Changeset 11715 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/qt_pl.ts
- Timestamp:
- Aug 27, 2008 4:44:23 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/qt_pl.ts
r2520 r11715 1 <!DOCTYPE TS><TS> 2 <context> 3 <name>QAccel</name> 4 <message> 5 <source>Space</source> 6 <translation>Spacja</translation> 7 </message> 8 <message> 9 <source>Esc</source> 10 <translation></translation> 11 </message> 12 <message> 13 <source>Tab</source> 14 <translation></translation> 15 </message> 16 <message> 17 <source>Backtab</source> 18 <translation></translation> 19 </message> 20 <message> 21 <source>Backspace</source> 22 <translation></translation> 23 </message> 24 <message> 25 <source>Return</source> 26 <translation></translation> 27 </message> 28 <message> 29 <source>Enter</source> 30 <translation></translation> 31 </message> 32 <message> 33 <source>Ins</source> 34 <translation></translation> 35 </message> 36 <message> 37 <source>Del</source> 38 <translation></translation> 39 </message> 40 <message> 41 <source>Pause</source> 42 <translation></translation> 43 </message> 44 <message> 45 <source>Print</source> 46 <translation></translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source>SysReq</source> 50 <translation></translation> 51 </message> 52 <message> 53 <source>Home</source> 54 <translation></translation> 55 </message> 56 <message> 57 <source>End</source> 58 <translation></translation> 59 </message> 60 <message> 61 <source>Left</source> 62 <translation>Lewo</translation> 63 </message> 64 <message> 65 <source>Up</source> 66 <translation>Góra</translation> 67 </message> 68 <message> 69 <source>Right</source> 70 <translation>Prawo</translation> 71 </message> 72 <message> 73 <source>Down</source> 74 <translation>Dół</translation> 75 </message> 76 <message> 77 <source>PgUp</source> 78 <translation></translation> 79 </message> 80 <message> 81 <source>PgDown</source> 82 <translation></translation> 83 </message> 84 <message> 85 <source>CapsLock</source> 86 <translation></translation> 87 </message> 88 <message> 89 <source>NumLock</source> 90 <translation></translation> 91 </message> 92 <message> 93 <source>ScrollLock</source> 94 <translation></translation> 95 </message> 96 <message> 97 <source>Ctrl</source> 98 <translation></translation> 99 </message> 100 <message> 101 <source>Alt</source> 102 <translation></translation> 103 </message> 104 <message> 105 <source>Shift</source> 106 <translation></translation> 107 </message> 108 <message> 109 <source>+</source> 110 <translation></translation> 111 </message> 112 <message> 113 <source>F%1</source> 114 <translation></translation> 115 </message> 116 <message> 117 <source>Menu</source> 118 <translation></translation> 119 </message> 120 <message> 121 <source>Help</source> 122 <translation>Pomoc</translation> 123 </message> 124 <message> 125 <source>Back</source> 126 <translation>Wstecz</translation> 127 </message> 128 <message> 129 <source>Forward</source> 130 <translation>Dalej</translation> 131 </message> 132 <message> 133 <source>Stop</source> 134 <translation></translation> 135 </message> 136 <message> 137 <source>Refresh</source> 138 <translation>Odświerz</translation> 139 </message> 140 <message> 141 <source>Volume Down</source> 142 <translation>Ciszej</translation> 143 </message> 144 <message> 145 <source>Volume Mute</source> 146 <translation>Wycisz</translation> 147 </message> 148 <message> 149 <source>Volume Up</source> 150 <translation>Głośniej</translation> 151 </message> 152 <message> 153 <source>Bass Boost</source> 154 <translation>Zwiększ basy</translation> 155 </message> 156 <message> 157 <source>Bass Up</source> 158 <translation>Większe basy</translation> 159 </message> 160 <message> 161 <source>Bass Down</source> 162 <translation>Mniejsze basy</translation> 163 </message> 164 <message> 165 <source>Treble Up</source> 166 <translation></translation> 167 </message> 168 <message> 169 <source>Treble Down</source> 170 <translation></translation> 171 </message> 172 <message> 173 <source>Media Play</source> 174 <translation>Odtwarzaj</translation> 175 </message> 176 <message> 177 <source>Media Stop</source> 178 <translation>Zatrzymaj</translation> 179 </message> 180 <message> 181 <source>Media Previous</source> 182 <translation>Poprzedni</translation> 183 </message> 184 <message> 185 <source>Media Next</source> 186 <translation>Następny</translation> 187 </message> 188 <message> 189 <source>Media Record</source> 190 <translation>Nagrywaj media</translation> 191 </message> 192 <message> 193 <source>Favorites</source> 194 <translation>Ulubione</translation> 195 </message> 196 <message> 197 <source>Search</source> 198 <translation>Szukaj</translation> 199 </message> 200 <message> 201 <source>Standby</source> 202 <translation>Stan czuwania</translation> 203 </message> 204 <message> 205 <source>Open URL</source> 206 <translation>Otwórz URL</translation> 207 </message> 208 <message> 209 <source>Launch Mail</source> 210 <translation>Uruchom mail</translation> 211 </message> 212 <message> 213 <source>Launch Media</source> 214 <translation>Otwórz media</translation> 215 </message> 216 <message> 217 <source>Launch (0)</source> 218 <translation></translation> 219 </message> 220 <message> 221 <source>Launch (1)</source> 222 <translation></translation> 223 </message> 224 <message> 225 <source>Launch (2)</source> 226 <translation></translation> 227 </message> 228 <message> 229 <source>Launch (3)</source> 230 <translation></translation> 231 </message> 232 <message> 233 <source>Launch (4)</source> 234 <translation></translation> 235 </message> 236 <message> 237 <source>Launch (5)</source> 238 <translation></translation> 239 </message> 240 <message> 241 <source>Launch (6)</source> 242 <translation></translation> 243 </message> 244 <message> 245 <source>Launch (7)</source> 246 <translation></translation> 247 </message> 248 <message> 249 <source>Launch (8)</source> 250 <translation></translation> 251 </message> 252 <message> 253 <source>Launch (9)</source> 254 <translation></translation> 255 </message> 256 <message> 257 <source>Launch (A)</source> 258 <translation></translation> 259 </message> 260 <message> 261 <source>Launch (B)</source> 262 <translation></translation> 263 </message> 264 <message> 265 <source>Launch (C)</source> 266 <translation></translation> 267 </message> 268 <message> 269 <source>Launch (D)</source> 270 <translation></translation> 271 </message> 272 <message> 273 <source>Launch (E)</source> 274 <translation></translation> 275 </message> 276 <message> 277 <source>Launch (F)</source> 278 <translation></translation> 279 </message> 280 <message> 281 <source>Meta</source> 282 <translation></translation> 283 </message> 284 </context> 285 <context> 286 <name>QApplication</name> 287 <message> 288 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 289 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 290 <translation></translation> 291 </message> 292 <message> 293 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 294 <translation>Plik wykonywalny '%1' wymagaQt %2, znaleziono Qt %3.</translation> 295 </message> 296 <message> 297 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 298 <translation>Błąd - niekompatybilana biblioteka Qt</translation> 299 </message> 300 </context> 301 <context> 302 <name>QAquaStyle</name> 303 <message> 304 <source>OK</source> 305 <translation></translation> 306 </message> 307 <message> 308 <source>Cancel</source> 309 <translation>Anuluj</translation> 310 </message> 311 </context> 312 <context> 313 <name>QColorDialog</name> 314 <message> 315 <source>Hu&e:</source> 316 <translation type="unfinished"></translation> 317 </message> 318 <message> 319 <source>&Sat:</source> 320 <translation type="unfinished"></translation> 321 </message> 322 <message> 323 <source>&Val:</source> 324 <translation type="unfinished"></translation> 325 </message> 326 <message> 327 <source>&Red:</source> 328 <translation type="unfinished"></translation> 329 </message> 330 <message> 331 <source>&Green:</source> 332 <translation type="unfinished"></translation> 333 </message> 334 <message> 335 <source>Bl&ue:</source> 336 <translation type="unfinished"></translation> 337 </message> 338 <message> 339 <source>A&lpha channel:</source> 340 <translation type="unfinished"></translation> 341 </message> 342 <message> 343 <source>&Basic colors</source> 344 <translation type="unfinished"></translation> 345 </message> 346 <message> 347 <source>&Custom colors</source> 348 <translation type="unfinished"></translation> 349 </message> 350 <message> 351 <source>&Define Custom Colors >></source> 352 <translation type="unfinished"></translation> 353 </message> 354 <message> 355 <source>OK</source> 356 <translation type="unfinished"></translation> 357 </message> 358 <message> 359 <source>Cancel</source> 360 <translation type="unfinished"></translation> 361 </message> 362 <message> 363 <source>&Add to Custom Colors</source> 364 <translation type="unfinished"></translation> 365 </message> 366 <message> 367 <source>Select color</source> 368 <translation type="unfinished"></translation> 369 </message> 370 </context> 371 <context> 372 <name>QDataTable</name> 373 <message> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pl"> 3 <defaultcodec></defaultcodec> 4 <context> 5 <name>PPDOptionsModel</name> 6 <message> 7 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/> 8 <source>Name</source> 9 <translation>Nazwa</translation> 10 </message> 11 <message> 12 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/> 13 <source>Value</source> 14 <translation>Wartość</translation> 15 </message> 16 </context> 17 <context> 18 <name>Q3Accel</name> 19 <message> 20 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/> 21 <source>%1, %2 not defined</source> 22 <translation>%1, %2 nie określone</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/> 26 <source>Ambiguous %1 not handled</source> 27 <translation>Niejednoznaczne %1, nie obsłużone</translation> 28 </message> 29 </context> 30 <context> 31 <name>Q3DataTable</name> 32 <message> 33 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/> 34 <source>Delete</source> 35 <translation>Skasuj</translation> 36 </message> 37 <message> 38 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/> 39 <source>False</source> 40 <translation>Fałsz</translation> 41 </message> 42 <message> 43 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/> 44 <source>Insert</source> 45 <translation>Wstaw</translation> 46 </message> 47 <message> 48 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/> 374 49 <source>True</source> 375 50 <translation>Prawda</translation> 376 51 </message> 377 52 <message> 378 <source>False</source> 379 <translation>Fałsz</translation> 380 </message> 381 <message> 382 <source>Insert</source> 383 <translation>Wstaw</translation> 384 </message> 385 <message> 53 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/> 386 54 <source>Update</source> 387 55 <translation>Uaktualnij</translation> 388 56 </message> 389 <message> 390 <source>Delete</source> 391 <translation>Usuń</translation> 392 </message> 393 </context> 394 <context> 395 <name>QDialog</name> 396 <message> 397 <source>What's This?</source> 398 <translation>Co to?</translation> 399 </message> 400 </context> 401 <context> 402 <name>QErrorMessage</name> 403 <message> 404 <source>&Show this message again</source> 405 <translation>Po&każ ponownie tę wiadomość</translation> 406 </message> 407 <message> 408 <source>&OK</source> 409 <translation>&OK</translation> 410 </message> 411 <message> 412 <source>Debug Message:</source> 413 <translation>Wiadomość debugownia:</translation> 414 </message> 415 <message> 416 <source>Warning:</source> 417 <translation>Uwaga:</translation> 418 </message> 419 <message> 420 <source>Fatal Error:</source> 421 <translation>Krytyczny błąd:</translation> 422 </message> 423 </context> 424 <context> 425 <name>QFileDialog</name> 426 <message> 427 <source>Copy or Move a File</source> 428 <translation>Kopiuj lub przenieś plik</translation> 429 </message> 430 <message> 431 <source>Read: %1</source> 432 <translation>Czytaj: %1</translation> 433 </message> 434 <message> 435 <source>Write: %1</source> 436 <translation>Zapisz: %1</translation> 437 </message> 438 <message> 439 <source>Cancel</source> 440 <translation>Anuluj</translation> 441 </message> 442 <message> 443 <source>All Files (*)</source> 444 <translation>Wszystkie pliki (*)</translation> 445 </message> 446 <message> 447 <source>Name</source> 448 <translation>Nazwa</translation> 449 </message> 450 <message> 451 <source>Size</source> 452 <translation>Rozmiar</translation> 453 </message> 454 <message> 455 <source>Type</source> 456 <translation>Typ</translation> 457 </message> 458 <message> 459 <source>Date</source> 460 <translation>Data</translation> 461 </message> 462 <message> 463 <source>Attributes</source> 464 <translation>Atrybuty</translation> 465 </message> 466 <message> 467 <source>OK</source> 468 <translation></translation> 469 </message> 470 <message> 471 <source>Look &in:</source> 472 <translation>Zobacz &w:</translation> 473 </message> 474 <message> 475 <source>File &name:</source> 476 <translation>&Nazwa pliku:</translation> 477 </message> 478 <message> 479 <source>File &type:</source> 480 <translation>&Typ pliku:</translation> 481 </message> 482 <message> 483 <source>Back</source> 484 <translation>Wstecz</translation> 485 </message> 486 <message> 487 <source>One directory up</source> 488 <translation>Folder wyżej</translation> 489 </message> 490 <message> 491 <source>Create New Folder</source> 492 <translation>Utwórz nowy folder</translation> 493 </message> 494 <message> 495 <source>List View</source> 496 <translation>Widok listy</translation> 497 </message> 498 <message> 499 <source>Detail View</source> 500 <translation>Widok szczegółów</translation> 501 </message> 502 <message> 503 <source>Preview File Info</source> 504 <translation>Podgląd informacji pliku</translation> 505 </message> 506 <message> 507 <source>Preview File Contents</source> 508 <translation>Podgląd zawartości pliku</translation> 509 </message> 510 <message> 511 <source>Read-write</source> 512 <translation>Odczyt-zapis</translation> 513 </message> 514 <message> 515 <source>Read-only</source> 516 <translation>Tylko do odczytu</translation> 517 </message> 518 <message> 519 <source>Write-only</source> 520 <translation>Tylko zapis</translation> 521 </message> 522 <message> 523 <source>Inaccessible</source> 524 <translation>Niedostępny</translation> 525 </message> 526 <message> 527 <source>Symlink to File</source> 528 <translation>Dowiązanie do pliku</translation> 529 </message> 530 <message> 531 <source>Symlink to Directory</source> 532 <translation>Dowiązanie do folderu</translation> 533 </message> 534 <message> 535 <source>Symlink to Special</source> 536 <translation>Specjalne dowiązanie</translation> 537 </message> 538 <message> 539 <source>File</source> 540 <translation>Plik</translation> 541 </message> 542 <message> 543 <source>Dir</source> 544 <translation>Folder</translation> 545 </message> 546 <message> 547 <source>Special</source> 548 <translation>Specjalny</translation> 549 </message> 550 <message> 551 <source>Open</source> 552 <translation>Otwórz</translation> 553 </message> 554 <message> 555 <source>Save As</source> 556 <translation>Zapisz jako</translation> 557 </message> 558 <message> 559 <source>&Open</source> 560 <translation>&Otwórz</translation> 561 </message> 562 <message> 563 <source>&Save</source> 564 <translation>&Zapisz</translation> 565 </message> 566 <message> 567 <source>&Rename</source> 568 <translation>Z&mień nazwę</translation> 569 </message> 570 <message> 571 <source>&Delete</source> 572 <translation>&Usuń</translation> 573 </message> 574 <message> 575 <source>R&eload</source> 576 <translation>&Przeładuj</translation> 577 </message> 578 <message> 579 <source>Sort by &Name</source> 580 <translation>Sortuj wg &nazwy</translation> 581 </message> 582 <message> 583 <source>Sort by &Size</source> 584 <translation>Sortuj wg &rozmiaru</translation> 585 </message> 586 <message> 587 <source>Sort by &Date</source> 588 <translation>Sortuj wg &daty</translation> 589 </message> 590 <message> 591 <source>&Unsorted</source> 592 <translation>Niesortowan&y</translation> 593 </message> 594 <message> 595 <source>Sort</source> 596 <translation>Sortuj</translation> 597 </message> 598 <message> 599 <source>Show &hidden files</source> 600 <translation>Po&każ ukryte pliki</translation> 601 </message> 602 <message> 603 <source>the file</source> 604 <translation>plik</translation> 605 </message> 606 <message> 607 <source>the directory</source> 608 <translation>katalog</translation> 609 </message> 610 <message> 611 <source>the symlink</source> 612 <translation>dowiązanie</translation> 613 </message> 614 <message> 615 <source>Delete %1</source> 616 <translation>Usuń %1</translation> 617 </message> 618 <message> 619 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> 620 <translation><qt>Czy na pewno chcesz usunąć %1 "%2"?</qt></translation> 621 </message> 622 <message> 623 <source>&Yes</source> 624 <translation>&Tak</translation> 625 </message> 626 <message> 627 <source>&No</source> 628 <translation>&Nie</translation> 629 </message> 630 <message> 631 <source>New Folder 1</source> 632 <translation>Nowy folder 1</translation> 633 </message> 634 <message> 635 <source>New Folder</source> 636 <translation>Nowy folder</translation> 637 </message> 638 <message> 639 <source>New Folder %1</source> 640 <translation>Nowy folder %1</translation> 641 </message> 642 <message> 643 <source>Find Directory</source> 644 <translation>Znajdź katalog</translation> 645 </message> 646 <message> 647 <source>Directories</source> 648 <translation>Katalogi</translation> 649 </message> 650 <message> 651 <source>Save</source> 652 <translation>Zapisz</translation> 653 </message> 654 <message> 655 <source>Error</source> 656 <translation>Błąd</translation> 657 </message> 658 <message> 57 </context> 58 <context> 59 <name>Q3FileDialog</name> 60 <message> 61 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/> 659 62 <source>%1 660 63 File not found. 661 64 Check path and filename.</source> 662 65 <translation>%1 663 Nie odnaleziono pliku. 664 Sprawsź ścieżkę i nazwę pliku.</translation> 665 </message> 666 <message> 66 Plik nie znaleziony. 67 Sprawdź ścieżkę i nazwę pliku.</translation> 68 </message> 69 <message> 70 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/> 71 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> 72 <translation><qt>Na pewno chcesz skasować %1 "%2"?</qt></translation> 73 </message> 74 <message> 75 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/> 76 <source>All Files (*)</source> 77 <translation>Wszystkie pliki (*)</translation> 78 </message> 79 <message> 80 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/> 81 <source>Attributes</source> 82 <translation>Atrybuty</translation> 83 </message> 84 <message> 85 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/> 86 <source>Back</source> 87 <translation>Powrót</translation> 88 </message> 89 <message> 90 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/> 91 <source>Cancel</source> 92 <translation>Anuluj</translation> 93 </message> 94 <message> 95 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/> 96 <source>Copy or Move a File</source> 97 <translation>Skopiuj lub przenieś plik</translation> 98 </message> 99 <message> 100 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/> 101 <source>Create New Folder</source> 102 <translation>Utwórz nowy katalog</translation> 103 </message> 104 <message> 105 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/> 106 <source>Date</source> 107 <translation>Data</translation> 108 </message> 109 <message> 110 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/> 111 <source>&Delete</source> 112 <translation>&Skasuj</translation> 113 </message> 114 <message> 115 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/> 116 <source>Delete %1</source> 117 <translation>Skasuj %1</translation> 118 </message> 119 <message> 120 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/> 121 <source>Detail View</source> 122 <translation>Szczegóły</translation> 123 </message> 124 <message> 125 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/> 126 <source>Dir</source> 127 <translation>Katalog</translation> 128 </message> 129 <message> 130 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/> 131 <source>Directories</source> 132 <translation>Katalogi</translation> 133 </message> 134 <message> 135 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/> 136 <source>Directory:</source> 137 <translation>Katalog:</translation> 138 </message> 139 <message> 140 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/> 141 <source>Error</source> 142 <translation>Błąd</translation> 143 </message> 144 <message> 145 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/> 146 <source>File</source> 147 <translation>Plik</translation> 148 </message> 149 <message> 150 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/> 151 <source>File &name:</source> 152 <translation>Nazwa &pliku:</translation> 153 </message> 154 <message> 155 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/> 156 <source>File &type:</source> 157 <translation>&Rodzaj pliku:</translation> 158 </message> 159 <message> 160 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/> 161 <source>Find Directory</source> 162 <translation>Znajdź katalog</translation> 163 </message> 164 <message> 165 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/> 166 <source>Inaccessible</source> 167 <translation>Niedostępny</translation> 168 </message> 169 <message> 170 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/> 171 <source>List View</source> 172 <translation>Lista</translation> 173 </message> 174 <message> 175 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/> 176 <source>Look &in:</source> 177 <translation>Sprawdź &w:</translation> 178 </message> 179 <message> 180 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/> 181 <source>Name</source> 182 <translation>Nazwa</translation> 183 </message> 184 <message> 185 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/> 186 <source>New Folder</source> 187 <translation>Nowy katalog</translation> 188 </message> 189 <message> 190 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/> 191 <source>New Folder %1</source> 192 <translation>Nowy katalog %1</translation> 193 </message> 194 <message> 195 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/> 196 <source>New Folder 1</source> 197 <translation>Nowy katalog 1</translation> 198 </message> 199 <message> 200 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/> 201 <source>&No</source> 202 <translation>&Nie</translation> 203 </message> 204 <message> 205 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/> 206 <source>&OK</source> 207 <translation>&OK</translation> 208 </message> 209 <message> 210 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/> 211 <source>One directory up</source> 212 <translation>Katalog wyżej</translation> 213 </message> 214 <message> 215 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/> 216 <source>&Open</source> 217 <translation>&Otwórz</translation> 218 </message> 219 <message> 220 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/> 221 <source>Open</source> 222 <translation>Otwórz</translation> 223 </message> 224 <message> 225 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/> 226 <source>Preview File Contents</source> 227 <translation>Podgląd zawartości pliku</translation> 228 </message> 229 <message> 230 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/> 231 <source>Preview File Info</source> 232 <translation>Podgląd informacji o pliku</translation> 233 </message> 234 <message> 235 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/> 236 <source>Read: %1</source> 237 <translation>Czytaj: %1</translation> 238 </message> 239 <message> 240 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/> 241 <source>Read-only</source> 242 <translation>Tylko do odczytu</translation> 243 </message> 244 <message> 245 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/> 246 <source>Read-write</source> 247 <translation>Do zapisu i odczytu</translation> 248 </message> 249 <message> 250 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/> 251 <source>R&eload</source> 252 <translation>&Odśwież</translation> 253 </message> 254 <message> 255 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/> 256 <source>&Rename</source> 257 <translation>&Zmień nazwę</translation> 258 </message> 259 <message> 260 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/> 261 <source>&Save</source> 262 <translation>&Zapisz</translation> 263 </message> 264 <message> 265 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/> 266 <source>Save As</source> 267 <translation>Zapisz jako</translation> 268 </message> 269 <message> 270 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/> 271 <source>Show &hidden files</source> 272 <translation>Pokaż &ukryte pliki</translation> 273 </message> 274 <message> 275 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/> 276 <source>Size</source> 277 <translation>Rozmiar</translation> 278 </message> 279 <message> 280 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/> 281 <source>Sort</source> 282 <translation>Sortuj</translation> 283 </message> 284 <message> 285 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/> 286 <source>Sort by &Date</source> 287 <translation>Sortuj po &dacie</translation> 288 </message> 289 <message> 290 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/> 291 <source>Sort by &Name</source> 292 <translation>Sortuj &po nazwie</translation> 293 </message> 294 <message> 295 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/> 296 <source>Sort by &Size</source> 297 <translation>Sortuj po &rozmiarze</translation> 298 </message> 299 <message> 300 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/> 301 <source>Special</source> 302 <translation>Specjalny </translation> 303 </message> 304 <message> 305 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/> 306 <source>Symlink to Directory</source> 307 <translation>Link symboliczny do katalogu</translation> 308 </message> 309 <message> 310 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/> 311 <source>Symlink to File</source> 312 <translation>Link symboliczny do pliku</translation> 313 </message> 314 <message> 315 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/> 316 <source>Symlink to Special</source> 317 <translation>Specjalny link symboliczny</translation> 318 </message> 319 <message> 320 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/> 321 <source>the directory</source> 322 <translation>katalog</translation> 323 </message> 324 <message> 325 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/> 326 <source>the file</source> 327 <translation>plik</translation> 328 </message> 329 <message> 330 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/> 331 <source>the symlink</source> 332 <translation>link symboliczny</translation> 333 </message> 334 <message> 335 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/> 336 <source>Type</source> 337 <translation>Rodzaj</translation> 338 </message> 339 <message> 340 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/> 341 <source>&Unsorted</source> 342 <translation>&Bez sortowania</translation> 343 </message> 344 <message> 345 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/> 346 <source>Write: %1</source> 347 <translation>Pisz: %1</translation> 348 </message> 349 <message> 350 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/> 351 <source>Write-only</source> 352 <translation>Tylko do zapisu</translation> 353 </message> 354 <message> 355 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/> 356 <source>&Yes</source> 357 <translation>&Tak</translation> 358 </message> 359 <message> 360 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/> 667 361 <source>All Files (*.*)</source> 668 362 <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation> 669 363 </message> 670 364 <message> 365 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/> 671 366 <source>Open </source> 672 367 <translation>Otwórz </translation> 673 368 </message> 674 369 <message> 370 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/> 675 371 <source>Select a Directory</source> 676 372 <translation>Wybierz katalog</translation> 677 373 </message> 678 <message> 679 <source>Directory:</source> 680 <translation>Katalog:</translation> 681 </message> 682 </context> 683 <context> 684 <name>QFont</name> 685 <message> 686 <source>Latin</source> 687 <translation type="unfinished"></translation> 688 </message> 689 <message> 690 <source>Greek</source> 691 <translation type="unfinished"></translation> 692 </message> 693 <message> 694 <source>Cyrillic</source> 695 <translation type="unfinished"></translation> 696 </message> 697 <message> 698 <source>Armenian</source> 699 <translation type="unfinished"></translation> 700 </message> 701 <message> 702 <source>Georgian</source> 703 <translation type="unfinished"></translation> 704 </message> 705 <message> 706 <source>Runic</source> 707 <translation type="unfinished"></translation> 708 </message> 709 <message> 710 <source>Ogham</source> 711 <translation type="unfinished"></translation> 712 </message> 713 <message> 714 <source>Hebrew</source> 715 <translation type="unfinished"></translation> 716 </message> 717 <message> 718 <source>Arabic</source> 719 <translation type="unfinished"></translation> 720 </message> 721 <message> 722 <source>Syriac</source> 723 <translation type="unfinished"></translation> 724 </message> 725 <message> 726 <source>Thaana</source> 727 <translation type="unfinished"></translation> 728 </message> 729 <message> 730 <source>Devanagari</source> 731 <translation type="unfinished"></translation> 732 </message> 733 <message> 734 <source>Bengali</source> 735 <translation type="unfinished"></translation> 736 </message> 737 <message> 738 <source>Gurmukhi</source> 739 <translation type="unfinished"></translation> 740 </message> 741 <message> 742 <source>Gujarati</source> 743 <translation type="unfinished"></translation> 744 </message> 745 <message> 746 <source>Oriya</source> 747 <translation type="unfinished"></translation> 748 </message> 749 <message> 750 <source>Tamil</source> 751 <translation type="unfinished"></translation> 752 </message> 753 <message> 754 <source>Telugu</source> 755 <translation type="unfinished"></translation> 756 </message> 757 <message> 758 <source>Kannada</source> 759 <translation type="unfinished"></translation> 760 </message> 761 <message> 762 <source>Malayalam</source> 763 <translation type="unfinished"></translation> 764 </message> 765 <message> 766 <source>Sinhala</source> 767 <translation type="unfinished"></translation> 768 </message> 769 <message> 770 <source>Thai</source> 771 <translation type="unfinished"></translation> 772 </message> 773 <message> 774 <source>Lao</source> 775 <translation type="unfinished"></translation> 776 </message> 777 <message> 778 <source>Tibetan</source> 779 <translation type="unfinished"></translation> 780 </message> 781 <message> 782 <source>Myanmar</source> 783 <translation type="unfinished"></translation> 784 </message> 785 <message> 786 <source>Khmer</source> 787 <translation type="unfinished"></translation> 788 </message> 789 <message> 790 <source>Han</source> 791 <translation type="unfinished"></translation> 792 </message> 793 <message> 794 <source>Hiragana</source> 795 <translation type="unfinished"></translation> 796 </message> 797 <message> 798 <source>Katakana</source> 799 <translation type="unfinished"></translation> 800 </message> 801 <message> 802 <source>Hangul</source> 803 <translation type="unfinished"></translation> 804 </message> 805 <message> 806 <source>Bopomofo</source> 807 <translation type="unfinished"></translation> 808 </message> 809 <message> 810 <source>Yi</source> 811 <translation type="unfinished"></translation> 812 </message> 813 <message> 814 <source>Ethiopic</source> 815 <translation type="unfinished"></translation> 816 </message> 817 <message> 818 <source>Cherokee</source> 819 <translation type="unfinished"></translation> 820 </message> 821 <message> 822 <source>Canadian Aboriginal</source> 823 <translation type="unfinished"></translation> 824 </message> 825 <message> 826 <source>Mongolian</source> 827 <translation type="unfinished"></translation> 828 </message> 829 <message> 830 <source>Currency Symbols</source> 831 <translation type="unfinished"></translation> 832 </message> 833 <message> 834 <source>Letterlike Symbols</source> 835 <translation type="unfinished"></translation> 836 </message> 837 <message> 838 <source>Number Forms</source> 839 <translation type="unfinished"></translation> 840 </message> 841 <message> 842 <source>Mathematical Operators</source> 843 <translation type="unfinished"></translation> 844 </message> 845 <message> 846 <source>Technical Symbols</source> 847 <translation type="unfinished"></translation> 848 </message> 849 <message> 850 <source>Geometric Symbols</source> 851 <translation type="unfinished"></translation> 852 </message> 853 <message> 854 <source>Miscellaneous Symbols</source> 855 <translation type="unfinished"></translation> 856 </message> 857 <message> 858 <source>Enclosed and Square</source> 859 <translation type="unfinished"></translation> 860 </message> 861 <message> 862 <source>Braille</source> 863 <translation type="unfinished"></translation> 864 </message> 865 <message> 866 <source>Unicode</source> 867 <translation type="unfinished"></translation> 868 </message> 869 </context> 870 <context> 871 <name>QFontDialog</name> 872 <message> 873 <source>&Font</source> 874 <translation type="unfinished"></translation> 875 </message> 876 <message> 877 <source>Font st&yle</source> 878 <translation type="unfinished"></translation> 879 </message> 880 <message> 881 <source>&Size</source> 882 <translation type="unfinished"></translation> 883 </message> 884 <message> 885 <source>Effects</source> 886 <translation type="unfinished"></translation> 887 </message> 888 <message> 889 <source>Stri&keout</source> 890 <translation type="unfinished"></translation> 891 </message> 892 <message> 893 <source>&Underline</source> 894 <translation type="unfinished"></translation> 895 </message> 896 <message> 897 <source>&Color</source> 898 <translation type="unfinished"></translation> 899 </message> 900 <message> 901 <source>Sample</source> 902 <translation type="unfinished"></translation> 903 </message> 904 <message> 905 <source>Scr&ipt</source> 906 <translation type="unfinished"></translation> 907 </message> 908 <message> 909 <source>OK</source> 910 <translation type="unfinished"></translation> 911 </message> 912 <message> 913 <source>Apply</source> 914 <translation type="unfinished"></translation> 915 </message> 916 <message> 917 <source>Cancel</source> 918 <translation type="unfinished"></translation> 919 </message> 920 <message> 921 <source>Close</source> 922 <translation type="unfinished"></translation> 923 </message> 924 <message> 925 <source>Select Font</source> 926 <translation type="unfinished"></translation> 927 </message> 928 </context> 929 <context> 930 <name>QFtp</name> 931 <message> 932 <source>Host %1 found</source> 933 <translation type="unfinished"></translation> 934 </message> 935 <message> 936 <source>Host found</source> 937 <translation type="unfinished"></translation> 938 </message> 939 <message> 940 <source>Connected to host %1</source> 941 <translation type="unfinished"></translation> 942 </message> 943 <message> 944 <source>Connected to host</source> 945 <translation type="unfinished"></translation> 946 </message> 947 <message> 948 <source>Connection to %1 closed</source> 949 <translation type="unfinished"></translation> 950 </message> 951 <message> 952 <source>Connection closed</source> 953 <translation type="unfinished"></translation> 954 </message> 955 <message> 956 <source>Host %1 not found</source> 957 <translation type="unfinished"></translation> 958 </message> 959 <message> 960 <source>Connection refused to host %1</source> 961 <translation type="unfinished"></translation> 962 </message> 963 <message> 964 <source>Unknown error</source> 965 <translation type="unfinished"></translation> 966 </message> 967 <message> 968 <source>Connecting to host failed: 374 </context> 375 <context> 376 <name>Q3LocalFs</name> 377 <message> 378 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/> 379 <source>Could not create directory 969 380 %1</source> 970 <translation type="unfinished"></translation> 971 </message> 972 <message> 973 <source>Login failed: 381 <translation>Nie można utworzyć katalogu 382 %1</translation> 383 </message> 384 <message> 385 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/> 386 <source>Could not open 974 387 %1</source> 975 <translation type="unfinished"></translation> 976 </message> 977 <message> 978 <source>Listing directory failed: 388 <translation>Nie można otworzyć 389 %1</translation> 390 </message> 391 <message> 392 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/> 393 <source>Could not read directory 979 394 %1</source> 980 <translation type="unfinished"></translation> 981 </message> 982 <message> 983 <source>Changing directory failed: 395 <translation>Nie można czytać katalogu 396 %1</translation> 397 </message> 398 <message> 399 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/> 400 <source>Could not remove file or directory 984 401 %1</source> 985 <translation type="unfinished"></translation> 986 </message> 987 <message> 988 <source>Downloading file failed: 989 %1</source> 990 <translation type="unfinished"></translation> 991 </message> 992 <message> 993 <source>Uploading file failed: 994 %1</source> 995 <translation type="unfinished"></translation> 996 </message> 997 <message> 998 <source>Removing file failed: 999 %1</source> 1000 <translation type="unfinished"></translation> 1001 </message> 1002 <message> 1003 <source>Creating directory failed: 1004 %1</source> 1005 <translation type="unfinished"></translation> 1006 </message> 1007 <message> 1008 <source>Removing directory failed: 1009 %1</source> 1010 <translation type="unfinished"></translation> 1011 </message> 1012 <message> 1013 <source>Not connected</source> 1014 <translation type="unfinished"></translation> 1015 </message> 1016 <message> 1017 <source>Connection refused for data connection</source> 1018 <translation type="unfinished"></translation> 1019 </message> 1020 </context> 1021 <context> 1022 <name>QHeader</name> 1023 <message> 1024 <source>%1</source> 1025 <translation></translation> 1026 </message> 1027 </context> 1028 <context> 1029 <name>QHttp</name> 1030 <message> 1031 <source>Connection refused</source> 1032 <translation type="unfinished"></translation> 1033 </message> 1034 <message> 1035 <source>Host %1 not found</source> 1036 <translation type="unfinished"></translation> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <source>Wrong content length</source> 1040 <translation type="unfinished"></translation> 1041 </message> 1042 <message> 1043 <source>HTTP request failed</source> 1044 <translation type="unfinished"></translation> 1045 </message> 1046 <message> 1047 <source>Host %1 found</source> 1048 <translation type="unfinished"></translation> 1049 </message> 1050 <message> 1051 <source>Host found</source> 1052 <translation type="unfinished"></translation> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <source>Connected to host %1</source> 1056 <translation type="unfinished"></translation> 1057 </message> 1058 <message> 1059 <source>Connected to host</source> 1060 <translation type="unfinished"></translation> 1061 </message> 1062 <message> 1063 <source>Connection to %1 closed</source> 1064 <translation type="unfinished"></translation> 1065 </message> 1066 <message> 1067 <source>Connection closed</source> 1068 <translation type="unfinished"></translation> 1069 </message> 1070 <message> 1071 <source>Unknown error</source> 1072 <translation type="unfinished"></translation> 1073 </message> 1074 <message> 1075 <source>Request aborted</source> 1076 <translation type="unfinished"></translation> 1077 </message> 1078 <message> 1079 <source>No server set to connect to</source> 1080 <translation type="unfinished"></translation> 1081 </message> 1082 <message> 1083 <source>Server closed connection unexpectedly</source> 1084 <translation type="unfinished"></translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <source>Invalid HTTP response header</source> 1088 <translation type="unfinished"></translation> 1089 </message> 1090 <message> 1091 <source>Invalid HTTP chunked body</source> 1092 <translation type="unfinished"></translation> 1093 </message> 1094 </context> 1095 <context> 1096 <name>QInputDialog</name> 1097 <message> 1098 <source>OK</source> 1099 <translation></translation> 1100 </message> 1101 <message> 1102 <source>Cancel</source> 1103 <translation>Anuluj</translation> 1104 </message> 1105 </context> 1106 <context> 1107 <name>QLineEdit</name> 1108 <message> 1109 <source>&Undo</source> 1110 <translation type="unfinished"></translation> 1111 </message> 1112 <message> 1113 <source>&Redo</source> 1114 <translation type="unfinished"></translation> 1115 </message> 1116 <message> 1117 <source>Cu&t</source> 1118 <translation type="unfinished"></translation> 1119 </message> 1120 <message> 1121 <source>&Copy</source> 1122 <translation type="unfinished"></translation> 1123 </message> 1124 <message> 1125 <source>&Paste</source> 1126 <translation type="unfinished"></translation> 1127 </message> 1128 <message> 1129 <source>Clear</source> 1130 <translation type="unfinished"></translation> 1131 </message> 1132 <message> 1133 <source>Select All</source> 1134 <translation type="unfinished"></translation> 1135 </message> 1136 </context> 1137 <context> 1138 <name>QLocalFs</name> 1139 <message> 402 <translation>Nie można usunąć pliku lub katalogu 403 %1</translation> 404 </message> 405 <message> 406 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/> 1140 407 <source>Could not rename 1141 408 %1 1142 409 to 1143 410 %2</source> 1144 <translation type="unfinished"></translation> 1145 </message> 1146 <message> 1147 <source>Could not open 1148 %1</source> 1149 <translation type="unfinished"></translation> 1150 </message> 1151 <message> 411 <translation>Nie można zmienić nazwy 412 %1 413 na 414 %2</translation> 415 </message> 416 <message> 417 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/> 1152 418 <source>Could not write 1153 419 %1</source> 1154 <translation type="unfinished"></translation> 1155 </message> 1156 <message> 1157 <source>Could not read directory 1158 %1</source> 1159 <translation type="unfinished"></translation> 1160 </message> 1161 <message> 1162 <source>Could not create directory 1163 %1</source> 1164 <translation type="unfinished"></translation> 1165 </message> 1166 <message> 1167 <source>Could not remove file or directory 1168 %1</source> 1169 <translation type="unfinished"></translation> 1170 </message> 1171 </context> 1172 <context> 1173 <name>QMainWindow</name> 1174 <message> 420 <translation>Nie można zapisać 421 %1</translation> 422 </message> 423 </context> 424 <context> 425 <name>Q3MainWindow</name> 426 <message> 427 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/> 428 <source>Customize...</source> 429 <translation>Ustawienia użytkownika...</translation> 430 </message> 431 <message> 432 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/> 1175 433 <source>Line up</source> 1176 <translation type="unfinished"></translation> 1177 </message> 1178 <message> 1179 <source>Customize...</source> 1180 <translation type="unfinished"></translation> 1181 </message> 1182 </context> 1183 <context> 1184 <name>QMenuBar</name> 1185 <message> 1186 <source>About</source> 1187 <translation type="unfinished"></translation> 1188 </message> 1189 <message> 1190 <source>Config</source> 1191 <translation type="unfinished"></translation> 1192 </message> 1193 <message> 1194 <source>Preference</source> 1195 <translation type="unfinished"></translation> 1196 </message> 1197 <message> 1198 <source>Options</source> 1199 <translation type="unfinished"></translation> 1200 </message> 1201 <message> 1202 <source>Setting</source> 1203 <translation type="unfinished"></translation> 1204 </message> 1205 <message> 1206 <source>Setup</source> 1207 <translation type="unfinished"></translation> 1208 </message> 1209 <message> 1210 <source>Quit</source> 1211 <translation type="unfinished"></translation> 1212 </message> 1213 <message> 1214 <source>Exit</source> 1215 <translation type="unfinished"></translation> 1216 </message> 1217 </context> 1218 <context> 1219 <name>QMessageBox</name> 1220 <message> 1221 <source>OK</source> 1222 <translation type="unfinished"></translation> 1223 </message> 1224 <message> 1225 <source>Cancel</source> 1226 <translation type="unfinished"></translation> 1227 </message> 1228 <message> 1229 <source>&Yes</source> 1230 <translation type="unfinished"></translation> 1231 </message> 1232 <message> 1233 <source>&No</source> 1234 <translation type="unfinished"></translation> 1235 </message> 1236 <message> 1237 <source>&Abort</source> 1238 <translation type="unfinished"></translation> 1239 </message> 1240 <message> 1241 <source>&Retry</source> 1242 <translation type="unfinished"></translation> 1243 </message> 1244 <message> 1245 <source>&Ignore</source> 1246 <translation type="unfinished"></translation> 1247 </message> 1248 <message> 1249 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p></source> 1250 <translation type="unfinished"></translation> 1251 </message> 1252 </context> 1253 <context> 1254 <name>QNetworkProtocol</name> 1255 <message> 434 <translation>Wyrównaj położenie</translation> 435 </message> 436 </context> 437 <context> 438 <name>Q3NetworkProtocol</name> 439 <message> 440 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/> 1256 441 <source>Operation stopped by the user</source> 1257 <translation type="unfinished"></translation> 1258 </message> 1259 </context> 1260 <context> 1261 <name>QPrintDialog</name> 1262 <message> 1263 <source>locally connected</source> 1264 <translation type="unfinished"></translation> 1265 </message> 1266 <message> 1267 <source>Aliases: %1</source> 1268 <translation type="unfinished"></translation> 1269 </message> 1270 <message> 1271 <source>unknown</source> 1272 <translation type="unfinished"></translation> 1273 </message> 1274 <message> 1275 <source>Unknown Location</source> 1276 <translation type="unfinished"></translation> 1277 </message> 1278 <message> 1279 <source>OK</source> 1280 <translation type="unfinished"></translation> 1281 </message> 1282 <message> 1283 <source>Cancel</source> 1284 <translation type="unfinished"></translation> 1285 </message> 1286 <message> 1287 <source>Printer settings</source> 1288 <translation type="unfinished"></translation> 1289 </message> 1290 <message> 1291 <source>Print in color if available</source> 1292 <translation type="unfinished"></translation> 1293 </message> 1294 <message> 1295 <source>Print in grayscale</source> 1296 <translation type="unfinished"></translation> 1297 </message> 1298 <message> 1299 <source>Print destination</source> 1300 <translation type="unfinished"></translation> 1301 </message> 1302 <message> 1303 <source>Print to printer:</source> 1304 <translation type="unfinished"></translation> 1305 </message> 1306 <message> 1307 <source>Printer</source> 1308 <translation type="unfinished"></translation> 1309 </message> 1310 <message> 1311 <source>Host</source> 1312 <translation type="unfinished"></translation> 1313 </message> 1314 <message> 1315 <source>Comment</source> 1316 <translation type="unfinished"></translation> 1317 </message> 1318 <message> 1319 <source>Print to file:</source> 1320 <translation type="unfinished"></translation> 1321 </message> 1322 <message> 1323 <source>Browse...</source> 1324 <translation type="unfinished"></translation> 1325 </message> 1326 <message> 1327 <source>Options</source> 1328 <translation type="unfinished"></translation> 1329 </message> 1330 <message> 1331 <source>Print all</source> 1332 <translation type="unfinished"></translation> 1333 </message> 1334 <message> 1335 <source>Print range</source> 1336 <translation type="unfinished"></translation> 1337 </message> 1338 <message> 1339 <source>From page:</source> 1340 <translation type="unfinished"></translation> 1341 </message> 1342 <message> 1343 <source>To page:</source> 1344 <translation type="unfinished"></translation> 1345 </message> 1346 <message> 1347 <source>Print first page first</source> 1348 <translation type="unfinished"></translation> 1349 </message> 1350 <message> 1351 <source>Print last page first</source> 1352 <translation type="unfinished"></translation> 1353 </message> 1354 <message> 1355 <source>Number of copies:</source> 1356 <translation type="unfinished"></translation> 1357 </message> 1358 <message> 1359 <source>Paper format</source> 1360 <translation type="unfinished"></translation> 1361 </message> 1362 <message> 1363 <source>Portrait</source> 1364 <translation type="unfinished"></translation> 1365 </message> 1366 <message> 1367 <source>Landscape</source> 1368 <translation type="unfinished"></translation> 1369 </message> 1370 <message> 1371 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> 1372 <translation type="unfinished"></translation> 1373 </message> 1374 <message> 1375 <source>A1 (594 x 841 mm)</source> 1376 <translation type="unfinished"></translation> 1377 </message> 1378 <message> 1379 <source>A2 (420 x 594 mm)</source> 1380 <translation type="unfinished"></translation> 1381 </message> 1382 <message> 1383 <source>A3 (297 x 420 mm)</source> 1384 <translation type="unfinished"></translation> 1385 </message> 1386 <message> 1387 <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source> 1388 <translation type="unfinished"></translation> 1389 </message> 1390 <message> 1391 <source>A5 (148 x 210 mm)</source> 1392 <translation type="unfinished"></translation> 1393 </message> 1394 <message> 1395 <source>A6 (105 x 148 mm)</source> 1396 <translation type="unfinished"></translation> 1397 </message> 1398 <message> 1399 <source>A7 (74 x 105 mm)</source> 1400 <translation type="unfinished"></translation> 1401 </message> 1402 <message> 1403 <source>A8 (52 x 74 mm)</source> 1404 <translation type="unfinished"></translation> 1405 </message> 1406 <message> 1407 <source>A9 (37 x 52 mm)</source> 1408 <translation type="unfinished"></translation> 1409 </message> 1410 <message> 1411 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> 1412 <translation type="unfinished"></translation> 1413 </message> 1414 <message> 1415 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> 1416 <translation type="unfinished"></translation> 1417 </message> 1418 <message> 1419 <source>B2 (500 x 707 mm)</source> 1420 <translation type="unfinished"></translation> 1421 </message> 1422 <message> 1423 <source>B3 (353 x 500 mm)</source> 1424 <translation type="unfinished"></translation> 1425 </message> 1426 <message> 1427 <source>B4 (250 x 353 mm)</source> 1428 <translation type="unfinished"></translation> 1429 </message> 1430 <message> 1431 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source> 1432 <translation type="unfinished"></translation> 1433 </message> 1434 <message> 1435 <source>B6 (125 x 176 mm)</source> 1436 <translation type="unfinished"></translation> 1437 </message> 1438 <message> 1439 <source>B7 (88 x 125 mm)</source> 1440 <translation type="unfinished"></translation> 1441 </message> 1442 <message> 1443 <source>B8 (62 x 88 mm)</source> 1444 <translation type="unfinished"></translation> 1445 </message> 1446 <message> 1447 <source>B9 (44 x 62 mm)</source> 1448 <translation type="unfinished"></translation> 1449 </message> 1450 <message> 1451 <source>B10 (31 x 44 mm)</source> 1452 <translation type="unfinished"></translation> 1453 </message> 1454 <message> 1455 <source>C5E (163 x 229 mm)</source> 1456 <translation type="unfinished"></translation> 1457 </message> 1458 <message> 1459 <source>DLE (110 x 220 mm)</source> 1460 <translation type="unfinished"></translation> 1461 </message> 1462 <message> 1463 <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source> 1464 <translation type="unfinished"></translation> 1465 </message> 1466 <message> 1467 <source>Folio (210 x 330 mm)</source> 1468 <translation type="unfinished"></translation> 1469 </message> 1470 <message> 1471 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> 1472 <translation type="unfinished"></translation> 1473 </message> 1474 <message> 1475 <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source> 1476 <translation type="unfinished"></translation> 1477 </message> 1478 <message> 1479 <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source> 1480 <translation type="unfinished"></translation> 1481 </message> 1482 <message> 1483 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> 1484 <translation type="unfinished"></translation> 1485 </message> 1486 <message> 1487 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> 1488 <translation type="unfinished"></translation> 1489 </message> 1490 <message> 1491 <source>Setup Printer</source> 1492 <translation type="unfinished"></translation> 1493 </message> 1494 <message> 1495 <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source> 1496 <translation type="unfinished"></translation> 1497 </message> 1498 </context> 1499 <context> 1500 <name>QProgressDialog</name> 1501 <message> 442 <translation>Operacja zatrzymana przez użytkownika</translation> 443 </message> 444 </context> 445 <context> 446 <name>Q3ProgressDialog</name> 447 <message> 448 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/> 1502 449 <source>Cancel</source> 1503 450 <translation>Anuluj</translation> … … 1505 452 </context> 1506 453 <context> 1507 <name>QRegExp</name> 1508 <message> 1509 <source>no error occurred</source> 1510 <translation type="unfinished"></translation> 1511 </message> 1512 <message> 1513 <source>disabled feature used</source> 1514 <translation type="unfinished"></translation> 1515 </message> 1516 <message> 1517 <source>bad char class syntax</source> 1518 <translation type="unfinished"></translation> 1519 </message> 1520 <message> 1521 <source>bad lookahead syntax</source> 1522 <translation type="unfinished"></translation> 1523 </message> 1524 <message> 1525 <source>bad repetition syntax</source> 1526 <translation type="unfinished"></translation> 1527 </message> 1528 <message> 1529 <source>invalid octal value</source> 1530 <translation type="unfinished"></translation> 1531 </message> 1532 <message> 1533 <source>missing left delim</source> 1534 <translation type="unfinished"></translation> 1535 </message> 1536 <message> 1537 <source>unexpected end</source> 1538 <translation type="unfinished"></translation> 1539 </message> 1540 <message> 1541 <source>met internal limit</source> 1542 <translation type="unfinished"></translation> 1543 </message> 1544 </context> 1545 <context> 1546 <name>QSql</name> 1547 <message> 1548 <source>Delete</source> 1549 <translation type="unfinished"></translation> 1550 </message> 1551 <message> 1552 <source>Delete this record?