 | </message>
|
---|
5727 | <message>
|
---|
5728 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5729 | <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table></source>
|
---|
5730 | <translation type="obsolete"><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Quelle:</td><td>%2</td></tr></table></translation>
|
---|
5731 | </message>
|
---|
5732 | <message>
|
---|
5733 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="146"/>
|
---|
5734 | <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source>
|
---|
5735 | <translation><p>Sie haben eine neu erzeugte virtuelle Maschine zum ersten Mal gestartet. Dieser Assistent wird Ihnen helfen, die für die Installation eines Betriebssystems Ihrer Wahl notwendigen Schritte auszuführen.</p><p>Beachten Sie, dass Sie kein Betriebssystem in dieser virtuellen Maschine installieren können, da Sie ihr keine Festplatte zugewiesen haben. Falls Sie eine Festplatte zuweisen wollen, beenden Sie diesen Assistenten, wählen Sie <b>Einstellungen</b> aus dem Menü <b>Maschine</b> des Hauptfensters um den Einstellungsdialog dieser VM zu aktivieren und ändern Sie die Konfiguration der Festplatten.</p><p>Betätigen Sie <b>Weiter</b> um auf die nächste Seite des Assistenten zu wechseln und <b>Zurück</b> für die Rückkehr auf die vorherige Seite. Sie können ebenso <b>Abbrechen</b> betätigen, um den Assistenten sofort abzubrechen.</p></translation>
|
---|
5736 | </message>
|
---|
5737 | <message>
|
---|
5738 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="332"/>
|
---|
5739 | <source><p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p></source>
|
---|
5740 | <translation><p>Wählen Sie den Typ des Mediums, den Sie zum Booten des Betriebssystems benutzen wollen.</p></translation>
|
---|
5741 | </message>
|
---|
5742 | <message>
|
---|
5743 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="423"/>
|
---|
5744 | <source><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p></source>
|
---|
5745 | <translation><p>Wählen Sie das Medium mit dem Betriebssystem, mit dem Sie arbeiten wollen. Dieses Medium muss bootbar sein, weil das System sonst nicht starten kann.</p></translation>
|
---|
5746 | </message>
|
---|
5747 | <message>
|
---|
5748 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="676"/>
|
---|
5749 | <source><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p></source>
|
---|
5750 | <translation><p>Sie haben das folgende Medium zum Booten eines Betriebssystems ausgewählt:</p></translation>
|
---|
5751 | </message>
|
---|
5752 | <message>
|
---|
5753 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="753"/>
|
---|
5754 | <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p></source>
|
---|
5755 | <translation><p>Wenn die Auswahl stimmt, drücken Sie bitte <b>Fertigstellen</b>. Danach wird das ausgewählte Medium der virtuellen Maschine zugewiesen und die Ausführung der Maschine beginnt.</p></translation>
|
---|
5756 | </message>
|
---|
5757 | <message>
|
---|
5758 | <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="105"/>
|
---|
5759 | <source><table> cellspacing=0 cellpadding=2<tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table></source>
|
---|
5760 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5761 | </message>
|
---|
5762 | <message>
|
---|
5763 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="805"/>
|
---|
5764 | <source>< &Back</source>
|
---|
5765 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5766 | </message>
|
---|
5767 | <message>
|
---|
5768 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="549"/>
|
---|
5769 | <source>&Next ></source>
|
---|
5770 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5771 | </message>
|
---|
5772 | <message>
|
---|
5773 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="835"/>
|
---|
5774 | <source>&Cancel</source>
|
---|
5775 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5776 | </message>
|
---|
5777 | <message>
|
---|
5778 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="723"/>
|
---|
5779 | <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
---|
5780 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
---|
5781 | </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
---|
5782 | <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
|
---|
5783 | <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
|
---|
5784 | <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html></source>
|
---|
5785 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5786 | </message>
|
---|
5787 | <message>
|
---|
5788 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="812"/>
|
---|
5789 | <source>&Finish</source>
|
---|
5790 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5791 | </message>
|
---|
5792 | </context>
|
---|
5793 | <context>
|
---|
5794 | <name>VBoxVMInformationDlg</name>
|
---|
5795 | <message>
|
---|
5796 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5797 | <source>Session Information Dialog</source>
|
---|
5798 | <translation type="obsolete">Session-Informationen</translation>
|
---|
5799 | </message>
|
---|
5800 | <message>
|
---|
5801 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5802 | <source>&Close</source>
|
---|
5803 | <translation type="obsolete">&Schließen</translation>
|
---|
5804 | </message>
|
---|
5805 | <message>
|
---|
5806 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="149"/>
|
---|
5807 | <source>%1 - Session Information</source>
|
---|
5808 | <translation>%1 - Session-Informationen</translation>
|
---|
5809 | </message>
|
---|
5810 | <message>
|
---|
5811 | <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="44"/>
|
---|
5812 | <source>&Details</source>
|
---|
5813 | <translation>&Basis</translation>
|
---|
5814 | </message>
|
---|
5815 | <message>
|
---|
5816 | <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="79"/>
|
---|
5817 | <source>&Runtime</source>
|
---|
5818 | <translation>&Laufzeit</translation>
|
---|
5819 | </message>
|
---|
5820 | <message>
|
---|
5821 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="197"/>
|
---|
5822 | <source>DMA Transfers</source>
|
---|
5823 | <translation>DMA-Übertragungen</translation>
|
---|
5824 | </message>
|
---|
5825 | <message>
|
---|
5826 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="168"/>
|
---|
5827 | <source>PIO Transfers</source>
|
---|
5828 | <translation>PIO-Übertragungen</translation>
|
---|
5829 | </message>
|
---|
5830 | <message>
|
---|
5831 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="199"/>
|
---|
5832 | <source>Data Read</source>
|
---|
5833 | <translation>Daten gelesen</translation>
|
---|
5834 | </message>
|
---|
5835 | <message>
|
---|
5836 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="201"/>
|
---|
5837 | <source>Data Written</source>
|
---|
5838 | <translation>Daten geschrieben</translation>
|
---|
5839 | </message>
|
---|
5840 | <message>
|
---|
5841 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="237"/>
|
---|
5842 | <source>Data Transmitted</source>
|
---|
5843 | <translation>Daten gesendet</translation>
|
---|
5844 | </message>
|
---|
5845 | <message>
|
---|
5846 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="239"/>
|
---|
5847 | <source>Data Received</source>
|
---|
5848 | <translation>Daten empfangen</translation>
|
---|
5849 | </message>
|
---|
5850 | <message>
|
---|
5851 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="608"/>
|
---|
5852 | <source>Runtime Attributes</source>
|
---|
5853 | <translation>Laufzeit-Attribute</translation>
|
---|
5854 | </message>
|
---|
5855 | <message>
|
---|
5856 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="609"/>
|
---|
5857 | <source>Screen Resolution</source>
|
---|
5858 | <translation>Auflösung</translation>
|
---|
5859 | </message>
|
---|
5860 | <message>
|
---|
5861 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/>
|
---|
5862 | <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
|
---|
5863 | <translation>CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
5864 | </message>
|
---|
5865 | <message>
|
---|
5866 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="628"/>
|
---|
5867 | <source>Network Adapter Statistics</source>
|
---|
5868 | <translation>Netzwerkadapter</translation>
|
---|
5869 | </message>
|
---|
5870 | <message>
|
---|
5871 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="412"/>
|
---|
5872 | <source>Version %1.%2</source>
|
---|
5873 | <comment>guest additions</comment>
|
---|
5874 | <translation>Version %1.%2</translation>
|
---|
5875 | </message>
|
---|
5876 | <message>
|
---|
5877 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="413"/>
|
---|
5878 | <source>Not Detected</source>
|
---|
5879 | <comment>guest additions</comment>
|
---|
5880 | <translation>nicht erkannt</translation>
|
---|
5881 | </message>
|
---|
5882 | <message>
|
---|
5883 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="416"/>
|
---|
5884 | <source>Not Detected</source>
|
---|
5885 | <comment>guest os type</comment>
|
---|
5886 | <translation>nicht erkannt</translation>
|
---|
5887 | </message>
|
---|
5888 | <message>
|
---|
5889 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="423"/>
|
---|
5890 | <source>Guest Additions</source>
|
---|
5891 | <translation>Gast-Erweiterungen</translation>
|
---|
5892 | </message>
|
---|
5893 | <message>
|
---|
5894 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="424"/>
|
---|
5895 | <source>Guest OS Type</source>
|
---|
5896 | <translation>Gast-Betriebssystem</translation>
|
---|
5897 | </message>
|
---|
5898 | <message>
|
---|
5899 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="432"/>
|
---|
5900 | <source>Hard Disk Statistics</source>
|
---|
5901 | <translation>Festplatten</translation>
|
---|
5902 | </message>
|
---|
5903 | <message>
|
---|
5904 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="469"/>
|
---|
5905 | <source>No Hard Disks</source>
|
---|
5906 | <translation>Keine Festplatten</translation>
|
---|
5907 | </message>
|
---|
5908 | <message>
|
---|
5909 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="503"/>
|
---|
5910 | <source>No Network Adapters</source>
|
---|
5911 | <translation>Keine Netzwerkadapter</translation>
|
---|
5912 | </message>
|
---|
5913 | <message>
|
---|
5914 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="606"/>
|
---|
5915 | <source>Enabled</source>
|
---|
5916 | <translation type="unfinished">aktiviert</translation>
|
---|
5917 | </message>
|
---|
5918 | <message>
|
---|
5919 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="606"/>
|
---|
5920 | <source>Disabled</source>
|
---|
5921 | <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>
|
---|
5922 | </message>
|
---|
5923 | <message>
|
---|
5924 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="610"/>
|
---|
5925 | <source>Hardware Virtualization</source>
|
---|
5926 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5927 | </message>
|
---|
5928 | <message>
|
---|
5929 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="615"/>
|
---|
5930 | <source>Hard Disks Statistics</source>
|
---|
5931 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5932 | </message>
|
---|
5933 | <message>
|
---|
5934 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="617"/>
|
---|
5935 | <source>Primary Master</source>
|
---|
5936 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5937 | </message>
|
---|
5938 | <message>
|
---|
5939 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="617"/>
|
---|
5940 | <source>Primary Slave</source>
|
---|
5941 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5942 | </message>
|
---|
5943 | <message>
|
---|
5944 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="622"/>
|
---|
5945 | <source>Secondary Master</source>
|
---|
5946 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5947 | </message>
|
---|
5948 | <message>
|
---|
5949 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="622"/>
|
---|
5950 | <source>Secondary Slave</source>
|
---|
5951 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5952 | </message>
|
---|
5953 | <message>
|
---|
5954 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="629"/>
|
---|
5955 | <source>Adapter 1</source>
|
---|
5956 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5957 | </message>
|
---|
5958 | <message>
|
---|
5959 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="629"/>
|
---|
5960 | <source>Adapter 2</source>
|
---|
5961 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5962 | </message>
|
---|
5963 | <message>
|
---|
5964 | <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="30"/>
|
---|
5965 | <source>VBoxVMInformationDlg</source>
|
---|
5966 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5967 | </message>
|
---|
5968 | </context>
|
---|
5969 | <context>
|
---|
5970 | <name>VBoxVMListBox</name>
|
---|
5971 | <message>
|
---|
5972 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5973 | <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source>
|
---|
5974 | <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
|
---|
5975 | <translation type="obsolete"><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 seit %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></translation>
|
---|
5976 | </message>
|
---|
5977 | <message>
|
---|
5978 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5979 | <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source>
|
---|
5980 | <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
|
---|
5981 | <translation type="obsolete"><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nicht zugreifbar seit %2</nobr></translation>
|
---|
5982 | </message>
|
---|
5983 | <message>
|
---|
5984 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
5985 | <source>Inaccessible</source>
|
---|
5986 | <translation type="obsolete">Nicht zugreifbar</translation>
|
---|
5987 | </message>
|
---|
5988 | </context>
|
---|
5989 | <context>
|
---|
5990 | <name>VBoxVMListView</name>
|
---|
5991 | <message>
|
---|
5992 | <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="151"/>
|
---|
5993 | <source>Inaccessible</source>
|
---|
5994 | <translation type="unfinished">Nicht zugreifbar</translation>
|
---|
5995 | </message>
|
---|
5996 | <message>
|
---|
5997 | <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="171"/>
|
---|
5998 | <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source>
|
---|
5999 | <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
|
---|
6000 | <translation type="unfinished"><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 seit %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></translation>
|
---|
6001 | </message>
|
---|
6002 | <message>
|
---|
6003 | <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="182"/>
|
---|
6004 | <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source>
|
---|
6005 | <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
|
---|
6006 | <translation type="unfinished"><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nicht zugreifbar seit %2</nobr></translation>
|
---|
6007 | </message>
|
---|
6008 | <message>
|
---|
6009 | <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="533"/>
|
---|
6010 | <source>%1 (%2)
|
---|
6011 | %3</source>
|
---|
6012 | <comment>Accessible string of the list view item</comment>
|
---|
6013 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6014 | </message>
|
---|
6015 | <message>
|
---|
6016 | <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="583"/>
|
---|
6017 | <source>VM</source>
|
---|
6018 | <comment>Horizontal header description</comment>
|
---|
6019 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6020 | </message>
|
---|
6021 | </context>
|
---|
6022 | <context>
|
---|
6023 | <name>VBoxVMLogViewer</name>
|
---|
6024 | <message>
|
---|
6025 | <location filename="../ui/VBoxVMLogViewer.ui" line="30"/>
|
---|
6026 | <source>Log Viewer</source>
|
---|
6027 | <translation>Log-Anzeige</translation>
|
---|
6028 | </message>
|
---|
6029 | <message>
|
---|
6030 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="265"/>
|
---|
6031 | <source>&Save</source>
|
---|
6032 | <translation>&Sichern</translation>
|
---|
6033 | </message>
|
---|
6034 | <message>
|
---|
6035 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="264"/>
|
---|
6036 | <source>&Refresh</source>
|
---|
6037 | <translation>&Aktualisieren</translation>
|
---|
6038 | </message>
|
---|
6039 | <message>
|
---|
6040 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="261"/>
|
---|
6041 | <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
|
---|
6042 | <translation>%1 - VirtualBox Log-Anzeige</translation>
|
---|
6043 | </message>
|
---|
6044 | <message>
|
---|
6045 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="193"/>
|
---|
6046 | <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source>
|
---|
6047 | <translation><p>Keine Log-Dateien gefunden. Drücken Sie <b>Aktualisieren</b>, um erneut im Ordner <nobr><b>%1</b></nobr> zu suchen.</p></translation>
|
---|
6048 | </message>
|
---|
6049 | <message>
|
---|
6050 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="225"/>
|
---|
6051 | <source>Save VirtualBox Log As</source>
|
---|
6052 | <translation>VirtualBox Log-Datei sichern als</translation>
|
---|
6053 | </message>
|
---|
