VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/qt_pl.ts@ 11715

Last change on this file since 11715 was 11715, checked in by vboxsync, 16 years ago

FE/Qt4: NLS: Updated qt_*.ts with versions from the Qt 4.3.3 distribution.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Date Revision Author Id
File size: 177.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pl">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context>
5 <name>PPDOptionsModel</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
8 <source>Name</source>
9 <translation>Nazwa</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
13 <source>Value</source>
14 <translation>Wartość</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>Q3Accel</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
21 <source>%1, %2 not defined</source>
22 <translation>%1, %2 nie określone</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
26 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
27 <translation>Niejednoznaczne %1, nie obsłużone</translation>
28 </message>
29</context>
30<context>
31 <name>Q3DataTable</name>
32 <message>
33 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
34 <source>Delete</source>
35 <translation>Skasuj</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
39 <source>False</source>
40 <translation>Fałsz</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
44 <source>Insert</source>
45 <translation>Wstaw</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
49 <source>True</source>
50 <translation>Prawda</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
54 <source>Update</source>
55 <translation>Uaktualnij</translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>Q3FileDialog</name>
60 <message>
61 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
62 <source>%1
63File not found.
64Check path and filename.</source>
65 <translation>%1
66Plik nie znaleziony.
67Sprawdź ścieżkę i nazwę pliku.</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
71 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
72 <translation>&lt;qt&gt;Na pewno chcesz skasować %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
76 <source>All Files (*)</source>
77 <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
81 <source>Attributes</source>
82 <translation>Atrybuty</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
86 <source>Back</source>
87 <translation>Powrót</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
91 <source>Cancel</source>
92 <translation>Anuluj</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
96 <source>Copy or Move a File</source>
97 <translation>Skopiuj lub przenieś plik</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
101 <source>Create New Folder</source>
102 <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
106 <source>Date</source>
107 <translation>Data</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
111 <source>&amp;Delete</source>
112 <translation>&amp;Skasuj</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
116 <source>Delete %1</source>
117 <translation>Skasuj %1</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
121 <source>Detail View</source>
122 <translation>Szczegóły</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
126 <source>Dir</source>
127 <translation>Katalog</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
131 <source>Directories</source>
132 <translation>Katalogi</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
136 <source>Directory:</source>
137 <translation>Katalog:</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
141 <source>Error</source>
142 <translation>Błąd</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
146 <source>File</source>
147 <translation>Plik</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
151 <source>File &amp;name:</source>
152 <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
156 <source>File &amp;type:</source>
157 <translation>&amp;Rodzaj pliku:</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
161 <source>Find Directory</source>
162 <translation>Znajdź katalog</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
166 <source>Inaccessible</source>
167 <translation>Niedostępny</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
171 <source>List View</source>
172 <translation>Lista</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
176 <source>Look &amp;in:</source>
177 <translation>Sprawdź &amp;w:</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
181 <source>Name</source>
182 <translation>Nazwa</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
186 <source>New Folder</source>
187 <translation>Nowy katalog</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
191 <source>New Folder %1</source>
192 <translation>Nowy katalog %1</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
196 <source>New Folder 1</source>
197 <translation>Nowy katalog 1</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
201 <source>&amp;No</source>
202 <translation>&amp;Nie</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
206 <source>&amp;OK</source>
207 <translation>&amp;OK</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
211 <source>One directory up</source>
212 <translation>Katalog wyżej</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
216 <source>&amp;Open</source>
217 <translation>&amp;Otwórz</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
221 <source>Open</source>
222 <translation>Otwórz</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
226 <source>Preview File Contents</source>
227 <translation>Podgląd zawartości pliku</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
231 <source>Preview File Info</source>
232 <translation>Podgląd informacji o pliku</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
236 <source>Read: %1</source>
237 <translation>Czytaj: %1</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
241 <source>Read-only</source>
242 <translation>Tylko do odczytu</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
246 <source>Read-write</source>
247 <translation>Do zapisu i odczytu</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
251 <source>R&amp;eload</source>
252 <translation>&amp;Odśwież</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
256 <source>&amp;Rename</source>
257 <translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
261 <source>&amp;Save</source>
262 <translation>&amp;Zapisz</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
266 <source>Save As</source>
267 <translation>Zapisz jako</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
271 <source>Show &amp;hidden files</source>
272 <translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
276 <source>Size</source>
277 <translation>Rozmiar</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
281 <source>Sort</source>
282 <translation>Sortuj</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
286 <source>Sort by &amp;Date</source>
287 <translation>Sortuj po &amp;dacie</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
291 <source>Sort by &amp;Name</source>
292 <translation>Sortuj &amp;po nazwie</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
296 <source>Sort by &amp;Size</source>
297 <translation>Sortuj po &amp;rozmiarze</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
301 <source>Special</source>
302 <translation>Specjalny </translation>
303 </message>
304 <message>
305 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
306 <source>Symlink to Directory</source>
307 <translation>Link symboliczny do katalogu</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
311 <source>Symlink to File</source>
312 <translation>Link symboliczny do pliku</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
316 <source>Symlink to Special</source>
317 <translation>Specjalny link symboliczny</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
321 <source>the directory</source>
322 <translation>katalog</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
326 <source>the file</source>
327 <translation>plik</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
331 <source>the symlink</source>
332 <translation>link symboliczny</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
336 <source>Type</source>
337 <translation>Rodzaj</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
341 <source>&amp;Unsorted</source>
342 <translation>&amp;Bez sortowania</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
346 <source>Write: %1</source>
347 <translation>Pisz: %1</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
351 <source>Write-only</source>
352 <translation>Tylko do zapisu</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
356 <source>&amp;Yes</source>
357 <translation>&amp;Tak</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
361 <source>All Files (*.*)</source>
362 <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
366 <source>Open </source>
367 <translation>Otwórz </translation>
368 </message>
369 <message>
370 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
371 <source>Select a Directory</source>
372 <translation>Wybierz katalog</translation>
373 </message>
374</context>
375<context>
376 <name>Q3LocalFs</name>
377 <message>
378 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
379 <source>Could not create directory
380%1</source>
381 <translation>Nie można utworzyć katalogu
382%1</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
386 <source>Could not open
387%1</source>
388 <translation>Nie można otworzyć
389%1</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
393 <source>Could not read directory
394%1</source>
395 <translation>Nie można czytać katalogu
396%1</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
400 <source>Could not remove file or directory
401%1</source>
402 <translation>Nie można usunąć pliku lub katalogu
403%1</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
407 <source>Could not rename
408%1
409to
410%2</source>
411 <translation>Nie można zmienić nazwy
412%1
413na
414%2</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
418 <source>Could not write
419%1</source>
420 <translation>Nie można zapisać
421%1</translation>
422 </message>
423</context>
424<context>
425 <name>Q3MainWindow</name>
426 <message>
427 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
428 <source>Customize...</source>
429 <translation>Ustawienia użytkownika...</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
433 <source>Line up</source>
434 <translation>Wyrównaj położenie</translation>
435 </message>
436</context>
437<context>
438 <name>Q3NetworkProtocol</name>
439 <message>
440 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
441 <source>Operation stopped by the user</source>
442 <translation>Operacja zatrzymana przez użytkownika</translation>
443 </message>
444</context>
445<context>
446 <name>Q3ProgressDialog</name>
447 <message>
448 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
449 <source>Cancel</source>
450 <translation>Anuluj</translation>
451 </message>
452</context>
453<context>
454 <name>Q3TabDialog</name>
455 <message>
456 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
457 <source>Apply</source>
458 <translation>Zatwierdź</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
462 <source>Cancel</source>
463 <translation>Anuluj</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
467 <source>Defaults</source>
468 <translation>Domyślne</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
472 <source>Help</source>
473 <translation>Pomoc</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
477 <source>OK</source>
478 <translation>OK</translation>
479 </message>
480</context>
481<context>
482 <name>Q3TextEdit</name>
483 <message>
484 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
485 <source>Clear</source>
486 <translation>Wyczyść</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
490 <source>&amp;Copy</source>
491 <translation>S&amp;kopiuj</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
495 <source>Cu&amp;t</source>
496 <translation>W&amp;ytnij</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
500 <source>&amp;Paste</source>
501 <translation>&amp;Wklej</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
505 <source>&amp;Redo</source>
506 <translation>&amp;Przywróć</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
510 <source>Select All</source>
511 <translation>Zaznacz wszystko</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
515 <source>&amp;Undo</source>
516 <translation>&amp;Cofnij</translation>
517 </message>
518</context>
519<context>
520 <name>Q3TitleBar</name>
521 <message>
522 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
523 <source>Close</source>
524 <translation>Zamknij okno</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
528 <source>Closes the window</source>
529 <translation>Zamyka okno</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
533 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
534 <translation>Zawiera polecenia zarządzające oknem</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
538 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
539 <translation>Wyświetla nazwę okna i zawiera elementy do zarządzania nim</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
543 <source>Makes the window full screen</source>
544 <translation>Powiększa maksymalnie okno</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
548 <source>Maximize</source>
549 <translation>Maksymalizuj</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
553 <source>Minimize</source>
554 <translation>Minimalizuj</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
558 <source>Moves the window out of the way</source>
559 <translation>Przenosi okno w inne położenie</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
563 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
564 <translation>Przywraca normalny rozmiar poprzednio zmaksymalizowanego okna</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
568 <source>Puts a minimized back to normal</source>
569 <translation>Przywraca normalny rozmiar poprzednio zminimalizowanego okna</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
573 <source>Restore down</source>
574 <translation>Przywróć pod spód</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
578 <source>Restore up</source>
579 <translation>Przywróć na wierzch</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
583 <source>System</source>
584 <translation>System</translation>
585 </message>
586</context>
587<context>
588 <name>Q3ToolBar</name>
589 <message>
590 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
591 <source>More...</source>
592 <translation>Więcej...</translation>
593 </message>
594</context>
595<context>
596 <name>Q3UrlOperator</name>
597 <message>
598 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
599 <source>(unknown)</source>
600 <translation>(nieokreślony)</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
604 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
605 <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje kopiowania lub przenoszenia plików lub katalogów</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
609 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
610 <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje tworzenia nowych katalogów</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
614 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
615 <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje pobierania plików</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
619 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
620 <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje pokazywania katalogów</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
624 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
625 <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje wysyłania plików</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
629 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
630 <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje usuwania plików lub katalogów</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
634 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
635 <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje zmiany nazwy plików lub katalogów</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
639 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
640 <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie jest obsługiwany</translation>
641 </message>
642</context>
643<context>
644 <name>Q3Wizard</name>
645 <message>
646 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
647 <source>&lt; &amp;Back</source>
648 <translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
652 <source>&amp;Cancel</source>
653 <translation>&amp;Anuluj</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
657 <source>&amp;Finish</source>
658 <translation>&amp;Zakończ</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
662 <source>&amp;Help</source>
663 <translation>&amp;Pomoc</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
667 <source>&amp;Next &gt;</source>
668 <translation>&amp;Dalej &gt;</translation>
669 </message>
670</context>
671<context>
672 <name>QAbstractSocket</name>
673 <message>
674 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
675 <source>Connection refused</source>
676 <translation>Połączenie odrzucone</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
680 <source>Host not found</source>
681 <translation>Host nie znaleziony</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
685 <source>Socket is not connected</source>
686 <translation>Gniazdo nie jest podłączone</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
690 <source>Socket operation timed out</source>
691 <translation>Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
692 </message>
693</context>
694<context>
695 <name>QAbstractSpinBox</name>
696 <message>
697 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
698 <source>Step &amp;down</source>
699 <translation>Krok w &amp;dół</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
703 <source>&amp;Step up</source>
704 <translation>Krok do &amp;góry</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
708 <source>&amp;Select All</source>
709 <translation>&amp;Zaznacz wszystko</translation>
710 </message>
711</context>
712<context>
713 <name>QApplication</name>
714 <message>
715 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
716 <source>Activate</source>
717 <translation>Uaktywnij</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
721 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
722 <translation>Uaktywnia główne okno programu</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
726 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
727 <translation>Program &apos;%1&apos; wymaga do uruchomienia Qt %2, znaleziono Qt %3.</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
731 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
732 <translation>Niekompatybilność biblioteki Qt</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
736 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
737 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
738 <translation>LTR</translation>
739 </message>
740</context>
741<context>
742 <name>QAxSelect</name>
743 <message>
744 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
745 <source>Select ActiveX Control</source>
746 <translation>Wybierz kontrolkę ActiveX</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
750 <source>OK</source>
751 <translation>OK</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
755 <source>&amp;Cancel</source>
756 <translation>&amp;Anuluj</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
760 <source>COM &amp;Object:</source>
761 <translation>&amp;Obiekt COM:</translation>
762 </message>
763</context>
764<context>
765 <name>QCheckBox</name>
766 <message>
767 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
768 <source>Check</source>
769 <translation>Zaznacz</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
773 <source>Toggle</source>
774 <translation>Przełącz</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
778 <source>Uncheck</source>
779 <translation>Odznacz</translation>
780 </message>
781</context>
782<context>
783 <name>QColorDialog</name>
784 <message>
785 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
786 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
787 <translation>&amp;Dodaj do własnych kolorów</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
791 <source>A&amp;lpha channel:</source>
792 <translation>Kanał &amp;alfa:</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
796 <source>&amp;Basic colors</source>
797 <translation>&amp;Kolory podstawowe</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
801 <source>Bl&amp;ue:</source>
802 <translation>Błęki&amp;t:</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
806 <source>Cancel</source>
807 <translation>Anuluj</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
811 <source>&amp;Custom colors</source>
812 <translation>Wła&amp;sne kolory</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
816 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
817 <translation>De&amp;finiuj własne kolory &gt;&gt;</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
821 <source>&amp;Green:</source>
822 <translation>&amp;Zieleń:</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
826 <source>Hu&amp;e:</source>
827 <translation>&amp;Barwa:</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
831 <source>OK</source>
832 <translation>OK</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
836 <source>&amp;Red:</source>
837 <translation>&amp;Czerwień:</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
841 <source>&amp;Sat:</source>
842 <translation>&amp;Nasycenie:</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
846 <source>Select color</source>
847 <translation>Wybierz kolor</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
851 <source>&amp;Val:</source>
852 <translation>&amp;Wartość:</translation>
853 </message>
854</context>
855<context>
856 <name>QComboBox</name>
857 <message>
858 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
859 <source>Open</source>
860 <translation>Otwórz</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
864 <source>False</source>
865 <translation>Fałsz</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
869 <source>True</source>
870 <translation>Prawda</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
874 <source>Close</source>
875 <translation>Zamknij</translation>
876 </message>
877</context>
878<context>
879 <name>QDB2Driver</name>
880 <message>
881 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
882 <source>Unable to connect</source>
883 <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
887 <source>Unable to commit transaction</source>
888 <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
892 <source>Unable to rollback transaction</source>
893 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
897 <source>Unable to set autocommit</source>
898 <translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
899 </message>
900</context>
901<context>
902 <name>QDB2Result</name>
903 <message>
904 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
905 <source>Unable to execute statement</source>
906 <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
910 <source>Unable to prepare statement</source>
911 <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
915 <source>Unable to bind variable</source>
916 <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
920 <source>Unable to fetch record %1</source>
921 <translation>Nie można pobrać rekordu %1</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
925 <source>Unable to fetch next</source>
926 <translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
930 <source>Unable to fetch first</source>
931 <translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych</translation>
932 </message>
933</context>
934<context>
935 <name>QDateTimeEdit</name>
936 <message>
937 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
938 <source>am</source>
939 <translation>am</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
943 <source>AM</source>
944 <translation>AM</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
948 <source>pm</source>
949 <translation>pm</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
953 <source>PM</source>
954 <translation>PM</translation>
955 </message>
956</context>
957<context>
958 <name>QDial</name>
959 <message>
960 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
961 <source>QDial</source>
962 <translation>QDial</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
966 <source>SpeedoMeter</source>
967 <translation>Miernik prędkości</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
971 <source>SliderHandle</source>
972 <translation>Uchwyt suwaka</translation>
973 </message>
974</context>
975<context>
976 <name>QDialog</name>
977 <message>
978 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
979 <source>What&apos;s This?</source>
980 <translation>Co to jest?</translation>
981 </message>
982</context>
983<context>
984 <name>QDialogButtonBox</name>
985 <message>
986 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
987 <source>Abort</source>
988 <translation>Przerwij</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
992 <source>Apply</source>
993 <translation>Zastosuj</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
997 <source>Cancel</source>
998 <translation>Anuluj</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
1002 <source>Close</source>
1003 <translation>Zamknij</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
1007 <source>Close without Saving</source>
1008 <translation>Zamknij bez zapisywania</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
1012 <source>Discard</source>
1013 <translation>Odrzuć</translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
1017 <source>Don&apos;t Save</source>
1018 <translation>Nie zapisuj</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
1022 <source>Help</source>
1023 <translation>Pomoc</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
1027 <source>Ignore</source>
1028 <translation>Ignoruj</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
1032 <source>&amp;No</source>
1033 <translation>&amp;Nie</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
1037 <source>N&amp;o to All</source>
1038 <translation>Ni&amp;e dla wszystkich</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
1042 <source>OK</source>
1043 <translation>OK</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
1047 <source>Open</source>
1048 <translation>Otwórz</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
1052 <source>Reset</source>
1053 <translation>Resetuj</translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
1057 <source>Restore Defaults</source>
1058 <translation>Przywróć ustawienia</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
1062 <source>Retry</source>
1063 <translation>Ponów</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
1067 <source>Save</source>
1068 <translation>Zapisz</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
1072 <source>Save All</source>
1073 <translation>Zapisz wszystko</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
1077 <source>&amp;Yes</source>
1078 <translation>&amp;Tak</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
1082 <source>Yes to &amp;All</source>
1083 <translation>Ta&amp;k dla wszystkich</translation>
1084 </message>
1085</context>
1086<context>
1087 <name>QDirModel</name>
1088 <message>
1089 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
1090 <source>Date Modified</source>
1091 <translation>Data zmiany</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
1095 <source>Kind</source>
1096 <comment>Match OS X Finder</comment>
1097 <translation>Typ</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
1101 <source>Name</source>
1102 <translation>Nazwa</translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
1106 <source>Size</source>
1107 <translation>Rozmiar</translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
1111 <source>Type</source>
1112 <comment>All other platforms</comment>
1113 <translation>Rodzaj</translation>
1114 </message>
1115</context>
1116<context>
1117 <name>QDockWidget</name>
1118 <message>
1119 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
1120 <source>Close</source>
1121 <translation>Zamknij okno</translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1125 <source>Dock</source>
1126 <translation>Zakotwiczenie okna</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1130 <source>Float</source>
1131 <translation>Zmienne położenie</translation>
1132 </message>
1133</context>
1134<context>
1135 <name>QDoubleSpinBox</name>
1136 <message>
1137 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
1138 <source>More</source>
1139 <translation>Więcej</translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
1143 <source>Less</source>
1144 <translation>Mniej</translation>
1145 </message>
1146</context>
1147<context>
1148 <name>QErrorMessage</name>
1149 <message>
1150 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
1151 <source>Debug Message:</source>
1152 <translation>Komunikat dla programisty:</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
1156 <source>Fatal Error:</source>
1157 <translation>Błąd krytyczny:</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
1161 <source>&amp;OK</source>
1162 <translation>&amp;OK</translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
1166 <source>&amp;Show this message again</source>
1167 <translation>&amp;Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
1171 <source>Warning:</source>
1172 <translation>Ostrzeżenie:</translation>
1173 </message>
1174</context>
1175<context>
1176 <name>QFileDialog</name>
1177 <message>
1178 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
1179 <source>
1180File not found.
1181Please verify the correct file name was given</source>
1182 <translation>
1183Plik nie znaleziony.
1184Proszę sprawdzić czy podano poprawną nazwę pliku</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
1188 <source>%1 already exists.
1189Do you want to replace it?</source>
1190 <translation>%1 już istnieje.
1191Czy chcesz zamienić?</translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
1195 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1196Do you want to delete it anyway?</source>
1197 <translation>&apos;%1&apos; jest zabezpieczony przed zapisem.
1198Czy na pewno chcesz go skasować?</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
1202 <source>%1
1203Directory not found.
1204Please verify the correct directory name was given.</source>
1205 <translation>%1
1206Katalog nie znaleziony.
1207Proszę o sprawdzenie podanej nazwy katalogu.</translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
1211 <source>%1
1212File not found.
1213Please verify the correct file name was given.</source>
1214 <translation>%1
1215Plik nie znaleziony.
1216Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
1220 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1221 <translation>Czy na pewno chcesz skasować &apos;%1&apos;?</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
1225 <source>Back</source>
1226 <translation>Powrót</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
1230 <source>Could not delete directory.</source>
1231 <translation>Nie można skasować katalogu.</translation>
1232 </message>
1233 <message>
1234 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
1235 <source>&amp;Delete</source>
1236 <translation>&amp;Skasuj</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
1240 <source>Detail View</source>
1241 <translation>Szczegóły</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
1245 <source>Directories</source>
1246 <translation>Katalogi</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
1250 <source>Directory:</source>
1251 <translation>Katalog:</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
1255 <source>Drive</source>
1256 <translation>Urządzenie</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
1260 <source>File</source>
1261 <translation>Plik</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
1265 <source>Files of type:</source>
1266 <translation>Pliki rodzaju:</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
1270 <source>List View</source>
1271 <translation>Lista</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
1275 <source>My Computer</source>
1276 <translation>Mój komputer</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1280 <source>&amp;Open</source>
1281 <translation>&amp;Otwórz</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
1285 <source>Parent Directory</source>
1286 <translation>Katalog wyżej</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
1290 <source>&amp;Rename</source>
1291 <translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1295 <source>&amp;Save</source>
1296 <translation>&amp;Zapisz</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
1300 <source>Show &amp;hidden files</source>
1301 <translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
1305 <source>Unknown</source>
1306 <translation>Nieokreślony</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
1310 <source>Open</source>
1311 <translation>Otwórz</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
1315 <source>Save As</source>
1316 <translation>Zapisz jako</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
1320 <source>Find Directory</source>
1321 <translation>Znajdź katalog</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="437"/>
1325 <source>Where:</source>
1326 <translation type="obsolete">Gdzie:</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
1330 <source>All Files (*.*)</source>
1331 <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
1335 <source>Show </source>
1336 <translation>Pokaż </translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
1340 <source>Forward</source>
1341 <translation>Do przodu</translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
1345 <source>New Folder</source>
1346 <translation>Nowy katalog</translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
1350 <source>&amp;New Folder</source>
1351 <translation>&amp;Nowy katalog</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
1355 <source>&amp;Choose</source>
1356 <translation>&amp;Wybierz</translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="778"/>
1360 <source>Save &amp;as:</source>
1361 <translation type="obsolete">Zapisz &amp;jako:</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
1365 <source>Remove</source>
1366 <translation>Usuń</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
1370 <source>All Files (*)</source>
1371 <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
1375 <source>File &amp;name:</source>
1376 <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
1380 <source>Look in:</source>
1381 <translation>Szukaj w:</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
1385 <source>Create New Folder</source>
1386 <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
1387 </message>
1388</context>
1389<context>
1390 <name>QFileSystemModel</name>
1391 <message>
1392 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
1393 <source>%1 TB</source>
1394 <translation>%1 TB</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
1398 <source>%1 GB</source>
1399 <translation>%1 GB</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
1403 <source>%1 MB</source>
1404 <translation>%1 MB</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
1408 <source>%1 KB</source>
1409 <translation>%1 KB</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
1413 <source>%1 bytes</source>
1414 <translation>%1 b</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
1418 <source>Invalid filename</source>
1419 <translation>Niepoprawna nazwa pliku</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
1423 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1424 <translation>&lt;b&gt;Nazwa &quot;%1&quot; nie może zostać użyta.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przystankowych.</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
1428 <source>Name</source>
1429 <translation>Nazwa</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
1433 <source>Size</source>
1434 <translation>Rozmiar</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
1438 <source>Kind</source>
1439 <comment>Match OS X Finder</comment>
1440 <translation>Typ</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
1444 <source>Type</source>
1445 <comment>All other platforms</comment>
1446 <translation>Rodzaj</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
1450 <source>Date Modified</source>
1451 <translation>Data modyfikacji</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
1455 <source>My Computer</source>
1456 <translation>Mój komputer</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
1460 <source>Computer</source>
1461 <translation>Komputer</translation>
1462 </message>
1463</context>
1464<context>
1465 <name>QFontDialog</name>
1466 <message>
1467 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
1468 <source>Effects</source>
1469 <translation>Efekty</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
1473 <source>&amp;Font</source>
1474 <translation>&amp;Czcionka</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
1478 <source>Font st&amp;yle</source>
1479 <translation>Styl &amp;czcionki</translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
1483 <source>Sample</source>
1484 <translation>Przykład</translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
1488 <source>Select Font</source>
1489 <translation>Wybierz czcionkę</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
1493 <source>&amp;Size</source>
1494 <translation>&amp;Rozmiar</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
1498 <source>Stri&amp;keout</source>
1499 <translation>Pr&amp;zekreślenie</translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
1503 <source>&amp;Underline</source>
1504 <translation>&amp;Podreślenie</translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
1508 <source>Wr&amp;iting System</source>
1509 <translation>&amp;Kodowanie</translation>
1510 </message>
1511</context>
1512<context>
1513 <name>QFtp</name>
1514 <message>
1515 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
1516 <source>Changing directory failed:
1517%1</source>
1518 <translation>Zmiana katalogu zakończona błędem:
1519%1</translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
1523 <source>Connected to host</source>
1524 <translation>Podłączony do host&apos;a</translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
1528 <source>Connected to host %1</source>
1529 <translation>Podłączony do host&apos;a %1</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
1533 <source>Connecting to host failed:
1534%1</source>
1535 <translation>Podłączanie do hosta zakończone błędem:
1536%1</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
1540 <source>Connection closed</source>
1541 <translation>Połączenie zamknięte</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
1545 <source>Connection refused for data connection</source>
1546 <translation>Połączenie do przesyłu danych odrzucone</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
1550 <source>Connection refused to host %1</source>
1551 <translation>Połączenie do hosta %1 odrzucone</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
1555 <source>Connection to %1 closed</source>
1556 <translation>Połączenie do %1 zakończone</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
1560 <source>Creating directory failed:
1561%1</source>
1562 <translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem:
1563%1</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
1567 <source>Downloading file failed:
1568%1</source>
1569 <translation>Pobieranie pliku zakończone błędem:
1570%1</translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
1574 <source>Host %1 found</source>
1575 <translation>Host %1 znaleziony</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
1579 <source>Host %1 not found</source>
1580 <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
1584 <source>Host found</source>
1585 <translation>Host znaleziony</translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
1589 <source>Listing directory failed:
1590%1</source>
1591 <translation>Listowanie katalogu zakończone błędem:
1592%1</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
1596 <source>Login failed:
1597%1</source>
1598 <translation>Logowanie nie powiodło się:
1599%1</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
1603 <source>Not connected</source>
1604 <translation>Nie podłączony</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
1608 <source>Removing directory failed:
1609%1</source>
1610 <translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem:
1611%1</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
1615 <source>Removing file failed:
1616%1</source>
1617 <translation>Usuwanie pliku zakończone błędem:
1618%1</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
1622 <source>Unknown error</source>
1623 <translation>Nieokreślony błąd</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
1627 <source>Uploading file failed:
1628%1</source>
1629 <translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem:
1630%1</translation>
1631 </message>
1632</context>
1633<context>
1634 <name>QHostInfo</name>
1635 <message>
1636 <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
1637 <source>Unknown error</source>
1638 <translation>Nieokreślony błąd</translation>
1639 </message>
1640</context>
1641<context>
1642 <name>QHostInfoAgent</name>
1643 <message>
1644 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
1645 <source>Host not found</source>
1646 <translation>Host nie znaleziony</translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
1650 <source>Unknown address type</source>
1651 <translation>Nieokreślony rodzaj adresu</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
1655 <source>Unknown error</source>
1656 <translation>Nieokreślony błąd</translation>
1657 </message>
1658</context>
1659<context>
1660 <name>QHttp</name>
1661 <message>
1662 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
1663 <source>Connected to host</source>
1664 <translation>Podłączony do host&apos;a</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
1668 <source>Connected to host %1</source>
1669 <translation>Podłączony do host&apos;a %1</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
1673 <source>Connection closed</source>
1674 <translation>Połączenie zakończone</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
1678 <source>Connection refused</source>
1679 <translation>Połączenie odrzucone</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
1683 <source>Connection to %1 closed</source>
1684 <translation>Połączenie do %1 zamknięte</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
1688 <source>Host %1 found</source>
1689 <translation>Host %1 znaleziony</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
1693 <source>Host %1 not found</source>
1694 <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
1698 <source>Host found</source>
1699 <translation>Host znaleziony</translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
1703 <source>HTTP request failed</source>
1704 <translation>Komenda HTTP zakończona błędem</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
1708 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1709 <translation>Niepoprawne ciało HTTP</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
1713 <source>Invalid HTTP response header</source>
1714 <translation>Niepoprawny nagłówek odpowiedzi HTTP</translation>
1715 </message>
1716 <message>
1717 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
1718 <source>No server set to connect to</source>
1719 <translation>Brak serwera do podłączenia</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
1723 <source>Request aborted</source>
1724 <translation>Komenda przerwana</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
1728 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1729 <translation>Serwer niespodziewanie zakończył połączenie</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
1733 <source>Unknown error</source>
1734 <translation>Nieokreślony błąd</translation>
1735 </message>
1736 <message>
1737 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
1738 <source>Wrong content length</source>
1739 <translation>Błędna długość zawartości</translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
1743 <source>Proxy authentication required</source>
1744 <translation>Wymagana autoryzacja pośrednika</translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
1748 <source>Authentication required</source>
1749 <translation>Autoryzacja wymagana</translation>
1750 </message>
1751</context>
1752<context>
1753 <name>QHttpSocketEngine</name>
1754 <message>
1755 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
1756 <source>Authentication required</source>
1757 <translation>Autoryzacja wymagana</translation>
1758 </message>
1759</context>
1760<context>
1761 <name>QIBaseDriver</name>
1762 <message>
1763 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
1764 <source>Could not start transaction</source>
1765 <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
1769 <source>Error opening database</source>
1770 <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
1774 <source>Unable to commit transaction</source>
1775 <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
1779 <source>Unable to rollback transaction</source>
1780 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
1781 </message>
1782</context>
1783<context>
1784 <name>QIBaseResult</name>
1785 <message>
1786 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
1787 <source>Could not allocate statement</source>
1788 <translation>Nie można zaalokować polecenia</translation>
1789 </message>
1790 <message>
1791 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
1792 <source>Could not describe input statement</source>
1793 <translation>Nie można opisać polecenia wejściowego</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
1797 <source>Could not describe statement</source>
1798 <translation>Nie można opisać polecenia</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
1802 <source>Could not fetch next item</source>
1803 <translation>Nie można pobrać kolejnego elementu</translation>
1804 </message>
1805 <message>
1806 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
1807 <source>Could not find array</source>
1808 <translation>Nie można odnaleźć tablicy</translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
1812 <source>Could not get array data</source>
1813 <translation>Nie można pobrać danych z tablicy</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
1817 <source>Could not get query info</source>
1818 <translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu</translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
1822 <source>Could not get statement info</source>
1823 <translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu</translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
1827 <source>Could not prepare statement</source>
1828 <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
1832 <source>Could not start transaction</source>
1833 <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
1837 <source>Unable to close statement</source>
1838 <translation>Nie można zamknąć polecenia</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
1842 <source>Unable to commit transaction</source>
1843 <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
1847 <source>Unable to create BLOB</source>
1848 <translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
1852 <source>Unable to execute query</source>
1853 <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
1857 <source>Unable to open BLOB</source>
1858 <translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
1862 <source>Unable to read BLOB</source>
1863 <translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
1867 <source>Unable to write BLOB</source>
1868 <translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB</translation>
1869 </message>
1870</context>
1871<context>
1872 <name>QIODevice</name>
1873 <message>
1874 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
1875 <source>No space left on device</source>
1876 <translation>Brak wolnego miejsca na urządzeniu</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
1880 <source>No such file or directory</source>
1881 <translation>Brak pliku lub katalogu</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
1885 <source>Permission denied</source>
1886 <translation>Brak dostępu</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
1890 <source>Too many open files</source>
1891 <translation>Zbyt wiele otwartych plików</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
1895 <source>Unknown error</source>
1896 <translation>Nieokreślony błąd</translation>
1897 </message>
1898</context>
1899<context>
1900 <name>QInputContext</name>
1901 <message>
1902 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
1903 <source>Mac OS X input method</source>
1904 <translation>Metoda wprowadzania Mac OS X</translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
1908 <source>Windows input method</source>
1909 <translation>Metoda wprowadzania Windows</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
1913 <source>XIM</source>
1914 <translation>XIM</translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
1918 <source>XIM input method</source>
1919 <translation>Metoda wprowadzania XIM</translation>
1920 </message>
1921</context>
1922<context>
1923 <name>QLibrary</name>
1924 <message>
1925 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
1926 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1927 <translation>Nie można wykonać przypisania &apos;%1&apos;: %2</translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
1931 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1932 <translation>Nie można usunać przypisania &apos;%1&apos;: %2</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
1936 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1937 <translation>Błąd podczas weryfikacji danych w pluginie &apos;%1&apos;</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
1941 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1942 <translation>QLibrary::load_sys: Nie można załadować %1 (%2)</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
1946 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
1947 <translation>QLibrary::resolve_sys: Niezdefiniowany symbol &quot;%1&quot; w %2 (%3)</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
1951 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1952 <translation>QLibrary::unload_sys: Nie można zwolnić %1 (%2)</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
1956 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1957 <translation>Plugin &apos;%1&apos; używa niepoprawnej wersji bibloteki QT. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
1961 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
1962 <translation>Plugin &apos;%1&apos; używa niepoprawnej wersji bibloteki QT. Oczekiwano klucza &quot;%2&quot;, uzyskano &quot;%3&quot;</translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
1966 <source>Unknown error</source>
1967 <translation>Nieokreślony błąd</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
1971 <source>The shared library was not found.</source>
1972 <translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
1976 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1977 <translation>Plik &quot;%1&quot; nie jest poprawną wtyczką Qt.</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
1981 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1982 <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)</translation>
1983 </message>
1984</context>
1985<context>
1986 <name>QLineEdit</name>
1987 <message>
1988 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
1989 <source>&amp;Copy</source>
1990 <translation>S&amp;kopiuj</translation>
1991 </message>
1992 <message>
1993 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
1994 <source>Cu&amp;t</source>
1995 <translation>W&amp;ytnij</translation>
1996 </message>
1997 <message>
1998 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
1999 <source>Delete</source>
2000 <translation>Usuń</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
2004 <source>&amp;Paste</source>
2005 <translation>&amp;Wklej</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
2009 <source>&amp;Redo</source>
2010 <translation>&amp;Przywróć</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
2014 <source>Select All</source>
2015 <translation>Zaznacz wszystko</translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
2019 <source>&amp;Undo</source>
2020 <translation>&amp;Cofnij</translation>
2021 </message>
2022</context>
2023<context>
2024 <name>QMYSQLDriver</name>
2025 <message>
2026 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
2027 <source>Unable to begin transaction</source>
2028 <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
2032 <source>Unable to commit transaction</source>
2033 <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
2037 <source>Unable to connect</source>
2038 <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
2042 <source>Unable to open database &apos;</source>
2043 <translation>Nie można otworzyć bazydanych &apos;</translation>
2044 </message>
2045 <message>
2046 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
2047 <source>Unable to rollback transaction</source>
2048 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
2049 </message>
2050</context>
2051<context>
2052 <name>QMYSQLResult</name>
2053 <message>
2054 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
2055 <source>Unable to bind outvalues</source>
2056 <translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
2060 <source>Unable to bind value</source>
2061 <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
2065 <source>Unable to execute query</source>
2066 <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
2070 <source>Unable to execute statement</source>
2071 <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
2075 <source>Unable to fetch data</source>
2076 <translation>Nie można pobrać danych</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
2080 <source>Unable to prepare statement</source>
2081 <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
2085 <source>Unable to reset statement</source>
2086 <translation>Nie można skasować polecenia</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
2090 <source>Unable to store result</source>
2091 <translation>Nie można zachować wyników</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
2095 <source>Unable to store statement results</source>
2096 <translation>Nie można zachować wyników polecenia</translation>
2097 </message>
2098</context>
2099<context>
2100 <name>QMdiSubWindow</name>
2101 <message>
2102 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
2103 <source>%1 - [%2]</source>
2104 <translation>%1 - [%2]</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
2108 <source>Close</source>
2109 <translation>Zamknij</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
2113 <source>Minimize</source>
2114 <translation>Minimalizuj</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
2118 <source>Restore Down</source>
2119 <translation>Przywróć pod spód</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
2123 <source>&amp;Restore</source>
2124 <translation>&amp;Przywróć</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
2128 <source>&amp;Move</source>
2129 <translation>Prze&amp;nieś</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
2133 <source>&amp;Size</source>
2134 <translation>&amp;Rozmiar</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
2138 <source>Mi&amp;nimize</source>
2139 <translation>Mi&amp;nimalizuj</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
2143 <source>Ma&amp;ximize</source>
2144 <translation>Ma&amp;ksymalizuj</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
2148 <source>Stay on &amp;Top</source>
2149 <translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
2153 <source>&amp;Close</source>
2154 <translation>&amp;Zamknij</translation>
2155 </message>
2156</context>
2157<context>
2158 <name>QMenu</name>
2159 <message>
2160 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
2161 <source>Close</source>
2162 <translation>Zamknij</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
2166 <source>Execute</source>
2167 <translation>Wykonaj</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
2171 <source>Open</source>
2172 <translation>Otwórz</translation>
2173 </message>
2174</context>
2175<context>
2176 <name>QMenuBar</name>
2177 <message>
2178 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
2179 <source>About</source>
2180 <translation>Informacje o</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
2184 <source>Config</source>
2185 <translation>Konfiguracja</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
2189 <source>Preference</source>
2190 <translation>Preferencja</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
2194 <source>Options</source>
2195 <translation>Opcje</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
2199 <source>Setting</source>
2200 <translation>Ustawienie</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
2204 <source>Setup</source>
2205 <translation>Konfiguracja</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
2209 <source>Quit</source>
2210 <translation>Zakończ</translation>
2211 </message>
2212 <message>
2213 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
2214 <source>Exit</source>
2215 <translation>Zakończ</translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
2219 <source>About %1</source>
2220 <translation>Informacje o %1</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
2224 <source>About Qt</source>
2225 <translation>Informacje o Qt</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
2229 <source>Preferences</source>
2230 <translation>Preferencje</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
2234 <source>Quit %1</source>
2235 <translation>Zakończ %1</translation>
2236 </message>
2237</context>
2238<context>
2239 <name>QMessageBox</name>
2240 <message>
2241 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
2242 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2243 <translation>&lt;h3&gt;Informacje o Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt jest biblioteką C++ dla tworzenia oprogramowania multi-platformowego.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt pozwala na pisanie przenośnego kodu zarówno dla MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux oraz pozostałych wersji komercyjnych Unix&apos;ów. Qt jest również dostępne dla urządzeń specjalizowanych i przenośnych jako Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt jest produktem Trolltech&apos;a. Sprawdź &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; aby dowiedzieć się więcej.&lt;/p&gt;</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
2247 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
2248 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; Ten program używa QT Open Source Edition wersja %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition jest przeznaczone dla pisania aplikacji open source&apos;owych. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagane jest licencja komercyjna Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sprawdź &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; opisujący sposób licencjonowania Qt.&lt;/p&gt;</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
2252 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2253 <translation>&lt;p&gt; Ten program używa Qt w wersji %1.&lt;/p&gt;</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
2257 <source>About Qt</source>
2258 <translation>Informacje o Qt</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
2262 <source>Help</source>
2263 <translation>Pomoc</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2267 <source>Hide Details...</source>
2268 <translation>Ukryj szczegóły...</translation>
2269 </message>
2270 <message>
2271 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
2272 <source>OK</source>
2273 <translation>OK</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2277 <source>Show Details...</source>
2278 <translation>Pokaż szczegóły...</translation>
2279 </message>
2280</context>
2281<context>
2282 <name>QMultiInputContext</name>
2283 <message>
2284 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
2285 <source>Select IM</source>
2286 <translation>Wybierz metodę wprowadzania</translation>
2287 </message>
2288</context>
2289<context>
2290 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2291 <message>
2292 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
2293 <source>Multiple input method switcher</source>
2294 <translation>Przełącznik metody wprowadzania</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
2298 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
2299 <translation>Przełącznik metody wprowadzania który używa menu podręcznego w widżetach tekstowych</translation>
2300 </message>
2301</context>
2302<context>
2303 <name>QNativeSocketEngine</name>
2304 <message>
2305 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
2306 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2307 <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
2311 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2312 <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
2316 <source>Connection refused</source>
2317 <translation>Połączenie odrzucone</translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
2321 <source>Connection timed out</source>
2322 <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
2326 <source>Datagram was too large to send</source>
2327 <translation>Datagram za długi do wysłania</translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
2331 <source>Host unreachable</source>
2332 <translation>Komputer niedostępny</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
2336 <source>Invalid socket descriptor</source>
2337 <translation>Niepoprawny opis gniazda</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
2341 <source>Network error</source>
2342 <translation>Błąd sieci</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
2346 <source>Network operation timed out</source>
2347 <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
2351 <source>Network unreachable</source>
2352 <translation>Sieć niedostępna</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
2356 <source>Operation on non-socket</source>
2357 <translation>Nieprawidłowa operacja na gnieździe</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
2361 <source>Out of resources</source>
2362 <translation>Brak zasobów</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
2366 <source>Permission denied</source>
2367 <translation>Brak dostępu</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
2371 <source>Protocol type not supported</source>
2372 <translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
2376 <source>The address is not available</source>
2377 <translation>Adres nie jest dostępny</translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
2381 <source>The address is protected</source>
2382 <translation>Adres jest zabezpieczony</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
2386 <source>The bound address is already in use</source>
2387 <translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
2391 <source>The remote host closed the connection</source>
2392 <translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
2396 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2397 <translation>Nie można uruchomić gniazda rozsyłającego</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
2401 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2402 <translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
2406 <source>Unable to receive a message</source>
2407 <translation>Nie można odebrać wiadomości</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
2411 <source>Unable to send a message</source>
2412 <translation>Nie można wysłać wiadomości</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
2416 <source>Unable to write</source>
2417 <translation>Nie można zapisać</translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
2421 <source>Unknown error</source>
2422 <translation>Nieokreślony błąd</translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
2426 <source>Unsupported socket operation</source>
2427 <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation>
2428 </message>
2429</context>
2430<context>
2431 <name>QOCIDriver</name>
2432 <message>
2433 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
2434 <source>Unable to initialize</source>
2435 <comment>QOCIDriver</comment>
2436 <translation>Nie można dokonać inicjalizacji</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
2440 <source>Unable to logon</source>
2441 <translation>Nie można się zalogować</translation>
2442 </message>
2443</context>
2444<context>
2445 <name>QOCIResult</name>
2446 <message>
2447 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
2448 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2449 <translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
2453 <source>Unable to execute batch statement</source>
2454 <translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
2458 <source>Unable to goto next</source>
2459 <translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
2463 <source>Unable to alloc statement</source>
2464 <translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
2468 <source>Unable to prepare statement</source>
2469 <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
2473 <source>Unable to bind value</source>
2474 <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
2478 <source>Unable to execute select statement</source>
2479 <translation>Nie można wykonać polecenia select</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
2483 <source>Unable to execute statement</source>
2484 <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
2485 </message>
2486</context>
2487<context>
2488 <name>QODBCDriver</name>
2489 <message>
2490 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
2491 <source>Unable to commit transaction</source>
2492 <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
2496 <source>Unable to connect</source>
2497 <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
2501 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
2502 <translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
2506 <source>Unable to disable autocommit</source>
2507 <translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
2511 <source>Unable to enable autocommit</source>
2512 <translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
2516 <source>Unable to rollback transaction</source>
2517 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
2518 </message>
2519</context>
2520<context>
2521 <name>QODBCResult</name>
2522 <message>
2523 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
2524 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2525 <translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfiguracje sterownika ODBC</translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
2529 <source>Unable to bind variable</source>
2530 <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
2534 <source>Unable to execute statement</source>
2535 <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
2539 <source>Unable to fetch next</source>
2540 <translation>Nie można pobrać kolejnych danych</translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
2544 <source>Unable to prepare statement</source>
2545 <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
2546 </message>
2547</context>
2548<context>
2549 <name>QObject</name>
2550 <message>
2551 <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
2552 <source>Home</source>
2553 <translation>Strona domowa</translation>
2554 </message>
2555</context>
2556<context>
2557 <name>QPSQLDriver</name>
2558 <message>
2559 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
2560 <source>Could not begin transaction</source>
2561 <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
2565 <source>Could not commit transaction</source>
2566 <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
2567 </message>
2568 <message>
2569 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
2570 <source>Could not rollback transaction</source>
2571 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
2575 <source>Unable to connect</source>
2576 <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
2577 </message>
2578</context>
2579<context>
2580 <name>QPSQLResult</name>
2581 <message>
2582 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
2583 <source>Unable to create query</source>
2584 <translation>Nie można utworzyć zapytania</translation>
2585 </message>
2586</context>
2587<context>
2588 <name>QPluginLoader</name>
2589 <message>
2590 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
2591 <source>Unknown error</source>
2592 <translation>Nieokreślony błąd</translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
2596 <source>The plugin was not loaded.</source>
2597 <translation>Wtyczka nie została załadowana.</translation>
2598 </message>
2599</context>
2600<context>
2601 <name>QPrintDialog</name>
2602 <message>
2603 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
2604 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
2605 <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
2609 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
2610 <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
2614 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
2615 <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
2619 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
2620 <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
2624 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
2625 <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 cali)</translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
2629 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
2630 <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
2634 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
2635 <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
2639 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
2640 <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
2644 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
2645 <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
2649 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
2650 <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
2651 </message>
2652 <message>
2653 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
2654 <source>Aliases: %1</source>
2655 <translation>Aliasy: %1</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
2659 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
2660 <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
2661 </message>
2662 <message>
2663 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
2664 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
2665 <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
2666 </message>
2667 <message>
2668 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
2669 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
2670 <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
2671 </message>
2672 <message>
2673 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
2674 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
2675 <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
2679 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
2680 <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
2684 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
2685 <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
2689 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
2690 <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 cali)</translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
2694 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
2695 <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
2699 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
2700 <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
2704 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
2705 <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
2709 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
2710 <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
2714 <source>Browse</source>
2715 <translation>Przeglądaj</translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
2719 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
2720 <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
2724 <source>Cancel</source>
2725 <translation>Anuluj</translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
2729 <source>Collate</source>
2730 <translation>Ułóż</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
2734 <source>Copies</source>
2735 <translation>Liczba kopii</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
2739 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
2740 <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
2744 <source>Double side printing</source>
2745 <translation>Wydruk obustronny</translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
2749 <source>Landscape</source>
2750 <translation>Pejzaż</translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
2754 <source>locally connected</source>
2755 <translation>podłączony lokalnie</translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
2759 <source>Number of copies:</source>
2760 <translation>Liczba kopii:</translation>
2761 </message>
2762 <message>
2763 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
2764 <source>OK</source>
2765 <translation>OK</translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
2769 <source>Orientation:</source>
2770 <translation>Położenie:</translation>
2771 </message>
2772 <message>
2773 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
2774 <source>Other</source>
2775 <translation>Inne</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
2779 <source>Page size:</source>
2780 <translation>Rozmiar strony:</translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
2784 <source>Pages from</source>
2785 <translation>Strony od</translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
2789 <source>Paper format</source>
2790 <translation>Format papieru</translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
2794 <source>Paper source:</source>
2795 <translation>Źródło papieru:</translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
2799 <source>Portrait</source>
2800 <translation>Portret</translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
2804 <source>Print all</source>
2805 <translation>Wydrukuj wszystko</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
2809 <source>Print dialog</source>
2810 <translation>Okno drukowania</translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
2814 <source>Print in color if available</source>
2815 <translation>Wydrukuj w kolorze jeśli dostępny</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
2819 <source>Print last page first</source>
2820 <translation>Wydrukuj ostatnią stronę jako pierwszą</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
2824 <source>Print range</source>
2825 <translation>Wydrukuj zakres</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
2829 <source>Print to file</source>
2830 <translation>Wydrukuj do pliku</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
2834 <source>Printer</source>
2835 <translation>Drukarka</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
2839 <source>Printer info:</source>
2840 <translation>Informacje o drukarce:</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
2844 <source>Properties</source>
2845 <translation>Właściwości</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
2849 <source>Selection</source>
2850 <translation>Wybór</translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
2854 <source>Size:</source>
2855 <translation>Rozmiar:</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
2859 <source>to</source>
2860 <translation>do</translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
2864 <source>unknown</source>
2865 <translation>nieokreślony</translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
2869 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
2870 <translation>Executive (7.5 x 10 cali, 191 x 254 mm)</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
2874 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
2875 <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
2879 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
2880 <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
2884 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
2885 <translation>Legal (8.5 x 14 cali, 216 x 356 mm)</translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
2889 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
2890 <translation>Letter (8.5 x 11 cali, 216 x 279 mm)</translation>
2891 </message>
2892 <message>
2893 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
2894 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
2895 <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
2896 </message>
2897 <message>
2898 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
2899 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
2900 <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
2904 <source>Print</source>
2905 <translation>Wydrukuj</translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
2909 <source>File</source>
2910 <translation>Plik</translation>
2911 </message>
2912 <message>
2913 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
2914 <source>Print To File ...</source>
2915 <translation>Wydrukuj do pliku ...</translation>
2916 </message>
2917 <message>
2918 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
2919 <source>File %1 is not writable.
2920Please choose a different file name.</source>
2921 <translation>Plik %1 jest plikiem do odczytu.
2922Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
2926 <source>%1 already exists.
2927Do you want to overwrite it?</source>
2928 <translation>%1 już istnieje.
2929Czy chcesz nadpisać?</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
2933 <source>%1 is a directory.
2934Please choose a different file name.</source>
2935 <translation>%1 jest katalogiem.
2936Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
2940 <source>File exists</source>
2941 <translation>Plik istnieje</translation>
2942 </message>
2943 <message>
2944 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
2945 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
2946 <translation>&lt;qt&gt;Czy chcesz nadpisać?&lt;/qt&gt;</translation>
2947 </message>
2948 <message>
2949 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
2950 <source>Print selection</source>
2951 <translation>Wydrukuj zaznaczone</translation>
2952 </message>
2953</context>
2954<context>
2955 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
2956 <message>
2957 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
2958 <source>OK</source>
2959 <translation>OK</translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
2963 <source>PPD Properties</source>
2964 <translation>Właściwości PPD</translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
2968 <source>Save</source>
2969 <translation>Zapisz</translation>
2970 </message>
2971</context>
2972<context>
2973 <name>QProgressDialog</name>
2974 <message>
2975 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
2976 <source>Cancel</source>
2977 <translation>Anuluj</translation>
2978 </message>
2979</context>
2980<context>
2981 <name>QPushButton</name>
2982 <message>
2983 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
2984 <source>Open</source>
2985 <translation>Otwórz</translation>
2986 </message>
2987</context>
2988<context>
2989 <name>QRadioButton</name>
2990 <message>
2991 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
2992 <source>Check</source>
2993 <translation>Zaznacz</translation>
2994 </message>
2995</context>
2996<context>
2997 <name>QRegExp</name>
2998 <message>
2999 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
3000 <source>bad char class syntax</source>
3001 <translation type="unfinished">niepoprawny znak składni klasy</translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
3005 <source>bad lookahead syntax</source>
3006 <translation type="unfinished">niepoprawna składnia widoku</translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
3010 <source>bad repetition syntax</source>
3011 <translation>niepoprawna składnia powtórzenia</translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
3015 <source>disabled feature used</source>
3016 <translation>użyta funkcja została wyłączona</translation>
3017 </message>
3018 <message>
3019 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
3020 <source>invalid octal value</source>
3021 <translation>niepoprawna wartość ósemkowa</translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
3025 <source>met internal limit</source>
3026 <translation>napotkano wewnętrzne ograniczenie</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
3030 <source>missing left delim</source>
3031 <translation>brakujący lewy separator</translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
3035 <source>no error occurred</source>
3036 <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
3040 <source>unexpected end</source>
3041 <translation>nieoczekiwany koniec</translation>
3042 </message>
3043</context>
3044<context>
3045 <name>QSQLite2Driver</name>
3046 <message>
3047 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
3048 <source>Error to open database</source>
3049 <translation>Nie można otworzyć bazy danych</translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
3053 <source>Unable to begin transaction</source>
3054 <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
3058 <source>Unable to commit transaction</source>
3059 <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
3063 <source>Unable to rollback Transaction</source>
3064 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
3065 </message>
3066</context>
3067<context>
3068 <name>QSQLite2Result</name>
3069 <message>
3070 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
3071 <source>Unable to execute statement</source>
3072 <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
3076 <source>Unable to fetch results</source>
3077 <translation>Nie można pobrać wyników</translation>
3078 </message>
3079</context>
3080<context>
3081 <name>QSQLiteDriver</name>
3082 <message>
3083 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
3084 <source>Error closing database</source>
3085 <translation>Błąd zamykania bazy danych</translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
3089 <source>Error opening database</source>
3090 <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
3094 <source>Unable to begin transaction</source>
3095 <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
3099 <source>Unable to commit transaction</source>
3100 <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
3104 <source>Unable to roll back transaction</source>
3105 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
3106 </message>
3107</context>
3108<context>
3109 <name>QSQLiteResult</name>
3110 <message>
3111 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
3112 <source>Parameter count mismatch</source>
3113 <translation>Błędny licznik parametrów</translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
3117 <source>Unable to bind parameters</source>
3118 <translation>Nie można powiązać parametrów</translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
3122 <source>Unable to execute statement</source>
3123 <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
3124 </message>
3125 <message>
3126 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
3127 <source>Unable to fetch row</source>
3128 <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation>
3129 </message>
3130 <message>
3131 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
3132 <source>Unable to reset statement</source>
3133 <translation>Nie można skasować polecenia</translation>
3134 </message>
3135</context>
3136<context>
3137 <name>QScrollBar</name>
3138 <message>
3139 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3140 <source>Bottom</source>
3141 <translation>W dół</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3145 <source>Left edge</source>
3146 <translation>Lewy wierzchołek</translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
3150 <source>Line down</source>
3151 <translation>Linia w dół</translation>
3152 </message>
3153 <message>
3154 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
3155 <source>Line up</source>
3156 <translation>Linia w górę</translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
3160 <source>Page down</source>
3161 <translation>Strona w dół</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
3165 <source>Page left</source>
3166 <translation>Strona w lewo</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
3170 <source>Page right</source>
3171 <translation>Strona w prawo</translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
3175 <source>Page up</source>
3176 <translation>Strona do góry</translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
3180 <source>Position</source>
3181 <translation>Pozycja</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3185 <source>Right edge</source>
3186 <translation>Prawy wierzchołek</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3190 <source>Scroll down</source>
3191 <translation>Przewiń w dół</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
3195 <source>Scroll here</source>
3196 <translation>Przewiń tutaj</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3200 <source>Scroll left</source>
3201 <translation>Przewiń w lewo</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3205 <source>Scroll right</source>
3206 <translation>Przewiń w prawo</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3210 <source>Scroll up</source>
3211 <translation>Przewiń do góry</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3215 <source>Top</source>
3216 <translation>Do góry</translation>
3217 </message>
3218</context>
3219<context>
3220 <name>QShortcut</name>
3221 <message>
3222 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
3223 <source>+</source>
3224 <translation>+</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
3228 <source>Alt</source>
3229 <translation>Alt</translation>
3230 </message>
3231 <message>
3232 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
3233 <source>Back</source>
3234 <translation>Back</translation>
3235 </message>
3236 <message>
3237 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
3238 <source>Backspace</source>
3239 <translation>Backspace</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
3243 <source>Backtab</source>
3244 <translation>Backtab</translation>
3245 </message>
3246 <message>
3247 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
3248 <source>Bass Boost</source>
3249 <translation>Wzmocnienie basów</translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
3253 <source>Bass Down</source>
3254 <translation>Basy w dół</translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
3258 <source>Bass Up</source>
3259 <translation>Basy w górę</translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
3263 <source>Call</source>
3264 <translation>Wywołaj</translation>
3265 </message>
3266 <message>
3267 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
3268 <source>Caps Lock</source>
3269 <translation>Caps Lock</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
3273 <source>CapsLock</source>
3274 <translation>CapsLock</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
3278 <source>Context1</source>
3279 <translation>Kontekst1</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
3283 <source>Context2</source>
3284 <translation>Kontekst2</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
3288 <source>Context3</source>
3289 <translation>Kontekst3</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
3293 <source>Context4</source>
3294 <translation>Kontekst4</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
3298 <source>Ctrl</source>
3299 <translation>Ctrl</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
3303 <source>Del</source>
3304 <translation>Del</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
3308 <source>Delete</source>
3309 <translation>Delete</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
3313 <source>Down</source>
3314 <translation>Down</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
3318 <source>End</source>
3319 <translation>End</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
3323 <source>Enter</source>
3324 <translation>Enter</translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
3328 <source>Esc</source>
3329 <translation>Esc</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
3333 <source>Escape</source>
3334 <translation>Escape</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
3338 <source>F%1</source>
3339 <translation>F%1</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
3343 <source>Favorites</source>
3344 <translation>Ulubione</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
3348 <source>Flip</source>
3349 <translation>Odwróć</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
3353 <source>Forward</source>
3354 <translation>Do przodu</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
3358 <source>Hangup</source>
3359 <translation>Zawieś</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
3363 <source>Help</source>
3364 <translation>Pomoc</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
3368 <source>Home</source>
3369 <translation>Home</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
3373 <source>Home Page</source>
3374 <translation>Strona domowa</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
3378 <source>Ins</source>
3379 <translation>Ins</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
3383 <source>Insert</source>
3384 <translation>Insert</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
3388 <source>Launch (0)</source>
3389 <translation>Uruchom (0)</translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
3393 <source>Launch (1)</source>
3394 <translation>Uruchom (1)</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
3398 <source>Launch (2)</source>
3399 <translation>Uruchom (2)</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
3403 <source>Launch (3)</source>
3404 <translation>Uruchom (3)</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
3408 <source>Launch (4)</source>
3409 <translation>Uruchom (4)</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
3413 <source>Launch (5)</source>
3414 <translation>Uruchom (5)</translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
3418 <source>Launch (6)</source>
3419 <translation>Uruchom (6)</translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
3423 <source>Launch (7)</source>
3424 <translation>Uruchom (7)</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
3428 <source>Launch (8)</source>
3429 <translation>Uruchom (8)</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
3433 <source>Launch (9)</source>
3434 <translation>Uruchom (9)</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
3438 <source>Launch (A)</source>
3439 <translation>Uruchom (A)</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
3443 <source>Launch (B)</source>
3444 <translation>Uruchom (B)</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
3448 <source>Launch (C)</source>
3449 <translation>Uruchom (C)</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
3453 <source>Launch (D)</source>
3454 <translation>Uruchom (D)</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
3458 <source>Launch (E)</source>
3459 <translation>Uruchom (E)</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
3463 <source>Launch (F)</source>
3464 <translation>Uruchom (F)</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
3468 <source>Launch Mail</source>
3469 <translation>Uruchom email</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
3473 <source>Launch Media</source>
3474 <translation>Uruchom przeglądarkę mediów</translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
3478 <source>Left</source>
3479 <translation>Left</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
3483 <source>Media Next</source>
3484 <translation>Następna ścieżka </translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
3488 <source>Media Play</source>
3489 <translation>Odtwarzaj</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
3493 <source>Media Previous</source>
3494 <translation>Poprzednia ścieżka</translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
3498 <source>Media Record</source>
3499 <translation>Nagrywaj</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
3503 <source>Media Stop</source>
3504 <translation>Zatrzymaj</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
3508 <source>Menu</source>
3509 <translation>Menu</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
3513 <source>Meta</source>
3514 <translation>Meta</translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
3518 <source>No</source>
3519 <translation>Nie</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
3523 <source>Num Lock</source>
3524 <translation>Num Lock</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
3528 <source>Number Lock</source>
3529 <translation>Number Lock</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
3533 <source>NumLock</source>
3534 <translation>NumLock</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
3538 <source>Open URL</source>
3539 <translation>Otwórz adres</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
3543 <source>Page Down</source>
3544 <translation>Strona do góry</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
3548 <source>Page Up</source>
3549 <translation>Strona w dół</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
3553 <source>Pause</source>
3554 <translation>Pause</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
3558 <source>PgDown</source>
3559 <translation>PgDown</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
3563 <source>PgUp</source>
3564 <translation>PgUp</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
3568 <source>Print</source>
3569 <translation>Print</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
3573 <source>Print Screen</source>
3574 <translation>Wydrukuj zawartość ekranu</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
3578 <source>Refresh</source>
3579 <translation>Odśwież</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
3583 <source>Return</source>
3584 <translation>Powrót</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
3588 <source>Right</source>
3589 <translation>Right</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
3593 <source>Scroll Lock</source>
3594 <translation>Scroll Lock</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
3598 <source>ScrollLock</source>
3599 <translation>ScrollLock</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
3603 <source>Search</source>
3604 <translation>Szukaj</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
3608 <source>Select</source>
3609 <translation>Wybierz</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
3613 <source>Shift</source>
3614 <translation>Shift</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
3618 <source>Space</source>
3619 <translation>Spacja</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
3623 <source>Standby</source>
3624 <translation>Tryb oczekiwania</translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
3628 <source>Stop</source>
3629 <translation>Zatrzymaj</translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
3633 <source>SysReq</source>
3634 <translation>SysReq</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
3638 <source>System Request</source>
3639 <translation>Żądanie systemu</translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
3643 <source>Tab</source>
3644 <translation>Tabulator</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
3648 <source>Treble Down</source>
3649 <translation>Sporan w dół</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
3653 <source>Treble Up</source>
3654 <translation>Sopran w górę</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
3658 <source>Up</source>
3659 <translation>Up</translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
3663 <source>Volume Down</source>
3664 <translation>Przycisz</translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
3668 <source>Volume Mute</source>
3669 <translation>Wycisz</translation>
3670 </message>
3671 <message>
3672 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
3673 <source>Volume Up</source>
3674 <translation>Podgłośnij</translation>
3675 </message>
3676 <message>
3677 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
3678 <source>Yes</source>
3679 <translation>Tak</translation>
3680 </message>
3681</context>
3682<context>
3683 <name>QSlider</name>
3684 <message>
3685 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3686 <source>Page down</source>
3687 <translation>Strona w dół</translation>
3688 </message>
3689 <message>
3690 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3691 <source>Page left</source>
3692 <translation>Strona w lewo</translation>
3693 </message>
3694 <message>
3695 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3696 <source>Page right</source>
3697 <translation>Strona w prawo</translation>
3698 </message>
3699 <message>
3700 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3701 <source>Page up</source>
3702 <translation>Strona do góry</translation>
3703 </message>
3704 <message>
3705 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
3706 <source>Position</source>
3707 <translation>Położenie</translation>
3708 </message>
3709</context>
3710<context>
3711 <name>QSocks5SocketEngine</name>
3712 <message>
3713 <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
3714 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3715 <translation>Przekroczony czas połączenia protokołu Socks5 do serwera</translation>
3716 </message>
3717</context>
3718<context>
3719 <name>QSpinBox</name>
3720 <message>
3721 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
3722 <source>Less</source>
3723 <translation>Mniej</translation>
3724 </message>
3725 <message>
3726 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
3727 <source>More</source>
3728 <translation>Więcej</translation>
3729 </message>
3730</context>
3731<context>
3732 <name>QSql</name>
3733 <message>
3734 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
3735 <source>Cancel</source>
3736 <translation>Anuluj</translation>
3737 </message>
3738 <message>
3739 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
3740 <source>Cancel your edits?</source>
3741 <translation>Anulować zmiany?</translation>
3742 </message>
3743 <message>
3744 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
3745 <source>Confirm</source>
3746 <translation>Potwierdź</translation>
3747 </message>
3748 <message>
3749 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
3750 <source>Delete</source>
3751 <translation>Skasuj</translation>
3752 </message>
3753 <message>
3754 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
3755 <source>Delete this record?</source>
3756 <translation>Skasować ten rekord?</translation>
3757 </message>
3758 <message>
3759 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
3760 <source>Insert</source>
3761 <translation>Wstaw</translation>
3762 </message>
3763 <message>
3764 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
3765 <source>No</source>
3766 <translation>Nie</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
3770 <source>Save edits?</source>
3771 <translation>Zapisać zmiany?</translation>
3772 </message>
3773 <message>
3774 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
3775 <source>Update</source>
3776 <translation>Uaktualnij</translation>
3777 </message>
3778 <message>
3779 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
3780 <source>Yes</source>
3781 <translation>Tak</translation>
3782 </message>
3783</context>
3784<context>
3785 <name>QSslSocket</name>
3786 <message>
3787 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
3788 <source>Unable to write data: %1</source>
3789 <translation>NIe można zapisać danych: %1</translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
3793 <source>Error while reading: %1</source>
3794 <translation>Błąd podczas czytania: %1</translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
3798 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3799 <translation>Błąd podczas uzgadniania SSL: %1</translation>
3800 </message>
3801 <message>
3802 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
3803 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3804 <translation>Błąd tworzenia kontextu (%1)</translation>
3805 </message>
3806 <message>
3807 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
3808 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3809 <translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%1)</translation>
3810 </message>
3811 <message>
3812 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
3813 <source>Error creating SSL session, %1</source>
3814 <translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %1</translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
3818 <source>Error creating SSL session: %1</source>
3819 <translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %1</translation>
3820 </message>
3821 <message>
3822 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
3823 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3824 <translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %1</translation>
3825 </message>
3826 <message>
3827 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
3828 <source>Error loading local certificate, %1</source>
3829 <translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %1</translation>
3830 </message>
3831 <message>
3832 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
3833 <source>Error loading private key, %1</source>
3834 <translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %1</translation>
3835 </message>
3836 <message>
3837 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
3838 <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
3839 <translation>Prywatny klucz nie zgadza się z publicznym, %1</translation>
3840 </message>
3841</context>
3842<context>
3843 <name>QTDSDriver</name>
3844 <message>
3845 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
3846 <source>Unable to open connection</source>
3847 <translation>Nie można otworzyć połączenia</translation>
3848 </message>
3849 <message>
3850 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
3851 <source>Unable to use database</source>
3852 <translation>Nie można użyć bazy danych</translation>
3853 </message>
3854</context>
3855<context>
3856 <name>QTabBar</name>
3857 <message>
3858 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3859 <source>Scroll Left</source>
3860 <translation>Przewiń w lewo</translation>
3861 </message>
3862 <message>
3863 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3864 <source>Scroll Right</source>
3865 <translation>Przewiń w prawo</translation>
3866 </message>
3867</context>
3868<context>
3869 <name>QTcpServer</name>
3870 <message>
3871 <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
3872 <source>Socket operation unsupported</source>
3873 <translation>Operacja na gnieździe nie jest obsługiwana</translation>
3874 </message>
3875</context>
3876<context>
3877 <name>QTextControl</name>
3878 <message>
3879 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
3880 <source>&amp;Copy</source>
3881 <translation>S&amp;kopiuj</translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
3885 <source>Copy &amp;Link Location</source>
3886 <translation>Skopiuj &amp;adres</translation>
3887 </message>
3888 <message>
3889 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
3890 <source>Cu&amp;t</source>
3891 <translation>&amp;Wytnij</translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
3895 <source>Delete</source>
3896 <translation>Skasuj</translation>
3897 </message>
3898 <message>
3899 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
3900 <source>&amp;Paste</source>
3901 <translation>&amp;Wklej</translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
3905 <source>&amp;Redo</source>
3906 <translation>&amp;Przywróć</translation>
3907 </message>
3908 <message>
3909 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
3910 <source>Select All</source>
3911 <translation>Zaznacz wszystko</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
3915 <source>&amp;Undo</source>
3916 <translation>&amp;Cofnij</translation>
3917 </message>
3918</context>
3919<context>
3920 <name>QToolButton</name>
3921 <message>
3922 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
3923 <source>Open</source>
3924 <translation>Otwórz</translation>
3925 </message>
3926 <message>
3927 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
3928 <source>Press</source>
3929 <translation>Wciśnij</translation>
3930 </message>
3931</context>
3932<context>
3933 <name>QUdpSocket</name>
3934 <message>
3935 <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
3936 <source>This platform does not support IPv6</source>
3937 <translation>Ta platforma nie obsługuje IPv6</translation>
3938 </message>
3939</context>
3940<context>
3941 <name>QUndoGroup</name>
3942 <message>
3943 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
3944 <source>Redo</source>
3945 <translation>Przywróć</translation>
3946 </message>
3947 <message>
3948 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
3949 <source>Undo</source>
3950 <translation>Cofnij</translation>
3951 </message>
3952</context>
3953<context>
3954 <name>QUndoModel</name>
3955 <message>
3956 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
3957 <source>&lt;empty&gt;</source>
3958 <translation>&lt;pusty&gt;</translation>
3959 </message>
3960</context>
3961<context>
3962 <name>QUndoStack</name>
3963 <message>
3964 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
3965 <source>Redo</source>
3966 <translation>Przywróć</translation>
3967 </message>
3968 <message>
3969 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
3970 <source>Undo</source>
3971 <translation>Cofnij</translation>
3972 </message>
3973</context>
3974<context>
3975 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3976 <message>
3977 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
3978 <source>Insert Unicode control character</source>
3979 <translation>Wstaw znak </translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
3983 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
3984 <translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej</translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
3988 <source>LRM Left-to-right mark</source>
3989 <translation>LRM znacznik od prawej do lewej </translation>
3990 </message>
3991 <message>
3992 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
3993 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
3994 <translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej</translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
3998 <source>PDF Pop directional formatting</source>
3999 <translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop</translation>
4000 </message>
4001 <message>
4002 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
4003 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
4004 <translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej</translation>
4005 </message>
4006 <message>
4007 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
4008 <source>RLM Right-to-left mark</source>
4009 <translation>RLM Znacznik od prawej do lewej</translation>
4010 </message>
4011 <message>
4012 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
4013 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
4014 <translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej</translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
4018 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
4019 <translation>ZWJ Łącznik zerowej długości</translation>
4020 </message>
4021 <message>
4022 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
4023 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
4024 <translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości</translation>
4025 </message>
4026 <message>
4027 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
4028 <source>ZWSP Zero width space</source>
4029 <translation>ZWSP Przerwa zerowej długości</translation>
4030 </message>
4031</context>
4032<context>
4033 <name>QWhatsThisAction</name>
4034 <message>
4035 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
4036 <source>What&apos;s This?</source>
4037 <translation>Co to jest?</translation>
4038 </message>
4039</context>
4040<context>
4041 <name>QWidget</name>
4042 <message>
4043 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
4044 <source>*</source>
4045 <translation>*</translation>
4046 </message>
4047</context>
4048<context>
4049 <name>QWizard</name>
4050 <message>
4051 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
4052 <source>Go Back</source>
4053 <translation>Wróć</translation>
4054 </message>
4055 <message>
4056 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
4057 <source>Continue</source>
4058 <translation>Kontynuj</translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
4062 <source>Commit</source>
4063 <translation>Dokonaj</translation>
4064 </message>
4065 <message>
4066 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
4067 <source>Done</source>
4068 <translation>Wykonano</translation>
4069 </message>
4070 <message>
4071 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
4072 <source>Quit</source>
4073 <translation>Zakończ</translation>
4074 </message>
4075 <message>
4076 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
4077 <source>Help</source>
4078 <translation>Pomoc</translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
4082 <source>&lt; &amp;Back</source>
4083 <translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
4087 <source>&amp;Finish</source>
4088 <translation>&amp;Zakończ</translation>
4089 </message>
4090 <message>
4091 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
4092 <source>Cancel</source>
4093 <translation>Anuluj</translation>
4094 </message>
4095 <message>
4096 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
4097 <source>&amp;Help</source>
4098 <translation>&amp;Pomoc</translation>
4099 </message>
4100</context>
4101<context>
4102 <name>QWorkspace</name>
4103 <message>
4104 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
4105 <source>%1 - [%2]</source>
4106 <translation>%1 - [%2]</translation>
4107 </message>
4108 <message>
4109 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
4110 <source>Close</source>
4111 <translation>Zamknij</translation>
4112 </message>
4113 <message>
4114 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
4115 <source>&amp;Close</source>
4116 <translation>&amp;Zamknij</translation>
4117 </message>
4118 <message>
4119 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
4120 <source>Ma&amp;ximize</source>
4121 <translation>Ma&amp;ksymalizuj</translation>
4122 </message>
4123 <message>
4124 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
4125 <source>Minimize</source>
4126 <translation>Minimalizuj</translation>
4127 </message>
4128 <message>
4129 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
4130 <source>Mi&amp;nimize</source>
4131 <translation>Mi&amp;nimalizuj</translation>
4132 </message>
4133 <message>
4134 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
4135 <source>&amp;Move</source>
4136 <translation>&amp;Przenieś</translation>
4137 </message>
4138 <message>
4139 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
4140 <source>&amp;Restore</source>
4141 <translation>&amp;Przywróć</translation>
4142 </message>
4143 <message>
4144 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
4145 <source>Restore Down</source>
4146 <translation>Przywróć pod spód</translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
4150 <source>Sh&amp;ade</source>
4151 <translation>&amp;Cień</translation>
4152 </message>
4153 <message>
4154 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
4155 <source>&amp;Size</source>
4156 <translation>&amp;Rozmiar</translation>
4157 </message>
4158 <message>
4159 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
4160 <source>Stay on &amp;Top</source>
4161 <translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
4162 </message>
4163 <message>
4164 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
4165 <source>&amp;Unshade</source>
4166 <translation>&amp;Bez cienia</translation>
4167 </message>
4168</context>
4169<context>
4170 <name>QXml</name>
4171 <message>
4172 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
4173 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4174 <translation>oczekiwano deklaracji &quot;encoding&quot; lub &quot;standalone&quot; podczas odczytywania deklaracji XML</translation>
4175 </message>
4176 <message>
4177 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
4178 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4179 <translation>bład w deklaracji &quot;text&quot; zewnętrznej jednostki</translation>
4180 </message>
4181 <message>
4182 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
4183 <source>error occurred while parsing comment</source>
4184 <translation>wystapił błąd podczas parsowania komentarza</translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
4188 <source>error occurred while parsing content</source>
4189 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości</translation>
4190 </message>
4191 <message>
4192 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
4193 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4194 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu</translation>
4195 </message>
4196 <message>
4197 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
4198 <source>error occurred while parsing element</source>
4199 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu</translation>
4200 </message>
4201 <message>
4202 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
4203 <source>error occurred while parsing reference</source>
4204 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania</translation>
4205 </message>
4206 <message>
4207 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
4208 <source>error triggered by consumer</source>
4209 <translation>błąd zainicjowany przez klienta</translation>
4210 </message>
4211 <message>
4212 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
4213 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4214 <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu </translation>
4215 </message>
4216 <message>
4217 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
4218 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4219 <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD</translation>
4220 </message>
4221 <message>
4222 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
4223 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4224 <translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD</translation>
4225 </message>
4226 <message>
4227 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
4228 <source>invalid name for processing instruction</source>
4229 <translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej</translation>
4230 </message>
4231 <message>
4232 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
4233 <source>letter is expected</source>
4234 <translation>oczekiwana jest litera</translation>
4235 </message>
4236 <message>
4237 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
4238 <source>more than one document type definition</source>
4239 <translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu</translation>
4240 </message>
4241 <message>
4242 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
4243 <source>no error occurred</source>
4244 <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
4245 </message>
4246 <message>
4247 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
4248 <source>recursive entities</source>
4249 <translation>jednostki rekursywne</translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
4253 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4254 <translation>deklaracja &quot;standalone&quot; oczekiwana podczas czytania deklaracji XML</translation>
4255 </message>
4256 <message>
4257 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
4258 <source>tag mismatch</source>
4259 <translation>niepoprawny tag</translation>
4260 </message>
4261 <message>
4262 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
4263 <source>unexpected character</source>
4264 <translation>nieoczekiwany znak</translation>
4265 </message>
4266 <message>
4267 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
4268 <source>unexpected end of file</source>
4269 <translation>nieoczekiwany koniec pliku</translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
4273 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4274 <translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście</translation>
4275 </message>
4276 <message>
4277 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
4278 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4279 <translation>oczekiwana wersja podczas czytania deklaracji XML</translation>
4280 </message>
4281 <message>
4282 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
4283 <source>wrong value for standalone declaration</source>
4284 <translation>błędna wartość dla deklaracji &quot;standalone&quot;</translation>
4285 </message>
4286</context>
4287<context>
4288 <name>QXmlStream</name>
4289 <message>
4290 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
4291 <source>Extra content at end of document.</source>
4292 <translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.</translation>
4293 </message>
4294 <message>
4295 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
4296 <source>Invalid entity value.</source>
4297 <translation>Niepoprawna wartość jednostki.</translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
4301 <source>Invalid XML character.</source>
4302 <translation>Niepoprawny znak XML.</translation>
4303 </message>
4304 <message>
4305 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
4306 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
4307 <translation>Ciąg &apos;]]&gt;&apos; niedozwolony w treści.</translation>
4308 </message>
4309 <message>
4310 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
4311 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
4312 <translation>Przedrostek przestrzeni nazw &apos;%1&apos; nie został zadeklarowany</translation>
4313 </message>
4314 <message>
4315 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
4316 <source>Attribute redefined.</source>
4317 <translation>Atrybut zdefiniowany wielokrotnie.</translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
4321 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
4322 <translation>Nieoczekiwany znak &apos;%1&apos; w publicznej stałej znakowej.</translation>
4323 </message>
4324 <message>
4325 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
4326 <source>Invalid XML version string.</source>
4327 <translation>Niepoprawna wersja XML.</translation>
4328 </message>
4329 <message>
4330 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
4331 <source>Unsupported XML version.</source>
4332 <translation>Nieobsługiwana wersja XML.</translation>
4333 </message>
4334 <message>
4335 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
4336 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4337 <translation>%1 jest niepoprawną nazwą kodowania.</translation>
4338 </message>
4339 <message>
4340 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
4341 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4342 <translation>Kodowanie %1 jest nieobsługiwane</translation>
4343 </message>
4344 <message>
4345 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
4346 <source>Invalid XML encoding name.</source>
4347 <translation>Niepoprawna nazwa kodowania XML.</translation>
4348 </message>
4349 <message>
4350 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
4351 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4352 <translation>Tylko wartości &quot;tak&quot; lub &quot;nie&quot; są akceptowane przez &quot;standalone&quot;.</translation>
4353 </message>
4354 <message>
4355 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
4356 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4357 <translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.</translation>
4358 </message>
4359 <message>
4360 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
4361 <source>Premature end of document.</source>
4362 <translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.</translation>
4363 </message>
4364 <message>
4365 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
4366 <source>Invalid document.</source>
4367 <translation>Niepoprawny dokument.</translation>
4368 </message>
4369 <message>
4370 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
4371 <source>Expected </source>
4372 <translation>Oczekiwano </translation>
4373 </message>
4374 <message>
4375 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
4376 <source>, but got &apos;</source>
4377 <translation>, ale otrzymano &apos;</translation>
4378 </message>
4379 <message>
4380 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
4381 <source>Unexpected &apos;</source>
4382 <translation>Nieoczekiwany &apos;</translation>
4383 </message>
4384 <message>
4385 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
4386 <source>Expected character data.</source>
4387 <translation>Oczekiwana dana znakowa.</translation>
4388 </message>
4389 <message>
4390 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
4391 <source>Recursive entity detected.</source>
4392 <translation>Wykryto jednostkę rekursywną.</translation>
4393 </message>
4394 <message>
4395 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
4396 <source>Start tag expected.</source>
4397 <translation>Oczekiwano tagu start.</translation>
4398 </message>
4399 <message>
4400 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
4401 <source>XML declaration not at start of document.</source>
4402 <translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.</translation>
4403 </message>
4404 <message>
4405 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
4406 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4407 <translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.</translation>
4408 </message>
4409 <message>
4410 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1432"/>
4411 <source>xml is an invalid processing instruction name.</source>
4412 <translation type="obsolete">xml jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
4413 </message>
4414 <message>
4415 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
4416 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
4417 <translation>%1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
4418 </message>
4419 <message>
4420 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
4421 <source>Invalid processing instruction name.</source>
4422 <translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.</translation>
4423 </message>
4424 <message>
4425 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
4426 <source>Illegal namespace declaration.</source>
4427 <translation>NIepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.</translation>
4428 </message>
4429 <message>
4430 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
4431 <source>Invalid XML name.</source>
4432 <translation>Niepoprawna nazwa XML.</translation>
4433 </message>
4434 <message>
4435 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
4436 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
4437 <translation>Niezgodne tagi początku i końca.</translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
4441 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
4442 <translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki &apos;%1&apos;.</translation>
4443 </message>
4444 <message>
4445 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
4446 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
4447 <translation>Jednostkat &apos;%1&apos; nie zadeklarowana.</translation>
4448 </message>
4449 <message>
4450 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
4451 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
4452 <translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki &apos;%1&apos; jako wartość atrybutu.</translation>
4453 </message>
4454 <message>
4455 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
4456 <source>Invalid character reference.</source>
4457 <translation>Niepoprawny znak odwołania.</translation>
4458 </message>
4459 <message>
4460 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
4461 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4462 <translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.</translation>
4463 </message>
4464 <message>
4465 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
4466 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4467 <translation>Pseudo atrybut &quot;standalone&quot; musi pojawić sie po &quot;encoding&quot;.</translation>
4468 </message>
4469 <message>
4470 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
4471 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
4472 <translation>%1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.</translation>
4473 </message>
4474</context>
4475</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette