VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 27, 2008 4:44:23 PM (16 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt4: NLS: Updated qt_*.ts with versions from the Qt 4.3.3 distribution.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/qt_pl.ts

    r2520 r11715  
    1 <!DOCTYPE TS><TS>
    2 <context>
    3     <name>QAccel</name>
    4     <message>
    5         <source>Space</source>
    6         <translation>Spacja</translation>
    7     </message>
    8     <message>
    9         <source>Esc</source>
    10         <translation></translation>
    11     </message>
    12     <message>
    13         <source>Tab</source>
    14         <translation></translation>
    15     </message>
    16     <message>
    17         <source>Backtab</source>
    18         <translation></translation>
    19     </message>
    20     <message>
    21         <source>Backspace</source>
    22         <translation></translation>
    23     </message>
    24     <message>
    25         <source>Return</source>
    26         <translation></translation>
    27     </message>
    28     <message>
    29         <source>Enter</source>
    30         <translation></translation>
    31     </message>
    32     <message>
    33         <source>Ins</source>
    34         <translation></translation>
    35     </message>
    36     <message>
    37         <source>Del</source>
    38         <translation></translation>
    39     </message>
    40     <message>
    41         <source>Pause</source>
    42         <translation></translation>
    43     </message>
    44     <message>
    45         <source>Print</source>
    46         <translation></translation>
    47     </message>
    48     <message>
    49         <source>SysReq</source>
    50         <translation></translation>
    51     </message>
    52     <message>
    53         <source>Home</source>
    54         <translation></translation>
    55     </message>
    56     <message>
    57         <source>End</source>
    58         <translation></translation>
    59     </message>
    60     <message>
    61         <source>Left</source>
    62         <translation>Lewo</translation>
    63     </message>
    64     <message>
    65         <source>Up</source>
    66         <translation>Góra</translation>
    67     </message>
    68     <message>
    69         <source>Right</source>
    70         <translation>Prawo</translation>
    71     </message>
    72     <message>
    73         <source>Down</source>
    74         <translation>Dół</translation>
    75     </message>
    76     <message>
    77         <source>PgUp</source>
    78         <translation></translation>
    79     </message>
    80     <message>
    81         <source>PgDown</source>
    82         <translation></translation>
    83     </message>
    84     <message>
    85         <source>CapsLock</source>
    86         <translation></translation>
    87     </message>
    88     <message>
    89         <source>NumLock</source>
    90         <translation></translation>
    91     </message>
    92     <message>
    93         <source>ScrollLock</source>
    94         <translation></translation>
    95     </message>
    96     <message>
    97         <source>Ctrl</source>
    98         <translation></translation>
    99     </message>
    100     <message>
    101         <source>Alt</source>
    102         <translation></translation>
    103     </message>
    104     <message>
    105         <source>Shift</source>
    106         <translation></translation>
    107     </message>
    108     <message>
    109         <source>+</source>
    110         <translation></translation>
    111     </message>
    112     <message>
    113         <source>F%1</source>
    114         <translation></translation>
    115     </message>
    116     <message>
    117         <source>Menu</source>
    118         <translation></translation>
    119     </message>
    120     <message>
    121         <source>Help</source>
    122         <translation>Pomoc</translation>
    123     </message>
    124     <message>
    125         <source>Back</source>
    126         <translation>Wstecz</translation>
    127     </message>
    128     <message>
    129         <source>Forward</source>
    130         <translation>Dalej</translation>
    131     </message>
    132     <message>
    133         <source>Stop</source>
    134         <translation></translation>
    135     </message>
    136     <message>
    137         <source>Refresh</source>
    138         <translation>Odświerz</translation>
    139     </message>
    140     <message>
    141         <source>Volume Down</source>
    142         <translation>Ciszej</translation>
    143     </message>
    144     <message>
    145         <source>Volume Mute</source>
    146         <translation>Wycisz</translation>
    147     </message>
    148     <message>
    149         <source>Volume Up</source>
    150         <translation>Głośniej</translation>
    151     </message>
    152     <message>
    153         <source>Bass Boost</source>
    154         <translation>Zwiększ basy</translation>
    155     </message>
    156     <message>
    157         <source>Bass Up</source>
    158         <translation>Większe basy</translation>
    159     </message>
    160     <message>
    161         <source>Bass Down</source>
    162         <translation>Mniejsze basy</translation>
    163     </message>
    164     <message>
    165         <source>Treble Up</source>
    166         <translation></translation>
    167     </message>
    168     <message>
    169         <source>Treble Down</source>
    170         <translation></translation>
    171     </message>
    172     <message>
    173         <source>Media Play</source>
    174         <translation>Odtwarzaj</translation>
    175     </message>
    176     <message>
    177         <source>Media Stop</source>
    178         <translation>Zatrzymaj</translation>
    179     </message>
    180     <message>
    181         <source>Media Previous</source>
    182         <translation>Poprzedni</translation>
    183     </message>
    184     <message>
    185         <source>Media Next</source>
    186         <translation>Następny</translation>
    187     </message>
    188     <message>
    189         <source>Media Record</source>
    190         <translation>Nagrywaj media</translation>
    191     </message>
    192     <message>
    193         <source>Favorites</source>
    194         <translation>Ulubione</translation>
    195     </message>
    196     <message>
    197         <source>Search</source>
    198         <translation>Szukaj</translation>
    199     </message>
    200     <message>
    201         <source>Standby</source>
    202         <translation>Stan czuwania</translation>
    203     </message>
    204     <message>
    205         <source>Open URL</source>
    206         <translation>Otwórz URL</translation>
    207     </message>
    208     <message>
    209         <source>Launch Mail</source>
    210         <translation>Uruchom mail</translation>
    211     </message>
    212     <message>
    213         <source>Launch Media</source>
    214         <translation>Otwórz media</translation>
    215     </message>
    216     <message>
    217         <source>Launch (0)</source>
    218         <translation></translation>
    219     </message>
    220     <message>
    221         <source>Launch (1)</source>
    222         <translation></translation>
    223     </message>
    224     <message>
    225         <source>Launch (2)</source>
    226         <translation></translation>
    227     </message>
    228     <message>
    229         <source>Launch (3)</source>
    230         <translation></translation>
    231     </message>
    232     <message>
    233         <source>Launch (4)</source>
    234         <translation></translation>
    235     </message>
    236     <message>
    237         <source>Launch (5)</source>
    238         <translation></translation>
    239     </message>
    240     <message>
    241         <source>Launch (6)</source>
    242         <translation></translation>
    243     </message>
    244     <message>
    245         <source>Launch (7)</source>
    246         <translation></translation>
    247     </message>
    248     <message>
    249         <source>Launch (8)</source>
    250         <translation></translation>
    251     </message>
    252     <message>
    253         <source>Launch (9)</source>
    254         <translation></translation>
    255     </message>
    256     <message>
    257         <source>Launch (A)</source>
    258         <translation></translation>
    259     </message>
    260     <message>
    261         <source>Launch (B)</source>
    262         <translation></translation>
    263     </message>
    264     <message>
    265         <source>Launch (C)</source>
    266         <translation></translation>
    267     </message>
    268     <message>
    269         <source>Launch (D)</source>
    270         <translation></translation>
    271     </message>
    272     <message>
    273         <source>Launch (E)</source>
    274         <translation></translation>
    275     </message>
    276     <message>
    277         <source>Launch (F)</source>
    278         <translation></translation>
    279     </message>
    280     <message>
    281         <source>Meta</source>
    282         <translation></translation>
    283     </message>
    284 </context>
    285 <context>
    286     <name>QApplication</name>
    287     <message>
    288         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    289         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    290         <translation></translation>
    291     </message>
    292     <message>
    293         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
    294         <translation>Plik wykonywalny &apos;%1&apos; wymagaQt %2, znaleziono Qt %3.</translation>
    295     </message>
    296     <message>
    297         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    298         <translation>Błąd - niekompatybilana biblioteka Qt</translation>
    299     </message>
    300 </context>
    301 <context>
    302     <name>QAquaStyle</name>
    303     <message>
    304         <source>OK</source>
    305         <translation></translation>
    306     </message>
    307     <message>
    308         <source>Cancel</source>
    309         <translation>Anuluj</translation>
    310     </message>
    311 </context>
    312 <context>
    313     <name>QColorDialog</name>
    314     <message>
    315         <source>Hu&amp;e:</source>
    316         <translation type="unfinished"></translation>
    317     </message>
    318     <message>
    319         <source>&amp;Sat:</source>
    320         <translation type="unfinished"></translation>
    321     </message>
    322     <message>
    323         <source>&amp;Val:</source>
    324         <translation type="unfinished"></translation>
    325     </message>
    326     <message>
    327         <source>&amp;Red:</source>
    328         <translation type="unfinished"></translation>
    329     </message>
    330     <message>
    331         <source>&amp;Green:</source>
    332         <translation type="unfinished"></translation>
    333     </message>
    334     <message>
    335         <source>Bl&amp;ue:</source>
    336         <translation type="unfinished"></translation>
    337     </message>
    338     <message>
    339         <source>A&amp;lpha channel:</source>
    340         <translation type="unfinished"></translation>
    341     </message>
    342     <message>
    343         <source>&amp;Basic colors</source>
    344         <translation type="unfinished"></translation>
    345     </message>
    346     <message>
    347         <source>&amp;Custom colors</source>
    348         <translation type="unfinished"></translation>
    349     </message>
    350     <message>
    351         <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
    352         <translation type="unfinished"></translation>
    353     </message>
    354     <message>
    355         <source>OK</source>
    356         <translation type="unfinished"></translation>
    357     </message>
    358     <message>
    359         <source>Cancel</source>
    360         <translation type="unfinished"></translation>
    361     </message>
    362     <message>
    363         <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
    364         <translation type="unfinished"></translation>
    365     </message>
    366     <message>
    367         <source>Select color</source>
    368         <translation type="unfinished"></translation>
    369     </message>
    370 </context>
    371 <context>
    372     <name>QDataTable</name>
    373     <message>
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pl">
     3<defaultcodec></defaultcodec>
     4<context>
     5    <name>PPDOptionsModel</name>
     6    <message>
     7        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
     8        <source>Name</source>
     9        <translation>Nazwa</translation>
     10    </message>
     11    <message>
     12        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
     13        <source>Value</source>
     14        <translation>Wartość</translation>
     15    </message>
     16</context>
     17<context>
     18    <name>Q3Accel</name>
     19    <message>
     20        <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
     21        <source>%1, %2 not defined</source>
     22        <translation>%1, %2 nie określone</translation>
     23    </message>
     24    <message>
     25        <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
     26        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
     27        <translation>Niejednoznaczne %1, nie obsłużone</translation>
     28    </message>
     29</context>
     30<context>
     31    <name>Q3DataTable</name>
     32    <message>
     33        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
     34        <source>Delete</source>
     35        <translation>Skasuj</translation>
     36    </message>
     37    <message>
     38        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
     39        <source>False</source>
     40        <translation>Fałsz</translation>
     41    </message>
     42    <message>
     43        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
     44        <source>Insert</source>
     45        <translation>Wstaw</translation>
     46    </message>
     47    <message>
     48        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
    37449        <source>True</source>
    37550        <translation>Prawda</translation>
    37651    </message>
    37752    <message>
    378         <source>False</source>
    379         <translation>Fałsz</translation>
    380     </message>
    381     <message>
    382         <source>Insert</source>
    383         <translation>Wstaw</translation>
    384     </message>
    385     <message>
     53        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
    38654        <source>Update</source>
    38755        <translation>Uaktualnij</translation>
    38856    </message>
    389     <message>
    390         <source>Delete</source>
    391         <translation>Usuń</translation>
    392     </message>
    393 </context>
    394 <context>
    395     <name>QDialog</name>
    396     <message>
    397         <source>What&apos;s This?</source>
    398         <translation>Co to?</translation>
    399     </message>
    400 </context>
    401 <context>
    402     <name>QErrorMessage</name>
    403     <message>
    404         <source>&amp;Show this message again</source>
    405         <translation>Po&amp;każ ponownie tę wiadomość</translation>
    406     </message>
    407     <message>
    408         <source>&amp;OK</source>
    409         <translation>&amp;OK</translation>
    410     </message>
    411     <message>
    412         <source>Debug Message:</source>
    413         <translation>Wiadomość debugownia:</translation>
    414     </message>
    415     <message>
    416         <source>Warning:</source>
    417         <translation>Uwaga:</translation>
    418     </message>
    419     <message>
    420         <source>Fatal Error:</source>
    421         <translation>Krytyczny błąd:</translation>
    422     </message>
    423 </context>
    424 <context>
    425     <name>QFileDialog</name>
    426     <message>
    427         <source>Copy or Move a File</source>
    428         <translation>Kopiuj lub przenieś plik</translation>
    429     </message>
    430     <message>
    431         <source>Read: %1</source>
    432         <translation>Czytaj: %1</translation>
    433     </message>
    434     <message>
    435         <source>Write: %1</source>
    436         <translation>Zapisz: %1</translation>
    437     </message>
    438     <message>
    439         <source>Cancel</source>
    440         <translation>Anuluj</translation>
    441     </message>
    442     <message>
    443         <source>All Files (*)</source>
    444         <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
    445     </message>
    446     <message>
    447         <source>Name</source>
    448         <translation>Nazwa</translation>
    449     </message>
    450     <message>
    451         <source>Size</source>
    452         <translation>Rozmiar</translation>
    453     </message>
    454     <message>
    455         <source>Type</source>
    456         <translation>Typ</translation>
    457     </message>
    458     <message>
    459         <source>Date</source>
    460         <translation>Data</translation>
    461     </message>
    462     <message>
    463         <source>Attributes</source>
    464         <translation>Atrybuty</translation>
    465     </message>
    466     <message>
    467         <source>OK</source>
    468         <translation></translation>
    469     </message>
    470     <message>
    471         <source>Look &amp;in:</source>
    472         <translation>Zobacz &amp;w:</translation>
    473     </message>
    474     <message>
    475         <source>File &amp;name:</source>
    476         <translation>&amp;Nazwa pliku:</translation>
    477     </message>
    478     <message>
    479         <source>File &amp;type:</source>
    480         <translation>&amp;Typ pliku:</translation>
    481     </message>
    482     <message>
    483         <source>Back</source>
    484         <translation>Wstecz</translation>
    485     </message>
    486     <message>
    487         <source>One directory up</source>
    488         <translation>Folder wyżej</translation>
    489     </message>
    490     <message>
    491         <source>Create New Folder</source>
    492         <translation>Utwórz nowy folder</translation>
    493     </message>
    494     <message>
    495         <source>List View</source>
    496         <translation>Widok listy</translation>
    497     </message>
    498     <message>
    499         <source>Detail View</source>
    500         <translation>Widok szczegółów</translation>
    501     </message>
    502     <message>
    503         <source>Preview File Info</source>
    504         <translation>Podgląd informacji pliku</translation>
    505     </message>
    506     <message>
    507         <source>Preview File Contents</source>
    508         <translation>Podgląd zawartości pliku</translation>
    509     </message>
    510     <message>
    511         <source>Read-write</source>
    512         <translation>Odczyt-zapis</translation>
    513     </message>
    514     <message>
    515         <source>Read-only</source>
    516         <translation>Tylko do odczytu</translation>
    517     </message>
    518     <message>
    519         <source>Write-only</source>
    520         <translation>Tylko zapis</translation>
    521     </message>
    522     <message>
    523         <source>Inaccessible</source>
    524         <translation>Niedostępny</translation>
    525     </message>
    526     <message>
    527         <source>Symlink to File</source>
    528         <translation>Dowiązanie do pliku</translation>
    529     </message>
    530     <message>
    531         <source>Symlink to Directory</source>
    532         <translation>Dowiązanie do folderu</translation>
    533     </message>
    534     <message>
    535         <source>Symlink to Special</source>
    536         <translation>Specjalne dowiązanie</translation>
    537     </message>
    538     <message>
    539         <source>File</source>
    540         <translation>Plik</translation>
    541     </message>
    542     <message>
    543         <source>Dir</source>
    544         <translation>Folder</translation>
    545     </message>
    546     <message>
    547         <source>Special</source>
    548         <translation>Specjalny</translation>
    549     </message>
    550     <message>
    551         <source>Open</source>
    552         <translation>Otwórz</translation>
    553     </message>
    554     <message>
    555         <source>Save As</source>
    556         <translation>Zapisz jako</translation>
    557     </message>
    558     <message>
    559         <source>&amp;Open</source>
    560         <translation>&amp;Otwórz</translation>
    561     </message>
    562     <message>
    563         <source>&amp;Save</source>
    564         <translation>&amp;Zapisz</translation>
    565     </message>
    566     <message>
    567         <source>&amp;Rename</source>
    568         <translation>Z&amp;mień nazwę</translation>
    569     </message>
    570     <message>
    571         <source>&amp;Delete</source>
    572         <translation>&amp;Usuń</translation>
    573     </message>
    574     <message>
    575         <source>R&amp;eload</source>
    576         <translation>&amp;Przeładuj</translation>
    577     </message>
    578     <message>
    579         <source>Sort by &amp;Name</source>
    580         <translation>Sortuj wg &amp;nazwy</translation>
    581     </message>
    582     <message>
    583         <source>Sort by &amp;Size</source>
    584         <translation>Sortuj wg &amp;rozmiaru</translation>
    585     </message>
    586     <message>
    587         <source>Sort by &amp;Date</source>
    588         <translation>Sortuj wg &amp;daty</translation>
    589     </message>
    590     <message>
    591         <source>&amp;Unsorted</source>
    592         <translation>Niesortowan&amp;y</translation>
    593     </message>
    594     <message>
    595         <source>Sort</source>
    596         <translation>Sortuj</translation>
    597     </message>
    598     <message>
    599         <source>Show &amp;hidden files</source>
    600         <translation>Po&amp;każ ukryte pliki</translation>
    601     </message>
    602     <message>
    603         <source>the file</source>
    604         <translation>plik</translation>
    605     </message>
    606     <message>
    607         <source>the directory</source>
    608         <translation>katalog</translation>
    609     </message>
    610     <message>
    611         <source>the symlink</source>
    612         <translation>dowiązanie</translation>
    613     </message>
    614     <message>
    615         <source>Delete %1</source>
    616         <translation>Usuń %1</translation>
    617     </message>
    618     <message>
    619         <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    620         <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno chcesz usunąć %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    621     </message>
    622     <message>
    623         <source>&amp;Yes</source>
    624         <translation>&amp;Tak</translation>
    625     </message>
    626     <message>
    627         <source>&amp;No</source>
    628         <translation>&amp;Nie</translation>
    629     </message>
    630     <message>
    631         <source>New Folder 1</source>
    632         <translation>Nowy folder 1</translation>
    633     </message>
    634     <message>
    635         <source>New Folder</source>
    636         <translation>Nowy folder</translation>
    637     </message>
    638     <message>
    639         <source>New Folder %1</source>
    640         <translation>Nowy folder %1</translation>
    641     </message>
    642     <message>
    643         <source>Find Directory</source>
    644         <translation>Znajdź katalog</translation>
    645     </message>
    646     <message>
    647         <source>Directories</source>
    648         <translation>Katalogi</translation>
    649     </message>
    650     <message>
    651         <source>Save</source>
    652         <translation>Zapisz</translation>
    653     </message>
    654     <message>
    655         <source>Error</source>
    656         <translation>Błąd</translation>
    657     </message>
    658     <message>
     57</context>
     58<context>
     59    <name>Q3FileDialog</name>
     60    <message>
     61        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
    65962        <source>%1
    66063File not found.
    66164Check path and filename.</source>
    66265        <translation>%1
    663 Nie odnaleziono pliku.
    664 Sprawsź ścieżkę i nazwę pliku.</translation>
    665     </message>
    666     <message>
     66Plik nie znaleziony.