6054 | <message>
|
---|
6055 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6056 | <source>Help</source>
|
---|
6057 | <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
|
---|
6058 | </message>
|
---|
6059 | <message>
|
---|
6060 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6061 | <source>F1</source>
|
---|
6062 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
6063 | </message>
|
---|
6064 | <message>
|
---|
6065 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="263"/>
|
---|
6066 | <source>&Find</source>
|
---|
6067 | <translation>&Suche</translation>
|
---|
6068 | </message>
|
---|
6069 | <message>
|
---|
6070 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="266"/>
|
---|
6071 | <source>Close</source>
|
---|
6072 | <translation>Schließen</translation>
|
---|
6073 | </message>
|
---|
6074 | </context>
|
---|
6075 | <context>
|
---|
6076 | <name>VBoxVMNetworkSettings</name>
|
---|
6077 | <message>
|
---|
6078 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6079 | <source>&Attached to</source>
|
---|
6080 | <translation type="obsolete">&Angeschlossen an</translation>
|
---|
6081 | </message>
|
---|
6082 | <message>
|
---|
6083 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6084 | <source>&MAC Address</source>
|
---|
6085 | <translation type="obsolete">&MAC-Adresse</translation>
|
---|
6086 | </message>
|
---|
6087 | <message>
|
---|
6088 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6089 | <source>&Generate</source>
|
---|
6090 | <translation type="obsolete">&Generieren</translation>
|
---|
6091 | </message>
|
---|
6092 | <message>
|
---|
6093 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6094 | <source>Ca&ble Connected</source>
|
---|
6095 | <translation type="obsolete">Netzwerk&kabel angeschlossen</translation>
|
---|
6096 | </message>
|
---|
6097 | <message>
|
---|
6098 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6099 | <source>Host Interface Settings</source>
|
---|
6100 | <translation type="obsolete">Einstellungen für Hostinterface</translation>
|
---|
6101 | </message>
|
---|
6102 | <message>
|
---|
6103 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6104 | <source>&Interface Name</source>
|
---|
6105 | <translation type="obsolete">Name des &Interfaces</translation>
|
---|
6106 | </message>
|
---|
6107 | <message>
|
---|
6108 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6109 | <source>&File Descriptor</source>
|
---|
6110 | <translation type="obsolete">&Dateideskriptor</translation>
|
---|
6111 | </message>
|
---|
6112 | <message>
|
---|
6113 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6114 | <source>&Setup Application</source>
|
---|
6115 | <translation type="obsolete">Programm zum &Einrichten</translation>
|
---|
6116 | </message>
|
---|
6117 | <message>
|
---|
6118 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6119 | <source>Select</source>
|
---|
6120 | <translation type="obsolete">Auswählen</translation>
|
---|
6121 | </message>
|
---|
6122 | <message>
|
---|
6123 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6124 | <source>&Terminate Application</source>
|
---|
6125 | <translation type="obsolete">Programm zum &Entfernen</translation>
|
---|
6126 | </message>
|
---|
6127 | <message>
|
---|
6128 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6129 | <source>&Enable Network Adapter</source>
|
---|
6130 | <translation type="obsolete">Netzwerkadapter &aktivieren</translation>
|
---|
6131 | </message>
|
---|
6132 | <message>
|
---|
6133 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6134 | <source>Generates a new random MAC address.</source>
|
---|
6135 | <translation type="obsolete">Erzeugt eine neue zufällige MAC-Adresse.</translation>
|
---|
6136 | </message>
|
---|
6137 | <message>
|
---|
6138 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6139 | <source>Select TAP setup application</source>
|
---|
6140 | <translation type="obsolete">Wählen Sie eine Anwendung zum Einrichten des TAP-Interfaces aus</translation>
|
---|
6141 | </message>
|
---|
6142 | <message>
|
---|
6143 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6144 | <source>Select TAP terminate application</source>
|
---|
6145 | <translation type="obsolete">Wählen Sie eine Anwendung zum Entfernen des TAP-Interfaces aus</translation>
|
---|
6146 | </message>
|
---|
6147 | <message>
|
---|
6148 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6149 | <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
|
---|
6150 | <translation type="obsolete">Aktiviert den virtuellen Netzwerkadapter für die virtuelle Maschine.</translation>
|
---|
6151 | </message>
|
---|
6152 | <message>
|
---|
6153 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6154 | <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
|
---|
6155 | <translation type="obsolete">Legt fest, wie dieser virtuelle Netzwerkadapter an das physische Netzwerk des Host-BS angeschlossen ist.</translation>
|
---|
6156 | </message>
|
---|
6157 | <message>
|
---|
6158 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6159 | <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
|
---|
6160 | <translation type="obsolete">Zeigt an, ob das virtuelle Netzwerkkabel an die virtuelle Maschine angeschlossen ist oder nicht.</translation>
|
---|
6161 | </message>
|
---|
6162 | <message>
|
---|
6163 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6164 | <source>Displays the name of the host interface selected for this adapter.</source>
|
---|
6165 | <translation type="obsolete">Zeigt den Namen des Hostinterfaces für diesen Adapter.</translation>
|
---|
6166 | </message>
|
---|
6167 | <message>
|
---|
6168 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6169 | <source>Displays the TAP interface name.</source>
|
---|
6170 | <translation type="obsolete">Zeigt den Namen des TAP-Interfaces.</translation>
|
---|
6171 | </message>
|
---|
6172 | <message>
|
---|
6173 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6174 | <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
|
---|
6175 | <translation type="obsolete">Zeigt das Kommando, das für die Einrichtung des TAP-Interfaces ausgeführt wird.</translation>
|
---|
6176 | </message>
|
---|
6177 | <message>
|
---|
6178 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6179 | <source>Selects the setup application.</source>
|
---|
6180 | <translation type="obsolete">Wählt die Anwendung zum Einrichten des Interfaces aus.</translation>
|
---|
6181 | </message>
|
---|
6182 | <message>
|
---|
6183 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6184 | <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
|
---|
6185 | <translation type="obsolete">Zeigt das Kommando, das für die Beendigung des TAP-Interfaces ausgeführt wird.</translation>
|
---|
6186 | </message>
|
---|
6187 | <message>
|
---|
6188 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6189 | <source>Selects the terminate application.</source>
|
---|
6190 | <translation type="obsolete">Wählt die Anwendung zum Beenden des Interfaces aus.</translation>
|
---|
6191 | </message>
|
---|
6192 | <message>
|
---|
6193 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6194 | <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
|
---|
6195 | <translation type="obsolete">Zeigt die MAC-Adresse dieses Adapters. Sie besteht aus genau 12 Zeichen aus dem Zeichenvorrat {0-9,A-F}. Das zweite Zeichen muss eine gerate Zahl sein.</translation>
|
---|
6196 | </message>
|
---|
6197 | <message>
|
---|
6198 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6199 | <source>&Network Name</source>
|
---|
6200 | <translation type="obsolete">&Netzwerkname</translation>
|
---|
6201 | </message>
|
---|
6202 | <message>
|
---|
6203 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6204 | <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
|
---|
6205 | <translation type="obsolete">Zeigt den Namen des internen Netzwerks für den ausgewählten Adapter.</translation>
|
---|
6206 | </message>
|
---|
6207 | <message>
|
---|
6208 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6209 | <source>Adapter &Type</source>
|
---|
6210 | <translation type="obsolete">Adapter-&Typ</translation>
|
---|
6211 | </message>
|
---|
6212 | <message>
|
---|
6213 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6214 | <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
|
---|
6215 | <translation type="obsolete">Wählt den Typ des virtuellen Netzwerkadapters. Ausgehend von dieser Einstellung emuliert VirtualBox verschiedene Netzwerkkarten.</translation>
|
---|
6216 | </message>
|
---|
6217 | </context>
|
---|
6218 | <context>
|
---|
6219 | <name>VBoxVMParallelPortSettings</name>
|
---|
6220 | <message>
|
---|
6221 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6222 | <source>Port &Number</source>
|
---|
6223 | <translation type="obsolete">Port&nummer</translation>
|
---|
6224 | </message>
|
---|
6225 | <message>
|
---|
6226 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6227 | <source>&IRQ</source>
|
---|
6228 | <translation type="obsolete">&IRQ</translation>
|
---|
6229 | </message>
|
---|
6230 | <message>
|
---|
6231 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6232 | <source>I/O Po&rt</source>
|
---|
6233 | <translation type="obsolete">I/O-Po&rt</translation>
|
---|
6234 | </message>
|
---|
6235 | <message>
|
---|
6236 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6237 | <source>Port &Path</source>
|
---|
6238 | <translation type="obsolete">Port&pfad</translation>
|
---|
6239 | </message>
|
---|
6240 | </context>
|
---|
6241 | <context>
|
---|
6242 | <name>VBoxVMSerialPortSettings</name>
|
---|
6243 | <message>
|
---|
6244 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6245 | <source>&Enable Serial Port</source>
|
---|
6246 | <translation type="obsolete">&Serielle Schnittstelle aktivieren</translation>
|
---|
6247 | </message>
|
---|
6248 | <message>
|
---|
6249 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6250 | <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
|
---|
6251 | <translation type="obsolete">Aktiviert die ausgewählte serielle Schnittstelle für diese virtuelle Maschine.</translation>
|
---|
6252 | </message>
|
---|
6253 | <message>
|
---|
6254 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6255 | <source>Port &Number</source>
|
---|
6256 | <translation type="obsolete">Port&nummer</translation>
|
---|
6257 | </message>
|
---|
6258 | <message>
|
---|
6259 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6260 | <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>
|
---|
6261 | <translation type="obsolete">Zeigt die Portnummer der seriellen Schnittstelle. Sie können einen der Standardports auswählen, oder Sie wählen <b>benutzerdefiniert</b> und können die Portparameter frei einstellen.</translation>
|
---|
6262 | </message>
|
---|
6263 | <message>
|
---|
6264 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6265 | <source>&IRQ</source>
|
---|
6266 | <translation type="obsolete">&IRQ</translation>
|
---|
6267 | </message>
|
---|
6268 | <message>
|
---|
6269 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6270 | <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source>
|
---|
6271 | <translation type="obsolete">Zeigt die IRQ-Nummer dieser seriellen Schnittstelle. Gültige Werte sind ganze Zahlen im Bereich von <tt>0</tt> bis <tt>255</tt>. Zahlen größer als <tt>15</tt> können nur verwendet werden, wenn der <b>I/O-APIC</b> für diese virtuelle Maschine aktiviert ist.</translation>
|
---|
6272 | </message>
|
---|
6273 | <message>
|
---|
6274 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6275 | <source>I/O Po&rt</source>
|
---|
6276 | <translation type="obsolete">I/O-Po&rt</translation>
|
---|
6277 | </message>
|
---|
6278 | <message>
|
---|
6279 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6280 | <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>
|
---|
6281 | <translation type="obsolete">Zeigt den Basis-Portadresse dieser seriellen Schnittstelle. Zulässige Werte sind ganze Zahlen im Bereich von <tt>0</tt> bis <tt>0xFFFF</tt>.</translation>
|
---|
6282 | </message>
|
---|
6283 | <message>
|
---|
6284 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6285 | <source>Port &Mode</source>
|
---|
6286 | <translation type="obsolete">Port&modus</translation>
|
---|
6287 | </message>
|
---|
6288 | <message>
|
---|
6289 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6290 | <source>Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
|
---|
6291 | <translation type="obsolete">Stellt den Modus für diese serielle Schnittstelle ein. Falls <b>nicht verbunden</b> gewählt wurde, wird ein serieller Port virtualisiert, der jedoch nicht mit dem Host verbunden ist.</translation>
|
---|
6292 | </message>
|
---|
6293 | <message>
|
---|
6294 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6295 | <source>&Create Pipe</source>
|
---|
6296 | <translation type="obsolete">Erzeuge &Pipe</translation>
|
---|
6297 | </message>
|
---|
6298 | <message>
|
---|
6299 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6300 | <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
|
---|
6301 | <translation type="obsolete">Wenn diese Box ausgewählt wurde, dann wird die Pipe im <b>Portpfad</b> von der virtuellen Maschine erzeugt, wenn diese startet. Anderenfalls versucht die virtuelle Maschine, sich an eine vorhandene Pipe zu anzuschließen.</translation>
|
---|
6302 | </message>
|
---|
6303 | <message>
|
---|
6304 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6305 | <source>Port &Path</source>
|
---|
6306 | <translation type="obsolete">Port&pfad</translation>
|
---|
6307 | </message>
|
---|
6308 | <message>
|
---|
6309 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6310 | <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode.</source>
|
---|
6311 | <translation type="obsolete">Zeigt den Pfad zur seriellen Port-Pipe des Hostes wenn der Port im Modus <b>Host-Pipe</b> arbeitet oder den Namen der seriellen Schnittstelle des Hostes im Modus <b>Host-Schnittstelle</b>.</translation>
|
---|
6312 | </message>
|
---|
6313 | </context>
|
---|
6314 | <context>
|
---|
6315 | <name>VBoxVMSettingsAudio</name>
|
---|
6316 | <message>
|
---|
6317 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="33"/>
|
---|
6318 | <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
|
---|
6319 | <translation type="unfinished">Aktiviert den virtuellen PCI Audioadapter der den angegebenen Treiber verwendet, um mit dem Audioadapter des Hosts zu kommunizieren.</translation>
|
---|
6320 | </message>
|
---|
6321 | <message>
|
---|
6322 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="36"/>
|
---|
6323 | <source>Enable &Audio</source>
|
---|
6324 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6325 | </message>
|
---|
6326 | <message>
|
---|
6327 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="77"/>
|
---|
6328 | <source>Host Audio &Driver:</source>
|
---|
6329 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6330 | </message>
|
---|
6331 | <message>
|
---|
6332 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="90"/>
|
---|
6333 | <source>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
|
---|
6334 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6335 | </message>
|
---|
6336 | <message>
|
---|
6337 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="97"/>
|
---|
6338 | <source>Audio &Controller:</source>
|
---|
6339 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6340 | </message>
|
---|
6341 | <message>
|
---|
6342 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="110"/>
|
---|
6343 | <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
|
---|
6344 | <translation type="unfinished">Wählt den Typ der virtuellen Soundkarte. Ausgehend von dieser Einstellung emuliert VirtualBox unterschiedliche Audiokarten.</translation>
|
---|
6345 | </message>
|
---|
6346 | </context>
|
---|
6347 | <context>
|
---|
6348 | <name>VBoxVMSettingsCD</name>
|
---|
6349 | <message>
|
---|
6350 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="168"/>
|
---|
6351 | <source>Host CD/DVD drive is not selected</source>
|
---|
6352 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6353 | </message>
|
---|
6354 | <message>
|
---|
6355 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="170"/>
|
---|
6356 | <source>CD/DVD image file is not selected</source>
|
---|
6357 | <translation type="unfinished">CD/DVD-Abbild ist nicht ausgewählt</translation>
|
---|
6358 | </message>
|
---|
6359 | <message>
|
---|
6360 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="33"/>
|
---|
6361 | <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
|
---|
6362 | <translation type="unfinished">Bindet das angegebene Medium an das CD/DVD-Laufwerk der virtuellen Maschine. Beachten Sie, dass das CD/DVD-Laufwerk immer an den zweiten Master-Slot des IDE-Controllers angeschlossen wird.</translation>
|
---|
6363 | </message>
|
---|
6364 | <message>
|
---|
6365 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="36"/>
|
---|
6366 | <source>&Mount CD/DVD Drive</source>
|
---|
6367 | <translation type="unfinished">CD/DVD-Laufwerk einbinden</translation>
|
---|
6368 | </message>
|
---|
6369 | <message>
|
---|
6370 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="83"/>
|
---|
