1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
---|
2 | <!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
|
---|
3 | <context>
|
---|
4 | <name>@@@</name>
|
---|
5 | <message>
|
---|
6 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2383"/>
|
---|
7 | <source>English</source>
|
---|
8 | <comment>Native language name</comment>
|
---|
9 | <translation>Svenska</translation>
|
---|
10 | </message>
|
---|
11 | <message>
|
---|
12 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2395"/>
|
---|
13 | <source>--</source>
|
---|
14 | <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
|
---|
15 | <translation></translation>
|
---|
16 | </message>
|
---|
17 | <message>
|
---|
18 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2407"/>
|
---|
19 | <source>English</source>
|
---|
20 | <comment>Language name, in English</comment>
|
---|
21 | <translation>Swedish</translation>
|
---|
22 | </message>
|
---|
23 | <message>
|
---|
24 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2419"/>
|
---|
25 | <source>--</source>
|
---|
26 | <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
|
---|
27 | <translation></translation>
|
---|
28 | </message>
|
---|
29 | <message>
|
---|
30 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2431"/>
|
---|
31 | <source>Sun Microsystems, Inc.</source>
|
---|
32 | <comment>Comma-separated list of translators</comment>
|
---|
33 | <translation>Daniel Nylander</translation>
|
---|
34 | </message>
|
---|
35 | </context>
|
---|
36 | <context>
|
---|
37 | <name>BootItemsList</name>
|
---|
38 | <message>
|
---|
39 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
40 | <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
|
---|
41 | <translation type="obsolete">Flytta uppåt (Ctrl-Upp)</translation>
|
---|
42 | </message>
|
---|
43 | <message>
|
---|
44 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
45 | <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
|
---|
46 | <translation type="obsolete">Flytta nedåt (Ctrl-Ned)</translation>
|
---|
47 | </message>
|
---|
48 | <message>
|
---|
49 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
50 | <source>Moves the selected boot device up.</source>
|
---|
51 | <translation type="obsolete">Flyttar den markerade uppstartsenheten uppåt.</translation>
|
---|
52 | </message>
|
---|
53 | <message>
|
---|
54 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
55 | <source>Moves the selected boot device down.</source>
|
---|
56 | <translation type="obsolete">Flyttar den markerade uppstartsenheten nedåt.</translation>
|
---|
57 | </message>
|
---|
58 | </context>
|
---|
59 | <context>
|
---|
60 | <name>BootItemsTable</name>
|
---|
61 | <message>
|
---|
62 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
63 | <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
|
---|
64 | <translation type="obsolete">Definierar ordningen för uppstartsenheter. Använd kryssrutorna till vänster för att aktivera eller inaktivera individuella uppstartsenheter. Flytta objekten uppåt och nedåt för att ändra enhetsordningen.</translation>
|
---|
65 | </message>
|
---|
66 | </context>
|
---|
67 | <context>
|
---|
68 | <name>HDItemsModel</name>
|
---|
69 | <message>
|
---|
70 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="97"/>
|
---|
71 | <source>Double-click to add a new attachment</source>
|
---|
72 | <translation type="unfinished">Dubbelklicka för att lägga till en ny anslutning</translation>
|
---|
73 | </message>
|
---|
74 | <message>
|
---|
75 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/>
|
---|
76 | <source>Hard Disk</source>
|
---|
77 | <translation type="unfinished">Hårddisk</translation>
|
---|
78 | </message>
|
---|
79 | <message>
|
---|
80 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/>
|
---|
81 | <source>Slot</source>
|
---|
82 | <translation type="unfinished">Plats</translation>
|
---|
83 | </message>
|
---|
84 | </context>
|
---|
85 | <context>
|
---|
86 | <name>QApplication</name>
|
---|
87 | <message>
|
---|
88 | <location filename="../src/main.cpp" line="218"/>
|
---|
89 | <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
|
---|
90 | <translation>Körbara filen <b>%1</b> kräver Qt %2.x, hittade Qt %3.</translation>
|
---|
91 | </message>
|
---|
92 | <message>
|
---|
93 | <location filename="../src/main.cpp" line="222"/>
|
---|
94 | <source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
---|
95 | <translation>Inkompatibelt Qt-biblioteksfel</translation>
|
---|
96 | </message>
|
---|
97 | </context>
|
---|
98 | <context>
|
---|
99 | <name>QIHelpButton</name>
|
---|
100 | <message>
|
---|
101 | <location filename="../src/QIHelpButton.cpp" line="120"/>
|
---|
102 | <source>&Help</source>
|
---|
103 | <translation type="unfinished">&Hjälp</translation>
|
---|
104 | </message>
|
---|
105 | </context>
|
---|
106 | <context>
|
---|
107 | <name>QIHotKeyEdit</name>
|
---|
108 | <message>
|
---|
109 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="425"/>
|
---|
110 | <source>Left </source>
|
---|
111 | <translation>Vänster</translation>
|
---|
112 | </message>
|
---|
113 | <message>
|
---|
114 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="431"/>
|
---|
115 | <source>Right </source>
|
---|
116 | <translation>Höger</translation>
|
---|
117 | </message>
|
---|
118 | <message>
|
---|
119 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/>
|
---|
120 | <source>Left Shift</source>
|
---|
121 | <translation>Vänster skift</translation>
|
---|
122 | </message>
|
---|
123 | <message>
|
---|
124 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/>
|
---|
125 | <source>Right Shift</source>
|
---|
126 | <translation>Höger skift</translation>
|
---|
127 | </message>
|
---|
128 | <message>
|
---|
129 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/>
|
---|
130 | <source>Left Ctrl</source>
|
---|
131 | <translation>Vänster Ctrl</translation>
|
---|
132 | </message>
|
---|
133 | <message>
|
---|
134 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/>
|
---|
135 | <source>Right Ctrl</source>
|
---|
136 | <translation>Höger Ctrl</translation>
|
---|
137 | </message>
|
---|
138 | <message>
|
---|
139 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/>
|
---|
140 | <source>Left Alt</source>
|
---|
141 | <translation>Vänster Alt</translation>
|
---|
142 | </message>
|
---|
143 | <message>
|
---|
144 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="345"/>
|
---|
145 | <source>Right Alt</source>
|
---|
146 | <translation>Höger Alt</translation>
|
---|
147 | </message>
|
---|
148 | <message>
|
---|
149 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/>
|
---|
150 | <source>Left WinKey</source>
|
---|
151 | <translation>Vänster Win-tangent</translation>
|
---|
152 | </message>
|
---|
153 | <message>
|
---|
154 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/>
|
---|
155 | <source>Right WinKey</source>
|
---|
156 | <translation>Höger Win-tangent</translation>
|
---|
157 | </message>
|
---|
158 | <message>
|
---|
159 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/>
|
---|
160 | <source>Menu key</source>
|
---|
161 | <translation>Menytangent</translation>
|
---|
162 | </message>
|
---|
163 | <message>
|
---|
164 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="349"/>
|
---|
165 | <source>Alt Gr</source>
|
---|
166 | <translation>AltGr</translation>
|
---|
167 | </message>
|
---|
168 | <message>
|
---|
169 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="350"/>
|
---|
170 | <source>Caps Lock</source>
|
---|
171 | <translation>CapsLock</translation>
|
---|
172 | </message>
|
---|
173 | <message>
|
---|
174 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="351"/>
|
---|
175 | <source>Scroll Lock</source>
|
---|
176 | <translation>ScrollLock</translation>
|
---|
177 | </message>
|
---|
178 | <message>
|
---|
179 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="574"/>
|
---|
180 | <source><key_%1></source>
|
---|
181 | <translation><tangent_%1></translation>
|
---|
182 | </message>
|
---|
183 | <message>
|
---|
184 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="298"/>
|
---|
185 | <source>Pause</source>
|
---|
186 | <translation>Paus</translation>
|
---|
187 | </message>
|
---|
188 | <message>
|
---|
189 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="299"/>
|
---|
190 | <source>Print Screen</source>
|
---|
191 | <translation>Print Screen</translation>
|
---|
192 | </message>
|
---|
193 | <message>
|
---|
194 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="301"/>
|
---|
195 | <source>F1</source>
|
---|
196 | <translation>F1</translation>
|
---|
197 | </message>
|
---|
198 | <message>
|
---|
199 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="302"/>
|
---|
200 | <source>F2</source>
|
---|
201 | <translation>F2</translation>
|
---|
202 | </message>
|
---|
203 | <message>
|
---|
204 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="303"/>
|
---|
205 | <source>F3</source>
|
---|
206 | <translation>F3</translation>
|
---|
207 | </message>
|
---|
208 | <message>
|
---|
209 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="304"/>
|
---|
210 | <source>F4</source>
|
---|
211 | <translation>F4</translation>
|
---|
212 | </message>
|
---|
213 | <message>
|
---|
214 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="305"/>
|
---|
215 | <source>F5</source>
|
---|
216 | <translation>F5</translation>
|
---|
217 | </message>
|
---|
218 | <message>
|
---|
219 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/>
|
---|
220 | <source>F6</source>
|
---|
221 | <translation>F6</translation>
|
---|
222 | </message>
|
---|
223 | <message>
|
---|
224 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/>
|
---|
225 | <source>F7</source>
|
---|
226 | <translation>F7</translation>
|
---|
227 | </message>
|
---|
228 | <message>
|
---|
229 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/>
|
---|
230 | <source>F8</source>
|
---|
231 | <translation>F8</translation>
|
---|
232 | </message>
|
---|
233 | <message>
|
---|
234 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/>
|
---|
235 | <source>F9</source>
|
---|
236 | <translation>F9</translation>
|
---|
237 | </message>
|
---|
238 | <message>
|
---|
239 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/>
|
---|
240 | <source>F10</source>
|
---|
241 | <translation>F10</translation>
|
---|
242 | </message>
|
---|
243 | <message>
|
---|
244 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/>
|
---|
245 | <source>F11</source>
|
---|
246 | <translation>F11</translation>
|
---|
247 | </message>
|
---|
248 | <message>
|
---|
249 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/>
|
---|
250 | <source>F12</source>
|
---|
251 | <translation>F12</translation>
|
---|
252 | </message>
|
---|
253 | <message>
|
---|
254 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/>
|
---|
255 | <source>F13</source>
|
---|
256 | <translation>F13</translation>
|
---|
257 | </message>
|
---|
258 | <message>
|
---|
259 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/>
|
---|
260 | <source>F14</source>
|
---|
261 | <translation>F14</translation>
|
---|
262 | </message>
|
---|
263 | <message>
|
---|
264 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/>
|
---|
265 | <source>F15</source>
|
---|
266 | <translation>F15</translation>
|
---|
267 | </message>
|
---|
268 | <message>
|
---|
269 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/>
|
---|
270 | <source>F16</source>
|
---|
271 | <translation>F16</translation>
|
---|
272 | </message>
|
---|
273 | <message>
|
---|
274 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/>
|
---|
275 | <source>F17</source>
|
---|
276 | <translation>F17</translation>
|
---|
277 | </message>
|
---|
278 | <message>
|
---|
279 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/>
|
---|
280 | <source>F18</source>
|
---|
281 | <translation>F18</translation>
|
---|
282 | </message>
|
---|
283 | <message>
|
---|
284 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/>
|
---|
285 | <source>F19</source>
|
---|
286 | <translation>F19</translation>
|
---|
287 | </message>
|
---|
288 | <message>
|
---|
289 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/>
|
---|
290 | <source>F20</source>
|
---|
291 | <translation>F20</translation>
|
---|
292 | </message>
|
---|
293 | <message>
|
---|
294 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/>
|
---|
295 | <source>F21</source>
|
---|
296 | <translation>F21</translation>
|
---|
297 | </message>
|
---|
298 | <message>
|
---|
299 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/>
|
---|
300 | <source>F22</source>
|
---|
301 | <translation>F22</translation>
|
---|
302 | </message>
|
---|
303 | <message>
|
---|
304 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/>
|
---|
305 | <source>F23</source>
|
---|
306 | <translation>F23</translation>
|
---|
307 | </message>
|
---|
308 | <message>
|
---|
309 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/>
|
---|
310 | <source>F24</source>
|
---|
311 | <translation>F24</translation>
|
---|
312 | </message>
|
---|
313 | <message>
|
---|
314 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/>
|
---|
315 | <source>Num Lock</source>
|
---|
316 | <translation>Num Lock</translation>
|
---|
317 | </message>
|
---|
318 | <message>
|
---|
319 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/>
|
---|
320 | <source>Forward</source>
|
---|
321 | <translation>Framåt</translation>
|
---|
322 | </message>
|
---|
323 | <message>
|
---|
324 | <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/>
|
---|
325 | <source>Back</source>
|
---|
326 | <translation>Bakåt</translation>
|
---|
327 | </message>
|
---|
328 | </context>
|
---|
329 | <context>
|
---|
330 | <name>QILabelPrivate</name>
|
---|
331 | <message>
|
---|
332 | <location filename="../src/QILabel.cpp" line="363"/>
|
---|
333 | <source>&Copy</source>
|
---|
334 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
335 | </message>
|
---|
336 | </context>
|
---|
337 | <context>
|
---|
338 | <name>QIMessageBox</name>
|
---|
339 | <message>
|
---|
340 | <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="237"/>
|
---|
341 | <source>OK</source>
|
---|
342 | <translation>OK</translation>
|
---|
343 | </message>
|
---|
344 | <message>
|
---|
345 | <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="238"/>
|
---|
346 | <source>Yes</source>
|
---|
347 | <translation>Ja</translation>
|
---|
348 | </message>
|
---|
349 | <message>
|
---|
350 | <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="239"/>
|
---|
351 | <source>No</source>
|
---|
352 | <translation>Nej</translation>
|
---|
353 | </message>
|
---|
354 | <message>
|
---|
355 | <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="240"/>
|
---|
356 | <source>Cancel</source>
|
---|
357 | <translation>Avbryt</translation>
|
---|
358 | </message>
|
---|
359 | <message>
|
---|
360 | <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="241"/>
|
---|
361 | <source>Ignore</source>
|
---|
362 | <translation>Ignorera</translation>
|
---|
363 | </message>
|
---|
364 | </context>
|
---|
365 | <context>
|
---|
366 | <name>QIRichLabel</name>
|
---|
367 | <message>
|
---|
368 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
369 | <source>Copy to clipboard</source>
|
---|
370 | <translation type="obsolete">Kopiera till urklipp</translation>
|
---|
371 | </message>
|
---|
372 | </context>
|
---|
373 | <context>
|
---|
374 | <name>QIWidgetValidator</name>
|
---|
375 | <message>
|
---|
376 | <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="307"/>
|
---|
377 | <source>not complete</source>
|
---|
378 | <comment>value state</comment>
|
---|
379 | <translation>inte fullständig</translation>
|
---|
380 | </message>
|
---|
381 | <message>
|
---|
382 | <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="309"/>
|
---|
383 | <source>invalid</source>
|
---|
384 | <comment>value state</comment>
|
---|
385 | <translation>ogiltig</translation>
|
---|
386 | </message>
|
---|
387 | <message>
|
---|
388 | <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="314"/>
|
---|
389 | <source><qt>Value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt></source>
|
---|
390 | <translation><qt>Värdet för fältet <b>%1</b> på sidan <b>%2</b> är %3.</qt></translation>
|
---|
391 | </message>
|
---|
392 | <message>
|
---|
393 | <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="318"/>
|
---|
394 | <source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source>
|
---|
395 | <translation><qt>Ett av värdena på sidan <b>%1</b> är %2.</qt></translation>
|
---|
396 | </message>
|
---|
397 | </context>
|
---|
398 | <context>
|
---|
399 | <name>VBoxAboutDlg</name>
|
---|
400 | <message>
|
---|
401 | <location filename="../ui/VBoxAboutDlg.ui" line="30"/>
|
---|
402 | <source>VirtualBox - About</source>
|
---|
403 | <translation>VirtualBox - Om</translation>
|
---|
404 | </message>
|
---|
405 | <message>
|
---|
406 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
407 | <source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
|
---|
408 | %2</qt></source>
|
---|
409 | <translation type="obsolete"><qt>Grafiskt användargränssnitt för VirtualBox version %1<br>
|
---|
410 | %2</qt></translation>
|
---|
411 | </message>
|
---|
412 | <message>
|
---|
413 | <location filename="../ui/VBoxAboutDlg.ui" line="100"/>
|
---|
414 | <source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>%2</qt></source>
|
---|
415 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
416 | </message>
|
---|
417 | </context>
|
---|
418 | <context>
|
---|
419 | <name>VBoxAboutNonOSEDlg</name>
|
---|
420 | <message>
|
---|
421 | <location filename="../src/VBoxAboutNonOSEDlg.cpp" line="37"/>
|
---|
422 | <source>VirtualBox - About</source>
|
---|
423 | <translation>VirtualBox - Om</translation>
|
---|
424 | </message>
|
---|
425 | <message>
|
---|
426 | <location filename="../src/VBoxAboutNonOSEDlg.cpp" line="38"/>
|
---|
427 | <source>VirtualBox Graphical User Interface
|
---|
428 | Version %1</source>
|
---|
429 | <translation>Grafiskt användargränssnitt för VirtualBox
|
---|
430 | Version %1</translation>
|
---|
431 | </message>
|
---|
432 | </context>
|
---|
433 | <context>
|
---|
434 | <name>VBoxAddNIDialog</name>
|
---|
435 | <message>
|
---|
436 | <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/>
|
---|
437 | <source>Add Host Interface</source>
|
---|
438 | <translation>Lägg till värdgränssnitt</translation>
|
---|
439 | </message>
|
---|
440 | <message>
|
---|
441 | <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/>
|
---|
442 | <source>Interface Name</source>
|
---|
443 | <translation>Gränssnittsnamn</translation>
|
---|
444 | </message>
|
---|
445 | <message>
|
---|
446 | <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="126"/>
|
---|
447 | <source>Descriptive name of the new network interface</source>
|
---|
448 | <translation>Beskrivande namn på det nya nätverksgränssnittet</translation>
|
---|
449 | </message>
|
---|
450 | <message>
|
---|
451 | <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/>
|
---|
452 | <source>&OK</source>
|
---|
453 | <translation>&OK</translation>
|
---|
454 | </message>
|
---|
455 | <message>
|
---|
456 | <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/>
|
---|
457 | <source>Cancel</source>
|
---|
458 | <translation>Avbryt</translation>
|
---|
459 | </message>
|
---|
460 | </context>
|
---|
461 | <context>
|
---|
462 | <name>VBoxAddSFDialog</name>
|
---|
463 | <message>
|
---|
464 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
465 | <source>Add Share</source>
|
---|
466 | <translation type="obsolete">Lägg till utdelning</translation>
|
---|
467 | </message>
|
---|
468 | <message>
|
---|
469 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
470 | <source>Edit Share</source>
|
---|
471 | <translation type="obsolete">Redigera utdelning</translation>
|
---|
472 | </message>
|
---|
473 | <message>
|
---|
474 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
475 | <source>Select a folder to share</source>
|
---|
476 | <translation type="obsolete">Välj en mapp att dela ut</translation>
|
---|
477 | </message>
|
---|
478 | <message>
|
---|
479 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
480 | <source>Folder Path</source>
|
---|
481 | <translation type="obsolete">Mappsökväg</translation>
|
---|
482 | </message>
|
---|
483 | <message>
|
---|
484 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
485 | <source>Folder Name</source>
|
---|
486 | <translation type="obsolete">Mappnamn</translation>
|
---|
487 | </message>
|
---|
488 | <message>
|
---|
489 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
490 | <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
|
---|
491 | <translation type="obsolete">Visar sökvägen till en befintlig mapp på värdmaskinen.</translation>
|
---|
492 | </message>
|
---|
493 | <message>
|
---|
494 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
495 | <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
|
---|
496 | <translation type="obsolete">Visar namnet på den delade mappen (som den ser ut från gästoperativsystemet).</translation>
|
---|
497 | </message>
|
---|
498 | <message>
|
---|
499 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
500 | <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
|
---|
501 | <translation type="obsolete">Öppnar dialogrutan för att välja en mapp.</translation>
|
---|
502 | </message>
|
---|
503 | <message>
|
---|
504 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
505 | <source>Cancel</source>
|
---|
506 | <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
|
---|
507 | </message>
|
---|
508 | <message>
|
---|
509 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
510 | <source>&OK</source>
|
---|
511 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
512 | </message>
|
---|
513 | <message>
|
---|
514 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
515 | <source>&Make Permanent</source>
|
---|
516 | <translation type="obsolete">&Gör permanent</translation>
|
---|
517 | </message>
|
---|
518 | <message>
|
---|
519 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
520 | <source>&Read-only</source>
|
---|
521 | <translation type="obsolete">S&krivskyddad</translation>
|
---|
522 | </message>
|
---|
523 | <message>
|
---|
524 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
525 | <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
|
---|
526 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer gästoperativsystemet inte att kunna skriva till angiven delad mapp.</translation>
|
---|
527 | </message>
|
---|
528 | </context>
|
---|
529 | <context>
|
---|
530 | <name>VBoxCloseVMDlg</name>
|
---|
531 | <message>
|
---|
532 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="30"/>
|
---|
533 | <source>Close Virtual Machine</source>
|
---|
534 | <translation>Stäng virtuell maskin</translation>
|
---|
535 | </message>
|
---|
536 | <message>
|
---|
537 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="79"/>
|
---|
538 | <source>You want to:</source>
|
---|
539 | <translation>Du vill:</translation>
|
---|
540 | </message>
|
---|
541 | <message>
|
---|
542 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="107"/>
|
---|
543 | <source>&Save the machine state</source>
|
---|
544 | <translation>&Spara maskintillståndet</translation>
|
---|
545 | </message>
|
---|
546 | <message>
|
---|
547 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="159"/>
|
---|
548 | <source>&Power off the machine</source>
|
---|
549 | <translation>Stänga &av maskinen</translation>
|
---|
550 | </message>
|
---|
551 | <message>
|
---|
552 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="210"/>
|
---|
553 | <source>&Revert to the current snapshot</source>
|
---|
554 | <translation>Åte&rställ till aktuell ögonblicksbild</translation>
|
---|
555 | </message>
|
---|
556 | <message>
|
---|
557 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="204"/>
|
---|
558 | <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
559 | <translation>Återställ maskintillståndet till tillståndet lagrat i aktuell ögonblicksbild</translation>
|
---|
560 | </message>
|
---|
561 | <message>
|
---|
562 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
563 | <source>Help</source>
|
---|
564 | <translation type="obsolete">Hjälp</translation>
|
---|
565 | </message>
|
---|
566 | <message>
|
---|
567 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
568 | <source>F1</source>
|
---|
569 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
570 | </message>
|
---|
571 | <message>
|
---|
572 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
573 | <source>&OK</source>
|
---|
574 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
575 | </message>
|
---|
576 | <message>
|
---|
577 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
578 | <source>Cancel</source>
|
---|
579 | <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
|
---|
580 | </message>
|
---|
581 | <message>
|
---|
582 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
583 | <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p>
|
---|
584 | <p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p>
|
---|
585 | <p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source>
|
---|
586 | <translation type="obsolete"><p>Sparar det aktuella körtillståndet för den virtuella maskinen till den fysiska hårddisken på värddatorn.</p>
|
---|
587 | <p>Nästa gång denna maskin startas kommer den att återställas från det sparade tillståndet och fortsätta körningen från samma plats som du sparade den på, vilket omedelbart låter dig fortsätta ditt arbete.</p>
|
---|
588 | <p>Observera att sparandet av maskintillståndet kan ta lång tid beroende på typen av gästoperativsystem och mängden minne du har tilldelat den virtuella maskinen.</p></translation>
|
---|
589 | </message>
|
---|
590 | <message>
|
---|
591 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="133"/>
|
---|
592 | <source>S&end the shutdown signal</source>
|
---|
593 | <translation>S&kicka avstängningssignal</translation>
|
---|
594 | </message>
|
---|
595 | <message>
|
---|
596 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
597 | <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p>
|
---|
598 | <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p>
|
---|
599 | <p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source>
|
---|
600 | <translation type="obsolete"><p>Skickar ACPI Power Button-knapphändelse till den virtuella maskinen.</p>
|
---|
601 | <p>Gästoperativsystemet som kör i den virtuella maskinen kommer vanligtvis att upptäcka denna händelse och genomföra en vanlig avstängningsprocedur. Det är det rekommenderade sättet att stänga av den virtuella maskinen på eftersom alla program som kör i den får en chans att spara sitt data och tillstånd.</p>
|
---|
602 | <p>Om maskinen inte svarar på den här åtgärden kan gästoperativsystemet vara felkonfigurerat eller inte förstå ACPI Power Button-händelser alls. I det fallet bör du välja åtgärden <b>Stänga av maskinen</b> för att stoppa körningen av den virtuella maskinen.</p></translation>
|
---|
603 | </message>
|
---|
604 | <message>
|
---|
605 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
606 | <source><p>Turns off the virtual machine.</p>
|
---|
607 | <p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source>
|
---|
608 | <translation type="obsolete"><p>Stänger av den virtuella maskinen.</p>
|
---|
609 | <p>Observera att denna åtgärd kommer att stoppa körningen av maskinen omedelbart så att gästoperativsystemet som kör i den inte kommer att kunna genomföra en vanlig avständningsprocedur, vilket kan leda till att <i>data förloras</i> inne i den virtuella maskinen. Välj endast denna åtgärd om den virtuella maskinen inte svarar på åtgärden <b>Skicka avstängningssignal</b>.</p></translation>
|
---|
610 | </message>
|
---|
611 | <message>
|
---|
612 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="207"/>
|
---|
613 | <source><p>When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.</p></source>
|
---|
614 | <translation><p>När kryssad kommer maskinens tillstånd att återställas från det lagrade tillståndet i den aktuella ögonblicksbilden direkt efter att den stängs av. Det här är användbart om du är säker på att du vill förkasta resultatet för din senaste session och gå tillbaka till den aktuella ögonblicksbilden.</p></translation>
|
---|
615 | </message>
|
---|
616 | <message>
|
---|
617 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="104"/>
|
---|
618 | <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source>
|
---|
619 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
620 | </message>
|
---|
621 | <message>
|
---|
622 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="130"/>
|
---|
623 | <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source>
|
---|
624 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
625 | </message>
|
---|
626 | <message>
|
---|
627 | <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="156"/>
|
---|
628 | <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source>
|
---|
629 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
630 | </message>
|
---|
631 | </context>
|
---|
632 | <context>
|
---|
633 | <name>VBoxConsoleWnd</name>
|
---|
634 | <message>
|
---|
635 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1467"/>
|
---|
636 | <source>VirtualBox OSE</source>
|
---|
637 | <translation>VirtualBox OSE</translation>
|
---|
638 | </message>
|
---|
639 | <message>
|
---|
640 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1487"/>
|
---|
641 | <source>&Fullscreen Mode</source>
|
---|
642 | <translation>&Helskärmsläge</translation>
|
---|
643 | </message>
|
---|
644 | <message>
|
---|
645 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1488"/>
|
---|
646 | <source>Switch to fullscreen mode</source>
|
---|
647 | <translation>Växla till helskärmsläget</translation>
|
---|
648 | </message>
|
---|
649 | <message>
|
---|
650 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1494"/>
|
---|
651 | <source>Mouse Integration</source>
|
---|
652 | <comment>enable/disable...</comment>
|
---|
653 | <translation>Musintegration</translation>
|
---|
654 | </message>
|
---|
655 | <message>
|
---|
656 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1496"/>
|
---|
657 | <source>Auto-resize Guest Display</source>
|
---|
658 | <comment>enable/disable...</comment>
|
---|
659 | <translation>Ändra automatiskt storlek på gästvisning</translation>
|
---|
660 | </message>
|
---|
661 | <message>
|
---|
662 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1497"/>
|
---|
663 | <source>Auto-resize &Guest Display</source>
|
---|
664 | <translation>Ändra automatiskt storlek på &gästvisning</translation>
|
---|
665 | </message>
|
---|
666 | <message>
|
---|
667 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1501"/>
|
---|
668 | <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
|
---|
669 | <translation>Ändra automatiskt storlek för gästvisningen när fönstret ändrar storlek (kräver Guest Additions)</translation>
|
---|
670 | </message>
|
---|
671 | <message>
|
---|
672 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1503"/>
|
---|
673 | <source>&Adjust Window Size</source>
|
---|
674 | <translation>&Justera fönsterstorleken</translation>
|
---|
675 | </message>
|
---|
676 | <message>
|
---|
677 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1505"/>
|
---|
678 | <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
|
---|
679 | <translation>Justera fönsterstorlek och -position till bästa passning för gästvisningen</translation>
|
---|
680 | </message>
|
---|
681 | <message>
|
---|
682 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1507"/>
|
---|
683 | <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source>
|
---|
684 | <translation>&Infoga Ctrl-Alt-Del</translation>
|
---|
685 | </message>
|
---|
686 | <message>
|
---|
687 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1509"/>
|
---|
688 | <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
|
---|
689 | <translation>Skicka Ctrl-Alt-Del-sekvens till den virtuella maskinen</translation>
|
---|
690 | </message>
|
---|
691 | <message>
|
---|
692 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1512"/>
|
---|
693 | <source>&Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
|
---|
694 | <translation>&Infoga Ctrl-Alt-Backsteg</translation>
|
---|
695 | </message>
|
---|
696 | <message>
|
---|
697 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1515"/>
|
---|
698 | <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
|
---|
699 | <translation>Skicka Ctrl-Alt-Backsteg-sekvens till den virtuella maskinen</translation>
|
---|
700 | </message>
|
---|
701 | <message>
|
---|
702 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1518"/>
|
---|
703 | <source>&Reset</source>
|
---|
704 | <translation>Starta &om</translation>
|
---|
705 | </message>
|
---|
706 | <message>
|
---|
707 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1519"/>
|
---|
708 | <source>Reset the virtual machine</source>
|
---|
709 | <translation>Starta om den virtuella maskinen</translation>
|
---|
710 | </message>
|
---|
711 | <message>
|
---|
712 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1523"/>
|
---|
713 | <source>ACPI S&hutdown</source>
|
---|
714 | <translation>ACPI S&täng av</translation>
|
---|
715 | </message>
|
---|
716 | <message>
|
---|
717 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1525"/>
|
---|
718 | <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
|
---|
719 | <translation>Skicka ACPI Power Button-händelse till den virtuella maskinen</translation>
|
---|
720 | </message>
|
---|
721 | <message>
|
---|
722 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1527"/>
|
---|
723 | <source>&Close...</source>
|
---|
724 | <translation>&Stäng...</translation>
|
---|
725 | </message>
|
---|
726 | <message>
|
---|
727 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1528"/>
|
---|
728 | <source>Close the virtual machine</source>
|
---|
729 | <translation>Stäng den virtuella maskinen</translation>
|
---|
730 | </message>
|
---|
731 | <message>
|
---|
732 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1530"/>
|
---|
733 | <source>Take &Snapshot...</source>
|
---|
734 | <translation>Spara &ögonblicksbild...</translation>
|
---|
735 | </message>
|
---|
736 | <message>
|
---|
737 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1531"/>
|
---|
738 | <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
|
---|
739 | <translation>Spara en ögonblicksbild av den virtuella maskinen</translation>
|
---|
740 | </message>
|
---|
741 | <message>
|
---|
742 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1541"/>
|
---|
743 | <source>&Floppy Image...</source>
|
---|
744 | <translation>&Diskettavbildning</translation>
|
---|
745 | </message>
|
---|
746 | <message>
|
---|
747 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1542"/>
|
---|
748 | <source>Mount a floppy image file</source>
|
---|
749 | <translation>Montera en diskettavbildningsfil</translation>
|
---|
750 | </message>
|
---|
751 | <message>
|
---|
752 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1544"/>
|
---|
753 | <source>Unmount F&loppy</source>
|
---|
754 | <translation>Avmontera d&iskett</translation>
|
---|
755 | </message>
|
---|
756 | <message>
|
---|
757 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1546"/>
|
---|
758 | <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
|
---|
759 | <translation>Avmontera den för tillfället monterade disketten</translation>
|
---|
760 | </message>
|
---|
761 | <message>
|
---|
762 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1548"/>
|
---|
763 | <source>&CD/DVD-ROM Image...</source>
|
---|
764 | <translation>&CD/DVD-ROM-avbildning...</translation>
|
---|
765 | </message>
|
---|
766 | <message>
|
---|
767 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1550"/>
|
---|
768 | <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
|
---|
769 | <translation>Montera en CD/DVD-ROM-avbildningsfil</translation>
|
---|
770 | </message>
|
---|
771 | <message>
|
---|
772 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1552"/>
|
---|
773 | <source>Unmount C&D/DVD-ROM</source>
|
---|
774 | <translation>Avmontera C&D/DVD-ROM</translation>
|
---|
775 | </message>
|
---|
776 | <message>
|
---|
777 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1554"/>
|
---|
778 | <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
|
---|
779 | <translation>Avmontera det för tillfället monterade CD/DVD-ROM-mediet</translation>
|
---|
780 | </message>
|
---|
781 | <message>
|
---|
782 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
783 | <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
|
---|
784 | <comment>enable/disable...</comment>
|
---|
785 | <translation type="obsolete">Fjärrskrivbordsserver (RDP)</translation>
|
---|
786 | </message>
|
---|
787 | <message>
|
---|
788 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1558"/>
|
---|
789 | <source>Remote Dis&play</source>
|
---|
790 | <translation>Fjärrskriv&bord</translation>
|
---|
791 | </message>
|
---|
792 | <message>
|
---|
793 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1560"/>
|
---|
794 | <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
|
---|
795 | <translation>Aktivera eller inaktivera fjärrskrivbordsanslutningar (RDP) till den här maskinen</translation>
|
---|
796 | </message>
|
---|
797 | <message>
|
---|
798 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1562"/>
|
---|
799 | <source>&Shared Folders...</source>
|
---|
800 | <translation>&Delade mappar...</translation>
|
---|
801 | </message>
|
---|
802 | <message>
|
---|
803 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1564"/>
|
---|
804 | <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
|
---|
805 | <translation>Öppna dialogrutan för att hantera delade mappar</translation>
|
---|
806 | </message>
|
---|
807 | <message>
|
---|
808 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1566"/>
|
---|
809 | <source>&Install Guest Additions...</source>
|
---|
810 | <translation>&Installera Guest Additions...</translation>
|
---|
811 | </message>
|
---|
812 | <message>
|
---|
813 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1568"/>
|
---|
814 | <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
|
---|
815 | <translation>Montera installationsavbildningen för Guest Additions</translation>
|
---|
816 | </message>
|
---|
817 | <message>
|
---|
818 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
819 | <source>&Statistics...</source>
|
---|
820 | <translation type="obsolete">&Statistik...</translation>
|
---|
821 | </message>
|
---|
822 | <message>
|
---|
823 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
824 | <source>&Command line...</source>
|
---|
825 | <translation type="obsolete">&Kommandorad...</translation>
|
---|
826 | </message>
|
---|
827 | <message>
|
---|
828 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1585"/>
|
---|
829 | <source>&VirtualBox Web Site...</source>
|
---|
830 | <translation>&VirtualBox webbplats...</translation>
|
---|
831 | </message>
|
---|
832 | <message>
|
---|
833 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1587"/>
|
---|
834 | <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
|
---|
835 | <translation>Öppna webbläsaren och gå till produktwebbsidan för VirtualBox</translation>
|
---|
836 | </message>
|
---|
837 | <message>
|
---|
838 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1597"/>
|
---|
839 | <source>&About VirtualBox...</source>
|
---|
840 | <translation>&Om VirtualBox...</translation>
|
---|
841 | </message>
|
---|
842 | <message>
|
---|
843 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1598"/>
|
---|
844 | <source>Show a dialog with product information</source>
|
---|
845 | <translation>Visa en dialogruta med produktinformation</translation>
|
---|
846 | </message>
|
---|
847 | <message>
|
---|
848 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1600"/>
|
---|
849 | <source>&Reset All Warnings</source>
|
---|
850 | <translation>&Nollställ alla varningar</translation>
|
---|
851 | </message>
|
---|
852 | <message>
|
---|
853 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1602"/>
|
---|
854 | <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
|
---|
855 | <translation>Gör så att alla tysta varningar och meddelanden visas igen</translation>
|
---|
856 | </message>
|
---|
857 | <message>
|
---|
858 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1606"/>
|
---|
859 | <source>Mount &Floppy</source>
|
---|
860 | <translation>Montera &diskett</translation>
|
---|
861 | </message>
|
---|
862 | <message>
|
---|
863 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1607"/>
|
---|
864 | <source>Mount &CD/DVD-ROM</source>
|
---|
865 | <translation>Montera &CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
866 | </message>
|
---|
867 | <message>
|
---|
868 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1609"/>
|
---|
869 | <source>&USB Devices</source>
|
---|
870 | <translation>&USB-enheter</translation>
|
---|
871 | </message>
|
---|
872 | <message>
|
---|
873 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1616"/>
|
---|
874 | <source>&Devices</source>
|
---|
875 | <translation>&Enheter</translation>
|
---|
876 | </message>
|
---|
877 | <message>
|
---|
878 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1621"/>
|
---|
879 | <source>De&bug</source>
|
---|
880 | <translation>Felsö&kning</translation>
|
---|
881 | </message>
|
---|
882 | <message>
|
---|
883 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1623"/>
|
---|
884 | <source>&Help</source>
|
---|
885 | <translation>&Hjälp</translation>
|
---|
886 | </message>
|
---|
887 | <message>
|
---|
888 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
889 | <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
890 | <translation type="obsolete">Indikerar huruvida funktionen för automatisk storleksändring för gästvisningen är På (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) eller Av (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Observera att den här funktionen kräver att Guest Additions är installerat i gästoperativsystemet.</translation>
|
---|
891 | </message>
|
---|
892 | <message>
|
---|
893 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
894 | <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
895 | <translation type="obsolete">Indikerar huruvida värdmuspekaren fångas av gästoperativsystemet:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;muspekaren är inte fångad</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;muspekaren är fångad</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;musintegration (MI) är På</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;musintegration är Av, muspekaren är fångad</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;musintegration är Av, muspekaren är inte fångad</nobr><br>Observera att musintegrationsfunktionen kräver att Guest Additions är installerat i gästoperativsystemet.</translation>
|
---|
896 | </message>
|
---|
897 | <message>
|
---|
898 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1649"/>
|
---|
899 | <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
|
---|
900 | <translation>Visar den för tillfället tilldelade Värdtangenten.<br>Denna tangent, när den används, växlar fångsttillståndet för tangentbord och mus. Den kan även användas i kombination med andra tangenter för att snabbt genomföra åtgärder från huvudmenyn.</translation>
|
---|
901 | </message>
|
---|
902 | <message>
|
---|
903 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1891"/>
|
---|
904 | <source><hr>VRDP Server is listening on port %1</source>
|
---|
905 | <translation><hr>VRDP-server lyssnar på port %1</translation>
|
---|
906 | </message>
|
---|
907 | <message>
|
---|
908 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1949"/>
|
---|
909 | <source>&Pause</source>
|
---|
910 | <translation>Gör &paus</translation>
|
---|
911 | </message>
|
---|
912 | <message>
|
---|
913 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1951"/>
|
---|
914 | <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
|
---|
915 | <translation>Pausa körningen av den virtuella maskinen</translation>
|
---|
916 | </message>
|
---|
917 | <message>
|
---|
918 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1955"/>
|
---|
919 | <source>R&esume</source>
|
---|
920 | <translation>Å&teruppta</translation>
|
---|
921 | </message>
|
---|
922 | <message>
|
---|
923 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1957"/>
|
---|
924 | <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
|
---|
925 | <translation>Återuppta körningen av den virtuella maskinen</translation>
|
---|
926 | </message>
|
---|
927 | <message>
|
---|
928 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1965"/>
|
---|
929 | <source>Disable &Mouse Integration</source>
|
---|
930 | <translation>Inaktivera &musintegration</translation>
|
---|
931 | </message>
|
---|
932 | <message>
|
---|
933 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1968"/>
|
---|
934 | <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
|
---|
935 | <translation>Inaktivera värdmuspekarintegrationen temporärt</translation>
|
---|
936 | </message>
|
---|
937 | <message>
|
---|
938 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1972"/>
|
---|
939 | <source>Enable &Mouse Integration</source>
|
---|
940 | <translation>Aktivera &musintegration</translation>
|
---|
941 | </message>
|
---|
942 | <message>
|
---|
943 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1975"/>
|
---|
944 | <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
|
---|
945 | <translation>Aktivera temporär inaktivering av värdmuspekarintegration</translation>
|
---|
946 | </message>
|
---|
947 | <message>
|
---|
948 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2513"/>
|
---|
949 | <source>Snapshot %1</source>
|
---|
950 | <translation>Ögonblicksbild %1</translation>
|
---|
951 | </message>
|
---|
952 | <message>
|
---|
953 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2910"/>
|
---|
954 | <source>Host Drive </source>
|
---|
955 | <translation>Värdenhet </translation>
|
---|
956 | </message>
|
---|
957 | <message>
|
---|
958 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1613"/>
|
---|
959 | <source>&Machine</source>
|
---|
960 | <translation>&Maskin</translation>
|
---|
961 | </message>
|
---|
962 | <message>
|
---|
963 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1608"/>
|
---|
964 | <source>&Network Adapters</source>
|
---|
965 | <translation>&Nätverksadaptrar</translation>
|
---|
966 | </message>
|
---|
967 | <message>
|
---|
968 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2943"/>
|
---|
969 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
970 | <comment>network</comment>
|
---|
971 | <translation>Adapter %1</translation>
|
---|
972 | </message>
|
---|
973 | <message>
|
---|
974 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2864"/>
|
---|
975 | <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
|
---|
976 | <comment>Floppy tip</comment>
|
---|
977 | <translation>Montera den markerade fysiska enheten för värdmaskinen</translation>
|
---|
978 | </message>
|
---|
979 | <message>
|
---|
980 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2912"/>
|
---|
981 | <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
|
---|
982 | <comment>CD/DVD tip</comment>
|
---|
983 | <translation>Montera den markerade fysiska enheten för värdmaskinen</translation>
|
---|
984 | </message>
|
---|
985 | <message>
|
---|
986 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2958"/>
|
---|
987 | <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
|
---|
988 | <translation>Koppla från kabeln från den markerade virtuella nätverksadaptern</translation>
|
---|
989 | </message>
|
---|
990 | <message>
|
---|
991 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2959"/>
|
---|
992 | <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
|
---|
993 | <translation>Anslut kabeln till den markerade virtuella nätverksadaptern</translation>
|
---|
994 | </message>
|
---|
995 | <message>
|
---|
996 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1490"/>
|
---|
997 | <source>Seam&less Mode</source>
|
---|
998 | <translation>Söm&löst läge</translation>
|
---|
999 | </message>
|
---|
1000 | <message>
|
---|
1001 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1491"/>
|
---|
1002 | <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
|
---|
1003 | <translation>Växla till sömlöst läge för skrivbordsintegration</translation>
|
---|
1004 | </message>
|
---|
1005 | <message>
|
---|
1006 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1007 | <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>).</source>
|
---|
1008 | <translation type="obsolete">Indikerar huruvida tangentbordet är fångat av gästoperativsystemet (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) eller inte (<img src=hostkey_16px.png/>).</translation>
|
---|
1009 | </message>
|
---|
1010 | <message>
|
---|
1011 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1694"/>
|
---|
1012 | <source><qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt></source>
|
---|
1013 | <comment>Floppy tooltip</comment>
|
---|
1014 | <translation><qt><nobr>Indikerar aktiviteten för diskettmediet:</nobr>%1</qt></translation>
|
---|
1015 | </message>
|
---|
1016 | <message>
|
---|
1017 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1707"/>
|
---|
1018 | <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source>
|
---|
1019 | <comment>Floppy tooltip</comment>
|
---|
1020 | <translation><br><nobr><b>Värdenhet</b>: %1</nobr></translation>
|
---|
1021 | </message>
|
---|
1022 | <message>
|
---|
1023 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1714"/>
|
---|
1024 | <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source>
|
---|
1025 | <comment>Floppy tooltip</comment>
|
---|
1026 | <translation><br><nobr><b>Avbildning</b>: %1</nobr></translation>
|
---|
1027 | </message>
|
---|
1028 | <message>
|
---|
1029 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1720"/>
|
---|
1030 | <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source>
|
---|
1031 | <comment>Floppy tooltip</comment>
|
---|
1032 | <translation><br><nobr><b>Inget media monterat</b></nobr></translation>
|
---|
1033 | </message>
|
---|
1034 | <message>
|
---|
1035 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1738"/>
|
---|
1036 | <source><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt></source>
|
---|
1037 | <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
|
---|
1038 | <translation><qt><nobr>Indikerar aktiviteten för CD/DVD-ROM-mediet:</nobr>%1</qt></translation>
|
---|
1039 | </message>
|
---|
1040 | <message>
|
---|
1041 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1751"/>
|
---|
1042 | <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source>
|
---|
1043 | <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
|
---|
1044 | <translation><br><nobr><b>Värdenhet</b>: %1</nobr></translation>
|
---|
1045 | </message>
|
---|
1046 | <message>
|
---|
1047 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1758"/>
|
---|
1048 | <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source>
|
---|
1049 | <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
|
---|
1050 | <translation><br><nobr><b>Avbildning</b>: %1</nobr></translation>
|
---|
1051 | </message>
|
---|
1052 | <message>
|
---|
1053 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1764"/>
|
---|
1054 | <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source>
|
---|
1055 | <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
|
---|
1056 | <translation><br><nobr><b>Inget media monterat</b></nobr></translation>
|
---|
1057 | </message>
|
---|
1058 | <message>
|
---|
1059 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1776"/>
|
---|
1060 | <source><qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt></source>
|
---|
1061 | <comment>HDD tooltip</comment>
|
---|
1062 | <translation><qt><nobr>Indikerar aktiviteten för virtuella hårddiskar:</nobr>%1</qt></translation>
|
---|
1063 | </message>
|
---|
1064 | <message>
|
---|
1065 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1793"/>
|
---|
1066 | <source><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr></source>
|
---|
1067 | <comment>HDD tooltip</comment>
|
---|
1068 | <translation><br><nobr><b>Inga hårddiskar anslutna</b></nobr></translation>
|
---|
1069 | </message>
|
---|
1070 | <message>
|
---|
1071 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1814"/>
|
---|
1072 | <source><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt></source>
|
---|
1073 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
1074 | <translation><qt><nobr>Indikerar aktiviteten för nätverksgränssnitten:</nobr>%1</qt></translation>
|
---|
1075 | </message>
|
---|
1076 | <message>
|
---|
1077 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1823"/>
|
---|
1078 | <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr></source>
|
---|
1079 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
1080 | <translation><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: kabel %3</nobr></translation>
|
---|
1081 | </message>
|
---|
1082 | <message>
|
---|
1083 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1826"/>
|
---|
1084 | <source>connected</source>
|
---|
1085 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
1086 | <translation>ansluten</translation>
|
---|
1087 | </message>
|
---|
1088 | <message>
|
---|
1089 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1827"/>
|
---|
1090 | <source>disconnected</source>
|
---|
1091 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
1092 | <translation>frånkopplad</translation>
|
---|
1093 | </message>
|
---|
1094 | <message>
|
---|
1095 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1832"/>
|
---|
1096 | <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source>
|
---|
1097 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
1098 | <translation><br><nobr><b>Alla nätverksadaptrar är inaktiverade</b></nobr></translation>
|
---|
1099 | </message>
|
---|
1100 | <message>
|
---|
1101 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1844"/>
|
---|
1102 | <source><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt></source>
|
---|
1103 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
1104 | <translation><qt><nobr>Indikerar aktiviteten för anslutna USB-enheter:</nobr>%1</qt></translation>
|
---|
1105 | </message>
|
---|
1106 | <message>
|
---|
1107 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1861"/>
|
---|
1108 | <source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source>
|
---|
1109 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
1110 | <translation><br><nobr><b>Inga USB-enheter är anslutna</b></nobr></translation>
|
---|
1111 | </message>
|
---|
1112 | <message>
|
---|
1113 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1868"/>
|
---|
1114 | <source><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr></source>
|
---|
1115 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
1116 | <translation><br><nobr><b>USB-styrkort är inaktiverat</b></nobr></translation>
|
---|
1117 | </message>
|
---|
1118 | <message>
|
---|
1119 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1120 | <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).</source>
|
---|
1121 | <translation type="obsolete">Indikerar huruvida fjärrskrivbordet (VRDP-server) är aktiverat (<img src=vrdp_16px.png/>) eller inte (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).</translation>
|
---|
1122 | </message>
|
---|
1123 | <message>
|
---|
1124 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1900"/>
|
---|
1125 | <source><qt><nobr>Indicates the activity of shared folders:</nobr>%1</qt></source>
|
---|
1126 | <comment>Shared folders tooltip</comment>
|
---|
1127 | <translation><qt><nobr>Indikerar aktiviteten för delade mappar:</nobr>%1</qt></translation>
|
---|
1128 | </message>
|
---|
1129 | <message>
|
---|
1130 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1938"/>
|
---|
1131 | <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source>
|
---|
1132 | <comment>Shared folders tooltip</comment>
|
---|
1133 | <translation><br><nobr><b>Inga delade mappar</b></nobr></translation>
|
---|
1134 | </message>
|
---|
1135 | <message>
|
---|
1136 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1581"/>
|
---|
1137 | <source>&Contents...</source>
|
---|
1138 | <translation>&Innehåll...</translation>
|
---|
1139 | </message>
|
---|
1140 | <message>
|
---|
1141 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1583"/>
|
---|
1142 | <source>Show the online help contents</source>
|
---|
1143 | <translation>Visa innehållet för onlinehjälp</translation>
|
---|
1144 | </message>
|
---|
1145 | <message>
|
---|
1146 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1589"/>
|
---|
1147 | <source>R&egister VirtualBox...</source>
|
---|
1148 | <translation>R&egistrera VirtualBox...</translation>
|
---|
1149 | </message>
|
---|
1150 | <message>
|
---|
1151 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1591"/>
|
---|
1152 | <source>Open VirtualBox registration form</source>
|
---|
1153 | <translation>Öppna VirtualBox registreringsformulär</translation>
|
---|
1154 | </message>
|
---|
1155 | <message>
|
---|
1156 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1469"/>
|
---|
1157 | <source>Sun xVM VirtualBox</source>
|
---|
1158 | <translation>Sun xVM VirtualBox</translation>
|
---|
1159 | </message>
|
---|
1160 | <message>
|
---|
1161 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1533"/>
|
---|
1162 | <source>Session I&nformation Dialog</source>
|
---|
1163 | <translation>Sessionsi&nformation</translation>
|
---|
1164 | </message>
|
---|
1165 | <message>
|
---|
1166 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1535"/>
|
---|
1167 | <source>Show Session Information Dialog</source>
|
---|
1168 | <translation>Visa sessionsinformation</translation>
|