     67Sprawdź ścieżkę i nazwę pliku.</translation>
     68    </message>
     69    <message>
     70        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
     71        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
     72        <translation>&lt;qt&gt;Na pewno chcesz skasować %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
     73    </message>
     74    <message>
     75        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
     76        <source>All Files (*)</source>
     77        <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
     78    </message>
     79    <message>
     80        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
     81        <source>Attributes</source>
     82        <translation>Atrybuty</translation>
     83    </message>
     84    <message>
     85        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
     86        <source>Back</source>
     87        <translation>Powrót</translation>
     88    </message>
     89    <message>
     90        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
     91        <source>Cancel</source>
     92        <translation>Anuluj</translation>
     93    </message>
     94    <message>
     95        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
     96        <source>Copy or Move a File</source>
     97        <translation>Skopiuj lub przenieś plik</translation>
     98    </message>
     99    <message>
     100        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
     101        <source>Create New Folder</source>
     102        <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
     103    </message>
     104    <message>
     105        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
     106        <source>Date</source>
     107        <translation>Data</translation>
     108    </message>
     109    <message>
     110        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
     111        <source>&amp;Delete</source>
     112        <translation>&amp;Skasuj</translation>
     113    </message>
     114    <message>
     115        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
     116        <source>Delete %1</source>
     117        <translation>Skasuj %1</translation>
     118    </message>
     119    <message>
     120        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
     121        <source>Detail View</source>
     122        <translation>Szczegóły</translation>
     123    </message>
     124    <message>
     125        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
     126        <source>Dir</source>
     127        <translation>Katalog</translation>
     128    </message>
     129    <message>
     130        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
     131        <source>Directories</source>
     132        <translation>Katalogi</translation>
     133    </message>
     134    <message>
     135        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
     136        <source>Directory:</source>
     137        <translation>Katalog:</translation>
     138    </message>
     139    <message>
     140        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
     141        <source>Error</source>
     142        <translation>Błąd</translation>
     143    </message>
     144    <message>
     145        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
     146        <source>File</source>
     147        <translation>Plik</translation>
     148    </message>
     149    <message>
     150        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
     151        <source>File &amp;name:</source>
     152        <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
     153    </message>
     154    <message>
     155        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
     156        <source>File &amp;type:</source>
     157        <translation>&amp;Rodzaj pliku:</translation>
     158    </message>
     159    <message>
     160        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
     161        <source>Find Directory</source>
     162        <translation>Znajdź katalog</translation>
     163    </message>
     164    <message>
     165        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
     166        <source>Inaccessible</source>
     167        <translation>Niedostępny</translation>
     168    </message>
     169    <message>
     170        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
     171        <source>List View</source>
     172        <translation>Lista</translation>
     173    </message>
     174    <message>
     175        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
     176        <source>Look &amp;in:</source>
     177        <translation>Sprawdź &amp;w:</translation>
     178    </message>
     179    <message>
     180        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
     181        <source>Name</source>
     182        <translation>Nazwa</translation>
     183    </message>
     184    <message>
     185        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
     186        <source>New Folder</source>
     187        <translation>Nowy katalog</translation>
     188    </message>
     189    <message>
     190        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
     191        <source>New Folder %1</source>
     192        <translation>Nowy katalog %1</translation>
     193    </message>
     194    <message>
     195        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
     196        <source>New Folder 1</source>
     197        <translation>Nowy katalog 1</translation>
     198    </message>
     199    <message>
     200        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
     201        <source>&amp;No</source>
     202        <translation>&amp;Nie</translation>
     203    </message>
     204    <message>
     205        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
     206        <source>&amp;OK</source>
     207        <translation>&amp;OK</translation>
     208    </message>
     209    <message>
     210        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
     211        <source>One directory up</source>
     212        <translation>Katalog wyżej</translation>
     213    </message>
     214    <message>
     215        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
     216        <source>&amp;Open</source>
     217        <translation>&amp;Otwórz</translation>
     218    </message>
     219    <message>
     220        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
     221        <source>Open</source>
     222        <translation>Otwórz</translation>
     223    </message>
     224    <message>
     225        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
     226        <source>Preview File Contents</source>
     227        <translation>Podgląd zawartości pliku</translation>
     228    </message>
     229    <message>
     230        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
     231        <source>Preview File Info</source>
     232        <translation>Podgląd informacji o pliku</translation>
     233    </message>
     234    <message>
     235        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
     236        <source>Read: %1</source>
     237        <translation>Czytaj: %1</translation>
     238    </message>
     239    <message>
     240        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
     241        <source>Read-only</source>
     242        <translation>Tylko do odczytu</translation>
     243    </message>
     244    <message>
     245        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
     246        <source>Read-write</source>
     247        <translation>Do zapisu i odczytu</translation>
     248    </message>
     249    <message>
     250        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
     251        <source>R&amp;eload</source>
     252        <translation>&amp;Odśwież</translation>
     253    </message>
     254    <message>
     255        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
     256        <source>&amp;Rename</source>
     257        <translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
     258    </message>
     259    <message>
     260        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
     261        <source>&amp;Save</source>
     262        <translation>&amp;Zapisz</translation>
     263    </message>
     264    <message>
     265        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
     266        <source>Save As</source>
     267        <translation>Zapisz jako</translation>
     268    </message>
     269    <message>
     270        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
     271        <source>Show &amp;hidden files</source>
     272        <translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
     273    </message>
     274    <message>
     275        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
     276        <source>Size</source>
     277        <translation>Rozmiar</translation>
     278    </message>
     279    <message>
     280        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
     281        <source>Sort</source>
     282        <translation>Sortuj</translation>
     283    </message>
     284    <message>
     285        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
     286        <source>Sort by &amp;Date</source>
     287        <translation>Sortuj po &amp;dacie</translation>
     288    </message>
     289    <message>
     290        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
     291        <source>Sort by &amp;Name</source>
     292        <translation>Sortuj &amp;po nazwie</translation>
     293    </message>
     294    <message>
     295        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
     296        <source>Sort by &amp;Size</source>
     297        <translation>Sortuj po &amp;rozmiarze</translation>
     298    </message>
     299    <message>
     300        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
     301        <source>Special</source>
     302        <translation>Specjalny </translation>
     303    </message>
     304    <message>
     305        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
     306        <source>Symlink to Directory</source>
     307        <translation>Link symboliczny do katalogu</translation>
     308    </message>
     309    <message>
     310        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
     311        <source>Symlink to File</source>
     312        <translation>Link symboliczny do pliku</translation>
     313    </message>
     314    <message>
     315        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
     316        <source>Symlink to Special</source>
     317        <translation>Specjalny link symboliczny</translation>
     318    </message>
     319    <message>
     320        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
     321        <source>the directory</source>
     322        <translation>katalog</translation>
     323    </message>
     324    <message>
     325        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
     326        <source>the file</source>
     327        <translation>plik</translation>
     328    </message>
     329    <message>
     330        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
     331        <source>the symlink</source>
     332        <translation>link symboliczny</translation>
     333    </message>
     334    <message>
     335        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
     336        <source>Type</source>
     337        <translation>Rodzaj</translation>
     338    </message>
     339    <message>
     340        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
     341        <source>&amp;Unsorted</source>
     342        <translation>&amp;Bez sortowania</translation>
     343    </message>
     344    <message>
     345        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
     346        <source>Write: %1</source>
     347        <translation>Pisz: %1</translation>
     348    </message>
     349    <message>
     350        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
     351        <source>Write-only</source>
     352        <translation>Tylko do zapisu</translation>
     353    </message>
     354    <message>
     355        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
     356        <source>&amp;Yes</source>
     357        <translation>&amp;Tak</translation>
     358    </message>
     359    <message>
     360        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
    667361        <source>All Files (*.*)</source>
    668362        <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
    669363    </message>
    670364    <message>
     365        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
    671366        <source>Open </source>
    672367        <translation>Otwórz </translation>
    673368    </message>
    674369    <message>
     370        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
    675371        <source>Select a Directory</source>
    676372        <translation>Wybierz katalog</translation>
    677373    </message>
    678     <message>
    679         <source>Directory:</source>
    680         <translation>Katalog:</translation>
    681     </message>
    682 </context>
    683 <context>
    684     <name>QFont</name>
    685     <message>
    686         <source>Latin</source>
    687         <translation type="unfinished"></translation>
    688     </message>
    689     <message>
    690         <source>Greek</source>
    691         <translation type="unfinished"></translation>
    692     </message>
    693     <message>
    694         <source>Cyrillic</source>
    695         <translation type="unfinished"></translation>
    696     </message>
    697     <message>
    698         <source>Armenian</source>
    699         <translation type="unfinished"></translation>
    700     </message>
    701     <message>
    702         <source>Georgian</source>
    703         <translation type="unfinished"></translation>
    704     </message>
    705     <message>
    706         <source>Runic</source>
    707         <translation type="unfinished"></translation>
    708     </message>
    709     <message>
    710         <source>Ogham</source>
    711         <translation type="unfinished"></translation>
    712     </message>
    713     <message>
    714         <source>Hebrew</source>
    715         <translation type="unfinished"></translation>
    716     </message>
    717     <message>
    718         <source>Arabic</source>
    719         <translation type="unfinished"></translation>
    720     </message>
    721     <message>
    722         <source>Syriac</source>
    723         <translation type="unfinished"></translation>
    724     </message>
    725     <message>
    726         <source>Thaana</source>
    727         <translation type="unfinished"></translation>
    728     </message>
    729     <message>
    730         <source>Devanagari</source>
    731         <translation type="unfinished"></translation>
    732     </message>
    733     <message>
    734         <source>Bengali</source>
    735         <translation type="unfinished"></translation>
    736     </message>
    737     <message>
    738         <source>Gurmukhi</source>
    739         <translation type="unfinished"></translation>
    740     </message>
    741     <message>
    742         <source>Gujarati</source>
    743         <translation type="unfinished"></translation>
    744     </message>
    745     <message>
    746         <source>Oriya</source>
    747         <translation type="unfinished"></translation>
    748     </message>
    749     <message>
    750         <source>Tamil</source>
    751         <translation type="unfinished"></translation>
    752     </message>
    753     <message>
    754         <source>Telugu</source>
    755         <translation type="unfinished"></translation>
    756     </message>
    757     <message>
    758         <source>Kannada</source>
    759         <translation type="unfinished"></translation>
    760     </message>
    761     <message>
    762         <source>Malayalam</source>
    763         <translation type="unfinished"></translation>
    764     </message>
    765     <message>
    766         <source>Sinhala</source>
    767         <translation type="unfinished"></translation>
    768     </message>
    769     <message>
    770         <source>Thai</source>
    771         <translation type="unfinished"></translation>
    772     </message>
    773     <message>
    774         <source>Lao</source>
    775         <translation type="unfinished"></translation>
    776     </message>
    777     <message>
    778         <source>Tibetan</source>
    779         <translation type="unfinished"></translation>
    780     </message>
    781     <message>
    782         <source>Myanmar</source>
    783         <translation type="unfinished"></translation>
    784     </message>
    785     <message>
    786         <source>Khmer</source>
    787         <translation type="unfinished"></translation>
    788     </message>
    789     <message>
    790         <source>Han</source>
    791         <translation type="unfinished"></translation>
    792     </message>
    793     <message>
    794         <source>Hiragana</source>
    795         <translation type="unfinished"></translation>
    796     </message>
    797     <message>
    798         <source>Katakana</source>
    799         <translation type="unfinished"></translation>
    800     </message>
    801     <message>
    802         <source>Hangul</source>
    803         <translation type="unfinished"></translation>
    804     </message>
    805     <message>
    806         <source>Bopomofo</source>
    807         <translation type="unfinished"></translation>
    808     </message>
    809     <message>
    810         <source>Yi</source>
    811         <translation type="unfinished"></translation>
    812     </message>
    813     <message>
    814         <source>Ethiopic</source>
    815         <translation type="unfinished"></translation>
    816     </message>
    817     <message>
    818         <source>Cherokee</source>
    819         <translation type="unfinished"></translation>
    820     </message>
    821     <message>
    822         <source>Canadian Aboriginal</source>
    823         <translation type="unfinished"></translation>
    824     </message>
    825     <message>
    826         <source>Mongolian</source>
    827         <translation type="unfinished"></translation>
    828     </message>
    829     <message>
    830         <source>Currency Symbols</source>
    831         <translation type="unfinished"></translation>
    832     </message>
    833     <message>
    834         <source>Letterlike Symbols</source>
    835         <translation type="unfinished"></translation>
    836     </message>
    837     <message>
    838         <source>Number Forms</source>
    839         <translation type="unfinished"></translation>
    840     </message>
    841     <message>
    842         <source>Mathematical Operators</source>
    843         <translation type="unfinished"></translation>
    844     </message>
    845     <message>
    846         <source>Technical Symbols</source>
    847         <translation type="unfinished"></translation>
    848     </message>
    849     <message>
    850         <source>Geometric Symbols</source>
    851         <translation type="unfinished"></translation>
    852     </message>
    853     <message>
    854         <source>Miscellaneous Symbols</source>
    855         <translation type="unfinished"></translation>
    856     </message>
    857     <message>
    858         <source>Enclosed and Square</source>
    859         <translation type="unfinished"></translation>
    860     </message>
    861     <message>
    862         <source>Braille</source>
    863         <translation type="unfinished"></translation>
    864     </message>
    865     <message>
    866         <source>Unicode</source>
    867         <translation type="unfinished"></translation>
    868     </message>
    869 </context>
    870 <context>
    871     <name>QFontDialog</name>
    872     <message>
    873         <source>&amp;Font</source>
    874         <translation type="unfinished"></translation>
    875     </message>
    876     <message>
    877         <source>Font st&amp;yle</source>
    878         <translation type="unfinished"></translation>
    879     </message>
    880     <message>
    881         <source>&amp;Size</source>
    882         <translation type="unfinished"></translation>
    883     </message>
    884     <message>
    885         <source>Effects</source>
    886         <translation type="unfinished"></translation>
    887     </message>
    888     <message>
    889         <source>Stri&amp;keout</source>
    890         <translation type="unfinished"></translation>
    891     </message>
    892     <message>
    893         <source>&amp;Underline</source>
    894         <translation type="unfinished"></translation>
    895     </message>
    896     <message>
    897         <source>&amp;Color</source>
    898         <translation type="unfinished"></translation>
    899     </message>
    900     <message>
    901         <source>Sample</source>
    902         <translation type="unfinished"></translation>
    903     </message>
    904     <message>
    905         <source>Scr&amp;ipt</source>
    906         <translation type="unfinished"></translation>
    907     </message>
    908     <message>
    909         <source>OK</source>
    910         <translation type="unfinished"></translation>
    911     </message>
    912     <message>
    913         <source>Apply</source>
    914         <translation type="unfinished"></translation>
    915     </message>
    916     <message>
    917         <source>Cancel</source>
    918         <translation type="unfinished"></translation>
    919     </message>
    920     <message>
    921         <source>Close</source>
    922         <translation type="unfinished"></translation>
    923     </message>
    924     <message>
    925         <source>Select Font</source>
    926         <translation type="unfinished"></translation>
    927     </message>
    928 </context>
    929 <context>
    930     <name>QFtp</name>
    931     <message>
    932         <source>Host %1 found</source>
    933         <translation type="unfinished"></translation>
    934     </message>
    935     <message>
    936         <source>Host found</source>
    937         <translation type="unfinished"></translation>
    938     </message>
    939     <message>
    940         <source>Connected to host %1</source>
    941         <translation type="unfinished"></translation>
    942     </message>
    943     <message>
    944         <source>Connected to host</source>
    945         <translation type="unfinished"></translation>
    946     </message>
    947     <message>
    948         <source>Connection to %1 closed</source>
    949         <translation type="unfinished"></translation>
    950     </message>
    951     <message>
    952         <source>Connection closed</source>
    953         <translation type="unfinished"></translation>
    954     </message>
    955     <message>
    956         <source>Host %1 not found</source>
    957         <translation type="unfinished"></translation>
    958     </message>
    959     <message>
    960         <source>Connection refused to host %1</source>
    961         <translation type="unfinished"></translation>
    962     </message>
    963     <message>
    964         <source>Unknown error</source>
    965         <translation type="unfinished"></translation>
    966     </message>
    967     <message>
    968         <source>Connecting to host failed:
     374</context>
     375<context>
     376    <name>Q3LocalFs</name>
     377    <message>
     378        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
     379        <source>Could not create directory
    969380%1</source>
    970         <translation type="unfinished"></translation>
    971     </message>
    972     <message>
    973         <source>Login failed:
     381        <translation>Nie można utworzyć katalogu
     382%1</translation>
     383    </message>
     384    <message>
     385        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
     386        <source>Could not open
    974387%1</source>
    975         <translation type="unfinished"></translation>
    976     </message>
    977     <message>
    978         <source>Listing directory failed:
     388        <translation>Nie można otworzyć
     389%1</translation>
     390    </message>
     391    <message>
     392        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
     393        <source>Could not read directory
    979394%1</source>
    980         <translation type="unfinished"></translation>
    981     </message>
    982     <message>
    983         <source>Changing directory failed:
     395        <translation>Nie można czytać katalogu
     396%1</translation>
     397    </message>
     398    <message>
     399        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
     400        <source>Could not remove file or directory
    984401%1</source>
    985         <translation type="unfinished"></translation>
    986     </message>
    987     <message>
    988         <source>Downloading file failed:
    989 %1</source>
    990         <translation type="unfinished"></translation>
    991     </message>
    992     <message>
    993         <source>Uploading file failed:
    994 %1</source>
    995         <translation type="unfinished"></translation>
    996     </message>
    997     <message>
    998         <source>Removing file failed:
    999 %1</source>
    1000         <translation type="unfinished"></translation>
    1001     </message>
    1002     <message>
    1003         <source>Creating directory failed:
    1004 %1</source>
    1005         <translation type="unfinished"></translation>
    1006     </message>
    1007     <message>
    1008         <source>Removing directory failed:
    1009 %1</source>
    1010         <translation type="unfinished"></translation>
    1011     </message>
    1012     <message>
    1013         <source>Not connected</source>
    1014         <translation type="unfinished"></translation>
    1015     </message>
    1016     <message>
    1017         <source>Connection refused for data connection</source>
    1018         <translation type="unfinished"></translation>
    1019     </message>
    1020 </context>
    1021 <context>
    1022     <name>QHeader</name>
    1023     <message>
    1024         <source>%1</source>
    1025         <translation></translation>
    1026     </message>
    1027 </context>
    1028 <context>
    1029     <name>QHttp</name>
    1030     <message>
    1031         <source>Connection refused</source>
    1032         <translation type="unfinished"></translation>
    1033     </message>
    1034     <message>
    1035         <source>Host %1 not found</source>
    1036         <translation type="unfinished"></translation>
    1037     </message>
    1038     <message>
    1039         <source>Wrong content length</source>
    1040         <translation type="unfinished"></translation>
    1041     </message>
    1042     <message>
    1043         <source>HTTP request failed</source>
    1044         <translation type="unfinished"></translation>
    1045     </message>
    1046     <message>
    1047         <source>Host %1 found</source>
    1048         <translation type="unfinished"></translation>
    1049     </message>
    1050     <message>
    1051         <source>Host found</source>
    1052         <translation type="unfinished"></translation>
    1053     </message>
    1054     <message>
    1055         <source>Connected to host %1</source>
    1056         <translation type="unfinished"></translation>
    1057     </message>
    1058     <message>
    1059         <source>Connected to host</source>
    1060         <translation type="unfinished"></translation>
    1061     </message>
    1062     <message>
    1063         <source>Connection to %1 closed</source>
    1064         <translation type="unfinished"></translation>
    1065     </message>
    1066     <message>
    1067         <source>Connection closed</source>
    1068         <translation type="unfinished"></translation>
    1069     </message>
    1070     <message>
    1071         <source>Unknown error</source>
    1072         <translation type="unfinished"></translation>
    1073     </message>
    1074     <message>
    1075         <source>Request aborted</source>
    1076         <translation type="unfinished"></translation>
    1077     </message>
    1078     <message>
    1079         <source>No server set to connect to</source>
    1080         <translation type="unfinished"></translation>
    1081     </message>
    1082     <message>
    1083         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    1084         <translation type="unfinished"></translation>
    1085     </message>
    1086     <message>
    1087         <source>Invalid HTTP response header</source>
    1088         <translation type="unfinished"></translation>
    1089     </message>
    1090     <message>
    1091         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    1092         <translation type="unfinished"></translation>
    1093     </message>
    1094 </context>
    1095 <context>
    1096     <name>QInputDialog</name>
    1097     <message>
    1098         <source>OK</source>
    1099         <translation></translation>
    1100     </message>
    1101     <message>
    1102         <source>Cancel</source>
    1103         <translation>Anuluj</translation>
    1104     </message>
    1105 </context>
    1106 <context>
    1107     <name>QLineEdit</name>
    1108     <message>
    1109         <source>&amp;Undo</source>
    1110         <translation type="unfinished"></translation>
    1111     </message>
    1112     <message>
    1113         <source>&amp;Redo</source>
    1114         <translation type="unfinished"></translation>
    1115     </message>
    1116     <message>
    1117         <source>Cu&amp;t</source>
    1118         <translation type="unfinished"></translation>
    1119     </message>
    1120     <message>
    1121         <source>&amp;Copy</source>
    1122         <translation type="unfinished"></translation>
    1123     </message>
    1124     <message>
    1125         <source>&amp;Paste</source>
    1126         <translation type="unfinished"></translation>
    1127     </message>
    1128     <message>
    1129         <source>Clear</source>
    1130         <translation type="unfinished"></translation>
    1131     </message>
    1132     <message>
    1133         <source>Select All</source>
    1134         <translation type="unfinished"></translation>
    1135     </message>
    1136 </context>
    1137 <context>
    1138     <name>QLocalFs</name>
    1139     <message>
     402        <translation>Nie można usunąć pliku lub katalogu
     403%1</translation>
     404    </message>
     405    <message>
     406        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
    1140407        <source>Could not rename
    1141408%1
    1142409to
    1143410%2</source>
    1144         <translation type="unfinished"></translation>
    1145     </message>
    1146     <message>
    1147         <source>Could not open
    1148 %1</source>
    1149         <translation type="unfinished"></translation>
    1150     </message>
    1151     <message>
     411        <translation>Nie można zmienić nazwy
     412%1
     413na
     414%2</translation>
     415    </message>
     416    <message>
     417        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
    1152418        <source>Could not write
    1153419%1</source>
    1154         <translation type="unfinished"></translation>
    1155     </message>
    1156     <message>
    1157         <source>Could not read directory
    1158 %1</source>
    1159         <translation type="unfinished"></translation>
    1160     </message>
    1161     <message>
    1162         <source>Could not create directory
    1163 %1</source>
    1164         <translation type="unfinished"></translation>
    1165     </message>
    1166     <message>
    1167         <source>Could not remove file or directory
    1168 %1</source>
    1169         <translation type="unfinished"></translation>
    1170     </message>
    1171 </context>
    1172 <context>
    1173     <name>QMainWindow</name>
    1174     <message>
     420        <translation>Nie można zapisać
     421%1</translation>
     422    </message>
     423</context>
     424<context>
     425    <name>Q3MainWindow</name>
     426    <message>
     427        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
     428        <source>Customize...</source>
     429        <translation>Ustawienia użytkownika...</translation>
     430    </message>
     431    <message>
     432        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
    1175433        <source>Line up</source>
    1176         <translation type="unfinished"></translation>
    1177     </message>
    1178     <message>
    1179         <source>Customize...</source>
    1180         <translation type="unfinished"></translation>
    1181     </message>
    1182 </context>
    1183 <context>
    1184     <name>QMenuBar</name>
    1185     <message>
    1186         <source>About</source>
    1187         <translation type="unfinished"></translation>
    1188     </message>
    1189     <message>
    1190         <source>Config</source>
    1191         <translation type="unfinished"></translation>
    1192     </message>
    1193     <message>
    1194         <source>Preference</source>
    1195         <translation type="unfinished"></translation>
    1196     </message>
    1197     <message>
    1198         <source>Options</source>
    1199         <translation type="unfinished"></translation>
    1200     </message>
    1201     <message>
    1202         <source>Setting</source>
    1203         <translation type="unfinished"></translation>
    1204     </message>
    1205     <message>
    1206         <source>Setup</source>
    1207         <translation type="unfinished"></translation>
    1208     </message>
    1209     <message>
    1210         <source>Quit</source>
    1211         <translation type="unfinished"></translation>
    1212     </message>
    1213     <message>
    1214         <source>Exit</source>
    1215         <translation type="unfinished"></translation>
    1216     </message>
    1217 </context>
    1218 <context>
    1219     <name>QMessageBox</name>
    1220     <message>
    1221         <source>OK</source>
    1222         <translation type="unfinished"></translation>
    1223     </message>
    1224     <message>
    1225         <source>Cancel</source>
    1226         <translation type="unfinished"></translation>
    1227     </message>
    1228     <message>
    1229         <source>&amp;Yes</source>
    1230         <translation type="unfinished"></translation>