6371 | <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
|
---|
6372 | <translation type="unfinished">Verbindet das eingestellte CD/DVD-Laufwerk mit der virtuellen Maschine.</translation>
|
---|
6373 | </message>
|
---|
6374 | <message>
|
---|
6375 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="86"/>
|
---|
6376 | <source>Host CD/DVD &Drive</source>
|
---|
6377 | <translation type="unfinished">&CD/DVD-Laufwerk des Hosts</translation>
|
---|
6378 | </message>
|
---|
6379 | <message>
|
---|
6380 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="112"/>
|
---|
6381 | <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
|
---|
6382 | <translation type="unfinished">Zeigt die CD/DVD-Geräte am Host, die für die Einbindung in die virtuelle Maschine verfügbar sind.</translation>
|
---|
6383 | </message>
|
---|
6384 | <message>
|
---|
6385 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="125"/>
|
---|
6386 | <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
|
---|
6387 | <translation type="unfinished">Ist diese Box aktiviert, dann darf der Gast ATAPI-Kommandos direkt an das Hostlaufwerk senden. Dies ermöglicht die Nutzung von CD/DVD-Schreibgeräten des Hosts innerhalb der VM. Bitte beachten Sie, dass das Schreiben von Audio-CDs innerhalb der VM noch nicht unterstützt wird.</translation>
|
---|
6388 | </message>
|
---|
6389 | <message>
|
---|
6390 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="128"/>
|
---|
6391 | <source>Enable &Passthrough</source>
|
---|
6392 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6393 | </message>
|
---|
6394 | <message>
|
---|
6395 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="135"/>
|
---|
6396 | <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
|
---|
6397 | <translation type="unfinished">Bindet das angegebene CD/DVD-Abbild als virtuelles CD/DVD-Laufwerk ein.</translation>
|
---|
6398 | </message>
|
---|
6399 | <message>
|
---|
6400 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="138"/>
|
---|
6401 | <source>&ISO Image File</source>
|
---|
6402 | <translation type="unfinished">&ISO-Abbild</translation>
|
---|
6403 | </message>
|
---|
6404 | <message>
|
---|
6405 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="148"/>
|
---|
6406 | <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
|
---|
6407 | <translation type="unfinished">Zeigt die Datei, die als Abbild für virtuelle CD/DVD-Laufwerke verwendet werden soll und erlaubt die Auswahl eines anderen Abbilds.</translation>
|
---|
6408 | </message>
|
---|
6409 | <message>
|
---|
6410 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="155"/>
|
---|
6411 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
|
---|
6412 | <translation type="unfinished">Ruft den Manager für virtuelle Medien auf, um ein CD/DVD-Abbild für die Einbindung auszuwählen.</translation>
|
---|
6413 | </message>
|
---|
6414 | </context>
|
---|
6415 | <context>
|
---|
6416 | <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
|
---|
6417 | <message>
|
---|
6418 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6419 | <source>Category</source>
|
---|
6420 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
|
---|
6421 | </message>
|
---|
6422 | <message>
|
---|
6423 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6424 | <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
|
---|
6425 | <translation type="obsolete"><i>Wählen Sie eine Kategorie aus der Liste auf der linken Seite und bewegen Sie die Maus über eine Eintrag um mehr Informationen zu erhalten</i>.</translation>
|
---|
6426 | </message>
|
---|
6427 | <message>
|
---|
6428 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6429 | <source> General </source>
|
---|
6430 | <translation type="obsolete">Allgemein</translation>
|
---|
6431 | </message>
|
---|
6432 | <message>
|
---|
6433 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6434 | <source> Hard Disks </source>
|
---|
6435 | <translation type="obsolete">Festplatten</translation>
|
---|
6436 | </message>
|
---|
6437 | <message>
|
---|
6438 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6439 | <source> Floppy </source>
|
---|
6440 | <translation type="obsolete">Diskette</translation>
|
---|
6441 | </message>
|
---|
6442 | <message>
|
---|
6443 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6444 | <source> CD/DVD-ROM </source>
|
---|
6445 | <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
6446 | </message>
|
---|
6447 | <message>
|
---|
6448 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6449 | <source> Audio </source>
|
---|
6450 | <translation type="obsolete">Audio</translation>
|
---|
6451 | </message>
|
---|
6452 | <message>
|
---|
6453 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6454 | <source> Network </source>
|
---|
6455 | <translation type="obsolete">Netzwerk</translation>
|
---|
6456 | </message>
|
---|
6457 | <message>
|
---|
6458 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6459 | <source> USB </source>
|
---|
6460 | <translation type="obsolete">USB</translation>
|
---|
6461 | </message>
|
---|
6462 | <message>
|
---|
6463 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6464 | <source> Remote Display </source>
|
---|
6465 | <translation type="obsolete">Fernsteuerung</translation>
|
---|
6466 | </message>
|
---|
6467 | <message>
|
---|
6468 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6469 | <source> Shared Folders </source>
|
---|
6470 | <translation type="obsolete">Gemeinsame Ordner</translation>
|
---|
6471 | </message>
|
---|
6472 | <message>
|
---|
6473 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6474 | <source>&Identification</source>
|
---|
6475 | <translation type="obsolete">&Identifikation</translation>
|
---|
6476 | </message>
|
---|
6477 | <message>
|
---|
6478 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6479 | <source>&Name</source>
|
---|
6480 | <translation type="obsolete">&Name</translation>
|
---|
6481 | </message>
|
---|
6482 | <message>
|
---|
6483 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6484 | <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
|
---|
6485 | <translation type="obsolete">Zeigt den Namen der virtuellen Maschine.</translation>
|
---|
6486 | </message>
|
---|
6487 | <message>
|
---|
6488 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6489 | <source>OS &Type</source>
|
---|
6490 | <translation type="obsolete">BS &Typ</translation>
|
---|
6491 | </message>
|
---|
6492 | <message>
|
---|
6493 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6494 | <source>Base &Memory Size</source>
|
---|
6495 | <translation type="obsolete">Größe &Hauptspeicher</translation>
|
---|
6496 | </message>
|
---|
6497 | <message>
|
---|
6498 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6499 | <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
|
---|
6500 | <translation type="obsolete">Legt die Größe des Speichers für die virtuelle Maschine fest. Wenn Sie zu viel angeben, kann die virtuelle Maschine nicht starten.</translation>
|
---|
6501 | </message>
|
---|
6502 | <message>
|
---|
6503 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6504 | <source>&Video Memory Size</source>
|
---|
6505 | <translation type="obsolete">Größe &Grafikspeicher</translation>
|
---|
6506 | </message>
|
---|
6507 | <message>
|
---|
6508 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6509 | <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
|
---|
6510 | <translation type="obsolete">Legt die Größe des Grafikspeichers für die virtuelle Maschine fest.</translation>
|
---|
6511 | </message>
|
---|
6512 | <message>
|
---|
6513 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6514 | <source>&Basic</source>
|
---|
6515 | <translation type="obsolete">&Basis</translation>
|
---|
6516 | </message>
|
---|
6517 | <message>
|
---|
6518 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6519 | <source>Select</source>
|
---|
6520 | <translation type="obsolete">Auswahl</translation>
|
---|
6521 | </message>
|
---|
6522 | <message>
|
---|
6523 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6524 | <source>Selects the snapshot folder path.</source>
|
---|
6525 | <translation type="obsolete">Pfad für Sicherungspunkte.</translation>
|
---|
6526 | </message>
|
---|
6527 | <message>
|
---|
6528 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6529 | <source>Reset</source>
|
---|
6530 | <translation type="obsolete">Zurücksetzen</translation>
|
---|
6531 | </message>
|
---|
6532 | <message>
|
---|
6533 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6534 | <source>Extended Features</source>
|
---|
6535 | <translation type="obsolete">Erweiterte Einstellungen</translation>
|
---|
6536 | </message>
|
---|
6537 | <message>
|
---|
6538 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6539 | <source>Enable A&CPI</source>
|
---|
6540 | <translation type="obsolete">&ACPI aktivieren</translation>
|
---|
6541 | </message>
|
---|
6542 | <message>
|
---|
6543 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6544 | <source>Enable IO A&PIC</source>
|
---|
6545 | <translation type="obsolete">&IO-APIC aktivieren</translation>
|
---|
6546 | </message>
|
---|
6547 | <message>
|
---|
6548 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6549 | <source>Boo&t Order</source>
|
---|
6550 | <translation type="obsolete">Boo&t-Reihenfolge</translation>
|
---|
6551 | </message>
|
---|
6552 | <message>
|
---|
6553 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6554 | <source>&Advanced</source>
|
---|
6555 | <translation type="obsolete">&Erweitert</translation>
|
---|
6556 | </message>
|
---|
6557 | <message>
|
---|
6558 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6559 | <source>&Description</source>
|
---|
6560 | <translation type="obsolete">&Beschreibung</translation>
|
---|
6561 | </message>
|
---|
6562 | <message>
|
---|
6563 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6564 | <source>&Mount Floppy Drive</source>
|
---|
6565 | <translation type="obsolete">&Diskettenlaufwerk einbinden</translation>
|
---|
6566 | </message>
|
---|
6567 | <message>
|
---|
6568 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6569 | <source>Host Floppy &Drive</source>
|
---|
6570 | <translation type="obsolete">&Diskettenlaufwerk des Hosts</translation>
|
---|
6571 | </message>
|
---|
6572 | <message>
|
---|
6573 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6574 | <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
|
---|
6575 | <translation type="obsolete">Bindet das angegebene Hostlaufwerk als virtuelles Floppylaufwerk ein.</translation>
|
---|
6576 | </message>
|
---|
6577 | <message>
|
---|
6578 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6579 | <source>&Image File</source>
|
---|
6580 | <translation type="obsolete">&Abbild</translation>
|
---|
6581 | </message>
|
---|
6582 | <message>
|
---|
6583 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6584 | <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
|
---|
6585 | <translation type="obsolete">Verbindet das eingestellte Diskettenlaufwerk mit der virtuellen Maschine.</translation>
|
---|
6586 | </message>
|
---|
6587 | <message>
|
---|
6588 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6589 | <source>&Mount CD/DVD Drive</source>
|
---|
6590 | <translation type="obsolete">CD/DVD-Laufwerk einbinden</translation>
|
---|
6591 | </message>
|
---|
6592 | <message>
|
---|
6593 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6594 | <source>Host CD/DVD &Drive</source>
|
---|
6595 | <translation type="obsolete">&CD/DVD-Laufwerk des Hosts</translation>
|
---|
6596 | </message>
|
---|
6597 | <message>
|
---|
6598 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6599 | <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
|
---|
6600 | <translation type="obsolete">Verbindet das eingestellte CD/DVD-Laufwerk mit der virtuellen Maschine.</translation>
|
---|
6601 | </message>
|
---|
6602 | <message>
|
---|
6603 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6604 | <source>&ISO Image File</source>
|
---|
6605 | <translation type="obsolete">&ISO-Abbild</translation>
|
---|
6606 | </message>
|
---|
6607 | <message>
|
---|
6608 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6609 | <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
|
---|
6610 | <translation type="obsolete">Bindet das angegebene CD/DVD-Abbild als virtuelles CD/DVD-Laufwerk ein.</translation>
|
---|
6611 | </message>
|
---|
6612 | <message>
|
---|
6613 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6614 | <source>&Enable Audio</source>
|
---|
6615 | <translation type="obsolete">Audio &aktivieren</translation>
|
---|
6616 | </message>
|
---|
6617 | <message>
|
---|
6618 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6619 | <source>Host Audio &Driver</source>
|
---|
6620 | <translation type="obsolete">Audio-&Treiber des Hosts</translation>
|
---|
6621 | </message>
|
---|
6622 | <message>
|
---|
6623 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6624 | <source>Enable &USB Controller</source>
|
---|
6625 | <translation type="obsolete">&USB-Controller aktivieren</translation>
|
---|
6626 | </message>
|
---|
6627 | <message>
|
---|
6628 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6629 | <source>USB Device &Filters</source>
|
---|
6630 | <translation type="obsolete">&Filter für USB-Geräte</translation>
|
---|
6631 | </message>
|
---|
6632 | <message>
|
---|
6633 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6634 | <source>Ins</source>
|
---|
6635 | <translation type="obsolete">Ins</translation>
|
---|
6636 | </message>
|
---|
6637 | <message>
|
---|
6638 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6639 | <source>Alt+Ins</source>
|
---|
6640 | <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>
|
---|
6641 | </message>
|
---|
6642 | <message>
|
---|
6643 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6644 | <source>Del</source>
|
---|
6645 | <translation type="obsolete">Del</translation>
|
---|
6646 | </message>
|
---|
6647 | <message>
|
---|
6648 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6649 | <source>Ctrl+Up</source>
|
---|
6650 | <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>
|
---|
6651 | </message>
|
---|
6652 | <message>
|
---|
6653 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6654 | <source>Ctrl+Down</source>
|
---|
6655 | <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>
|
---|
6656 | </message>
|
---|
6657 | <message>
|
---|
6658 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6659 | <source>&Enable VRDP Server</source>
|
---|
6660 | <translation type="obsolete">VRDP-Server &aktivieren</translation>
|
---|
6661 | </message>
|
---|
6662 | <message>
|
---|
6663 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6664 | <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
|
---|
6665 | <translation type="obsolete">Festlegen der VRDP Authentisierungsmethode.</translation>
|
---|
6666 | </message>
|
---|
6667 | <message>
|
---|
6668 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6669 | <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
|
---|
6670 | <translation type="obsolete">Legt die maximale Zeit für die Anmeldung des Gastes in Millisekunden fest.</translation>
|
---|
6671 | </message>
|
---|
6672 | <message>
|
---|
6673 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6674 | <source>Help</source>
|
---|
6675 | <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
|
---|
6676 | </message>
|
---|
6677 | <message>
|
---|
6678 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6679 | <source>F1</source>
|
---|
6680 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
6681 | </message>
|
---|
6682 | <message>
|
---|
6683 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6684 | <source>Displays the dialog help.</source>
|
---|
6685 | <translation type="obsolete">Öffnet das Hilfe-Fenster.</translation>
|
---|
6686 | </message>
|
---|
6687 | <message>
|
---|
6688 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6689 | <source>Invalid settings detected</source>
|
---|
6690 | <translation type="obsolete">Ungültige Einstellungen erkannt</translation>
|
---|
6691 | </message>
|
---|
6692 | <message>
|
---|
6693 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6694 | <source>&OK</source>
|
---|
6695 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
6696 | </message>
|
---|
6697 | <message>
|
---|
6698 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6699 | <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
|
---|
6700 | <translation type="obsolete">Änderungen speichern und Dialog schließen.</translation>
|
---|
6701 | </message>
|
---|
6702 | <message>
|
---|
6703 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6704 | <source>Cancel</source>
|
---|
6705 | <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
|
---|
6706 | </message>
|
---|
6707 | <message>
|
---|
6708 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6709 | <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
|
---|
6710 | <translation type="obsolete">Alle Änderungen verwerfen und Dialog schließen.</translation>
|
---|
6711 | </message>
|
---|
6712 | <message>
|
---|
6713 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6714 | <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
|
---|