---|
1169 | </message>
|
---|
1170 | <message>
|
---|
1171 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1574"/>
|
---|
1172 | <source>&Statistics...</source>
|
---|
1173 | <comment>debug action</comment>
|
---|
1174 | <translation type="unfinished">&Statistik...</translation>
|
---|
1175 | </message>
|
---|
1176 | <message>
|
---|
1177 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1576"/>
|
---|
1178 | <source>&Command Line...</source>
|
---|
1179 | <comment>debug action</comment>
|
---|
1180 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1181 | </message>
|
---|
1182 | <message>
|
---|
1183 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1593"/>
|
---|
1184 | <source>C&heck for a new version...</source>
|
---|
1185 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1186 | </message>
|
---|
1187 | <message>
|
---|
1188 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1595"/>
|
---|
1189 | <source>Check for a new VirtualBox version</source>
|
---|
1190 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1191 | </message>
|
---|
1192 | <message>
|
---|
1193 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1632"/>
|
---|
1194 | <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
1195 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1196 | </message>
|
---|
1197 | <message>
|
---|
1198 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1641"/>
|
---|
1199 | <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
1200 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1201 | </message>
|
---|
1202 | <message>
|
---|
1203 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1644"/>
|
---|
1204 | <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</source>
|
---|
1205 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1206 | </message>
|
---|
1207 | <message>
|
---|
1208 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1889"/>
|
---|
1209 | <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</source>
|
---|
1210 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1211 | </message>
|
---|
1212 | </context>
|
---|
1213 | <context>
|
---|
1214 | <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name>
|
---|
1215 | <message>
|
---|
1216 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="177"/>
|
---|
1217 | <source>Name</source>
|
---|
1218 | <translation>Namn</translation>
|
---|
1219 | </message>
|
---|
1220 | <message>
|
---|
1221 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="85"/>
|
---|
1222 | <source>Virtual Size</source>
|
---|
1223 | <translation>Virtuell storlek</translation>
|
---|
1224 | </message>
|
---|
1225 | <message>
|
---|
1226 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="90"/>
|
---|
1227 | <source>Actual Size</source>
|
---|
1228 | <translation>Faktisk storlek</translation>
|
---|
1229 | </message>
|
---|
1230 | <message>
|
---|
1231 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="182"/>
|
---|
1232 | <source>Size</source>
|
---|
1233 | <translation>Storlek</translation>
|
---|
1234 | </message>
|
---|
1235 | <message>
|
---|
1236 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="36"/>
|
---|
1237 | <source>Virtual Disk Manager</source>
|
---|
1238 | <translation>Virtuell diskhanterare</translation>
|
---|
1239 | </message>
|
---|
1240 | <message>
|
---|
1241 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="58"/>
|
---|
1242 | <source>&Hard Disks</source>
|
---|
1243 | <translation>&Hårddiskar</translation>
|
---|
1244 | </message>
|
---|
1245 | <message>
|
---|
1246 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="109"/>
|
---|
1247 | <source>&CD/DVD Images</source>
|
---|
1248 | <translation>&CD/DVD-avbildningar</translation>
|
---|
1249 | </message>
|
---|
1250 | <message>
|
---|
1251 | <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="155"/>
|
---|
1252 | <source>&Floppy Images</source>
|
---|
1253 | <translation>&Diskettavbildningar</translation>
|
---|
1254 | </message>
|
---|
1255 | <message>
|
---|
1256 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1257 | <source>Help</source>
|
---|
1258 | <translation type="obsolete">Hjälp</translation>
|
---|
1259 | </message>
|
---|
1260 | <message>
|
---|
1261 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1262 | <source>F1</source>
|
---|
1263 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
1264 | </message>
|
---|
1265 | <message>
|
---|
1266 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1267 | <source>Invoke dialog's help</source>
|
---|
1268 | <translation type="obsolete">Visa hjälp för dialogrutan</translation>
|
---|
1269 | </message>
|
---|
1270 | <message>
|
---|
1271 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1272 | <source>&OK</source>
|
---|
1273 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
1274 | </message>
|
---|
1275 | <message>
|
---|
1276 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1277 | <source>Accept dialog</source>
|
---|
1278 | <translation type="obsolete">Acceptera</translation>
|
---|
1279 | </message>
|
---|
1280 | <message>
|
---|
1281 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1282 | <source>Cancel</source>
|
---|
1283 | <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
|
---|
1284 | </message>
|
---|
1285 | <message>
|
---|
1286 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1287 | <source>Cancel dialog</source>
|
---|
1288 | <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
|
---|
1289 | </message>
|
---|
1290 | <message>
|
---|
1291 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="123"/>
|
---|
1292 | <source>--</source>
|
---|
1293 | <comment>no info</comment>
|
---|
1294 | <translation>--</translation>
|
---|
1295 | </message>
|
---|
1296 | <message>
|
---|
1297 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1298 | <source>&New...</source>
|
---|
1299 | <translation type="obsolete">&Ny...</translation>
|
---|
1300 | </message>
|
---|
1301 | <message>
|
---|
1302 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1303 | <source>&Add...</source>
|
---|
1304 | <translation type="obsolete">&Lägg till...</translation>
|
---|
1305 | </message>
|
---|
1306 | <message>
|
---|
1307 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="821"/>
|
---|
1308 | <source>R&emove</source>
|
---|
1309 | <translation>&Ta bort</translation>
|
---|
1310 | </message>
|
---|
1311 | <message>
|
---|
1312 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="822"/>
|
---|
1313 | <source>Re&lease</source>
|
---|
1314 | <translation>Fr&igör</translation>
|
---|
1315 | </message>
|
---|
1316 | <message>
|
---|
1317 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="823"/>
|
---|
1318 | <source>Re&fresh</source>
|
---|
1319 | <translation>&Uppdatera</translation>
|
---|
1320 | </message>
|
---|
1321 | <message>
|
---|
1322 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1323 | <source>New</source>
|
---|
1324 | <translation type="obsolete">Ny</translation>
|
---|
1325 | </message>
|
---|
1326 | <message>
|
---|
1327 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1328 | <source>Add</source>
|
---|
1329 | <translation type="obsolete">Lägg till</translation>
|
---|
1330 | </message>
|
---|
1331 | <message>
|
---|
1332 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1333 | <source>Remove</source>
|
---|
1334 | <translation type="obsolete">Ta bort</translation>
|
---|
1335 | </message>
|
---|
1336 | <message>
|
---|
1337 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1338 | <source>Release</source>
|
---|
1339 | <translation type="obsolete">Frigör</translation>
|
---|
1340 | </message>
|
---|
1341 | <message>
|
---|
1342 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1343 | <source>Refresh</source>
|
---|
1344 | <translation type="obsolete">Uppdatera</translation>
|
---|
1345 | </message>
|
---|
1346 | <message>
|
---|
1347 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="825"/>
|
---|
1348 | <source>Ctrl+N</source>
|
---|
1349 | <translation>Ctrl+N</translation>
|
---|
1350 | </message>
|
---|
1351 | <message>
|
---|
1352 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="826"/>
|
---|
1353 | <source>Ctrl+A</source>
|
---|
1354 | <translation>Ctrl+I</translation>
|
---|
1355 | </message>
|
---|
1356 | <message>
|
---|
1357 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="828"/>
|
---|
1358 | <source>Ctrl+D</source>
|
---|
1359 | <translation>Ctrl+D</translation>
|
---|
1360 | </message>
|
---|
1361 | <message>
|
---|
1362 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="829"/>
|
---|
1363 | <source>Ctrl+L</source>
|
---|
1364 | <translation>Ctrl+L</translation>
|
---|
1365 | </message>
|
---|
1366 | <message>
|
---|
1367 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="830"/>
|
---|
1368 | <source>Ctrl+R</source>
|
---|
1369 | <translation>Ctrl+R</translation>
|
---|
1370 | </message>
|
---|
1371 | <message>
|
---|
1372 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="816"/>
|
---|
1373 | <source>&Actions</source>
|
---|
1374 | <translation>&Åtgärder</translation>
|
---|
1375 | </message>
|
---|
1376 | <message>
|
---|
1377 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="846"/>
|
---|
1378 | <source>Location</source>
|
---|
1379 | <translation>Plats</translation>
|
---|
1380 | </message>
|
---|
1381 | <message>
|
---|
1382 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="840"/>
|
---|
1383 | <source>Disk Type</source>
|
---|
1384 | <translation>Disktyp</translation>
|
---|
1385 | </message>
|
---|
1386 | <message>
|
---|
1387 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="841"/>
|
---|
1388 | <source>Storage Type</source>
|
---|
1389 | <translation>Lagringstyp</translation>
|
---|
1390 | </message>
|
---|
1391 | <message>
|
---|
1392 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="847"/>
|
---|
1393 | <source>Attached to</source>
|
---|
1394 | <translation>Ansluten till</translation>
|
---|
1395 | </message>
|
---|
1396 | <message>
|
---|
1397 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="843"/>
|
---|
1398 | <source>Snapshot</source>
|
---|
1399 | <translation>Ögonblicksbild</translation>
|
---|
1400 | </message>
|
---|
1401 | <message>
|
---|
1402 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="849"/>
|
---|
1403 | <source>Checking accessibility</source>
|
---|
1404 | <translation>Kontrollerar tillgänglighet</translation>
|
---|
1405 | </message>
|
---|
1406 | <message>
|
---|
1407 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="628"/>
|
---|
1408 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...</source>
|
---|
1409 | <comment>HDD</comment>
|
---|
1410 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Kontrollerar tillgänglighet...</translation>
|
---|
1411 | </message>
|
---|
1412 | <message>
|
---|
1413 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="636"/>
|
---|
1414 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source>
|
---|
1415 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disktyp:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Lagringstyp:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>
|
---|
1416 | </message>
|
---|
1417 | <message>
|
---|
1418 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="642"/>
|
---|
1419 | <source><br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></source>
|
---|
1420 | <comment>HDD</comment>
|
---|
1421 | <translation><br><nobr>Ansluten till:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation>
|
---|
1422 | </message>
|
---|
1423 | <message>
|
---|
1424 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="645"/>
|
---|
1425 | <source><br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr></source>
|
---|
1426 | <comment>HDD</comment>
|
---|
1427 | <translation><br><nobr>Ögonblicksbild:&nbsp;&nbsp;%5</nobr></translation>
|
---|
1428 | </message>
|
---|
1429 | <message>
|
---|
1430 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="654"/>
|
---|
1431 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
|
---|
1432 | <comment>HDD</comment>
|
---|
1433 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Fel vid kontroll av mediatillgänglighet</translation>
|
---|
1434 | </message>
|
---|
1435 | <message>
|
---|
1436 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="660"/>
|
---|
1437 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2</source>
|
---|
1438 | <comment>HDD</comment>
|
---|
1439 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2</translation>
|
---|
1440 | </message>
|
---|
1441 | <message>
|
---|
1442 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="766"/>
|
---|
1443 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...</source>
|
---|
1444 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
1445 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Kontrollerar tillgänglighet...</translation>
|
---|
1446 | </message>
|
---|
1447 | <message>
|
---|
1448 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="772"/>
|
---|
1449 | <source><nobr><b>%1</b></nobr></source>
|
---|
1450 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
1451 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr></translation>
|
---|
1452 | </message>
|
---|
1453 | <message>
|
---|
1454 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="777"/>
|
---|
1455 | <source><br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></source>
|
---|
1456 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
1457 | <translation><br><nobr>Ansluten till:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation>
|
---|
1458 | </message>
|
---|
1459 | <message>
|
---|
1460 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="786"/>
|
---|
1461 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
|
---|
1462 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
1463 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Fel vid kontroll av mediatillgänglighet</translation>
|
---|
1464 | </message>
|
---|
1465 | <message>
|
---|
1466 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="794"/>
|
---|
1467 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2</source>
|
---|
1468 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2</translation>
|
---|
1469 | </message>
|
---|
1470 | <message>
|
---|
1471 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="796"/>
|
---|
1472 | <source>The image file is not accessible</source>
|
---|
1473 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
1474 | <translation>Avbildningsfilen är inte åtkomlig</translation>
|
---|
1475 | </message>
|
---|
1476 | <message>
|
---|
1477 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="471"/>
|
---|
1478 | <source>&Select</source>
|
---|
1479 | <translation>&Välj</translation>
|
---|
1480 | </message>
|
---|
1481 | <message>
|
---|
1482 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
1483 | <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
|
---|
1484 | <translation type="obsolete">Alla hårddiskavbildningar (*.vdi; *.vmdk);;Virtuella diskavbildningar (*.vdi);;VMDK-avbildningar (*.vmdk);;Alla filer (*)</translation>
|
---|
1485 | </message>
|
---|
1486 | <message>
|
---|
1487 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1151"/>
|
---|
1488 | <source>Select a hard disk image file</source>
|
---|
1489 | <translation>Välj en hårddiskavbildningsfil</translation>
|
---|
1490 | </message>
|
---|
1491 | <message>
|
---|
1492 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1158"/>
|
---|
1493 | <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
|
---|
1494 | <translation>Välj en CD/DVD-ROM-diskavbildningsfil</translation>
|
---|
1495 | </message>
|
---|
1496 | <message>
|
---|
1497 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1165"/>
|
---|
1498 | <source>Select a floppy disk image file</source>
|
---|
1499 | <translation>Välj en diskettavbildningsfil</translation>
|
---|
1500 | </message>
|
---|
1501 | <message>
|
---|
1502 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="832"/>
|
---|
1503 | <source>Create a new virtual hard disk</source>
|
---|
1504 | <translation>Skapa en ny virtuell hårddisk</translation>
|
---|
1505 | </message>
|
---|
1506 | <message>
|
---|
1507 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="833"/>
|
---|
1508 | <source>Add (register) an existing image file</source>
|
---|
1509 | <translation>Lägg till (registrera) en befintlig avbildningsfil</translation>
|
---|
1510 | </message>
|
---|
1511 | <message>
|
---|
1512 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="835"/>
|
---|
1513 | <source>Remove (unregister) the selected media</source>
|
---|
1514 | <translation>Ta bort (avregistrera) markerat media</translation>
|
---|
1515 | </message>
|
---|
1516 | <message>
|
---|
1517 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="836"/>
|
---|
1518 | <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
|
---|
1519 | <translation>Frigör det markerade mediet genom att koppla loss det från maskinen</translation>
|
---|
1520 | </message>
|
---|
1521 | <message>
|
---|
1522 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="837"/>
|
---|
1523 | <source>Refresh the media list</source>
|
---|
1524 | <translation>Uppdatera medialistan</translation>
|
---|
1525 | </message>
|
---|
1526 | <message>
|
---|
1527 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1157"/>
|
---|
1528 | <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
|
---|
1529 | <translation>CD/DVD-ROM-avbildningar (*.iso);;Alla filer (*)</translation>
|
---|
1530 | </message>
|
---|
1531 | <message>
|
---|
1532 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1164"/>
|
---|
1533 | <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
|
---|
1534 | <translation>Diskettavbildningar (*.img);;Alla filer (*)</translation>
|
---|
1535 | </message>
|
---|
1536 | <message>
|
---|
1537 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="818"/>
|
---|
1538 | <source>&New</source>
|
---|
1539 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1540 | </message>
|
---|
1541 | <message>
|
---|
1542 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="819"/>
|
---|
1543 | <source>&Add</source>
|
---|
1544 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1545 | </message>
|
---|
1546 | <message>
|
---|
1547 | <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1150"/>
|
---|
1548 | <source>All hard disk images (*.vdi *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
|
---|
1549 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1550 | </message>
|
---|
1551 | </context>
|
---|
1552 | <context>
|
---|
1553 | <name>VBoxDownloaderWgt</name>
|
---|
1554 | <message>
|
---|
1555 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="178"/>
|
---|
1556 | <source>Cancel</source>
|
---|
1557 | <translation>Avbryt</translation>
|
---|
1558 | </message>
|
---|
1559 | <message>
|
---|
1560 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="182"/>
|
---|
1561 | <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source>
|
---|
1562 | <translation>Hämtar ner cd-avbildning för VirtualBox Guest Additions från <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation>
|
---|
1563 | </message>
|
---|
1564 | <message>
|
---|
1565 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="185"/>
|
---|
1566 | <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
|
---|
1567 | <translation>Avbryt hämtning av cd-avbildning för VirtualBox Guest Additions</translation>
|
---|
1568 | </message>
|
---|
1569 | <message>
|
---|
1570 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="226"/>
|
---|
1571 | <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
|
---|
1572 | <translation>Kunde inte hitta filen på servern (svar: %1).</translation>
|
---|
1573 | </message>
|
---|
1574 | <message>
|
---|
1575 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="271"/>
|
---|
1576 | <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source>
|
---|
1577 | <translation><p>Misslyckades med att spara den hämtade filen som <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation>
|
---|
1578 | </message>
|
---|
1579 | <message>
|
---|
1580 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="278"/>
|
---|
1581 | <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
|
---|
1582 | <translation>Välj en mapp att spara avbildning för Guest Additions till</translation>
|
---|
1583 | </message>
|
---|
1584 | <message>
|
---|
1585 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="191"/>
|
---|
1586 | <source>Connection timed out.</source>
|
---|
1587 | <translation>Tidsgräns för anslutningen överstegs.</translation>
|
---|
1588 | </message>
|
---|
1589 | <message>
|
---|
1590 | <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="198"/>
|
---|
1591 | <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
|
---|
1592 | <translation>Hämtningsprocessen avbröts av användare.</translation>
|
---|
1593 | </message>
|
---|
1594 | </context>
|
---|
1595 | <context>
|
---|
1596 | <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
|
---|
1597 | <message>
|
---|
1598 | <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="160"/>
|
---|
1599 | <source>None</source>
|
---|
1600 | <translation type="unfinished">Ingen</translation>
|
---|
1601 | </message>
|
---|
1602 | <message>
|
---|
1603 | <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="161"/>
|
---|
1604 | <source>Other...</source>
|
---|
1605 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1606 | </message>
|
---|
1607 | <message>
|
---|
1608 | <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="163"/>
|
---|
1609 | <source>Reset</source>
|
---|
1610 | <translation type="unfinished">Återställ</translation>
|
---|
1611 | </message>
|
---|
1612 | </context>
|
---|
1613 | <context>
|
---|
1614 | <name>VBoxGLSettingsDlg</name>
|
---|
1615 | <message>
|
---|
1616 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="156"/>
|
---|
1617 | <source>General</source>
|
---|
1618 | <translation type="unfinished">Allmänt</translation>
|
---|
1619 | </message>
|
---|
1620 | <message>
|
---|
1621 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="159"/>
|
---|
1622 | <source>Input</source>
|
---|
1623 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1624 | </message>
|
---|
1625 | <message>
|
---|
1626 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="162"/>
|
---|
1627 | <source>Update</source>
|
---|
1628 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1629 | </message>
|
---|
1630 | <message>
|
---|
1631 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="165"/>
|
---|
1632 | <source>Language</source>
|
---|
1633 | <translation type="unfinished">Språk</translation>
|
---|
1634 | </message>
|
---|
1635 | <message>
|
---|
1636 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="169"/>
|
---|
1637 | <source>USB</source>
|
---|
1638 | <translation type="unfinished">USB</translation>
|
---|
1639 | </message>
|
---|
1640 | <message>
|
---|
1641 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="183"/>
|
---|
1642 | <source>VirtualBox - %1</source>
|
---|
1643 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1644 | </message>
|
---|
1645 | </context>
|
---|
1646 | <context>
|
---|
1647 | <name>VBoxGLSettingsGeneral</name>
|
---|
1648 | <message>
|
---|
1649 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="78"/>
|
---|
1650 | <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
|
---|
1651 | <translation type="unfinished">Visar sökvägen till standard-VDI-mappen. Den här mappen används, om inte uttryckligen angiven, när befintliga eller nya virtuella hårddiskar läggs till eller skapas.</translation>
|
---|
1652 | </message>
|
---|
1653 | <message>
|
---|
1654 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="79"/>
|
---|
1655 | <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
|
---|
1656 | <translation type="unfinished">Öppnar en dialogrutan för att välja standard-VDI-mappen.</translation>
|
---|
1657 | </message>
|
---|
1658 | <message>
|
---|
1659 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="80"/>
|
---|
1660 | <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
1661 | <translation type="unfinished">Återställer sökvägen för VDI-mappen till standardvärdet. Den faktiska standardsökvägen kommer att visas efter att ändringarna accepterats och denna dialogruta öppnats igen.</translation>
|
---|
1662 | </message>
|
---|
1663 | <message>
|
---|
1664 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="82"/>
|
---|
1665 | <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
|
---|
1666 | <translation type="unfinished">Visar sökvägen till standardmappen för virtuella maskiner. Den här mappen används, om inte uttryckligen angiven, när nya virtuella maskiner skapas.</translation>
|
---|
1667 | </message>
|
---|
1668 | <message>
|
---|
1669 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="83"/>
|
---|
1670 | <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
|
---|
1671 | <translation type="unfinished">Öppnar en dialogruta för att välja standardmappen för virtuella maskiner.</translation>
|
---|
1672 | </message>
|
---|
1673 | <message>
|
---|
1674 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="84"/>
|
---|
1675 | <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
1676 | <translation type="unfinished">Återställer mappsökvägen för den virtuella maskinen till standardvärdet. Den faktiska standardsökvägen kommer att visas efter att ändringarna accepterats och denna dialogruta öppnats igen.</translation>
|
---|
1677 | </message>
|
---|
1678 | <message>
|
---|
1679 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="86"/>
|
---|
1680 | <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
|
---|
1681 | <translation type="unfinished">Visar sökvägen till biblioteket som tillhandahåller autentisering för fjärrskrivbordsklienter (VRDP).</translation>
|
---|
1682 | </message>
|
---|
1683 | <message>
|
---|
1684 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="87"/>
|
---|
1685 | <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>
|
---|
1686 | <translation type="unfinished">Öppnar en dialogruta för att välja biblioteksfilen för VRDP-autentisering.</translation>
|
---|
1687 | </message>
|
---|
1688 | <message>
|
---|
1689 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="88"/>
|
---|
1690 | <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
1691 | <translation type="unfinished">Nollställer autentiseringsbiblioteksfilen till standardvärdet. Den faktiska standardbiblioteksfilen kommer att visas efter att ändringarna accepterats och den här dialogrutan öppnats igen.</translation>
|
---|
1692 | </message>
|
---|
1693 | <message>
|
---|
1694 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="45"/>
|
---|
1695 | <source>&VDI files path:</source>
|
---|
1696 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1697 | </message>
|
---|
1698 | <message>
|
---|
1699 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="61"/>
|
---|
1700 | <source>&Machines files path:</source>
|
---|
1701 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1702 | </message>
|
---|
1703 | <message>
|
---|
1704 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="84"/>
|
---|
1705 | <source>V&RDP Authentication Library:</source>
|
---|
1706 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1707 | </message>
|
---|
1708 | </context>
|
---|
1709 | <context>
|
---|
1710 | <name>VBoxGLSettingsInput</name>
|
---|
1711 | <message>
|
---|
1712 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="61"/>
|
---|
1713 | <source>Host &Key:</source>
|
---|
1714 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1715 | </message>
|
---|
1716 | <message>
|
---|
1717 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="71"/>
|
---|
1718 | <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
|
---|
1719 | <translation type="unfinished">Visar tangenten som används som en värdtangent i virtuella maskinfönstret. Aktivera inmatningsfältet och tryck på en ny värdtangent. Observera att alfanumeriska värden, markörflyttning och redigering av tangenter inte kan användas som en värdtangent.</translation>
|
---|
1720 | </message>
|
---|
1721 | <message>
|
---|
1722 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="91"/>
|
---|
1723 | <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
|
---|
1724 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer tangentbordet att fångas automatiskt varje gång som fönstret för den virtuella maskinen aktiveras. När tangentbordet är fångat kommer att tangenttryckningar (inklusive till exempel Alt-Tab) att dirigeras till den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
1725 | </message>
|
---|
1726 | <message>
|
---|
1727 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="94"/>
|
---|
1728 | <source>&Auto capture keyboard</source>
|
---|
1729 | <translation type="unfinished">Fånga tangentbordet &automatiskt</translation>
|
---|
1730 | </message>
|
---|
1731 | </context>
|
---|
1732 | <context>
|
---|
1733 | <name>VBoxGLSettingsLanguage</name>
|
---|
1734 | <message>
|
---|
1735 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="89"/>
|
---|
1736 | <source> (built-in)</source>
|
---|
1737 | <comment>Language</comment>
|
---|
1738 | <translation type="unfinished"> (inbyggd)</translation>
|
---|
1739 | </message>
|
---|
1740 | <message>
|
---|
1741 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="115"/>
|
---|
1742 | <source><unavailable></source>
|
---|
1743 | <comment>Language</comment>
|
---|
1744 | <translation type="unfinished"><otillgänglig></translation>
|
---|
1745 | </message>
|
---|
1746 | <message>
|
---|
1747 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="116"/>
|
---|
1748 | <source><unknown></source>
|
---|
1749 | <comment>Author(s)</comment>
|
---|
1750 | <translation type="unfinished"><okänd></translation>
|
---|
1751 | </message>
|
---|
1752 | <message>
|
---|
1753 | <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="129"/>
|
---|
1754 | <source>Default</source>
|
---|
1755 | <comment>Language</comment>
|
---|
1756 | <translation type="unfinished">Standard</translation>
|
---|
1757 | </message>
|
---|
1758 | <message>
|
---|
1759 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="61"/>
|
---|
1760 | <source>&Interface Language:</source>
|
---|
1761 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1762 | </message>
|
---|
1763 | <message>
|
---|
1764 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="99"/>
|
---|
1765 | <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</source>
|
---|
1766 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1767 | </message>
|
---|
1768 | <message>
|
---|
1769 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="106"/>
|
---|
1770 | <source>Name</source>
|
---|
1771 | <translation type="unfinished">Namn</translation>
|
---|
1772 | </message>
|
---|
1773 | <message>
|
---|
1774 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="111"/>
|
---|
1775 | <source>Id</source>
|
---|
1776 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1777 | </message>
|
---|
1778 | <message>
|
---|
1779 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="116"/>
|
---|
1780 | <source>Language</source>
|
---|
1781 | <translation type="unfinished">Språk</translation>
|
---|
1782 | </message>
|
---|
1783 | <message>
|
---|
1784 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="121"/>
|
---|
1785 | <source>Author</source>
|
---|
1786 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1787 | </message>
|
---|
1788 | <message>
|
---|
1789 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="137"/>
|
---|
1790 | <source>Language:</source>
|
---|
1791 | <translation type="unfinished">Språk:</translation>
|
---|
1792 | </message>
|
---|
1793 | <message>
|
---|
1794 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="175"/>
|
---|
1795 | <source>Author(s):</source>
|
---|
1796 | <translation type="unfinished">Upphovsman:</translation>
|
---|
1797 | </message>
|
---|
1798 | </context>
|
---|
1799 | <context>
|
---|
1800 | <name>VBoxGLSettingsUpdate</name>
|
---|
1801 | <message>
|
---|
1802 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="45"/>
|
---|
1803 | <source>&Check for a new version</source>
|
---|
1804 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1805 | </message>
|
---|
1806 | <message>
|
---|
1807 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="92"/>
|
---|
1808 | <source>&Once per</source>
|
---|
1809 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1810 | </message>
|
---|
1811 | <message>
|
---|
1812 | <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="147"/>
|
---|
1813 | <source>Next check:</source>
|
---|
1814 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1815 | </message>
|
---|
1816 | </context>
|
---|
1817 | <context>
|
---|
1818 | <name>VBoxGlobal</name>
|
---|
1819 | <message>
|
---|
1820 | <location filename="../include/VBoxGlobal.h" line="364"/>
|
---|
1821 | <source>Differencing</source>
|
---|
1822 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
1823 | <translation>Skiljer sig</translation>
|
---|
1824 | </message>
|
---|
1825 | <message>
|
---|
1826 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1348"/>
|
---|
1827 | <source>Unknown device %1:%2</source>
|
---|
1828 | <comment>USB device details</comment>
|
---|
1829 | <translation>Okänd enhet %1:%2</translation>
|
---|
1830 | </message>
|
---|
1831 | <message>
|
---|
1832 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1374"/>
|
---|
1833 | <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source>
|
---|
1834 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
1835 | <translation><nobr>Tillverkarens id: %1</nobr><br><nobr>Produktens id: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></translation>
|
---|
1836 | </message>
|
---|
1837 | <message>
|
---|
1838 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1380"/>
|
---|
1839 | <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source>
|
---|
1840 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
1841 | <translation><br><nobr>Serienr. %1</nobr></translation>
|
---|
1842 | </message>
|
---|
1843 | <message>
|
---|
1844 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1387"/>
|
---|
1845 | <source><br><nobr>State: %1</nobr></source>
|
---|
1846 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
1847 | <translation><br><nobr>Tillstånd: %1</nobr></translation>
|
---|
1848 | </message>
|
---|
1849 | <message>
|
---|
1850 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1500"/>
|
---|
1851 | <source>Name</source>
|
---|
1852 | <comment>details report</comment>
|
---|
1853 | <translation>Namn</translation>
|
---|
1854 | </message>
|
---|
1855 | <message>
|
---|
1856 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1501"/>
|
---|
1857 | <source>OS Type</source>
|
---|
1858 | <comment>details report</comment>
|
---|
1859 | <translation>Operativsystem</translation>
|
---|
1860 | </message>
|
---|
1861 | <message>
|
---|
1862 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1502"/>
|
---|
1863 | <source>Base Memory</source>
|
---|
1864 | <comment>details report</comment>
|
---|
1865 | <translation>Basminne</translation>
|
---|
1866 | </message>
|
---|
1867 | <message>
|
---|
1868 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1503"/>
|
---|
1869 | <source><nobr>%3 MB</nobr></source>
|
---|
1870 | <comment>details report</comment>
|
---|
1871 | <translation><nobr>%3 MB</nobr></translation>
|
---|
1872 | </message>
|
---|
1873 | <message>
|
---|
1874 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1536"/>
|
---|
1875 | <source>General</source>
|
---|
1876 | <comment>details report</comment>
|
---|
1877 | <translation>Allmänt</translation>
|
---|
1878 | </message>
|
---|
1879 | <message>
|
---|
1880 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1518"/>
|
---|
1881 | <source>Video Memory</source>
|
---|
1882 | <comment>details report</comment>
|
---|
1883 | <translation>Grafikminne</translation>
|
---|
1884 | </message>
|
---|
1885 | <message>
|
---|
1886 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1519"/>
|
---|
1887 | <source><nobr>%4 MB</nobr></source>
|
---|
1888 | <comment>details report</comment>
|
---|
1889 | <translation><nobr>%4 MB</nobr></translation>
|
---|
1890 | </message>
|
---|
1891 | <message>
|
---|
1892 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1520"/>
|
---|
1893 | <source>Boot Order</source>
|
---|
1894 | <comment>details report</comment>
|
---|
1895 | <translation>Uppstartsordning</translation>
|
---|
1896 | </message>
|
---|
1897 | <message>
|
---|
1898 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1521"/>
|
---|
1899 | <source>ACPI</source>
|
---|
1900 | <comment>details report</comment>
|
---|
1901 | <translation>ACPI</translation>
|
---|
1902 | </message>
|
---|
1903 | <message>
|
---|
1904 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1522"/>
|
---|
1905 | <source>IO APIC</source>
|
---|
1906 | <comment>details report</comment>
|
---|
1907 | <translation>IO APIC</translation>
|
---|
1908 | </message>
|
---|
1909 | <message>
|
---|
1910 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1579"/>
|
---|
1911 | <source>Not Attached</source>
|
---|
1912 | <comment>details report (HDDs)</comment>
|
---|
1913 | <translation>Inte anslutna</translation>
|
---|
1914 | </message>
|
---|
1915 | <message>
|
---|
1916 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1587"/>
|
---|
1917 | <source>Hard Disks</source>
|
---|
1918 | <comment>details report</comment>
|
---|
1919 | <translation>Hårddiskar</translation>
|
---|
1920 | </message>
|
---|
1921 | <message>
|
---|
1922 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1633"/>
|
---|
1923 | <source>Enabled</source>
|
---|
1924 | <comment>details report (ACPI)</comment>
|
---|
1925 | <translation>Aktiverat</translation>
|
---|
1926 | </message>
|
---|
1927 | <message>
|
---|
1928 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1633"/>
|
---|
1929 | <source>Disabled</source>
|
---|
1930 | <comment>details report (ACPI)</comment>
|
---|
1931 | <translation>Inaktiverat</translation>
|
---|
1932 | </message>
|
---|
1933 | <message>
|
---|
1934 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1638"/>
|
---|
1935 | <source>Enabled</source>
|
---|
1936 | <comment>details report (IO APIC)</comment>
|
---|
1937 | <translation>Aktiverat</translation>
|
---|
1938 | </message>
|
---|
1939 | <message>
|
---|
1940 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1638"/>
|
---|
1941 | <source>Disabled</source>
|
---|
1942 | <comment>details report (IO APIC)</comment>
|
---|
1943 | <translation>Inaktiverat</translation>
|
---|
1944 | </message>
|
---|
1945 | <message>
|
---|
1946 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1710"/>
|
---|
1947 | <source>Not mounted</source>
|
---|
1948 | <comment>details report (floppy)</comment>
|
---|
1949 | <translation>Inte monterad</translation>
|
---|
1950 | </message>
|
---|
1951 | <message>
|
---|
1952 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1715"/>
|
---|
1953 | <source>Image</source>
|
---|
1954 | <comment>details report (floppy)</comment>
|
---|
1955 | <translation>Avbildning</translation>
|
---|
1956 | </message>
|
---|
1957 | <message>
|
---|
1958 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1727"/>
|
---|
1959 | <source>Host Drive</source>
|
---|
1960 | <comment>details report (floppy)</comment>
|
---|
1961 | <translation>Värdenhet</translation>
|
---|
1962 | </message>
|
---|
1963 | <message>
|
---|
1964 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1738"/>
|
---|
1965 | <source>Floppy</source>
|
---|
1966 | <comment>details report</comment>
|
---|
1967 | <translation>Diskett</translation>
|
---|
1968 | </message>
|
---|
1969 | <message>
|
---|
1970 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1673"/>
|
---|
1971 | <source>Not mounted</source>
|
---|
1972 | <comment>details report (DVD)</comment>
|
---|
1973 | <translation>Inte monterad</translation>
|
---|
1974 | </message>
|
---|
1975 | <message>
|
---|
1976 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1678"/>
|
---|
1977 | <source>Image</source>
|
---|
1978 | <comment>details report (DVD)</comment>
|
---|
1979 | <translation>Avbildning</translation>
|
---|
1980 | </message>
|
---|
1981 | <message>
|
---|
1982 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1690"/>
|
---|
1983 | <source>Host Drive</source>
|
---|
1984 | <comment>details report (DVD)</comment>
|
---|
1985 | <translation>Värdenhet</translation>
|
---|
1986 | </message>
|
---|
1987 | <message>
|
---|
1988 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1701"/>
|
---|
1989 | <source>CD/DVD-ROM</source>
|
---|
1990 | <comment>details report</comment>
|
---|
1991 | <translation>CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
1992 | </message>
|
---|
1993 | <message>
|
---|
1994 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1754"/>
|
---|
1995 | <source>Disabled</source>
|
---|
1996 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
1997 | <translation>Inaktiverat</translation>
|
---|
1998 | </message>
|
---|
1999 | <message>
|
---|
2000 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1760"/>
|
---|
2001 | <source>Audio</source>
|
---|
2002 | <comment>details report</comment>
|
---|
2003 | <translation>Ljud</translation>
|
---|
2004 | </message>
|
---|
2005 | <message>
|
---|
2006 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="538"/>
|
---|
2007 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
2008 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
2009 | <translation>Adapter %1</translation>
|
---|
2010 | </message>
|
---|
2011 | <message>
|
---|
2012 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1798"/>
|
---|
2013 | <source>Disabled</source>
|
---|
2014 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
2015 | <translation>Inaktiverat</translation>
|
---|
2016 | </message>
|
---|
2017 | <message>
|
---|
2018 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1806"/>
|
---|
2019 | <source>Network</source>
|
---|
2020 | <comment>details report</comment>
|
---|
2021 | <translation>Nätverk</translation>
|
---|
2022 | </message>
|
---|
2023 | <message>
|
---|
2024 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1905"/>
|
---|
2025 | <source>Device Filters</source>
|
---|
2026 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
2027 | <translation>Enhetsfilter</translation>
|
---|
2028 | </message>
|
---|
2029 | <message>
|
---|
2030 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1907"/>
|
---|
2031 | <source>%1 (%2 active)</source>
|
---|
2032 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
2033 | <translation>%1 (%2 aktiv)</translation>
|
---|
2034 | </message>
|
---|
2035 | <message>
|
---|
2036 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1911"/>
|
---|
2037 | <source>Disabled</source>
|
---|
2038 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
2039 | <translation>Inaktiverad</translation>
|
---|
2040 | </message>
|
---|
2041 | <message>
|
---|
2042 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1951"/>
|
---|
2043 | <source>VRDP Server Port</source>
|
---|
2044 | <comment>details report (VRDP)</comment>
|
---|
2045 | <translation>Serverport för VRDP</translation>
|
---|
2046 | </message>
|
---|
2047 | <message>
|
---|
2048 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1953"/>
|
---|
2049 | <source>%1</source>
|
---|
2050 | <comment>details report (VRDP)</comment>
|
---|
2051 | <translation>%1</translation>
|
---|
2052 | </message>
|
---|
2053 | <message>
|
---|
2054 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1956"/>
|
---|
2055 | <source>Disabled</source>
|
---|
2056 | <comment>details report (VRDP)</comment>
|
---|
2057 | <translation>Inaktiverat</translation>
|
---|
2058 | </message>
|
---|
2059 | <message>
|
---|
2060 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1962"/>
|
---|
2061 | <source>Remote Display</source>
|
---|
2062 | <comment>details report</comment>
|
---|
2063 | <translation>Fjärrskrivbord</translation>
|
---|
2064 | </message>
|
---|
2065 | <message>
|
---|
2066 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3962"/>
|
---|
2067 | <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
|
---|
2068 | <translation>Öppnandet av URL:er är ännu inte implementerat.</translation>
|
---|
2069 | </message>
|
---|
2070 | <message>
|
---|
2071 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2440"/>
|
---|
2072 | <source>Powered Off</source>
|
---|
2073 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2074 | <translation>Avstängd</translation>
|
---|
2075 | </message>
|
---|
2076 | <message>
|
---|
2077 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2441"/>
|
---|
2078 | <source>Saved</source>
|
---|
2079 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2080 | <translation>Sparad</translation>
|
---|
2081 | </message>
|
---|
2082 | <message>
|
---|
2083 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2442"/>
|
---|
2084 | <source>Aborted</source>
|
---|
2085 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2086 | <translation>Avbruten</translation>
|
---|
2087 | </message>
|
---|
2088 | <message>
|
---|
2089 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2443"/>
|
---|
2090 | <source>Running</source>
|
---|
2091 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2092 | <translation>Kör</translation>
|
---|
2093 | </message>
|
---|
2094 | <message>
|
---|
2095 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2444"/>
|
---|
2096 | <source>Paused</source>
|
---|
2097 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2098 | <translation>Pausad</translation>
|
---|
2099 | </message>
|
---|
2100 | <message>
|
---|
2101 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2446"/>
|
---|
2102 | <source>Starting</source>
|
---|
2103 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2104 | <translation>Startar</translation>
|
---|
2105 | </message>
|
---|
2106 | <message>
|
---|
2107 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2447"/>
|
---|
2108 | <source>Stopping</source>
|
---|
2109 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2110 | <translation>Stoppar</translation>
|
---|
2111 | </message>
|
---|
2112 | <message>
|
---|
2113 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2448"/>
|
---|
2114 | <source>Saving</source>
|
---|
2115 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2116 | <translation>Sparar</translation>
|
---|
2117 | </message>
|
---|
2118 | <message>
|
---|
2119 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2449"/>
|
---|
2120 | <source>Restoring</source>
|
---|
2121 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2122 | <translation>Återställer</translation>
|
---|
2123 | </message>
|
---|
2124 | <message>
|
---|
2125 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2450"/>
|
---|
2126 | <source>Discarding</source>
|
---|
2127 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2128 | <translation>Förkastar</translation>
|
---|
2129 | </message>
|
---|
2130 | <message>
|
---|
2131 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2452"/>
|
---|
2132 | <source>Closed</source>
|
---|
2133 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
2134 | <translation>Stängd</translation>
|
---|
2135 | </message>
|
---|
2136 | <message>
|
---|
2137 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2453"/>
|
---|
2138 | <source>Open</source>
|
---|
2139 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
2140 | <translation>Öppen</translation>
|
---|
2141 | </message>
|
---|
2142 | <message>
|
---|
2143 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2454"/>
|
---|
2144 | <source>Spawning</source>
|
---|
2145 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
2146 | <translation>Startar</translation>
|
---|
2147 | </message>
|
---|
2148 | <message>
|
---|
2149 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2455"/>
|
---|
2150 | <source>Closing</source>
|
---|
2151 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
2152 | <translation>Stänger</translation>
|
---|
2153 | </message>
|
---|
2154 | <message>
|
---|
2155 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2457"/>
|
---|
2156 | <source>None</source>
|
---|
2157 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2158 | <translation>Ingen</translation>
|
---|
2159 | </message>
|
---|
2160 | <message>
|
---|
2161 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2458"/>
|
---|
2162 | <source>Floppy</source>
|
---|
2163 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2164 | <translation>Diskett</translation>
|
---|
2165 | </message>
|
---|
2166 | <message>
|
---|
2167 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2459"/>
|
---|
2168 | <source>CD/DVD-ROM</source>
|
---|
2169 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2170 | <translation>CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
2171 | </message>
|
---|
2172 | <message>
|
---|
2173 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2460"/>
|
---|
2174 | <source>Hard Disk</source>
|
---|
2175 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2176 | <translation>Hårddisk</translation>
|
---|
2177 | </message>
|
---|
2178 | <message>
|
---|
2179 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2461"/>
|
---|
2180 | <source>Network</source>
|
---|
2181 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2182 | <translation>Nätverk</translation>
|
---|
2183 | </message>
|
---|
2184 | <message>
|
---|
2185 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2483"/>
|
---|
2186 | <source>Normal</source>
|
---|
2187 | <comment>DiskType</comment>
|
---|
2188 | <translation>Normal</translation>
|
---|
2189 | </message>
|
---|
2190 | <message>
|
---|
2191 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2485"/>
|
---|
2192 | <source>Immutable</source>
|
---|
2193 | <comment>DiskType</comment>
|
---|
2194 | <translation>Oföränderlig</translation>
|
---|
2195 | </message>
|
---|
2196 | <message>
|
---|
2197 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2487"/>
|
---|
2198 | <source>Writethrough</source>
|
---|
2199 | <comment>DiskType</comment>
|
---|
2200 | <translation>Writethrough</translation>
|
---|
2201 | </message>
|
---|
2202 | <message>
|
---|
2203 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2490"/>
|
---|
2204 | <source>Virtual Disk Image</source>
|
---|
2205 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
2206 | <translation>Virtuell diskavbildning</translation>
|
---|
2207 | </message>
|
---|
2208 | <message>
|
---|
2209 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2492"/>
|
---|
2210 | <source>iSCSI</source>
|
---|
2211 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
2212 | <translation>iSCSI</translation>
|
---|
2213 | </message>
|
---|
2214 | <message>
|
---|
2215 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2494"/>
|
---|
2216 | <source>VMDK Image</source>
|
---|
2217 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
2218 | <translation>VMDK-avbildning</translation>
|
---|
2219 | </message>
|
---|
2220 | <message>
|
---|
2221 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2501"/>
|
---|
2222 | <source>Null</source>
|
---|
2223 | <comment>VRDPAuthType</comment>
|
---|
2224 | <translation>Noll</translation>
|
---|
2225 | </message>
|
---|
2226 | <message>
|
---|
2227 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2503"/>
|
---|
2228 | <source>External</source>
|
---|
2229 | <comment>VRDPAuthType</comment>
|
---|
2230 | <translation>Extern</translation>
|
---|
2231 | </message>
|
---|
2232 | <message>
|
---|
2233 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2505"/>
|
---|
2234 | <source>Guest</source>
|
---|
2235 | <comment>VRDPAuthType</comment>
|
---|
2236 | <translation>Gäst</translation>
|
---|
2237 | </message>
|
---|
2238 | <message>
|
---|
2239 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2515"/>
|
---|
2240 | <source>Ignore</source>
|
---|
2241 | <comment>USBFilterActionType</comment>
|
---|
2242 | <translation>Ignorera</translation>
|
---|
2243 | </message>
|
---|
2244 | <message>
|
---|
2245 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2517"/>
|
---|
2246 | <source>Hold</source>
|
---|
2247 | <comment>USBFilterActionType</comment>
|
---|
2248 | <translation>Håll kvar</translation>
|
---|
2249 | </message>
|
---|
2250 | <message>
|
---|
2251 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2520"/>
|
---|
2252 | <source>Null Audio Driver</source>
|
---|
2253 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2254 | <translation>Ingen ljuddrivrutin</translation>
|
---|
2255 | </message>
|
---|
2256 | <message>
|
---|
2257 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2522"/>
|
---|
2258 | <source>Windows Multimedia</source>
|
---|
2259 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2260 | <translation>Windows Multimedia</translation>
|
---|
2261 | </message>
|
---|
2262 | <message>
|
---|
2263 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2526"/>
|
---|
2264 | <source>OSS Audio Driver</source>
|
---|
2265 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2266 | <translation>OSS-ljuddrivrutin</translation>
|
---|
2267 | </message>
|
---|
2268 | <message>
|
---|
2269 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2528"/>
|
---|
2270 | <source>ALSA Audio Driver</source>
|
---|
2271 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2272 | <translation>ALSA-ljuddrivrutin</translation>
|
---|
2273 | </message>
|
---|
2274 | <message>
|
---|
2275 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2530"/>
|
---|
2276 | <source>Windows DirectSound</source>
|
---|
2277 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2278 | <translation>Windows DirectSound</translation>
|
---|
2279 | </message>
|
---|
2280 | <message>
|
---|
2281 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2532"/>
|
---|
2282 | <source>CoreAudio</source>
|
---|
2283 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2284 | <translation>CoreAudio</translation>
|
---|
2285 | </message>
|
---|
2286 | <message>
|
---|
2287 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2551"/>
|
---|
2288 | <source>Not attached</source>
|
---|
2289 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
2290 | <translation>Inte ansluten</translation>
|
---|
2291 | </message>
|
---|
2292 | <message>
|
---|
2293 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2553"/>
|
---|
2294 | <source>NAT</source>
|
---|
2295 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
2296 | <translation>NAT</translation>
|
---|
2297 | </message>
|
---|
2298 | <message>
|
---|
2299 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2555"/>
|
---|
2300 | <source>Host Interface</source>
|
---|
2301 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
2302 | <translation>Värdgränssnitt</translation>
|
---|
2303 | </message>
|
---|
2304 | <message>
|
---|
2305 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2557"/>
|
---|
2306 | <source>Internal Network</source>
|
---|
2307 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
2308 | <translation>Internt nätverk</translation>
|
---|
2309 | </message>
|
---|
2310 | <message>
|
---|
2311 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2574"/>
|
---|
2312 | <source>Not supported</source>
|
---|
2313 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
2314 | <translation>Stöds inte</translation>
|
---|
2315 | </message>
|
---|
2316 | <message>
|
---|
2317 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2576"/>
|
---|
2318 | <source>Unavailable</source>
|
---|
2319 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
2320 | <translation>Otillgänglig</translation>
|
---|
2321 | </message>
|
---|
2322 | <message>
|
---|
2323 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2578"/>
|
---|
2324 | <source>Busy</source>
|
---|
2325 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
2326 | <translation>Upptagen</translation>
|
---|
2327 | </message>
|
---|
2328 | <message>
|
---|
2329 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2580"/>
|
---|
2330 | <source>Available</source>
|
---|
2331 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
2332 | <translation>Tillgänglig</translation>
|
---|
2333 | </message>
|
---|
2334 | <message>
|
---|
2335 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2582"/>
|
---|
2336 | <source>Held</source>
|
---|
2337 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
2338 | <translation>Kvarhållen</translation>
|
---|
2339 | </message>
|
---|
2340 | <message>
|
---|
2341 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2584"/>
|
---|
2342 | <source>Captured</source>
|
---|
2343 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
2344 | <translation>Fångad</translation>
|
---|
2345 | </message>
|
---|
2346 | <message>
|
---|
2347 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1322"/>
|
---|
2348 | <source><i>Checking...</i></source>
|
---|
2349 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
2350 | <translation><i>Kontrollerar...</i></translation>
|
---|
2351 | </message>
|
---|
2352 | <message>
|
---|
2353 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1329"/>
|
---|
2354 | <source><i>Inaccessible</i></source>
|
---|
2355 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
2356 | <translation><i>Oåtkomlig</i></translation>
|
---|
2357 | </message>
|
---|
2358 | <message>
|
---|
2359 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2560"/>
|
---|
2360 | <source>Disabled</source>
|
---|
2361 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
2362 | <translation>Inaktiverad</translation>
|
---|
2363 | </message>
|
---|
2364 | <message>
|
---|
2365 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2562"/>
|
---|
2366 | <source>Host To Guest</source>
|
---|
2367 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
2368 | <translation>Värd till gäst</translation>
|
---|
2369 | </message>
|
---|
2370 | <message>
|
---|
2371 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2564"/>
|
---|
2372 | <source>Guest To Host</source>
|
---|
2373 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
2374 | <translation>Gäst till värd</translation>
|
---|
2375 | </message>
|
---|
2376 | <message>
|
---|
2377 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2566"/>
|
---|
2378 | <source>Bidirectional</source>
|
---|
2379 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
2380 | <translation>Dubbelriktad</translation>
|
---|
2381 | </message>
|
---|
2382 | <message>
|
---|
2383 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3366"/>
|
---|
2384 | <source>Select a directory</source>
|
---|
2385 | <translation>Välj en katalog</translation>
|
---|
2386 | </message>
|
---|
2387 | <message>
|
---|
2388 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3520"/>
|
---|
2389 | <source>Select a file</source>
|
---|
2390 | <translation>Välj en fil</translation>
|
---|
2391 | </message>
|
---|
2392 | <message>
|
---|
2393 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1832"/>
|
---|
2394 | <source>Port %1</source>
|
---|
2395 | <comment>details report (serial ports)</comment>
|
---|
2396 | <translation>Port %1</translation>
|
---|
2397 | </message>
|
---|
2398 | <message>
|
---|
2399 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1840"/>
|
---|
2400 | <source>Disabled</source>
|
---|
2401 | <comment>details report (serial ports)</comment>
|
---|
2402 | <translation>Inaktiverad</translation>
|
---|
2403 | </message>
|
---|
2404 | <message>
|
---|
2405 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1848"/>
|
---|
2406 | <source>Serial Ports</source>
|
---|
2407 | <comment>details report</comment>
|
---|
2408 | <translation>Serieportar</translation>
|
---|
2409 | </message>
|
---|
2410 | <message>
|
---|
2411 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1917"/>
|
---|
2412 | <source>USB</source>
|
---|
2413 | <comment>details report</comment>
|
---|
2414 | <translation>USB</translation>
|
---|
2415 | </message>
|
---|
2416 | <message>
|
---|
2417 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1927"/>
|
---|
2418 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
2419 | <comment>details report (shared folders)</comment>
|
---|
2420 | <translation>Delade mappar</translation>
|
---|
2421 | </message>
|
---|
2422 | <message>
|
---|
2423 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1929"/>
|
---|
2424 | <source>%1</source>
|
---|
2425 | <comment>details report (shadef folders)</comment>
|
---|
2426 | <translation>%1</translation>
|
---|
2427 | </message>
|
---|
2428 | <message>
|
---|
2429 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1933"/>
|
---|
2430 | <source>None</source>
|
---|
2431 | <comment>details report (shared folders)</comment>
|
---|
2432 | <translation>Ingen</translation>
|
---|
2433 | </message>
|
---|
2434 | <message>
|
---|
2435 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1939"/>
|
---|
2436 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
2437 | <comment>details report</comment>
|
---|
2438 | <translation>Delade mappar</translation>
|
---|
2439 | </message>
|
---|
2440 | <message>
|
---|
2441 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2445"/>
|
---|
2442 | <source>Stuck</source>
|
---|
2443 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
2444 | <translation>Orubblig</translation>
|
---|
2445 | </message>
|
---|
2446 | <message>
|
---|
2447 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2508"/>
|
---|
2448 | <source>Disconnected</source>
|
---|
2449 | <comment>PortMode</comment>
|
---|
2450 | <translation>Frånkopplad</translation>
|
---|
2451 | </message>
|
---|
2452 | <message>
|
---|
2453 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2510"/>
|
---|
2454 | <source>Host Pipe</source>
|
---|
2455 | <comment>PortMode</comment>
|
---|
2456 | <translation>Värdrör</translation>
|
---|
2457 | </message>
|
---|
2458 | <message>
|
---|
2459 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2512"/>
|
---|
2460 | <source>Host Device</source>
|
---|
2461 | <comment>PortMode</comment>
|
---|
2462 | <translation>Värdenhet</translation>
|
---|
2463 | </message>
|
---|
2464 | <message>
|
---|
2465 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2586"/>
|
---|
2466 | <source>User-defined</source>
|
---|
2467 | <comment>serial port</comment>
|
---|
2468 | <translation>Användardefinierad</translation>
|
---|
2469 | </message>
|
---|
2470 | <message>
|
---|
2471 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2496"/>
|
---|
2472 | <source>Custom Hard Disk</source>
|
---|
2473 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
2474 | <translation>Anpassad hårddisk</translation>
|
---|
2475 | </message>
|
---|
2476 | <message>
|
---|
2477 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="422"/>
|
---|
2478 | <source>VT-x/AMD-V</source>
|
---|
2479 | <comment>details report</comment>
|
---|
2480 | <translation>VT-x/AMD-V</translation>
|
---|
2481 | </message>
|
---|
2482 | <message>
|
---|
2483 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1524"/>
|
---|
2484 | <source>PAE/NX</source>
|
---|
2485 | <comment>details report</comment>
|
---|
2486 | <translation>PAE/NX</translation>
|
---|
2487 | </message>
|
---|
2488 | <message>
|
---|
2489 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="406"/>
|
---|
2490 | <source>Enabled</source>
|
---|
2491 | <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
|
---|
2492 | <translation>Aktiverad</translation>
|
---|
2493 | </message>
|
---|
2494 | <message>
|
---|
2495 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="407"/>
|
---|
2496 | <source>Disabled</source>
|
---|
2497 | <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
|
---|
2498 | <translation>Inaktiverad</translation>
|
---|
2499 | </message>
|
---|
2500 | <message>
|
---|
2501 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1649"/>
|
---|
2502 | <source>Enabled</source>
|
---|
2503 | <comment>details report (PAE/NX)</comment>
|
---|
2504 | <translation>Aktiverad</translation>
|
---|
2505 | </message>
|
---|
2506 | <message>
|
---|
2507 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1649"/>
|
---|
2508 | <source>Disabled</source>
|
---|
2509 | <comment>details report (PAE/NX)</comment>
|
---|
2510 | <translation>Inaktiverad</translation>
|
---|
2511 | </message>
|
---|
2512 | <message>
|
---|
2513 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1747"/>
|
---|
2514 | <source>Host Driver</source>
|
---|
2515 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
2516 | <translation>Värddrivrutin</translation>
|
---|
2517 | </message>
|
---|
2518 | <message>
|
---|
2519 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1750"/>
|
---|
2520 | <source>Controller</source>
|
---|
2521 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
2522 | <translation>Styrkort</translation>
|
---|
2523 | </message>
|
---|
2524 | <message>
|
---|
2525 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1868"/>
|
---|
2526 | <source>Port %1</source>
|
---|
2527 | <comment>details report (parallel ports)</comment>
|
---|
2528 | <translation>Port %1</translation>
|
---|
2529 | </message>
|
---|
2530 | <message>
|
---|
2531 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1876"/>
|
---|
2532 | <source>Disabled</source>
|
---|
2533 | <comment>details report (parallel ports)</comment>
|
---|
2534 | <translation>Inaktiverad</translation>
|
---|
2535 | </message>
|
---|
2536 | <message>
|
---|
2537 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1885"/>
|
---|
2538 | <source>Parallel Ports</source>
|
---|
2539 | <comment>details report</comment>
|
---|
2540 | <translation>Parallellportar</translation>
|
---|
2541 | </message>
|
---|
2542 | <message>
|
---|
2543 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2462"/>
|
---|
2544 | <source>USB</source>
|
---|
2545 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2546 | <translation>USB</translation>
|
---|
2547 | </message>
|
---|
2548 | <message>
|
---|
2549 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2463"/>
|
---|
2550 | <source>Shared Folder</source>
|
---|
2551 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
2552 | <translation>Delad mapp</translation>
|
---|
2553 | </message>
|
---|
2554 | <message>
|
---|
2555 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2466"/>
|
---|
2556 | <source>IDE</source>
|
---|
2557 | <comment>StorageBus</comment>
|
---|
2558 | <translation>IDE</translation>
|
---|
2559 | </message>
|
---|
2560 | <message>
|
---|
2561 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2468"/>
|
---|
2562 | <source>SATA</source>
|
---|
2563 | <comment>StorageBus</comment>
|
---|
2564 | <translation>SATA</translation>
|
---|
2565 | </message>
|
---|
2566 | <message>
|
---|
2567 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2472"/>
|
---|
2568 | <source>Primary</source>
|
---|
2569 | <comment>StorageBusChannel</comment>
|
---|
2570 | <translation>Primär</translation>
|
---|
2571 | </message>
|
---|
2572 | <message>
|
---|
2573 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2474"/>
|
---|
2574 | <source>Secondary</source>
|
---|
2575 | <comment>StorageBusChannel</comment>
|
---|
2576 | <translation>Sekundär</translation>
|
---|
2577 | </message>
|
---|
2578 | <message>
|
---|
2579 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2479"/>
|
---|
2580 | <source>Master</source>
|
---|
2581 | <comment>StorageBusDevice</comment>
|
---|
2582 | <translation>Master</translation>
|
---|
2583 | </message>
|
---|
2584 | <message>
|
---|
2585 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2480"/>
|
---|
2586 | <source>Slave</source>
|
---|
2587 | <comment>StorageBusDevice</comment>
|
---|
2588 | <translation>Slave</translation>
|
---|
2589 | </message>
|
---|
2590 | <message>
|
---|
2591 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2476"/>
|
---|
2592 | <source>Port %1</source>
|
---|
2593 | <comment>StorageBusChannel</comment>
|
---|
2594 | <translation>Port %1</translation>
|
---|
2595 | </message>
|
---|
2596 | <message>
|
---|
2597 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2498"/>
|
---|
2598 | <source>VHD Image</source>
|
---|
2599 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
2600 | <translation>VHD-avbildning</translation>
|
---|
2601 | </message>
|
---|
2602 | <message>
|
---|
2603 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2524"/>
|
---|
2604 | <source>Solaris Audio</source>
|
---|
2605 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2606 | <translation>Solaris Audio</translation>
|
---|
2607 | </message>
|
---|
2608 | <message>
|
---|
2609 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2534"/>
|
---|
2610 | <source>PulseAudio</source>
|
---|
2611 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
2612 | <translation>PulseAudio</translation>
|
---|
2613 | </message>
|
---|
2614 | <message>
|
---|
2615 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2537"/>
|
---|
2616 | <source>ICH AC97</source>
|
---|
2617 | <comment>AudioControllerType</comment>
|
---|
2618 | <translation>ICH AC97</translation>
|
---|
2619 | </message>
|
---|
2620 | <message>
|
---|
2621 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2539"/>
|
---|
2622 | <source>SoundBlaster 16</source>
|
---|
2623 | <comment>AudioControllerType</comment>
|
---|
2624 | <translation>SoundBlaster 16</translation>
|
---|
2625 | </message>
|
---|
2626 | <message>
|
---|
2627 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2542"/>
|
---|
2628 | <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
|
---|
2629 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
2630 | <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
|
---|
2631 | </message>
|
---|
2632 | <message>
|
---|
2633 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2544"/>
|
---|
2634 | <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
|
---|
2635 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
2636 | <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
|
---|
2637 | </message>
|
---|
2638 | <message>
|
---|
2639 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2546"/>
|
---|
2640 | <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
|
---|
2641 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
2642 | <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
|
---|
2643 | </message>
|
---|
2644 | <message>
|
---|
2645 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2569"/>
|
---|
2646 | <source>PIIX3</source>
|
---|
2647 | <comment>IDEControllerType</comment>
|
---|
2648 | <translation>PIIX3</translation>
|
---|
2649 | </message>
|
---|
2650 | <message>
|
---|
2651 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2571"/>
|
---|
2652 | <source>PIIX4</source>
|
---|
2653 | <comment>IDEControllerType</comment>
|
---|
2654 | <translation>PIIX4</translation>
|
---|
2655 | </message>
|
---|
2656 | <message>
|
---|
2657 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2548"/>
|
---|
2658 | <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
|
---|
2659 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
2660 | <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
|
---|
2661 | </message>
|
---|
2662 | <message>
|
---|
2663 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1404"/>
|
---|
2664 | <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source>
|
---|
2665 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2666 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2667 | </message>
|
---|
2668 | <message>
|
---|
2669 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1409"/>
|
---|
2670 | <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source>
|
---|
2671 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2672 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2673 | </message>
|
---|
2674 | <message>
|
---|
2675 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1414"/>
|
---|
2676 | <source><nobr>Revision: %3</nobr></source>
|
---|
2677 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2678 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2679 | </message>
|
---|
2680 | <message>
|
---|
2681 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1419"/>
|
---|
2682 | <source><nobr>Product: %4</nobr></source>
|
---|
2683 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2684 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2685 | </message>
|
---|
2686 | <message>
|
---|
2687 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1424"/>
|
---|
2688 | <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source>
|
---|
2689 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2690 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2691 | </message>
|
---|
2692 | <message>
|
---|
2693 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1429"/>
|
---|
2694 | <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source>
|
---|
2695 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2696 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2697 | </message>
|
---|
2698 | <message>
|
---|
2699 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1434"/>
|
---|
2700 | <source><nobr>Port: %1</nobr></source>
|
---|
2701 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2702 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2703 | </message>
|
---|
2704 | <message>
|
---|
2705 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1441"/>
|
---|
2706 | <source><nobr>State: %1</nobr></source>
|
---|
2707 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
2708 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2709 | </message>
|
---|
2710 | <message>
|
---|
2711 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1781"/>
|
---|
2712 | <source>host interface, %1</source>
|
---|
2713 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
2714 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2715 | </message>
|
---|
2716 | <message>
|
---|
2717 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1784"/>
|
---|
2718 | <source>internal network, '%1'</source>
|
---|
2719 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
2720 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2721 | </message>
|
---|
2722 | <message>
|
---|
2723 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="176"/>
|
---|
2724 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
2725 | <comment>network</comment>
|
---|
2726 | <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>
|
---|
2727 | </message>
|
---|
2728 | </context>
|
---|
2729 | <context>
|
---|
2730 | <name>VBoxGlobalSettings</name>
|
---|
2731 | <message>
|
---|
2732 | <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="117"/>
|
---|
2733 | <source>'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.</source>
|
---|
2734 | <translation>'%1 (0x%2)' är en ogiltig värdtangentkod.</translation>
|
---|
2735 | </message>
|
---|
2736 | <message>
|
---|
2737 | <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="248"/>
|
---|
2738 | <source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source>
|
---|
2739 | <translation>Värdet '%1' för tangenten \"%2\" matchar inte den reguljära uttrycksrestriktionen \"%3\".</translation>
|
---|
2740 | </message>
|
---|
2741 | <message>
|
---|
2742 | <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="238"/>
|
---|
2743 | <source>Cannot delete the key '%1'.</source>
|
---|
2744 | <translation>Kan inte ta bort tangenten \"%1\".</translation>
|
---|
2745 | </message>
|
---|
2746 | </context>
|
---|
2747 | <context>
|
---|
2748 | <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name>
|
---|
2749 | <message>
|
---|
2750 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2751 | <source>Category</source>
|
---|
2752 | <translation type="obsolete">Kategori</translation>
|
---|
2753 | </message>
|
---|
2754 | <message>
|
---|
2755 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2756 | <source>[id]</source>
|
---|
2757 | <translation type="obsolete">[id]</translation>
|
---|
2758 | </message>
|
---|
2759 | <message>
|
---|
2760 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2761 | <source>[link]</source>
|
---|
2762 | <translation type="obsolete">[länk]</translation>
|
---|
2763 | </message>
|
---|
2764 | <message>
|
---|
2765 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2766 | <source>[name]</source>
|
---|
2767 | <translation type="obsolete">[namn]</translation>
|
---|
2768 | </message>
|
---|
2769 | <message>
|
---|
2770 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2771 | <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
|
---|
2772 | <translation type="obsolete"><i>Välj en inställningskategori från listan på vänstra sidan och dra musen över ett inställningsobjekt för att få mer information<i>.</translation>
|
---|
2773 | </message>
|
---|
2774 | <message>
|
---|
2775 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2776 | <source> General </source>
|
---|
2777 | <translation type="obsolete"> Allmänt </translation>
|
---|
2778 | </message>
|
---|
2779 | <message>
|
---|
2780 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2781 | <source>0</source>
|
---|
2782 | <translation type="obsolete">0</translation>
|
---|
2783 | </message>
|
---|
2784 | <message>
|
---|
2785 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2786 | <source>#general</source>
|
---|
2787 | <translation type="obsolete">#general</translation>
|
---|
2788 | </message>
|
---|
2789 | <message>
|
---|
2790 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2791 | <source> Input </source>
|
---|
2792 | <translation type="obsolete"> Inmatning </translation>
|
---|
2793 | </message>
|
---|
2794 | <message>
|
---|
2795 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2796 | <source>1</source>
|
---|
2797 | <translation type="obsolete">1</translation>
|
---|
2798 | </message>
|
---|
2799 | <message>
|
---|
2800 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2801 | <source>#input</source>
|
---|
2802 | <translation type="obsolete">#input</translation>
|
---|
2803 | </message>
|
---|
2804 | <message>
|
---|
2805 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2806 | <source> USB </source>
|
---|
2807 | <translation type="obsolete"> USB </translation>
|
---|
2808 | </message>
|
---|
2809 | <message>
|
---|
2810 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2811 | <source>2</source>
|
---|
2812 | <translation type="obsolete">2</translation>
|
---|
2813 | </message>
|
---|
2814 | <message>
|
---|
2815 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2816 | <source>#usb</source>
|
---|
2817 | <translation type="obsolete">#usb</translation>
|
---|
2818 | </message>
|
---|
2819 | <message>
|
---|
2820 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2821 | <source>Default &Folders</source>
|
---|
2822 | <translation type="obsolete">Standard&mappar</translation>
|
---|
2823 | </message>
|
---|
2824 | <message>
|
---|
2825 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2826 | <source>Machines</source>
|
---|
2827 | <translation type="obsolete">Maskiner</translation>
|
---|
2828 | </message>
|
---|
2829 | <message>
|
---|
2830 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2831 | <source>VDI files</source>
|
---|
2832 | <translation type="obsolete">VDI-filer</translation>
|
---|
2833 | </message>
|
---|
2834 | <message>
|
---|
2835 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2836 | <source>Select</source>
|
---|
2837 | <translation type="obsolete">Välj</translation>
|
---|
2838 | </message>
|
---|
2839 | <message>
|
---|
2840 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2841 | <source>&Keyboard</source>
|
---|
2842 | <translation type="obsolete">&Tangentbord</translation>
|
---|
2843 | </message>
|
---|
2844 | <message>
|
---|
2845 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2846 | <source>&Host Key</source>
|
---|
2847 | <translation type="obsolete">&Värdtangent</translation>
|
---|
2848 | </message>
|
---|
2849 | <message>
|
---|
2850 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2851 | <source>&Auto capture keyboard</source>
|
---|
2852 | <translation type="obsolete">Fånga tangentbordet &automatiskt</translation>
|
---|
2853 | </message>
|
---|
2854 | <message>
|
---|
2855 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2856 | <source>&USB Device Filters</source>
|
---|
2857 | <translation type="obsolete">&USB-enhetsfilter</translation>
|
---|
2858 | </message>
|
---|
2859 | <message>
|
---|
2860 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2861 | <source>Ins</source>
|
---|
2862 | <translation type="obsolete">Ins</translation>
|
---|
2863 | </message>
|
---|
2864 | <message>
|
---|
2865 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2866 | <source>Alt+Ins</source>
|
---|
2867 | <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>
|
---|
2868 | </message>
|
---|
2869 | <message>
|
---|
2870 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2871 | <source>Del</source>
|
---|
2872 | <translation type="obsolete">Del</translation>
|
---|
2873 | </message>
|
---|
2874 | <message>
|
---|
2875 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2876 | <source>Ctrl+Up</source>
|
---|
2877 | <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>
|
---|
2878 | </message>
|
---|
2879 | <message>
|
---|
2880 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2881 | <source>Ctrl+Down</source>
|
---|
2882 | <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>
|
---|
2883 | </message>
|
---|
2884 | <message>
|
---|
2885 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2886 | <source>Help</source>
|
---|
2887 | <translation type="obsolete">Hjälp</translation>
|
---|
2888 | </message>
|
---|
2889 | <message>
|
---|
2890 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2891 | <source>F1</source>
|
---|
2892 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
2893 | </message>
|
---|
2894 | <message>
|
---|
2895 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2896 | <source>Displays the dialog help.</source>
|
---|
2897 | <translation type="obsolete">Visar hjälpdialogrutan.</translation>
|
---|
2898 | </message>
|
---|
2899 | <message>
|
---|
2900 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2901 | <source>Invalid settings detected</source>
|
---|
2902 | <translation type="obsolete">Ogiltiga inställningar upptäcktes</translation>
|
---|
2903 | </message>
|
---|
2904 | <message>
|
---|
2905 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2906 | <source>&OK</source>
|
---|
2907 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
2908 | </message>
|
---|
2909 | <message>
|
---|
2910 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2911 | <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
|
---|
2912 | <translation type="obsolete">Accepterar (sparar) ändringar och stänger dialogrutan.</translation>
|
---|
2913 | </message>
|
---|
2914 | <message>
|
---|
2915 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2916 | <source>Cancel</source>
|
---|
2917 | <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
|
---|
2918 | </message>
|
---|
2919 | <message>
|
---|
2920 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2921 | <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
|
---|
2922 | <translation type="obsolete">Avbryter ändringar och stänger dialogrutan.</translation>
|
---|
2923 | </message>
|
---|
2924 | <message>
|
---|
2925 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2926 | <source>VirtualBox Preferences</source>
|
---|
2927 | <translation type="obsolete">Inställningar för VirtualBox</translation>
|
---|
2928 | </message>
|
---|
2929 | <message>
|
---|
2930 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2931 | <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
|
---|
2932 | <translation type="obsolete">Visar tangenten som används som en värdtangent i virtuella maskinfönstret. Aktivera inmatningsfältet och tryck på en ny värdtangent. Observera att alfanumeriska värden, markörflyttning och redigering av tangenter inte kan användas som en värdtangent.</translation>
|
---|
2933 | </message>
|
---|
2934 | <message>
|
---|
2935 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2936 | <source>New Filter %1</source>
|
---|
2937 | <comment>usb</comment>
|
---|
2938 | <translation type="obsolete">Nytt filter %1</translation>
|
---|
2939 | </message>
|
---|
2940 | <message>
|
---|
2941 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2942 | <source>Language</source>
|
---|
2943 | <translation type="obsolete">Språk</translation>
|
---|
2944 | </message>
|
---|
2945 | <message>
|
---|
2946 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2947 | <source> Language </source>
|
---|
2948 | <translation type="obsolete"> Språk </translation>
|
---|
2949 | </message>
|
---|
2950 | <message>
|
---|
2951 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2952 | <source>3</source>
|
---|
2953 | <translation type="obsolete">3</translation>
|
---|
2954 | </message>
|
---|
2955 | <message>
|
---|
2956 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2957 | <source>#language</source>
|
---|
2958 | <translation type="obsolete">#language</translation>
|
---|
2959 | </message>
|
---|
2960 | <message>
|
---|
2961 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2962 | <source>&Interface Language</source>
|
---|
2963 | <translation type="obsolete">&Gränssnittsspråk</translation>
|
---|
2964 | </message>
|
---|
2965 | <message>
|
---|
2966 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2967 | <source>Author(s):</source>
|
---|
2968 | <translation type="obsolete">Upphovsman:</translation>
|
---|
2969 | </message>
|
---|
2970 | <message>
|
---|
2971 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2972 | <source>Language:</source>
|
---|
2973 | <translation type="obsolete">Språk:</translation>
|
---|
2974 | </message>
|
---|
2975 | <message>
|
---|
2976 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2977 | <source> (built-in)</source>
|
---|
2978 | <comment>Language</comment>
|
---|
2979 | <translation type="obsolete"> (inbyggd)</translation>
|
---|
2980 | </message>
|
---|
2981 | <message>
|
---|
2982 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2983 | <source><unavailable></source>
|
---|
2984 | <comment>Language</comment>
|
---|
2985 | <translation type="obsolete"><otillgänglig></translation>
|
---|
2986 | </message>
|
---|
2987 | <message>
|
---|
2988 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2989 | <source><unknown></source>
|
---|
2990 | <comment>Author(s)</comment>
|
---|
2991 | <translation type="obsolete"><okänd></translation>
|
---|
2992 | </message>
|
---|
2993 | <message>
|
---|
2994 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
2995 | <source>
|
---|
2996 | <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is
|
---|
2997 | written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset
|
---|
2998 | to the system default language.</qt>
|
---|
2999 | </source>
|
---|
3000 | <translation type="obsolete">
|
---|
3001 | <qt>Listar alla tillgänglig språk för användargränssnittet. Det använda språket listas
|
---|
3002 | med <b>fet</b> text. Välj <i>Standard</i> för att återställa
|
---|
3003 | till systemets standardspråk.</qt>
|
---|
3004 | </translation>
|
---|
3005 | </message>
|
---|
3006 | <message>
|
---|
3007 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3008 | <source>Default</source>
|
---|
3009 | <comment>Language</comment>
|
---|
3010 | <translation type="obsolete">Standard</translation>
|
---|
3011 | </message>
|
---|
3012 | <message>
|
---|
3013 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3014 | <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
|
---|
3015 | <translation type="obsolete">Visar sökvägen till standard-VDI-mappen. Den här mappen används, om inte uttryckligen angiven, när befintliga eller nya virtuella hårddiskar läggs till eller skapas.</translation>
|
---|
3016 | </message>
|
---|
3017 | <message>
|
---|
3018 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3019 | <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
3020 | <translation type="obsolete">Återställer mappsökvägen för den virtuella maskinen till standardvärdet. Den faktiska standardsökvägen kommer att visas efter att ändringarna accepterats och denna dialogruta öppnats igen.</translation>
|
---|
3021 | </message>
|
---|
3022 | <message>
|
---|
3023 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3024 | <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
3025 | <translation type="obsolete">Återställer sökvägen för VDI-mappen till standardvärdet. Den faktiska standardsökvägen kommer att visas efter att ändringarna accepterats och denna dialogruta öppnats igen.</translation>
|
---|
3026 | </message>
|
---|
3027 | <message>
|
---|
3028 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3029 | <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
|
---|
3030 | <translation type="obsolete">Visar sökvägen till standardmappen för virtuella maskiner. Den här mappen används, om inte uttryckligen angiven, när nya virtuella maskiner skapas.</translation>
|
---|
3031 | </message>
|
---|
3032 | <message>
|
---|
3033 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3034 | <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
|
---|
3035 | <translation type="obsolete">Öppnar en dialogrutan för att välja standard-VDI-mappen.</translation>
|
---|
3036 | </message>
|
---|
3037 | <message>
|
---|
3038 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3039 | <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
|
---|
3040 | <translation type="obsolete">Öppnar en dialogruta för att välja standardmappen för virtuella maskiner.</translation>
|
---|
3041 | </message>
|
---|
3042 | <message>
|
---|
3043 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3044 | <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
|
---|
3045 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer tangentbordet att fångas automatiskt varje gång som fönstret för den virtuella maskinen aktiveras. När tangentbordet är fångat kommer att tangenttryckningar (inklusive till exempel Alt-Tab) att dirigeras till den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
3046 | </message>
|
---|
3047 | <message>
|
---|
3048 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3049 | <source>V&RDP Authentication Library</source>
|
---|
3050 | <translation type="obsolete">Autentiseringsbibliotek för V&RDP</translation>
|
---|
3051 | </message>
|
---|
3052 | <message>
|
---|
3053 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3054 | <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
|
---|
3055 | <translation type="obsolete">Visar sökvägen till biblioteket som tillhandahåller autentisering för fjärrskrivbordsklienter (VRDP).</translation>
|
---|
3056 | </message>
|
---|
3057 | <message>
|
---|
3058 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3059 | <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>
|
---|
3060 | <translation type="obsolete">Öppnar en dialogruta för att välja biblioteksfilen för VRDP-autentisering.</translation>
|
---|
3061 | </message>
|
---|
3062 | <message>
|
---|
3063 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3064 | <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
3065 | <translation type="obsolete">Nollställer autentiseringsbiblioteksfilen till standardvärdet. Den faktiska standardbiblioteksfilen kommer att visas efter att ändringarna accepterats och den här dialogrutan öppnats igen.</translation>
|
---|
3066 | </message>
|
---|
3067 | <message>
|
---|
3068 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3069 | <source>&Extended Features</source>
|
---|
3070 | <translation type="obsolete">&Utökade funktioner</translation>
|
---|
3071 | </message>
|
---|
3072 | <message>
|
---|
3073 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3074 | <source>Enable &VT-x/AMD-V</source>
|
---|
3075 | <translation type="obsolete">Aktivera &VT-x/AMD-V</translation>
|
---|
3076 | </message>
|
---|
3077 | <message>
|
---|
3078 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3079 | <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source>
|
---|
3080 | <translation type="obsolete">Definierar huruvida virtuella maskiner ska försöka att använda värdens processorutökningar för virtualisering såsom Intel VT-x och AMD-V som standard eller inte.</translation>
|
---|
3081 | </message>
|
---|
3082 | <message>
|
---|
3083 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3084 | <source>
|
---|
3085 | <qt>Lists all global USB
|
---|
3086 | filters. The checkbox to the left
|
---|
3087 | defines whether the particular
|
---|
3088 | filter is enabled or not. Use the
|
---|
3089 | context menu or buttons to the
|
---|
3090 | right to add or remove USB
|
---|
3091 | filters.</qt>
|
---|
3092 | </source>
|
---|
3093 | <translation type="obsolete">
|
---|
3094 | <qt>Listar alla allmänna USB-
|
---|
3095 | filter. Kryssrutan till vänster
|
---|
3096 | definierar huruvida det specifika
|
---|
3097 | filtret är aktiverat eller inte. Använd
|
---|
3098 | sammanhangsmenyn eller knapparna
|
---|
3099 | till höger för att lägga till eller ta bort
|
---|
3100 | USB-filter.</qt>
|
---|
3101 | </translation>
|
---|
3102 | </message>
|
---|
3103 | <message>
|
---|
3104 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3105 | <source>Add Empty Filter</source>
|
---|
3106 | <translation type="obsolete">Lägg till tomt filter</translation>
|
---|
3107 | </message>
|
---|
3108 | <message>
|
---|
3109 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3110 | <source>&Add Empty Filter</source>
|
---|
3111 | <translation type="obsolete">&Lägg till tomt filter</translation>
|
---|
3112 | </message>
|
---|
3113 | <message>
|
---|
3114 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3115 | <source>
|
---|
3116 | <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
|
---|
3117 | empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
|
---|
3118 | device.</qt>
|
---|
3119 | </source>
|
---|
3120 | <translation type="obsolete">
|
---|
3121 | <qt>Lägger till ett nytt USB-filter med alla fälten initialt inställda
|
---|
3122 | med tomma strängar. Observera att ett sådant filter kommer att
|
---|
3123 | matcha alla anslutna USB-enheter.</qt>
|
---|
3124 | </translation>
|
---|
3125 | </message>
|
---|
3126 | <message>
|
---|
3127 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3128 | <source>Add Filter From Device</source>
|
---|
3129 | <translation type="obsolete">Lägg till filter från enhet</translation>
|
---|
3130 | </message>
|
---|
3131 | <message>
|
---|
3132 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3133 | <source>A&dd Filter From Device</source>
|
---|
3134 | <translation type="obsolete">Lä&gg till filter från enhet</translation>
|
---|
3135 | </message>
|
---|
3136 | <message>
|
---|
3137 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3138 | <source><qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
|
---|
3139 | values of the selected USB device attached to the host
|
---|
3140 | PC.</qt>
|
---|
3141 | </source>
|
---|
3142 | <translation type="obsolete"><qt>Lägger till ett nytt USB-filter med alla fält inställda till
|
---|
3143 | värdena för den valda USB-enheten ansluten till
|
---|
3144 | värddatorn.</qt>
|
---|
3145 | </translation>
|
---|
3146 | </message>
|
---|
3147 | <message>
|
---|
3148 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3149 | <source>Remove Filter</source>
|
---|
3150 | <translation type="obsolete">Ta bort filter</translation>
|
---|
3151 | </message>
|
---|
3152 | <message>
|
---|
3153 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3154 | <source>&Remove Filter</source>
|
---|
3155 | <translation type="obsolete">&Ta bort filter</translation>
|
---|
3156 | </message>
|
---|
3157 | <message>
|
---|
3158 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3159 | <source>
|
---|
3160 | <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>
|
---|
3161 | </source>
|
---|
3162 | <translation type="obsolete">
|
---|
3163 | <qt>Tar bort det markerade USB-filtret.</qt>
|
---|
3164 | </translation>
|
---|
3165 | </message>
|
---|
3166 | <message>
|
---|
3167 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3168 | <source>Move Filter Up</source>
|
---|
3169 | <translation type="obsolete">Flytta filtret uppåt</translation>
|
---|
3170 | </message>
|
---|
3171 | <message>
|
---|
3172 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3173 | <source>&Move Filter Up</source>
|
---|
3174 | <translation type="obsolete">&Flytta filtret uppåt</translation>
|
---|
3175 | </message>
|
---|
3176 | <message>
|
---|
3177 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3178 | <source>
|
---|
3179 | <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
|
---|
3180 | </source>
|
---|
3181 | <translation type="obsolete">
|
---|
3182 | <qt>Flyttar det markerade USB-filtret uppåt.</qt>
|
---|
3183 | </translation>
|
---|
3184 | </message>
|
---|
3185 | <message>
|
---|
3186 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3187 | <source>Move Filter Down</source>
|
---|
3188 | <translation type="obsolete">Flytta filtret nedåt</translation>
|
---|
3189 | </message>
|
---|
3190 | <message>
|
---|
3191 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3192 | <source>M&ove Filter Down</source>
|
---|
3193 | <translation type="obsolete">F&lytta filtret nedåt</translation>
|
---|
3194 | </message>
|
---|
3195 | <message>
|
---|
3196 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3197 | <source>
|
---|
3198 | <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
|
---|
3199 | </source>
|
---|
3200 | <translation type="obsolete">
|
---|
3201 | <qt>Flyttar det markerade USB-filtret nedåt.</qt>
|
---|
3202 | </translation>
|
---|
3203 | </message>
|
---|
3204 | </context>
|
---|
3205 | <context>
|
---|
3206 | <name>VBoxHardDiskSettings</name>
|
---|
3207 | <message>
|
---|
3208 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3209 | <source>Slot</source>
|
---|
3210 | <translation type="obsolete">Plats</translation>
|
---|
3211 | </message>
|
---|
3212 | <message>
|
---|
3213 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3214 | <source>Hard Disk</source>
|
---|
3215 | <translation type="obsolete">Hårddisk</translation>
|
---|
3216 | </message>
|
---|
3217 | <message>
|
---|
3218 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3219 | <source>VBoxHardDiskSettings</source>
|
---|
3220 | <translation type="obsolete">VBoxHardDiskSettings</translation>
|
---|
3221 | </message>
|
---|
3222 | <message>
|
---|
3223 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3224 | <source>&Hard Disks</source>
|
---|
3225 | <translation type="obsolete">&Hårddiskar</translation>
|
---|
3226 | </message>
|
---|
3227 | <message>
|
---|
3228 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3229 | <source>&Enable SATA Controller</source>
|
---|
3230 | <translation type="obsolete">&Aktivera SATA-styrkort</translation>
|
---|
3231 | </message>
|
---|
3232 | <message>
|
---|
3233 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3234 | <source>
|
---|
3235 | <qt>When checked, enables the virtual SATA
|
---|
3236 | controller of this machine. Note that you cannot
|
---|
3237 | attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA
|
---|
3238 | controller is disabled.</qt>
|
---|
3239 | </source>
|
---|
3240 | <translation type="obsolete">
|
---|
3241 | <qt>När kryssad aktiveras det virtuella SATA-
|
---|
3242 | styrkortet på denna maskin. Observera att du inte
|
---|
3243 | kan ansluta hårddiskar till SATA-portar när det
|
---|
3244 | virtuella styrkortet är inaktiverat.</qt>
|
---|
3245 | </translation>
|
---|
3246 | </message>
|
---|
3247 | <message>
|
---|
3248 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3249 | <source>Hard Disks &Attachments</source>
|
---|
3250 | <translation type="obsolete">Hårddisk&anslutningar</translation>
|
---|
3251 | </message>
|
---|
3252 | <message>
|
---|
3253 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3254 | <source>
|
---|
3255 | <qt>Lists all hard disks attached to
|
---|
3256 | this machine. Use a mouse double-click or the
|
---|
3257 | <tt>F2</tt>/<tt>Space</tt>
|
---|
3258 | key on the highlighted item to activate the
|
---|
3259 | drop-down list and choose the desired value.
|
---|
3260 | Use the context menu or buttons to the right
|
---|
3261 | to add or remove hard disk
|
---|
3262 | attachments.</qt>
|
---|
3263 | </source>
|
---|
3264 | <translation type="obsolete">
|
---|
3265 | <qt>Listar alla hårddiskar anslutna till denna
|
---|
3266 | maskin. Använd dubbelklick med musen eller
|
---|
3267 | <tt>F2</tt>/<tt>Blanksteg</tt>
|
---|
3268 | på det markerade objektet för att aktivera
|
---|
3269 | rullgardinslistan och välja önskat värde.
|
---|
3270 | Använd sammanhangsmenyn eller knapparna
|
---|
3271 | till höger för att lägga till eller ta bort anslutna
|
---|
3272 | hårddiskar.</qt>
|
---|
3273 | </translation>
|
---|
3274 | </message>
|
---|
3275 | <message>
|
---|
3276 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3277 | <source>Add Attachment</source>
|
---|
3278 | <translation type="obsolete">Lägg till anslutning</translation>
|
---|
3279 | </message>
|
---|
3280 | <message>
|
---|
3281 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3282 | <source>&Add Attachment</source>
|
---|
3283 | <translation type="obsolete">&Lägg till anslutning</translation>
|
---|
3284 | </message>
|
---|
3285 | <message>
|
---|
3286 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3287 | <source>Ins</source>
|
---|
3288 | <translation type="obsolete">Ins</translation>
|
---|
3289 | </message>
|
---|
3290 | <message>
|
---|
3291 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3292 | <source>
|
---|
3293 | <qt>Adds a new hard disk attachment.</qt>
|
---|
3294 | </source>
|
---|
3295 | <translation type="obsolete">
|
---|
3296 | <qt>Lägger till en ny ansluten hårddisk.</qt>
|
---|
3297 | </translation>
|
---|
3298 | </message>
|
---|
3299 | <message>
|
---|
3300 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3301 | <source>Remove Attachment</source>
|
---|
3302 | <translation type="obsolete">Ta bort anslutning</translation>
|
---|
3303 | </message>
|
---|
3304 | <message>
|
---|
3305 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3306 | <source>&Remove Attachment</source>
|
---|
3307 | <translation type="obsolete">&Ta bort anslutning</translation>
|
---|
3308 | </message>
|
---|
3309 | <message>
|
---|
3310 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3311 | <source>Delete</source>
|
---|
3312 | <translation type="obsolete">Ta bort</translation>
|
---|
3313 | </message>
|
---|
3314 | <message>
|
---|
3315 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3316 | <source>
|
---|
3317 | <qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt>
|
---|
3318 | </source>
|
---|
3319 | <translation type="obsolete">
|
---|
3320 | <qt>Tar bort den markerade anslutna hårddisken.</qt>
|
---|
3321 | </translation>
|
---|
3322 | </message>
|
---|
3323 | <message>
|
---|
3324 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3325 | <source>Select Hard Disk</source>
|
---|
3326 | <translation type="obsolete">Välj hårddisk</translation>
|
---|
3327 | </message>
|
---|
3328 | <message>
|
---|
3329 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3330 | <source>&Select Hard Disk</source>
|
---|
3331 | <translation type="obsolete">&Välj hårddisk</translation>
|
---|
3332 | </message>
|
---|
3333 | <message>
|
---|
3334 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3335 | <source>Ctrl+Space</source>
|
---|
3336 | <translation type="obsolete">Ctrl+Blanksteg</translation>
|
---|
3337 | </message>
|
---|
3338 | <message>
|
---|
3339 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3340 | <source>
|
---|
3341 | <qt>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk
|
---|
3342 | to attach to the currently highlighted slot.</qt>
|
---|
3343 | </source>
|
---|
3344 | <translation type="obsolete">
|
---|
3345 | <qt>Startar hanteraren för virtuella diskar för att välja en
|
---|
3346 | hårddisk att ansluta till den markerade platsen.</qt>
|
---|
3347 | </translation>
|
---|
3348 | </message>
|
---|
3349 | <message>
|
---|
3350 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3351 | <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source>
|
---|
3352 | <translation type="obsolete"><i>%1</i> använder hårddisken som redan är ansluten till <i>%2</i></translation>
|
---|
3353 | </message>
|
---|
3354 | <message>
|
---|
3355 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3356 | <source>Double-click to add a new attachment</source>
|
---|
3357 | <translation type="obsolete">Dubbelklicka för att lägga till en ny anslutning</translation>
|
---|
3358 | </message>
|
---|
3359 | <message>
|
---|
3360 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3361 | <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source>
|
---|
3362 | <translation type="obsolete">Ingen hårddisk har valts för <i>%1</i></translation>
|
---|
3363 | </message>
|
---|
3364 | </context>
|
---|
3365 | <context>
|
---|
3366 | <name>VBoxLicenseViewer</name>
|
---|
3367 | <message>
|
---|
3368 | <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="83"/>
|
---|
3369 | <source>I &Agree</source>
|
---|
3370 | <translation>Jag &godkänner</translation>
|
---|
3371 | </message>
|
---|
3372 | <message>
|
---|
3373 | <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="84"/>
|
---|
3374 | <source>I &Disagree</source>
|
---|
3375 | <translation>Jag godkänner &inte</translation>
|
---|
3376 | </message>
|
---|
3377 | <message>
|
---|
3378 | <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="81"/>
|
---|
3379 | <source>VirtualBox License</source>
|
---|
3380 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3381 | </message>
|
---|
3382 | </context>
|
---|
3383 | <context>
|
---|
3384 | <name>VBoxLogSearchPanel</name>
|
---|
3385 | <message>
|
---|
3386 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="420"/>
|
---|
3387 | <source>Close the search panel</source>
|
---|
3388 | <translation>Stäng sökpanelen</translation>
|
---|
3389 | </message>
|
---|
3390 | <message>
|
---|
3391 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="422"/>
|
---|
3392 | <source>Find </source>
|
---|
3393 | <translation>Sök </translation>
|
---|
3394 | </message>
|
---|
3395 | <message>
|
---|
3396 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="423"/>
|
---|
3397 | <source>Enter a search string here</source>
|
---|
3398 | <translation>Ange en söksträng här</translation>
|
---|
3399 | </message>
|
---|
3400 | <message>
|
---|
3401 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="425"/>
|
---|
3402 | <source>&Previous</source>
|
---|
3403 | <translation>&Föregående</translation>
|
---|
3404 | </message>
|
---|
3405 | <message>
|
---|
3406 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="427"/>
|
---|
3407 | <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
|
---|
3408 | <translation>Sök efter föregående förekomst av strängen</translation>
|
---|
3409 | </message>
|
---|
3410 | <message>
|
---|
3411 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="429"/>
|
---|
3412 | <source>&Next</source>
|
---|
3413 | <translation>&Nästa</translation>
|
---|
3414 | </message>
|
---|
3415 | <message>
|
---|
3416 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="431"/>
|
---|
3417 | <source>Search for the next occurrence of the string</source>
|
---|
3418 | <translation>Sök efter nästa förekomst av strängen</translation>
|
---|
3419 | </message>
|
---|
3420 | <message>
|
---|
3421 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="433"/>
|
---|
3422 | <source>C&ase Sensitive</source>
|
---|
3423 | <translation>Skiftläges&känslig</translation>
|
---|
3424 | </message>
|
---|
3425 | <message>
|
---|
3426 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="435"/>
|
---|
3427 | <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
|
---|
3428 | <translation>Genomför skiftlägeskänslig sökning (om kryssad)</translation>
|
---|
3429 | </message>
|
---|
3430 | <message>
|
---|
3431 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="437"/>
|
---|
3432 | <source>String not found</source>
|
---|
3433 | <translation>Strängen hittades inte</translation>
|
---|
3434 | </message>
|
---|
3435 | </context>
|
---|
3436 | <context>
|
---|
3437 | <name>VBoxMediaComboBox</name>
|
---|
3438 | <message>
|
---|
3439 | <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="107"/>
|
---|
3440 | <source><no hard disk></source>
|
---|
3441 | <translation><ingen hårddisk></translation>
|
---|
3442 | </message>
|
---|
3443 | <message>
|
---|
3444 | <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="107"/>
|
---|
3445 | <source>No hard disk</source>
|
---|
3446 | <translation>Ingen hårddisk</translation>
|
---|
3447 | </message>
|
---|
3448 | </context>
|
---|
3449 | <context>
|
---|
3450 | <name>VBoxNIList</name>
|
---|
3451 | <message>
|
---|
3452 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="536"/>
|
---|
3453 | <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
|
---|
3454 | <translation type="unfinished">VirtualBox värdgränssnitt %1</translation>
|
---|
3455 | </message>
|
---|
3456 | <message>
|
---|
3457 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="595"/>
|
---|
3458 | <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source>
|
---|
3459 | <translation type="unfinished"><p>Vill du ta bort det markerade värdnätverksgränssnittet <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Observera:</b> Det här gränssnittet kan användas av en eller flera nätverksadaptrar på den här eller andra virtuella maskiner. Efter att det har tagits bort kommer dessa adaptrar inte längre att fungera förrän du har ändrat deras inställningar, antingen genom att välja ett annat gränssnittsnamn eller en annan anslutningstyp för adaptern.</p></translation>
|
---|
3460 | </message>
|
---|
3461 | <message>
|
---|
3462 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="626"/>
|
---|
3463 | <source>Host &Interfaces</source>
|
---|
3464 | <translation type="unfinished">Värdgränssn&itt</translation>
|
---|
3465 | </message>
|
---|
3466 | <message>
|
---|
3467 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="628"/>
|
---|
3468 | <source>Lists all available host interfaces.</source>
|
---|
3469 | <translation type="unfinished">Listar alla tillgängliga värdgränssnitt.</translation>
|
---|
3470 | </message>
|
---|
3471 | <message>
|
---|
3472 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="630"/>
|
---|
3473 | <source>A&dd New Host Interface</source>
|
---|
3474 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3475 | </message>
|
---|
3476 | <message>
|
---|
3477 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="631"/>
|
---|
3478 | <source>&Remove Selected Host Interface</source>
|
---|
3479 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3480 | </message>
|
---|
3481 | <message>
|
---|
3482 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="632"/>
|
---|
3483 | <source>Adds a new host interface.</source>
|
---|
3484 | <translation type="unfinished">Lägger till ett nytt värdgränssnitt.</translation>
|
---|
3485 | </message>
|
---|
3486 | <message>
|
---|
3487 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="633"/>
|
---|
3488 | <source>Removes the selected host interface.</source>
|
---|
3489 | <translation type="unfinished">Tar bort det markerade värdgränssnittet.</translation>
|
---|
3490 | </message>
|
---|
3491 | </context>
|
---|
3492 | <context>
|
---|
3493 | <name>VBoxNewHDWzd</name>
|
---|
3494 | <message>
|
---|
3495 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="30"/>
|
---|
3496 | <source>Create New Virtual Disk</source>
|
---|
3497 | <translation>Skapa ny virtuell disk</translation>
|
---|
3498 | </message>
|
---|
3499 | <message>
|
---|
3500 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3501 | <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
|
---|
3502 | <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard
|
---|
3503 | and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>
|
---|
3504 | <translation type="obsolete"><p>Den här guiden kommer att hjälpa dig att skapa en ny virtuell hårddiskavbildning för din virtuella maskin.</p>
|
---|
3505 | <p>Använd knappen <b>Nästa</b> för att gå till nästa sida i guiden
|
---|
3506 | och <b>Bakåt</b> för att åẗergå till föregående sida.</p></translation>
|
---|
3507 | </message>
|
---|
3508 | <message>
|
---|
3509 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="63"/>
|
---|
3510 | <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
|
---|
3511 | <translation>Välkommen till guiden för att skapa ny virtuell disk!</translation>
|
---|
3512 | </message>
|
---|
3513 | <message>
|
---|
3514 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="304"/>
|
---|
3515 | <source>Image Type</source>
|
---|
3516 | <translation>Avbildningstyp</translation>
|
---|
3517 | </message>
|
---|
3518 | <message>
|
---|
3519 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="319"/>
|
---|
3520 | <source>&Dynamically expanding image</source>
|
---|
3521 | <translation>&Dynamiskt växande avbildning</translation>
|
---|
3522 | </message>
|
---|
3523 | <message>
|
---|
3524 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="335"/>
|
---|
3525 | <source>&Fixed-size image</source>
|
---|
3526 | <translation>A&vbildning med fast storlek</translation>
|
---|
3527 | </message>
|
---|
3528 | <message>
|
---|
3529 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="227"/>
|
---|
3530 | <source>Virtual Disk Image Type</source>
|
---|
3531 | <translation>Typ av virtuell diskavbildning</translation>
|
---|
3532 | </message>
|
---|
3533 | <message>
|
---|
3534 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3535 | <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
|
---|
3536 | to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p></source>
|
---|
3537 | <translation type="obsolete"><p>Tryck på knappen <b>Välj</b> för att välja plats och namn på filen som
|
---|
3538 | ska lagra den virtuella hårddiskavbildningen eller ange ett filnamn i inmatningsfältet.</p></translation>
|
---|
3539 | </message>
|
---|
3540 | <message>
|
---|
3541 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="512"/>
|
---|
3542 | <source>&Image File Name</source>
|
---|
3543 | <translation>Filnamn för &avbildning</translation>
|
---|
3544 | </message>
|
---|
3545 | <message>
|
---|
3546 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3547 | <source>Select</source>
|
---|
3548 | <translation type="obsolete">Välj</translation>
|
---|
3549 | </message>
|
---|
3550 | <message>
|
---|
3551 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3552 | <source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
|
---|
3553 | as the size of the virtual hard disk.</p></source>
|
---|
3554 | <translation type="obsolete"><p>Välj storlek för den virtuella hårddiskavbildningen i megabyte. Den här storleken kommer att rapporteras
|
---|
3555 | till gästoperativsystemet som storleken för den virtuella hårddisken.</p></translation>
|
---|
3556 | </message>
|
---|
3557 | <message>
|
---|
3558 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="568"/>
|
---|
3559 | <source>Image &Size</source>
|
---|
3560 | <translation>Avbildnings&storlek</translation>
|
---|
3561 | </message>
|
---|
3562 | <message>
|
---|
3563 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="435"/>
|
---|
3564 | <source>Virtual Disk Location and Size</source>
|
---|
3565 | <translation>Plats och storlek för virtuell disk</translation>
|
---|
3566 | </message>
|
---|
3567 | <message>
|
---|
3568 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="799"/>
|
---|
3569 | <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
|
---|
3570 | <translation>Du kommer att skapa en ny virtuell hårddiskavbildning med följande parametrar:</translation>
|
---|
3571 | </message>
|
---|
3572 | <message>
|
---|
3573 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3574 | <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.
|
---|
3575 | Once you press it, a new hard disk image will be created.
|
---|
3576 | </source>
|
---|
3577 | <translation type="obsolete">Om ovanstående inställningar är korrekta kan du trycka på knappen <b>Färdigställ</b>.
|
---|
3578 | När du har tryckt på den kommer den nya hårddiskavbildningen att skapas.
|
---|
3579 | </translation>
|
---|
3580 | </message>
|
---|
3581 | <message>
|
---|
3582 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="741"/>
|
---|
3583 | <source>Summary</source>
|
---|
3584 | <translation>Sammandrag</translation>
|
---|
3585 | </message>
|
---|
3586 | <message>
|
---|
3587 | <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="366"/>
|
---|
3588 | <source><nobr>%1 Bytes</nobr></source>
|
---|
3589 | <translation><nobr>%1 byte</nobr></translation>
|
---|
3590 | </message>
|
---|
3591 | <message>
|
---|
3592 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3593 | <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table></source>
|
---|
3594 | <translation type="obsolete"><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Plats:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Storlek:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;byte)</td></tr></table></translation>
|
---|
3595 | </message>
|
---|
3596 | <message>
|
---|
3597 | <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="265"/>
|
---|
3598 | <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
|
---|
3599 | <translation>Hårddiskavbildningar (*.vdi)</translation>
|
---|
3600 | </message>
|
---|
3601 | <message>
|
---|
3602 | <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="263"/>
|
---|
3603 | <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
|
---|
3604 | <translation>Välj en fil för den nya hårddiskavbildningsfilen</translation>
|
---|
3605 | </message>
|
---|
3606 | <message>
|
---|
3607 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3608 | <source><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
|
---|
3609 | <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
|
---|
3610 | of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
|
---|
3611 | the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
|
---|
3612 | <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
|
---|
3613 | the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long
|
---|
3614 | time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p></source>
|
---|
3615 | <translation type="obsolete"><p>Välj den typ av virtuell hårddiskavbildning som du vill skapa.</p>
|
---|
3616 | <p>En <b>dynamiskt växande avbildning</b> tar initialt upp en mycket liten
|
---|
3617 | del utrymme på din fysiska hårddisk. Den kommer att växa dynamiskt (upp till
|
---|
3618 | angiven storlek) allt eftersom gästoperativsystemet använder diskutrymmet.</p>
|
---|
3619 | <p>En <b>avbildning med fast storlek</b> växer inte. Den lagras i en fil på
|
---|
3620 | ungefär samma storlek som storleken för den virtuella hårddisken. Skapandet av en avbildning med fast
|
---|
3621 | storlek kan ta mycket lång tid beroende på avbildningens storlek och skrivprestandan för din hårddisk.</p></translation>
|
---|
3622 | </message>
|
---|
3623 | <message>
|
---|
3624 | <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="203"/>
|
---|
3625 | <source><table cellspacing=0 cellpadding=2><tr><td><nobr>Type:</nobr></td><td><nobr>%1</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Location:</nobr></td><td><nobr>%2</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Size:</nobr></td><td><nobr>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</nobr></td></tr></table></source>
|
---|
3626 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3627 | </message>
|
---|
3628 | <message>
|
---|
3629 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="121"/>
|
---|
3630 | <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>
|
---|
3631 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3632 | </message>
|
---|
3633 | <message>
|
---|
3634 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="904"/>
|
---|
3635 | <source>< &Back</source>
|
---|
3636 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3637 | </message>
|
---|
3638 | <message>
|
---|
3639 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="697"/>
|
---|
3640 | <source>&Next ></source>
|
---|
3641 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3642 | </message>
|
---|
3643 | <message>
|
---|
3644 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="934"/>
|
---|
3645 | <source>&Cancel</source>
|
---|
3646 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3647 | </message>
|
---|
3648 | <message>
|
---|
3649 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="285"/>
|
---|
3650 | <source><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p></source>
|
---|
3651 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3652 | </message>
|
---|
3653 | <message>
|
---|
3654 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="493"/>
|
---|
3655 | <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p></source>
|
---|
3656 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3657 | </message>
|
---|
3658 | <message>
|
---|
3659 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="549"/>
|
---|
3660 | <source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p></source>
|
---|
3661 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3662 | </message>
|
---|
3663 | <message>
|
---|
3664 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="849"/>
|
---|
3665 | <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created.</source>
|
---|
3666 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3667 | </message>
|
---|
3668 | <message>
|
---|
3669 | <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="911"/>
|
---|
3670 | <source>&Finish</source>
|
---|
3671 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3672 | </message>
|
---|
3673 | </context>
|
---|
3674 | <context>
|
---|
3675 | <name>VBoxNewVMWzd</name>
|
---|
3676 | <message>
|
---|
3677 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="30"/>
|
---|
3678 | <source>Create New Virtual Machine</source>
|
---|
3679 | <translation>Skapa ny virtuell maskin</translation>
|
---|
3680 | </message>
|
---|
3681 | <message>
|
---|
3682 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3683 | <source><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
|
---|
3684 | a new virtual machine for VirtualBox.</p>
|
---|
3685 | <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard
|
---|
3686 | and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>
|
---|
3687 | <translation type="obsolete"><p>Den här guiden kommer att hjälpa dig genom de steg som krävs
|
---|
3688 | för att skapa en ny virtuell maskin för VirtualBox.</p>
|
---|
3689 | <p>Använd knappen <b>Nästa</b> för att gå till nästa sida i guiden
|
---|
3690 | och <b>Bakåt</b> för att återgå till föregående sida.</p></translation>
|
---|
3691 | </message>
|
---|
3692 | <message>
|
---|
3693 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="63"/>
|
---|
3694 | <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
|
---|
3695 | <translation>Välkommen till guiden för ny virtuell maskin!</translation>
|
---|
3696 | </message>
|
---|
3697 | <message>
|
---|
3698 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3699 | <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
|
---|
3700 | system you plan to install onto the virtual machine.</p>
|
---|
3701 | <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
|
---|
3702 | It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source>
|
---|
3703 | <translation type="obsolete"><p>Ange ett namn för den virtuella msakinen och välj typ av operativsystem för gästoperativ-
|
---|
3704 | systemet som du planerar att installera på den virtuella maskinen.</p>
|
---|
3705 | <p>Namnet på den virtuella maskinen avspeglar ofta dess programvara och maskinvarukonfiguration.
|
---|
3706 | Det kommer att användas av alla VirtualBox-komponenter för att identifiera din virtuella maskin.</p></translation>
|
---|
3707 | </message>
|
---|
3708 | <message>
|
---|
3709 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="298"/>
|
---|
3710 | <source>N&ame</source>
|
---|
3711 | <translation>N&amn</translation>
|
---|
3712 | </message>
|
---|
3713 | <message>
|
---|
3714 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="331"/>
|
---|
3715 | <source>OS &Type</source>
|
---|
3716 | <translation>Operativsys&tem</translation>
|
---|
3717 | </message>
|
---|
3718 | <message>
|
---|
3719 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="224"/>
|
---|
3720 | <source>VM Name and OS Type</source>
|
---|
3721 | <translation>Namn och operativsystem</translation>
|
---|
3722 | </message>
|
---|
3723 | <message>
|
---|
3724 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="547"/>
|
---|
3725 | <source><p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p></source>
|
---|
3726 | <translation><p>Välj den mängd basminne (RAM) i megabyte som ska allokeras till den virtuella maskinen.</p></translation>
|
---|
3727 | </message>
|
---|
3728 | <message>
|
---|
3729 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="585"/>
|
---|
3730 | <source>Base &Memory Size</source>
|
---|
3731 | <translation>Bas&minnesstorlek</translation>
|
---|
3732 | </message>
|
---|
3733 | <message>
|
---|
3734 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3735 | <source><</source>
|
---|
3736 | <translation type="obsolete"><</translation>
|
---|
3737 | </message>
|
---|
3738 | <message>
|
---|
3739 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3740 | <source>=</source>
|
---|
3741 | <translation type="obsolete">=</translation>
|
---|
3742 | </message>
|
---|
3743 | <message>
|
---|
3744 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3745 | <source>></source>
|
---|
3746 | <translation type="obsolete">></translation>
|
---|
3747 | </message>
|
---|
3748 | <message>
|
---|
3749 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="632"/>
|
---|
3750 | <source>MB</source>
|
---|
3751 | <translation>MB</translation>
|
---|
3752 | </message>
|
---|
3753 | <message>
|
---|
3754 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="489"/>
|
---|
3755 | <source>Memory</source>
|
---|
3756 | <translation>Minne</translation>
|
---|
3757 | </message>
|
---|
3758 | <message>
|
---|
3759 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3760 | <source><p>Select a hard disk image to be used
|
---|
3761 | as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
|
---|
3762 | disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk
|
---|
3763 | image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b>
|
---|
3764 | button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p>
|
---|
3765 | <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
|
---|
3766 | step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source>
|
---|
3767 | <translation type="obsolete"><p>Välj en hårddiskavbildning att använda som
|
---|
3768 | uppstartshårddisk för den virtuella maskinen. Du kan antingen skapa en
|
---|
3769 | ny hårddisk med knappen <b>Ny</b> eller välja en befintlig hårddiskavbildning
|
---|
3770 | från rullgardinsmenyn eller genom att trycka på knappen <b>Befintlig</b>
|
---|
3771 | (för att visa dialogrutan Virtuell diskhanterare).</p>
|
---|
3772 | <p>Om du behöver en mer komplicerad hårddiskkonfiguration kan du även
|
---|
3773 | hoppa över det här steget och ansluta hårddiskar senare i inställningarna.</p></translation>
|
---|
3774 | </message>
|
---|
3775 | <message>
|
---|
3776 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="873"/>
|
---|
3777 | <source>B&oot Hard Disk (Primary Master)</source>
|
---|
3778 | <translation>Upps&tartshårddisk (primär master)</translation>
|
---|
3779 | </message>
|
---|
3780 | <message>
|
---|
3781 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="882"/>
|
---|
3782 | <source>N&ew...</source>
|
---|
3783 | <translation>N&y...</translation>
|
---|
3784 | </message>
|
---|
3785 | <message>
|
---|
3786 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="889"/>
|
---|
3787 | <source>E&xisting...</source>
|
---|
3788 | <translation>B&efintlig...</translation>
|
---|
3789 | </message>
|
---|
3790 | <message>
|
---|
3791 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="777"/>
|
---|
3792 | <source>Virtual Hard Disk</source>
|
---|
3793 | <translation>Virtuell hårddisk</translation>
|
---|
3794 | </message>
|
---|
3795 | <message>
|
---|
3796 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3797 | <source>
|
---|
3798 | <p>
|
---|
3799 | You are going to create a new virtual machine
|
---|
3800 | with the following parameters:
|
---|
3801 | </p>
|
---|
3802 | </source>
|
---|
3803 | <translation type="obsolete">
|
---|
3804 | <p>
|
---|
3805 | Du kommer att skapa en ny virtuell maskin
|
---|
3806 | med följande parametrar:
|
---|
3807 | </p>
|
---|
3808 | </translation>
|
---|
3809 | </message>
|
---|
3810 | <message>
|
---|
3811 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3812 | <source>
|
---|
3813 | <p>
|
---|
3814 | If the above is correct press the <b>Finish</b> button.
|
---|
3815 | Once you press it, a new virtual machine will be created.
|
---|
3816 | </p><p>
|
---|
3817 | Note that you can alter these and all other setting of the
|
---|
3818 | created virtual machine at any time using the
|
---|
3819 | <b>Settings</b> dialog accessible through
|
---|
3820 | the menu of the main window.
|
---|
3821 | </p>
|
---|
3822 | </source>
|
---|
3823 | <translation type="obsolete">
|
---|
3824 | <p>
|
---|
3825 | Om ovanstående är korrekt kan du trycka på knappen <b>Färdigställ</b>.
|
---|
3826 | När du trycker på den kommer den nya virtuella maskinen att skapas.
|
---|
3827 | </p><p>
|
---|
3828 | Observera att du kan ändra dessa och alla andra inställningar för den
|
---|
3829 | skapade virtuella maskinen när som helst med hjälp av dialogrutan
|
---|
3830 | <b>Inställningar</b> som du når via menyn
|
---|
3831 | i huvudfönstret.
|
---|
3832 | </p>
|
---|
3833 | </translation>
|
---|
3834 | </message>
|
---|
3835 | <message>
|
---|
3836 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1012"/>
|
---|
3837 | <source>Summary</source>
|
---|
3838 | <translation>Sammandrag</translation>
|
---|
3839 | </message>
|
---|
3840 | <message>
|
---|
3841 | <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="162"/>
|
---|
3842 | <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source>
|
---|
3843 | <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>
|
---|
3844 | </message>
|
---|
3845 | <message>
|
---|
3846 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3847 | <source><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source>
|
---|
3848 | <translation type="obsolete"><tr><td>Namn:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Operativsystem:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Basminne:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></translation>
|
---|
3849 | </message>
|
---|
3850 | <message>
|
---|
3851 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
3852 | <source><tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr></source>
|
---|
3853 | <translation type="obsolete"><tr><td>Uppstartshårddisk:</td><td>%4</td></tr></translation>
|
---|
3854 | </message>
|
---|
3855 | <message>
|
---|
3856 | <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="152"/>
|
---|
3857 | <source>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.</source>
|
---|
3858 | <translation>Den rekommenderade storleken på basminnet är <b>%1</b> MB.</translation>
|
---|
3859 | </message>
|
---|
3860 | <message>
|
---|
3861 | <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="155"/>
|
---|
3862 | <source>The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.</source>
|
---|
3863 | <translation>Den rekommenderade storleken på uppstartshårddisken är <b>%1</b> MB.</translation>
|
---|
3864 | </message>
|
---|
3865 | <message>
|
---|
3866 | <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="172"/>
|
---|
3867 | <source><tr><td><nobr>Name:</nobr></td><td>%1</td></tr><tr><td><nobr>OS Type:</nobr></td><td>%2<</td></tr><tr><td><nobr>Base Memory:</nobr></td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source>
|
---|
3868 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3869 | </message>
|
---|
3870 | <message>
|
---|
3871 | <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="179"/>
|
---|
3872 | <source><tr><td><nobr>Boot Hard Disk:</nobr></td><td>%4</td></tr></source>
|
---|
3873 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3874 | </message>
|
---|
3875 | <message>
|
---|
3876 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="121"/>
|
---|
3877 | <source><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>
|
---|
3878 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3879 | </message>
|
---|
3880 | <message>
|
---|
3881 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1169"/>
|
---|
3882 | <source>< &Back</source>
|
---|
3883 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3884 | </message>
|
---|
3885 | <message>
|
---|
3886 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="968"/>
|
---|
3887 | <source>&Next ></source>
|
---|
3888 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3889 | </message>
|
---|
3890 | <message>
|
---|
3891 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1199"/>
|
---|
3892 | <source>&Cancel</source>
|
---|
3893 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3894 | </message>
|
---|
3895 | <message>
|
---|
3896 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="282"/>
|
---|
3897 | <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source>
|
---|
3898 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3899 | </message>
|
---|
3900 | <message>
|
---|
3901 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="835"/>
|
---|
3902 | <source><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source>
|
---|
3903 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3904 | </message>
|
---|
3905 | <message>
|
---|
3906 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1070"/>
|
---|
3907 | <source><p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p></source>
|
---|
3908 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3909 | </message>
|
---|
3910 | <message>
|
---|
3911 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1117"/>
|
---|
3912 | <source><p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p></source>
|
---|
3913 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3914 | </message>
|
---|
3915 | <message>
|
---|
3916 | <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1176"/>
|
---|
3917 | <source>&Finish</source>
|
---|
3918 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3919 | </message>
|
---|
3920 | </context>
|
---|
3921 | <context>
|
---|
3922 | <name>VBoxProblemReporter</name>
|
---|
3923 | <message>
|
---|
3924 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="331"/>
|
---|
3925 | <source>VirtualBox - Information</source>
|
---|
3926 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
3927 | <translation>VirtualBox - Information</translation>
|
---|
3928 | </message>
|
---|
3929 | <message>
|
---|
3930 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="335"/>
|
---|
3931 | <source>VirtualBox - Question</source>
|
---|
3932 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
3933 | <translation>VirtualBox - Fråga</translation>
|
---|
3934 | </message>
|
---|
3935 | <message>
|
---|
3936 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="339"/>
|
---|
3937 | <source>VirtualBox - Warning</source>
|
---|
3938 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
3939 | <translation>VirtualBox - Varning</translation>
|
---|
3940 | </message>
|
---|
3941 | <message>
|
---|
3942 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="343"/>
|
---|
3943 | <source>VirtualBox - Error</source>
|
---|
3944 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
3945 | <translation>VirtualBox - Fel</translation>
|
---|
3946 | </message>
|
---|
3947 | <message>
|
---|
3948 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="347"/>
|
---|
3949 | <source>VirtualBox - Critical Error</source>
|
---|
3950 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
3951 | <translation>VirtualBox - Kritiskt fel</translation>
|
---|
3952 | </message>
|
---|
3953 | <message>
|
---|
3954 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="374"/>
|
---|
3955 | <source>Do not show this message again</source>
|
---|
3956 | <comment>msg box flag</comment>
|
---|
3957 | <translation>Visa inte det här meddelandet igen</translation>
|
---|
3958 | </message>
|
---|
3959 | <message>
|
---|
3960 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="501"/>
|
---|
3961 | <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
|
---|
3962 | <translation>Misslyckades med att öppna <tt>%1</tt>. Försäkra dig om att din skrivbordsmiljö kan hantera URL:er av den här typen på rätt sätt.</translation>
|
---|
3963 | </message>
|
---|
3964 | <message>
|
---|
3965 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="552"/>
|
---|
3966 | <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
3967 | <translation><p>Misslyckades med att initiera COM eller att hitta VirtualBox COM-server. Antagligen kör inte VirtualBox-servern eller misslyckades med att starta.</p><p>Programmet kommer nu att avslutas.</p></translation>
|
---|
3968 | </message>
|
---|
3969 | <message>
|
---|
3970 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="560"/>
|
---|
3971 | <source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
3972 | <translation><p>Misslyckades med att skapa VirtualBox COM-objekt.</p><p>Programmet kommer nu att avslutas.</p></translation>
|
---|
3973 | </message>
|
---|
3974 | <message>
|
---|
3975 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="608"/>
|
---|
3976 | <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
|
---|
3977 | <translation>Misslyckades med att ställa in allmänna egenskaper för VirtualBox.</translation>
|
---|
3978 | </message>
|
---|
3979 | <message>
|
---|
3980 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="622"/>
|
---|
3981 | <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
|
---|
3982 | <translation>Misslyckades med att komma åt USB-undersystemet.</translation>
|
---|
3983 | </message>
|
---|
3984 | <message>
|
---|
3985 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="633"/>
|
---|
3986 | <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
|
---|
3987 | <translation>Misslyckades med att skapa en ny virtuell maskin.</translation>
|
---|
3988 | </message>
|
---|
3989 | <message>
|
---|
3990 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="646"/>
|
---|
3991 | <source>Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3992 | <translation>Misslyckades med att skapa en ny virtuell maskin <b>%1</b>.</translation>
|
---|
3993 | </message>
|
---|
3994 | <message>
|
---|
3995 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="658"/>
|
---|
3996 | <source>Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
3997 | <translation>Misslyckades med att verkställa inställningarna för den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
3998 | </message>
|
---|
3999 | <message>
|
---|
4000 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="719"/>
|
---|
4001 | <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4002 | <translation>Misslyckades med att starta den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4003 | </message>
|
---|
4004 | <message>
|
---|
4005 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="731"/>
|
---|
4006 | <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4007 | <translation>Misslyckades med att pausa körningen av den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4008 | </message>
|
---|
4009 | <message>
|
---|
4010 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="742"/>
|
---|
4011 | <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4012 | <translation>Misslyckades med att återuppta körningen av den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4013 | </message>
|
---|
4014 | <message>
|
---|
4015 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="779"/>
|
---|
4016 | <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4017 | <translation>Misslyckades med att spara tillståndet för den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4018 | </message>
|
---|
4019 | <message>
|
---|
4020 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="805"/>
|
---|
4021 | <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4022 | <translation>Misslyckades med att skapa en ögonblicksbild av den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4023 | </message>
|
---|
4024 | <message>
|
---|
4025 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="817"/>
|
---|
4026 | <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4027 | <translation>Misslyckades med att stoppa den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4028 | </message>
|
---|
4029 | <message>
|
---|
4030 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="829"/>
|
---|
4031 | <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4032 | <translation>Misslyckades med att ta bort den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4033 | </message>
|
---|
4034 | <message>
|
---|
4035 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="840"/>
|
---|
4036 | <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4037 | <translation>Misslyckades med att förkasta det sparade tillståndet för den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4038 | </message>
|
---|
4039 | <message>
|
---|
4040 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="880"/>
|
---|
4041 | <source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
4042 | <translation>Misslyckades med att förkasta ögonblicksbilden <b>%1</b> för den virtuella maskinen <b>%2</b>.</translation>
|
---|
4043 | </message>
|
---|
4044 | <message>
|
---|
4045 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="905"/>
|
---|
4046 | <source>Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4047 | <translation>Misslyckades med att förkasta det aktuella tillståndet för den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4048 | </message>
|
---|
4049 | <message>
|
---|
4050 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="929"/>
|
---|
4051 | <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4052 | <translation>Misslyckades med att förkasta den aktuella ögonblicksbilden och det aktuella tillståndet för den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4053 | </message>
|
---|
4054 | <message>
|
---|
4055 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="940"/>
|
---|
4056 | <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source>
|
---|
4057 | <translation>Det finns ingen virtuell maskin med namnet <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4058 | </message>
|
---|
4059 | <message>
|
---|
4060 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="988"/>
|
---|
4061 | <source><p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p></source>
|
---|
4062 | <translation><p>Är du säker på att du permanent vill ta bort den virtuella maskinen <b>%1</b>?</p><p>Den här åtgärden går inte att ångra.</p></translation>
|
---|
4063 | </message>
|
---|
4064 | <message>
|
---|
4065 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1001"/>
|
---|
4066 | <source><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p></source>
|
---|
4067 | <translation><p>Är du säker på att du vill avregistrera den oåtkomliga virtuella maskinen <b>%1</b>?</p><p>Du kommer inte längre att kunna registrera den igen via det grafiska gränssnittet.</p></translation>
|
---|
4068 | </message>
|
---|
4069 | <message>
|
---|
4070 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1017"/>
|
---|
4071 | <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p></source>
|
---|
4072 | <translation><p>Är du säker på att du vill förkasta det sparade tillståndet för den virtuella maskinen <b>%1</b>?</p><p>Den här åtgärden är samma som att starta om eller stänga av maskinen utan att göra en korrekt avstängning i gästoperativsystemet.</p></translation>
|
---|
4073 | </message>
|
---|
4074 | <message>
|
---|
4075 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1029"/>
|
---|
4076 | <source><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p></source>
|
---|
4077 | <translation><p>Frigöring av den här mediaavbildningen kommer att koppla loss den från följande virtuella maskiner: <b>%1</b>.</p><p>Vill du fortsätta?</p></translation>
|
---|
4078 | </message>
|
---|
4079 | <message>
|
---|
4080 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1042"/>
|
---|
4081 | <source><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p></source>
|
---|
4082 | <translation><p>Avbildningsfilen <b>%1</b> finns redan. Du kan inte skapa en ny virtuell hårddisk som använder den här filen därför att den kanske redan används av en annan virtuell hårddisk.</p><p>Ange ett annat filnamn för avbildningen.</p></translation>
|
---|
4083 | </message>
|
---|
4084 | <message>
|
---|
4085 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1074"/>
|
---|
4086 | <source>Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.</source>
|
---|
4087 | <translation>Misslyckades med att ta bort den virtuella hårddiskavbildningen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4088 | </message>
|
---|
4089 | <message>
|
---|
4090 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1084"/>
|
---|
4091 | <source><p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source>
|
---|
4092 | <translation><p>Vill du ta bort (avregistrera) den virtuella hårddisken <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></translation>
|
---|
4093 | </message>
|
---|
4094 | <message>
|
---|
4095 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1124"/>
|
---|
4096 | <source>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr></source>
|
---|
4097 | <translation>Misslyckades med att skapa den virtuella hårddiskavbildningen <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>
|
---|
4098 | </message>
|
---|
4099 | <message>
|
---|
4100 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1181"/>
|
---|
4101 | <source>hard disk</source>
|
---|
4102 | <translation>hårddisk</translation>
|
---|
4103 | </message>
|
---|
4104 | <message>
|
---|
4105 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1182"/>
|
---|
4106 | <source>CD/DVD image</source>
|
---|
4107 | <translation>CD/DVD-avbildning</translation>
|
---|
4108 | </message>
|
---|
4109 | <message>
|
---|
4110 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1183"/>
|
---|
4111 | <source>floppy image</source>
|
---|
4112 | <translation>diskettavbildning</translation>
|
---|
4113 | </message>
|
---|
4114 | <message>
|
---|
4115 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1172"/>
|
---|
4116 | <source>Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source>
|
---|
4117 | <translation>Misslyckades med att registrera %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation>
|
---|
4118 | </message>
|
---|
4119 | <message>
|
---|
4120 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1190"/>
|
---|
4121 | <source>Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source>
|
---|
4122 | <translation>Misslyckades med att avregistrera %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation>
|
---|
4123 | </message>
|
---|
4124 | <message>
|
---|
4125 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1202"/>
|
---|
4126 | <source>Failed to create a new session.</source>
|
---|
4127 | <translation>Misslyckades med att skapa en ny session.</translation>
|
---|
4128 | </message>
|
---|
4129 | <message>
|
---|
4130 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1221"/>
|
---|
4131 | <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4132 | <translation>Misslyckades med att öppna en session för den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4133 | </message>
|
---|
4134 | <message>
|
---|
4135 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1249"/>
|
---|
4136 | <source>Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
|
---|
4137 | <translation>Misslyckades med att läsa av tillgänglighetstillståndet för mediet <nobr><b>%1</b></nobr>. Delar av det registrerade mediet kan bli oåtkomligt.</translation>
|
---|
4138 | </message>
|
---|
4139 | <message>
|
---|
4140 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1269"/>
|
---|
4141 | <source>Failed to create the host network interface <b>%1</b>.</source>
|
---|
4142 | <translation>Misslyckades med att skapa värdnätverksgränssnittet <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4143 | </message>
|
---|
4144 | <message>
|
---|
4145 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1287"/>
|
---|
4146 | <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source>
|
---|
4147 | <translation>Misslyckades med att ta bort värdnätverksgränssnittet <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4148 | </message>
|
---|
4149 | <message>
|
---|
4150 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1314"/>
|
---|
4151 | <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
4152 | <translation>Misslyckades med att ansluta USB-enheten <b>%1</b> till den virtuella maskinen <b>%2</b>.</translation>
|
---|
4153 | </message>
|
---|
4154 | <message>
|
---|
4155 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1340"/>
|
---|
4156 | <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
4157 | <translation>Misslyckades med att koppla från USB-enheten <b>%1</b> från den virtuella maskinen <b>%2</b>.</translation>
|
---|
4158 | </message>
|
---|
4159 | <message>
|
---|
4160 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1393"/>
|
---|
4161 | <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
4162 | <translation>Misslyckades med att skapa den delade mappen <b>%1</b> (pekar på <nobr><b>%2</b></nobr>) för den virtuella maskinen <b>%3</b>.</translation>
|
---|
4163 | </message>
|
---|
4164 | <message>
|
---|
4165 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1375"/>
|
---|
4166 | <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
4167 | <translation>Misslyckades med att ta bort den delade mappen <b>%1</b> (pekar till <nobr><b>%2</b></nobr>) från den virtuella maskinen <b>%3</b>.</translation>
|
---|
4168 | </message>
|
---|
4169 | <message>
|
---|
4170 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4171 | <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
|
---|
4172 | <translation type="obsolete"><p>Du har <b>klickat med musen</b> inne i den virtuella maskinen eller tryckt på <b>värdtangenten</b>. Det här innebär att den virtuella maskinen <b>fångar</b> värdens muspekare (endast om muspekarintegration inte för tillfället stöds av gästoperativsystemet) och tangentbordet, vilket kommer att göra dem otillgängliga för andra program som kör på din värdmaskin.</p><p>Du kan trycka på <b>värdtangenten</b> när som helst för att <b>släppa</b> taget om tangentbordet och musen (om den är fångad) och återgå till normal användning. Den för tillfället tilldelade värdtangenten visas i statusraden i nederkant av den virtuella maskinens fönster, bredvid ikonen&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;. Den här ikonen, tillsammans med den närliggande musikonen, indikerar det aktuella fångsttillståndet för tangentbordet och musen.</p></translation>
|
---|
4173 | </message>
|
---|
4174 | <message>
|
---|
4175 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4176 | <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
|
---|
4177 | <translation type="obsolete"><p>Du har alternativet <b>Fånga tangentbordet automatiskt</b> påslaget. Det här gör att den virtuella maskinen automatiskt <b>fångar</b> tangentbordet varje gång som fönstret för den virtuella maskinen aktiveras och gör den otillgängligt för andra program som kör på din värdmaskin: när tangentbordet fångas kommer alla tangenttryckningar (inklusive till exempel Alt-Tab) att dirigeras till den virtuella maskinen.</p><p>Du kan trycka på <b>värdtangenten</b> när som helst för att <b>släppa</b> taget om tangetbordet och musen (om den är fångad) och återgå till normal användning. Den för tillfället tilldelade värdtangenten visas i statusraden i nederkant av fönstret för den virtuella maskinen, bredvid ikonen&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;. Den här ikonen, tillsammans med den närliggande musikonen, indikerar det aktuella fångsttillståndet för tangentbordet och mus.</p></translation>
|
---|
4178 | </message>
|
---|
4179 | <message>
|
---|
4180 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4181 | <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
|
---|
4182 | <translation type="obsolete"><p>Den virtuella maskinen rapporterar att gästoperativsystemet har stöd för <b>muspekarintegration</b>. Det här betyder att du inte behöver <i>fånga</i> muspekaren för att kunna använda den i ditt gästoperativsystem -- alla musåtgärder som du genomför när muspekaren är över visningen av den virtuella maskinen kommer att skickas direkt till gästoperativsystemet. Om musen för tillfället är fångad kommer den automatiskt att släppas.</p><p>Musikonen i statusraden kommer att se ut som&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;för att informera dig om att muspekarintegration stöds av gästoperativsystemet och är för tillfället påslaget.</p><p><b>Observera</b>: Några program kan uppträda felaktigt i muspekarintegrationsläget. Du kan alltid inaktivera det för den aktuella sessionen (och aktivera det igen) genom att välja motsvarande åtgärd från menyraden.</p></translation>
|
---|
4183 | </message>
|
---|
4184 | <message>
|
---|
4185 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1686"/>
|
---|
4186 | <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source>
|
---|
4187 | <translation><p>Den virtuella maskinen rapporterar att gästoperativsystemet inte har stöd för <b>muspekarintegration</b> i det aktulla grafikläget. Du behöver fånga musen (genom att klicka i den virtuella maskinen eller genom att trycka på värdtangenten) för att använda musen inne i gästoperativsystemet.</p></translation>
|
---|
4188 | </message>
|
---|
4189 | <message>
|
---|
4190 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1705"/>
|
---|
4191 | <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
|
---|
4192 | <translation><p>Den virtuella maskinen är för tillfället i ett <b>pausat</b> tillstånd och kan därför inte ta emot inmatningar från tangentbord eller mus. Om du vill fortsätta att arbeta i den virtuella maskinen behöver du återuppta körningen av den genom att välja motsvarande åtgärd från menyraden.</p></translation>
|
---|
4193 | </message>
|
---|
4194 | <message>
|
---|
4195 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1923"/>
|
---|
4196 | <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
4197 | <translation><p>Kan inte köra VirtualBox i <i>VM Selector</i>-läget på grund av lokala begränsningar.</p><p>Programmet kommer nu att avslutas.</p></translation>
|
---|
4198 | </message>
|
---|
4199 | <message>
|
---|
4200 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1951"/>
|
---|
4201 | <source><nobr>Fatal Error</nobr></source>
|
---|
4202 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
4203 | <translation><nobr>Ödesdigert fel</nobr></translation>
|
---|
4204 | </message>
|
---|
4205 | <message>
|
---|
4206 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1957"/>
|
---|
4207 | <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source>
|
---|
4208 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
4209 | <translation><nobr>Icke-ödesdigert fel</nobr></translation>
|
---|
4210 | </message>
|
---|
4211 | <message>
|
---|
4212 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1963"/>
|
---|
4213 | <source><nobr>Warning</nobr></source>
|
---|
4214 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
4215 | <translation><nobr>Varning</nobr></translation>
|
---|
4216 | </message>
|
---|
4217 | <message>
|
---|
4218 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1984"/>
|
---|
4219 | <source><nobr>Error ID: </nobr></source>
|
---|
4220 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
4221 | <translation><nobr>Fel-ID: </nobr></translation>
|
---|
4222 | </message>
|
---|
4223 | <message>
|
---|
4224 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1986"/>
|
---|
4225 | <source>Severity: </source>
|
---|
4226 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
4227 | <translation>Allvarlighetsgrad: </translation>
|
---|
4228 | </message>
|
---|
4229 | <message>
|
---|
4230 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2000"/>
|
---|
4231 | <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>
|
---|
4232 | <translation><p>Ett ödesdigert fel har inträffat under körning av den virtuella maskinen! Den virtuella maskinen kommer att stängas av. Det föreslås att använda urklippet för att kopiera följande felmeddelande för senare undersökning av problemet:</p></translation>
|
---|
4233 | </message>
|
---|
4234 | <message>
|
---|
4235 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2012"/>
|
---|
4236 | <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>
|
---|
4237 | <translation><p>Ett fel har inträffat under körning av den virtuella maskinen! Detaljer om felet visas nedan. Du kan försöka att rätta till det beskrivna felet och återuppta körningen av den virtuella maskinen.</p></translation>
|
---|
4238 | </message>
|
---|
4239 | <message>
|
---|
4240 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2022"/>
|
---|
4241 | <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source>
|
---|
4242 | <translation><p>Körningen av den virtuella maskinen kan komma i ett feltillstånd som beskrivet nedan. Du kan ignorera det här meddelandet men det föreslås att genomföra en lämplig åtgärd för att försäkra sig om att det beskrivna felet inte inträffar.</p></translation>
|
---|
4243 | </message>
|
---|
4244 | <message>
|
---|
4245 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2088"/>
|
---|
4246 | <source>Result&nbsp;Code: </source>
|
---|
4247 | <comment>error info</comment>
|
---|
4248 | <translation>Resultatkod: </translation>
|
---|
4249 | </message>
|
---|
4250 | <message>
|
---|
4251 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2094"/>
|
---|
4252 | <source>Component: </source>
|
---|
4253 | <comment>error info</comment>
|
---|
4254 | <translation>Komponent: </translation>
|
---|
4255 | </message>
|
---|
4256 | <message>
|
---|
4257 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2102"/>
|
---|
4258 | <source>Interface: </source>
|
---|
4259 | <comment>error info</comment>
|
---|
4260 | <translation>Gränssnitt: </translation>
|
---|
4261 | </message>
|
---|
4262 | <message>
|
---|
4263 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2111"/>
|
---|
4264 | <source>Callee: </source>
|
---|
4265 | <comment>error info</comment>
|
---|
4266 | <translation>Anropare: </translation>
|
---|
4267 | </message>
|
---|
4268 | <message>
|
---|
4269 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2137"/>
|
---|
4270 | <source>Callee&nbsp;RC: </source>
|
---|
4271 | <comment>error info</comment>
|
---|
4272 | <translation>Anropare&nbsp;RC: </translation>
|
---|
4273 | </message>
|
---|
4274 | <message>
|
---|
4275 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="531"/>
|
---|
4276 | <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
|
---|
4277 | <translation><p>Kunde inte hitta en språkfil för språket <b>%1</b> i katalogen <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Språket kommer att temporärt återställas till systemets standardspråk. Gå till dialogrutan <b>Inställningar</b> som du kan öppna från menyn <b>Arkiv</b> i VirtualBox huvudfönster, och välj ett av de befintliga språken på sidan <b>Språk</b>.</p></translation>
|
---|
4278 | </message>
|
---|
4279 | <message>
|
---|
4280 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="543"/>
|
---|
4281 | <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
|
---|
4282 | <translation><p>Kunde inte läsa in språkfilen <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Språket kommer att temporärt återställas till engelska (inbyggt). Gå till dialogrutan <b>Inställningar</b> som du kan öppna från menyn <b>Arkiv</b> i VirtualBox huvudfönster, och välja ett av de befintliga språken på sidan <b>Språk</b>.</p></translation>
|
---|
4283 | </message>
|
---|
4284 | <message>
|
---|
4285 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1482"/>
|
---|
4286 | <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source>
|
---|
4287 | <translation><p>VirtualBox Guest Additions som är installerat i gästoperativsystemet är för gammalt: den installerade versionen är %1, förväntad version är %2. Några funktioner som kräver Guest Additions (musintegration, automatisk storleksändring av gästvisning) kommer antagligen att sluta att fungera korrekt.</p><p>Uppdatera Guest Additions till den aktuella versionen genom att välja <b>Installera Guest Additions</b> från menyn <b>Enheter</b>.</p></translation>
|
---|
4288 | </message>
|
---|
4289 | <message>
|
---|
4290 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1498"/>
|
---|
4291 | <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source>
|
---|
4292 | <translation><p>VirtualBox Guest Additions som är installerat i gästoperativsystemet är för gammalt: den installerade versionen är %1, förväntad version är %2. Vissa funktioner som kräver Guest Additions (musintegration, automatisk storleksändring av gästvisning) kanske inte fungerar som förväntat.</p><p>Det rekommenderas att uppdatera Guest Additions till den aktuella versionen genom att välja <b>Installera Guest Additions</b> från menyn <b>Enheter</b>.</p></translation>
|
---|
4293 | </message>
|
---|
4294 | <message>
|
---|
4295 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1514"/>
|
---|
4296 | <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source>
|
---|
4297 | <translation><p>VirtualBox Guest Additions som är installerat i gästoperativsystemet är för nytt för den här versionen av VirtualBox: den installerade versionen är %1, förväntad version är %2.</p><p>Användning av en senare version av tilläggen med en äldre version av VirtualBox stöds inte. Installera den aktuella versionen av Guest Additions genom att välja <b>Installera Guest Additions</b> från menyn <b>Enheter</b>.</p></translation>
|
---|
4298 | </message>
|
---|
4299 | <message>
|
---|
4300 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="852"/>
|
---|
4301 | <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.</source>
|
---|
4302 | <translation>Misslyckades med att ändra mappsökväg för ögonblicksfiler för den virtuella maskinen <b>%1<b> till <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation>
|
---|
4303 | </message>
|
---|
4304 | <message>
|
---|
4305 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4306 | <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source>
|
---|
4307 | <translation type="obsolete"><p>Kunde inte använda sömlöst läge på grund av otillräckligt grafikminne i gästoperativsystemet.</p><p>Du bör konfigurera den virtuella maskinen till att minst använda <b>%1</b> grafikminne.</p></translation>
|
---|
4308 | </message>
|
---|
4309 | <message>
|
---|
4310 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1413"/>
|
---|
4311 | <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source>
|
---|
4312 | <translation><p>Misslyckades med att ta bort den delade mappen <b>%1</b> (som pekar till <nobr><b>%2</b></nobr>) från den virtuella maskinen <b>%3</b>.</p><p>Stäng alla program i gästoperativsystemet som kan använda den här delade mappen och försök igen.</p></translation>
|
---|
4313 | </message>
|
---|
4314 | <message>
|
---|
4315 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1427"/>
|
---|
4316 | <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source>
|
---|
4317 | <translation><p>Kunde inte hitta cd-avbildningsfilen för VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> eller <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vill du hämta ner den här cd-avbildningen från Internet?</p></translation>
|
---|
4318 | </message>
|
---|
4319 | <message>
|
---|
4320 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1439"/>
|
---|
4321 | <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source>
|
---|
4322 | <translation><p>Misslyckades med att hämta ner cd-avbildningen för VirtualBox Guest Additions från <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></translation>
|
---|
4323 | </message>
|
---|
4324 | <message>
|
---|
4325 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1449"/>
|
---|
4326 | <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source>
|
---|
4327 | <translation><p>Är du säker på att du vill hämta ner cd-avbildningen för VirtualBox Guest Additions från <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (storlek %3 byte)?</p></translation>
|
---|
4328 | </message>
|
---|
4329 | <message>
|
---|
4330 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1464"/>
|
---|
4331 | <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source>
|
---|
4332 | <translation><p>Cd-avbildningen för VirtualBox Guest Additions har hämtats ner från <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> och sparats lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vill du registrera den här cd-avbildningen och montera den på den virtuella CD/DVD-enheten?</p></translation>
|
---|
4333 | </message>
|
---|
4334 | <message>
|
---|
4335 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4336 | <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
|
---|
4337 | <translation type="obsolete"><p>Det virtuella maskinfönstret kommer nu att växla till <b>helskärmsläge</b>. Du kan gå tillbaka till fönsterläge när som helst genom att trycka på <b>%2</b>. Observera att <i>värdtangenten</i> för närvarande är definierad som <b>%1</b>.</p><p>Observera att huvudmenyraden är dold i helskärmsläget. Du kan komma åt den genom att trycka på <b>Värdtangent+Home</b>.</p></translation>
|
---|
4338 | </message>
|
---|
4339 | <message>
|
---|
4340 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4341 | <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
|
---|
4342 | <translation type="obsolete"><p>Det virtuella maskinfönstret kommer nu att växla till <b>sömlöst</b> läge. Du kan gå tillbaka till fönsterläge när som helst genom att trycka på <b>%2</b>. Observera att <i>värdtangenten</i> för närvarande är definierad som <b>%1</b>.</p><p>Observera att huvudmenyraden är dold i sömlöst läge. Du kan komma åt den genom att trycka på <b>Värdtangent+Home</b>.</p></translation>
|
---|
4343 | </message>
|
---|
4344 | <message>
|
---|
4345 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1844"/>
|
---|
4346 | <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source>
|
---|
4347 | <translation><p>Det virtuella maskinfönstret är optimerat till att arbeta i <b>%1-bitars</b> färgläge men färgkvaliteten för den virtuella displayen är för närvarande inställd till <b>%2&nbsp;bitar</b>.</p><p>Öppna dialogrutan för displayegenskaper i gästoperativsystemet och välj ett <b>%3-bitars</b> färgläge, om det finns tillgängligt, för bästa tänkbara prestanda för det virtuella grafiksystemet.</p><p><b>Observera</b>. Vissa operativsystem, såsom OS/2, kan faktiskt fungera i 32-bitars läge men rapportera det som 24-bitars (16 miljoner färger). Du kan försöka att välja en annan färgkvalitet för att se om det här meddelandet försvinner eller så kan du helt enkelt inaktivera meddelandet för tillfället om du är säker på att den nödvändiga färgkvaliteten (%4 bitar) inte finns tillgänglig i det angivna gästoperativsystemet.</p></translation>
|
---|
4348 | </message>
|
---|
4349 | <message>
|
---|
4350 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1877"/>
|
---|
4351 | <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source>
|
---|
4352 | <translation><p>Ett kritiskt fel har inträffat vid körning av den virtuella maskinen och maskinkörningen har stoppats.</p><p>Se Community-sektionen på <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> för mer hjälp eller ditt supportkontrakt. Tillhandahåll innehållet i loggfilen <tt>VBox.log</tt> och bildfilen <tt>VBox.png</tt>, vilka du kan hitta i katalogen <nobr><b>%1</b></nobr>, såväl som en beskrivning av vad du gjorde när felet inträffade. Observera att du även kan komma åt ovanstående filer genom att välja <b>Visa logg</b> från menyn <b>Maskin</b> i VirtualBox huvudfönster.</p><p>Tryck på <b>OK</b> om du vill stänga av maskinen eller tryck på <b>Ignorera</b> om du vill lämna den som den är för vidare felsökning. Observera dock att felsökning kräver speciell kunskap och verktyg, därför rekommenderas det att trycka på <b>OK</b> nu.</p></translation>
|
---|
4353 | </message>
|
---|
4354 | <message>
|
---|
4355 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1909"/>
|
---|
4356 | <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source>
|
---|
4357 | <translation><p>Du anslöt inte en hårddisk till den nya virtuella maskinen. Maskinen kommer inte att kunna starta såvida inte du ansluter en hårddisk med ett gästoperativsystem eller något annat startbart media till den senare genom att använda dialogrutan för maskininställningar eller Förstagångsguiden.</p><p>Vill du fortsätta?</p></translation>
|
---|
4358 | </message>
|
---|
4359 | <message>
|
---|
4360 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="481"/>
|
---|
4361 | <source>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>
|
---|
4362 | <translation>Misslyckades med att hitta licensfiler i <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>
|
---|
4363 | </message>
|
---|
4364 | <message>
|
---|
4365 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="491"/>
|
---|
4366 | <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source>
|
---|
4367 | <translation>Misslyckades med att öppna licensfilen <nobr><b>%1</b></nobr>. Kontrollera filrättigheterna.</translation>
|
---|
4368 | </message>
|
---|
4369 | <message>
|
---|
4370 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="754"/>
|
---|
4371 | <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
4372 | <translation>Misslyckades med att skicka ACPI Power Button-knapphändelse till virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
4373 | </message>
|
---|
4374 | <message>
|
---|
4375 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1529"/>
|
---|
4376 | <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p></source>
|
---|
4377 | <translation><p>Misslyckades med att ansluta till VirtualBox onlineregistreringstjänst.</p><p>%1</p></translation>
|
---|
4378 | </message>
|
---|
4379 | <message>
|
---|
4380 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1540"/>
|
---|
4381 | <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source>
|
---|
4382 | <translation><p>Gratulerar! Du har nu registrerats som en användare av VirtualBox.</p><p>Tack för att du tog dig tid att fylla ut registreringsformuläret!</p></translation>
|
---|
4383 | </message>
|
---|
4384 | <message>
|
---|
4385 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1543"/>
|
---|
4386 | <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source>
|
---|
4387 | <translation><p>Misslyckades med att registrera VirtualBox-produkten</p><p>%1</p></translation>
|
---|
4388 | </message>
|
---|
4389 | <message>
|
---|
4390 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="573"/>
|
---|
4391 | <source><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></source>
|
---|
4392 | <translation><p>Misslyckades med att spara de allmänna inställningarna för VirtualBox till <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></translation>
|
---|
4393 | </message>
|
---|
4394 | <message>
|
---|
4395 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="587"/>
|
---|
4396 | <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
4397 | <translation><p>Misslyckades med att läsa in den allmänna konfigurationen för det grafiska gränssnittet från <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Programmet kommer nu att avslutas.</p></translation>
|
---|
4398 | </message>
|
---|
4399 | <message>
|
---|
4400 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="601"/>
|
---|
4401 | <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
4402 | <translation><p>Misslyckades med att spara den allmänna konfigurationen för det grafiska gränssnittet till <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Programmet kommer nu att avslutas.</p></translation>
|
---|
4403 | </message>
|
---|
4404 | <message>
|
---|
4405 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="672"/>
|
---|
4406 | <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source>
|
---|
4407 | <translation>Misslyckades med att spara inställningarna för den virtuella maskinen <b>%1</b> till <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation>
|
---|
4408 | </message>
|
---|
4409 | <message>
|
---|
4410 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="694"/>
|
---|
4411 | <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.</source>
|
---|
4412 | <translation>Misslyckades med att läsa in inställningarna för den virtuella maskinen <b>%1</b> från <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation>
|
---|
4413 | </message>
|
---|
4414 | <message>
|
---|
4415 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="989"/>
|
---|
4416 | <source>Delete</source>
|
---|
4417 | <comment>machine</comment>
|
---|
4418 | <translation>Ta bort</translation>
|
---|
4419 | </message>
|
---|
4420 | <message>
|
---|
4421 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1002"/>
|
---|
4422 | <source>Unregister</source>
|
---|
4423 | <comment>machine</comment>
|
---|
4424 | <translation>Avregistrera</translation>
|
---|
4425 | </message>
|
---|
4426 | <message>
|
---|
4427 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1019"/>
|
---|
4428 | <source>Discard</source>
|
---|
4429 | <comment>saved state</comment>
|
---|
4430 | <translation>Förkasta</translation>
|
---|
4431 | </message>
|
---|
4432 | <message>
|
---|
4433 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1031"/>
|
---|
4434 | <source>Continue</source>
|
---|
4435 | <comment>detach image</comment>
|
---|
4436 | <translation>Fortsätt</translation>
|
---|
4437 | </message>
|
---|
4438 | <message>
|
---|
4439 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1057"/>
|
---|
4440 | <source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p></source>
|
---|
4441 | <translation><p>Vill du ta bort avbildningsfilen för denna hårddisk, <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Om du väljer <b>Ta bort</b> så kommer avbildningsfilen att tas bort permanent efter att hårddisken har avregistrerats. Denna åtgärd kan inte ångras.</p><p>Om du väljer <b>Avregistrera</b> så kommer den virtuella hårddisken att avregistreras och tas bort från samlingen, men avbildningsfilen kommer att lämnas kvar på din fysiska disk.</p></translation>
|
---|
4442 | </message>
|
---|
4443 | <message>
|
---|
4444 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1062"/>
|
---|
4445 | <source>Delete</source>
|
---|
4446 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
4447 | <translation>Ta bort</translation>
|
---|
4448 | </message>
|
---|
4449 | <message>
|
---|
4450 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1086"/>
|
---|
4451 | <source>Unregister</source>
|
---|
4452 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
4453 | <translation>Avregistrera</translation>
|
---|
4454 | </message>
|
---|
4455 | <message>
|
---|
4456 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1096"/>
|
---|
4457 | <source><p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p></source>
|
---|
4458 | <translation><p>Det finns hårddiskar anslutna till SATA-portar på denna virtuella maskin. Om du inaktiverar SATA-styrkortet så kommer dessa hårddiskar att automatiskt kopplas från.</p><p>Är du säker på att du vill inaktivera SATA-styrkortet?</p></translation>
|
---|
4459 | </message>
|
---|
4460 | <message>
|
---|
4461 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1098"/>
|
---|
4462 | <source>Disable</source>
|
---|
4463 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
4464 | <translation>Inaktivera</translation>
|
---|
4465 | </message>
|
---|
4466 | <message>
|
---|
4467 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1137"/>
|
---|
4468 | <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.</source>
|
---|
4469 | <translation>Misslyckades med att ansluta en hårddiskavbildning med UUID %1 till enhetsplats %2 på kanal %3 på %4-bussen för maskinen <b>%5</b>.</translation>
|
---|
4470 | </message>
|
---|
4471 | <message>
|
---|
4472 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1152"/>
|
---|
4473 | <source>Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.</source>
|
---|
4474 | <translation>Misslyckades med att koppla från en hårddiskavbildning från enhetsplats %1 på kanal %2 på %3-bussen för maskinen <b>%4</b>.</translation>
|
---|
4475 | </message>
|
---|
4476 | <message>
|
---|
4477 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1451"/>
|
---|
4478 | <source>Download</source>
|
---|
4479 | <comment>additions</comment>
|
---|
4480 | <translation>Hämta</translation>
|
---|
4481 | </message>
|
---|
4482 | <message>
|
---|
4483 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1466"/>
|
---|
4484 | <source>Mount</source>
|
---|
4485 | <comment>additions</comment>
|
---|
4486 | <translation>Montera</translation>
|
---|
4487 | </message>
|
---|
4488 | <message>
|
---|
4489 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1633"/>
|
---|
4490 | <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source>
|
---|
4491 | <comment>additional message box paragraph</comment>
|
---|
4492 | <translation><p>Värdtangenten är för närvarande definierad som <b>%1</b>.</p></translation>
|
---|
4493 | </message>
|
---|
4494 | <message>
|
---|
4495 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1605"/>
|
---|
4496 | <source>Capture</source>
|
---|
4497 | <comment>do input capture</comment>
|
---|
4498 | <translation>Fånga</translation>
|
---|
4499 | </message>
|
---|
4500 | <message>
|
---|
4501 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1721"/>
|
---|
4502 | <source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>
|
---|
4503 | <translation><p>En eller flera av de registrerade virtuella hårddiskarna, CD/DVD- eller diskettmedia är för närvarande inte tillgängliga. Du kommer därför inte att kunna köra virtuella maskiner som använder dessa media förräns de senare blir tillgängliga.</p><p>Tryck på <b>Kontrollera</b> för att öppna hanteraren för virtuella diskar och se vilket media som inte är tillgängligt, eller tryck på <b>Ignorera</b> för att ignorera det här meddelandet.</p></translation>
|
---|
4504 | </message>
|
---|
4505 | <message>
|
---|
4506 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1726"/>
|
---|
4507 | <source>Check</source>
|
---|
4508 | <comment>inaccessible media message box</comment>
|
---|
4509 | <translation>Kontrollera</translation>
|
---|
4510 | </message>
|
---|
4511 | <message>
|
---|
4512 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1763"/>
|
---|
4513 | <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p></source>
|
---|
4514 | <translation><p>Följande inställningsfiler för VirtualBox har automatiskt konverterats till version <b>%1</b> som är det nya formatet för inställningsfiler.</p><p>Dock har inte resultatet av konverteringen sparats till disk än. Tryck på:</p><ul><li><b>Spara</b> för att spara alla automatiskt konverterade filer nu (det kommer inte att vara möjligt att använda dessa inställningsfiler med en äldre version av VirtualBox senare);</li><li><b>Säkerhetskopiera</b> för att skapa en säkerhetskopia av inställningsfilerna i det gamla formatet innan de sparas i det nya formatet;</li><li><b>Avbryt</b> för att inte spara de automatiskt konverterade inställningsfilerna.<li></ul><p>Observera att om du väljer <b>Avbryt</b> så kommer de automatiskt konverterade inställningsfilerna underförstått sparas i det nya formatet ändå när du ändrar en inställning eller startar en virtuell maskin, dock kommer <b>inga</b> säkerhetskopior att skapas i det här fallet.</p></translation>
|
---|
4515 | </message>
|
---|
4516 | <message>
|
---|
4517 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1769"/>
|
---|
4518 | <source>&Save</source>
|
---|
4519 | <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
|
---|
4520 | <translation>&Spara</translation>
|
---|
4521 | </message>
|
---|
4522 | <message>
|
---|
4523 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1770"/>
|
---|
4524 | <source>&Backup</source>
|
---|
4525 | <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
|
---|
4526 | <translation>Säkerhets&kopiera</translation>
|
---|
4527 | </message>
|
---|
4528 | <message>
|
---|
4529 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1771"/>
|
---|
4530 | <source>Cancel</source>
|
---|
4531 | <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
|
---|
4532 | <translation>Avbryt</translation>
|
---|
4533 | </message>
|
---|
4534 | <message>
|
---|
4535 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1793"/>
|
---|
4536 | <source>Switch</source>
|
---|
4537 | <comment>fullscreen</comment>
|
---|
4538 | <translation>Växla</translation>
|
---|
4539 | </message>
|
---|
4540 | <message>
|
---|
4541 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1815"/>
|
---|
4542 | <source>Switch</source>
|
---|
4543 | <comment>seamless</comment>
|
---|
4544 | <translation>Växla</translation>
|
---|
4545 | </message>
|
---|
4546 | <message>
|
---|
4547 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1893"/>
|
---|
4548 | <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source>
|
---|
4549 | <translation><p>Vill du verkligen starta om den virtuella maskinen?</p><p>När maskinen startas om kommer osparat data i samtliga program som körs i den att försvinna.</p></translation>
|
---|
4550 | </message>
|
---|
4551 | <message>
|
---|
4552 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1895"/>
|
---|
4553 | <source>Reset</source>
|
---|
4554 | <comment>machine</comment>
|
---|
4555 | <translation>Återställ</translation>
|
---|
4556 | </message>
|
---|
4557 | <message>
|
---|
4558 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1914"/>
|
---|
4559 | <source>Continue</source>
|
---|
4560 | <comment>no hard disk attached</comment>
|
---|
4561 | <translation>Fortsätt</translation>
|
---|
4562 | </message>
|
---|
4563 | <message>
|
---|
4564 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1915"/>
|
---|
4565 | <source>Go Back</source>
|
---|
4566 | <comment>no hard disk attached</comment>
|
---|
4567 | <translation>Gå tillbaka</translation>
|
---|
4568 | </message>
|
---|
4569 | <message>
|
---|
4570 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="517"/>
|
---|
4571 | <source>Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).</source>
|
---|
4572 | <translation>Misslyckades med att kopiera filen <b><nobr>%1</nobr></b> till <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).</translation>
|
---|
4573 | </message>
|
---|
4574 | <message>
|
---|
4575 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1109"/>
|
---|
4576 | <source><p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Disk Manager</i> and select what to do.</p></source>
|
---|
4577 | <translation><p>Det finns inga oanvända hårddiskar tillgängliga för den nyligen skapade anslutningen.</p><p>Tryck på knappen <b>Skapa</b> för att starta guiden för <i>Ny virtuell disk</i> och skapa en ny hårddisk eller tryck på knappen <b>Välj</b> button to open the <i>Virtual Disk Manager</i> and select what to do.</p></translation>
|
---|
4578 | </message>
|
---|
4579 | <message>
|
---|
4580 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1114"/>
|
---|
4581 | <source>&Create</source>
|
---|
4582 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
4583 | <translation>&Skapa</translation>
|
---|
4584 | </message>
|
---|
4585 | <message>
|
---|
4586 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1115"/>
|
---|
4587 | <source>Select</source>
|
---|
4588 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
4589 | <translation>Välj</translation>
|
---|
4590 | </message>
|
---|
4591 | <message>
|
---|
4592 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="955"/>
|
---|
4593 | <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source>
|
---|
4594 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4595 | </message>
|
---|
4596 | <message>
|
---|
4597 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="970"/>
|
---|
4598 | <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source>
|
---|
4599 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4600 | </message>
|
---|
4601 | <message>
|
---|
4602 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1556"/>
|
---|
4603 | <source><p>VirtualBox New Version Notifier has found VirtualBox %1 version.</p><p>If you would like to download and install it please proceed to the following link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source>
|
---|
4604 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4605 | </message>
|
---|
4606 | <message>
|
---|
4607 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1565"/>
|
---|
4608 | <source><p>Unable to obtain new version information due to network error:</p><p><b>%1</b></p></source>
|
---|
4609 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4610 | </message>
|
---|
4611 | <message>
|
---|
4612 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1572"/>
|
---|
4613 | <source>You have already installed the latest VirtualBox version, there is no newer version currently available.</source>
|
---|
4614 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4615 | </message>
|
---|
4616 | <message>
|
---|
4617 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1598"/>
|
---|
4618 | <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
|
---|
4619 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4620 | </message>
|
---|
4621 | <message>
|
---|
4622 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1631"/>
|
---|
4623 | <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
|
---|
4624 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4625 | </message>
|
---|
4626 | <message>
|
---|
4627 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1676"/>
|
---|
4628 | <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
|
---|
4629 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4630 | </message>
|
---|
4631 | <message>
|
---|
4632 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1790"/>
|
---|
4633 | <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
|
---|
4634 | <translation type="unfinished"><p>Det virtuella maskinfönstret kommer nu att växla till <b>helskärmsläge</b>. Du kan gå tillbaka till fönsterläge när som helst genom att trycka på <b>%2</b>. Observera att <i>värdtangenten</i> för närvarande är definierad som <b>%1</b>.</p><p>Observera att huvudmenyraden är dold i helskärmsläget. Du kan komma åt den genom att trycka på <b>Värdtangent+Home</b>.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}</translation>
|
---|
4635 | </message>
|
---|
4636 | <message>
|
---|
4637 | <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1812"/>
|
---|
4638 | <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
|
---|
4639 | <translation type="unfinished"><p>Det virtuella maskinfönstret kommer nu att växla till <b>sömlöst</b> läge. Du kan gå tillbaka till fönsterläge när som helst genom att trycka på <b>%2</b>. Observera att <i>värdtangenten</i> för närvarande är definierad som <b>%1</b>.</p><p>Observera att huvudmenyraden är dold i sömlöst läge. Du kan komma åt den genom att trycka på <b>Värdtangent+Home</b>.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}</translation>
|
---|
4640 | </message>
|
---|
4641 | </context>
|
---|
4642 | <context>
|
---|
4643 | <name>VBoxRegistrationDlg</name>
|
---|
4644 | <message>
|
---|
4645 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="30"/>
|
---|
4646 | <source>VirtualBox Registration Dialog</source>
|
---|
4647 | <translation>Registreringsdialog för VirtualBox</translation>
|
---|
4648 | </message>
|
---|
4649 | <message>
|
---|
4650 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="143"/>
|
---|
4651 | <source>&Name</source>
|
---|
4652 | <translation>&Namn</translation>
|
---|
4653 | </message>
|
---|
4654 | <message>
|
---|
4655 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="153"/>
|
---|
4656 | <source>Enter your full name using Latin characters.</source>
|
---|
4657 | <translation>Ange ditt fullständiga namn med latinska bokstäver.</translation>
|
---|
4658 | </message>
|
---|
4659 | <message>
|
---|
4660 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="160"/>
|
---|
4661 | <source>&E-mail</source>
|
---|
4662 | <translation>&E-post</translation>
|
---|
4663 | </message>
|
---|
4664 | <message>
|
---|
4665 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="170"/>
|
---|
4666 | <source>Enter your valid e-mail address.</source>
|
---|
4667 | <translation>Ange din giltiga e-postadress.</translation>
|
---|
4668 | </message>
|
---|
4669 | <message>
|
---|
4670 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="180"/>
|
---|
4671 | <source>&Please do not use this information to contact me</source>
|
---|
4672 | <translation>An&vänd inte denna information för att kontakta mig</translation>
|
---|
4673 | </message>
|
---|
4674 | <message>
|
---|
4675 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="66"/>
|
---|
4676 | <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source>
|
---|
4677 | <translation>Välkommen till registreringsformuläret för VirtualBox!</translation>
|
---|
4678 | </message>
|
---|
4679 | <message>
|
---|
4680 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4681 | <source>&Confirm</source>
|
---|
4682 | <translation type="obsolete">&Bekräfta</translation>
|
---|
4683 | </message>
|
---|
4684 | <message>
|
---|
4685 | <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="366"/>
|
---|
4686 | <source>Connection timed out.</source>
|
---|
4687 | <translation>Tidsgräns för anslutningen överstegs.</translation>
|
---|
4688 | </message>
|
---|
4689 | <message>
|
---|
4690 | <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="376"/>
|
---|
4691 | <source>Could not locate the registration form on the server (response: %1).</source>
|
---|
4692 | <translation>Kunde inte hitta registreringsformuläret på servern (svar: %1).</translation>
|
---|
4693 | </message>
|
---|
4694 | <message>
|
---|
4695 | <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="400"/>
|
---|
4696 | <source>Could not perform connection handshake.</source>
|
---|
4697 | <translation>Kunde inte genomföra anslutningshandskakning.</translation>
|
---|
4698 | </message>
|
---|
4699 | <message>
|
---|
4700 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="115"/>
|
---|
4701 | <source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source>
|
---|
4702 | <translation><p>Fyll i det här registreringsformuläret för att informera oss om att du använder VirtualBox och, valfritt, för att hålla dig informerad om nyheter och uppdateringar för VirtualBox.</p><p>Ange ditt fullständiga namn med latinska bokstäver och din e-postadress i nedanstående fält. Observera att Sun Microsystems endast kommer att använda den här informationen för att samla in statistik om produktanvändning och för att skicka ut nyhetsbrev om VirtualBox. Sun Microsystems kommer aldrig att lämna ut information till tredje part. Detaljerad information om hur vi använder din personliga information kan hittas i avsnittet <b>Privacy Policy</b> i handboken för VirtualBox eller på sidan <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> på VirtualBox webbplats.</p></translation>
|
---|
4703 | </message>
|
---|
4704 | <message>
|
---|
4705 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="177"/>
|
---|
4706 | <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source>
|
---|
4707 | <translation>Kryssa i denna ruta om du inte vill få e-post från Sun Microsystems till den e-postadress som angivits ovan.</translation>
|
---|
4708 | </message>
|
---|
4709 | <message>
|
---|
4710 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="215"/>
|
---|
4711 | <source>C&onfirm</source>
|
---|
4712 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4713 | </message>
|
---|
4714 | <message>
|
---|
4715 | <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="241"/>
|
---|
4716 | <source>&Cancel</source>
|
---|
4717 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4718 | </message>
|
---|
4719 | </context>
|
---|
4720 | <context>
|
---|
4721 | <name>VBoxSFDialog</name>
|
---|
4722 | <message>
|
---|
4723 | <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3561"/>
|
---|
4724 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
4725 | <translation>Delade mappar</translation>
|
---|
4726 | </message>
|
---|
4727 | <message>
|
---|
4728 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4729 | <source>Cancel</source>
|
---|
4730 | <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
|
---|
4731 | </message>
|
---|
4732 | <message>
|
---|
4733 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4734 | <source>Help</source>
|
---|
4735 | <translation type="obsolete">Hjälp</translation>
|
---|
4736 | </message>
|
---|
4737 | <message>
|
---|
4738 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4739 | <source>&OK</source>
|
---|
4740 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
4741 | </message>
|
---|
4742 | </context>
|
---|
4743 | <context>
|
---|
4744 | <name>VBoxSelectorWnd</name>
|
---|
4745 | <message>
|
---|
4746 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1139"/>
|
---|
4747 | <source>VirtualBox OSE</source>
|
---|
4748 | <translation>VirtualBox OSE</translation>
|
---|
4749 | </message>
|
---|
4750 | <message>
|
---|
4751 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1144"/>
|
---|
4752 | <source>&Details</source>
|
---|
4753 | <translation>&Detaljer</translation>
|
---|
4754 | </message>
|
---|
4755 | <message>
|
---|
4756 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1151"/>
|
---|
4757 | <source>Virtual &Disk Manager...</source>
|
---|
4758 | <translation>Virtuell &diskhanterare...</translation>
|
---|
4759 | </message>
|
---|
4760 | <message>
|
---|
4761 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1152"/>
|
---|
4762 | <source>Ctrl+D</source>
|
---|
4763 | <translation>Ctrl+D</translation>
|
---|
4764 | </message>
|
---|
4765 | <message>
|
---|
4766 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1153"/>
|
---|
4767 | <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source>
|
---|
4768 | <translation>Visa den virtuella diskhanteraren</translation>
|
---|
4769 | </message>
|
---|
4770 | <message>
|
---|
4771 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1173"/>
|
---|
4772 | <source>&Preferences...</source>
|
---|
4773 | <comment>global settings</comment>
|
---|
4774 | <translation>&Inställningar...</translation>
|
---|
4775 | </message>
|
---|
4776 | <message>
|
---|
4777 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1175"/>
|
---|
4778 | <source>Ctrl+G</source>
|
---|
4779 | <translation>Ctrl+G</translation>
|
---|
4780 | </message>
|
---|
4781 | <message>
|
---|
4782 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1176"/>
|
---|
4783 | <source>Display the global settings dialog</source>
|
---|
4784 | <translation>Visa allmänna inställningar</translation>
|
---|
4785 | </message>
|
---|
4786 | <message>
|
---|
4787 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1178"/>
|
---|
4788 | <source>E&xit</source>
|
---|
4789 | <translation>A&vsluta</translation>
|
---|
4790 | </message>
|
---|
4791 | <message>
|
---|
4792 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1179"/>
|
---|
4793 | <source>Ctrl+Q</source>
|
---|
4794 | <translation>Ctrl+Q</translation>
|
---|
4795 | </message>
|
---|
4796 | <message>
|
---|
4797 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1180"/>
|
---|
4798 | <source>Close application</source>
|
---|
4799 | <translation>Stäng programmet</translation>
|
---|
4800 | </message>
|
---|
4801 | <message>
|
---|
4802 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1182"/>
|
---|
4803 | <source>&New...</source>
|
---|
4804 | <translation>&Ny...</translation>
|
---|
4805 | </message>
|
---|
4806 | <message>
|
---|
4807 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4808 | <source>New</source>
|
---|
4809 | <translation type="obsolete">Ny</translation>
|
---|
4810 | </message>
|
---|
4811 | <message>
|
---|
4812 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1183"/>
|
---|
4813 | <source>Ctrl+N</source>
|
---|
4814 | <translation>Ctrl+N</translation>
|
---|
4815 | </message>
|
---|
4816 | <message>
|
---|
4817 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1184"/>
|
---|
4818 | <source>Create a new virtual machine</source>
|
---|
4819 | <translation>Skapa en ny virtuell maskin</translation>
|
---|
4820 | </message>
|
---|
4821 | <message>
|
---|
4822 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1186"/>
|
---|
4823 | <source>&Settings...</source>
|
---|
4824 | <translation>&Inställningar...</translation>
|
---|
4825 | </message>
|
---|
4826 | <message>
|
---|
4827 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4828 | <source>Settings</source>
|
---|
4829 | <translation type="obsolete">Inställningar</translation>
|
---|
4830 | </message>
|
---|
4831 | <message>
|
---|
4832 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1187"/>
|
---|
4833 | <source>Ctrl+S</source>
|
---|
4834 | <translation>Ctrl+I</translation>
|
---|
4835 | </message>
|
---|
4836 | <message>
|
---|
4837 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1188"/>
|
---|
4838 | <source>Configure the selected virtual machine</source>
|
---|
4839 | <translation>Konfigurera den markerade virtuella maskinen</translation>
|
---|
4840 | </message>
|
---|
4841 | <message>
|
---|
4842 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1190"/>
|
---|
4843 | <source>&Delete</source>
|
---|
4844 | <translation>&Ta bort</translation>
|
---|
4845 | </message>
|
---|
4846 | <message>
|
---|
4847 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4848 | <source>Delete</source>
|
---|
4849 | <translation type="obsolete">Ta bort</translation>
|
---|
4850 | </message>
|
---|
4851 | <message>
|
---|
4852 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1191"/>
|
---|
4853 | <source>Delete the selected virtual machine</source>
|
---|
4854 | <translation>Ta bort den markerade virtuella maskinen</translation>
|
---|
4855 | </message>
|
---|
4856 | <message>
|
---|
4857 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1195"/>
|
---|
4858 | <source>D&iscard</source>
|
---|
4859 | <translation>Fö&rkasta</translation>
|
---|
4860 | </message>
|
---|
4861 | <message>
|
---|
4862 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4863 | <source>Discard</source>
|
---|
4864 | <translation type="obsolete">Förkasta</translation>
|
---|
4865 | </message>
|
---|
4866 | <message>
|
---|
4867 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1197"/>
|
---|
4868 | <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
|
---|
4869 | <translation>Förkasta det sparade tillståndet för den markerade virtuella maskinen</translation>
|
---|
4870 | </message>
|
---|
4871 | <message>
|
---|
4872 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1199"/>
|
---|
4873 | <source>&Refresh</source>
|
---|
4874 | <translation>&Uppdatera</translation>
|
---|
4875 | </message>
|
---|
4876 | <message>
|
---|
4877 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4878 | <source>Refresh</source>
|
---|
4879 | <translation type="obsolete">Uppdatera</translation>
|
---|
4880 | </message>
|
---|
4881 | <message>
|
---|
4882 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1200"/>
|
---|
4883 | <source>Ctrl+R</source>
|
---|
4884 | <translation>Ctrl+U</translation>
|
---|
4885 | </message>
|
---|
4886 | <message>
|
---|
4887 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1202"/>
|
---|
4888 | <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
|
---|
4889 | <translation>Uppdatera tillgänglighetstillståndet för den markerade virtuella maskinen</translation>
|
---|
4890 | </message>
|
---|
4891 | <message>
|
---|
4892 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1209"/>
|
---|
4893 | <source>&Contents...</source>
|
---|
4894 | <translation>&Innehåll...</translation>
|
---|
4895 | </message>
|
---|
4896 | <message>
|
---|
4897 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4898 | <source>F1</source>
|
---|
4899 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
4900 | </message>
|
---|
4901 | <message>
|
---|
4902 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1211"/>
|
---|
4903 | <source>Show the online help contents</source>
|
---|
4904 | <translation>Visa hjälpinnehållet</translation>
|
---|
4905 | </message>
|
---|
4906 | <message>
|
---|
4907 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1213"/>
|
---|
4908 | <source>&VirtualBox Web Site...</source>
|
---|
4909 | <translation>&VirtualBox webbplats...</translation>
|
---|
4910 | </message>
|
---|
4911 | <message>
|
---|
4912 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1215"/>
|
---|
4913 | <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
|
---|
4914 | <translation>Öppna webbläsaren och gå till VirtualBox produktwebbsida</translation>
|
---|
4915 | </message>
|
---|
4916 | <message>
|
---|
4917 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1225"/>
|
---|
4918 | <source>&About VirtualBox...</source>
|
---|
4919 | <translation>&Om VirtualBox...</translation>
|
---|
4920 | </message>
|
---|
4921 | <message>
|
---|
4922 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1226"/>
|
---|
4923 | <source>Show a dialog with product information</source>
|
---|
4924 | <translation>Visa en dialogruta med produktinformation</translation>
|
---|
4925 | </message>
|
---|
4926 | <message>
|
---|
4927 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1228"/>
|
---|
4928 | <source>&Reset All Warnings</source>
|
---|
4929 | <translation>&Nollställ alla varningar</translation>
|
---|
4930 | </message>
|
---|
4931 | <message>
|
---|
4932 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1230"/>
|
---|
4933 | <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
|
---|
4934 | <translation>Gör så att alla tystade varningar och meddelanden visas igen</translation>
|
---|
4935 | </message>
|
---|
4936 | <message>
|
---|
4937 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1232"/>
|
---|
4938 | <source>&File</source>
|
---|
4939 | <translation>&Arkiv</translation>
|
---|
4940 | </message>
|
---|
4941 | <message>
|
---|
4942 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1234"/>
|
---|
4943 | <source>&Help</source>
|
---|
4944 | <translation>&Hjälp</translation>
|
---|
4945 | </message>
|
---|
4946 | <message>
|
---|
4947 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1381"/>
|
---|
4948 | <source>&Snapshots</source>
|
---|
4949 | <translation>Ögonblick&sbilder</translation>
|
---|
4950 | </message>
|
---|
4951 | <message>
|
---|
4952 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1385"/>
|
---|
4953 | <source>D&escription</source>
|
---|
4954 | <translation>B&eskrivning</translation>
|
---|
4955 | </message>
|
---|
4956 | <message>
|
---|
4957 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1282"/>
|
---|
4958 | <source>D&escription *</source>
|
---|
4959 | <translation>B&eskrivning *</translation>
|
---|
4960 | </message>
|
---|
4961 | <message>
|
---|
4962 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1300"/>
|
---|
4963 | <source>S&how</source>
|
---|
4964 | <translation>V&isa</translation>
|
---|
4965 | </message>
|
---|
4966 | <message>
|
---|
4967 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4968 | <source>Show</source>
|
---|
4969 | <translation type="obsolete">Visa</translation>
|
---|
4970 | </message>
|
---|
4971 | <message>
|
---|
4972 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1302"/>
|
---|
4973 | <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
|
---|
4974 | <translation>Växla till fönstret för den markerade virtuella maskinen</translation>
|
---|
4975 | </message>
|
---|
4976 | <message>
|
---|
4977 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1395"/>
|
---|
4978 | <source>S&tart</source>
|
---|
4979 | <translation>S&tarta</translation>
|
---|
4980 | </message>
|
---|
4981 | <message>
|
---|
4982 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4983 | <source>Start</source>
|
---|
4984 | <translation type="obsolete">Starta</translation>
|
---|
4985 | </message>
|
---|
4986 | <message>
|
---|
4987 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1397"/>
|
---|
4988 | <source>Start the selected virtual machine</source>
|
---|
4989 | <translation>Starta den markerade virtuella maskinen</translation>
|
---|
4990 | </message>
|
---|
4991 | <message>
|
---|
4992 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
4993 | <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source>
|
---|
4994 | <translation type="obsolete"><h3>Välkommen till VirtualBox!</h3><p>Den vänstra delen av det här fönstret visar en lista över alla virtuella maskiner på din dator. Listan är tom just nu därför att du inte har skapat några virtuella maskiner än.<img src=welcome.png align=right/></p><p>För att skapa en ny virtuell maskin kan du trycka på knappen <b>Ny</b> i verktygsraden som finns i övre delen av fönstret.</p><p>Du kan trycka på <b>F1</b>-tangenten för att snabbt få hjälp eller besöka <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> för den senaste informationen och nyheter.</p></translation>
|
---|
4995 | </message>
|
---|
4996 | <message>
|
---|
4997 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1233"/>
|
---|
4998 | <source>&Machine</source>
|
---|
4999 | <translation>&Maskin</translation>
|
---|
5000 | </message>
|
---|
5001 | <message>
|
---|
5002 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1204"/>
|
---|
5003 | <source>Show &Log...</source>
|
---|
5004 | <translation>Visa &logg...</translation>
|
---|
5005 | </message>
|
---|
5006 | <message>
|
---|
5007 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5008 | <source>Show Log...</source>
|
---|
5009 | <translation type="obsolete">Visa logg...</translation>
|
---|
5010 | </message>
|
---|
5011 | <message>
|
---|
5012 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1205"/>
|
---|
5013 | <source>Ctrl+L</source>
|
---|
5014 | <translation>Ctrl+L</translation>
|
---|
5015 | </message>
|
---|
5016 | <message>
|
---|
5017 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1207"/>
|
---|
5018 | <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
|
---|
5019 | <translation>Visa loggfilerna för den markerade virtuella maskinen</translation>
|
---|
5020 | </message>
|
---|
5021 | <message>
|
---|
5022 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1217"/>
|
---|
5023 | <source>R&egister VirtualBox...</source>
|
---|
5024 | <translation>R&egistrera VirtualBox...</translation>
|
---|
5025 | </message>
|
---|
5026 | <message>
|
---|
5027 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1219"/>
|
---|
5028 | <source>Open VirtualBox registration form</source>
|
---|
5029 | <translation>Öppna registreringsformuläret för VirtualBox</translation>
|
---|
5030 | </message>
|
---|
5031 | <message>
|
---|
5032 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1141"/>
|
---|
5033 | <source>Sun xVM VirtualBox</source>
|
---|
5034 | <translation>Sun xVM VirtualBox</translation>
|
---|
5035 | </message>
|
---|
5036 | <message>
|
---|
5037 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1318"/>
|
---|
5038 | <source>R&esume</source>
|
---|
5039 | <translation>Å&teruppta</translation>
|
---|
5040 | </message>
|
---|
5041 | <message>
|
---|
5042 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5043 | <source>Resume</source>
|
---|
5044 | <translation type="obsolete">Återuppta</translation>
|
---|
5045 | </message>
|
---|
5046 | <message>
|
---|
5047 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1329"/>
|
---|
5048 | <source>Ctrl+P</source>
|
---|
5049 | <translation>Ctrl+P</translation>
|
---|
5050 | </message>
|
---|
5051 | <message>
|
---|
5052 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1321"/>
|
---|
5053 | <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
|
---|
5054 | <translation>Återuppta körningen av den virtuella maskinen</translation>
|
---|
5055 | </message>
|
---|
5056 | <message>
|
---|
5057 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1328"/>
|
---|
5058 | <source>&Pause</source>
|
---|
5059 | <translation>Gör &paus</translation>
|
---|
5060 | </message>
|
---|
5061 | <message>
|
---|
5062 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5063 | <source>Pause</source>
|
---|
5064 | <translation type="obsolete">Paus</translation>
|
---|
5065 | </message>
|
---|
5066 | <message>
|
---|
5067 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1331"/>
|
---|
5068 | <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
|
---|
5069 | <translation>Pausa körningen av den virtuella maskinen</translation>
|
---|
5070 | </message>
|
---|
5071 | <message>
|
---|
5072 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1221"/>
|
---|
5073 | <source>C&heck for a new version...</source>
|
---|
5074 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5075 | </message>
|
---|
5076 | <message>
|
---|
5077 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1223"/>
|
---|
5078 | <source>Check for a new VirtualBox version</source>
|
---|
5079 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5080 | </message>
|
---|
5081 | <message>
|
---|
5082 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1374"/>
|
---|
5083 | <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source>
|
---|
5084 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5085 | </message>
|
---|
5086 | </context>
|
---|
5087 | <context>
|
---|
5088 | <name>VBoxSettingsDialog</name>
|
---|
5089 | <message>
|
---|
5090 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="190"/>
|
---|
5091 | <source>Settings</source>
|
---|
5092 | <translation type="unfinished">Inställningar</translation>
|
---|
5093 | </message>
|
---|
5094 | </context>
|
---|
5095 | <context>
|
---|
5096 | <name>VBoxSharedFoldersSettings</name>
|
---|
5097 | <message>
|
---|
5098 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5099 | <source>Name</source>
|
---|
5100 | <translation type="obsolete">Namn</translation>
|
---|
5101 | </message>
|
---|
5102 | <message>
|
---|
5103 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5104 | <source>Path</source>
|
---|
5105 | <translation type="obsolete">Sökväg</translation>
|
---|
5106 | </message>
|
---|
5107 | <message>
|
---|
5108 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5109 | <source>Shared &Folders</source>
|
---|
5110 | <translation type="obsolete">Delade &mappar</translation>
|
---|
5111 | </message>
|
---|
5112 | <message>
|
---|
5113 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5114 | <source><qt>Lists all shared folders accessible to this machine.
|
---|
5115 | Use
|
---|
5116 | <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
|
---|
5117 | to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or
|
---|
5118 | <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
|
---|
5119 | to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt></source>
|
---|
5120 | <translation type="obsolete"><qt>Listar alla delade mappar som är åtkomliga för den här maskinen.
|
---|
5121 | Använd
|
---|
5122 | <tt>net use x: \\vboxsvr\utdelning</tt>
|
---|
5123 | för att komma åt en delad mapp med namnet <i>utdelning</i> från ett DOS-liknande
|
---|
5124 | operativsystem, eller <tt>mount -t vboxsf utdelning monteringspunkt</tt>
|
---|
5125 | för att komma åt den från ett Linux-operativsystem. Den här funktionen kräver
|
---|
5126 | Guest Additions.</qt></translation>
|
---|
5127 | </message>
|
---|
5128 | <message>
|
---|
5129 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5130 | <source>Adds a new shared folder definition.</source>
|
---|
5131 | <translation type="obsolete">Lägger till en ny delad mappdefinition.</translation>
|
---|
5132 | </message>
|
---|
5133 | <message>
|
---|
5134 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5135 | <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
|
---|
5136 | <translation type="obsolete">Tar bort den markerade delade mappdefinitionen.</translation>
|
---|
5137 | </message>
|
---|
5138 | <message>
|
---|
5139 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5140 | <source> Machine Folders</source>
|
---|
5141 | <translation type="obsolete"> Maskinmappar</translation>
|
---|
5142 | </message>
|
---|
5143 | <message>
|
---|
5144 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5145 | <source> Transient Folders</source>
|
---|
5146 | <translation type="obsolete"> Temporära mappar</translation>
|
---|
5147 | </message>
|
---|
5148 | <message>
|
---|
5149 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5150 | <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
|
---|
5151 | <translation type="obsolete">Redigerar den markerade delade mappdefinitionen.</translation>
|
---|
5152 | </message>
|
---|
5153 | <message>
|
---|
5154 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5155 | <source>VBoxSharedFoldersSettings</source>
|
---|
5156 | <comment>don't translate</comment>
|
---|
5157 | <translation type="obsolete">VBoxSharedFoldersSettings</translation>
|
---|
5158 | </message>
|
---|
5159 | <message>
|
---|
5160 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5161 | <source>Ins</source>
|
---|
5162 | <translation type="obsolete">Ins</translation>
|
---|
5163 | </message>
|
---|
5164 | <message>
|
---|
5165 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5166 | <source>Add a new shared folder (Ins)</source>
|
---|
5167 | <translation type="obsolete">Lägg till en ny delad mapp (Ins)</translation>
|
---|
5168 | </message>
|
---|
5169 | <message>
|
---|
5170 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5171 | <source>Del</source>
|
---|
5172 | <translation type="obsolete">Del</translation>
|
---|
5173 | </message>
|
---|
5174 | <message>
|
---|
5175 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5176 | <source>Remove the selected shared folder (Del)</source>
|
---|
5177 | <translation type="obsolete">Ta bort markerad delad mapp (Del)</translation>
|
---|
5178 | </message>
|
---|
5179 | <message>
|
---|
5180 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5181 | <source>Access</source>
|
---|
5182 | <translation type="obsolete">Åtkomst</translation>
|
---|
5183 | </message>
|
---|
5184 | <message>
|
---|
5185 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5186 | <source>Ctrl+Space</source>
|
---|
5187 | <translation type="obsolete">Ctrl+Blanksteg</translation>
|
---|
5188 | </message>
|
---|
5189 | <message>
|
---|
5190 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5191 | <source>Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)</source>
|
---|
5192 | <translation type="obsolete">Redigera markerade delad mapp (Ctrl+Blanksteg)</translation>
|
---|
5193 | </message>
|
---|
5194 | <message>
|
---|
5195 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5196 | <source>Full</source>
|
---|
5197 | <translation type="obsolete">Fullständig</translation>
|
---|
5198 | </message>
|
---|
5199 | <message>
|
---|
5200 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5201 | <source>Read-only</source>
|
---|
5202 | <translation type="obsolete">Skrivskyddad</translation>
|
---|
5203 | </message>
|
---|
5204 | </context>
|
---|
5205 | <context>
|
---|
5206 | <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
|
---|
5207 | <message>
|
---|
5208 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="30"/>
|
---|
5209 | <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
|
---|
5210 | <translation>VBoxSnapshotDetailsDlg</translation>
|
---|
5211 | </message>
|
---|
5212 | <message>
|
---|
5213 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5214 | <source> Snapshot Details </source>
|
---|
5215 | <translation type="obsolete"> Detaljer om ögonblicksbild </translation>
|
---|
5216 | </message>
|
---|
5217 | <message>
|
---|
5218 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="50"/>
|
---|
5219 | <source>&Name</source>
|
---|
5220 | <translation>&Namn</translation>
|
---|
5221 | </message>
|
---|
5222 | <message>
|
---|
5223 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="67"/>
|
---|
5224 | <source>&Description</source>
|
---|
5225 | <translation>&Beskrivning</translation>
|
---|
5226 | </message>
|
---|
5227 | <message>
|
---|
5228 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="98"/>
|
---|
5229 | <source>&Machine Details</source>
|
---|
5230 | <translation>&Maskindetaljer</translation>
|
---|
5231 | </message>
|
---|
5232 | <message>
|
---|
5233 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5234 | <source>Help</source>
|
---|
5235 | <translation type="obsolete">Hjälp</translation>
|
---|
5236 | </message>
|
---|
5237 | <message>
|
---|
5238 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5239 | <source>F1</source>
|
---|
5240 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
5241 | </message>
|
---|
5242 | <message>
|
---|
5243 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5244 | <source>&OK</source>
|
---|
5245 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
5246 | </message>
|
---|
5247 | <message>
|
---|
5248 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5249 | <source>Cancel</source>
|
---|
5250 | <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
|
---|
5251 | </message>
|
---|
5252 | <message>
|
---|
5253 | <location filename="../src/VBoxSnapshotDetailsDlg.cpp" line="81"/>
|
---|
5254 | <source>Details of %1 (%2)</source>
|
---|
5255 | <translation>Detaljer för %1 (%2)</translation>
|
---|
5256 | </message>
|
---|
5257 | <message>
|
---|
5258 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="39"/>
|
---|
5259 | <source>Snapshot Details</source>
|
---|
5260 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5261 | </message>
|
---|
5262 | </context>
|
---|
5263 | <context>
|
---|
5264 | <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
|
---|
5265 | <message>
|
---|
5266 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotsWgt.ui" line="55"/>
|
---|
5267 | <source>[snapshot]</source>
|
---|
5268 | <translation>[ögonblicksbild]</translation>
|
---|
5269 | </message>
|
---|
5270 | <message>
|
---|
5271 | <location filename="../ui/VBoxSnapshotsWgt.ui" line="30"/>
|
---|
5272 | <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
|
---|
5273 | <translation>VBoxSnapshotsWgt</translation>
|
---|
5274 | </message>
|
---|
5275 | <message>
|
---|
5276 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5277 | <source>snapshotActionGroup</source>
|
---|
5278 | <translation type="obsolete">snapshotActionGroup</translation>
|
---|
5279 | </message>
|
---|
5280 | <message>
|
---|
5281 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5282 | <source>Discard Snapshot</source>
|
---|
5283 | <translation type="obsolete">Förkasta ögonblicksbild</translation>
|
---|
5284 | </message>
|
---|
5285 | <message>
|
---|
5286 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5287 | <source>&Discard Snapshot</source>
|
---|
5288 | <translation type="obsolete">&Förkasta ögonblicksbild</translation>
|
---|
5289 | </message>
|
---|
5290 | <message>
|
---|
5291 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5292 | <source>Ctrl+Shift+D</source>
|
---|
5293 | <translation type="obsolete">Ctrl+Skift+F</translation>
|
---|
5294 | </message>
|
---|
5295 | <message>
|
---|
5296 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5297 | <source>curStateActionGroup</source>
|
---|
5298 | <translation type="obsolete">curStateActionGroup</translation>
|
---|
5299 | </message>
|
---|
5300 | <message>
|
---|
5301 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5302 | <source>Take Snapshot</source>
|
---|
5303 | <translation type="obsolete">Spara ögonblicksbild</translation>
|
---|
5304 | </message>
|
---|
5305 | <message>
|
---|
5306 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5307 | <source>Take &Snapshot</source>
|
---|
5308 | <translation type="obsolete">Spara ö&gonblicksbild</translation>
|
---|
5309 | </message>
|
---|
5310 | <message>
|
---|
5311 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5312 | <source>Discard Current Snapshot and State</source>
|
---|
5313 | <translation type="obsolete">Förkasta aktuell ögonblicksbild och tillstånd</translation>
|
---|
5314 | </message>
|
---|
5315 | <message>
|
---|
5316 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5317 | <source>D&iscard Current Snapshot and State</source>
|
---|
5318 | <translation type="obsolete">Förkasta aktuell ögonblicksbild &och tillstånd</translation>
|
---|
5319 | </message>
|
---|
5320 | <message>
|
---|
5321 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5322 | <source>Show Details</source>
|
---|
5323 | <translation type="obsolete">Visa detaljer</translation>
|
---|
5324 | </message>
|
---|
5325 | <message>
|
---|
5326 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5327 | <source>S&how Details</source>
|
---|
5328 | <translation type="obsolete">V&isa detaljer</translation>
|
---|
5329 | </message>
|
---|
5330 | <message>
|
---|
5331 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="125"/>
|
---|
5332 | <source>Current State (changed)</source>
|
---|
5333 | <comment>Current State (Modified)</comment>
|
---|
5334 | <translation>Aktuellt tillstånd (ändrat)</translation>
|
---|
5335 | </message>
|
---|
5336 | <message>
|
---|
5337 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="127"/>
|
---|
5338 | <source>Current State</source>
|
---|
5339 | <comment>Current State (Unmodified)</comment>
|
---|
5340 | <translation>Aktuellt tillstånd</translation>
|
---|
5341 | </message>
|
---|
5342 | <message>
|
---|
5343 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="130"/>
|
---|
5344 | <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
5345 | <translation>Det aktuella tillståndet skiljer sig från det tillstånd som lagrats i den aktuella ögonblicksbilden</translation>
|
---|
5346 | </message>
|
---|
5347 | <message>
|
---|
5348 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="133"/>
|
---|
5349 | <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
5350 | <translation>Det aktuella tillståndet är identiskt med det tillstånd som lagrats i den aktuella ögonblicksbilden</translation>
|
---|
5351 | </message>
|
---|
5352 | <message>
|
---|
5353 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="177"/>
|
---|
5354 | <source> (current, </source>
|
---|
5355 | <comment>Snapshot details</comment>
|
---|
5356 | <translation> (aktuell, </translation>
|
---|
5357 | </message>
|
---|
5358 | <message>
|
---|
5359 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="181"/>
|
---|
5360 | <source>online)</source>
|
---|
5361 | <comment>Snapshot details</comment>
|
---|
5362 | <translation>ansluten)</translation>
|
---|
5363 | </message>
|
---|
5364 | <message>
|
---|
5365 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="181"/>
|
---|
5366 | <source>offline)</source>
|
---|
5367 | <comment>Snapshot details</comment>
|
---|
5368 | <translation>frånkopplad)</translation>
|
---|
5369 | </message>
|
---|
5370 | <message>
|
---|
5371 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="185"/>
|
---|
5372 | <source>Taken at %1</source>
|
---|
5373 | <comment>Snapshot (time)</comment>
|
---|
5374 | <translation>Sparat klockan %1</translation>
|
---|
5375 | </message>
|
---|
5376 | <message>
|
---|
5377 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="188"/>
|
---|
5378 | <source>Taken on %1</source>
|
---|
5379 | <comment>Snapshot (date + time)</comment>
|
---|
5380 | <translation>Sparat den %1</translation>
|
---|
5381 | </message>
|
---|
5382 | <message>
|
---|
5383 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="193"/>
|
---|
5384 | <source>%1 since %2</source>
|
---|
5385 | <comment>Current State (time or date + time)</comment>
|
---|
5386 | <translation>%1 sedan %2</translation>
|
---|
5387 | </message>
|
---|
5388 | <message>
|
---|
5389 | <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="487"/>
|
---|
5390 | <source>Snapshot %1</source>
|
---|
5391 | <translation>Ögonblicksbild %1</translation>
|
---|
5392 | </message>
|
---|
5393 | <message>
|
---|
5394 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5395 | <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
|
---|
5396 | <translation type="obsolete">Förkasta den markerade ögonblicksbilden av den virtuella maskinen</translation>
|
---|
5397 | </message>
|
---|
5398 | <message>
|
---|
5399 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5400 | <source>Ctrl+Shift+S</source>
|
---|
5401 | <translation type="obsolete">Ctrl+Skift+S</translation>
|
---|
5402 | </message>
|
---|
5403 | <message>
|
---|
5404 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5405 | <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
|
---|
5406 | <translation type="obsolete">Ta en ögonblicksbild av det aktuella tillståndet för den virtuella maskinen</translation>
|
---|
5407 | </message>
|
---|
5408 | <message>
|
---|
5409 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5410 | <source>Revert to Current Snapshot</source>
|
---|
5411 | <translation type="obsolete">Återgå till aktuell ögonblicksbild</translation>
|
---|
5412 | </message>
|
---|
5413 | <message>
|
---|
5414 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5415 | <source>&Revert to Current Snapshot</source>
|
---|
5416 | <translation type="obsolete">Åte&rgå till aktuell ögonblicksbild</translation>
|
---|
5417 | </message>
|
---|
5418 | <message>
|
---|
5419 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5420 | <source>Ctrl+Shift+R</source>
|
---|
5421 | <translation type="obsolete">Ctrl+Skift+R</translation>
|
---|
5422 | </message>
|
---|
5423 | <message>
|
---|
5424 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5425 | <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
5426 | <translation type="obsolete">Återställ tillståndet för den virtuella maskinen från tillståndet lagrat i den aktuella ögonblicksbilden</translation>
|
---|
5427 | </message>
|
---|
5428 | <message>
|
---|
5429 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5430 | <source>Ctrl+Shift+B</source>
|
---|
5431 | <translation type="obsolete">Ctrl+Skift+B</translation>
|
---|
5432 | </message>
|
---|
5433 | <message>
|
---|
5434 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5435 | <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
|
---|
5436 | <translation type="obsolete">Förkasta den aktuella ögonblicksbilden och återställ maskinen till det tillstånd den hade innan ögonblicksbilden sparades</translation>
|
---|
5437 | </message>
|
---|
5438 | <message>
|
---|
5439 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5440 | <source>Show details of the selected snapshot</source>
|
---|
5441 | <translation type="obsolete">Visa detaljer för den markerade ögonblicksbilden</translation>
|
---|
5442 | </message>
|
---|
5443 | <message>
|
---|
5444 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5445 | <source>Ctrl+Space</source>
|
---|
5446 | <translation type="obsolete">Ctrl+Blanksteg</translation>
|
---|
5447 | </message>
|
---|
5448 | </context>
|
---|
5449 | <context>
|
---|
5450 | <name>VBoxSwitchMenu</name>
|
---|
5451 | <message>
|
---|
5452 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4573"/>
|
---|
5453 | <source>Disable</source>
|
---|
5454 | <translation>Inaktivera</translation>
|
---|
5455 | </message>
|
---|
5456 | <message>
|
---|
5457 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4573"/>
|
---|
5458 | <source>Enable</source>
|
---|
5459 | <translation>Aktivera</translation>
|
---|
5460 | </message>
|
---|
5461 | <message>
|
---|
5462 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5463 | <source>%1 %2</source>
|
---|
5464 | <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
|
---|
5465 | </message>
|
---|
5466 | </context>
|
---|
5467 | <context>
|
---|
5468 | <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
|
---|
5469 | <message>
|
---|
5470 | <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="30"/>
|
---|
5471 | <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
|
---|
5472 | <translation>Spara ögonblicksbild av den virtuella maskinen</translation>
|
---|
5473 | </message>
|
---|
5474 | <message>
|
---|
5475 | <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="78"/>
|
---|
5476 | <source>Snapshot &Name</source>
|
---|
5477 | <translation>&Namn på ögonblicksbild</translation>
|
---|
5478 | </message>
|
---|
5479 | <message>
|
---|
5480 | <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="98"/>
|
---|
5481 | <source>Snapshot &Description</source>
|
---|
5482 | <translation>&Beskrivning av ögonblicksbild</translation>
|
---|
5483 | </message>
|
---|
5484 | <message>
|
---|
5485 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5486 | <source>Help</source>
|
---|
5487 | <translation type="obsolete">Hjälp</translation>
|
---|
5488 | </message>
|
---|
5489 | <message>
|
---|
5490 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5491 | <source>F1</source>
|
---|
5492 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
5493 | </message>
|
---|
5494 | <message>
|
---|
5495 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5496 | <source>&OK</source>
|
---|
5497 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
5498 | </message>
|
---|
5499 | <message>
|
---|
5500 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5501 | <source>Cancel</source>
|
---|
5502 | <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
|
---|
5503 | </message>
|
---|
5504 | </context>
|
---|
5505 | <context>
|
---|
5506 | <name>VBoxUSBFilterSettings</name>
|
---|
5507 | <message>
|
---|
5508 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5509 | <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
|
---|
5510 | <comment>don't translate</comment>
|
---|
5511 | <translation type="obsolete">VBoxUSBFilterSettings</translation>
|
---|
5512 | </message>
|
---|
5513 | <message>
|
---|
5514 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5515 | <source>&Name</source>
|
---|
5516 | <translation type="obsolete">&Namn</translation>
|
---|
5517 | </message>
|
---|
5518 | <message>
|
---|
5519 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5520 | <source>Displays the filter name.</source>
|
---|
5521 | <translation type="obsolete">Visar filternamnet</translation>
|
---|
5522 | </message>
|
---|
5523 | <message>
|
---|
5524 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5525 | <source>&Manufacturer</source>
|
---|
5526 | <translation type="obsolete">&Tillverkare</translation>
|
---|
5527 | </message>
|
---|
5528 | <message>
|
---|
5529 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5530 | <source>Pro&duct</source>
|
---|
5531 | <translation type="obsolete">Pro&dukt</translation>
|
---|
5532 | </message>
|
---|
5533 | <message>
|
---|
5534 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5535 | <source>&Serial No.</source>
|
---|
5536 | <translation type="obsolete">&Serienr.</translation>
|
---|
5537 | </message>
|
---|
5538 | <message>
|
---|
5539 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5540 | <source>R&emote</source>
|
---|
5541 | <translation type="obsolete">F&järr</translation>
|
---|
5542 | </message>
|
---|
5543 | <message>
|
---|
5544 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5545 | <source>&Action</source>
|
---|
5546 | <translation type="obsolete">&Åtgärd</translation>
|
---|
5547 | </message>
|
---|
5548 | <message>
|
---|
5549 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5550 | <source>&Vendor ID</source>
|
---|
5551 | <translation type="obsolete">&Tillverkarens id</translation>
|
---|
5552 | </message>
|
---|
5553 | <message>
|
---|
5554 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5555 | <source>&Product ID</source>
|
---|
5556 | <translation type="obsolete">&Produktens id</translation>
|
---|
5557 | </message>
|
---|
5558 | <message>
|
---|
5559 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5560 | <source>&Revision</source>
|
---|
5561 | <translation type="obsolete">&Revision</translation>
|
---|
5562 | </message>
|
---|
5563 | <message>
|
---|
5564 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5565 | <source>Por&t</source>
|
---|
5566 | <translation type="obsolete">Por&t</translation>
|
---|
5567 | </message>
|
---|
5568 | <message>
|
---|
5569 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5570 | <source>Any</source>
|
---|
5571 | <comment>remote</comment>
|
---|
5572 | <translation type="obsolete">Alla</translation>
|
---|
5573 | </message>
|
---|
5574 | <message>
|
---|
5575 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5576 | <source>Yes</source>
|
---|
5577 | <comment>remote</comment>
|
---|
5578 | <translation type="obsolete">Ja</translation>
|
---|
5579 | </message>
|
---|
5580 | <message>
|
---|
5581 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5582 | <source>No</source>
|
---|
5583 | <comment>remote</comment>
|
---|
5584 | <translation type="obsolete">Nej</translation>
|
---|
5585 | </message>
|
---|
5586 | <message>
|
---|
5587 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5588 | <source><qt>Defines the manufacturer filter as an
|
---|
5589 | <i>exact match</i> string. An empty string will match any
|
---|
5590 | value.</qt></source>
|
---|
5591 | <translation type="obsolete"><qt>Definierar tillverkarfiltret som en
|
---|
5592 | <i>exakt matchande</i> sträng. En tom sträng kommer att
|
---|
5593 | matcha alla värden.</qt></translation>
|
---|
5594 | </message>
|
---|
5595 | <message>
|
---|
5596 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5597 | <source><qt>Defines the product name filter as an
|
---|
5598 | <i>exact match</i> string. An empty string will match any
|
---|
5599 | value.</qt></source>
|
---|
5600 | <translation type="obsolete"><qt>Definierar produktnamnsfiltret som en
|
---|
5601 | <i>exakt matchande</i> sträng. En tom sträng kommer att
|
---|
5602 | matcha alla värden.</qt></translation>
|
---|
5603 | </message>
|
---|
5604 | <message>
|
---|
5605 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5606 | <source><qt>Defines the serial number filter as an
|
---|
5607 | <i>exact match</i> string. An empty string will match any
|
---|
5608 | value.</qt></source>
|
---|
5609 | <translation type="obsolete"><qt>Definierar serienummerfiltret som en
|
---|
5610 | <i>exakt matchande</i> sträng. En tom sträng kommer att
|
---|
5611 | matcha alla värden.</qt></translation>
|
---|
5612 | </message>
|
---|
5613 | <message>
|
---|
5614 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5615 | <source><qt>Defines whether this filter applies
|
---|
5616 | to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>),
|
---|
5617 | to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>),
|
---|
5618 | or both (<i>Any</i>).</qt></source>
|
---|
5619 | <translation type="obsolete"><qt>Definierar huruvida det här filtret gäller
|
---|
5620 | för USB-enheter som är lokalt anslutna till värddatorn (<i>Nej</i>),
|
---|
5621 | till en VRDP-klients dator (<i>Ja</i>),
|
---|
5622 | eller båda (<i>Alla</i>).</qt></translation>
|
---|
5623 | </message>
|
---|
5624 | <message>
|
---|
5625 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5626 | <source><qt>Defines an action performed by the host
|
---|
5627 | computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
|
---|
5628 | (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines
|
---|
5629 | (<i>Hold</i>).</qt></source>
|
---|
5630 | <translation type="obsolete"><qt>Definierar en åtgärd genomförd av värddatorn
|
---|
5631 | när en matchande enhet ansluts: ge den till värdoperativsystemet
|
---|
5632 | (<i>Ignorera</i>) eller fånga den för senare användning av virtuella
|
---|
5633 | maskiner (<i>Håll kvar</i>).</qt></translation>
|
---|
5634 | </message>
|
---|
5635 | <message>
|
---|
5636 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5637 | <source><qt>Defines the vendor ID filter. The
|
---|
5638 | <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
|
---|
5639 | <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
|
---|
5640 | value.</qt></source>
|
---|
5641 | <translation type="obsolete"><qt>Definierar filtret för tillverkar-id. Det
|
---|
5642 | <i>exakt matchande</i> strängformatet är <tt>XXXX</tt> där
|
---|
5643 | <tt>X</tt> är en hexadecimal siffra. En tom sträng kommer att
|
---|
5644 | matcha alla värden.</qt></translation>
|
---|
5645 | </message>
|
---|
5646 | <message>
|
---|
5647 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5648 | <source><qt>Defines the product ID filter. The
|
---|
5649 | <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
|
---|
5650 | <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
|
---|
5651 | value.</qt></source>
|
---|
5652 | <translation type="obsolete"><qt>Definierar filtret för produkt-id. Det
|
---|
5653 | <i>exakt matchande</i> strängformatet är <tt>XXXX</tt> där
|
---|
5654 | <tt>X</tt> är en hexadecimal siffra. En tom sträng kommer att
|
---|
5655 | matcha alla värden.</qt></translation>
|
---|
5656 | </message>
|
---|
5657 | <message>
|
---|
5658 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5659 | <source><qt>Defines the revision number filter. The
|
---|
5660 | <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where
|
---|
5661 | <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt>
|
---|
5662 | is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
|
---|
5663 | value.</qt></source>
|
---|
5664 | <translation type="obsolete"><qt>Definierar filtret för revisionsnumret. Det
|
---|
5665 | <i>exakt matchande</i> strängformatet är <tt>IIFF</tt> där
|
---|
5666 | <tt>I</tt> är en decimalsiffra för heltalsdelen och <tt>F</tt>
|
---|
5667 | är en decimalsiffra för löpnumret. En tom sträng kommer att
|
---|
5668 | matcha alla värden.</qt></translation>
|
---|
5669 | </message>
|
---|
5670 | <message>
|
---|
5671 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5672 | <source><qt>Defines the host USB port filter as an
|
---|
5673 | <i>exact match</i> string. An empty string will match any
|
---|
5674 | value.</qt></source>
|
---|
5675 | <translation type="obsolete"><qt>Definierar filtret för USB-porten för värden som en
|
---|
5676 | <i>exakt matchande</i> sträng. En tom sträng kommer
|
---|
5677 | att matcha alla värden.</qt></translation>
|
---|
5678 | </message>
|
---|
5679 | </context>
|
---|
5680 | <context>
|
---|
5681 | <name>VBoxUSBMenu</name>
|
---|
5682 | <message>
|
---|
5683 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4503"/>
|
---|
5684 | <source><no available devices></source>
|
---|
5685 | <comment>USB devices</comment>
|
---|
5686 | <translation><inga tillgängliga enheter></translation>
|
---|
5687 | </message>
|
---|
5688 | <message>
|
---|
5689 | <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4506"/>
|
---|
5690 | <source>No supported devices connected to the host PC</source>
|
---|
5691 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
5692 | <translation>Inga enheter som stöds är anslutna till värdmaskinen</translation>
|
---|
5693 | </message>
|
---|
5694 | </context>
|
---|
5695 | <context>
|
---|
5696 | <name>VBoxUpdateDlg</name>
|
---|
5697 | <message>
|
---|
5698 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="84"/>
|
---|
5699 | <source>1 day</source>
|
---|
5700 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5701 | </message>
|
---|
5702 | <message>
|
---|
5703 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="85"/>
|
---|
5704 | <source>2 days</source>
|
---|
5705 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5706 | </message>
|
---|
5707 | <message>
|
---|
5708 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="86"/>
|
---|
5709 | <source>3 days</source>
|
---|
5710 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5711 | </message>
|
---|
5712 | <message>
|
---|
5713 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="87"/>
|
---|
5714 | <source>4 days</source>
|
---|
5715 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5716 | </message>
|
---|
5717 | <message>
|
---|
5718 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="88"/>
|
---|
5719 | <source>5 days</source>
|
---|
5720 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5721 | </message>
|
---|
5722 | <message>
|
---|
5723 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="89"/>
|
---|
5724 | <source>6 days</source>
|
---|
5725 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5726 | </message>
|
---|
5727 | <message>
|
---|
5728 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="92"/>
|
---|
5729 | <source>1 week</source>
|
---|
5730 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5731 | </message>
|
---|
5732 | <message>
|
---|
5733 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="93"/>
|
---|
5734 | <source>2 weeks</source>
|
---|
5735 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5736 | </message>
|
---|
5737 | <message>
|
---|
5738 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="94"/>
|
---|
5739 | <source>3 weeks</source>
|
---|
5740 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5741 | </message>
|
---|
5742 | <message>
|
---|
5743 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="97"/>
|
---|
5744 | <source>1 month</source>
|
---|
5745 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5746 | </message>
|
---|
5747 | <message>
|
---|
5748 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="144"/>
|
---|
5749 | <source>never</source>
|
---|
5750 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5751 | </message>
|
---|
5752 | <message>
|
---|
5753 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="311"/>
|
---|
5754 | <source>Connection timed out.</source>
|
---|
5755 | <translation type="unfinished">Tidsgräns för anslutningen överstegs.</translation>
|
---|
5756 | </message>
|
---|
5757 | <message>
|
---|
5758 | <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="321"/>
|
---|
5759 | <source>Could not locate the latest version list on the server (response: %1).</source>
|
---|
5760 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5761 | </message>
|
---|
5762 | <message>
|
---|
5763 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="30"/>
|
---|
5764 | <source>VirtualBox New Version Notifier</source>
|
---|
5765 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5766 | </message>
|
---|
5767 | <message>
|
---|
5768 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="66"/>
|
---|
5769 | <source>Check for a new version</source>
|
---|
5770 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5771 | </message>
|
---|
5772 | <message>
|
---|
5773 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="115"/>
|
---|
5774 | <source><p>VirtualBox can check the latest version available for downloading. Will you let VirtualBox to do this now?</p><p>You can make VirtualBox look for the newer version now by pressing <b>Check</b> button or postpone it for then next time by pressing <b>Cancel</b>.</p><p>You can run VirtualBox New Version Notifier anytime from the application Help menu by activating <b>'Check for a new version...'</b> action.</p></source>
|
---|
5775 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5776 | </message>
|
---|
5777 | <message>
|
---|
5778 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="189"/>
|
---|
5779 | <source>Chec&k</source>
|
---|
5780 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5781 | </message>
|
---|
5782 | <message>
|
---|
5783 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="215"/>
|
---|
5784 | <source>&Cancel</source>
|
---|
5785 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5786 | </message>
|
---|
5787 | <message>
|
---|
5788 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="236"/>
|
---|
5789 | <source>Check Results</source>
|
---|
5790 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5791 | </message>
|
---|
5792 | <message>
|
---|
5793 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="290"/>
|
---|
5794 | <source><p>New VirtualBox %1 version available to download from:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source>
|
---|
5795 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5796 | </message>
|
---|
5797 | <message>
|
---|
5798 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="312"/>
|
---|
5799 | <source><p>Unable to obtain new version information due to network error:</p><p><b>%1</b></p></source>
|
---|
5800 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5801 | </message>
|
---|
5802 | <message>
|
---|
5803 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="334"/>
|
---|
5804 | <source>You have already installed the latest VirtualBox version, there is no newer version currently available.</source>
|
---|
5805 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5806 | </message>
|
---|
5807 | <message>
|
---|
5808 | <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="388"/>
|
---|
5809 | <source>&Close</source>
|
---|
5810 | <translation type="unfinished">S&täng</translation>
|
---|
5811 | </message>
|
---|
5812 | </context>
|
---|
5813 | <context>
|
---|
5814 | <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
|
---|
5815 | <message>
|
---|
5816 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="330"/>
|
---|
5817 | <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
|
---|
5818 | <translation>Ingen beskrivning angiven. Tryck på knappen Redigera för att lägga till en beskrivning.</translation>
|
---|
5819 | </message>
|
---|
5820 | <message>
|
---|
5821 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="332"/>
|
---|
5822 | <source>Edit</source>
|
---|
5823 | <translation>Redigera</translation>
|
---|
5824 | </message>
|
---|
5825 | <message>
|
---|
5826 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="334"/>
|
---|
5827 | <source>Edit (Ctrl+E)</source>
|
---|
5828 | <translation>Redigera (Ctrl+E)</translation>
|
---|
5829 | </message>
|
---|
5830 | <message>
|
---|
5831 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="333"/>
|
---|
5832 | <source>Ctrl+E</source>
|
---|
5833 | <translation>Ctrl+E</translation>
|
---|
5834 | </message>
|
---|
5835 | </context>
|
---|
5836 | <context>
|
---|
5837 | <name>VBoxVMDetailsView</name>
|
---|
5838 | <message>
|
---|
5839 | <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="194"/>
|
---|
5840 | <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source>
|
---|
5841 | <translation>Den valda virtuella maskinen är <i>oåtkomlig</i>. Undersök felmeddelandet som visas nedan och tryck på knappen <b>Uppdatera</b> om du vill upprepa tillgänglighetskontrollen:</translation>
|
---|
5842 | </message>
|
---|
5843 | </context>
|
---|
5844 | <context>
|
---|
5845 | <name>VBoxVMFirstRunWzd</name>
|
---|
5846 | <message>
|
---|
5847 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="30"/>
|
---|
5848 | <source>First Run Wizard</source>
|
---|
5849 | <translation>Förstagångsguide</translation>
|
---|
5850 | </message>
|
---|
5851 | <message>
|
---|
5852 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="121"/>
|
---|
5853 | <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source>
|
---|
5854 | <translation><p>Du har startat en nyligen skapad virtuell maskin för första gången. Den här guiden kommer att hjälpa dig att genomföra de nödvändiga steg som krävs för att installera ett operativsystem på den virtuella maskinen.</p><p>Använd knappen <b>Nästa</b> för att gå till nästa sida i guiden och <b>Bakåt</b> för att återgå till föregående sida. Du kan även trycka på <b>Avbryt</b> om du vill avbryta körningen av den här guiden.</p></translation>
|
---|
5855 | </message>
|
---|
5856 | <message>
|
---|
5857 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="63"/>
|
---|
5858 | <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
|
---|
5859 | <translation>Välkommen till förstagångsguiden</translation>
|
---|
5860 | </message>
|
---|
5861 | <message>
|
---|
5862 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="307"/>
|
---|
5863 | <source><p>Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.</p></source>
|
---|
5864 | <translation><p>Välj den typ av media som du vill använda för installationssyften nedan.</p></translation>
|
---|
5865 | </message>
|
---|
5866 | <message>
|
---|
5867 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="348"/>
|
---|
5868 | <source>Media Type</source>
|
---|
5869 | <translation>Mediatyp</translation>
|
---|
5870 | </message>
|
---|
5871 | <message>
|
---|
5872 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="363"/>
|
---|
5873 | <source>&CD/DVD-ROM Device</source>
|
---|
5874 | <translation>&CD/DVD-ROM-enhet</translation>
|
---|
5875 | </message>
|
---|
5876 | <message>
|
---|
5877 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="379"/>
|
---|
5878 | <source>&Floppy Device</source>
|
---|
5879 | <translation>&Diskettenhet</translation>
|
---|
5880 | </message>
|
---|
5881 | <message>
|
---|
5882 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="401"/>
|
---|
5883 | <source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source>
|
---|
5884 | <translation><p>Välj det media som innehåller konfigurationsprogrammet för operativsystemet som du vill installera. Det här mediet måste vara startbart, annars kommer inte konfigurationsprogrammet att kunna starta.</p></translation>
|
---|
5885 | </message>
|
---|
5886 | <message>
|
---|
5887 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="439"/>
|
---|
5888 | <source>Media Source</source>
|
---|
5889 | <translation>Mediakälla</translation>
|
---|
5890 | </message>
|
---|
5891 | <message>
|
---|
5892 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="450"/>
|
---|
5893 | <source>&Host Drive</source>
|
---|
5894 | <translation>&Värdenhet</translation>
|
---|
5895 | </message>
|
---|
5896 | <message>
|
---|
5897 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="479"/>
|
---|
5898 | <source>&Image File</source>
|
---|
5899 | <translation>Av&bildningsfil</translation>
|
---|
5900 | </message>
|
---|
5901 | <message>
|
---|
5902 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5903 | <source>VDM</source>
|
---|
5904 | <translation type="obsolete">VDM</translation>
|
---|
5905 | </message>
|
---|
5906 | <message>
|
---|
5907 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="249"/>
|
---|
5908 | <source>Select Installation Media</source>
|
---|
5909 | <translation>Välj installationsmedia</translation>
|
---|
5910 | </message>
|
---|
5911 | <message>
|
---|
5912 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="651"/>
|
---|
5913 | <source><p>You have selected the following media to boot from:</p></source>
|
---|
5914 | <translation><p>Du har valt följande media att starta upp från:</p></translation>
|
---|
5915 | </message>
|
---|
5916 | <message>
|
---|
5917 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5918 | <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source>
|
---|
5919 | <translation type="obsolete"><p>Om ovanstående är korrekt kan du trycka på knappen <b>Färdigställ</b>. När du trycker på den kommer det valda mediet att monteras temporärt på den virtuella maskinen och maskinen kommer att påbörja körningen.</p><p>Observera att när du stänger den virtuella maskinen kommer det angivna mediet att automatiskt avmonteras och uppstartsenheten kommer att återgå till den första hårddisken.</p><p>Beroende på den typ av konfigurationsprogram som du använder kan du behöva att manuellt avmontera (mata ut) mediet efter att konfigurationsprogrammet startar om den virtuella maskinen för att förhindra att installationsprocessen börjar om igen. Du kan göra det här genom att välja motsvarande <b>Avmontera...</b>-åtgärd i menyn <b>Enheter</b>.</p></translation>
|
---|
5920 | </message>
|
---|
5921 | <message>
|
---|
5922 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="593"/>
|
---|
5923 | <source>Summary</source>
|
---|
5924 | <translation>Sammandrag</translation>
|
---|
5925 | </message>
|
---|
5926 | <message>
|
---|
5927 | <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="94"/>
|
---|
5928 | <source>CD/DVD-ROM Device</source>
|
---|
5929 | <translation>CD/DVD-ROM-enhet</translation>
|
---|
5930 | </message>
|
---|
5931 | <message>
|
---|
5932 | <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="95"/>
|
---|
5933 | <source>Floppy Device</source>
|
---|
5934 | <translation>Diskettenhet</translation>
|
---|
5935 | </message>
|
---|
5936 | <message>
|
---|
5937 | <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="98"/>
|
---|
5938 | <source>Host Drive %1</source>
|
---|
5939 | <translation>Värdenhet %1</translation>
|
---|
5940 | </message>
|
---|
5941 | <message>
|
---|
5942 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
5943 | <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table></source>
|
---|
5944 | <translation type="obsolete"><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Källa:</td><td>%2</td></tr></table></translation>
|
---|
5945 | </message>
|
---|
5946 | <message>
|
---|
5947 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="146"/>
|
---|
5948 | <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source>
|
---|
5949 | <translation><p>Du har startat en nyligen skapad virtuell maskin för första gången. Den här guiden kommer att hjälpa dig att genomföra de nödvändiga stegen som behövs för att starta upp ett valfritt operativsystem på den virtuella maskinen.</p><p>Observera att du inte kan installera ett operativsystem på den här virtuella maskinen just nu därför att du inte har anslutit en hårddisk till den. Om det inte är vad du vill göra så kan du avbryta körningen av den här guiden eller välja <b>Inställningar</b> från menyn <b>Maskin</b> i VirtualBox huvudfönster för att komma åt inställningsdialogrutan för den här maskinen och ändra hårddiskkonfigurationen.</p><p>Använd knappen <b>Nästa</b> för att gå till nästa sida i guiden och <b>Bakåt</b> för att återgå till föregående sida. Du kan även trycka på <b>Avbryt</b> om du vill avbryta körningen av den här guiden.</p></translation>
|
---|
5950 | </message>
|
---|
5951 | <message>
|
---|
5952 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="332"/>
|
---|
5953 | <source><p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p></source>
|
---|
5954 | <translation><p>Välj den typ av media som du vill använda för att starta upp ett operativsystem.</p></translation>
|
---|
5955 | </message>
|
---|
5956 | <message>
|
---|
5957 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="423"/>
|
---|
5958 | <source><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p></source>
|
---|
5959 | <translation><p>Välj det media som innehåller operativsystemet som du vill arbeta med. Detta media måste vara startbart, annars kommer operativsystemet inte kunna starta upp.</p></translation>
|
---|
5960 | </message>
|
---|
5961 | <message>
|
---|
5962 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="676"/>
|
---|
5963 | <source><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p></source>
|
---|
5964 | <translation><p>Du har valt följande media att starta upp ett operativsystem från:</p></translation>
|
---|
5965 | </message>
|
---|
5966 | <message>
|
---|
5967 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="753"/>
|
---|
5968 | <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p></source>
|
---|
5969 | <translation><p>Om ovanstående är korrekt kan du trycka på knappen <b>Färdigställ</b>. När du trycker på den kommer det media som valts att monteras på den virtuella maskinen och maskinen kommer sedan att startas.</p></translation>
|
---|
5970 | </message>
|
---|
5971 | <message>
|
---|
5972 | <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="105"/>
|
---|
5973 | <source><table> cellspacing=0 cellpadding=2<tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table></source>
|
---|
5974 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5975 | </message>
|
---|
5976 | <message>
|
---|
5977 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="805"/>
|
---|
5978 | <source>< &Back</source>
|
---|
5979 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5980 | </message>
|
---|
5981 | <message>
|
---|
5982 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="549"/>
|
---|
5983 | <source>&Next ></source>
|
---|
5984 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5985 | </message>
|
---|
5986 | <message>
|
---|
5987 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="835"/>
|
---|
5988 | <source>&Cancel</source>
|
---|
5989 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5990 | </message>
|
---|
5991 | <message>
|
---|
5992 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="723"/>
|
---|
5993 | <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
---|
5994 | p, li { white-space: pre-wrap; }
|
---|
5995 | </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
---|
5996 | <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
|
---|
5997 | <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
|
---|
5998 | <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html></source>
|
---|
5999 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6000 | </message>
|
---|
6001 | <message>
|
---|
6002 | <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="812"/>
|
---|
6003 | <source>&Finish</source>
|
---|
6004 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6005 | </message>
|
---|
6006 | </context>
|
---|
6007 | <context>
|
---|
6008 | <name>VBoxVMInformationDlg</name>
|
---|
6009 | <message>
|
---|
6010 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6011 | <source>Session Information Dialog</source>
|
---|
6012 | <translation type="obsolete">Sessionsinformation</translation>
|
---|
6013 | </message>
|
---|
6014 | <message>
|
---|
6015 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6016 | <source>&Close</source>
|
---|
6017 | <translation type="obsolete">S&täng</translation>
|
---|
6018 | </message>
|
---|
6019 | <message>
|
---|
6020 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="149"/>
|
---|
6021 | <source>%1 - Session Information</source>
|
---|
6022 | <translation>%1 - Sessionsinformation</translation>
|
---|
6023 | </message>
|
---|
6024 | <message>
|
---|
6025 | <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="44"/>
|
---|
6026 | <source>&Details</source>
|
---|
6027 | <translation>&Detaljer</translation>
|
---|
6028 | </message>
|
---|
6029 | <message>
|
---|
6030 | <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="79"/>
|
---|
6031 | <source>&Runtime</source>
|
---|
6032 | <translation>&Körtid</translation>
|
---|
6033 | </message>
|
---|
6034 | <message>
|
---|
6035 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="197"/>
|
---|
6036 | <source>DMA Transfers</source>
|
---|
6037 | <translation>DMA-överföringar</translation>
|
---|
6038 | </message>
|
---|
6039 | <message>
|
---|
6040 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="168"/>
|
---|
6041 | <source>PIO Transfers</source>
|
---|
6042 | <translation>PIO-överföringar</translation>
|
---|
6043 | </message>
|
---|
6044 | <message>
|
---|
6045 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="199"/>
|
---|
6046 | <source>Data Read</source>
|
---|
6047 | <translation>Data läst</translation>
|
---|
6048 | </message>
|
---|
6049 | <message>
|
---|
6050 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="201"/>
|
---|
6051 | <source>Data Written</source>
|
---|
6052 | <translation>Data skriven</translation>
|
---|
6053 | </message>
|
---|
6054 | <message>
|
---|
6055 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="237"/>
|
---|
6056 | <source>Data Transmitted</source>
|
---|
6057 | <translation>Data överförd</translation>
|
---|
6058 | </message>
|
---|
6059 | <message>
|
---|
6060 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="239"/>
|
---|
6061 | <source>Data Received</source>
|
---|
6062 | <translation>Data mottagen</translation>
|
---|
6063 | </message>
|
---|
6064 | <message>
|
---|
6065 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="606"/>
|
---|
6066 | <source>Enabled</source>
|
---|
6067 | <translation type="unfinished">Aktiverat</translation>
|
---|
6068 | </message>
|
---|
6069 | <message>
|
---|
6070 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="606"/>
|
---|
6071 | <source>Disabled</source>
|
---|
6072 | <translation type="unfinished">Inaktiverat</translation>
|
---|
6073 | </message>
|
---|
6074 | <message>
|
---|
6075 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="608"/>
|
---|
6076 | <source>Runtime Attributes</source>
|
---|
6077 | <translation>Körtidsattribut</translation>
|
---|
6078 | </message>
|
---|
6079 | <message>
|
---|
6080 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="609"/>
|
---|
6081 | <source>Screen Resolution</source>
|
---|
6082 | <translation>Skärmupplösning</translation>
|
---|
6083 | </message>
|
---|
6084 | <message>
|
---|
6085 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="610"/>
|
---|
6086 | <source>Hardware Virtualization</source>
|
---|
6087 | <translation type="unfinished">Hårdvaruvirtualisering</translation>
|
---|
6088 | </message>
|
---|
6089 | <message>
|
---|
6090 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6091 | <source>IDE Hard Disk Statistics</source>
|
---|
6092 | <translation type="obsolete">Statistik för IDE-hårddisk</translation>
|
---|
6093 | </message>
|
---|
6094 | <message>
|
---|
6095 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="476"/>
|
---|
6096 | <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
|
---|
6097 | <translation>Statistik för CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
6098 | </message>
|
---|
6099 | <message>
|
---|
6100 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="628"/>
|
---|
6101 | <source>Network Adapter Statistics</source>
|
---|
6102 | <translation>Statistik för nätverksadapter</translation>
|
---|
6103 | </message>
|
---|
6104 | <message>
|
---|
6105 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="629"/>
|
---|
6106 | <source>Adapter 1</source>
|
---|
6107 | <translation type="unfinished">Adapter 1</translation>
|
---|
6108 | </message>
|
---|
6109 | <message>
|
---|
6110 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="629"/>
|
---|
6111 | <source>Adapter 2</source>
|
---|
6112 | <translation type="unfinished">Adapter 2</translation>
|
---|
6113 | </message>
|
---|
6114 | <message>
|
---|
6115 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6116 | <source>Adapter 3</source>
|
---|
6117 | <translation type="obsolete">Adapter 3</translation>
|
---|
6118 | </message>
|
---|
6119 | <message>
|
---|
6120 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6121 | <source>Adapter 4</source>
|
---|
6122 | <translation type="obsolete">Adapter 4</translation>
|
---|
6123 | </message>
|
---|
6124 | <message>
|
---|
6125 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6126 | <source>Not attached</source>
|
---|
6127 | <translation type="obsolete">Inte ansluten</translation>
|
---|
6128 | </message>
|
---|
6129 | <message>
|
---|
6130 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="615"/>
|
---|
6131 | <source>Hard Disks Statistics</source>
|
---|
6132 | <translation type="unfinished">Statistik för hårddiskar</translation>
|
---|
6133 | </message>
|
---|
6134 | <message>
|
---|
6135 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="617"/>
|
---|
6136 | <source>Primary Master</source>
|
---|
6137 | <translation type="unfinished">Primär master</translation>
|
---|
6138 | </message>
|
---|
6139 | <message>
|
---|
6140 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="617"/>
|
---|
6141 | <source>Primary Slave</source>
|
---|
6142 | <translation type="unfinished">Primär slave</translation>
|
---|
6143 | </message>
|
---|
6144 | <message>
|
---|
6145 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="622"/>
|
---|
6146 | <source>Secondary Master</source>
|
---|
6147 | <translation type="unfinished">Sekundär master</translation>
|
---|
6148 | </message>
|
---|
6149 | <message>
|
---|
6150 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="622"/>
|
---|
6151 | <source>Secondary Slave</source>
|
---|
6152 | <translation type="unfinished">Sekundär slave</translation>
|
---|
6153 | </message>
|
---|
6154 | <message>
|
---|
6155 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="412"/>
|
---|
6156 | <source>Version %1.%2</source>
|
---|
6157 | <comment>guest additions</comment>
|
---|
6158 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6159 | </message>
|
---|
6160 | <message>
|
---|
6161 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="413"/>
|
---|
6162 | <source>Not Detected</source>
|
---|
6163 | <comment>guest additions</comment>
|
---|
6164 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6165 | </message>
|
---|
6166 | <message>
|
---|
6167 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="416"/>
|
---|
6168 | <source>Not Detected</source>
|
---|
6169 | <comment>guest os type</comment>
|
---|
6170 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6171 | </message>
|
---|
6172 | <message>
|
---|
6173 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="423"/>
|
---|
6174 | <source>Guest Additions</source>
|
---|
6175 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6176 | </message>
|
---|
6177 | <message>
|
---|
6178 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="424"/>
|
---|
6179 | <source>Guest OS Type</source>
|
---|
6180 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6181 | </message>
|
---|
6182 | <message>
|
---|
6183 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="432"/>
|
---|
6184 | <source>Hard Disk Statistics</source>
|
---|
6185 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6186 | </message>
|
---|
6187 | <message>
|
---|
6188 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="469"/>
|
---|
6189 | <source>No Hard Disks</source>
|
---|
6190 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6191 | </message>
|
---|
6192 | <message>
|
---|
6193 | <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="503"/>
|
---|
6194 | <source>No Network Adapters</source>
|
---|
6195 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6196 | </message>
|
---|
6197 | <message>
|
---|
6198 | <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="30"/>
|
---|
6199 | <source>VBoxVMInformationDlg</source>
|
---|
6200 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6201 | </message>
|
---|
6202 | </context>
|
---|
6203 | <context>
|
---|
6204 | <name>VBoxVMListBox</name>
|
---|
6205 | <message>
|
---|
6206 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6207 | <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source>
|
---|
6208 | <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
|
---|
6209 | <translation type="obsolete"><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 sedan %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></translation>
|
---|
6210 | </message>
|
---|
6211 | <message>
|
---|
6212 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6213 | <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source>
|
---|
6214 | <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
|
---|
6215 | <translation type="obsolete"><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Oåtkomlig sedan %2</nobr></translation>
|
---|
6216 | </message>
|
---|
6217 | <message>
|
---|
6218 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6219 | <source>Inaccessible</source>
|
---|
6220 | <translation type="obsolete">Oåtkomlig</translation>
|
---|
6221 | </message>
|
---|
6222 | </context>
|
---|
6223 | <context>
|
---|
6224 | <name>VBoxVMListView</name>
|
---|
6225 | <message>
|
---|
6226 | <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="151"/>
|
---|
6227 | <source>Inaccessible</source>
|
---|
6228 | <translation type="unfinished">Oåtkomlig</translation>
|
---|
6229 | </message>
|
---|
6230 | <message>
|
---|
6231 | <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="171"/>
|
---|
6232 | <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source>
|
---|
6233 | <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
|
---|
6234 | <translation type="unfinished"><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 sedan %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></translation>
|
---|
6235 | </message>
|
---|
6236 | <message>
|
---|
6237 | <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="182"/>
|
---|
6238 | <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source>
|
---|
6239 | <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
|
---|
6240 | <translation type="unfinished"><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Oåtkomlig sedan %2</nobr></translation>
|
---|
6241 | </message>
|
---|
6242 | <message>
|
---|
6243 | <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="533"/>
|
---|
6244 | <source>%1 (%2)
|
---|
6245 | %3</source>
|
---|
6246 | <comment>Accessible string of the list view item</comment>
|
---|
6247 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6248 | </message>
|
---|
6249 | <message>
|
---|
6250 | <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="583"/>
|
---|
6251 | <source>VM</source>
|
---|
6252 | <comment>Horizontal header description</comment>
|
---|
6253 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6254 | </message>
|
---|
6255 | </context>
|
---|
6256 | <context>
|
---|
6257 | <name>VBoxVMLogViewer</name>
|
---|
6258 | <message>
|
---|
6259 | <location filename="../ui/VBoxVMLogViewer.ui" line="30"/>
|
---|
6260 | <source>Log Viewer</source>
|
---|
6261 | <translation>Loggvisare</translation>
|
---|
6262 | </message>
|
---|
6263 | <message>
|
---|
6264 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="265"/>
|
---|
6265 | <source>&Save</source>
|
---|
6266 | <translation>S&para</translation>
|
---|
6267 | </message>
|
---|
6268 | <message>
|
---|
6269 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="264"/>
|
---|
6270 | <source>&Refresh</source>
|
---|
6271 | <translation>&Uppdatera</translation>
|
---|
6272 | </message>
|
---|
6273 | <message>
|
---|
6274 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="261"/>
|
---|
6275 | <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
|
---|
6276 | <translation>%1 - VirtualBox loggvisare</translation>
|
---|
6277 | </message>
|
---|
6278 | <message>
|
---|
6279 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="193"/>
|
---|
6280 | <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source>
|
---|
6281 | <translation><p>Inga loggfiler hittades. Tryck på knappen <b>Uppdatera</b> för att söka igenom loggmappen <nobr><b>%1</b></nobr> igen.</p></translation>
|
---|
6282 | </message>
|
---|
6283 | <message>
|
---|
6284 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="225"/>
|
---|
6285 | <source>Save VirtualBox Log As</source>
|
---|
6286 | <translation>Spara VirtualBox-logg som</translation>
|
---|
6287 | </message>
|
---|
6288 | <message>
|
---|
6289 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6290 | <source>Help</source>
|
---|
6291 | <translation type="obsolete">Hjälp</translation>
|
---|
6292 | </message>
|
---|
6293 | <message>
|
---|
6294 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6295 | <source>F1</source>
|
---|
6296 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
6297 | </message>
|
---|
6298 | <message>
|
---|
6299 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="263"/>
|
---|
6300 | <source>&Find</source>
|
---|
6301 | <translation>&Sök</translation>
|
---|
6302 | </message>
|
---|
6303 | <message>
|
---|
6304 | <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="266"/>
|
---|
6305 | <source>Close</source>
|
---|
6306 | <translation>Stäng</translation>
|
---|
6307 | </message>
|
---|
6308 | </context>
|
---|
6309 | <context>
|
---|
6310 | <name>VBoxVMNetworkSettings</name>
|
---|
6311 | <message>
|
---|
6312 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6313 | <source>VBoxVMNetworkSettings</source>
|
---|
6314 | <translation type="obsolete">VBoxVMNetworkSettings</translation>
|
---|
6315 | </message>
|
---|
6316 | <message>
|
---|
6317 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6318 | <source>&Enable Network Adapter</source>
|
---|
6319 | <translation type="obsolete">Aktiv&era nätverksadapter</translation>
|
---|
6320 | </message>
|
---|
6321 | <message>
|
---|
6322 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6323 | <source>&Attached to</source>
|
---|
6324 | <translation type="obsolete">&Ansluten till</translation>
|
---|
6325 | </message>
|
---|
6326 | <message>
|
---|
6327 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6328 | <source>&MAC Address</source>
|
---|
6329 | <translation type="obsolete">&Maskinvaruadress</translation>
|
---|
6330 | </message>
|
---|
6331 | <message>
|
---|
6332 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6333 | <source>&Generate</source>
|
---|
6334 | <translation type="obsolete">&Generera</translation>
|
---|
6335 | </message>
|
---|
6336 | <message>
|
---|
6337 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6338 | <source>Generates a new random MAC address.</source>
|
---|
6339 | <translation type="obsolete">Genererar en ny slumpmässig maskinvaruadress.</translation>
|
---|
6340 | </message>
|
---|
6341 | <message>
|
---|
6342 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6343 | <source>Ca&ble Connected</source>
|
---|
6344 | <translation type="obsolete">Ka&beln är ansluten</translation>
|
---|
6345 | </message>
|
---|
6346 | <message>
|
---|
6347 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6348 | <source>Host Interface Settings</source>
|
---|
6349 | <translation type="obsolete">Inställningar för värdgränssnitt</translation>
|
---|
6350 | </message>
|
---|
6351 | <message>
|
---|
6352 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6353 | <source>&Interface Name</source>
|
---|
6354 | <translation type="obsolete">Gränssn&ittsnamn</translation>
|
---|
6355 | </message>
|
---|
6356 | <message>
|
---|
6357 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6358 | <source>&File Descriptor</source>
|
---|
6359 | <translation type="obsolete">&Filbeskrivare</translation>
|
---|
6360 | </message>
|
---|
6361 | <message>
|
---|
6362 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6363 | <source>&Setup Application</source>
|
---|
6364 | <translation type="obsolete">&Konfigurationsprogram</translation>
|
---|
6365 | </message>
|
---|
6366 | <message>
|
---|
6367 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6368 | <source>Select</source>
|
---|
6369 | <translation type="obsolete">Välj</translation>
|
---|
6370 | </message>
|
---|
6371 | <message>
|
---|
6372 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6373 | <source>&Terminate Application</source>
|
---|
6374 | <translation type="obsolete">A&vslutningsprogram</translation>
|
---|
6375 | </message>
|
---|
6376 | <message>
|
---|
6377 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6378 | <source>Select TAP setup application</source>
|
---|
6379 | <translation type="obsolete">Välj TAP-konfigurationsprogram</translation>
|
---|
6380 | </message>
|
---|
6381 | <message>
|
---|
6382 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6383 | <source>Select TAP terminate application</source>
|
---|
6384 | <translation type="obsolete">Välj TAP-avslutningsprogram</translation>
|
---|
6385 | </message>
|
---|
6386 | <message>
|
---|
6387 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6388 | <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
|
---|
6389 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer den här virtuella nätverksadaptern att anslutas i den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
6390 | </message>
|
---|
6391 | <message>
|
---|
6392 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6393 | <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
|
---|
6394 | <translation type="obsolete">Kontrollerar sättet på hur den här virtuella adaptern ansluts till det riktiga nätverket för värdoperativsystemet.</translation>
|
---|
6395 | </message>
|
---|
6396 | <message>
|
---|
6397 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6398 | <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
|
---|
6399 | <translation type="obsolete">Indikerar huruvida den virtuella nätverkskabeln är ansluten när maskinen startar upp eller inte.</translation>
|
---|
6400 | </message>
|
---|
6401 | <message>
|
---|
6402 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6403 | <source>Displays the name of the host interface selected for this adapter.</source>
|
---|
6404 | <translation type="obsolete">Visar namnet på värdgränssnittet valt för den här adaptern.</translation>
|
---|
6405 | </message>
|
---|
6406 | <message>
|
---|
6407 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6408 | <source>Displays the TAP interface name.</source>
|
---|
6409 | <translation type="obsolete">Visar TAP-gränssnittets namn.</translation>
|
---|
6410 | </message>
|
---|
6411 | <message>
|
---|
6412 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6413 | <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
|
---|
6414 | <translation type="obsolete">Visar kommandot som körs för att konfigurera TAP-gränssnittet.</translation>
|
---|
6415 | </message>
|
---|
6416 | <message>
|
---|
6417 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6418 | <source>Selects the setup application.</source>
|
---|
6419 | <translation type="obsolete">Väljer konfigurationsprogrammet.</translation>
|
---|
6420 | </message>
|
---|
6421 | <message>
|
---|
6422 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6423 | <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
|
---|
6424 | <translation type="obsolete">Visar kommandot som körs för att avsluta TAP-gränssnittet.</translation>
|
---|
6425 | </message>
|
---|
6426 | <message>
|
---|
6427 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6428 | <source>Selects the terminate application.</source>
|
---|
6429 | <translation type="obsolete">Väljer avslutningsprogrammet.</translation>
|
---|
6430 | </message>
|
---|
6431 | <message>
|
---|
6432 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6433 | <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
|
---|
6434 | <translation type="obsolete">Visar MAC-adressen för denna adapter. Den kan innehålla exakt 12 tecken valda från {0-9,A-F}. Observera att det andra tecknet måste vara en jämn siffra.</translation>
|
---|
6435 | </message>
|
---|
6436 | <message>
|
---|
6437 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6438 | <source>&Network Name</source>
|
---|
6439 | <translation type="obsolete">&Nätverksnamn</translation>
|
---|
6440 | </message>
|
---|
6441 | <message>
|
---|
6442 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6443 | <source>Adapter &Type</source>
|
---|
6444 | <translation type="obsolete">Adapter&typ</translation>
|
---|
6445 | </message>
|
---|
6446 | <message>
|
---|
6447 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6448 | <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
|
---|
6449 | <translation type="obsolete">Väljer den typ av virtuell nätverksadapter. Beroende på detta värde kommer VirtualBox att tillhandahålla olika nätverkshårdvaror till den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
6450 | </message>
|
---|
6451 | <message>
|
---|
6452 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6453 | <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
|
---|
6454 | <translation type="obsolete">Visar namnet på det interna nätverket valt för denna adapter.</translation>
|
---|
6455 | </message>
|
---|
6456 | </context>
|
---|
6457 | <context>
|
---|
6458 | <name>VBoxVMParallelPortSettings</name>
|
---|
6459 | <message>
|
---|
6460 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6461 | <source>VBoxVMParallelPortSettings</source>
|
---|
6462 | <translation type="obsolete">VBoxVMParallelPortSettings</translation>
|
---|
6463 | </message>
|
---|
6464 | <message>
|
---|
6465 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6466 | <source>&Enable Parallel Port</source>
|
---|
6467 | <translation type="obsolete">&Aktivera parallellport</translation>
|
---|
6468 | </message>
|
---|
6469 | <message>
|
---|
6470 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6471 | <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
|
---|
6472 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer angiven parallellport på den virtuella maskinen att aktiveras.</translation>
|
---|
6473 | </message>
|
---|
6474 | <message>
|
---|
6475 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6476 | <source>Port &Number</source>
|
---|
6477 | <translation type="obsolete">Port&nummer</translation>
|
---|
6478 | </message>
|
---|
6479 | <message>
|
---|
6480 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6481 | <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>
|
---|
6482 | <translation type="obsolete">Visar parallellportsnumret. Du kan välj en av standardportarna eller välja <b>Användardefinierad</b> och ange portparametrarna manuellt.</translation>
|
---|
6483 | </message>
|
---|
6484 | <message>
|
---|
6485 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6486 | <source>&IRQ</source>
|
---|
6487 | <translation type="obsolete">&IRQ</translation>
|
---|
6488 | </message>
|
---|
6489 | <message>
|
---|
6490 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6491 | <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source>
|
---|
6492 | <translation type="obsolete">Visar IRQ-numret för denna parallellport. Giltiga värden är heltal inom intervallet <tt>0</tt> till <tt>255</tt>. Värden större än <tt>15</tt> kan endast användas om <b>IO APIC</b> har aktiverats för denna virtuella maskin.</translation>
|
---|
6493 | </message>
|
---|
6494 | <message>
|
---|
6495 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6496 | <source>I/O Po&rt</source>
|
---|
6497 | <translation type="obsolete">I/O-po&rt</translation>
|
---|
6498 | </message>
|
---|
6499 | <message>
|
---|
6500 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6501 | <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>
|
---|
6502 | <translation type="obsolete">Visar basadressen för I/O-porten för denna parallellport. Giltiga värden är heltal inom intervallet <tt>0</tt> till <tt>0xFFFF</tt>.</translation>
|
---|
6503 | </message>
|
---|
6504 | <message>
|
---|
6505 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6506 | <source>Port &Path</source>
|
---|
6507 | <translation type="obsolete">&Portsökväg</translation>
|
---|
6508 | </message>
|
---|
6509 | <message>
|
---|
6510 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6511 | <source>Displays the host parallel device name.</source>
|
---|
6512 | <translation type="obsolete">Visar värdens enhetsnamn för parallellporten.</translation>
|
---|
6513 | </message>
|
---|
6514 | </context>
|
---|
6515 | <context>
|
---|
6516 | <name>VBoxVMSerialPortSettings</name>
|
---|
6517 | <message>
|
---|
6518 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6519 | <source>VBoxVMSerialPortSettings</source>
|
---|
6520 | <translation type="obsolete">VBoxVMSerialPortSettings</translation>
|
---|
6521 | </message>
|
---|
6522 | <message>
|
---|
6523 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6524 | <source>&Enable Serial Port</source>
|
---|
6525 | <translation type="obsolete">&Aktivera serieport</translation>
|
---|
6526 | </message>
|
---|
6527 | <message>
|
---|
6528 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6529 | <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
|
---|
6530 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer angiven serieport att aktiveras på den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
6531 | </message>
|
---|
6532 | <message>
|
---|
6533 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6534 | <source>Port &Number</source>
|
---|
6535 | <translation type="obsolete">Port&nummer</translation>
|
---|
6536 | </message>
|
---|
6537 | <message>
|
---|
6538 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6539 | <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>
|
---|
6540 | <translation type="obsolete">Visar serieportens nummer. Du kan välja någon av standardserieportarna eller välja <b>Användardefinierad</b> och manuellt ange parametrar för porten.</translation>
|
---|
6541 | </message>
|
---|
6542 | <message>
|
---|
6543 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6544 | <source>&IRQ</source>
|
---|
6545 | <translation type="obsolete">&IRQ</translation>
|
---|
6546 | </message>
|
---|
6547 | <message>
|
---|
6548 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6549 | <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source>
|
---|
6550 | <translation type="obsolete">Visar IRQ-numret för den här serieporten. Giltiga värden är heltal i ett intervall från <tt>0</tt> upp till <tt>255</tt>. Värden större än <tt>15</tt> kan endast användas om <b>IO APIC</b> är aktiverat för den här virtuella maskinen.</translation>
|
---|
6551 | </message>
|
---|
6552 | <message>
|
---|
6553 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6554 | <source>I/O Po&rt</source>
|
---|
6555 | <translation type="obsolete">I/O-po&rt</translation>
|
---|
6556 | </message>
|
---|
6557 | <message>
|
---|
6558 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6559 | <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>
|
---|
6560 | <translation type="obsolete">Visar I/O-basportadressen för den här serieporten. Giltiga värden är heltal i ett intervall från <tt>0</tt> upp till <tt>0xFFFF</tt>.</translation>
|
---|
6561 | </message>
|
---|
6562 | <message>
|
---|
6563 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6564 | <source>Port &Mode</source>
|
---|
6565 | <translation type="obsolete">Port&läge</translation>
|
---|
6566 | </message>
|
---|
6567 | <message>
|
---|
6568 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6569 | <source>Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
|
---|
6570 | <translation type="obsolete">Kontrollerar arbetsläget för den här serieporten. Om du väljer <b>Frånkopplad</b> kommer gästoperativsystemet att identifiera serieporten men kommer inte kunna arbeta med den.</translation>
|
---|
6571 | </message>
|
---|
6572 | <message>
|
---|
6573 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6574 | <source>&Create Pipe</source>
|
---|
6575 | <translation type="obsolete">Skapa &rör</translation>
|
---|
6576 | </message>
|
---|
6577 | <message>
|
---|
6578 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6579 | <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
|
---|
6580 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer röret angivet i fältet <b>Portsökväg</b> att skapas av den virtuella maskinen när den startas. Om inte kommer den virtuella maskinen att försöka använda det befintliga röret.</translation>
|
---|
6581 | </message>
|
---|
6582 | <message>
|
---|
6583 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6584 | <source>Port &Path</source>
|
---|
6585 | <translation type="obsolete">&Portsökväg</translation>
|
---|
6586 | </message>
|
---|
6587 | <message>
|
---|
6588 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6589 | <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode.</source>
|
---|
6590 | <translation type="obsolete">Visar sökvägen till serieportens rör på värden när porten arbetar i läget <b>Värdrör</b>, eller värdens serieenhetsnamn när porten arbetar i läget <b>Värdenhet</b>.</translation>
|
---|
6591 | </message>
|
---|
6592 | </context>
|
---|
6593 | <context>
|
---|
6594 | <name>VBoxVMSettingsAudio</name>
|
---|
6595 | <message>
|
---|
6596 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="33"/>
|
---|
6597 | <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
|
---|
6598 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer det virtuella PCI-ljudkortet att anslutas i den virtuella maskinen som använder den angivna drivrutinen för att kommunicera med värdljudkortet.</translation>
|
---|
6599 | </message>
|
---|
6600 | <message>
|
---|
6601 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="36"/>
|
---|
6602 | <source>Enable &Audio</source>
|
---|
6603 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6604 | </message>
|
---|
6605 | <message>
|
---|
6606 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="77"/>
|
---|
6607 | <source>Host Audio &Driver:</source>
|
---|
6608 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6609 | </message>
|
---|
6610 | <message>
|
---|
6611 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="90"/>
|
---|
6612 | <source>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
|
---|
6613 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6614 | </message>
|
---|
6615 | <message>
|
---|
6616 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="97"/>
|
---|
6617 | <source>Audio &Controller:</source>
|
---|
6618 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6619 | </message>
|
---|
6620 | <message>
|
---|
6621 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="110"/>
|
---|
6622 | <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
|
---|
6623 | <translation type="unfinished">Väljer typen för det virtuella ljudkortet. Beroende på detta värde kommer VirtualBox att tillhandahålla olika ljudhårdvaror till den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
6624 | </message>
|
---|
6625 | </context>
|
---|
6626 | <context>
|
---|
6627 | <name>VBoxVMSettingsCD</name>
|
---|
6628 | <message>
|
---|
6629 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="168"/>
|
---|
6630 | <source>Host CD/DVD drive is not selected</source>
|
---|
6631 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6632 | </message>
|
---|
6633 | <message>
|
---|
6634 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="170"/>
|
---|
6635 | <source>CD/DVD image file is not selected</source>
|
---|
6636 | <translation type="unfinished">CD/DVD-avbildningsfil har inte valts</translation>
|
---|
6637 | </message>
|
---|
6638 | <message>
|
---|
6639 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="33"/>
|
---|
6640 | <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
|
---|
6641 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer det angivna mediet att monteras CD/DVD-enheten på den virtuella maskinen. Observera att CD/DVD-enheten alltid är ansluten till Master-platsen på det sekundära IDE-styrkortet på maskinen.</translation>
|
---|
6642 | </message>
|
---|
6643 | <message>
|
---|
6644 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="36"/>
|
---|
6645 | <source>&Mount CD/DVD Drive</source>
|
---|
6646 | <translation type="unfinished">&Montera CD/DVD-enhet</translation>
|
---|
6647 | </message>
|
---|
6648 | <message>
|
---|
6649 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="83"/>
|
---|
6650 | <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
|
---|
6651 | <translation type="unfinished">Monterar den angivna CD/DVD-enheten till den virtuella CD/DVD-enheten.</translation>
|
---|
6652 | </message>
|
---|
6653 | <message>
|
---|
6654 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="86"/>
|
---|
6655 | <source>Host CD/DVD &Drive</source>
|
---|
6656 | <translation type="unfinished">Värdmaskinens CD/DVD-&enhet</translation>
|
---|
6657 | </message>
|
---|
6658 | <message>
|
---|
6659 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="112"/>
|
---|
6660 | <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
|
---|
6661 | <translation type="unfinished">Listar värdens tillgängliga CD/DVD-enheter att montera på den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
6662 | </message>
|
---|
6663 | <message>
|
---|
6664 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="125"/>
|
---|
6665 | <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
|
---|
6666 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer gästoperativsystemet kunna skicka ATAPI-kommandon direkt till värdenheten. Det gör det möjligt att använda CD/DVD-brännare anslutna till värden inifrån den virtuella maskinen. Observera att skrivning av ljudskivor inte stöds inifrån den virtuella maskinen än.</translation>
|
---|
6667 | </message>
|
---|
6668 | <message>
|
---|
6669 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="128"/>
|
---|
6670 | <source>Enable &Passthrough</source>
|
---|
6671 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6672 | </message>
|
---|
6673 | <message>
|
---|
6674 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="135"/>
|
---|
6675 | <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
|
---|
6676 | <translation type="unfinished">Monterar den angivna CD/DVD-avbildningen till den virtuella CD/DVD-enheten.</translation>
|
---|
6677 | </message>
|
---|
6678 | <message>
|
---|
6679 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="138"/>
|
---|
6680 | <source>&ISO Image File</source>
|
---|
6681 | <translation type="unfinished">&ISO-avbildningsfil</translation>
|
---|
6682 | </message>
|
---|
6683 | <message>
|
---|
6684 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="148"/>
|
---|
6685 | <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
|
---|
6686 | <translation type="unfinished">Visar avbildningsfilen att montera på den virtuella CD/DVD-enheten och tillåter att snabbt välja en annan avbildning.</translation>
|
---|
6687 | </message>
|
---|
6688 | <message>
|
---|
6689 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="155"/>
|
---|
6690 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
|
---|
6691 | <translation type="unfinished">Visar den Virtuella diskhanteraren för att välja en CD/DVD-avbildning att montera.</translation>
|
---|
6692 | </message>
|
---|
6693 | </context>
|
---|
6694 | <context>
|
---|
6695 | <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
|
---|
6696 | <message>
|
---|
6697 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6698 | <source>Category</source>
|
---|
6699 | <translation type="obsolete">Kategori</translation>
|
---|
6700 | </message>
|
---|
6701 | <message>
|
---|
6702 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6703 | <source>[id]</source>
|
---|
6704 | <translation type="obsolete">[id]</translation>
|
---|
6705 | </message>
|
---|
6706 | <message>
|
---|
6707 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6708 | <source>[link]</source>
|
---|
6709 | <translation type="obsolete">[länk]</translation>
|
---|
6710 | </message>
|
---|
6711 | <message>
|
---|
6712 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6713 | <source>[name]</source>
|
---|
6714 | <translation type="obsolete">[namn]</translation>
|
---|
6715 | </message>
|
---|
6716 | <message>
|
---|
6717 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6718 | <source>VBoxVMSettingsDlg</source>
|
---|
6719 | <translation type="obsolete">VBoxVMSettingsDlg</translation>
|
---|
6720 | </message>
|
---|
6721 | <message>
|
---|
6722 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6723 | <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
|
---|
6724 | <translation type="obsolete"><i>Välj en inställningskategori från listan på vänstra sidan och dra musen över ett inställningsobjekt för att få mer information<i>.</translation>
|
---|
6725 | </message>
|
---|
6726 | <message>
|
---|
6727 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6728 | <source> General </source>
|
---|
6729 | <translation type="obsolete"> Allmänt </translation>
|
---|
6730 | </message>
|
---|
6731 | <message>
|
---|
6732 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6733 | <source>#general</source>
|
---|
6734 | <translation type="obsolete">#general</translation>
|
---|
6735 | </message>
|
---|
6736 | <message>
|
---|
6737 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6738 | <source> Hard Disks </source>
|
---|
6739 | <translation type="obsolete"> Hårddiskar </translation>
|
---|
6740 | </message>
|
---|
6741 | <message>
|
---|
6742 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6743 | <source>#hdds</source>
|
---|
6744 | <translation type="obsolete">#hdds</translation>
|
---|
6745 | </message>
|
---|
6746 | <message>
|
---|
6747 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6748 | <source> Floppy </source>
|
---|
6749 | <translation type="obsolete"> Diskett </translation>
|
---|
6750 | </message>
|
---|
6751 | <message>
|
---|
6752 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6753 | <source>#floppy</source>
|
---|
6754 | <translation type="obsolete">#floppy</translation>
|
---|
6755 | </message>
|
---|
6756 | <message>
|
---|
6757 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6758 | <source> CD/DVD-ROM </source>
|
---|
6759 | <translation type="obsolete"> CD/DVD-ROM </translation>
|
---|
6760 | </message>
|
---|
6761 | <message>
|
---|
6762 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6763 | <source>#dvd</source>
|
---|
6764 | <translation type="obsolete">#dvd</translation>
|
---|
6765 | </message>
|
---|
6766 | <message>
|
---|
6767 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6768 | <source> Audio </source>
|
---|
6769 | <translation type="obsolete"> Ljud </translation>
|
---|
6770 | </message>
|
---|
6771 | <message>
|
---|
6772 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6773 | <source>#audio</source>
|
---|
6774 | <translation type="obsolete">#audio</translation>
|
---|
6775 | </message>
|
---|
6776 | <message>
|
---|
6777 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6778 | <source> Network </source>
|
---|
6779 | <translation type="obsolete"> Nätverk </translation>
|
---|
6780 | </message>
|
---|
6781 | <message>
|
---|
6782 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6783 | <source>#network</source>
|
---|
6784 | <translation type="obsolete">#network</translation>
|
---|
6785 | </message>
|
---|
6786 | <message>
|
---|
6787 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6788 | <source> USB </source>
|
---|
6789 | <translation type="obsolete"> USB </translation>
|
---|
6790 | </message>
|
---|
6791 | <message>
|
---|
6792 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6793 | <source>#usb</source>
|
---|
6794 | <translation type="obsolete">#usb</translation>
|
---|
6795 | </message>
|
---|
6796 | <message>
|
---|
6797 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6798 | <source> Remote Display </source>
|
---|
6799 | <translation type="obsolete"> Fjärrskrivbord </translation>
|
---|
6800 | </message>
|
---|
6801 | <message>
|
---|
6802 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6803 | <source>#vrdp</source>
|
---|
6804 | <translation type="obsolete">#vrdp</translation>
|
---|
6805 | </message>
|
---|
6806 | <message>
|
---|
6807 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6808 | <source> Shared Folders </source>
|
---|
6809 | <translation type="obsolete"> Delade mappar </translation>
|
---|
6810 | </message>
|
---|
6811 | <message>
|
---|
6812 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6813 | <source>#sfolders</source>
|
---|
6814 | <translation type="obsolete">#sfolders</translation>
|
---|
6815 | </message>
|
---|
6816 | <message>
|
---|
6817 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6818 | <source>&Identification</source>
|
---|
6819 | <translation type="obsolete">&Identifiering</translation>
|
---|
6820 | </message>
|
---|
6821 | <message>
|
---|
6822 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6823 | <source>&Name</source>
|
---|
6824 | <translation type="obsolete">&Namn</translation>
|
---|
6825 | </message>
|
---|
6826 | <message>
|
---|
6827 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6828 | <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
|
---|
6829 | <translation type="obsolete">Visar namnet på den virtuella maskinen</translation>
|
---|
6830 | </message>
|
---|
6831 | <message>
|
---|
6832 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6833 | <source>OS &Type</source>
|
---|
6834 | <translation type="obsolete">Opera&tivsystem</translation>
|
---|
6835 | </message>
|
---|
6836 | <message>
|
---|
6837 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6838 | <source>Base &Memory Size</source>
|
---|
6839 | <translation type="obsolete">Bas&minnesstorlek</translation>
|
---|
6840 | </message>
|
---|
6841 | <message>
|
---|
6842 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6843 | <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
|
---|
6844 | <translation type="obsolete">Kontrollerar den mängd minne som ges till den virtuella maskinen. Om du tilldelar för mycket kanske maskinen inte startar alls.</translation>
|
---|
6845 | </message>
|
---|
6846 | <message>
|
---|
6847 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6848 | <source><</source>
|
---|
6849 | <translation type="obsolete"><</translation>
|
---|
6850 | </message>
|
---|
6851 | <message>
|
---|
6852 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6853 | <source>=</source>
|
---|
6854 | <translation type="obsolete">=</translation>
|
---|
6855 | </message>
|
---|
6856 | <message>
|
---|
6857 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6858 | <source>></source>
|
---|
6859 | <translation type="obsolete">></translation>
|
---|
6860 | </message>
|
---|
6861 | <message>
|
---|
6862 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6863 | <source>MB</source>
|
---|
6864 | <translation type="obsolete">MB</translation>
|
---|
6865 | </message>
|
---|
6866 | <message>
|
---|
6867 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6868 | <source>&Video Memory Size</source>
|
---|
6869 | <translation type="obsolete">&Grafikminnesstorlek</translation>
|
---|
6870 | </message>
|
---|
6871 | <message>
|
---|
6872 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6873 | <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
|
---|
6874 | <translation type="obsolete">Kontrollerar den mängd grafikminne som ges till den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
6875 | </message>
|
---|
6876 | <message>
|
---|
6877 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6878 | <source>&Basic</source>
|
---|
6879 | <translation type="obsolete">&Grundläggande</translation>
|
---|
6880 | </message>
|
---|
6881 | <message>
|
---|
6882 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6883 | <source>Select</source>
|
---|
6884 | <translation type="obsolete">Välj</translation>
|
---|
6885 | </message>
|
---|
6886 | <message>
|
---|
6887 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6888 | <source>Selects the snapshot folder path.</source>
|
---|
6889 | <translation type="obsolete">Väljer mappsökväg för ögonblicksbilder.</translation>
|
---|
6890 | </message>
|
---|
6891 | <message>
|
---|
6892 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6893 | <source>Reset</source>
|
---|
6894 | <translation type="obsolete">Återställ</translation>
|
---|
6895 | </message>
|
---|
6896 | <message>
|
---|
6897 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6898 | <source>Extended Features</source>
|
---|
6899 | <translation type="obsolete">Utökade funktioner</translation>
|
---|
6900 | </message>
|
---|
6901 | <message>
|
---|
6902 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6903 | <source>Enable A&CPI</source>
|
---|
6904 | <translation type="obsolete">Aktivera A&CPI</translation>
|
---|
6905 | </message>
|
---|
6906 | <message>
|
---|
6907 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6908 | <source>Enable IO A&PIC</source>
|
---|
6909 | <translation type="obsolete">Aktivera IO A&PIC</translation>
|
---|
6910 | </message>
|
---|
6911 | <message>
|
---|
6912 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6913 | <source>Boo&t Order</source>
|
---|
6914 | <translation type="obsolete">Upps&tartsordning</translation>
|
---|
6915 | </message>
|
---|
6916 | <message>
|
---|
6917 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6918 | <source>&Advanced</source>
|
---|
6919 | <translation type="obsolete">&Avancerat</translation>
|
---|
6920 | </message>
|
---|
6921 | <message>
|
---|
6922 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6923 | <source>&Description</source>
|
---|
6924 | <translation type="obsolete">&Beskrivning</translation>
|
---|
6925 | </message>
|
---|
6926 | <message>
|
---|
6927 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6928 | <source>&Mount Floppy Drive</source>
|
---|
6929 | <translation type="obsolete">&Montera diskettenhet</translation>
|
---|
6930 | </message>
|
---|
6931 | <message>
|
---|
6932 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6933 | <source>Host Floppy &Drive</source>
|
---|
6934 | <translation type="obsolete">Värd&diskettenhet</translation>
|
---|
6935 | </message>
|
---|
6936 | <message>
|
---|
6937 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6938 | <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
|
---|
6939 | <translation type="obsolete">Monterar den angivna värddiskettenheten till den virtuella diskettenheten.</translation>
|
---|
6940 | </message>
|
---|
6941 | <message>
|
---|
6942 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6943 | <source>&Image File</source>
|
---|
6944 | <translation type="obsolete">&Avbildningsfil</translation>
|
---|
6945 | </message>
|
---|
6946 | <message>
|
---|
6947 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6948 | <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
|
---|
6949 | <translation type="obsolete">Monterar den angivna diskettavbildningen till den virtuella diskettenheten.</translation>
|
---|
6950 | </message>
|
---|
6951 | <message>
|
---|
6952 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6953 | <source>&Mount CD/DVD Drive</source>
|
---|
6954 | <translation type="obsolete">&Montera CD/DVD-enhet</translation>
|
---|
6955 | </message>
|
---|
6956 | <message>
|
---|
6957 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6958 | <source>Host CD/DVD &Drive</source>
|
---|
6959 | <translation type="obsolete">Värdmaskinens CD/DVD-&enhet</translation>
|
---|
6960 | </message>
|
---|
6961 | <message>
|
---|
6962 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6963 | <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
|
---|
6964 | <translation type="obsolete">Monterar den angivna CD/DVD-enheten till den virtuella CD/DVD-enheten.</translation>
|
---|
6965 | </message>
|
---|
6966 | <message>
|
---|
6967 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6968 | <source>&ISO Image File</source>
|
---|
6969 | <translation type="obsolete">&ISO-avbildningsfil</translation>
|
---|
6970 | </message>
|
---|
6971 | <message>
|
---|
6972 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6973 | <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
|
---|
6974 | <translation type="obsolete">Monterar den angivna CD/DVD-avbildningen till den virtuella CD/DVD-enheten.</translation>
|
---|
6975 | </message>
|
---|
6976 | <message>
|
---|
6977 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6978 | <source>&Enable Audio</source>
|
---|
6979 | <translation type="obsolete">Aktivera &ljud</translation>
|
---|
6980 | </message>
|
---|
6981 | <message>
|
---|
6982 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6983 | <source>Host Audio &Driver</source>
|
---|
6984 | <translation type="obsolete">Värdljud&drivrutin</translation>
|
---|
6985 | </message>
|
---|
6986 | <message>
|
---|
6987 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6988 | <source>Enable &USB Controller</source>
|
---|
6989 | <translation type="obsolete">Aktivera &USB-styrkort</translation>
|
---|
6990 | </message>
|
---|
6991 | <message>
|
---|
6992 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6993 | <source>USB Device &Filters</source>
|
---|
6994 | <translation type="obsolete">USB-enhets&filter</translation>
|
---|
6995 | </message>
|
---|
6996 | <message>
|
---|
6997 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
6998 | <source>Ins</source>
|
---|
6999 | <translation type="obsolete">Ins</translation>
|
---|
7000 | </message>
|
---|
7001 | <message>
|
---|
7002 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7003 | <source>Alt+Ins</source>
|
---|
7004 | <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>
|
---|
7005 | </message>
|
---|
7006 | <message>
|
---|
7007 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7008 | <source>Del</source>
|
---|
7009 | <translation type="obsolete">Del</translation>
|
---|
7010 | </message>
|
---|
7011 | <message>
|
---|
7012 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7013 | <source>Ctrl+Up</source>
|
---|
7014 | <translation type="obsolete">Ctrl+Upp</translation>
|
---|
7015 | </message>
|
---|
7016 | <message>
|
---|
7017 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7018 | <source>Ctrl+Down</source>
|
---|
7019 | <translation type="obsolete">Ctrl+Ned</translation>
|
---|
7020 | </message>
|
---|
7021 | <message>
|
---|
7022 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7023 | <source>&Enable VRDP Server</source>
|
---|
7024 | <translation type="obsolete">&Aktivera VRDP-server</translation>
|
---|
7025 | </message>
|
---|
7026 | <message>
|
---|
7027 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7028 | <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
|
---|
7029 | <translation type="obsolete">Definierar VRDP-autentiseringsmetoden.</translation>
|
---|
7030 | </message>
|
---|
7031 | <message>
|
---|
7032 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7033 | <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
|
---|
7034 | <translation type="obsolete">Anger tidsgränsen för gästautentisering, i millisekunder.</translation>
|
---|
7035 | </message>
|
---|
7036 | <message>
|
---|
7037 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7038 | <source>Help</source>
|
---|
7039 | <translation type="obsolete">Hjälp</translation>
|
---|
7040 | </message>
|
---|
7041 | <message>
|
---|
7042 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7043 | <source>F1</source>
|
---|
7044 | <translation type="obsolete">F1</translation>
|
---|
7045 | </message>
|
---|
7046 | <message>
|
---|
7047 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7048 | <source>Displays the dialog help.</source>
|
---|
7049 | <translation type="obsolete">Visar hjälpdialogrutan.</translation>
|
---|
7050 | </message>
|
---|
7051 | <message>
|
---|
7052 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7053 | <source>Invalid settings detected</source>
|
---|
7054 | <translation type="obsolete">Ogiltiga inställningar påträffades</translation>
|
---|
7055 | </message>
|
---|
7056 | <message>
|
---|
7057 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7058 | <source>&OK</source>
|
---|
7059 | <translation type="obsolete">&OK</translation>
|
---|
7060 | </message>
|
---|
7061 | <message>
|
---|
7062 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7063 | <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
|
---|
7064 | <translation type="obsolete">Accepterar (sparar) ändringar och stänger dialogrutan.</translation>
|
---|
7065 | </message>
|
---|
7066 | <message>
|
---|
7067 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7068 | <source>Cancel</source>
|
---|
7069 | <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
|
---|
7070 | </message>
|
---|
7071 | <message>
|
---|
7072 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7073 | <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
|
---|
7074 | <translation type="obsolete">Avbryter ändringar och stänger dialogfönstret.</translation>
|
---|
7075 | </message>
|
---|
7076 | <message>
|
---|
7077 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7078 | <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
|
---|
7079 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer det angivna mediet att monteras CD/DVD-enheten på den virtuella maskinen. Observera att CD/DVD-enheten alltid är ansluten till Master-platsen på det sekundära IDE-styrkortet på maskinen.</translation>
|
---|
7080 | </message>
|
---|
7081 | <message>
|
---|
7082 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7083 | <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
|
---|
7084 | <translation type="obsolete">Visar avbildningsfilen att montera på den virtuella CD/DVD-enheten och tillåter att snabbt välja en annan avbildning.</translation>
|
---|
7085 | </message>
|
---|
7086 | <message>
|
---|
7087 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7088 | <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
|
---|
7089 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer det angivna mediet att monteras på diskettenheten på den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
7090 | </message>
|
---|
7091 | <message>
|
---|
7092 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7093 | <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
|
---|
7094 | <translation type="obsolete">Visar avbildningsfilen att montera på den virtuella diskettenheten och tillåter att snabbt välja en annan avbildning.</translation>
|
---|
7095 | </message>
|
---|
7096 | <message>
|
---|
7097 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7098 | <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
|
---|
7099 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer det virtuella PCI-ljudkortet att anslutas i den virtuella maskinen som använder den angivna drivrutinen för att kommunicera med värdljudkortet.</translation>
|
---|
7100 | </message>
|
---|
7101 | <message>
|
---|
7102 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7103 | <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
|
---|
7104 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer den virtuella maskinen att fungera som en Remote Desktop Protocol-server (RDP) som tillåter fjärrklienter att ansluta och använda den virtuella maskinen (när den är igång) med en standardiserad RDP-klient.</translation>
|
---|
7105 | </message>
|
---|
7106 | <message>
|
---|
7107 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7108 | <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source>
|
---|
7109 | <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>
|
---|
7110 | </message>
|
---|
7111 | <message>
|
---|
7112 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7113 | <source><not attached></source>
|
---|
7114 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
7115 | <translation type="obsolete"><inte ansluten></translation>
|
---|
7116 | </message>
|
---|
7117 | <message>
|
---|
7118 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7119 | <source> - Settings</source>
|
---|
7120 | <translation type="obsolete"> - Inställningar</translation>
|
---|
7121 | </message>
|
---|
7122 | <message>
|
---|
7123 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7124 | <source>New Filter %1</source>
|
---|
7125 | <comment>usb</comment>
|
---|
7126 | <translation type="obsolete">Nytt filter %1</translation>
|
---|
7127 | </message>
|
---|
7128 | <message>
|
---|
7129 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7130 | <source>&Shared Clipboard</source>
|
---|
7131 | <translation type="obsolete">D&elade urklipp</translation>
|
---|
7132 | </message>
|
---|
7133 | <message>
|
---|
7134 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7135 | <source>S&napshot Folder</source>
|
---|
7136 | <translation type="obsolete">Ma&pp för ögonblicksbilder</translation>
|
---|
7137 | </message>
|
---|
7138 | <message>
|
---|
7139 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7140 | <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
|
---|
7141 | <translation type="obsolete">Visar operativsystemet som du planerar att installera i den här virtuella maskinen (kallat ett gästoperativsystem).</translation>
|
---|
7142 | </message>
|
---|
7143 | <message>
|
---|
7144 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7145 | <source><qt>When checked, the virtual machine will support
|
---|
7146 | the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
|
---|
7147 | this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt></source>
|
---|
7148 | <translation type="obsolete"><qt>När kryssad kommer den virtuella maskinen att få stöd för
|
---|
7149 | Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Observera:</b> inaktivera
|
---|
7150 | inte den här funktionen efter att ett Windows-gästoperativsystem har installerats!</qt></translation>
|
---|
7151 | </message>
|
---|
7152 | <message>
|
---|
7153 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7154 | <source><qt>When checked, the virtual machine will support
|
---|
7155 | the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable
|
---|
7156 | this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt></source>
|
---|
7157 | <translation type="obsolete"><qt>När kryssad kommer den virtuella maskinen att få stöd för
|
---|
7158 | Input Output APIC (IO APIC), som minimalt kan försämra prestandan för den virtuella maskinen. <b>Observera:</b>
|
---|
7159 | inaktivera inte den här funktionen efter att ett Windows-gästoperativsystem har installerats!</qt></translation>
|
---|
7160 | </message>
|
---|
7161 | <message>
|
---|
7162 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7163 | <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
7164 | <translation type="obsolete">Definierar delningsläget för urklipp mellan gäst- och värdoperativsystemet. Observera att den här funktionen
|
---|
7165 | kräver att tillägget Guest Additions är installerat på gästoperativsystemet.</translation>
|
---|
7166 | </message>
|
---|
7167 | <message>
|
---|
7168 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7169 | <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
|
---|
7170 | <translation type="obsolete">Visar sökvägen där ögonblicksbilder av den virtuella maskinen lagras. Observera att ögonblicksbilder kan ta upp en hel del diskutrymme.</translation>
|
---|
7171 | </message>
|
---|
7172 | <message>
|
---|
7173 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7174 | <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
7175 | <translation type="obsolete">Återställer mappsökvägen för ögonblicksbilder till standardvärdet. Den faktiska standardsökvägen kommer att visas efter att ändringarna har accepterats och dialogrutan har öppnats igen.</translation>
|
---|
7176 | </message>
|
---|
7177 | <message>
|
---|
7178 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7179 | <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
|
---|
7180 | <translation type="obsolete">Visar beskrivningen för den virtuella maskinen. Beskrivningsfältet är användbart för att kommentera konfigurationsdetaljer för det installerade gästoperativsystemet.</translation>
|
---|
7181 | </message>
|
---|
7182 | <message>
|
---|
7183 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7184 | <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
|
---|
7185 | <translation type="obsolete">Listar tillgängliga värddiskettenheter att montera på den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
7186 | </message>
|
---|
7187 | <message>
|
---|
7188 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7189 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
|
---|
7190 | <translation type="obsolete">Visar den Virtuella diskhanteraren för att välja en diskettavbildning att montera.</translation>
|
---|
7191 | </message>
|
---|
7192 | <message>
|
---|
7193 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7194 | <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
|
---|
7195 | <translation type="obsolete">Listar värdens tillgängliga CD/DVD-enheter att montera på den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
7196 | </message>
|
---|
7197 | <message>
|
---|
7198 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7199 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
|
---|
7200 | <translation type="obsolete">Visar den Virtuella diskhanteraren för att välja en CD/DVD-avbildning att montera.</translation>
|
---|
7201 | </message>
|
---|
7202 | <message>
|
---|
7203 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7204 | <source><qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b>
|
---|
7205 | makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt></source>
|
---|
7206 | <translation type="obsolete"><qt>Kontrollerar drivrutinen för ljudutmatning. Valet <b>Ingen ljuddrivrutin</b>
|
---|
7207 | gör att gästen ser ett ljudkort men åtkomsten till det kommer att ignoreras.</qt></translation>
|
---|
7208 | </message>
|
---|
7209 | <message>
|
---|
7210 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7211 | <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
|
---|
7212 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer det virtuella USB-styrkortet att aktiveras på den här maskinen.</translation>
|
---|
7213 | </message>
|
---|
7214 | <message>
|
---|
7215 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7216 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
7217 | <comment>network</comment>
|
---|
7218 | <translation type="obsolete">Adapter %1</translation>
|
---|
7219 | </message>
|
---|
7220 | <message>
|
---|
7221 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7222 | <source>Host &Interfaces</source>
|
---|
7223 | <translation type="obsolete">Värdgränssn&itt</translation>
|
---|
7224 | </message>
|
---|
7225 | <message>
|
---|
7226 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7227 | <source>Lists all available host interfaces.</source>
|
---|
7228 | <translation type="obsolete">Listar alla tillgängliga värdgränssnitt.</translation>
|
---|
7229 | </message>
|
---|
7230 | <message>
|
---|
7231 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7232 | <source>Adds a new host interface.</source>
|
---|
7233 | <translation type="obsolete">Lägger till ett nytt värdgränssnitt.</translation>
|
---|
7234 | </message>
|
---|
7235 | <message>
|
---|
7236 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7237 | <source>Removes the selected host interface.</source>
|
---|
7238 | <translation type="obsolete">Tar bort det markerade värdgränssnittet.</translation>
|
---|
7239 | </message>
|
---|
7240 | <message>
|
---|
7241 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7242 | <source><No suitable interfaces></source>
|
---|
7243 | <translation type="obsolete"><Inga lämpliga gränssnitt></translation>
|
---|
7244 | </message>
|
---|
7245 | <message>
|
---|
7246 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7247 | <source>Add</source>
|
---|
7248 | <translation type="obsolete">Lägg till</translation>
|
---|
7249 | </message>
|
---|
7250 | <message>
|
---|
7251 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7252 | <source>Remove</source>
|
---|
7253 | <translation type="obsolete">Ta bort</translation>
|
---|
7254 | </message>
|
---|
7255 | <message>
|
---|
7256 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7257 | <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
|
---|
7258 | <translation type="obsolete">VirtualBox värdgränssnitt %1</translation>
|
---|
7259 | </message>
|
---|
7260 | <message>
|
---|
7261 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7262 | <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source>
|
---|
7263 | <translation type="obsolete"><p>Vill du ta bort det markerade värdnätverksgränssnittet <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Observera:</b> Det här gränssnittet kan användas av en eller flera nätverksadaptrar på den här eller andra virtuella maskiner. Efter att det har tagits bort kommer dessa adaptrar inte längre att fungera förrän du har ändrat deras inställningar, antingen genom att välja ett annat gränssnittsnamn eller en annan anslutningstyp för adaptern.</p></translation>
|
---|
7264 | </message>
|
---|
7265 | <message>
|
---|
7266 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7267 | <source> Serial Ports </source>
|
---|
7268 | <translation type="obsolete"> Serieportar </translation>
|
---|
7269 | </message>
|
---|
7270 | <message>
|
---|
7271 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7272 | <source>#serialPorts</source>
|
---|
7273 | <translation type="obsolete">#seriePortar</translation>
|
---|
7274 | </message>
|
---|
7275 | <message>
|
---|
7276 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7277 | <source>Enable &VT-x/AMD-V</source>
|
---|
7278 | <translation type="obsolete">Aktivera &VT-x/AMD-V</translation>
|
---|
7279 | </message>
|
---|
7280 | <message>
|
---|
7281 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7282 | <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
|
---|
7283 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer den virtuella maskinen att försöka använda värdens processorutökningar för virtualisering såsom Intel VT-x och AMD-V. Den gråade kryssrutan betyder att den här inställningen fastställs av värdet för den allmänna inställningen.</translation>
|
---|
7284 | </message>
|
---|
7285 | <message>
|
---|
7286 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7287 | <source>Other &Settings</source>
|
---|
7288 | <translation type="obsolete">Övriga &inställningar</translation>
|
---|
7289 | </message>
|
---|
7290 | <message>
|
---|
7291 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7292 | <source>&Remember Media Mounted at Runtime</source>
|
---|
7293 | <translation type="obsolete">Kom &ihåg monterat media vid körning</translation>
|
---|
7294 | </message>
|
---|
7295 | <message>
|
---|
7296 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7297 | <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
|
---|
7298 | <translation type="obsolete">När kryssad så kommer byte till monterat CD/DVD- eller diskettmedia som genomförs under maskinkörning att sparas i inställningsfilen för att behålla konfigurationen av monterade media mellan körningar.</translation>
|
---|
7299 | </message>
|
---|
7300 | <message>
|
---|
7301 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7302 | <source>O&ther</source>
|
---|
7303 | <translation type="obsolete">A&nnan</translation>
|
---|
7304 | </message>
|
---|
7305 | <message>
|
---|
7306 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7307 | <source>&Enable Passthrough</source>
|
---|
7308 | <translation type="obsolete">&Aktivera genomsläppning</translation>
|
---|
7309 | </message>
|
---|
7310 | <message>
|
---|
7311 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7312 | <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
|
---|
7313 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer gästoperativsystemet kunna skicka ATAPI-kommandon direkt till värdenheten. Det gör det möjligt att använda CD/DVD-brännare anslutna till värden inifrån den virtuella maskinen. Observera att skrivning av ljudskivor inte stöds inifrån den virtuella maskinen än.</translation>
|
---|
7314 | </message>
|
---|
7315 | <message>
|
---|
7316 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7317 | <source>&Server Port </source>
|
---|
7318 | <translation type="obsolete">&Serverport </translation>
|
---|
7319 | </message>
|
---|
7320 | <message>
|
---|
7321 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7322 | <source>Authentication &Method </source>
|
---|
7323 | <translation type="obsolete">Autentiserings&metod </translation>
|
---|
7324 | </message>
|
---|
7325 | <message>
|
---|
7326 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7327 | <source>Authentication &Timeout </source>
|
---|
7328 | <translation type="obsolete">&Tidsgräns för autentisering </translation>
|
---|
7329 | </message>
|
---|
7330 | <message>
|
---|
7331 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7332 | <source><qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt></source>
|
---|
7333 | <translation type="obsolete"><qt>Visar portnumret för VRDP-servern. Du kan ange <tt>0</tt> (noll) för att återställa porten till standardvärdet.</qt></translation>
|
---|
7334 | </message>
|
---|
7335 | <message>
|
---|
7336 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7337 | <source>CD/DVD image file is not selected</source>
|
---|
7338 | <translation type="obsolete">CD/DVD-avbildningsfil har inte valts</translation>
|
---|
7339 | </message>
|
---|
7340 | <message>
|
---|
7341 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7342 | <source>Floppy image file is not selected</source>
|
---|
7343 | <translation type="obsolete">Diskettavbildningsfil har inte valts</translation>
|
---|
7344 | </message>
|
---|
7345 | <message>
|
---|
7346 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7347 | <source>Incorrect host network interface is selected</source>
|
---|
7348 | <translation type="obsolete">Felaktigt värdnätverksgränssnitt har valts</translation>
|
---|
7349 | </message>
|
---|
7350 | <message>
|
---|
7351 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7352 | <source>Duplicate port number is selected </source>
|
---|
7353 | <translation type="obsolete">Dublett av portnummer har valts </translation>
|
---|
7354 | </message>
|
---|
7355 | <message>
|
---|
7356 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7357 | <source>Duplicate port path is entered </source>
|
---|
7358 | <translation type="obsolete">Dublett av portsökväg har angivits </translation>
|
---|
7359 | </message>
|
---|
7360 | <message>
|
---|
7361 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="365"/>
|
---|
7362 | <source>%1 on the <b>%2</b> page.</source>
|
---|
7363 | <translation>%1 på <b>%2</b>-sidan.</translation>
|
---|
7364 | </message>
|
---|
7365 | <message>
|
---|
7366 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7367 | <source>Port %1</source>
|
---|
7368 | <comment>serial ports</comment>
|
---|
7369 | <translation type="obsolete">Port %1</translation>
|
---|
7370 | </message>
|
---|
7371 | <message>
|
---|
7372 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7373 | <source>00</source>
|
---|
7374 | <translation type="obsolete">00</translation>
|
---|
7375 | </message>
|
---|
7376 | <message>
|
---|
7377 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7378 | <source>01</source>
|
---|
7379 | <translation type="obsolete">01</translation>
|
---|
7380 | </message>
|
---|
7381 | <message>
|
---|
7382 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7383 | <source>02</source>
|
---|
7384 | <translation type="obsolete">02</translation>
|
---|
7385 | </message>
|
---|
7386 | <message>
|
---|
7387 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7388 | <source>03</source>
|
---|
7389 | <translation type="obsolete">03</translation>
|
---|
7390 | </message>
|
---|
7391 | <message>
|
---|
7392 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7393 | <source>04</source>
|
---|
7394 | <translation type="obsolete">04</translation>
|
---|
7395 | </message>
|
---|
7396 | <message>
|
---|
7397 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7398 | <source>05</source>
|
---|
7399 | <translation type="obsolete">05</translation>
|
---|
7400 | </message>
|
---|
7401 | <message>
|
---|
7402 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7403 | <source>08</source>
|
---|
7404 | <translation type="obsolete">08</translation>
|
---|
7405 | </message>
|
---|
7406 | <message>
|
---|
7407 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7408 | <source>10</source>
|
---|
7409 | <translation type="obsolete">10</translation>
|
---|
7410 | </message>
|
---|
7411 | <message>
|
---|
7412 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7413 | <source>09</source>
|
---|
7414 | <translation type="obsolete">09</translation>
|
---|
7415 | </message>
|
---|
7416 | <message>
|
---|
7417 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7418 | <source>06</source>
|
---|
7419 | <translation type="obsolete">06</translation>
|
---|
7420 | </message>
|
---|
7421 | <message>
|
---|
7422 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7423 | <source> Parallel Ports </source>
|
---|
7424 | <translation type="obsolete"> Parallellportar </translation>
|
---|
7425 | </message>
|
---|
7426 | <message>
|
---|
7427 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7428 | <source>07</source>
|
---|
7429 | <translation type="obsolete">07</translation>
|
---|
7430 | </message>
|
---|
7431 | <message>
|
---|
7432 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7433 | <source>#parallelPorts</source>
|
---|
7434 | <translation type="obsolete">#parallellPortar</translation>
|
---|
7435 | </message>
|
---|
7436 | <message>
|
---|
7437 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7438 | <source>Enable PA&E/NX</source>
|
---|
7439 | <translation type="obsolete">Aktivera PA&E/NX</translation>
|
---|
7440 | </message>
|
---|
7441 | <message>
|
---|
7442 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7443 | <source><qt>When
|
---|
7444 | checked, the Physical
|
---|
7445 | Address Extension
|
---|
7446 | (PAE) feature of the
|
---|
7447 | host CPU will be
|
---|
7448 | exposed to the virtual
|
---|
7449 | machine.</qt>
|
---|
7450 | </source>
|
---|
7451 | <translation type="obsolete"><qt>När
|
---|
7452 | kryssad kommer
|
---|
7453 | funktionen Address
|
---|
7454 | Extension (PAE) för
|
---|
7455 | värdprocessorn att
|
---|
7456 | vara exponerad för den
|
---|
7457 | virtuella maskinen.</qt>
|
---|
7458 | </translation>
|
---|
7459 | </message>
|
---|
7460 | <message>
|
---|
7461 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7462 | <source>&IDE Controller Type</source>
|
---|
7463 | <translation type="obsolete">Typ av &IDE-styrkort</translation>
|
---|
7464 | </message>
|
---|
7465 | <message>
|
---|
7466 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7467 | <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
|
---|
7468 | <translation type="obsolete">Definierar typen för det virtuella IDE-styrkortet. Beroende på detta värde kommer VirtualBox att tillhandahålla olika virtuella IDE-hårdvaruenheter till gästoperativsystemet.</translation>
|
---|
7469 | </message>
|
---|
7470 | <message>
|
---|
7471 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7472 | <source>Audio &Controller</source>
|
---|
7473 | <translation type="obsolete">Ljudst&yrkort</translation>
|
---|
7474 | </message>
|
---|
7475 | <message>
|
---|
7476 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7477 | <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
|
---|
7478 | <translation type="obsolete">Väljer typen för det virtuella ljudkortet. Beroende på detta värde kommer VirtualBox att tillhandahålla olika ljudhårdvaror till den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
7479 | </message>
|
---|
7480 | <message>
|
---|
7481 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7482 | <source>Enable USB &2.0 Controller</source>
|
---|
7483 | <translation type="obsolete">Aktivera USB &2.0-styrkort</translation>
|
---|
7484 | </message>
|
---|
7485 | <message>
|
---|
7486 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7487 | <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
|
---|
7488 | <translation type="obsolete">När kryssad kommer det virtuella USB EHCI-styrkortet på denna maskin att aktiveras. USB EHCI-styrkortet tillhandahåller stöd för USB 2.0.</translation>
|
---|
7489 | </message>
|
---|
7490 | <message>
|
---|
7491 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7492 | <source>
|
---|
7493 | <qt>Lists all USB filters of
|
---|
7494 | this machine. The checkbox to the
|
---|
7495 | left defines whether the
|
---|
7496 | particular filter is enabled or
|
---|
7497 | not. Use the context menu or
|
---|
7498 | buttons to the right to add or
|
---|
7499 | remove USB filters.</qt>
|
---|
7500 | </source>
|
---|
7501 | <translation type="obsolete">
|
---|
7502 | <qt>Listar alla USB-filter för
|
---|
7503 | denna maskin. Kryssrutan till
|
---|
7504 | vänster definierar huruvida det
|
---|
7505 | specifika filtret är aktiverat eller
|
---|
7506 | inte. Använd sammanhangsmenyn
|
---|
7507 | eller knapparna till höger för att
|
---|
7508 | lägga till eller ta bort USB-filter.</qt>
|
---|
7509 | </translation>
|
---|
7510 | </message>
|
---|
7511 | <message>
|
---|
7512 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7513 | <source>Add Empty Filter</source>
|
---|
7514 | <translation type="obsolete">Lägg till tomt filter</translation>
|
---|
7515 | </message>
|
---|
7516 | <message>
|
---|
7517 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7518 | <source>&Add Empty Filter</source>
|
---|
7519 | <translation type="obsolete">&Lägg till tomt filter</translation>
|
---|
7520 | </message>
|
---|
7521 | <message>
|
---|
7522 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7523 | <source>
|
---|
7524 | <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
|
---|
7525 | empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
|
---|
7526 | device.</qt>
|
---|
7527 | </source>
|
---|
7528 | <translation type="obsolete">
|
---|
7529 | <qt>Lägger till ett nytt USB-filter med alla fält inställda med tomma
|
---|
7530 | strängar. Observera att ett sådant filter kommer att matcha alla
|
---|
7531 | anslutna USB-enheter.</qt>
|
---|
7532 | </translation>
|
---|
7533 | </message>
|
---|
7534 | <message>
|
---|
7535 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7536 | <source>Add Filter From Device</source>
|
---|
7537 | <translation type="obsolete">Lägg till filter från enhet</translation>
|
---|
7538 | </message>
|
---|
7539 | <message>
|
---|
7540 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7541 | <source>A&dd Filter From Device</source>
|
---|
7542 | <translation type="obsolete">Lä&gg till filter från enhet</translation>
|
---|
7543 | </message>
|
---|
7544 | <message>
|
---|
7545 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7546 | <source><qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
|
---|
7547 | values of the selected USB device attached to the host
|
---|
7548 | PC.</qt>
|
---|
7549 | </source>
|
---|
7550 | <translation type="obsolete"><qt>Lägger till ett nytt USB-filter med alla fält inställda med
|
---|
7551 | värden för den valda USB-enheten ansluten till
|
---|
7552 | värddatorn.</qt>
|
---|
7553 | </translation>
|
---|
7554 | </message>
|
---|
7555 | <message>
|
---|
7556 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7557 | <source>Remove Filter</source>
|
---|
7558 | <translation type="obsolete">Ta bort filter</translation>
|
---|
7559 | </message>
|
---|
7560 | <message>
|
---|
7561 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7562 | <source>&Remove Filter</source>
|
---|
7563 | <translation type="obsolete">&Ta bort filter</translation>
|
---|
7564 | </message>
|
---|
7565 | <message>
|
---|
7566 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7567 | <source>
|
---|
7568 | <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>
|
---|
7569 | </source>
|
---|
7570 | <translation type="obsolete">
|
---|
7571 | <qt>Tar bort det markerade USB-filtret.</qt>
|
---|
7572 | </translation>
|
---|
7573 | </message>
|
---|
7574 | <message>
|
---|
7575 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7576 | <source>Move Filter Up</source>
|
---|
7577 | <translation type="obsolete">Flytta filtret uppåt</translation>
|
---|
7578 | </message>
|
---|
7579 | <message>
|
---|
7580 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7581 | <source>&Move Filter Up</source>
|
---|
7582 | <translation type="obsolete">&Flytta filtret uppåt</translation>
|
---|
7583 | </message>
|
---|
7584 | <message>
|
---|
7585 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7586 | <source>
|
---|
7587 | <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
|
---|
7588 | </source>
|
---|
7589 | <translation type="obsolete">
|
---|
7590 | <qt>Flyttar det markerade USB-filtret uppåt.</qt>
|
---|
7591 | </translation>
|
---|
7592 | </message>
|
---|
7593 | <message>
|
---|
7594 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7595 | <source>Move Filter Down</source>
|
---|
7596 | <translation type="obsolete">Flytta filtret nedåt</translation>
|
---|
7597 | </message>
|
---|
7598 | <message>
|
---|
7599 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7600 | <source>M&ove Filter Down</source>
|
---|
7601 | <translation type="obsolete">F&lytta filtret nedåt</translation>
|
---|
7602 | </message>
|
---|
7603 | <message>
|
---|
7604 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7605 | <source>
|
---|
7606 | <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
|
---|
7607 | </source>
|
---|
7608 | <translation type="obsolete">
|
---|
7609 | <qt>Flyttar det markerade USB-filtret nedåt.</qt>
|
---|
7610 | </translation>
|
---|
7611 | </message>
|
---|
7612 | <message>
|
---|
7613 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7614 | <source>Internal network name is not set</source>
|
---|
7615 | <translation type="obsolete">Internt nätverksnamn har inte angivits</translation>
|
---|
7616 | </message>
|
---|
7617 | <message>
|
---|
7618 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7619 | <source>Port path is not specified </source>
|
---|
7620 | <translation type="obsolete">Portsökväg har inte angivits </translation>
|
---|
7621 | </message>
|
---|
7622 | <message>
|
---|
7623 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7624 | <source>Port %1</source>
|
---|
7625 | <comment>parallel ports</comment>
|
---|
7626 | <translation type="obsolete">Port %1</translation>
|
---|
7627 | </message>
|
---|
7628 | <message>
|
---|
7629 | <location filename="" line="1953391981"/>
|
---|
7630 | <source>USBActionGroup</source>
|
---|
7631 | <translation type="obsolete">USBActionGroup</translation>
|
---|
7632 | </message>
|
---|
7633 | <message>
|
---|
7634 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="406"/>
|
---|
7635 | <source>General</source>
|
---|
7636 | <translation type="unfinished">Allmänt</translation>
|
---|
7637 | </message>
|
---|
7638 | <message>
|
---|
7639 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="409"/>
|
---|
7640 | <source>Storage</source>
|
---|
7641 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7642 | </message>
|
---|
7643 | <message>
|
---|
7644 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="412"/>
|
---|
7645 | <source>Hard Disks</source>
|
---|
7646 | <translation type="unfinished">Hårddiskar</translation>
|
---|
7647 | </message>
|
---|
7648 | <message>
|
---|
7649 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="415"/>
|
---|
7650 | <source>CD/DVD-ROM</source>
|
---|
7651 | <translation type="unfinished">CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
7652 | </message>
|
---|
7653 | <message>
|
---|
7654 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="418"/>
|
---|
7655 | <source>Floppy</source>
|
---|
7656 | <translation type="unfinished">Diskett</translation>
|
---|
7657 | </message>
|
---|
7658 | <message>
|
---|
7659 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="421"/>
|
---|
7660 | <source>Audio</source>
|
---|
7661 | <translation type="unfinished">Ljud</translation>
|
---|
7662 | </message>
|
---|
7663 | <message>
|
---|
7664 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="424"/>
|
---|
7665 | <source>Network</source>
|
---|
7666 | <translation type="unfinished">Nätverk</translation>
|
---|
7667 | </message>
|
---|
7668 | <message>
|
---|
7669 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="429"/>
|
---|
7670 | <source>Ports</source>
|
---|
7671 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7672 | </message>
|
---|
7673 | <message>
|
---|
7674 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="432"/>
|
---|
7675 | <source>Serial Ports</source>
|
---|
7676 | <translation type="unfinished">Serieportar</translation>
|
---|
7677 | </message>
|
---|
7678 | <message>
|
---|
7679 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="437"/>
|
---|
7680 | <source>Parallel Ports</source>
|
---|
7681 | <translation type="unfinished">Parallellportar</translation>
|
---|
7682 | </message>
|
---|
7683 | <message>
|
---|
7684 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="442"/>
|
---|
7685 | <source>USB</source>
|
---|
7686 | <translation type="unfinished">USB</translation>
|
---|
7687 | </message>
|
---|
7688 | <message>
|
---|
7689 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="445"/>
|
---|
7690 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
7691 | <translation type="unfinished">Delade mappar</translation>
|
---|
7692 | </message>
|
---|
7693 | <message>
|
---|
7694 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="448"/>
|
---|
7695 | <source>Remote Display</source>
|
---|
7696 | <translation type="unfinished">Fjärrskrivbord</translation>
|
---|
7697 | </message>
|
---|
7698 | <message>
|
---|
7699 | <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="469"/>
|
---|
7700 | <source>%1 - %2</source>
|
---|
7701 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7702 | </message>
|
---|
7703 | </context>
|
---|
7704 | <context>
|
---|
7705 | <name>VBoxVMSettingsFD</name>
|
---|
7706 | <message>
|
---|
7707 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="166"/>
|
---|
7708 | <source>Host floppy drive is not selected</source>
|
---|
7709 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7710 | </message>
|
---|
7711 | <message>
|
---|
7712 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="168"/>
|
---|
7713 | <source>Floppy image file is not selected</source>
|
---|
7714 | <translation type="unfinished">Diskettavbildningsfil har inte valts</translation>
|
---|
7715 | </message>
|
---|
7716 | <message>
|
---|
7717 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="33"/>
|
---|
7718 | <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
|
---|
7719 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer det angivna mediet att monteras på diskettenheten på den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
7720 | </message>
|
---|
7721 | <message>
|
---|
7722 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="36"/>
|
---|
7723 | <source>&Mount Floppy Drive</source>
|
---|
7724 | <translation type="unfinished">&Montera diskettenhet</translation>
|
---|
7725 | </message>
|
---|
7726 | <message>
|
---|
7727 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="83"/>
|
---|
7728 | <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
|
---|
7729 | <translation type="unfinished">Monterar den angivna värddiskettenheten till den virtuella diskettenheten.</translation>
|
---|
7730 | </message>
|
---|
7731 | <message>
|
---|
7732 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="86"/>
|
---|
7733 | <source>Host Floppy &Drive</source>
|
---|
7734 | <translation type="unfinished">Värd&diskettenhet</translation>
|
---|
7735 | </message>
|
---|
7736 | <message>
|
---|
7737 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="112"/>
|
---|
7738 | <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
|
---|
7739 | <translation type="unfinished">Listar tillgängliga värddiskettenheter att montera på den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
7740 | </message>
|
---|
7741 | <message>
|
---|
7742 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="119"/>
|
---|
7743 | <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
|
---|
7744 | <translation type="unfinished">Monterar den angivna diskettavbildningen till den virtuella diskettenheten.</translation>
|
---|
7745 | </message>
|
---|
7746 | <message>
|
---|
7747 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="122"/>
|
---|
7748 | <source>&Image File</source>
|
---|
7749 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7750 | </message>
|
---|
7751 | <message>
|
---|
7752 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="132"/>
|
---|
7753 | <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
|
---|
7754 | <translation type="unfinished">Visar avbildningsfilen att montera på den virtuella diskettenheten och tillåter att snabbt välja en annan avbildning.</translation>
|
---|
7755 | </message>
|
---|
7756 | <message>
|
---|
7757 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="139"/>
|
---|
7758 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
|
---|
7759 | <translation type="unfinished">Visar den Virtuella diskhanteraren för att välja en diskettavbildning att montera.</translation>
|
---|
7760 | </message>
|
---|
7761 | </context>
|
---|
7762 | <context>
|
---|
7763 | <name>VBoxVMSettingsGeneral</name>
|
---|
7764 | <message>
|
---|
7765 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="354"/>
|
---|
7766 | <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source>
|
---|
7767 | <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>
|
---|
7768 | </message>
|
---|
7769 | <message>
|
---|
7770 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="379"/>
|
---|
7771 | <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
|
---|
7772 | <translation type="unfinished">Visar sökvägen där ögonblicksbilder av den virtuella maskinen lagras. Observera att ögonblicksbilder kan ta upp en hel del diskutrymme.</translation>
|
---|
7773 | </message>
|
---|
7774 | <message>
|
---|
7775 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="380"/>
|
---|
7776 | <source>Selects the snapshot folder path.</source>
|
---|
7777 | <translation type="unfinished">Väljer mappsökväg för ögonblicksbilder.</translation>
|
---|
7778 | </message>
|
---|
7779 | <message>
|
---|
7780 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="381"/>
|
---|
7781 | <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
7782 | <translation type="unfinished">Återställer mappsökvägen för ögonblicksbilder till standardvärdet. Den faktiska standardsökvägen kommer att visas efter att ändringarna har accepterats och dialogrutan har öppnats igen.</translation>
|
---|
7783 | </message>
|
---|
7784 | <message>
|
---|
7785 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="37"/>
|
---|
7786 | <source>&Basic</source>
|
---|
7787 | <translation type="unfinished">&Grundläggande</translation>
|
---|
7788 | </message>
|
---|
7789 | <message>
|
---|
7790 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="49"/>
|
---|
7791 | <source>&Identification</source>
|
---|
7792 | <translation type="unfinished">&Identifiering</translation>
|
---|
7793 | </message>
|
---|
7794 | <message>
|
---|
7795 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="77"/>
|
---|
7796 | <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
|
---|
7797 | <translation type="unfinished">Visar namnet på den virtuella maskinen</translation>
|
---|
7798 | </message>
|
---|
7799 | <message>
|
---|
7800 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="84"/>
|
---|
7801 | <source>&Name:</source>
|
---|
7802 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7803 | </message>
|
---|
7804 | <message>
|
---|
7805 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="100"/>
|
---|
7806 | <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
|
---|
7807 | <translation type="unfinished">Visar operativsystemet som du planerar att installera i den här virtuella maskinen (kallat ett gästoperativsystem).</translation>
|
---|
7808 | </message>
|
---|
7809 | <message>
|
---|
7810 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="107"/>
|
---|
7811 | <source>OS &Type:</source>
|
---|
7812 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7813 | </message>
|
---|
7814 | <message>
|
---|
7815 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="160"/>
|
---|
7816 | <source>Base &Memory Size</source>
|
---|
7817 | <translation type="unfinished">Bas&minnesstorlek</translation>
|
---|
7818 | </message>
|
---|
7819 | <message>
|
---|
7820 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="286"/>
|
---|
7821 | <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
|
---|
7822 | <translation type="unfinished">Kontrollerar den mängd minne som ges till den virtuella maskinen. Om du tilldelar för mycket kanske maskinen inte startar alls.</translation>
|
---|
7823 | </message>
|
---|
7824 | <message>
|
---|
7825 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="408"/>
|
---|
7826 | <source><</source>
|
---|
7827 | <translation type="unfinished"><</translation>
|
---|
7828 | </message>
|
---|
7829 | <message>
|
---|
7830 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="434"/>
|
---|
7831 | <source>></source>
|
---|
7832 | <translation type="unfinished">></translation>
|
---|
7833 | </message>
|
---|
7834 | <message>
|
---|
7835 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="477"/>
|
---|
7836 | <source>MB</source>
|
---|
7837 | <translation type="unfinished">MB</translation>
|
---|
7838 | </message>
|
---|
7839 | <message>
|
---|
7840 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="338"/>
|
---|
7841 | <source>&Video Memory Size</source>
|
---|
7842 | <translation type="unfinished">&Grafikminnesstorlek</translation>
|
---|
7843 | </message>
|
---|
7844 | <message>
|
---|
7845 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="464"/>
|
---|
7846 | <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
|
---|
7847 | <translation type="unfinished">Kontrollerar den mängd grafikminne som ges till den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
7848 | </message>
|
---|
7849 | <message>
|
---|
7850 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="524"/>
|
---|
7851 | <source>&Advanced</source>
|
---|
7852 | <translation type="unfinished">&Avancerat</translation>
|
---|
7853 | </message>
|
---|
7854 | <message>
|
---|
7855 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="530"/>
|
---|
7856 | <source>Boo&t Order:</source>
|
---|
7857 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7858 | </message>
|
---|
7859 | <message>
|
---|
7860 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="584"/>
|
---|
7861 | <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
|
---|
7862 | <translation type="unfinished">Definierar ordningen för uppstartsenheter. Använd kryssrutorna till vänster för att aktivera eller inaktivera individuella uppstartsenheter. Flytta objekten uppåt och nedåt för att ändra enhetsordningen.</translation>
|
---|
7863 | </message>
|
---|
7864 | <message>
|
---|
7865 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="603"/>
|
---|
7866 | <source>[device]</source>
|
---|
7867 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7868 | </message>
|
---|
7869 | <message>
|
---|
7870 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="624"/>
|
---|
7871 | <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
|
---|
7872 | <translation type="unfinished">Flytta uppåt (Ctrl-Upp)</translation>
|
---|
7873 | </message>
|
---|
7874 | <message>
|
---|
7875 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="627"/>
|
---|
7876 | <source>Moves the selected boot device up.</source>
|
---|
7877 | <translation type="unfinished">Flyttar den markerade uppstartsenheten uppåt.</translation>
|
---|
7878 | </message>
|
---|
7879 | <message>
|
---|
7880 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="646"/>
|
---|
7881 | <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
|
---|
7882 | <translation type="unfinished">Flytta nedåt (Ctrl-Ned)</translation>
|
---|
7883 | </message>
|
---|
7884 | <message>
|
---|
7885 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="649"/>
|
---|
7886 | <source>Moves the selected boot device down.</source>
|
---|
7887 | <translation type="unfinished">Flyttar den markerade uppstartsenheten nedåt.</translation>
|
---|
7888 | </message>
|
---|
7889 | <message>
|
---|
7890 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="686"/>
|
---|
7891 | <source>Extended Features:</source>
|
---|
7892 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7893 | </message>
|
---|
7894 | <message>
|
---|
7895 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="707"/>
|
---|
7896 | <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
|
---|
7897 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7898 | </message>
|
---|
7899 | <message>
|
---|
7900 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="710"/>
|
---|
7901 | <source>Enable A&CPI</source>
|
---|
7902 | <translation type="unfinished">Aktivera A&CPI</translation>
|
---|
7903 | </message>
|
---|
7904 | <message>
|
---|
7905 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="723"/>
|
---|
7906 | <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
|
---|
7907 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7908 | </message>
|
---|
7909 | <message>
|
---|
7910 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="726"/>
|
---|
7911 | <source>Enable IO A&PIC</source>
|
---|
7912 | <translation type="unfinished">Aktivera IO A&PIC</translation>
|
---|
7913 | </message>
|
---|
7914 | <message>
|
---|
7915 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="739"/>
|
---|
7916 | <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
|
---|
7917 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer den virtuella maskinen att försöka använda värdens processorutökningar för virtualisering såsom Intel VT-x och AMD-V. Den gråade kryssrutan betyder att den här inställningen fastställs av värdet för den allmänna inställningen.</translation>
|
---|
7918 | </message>
|
---|
7919 | <message>
|
---|
7920 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="742"/>
|
---|
7921 | <source>Enable &VT-x/AMD-V</source>
|
---|
7922 | <translation type="unfinished">Aktivera &VT-x/AMD-V</translation>
|
---|
7923 | </message>
|
---|
7924 | <message>
|
---|
7925 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="755"/>
|
---|
7926 | <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
|
---|
7927 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7928 | </message>
|
---|
7929 | <message>
|
---|
7930 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="758"/>
|
---|
7931 | <source>Enable PA&E/NX</source>
|
---|
7932 | <translation type="unfinished">Aktivera PA&E/NX</translation>
|
---|
7933 | </message>
|
---|
7934 | <message>
|
---|
7935 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="767"/>
|
---|
7936 | <source>&Shared Clipboard:</source>
|
---|
7937 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7938 | </message>
|
---|
7939 | <message>
|
---|
7940 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="790"/>
|
---|
7941 | <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
7942 | <translation type="unfinished">Definierar delningsläget för urklipp mellan gäst- och värdoperativsystemet. Observera att den här funktionen
|
---|
7943 | kräver att tillägget Guest Additions är installerat på gästoperativsystemet.</translation>
|
---|
7944 | </message>
|
---|
7945 | <message>
|
---|
7946 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="803"/>
|
---|
7947 | <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
|
---|
7948 | <translation type="unfinished">Definierar typen för det virtuella IDE-styrkortet. Beroende på detta värde kommer VirtualBox att tillhandahålla olika virtuella IDE-hårdvaruenheter till gästoperativsystemet.</translation>
|
---|
7949 | </message>
|
---|
7950 | <message>
|
---|
7951 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="830"/>
|
---|
7952 | <source>&IDE Controller Type:</source>
|
---|
7953 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7954 | </message>
|
---|
7955 | <message>
|
---|
7956 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="843"/>
|
---|
7957 | <source>S&napshot Folder:</source>
|
---|
7958 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7959 | </message>
|
---|
7960 | <message>
|
---|
7961 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="873"/>
|
---|
7962 | <source>&Description</source>
|
---|
7963 | <translation type="unfinished">&Beskrivning</translation>
|
---|
7964 | </message>
|
---|
7965 | <message>
|
---|
7966 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="879"/>
|
---|
7967 | <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
|
---|
7968 | <translation type="unfinished">Visar beskrivningen för den virtuella maskinen. Beskrivningsfältet är användbart för att kommentera konfigurationsdetaljer för det installerade gästoperativsystemet.</translation>
|
---|
7969 | </message>
|
---|
7970 | <message>
|
---|
7971 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="890"/>
|
---|
7972 | <source>&Other</source>
|
---|
7973 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7974 | </message>
|
---|
7975 | <message>
|
---|
7976 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="912"/>
|
---|
7977 | <source>R&untime:</source>
|
---|
7978 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7979 | </message>
|
---|
7980 | <message>
|
---|
7981 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="925"/>
|
---|
7982 | <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
|
---|
7983 | <translation type="unfinished">När kryssad så kommer byte till monterat CD/DVD- eller diskettmedia som genomförs under maskinkörning att sparas i inställningsfilen för att behålla konfigurationen av monterade media mellan körningar.</translation>
|
---|
7984 | </message>
|
---|
7985 | <message>
|
---|
7986 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="928"/>
|
---|
7987 | <source>&Remember Mounted Media</source>
|
---|
7988 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7989 | </message>
|
---|
7990 | </context>
|
---|
7991 | <context>
|
---|
7992 | <name>VBoxVMSettingsHD</name>
|
---|
7993 | <message>
|
---|
7994 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="574"/>
|
---|
7995 | <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source>
|
---|
7996 | <translation type="unfinished">Ingen hårddisk har valts för <i>%1</i></translation>
|
---|
7997 | </message>
|
---|
7998 | <message>
|
---|
7999 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="586"/>
|
---|
8000 | <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source>
|
---|
8001 | <translation type="unfinished"><i>%1</i> använder hårddisken som redan är ansluten till <i>%2</i></translation>
|
---|
8002 | </message>
|
---|
8003 | <message>
|
---|
8004 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="606"/>
|
---|
8005 | <source>&Add Attachment</source>
|
---|
8006 | <translation type="unfinished">&Lägg till anslutning</translation>
|
---|
8007 | </message>
|
---|
8008 | <message>
|
---|
8009 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="607"/>
|
---|
8010 | <source>&Remove Attachment</source>
|
---|
8011 | <translation type="unfinished">&Ta bort anslutning</translation>
|
---|
8012 | </message>
|
---|
8013 | <message>
|
---|
8014 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="608"/>
|
---|
8015 | <source>&Select Hard Disk</source>
|
---|
8016 | <translation type="unfinished">&Välj hårddisk</translation>
|
---|
8017 | </message>
|
---|
8018 | <message>
|
---|
8019 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="617"/>
|
---|
8020 | <source>Adds a new hard disk attachment.</source>
|
---|
8021 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8022 | </message>
|
---|
8023 | <message>
|
---|
8024 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="618"/>
|
---|
8025 | <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
|
---|
8026 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8027 | </message>
|
---|
8028 | <message>
|
---|
8029 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="621"/>
|
---|
8030 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
|
---|
8031 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8032 | </message>
|
---|
8033 | <message>
|
---|
8034 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="33"/>
|
---|
8035 | <source>When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</source>
|
---|
8036 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8037 | </message>
|
---|
8038 | <message>
|
---|
8039 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="36"/>
|
---|
8040 | <source>&Enable SATA Controller</source>
|
---|
8041 | <translation type="unfinished">&Aktivera SATA-styrkort</translation>
|
---|
8042 | </message>
|
---|
8043 | <message>
|
---|
8044 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="49"/>
|
---|
8045 | <source>&Attachments</source>
|
---|
8046 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8047 | </message>
|
---|
8048 | <message>
|
---|
8049 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="83"/>
|
---|
8050 | <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the F2 key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>
|
---|
8051 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8052 | </message>
|
---|
8053 | </context>
|
---|
8054 | <context>
|
---|
8055 | <name>VBoxVMSettingsNetwork</name>
|
---|
8056 | <message>
|
---|
8057 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="286"/>
|
---|
8058 | <source>Select TAP setup application</source>
|
---|
8059 | <translation type="unfinished">Välj TAP-konfigurationsprogram</translation>
|
---|
8060 | </message>
|
---|
8061 | <message>
|
---|
8062 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="295"/>
|
---|
8063 | <source>Select TAP terminate application</source>
|
---|
8064 | <translation type="unfinished">Välj TAP-avslutningsprogram</translation>
|
---|
8065 | </message>
|
---|
8066 | <message>
|
---|
8067 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="33"/>
|
---|
8068 | <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
|
---|
8069 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer den här virtuella nätverksadaptern att anslutas i den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
8070 | </message>
|
---|
8071 | <message>
|
---|
8072 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="36"/>
|
---|
8073 | <source>&Enable Network Adapter</source>
|
---|
8074 | <translation type="unfinished">Aktiv&era nätverksadapter</translation>
|
---|
8075 | </message>
|
---|
8076 | <message>
|
---|
8077 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="77"/>
|
---|
8078 | <source>A&dapter Type:</source>
|
---|
8079 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8080 | </message>
|
---|
8081 | <message>
|
---|
8082 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="90"/>
|
---|
8083 | <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
|
---|
8084 | <translation type="unfinished">Väljer den typ av virtuell nätverksadapter. Beroende på detta värde kommer VirtualBox att tillhandahålla olika nätverkshårdvaror till den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
8085 | </message>
|
---|
8086 | <message>
|
---|
8087 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="97"/>
|
---|
8088 | <source>&Attached to:</source>
|
---|
8089 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8090 | </message>
|
---|
8091 | <message>
|
---|
8092 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/>
|
---|
8093 | <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
|
---|
8094 | <translation type="unfinished">Kontrollerar sättet på hur den här virtuella adaptern ansluts till det riktiga nätverket för värdoperativsystemet.</translation>
|
---|
8095 | </message>
|
---|
8096 | <message>
|
---|
8097 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/>
|
---|
8098 | <source>&Network Name:</source>
|
---|
8099 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8100 | </message>
|
---|
8101 | <message>
|
---|
8102 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="130"/>
|
---|
8103 | <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
|
---|
8104 | <translation type="unfinished">Visar namnet på det interna nätverket valt för denna adapter.</translation>
|
---|
8105 | </message>
|
---|
8106 | <message>
|
---|
8107 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/>
|
---|
8108 | <source>&MAC Address:</source>
|
---|
8109 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8110 | </message>
|
---|
8111 | <message>
|
---|
8112 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="159"/>
|
---|
8113 | <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
|
---|
8114 | <translation type="unfinished">Visar MAC-adressen för denna adapter. Den kan innehålla exakt 12 tecken valda från {0-9,A-F}. Observera att det andra tecknet måste vara en jämn siffra.</translation>
|
---|
8115 | </message>
|
---|
8116 | <message>
|
---|
8117 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="166"/>
|
---|
8118 | <source>Generates a new random MAC address.</source>
|
---|
8119 | <translation type="unfinished">Genererar en ny slumpmässig maskinvaruadress.</translation>
|
---|
8120 | </message>
|
---|
8121 | <message>
|
---|
8122 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="169"/>
|
---|
8123 | <source>&Generate</source>
|
---|
8124 | <translation type="unfinished">&Generera</translation>
|
---|
8125 | </message>
|
---|
8126 | <message>
|
---|
8127 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="172"/>
|
---|
8128 | <source>Alt+G</source>
|
---|
8129 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8130 | </message>
|
---|
8131 | <message>
|
---|
8132 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="179"/>
|
---|
8133 | <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
|
---|
8134 | <translation type="unfinished">Indikerar huruvida den virtuella nätverkskabeln är ansluten när maskinen startar upp eller inte.</translation>
|
---|
8135 | </message>
|
---|
8136 | <message>
|
---|
8137 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="182"/>
|
---|
8138 | <source>Ca&ble Connected</source>
|
---|
8139 | <translation type="unfinished">Ka&beln är ansluten</translation>
|
---|
8140 | </message>
|
---|
8141 | <message>
|
---|
8142 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="189"/>
|
---|
8143 | <source>&Host Interface Settings</source>
|
---|
8144 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8145 | </message>
|
---|
8146 | <message>
|
---|
8147 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="199"/>
|
---|
8148 | <source>&Interface Name:</source>
|
---|
8149 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8150 | </message>
|
---|
8151 | <message>
|
---|
8152 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="218"/>
|
---|
8153 | <source>Displays the TAP interface name.</source>
|
---|
8154 | <translation type="unfinished">Visar TAP-gränssnittets namn.</translation>
|
---|
8155 | </message>
|
---|
8156 | <message>
|
---|
8157 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="225"/>
|
---|
8158 | <source>&Setup Application:</source>
|
---|
8159 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8160 | </message>
|
---|
8161 | <message>
|
---|
8162 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="244"/>
|
---|
8163 | <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
|
---|
8164 | <translation type="unfinished">Visar kommandot som körs för att konfigurera TAP-gränssnittet.</translation>
|
---|
8165 | </message>
|
---|
8166 | <message>
|
---|
8167 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="251"/>
|
---|
8168 | <source>Selects the setup application.</source>
|
---|
8169 | <translation type="unfinished">Väljer konfigurationsprogrammet.</translation>
|
---|
8170 | </message>
|
---|
8171 | <message>
|
---|
8172 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="261"/>
|
---|
8173 | <source>&Terminate Application:</source>
|
---|
8174 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8175 | </message>
|
---|
8176 | <message>
|
---|
8177 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="280"/>
|
---|
8178 | <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
|
---|
8179 | <translation type="unfinished">Visar kommandot som körs för att avsluta TAP-gränssnittet.</translation>
|
---|
8180 | </message>
|
---|
8181 | <message>
|
---|
8182 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="287"/>
|
---|
8183 | <source>Selects the terminate application.</source>
|
---|
8184 | <translation type="unfinished">Väljer avslutningsprogrammet.</translation>
|
---|
8185 | </message>
|
---|
8186 | </context>
|
---|
8187 | <context>
|
---|
8188 | <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name>
|
---|
8189 | <message>
|
---|
8190 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="780"/>
|
---|
8191 | <source>No host network interface is selected</source>
|
---|
8192 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8193 | </message>
|
---|
8194 | <message>
|
---|
8195 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="787"/>
|
---|
8196 | <source>Internal network name is not set</source>
|
---|
8197 | <translation type="unfinished">Internt nätverksnamn har inte angivits</translation>
|
---|
8198 | </message>
|
---|
8199 | </context>
|
---|
8200 | <context>
|
---|
8201 | <name>VBoxVMSettingsParallel</name>
|
---|
8202 | <message>
|
---|
8203 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="113"/>
|
---|
8204 | <source>Port %1</source>
|
---|
8205 | <comment>parallel ports</comment>
|
---|
8206 | <translation type="unfinished">Port %1</translation>
|
---|
8207 | </message>
|
---|
8208 | <message>
|
---|
8209 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="33"/>
|
---|
8210 | <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
|
---|
8211 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer angiven parallellport på den virtuella maskinen att aktiveras.</translation>
|
---|
8212 | </message>
|
---|
8213 | <message>
|
---|
8214 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="36"/>
|
---|
8215 | <source>&Enable Parallel Port</source>
|
---|
8216 | <translation type="unfinished">&Aktivera parallellport</translation>
|
---|
8217 | </message>
|
---|
8218 | <message>
|
---|
8219 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="77"/>
|
---|
8220 | <source>Port &Number:</source>
|
---|
8221 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8222 | </message>
|
---|
8223 | <message>
|
---|
8224 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="90"/>
|
---|
8225 | <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>
|
---|
8226 | <translation type="unfinished">Visar parallellportsnumret. Du kan välj en av standardportarna eller välja <b>Användardefinierad</b> och ange portparametrarna manuellt.</translation>
|
---|
8227 | </message>
|
---|
8228 | <message>
|
---|
8229 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="97"/>
|
---|
8230 | <source>&IRQ:</source>
|
---|
8231 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8232 | </message>
|
---|
8233 | <message>
|
---|
8234 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="113"/>
|
---|
8235 | <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source>
|
---|
8236 | <translation type="unfinished">Visar IRQ-numret för denna parallellport. Giltiga värden är heltal inom intervallet <tt>0</tt> till <tt>255</tt>. Värden större än <tt>15</tt> kan endast användas om <b>IO APIC</b> har aktiverats för denna virtuella maskin.</translation>
|
---|
8237 | </message>
|
---|
8238 | <message>
|
---|
8239 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="120"/>
|
---|
8240 | <source>I/O Po&rt:</source>
|
---|
8241 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8242 | </message>
|
---|
8243 | <message>
|
---|
8244 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="136"/>
|
---|
8245 | <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>
|
---|
8246 | <translation type="unfinished">Visar basadressen för I/O-porten för denna parallellport. Giltiga värden är heltal inom intervallet <tt>0</tt> till <tt>0xFFFF</tt>.</translation>
|
---|
8247 | </message>
|
---|
8248 | <message>
|
---|
8249 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="143"/>
|
---|
8250 | <source>Port &Path:</source>
|
---|
8251 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8252 | </message>
|
---|
8253 | <message>
|
---|
8254 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="156"/>
|
---|
8255 | <source>Displays the host parallel device name.</source>
|
---|
8256 | <translation type="unfinished">Visar värdens enhetsnamn för parallellporten.</translation>
|
---|
8257 | </message>
|
---|
8258 | </context>
|
---|
8259 | <context>
|
---|
8260 | <name>VBoxVMSettingsParallelPage</name>
|
---|
8261 | <message>
|
---|
8262 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="223"/>
|
---|
8263 | <source>Duplicate port number is selected </source>
|
---|
8264 | <translation type="unfinished">Dublett av portnummer har valts </translation>
|
---|
8265 | </message>
|
---|
8266 | <message>
|
---|
8267 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="239"/>
|
---|
8268 | <source>Port path is not specified </source>
|
---|
8269 | <translation type="unfinished">Portsökväg har inte angivits </translation>
|
---|
8270 | </message>
|
---|
8271 | <message>
|
---|
8272 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="240"/>
|
---|
8273 | <source>Duplicate port path is entered </source>
|
---|
8274 | <translation type="unfinished">Dublett av portsökväg har angivits </translation>
|
---|
8275 | </message>
|
---|
8276 | </context>
|
---|
8277 | <context>
|
---|
8278 | <name>VBoxVMSettingsSF</name>
|
---|
8279 | <message>
|
---|
8280 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="183"/>
|
---|
8281 | <source>&Add New Shared Folder</source>
|
---|
8282 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8283 | </message>
|
---|
8284 | <message>
|
---|
8285 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="184"/>
|
---|
8286 | <source>&Edit Selected Shared Folder</source>
|
---|
8287 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8288 | </message>
|
---|
8289 | <message>
|
---|
8290 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="185"/>
|
---|
8291 | <source>&Remove Selected Shared Folder</source>
|
---|
8292 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8293 | </message>
|
---|
8294 | <message>
|
---|
8295 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="198"/>
|
---|
8296 | <source>Adds a new shared folder definition.</source>
|
---|
8297 | <translation type="unfinished">Lägger till en ny delad mappdefinition.</translation>
|
---|
8298 | </message>
|
---|
8299 | <message>
|
---|
8300 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="199"/>
|
---|
8301 | <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
|
---|
8302 | <translation type="unfinished">Redigerar den markerade delade mappdefinitionen.</translation>
|
---|
8303 | </message>
|
---|
8304 | <message>
|
---|
8305 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="200"/>
|
---|
8306 | <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
|
---|
8307 | <translation type="unfinished">Tar bort den markerade delade mappdefinitionen.</translation>
|
---|
8308 | </message>
|
---|
8309 | <message>
|
---|
8310 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="254"/>
|
---|
8311 | <source> Machine Folders</source>
|
---|
8312 | <translation type="unfinished"> Maskinmappar</translation>
|
---|
8313 | </message>
|
---|
8314 | <message>
|
---|
8315 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="261"/>
|
---|
8316 | <source> Transient Folders</source>
|
---|
8317 | <translation type="unfinished"> Temporära mappar</translation>
|
---|
8318 | </message>
|
---|
8319 | <message>
|
---|
8320 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="361"/>
|
---|
8321 | <source>Full</source>
|
---|
8322 | <translation type="unfinished">Fullständig</translation>
|
---|
8323 | </message>
|
---|
8324 | <message>
|
---|
8325 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="362"/>
|
---|
8326 | <source>Read-only</source>
|
---|
8327 | <translation type="unfinished">Skrivskyddad</translation>
|
---|
8328 | </message>
|
---|
8329 | <message>
|
---|
8330 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="63"/>
|
---|
8331 | <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
|
---|
8332 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8333 | </message>
|
---|
8334 | <message>
|
---|
8335 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="73"/>
|
---|
8336 | <source>Name</source>
|
---|
8337 | <translation type="unfinished">Namn</translation>
|
---|
8338 | </message>
|
---|
8339 | <message>
|
---|
8340 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="78"/>
|
---|
8341 | <source>Path</source>
|
---|
8342 | <translation type="unfinished">Sökväg</translation>
|
---|
8343 | </message>
|
---|
8344 | <message>
|
---|
8345 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="83"/>
|
---|
8346 | <source>Access</source>
|
---|
8347 | <translation type="unfinished">Åtkomst</translation>
|
---|
8348 | </message>
|
---|
8349 | </context>
|
---|
8350 | <context>
|
---|
8351 | <name>VBoxVMSettingsSFDetails</name>
|
---|
8352 | <message>
|
---|
8353 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="120"/>
|
---|
8354 | <source>Add Share</source>
|
---|
8355 | <translation type="unfinished">Lägg till utdelning</translation>
|
---|
8356 | </message>
|
---|
8357 | <message>
|
---|
8358 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="123"/>
|
---|
8359 | <source>Edit Share</source>
|
---|
8360 | <translation type="unfinished">Redigera utdelning</translation>
|
---|
8361 | </message>
|
---|
8362 | <message>
|
---|
8363 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="148"/>
|
---|
8364 | <source>Select a folder to share</source>
|
---|
8365 | <translation type="unfinished">Välj en mapp att dela ut</translation>
|
---|
8366 | </message>
|
---|
8367 | <message>
|
---|
8368 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="30"/>
|
---|
8369 | <source>Dialog</source>
|
---|
8370 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8371 | </message>
|
---|
8372 | <message>
|
---|
8373 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="36"/>
|
---|
8374 | <source>Folder Path:</source>
|
---|
8375 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8376 | </message>
|
---|
8377 | <message>
|
---|
8378 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="46"/>
|
---|
8379 | <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
|
---|
8380 | <translation type="unfinished">Visar sökvägen till en befintlig mapp på värdmaskinen.</translation>
|
---|
8381 | </message>
|
---|
8382 | <message>
|
---|
8383 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="53"/>
|
---|
8384 | <source>Folder Name:</source>
|
---|
8385 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8386 | </message>
|
---|
8387 | <message>
|
---|
8388 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="63"/>
|
---|
8389 | <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
|
---|
8390 | <translation type="unfinished">Visar namnet på den delade mappen (som den ser ut från gästoperativsystemet).</translation>
|
---|
8391 | </message>
|
---|
8392 | <message>
|
---|
8393 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="70"/>
|
---|
8394 | <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
|
---|
8395 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer gästoperativsystemet inte att kunna skriva till angiven delad mapp.</translation>
|
---|
8396 | </message>
|
---|
8397 | <message>
|
---|
8398 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="73"/>
|
---|
8399 | <source>&Read-only</source>
|
---|
8400 | <translation type="unfinished">S&krivskyddad</translation>
|
---|
8401 | </message>
|
---|
8402 | <message>
|
---|
8403 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="80"/>
|
---|
8404 | <source>&Make Permanent</source>
|
---|
8405 | <translation type="unfinished">&Gör permanent</translation>
|
---|
8406 | </message>
|
---|
8407 | </context>
|
---|
8408 | <context>
|
---|
8409 | <name>VBoxVMSettingsSerial</name>
|
---|
8410 | <message>
|
---|
8411 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="127"/>
|
---|
8412 | <source>Port %1</source>
|
---|
8413 | <comment>serial ports</comment>
|
---|
8414 | <translation type="unfinished">Port %1</translation>
|
---|
8415 | </message>
|
---|
8416 | <message>
|
---|
8417 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="33"/>
|
---|
8418 | <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
|
---|
8419 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer angiven serieport att aktiveras på den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
8420 | </message>
|
---|
8421 | <message>
|
---|
8422 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="36"/>
|
---|
8423 | <source>&Enable Serial Port</source>
|
---|
8424 | <translation type="unfinished">&Aktivera serieport</translation>
|
---|
8425 | </message>
|
---|
8426 | <message>
|
---|
8427 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="77"/>
|
---|
8428 | <source>Port &Number:</source>
|
---|
8429 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8430 | </message>
|
---|
8431 | <message>
|
---|
8432 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="90"/>
|
---|
8433 | <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>
|
---|
8434 | <translation type="unfinished">Visar serieportens nummer. Du kan välja någon av standardserieportarna eller välja <b>Användardefinierad</b> och manuellt ange parametrar för porten.</translation>
|
---|
8435 | </message>
|
---|
8436 | <message>
|
---|
8437 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="97"/>
|
---|
8438 | <source>&IRQ:</source>
|
---|
8439 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8440 | </message>
|
---|
8441 | <message>
|
---|
8442 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="113"/>
|
---|
8443 | <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source>
|
---|
8444 | <translation type="unfinished">Visar IRQ-numret för den här serieporten. Giltiga värden är heltal i ett intervall från <tt>0</tt> upp till <tt>255</tt>. Värden större än <tt>15</tt> kan endast användas om <b>IO APIC</b> är aktiverat för den här virtuella maskinen.</translation>
|
---|
8445 | </message>
|
---|
8446 | <message>
|
---|
8447 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="120"/>
|
---|
8448 | <source>I/O Po&rt:</source>
|
---|
8449 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8450 | </message>
|
---|
8451 | <message>
|
---|
8452 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="136"/>
|
---|
8453 | <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>
|
---|
8454 | <translation type="unfinished">Visar I/O-basportadressen för den här serieporten. Giltiga värden är heltal i ett intervall från <tt>0</tt> upp till <tt>0xFFFF</tt>.</translation>
|
---|
8455 | </message>
|
---|
8456 | <message>
|
---|
8457 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="143"/>
|
---|
8458 | <source>Port &Mode:</source>
|
---|
8459 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8460 | </message>
|
---|
8461 | <message>
|
---|
8462 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="156"/>
|
---|
8463 | <source>Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
|
---|
8464 | <translation type="unfinished">Kontrollerar arbetsläget för den här serieporten. Om du väljer <b>Frånkopplad</b> kommer gästoperativsystemet att identifiera serieporten men kommer inte kunna arbeta med den.</translation>
|
---|
8465 | </message>
|
---|
8466 | <message>
|
---|
8467 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="176"/>
|
---|
8468 | <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
|
---|
8469 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer röret angivet i fältet <b>Portsökväg</b> att skapas av den virtuella maskinen när den startas. Om inte kommer den virtuella maskinen att försöka använda det befintliga röret.</translation>
|
---|
8470 | </message>
|
---|
8471 | <message>
|
---|
8472 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="179"/>
|
---|
8473 | <source>&Create Pipe</source>
|
---|
8474 | <translation type="unfinished">Skapa &rör</translation>
|
---|
8475 | </message>
|
---|
8476 | <message>
|
---|
8477 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="186"/>
|
---|
8478 | <source>Port &Path:</source>
|
---|
8479 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8480 | </message>
|
---|
8481 | <message>
|
---|
8482 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="199"/>
|
---|
8483 | <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode.</source>
|
---|
8484 | <translation type="unfinished">Visar sökvägen till serieportens rör på värden när porten arbetar i läget <b>Värdrör</b>, eller värdens serieenhetsnamn när porten arbetar i läget <b>Värdenhet</b>.</translation>
|
---|
8485 | </message>
|
---|
8486 | </context>
|
---|
8487 | <context>
|
---|
8488 | <name>VBoxVMSettingsSerialPage</name>
|
---|
8489 | <message>
|
---|
8490 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="258"/>
|
---|
8491 | <source>Duplicate port number is selected </source>
|
---|
8492 | <translation type="unfinished">Dublett av portnummer har valts </translation>
|
---|
8493 | </message>
|
---|
8494 | <message>
|
---|
8495 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="276"/>
|
---|
8496 | <source>Port path is not specified </source>
|
---|
8497 | <translation type="unfinished">Portsökväg har inte angivits </translation>
|
---|
8498 | </message>
|
---|
8499 | <message>
|
---|
8500 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="277"/>
|
---|
8501 | <source>Duplicate port path is entered </source>
|
---|
8502 | <translation type="unfinished">Dublett av portsökväg har angivits </translation>
|
---|
8503 | </message>
|
---|
8504 | </context>
|
---|
8505 | <context>
|
---|
8506 | <name>VBoxVMSettingsUSB</name>
|
---|
8507 | <message>
|
---|
8508 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="235"/>
|
---|
8509 | <source>&Add Empty Filter</source>
|
---|
8510 | <translation type="unfinished">&Lägg till tomt filter</translation>
|
---|
8511 | </message>
|
---|
8512 | <message>
|
---|
8513 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="236"/>
|
---|
8514 | <source>A&dd Filter From Device</source>
|
---|
8515 | <translation type="unfinished">Lä&gg till filter från enhet</translation>
|
---|
8516 | </message>
|
---|
8517 | <message>
|
---|
8518 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="237"/>
|
---|
8519 | <source>&Edit Filter</source>
|
---|
8520 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8521 | </message>
|
---|
8522 | <message>
|
---|
8523 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="238"/>
|
---|
8524 | <source>&Remove Filter</source>
|
---|
8525 | <translation type="unfinished">&Ta bort filter</translation>
|
---|
8526 | </message>
|
---|
8527 | <message>
|
---|
8528 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="239"/>
|
---|
8529 | <source>&Move Filter Up</source>
|
---|
8530 | <translation type="unfinished">&Flytta filtret uppåt</translation>
|
---|
8531 | </message>
|
---|
8532 | <message>
|
---|
8533 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="240"/>
|
---|
8534 | <source>M&ove Filter Down</source>
|
---|
8535 | <translation type="unfinished">F&lytta filtret nedåt</translation>
|
---|
8536 | </message>
|
---|
8537 | <message>
|
---|
8538 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="258"/>
|
---|
8539 | <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
|
---|
8540 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8541 | </message>
|
---|
8542 | <message>
|
---|
8543 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="261"/>
|
---|
8544 | <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
|
---|
8545 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8546 | </message>
|
---|
8547 | <message>
|
---|
8548 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="262"/>
|
---|
8549 | <source>Edit the selected filter.</source>
|
---|
8550 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8551 | </message>
|
---|
8552 | <message>
|
---|
8553 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="263"/>
|
---|
8554 | <source>Removes the selected USB filter.</source>
|
---|
8555 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8556 | </message>
|
---|
8557 | <message>
|
---|
8558 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="264"/>
|
---|
8559 | <source>Moves the selected USB filter up.</source>
|
---|
8560 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8561 | </message>
|
---|
8562 | <message>
|
---|
8563 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="265"/>
|
---|
8564 | <source>Moves the selected USB filter down.</source>
|
---|
8565 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8566 | </message>
|
---|
8567 | <message>
|
---|
8568 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="267"/>
|
---|
8569 | <source>New Filter %1</source>
|
---|
8570 | <comment>usb</comment>
|
---|
8571 | <translation type="unfinished">Nytt filter %1</translation>
|
---|
8572 | </message>
|
---|
8573 | <message>
|
---|
8574 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="33"/>
|
---|
8575 | <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
|
---|
8576 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer det virtuella USB-styrkortet att aktiveras på den här maskinen.</translation>
|
---|
8577 | </message>
|
---|
8578 | <message>
|
---|
8579 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="36"/>
|
---|
8580 | <source>Enable &USB Controller</source>
|
---|
8581 | <translation type="unfinished">Aktivera &USB-styrkort</translation>
|
---|
8582 | </message>
|
---|
8583 | <message>
|
---|
8584 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="77"/>
|
---|
8585 | <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB ECHI controller provides USB 2.0 support.</source>
|
---|
8586 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8587 | </message>
|
---|
8588 | <message>
|
---|
8589 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="80"/>
|
---|
8590 | <source>Enable USB E&HCI Controller</source>
|
---|
8591 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8592 | </message>
|
---|
8593 | <message>
|
---|
8594 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="87"/>
|
---|
8595 | <source>USB Device &Filters</source>
|
---|
8596 | <translation type="unfinished">USB-enhets&filter</translation>
|
---|
8597 | </message>
|
---|
8598 | <message>
|
---|
8599 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="115"/>
|
---|
8600 | <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
|
---|
8601 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8602 | </message>
|
---|
8603 | <message>
|
---|
8604 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="122"/>
|
---|
8605 | <source>[filter]</source>
|
---|
8606 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8607 | </message>
|
---|
8608 | </context>
|
---|
8609 | <context>
|
---|
8610 | <name>VBoxVMSettingsUSBFilterDetails</name>
|
---|
8611 | <message>
|
---|
8612 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="66"/>
|
---|
8613 | <source>Any</source>
|
---|
8614 | <comment>remote</comment>
|
---|
8615 | <translation type="unfinished">Alla</translation>
|
---|
8616 | </message>
|
---|
8617 | <message>
|
---|
8618 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="67"/>
|
---|
8619 | <source>Yes</source>
|
---|
8620 | <comment>remote</comment>
|
---|
8621 | <translation type="unfinished">Ja</translation>
|
---|
8622 | </message>
|
---|
8623 | <message>
|
---|
8624 | <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="68"/>
|
---|
8625 | <source>No</source>
|
---|
8626 | <comment>remote</comment>
|
---|
8627 | <translation type="unfinished">Nej</translation>
|
---|
8628 | </message>
|
---|
8629 | <message>
|
---|
8630 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="36"/>
|
---|
8631 | <source>Filter details</source>
|
---|
8632 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8633 | </message>
|
---|
8634 | <message>
|
---|
8635 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="42"/>
|
---|
8636 | <source>&Name:</source>
|
---|
8637 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8638 | </message>
|
---|
8639 | <message>
|
---|
8640 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="55"/>
|
---|
8641 | <source>Displays the filter name.</source>
|
---|
8642 | <translation type="unfinished">Visar filternamnet</translation>
|
---|
8643 | </message>
|
---|
8644 | <message>
|
---|
8645 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="62"/>
|
---|
8646 | <source>&Vendor ID:</source>
|
---|
8647 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8648 | </message>
|
---|
8649 | <message>
|
---|
8650 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="75"/>
|
---|
8651 | <source>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8652 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8653 | </message>
|
---|
8654 | <message>
|
---|
8655 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="82"/>
|
---|
8656 | <source>&Product ID:</source>
|
---|
8657 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8658 | </message>
|
---|
8659 | <message>
|
---|
8660 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="95"/>
|
---|
8661 | <source>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8662 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8663 | </message>
|
---|
8664 | <message>
|
---|
8665 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="102"/>
|
---|
8666 | <source>&Revision:</source>
|
---|
8667 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8668 | </message>
|
---|
8669 | <message>
|
---|
8670 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="115"/>
|
---|
8671 | <source>Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8672 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8673 | </message>
|
---|
8674 | <message>
|
---|
8675 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="122"/>
|
---|
8676 | <source>&Manufacturer:</source>
|
---|
8677 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8678 | </message>
|
---|
8679 | <message>
|
---|
8680 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="135"/>
|
---|
8681 | <source>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8682 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8683 | </message>
|
---|
8684 | <message>
|
---|
8685 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="142"/>
|
---|
8686 | <source>Pro&duct:</source>
|
---|
8687 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8688 | </message>
|
---|
8689 | <message>
|
---|
8690 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="155"/>
|
---|
8691 | <source>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8692 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8693 | </message>
|
---|
8694 | <message>
|
---|
8695 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="162"/>
|
---|
8696 | <source>&Serial No.:</source>
|
---|
8697 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8698 | </message>
|
---|
8699 | <message>
|
---|
8700 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="175"/>
|
---|
8701 | <source>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8702 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8703 | </message>
|
---|
8704 | <message>
|
---|
8705 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="182"/>
|
---|
8706 | <source>Por&t:</source>
|
---|
8707 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8708 | </message>
|
---|
8709 | <message>
|
---|
8710 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="195"/>
|
---|
8711 | <source>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>
|
---|
8712 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8713 | </message>
|
---|
8714 | <message>
|
---|
8715 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="202"/>
|
---|
8716 | <source>R&emote:</source>
|
---|
8717 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8718 | </message>
|
---|
8719 | <message>
|
---|
8720 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="221"/>
|
---|
8721 | <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source>
|
---|
8722 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8723 | </message>
|
---|
8724 | <message>
|
---|
8725 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="228"/>
|
---|
8726 | <source>&Action:</source>
|
---|
8727 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8728 | </message>
|
---|
8729 | <message>
|
---|
8730 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="247"/>
|
---|
8731 | <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</source>
|
---|
8732 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8733 | </message>
|
---|
8734 | </context>
|
---|
8735 | <context>
|
---|
8736 | <name>VBoxVMSettingsVRDP</name>
|
---|
8737 | <message>
|
---|
8738 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="33"/>
|
---|
8739 | <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
|
---|
8740 | <translation type="unfinished">När kryssad kommer den virtuella maskinen att fungera som en Remote Desktop Protocol-server (RDP) som tillåter fjärrklienter att ansluta och använda den virtuella maskinen (när den är igång) med en standardiserad RDP-klient.</translation>
|
---|
8741 | </message>
|
---|
8742 | <message>
|
---|
8743 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="36"/>
|
---|
8744 | <source>&Enable VRDP Server</source>
|
---|
8745 | <translation type="unfinished">&Aktivera VRDP-server</translation>
|
---|
8746 | </message>
|
---|
8747 | <message>
|
---|
8748 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="77"/>
|
---|
8749 | <source>Server &Port:</source>
|
---|
8750 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8751 | </message>
|
---|
8752 | <message>
|
---|
8753 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="96"/>
|
---|
8754 | <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</source>
|
---|
8755 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8756 | </message>
|
---|
8757 | <message>
|
---|
8758 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="103"/>
|
---|
8759 | <source>Authentication &Method:</source>
|
---|
8760 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8761 | </message>
|
---|
8762 | <message>
|
---|
8763 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="116"/>
|
---|
8764 | <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
|
---|
8765 | <translation type="unfinished">Definierar VRDP-autentiseringsmetoden.</translation>
|
---|
8766 | </message>
|
---|
8767 | <message>
|
---|
8768 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="123"/>
|
---|
8769 | <source>Authentication &Timeout:</source>
|
---|
8770 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8771 | </message>
|
---|
8772 | <message>
|
---|
8773 | <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="142"/>
|
---|
8774 | <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
|
---|
8775 | <translation type="unfinished">Anger tidsgränsen för gästautentisering, i millisekunder.</translation>
|
---|
8776 | </message>
|
---|
8777 | </context>
|
---|
8778 | </TS>
|
---|