    1231     </message>
    1232     <message>
    1233         <source>&amp;No</source>
    1234         <translation type="unfinished"></translation>
    1235     </message>
    1236     <message>
    1237         <source>&amp;Abort</source>
    1238         <translation type="unfinished"></translation>
    1239     </message>
    1240     <message>
    1241         <source>&amp;Retry</source>
    1242         <translation type="unfinished"></translation>
    1243     </message>
    1244     <message>
    1245         <source>&amp;Ignore</source>
    1246         <translation type="unfinished"></translation>
    1247     </message>
    1248     <message>
    1249         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    1250         <translation type="unfinished"></translation>
    1251     </message>
    1252 </context>
    1253 <context>
    1254     <name>QNetworkProtocol</name>
    1255     <message>
     434        <translation>Wyrównaj położenie</translation>
     435    </message>
     436</context>
     437<context>
     438    <name>Q3NetworkProtocol</name>
     439    <message>
     440        <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
    1256441        <source>Operation stopped by the user</source>
    1257         <translation type="unfinished"></translation>
    1258     </message>
    1259 </context>
    1260 <context>
    1261     <name>QPrintDialog</name>
    1262     <message>
    1263         <source>locally connected</source>
    1264         <translation type="unfinished"></translation>
    1265     </message>
    1266     <message>
    1267         <source>Aliases: %1</source>
    1268         <translation type="unfinished"></translation>
    1269     </message>
    1270     <message>
    1271         <source>unknown</source>
    1272         <translation type="unfinished"></translation>
    1273     </message>
    1274     <message>
    1275         <source>Unknown Location</source>
    1276         <translation type="unfinished"></translation>
    1277     </message>
    1278     <message>
    1279         <source>OK</source>
    1280         <translation type="unfinished"></translation>
    1281     </message>
    1282     <message>
    1283         <source>Cancel</source>
    1284         <translation type="unfinished"></translation>
    1285     </message>
    1286     <message>
    1287         <source>Printer settings</source>
    1288         <translation type="unfinished"></translation>
    1289     </message>
    1290     <message>
    1291         <source>Print in color if available</source>
    1292         <translation type="unfinished"></translation>
    1293     </message>
    1294     <message>
    1295         <source>Print in grayscale</source>
    1296         <translation type="unfinished"></translation>
    1297     </message>
    1298     <message>
    1299         <source>Print destination</source>
    1300         <translation type="unfinished"></translation>
    1301     </message>
    1302     <message>
    1303         <source>Print to printer:</source>
    1304         <translation type="unfinished"></translation>
    1305     </message>
    1306     <message>
    1307         <source>Printer</source>
    1308         <translation type="unfinished"></translation>
    1309     </message>
    1310     <message>
    1311         <source>Host</source>
    1312         <translation type="unfinished"></translation>
    1313     </message>
    1314     <message>
    1315         <source>Comment</source>
    1316         <translation type="unfinished"></translation>
    1317     </message>
    1318     <message>
    1319         <source>Print to file:</source>
    1320         <translation type="unfinished"></translation>
    1321     </message>
    1322     <message>
    1323         <source>Browse...</source>
    1324         <translation type="unfinished"></translation>
    1325     </message>
    1326     <message>
    1327         <source>Options</source>
    1328         <translation type="unfinished"></translation>
    1329     </message>
    1330     <message>
    1331         <source>Print all</source>
    1332         <translation type="unfinished"></translation>
    1333     </message>
    1334     <message>
    1335         <source>Print range</source>
    1336         <translation type="unfinished"></translation>
    1337     </message>
    1338     <message>
    1339         <source>From page:</source>
    1340         <translation type="unfinished"></translation>
    1341     </message>
    1342     <message>
    1343         <source>To page:</source>
    1344         <translation type="unfinished"></translation>
    1345     </message>
    1346     <message>
    1347         <source>Print first page first</source>
    1348         <translation type="unfinished"></translation>
    1349     </message>
    1350     <message>
    1351         <source>Print last page first</source>
    1352         <translation type="unfinished"></translation>
    1353     </message>
    1354     <message>
    1355         <source>Number of copies:</source>
    1356         <translation type="unfinished"></translation>
    1357     </message>
    1358     <message>
    1359         <source>Paper format</source>
    1360         <translation type="unfinished"></translation>
    1361     </message>
    1362     <message>
    1363         <source>Portrait</source>
    1364         <translation type="unfinished"></translation>
    1365     </message>
    1366     <message>
    1367         <source>Landscape</source>
    1368         <translation type="unfinished"></translation>
    1369     </message>
    1370     <message>
    1371         <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
    1372         <translation type="unfinished"></translation>
    1373     </message>
    1374     <message>
    1375         <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
    1376         <translation type="unfinished"></translation>
    1377     </message>
    1378     <message>
    1379         <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
    1380         <translation type="unfinished"></translation>
    1381     </message>
    1382     <message>
    1383         <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
    1384         <translation type="unfinished"></translation>
    1385     </message>
    1386     <message>
    1387         <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
    1388         <translation type="unfinished"></translation>
    1389     </message>
    1390     <message>
    1391         <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
    1392         <translation type="unfinished"></translation>
    1393     </message>
    1394     <message>
    1395         <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
    1396         <translation type="unfinished"></translation>
    1397     </message>
    1398     <message>
    1399         <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
    1400         <translation type="unfinished"></translation>
    1401     </message>
    1402     <message>
    1403         <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
    1404         <translation type="unfinished"></translation>
    1405     </message>
    1406     <message>
    1407         <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
    1408         <translation type="unfinished"></translation>
    1409     </message>
    1410     <message>
    1411         <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
    1412         <translation type="unfinished"></translation>
    1413     </message>
    1414     <message>
    1415         <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
    1416         <translation type="unfinished"></translation>
    1417     </message>
    1418     <message>
    1419         <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
    1420         <translation type="unfinished"></translation>
    1421     </message>
    1422     <message>
    1423         <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
    1424         <translation type="unfinished"></translation>
    1425     </message>
    1426     <message>
    1427         <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
    1428         <translation type="unfinished"></translation>
    1429     </message>
    1430     <message>
    1431         <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
    1432         <translation type="unfinished"></translation>
    1433     </message>
    1434     <message>
    1435         <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
    1436         <translation type="unfinished"></translation>
    1437     </message>
    1438     <message>
    1439         <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
    1440         <translation type="unfinished"></translation>
    1441     </message>
    1442     <message>
    1443         <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
    1444         <translation type="unfinished"></translation>
    1445     </message>
    1446     <message>
    1447         <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
    1448         <translation type="unfinished"></translation>
    1449     </message>
    1450     <message>
    1451         <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
    1452         <translation type="unfinished"></translation>
    1453     </message>
    1454     <message>
    1455         <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
    1456         <translation type="unfinished"></translation>
    1457     </message>
    1458     <message>
    1459         <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
    1460         <translation type="unfinished"></translation>
    1461     </message>
    1462     <message>
    1463         <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
    1464         <translation type="unfinished"></translation>
    1465     </message>
    1466     <message>
    1467         <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
    1468         <translation type="unfinished"></translation>
    1469     </message>
    1470     <message>
    1471         <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
    1472         <translation type="unfinished"></translation>
    1473     </message>
    1474     <message>
    1475         <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
    1476         <translation type="unfinished"></translation>
    1477     </message>
    1478     <message>
    1479         <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
    1480         <translation type="unfinished"></translation>
    1481     </message>
    1482     <message>
    1483         <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
    1484         <translation type="unfinished"></translation>
    1485     </message>
    1486     <message>
    1487         <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
    1488         <translation type="unfinished"></translation>
    1489     </message>
    1490     <message>
    1491         <source>Setup Printer</source>
    1492         <translation type="unfinished"></translation>
    1493     </message>
    1494     <message>
    1495         <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
    1496         <translation type="unfinished"></translation>
    1497     </message>
    1498 </context>
    1499 <context>
    1500     <name>QProgressDialog</name>
    1501     <message>
     442        <translation>Operacja zatrzymana przez użytkownika</translation>
     443    </message>
     444</context>
     445<context>
     446    <name>Q3ProgressDialog</name>
     447    <message>
     448        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
    1502449        <source>Cancel</source>
    1503450        <translation>Anuluj</translation>
     
    1505452</context>
    1506453<context>
    1507     <name>QRegExp</name>
    1508     <message>
    1509         <source>no error occurred</source>
    1510         <translation type="unfinished"></translation>
    1511     </message>
    1512     <message>
    1513         <source>disabled feature used</source>
    1514         <translation type="unfinished"></translation>
    1515     </message>
    1516     <message>
    1517         <source>bad char class syntax</source>
    1518         <translation type="unfinished"></translation>
    1519     </message>
    1520     <message>
    1521         <source>bad lookahead syntax</source>
    1522         <translation type="unfinished"></translation>
    1523     </message>
    1524     <message>
    1525         <source>bad repetition syntax</source>
    1526         <translation type="unfinished"></translation>
    1527     </message>
    1528     <message>
    1529         <source>invalid octal value</source>
    1530         <translation type="unfinished"></translation>
    1531     </message>
    1532     <message>
    1533         <source>missing left delim</source>
    1534         <translation type="unfinished"></translation>
    1535     </message>
    1536     <message>
    1537         <source>unexpected end</source>
    1538         <translation type="unfinished"></translation>
    1539     </message>
    1540     <message>
    1541         <source>met internal limit</source>
    1542         <translation type="unfinished"></translation>
    1543     </message>
    1544 </context>
    1545 <context>
    1546     <name>QSql</name>
    1547     <message>
    1548         <source>Delete</source>
    1549         <translation type="unfinished"></translation>
    1550     </message>
    1551     <message>
    1552         <source>Delete this record?</source>
    1553         <translation type="unfinished"></translation>
    1554     </message>
    1555     <message>
    1556         <source>Yes</source>
    1557         <translation type="unfinished"></translation>
    1558     </message>
    1559     <message>
    1560         <source>No</source>
    1561         <translation type="unfinished"></translation>
    1562     </message>
    1563     <message>
    1564         <source>Insert</source>
    1565         <translation type="unfinished"></translation>
    1566     </message>
    1567     <message>
    1568         <source>Update</source>
    1569         <translation type="unfinished"></translation>
    1570     </message>
    1571     <message>
    1572         <source>Save edits?</source>
    1573         <translation type="unfinished"></translation>
    1574     </message>
    1575     <message>
     454    <name>Q3TabDialog</name>
     455    <message>
     456        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
     457        <source>Apply</source>
     458        <translation>Zatwierdź</translation>
     459    </message>
     460    <message>
     461        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
    1576462        <source>Cancel</source>
    1577         <translation type="unfinished"></translation>
    1578     </message>
    1579     <message>
    1580         <source>Confirm</source>
    1581         <translation type="unfinished"></translation>
    1582     </message>
    1583     <message>
    1584         <source>Cancel your edits?</source>
    1585         <translation type="unfinished"></translation>
    1586     </message>
    1587 </context>
    1588 <context>
    1589     <name>QTabDialog</name>
    1590     <message>
     463        <translation>Anuluj</translation>
     464    </message>
     465    <message>
     466        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
     467        <source>Defaults</source>
     468        <translation>Domyślne</translation>
     469    </message>
     470    <message>
     471        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
     472        <source>Help</source>
     473        <translation>Pomoc</translation>
     474    </message>
     475    <message>
     476        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
    1591477        <source>OK</source>
    1592         <translation></translation>
    1593     </message>
    1594     <message>
     478        <translation>OK</translation>
     479    </message>
     480</context>
     481<context>
     482    <name>Q3TextEdit</name>
     483    <message>
     484        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
     485        <source>Clear</source>
     486        <translation>Wyczyść</translation>
     487    </message>
     488    <message>
     489        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
     490        <source>&amp;Copy</source>
     491        <translation>S&amp;kopiuj</translation>
     492    </message>
     493    <message>
     494        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
     495        <source>Cu&amp;t</source>
     496        <translation>W&amp;ytnij</translation>
     497    </message>
     498    <message>
     499        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
     500        <source>&amp;Paste</source>
     501        <translation>&amp;Wklej</translation>
     502    </message>
     503    <message>
     504        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
     505        <source>&amp;Redo</source>
     506        <translation>&amp;Przywróć</translation>
     507    </message>
     508    <message>
     509        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
     510        <source>Select All</source>
     511        <translation>Zaznacz wszystko</translation>
     512    </message>
     513    <message>
     514        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
     515        <source>&amp;Undo</source>
     516        <translation>&amp;Cofnij</translation>
     517    </message>
     518</context>
     519<context>
     520    <name>Q3TitleBar</name>
     521    <message>
     522        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
     523        <source>Close</source>
     524        <translation>Zamknij okno</translation>
     525    </message>
     526    <message>
     527        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
     528        <source>Closes the window</source>
     529        <translation>Zamyka okno</translation>
     530    </message>
     531    <message>
     532        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
     533        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
     534        <translation>Zawiera polecenia zarządzające oknem</translation>
     535    </message>
     536    <message>
     537        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
     538        <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
     539        <translation>Wyświetla nazwę okna i zawiera elementy do zarządzania nim</translation>
     540    </message>
     541    <message>
     542        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
     543        <source>Makes the window full screen</source>
     544        <translation>Powiększa maksymalnie okno</translation>
     545    </message>
     546    <message>
     547        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
     548        <source>Maximize</source>
     549        <translation>Maksymalizuj</translation>
     550    </message>
     551    <message>
     552        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
     553        <source>Minimize</source>
     554        <translation>Minimalizuj</translation>
     555    </message>
     556    <message>
     557        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
     558        <source>Moves the window out of the way</source>
     559        <translation>Przenosi okno w inne położenie</translation>
     560    </message>
     561    <message>
     562        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
     563        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
     564        <translation>Przywraca normalny rozmiar poprzednio zmaksymalizowanego okna</translation>
     565    </message>
     566    <message>
     567        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
     568        <source>Puts a minimized back to normal</source>
     569        <translation>Przywraca normalny rozmiar poprzednio zminimalizowanego okna</translation>
     570    </message>
     571    <message>
     572        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
     573        <source>Restore down</source>
     574        <translation>Przywróć pod spód</translation>
     575    </message>
     576    <message>
     577        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
     578        <source>Restore up</source>
     579        <translation>Przywróć na wierzch</translation>
     580    </message>
     581    <message>
     582        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
     583        <source>System</source>
     584        <translation>System</translation>
     585    </message>
     586</context>
     587<context>
     588    <name>Q3ToolBar</name>
     589    <message>
     590        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
     591        <source>More...</source>
     592        <translation>Więcej...</translation>
     593    </message>
     594</context>
     595<context>
     596    <name>Q3UrlOperator</name>
     597    <message>
     598        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
     599        <source>(unknown)</source>
     600        <translation>(nieokreślony)</translation>
     601    </message>
     602    <message>
     603        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
     604        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
     605        <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje kopiowania lub przenoszenia plików lub katalogów</translation>
     606    </message>
     607    <message>
     608        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
     609        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
     610        <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje tworzenia nowych katalogów</translation>
     611    </message>
     612    <message>
     613        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
     614        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
     615        <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje pobierania plików</translation>
     616    </message>
     617    <message>
     618        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
     619        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
     620        <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje pokazywania katalogów</translation>
     621    </message>
     622    <message>
     623        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
     624        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
     625        <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje wysyłania plików</translation>
     626    </message>
     627    <message>
     628        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
     629        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
     630        <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje usuwania plików lub katalogów</translation>
     631    </message>
     632    <message>
     633        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
     634        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
     635        <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje zmiany nazwy plików lub katalogów</translation>
     636    </message>
     637    <message>
     638        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
     639        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
     640        <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie jest obsługiwany</translation>
     641    </message>
     642</context>
     643<context>
     644    <name>Q3Wizard</name>
     645    <message>
     646        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
     647        <source>&lt; &amp;Back</source>
     648        <translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
     649    </message>
     650    <message>
     651        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
     652        <source>&amp;Cancel</source>
     653        <translation>&amp;Anuluj</translation>
     654    </message>
     655    <message>
     656        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
     657        <source>&amp;Finish</source>
     658        <translation>&amp;Zakończ</translation>
     659    </message>
     660    <message>
     661        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
     662        <source>&amp;Help</source>
     663        <translation>&amp;Pomoc</translation>
     664    </message>
     665    <message>
     666        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
     667        <source>&amp;Next &gt;</source>
     668        <translation>&amp;Dalej &gt;</translation>
     669    </message>
     670</context>
     671<context>
     672    <name>QAbstractSocket</name>
     673    <message>
     674        <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
     675        <source>Connection refused</source>
     676        <translation>Połączenie odrzucone</translation>
     677    </message>
     678    <message>
     679        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
     680        <source>Host not found</source>
     681        <translation>Host nie znaleziony</translation>
     682    </message>
     683    <message>
     684        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
     685        <source>Socket is not connected</source>
     686        <translation>Gniazdo nie jest podłączone</translation>
     687    </message>
     688    <message>
     689        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
     690        <source>Socket operation timed out</source>
     691        <translation>Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
     692    </message>
     693</context>
     694<context>
     695    <name>QAbstractSpinBox</name>
     696    <message>
     697        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
     698        <source>Step &amp;down</source>
     699        <translation>Krok w &amp;dół</translation>
     700    </message>
     701    <message>
     702        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
     703        <source>&amp;Step up</source>
     704        <translation>Krok do &amp;góry</translation>
     705    </message>
     706    <message>
     707        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
     708        <source>&amp;Select All</source>
     709        <translation>&amp;Zaznacz wszystko</translation>
     710    </message>
     711</context>
     712<context>
     713    <name>QApplication</name>
     714    <message>
     715        <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
     716        <source>Activate</source>
     717        <translation>Uaktywnij</translation>
     718    </message>
     719    <message>
     720        <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
     721        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
     722        <translation>Uaktywnia główne okno programu</translation>
     723    </message>
     724    <message>
     725        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
     726        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
     727        <translation>Program &apos;%1&apos; wymaga do uruchomienia Qt %2, znaleziono Qt %3.</translation>
     728    </message>
     729    <message>
     730        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
     731        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
     732        <translation>Niekompatybilność biblioteki Qt</translation>
     733    </message>
     734    <message>
     735        <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
     736        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
     737        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     738        <translation>LTR</translation>
     739    </message>
     740</context>
     741<context>
     742    <name>QAxSelect</name>
     743    <message>
     744        <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
     745        <source>Select ActiveX Control</source>
     746        <translation>Wybierz kontrolkę ActiveX</translation>
     747    </message>
     748    <message>
     749        <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
     750        <source>OK</source>
     751        <translation>OK</translation>
     752    </message>
     753    <message>
     754        <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
     755        <source>&amp;Cancel</source>
     756        <translation>&amp;Anuluj</translation>
     757    </message>
     758    <message>
     759        <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
     760        <source>COM &amp;Object:</source>
     761        <translation>&amp;Obiekt COM:</translation>
     762    </message>
     763</context>
     764<context>
     765    <name>QCheckBox</name>
     766    <message>
     767        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
     768        <source>Check</source>
     769        <translation>Zaznacz</translation>
     770    </message>
     771    <message>
     772        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
     773        <source>Toggle</source>
     774        <translation>Przełącz</translation>
     775    </message>
     776    <message>
     777        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
     778        <source>Uncheck</source>
     779        <translation>Odznacz</translation>
     780    </message>
     781</context>
     782<context>
     783    <name>QColorDialog</name>
     784    <message>
     785        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
     786        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
     787        <translation>&amp;Dodaj do własnych kolorów</translation>
     788    </message>
     789    <message>
     790        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
     791        <source>A&amp;lpha channel:</source>
     792        <translation>Kanał &amp;alfa:</translation>
     793    </message>
     794    <message>
     795        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
     796        <source>&amp;Basic colors</source>
     797        <translation>&amp;Kolory podstawowe</translation>
     798    </message>
     799    <message>
     800        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
     801        <source>Bl&amp;ue:</source>
     802        <translation>Błęki&amp;t:</translation>
     803    </message>
     804    <message>
     805        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
     806        <source>Cancel</source>
     807        <translation>Anuluj</translation>
     808    </message>
     809    <message>
     810        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
     811        <source>&amp;Custom colors</source>
     812        <translation>Wła&amp;sne kolory</translation>
     813    </message>
     814    <message>
     815        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
     816        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
     817        <translation>De&amp;finiuj własne kolory &gt;&gt;</translation>
     818    </message>
     819    <message>
     820        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
     821        <source>&amp;Green:</source>
     822        <translation>&amp;Zieleń:</translation>
     823    </message>
     824    <message>
     825        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
     826        <source>Hu&amp;e:</source>
     827        <translation>&amp;Barwa:</translation>
     828    </message>
     829    <message>
     830        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
     831        <source>OK</source>
     832        <translation>OK</translation>
     833    </message>
     834    <message>
     835        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
     836        <source>&amp;Red:</source>
     837        <translation>&amp;Czerwień:</translation>
     838    </message>
     839    <message>
     840        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
     841        <source>&amp;Sat:</source>
     842        <translation>&amp;Nasycenie:</translation>
     843    </message>
     844    <message>
     845        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
     846        <source>Select color</source>
     847        <translation>Wybierz kolor</translation>
     848    </message>
     849    <message>
     850        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
     851        <source>&amp;Val:</source>
     852        <translation>&amp;Wartość:</translation>
     853    </message>
     854</context>
     855<context>
     856    <name>QComboBox</name>
     857    <message>
     858        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
     859        <source>Open</source>
     860        <translation>Otwórz</translation>
     861    </message>
     862    <message>
     863        <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
     864        <source>False</source>
     865        <translation>Fałsz</translation>
     866    </message>
     867    <message>
     868        <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
     869        <source>True</source>
     870        <translation>Prawda</translation>
     871    </message>
     872    <message>
     873        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
     874        <source>Close</source>
     875        <translation>Zamknij</translation>
     876    </message>
     877</context>
     878<context>
     879    <name>QDB2Driver</name>
     880    <message>
     881        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
     882        <source>Unable to connect</source>
     883        <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
     884    </message>
     885    <message>
     886        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
     887        <source>Unable to commit transaction</source>
     888        <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
     889    </message>
     890    <message>
     891        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
     892        <source>Unable to rollback transaction</source>
     893        <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
     894    </message>
     895    <message>
     896        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
     897        <source>Unable to set autocommit</source>
     898        <translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
     899    </message>
     900</context>
     901<context>
     902    <name>QDB2Result</name>
     903    <message>
     904        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
     905        <source>Unable to execute statement</source>
     906        <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
     907    </message>
     908    <message>
     909        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
     910        <source>Unable to prepare statement</source>
     911        <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