6715 | <translation type="obsolete">Bindet das angegebene Medium an das CD/DVD-Laufwerk der virtuellen Maschine. Beachten Sie, dass das CD/DVD-Laufwerk immer an den zweiten Master-Slot des IDE-Controllers angeschlossen wird.</translation>
|
---|
6716 | </message>
|
---|
6717 | <message>
|
---|
6718 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6719 | <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
|
---|
6720 | <translation type="obsolete">Zeigt die Datei, die als Abbild für virtuelle CD/DVD-Laufwerke verwendet werden soll und erlaubt die Auswahl eines anderen Abbilds.</translation>
|
---|
6721 | </message>
|
---|
6722 | <message>
|
---|
6723 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6724 | <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
|
---|
6725 | <translation type="obsolete">Bindet das angegebene Abbild als virtuelle Diskette ein.</translation>
|
---|
6726 | </message>
|
---|
6727 | <message>
|
---|
6728 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6729 | <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
|
---|
6730 | <translation type="obsolete">Zeigt die Datei, die als Abbild für eine virtuelle Diskette verwendet werden soll und erlaubt die Auswahl eines anderen Abbildes.</translation>
|
---|
6731 | </message>
|
---|
6732 | <message>
|
---|
6733 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6734 | <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
|
---|
6735 | <translation type="obsolete">Aktiviert den virtuellen PCI Audioadapter der den angegebenen Treiber verwendet, um mit dem Audioadapter des Hosts zu kommunizieren.</translation>
|
---|
6736 | </message>
|
---|
6737 | <message>
|
---|
6738 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6739 | <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
|
---|
6740 | <translation type="obsolete">Aktiviert die Fernsteuerung (RDP = Remote Desktop Protocol) über die sich entfernte RDP-Clients mit der VM verbinden und diese steuern können.</translation>
|
---|
6741 | </message>
|
---|
6742 | <message>
|
---|
6743 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6744 | <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source>
|
---|
6745 | <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>
|
---|
6746 | </message>
|
---|
6747 | <message>
|
---|
6748 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6749 | <source><not attached></source>
|
---|
6750 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
6751 | <translation type="obsolete"><nicht angeschlossen></translation>
|
---|
6752 | </message>
|
---|
6753 | <message>
|
---|
6754 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6755 | <source> - Settings</source>
|
---|
6756 | <translation type="obsolete">- Einstellungen</translation>
|
---|
6757 | </message>
|
---|
6758 | <message>
|
---|
6759 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6760 | <source>New Filter %1</source>
|
---|
6761 | <comment>usb</comment>
|
---|
6762 | <translation type="obsolete">Neuer Filter %1</translation>
|
---|
6763 | </message>
|
---|
6764 | <message>
|
---|
6765 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6766 | <source>&Shared Clipboard</source>
|
---|
6767 | <translation type="obsolete">&Gemeinsame Zwischenablage</translation>
|
---|
6768 | </message>
|
---|
6769 | <message>
|
---|
6770 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6771 | <source>S&napshot Folder</source>
|
---|
6772 | <translation type="obsolete">Ordner &Sicherungspunkte</translation>
|
---|
6773 | </message>
|
---|
6774 | <message>
|
---|
6775 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6776 | <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
|
---|
6777 | <translation type="obsolete">Zeigt den Typ des Betriebssystems, das Sie in der virtuellen Maschine installieren wollen (auch als Gast bezeichnet).</translation>
|
---|
6778 | </message>
|
---|
6779 | <message>
|
---|
6780 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6781 | <source><qt>When checked, the virtual machine will support
|
---|
6782 | the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
|
---|
6783 | this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt></source>
|
---|
6784 | <translation type="obsolete"><qt>Aktiviert die Unterstützung für ACPI (Advanced Configuration and Power Management (ACPI) im Gast. <b>Beachten Sie:</b> Deaktivieren Sie die ACPI-Unterstützung nicht, nachdem Sie Windows installiert haben!</qt></translation>
|
---|
6785 | </message>
|
---|
6786 | <message>
|
---|
6787 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6788 | <source><qt>When checked, the virtual machine will support
|
---|
6789 | the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable
|
---|
6790 | this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt></source>
|
---|
6791 | <translation type="obsolete"><qt>Aktiviert die Unterstützung für den Input/Output APIC (IO-APIC). Dies kann die Performance des Gastes leicht herabsetzen. <b>Beachten Sie:</b> Deaktivieren Sie die Unterstützung nicht, nachdem Sie Windows installiert haben!</qt></translation>
|
---|
6792 | </message>
|
---|
6793 | <message>
|
---|
6794 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6795 | <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
6796 | <translation type="obsolete">Legt den Modus der gemeinsamen Zwischenablage zwischen Host und Gast fest. Dieses Feature benötigt installierte Gasterweiterungen im Gast-Betriebssystem.</translation>
|
---|
6797 | </message>
|
---|
6798 | <message>
|
---|
6799 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6800 | <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
|
---|
6801 | <translation type="obsolete">Zeigt den Pfad an, wo Sicherungspunkte für diese virtuelle Maschine gespeichert werden. Beachten Sie, dass Sicherungspunkte viel Platz beanspruchen können.</translation>
|
---|
6802 | </message>
|
---|
6803 | <message>
|
---|
6804 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6805 | <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
6806 | <translation type="obsolete">Setzt den Pfad für Sicherungspunkte zurück auf den voreingestellten Wert. Der momentane Pfad wird erst angezeigt, wenn dieser Dialog verlassen und erneut geöffnet wird.</translation>
|
---|
6807 | </message>
|
---|
6808 | <message>
|
---|
6809 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6810 | <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
|
---|
6811 | <translation type="obsolete">Zeigt die Beschreibung für diese virtuelle Maschine. Das Beschreibungsfeld kann für Kommentare über die Konfiguration des installierten Gastsystems verwendet werden.</translation>
|
---|
6812 | </message>
|
---|
6813 | <message>
|
---|
6814 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6815 | <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
|
---|
6816 | <translation type="obsolete">Zeigt die Diskettenabbilder, die an die virtuelle Maschine gebunden werden können.</translation>
|
---|
6817 | </message>
|
---|
6818 | <message>
|
---|
6819 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6820 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
|
---|
6821 | <translation type="obsolete">Ruft den Manager für virtuelle Medien auf, um ein Diskettenabbild für die Einbindung auszuwählen.</translation>
|
---|
6822 | </message>
|
---|
6823 | <message>
|
---|
6824 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6825 | <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
|
---|
6826 | <translation type="obsolete">Zeigt die CD/DVD-Geräte am Host, die für die Einbindung in die virtuelle Maschine verfügbar sind.</translation>
|
---|
6827 | </message>
|
---|
6828 | <message>
|
---|
6829 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6830 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
|
---|
6831 | <translation type="obsolete">Ruft den Manager für virtuelle Medien auf, um ein CD/DVD-Abbild für die Einbindung auszuwählen.</translation>
|
---|
6832 | </message>
|
---|
6833 | <message>
|
---|
6834 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6835 | <source><qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b>
|
---|
6836 | makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt></source>
|
---|
6837 | <translation type="obsolete"><qt>Richtet den Treiber für Audioausgabe ein. Wird der <b>Null-Audiotreiber</b> ausgewählt, erkennt der Gast eine Audio-Karte, Ein- und Ausgabe werden aber ignoriert.</qt></translation>
|
---|
6838 | </message>
|
---|
6839 | <message>
|
---|
6840 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6841 | <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
|
---|
6842 | <translation type="obsolete">Aktiviert den virtuellen USB-Controller für diese Maschine.</translation>
|
---|
6843 | </message>
|
---|
6844 | <message>
|
---|
6845 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6846 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
6847 | <comment>network</comment>
|
---|
6848 | <translation type="obsolete">Adapter %1</translation>
|
---|
6849 | </message>
|
---|
6850 | <message>
|
---|
6851 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6852 | <source>Host &Interfaces</source>
|
---|
6853 | <translation type="obsolete">Hostinterfaces</translation>
|
---|
6854 | </message>
|
---|
6855 | <message>
|
---|
6856 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6857 | <source>Lists all available host interfaces.</source>
|
---|
6858 | <translation type="obsolete">Zeigt alle verfügbaren Hostinterfaces.</translation>
|
---|
6859 | </message>
|
---|
6860 | <message>
|
---|
6861 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6862 | <source>Adds a new host interface.</source>
|
---|
6863 | <translation type="obsolete">Fügt ein neues Hostinterface hinzu.</translation>
|
---|
6864 | </message>
|
---|
6865 | <message>
|
---|
6866 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6867 | <source>Removes the selected host interface.</source>
|
---|
6868 | <translation type="obsolete">Entfernt das ausgewählte Hostinterface.</translation>
|
---|
6869 | </message>
|
---|
6870 | <message>
|
---|
6871 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6872 | <source><No suitable interfaces></source>
|
---|
6873 | <translation type="obsolete"><keine passenden Interfaces></translation>
|
---|
6874 | </message>
|
---|
6875 | <message>
|
---|
6876 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6877 | <source>Add</source>
|
---|
6878 | <translation type="obsolete">Hinzufügen</translation>
|
---|
6879 | </message>
|
---|
6880 | <message>
|
---|
6881 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6882 | <source>Remove</source>
|
---|
6883 | <translation type="obsolete">Entfernen</translation>
|
---|
6884 | </message>
|
---|
6885 | <message>
|
---|
6886 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6887 | <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
|
---|
6888 | <translation type="obsolete">VirtualBox Hostinterface %1</translation>
|
---|
6889 | </message>
|
---|
6890 | <message>
|
---|
6891 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6892 | <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source>
|
---|
6893 | <translation type="obsolete"><p>Möchten Sie das ausgewählte Hostinterface <nobr><b>%1</b>löschen?</nobr></p><p><b>Beachten Sie:</b> Dieses Interface wird möglicherweise von virtuellen Netzwerkadaptern anderer VMs benutzt. Nachdem es gelöscht wurde, funktionieren diese Adapter nichts mehr, bis deren Einstellungen entsprechend angepasst wurden.</p></translation>
|
---|
6894 | </message>
|
---|
6895 | <message>
|
---|
6896 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6897 | <source> Serial Ports </source>
|
---|
6898 | <translation type="obsolete">Serielle Schnittstellen</translation>
|
---|
6899 | </message>
|
---|
6900 | <message>
|
---|
6901 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6902 | <source>Enable &VT-x/AMD-V</source>
|
---|
6903 | <translation type="obsolete">&VT-x/AMD-V aktivieren</translation>
|
---|
6904 | </message>
|
---|
6905 | <message>
|
---|
6906 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6907 | <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
|
---|
6908 | <translation type="obsolete">Falls ausgewählt versucht die virtuelle Maschine einen speziellen Virtualisierungsmodus der CPU (Intel VT-x bzw. AMD-V) zu verwenden. Eine graue Checkbox bedeutet die Übernahme dieser Einstellung aus den globalen Einstellungen.</translation>
|
---|
6909 | </message>
|
---|
6910 | <message>
|
---|
6911 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6912 | <source>Other &Settings</source>
|
---|
6913 | <translation type="obsolete">&Anderes</translation>
|
---|
6914 | </message>
|
---|
6915 | <message>
|
---|
6916 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6917 | <source>&Remember Media Mounted at Runtime</source>
|
---|
6918 | <translation type="obsolete">Zur Laufzeit zugewiesene Medien &merken</translation>
|
---|
6919 | </message>
|
---|
6920 | <message>
|
---|
6921 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6922 | <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
|
---|
6923 | <translation type="obsolete">Falls ausgewählt, werden zur Laufzeit zugewiesene CD/DVD- oder Diskettenmedien in den Einstellungen gespeichert um die Zuweisung über die Laufzeit der VM hinaus beizubehalten.</translation>
|
---|
6924 | </message>
|
---|
6925 | <message>
|
---|
6926 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6927 | <source>O&ther</source>
|
---|
6928 | <translation type="obsolete">Sonstiges</translation>
|
---|
6929 | </message>
|
---|
6930 | <message>
|
---|
6931 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6932 | <source>&Enable Passthrough</source>
|
---|
6933 | <translation type="obsolete">&Passthrough aktivieren</translation>
|
---|
6934 | </message>
|
---|
6935 | <message>
|
---|
6936 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6937 | <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
|
---|
6938 | <translation type="obsolete">Ist diese Box aktiviert, dann darf der Gast ATAPI-Kommandos direkt an das Hostlaufwerk senden. Dies ermöglicht die Nutzung von CD/DVD-Schreibgeräten des Hosts innerhalb der VM. Bitte beachten Sie, dass das Schreiben von Audio-CDs innerhalb der VM noch nicht unterstützt wird.</translation>
|
---|
6939 | </message>
|
---|
6940 | <message>
|
---|
6941 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6942 | <source>&Server Port </source>
|
---|
6943 | <translation type="obsolete">&Serverport</translation>
|
---|
6944 | </message>
|
---|
6945 | <message>
|
---|
6946 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6947 | <source>Authentication &Method </source>
|
---|
6948 | <translation type="obsolete">Authentisierungs&methode</translation>
|
---|
6949 | </message>
|
---|
6950 | <message>
|
---|
6951 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6952 | <source>Authentication &Timeout </source>
|
---|
6953 | <translation type="obsolete">&Zeitüberschreitung für Authentisierung</translation>
|
---|
6954 | </message>
|
---|
6955 | <message>
|
---|
6956 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6957 | <source><qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt></source>
|
---|
6958 | <translation type="obsolete"><qt>Zeigt die VRDP-Server-Portnummer. Sie können <tt>0</tt> (Null) einstellen, um den voreingestellen Port zu verwenden.</qt></translation>
|
---|
6959 | </message>
|
---|
6960 | <message>
|
---|
6961 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6962 | <source>CD/DVD image file is not selected</source>
|
---|
6963 | <translation type="obsolete">CD/DVD-Abbild ist nicht ausgewählt</translation>
|
---|
6964 | </message>
|
---|
6965 | <message>
|
---|
6966 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6967 | <source>Floppy image file is not selected</source>
|
---|
6968 | <translation type="obsolete">Diskettenabbild ist nicht ausgewählt</translation>
|
---|
6969 | </message>
|
---|
6970 | <message>
|
---|
6971 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6972 | <source>Incorrect host network interface is selected</source>
|
---|
6973 | <translation type="obsolete">Unzulässiges Host-Netzinterface ausgewählt</translation>
|
---|
6974 | </message>
|
---|
6975 | <message>
|
---|
6976 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6977 | <source>Duplicate port number is selected </source>
|
---|
6978 | <translation type="obsolete">Doppelte Portnummer ist ausgewählt</translation>
|
---|
6979 | </message>
|
---|
6980 | <message>
|
---|
6981 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6982 | <source>Duplicate port path is entered </source>
|
---|
6983 | <translation type="obsolete">Doppelter Portpfad ist ausgewählt</translation>
|
---|
6984 | </message>
|
---|
6985 | <message>
|
---|
6986 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="365"/>
|
---|
6987 | <source>%1 on the <b>%2</b> page.</source>
|
---|
6988 | <translation>%1 auf der Seite <b>%2</b>.</translation>
|
---|
6989 | </message>
|
---|
6990 | <message>
|
---|
6991 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6992 | <source>Port %1</source>
|
---|
6993 | <comment>serial ports</comment>
|
---|
6994 | <translation type="obsolete">Port %1</translation>
|
---|
6995 | </message>
|
---|
6996 | <message>
|
---|