</source> 1553 <translation type="unfinished"></translation> 1554 </message> 1555 <message> 1556 <source>Yes</source> 1557 <translation type="unfinished"></translation> 1558 </message> 1559 <message> 1560 <source>No</source> 1561 <translation type="unfinished"></translation> 1562 </message> 1563 <message> 1564 <source>Insert</source> 1565 <translation type="unfinished"></translation> 1566 </message> 1567 <message> 1568 <source>Update</source> 1569 <translation type="unfinished"></translation> 1570 </message> 1571 <message> 1572 <source>Save edits?</source> 1573 <translation type="unfinished"></translation> 1574 </message> 1575 <message> 454 <name>Q3TabDialog</name> 455 <message> 456 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/> 457 <source>Apply</source> 458 <translation>Zatwierdź</translation> 459 </message> 460 <message> 461 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/> 1576 462 <source>Cancel</source> 1577 <translation type="unfinished"></translation>1578 </message> 1579 <message> 1580 < source>Confirm</source>1581 < translation type="unfinished"></translation>1582 </message>1583 < message>1584 <source>Cancel your edits?</source>1585 < translation type="unfinished"></translation>1586 </message>1587 </context>1588 <context>1589 < name>QTabDialog</name>1590 <message>463 <translation>Anuluj</translation> 464 </message> 465 <message> 466 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/> 467 <source>Defaults</source> 468 <translation>Domyślne</translation> 469 </message> 470 <message> 471 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/> 472 <source>Help</source> 473 <translation>Pomoc</translation> 474 </message> 475 <message> 476 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/> 1591 477 <source>OK</source> 1592 <translation></translation> 1593 </message> 1594 <message> 478 <translation>OK</translation> 479 </message> 480 </context> 481 <context> 482 <name>Q3TextEdit</name> 483 <message> 484 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/> 485 <source>Clear</source> 486 <translation>Wyczyść</translation> 487 </message> 488 <message> 489 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/> 490 <source>&Copy</source> 491 <translation>S&kopiuj</translation> 492 </message> 493 <message> 494 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/> 495 <source>Cu&t</source> 496 <translation>W&ytnij</translation> 497 </message> 498 <message> 499 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/> 500 <source>&Paste</source> 501 <translation>&Wklej</translation> 502 </message> 503 <message> 504 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/> 505 <source>&Redo</source> 506 <translation>&Przywróć</translation> 507 </message> 508 <message> 509 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/> 510 <source>Select All</source> 511 <translation>Zaznacz wszystko</translation> 512 </message> 513 <message> 514 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/> 515 <source>&Undo</source> 516 <translation>&Cofnij</translation> 517 </message> 518 </context> 519 <context> 520 <name>Q3TitleBar</name> 521 <message> 522 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/> 523 <source>Close</source> 524 <translation>Zamknij okno</translation> 525 </message> 526 <message> 527 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/> 528 <source>Closes the window</source> 529 <translation>Zamyka okno</translation> 530 </message> 531 <message> 532 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/> 533 <source>Contains commands to manipulate the window</source> 534 <translation>Zawiera polecenia zarządzające oknem</translation> 535 </message> 536 <message> 537 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/> 538 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> 539 <translation>Wyświetla nazwę okna i zawiera elementy do zarządzania nim</translation> 540 </message> 541 <message> 542 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/> 543 <source>Makes the window full screen</source> 544 <translation>Powiększa maksymalnie okno</translation> 545 </message> 546 <message> 547 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/> 548 <source>Maximize</source> 549 <translation>Maksymalizuj</translation> 550 </message> 551 <message> 552 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/> 553 <source>Minimize</source> 554 <translation>Minimalizuj</translation> 555 </message> 556 <message> 557 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/> 558 <source>Moves the window out of the way</source> 559 <translation>Przenosi okno w inne położenie</translation> 560 </message> 561 <message> 562 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/> 563 <source>Puts a maximized window back to normal</source> 564 <translation>Przywraca normalny rozmiar poprzednio zmaksymalizowanego okna</translation> 565 </message> 566 <message> 567 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/> 568 <source>Puts a minimized back to normal</source> 569 <translation>Przywraca normalny rozmiar poprzednio zminimalizowanego okna</translation> 570 </message> 571 <message> 572 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/> 573 <source>Restore down</source> 574 <translation>Przywróć pod spód</translation> 575 </message> 576 <message> 577 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/> 578 <source>Restore up</source> 579 <translation>Przywróć na wierzch</translation> 580 </message> 581 <message> 582 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/> 583 <source>System</source> 584 <translation>System</translation> 585 </message> 586 </context> 587 <context> 588 <name>Q3ToolBar</name> 589 <message> 590 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/> 591 <source>More...</source> 592 <translation>Więcej...</translation> 593 </message> 594 </context> 595 <context> 596 <name>Q3UrlOperator</name> 597 <message> 598 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/> 599 <source>(unknown)</source> 600 <translation>(nieokreślony)</translation> 601 </message> 602 <message> 603 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/> 604 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> 605 <translation>Protokół '%1' nie obsługuje kopiowania lub przenoszenia plików lub katalogów</translation> 606 </message> 607 <message> 608 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/> 609 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> 610 <translation>Protokół '%1' nie obsługuje tworzenia nowych katalogów</translation> 611 </message> 612 <message> 613 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/> 614 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> 615 <translation>Protokół '%1' nie obsługuje pobierania plików</translation> 616 </message> 617 <message> 618 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/> 619 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> 620 <translation>Protokół '%1' nie obsługuje pokazywania katalogów</translation> 621 </message> 622 <message> 623 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/> 624 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> 625 <translation>Protokół '%1' nie obsługuje wysyłania plików</translation> 626 </message> 627 <message> 628 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/> 629 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> 630 <translation>Protokół '%1' nie obsługuje usuwania plików lub katalogów</translation> 631 </message> 632 <message> 633 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/> 634 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> 635 <translation>Protokół '%1' nie obsługuje zmiany nazwy plików lub katalogów</translation> 636 </message> 637 <message> 638 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/> 639 <source>The protocol `%1' is not supported</source> 640 <translation>Protokół '%1' nie jest obsługiwany</translation> 641 </message> 642 </context> 643 <context> 644 <name>Q3Wizard</name> 645 <message> 646 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/> 647 <source>< &Back</source> 648 <translation>< &Wstecz</translation> 649 </message> 650 <message> 651 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/> 652 <source>&Cancel</source> 653 <translation>&Anuluj</translation> 654 </message> 655 <message> 656 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/> 657 <source>&Finish</source> 658 <translation>&Zakończ</translation> 659 </message> 660 <message> 661 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/> 662 <source>&Help</source> 663 <translation>&Pomoc</translation> 664 </message> 665 <message> 666 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/> 667 <source>&Next ></source> 668 <translation>&Dalej ></translation> 669 </message> 670 </context> 671 <context> 672 <name>QAbstractSocket</name> 673 <message> 674 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/> 675 <source>Connection refused</source> 676 <translation>Połączenie odrzucone</translation> 677 </message> 678 <message> 679 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/> 680 <source>Host not found</source> 681 <translation>Host nie znaleziony</translation> 682 </message> 683 <message> 684 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/> 685 <source>Socket is not connected</source> 686 <translation>Gniazdo nie jest podłączone</translation> 687 </message> 688 <message> 689 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/> 690 <source>Socket operation timed out</source> 691 <translation>Przekroczony czas operacji gniazda</translation> 692 </message> 693 </context> 694 <context> 695 <name>QAbstractSpinBox</name> 696 <message> 697 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/> 698 <source>Step &down</source> 699 <translation>Krok w &dół</translation> 700 </message> 701 <message> 702 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/> 703 <source>&Step up</source> 704 <translation>Krok do &góry</translation> 705 </message> 706 <message> 707 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/> 708 <source>&Select All</source> 709 <translation>&Zaznacz wszystko</translation> 710 </message> 711 </context> 712 <context> 713 <name>QApplication</name> 714 <message> 715 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/> 716 <source>Activate</source> 717 <translation>Uaktywnij</translation> 718 </message> 719 <message> 720 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/> 721 <source>Activates the program's main window</source> 722 <translation>Uaktywnia główne okno programu</translation> 723 </message> 724 <message> 725 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/> 726 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 727 <translation>Program '%1' wymaga do uruchomienia Qt %2, znaleziono Qt %3.</translation> 728 </message> 729 <message> 730 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/> 731 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 732 <translation>Niekompatybilność biblioteki Qt</translation> 733 </message> 734 <message> 735 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/> 736 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 737 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 738 <translation>LTR</translation> 739 </message> 740 </context> 741 <context> 742 <name>QAxSelect</name> 743 <message> 744 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/> 745 <source>Select ActiveX Control</source> 746 <translation>Wybierz kontrolkę ActiveX</translation> 747 </message> 748 <message> 749 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/> 750 <source>OK</source> 751 <translation>OK</translation> 752 </message> 753 <message> 754 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/> 755 <source>&Cancel</source> 756 <translation>&Anuluj</translation> 757 </message> 758 <message> 759 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/> 760 <source>COM &Object:</source> 761 <translation>&Obiekt COM:</translation> 762 </message> 763 </context> 764 <context> 765 <name>QCheckBox</name> 766 <message> 767 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/> 768 <source>Check</source> 769 <translation>Zaznacz</translation> 770 </message> 771 <message> 772 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/> 773 <source>Toggle</source> 774 <translation>Przełącz</translation> 775 </message> 776 <message> 777 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/> 778 <source>Uncheck</source> 779 <translation>Odznacz</translation> 780 </message> 781 </context> 782 <context> 783 <name>QColorDialog</name> 784 <message> 785 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/> 786 <source>&Add to Custom Colors</source> 787 <translation>&Dodaj do własnych kolorów</translation> 788 </message> 789 <message> 790 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/> 791 <source>A&lpha channel:</source> 792 <translation>Kanał &alfa:</translation> 793 </message> 794 <message> 795 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/> 796 <source>&Basic colors</source> 797 <translation>&Kolory podstawowe</translation> 798 </message> 799 <message> 800 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/> 801 <source>Bl&ue:</source> 802 <translation>Błęki&t:</translation> 803 </message> 804 <message> 805 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/> 806 <source>Cancel</source> 807 <translation>Anuluj</translation> 808 </message> 809 <message> 810 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/> 811 <source>&Custom colors</source> 812 <translation>Wła&sne kolory</translation> 813 </message> 814 <message> 815 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/> 816 <source>&Define Custom Colors >></source> 817 <translation>De&finiuj własne kolory >></translation> 818 </message> 819 <message> 820 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/> 821 <source>&Green:</source> 822 <translation>&Zieleń:</translation> 823 </message> 824 <message> 825 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/> 826 <source>Hu&e:</source> 827 <translation>&Barwa:</translation> 828 </message> 829 <message> 830 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/> 831 <source>OK</source> 832 <translation>OK</translation> 833 </message> 834 <message> 835 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/> 836 <source>&Red:</source> 837 <translation>&Czerwień:</translation> 838 </message> 839 <message> 840 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/> 841 <source>&Sat:</source> 842 <translation>&Nasycenie:</translation> 843 </message> 844 <message> 845 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/> 846 <source>Select color</source> 847 <translation>Wybierz kolor</translation> 848 </message> 849 <message> 850 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/> 851 <source>&Val:</source> 852 <translation>&Wartość:</translation> 853 </message> 854 </context> 855 <context> 856 <name>QComboBox</name> 857 <message> 858 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/> 859 <source>Open</source> 860 <translation>Otwórz</translation> 861 </message> 862 <message> 863 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/> 864 <source>False</source> 865 <translation>Fałsz</translation> 866 </message> 867 <message> 868 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/> 869 <source>True</source> 870 <translation>Prawda</translation> 871 </message> 872 <message> 873 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/> 874 <source>Close</source> 875 <translation>Zamknij</translation> 876 </message> 877 </context> 878 <context> 879 <name>QDB2Driver</name> 880 <message> 881 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/> 882 <source>Unable to connect</source> 883 <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation> 884 </message> 885 <message> 886 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/> 887 <source>Unable to commit transaction</source> 888 <translation>Nie można dokonać transakcji</translation> 889 </message> 890 <message> 891 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/> 892 <source>Unable to rollback transaction</source> 893 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation> 894 </message> 895 <message> 896 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/> 897 <source>Unable to set autocommit</source> 898 <translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation> 899 </message> 900 </context> 901 <context> 902 <name>QDB2Result</name> 903 <message> 904 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/> 905 <source>Unable to execute statement</source> 906 <translation>Nie można wykonać polecenia</translation> 907 </message> 908 <message> 909 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/> 910 <source>Unable to prepare statement</source> 911 <translation>Nie można przygotować polecenia</translation> 912 </message> 913 <message> 914 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/> 915 <source>Unable to bind variable</source> 916 <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation> 917 </message> 918 <message> 919 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/> 920 <source>Unable to fetch record %1</source> 921 <translation>Nie można pobrać rekordu %1</translation> 922 </message> 923 <message> 924 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/> 925 <source>Unable to fetch next</source> 926 <translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych</translation> 927 </message> 928 <message> 929 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/> 930 <source>Unable to fetch first</source> 931 <translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych</translation> 932 </message> 933 </context> 934 <context> 935 <name>QDateTimeEdit</name> 936 <message> 937 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/> 938 <source>am</source> 939 <translation>am</translation> 940 </message> 941 <message> 942 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/> 943 <source>AM</source> 944 <translation>AM</translation> 945 </message> 946 <message> 947 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/> 948 <source>pm</source> 949 <translation>pm</translation> 950 </message> 951 <message> 952 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/> 953 <source>PM</source> 954 <translation>PM</translation> 955 </message> 956 </context> 957 <context> 958 <name>QDial</name> 959 <message> 960 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/> 961 <source>QDial</source> 962 <translation>QDial</translation> 963 </message> 964 <message> 965 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/> 966 <source>SpeedoMeter</source> 967 <translation>Miernik prędkości</translation> 968 </message> 969 <message> 970 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/> 971 <source>SliderHandle</source> 972 <translation>Uchwyt suwaka</translation> 973 </message> 974 </context> 975 <context> 976 <name>QDialog</name> 977 <message> 978 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/> 979 <source>What's This?</source> 980 <translation>Co to jest?</translation> 981 </message> 982 </context> 983 <context> 984 <name>QDialogButtonBox</name> 985 <message> 986 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/> 987 <source>Abort</source> 988 <translation>Przerwij</translation> 989 </message> 990 <message> 991 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/> 1595 992 <source>Apply</source> 1596 993 <translation>Zastosuj</translation> 1597 994 </message> 1598 995 <message> 996 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/> 997 <source>Cancel</source> 998 <translation>Anuluj</translation> 999 </message> 1000 <message> 1001 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/> 1002 <source>Close</source> 1003 <translation>Zamknij</translation> 1004 </message> 1005 <message> 1006 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/> 1007 <source>Close without Saving</source> 1008 <translation>Zamknij bez zapisywania</translation> 1009 </message> 1010 <message> 1011 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/> 1012 <source>Discard</source> 1013 <translation>Odrzuć</translation> 1014 </message> 1015 <message> 1016 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/> 1017 <source>Don't Save</source> 1018 <translation>Nie zapisuj</translation> 1019 </message> 1020 <message> 1021 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/> 1599 1022 <source>Help</source> 1600 1023 <translation>Pomoc</translation> 1601 1024 </message> 1602 1025 <message> 1603 <source>Defaults</source> 1604 <translation>Domyślne</translation> 1605 </message> 1606 <message> 1026 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/> 1027 <source>Ignore</source> 1028 <translation>Ignoruj</translation> 1029 </message> 1030 <message> 1031 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/> 1032 <source>&No</source> 1033 <translation>&Nie</translation> 1034 </message> 1035 <message> 1036 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/> 1037 <source>N&o to All</source> 1038 <translation>Ni&e dla wszystkich</translation> 1039 </message> 1040 <message> 1041 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/> 1042 <source>OK</source> 1043 <translation>OK</translation> 1044 </message> 1045 <message> 1046 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/> 1047 <source>Open</source> 1048 <translation>Otwórz</translation> 1049 </message> 1050 <message> 1051 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/> 1052 <source>Reset</source> 1053 <translation>Resetuj</translation> 1054 </message> 1055 <message> 1056 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/> 1057 <source>Restore Defaults</source> 1058 <translation>Przywróć ustawienia</translation> 1059 </message> 1060 <message> 1061 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/> 1062 <source>Retry</source> 1063 <translation>Ponów</translation> 1064 </message> 1065 <message> 1066 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/> 1067 <source>Save</source> 1068 <translation>Zapisz</translation> 1069 </message> 1070 <message> 1071 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/> 1072 <source>Save All</source> 1073 <translation>Zapisz wszystko</translation> 1074 </message> 1075 <message> 1076 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/> 1077 <source>&Yes</source> 1078 <translation>&Tak</translation> 1079 </message> 1080 <message> 1081 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/> 1082 <source>Yes to &All</source> 1083 <translation>Ta&k dla wszystkich</translation> 1084 </message> 1085 </context> 1086 <context> 1087 <name>QDirModel</name> 1088 <message> 1089 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/> 1090 <source>Date Modified</source> 1091 <translation>Data zmiany</translation> 1092 </message> 1093 <message> 1094 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/> 1095 <source>Kind</source> 1096 <comment>Match OS X Finder</comment> 1097 <translation>Typ</translation> 1098 </message> 1099 <message> 1100 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/> 1101 <source>Name</source> 1102 <translation>Nazwa</translation> 1103 </message> 1104 <message> 1105 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/> 1106 <source>Size</source> 1107 <translation>Rozmiar</translation> 1108 </message> 1109 <message> 1110 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/> 1111 <source>Type</source> 1112 <comment>All other platforms</comment> 1113 <translation>Rodzaj</translation> 1114 </message> 1115 </context> 1116 <context> 1117 <name>QDockWidget</name> 1118 <message> 1119 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/> 1120 <source>Close</source> 1121 <translation>Zamknij okno</translation> 1122 </message> 1123 <message> 1124 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/> 1125 <source>Dock</source> 1126 <translation>Zakotwiczenie okna</translation> 1127 </message> 1128 <message> 1129 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/> 1130 <source>Float</source> 1131 <translation>Zmienne położenie</translation> 1132 </message> 1133 </context> 1134 <context> 1135 <name>QDoubleSpinBox</name> 1136 <message> 1137 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/> 1138 <source>More</source> 1139 <translation>Więcej</translation> 1140 </message> 1141 <message> 1142 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/> 1143 <source>Less</source> 1144 <translation>Mniej</translation> 1145 </message> 1146 </context> 1147 <context> 1148 <name>QErrorMessage</name> 1149 <message> 1150 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/> 1151 <source>Debug Message:</source> 1152 <translation>Komunikat dla programisty:</translation> 1153 </message> 1154 <message> 1155 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/> 1156 <source>Fatal Error:</source> 1157 <translation>Błąd krytyczny:</translation> 1158 </message> 1159 <message> 1160 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/> 1161 <source>&OK</source> 1162 <translation>&OK</translation> 1163 </message> 1164 <message> 1165 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/> 1166 <source>&Show this message again</source> 1167 <translation>&Pokaż ten komunikat ponownie</translation> 1168 </message> 1169 <message> 1170 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/> 1171 <source>Warning:</source> 1172 <translation>Ostrzeżenie:</translation> 1173 </message> 1174 </context> 1175 <context> 1176 <name>QFileDialog</name> 1177 <message> 1178 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/> 1179 <source> 1180 File not found. 1181 Please verify the correct file name was given</source> 1182 <translation> 1183 Plik nie znaleziony. 1184 Proszę sprawdzić czy podano poprawną nazwę pliku</translation> 1185 </message> 1186 <message> 1187 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/> 1188 <source>%1 already exists. 1189 Do you want to replace it?</source> 1190 <translation>%1 już istnieje. 1191 Czy chcesz zamienić?</translation> 1192 </message> 1193 <message> 1194 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/> 1195 <source>'%1' is write protected. 1196 Do you want to delete it anyway?</source> 1197 <translation>'%1' jest zabezpieczony przed zapisem. 1198 Czy na pewno chcesz go skasować?</translation> 1199 </message> 1200 <message> 1201 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/> 1202 <source>%1 1203 Directory not found. 1204 Please verify the correct directory name was given.</source> 1205 <translation>%1 1206 Katalog nie znaleziony. 1207 Proszę o sprawdzenie podanej nazwy katalogu.</translation> 1208 </message> 1209 <message> 1210 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/> 1211 <source>%1 1212 File not found. 1213 Please verify the correct file name was given.</source> 1214 <translation>%1 1215 Plik nie znaleziony. 1216 Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation> 1217 </message> 1218 <message> 1219 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/> 1220 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> 1221 <translation>Czy na pewno chcesz skasować '%1'?</translation> 1222 </message> 1223 <message> 1224 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/> 1225 <source>Back</source> 1226 <translation>Powrót</translation> 1227 </message> 1228 <message> 1229 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/> 1230 <source>Could not delete directory.</source> 1231 <translation>Nie można skasować katalogu.</translation> 1232 </message> 1233 <message> 1234 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/> 1235 <source>&Delete</source> 1236 <translation>&Skasuj</translation> 1237 </message> 1238 <message> 1239 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/> 1240 <source>Detail View</source> 1241 <translation>Szczegóły</translation> 1242 </message> 1243 <message> 1244 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/> 1245 <source>Directories</source> 1246 <translation>Katalogi</translation> 1247 </message> 1248 <message> 1249 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/> 1250 <source>Directory:</source> 1251 <translation>Katalog:</translation> 1252 </message> 1253 <message> 1254 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/> 1255 <source>Drive</source> 1256 <translation>Urządzenie</translation> 1257 </message> 1258 <message> 1259 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/> 1260 <source>File</source> 1261 <translation>Plik</translation> 1262 </message> 1263 <message> 1264 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/> 1265 <source>Files of type:</source> 1266 <translation>Pliki rodzaju:</translation> 1267 </message> 1268 <message> 1269 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/> 1270 <source>List View</source> 1271 <translation>Lista</translation> 1272 </message> 1273 <message> 1274 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/> 1275 <source>My Computer</source> 1276 <translation>Mój komputer</translation> 1277 </message> 1278 <message> 1279 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/> 1280 <source>&Open</source> 1281 <translation>&Otwórz</translation> 1282 </message> 1283 <message> 1284 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/> 1285 <source>Parent Directory</source> 1286 <translation>Katalog wyżej</translation> 1287 </message> 1288 <message> 1289 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/> 1290 <source>&Rename</source> 1291 <translation>&Zmień nazwę</translation> 1292 </message> 1293 <message> 1294 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/> 1295 <source>&Save</source> 1296 <translation>&Zapisz</translation> 1297 </message> 1298 <message> 1299 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/> 1300 <source>Show &hidden files</source> 1301 <translation>Pokaż &ukryte pliki</translation> 1302 </message> 1303 <message> 1304 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/> 1305 <source>Unknown</source> 1306 <translation>Nieokreślony</translation> 1307 </message> 1308 <message> 1309 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/> 1310 <source>Open</source> 1311 <translation>Otwórz</translation> 1312 </message> 1313 <message> 1314 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/> 1315 <source>Save As</source> 1316 <translation>Zapisz jako</translation> 1317 </message> 1318 <message> 1319 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/> 1320 <source>Find Directory</source> 1321 <translation>Znajdź katalog</translation> 1322 </message> 1323 <message> 1324 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="437"/> 1325 <source>Where:</source> 1326 <translation type="obsolete">Gdzie:</translation> 1327 </message> 1328 <message> 1329 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/> 1330 <source>All Files (*.*)</source> 1331 <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation> 1332 </message> 1333 <message> 1334 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/> 1335 <source>Show </source> 1336 <translation>Pokaż </translation> 1337 </message> 1338 <message> 1339 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/> 1340 <source>Forward</source> 1341 <translation>Do przodu</translation> 1342 </message> 1343 <message> 1344 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/> 1345 <source>New Folder</source> 1346 <translation>Nowy katalog</translation> 1347 </message> 1348 <message> 1349 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/> 1350 <source>&New Folder</source> 1351 <translation>&Nowy katalog</translation> 1352 </message> 1353 <message> 1354 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/> 1355 <source>&Choose</source> 1356 <translation>&Wybierz</translation> 1357 </message> 1358 <message> 1359 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="778"/> 1360 <source>Save &as:</source> 1361 <translation type="obsolete">Zapisz &jako:</translation> 1362 </message> 1363 <message> 1364 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/> 1365 <source>Remove</source> 1366 <translation>Usuń</translation> 1367 </message> 1368 <message> 1369 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/> 1370 <source>All Files (*)</source> 1371 <translation>Wszystkie pliki (*)</translation> 1372 </message> 1373 <message> 1374 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/> 1375 <source>File &name:</source> 1376 <translation>Nazwa &pliku:</translation> 1377 </message> 1378 <message> 1379 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/> 1380 <source>Look in:</source> 1381 <translation>Szukaj w:</translation> 1382 </message> 1383 <message> 1384 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/> 1385 <source>Create New Folder</source> 1386 <translation>Utwórz nowy katalog</translation> 1387 </message> 1388 </context> 1389 <context> 1390 <name>QFileSystemModel</name> 1391 <message> 1392 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/> 1393 <source>%1 TB</source> 1394 <translation>%1 TB</translation> 1395 </message> 1396 <message> 1397 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/> 1398 <source>%1 GB</source> 1399 <translation>%1 GB</translation> 1400 </message> 1401 <message> 1402 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/> 1403 <source>%1 MB</source> 1404 <translation>%1 MB</translation> 1405 </message> 1406 <message> 1407 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/> 1408 <source>%1 KB</source> 1409 <translation>%1 KB</translation> 1410 </message> 1411 <message> 1412 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/> 1413 <source>%1 bytes</source> 1414 <translation>%1 b</translation> 1415 </message> 1416 <message> 1417 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/> 1418 <source>Invalid filename</source> 1419 <translation>Niepoprawna nazwa pliku</translation> 1420 </message> 1421 <message> 1422 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/> 1423 <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> 1424 <translation><b>Nazwa "%1" nie może zostać użyta.</b><p>Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przystankowych.</translation> 1425 </message> 1426 <message> 1427 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/> 1428 <source>Name</source> 1429 <translation>Nazwa</translation> 1430 </message> 1431 <message> 1432 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/> 1433 <source>Size</source> 1434 <translation>Rozmiar</translation> 1435 </message> 1436 <message> 1437 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/> 1438 <source>Kind</source> 1439 <comment>Match OS X Finder</comment> 1440 <translation>Typ</translation> 1441 </message> 1442 <message> 1443 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/> 1444 <source>Type</source> 1445 <comment>All other platforms</comment> 1446 <translation>Rodzaj</translation> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/> 1450 <source>Date Modified</source> 1451 <translation>Data modyfikacji</translation> 1452 </message> 1453 <message> 1454 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/> 1455 <source>My Computer</source> 1456 <translation>Mój komputer</translation> 1457 </message> 1458 <message> 1459 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/> 1460 <source>Computer</source> 1461 <translation>Komputer</translation> 1462 </message> 1463 </context> 1464 <context> 1465 <name>QFontDialog</name> 1466 <message> 1467 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/> 1468 <source>Effects</source> 1469 <translation>Efekty</translation> 1470 </message> 1471 <message> 1472 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/> 1473 <source>&Font</source> 1474 <translation>&Czcionka</translation> 1475 </message> 1476 <message> 1477 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/> 1478 <source>Font st&yle</source> 1479 <translation>Styl &czcionki</translation> 1480 </message> 1481 <message> 1482 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/> 1483 <source>Sample</source> 1484 <translation>Przykład</translation> 1485 </message> 1486 <message> 1487 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/> 1488 <source>Select Font</source> 1489 <translation>Wybierz czcionkę</translation> 1490 </message> 1491 <message> 1492 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/> 1493 <source>&Size</source> 1494 <translation>&Rozmiar</translation> 1495 </message> 1496 <message> 1497 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/> 1498 <source>Stri&keout</source> 1499 <translation>Pr&zekreślenie</translation> 1500 </message> 1501 <message> 1502 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/> 1503 <source>&Underline</source> 1504 <translation>&Podreślenie</translation> 1505 </message> 1506 <message> 1507 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/> 1508 <source>Wr&iting System</source> 1509 <translation>&Kodowanie</translation> 1510 </message> 1511 </context> 1512 <context> 1513 <name>QFtp</name> 1514 <message> 1515 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/> 1516 <source>Changing directory failed: 1517 %1</source> 1518 <translation>Zmiana katalogu zakończona błędem: 1519 %1</translation> 1520 </message> 1521 <message> 1522 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/> 1523 <source>Connected to host</source> 1524 <translation>Podłączony do host'a</translation> 1525 </message> 1526 <message> 1527 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/> 1528 <source>Connected to host %1</source> 1529 <translation>Podłączony do host'a %1</translation> 1530 </message> 1531 <message> 1532 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/> 1533 <source>Connecting to host failed: 1534 %1</source> 1535 <translation>Podłączanie do hosta zakończone błędem: 1536 %1</translation> 1537 </message> 1538 <message> 1539 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/> 1540 <source>Connection closed</source> 1541 <translation>Połączenie zamknięte</translation> 1542 </message> 1543 <message> 1544 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/> 1545 <source>Connection refused for data connection</source> 1546 <translation>Połączenie do przesyłu danych odrzucone</translation> 1547 </message> 1548 <message> 1549 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/> 1550 <source>Connection refused to host %1</source> 1551 <translation>Połączenie do hosta %1 odrzucone</translation> 1552 </message> 1553 <message> 1554 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/> 1555 <source>Connection to %1 closed</source> 1556 <translation>Połączenie do %1 zakończone</translation> 1557 </message> 1558 <message> 1559 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/> 1560 <source>Creating directory failed: 1561 %1</source> 1562 <translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem: 1563 %1</translation> 1564 </message> 1565 <message> 1566 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/> 1567 <source>Downloading file failed: 1568 %1</source> 1569 <translation>Pobieranie pliku zakończone błędem: 1570 %1</translation> 1571 </message> 1572 <message> 1573 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/> 1574 <source>Host %1 found</source> 1575 <translation>Host %1 znaleziony</translation> 1576 </message> 1577 <message> 1578 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/> 1579 <source>Host %1 not found</source> 1580 <translation>Host %1 nie znaleziony</translation> 1581 </message> 1582 <message> 1583 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/> 1584 <source>Host found</source> 1585 <translation>Host znaleziony</translation> 1586 </message> 1587 <message> 1588 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/> 1589 <source>Listing directory failed: 1590 %1</source> 1591 <translation>Listowanie katalogu zakończone błędem: 1592 %1</translation> 1593 </message> 1594 <message> 1595 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/> 1596 <source>Login failed: 1597 %1</source> 1598 <translation>Logowanie nie powiodło się: 1599 %1</translation> 1600 </message> 1601 <message> 1602 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/> 1603 <source>Not connected</source> 1604 <translation>Nie podłączony</translation> 1605 </message> 1606 <message> 1607 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/> 1608 <source>Removing directory failed: 1609 %1</source> 1610 <translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem: 1611 %1</translation> 1612 </message> 1613 <message> 1614 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/> 1615 <source>Removing file failed: 1616 %1</source> 1617 <translation>Usuwanie pliku zakończone błędem: 1618 %1</translation> 1619 </message> 1620 <message> 1621 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/> 1622 <source>Unknown error</source> 1623 <translation>Nieokreślony błąd</translation> 1624 </message> 1625 <message> 1626 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/> 1627 <source>Uploading file failed: 1628 %1</source> 1629 <translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem: 1630 %1</translation> 1631 </message> 1632 </context> 1633 <context> 1634 <name>QHostInfo</name> 1635 <message> 1636 <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/> 1637 <source>Unknown error</source> 1638 <translation>Nieokreślony błąd</translation> 1639 </message> 1640 </context> 1641 <context> 1642 <name>QHostInfoAgent</name> 1643 <message> 1644 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/> 1645 <source>Host not found</source> 1646 <translation>Host nie znaleziony</translation> 1647 </message> 1648 <message> 1649 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/> 1650 <source>Unknown address type</source> 1651 <translation>Nieokreślony rodzaj adresu</translation> 1652 </message> 1653 <message> 1654 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/> 1655 <source>Unknown error</source> 1656 <translation>Nieokreślony błąd</translation> 1657 </message> 1658 </context> 1659 <context> 1660 <name>QHttp</name> 1661 <message> 1662 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/> 1663 <source>Connected to host</source> 1664 <translation>Podłączony do host'a</translation> 1665 </message> 1666 <message> 1667 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/> 1668 <source>Connected to host %1</source> 1669 <translation>Podłączony do host'a %1</translation> 1670 </message> 1671 <message> 1672 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/> 1673 <source>Connection closed</source> 1674 <translation>Połączenie zakończone</translation> 1675 </message> 1676 <message> 1677 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/> 1678 <source>Connection refused</source> 1679 <translation>Połączenie odrzucone</translation> 1680 </message> 1681 <message> 1682 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/> 1683 <source>Connection to %1 closed</source> 1684 <translation>Połączenie do %1 zamknięte</translation> 1685 </message> 1686 <message> 1687 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/> 1688 <source>Host %1 found</source> 1689 <translation>Host %1 znaleziony</translation> 1690 </message> 1691 <message> 1692 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/> 1693 <source>Host %1 not found</source> 1694 <translation>Host %1 nie znaleziony</translation> 1695 </message> 1696 <message> 1697 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/> 1698 <source>Host found</source> 1699 <translation>Host znaleziony</translation> 1700 </message> 1701 <message> 1702 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/> 1703 <source>HTTP request failed</source> 1704 <translation>Komenda HTTP zakończona błędem</translation> 1705 </message> 1706 <message> 1707 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/> 1708 <source>Invalid HTTP chunked body</source> 1709 <translation>Niepoprawne ciało HTTP</translation> 1710 </message> 1711 <message> 1712 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/> 1713 <source>Invalid HTTP response header</source> 1714 <translation>Niepoprawny nagłówek odpowiedzi HTTP</translation> 1715 </message> 1716 <message> 1717 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/> 1718 <source>No server set to connect to</source> 1719 <translation>Brak serwera do podłączenia</translation> 1720 </message> 1721 <message> 1722 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/> 1723 <source>Request aborted</source> 1724 <translation>Komenda przerwana</translation> 1725 </message> 1726 <message> 1727 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/> 1728 <source>Server closed connection unexpectedly</source> 1729 <translation>Serwer niespodziewanie zakończył połączenie</translation> 1730 </message> 1731 <message> 1732 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/> 1733 <source>Unknown error</source> 1734 <translation>Nieokreślony błąd</translation> 1735 </message> 1736 <message> 1737 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/> 1738 <source>Wrong content length</source> 1739 <translation>Błędna długość zawartości</translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/> 1743 <source>Proxy authentication required</source> 1744 <translation>Wymagana autoryzacja pośrednika</translation> 1745 </message> 1746 <message> 1747 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/> 1748 <source>Authentication required</source> 1749 <translation>Autoryzacja wymagana</translation> 1750 </message> 1751 </context> 1752 <context> 1753 <name>QHttpSocketEngine</name> 1754 <message> 1755 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/> 1756 <source>Authentication required</source> 1757 <translation>Autoryzacja wymagana</translation> 1758 </message> 1759 </context> 1760 <context> 1761 <name>QIBaseDriver</name> 1762 <message> 1763 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/> 1764 <source>Could not start transaction</source> 1765 <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation> 1766 </message> 1767 <message> 1768 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/> 1769 <source>Error opening database</source> 1770 <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation> 1771 </message> 1772 <message> 1773 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/> 1774 <source>Unable to commit transaction</source> 1775 <translation>Nie można dokonać transakcji</translation> 1776 </message> 1777 <message> 1778 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/> 1779 <source>Unable to rollback transaction</source> 1780 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation> 1781 </message> 1782 </context> 1783 <context> 1784 <name>QIBaseResult</name> 1785 <message> 1786 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/> 1787 <source>Could not allocate statement</source> 1788 <translation>Nie można zaalokować polecenia</translation> 1789 </message> 1790 <message> 1791 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/> 1792 <source>Could not describe input statement</source> 1793 <translation>Nie można opisać polecenia wejściowego</translation> 1794 </message> 1795 <message> 1796 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/> 1797 <source>Could not describe statement</source> 1798 <translation>Nie można opisać polecenia</translation> 1799 </message> 1800 <message> 1801 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/> 1802 <source>Could not fetch next item</source> 1803 <translation>Nie można pobrać kolejnego elementu</translation> 1804 </message> 1805 <message> 1806 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/> 1807 <source>Could not find array</source> 1808 <translation>Nie można odnaleźć tablicy</translation> 1809 </message> 1810 <message> 1811 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/> 1812 <source>Could not get array data</source> 1813 <translation>Nie można pobrać danych z tablicy</translation> 1814 </message> 1815 <message> 1816 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/> 1817 <source>Could not get query info</source> 1818 <translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu</translation> 1819 </message> 1820 <message> 1821 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/> 1822 <source>Could not get statement info</source> 1823 <translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu</translation> 1824 </message> 1825 <message> 1826 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/> 1827 <source>Could not prepare statement</source> 1828 <translation>Nie można przygotować polecenia</translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/> 1832 <source>Could not start transaction</source> 1833 <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation> 1834 </message> 1835 <message> 1836 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/> 1837 <source>Unable to close statement</source> 1838 <translation>Nie można zamknąć polecenia</translation> 1839 </message> 1840 <message> 1841 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/> 1842 <source>Unable to commit transaction</source> 1843 <translation>Nie można dokonać transakcji</translation> 1844 </message> 1845 <message> 1846 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/> 1847 <source>Unable to create BLOB</source> 1848 <translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB</translation> 1849 </message> 1850 <message> 1851 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/> 1852 <source>Unable to execute query</source> 1853 <translation>Nie można wykonać zapytania</translation> 1854 </message> 1855 <message> 1856 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/> 1857 <source>Unable to open BLOB</source> 1858 <translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB</translation> 1859 </message> 1860 <message> 1861 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/> 1862 <source>Unable to read BLOB</source> 1863 <translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB</translation> 1864 </message> 1865 <message> 1866 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/> 1867 <source>Unable to write BLOB</source> 1868 <translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB</translation> 1869 </message> 1870 </context> 1871 <context> 1872 <name>QIODevice</name> 1873 <message> 1874 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/> 1875 <source>No space left on device</source> 1876 <translation>Brak wolnego miejsca na urządzeniu</translation> 1877 </message> 1878 <message> 1879 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/> 1880 <source>No such file or directory</source> 1881 <translation>Brak pliku lub katalogu</translation> 1882 </message> 1883 <message> 1884 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/> 1885 <source>Permission denied</source> 1886 <translation>Brak dostępu</translation> 1887 </message> 1888 <message> 1889 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/> 1890 <source>Too many open files</source> 1891 <translation>Zbyt wiele otwartych plików</translation> 1892 </message> 1893 <message> 1894 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/> 1895 <source>Unknown error</source> 1896 <translation>Nieokreślony błąd</translation> 1897 </message> 1898 </context> 1899 <context> 1900 <name>QInputContext</name> 1901 <message> 1902 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/> 1903 <source>Mac OS X input method</source> 1904 <translation>Metoda wprowadzania Mac OS X</translation> 1905 </message> 1906 <message> 1907 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/> 1908 <source>Windows input method</source> 1909 <translation>Metoda wprowadzania Windows</translation> 1910 </message> 1911 <message> 1912 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/> 1913 <source>XIM</source> 1914 <translation>XIM</translation> 1915 </message> 1916 <message> 1917 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/> 1918 <source>XIM input method</source> 1919 <translation>Metoda wprowadzania XIM</translation> 1920 </message> 1921 </context> 1922 <context> 1923 <name>QLibrary</name> 1924 <message> 1925 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/> 1926 <source>Could not mmap '%1': %2</source> 1927 <translation>Nie można wykonać przypisania '%1': %2</translation> 1928 </message> 1929 <message> 1930 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/> 1931 <source>Could not unmap '%1': %2</source> 1932 <translation>Nie można usunać przypisania '%1': %2</translation> 1933 </message> 1934 <message> 1935 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/> 1936 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> 1937 <translation>Błąd podczas weryfikacji danych w pluginie '%1'</translation> 1938 </message> 1939 <message> 1940 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/> 1941 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> 1942 <translation>QLibrary::load_sys: Nie można załadować %1 (%2)</translation> 1943 </message> 1944 <message> 1945 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/> 1946 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> 1947 <translation>QLibrary::resolve_sys: Niezdefiniowany symbol "%1" w %2 (%3)</translation> 1948 </message> 1949 <message> 1950 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/> 1951 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> 1952 <translation>QLibrary::unload_sys: Nie można zwolnić %1 (%2)</translation> 1953 </message> 1954 <message> 1955 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/> 1956 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> 1957 <translation>Plugin '%1' używa niepoprawnej wersji bibloteki QT. (%2.%3.%4) [%5]</translation> 1958 </message> 1959 <message> 1960 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/> 1961 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> 1962 <translation>Plugin '%1' używa niepoprawnej wersji bibloteki QT. Oczekiwano klucza "%2", uzyskano "%3"</translation> 1963 </message> 1964 <message> 1965 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/> 1966 <source>Unknown error</source> 1967 <translation>Nieokreślony błąd</translation> 1968 </message> 1969 <message> 1970 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/> 1971 <source>The shared library was not found.</source> 1972 <translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.</translation> 1973 </message> 1974 <message> 1975 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/> 1976 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> 1977 <translation>Plik "%1" nie jest poprawną wtyczką Qt.</translation> 1978 </message> 1979 <message> 1980 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/> 1981 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> 1982 <translation>Wtyczka "%1" używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)</translation> 1983 </message> 1984 </context> 1985 <context> 1986 <name>QLineEdit</name> 1987 <message> 1988 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/> 1989 <source>&Copy</source> 1990 <translation>S&kopiuj</translation> 1991 </message> 1992 <message> 1993 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/> 1994 <source>Cu&t</source> 1995 <translation>W&ytnij</translation> 1996 </message> 1997 <message> 1998 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/> 1999 <source>Delete</source> 2000 <translation>Usuń</translation> 2001 </message> 2002 <message> 2003 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/> 2004 <source>&Paste</source> 2005 <translation>&Wklej</translation> 2006 </message> 2007 <message> 2008 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/> 2009 <source>&Redo</source> 2010 <translation>&Przywróć</translation> 2011 </message> 2012 <message> 2013 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/> 2014 <source>Select All</source> 2015 <translation>Zaznacz wszystko</translation> 2016 </message> 2017 <message> 2018 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/> 2019 <source>&Undo</source> 2020 <translation>&Cofnij</translation> 2021 </message> 2022 </context> 2023 <context> 2024 <name>QMYSQLDriver</name> 2025 <message> 2026 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/> 2027 <source>Unable to begin transaction</source> 2028 <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation> 2029 </message> 2030 <message> 2031 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/> 2032 <source>Unable to commit transaction</source> 2033 <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation> 2034 </message> 2035 <message> 2036 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/> 2037 <source>Unable to connect</source> 2038 <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation> 2039 </message> 2040 <message> 2041 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/> 2042 <source>Unable to open database '</source> 2043 <translation>Nie można otworzyć bazydanych '</translation> 2044 </message> 2045 <message> 2046 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/> 2047 <source>Unable to rollback transaction</source> 2048 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation> 2049 </message> 2050 </context> 2051 <context> 2052 <name>QMYSQLResult</name> 2053 <message> 2054 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/> 2055 <source>Unable to bind outvalues</source> 2056 <translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych</translation> 2057 </message> 2058 <message> 2059 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/> 2060 <source>Unable to bind value</source> 2061 <translation>Nie można powiązać wartości</translation> 2062 </message> 2063 <message> 2064 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/> 2065 <source>Unable to execute query</source> 2066 <translation>Nie można wykonać zapytania</translation> 2067 </message> 2068 <message> 2069 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/> 2070 <source>Unable to execute statement</source> 2071 <translation>Nie można wykonać polecenia</translation> 2072 </message> 2073 <message> 2074 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/> 2075 <source>Unable to fetch data</source> 2076 <translation>Nie można pobrać danych</translation> 2077 </message> 2078 <message> 2079 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/> 2080 <source>Unable to prepare statement</source> 2081 <translation>Nie można przygotować polecenia</translation> 2082 </message> 2083 <message> 2084 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/> 2085 <source>Unable to reset statement</source> 2086 <translation>Nie można skasować polecenia</translation> 2087 </message> 2088 <message> 2089 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/> 2090 <source>Unable to store result</source> 2091 <translation>Nie można zachować wyników</translation> 2092 </message> 2093 <message> 2094 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/> 2095 <source>Unable to store statement results</source> 2096 <translation>Nie można zachować wyników polecenia</translation> 2097 </message> 2098 </context> 2099 <context> 2100 <name>QMdiSubWindow</name> 2101 <message> 2102 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/> 2103 <source>%1 - [%2]</source> 2104 <translation>%1 - [%2]</translation> 2105 </message> 2106 <message> 2107 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/> 2108 <source>Close</source> 2109 <translation>Zamknij</translation> 2110 </message> 2111 <message> 2112 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/> 2113 <source>Minimize</source> 2114 <translation>Minimalizuj</translation> 2115 </message> 2116 <message> 2117 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/> 2118 <source>Restore Down</source> 2119 <translation>Przywróć pod spód</translation> 2120 </message> 2121 <message> 2122 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/> 2123 <source>&Restore</source> 2124 <translation>&Przywróć</translation> 2125 </message> 2126 <message> 2127 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/> 2128 <source>&Move</source> 2129 <translation>Prze&nieś</translation> 2130 </message> 2131 <message> 2132 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/> 2133 <source>&Size</source> 2134 <translation>&Rozmiar</translation> 2135 </message> 2136 <message> 2137 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/> 2138 <source>Mi&nimize</source> 2139 <translation>Mi&nimalizuj</translation> 2140 </message> 2141 <message> 2142 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/> 2143 <source>Ma&ximize</source> 2144 <translation>Ma&ksymalizuj</translation> 2145 </message> 2146 <message> 2147 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/> 2148 <source>Stay on &Top</source> 2149 <translation>Pozostaw na &wierzchu</translation> 2150 </message> 2151 <message> 2152 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/> 2153 <source>&Close</source> 2154 <translation>&Zamknij</translation> 2155 </message> 2156 </context> 2157 <context> 2158 <name>QMenu</name> 2159 <message> 2160 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/> 2161 <source>Close</source> 2162 <translation>Zamknij</translation> 2163 </message> 2164 <message> 2165 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/> 2166 <source>Execute</source> 2167 <translation>Wykonaj</translation> 2168 </message> 2169 <message> 2170 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/> 2171 <source>Open</source> 2172 <translation>Otwórz</translation> 2173 </message> 2174 </context> 2175 <context> 2176 <name>QMenuBar</name> 2177 <message> 2178 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/> 2179 <source>About</source> 2180 <translation>Informacje o</translation> 2181 </message> 2182 <message> 2183 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/> 2184 <source>Config</source> 2185 <translation>Konfiguracja</translation> 2186 </message> 2187 <message> 2188 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/> 2189 <source>Preference</source> 2190 <translation>Preferencja</translation> 2191 </message> 2192 <message> 2193 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/> 2194 <source>Options</source> 2195 <translation>Opcje</translation> 2196 </message> 2197 <message> 2198 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/> 2199 <source>Setting</source> 2200 <translation>Ustawienie</translation> 2201 </message> 2202 <message> 2203 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/> 2204 <source>Setup</source> 2205 <translation>Konfiguracja</translation> 2206 </message> 2207 <message> 2208 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/> 2209 <source>Quit</source> 2210 <translation>Zakończ</translation> 2211 </message> 2212 <message> 2213 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/> 2214 <source>Exit</source> 2215 <translation>Zakończ</translation> 2216 </message> 2217 <message> 2218 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/> 2219 <source>About %1</source> 2220 <translation>Informacje o %1</translation> 2221 </message> 2222 <message> 2223 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/> 2224 <source>About Qt</source> 2225 <translation>Informacje o Qt</translation> 2226 </message> 2227 <message> 2228 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/> 2229 <source>Preferences</source> 2230 <translation>Preferencje</translation> 2231 </message> 2232 <message> 2233 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/> 2234 <source>Quit %1</source> 2235 <translation>Zakończ %1</translation> 2236 </message> 2237 </context> 2238 <context> 2239 <name>QMessageBox</name> 2240 <message> 2241 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/> 2242 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source> 2243 <translation><h3>Informacje o Qt</h3>%1<p>Qt jest biblioteką C++ dla tworzenia oprogramowania multi-platformowego.</p><p>Qt pozwala na pisanie przenośnego kodu zarówno dla MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux oraz pozostałych wersji komercyjnych Unix'ów. Qt jest również dostępne dla urządzeń specjalizowanych i przenośnych jako Qtopia Core.</p><p>Qt jest produktem Trolltech'a. Sprawdź <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> aby dowiedzieć się więcej.</p></translation> 2244 </message> 2245 <message> 2246 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/> 2247 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> 2248 <translation type="unfinished"><p> Ten program używa QT Open Source Edition wersja %1.</p><p>Qt Open Source Edition jest przeznaczone dla pisania aplikacji open source'owych. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagane jest licencja komercyjna Qt.</p><p>Sprawdź <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> opisujący sposób licencjonowania Qt.</p></translation> 2249 </message> 2250 <message> 2251 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/> 2252 <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 2253 <translation><p> Ten program używa Qt w wersji %1.</p></translation> 2254 </message> 2255 <message> 2256 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/> 2257 <source>About Qt</source> 2258 <translation>Informacje o Qt</translation> 2259 </message> 2260 <message> 2261 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/> 2262 <source>Help</source> 2263 <translation>Pomoc</translation> 2264 </message> 2265 <message> 2266 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/> 2267 <source>Hide Details...</source> 2268 <translation>Ukryj szczegóły...</translation> 2269 </message> 2270 <message> 2271 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/> 2272 <source>OK</source> 2273 <translation>OK</translation> 2274 </message> 2275 <message> 2276 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/> 2277 <source>Show Details...</source> 2278 <translation>Pokaż szczegóły...</translation> 2279 </message> 2280 </context> 2281 <context> 2282 <name>QMultiInputContext</name> 2283 <message> 2284 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/> 2285 <source>Select IM</source> 2286 <translation>Wybierz metodę wprowadzania</translation> 2287 </message> 2288 </context> 2289 <context> 2290 <name>QMultiInputContextPlugin</name> 2291 <message> 2292 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/> 2293 <source>Multiple input method switcher</source> 2294 <translation>Przełącznik metody wprowadzania</translation> 2295 </message> 2296 <message> 2297 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/> 2298 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> 2299 <translation>Przełącznik metody wprowadzania który używa menu podręcznego w widżetach tekstowych</translation> 2300 </message> 2301 </context> 2302 <context> 2303 <name>QNativeSocketEngine</name> 2304 <message> 2305 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/> 2306 <source>Another socket is already listening on the same port</source> 2307 <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation> 2308 </message> 2309 <message> 2310 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/> 2311 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> 2312 <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation> 2313 </message> 2314 <message> 2315 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/> 2316 <source>Connection refused</source> 2317 <translation>Połączenie odrzucone</translation> 2318 </message> 2319 <message> 2320 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/> 2321 <source>Connection timed out</source> 2322 <translation>Przekroczony czas połączenia</translation> 2323 </message> 2324 <message> 2325 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/> 2326 <source>Datagram was too large to send</source> 2327 <translation>Datagram za długi do wysłania</translation> 2328 </message> 2329 <message> 2330 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/> 2331 <source>Host unreachable</source> 2332 <translation>Komputer niedostępny</translation> 2333 </message> 2334 <message> 2335 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/> 2336 <source>Invalid socket descriptor</source> 2337 <translation>Niepoprawny opis gniazda</translation> 2338 </message> 2339 <message> 2340 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/> 2341 <source>Network error</source> 2342 <translation>Błąd sieci</translation> 2343 </message> 2344 <message> 2345 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/> 2346 <source>Network operation timed out</source> 2347 <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation> 2348 </message> 2349 <message> 2350 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/> 2351 <source>Network unreachable</source> 2352 <translation>Sieć niedostępna</translation> 2353 </message> 2354 <message> 2355 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/> 2356 <source>Operation on non-socket</source> 2357 <translation>Nieprawidłowa operacja na gnieździe</translation> 2358 </message> 2359 <message> 2360 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/> 2361 <source>Out of resources</source> 2362 <translation>Brak zasobów</translation> 2363 </message> 2364 <message> 2365 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/> 2366 <source>Permission denied</source> 2367 <translation>Brak dostępu</translation> 2368 </message> 2369 <message> 2370 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/> 2371 <source>Protocol type not supported</source> 2372 <translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation> 2373 </message> 2374 <message> 2375 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/> 2376 <source>The address is not available</source> 2377 <translation>Adres nie jest dostępny</translation> 2378 </message> 2379 <message> 2380 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/> 2381 <source>The address is protected</source> 2382 <translation>Adres jest zabezpieczony</translation> 2383 </message> 2384 <message> 2385 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/> 2386 <source>The bound address is already in use</source> 2387 <translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation> 2388 </message> 2389 <message> 2390 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/> 2391 <source>The remote host closed the connection</source> 2392 <translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation> 2393 </message> 2394 <message> 2395 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/> 2396 <source>Unable to initialize broadcast socket</source> 2397 <translation>Nie można uruchomić gniazda rozsyłającego</translation> 2398 </message> 2399 <message> 2400 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/> 2401 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> 2402 <translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie</translation> 2403 </message> 2404 <message> 2405 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/> 2406 <source>Unable to receive a message</source> 2407 <translation>Nie można odebrać wiadomości</translation> 2408 </message> 2409 <message> 2410 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/> 2411 <source>Unable to send a message</source> 2412 <translation>Nie można wysłać wiadomości</translation> 2413 </message> 2414 <message> 2415 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/> 2416 <source>Unable to write</source> 2417 <translation>Nie można zapisać</translation> 2418 </message> 2419 <message> 2420 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/> 2421 <source>Unknown error</source> 2422 <translation>Nieokreślony błąd</translation> 2423 </message> 2424 <message> 2425 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/> 2426 <source>Unsupported socket operation</source> 2427 <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation> 2428 </message> 2429 </context> 2430 <context> 2431 <name>QOCIDriver</name> 2432 <message> 2433 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/> 2434 <source>Unable to initialize</source> 2435 <comment>QOCIDriver</comment> 2436 <translation>Nie można dokonać inicjalizacji</translation> 2437 </message> 2438 <message> 2439 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/> 2440 <source>Unable to logon</source> 2441 <translation>Nie można się zalogować</translation> 2442 </message> 2443 </context> 2444 <context> 2445 <name>QOCIResult</name> 2446 <message> 2447 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/> 2448 <source>Unable to bind column for batch execute</source> 2449 <translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń</translation> 2450 </message> 2451 <message> 2452 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/> 2453 <source>Unable to execute batch statement</source> 2454 <translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego</translation> 2455 </message> 2456 <message> 2457 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/> 2458 <source>Unable to goto next</source> 2459 <translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych</translation> 2460 </message> 2461 <message> 2462 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/> 2463 <source>Unable to alloc statement</source> 2464 <translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation> 2465 </message> 2466 <message> 2467 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/> 2468 <source>Unable to prepare statement</source> 2469 <translation>Nie można przygotować polecenia</translation> 2470 </message> 2471 <message> 2472 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/> 2473 <source>Unable to bind value</source> 2474 <translation>Nie można powiązać wartości</translation> 2475 </message> 2476 <message> 2477 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/> 2478 <source>Unable to execute select statement</source> 2479 <translation>Nie można wykonać polecenia select</translation> 2480 </message> 2481 <message> 2482 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/> 2483 <source>Unable to execute statement</source> 2484 <translation>Nie można wykonać polecenia</translation> 2485 </message> 2486 </context> 2487 <context> 2488 <name>QODBCDriver</name> 2489 <message> 2490 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/> 2491 <source>Unable to commit transaction</source> 2492 <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation> 2493 </message> 2494 <message> 2495 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/> 2496 <source>Unable to connect</source> 2497 <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation> 2498 </message> 2499 <message> 2500 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/> 2501 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> 2502 <translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</translation> 2503 </message> 2504 <message> 2505 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/> 2506 <source>Unable to disable autocommit</source> 2507 <translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation> 2508 </message> 2509 <message> 2510 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/> 2511 <source>Unable to enable autocommit</source> 2512 <translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation> 2513 </message> 2514 <message> 2515 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/> 2516 <source>Unable to rollback transaction</source> 2517 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation> 2518 </message> 2519 </context> 2520 <context> 2521 <name>QODBCResult</name> 2522 <message> 2523 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/> 2524 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> 2525 <translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić 'SQL_CURSOR_STATIC' jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfiguracje sterownika ODBC</translation> 2526 </message> 2527 <message> 2528 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/> 2529 <source>Unable to bind variable</source> 2530 <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation> 2531 </message> 2532 <message> 2533 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/> 2534 <source>Unable to execute statement</source> 2535 <translation>Nie można wykonać polecenia</translation> 2536 </message> 2537 <message> 2538 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/> 2539 <source>Unable to fetch next</source> 2540 <translation>Nie można pobrać kolejnych danych</translation> 2541 </message> 2542 <message> 2543 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/> 2544 <source>Unable to prepare statement</source> 2545 <translation>Nie można przygotować polecenia</translation> 2546 </message> 2547 </context> 2548 <context> 2549 <name>QObject</name> 2550 <message> 2551 <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/> 2552 <source>Home</source> 2553 <translation>Strona domowa</translation> 2554 </message> 2555 </context> 2556 <context> 2557 <name>QPSQLDriver</name> 2558 <message> 2559 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/> 2560 <source>Could not begin transaction</source> 2561 <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation> 2562 </message> 2563 <message> 2564 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/> 2565 <source>Could not commit transaction</source> 2566 <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation> 2567 </message> 2568 <message> 2569 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/> 2570 <source>Could not rollback transaction</source> 2571 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation> 2572 </message> 2573 <message> 2574 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/> 2575 <source>Unable to connect</source> 2576 <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation> 2577 </message> 2578 </context> 2579 <context> 2580 <name>QPSQLResult</name> 2581 <message> 2582 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/> 2583 <source>Unable to create query</source> 2584 <translation>Nie można utworzyć zapytania</translation> 2585 </message> 2586 </context> 2587 <context> 2588 <name>QPluginLoader</name> 2589 <message> 2590 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/> 2591 <source>Unknown error</source> 2592 <translation>Nieokreślony błąd</translation> 2593 </message> 2594 <message> 2595 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/> 2596 <source>The plugin was not loaded.</source> 2597 <translation>Wtyczka nie została załadowana.</translation> 2598 </message> 2599 </context> 2600 <context> 2601 <name>QPrintDialog</name> 2602 <message> 2603 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/> 2604 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> 2605 <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> 2606 </message> 2607 <message> 2608 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/> 2609 <source>A1 (594 x 841 mm)</source> 2610 <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> 2611 </message> 2612 <message> 2613 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/> 2614 <source>A2 (420 x 594 mm)</source> 2615 <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> 2616 </message> 2617 <message> 2618 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/> 2619 <source>A3 (297 x 420 mm)</source> 2620 <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> 2621 </message> 2622 <message> 2623 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/> 2624 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> 2625 <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 cali)</translation> 2626 </message> 2627 <message> 2628 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/> 2629 <source>A5 (148 x 210 mm)</source> 2630 <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> 2631 </message> 2632 <message> 2633 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/> 2634 <source>A6 (105 x 148 mm)</source> 2635 <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> 2636 </message> 2637 <message> 2638 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/> 2639 <source>A7 (74 x 105 mm)</source> 2640 <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> 2641 </message> 2642 <message> 2643 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/> 2644 <source>A8 (52 x 74 mm)</source> 2645 <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> 2646 </message> 2647 <message> 2648 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/> 2649 <source>A9 (37 x 52 mm)</source> 2650 <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> 2651 </message> 2652 <message> 2653 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/> 2654 <source>Aliases: %1</source> 2655 <translation>Aliasy: %1</translation> 2656 </message> 2657 <message> 2658 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/> 2659 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> 2660 <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> 2661 </message> 2662 <message> 2663 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/> 2664 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> 2665 <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> 2666 </message> 2667 <message> 2668 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/> 2669 <source>B10 (31 x 44 mm)</source> 2670 <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> 2671 </message> 2672 <message> 2673 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/> 2674 <source>B2 (500 x 707 mm)</source> 2675 <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> 2676 </message> 2677 <message> 2678 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/> 2679 <source>B3 (353 x 500 mm)</source> 2680 <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> 2681 </message> 2682 <message> 2683 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/> 2684 <source>B4 (250 x 353 mm)</source> 2685 <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> 2686 </message> 2687 <message> 2688 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/> 2689 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> 2690 <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 cali)</translation> 2691 </message> 2692 <message> 2693 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/> 2694 <source>B6 (125 x 176 mm)</source> 2695 <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> 2696 </message> 2697 <message> 2698 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/> 2699 <source>B7 (88 x 125 mm)</source> 2700 <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> 2701 </message> 2702 <message> 2703 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/> 2704 <source>B8 (62 x 88 mm)</source> 2705 <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> 2706 </message> 2707 <message> 2708 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/> 2709 <source>B9 (44 x 62 mm)</source> 2710 <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> 2711 </message> 2712 <message> 2713 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/> 2714 <source>Browse</source> 2715 <translation>Przeglądaj</translation> 2716 </message> 2717 <message> 2718 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/> 2719 <source>C5E (163 x 229 mm)</source> 2720 <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation> 2721 </message> 2722 <message> 2723 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/> 1607 2724 <source>Cancel</source> 1608 2725 <translation>Anuluj</translation> 1609 2726 </message> 1610 </context> 1611 <context> 1612 <name>QTextEdit</name> 1613 <message> 2727 <message> 2728 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/> 2729 <source>Collate</source> 2730 <translation>Ułóż</translation> 2731 </message> 2732 <message> 2733 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/> 2734 <source>Copies</source> 2735 <translation>Liczba kopii</translation> 2736 </message> 2737 <message> 2738 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/> 2739 <source>DLE (110 x 220 mm)</source> 2740 <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation> 2741 </message> 2742 <message> 2743 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/> 2744 <source>Double side printing</source> 2745 <translation>Wydruk obustronny</translation> 2746 </message> 2747 <message> 2748 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/> 2749 <source>Landscape</source> 2750 <translation>Pejzaż</translation> 2751 </message> 2752 <message> 2753 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/> 2754 <source>locally connected</source> 2755 <translation>podłączony lokalnie</translation> 2756 </message> 2757 <message> 2758 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/> 2759 <source>Number of copies:</source> 2760 <translation>Liczba kopii:</translation> 2761 </message> 2762 <message> 2763 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/> 2764 <source>OK</source> 2765 <translation>OK</translation> 2766 </message> 2767 <message> 2768 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/> 2769 <source>Orientation:</source> 2770 <translation>Położenie:</translation> 2771 </message> 2772 <message> 2773 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/> 2774 <source>Other</source> 2775 <translation>Inne</translation> 2776 </message> 2777 <message> 2778 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/> 2779 <source>Page size:</source> 2780 <translation>Rozmiar strony:</translation> 2781 </message> 2782 <message> 2783 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/> 2784 <source>Pages from</source> 2785 <translation>Strony od</translation> 2786 </message> 2787 <message> 2788 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/> 2789 <source>Paper format</source> 2790 <translation>Format papieru</translation> 2791 </message> 2792 <message> 2793 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/> 2794 <source>Paper source:</source> 2795 <translation>Źródło papieru:</translation> 2796 </message> 2797 <message> 2798 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/> 2799 <source>Portrait</source> 2800 <translation>Portret</translation> 2801 </message> 2802 <message> 2803 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/> 2804 <source>Print all</source> 2805 <translation>Wydrukuj wszystko</translation> 2806 </message> 2807 <message> 2808 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/> 2809 <source>Print dialog</source> 2810 <translation>Okno drukowania</translation> 2811 </message> 2812 <message> 2813 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/> 2814 <source>Print in color if available</source> 2815 <translation>Wydrukuj w kolorze jeśli dostępny</translation> 2816 </message> 2817 <message> 2818 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/> 2819 <source>Print last page first</source> 2820 <translation>Wydrukuj ostatnią stronę jako pierwszą</translation> 2821 </message> 2822 <message> 2823 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/> 2824 <source>Print range</source> 2825 <translation>Wydrukuj zakres</translation> 2826 </message> 2827 <message> 2828 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/> 2829 <source>Print to file</source> 2830 <translation>Wydrukuj do pliku</translation> 2831 </message> 2832 <message> 2833 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/> 2834 <source>Printer</source> 2835 <translation>Drukarka</translation> 2836 </message> 2837 <message> 2838 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/> 2839 <source>Printer info:</source> 2840 <translation>Informacje o drukarce:</translation> 2841 </message> 2842 <message> 2843 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/> 2844 <source>Properties</source> 2845 <translation>Właściwości</translation> 2846 </message> 2847 <message> 2848 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/> 2849 <source>Selection</source> 2850 <translation>Wybór</translation> 2851 </message> 2852 <message> 2853 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/> 2854 <source>Size:</source> 2855 <translation>Rozmiar:</translation> 2856 </message> 2857 <message> 2858 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/> 2859 <source>to</source> 2860 <translation>do</translation> 2861 </message> 2862 <message> 2863 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/> 2864 <source>unknown</source> 2865 <translation>nieokreślony</translation> 2866 </message> 2867 <message> 2868 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/> 2869 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> 2870 <translation>Executive (7.5 x 10 cali, 191 x 254 mm)</translation> 2871 </message> 2872 <message> 2873 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/> 2874 <source>Folio (210 x 330 mm)</source> 2875 <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation> 2876 </message> 2877 <message> 2878 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/> 2879 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> 2880 <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation> 2881 </message> 2882 <message> 2883 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/> 2884 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> 2885 <translation>Legal (8.5 x 14 cali, 216 x 356 mm)</translation> 2886 </message> 2887 <message> 2888 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/> 2889 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> 2890 <translation>Letter (8.5 x 11 cali, 216 x 279 mm)</translation> 2891 </message> 2892 <message> 2893 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/> 2894 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> 2895 <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation> 2896 </message> 2897 <message> 2898 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/> 2899 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> 2900 <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation> 2901 </message> 2902 <message> 2903 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/> 2904 <source>Print</source> 2905 <translation>Wydrukuj</translation> 2906 </message> 2907 <message> 2908 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/> 2909 <source>File</source> 2910 <translation>Plik</translation> 2911 </message> 2912 <message> 2913 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/> 2914 <source>Print To File ...</source> 2915 <translation>Wydrukuj do pliku ...</translation> 2916 </message> 2917 <message> 2918 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/> 2919 <source>File %1 is not writable. 2920 Please choose a different file name.</source> 2921 <translation>Plik %1 jest plikiem do odczytu. 2922 Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> 2923 </message> 2924 <message> 2925 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/> 2926 <source>%1 already exists. 2927 Do you want to overwrite it?</source> 2928 <translation>%1 już istnieje. 2929 Czy chcesz nadpisać?</translation> 2930 </message> 2931 <message> 2932 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/> 2933 <source>%1 is a directory. 2934 Please choose a different file name.</source> 2935 <translation>%1 jest katalogiem. 2936 Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation> 2937 </message> 2938 <message> 2939 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/> 2940 <source>File exists</source> 2941 <translation>Plik istnieje</translation> 2942 </message> 2943 <message> 2944 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/> 2945 <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> 2946 <translation><qt>Czy chcesz nadpisać?</qt></translation> 2947 </message> 2948 <message> 2949 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/> 2950 <source>Print selection</source> 2951 <translation>Wydrukuj zaznaczone</translation> 2952 </message> 2953 </context> 2954 <context> 2955 <name>QPrintPropertiesDialog</name> 2956 <message> 2957 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/> 2958 <source>OK</source> 2959 <translation>OK</translation> 2960 </message> 2961 <message> 2962 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/> 2963 <source>PPD Properties</source> 2964 <translation>Właściwości PPD</translation> 2965 </message> 2966 <message> 2967 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/> 2968 <source>Save</source> 2969 <translation>Zapisz</translation> 2970 </message> 2971 </context> 2972 <context> 2973 <name>QProgressDialog</name> 2974 <message> 2975 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/> 2976 <source>Cancel</source> 2977 <translation>Anuluj</translation> 2978 </message> 2979 </context> 2980 <context> 2981 <name>QPushButton</name> 2982 <message> 2983 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/> 2984 <source>Open</source> 2985 <translation>Otwórz</translation> 2986 </message> 2987 </context> 2988 <context> 2989 <name>QRadioButton</name> 2990 <message> 2991 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/> 2992 <source>Check</source> 2993 <translation>Zaznacz</translation> 2994 </message> 2995 </context> 2996 <context> 2997 <name>QRegExp</name> 2998 <message> 2999 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/> 3000 <source>bad char class syntax</source> 3001 <translation type="unfinished">niepoprawny znak składni klasy</translation> 3002 </message> 3003 <message> 3004 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/> 3005 <source>bad lookahead syntax</source> 3006 <translation type="unfinished">niepoprawna składnia widoku</translation> 3007 </message> 3008 <message> 3009 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/> 3010 <source>bad repetition syntax</source> 3011 <translation>niepoprawna składnia powtórzenia</translation> 3012 </message> 3013 <message> 3014 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/> 3015 <source>disabled feature used</source> 3016 <translation>użyta funkcja została wyłączona</translation> 3017 </message> 3018 <message> 3019 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/> 3020 <source>invalid octal value</source> 3021 <translation>niepoprawna wartość ósemkowa</translation> 3022 </message> 3023 <message> 3024 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/> 3025 <source>met internal limit</source> 3026 <translation>napotkano wewnętrzne ograniczenie</translation> 3027 </message> 3028 <message> 3029 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/> 3030 <source>missing left delim</source> 3031 <translation>brakujący lewy separator</translation> 3032 </message> 3033 <message> 3034 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/> 3035 <source>no error occurred</source> 3036 <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation> 3037 </message> 3038 <message> 3039 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/> 3040 <source>unexpected end</source> 3041 <translation>nieoczekiwany koniec</translation> 3042 </message> 3043 </context> 3044 <context> 3045 <name>QSQLite2Driver</name> 3046 <message> 3047 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/> 3048 <source>Error to open database</source> 3049 <translation>Nie można otworzyć bazy danych</translation> 3050 </message> 3051 <message> 3052 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/> 3053 <source>Unable to begin transaction</source> 3054 <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation> 3055 </message> 3056 <message> 3057 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/> 3058 <source>Unable to commit transaction</source> 3059 <translation>Nie można dokonać transakcji</translation> 3060 </message> 3061 <message> 3062 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/> 3063 <source>Unable to rollback Transaction</source> 3064 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation> 3065 </message> 3066 </context> 3067 <context> 3068 <name>QSQLite2Result</name> 3069 <message> 3070 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/> 3071 <source>Unable to execute statement</source> 3072 <translation>Nie można wykonać polecenia</translation> 3073 </message> 3074 <message> 3075 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/> 3076 <source>Unable to fetch results</source> 3077 <translation>Nie można pobrać wyników</translation> 3078 </message> 3079 </context> 3080 <context> 3081 <name>QSQLiteDriver</name> 3082 <message> 3083 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/> 3084 <source>Error closing database</source> 3085 <translation>Błąd zamykania bazy danych</translation> 3086 </message> 3087 <message> 3088 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/> 3089 <source>Error opening database</source> 3090 <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation> 3091 </message> 3092 <message> 3093 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/> 3094 <source>Unable to begin transaction</source> 3095 <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation> 3096 </message> 3097 <message> 3098 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/> 3099 <source>Unable to commit transaction</source> 3100 <translation>Nie można dokonać transakcji</translation> 3101 </message> 3102 <message> 3103 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/> 3104 <source>Unable to roll back transaction</source> 3105 <translation>Nie można cofnąć transakcji</translation> 3106 </message> 3107 </context> 3108 <context> 3109 <name>QSQLiteResult</name> 3110 <message> 3111 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/> 3112 <source>Parameter count mismatch</source> 3113 <translation>Błędny licznik parametrów</translation> 3114 </message> 3115 <message> 3116 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/> 3117 <source>Unable to bind parameters</source> 3118 <translation>Nie można powiązać parametrów</translation> 3119 </message> 3120 <message> 3121 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/> 3122 <source>Unable to execute statement</source> 3123 <translation>Nie można wykonać polecenia</translation> 3124 </message> 3125 <message> 3126 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/> 3127 <source>Unable to fetch row</source> 3128 <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation> 3129 </message> 3130 <message> 3131 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/> 3132 <source>Unable to reset statement</source> 3133 <translation>Nie można skasować polecenia</translation> 3134 </message> 3135 </context> 3136 <context> 3137 <name>QScrollBar</name> 3138 <message> 3139 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/> 3140 <source>Bottom</source> 3141 <translation>W dół</translation> 3142 </message> 3143 <message> 3144 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/> 3145 <source>Left edge</source> 3146 <translation>Lewy wierzchołek</translation> 3147 </message> 3148 <message> 3149 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/> 3150 <source>Line down</source> 3151 <translation>Linia w dół</translation> 3152 </message> 3153 <message> 3154 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/> 3155 <source>Line up</source> 3156 <translation>Linia w górę</translation> 3157 </message> 3158 <message> 3159 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/> 3160 <source>Page down</source> 3161 <translation>Strona w dół</translation> 3162 </message> 3163 <message> 3164 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/> 3165 <source>Page left</source> 3166 <translation>Strona w lewo</translation> 3167 </message> 3168 <message> 3169 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/> 3170 <source>Page right</source> 3171 <translation>Strona w prawo</translation> 3172 </message> 3173 <message> 3174 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/> 3175 <source>Page up</source> 3176 <translation>Strona do góry</translation> 3177 </message> 3178 <message> 3179 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/> 3180 <source>Position</source> 3181 <translation>Pozycja</translation> 3182 </message> 3183 <message> 3184 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/> 3185 <source>Right edge</source> 3186 <translation>Prawy wierzchołek</translation> 3187 </message> 3188 <message> 3189 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/> 3190 <source>Scroll down</source> 3191 <translation>Przewiń w dół</translation> 3192 </message> 3193 <message> 3194 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/> 3195 <source>Scroll here</source> 3196 <translation>Przewiń tutaj</translation> 3197 </message> 3198 <message> 3199 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/> 3200 <source>Scroll left</source> 3201 <translation>Przewiń w lewo</translation> 3202 </message> 3203 <message> 3204 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/> 3205 <source>Scroll right</source> 3206 <translation>Przewiń w prawo</translation> 3207 </message> 3208 <message> 3209 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/> 3210 <source>Scroll up</source> 3211 <translation>Przewiń do góry</translation> 3212 </message> 3213 <message> 3214 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/> 3215 <source>Top</source> 3216 <translation>Do góry</translation> 3217 </message> 3218 </context> 3219 <context> 3220 <name>QShortcut</name> 3221 <message> 3222 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/> 3223 <source>+</source> 3224 <translation>+</translation> 3225 </message> 3226 <message> 3227 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/> 3228 <source>Alt</source> 3229 <translation>Alt</translation> 3230 </message> 3231 <message> 3232 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/> 3233 <source>Back</source> 3234 <translation>Back</translation> 3235 </message> 3236 <message> 3237 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/> 3238 <source>Backspace</source> 3239 <translation>Backspace</translation> 3240 </message> 3241 <message> 3242 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/> 3243 <source>Backtab</source> 3244 <translation>Backtab</translation> 3245 </message> 3246 <message> 3247 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/> 3248 <source>Bass Boost</source> 3249 <translation>Wzmocnienie basów</translation> 3250 </message> 3251 <message> 3252 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/> 3253 <source>Bass Down</source> 3254 <translation>Basy w dół</translation> 3255 </message> 3256 <message> 3257 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/> 3258 <source>Bass Up</source> 3259 <translation>Basy w górę</translation> 3260 </message> 3261 <message> 3262 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/> 3263 <source>Call</source> 3264 <translation>Wywołaj</translation> 3265 </message> 3266 <message> 3267 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/> 3268 <source>Caps Lock</source> 3269 <translation>Caps Lock</translation> 3270 </message> 3271 <message> 3272 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/> 3273 <source>CapsLock</source> 3274 <translation>CapsLock</translation> 3275 </message> 3276 <message> 3277 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/> 3278 <source>Context1</source> 3279 <translation>Kontekst1</translation> 3280 </message> 3281 <message> 3282 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/> 3283 <source>Context2</source> 3284 <translation>Kontekst2</translation> 3285 </message> 3286 <message> 3287 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/> 3288 <source>Context3</source> 3289 <translation>Kontekst3</translation> 3290 </message> 3291 <message> 3292 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/> 3293 <source>Context4</source> 3294 <translation>Kontekst4</translation> 3295 </message> 3296 <message> 3297 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/> 3298 <source>Ctrl</source> 3299 <translation>Ctrl</translation> 3300 </message> 3301 <message> 3302 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/> 3303 <source>Del</source> 3304 <translation>Del</translation> 3305 </message> 3306 <message> 3307 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/> 3308 <source>Delete</source> 3309 <translation>Delete</translation> 3310 </message> 3311 <message> 3312 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/> 3313 <source>Down</source> 3314 <translation>Down</translation> 3315 </message> 3316 <message> 3317 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/> 3318 <source>End</source> 3319 <translation>End</translation> 3320 </message> 3321 <message> 3322 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/> 3323 <source>Enter</source> 3324 <translation>Enter</translation> 3325 </message> 3326 <message> 3327 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/> 3328 <source>Esc</source> 3329 <translation>Esc</translation> 3330 </message> 3331 <message> 3332 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/> 3333 <source>Escape</source> 3334 <translation>Escape</translation> 3335 </message> 3336 <message> 3337 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/> 3338 <source>F%1</source> 3339 <translation>F%1</translation> 3340 </message> 3341 <message> 3342 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/> 3343 <source>Favorites</source> 3344 <translation>Ulubione</translation> 3345 </message> 3346 <message> 3347 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/> 3348 <source>Flip</source> 3349 <translation>Odwróć</translation> 3350 </message> 3351 <message> 3352 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/> 3353 <source>Forward</source> 3354 <translation>Do przodu</translation> 3355 </message> 3356 <message> 3357 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/> 3358 <source>Hangup</source> 3359 <translation>Zawieś</translation> 3360 </message> 3361 <message> 3362 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/> 3363 <source>Help</source> 3364 <translation>Pomoc</translation> 3365 </message> 3366 <message> 3367 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/> 3368 <source>Home</source> 3369 <translation>Home</translation> 3370 </message> 3371 <message> 3372 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/> 3373 <source>Home Page</source> 3374 <translation>Strona domowa</translation> 3375 </message> 3376 <message> 3377 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/> 3378 <source>Ins</source> 3379 <translation>Ins</translation> 3380 </message> 3381 <message> 3382 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/> 3383 <source>Insert</source> 3384 <translation>Insert</translation> 3385 </message> 3386 <message> 3387 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/> 3388 <source>Launch (0)</source> 3389 <translation>Uruchom (0)</translation> 3390 </message> 3391 <message> 3392 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/> 3393 <source>Launch (1)</source> 3394 <translation>Uruchom (1)</translation> 3395 </message> 3396 <message> 3397 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/> 3398 <source>Launch (2)</source> 3399 <translation>Uruchom (2)</translation> 3400 </message> 3401 <message> 3402 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/> 3403 <source>Launch (3)</source> 3404 <translation>Uruchom (3)</translation> 3405 </message> 3406 <message> 3407 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/> 3408 <source>Launch (4)</source> 3409 <translation>Uruchom (4)</translation> 3410 </message> 3411 <message> 3412 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/> 3413 <source>Launch (5)</source> 3414 <translation>Uruchom (5)</translation> 3415 </message> 3416 <message> 3417 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/> 3418 <source>Launch (6)</source> 3419 <translation>Uruchom (6)</translation> 3420 </message> 3421 <message> 3422 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/> 3423 <source>Launch (7)</source> 3424 <translation>Uruchom (7)</translation> 3425 </message> 3426 <message> 3427 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/> 3428 <source>Launch (8)</source> 3429 <translation>Uruchom (8)</translation> 3430 </message> 3431 <message> 3432 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/> 3433 <source>Launch (9)</source> 3434 <translation>Uruchom (9)</translation> 3435 </message> 3436 <message> 3437 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/> 3438 <source>Launch (A)</source> 3439 <translation>Uruchom (A)</translation> 3440 </message> 3441 <message> 3442 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/> 3443 <source>Launch (B)</source> 3444 <translation>Uruchom (B)</translation> 3445 </message> 3446 <message> 3447 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/> 3448 <source>Launch (C)</source> 3449 <translation>Uruchom (C)</translation> 3450 </message> 3451 <message> 3452 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/> 3453 <source>Launch (D)</source> 3454 <translation>Uruchom (D)</translation> 3455 </message> 3456 <message> 3457 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/> 3458 <source>Launch (E)</source> 3459 <translation>Uruchom (E)</translation> 3460 </message> 3461 <message> 3462 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/> 3463 <source>Launch (F)</source> 3464 <translation>Uruchom (F)</translation> 3465 </message> 3466 <message> 3467 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/> 3468 <source>Launch Mail</source> 3469 <translation>Uruchom email</translation> 3470 </message> 3471 <message> 3472 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/> 3473 <source>Launch Media</source> 3474 <translation>Uruchom przeglądarkę mediów</translation> 3475 </message> 3476 <message> 3477 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/> 3478 <source>Left</source> 3479 <translation>Left</translation> 3480 </message> 3481 <message> 3482 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/> 3483 <source>Media Next</source> 3484 <translation>Następna ścieżka </translation> 3485 </message> 3486 <message> 3487 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/> 3488 <source>Media Play</source> 3489 <translation>Odtwarzaj</translation> 3490 </message> 3491 <message> 3492 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/> 3493 <source>Media Previous</source> 3494 <translation>Poprzednia ścieżka</translation> 3495 </message> 3496 <message> 3497 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/> 3498 <source>Media Record</source> 3499 <translation>Nagrywaj</translation> 3500 </message> 3501 <message> 3502 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/> 3503 <source>Media Stop</source> 3504 <translation>Zatrzymaj</translation> 3505 </message> 3506 <message> 3507 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/> 3508 <source>Menu</source> 3509 <translation>Menu</translation> 3510 </message> 3511 <message> 3512 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/> 3513 <source>Meta</source> 3514 <translation>Meta</translation> 3515 </message> 3516 <message> 3517 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/> 3518 <source>No</source> 3519 <translation>Nie</translation> 3520 </message> 3521 <message> 3522 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/> 3523 <source>Num Lock</source> 3524 <translation>Num Lock</translation> 3525 </message> 3526 <message> 3527 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/> 3528 <source>Number Lock</source> 3529 <translation>Number Lock</translation> 3530 </message> 3531 <message> 3532 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/> 3533 <source>NumLock</source> 3534 <translation>NumLock</translation> 3535 </message> 3536 <message> 3537 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/> 3538 <source>Open URL</source> 3539 <translation>Otwórz adres</translation> 3540 </message> 3541 <message> 3542 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/> 3543 <source>Page Down</source> 3544 <translation>Strona do góry</translation> 3545 </message> 3546 <message> 3547 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/> 3548 <source>Page Up</source> 3549 <translation>Strona w dół</translation> 3550 </message> 3551 <message> 3552 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/> 3553 <source>Pause</source> 3554 <translation>Pause</translation> 3555 </message> 3556 <message> 3557 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/> 3558 <source>PgDown</source> 3559 <translation>PgDown</translation> 3560 </message> 3561 <message> 3562 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/> 3563 <source>PgUp</source> 3564 <translation>PgUp</translation> 3565 </message> 3566 <message> 3567 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/> 3568 <source>Print</source> 3569 <translation>Print</translation> 3570 </message> 3571 <message> 3572 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/> 3573 <source>Print Screen</source> 3574 <translation>Wydrukuj zawartość ekranu</translation> 3575 </message> 3576 <message> 3577 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/> 3578 <source>Refresh</source> 3579 <translation>Odśwież</translation> 3580 </message> 3581 <message> 3582 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/> 3583 <source>Return</source> 3584 <translation>Powrót</translation> 3585 </message> 3586 <message> 3587 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/> 3588 <source>Right</source> 3589 <translation>Right</translation> 3590 </message> 3591 <message> 3592 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/> 3593 <source>Scroll Lock</source> 3594 <translation>Scroll Lock</translation> 3595 </message> 3596 <message> 3597 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/> 3598 <source>ScrollLock</source> 3599 <translation>ScrollLock</translation> 3600 </message> 3601 <message> 3602 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/> 3603 <source>Search</source> 3604 <translation>Szukaj</translation> 3605 </message> 3606 <message> 3607 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/> 3608 <source>Select</source> 3609 <translation>Wybierz</translation> 3610 </message> 3611 <message> 3612 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/> 3613 <source>Shift</source> 3614 <translation>Shift</translation> 3615 </message> 3616 <message> 3617 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/> 3618 <source>Space</source> 3619 <translation>Spacja</translation> 3620 </message> 3621 <message> 3622 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/> 3623 <source>Standby</source> 3624 <translation>Tryb oczekiwania</translation> 3625 </message> 3626 <message> 3627 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/> 3628 <source>Stop</source> 3629 <translation>Zatrzymaj</translation> 3630 </message> 3631 <message> 3632 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/> 3633 <source>SysReq</source> 3634 <translation>SysReq</translation> 3635 </message> 3636 <message> 3637 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/> 3638 <source>System Request</source> 3639 <translation>Żądanie systemu</translation> 3640 </message> 3641 <message> 3642 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/> 3643 <source>Tab</source> 3644 <translation>Tabulator</translation> 3645 </message> 3646 <message> 3647 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/> 3648 <source>Treble Down</source> 3649 <translation>Sporan w dół</translation> 3650 </message> 3651 <message> 3652 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/> 3653 <source>Treble Up</source> 3654 <translation>Sopran w górę</translation> 3655 </message> 3656 <message> 3657 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/> 3658 <source>Up</source> 3659 <translation>Up</translation> 3660 </message> 3661 <message> 3662 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/> 3663 <source>Volume Down</source> 3664 <translation>Przycisz</translation> 3665 </message> 3666 <message> 3667 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/> 3668 <source>Volume Mute</source> 3669 <translation>Wycisz</translation> 3670 </message> 3671 <message> 3672 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/> 3673 <source>Volume Up</source> 3674 <translation>Podgłośnij</translation> 3675 </message> 3676 <message> 3677 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/> 3678 <source>Yes</source> 3679 <translation>Tak</translation> 3680 </message> 3681 </context> 3682 <context> 3683 <name>QSlider</name> 3684 <message> 3685 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/> 3686 <source>Page down</source> 3687 <translation>Strona w dół</translation> 3688 </message> 3689 <message> 3690 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/> 3691 <source>Page left</source> 3692 <translation>Strona w lewo</translation> 3693 </message> 3694 <message> 3695 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/> 3696 <source>Page right</source> 3697 <translation>Strona w prawo</translation> 3698 </message> 3699 <message> 3700 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/> 3701 <source>Page up</source> 3702 <translation>Strona do góry</translation> 3703 </message> 3704 <message> 3705 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/> 3706 <source>Position</source> 3707 <translation>Położenie</translation> 3708 </message> 3709 </context> 3710 <context> 3711 <name>QSocks5SocketEngine</name> 3712 <message> 3713 <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/> 3714 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> 3715 <translation>Przekroczony czas połączenia protokołu Socks5 do serwera</translation> 3716 </message> 3717 </context> 3718 <context> 3719 <name>QSpinBox</name> 3720 <message> 3721 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/> 3722 <source>Less</source> 3723 <translation>Mniej</translation> 3724 </message> 3725 <message> 3726 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/> 3727 <source>More</source> 3728 <translation>Więcej</translation> 3729 </message> 3730 </context> 3731 <context> 3732 <name>QSql</name> 3733 <message> 3734 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/> 3735 <source>Cancel</source> 3736 <translation>Anuluj</translation> 3737 </message> 3738 <message> 3739 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/> 3740 <source>Cancel your edits?</source> 3741 <translation>Anulować zmiany?</translation> 3742 </message> 3743 <message> 3744 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/> 3745 <source>Confirm</source> 3746 <translation>Potwierdź</translation> 3747 </message> 3748 <message> 3749 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/> 3750 <source>Delete</source> 3751 <translation>Skasuj</translation> 3752 </message> 3753 <message> 3754 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/> 3755 <source>Delete this record?</source> 3756 <translation>Skasować ten rekord?</translation> 3757 </message> 3758 <message> 3759 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/> 3760 <source>Insert</source> 3761 <translation>Wstaw</translation> 3762 </message> 3763 <message> 3764 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/> 3765 <source>No</source> 3766 <translation>Nie</translation> 3767 </message> 3768 <message> 3769 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/> 3770 <source>Save edits?</source> 3771 <translation>Zapisać zmiany?</translation> 3772 </message> 3773 <message> 3774 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/> 3775 <source>Update</source> 3776 <translation>Uaktualnij</translation> 3777 </message> 3778 <message> 3779 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/> 3780 <source>Yes</source> 3781 <translation>Tak</translation> 3782 </message> 3783 </context> 3784 <context> 3785 <name>QSslSocket</name> 3786 <message> 3787 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/> 3788 <source>Unable to write data: %1</source> 3789 <translation>NIe można zapisać danych: %1</translation> 3790 </message> 3791 <message> 3792 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/> 3793 <source>Error while reading: %1</source> 3794 <translation>Błąd podczas czytania: %1</translation> 3795 </message> 3796 <message> 3797 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/> 3798 <source>Error during SSL handshake: %1</source> 3799 <translation>Błąd podczas uzgadniania SSL: %1</translation> 3800 </message> 3801 <message> 3802 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/> 3803 <source>Error creating SSL context (%1)</source> 3804 <translation>Błąd tworzenia kontextu (%1)</translation> 3805 </message> 3806 <message> 3807 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/> 3808 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> 3809 <translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%1)</translation> 3810 </message> 3811 <message> 3812 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/> 3813 <source>Error creating SSL session, %1</source> 3814 <translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %1</translation> 3815 </message> 3816 <message> 3817 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/> 3818 <source>Error creating SSL session: %1</source> 3819 <translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %1</translation> 3820 </message> 3821 <message> 3822 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/> 3823 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> 3824 <translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %1</translation> 3825 </message> 3826 <message> 3827 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/> 3828 <source>Error loading local certificate, %1</source> 3829 <translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %1</translation> 3830 </message> 3831 <message> 3832 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/> 3833 <source>Error loading private key, %1</source> 3834 <translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %1</translation> 3835 </message> 3836 <message> 3837 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/> 3838 <source>Private key do not certificate public key, %1</source> 3839 <translation>Prywatny klucz nie zgadza się z publicznym, %1</translation> 3840 </message> 3841 </context> 3842 <context> 3843 <name>QTDSDriver</name> 3844 <message> 3845 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/> 3846 <source>Unable to open connection</source> 3847 <translation>Nie można otworzyć połączenia</translation> 3848 </message> 3849 <message> 3850 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/> 3851 <source>Unable to use database</source> 3852 <translation>Nie można użyć bazy danych</translation> 3853 </message> 3854 </context> 3855 <context> 3856 <name>QTabBar</name> 3857 <message> 3858 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/> 3859 <source>Scroll Left</source> 3860 <translation>Przewiń w lewo</translation> 3861 </message> 3862 <message> 3863 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/> 3864 <source>Scroll Right</source> 3865 <translation>Przewiń w prawo</translation> 3866 </message> 3867 </context> 3868 <context> 3869 <name>QTcpServer</name> 3870 <message> 3871 <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/> 3872 <source>Socket operation unsupported</source> 3873 <translation>Operacja na gnieździe nie jest obsługiwana</translation> 3874 </message> 3875 </context> 3876 <context> 3877 <name>QTextControl</name> 3878 <message> 3879 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/> 3880 <source>&Copy</source> 3881 <translation>S&kopiuj</translation> 3882 </message> 3883 <message> 3884 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/> 3885 <source>Copy &Link Location</source> 3886 <translation>Skopiuj &adres</translation> 3887 </message> 3888 <message> 3889 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/> 3890 <source>Cu&t</source> 3891 <translation>&Wytnij</translation> 3892 </message> 3893 <message> 3894 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/> 3895 <source>Delete</source> 3896 <translation>Skasuj</translation> 3897 </message> 3898 <message> 3899 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/> 3900 <source>&Paste</source> 3901 <translation>&Wklej</translation> 3902 </message> 3903 <message> 3904 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/> 3905 <source>&Redo</source> 3906 <translation>&Przywróć</translation> 3907 </message> 3908 <message> 3909 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/> 3910 <source>Select All</source> 3911 <translation>Zaznacz wszystko</translation> 3912 </message> 3913 <message> 3914 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/> 1614 3915 <source>&Undo</source> 1615 <translation type="unfinished"></translation> 1616 </message> 1617 <message> 1618 <source>&Redo</source> 1619 <translation type="unfinished"></translation> 1620 </message> 1621 <message> 1622 <source>Cu&t</source> 1623 <translation type="unfinished"></translation> 1624 </message> 1625 <message> 1626 <source>&Copy</source> 1627 <translation type="unfinished"></translation> 1628 </message> 1629 <message> 1630 <source>&Paste</source> 1631 <translation type="unfinished"></translation> 1632 </message> 1633 <message> 1634 <source>Clear</source> 1635 <translation type="unfinished"></translation> 1636 </message> 1637 <message> 1638 <source>Select All</source> 1639 <translation type="unfinished"></translation> 1640 </message> 1641 </context> 1642 <context> 1643 <name>QTitleBar</name> 1644 <message> 1645 <source>System Menu</source> 1646 <translation>Menu systemowe</translation> 1647 </message> 1648 <message> 1649 <source>Shade</source> 1650 <translation type="unfinished"></translation> 1651 </message> 1652 <message> 1653 <source>Unshade</source> 1654 <translation type="unfinished"></translation> 1655 </message> 1656 <message> 1657 <source>Normalize</source> 3916 <translation>&Cofnij</translation> 3917 </message> 3918 </context> 3919 <context> 3920 <name>QToolButton</name> 3921 <message> 3922 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/> 3923 <source>Open</source> 3924 <translation>Otwórz</translation> 3925 </message> 3926 <message> 3927 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/> 3928 <source>Press</source> 3929 <translation>Wciśnij</translation> 3930 </message> 3931 </context> 3932 <context> 3933 <name>QUdpSocket</name> 3934 <message> 3935 <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/> 3936 <source>This platform does not support IPv6</source> 3937 <translation>Ta platforma nie obsługuje IPv6</translation> 3938 </message> 3939 </context> 3940 <context> 3941 <name>QUndoGroup</name> 3942 <message> 3943 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/> 3944 <source>Redo</source> 1658 3945 <translation>Przywróć</translation> 1659 3946 </message> 1660 3947 <message> 3948 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/> 3949 <source>Undo</source> 3950 <translation>Cofnij</translation> 3951 </message> 3952 </context> 3953 <context> 3954 <name>QUndoModel</name> 3955 <message> 3956 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/> 3957 <source><empty></source> 3958 <translation><pusty></translation> 3959 </message> 3960 </context> 3961 <context> 3962 <name>QUndoStack</name> 3963 <message> 3964 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/> 3965 <source>Redo</source> 3966 <translation>Przywróć</translation> 3967 </message> 3968 <message> 3969 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/> 3970 <source>Undo</source> 3971 <translation>Cofnij</translation> 3972 </message> 3973 </context> 3974 <context> 3975 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> 3976 <message> 3977 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/> 3978 <source>Insert Unicode control character</source> 3979 <translation>Wstaw znak </translation> 3980 </message> 3981 <message> 3982 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/> 3983 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> 3984 <translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej</translation> 3985 </message> 3986 <message> 3987 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/> 3988 <source>LRM Left-to-right mark</source> 3989 <translation>LRM znacznik od prawej do lewej </translation> 3990 </message> 3991 <message> 3992 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/> 3993 <source>LRO Start of left-to-right override</source> 3994 <translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej</translation> 3995 </message> 3996 <message> 3997 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/> 3998 <source>PDF Pop directional formatting</source> 3999 <translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop</translation> 4000 </message> 4001 <message> 4002 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/> 4003 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> 4004 <translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej</translation> 4005 </message> 4006 <message> 4007 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/> 4008 <source>RLM Right-to-left mark</source> 4009 <translation>RLM Znacznik od prawej do lewej</translation> 4010 </message> 4011 <message> 4012 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/> 4013 <source>RLO Start of right-to-left override</source> 4014 <translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej</translation> 4015 </message> 4016 <message> 4017 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/> 4018 <source>ZWJ Zero width joiner</source> 4019 <translation>ZWJ Łącznik zerowej długości</translation> 4020 </message> 4021 <message> 4022 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/> 4023 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> 4024 <translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości</translation> 4025 </message> 4026 <message> 4027 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/> 4028 <source>ZWSP Zero width space</source> 4029 <translation>ZWSP Przerwa zerowej długości</translation> 4030 </message> 4031 </context> 4032 <context> 4033 <name>QWhatsThisAction</name> 4034 <message> 4035 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/> 4036 <source>What's This?</source> 4037 <translation>Co to jest?</translation> 4038 </message> 4039 </context> 4040 <context> 4041 <name>QWidget</name> 4042 <message> 4043 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/> 4044 <source>*</source> 4045 <translation>*</translation> 4046 </message> 4047 </context> 4048 <context> 4049 <name>QWizard</name> 4050 <message> 4051 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/> 4052 <source>Go Back</source> 4053 <translation>Wróć</translation> 4054 </message> 4055 <message> 4056 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/> 4057 <source>Continue</source> 4058 <translation>Kontynuj</translation> 4059 </message> 4060 <message> 4061 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/> 4062 <source>Commit</source> 4063 <translation>Dokonaj</translation> 4064 </message> 4065 <message> 4066 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/> 4067 <source>Done</source> 4068 <translation>Wykonano</translation> 4069 </message> 4070 <message> 4071 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/> 4072 <source>Quit</source> 4073 <translation>Zakończ</translation> 4074 </message> 4075 <message> 4076 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/> 4077 <source>Help</source> 4078 <translation>Pomoc</translation> 4079 </message> 4080 <message> 4081 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/> 4082 <source>< &Back</source> 4083 <translation>< &Wstecz</translation> 4084 </message> 4085 <message> 4086 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/> 4087 <source>&Finish</source> 4088 <translation>&Zakończ</translation> 4089 </message> 4090 <message> 4091 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/> 4092 <source>Cancel</source> 4093 <translation>Anuluj</translation> 4094 </message> 4095 <message> 4096 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/> 4097 <source>&Help</source> 4098 <translation>&Pomoc</translation> 4099 </message> 4100 </context> 4101 <context> 4102 <name>QWorkspace</name> 4103 <message> 4104 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/> 4105 <source>%1 - [%2]</source> 4106 <translation>%1 - [%2]</translation> 4107 </message> 4108 <message> 4109 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/> 4110 <source>Close</source> 4111 <translation>Zamknij</translation> 4112 </message> 4113 <message> 4114 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/> 4115 <source>&Close</source> 4116 <translation>&Zamknij</translation> 4117 </message> 4118 <message> 4119 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/> 4120 <source>Ma&ximize</source> 4121 <translation>Ma&ksymalizuj</translation> 4122 </message> 4123 <message> 4124 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/> 1661 4125 <source>Minimize</source> 1662 4126 <translation>Minimalizuj</translation> 1663 4127 </message> 1664 4128 <message> 1665 <source>Maximize</source> 1666 <translation>Maksymalizuj</translation> 1667 </message> 1668 <message> 1669 <source>Close</source> 1670 <translation>Zamknij</translation> 1671 </message> 1672 </context> 1673 <context> 1674 <name>QToolBar</name> 1675 <message> 1676 <source>More...</source> 1677 <translation>Więcej...</translation> 1678 </message> 1679 </context> 1680 <context> 1681 <name>QUrlOperator</name> 1682 <message> 1683 <source>The protocol `%1' is not supported</source> 1684 <translation type="unfinished"></translation> 1685 </message> 1686 <message> 1687 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> 1688 <translation type="unfinished"></translation> 1689 </message> 1690 <message> 1691 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> 1692 <translation type="unfinished"></translation> 1693 </message> 1694 <message> 1695 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> 1696 <translation type="unfinished"></translation> 1697 </message> 1698 <message> 1699 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> 1700 <translation type="unfinished"></translation> 1701 </message> 1702 <message> 1703 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> 1704 <translation type="unfinished"></translation> 1705 </message> 1706 <message> 1707 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> 1708 <translation type="unfinished"></translation> 1709 </message> 1710 <message> 1711 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> 1712 <translation type="unfinished"></translation> 1713 </message> 1714 <message> 1715 <source>(unknown)</source> 1716 <translation type="unfinished"></translation> 1717 </message> 1718 </context> 1719 <context> 1720 <name>QWSDecoration</name> 1721 <message> 4129 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/> 4130 <source>Mi&nimize</source> 4131 <translation>Mi&nimalizuj</translation> 4132 </message> 4133 <message> 4134 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/> 4135 <source>&Move</source> 4136 <translation>&Przenieś</translation> 4137 </message> 4138 <message> 4139 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/> 1722 4140 <source>&Restore</source> 1723 <translation type="unfinished"></translation> 1724 </message> 1725 <message> 1726 <source>&Move</source> 1727 <translation type="unfinished"></translation> 1728 </message> 1729 <message> 4141 <translation>&Przywróć</translation> 4142 </message> 4143 <message> 4144 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/> 4145 <source>Restore Down</source> 4146 <translation>Przywróć pod spód</translation> 4147 </message> 4148 <message> 4149 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/> 4150 <source>Sh&ade</source> 4151 <translation>&Cień</translation> 4152 </message> 4153 <message> 4154 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/> 1730 4155 <source>&Size</source> 1731 <translation type="unfinished"></translation> 1732 </message> 1733 <message> 1734 <source>Mi&nimize</source> 1735 <translation type="unfinished"></translation> 1736 </message> 1737 <message> 1738 <source>Ma&ximize</source> 1739 <translation type="unfinished"></translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <source>Close</source> 1743 <translation type="unfinished"></translation> 1744 </message> 1745 <message> 1746 <source>Windows</source> 1747 <translation type="unfinished"></translation> 1748 </message> 1749 <message> 1750 <source>KDE</source> 1751 <translation type="unfinished"></translation> 1752 </message> 1753 <message> 1754 <source>KDE2</source> 1755 <translation type="unfinished"></translation> 1756 </message> 1757 <message> 1758 <source>BeOS</source> 1759 <translation type="unfinished"></translation> 1760 </message> 1761 <message> 1762 <source>Hydro</source> 1763 <translation type="unfinished"></translation> 1764 </message> 1765 <message> 1766 <source>Default</source> 1767 <translation type="unfinished"></translation> 1768 </message> 1769 </context> 1770 <context> 1771 <name>QWhatsThisButton</name> 1772 <message> 1773 <source>What's this?</source> 1774 <translation>Co to?</translation> 1775 </message> 1776 </context> 1777 <context> 1778 <name>QWizard</name> 1779 <message> 1780 <source>&Cancel</source> 1781 <translation>&Anuluj</translation> 1782 </message> 1783 <message> 1784 <source>< &Back</source> 1785 <translation>< &Wstecz</translation> 1786 </message> 1787 <message> 1788 <source>&Next ></source> 1789 <translation>&Dalej ></translation> 1790 </message> 1791 <message> 1792 <source>&Finish</source> 1793 <translation>&Zakończ</translation> 1794 </message> 1795 <message> 1796 <source>&Help</source> 1797 <translation>&Pomoc</translation> 1798 </message> 1799 </context> 1800 <context> 1801 <name>QWorkspace</name> 1802 <message> 1803 <source>&Restore</source> 1804 <translation type="unfinished"></translation> 1805 </message> 1806 <message> 1807 <source>&Move</source> 1808 <translation type="unfinished"></translation> 1809 </message> 1810 <message> 1811 <source>&Size</source> 1812 <translation type="unfinished"></translation> 1813 </message> 1814 <message> 1815 <source>Mi&nimize</source> 1816 <translation type="unfinished"></translation> 1817 </message> 1818 <message> 1819 <source>Ma&ximize</source> 1820 <translation type="unfinished"></translation> 1821 </message> 1822 <message> 1823 <source>&Close</source> 1824 <translation type="unfinished"></translation> 1825 </message> 1826 <message> 4156 <translation>&Rozmiar</translation> 4157 </message> 4158 <message> 4159 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/> 1827 4160 <source>Stay on &Top</source> 1828 <translation type="unfinished"></translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <source>Sh&ade</source> 1832 <translation type="unfinished"></translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <source>%1 - [%2]</source> 1836 <translation type="unfinished"></translation> 1837 </message> 1838 <message> 1839 <source>Minimize</source> 1840 <translation type="unfinished"></translation> 1841 </message> 1842 <message> 1843 <source>Restore Down</source> 1844 <translation type="unfinished"></translation> 1845 </message> 1846 <message> 1847 <source>Close</source> 1848 <translation type="unfinished"></translation> 1849 </message> 1850 <message> 4161 <translation>Pozostaw na &wierzchu</translation> 4162 </message> 4163 <message> 4164 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/> 1851 4165 <source>&Unshade</source> 1852 <translation type="unfinished"></translation>4166 <translation>&Bez cienia</translation> 1853 4167 </message> 1854 4168 </context> … … 1856 4170 <name>QXml</name> 1857 4171 <message> 4172 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/> 4173 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 4174 <translation>oczekiwano deklaracji "encoding" lub "standalone" podczas odczytywania deklaracji XML</translation> 4175 </message> 4176 <message> 4177 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/> 4178 <source>error in the text declaration of an external entity</source> 4179 <translation>bład w deklaracji "text" zewnętrznej jednostki</translation> 4180 </message> 4181 <message> 4182 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/> 4183 <source>error occurred while parsing comment</source> 4184 <translation>wystapił błąd podczas parsowania komentarza</translation> 4185 </message> 4186 <message> 4187 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/> 4188 <source>error occurred while parsing content</source> 4189 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości</translation> 4190 </message> 4191 <message> 4192 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/> 4193 <source>error occurred while parsing document type definition</source> 4194 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu</translation> 4195 </message> 4196 <message> 4197 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/> 4198 <source>error occurred while parsing element</source> 4199 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu</translation> 4200 </message> 4201 <message> 4202 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/> 4203 <source>error occurred while parsing reference</source> 4204 <translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania</translation> 4205 </message> 4206 <message> 4207 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/> 4208 <source>error triggered by consumer</source> 4209 <translation>błąd zainicjowany przez klienta</translation> 4210 </message> 4211 <message> 4212 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/> 4213 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> 4214 <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu </translation> 4215 </message> 4216 <message> 4217 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/> 4218 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> 4219 <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD</translation> 4220 </message> 4221 <message> 4222 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/> 4223 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> 4224 <translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD</translation> 4225 </message> 4226 <message> 4227 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/> 4228 <source>invalid name for processing instruction</source> 4229 <translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej</translation> 4230 </message> 4231 <message> 4232 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/> 4233 <source>letter is expected</source> 4234 <translation>oczekiwana jest litera</translation> 4235 </message> 4236 <message> 4237 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/> 4238 <source>more than one document type definition</source> 4239 <translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu</translation> 4240 </message> 4241 <message> 4242 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/> 1858 4243 <source>no error occurred</source> 1859 <translation type="unfinished"></translation> 1860 </message> 1861 <message> 1862 <source>error triggered by consumer</source> 1863 <translation type="unfinished"></translation> 1864 </message> 1865 <message> 4244 <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation> 4245 </message> 4246 <message> 4247 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/> 4248 <source>recursive entities</source> 4249 <translation>jednostki rekursywne</translation> 4250 </message> 4251 <message> 4252 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/> 4253 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 4254 <translation>deklaracja "standalone" oczekiwana podczas czytania deklaracji XML</translation> 4255 </message> 4256 <message> 4257 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/> 4258 <source>tag mismatch</source> 4259 <translation>niepoprawny tag</translation> 4260 </message> 4261 <message> 4262 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/> 4263 <source>unexpected character</source> 4264 <translation>nieoczekiwany znak</translation> 4265 </message> 4266 <message> 4267 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/> 1866 4268 <source>unexpected end of file</source> 1867 <translation type="unfinished"></translation> 1868 </message> 1869 <message> 1870 <source>more than one document type definition</source> 1871 <translation type="unfinished"></translation> 1872 </message> 1873 <message> 1874 <source>error occurred while parsing element</source> 1875 <translation type="unfinished"></translation> 1876 </message> 1877 <message> 1878 <source>tag mismatch</source> 1879 <translation type="unfinished"></translation> 1880 </message> 1881 <message> 1882 <source>error occurred while parsing content</source> 1883 <translation type="unfinished"></translation> 1884 </message> 1885 <message> 1886 <source>unexpected character</source> 1887 <translation type="unfinished"></translation> 1888 </message> 1889 <message> 1890 <source>invalid name for processing instruction</source> 1891 <translation type="unfinished"></translation> 1892 </message> 1893 <message> 4269 <translation>nieoczekiwany koniec pliku</translation> 4270 </message> 4271 <message> 4272 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/> 4273 <source>unparsed entity reference in wrong context</source> 4274 <translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście</translation> 4275 </message> 4276 <message> 4277 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/> 1894 4278 <source>version expected while reading the XML declaration</source> 1895 <translation type="unfinished"></translation> 1896 </message> 1897 <message> 4279 <translation>oczekiwana wersja podczas czytania deklaracji XML</translation> 4280 </message> 4281 <message> 4282 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/> 1898 4283 <source>wrong value for standalone declaration</source> 1899 <translation type="unfinished"></translation> 1900 </message> 1901 <message> 1902 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 1903 <translation type="unfinished"></translation> 1904 </message> 1905 <message> 1906 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 1907 <translation type="unfinished"></translation> 1908 </message> 1909 <message> 1910 <source>error occurred while parsing document type definition</source> 1911 <translation type="unfinished"></translation> 1912 </message> 1913 <message> 1914 <source>letter is expected</source> 1915 <translation type="unfinished"></translation> 1916 </message> 1917 <message> 1918 <source>error occurred while parsing comment</source> 1919 <translation type="unfinished"></translation> 1920 </message> 1921 <message> 1922 <source>error occurred while parsing reference</source> 1923 <translation type="unfinished"></translation> 1924 </message> 1925 <message> 1926 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> 1927 <translation type="unfinished"></translation> 1928 </message> 1929 <message> 1930 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> 1931 <translation type="unfinished"></translation> 1932 </message> 1933 <message> 1934 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> 1935 <translation type="unfinished"></translation> 1936 </message> 1937 <message> 1938 <source>unparsed entity reference in wrong context</source> 1939 <translation type="unfinished"></translation> 1940 </message> 1941 <message> 1942 <source>recursive entities</source> 1943 <translation type="unfinished"></translation> 1944 </message> 1945 <message> 1946 <source>error in the text declaration of an external entity</source> 1947 <translation type="unfinished"></translation> 1948 </message> 1949 </context> 1950 <context> 1951 <name>QtMultiLineEdit</name> 1952 <message> 1953 <source>Undo</source> 1954 <translation>Cofnij</translation> 1955 </message> 1956 <message> 1957 <source>Redo</source> 1958 <translation>Powtórz</translation> 1959 </message> 1960 <message> 1961 <source>Cut</source> 1962 <translation>Wytnij</translation> 1963 </message> 1964 <message> 1965 <source>Copy</source> 1966 <translation>Kopiuj</translation> 1967 </message> 1968 <message> 1969 <source>Paste</source> 1970 <translation>Wklej</translation> 1971 </message> 1972 <message> 1973 <source>Paste special...</source> 1974 <translation>Wklej specjalnie...</translation> 1975 </message> 1976 <message> 1977 <source>Clear</source> 1978 <translation>Wyczyść</translation> 1979 </message> 1980 <message> 1981 <source>Select All</source> 1982 <translation>Zaznacz wszystko</translation> 4284 <translation>błędna wartość dla deklaracji "standalone"</translation> 4285 </message> 4286 </context> 4287 <context> 4288 <name>QXmlStream</name> 4289 <message> 4290 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/> 4291 <source>Extra content at end of document.</source> 4292 <translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.</translation> 4293 </message> 4294 <message> 4295 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/> 4296 <source>Invalid entity value.</source> 4297 <translation>Niepoprawna wartość jednostki.</translation> 4298 </message> 4299 <message> 4300 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/> 4301 <source>Invalid XML character.</source> 4302 <translation>Niepoprawny znak XML.</translation> 4303 </message> 4304 <message> 4305 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/> 4306 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> 4307 <translation>Ciąg ']]>' niedozwolony w treści.</translation> 4308 </message> 4309 <message> 4310 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/> 4311 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> 4312 <translation>Przedrostek przestrzeni nazw '%1' nie został zadeklarowany</translation> 4313 </message> 4314 <message> 4315 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/> 4316 <source>Attribute redefined.</source> 4317 <translation>Atrybut zdefiniowany wielokrotnie.</translation> 4318 </message> 4319 <message> 4320 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/> 4321 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> 4322 <translation>Nieoczekiwany znak '%1' w publicznej stałej znakowej.</translation> 4323 </message> 4324 <message> 4325 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/> 4326 <source>Invalid XML version string.</source> 4327 <translation>Niepoprawna wersja XML.</translation> 4328 </message> 4329 <message> 4330 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/> 4331 <source>Unsupported XML version.</source> 4332 <translation>Nieobsługiwana wersja XML.</translation> 4333 </message> 4334 <message> 4335 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/> 4336 <source>%1 is an invalid encoding name.</source> 4337 <translation>%1 jest niepoprawną nazwą kodowania.</translation> 4338 </message> 4339 <message> 4340 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/> 4341 <source>Encoding %1 is unsupported</source> 4342 <translation>Kodowanie %1 jest nieobsługiwane</translation> 4343 </message> 4344 <message> 4345 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/> 4346 <source>Invalid XML encoding name.</source> 4347 <translation>Niepoprawna nazwa kodowania XML.</translation> 4348 </message> 4349 <message> 4350 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/> 4351 <source>Standalone accepts only yes or no.</source> 4352 <translation>Tylko wartości "tak" lub "nie" są akceptowane przez "standalone".</translation> 4353 </message> 4354 <message> 4355 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/> 4356 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> 4357 <translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.</translation> 4358 </message> 4359 <message> 4360 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/> 4361 <source>Premature end of document.</source> 4362 <translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.</translation> 4363 </message> 4364 <message> 4365 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/> 4366 <source>Invalid document.</source> 4367 <translation>Niepoprawny dokument.</translation> 4368 </message> 4369 <message> 4370 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/> 4371 <source>Expected </source> 4372 <translation>Oczekiwano </translation> 4373 </message> 4374 <message> 4375 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/> 4376 <source>, but got '</source> 4377 <translation>, ale otrzymano '</translation> 4378 </message> 4379 <message> 4380 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/> 4381 <source>Unexpected '</source> 4382 <translation>Nieoczekiwany '</translation> 4383 </message> 4384 <message> 4385 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/> 4386 <source>Expected character data.</source> 4387 <translation>Oczekiwana dana znakowa.</translation> 4388 </message> 4389 <message> 4390 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/> 4391 <source>Recursive entity detected.</source> 4392 <translation>Wykryto jednostkę rekursywną.</translation> 4393 </message> 4394 <message> 4395 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/> 4396 <source>Start tag expected.</source> 4397 <translation>Oczekiwano tagu start.</translation> 4398 </message> 4399 <message> 4400 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/> 4401 <source>XML declaration not at start of document.</source> 4402 <translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.</translation> 4403 </message> 4404 <message> 4405 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/> 4406 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> 4407 <translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.</translation> 4408 </message> 4409 <message> 4410 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1432"/> 4411 <source>xml is an invalid processing instruction name.</source> 4412 <translation type="obsolete">xml jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation> 4413 </message> 4414 <message> 4415 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/> 4416 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> 4417 <translation>%1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation> 4418 </message> 4419 <message> 4420 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/> 4421 <source>Invalid processing instruction name.</source> 4422 <translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.</translation> 4423 </message> 4424 <message> 4425 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/> 4426 <source>Illegal namespace declaration.</source> 4427 <translation>NIepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.</translation> 4428 </message> 4429 <message> 4430 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/> 4431 <source>Invalid XML name.</source> 4432 <translation>Niepoprawna nazwa XML.</translation> 4433 </message> 4434 <message> 4435 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/> 4436 <source>Opening and ending tag mismatch.</source> 4437 <translation>Niezgodne tagi początku i końca.</translation> 4438 </message> 4439 <message> 4440 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/> 4441 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> 4442 <translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki '%1'.</translation> 4443 </message> 4444 <message> 4445 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/> 4446 <source>Entity '%1' not declared.</source> 4447 <translation>Jednostkat '%1' nie zadeklarowana.</translation> 4448 </message> 4449 <message> 4450 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/> 4451 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> 4452 <translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki '%1' jako wartość atrybutu.</translation> 4453 </message> 4454 <message> 4455 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/> 4456 <source>Invalid character reference.</source> 4457 <translation>Niepoprawny znak odwołania.</translation> 4458 </message> 4459 <message> 4460 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/> 4461 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> 4462 <translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.</translation> 4463 </message> 4464 <message> 4465 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/> 4466 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> 4467 <translation>Pseudo atrybut "standalone" musi pojawić sie po "encoding".</translation> 4468 </message> 4469 <message> 4470 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/> 4471 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> 4472 <translation>%1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.</translation> 1983 4473 </message> 1984 4474 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.