     912    </message>
     913    <message>
     914        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
     915        <source>Unable to bind variable</source>
     916        <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
     917    </message>
     918    <message>
     919        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
     920        <source>Unable to fetch record %1</source>
     921        <translation>Nie można pobrać rekordu %1</translation>
     922    </message>
     923    <message>
     924        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
     925        <source>Unable to fetch next</source>
     926        <translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych</translation>
     927    </message>
     928    <message>
     929        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
     930        <source>Unable to fetch first</source>
     931        <translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych</translation>
     932    </message>
     933</context>
     934<context>
     935    <name>QDateTimeEdit</name>
     936    <message>
     937        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
     938        <source>am</source>
     939        <translation>am</translation>
     940    </message>
     941    <message>
     942        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
     943        <source>AM</source>
     944        <translation>AM</translation>
     945    </message>
     946    <message>
     947        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
     948        <source>pm</source>
     949        <translation>pm</translation>
     950    </message>
     951    <message>
     952        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
     953        <source>PM</source>
     954        <translation>PM</translation>
     955    </message>
     956</context>
     957<context>
     958    <name>QDial</name>
     959    <message>
     960        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
     961        <source>QDial</source>
     962        <translation>QDial</translation>
     963    </message>
     964    <message>
     965        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
     966        <source>SpeedoMeter</source>
     967        <translation>Miernik prędkości</translation>
     968    </message>
     969    <message>
     970        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
     971        <source>SliderHandle</source>
     972        <translation>Uchwyt suwaka</translation>
     973    </message>
     974</context>
     975<context>
     976    <name>QDialog</name>
     977    <message>
     978        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
     979        <source>What&apos;s This?</source>
     980        <translation>Co to jest?</translation>
     981    </message>
     982</context>
     983<context>
     984    <name>QDialogButtonBox</name>
     985    <message>
     986        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
     987        <source>Abort</source>
     988        <translation>Przerwij</translation>
     989    </message>
     990    <message>
     991        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
    1595992        <source>Apply</source>
    1596993        <translation>Zastosuj</translation>
    1597994    </message>
    1598995    <message>
     996        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
     997        <source>Cancel</source>
     998        <translation>Anuluj</translation>
     999    </message>
     1000    <message>
     1001        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
     1002        <source>Close</source>
     1003        <translation>Zamknij</translation>
     1004    </message>
     1005    <message>
     1006        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
     1007        <source>Close without Saving</source>
     1008        <translation>Zamknij bez zapisywania</translation>
     1009    </message>
     1010    <message>
     1011        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
     1012        <source>Discard</source>
     1013        <translation>Odrzuć</translation>
     1014    </message>
     1015    <message>
     1016        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
     1017        <source>Don&apos;t Save</source>
     1018        <translation>Nie zapisuj</translation>
     1019    </message>
     1020    <message>
     1021        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
    15991022        <source>Help</source>
    16001023        <translation>Pomoc</translation>
    16011024    </message>
    16021025    <message>
    1603         <source>Defaults</source>
    1604         <translation>Domyślne</translation>
    1605     </message>
    1606     <message>
     1026        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
     1027        <source>Ignore</source>
     1028        <translation>Ignoruj</translation>
     1029    </message>
     1030    <message>
     1031        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
     1032        <source>&amp;No</source>
     1033        <translation>&amp;Nie</translation>
     1034    </message>
     1035    <message>
     1036        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
     1037        <source>N&amp;o to All</source>
     1038        <translation>Ni&amp;e dla wszystkich</translation>
     1039    </message>
     1040    <message>
     1041        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
     1042        <source>OK</source>
     1043        <translation>OK</translation>
     1044    </message>
     1045    <message>
     1046        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
     1047        <source>Open</source>
     1048        <translation>Otwórz</translation>
     1049    </message>
     1050    <message>
     1051        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
     1052        <source>Reset</source>
     1053        <translation>Resetuj</translation>
     1054    </message>
     1055    <message>
     1056        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
     1057        <source>Restore Defaults</source>
     1058        <translation>Przywróć ustawienia</translation>
     1059    </message>
     1060    <message>
     1061        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
     1062        <source>Retry</source>
     1063        <translation>Ponów</translation>
     1064    </message>
     1065    <message>
     1066        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
     1067        <source>Save</source>
     1068        <translation>Zapisz</translation>
     1069    </message>
     1070    <message>
     1071        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
     1072        <source>Save All</source>
     1073        <translation>Zapisz wszystko</translation>
     1074    </message>
     1075    <message>
     1076        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
     1077        <source>&amp;Yes</source>
     1078        <translation>&amp;Tak</translation>
     1079    </message>
     1080    <message>
     1081        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
     1082        <source>Yes to &amp;All</source>
     1083        <translation>Ta&amp;k dla wszystkich</translation>
     1084    </message>
     1085</context>
     1086<context>
     1087    <name>QDirModel</name>
     1088    <message>
     1089        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
     1090        <source>Date Modified</source>
     1091        <translation>Data zmiany</translation>
     1092    </message>
     1093    <message>
     1094        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
     1095        <source>Kind</source>
     1096        <comment>Match OS X Finder</comment>
     1097        <translation>Typ</translation>
     1098    </message>
     1099    <message>
     1100        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
     1101        <source>Name</source>
     1102        <translation>Nazwa</translation>
     1103    </message>
     1104    <message>
     1105        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
     1106        <source>Size</source>
     1107        <translation>Rozmiar</translation>
     1108    </message>
     1109    <message>
     1110        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
     1111        <source>Type</source>
     1112        <comment>All other platforms</comment>
     1113        <translation>Rodzaj</translation>
     1114    </message>
     1115</context>
     1116<context>
     1117    <name>QDockWidget</name>
     1118    <message>
     1119        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
     1120        <source>Close</source>
     1121        <translation>Zamknij okno</translation>
     1122    </message>
     1123    <message>
     1124        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
     1125        <source>Dock</source>
     1126        <translation>Zakotwiczenie okna</translation>
     1127    </message>
     1128    <message>
     1129        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
     1130        <source>Float</source>
     1131        <translation>Zmienne położenie</translation>
     1132    </message>
     1133</context>
     1134<context>
     1135    <name>QDoubleSpinBox</name>
     1136    <message>
     1137        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
     1138        <source>More</source>
     1139        <translation>Więcej</translation>
     1140    </message>
     1141    <message>
     1142        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
     1143        <source>Less</source>
     1144        <translation>Mniej</translation>
     1145    </message>
     1146</context>
     1147<context>
     1148    <name>QErrorMessage</name>
     1149    <message>
     1150        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
     1151        <source>Debug Message:</source>
     1152        <translation>Komunikat dla programisty:</translation>
     1153    </message>
     1154    <message>
     1155        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
     1156        <source>Fatal Error:</source>
     1157        <translation>Błąd krytyczny:</translation>
     1158    </message>
     1159    <message>
     1160        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
     1161        <source>&amp;OK</source>
     1162        <translation>&amp;OK</translation>
     1163    </message>
     1164    <message>
     1165        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
     1166        <source>&amp;Show this message again</source>
     1167        <translation>&amp;Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
     1168    </message>
     1169    <message>
     1170        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
     1171        <source>Warning:</source>
     1172        <translation>Ostrzeżenie:</translation>
     1173    </message>
     1174</context>
     1175<context>
     1176    <name>QFileDialog</name>
     1177    <message>
     1178        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
     1179        <source>
     1180File not found.
     1181Please verify the correct file name was given</source>
     1182        <translation>
     1183Plik nie znaleziony.
     1184Proszę sprawdzić czy podano poprawną nazwę pliku</translation>
     1185    </message>
     1186    <message>
     1187        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
     1188        <source>%1 already exists.
     1189Do you want to replace it?</source>
     1190        <translation>%1 już istnieje.
     1191Czy chcesz zamienić?</translation>
     1192    </message>
     1193    <message>
     1194        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
     1195        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
     1196Do you want to delete it anyway?</source>
     1197        <translation>&apos;%1&apos; jest zabezpieczony przed zapisem.
     1198Czy na pewno chcesz go skasować?</translation>
     1199    </message>
     1200    <message>
     1201        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
     1202        <source>%1
     1203Directory not found.
     1204Please verify the correct directory name was given.</source>
     1205        <translation>%1
     1206Katalog nie znaleziony.
     1207Proszę o sprawdzenie podanej nazwy katalogu.</translation>
     1208    </message>
     1209    <message>
     1210        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
     1211        <source>%1
     1212File not found.
     1213Please verify the correct file name was given.</source>
     1214        <translation>%1
     1215Plik nie znaleziony.
     1216Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
     1217    </message>
     1218    <message>
     1219        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
     1220        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
     1221        <translation>Czy na pewno chcesz skasować &apos;%1&apos;?</translation>
     1222    </message>
     1223    <message>
     1224        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
     1225        <source>Back</source>
     1226        <translation>Powrót</translation>
     1227    </message>
     1228    <message>
     1229        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
     1230        <source>Could not delete directory.</source>
     1231        <translation>Nie można skasować katalogu.</translation>
     1232    </message>
     1233    <message>
     1234        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
     1235        <source>&amp;Delete</source>
     1236        <translation>&amp;Skasuj</translation>
     1237    </message>
     1238    <message>
     1239        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
     1240        <source>Detail View</source>
     1241        <translation>Szczegóły</translation>
     1242    </message>
     1243    <message>
     1244        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
     1245        <source>Directories</source>
     1246        <translation>Katalogi</translation>
     1247    </message>
     1248    <message>
     1249        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
     1250        <source>Directory:</source>
     1251        <translation>Katalog:</translation>
     1252    </message>
     1253    <message>
     1254        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
     1255        <source>Drive</source>
     1256        <translation>Urządzenie</translation>
     1257    </message>
     1258    <message>
     1259        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
     1260        <source>File</source>
     1261        <translation>Plik</translation>
     1262    </message>
     1263    <message>
     1264        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
     1265        <source>Files of type:</source>
     1266        <translation>Pliki rodzaju:</translation>
     1267    </message>
     1268    <message>
     1269        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
     1270        <source>List View</source>
     1271        <translation>Lista</translation>
     1272    </message>
     1273    <message>
     1274        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
     1275        <source>My Computer</source>
     1276        <translation>Mój komputer</translation>
     1277    </message>
     1278    <message>
     1279        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
     1280        <source>&amp;Open</source>
     1281        <translation>&amp;Otwórz</translation>
     1282    </message>
     1283    <message>
     1284        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
     1285        <source>Parent Directory</source>
     1286        <translation>Katalog wyżej</translation>
     1287    </message>
     1288    <message>
     1289        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
     1290        <source>&amp;Rename</source>
     1291        <translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
     1292    </message>
     1293    <message>
     1294        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
     1295        <source>&amp;Save</source>
     1296        <translation>&amp;Zapisz</translation>
     1297    </message>
     1298    <message>
     1299        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
     1300        <source>Show &amp;hidden files</source>
     1301        <translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
     1302    </message>
     1303    <message>
     1304        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
     1305        <source>Unknown</source>
     1306        <translation>Nieokreślony</translation>
     1307    </message>
     1308    <message>
     1309        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
     1310        <source>Open</source>
     1311        <translation>Otwórz</translation>
     1312    </message>
     1313    <message>
     1314        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
     1315        <source>Save As</source>
     1316        <translation>Zapisz jako</translation>
     1317    </message>
     1318    <message>
     1319        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
     1320        <source>Find Directory</source>
     1321        <translation>Znajdź katalog</translation>
     1322    </message>
     1323    <message>
     1324        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="437"/>
     1325        <source>Where:</source>
     1326        <translation type="obsolete">Gdzie:</translation>
     1327    </message>
     1328    <message>
     1329        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
     1330        <source>All Files (*.*)</source>
     1331        <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
     1332    </message>
     1333    <message>
     1334        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
     1335        <source>Show </source>
     1336        <translation>Pokaż </translation>
     1337    </message>
     1338    <message>
     1339        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
     1340        <source>Forward</source>
     1341        <translation>Do przodu</translation>
     1342    </message>
     1343    <message>
     1344        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
     1345        <source>New Folder</source>
     1346        <translation>Nowy katalog</translation>
     1347    </message>
     1348    <message>
     1349        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
     1350        <source>&amp;New Folder</source>
     1351        <translation>&amp;Nowy katalog</translation>
     1352    </message>
     1353    <message>
     1354        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
     1355        <source>&amp;Choose</source>
     1356        <translation>&amp;Wybierz</translation>
     1357    </message>
     1358    <message>
     1359        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="778"/>
     1360        <source>Save &amp;as:</source>
     1361        <translation type="obsolete">Zapisz &amp;jako:</translation>
     1362    </message>
     1363    <message>
     1364        <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
     1365        <source>Remove</source>
     1366        <translation>Usuń</translation>
     1367    </message>
     1368    <message>
     1369        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
     1370        <source>All Files (*)</source>
     1371        <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
     1372    </message>
     1373    <message>
     1374        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
     1375        <source>File &amp;name:</source>
     1376        <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
     1377    </message>
     1378    <message>
     1379        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
     1380        <source>Look in:</source>
     1381        <translation>Szukaj w:</translation>
     1382    </message>
     1383    <message>
     1384        <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
     1385        <source>Create New Folder</source>
     1386        <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
     1387    </message>
     1388</context>
     1389<context>
     1390    <name>QFileSystemModel</name>
     1391    <message>
     1392        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
     1393        <source>%1 TB</source>
     1394        <translation>%1 TB</translation>
     1395    </message>
     1396    <message>
     1397        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
     1398        <source>%1 GB</source>
     1399        <translation>%1 GB</translation>
     1400    </message>
     1401    <message>
     1402        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
     1403        <source>%1 MB</source>
     1404        <translation>%1 MB</translation>
     1405    </message>
     1406    <message>
     1407        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
     1408        <source>%1 KB</source>
     1409        <translation>%1 KB</translation>
     1410    </message>
     1411    <message>
     1412        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
     1413        <source>%1 bytes</source>
     1414        <translation>%1 b</translation>
     1415    </message>
     1416    <message>
     1417        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
     1418        <source>Invalid filename</source>
     1419        <translation>Niepoprawna nazwa pliku</translation>
     1420    </message>
     1421    <message>
     1422        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
     1423        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
     1424        <translation>&lt;b&gt;Nazwa &quot;%1&quot; nie może zostać użyta.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przystankowych.</translation>
     1425    </message>
     1426    <message>
     1427        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
     1428        <source>Name</source>
     1429        <translation>Nazwa</translation>
     1430    </message>
     1431    <message>
     1432        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
     1433        <source>Size</source>
     1434        <translation>Rozmiar</translation>
     1435    </message>
     1436    <message>
     1437        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
     1438        <source>Kind</source>
     1439        <comment>Match OS X Finder</comment>
     1440        <translation>Typ</translation>
     1441    </message>
     1442    <message>
     1443        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
     1444        <source>Type</source>
     1445        <comment>All other platforms</comment>
     1446        <translation>Rodzaj</translation>
     1447    </message>
     1448    <message>
     1449        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
     1450        <source>Date Modified</source>
     1451        <translation>Data modyfikacji</translation>
     1452    </message>
     1453    <message>
     1454        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
     1455        <source>My Computer</source>
     1456        <translation>Mój komputer</translation>
     1457    </message>
     1458    <message>
     1459        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
     1460        <source>Computer</source>
     1461        <translation>Komputer</translation>
     1462    </message>
     1463</context>
     1464<context>
     1465    <name>QFontDialog</name>
     1466    <message>
     1467        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
     1468        <source>Effects</source>
     1469        <translation>Efekty</translation>
     1470    </message>
     1471    <message>
     1472        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
     1473        <source>&amp;Font</source>
     1474        <translation>&amp;Czcionka</translation>
     1475    </message>
     1476    <message>
     1477        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
     1478        <source>Font st&amp;yle</source>
     1479        <translation>Styl &amp;czcionki</translation>
     1480    </message>
     1481    <message>
     1482        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
     1483        <source>Sample</source>
     1484        <translation>Przykład</translation>
     1485    </message>
     1486    <message>
     1487        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
     1488        <source>Select Font</source>
     1489        <translation>Wybierz czcionkę</translation>
     1490    </message>
     1491    <message>
     1492        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
     1493        <source>&amp;Size</source>
     1494        <translation>&amp;Rozmiar</translation>
     1495    </message>
     1496    <message>
     1497        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
     1498        <source>Stri&amp;keout</source>
     1499        <translation>Pr&amp;zekreślenie</translation>
     1500    </message>
     1501    <message>
     1502        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
     1503        <source>&amp;Underline</source>
     1504        <translation>&amp;Podreślenie</translation>
     1505    </message>
     1506    <message>
     1507        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
     1508        <source>Wr&amp;iting System</source>
     1509        <translation>&amp;Kodowanie</translation>
     1510    </message>
     1511</context>
     1512<context>
     1513    <name>QFtp</name>
     1514    <message>
     1515        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
     1516        <source>Changing directory failed:
     1517%1</source>
     1518        <translation>Zmiana katalogu zakończona błędem:
     1519%1</translation>
     1520    </message>
     1521    <message>
     1522        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
     1523        <source>Connected to host</source>
     1524        <translation>Podłączony do host&apos;a</translation>
     1525    </message>
     1526    <message>
     1527        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
     1528        <source>Connected to host %1</source>
     1529        <translation>Podłączony do host&apos;a %1</translation>
     1530    </message>
     1531    <message>
     1532        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
     1533        <source>Connecting to host failed:
     1534%1</source>
     1535        <translation>Podłączanie do hosta zakończone błędem:
     1536%1</translation>
     1537    </message>
     1538    <message>
     1539        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
     1540        <source>Connection closed</source>
     1541        <translation>Połączenie zamknięte</translation>
     1542    </message>
     1543    <message>
     1544        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
     1545        <source>Connection refused for data connection</source>
     1546        <translation>Połączenie do przesyłu danych odrzucone</translation>
     1547    </message>
     1548    <message>
     1549        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
     1550        <source>Connection refused to host %1</source>
     1551        <translation>Połączenie do hosta %1 odrzucone</translation>
     1552    </message>
     1553    <message>
     1554        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
     1555        <source>Connection to %1 closed</source>
     1556        <translation>Połączenie do %1 zakończone</translation>
     1557    </message>
     1558    <message>
     1559        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
     1560        <source>Creating directory failed:
     1561%1</source>
     1562        <translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem:
     1563%1</translation>
     1564    </message>
     1565    <message>
     1566        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
     1567        <source>Downloading file failed:
     1568%1</source>
     1569        <translation>Pobieranie pliku zakończone błędem:
     1570%1</translation>
     1571    </message>
     1572    <message>
     1573        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
     1574        <source>Host %1 found</source>
     1575        <translation>Host %1 znaleziony</translation>
     1576    </message>
     1577    <message>
     1578        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
     1579        <source>Host %1 not found</source>
     1580        <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
     1581    </message>
     1582    <message>
     1583        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
     1584        <source>Host found</source>
     1585        <translation>Host znaleziony</translation>
     1586    </message>
     1587    <message>
     1588        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
     1589        <source>Listing directory failed:
     1590%1</source>
     1591        <translation>Listowanie katalogu zakończone błędem:
     1592%1</translation>
     1593    </message>
     1594    <message>
     1595        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
     1596        <source>Login failed:
     1597%1</source>
     1598        <translation>Logowanie nie powiodło się:
     1599%1</translation>
     1600    </message>
     1601    <message>
     1602        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
     1603        <source>Not connected</source>
     1604        <translation>Nie podłączony</translation>
     1605    </message>
     1606    <message>
     1607        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
     1608        <source>Removing directory failed:
     1609%1</source>
     1610        <translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem:
     1611%1</translation>
     1612    </message>
     1613    <message>
     1614        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
     1615        <source>Removing file failed:
     1616%1</source>
     1617        <translation>Usuwanie pliku zakończone błędem:
     1618%1</translation>
     1619    </message>
     1620    <message>
     1621        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
     1622        <source>Unknown error</source>
     1623        <translation>Nieokreślony błąd</translation>
     1624    </message>
     1625    <message>
     1626        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
     1627        <source>Uploading file failed:
     1628%1</source>
     1629        <translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem:
     1630%1</translation>
     1631    </message>
     1632</context>
     1633<context>
     1634    <name>QHostInfo</name>
     1635    <message>
     1636        <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
     1637        <source>Unknown error</source>
     1638        <translation>Nieokreślony błąd</translation>
     1639    </message>
     1640</context>
     1641<context>
     1642    <name>QHostInfoAgent</name>
     1643    <message>
     1644        <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
     1645        <source>Host not found</source>
     1646        <translation>Host nie znaleziony</translation>
     1647    </message>
     1648    <message>
     1649        <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
     1650        <source>Unknown address type</source>
     1651        <translation>Nieokreślony rodzaj adresu</translation>
     1652    </message>
     1653    <message>
     1654        <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
     1655        <source>Unknown error</source>
     1656        <translation>Nieokreślony błąd</translation>
     1657    </message>
     1658</context>
     1659<context>
     1660    <name>QHttp</name>
     1661    <message>
     1662        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
     1663        <source>Connected to host</source>
     1664        <translation>Podłączony do host&apos;a</translation>
     1665    </message>
     1666    <message>
     1667        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
     1668        <source>Connected to host %1</source>
     1669        <translation>Podłączony do host&apos;a %1</translation>
     1670    </message>
     1671    <message>
     1672        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
     1673        <source>Connection closed</source>
     1674        <translation>Połączenie zakończone</translation>
     1675    </message>
     1676    <message>
     1677        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
     1678        <source>Connection refused</source>
     1679        <translation>Połączenie odrzucone</translation>
     1680    </message>
     1681    <message>
     1682        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
     1683        <source>Connection to %1 closed</source>
     1684        <translation>Połączenie do %1 zamknięte</translation>
     1685    </message>
     1686    <message>
     1687        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
     1688        <source>Host %1 found</source>
     1689        <translation>Host %1 znaleziony</translation>
     1690    </message>
     1691    <message>
     1692        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
     1693        <source>Host %1 not found</source>
     1694        <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
     1695    </message>
     1696    <message>
     1697        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
     1698        <source>Host found</source>
     1699        <translation>Host znaleziony</translation>
     1700    </message>
     1701    <message>
     1702        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
     1703        <source>HTTP request failed</source>
     1704        <translation>Komenda HTTP zakończona błędem</translation>
     1705    </message>
     1706    <message>
     1707        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
     1708        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
     1709        <translation>Niepoprawne ciało HTTP</translation>
     1710    </message>
     1711    <message>
     1712        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
     1713        <source>Invalid HTTP response header</source>
     1714        <translation>Niepoprawny nagłówek odpowiedzi HTTP</translation>
     1715    </message>
     1716    <message>
     1717        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
     1718        <source>No server set to connect to</source>
     1719        <translation>Brak serwera do podłączenia</translation>
     1720    </message>
     1721    <message>
     1722        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
     1723        <source>Request aborted</source>
     1724        <translation>Komenda przerwana</translation>
     1725    </message>
     1726    <message>