6997 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
6998 | <source> Parallel Ports </source>
|
---|
6999 | <translation type="obsolete">Parallele Schnittstellen</translation>
|
---|
7000 | </message>
|
---|
7001 | <message>
|
---|
7002 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7003 | <source>&IDE Controller Type</source>
|
---|
7004 | <translation type="obsolete">&IDE-Controller im Gast</translation>
|
---|
7005 | </message>
|
---|
7006 | <message>
|
---|
7007 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7008 | <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
|
---|
7009 | <translation type="obsolete">Wählt den Typ des virtuellen IDE-Controllers. Abhängig von dieser Einstellung emuliert VirtualBox unterschiedliche IDE-Hardware für den Gast.</translation>
|
---|
7010 | </message>
|
---|
7011 | <message>
|
---|
7012 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7013 | <source>Audio &Controller</source>
|
---|
7014 | <translation type="obsolete">Audio-&Controller</translation>
|
---|
7015 | </message>
|
---|
7016 | <message>
|
---|
7017 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7018 | <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
|
---|
7019 | <translation type="obsolete">Aktiviert den virtuellen USB-EHCI-Controller für diese Maschine und damit USB-2.0-Unterstützung.</translation>
|
---|
7020 | </message>
|
---|
7021 | <message>
|
---|
7022 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7023 | <source>Internal network name is not set</source>
|
---|
7024 | <translation type="obsolete">Der Name des internen Netzwerkes ist nicht gesetzt</translation>
|
---|
7025 | </message>
|
---|
7026 | <message>
|
---|
7027 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7028 | <source>Port path is not specified </source>
|
---|
7029 | <translation type="obsolete">Der Pfad für den Port fehlt</translation>
|
---|
7030 | </message>
|
---|
7031 | <message>
|
---|
7032 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7033 | <source>Port %1</source>
|
---|
7034 | <comment>parallel ports</comment>
|
---|
7035 | <translation type="obsolete">Port %1</translation>
|
---|
7036 | </message>
|
---|
7037 | <message>
|
---|
7038 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7039 | <source>Enable PA&E/NX</source>
|
---|
7040 | <translation type="obsolete">PA&E/NX aktivieren</translation>
|
---|
7041 | </message>
|
---|
7042 | <message>
|
---|
7043 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7044 | <source><qt>When
|
---|
7045 | checked, the Physical
|
---|
7046 | Address Extension
|
---|
7047 | (PAE) feature of the
|
---|
7048 | host CPU will be
|
---|
7049 | exposed to the virtual
|
---|
7050 | machine.</qt>
|
---|
7051 | </source>
|
---|
7052 | <translation type="obsolete"><qt>Aktiviert den CPU-Modus Physical Address Extension (PAE) für den Gast, falls der Host diesen Modus ebenfalls beherrscht.</qt></translation>
|
---|
7053 | </message>
|
---|
7054 | <message>
|
---|
7055 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7056 | <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
|
---|
7057 | <translation type="obsolete">Wählt den Typ der virtuellen Soundkarte. Ausgehend von dieser Einstellung emuliert VirtualBox unterschiedliche Audiokarten.</translation>
|
---|
7058 | </message>
|
---|
7059 | <message>
|
---|
7060 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7061 | <source>Enable USB &2.0 Controller</source>
|
---|
7062 | <translation type="obsolete">USB-&2.0-Controller aktivieren</translation>
|
---|
7063 | </message>
|
---|
7064 | <message>
|
---|
7065 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7066 | <source>
|
---|
7067 | <qt>Lists all USB filters of
|
---|
7068 | this machine. The checkbox to the
|
---|
7069 | left defines whether the
|
---|
7070 | particular filter is enabled or
|
---|
7071 | not. Use the context menu or
|
---|
7072 | buttons to the right to add or
|
---|
7073 | remove USB filters.</qt>
|
---|
7074 | </source>
|
---|
7075 | <translation type="obsolete"><qt>Zeigt alle globalen USB-Filter. Die Checkbox auf der linken Seite steuert, ob der jeweilige Filter aktiv ist oder nicht. Benutzen Sie das Kontextmenü oder die Buttons auf der rechten Seite um USB-Filter hinzuzufügen oder zu löschen.</qt></translation>
|
---|
7076 | </message>
|
---|
7077 | <message>
|
---|
7078 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7079 | <source>Add Empty Filter</source>
|
---|
7080 | <translation type="obsolete">Leerer Filter</translation>
|
---|
7081 | </message>
|
---|
7082 | <message>
|
---|
7083 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7084 | <source>&Add Empty Filter</source>
|
---|
7085 | <translation type="obsolete">&Leerer Filter</translation>
|
---|
7086 | </message>
|
---|
7087 | <message>
|
---|
7088 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7089 | <source>
|
---|
7090 | <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
|
---|
7091 | empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
|
---|
7092 | device.</qt>
|
---|
7093 | </source>
|
---|
7094 | <translation type="obsolete"><qt>Fügt einen neuen USB-Filter hinzu, bei dem alle Felder leer sind. Beachten Sie, dass solch ein Filter auf angeschlossene USB-Geräte passt.</qt></translation>
|
---|
7095 | </message>
|
---|
7096 | <message>
|
---|
7097 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7098 | <source>Add Filter From Device</source>
|
---|
7099 | <translation type="obsolete">Filter vom Gerät</translation>
|
---|
7100 | </message>
|
---|
7101 | <message>
|
---|
7102 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7103 | <source>A&dd Filter From Device</source>
|
---|
7104 | <translation type="obsolete">Filter vom &Gerät</translation>
|
---|
7105 | </message>
|
---|
7106 | <message>
|
---|
7107 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7108 | <source><qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
|
---|
7109 | values of the selected USB device attached to the host
|
---|
7110 | PC.</qt>
|
---|
7111 | </source>
|
---|
7112 | <translation type="obsolete"><qt>Fügt einen neuen USB-Filter hinzu und initialisiert alle Felder mit den Werten des ausgewählten Gerätes, das an den PC angeschlossen ist.</qt></translation>
|
---|
7113 | </message>
|
---|
7114 | <message>
|
---|
7115 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7116 | <source>Remove Filter</source>
|
---|
7117 | <translation type="obsolete">Filter löschen</translation>
|
---|
7118 | </message>
|
---|
7119 | <message>
|
---|
7120 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7121 | <source>&Remove Filter</source>
|
---|
7122 | <translation type="obsolete">Filter &löschen</translation>
|
---|
7123 | </message>
|
---|
7124 | <message>
|
---|
7125 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7126 | <source>
|
---|
7127 | <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>
|
---|
7128 | </source>
|
---|
7129 | <translation type="obsolete"><qt>Löscht den ausgewählten USB-Filter.</qt></translation>
|
---|
7130 | </message>
|
---|
7131 | <message>
|
---|
7132 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7133 | <source>Move Filter Up</source>
|
---|
7134 | <translation type="obsolete">Bewege Filter nach oben</translation>
|
---|
7135 | </message>
|
---|
7136 | <message>
|
---|
7137 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7138 | <source>&Move Filter Up</source>
|
---|
7139 | <translation type="obsolete">Bewege Filter nach &oben</translation>
|
---|
7140 | </message>
|
---|
7141 | <message>
|
---|
7142 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7143 | <source>
|
---|
7144 | <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
|
---|
7145 | </source>
|
---|
7146 | <translation type="obsolete"><qt>Bewegt den ausgewählten USB-Filter nach oben.</qt></translation>
|
---|
7147 | </message>
|
---|
7148 | <message>
|
---|
7149 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7150 | <source>Move Filter Down</source>
|
---|
7151 | <translation type="obsolete">Bewege Filter nach unten</translation>
|
---|
7152 | </message>
|
---|
7153 | <message>
|
---|
7154 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7155 | <source>M&ove Filter Down</source>
|
---|
7156 | <translation type="obsolete">Bewege Filter nach &unten</translation>
|
---|
7157 | </message>
|
---|
7158 | <message>
|
---|
7159 | <location filename="" line="1852270880"/>
|
---|
7160 | <source>
|
---|
7161 | <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
|
---|
7162 | </source>
|
---|
7163 | <translation type="obsolete"><qt>Bewegt den ausgewählten USB-Filter nach unten.</qt></translation>
|
---|
7164 | </message>
|
---|
7165 | <message>
|
---|
7166 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="406"/>
|
---|
7167 | <source>General</source>
|
---|
7168 | <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
|
---|
7169 | </message>
|
---|
7170 | <message>
|
---|
7171 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="409"/>
|
---|
7172 | <source>Storage</source>
|
---|
7173 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7174 | </message>
|
---|
7175 | <message>
|
---|
7176 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="412"/>
|
---|
7177 | <source>Hard Disks</source>
|
---|
7178 | <translation type="unfinished">Festplatten</translation>
|
---|
7179 | </message>
|
---|
7180 | <message>
|
---|
7181 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="415"/>
|
---|
7182 | <source>CD/DVD-ROM</source>
|
---|
7183 | <translation type="unfinished">CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
7184 | </message>
|
---|
7185 | <message>
|
---|
7186 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="418"/>
|
---|
7187 | <source>Floppy</source>
|
---|
7188 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7189 | </message>
|
---|
7190 | <message>
|
---|
7191 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="421"/>
|
---|
7192 | <source>Audio</source>
|
---|
7193 | <translation type="unfinished">Audio</translation>
|
---|
7194 | </message>
|
---|
7195 | <message>
|
---|
7196 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="424"/>
|
---|
7197 | <source>Network</source>
|
---|
7198 | <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
|
---|
7199 | </message>
|
---|
7200 | <message>
|
---|
7201 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="429"/>
|
---|
7202 | <source>Ports</source>
|
---|
7203 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7204 | </message>
|
---|
7205 | <message>
|
---|
7206 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="432"/>
|
---|
7207 | <source>Serial Ports</source>
|
---|
7208 | <translation type="unfinished">Serielle Schnittstellen</translation>
|
---|
7209 | </message>
|
---|
7210 | <message>
|
---|
7211 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="437"/>
|
---|
7212 | <source>Parallel Ports</source>
|
---|
7213 | <translation type="unfinished">Parallel-Ports</translation>
|
---|
7214 | </message>
|
---|
7215 | <message>
|
---|
7216 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="442"/>
|
---|
7217 | <source>USB</source>
|
---|
7218 | <translation type="unfinished">USB</translation>
|
---|
7219 | </message>
|
---|
7220 | <message>
|
---|
7221 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="445"/>
|
---|
7222 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
7223 | <translation type="unfinished">Gemeinsame Ordner</translation>
|
---|
7224 | </message>
|
---|
7225 | <message>
|
---|
7226 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="448"/>
|
---|
7227 | <source>Remote Display</source>
|
---|
7228 | <translation type="unfinished">Fernsteuerung</translation>
|
---|
7229 | </message>
|
---|
7230 | <message>
|
---|
7231 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="469"/>
|
---|
7232 | <source>%1 - %2</source>
|
---|
7233 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7234 | </message>
|
---|
7235 | </context>
|
---|
7236 | <context>
|
---|
7237 | <name>VBoxVMSettingsFD</name>
|
---|
7238 | <message>
|
---|
7239 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="166"/>
|
---|
7240 | <source>Host floppy drive is not selected</source>
|
---|
7241 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7242 | </message>
|
---|
7243 | <message>
|
---|
7244 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="168"/>
|
---|
7245 | <source>Floppy image file is not selected</source>
|
---|
7246 | <translation type="unfinished">Diskettenabbild ist nicht ausgewählt</translation>
|
---|
7247 | </message>
|
---|
7248 | <message>
|
---|
7249 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="33"/>
|
---|
7250 | <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
|
---|
7251 | <translation type="unfinished">Bindet das angegebene Abbild als virtuelle Diskette ein.</translation>
|
---|
7252 | </message>
|
---|
7253 | <message>
|
---|
7254 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="36"/>
|
---|
7255 | <source>&Mount Floppy Drive</source>
|
---|
7256 | <translation type="unfinished">&Diskettenlaufwerk einbinden</translation>
|
---|
7257 | </message>
|
---|
7258 | <message>
|
---|
7259 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="83"/>
|
---|
7260 | <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
|
---|
7261 | <translation type="unfinished">Bindet das angegebene Hostlaufwerk als virtuelles Floppylaufwerk ein.</translation>
|
---|
7262 | </message>
|
---|
7263 | <message>
|
---|
7264 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="86"/>
|
---|
7265 | <source>Host Floppy &Drive</source>
|
---|
7266 | <translation type="unfinished">&Diskettenlaufwerk des Hosts</translation>
|
---|
7267 | </message>
|
---|
7268 | <message>
|
---|
7269 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="112"/>
|
---|
7270 | <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
|
---|
7271 | <translation type="unfinished">Zeigt die Diskettenabbilder, die an die virtuelle Maschine gebunden werden können.</translation>
|
---|
7272 | </message>
|
---|
7273 | <message>
|
---|
7274 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="119"/>
|
---|
7275 | <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
|
---|
7276 | <translation type="unfinished">Verbindet das eingestellte Diskettenlaufwerk mit der virtuellen Maschine.</translation>
|
---|
7277 | </message>
|
---|
7278 | <message>
|
---|
7279 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="122"/>
|
---|
7280 | <source>&Image File</source>
|
---|
7281 | <translation type="unfinished">&Abbild</translation>
|
---|
7282 | </message>
|
---|
7283 | <message>
|
---|
7284 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="132"/>
|
---|
7285 | <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
|
---|
7286 | <translation type="unfinished">Zeigt die Datei, die als Abbild für eine virtuelle Diskette verwendet werden soll und erlaubt die Auswahl eines anderen Abbildes.</translation>
|
---|
7287 | </message>
|
---|
7288 | <message>
|
---|
7289 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="139"/>
|
---|
7290 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
|
---|
7291 | <translation type="unfinished">Ruft den Manager für virtuelle Medien auf, um ein Diskettenabbild für die Einbindung auszuwählen.</translation>
|
---|
7292 | </message>
|
---|
7293 | </context>
|
---|
7294 | <context>
|
---|
7295 | <name>VBoxVMSettingsGeneral</name>
|
---|
7296 | <message>
|
---|
7297 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="354"/>
|
---|
7298 | <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source>
|
---|
7299 | <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>
|
---|
7300 | </message>
|
---|
7301 | <message>
|
---|
7302 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="379"/>
|
---|
7303 | <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
|
---|
7304 | <translation type="unfinished">Zeigt den Pfad an, wo Sicherungspunkte für diese virtuelle Maschine gespeichert werden. Beachten Sie, dass Sicherungspunkte viel Platz beanspruchen können.</translation>
|
---|
7305 | </message>
|
---|
7306 | <message>
|
---|
7307 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="380"/>
|
---|
7308 | <source>Selects the snapshot folder path.</source>
|
---|
7309 | <translation type="unfinished">Pfad für Sicherungspunkte.</translation>
|
---|
7310 | </message>
|
---|
7311 | <message>
|
---|
7312 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="381"/>
|
---|
7313 | <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
7314 | <translation type="unfinished">Setzt den Pfad für Sicherungspunkte zurück auf den voreingestellten Wert. Der momentane Pfad wird erst angezeigt, wenn dieser Dialog verlassen und erneut geöffnet wird.</translation>
|
---|
7315 | </message>
|
---|
7316 | <message>
|
---|
7317 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="37"/>
|
---|
7318 | <source>&Basic</source>
|
---|
7319 | <translation type="unfinished">&Basis</translation>
|
---|
7320 | </message>
|
---|
7321 | <message>
|
---|
7322 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="49"/>
|
---|
7323 | <source>&Identification</source>
|
---|
7324 | <translation type="unfinished">&Identifikation</translation>
|
---|
7325 | </message>
|
---|
7326 | <message>
|
---|
7327 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="77"/>
|
---|
7328 | <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
|
---|
7329 | <translation type="unfinished">Zeigt den Namen der virtuellen Maschine.</translation>
|
---|
7330 | </message>
|
---|
7331 | <message>
|
---|
7332 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="84"/>
|
---|
7333 | <source>&Name:</source>
|
---|
7334 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7335 | </message>
|
---|
7336 | <message>
|
---|
7337 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="100"/>
|
---|
7338 | <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
|
---|
7339 | <translation type="unfinished">Zeigt den Typ des Betriebssystems, das Sie in der virtuellen Maschine installieren wollen (auch als Gast bezeichnet).</translation>
|
---|
7340 | </message>
|
---|
7341 | <message>
|
---|
7342 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="107"/>
|
---|
7343 | <source>OS &Type:</source>
|
---|
7344 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7345 | </message>
|
---|
7346 | <message>
|
---|
7347 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="160"/>
|
---|
7348 | <source>Base &Memory Size</source>
|
---|
7349 | <translation type="unfinished">Größe &Hauptspeicher</translation>
|
---|
7350 | </message>
|
---|
7351 | <message>
|
---|
7352 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="286"/>
|
---|
7353 | <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
|
---|
7354 | <translation type="unfinished">Legt die Größe des Speichers für die virtuelle Maschine fest. Wenn Sie zu viel angeben, kann die virtuelle Maschine nicht starten.</translation>
|
---|
7355 | </message>
|
---|
7356 | <message>
|
---|
7357 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="408"/>
|
---|
7358 | <source><</source>
|
---|
7359 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7360 | </message>
|
---|
7361 | <message>
|
---|
7362 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="434"/>
|
---|
7363 | <source>></source>
|
---|
7364 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7365 | </message>
|
---|
7366 | <message>
|
---|
7367 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="477"/>
|
---|
7368 | <source>MB</source>
|
---|
7369 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7370 | </message>
|
---|
7371 | <message>
|
---|
7372 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="338"/>
|
---|
7373 | <source>&Video Memory Size</source>
|
---|
7374 | <translation type="unfinished">Größe &Grafikspeicher</translation>
|
---|
7375 | </message>
|
---|
7376 | <message>
|
---|
7377 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="464"/>
|
---|
7378 | <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
|
---|
7379 | <translation type="unfinished">Legt die Größe des Grafikspeichers für die virtuelle Maschine fest.</translation>
|
---|
7380 | </message>
|
---|
7381 | <message>
|
---|
7382 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="524"/>
|
---|
7383 | <source>&Advanced</source>
|
---|
7384 | <translation type="unfinished">&Erweitert</translation>
|
---|
7385 | </message>
|
---|
7386 | <message>
|
---|
7387 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="530"/>
|
---|
7388 | <source>Boo&t Order:</source>
|
---|
7389 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7390 | </message>
|
---|
7391 | <message>
|
---|
7392 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="584"/>
|
---|
7393 | <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
|
---|
7394 | <translation type="unfinished">Legt die Bootreihenfolge fest. Mittels der Checkboxen auf der linken Seite können Geräte aktiviert bzw. deaktiviert werden. Durch Auf- bzw. Abwärtsbewegen der Einträge wird die Bootreihenfolge geändert.</translation>
|
---|
7395 | </message>
|
---|
7396 | <message>
|
---|
7397 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="603"/>
|
---|
7398 | <source>[device]</source>
|
---|
7399 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7400 | </message>
|
---|
7401 | <message>
|
---|
7402 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="624"/>
|
---|
7403 | <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
|
---|
7404 | <translation type="unfinished">Aufwärts (Strg+Auf)</translation>
|
---|
7405 | </message>
|
---|
7406 | <message>
|
---|
7407 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="627"/>
|
---|
7408 | <source>Moves the selected boot device up.</source>
|
---|
7409 | <translation type="unfinished">Bewegt das ausgewählte Gerät weiter nach oben und erhöht damit dessen Priorität in der Bootreihenfolge.</translation>
|
---|
7410 | </message>
|
---|
7411 | <message>
|
---|
7412 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="646"/>
|
---|
7413 | <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
|
---|
7414 | <translation type="unfinished">Abwärts (Strg+Ab)</translation>
|
---|
7415 | </message>
|
---|
7416 | <message>
|
---|
7417 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="649"/>
|
---|
7418 | <source>Moves the selected boot device down.</source>
|
---|
7419 | <translation type="unfinished">Bewegt das ausgewählte Gerät weiter nach unten und vermindert damit dessen Priorität in der Bootreihenfolge.</translation>
|
---|
7420 | </message>
|
---|
7421 | <message>
|
---|
7422 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="686"/>
|
---|
7423 | <source>Extended Features:</source>
|
---|
7424 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7425 | </message>
|
---|
7426 | <message>
|
---|
7427 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="707"/>
|
---|
7428 | <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
|
---|
7429 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7430 | </message>
|
---|
7431 | <message>
|
---|
7432 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="710"/>
|
---|
7433 | <source>Enable A&CPI</source>
|
---|
7434 | <translation type="unfinished">&ACPI aktivieren</translation>
|
---|
7435 | </message>
|
---|
7436 | <message>
|
---|
7437 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="723"/>
|
---|
7438 | <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
|
---|
7439 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7440 | </message>
|
---|
7441 | <message>
|
---|
7442 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="726"/>
|
---|
7443 | <source>Enable IO A&PIC</source>
|
---|
7444 | <translation type="unfinished">&IO-APIC aktivieren</translation>
|
---|
7445 | </message>
|
---|
7446 | <message>
|
---|
7447 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="739"/>
|
---|
7448 | <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
|
---|
7449 | <translation type="unfinished">Falls ausgewählt versucht die virtuelle Maschine einen speziellen Virtualisierungsmodus der CPU (Intel VT-x bzw. AMD-V) zu verwenden. Eine graue Checkbox bedeutet die Übernahme dieser Einstellung aus den globalen Einstellungen.</translation>
|
---|
7450 | </message>
|
---|
7451 | <message>
|
---|
7452 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="742"/>
|
---|
7453 | <source>Enable &VT-x/AMD-V</source>
|
---|
7454 | <translation type="unfinished">&VT-x/AMD-V aktivieren</translation>
|
---|
7455 | </message>
|
---|
7456 | <message>
|
---|
7457 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="755"/>
|
---|
7458 | <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
|
---|
7459 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7460 | </message>
|
---|
7461 | <message>
|
---|
7462 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="758"/>
|
---|
7463 | <source>Enable PA&E/NX</source>
|
---|
7464 | <translation type="unfinished">PA&E/NX aktivieren</translation>
|
---|
7465 | </message>
|
---|
7466 | <message>
|
---|
7467 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="767"/>
|
---|
7468 | <source>&Shared Clipboard:</source>
|
---|
7469 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7470 | </message>
|
---|
7471 | <message>
|
---|
7472 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="790"/>
|
---|
7473 | <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
7474 | <translation type="unfinished">Legt den Modus der gemeinsamen Zwischenablage zwischen Host und Gast fest. Dieses Feature benötigt installierte Gasterweiterungen im Gast-Betriebssystem.</translation>
|
---|
7475 | </message>
|
---|
7476 | <message>
|
---|
7477 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="803"/>
|
---|
7478 | <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
|
---|
7479 | <translation type="unfinished">Wählt den Typ des virtuellen IDE-Controllers. Abhängig von dieser Einstellung emuliert VirtualBox unterschiedliche IDE-Hardware für den Gast.</translation>
|
---|
7480 | </message>
|
---|
7481 | <message>
|
---|
7482 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="830"/>
|
---|
7483 | <source>&IDE Controller Type:</source>
|
---|
7484 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7485 | </message>
|
---|
7486 | <message>
|
---|
7487 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="843"/>
|
---|
7488 | <source>S&napshot Folder:</source>
|
---|
7489 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7490 | </message>
|
---|
7491 | <message>
|
---|
7492 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="873"/>
|
---|
7493 | <source>&Description</source>
|
---|
7494 | <translation type="unfinished">&Beschreibung</translation>
|
---|
7495 | </message>
|
---|
7496 | <message>
|
---|
7497 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="879"/>
|
---|
7498 | <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
|
---|
7499 | <translation type="unfinished">Zeigt die Beschreibung für diese virtuelle Maschine. Das Beschreibungsfeld kann für Kommentare über die Konfiguration des installierten Gastsystems verwendet werden.</translation>
|
---|
7500 | </message>
|
---|
7501 | <message>
|
---|
7502 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="890"/>
|
---|
7503 | <source>&Other</source>
|
---|
7504 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7505 | </message>
|
---|
7506 | <message>
|
---|
7507 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="912"/>
|
---|
7508 | <source>R&untime:</source>
|
---|
7509 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7510 | </message>
|
---|
7511 | <message>
|
---|
7512 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="925"/>
|
---|
7513 | <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
|
---|
7514 | <translation type="unfinished">Falls ausgewählt, werden zur Laufzeit zugewiesene CD/DVD- oder Diskettenmedien in den Einstellungen gespeichert um die Zuweisung über die Laufzeit der VM hinaus beizubehalten.</translation>
|
---|
7515 | </message>
|
---|
7516 | <message>
|
---|
7517 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="928"/>
|
---|
7518 | <source>&Remember Mounted Media</source>
|
---|
7519 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7520 | </message>
|
---|
7521 | </context>
|
---|
7522 | <context>
|
---|
7523 | <name>VBoxVMSettingsHD</name>
|
---|
7524 | <message>
|
---|
7525 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="574"/>
|
---|
7526 | <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source>
|
---|
7527 | <translation type="unfinished">Keine Festplatte für <i>%1</i> ausgewählt</translation>
|
---|
7528 | </message>
|
---|
7529 | <message>
|
---|
7530 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="586"/>
|
---|
7531 | <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source>
|
---|
7532 | <translation type="unfinished"><i>%1</i> benutzt die Festplatte, die bereits an <i>%2</i> angeschlossen ist</translation>
|
---|
7533 | </message>
|
---|
7534 | <message>
|
---|
7535 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="606"/>
|
---|
7536 | <source>&Add Attachment</source>
|
---|
7537 | <translation type="unfinished">Anschluss &hinzufügen</translation>
|
---|
7538 | </message>
|
---|
7539 | <message>
|
---|
7540 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="607"/>
|
---|
7541 | <source>&Remove Attachment</source>
|
---|
7542 | <translation type="unfinished">Anschluss &entfernen</translation>
|
---|
7543 | </message>
|
---|
7544 | <message>
|
---|
7545 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="608"/>
|
---|
7546 | <source>&Select Hard Disk</source>
|
---|
7547 | <translation type="unfinished">Festplatte &auswählen</translation>
|
---|
7548 | </message>
|
---|
7549 | <message>
|
---|
7550 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="617"/>
|
---|
7551 | <source>Adds a new hard disk attachment.</source>
|
---|
7552 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7553 | </message>
|
---|
7554 | <message>
|
---|
7555 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="618"/>
|
---|
7556 | <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
|
---|
7557 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7558 | </message>
|
---|
7559 | <message>
|
---|
7560 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="621"/>
|
---|
7561 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
|
---|
7562 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7563 | </message>
|
---|
7564 | <message>
|
---|
7565 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="33"/>
|
---|
7566 | <source>When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</source>
|
---|
7567 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7568 | </message>
|
---|
7569 | <message>
|
---|
7570 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="36"/>
|
---|
7571 | <source>&Enable SATA Controller</source>
|
---|
7572 | <translation type="unfinished">&SATA-Controller aktivieren</translation>
|
---|
7573 | </message>
|
---|
7574 | <message>
|
---|
7575 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="49"/>
|
---|
7576 | <source>&Attachments</source>
|
---|
7577 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7578 | </message>
|
---|
7579 | <message>
|
---|
7580 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="83"/>
|
---|
7581 | <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the F2 key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>
|
---|
7582 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7583 | </message>
|
---|
7584 | </context>
|
---|
7585 | <context>
|
---|
7586 | <name>VBoxVMSettingsNetwork</name>
|
---|
7587 | <message>
|
---|
7588 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="286"/>
|
---|
7589 | <source>Select TAP setup application</source>
|
---|
7590 | <translation type="unfinished">Wählen Sie eine Anwendung zum Einrichten des TAP-Interfaces aus</translation>
|
---|
7591 | </message>
|
---|
7592 | <message>
|
---|
7593 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="295"/>
|
---|
7594 | <source>Select TAP terminate application</source>
|
---|
7595 | <translation type="unfinished">Wählen Sie eine Anwendung zum Entfernen des TAP-Interfaces aus</translation>
|
---|
7596 | </message>
|
---|
7597 | <message>
|
---|
7598 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="33"/>
|
---|
7599 | <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
|
---|
7600 | <translation type="unfinished">Aktiviert den virtuellen Netzwerkadapter für die virtuelle Maschine.</translation>
|
---|
7601 | </message>
|
---|
7602 | <message>
|
---|
7603 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="36"/>
|
---|
7604 | <source>&Enable Network Adapter</source>
|
---|
7605 | <translation type="unfinished">Netzwerkadapter &aktivieren</translation>
|
---|
7606 | </message>
|
---|
7607 | <message>
|
---|
7608 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="77"/>
|
---|
7609 | <source>A&dapter Type:</source>
|
---|
7610 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7611 | </message>
|
---|
7612 | <message>
|
---|
7613 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="90"/>
|
---|
7614 | <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
|
---|
7615 | <translation type="unfinished">Wählt den Typ des virtuellen Netzwerkadapters. Ausgehend von dieser Einstellung emuliert VirtualBox verschiedene Netzwerkkarten.</translation>
|
---|
7616 | </message>
|
---|
7617 | <message>
|
---|
7618 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="97"/>
|
---|
7619 | <source>&Attached to:</source>
|
---|
7620 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7621 | </message>
|
---|
7622 | <message>
|
---|
7623 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/>
|
---|
7624 | <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
|
---|
7625 | <translation type="unfinished">Legt fest, wie dieser virtuelle Netzwerkadapter an das physische Netzwerk des Host-BS angeschlossen ist.</translation>
|
---|
7626 | </message>
|
---|
7627 | <message>
|
---|
7628 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/>
|
---|
7629 | <source>&Network Name:</source>
|
---|
7630 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7631 | </message>
|
---|
7632 | <message>
|
---|
7633 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="130"/>
|
---|
7634 | <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
|
---|
7635 | <translation type="unfinished">Zeigt den Namen des internen Netzwerks für den ausgewählten Adapter.</translation>
|
---|
7636 | </message>
|
---|
7637 | <message>
|
---|
7638 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/>
|
---|
7639 | <source>&MAC Address:</source>
|
---|
7640 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7641 | </message>
|
---|
7642 | <message>
|
---|
7643 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="159"/>
|
---|
7644 | <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
|
---|
7645 | <translation type="unfinished">Zeigt die MAC-Adresse dieses Adapters. Sie besteht aus genau 12 Zeichen aus dem Zeichenvorrat {0-9,A-F}. Das zweite Zeichen muss eine gerate Zahl sein.</translation>
|
---|
7646 | </message>
|
---|
7647 | <message>
|
---|
7648 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="166"/>
|
---|
7649 | <source>Generates a new random MAC address.</source>
|
---|
7650 | <translation type="unfinished">Erzeugt eine neue zufällige MAC-Adresse.</translation>
|
---|
7651 | </message>
|
---|
7652 | <message>
|
---|
7653 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="169"/>
|
---|
7654 | <source>&Generate</source>
|
---|
7655 | <translation type="unfinished">&Generieren</translation>
|
---|
7656 | </message>
|
---|
7657 | <message>
|
---|
7658 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="172"/>
|
---|
7659 | <source>Alt+G</source>
|
---|
7660 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7661 | </message>
|
---|
7662 | <message>
|
---|
7663 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="179"/>
|
---|
7664 | <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
|
---|
7665 | <translation type="unfinished">Zeigt an, ob das virtuelle Netzwerkkabel an die virtuelle Maschine angeschlossen ist oder nicht.</translation>
|
---|
7666 | </message>
|
---|
7667 | <message>
|
---|
7668 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="182"/>
|
---|
7669 | <source>Ca&ble Connected</source>
|
---|
7670 | <translation type="unfinished">Netzwerk&kabel angeschlossen</translation>
|
---|
7671 | </message>
|
---|
7672 | <message>
|
---|
7673 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="189"/>
|
---|
7674 | <source>&Host Interface Settings</source>
|
---|
7675 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7676 | </message>
|
---|
7677 | <message>
|
---|
7678 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="199"/>
|
---|
7679 | <source>&Interface Name:</source>
|
---|
7680 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7681 | </message>
|
---|
7682 | <message>
|
---|
7683 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="218"/>
|
---|
7684 | <source>Displays the TAP interface name.</source>
|
---|
7685 | <translation type="unfinished">Zeigt den Namen des TAP-Interfaces.</translation>
|
---|
7686 | </message>
|
---|
7687 | <message>
|
---|
7688 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="225"/>
|
---|
7689 | <source>&Setup Application:</source>
|
---|
7690 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7691 | </message>
|
---|
7692 | <message>
|
---|
7693 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="244"/>
|
---|
7694 | <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
|
---|
7695 | <translation type="unfinished">Zeigt das Kommando, das für die Einrichtung des TAP-Interfaces ausgeführt wird.</translation>
|
---|
7696 | </message>
|
---|
7697 | <message>
|
---|
7698 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="251"/>
|
---|
7699 | <source>Selects the setup application.</source>
|
---|
7700 | <translation type="unfinished">Wählt die Anwendung zum Einrichten des Interfaces aus.</translation>
|
---|
7701 | </message>
|
---|
7702 | <message>
|
---|
7703 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="261"/>
|
---|
7704 | <source>&Terminate Application:</source>
|
---|
7705 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7706 | </message>
|
---|
7707 | <message>
|
---|
7708 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="280"/>
|
---|
7709 | <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
|
---|
7710 | <translation type="unfinished">Zeigt das Kommando, das für die Beendigung des TAP-Interfaces ausgeführt wird.</translation>
|
---|
7711 | </message>
|
---|
7712 | <message>
|
---|
7713 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="287"/>
|
---|
7714 | <source>Selects the terminate application.</source>
|
---|
7715 | <translation type="unfinished">Wählt die Anwendung zum Beenden des Interfaces aus.</translation>
|
---|
7716 | </message>
|
---|
7717 | </context>
|
---|
7718 | <context>
|
---|
7719 | <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name>
|
---|
7720 | <message>
|
---|
7721 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="780"/>
|
---|
7722 | <source>No host network interface is selected</source>
|
---|
7723 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7724 | </message>
|
---|
7725 | <message>
|
---|
7726 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="787"/>
|
---|
7727 | <source>Internal network name is not set</source>
|
---|
7728 | <translation type="unfinished">Der Name des internen Netzwerkes ist nicht gesetzt</translation>
|
---|
7729 | </message>
|
---|
7730 | </context>
|
---|
7731 | <context>
|
---|
7732 | <name>VBoxVMSettingsParallel</name>
|
---|
7733 | <message>
|
---|
7734 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="113"/>
|
---|
7735 | <source>Port %1</source>
|
---|
7736 | <comment>parallel ports</comment>
|
---|
7737 | <translation type="unfinished">Port %1</translation>
|
---|
7738 | </message>
|
---|
7739 | <message>
|
---|
7740 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="33"/>
|
---|
7741 | <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
|
---|
7742 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7743 | </message>
|
---|
7744 | <message>
|
---|
7745 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="36"/>
|
---|
7746 | <source>&Enable Parallel Port</source>
|
---|
7747 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7748 | </message>
|
---|
7749 | <message>
|
---|
7750 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="77"/>
|
---|
7751 | <source>Port &Number:</source>
|
---|
7752 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7753 | </message>
|
---|
7754 | <message>
|
---|
7755 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="90"/>
|
---|
7756 | <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>
|
---|
7757 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7758 | </message>
|
---|
7759 | <message>
|
---|
7760 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="97"/>
|
---|
7761 | <source>&IRQ:</source>
|
---|
7762 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7763 | </message>
|
---|
7764 | <message>
|
---|
7765 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="113"/>
|
---|
7766 | <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source>
|
---|
7767 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7768 | </message>
|
---|
7769 | <message>
|
---|
7770 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="120"/>
|
---|
7771 | <source>I/O Po&rt:</source>
|
---|
7772 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7773 | </message>
|
---|
7774 | <message>
|
---|
7775 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="136"/>
|
---|
7776 | <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>
|
---|
7777 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7778 | </message>
|
---|
7779 | <message>
|
---|
7780 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="143"/>
|
---|
7781 | <source>Port &Path:</source>
|
---|
7782 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7783 | </message>
|
---|
7784 | <message>
|
---|
7785 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="156"/>
|
---|
7786 | <source>Displays the host parallel device name.</source>
|
---|
7787 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7788 | </message>
|
---|
7789 | </context>
|
---|
7790 | <context>
|
---|
7791 | <name>VBoxVMSettingsParallelPage</name>
|
---|
7792 | <message>
|
---|
7793 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="223"/>
|
---|
7794 | <source>Duplicate port number is selected </source>
|
---|
7795 | <translation type="unfinished">Doppelte Portnummer ist ausgewählt</translation>
|
---|
7796 | </message>
|
---|
7797 | <message>
|
---|
7798 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="239"/>
|
---|
7799 | <source>Port path is not specified </source>
|
---|
7800 | <translation type="unfinished">Der Pfad für den Port fehlt</translation>
|
---|
7801 | </message>
|
---|
7802 | <message>
|
---|
7803 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="240"/>
|
---|
7804 | <source>Duplicate port path is entered </source>
|
---|
7805 | <translation type="unfinished">Doppelter Portpfad ist ausgewählt</translation>
|
---|
7806 | </message>
|
---|
7807 | </context>
|
---|
7808 | <context>
|
---|
7809 | <name>VBoxVMSettingsSF</name>
|
---|
7810 | <message>
|
---|
7811 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="183"/>
|
---|
7812 | <source>&Add New Shared Folder</source>
|
---|
7813 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7814 | </message>
|
---|
7815 | <message>
|
---|
7816 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="184"/>
|
---|
7817 | <source>&Edit Selected Shared Folder</source>
|
---|
7818 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7819 | </message>
|
---|
7820 | <message>
|
---|
7821 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="185"/>
|
---|
7822 | <source>&Remove Selected Shared Folder</source>
|
---|
7823 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7824 | </message>
|
---|
7825 | <message>
|
---|
7826 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="198"/>
|
---|
7827 | <source>Adds a new shared folder definition.</source>
|
---|
7828 | <translation type="unfinished">Fügt einen neuen gemeinsamen Ordner hinzu.</translation>
|
---|
7829 | </message>
|
---|
7830 | <message>
|
---|
7831 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="199"/>
|
---|
7832 | <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
|
---|
7833 | <translation type="unfinished">Ändert den ausgewählten gemeinsamen Ordner.</translation>
|
---|
7834 | </message>
|
---|
7835 | <message>
|
---|
7836 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="200"/>
|
---|
7837 | <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
|
---|
7838 | <translation type="unfinished">Entfernt den ausgewählten gemeinsamen Ordner.</translation>
|
---|
7839 | </message>
|
---|
7840 | <message>
|
---|
7841 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="254"/>
|
---|
7842 | <source> Machine Folders</source>
|
---|
7843 | <translation type="unfinished">Ordner der virtuellen Maschine</translation>
|
---|
7844 | </message>
|
---|
7845 | <message>
|
---|
7846 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="261"/>
|
---|
7847 | <source> Transient Folders</source>
|
---|
7848 | <translation type="unfinished">Transiente Ordner</translation>
|
---|
7849 | </message>
|
---|
7850 | <message>
|
---|
7851 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="361"/>
|
---|
7852 | <source>Full</source>
|
---|
7853 | <translation type="unfinished">Voll</translation>
|
---|
7854 | </message>
|
---|
7855 | <message>
|
---|
7856 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="362"/>
|
---|
7857 | <source>Read-only</source>
|
---|
7858 | <translation type="unfinished">Nur lesbar</translation>
|
---|
7859 | </message>
|
---|
7860 | <message>
|
---|
7861 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="63"/>
|
---|
7862 | <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
|
---|
7863 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7864 | </message>
|
---|
7865 | <message>
|
---|
7866 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="73"/>
|
---|
7867 | <source>Name</source>
|
---|
7868 | <translation type="unfinished">Name</translation>
|
---|
7869 | </message>
|
---|
7870 | <message>
|
---|
7871 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="78"/>
|
---|
7872 | <source>Path</source>
|
---|
7873 | <translation type="unfinished">Pfad</translation>
|
---|
7874 | </message>
|
---|
7875 | <message>
|
---|
7876 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="83"/>
|
---|
7877 | <source>Access</source>
|
---|
7878 | <translation type="unfinished">Zugriff</translation>
|
---|
7879 | </message>
|
---|
7880 | </context>
|
---|
7881 | <context>
|
---|
7882 | <name>VBoxVMSettingsSFDetails</name>
|
---|
7883 | <message>
|
---|
7884 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="120"/>
|
---|
7885 | <source>Add Share</source>
|
---|
7886 | <translation type="unfinished">Ordner hinzufügen</translation>
|
---|
7887 | </message>
|
---|
7888 | <message>
|
---|
7889 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="123"/>
|
---|
7890 | <source>Edit Share</source>
|
---|
7891 | <translation type="unfinished">Ordner ändern</translation>
|
---|
7892 | </message>
|
---|
7893 | <message>
|
---|
7894 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="148"/>
|
---|
7895 | <source>Select a folder to share</source>
|
---|
7896 | <translation type="unfinished">Ordner zur gemeinsamen Nutzung mit dem Gast auswählen</translation>
|
---|
7897 | </message>
|
---|
7898 | <message>
|
---|
7899 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="30"/>
|
---|
7900 | <source>Dialog</source>
|
---|
7901 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7902 | </message>
|
---|
7903 | <message>
|
---|
7904 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="36"/>
|
---|
7905 | <source>Folder Path:</source>
|
---|
7906 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7907 | </message>
|
---|
7908 | <message>
|
---|
7909 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="46"/>
|
---|
7910 | <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
|
---|
7911 | <translation type="unfinished">Zeigt den Pfad zu einem vorhandenen Ordner auf dem Hostrechner.</translation>
|
---|
7912 | </message>
|
---|
7913 | <message>
|
---|
7914 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="53"/>
|
---|
7915 | <source>Folder Name:</source>
|
---|
7916 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7917 | </message>
|
---|
7918 | <message>
|
---|
7919 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="63"/>
|
---|
7920 | <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
|
---|
7921 | <translation type="unfinished">Zeigt den Namen des gemeinsamen Ordners (wie er vom Gastsystem gesehen wird).</translation>
|
---|
7922 | </message>
|
---|
7923 | <message>
|
---|
7924 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="70"/>
|
---|
7925 | <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
|
---|
7926 | <translation type="unfinished">Der Gast erhält nur lesenden Zugriff auf das Verzeichnis.</translation>
|
---|
7927 | </message>
|
---|
7928 | <message>
|
---|
7929 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="73"/>
|
---|
7930 | <source>&Read-only</source>
|
---|
7931 | <translation type="unfinished">Nur &lesbar</translation>
|
---|
7932 | </message>
|
---|
7933 | <message>
|
---|
7934 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="80"/>
|
---|
7935 | <source>&Make Permanent</source>
|
---|
7936 | <translation type="unfinished">&Permanent erzeugen</translation>
|
---|
7937 | </message>
|
---|
7938 | </context>
|
---|
7939 | <context>
|
---|
7940 | <name>VBoxVMSettingsSerial</name>
|
---|
7941 | <message>
|
---|
7942 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="127"/>
|
---|
7943 | <source>Port %1</source>
|
---|
7944 | <comment>serial ports</comment>
|
---|
7945 | <translation type="unfinished">Port %1</translation>
|
---|
7946 | </message>
|
---|
7947 | <message>
|
---|
7948 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="33"/>
|
---|
7949 | <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
|
---|
7950 | <translation type="unfinished">Aktiviert die ausgewählte serielle Schnittstelle für diese virtuelle Maschine.</translation>
|
---|
7951 | </message>
|
---|
7952 | <message>
|
---|
7953 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="36"/>
|
---|
7954 | <source>&Enable Serial Port</source>
|
---|
7955 | <translation type="unfinished">&Serielle Schnittstelle aktivieren</translation>
|
---|
7956 | </message>
|
---|
7957 | <message>
|
---|
7958 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="77"/>
|
---|
7959 | <source>Port &Number:</source>
|
---|
7960 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7961 | </message>
|
---|
7962 | <message>
|
---|
7963 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="90"/>
|
---|
7964 | <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>
|
---|
7965 | <translation type="unfinished">Zeigt die Portnummer der seriellen Schnittstelle. Sie können einen der Standardports auswählen, oder Sie wählen <b>benutzerdefiniert</b> und können die Portparameter frei einstellen.</translation>
|
---|
7966 | </message>
|
---|
7967 | <message>
|
---|
7968 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="97"/>
|
---|
7969 | <source>&IRQ:</source>
|
---|
7970 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7971 | </message>
|
---|
7972 | <message>
|
---|
7973 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="113"/>
|
---|
7974 | <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source>
|
---|
7975 | <translation type="unfinished">Zeigt die IRQ-Nummer dieser seriellen Schnittstelle. Gültige Werte sind ganze Zahlen im Bereich von <tt>0</tt> bis <tt>255</tt>. Zahlen größer als <tt>15</tt> können nur verwendet werden, wenn der <b>I/O-APIC</b> für diese virtuelle Maschine aktiviert ist.</translation>
|
---|
7976 | </message>
|
---|
7977 | <message>
|
---|
7978 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="120"/>
|
---|
7979 | <source>I/O Po&rt:</source>
|
---|
7980 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7981 | </message>
|
---|
7982 | <message>
|
---|
7983 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="136"/>
|
---|
7984 | <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>
|
---|
7985 | <translation type="unfinished">Zeigt den Basis-Portadresse dieser seriellen Schnittstelle. Zulässige Werte sind ganze Zahlen im Bereich von <tt>0</tt> bis <tt>0xFFFF</tt>.</translation>
|
---|
7986 | </message>
|
---|
7987 | <message>
|
---|
7988 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="143"/>
|
---|
7989 | <source>Port &Mode:</source>
|
---|
7990 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7991 | </message>
|
---|
7992 | <message>
|
---|
7993 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="156"/>
|
---|
7994 | <source>Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
|
---|
7995 | <translation type="unfinished">Stellt den Modus für diese serielle Schnittstelle ein. Falls <b>nicht verbunden</b> gewählt wurde, wird ein serieller Port virtualisiert, der jedoch nicht mit dem Host verbunden ist.</translation>
|
---|
7996 | </message>
|
---|
7997 | <message>
|
---|
7998 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="176"/>
|
---|
7999 | <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
|
---|
8000 | <translation type="unfinished">Wenn diese Box ausgewählt wurde, dann wird die Pipe im <b>Portpfad</b> von der virtuellen Maschine erzeugt, wenn diese startet. Anderenfalls versucht die virtuelle Maschine, sich an eine vorhandene Pipe zu anzuschließen.</translation>
|
---|
8001 | </message>
|
---|
8002 | <message>
|
---|
8003 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="179"/>
|
---|
8004 | <source>&Create Pipe</source>
|
---|
8005 | <translation type="unfinished">Erzeuge &Pipe</translation>
|
---|
8006 | </message>
|
---|
8007 | <message>
|
---|
8008 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="186"/>
|
---|
8009 | <source>Port &Path:</source>
|
---|
8010 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8011 | </message>
|
---|
8012 | <message>
|
---|
8013 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="199"/>
|
---|
8014 | <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode.</source>
|
---|
8015 | <translation type="unfinished">Zeigt den Pfad zur seriellen Port-Pipe des Hostes wenn der Port im Modus <b>Host-Pipe</b> arbeitet oder den Namen der seriellen Schnittstelle des Hostes im Modus <b>Host-Schnittstelle</b>.</translation>
|
---|
8016 | </message>
|
---|
8017 | </context>
|
---|
8018 | <context>
|
---|
8019 | <name>VBoxVMSettingsSerialPage</name>
|
---|
8020 | <message>
|
---|
8021 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="258"/>
|
---|
8022 | <source>Duplicate port number is selected </source>
|
---|
8023 | <translation type="unfinished">Doppelte Portnummer ist ausgewählt</translation>
|
---|
8024 | </message>
|
---|
8025 | <message>
|
---|
8026 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="276"/>
|
---|
8027 | <source>Port path is not specified </source>
|
---|
8028 | <translation type="unfinished">Der Pfad für den Port fehlt</translation>
|
---|
8029 | </message>
|
---|
8030 | <message>
|
---|
8031 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="277"/>
|
---|
8032 | <source>Duplicate port path is entered </source>
|
---|
8033 | <translation type="unfinished">Doppelter Portpfad ist ausgewählt</translation>
|
---|
8034 | </message>
|
---|
8035 | </context>
|
---|
8036 | <context>
|
---|
8037 | <name>VBoxVMSettingsUSB</name>
|
---|
8038 | <message>
|
---|
8039 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="235"/>
|
---|
8040 | <source>&Add Empty Filter</source>
|
---|
8041 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8042 | </message>
|
---|
8043 | <message>
|
---|
8044 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="236"/>
|
---|
8045 | <source>A&dd Filter From Device</source>
|
---|
8046 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8047 | </message>
|
---|
8048 | <message>
|
---|
8049 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="237"/>
|
---|
8050 | <source>&Edit Filter</source>
|
---|
8051 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8052 | </message>
|
---|
8053 | <message>
|
---|
8054 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="238"/>
|
---|
8055 | <source>&Remove Filter</source>
|
---|
8056 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8057 | </message>
|
---|
8058 | <message>
|
---|
8059 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="239"/>
|
---|
8060 | <source>&Move Filter Up</source>
|
---|
8061 | <translation type="unfinished">Bewege Filter nach &oben</translation>
|
---|
8062 | </message>
|
---|
8063 | <message>
|
---|
8064 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="240"/>
|
---|
8065 | <source>M&ove Filter Down</source>
|
---|
8066 | <translation type="unfinished">Bewege Filter nach &unten</translation>
|
---|
8067 | </message>
|
---|
8068 | <message>
|
---|
8069 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="258"/>
|
---|
8070 | <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
|
---|
8071 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8072 | </message>
|
---|
8073 | <message>
|
---|
8074 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="261"/>
|
---|
8075 | <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
|
---|
8076 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8077 | </message>
|
---|
8078 | <message>
|
---|
8079 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="262"/>
|
---|
8080 | <source>Edit the selected filter.</source>
|
---|
8081 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8082 | </message>
|
---|
8083 | <message>
|
---|
8084 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="263"/>
|
---|
8085 | <source>Removes the selected USB filter.</source>
|
---|
8086 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8087 | </message>
|
---|
8088 | <message>
|
---|
8089 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="264"/>
|
---|
8090 | <source>Moves the selected USB filter up.</source>
|
---|
8091 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8092 | </message>
|
---|
8093 | <message>
|
---|
8094 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="265"/>
|
---|
8095 | <source>Moves the selected USB filter down.</source>
|
---|
8096 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8097 | </message>
|
---|
8098 | <message>
|
---|
8099 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="267"/>
|
---|
8100 | <source>New Filter %1</source>
|
---|
8101 | <comment>usb</comment>
|
---|
8102 | <translation type="unfinished">Neuer Filter %1</translation>
|
---|
8103 | </message>
|
---|
8104 | <message>
|
---|
8105 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="33"/>
|
---|
8106 | <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
|
---|
8107 | <translation type="unfinished">Aktiviert den virtuellen USB-Controller für diese Maschine.</translation>
|
---|
8108 | </message>
|
---|
8109 | <message>
|
---|
8110 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="36"/>
|
---|
8111 | <source>Enable &USB Controller</source>
|
---|
8112 | <translation type="unfinished">&USB-Controller aktivieren</translation>
|
---|
8113 | </message>
|
---|
8114 | <message>
|
---|
8115 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="77"/>
|
---|
8116 | <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB ECHI controller provides USB 2.0 support.</source>
|
---|
8117 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8118 | </message>
|
---|
8119 | <message>
|
---|
8120 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="80"/>
|
---|
8121 | <source>Enable USB E&HCI Controller</source>
|
---|
8122 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8123 | </message>
|
---|
8124 | <message>
|
---|
8125 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="87"/>
|
---|
8126 | <source>USB Device &Filters</source>
|
---|
8127 | <translation type="unfinished">&Filter für USB-Geräte</translation>
|
---|
8128 | </message>
|
---|
8129 | <message>
|
---|
8130 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="115"/>
|
---|
8131 | <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
|
---|
8132 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8133 | </message>
|
---|
8134 | <message>
|
---|
8135 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="122"/>
|
---|
8136 | <source>[filter]</source>
|
---|
8137 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8138 | </message>
|
---|
8139 | </context>
|
---|
8140 | <context>
|
---|
8141 | <name>VBoxVMSettingsUSBFilterDetails</name>
|
---|
8142 | <message>
|
---|
8143 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="66"/>
|
---|
8144 | <source>Any</source>
|
---|
8145 | <comment>remote</comment>
|
---|
8146 | <translation type="unfinished">Beides</translation>
|
---|
8147 | </message>
|
---|
8148 | <message>
|
---|
8149 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="67"/>
|
---|
8150 | <source>Yes</source>
|
---|
8151 | <comment>remote</comment>
|
---|
8152 | <translation type="unfinished">Ja</translation>
|
---|
8153 | </message>
|
---|
8154 | <message>
|
---|
8155 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="68"/>
|
---|
8156 | <source>No</source>
|
---|
8157 | <comment>remote</comment>
|
---|
8158 | <translation type="unfinished">Nein</translation>
|
---|
8159 | </message>
|
---|
8160 | <message>
|
---|
8161 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="36"/>
|
---|
8162 | <source>Filter details</source>
|
---|
8163 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8164 | </message>
|
---|
8165 | <message>
|
---|
8166 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="42"/>
|
---|
8167 | <source>&Name:</source>
|
---|
8168 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8169 | </message>
|
---|
8170 | <message>
|
---|
8171 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="55"/>
|
---|
8172 | <source>Displays the filter name.</source>
|
---|
8173 | <translation type="unfinished">Zeigt den Namen des Filters.</translation>
|
---|
8174 | </message>
|
---|
8175 | <message>
|
---|
8176 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="62"/>
|
---|
8177 | <source>&Vendor ID:</source>
|
---|
8178 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8179 | </message>
|
---|
8180 | <message>
|
---|
8181 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="75"/>
|
---|
8182 | <source>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8183 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8184 | </message>
|
---|
8185 | <message>
|
---|
8186 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="82"/>
|
---|
8187 | <source>&Product ID:</source>
|
---|
8188 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8189 | </message>
|
---|
8190 | <message>
|
---|
8191 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="95"/>
|
---|
8192 | <source>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8193 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8194 | </message>
|
---|
8195 | <message>
|
---|
8196 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="102"/>
|
---|
8197 | <source>&Revision:</source>
|
---|
8198 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8199 | </message>
|
---|
8200 | <message>
|
---|
8201 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="115"/>
|
---|
8202 | <source>Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8203 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8204 | </message>
|
---|
8205 | <message>
|
---|
8206 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="122"/>
|
---|
8207 | <source>&Manufacturer:</source>
|
---|
8208 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8209 | </message>
|
---|
8210 | <message>
|
---|
8211 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="135"/>
|
---|
8212 | <source>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8213 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8214 | </message>
|
---|
8215 | <message>
|
---|
8216 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="142"/>
|
---|
8217 | <source>Pro&duct:</source>
|
---|
8218 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8219 | </message>
|
---|
8220 | <message>
|
---|
8221 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="155"/>
|
---|
8222 | <source>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8223 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8224 | </message>
|
---|
8225 | <message>
|
---|
8226 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="162"/>
|
---|
8227 | <source>&Serial No.:</source>
|
---|
8228 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8229 | </message>
|
---|
8230 | <message>
|
---|
8231 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="175"/>
|
---|
8232 | <source>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8233 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8234 | </message>
|
---|
8235 | <message>
|
---|
8236 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="182"/>
|
---|
8237 | <source>Por&t:</source>
|
---|
8238 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8239 | </message>
|
---|
8240 | <message>
|
---|
8241 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="195"/>
|
---|
8242 | <source>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8243 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8244 | </message>
|
---|
8245 | <message>
|
---|
8246 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="202"/>
|
---|
8247 | <source>R&emote:</source>
|
---|
8248 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8249 | </message>
|
---|
8250 | <message>
|
---|
8251 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="221"/>
|
---|
8252 | <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source>
|
---|
8253 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8254 | </message>
|
---|
8255 | <message>
|
---|
8256 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="228"/>
|
---|
8257 | <source>&Action:</source>
|
---|
8258 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8259 | </message>
|
---|
8260 | <message>
|
---|
8261 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="247"/>
|
---|
8262 | <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</source>
|
---|
8263 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8264 | </message>
|
---|
8265 | </context>
|
---|
8266 | <context>
|
---|
8267 | <name>VBoxVMSettingsVRDP</name>
|
---|
8268 | <message>
|
---|
8269 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="33"/>
|
---|
8270 | <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
|
---|
8271 | <translation type="unfinished">Aktiviert die Fernsteuerung (RDP = Remote Desktop Protocol) über die sich entfernte RDP-Clients mit der VM verbinden und diese steuern können.</translation>
|
---|
8272 | </message>
|
---|
8273 | <message>
|
---|
8274 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="36"/>
|
---|
8275 | <source>&Enable VRDP Server</source>
|
---|
8276 | <translation type="unfinished">VRDP-Server &aktivieren</translation>
|
---|
8277 | </message>
|
---|
8278 | <message>
|
---|
8279 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="77"/>
|
---|
8280 | <source>Server &Port:</source>
|
---|
8281 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8282 | </message>
|
---|
8283 | <message>
|
---|
8284 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="96"/>
|
---|
8285 | <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</source>
|
---|
8286 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8287 | </message>
|
---|
8288 | <message>
|
---|
8289 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="103"/>
|
---|
8290 | <source>Authentication &Method:</source>
|
---|
8291 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8292 | </message>
|
---|
8293 | <message>
|
---|
8294 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="116"/>
|
---|
8295 | <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
|
---|
8296 | <translation type="unfinished">Festlegen der VRDP Authentisierungsmethode.</translation>
|
---|
8297 | </message>
|
---|
8298 | <message>
|
---|
8299 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="123"/>
|
---|
8300 | <source>Authentication &Timeout:</source>
|
---|
8301 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8302 | </message>
|
---|
8303 | <message>
|
---|
8304 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="142"/>
|
---|
8305 | <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
|
---|
8306 | <translation type="unfinished">Legt die maximale Zeit für die Anmeldung des Gastes in Millisekunden fest.</translation>
|
---|
8307 | </message>
|
---|
8308 | </context>
|
---|
8309 | </TS>
|
---|