     1727        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
     1728        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
     1729        <translation>Serwer niespodziewanie zakończył połączenie</translation>
     1730    </message>
     1731    <message>
     1732        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
     1733        <source>Unknown error</source>
     1734        <translation>Nieokreślony błąd</translation>
     1735    </message>
     1736    <message>
     1737        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
     1738        <source>Wrong content length</source>
     1739        <translation>Błędna długość zawartości</translation>
     1740    </message>
     1741    <message>
     1742        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
     1743        <source>Proxy authentication required</source>
     1744        <translation>Wymagana autoryzacja pośrednika</translation>
     1745    </message>
     1746    <message>
     1747        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
     1748        <source>Authentication required</source>
     1749        <translation>Autoryzacja wymagana</translation>
     1750    </message>
     1751</context>
     1752<context>
     1753    <name>QHttpSocketEngine</name>
     1754    <message>
     1755        <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
     1756        <source>Authentication required</source>
     1757        <translation>Autoryzacja wymagana</translation>
     1758    </message>
     1759</context>
     1760<context>
     1761    <name>QIBaseDriver</name>
     1762    <message>
     1763        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
     1764        <source>Could not start transaction</source>
     1765        <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
     1766    </message>
     1767    <message>
     1768        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
     1769        <source>Error opening database</source>
     1770        <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
     1771    </message>
     1772    <message>
     1773        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
     1774        <source>Unable to commit transaction</source>
     1775        <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
     1776    </message>
     1777    <message>
     1778        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
     1779        <source>Unable to rollback transaction</source>
     1780        <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
     1781    </message>
     1782</context>
     1783<context>
     1784    <name>QIBaseResult</name>
     1785    <message>
     1786        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
     1787        <source>Could not allocate statement</source>
     1788        <translation>Nie można zaalokować polecenia</translation>
     1789    </message>
     1790    <message>
     1791        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
     1792        <source>Could not describe input statement</source>
     1793        <translation>Nie można opisać polecenia wejściowego</translation>
     1794    </message>
     1795    <message>
     1796        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
     1797        <source>Could not describe statement</source>
     1798        <translation>Nie można opisać polecenia</translation>
     1799    </message>
     1800    <message>
     1801        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
     1802        <source>Could not fetch next item</source>
     1803        <translation>Nie można pobrać kolejnego elementu</translation>
     1804    </message>
     1805    <message>
     1806        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
     1807        <source>Could not find array</source>
     1808        <translation>Nie można odnaleźć tablicy</translation>
     1809    </message>
     1810    <message>
     1811        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
     1812        <source>Could not get array data</source>
     1813        <translation>Nie można pobrać danych z tablicy</translation>
     1814    </message>
     1815    <message>
     1816        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
     1817        <source>Could not get query info</source>
     1818        <translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu</translation>
     1819    </message>
     1820    <message>
     1821        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
     1822        <source>Could not get statement info</source>
     1823        <translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu</translation>
     1824    </message>
     1825    <message>
     1826        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
     1827        <source>Could not prepare statement</source>
     1828        <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
     1829    </message>
     1830    <message>
     1831        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
     1832        <source>Could not start transaction</source>
     1833        <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
     1834    </message>
     1835    <message>
     1836        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
     1837        <source>Unable to close statement</source>
     1838        <translation>Nie można zamknąć polecenia</translation>
     1839    </message>
     1840    <message>
     1841        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
     1842        <source>Unable to commit transaction</source>
     1843        <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
     1844    </message>
     1845    <message>
     1846        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
     1847        <source>Unable to create BLOB</source>
     1848        <translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB</translation>
     1849    </message>
     1850    <message>
     1851        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
     1852        <source>Unable to execute query</source>
     1853        <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
     1854    </message>
     1855    <message>
     1856        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
     1857        <source>Unable to open BLOB</source>
     1858        <translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB</translation>
     1859    </message>
     1860    <message>
     1861        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
     1862        <source>Unable to read BLOB</source>
     1863        <translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB</translation>
     1864    </message>
     1865    <message>
     1866        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
     1867        <source>Unable to write BLOB</source>
     1868        <translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB</translation>
     1869    </message>
     1870</context>
     1871<context>
     1872    <name>QIODevice</name>
     1873    <message>
     1874        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
     1875        <source>No space left on device</source>
     1876        <translation>Brak wolnego miejsca na urządzeniu</translation>
     1877    </message>
     1878    <message>
     1879        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
     1880        <source>No such file or directory</source>
     1881        <translation>Brak pliku lub katalogu</translation>
     1882    </message>
     1883    <message>
     1884        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
     1885        <source>Permission denied</source>
     1886        <translation>Brak dostępu</translation>
     1887    </message>
     1888    <message>
     1889        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
     1890        <source>Too many open files</source>
     1891        <translation>Zbyt wiele otwartych plików</translation>
     1892    </message>
     1893    <message>
     1894        <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
     1895        <source>Unknown error</source>
     1896        <translation>Nieokreślony błąd</translation>
     1897    </message>
     1898</context>
     1899<context>
     1900    <name>QInputContext</name>
     1901    <message>
     1902        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
     1903        <source>Mac OS X input method</source>
     1904        <translation>Metoda wprowadzania Mac OS X</translation>
     1905    </message>
     1906    <message>
     1907        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
     1908        <source>Windows input method</source>
     1909        <translation>Metoda wprowadzania Windows</translation>
     1910    </message>
     1911    <message>
     1912        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
     1913        <source>XIM</source>
     1914        <translation>XIM</translation>
     1915    </message>
     1916    <message>
     1917        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
     1918        <source>XIM input method</source>
     1919        <translation>Metoda wprowadzania XIM</translation>
     1920    </message>
     1921</context>
     1922<context>
     1923    <name>QLibrary</name>
     1924    <message>
     1925        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
     1926        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
     1927        <translation>Nie można wykonać przypisania &apos;%1&apos;: %2</translation>
     1928    </message>
     1929    <message>
     1930        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
     1931        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
     1932        <translation>Nie można usunać przypisania &apos;%1&apos;: %2</translation>
     1933    </message>
     1934    <message>
     1935        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
     1936        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
     1937        <translation>Błąd podczas weryfikacji danych w pluginie &apos;%1&apos;</translation>
     1938    </message>
     1939    <message>
     1940        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
     1941        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
     1942        <translation>QLibrary::load_sys: Nie można załadować %1 (%2)</translation>
     1943    </message>
     1944    <message>
     1945        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
     1946        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
     1947        <translation>QLibrary::resolve_sys: Niezdefiniowany symbol &quot;%1&quot; w %2 (%3)</translation>
     1948    </message>
     1949    <message>
     1950        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
     1951        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
     1952        <translation>QLibrary::unload_sys: Nie można zwolnić %1 (%2)</translation>
     1953    </message>
     1954    <message>
     1955        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
     1956        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
     1957        <translation>Plugin &apos;%1&apos; używa niepoprawnej wersji bibloteki QT. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
     1958    </message>
     1959    <message>
     1960        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
     1961        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
     1962        <translation>Plugin &apos;%1&apos; używa niepoprawnej wersji bibloteki QT. Oczekiwano klucza &quot;%2&quot;, uzyskano &quot;%3&quot;</translation>
     1963    </message>
     1964    <message>
     1965        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
     1966        <source>Unknown error</source>
     1967        <translation>Nieokreślony błąd</translation>
     1968    </message>
     1969    <message>
     1970        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
     1971        <source>The shared library was not found.</source>
     1972        <translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.</translation>
     1973    </message>
     1974    <message>
     1975        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
     1976        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
     1977        <translation>Plik &quot;%1&quot; nie jest poprawną wtyczką Qt.</translation>
     1978    </message>
     1979    <message>
     1980        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
     1981        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
     1982        <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)</translation>
     1983    </message>
     1984</context>
     1985<context>
     1986    <name>QLineEdit</name>
     1987    <message>
     1988        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
     1989        <source>&amp;Copy</source>
     1990        <translation>S&amp;kopiuj</translation>
     1991    </message>
     1992    <message>
     1993        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
     1994        <source>Cu&amp;t</source>
     1995        <translation>W&amp;ytnij</translation>
     1996    </message>
     1997    <message>
     1998        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
     1999        <source>Delete</source>
     2000        <translation>Usuń</translation>
     2001    </message>
     2002    <message>
     2003        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
     2004        <source>&amp;Paste</source>
     2005        <translation>&amp;Wklej</translation>
     2006    </message>
     2007    <message>
     2008        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
     2009        <source>&amp;Redo</source>
     2010        <translation>&amp;Przywróć</translation>
     2011    </message>
     2012    <message>
     2013        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
     2014        <source>Select All</source>
     2015        <translation>Zaznacz wszystko</translation>
     2016    </message>
     2017    <message>
     2018        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
     2019        <source>&amp;Undo</source>
     2020        <translation>&amp;Cofnij</translation>
     2021    </message>
     2022</context>
     2023<context>
     2024    <name>QMYSQLDriver</name>
     2025    <message>
     2026        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
     2027        <source>Unable to begin transaction</source>
     2028        <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
     2029    </message>
     2030    <message>
     2031        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
     2032        <source>Unable to commit transaction</source>
     2033        <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
     2034    </message>
     2035    <message>
     2036        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
     2037        <source>Unable to connect</source>
     2038        <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
     2039    </message>
     2040    <message>
     2041        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
     2042        <source>Unable to open database &apos;</source>
     2043        <translation>Nie można otworzyć bazydanych &apos;</translation>
     2044    </message>
     2045    <message>
     2046        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
     2047        <source>Unable to rollback transaction</source>
     2048        <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
     2049    </message>
     2050</context>
     2051<context>
     2052    <name>QMYSQLResult</name>
     2053    <message>
     2054        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
     2055        <source>Unable to bind outvalues</source>
     2056        <translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych</translation>
     2057    </message>
     2058    <message>
     2059        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
     2060        <source>Unable to bind value</source>
     2061        <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
     2062    </message>
     2063    <message>
     2064        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
     2065        <source>Unable to execute query</source>
     2066        <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
     2067    </message>
     2068    <message>
     2069        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
     2070        <source>Unable to execute statement</source>
     2071        <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
     2072    </message>
     2073    <message>
     2074        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
     2075        <source>Unable to fetch data</source>
     2076        <translation>Nie można pobrać danych</translation>
     2077    </message>
     2078    <message>
     2079        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
     2080        <source>Unable to prepare statement</source>
     2081        <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
     2082    </message>
     2083    <message>
     2084        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
     2085        <source>Unable to reset statement</source>
     2086        <translation>Nie można skasować polecenia</translation>
     2087    </message>
     2088    <message>
     2089        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
     2090        <source>Unable to store result</source>
     2091        <translation>Nie można zachować wyników</translation>
     2092    </message>
     2093    <message>
     2094        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
     2095        <source>Unable to store statement results</source>
     2096        <translation>Nie można zachować wyników polecenia</translation>
     2097    </message>
     2098</context>
     2099<context>
     2100    <name>QMdiSubWindow</name>
     2101    <message>
     2102        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
     2103        <source>%1 - [%2]</source>
     2104        <translation>%1 - [%2]</translation>
     2105    </message>
     2106    <message>
     2107        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
     2108        <source>Close</source>
     2109        <translation>Zamknij</translation>
     2110    </message>
     2111    <message>
     2112        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
     2113        <source>Minimize</source>
     2114        <translation>Minimalizuj</translation>
     2115    </message>
     2116    <message>
     2117        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
     2118        <source>Restore Down</source>
     2119        <translation>Przywróć pod spód</translation>
     2120    </message>
     2121    <message>
     2122        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
     2123        <source>&amp;Restore</source>
     2124        <translation>&amp;Przywróć</translation>
     2125    </message>
     2126    <message>
     2127        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
     2128        <source>&amp;Move</source>
     2129        <translation>Prze&amp;nieś</translation>
     2130    </message>
     2131    <message>
     2132        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
     2133        <source>&amp;Size</source>
     2134        <translation>&amp;Rozmiar</translation>
     2135    </message>
     2136    <message>
     2137        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
     2138        <source>Mi&amp;nimize</source>
     2139        <translation>Mi&amp;nimalizuj</translation>
     2140    </message>
     2141    <message>
     2142        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
     2143        <source>Ma&amp;ximize</source>
     2144        <translation>Ma&amp;ksymalizuj</translation>
     2145    </message>
     2146    <message>
     2147        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
     2148        <source>Stay on &amp;Top</source>
     2149        <translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
     2150    </message>
     2151    <message>
     2152        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
     2153        <source>&amp;Close</source>
     2154        <translation>&amp;Zamknij</translation>
     2155    </message>
     2156</context>
     2157<context>
     2158    <name>QMenu</name>
     2159    <message>
     2160        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
     2161        <source>Close</source>
     2162        <translation>Zamknij</translation>
     2163    </message>
     2164    <message>
     2165        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
     2166        <source>Execute</source>
     2167        <translation>Wykonaj</translation>
     2168    </message>
     2169    <message>
     2170        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
     2171        <source>Open</source>
     2172        <translation>Otwórz</translation>
     2173    </message>
     2174</context>
     2175<context>
     2176    <name>QMenuBar</name>
     2177    <message>
     2178        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
     2179        <source>About</source>
     2180        <translation>Informacje o</translation>
     2181    </message>
     2182    <message>
     2183        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
     2184        <source>Config</source>
     2185        <translation>Konfiguracja</translation>
     2186    </message>
     2187    <message>
     2188        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
     2189        <source>Preference</source>
     2190        <translation>Preferencja</translation>
     2191    </message>
     2192    <message>
     2193        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
     2194        <source>Options</source>
     2195        <translation>Opcje</translation>
     2196    </message>
     2197    <message>
     2198        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
     2199        <source>Setting</source>
     2200        <translation>Ustawienie</translation>
     2201    </message>
     2202    <message>
     2203        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
     2204        <source>Setup</source>
     2205        <translation>Konfiguracja</translation>
     2206    </message>
     2207    <message>
     2208        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
     2209        <source>Quit</source>
     2210        <translation>Zakończ</translation>
     2211    </message>
     2212    <message>
     2213        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
     2214        <source>Exit</source>
     2215        <translation>Zakończ</translation>
     2216    </message>
     2217    <message>
     2218        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
     2219        <source>About %1</source>
     2220        <translation>Informacje o %1</translation>
     2221    </message>
     2222    <message>
     2223        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
     2224        <source>About Qt</source>
     2225        <translation>Informacje o Qt</translation>
     2226    </message>
     2227    <message>
     2228        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
     2229        <source>Preferences</source>
     2230        <translation>Preferencje</translation>
     2231    </message>
     2232    <message>
     2233        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
     2234        <source>Quit %1</source>
     2235        <translation>Zakończ %1</translation>
     2236    </message>
     2237</context>
     2238<context>
     2239    <name>QMessageBox</name>
     2240    <message>
     2241        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
     2242        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     2243        <translation>&lt;h3&gt;Informacje o Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt jest biblioteką C++ dla tworzenia oprogramowania multi-platformowego.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt pozwala na pisanie przenośnego kodu zarówno dla MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux oraz pozostałych wersji komercyjnych Unix&apos;ów. Qt jest również dostępne dla urządzeń specjalizowanych i przenośnych jako Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt jest produktem Trolltech&apos;a. Sprawdź &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; aby dowiedzieć się więcej.&lt;/p&gt;</translation>
     2244    </message>
     2245    <message>
     2246        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
     2247        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
     2248        <translation type="unfinished">&lt;p&gt; Ten program używa QT Open Source Edition wersja %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition jest przeznaczone dla pisania aplikacji open source&apos;owych. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagane jest licencja komercyjna Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sprawdź  &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; opisujący sposób licencjonowania Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     2249    </message>
     2250    <message>
     2251        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
     2252        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
     2253        <translation>&lt;p&gt; Ten program używa Qt w wersji %1.&lt;/p&gt;</translation>
     2254    </message>
     2255    <message>
     2256        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
     2257        <source>About Qt</source>
     2258        <translation>Informacje o Qt</translation>
     2259    </message>
     2260    <message>
     2261        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
     2262        <source>Help</source>
     2263        <translation>Pomoc</translation>
     2264    </message>
     2265    <message>
     2266        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
     2267        <source>Hide Details...</source>
     2268        <translation>Ukryj szczegóły...</translation>
     2269    </message>
     2270    <message>
     2271        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
     2272        <source>OK</source>
     2273        <translation>OK</translation>
     2274    </message>
     2275    <message>
     2276        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
     2277        <source>Show Details...</source>
     2278        <translation>Pokaż szczegóły...</translation>
     2279    </message>
     2280</context>
     2281<context>
     2282    <name>QMultiInputContext</name>
     2283    <message>
     2284        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
     2285        <source>Select IM</source>
     2286        <translation>Wybierz metodę wprowadzania</translation>
     2287    </message>
     2288</context>
     2289<context>
     2290    <name>QMultiInputContextPlugin</name>
     2291    <message>
     2292        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
     2293        <source>Multiple input method switcher</source>
     2294        <translation>Przełącznik metody wprowadzania</translation>
     2295    </message>
     2296    <message>
     2297        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
     2298        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
     2299        <translation>Przełącznik metody wprowadzania który używa menu podręcznego w widżetach tekstowych</translation>
     2300    </message>
     2301</context>
     2302<context>
     2303    <name>QNativeSocketEngine</name>
     2304    <message>
     2305        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
     2306        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
     2307        <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation>
     2308    </message>
     2309    <message>
     2310        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
     2311        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
     2312        <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation>
     2313    </message>
     2314    <message>
     2315        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
     2316        <source>Connection refused</source>
     2317        <translation>Połączenie odrzucone</translation>
     2318    </message>
     2319    <message>
     2320        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
     2321        <source>Connection timed out</source>
     2322        <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
     2323    </message>
     2324    <message>
     2325        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
     2326        <source>Datagram was too large to send</source>
     2327        <translation>Datagram za długi do wysłania</translation>
     2328    </message>
     2329    <message>
     2330        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
     2331        <source>Host unreachable</source>
     2332        <translation>Komputer niedostępny</translation>
     2333    </message>
     2334    <message>
     2335        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
     2336        <source>Invalid socket descriptor</source>
     2337        <translation>Niepoprawny opis gniazda</translation>
     2338    </message>
     2339    <message>
     2340        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
     2341        <source>Network error</source>
     2342        <translation>Błąd sieci</translation>
     2343    </message>
     2344    <message>
     2345        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
     2346        <source>Network operation timed out</source>
     2347        <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
     2348    </message>
     2349    <message>
     2350        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
     2351        <source>Network unreachable</source>
     2352        <translation>Sieć niedostępna</translation>
     2353    </message>
     2354    <message>
     2355        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
     2356        <source>Operation on non-socket</source>
     2357        <translation>Nieprawidłowa operacja na gnieździe</translation>
     2358    </message>
     2359    <message>
     2360        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
     2361        <source>Out of resources</source>
     2362        <translation>Brak zasobów</translation>
     2363    </message>
     2364    <message>
     2365        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
     2366        <source>Permission denied</source>
     2367        <translation>Brak dostępu</translation>
     2368    </message>
     2369    <message>
     2370        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
     2371        <source>Protocol type not supported</source>
     2372        <translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation>
     2373    </message>
     2374    <message>
     2375        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
     2376        <source>The address is not available</source>
     2377        <translation>Adres nie jest dostępny</translation>
     2378    </message>
     2379    <message>
     2380        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
     2381        <source>The address is protected</source>
     2382        <translation>Adres jest zabezpieczony</translation>
     2383    </message>
     2384    <message>
     2385        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
     2386        <source>The bound address is already in use</source>
     2387        <translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation>
     2388    </message>
     2389    <message>
     2390        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
     2391        <source>The remote host closed the connection</source>
     2392        <translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation>
     2393    </message>
     2394    <message>
     2395        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
     2396        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
     2397        <translation>Nie można uruchomić gniazda rozsyłającego</translation>
     2398    </message>
     2399    <message>
     2400        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
     2401        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
     2402        <translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie</translation>
     2403    </message>
     2404    <message>
     2405        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
     2406        <source>Unable to receive a message</source>
     2407        <translation>Nie można odebrać wiadomości</translation>
     2408    </message>
     2409    <message>
     2410        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
     2411        <source>Unable to send a message</source>
     2412        <translation>Nie można wysłać wiadomości</translation>
     2413    </message>
     2414    <message>
     2415        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
     2416        <source>Unable to write</source>
     2417        <translation>Nie można zapisać</translation>
     2418    </message>
     2419    <message>
     2420        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
     2421        <source>Unknown error</source>
     2422        <translation>Nieokreślony błąd</translation>
     2423    </message>
     2424    <message>
     2425        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
     2426        <source>Unsupported socket operation</source>
     2427        <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation>
     2428    </message>
     2429</context>
     2430<context>
     2431    <name>QOCIDriver</name>
     2432    <message>
     2433        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
     2434        <source>Unable to initialize</source>
     2435        <comment>QOCIDriver</comment>
     2436        <translation>Nie można dokonać inicjalizacji</translation>
     2437    </message>
     2438    <message>
     2439        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
     2440        <source>Unable to logon</source>
     2441        <translation>Nie można się zalogować</translation>
     2442    </message>
     2443</context>
     2444<context>
     2445    <name>QOCIResult</name>
     2446    <message>
     2447        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
     2448        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
     2449        <translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń</translation>
     2450    </message>
     2451    <message>
     2452        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
     2453        <source>Unable to execute batch statement</source>
     2454        <translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego</translation>
     2455    </message>
     2456    <message>
     2457        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
     2458        <source>Unable to goto next</source>
     2459        <translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych</translation>
     2460    </message>
     2461    <message>
     2462        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
     2463        <source>Unable to alloc statement</source>
     2464        <translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation>
     2465    </message>
     2466    <message>
     2467        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
     2468        <source>Unable to prepare statement</source>
     2469        <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
     2470    </message>
     2471    <message>
     2472        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
     2473        <source>Unable to bind value</source>
     2474        <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
     2475    </message>
     2476    <message>
     2477        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
     2478        <source>Unable to execute select statement</source>
     2479        <translation>Nie można wykonać polecenia select</translation>
     2480    </message>
     2481    <message>
     2482        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
     2483        <source>Unable to execute statement</source>
     2484        <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
     2485    </message>
     2486</context>
     2487<context>
     2488    <name>QODBCDriver</name>
     2489    <message>
     2490        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
     2491        <source>Unable to commit transaction</source>
     2492        <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
     2493    </message>
     2494    <message>
     2495        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
     2496        <source>Unable to connect</source>
     2497        <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
     2498    </message>
     2499    <message>
     2500        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
     2501        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
     2502        <translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</translation>
     2503    </message>
     2504    <message>
     2505        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
     2506        <source>Unable to disable autocommit</source>
     2507        <translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
     2508    </message>
     2509    <message>
     2510        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
     2511        <source>Unable to enable autocommit</source>
     2512        <translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
     2513    </message>
     2514    <message>
     2515        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
     2516        <source>Unable to rollback transaction</source>
     2517        <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
     2518    </message>
     2519</context>
     2520<context>
     2521    <name>QODBCResult</name>
     2522    <message>
     2523        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
     2524        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
     2525        <translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfiguracje sterownika ODBC</translation>
     2526    </message>
     2527    <message>
     2528        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
     2529        <source>Unable to bind variable</source>
     2530        <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
     2531    </message>
     2532    <message>
     2533        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
     2534        <source>Unable to execute statement</source>
     2535        <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
     2536    </message>
     2537    <message>
     2538        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
     2539        <source>Unable to fetch next</source>
     2540        <translation>Nie można pobrać kolejnych danych</translation>
     2541    </message>
     2542    <message>
     2543        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
     2544        <source>Unable to prepare statement</source>
     2545        <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
     2546    </message>
     2547</context>
     2548<context>
     2549    <name>QObject</name>
     2550    <message>
     2551        <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
     2552        <source>Home</source>
     2553        <translation>Strona domowa</translation>
     2554    </message>
     2555</context>
     2556<context>
     2557    <name>QPSQLDriver</name>
     2558    <message>
     2559        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
     2560        <source>Could not begin transaction</source>
     2561        <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
     2562    </message>
     2563    <message>
     2564        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
     2565        <source>Could not commit transaction</source>
     2566        <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
     2567    </message>
     2568    <message>
     2569        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
     2570        <source>Could not rollback transaction</source>
     2571        <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
     2572    </message>
     2573    <message>
     2574        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
     2575        <source>Unable to connect</source>
     2576        <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
     2577    </message>
     2578</context>
     2579<context>
     2580    <name>QPSQLResult</name>
     2581    <message>
     2582        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
     2583        <source>Unable to create query</source>
     2584        <translation>Nie można utworzyć zapytania</translation>
     2585    </message>
     2586</context>
     2587<context>
     2588    <name>QPluginLoader</name>
     2589    <message>
     2590        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
     2591        <source>Unknown error</source>
     2592        <translation>Nieokreślony błąd</translation>
     2593    </message>
     2594    <message>
     2595        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
     2596        <source>The plugin was not loaded.</source>
     2597        <translation>Wtyczka nie została załadowana.</translation>
     2598    </message>
     2599</context>
     2600<context>
     2601    <name>QPrintDialog</name>
     2602    <message>
     2603        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
     2604        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
     2605        <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
     2606    </message>
     2607    <message>
     2608        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
     2609        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
     2610        <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
     2611    </message>
     2612    <message>
     2613        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
     2614        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
     2615        <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
     2616    </message>
     2617    <message>
     2618        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
     2619        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
     2620        <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
     2621    </message>
     2622    <message>
     2623        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
     2624        <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
     2625        <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 cali)</translation>
     2626    </message>
     2627    <message>
     2628        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
     2629        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
     2630        <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
     2631    </message>
     2632    <message>
     2633        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
     2634        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
     2635        <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
     2636    </message>
     2637    <message>
     2638        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
     2639        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
     2640        <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
     2641    </message>
     2642    <message>
     2643        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
     2644        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
     2645        <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
     2646    </message>
     2647    <message>
     2648        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
     2649        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
     2650        <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
     2651    </message>
     2652    <message>
     2653        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
     2654        <source>Aliases: %1</source>
     2655        <translation>Aliasy: %1</translation>
     2656    </message>
     2657    <message>
     2658        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
     2659        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
     2660        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
     2661    </message>
     2662    <message>
     2663        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
     2664        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
     2665        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
     2666    </message>
     2667    <message>
     2668        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
     2669        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
     2670        <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
     2671    </message>
     2672    <message>
     2673        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
     2674        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
     2675        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
     2676    </message>
     2677    <message>
     2678        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
     2679        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
     2680        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
     2681    </message>
     2682    <message>
     2683        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
     2684        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
     2685        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
     2686    </message>
     2687    <message>
     2688        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
     2689        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
     2690        <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 cali)</translation>
     2691    </message>
     2692    <message>
     2693        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
     2694        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
     2695        <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
     2696    </message>
     2697    <message>
     2698        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
     2699        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
     2700        <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
     2701    </message>
     2702    <message>
     2703        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
     2704        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
     2705        <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
     2706    </message>
     2707    <message>
     2708        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
     2709        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
     2710        <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
     2711    </message>
     2712    <message>
     2713        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
     2714        <source>Browse</source>
     2715        <translation>Przeglądaj</translation>
     2716    </message>
     2717    <message>
     2718        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
     2719        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
     2720        <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
     2721    </message>
     2722    <message>
     2723        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
    16072724        <source>Cancel</source>
    16082725        <translation>Anuluj</translation>
    16092726    </message>
    1610 </context>
    1611 <context>
    1612     <name>QTextEdit</name>
    1613     <message>
     2727    <message>
     2728        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
     2729        <source>Collate</source>
     2730        <translation>Ułóż</translation>
     2731    </message>
     2732    <message>
     2733        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
     2734        <source>Copies</source>
     2735        <translation>Liczba kopii</translation>
     2736    </message>
     2737    <message>
     2738        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
     2739        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
     2740        <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
     2741    </message>
     2742    <message>
     2743        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
     2744        <source>Double side printing</source>
     2745        <translation>Wydruk obustronny</translation>
     2746    </message>
     2747    <message>
     2748        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
     2749        <source>Landscape</source>
     2750        <translation>Pejzaż</translation>
     2751    </message>
     2752    <message>
     2753        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
     2754        <source>locally connected</source>
     2755        <translation>podłączony lokalnie</translation>
     2756    </message>
     2757    <message>
     2758        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
     2759        <source>Number of copies:</source>
     2760        <translation>Liczba kopii:</translation>
     2761    </message>
     2762    <message>
     2763        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
     2764        <source>OK</source>
     2765        <translation>OK</translation>
     2766    </message>
     2767    <message>
     2768        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
     2769        <source>Orientation:</source>
     2770        <translation>Położenie:</translation>
     2771    </message>
     2772    <message>
     2773        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
     2774        <source>Other</source>
     2775        <translation>Inne</translation>
     2776    </message>
     2777    <message>
     2778        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
     2779        <source>Page size:</source>
     2780        <translation>Rozmiar strony:</translation>
     2781    </message>
     2782    <message>
     2783        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
     2784        <source>Pages from</source>
     2785        <translation>Strony od</translation>
     2786    </message>
     2787    <message>
     2788        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
     2789        <source>Paper format</source>
     2790        <translation>Format papieru</translation>
     2791    </message>
     2792    <message>
     2793        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
     2794        <source>Paper source:</source>
     2795        <translation>Źródło papieru:</translation>
     2796    </message>
     2797    <message>
     2798        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
     2799        <source>Portrait</source>
     2800        <translation>Portret</translation>
     2801    </message>
     2802    <message>
     2803        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
     2804        <source>Print all</source>
     2805        <translation>Wydrukuj wszystko</translation>
     2806    </message>
     2807    <message>
     2808        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
     2809        <source>Print dialog</source>
     2810        <translation>Okno drukowania</translation>
     2811    </message>
     2812    <message>
     2813        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
     2814        <source>Print in color if available</source>
     2815        <translation>Wydrukuj w kolorze jeśli dostępny</translation>
     2816    </message>
     2817    <message>
     2818        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
     2819        <source>Print last page first</source>
     2820        <translation>Wydrukuj ostatnią stronę jako pierwszą</translation>
     2821    </message>
     2822    <message>
     2823        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
     2824        <source>Print range</source>
     2825        <translation>Wydrukuj zakres</translation>
     2826    </message>
     2827    <message>
     2828        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
     2829        <source>Print to file</source>
     2830        <translation>Wydrukuj do pliku</translation>
     2831    </message>
     2832    <message>
     2833        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
     2834        <source>Printer</source>
     2835        <translation>Drukarka</translation>
     2836    </message>
     2837    <message>
     2838        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
     2839        <source>Printer info:</source>
     2840        <translation>Informacje o drukarce:</translation>
     2841    </message>
     2842    <message>
     2843        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
     2844        <source>Properties</source>
     2845        <translation>Właściwości</translation>
     2846    </message>
     2847    <message>
     2848        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
     2849        <source>Selection</source>
     2850        <translation>Wybór</translation>
     2851    </message>
     2852    <message>
     2853        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
     2854        <source>Size:</source>
     2855        <translation>Rozmiar:</translation>
     2856    </message>
     2857    <message>
     2858        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
     2859        <source>to</source>
     2860        <translation>do</translation>
     2861    </message>
     2862    <message>
     2863        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
     2864        <source>unknown</source>
     2865        <translation>nieokreślony</translation>
     2866    </message>
     2867    <message>
     2868        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
     2869        <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
     2870        <translation>Executive (7.5 x 10 cali, 191 x 254 mm)</translation>
     2871    </message>
     2872    <message>
     2873        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
     2874        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
     2875        <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
     2876    </message>
     2877    <message>
     2878        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
     2879        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
     2880        <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
     2881    </message>
     2882    <message>
     2883        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
     2884        <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
     2885        <translation>Legal (8.5 x 14 cali, 216 x 356 mm)</translation>
     2886    </message>
     2887    <message>
     2888        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
     2889        <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
     2890        <translation>Letter (8.5 x 11 cali, 216 x 279 mm)</translation>
     2891    </message>
     2892    <message>
     2893        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
     2894        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
     2895        <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
     2896    </message>
     2897    <message>
     2898        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
     2899        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
     2900        <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
     2901    </message>
     2902    <message>
     2903        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
     2904        <source>Print</source>
     2905        <translation>Wydrukuj</translation>
     2906    </message>
     2907    <message>
     2908        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
     2909        <source>File</source>
     2910        <translation>Plik</translation>
     2911    </message>
     2912    <message>
     2913        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
     2914        <source>Print To File ...</source>
     2915        <translation>Wydrukuj do pliku ...</translation>
     2916    </message>
     2917    <message>
     2918        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
     2919        <source>File %1 is not writable.
     2920Please choose a different file name.</source>
     2921        <translation>Plik %1 jest plikiem do odczytu.
     2922Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
     2923    </message>
     2924    <message>
     2925        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
     2926        <source>%1 already exists.
     2927Do you want to overwrite it?</source>
     2928        <translation>%1 już istnieje.
     2929Czy chcesz nadpisać?</translation>
     2930    </message>
     2931    <message>
     2932        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
     2933        <source>%1 is a directory.
     2934Please choose a different file name.</source>
     2935        <translation>%1 jest katalogiem.
     2936Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
     2937    </message>
     2938    <message>
     2939        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
     2940        <source>File exists</source>
     2941        <translation>Plik istnieje</translation>
     2942    </message>
     2943    <message>
     2944        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
     2945        <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
     2946        <translation>&lt;qt&gt;Czy chcesz nadpisać?&lt;/qt&gt;</translation>
     2947    </message>
     2948    <message>
     2949        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
     2950        <source>Print selection</source>
     2951        <translation>Wydrukuj zaznaczone</translation>
     2952    </message>
     2953</context>
     2954<context>
     2955    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
     2956    <message>
     2957        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
     2958        <source>OK</source>
     2959        <translation>OK</translation>
     2960    </message>
     2961    <message>
     2962        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
     2963        <source>PPD Properties</source>
     2964        <translation>Właściwości PPD</translation>
     2965    </message>
     2966    <message>
     2967        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
     2968        <source>Save</source>
     2969        <translation>Zapisz</translation>
     2970    </message>
     2971</context>
     2972<context>
     2973    <name>QProgressDialog</name>
     2974    <message>
     2975        <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
     2976        <source>Cancel</source>
     2977        <translation>Anuluj</translation>
     2978    </message>
     2979</context>
     2980<context>
     2981    <name>QPushButton</name>
     2982    <message>
     2983        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
     2984        <source>Open</source>
     2985        <translation>Otwórz</translation>
     2986    </message>
     2987</context>
     2988<context>
     2989    <name>QRadioButton</name>
     2990    <message>
     2991        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
     2992        <source>Check</source>
     2993        <translation>Zaznacz</translation>
     2994    </message>
     2995</context>
     2996<context>
     2997    <name>QRegExp</name>
     2998    <message>
     2999        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
     3000        <source>bad char class syntax</source>
     3001        <translation type="unfinished">niepoprawny znak składni klasy</translation>
     3002    </message>
     3003    <message>
     3004        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
     3005        <source>bad lookahead syntax</source>
     3006        <translation type="unfinished">niepoprawna składnia widoku</translation>
     3007    </message>
     3008    <message>
     3009        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
     3010        <source>bad repetition syntax</source>
     3011        <translation>niepoprawna składnia powtórzenia</translation>
     3012    </message>
     3013    <message>
     3014        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
     3015        <source>disabled feature used</source>
     3016        <translation>użyta funkcja została wyłączona</translation>
     3017    </message>
     3018    <message>
     3019        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
     3020        <source>invalid octal value</source>
     3021        <translation>niepoprawna wartość ósemkowa</translation>
     3022    </message>
     3023    <message>
     3024        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
     3025        <source>met internal limit</source>
     3026        <translation>napotkano wewnętrzne ograniczenie</translation>
     3027    </message>
     3028    <message>
     3029        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
     3030        <source>missing left delim</source>
     3031        <translation>brakujący lewy separator</translation>
     3032    </message>
     3033    <message>
     3034        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
     3035        <source>no error occurred</source>
     3036        <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
     3037    </message>
     3038    <message>
     3039        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
     3040        <source>unexpected end</source>
     3041        <translation>nieoczekiwany koniec</translation>
     3042    </message>
     3043</context>
     3044<context>
     3045    <name>QSQLite2Driver</name>
     3046    <message>
     3047        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
     3048        <source>Error to open database</source>
     3049        <translation>Nie można otworzyć bazy danych</translation>
     3050    </message>
     3051    <message>
     3052        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
     3053        <source>Unable to begin transaction</source>
     3054        <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
     3055    </message>
     3056    <message>
     3057        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
     3058        <source>Unable to commit transaction</source>
     3059        <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
     3060    </message>
     3061    <message>
     3062        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
     3063        <source>Unable to rollback Transaction</source>
     3064        <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
     3065    </message>
     3066</context>
     3067<context>
     3068    <name>QSQLite2Result</name>
     3069    <message>
     3070        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
     3071        <source>Unable to execute statement</source>
     3072        <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
     3073    </message>
     3074    <message>
     3075        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
     3076        <source>Unable to fetch results</source>
     3077        <translation>Nie można pobrać wyników</translation>
     3078    </message>
     3079</context>
     3080<context>
     3081    <name>QSQLiteDriver</name>
     3082    <message>
     3083        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
     3084        <source>Error closing database</source>
     3085        <translation>Błąd zamykania bazy danych</translation>
     3086    </message>
     3087    <message>
     3088        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
     3089        <source>Error opening database</source>
     3090        <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
     3091    </message>
     3092    <message>
     3093        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
     3094        <source>Unable to begin transaction</source>
     3095        <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
     3096    </message>
     3097    <message>
     3098        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
     3099        <source>Unable to commit transaction</source>
     3100        <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
     3101    </message>
     3102    <message>
     3103        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
     3104        <source>Unable to roll back transaction</source>
     3105        <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
     3106    </message>
     3107</context>
     3108<context>
     3109    <name>QSQLiteResult</name>
     3110    <message>
     3111        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
     3112        <source>Parameter count mismatch</source>
     3113        <translation>Błędny licznik parametrów</translation>
     3114    </message>
     3115    <message>
     3116        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
     3117        <source>Unable to bind parameters</source>
     3118        <translation>Nie można powiązać parametrów</translation>
     3119    </message>
     3120    <message>
     3121        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
     3122        <source>Unable to execute statement</source>
     3123        <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
     3124    </message>
     3125    <message>
     3126        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
     3127        <source>Unable to fetch row</source>
     3128        <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation>
     3129    </message>
     3130    <message>
     3131        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
     3132        <source>Unable to reset statement</source>
     3133        <translation>Nie można skasować polecenia</translation>
     3134    </message>
     3135</context>
     3136<context>
     3137    <name>QScrollBar</name>
     3138    <message>
     3139        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
     3140        <source>Bottom</source>
     3141        <translation>W dół</translation>
     3142    </message>
     3143    <message>
     3144        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
     3145        <source>Left edge</source>
     3146        <translation>Lewy wierzchołek</translation>
     3147    </message>
     3148    <message>
     3149        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
     3150        <source>Line down</source>
     3151        <translation>Linia w dół</translation>
     3152    </message>
     3153    <message>
     3154        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
     3155        <source>Line up</source>
     3156        <translation>Linia w górę</translation>
     3157    </message>
     3158    <message>
     3159        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
     3160        <source>Page down</source>
     3161        <translation>Strona w dół</translation>
     3162    </message>
     3163    <message>
     3164        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
     3165        <source>Page left</source>
     3166        <translation>Strona w lewo</translation>
     3167    </message>
     3168    <message>
     3169        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
     3170        <source>Page right</source>
     3171        <translation>Strona w prawo</translation>
     3172    </message>
     3173    <message>
     3174        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
     3175        <source>Page up</source>
     3176        <translation>Strona do góry</translation>
     3177    </message>
     3178    <message>
     3179        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
     3180        <source>Position</source>
     3181        <translation>Pozycja</translation>
     3182    </message>
     3183    <message>
     3184        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
     3185        <source>Right edge</source>
     3186        <translation>Prawy wierzchołek</translation>
     3187    </message>
     3188    <message>
     3189        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
     3190        <source>Scroll down</source>
     3191        <translation>Przewiń w dół</translation>
     3192    </message>
     3193    <message>
     3194        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
     3195        <source>Scroll here</source>
     3196        <translation>Przewiń tutaj</translation>
     3197    </message>
     3198    <message>
     3199        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
     3200        <source>Scroll left</source>
     3201        <translation>Przewiń w lewo</translation>
     3202    </message>
     3203    <message>
     3204        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
     3205        <source>Scroll right</source>
     3206        <translation>Przewiń w prawo</translation>
     3207    </message>
     3208    <message>
     3209        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
     3210        <source>Scroll up</source>
     3211        <translation>Przewiń do góry</translation>
     3212    </message>
     3213    <message>
     3214        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
     3215        <source>Top</source>
     3216        <translation>Do góry</translation>
     3217    </message>
     3218</context>
     3219<context>
     3220    <name>QShortcut</name>
     3221    <message>
     3222        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
     3223        <source>+</source>
     3224        <translation>+</translation>
     3225    </message>
     3226    <message>
     3227        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
     3228        <source>Alt</source>
     3229        <translation>Alt</translation>
     3230    </message>
     3231    <message>
     3232        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
     3233        <source>Back</source>
     3234        <translation>Back</translation>
     3235    </message>
     3236    <message>
     3237        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
     3238        <source>Backspace</source>
     3239        <translation>Backspace</translation>
     3240    </message>
     3241    <message>
     3242        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
     3243        <source>Backtab</source>
     3244        <translation>Backtab</translation>
     3245    </message>
     3246    <message>
     3247        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
     3248        <source>Bass Boost</source>
     3249        <translation>Wzmocnienie basów</translation>
     3250    </message>
     3251    <message>
     3252        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
     3253        <source>Bass Down</source>
     3254        <translation>Basy w dół</translation>
     3255    </message>
     3256    <message>
     3257        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
     3258        <source>Bass Up</source>
     3259        <translation>Basy w górę</translation>
     3260    </message>
     3261    <message>
     3262        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
     3263        <source>Call</source>
     3264        <translation>Wywołaj</translation>
     3265    </message>
     3266    <message>
     3267        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
     3268        <source>Caps Lock</source>
     3269        <translation>Caps Lock</translation>
     3270    </message>
     3271    <message>
     3272        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
     3273        <source>CapsLock</source>
     3274        <translation>CapsLock</translation>
     3275    </message>
     3276    <message>
     3277        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
     3278        <source>Context1</source>
     3279        <translation>Kontekst1</translation>
     3280    </message>
     3281    <message>
     3282        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
     3283        <source>Context2</source>
     3284        <translation>Kontekst2</translation>
     3285    </message>
     3286    <message>
     3287        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
     3288        <source>Context3</source>
     3289        <translation>Kontekst3</translation>
     3290    </message>
     3291    <message>
     3292        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
     3293        <source>Context4</source>
     3294        <translation>Kontekst4</translation>
     3295    </message>
     3296    <message>
     3297        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
     3298        <source>Ctrl</source>
     3299        <translation>Ctrl</translation>
     3300    </message>
     3301    <message>
     3302        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
     3303        <source>Del</source>
     3304        <translation>Del</translation>
     3305    </message>
     3306    <message>
     3307        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
     3308        <source>Delete</source>
     3309        <translation>Delete</translation>
     3310    </message>
     3311    <message>
     3312        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
     3313        <source>Down</source>
     3314        <translation>Down</translation>
     3315    </message>
     3316    <message>
     3317        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
     3318        <source>End</source>
     3319        <translation>End</translation>
     3320    </message>
     3321    <message>
     3322        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
     3323        <source>Enter</source>
     3324        <translation>Enter</translation>
     3325    </message>
     3326    <message>
     3327        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
     3328        <source>Esc</source>
     3329        <translation>Esc</translation>
     3330    </message>
     3331    <message>
     3332        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
     3333        <source>Escape</source>
     3334        <translation>Escape</translation>
     3335    </message>
     3336    <message>
     3337        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
     3338        <source>F%1</source>
     3339        <translation>F%1</translation>
     3340    </message>
     3341    <message>
     3342        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
     3343        <source>Favorites</source>
     3344        <translation>Ulubione</translation>
     3345    </message>
     3346    <message>
     3347        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
     3348        <source>Flip</source>
     3349        <translation>Odwróć</translation>
     3350    </message>
     3351    <message>
     3352        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
     3353        <source>Forward</source>
     3354        <translation>Do przodu</translation>
     3355    </message>
     3356    <message>
     3357        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
     3358        <source>Hangup</source>
     3359        <translation>Zawieś</translation>
     3360    </message>
     3361    <message>
     3362        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
     3363        <source>Help</source>
     3364        <translation>Pomoc</translation>
     3365    </message>
     3366    <message>
     3367        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
     3368        <source>Home</source>
     3369        <translation>Home</translation>
     3370    </message>
     3371    <message>
     3372        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
     3373        <source>Home Page</source>
     3374        <translation>Strona domowa</translation>
     3375    </message>
     3376    <message>
     3377        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
     3378        <source>Ins</source>
     3379        <translation>Ins</translation>
     3380    </message>
     3381    <message>
     3382        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
     3383        <source>Insert</source>
     3384        <translation>Insert</translation>
     3385    </message>
     3386    <message>
     3387        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
     3388        <source>Launch (0)</source>
     3389        <translation>Uruchom (0)</translation>
     3390    </message>
     3391    <message>
     3392        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
     3393        <source>Launch (1)</source>
     3394        <translation>Uruchom (1)</translation>
     3395    </message>
     3396    <message>
     3397        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
     3398        <source>Launch (2)</source>
     3399        <translation>Uruchom (2)</translation>
     3400    </message>
     3401    <message>
     3402        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
     3403        <source>Launch (3)</source>
     3404        <translation>Uruchom (3)</translation>
     3405    </message>
     3406    <message>
     3407        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
     3408        <source>Launch (4)</source>
     3409        <translation>Uruchom (4)</translation>
     3410    </message>
     3411    <message>
     3412        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
     3413        <source>Launch (5)</source>
     3414        <translation>Uruchom (5)</translation>
     3415    </message>
     3416    <message>
     3417        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
     3418        <source>Launch (6)</source>
     3419        <translation>Uruchom (6)</translation>
     3420    </message>
     3421    <message>
     3422        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
     3423        <source>Launch (7)</source>
     3424        <translation>Uruchom (7)</translation>
     3425    </message>
     3426    <message>
     3427        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
     3428        <source>Launch (8)</source>
     3429        <translation>Uruchom (8)</translation>
     3430    </message>
     3431    <message>
     3432        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
     3433        <source>Launch (9)</source>
     3434        <translation>Uruchom (9)</translation>
     3435    </message>
     3436    <message>
     3437        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
     3438        <source>Launch (A)</source>
     3439        <translation>Uruchom (A)</translation>
     3440    </message>
     3441    <message>
     3442        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
     3443        <source>Launch (B)</source>
     3444        <translation>Uruchom (B)</translation>
     3445    </message>
     3446    <message>
     3447        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
     3448        <source>Launch (C)</source>
     3449        <translation>Uruchom (C)</translation>
     3450    </message>
     3451    <message>
     3452        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
     3453        <source>Launch (D)</source>
     3454        <translation>Uruchom (D)</translation>
     3455    </message>
     3456    <message>
     3457        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
     3458        <source>Launch (E)</source>
     3459        <translation>Uruchom (E)</translation>
     3460    </message>
     3461    <message>
     3462        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
     3463        <source>Launch (F)</source>
     3464        <translation>Uruchom (F)</translation>
     3465    </message>
     3466    <message>
     3467        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
     3468        <source>Launch Mail</source>
     3469        <translation>Uruchom email</translation>
     3470    </message>
     3471    <message>
     3472        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
     3473        <source>Launch Media</source>
     3474        <translation>Uruchom przeglądarkę mediów</translation>
     3475    </message>
     3476    <message>
     3477        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
     3478        <source>Left</source>
     3479        <translation>Left</translation>
     3480    </message>
     3481    <message>
     3482        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
     3483        <source>Media Next</source>
     3484        <translation>Następna ścieżka </translation>
     3485    </message>
     3486    <message>
     3487        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
     3488        <source>Media Play</source>
     3489        <translation>Odtwarzaj</translation>
     3490    </message>
     3491    <message>
     3492        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
     3493        <source>Media Previous</source>
     3494        <translation>Poprzednia ścieżka</translation>
     3495    </message>
     3496    <message>
     3497        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
     3498        <source>Media Record</source>
     3499        <translation>Nagrywaj</translation>
     3500    </message>
     3501    <message>
     3502        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
     3503        <source>Media Stop</source>
     3504        <translation>Zatrzymaj</translation>
     3505    </message>
     3506    <message>
     3507        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
     3508        <source>Menu</source>
     3509        <translation>Menu</translation>
     3510    </message>
     3511    <message>
     3512        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
     3513        <source>Meta</source>
     3514        <translation>Meta</translation>
     3515    </message>
     3516    <message>
     3517        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
     3518        <source>No</source>
     3519        <translation>Nie</translation>
     3520    </message>
     3521    <message>
     3522        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
     3523        <source>Num Lock</source>
     3524        <translation>Num Lock</translation>
     3525    </message>
     3526    <message>
     3527        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
     3528        <source>Number Lock</source>
     3529        <translation>Number Lock</translation>
     3530    </message>
     3531    <message>
     3532        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
     3533        <source>NumLock</source>
     3534        <translation>NumLock</translation>
     3535    </message>
     3536    <message>
     3537        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
     3538        <source>Open URL</source>
     3539        <translation>Otwórz adres</translation>
     3540    </message>
     3541    <message>
     3542        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
     3543        <source>Page Down</source>
     3544        <translation>Strona do góry</translation>
     3545    </message>
     3546    <message>
     3547        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
     3548        <source>Page Up</source>
     3549        <translation>Strona w dół</translation>
     3550    </message>
     3551    <message>
     3552        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
     3553        <source>Pause</source>
     3554        <translation>Pause</translation>
     3555    </message>
     3556    <message>
     3557        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
     3558        <source>PgDown</source>
     3559        <translation>PgDown</translation>
     3560    </message>
     3561    <message>
     3562        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
     3563        <source>PgUp</source>
     3564        <translation>PgUp</translation>
     3565    </message>
     3566    <message>
     3567        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
     3568        <source>Print</source>
     3569        <translation>Print</translation>
     3570    </message>
     3571    <message>
     3572        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
     3573        <source>Print Screen</source>
     3574        <translation>Wydrukuj zawartość ekranu</translation>
     3575    </message>
     3576    <message>
     3577        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
     3578        <source>Refresh</source>
     3579        <translation>Odśwież</translation>
     3580    </message>
     3581    <message>
     3582        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
     3583        <source>Return</source>
     3584        <translation>Powrót</translation>
     3585    </message>
     3586    <message>
     3587        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
     3588        <source>Right</source>
     3589        <translation>Right</translation>
     3590    </message>
     3591    <message>
     3592        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
     3593        <source>Scroll Lock</source>
     3594        <translation>Scroll Lock</translation>
     3595    </message>
     3596    <message>
     3597        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
     3598        <source>ScrollLock</source>
     3599        <translation>ScrollLock</translation>
     3600    </message>
     3601    <message>
     3602        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
     3603        <source>Search</source>
     3604        <translation>Szukaj</translation>
     3605    </message>
     3606    <message>
     3607        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
     3608        <source>Select</source>
     3609        <translation>Wybierz</translation>
     3610    </message>
     3611    <message>
     3612        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
     3613        <source>Shift</source>
     3614        <translation>Shift</translation>
     3615    </message>
     3616    <message>
     3617        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
     3618        <source>Space</source>
     3619        <translation>Spacja</translation>
     3620    </message>
     3621    <message>
     3622        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
     3623        <source>Standby</source>
     3624        <translation>Tryb oczekiwania</translation>
     3625    </message>
     3626    <message>
     3627        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
     3628        <source>Stop</source>
     3629        <translation>Zatrzymaj</translation>
     3630    </message>
     3631    <message>
     3632        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
     3633        <source>SysReq</source>
     3634        <translation>SysReq</translation>
     3635    </message>
     3636    <message>
     3637        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
     3638        <source>System Request</source>
     3639        <translation>Żądanie systemu</translation>
     3640    </message>
     3641    <message>
     3642        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
     3643        <source>Tab</source>
     3644        <translation>Tabulator</translation>
     3645    </message>
     3646    <message>
     3647        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
     3648        <source>Treble Down</source>
     3649        <translation>Sporan w dół</translation>
     3650    </message>
     3651    <message>
     3652        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
     3653        <source>Treble Up</source>
     3654        <translation>Sopran w górę</translation>
     3655    </message>
     3656    <message>
     3657        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
     3658        <source>Up</source>
     3659        <translation>Up</translation>
     3660    </message>
     3661    <message>
     3662        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
     3663        <source>Volume Down</source>
     3664        <translation>Przycisz</translation>
     3665    </message>
     3666    <message>
     3667        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
     3668        <source>Volume Mute</source>
     3669        <translation>Wycisz</translation>
     3670    </message>
     3671    <message>
     3672        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
     3673        <source>Volume Up</source>
     3674        <translation>Podgłośnij</translation>
     3675    </message>
     3676    <message>
     3677        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
     3678        <source>Yes</source>
     3679        <translation>Tak</translation>
     3680    </message>
     3681</context>
     3682<context>
     3683    <name>QSlider</name>
     3684    <message>
     3685        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
     3686        <source>Page down</source>
     3687        <translation>Strona w dół</translation>
     3688    </message>
     3689    <message>
     3690        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
     3691        <source>Page left</source>
     3692        <translation>Strona w lewo</translation>
     3693    </message>
     3694    <message>
     3695        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
     3696        <source>Page right</source>
     3697        <translation>Strona w prawo</translation>
     3698    </message>
     3699    <message>
     3700        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
     3701        <source>Page up</source>
     3702        <translation>Strona do góry</translation>
     3703    </message>
     3704    <message>
     3705        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
     3706        <source>Position</source>
     3707        <translation>Położenie</translation>
     3708    </message>
     3709</context>
     3710<context>
     3711    <name>QSocks5SocketEngine</name>
     3712    <message>
     3713        <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
     3714        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
     3715        <translation>Przekroczony czas połączenia protokołu Socks5 do serwera</translation>
     3716    </message>
     3717</context>
     3718<context>
     3719    <name>QSpinBox</name>
     3720    <message>
     3721        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
     3722        <source>Less</source>
     3723        <translation>Mniej</translation>
     3724    </message>
     3725    <message>
     3726        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
     3727        <source>More</source>
     3728        <translation>Więcej</translation>
     3729    </message>
     3730</context>
     3731<context>
     3732    <name>QSql</name>
     3733    <message>
     3734        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
     3735        <source>Cancel</source>
     3736        <translation>Anuluj</translation>
     3737    </message>
     3738    <message>
     3739        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
     3740        <source>Cancel your edits?</source>
     3741        <translation>Anulować zmiany?</translation>
     3742    </message>
     3743    <message>
     3744        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
     3745        <source>Confirm</source>
     3746        <translation>Potwierdź</translation>
     3747    </message>
     3748    <message>
     3749        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
     3750        <source>Delete</source>
     3751        <translation>Skasuj</translation>
     3752    </message>
     3753    <message>
     3754        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
     3755        <source>Delete this record?</source>
     3756        <translation>Skasować ten rekord?</translation>
     3757    </message>
     3758    <message>
     3759        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
     3760        <source>Insert</source>
     3761        <translation>Wstaw</translation>
     3762    </message>
     3763    <message>
     3764        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
     3765        <source>No</source>
     3766        <translation>Nie</translation>
     3767    </message>
     3768    <message>
     3769        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
     3770        <source>Save edits?</source>
     3771        <translation>Zapisać zmiany?</translation>
     3772    </message>
     3773    <message>
     3774        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
     3775        <source>Update</source>
     3776        <translation>Uaktualnij</translation>
     3777    </message>
     3778    <message>
     3779        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
     3780        <source>Yes</source>
     3781        <translation>Tak</translation>
     3782    </message>
     3783</context>
     3784<context>
     3785    <name>QSslSocket</name>
     3786    <message>
     3787        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
     3788        <source>Unable to write data: %1</source>
     3789        <translation>NIe można zapisać danych: %1</translation>
     3790    </message>
     3791    <message>
     3792        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
     3793        <source>Error while reading: %1</source>
     3794        <translation>Błąd podczas czytania: %1</translation>
     3795    </message>
     3796    <message>
     3797        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
     3798        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
     3799        <translation>Błąd podczas uzgadniania SSL: %1</translation>
     3800    </message>
     3801    <message>
     3802        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
     3803        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
     3804        <translation>Błąd tworzenia kontextu (%1)</translation>
     3805    </message>
     3806    <message>
     3807        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
     3808        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
     3809        <translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%1)</translation>
     3810    </message>
     3811    <message>
     3812        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
     3813        <source>Error creating SSL session, %1</source>
     3814        <translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %1</translation>
     3815    </message>
     3816    <message>
     3817        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
     3818        <source>Error creating SSL session: %1</source>
     3819        <translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %1</translation>
     3820    </message>
     3821    <message>
     3822        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
     3823        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
     3824        <translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %1</translation>
     3825    </message>
     3826    <message>
     3827        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
     3828        <source>Error loading local certificate, %1</source>
     3829        <translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %1</translation>
     3830    </message>
     3831    <message>
     3832        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
     3833        <source>Error loading private key, %1</source>
     3834        <translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %1</translation>
     3835    </message>
     3836    <message>
     3837        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
     3838        <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
     3839        <translation>Prywatny klucz nie zgadza się z publicznym, %1</translation>
     3840    </message>
     3841</context>
     3842<context>
     3843    <name>QTDSDriver</name>
     3844    <message>
     3845        <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
     3846        <source>Unable to open connection</source>
     3847        <translation>Nie można otworzyć połączenia</translation>
     3848    </message>
     3849    <message>
     3850        <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
     3851        <source>Unable to use database</source>
     3852        <translation>Nie można użyć bazy danych</translation>
     3853    </message>
     3854</context>
     3855<context>
     3856    <name>QTabBar</name>
     3857    <message>
     3858        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
     3859        <source>Scroll Left</source>
     3860        <translation>Przewiń w lewo</translation>
     3861    </message>
     3862    <message>
     3863        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
     3864        <source>Scroll Right</source>
     3865        <translation>Przewiń w prawo</translation>
     3866    </message>
     3867</context>
     3868<context>
     3869    <name>QTcpServer</name>
     3870    <message>
     3871        <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
     3872        <source>Socket operation unsupported</source>
     3873        <translation>Operacja na gnieździe nie jest obsługiwana</translation>
     3874    </message>
     3875</context>
     3876<context>
     3877    <name>QTextControl</name>
     3878    <message>
     3879        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
     3880        <source>&amp;Copy</source>
     3881        <translation>S&amp;kopiuj</translation>
     3882    </message>
     3883    <message>
     3884        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
     3885        <source>Copy &amp;Link Location</source>
     3886        <translation>Skopiuj &amp;adres</translation>
     3887    </message>
     3888    <message>
     3889        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
     3890        <source>Cu&amp;t</source>
     3891        <translation>&amp;Wytnij</translation>
     3892    </message>
     3893    <message>
     3894        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
     3895        <source>Delete</source>
     3896        <translation>Skasuj</translation>
     3897    </message>
     3898    <message>
     3899        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
     3900        <source>&amp;Paste</source>
     3901        <translation>&amp;Wklej</translation>
     3902    </message>
     3903    <message>
     3904        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
     3905        <source>&amp;Redo</source>
     3906        <translation>&amp;Przywróć</translation>
     3907    </message>
     3908    <message>
     3909        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
     3910        <source>Select All</source>
     3911        <translation>Zaznacz wszystko</translation>
     3912    </message>
     3913    <message>
     3914        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
    16143915        <source>&amp;Undo</source>
    1615         <translation type="unfinished"></translation>
    1616     </message>
    1617     <message>
    1618         <source>&amp;Redo</source>
    1619         <translation type="unfinished"></translation>
    1620     </message>
    1621     <message>
    1622         <source>Cu&amp;t</source>
    1623         <translation type="unfinished"></translation>
    1624     </message>
    1625     <message>
    1626         <source>&amp;Copy</source>
    1627         <translation type="unfinished"></translation>
    1628     </message>
    1629     <message>
    1630         <source>&amp;Paste</source>
    1631         <translation type="unfinished"></translation>
    1632     </message>
    1633     <message>
    1634         <source>Clear</source>
    1635         <translation type="unfinished"></translation>
    1636     </message>
    1637     <message>
    1638         <source>Select All</source>
    1639         <translation type="unfinished"></translation>
    1640     </message>
    1641 </context>
    1642 <context>
    1643     <name>QTitleBar</name>
    1644     <message>
    1645         <source>System Menu</source>
    1646         <translation>Menu systemowe</translation>
    1647     </message>
    1648     <message>
    1649         <source>Shade</source>
    1650         <translation type="unfinished"></translation>
    1651     </message>
    1652     <message>
    1653         <source>Unshade</source>
    1654         <translation type="unfinished"></translation>
    1655     </message>
    1656     <message>
    1657         <source>Normalize</source>
     3916        <translation>&amp;Cofnij</translation>
     3917    </message>
     3918</context>
     3919<context>
     3920    <name>QToolButton</name>
     3921    <message>
     3922        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
     3923        <source>Open</source>
     3924        <translation>Otwórz</translation>
     3925    </message>
     3926    <message>
     3927        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
     3928        <source>Press</source>
     3929        <translation>Wciśnij</translation>
     3930    </message>
     3931</context>
     3932<context>
     3933    <name>QUdpSocket</name>
     3934    <message>
     3935        <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
     3936        <source>This platform does not support IPv6</source>
     3937        <translation>Ta platforma nie obsługuje IPv6</translation>
     3938    </message>
     3939</context>
     3940<context>
     3941    <name>QUndoGroup</name>
     3942    <message>
     3943        <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
     3944        <source>Redo</source>
    16583945        <translation>Przywróć</translation>
    16593946    </message>
    16603947    <message>
     3948        <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
     3949        <source>Undo</source>
     3950        <translation>Cofnij</translation>
     3951    </message>
     3952</context>
     3953<context>
     3954    <name>QUndoModel</name>
     3955    <message>
     3956        <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
     3957        <source>&lt;empty&gt;</source>
     3958        <translation>&lt;pusty&gt;</translation>
     3959    </message>
     3960</context>
     3961<context>
     3962    <name>QUndoStack</name>
     3963    <message>
     3964        <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
     3965        <source>Redo</source>
     3966        <translation>Przywróć</translation>
     3967    </message>
     3968    <message>
     3969        <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
     3970        <source>Undo</source>
     3971        <translation>Cofnij</translation>
     3972    </message>
     3973</context>
     3974<context>
     3975    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
     3976    <message>
     3977        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
     3978        <source>Insert Unicode control character</source>
     3979        <translation>Wstaw znak </translation>
     3980    </message>
     3981    <message>
     3982        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
     3983        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
     3984        <translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej</translation>
     3985    </message>
     3986    <message>
     3987        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
     3988        <source>LRM Left-to-right mark</source>
     3989        <translation>LRM znacznik od prawej do lewej </translation>
     3990    </message>
     3991    <message>
     3992        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
     3993        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
     3994        <translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej</translation>
     3995    </message>
     3996    <message>
     3997        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
     3998        <source>PDF Pop directional formatting</source>
     3999        <translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop</translation>
     4000    </message>
     4001    <message>
     4002        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
     4003        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
     4004        <translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej</translation>
     4005    </message>
     4006    <message>
     4007        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
     4008        <source>RLM Right-to-left mark</source>
     4009        <translation>RLM Znacznik od prawej do lewej</translation>
     4010    </message>
     4011    <message>
     4012        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
     4013        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
     4014        <translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej</translation>
     4015    </message>
     4016    <message>
     4017        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
     4018        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
     4019        <translation>ZWJ Łącznik zerowej długości</translation>
     4020    </message>
     4021    <message>
     4022        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
     4023        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
     4024        <translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości</translation>
     4025    </message>
     4026    <message>
     4027        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
     4028        <source>ZWSP Zero width space</source>
     4029        <translation>ZWSP Przerwa zerowej długości</translation>
     4030    </message>
     4031</context>
     4032<context>
     4033    <name>QWhatsThisAction</name>
     4034    <message>
     4035        <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
     4036        <source>What&apos;s This?</source>
     4037        <translation>Co to jest?</translation>
     4038    </message>
     4039</context>
     4040<context>
     4041    <name>QWidget</name>
     4042    <message>
     4043        <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
     4044        <source>*</source>
     4045        <translation>*</translation>
     4046    </message>
     4047</context>
     4048<context>
     4049    <name>QWizard</name>
     4050    <message>
     4051        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
     4052        <source>Go Back</source>
     4053        <translation>Wróć</translation>
     4054    </message>
     4055    <message>
     4056        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
     4057        <source>Continue</source>
     4058        <translation>Kontynuj</translation>
     4059    </message>
     4060    <message>
     4061        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
     4062        <source>Commit</source>
     4063        <translation>Dokonaj</translation>
     4064    </message>
     4065    <message>
     4066        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
     4067        <source>Done</source>
     4068        <translation>Wykonano</translation>
     4069    </message>
     4070    <message>
     4071        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
     4072        <source>Quit</source>
     4073        <translation>Zakończ</translation>
     4074    </message>
     4075    <message>
     4076        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
     4077        <source>Help</source>
     4078        <translation>Pomoc</translation>
     4079    </message>
     4080    <message>
     4081        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
     4082        <source>&lt; &amp;Back</source>
     4083        <translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
     4084    </message>
     4085    <message>
     4086        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
     4087        <source>&amp;Finish</source>
     4088        <translation>&amp;Zakończ</translation>
     4089    </message>
     4090    <message>
     4091        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
     4092        <source>Cancel</source>
     4093        <translation>Anuluj</translation>
     4094    </message>
     4095    <message>
     4096        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
     4097        <source>&amp;Help</source>
     4098        <translation>&amp;Pomoc</translation>
     4099    </message>
     4100</context>
     4101<context>
     4102    <name>QWorkspace</name>
     4103    <message>
     4104        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
     4105        <source>%1 - [%2]</source>
     4106        <translation>%1 - [%2]</translation>
     4107    </message>
     4108    <message>
     4109        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
     4110        <source>Close</source>
     4111        <translation>Zamknij</translation>
     4112    </message>
     4113    <message>
     4114        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
     4115        <source>&amp;Close</source>
     4116        <translation>&amp;Zamknij</translation>
     4117    </message>
     4118    <message>
     4119        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
     4120        <source>Ma&amp;ximize</source>
     4121        <translation>Ma&amp;ksymalizuj</translation>
     4122    </message>
     4123    <message>
     4124        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
    16614125        <source>Minimize</source>
    16624126        <translation>Minimalizuj</translation>
    16634127    </message>
    16644128    <message>
    1665         <source>Maximize</source>
    1666         <translation>Maksymalizuj</translation>
    1667     </message>
    1668     <message>
    1669         <source>Close</source>
    1670         <translation>Zamknij</translation>
    1671     </message>
    1672 </context>
    1673 <context>
    1674     <name>QToolBar</name>
    1675     <message>
    1676         <source>More...</source>
    1677         <translation>Więcej...</translation>
    1678     </message>
    1679 </context>
    1680 <context>
    1681     <name>QUrlOperator</name>
    1682     <message>
    1683         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    1684         <translation type="unfinished"></translation>
    1685     </message>
    1686     <message>
    1687         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    1688         <translation type="unfinished"></translation>
    1689     </message>
    1690     <message>
    1691         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    1692         <translation type="unfinished"></translation>
    1693     </message>
    1694     <message>
    1695         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    1696         <translation type="unfinished"></translation>
    1697     </message>
    1698     <message>
    1699         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    1700         <translation type="unfinished"></translation>
    1701     </message>
    1702     <message>
    1703         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    1704         <translation type="unfinished"></translation>
    1705     </message>
    1706     <message>
    1707         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    1708         <translation type="unfinished"></translation>
    1709     </message>
    1710     <message>
    1711         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    1712         <translation type="unfinished"></translation>
    1713     </message>
    1714     <message>
    1715         <source>(unknown)</source>
    1716         <translation type="unfinished"></translation>
    1717     </message>
    1718 </context>
    1719 <context>
    1720     <name>QWSDecoration</name>
    1721     <message>
     4129        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
     4130        <source>Mi&amp;nimize</source>
     4131        <translation>Mi&amp;nimalizuj</translation>
     4132    </message>
     4133    <message>
     4134        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
     4135        <source>&amp;Move</source>
     4136        <translation>&amp;Przenieś</translation>
     4137    </message>
     4138    <message>
     4139        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
    17224140        <source>&amp;Restore</source>
    1723         <translation type="unfinished"></translation>
    1724     </message>
    1725     <message>
    1726         <source>&amp;Move</source>
    1727         <translation type="unfinished"></translation>
    1728     </message>
    1729     <message>
     4141        <translation>&amp;Przywróć</translation>
     4142    </message>
     4143    <message>
     4144        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
     4145        <source>Restore Down</source>
     4146        <translation>Przywróć pod spód</translation>
     4147    </message>
     4148    <message>
     4149        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
     4150        <source>Sh&amp;ade</source>
     4151        <translation>&amp;Cień</translation>
     4152    </message>
     4153    <message>
     4154        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
    17304155        <source>&amp;Size</source>
    1731         <translation type="unfinished"></translation>
    1732     </message>
    1733     <message>
    1734         <source>Mi&amp;nimize</source>
    1735         <translation type="unfinished"></translation>
    1736     </message>
    1737     <message>
    1738         <source>Ma&amp;ximize</source>
    1739         <translation type="unfinished"></translation>
    1740     </message>
    1741     <message>
    1742         <source>Close</source>
    1743         <translation type="unfinished"></translation>
    1744     </message>
    1745     <message>
    1746         <source>Windows</source>
    1747         <translation type="unfinished"></translation>
    1748     </message>
    1749     <message>
    1750         <source>KDE</source>
    1751         <translation type="unfinished"></translation>
    1752     </message>
    1753     <message>
    1754         <source>KDE2</source>
    1755         <translation type="unfinished"></translation>
    1756     </message>
    1757     <message>
    1758         <source>BeOS</source>
    1759         <translation type="unfinished"></translation>
    1760     </message>
    1761     <message>
    1762         <source>Hydro</source>
    1763         <translation type="unfinished"></translation>
    1764     </message>
    1765     <message>
    1766         <source>Default</source>
    1767         <translation type="unfinished"></translation>
    1768     </message>
    1769 </context>
    1770 <context>
    1771     <name>QWhatsThisButton</name>
    1772     <message>
    1773         <source>What&apos;s this?</source>
    1774         <translation>Co to?</translation>
    1775     </message>
    1776 </context>
    1777 <context>
    1778     <name>QWizard</name>
    1779     <message>
    1780         <source>&amp;Cancel</source>
    1781         <translation>&amp;Anuluj</translation>
    1782     </message>
    1783     <message>
    1784         <source>&lt; &amp;Back</source>
    1785         <translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
    1786     </message>
    1787     <message>
    1788         <source>&amp;Next &gt;</source>
    1789         <translation>&amp;Dalej &gt;</translation>
    1790     </message>
    1791     <message>
    1792         <source>&amp;Finish</source>
    1793         <translation>&amp;Zakończ</translation>
    1794     </message>
    1795     <message>
    1796         <source>&amp;Help</source>
    1797         <translation>&amp;Pomoc</translation>
    1798     </message>
    1799 </context>
    1800 <context>
    1801     <name>QWorkspace</name>
    1802     <message>
    1803         <source>&amp;Restore</source>
    1804         <translation type="unfinished"></translation>
    1805     </message>
    1806     <message>
    1807         <source>&amp;Move</source>
    1808         <translation type="unfinished"></translation>
    1809     </message>
    1810     <message>
    1811         <source>&amp;Size</source>
    1812         <translation type="unfinished"></translation>
    1813     </message>
    1814     <message>
    1815         <source>Mi&amp;nimize</source>
    1816         <translation type="unfinished"></translation>
    1817     </message>
    1818     <message>
    1819         <source>Ma&amp;ximize</source>
    1820         <translation type="unfinished"></translation>
    1821     </message>
    1822     <message>
    1823         <source>&amp;Close</source>
    1824         <translation type="unfinished"></translation>
    1825     </message>
    1826     <message>
     4156        <translation>&amp;Rozmiar</translation>
     4157    </message>
     4158    <message>
     4159        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
    18274160        <source>Stay on &amp;Top</source>
    1828         <translation type="unfinished"></translation>
    1829     </message>
    1830     <message>
    1831         <source>Sh&amp;ade</source>
    1832         <translation type="unfinished"></translation>
    1833     </message>
    1834     <message>
    1835         <source>%1 - [%2]</source>
    1836         <translation type="unfinished"></translation>
    1837     </message>
    1838     <message>
    1839         <source>Minimize</source>
    1840         <translation type="unfinished"></translation>
    1841     </message>
    1842     <message>
    1843         <source>Restore Down</source>
    1844         <translation type="unfinished"></translation>
    1845     </message>
    1846     <message>
    1847         <source>Close</source>
    1848         <translation type="unfinished"></translation>
    1849     </message>
    1850     <message>
     4161        <translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
     4162    </message>
     4163    <message>
     4164        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
    18514165        <source>&amp;Unshade</source>
    1852         <translation type="unfinished"></translation>
     4166        <translation>&amp;Bez cienia</translation>
    18534167    </message>
    18544168</context>
     
    18564170    <name>QXml</name>
    18574171    <message>
     4172        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
     4173        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
     4174        <translation>oczekiwano deklaracji &quot;encoding&quot; lub &quot;standalone&quot; podczas odczytywania deklaracji XML</translation>
     4175    </message>
     4176    <message>
     4177        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
     4178        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
     4179        <translation>bład w deklaracji &quot;text&quot; zewnętrznej jednostki</translation>
     4180    </message>
     4181    <message>
     4182        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
     4183        <source>error occurred while parsing comment</source>
     4184        <translation>wystapił błąd podczas parsowania komentarza</translation>
     4185    </message>
     4186    <message>
     4187        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
     4188        <source>error occurred while parsing content</source>
     4189        <translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości</translation>
     4190    </message>
     4191    <message>
     4192        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
     4193        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
     4194        <translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu</translation>
     4195    </message>
     4196    <message>
     4197        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
     4198        <source>error occurred while parsing element</source>
     4199        <translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu</translation>
     4200    </message>
     4201    <message>
     4202        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
     4203        <source>error occurred while parsing reference</source>
     4204        <translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania</translation>
     4205    </message>
     4206    <message>
     4207        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
     4208        <source>error triggered by consumer</source>
     4209        <translation>błąd zainicjowany przez klienta</translation>
     4210    </message>
     4211    <message>
     4212        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
     4213        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
     4214        <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu </translation>
     4215    </message>
     4216    <message>
     4217        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
     4218        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
     4219        <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD</translation>
     4220    </message>
     4221    <message>
     4222        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
     4223        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
     4224        <translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD</translation>
     4225    </message>
     4226    <message>
     4227        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
     4228        <source>invalid name for processing instruction</source>
     4229        <translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej</translation>
     4230    </message>
     4231    <message>
     4232        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
     4233        <source>letter is expected</source>
     4234        <translation>oczekiwana jest litera</translation>
     4235    </message>
     4236    <message>
     4237        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
     4238        <source>more than one document type definition</source>
     4239        <translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu</translation>
     4240    </message>
     4241    <message>
     4242        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
    18584243        <source>no error occurred</source>
    1859         <translation type="unfinished"></translation>
    1860     </message>
    1861     <message>
    1862         <source>error triggered by consumer</source>
    1863         <translation type="unfinished"></translation>
    1864     </message>
    1865     <message>
     4244        <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
     4245    </message>
     4246    <message>
     4247        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
     4248        <source>recursive entities</source>
     4249        <translation>jednostki rekursywne</translation>
     4250    </message>
     4251    <message>
     4252        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
     4253        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
     4254        <translation>deklaracja &quot;standalone&quot; oczekiwana podczas czytania deklaracji XML</translation>
     4255    </message>
     4256    <message>
     4257        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
     4258        <source>tag mismatch</source>
     4259        <translation>niepoprawny tag</translation>
     4260    </message>
     4261    <message>
     4262        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
     4263        <source>unexpected character</source>
     4264        <translation>nieoczekiwany znak</translation>
     4265    </message>
     4266    <message>
     4267        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
    18664268        <source>unexpected end of file</source>
    1867         <translation type="unfinished"></translation>
    1868     </message>
    1869     <message>
    1870         <source>more than one document type definition</source>
    1871         <translation type="unfinished"></translation>
    1872     </message>
    1873     <message>
    1874         <source>error occurred while parsing element</source>
    1875         <translation type="unfinished"></translation>
    1876     </message>
    1877     <message>
    1878         <source>tag mismatch</source>
    1879         <translation type="unfinished"></translation>
    1880     </message>
    1881     <message>
    1882         <source>error occurred while parsing content</source>
    1883         <translation type="unfinished"></translation>
    1884     </message>
    1885     <message>
    1886         <source>unexpected character</source>
    1887         <translation type="unfinished"></translation>
    1888     </message>
    1889     <message>
    1890         <source>invalid name for processing instruction</source>
    1891         <translation type="unfinished"></translation>
    1892     </message>
    1893     <message>
     4269        <translation>nieoczekiwany koniec pliku</translation>
     4270    </message>
     4271    <message>
     4272        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
     4273        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
     4274        <translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście</translation>
     4275    </message>
     4276    <message>
     4277        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
    18944278        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
    1895         <translation type="unfinished"></translation>
    1896     </message>
    1897     <message>
     4279        <translation>oczekiwana wersja podczas czytania deklaracji XML</translation>
     4280    </message>
     4281    <message>
     4282        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
    18984283        <source>wrong value for standalone declaration</source>
    1899         <translation type="unfinished"></translation>
    1900     </message>
    1901     <message>
    1902         <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    1903         <translation type="unfinished"></translation>
    1904     </message>
    1905     <message>
    1906         <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    1907         <translation type="unfinished"></translation>
    1908     </message>
    1909     <message>
    1910         <source>error occurred while parsing document type definition</source>
    1911         <translation type="unfinished"></translation>
    1912     </message>
    1913     <message>
    1914         <source>letter is expected</source>
    1915         <translation type="unfinished"></translation>
    1916     </message>
    1917     <message>
    1918         <source>error occurred while parsing comment</source>
    1919         <translation type="unfinished"></translation>
    1920     </message>
    1921     <message>
    1922         <source>error occurred while parsing reference</source>
    1923         <translation type="unfinished"></translation>
    1924     </message>
    1925     <message>
    1926         <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
    1927         <translation type="unfinished"></translation>
    1928     </message>
    1929     <message>
    1930         <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
    1931         <translation type="unfinished"></translation>
    1932     </message>
    1933     <message>
    1934         <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
    1935         <translation type="unfinished"></translation>
    1936     </message>
    1937     <message>
    1938         <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
    1939         <translation type="unfinished"></translation>
    1940     </message>
    1941     <message>
    1942         <source>recursive entities</source>
    1943         <translation type="unfinished"></translation>
    1944     </message>
    1945     <message>
    1946         <source>error in the text declaration of an external entity</source>
    1947         <translation type="unfinished"></translation>
    1948     </message>
    1949 </context>
    1950 <context>
    1951     <name>QtMultiLineEdit</name>
    1952     <message>
    1953         <source>Undo</source>
    1954         <translation>Cofnij</translation>
    1955     </message>
    1956     <message>
    1957         <source>Redo</source>
    1958         <translation>Powtórz</translation>
    1959     </message>
    1960     <message>
    1961         <source>Cut</source>
    1962         <translation>Wytnij</translation>
    1963     </message>
    1964     <message>
    1965         <source>Copy</source>
    1966         <translation>Kopiuj</translation>
    1967     </message>
    1968     <message>
    1969         <source>Paste</source>
    1970         <translation>Wklej</translation>
    1971     </message>
    1972     <message>
    1973         <source>Paste special...</source>
    1974         <translation>Wklej specjalnie...</translation>
    1975     </message>
    1976     <message>
    1977         <source>Clear</source>
    1978         <translation>Wyczyść</translation>
    1979     </message>
    1980     <message>
    1981         <source>Select All</source>
    1982         <translation>Zaznacz wszystko</translation>
     4284        <translation>błędna wartość dla deklaracji &quot;standalone&quot;</translation>
     4285    </message>
     4286</context>
     4287<context>
     4288    <name>QXmlStream</name>
     4289    <message>
     4290        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
     4291        <source>Extra content at end of document.</source>
     4292        <translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.</translation>
     4293    </message>
     4294    <message>
     4295        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
     4296        <source>Invalid entity value.</source>
     4297        <translation>Niepoprawna wartość jednostki.</translation>
     4298    </message>
     4299    <message>
     4300        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
     4301        <source>Invalid XML character.</source>
     4302        <translation>Niepoprawny znak XML.</translation>
     4303    </message>
     4304    <message>
     4305        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
     4306        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
     4307        <translation>Ciąg &apos;]]&gt;&apos; niedozwolony w treści.</translation>
     4308    </message>
     4309    <message>
     4310        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
     4311        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
     4312        <translation>Przedrostek przestrzeni nazw &apos;%1&apos; nie został zadeklarowany</translation>
     4313    </message>
     4314    <message>
     4315        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
     4316        <source>Attribute redefined.</source>
     4317        <translation>Atrybut zdefiniowany wielokrotnie.</translation>
     4318    </message>
     4319    <message>
     4320        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
     4321        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
     4322        <translation>Nieoczekiwany znak &apos;%1&apos; w publicznej stałej znakowej.</translation>
     4323    </message>
     4324    <message>
     4325        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
     4326        <source>Invalid XML version string.</source>
     4327        <translation>Niepoprawna wersja XML.</translation>
     4328    </message>
     4329    <message>
     4330        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
     4331        <source>Unsupported XML version.</source>
     4332        <translation>Nieobsługiwana wersja XML.</translation>
     4333    </message>
     4334    <message>
     4335        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
     4336        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
     4337        <translation>%1 jest niepoprawną nazwą kodowania.</translation>
     4338    </message>
     4339    <message>
     4340        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
     4341        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
     4342        <translation>Kodowanie %1 jest nieobsługiwane</translation>
     4343    </message>
     4344    <message>
     4345        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
     4346        <source>Invalid XML encoding name.</source>
     4347        <translation>Niepoprawna nazwa kodowania XML.</translation>
     4348    </message>
     4349    <message>
     4350        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
     4351        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
     4352        <translation>Tylko wartości &quot;tak&quot; lub &quot;nie&quot; są akceptowane przez &quot;standalone&quot;.</translation>
     4353    </message>
     4354    <message>
     4355        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
     4356        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
     4357        <translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.</translation>
     4358    </message>
     4359    <message>
     4360        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
     4361        <source>Premature end of document.</source>
     4362        <translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.</translation>
     4363    </message>
     4364    <message>
     4365        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
     4366        <source>Invalid document.</source>
     4367        <translation>Niepoprawny dokument.</translation>
     4368    </message>
     4369    <message>
     4370        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
     4371        <source>Expected </source>
     4372        <translation>Oczekiwano </translation>
     4373    </message>
     4374    <message>
     4375        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
     4376        <source>, but got &apos;</source>
     4377        <translation>, ale otrzymano &apos;</translation>
     4378    </message>
     4379    <message>
     4380        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
     4381        <source>Unexpected &apos;</source>
     4382        <translation>Nieoczekiwany &apos;</translation>
     4383    </message>
     4384    <message>
     4385        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
     4386        <source>Expected character data.</source>
     4387        <translation>Oczekiwana dana znakowa.</translation>
     4388    </message>
     4389    <message>
     4390        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
     4391        <source>Recursive entity detected.</source>
     4392        <translation>Wykryto jednostkę rekursywną.</translation>
     4393    </message>
     4394    <message>
     4395        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
     4396        <source>Start tag expected.</source>
     4397        <translation>Oczekiwano tagu start.</translation>
     4398    </message>
     4399    <message>
     4400        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
     4401        <source>XML declaration not at start of document.</source>
     4402        <translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.</translation>
     4403    </message>
     4404    <message>
     4405        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
     4406        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
     4407        <translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.</translation>
     4408    </message>
     4409    <message>
     4410        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1432"/>
     4411        <source>xml is an invalid processing instruction name.</source>
     4412        <translation type="obsolete">xml jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
     4413    </message>
     4414    <message>
     4415        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
     4416        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
     4417        <translation>%1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
     4418    </message>
     4419    <message>
     4420        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
     4421        <source>Invalid processing instruction name.</source>
     4422        <translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.</translation>
     4423    </message>
     4424    <message>
     4425        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
     4426        <source>Illegal namespace declaration.</source>
     4427        <translation>NIepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.</translation>
     4428    </message>
     4429    <message>
     4430        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
     4431        <source>Invalid XML name.</source>
     4432        <translation>Niepoprawna nazwa XML.</translation>
     4433    </message>
     4434    <message>
     4435        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
     4436        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
     4437        <translation>Niezgodne tagi początku i końca.</translation>
     4438    </message>
     4439    <message>
     4440        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
     4441        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
     4442        <translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki &apos;%1&apos;.</translation>
     4443    </message>
     4444    <message>
     4445        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
     4446        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
     4447        <translation>Jednostkat &apos;%1&apos; nie zadeklarowana.</translation>
     4448    </message>
     4449    <message>
     4450        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
     4451        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
     4452        <translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki &apos;%1&apos; jako wartość atrybutu.</translation>
     4453    </message>
     4454    <message>
     4455        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
     4456        <source>Invalid character reference.</source>
     4457        <translation>Niepoprawny znak odwołania.</translation>
     4458    </message>
     4459    <message>
     4460        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
     4461        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
     4462        <translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.</translation>
     4463    </message>
     4464    <message>
     4465        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
     4466        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
     4467        <translation>Pseudo atrybut &quot;standalone&quot; musi pojawić sie po &quot;encoding&quot;.</translation>
     4468    </message>
     4469    <message>
     4470        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
     4471        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
     4472        <translation>%1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.</translation>
    19834473    </message>
    19844474</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette