Changeset 105765 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hr_HR.ts
- Timestamp:
- Aug 21, 2024 1:32:37 PM (6 months ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 164477
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hr_HR.ts
r105764 r105765 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.1" language="hr_HR" sourcelanguage="hr_HR">3 <TS version="2.1" language="hr_HR"> 4 4 <context> 5 5 <name>@@@</name> … … 34 34 <message> 35 35 <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> 36 <translation>Izvršna datoteka <b>%1</b> zahtijeva Qt %2.x, pronađenQt %3.</translation>36 <translation>Izvršna datoteka <b>%1</b> zahtijeva Qt %2.x, a pronađen je Qt %3.</translation> 37 37 </message> 38 38 <message> 39 39 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 40 <translation> Inkompatibilna Greška Qt Biblioteke</translation>40 <translation>Greška Nekompatibilne Qt Biblioteka</translation> 41 41 </message> 42 42 <message> 43 43 <source>VirtualBox - Error In %1</source> 44 <translation>VirtualBox -Greška u %1</translation>44 <translation>VirtualBox – Greška u %1</translation> 45 45 </message> 46 46 <message> … … 50 50 <message> 51 51 <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source> 52 <translation>Molimo da pokušate reinstalirati VirtualBox.</translation>52 <translation>Molimo pokušajte reinstalirati VirtualBox.</translation> 53 53 </message> 54 54 <message> … … 58 58 <message> 59 59 <source>VirtualBox - Runtime Error</source> 60 <translation>VirtualBox -Greška u Slijedu Izvođenja</translation>60 <translation>VirtualBox – Greška u Slijedu Izvođenja</translation> 61 61 </message> 62 62 <message> … … 74 74 <message> 75 75 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source> 76 <translation>Jezgreni moduli VirtualBoxa se ne podudaraju ovom verzijom VirtualBoxa. Instalacija VirtualBoxa očito nije bila uspješna. Pokušajte potpuno deinstalirati i reinstalirati VirtualBox.</translation>76 <translation>Jezgreni moduli VirtualBoxa ne podudaraju se ovom verzijom VirtualBoxa. Instalacija VirtualBoxa očito nije bila uspješna. Molimo pokušajte potpuno deinstalirati i reinstalirati VirtualBox.</translation> 77 77 </message> 78 78 <message> … … 81 81 </message> 82 82 <message> 83 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.</source>84 <translation type="vanished">VirtualBox Linux jezgreni driver (vboxdrv), ili nije učitan, ili postoji problem s ovlastima s /dev/vboxdrv. Molimo reinstalirajte jezgreni modul izvršavanjem <br/><br/> <font color='blue'>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>kao root.</translation>85 </message>86 <message>87 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>88 <translation type="vanished">Jezgreni moduli VirtualBoxa se ne podudaraju ovom verzijom VirtualBoxa. Instalacija VirtualBoxa očito nije uspješna. Izvršavanjem<br/><br/> <font color='blue'>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> bi to možda popravilo. Budite sigurni da ne pomiješate OSE verziju i PUEL verziju VirtualBoxa.</translation>89 </message>90 <message>91 83 <source>The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information.</source> 92 <translation type="unfinished"></translation>84 <translation>Linux jezgreni driver VirtualBoxa ili nije učitan ili ispravno postavljen. Molimo pokušajte ponovno ga postaviti izvršavajući<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>kao root.<br/><br/>Ako Vaš sustav ima omogućen EFI Secure Boot možda biste također trebali potpisati i jezgrene module (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) prije nego što ih možete učitati. Molimo pogledajte svoju dokumentaciju Linux sustava za više informacija.</translation> 93 85 </message> 94 86 <message> 95 87 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.</source> 96 <translation type="unfinished"></translation>88 <translation>Jezgreni moduli VirtualBoxa ne podudaraju se ovom verzijom VirtualBoxa. Instalacija VirtualBoxa očito nije bila uspješna. Izvršavanjem<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>može ovo ispraviti. Budite sigurni da ne miješate izgradnje VirtualBoxa različitih izvora.</translation> 97 89 </message> 98 90 </context> … … 123 115 <message> 124 116 <source>Loading</source> 125 <translation type="unfinished"></translation>117 <translation>Učitavanje</translation> 126 118 </message> 127 119 </context> … … 130 122 <message> 131 123 <source>Name:</source> 132 <translation type="unfinished"></translation>124 <translation>Ime:</translation> 133 125 </message> 134 126 </context> … … 144 136 <message> 145 137 <source>&Copy</source> 146 <translation type="unfinished">&Kopiraj</translation>138 <translation>&Kopiraj</translation> 147 139 </message> 148 140 </context> 149 141 <context> 150 142 <name>QIMessageBox</name> 143 <message> 144 <source>Copy all errors to the clipboard</source> 145 <translation>Kopiraj sve greške u međuspremnik</translation> 146 </message> 151 147 <message> 152 148 <source>OK</source> … … 154 150 </message> 155 151 <message> 152 <source>Cancel</source> 153 <translation>Odustani</translation> 154 </message> 155 <message> 156 156 <source>Yes</source> 157 157 <translation>Da</translation> … … 162 162 </message> 163 163 <message> 164 <source>Cancel</source>165 <translation>Odustani</translation>166 </message>167 <message>168 <source>Copy all errors to the clipboard</source>169 <translation>Kopiraj sve greške u međuspremnik</translation>170 </message>171 <message>172 164 <source>Copy</source> 173 165 <translation>Kopiraj</translation> … … 175 167 <message> 176 168 <source>Help</source> 177 <translation type="unfinished"></translation>169 <translation>Pomoć</translation> 178 170 </message> 179 171 </context> … … 182 174 <message> 183 175 <source>&Copy</source> 184 <translation type="unfinished">&Kopiraj</translation> 185 </message> 186 </context> 187 <context> 188 <name>QObject</name> 189 <message> 190 <source>Result&nbsp;Code: </source> 191 <comment>error info</comment> 192 <translation type="vanished">Rezultat&nbsp;Kod: </translation> 193 </message> 194 <message> 195 <source>Component: </source> 196 <comment>error info</comment> 197 <translation type="vanished">Komponenta: </translation> 198 </message> 199 <message> 200 <source>Interface: </source> 201 <comment>error info</comment> 202 <translation type="vanished">Sučelje: </translation> 203 </message> 204 <message> 205 <source>Callee: </source> 206 <comment>error info</comment> 207 <translation type="vanished">Pozivatelj: </translation> 208 </message> 209 <message> 210 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 211 <comment>error info</comment> 212 <translation type="vanished">Pozivatelj&nbsp;RC: </translation> 176 <translation>&Kopiraj</translation> 213 177 </message> 214 178 </context> 215 179 <context> 216 180 <name>SFTreeViewItem</name> 217 <message>218 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>219 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>220 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation>221 </message>222 181 <message> 223 182 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source> 224 183 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment> 225 <translation type="unfinished"></translation>184 <translation>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</translation> 226 185 </message> 227 186 <message> 228 187 <source>Full</source> 229 <translation type="unfinished">Puno</translation>188 <translation>Puno</translation> 230 189 </message> 231 190 <message> 232 191 <source>Read-only</source> 233 <translation type="unfinished">Samo za čitanje</translation>192 <translation>Samo za čitanje</translation> 234 193 </message> 235 194 <message> 236 195 <source>Yes</source> 237 <translation type="unfinished">Da</translation>196 <translation>Da</translation> 238 197 </message> 239 198 </context> … … 242 201 <message> 243 202 <source>Hardware Virtualization:</source> 244 <translation type="unfinished">Hardverska Virtualizacija:</translation> 245 </message> 246 <message> 247 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 248 <translation type="obsolete">Omogću &VT-X/AMD-V</translation> 249 </message> 250 <message> 251 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 252 <translation type="obsolete">Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenja hardverske virtualizacije domaćinovog CPU-a poput Intel VT-x i AMD-V.</translation> 203 <translation>Virtualizacija Sklopovlja:</translation> 253 204 </message> 254 205 <message> 255 206 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 256 <translation type="unfinished">Omogući Ugnijež&đivanje Straničnih Podataka</translation>207 <translation>Omogući &Ugniježđeno Straničenje</translation> 257 208 </message> 258 209 <message> 259 210 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 260 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenje ugniježđivnja straničnih podataka IntelVT-x i AMD-V.</translation>211 <translation>Kada je označeno, virtualni stroj će pokušati koristiti proširenje ugniježđenog straničenja Intela VT-x i AMD-V.</translation> 261 212 </message> 262 213 </context> … … 276 227 <message> 277 228 <source>Choose a public key file</source> 278 <translation type="unfinished"></translation>229 <translation>Odaberi datoteku javnog ključa</translation> 279 230 </message> 280 231 <message> 281 232 <source>Public key</source> 282 <translation type="unfinished"></translation>233 <translation>Javni ključ</translation> 283 234 </message> 284 235 <message> 285 236 <source>We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using one of the following tools to generate it:<br><br>%2</source> 286 <translation type="unfinished"></translation>237 <translation>Nismo pronašli javni ključ id_rsa[.pub] na odgovarajućim mjestima. Ako ga imate, molimo stavite ga u jedno od tih mapa ILI kopirajte sadržaj u kutiju ispod:<br><br>%1<br><br>Ako ga nemate, molimo razmotrite jedan od sljedećih alata da biste ga generirali:<br><br>%2</translation> 287 238 </message> 288 239 <message> 289 240 <source>We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using the following tool to generate it:<br><br>%2</source> 290 <translation type="unfinished"></translation>241 <translation>Nismo pronašli javni ključ id_rsa[.pub] na odgovarajućem mjestu. Ako ga imate, molimo stavite ga u tu mapu ILI kopirajte sadržaj u kutiju ispod:<br><br>%1<br><br>Ako ga nemate, molimo razmotrite jedan od sljedećih alata da biste ga generirali:<br><br>%2</translation> 291 242 </message> 292 243 <message> 293 244 <source>Paste public key</source> 294 <translation type="unfinished"></translation>245 <translation>Zalijepi javni ključ</translation> 295 246 </message> 296 247 <message> 297 248 <source>Browse</source> 298 <translation type="unfinished"></translation>249 <translation>Pretraži</translation> 299 250 </message> 300 251 </context> … … 302 253 <name>UIActionPool</name> 303 254 <message> 255 <source>Preview Monitor %1</source> 256 <translation>Pregled Monitora %1</translation> 257 </message> 258 <message> 259 <source>&Connect Network Adapter</source> 260 <translation>&Spoji Mrežni Adapter</translation> 261 </message> 262 <message> 263 <source>Connect Network Adapter &%1</source> 264 <translation>Spoji Mrežni Adapter &%1</translation> 265 </message> 266 <message> 267 <source>No USB Devices Connected</source> 268 <translation>Nema Spojenih USB Uređaja</translation> 269 </message> 270 <message> 271 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 272 <translation>Nema podržanih uređaja spojenih na PC domaćina</translation> 273 </message> 274 <message> 275 <source>No Webcams Connected</source> 276 <translation>Nema Spojenih Web-kamera</translation> 277 </message> 278 <message> 279 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 280 <translation>Nema podržanih web-kamera spojenih na PC domaćina</translation> 281 </message> 282 <message> 283 <source>&VirtualBox</source> 284 <translation>&VirtualBox</translation> 285 </message> 286 <message> 287 <source>&File</source> 288 <translation>&Datoteka</translation> 289 </message> 290 <message> 291 <source>&Close...</source> 292 <translation>&Zatvori...</translation> 293 </message> 294 <message> 295 <source>Close the virtual machine</source> 296 <translation>Zatvori virtualni stroj</translation> 297 </message> 298 <message> 299 <source>&Window</source> 300 <translation>&Prozor</translation> 301 </message> 302 <message> 303 <source>&Minimize</source> 304 <translation>&Minimiziraj</translation> 305 </message> 306 <message> 307 <source>Minimize active window</source> 308 <translation>Minimiziraj aktivan prozor</translation> 309 </message> 310 <message> 311 <source>&Help</source> 312 <translation>&Pomoć</translation> 313 </message> 314 <message> 315 <source>&Contents...</source> 316 <translatorcomment>Help->...</translatorcomment> 317 <translation>&Sadržaj...</translation> 318 </message> 319 <message> 320 <source>Show help contents</source> 321 <translation>Pokaži sadržaj pomoći</translation> 322 </message> 323 <message> 324 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 325 <translatorcomment>Help->...</translatorcomment> 326 <translation>Web-stranica &VirtualBoxa...</translation> 327 </message> 328 <message> 329 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 330 <translation>Otvori preglednik i idi na web-stranicu VirtualBox proizvoda</translation> 331 </message> 332 <message> 333 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 334 <translatorcomment>Help->...</translatorcomment> 335 <translation>VirtualBox &Tragač Grešaka...</translation> 336 </message> 337 <message> 338 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 339 <translation>Otvori preglednik i idi na tragač grešaka VirtualBox proizvoda</translation> 340 </message> 341 <message> 342 <source>&VirtualBox Forums...</source> 343 <translatorcomment>Help->...</translatorcomment> 344 <translation>VirtualBox &Forumi...</translation> 345 </message> 346 <message> 347 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 348 <translation>Otvori preglednik i idi na forume VirtualBox proizvoda</translation> 349 </message> 350 <message> 351 <source>&Oracle Web Site...</source> 352 <translatorcomment>Help->...</translatorcomment> 353 <translation>&Web-stranica Oracle-a...</translation> 354 </message> 355 <message> 356 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 357 <translation>Otvori preglednik i idi na web-stranicu Oraclea</translation> 358 </message> 359 <message> 360 <source>&Reset All Warnings</source> 361 <translatorcomment>File->...</translatorcomment> 362 <translation>&Resetiraj Sva Upozorenja</translation> 363 </message> 364 <message> 365 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source> 366 <translation>Idi natrag pokazivati sva potisnuta upozorenja i poruke</translation> 367 </message> 368 <message> 369 <source>C&heck for Updates...</source> 370 <translatorcomment>File->...</translatorcomment> 371 <translation>Provjeri &Ažuriranja...</translation> 372 </message> 373 <message> 374 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 375 <translation>Provjeri novu verziju VirtualBoxa</translation> 376 </message> 377 <message> 378 <source>&About VirtualBox...</source> 379 <translatorcomment>Help->...</translatorcomment> 380 <translation>&O VirtualBoxu...</translation> 381 </message> 382 <message> 383 <source>Display a window with product information</source> 384 <translation>Prikaži prozor s informacijama proizvoda</translation> 385 </message> 386 <message> 387 <source>&Preferences...</source> 388 <comment>global preferences window</comment> 389 <translatorcomment>File->...</translatorcomment> 390 <translation>&Mogućnosti...</translation> 391 </message> 392 <message> 393 <source>Display the global preferences window</source> 394 <translation>Prikaži prozor globalnih mogućnosti</translation> 395 </message> 396 <message> 397 <source>&Log</source> 398 <translation>&Dnevnik</translation> 399 </message> 400 <message> 401 <source>&Find</source> 402 <translation>&Pronađi</translation> 403 </message> 404 <message> 405 <source>Log Viewer</source> 406 <translation>Pregledavatelj Dnevnika</translation> 407 </message> 408 <message> 409 <source>Open pane with searching options</source> 410 <translation>Otvori okno s postavkama pretraživanja</translation> 411 </message> 412 <message> 413 <source>&Filter</source> 414 <translation>&Filter</translation> 415 </message> 416 <message> 417 <source>Open pane with filtering options</source> 418 <translation>Otvori okno s postavkama filtra</translation> 419 </message> 420 <message> 421 <source>&Bookmark</source> 422 <translation>&Knjižna Oznaka</translation> 423 </message> 424 <message> 425 <source>Open pane with bookmarking options</source> 426 <translation>Otvori okno s postavkama knjižnih oznaka</translation> 427 </message> 428 <message> 429 <source>&Options</source> 430 <translation type="vanished">&Postavke</translation> 431 </message> 432 <message> 433 <source>Open pane with log viewer options</source> 434 <translation type="vanished">Otvori okno s postavkama pregledavatelja dnevnika</translation> 435 </message> 436 <message> 437 <source>&Refresh</source> 438 <translation>&Osvježi</translation> 439 </message> 440 <message> 441 <source>&Save...</source> 442 <translation>&Spremi...</translation> 443 </message> 444 <message> 445 <source>Save selected virtual machine log</source> 446 <translation>Spremi odabrani dnevnik virtualnog stroja</translation> 447 </message> 448 <message> 449 <source>File Manager</source> 450 <translation>Upravitelj Datoteka</translation> 451 </message> 452 <message> 453 <source>Host</source> 454 <translation>Domaćin</translation> 455 </message> 456 <message> 457 <source>Guest</source> 458 <translation>Gost</translation> 459 </message> 460 <message> 461 <source>Copy to guest</source> 462 <translation>Kopiraj na gost</translation> 463 </message> 464 <message> 465 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 466 <translation>Kopiraj odabrani objekt/e s domaćina na gost</translation> 467 </message> 468 <message> 469 <source>Copy to host</source> 470 <translation>Kopiraj na domaćin</translation> 471 </message> 472 <message> 473 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 474 <translation>Kopiraj odabrani objekt/e s gosta na domaćin</translation> 475 </message> 476 <message> 477 <source>Log</source> 478 <translation>Dnevnik</translation> 479 </message> 480 <message> 481 <source>Session</source> 482 <translation>Sjednica</translation> 483 </message> 484 <message> 485 <source>Go one level up to parent folder</source> 486 <translation>Idi jednu razinu gore na roditeljsku mapu</translation> 487 </message> 488 <message> 489 <source>Go Home</source> 490 <translation>Idi na Početak</translation> 491 </message> 492 <message> 493 <source>Go to home folder</source> 494 <translation>Idi na početnu mapu</translation> 495 </message> 496 <message> 497 <source>Go to Home Folder</source> 498 <translation>Idi na Početnu Mapu</translation> 499 </message> 500 <message> 501 <source>Delete</source> 502 <translation>Obriši</translation> 503 </message> 504 <message> 505 <source>Delete selected file object(s)</source> 506 <translation>Obriši odabrani datotečni objekt/e</translation> 507 </message> 508 <message> 509 <source>Refresh</source> 510 <translation>Osvježi</translation> 511 </message> 512 <message> 513 <source>Rename</source> 514 <translation>Preimenuj</translation> 515 </message> 516 <message> 517 <source>Create New Directory</source> 518 <translation>Napravi Novi Direktorij</translation> 519 </message> 520 <message> 521 <source>Copy</source> 522 <translation>Kopiraj</translation> 523 </message> 524 <message> 525 <source>Copy selected file object(s)</source> 526 <translation>Kopiraj odabrani datotečni objekt/e</translation> 527 </message> 528 <message> 529 <source>Cut</source> 530 <translation>Izreži</translation> 531 </message> 532 <message> 533 <source>Cut selected file object(s)</source> 534 <translation>Izreži odabrani datotečni objekt/e</translation> 535 </message> 536 <message> 537 <source>Paste</source> 538 <translation>Zalijepi</translation> 539 </message> 540 <message> 541 <source>Paste copied/cut file object(s)</source> 542 <translation>Zalijepi kopirani/izrezani datotečni objekt/e</translation> 543 </message> 544 <message> 545 <source>Select All</source> 546 <translation>Odaberi Sve</translation> 547 </message> 548 <message> 549 <source>Select all files objects</source> 550 <translation>Odaberi sve datotečne objekte</translation> 551 </message> 552 <message> 553 <source>Invert Selection</source> 554 <translation>Obrni Odabir</translation> 555 </message> 556 <message> 557 <source>Invert the current selection</source> 558 <translation>Obrni trenutačni odabir</translation> 559 </message> 560 <message> 561 <source>Show Properties</source> 562 <translation>Pokaži Svojstva</translation> 563 </message> 564 <message> 565 <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source> 566 <translation>Pokaži svojstva trenutačno odabranog datotečnog objekta/e</translation> 567 </message> 568 <message> 569 <source>&File</source> 570 <comment>Mac OS X version</comment> 571 <translation>&Datoteka</translation> 572 </message> 573 <message> 574 <source>&File</source> 575 <comment>Non Mac OS X version</comment> 576 <translation>&Datoteka</translation> 577 </message> 578 <message> 579 <source>Import</source> 580 <translation>Uvezi</translation> 581 </message> 582 <message> 583 <source>&Import Appliance...</source> 584 <translatorcomment>File->...</translatorcomment> 585 <translation>&Uvezi Aparat...</translation> 586 </message> 587 <message> 588 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 589 <translation>Uvezi aparat u VirtualBox</translation> 590 </message> 591 <message> 592 <source>Export</source> 593 <translation>Izvezi</translation> 594 </message> 595 <message> 596 <source>&Export Appliance...</source> 597 <translatorcomment>File->...</translatorcomment> 598 <translation>&Izvezi Aparat...</translation> 599 </message> 600 <message> 601 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source> 602 <translation>Izvezi jedan ili više VirtualBox virtualnih strojeva kao aparat</translation> 603 </message> 604 <message> 605 <source>E&xtra Data Manager...</source> 606 <translation>Upravitelj &Dodatnih Podataka...</translation> 607 </message> 608 <message> 609 <source>Display the Extra Data Manager window</source> 610 <translation>Prikaži prozor Upravitelja Dodatnih Podataka</translation> 611 </message> 612 <message> 613 <source>Close application</source> 614 <translation>Zatvori aplikaciju</translation> 615 </message> 616 <message> 617 <source>&Group</source> 618 <translation>&Grupa</translation> 619 </message> 620 <message> 621 <source>&New Machine...</source> 622 <translation>&Novi Stroj...</translation> 623 </message> 624 <message> 625 <source>Create new virtual machine</source> 626 <translation>Napravi novi virtualni stroj</translation> 627 </message> 628 <message> 629 <source>&Add Machine...</source> 630 <translation>&Dodaj Stroj...</translation> 631 </message> 632 <message> 633 <source>Add existing virtual machine</source> 634 <translation>Dodaj postojeći virtualni stroj</translation> 635 </message> 636 <message> 637 <source>Rena&me Group...</source> 638 <translation>&Preimenuj Grupu...</translation> 639 </message> 640 <message> 641 <source>Rename selected virtual machine group</source> 642 <translation>Preimenuj odabranu grupu virtualnih strojeva</translation> 643 </message> 644 <message> 645 <source>&Ungroup</source> 646 <translation>&Razgrupiraj</translation> 647 </message> 648 <message> 649 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source> 650 <translation>Razgrupiraj stavke odabrane grupe virtualnih strojeva</translation> 651 </message> 652 <message> 653 <source>&Sort</source> 654 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 655 <translation>Sor&tiraj</translation> 656 </message> 657 <message> 658 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source> 659 <translation>Sotritaj stavke odabrane grupe virtualnih strojeva abecedno</translation> 660 </message> 661 <message> 304 662 <source>&Machine</source> 305 <translation>&Mašina</translation> 663 <translation>&Stroj</translation> 664 </message> 665 <message> 666 <source>&New...</source> 667 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 668 <translation>&Novo...</translation> 669 </message> 670 <message> 671 <source>&Add...</source> 672 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 673 <translation>&Dodaj...</translation> 674 </message> 675 <message> 676 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 677 <translation>Dodaj novu grupu na temelju odabranih virtualnih strojeva</translation> 678 </message> 679 <message> 680 <source>&Settings...</source> 681 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 682 <translation>Po&stavke...</translation> 683 </message> 684 <message> 685 <source>Display the virtual machine settings window</source> 686 <translation>Prikaži prozor postavki virtualnog stroja</translation> 687 </message> 688 <message> 689 <source>Cl&one...</source> 690 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 691 <translation>&Kloniraj...</translation> 692 </message> 693 <message> 694 <source>Clone selected virtual machine</source> 695 <translation>Kloniraj odabrani virtualni stroj</translation> 696 </message> 697 <message> 698 <source>&Move...</source> 699 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 700 <translation>&Premjesti...</translation> 701 </message> 702 <message> 703 <source>Move selected virtual machine</source> 704 <translation>Premjesti odabrani virtualni stroj</translation> 705 </message> 706 <message> 707 <source>&Remove...</source> 708 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 709 <translation>Uk&loni...</translation> 710 </message> 711 <message> 712 <source>Remove selected virtual machines</source> 713 <translation>Ukloni odabrane virtualne strojeve</translation> 714 </message> 715 <message> 716 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source> 717 <translation>Sortiraj grupu prvog odabranog virtualnog stroja abecedno</translation> 718 </message> 719 <message> 720 <source>S&tart</source> 721 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 722 <translation>Pokren&i</translation> 723 </message> 724 <message> 725 <source>Start selected virtual machines</source> 726 <translation>Pokreni odabrane virtualne strojeve</translation> 727 </message> 728 <message> 729 <source>S&how</source> 730 <translation>Poka&ži</translation> 731 </message> 732 <message> 733 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 734 <translation>Prebaci na prozore odabranih virtualnih strojeva</translation> 735 </message> 736 <message> 737 <source>&Normal Start</source> 738 <translation>&Normalno Pokretanje</translation> 739 </message> 740 <message> 741 <source>&Headless Start</source> 742 <translation>&Bezglavo Pokretanje</translation> 743 </message> 744 <message> 745 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 746 <translation>Pokreni odabrane virtualne strojeve u pozadini</translation> 747 </message> 748 <message> 749 <source>&Detachable Start</source> 750 <translation>&Odvojivo Pokretanje</translation> 751 </message> 752 <message> 753 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source> 754 <translation>Pokreni odabrane virtualne strojeve s izborom nastavka u pozadini</translation> 755 </message> 756 <message> 757 <source>&Pause</source> 758 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 759 <translation>Pa&uziraj</translation> 760 </message> 761 <message> 762 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source> 763 <translation>Obustavi izvršavanje odabranih virtualnih strojeva</translation> 764 </message> 765 <message> 766 <source>&Reset</source> 767 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 768 <translation>&Resetiraj</translation> 769 </message> 770 <message> 771 <source>Reset selected virtual machines</source> 772 <translation>Resetiraj odabrane virtualne strojeve</translation> 773 </message> 774 <message> 775 <source>Discard</source> 776 <translation>Odbaci</translation> 777 </message> 778 <message> 779 <source>D&iscard Saved State...</source> 780 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 781 <translation>&Odbaci Spremljeno Stanje...</translation> 782 </message> 783 <message> 784 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source> 785 <translation>Odbaci spremljeno stanje odabranih virtualnih strojeva</translation> 786 </message> 787 <message> 788 <source>Show &Log...</source> 789 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 790 <translation>Pokaži Dne&vnik...</translation> 791 </message> 792 <message> 793 <source>Show log files of selected virtual machines</source> 794 <translation type="vanished">Prikaži datoteke dnevnika odabranih virtualnih strojeva</translation> 795 </message> 796 <message> 797 <source>Re&fresh</source> 798 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 799 <translation>Osv&ježi</translation> 800 </message> 801 <message> 802 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source> 803 <translation>Osvježi stanje pristupačnosti odabranih virtualnih strojeva</translation> 804 </message> 805 <message> 806 <source>S&how in Finder</source> 807 <translation>P&okaži u Finderu</translation> 808 </message> 809 <message> 810 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 811 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke stroja u Finderu</translation> 812 </message> 813 <message> 814 <source>S&how in Explorer</source> 815 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 816 <translation>Pokaži u &Eksploreru</translation> 817 </message> 818 <message> 819 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 820 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke stroja u Pretraživaču</translation> 821 </message> 822 <message> 823 <source>S&how in File Manager</source> 824 <translation>P&okaži u Upravitelju Datoteka</translation> 825 </message> 826 <message> 827 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 828 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke stroja u Upravitelju Datoteka</translation> 829 </message> 830 <message> 831 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 832 <translation>Nap&ravi Pseudonim na Desktopu</translation> 833 </message> 834 <message> 835 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 836 <translation>Napravi pseudonimske datoteke za VirtualBox datoteke stroja na radnoj površini</translation> 837 </message> 838 <message> 839 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 840 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 841 <translation>Napravi Pre&čac na Radnoj Površini</translation> 842 </message> 843 <message> 844 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 845 <translation>Napravi datoteke prečaca za VirtualBox datoteke stroja na radnoj površini</translation> 846 </message> 847 <message> 848 <source>&Detach GUI</source> 849 <translation>&Odvoji GUI</translation> 850 </message> 851 <message> 852 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 853 <translation>Odvoji GUI od bezglavog VM-a</translation> 854 </message> 855 <message> 856 <source>&Save State</source> 857 <translatorcomment>Machine->Close->...</translatorcomment> 858 <translation>&Spremi Stanje</translation> 859 </message> 860 <message> 861 <source>Save state of selected virtual machines</source> 862 <translation>Spremi stanje odabranih virtualnih strojeva</translation> 863 </message> 864 <message> 865 <source>ACPI Sh&utdown</source> 866 <translatorcomment>Machine->Close->...</translatorcomment> 867 <translation>&ACPI Gašenje</translation> 868 </message> 869 <message> 870 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 871 <translation>Pošalji ACPI signal gašenja odabranim virtualnim strojevima</translation> 872 </message> 873 <message> 874 <source>Po&wer Off</source> 875 <translatorcomment>Machine->Close->...</translatorcomment> 876 <translation>&Isključi</translation> 877 </message> 878 <message> 879 <source>Power off selected virtual machines</source> 880 <translation>Isključi odabrane virtualne strojeve</translation> 881 </message> 882 <message> 883 <source>&Details</source> 884 <translation>&Detalji</translation> 885 </message> 886 <message> 887 <source>Open the machine details pane</source> 888 <translation>Otvori okno detalja stroja</translation> 889 </message> 890 <message> 891 <source>&Snapshots</source> 892 <translation>&Snimci</translation> 893 </message> 894 <message> 895 <source>Open the machine snapshots pane</source> 896 <translation>Otvori okno snimaka stroja</translation> 897 </message> 898 <message> 899 <source>&Logs</source> 900 <translation>&Dnevnici</translation> 901 </message> 902 <message> 903 <source>Open the machine logs pane</source> 904 <translation>Otvori okno dnevnika stroja</translation> 905 </message> 906 <message> 907 <source>&Virtual Media Manager</source> 908 <translation>Upravitelj &Virtualnih Medija</translation> 909 </message> 910 <message> 911 <source>Open the Virtual Media Manager</source> 912 <translation>Otvori Upravitelja Virtualnih Medija</translation> 913 </message> 914 <message> 915 <source>&Cloud Profile Manager</source> 916 <translation>&Upravitelj Profila Oblaka</translation> 917 </message> 918 <message> 919 <source>Open the Cloud Profile Manager</source> 920 <translation>Otvori Upravitelja Profila Oblaka</translation> 921 </message> 922 <message> 923 <source>&Snapshot</source> 924 <translation>&Snimak</translation> 925 </message> 926 <message> 927 <source>&Take...</source> 928 <translation>&Napravi...</translation> 929 </message> 930 <message> 931 <source>Snapshot Pane</source> 932 <translation>Traka Snimka</translation> 933 </message> 934 <message> 935 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 936 <translation>Napravi snimak trenutnog stanja virtualnog stroja</translation> 937 </message> 938 <message> 939 <source>&Delete...</source> 940 <translation>&Obriši...</translation> 941 </message> 942 <message> 943 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 944 <translation>Obriši odabrani snimak virtualnog stroja</translation> 945 </message> 946 <message> 947 <source>&Restore...</source> 948 <translation>&Vrati...</translation> 949 </message> 950 <message> 951 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 952 <translation>Vrati odabrani snimak virtualnog stroja</translation> 953 </message> 954 <message> 955 <source>&Properties</source> 956 <translation>&Svojstva</translation> 957 </message> 958 <message> 959 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 960 <translation>Otvori okno sa svojstvima odabranog snimka</translation> 961 </message> 962 <message> 963 <source>&Clone...</source> 964 <translation>&Kloniraj...</translation> 965 </message> 966 <message> 967 <source>&Medium</source> 968 <translation>&Medij</translation> 969 </message> 970 <message> 971 <source>Media Manager</source> 972 <translation>Upravitelj Medija</translation> 973 </message> 974 <message> 975 <source>&Copy...</source> 976 <translation>&Kopiraj...</translation> 977 </message> 978 <message> 979 <source>Re&lease...</source> 980 <translation>&Pusti...</translation> 981 </message> 982 <message> 983 <source>Re&fresh...</source> 984 <translation>Osv&ježi...</translation> 985 </message> 986 <message> 987 <source>&Network</source> 988 <translation>&Mreža</translation> 989 </message> 990 <message> 991 <source>&Create...</source> 992 <translation>&Napravi...</translation> 993 </message> 994 <message> 995 <source>Network Manager</source> 996 <translation>Upravitelj Mreže</translation> 997 </message> 998 <message> 999 <source>Create new host-only network</source> 1000 <translation>Napravi novu samo-domaćinovu mrežu</translation> 1001 </message> 1002 <message> 1003 <source>Remove selected host-only network</source> 1004 <translation>Ukloni odabranu samo-domaćinovu mrežu</translation> 1005 </message> 1006 <message> 1007 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 1008 <translation>Otvori okno sa svojstvima odabrane samo-domaćinove mreže</translation> 1009 </message> 1010 <message> 1011 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 1012 <translation>Osvježi popis samo-domaćinovih mreža</translation> 1013 </message> 1014 <message> 1015 <source>&Cloud</source> 1016 <translation>&Oblak</translation> 1017 </message> 1018 <message> 1019 <source>Add</source> 1020 <translation>Dodaj</translation> 1021 </message> 1022 <message> 1023 <source>&Add Profile...</source> 1024 <translation>&Dodaj Profil...</translation> 1025 </message> 1026 <message> 1027 <source>Cloud Profile Manager</source> 1028 <translation>Upravitelj Profila Oblaka</translation> 1029 </message> 1030 <message> 1031 <source>Add new cloud profile</source> 1032 <translation>Dodaj novi profil oblaka</translation> 1033 </message> 1034 <message> 1035 <source>&Import Profiles...</source> 1036 <translation>&Uvezi Profile...</translation> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <source>Import the list of cloud profiles from external files</source> 1040 <translation>Uvezi popis profila oblaka iz vanjskih datoteka</translation> 1041 </message> 1042 <message> 1043 <source>Remove</source> 1044 <translation>Ukloni</translation> 1045 </message> 1046 <message> 1047 <source>&Remove Profile...</source> 1048 <translation>&Ukloni Profil...</translation> 1049 </message> 1050 <message> 1051 <source>Remove selected cloud profile</source> 1052 <translation>Ukloni odabrani profil oblaka</translation> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <source>Properties</source> 1056 <translation>Svojstva</translation> 1057 </message> 1058 <message> 1059 <source>Profile &Properties</source> 1060 <translation>&Svojstva Profila</translation> 1061 </message> 1062 <message> 1063 <source>Open pane with selected cloud profile properties</source> 1064 <translation>Otvori okno sa svojstvima odabranog profila oblaka</translation> 1065 </message> 1066 <message> 1067 <source>Help</source> 1068 <translation>Pomoć</translation> 1069 </message> 1070 <message> 1071 <source>&Show Help...</source> 1072 <translation>&Pokaži Pomoć...</translation> 1073 </message> 1074 <message> 1075 <source>Show cloud profile help</source> 1076 <translation>Pokaži pomoć profila oblaka</translation> 1077 </message> 1078 <message> 1079 <source>Take Sn&apshot...</source> 1080 <translation>Napravi S&nimak...</translation> 1081 </message> 1082 <message> 1083 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source> 1084 <translation>Napravi snimak virtualnog stroja</translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <source>Session I&nformation...</source> 1088 <translation>&Informacija Sjednice...</translation> 1089 </message> 1090 <message> 1091 <source>Display the virtual machine session information window</source> 1092 <translation>Prikaži prozor informacije sjednice virtualnog stroja</translation> 1093 </message> 1094 <message> 1095 <source>File Manager...</source> 1096 <translation>Upravitelj Datoteka...</translation> 1097 </message> 1098 <message> 1099 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 1100 <translation>Obustavi izvršavanje virtualnog stroja</translation> 1101 </message> 1102 <message> 1103 <source>Reset the virtual machine</source> 1104 <translation>Resetiraj virtualni stroj</translation> 1105 </message> 1106 <message> 1107 <source>Save the state of the virtual machine</source> 1108 <translation>Spremi stanje virtualnog stroja</translation> 1109 </message> 1110 <message> 1111 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source> 1112 <translation>Pošalji ACPI signal gašenja virtualnom stroju</translation> 1113 </message> 1114 <message> 1115 <source>Power off the virtual machine</source> 1116 <translation>Isključi virtualni stroj</translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <source>&View</source> 1120 <translation>&Pogled</translation> 1121 </message> 1122 <message> 1123 <source>&Full-screen Mode</source> 1124 <translation>Način Punog &Zaslona</translation> 1125 </message> 1126 <message> 1127 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 1128 <translation>Prebaci između normalnog i načina punog zaslona</translation> 1129 </message> 1130 <message> 1131 <source>Seam&less Mode</source> 1132 <translation>Gla&tki Način</translation> 1133 </message> 1134 <message> 1135 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source> 1136 <translation>Prebaci između načina normalne i glatke ugradnje radne površine</translation> 1137 </message> 1138 <message> 1139 <source>S&caled Mode</source> 1140 <translation>R&azmjerni Način</translation> 1141 </message> 1142 <message> 1143 <source>Switch between normal and scaled mode</source> 1144 <translation>Prebaci između normalnog i razmjernog načina</translation> 1145 </message> 1146 <message> 1147 <source>&Minimize Window</source> 1148 <translation>&Minimiziraj Prozor</translation> 306 1149 </message> 307 1150 <message> … … 311 1154 <message> 312 1155 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source> 313 <translation>Prilagodi veličinu prozora i odredi položaj da najbolje odgovara prikazu gosta</translation> 314 </message> 315 <message> 316 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source> 317 <translation>Napravi snimak virtualne mašine</translation> 318 </message> 319 <message> 320 <source>&Pause</source> 321 <translation>P&auziraj</translation> 322 </message> 323 <message> 324 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 325 <translation>Obustavi izvršavanje virtualne mašine</translation> 326 </message> 327 <message> 328 <source>&Reset</source> 329 <translation>&Resetiraj</translation> 330 </message> 331 <message> 332 <source>Reset the virtual machine</source> 333 <translation>Resetiraj virtualnu mašinu</translation> 334 </message> 335 <message> 336 <source>ACPI Sh&utdown</source> 337 <translation>ACPI Ga&šenje</translation> 338 </message> 339 <message> 340 <source>&Close...</source> 341 <translation>&Zatvori...</translation> 342 </message> 343 <message> 344 <source>Close the virtual machine</source> 345 <translation>Zatvori virtualnu mašinu</translation> 346 </message> 347 <message> 348 <source>&View</source> 349 <translation>&Pogled</translation> 1156 <translation>Prilagodi veličinu prozora i položaj tako da najbolje odgovara prikazu gosta</translation> 1157 </message> 1158 <message> 1159 <source>Auto-resize &Guest Display</source> 1160 <translation>Automatski Prilagodi Veličinu &Prikaza Gosta</translation> 1161 </message> 1162 <message> 1163 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source> 1164 <translation>Automatski prilagodi veličinu prikaza gosta kada je prozoru promijenjena veličina</translation> 1165 </message> 1166 <message> 1167 <source>Take Screensh&ot...</source> 1168 <translation>Napravi Snimak &Zaslona...</translation> 1169 </message> 1170 <message> 1171 <source>Take guest display screenshot</source> 1172 <translation>Napravi snimak zaslona prikaza gosta</translation> 1173 </message> 1174 <message> 1175 <source>&Recording</source> 1176 <translation>&Snimanje</translation> 1177 </message> 1178 <message> 1179 <source>&Recording Settings...</source> 1180 <translation>&Postavke Snimanja...</translation> 1181 </message> 1182 <message> 1183 <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source> 1184 <translation>Prikaži prozor postavki virtualnog stroja za konfiguriranje video/zvučnog snimanja</translation> 1185 </message> 1186 <message> 1187 <source>Enable guest video/audio recording</source> 1188 <translation>Omogući video/zvučno snimanje gosta</translation> 1189 </message> 1190 <message> 1191 <source>R&emote Display</source> 1192 <translation>&Daljinski Prikaz</translation> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 1196 <translation>Dopusti veze udaljene radne površine (RDP) prema ovom stroju</translation> 1197 </message> 1198 <message> 1199 <source>&Menu Bar</source> 1200 <translation>&Traka Izbornika</translation> 1201 </message> 1202 <message> 1203 <source>&Menu Bar Settings...</source> 1204 <translation>Postavke &Trake Izbornika...</translation> 1205 </message> 1206 <message> 1207 <source>Display window to configure menu-bar</source> 1208 <translation>Prikaži prozor za konfiguriranje trake izbornika</translation> 1209 </message> 1210 <message> 1211 <source>Show Menu &Bar</source> 1212 <translation>Pokaži &Traku Izbornika</translation> 1213 </message> 1214 <message> 1215 <source>Enable menu-bar</source> 1216 <translation>Omogući traku izbornika</translation> 1217 </message> 1218 <message> 1219 <source>&Status Bar</source> 1220 <translation>&Statusna Traka</translation> 1221 </message> 1222 <message> 1223 <source>&Status Bar Settings...</source> 1224 <translation>Postavke &Statusne Trake...</translation> 1225 </message> 1226 <message> 1227 <source>Display window to configure status-bar</source> 1228 <translation>Prikaži prozor za konfiguriranje statusne trake</translation> 1229 </message> 1230 <message> 1231 <source>Show Status &Bar</source> 1232 <translation>Pokaži Statusnu &Traku</translation> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <source>Enable status-bar</source> 1236 <translation>Omogući statusnu traku</translation> 1237 </message> 1238 <message> 1239 <source>&Input</source> 1240 <translation>&Unos</translation> 1241 </message> 1242 <message> 1243 <source>&Keyboard</source> 1244 <translation>&Tipkovnica</translation> 1245 </message> 1246 <message> 1247 <source>&Keyboard Settings...</source> 1248 <translation>Postavke &Tipkovnice...</translation> 1249 </message> 1250 <message> 1251 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source> 1252 <translation>Prikaži prozor globalnih mogućnosti za konfiguriranje prečaca tipkovnice</translation> 1253 </message> 1254 <message> 1255 <source>&Insert %1</source> 1256 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment> 1257 <translation>&Unesi %1</translation> 1258 </message> 1259 <message> 1260 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 1261 <translation>Pošalji %1 slijed virtualnom stroju</translation> 1262 </message> 1263 <message> 1264 <source>&Mouse</source> 1265 <translation>&Miš</translation> 1266 </message> 1267 <message> 1268 <source>&Mouse Integration</source> 1269 <translation>Ugradnja &Miša</translation> 1270 </message> 1271 <message> 1272 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 1273 <translation>Omogući ugradnju domaćinovog mišnog pokazivača</translation> 350 1274 </message> 351 1275 <message> 352 1276 <source>&Devices</source> 353 1277 <translation>&Uređaji</translation> 1278 </message> 1279 <message> 1280 <source>&Hard Disks</source> 1281 <translation>&Tvrdi Diskovi</translation> 1282 </message> 1283 <message> 1284 <source>&Hard Disk Settings...</source> 1285 <translation>Postavke &Tvrdih Diskova...</translation> 1286 </message> 1287 <message> 1288 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source> 1289 <translation>Prikaži prozor postavki virtualnog stroja za konfiguriranje tvrdih diskova</translation> 1290 </message> 1291 <message> 1292 <source>&Optical Drives</source> 1293 <translation>&Optički Pogoni</translation> 1294 </message> 1295 <message> 1296 <source>&Floppy Drives</source> 1297 <translation>&Disketni Pogoni</translation> 1298 </message> 1299 <message> 1300 <source>&Audio</source> 1301 <translation>&Zvuk</translation> 1302 </message> 1303 <message> 1304 <source>Audio Output</source> 1305 <translation>Zvučni Izlaz</translation> 1306 </message> 1307 <message> 1308 <source>Enable audio output</source> 1309 <translation>Omogući zvučni izlaz</translation> 1310 </message> 1311 <message> 1312 <source>Audio Input</source> 1313 <translation>Zvučni Ulaz</translation> 1314 </message> 1315 <message> 1316 <source>Enable audio input</source> 1317 <translation>Omogući zvučni ulaz</translation> 1318 </message> 1319 <message> 1320 <source>&Network Settings...</source> 1321 <translation>Postavke &Mreže...</translation> 1322 </message> 1323 <message> 1324 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source> 1325 <translation>Prikaži prozor postavki virtualnog stroja za konfiguriranje mrežnih adaptera</translation> 1326 </message> 1327 <message> 1328 <source>&USB</source> 1329 <translation>&USB</translation> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <source>&USB Settings...</source> 1333 <translation>Postavke &USB-a...</translation> 1334 </message> 1335 <message> 1336 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source> 1337 <translation>Prikaži prozor postavki virtualnog stroja za konfiguriranje USB uređaja</translation> 1338 </message> 1339 <message> 1340 <source>&Webcams</source> 1341 <translation>&Web-kamere</translation> 1342 </message> 1343 <message> 1344 <source>Shared &Clipboard</source> 1345 <translation>Dijeljeni Me&đuspremnik</translation> 1346 </message> 1347 <message> 1348 <source>&Drag and Drop</source> 1349 <translation>&Povuci i Ispusti</translation> 1350 </message> 1351 <message> 1352 <source>&Shared Folders</source> 1353 <translation>&Dijeljene Mape</translation> 1354 </message> 1355 <message> 1356 <source>&Shared Folders Settings...</source> 1357 <translation>Postavke &Dijeljenih Mapa...</translation> 1358 </message> 1359 <message> 1360 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source> 1361 <translation>Prikaži prozor postavki virtualnog stroja za konfiguriranje dijeljenih mapa</translation> 1362 </message> 1363 <message> 1364 <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> 1365 <translation>&Umetni CD sliku za Dodatke Gosta...</translation> 1366 </message> 1367 <message> 1368 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 1369 <translation>Umetni datoteku diska Dodataka Gosta u virtualni optički pogon</translation> 354 1370 </message> 355 1371 <message> … … 368 1384 </message> 369 1385 <message> 370 <source>&Help</source>371 <translation>&Pomoć</translation>372 </message>373 <message>374 <source>Dock Icon</source>375 <translation>Ikona Docka</translation>376 </message>377 <message>378 <source>Show Monitor Preview</source>379 <translation>Pokaži Pregled Monitora</translation>380 </message>381 <message>382 <source>Show Application Icon</source>383 <translation>Pokaži Ikonu Aplikacije</translation>384 </message>385 <message>386 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>387 <translation>Prebaci između načina normalne i glatke ugradnje radne površine</translation>388 </message>389 <message>390 <source>Switch between normal and scaled mode</source>391 <translation>Prebaci između normalnog i razmjernog načina</translation>392 </message>393 <message>394 <source>Auto-resize &Guest Display</source>395 <translation>Automatski Prilagodi Veličinu &Gostovog Prikaza</translation>396 </message>397 <message>398 <source>&Settings...</source>399 <translation>&Postavke...</translation>400 </message>401 <message>402 <source>Session I&nformation...</source>403 <translation>&Informacija Sesije...</translation>404 </message>405 <message>406 <source>&Contents...</source>407 <translation>&Sadržaj...</translation>408 </message>409 <message>410 <source>Show help contents</source>411 <translation>Pokaži sadržaj pomoći</translation>412 </message>413 <message>414 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>415 <translation>Otvori preglednik i idi na web-stranicu VirtualBox proizvoda</translation>416 </message>417 <message>418 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>419 <translation>Idi nazad pokazivati sva potisnuta upozorenja i poruka</translation>420 </message>421 <message>422 <source>&Network Operations Manager...</source>423 <translation type="vanished">Upravitelj Mrežnih &Postupaka...</translation>424 </message>425 <message>426 <source>Check for a new VirtualBox version</source>427 <translation>Provjeri novu verziju VirtualBoxa</translation>428 </message>429 <message>430 <source>&About VirtualBox...</source>431 <translation>&O VirtualBoxu...</translation>432 </message>433 <message>434 <source>Take Sn&apshot...</source>435 <translation>Napravi S&nimak...</translation>436 </message>437 <message>438 <source>Take Screensh&ot...</source>439 <translation>Napravi Snimak &Zaslona...</translation>440 </message>441 <message>442 <source>&File</source>443 <comment>Mac OS X version</comment>444 <translation>&Datoteka</translation>445 </message>446 <message>447 <source>&File</source>448 <comment>Non Mac OS X version</comment>449 <translation>&Datoteka</translation>450 </message>451 <message>452 <source>&Virtual Media Manager...</source>453 <translation type="vanished">Upravitelj &Virtualnih Medija...</translation>454 </message>455 <message>456 <source>Display the Virtual Media Manager window</source>457 <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Virtualnih Medija</translation>458 </message>459 <message>460 <source>&Import Appliance...</source>461 <translation>&Uvezi Aparat...</translation>462 </message>463 <message>464 <source>Import an appliance into VirtualBox</source>465 <translation>Uvezi aparat u VirtualBox</translation>466 </message>467 <message>468 <source>&Export Appliance...</source>469 <translation>&Izvozi Aparat...</translation>470 </message>471 <message>472 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>473 <translation>Izvozi jednu ili više VirtualBox virtualnih mašina kao aparat</translation>474 </message>475 <message>476 <source>E&xit</source>477 <translation type="vanished">I&zlaz</translation>478 </message>479 <message>480 <source>Close application</source>481 <translation>Zatvori aplikaciju</translation>482 </message>483 <message>484 <source>&Group</source>485 <translation>&Grupa</translation>486 </message>487 <message>488 <source>S&tart</source>489 <translation>Pokr&eni</translation>490 </message>491 <message>492 <source>S&how</source>493 <translation>Poka&ži</translation>494 </message>495 <message>496 <source>&New...</source>497 <translation>&Nova...</translation>498 </message>499 <message>500 <source>&Add...</source>501 <translation>&Dodaj...</translation>502 </message>503 <message>504 <source>Cl&one...</source>505 <translation>&Kloniraj...</translation>506 </message>507 <message>508 <source>&Remove...</source>509 <translation>&Ukloni...</translation>510 </message>511 <message>512 <source>Discard</source>513 <translation>Odbaci</translation>514 </message>515 <message>516 <source>&Close</source>517 <translation type="vanished">&Zatvori</translation>518 </message>519 <message>520 <source>Show &Log...</source>521 <translation>Poka&ži Zapisnik...</translation>522 </message>523 <message>524 <source>&VirtualBox Web Site...</source>525 <translation>Web-stranica &VirtualBoxa...</translation>526 </message>527 <message>528 <source>&Reset All Warnings</source>529 <translation>&Resetiraj Sva Upozorenja</translation>530 </message>531 <message>532 <source>C&heck for Updates...</source>533 <translation>Provjeri &Ažuriranja...</translation>534 </message>535 <message>536 <source>Rena&me Group...</source>537 <translation>&Preimenuj Grupu...</translation>538 </message>539 <message>540 <source>Po&wer Off</source>541 <translation>Isklju&či</translation>542 </message>543 <message>544 <source>&New Machine...</source>545 <translation>&Nova Mašina...</translation>546 </message>547 <message>548 <source>&Add Machine...</source>549 <translation>&Dodaj Mašinu...</translation>550 </message>551 <message>552 <source>Gro&up</source>553 <translation type="vanished">&Grupiraj</translation>554 </message>555 <message>556 <source>Shared &Clipboard</source>557 <translation>Dijeljeni Me&đuspremnik</translation>558 </message>559 <message>560 <source>Power off the virtual machine</source>561 <translation>Isključi virtualnu mašinu</translation>562 </message>563 <message>564 <source>&Network Settings...</source>565 <translation>Postavke &Mreže...</translation>566 </message>567 <message>568 <source>&Shared Folders Settings...</source>569 <translation>Postavke &Dijeljenih Mapa...</translation>570 </message>571 <message>572 <source>R&emote Display</source>573 <translation>&Daljinski Prikaz</translation>574 </message>575 <message>576 <source>&Video Capture</source>577 <translation type="vanished">&Snimanje Videozapisa</translation>578 </message>579 <message>580 <source>&Video Capture Settings...</source>581 <translation type="vanished">Postavke Snimanja &Videozapisa...</translation>582 </message>583 <message>584 <source>Popup Menu</source>585 <translation>Skočni Izbornik</translation>586 </message>587 <message>588 <source>&Webcams</source>589 <translation>&Web kamere</translation>590 </message>591 <message>592 <source>&Insert Guest Additions CD image...</source>593 <translation>&Umetni CD sliku za Gostne Dodatke...</translation>594 </message>595 <message>596 <source>&VirtualBox</source>597 <translation>&VirtualBox</translation>598 </message>599 <message>600 <source>&Menu Bar</source>601 <translation>&Traka Izbornika</translation>602 </message>603 <message>604 <source>&Menu Bar Settings...</source>605 <translation>Postavke &Trake Izbornika...</translation>606 </message>607 <message>608 <source>Show Menu &Bar</source>609 <translation>Pokaži &Traku Izbornika</translation>610 </message>611 <message>612 <source>&Status Bar</source>613 <translation>&Statusna Traka</translation>614 </message>615 <message>616 <source>&Status Bar Settings...</source>617 <translation>Postavke &Statusne Trake...</translation>618 </message>619 <message>620 <source>Show Status &Bar</source>621 <translation>Pokaži Statusnu &Traku</translation>622 </message>623 <message>624 <source>&Input</source>625 <translation>&Unos</translation>626 </message>627 <message>628 <source>&Keyboard</source>629 <translation>&Tipkovnica</translation>630 </message>631 <message>632 <source>&Keyboard Settings...</source>633 <translation>Postavke &Tipkovnice...</translation>634 </message>635 <message>636 <source>&Mouse</source>637 <translation>&Miš</translation>638 </message>639 <message>640 <source>&USB Settings...</source>641 <translation>Postavke &USB-a...</translation>642 </message>643 <message>644 <source>&Shared Folders</source>645 <translation>&Dijeljene Mape</translation>646 </message>647 <message>648 <source>Show &Log...</source>649 <comment>debug action</comment>650 <translation type="vanished">Pokaži &Zapisnik...</translation>651 </message>652 <message>653 <source>E&xtra Data Manager...</source>654 <translation>Upravitelj &Dodatnih Podataka...</translation>655 </message>656 <message>657 <source>Display the Extra Data Manager window</source>658 <translation>Prikaži prozor Upravitelja Dodatnih Podataka</translation>659 </message>660 <message>661 <source>&File</source>662 <translation>&Datoteka</translation>663 </message>664 <message>665 <source>&Window</source>666 <translation>&Prozor</translation>667 </message>668 <message>669 <source>&Minimize</source>670 <translation>&Minimiziraj</translation>671 </message>672 <message>673 <source>&Full-screen Mode</source>674 <translation>Način Punog &Zaslona</translation>675 </message>676 <message>677 <source>Switch between normal and full-screen mode</source>678 <translation>Prebaci između normalnog i načina punog zaslona</translation>679 </message>680 <message>681 <source>Seam&less Mode</source>682 <translation>Gla&tki Način</translation>683 </message>684 <message>685 <source>S&caled Mode</source>686 <translation>R&azmjerni Način</translation>687 </message>688 <message>689 <source>S&cale Factor</source>690 <translation type="vanished">&Razmjerni Faktor</translation>691 </message>692 <message>693 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>694 <translation>Pošalji %1 slijed virtualnoj mašini</translation>695 </message>696 <message>697 <source>&Mouse Integration</source>698 <translation>Ugradnja &Miša</translation>699 </message>700 <message>701 <source>Enable host mouse pointer integration</source>702 <translation>Omogući ugradnju domaćinovog mišnog pokazivača</translation>703 </message>704 <message>705 <source>&Optical Drives</source>706 <translation>&Optički Pogoni</translation>707 </message>708 <message>709 <source>&Floppy Drives</source>710 <translation>&Disketni Pogoni</translation>711 </message>712 <message>713 <source>&USB</source>714 <translation>&USB</translation>715 </message>716 <message>717 1386 <source>&Logging</source> 718 1387 <comment>debug action</comment> … … 720 1389 </message> 721 1390 <message> 722 <source>&Normal Start</source> 723 <translation>&Normalno Pokretanje</translation> 724 </message> 725 <message> 726 <source>&Headless Start</source> 727 <translation>&Bezglavno Pokretanje</translation> 728 </message> 729 <message> 730 <source>&Detachable Start</source> 731 <translation>&Odvojivo Pokretanje</translation> 732 </message> 733 <message> 734 <source>Minimize active window</source> 735 <translation>Minimiziraj aktivan prozor</translation> 736 </message> 737 <message> 738 <source>Display the Network Operations Manager window</source> 739 <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Mrežnih Postupaka</translation> 740 </message> 741 <message> 742 <source>Display a window with product information</source> 743 <translation>Prikaži prozor s informacijama proizvoda</translation> 744 </message> 745 <message> 746 <source>&Preferences...</source> 747 <comment>global preferences window</comment> 748 <translation>&Mogućnosti...</translation> 749 </message> 750 <message> 751 <source>Display the global preferences window</source> 752 <translation>Prikaži prozor globalnih mogućnosti</translation> 753 </message> 754 <message> 755 <source>Display the virtual machine settings window</source> 756 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine</translation> 757 </message> 758 <message> 759 <source>Display the virtual machine session information window</source> 760 <translation>Prikaži prozor informacije sesije virtualne mašine</translation> 761 </message> 762 <message> 763 <source>&Save State</source> 764 <translation>&Spremi Stanje</translation> 765 </message> 766 <message> 767 <source>Save the state of the virtual machine</source> 768 <translation>Spremi stanje virtualne mašine</translation> 769 </message> 770 <message> 771 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source> 772 <translation>Pošalji ACPI Signal gašenja virtualnoj mašini</translation> 773 </message> 774 <message> 775 <source>&Minimize Window</source> 776 <translation>&Minimiziraj Prozor</translation> 777 </message> 778 <message> 779 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source> 780 <translation>Automatski prilagodi veličinu prikaza gosta kada je prozoru promijenjena veličina</translation> 781 </message> 782 <message> 783 <source>Take guest display screenshot</source> 784 <translation>Napravi snimak zaslona gostovog prikaza</translation> 785 </message> 786 <message> 787 <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source> 788 <translation type="vanished">Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao snimanje videozapisa</translation> 789 </message> 790 <message> 791 <source>Enable guest display video capture</source> 792 <translation type="vanished">Omogući snimanje videozapisa gostovog prikaza</translation> 793 </message> 794 <message> 795 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 796 <translation>Omogući veze udaljene radne površine (RDP) prema ovoj mašini</translation> 797 </message> 798 <message> 799 <source>Display window to configure menu-bar</source> 800 <translation>Prikaži prozor da bi konfigurirao traku izbornika</translation> 801 </message> 802 <message> 803 <source>Enable menu-bar</source> 804 <translation>Omogući traku izbornika</translation> 805 </message> 806 <message> 807 <source>Display window to configure status-bar</source> 808 <translation>Prikaži prozor da bi konfigurirao statusnu traku</translation> 809 </message> 810 <message> 811 <source>Enable status-bar</source> 812 <translation>Omogući statusnu traku</translation> 813 </message> 814 <message> 815 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source> 816 <translation>Prikaži prozor globalnih mogućnosti da bi konfigurirao prečace tipkovnice</translation> 817 </message> 818 <message> 819 <source>&Insert %1</source> 820 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment> 821 <translation>&Unesi %1</translation> 822 </message> 823 <message> 824 <source>&Hard Disks</source> 825 <translation>&Tvrdi Diskovi</translation> 826 </message> 827 <message> 828 <source>&Hard Disk Settings...</source> 829 <translation>Postavke &Tvrdih Diskova...</translation> 830 </message> 831 <message> 832 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source> 833 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao tvrde diskove</translation> 834 </message> 835 <message> 836 <source>&Network</source> 837 <translation>&Mreža</translation> 838 </message> 839 <message> 840 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source> 841 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao mrežne adaptere</translation> 842 </message> 843 <message> 844 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source> 845 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao USB uređaje</translation> 846 </message> 847 <message> 848 <source>&Drag and Drop</source> 849 <translation>&Povuci i Ispusti</translation> 850 </message> 851 <message> 852 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source> 853 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao dijeljene mape</translation> 854 </message> 855 <message> 856 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 857 <translation>Umetni disk datoteku Gostnih Dodataka u virtualni optički pogon</translation> 858 </message> 859 <message> 860 <source>%1%</source> 1391 <source>Dock Icon</source> 1392 <translation>Ikona Docka</translation> 1393 </message> 1394 <message> 1395 <source>Show Monitor Preview</source> 1396 <translation>Pokaži Pregled Monitora</translation> 1397 </message> 1398 <message> 1399 <source>Show Application Icon</source> 1400 <translation>Pokaži Ikonu Aplikacije</translation> 1401 </message> 1402 <message> 1403 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1404 <translation>Onemogući Preklapanje Ikone Docka</translation> 1405 </message> 1406 <message> 1407 <source>Scale to %1%</source> 861 1408 <comment>scale-factor</comment> 862 <translation type="vanished">%1%</translation> 1409 <translation>Skaliraj na %1%</translation> 1410 </message> 1411 <message> 1412 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 1413 <comment>scale-factor</comment> 1414 <translation>Skaliraj na %1% (nerazmjeran izlaz)</translation> 1415 </message> 1416 <message> 1417 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 1418 <comment>scale-factor</comment> 1419 <translation>Skaliraj na %1% (automatski razmjeran izlaz)</translation> 863 1420 </message> 864 1421 <message> … … 873 1430 </message> 874 1431 <message> 875 <source>Preview Monitor %1</source> 876 <translation>Pregled Monitora %1</translation> 877 </message> 878 <message> 879 <source>&Connect Network Adapter</source> 880 <translation>&Spoji Mrežni Adapter</translation> 881 </message> 882 <message> 883 <source>Connect Network Adapter &%1</source> 884 <translation>Spoji Mrežni Adapter &%1</translation> 885 </message> 886 <message> 887 <source>No USB Devices Connected</source> 888 <translation>Nema Spojenih USB Uređaja</translation> 889 </message> 890 <message> 891 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 892 <translation>Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation> 893 </message> 894 <message> 895 <source>No Webcams Connected</source> 896 <translation>Nema Spojenih Web Kamera</translation> 897 </message> 898 <message> 899 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 900 <translation>Nema podržanih web kamera spojenih na domaćinov PC</translation> 901 </message> 902 <message> 903 <source>Create new virtual machine</source> 904 <translation>Napravi novu virtualnu mašinu</translation> 905 </message> 906 <message> 907 <source>Add existing virtual machine</source> 908 <translation>Dodaj postojeću virtualnu mašinu</translation> 909 </message> 910 <message> 911 <source>Rename selected virtual machine group</source> 912 <translation>Preimenuj odabranu grupu virtualnih mašina</translation> 913 </message> 914 <message> 915 <source>&Ungroup</source> 916 <translation>&Razgrupiraj</translation> 917 </message> 918 <message> 919 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source> 920 <translation>Razgrupiraj stavke odabrane grupe virtualnih mašina</translation> 921 </message> 922 <message> 923 <source>&Sort</source> 924 <translation>Sor&tiraj</translation> 925 </message> 926 <message> 927 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source> 928 <translation>Sotritaj stavke odabrane grupe virtualnih mašina abecedno</translation> 929 </message> 930 <message> 931 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 932 <translation>Dodaj novu grupu na temelju odabranih virtualnih mašina</translation> 933 </message> 934 <message> 935 <source>Clone selected virtual machine</source> 936 <translation>Kloniraj odabranu virtualnu mašinu</translation> 937 </message> 938 <message> 939 <source>Remove selected virtual machines</source> 940 <translation>Ukloni odabrane virtualne mašine</translation> 941 </message> 942 <message> 943 <source>Start selected virtual machines</source> 944 <translation>Pokreni odabrane virtualne mašine</translation> 945 </message> 946 <message> 947 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 948 <translation>Prebaci na prozore odabranih virtualnih mašina</translation> 949 </message> 950 <message> 951 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 952 <translation>Pokreni odabrane virtualne mašine u pozadini</translation> 953 </message> 954 <message> 955 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source> 956 <translation>Pokreni odabrane virtualne mašine s opcijom nastavka u pozadini</translation> 957 </message> 958 <message> 959 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source> 960 <translation>Obustavi izvršenje odabranih virtualnih mašina</translation> 961 </message> 962 <message> 963 <source>Reset selected virtual machines</source> 964 <translation>Resetiraj odabrane virtualne mašine</translation> 965 </message> 966 <message> 967 <source>D&iscard Saved State...</source> 968 <translation>Odbaci &Spremljeno Stanje...</translation> 969 </message> 970 <message> 971 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source> 972 <translation>Odbaci spremljeno stanje odabranih virtualnih mašina</translation> 973 </message> 974 <message> 975 <source>Show log files of selected virtual machines</source> 976 <translation type="vanished">Prikaži zapisne datoteke odabranih virtualnih mašina</translation> 977 </message> 978 <message> 979 <source>Re&fresh</source> 980 <translation>Osv&ježi</translation> 981 </message> 982 <message> 983 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source> 984 <translation>Osvježi stanje pristupa odabranih virtualnih mašina</translation> 985 </message> 986 <message> 987 <source>S&how in Finder</source> 988 <translation>P&okaži u Finderu</translation> 989 </message> 990 <message> 991 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 992 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Finderu</translation> 993 </message> 994 <message> 995 <source>S&how in Explorer</source> 996 <translation>Pokaži u Pretraživa&ču</translation> 997 </message> 998 <message> 999 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 1000 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Pretraživaču</translation> 1001 </message> 1002 <message> 1003 <source>S&how in File Manager</source> 1004 <translation>P&okaži u Upravitelju Datoteka</translation> 1005 </message> 1006 <message> 1007 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 1008 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Upravitelju Datoteka</translation> 1009 </message> 1010 <message> 1011 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 1012 <translation>Nap&ravi Pseudonim na Desktopu</translation> 1013 </message> 1014 <message> 1015 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1016 <translation>Napravi datoteke pseudonima za VirtualBox datoteke mašine na radnoj površini</translation> 1017 </message> 1018 <message> 1019 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 1020 <translation>Napra&vi Prečac na Radnoj Površini</translation> 1021 </message> 1022 <message> 1023 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1024 <translation>Napravi datoteke prečaca za VirtualBox datoteke mašine na radnoj površini</translation> 1025 </message> 1026 <message> 1027 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source> 1028 <translation>Sortiraj grupu prve odabrane virtualne mašine abecedno</translation> 1029 </message> 1030 <message> 1031 <source>Save state of selected virtual machines</source> 1032 <translation>Spremi stanje odabranih virtualnih mašina</translation> 1033 </message> 1034 <message> 1035 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 1036 <translation>Pošalji ACPI Signal gašenja odabranim virtualnim mašinama</translation> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <source>Power off selected virtual machines</source> 1040 <translation>Isključi odabrane virtualne mašine</translation> 1041 </message> 1042 <message> 1043 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 1044 <translation>VirtualBox &Tragač Grešaka...</translation> 1045 </message> 1046 <message> 1047 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 1048 <translation>Otvori preglednik i idi na tragač grešaka VirtualBox proizvoda</translation> 1049 </message> 1050 <message> 1051 <source>&VirtualBox Forums...</source> 1052 <translation>VirtualBox &Forumi...</translation> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 1056 <translation>Otvori preglednik i idi na forume VirtualBox proizvoda</translation> 1057 </message> 1058 <message> 1059 <source>&Oracle Web Site...</source> 1060 <translation>&Web-stranica Oracle-a...</translation> 1061 </message> 1062 <message> 1063 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 1064 <translation>Otvori preglednik i idi na web-stranicu Oracle-a</translation> 1065 </message> 1066 <message> 1067 <source>&Detach GUI</source> 1068 <translation>&Odvoji GUI</translation> 1069 </message> 1070 <message> 1071 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 1072 <translation>Odvoji GUI od bezglavog VM-a</translation> 1073 </message> 1074 <message> 1075 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1076 <translation>Onemogući Preklapanje Ikone Docka</translation> 1077 </message> 1078 <message> 1079 <source>&Host Network Manager...</source> 1080 <translation type="vanished">Upravitelj &Domaćinovih Mreža...</translation> 1081 </message> 1082 <message> 1083 <source>Display the Host Network Manager window</source> 1084 <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <source>&Machine Tools</source> 1088 <translation type="vanished">Alati &Mašine</translation> 1089 </message> 1090 <message> 1091 <source>Switch to machine tools</source> 1092 <translation type="vanished">Prebaci na alate mašine</translation> 1093 </message> 1094 <message> 1095 <source>&Machine Tools Menu</source> 1096 <translation type="vanished">Izbornik Alata &Mašine</translation> 1097 </message> 1098 <message> 1099 <source>Open the machine tools menu</source> 1100 <translation type="vanished">Otvori izbornik alata mašine</translation> 1101 </message> 1102 <message> 1103 <source>&Details</source> 1104 <translation>&Detalji</translation> 1105 </message> 1106 <message> 1107 <source>Open the machine details pane</source> 1108 <translation>Otvori okno detalja mašine</translation> 1109 </message> 1110 <message> 1111 <source>&Snapshots</source> 1112 <translation>&Snimci</translation> 1113 </message> 1114 <message> 1115 <source>Open the machine snapshots pane</source> 1116 <translation>Otvori okno snimaka mašine</translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <source>&Global Tools</source> 1120 <translation type="vanished">&Globalni Alati</translation> 1121 </message> 1122 <message> 1123 <source>Switch to global tools</source> 1124 <translation type="vanished">Prebaci na globalne alate</translation> 1125 </message> 1126 <message> 1127 <source>&Global Tools Menu</source> 1128 <translation type="vanished">Izbornik &Globalnih Alata</translation> 1129 </message> 1130 <message> 1131 <source>Open the global tools menu</source> 1132 <translation type="vanished">Otvori izbornik globalnih alata</translation> 1133 </message> 1134 <message> 1135 <source>&Virtual Media Manager</source> 1136 <translation>Upravitelj &Virtualnih Medija</translation> 1137 </message> 1138 <message> 1139 <source>Open the Virtual Media Manager</source> 1140 <translation>Otvori Upravitelja Virtualnih Medija</translation> 1141 </message> 1142 <message> 1143 <source>&Host Network Manager</source> 1144 <translation type="vanished">Upravitelj &Domaćinovih Mreža</translation> 1145 </message> 1146 <message> 1147 <source>Open the Host Network Manager</source> 1148 <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation> 1149 </message> 1150 <message> 1151 <source>&Audio</source> 1152 <translation>&Zvuk</translation> 1153 </message> 1154 <message> 1155 <source>Audio Output</source> 1156 <translation>Zvučni Izlaz</translation> 1157 </message> 1158 <message> 1159 <source>Enable audio output</source> 1160 <translation>Omogući zvučni izlaz</translation> 1161 </message> 1162 <message> 1163 <source>Audio Input</source> 1164 <translation>Zvučni Ulaz</translation> 1165 </message> 1166 <message> 1167 <source>Enable audio input</source> 1168 <translation>Omogući zvučni ulaz</translation> 1169 </message> 1170 <message> 1171 <source>&Log</source> 1172 <translation type="unfinished"></translation> 1173 </message> 1174 <message> 1175 <source>&Find</source> 1176 <translation type="unfinished">&Pronađi</translation> 1177 </message> 1178 <message> 1179 <source>Log Viewer</source> 1180 <translation type="unfinished"></translation> 1181 </message> 1182 <message> 1183 <source>Open pane with searching options</source> 1184 <translation type="unfinished"></translation> 1185 </message> 1186 <message> 1187 <source>&Filter</source> 1188 <translation type="unfinished"></translation> 1189 </message> 1190 <message> 1191 <source>Open pane with filtering options</source> 1192 <translation type="unfinished"></translation> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <source>&Bookmark</source> 1196 <translation type="unfinished"></translation> 1197 </message> 1198 <message> 1199 <source>Open pane with bookmarking options</source> 1200 <translation type="unfinished"></translation> 1201 </message> 1202 <message> 1203 <source>&Refresh</source> 1204 <translation type="unfinished">&Osvježi</translation> 1205 </message> 1206 <message> 1207 <source>&Save...</source> 1208 <translation type="unfinished">&Spremi...</translation> 1209 </message> 1210 <message> 1211 <source>Save selected virtual machine log</source> 1212 <translation type="unfinished"></translation> 1213 </message> 1214 <message> 1215 <source>File Manager</source> 1216 <translation type="unfinished"></translation> 1217 </message> 1218 <message> 1219 <source>Host</source> 1220 <translation type="unfinished"></translation> 1221 </message> 1222 <message> 1223 <source>Guest</source> 1224 <translation type="unfinished">Gost</translation> 1225 </message> 1226 <message> 1227 <source>Copy to guest</source> 1228 <translation type="unfinished"></translation> 1229 </message> 1230 <message> 1231 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 1232 <translation type="unfinished"></translation> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <source>Copy to host</source> 1236 <translation type="unfinished"></translation> 1237 </message> 1238 <message> 1239 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 1240 <translation type="unfinished"></translation> 1432 <source>Popup Menu</source> 1433 <translation>Skočni Izbornik</translation> 1434 </message> 1435 <message> 1436 <source>Options</source> 1437 <translation type="vanished">Postavke</translation> 1438 </message> 1439 <message> 1440 <source>Open panel with file manager options</source> 1441 <translation type="vanished">Otvori ploču s postavkama upravitelja datoteka</translation> 1442 </message> 1443 <message> 1444 <source>Open panel with file manager log</source> 1445 <translation>Otvori ploču s dnevnikom upravitelja datoteka</translation> 1446 </message> 1447 <message> 1448 <source>Operations</source> 1449 <translation>Postupci</translation> 1450 </message> 1451 <message> 1452 <source>Open panel with file manager operations</source> 1453 <translation>Otvori ploču s postupcima upravitelja datoteka</translation> 1454 </message> 1455 <message> 1456 <source>Go Up</source> 1457 <translation>Idi Gore</translation> 1458 </message> 1459 <message> 1460 <source>Display the virtual machine file manager window</source> 1461 <translation>Prikaži prozor upravitelja datoteka virtualnog stroja</translation> 1462 </message> 1463 <message> 1464 <source>Tools</source> 1465 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 1466 <translation>Alati</translation> 1467 </message> 1468 <message> 1469 <source>E&xport to OCI...</source> 1470 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 1471 <translation>Izvezi na O&CI...</translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <source>Export selected virtual machine to OCI</source> 1475 <translation>Izvezi odabrani virtualni stroj na OCI</translation> 1476 </message> 1477 <message> 1478 <source>Try</source> 1479 <translation>Pokušaj</translation> 1480 </message> 1481 <message> 1482 <source>&Try Oracle Cloud for Free...</source> 1483 <translation>&Pokušajte Oracle Oblak Besplatno...</translation> 1484 </message> 1485 <message> 1486 <source>Try Oracle cloud for free</source> 1487 <translation>Pokušajte Oracle oblak besplatno</translation> 1488 </message> 1489 <message> 1490 <source>Try Oracle Cloud for Free</source> 1491 <translation>Pokušajte Oracle Oblak Besplatno</translation> 1492 </message> 1493 <message> 1494 <source>Display Global Preferences</source> 1495 <translation>Prikaži Globalne Mogućnosti</translation> 1496 </message> 1497 <message> 1498 <source>Open Find Pane</source> 1499 <translation>Otvori Traku Pretraživanja</translation> 1500 </message> 1501 <message> 1502 <source>Open Filter Pane</source> 1503 <translation>Otvori Okno Filtra</translation> 1504 </message> 1505 <message> 1506 <source>Open Bookmark Pane</source> 1507 <translation>Otvori Okno Knjižnih Oznaka</translation> 1508 </message> 1509 <message> 1510 <source>Open Options Pane</source> 1511 <translation type="vanished">Otvori Okno Postavki</translation> 1512 </message> 1513 <message> 1514 <source>Save Virtual Machine Log</source> 1515 <translation>Spremi Dnevnik Virtualnog Stroja</translation> 1516 </message> 1517 <message> 1518 <source>Copy from Host to Guest</source> 1519 <translation>Kopiraj s Domaćina na Gost</translation> 1520 </message> 1521 <message> 1522 <source>Copy from Guest to Host</source> 1523 <translation>Kopiraj s Gosta na Domaćin</translation> 1524 </message> 1525 <message> 1526 <source>Open Log Pane</source> 1527 <translation>Otvori Okno Dnevnika</translation> 1528 </message> 1529 <message> 1530 <source>Open Operations Pane</source> 1531 <translation>Otvori Okno Postupaka</translation> 1532 </message> 1533 <message> 1534 <source>Go One Level Up</source> 1535 <translation>Idi Jednu Razinu Gore</translation> 1536 </message> 1537 <message> 1538 <source>Delete Selected Object(s)</source> 1539 <translation>Obriši Odabrani Objekt/e</translation> 1540 </message> 1541 <message> 1542 <source>Refresh Contents</source> 1543 <translation>Osvježi Sadržaj</translation> 1544 </message> 1545 <message> 1546 <source>Rename selected file object</source> 1547 <translation>Preimenuj odabrani datotečni objekt</translation> 1548 </message> 1549 <message> 1550 <source>Rename Selected Object</source> 1551 <translation>Preimenuj Odabrani Objekt</translation> 1552 </message> 1553 <message> 1554 <source>Copy Selected Object(s)</source> 1555 <translation>Kopiraj Odabrani Objekt/e</translation> 1556 </message> 1557 <message> 1558 <source>Cut Selected Object(s)</source> 1559 <translation>Izreži Odabrani Objekt/e</translation> 1560 </message> 1561 <message> 1562 <source>Paste Copied/Cut Object(s)</source> 1563 <translation>Zalijepi Kopirani/Izrezani Datotečni Objekt/e</translation> 1564 </message> 1565 <message> 1566 <source>Select All Objects</source> 1567 <translation>Odaberi Sve Objekte</translation> 1568 </message> 1569 <message> 1570 <source>Invert Current Selection</source> 1571 <translation>Obrni Trenutačni Odabir</translation> 1572 </message> 1573 <message> 1574 <source>Show Properties of Current Object(s)</source> 1575 <translation>Pokaži Svojstva Trenutnog Objekta/e</translation> 1576 </message> 1577 <message> 1578 <source>E&xport Locally...</source> 1579 <translation>I&zvezi Lokalno...</translation> 1580 </message> 1581 <message> 1582 <source>Export selected virtual machine locally</source> 1583 <translation>Izvezi odabrani virtualni stroj lokalno</translation> 1584 </message> 1585 <message> 1586 <source>S&earch</source> 1587 <translatorcomment>Machine->...</translatorcomment> 1588 <translation>Pretra&ži</translation> 1589 </message> 1590 <message> 1591 <source>Search virtual machines with respect to a search term</source> 1592 <translation>Pretraži virtualne strojeve s obzirom na traženi pojam</translation> 1593 </message> 1594 <message> 1595 <source>Take Snapshot</source> 1596 <translation>Napravi Snimak</translation> 1597 </message> 1598 <message> 1599 <source>Delete Snapshot</source> 1600 <translation>Obriši Snimak</translation> 1601 </message> 1602 <message> 1603 <source>Restore Snapshot</source> 1604 <translation>Vrati Snimak</translation> 1605 </message> 1606 <message> 1607 <source>Open Snapshot Properties</source> 1608 <translation>Otvori Svojstva Snimka</translation> 1609 </message> 1610 <message> 1611 <source>Clone Virtual Machine</source> 1612 <translation>Kloniraj Virtualni Stroj</translation> 1613 </message> 1614 <message> 1615 <source>Add a disk image</source> 1616 <translation>Dodaj sliku diska</translation> 1617 </message> 1618 <message> 1619 <source>Add Disk Image</source> 1620 <translation>Dodaj Sliku Diska</translation> 1621 </message> 1622 <message> 1623 <source>Create a new disk image</source> 1624 <translation>Napravi novu sliku diska</translation> 1625 </message> 1626 <message> 1627 <source>Create Disk Image</source> 1628 <translation>Napravi Sliku Diska</translation> 1629 </message> 1630 <message> 1631 <source>Copy selected disk image</source> 1632 <translation>Kopiraj odabranu sliku diska</translation> 1633 </message> 1634 <message> 1635 <source>Copy Disk Image</source> 1636 <translation>Kopiraj Sliku Diska</translation> 1637 </message> 1638 <message> 1639 <source>Move selected disk image</source> 1640 <translation>Premjesti odabranu sliku diska</translation> 1641 </message> 1642 <message> 1643 <source>Move Disk Image</source> 1644 <translation>Premjesti Sliku Diska</translation> 1645 </message> 1646 <message> 1647 <source>Remove selected disk image</source> 1648 <translation>Ukloni odabranu sliku diska</translation> 1649 </message> 1650 <message> 1651 <source>Remove Disk Image</source> 1652 <translation>Ukloni Sliku Diska</translation> 1653 </message> 1654 <message> 1655 <source>Release selected disk image</source> 1656 <translation>Otpusti odabranu sliku diska</translation> 1657 </message> 1658 <message> 1659 <source>Release Disk Image</source> 1660 <translation>Otpusti Sliku Diska</translation> 1661 </message> 1662 <message> 1663 <source>Open pane with selected disk image properties</source> 1664 <translation>Otvori okno s postavkama odabrane slike diska</translation> 1665 </message> 1666 <message> 1667 <source>Open Disk Image Properties</source> 1668 <translation>Otvori Svojstva Slike Diska</translation> 1669 </message> 1670 <message> 1671 <source>&Search</source> 1672 <translation>&Pretraži</translation> 1673 </message> 1674 <message> 1675 <source>Open the disk image search pane</source> 1676 <translation>Otvori okno pretraživanja slike diska</translation> 1677 </message> 1678 <message> 1679 <source>Open Disk Image Search Pane</source> 1680 <translation>Otvori Okno Traženja Slike Diska</translation> 1681 </message> 1682 <message> 1683 <source>Refresh the list of disk images</source> 1684 <translation>Osvježi popis slika diska</translation> 1685 </message> 1686 <message> 1687 <source>Refresh Disk Images</source> 1688 <translation>Osvježi Slike Diska</translation> 1689 </message> 1690 <message> 1691 <source>Create Host-only Network</source> 1692 <translation>Napravi Samo-domaćinovu Mrežu</translation> 1693 </message> 1694 <message> 1695 <source>Remove Host-only Network</source> 1696 <translation>Ukloni Samo-domaćinovu Mrežu</translation> 1697 </message> 1698 <message> 1699 <source>Open Host-only Network Properties</source> 1700 <translation>Otvori Svojstva Samo-domaćinove mreže</translation> 1701 </message> 1702 <message> 1703 <source>Refresh Host-only Networks</source> 1704 <translation>Osvježi Samo-domaćinove Mreže</translation> 1705 </message> 1706 <message> 1707 <source>Add Cloud Profile</source> 1708 <translation>Dodaj Profil Oblaka</translation> 1709 </message> 1710 <message> 1711 <source>Import Cloud Profiles</source> 1712 <translation>Uvezi Profile Oblaka</translation> 1713 </message> 1714 <message> 1715 <source>Remove Cloud Profile</source> 1716 <translation>Ukloni Profil Oblaka</translation> 1717 </message> 1718 <message> 1719 <source>Open Cloud Profile Properties</source> 1720 <translation>Otvori Postavke Profila Oblaka</translation> 1721 </message> 1722 <message> 1723 <source>Show Cloud Profile Help</source> 1724 <translation>Pokaži Pomoć Profila Oblaka</translation> 1725 </message> 1726 <message> 1727 <source>&Soft Keyboard...</source> 1728 <translation>&Meka Tipkovnica...</translation> 1729 </message> 1730 <message> 1731 <source>Display soft keyboard</source> 1732 <translation>Prikaži meku tipkovnicu</translation> 1733 </message> 1734 <message> 1735 <source>Guest Control Terminal...</source> 1736 <comment>debug action</comment> 1737 <translation>Terminal Upravljanja Gosta...</translation> 1738 </message> 1739 <message> 1740 <source>[Root]</source> 1741 <comment>group</comment> 1742 <translation>[Korijen]</translation> 1743 </message> 1744 <message> 1745 <source>Copy Key Fingerprint (%1)</source> 1746 <translation>Kopiraj Otisak Prsta Ključa (%1)</translation> 1747 </message> 1748 <message> 1749 <source>Connect</source> 1750 <comment>to cloud VM</comment> 1751 <translation>Spoji</translation> 1752 </message> 1753 <message> 1754 <source>Connect with %1 (%2)</source> 1755 <comment>with terminal application (profile)</comment> 1756 <translation>Spoji s %1 (%2)</translation> 1757 </message> 1758 <message> 1759 <source>Connect with %1</source> 1760 <comment>with terminal application</comment> 1761 <translation>Spoji s %1</translation> 1762 </message> 1763 <message> 1764 <source>Refresh the currently viewed log</source> 1765 <translation>Osvježi trenutačno pregledan dnevnik</translation> 1766 </message> 1767 <message> 1768 <source>&Reload</source> 1769 <translation>&Ponovno učitaj</translation> 1770 </message> 1771 <message> 1772 <source>Reread all the log files and refresh pages</source> 1773 <translation>Ponovno pročitaj sve datoteke dnevnika i osvježi stranice</translation> 1774 </message> 1775 <message> 1776 <source>Toggle guest session panel of the file manager</source> 1777 <translation>Promijeni ploču sjednice gosta za upravitelj datoteka</translation> 1778 </message> 1779 <message> 1780 <source>Toggle Guest Session Panel</source> 1781 <translation>Promijeni Ploču Sjednice Gosta</translation> 1782 </message> 1783 <message> 1784 <source>VISO Creator</source> 1785 <translation>VISO Stvaratelj</translation> 1786 </message> 1787 <message> 1788 <source>Configuration</source> 1789 <translation type="vanished">Konfiguracija</translation> 1790 </message> 1791 <message> 1792 <source>Open panel for VISO Creator configuration</source> 1793 <translation type="vanished">Otvori ploču za konfiguriranje VISO Stvaratelja</translation> 1794 </message> 1795 <message> 1796 <source>Open Configuration Panel</source> 1797 <translation type="vanished">Otvori Ploču za Konfiguraciju</translation> 1798 </message> 1799 <message> 1800 <source>Open panel for VISO Creator options</source> 1801 <translation type="vanished">Otvori ploču za postavke VISO Stvaratelja</translation> 1802 </message> 1803 <message> 1804 <source>Open Options Panel</source> 1805 <translation type="vanished">Otvori Ploču Postavki</translation> 1806 </message> 1807 <message> 1808 <source>&Add</source> 1809 <translation>&Dodaj</translation> 1810 </message> 1811 <message> 1812 <source>Add selected item(s) to VISO</source> 1813 <translation>Dodaj odabrane stavke u VISO</translation> 1814 </message> 1815 <message> 1816 <source>&Remove</source> 1817 <translation>&Ukloni</translation> 1818 </message> 1819 <message> 1820 <source>Remove selected item(s) from VISO</source> 1821 <translation>Ukloni odabranu stavku(e) iz VISO-a</translation> 1822 </message> 1823 <message> 1824 <source>&New Directory</source> 1825 <translation>&Novi Direktorij</translation> 1826 </message> 1827 <message> 1828 <source>Create a new directory under the current location</source> 1829 <translation>Napravi novi direktorij pod trenutačnom lokacijom</translation> 1830 </message> 1831 <message> 1832 <source>&Rename</source> 1833 <translation>&Preimenuj</translation> 1834 </message> 1835 <message> 1836 <source>Rename the selected object</source> 1837 <translation>Preimenuj odabrani objekt</translation> 1838 </message> 1839 <message> 1840 <source>R&eset</source> 1841 <translation>&Resetiraj</translation> 1842 </message> 1843 <message> 1844 <source>Reset the VISO content.</source> 1845 <translation>Resetiraj VISO sadržaj.</translation> 1846 </message> 1847 <message> 1848 <source>&Medium Selector</source> 1849 <translation>Odabir &Medija</translation> 1850 </message> 1851 <message> 1852 <source>Medium Selector</source> 1853 <translation>Izbornik Medija</translation> 1854 </message> 1855 <message> 1856 <source>Add existing disk image file</source> 1857 <translation>Dodaj postojeću datoteku slike diska</translation> 1858 </message> 1859 <message> 1860 <source>Create a new disk image file</source> 1861 <translation>Napravi novu datoteku slike diska</translation> 1862 </message> 1863 <message> 1864 <source>&Refresh...</source> 1865 <translation>&Osvježi...</translation> 1866 </message> 1867 <message> 1868 <source>Refresh disk images</source> 1869 <translation>Osvježi slike diska</translation> 1870 </message> 1871 <message> 1872 <source>&Activity</source> 1873 <translation>&Aktivnost</translation> 1874 </message> 1875 <message> 1876 <source>&Export...</source> 1877 <translation>&Izvezi...</translation> 1878 </message> 1879 <message> 1880 <source>VM Activity Monitor</source> 1881 <translation>Monitor Aktivnosti VS-a</translation> 1882 </message> 1883 <message> 1884 <source>Export the chart data into a text file</source> 1885 <translation>Izvezi podatke grafa u tekstualnu datoteku</translation> 1886 </message> 1887 <message> 1888 <source>Export Data to File</source> 1889 <translation>Izvezi Podatke u Datoteku</translation> 1890 </message> 1891 <message> 1892 <source>&Activity Overview...</source> 1893 <translation>Pregled &Aktivnosti...</translation> 1894 </message> 1895 <message> 1896 <source>Activity Monitor</source> 1897 <translation>Monitor Aktivnosti</translation> 1898 </message> 1899 <message> 1900 <source>Navigate to the vm activity overview</source> 1901 <translation>Navigiraj na pregled aktivnosti VS-a</translation> 1902 </message> 1903 <message> 1904 <source>&Welcome Screen</source> 1905 <translation>&Zaslon Dobrodošlice</translation> 1906 </message> 1907 <message> 1908 <source>Open the Welcome Screen</source> 1909 <translation>Otvori Zaslon Dobrodošlice</translation> 1910 </message> 1911 <message> 1912 <source>&Extension Pack Manager</source> 1913 <translation>&Upravitelj Proširenja</translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <source>Open the Extension Pack Manager</source> 1917 <translation>Otvori Upravitelja Proširenja</translation> 1918 </message> 1919 <message> 1920 <source>&Network Manager</source> 1921 <translation>&Upravitelj Mreže</translation> 1922 </message> 1923 <message> 1924 <source>Open the Network Manager</source> 1925 <translation>Otvori Upravitelja Mreže</translation> 1926 </message> 1927 <message> 1928 <source>&VM Activity Overview</source> 1929 <translation>Pregled Aktivnosti &VS-a</translation> 1930 </message> 1931 <message> 1932 <source>Open the VM Activity Overview</source> 1933 <translation>Otvori Pregled Aktivnosti VS-a</translation> 1934 </message> 1935 <message> 1936 <source>&Quit</source> 1937 <translation>&Izađi</translation> 1938 </message> 1939 <message> 1940 <source>[New]</source> 1941 <comment>group</comment> 1942 <translation>[Nova]</translation> 1943 </message> 1944 <message> 1945 <source>Move to Gro&up</source> 1946 <translation>Premjesti u &Grupu</translation> 1947 </message> 1948 <message> 1949 <source>C&onsole</source> 1950 <translation>K&onzola</translation> 1951 </message> 1952 <message> 1953 <source>&Create Connection</source> 1954 <translation>&Napravi Spoj</translation> 1955 </message> 1956 <message> 1957 <source>Create console connection to be able to use ssh/vnc clients</source> 1958 <translation>Napravi spoj konzole da može koristiti ssh/vnc klijente</translation> 1959 </message> 1960 <message> 1961 <source>&Delete Connection</source> 1962 <translation>&Obriši Spoj</translation> 1963 </message> 1964 <message> 1965 <source>Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients</source> 1966 <translation>Obriši spoj konzole da se odspoje ssh/vnc klijenti</translation> 1967 </message> 1968 <message> 1969 <source>&Configure Console Applications</source> 1970 <translation>&Konfiguriraj Aplikacije Konzole</translation> 1971 </message> 1972 <message> 1973 <source>Open configuration dialog to edit console application settings</source> 1974 <translation>Otvori dijalog za konfiguraciju za uređivanje postavki aplikacije konzole</translation> 1975 </message> 1976 <message> 1977 <source>&Copy Command (serial) for Unix</source> 1978 <translation>&Kopiraj naredbu (serial) za Unix</translation> 1979 </message> 1980 <message> 1981 <source>&Copy Command (serial) for Windows</source> 1982 <translation>&Kopiraj Naredbu (serial) za Windows</translation> 1983 </message> 1984 <message> 1985 <source>Copy console command for serial connection</source> 1986 <translation>Kopiraj naredbu konzole za serijski spoj</translation> 1987 </message> 1988 <message> 1989 <source>&Copy Command (VNC) for Unix</source> 1990 <translation>&Kopiraj Naredbu (VNC) za Unix</translation> 1991 </message> 1992 <message> 1993 <source>&Copy Command (VNC) for Windows</source> 1994 <translation>&Kopiraj Naredbu (VNC) za Windows</translation> 1995 </message> 1996 <message> 1997 <source>Copy console command for VNC connection</source> 1998 <translation>Kopiraj naredbu konzole za VNC spoj</translation> 1999 </message> 2000 <message> 2001 <source>Show &Log</source> 2002 <translation>Pokaži &Dnevnik</translation> 2003 </message> 2004 <message> 2005 <source>Show cloud console log</source> 2006 <translation>Pokaži dnevnik konzole u oblaku</translation> 2007 </message> 2008 <message> 2009 <source>Terminate</source> 2010 <translation>Obustavi</translation> 2011 </message> 2012 <message> 2013 <source>&Terminate Cloud Instance...</source> 2014 <translation>&Obustavi Instancu u Oblaku...</translation> 2015 </message> 2016 <message> 2017 <source>Terminate cloud instance of selected virtual machines</source> 2018 <translation>Obustavi instancu u oblaku za odabrane virtualne strojeve</translation> 2019 </message> 2020 <message> 2021 <source>Open the machine activity monitor pane</source> 2022 <translation>Otvori okno monitora aktivnosti stroja</translation> 2023 </message> 2024 <message> 2025 <source>&File Manager</source> 2026 <translation>Upravitelj &Datoteka</translation> 2027 </message> 2028 <message> 2029 <source>Open the File Manager</source> 2030 <translation>Otvori Upravitelja Datoteka</translation> 2031 </message> 2032 <message> 2033 <source>&Extension</source> 2034 <translation>&Proširenje</translation> 2035 </message> 2036 <message> 2037 <source>&Install...</source> 2038 <translation>&Instaliraj...</translation> 2039 </message> 2040 <message> 2041 <source>Extension Pack Manager</source> 2042 <translation>Upravitelj Proširenja</translation> 2043 </message> 2044 <message> 2045 <source>Install extension pack</source> 2046 <translation>Instaliraj proširenje</translation> 2047 </message> 2048 <message> 2049 <source>Install Extension Pack</source> 2050 <translation>Instaliraj Proširenje</translation> 2051 </message> 2052 <message> 2053 <source>&Uninstall...</source> 2054 <translation>&Deinstaliraj...</translation> 2055 </message> 2056 <message> 2057 <source>Uninstall selected extension pack</source> 2058 <translation>Deinstaliraj odabrano proširenje</translation> 2059 </message> 2060 <message> 2061 <source>Uninstall Extension Pack</source> 2062 <translation>Deinstaliraj Proširenje</translation> 2063 </message> 2064 <message> 2065 <source>&Clear</source> 2066 <translation>&Očisti</translation> 2067 </message> 2068 <message> 2069 <source>&Console</source> 2070 <translation>&Konzola</translation> 2071 </message> 2072 <message> 2073 <source>&Add Application...</source> 2074 <translation>&Dodaj Aplikaciju...</translation> 2075 </message> 2076 <message> 2077 <source>Cloud Console Manager</source> 2078 <translation>Upravitelj Konzole u Oblaku</translation> 2079 </message> 2080 <message> 2081 <source>Add new cloud console application</source> 2082 <translation>Dodaj novu aplikaciju konzole u oblaku</translation> 2083 </message> 2084 <message> 2085 <source>Add Cloud Console Application</source> 2086 <translation>Dodaj Aplikaciju Konzole u Oblaku</translation> 2087 </message> 2088 <message> 2089 <source>&Remove Application...</source> 2090 <translation>&Ukloni Aplikaciju...</translation> 2091 </message> 2092 <message> 2093 <source>Remove selected cloud console application</source> 2094 <translation>Ukloni odabranu aplikaciju konzole u oblaku</translation> 2095 </message> 2096 <message> 2097 <source>Remove Cloud Console Application</source> 2098 <translation>Ukloni Aplikaciju Konzole u Oblaku</translation> 2099 </message> 2100 <message> 2101 <source>Add new cloud console profile</source> 2102 <translation>Dodaj novi profil konzole u oblaku</translation> 2103 </message> 2104 <message> 2105 <source>Add Cloud Console Profile</source> 2106 <translation>Dodaj Profil Konzole u Oblaku</translation> 2107 </message> 2108 <message> 2109 <source>Remove selected cloud console profile</source> 2110 <translation>Ukloni odabrani profil konzole u oblaku</translation> 2111 </message> 2112 <message> 2113 <source>Remove Cloud Console Profile</source> 2114 <translation>Ukloni Profil Konzole u Oblaku</translation> 2115 </message> 2116 <message> 2117 <source>Console &Properties</source> 2118 <translation>&Svojstva Konzole</translation> 2119 </message> 2120 <message> 2121 <source>Open pane with selected cloud console properties</source> 2122 <translation>Otvori okno sa svojstvima odabrane konzole u oblaku</translation> 2123 </message> 2124 <message> 2125 <source>Open Cloud Console Properties</source> 2126 <translation>Otvori Svojstva Konzole u Oblaku</translation> 2127 </message> 2128 <message> 2129 <source>&Resources</source> 2130 <translation>&Resursi</translation> 2131 </message> 2132 <message> 2133 <source>Columns</source> 2134 <translation>Stupci</translation> 2135 </message> 2136 <message> 2137 <source>VM Activity Overview</source> 2138 <translation>Pregled Aktivnosti VS-a</translation> 2139 </message> 2140 <message> 2141 <source>Show/Hide Columns</source> 2142 <translation>Prikaži/Sakrij Stupce</translation> 2143 </message> 2144 <message> 2145 <source>VM Activity</source> 2146 <translation>Aktivnost VS-a</translation> 2147 </message> 2148 <message> 2149 <source>Switch to selected virtual machine's activity monitor pane</source> 2150 <translation>Prebaci na okno monitora aktivnosti odabranog virtualnog stroja</translation> 2151 </message> 2152 <message> 2153 <source>Refresh Viewed Log</source> 2154 <translation>Osvježi Pregledan Dnevnik</translation> 2155 </message> 2156 <message> 2157 <source>Reload Log Files</source> 2158 <translation>Ponovno Učitaj Datoteke Dnevnika</translation> 2159 </message> 2160 <message> 2161 <source>Add Item(s) to VISO</source> 2162 <translation>Dodaj Stavke u VISO</translation> 2163 </message> 2164 <message> 2165 <source>Remove Item(s) from VISO</source> 2166 <translation type="vanished">Ukloni stavku(e) iz VISO-a</translation> 2167 </message> 2168 <message> 2169 <source>Rename Object</source> 2170 <translation type="vanished">Preimenuj Objekt</translation> 2171 </message> 2172 <message> 2173 <source>Add Disk Image File</source> 2174 <translation>Dodaj Datoteku Slike Diska</translation> 2175 </message> 2176 <message> 2177 <source>Create Disk Image File</source> 2178 <translation>Napravi Datoteku Slike Diska</translation> 2179 </message> 2180 <message> 2181 <source>Navigate to VM Activity Overview</source> 2182 <translation>Navigiraj na Pregled Aktivnosti VS-a</translation> 2183 </message> 2184 <message> 2185 <source>Remove Inaccessible Media</source> 2186 <translation>Ukloni Nedostupni Medij</translation> 2187 </message> 2188 <message> 2189 <source>&Online Documentation...</source> 2190 <translation>&Online Dokumentacija...</translation> 2191 </message> 2192 <message> 2193 <source>Open the browser and go to the VirtualBox user manual</source> 2194 <translation type="vanished">Otvori preglednik i idi na korisnička uputstva VirtualBoxa</translation> 2195 </message> 2196 <message> 2197 <source>Remove all inaccessible media</source> 2198 <translation>Ukloni sve nedostupne medije</translation> 2199 </message> 2200 <message> 2201 <source>Display the log viewer window</source> 2202 <translation>Prikaži prozor pregledavatelja dnevnika</translation> 2203 </message> 2204 <message> 2205 <source>&Stop</source> 2206 <translation>&Zaustavi</translation> 2207 </message> 2208 <message> 2209 <source>&Upgrade Guest Additions...</source> 2210 <translation>&Nadogradi Dodatke Gosta...</translation> 2211 </message> 2212 <message> 2213 <source>Upgrade Guest Additions</source> 2214 <translation>Nadogradi Dodatke Gosta</translation> 2215 </message> 2216 <message> 2217 <source>Virtual Screen %1</source> 2218 <translation>Virtualni Zaslon %1</translation> 2219 </message> 2220 <message> 2221 <source>Use Host Screen %1</source> 2222 <translation>Koristi Zaslon Domaćina %1</translation> 2223 </message> 2224 <message> 2225 <source>Enable Clipboard File Transfers</source> 2226 <translation type="unfinished"></translation> 2227 </message> 2228 <message> 2229 <source>Open the browser and go to the VirtualBox user guide</source> 2230 <translation type="unfinished"></translation> 2231 </message> 2232 <message> 2233 <source>&Preferences</source> 2234 <translation type="unfinished"></translation> 2235 </message> 2236 <message> 2237 <source>Open pane with log viewer preferences</source> 2238 <translation type="unfinished"></translation> 2239 </message> 2240 <message> 2241 <source>Open Preferences Pane</source> 2242 <translation type="unfinished"></translation> 2243 </message> 2244 <message> 2245 <source>Preferences</source> 2246 <translation type="unfinished">Mogućnosti</translation> 2247 </message> 2248 <message> 2249 <source>Open panel with file manager preferences</source> 2250 <translation type="unfinished"></translation> 2251 </message> 2252 <message> 2253 <source>Go Forward</source> 2254 <translation type="unfinished">Idi Ispred</translation> 2255 </message> 2256 <message> 2257 <source>Go forward</source> 2258 <translation type="unfinished"></translation> 2259 </message> 2260 <message> 2261 <source>Go Backward</source> 2262 <translation type="unfinished">Idi Iza</translation> 1241 2263 </message> 1242 2264 <message> … … 1245 2267 </message> 1246 2268 <message> 1247 <source>Log</source>1248 <translation type="unfinished"></translation>1249 </message>1250 <message>1251 <source>Session</source>1252 <translation type="unfinished"></translation>1253 </message>1254 <message>1255 <source>Go one level up to parent folder</source>1256 <translation type="unfinished"></translation>1257 </message>1258 <message>1259 <source>Go Home</source>1260 <translation type="unfinished"></translation>1261 </message>1262 <message>1263 <source>Go to home folder</source>1264 <translation type="unfinished"></translation>1265 </message>1266 <message>1267 <source>Go to Home Folder</source>1268 <translation type="unfinished"></translation>1269 </message>1270 <message>1271 <source>Delete</source>1272 <translation type="unfinished">Obriši</translation>1273 </message>1274 <message>1275 <source>Delete selected file object(s)</source>1276 <translation type="unfinished"></translation>1277 </message>1278 <message>1279 <source>Refresh</source>1280 <translation type="unfinished"></translation>1281 </message>1282 <message>1283 <source>Rename</source>1284 <translation type="unfinished">Preimenuj</translation>1285 </message>1286 <message>1287 <source>Create New Directory</source>1288 <translation type="unfinished"></translation>1289 </message>1290 <message>1291 <source>Copy</source>1292 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation>1293 </message>1294 <message>1295 <source>Copy selected file object(s)</source>1296 <translation type="unfinished"></translation>1297 </message>1298 <message>1299 <source>Cut</source>1300 <translation type="unfinished"></translation>1301 </message>1302 <message>1303 <source>Cut selected file object(s)</source>1304 <translation type="unfinished"></translation>1305 </message>1306 <message>1307 <source>Paste</source>1308 <translation type="unfinished"></translation>1309 </message>1310 <message>1311 <source>Paste copied/cut file object(s)</source>1312 <translation type="unfinished"></translation>1313 </message>1314 <message>1315 <source>Select All</source>1316 <translation type="unfinished"></translation>1317 </message>1318 <message>1319 <source>Select all files objects</source>1320 <translation type="unfinished"></translation>1321 </message>1322 <message>1323 <source>Invert Selection</source>1324 <translation type="unfinished"></translation>1325 </message>1326 <message>1327 <source>Invert the current selection</source>1328 <translation type="unfinished"></translation>1329 </message>1330 <message>1331 <source>Show Properties</source>1332 <translation type="unfinished"></translation>1333 </message>1334 <message>1335 <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source>1336 <translation type="unfinished"></translation>1337 </message>1338 <message>1339 <source>Import</source>1340 <translation type="unfinished">Uvozi</translation>1341 </message>1342 <message>1343 <source>Export</source>1344 <translation type="unfinished">Izvozi</translation>1345 </message>1346 <message>1347 <source>&Move...</source>1348 <translation type="unfinished">&Premjesti...</translation>1349 </message>1350 <message>1351 <source>Move selected virtual machine</source>1352 <translation type="unfinished"></translation>1353 </message>1354 <message>1355 <source>&Logs</source>1356 <translation type="unfinished"></translation>1357 </message>1358 <message>1359 <source>Open the machine logs pane</source>1360 <translation type="unfinished"></translation>1361 </message>1362 <message>1363 <source>&Cloud Profile Manager</source>1364 <translation type="unfinished"></translation>1365 </message>1366 <message>1367 <source>Open the Cloud Profile Manager</source>1368 <translation type="unfinished"></translation>1369 </message>1370 <message>1371 <source>&Snapshot</source>1372 <translation type="unfinished"></translation>1373 </message>1374 <message>1375 <source>&Take...</source>1376 <translation type="unfinished">&Napravi...</translation>1377 </message>1378 <message>1379 <source>Snapshot Pane</source>1380 <translation type="unfinished"></translation>1381 </message>1382 <message>1383 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>1384 <translation type="unfinished">Napravi snimak trenutnog stanja virtualne mašine</translation>1385 </message>1386 <message>1387 <source>Take Snapshot (%1)</source>1388 <translation type="obsolete">Napravi Snimak (%1)</translation>1389 </message>1390 <message>1391 <source>&Delete...</source>1392 <translation type="unfinished"></translation>1393 </message>1394 <message>1395 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>1396 <translation type="unfinished">Obriši odabrani snimak virtualne mašine</translation>1397 </message>1398 <message>1399 <source>Delete Snapshot (%1)</source>1400 <translation type="obsolete">Obriši Snimak (%1)</translation>1401 </message>1402 <message>1403 <source>&Restore...</source>1404 <translation type="unfinished"></translation>1405 </message>1406 <message>1407 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>1408 <translation type="unfinished">Vrati odabrani snimak virtualne mašine</translation>1409 </message>1410 <message>1411 <source>Restore Snapshot (%1)</source>1412 <translation type="obsolete">Vrati Snimak (%1)</translation>1413 </message>1414 <message>1415 <source>&Properties</source>1416 <translation type="unfinished"></translation>1417 </message>1418 <message>1419 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>1420 <translation type="unfinished">Otvori okno sa svojstvima odabranog snimka</translation>1421 </message>1422 <message>1423 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>1424 <translation type="obsolete">Otvori Svojstva Snimka (%1)</translation>1425 </message>1426 <message>1427 <source>&Clone...</source>1428 <translation type="unfinished">&Kloniraj...</translation>1429 </message>1430 <message>1431 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>1432 <translation type="obsolete">Kloniraj Virtualnu Mašinu (%1)</translation>1433 </message>1434 <message>1435 <source>&Medium</source>1436 <translation type="unfinished">&Medij</translation>1437 </message>1438 <message>1439 <source>Media Manager</source>1440 <translation type="unfinished"></translation>1441 </message>1442 <message>1443 <source>&Copy...</source>1444 <translation type="unfinished">&Kopiraj...</translation>1445 </message>1446 <message>1447 <source>Copy selected disk image file</source>1448 <translation type="obsolete">Kopiraj odabranu datoteku slike diska</translation>1449 </message>1450 <message>1451 <source>Move selected disk image file</source>1452 <translation type="obsolete">Premjesti odabranu datoteku slike diska</translation>1453 </message>1454 <message>1455 <source>Move Disk Image File (%1)</source>1456 <translation type="obsolete">Premjesti Datoteku Slike Diska (%1)</translation>1457 </message>1458 <message>1459 <source>Remove selected disk image file</source>1460 <translation type="obsolete">Ukloni odabranu datoteku slike diska</translation>1461 </message>1462 <message>1463 <source>Remove Disk Image File (%1)</source>1464 <translation type="obsolete">Ukloni Datoteku Slike Diska (%1)</translation>1465 </message>1466 <message>1467 <source>Re&lease...</source>1468 <translation type="unfinished">&Pusti...</translation>1469 </message>1470 <message>1471 <source>Release Disk Image File (%1)</source>1472 <translation type="obsolete">Pusti Datoteku Slike Diska (%1)</translation>1473 </message>1474 <message>1475 <source>Open pane with selected disk image file properties</source>1476 <translation type="obsolete">Otvori okno s odabranim svojstvima datoteke slike diska</translation>1477 </message>1478 <message>1479 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>1480 <translation type="obsolete">Otvori Svojstva Datoteke Slike Diska (%1)</translation>1481 </message>1482 <message>1483 <source>Re&fresh...</source>1484 <translation type="unfinished"></translation>1485 </message>1486 <message>1487 <source>Refresh the list of disk image files</source>1488 <translation type="obsolete">Osvježi popis datoteka slika diska</translation>1489 </message>1490 <message>1491 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>1492 <translation type="obsolete">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>1493 </message>1494 <message>1495 <source>&Create...</source>1496 <translation type="unfinished"></translation>1497 </message>1498 <message>1499 <source>Network Manager</source>1500 <translation type="unfinished"></translation>1501 </message>1502 <message>1503 <source>Create new host-only network</source>1504 <translation type="unfinished">Napravi novu samo-domaćinovu mrežu</translation>1505 </message>1506 <message>1507 <source>Create Host-only Network (%1)</source>1508 <translation type="obsolete">Napravi Samo-domaćinovu Mrežu (%1)</translation>1509 </message>1510 <message>1511 <source>Remove selected host-only network</source>1512 <translation type="unfinished">Ukloni odabranu samo-domaćinovu mrežu</translation>1513 </message>1514 <message>1515 <source>Remove Host-only Network (%1)</source>1516 <translation type="obsolete">Ukloni Samo-domaćinovu Mrežu (%1)</translation>1517 </message>1518 <message>1519 <source>Open pane with selected host-only network properties</source>1520 <translation type="unfinished">Otvori okno sa svojstvima odabrane samo-domaćinove mreže</translation>1521 </message>1522 <message>1523 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>1524 <translation type="obsolete">Otvori Svojstva Samo-domaćinove Mreće (%1)</translation>1525 </message>1526 <message>1527 <source>Refresh the list of host-only networks</source>1528 <translation type="unfinished">Osvježi popis samo-domaćinovih mreža</translation>1529 </message>1530 <message>1531 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>1532 <translation type="obsolete">Osvježi Samo-domaćinove Mreže (%1)</translation>1533 </message>1534 <message>1535 <source>&Cloud</source>1536 <translation type="unfinished"></translation>1537 </message>1538 <message>1539 <source>Add</source>1540 <translation type="unfinished"></translation>1541 </message>1542 <message>1543 <source>&Add Profile...</source>1544 <translation type="unfinished"></translation>1545 </message>1546 <message>1547 <source>Cloud Profile Manager</source>1548 <translation type="unfinished"></translation>1549 </message>1550 <message>1551 <source>Add new cloud profile</source>1552 <translation type="unfinished"></translation>1553 </message>1554 <message>1555 <source>&Import Profiles...</source>1556 <translation type="unfinished"></translation>1557 </message>1558 <message>1559 <source>Import the list of cloud profiles from external files</source>1560 <translation type="unfinished"></translation>1561 </message>1562 <message>1563 <source>Remove</source>1564 <translation type="unfinished">Ukloni</translation>1565 </message>1566 <message>1567 <source>&Remove Profile...</source>1568 <translation type="unfinished"></translation>1569 </message>1570 <message>1571 <source>Remove selected cloud profile</source>1572 <translation type="unfinished"></translation>1573 </message>1574 <message>1575 <source>Properties</source>1576 <translation type="unfinished"></translation>1577 </message>1578 <message>1579 <source>Profile &Properties</source>1580 <translation type="unfinished"></translation>1581 </message>1582 <message>1583 <source>Open pane with selected cloud profile properties</source>1584 <translation type="unfinished"></translation>1585 </message>1586 <message>1587 <source>Help</source>1588 <translation type="unfinished"></translation>1589 </message>1590 <message>1591 <source>&Show Help...</source>1592 <translation type="unfinished"></translation>1593 </message>1594 <message>1595 <source>Show cloud profile help</source>1596 <translation type="unfinished"></translation>1597 </message>1598 <message>1599 <source>File Manager...</source>1600 <translation type="unfinished"></translation>1601 </message>1602 <message>1603 <source>&Recording</source>1604 <translation type="unfinished"></translation>1605 </message>1606 <message>1607 <source>&Recording Settings...</source>1608 <translation type="unfinished"></translation>1609 </message>1610 <message>1611 <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source>1612 <translation type="unfinished"></translation>1613 </message>1614 <message>1615 <source>Enable guest video/audio recording</source>1616 <translation type="unfinished"></translation>1617 </message>1618 <message>1619 <source>Scale to %1%</source>1620 <comment>scale-factor</comment>1621 <translation type="unfinished"></translation>1622 </message>1623 <message>1624 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>1625 <comment>scale-factor</comment>1626 <translation type="unfinished"></translation>1627 </message>1628 <message>1629 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>1630 <comment>scale-factor</comment>1631 <translation type="unfinished"></translation>1632 </message>1633 <message>1634 <source>Open panel with file manager log</source>1635 <translation type="unfinished"></translation>1636 </message>1637 <message>1638 <source>Operations</source>1639 <translation type="unfinished"></translation>1640 </message>1641 <message>1642 <source>Open panel with file manager operations</source>1643 <translation type="unfinished"></translation>1644 </message>1645 <message>1646 <source>Go Up</source>1647 <translation type="unfinished"></translation>1648 </message>1649 <message>1650 <source>Display the virtual machine file manager window</source>1651 <translation type="unfinished"></translation>1652 </message>1653 <message>1654 <source>Tools</source>1655 <translation type="unfinished"></translation>1656 </message>1657 <message>1658 <source>E&xport to OCI...</source>1659 <translation type="unfinished"></translation>1660 </message>1661 <message>1662 <source>Export selected virtual machine to OCI</source>1663 <translation type="unfinished"></translation>1664 </message>1665 <message>1666 <source>Try</source>1667 <translation type="unfinished"></translation>1668 </message>1669 <message>1670 <source>&Try Oracle Cloud for Free...</source>1671 <translation type="unfinished"></translation>1672 </message>1673 <message>1674 <source>Try Oracle cloud for free</source>1675 <translation type="unfinished"></translation>1676 </message>1677 <message>1678 <source>Try Oracle Cloud for Free</source>1679 <translation type="unfinished"></translation>1680 </message>1681 <message>1682 <source>Display Global Preferences</source>1683 <translation type="unfinished"></translation>1684 </message>1685 <message>1686 <source>Open Find Pane</source>1687 <translation type="unfinished"></translation>1688 </message>1689 <message>1690 <source>Open Filter Pane</source>1691 <translation type="unfinished"></translation>1692 </message>1693 <message>1694 <source>Open Bookmark Pane</source>1695 <translation type="unfinished"></translation>1696 </message>1697 <message>1698 <source>Save Virtual Machine Log</source>1699 <translation type="unfinished"></translation>1700 </message>1701 <message>1702 <source>Copy from Host to Guest</source>1703 <translation type="unfinished"></translation>1704 </message>1705 <message>1706 <source>Copy from Guest to Host</source>1707 <translation type="unfinished"></translation>1708 </message>1709 <message>1710 <source>Open Log Pane</source>1711 <translation type="unfinished"></translation>1712 </message>1713 <message>1714 <source>Open Operations Pane</source>1715 <translation type="unfinished"></translation>1716 </message>1717 <message>1718 <source>Go One Level Up</source>1719 <translation type="unfinished"></translation>1720 </message>1721 <message>1722 <source>Delete Selected Object(s)</source>1723 <translation type="unfinished"></translation>1724 </message>1725 <message>1726 <source>Refresh Contents</source>1727 <translation type="unfinished"></translation>1728 </message>1729 <message>1730 <source>Rename selected file object</source>1731 <translation type="unfinished"></translation>1732 </message>1733 <message>1734 <source>Rename Selected Object</source>1735 <translation type="unfinished"></translation>1736 </message>1737 <message>1738 <source>Copy Selected Object(s)</source>1739 <translation type="unfinished"></translation>1740 </message>1741 <message>1742 <source>Cut Selected Object(s)</source>1743 <translation type="unfinished"></translation>1744 </message>1745 <message>1746 <source>Paste Copied/Cut Object(s)</source>1747 <translation type="unfinished"></translation>1748 </message>1749 <message>1750 <source>Select All Objects</source>1751 <translation type="unfinished"></translation>1752 </message>1753 <message>1754 <source>Invert Current Selection</source>1755 <translation type="unfinished"></translation>1756 </message>1757 <message>1758 <source>Show Properties of Current Object(s)</source>1759 <translation type="unfinished"></translation>1760 </message>1761 <message>1762 <source>E&xport Locally...</source>1763 <translation type="unfinished"></translation>1764 </message>1765 <message>1766 <source>Export selected virtual machine locally</source>1767 <translation type="unfinished"></translation>1768 </message>1769 <message>1770 <source>S&earch</source>1771 <translation type="unfinished"></translation>1772 </message>1773 <message>1774 <source>Search virtual machines with respect to a search term</source>1775 <translation type="unfinished"></translation>1776 </message>1777 <message>1778 <source>Take Snapshot</source>1779 <translation type="unfinished"></translation>1780 </message>1781 <message>1782 <source>Delete Snapshot</source>1783 <translation type="unfinished"></translation>1784 </message>1785 <message>1786 <source>Restore Snapshot</source>1787 <translation type="unfinished"></translation>1788 </message>1789 <message>1790 <source>Open Snapshot Properties</source>1791 <translation type="unfinished"></translation>1792 </message>1793 <message>1794 <source>Clone Virtual Machine</source>1795 <translation type="unfinished">Kloniraj Virtualnu Mašinu</translation>1796 </message>1797 <message>1798 <source>Add a disk image</source>1799 <translation type="unfinished"></translation>1800 </message>1801 <message>1802 <source>Add Disk Image</source>1803 <translation type="unfinished"></translation>1804 </message>1805 <message>1806 <source>Create a new disk image</source>1807 <translation type="unfinished"></translation>1808 </message>1809 <message>1810 <source>Create Disk Image</source>1811 <translation type="unfinished"></translation>1812 </message>1813 <message>1814 <source>Copy selected disk image</source>1815 <translation type="unfinished"></translation>1816 </message>1817 <message>1818 <source>Copy Disk Image</source>1819 <translation type="unfinished"></translation>1820 </message>1821 <message>1822 <source>Move selected disk image</source>1823 <translation type="unfinished"></translation>1824 </message>1825 <message>1826 <source>Move Disk Image</source>1827 <translation type="unfinished"></translation>1828 </message>1829 <message>1830 <source>Remove selected disk image</source>1831 <translation type="unfinished"></translation>1832 </message>1833 <message>1834 <source>Remove Disk Image</source>1835 <translation type="unfinished"></translation>1836 </message>1837 <message>1838 <source>Release selected disk image</source>1839 <translation type="unfinished"></translation>1840 </message>1841 <message>1842 <source>Release Disk Image</source>1843 <translation type="unfinished"></translation>1844 </message>1845 <message>1846 <source>Open pane with selected disk image properties</source>1847 <translation type="unfinished"></translation>1848 </message>1849 <message>1850 <source>Open Disk Image Properties</source>1851 <translation type="unfinished"></translation>1852 </message>1853 <message>1854 <source>&Search</source>1855 <translation type="unfinished"></translation>1856 </message>1857 <message>1858 <source>Open the disk image search pane</source>1859 <translation type="unfinished"></translation>1860 </message>1861 <message>1862 <source>Open Disk Image Search Pane</source>1863 <translation type="unfinished"></translation>1864 </message>1865 <message>1866 <source>Refresh the list of disk images</source>1867 <translation type="unfinished"></translation>1868 </message>1869 <message>1870 <source>Refresh Disk Images</source>1871 <translation type="unfinished"></translation>1872 </message>1873 <message>1874 <source>Create Host-only Network</source>1875 <translation type="unfinished"></translation>1876 </message>1877 <message>1878 <source>Remove Host-only Network</source>1879 <translation type="unfinished"></translation>1880 </message>1881 <message>1882 <source>Open Host-only Network Properties</source>1883 <translation type="unfinished"></translation>1884 </message>1885 <message>1886 <source>Refresh Host-only Networks</source>1887 <translation type="unfinished"></translation>1888 </message>1889 <message>1890 <source>Add Cloud Profile</source>1891 <translation type="unfinished"></translation>1892 </message>1893 <message>1894 <source>Import Cloud Profiles</source>1895 <translation type="unfinished"></translation>1896 </message>1897 <message>1898 <source>Remove Cloud Profile</source>1899 <translation type="unfinished"></translation>1900 </message>1901 <message>1902 <source>Open Cloud Profile Properties</source>1903 <translation type="unfinished"></translation>1904 </message>1905 <message>1906 <source>Show Cloud Profile Help</source>1907 <translation type="unfinished"></translation>1908 </message>1909 <message>1910 <source>&Soft Keyboard...</source>1911 <translation type="unfinished"></translation>1912 </message>1913 <message>1914 <source>Display soft keyboard</source>1915 <translation type="unfinished"></translation>1916 </message>1917 <message>1918 <source>Guest Control Terminal...</source>1919 <comment>debug action</comment>1920 <translation type="unfinished"></translation>1921 </message>1922 <message>1923 <source>[Root]</source>1924 <comment>group</comment>1925 <translation type="unfinished"></translation>1926 </message>1927 <message>1928 <source>Copy Key Fingerprint (%1)</source>1929 <translation type="unfinished"></translation>1930 </message>1931 <message>1932 <source>Connect</source>1933 <comment>to cloud VM</comment>1934 <translation type="unfinished"></translation>1935 </message>1936 <message>1937 <source>Connect with %1 (%2)</source>1938 <comment>with terminal application (profile)</comment>1939 <translation type="unfinished"></translation>1940 </message>1941 <message>1942 <source>Connect with %1</source>1943 <comment>with terminal application</comment>1944 <translation type="unfinished"></translation>1945 </message>1946 <message>1947 <source>Refresh the currently viewed log</source>1948 <translation type="unfinished"></translation>1949 </message>1950 <message>1951 <source>&Reload</source>1952 <translation type="unfinished"></translation>1953 </message>1954 <message>1955 <source>Reread all the log files and refresh pages</source>1956 <translation type="unfinished"></translation>1957 </message>1958 <message>1959 <source>Toggle guest session panel of the file manager</source>1960 <translation type="unfinished"></translation>1961 </message>1962 <message>1963 <source>Toggle Guest Session Panel</source>1964 <translation type="unfinished"></translation>1965 </message>1966 <message>1967 <source>VISO Creator</source>1968 <translation type="unfinished"></translation>1969 </message>1970 <message>1971 <source>Configuration</source>1972 <translation type="obsolete">Konfiguracija</translation>1973 </message>1974 <message>1975 <source>&Add</source>1976 <translation type="unfinished"></translation>1977 </message>1978 <message>1979 <source>Add selected item(s) to VISO</source>1980 <translation type="unfinished"></translation>1981 </message>1982 <message>1983 <source>&Remove</source>1984 <translation type="unfinished">&Ukloni</translation>1985 </message>1986 <message>1987 <source>Remove selected item(s) from VISO</source>1988 <translation type="unfinished"></translation>1989 </message>1990 <message>1991 <source>&New Directory</source>1992 <translation type="unfinished"></translation>1993 </message>1994 <message>1995 <source>Create a new directory under the current location</source>1996 <translation type="unfinished"></translation>1997 </message>1998 <message>1999 <source>&Rename</source>2000 <translation type="unfinished"></translation>2001 </message>2002 <message>2003 <source>Rename the selected object</source>2004 <translation type="unfinished"></translation>2005 </message>2006 <message>2007 <source>R&eset</source>2008 <translation type="unfinished"></translation>2009 </message>2010 <message>2011 <source>Reset the VISO content.</source>2012 <translation type="unfinished"></translation>2013 </message>2014 <message>2015 <source>&Medium Selector</source>2016 <translation type="unfinished"></translation>2017 </message>2018 <message>2019 <source>Medium Selector</source>2020 <translation type="unfinished"></translation>2021 </message>2022 <message>2023 <source>Add existing disk image file</source>2024 <translation type="unfinished"></translation>2025 </message>2026 <message>2027 <source>Create a new disk image file</source>2028 <translation type="unfinished"></translation>2029 </message>2030 <message>2031 <source>&Refresh...</source>2032 <translation type="unfinished">Osvje&ži...</translation>2033 </message>2034 <message>2035 <source>Refresh disk images</source>2036 <translation type="unfinished"></translation>2037 </message>2038 <message>2039 <source>&Activity</source>2040 <translation type="unfinished"></translation>2041 </message>2042 <message>2043 <source>&Export...</source>2044 <translation type="unfinished"></translation>2045 </message>2046 <message>2047 <source>VM Activity Monitor</source>2048 <translation type="unfinished"></translation>2049 </message>2050 <message>2051 <source>Export the chart data into a text file</source>2052 <translation type="unfinished"></translation>2053 </message>2054 <message>2055 <source>Export Data to File</source>2056 <translation type="unfinished"></translation>2057 </message>2058 <message>2059 <source>&Activity Overview...</source>2060 <translation type="unfinished"></translation>2061 </message>2062 <message>2063 <source>Activity Monitor</source>2064 <translation type="unfinished"></translation>2065 </message>2066 <message>2067 <source>Navigate to the vm activity overview</source>2068 <translation type="unfinished"></translation>2069 </message>2070 <message>2071 <source>&Welcome Screen</source>2072 <translation type="unfinished"></translation>2073 </message>2074 <message>2075 <source>Open the Welcome Screen</source>2076 <translation type="unfinished"></translation>2077 </message>2078 <message>2079 <source>&Extension Pack Manager</source>2080 <translation type="unfinished"></translation>2081 </message>2082 <message>2083 <source>Open the Extension Pack Manager</source>2084 <translation type="unfinished"></translation>2085 </message>2086 <message>2087 <source>&Network Manager</source>2088 <translation type="unfinished"></translation>2089 </message>2090 <message>2091 <source>Open the Network Manager</source>2092 <translation type="unfinished"></translation>2093 </message>2094 <message>2095 <source>&VM Activity Overview</source>2096 <translation type="unfinished"></translation>2097 </message>2098 <message>2099 <source>Open the VM Activity Overview</source>2100 <translation type="unfinished"></translation>2101 </message>2102 <message>2103 <source>&Quit</source>2104 <translation type="unfinished"></translation>2105 </message>2106 <message>2107 <source>[New]</source>2108 <comment>group</comment>2109 <translation type="unfinished"></translation>2110 </message>2111 <message>2112 <source>Move to Gro&up</source>2113 <translation type="unfinished"></translation>2114 </message>2115 <message>2116 <source>C&onsole</source>2117 <translation type="unfinished"></translation>2118 </message>2119 <message>2120 <source>&Create Connection</source>2121 <translation type="unfinished"></translation>2122 </message>2123 <message>2124 <source>Create console connection to be able to use ssh/vnc clients</source>2125 <translation type="unfinished"></translation>2126 </message>2127 <message>2128 <source>&Delete Connection</source>2129 <translation type="unfinished"></translation>2130 </message>2131 <message>2132 <source>Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients</source>2133 <translation type="unfinished"></translation>2134 </message>2135 <message>2136 <source>&Configure Console Applications</source>2137 <translation type="unfinished"></translation>2138 </message>2139 <message>2140 <source>Open configuration dialog to edit console application settings</source>2141 <translation type="unfinished"></translation>2142 </message>2143 <message>2144 <source>&Copy Command (serial) for Unix</source>2145 <translation type="unfinished"></translation>2146 </message>2147 <message>2148 <source>&Copy Command (serial) for Windows</source>2149 <translation type="unfinished"></translation>2150 </message>2151 <message>2152 <source>Copy console command for serial connection</source>2153 <translation type="unfinished"></translation>2154 </message>2155 <message>2156 <source>&Copy Command (VNC) for Unix</source>2157 <translation type="unfinished"></translation>2158 </message>2159 <message>2160 <source>&Copy Command (VNC) for Windows</source>2161 <translation type="unfinished"></translation>2162 </message>2163 <message>2164 <source>Copy console command for VNC connection</source>2165 <translation type="unfinished"></translation>2166 </message>2167 <message>2168 <source>Show &Log</source>2169 <translation type="unfinished"></translation>2170 </message>2171 <message>2172 <source>Show cloud console log</source>2173 <translation type="unfinished"></translation>2174 </message>2175 <message>2176 <source>Terminate</source>2177 <translation type="unfinished"></translation>2178 </message>2179 <message>2180 <source>&Terminate Cloud Instance...</source>2181 <translation type="unfinished"></translation>2182 </message>2183 <message>2184 <source>Terminate cloud instance of selected virtual machines</source>2185 <translation type="unfinished"></translation>2186 </message>2187 <message>2188 <source>Open the machine activity monitor pane</source>2189 <translation type="unfinished"></translation>2190 </message>2191 <message>2192 <source>&File Manager</source>2193 <translation type="unfinished"></translation>2194 </message>2195 <message>2196 <source>Open the File Manager</source>2197 <translation type="unfinished"></translation>2198 </message>2199 <message>2200 <source>&Extension</source>2201 <translation type="unfinished"></translation>2202 </message>2203 <message>2204 <source>&Install...</source>2205 <translation type="unfinished"></translation>2206 </message>2207 <message>2208 <source>Extension Pack Manager</source>2209 <translation type="unfinished"></translation>2210 </message>2211 <message>2212 <source>Install extension pack</source>2213 <translation type="unfinished"></translation>2214 </message>2215 <message>2216 <source>Install Extension Pack</source>2217 <translation type="unfinished"></translation>2218 </message>2219 <message>2220 <source>&Uninstall...</source>2221 <translation type="unfinished"></translation>2222 </message>2223 <message>2224 <source>Uninstall selected extension pack</source>2225 <translation type="unfinished"></translation>2226 </message>2227 <message>2228 <source>Uninstall Extension Pack</source>2229 <translation type="unfinished"></translation>2230 </message>2231 <message>2232 <source>&Clear</source>2233 <translation type="unfinished"></translation>2234 </message>2235 <message>2236 <source>&Console</source>2237 <translation type="unfinished"></translation>2238 </message>2239 <message>2240 <source>&Add Application...</source>2241 <translation type="unfinished"></translation>2242 </message>2243 <message>2244 <source>Cloud Console Manager</source>2245 <translation type="unfinished"></translation>2246 </message>2247 <message>2248 <source>Add new cloud console application</source>2249 <translation type="unfinished"></translation>2250 </message>2251 <message>2252 <source>Add Cloud Console Application</source>2253 <translation type="unfinished"></translation>2254 </message>2255 <message>2256 <source>&Remove Application...</source>2257 <translation type="unfinished"></translation>2258 </message>2259 <message>2260 <source>Remove selected cloud console application</source>2261 <translation type="unfinished"></translation>2262 </message>2263 <message>2264 <source>Remove Cloud Console Application</source>2265 <translation type="unfinished"></translation>2266 </message>2267 <message>2268 <source>Add new cloud console profile</source>2269 <translation type="unfinished"></translation>2270 </message>2271 <message>2272 <source>Add Cloud Console Profile</source>2273 <translation type="unfinished"></translation>2274 </message>2275 <message>2276 <source>Remove selected cloud console profile</source>2277 <translation type="unfinished"></translation>2278 </message>2279 <message>2280 <source>Remove Cloud Console Profile</source>2281 <translation type="unfinished"></translation>2282 </message>2283 <message>2284 <source>Console &Properties</source>2285 <translation type="unfinished"></translation>2286 </message>2287 <message>2288 <source>Open pane with selected cloud console properties</source>2289 <translation type="unfinished"></translation>2290 </message>2291 <message>2292 <source>Open Cloud Console Properties</source>2293 <translation type="unfinished"></translation>2294 </message>2295 <message>2296 <source>&Resources</source>2297 <translation type="unfinished"></translation>2298 </message>2299 <message>2300 <source>Columns</source>2301 <translation type="unfinished"></translation>2302 </message>2303 <message>2304 <source>VM Activity Overview</source>2305 <translation type="unfinished"></translation>2306 </message>2307 <message>2308 <source>Show/Hide Columns</source>2309 <translation type="unfinished"></translation>2310 </message>2311 <message>2312 <source>VM Activity</source>2313 <translation type="unfinished"></translation>2314 </message>2315 <message>2316 <source>Switch to selected virtual machine's activity monitor pane</source>2317 <translation type="unfinished"></translation>2318 </message>2319 <message>2320 <source>Refresh Viewed Log</source>2321 <translation type="unfinished"></translation>2322 </message>2323 <message>2324 <source>Reload Log Files</source>2325 <translation type="unfinished"></translation>2326 </message>2327 <message>2328 <source>Add Item(s) to VISO</source>2329 <translation type="unfinished"></translation>2330 </message>2331 <message>2332 <source>Add Disk Image File</source>2333 <translation type="unfinished"></translation>2334 </message>2335 <message>2336 <source>Create Disk Image File</source>2337 <translation type="unfinished"></translation>2338 </message>2339 <message>2340 <source>Navigate to VM Activity Overview</source>2341 <translation type="unfinished"></translation>2342 </message>2343 <message>2344 <source>Remove Inaccessible Media</source>2345 <translation type="unfinished"></translation>2346 </message>2347 <message>2348 <source>&Online Documentation...</source>2349 <translation type="unfinished"></translation>2350 </message>2351 <message>2352 <source>Remove all inaccessible media</source>2353 <translation type="unfinished"></translation>2354 </message>2355 <message>2356 <source>Display the log viewer window</source>2357 <translation type="unfinished"></translation>2358 </message>2359 <message>2360 <source>&Stop</source>2361 <translation type="unfinished"></translation>2362 </message>2363 <message>2364 <source>&Upgrade Guest Additions...</source>2365 <translation type="unfinished"></translation>2366 </message>2367 <message>2368 <source>Upgrade Guest Additions</source>2369 <translation type="unfinished"></translation>2370 </message>2371 <message>2372 <source>Virtual Screen %1</source>2373 <translation type="unfinished">Virtualni Zaslon %1</translation>2374 </message>2375 <message>2376 <source>Use Host Screen %1</source>2377 <translation type="unfinished">Koristi Domaćinov Zaslon %1</translation>2378 </message>2379 <message>2380 <source>Enable Clipboard File Transfers</source>2381 <translation type="unfinished"></translation>2382 </message>2383 <message>2384 <source>Open the browser and go to the VirtualBox user guide</source>2385 <translation type="unfinished"></translation>2386 </message>2387 <message>2388 <source>&Preferences</source>2389 <translation type="unfinished"></translation>2390 </message>2391 <message>2392 <source>Open pane with log viewer preferences</source>2393 <translation type="unfinished"></translation>2394 </message>2395 <message>2396 <source>Open Preferences Pane</source>2397 <translation type="unfinished"></translation>2398 </message>2399 <message>2400 <source>Preferences</source>2401 <translation type="unfinished">Mogućnosti</translation>2402 </message>2403 <message>2404 <source>Open panel with file manager preferences</source>2405 <translation type="unfinished"></translation>2406 </message>2407 <message>2408 <source>Go Forward</source>2409 <translation type="unfinished"></translation>2410 </message>2411 <message>2412 <source>Go forward</source>2413 <translation type="unfinished"></translation>2414 </message>2415 <message>2416 <source>Go Backward</source>2417 <translation type="unfinished"></translation>2418 </message>2419 <message>2420 2269 <source>Open VISO Creator settings dialog</source> 2421 2270 <translation type="unfinished"></translation> … … 2431 2280 <message> 2432 2281 <source>&Restore</source> 2433 <translation type="unfinished"> &Vrati</translation>2282 <translation type="unfinished"></translation> 2434 2283 </message> 2435 2284 <message> … … 2488 2337 <context> 2489 2338 <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name> 2490 <message>2491 <source>%1 - Disk Encryption</source>2492 <translation>%1 - Šifriranje Diska</translation>2493 </message>2494 <message numerus="yes">2495 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>2496 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment>2497 <translation>2498 <numerusform>Ova virtualna mašina je zaštićena lozinkom. Unesite%n lozinku za šifriranje ispod.</numerusform>2499 <numerusform>Ova virtualna mašina je zaštićena lozinkom. Unesite%n lozinke za šifriranje ispod.</numerusform>2500 <numerusform>Ova virtualna mašina je zaštićena lozinkom. Unesite %n lozinke za šifriranje ispod.</numerusform>2501 </translation>2502 </message>2503 2339 <message> 2504 2340 <source>ID</source> … … 2520 2356 </translation> 2521 2357 </message> 2358 <message> 2359 <source>%1 - Disk Encryption</source> 2360 <translation>%1 - Šifriranje Diska</translation> 2361 </message> 2362 <message numerus="yes"> 2363 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 2364 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 2365 <translation> 2366 <numerusform>Ovaj virtualni stroj zaštićen je lozinkom. Unesite %n lozinku za šifriranje ispod.</numerusform> 2367 <numerusform>Ovaj virtualni stroj zaštićen je lozinkom. Unesite %n lozinke za šifriranje ispod.</numerusform> 2368 <numerusform>Ovaj virtualni stroj zaštićen je lozinkom. Unesite %n lozinka za šifriranje ispod.</numerusform> 2369 </translation> 2370 </message> 2522 2371 </context> 2523 2372 <context> … … 2568 2417 <message> 2569 2418 <source>Proxy</source> 2570 <translation type="unfinished">P roxy</translation>2419 <translation type="unfinished">Posrednik</translation> 2571 2420 </message> 2572 2421 <message> 2573 2422 <source>Interface</source> 2574 <translation type="unfinished"> </translation>2423 <translation type="unfinished">Sučelje</translation> 2575 2424 </message> 2576 2425 <message> … … 2580 2429 <message> 2581 2430 <source>VirtualBox - %1</source> 2582 <translation type="unfinished">VirtualBox -%1</translation>2431 <translation type="unfinished">VirtualBox – %1</translation> 2583 2432 </message> 2584 2433 </context> … … 2587 2436 <message> 2588 2437 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 2589 <translation type="unfinished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Postavki V M-a</translation>2438 <translation type="unfinished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Postavki VS-a</translation> 2590 2439 </message> 2591 2440 <message> … … 2639 2488 <message> 2640 2489 <source>%1 - %2</source> 2641 <translation type="unfinished">%1 -%2</translation>2490 <translation type="unfinished">%1 – %2</translation> 2642 2491 </message> 2643 2492 </context> … … 2682 2531 <message> 2683 2532 <source>Guest OS Type</source> 2684 <translation>Vrsta Gostovog OS-a</translation>2533 <translation>Vrsta OS-a Gosta</translation> 2685 2534 </message> 2686 2535 <message> … … 2706 2555 <message> 2707 2556 <source>USB Controller</source> 2708 <translation>U SB Kontroler</translation>2557 <translation>Upravljač USB-a</translation> 2709 2558 </message> 2710 2559 <message> … … 2718 2567 <message> 2719 2568 <source>Unknown Hardware Item</source> 2720 <translation>Nepoznata Stavka Hardware-a</translation>2569 <translation>Nepoznata Stavka Sklopovlja</translation> 2721 2570 </message> 2722 2571 <message> … … 2733 2582 </message> 2734 2583 <message> 2735 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>2736 <translation type="vanished">Kada je označeno, nova jedinstvena MAC adresa će biti dodijeljena svim konfiguriranim mrežnim karticama.</translation>2737 </message>2738 <message>2739 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source>2740 <translation type="vanished">&Reinicijaliziraj MAC adresu svih mrežnih kartica</translation>2741 </message>2742 <message>2743 2584 <source>Storage Controller (IDE)</source> 2744 2585 <translation>Upravljač Pohrane (IDE)</translation> … … 2758 2599 <message> 2759 2600 <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source> 2760 <translation>Detalj ni popis svih komponenti svih virtualnih mašina trenutnog aparata</translation>2601 <translation>Detaljan popis svih komponenti svih virtualnih strojeva trenutačnog aparata</translation> 2761 2602 </message> 2762 2603 <message> 2763 2604 <source>Settings File</source> 2764 <translation type="unfinished"></translation>2605 <translation>Datoteka Postavki</translation> 2765 2606 </message> 2766 2607 <message> 2767 2608 <source>Base Folder</source> 2768 <translation type="unfinished"></translation>2609 <translation>Glavna Mapa</translation> 2769 2610 </message> 2770 2611 <message> 2771 2612 <source>Primary Group</source> 2772 <translation type="unfinished"></translation>2613 <translation>Glavna Grupa</translation> 2773 2614 </message> 2774 2615 <message> 2775 2616 <source>Storage Controller (VirtioSCSI)</source> 2776 <translation type="unfinished"></translation>2617 <translation>Upravljač Pohrane (VirtioSCSI)</translation> 2777 2618 </message> 2778 2619 <message> 2779 2620 <source>Storage Controller (NVMe)</source> 2780 2621 <translation type="unfinished"></translation> 2781 </message>2782 </context>2783 <context>2784 <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>2785 <message>2786 <source>Importing Appliance ...</source>2787 <translation type="vanished">Uvozim Aparat ...</translation>2788 </message>2789 <message>2790 <source>Reading Appliance ...</source>2791 <translation type="vanished">Čitam Aparat ...</translation>2792 2622 </message> 2793 2623 </context> … … 2809 2639 <message> 2810 2640 <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source> 2811 <translation> Neprovjereni Certifikat! Nastaviti?</translation>2641 <translation>Certifikat Nije Moguće Verificirati! Nastaviti?</translation> 2812 2642 </message> 2813 2643 <message> 2814 2644 <source><b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source> 2815 <translation><b>Aparat je potpisan od strane neprovjerenog samo-potpisnog certifikata izdanog od '%1'. Preporučujemo da nastavite s uvozom samo ako ste sigurni da vjerujete ovoj osobi.</b></translation>2645 <translation><b>Aparat je potpisan pomoću neverificiranog samopotpisnog certifikata izdanog od '%1'. Preporučujemo da nastavite s uvozom samo ako ste sigurni da vjerujete ovom entitetu.</b></translation> 2816 2646 </message> 2817 2647 <message> 2818 2648 <source><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source> 2819 <translation><b>Aparat je potpisan od strane neprovjerenog certifikata izdanog od '%1'. Preporučujemo da nastavite s uvozom samo ako ste sigurni da vjerujete ovoj osobi.</b></translation>2649 <translation><b>Aparat je potpisan pomoću neverificiranog certifikata izdanog za '%1'. Preporučujemo da nastavite s uvozom samo ako ste sigurni da vjerujete ovom entitetu.</b></translation> 2820 2650 </message> 2821 2651 <message> … … 2846 2676 <message> 2847 2677 <source>Not Valid After</source> 2848 <translation>Ne Vrijedi Poslije</translation>2678 <translation>Ne Vrijedi Nakon</translation> 2849 2679 </message> 2850 2680 <message> … … 2854 2684 <message> 2855 2685 <source>Self-Signed</source> 2856 <translation>Samo -Potpisan</translation>2686 <translation>Samopotpisni</translation> 2857 2687 </message> 2858 2688 <message> … … 2882 2712 <message> 2883 2713 <source>Audio &Controller:</source> 2884 <translation type="unfinished">Zvučni &Kontroler:</translation>2714 <translation>&Upravljač Zvuka:</translation> 2885 2715 </message> 2886 2716 <message> 2887 2717 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 2888 <translation type="unfinished">Odabire vrstu virtualne zvučne kartice. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti zvučni hardver za virtualnu mašinu.</translation>2718 <translation>Odabire vrstu virtualne zvučne kartice. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različito zvučno sklopovlje ovom virtualnom stroju.</translation> 2889 2719 </message> 2890 2720 </context> … … 2893 2723 <message> 2894 2724 <source>Extended Features:</source> 2895 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation>2725 <translation>Proširene Značajke:</translation> 2896 2726 </message> 2897 2727 <message> 2898 2728 <source>Enable Audio &Output</source> 2899 <translation type="unfinished">Omogući &Izlaz Zvuka</translation>2729 <translation>Omogući Zvučni &Izlaz</translation> 2900 2730 </message> 2901 2731 <message> 2902 2732 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source> 2903 <translation type="unfinished">Kada je označeno, izlaz prema virtualnom zvučnom uređaju će doseći domaćina. Inače je gost prigušen.</translation>2733 <translation>Kada je označeno, izlaz prema virtualnom zvučnom uređaju doseći će domaćina. Inače je gost bez zvuka.</translation> 2904 2734 </message> 2905 2735 <message> 2906 2736 <source>Enable Audio &Input</source> 2907 <translation type="unfinished">Omogući &Ulaz Zvuka</translation>2737 <translation>Omogući Zvučni &Ulaz</translation> 2908 2738 </message> 2909 2739 <message> 2910 2740 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source> 2911 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gost će biti u mogućnosti snimati zvučni ulaz iz domaćina. Inače će gost snimati samo tišinu.</translation>2741 <translation>Kada je označeno, gost će moći uhvatiti zvučni ulaz s domaćina. Inače će gost hvatati samo tišinu.</translation> 2912 2742 </message> 2913 2743 </context> … … 2916 2746 <message> 2917 2747 <source>Host Audio &Driver:</source> 2918 <translation type="unfinished">Domaćinov Zvučni &Driver:</translation>2748 <translation>Domaćinov Zvučni &Driver:</translation> 2919 2749 </message> 2920 2750 <message> 2921 2751 <source>Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 2922 <translation type="unfinished"></translation>2752 <translation>Odabire driver zvučnog izlaza. Null Audio Driver služi da gost vidi zvučnu karticu, ali svaki pristup njemu bit će ignoriran.</translation> 2923 2753 </message> 2924 2754 </context> … … 2927 2757 <message> 2928 2758 <source>Enable &Audio</source> 2929 <translation type="unfinished">Omogući &Zvuk</translation>2759 <translation>Omogući &Zvuk</translation> 2930 2760 </message> 2931 2761 <message> 2932 2762 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source> 2933 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualna PCI zvučna kartica će biti priključena virtualnoj mašini i komunicirat će s domaćinovim zvučnim sustavomkoristeći određeni driver.</translation>2763 <translation>Kada je označeno, virtualna PCI zvučna kartica bit će uključena u virtualni stroj i komunicirat će s zvučnim sustavom domaćina koristeći određeni driver.</translation> 2934 2764 </message> 2935 2765 </context> … … 2938 2768 <message> 2939 2769 <source>Extended Features:</source> 2940 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation>2770 <translation>Proširene Značajke:</translation> 2941 2771 </message> 2942 2772 <message> 2943 2773 <source>&Auto Capture Keyboard</source> 2944 <translation type="unfinished">&Automatsko Snimanje Tipkovnice</translation>2774 <translation>&Automatski Hvataj Tipkovnicu</translation> 2945 2775 </message> 2946 2776 <message> 2947 2777 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> 2948 <translation type="unfinished">Kada je označeno, tipkovnica je automatski snimana svaki put kad je prozor VM-a aktiviran. Kada je tipkovnica snimana, sve tipke (uključujući sistemske poput Alt-Tab) su proslijeđene VM-u.</translation>2778 <translation>Kada je označeno, tipkovnica je automatski uhvaćena svaki put kada je prozor VS-a aktiviran. Kada je tipkovnica uhvaćena, svi pritisci tipki (uključujući sustavne kao Alt-Tab) preusmjereni su VS-u.</translation> 2949 2779 </message> 2950 2780 </context> … … 2953 2783 <message> 2954 2784 <source>Base &Memory:</source> 2955 <translation type="unfinished">Glavna &Memorija:</translation>2785 <translation>Glavna &Memorija:</translation> 2956 2786 </message> 2957 2787 <message> 2958 2788 <source>%1 MB</source> 2959 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>2789 <translation>%1 MB</translation> 2960 2790 </message> 2961 2791 <message> 2962 2792 <source>MB</source> 2963 <translation type="unfinished">MB</translation>2793 <translation>MB</translation> 2964 2794 </message> 2965 2795 <message> 2966 2796 <source>Holds the amount of base memory the virtual machine will have.</source> 2967 <translation type="unfinished"></translation>2797 <translation>Sadržava količinu glavne memorije koju će virtualni stroj imati.</translation> 2968 2798 </message> 2969 2799 <message> 2970 2800 <source>Minimum possible base memory size.</source> 2971 <translation type="unfinished"></translation>2801 <translation>Najmanja moguća veličina glavne memorije.</translation> 2972 2802 </message> 2973 2803 <message> 2974 2804 <source>Maximum possible base memory size.</source> 2975 <translation type="unfinished"></translation>2805 <translation>Najveća moguća veličina glavne memorije.</translation> 2976 2806 </message> 2977 2807 </context> … … 2980 2810 <message> 2981 2811 <source>&Cancel</source> 2982 <translation type="unfinished">&Odustani</translation>2812 <translation>&Odustani</translation> 2983 2813 </message> 2984 2814 <message> 2985 2815 <source>Closes this dialog without resetting the guest or mounting a medium</source> 2986 <translation type="unfinished"></translation>2816 <translation>Zatvara ovaj dijalog bez resetiranja gosta ili montiranja medija</translation> 2987 2817 </message> 2988 2818 <message> 2989 2819 <source>&Mount and Retry Boot</source> 2990 <translation type="unfinished"></translation>2820 <translation>&Montiraj i Ponovno Pokušaj Pokrenuti</translation> 2991 2821 </message> 2992 2822 <message> 2993 2823 <source>Mounts the selected ISO if any and reboots the vm</source> 2994 <translation type="unfinished"></translation>2824 <translation>Montira odabrani ISO ako ikoji i ponovno pokreće VS</translation> 2995 2825 </message> 2996 2826 <message> 2997 2827 <source>The virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.</source> 2998 <translation type="unfinished"></translation>2828 <translation>Virtualni stroj nije se uspio pokrenuti. Uzrok tome može biti operacijski sustav koji nedostaje ili krivo konfiguriran redoslijed pokretanja. Montiranjem instalacijskog DVD-a operacijskog sustava može riješiti ovaj problem. Odabiranjem ISO datoteke pokušat će se montirati nakon što je dijalog zatvoren.</translation> 2999 2829 </message> 3000 2830 <message> 3001 2831 <source>DVD:</source> 3002 <translation type="unfinished"></translation>2832 <translation>DVD:</translation> 3003 2833 </message> 3004 2834 <message> 3005 2835 <source>Do not show this dialog again</source> 3006 <translation type="unfinished"></translation>2836 <translation>Ne pokazuj ovaj dijalog ponovno</translation> 3007 2837 </message> 3008 2838 <message> 3009 2839 <source>When checked this dialog will not be shown again.</source> 3010 <translation type="unfinished"></translation>2840 <translation>Kada je označeno ovaj dijalog se više neće pokazivati.</translation> 3011 2841 </message> 3012 2842 <message> 3013 2843 <source>Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.</source> 3014 <translation type="unfinished"></translation>2844 <translation>Sadržava putanju ISO-a za pričvršćivanje virtualnom stroju kao medij pokretanja.</translation> 3015 2845 </message> 3016 2846 <message> 3017 2847 <source>The selected path is invalid.</source> 3018 <translation type="unfinished"></translation>2848 <translation>Odabrana putanja nije važeća.</translation> 3019 2849 </message> 3020 2850 <message> … … 3027 2857 <message> 3028 2858 <source>&Boot Order:</source> 3029 <translation type="unfinished">&Redoslijed Pokretanja:</translation> 2859 <translation>&Redoslijed Pokretanja:</translation> 2860 </message> 2861 <message> 2862 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.</source> 2863 <translation type="vanished">Definira redoslijed pokretanja uređaja. Koristite kućice za odabir s lijeve strane za omogućavanje ili onemogućavanje pojedinih uređaja za pokretanje. Pomaknite stavke gore ili dolje za promjenu redoslijeda uređaja.</translation> 3030 2864 </message> 3031 2865 <message> 3032 2866 <source>Moves selected boot item up.</source> 3033 <translation type="unfinished"></translation>2867 <translation>Pomiče odabranu stavku za pokretanje gore.</translation> 3034 2868 </message> 3035 2869 <message> 3036 2870 <source>Moves selected boot item down.</source> 3037 <translation type="unfinished"></translation>2871 <translation>Pomiče odabranu stavku za pokretanje dolje.</translation> 3038 2872 </message> 3039 2873 <message> … … 3046 2880 <message> 3047 2881 <source>&Chipset:</source> 3048 <translation type="unfinished">&Čipset:</translation>2882 <translation>&Čipset:</translation> 3049 2883 </message> 3050 2884 <message> 3051 2885 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> 3052 <translation type="unfinished">Odabire čipset koji će biti emuliran u ovoj virtualnoj mašini. Imajte na umu da je emulacija ICH9 čipseta eksperimentalna i nije preporučena osim za gostne sustave (poput Mac OS X) koji ga zahtijeva.</translation>2886 <translation>Odabire čipset koji će virtualni stroj emulirati. Imajte na umu da je emulacija čipseta ICH9 eksperimentalna i nije preporučljiva osim za sustave gosta (kao Mac OS X) koji ga zahtijevaju.</translation> 3053 2887 </message> 3054 2888 </context> … … 3057 2891 <message> 3058 2892 <source>New group</source> 3059 <translation type="unfinished">Nova grupa</translation>2893 <translation>Nova grupa</translation> 3060 2894 </message> 3061 2895 </context> 3062 2896 <context> 3063 2897 <name>UIChooserItemGroup</name> 3064 <message>3065 <source>Virtual Machine group</source>3066 <translation type="obsolete">Grupa Virtualnih Mašina</translation>3067 </message>3068 <message>3069 <source>Enter group</source>3070 <translation type="obsolete">Uđi u grupu</translation>3071 </message>3072 <message>3073 <source>Exit group</source>3074 <translation type="obsolete">Izađi iz grupe</translation>3075 </message>3076 2898 <message> 3077 2899 <source><b>%1</b></source> 3078 2900 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment> 3079 <translation type="unfinished"><b>%1</b></translation>2901 <translation><b>%1</b></translation> 3080 2902 </message> 3081 2903 <message numerus="yes"> 3082 2904 <source>%n group(s)</source> 3083 2905 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment> 3084 <translation type="unfinished">2906 <translation> 3085 2907 <numerusform>%n grupa</numerusform> 3086 2908 <numerusform>%n grupe</numerusform> 3087 <numerusform>%n grup e</numerusform>2909 <numerusform>%n grupa</numerusform> 3088 2910 </translation> 3089 2911 </message> … … 3091 2913 <source><nobr>%1</nobr></source> 3092 2914 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment> 3093 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation>2915 <translation><nobr>%1</nobr></translation> 3094 2916 </message> 3095 2917 <message numerus="yes"> 3096 2918 <source>%n machine(s)</source> 3097 2919 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment> 3098 <translation type="unfinished">3099 <numerusform>%n mašina</numerusform>3100 <numerusform>%n mašine</numerusform>3101 <numerusform>%n mašine</numerusform>2920 <translation> 2921 <numerusform>%n stroj</numerusform> 2922 <numerusform>%n stroja</numerusform> 2923 <numerusform>%n strojeva</numerusform> 3102 2924 </translation> 3103 2925 </message> … … 3105 2927 <source>(%n running)</source> 3106 2928 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment> 3107 <translation type="unfinished"> 2929 <translation> 2930 <numerusform>(%n pokrenut)</numerusform> 3108 2931 <numerusform>(%n pokrenuta)</numerusform> 3109 <numerusform>(%n pokrenute)</numerusform> 3110 <numerusform>(%n pokrenute)</numerusform> 2932 <numerusform>(%n pokrenuto)</numerusform> 3111 2933 </translation> 3112 2934 </message> … … 3114 2936 <source><nobr>%1</nobr></source> 3115 2937 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment> 3116 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation>2938 <translation><nobr>%1</nobr></translation> 3117 2939 </message> 3118 2940 <message> 3119 2941 <source><nobr>%1 %2</nobr></source> 3120 2942 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment> 3121 <translation type="unfinished"><nobr>%1 %2</nobr></translation>2943 <translation><nobr>%1 %2</nobr></translation> 3122 2944 </message> 3123 2945 <message> 3124 2946 <source>Collapse group</source> 3125 <translation type="unfinished">Sakrijgrupu</translation>2947 <translation>Sažmi grupu</translation> 3126 2948 </message> 3127 2949 <message> 3128 2950 <source>Expand group</source> 3129 <translation type="unfinished">Pokaži grupu</translation> 3130 </message> 3131 </context> 3132 <context> 3133 <name>UIChooserItemMachine</name> 2951 <translation>Proširi grupu</translation> 2952 </message> 2953 </context> 2954 <context> 2955 <name>UIChooserNodeGlobal</name> 2956 <message> 2957 <source>Tools</source> 2958 <translation>Alati</translation> 2959 </message> 2960 <message> 2961 <source>Item</source> 2962 <translation>Stavka</translation> 2963 </message> 2964 </context> 2965 <context> 2966 <name>UIChooserNodeMachine</name> 3134 2967 <message> 3135 2968 <source>Virtual Machine</source> 3136 <translation type="obsolete">Virtualna Mašina</translation> 3137 </message> 3138 </context> 3139 <context> 3140 <name>UIChooserModel</name> 3141 <message> 3142 <source>New group</source> 3143 <translation type="obsolete">Nova grupa</translation> 3144 </message> 3145 </context> 3146 <context> 3147 <name>UIChooserNodeGlobal</name> 3148 <message> 3149 <source>Tools</source> 3150 <translation type="unfinished"></translation> 3151 </message> 3152 <message> 3153 <source>Item</source> 3154 <translation type="unfinished"></translation> 3155 </message> 3156 </context> 3157 <context> 3158 <name>UIChooserNodeGroup</name> 3159 <message> 3160 <source>Virtual Machine group</source> 3161 <translation type="obsolete">Grupa Virtualnih Mašina</translation> 3162 </message> 3163 </context> 3164 <context> 3165 <name>UIChooserNodeMachine</name> 3166 <message> 3167 <source>Virtual Machine</source> 3168 <translation type="unfinished">Virtualna Mašina</translation> 2969 <translation>Virtualni Stroj</translation> 3169 2970 </message> 3170 2971 </context> … … 3173 2974 <message> 3174 2975 <source>Navigate to the next item among the search results</source> 3175 <translation type="unfinished"></translation>2976 <translation>Navigiraj na sljedeću stavku među rezultatima pretrage</translation> 3176 2977 </message> 3177 2978 <message> 3178 2979 <source>Navigate to the previous item among the search results</source> 3179 <translation type="unfinished"></translation>2980 <translation>Navigiraj na prethodnu stavku među rezultatima pretrage</translation> 3180 2981 </message> 3181 2982 <message> 3182 2983 <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source> 3183 <translation type="unfinished"></translation>2984 <translation>Unesite pojam za pretraživanje koji će se koristiti tijekom pretraživanja virtualnih strojeva</translation> 3184 2985 </message> 3185 2986 <message> 3186 2987 <source>Close the search widget</source> 3187 <translation type="unfinished"></translation>2988 <translation>Zatvori widget pretraživanja</translation> 3188 2989 </message> 3189 2990 </context> … … 3192 2993 <message> 3193 2994 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source> 3194 <translation type="unfinished">Sadržava stablo Virtualnih Mašina i njihovih grupa</translation> 3195 </message> 3196 </context> 3197 <context> 3198 <name>UICloneVMCloneModeGroupBox</name> 3199 <message> 3200 <source>Current &machine state</source> 3201 <translation type="obsolete">Trenutno stanje &mašine</translation> 3202 </message> 3203 <message> 3204 <source>Current &snapshot tree branch</source> 3205 <translation type="obsolete">Trenutna &grana stabla snimka</translation> 3206 </message> 3207 <message> 3208 <source>&Everything</source> 3209 <translation type="obsolete">&Sve</translation> 3210 </message> 3211 </context> 3212 <context> 3213 <name>UICloneVMCloneTypeGroupBox</name> 3214 <message> 3215 <source>&Full clone</source> 3216 <translation type="obsolete">&Cijeli klon</translation> 3217 </message> 3218 <message> 3219 <source>&Linked clone</source> 3220 <translation type="obsolete">&Spojeni klon</translation> 3221 </message> 3222 </context> 3223 <context> 3224 <name>UICloneVMNamePathEditor</name> 3225 <message> 3226 <source>%1 Clone</source> 3227 <translation type="obsolete">%1 Klon</translation> 3228 </message> 3229 </context> 3230 <context> 3231 <name>UICloudConsoleDetailsWidget</name> 2995 <translation>Sadržava stablo Virtualnih Strojeva i njihovih grupa</translation> 2996 </message> 2997 </context> 2998 <context> 2999 <name>UICloudConsoleManager</name> 3000 <message> 3001 <source>Cloud Console Manager</source> 3002 <translation>Upravitelj Konzole u Oblaku</translation> 3003 </message> 3232 3004 <message> 3233 3005 <source>Reset</source> 3234 <translation type="obsolete">Resetiraj</translation> 3006 <translation>Resetiraj</translation> 3007 </message> 3008 <message> 3009 <source>Apply</source> 3010 <translation>Primijeni</translation> 3011 </message> 3012 <message> 3013 <source>Close</source> 3014 <translation>Zatvori</translation> 3015 </message> 3016 <message> 3017 <source>Reset changes in current cloud console details</source> 3018 <translation>Resetiraj promjene u trenutačnim detaljima konzole u oblaku</translation> 3019 </message> 3020 <message> 3021 <source>Apply changes in current cloud console details</source> 3022 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima konzole u oblaku</translation> 3023 </message> 3024 <message> 3025 <source>Close dialog without saving</source> 3026 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 3235 3027 </message> 3236 3028 <message> 3237 3029 <source>Reset Changes (%1)</source> 3238 <translation type="obsolete">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 3030 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation> 3031 </message> 3032 <message> 3033 <source>Apply Changes (%1)</source> 3034 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation> 3035 </message> 3036 <message> 3037 <source>Close Window (%1)</source> 3038 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation> 3039 </message> 3040 <message> 3041 <source>Name:</source> 3042 <translation>Naziv:</translation> 3043 </message> 3044 <message> 3045 <source>Path:</source> 3046 <translation>Putanja:</translation> 3047 </message> 3048 <message> 3049 <source>Argument:</source> 3050 <translation>Argument:</translation> 3051 </message> 3052 <message> 3053 <source>Enter a name for this console application...</source> 3054 <translation>Unesite naziv za ovu aplikaciju konzole...</translation> 3055 </message> 3056 <message> 3057 <source>Enter a path for this console application...</source> 3058 <translation>Unesite putanju za ovu aplikaciju konzole...</translation> 3059 </message> 3060 <message> 3061 <source>Enter an argument for this console application...</source> 3062 <translation>Unesite argument za ovu aplikaciju konzole...</translation> 3063 </message> 3064 <message> 3065 <source>Enter a name for this console profile...</source> 3066 <translation>Unesite naziv za ovaj profil konzole...</translation> 3067 </message> 3068 <message> 3069 <source>Enter an argument for this console profile...</source> 3070 <translation>Unesite argument za ovaj profil konzole...</translation> 3071 </message> 3072 <message> 3073 <source>Reset changes in current console details</source> 3074 <translation>Resetiraj promjene u trenutačnim detaljima konzole</translation> 3075 </message> 3076 <message> 3077 <source>Apply changes in current console details</source> 3078 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima konzole</translation> 3079 </message> 3080 <message> 3081 <source>Add Application</source> 3082 <translation>Dodaj Aplikaciju</translation> 3083 </message> 3084 <message> 3085 <source>Add Profile</source> 3086 <translation>Dodaj Profil</translation> 3087 </message> 3088 <message> 3089 <source>Application</source> 3090 <translation>Aplikacija</translation> 3091 </message> 3092 <message> 3093 <source>List in Menu</source> 3094 <translation>Popis u Izborniku</translation> 3095 </message> 3096 </context> 3097 <context> 3098 <name>UICloudMachineSettingsDialog</name> 3099 <message> 3100 <source>Settings</source> 3101 <translation>Postavke</translation> 3102 </message> 3103 <message> 3104 <source>Contains a list of cloud machine settings.</source> 3105 <translation>Sadržava popis postavki strojeva u oblaku.</translation> 3106 </message> 3107 </context> 3108 <context> 3109 <name>UICloudProfileManager</name> 3110 <message> 3111 <source>Cloud Profile Manager</source> 3112 <translation>Upravitelj Profila Oblaka</translation> 3113 </message> 3114 <message> 3115 <source>Reset</source> 3116 <translation>Resetiraj</translation> 3239 3117 </message> 3240 3118 <message> 3241 3119 <source>Apply</source> 3242 <translation type="obsolete">Primijeni</translation> 3120 <translation>Primijeni</translation> 3121 </message> 3122 <message> 3123 <source>Close</source> 3124 <translation>Zatvori</translation> 3125 </message> 3126 <message> 3127 <source>Reset changes in current cloud profile details</source> 3128 <translation>Resetiraj promjene u trenutačnim detaljima profila oblaka</translation> 3129 </message> 3130 <message> 3131 <source>Apply changes in current cloud profile details</source> 3132 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima profila oblaka</translation> 3133 </message> 3134 <message> 3135 <source>Close dialog without saving</source> 3136 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 3137 </message> 3138 <message> 3139 <source>Reset Changes (%1)</source> 3140 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation> 3243 3141 </message> 3244 3142 <message> 3245 3143 <source>Apply Changes (%1)</source> 3246 <translation type="obsolete">Primijeni Promjene (%1)</translation> 3247 </message> 3248 </context> 3249 <context> 3250 <name>UICloudConsoleManager</name> 3251 <message> 3252 <source>Cloud Console Manager</source> 3253 <translation type="unfinished"></translation> 3144 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation> 3145 </message> 3146 <message> 3147 <source>Close Window (%1)</source> 3148 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation> 3149 </message> 3150 <message> 3151 <source>Add Profile</source> 3152 <translation>Dodaj Profil</translation> 3153 </message> 3154 <message> 3155 <source>Help</source> 3156 <translation>Pomoć</translation> 3157 </message> 3158 <message> 3159 <source>Show dialog help</source> 3160 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation> 3161 </message> 3162 <message> 3163 <source>Show Help (%1)</source> 3164 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation> 3165 </message> 3166 <message> 3167 <source>Name:</source> 3168 <translation>Naziv:</translation> 3169 </message> 3170 <message> 3171 <source>Properties:</source> 3172 <translation>Svojstva:</translation> 3173 </message> 3174 <message> 3175 <source>Contains cloud profile settings</source> 3176 <translation>Sadržava postavke profila oblaka</translation> 3177 </message> 3178 <message> 3179 <source>Enter a name for the new profile...</source> 3180 <translation>Unesite naziv za novi profil...</translation> 3181 </message> 3182 <message> 3183 <source>Enter a name for this profile...</source> 3184 <translation>Unesite naziv za ovaj profil...</translation> 3185 </message> 3186 <message> 3187 <source>Reset changes in current profile details</source> 3188 <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima profila</translation> 3189 </message> 3190 <message> 3191 <source>Add</source> 3192 <translation>Dodaj</translation> 3193 </message> 3194 <message> 3195 <source>Add a new profile with following name</source> 3196 <translation>Dodaj novi profil sa sljedećim nazivom</translation> 3197 </message> 3198 <message> 3199 <source>Add Profile (%1)</source> 3200 <translation>Dodaj Profil (%1)</translation> 3201 </message> 3202 <message> 3203 <source>Apply changes in current profile details</source> 3204 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima profila</translation> 3205 </message> 3206 <message> 3207 <source>Source</source> 3208 <translation>Izvor</translation> 3209 </message> 3210 <message> 3211 <source>List VMs</source> 3212 <translation>Popis VS-ova</translation> 3213 </message> 3214 <message> 3215 <source>Registered cloud providers and profiles</source> 3216 <translation>Registrirani davatelji usluga oblaka i profili</translation> 3217 </message> 3218 </context> 3219 <context> 3220 <name>UIColorThemeEditor</name> 3221 <message> 3222 <source>Color &Theme:</source> 3223 <translation>&Tema Boje:</translation> 3224 </message> 3225 <message> 3226 <source>Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).</source> 3227 <translation>Odabire temu boje. Može biti Svijetla, Tamna ili automatski detektirana (zadano).</translation> 3228 </message> 3229 </context> 3230 <context> 3231 <name>UICommon</name> 3232 <message> 3233 <source>MB</source> 3234 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 3235 <translation type="vanished">MB</translation> 3236 </message> 3237 <message> 3238 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 3239 <comment>details report</comment> 3240 <translation type="vanished"><nobr>%1 MB</nobr></translation> 3241 </message> 3242 <message> 3243 <source>Enabled</source> 3244 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 3245 <translation type="vanished">Omogućeno</translation> 3246 </message> 3247 <message> 3248 <source>Disabled</source> 3249 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 3250 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation> 3251 </message> 3252 <message> 3253 <source>not set</source> 3254 <comment>details report (execution engine)</comment> 3255 <translation type="vanished">nije postavljen</translation> 3256 </message> 3257 <message> 3258 <source>Active</source> 3259 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 3260 <translation type="vanished">Aktivno</translation> 3261 </message> 3262 <message> 3263 <source>Inactive</source> 3264 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 3265 <translation type="vanished">Neaktivno</translation> 3266 </message> 3267 <message> 3268 <source>Active</source> 3269 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 3270 <translation type="vanished">Aktivno</translation> 3271 </message> 3272 <message> 3273 <source>Inactive</source> 3274 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 3275 <translation type="vanished">Neaktivno</translation> 3276 </message> 3277 <message> 3278 <source>Execution engine</source> 3279 <comment>details report</comment> 3280 <translation type="vanished">Mašina izvršavanja</translation> 3281 </message> 3282 <message> 3283 <source>Nested Paging</source> 3284 <translation type="vanished">Ugniježđeno Straničenje</translation> 3285 </message> 3286 <message> 3287 <source>Unrestricted Execution</source> 3288 <translation type="vanished">Neograničeno Izvršavanje</translation> 3289 </message> 3290 <message> 3291 <source>Execution Cap</source> 3292 <comment>details report</comment> 3293 <translation type="vanished">Granica Izvršavanja</translation> 3294 </message> 3295 <message> 3296 <source>Paravirtualization Interface</source> 3297 <comment>details report</comment> 3298 <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation> 3299 </message> 3300 <message> 3301 <source>Processors</source> 3302 <comment>details report</comment> 3303 <translation type="vanished">Procesori</translation> 3304 </message> 3305 <message> 3306 <source>Powered Off</source> 3307 <comment>MachineState</comment> 3308 <translation>Isključen</translation> 3309 </message> 3310 <message> 3311 <source>Saved</source> 3312 <comment>MachineState</comment> 3313 <translation>Spremljen</translation> 3314 </message> 3315 <message> 3316 <source>Aborted</source> 3317 <comment>MachineState</comment> 3318 <translation>Prekinut</translation> 3319 </message> 3320 <message> 3321 <source>Teleported</source> 3322 <comment>MachineState</comment> 3323 <translation>Teleportiran</translation> 3324 </message> 3325 <message> 3326 <source>Running</source> 3327 <comment>MachineState</comment> 3328 <translation>Pokrenut</translation> 3329 </message> 3330 <message> 3331 <source>Paused</source> 3332 <comment>MachineState</comment> 3333 <translation>Pauziran</translation> 3334 </message> 3335 <message> 3336 <source>Guru Meditation</source> 3337 <comment>MachineState</comment> 3338 <translation>Guru Meditacija</translation> 3339 </message> 3340 <message> 3341 <source>Teleporting</source> 3342 <comment>MachineState</comment> 3343 <translation>Teleportiram</translation> 3344 </message> 3345 <message> 3346 <source>Taking Snapshot</source> 3347 <comment>MachineState</comment> 3348 <translation>Pravim Snimak</translation> 3349 </message> 3350 <message> 3351 <source>Taking Online Snapshot</source> 3352 <comment>MachineState</comment> 3353 <translation>Pravim Online Snimak</translation> 3354 </message> 3355 <message> 3356 <source>Taking Live Snapshot</source> 3357 <comment>MachineState</comment> 3358 <translation>Pravim Snimak Uživo</translation> 3359 </message> 3360 <message> 3361 <source>Starting</source> 3362 <comment>MachineState</comment> 3363 <translation>Pokrećem</translation> 3364 </message> 3365 <message> 3366 <source>Stopping</source> 3367 <comment>MachineState</comment> 3368 <translation>Zaustavljam</translation> 3369 </message> 3370 <message> 3371 <source>Saving</source> 3372 <comment>MachineState</comment> 3373 <translation>Spremam</translation> 3374 </message> 3375 <message> 3376 <source>Restoring</source> 3377 <comment>MachineState</comment> 3378 <translation>Vraćam</translation> 3379 </message> 3380 <message> 3381 <source>Teleporting Paused VM</source> 3382 <comment>MachineState</comment> 3383 <translation>Teleportiram Pauzirani VS</translation> 3384 </message> 3385 <message> 3386 <source>Deleting Snapshot</source> 3387 <comment>MachineState</comment> 3388 <translation>Brišem Snimak</translation> 3389 </message> 3390 <message> 3391 <source>Restoring Snapshot</source> 3392 <comment>MachineState</comment> 3393 <translation>Vraćam Snimak</translation> 3394 </message> 3395 <message> 3396 <source>Setting Up</source> 3397 <comment>MachineState</comment> 3398 <translation>Postavljam</translation> 3399 </message> 3400 <message> 3401 <source>Unlocked</source> 3402 <comment>SessionState</comment> 3403 <translation>Otključana</translation> 3404 </message> 3405 <message> 3406 <source>Locked</source> 3407 <comment>SessionState</comment> 3408 <translation>Zaključana</translation> 3409 </message> 3410 <message> 3411 <source>Spawning</source> 3412 <comment>SessionState</comment> 3413 <translation>Stvaram</translation> 3414 </message> 3415 <message> 3416 <source>Unlocking</source> 3417 <comment>SessionState</comment> 3418 <translation>Otključavam</translation> 3419 </message> 3420 <message> 3421 <source>None</source> 3422 <comment>ParavirtProvider</comment> 3423 <translation>Nema</translation> 3424 </message> 3425 <message> 3426 <source>Default</source> 3427 <comment>ParavirtProvider</comment> 3428 <translation>Zadani</translation> 3429 </message> 3430 <message> 3431 <source>Legacy</source> 3432 <comment>ParavirtProvider</comment> 3433 <translation>Legacy</translation> 3434 </message> 3435 <message> 3436 <source>Minimal</source> 3437 <comment>ParavirtProvider</comment> 3438 <translation>Minimalan</translation> 3439 </message> 3440 <message> 3441 <source>Hyper-V</source> 3442 <comment>ParavirtProvider</comment> 3443 <translation>Hyper-V</translation> 3444 </message> 3445 <message> 3446 <source>KVM</source> 3447 <comment>ParavirtProvider</comment> 3448 <translation>KVM</translation> 3449 </message> 3450 <message> 3451 <source>None</source> 3452 <comment>DeviceType</comment> 3453 <translation>Nema</translation> 3454 </message> 3455 <message> 3456 <source>Floppy</source> 3457 <comment>DeviceType</comment> 3458 <translation>Disketa</translation> 3459 </message> 3460 <message> 3461 <source>Optical</source> 3462 <comment>DeviceType</comment> 3463 <translation>Optički</translation> 3464 </message> 3465 <message> 3466 <source>Hard Disk</source> 3467 <comment>DeviceType</comment> 3468 <translation>Tvrdi Disk</translation> 3469 </message> 3470 <message> 3471 <source>Network</source> 3472 <comment>DeviceType</comment> 3473 <translation>Mreža</translation> 3474 </message> 3475 <message> 3476 <source>USB</source> 3477 <comment>DeviceType</comment> 3478 <translation>USB</translation> 3479 </message> 3480 <message> 3481 <source>Shared Folder</source> 3482 <comment>DeviceType</comment> 3483 <translation>Dijeljena Mapa</translation> 3484 </message> 3485 <message> 3486 <source>Disabled</source> 3487 <comment>ClipboardType</comment> 3488 <translation>Onemogućeno</translation> 3489 </message> 3490 <message> 3491 <source>Host To Guest</source> 3492 <comment>ClipboardType</comment> 3493 <translation>Domaćin Prema Gostu</translation> 3494 </message> 3495 <message> 3496 <source>Guest To Host</source> 3497 <comment>ClipboardType</comment> 3498 <translation>Gost Prema Domaćinu</translation> 3499 </message> 3500 <message> 3501 <source>Bidirectional</source> 3502 <comment>ClipboardType</comment> 3503 <translation>Dvosmjerno</translation> 3504 </message> 3505 <message> 3506 <source>Disabled</source> 3507 <comment>DragAndDropType</comment> 3508 <translation>Onemogućeno</translation> 3509 </message> 3510 <message> 3511 <source>Host To Guest</source> 3512 <comment>DragAndDropType</comment> 3513 <translation>Domaćin Prema Gostu</translation> 3514 </message> 3515 <message> 3516 <source>Guest To Host</source> 3517 <comment>DragAndDropType</comment> 3518 <translation>Gost Prema Domaćinu</translation> 3519 </message> 3520 <message> 3521 <source>Bidirectional</source> 3522 <comment>DragAndDropType</comment> 3523 <translation>Dvosmjerno</translation> 3524 </message> 3525 <message> 3526 <source>PS/2 Mouse</source> 3527 <comment>PointingHIDType</comment> 3528 <translation>PS/2 Miš</translation> 3529 </message> 3530 <message> 3531 <source>USB Mouse</source> 3532 <comment>PointingHIDType</comment> 3533 <translation>USB Miš</translation> 3534 </message> 3535 <message> 3536 <source>USB Tablet</source> 3537 <comment>PointingHIDType</comment> 3538 <translation>USB Tablet</translation> 3539 </message> 3540 <message> 3541 <source>PS/2 and USB Mouse</source> 3542 <comment>PointingHIDType</comment> 3543 <translation>PS/2 i USB Miš</translation> 3544 </message> 3545 <message> 3546 <source>USB Multi-Touch Tablet</source> 3547 <comment>PointingHIDType</comment> 3548 <translation>USB Multi-Touch Tablet</translation> 3549 </message> 3550 <message> 3551 <source>None</source> 3552 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3553 <translation>Nema</translation> 3554 </message> 3555 <message> 3556 <source>VBoxVGA</source> 3557 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3558 <translation>VBoxVGA</translation> 3559 </message> 3560 <message> 3561 <source>VMSVGA</source> 3562 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3563 <translation>VMSVGA</translation> 3564 </message> 3565 <message> 3566 <source>VBoxSVGA</source> 3567 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3568 <translation>VBoxSVGA</translation> 3569 </message> 3570 <message> 3571 <source>Normal</source> 3572 <comment>MediumType</comment> 3573 <translation>Normalna</translation> 3574 </message> 3575 <message> 3576 <source>Immutable</source> 3577 <comment>MediumType</comment> 3578 <translation>Nepromjenjiva</translation> 3579 </message> 3580 <message> 3581 <source>Writethrough</source> 3582 <comment>MediumType</comment> 3583 <translation>Piši Preko</translation> 3584 </message> 3585 <message> 3586 <source>Shareable</source> 3587 <comment>MediumType</comment> 3588 <translation>Dijeljena</translation> 3589 </message> 3590 <message> 3591 <source>Readonly</source> 3592 <comment>MediumType</comment> 3593 <translation>Samo za čitanje</translation> 3594 </message> 3595 <message> 3596 <source>Multi-attach</source> 3597 <comment>MediumType</comment> 3598 <translation>Višestruko Pričvršćivanje</translation> 3599 </message> 3600 <message> 3601 <source>Dynamically allocated storage</source> 3602 <comment>MediumVariant</comment> 3603 <translation>Dinamički dodijeljena pohrana</translation> 3604 </message> 3605 <message> 3606 <source>New dynamically allocated storage</source> 3607 <comment>MediumVariant</comment> 3608 <translation>Nova dinamičko dodijeljena pohrana</translation> 3609 </message> 3610 <message> 3611 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 3612 <comment>MediumVariant</comment> 3613 <translation>Dinamički dodijeljena razlikovna pohrana</translation> 3614 </message> 3615 <message> 3616 <source>Fixed size storage</source> 3617 <comment>MediumVariant</comment> 3618 <translation>Pohrana fiksne veličine</translation> 3619 </message> 3620 <message> 3621 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 3622 <comment>MediumVariant</comment> 3623 <translation>Dinamički dodijeljena pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation> 3624 </message> 3625 <message> 3626 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 3627 <comment>MediumVariant</comment> 3628 <translation>Dinamički dodijeljena razlikovna pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation> 3629 </message> 3630 <message> 3631 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 3632 <comment>MediumVariant</comment> 3633 <translation>Pohrana fiksne veličine podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation> 3634 </message> 3635 <message> 3636 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 3637 <comment>MediumVariant</comment> 3638 <translation>Dinamički dodijeljena komprimirana pohrana</translation> 3639 </message> 3640 <message> 3641 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 3642 <comment>MediumVariant</comment> 3643 <translation>Dinamički dodijeljena razlikovna komprimirana pohrana</translation> 3644 </message> 3645 <message> 3646 <source>Fixed size ESX storage</source> 3647 <comment>MediumVariant</comment> 3648 <translation>Fiksna veličina ESX pohrane</translation> 3649 </message> 3650 <message> 3651 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 3652 <comment>MediumVariant</comment> 3653 <translation>Fiksna veličina pohrane na sirovom disku</translation> 3654 </message> 3655 <message> 3656 <source>Not attached</source> 3657 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3658 <translation>Nije pričvršćena</translation> 3659 </message> 3660 <message> 3661 <source>NAT</source> 3662 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3663 <translation>NAT</translation> 3664 </message> 3665 <message> 3666 <source>Bridged Adapter</source> 3667 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3668 <translation>Premošćen Adapter</translation> 3669 </message> 3670 <message> 3671 <source>Internal Network</source> 3672 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3673 <translation>Unutarnja Mreža</translation> 3674 </message> 3675 <message> 3676 <source>Host-only Adapter</source> 3677 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3678 <translation>Samo-domaćinov Adapter</translation> 3679 </message> 3680 <message> 3681 <source>Generic Driver</source> 3682 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3683 <translation>Opći Driver</translation> 3684 </message> 3685 <message> 3686 <source>NAT Network</source> 3687 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3688 <translation>NAT Mreža</translation> 3689 </message> 3690 <message> 3691 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 3692 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3693 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 3694 </message> 3695 <message> 3696 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 3697 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3698 <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> 3699 </message> 3700 <message> 3701 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 3702 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3703 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> 3704 </message> 3705 <message> 3706 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 3707 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3708 <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> 3709 </message> 3710 <message> 3711 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 3712 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3713 <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> 3714 </message> 3715 <message> 3716 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 3717 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3718 <translation>Paravirtualizirana Mreža (virtio-net)</translation> 3719 </message> 3720 <message> 3721 <source>Deny</source> 3722 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3723 <translation>Zabrani</translation> 3724 </message> 3725 <message> 3726 <source>Allow VMs</source> 3727 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3728 <translation>Dopusti VS-ovima</translation> 3729 </message> 3730 <message> 3731 <source>Allow All</source> 3732 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3733 <translation>Dopusti Svima</translation> 3734 </message> 3735 <message> 3736 <source>Disconnected</source> 3737 <comment>PortMode</comment> 3738 <translation>Odspojen</translation> 3739 </message> 3740 <message> 3741 <source>Host Pipe</source> 3742 <comment>PortMode</comment> 3743 <translation>Domaćinova Cijev</translation> 3744 </message> 3745 <message> 3746 <source>Host Device</source> 3747 <comment>PortMode</comment> 3748 <translation>Domaćinov Uređaj</translation> 3749 </message> 3750 <message> 3751 <source>Raw File</source> 3752 <comment>PortMode</comment> 3753 <translation>Sirova Datoteka</translation> 3754 </message> 3755 <message> 3756 <source>TCP</source> 3757 <comment>PortMode</comment> 3758 <translation>TCP</translation> 3759 </message> 3760 <message> 3761 <source>OHCI</source> 3762 <comment>USBControllerType</comment> 3763 <translation>OHCI</translation> 3764 </message> 3765 <message> 3766 <source>EHCI</source> 3767 <comment>USBControllerType</comment> 3768 <translation>EHCI</translation> 3769 </message> 3770 <message> 3771 <source>xHCI</source> 3772 <comment>USBControllerType</comment> 3773 <translation>xHCI</translation> 3774 </message> 3775 <message> 3776 <source>Not supported</source> 3777 <comment>USBDeviceState</comment> 3778 <translation>Nije podržan</translation> 3779 </message> 3780 <message> 3781 <source>Unavailable</source> 3782 <comment>USBDeviceState</comment> 3783 <translation>Nedostupan</translation> 3784 </message> 3785 <message> 3786 <source>Busy</source> 3787 <comment>USBDeviceState</comment> 3788 <translation>Zauzet</translation> 3789 </message> 3790 <message> 3791 <source>Available</source> 3792 <comment>USBDeviceState</comment> 3793 <translation>Dostupan</translation> 3794 </message> 3795 <message> 3796 <source>Held</source> 3797 <comment>USBDeviceState</comment> 3798 <translation>Držan</translation> 3799 </message> 3800 <message> 3801 <source>Captured</source> 3802 <comment>USBDeviceState</comment> 3803 <translation>Sniman</translation> 3804 </message> 3805 <message> 3806 <source>Ignore</source> 3807 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 3808 <translation>Ignoriraj</translation> 3809 </message> 3810 <message> 3811 <source>Hold</source> 3812 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 3813 <translation>Drži</translation> 3814 </message> 3815 <message> 3816 <source>Windows Multimedia</source> 3817 <comment>AudioDriverType</comment> 3818 <translation>Windows Multimedia</translation> 3819 </message> 3820 <message> 3821 <source>Windows DirectSound</source> 3822 <comment>AudioDriverType</comment> 3823 <translation>Windows DirectSound</translation> 3824 </message> 3825 <message> 3826 <source>PulseAudio</source> 3827 <comment>AudioDriverType</comment> 3828 <translation>PulseAudio</translation> 3829 </message> 3830 <message> 3831 <source>Solaris Audio</source> 3832 <comment>AudioDriverType</comment> 3833 <translation>Solaris Audio</translation> 3834 </message> 3835 <message> 3836 <source>ICH AC97</source> 3837 <comment>AudioControllerType</comment> 3838 <translation>ICH AC97</translation> 3839 </message> 3840 <message> 3841 <source>SoundBlaster 16</source> 3842 <comment>AudioControllerType</comment> 3843 <translation>SoundBlaster 16</translation> 3844 </message> 3845 <message> 3846 <source>Intel HD Audio</source> 3847 <comment>AudioControllerType</comment> 3848 <translation>Intel HD Audio</translation> 3849 </message> 3850 <message> 3851 <source>Null</source> 3852 <comment>AuthType</comment> 3853 <translation>Null</translation> 3854 </message> 3855 <message> 3856 <source>External</source> 3857 <comment>AuthType</comment> 3858 <translation>Vanjska</translation> 3859 </message> 3860 <message> 3861 <source>Guest</source> 3862 <comment>AuthType</comment> 3863 <translation>Gost</translation> 3864 </message> 3865 <message> 3866 <source>IDE</source> 3867 <comment>StorageBus</comment> 3868 <translation>IDE</translation> 3869 </message> 3870 <message> 3871 <source>SATA</source> 3872 <comment>StorageBus</comment> 3873 <translation>SATA</translation> 3874 </message> 3875 <message> 3876 <source>SCSI</source> 3877 <comment>StorageBus</comment> 3878 <translation>SCSI</translation> 3879 </message> 3880 <message> 3881 <source>Floppy</source> 3882 <comment>StorageBus</comment> 3883 <translation>Disketa</translation> 3884 </message> 3885 <message> 3886 <source>SAS</source> 3887 <comment>StorageBus</comment> 3888 <translation>SAS</translation> 3889 </message> 3890 <message> 3891 <source>USB</source> 3892 <comment>StorageBus</comment> 3893 <translation>USB</translation> 3894 </message> 3895 <message> 3896 <source>PCIe</source> 3897 <comment>StorageBus</comment> 3898 <translation>PCIe</translation> 3899 </message> 3900 <message> 3901 <source>virtio-scsi</source> 3902 <comment>StorageBus</comment> 3903 <translation>virtio-scsi</translation> 3904 </message> 3905 <message> 3906 <source>LsiLogic</source> 3907 <comment>StorageControllerType</comment> 3908 <translation>LsiLogic</translation> 3909 </message> 3910 <message> 3911 <source>BusLogic</source> 3912 <comment>StorageControllerType</comment> 3913 <translation>BusLogic</translation> 3914 </message> 3915 <message> 3916 <source>AHCI</source> 3917 <comment>StorageControllerType</comment> 3918 <translation>AHCI</translation> 3919 </message> 3920 <message> 3921 <source>PIIX3</source> 3922 <comment>StorageControllerType</comment> 3923 <translation>PIIX3</translation> 3924 </message> 3925 <message> 3926 <source>PIIX4</source> 3927 <comment>StorageControllerType</comment> 3928 <translation>PIIX4</translation> 3929 </message> 3930 <message> 3931 <source>ICH6</source> 3932 <comment>StorageControllerType</comment> 3933 <translation>ICH6</translation> 3934 </message> 3935 <message> 3936 <source>I82078</source> 3937 <comment>StorageControllerType</comment> 3938 <translation>I82078</translation> 3939 </message> 3940 <message> 3941 <source>LsiLogic SAS</source> 3942 <comment>StorageControllerType</comment> 3943 <translation>LsiLogic SAS</translation> 3944 </message> 3945 <message> 3946 <source>USB</source> 3947 <comment>StorageControllerType</comment> 3948 <translation>USB</translation> 3949 </message> 3950 <message> 3951 <source>NVMe</source> 3952 <comment>StorageControllerType</comment> 3953 <translation>NVMe</translation> 3954 </message> 3955 <message> 3956 <source>virtio-scsi</source> 3957 <comment>StorageControllerType</comment> 3958 <translation>virtio-scsi</translation> 3959 </message> 3960 <message> 3961 <source>PIIX3</source> 3962 <comment>ChipsetType</comment> 3963 <translation>PIIX3</translation> 3964 </message> 3965 <message> 3966 <source>ICH9</source> 3967 <comment>ChipsetType</comment> 3968 <translation>ICH9</translation> 3969 </message> 3970 <message> 3971 <source>UDP</source> 3972 <comment>NATProtocol</comment> 3973 <translation>UDP</translation> 3974 </message> 3975 <message> 3976 <source>TCP</source> 3977 <comment>NATProtocol</comment> 3978 <translation>TCP</translation> 3979 </message> 3980 <message> 3981 <source>B</source> 3982 <comment>size suffix Bytes</comment> 3983 <translation type="vanished">B</translation> 3984 </message> 3985 <message> 3986 <source>KB</source> 3987 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 3988 <translation type="vanished">KB</translation> 3989 </message> 3990 <message> 3991 <source>GB</source> 3992 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 3993 <translation type="vanished">GB</translation> 3994 </message> 3995 <message> 3996 <source>TB</source> 3997 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 3998 <translation type="vanished">TB</translation> 3999 </message> 4000 <message> 4001 <source>PB</source> 4002 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 4003 <translation type="vanished">PB</translation> 4004 </message> 4005 <message> 4006 <source>IDE Primary Device 0</source> 4007 <comment>StorageSlot</comment> 4008 <translation>IDE Primarni Uređaj 0</translation> 4009 </message> 4010 <message> 4011 <source>IDE Primary Device 1</source> 4012 <comment>StorageSlot</comment> 4013 <translation>IDE Primarni Uređaj 1</translation> 4014 </message> 4015 <message> 4016 <source>IDE Secondary Device 0</source> 4017 <comment>StorageSlot</comment> 4018 <translation>IDE Sekundarni Uređaj 0</translation> 4019 </message> 4020 <message> 4021 <source>IDE Secondary Device 1</source> 4022 <comment>StorageSlot</comment> 4023 <translation>IDE Sekundarni Uređaj 1</translation> 4024 </message> 4025 <message> 4026 <source>SATA Port %1</source> 4027 <comment>StorageSlot</comment> 4028 <translation>SATA Priključak %1</translation> 4029 </message> 4030 <message> 4031 <source>SCSI Port %1</source> 4032 <comment>StorageSlot</comment> 4033 <translation>SCSI Priključak %1</translation> 4034 </message> 4035 <message> 4036 <source>SAS Port %1</source> 4037 <comment>StorageSlot</comment> 4038 <translation>SAS Priključak %1</translation> 4039 </message> 4040 <message> 4041 <source>Floppy Device %1</source> 4042 <comment>StorageSlot</comment> 4043 <translation>Disketni Uređaj %1</translation> 4044 </message> 4045 <message> 4046 <source>USB Port %1</source> 4047 <comment>StorageSlot</comment> 4048 <translation>USB Priključak %1</translation> 4049 </message> 4050 <message> 4051 <source>NVMe Port %1</source> 4052 <comment>StorageSlot</comment> 4053 <translation>NVMe Priključak %1</translation> 4054 </message> 4055 <message> 4056 <source>virtio-scsi Port %1</source> 4057 <comment>StorageSlot</comment> 4058 <translation>virtio-scsi Priključak %1</translation> 4059 </message> 4060 <message> 4061 <source>Name</source> 4062 <translation type="vanished">Naziv</translation> 4063 </message> 4064 <message> 4065 <source>OS</source> 4066 <translation type="vanished">OS</translation> 4067 </message> 4068 <message> 4069 <source>Location</source> 4070 <translation type="vanished">Mjesto</translation> 4071 </message> 4072 <message> 4073 <source>Groups</source> 4074 <translation type="vanished">Grupe</translation> 4075 </message> 4076 <message> 4077 <source>RAM</source> 4078 <translation type="vanished">RAM</translation> 4079 </message> 4080 <message> 4081 <source>CPU Count</source> 4082 <translation type="vanished">Broj CPU-a</translation> 4083 </message> 4084 <message> 4085 <source>CPU Execution Cap</source> 4086 <translation type="vanished">Granica Izvršavanja CPU-a</translation> 4087 </message> 4088 <message> 4089 <source>Boot Order</source> 4090 <translation type="vanished">Redoslijed Pokretanja</translation> 4091 </message> 4092 <message> 4093 <source>Chipset Type</source> 4094 <translation type="vanished">Vrsta Čipseta</translation> 4095 </message> 4096 <message> 4097 <source>Firmware</source> 4098 <translation type="vanished">Firmware</translation> 4099 </message> 4100 <message> 4101 <source>Acceleration</source> 4102 <translation type="vanished">Ubrzanje</translation> 4103 </message> 4104 <message> 4105 <source>VRAM</source> 4106 <translation type="vanished">VRAM</translation> 4107 </message> 4108 <message> 4109 <source>Screen Count</source> 4110 <translation type="vanished">Broj Zaslona</translation> 4111 </message> 4112 <message> 4113 <source>Scale Factor</source> 4114 <translation type="vanished">Faktor Skaliranja</translation> 4115 </message> 4116 <message> 4117 <source>Graphics Controller</source> 4118 <translation type="vanished">Grafički Upravljač</translation> 4119 </message> 4120 <message> 4121 <source>VRDE</source> 4122 <translation type="vanished">VRDE</translation> 4123 </message> 4124 <message> 4125 <source>Recording</source> 4126 <translation type="vanished">Snimanje</translation> 4127 </message> 4128 <message> 4129 <source>Hard Disks</source> 4130 <translation type="vanished">Tvrdi Diskovi</translation> 4131 </message> 4132 <message> 4133 <source>Optical Devices</source> 4134 <translation type="vanished">Optički Uređaji</translation> 4135 </message> 4136 <message> 4137 <source>Floppy Devices</source> 4138 <translation type="vanished">Disketni Uređaji</translation> 4139 </message> 4140 <message> 4141 <source>Driver</source> 4142 <translation type="vanished">Driver</translation> 4143 </message> 4144 <message> 4145 <source>Controller</source> 4146 <translation type="vanished">Upravljač</translation> 4147 </message> 4148 <message> 4149 <source>Input/Output</source> 4150 <translation type="vanished">Ulaz/Izlaz</translation> 4151 </message> 4152 <message> 4153 <source>Not Attached</source> 4154 <comment>network adapter</comment> 4155 <translation type="vanished">Nije Pričvršćena</translation> 4156 </message> 4157 <message> 4158 <source>NAT</source> 4159 <translation type="vanished">NAT</translation> 4160 </message> 4161 <message> 4162 <source>Internal Network</source> 4163 <translation type="vanished">Unutarnja Mreža</translation> 4164 </message> 4165 <message> 4166 <source>Host Only Adapter</source> 4167 <translation type="vanished">Samo-domaćinov Adapter</translation> 4168 </message> 4169 <message> 4170 <source>Generic Driver</source> 4171 <translation type="vanished">Opći Driver</translation> 4172 </message> 4173 <message> 4174 <source>NAT Network</source> 4175 <translation type="vanished">NAT Mreža</translation> 4176 </message> 4177 <message> 4178 <source>Disconnected</source> 4179 <comment>serial port</comment> 4180 <translation type="vanished">Odspojen</translation> 4181 </message> 4182 <message> 4183 <source>Host Pipe</source> 4184 <translation type="vanished">Domaćinova Cijev</translation> 4185 </message> 4186 <message> 4187 <source>Host Device</source> 4188 <translation type="vanished">Domaćinov Uređaj</translation> 4189 </message> 4190 <message> 4191 <source>Raw File</source> 4192 <translation type="vanished">Sirova Datoteka</translation> 4193 </message> 4194 <message> 4195 <source>TCP</source> 4196 <translation type="vanished">TCP</translation> 4197 </message> 4198 <message> 4199 <source>Device Filters</source> 4200 <translation type="vanished">Filtri Uređaja</translation> 4201 </message> 4202 <message> 4203 <source>Menu Bar</source> 4204 <translation type="vanished">Traka Izbornika</translation> 4205 </message> 4206 <message> 4207 <source>Status Bar</source> 4208 <translation type="vanished">Statusna traka</translation> 4209 </message> 4210 <message> 4211 <source>Mini Toolbar</source> 4212 <translation type="vanished">Mini Alatna Traka</translation> 4213 </message> 4214 <message> 4215 <source>General</source> 4216 <comment>DetailsElementType</comment> 4217 <translation>Opće</translation> 4218 </message> 4219 <message> 4220 <source>Preview</source> 4221 <comment>DetailsElementType</comment> 4222 <translation>Pregled</translation> 4223 </message> 4224 <message> 4225 <source>System</source> 4226 <comment>DetailsElementType</comment> 4227 <translation>Sustav</translation> 4228 </message> 4229 <message> 4230 <source>Display</source> 4231 <comment>DetailsElementType</comment> 4232 <translation>Prikaz</translation> 4233 </message> 4234 <message> 4235 <source>Storage</source> 4236 <comment>DetailsElementType</comment> 4237 <translation>Pohrana</translation> 4238 </message> 4239 <message> 4240 <source>Audio</source> 4241 <comment>DetailsElementType</comment> 4242 <translation>Zvuk</translation> 4243 </message> 4244 <message> 4245 <source>Network</source> 4246 <comment>DetailsElementType</comment> 4247 <translation>Mreža</translation> 4248 </message> 4249 <message> 4250 <source>Serial ports</source> 4251 <comment>DetailsElementType</comment> 4252 <translation>Serijski priključci</translation> 4253 </message> 4254 <message> 4255 <source>USB</source> 4256 <comment>DetailsElementType</comment> 4257 <translation>USB</translation> 4258 </message> 4259 <message> 4260 <source>Shared folders</source> 4261 <comment>DetailsElementType</comment> 4262 <translation>Dijeljene mape</translation> 4263 </message> 4264 <message> 4265 <source>User interface</source> 4266 <comment>DetailsElementType</comment> 4267 <translation>Korisničko sučelje</translation> 4268 </message> 4269 <message> 4270 <source>Description</source> 4271 <comment>DetailsElementType</comment> 4272 <translation>Opis</translation> 4273 </message> 4274 <message> 4275 <source>Hard Disks</source> 4276 <comment>IndicatorType</comment> 4277 <translation>Tvrdi Diskovi</translation> 4278 </message> 4279 <message> 4280 <source>Optical Disks</source> 4281 <comment>IndicatorType</comment> 4282 <translation>Optički Diskovi</translation> 4283 </message> 4284 <message> 4285 <source>Floppy Disks</source> 4286 <comment>IndicatorType</comment> 4287 <translation>Disketni Diskovi</translation> 4288 </message> 4289 <message> 4290 <source>Audio</source> 4291 <comment>IndicatorType</comment> 4292 <translation>Zvuk</translation> 4293 </message> 4294 <message> 4295 <source>Network</source> 4296 <comment>IndicatorType</comment> 4297 <translation>Mreža</translation> 4298 </message> 4299 <message> 4300 <source>USB</source> 4301 <comment>IndicatorType</comment> 4302 <translation>USB</translation> 4303 </message> 4304 <message> 4305 <source>Shared Folders</source> 4306 <comment>IndicatorType</comment> 4307 <translation>Dijeljene Mape</translation> 4308 </message> 4309 <message> 4310 <source>Display</source> 4311 <comment>IndicatorType</comment> 4312 <translation>Prikaz</translation> 4313 </message> 4314 <message> 4315 <source>Recording</source> 4316 <comment>IndicatorType</comment> 4317 <translation>Snimanje</translation> 4318 </message> 4319 <message> 4320 <source>Features</source> 4321 <comment>IndicatorType</comment> 4322 <translation>Značajke</translation> 4323 </message> 4324 <message> 4325 <source>Mouse</source> 4326 <comment>IndicatorType</comment> 4327 <translation>Miš</translation> 4328 </message> 4329 <message> 4330 <source>Keyboard</source> 4331 <comment>IndicatorType</comment> 4332 <translation>Tipkovnica</translation> 4333 </message> 4334 <message> 4335 <source>General</source> 4336 <comment>InformationElementType</comment> 4337 <translation>Opće</translation> 4338 </message> 4339 <message> 4340 <source>Preview</source> 4341 <comment>InformationElementType</comment> 4342 <translation>Pregled</translation> 4343 </message> 4344 <message> 4345 <source>System</source> 4346 <comment>InformationElementType</comment> 4347 <translation>Sustav</translation> 4348 </message> 4349 <message> 4350 <source>Display</source> 4351 <comment>InformationElementType</comment> 4352 <translation>Prikaz</translation> 4353 </message> 4354 <message> 4355 <source>Storage</source> 4356 <comment>InformationElementType</comment> 4357 <translation>Pohrana</translation> 4358 </message> 4359 <message> 4360 <source>Audio</source> 4361 <comment>InformationElementType</comment> 4362 <translation>Zvuk</translation> 4363 </message> 4364 <message> 4365 <source>Network</source> 4366 <comment>InformationElementType</comment> 4367 <translation>Mreža</translation> 4368 </message> 4369 <message> 4370 <source>Serial ports</source> 4371 <comment>InformationElementType</comment> 4372 <translation>Serijski priključci</translation> 4373 </message> 4374 <message> 4375 <source>USB</source> 4376 <comment>InformationElementType</comment> 4377 <translation>USB</translation> 4378 </message> 4379 <message> 4380 <source>Shared folders</source> 4381 <comment>InformationElementType</comment> 4382 <translation>Dijeljene mape</translation> 4383 </message> 4384 <message> 4385 <source>User interface</source> 4386 <comment>InformationElementType</comment> 4387 <translation>Korisničko sučelje</translation> 4388 </message> 4389 <message> 4390 <source>Description</source> 4391 <comment>InformationElementType</comment> 4392 <translation>Opis</translation> 4393 </message> 4394 <message> 4395 <source>Runtime attributes</source> 4396 <comment>InformationElementType</comment> 4397 <translation>Atributi slijeda izvođenja</translation> 4398 </message> 4399 <message> 4400 <source>Storage statistics</source> 4401 <comment>InformationElementType</comment> 4402 <translation>Statistika pohrane</translation> 4403 </message> 4404 <message> 4405 <source>Network statistics</source> 4406 <comment>InformationElementType</comment> 4407 <translation>Statistika mreže</translation> 4408 </message> 4409 <message> 4410 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 4411 <comment>UIMediumFormat</comment> 4412 <translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation> 4413 </message> 4414 <message> 4415 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 4416 <comment>UIMediumFormat</comment> 4417 <translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation> 4418 </message> 4419 <message> 4420 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 4421 <comment>UIMediumFormat</comment> 4422 <translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation> 4423 </message> 4424 <message> 4425 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 4426 <comment>UIMediumFormat</comment> 4427 <translation>HDD (Parallels Hard Disk)</translation> 4428 </message> 4429 <message> 4430 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 4431 <comment>UIMediumFormat</comment> 4432 <translation>QED (QEMU enhanced disk)</translation> 4433 </message> 4434 <message> 4435 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 4436 <comment>UIMediumFormat</comment> 4437 <translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 4438 </message> 4439 <message> 4440 <source>Video/Audio</source> 4441 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4442 <translation>Video/Zvuk</translation> 4443 </message> 4444 <message> 4445 <source>Video Only</source> 4446 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4447 <translation>Samo Video</translation> 4448 </message> 4449 <message> 4450 <source>Audio Only</source> 4451 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4452 <translation>Samo Zvuk</translation> 4453 </message> 4454 <message> 4455 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 4456 <translation type="vanished">Molimo odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation> 4457 </message> 4458 <message> 4459 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 4460 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation> 4461 </message> 4462 <message> 4463 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 4464 <translation type="vanished">Molimo odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation> 4465 </message> 4466 <message> 4467 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 4468 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation> 4469 </message> 4470 <message> 4471 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 4472 <translation type="vanished">Molimo odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation> 4473 </message> 4474 <message> 4475 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 4476 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation> 4477 </message> 4478 <message> 4479 <source>All files (*)</source> 4480 <translation type="vanished">Sve datoteke (*)</translation> 4481 </message> 4482 <message> 4483 <source>Unknown device</source> 4484 <comment>USB device details</comment> 4485 <translation type="vanished">Nepoznati uređaj</translation> 4486 </message> 4487 <message> 4488 <source>Unknown device %1:%2</source> 4489 <comment>USB device details</comment> 4490 <translation type="vanished">Nepoznati uređaj %1:%2</translation> 4491 </message> 4492 <message> 4493 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> 4494 <comment>USB device tooltip</comment> 4495 <translation type="vanished"><nobr> ID Prodavača: %1</nobr><br><nobr>ID Proizvoda: %2 </nobr><br><nobr>Revizija: %3</nobr></translation> 4496 </message> 4497 <message> 4498 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 4499 <comment>USB device tooltip</comment> 4500 <translation type="vanished"><br><nobr>Serijski Broj %1</nobr></translation> 4501 </message> 4502 <message> 4503 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> 4504 <comment>USB device tooltip</comment> 4505 <translation type="vanished"><br><nobr>Stanje: %1</nobr></translation> 4506 </message> 4507 <message> 4508 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 4509 <comment>USB filter tooltip</comment> 4510 <translation type="vanished"><nobr>ID Prodavača: %1</nobr></translation> 4511 </message> 4512 <message> 4513 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 4514 <comment>USB filter tooltip</comment> 4515 <translation type="vanished"><nobr>ID Proizvoda: %2</nobr></translation> 4516 </message> 4517 <message> 4518 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 4519 <comment>USB filter tooltip</comment> 4520 <translation type="vanished"><nobr>Revizija: %3</nobr></translation> 4521 </message> 4522 <message> 4523 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 4524 <comment>USB filter tooltip</comment> 4525 <translation type="vanished"><nobr>Proizvod: %4</nobr></translation> 4526 </message> 4527 <message> 4528 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 4529 <comment>USB filter tooltip</comment> 4530 <translation type="vanished"><nobr>Proizvođač: %5</nobr></translation> 4531 </message> 4532 <message> 4533 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 4534 <comment>USB filter tooltip</comment> 4535 <translation type="vanished"><nobr>Serijski Broj: %1</nobr></translation> 4536 </message> 4537 <message> 4538 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 4539 <comment>USB filter tooltip</comment> 4540 <translation type="vanished"><nobr>Priključak: %1</nobr></translation> 4541 </message> 4542 <message> 4543 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 4544 <comment>USB filter tooltip</comment> 4545 <translation type="vanished"><nobr>Stanje: %1</nobr></translation> 4546 </message> 4547 <message> 4548 <source>Inaccessible</source> 4549 <comment>medium</comment> 4550 <translation type="vanished">Nedostupan</translation> 4551 </message> 4552 <message> 4553 <source>Empty</source> 4554 <comment>medium</comment> 4555 <translation type="vanished">Prazan</translation> 4556 </message> 4557 <message> 4558 <source>Host Drive '%1'</source> 4559 <comment>medium</comment> 4560 <translation type="vanished">Pogon Domaćina '%1'</translation> 4561 </message> 4562 <message> 4563 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 4564 <comment>medium</comment> 4565 <translation type="vanished">Pogon Domaćina %1 (%2)</translation> 4566 </message> 4567 <message> 4568 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 4569 <comment>medium</comment> 4570 <translation type="vanished"><p style=white-space:pre>Vrsta (Format): %1 (%2)</p></translation> 4571 </message> 4572 <message> 4573 <source><p>Attached to: %1</p></source> 4574 <comment>image</comment> 4575 <translation type="vanished"><p>Pričvršćena na: %1</p></translation> 4576 </message> 4577 <message> 4578 <source><i>Not Attached</i></source> 4579 <comment>image</comment> 4580 <translation type="vanished"><i>Nije Pričvršćena</i></translation> 4581 </message> 4582 <message> 4583 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 4584 <comment>medium</comment> 4585 <translation type="vanished"><i>Provjeravam dostupnost...</i></translation> 4586 </message> 4587 <message> 4588 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 4589 <comment>medium</comment> 4590 <translation type="vanished">Nisam uspio provjeriti dostupnost datoteka slika diska.</translation> 4591 </message> 4592 <message> 4593 <source><b>No disk image file selected</b></source> 4594 <comment>medium</comment> 4595 <translation type="vanished"><b>Nije odabrana datoteka slike diska</b></translation> 4596 </message> 4597 <message> 4598 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 4599 <translation type="vanished">Ovo možete također promijeniti kad je stroj pokrenut.</translation> 4600 </message> 4601 <message> 4602 <source><b>No disk image files available</b></source> 4603 <comment>medium</comment> 4604 <translation type="vanished"><b>Nisu dostupne datoteke slika diska</b></translation> 4605 </message> 4606 <message> 4607 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 4608 <translation type="vanished">Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualnog stroja.</translation> 4609 </message> 4610 <message> 4611 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 4612 <comment>medium</comment> 4613 <translation type="vanished">Pričvršćivanje ovog tvrdog diska bit će izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog razlikovnog tvrdog diska.</translation> 4614 </message> 4615 <message> 4616 <source>Encrypted</source> 4617 <comment>medium</comment> 4618 <translation type="vanished">Šifriran</translation> 4619 </message> 4620 <message> 4621 <source>Checking...</source> 4622 <comment>medium</comment> 4623 <translation type="vanished">Provjeravam...</translation> 4624 </message> 4625 <message> 4626 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 4627 <comment>medium</comment> 4628 <translation type="vanished">Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Molimo koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation> 4629 </message> 4630 <message> 4631 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 4632 <comment>medium</comment> 4633 <translation type="vanished">Ovaj glavni tvrdi disk indirektno je pričvršćen koristeći sljedeće razlikovne tvrde diskove:</translation> 4634 </message> 4635 <message> 4636 <source>Differencing</source> 4637 <comment>MediumType</comment> 4638 <translation type="vanished">Razlikovni</translation> 4639 </message> 4640 <message> 4641 <source>Adapter %1</source> 4642 <translation>Adapter %1</translation> 4643 </message> 4644 <message> 4645 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 4646 <translation>Molimo odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska</translation> 4647 </message> 4648 <message> 4649 <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source> 4650 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4651 <translation>PCnet-ISA (Am79C960)</translation> 4652 </message> 4653 <message> 4654 <source>Cloud Network [EXPERIMENTAL]</source> 4655 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 4656 <translation>Mreža Oblaka [EKSPERIMENTALNO]</translation> 4657 </message> 4658 <message> 4659 <source>Provisioning</source> 4660 <comment>CloudMachineState</comment> 4661 <translation>Provizionirano</translation> 4662 </message> 4663 <message> 4664 <source>Running</source> 4665 <comment>CloudMachineState</comment> 4666 <translation>Pokrenuto</translation> 4667 </message> 4668 <message> 4669 <source>Starting</source> 4670 <comment>CloudMachineState</comment> 4671 <translation>Poketanje</translation> 4672 </message> 4673 <message> 4674 <source>Stopping</source> 4675 <comment>CloudMachineState</comment> 4676 <translation>Zaustavljanje</translation> 4677 </message> 4678 <message> 4679 <source>Stopped</source> 4680 <comment>CloudMachineState</comment> 4681 <translation>Zaustavljeno</translation> 4682 </message> 4683 <message> 4684 <source>Creating Image</source> 4685 <comment>CloudMachineState</comment> 4686 <translation>Stvaranje Slike</translation> 4687 </message> 4688 <message> 4689 <source>Terminating</source> 4690 <comment>CloudMachineState</comment> 4691 <translation>Obustavljanje</translation> 4692 </message> 4693 <message> 4694 <source>Terminated</source> 4695 <comment>CloudMachineState</comment> 4696 <translation>Obustavljeno</translation> 4697 </message> 4698 <message> 4699 <source>Aborted-Saved</source> 4700 <comment>MachineState</comment> 4701 <translation>Prekinuto-Spremljeno</translation> 4702 </message> 4703 <message> 4704 <source>None</source> 4705 <comment>PointingHIDType</comment> 4706 <translation>Nema</translation> 4707 </message> 4708 <message> 4709 <source>USB MT TouchScreen and TouchPad</source> 4710 <comment>PointingHIDType</comment> 4711 <translation>USB MT TouchScreen and TouchPad</translation> 4712 </message> 4713 <message> 4714 <source>Host-only Adapter [DEPRECATED]</source> 4715 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 4716 <translation>Samo-domaćinov Adapter [ZASTARIO]</translation> 4717 </message> 4718 <message> 4719 <source>Host-only Network</source> 4720 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 4721 <translation>Samo-domaćinova Mreža</translation> 4722 </message> 4723 <message> 4724 <source>Novell NE2000 (NE2000)</source> 4725 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4726 <translation>Novell NE2000 (NE2000)</translation> 4727 </message> 4728 <message> 4729 <source>Novell NE1000 (NE1000)</source> 4730 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4731 <translation>Novell NE1000 (NE1000)</translation> 4732 </message> 4733 <message> 4734 <source>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</source> 4735 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4736 <translation>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</translation> 4737 </message> 4738 <message> 4739 <source>WD EtherCard Plus (WD8013E)</source> 4740 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4741 <translation>WD EtherCard Plus (WD8013E)</translation> 4742 </message> 4743 <message> 4744 <source>3Com EtherLink II (3C503)</source> 4745 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4746 <translation>3Com EtherLink II (3C503)</translation> 4747 </message> 4748 <message> 4749 <source>3Com EtherLink (3C501)</source> 4750 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4751 <translation>3Com EtherLink (3C501)</translation> 4752 </message> 4753 <message> 4754 <source>Default</source> 4755 <comment>AudioDriverType</comment> 4756 <translation>Zadani</translation> 4757 </message> 4758 <message> 4759 <source>Null Audio</source> 4760 <comment>AudioDriverType</comment> 4761 <translation>Null Audio</translation> 4762 </message> 4763 <message> 4764 <source>OSS Audio</source> 4765 <comment>AudioDriverType</comment> 4766 <translation>OSS Audio</translation> 4767 </message> 4768 <message> 4769 <source>ALSA Audio</source> 4770 <comment>AudioDriverType</comment> 4771 <translation>ALSA Audio</translation> 4772 </message> 4773 <message> 4774 <source>Windows Audio Session</source> 4775 <comment>AudioDriverType</comment> 4776 <translation>Windows Audio Session</translation> 4777 </message> 4778 <message> 4779 <source>Core Audio</source> 4780 <comment>AudioDriverType</comment> 4781 <translation>Core Audio</translation> 4782 </message> 4783 <message> 4784 <source>Undefined</source> 4785 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4786 <translation>Nedefiniran</translation> 4787 </message> 4788 <message> 4789 <source>Starting</source> 4790 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4791 <translation>Pokrećem</translation> 4792 </message> 4793 <message> 4794 <source>Started</source> 4795 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4796 <translation>Pokrenut</translation> 4797 </message> 4798 <message> 4799 <source>Terminating</source> 4800 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4801 <translation>Obustavljanje</translation> 4802 </message> 4803 <message> 4804 <source>Terminated</source> 4805 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4806 <translation>Obustavljeno</translation> 4807 </message> 4808 <message> 4809 <source>Timed Out (Killed)</source> 4810 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4811 <translation>Isteklo Vrijeme (Ubijen)</translation> 4812 </message> 4813 <message> 4814 <source>Timed Out (Abnormally)</source> 4815 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4816 <translation>Isteklo Vrijeme (Abnormalno)</translation> 4817 </message> 4818 <message> 4819 <source>Down</source> 4820 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4821 <translation>Pad</translation> 4822 </message> 4823 <message> 4824 <source>Error</source> 4825 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4826 <translation>Greška</translation> 4827 </message> 4828 <message> 4829 <source>Undefined</source> 4830 <comment>ProcessStatus</comment> 4831 <translation>Nedefiniran</translation> 4832 </message> 4833 <message> 4834 <source>Starting</source> 4835 <comment>ProcessStatus</comment> 4836 <translation>Pokrećem</translation> 4837 </message> 4838 <message> 4839 <source>Started</source> 4840 <comment>ProcessStatus</comment> 4841 <translation>Pokrenut</translation> 4842 </message> 4843 <message> 4844 <source>Paused</source> 4845 <comment>ProcessStatus</comment> 4846 <translation>Pauzirano</translation> 4847 </message> 4848 <message> 4849 <source>Terminating</source> 4850 <comment>ProcessStatus</comment> 4851 <translation>Obustavljanje</translation> 4852 </message> 4853 <message> 4854 <source>Terminated (Normally)</source> 4855 <comment>ProcessStatus</comment> 4856 <translation>Obustavljen (Normalno)</translation> 4857 </message> 4858 <message> 4859 <source>Terminated (Signal)</source> 4860 <comment>ProcessStatus</comment> 4861 <translation>Obustavljen (Signal)</translation> 4862 </message> 4863 <message> 4864 <source>Terminated (Abnormally)</source> 4865 <comment>ProcessStatus</comment> 4866 <translation>Obustavljen (Abnormalno)</translation> 4867 </message> 4868 <message> 4869 <source>Timed Out (Killed)</source> 4870 <comment>ProcessStatus</comment> 4871 <translation>Isteklo Vrijeme (Ubijen)</translation> 4872 </message> 4873 <message> 4874 <source>Timed Out (Abnormally)</source> 4875 <comment>ProcessStatus</comment> 4876 <translation>Isteklo Vrijeme (Abnormalno)</translation> 4877 </message> 4878 <message> 4879 <source>Down</source> 4880 <comment>ProcessStatus</comment> 4881 <translation>Pad</translation> 4882 </message> 4883 <message> 4884 <source>Error</source> 4885 <comment>ProcessStatus</comment> 4886 <translation>Greška</translation> 4887 </message> 4888 <message> 4889 <source>Cloud Network</source> 4890 <translation type="vanished">Mreža Oblaka</translation> 4891 </message> 4892 <message> 4893 <source>Host Only Network</source> 4894 <translation type="vanished">Samo-domaćinova Mreža</translation> 4895 </message> 4896 <message> 4897 <source>Visual State</source> 4898 <translation type="vanished">Vizualno Stanje</translation> 4899 </message> 4900 <message> 4901 <source>Follow System Settings</source> 4902 <comment>color theme</comment> 4903 <translation>Prati Postavke Sustava</translation> 4904 </message> 4905 <message> 4906 <source>Light</source> 4907 <comment>color theme</comment> 4908 <translation>Svijetla</translation> 4909 </message> 4910 <message> 4911 <source>Dark</source> 4912 <comment>color theme</comment> 4913 <translation>Tamna</translation> 4914 </message> 4915 <message> 4916 <source>Normal (window)</source> 4917 <comment>visual state</comment> 4918 <translation>Normalno (prozor)</translation> 4919 </message> 4920 <message> 4921 <source>Full-screen</source> 4922 <comment>visual state</comment> 4923 <translation>Puni zaslon</translation> 4924 </message> 4925 <message> 4926 <source>Seamless</source> 4927 <comment>visual state</comment> 4928 <translation>Glatki</translation> 4929 </message> 4930 <message> 4931 <source>Scaled</source> 4932 <comment>visual state</comment> 4933 <translation>Skaliran</translation> 4934 </message> 4935 <message> 4936 <source>Leave Unchanged</source> 4937 <comment>cipher type</comment> 4938 <translation>Ostavi Nepromijenjeno</translation> 4939 </message> 4940 <message> 4941 <source>Any</source> 4942 <comment>USB filter remote</comment> 4943 <translation>Bilo koji</translation> 4944 </message> 4945 <message> 4946 <source>Yes</source> 4947 <comment>USB filter remote</comment> 4948 <translation>Da</translation> 4949 </message> 4950 <message> 4951 <source>No</source> 4952 <comment>USB filter remote</comment> 4953 <translation>Ne</translation> 4954 </message> 4955 <message> 4956 <source>None</source> 4957 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 4958 <translation>Nema</translation> 4959 </message> 4960 <message> 4961 <source>Hint</source> 4962 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 4963 <translation>Savjet</translation> 4964 </message> 4965 <message> 4966 <source>Automatic</source> 4967 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 4968 <translation>Automatski</translation> 4969 </message> 4970 <message> 4971 <source>None</source> 4972 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4973 <translation>Nema</translation> 4974 </message> 4975 <message> 4976 <source>Bridged Adapter</source> 4977 <translation type="vanished">Premošćen Adapter</translation> 4978 </message> 4979 <message> 4980 <source>None</source> 4981 <comment>TpmType</comment> 4982 <translation>Nema</translation> 4983 </message> 4984 <message> 4985 <source>v1.2</source> 4986 <comment>TpmType</comment> 4987 <translation>v1.2</translation> 4988 </message> 4989 <message> 4990 <source>v2.0</source> 4991 <comment>TpmType</comment> 4992 <translation>v2.0</translation> 4993 </message> 4994 <message> 4995 <source>Host</source> 4996 <comment>TpmType</comment> 4997 <translation>Domaćin</translation> 4998 </message> 4999 <message> 5000 <source>SWTPM</source> 5001 <comment>TpmType</comment> 5002 <translation>SWTPM</translation> 5003 </message> 5004 <message> 5005 <source>TPM Type</source> 5006 <translation type="vanished">TPM Vrsta</translation> 5007 </message> 5008 <message> 5009 <source>Secure Boot</source> 5010 <translation type="vanished">Secure Boot</translation> 5011 </message> 5012 <message> 5013 <source>QemuRamFB</source> 5014 <comment>GraphicsControllerType</comment> 5015 <translation type="unfinished"></translation> 5016 </message> 5017 <message> 5018 <source>Virtio-Sound</source> 5019 <comment>AudioControllerType</comment> 5020 <translation type="unfinished"></translation> 5021 </message> 5022 <message> 5023 <source>ARMv8Virtual</source> 5024 <comment>ChipsetType</comment> 5025 <translation type="unfinished"></translation> 5026 </message> 5027 <message> 5028 <source>Host-combo</source> 5029 <comment>IndicatorType</comment> 5030 <translation type="unfinished"></translation> 5031 </message> 5032 </context> 5033 <context> 5034 <name>UICustomFileSystemModel</name> 5035 <message> 5036 <source>Name</source> 5037 <translation type="vanished">Naziv</translation> 5038 </message> 5039 <message> 5040 <source>Size</source> 5041 <translation type="vanished">Veličina</translation> 5042 </message> 5043 <message> 5044 <source>Change Time</source> 5045 <translation type="vanished">Promijeni Vrijeme</translation> 5046 </message> 5047 <message> 5048 <source>Owner</source> 5049 <translation type="vanished">Vlasnik</translation> 5050 </message> 5051 <message> 5052 <source>Permissions</source> 5053 <translation type="vanished">Dozvole</translation> 5054 </message> 5055 <message> 5056 <source>Path</source> 5057 <translation type="vanished">Putanja</translation> 5058 </message> 5059 <message> 5060 <source>New Directory</source> 5061 <translation type="vanished">Novi Direktorij</translation> 5062 </message> 5063 <message> 5064 <source>Local Path</source> 5065 <translation type="vanished">Lokalna Putanja</translation> 5066 </message> 5067 </context> 5068 <context> 5069 <name>UIDefaultMachineFolderEditor</name> 5070 <message> 5071 <source>Default &Machine Folder:</source> 5072 <translation>Zadana Mapa &Stroja:</translation> 5073 </message> 5074 <message> 5075 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 5076 <translation>Sadržava putanju zadane mape virtualnog stroja. Ova mapa se koristi, ako nije eksplicitno drugačije navedeno, kada se stvaraju novi virtualni strojevi.</translation> 5077 </message> 5078 </context> 5079 <context> 5080 <name>UIDescriptionEditor</name> 5081 <message> 5082 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 5083 <translation>Sadržava opis virtualnog stroja. Polje za opis je korisno za komentiranje konfiguracijske detalje instaliranog OS-a gosta.</translation> 5084 </message> 5085 </context> 5086 <context> 5087 <name>UIDetails</name> 5088 <message> 5089 <source>Name</source> 5090 <comment>details (general)</comment> 5091 <translation>Naziv</translation> 5092 </message> 5093 <message> 5094 <source>Operating System</source> 5095 <comment>details (general)</comment> 5096 <translation>Operacijski Sustav</translation> 5097 </message> 5098 <message> 5099 <source>Settings File Location</source> 5100 <comment>details (general)</comment> 5101 <translation>Mjesto Datoteke Postavki</translation> 5102 </message> 5103 <message> 5104 <source>Groups</source> 5105 <comment>details (general)</comment> 5106 <translation>Grupe</translation> 5107 </message> 5108 <message> 5109 <source>Information Inaccessible</source> 5110 <comment>details</comment> 5111 <translation>Informacija Nedostupna</translation> 5112 </message> 5113 <message> 5114 <source>Base Memory</source> 5115 <comment>details (system)</comment> 5116 <translation>Glavna Memorija</translation> 5117 </message> 5118 <message> 5119 <source>%1 MB</source> 5120 <comment>details</comment> 5121 <translation>%1 MB</translation> 5122 </message> 5123 <message> 5124 <source>Processors</source> 5125 <comment>details (system)</comment> 5126 <translation>Procesori</translation> 5127 </message> 5128 <message> 5129 <source>Execution Cap</source> 5130 <comment>details (system)</comment> 5131 <translation>Granica Izvršavanja</translation> 5132 </message> 5133 <message> 5134 <source>%1%</source> 5135 <comment>details</comment> 5136 <translation>%1%</translation> 5137 </message> 5138 <message> 5139 <source>Boot Order</source> 5140 <comment>details (system)</comment> 5141 <translation>Redoslijed Pokretanja</translation> 5142 </message> 5143 <message> 5144 <source>Chipset Type</source> 5145 <comment>details (system)</comment> 5146 <translation>Vrsta Čipseta</translation> 5147 </message> 5148 <message> 5149 <source>EFI</source> 5150 <comment>details (system)</comment> 5151 <translation>EFI</translation> 5152 </message> 5153 <message> 5154 <source>Enabled</source> 5155 <comment>details (system/EFI)</comment> 5156 <translation>Omogućeno</translation> 5157 </message> 5158 <message> 5159 <source>Disabled</source> 5160 <comment>details (system/EFI)</comment> 5161 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation> 5162 </message> 5163 <message> 5164 <source>VT-x/AMD-V</source> 5165 <comment>details (system)</comment> 5166 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 5167 </message> 5168 <message> 5169 <source>Nested Paging</source> 5170 <comment>details (system)</comment> 5171 <translation>Ugniježđeno Straničenje</translation> 5172 </message> 5173 <message> 5174 <source>PAE/NX</source> 5175 <comment>details (system)</comment> 5176 <translation>PAE/NX</translation> 5177 </message> 5178 <message> 5179 <source>Minimal Paravirtualization</source> 5180 <comment>details (system)</comment> 5181 <translation>Minimalna Paravirtualizacija</translation> 5182 </message> 5183 <message> 5184 <source>Hyper-V Paravirtualization</source> 5185 <comment>details (system)</comment> 5186 <translation>Hyper-V Paravirtualizacija</translation> 5187 </message> 5188 <message> 5189 <source>KVM Paravirtualization</source> 5190 <comment>details (system)</comment> 5191 <translation>KVM Paravirtualizacija</translation> 5192 </message> 5193 <message> 5194 <source>Acceleration</source> 5195 <comment>details (system)</comment> 5196 <translation>Ubrzanje</translation> 5197 </message> 5198 <message> 5199 <source>Video Memory</source> 5200 <comment>details (display)</comment> 5201 <translation>Video Memorija</translation> 5202 </message> 5203 <message> 5204 <source>Screens</source> 5205 <comment>details (display)</comment> 5206 <translation>Zasloni</translation> 5207 </message> 5208 <message> 5209 <source>Scale-factor</source> 5210 <comment>details (display)</comment> 5211 <translation>Faktor Skaliranja</translation> 5212 </message> 5213 <message> 5214 <source>3D</source> 5215 <comment>details (display)</comment> 5216 <translation type="vanished">3D</translation> 5217 </message> 5218 <message> 5219 <source>Acceleration</source> 5220 <comment>details (display)</comment> 5221 <translation>Ubrzanje</translation> 5222 </message> 5223 <message> 5224 <source>Remote Desktop Server Port</source> 5225 <comment>details (display/vrde)</comment> 5226 <translation>Poslužiteljska Vrata Udaljene Radne Površine</translation> 5227 </message> 5228 <message> 5229 <source>Remote Desktop Server</source> 5230 <comment>details (display/vrde)</comment> 5231 <translation>Poslužitelj Udaljene Radne Površine</translation> 5232 </message> 5233 <message> 5234 <source>Disabled</source> 5235 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment> 5236 <translation>Onemogućeno</translation> 5237 </message> 5238 <message> 5239 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> 5240 <translation>Veličina Okvira: %1x%2, Brzina Slike: %3fps, Brzina Bita: %4kbps</translation> 5241 </message> 5242 <message> 5243 <source>[Optical Drive]</source> 5244 <comment>details (storage)</comment> 5245 <translation>[Optički Pogon]</translation> 5246 </message> 5247 <message> 5248 <source>Not Attached</source> 5249 <comment>details (storage)</comment> 5250 <translation>Nije Pričvršćena</translation> 5251 </message> 5252 <message> 5253 <source>Host Driver</source> 5254 <comment>details (audio)</comment> 5255 <translation>Driver Domaćina</translation> 5256 </message> 5257 <message> 5258 <source>Controller</source> 5259 <comment>details (audio)</comment> 5260 <translation>Upravljač</translation> 5261 </message> 5262 <message> 5263 <source>Audio Output</source> 5264 <comment>details (audio)</comment> 5265 <translation>Zvučni Izlaz</translation> 5266 </message> 5267 <message> 5268 <source>Enabled</source> 5269 <comment>details (audio/output)</comment> 5270 <translation>Omogućeno</translation> 5271 </message> 5272 <message> 5273 <source>Disabled</source> 5274 <comment>details (audio/output)</comment> 5275 <translation>Onemogućeno</translation> 5276 </message> 5277 <message> 5278 <source>Audio Input</source> 5279 <comment>details (audio)</comment> 5280 <translation>Zvučni Ulaz</translation> 5281 </message> 5282 <message> 5283 <source>Enabled</source> 5284 <comment>details (audio/input)</comment> 5285 <translation>Omogućeno</translation> 5286 </message> 5287 <message> 5288 <source>Disabled</source> 5289 <comment>details (audio/input)</comment> 5290 <translation>Onemogućeno</translation> 5291 </message> 5292 <message> 5293 <source>Disabled</source> 5294 <comment>details (audio)</comment> 5295 <translation>Onemogućeno</translation> 5296 </message> 5297 <message> 5298 <source>Bridged Adapter, %1</source> 5299 <comment>details (network)</comment> 5300 <translation>Premošćen Adapter, %1</translation> 5301 </message> 5302 <message> 5303 <source>Internal Network, '%1'</source> 5304 <comment>details (network)</comment> 5305 <translation>Unutarnja Mreža, '%1'</translation> 5306 </message> 5307 <message> 5308 <source>Host-only Adapter, '%1'</source> 5309 <comment>details (network)</comment> 5310 <translation>Samo-domaćinov Adapter, '%1'</translation> 5311 </message> 5312 <message> 5313 <source>Generic Driver, '%1'</source> 5314 <comment>details (network)</comment> 5315 <translation>Opći Driver, '%1'</translation> 5316 </message> 5317 <message> 5318 <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source> 5319 <comment>details (network)</comment> 5320 <translation>Opći Driver, '%1' { %2 }</translation> 5321 </message> 5322 <message> 5323 <source>NAT Network, '%1'</source> 5324 <comment>details (network)</comment> 5325 <translation>NAT Mreža, '%1'</translation> 5326 </message> 5327 <message> 5328 <source>Adapter %1</source> 5329 <comment>details (network)</comment> 5330 <translation>Adapter %1</translation> 5331 </message> 5332 <message> 5333 <source>Disabled</source> 5334 <comment>details (network/adapter)</comment> 5335 <translation>Onemogućeno</translation> 5336 </message> 5337 <message> 5338 <source>Port %1</source> 5339 <comment>details (serial)</comment> 5340 <translation>Vrata %1</translation> 5341 </message> 5342 <message> 5343 <source>Disabled</source> 5344 <comment>details (serial)</comment> 5345 <translation>Onemogućeno</translation> 5346 </message> 5347 <message> 5348 <source>USB Controller</source> 5349 <comment>details (usb)</comment> 5350 <translation>Upravljač USB-a</translation> 5351 </message> 5352 <message> 5353 <source>Device Filters</source> 5354 <comment>details (usb)</comment> 5355 <translation>Filtri Uređaja</translation> 5356 </message> 5357 <message> 5358 <source>%1 (%2 active)</source> 5359 <comment>details (usb)</comment> 5360 <translation>%1 (%2 aktivan)</translation> 5361 </message> 5362 <message> 5363 <source>Disabled</source> 5364 <comment>details (usb)</comment> 5365 <translation>Onemogućeno</translation> 5366 </message> 5367 <message> 5368 <source>USB Controller Inaccessible</source> 5369 <comment>details (usb)</comment> 5370 <translation>Upravljač USB-a Nedostupan</translation> 5371 </message> 5372 <message> 5373 <source>Shared Folders</source> 5374 <comment>details (shared folders)</comment> 5375 <translation>Dijeljene Mape</translation> 5376 </message> 5377 <message> 5378 <source>None</source> 5379 <comment>details (shared folders)</comment> 5380 <translation>Nema</translation> 5381 </message> 5382 <message> 5383 <source>Menu-bar</source> 5384 <comment>details (user interface)</comment> 5385 <translation>Traka izbornika</translation> 5386 </message> 5387 <message> 5388 <source>Enabled</source> 5389 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 5390 <translation>Omogućeno</translation> 5391 </message> 5392 <message> 5393 <source>Disabled</source> 5394 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 5395 <translation>Onemogućeno</translation> 5396 </message> 5397 <message> 5398 <source>Status-bar</source> 5399 <comment>details (user interface)</comment> 5400 <translation>Statusna traka</translation> 5401 </message> 5402 <message> 5403 <source>Enabled</source> 5404 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 5405 <translation>Omogućeno</translation> 5406 </message> 5407 <message> 5408 <source>Disabled</source> 5409 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 5410 <translation>Onemogućeno</translation> 5411 </message> 5412 <message> 5413 <source>Mini-toolbar Position</source> 5414 <comment>details (user interface)</comment> 5415 <translation>Položaj Mini-alatne trake</translation> 5416 </message> 5417 <message> 5418 <source>Top</source> 5419 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 5420 <translation>Gore</translation> 5421 </message> 5422 <message> 5423 <source>Bottom</source> 5424 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 5425 <translation>Dolje</translation> 5426 </message> 5427 <message> 5428 <source>Mini-toolbar</source> 5429 <comment>details (user interface)</comment> 5430 <translation>Mini-alatna traka</translation> 5431 </message> 5432 <message> 5433 <source>Disabled</source> 5434 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 5435 <translation>Onemogućeno</translation> 5436 </message> 5437 <message> 5438 <source>None</source> 5439 <comment>details (description)</comment> 5440 <translation>Nema</translation> 5441 </message> 5442 <message> 5443 <source>Recording File</source> 5444 <comment>details (display/recording)</comment> 5445 <translation>Datoteka Snimanja</translation> 5446 </message> 5447 <message> 5448 <source>Recording Attributes</source> 5449 <comment>details (display/recording)</comment> 5450 <translation>Atributi Snimanja</translation> 5451 </message> 5452 <message> 5453 <source>Recording</source> 5454 <comment>details (display/recording)</comment> 5455 <translation>Snimanje</translation> 5456 </message> 5457 <message> 5458 <source>Disabled</source> 5459 <comment>details (display/recording)</comment> 5460 <translation>Onemogućeno</translation> 5461 </message> 5462 <message> 5463 <source>Graphics Controller</source> 5464 <comment>details (display)</comment> 5465 <translation>Grafički Upravljač</translation> 5466 </message> 5467 <message> 5468 <source>USB 1.1 (OHCI) Controller</source> 5469 <comment>details (usb)</comment> 5470 <translation>USB 1.1 (OHCI) Upravljač</translation> 5471 </message> 5472 <message> 5473 <source>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 5474 <comment>details (usb)</comment> 5475 <translation>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Upravljač</translation> 5476 </message> 5477 <message> 5478 <source>USB 3.0 (xHCI) Controller</source> 5479 <comment>details (usb)</comment> 5480 <translation>USB 3.0 (xHCI) Upravljač</translation> 5481 </message> 5482 <message> 5483 <source>%1 MB</source> 5484 <translation>%1 MB</translation> 5485 </message> 5486 <message> 5487 <source>Enabled</source> 5488 <comment>details (cloud value)</comment> 5489 <translation>Omogućeno</translation> 5490 </message> 5491 <message> 5492 <source>Disabled</source> 5493 <comment>details (cloud value)</comment> 5494 <translation>Onemogućeno</translation> 5495 </message> 5496 <message> 5497 <source>Host-only Network, '%1'</source> 5498 <comment>details (network)</comment> 5499 <translation>Samo-domaćinova Mreža '%1'</translation> 5500 </message> 5501 <message> 5502 <source>Visual State</source> 5503 <comment>details (user interface)</comment> 5504 <translation>Vizualno Stanje</translation> 5505 </message> 5506 <message> 5507 <source>TPM Type</source> 5508 <comment>details (system)</comment> 5509 <translation>TPM Vrsta</translation> 5510 </message> 5511 <message> 5512 <source>Secure Boot</source> 5513 <comment>details (system)</comment> 5514 <translation>Secure Boot</translation> 5515 </message> 5516 <message> 5517 <source>Enabled</source> 5518 <comment>details (system/secure boot)</comment> 5519 <translation>Omogućen</translation> 5520 </message> 5521 <message> 5522 <source>Nested VT-x/AMD-V</source> 5523 <comment>details (system)</comment> 5524 <translation type="unfinished"></translation> 5525 </message> 5526 <message> 5527 <source>Enabled</source> 5528 <comment>details (display/3D Acceleration)</comment> 5529 <translation type="unfinished"></translation> 5530 </message> 5531 <message> 5532 <source>3D Acceleration</source> 5533 <comment>details (display)</comment> 5534 <translation type="unfinished"></translation> 5535 </message> 5536 <message> 5537 <source>Cloud Network, '%1'</source> 5538 <comment>details (network)</comment> 5539 <translation type="unfinished"></translation> 5540 </message> 5541 <message> 5542 <source>Hard Disks</source> 5543 <comment>details (storage)</comment> 5544 <translation type="unfinished">Tvrdi Diskovi</translation> 5545 </message> 5546 <message> 5547 <source>Optical Devices</source> 5548 <comment>details (storage)</comment> 5549 <translation type="unfinished">Optički Uređaji</translation> 5550 </message> 5551 <message> 5552 <source>Floppy Devices</source> 5553 <comment>details (storage)</comment> 5554 <translation type="unfinished">Disketni Uređaji</translation> 5555 </message> 5556 <message> 5557 <source>Input/Output</source> 5558 <comment>details (audio)</comment> 5559 <translation type="unfinished">Ulaz/Izlaz</translation> 5560 </message> 5561 <message> 5562 <source>Not Attached</source> 5563 <comment>details (network adapter)</comment> 5564 <translation type="unfinished">Nije Pričvršćena</translation> 5565 </message> 5566 <message> 5567 <source>NAT</source> 5568 <comment>details (network)</comment> 5569 <translation type="unfinished">NAT</translation> 5570 </message> 5571 <message> 5572 <source>Bridged Adapter</source> 5573 <comment>details (network)</comment> 5574 <translation type="unfinished">Premošćen Adapter</translation> 5575 </message> 5576 <message> 5577 <source>Internal Network</source> 5578 <comment>details (network)</comment> 5579 <translation type="unfinished">Unutarnja Mreža</translation> 5580 </message> 5581 <message> 5582 <source>Host-only Adapter</source> 5583 <comment>details (network)</comment> 5584 <translation type="unfinished">Samo-domaćinov Adapter</translation> 5585 </message> 5586 <message> 5587 <source>Generic Driver</source> 5588 <comment>details (network)</comment> 5589 <translation type="unfinished">Opći Driver</translation> 5590 </message> 5591 <message> 5592 <source>NAT Network</source> 5593 <comment>details (network)</comment> 5594 <translation type="unfinished">NAT Mreža</translation> 5595 </message> 5596 <message> 5597 <source>Cloud Network</source> 5598 <comment>details (network)</comment> 5599 <translation type="unfinished">Mreža Oblaka</translation> 5600 </message> 5601 <message> 5602 <source>Host-only Network</source> 5603 <comment>details (network)</comment> 5604 <translation type="unfinished">Samo-domaćinova Mreža</translation> 5605 </message> 5606 <message> 5607 <source>Disconnected</source> 5608 <comment>details (serial port)</comment> 5609 <translation type="unfinished">Odspojen</translation> 5610 </message> 5611 <message> 5612 <source>Host Pipe</source> 5613 <comment>details (serial)</comment> 5614 <translation type="unfinished">Domaćinova Cijev</translation> 5615 </message> 5616 <message> 5617 <source>Host Device</source> 5618 <comment>details (serial)</comment> 5619 <translation type="unfinished">Domaćinov Uređaj</translation> 5620 </message> 5621 <message> 5622 <source>Raw File</source> 5623 <comment>details (serial)</comment> 5624 <translation type="unfinished">Sirova Datoteka</translation> 5625 </message> 5626 <message> 5627 <source>TCP</source> 5628 <comment>details (serial)</comment> 5629 <translation type="unfinished">TCP</translation> 5630 </message> 5631 </context> 5632 <context> 5633 <name>UIDetailsElement</name> 5634 <message> 5635 <source>%1 details</source> 5636 <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment> 5637 <translation>%1 detalji</translation> 5638 </message> 5639 <message> 5640 <source>Copy value (%1)</source> 5641 <translation>Kopiraj vrijednost (%1)</translation> 5642 </message> 5643 <message> 5644 <source>Edit value...</source> 5645 <translation>Uredi vrijednost...</translation> 5646 </message> 5647 </context> 5648 <context> 5649 <name>UIDetailsSet</name> 5650 <message> 5651 <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source> 5652 <translation>Sadržava detalje virtualnog stroja '%1'</translation> 5653 </message> 5654 </context> 5655 <context> 5656 <name>UIDetailsView</name> 5657 <message> 5658 <source>Contains a list of Virtual Machine details.</source> 5659 <translation>Sadržava popis detalja Virtualnog Stroja.</translation> 5660 </message> 5661 </context> 5662 <context> 5663 <name>UIDialogPanel</name> 5664 <message> 5665 <source>Close the pane</source> 5666 <translation type="vanished">Zatvori okno</translation> 5667 </message> 5668 </context> 5669 <context> 5670 <name>UIDiskEncryptionSettingsEditor</name> 5671 <message> 5672 <source>En&able Disk Encryption</source> 5673 <translation>Omogu&ći Šifriranje Diska</translation> 5674 </message> 5675 <message> 5676 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source> 5677 <translation>Kada je označeno, diskovi pričvršćeni ovom virtualnom stroju bit će šifrirani.</translation> 5678 </message> 5679 <message> 5680 <source>Disk Encryption C&ipher:</source> 5681 <translation>&Šifra Šifriranja Diska:</translation> 5682 </message> 5683 <message> 5684 <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 5685 <translation>Sadržava šifru koja će biti korištena za šifriranje diskove virtualnog stroja.</translation> 5686 </message> 5687 <message> 5688 <source>E&nter New Password:</source> 5689 <translation>&Unesi Novu Lozinku:</translation> 5690 </message> 5691 <message> 5692 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source> 5693 <translation>Sadržava lozinku šifriranja za diskove pričvršćene ovom virtualnom stroju.</translation> 5694 </message> 5695 <message> 5696 <source>C&onfirm New Password:</source> 5697 <translation>&Potvrdi Novu Lozinku:</translation> 5698 </message> 5699 <message> 5700 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 5701 <translation>Potvrđuje lozinku za šifriranje diska.</translation> 5702 </message> 5703 <message> 5704 <source>Leave Unchanged</source> 5705 <comment>cipher type</comment> 5706 <translation>Ostavi Nepromijenjeno</translation> 5707 </message> 5708 </context> 5709 <context> 5710 <name>UIDiskVariantWidget</name> 5711 <message> 5712 <source>Pre-allocate &Full Size</source> 5713 <translation>Prealociraj &Punu Veličinu</translation> 5714 </message> 5715 <message> 5716 <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source> 5717 <translation>Kada je označeno, slici virtualnog diska dodijeljena je njena puna veličina tijekom izrade VS-a</translation> 5718 </message> 5719 <message> 5720 <source>&Split into 2GB parts</source> 5721 <translation>&Podijeli u dijelove od 2GB</translation> 5722 </message> 5723 <message> 5724 <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source> 5725 <translation>Kada je označeno, datoteka virtualnog tvrdog diska podijeljena je u dijelove od 2GB.</translation> 5726 </message> 5727 </context> 5728 <context> 5729 <name>UIDisplayFeaturesEditor</name> 5730 <message> 5731 <source>Extended Features:</source> 5732 <translation>Proširenje Značajke:</translation> 5733 </message> 5734 <message> 5735 <source>&Raise Window Under Mouse Pointer</source> 5736 <translation>&Digni Prozor Pod Pokazivačom Miša</translation> 5737 </message> 5738 <message> 5739 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 5740 <translation>Kada je označeno, prozori strojeva bit će dignuti kada se pokazivač miša pomakne preko njih.</translation> 5741 </message> 5742 <message> 5743 <source>&Disable Host Screen Saver</source> 5744 <translation>&Onemogući Čuvar Zaslona Domaćina</translation> 5745 </message> 5746 <message> 5747 <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source> 5748 <translation>Kada je označeno, čuvar zaslona OS-a domaćina je onemogućen.</translation> 5749 </message> 5750 </context> 5751 <context> 5752 <name>UIDisplayScreenFeaturesEditor</name> 5753 <message> 5754 <source>Extended Features:</source> 5755 <translation>Proširene Značajke:</translation> 5756 </message> 5757 <message> 5758 <source>Enable &3D Acceleration</source> 5759 <translation>Omogući &3D Ubrzanje</translation> 5760 </message> 5761 <message> 5762 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 5763 <translation>Kada je označeno, virtualnom stroju bit će dan pristup 3D grafičkim mogućnostima dostupnima na domaćinu.</translation> 5764 </message> 5765 </context> 5766 <context> 5767 <name>UIDnDHandler</name> 5768 <message> 5769 <source>Dropping data ...</source> 5770 <translation>Puštam podatke ...</translation> 5771 </message> 5772 <message> 5773 <source>Retrieving data ...</source> 5774 <translation>Uzimam podatke ...</translation> 5775 </message> 5776 </context> 5777 <context> 5778 <name>UIDownloader</name> 5779 <message> 5780 <source>Looking for %1...</source> 5781 <translation>Tražim %1...</translation> 5782 </message> 5783 <message> 5784 <source>Downloading %1...</source> 5785 <translation>Preuzimam %1...</translation> 5786 </message> 5787 <message> 5788 <source>Verifying %1...</source> 5789 <translation>Provjeravam %1...</translation> 5790 </message> 5791 </context> 5792 <context> 5793 <name>UIDownloaderExtensionPack</name> 5794 <message> 5795 <source>VirtualBox Extension Pack</source> 5796 <translation>VirtualBox Proširenje</translation> 5797 </message> 5798 <message> 5799 <source>Select folder to save %1 to</source> 5800 <translation>Odaberite mapu za spremanje %1</translation> 5801 </message> 5802 </context> 5803 <context> 5804 <name>UIDownloaderGuestAdditions</name> 5805 <message> 5806 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 5807 <translation>VirtualBox Dodaci Gosta</translation> 5808 </message> 5809 <message> 5810 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 5811 <translation>Odaberite mapu za spremanje slike Dodataka Gosta</translation> 5812 </message> 5813 </context> 5814 <context> 5815 <name>UIDownloaderUserManual</name> 5816 <message> 5817 <source>VirtualBox User Manual</source> 5818 <translation type="vanished">VirtualBox Korisnička Uputstva</translation> 5819 </message> 5820 <message> 5821 <source>Select folder to save User Manual to</source> 5822 <translation type="vanished">Odaberite mapu za spremanje Korisničkih Uputstava</translation> 5823 </message> 5824 <message> 5825 <source>VirtualBox User Guide</source> 5826 <translation type="unfinished"></translation> 5827 </message> 5828 <message> 5829 <source>Select folder to save User Guide to</source> 5830 <translation type="unfinished"></translation> 5831 </message> 5832 </context> 5833 <context> 5834 <name>UIDragAndDropEditor</name> 5835 <message> 5836 <source>D&rag'n'Drop:</source> 5837 <translation>&Povuci i Ispusti:</translation> 5838 </message> 5839 <message> 5840 <source>Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 5841 <translation>Sadržava koji podaci će biti kopirani između OS-a gosta i domaćina koristeći povuci i ispusti. Ova značajka zahtijeva da su Dodaci Gosta instalirani na OS-u gosta.</translation> 5842 </message> 5843 </context> 5844 <context> 5845 <name>UIEmptyFilePathSelector</name> 5846 <message> 5847 <source>Choose...</source> 5848 <translation>Odaberi...</translation> 5849 </message> 5850 <message> 5851 <source>Contains selected file path.</source> 5852 <translation type="unfinished"></translation> 5853 </message> 5854 </context> 5855 <context> 5856 <name>UIErrorString</name> 5857 <message> 5858 <source>Result&nbsp;Code:</source> 5859 <comment>error info</comment> 5860 <translation>Rezultat&nbsp;Kȏd:</translation> 5861 </message> 5862 <message> 5863 <source>Component:</source> 5864 <comment>error info</comment> 5865 <translation>Komponenta:</translation> 5866 </message> 5867 <message> 5868 <source>Interface:</source> 5869 <comment>error info</comment> 5870 <translation>Sučelje:</translation> 5871 </message> 5872 <message> 5873 <source>Callee:</source> 5874 <comment>error info</comment> 5875 <translation>Pozivatelj:</translation> 5876 </message> 5877 <message> 5878 <source>Callee&nbsp;RC:</source> 5879 <comment>error info</comment> 5880 <translation>Pozivatelj&nbsp;RC:</translation> 5881 </message> 5882 <message> 5883 <source>Result&nbsp;Detail:</source> 5884 <comment>error info</comment> 5885 <translation type="unfinished"></translation> 5886 </message> 5887 </context> 5888 <context> 5889 <name>UIExecutionCapEditor</name> 5890 <message> 5891 <source>&Execution Cap:</source> 5892 <translation>&Granica Izvršavanja:</translation> 5893 </message> 5894 <message> 5895 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.</source> 5896 <translation>Ograničava količinu vremena za koju je dozvoljeno izvršavanje svakog virtualnog CPU-a. Svakom virtualnom CPU-u bit će omogućeno do tog postotka vremensko izvršavanje na jednom fizičkom CPU-u.</translation> 5897 </message> 5898 <message> 5899 <source>Minimum possible execution cap.</source> 5900 <translation>Najmanja moguća granica izvršavanja.</translation> 5901 </message> 5902 <message> 5903 <source>Maximum possible virtual CPU count.</source> 5904 <translation>Najveći mogući broj virtualnih CPU-ova.</translation> 5905 </message> 5906 </context> 5907 <context> 5908 <name>UIExtensionPackManager</name> 5909 <message> 5910 <source>Extension Pack Manager</source> 5911 <translation>Upravitelj Proširenja</translation> 5912 </message> 5913 <message> 5914 <source>Close</source> 5915 <translation>Zatvori</translation> 5916 </message> 5917 <message> 5918 <source>Help</source> 5919 <translation>Pomoć</translation> 5920 </message> 5921 <message> 5922 <source>Close dialog</source> 5923 <translation>Zatvori dijalog</translation> 5924 </message> 5925 <message> 5926 <source>Show dialog help</source> 5927 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation> 5928 </message> 5929 <message> 5930 <source>Close Window (%1)</source> 5931 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation> 5932 </message> 5933 <message> 5934 <source>Show Help (%1)</source> 5935 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation> 5936 </message> 5937 <message> 5938 <source>Name</source> 5939 <translation>Naziv</translation> 5940 </message> 5941 <message> 5942 <source>Version</source> 5943 <translation>Verzija</translation> 5944 </message> 5945 <message> 5946 <source>Registered extension packs</source> 5947 <translation>Registrirana proširenja</translation> 5948 </message> 5949 <message> 5950 <source>Select an extension package file</source> 5951 <translation>Odaberi datoteku proširenja</translation> 5952 </message> 5953 <message> 5954 <source>Extension package files (%1)</source> 5955 <translation>Datoteke proširenja (%1)</translation> 5956 </message> 5957 <message> 5958 <source>Active</source> 5959 <comment>ext pack</comment> 5960 <translation>Aktivan</translation> 5961 </message> 5962 </context> 5963 <context> 5964 <name>UIFDCreationDialog</name> 5965 <message> 5966 <source>1.44M</source> 5967 <translation>1.44M</translation> 5968 </message> 5969 <message> 5970 <source>1.2M</source> 5971 <translation>1.2M</translation> 5972 </message> 5973 <message> 5974 <source>720K</source> 5975 <translation>720K</translation> 5976 </message> 5977 <message> 5978 <source>360K</source> 5979 <translation>360K</translation> 5980 </message> 5981 <message> 5982 <source>Floppy Disk Creator</source> 5983 <translation>Stvaratelj Disketnog Diska</translation> 5984 </message> 5985 <message> 5986 <source>File &Path:</source> 5987 <translation>&Putanja Datoteke:</translation> 5988 </message> 5989 <message> 5990 <source>&Size:</source> 5991 <translation>&Veličina:</translation> 5992 </message> 5993 <message> 5994 <source>Sets the size of the floppy disk.</source> 5995 <translation>Postavlja veličinu disketnog diska.</translation> 5996 </message> 5997 <message> 5998 <source>&Format disk as FAT12</source> 5999 <translation>&Formatiraj disk kao FAT12</translation> 6000 </message> 6001 <message> 6002 <source>Formats the floppy disk as FAT12.</source> 6003 <translation>Formatira disketni disk kao FAT12.</translation> 6004 </message> 6005 <message> 6006 <source>2.88M</source> 6007 <translation>2.88M</translation> 6008 </message> 6009 <message> 6010 <source>Create the disk and close this dialog.</source> 6011 <translation>Napravi disk i zatvori ovaj dijalog.</translation> 6012 </message> 6013 <message> 6014 <source>Cancel</source> 6015 <translation>Odustani</translation> 6016 </message> 6017 <message> 6018 <source>File already exists</source> 6019 <translation>Datoteka već postoji</translation> 6020 </message> 6021 <message> 6022 <source>File path is valid</source> 6023 <translation type="unfinished"></translation> 6024 </message> 6025 </context> 6026 <context> 6027 <name>UIFileManager</name> 6028 <message> 6029 <source>%1 - File Manager</source> 6030 <translation>%1 - Upravitelj Datoteka</translation> 6031 </message> 6032 <message> 6033 <source>Close</source> 6034 <translation>Zatvori</translation> 6035 </message> 6036 <message> 6037 <source>Clear</source> 6038 <translation>Očisti</translation> 6039 </message> 6040 <message> 6041 <source>Cancel</source> 6042 <translation>Odustani</translation> 6043 </message> 6044 <message> 6045 <source>Not yet started</source> 6046 <translation>Nije još pokrenuto</translation> 6047 </message> 6048 <message> 6049 <source>Working</source> 6050 <translation>Radim</translation> 6051 </message> 6052 <message> 6053 <source>Paused</source> 6054 <translation>Pauzirano</translation> 6055 </message> 6056 <message> 6057 <source>Canceled</source> 6058 <translation>Odustano</translation> 6059 </message> 6060 <message> 6061 <source>Succeded</source> 6062 <translation>Uspješno</translation> 6063 </message> 6064 <message> 6065 <source>Failed</source> 6066 <translation>Neuspjelo</translation> 6067 </message> 6068 <message> 6069 <source>Invalid</source> 6070 <translation>Nevažeće</translation> 6071 </message> 6072 <message> 6073 <source>Remove Selected</source> 6074 <translation>Ukloni Odabrano</translation> 6075 </message> 6076 <message> 6077 <source>Remove Finished</source> 6078 <translation>Uklanjanje Završeno</translation> 6079 </message> 6080 <message> 6081 <source>Remove All</source> 6082 <translation>Ukloni Sve</translation> 6083 </message> 6084 <message> 6085 <source>List directories on top</source> 6086 <translation>Popiši direktorije na vrh</translation> 6087 </message> 6088 <message> 6089 <source>List directories before files</source> 6090 <translation>Popiši direktorije prije datoteka</translation> 6091 </message> 6092 <message> 6093 <source>Ask before delete</source> 6094 <translation>Pitaj prije brisanja</translation> 6095 </message> 6096 <message> 6097 <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source> 6098 <translation>Pokaži dijalog potvrde prije brisanja datoteka i direktorija</translation> 6099 </message> 6100 <message> 6101 <source>Human readable sizes</source> 6102 <translation>Veličine čitljive čovjeku</translation> 6103 </message> 6104 <message> 6105 <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source> 6106 <translation>Pokaži veličine datoteka/direktorija u formatu čitljivom čovjeku nego u bajtovima</translation> 6107 </message> 6108 <message> 6109 <source>Password</source> 6110 <translation>Lozinka</translation> 6111 </message> 6112 <message> 6113 <source>User name to authenticate session creation</source> 6114 <translation>Korisničko ime za autentifikaciju stvaranja sjednice</translation> 6115 </message> 6116 <message> 6117 <source>User Name</source> 6118 <translation>Korisničko Ime</translation> 6119 </message> 6120 <message> 6121 <source>Password to authenticate session creation</source> 6122 <translation>Lozinka za autentifikaciju stvaranja sjednice</translation> 6123 </message> 6124 <message> 6125 <source>Close Session</source> 6126 <translation>Zatvori Sjednicu</translation> 6127 </message> 6128 <message> 6129 <source>Total Size</source> 6130 <translation>Ukupna Veličina</translation> 6131 </message> 6132 <message> 6133 <source> bytes</source> 6134 <translation> bajta</translation> 6135 </message> 6136 <message> 6137 <source>File Count</source> 6138 <translation>Broj Datoteka</translation> 6139 </message> 6140 <message> 6141 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 6142 <translation>Obriši odabranu datoteku(e) i/ili mapu(e)</translation> 6143 </message> 6144 <message> 6145 <source>Ask for this confirmation next time</source> 6146 <translation>Pitaj za ovu potvrdu idući put</translation> 6147 </message> 6148 <message> 6149 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 6150 <translation>Potvrda brisanja može također biti o(ne)mogućena putem ploče Postavke.</translation> 6151 </message> 6152 <message> 6153 <source>Unknown</source> 6154 <translation>Nepoznato</translation> 6155 </message> 6156 <message> 6157 <source>File</source> 6158 <translation>Datoteka</translation> 6159 </message> 6160 <message> 6161 <source>Directory</source> 6162 <translation>Direktorij</translation> 6163 </message> 6164 <message> 6165 <source>Symbolic Link</source> 6166 <translation>Simbolična Veza</translation> 6167 </message> 6168 <message> 6169 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 6170 <translation><b>Veličina:</b> %1 bajta</translation> 6171 </message> 6172 <message> 6173 <source><b>Allocated:</b> %1 bytes</source> 6174 <translation><b>Dodijeljeno:</b> %1 bajta</translation> 6175 </message> 6176 <message> 6177 <source>directory</source> 6178 <translation>direktorij</translation> 6179 </message> 6180 <message> 6181 <source>file</source> 6182 <translation>datoteka</translation> 6183 </message> 6184 <message> 6185 <source>symbolic link</source> 6186 <translation>simbolična veza</translation> 6187 </message> 6188 <message> 6189 <source>character device</source> 6190 <translation>znak uređaja</translation> 6191 </message> 6192 <message> 6193 <source>block device</source> 6194 <translation>blokiraj uređaj</translation> 6195 </message> 6196 <message> 6197 <source>fifo</source> 6198 <translation>fifo</translation> 6199 </message> 6200 <message> 6201 <source>socket</source> 6202 <translation>priključnica</translation> 6203 </message> 6204 <message> 6205 <source>whiteout</source> 6206 <translation>izbijeli</translation> 6207 </message> 6208 <message> 6209 <source>unknown</source> 6210 <translation>nepoznato</translation> 6211 </message> 6212 <message> 6213 <source>illegal-value</source> 6214 <translation>ilegalna-vrijednost</translation> 6215 </message> 6216 <message> 6217 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 6218 <translation><b>Vrsta:</b> %1<br/></translation> 6219 </message> 6220 <message> 6221 <source><b>INode:</b> %1<br/></source> 6222 <translation><b>INode:</b> %1<br/></translation> 6223 </message> 6224 <message> 6225 <source><b>Device:</b> %1<br/></source> 6226 <translation><b>Uređaj:</b> %1<br/></translation> 6227 </message> 6228 <message> 6229 <source><b>Hardlinks:</b> %1<br/></source> 6230 <translation><b>Tvrdi linkovi:</b> %1<br/></translation> 6231 </message> 6232 <message> 6233 <source><b>Mode:</b> %1<br/></source> 6234 <translation><b>Način:</b> %1<br/></translation> 6235 </message> 6236 <message> 6237 <source><b>Attributes:</b> %1<br/></source> 6238 <translation><b>Atributi:</b> %1<br/></translation> 6239 </message> 6240 <message> 6241 <source><b>Device ID:</b> %1<br/></source> 6242 <translation><b>ID Uređaja:</b> %1<br/></translation> 6243 </message> 6244 <message> 6245 <source><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/></source> 6246 <translation><b>Vlasnik:</b> %1 (%2)<br/></translation> 6247 </message> 6248 <message> 6249 <source><b>Group:</b> %1 (%2)<br/></source> 6250 <translation><b>Grupa:</b> %1 (%2)<br/></translation> 6251 </message> 6252 <message> 6253 <source><b>Birth:</b> %1<br/></source> 6254 <translation><b>Rođenje:</b> %1<br/></translation> 6255 </message> 6256 <message> 6257 <source><b>Change:</b> %1<br/></source> 6258 <translation><b>Promjena:</b> %1<br/></translation> 6259 </message> 6260 <message> 6261 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 6262 <translation><b>Promijenjeno:</b> %1<br/></translation> 6263 </message> 6264 <message> 6265 <source><b>Access:</b> %1<br/></source> 6266 <translation><b>Pristup:</b> %1<br/></translation> 6267 </message> 6268 <message> 6269 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 6270 <translation><b>Odabrano:</b> %1 datoteka i %2 direktorija<br/></translation> 6271 </message> 6272 <message> 6273 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 6274 <translation><b>Veličina (nerekurzivna):</b> %1 bajta</translation> 6275 </message> 6276 <message> 6277 <source>Properties</source> 6278 <translation>Svojstva</translation> 6279 </message> 6280 <message> 6281 <source><b>Name:</b> %1<br/></source> 6282 <translation><b>Naziv:</b> %1<br/></translation> 6283 </message> 6284 <message> 6285 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 6286 <translation><b>Stvoreno:</b> %1<br/></translation> 6287 </message> 6288 <message> 6289 <source><b>Owner:</b> %1</source> 6290 <translation><b>Vlasnik:</b> %1</translation> 6291 </message> 6292 <message> 6293 <source>Show hidden objects</source> 6294 <translation>Pokaži skrivene objekte</translation> 6295 </message> 6296 <message> 6297 <source>Show hidden files/directories</source> 6298 <translation>Pokaži skrivene datoteke/direktorije</translation> 6299 </message> 6300 <message> 6301 <source>File Manager</source> 6302 <translation>Upravitelj Datoteka</translation> 6303 </message> 6304 <message> 6305 <source>Close dialog without saving</source> 6306 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 6307 </message> 6308 <message> 6309 <source>Reset Changes (%1)</source> 6310 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation> 6311 </message> 6312 <message> 6313 <source>Help</source> 6314 <translation>Pomoć</translation> 6315 </message> 6316 <message> 6317 <source>Show dialog help</source> 6318 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation> 6319 </message> 6320 <message> 6321 <source>Show Help (%1)</source> 6322 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation> 6323 </message> 6324 <message> 6325 <source>Open Session</source> 6326 <translation>Otvori Sjednicu</translation> 6327 </message> 6328 <message> 6329 <source>Guest File System:</source> 6330 <translation>Datotečni Sustav Gosta:</translation> 6331 </message> 6332 <message> 6333 <source>Host File System:</source> 6334 <translation>Datotečni Sustav Domaćina:</translation> 6335 </message> 6336 <message> 6337 <source>Host</source> 6338 <translation>Domaćin</translation> 6339 </message> 6340 <message> 6341 <source>Name</source> 6342 <translation>Naziv</translation> 6343 </message> 6344 <message> 6345 <source>Size</source> 6346 <translation>Veličina</translation> 6347 </message> 6348 <message> 6349 <source>Change Time</source> 6350 <translation>Promijeni Vrijeme</translation> 6351 </message> 6352 <message> 6353 <source>Owner</source> 6354 <translation>Vlasnik</translation> 6355 </message> 6356 <message> 6357 <source>Permissions</source> 6358 <translation>Dozvole</translation> 6359 </message> 6360 <message> 6361 <source>Machine reference is invalid.</source> 6362 <translation>Referenca Stroja je nevažeća.</translation> 6363 </message> 6364 <message> 6365 <source>File manager cannot work since the selected guest is not currently running.</source> 6366 <translation>Upravitelj datoteka ne može raditi jer odabrani gost trenutačno nije pokrenut.</translation> 6367 </message> 6368 <message> 6369 <source>File manager cannot work since the guest is paused.</source> 6370 <translation>Upravitelj datoteka ne može raditi jer je odabrani gost pauziran.</translation> 6371 </message> 6372 <message> 6373 <source>File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.</source> 6374 <translation type="vanished">Upravitelj datoteka ne može raditi jer odabrani gost nema dodatke gosta.</translation> 6375 </message> 6376 <message> 6377 <source>Enter a valid user name and password to initiate the file manager.</source> 6378 <translation>Unesite valjano korisničko ime i lozinku za inicijalizaciju upravitelja datoteka.</translation> 6379 </message> 6380 <message> 6381 <source>Guest control session is running.</source> 6382 <translation>Upravitelj sjednice gosta je pokrenut.</translation> 6383 </message> 6384 <message> 6385 <source>Some error has occurred. Please check the log panel.</source> 6386 <translation>Dogodila se neka greška. Provjerite ploču dnevnika.</translation> 6387 </message> 6388 <message> 6389 <source>File manager cannot work since no guest additions were detected.</source> 6390 <translation type="unfinished"></translation> 6391 </message> 6392 <message> 6393 <source>File manager cannot work. The guest additions need to be updated.</source> 6394 <translation type="unfinished"></translation> 6395 </message> 6396 <message> 6397 <source>Preferences</source> 6398 <translation type="unfinished">Mogućnosti</translation> 6399 </message> 6400 <message> 6401 <source>Log</source> 6402 <translation type="unfinished">Dnevnik</translation> 6403 </message> 6404 <message> 6405 <source>Operations</source> 6406 <translation type="unfinished">Postupci</translation> 6407 </message> 6408 </context> 6409 <context> 6410 <name>UIFilePathSelector</name> 6411 <message> 6412 <source>&Copy</source> 6413 <translation>&Kopiraj</translation> 6414 </message> 6415 <message> 6416 <source>Other...</source> 6417 <translation>Ostalo...</translation> 3254 6418 </message> 3255 6419 <message> 3256 6420 <source>Reset</source> 3257 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation> 6421 <translation>Resetiraj</translation> 6422 </message> 6423 <message> 6424 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 6425 <translation>Prikazuje prozor za odabir drugačije mape.</translation> 6426 </message> 6427 <message> 6428 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 6429 <translation>Resetira putanju mape na zadanu vrijednost.</translation> 6430 </message> 6431 <message> 6432 <source>Displays a window to select a different file.</source> 6433 <translation>Prikazuje prozor za odabir drugačije datoteke.</translation> 6434 </message> 6435 <message> 6436 <source>Resets the file path to the default value.</source> 6437 <translation>Resetira putanju datoteke na zadanu vrijednost.</translation> 6438 </message> 6439 <message> 6440 <source><reset to default></source> 6441 <translation><resetiraj na zadanu vrijednost></translation> 6442 </message> 6443 <message> 6444 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 6445 <translation>Stvarna zadana vrijednost putanje bit će prikazana nakon prihvaćanja promjena i ponovnog otvaranja ovog prozora.</translation> 6446 </message> 6447 <message> 6448 <source><not selected></source> 6449 <translation><nije odabrano></translation> 6450 </message> 6451 <message> 6452 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 6453 <translation>Koristite stavku <b>Ostalo...</b> iz padajućeg popisa za odabir putanje.</translation> 6454 </message> 6455 </context> 6456 <context> 6457 <name>UIFileSystemModel</name> 6458 <message> 6459 <source>NewDirectory</source> 6460 <translation type="unfinished"></translation> 6461 </message> 6462 </context> 6463 <context> 6464 <name>UIFontScaleEditor</name> 6465 <message> 6466 <source>F&ont Scaling:</source> 6467 <translation>Skaliranje &Fonta:</translation> 6468 </message> 6469 <message> 6470 <source>Holds the scaling factor for the font size.</source> 6471 <translation>Sadržava faktor skaliranja za veličinu fonta.</translation> 6472 </message> 6473 <message> 6474 <source>Minimum possible scale factor.</source> 6475 <translation>Najmanji mogući faktor skaliranja.</translation> 6476 </message> 6477 <message> 6478 <source>Maximum possible scale factor.</source> 6479 <translation>Najveći mogući faktor skaliranja.</translation> 6480 </message> 6481 </context> 6482 <context> 6483 <name>UIFormEditorWidget</name> 6484 <message> 6485 <source>Edit...</source> 6486 <translation>Uredi...</translation> 6487 </message> 6488 <message> 6489 <source>Name</source> 6490 <translation>Naziv</translation> 6491 </message> 6492 <message> 6493 <source>Value</source> 6494 <translation>Vrijednost</translation> 6495 </message> 6496 </context> 6497 <context> 6498 <name>UIGlobalSettingsGeneral</name> 6499 <message> 6500 <source>Default machine folder is missing.</source> 6501 <translation type="unfinished"></translation> 6502 </message> 6503 </context> 6504 <context> 6505 <name>UIGlobalSettingsInput</name> 6506 <message> 6507 <source>Host Key Combination</source> 6508 <translation>Kombinacija Tipke Domaćina</translation> 6509 </message> 6510 <message> 6511 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> 6512 <translation>Neke stavke imaju dodijeljene iste prečace.</translation> 6513 </message> 6514 </context> 6515 <context> 6516 <name>UIGlobalSettingsProxy</name> 6517 <message> 6518 <source>No proxy URL is currently specified.</source> 6519 <translation>Trenutačno nije naveden nijedan URL posrednika.</translation> 6520 </message> 6521 <message> 6522 <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source> 6523 <translation>Trenutačno je naveden neispravan URL posrednika.</translation> 6524 </message> 6525 <message> 6526 <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source> 6527 <translation>Dali ste lozinku posrednika. Molimo imajte na umu da će lozinka biti spremljena u čistom tekstu. Možda biste htjeli konfigurirati sustavni posrednik umjesto toga, a ne spremati aplikacijsko specifične postavke.</translation> 6528 </message> 6529 </context> 6530 <context> 6531 <name>UIGraphicsControllerEditor</name> 6532 <message> 6533 <source>&Graphics Controller:</source> 6534 <translation>&Grafički Upravljač:</translation> 6535 </message> 6536 <message> 6537 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source> 6538 <translation>Odabire vrstu grafičkog adaptera koju će virtualni stroj koristiti.</translation> 6539 </message> 6540 </context> 6541 <context> 6542 <name>UIGraphicsTextPane</name> 6543 <message> 6544 <source>%1: %2</source> 6545 <comment>'key: value', like 'Name: MyVM'</comment> 6546 <translation>%1: %2</translation> 6547 </message> 6548 </context> 6549 <context> 6550 <name>UIGuestControlTreeWidget</name> 6551 <message> 6552 <source>Terminate Process</source> 6553 <translation>Obustavi Proces</translation> 6554 </message> 6555 <message> 6556 <source>Expand All</source> 6557 <translation>Proširi Sve</translation> 6558 </message> 6559 <message> 6560 <source>Collapse All</source> 6561 <translation>Sažmi Sve</translation> 6562 </message> 6563 <message> 6564 <source>Terminate Session</source> 6565 <translation>Obustavi Sjednicu</translation> 6566 </message> 6567 <message> 6568 <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source> 6569 <translation>Ukloni Sve Obustavljene Sjednice/Procese</translation> 6570 </message> 6571 <message> 6572 <source>Properties</source> 6573 <translation>Svojstva</translation> 6574 </message> 6575 </context> 6576 <context> 6577 <name>UIGuestProcessControlDialog</name> 6578 <message> 6579 <source>%1 - Guest Control</source> 6580 <translation>%1 – Upravljanje Gosta</translation> 6581 </message> 6582 <message> 6583 <source>Close</source> 6584 <translation>Zatvori</translation> 6585 </message> 6586 </context> 6587 <context> 6588 <name>UIGuestProcessControlWidget</name> 6589 <message> 6590 <source>Session/Process ID</source> 6591 <translation>ID Sjednice/Procesa</translation> 6592 </message> 6593 <message> 6594 <source>Session Name/Process Command</source> 6595 <translation>Naziv Sjednice/Naredba Procesa</translation> 6596 </message> 6597 <message> 6598 <source>Session/Process Status</source> 6599 <translation>Status Sjednice/Procesa</translation> 6600 </message> 6601 </context> 6602 <context> 6603 <name>UIGuestProcessTreeItem</name> 6604 <message> 6605 <source>Process Name</source> 6606 <translation>Naziv Procesa</translation> 6607 </message> 6608 <message> 6609 <source>Process Id</source> 6610 <translation>Id Procesa</translation> 6611 </message> 6612 <message> 6613 <source>Process Status</source> 6614 <translation>Status Procesa</translation> 6615 </message> 6616 <message> 6617 <source>Executable Path</source> 6618 <translation>Putanja Izvršavanja</translation> 6619 </message> 6620 <message> 6621 <source>Arguments</source> 6622 <translation>Argumenti</translation> 6623 </message> 6624 </context> 6625 <context> 6626 <name>UIGuestSessionTreeItem</name> 6627 <message> 6628 <source>Session Name</source> 6629 <translation>Naziv Sjednice</translation> 6630 </message> 6631 <message> 6632 <source>Session Id</source> 6633 <translation>Id Sjednice</translation> 6634 </message> 6635 <message> 6636 <source>Session Status</source> 6637 <translation>Status Sjednice</translation> 6638 </message> 6639 </context> 6640 <context> 6641 <name>UIHelpBrowserWidget</name> 6642 <message> 6643 <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source> 6644 <translation type="vanished">Korisnička Uputstva Oracle VM VirtualBoxa</translation> 6645 </message> 6646 <message> 6647 <source>Copy Selected Text</source> 6648 <translation>Kopiraj Odabrani Tekst</translation> 6649 </message> 6650 <message> 6651 <source>Open Link</source> 6652 <translation>Otvori Poveznicu</translation> 6653 </message> 6654 <message> 6655 <source>Open Link in New Tab</source> 6656 <translation>Otvori Poveznicu u Novoj Kartici</translation> 6657 </message> 6658 <message> 6659 <source>Copy Link</source> 6660 <translation>Kopiraj Poveznicu</translation> 6661 </message> 6662 <message> 6663 <source>Find in Page</source> 6664 <translation>Pronađi na Stranici</translation> 6665 </message> 6666 <message> 6667 <source>Zoom</source> 6668 <translation>Zumiraj</translation> 6669 </message> 6670 <message> 6671 <source>Close Other Tabs</source> 6672 <translation>Zatvori Ostale Kartice</translation> 6673 </message> 6674 <message> 6675 <source>Close Tab</source> 6676 <translation>Zatvori Karticu</translation> 6677 </message> 6678 <message> 6679 <source>&File</source> 6680 <translation>&Datoteka</translation> 6681 </message> 6682 <message> 6683 <source>&Edit</source> 6684 <translation>&Uredi</translation> 6685 </message> 6686 <message> 6687 <source>&Navigation</source> 6688 <translation>&Navigacija</translation> 6689 </message> 6690 <message> 6691 <source>&View</source> 6692 <translation>&Pogled</translation> 6693 </message> 6694 <message> 6695 <source>&Tabs</source> 6696 <translation>&Kartice</translation> 6697 </message> 6698 <message> 6699 <source>Contents</source> 6700 <translation>Sadržaj</translation> 6701 </message> 6702 <message> 6703 <source>Index</source> 6704 <translation>Indeks</translation> 6705 </message> 6706 <message> 6707 <source>Search</source> 6708 <translation>Traži</translation> 6709 </message> 6710 <message> 6711 <source>Bookmarks</source> 6712 <translation>Knjižne oznake</translation> 6713 </message> 6714 <message> 6715 <source>Show &Side Bar</source> 6716 <translation>Pokaži &Traku sa Strane</translation> 6717 </message> 6718 <message> 6719 <source>Show &Tool Bar</source> 6720 <translation>Pokaži &Alatnu Traku</translation> 6721 </message> 6722 <message> 6723 <source>Show St&atus Bar</source> 6724 <translation>Pokaži &Statusnu Traku</translation> 6725 </message> 6726 <message> 6727 <source>&Print...</source> 6728 <translation>&Ispiši...</translation> 6729 </message> 6730 <message> 6731 <source>&Quit</source> 6732 <translation>&Izađi</translation> 6733 </message> 6734 <message> 6735 <source>&Copy Selected Text</source> 6736 <translation>&Kopiraj Označeni Tekst</translation> 6737 </message> 6738 <message> 6739 <source>&Find in Page</source> 6740 <translation>&Pronađi na Stranici</translation> 6741 </message> 6742 <message> 6743 <source>Find Ne&xt</source> 6744 <translation>Pronađi Sljede&ći</translation> 6745 </message> 6746 <message> 6747 <source>Find &Previous</source> 6748 <translation>Pronađi &Prethodni</translation> 6749 </message> 6750 <message> 6751 <source>Go Backward</source> 6752 <translation>Idi Iza</translation> 6753 </message> 6754 <message> 6755 <source>Go Forward</source> 6756 <translation>Idi Ispred</translation> 6757 </message> 6758 <message> 6759 <source>Go to Start Page</source> 6760 <translation>Idi na Početnu Stranicu</translation> 6761 </message> 6762 <message> 6763 <source>Reload Page</source> 6764 <translation>Ponovno Učitaj Stranicu</translation> 6765 </message> 6766 <message> 6767 <source>Add Bookmark</source> 6768 <translation>Dodaj Knjižnu Oznaku</translation> 6769 </message> 6770 <message> 6771 <source>Click to open this link in an external browser</source> 6772 <translation type="vanished">Kliknite za otvaranje ove poveznice u vanjskom pregledniku</translation> 6773 </message> 6774 <message> 6775 <source>Click to enlarge the image</source> 6776 <translation>Kliknite za uvećanje slike</translation> 6777 </message> 6778 <message> 6779 <source>Delete Bookmark</source> 6780 <translation>Obriši Knjižnu Oznaku</translation> 6781 </message> 6782 <message> 6783 <source>Delete All Bookmarks</source> 6784 <translation>Obriši Sve Knjižne Oznake</translation> 6785 </message> 6786 <message> 6787 <source>Close T&ab</source> 6788 <translation>Zatvori K&articu</translation> 6789 </message> 6790 <message> 6791 <source>Close &Other Tabs</source> 6792 <translation>Zatvori &Ostale Kartice</translation> 6793 </message> 6794 <message> 6795 <source>Return to Start Page</source> 6796 <translation>Vrati se na Početnu Stranicu</translation> 6797 </message> 6798 <message> 6799 <source>Reload the Current Page</source> 6800 <translation>Ponovno Učitaj Trenutačnu Stranicu</translation> 6801 </message> 6802 <message> 6803 <source>Go Forward to Next Page</source> 6804 <translation>Idi Ispred na Iduću Stranicu</translation> 6805 </message> 6806 <message> 6807 <source>Go Back to Previous Page</source> 6808 <translation>Idi Natrag na Prethodnu Stranicu</translation> 6809 </message> 6810 <message> 6811 <source>Add a New Bookmark</source> 6812 <translation>Dodaj Novu Knjižnu Oznaku</translation> 6813 </message> 6814 <message> 6815 <source><div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div></source> 6816 <translation type="vanished"><div><p><h3>404. Not found.</h3>Stranicu <b>%1</b> nije moguće pronaći.</p></div></translation> 6817 </message> 6818 <message> 6819 <source>Home</source> 6820 <translation>Početna</translation> 6821 </message> 6822 <message> 6823 <source>Backward</source> 6824 <translation>Iza</translation> 6825 </message> 6826 <message> 6827 <source>Forward</source> 6828 <translation>Ispred</translation> 6829 </message> 6830 <message> 6831 <source>Reload</source> 6832 <translation>Ponovno učitaj</translation> 6833 </message> 6834 <message> 6835 <source>Find a String in the Current Page</source> 6836 <translation>Pronađi Niz Znakova na Trenutačnoj Stranici</translation> 6837 </message> 6838 <message> 6839 <source>Bookmark added:</source> 6840 <translation>Knjižna oznaka dodana:</translation> 6841 </message> 6842 <message> 6843 <source>%1 User Guide</source> 6844 <comment>[Product Name] User Guide</comment> 6845 <translation type="unfinished"></translation> 6846 </message> 6847 <message> 6848 <source><div><p><h3>Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div></source> 6849 <translation type="unfinished"></translation> 6850 </message> 6851 <message> 6852 <source>Not Found</source> 6853 <translation type="unfinished"></translation> 6854 </message> 6855 <message> 6856 <source>Click to open the following URL with an external browser</source> 6857 <translation type="unfinished"></translation> 6858 </message> 6859 <message> 6860 <source>Click to navigate to internal URL</source> 6861 <translation type="unfinished"></translation> 6862 </message> 6863 </context> 6864 <context> 6865 <name>UIHelpButton</name> 6866 <message> 6867 <source>&Help</source> 6868 <translation>&Pomoć</translation> 6869 </message> 6870 </context> 6871 <context> 6872 <name>UIHostComboEditor</name> 6873 <message> 6874 <source>Left %1</source> 6875 <translation>Lijevi %1</translation> 6876 </message> 6877 <message> 6878 <source>Right %1</source> 6879 <translation>Desni %1</translation> 6880 </message> 6881 <message> 6882 <source><key_%1></source> 6883 <translation><key_%1></translation> 6884 </message> 6885 <message> 6886 <source>Left Shift</source> 6887 <translation>Lijevi Shift</translation> 6888 </message> 6889 <message> 6890 <source>Right Shift</source> 6891 <translation>Desni Shift</translation> 6892 </message> 6893 <message> 6894 <source>Left Ctrl</source> 6895 <translation>Lijevi Ctrl</translation> 6896 </message> 6897 <message> 6898 <source>Right Ctrl</source> 6899 <translation>Desni Ctrl</translation> 6900 </message> 6901 <message> 6902 <source>Left Alt</source> 6903 <translation>Lijevi Alt</translation> 6904 </message> 6905 <message> 6906 <source>Right Alt</source> 6907 <translation>Desni Alt</translation> 6908 </message> 6909 <message> 6910 <source>Left WinKey</source> 6911 <translation>Lijeva Windows Tipka</translation> 6912 </message> 6913 <message> 6914 <source>Right WinKey</source> 6915 <translation>Desna Windows Tipka</translation> 6916 </message> 6917 <message> 6918 <source>Menu key</source> 6919 <translation>Tipka izbornika</translation> 6920 </message> 6921 <message> 6922 <source>Alt Gr</source> 6923 <translation>Alt Gr</translation> 6924 </message> 6925 <message> 6926 <source>Caps Lock</source> 6927 <translation>Caps Lock</translation> 6928 </message> 6929 <message> 6930 <source>Scroll Lock</source> 6931 <translation>Scroll Lock</translation> 6932 </message> 6933 <message> 6934 <source>Host+</source> 6935 <translation>Domaćin+</translation> 6936 </message> 6937 <message> 6938 <source>None</source> 6939 <translation>Nema</translation> 6940 </message> 6941 </context> 6942 <context> 6943 <name>UIHostnameDomainNameEditor</name> 6944 <message> 6945 <source>Hostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."</source> 6946 <translation>Naziv domaćina bi trebao biti dugačak najmanje 2 znaka. Dozvoljeni znakovi su alfanumerici, "-" i "."</translation> 6947 </message> 6948 <message> 6949 <source>Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."</source> 6950 <translation>Naziv domene bi trebao biti dugačak najmanje 2 znaka. Dozvoljeni znakovi su alfanumerici, "-" i "."</translation> 6951 </message> 6952 <message> 6953 <source>Hostna&me:</source> 6954 <translation>Naziv Doma&ćina:</translation> 6955 </message> 6956 <message> 6957 <source>Holds the hostname.</source> 6958 <translation>Sadržava naziv domaćina.</translation> 6959 </message> 6960 <message> 6961 <source>&Domain Name:</source> 6962 <translation>Naziv &Domene:</translation> 6963 </message> 6964 <message> 6965 <source>Holds the domain name.</source> 6966 <translation>Sadržava naziv domene.</translation> 6967 </message> 6968 <message> 6969 <source>Hostname is valid</source> 6970 <translation type="unfinished"></translation> 6971 </message> 6972 <message> 6973 <source>Domain name is valid</source> 6974 <translation type="unfinished"></translation> 6975 </message> 6976 </context> 6977 <context> 6978 <name>UIHotKeyEditor</name> 6979 <message> 6980 <source>Unset shortcut</source> 6981 <translation>Odpostavi prečac</translation> 6982 </message> 6983 <message> 6984 <source>Reset shortcut to default</source> 6985 <translation>Resetiraj prečac na podrazumijevano</translation> 6986 </message> 6987 </context> 6988 <context> 6989 <name>UIImportLicenseViewer</name> 6990 <message> 6991 <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> 6992 <translation><b>Virtualni sustav "%1" zahtijeva prihvaćanje uvjeta softverskog licencnog sporazuma pokazanog ispod. </b><br /><br />Pritisnite <b>Prihvaćam</b> za nastavljanje ili pritisnite <b>Ne prihvaćam</b> za odustajanje od uvoza.</translation> 6993 </message> 6994 <message> 6995 <source>Software License Agreement</source> 6996 <translation>Softverki Licencni Sporazum</translation> 6997 </message> 6998 <message> 6999 <source>&Disagree</source> 7000 <translation>&Ne Prihvaćam</translation> 7001 </message> 7002 <message> 7003 <source>&Agree</source> 7004 <translation>&Prihvaćam</translation> 7005 </message> 7006 <message> 7007 <source>&Print...</source> 7008 <translation>&Ispiši...</translation> 7009 </message> 7010 <message> 7011 <source>&Save...</source> 7012 <translation>&Spremi...</translation> 7013 </message> 7014 <message> 7015 <source>Text (*.txt)</source> 7016 <translation>Tekst (*.txt)</translation> 7017 </message> 7018 <message> 7019 <source>Save license to file...</source> 7020 <translation>Spremi licencu u datoteku...</translation> 7021 </message> 7022 </context> 7023 <context> 7024 <name>UIIndicatorAudio</name> 7025 <message> 7026 <source>Output enabled</source> 7027 <translation type="unfinished"></translation> 7028 </message> 7029 <message> 7030 <source>Output disabled</source> 7031 <translation type="unfinished"></translation> 7032 </message> 7033 <message> 7034 <source>Input enabled</source> 7035 <translation type="unfinished"></translation> 7036 </message> 7037 <message> 7038 <source>Input disabled</source> 7039 <translation type="unfinished"></translation> 7040 </message> 7041 </context> 7042 <context> 7043 <name>UIIndicatorDisplay</name> 7044 <message> 7045 <source>%1 MB</source> 7046 <translation type="unfinished">%1 MB</translation> 7047 </message> 7048 <message> 7049 <source>%1 monitors connected</source> 7050 <translation type="unfinished"></translation> 7051 </message> 7052 <message> 7053 <source>3D acceleration enabled</source> 7054 <translation type="unfinished"></translation> 7055 </message> 7056 </context> 7057 <context> 7058 <name>UIIndicatorFeatures</name> 7059 <message> 7060 <source>not set</source> 7061 <comment>Execution engine</comment> 7062 <translation type="unfinished"></translation> 7063 </message> 7064 <message> 7065 <source>Active</source> 7066 <comment>Nested paging</comment> 7067 <translation type="unfinished"></translation> 7068 </message> 7069 <message> 7070 <source>Inactive</source> 7071 <comment>Nested paging</comment> 7072 <translation type="unfinished">Neaktivno</translation> 7073 </message> 7074 <message> 7075 <source>Active</source> 7076 <comment>Unrestricted execution</comment> 7077 <translation type="unfinished"></translation> 7078 </message> 7079 <message> 7080 <source>Inactive</source> 7081 <comment>Unrestricted execution</comment> 7082 <translation type="unfinished">Neaktivno</translation> 7083 </message> 7084 <message> 7085 <source>Execution Engine</source> 7086 <translation type="unfinished"></translation> 7087 </message> 7088 <message> 7089 <source>Unrestricted Execution</source> 7090 <translation type="unfinished">Neograničeno Izvršavanje</translation> 7091 </message> 7092 <message> 7093 <source>Paravirtualization Interface</source> 7094 <translation type="unfinished">Sučelje Paravirtualizacije</translation> 7095 </message> 7096 <message> 7097 <source>Processors</source> 7098 <comment>details report</comment> 7099 <translation type="unfinished">Procesori</translation> 7100 </message> 7101 </context> 7102 <context> 7103 <name>UIIndicatorFloppyDisks</name> 7104 <message> 7105 <source>%1 drives attached</source> 7106 <translation type="unfinished"></translation> 7107 </message> 7108 <message> 7109 <source>%1 images mounted</source> 7110 <translation type="unfinished"></translation> 7111 </message> 7112 </context> 7113 <context> 7114 <name>UIIndicatorHardDrive</name> 7115 <message> 7116 <source>%1 disks attached</source> 7117 <translation type="unfinished"></translation> 7118 </message> 7119 </context> 7120 <context> 7121 <name>UIIndicatorKeyboard</name> 7122 <message> 7123 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 7124 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7125 <translation type="unfinished">Pokazuje je li tipkovnica domaćina snimana od strane OS-a gosta:%1</translation> 7126 </message> 7127 <message> 7128 <source>Keyboard is not captured</source> 7129 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7130 <translation type="unfinished"></translation> 7131 </message> 7132 <message> 7133 <source>Keyboard is captured</source> 7134 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7135 <translation type="unfinished"></translation> 7136 </message> 7137 <message> 7138 <source>Keyboard is not captured, host-combo being pressed</source> 7139 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7140 <translation type="unfinished"></translation> 7141 </message> 7142 <message> 7143 <source>Keyboard is captured, host-combo being pressed</source> 7144 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7145 <translation type="unfinished"></translation> 7146 </message> 7147 <message> 7148 <source>Keyboard is not captured, host-combo to be inserted</source> 7149 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7150 <translation type="unfinished"></translation> 7151 </message> 7152 <message> 7153 <source>Keyboard is captured, host-combo to be inserted</source> 7154 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7155 <translation type="unfinished"></translation> 7156 </message> 7157 <message> 7158 <source>Keyboard is not captured, host-combo being pressed and to be inserted</source> 7159 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7160 <translation type="unfinished"></translation> 7161 </message> 7162 <message> 7163 <source>Keyboard is captured, host-combo being pressed and to be inserted</source> 7164 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7165 <translation type="unfinished"></translation> 7166 </message> 7167 </context> 7168 <context> 7169 <name>UIIndicatorKeyboardExtension</name> 7170 <message> 7171 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 7172 <translation type="unfinished">Pokazuje trenutačno dodijeljenu Tipku Domaćina.<br>Ova tipka, kada je pritisnuta sama, promjenjuje stanje snimanja tipkovnice i miša. Također može biti iskorištena u kombinaciji s drugim tipkama za brzo izvađanje naredbi iz glavnog izbornika.</translation> 7173 </message> 7174 <message> 7175 <source>Host-combo: %1</source> 7176 <translation type="unfinished"></translation> 7177 </message> 7178 </context> 7179 <context> 7180 <name>UIIndicatorMouse</name> 7181 <message> 7182 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 7183 <comment>Mouse tooltip</comment> 7184 <translation type="unfinished">Pokazuje je li pokazivač miša domaćina sniman od strane OS-a gosta:%1</translation> 7185 </message> 7186 <message> 7187 <source>Pointer is not captured</source> 7188 <comment>Mouse tooltip</comment> 7189 <translation type="unfinished"></translation> 7190 </message> 7191 <message> 7192 <source>Pointer is captured</source> 7193 <comment>Mouse tooltip</comment> 7194 <translation type="unfinished"></translation> 7195 </message> 7196 <message> 7197 <source>Mouse integration is Off, pointer is not captured</source> 7198 <comment>Mouse tooltip</comment> 7199 <translation type="unfinished"></translation> 7200 </message> 7201 <message> 7202 <source>Mouse integration is Off, pointer is captured</source> 7203 <comment>Mouse tooltip</comment> 7204 <translation type="unfinished"></translation> 7205 </message> 7206 <message> 7207 <source>Mouse integration is On</source> 7208 <comment>Mouse tooltip</comment> 7209 <translation type="unfinished"></translation> 7210 </message> 7211 <message> 7212 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 7213 <comment>Mouse tooltip</comment> 7214 <translation type="unfinished">Imajte na umu da značajka ugradnje miša zahtijeva Dodatke Gosta instalirane na OS-u gosta.</translation> 7215 </message> 7216 </context> 7217 <context> 7218 <name>UIIndicatorNetwork</name> 7219 <message> 7220 <source>Adapters present</source> 7221 <translation type="unfinished"></translation> 7222 </message> 7223 <message> 7224 <source>No network adapters</source> 7225 <translation type="unfinished"></translation> 7226 </message> 7227 <message> 7228 <source>All cables disconnected</source> 7229 <translation type="unfinished"></translation> 7230 </message> 7231 <message> 7232 <source>Adapter %1 (%2)</source> 7233 <translation type="unfinished">Adapter %1 (%2)</translation> 7234 </message> 7235 <message> 7236 <source>IP</source> 7237 <translation type="unfinished">IP</translation> 7238 </message> 7239 <message> 7240 <source>Cable</source> 7241 <translation type="unfinished">Kabel</translation> 7242 </message> 7243 <message> 7244 <source>Connected</source> 7245 <comment>cable</comment> 7246 <translation type="unfinished">Spojen</translation> 7247 </message> 7248 <message> 7249 <source>Disconnected</source> 7250 <comment>cable</comment> 7251 <translation type="unfinished">Odspojen</translation> 7252 </message> 7253 </context> 7254 <context> 7255 <name>UIIndicatorOpticalDisks</name> 7256 <message> 7257 <source>%1 drives attached</source> 7258 <translation type="unfinished"></translation> 7259 </message> 7260 <message> 7261 <source>%1 images mounted</source> 7262 <translation type="unfinished"></translation> 7263 </message> 7264 </context> 7265 <context> 7266 <name>UIIndicatorRecording</name> 7267 <message> 7268 <source>Recording stopped</source> 7269 <translation type="unfinished"></translation> 7270 </message> 7271 <message> 7272 <source>Recording started</source> 7273 <translation type="unfinished"></translation> 7274 </message> 7275 <message> 7276 <source>Recording paused</source> 7277 <translation type="unfinished"></translation> 7278 </message> 7279 <message> 7280 <source>Video/audio recording file</source> 7281 <translation type="unfinished">Datoteka video/zvučnog snimanja</translation> 7282 </message> 7283 <message> 7284 <source>Audio recording file</source> 7285 <translation type="unfinished">Datoteka zvučnog snimanja</translation> 7286 </message> 7287 <message> 7288 <source>Video recording file</source> 7289 <translation type="unfinished">Datoteka videosnimanja</translation> 7290 </message> 7291 <message> 7292 <source>Recording disabled</source> 7293 <translation type="unfinished">Snimanje onemogućeno</translation> 7294 </message> 7295 </context> 7296 <context> 7297 <name>UIIndicatorSharedFolders</name> 7298 <message> 7299 <source>%1 shared folders</source> 7300 <translation type="unfinished"></translation> 7301 </message> 7302 <message> 7303 <source>No shared folders</source> 7304 <translation type="unfinished">Nema dijeljenih mapa</translation> 7305 </message> 7306 </context> 7307 <context> 7308 <name>UIIndicatorUSB</name> 7309 <message> 7310 <source>USB enabled</source> 7311 <translation type="unfinished"></translation> 7312 </message> 7313 <message> 7314 <source>USB disabled</source> 7315 <translation type="unfinished"></translation> 7316 </message> 7317 <message> 7318 <source>%1 USB devices attached</source> 7319 <translation type="unfinished"></translation> 7320 </message> 7321 <message> 7322 <source>No USB devices attached</source> 7323 <translation type="unfinished">Nema pričvršćenih USB uređaja</translation> 7324 </message> 7325 </context> 7326 <context> 7327 <name>UIIndicatorsPool</name> 7328 <message> 7329 <source>Adapter %1 (%2)</source> 7330 <comment>Network tooltip</comment> 7331 <translation type="vanished">Adapter %1 (%2)</translation> 7332 </message> 7333 <message> 7334 <source>IP</source> 7335 <comment>Network tooltip</comment> 7336 <translation type="vanished">IP</translation> 7337 </message> 7338 <message> 7339 <source>Cable</source> 7340 <comment>Network tooltip</comment> 7341 <translation type="vanished">Kabel</translation> 7342 </message> 7343 <message> 7344 <source>Connected</source> 7345 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 7346 <translation type="vanished">Spojen</translation> 7347 </message> 7348 <message> 7349 <source>Disconnected</source> 7350 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 7351 <translation type="vanished">Odspojen</translation> 7352 </message> 7353 <message> 7354 <source>No USB devices attached</source> 7355 <comment>USB tooltip</comment> 7356 <translation type="vanished">Nema pričvršćenih USB uređaja</translation> 7357 </message> 7358 <message> 7359 <source>No shared folders</source> 7360 <comment>Shared folders tooltip</comment> 7361 <translation type="vanished">Nema dijeljenih mapa</translation> 7362 </message> 7363 <message> 7364 <source>Video memory</source> 7365 <comment>Display tooltip</comment> 7366 <translation type="vanished">Video memorija</translation> 7367 </message> 7368 <message> 7369 <source>Screens</source> 7370 <comment>Display tooltip</comment> 7371 <translation type="vanished">Zasloni</translation> 7372 </message> 7373 <message> 7374 <source>3D acceleration</source> 7375 <comment>Display tooltip</comment> 7376 <translation type="vanished">3D ubrzanje</translation> 7377 </message> 7378 <message> 7379 <source>Recording disabled</source> 7380 <comment>Recording tooltip</comment> 7381 <translation type="vanished">Snimanje onemogućeno</translation> 7382 </message> 7383 <message> 7384 <source>Video/audio recording file</source> 7385 <comment>Recording tooltip</comment> 7386 <translation type="vanished">Datoteka video/zvučnog snimanja</translation> 7387 </message> 7388 <message> 7389 <source>Audio recording file</source> 7390 <comment>Recording tooltip</comment> 7391 <translation type="vanished">Datoteka zvučnog snimanja</translation> 7392 </message> 7393 <message> 7394 <source>Video recording file</source> 7395 <comment>Recording tooltip</comment> 7396 <translation type="vanished">Datoteka videosnimanja</translation> 7397 </message> 7398 <message> 7399 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 7400 <comment>Mouse tooltip</comment> 7401 <translation type="vanished">Pokazuje je li pokazivač miša domaćina sniman od strane OS-a gosta:%1</translation> 7402 </message> 7403 <message> 7404 <source>pointer is not captured</source> 7405 <comment>Mouse tooltip</comment> 7406 <translation type="vanished">pokazivač nije sniman</translation> 7407 </message> 7408 <message> 7409 <source>pointer is captured</source> 7410 <comment>Mouse tooltip</comment> 7411 <translation type="vanished">pokazivač je sniman</translation> 7412 </message> 7413 <message> 7414 <source>mouse integration (MI) is On</source> 7415 <comment>Mouse tooltip</comment> 7416 <translation type="vanished">ugradnja miša (UM) je Uključena</translation> 7417 </message> 7418 <message> 7419 <source>MI is Off, pointer is captured</source> 7420 <comment>Mouse tooltip</comment> 7421 <translation type="vanished">UM je Isključen, pokazivač je sniman</translation> 7422 </message> 7423 <message> 7424 <source>MI is Off, pointer is not captured</source> 7425 <comment>Mouse tooltip</comment> 7426 <translation type="vanished">UM je Isključen, pokazivač nije sniman</translation> 7427 </message> 7428 <message> 7429 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 7430 <comment>Mouse tooltip</comment> 7431 <translation type="vanished">Imajte na umu da značajka ugradnje miša zahtijeva Dodatke Gosta instalirane na OS-u gosta.</translation> 7432 </message> 7433 <message> 7434 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 7435 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7436 <translation type="vanished">Pokazuje je li tipkovnica domaćina snimana od strane OS-a gosta:%1</translation> 7437 </message> 7438 <message> 7439 <source>keyboard is not captured</source> 7440 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7441 <translation type="vanished">tipkovnica nije snimana</translation> 7442 </message> 7443 <message> 7444 <source>keyboard is captured</source> 7445 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7446 <translation type="vanished">tipkovnica je snimana</translation> 7447 </message> 7448 </context> 7449 <context> 7450 <name>UILanguageItem</name> 7451 <message> 7452 <source> (built-in)</source> 7453 <comment>Language</comment> 7454 <translation> (ugrađen)</translation> 7455 </message> 7456 <message> 7457 <source><unavailable></source> 7458 <comment>Language</comment> 7459 <translation><nedostupan></translation> 7460 </message> 7461 <message> 7462 <source><unknown></source> 7463 <comment>Author(s)</comment> 7464 <translation><nepoznati></translation> 7465 </message> 7466 <message> 7467 <source>Default</source> 7468 <comment>Language</comment> 7469 <translation>Zadani</translation> 7470 </message> 7471 </context> 7472 <context> 7473 <name>UILanguageSettingsEditor</name> 7474 <message> 7475 <source>&Interface Languages</source> 7476 <translation type="vanished">Jezici Su&čelja</translation> 7477 </message> 7478 <message> 7479 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.</source> 7480 <translation>Popisuje sve dostupne jezike sučelja. Trenutni jezik napisan je masno. Odaberite Zadano za resetiranje na zadani sustavni jezik.</translation> 7481 </message> 7482 <message> 7483 <source>Author</source> 7484 <translation>Autor</translation> 7485 </message> 7486 <message> 7487 <source>Language</source> 7488 <translation>Jezik</translation> 7489 </message> 7490 <message> 7491 <source>Id</source> 7492 <translation>Id</translation> 7493 </message> 7494 <message> 7495 <source>Name</source> 7496 <translation>Naziv</translation> 7497 </message> 7498 <message> 7499 <source>Language:</source> 7500 <translation>Jezik:</translation> 7501 </message> 7502 <message> 7503 <source>Author(s):</source> 7504 <translation>Autor(i):</translation> 7505 </message> 7506 </context> 7507 <context> 7508 <name>UILineTextEdit</name> 7509 <message> 7510 <source>&Edit</source> 7511 <translation>&Uredi</translation> 7512 </message> 7513 </context> 7514 <context> 7515 <name>UIMachineLogic</name> 7516 <message> 7517 <source>Select a filename for the screenshot ...</source> 7518 <translation>Odaberite ime datoteke za snimak zaslona ...</translation> 7519 </message> 7520 </context> 7521 <context> 7522 <name>UIMachinePreview</name> 7523 <message> 7524 <source>No preview</source> 7525 <translation>Nema pregleda</translation> 7526 </message> 7527 <message> 7528 <source>Update disabled</source> 7529 <translation>Ažuriranje onemogućeno</translation> 7530 </message> 7531 <message> 7532 <source>Every 0.5 s</source> 7533 <translation>Svakih 0.5 s</translation> 7534 </message> 7535 <message> 7536 <source>Every 1 s</source> 7537 <translation>Svaku 1 s</translation> 7538 </message> 7539 <message> 7540 <source>Every 2 s</source> 7541 <translation>Svakih 2 s</translation> 7542 </message> 7543 <message> 7544 <source>Every 5 s</source> 7545 <translation>Svakih 5 s</translation> 7546 </message> 7547 <message> 7548 <source>Every 10 s</source> 7549 <translation>Svakih 10 s</translation> 7550 </message> 7551 <message> 7552 <source>Inaccessible</source> 7553 <translation>Nedostupno</translation> 7554 </message> 7555 </context> 7556 <context> 7557 <name>UIMachineSettingsDisplay</name> 7558 <message> 7559 <source>&Remote Display</source> 7560 <translation>&Daljinski Prikaz</translation> 7561 </message> 7562 <message> 7563 <source>&Screen</source> 7564 <translation>&Zaslon</translation> 7565 </message> 7566 <message> 7567 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source> 7568 <translation>Virtualnom stroju trenutačno je dodijeljeno manje od <b>%1</b> video memorije koja je najmanja vrijednost potrebna za prijelaz na način punog zaslona ili glatkog načina.</translation> 7569 </message> 7570 <message> 7571 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source> 7572 <translation>Virtualni stroj postavljen je za korištenje sklopovskog grafičkog ubrzanja i savjet operacijskog sustava je postavljen na Windows Vista ili kasniji. Za najbolje performanse, postavite video memoriju stroja na najmanje <b>%1</b>.</translation> 7573 </message> 7574 <message> 7575 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 7576 <translation>Daljinski Prikaz trenutačno je omogućen za ovaj virtualni stroj. Ovo zahtijeva da je <i>%1</i> instaliran. Molimo instalirajte Proširenje iz VirtualBox stranice za preuzimanje jer će inače VS biti pokrenut s onemogućenim Daljinskim Prikazom.</translation> 7577 </message> 7578 <message> 7579 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source> 7580 <translation>Vrijednost vrata VRDE poslužitelja trenutačno nije određena.</translation> 7581 </message> 7582 <message> 7583 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source> 7584 <translation>Vrijednost VRDE autentifikacije isteka vremena trenutačno nije određena.</translation> 7585 </message> 7586 <message> 7587 <source>Screen %1</source> 7588 <translation>Zaslon %1</translation> 7589 </message> 7590 <message> 7591 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source> 7592 <translation>Kada je označeno, omogućuje videosnimanje za zaslon %1.</translation> 7593 </message> 7594 <message> 7595 <source>Re&cording</source> 7596 <translation>&Snimanje</translation> 7597 </message> 7598 <message> 7599 <source>The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.</source> 7600 <translation>Virtualni stroj je konfiguriran za korištenje 3D ubrzanja. Ovo će raditi samo ako odaberete drugačiji grafički upravljač (%1). Ili onemogućite 3D ubrzanje ili se prebacite na potrebnu vrstu grafičkog upravljača. Ovo drugo bit će učinjeno automatski ako potvrdite svoje izmjene.</translation> 7601 </message> 7602 <message> 7603 <source>The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.</source> 7604 <translation>Virtualni stroj je konfigugiran za korištenje grafičkog upravljača različitog od preporučenog (%1). Molimo razmotrite prebacivanje osim ako imate razlog da biste zadržali trenutačno odabran grafički upravljač.</translation> 7605 </message> 7606 </context> 7607 <context> 7608 <name>UIMachineSettingsGeneral</name> 7609 <message> 7610 <source>Basi&c</source> 7611 <translation>Op&ćenito</translation> 7612 </message> 7613 <message> 7614 <source>A&dvanced</source> 7615 <translation>Na&predno</translation> 7616 </message> 7617 <message> 7618 <source>D&escription</source> 7619 <translation>O&pis</translation> 7620 </message> 7621 <message> 7622 <source>Disk Enc&ryption</source> 7623 <translation>&Šifriranje Diska</translation> 7624 </message> 7625 <message> 7626 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 7627 <translation>Nema određenog naziva za virtualni stroj.</translation> 7628 </message> 7629 <message> 7630 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 7631 <translation>Pokušavate omogućiti šifriranje diska za ovaj virtualni stroj. Ovo zahtijeva da je <i>%1</i> instaliran. Molimo instalirajte Proširenje iz VirtualBox stranice za preuzimanje.</translation> 7632 </message> 7633 <message> 7634 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source> 7635 <translation>Vrsta šifre šifriranja diska nije određena.</translation> 7636 </message> 7637 <message> 7638 <source>Disk encryption password empty.</source> 7639 <translation>Lozinka šifriranja diska prazna.</translation> 7640 </message> 7641 <message> 7642 <source>Disk encryption passwords do not match.</source> 7643 <translation>Lozinke šifriranja diska ne podudaraju se.</translation> 7644 </message> 7645 </context> 7646 <context> 7647 <name>UIMachineSettingsNetwork</name> 7648 <message> 7649 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source> 7650 <translation>Nijedan premošćeni mrežni adapter trenutačno nije odabran.</translation> 7651 </message> 7652 <message> 7653 <source>No internal network name is currently specified.</source> 7654 <translation>Nijedan naziv za unutarnju mrežu trenutačno nije određen.</translation> 7655 </message> 7656 <message> 7657 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source> 7658 <translation>Nijedan samo-domaćinov mrežni adapter trenutačno nije odabran.</translation> 7659 </message> 7660 <message> 7661 <source>No generic driver is currently selected.</source> 7662 <translation>Nijedan opći driver trenutačno nije odabran.</translation> 7663 </message> 7664 <message> 7665 <source>No NAT network name is currently specified.</source> 7666 <translation>Nijedan naziv NAT mreže trenutačno nije određen.</translation> 7667 </message> 7668 <message> 7669 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> 7670 <translation>MAC adresa mora biti dugačka 12 heksadekadskih znamenki.</translation> 7671 </message> 7672 <message> 7673 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> 7674 <translation>Druga znamenka MAC adrese ne može biti parna jer su samo unicast adrese dozvoljene.</translation> 7675 </message> 7676 <message> 7677 <source>No cloud network name is currently specified.</source> 7678 <translation>Nijedan naziv mreže oblaka trenutačno nije određen.</translation> 7679 </message> 7680 <message> 7681 <source>Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.</source> 7682 <translation>Samo-domaćinovi adapteri više nisu podržani, umjesto njih koristite samo-domaćinove mreže.</translation> 7683 </message> 7684 <message> 7685 <source>No host-only network name is currently specified.</source> 7686 <translation>Nijedan naziv samo-domaćinove mreže trenutačno nije određen.</translation> 7687 </message> 7688 </context> 7689 <context> 7690 <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name> 7691 <message> 7692 <source>Port Forwarding Rules</source> 7693 <translation>Pravila Prosljeđivanja Vrata</translation> 7694 </message> 7695 </context> 7696 <context> 7697 <name>UIMachineSettingsSerial</name> 7698 <message> 7699 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> 7700 <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje dani serijski priključak virtualnog stroja.</translation> 7701 </message> 7702 <message> 7703 <source>&Enable Serial Port</source> 7704 <translation type="vanished">&Omogući Serijski Priključak</translation> 7705 </message> 7706 <message> 7707 <source>Port &Number:</source> 7708 <translation type="vanished">Broj &Priključka:</translation> 7709 </message> 7710 <message> 7711 <source>&IRQ:</source> 7712 <translation type="vanished">&IRQ:</translation> 7713 </message> 7714 <message> 7715 <source>I/O Po&rt:</source> 7716 <translation type="vanished">I/O P&riključak:</translation> 7717 </message> 7718 <message> 7719 <source>Port &Mode:</source> 7720 <translation type="vanished">Na&čin Priključka:</translation> 7721 </message> 7722 <message> 7723 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 7724 <translation type="vanished">Sadržava glavnu adresu I/O priključka ovog serijskog priključka. Važeće vrijednosti su cijeli brojevi između <tt>0</tt> i <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 7725 </message> 7726 <message> 7727 <source>&Connect to existing pipe/socket</source> 7728 <translation type="vanished">&Spoji na postojeću cijev/priključnicu</translation> 7729 </message> 7730 <message> 7731 <source>&Path/Address:</source> 7732 <translation type="vanished">&Putanja/Adresa:</translation> 7733 </message> 7734 <message> 7735 <source>Port %1</source> 7736 <comment>serial ports</comment> 7737 <translation>Vrata %1</translation> 7738 </message> 7739 <message> 7740 <source>No IRQ is currently specified.</source> 7741 <translation>Nijedan IRQ trenutačno nije određen.</translation> 7742 </message> 7743 <message> 7744 <source>No I/O port is currently specified.</source> 7745 <translation>Nijedan I/O priključak trenutačno nije određen.</translation> 7746 </message> 7747 <message> 7748 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 7749 <translation>Dva ili više priključaka imaju iste postavke.</translation> 7750 </message> 7751 <message> 7752 <source>No port path is currently specified.</source> 7753 <translation>Nijedna putanja priključka trenutačno nije određena.</translation> 7754 </message> 7755 <message> 7756 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 7757 <translation>Više duplikatnih putanja priključaka su trenutačno određene.</translation> 7758 </message> 7759 <message> 7760 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source> 7761 <translation type="vanished">Odabire broj serijskog priključka. Možete odabrati jedan od standardnih serijskih priključaka ili odaberite Korisnički-definiran i ručno navedite parametre priključka.</translation> 7762 </message> 7763 <message> 7764 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source> 7765 <translation type="vanished">Sadržava IRQ broj za ovaj serijski priključak. Ovo treba biti cijeli broj između <tt>0</tt> i <tt>255</tt>. Vrijednosti veće od <tt>15</tt> mogu biti korištene samo ako je I/O APIC postavka omogućena za ovaj virtualni stroj.</translation> 7766 </message> 7767 <message> 7768 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 7769 <translation type="vanished">Odabire radni način za ovaj serijski priključak. Ako odaberete Odspojen, OS gosta detektirat će serijski priključak, ali neće biti u mogućnosti upravljati njime.</translation> 7770 </message> 7771 <message> 7772 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 7773 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualni stroj će pretpostaviti da cijev ili priključnica navedena u Putanji/Adresnom polju postoji i pokušat će je koristiti. Inače, virtualni stroj će stvoriti cijev ili priključnicu kod pokretanja.</translation> 7774 </message> 7775 <message> 7776 <source>In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 7777 <translation type="vanished">U načinu Domaćinove Cijevi: Sadržava putanju cijevi serijskog priključka na domaćinu. Primjeri: "\\.\pipe\myvbox" ili "/tmp/myvbox", za Windows i UNIX sustave. U načinu Domaćinovog Uređaja: Sadržava naziv serijskog uređaja domaćina. Primjeri: "COM1" ili "/dev/ttyS0". U načinu Sirove Datoteke: Sadržava putanju datoteke na sustavu domaćina, gdje će serijski izlaz biti bačen. U načinu TCP: Sadržava TCP "vrata" kada je u poslužiteljskom načinu ili "hostname:port" kada je u klijentskom načinu.</translation> 7778 </message> 7779 </context> 7780 <context> 7781 <name>UIMachineSettingsStorage</name> 7782 <message> 7783 <source>Controller: %1</source> 7784 <translation type="vanished">Upravljač: %1</translation> 7785 </message> 7786 <message> 7787 <source>Remove disk from virtual drive</source> 7788 <translation type="vanished">Ukloni disk iz virtualnog pogona</translation> 7789 </message> 7790 <message> 7791 <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> 7792 <translation>Nijedan naziv trenutačno nije određen za upravljač na poziciji <b>%1</b>.</translation> 7793 </message> 7794 <message> 7795 <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source> 7796 <translation>Upravljač na poziciji <b>%1</b> ima jednak naziv kao upravljač na poziciji <b>%2</b>.</translation> 7797 </message> 7798 <message> 7799 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 7800 <translation>Nijedan tvrdi disk nije odabran za <i>%1</i>.</translation> 7801 </message> 7802 <message> 7803 <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source> 7804 <translation><i>%1</i> koristi disk koji je već pričvršćen na <i>%2</i>.</translation> 7805 </message> 7806 <message> 7807 <source>at most one supported</source> 7808 <comment>controller</comment> 7809 <translation>najviše jedan podržan</translation> 7810 </message> 7811 <message> 7812 <source>up to %1 supported</source> 7813 <comment>controllers</comment> 7814 <translation>najviše %1 podržanih</translation> 7815 </message> 7816 <message> 7817 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source> 7818 <translation>Stroj trenutačno ima dodijeljenih upravljača pohrane više no što %1 čipset podržava. Molimo promijenite vrstu čipseta na stranici postavki Sustava ili smanjite broj sljedećih upravljača pohrane na stranici postavki Pohrane: %2</translation> 7819 </message> 7820 <message> 7821 <source>Choose a disk file...</source> 7822 <translation type="vanished">Odaberite datoteku diska...</translation> 7823 </message> 7824 <message> 7825 <source>Choose/Create a disk image...</source> 7826 <translation type="vanished">Odaberi/Napravi sliku diska...</translation> 7827 </message> 7828 </context> 7829 <context> 7830 <name>UIMachineSettingsSystem</name> 7831 <message> 7832 <source>&Motherboard</source> 7833 <translation>&Matična ploča</translation> 7834 </message> 7835 <message> 7836 <source>&Processor</source> 7837 <translation>&Procesor</translation> 7838 </message> 7839 <message> 7840 <source>Acce&leration</source> 7841 <translation>Ubr&zanje</translation> 7842 </message> 7843 <message> 7844 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> 7845 <translation>Više od <b>%1%</b> memorije domaćina (<b>%2</b>) je dodijeljeno virtualnom stroju. Nedovoljno memorije je ostalo za domaćinov operacijski sustav. Molimo odaberite manju količinu.</translation> 7846 </message> 7847 <message> 7848 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> 7849 <translation>Više od <b>%1%</b> memorije domaćina (<b>%2</b>) je dodijeljeno virtualnom stroju. Možda neće biti dovoljno memorije za domaćinov operacijski sustav. Molimo razmotrite o odabiru manje količine.</translation> 7850 </message> 7851 <message> 7852 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 7853 <translation>I/O APIC značajka trenutačno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje čipseta vrste ICH9. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 7854 </message> 7855 <message> 7856 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 7857 <translation>Emulacija USB upravljača trenutačno nije omogućena na stranici za USB. Ovo je potrebno za podržavanje emuliranog USB uređaja za pokazivanje. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 7858 </message> 7859 <message> 7860 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 7861 <translation>Zbog performanci, broj virtualnih CPU-ova pričvršćenih virtualnom stroju ne može biti više od duplog broja fizičkih CPU-ova na domaćinu (<b>%1</b>). Molimo smanjite broj virtualnih CPU-ova.</translation> 7862 </message> 7863 <message> 7864 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 7865 <translation>Virtualnom stroju je dodijeljeno više virtualnih CPU-ova nego što je broj fizičkih CPU-ova na sustavu domaćina (<b>%1</b>). Ovo će vjerojatno smanjiti performance virtualnog stroja. Molimo razmotrite o smanjenju broja virtualnih CPU-ova.</translation> 7866 </message> 7867 <message> 7868 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 7869 <translation>I/O APIC značajka trenutačno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 7870 </message> 7871 <message> 7872 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> 7873 <translation>Granica izvršavanja procesora je postavljena na nisku vrijednost. Ovo može rezultirati sporijem radu stroja.</translation> 7874 </message> 7875 <message> 7876 <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source> 7877 <translation>Molimo razmotrite o smanjenju broja CPU-ova dodijeljenih virtualnom stroju, nego o postavljanju granice izvršavanja procesora.</translation> 7878 </message> 7879 <message> 7880 <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source> 7881 <translation>Smanjenjem granice izvršavanja procesore može rezultirati padu performanci.</translation> 7882 </message> 7883 <message> 7884 <source>The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 7885 <translation>Ugniježđeno straničenje trenutačno nije omogućeno u odjeljku za Ubrzanje na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje ugniježđenog straničenja virtualizacije. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 7886 </message> 7887 </context> 7888 <context> 7889 <name>UIMachineView</name> 7890 <message> 7891 <source>Holds the graphical canvas containing guest screen contents.</source> 7892 <translation type="unfinished"></translation> 7893 </message> 7894 </context> 7895 <context> 7896 <name>UIMachineWindow</name> 7897 <message> 7898 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source> 7899 <translation> EKSPERIMENTALNI build %1r%2 - %3</translation> 7900 </message> 7901 </context> 7902 <context> 7903 <name>UIMachineWindowNormal</name> 7904 <message> 7905 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 7906 <translation type="vanished">Pokazuje trenutačno dodijeljenu Tipku Domaćina.<br>Ova tipka, kada je pritisnuta sama, promjenjuje stanje snimanja tipkovnice i miša. Također može biti iskorištena u kombinaciji s drugim tipkama za brzo izvađanje naredbi iz glavnog izbornika.</translation> 7907 </message> 7908 </context> 7909 <context> 7910 <name>UIMaximumGuestScreenSizeEditor</name> 7911 <message> 7912 <source>Maximum Guest Screen &Size:</source> 7913 <translation>Najveća Veličina Zaslona &Gosta:</translation> 7914 </message> 7915 <message> 7916 <source>&Width:</source> 7917 <translation>&Širina:</translation> 7918 </message> 7919 <message> 7920 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source> 7921 <translation>Sadržava najveću širinu koju bismo htjeli da gost koristi.</translation> 7922 </message> 7923 <message> 7924 <source>&Height:</source> 7925 <translation>&Visina:</translation> 7926 </message> 7927 <message> 7928 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source> 7929 <translation>Sadržava najveću visinu koju bismo htjeli da gost koristi.</translation> 7930 </message> 7931 <message> 7932 <source>Selects maximum guest screen size policy.</source> 7933 <translation>Odabire politiku najveće veličine zaslona gosta.</translation> 7934 </message> 7935 </context> 7936 <context> 7937 <name>UIMedium</name> 7938 <message> 7939 <source>Inaccessible</source> 7940 <comment>medium</comment> 7941 <translation type="unfinished"></translation> 7942 </message> 7943 <message> 7944 <source>Empty</source> 7945 <comment>medium</comment> 7946 <translation type="unfinished">Prazan</translation> 7947 </message> 7948 <message> 7949 <source>Host Drive '%1'</source> 7950 <translation type="unfinished">Pogon Domaćina '%1'</translation> 7951 </message> 7952 <message> 7953 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 7954 <translation type="unfinished">Pogon Domaćina %1 (%2)</translation> 7955 </message> 7956 <message> 7957 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 7958 <comment>medium</comment> 7959 <translation type="unfinished"><p style=white-space:pre>Vrsta (Format): %1 (%2)</p></translation> 7960 </message> 7961 <message> 7962 <source><p>Attached to: %1</p></source> 7963 <comment>to machines</comment> 7964 <translation type="unfinished"><p>Pričvršćena na: %1</p></translation> 7965 </message> 7966 <message> 7967 <source><i>Not Attached</i></source> 7968 <comment>to machines</comment> 7969 <translation type="unfinished"><i>Nije Pričvršćena</i></translation> 7970 </message> 7971 <message> 7972 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 7973 <comment>medium</comment> 7974 <translation type="unfinished"><i>Provjeravam dostupnost...</i></translation> 7975 </message> 7976 <message> 7977 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 7978 <translation type="unfinished">Nisam uspio provjeriti dostupnost datoteka slika diska.</translation> 7979 </message> 7980 <message> 7981 <source><b>No disk image file selected</b></source> 7982 <translation type="unfinished"><b>Nije odabrana datoteka slike diska</b></translation> 7983 </message> 7984 <message> 7985 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 7986 <translation type="unfinished">Ovo možete također promijeniti kad je stroj pokrenut.</translation> 7987 </message> 7988 <message> 7989 <source><b>No disk image files available</b></source> 7990 <translation type="unfinished"><b>Nisu dostupne datoteke slika diska</b></translation> 7991 </message> 7992 <message> 7993 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 7994 <translation type="unfinished">Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualnog stroja.</translation> 7995 </message> 7996 <message> 7997 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 7998 <translation type="unfinished">Pričvršćivanje ovog tvrdog diska bit će izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog razlikovnog tvrdog diska.</translation> 7999 </message> 8000 <message> 8001 <source>Encrypted</source> 8002 <comment>medium</comment> 8003 <translation type="unfinished">Šifriran</translation> 8004 </message> 8005 <message> 8006 <source>Checking...</source> 8007 <comment>medium</comment> 8008 <translation type="unfinished">Provjeravam...</translation> 8009 </message> 8010 <message> 8011 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 8012 <translation type="unfinished">Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Molimo koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation> 8013 </message> 8014 <message> 8015 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 8016 <translation type="unfinished">Ovaj glavni tvrdi disk indirektno je pričvršćen koristeći sljedeće razlikovne tvrde diskove:</translation> 8017 </message> 8018 <message> 8019 <source>Differencing</source> 8020 <comment>medium</comment> 8021 <translation type="unfinished">Razlikovni</translation> 8022 </message> 8023 </context> 8024 <context> 8025 <name>UIMediumItem</name> 8026 <message> 8027 <source>Current extension (*.%1)</source> 8028 <translation>Trenutni nastavak (*.%1)</translation> 8029 </message> 8030 <message> 8031 <source>Choose the location of this medium</source> 8032 <translation>Odaberite mjesto ovog medija</translation> 8033 </message> 8034 <message> 8035 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 8036 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 8037 <translation>%1, %2: %3, %4: %5</translation> 8038 </message> 8039 <message> 8040 <source>Format:</source> 8041 <translation>Format:</translation> 8042 </message> 8043 <message> 8044 <source>Storage details:</source> 8045 <translation>Detalji pohrane:</translation> 8046 </message> 8047 <message> 8048 <source>Attached to:</source> 8049 <translation>Pričvršćeno na:</translation> 8050 </message> 8051 <message> 8052 <source>Encrypted with key:</source> 8053 <translation type="vanished">Šifrirano ključem:</translation> 8054 </message> 8055 <message> 8056 <source>UUID:</source> 8057 <translation>UUID:</translation> 8058 </message> 8059 <message> 8060 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 8061 <translation><i>Nije&nbsp;Pričvršćeno</i></translation> 8062 </message> 8063 <message> 8064 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 8065 <translation><i>Nije&nbsp;Šifrirano</i></translation> 8066 </message> 8067 <message> 8068 <source>--</source> 8069 <comment>no info</comment> 8070 <translation>--</translation> 8071 </message> 8072 <message> 8073 <source>Encryption key:</source> 8074 <translation type="unfinished"></translation> 8075 </message> 8076 </context> 8077 <context> 8078 <name>UIMediumManager</name> 8079 <message> 8080 <source>&Optical disks</source> 8081 <translation>&Optički diskovi</translation> 8082 </message> 8083 <message> 8084 <source>&Floppy disks</source> 8085 <translation>&Disketni diskovi</translation> 8086 </message> 8087 <message> 8088 <source>&Hard disks</source> 8089 <translation>&Tvrdi diskovi</translation> 8090 </message> 8091 <message> 8092 <source>Name</source> 8093 <translation>Naziv</translation> 8094 </message> 8095 <message> 8096 <source>Virtual Size</source> 8097 <translation>Virtualna Veličina</translation> 8098 </message> 8099 <message> 8100 <source>Actual Size</source> 8101 <translation>Stvarna Veličina</translation> 8102 </message> 8103 <message> 8104 <source>Size</source> 8105 <translation>Veličina</translation> 8106 </message> 8107 <message> 8108 <source>Checking accessibility</source> 8109 <translation>Provjeravam dostupnost</translation> 8110 </message> 8111 <message> 8112 <source>Virtual Media Manager</source> 8113 <translation>Upravitelj Virtualnih Medija</translation> 8114 </message> 8115 <message> 8116 <source>Reset</source> 8117 <translation>Resetiraj</translation> 3258 8118 </message> 3259 8119 <message> 3260 8120 <source>Apply</source> 3261 <translation type="unfinished">Primijeni</translation> 8121 <translation>Primijeni</translation> 8122 </message> 8123 <message> 8124 <source>Close</source> 8125 <translation>Zatvori</translation> 8126 </message> 8127 <message> 8128 <source>Reset changes in current medium details</source> 8129 <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima medija</translation> 8130 </message> 8131 <message> 8132 <source>Apply changes in current medium details</source> 8133 <translation>Primijeni promjene u trenutnim detaljima medija</translation> 8134 </message> 8135 <message> 8136 <source>Close dialog without saving</source> 8137 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 8138 </message> 8139 <message> 8140 <source>Reset Changes (%1)</source> 8141 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation> 8142 </message> 8143 <message> 8144 <source>Apply Changes (%1)</source> 8145 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation> 8146 </message> 8147 <message> 8148 <source>Close Window (%1)</source> 8149 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation> 8150 </message> 8151 <message> 8152 <source>Current extension (*.%1)</source> 8153 <translation>Trenutni nastavak (*.%1)</translation> 8154 </message> 8155 <message> 8156 <source>Choose the location of this medium</source> 8157 <translation>Odaberite mjesto ovog medija</translation> 8158 </message> 8159 <message> 8160 <source>Help</source> 8161 <translation>Pomoć</translation> 8162 </message> 8163 <message> 8164 <source>Show dialog help</source> 8165 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation> 8166 </message> 8167 <message> 8168 <source>Show Help (%1)</source> 8169 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation> 8170 </message> 8171 <message> 8172 <source>&Attributes</source> 8173 <translation>&Atributi</translation> 8174 </message> 8175 <message> 8176 <source>&Information</source> 8177 <translation>&Informacija</translation> 8178 </message> 8179 <message> 8180 <source>&Type:</source> 8181 <translation>&Vrsta:</translation> 8182 </message> 8183 <message> 8184 <source>&Location:</source> 8185 <translation>&Mjesto:</translation> 8186 </message> 8187 <message> 8188 <source>&Description:</source> 8189 <translation>&Opis:</translation> 8190 </message> 8191 <message> 8192 <source>&Size:</source> 8193 <translation>&Veličina:</translation> 8194 </message> 8195 <message> 8196 <source>Holds the type of this medium.</source> 8197 <translation>Sadržava vrstu ovog medija.</translation> 8198 </message> 8199 <message> 8200 <source>Holds the location of this medium.</source> 8201 <translation>Sadržava mjesto ovog medija.</translation> 8202 </message> 8203 <message> 8204 <source>Choose Medium Location</source> 8205 <translation>Odaberite Mjesto Medija</translation> 8206 </message> 8207 <message> 8208 <source>Holds the description of this medium.</source> 8209 <translation>Sadržava opis ovog medija.</translation> 8210 </message> 8211 <message> 8212 <source>Holds the size of this medium.</source> 8213 <translation>Sadržava veličinu ovog medija.</translation> 8214 </message> 8215 <message> 8216 <source>Location cannot be empty.</source> 8217 <translation>Mjesto ne može biti prazno.</translation> 8218 </message> 8219 <message> 8220 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source> 8221 <translation>Ne mogu promijeniti veličinu medija s <b>%1</b> na <b>%2</b> jer smanjivanje pohrane trenutačno nije implementirano.</translation> 8222 </message> 8223 <message> 8224 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 8225 <translation>Ova vrsta medija pričvršćena je izravno ili neizravno, očuvana kod uzimanja snimaka.</translation> 8226 </message> 8227 <message> 8228 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 8229 <translation>Ova vrsta medija pričvršćena je neizravno, promjene su obrisane idući put kada se virtualni stroj pokrene.</translation> 8230 </message> 8231 <message> 8232 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 8233 <translation>Ova vrsta medija pričvršćena je izravno, ignorira se kod uzimanja snimaka.</translation> 8234 </message> 8235 <message> 8236 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 8237 <translation>Ova vrsta medija pričvršćena je izravno, dozvoljeno je da ga više strojeva može koristiti istovremeno.</translation> 8238 </message> 8239 <message> 8240 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 8241 <translation>Ova vrsta medija pričvršćena je izravno i više strojeva ga može koristiti.</translation> 8242 </message> 8243 <message> 8244 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 8245 <translation>Ova vrsta medija pričvršćena je neizravno, tako da jedan glavni medij može biti korišten za nekoliko VS-ova koji imaju svoj vlastiti diferencijski medij za pohranu svojih promjena.</translation> 8246 </message> 8247 <message> 8248 <source>Registered hard drives</source> 8249 <translation>Registrirani tvrdi diskovi</translation> 8250 </message> 8251 <message> 8252 <source>Registered optical disks</source> 8253 <translation>Registrirani optički diskovi</translation> 8254 </message> 8255 <message> 8256 <source>Registered floppy disks</source> 8257 <translation>Registrirani disketni diskovi</translation> 8258 </message> 8259 </context> 8260 <context> 8261 <name>UIMediumSearchWidget</name> 8262 <message> 8263 <source>Search By Name</source> 8264 <translation>Pretraži Po Imenu</translation> 8265 </message> 8266 <message> 8267 <source>Search By UUID</source> 8268 <translation>Pretraži Po UUID</translation> 8269 </message> 8270 <message> 8271 <source>Select the search type</source> 8272 <translation>Odaberi vrstu pretrage</translation> 8273 </message> 8274 <message> 8275 <source>Show the previous item matching the search term</source> 8276 <translation type="vanished">Pokaži prethodnu stavku koja se podudara s traženim pojmom</translation> 8277 </message> 8278 <message> 8279 <source>Show the next item matching the search term</source> 8280 <translation type="vanished">Pokaži sljedeću stavku koja se podudara s traženim pojmom</translation> 8281 </message> 8282 <message> 8283 <source>Enter the search term and press Enter/Return</source> 8284 <translation>Unesite traženi pojam i pritisnite Enter/Return</translation> 8285 </message> 8286 <message> 8287 <source>Navigates to the previous item matching the search term</source> 8288 <translation type="unfinished"></translation> 8289 </message> 8290 <message> 8291 <source>Previous Match</source> 8292 <translation type="unfinished"></translation> 8293 </message> 8294 <message> 8295 <source>Navigates to the next item matching the search term</source> 8296 <translation type="unfinished"></translation> 8297 </message> 8298 <message> 8299 <source>Next Match</source> 8300 <translation type="unfinished"></translation> 8301 </message> 8302 </context> 8303 <context> 8304 <name>UIMediumSelector</name> 8305 <message> 8306 <source>Choose</source> 8307 <translation>Odaberi</translation> 8308 </message> 8309 <message> 8310 <source>Name</source> 8311 <translation>Naziv</translation> 8312 </message> 8313 <message> 8314 <source>Virtual Size</source> 8315 <translation>Virtualna Veličina</translation> 8316 </message> 8317 <message> 8318 <source>Actual Size</source> 8319 <translation>Stvarna Veličina</translation> 8320 </message> 8321 <message> 8322 <source>Expand All</source> 8323 <translation>Proširi Sve</translation> 8324 </message> 8325 <message> 8326 <source>Collapse All</source> 8327 <translation>Sažmi Sve</translation> 8328 </message> 8329 <message> 8330 <source>Cancel</source> 8331 <translation>Odustani</translation> 8332 </message> 8333 <message> 8334 <source>Leave Empty</source> 8335 <translation>Ostavi Prazno</translation> 8336 </message> 8337 <message> 8338 <source>Optical Disk Selector</source> 8339 <translation>Izbornik Optičkog Diska</translation> 8340 </message> 8341 <message> 8342 <source>Floppy Disk Selector</source> 8343 <translation>Izbornik Disketnog Diska</translation> 8344 </message> 8345 <message> 8346 <source>Hard Disk Selector</source> 8347 <translation>Izbornik Tvrdog Diska</translation> 8348 </message> 8349 <message> 8350 <source>Virtual Medium Selector</source> 8351 <translation>Izbornik Virtualnog Medija</translation> 8352 </message> 8353 <message> 8354 <source>&Cancel</source> 8355 <translation>&Odustani</translation> 8356 </message> 8357 <message> 8358 <source>Leave &Empty</source> 8359 <translation>Ostavi &Prazno</translation> 8360 </message> 8361 <message> 8362 <source>Leave the drive empty</source> 8363 <translation>Ostavni pogon prazan</translation> 8364 </message> 8365 <message> 8366 <source>C&hoose</source> 8367 <translation>&Odaberi</translation> 8368 </message> 8369 <message> 8370 <source>Attach the selected medium to the drive</source> 8371 <translation>Pričvrsti odabrani medij pogonu</translation> 8372 </message> 8373 <message> 8374 <source>Shows a list of all registered media</source> 8375 <translation type="unfinished"></translation> 8376 </message> 8377 </context> 8378 <context> 8379 <name>UIMediumSizeAndPathGroupBox</name> 8380 <message> 8381 <source>Disk file name is not unique</source> 8382 <translation>Naziv datoteke diska nije jedinstven</translation> 8383 </message> 8384 <message> 8385 <source>Holds the location of the virtual disk file.</source> 8386 <translation>Sadržava mjesto datoteke virtualnog diska.</translation> 8387 </message> 8388 <message> 8389 <source>Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.</source> 8390 <translation>Otvara dijalog za odabir datoteke tako da mjesto datoteke diska može biti odabrana.</translation> 8391 </message> 8392 <message> 8393 <source>Hard Disk File Location and Size</source> 8394 <translation>Mjesto Datoteke Tvrdog Diska i Veličina</translation> 8395 </message> 8396 <message> 8397 <source>Specify a location for new virtual hard disk file...</source> 8398 <translation>Navedite mjesto za datoteku novog virtualnog tvrdog diska...</translation> 8399 </message> 8400 <message> 8401 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 8402 <translation>Molimo unesite naziv za datoteku novog virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili pritisnite na ikonu mape za odabir drugačije mape za izradu datoteke.</translation> 8403 </message> 8404 <message> 8405 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 8406 <translation>Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na količinu podataka datoteke koju virtualni stroj može spremiti na tvrdi disk.</translation> 8407 </message> 8408 <message> 8409 <source>Disk file path does not exists</source> 8410 <translation type="unfinished"></translation> 8411 </message> 8412 <message> 8413 <source>Disk file path is valid</source> 8414 <translation type="unfinished"></translation> 8415 </message> 8416 <message> 8417 <source>Disk file name is valid</source> 8418 <translation type="unfinished"></translation> 8419 </message> 8420 </context> 8421 <context> 8422 <name>UIMediumSizeEditor</name> 8423 <message> 8424 <source>Holds the size of this medium.</source> 8425 <translation>Sadržava veličinu ovog medija.</translation> 8426 </message> 8427 <message> 8428 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 8429 <translation type="vanished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 8430 </message> 8431 <message> 8432 <source>Minimum size for this medium.</source> 8433 <translation>Najmanja veličina za ovaj medij.</translation> 8434 </message> 8435 <message> 8436 <source>Maximum size for this medium.</source> 8437 <translation>Najveća veličina za ovaj medij.</translation> 8438 </message> 8439 <message> 8440 <source>%1 (%2 B)</source> 8441 <translation type="unfinished"></translation> 8442 </message> 8443 </context> 8444 <context> 8445 <name>UIMediumTools</name> 8446 <message> 8447 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 8448 <translation type="unfinished">Molimo odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation> 8449 </message> 8450 <message> 8451 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 8452 <translation type="unfinished">Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation> 8453 </message> 8454 <message> 8455 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 8456 <translation type="unfinished">Molimo odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation> 8457 </message> 8458 <message> 8459 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 8460 <translation type="unfinished">Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation> 8461 </message> 8462 <message> 8463 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 8464 <translation type="unfinished">Molimo odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation> 8465 </message> 8466 <message> 8467 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 8468 <translation type="unfinished">Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation> 8469 </message> 8470 <message> 8471 <source>All files (*)</source> 8472 <translation type="unfinished">Sve datoteke (*)</translation> 8473 </message> 8474 <message> 8475 <source>Choose/Create a disk image...</source> 8476 <translation type="unfinished">Odaberi/Napravi sliku diska...</translation> 8477 </message> 8478 </context> 8479 <context> 8480 <name>UIMenuBarEditorWidget</name> 8481 <message> 8482 <source>Toggle menu %1</source> 8483 <translation>Izbornik za promjenu %1</translation> 8484 </message> 8485 <message> 8486 <source>Popup menu %1</source> 8487 <translation>Skočni izbornik %1</translation> 8488 </message> 8489 <message> 8490 <source>Close</source> 8491 <translation>Zatvori</translation> 8492 </message> 8493 <message> 8494 <source>Enable Menu Bar</source> 8495 <translation>Omogući Traku Izbornika</translation> 8496 </message> 8497 <message> 8498 <source>Virtual Screen Resize</source> 8499 <translation>Prilagodi Veličinu Virtualnog Zaslona</translation> 8500 </message> 8501 <message> 8502 <source>Virtual Screen Remap</source> 8503 <translation>Mapiranje Virtualnog Zaslona</translation> 8504 </message> 8505 <message> 8506 <source>Virtual Screen Rescale</source> 8507 <translation>Skaliranje Virtualnog Zaslona</translation> 8508 </message> 8509 <message> 8510 <source>Switch</source> 8511 <translation>Prebaci</translation> 8512 </message> 8513 <message> 8514 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 8515 <translation>Omogućuje modificiranje sadržaja trake izbornika VS-a.</translation> 8516 </message> 8517 </context> 8518 <context> 8519 <name>UIMessageCenter</name> 8520 <message> 8521 <source>VirtualBox - Information</source> 8522 <comment>msg box title</comment> 8523 <translation>VirtualBox – Informacija</translation> 8524 </message> 8525 <message> 8526 <source>VirtualBox - Question</source> 8527 <comment>msg box title</comment> 8528 <translation>VirtualBox – Pitanje</translation> 8529 </message> 8530 <message> 8531 <source>VirtualBox - Warning</source> 8532 <comment>msg box title</comment> 8533 <translation>VirtualBox – Upozorenje</translation> 8534 </message> 8535 <message> 8536 <source>VirtualBox - Error</source> 8537 <comment>msg box title</comment> 8538 <translation>VirtualBox – Greška</translation> 8539 </message> 8540 <message> 8541 <source>VirtualBox - Critical Error</source> 8542 <comment>msg box title</comment> 8543 <translation>VirtualBox – Kritična Greška</translation> 8544 </message> 8545 <message> 8546 <source><b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source> 8547 <translation><b>%1</b> je opcija za aplikaciju pokretača VirtualBox VS-a (VirtualBoxVM), ne za VirtualBox Upravitelja.</translation> 8548 </message> 8549 <message> 8550 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source> 8551 <translation>Izgleda da imate USBFS datotečni sustav montiran na /sys/bus/usb/drivers. Jako preporučujemo da to promijenite, jer je to ozbiljna pogrešna konfiguracija sustava koja može uzročiti da USB uređaji prestanu raditi na neočekivane načine.</translation> 8552 </message> 8553 <message> 8554 <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8555 <translation><p>Nisam uspio pokrenuti VirtualBox Upravitelj zbog lokalnih ograničenja.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation> 8556 </message> 8557 <message> 8558 <source><p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p></source> 8559 <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment> 8560 <translation><p>Morate navesti stroj za pokretanje, koristeći komandnu liniju.</p><p>%1</p></translation> 8561 </message> 8562 <message> 8563 <source><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr></source> 8564 <translation><tr><td>Upotreba: VirtualBoxVM --startvm &lt;naziv|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Pokreće VirtualBox virtualni stroj danim nazivom ili jedinstvenim identifikatorom (UUID).</td></tr></translation> 8565 </message> 8566 <message> 8567 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 8568 <translation>Pokrećete pred-verziju VirtualBoxa. Ova verzija nije pogodna za radnu uporabu.</translation> 8569 </message> 8570 <message> 8571 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 8572 <translation>Pokrećete EKSPERIMENTALNI build VirtualBoxa. Ova verzija nije pogodna za produkcijsku upotrebu.</translation> 8573 </message> 8574 <message> 8575 <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8576 <translation><p>Nisam uspio inicijalizirati COM jer direktorij VirtualBox globalne konfiguracije <b><nobr>%1</nobr></b> nije dostupan. Provjerite dozvole ovog direktorija i njegovog roditeljskog direktorija.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation> 8577 </message> 8578 <message> 8579 <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8580 <translation><p>Nisam uspio inicijalizirati COM ili pronađi VirtualBox COM poslužitelja. Najvjerojatnije, VirtualBox poslužitelj nije pokrenut ili se nije uspio pokrenuti.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation> 8581 </message> 8582 <message> 8583 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8584 <translation><p>Nisam uspio napraviti VirtualBoxClient COM objekt.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation> 8585 </message> 8586 <message> 8587 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8588 <translation><p>Nisam uspio dohvatiti VirtualBox COM objekt.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation> 8589 </message> 8590 <message> 8591 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 8592 <translation><p>Razlog ove greške su vrlo vjerojatno krive ovlasti IPC daemon priključnice zbog instalacijskog problema. Provjerite ovlasti <font color=blue>'/tmp'</font> i <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></translation> 8593 </message> 8594 <message> 8595 <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 8596 <translation><p>Nisam mogao pronaći datoteku jezika za jezik <b>%1</b> u direktoriju <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Jezik će privremeno biti resetiran na zadani sistemski jezik. Idite na prozor <b>Mogućnosti</b> koji možete otvoriti s izbornika <b>Datoteka</b> prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici <b>Jezik</b>.</p></translation> 8597 </message> 8598 <message> 8599 <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 8600 <translation><p>Nisam mogao učitati datoteku jezika <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Jezik će privremeno biti resetiran na Engleski (ugrađen). Idite na prozor <b>Mogućnosti</b> koji možete otvoriti s izbornika <b>Datoteka</b> prozora VirtualBox Upravitelja, i odaberite jedan od postojećih jezika na stranici <b>Jezik</b>.</p></translation> 8601 </message> 8602 <message> 8603 <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source> 8604 <translation>Ne postoji virtualni stroj naziva <b>%1</b>.</translation> 8605 </message> 8606 <message> 8607 <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source> 8608 <translation>Ne postoji virtualni stroj s identifikatorom <b>%1</b>.</translation> 8609 </message> 8610 <message> 8611 <source>Failed to create a new session.</source> 8612 <translation>Nisam uspio napraviti novu sjednicu.</translation> 8613 </message> 8614 <message> 8615 <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8616 <translation>Nisam uspio otvoriti sjednicu virtualnog stroja <b>%1</b>.</translation> 8617 </message> 8618 <message> 8619 <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> 8620 <translation>Nisam uspio otvoriti <tt>%1</tt>. Budite sigurni da okruženje radne površine pravilno može baratati s URL-ovima ove vrste.</translation> 8621 </message> 8622 <message> 8623 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 8624 <translation>Nisam uspio postaviti globalne VirtualBox extra podatke za ključ <i>%1</i> na vrijednost <i>{%2}</i>.</translation> 8625 </message> 8626 <message> 8627 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 8628 <translation>Nisam uspio postaviti extra podatke za ključ <i>%1</i> od stroja <i>%2</i> na vrijednost <i>{%3}</i>.</translation> 8629 </message> 8630 <message> 8631 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 8632 <translation>Lozinka šifriranja za <nobr>ID = '%1'</nobr> je nevažeća.</translation> 8633 </message> 8634 <message> 8635 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source> 8636 <translation>Nisam uspio otvoriti virtualni stroj lociran u %1.</translation> 8637 </message> 8638 <message> 8639 <source>Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.</source> 8640 <translation>Nisam uspio dodati virtualni stroj <b>%1</b> lociran u <i>%2</i> jer je već postojeći.</translation> 8641 </message> 8642 <message> 8643 <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source> 8644 <translation><p>Pokušavate premjestiti grupu <nobr><b>%1</b></nobr> u grupu <nobr><b>%2</b></nobr> koja već ima drugu stavku s istim nazivom.</p><p>Želite li ju automatski preimenovati?</p></translation> 8645 </message> 8646 <message> 8647 <source>Rename</source> 8648 <translation>Preimenuj</translation> 8649 </message> 8650 <message> 8651 <source>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8652 <translation>Nisam uspio postaviti grupe virtualnih strojeva <b>%1</b>.</translation> 8653 </message> 8654 <message> 8655 <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 8656 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće stavke virtualnog stroja s popisa strojeva:</p><p><b>%1</b></p><p>Želite li nastaviti?</p></translation> 8657 </message> 8658 <message> 8659 <source>Remove</source> 8660 <translation>Ukloni</translation> 8661 </message> 8662 <message> 8663 <source><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 8664 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće nedostupne virtualne strojeve s popisa strojeva:</p><p><b>%1</b></p><p>Želite li nastaviti?</p></translation> 8665 </message> 8666 <message> 8667 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source> 8668 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne strojeve s popisa strojeva:</p><p>%1</p><p>Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualni stroj s tvrdog diska također? Radeći ovo će ukloniti i datoteke koje sadržavaju tvrde diskove virtualnog stroja ako nisu u upotrebi od drugog stroja.</p></translation> 8669 </message> 8670 <message> 8671 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source> 8672 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne strojeve s popisa strojeva:</p><p>%1</p><p>Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualni stroj s tvrdog diska također?</p></translation> 8673 </message> 8674 <message> 8675 <source>Delete all files</source> 8676 <translation>Obriši sve datoteke</translation> 8677 </message> 8678 <message> 8679 <source>Remove only</source> 8680 <translation>Samo ukloni</translation> 8681 </message> 8682 <message> 8683 <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8684 <translation>Nisam uspio ukloniti virtualni stroj <b>%1</b>.</translation> 8685 </message> 8686 <message> 8687 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 8688 <translation><p>Jedna ili više datoteke slike diska trenutačno nisu dostupne. Kao rezultat, nećete moći koristiti virtualne strojeve koji koriste te datoteke dok ne postanu dostupne poslije.</p><p>Pritisnite <b>Provjeri</b> za otvaranje prozora Upravitelja Virtualnih Medija i vidite koje su datoteke nedostupne ili pritisnite <b>Ignoriraj</b> za ignoriranje ove poruke.</p></translation> 8689 </message> 8690 <message> 8691 <source>Check</source> 8692 <comment>inaccessible media message box</comment> 8693 <translation>Provjeri</translation> 8694 </message> 8695 <message> 8696 <source>Ignore</source> 8697 <translation>Ignoriraj</translation> 8698 </message> 8699 <message> 8700 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> 8701 <translation><p>Jeste li sigurni da želite odbaciti spremljeno stanje sljedećih virtualnih strojeva?</p><p><b>%1</b></p><p>Ova radnja je jednaka resetiranju ili isključivanju stroja bez izvođenja pravilnog gašenja OS-a gosta.</p></translation> 8702 </message> 8703 <message> 8704 <source>Discard</source> 8705 <comment>saved state</comment> 8706 <translation>Odbaci</translation> 8707 </message> 8708 <message> 8709 <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 8710 <translation><p>Želite li stvarno resetirati sljedeće virtualne strojeve?</p><p><b>%1</b></p><p>Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podaci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.</p></translation> 8711 </message> 8712 <message> 8713 <source>Reset</source> 8714 <comment>machine</comment> 8715 <translation>Resetiraj</translation> 8716 </message> 8717 <message> 8718 <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 8719 <translation><p>Želite li stvarno poslati ACPI signal gašenja sljedećim virtualnim strojevima?</p><p><b>%1</b></p></translation> 8720 </message> 8721 <message> 8722 <source>ACPI Shutdown</source> 8723 <comment>machine</comment> 8724 <translation>ACPI Gašenje</translation> 8725 </message> 8726 <message> 8727 <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 8728 <translation><p>Želite li stvarno isključiti sljedeće virtualne strojeve?</p><p><b>%1</b></p><p>Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podaci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.</p></translation> 8729 </message> 8730 <message> 8731 <source>Power Off</source> 8732 <comment>machine</comment> 8733 <translation>Isključi</translation> 8734 </message> 8735 <message> 8736 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8737 <translation>Nisam uspio pauzirati izvršavanje virtualnog stroja <b>%1</b>.</translation> 8738 </message> 8739 <message> 8740 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8741 <translation>Nisam uspio nastaviti izvršavanje virtualnog stroja <b>%1</b>.</translation> 8742 </message> 8743 <message> 8744 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8745 <translation>Nisam uspio odbaciti spremljeno stanje virtualnog stroja <b>%1</b>.</translation> 8746 </message> 8747 <message> 8748 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8749 <translation>Nisam uspio poslati ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnom stroju <b>%1</b>.</translation> 8750 </message> 8751 <message> 8752 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 8753 <translation><p>Namjeravate pokrenuti sve sljedeće virtualne strojeve: </p><p><b>%1</b></p><p>Ovo može potrajati i potrošiti mnogo resursa domaćinovog sustava. Želite li nastaviti?</p></translation> 8754 </message> 8755 <message> 8756 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 8757 <translation><p>Namjeravate vratiti snimak<nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Možete napraviti snimak trenutnog stanja virtualnog stroja prvo odabirujući kućicu ispod; ako to ne napravite, trenutno stanje će biti trajno izgubljeno. Želite li nastaviti?</p></translation> 8758 </message> 8759 <message> 8760 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 8761 <translation>Napravi snimak trenutnog stanja stroja</translation> 8762 </message> 8763 <message> 8764 <source>Restore</source> 8765 <translation>Vrati</translation> 8766 </message> 8767 <message> 8768 <source>Cancel</source> 8769 <translation>Odustani</translation> 8770 </message> 8771 <message> 8772 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source> 8773 <translation><p>Jeste li sigurni da želite vratiti snimak <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation> 8774 </message> 8775 <message> 8776 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source> 8777 <translation><p>Brisanjem snimka će uzročiti da će informacija stanja spremljena u snimku biti izgubljena, i podaci pohrane prošireni preko nekoliko datoteka slika koje je VirtualBox napravio zajedno sa snimkom će biti spojeni u jednu datoteku. Ovo može biti podug proces i informacije u snimku ne mogu biti oporavljene.</p></p>Jeste li sigurni da želite obrisati odabrani snimak <b>%1</b>?</p></translation> 8778 </message> 8779 <message> 8780 <source>Delete</source> 8781 <translation>Obriši</translation> 8782 </message> 8783 <message> 8784 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> 8785 <translation><p>Brisanjem snimka %1 će privremeno trebati više prostora za pohranu. U najgorem slučaju veličina slike %2 će se povećati za %3, međutim na ovom datotečnom sustavu postoji samo %4 dostupno.</p><p>Ostajanje bez prostora za pohranu tijekom radnje spajanja može rezultirati u korupciju slike i konfiguraciju VS-a, tj. gubitak VS-a i njegovih podataka.</p><p>Možete nastaviti s brisanjem snimka na vlastiti rizik.</p></translation> 8786 </message> 8787 <message> 8788 <source>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 8789 <translation>Nisam uspio vratiti snimak <b>%1</b> virtualnog stroja <b>%2</b>.</translation> 8790 </message> 8791 <message> 8792 <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 8793 <translation>Nisam uspio promijeniti snimak <b>%1</b> virtualnog stroja <b>%2</b>.</translation> 8794 </message> 8795 <message> 8796 <source>Failed to save the settings.</source> 8797 <translation>Nisam uspio spremiti postavke.</translation> 8798 </message> 8799 <message> 8800 <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 8801 <translation><p>Želite li ukloniti NAT mrežu <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Ako ovu mrežu koristi jedan ili više mrežnih adaptera virtualnog stroja, ti adapteri neće biti u uporabi dok ne popravite njihove postavke odabirujući drugi naziv mreže ili drugi način pričvršćivanja adaptera.</p></translation> 8802 </message> 8803 <message> 8804 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source> 8805 <translation>Nisam uspio dobiti globalna VirtualBox svojstva.</translation> 8806 </message> 8807 <message> 8808 <source>Failed to access the USB subsystem.</source> 8809 <translation>Nisam uspio pristupiti USB podsustavu.</translation> 8810 </message> 8811 <message> 8812 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source> 8813 <translation>Virtualni stroj koji mijenjate je pokrenut. Samo određene postavke mogu biti promijenjene dok je stroj pokrenut. Sve ostale promjene bit će izgubljene ako zatvorite ovaj prozor sada.</translation> 8814 </message> 8815 <message> 8816 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 8817 <translation><p>Postavke stroja su promijenjene dok ste ih uređivali. Trenutno imate nespremljenih promjena postavki.</p><p>Želite li ponovno učitati promijenjene postavke ili zadržati vlastite promjene?</p></translation> 8818 </message> 8819 <message> 8820 <source>Reload settings</source> 8821 <translation>Ponovno učitaj postavke</translation> 8822 </message> 8823 <message> 8824 <source>Keep changes</source> 8825 <translation>Zadrži promjene</translation> 8826 </message> 8827 <message> 8828 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 8829 <translation><p>Jeste li sigurn da želite obrisati optički pogon?</p><p>Nećete moći umetniti nikakve optičke diskove ili ISO slike ili instalirati Dodatke Gosta bez njega!</p></translation> 8830 </message> 8831 <message> 8832 <source>&Remove</source> 8833 <comment>medium</comment> 8834 <translation>&Ukloni</translation> 8835 </message> 8836 <message> 8837 <source>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8838 <translation>Nisam uspio pričvrstiti tvrdi disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) na utor <i>%2</i> stroja <b>%3</b>.</translation> 8839 </message> 8840 <message> 8841 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8842 <translation>Nisam uspio pričvrstiti optički pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) na priključak <i>%2</i> od stroja <b>%3</b>.</translation> 8843 </message> 8844 <message> 8845 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8846 <translation>Nisam uspio pričvrstiti disketni pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) na priključak <i>%2</i> od stroja <b>%3</b>.</translation> 8847 </message> 8848 <message> 8849 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source> 8850 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje vrata nisu važeća. Nijedne vrijednosti vrata gosta ili domaćina ne mogu biti postavljene na nulu.</translation> 8851 </message> 8852 <message> 8853 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source> 8854 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje vrata nisu važeća. Sve vrijednosti adresa domaćina ili gosta trebale bi biti točne ili prazne.</translation> 8855 </message> 8856 <message> 8857 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source> 8858 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje vrata nisu važeća. Nijedne vrijednosti adresa gosta ne smiju biti prazne.</translation> 8859 </message> 8860 <message> 8861 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 8862 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje vrata nisu važeća. Nazivi pravila bi trebala biti jedinstvena.</translation> 8863 </message> 8864 <message> 8865 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 8866 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje vrata nisu važeća. Nekoliko vrijednosti imaju ista vrata domaćina i sukobljene IP adrese.</translation> 8867 </message> 8868 <message> 8869 <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source> 8870 <translation><p>Postoje nespremljene promjene u konfiguraciji prosljeđivanja vrata.</p><p>Promjene će biti odbačene ako nastavite.</p></translation> 8871 </message> 8872 <message> 8873 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 8874 <translation>Nisam uspio spremiti postavke virtualnog stroja <b>%1</b> na <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> 8875 </message> 8876 <message> 8877 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 8878 <translation><p>Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ovo će ju odvojiti od sljedećih virtualnih strojeva: <b>%2</b>.</p></translation> 8879 </message> 8880 <message> 8881 <source>Release</source> 8882 <comment>detach medium</comment> 8883 <translation>Pusti</translation> 8884 </message> 8885 <message> 8886 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 8887 <translation><p>Promjene koje ste zatražili zahtijevaju da je disk pušten sa strojeva na kojima je pričvršćen.</p><p>Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ovo će ga odvojiti sa sljedećih virtualnih strojeva:<b>%2</b>.</p></translation> 8888 </message> 8889 <message> 8890 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 8891 <translation><p>Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni tvrdi disk <nobr><b>%1</b></nobr> s popisa poznatih datoteka slika diska?</p></translation> 8892 </message> 8893 <message> 8894 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 8895 <translation><p>Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni optički disk <nobr><b>%1</b></nobr> s popisa poznatih datoteka slika diska?</p></translation> 8896 </message> 8897 <message> 8898 <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source> 8899 <translation><p>Imajte na umu da jedinica pohrane ovog medija neće biti obrisana i bit će moguće ponovno korištenje kasnije.</p></translation> 8900 </message> 8901 <message> 8902 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 8903 <translation><p>Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni disketni disk <nobr><b>%1</b></nobr> s popisa poznatih datoteka slika diska?</p></translation> 8904 </message> 8905 <message> 8906 <source>Remove</source> 8907 <comment>medium</comment> 8908 <translation>Ukloni</translation> 8909 </message> 8910 <message> 8911 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> 8912 <translation><p>Želite li obrisati jedinicu pohrane virtualnog tvrdog diska <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ako odaberete <b>Obriši</b>, onda će određena jedinica pohrane biti trajno obrisana. Ova radnja <b>ne može biti poništena</b>.</p><p>Ako odaberete <b>Zadrži</b>, onda će tvrdi disk biti uklonjen samo s popisa znanih tvrdih diskova, ali će jedinica pohrane ostati netaknuta što čini mogućim dodavanju ovog tvrdog diska na popis kasnije.</p></translation> 8913 </message> 8914 <message> 8915 <source>Delete</source> 8916 <comment>hard disk storage</comment> 8917 <translation>Obriši</translation> 8918 </message> 8919 <message> 8920 <source>Keep</source> 8921 <comment>hard disk storage</comment> 8922 <translation>Ostavi</translation> 8923 </message> 8924 <message> 8925 <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8926 <translation>Nisam uspio odvojiti tvrdi disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) s utora <i>%2</i> stroja <b>%3</b>.</translation> 8927 </message> 8928 <message> 8929 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8930 <translation>Nisam uspio odvojiti optički pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) s priključka <i>%2</i> od stroja <b>%3</b>.</translation> 8931 </message> 8932 <message> 8933 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8934 <translation>Nisam uspio odvojiti disketni pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) s priključka <i>%2</i> od stroja <b>%3</b>.</translation> 8935 </message> 8936 <message> 8937 <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 8938 <translation><p>Nisam uspio umetnuti virtualni optički disk <nobr><b>%1</b></nobr> u stroj <b>%2</b>.</p></translation> 8939 </message> 8940 <message> 8941 <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source> 8942 <translation><p>Želite li pokušati prisiliti umetanje diska?</p></translation> 8943 </message> 8944 <message> 8945 <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 8946 <translation><p>Nisam uspio izbaciti virtualni optički disk <nobr><b>%1</b></nobr> sa stroja <b>%2</b>.</p></translation> 8947 </message> 8948 <message> 8949 <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> 8950 <translation><p>Želite li pokušati prisiliti izbacivanje diska?</p></translation> 8951 </message> 8952 <message> 8953 <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 8954 <translation><p>Nisam uspio umetnuti virtualni disketni disk <nobr><b>%1</b></nobr> u stroj <b>%2</b>.</p></translation> 8955 </message> 8956 <message> 8957 <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 8958 <translation><p>Nisam uspio izbaciti virtualni disketni disk <nobr><b>%1</b></nobr> sa stroja <b>%2</b>.</p></translation> 8959 </message> 8960 <message> 8961 <source>Force Unmount</source> 8962 <translation>Prisilno Demontiranje</translation> 8963 </message> 8964 <message> 8965 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 8966 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 8967 </message> 8968 <message> 8969 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 8970 <translation>Nisam uspio zatvoriti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 8971 </message> 8972 <message> 8973 <source><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 8974 <translation><p>Brisanjem ove samo-domaćinove mreže će se ukloniti samo-domaćinovo sučelje na kojoj je ova mreža temeljena. Želite li ukloniti (samo-domaćinovo mrežno) sučelje <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Napomena:</b> ovo sučelje možda koristi jedan ili više virtualnih mrežnih adaptera koji pripadaju jednom od VS-ova. Nakon što je uklonjeno, ovi adapteri se neće moći koristiti tako dugo dok ne ispravite postavke odabirujući drugačiji naziv sučelja ili drugačiju vrstu pričvršćivanja.</p></translation> 8975 </message> 8976 <message> 8977 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 8978 <translation>Nisam uspio pronaći sučelje domaćinove mreže <b>%1</b>.</translation> 8979 </message> 8980 <message> 8981 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 8982 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation> 8983 </message> 8984 <message> 8985 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 8986 <translation>Nisam uspio napraviti DHCP server za mrežno sučelje <b>%1</b>.</translation> 8987 </message> 8988 <message> 8989 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 8990 <translation>Nisam uspio ukloniti DHCP server za mrežno sučelje <b>%1</b>.</translation> 8991 </message> 8992 <message> 8993 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 8994 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar DHCP poslužitelja.</translation> 8995 </message> 8996 <message> 8997 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source> 8998 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar upravitelja davatelja usluga oblaka.</translation> 8999 </message> 9000 <message> 9001 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source> 9002 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar davatelja usluga oblaka.</translation> 9003 </message> 9004 <message> 9005 <source>Failed to create cloud profile.</source> 9006 <translation>Nisam uspio napraviti profil oblaka.</translation> 9007 </message> 9008 <message> 9009 <source>Failed to save cloud profiles.</source> 9010 <translation>Nisam uspio spremiti profil oblaka.</translation> 9011 </message> 9012 <message> 9013 <source>Failed to import cloud profiles.</source> 9014 <translation>Nisam uspio uvesti profile oblaka.</translation> 9015 </message> 9016 <message> 9017 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source> 9018 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametre profila oblaka.</translation> 9019 </message> 9020 <message> 9021 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source> 9022 <translation>Nisam uspio dodijeliti parametre profila oblaka.</translation> 9023 </message> 9024 <message> 9025 <source>Failed to create cloud client.</source> 9026 <translation>Nisam uspio napraviti klijent oblaka.</translation> 9027 </message> 9028 <message> 9029 <source><p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 9030 <translation><p>Želite li ukloniti profil oblaka <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></translation> 9031 </message> 9032 <message> 9033 <source><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p></source> 9034 <translation><p>Želite li uvesti profile oblaka s vanjskih datoteka?</p><p>VirtualBox profili oblaka bit će prebrisani i njihovi podaci budu izgubljeni.</p></translation> 9035 </message> 9036 <message> 9037 <source>Import</source> 9038 <translation>Uvezi</translation> 9039 </message> 9040 <message> 9041 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 9042 <translation>Namjeravate napraviti novi virtualni stroj bez tvrdog diska. Nećete moći instalirati operacijski sustav na stroj dok jednog ne dodate. U međuvremenu moći ćete pokrenuti stroj koristeći virtualni optički disk ili s mreže.</translation> 9043 </message> 9044 <message> 9045 <source>Continue</source> 9046 <comment>no hard disk attached</comment> 9047 <translation>Nastavi</translation> 9048 </message> 9049 <message> 9050 <source>Go Back</source> 9051 <comment>no hard disk attached</comment> 9052 <translation>Idi Natrag</translation> 9053 </message> 9054 <message> 9055 <source>Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 9056 <translation>Nisam uspio napraviti pohranu slike virtualnog diska <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 9057 </message> 9058 <message numerus="yes"> 9059 <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> 9060 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> 9061 <translation> 9062 <numerusform><p>%n sljedeći stroj je trenutačno u spremljenom stanju: <b>%1</b></p><p>Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezenog stroja bit će odbačeno. Ostali strojevi neće biti promijenjeni.</p></numerusform> 9063 <numerusform><p>%n sljedeća stroja su trenutačno u spremljenom stanju: <b>%1</b></p><p>Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezenih strojeva bit će odbačeno. Ostali strojevi neće biti promijenjeni.</p></numerusform> 9064 <numerusform><p>%n sljedećih strojeva su trenutačno u spremljenom stanju: <b>%1</b></p><p>Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezenih strojeva bit će odbačeno. Ostali strojevi neće biti promijenjeni.</p></numerusform> 9065 </translation> 9066 </message> 9067 <message> 9068 <source>Continue</source> 9069 <translation>Nastavi</translation> 9070 </message> 9071 <message> 9072 <source>Bad password or authentication failure.</source> 9073 <translation>Kriva lozinka ili neuspjela autentifikacija.</translation> 9074 </message> 9075 <message> 9076 <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> 9077 <comment>runtime error info</comment> 9078 <translation><nobr>Kobna Greška</nobr></translation> 9079 </message> 9080 <message> 9081 <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> 9082 <comment>runtime error info</comment> 9083 <translation><nobr>Ne-Kobna Greška</nobr></translation> 9084 </message> 9085 <message> 9086 <source><nobr>Warning</nobr></source> 9087 <comment>runtime error info</comment> 9088 <translation><nobr>Upozorenje</nobr></translation> 9089 </message> 9090 <message> 9091 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p></source> 9092 <translation><p>Dogodila se kobna greška tijekom izvođenja virtualnog stroja! Virtualni stroj će se isključiti. Kopirajte sljedeću grešku poruke koristeći međuspremnik za dijagnostiku problema:</p></translation> 9093 </message> 9094 <message> 9095 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p></source> 9096 <translation><p>Dogodila se greška tijekom izvođenja virtualnog stroja! Detalji greške pokazani su ispod. Možete pokušati ispraviti grešku i nastaviti izvođenje virtualnog stroja.</p></translation> 9097 </message> 9098 <message> 9099 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 9100 <translation><p>Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualnog stroja i izvršavanje stroja je zaustavljeno.</p><p>Za pomoć, vidite "Community" odjeljak na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj datoteke dnevnika <tt>VBox.log</tt> i datoteku slike <tt>VBox.png</tt>, koju možete pronaći u <nobr><b>%1</b></nobr> direktoriju, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući <b>Pokaži Dnevnik</b> s izbornika <b>Stroj</b> glavnog VirtualBox prozora.</p><p>Pritisnite <b>OK</b> ako želite isključiti stroj ili pritisnite <b>Ignoriraj</b> ako ga želite ostaviti tako kako jest za debugiranje. Imajte na umu da debugiranje zahtijeva specijalno znanje i alate, tako da je preporučeno pritisnuti <b>OK</b> sad.</p></translation> 9101 </message> 9102 <message> 9103 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 9104 <translation><p>Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualnog stroja i izvršavanje stroja je zaustavljeno.</p><p>Za pomoć, vidite "Community" odjeljak na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj datoteke dnevnika <tt>VBox.log</tt> koji možete pronaći u direktoriju dnevnika virtualnog stroja, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datoteci iznad odabirujući <b>Pokaži Dnevnik</b> s izbornika <b>Stroj</b> glavnog VirtualBox prozora.</p><p>Pritisnite <b>OK</b> da biste isključili stroj.</p></translation> 9105 </message> 9106 <message> 9107 <source>Close VM</source> 9108 <translation>Zatvori VS</translation> 9109 </message> 9110 <message> 9111 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source> 9112 <translation><p>Nisam mogao pokrenuti stroj <b>%1</b> jer sljedeća fizička mrežna sučelja nisu pronađena:</p><p><b>%2</b></p><p>Možete ili promijeniti mrežne postavke stroja ili zaustaviti stroj.</p></translation> 9113 </message> 9114 <message> 9115 <source>Change Network Settings</source> 9116 <translation>Promijeni Mrežne Postavke</translation> 9117 </message> 9118 <message> 9119 <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9120 <translation>Nisam uspio pokrenuti virtualni stroj <b>%1</b>.</translation> 9121 </message> 9122 <message> 9123 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 9124 <translation><p>Kliknuli ste <b>mišem</b> unutar prikaza Virtualnog Stroja ili ste pritisnuli <b>tipku domaćina</b>. Ovo će uzrokovati da Virtualni Stroj <b>hvata</b> mišni pokazivač domaćina (samo ako ugradnja mišnog pokazivača trenutačno nije podržana od strane OS-a gosta) i tipkovnicu, koja će ih napraviti nedostupnima drugim aplikacijama pokrenutima na domaćinovom stroju. </p><p>Možete pritisnuti <b>tipku domaćina</b> u bilo kojem trenutku da biste <b>prestali hvatati</b> tipkovnicu i miš (ako je uhvaćen) i vratiti ih na normalno postupanje. Trenutačno dodijeljena tipka domaćina pokazana je na statusnoj traci na dnu prozora Virtualnog Stroja, pokraj &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s ikonom miša koja je postavljena blizu, pokazuje trenutačno stanje hvatanja tipkovnice i miša.</p></translation> 9125 </message> 9126 <message> 9127 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 9128 <comment>additional message box paragraph</comment> 9129 <translation><p>Tipka domaćina je trenutačno definirana kao <b>%1</b>.</p></translation> 9130 </message> 9131 <message> 9132 <source>Capture</source> 9133 <comment>do input capture</comment> 9134 <translation>Snimi</translation> 9135 </message> 9136 <message> 9137 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 9138 <translation><p>Prozor virtualnog stroja će sada biti prebačen na način <b>punog zaslona</b>. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom <b>%1</b>.</p><p>Imajte na umu da je <i>Tipka Domaćina</i> trenutačno definirana kao <b>%2</b>.</p><p>Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u načinu punog zaslona. Možete joj pristupiti pritiskom <b>Domaćinova+Home</b>.</p></translation> 9139 </message> 9140 <message> 9141 <source>Switch</source> 9142 <translation>Prebaci</translation> 9143 </message> 9144 <message> 9145 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 9146 <translation><p>Prozor virtualnog stroja bit će prebačen na <b>Glatki</b> način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom na <b>%1</b>.</p><p>Imajte na umu da je <i>Tipka Domaćina</i> trenutačno definirana kao <b>%2</b>.</p><p>Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom <b>Domaćinova+Home</b>.</p></translation> 9147 </message> 9148 <message> 9149 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 9150 <translation><p>Prozor virtualnog stroja bit će prebačen na <b>Razmjerni</b> način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom na <b>%1</b>.</p><p>Imajte na umu da je <i>Tipka Domaćina</i> trenutačno definirana kao <b>%2</b>.</p><p>Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom <b>Domaćinova+Home</b>.</p></translation> 9151 </message> 9152 <message> 9153 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 9154 <translation><p>Nisam mogao prebaciti zaslon gosta na način punog zaslona zbog nedovoljno video memorije gosta.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualni stroj da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p><p>Pritisnite <b>Ignoriraj</b> za prebacivanje na način punog zaslona svejedno ili pritisnite <b>Odustani</b> za obustavljanje radnje.</p></translation> 9155 </message> 9156 <message> 9157 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 9158 <translation><p>Nisam uspio ući u glatki način zbog nedovoljne video memorije gosta.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualni stroj tako da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p></translation> 9159 </message> 9160 <message> 9161 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 9162 <translation><p>Nisam uspio promijeniti zaslon gosta na ovaj zaslon domaćina zbog nedovoljne video memorije gosta.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualni stroj tako da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p><p>Pritisnite <b>Ignoriraj</b> za promjenu zaslona svejedno ili pritisnite <b>Odustani</b> za odustajanje od radnje.</p></translation> 9163 </message> 9164 <message> 9165 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 9166 <translation><p>Nisam uspio promijeniti zaslon gosta na ovaj zaslon domaćina zbog nedovoljne video memorije gosta.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualni stroj tako da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p></translation> 9167 </message> 9168 <message> 9169 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 9170 <translation><p>Nova verzija VirtualBoxa je puštena! Verzija <b>%1</b> je dostupna na <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Možete preuzeti tu verziju koristeći link: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 9171 </message> 9172 <message> 9173 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source> 9174 <translation>Već imate najnoviju verziju VirtualBoxa.</translation> 9175 </message> 9176 <message> 9177 <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source> 9178 <translation><p>Imate instaliranu verziju %1 <b><nobr>%2</nobr></b></p><p>Trebali biste preuzeti i instalirati verziju %3 ovog proširenja od Oraclea!</p></translation> 9179 </message> 9180 <message> 9181 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> 9182 <translation><p>Nisam uspio pronaći datoteku slike diska <b>VirtualBox Dodataka Gosta</b>.</p><p>Želite li preuzeti ovu sliku diska s interneta?</p></translation> 9183 </message> 9184 <message> 9185 <source>Download</source> 9186 <translation>Preuzmi</translation> 9187 </message> 9188 <message> 9189 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 9190 <translation><p>Jeste li sigurni da želite preuzeti datoteku slike diska <b>VirtualBox Dodataka Gosta</b> s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (veličine %2 bajtova)?</p></translation> 9191 </message> 9192 <message> 9193 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 9194 <translation><p>Datoteka slike diska<b>VirtualBox Dodataka Gosta</b> je uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>, ali se ne može spremiti lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.</p></translation> 9195 </message> 9196 <message> 9197 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 9198 <translation type="vanished"><p>Datoteka slike diska <b>VirtualBox Dodataka Gosta</b> je uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i spremljena lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Želite li registrirati ovu datoteku slike diska i umetnuti ju u virtualni optički pogon?</p></translation> 9199 </message> 9200 <message> 9201 <source>Insert</source> 9202 <comment>additions</comment> 9203 <translation type="vanished">Umetni</translation> 9204 </message> 9205 <message> 9206 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 9207 <translation><p>Datoteka slike diska<b>VirtualBox Dodataka Gosta</b> je uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i spremljena lokalno kao <nobr><b>%2</b>, </nobr>, ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.</p><p>Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.</p></translation> 9208 </message> 9209 <message> 9210 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 9211 <translation type="vanished"><p>Nisam mogao pronaći <b>VirtualBox Korisnička Uputstva</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Želite li preuzeti tu datoteku s interneta?</p></translation> 9212 </message> 9213 <message> 9214 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 9215 <translation type="vanished"><p>Jeste li sigurni da želite preuzeti <b>VirtualBox Korisnička Uputstva</b> s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (veličine %2 bajtova)?</p></translation> 9216 </message> 9217 <message> 9218 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 9219 <translation type="vanished"><p><b>VirtualBox Korisnička Uputstva</b> su uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>, ali se ne mogu spremiti lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.</p></translation> 9220 </message> 9221 <message> 9222 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> 9223 <translation type="vanished"><p>VirtualBox Korisnička Uputstva su uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i spremljena lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation> 9224 </message> 9225 <message> 9226 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 9227 <translation><p>Imate staru verziju (%1) <b><nobr>%2</nobr></b> instaliranu.</p><p>Želite li preuzeti najnoviju s interneta?</p></translation> 9228 </message> 9229 <message> 9230 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 9231 <translation><p>Jeste li sigurni da želite preuzeti <b><nobr>%1</nobr></b> s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (veličine %3 bajtova)?</p></translation> 9232 </message> 9233 <message> 9234 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 9235 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> je uspješno preuzet s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr>, ali ne može biti spremljen lokalno kao <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.</p></translation> 9236 </message> 9237 <message> 9238 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 9239 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> je uspješno preuzet s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i spremljen lokalno kao <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Želite li instalirati ovo proširenje?</p></translation> 9240 </message> 9241 <message> 9242 <source>Install</source> 9243 <comment>extension pack</comment> 9244 <translation>Instaliraj</translation> 9245 </message> 9246 <message> 9247 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 9248 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> je uspješno preuzet s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i spremljen lokalno kao <nobr><b>%3</b>, </nobr>, ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.</p><p>Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.</p></translation> 9249 </message> 9250 <message> 9251 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 9252 <translation>Želite li obrisati preuzetu datoteku <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation> 9253 </message> 9254 <message> 9255 <source>Delete</source> 9256 <comment>extension pack</comment> 9257 <translation>Obriši</translation> 9258 </message> 9259 <message> 9260 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 9261 <translation>Želite li obrisati sljedeći popis datoteka <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation> 9262 </message> 9263 <message> 9264 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 9265 <translation><p>Namjeravate instalirati VirtualBox proširenje. Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sustavne razine koji može biti potencijalno štetan za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 9266 </message> 9267 <message> 9268 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source> 9269 <translation>Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sustavne razine koji može biti potencijalno štetan za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.</translation> 9270 </message> 9271 <message> 9272 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 9273 <translation><p>Starija verzija proširenja je već instalirana, želite li ju nadograditi?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Trenutna Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 9274 </message> 9275 <message> 9276 <source>&Upgrade</source> 9277 <translation>&Nadogradi</translation> 9278 </message> 9279 <message> 9280 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 9281 <translation><p>Novija verzija proširenja je već instalirana, želite li ju pod-nadograditi?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Trenutna verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 9282 </message> 9283 <message> 9284 <source>&Downgrade</source> 9285 <translation>&Pod-nadogradi</translation> 9286 </message> 9287 <message> 9288 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 9289 <translation><p>Proširenje je već instalirano s istom verzijom, želite li ju reinstalirati?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 9290 </message> 9291 <message> 9292 <source>&Reinstall</source> 9293 <translation>&Reinstaliraj</translation> 9294 </message> 9295 <message> 9296 <source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source> 9297 <translation><p>Namjeravate ukloniti proširenje VirtualBoxa <b>%1</b>.</p><p>Jeste li sigurni da želite nastaviti?</p></translation> 9298 </message> 9299 <message> 9300 <source>&Remove</source> 9301 <translation>&Ukloni</translation> 9302 </message> 9303 <message> 9304 <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 9305 <translation>Nisam uspio otvoriti Proširenje <b>%1</b>.</translation> 9306 </message> 9307 <message> 9308 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 9309 <translation>Povuci i ispusti radnja s domaćina na gost nije uspjela.</translation> 9310 </message> 9311 <message> 9312 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 9313 <translation>Povuci i ispusti radnja s gosta na domaćin nije uspjela.</translation> 9314 </message> 9315 <message> 9316 <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 9317 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku licence <nobr><b>%1</b></nobr>. Provjerite dozvole datoteke.</translation> 9318 </message> 9319 <message> 9320 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source> 9321 <translation>Datoteka naziva <b>%1</b> već postoji. Jeste li sigurni da ju želite zamijenti?<br /><br />Zamjenjivanjem će se pisati preko njezinih sadržaja.</translation> 9322 </message> 9323 <message> 9324 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 9325 <translation>Sljedeće datoteke već postoje:<br /><br />%1<br /><br />Jeste li sigurni da ih želite zamijeniti? Zamjenjivanjem će se pisati preko njihovih sadržaja.</translation> 9326 </message> 9327 <message> 9328 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 9329 <translation>Nisam uspio učitati Domaćinov USB Posrednički Servis (VERR_FILE_NOT_FOUND). Servis možda nije instaliran na računalo domaćina</translation> 9330 </message> 9331 <message> 9332 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 9333 <translation type="vanished">VirtualBoxu trenutačno nije dozvoljen pristup USB uređajima. Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika 'vboxusers' grupi. Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation> 9334 </message> 9335 <message> 9336 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 9337 <translation type="vanished">VirtualBoxu trenutačno nije dozvoljen pristup USB uređajima. Možete promijeniti to dodavajući svog pristupu 'usbfs' mapi i datotekama. Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation> 9338 </message> 9339 <message> 9340 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 9341 <translation>USB Posrednički Servis još nije proslijeđen na ovaj domaćin</translation> 9342 </message> 9343 <message> 9344 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 9345 <translation>Nisam uspio učitati Domaćinov USB Posrednički servis</translation> 9346 </message> 9347 <message> 9348 <source>Do not show this message again</source> 9349 <comment>msg box flag</comment> 9350 <translation>Ne pokazuj ovu poruku ponovno</translation> 9351 </message> 9352 <message> 9353 <source>Close</source> 9354 <translation>Zatvori</translation> 9355 </message> 9356 <message> 9357 <source>Ok</source> 9358 <translation>Ok</translation> 9359 </message> 9360 <message> 9361 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source> 9362 <translation>Pokušavate ugasiti gost pomoću ACPI gumba za isključivanje. Ovo trenutačno nije moguće jer gost ne podržava softversko gašenje.</translation> 9363 </message> 9364 <message> 9365 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 9366 <translation><p>Virtualni Stroj izvještava da OS gosta podržava <b>ugradnju mišnog pokazivača</b>. To znači da ne trebate <i>hvatati</i> mišni pokazivač da biste ga mogli koristiti u OS-u gosta – sve radnje miša koje obavljate kada je mišni pokazivač preko prikaza Virtualnog Stroja izravno su poslane OS-u gosta. Ako je miš trenutačno uhvaćen, automatski će prestati biti uhvaćen.</p><p>Ikona miša na statusnoj traci će izgledati kao&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;kao obavijest da je ugradnja mišnog pokazivača podržana od strane OS-a gosta i trenutačno uključena.</p><p><b>Napomena</b>: Neke aplikacije mogu se ponašati netočno u načinu ugradnje mišnog pokazivača. Uvijek ga možete onemogućiti za trenutnu sjednicu (i omogućiti ga ponovno) odabirujući odgovarajuću radnju s trake izbornika.</p></translation> 9367 </message> 9368 <message> 9369 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> 9370 <translation><p>Virtualni Stroj izvještava da OS gosta ne podržava <b>ugradnju mišnog pokazivača</b> u trenutačnom video načinu. Trebate hvatati miš (klikom preko VS prikaza ili pritiskom na tipku domaćina) da biste koristili miš unutar OS-a gosta.</p></translation> 9371 </message> 9372 <message> 9373 <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 9374 <translation><p>Virtualni Stroj je trenutačno u <b>Pauziranom</b> stanju i ne može vidjeti nikakav unos tipkovnice ili miša. Ako želite nastaviti rad unutar VS-a, trebate ga nastaviti odabirom pripadajuće akcije iz trake izbornika.</p></translation> 9375 </message> 9376 <message> 9377 <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> 9378 <translation><p>Virtualni zaslon je trenutačno postavljen na način boje <b>%1&nbsp;bita</b>. Za bolje performance promijenite ovo na <b>%2&nbsp;bita</b>. Ovo obično može biti napravljeno s odjeljka <b>Prikaz</b> Upravljačke Ploče ili Postavke Sustava gostnog operativnog sustava.</p></translation> 9379 </message> 9380 <message> 9381 <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 9382 <translation>Nisam uspio pričvrstiti USB uređaj <b>%1</b> na virtualni stroj <b>%2</b>.</translation> 9383 </message> 9384 <message> 9385 <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 9386 <translation>Nisam uspio odvojiti USB uređaj <b>%1</b> iz virtualnog stroja <b>%2</b>.</translation> 9387 </message> 9388 <message> 9389 <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 9390 <translation>Nisam uspio pričvrstiti web-kameru <b>%1</b> na virtualni stroj <b>%2</b>.</translation> 9391 </message> 9392 <message> 9393 <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 9394 <translation>Nisam uspio odvojiti web-kameru <b>%1</b> s virtualnog stroja <b>%2</b>.</translation> 9395 </message> 9396 <message> 9397 <source>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9398 <translation>Nisam uspio omogućiti snimanje za virtualni stroj <b>%1</b>.</translation> 9399 </message> 9400 <message> 9401 <source>Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9402 <translation>Nisam uspio onemogućiti snimanje za virtualni stroj <b>%1</b>.</translation> 9403 </message> 9404 <message> 9405 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9406 <translation>Nisam uspio omogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualni stroj <b>%1</b>.</translation> 9407 </message> 9408 <message> 9409 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9410 <translation>Nisam uspio onemogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualni stroj <b>%1</b>.</translation> 9411 </message> 9412 <message> 9413 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9414 <translation>Nisam uspio spojiti kabel mrežnog adaptera virtualnog stroja <b>%1</b>.</translation> 9415 </message> 9416 <message> 9417 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9418 <translation>Nisam uspio odspojiti kabel mrežnog adaptera virtualnog stroja <b>%1</b>.</translation> 9419 </message> 9420 <message> 9421 <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> 9422 <translation><p>Izgleda da VirtualBox Dodaci Gosta nisu dostupni na ovom virtualnom stroju, a dijeljene mape ne mogu biti korištene bez njih. Za korištenje dijeljenih mapa unutar virtualnog stroja, instalirajte Dodatke Gosta ako nisu instalirani, ili reinstalirajte ih ako ne rade pravilno, odabirujući <b>Ubaci CD sliku za Dodatke Gosta</b> s izbornika <b>Uređaji</b>. Ako su instalirani, ali stroj još nije potpuno pokrenut, onda će dijeljene mape biti dostupne kad se pokrene.</p></translation> 9423 </message> 9424 <message> 9425 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9426 <translation>Nisam uspio omogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualni stroj <b>%1</b>.</translation> 9427 </message> 9428 <message> 9429 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9430 <translation>Nisam uspio onemogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualni stroj <b>%1</b>.</translation> 9431 </message> 9432 <message> 9433 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9434 <translation>Nisam uspio omogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualni stroj <b>%1</b>.</translation> 9435 </message> 9436 <message> 9437 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9438 <translation>Nisam uspio onemogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualni stroj <b>%1</b>.</translation> 9439 </message> 9440 <message> 9441 <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 9442 <translation><p>Nisam uspio umetnuti datoteku slike diska <b>%1</b> u virtualni stroj <b>%2</b> jer stroj nema optičkih uređaja. Dodajte pogon koristeći stranicu pohrane prozora postavki virtualnog stroja.</p></translation> 9443 </message> 9444 <message> 9445 <source>Do not show this message again</source> 9446 <translation>Ne pokazuj ovu poruku ponovno</translation> 9447 </message> 9448 <message> 9449 <source>Failed to acquire machine parameter.</source> 9450 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar stroja.</translation> 9451 </message> 9452 <message> 9453 <source><p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p></source> 9454 <translation><p>Ovom upravljaču su pričvršćeni optički uređaji. Zatražili ste promjenu sabirnice pohrane na vrstu koja ne podržava optičke uređaje.</p><p>Ako nastavite, optički uređaji će biti uklonjeni.</p></translation> 9455 </message> 9456 <message> 9457 <source><p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p></source> 9458 <translation><p>Ovom upravljaču su pričvršćeni uređaji. Zatražili ste promjenu sabirnice pohrane na vrstu koja podržava manje količine pričvršćenih uređaja.</p><p>Ako nastavite, višak uređaja će biti uklonjeno.</p></translation> 9459 </message> 9460 <message> 9461 <source><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p></source> 9462 <translation><p>Izvođenje virtualnog stroja uzrokovalo je ne-kobnom greškom opisanoj ispod. Predlažemo da poduzmete odgovarajuću radnju da biste spriječili ponavljanje problema.</p></translation> 9463 </message> 9464 <message> 9465 <source>Failed to set global host settings.</source> 9466 <translation>Nisam uspio postaviti globalne postavke domaćina.</translation> 9467 </message> 9468 <message> 9469 <source><p>Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 9470 <translation><p>Jeste li sigurni da želite obustaviti instancu u oblaku sljedećih virtualnih strojeva?</p><p><b>%1</b></p></translation> 9471 </message> 9472 <message> 9473 <source>Terminate</source> 9474 <comment>cloud instance</comment> 9475 <translation>Obustavi</translation> 9476 </message> 9477 <message> 9478 <source><p>You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?</p></source> 9479 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne strojeve u oblaku s popisa stroejva:</p><p>%1</p><p>Želite li također obrisati instance i jedinice pokretanja tih strojeva?</p></translation> 9480 </message> 9481 <message> 9482 <source>Delete everything</source> 9483 <translation>Obriši sve</translation> 9484 </message> 9485 <message> 9486 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.</p></source> 9487 <translation><p>Budući da je ovaj tvrdi disk nedostupan, njegova datoteka slike ne može biti obrisana.</p></translation> 9488 </message> 9489 <message> 9490 <source>The list of inaccessible DVDs is as follows:</source> 9491 <translation>Popis nedostupnih DVD-ova je kako slijedi:</translation> 9492 </message> 9493 <message> 9494 <source>The list of inaccessible floppy disks is as follows:</source> 9495 <translation>Popis nedostupnih disketnih diskova je kako slijedi:</translation> 9496 </message> 9497 <message> 9498 <source><p>This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?</source> 9499 <translation><p>Ovo će očistiti popis optičkih diskova otpuštajući nedostupne DVD-ove s virtualnih strojeva na koje su pričvršćeni i uklanjanjem s popisa registriranih medija.<p>Jeste li sigurni?</translation> 9500 </message> 9501 <message> 9502 <source>Clear</source> 9503 <translation>Očisti</translation> 9504 </message> 9505 <message> 9506 <source><p>This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?</source> 9507 <translation><p>Ovo će očistiti popis disketnih diskova otpuštajući nedostupne diskove s virtualnih strojeva na koje su pričvršćeni i uklanjanjem s popisa registriranih medija.<p>Jeste li sigurni?</translation> 9508 </message> 9509 <message> 9510 <source><p>Do you want to remove the cloud network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 9511 <translation><p>Želite li obrisati mrežu u oblaku <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Ako ovu mrežu koristi jedan ili više mrežnih adaptera virtualnog stroja, ti adapteri neće biti u uporabi dok ne popravite njihove postavke odabirujući drugi naziv mreže ili drugi način pričvršćivanja adaptera.</p></translation> 9512 </message> 9513 <message> 9514 <source><p>Do you want to remove the host-only network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 9515 <translation><p>Želite li ukloniti samo-domaćinovu mrežu <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Ako ovu mrežu koristi jedan ili više mrežnih adaptera virtualnog stroja, ti adapteri neće biti u uporabi dok ne popravite njihove postavke odabirujući drugi naziv mreže ili drugi način pričvršćivanja adaptera.</p></translation> 9516 </message> 9517 <message> 9518 <source><p>Do you want to close the Cloud Profile Manager?</p><p>There seems to be an unsaved changes. You can choose to <b>Accept</b> or <b>Reject</b> them automatically or cancel to keep the dialog opened.</p></source> 9519 <translation><p>Želite li zatvoriti Upravitelja Profila Oblaka?</p><p>Izgleda da postoje nespremljene promjene. Možete odabrati <b>Prihvati</b> ili <b>Odbij</b> za njihovo automatsko prihvaćanje ili odbijanje ili odustati za zadržavanje ovog dijaloga otvorenim.</p></translation> 9520 </message> 9521 <message> 9522 <source>Accept</source> 9523 <comment>cloud profile manager changes</comment> 9524 <translation>Prihvati</translation> 9525 </message> 9526 <message> 9527 <source>Reject</source> 9528 <comment>cloud profile manager changes</comment> 9529 <translation>Odbij</translation> 9530 </message> 9531 <message> 9532 <source><p>Do you want to remove the cloud console application <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 9533 <translation><p>Želite li obrisati aplikaciju konzole u oblaku <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></translation> 9534 </message> 9535 <message> 9536 <source><p>Do you want to remove the cloud console profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 9537 <translation><p>Želite li obrisati profil konzole u oblaku <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></translation> 9538 </message> 9539 <message> 9540 <source>Can't find help file ...</source> 9541 <translation>Ne mogu pronaći datoteku pomoći ...</translation> 9542 </message> 9543 <message> 9544 <source>Failed to find the following help file: <b>%1</b></source> 9545 <translation>Nisam uspio pronaći sljedeću datoteku pomoći: <b>%1</b></translation> 9546 </message> 9547 <message> 9548 <source>Can't open URL ...</source> 9549 <translation>Ne mogu otvoriti URL ...</translation> 9550 </message> 9551 <message> 9552 <source>BETA build warning!</source> 9553 <translation>Upozorenje BETA builda!</translation> 9554 </message> 9555 <message> 9556 <source>Experimental build warning!</source> 9557 <translation>Upozorenje eksperimentalnog builda!</translation> 9558 </message> 9559 <message> 9560 <source>Invalid Password ...</source> 9561 <translation>Nevažeća Lozinka ...</translation> 9562 </message> 9563 <message> 9564 <source>Nothing to update ...</source> 9565 <translation>Ništa za ažuriranje ...</translation> 9566 </message> 9567 <message> 9568 <source>New version found ...</source> 9569 <translation>Nova verzija pronađena ...</translation> 9570 </message> 9571 <message> 9572 <source>Update is required ...</source> 9573 <translation>Ažuriranje je potrebno ...</translation> 9574 </message> 9575 <message> 9576 <source>User manual downloaded ...</source> 9577 <translation type="vanished">Korisnička uputstva preuzeta ...</translation> 9578 </message> 9579 <message> 9580 <source>Can't create machine folder ...</source> 9581 <translation>Ne mogu stvoriti mapu stroja ...</translation> 9582 </message> 9583 <message> 9584 <source>Failed to create machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 9585 <translation>Nisam uspio stvoriti mapu stroja na <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 9586 </message> 9587 <message> 9588 <source>Can't overwrite machine folder ...</source> 9589 <translation>Ne mogu prebrisati mapu stroja ...</translation> 9590 </message> 9591 <message> 9592 <source>Failed to overwrite machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 9593 <translation>Nisam uspio prebrisati mapu stroja na <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 9594 </message> 9595 <message> 9596 <source>Can't remove machine folder ...</source> 9597 <translation>Ne mogu obrisati mapu stroja ...</translation> 9598 </message> 9599 <message> 9600 <source>Failed to remove machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 9601 <translation>Nisam uspio ukloniti mapu stroja na <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 9602 </message> 9603 <message> 9604 <source>Can't add machine ...</source> 9605 <translation>Ne mogu dodati stroj ...</translation> 9606 </message> 9607 <message> 9608 <source>Can't resolve collision ...</source> 9609 <translation>Ne mogu razriješiti sukob ...</translation> 9610 </message> 9611 <message> 9612 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Please resolve this name conflict and try again.</p></source> 9613 <translation><p>Pokušavate premjestiti stroj <nobr><b>%1</b></nobr> u grupu <nobr><b>%2</b></nobr> koja već ima drugu stavku s istim nazivom.</p><p>Molimo razriješite ovaj sukob naziva i pokušajte ponovno.</p></translation> 9614 </message> 9615 <message> 9616 <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source> 9617 <translation>Nisam uspio dohvatiti postavke stroja u oblaku.</translation> 9618 </message> 9619 <message> 9620 <source>Can't create medium ...</source> 9621 <translation>Ne mogu stvoriti medij ...</translation> 9622 </message> 9623 <message> 9624 <source>Failed to create medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 9625 <translation>Nisam uspio stvoriti medij pohrane na <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 9626 </message> 9627 <message> 9628 <source>Can't overwrite medium ...</source> 9629 <translation>Ne mogu prebrisati medij ...</translation> 9630 </message> 9631 <message> 9632 <source>Failed to overwrite medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 9633 <translation>Nisam uspio prebrisati medij pohrane na <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 9634 </message> 9635 <message> 9636 <source>Can't open license file ...</source> 9637 <translation>Ne mogu otvoriti datoteku licence ...</translation> 9638 </message> 9639 <message> 9640 <source>Public key missing ...</source> 9641 <translation>Javni ključ nedostaje ...</translation> 9642 </message> 9643 <message> 9644 <source>Public key file path is empty.</source> 9645 <translation>Putanja datoteke javnog ključa je prazna.</translation> 9646 </message> 9647 <message> 9648 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File doesn't exist.</source> 9649 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku javnog ključa <nobr><b>%1</b></nobr>. Datoteka ne postoji.</translation> 9650 </message> 9651 <message> 9652 <source>Public key too large ...</source> 9653 <translation>Javni ključ prevelik ...</translation> 9654 </message> 9655 <message> 9656 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File is too large for the key.</source> 9657 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku javnog ključa <nobr><b>%1</b></nobr>. Datoteka je prevelika za ključ.</translation> 9658 </message> 9659 <message> 9660 <source>Public key isn't readable ...</source> 9661 <translation>Javni ključ nije čitljiv ...</translation> 9662 </message> 9663 <message> 9664 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 9665 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku javnog ključa <nobr><b>%1</b></nobr>. Provjerite dozvole datoteke.</translation> 9666 </message> 9667 <message> 9668 <source>DHCP server isn't enabled ...</source> 9669 <translation>DHCP poslužitelj nije omogućen ...</translation> 9670 </message> 9671 <message> 9672 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source> 9673 <translation>Mreža <nobr><b>%1</b></nobr> je postavljena da adrese dobiva automatski, ali pripadajući DHCP poslužitelj nije omogućen.</translation> 9674 </message> 9675 <message> 9676 <source>Invalid IPv4 address ...</source> 9677 <translation>Nevažeća IPv4 adresa ...</translation> 9678 </message> 9679 <message> 9680 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 9681 <translation>Mreža nobr><b>%1</b></nobr> trenutačno nema važeću IPv4 adresu.</translation> 9682 </message> 9683 <message> 9684 <source>Invalid IPv4 mask ...</source> 9685 <translation>Nevažeća IPv4 maska ...</translation> 9686 </message> 9687 <message> 9688 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 mask.</source> 9689 <translation>Mreža <nobr><b>%1</b></nobr> trenutačno nema važeću IPv4 masku.</translation> 9690 </message> 9691 <message> 9692 <source>Invalid IPv6 address ...</source> 9693 <translation>Nevažeća IPv6 adresa ...</translation> 9694 </message> 9695 <message> 9696 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 9697 <translation>Mreža <nobr><b>%1</b></nobr> trenutačno nema važeću IPv6 adresu.</translation> 9698 </message> 9699 <message> 9700 <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source> 9701 <translation>Nevažeća duljina IPv6 prefiksa ...</translation> 9702 </message> 9703 <message> 9704 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source> 9705 <translation>Mreža <nobr><b>%1</b></nobr> trenutačno nema važeću duljinu IPv6 prefiksa.</translation> 9706 </message> 9707 <message> 9708 <source>Invalid DHCP server address ...</source> 9709 <translation>Nevažeća adresa DHCP poslužitelja ...</translation> 9710 </message> 9711 <message> 9712 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 9713 <translation>Mreža <nobr><b>%1</b></nobr> trenutačno nema važeću adresu DHCP poslužitelja.</translation> 9714 </message> 9715 <message> 9716 <source>Invalid DHCP server mask ...</source> 9717 <translation>Nevažeća maska DHCP poslužitelja ...</translation> 9718 </message> 9719 <message> 9720 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 9721 <translation>Mreža <nobr><b>%1</b></nobr> trenutačno nema važeću masku DHCP poslužitelja.</translation> 9722 </message> 9723 <message> 9724 <source>Invalid DHCP lower address ...</source> 9725 <translation>Nevažeća donja adresa DHCP-a ...</translation> 9726 </message> 9727 <message> 9728 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 9729 <translation>Mreža <nobr><b>%1</b></nobr> trenutačno nema važeću donju granicu DHCP poslužitelja.</translation> 9730 </message> 9731 <message> 9732 <source>Invalid DHCP upper address ...</source> 9733 <translation>Nevažeća gornja granica DHCP-a ...</translation> 9734 </message> 9735 <message> 9736 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 9737 <translation>Mreža <nobr><b>%1</b></nobr> trenutačno nema važeću gornju granicu DHCP poslužitelja.</translation> 9738 </message> 9739 <message> 9740 <source>No name specified ...</source> 9741 <translation>Nijedan naziv naveden ...</translation> 9742 </message> 9743 <message> 9744 <source>No new name specified for the network previously called <b>%1</b>.</source> 9745 <translation>Nijedan novi naziv naveden za mrežu prethodnu nazvanu <b>%1</b>.</translation> 9746 </message> 9747 <message> 9748 <source>Name already busy ...</source> 9749 <translation>Naziv već zauzet ...</translation> 9750 </message> 9751 <message> 9752 <source>The name <b>%1</b> is being used for several networks.</source> 9753 <translation>Naziv <b>%1</b> se već koristi za nekoliko mreža.</translation> 9754 </message> 9755 <message> 9756 <source>No IPv4 prefix specified ...</source> 9757 <translation>Nijedan IPv4 prefiks naveden ...</translation> 9758 </message> 9759 <message> 9760 <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 9761 <translation>Nijedan IPv4 prefiks naveden za NAT mrežu <b>%1</b>.</translation> 9762 </message> 9763 <message> 9764 <source>No IPv6 prefix specified ...</source> 9765 <translation>Nijedan IPv6 prefiks naveden ...</translation> 9766 </message> 9767 <message> 9768 <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 9769 <translation>Nijedan IPv6 prefiks naveden za NAT mrežu <b>%1</b>.</translation> 9770 </message> 9771 <message> 9772 <source>Can't mount image ...</source> 9773 <translation>Ne mogu montirati sliku ...</translation> 9774 </message> 9775 <message> 9776 <source>Can't send ACPI shutdown ...</source> 9777 <translation>Ne mogu poslati ACPI gašenje ...</translation> 9778 </message> 9779 <message> 9780 <source>Auto capture keyboard ...</source> 9781 <translation>Automatski hvataj tipkovnicu ...</translation> 9782 </message> 9783 <message> 9784 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 9785 <translation><p>Imate uključenu <b>Automatski hvataj tipkovnicu</b> opciju. Ovo će uzrokovati da Virtualni Stroj automatski <b>hvata</b> tipkovnicu svaki put kada je prozor VS-a aktiviran i onemogućit će je ostalim aplikacijama pokrenutim na stroju domaćina: kada je tipkovnica uhvaćena, svi pritisci tipki (uključujući sustavne poput Alt-Tab) bit će preusmjerene na VS.</p><p>Možete pritisnuti<b>tipku domaćina</b> u bilo kojem trenutku za <b>prestanak hvatanja</b> tipkovnice i miša (ako je uhvaćen) i vratiti ih na normalno postupanje. Trenutačno dodijeljena tipka domaćina prikazana je na statusnoj traci na dnu prozora Virtualnog Stroja. Ova ikona, zajedno s ikonom miša koja je postavljena blizu, pokazuje trenutačno stanje hvatanja tipkovnice i miša.</p></translation> 9786 </message> 9787 <message> 9788 <source>Mouse integration ...</source> 9789 <translation>Ugradnja miša ...</translation> 9790 </message> 9791 <message> 9792 <source>Paused VM input ...</source> 9793 <translation>Pauzirani unos VS-a ...</translation> 9794 </message> 9795 <message> 9796 <source>Wrong color depth ...</source> 9797 <translation>Kriva dubina boje ...</translation> 9798 </message> 9799 <message> 9800 <source>VirtualBox failure ...</source> 9801 <translation>VirtualBox greška ...</translation> 9802 </message> 9803 <message> 9804 <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source> 9805 <translation>Nisam uspio dohvatiti VirtualBox parametar.</translation> 9806 </message> 9807 <message> 9808 <source>Appliance failure ...</source> 9809 <translation>Greška aparata ...</translation> 9810 </message> 9811 <message> 9812 <source>Failed to acquire appliance parameter.</source> 9813 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar aparata.</translation> 9814 </message> 9815 <message> 9816 <source>Host failure ...</source> 9817 <translation>Greška domaćina ...</translation> 9818 </message> 9819 <message> 9820 <source>Failed to acquire host parameter.</source> 9821 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar domaćina.</translation> 9822 </message> 9823 <message> 9824 <source>Medium failure ...</source> 9825 <translation>Greška medija ...</translation> 9826 </message> 9827 <message> 9828 <source>Failed to acquire medium parameter.</source> 9829 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar medija.</translation> 9830 </message> 9831 <message> 9832 <source>Session failure ...</source> 9833 <translation>Greška sjednice ...</translation> 9834 </message> 9835 <message> 9836 <source>Failed to acquire session parameter.</source> 9837 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar sjednice.</translation> 9838 </message> 9839 <message> 9840 <source>Machine failure ...</source> 9841 <translation>Greška stroja ...</translation> 9842 </message> 9843 <message> 9844 <source>Snapshot failure ...</source> 9845 <translation>Greška snimka ...</translation> 9846 </message> 9847 <message> 9848 <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source> 9849 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar snimka.</translation> 9850 </message> 9851 <message> 9852 <source>DHCP server failure ...</source> 9853 <translation>Greška DHCP poslužitelja ...</translation> 9854 </message> 9855 <message> 9856 <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source> 9857 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar mreže u oblaku.</translation> 9858 </message> 9859 <message> 9860 <source>Host network interface failure ...</source> 9861 <translation>Greška mrežnog sučelja domaćina ...</translation> 9862 </message> 9863 <message> 9864 <source>Host only network failure ...</source> 9865 <translation>Greška samo-domaćinove mreže ...</translation> 9866 </message> 9867 <message> 9868 <source>Failed to acquire host only network parameter.</source> 9869 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar samo-domaćinove mreže.</translation> 9870 </message> 9871 <message> 9872 <source>NAT network failure ...</source> 9873 <translation>Greška NAT mreže ...</translation> 9874 </message> 9875 <message> 9876 <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source> 9877 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar NAT mreže.</translation> 9878 </message> 9879 <message> 9880 <source>Display failure ...</source> 9881 <translation>Greška prikaza ...</translation> 9882 </message> 9883 <message> 9884 <source>Failed to acquire display parameter.</source> 9885 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar prikaza.</translation> 9886 </message> 9887 <message> 9888 <source>Update failure ...</source> 9889 <translation>Greška ažuriranja ...</translation> 9890 </message> 9891 <message> 9892 <source>Failed to acquire update agent parameter.</source> 9893 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar agenta ažuriranja.</translation> 9894 </message> 9895 <message> 9896 <source>VSD failure ...</source> 9897 <translation>Greška VSD-a ...</translation> 9898 </message> 9899 <message> 9900 <source>VSD form failure ...</source> 9901 <translation>Greška forme VSD-a ...</translation> 9902 </message> 9903 <message> 9904 <source>Cloud failure ...</source> 9905 <translation>Greška oblaka ...</translation> 9906 </message> 9907 <message> 9908 <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source> 9909 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar stroja u oblaku.</translation> 9910 </message> 9911 <message> 9912 <source>Failed to change the parameter of the medium <b>%1</b>.</source> 9913 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar medija <b>%1</b>.</translation> 9914 </message> 9915 <message> 9916 <source>Failed to change the parameter of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9917 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar virtualnog stroja <b>%1</b>.</translation> 9918 </message> 9919 <message> 9920 <source>Graphics adapter failure ...</source> 9921 <translation>Greška grafičkog adaptera ...</translation> 9922 </message> 9923 <message> 9924 <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source> 9925 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar grafičkog adaptera.</translation> 9926 </message> 9927 <message> 9928 <source>Audio adapter failure ...</source> 9929 <translation>Greška zvučnog adaptera ...</translation> 9930 </message> 9931 <message> 9932 <source>Failed to change audio adapter parameter.</source> 9933 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar zvučnog adaptera.</translation> 9934 </message> 9935 <message> 9936 <source>Network adapter failure ...</source> 9937 <translation>Greška mrežnog adaptera ...</translation> 9938 </message> 9939 <message> 9940 <source>Failed to change network adapter parameter.</source> 9941 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar mrežnog adaptera.</translation> 9942 </message> 9943 <message> 9944 <source>Failed to change DHCP server parameter.</source> 9945 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar DHCP poslužitelja.</translation> 9946 </message> 9947 <message> 9948 <source>Failed to change cloud network parameter.</source> 9949 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar mreže u oblaku.</translation> 9950 </message> 9951 <message> 9952 <source>Failed to change host network interface parameter.</source> 9953 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar mrežnog sučelja domaćina.</translation> 9954 </message> 9955 <message> 9956 <source>Failed to change host only network parameter.</source> 9957 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar samo-domaćinove mreže.</translation> 9958 </message> 9959 <message> 9960 <source>Failed to change NAT network parameter.</source> 9961 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar NAT mreže.</translation> 9962 </message> 9963 <message> 9964 <source>Failed to assign update agent parameter.</source> 9965 <translation>Nisam uspio dodijeliti parametar agenta ažuriranja.</translation> 9966 </message> 9967 <message> 9968 <source>Can't enumerate USB devices ...</source> 9969 <translation>Ne mogu pobrojati USB uređaje ...</translation> 9970 </message> 9971 <message> 9972 <source>Failed to enumerate host USB devices.</source> 9973 <translation>Nisam uspio pobrojati USB uređaje domaćina.</translation> 9974 </message> 9975 <message> 9976 <source>Can't open medium ...</source> 9977 <translation>Ne mogu otvoriti medij ...</translation> 9978 </message> 9979 <message> 9980 <source>Can't pause machine ...</source> 9981 <translation>Ne mogu pauzirati stroj ...</translation> 9982 </message> 9983 <message> 9984 <source>Can't resume machine ...</source> 9985 <translation>Ne mogu nastaviti stroj ...</translation> 9986 </message> 9987 <message> 9988 <source>Can't shutdown machine ...</source> 9989 <translation>Ne mogu ugasiti stroj ...</translation> 9990 </message> 9991 <message> 9992 <source>Can't create appliance ...</source> 9993 <translation>Ne mogu stvoriti aparat ...</translation> 9994 </message> 9995 <message> 9996 <source>Failed to create appliance.</source> 9997 <translation>Nisam uspio stvoriti aparat.</translation> 9998 </message> 9999 <message> 10000 <source>Can't register machine ...</source> 10001 <translation>Ne mogu registrirati stroj ...</translation> 10002 </message> 10003 <message> 10004 <source>Failed to register machine <b>%1</b>.</source> 10005 <translation>Nisam uspio registrirati stroj <b>%1</b>.</translation> 10006 </message> 10007 <message> 10008 <source>Can't create machine ...</source> 10009 <translation>Ne mogu stvoriti stroj ...</translation> 10010 </message> 10011 <message> 10012 <source>Failed to create machine.</source> 10013 <translation>Nisam uspio stvoriti stroj.</translation> 10014 </message> 10015 <message> 10016 <source>Can't find machine ...</source> 10017 <translation>Ne mogu pronaći stroj ...</translation> 10018 </message> 10019 <message> 10020 <source>Failed to find the machine with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 10021 <translation>Nisam uspio pronaći stroj sa sljedećim ID-em: <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 10022 </message> 10023 <message> 10024 <source>Can't open machine ...</source> 10025 <translation>Ne mogu otvoriti stroj ...</translation> 10026 </message> 10027 <message> 10028 <source>Can't create medium storage ...</source> 10029 <translation>Ne mogu stvoriti medij pohrane ...</translation> 10030 </message> 10031 <message> 10032 <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source> 10033 <translation>Nisam uspio dohvatiti Upravitelja Proširenja.</translation> 10034 </message> 10035 <message> 10036 <source>Can't create VFS explorer ...</source> 10037 <translation>Ne mogu napraviti VFS eksplorer ...</translation> 10038 </message> 10039 <message> 10040 <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source> 10041 <translation>Nisam uspio napraviti VFS eksplorer za provjeriti datoteke.</translation> 10042 </message> 10043 <message> 10044 <source>Bad password ...</source> 10045 <translation>Kriva lozinka ...</translation> 10046 </message> 10047 <message> 10048 <source>Can't interpret appliance ...</source> 10049 <translation>Ne mogu protumačiti aparat ...</translation> 10050 </message> 10051 <message> 10052 <source>Failed to interpret appliance being imported.</source> 10053 <translation>Nisam uspio protumačiti aparat koji se uvozi.</translation> 10054 </message> 10055 <message> 10056 <source>Can't create VSD ...</source> 10057 <translation>Ne mogu stvoriti VSD ...</translation> 10058 </message> 10059 <message> 10060 <source>Can't find cloud network ...</source> 10061 <translation>Ne mogu pronaći mrežu u oblaku ...</translation> 10062 </message> 10063 <message> 10064 <source>Unable to find the cloud network <b>%1</b>.</source> 10065 <translation>Nisam uspio pronaći mrežu u oblaku <b>%1</b>.</translation> 10066 </message> 10067 <message> 10068 <source>Can't find host network interface ...</source> 10069 <translation>Ne mogu pronaći mrežno sučelje domaćina ...</translation> 10070 </message> 10071 <message> 10072 <source>Can't find host only network ...</source> 10073 <translation>Ne mogu pronaći samo-domaćinovu mrežu ...</translation> 10074 </message> 10075 <message> 10076 <source>Unable to find the host only network <b>%1</b>.</source> 10077 <translation>Nisam uspio pronaći samo-domaćinovu mrežu <b>%1</b>.</translation> 10078 </message> 10079 <message> 10080 <source>Can't find NAT network ...</source> 10081 <translation>Ne mogu pronaći NAT mrežu ...</translation> 10082 </message> 10083 <message> 10084 <source>Unable to find the NAT network <b>%1</b>.</source> 10085 <translation>Nisam uspio pronaći NAT mrežu <b>%1</b>.</translation> 10086 </message> 10087 <message> 10088 <source>Can't create DHCP server ...</source> 10089 <translation>Ne mogu napraviti DHCP poslužitelj ...</translation> 10090 </message> 10091 <message> 10092 <source>Can't remove DHCP server ...</source> 10093 <translation>Ne mogu ukloniti DHCP poslužitelj ...</translation> 10094 </message> 10095 <message> 10096 <source>Can't create cloud network ...</source> 10097 <translation>Ne mogu napraviti mrežu u oblaku ...</translation> 10098 </message> 10099 <message> 10100 <source>Failed to create a cloud network.</source> 10101 <translation>Nisam uspio napraviti mrežu u oblaku.</translation> 10102 </message> 10103 <message> 10104 <source>Can't remove cloud network ...</source> 10105 <translation>Ne mogu ukloniti mrežu u oblaku ...</translation> 10106 </message> 10107 <message> 10108 <source>Failed to remove the cloud network <b>%1</b>.</source> 10109 <translation>Nisam uspio ukloniti mrežu u oblaku <b>%1</b>.</translation> 10110 </message> 10111 <message> 10112 <source>Can't create host only network ...</source> 10113 <translation>Ne mogu napraviti samo-domaćinovu mrežu ...</translation> 10114 </message> 10115 <message> 10116 <source>Failed to create a host only network.</source> 10117 <translation>Nisam uspio napraviti samo-domaćinovu mrežu.</translation> 10118 </message> 10119 <message> 10120 <source>Can't remove host only network ...</source> 10121 <translation>Ne mogu ukloniti samo-domaćinovu mrežu ...</translation> 10122 </message> 10123 <message> 10124 <source>Failed to remove the host only network <b>%1</b>.</source> 10125 <translation>Nisam uspio ukloniti samo-domaćinovu mrežu <b>%1</b>.</translation> 10126 </message> 10127 <message> 10128 <source>Can't create NAT network ...</source> 10129 <translation>Ne mogu napraviti NAT mrežu ...</translation> 10130 </message> 10131 <message> 10132 <source>Failed to create a NAT network.</source> 10133 <translation>Nisam uspio napraviti NAT mrežu.</translation> 10134 </message> 10135 <message> 10136 <source>Can't remove NAT network ...</source> 10137 <translation>Ne mogu ukloniti NAT mrežu ...</translation> 10138 </message> 10139 <message> 10140 <source>Failed to remove the NAT network <b>%1</b>.</source> 10141 <translation>Nisam uspio ukloniti NAT mrežu <b>%1</b>.</translation> 10142 </message> 10143 <message> 10144 <source>Can't create cloud profile ...</source> 10145 <translation>Ne mogu napraviti profil oblaka ...</translation> 10146 </message> 10147 <message> 10148 <source>Can't remove cloud profile ...</source> 10149 <translation>Ne mogu ukloniti profil oblaka ...</translation> 10150 </message> 10151 <message> 10152 <source>Failed to remove cloud profile.</source> 10153 <translation>Nisam uspio ukloniti profil oblaka.</translation> 10154 </message> 10155 <message> 10156 <source>Can't save cloud profiles ...</source> 10157 <translation>Ne mogu spremiti profil oblaka ...</translation> 10158 </message> 10159 <message> 10160 <source>Can't import cloud profiles ...</source> 10161 <translation>Ne mogu uvesti profile oblaka ...</translation> 10162 </message> 10163 <message> 10164 <source>Can't refresh cloud machine ...</source> 10165 <translation>Ne mogu osvježiti strojeve u oblaku ...</translation> 10166 </message> 10167 <message> 10168 <source>Failed to refresh cloud machine.</source> 10169 <translation>Nisam uspio osvježiti stroj u oblaku.</translation> 10170 </message> 10171 <message> 10172 <source>Can't create cloud client ...</source> 10173 <translation>Ne mogu napraviti klijenta u oblaku ...</translation> 10174 </message> 10175 <message> 10176 <source>Can't close medium ...</source> 10177 <translation>Ne mogu zatvoriti medij ...</translation> 10178 </message> 10179 <message> 10180 <source>Can't discard saved state ...</source> 10181 <translation>Ne mogu odbaciti spremljeno stanje ...</translation> 10182 </message> 10183 <message> 10184 <source>Can't remove machine ...</source> 10185 <translation>Ne mogu ukloniti stroj ...</translation> 10186 </message> 10187 <message> 10188 <source>Can't export machine ...</source> 10189 <translation>Ne mogu izvesti stroj ...</translation> 10190 </message> 10191 <message> 10192 <source>Failed to export virtual machine <b>%1</b>.</source> 10193 <translation>Nisam uspio izvesti virtualni stroj <b>%1</b>.</translation> 10194 </message> 10195 <message> 10196 <source>Can't attach device ...</source> 10197 <translation>Ne mogu pričvrstiti uređaj ...</translation> 10198 </message> 10199 <message> 10200 <source>Can't find snapshot ...</source> 10201 <translation>Ne mogu pronaći snimak ...</translation> 10202 </message> 10203 <message> 10204 <source>Can't change snapshot ...</source> 10205 <translation>Ne mogu promijeniti snimak ...</translation> 10206 </message> 10207 <message> 10208 <source>Can't run guest install ...</source> 10209 <translation>Ne mogu pokrenuti instalaciju gosta ...</translation> 10210 </message> 10211 <message> 10212 <source>Failed to run unattended guest installation.</source> 10213 <translation>Nisam uspio pokrenuti nenazočnu instalaciju gosta.</translation> 10214 </message> 10215 <message> 10216 <source>Can't attach USB device ...</source> 10217 <translation>Ne mogu pričvrstiti USB uređaj ...</translation> 10218 </message> 10219 <message> 10220 <source>Can't detach USB device ...</source> 10221 <translation>Ne mogu odvojiti USB uređaj ...</translation> 10222 </message> 10223 <message> 10224 <source>Can't attach webcam ...</source> 10225 <translation>Ne mogu pričvrstiti web-kameru ...</translation> 10226 </message> 10227 <message> 10228 <source>Can't detach webcam ...</source> 10229 <translation>Ne mogu odvojiti web-kameru ...</translation> 10230 </message> 10231 <message> 10232 <source>Can't save machine settings ...</source> 10233 <translation>Ne mogu spremiti postavke stroja ...</translation> 10234 </message> 10235 <message> 10236 <source>Can't toggle audio input ...</source> 10237 <translation>Ne mogu promijeniti ulaz zvuka ...</translation> 10238 </message> 10239 <message> 10240 <source>Can't toggle audio output ...</source> 10241 <translation>Ne mogu promijeniti izlaz zvuka ...</translation> 10242 </message> 10243 <message> 10244 <source>Can't toggle network cable ...</source> 10245 <translation>Ne mogu promijeniti mrežni kabel ...</translation> 10246 </message> 10247 <message> 10248 <source>Can't toggle recording ...</source> 10249 <translation>Ne mogu promijeniti snimanje ...</translation> 10250 </message> 10251 <message> 10252 <source>Can't toggle VRDE server ...</source> 10253 <translation>Ne mogu promijeniti VRDE poslužitelj ...</translation> 10254 </message> 10255 <message> 10256 <source><nobr>Error ID:</nobr></source> 10257 <comment>runtime error info</comment> 10258 <translation><nobr>ID Greške:</nobr></translation> 10259 </message> 10260 <message> 10261 <source>Severity:</source> 10262 <comment>runtime error info</comment> 10263 <translation>Ozbiljnost:</translation> 10264 </message> 10265 <message> 10266 <source>Unable to validate guest additions image ...</source> 10267 <translation>Nisam uspio provjeriti sliku dodataka gosta ...</translation> 10268 </message> 10269 <message> 10270 <source>Unable to validate extension pack ...</source> 10271 <translation>Nisam uspio provjeriti proširenje ...</translation> 10272 </message> 10273 <message> 10274 <source>Guest additions inactive ...</source> 10275 <translation>Dodaci gosta neaktivni ...</translation> 10276 </message> 10277 <message> 10278 <source>Extension Pack failure ...</source> 10279 <translation>Greška Proširenja ...</translation> 10280 </message> 10281 <message> 10282 <source>Failed to acquire Extension Pack Manager parameter.</source> 10283 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar Upravitelja Proširenja.</translation> 10284 </message> 10285 <message> 10286 <source>Failed to acquire Extension Pack parameter.</source> 10287 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar Proširenja.</translation> 10288 </message> 10289 <message> 10290 <source>Failed to acquire VSD parameter.</source> 10291 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar VSD-a.</translation> 10292 </message> 10293 <message> 10294 <source>Failed to acquire VSD form parameter.</source> 10295 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar VSD forme.</translation> 10296 </message> 10297 <message> 10298 <source>Failed to assign VSD parameter.</source> 10299 <translation>Nisam uspio dodijeliti parametar VSD-u.</translation> 10300 </message> 10301 <message> 10302 <source>Can't get Extension Pack Manager ...</source> 10303 <translation>Ne mogu dobiti Upravitelja Proširenja ...</translation> 10304 </message> 10305 <message> 10306 <source>Failed to create VSD.</source> 10307 <translation>Nisam uspio napraviti VSD.</translation> 10308 </message> 10309 <message> 10310 <source>Can't open extension pack ...</source> 10311 <translation>Ne mogu otvoriti proširenje ...</translation> 10312 </message> 10313 <message> 10314 <source>Can't read extension pack ...</source> 10315 <translation>Ne mogu pročitati proširenje ...</translation> 10316 </message> 10317 <message> 10318 <source>Failed to read the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 10319 <translation>Nisam uspio pročitati Proširenje <b>%1</b>.</translation> 10320 </message> 10321 <message> 10322 <source>Failed to find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 10323 <translation>Nisam uspio pronaći snimak s ID=<b>%1</b>.</translation> 10324 </message> 10325 <message> 10326 <source>Failed to find snapshot with name=<b>%1</b>.</source> 10327 <translation>Nisam uspio pronaći snimak s name=<b>%1</b>.</translation> 10328 </message> 10329 <message> 10330 <source><p>The machine settings were changed.</p><p>Would you like to discard the changed settings or to keep editing them?</p></source> 10331 <translation><p>Postavke stroja su promijenjene.</p><p>Želite li odbaciti promijenjene postavke ili nastaviti ih uređivati?</p></translation> 10332 </message> 10333 <message> 10334 <source>Discard changes</source> 10335 <translation>Odbaci promjene</translation> 10336 </message> 10337 <message> 10338 <source>Keep editing</source> 10339 <translation>Nastavi uređivati</translation> 10340 </message> 10341 <message> 10342 <source><p>Are you going to restore default secure boot keys.</p><p>If you proceed your current keys will be rewritten. You may not be able to boot affected VM anymore.</p></source> 10343 <translation><p>Namjeravate vratiti zadane tipke za sigurno pokretanje.</p><p>Ako nastavite trenutačne tipke bit će prebrisane. Možda više nećete moći pokrenuti pogođeni VS.</p></translation> 10344 </message> 10345 <message> 10346 <source><p>To open a Viso file you will have to discard the current content.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source> 10347 <translation type="unfinished"></translation> 10348 </message> 10349 <message> 10350 <source>&Discard</source> 10351 <translation type="unfinished"></translation> 10352 </message> 10353 <message> 10354 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to continue with Guest Additions installation?</p></source> 10355 <translation type="unfinished"></translation> 10356 </message> 10357 <message> 10358 <source>Continue</source> 10359 <comment>additions</comment> 10360 <translation type="unfinished">Nastavi</translation> 10361 </message> 10362 <message> 10363 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Guide</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 10364 <translation type="unfinished"></translation> 10365 </message> 10366 <message> 10367 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Guide</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 10368 <translation type="unfinished"></translation> 10369 </message> 10370 <message> 10371 <source><p>The VirtualBox User Guide has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 10372 <translation type="unfinished"></translation> 10373 </message> 10374 <message> 10375 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user guide for a more detailed explanation</source> 10376 <translation type="unfinished"></translation> 10377 </message> 10378 <message> 10379 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user guide for a more detailed explanation</source> 10380 <translation type="unfinished"></translation> 10381 </message> 10382 <message> 10383 <source>Shared Clipboard Error</source> 10384 <translation type="unfinished"></translation> 10385 </message> 10386 <message> 10387 <source>User guide downloaded ...</source> 10388 <translation type="unfinished"></translation> 10389 </message> 10390 <message> 10391 <source><p>The VirtualBox User Guide has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> 10392 <translation type="unfinished"></translation> 10393 </message> 10394 <message> 10395 <source>Platform failure ...</source> 10396 <translation type="unfinished"></translation> 10397 </message> 10398 <message> 10399 <source>Failed to acquire platform parameter.</source> 10400 <translation type="unfinished"></translation> 10401 </message> 10402 <message> 10403 <source>Platform properties failure ...</source> 10404 <translation type="unfinished"></translation> 10405 </message> 10406 <message> 10407 <source>Failed to acquire platform properties parameter.</source> 10408 <translation type="unfinished"></translation> 10409 </message> 10410 <message> 10411 <source>System properties failure ...</source> 10412 <translation type="unfinished"></translation> 10413 </message> 10414 <message> 10415 <source>Failed to acquire system properties parameter.</source> 10416 <translation type="unfinished"></translation> 10417 </message> 10418 <message> 10419 <source>Storage controller failure ...</source> 10420 <translation type="unfinished"></translation> 10421 </message> 10422 <message> 10423 <source>Failed to acquire storage controller parameter.</source> 10424 <translation type="unfinished"></translation> 10425 </message> 10426 <message> 10427 <source>Medium attachment failure ...</source> 10428 <translation type="unfinished"></translation> 10429 </message> 10430 <message> 10431 <source>Failed to acquire medium attachment parameter.</source> 10432 <translation type="unfinished"></translation> 10433 </message> 10434 <message> 10435 <source>Debugger failure ...</source> 10436 <translation type="unfinished"></translation> 10437 </message> 10438 <message> 10439 <source>Failed to acquire machine debugger parameter.</source> 10440 <translation type="unfinished"></translation> 10441 </message> 10442 <message> 10443 <source>Failed to acquire graphics adapter parameter.</source> 10444 <translation type="unfinished"></translation> 10445 </message> 10446 <message> 10447 <source>Audio settings failure ...</source> 10448 <translation type="unfinished"></translation> 10449 </message> 10450 <message> 10451 <source>Failed to acquire audio settings parameter.</source> 10452 <translation type="unfinished"></translation> 10453 </message> 10454 <message> 10455 <source>Failed to acquire audio adapter parameter.</source> 10456 <translation type="unfinished"></translation> 10457 </message> 10458 <message> 10459 <source>Failed to acquire network adapter parameter.</source> 10460 <translation type="unfinished"></translation> 10461 </message> 10462 <message> 10463 <source>Console failure ...</source> 10464 <translation type="unfinished"></translation> 10465 </message> 10466 <message> 10467 <source>Failed to acquire console parameter.</source> 10468 <translation type="unfinished"></translation> 10469 </message> 10470 <message> 10471 <source>Guest failure ...</source> 10472 <translation type="unfinished"></translation> 10473 </message> 10474 <message> 10475 <source>Failed to acquire guest parameter.</source> 10476 <translation type="unfinished"></translation> 10477 </message> 10478 <message> 10479 <source>Guest OS type failure ...</source> 10480 <translation type="unfinished"></translation> 10481 </message> 10482 <message> 10483 <source>Failed to acquire guest OS type parameter.</source> 10484 <translation type="unfinished"></translation> 10485 </message> 10486 <message> 10487 <source>Mouse failure ...</source> 10488 <translation type="unfinished"></translation> 10489 </message> 10490 <message> 10491 <source>Failed to acquire mouse parameter.</source> 10492 <translation type="unfinished"></translation> 10493 </message> 10494 <message> 10495 <source>Emulated USB failure ...</source> 10496 <translation type="unfinished"></translation> 10497 </message> 10498 <message> 10499 <source>Failed to acquire emulated USB parameter.</source> 10500 <translation type="unfinished"></translation> 10501 </message> 10502 <message> 10503 <source>Recording settings failure ...</source> 10504 <translation type="unfinished"></translation> 10505 </message> 10506 <message> 10507 <source>Failed to acquire recording settings parameter.</source> 10508 <translation type="unfinished"></translation> 10509 </message> 10510 <message> 10511 <source>VRDE server failure ...</source> 10512 <translation type="unfinished"></translation> 10513 </message> 10514 <message> 10515 <source>Failed to acquire VRDE server parameter.</source> 10516 <translation type="unfinished"></translation> 10517 </message> 10518 <message> 10519 <source>VRDE server info failure ...</source> 10520 <translation type="unfinished"></translation> 10521 </message> 10522 <message> 10523 <source>Failed to acquire VRDE server info parameter.</source> 10524 <translation type="unfinished"></translation> 10525 </message> 10526 <message> 10527 <source>Failed to change the parameter of machine debugger.</source> 10528 <translation type="unfinished"></translation> 10529 </message> 10530 <message> 10531 <source>Failed to change display parameter.</source> 10532 <translation type="unfinished"></translation> 10533 </message> 10534 <message> 10535 <source>Keyboard failure ...</source> 10536 <translation type="unfinished"></translation> 10537 </message> 10538 <message> 10539 <source>Failed to assign keyboard parameter.</source> 10540 <translation type="unfinished"></translation> 10541 </message> 10542 <message> 10543 <source>Failed to assign mouse parameter.</source> 10544 <translation type="unfinished"></translation> 10545 </message> 10546 <message> 10547 <source>Can't reset machine ...</source> 10548 <translation type="unfinished"></translation> 10549 </message> 10550 <message> 10551 <source>Failed to reset the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10552 <translation type="unfinished"></translation> 10553 </message> 10554 </context> 10555 <context> 10556 <name>UIMiniToolBar</name> 10557 <message> 10558 <source>Always show the toolbar</source> 10559 <translation>Uvijek pokazuj alatnu traku</translation> 10560 </message> 10561 <message> 10562 <source>Minimize Window</source> 10563 <translation>Minimiziraj Prozor</translation> 10564 </message> 10565 <message> 10566 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> 10567 <translation>Izađi iz Načina Punog ili Glatkog Zaslona</translation> 10568 </message> 10569 <message> 10570 <source>Close VM</source> 10571 <translation>Zatvori VS</translation> 10572 </message> 10573 </context> 10574 <context> 10575 <name>UIMiniToolbarSettingsEditor</name> 10576 <message> 10577 <source>Mini ToolBar:</source> 10578 <translation>Mini Alatna Traka:</translation> 10579 </message> 10580 <message> 10581 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source> 10582 <translation>Pokazuj u &Punom Zaslonu/Glatkom</translation> 10583 </message> 10584 <message> 10585 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source> 10586 <translation>Kada je označeno, pokazuj Mini Alatnu Traku u načinima punog zaslona i glatkom načinu.</translation> 10587 </message> 10588 <message> 10589 <source>Show at &Top of Screen</source> 10590 <translation>Pokazuj na &Vrhu Zaslona</translation> 10591 </message> 10592 <message> 10593 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 10594 <translation>Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku na vrhu zaslona, nego na njezinoj zadanoj poziciji na dnu zaslona.</translation> 10595 </message> 10596 </context> 10597 <context> 10598 <name>UIMonitorCountEditor</name> 10599 <message> 10600 <source>Mo&nitor Count:</source> 10601 <translation>Broj Z&aslona:</translation> 10602 </message> 10603 <message> 10604 <source>Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source> 10605 <translation>Sadržava količinu virtualnih zaslona pruženih virtualnom stroju.</translation> 10606 </message> 10607 <message> 10608 <source>Minimum possible monitor count.</source> 10609 <translation>Najmanji mogući broj zaslona.</translation> 10610 </message> 10611 <message> 10612 <source>Maximum possible monitor count.</source> 10613 <translation>Najveći mogući broj zaslona.</translation> 10614 </message> 10615 </context> 10616 <context> 10617 <name>UIMotherboardFeaturesEditor</name> 10618 <message> 10619 <source>Extended Features:</source> 10620 <translation>Proširena Svojstva:</translation> 10621 </message> 10622 <message> 10623 <source>Enable &I/O APIC</source> 10624 <translation>Omogući &I/O APIC</translation> 10625 </message> 10626 <message> 10627 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 10628 <translation>Kada je označeno, virtualni stroj će podržavati Input Output APIC (I/O APIC), koji može malo smanjiti performance. Napomena: nemojte onemogućiti ovu značajku nakon instaliranja Windows operacijskog sustava gosta!</translation> 10629 </message> 10630 <message> 10631 <source>Enable &EFI (special OSes only)</source> 10632 <translation>Omogući &EFI (samo posebni OS-evi)</translation> 10633 </message> 10634 <message> 10635 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 10636 <translation>Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koji je potreban za pokretanje određenih OS-eva gosta. OS-evi koji nisu svjesni EFI-ja neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation> 10637 </message> 10638 <message> 10639 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> 10640 <translation>Kada je označeno, RTC uređaj će izvještavati vrijeme u UTC, inače u lokalnom (domaćinovom) vremenu. Unix obično očekuje da je sklopovski sat namješten na UTC.</translation> 10641 </message> 10642 <message> 10643 <source>Enable Hardware Clock in &UTC Time</source> 10644 <translation>Omogući Sklopovski Sat u &UTC Vremenu</translation> 10645 </message> 10646 <message> 10647 <source>Enable &Secure Boot</source> 10648 <translation>Omogući &Secure Boot</translation> 10649 </message> 10650 <message> 10651 <source>When checked, the secure boot emulation will be enabled.</source> 10652 <translation>Kada je označeno, emulacija sigurnog pokretanja bit će omogućena.</translation> 10653 </message> 10654 <message> 10655 <source>&Reset Keys to Default</source> 10656 <translation>&Resetiraj Tipke na Zadano</translation> 10657 </message> 10658 <message> 10659 <source>Resets secure boot keys to default.</source> 10660 <translation>Resetira tipke za sigurno pokretanje na zadano.</translation> 10661 </message> 10662 </context> 10663 <context> 10664 <name>UINameAndSystemEditor</name> 10665 <message> 10666 <source>&Type:</source> 10667 <translation>&Vrsta:</translation> 10668 </message> 10669 <message> 10670 <source>&Version:</source> 10671 <translation>V&erzija:</translation> 10672 </message> 10673 <message> 10674 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> 10675 <translation type="vanished">Odabire familiju operacijskog sustava koju planirate instalirati na ovaj virtualni stroj.</translation> 10676 </message> 10677 <message> 10678 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 10679 <translation type="vanished">Odabire vrstu operacijskog sustava koji planirate instalirati na ovaj virtualni stroj (zove se operacijski sustav gosta).</translation> 10680 </message> 10681 <message> 10682 <source>Invalid name</source> 10683 <translation type="vanished">Nevažeći naziv</translation> 10684 </message> 10685 <message> 10686 <source>&Name:</source> 10687 <translation>&Naziv:</translation> 10688 </message> 10689 <message> 10690 <source>&Folder:</source> 10691 <translation>&Mapa:</translation> 10692 </message> 10693 <message> 10694 <source>&ISO Image:</source> 10695 <translation>&ISO Slika:</translation> 10696 </message> 10697 <message> 10698 <source>&Edition:</source> 10699 <translation>&Izdanje:</translation> 10700 </message> 10701 <message> 10702 <source>Holds the name for virtual machine.</source> 10703 <translation>Sadržava naziv virtualnog stroja.</translation> 10704 </message> 10705 <message> 10706 <source>Selects the folder hosting virtual machine.</source> 10707 <translation>Odabire mapu koja sadržava virtualni stroj.</translation> 10708 </message> 10709 <message> 10710 <source>Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install.</source> 10711 <translation>Odabire ISO sliku koja će biti pričvršćena virtualnom stroju ili korištena u nenazočnoj instalaciji.</translation> 10712 </message> 10713 <message> 10714 <source>Invalid guest machine name</source> 10715 <translation type="unfinished"></translation> 10716 </message> 10717 <message> 10718 <source>Guest machine name is valid</source> 10719 <translation type="unfinished"></translation> 10720 </message> 10721 <message> 10722 <source>&Subtype:</source> 10723 <translation type="unfinished"></translation> 10724 </message> 10725 <message> 10726 <source>Selects the operating system edition when possible.</source> 10727 <translation type="unfinished"></translation> 10728 </message> 10729 <message> 10730 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine.</source> 10731 <translation type="unfinished"></translation> 10732 </message> 10733 <message> 10734 <source>Selects the operating system subtype that you plan to install into this virtual machine.</source> 10735 <translation type="unfinished"></translation> 10736 </message> 10737 <message> 10738 <source>Selects the operating system version that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 10739 <translation type="unfinished"></translation> 10740 </message> 10741 </context> 10742 <context> 10743 <name>UINativeWizard</name> 10744 <message> 10745 <source>&Help</source> 10746 <translation>&Pomoć</translation> 10747 </message> 10748 <message> 10749 <source>Open corresponding Help topic.</source> 10750 <translation>Otvori pripadajuću temu Pomoći.</translation> 10751 </message> 10752 <message> 10753 <source>&Expert Mode</source> 10754 <translation type="vanished">&Stručni Način</translation> 10755 </message> 10756 <message> 10757 <source>Switch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.</source> 10758 <translation type="vanished">Prebaci na Stručni Način, jedno-stranični dijalog za iskusne korisnike.</translation> 10759 </message> 10760 <message> 10761 <source>&Guided Mode</source> 10762 <translation type="vanished">&Vodeći Način</translation> 10763 </message> 10764 <message> 10765 <source>Switch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 10766 <translation type="vanished">Prebaci na Vodeći Način, korak-po-korak dijalog s detaljnim objašnjenima.</translation> 10767 </message> 10768 <message> 10769 <source>&Back</source> 10770 <translation>&Natrag</translation> 10771 </message> 10772 <message> 10773 <source>Go to previous wizard page.</source> 10774 <translation>Idi na prethodnu stranicu čarobnjaka.</translation> 10775 </message> 10776 <message> 10777 <source>&Next</source> 10778 <translation>&Dalje</translation> 10779 </message> 10780 <message> 10781 <source>Go to next wizard page.</source> 10782 <translation>Idi na iduću stranicu čarobnjaka.</translation> 10783 </message> 10784 <message> 10785 <source>&Finish</source> 10786 <translation>&Završi</translation> 10787 </message> 10788 <message> 10789 <source>Commit all wizard data.</source> 10790 <translation>Izvrši sve podatke čarobnjaka.</translation> 10791 </message> 10792 <message> 10793 <source>&Cancel</source> 10794 <translation>&Odustani</translation> 10795 </message> 10796 <message> 10797 <source>Cancel wizard execution.</source> 10798 <translation>Odustani izvođenje čarobnjaka.</translation> 10799 </message> 10800 </context> 10801 <context> 10802 <name>UINetworkAttachmentEditor</name> 10803 <message> 10804 <source>&Attached to:</source> 10805 <translation>&Pričvršćeno na:</translation> 10806 </message> 10807 <message> 10808 <source>&Name:</source> 10809 <translation>&Naziv:</translation> 10810 </message> 10811 <message> 10812 <source>Not selected</source> 10813 <comment>network adapter name</comment> 10814 <translation>Nije odabrani</translation> 10815 </message> 10816 <message> 10817 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 10818 <translation>Sadržava naziv unutarnje mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete napraviti novu unutarnju mrežu odabirujući naziv koji nije korišten ni od koje druge mrežne kartice u ovom virtualnom stroju ili drugima.</translation> 10819 </message> 10820 <message> 10821 <source>Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 10822 <translation>Sadržava kako će ovaj virtualni adapter biti pričvršćen na pravu mrežu OS-a Domaćina.</translation> 10823 </message> 10824 <message> 10825 <source>Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 10826 <translation>Sadržava mrežni adapter na sustavu domaćina kroz koju će promet prema i od ove mrežne kartice ići preko.</translation> 10827 </message> 10828 <message> 10829 <source>Holds the driver to be used with this network card.</source> 10830 <translation>Sadržava driver koji će koristiti ova mrežna kartica.</translation> 10831 </message> 10832 <message> 10833 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 10834 <translation>Sadržava naziv NAT mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete stvarati i uklanjati mreže koristeći alat Upravitelj Mreže u prozoru upravitelja virtualnog stroja.</translation> 10835 </message> 10836 <message> 10837 <source>Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 10838 <translation>Sadržava naziv samo-domaćinove mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete dodavati i uklanjati mreže koristeći alat Upravitelj Mreže u prozoru upravitelja virtualnog stroja.</translation> 10839 </message> 10840 <message> 10841 <source>Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 10842 <translation>Sadržava mrežni adapter na sustavu domaćina kroz koju će promet prema i od ove mrežne kartice ići preko. Možete stvarati i uklanjati mrežne adaptere koristeći alat Upravitelj Mreže u prozoru upravitelja virtualnog stroja.</translation> 10843 </message> 10844 <message> 10845 <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 10846 <translation>(eksperimentalno) Sadržava naziv mreže u oblaku na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete dodavati i uklanjati mreže koristeći alat Upravitelj Mreže u prozoru upravitelja virtualnog stroja.</translation> 10847 </message> 10848 </context> 10849 <context> 10850 <name>UINetworkFeaturesEditor</name> 10851 <message> 10852 <source>A&dvanced</source> 10853 <translation type="vanished">&Napredno</translation> 10854 </message> 10855 <message> 10856 <source>Shows additional network adapter options.</source> 10857 <translation type="vanished">Pokazuje dodatne opcije mrežnog adaptera.</translation> 10858 </message> 10859 <message> 10860 <source>Adapter &Type:</source> 10861 <translation>&Vrsta Adaptera:</translation> 10862 </message> 10863 <message> 10864 <source>Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> 10865 <translation>Sadržava vrstu virtualnog mrežnog adaptera. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različito mrežno sklopovlje virtualnom stroju.</translation> 10866 </message> 10867 <message> 10868 <source>&Promiscuous Mode:</source> 10869 <translation>&Promiskuitetni Način:</translation> 10870 </message> 10871 <message> 10872 <source>Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> 10873 <translation>Sadržava politiku promiskuitetnog načina mrežnog adaptera kada je pričvršćen na unutarnju mrežu, samo-domaćinovu mrežu ili most.</translation> 10874 </message> 10875 <message> 10876 <source>&MAC Address:</source> 10877 <translation>&MAC Adresa:</translation> 10878 </message> 10879 <message> 10880 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 10881 <translation>Sadržava MAC adresu ovog adaptera. Može sadržavati točno 12 znakova odabranih od {0-9,A-F}. Imajte na umu da drugi znak mora biti parna znamenka.</translation> 10882 </message> 10883 <message> 10884 <source>Generates a new random MAC address.</source> 10885 <translation>Generira novu nasumičnu MAC adresu.</translation> 10886 </message> 10887 <message> 10888 <source>Generic Properties:</source> 10889 <translation>Opća Svojstva:</translation> 10890 </message> 10891 <message> 10892 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.</source> 10893 <translation>Sadržava postavke konfiguracije za mrežni pričvršćeni driver. Postavke bi trebale biti u formi naziv=vrijednost i ovisit će o driveru. Koristite shift-enter za dodavanje novog zapisa.</translation> 10894 </message> 10895 <message> 10896 <source>&Cable Connected</source> 10897 <translation>&Kabel Spojen</translation> 10898 </message> 10899 <message> 10900 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source> 10901 <translation>Kada je označeno, virtualni mrežni kabel je priključen.</translation> 10902 </message> 10903 <message> 10904 <source>&Port Forwarding</source> 10905 <translation>&Prosljeđivanje Vrata</translation> 10906 </message> 10907 <message> 10908 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 10909 <translation>Pokazuje prozor za konfiguriranje pravila prosljeđivanja vrata.</translation> 10910 </message> 10911 </context> 10912 <context> 10913 <name>UINetworkManager</name> 10914 <message> 10915 <source>Host-only Networks</source> 10916 <translation>Samo-domaćinove Mreže</translation> 10917 </message> 10918 <message> 10919 <source>NAT Networks</source> 10920 <translation>NAT Mreže</translation> 10921 </message> 10922 <message> 10923 <source>Cloud Networks</source> 10924 <translation>Mreže u Oblaku</translation> 10925 </message> 10926 <message> 10927 <source>Name</source> 10928 <translation>Naziv</translation> 10929 </message> 10930 <message> 10931 <source>Mask</source> 10932 <translation>Maska</translation> 10933 </message> 10934 <message> 10935 <source>Lower Bound</source> 10936 <translation>Donja Granica</translation> 10937 </message> 10938 <message> 10939 <source>Upper Bound</source> 10940 <translation>Gornja Granica</translation> 10941 </message> 10942 <message> 10943 <source>IPv4 Prefix</source> 10944 <translation>IPv4 Prefiks</translation> 10945 </message> 10946 <message> 10947 <source>IPv6 Prefix</source> 10948 <translation>IPv6 Prefiks</translation> 10949 </message> 10950 <message> 10951 <source>DHCP Server</source> 10952 <translation>DHCP Poslužitelj</translation> 10953 </message> 10954 <message> 10955 <source>Provider</source> 10956 <translation>Davatelj Usluge</translation> 10957 </message> 10958 <message> 10959 <source>Profile</source> 10960 <translation>Profil</translation> 10961 </message> 10962 <message> 10963 <source>Network Manager</source> 10964 <translation>Upravitelj Mreže</translation> 10965 </message> 10966 <message> 10967 <source>Reset</source> 10968 <translation>Resetiraj</translation> 10969 </message> 10970 <message> 10971 <source>Apply</source> 10972 <translation>Primijeni</translation> 10973 </message> 10974 <message> 10975 <source>Close</source> 10976 <translation>Zatvori</translation> 10977 </message> 10978 <message> 10979 <source>Help</source> 10980 <translation>Pomoć</translation> 10981 </message> 10982 <message> 10983 <source>Reset changes in current network details</source> 10984 <translation>Resetiraj promjene u trenutačnim detaljima mreže</translation> 10985 </message> 10986 <message> 10987 <source>Apply changes in current network details</source> 10988 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima mreže</translation> 10989 </message> 10990 <message> 10991 <source>Close dialog without saving</source> 10992 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 10993 </message> 10994 <message> 10995 <source>Show dialog help</source> 10996 <translation>Prikaži dijalog za pomoć</translation> 10997 </message> 10998 <message> 10999 <source>Reset Changes (%1)</source> 11000 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation> 11001 </message> 11002 <message> 11003 <source>Apply Changes (%1)</source> 11004 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation> 11005 </message> 11006 <message> 11007 <source>Close Window (%1)</source> 11008 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation> 11009 </message> 11010 <message> 11011 <source>Show Help (%1)</source> 11012 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation> 11013 </message> 11014 <message> 11015 <source>Select Subnet</source> 11016 <translation>Odaberi Podmrežu</translation> 11017 </message> 11018 <message> 11019 <source>N&ame:</source> 11020 <translation>N&aziv:</translation> 11021 </message> 11022 <message> 11023 <source>Holds the name for this network.</source> 11024 <translation>Sadržava naziv ove mreže.</translation> 11025 </message> 11026 <message> 11027 <source>&Provider:</source> 11028 <translation>&Davatelj Usluge:</translation> 11029 </message> 11030 <message> 11031 <source>Holds the cloud provider for this network.</source> 11032 <translation>Sadržava davatelja usluge u oblaku za ovu mrežu.</translation> 11033 </message> 11034 <message> 11035 <source>P&rofile:</source> 11036 <translation>P&rofil:</translation> 11037 </message> 11038 <message> 11039 <source>Holds the cloud profile for this network.</source> 11040 <translation>Sadržava profil oblaka za ovu mrežu.</translation> 11041 </message> 11042 <message> 11043 <source>&Id:</source> 11044 <translation>&Id:</translation> 11045 </message> 11046 <message> 11047 <source>Holds the id for this network.</source> 11048 <translation>Sadržava id za ovu mrežu.</translation> 11049 </message> 11050 <message> 11051 <source>Selects the id for this network.</source> 11052 <translation>Odabire id za ovu mrežu.</translation> 11053 </message> 11054 <message> 11055 <source>Reset changes in current interface details</source> 11056 <translation>Resetiraj promjene u trenutačnim detaljima sučelja</translation> 11057 </message> 11058 <message> 11059 <source>Apply changes in current interface details</source> 11060 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima sučelja</translation> 11061 </message> 11062 <message> 11063 <source>&Name:</source> 11064 <translation>&Naziv:</translation> 11065 </message> 11066 <message> 11067 <source>&Mask:</source> 11068 <translation>&Maska:</translation> 11069 </message> 11070 <message> 11071 <source>Holds the mask for this network.</source> 11072 <translation>Sadržava masku za ovu mrežu.</translation> 11073 </message> 11074 <message> 11075 <source>&Lower Bound:</source> 11076 <translation>&Donja Granica:</translation> 11077 </message> 11078 <message> 11079 <source>Holds the lower address bound for this network.</source> 11080 <translation>Sadržava donju granicu adrese za ovu mrežu.</translation> 11081 </message> 11082 <message> 11083 <source>&Upper Bound:</source> 11084 <translation>&Gornja Granica:</translation> 11085 </message> 11086 <message> 11087 <source>Holds the upper address bound for this network.</source> 11088 <translation>Sadržava gornju granicu adrese za ovu mrežu.</translation> 11089 </message> 11090 <message> 11091 <source>&Adapter</source> 11092 <translation>&Adapter</translation> 11093 </message> 11094 <message> 11095 <source>&DHCP Server</source> 11096 <translation>&DHCP Poslužitelj</translation> 11097 </message> 11098 <message> 11099 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 11100 <translation>Konfiguriraj Adapter &Automatski</translation> 11101 </message> 11102 <message> 11103 <source>Configure Adapter &Manually</source> 11104 <translation>Konfiguriraj Adapter &Ručno</translation> 11105 </message> 11106 <message> 11107 <source>&IPv4 Address:</source> 11108 <translation>&IPv4 Adresa:</translation> 11109 </message> 11110 <message> 11111 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 11112 <translation>Sadržava IPv4 adresu domaćina za ovaj adapter.</translation> 11113 </message> 11114 <message> 11115 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 11116 <translation>IPv4 &Maska Mreže:</translation> 11117 </message> 11118 <message> 11119 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 11120 <translation>Sadržava IPv4 mrežnu masku domaćina za ovaj adapter.</translation> 11121 </message> 11122 <message> 11123 <source>I&Pv6 Address:</source> 11124 <translation>I&Pv6 Adresa:</translation> 11125 </message> 11126 <message> 11127 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 11128 <translation>Sadržava IPv6 adresu domaćina za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation> 11129 </message> 11130 <message> 11131 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 11132 <translation>IPv6 &Duljina Prefiksa:</translation> 11133 </message> 11134 <message> 11135 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 11136 <translation>Sadržava IPv6 duljinu prefiksa domaćina za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation> 11137 </message> 11138 <message> 11139 <source>&Enable Server</source> 11140 <translation>&Omogući Poslužitelj</translation> 11141 </message> 11142 <message> 11143 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 11144 <translation>Kada je označeno, DHCP Poslužitelj bit će omogućen za ovu mrežu na pokretanju stroja.</translation> 11145 </message> 11146 <message> 11147 <source>Server Add&ress:</source> 11148 <translation>Ad&resa Poslužitelja:</translation> 11149 </message> 11150 <message> 11151 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 11152 <translation>Sadržava adresu DHCP poslužitelja koji poslužuje mrežu pridruženu ovom samo-domaćinovom adapteru.</translation> 11153 </message> 11154 <message> 11155 <source>Server &Mask:</source> 11156 <translation>&Maska Poslužitelja:</translation> 11157 </message> 11158 <message> 11159 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 11160 <translation>Sadržava mrežnu masku DHCP poslužitelja koji poslužuje mrežu pridruženu ovom samo-domaćinovom adapteru.</translation> 11161 </message> 11162 <message> 11163 <source>&Lower Address Bound:</source> 11164 <translation>&Donja Granica Adrese:</translation> 11165 </message> 11166 <message> 11167 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 11168 <translation>Sadržava donju granicu adrese ponuđenu od DHCP poslužitelja koji poslužuje mrežu pridruženu ovom samo-domaćinovom adapteru.</translation> 11169 </message> 11170 <message> 11171 <source>&Upper Address Bound:</source> 11172 <translation>&Gornja Granica Adrese:</translation> 11173 </message> 11174 <message> 11175 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 11176 <translation>Sadržava gornju granicu adrese ponuđenu od DHCP poslužitelja koji poslužuje mrežu pridruženu ovom samo-domaćinovom adapteru.</translation> 11177 </message> 11178 <message> 11179 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 11180 <translation>Resetiraj promjene u trenutačnim detaljima DHCP poslužitelja</translation> 11181 </message> 11182 <message> 11183 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 11184 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima DHCP poslužitelja</translation> 11185 </message> 11186 <message> 11187 <source>&General Options</source> 11188 <translation>&Općenite Postavke</translation> 11189 </message> 11190 <message> 11191 <source>&Port Forwarding</source> 11192 <translation>&Prosljeđivanje Vrata</translation> 11193 </message> 11194 <message> 11195 <source>IPv&4 Prefix:</source> 11196 <translation>IPv&4 Prefiks:</translation> 11197 </message> 11198 <message> 11199 <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source> 11200 <translation>Sadržava IPv4 prefiks za ovu mrežu.</translation> 11201 </message> 11202 <message> 11203 <source>IPv&6 Prefix:</source> 11204 <translation>IPv&6 Prefiks:</translation> 11205 </message> 11206 <message> 11207 <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source> 11208 <translation>Sadržava IPv6 prefiks za ovu mrežu.</translation> 11209 </message> 11210 <message> 11211 <source>Enable &DHCP</source> 11212 <translation>Omogući &DHCP</translation> 11213 </message> 11214 <message> 11215 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 11216 <translation>Kada je označeno, ova mreža će podržavati DHCP.</translation> 11217 </message> 11218 <message> 11219 <source>&Enable IPv6</source> 11220 <translation>&Omogući IPv6</translation> 11221 </message> 11222 <message> 11223 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 11224 <translation>Kada je označeno, ova mreža će podržavati IPv6.</translation> 11225 </message> 11226 <message> 11227 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 11228 <translation>Oglasi Zadanu IPv6 &Rutu</translation> 11229 </message> 11230 <message> 11231 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 11232 <translation>Kada je označeno, ova mreža bit će oglašena kao zadana IPv6 ruta.</translation> 11233 </message> 11234 <message> 11235 <source>IPv&4</source> 11236 <translation>IPv&4</translation> 11237 </message> 11238 <message> 11239 <source>IPv&6</source> 11240 <translation>IPv&6</translation> 11241 </message> 11242 <message> 11243 <source>Enabled</source> 11244 <comment>DHCP Server</comment> 11245 <translation>Omogućen</translation> 11246 </message> 11247 <message> 11248 <source>Disabled</source> 11249 <comment>DHCP Server</comment> 11250 <translation>Onemogućen</translation> 11251 </message> 11252 <message> 11253 <source>Adapter</source> 11254 <translation>Adapter</translation> 11255 </message> 11256 <message> 11257 <source>Automatically configured</source> 11258 <comment>interface</comment> 11259 <translation>Automatski konfigurirano</translation> 11260 </message> 11261 <message> 11262 <source>Manually configured</source> 11263 <comment>interface</comment> 11264 <translation>Ručno konfigurirano</translation> 11265 </message> 11266 <message> 11267 <source>IPv4 Address</source> 11268 <translation>IPv4 Adresa</translation> 11269 </message> 11270 <message> 11271 <source>Not set</source> 11272 <comment>address</comment> 11273 <translation>Nije postavljena</translation> 11274 </message> 11275 <message> 11276 <source>IPv4 Network Mask</source> 11277 <translation>IPv4 Mrežna Maska</translation> 11278 </message> 11279 <message> 11280 <source>Not set</source> 11281 <comment>mask</comment> 11282 <translation>Nije postavljena</translation> 11283 </message> 11284 <message> 11285 <source>IPv6 Address</source> 11286 <translation>IPv6 Adresa</translation> 11287 </message> 11288 <message> 11289 <source>IPv6 Prefix Length</source> 11290 <translation>IPv6 Duljina Prefiksa</translation> 11291 </message> 11292 <message> 11293 <source>Not set</source> 11294 <comment>length</comment> 11295 <translation>Nije postavljena</translation> 11296 </message> 11297 <message> 11298 <source>Enabled</source> 11299 <comment>server</comment> 11300 <translation>Omogućen</translation> 11301 </message> 11302 <message> 11303 <source>Disabled</source> 11304 <comment>server</comment> 11305 <translation>Onemogućen</translation> 11306 </message> 11307 <message> 11308 <source>Address</source> 11309 <translation>Adresa</translation> 11310 </message> 11311 <message> 11312 <source>Network Mask</source> 11313 <translation>Mrežna Maska</translation> 11314 </message> 11315 <message> 11316 <source>Not set</source> 11317 <comment>bound</comment> 11318 <translation>Nije postavljena</translation> 11319 </message> 11320 <message> 11321 <source>Network Name</source> 11322 <translation>Naziv Mreže</translation> 11323 </message> 11324 <message> 11325 <source>Network IPv4 Prefix</source> 11326 <translation>Mrežni IPv4 Prefiks</translation> 11327 </message> 11328 <message> 11329 <source>Network IPv6 Prefix</source> 11330 <translation>Mrežni IPv6 Prefiks</translation> 11331 </message> 11332 <message> 11333 <source>Supports DHCP</source> 11334 <translation>Podržava DHCP</translation> 11335 </message> 11336 <message> 11337 <source>yes</source> 11338 <translation>da</translation> 11339 </message> 11340 <message> 11341 <source>no</source> 11342 <translation>ne</translation> 11343 </message> 11344 <message> 11345 <source>Supports IPv6</source> 11346 <translation>Podržava IPv6</translation> 11347 </message> 11348 <message> 11349 <source>Default IPv6 route</source> 11350 <translation>Zadana IPv6 ruta</translation> 11351 </message> 11352 <message> 11353 <source>Registered NAT networks</source> 11354 <translation>Registrirane NAT mreže</translation> 11355 </message> 11356 <message> 11357 <source>Registered cloud networks</source> 11358 <translation>Registrirane mreže u oblaku</translation> 11359 </message> 11360 <message> 11361 <source>Registered host-only networks</source> 11362 <translation>Registrirane samo-domaćinove mreže</translation> 11363 </message> 11364 <message> 11365 <source>Select Network ID</source> 11366 <translation type="unfinished"></translation> 11367 </message> 11368 </context> 11369 <context> 11370 <name>UINetworkReplyPrivate</name> 11371 <message> 11372 <source>%1: %2</source> 11373 <comment>Context description: Error description</comment> 11374 <translation>%1: %2</translation> 11375 </message> 11376 <message> 11377 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 11378 <translation>Nije moguće inicijalizirati HTTP biblioteku</translation> 11379 </message> 11380 <message> 11381 <source>Url not found on the server</source> 11382 <translation>Url nije pronađen na poslužitelju</translation> 11383 </message> 11384 <message> 11385 <source>Host not found</source> 11386 <translation>Domaćin nije pronađen</translation> 11387 </message> 11388 <message> 11389 <source>Content access denied</source> 11390 <translation>Pristup sadržaju odbijen</translation> 11391 </message> 11392 <message> 11393 <source>Protocol failure</source> 11394 <translation>Neuspjeh protokola</translation> 11395 </message> 11396 <message> 11397 <source>Connection refused</source> 11398 <translation>Veza odbijena</translation> 11399 </message> 11400 <message> 11401 <source>SSL authentication failed</source> 11402 <translation>SSL autentifikacija nije uspjela</translation> 11403 </message> 11404 <message> 11405 <source>Wrong SSL certificate format</source> 11406 <translation>Krivi format SSL certifikata</translation> 11407 </message> 11408 <message> 11409 <source>Content moved</source> 11410 <translation>Sadržaj prebačen</translation> 11411 </message> 11412 <message> 11413 <source>Proxy not found</source> 11414 <translation>Posrednik nije pronađen</translation> 11415 </message> 11416 <message> 11417 <source>Unknown reason</source> 11418 <translation>Nepoznati razlog</translation> 11419 </message> 11420 </context> 11421 <context> 11422 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name> 11423 <message> 11424 <source>During proxy configuration</source> 11425 <translation>Tijekom konfiguracije posrednika</translation> 11426 </message> 11427 <message> 11428 <source>During certificate downloading</source> 11429 <translation>Tijekom preuzimanja certifikata</translation> 11430 </message> 11431 <message> 11432 <source>During network request</source> 11433 <translation>Tijekom zathjeva mreže</translation> 11434 </message> 11435 </context> 11436 <context> 11437 <name>UINetworkSettingsEditor</name> 11438 <message> 11439 <source>&Enable Network Adapter</source> 11440 <translation>&Omogući Mrežni Adapter</translation> 11441 </message> 11442 <message> 11443 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> 11444 <translation>Kada je označeno, priključuje ovaj virtualni mrežni adapter u virtualni stroj.</translation> 11445 </message> 11446 </context> 11447 <context> 11448 <name>UINotificationCenter</name> 11449 <message> 11450 <source>Open notification center</source> 11451 <translation>Otvori centar za obavijesti</translation> 11452 </message> 11453 <message> 11454 <source>Toggle ascending/descending order</source> 11455 <translation>Promijeni rastući/padajući poredak</translation> 11456 </message> 11457 <message> 11458 <source>Keep finished progresses</source> 11459 <translation>Zadrži gotove napretke</translation> 11460 </message> 11461 <message> 11462 <source>Delete finished notifications</source> 11463 <translation>Obriši gotove obavijesti</translation> 11464 </message> 11465 <message> 11466 <source>Align Bottom</source> 11467 <translation>Gumb za Poravnanje</translation> 11468 </message> 11469 <message> 11470 <source>Align Top</source> 11471 <translation>Poravnaj na Vrh</translation> 11472 </message> 11473 </context> 11474 <context> 11475 <name>UINotificationDownloader</name> 11476 <message> 11477 <source>Downloading Extension Pack ...</source> 11478 <translation>Preuzimam Proširenje ...</translation> 11479 </message> 11480 <message> 11481 <source>Downloading Guest Additions ...</source> 11482 <translation>Preuzimam Dodatke Gosta ...</translation> 11483 </message> 11484 <message> 11485 <source>Downloading User Manual ...</source> 11486 <translation type="vanished">Preuzimam Korisnička Uputstva ...</translation> 11487 </message> 11488 <message> 11489 <source>Downloading User Guide ...</source> 11490 <translation type="unfinished"></translation> 11491 </message> 11492 </context> 11493 <context> 11494 <name>UINotificationProgress</name> 11495 <message> 11496 <source>Creating medium ...</source> 11497 <translation>Stvaram medij ...</translation> 11498 </message> 11499 <message> 11500 <source><b>Location:</b> %1<br><b>Size:</b> %2</source> 11501 <translation><b>Mjesto:</b> %1<br><b>Veličina:</b> %2</translation> 11502 </message> 11503 <message> 11504 <source>Copying medium ...</source> 11505 <translation>Kopiram medij ...</translation> 11506 </message> 11507 <message> 11508 <source><b>From:</b> %1<br><b>To:</b> %2</source> 11509 <translation><b>S:</b> %1<br><b>Na:</b> %2</translation> 11510 </message> 11511 <message> 11512 <source>Moving medium ...</source> 11513 <translation>Premještam medij ...</translation> 11514 </message> 11515 <message> 11516 <source>Resizing medium ...</source> 11517 <translation>Mijenjam veličinu medija ...</translation> 11518 </message> 11519 <message> 11520 <source>Deleting medium storage ...</source> 11521 <translation>Brišem pohranu medija ...</translation> 11522 </message> 11523 <message> 11524 <source><b>Location:</b> %1</source> 11525 <translation><b>Mjesto:</b> %1</translation> 11526 </message> 11527 <message> 11528 <source>Copying machine ...</source> 11529 <translation>Kopiram stroj ...</translation> 11530 </message> 11531 <message> 11532 <source>Powering VM up ...</source> 11533 <translation>Uključujem VS ...</translation> 11534 </message> 11535 <message> 11536 <source><b>VM Name:</b> %1</source> 11537 <translation><b>Naziv VS-a:</b> %1</translation> 11538 </message> 11539 <message> 11540 <source>Moving machine ...</source> 11541 <translation>Premještam stroj ...</translation> 11542 </message> 11543 <message> 11544 <source>Saving VM state ...</source> 11545 <translation>Spremam stanje VS-a ...</translation> 11546 </message> 11547 <message> 11548 <source>Powering VM off ...</source> 11549 <translation>Isključujem VS ...</translation> 11550 </message> 11551 <message> 11552 <source>Removing machine media ...</source> 11553 <translation>Uklanjam medij stroja ...</translation> 11554 </message> 11555 <message> 11556 <source><b>Machine Name:</b> %1</source> 11557 <translation><b>Naziv Stroja:</b> %1</translation> 11558 </message> 11559 <message> 11560 <source>Updating VFS explorer ...</source> 11561 <translation>Ažuriram VFS eksplorer ...</translation> 11562 </message> 11563 <message> 11564 <source><b>Path:</b> %1</source> 11565 <translation><b>Putanja:</b> %1</translation> 11566 </message> 11567 <message> 11568 <source>Removing VFS explorer files ...</source> 11569 <translation>Uklanjam datoteke VFS eksplorera ...</translation> 11570 </message> 11571 <message> 11572 <source><b>Path:</b> %1<br><b>Files:</b> %2</source> 11573 <translation><b>Putanja:</b> %1<br><b>Datoteke:</b> %2</translation> 11574 </message> 11575 <message> 11576 <source>Creating subnet selection VSD form ...</source> 11577 <translation>Stvaram formu za odabir podmreže VSD-a ...</translation> 11578 </message> 11579 <message> 11580 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2</source> 11581 <translation><b>Davatelj usluge:</b> %1<br><b>Profil:</b> %2</translation> 11582 </message> 11583 <message> 11584 <source>Creating launch VSD form ...</source> 11585 <translation>Stvaram formu za pokretanje VSD-a ...</translation> 11586 </message> 11587 <message> 11588 <source>Creating export VSD form ...</source> 11589 <translation>Stvaram formu za izvoz VSD-a ...</translation> 11590 </message> 11591 <message> 11592 <source>Creating import VSD form ...</source> 11593 <translation>Stvaram formu za uvoz VSD-a ...</translation> 11594 </message> 11595 <message> 11596 <source>Listing cloud images ...</source> 11597 <translation>Popisujem slike u oblaku ...</translation> 11598 </message> 11599 <message> 11600 <source>Listing cloud source boot volumes ...</source> 11601 <translation>Popisujem jedinice za pokretanje izvora u oblaku ...</translation> 11602 </message> 11603 <message> 11604 <source>Listing cloud instances ...</source> 11605 <translation>Popisujem instance u oblaku ...</translation> 11606 </message> 11607 <message> 11608 <source>Listing cloud source instances ...</source> 11609 <translation>Popisujem instance izvora u oblaku ...</translation> 11610 </message> 11611 <message> 11612 <source>Adding cloud VM ...</source> 11613 <translation>Dodajem VS u oblaku ...</translation> 11614 </message> 11615 <message> 11616 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>Instance Name:</b> %3</source> 11617 <translation><b>Davatelj usluge:</b> %1<br><b>Profil:</b> %2<br><b>Naziv Instance:</b> %3</translation> 11618 </message> 11619 <message> 11620 <source>Creating cloud VM ...</source> 11621 <translation>Stvaram VS u oblaku ...</translation> 11622 </message> 11623 <message> 11624 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>VM Name:</b> %3</source> 11625 <translation><b>Davatelj usluge:</b> %1<br><b>Profil:</b> %2<br><b>Naziv VS-a:</b> %3</translation> 11626 </message> 11627 <message> 11628 <source>Deleting cloud VM files ...</source> 11629 <translation>Brišem datoteke VS-a u oblaku ...</translation> 11630 </message> 11631 <message> 11632 <source>Removing cloud VM ...</source> 11633 <translation>Uklanjam VS u oblaku ...</translation> 11634 </message> 11635 <message> 11636 <source>Powering cloud VM up ...</source> 11637 <translation>Uključujem VS u oblaku ...</translation> 11638 </message> 11639 <message> 11640 <source>Powering cloud VM off ...</source> 11641 <translation>Isključujem VS u oblaku ...</translation> 11642 </message> 11643 <message> 11644 <source>Shutting cloud VM down ...</source> 11645 <translation>Gasim VS u oblaku ...</translation> 11646 </message> 11647 <message> 11648 <source>Terminating cloud VM ...</source> 11649 <translation>Obustavljam VS u oblaku ...</translation> 11650 </message> 11651 <message> 11652 <source>Creating cloud VM settings form ...</source> 11653 <translation>Stvaram formu za postavke VS-a oblaku ...</translation> 11654 </message> 11655 <message> 11656 <source><b>Cloud VM Name:</b> %1</source> 11657 <translation><b>Naziv VS-a u oblaku:</b> %1</translation> 11658 </message> 11659 <message> 11660 <source>Applying cloud VM settings form ...</source> 11661 <translation>Primijenjujem formu za postavke VS-a u oblaku ...</translation> 11662 </message> 11663 <message> 11664 <source>Creating cloud console connection ...</source> 11665 <translation>Stvaram vezu za konzolu u oblaku ...</translation> 11666 </message> 11667 <message> 11668 <source>Deleting cloud console connection ...</source> 11669 <translation>Brišem vezu za konzolu u oblaku ...</translation> 11670 </message> 11671 <message> 11672 <source>Acquire cloud console log ...</source> 11673 <translation>Dohvati dnevnik konzole u oblaku ...</translation> 11674 </message> 11675 <message> 11676 <source>Taking snapshot ...</source> 11677 <translation>Pravim snimak ...</translation> 11678 </message> 11679 <message> 11680 <source><b>VM Name:</b> %1<br><b>Snapshot Name:</b> %2</source> 11681 <translation><b>Naziv VS-a:</b> %1<br><b>Naziv Snimka:</b> %2</translation> 11682 </message> 11683 <message> 11684 <source>Restoring snapshot ...</source> 11685 <translation>Vraćam snimak ...</translation> 11686 </message> 11687 <message> 11688 <source>Deleting snapshot ...</source> 11689 <translation>Brišem snimak ...</translation> 11690 </message> 11691 <message> 11692 <source>Writing appliance ...</source> 11693 <translation>Pišem aparat ...</translation> 11694 </message> 11695 <message> 11696 <source><b>To:</b> %1</source> 11697 <translation><b>Na:</b> %1</translation> 11698 </message> 11699 <message> 11700 <source>Reading appliance ...</source> 11701 <translation>Čitam aparat ...</translation> 11702 </message> 11703 <message> 11704 <source><b>From:</b> %1</source> 11705 <translation><b>S:</b> %1</translation> 11706 </message> 11707 <message> 11708 <source>Importing appliance ...</source> 11709 <translation>Uvozim aparat ...</translation> 11710 </message> 11711 <message> 11712 <source>Installing package ...</source> 11713 <translation>Instaliram paket ...</translation> 11714 </message> 11715 <message> 11716 <source><b>Name:</b> %1</source> 11717 <translation><b>Naziv:</b> %1</translation> 11718 </message> 11719 <message> 11720 <source>Uninstalling package ...</source> 11721 <translation>Deinstaliram paket ...</translation> 11722 </message> 11723 <message> 11724 <source>Installing image ...</source> 11725 <translation>Instaliram sliku ...</translation> 11726 </message> 11727 <message> 11728 <source>Creating Host-only Network Interface ...</source> 11729 <translation>Stvaram Mrežno Sučelje Samo-domaćina ...</translation> 11730 </message> 11731 <message> 11732 <source>Removing Host-only Network Interface ...</source> 11733 <translation>Uklanjam Mrežno Sučelje Samo-domaćina ...</translation> 11734 </message> 11735 <message> 11736 <source>Set VSD form value ...</source> 11737 <translation>Postavi formu vrijednosti VSD-a ...</translation> 11738 </message> 11739 <message> 11740 <source><b>Value:</b> %1</source> 11741 <translation><b>Vrijednost:</b> %1</translation> 11742 </message> 11743 <message> 11744 <source>Checking for new version of %1 ...</source> 11745 <translation>Provjeravam novu verziju %1 ...</translation> 11746 </message> 11747 <message> 11748 <source>Checking for new version ...</source> 11749 <translation>Provjeravam novu verziju ...</translation> 11750 </message> 11751 <message> 11752 <source>Cloning cloud VM ...</source> 11753 <translation type="unfinished"></translation> 11754 </message> 11755 <message> 11756 <source>Resetting cloud VM ...</source> 11757 <translation type="unfinished"></translation> 11758 </message> 11759 </context> 11760 <context> 11761 <name>UIPaneContainer</name> 11762 <message> 11763 <source>Detach</source> 11764 <translation type="unfinished"></translation> 11765 </message> 11766 <message> 11767 <source>Open the tool in separate window</source> 11768 <translation type="unfinished"></translation> 11769 </message> 11770 <message> 11771 <source>Open in Separate Window</source> 11772 <translation type="unfinished"></translation> 11773 </message> 11774 </context> 11775 <context> 11776 <name>UIParavirtProviderEditor</name> 11777 <message> 11778 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 11779 <translation>&Sučelje Paravirtualizacije:</translation> 11780 </message> 11781 <message> 11782 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source> 11783 <translation>Odabire pružatelja usluga sučelja paravirtualizacije gosta koji će koristiti ovaj virtualni stroj.</translation> 11784 </message> 11785 </context> 11786 <context> 11787 <name>UIPointingHIDEditor</name> 11788 <message> 11789 <source>&Pointing Device:</source> 11790 <translation>&Uređaj za Pokazivanje:</translation> 11791 </message> 11792 <message> 11793 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source> 11794 <translation>Određuje je li emulirani uređaj za pokazivanje standardni PS/2 miš, USB tablet ili USB multi-touch tablet.</translation> 11795 </message> 11796 </context> 11797 <context> 11798 <name>UIPopupCenter</name> 11799 <message> 11800 <source>Click for full details</source> 11801 <translation>Kliknite za pune detalje</translation> 11802 </message> 11803 </context> 11804 <context> 11805 <name>UIPopupPane</name> 11806 <message> 11807 <source><p><b>Details:</b></source> 11808 <translation><p><b>Detalji:</b></translation> 11809 </message> 11810 <message> 11811 <source><p><b>Details:</b> (%1 of %2)</source> 11812 <translation><p><b>Detalji:</b> (%1 od %2)</translation> 11813 </message> 11814 </context> 11815 <context> 11816 <name>UIPortForwardingTable</name> 11817 <message> 11818 <source>Name</source> 11819 <translation>Naziv</translation> 11820 </message> 11821 <message> 11822 <source>Protocol</source> 11823 <translation>Protokol</translation> 11824 </message> 11825 <message> 11826 <source>Host IP</source> 11827 <translation>IP Domaćina</translation> 11828 </message> 11829 <message> 11830 <source>Host Port</source> 11831 <translation>Vrata Domaćina</translation> 11832 </message> 11833 <message> 11834 <source>Guest IP</source> 11835 <translation>IP Gosta</translation> 11836 </message> 11837 <message> 11838 <source>Guest Port</source> 11839 <translation>Vrata Gosta</translation> 11840 </message> 11841 <message> 11842 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source> 11843 <translation>Sadržava popis pravila za prosljeđivanje vrata.</translation> 11844 </message> 11845 <message> 11846 <source>Add New Rule</source> 11847 <translation>Dodaj Novo Pravilo</translation> 11848 </message> 11849 <message> 11850 <source>Copy Selected Rule</source> 11851 <translation>Kopiraj Odabrano Pravilo</translation> 11852 </message> 11853 <message> 11854 <source>Remove Selected Rule</source> 11855 <translation>Ukloni Odabrano Pravilo</translation> 11856 </message> 11857 <message> 11858 <source>Adds new port forwarding rule.</source> 11859 <translation>Dodaje novo pravilo za prosljeđivanje vrata.</translation> 11860 </message> 11861 <message> 11862 <source>Copies selected port forwarding rule.</source> 11863 <translation>Kopira odabrano pravilo za prosljeđivanje vrata.</translation> 11864 </message> 11865 <message> 11866 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 11867 <translation>Uklanja odabrano pravilo za prosljeđivanje vrata.</translation> 11868 </message> 11869 </context> 11870 <context> 11871 <name>UIProcessorFeaturesEditor</name> 11872 <message> 11873 <source>Extended Features:</source> 11874 <translation>Proširene Značajke:</translation> 11875 </message> 11876 <message> 11877 <source>Enable PA&E/NX</source> 11878 <translation>Omogući PA&E/NX</translation> 11879 </message> 11880 <message> 11881 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 11882 <translation>Kada je označeno, značajka Physical Address Extension (PAE) CPU-a domaćina bit će izložena virtualnom stroju.</translation> 11883 </message> 11884 <message> 11885 <source>Enable Nested &VT-x/AMD-V</source> 11886 <translation>Omogući Ugniježđen &VT-x/AMD-V</translation> 11887 </message> 11888 <message> 11889 <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source> 11890 <translation>Kada je označeno, ugniježđena značajka sklopovske virtualizacije CPU-a bit će izložena virtualnom stroju.</translation> 11891 </message> 11892 </context> 11893 <context> 11894 <name>UIProgressDialog</name> 11895 <message> 11896 <source>&Cancel</source> 11897 <translation>&Odustani</translation> 11898 </message> 11899 <message> 11900 <source>Cancel the current operation</source> 11901 <translation>Odustani trenutačni postupak</translation> 11902 </message> 11903 <message> 11904 <source>Canceling...</source> 11905 <translation>Odustajem...</translation> 11906 </message> 11907 <message> 11908 <source>%1, %2 remaining</source> 11909 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment> 11910 <translation>Preostalo vrijeme: %1, %2</translation> 11911 </message> 11912 <message> 11913 <source>%1 remaining</source> 11914 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment> 11915 <translation>Preostalo vrijeme: %1</translation> 11916 </message> 11917 <message> 11918 <source>A few seconds remaining</source> 11919 <translation>Preostalo je još par sekundi</translation> 11920 </message> 11921 </context> 11922 <context> 11923 <name>UIProxyFeaturesEditor</name> 11924 <message> 11925 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 11926 <translation>&Automatski otkrij Postavke Posrednika Domaćina</translation> 11927 </message> 11928 <message> 11929 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 11930 <translation>Kada je odabrano, VirtualBox će pokušati automatski otkriti postavke posrednika domaćina za zadatke poput preuzimanja Dodatke Gosta s mreže ili provjere ažuriranja.</translation> 11931 </message> 11932 <message> 11933 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 11934 <translation>&Izravna Veza na Internet</translation> 11935 </message> 11936 <message> 11937 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 11938 <translation>Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti izravnu vezu na Internet za zadatke poput preuzimanja Dodatke Gosta s mreže ili provjere ažuriranja.</translation> 11939 </message> 11940 <message> 11941 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 11942 <translation>&Ručna Konfiguracija Posrednika</translation> 11943 </message> 11944 <message> 11945 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 11946 <translation>Kada je označeno, VirtualBox će koristiti dane postavke posrednika za zadatke poput preuzimanja Dodatke Gosta s mreže ili provjere ažuriranja.</translation> 11947 </message> 11948 <message> 11949 <source>&URL:</source> 11950 <translation>&URL:</translation> 11951 </message> 11952 <message> 11953 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 11954 <translation>Sadržava URL posrednika. Format je: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></translation> 11955 </message> 11956 </context> 11957 <context> 11958 <name>UIRecordingSettingsEditor</name> 11959 <message> 11960 <source>&Enable Recording</source> 11961 <translation>&Omogući Snimanje</translation> 11962 </message> 11963 <message> 11964 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source> 11965 <translation>Kada je označeno, VirtualBox će snimati sjednicu virtualnog stroja kao video datoteku.</translation> 11966 </message> 11967 <message> 11968 <source>Recording &Mode:</source> 11969 <translation>Način &Snimanja:</translation> 11970 </message> 11971 <message> 11972 <source>Holds the recording mode.</source> 11973 <translation>Sadržava način snimanja.</translation> 11974 </message> 11975 <message> 11976 <source>File &Path:</source> 11977 <translation>&Putanja Datoteke:</translation> 11978 </message> 11979 <message> 11980 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> 11981 <translation>Sadržava naziv datoteke koju će VirtualBox koristiti za spremanje snimanog sadržaja.</translation> 11982 </message> 11983 <message> 11984 <source>Frame Si&ze:</source> 11985 <translation>Veli&čina Okvira:</translation> 11986 </message> 11987 <message> 11988 <source>User Defined</source> 11989 <translation>Korisnički Definirano</translation> 11990 </message> 11991 <message> 11992 <source>Holds the resolution (frame size) of the recorded video.</source> 11993 <translation>Sadržava rezoluciju (veličinu okvira) snimanog videa.</translation> 11994 </message> 11995 <message> 11996 <source>Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.</source> 11997 <translation>Sadržava horizontalnu rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation> 11998 </message> 11999 <message> 12000 <source>Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.</source> 12001 <translation>Sadržava vertikalnu rezoluciju (visinu okvira) snimanog videa.</translation> 12002 </message> 12003 <message> 12004 <source>Frame R&ate:</source> 12005 <translation>Brzina &Okvira:</translation> 12006 </message> 12007 <message> 12008 <source>Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> 12009 <translation>Sadržava najveći broj okvira po sekundi. Dodatni okviri bit će preskočeni. Smanjenjem ove vrijednosti će se povećati broj preskočenih okvira i smanjiti veličina datoteke.</translation> 12010 </message> 12011 <message> 12012 <source>fps</source> 12013 <translation>fps</translation> 12014 </message> 12015 <message> 12016 <source>%1 fps</source> 12017 <translation>%1 fps</translation> 12018 </message> 12019 <message> 12020 <source>Minimum possible frame rate.</source> 12021 <translation>Najmanja moguća brzina okvira.</translation> 12022 </message> 12023 <message> 12024 <source>Maximum possible frame rate.</source> 12025 <translation>Najveća moguća brzina okvira.</translation> 12026 </message> 12027 <message> 12028 <source>&Video Quality:</source> 12029 <translation>&Kvaliteta Videa:</translation> 12030 </message> 12031 <message> 12032 <source>Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 12033 <translation>Sadržava kvalitetu. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje pod cijenom povećane veličine datoteke.</translation> 12034 </message> 12035 <message> 12036 <source>kbps</source> 12037 <translation>kbps</translation> 12038 </message> 12039 <message> 12040 <source>Holds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 12041 <translation>Sadržava brzinu bita u kilobitovima po sekundi. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje pod cijenom povećane veličine datoteke.</translation> 12042 </message> 12043 <message> 12044 <source>low</source> 12045 <comment>quality</comment> 12046 <translation>niska</translation> 12047 </message> 12048 <message> 12049 <source>medium</source> 12050 <comment>quality</comment> 12051 <translation>srednja</translation> 12052 </message> 12053 <message> 12054 <source>high</source> 12055 <comment>quality</comment> 12056 <translation>visoka</translation> 12057 </message> 12058 <message> 12059 <source>&Audio Quality:</source> 12060 <translation>&Kvaliteta Zvuka:</translation> 12061 </message> 12062 <message> 12063 <source>Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source> 12064 <translation>Sadržava kvalitetu. Povećanjem ove vrijednosti će zvuk zvučati bolje pod cijenom povećane veličine datoteke.</translation> 12065 </message> 12066 <message> 12067 <source>Scree&ns:</source> 12068 <translation>Zaslo&ni:</translation> 12069 </message> 12070 <message> 12071 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 12072 <translation><i>Oko %1MB po 5 minutnom videu</i></translation> 12073 </message> 12074 </context> 12075 <context> 12076 <name>UIScaleFactorEditor</name> 12077 <message> 12078 <source>All Monitors</source> 12079 <translation>Svi Zasloni</translation> 12080 </message> 12081 <message> 12082 <source>Monitor %1</source> 12083 <translation>Zaslon %1</translation> 12084 </message> 12085 <message> 12086 <source>Scale &Factor:</source> 12087 <translation>&Faktor Skaliranja:</translation> 12088 </message> 12089 <message> 12090 <source>Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.</source> 12091 <translation>Odabire redni broj zaslona gosta za koju se definira faktor skaliranja.</translation> 12092 </message> 12093 <message> 12094 <source>Holds the guest screen scale factor.</source> 12095 <translation>Sadržava faktor skaliranja zaslona gosta.</translation> 12096 </message> 12097 <message> 12098 <source>Minimum possible scale factor.</source> 12099 <translation>Najmanji mogući faktor skaliranja.</translation> 12100 </message> 12101 <message> 12102 <source>Maximum possible scale factor.</source> 12103 <translation>Najveći mogući faktor skaliranja.</translation> 12104 </message> 12105 </context> 12106 <context> 12107 <name>UIScreenshotViewer</name> 12108 <message> 12109 <source>Screenshot of %1 (%2)</source> 12110 <translation>Snimak zaslona od %1 (%2)</translation> 12111 </message> 12112 <message> 12113 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source> 12114 <translation>Kliknite za pogled ne-razmjernog snimka zaslona.</translation> 12115 </message> 12116 <message> 12117 <source>Click to view scaled screenshot.</source> 12118 <translation>Kliknite za pogled razmjernog snimka zaslona.</translation> 12119 </message> 12120 </context> 12121 <context> 12122 <name>UISerialSettingsEditor</name> 12123 <message> 12124 <source>&Enable Serial Port</source> 12125 <translation type="unfinished">&Omogući Serijski Priključak</translation> 12126 </message> 12127 <message> 12128 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> 12129 <translation type="unfinished">Kada je označeno, omogućuje dani serijski priključak virtualnog stroja.</translation> 12130 </message> 12131 <message> 12132 <source>Port &Number:</source> 12133 <translation type="unfinished">Broj &Priključka:</translation> 12134 </message> 12135 <message> 12136 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source> 12137 <translation type="unfinished">Odabire broj serijskog priključka. Možete odabrati jedan od standardnih serijskih priključaka ili odaberite Korisnički-definiran i ručno navedite parametre priključka.</translation> 12138 </message> 12139 <message> 12140 <source>&IRQ:</source> 12141 <translation type="unfinished">&IRQ:</translation> 12142 </message> 12143 <message> 12144 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between '0' and '255'. Values greater than '15' may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source> 12145 <translation type="unfinished"></translation> 12146 </message> 12147 <message> 12148 <source>I/O Po&rt:</source> 12149 <translation type="unfinished">I/O P&riključak:</translation> 12150 </message> 12151 <message> 12152 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from '0' to '0xFFFF'.</source> 12153 <translation type="unfinished"></translation> 12154 </message> 12155 <message> 12156 <source>Port &Mode:</source> 12157 <translation type="unfinished">Na&čin Priključka:</translation> 12158 </message> 12159 <message> 12160 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 12161 <translation type="unfinished">Odabire radni način za ovaj serijski priključak. Ako odaberete Odspojen, OS gosta detektirat će serijski priključak, ali neće biti u mogućnosti upravljati njime.</translation> 12162 </message> 12163 <message> 12164 <source>&Connect to existing pipe/socket</source> 12165 <translation type="unfinished">&Spoji na postojeću cijev/priključnicu</translation> 12166 </message> 12167 <message> 12168 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 12169 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualni stroj će pretpostaviti da cijev ili priključnica navedena u Putanji/Adresnom polju postoji i pokušat će je koristiti. Inače, virtualni stroj će stvoriti cijev ili priključnicu kod pokretanja.</translation> 12170 </message> 12171 <message> 12172 <source>&Path/Address:</source> 12173 <translation type="unfinished">&Putanja/Adresa:</translation> 12174 </message> 12175 <message> 12176 <source>In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 12177 <translation type="unfinished">U načinu Domaćinove Cijevi: Sadržava putanju cijevi serijskog priključka na domaćinu. Primjeri: "\\.\pipe\myvbox" ili "/tmp/myvbox", za Windows i UNIX sustave. U načinu Domaćinovog Uređaja: Sadržava naziv serijskog uređaja domaćina. Primjeri: "COM1" ili "/dev/ttyS0". U načinu Sirove Datoteke: Sadržava putanju datoteke na sustavu domaćina, gdje će serijski izlaz biti bačen. U načinu TCP: Sadržava TCP "vrata" kada je u poslužiteljskom načinu ili "hostname:port" kada je u klijentskom načinu.</translation> 12178 </message> 12179 </context> 12180 <context> 12181 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name> 12182 <message> 12183 <source>%1 status-bar indicator</source> 12184 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 12185 <translation>Pokazivač %1 statusne trake</translation> 12186 </message> 12187 </context> 12188 <context> 12189 <name>UISessionTextStatusBarIndicator</name> 12190 <message> 12191 <source>%1 status-bar indicator</source> 12192 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 12193 <translation type="unfinished">Pokazivač %1 statusne trake</translation> 12194 </message> 12195 </context> 12196 <context> 12197 <name>UISettingsDialog</name> 12198 <message> 12199 <source><i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i></source> 12200 <translation type="vanished"><i>Odaberite kategoriju postavki s popisa na lijevoj strani i pomaknite miš iznad stavke postavke da biste dobili više informacija.<i></translation> 12201 </message> 12202 <message> 12203 <source>Invalid settings detected</source> 12204 <translation type="vanished">Oktrivene nevažeće postavke</translation> 12205 </message> 12206 <message> 12207 <source><b>%1</b> page:</source> 12208 <translation type="vanished"><b>%1</b> stranica:</translation> 12209 </message> 12210 <message> 12211 <source><b>%1: %2</b> page:</source> 12212 <translation type="vanished"><b>%1: %2</b> stranica:</translation> 12213 </message> 12214 </context> 12215 <context> 12216 <name>UISettingsDialogGlobal</name> 12217 <message> 12218 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source> 12219 <translation type="vanished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Globalnih Svojstava</translation> 12220 </message> 12221 <message> 12222 <source>General</source> 12223 <translation type="vanished">Opće</translation> 12224 </message> 12225 <message> 12226 <source>Input</source> 12227 <translation type="vanished">Unos</translation> 12228 </message> 12229 <message> 12230 <source>Update</source> 12231 <translation type="vanished">Ažuriranje</translation> 12232 </message> 12233 <message> 12234 <source>Language</source> 12235 <translation type="vanished">Jezik</translation> 12236 </message> 12237 <message> 12238 <source>Display</source> 12239 <translation type="vanished">Prikaz</translation> 12240 </message> 12241 <message> 12242 <source>Proxy</source> 12243 <translation type="vanished">Posrednik</translation> 12244 </message> 12245 <message> 12246 <source>Preferences</source> 12247 <translation type="vanished">Mogućnosti</translation> 12248 </message> 12249 <message> 12250 <source>VirtualBox - %1</source> 12251 <translation type="vanished">VirtualBox – %1</translation> 12252 </message> 12253 <message> 12254 <source>Interface</source> 12255 <translation type="vanished">Sučelje</translation> 12256 </message> 12257 </context> 12258 <context> 12259 <name>UISettingsDialogMachine</name> 12260 <message> 12261 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 12262 <translation type="vanished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Postavki VS-a</translation> 12263 </message> 12264 <message> 12265 <source>General</source> 12266 <translation type="vanished">Opće</translation> 12267 </message> 12268 <message> 12269 <source>System</source> 12270 <translation type="vanished">Sustav</translation> 12271 </message> 12272 <message> 12273 <source>Display</source> 12274 <translation type="vanished">Prikaz</translation> 12275 </message> 12276 <message> 12277 <source>Storage</source> 12278 <translation type="vanished">Pohrana</translation> 12279 </message> 12280 <message> 12281 <source>Audio</source> 12282 <translation type="vanished">Zvuk</translation> 12283 </message> 12284 <message> 12285 <source>Network</source> 12286 <translation type="vanished">Mreža</translation> 12287 </message> 12288 <message> 12289 <source>Ports</source> 12290 <translation type="vanished">Priključci</translation> 12291 </message> 12292 <message> 12293 <source>Serial Ports</source> 12294 <translation type="vanished">Serijski Priključci</translation> 12295 </message> 12296 <message> 12297 <source>USB</source> 12298 <translation type="vanished">USB</translation> 12299 </message> 12300 <message> 12301 <source>Shared Folders</source> 12302 <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation> 12303 </message> 12304 <message> 12305 <source>User Interface</source> 12306 <translation type="vanished">Korisničko Sučelje</translation> 12307 </message> 12308 <message> 12309 <source>Settings</source> 12310 <translation type="vanished">Postavke</translation> 12311 </message> 12312 <message> 12313 <source>%1 - %2</source> 12314 <translation type="vanished">%1 – %2</translation> 12315 </message> 12316 </context> 12317 <context> 12318 <name>UISettingsPageValidator</name> 12319 <message> 12320 <source><b>%1</b> page:</source> 12321 <translation type="unfinished"><b>%1</b> stranica:</translation> 12322 </message> 12323 <message> 12324 <source><b>%1: %2</b> page:</source> 12325 <translation type="unfinished"><b>%1: %2</b> stranica:</translation> 12326 </message> 12327 </context> 12328 <context> 12329 <name>UISettingsSerializerProgress</name> 12330 <message> 12331 <source>Loading Settings...</source> 12332 <translation>Učitavanje Postavki...</translation> 12333 </message> 12334 <message> 12335 <source>Saving Settings...</source> 12336 <translation>Spremanje Postavki...</translation> 12337 </message> 12338 </context> 12339 <context> 12340 <name>UISharedClipboardEditor</name> 12341 <message> 12342 <source>&Shared Clipboard:</source> 12343 <translation>&Dijeljeni Međuspremnik:</translation> 12344 </message> 12345 <message> 12346 <source>Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 12347 <translation>Sadržava koji podaci međuspremnika će biti kopirani između OS-a gosta i domaćina. Ova značajka zahtijeva da su Dodaci Gosta instalirani na OS-u gosta.</translation> 12348 </message> 12349 </context> 12350 <context> 12351 <name>UISharedFolderDetailsEditor</name> 12352 <message> 12353 <source>Add Share</source> 12354 <translation>Dodaj Dijeljenje</translation> 12355 </message> 12356 <message> 12357 <source>Edit Share</source> 12358 <translation>Uredi Dijeljenje</translation> 12359 </message> 12360 <message> 12361 <source>Folder Path:</source> 12362 <translation>Putanja Mape:</translation> 12363 </message> 12364 <message> 12365 <source>Folder Name:</source> 12366 <translation>Naziv Mape:</translation> 12367 </message> 12368 <message> 12369 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 12370 <translation>Sadržava naziv dijeljene mape (kako će biti vidljiva OS-u gosta).</translation> 12371 </message> 12372 <message> 12373 <source>Holds the path of the shared folder</source> 12374 <translation>Sadržava putanju dijeljene mape</translation> 12375 </message> 12376 <message> 12377 <source>Apply the changes and close this dialog</source> 12378 <translation>Primijeni promjene i zatvori ovaj dijalog</translation> 12379 </message> 12380 <message> 12381 <source>Cancel</source> 12382 <translation>Odustani</translation> 12383 </message> 12384 <message> 12385 <source>&Read-only</source> 12386 <translation>&Samo za čitanje</translation> 12387 </message> 12388 <message> 12389 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 12390 <translation>Kada je označeno, OS gosta neće moći pisati navedenoj dijeljenoj mapi.</translation> 12391 </message> 12392 <message> 12393 <source>&Auto-mount</source> 12394 <translation>&Automatski montiraj</translation> 12395 </message> 12396 <message> 12397 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source> 12398 <translation>Kada je označeno, OS gosta će pokušati automatski montirati dijeljenu mapu kod pokretanja.</translation> 12399 </message> 12400 <message> 12401 <source>Mount point:</source> 12402 <translation>Točka montiranja:</translation> 12403 </message> 12404 <message> 12405 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source> 12406 <translation>Gdje da se automatski montira mapa u gostu. Slovo pogona (npr. 'G:') za Windows i OS/2 goste, putanja za ostale. Ako je ostavljeno prazno, gost će odabrati nešto odgovarajuće.</translation> 12407 </message> 12408 <message> 12409 <source>&Make Permanent</source> 12410 <translation>&Napravi Trajno</translation> 12411 </message> 12412 <message> 12413 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source> 12414 <translation>Kada je označeno, ova dijeljena mapa bit će trajna.</translation> 12415 </message> 12416 </context> 12417 <context> 12418 <name>UISharedFoldersEditor</name> 12419 <message> 12420 <source>Shared &Folders</source> 12421 <translation type="vanished">Dijeljene &Mape</translation> 12422 </message> 12423 <message> 12424 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named 'share' from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> 12425 <translation>Popisuje sve dijeljene mape dostupne ovom stroju. Koristite 'net use x: \\vboxsvr\share' za pristup dijeljenoj mapi naziva 'share' s OS-a poput DOS-u, ili 'mount -t vboxsf share mount_point' za pristup s Linux OS-a. Ova značajka zahtijeva Dodatke Gosta.</translation> 12426 </message> 12427 <message> 12428 <source>At</source> 12429 <translation>Na</translation> 12430 </message> 12431 <message> 12432 <source>Auto Mount</source> 12433 <translation>Automatski Montiraj</translation> 12434 </message> 12435 <message> 12436 <source>Access</source> 12437 <translation>Pristup</translation> 12438 </message> 12439 <message> 12440 <source>Path</source> 12441 <translation>Putanja</translation> 12442 </message> 12443 <message> 12444 <source>Name</source> 12445 <translation>Naziv</translation> 12446 </message> 12447 <message> 12448 <source>Add Shared Folder</source> 12449 <translation>Dodaj Dijeljenu Mapu</translation> 12450 </message> 12451 <message> 12452 <source>Adds new shared folder.</source> 12453 <translation>Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation> 12454 </message> 12455 <message> 12456 <source>Edit Shared Folder</source> 12457 <translation>Uredi Dijeljenu Mapu</translation> 12458 </message> 12459 <message> 12460 <source>Edits selected shared folder.</source> 12461 <translation>Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation> 12462 </message> 12463 <message> 12464 <source>Remove Shared Folder</source> 12465 <translation>Ukloni Dijeljenu Mapu</translation> 12466 </message> 12467 <message> 12468 <source>Removes selected shared folder.</source> 12469 <translation>Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation> 12470 </message> 12471 <message> 12472 <source> Machine Folders</source> 12473 <translation> Mape Stroja</translation> 12474 </message> 12475 <message> 12476 <source> Transient Folders</source> 12477 <translation> Nestalne Mape</translation> 12478 </message> 12479 </context> 12480 <context> 12481 <name>UIShortcutConfigurationEditor</name> 12482 <message> 12483 <source>&VirtualBox Manager</source> 12484 <translation>&VirtualBox Upravitelj</translation> 12485 </message> 12486 <message> 12487 <source>Virtual &Machine</source> 12488 <translation>Virtualni &Stroj</translation> 12489 </message> 12490 <message> 12491 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 12492 <translation>Popisuje sve dostupne prečae koji mogu biti konfigurirani.</translation> 12493 </message> 12494 <message> 12495 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 12496 <translation>Sadržava slijed za filtriranje popis prečaca.</translation> 12497 </message> 12498 <message> 12499 <source>Name</source> 12500 <translation>Naziv</translation> 12501 </message> 12502 <message> 12503 <source>Shortcut</source> 12504 <translation>Prečac</translation> 12505 </message> 12506 </context> 12507 <context> 12508 <name>UISnapshotDetailsWidget</name> 12509 <message> 12510 <source>&Attributes</source> 12511 <translation>&Atributi</translation> 12512 </message> 12513 <message> 12514 <source>&Information</source> 12515 <translation>&Informacije</translation> 12516 </message> 12517 <message> 12518 <source>&Name:</source> 12519 <translation>&Naziv:</translation> 12520 </message> 12521 <message> 12522 <source>&Description:</source> 12523 <translation>&Opis:</translation> 12524 </message> 12525 <message> 12526 <source>Holds the snapshot name.</source> 12527 <translation>Sadržava naziv snimka.</translation> 12528 </message> 12529 <message> 12530 <source>Holds the snapshot description.</source> 12531 <translation>Sadržava opis snimka.</translation> 12532 </message> 12533 <message> 12534 <source>Apply</source> 12535 <translation>Primijeni</translation> 12536 </message> 12537 <message> 12538 <source>Reset</source> 12539 <translation>Resetiraj</translation> 12540 </message> 12541 <message> 12542 <source>Apply changes in current snapshot details</source> 12543 <translation>Primijeni promjene trenutnih detalja snimka</translation> 12544 </message> 12545 <message> 12546 <source>Reset changes in current snapshot details</source> 12547 <translation>Resetiraj promjene trenutnih detalja snimka</translation> 12548 </message> 12549 <message> 12550 <source>Apply Changes (%1)</source> 12551 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation> 12552 </message> 12553 <message> 12554 <source>Reset Changes (%1)</source> 12555 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation> 12556 </message> 12557 <message> 12558 <source>Click to enlarge the screenshot.</source> 12559 <translation>Kliknite za uvećanje snimka zaslona.</translation> 12560 </message> 12561 <message> 12562 <source>Snapshot name is empty</source> 12563 <translation>Naziv snimka je prazan</translation> 12564 </message> 12565 <message> 12566 <source>Enter a name for the new snapshot...</source> 12567 <translation>Unesite naziv za novi snimak...</translation> 12568 </message> 12569 <message> 12570 <source>Enter a name for this snapshot...</source> 12571 <translation>Unesite naziv za ovaj snimak...</translation> 12572 </message> 12573 <message> 12574 <source>Take</source> 12575 <translation>Napravi</translation> 12576 </message> 12577 <message> 12578 <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source> 12579 <translation>Napravi snimak temeljem trenutnog stanja stroja</translation> 12580 </message> 12581 <message> 12582 <source>Take Snapshot (%1)</source> 12583 <translation>Napravi Snimak (%1)</translation> 12584 </message> 12585 </context> 12586 <context> 12587 <name>UISnapshotFolderEditor</name> 12588 <message> 12589 <source>S&napshot Folder:</source> 12590 <translation>Mapa S&nimaka:</translation> 12591 </message> 12592 <message> 12593 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 12594 <translation>Sadržava putanju gdje će snimci ovog virtualnog stroja biti spremljeni. Pripazite da snimci mogu zauzimati mnogo prostora.</translation> 12595 </message> 12596 </context> 12597 <context> 12598 <name>UISnapshotItem</name> 12599 <message> 12600 <source>Current State (changed)</source> 12601 <comment>Current State (Modified)</comment> 12602 <translation>Trenutno Stanje (promijenjeno)</translation> 12603 </message> 12604 <message> 12605 <source>Current State</source> 12606 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 12607 <translation>Trenutno Stanje</translation> 12608 </message> 12609 <message> 12610 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 12611 <translation>Trenutno stanje je različito od stanja pohranjenog u trenutnom snimku</translation> 12612 </message> 12613 <message> 12614 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 12615 <translation>Trenutno stanje jednako je stanju pohranjenom u trenutnom snimku</translation> 12616 </message> 12617 <message> 12618 <source>%1 since %2</source> 12619 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 12620 <translation>%1 od %2</translation> 12621 </message> 12622 <message> 12623 <source>current</source> 12624 <comment>snapshot</comment> 12625 <translation>trenutni</translation> 12626 </message> 12627 <message> 12628 <source>online</source> 12629 <comment>snapshot</comment> 12630 <translation>online</translation> 12631 </message> 12632 <message> 12633 <source>offline</source> 12634 <comment>snapshot</comment> 12635 <translation>offline</translation> 12636 </message> 12637 <message> 12638 <source>Taken at %1</source> 12639 <comment>Snapshot (time)</comment> 12640 <translation>Napravljeno u %1</translation> 12641 </message> 12642 <message> 12643 <source>Taken on %1</source> 12644 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 12645 <translation>Napravljeno %1</translation> 12646 </message> 12647 </context> 12648 <context> 12649 <name>UISnapshotPane</name> 12650 <message> 12651 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source> 12652 <translation>Sadržava stablo snimaka trenutnog virtualnog stroja</translation> 12653 </message> 12654 <message> 12655 <source>Name</source> 12656 <comment>snapshot</comment> 12657 <translation>Naziv</translation> 12658 </message> 12659 <message> 12660 <source>Taken</source> 12661 <comment>snapshot</comment> 12662 <translation>Napravljeno</translation> 12663 </message> 12664 <message> 12665 <source>Snapshot %1</source> 12666 <translation>Snimak %1</translation> 12667 </message> 12668 </context> 12669 <context> 12670 <name>UISoftKeyboard</name> 12671 <message> 12672 <source>Layout Editor</source> 12673 <translation>Uređivatelj Rasporeda</translation> 12674 </message> 12675 <message> 12676 <source>Return Back to Layout List</source> 12677 <translation>Vrati se Natrag na Popis Rasporeda</translation> 12678 </message> 12679 <message> 12680 <source>Back to Layout List</source> 12681 <translation>Natrag na Popis Rasporeda</translation> 12682 </message> 12683 <message> 12684 <source>Physical Layout</source> 12685 <translation>Fizički Raspored</translation> 12686 </message> 12687 <message> 12688 <source>English Name</source> 12689 <translation>Engleski Naziv</translation> 12690 </message> 12691 <message> 12692 <source>Name of the Layout in English</source> 12693 <translation>Naziv Rasporeda na Engleskom</translation> 12694 </message> 12695 <message> 12696 <source>Native Language Name</source> 12697 <translation>Naziv Materinjeg Jezika</translation> 12698 </message> 12699 <message> 12700 <source>Name of the Layout in the native Language</source> 12701 <translation>Naziv Rasporeda u materinjem jeziku</translation> 12702 </message> 12703 <message> 12704 <source>Scan Code</source> 12705 <translation>Scan Code</translation> 12706 </message> 12707 <message> 12708 <source>The scan code the key produces. Not editable</source> 12709 <translation>Scan code koju tipka proizvodi. Nije moguće uređivati</translation> 12710 </message> 12711 <message> 12712 <source>Position</source> 12713 <translation>Pozicija</translation> 12714 </message> 12715 <message> 12716 <source>The physical position of the key. Not editable</source> 12717 <translation>Fizička pozicija tipke. Nije moguće uređivati</translation> 12718 </message> 12719 <message> 12720 <source>Base</source> 12721 <translation>Base</translation> 12722 </message> 12723 <message> 12724 <source>Shift</source> 12725 <translation>Shift</translation> 12726 </message> 12727 <message> 12728 <source>AltGr</source> 12729 <translation>AltGr</translation> 12730 </message> 12731 <message> 12732 <source>ShiftAltGr</source> 12733 <translation>ShiftAltGr</translation> 12734 </message> 12735 <message> 12736 <source>Captions</source> 12737 <translation>Captions</translation> 12738 </message> 12739 <message> 12740 <source>Selected Key</source> 12741 <translation>Odabrana Tipka</translation> 12742 </message> 12743 <message> 12744 <source>Use the selected layout</source> 12745 <translation>Koristi odabrani raspored</translation> 12746 </message> 12747 <message> 12748 <source>Edit the selected layout</source> 12749 <translation>Uredi odabrani raspored</translation> 12750 </message> 12751 <message> 12752 <source>Delete the selected layout</source> 12753 <translation>Obriši odabrani raspored</translation> 12754 </message> 12755 <message> 12756 <source>Copy the selected layout</source> 12757 <translation>Kopiraj odabrani raspored</translation> 12758 </message> 12759 <message> 12760 <source>Save the selected layout into File</source> 12761 <translation>Spremi odabrani raspored u Datoteku</translation> 12762 </message> 12763 <message> 12764 <source>Layout List</source> 12765 <translation>Popis Rasporeda</translation> 12766 </message> 12767 <message> 12768 <source>Close the layout list</source> 12769 <translation>Zatvori popis rasporeda</translation> 12770 </message> 12771 <message> 12772 <source>Web browser go back</source> 12773 <translation>Web-preglednik idi natrag</translation> 12774 </message> 12775 <message> 12776 <source>Web browser go the home page</source> 12777 <translation>Web-preglednik idi na početnu stranicu</translation> 12778 </message> 12779 <message> 12780 <source>Web browser go forward</source> 12781 <translation>Web-preglednik idi naprijed</translation> 12782 </message> 12783 <message> 12784 <source>Web browser reload the current page</source> 12785 <translation>Web-preglednik osvježi trenutačnu stranicu</translation> 12786 </message> 12787 <message> 12788 <source>Web browser stop loading the page</source> 12789 <translation>Web-preglednik prestani učitavati stranicu</translation> 12790 </message> 12791 <message> 12792 <source>Web browser search</source> 12793 <translation>Web-preglednik traži</translation> 12794 </message> 12795 <message> 12796 <source>Jump back to previous media track</source> 12797 <translation>Skoči natrag na prethodnu medijsku stazu</translation> 12798 </message> 12799 <message> 12800 <source>Jump to next media track</source> 12801 <translation>Skoči na sljedeću medijsku stazu</translation> 12802 </message> 12803 <message> 12804 <source>Stop playing</source> 12805 <translation>Prestani svirati</translation> 12806 </message> 12807 <message> 12808 <source>Play or pause playing</source> 12809 <translation>Sviraj ili pauziraj sviranje</translation> 12810 </message> 12811 <message> 12812 <source>Start email application</source> 12813 <translation>Pokreni email aplikaciju</translation> 12814 </message> 12815 <message> 12816 <source>Start calculator</source> 12817 <translation>Pokreni kalkulator</translation> 12818 </message> 12819 <message> 12820 <source>Show 'My Computer'</source> 12821 <translation>Pokaži 'Moje Računalo'</translation> 12822 </message> 12823 <message> 12824 <source>Show Media folder</source> 12825 <translation>Pokaži mapu Medija</translation> 12826 </message> 12827 <message> 12828 <source>Mute</source> 12829 <translation>Bez zvuka</translation> 12830 </message> 12831 <message> 12832 <source>Volume up</source> 12833 <translation>Glasnoća gore</translation> 12834 </message> 12835 <message> 12836 <source>Volume down</source> 12837 <translation>Glasnoća dolje</translation> 12838 </message> 12839 <message> 12840 <source>Error! Could not create folder under</source> 12841 <translation>Greška! Nisam mogao stvoriti mapu pod</translation> 12842 </message> 12843 <message> 12844 <source>Provide a file name</source> 12845 <translation>Dajte naziv datoteke</translation> 12846 </message> 12847 <message> 12848 <source> is an invalid file name</source> 12849 <translation> je nevažeći naziv datoteke</translation> 12850 </message> 12851 <message> 12852 <source> is saved</source> 12853 <translation> je spremljen</translation> 12854 </message> 12855 <message> 12856 <source>Copy</source> 12857 <translation>Kopiraj</translation> 12858 </message> 12859 <message> 12860 <source>This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?</source> 12861 <translation>Ovo će također obrisati datoteku rasporeda tipkovnice. Nastaviti?</translation> 12862 </message> 12863 <message> 12864 <source>Settings</source> 12865 <translation>Postavke</translation> 12866 </message> 12867 <message> 12868 <source>Reset the keyboard and release all keys</source> 12869 <translation>Resetiraj tipkovnicu i ispusti sve tipke</translation> 12870 </message> 12871 <message> 12872 <source>Click to change the color.</source> 12873 <translation>Kliknite za promjenu boje.</translation> 12874 </message> 12875 <message> 12876 <source>This color theme is not editable.</source> 12877 <translation>Ovu temu boje nije moguće uređivati.</translation> 12878 </message> 12879 <message> 12880 <source>Keyboard Settings</source> 12881 <translation>Postavke Tipkovnice</translation> 12882 </message> 12883 <message> 12884 <source>Hide NumPad</source> 12885 <translation>Sakrij NumPad</translation> 12886 </message> 12887 <message> 12888 <source>Hide OS/Menu Keys</source> 12889 <translation>Sakrij Tipke OS-a/Izbornika</translation> 12890 </message> 12891 <message> 12892 <source>Hide Multimedia Keys</source> 12893 <translation>Sakrij Tipke Multimedije</translation> 12894 </message> 12895 <message> 12896 <source>Color Themes</source> 12897 <translation>Teme Boje</translation> 12898 </message> 12899 <message> 12900 <source>Button Background Color</source> 12901 <translation>Pozadinska Boja Gumba</translation> 12902 </message> 12903 <message> 12904 <source>Button Font Color</source> 12905 <translation>Boja Fonta Gumba</translation> 12906 </message> 12907 <message> 12908 <source>Button Hover Color</source> 12909 <translation>Boja Lebdenja Gumba</translation> 12910 </message> 12911 <message> 12912 <source>Button Edit Color</source> 12913 <translation>Boja Uređivanja Gumba</translation> 12914 </message> 12915 <message> 12916 <source>Pressed Button Font Color</source> 12917 <translation>Boja Fonta Pritisnutog Gumba</translation> 12918 </message> 12919 <message> 12920 <source>Soft Keyboard</source> 12921 <translation>Meka Tipkovnica</translation> 12922 </message> 12923 <message> 12924 <source><p>Following layouts are edited/copied but not saved:</p>%1<p>Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?</p></source> 12925 <translation><p>Sljedeći rasporedi su uređeni/kopirani, ali nisu spremljeni:</p>%1<p>Zatvaranjem ovog prozora će se izgubiti promjene. Nastaviti?</p></translation> 12926 </message> 12927 <message> 12928 <source>Layout</source> 12929 <translation>Raspored</translation> 12930 </message> 12931 <message> 12932 <source>The file will be saved under:<br></source> 12933 <translation>Datoteka će biti spremljena pod:<br></translation> 12934 </message> 12935 <message> 12936 <source>Power off</source> 12937 <translation>Isključi</translation> 12938 </message> 12939 <message> 12940 <source>Help</source> 12941 <translation>Pomoć</translation> 12942 </message> 12943 <message> 12944 <source>The file %1 has been deleted</source> 12945 <translation>Datoteka %1 je obrisana</translation> 12946 </message> 12947 <message> 12948 <source>Deleting the file %1 has failed</source> 12949 <translation>Brisanje datoteke %1 nije uspjelo</translation> 3262 12950 </message> 3263 12951 <message> … … 3265 12953 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 3266 12954 </message> 3267 <message> 3268 <source>Reset changes in current cloud console details</source> 3269 <translation type="unfinished"></translation> 3270 </message> 3271 <message> 3272 <source>Apply changes in current cloud console details</source> 3273 <translation type="unfinished"></translation> 3274 </message> 3275 <message> 3276 <source>Close dialog without saving</source> 3277 <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 3278 </message> 3279 <message> 3280 <source>Reset Changes (%1)</source> 3281 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 3282 </message> 3283 <message> 3284 <source>Apply Changes (%1)</source> 3285 <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 3286 </message> 3287 <message> 3288 <source>Close Window (%1)</source> 3289 <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation> 3290 </message> 3291 <message> 3292 <source>Name:</source> 3293 <translation type="unfinished"></translation> 3294 </message> 3295 <message> 3296 <source>Path:</source> 3297 <translation type="unfinished"></translation> 3298 </message> 3299 <message> 3300 <source>Argument:</source> 3301 <translation type="unfinished"></translation> 3302 </message> 3303 <message> 3304 <source>Enter a name for this console application...</source> 3305 <translation type="unfinished"></translation> 3306 </message> 3307 <message> 3308 <source>Enter a path for this console application...</source> 3309 <translation type="unfinished"></translation> 3310 </message> 3311 <message> 3312 <source>Enter an argument for this console application...</source> 3313 <translation type="unfinished"></translation> 3314 </message> 3315 <message> 3316 <source>Enter a name for this console profile...</source> 3317 <translation type="unfinished"></translation> 3318 </message> 3319 <message> 3320 <source>Enter an argument for this console profile...</source> 3321 <translation type="unfinished"></translation> 3322 </message> 3323 <message> 3324 <source>Reset changes in current console details</source> 3325 <translation type="unfinished"></translation> 3326 </message> 3327 <message> 3328 <source>Apply changes in current console details</source> 3329 <translation type="unfinished"></translation> 3330 </message> 3331 <message> 3332 <source>Add Application</source> 3333 <translation type="unfinished"></translation> 3334 </message> 3335 <message> 3336 <source>Add Profile</source> 3337 <translation type="unfinished"></translation> 3338 </message> 3339 <message> 3340 <source>Application</source> 3341 <translation type="unfinished"></translation> 3342 </message> 3343 <message> 3344 <source>List in Menu</source> 3345 <translation type="unfinished"></translation> 3346 </message> 3347 </context> 3348 <context> 3349 <name>UICloudMachineSettingsDialog</name> 3350 <message> 3351 <source>Settings</source> 3352 <translation type="unfinished">Postavke</translation> 3353 </message> 3354 <message> 3355 <source>%1 - %2</source> 3356 <translation type="obsolete">%1 - %2</translation> 3357 </message> 3358 <message> 3359 <source>Contains a list of cloud machine settings.</source> 3360 <translation type="unfinished"></translation> 3361 </message> 3362 </context> 3363 <context> 3364 <name>UICloudProfileDetailsWidget</name> 3365 <message> 3366 <source>Reset</source> 3367 <translation type="obsolete">Resetiraj</translation> 3368 </message> 3369 <message> 3370 <source>Reset Changes (%1)</source> 3371 <translation type="obsolete">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 3372 </message> 3373 <message> 3374 <source>Apply</source> 3375 <translation type="obsolete">Primijeni</translation> 3376 </message> 3377 <message> 3378 <source>Apply Changes (%1)</source> 3379 <translation type="obsolete">Primijeni Promjene (%1)</translation> 3380 </message> 3381 </context> 3382 <context> 3383 <name>UICloudProfileManager</name> 3384 <message> 3385 <source>Cloud Profile Manager</source> 3386 <translation type="unfinished"></translation> 3387 </message> 3388 <message> 3389 <source>Reset</source> 3390 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation> 3391 </message> 3392 <message> 3393 <source>Apply</source> 3394 <translation type="unfinished">Primijeni</translation> 12955 </context> 12956 <context> 12957 <name>UIStatusBarEditorWidget</name> 12958 <message> 12959 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 12960 <translation><nobr><b>Kliknite</b> za promjenu prisutnosti pokazivača.</nobr><br><nobr><b>Povuci i &Ispusti</b> za promjenu položaja pokazivača.</nobr></translation> 3395 12961 </message> 3396 12962 <message> 3397 12963 <source>Close</source> 3398 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 3399 </message> 3400 <message> 3401 <source>Reset changes in current cloud profile details</source> 3402 <translation type="unfinished"></translation> 3403 </message> 3404 <message> 3405 <source>Apply changes in current cloud profile details</source> 3406 <translation type="unfinished"></translation> 3407 </message> 3408 <message> 3409 <source>Close dialog without saving</source> 3410 <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 3411 </message> 3412 <message> 3413 <source>Reset Changes (%1)</source> 3414 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 3415 </message> 3416 <message> 3417 <source>Apply Changes (%1)</source> 3418 <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 3419 </message> 3420 <message> 3421 <source>Close Window (%1)</source> 3422 <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation> 3423 </message> 3424 <message> 3425 <source>Add Profile</source> 3426 <translation type="unfinished"></translation> 12964 <translation>Zatvori</translation> 12965 </message> 12966 <message> 12967 <source>Enable Status Bar</source> 12968 <translation>Omogući Statusnu Traku</translation> 12969 </message> 12970 <message> 12971 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 12972 <translation>Omogućuje modificiranje sadržaja statusne trake VS-a.</translation> 12973 </message> 12974 </context> 12975 <context> 12976 <name>UIStorageSettingsEditor</name> 12977 <message> 12978 <source>Controller: %1</source> 12979 <translation>Upravljač :%1</translation> 12980 </message> 12981 <message> 12982 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 12983 <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sabirnica:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Vrsta:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 12984 </message> 12985 <message> 12986 <source>Host Drive</source> 12987 <translation>Pogon Domaćina</translation> 12988 </message> 12989 <message> 12990 <source>Image</source> 12991 <comment>storage image</comment> 12992 <translation>Slika</translation> 12993 </message> 12994 <message> 12995 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 12996 <translation><nobr>Proširuje/Sažima&nbsp;stavku.</nobr></translation> 12997 </message> 12998 <message> 12999 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 13000 <translation><nobr>Dodaje&nbsp;tvrdi&nbsp;disk.</nobr></translation> 13001 </message> 13002 <message> 13003 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 13004 <translation><nobr>Dodaje&nbsp;optički&nbsp;pogon.</nobr></translation> 13005 </message> 13006 <message> 13007 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 13008 <translation><nobr>Dodaje&nbsp;disketni&nbsp;pogon.</nobr></translation> 13009 </message> 13010 <message> 13011 <source>&Storage Devices</source> 13012 <translation type="vanished">&Uređaji Pohrane</translation> 13013 </message> 13014 <message> 13015 <source>Information</source> 13016 <translation>Informacija</translation> 13017 </message> 13018 <message> 13019 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source> 13020 <translation>Stablo Pohrane može sadržavati nekoliko upravljača različitih vrsta. Ovaj stroj trenutačno nema upravljača.</translation> 13021 </message> 13022 <message> 13023 <source>Attributes</source> 13024 <translation>Atributi</translation> 13025 </message> 13026 <message> 13027 <source>&Name:</source> 13028 <translation>&Naziv:</translation> 13029 </message> 13030 <message> 13031 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 13032 <translation>Sadržava naziv upravljača pohrane trenutačno odabranog u Stablu Pohrane.</translation> 13033 </message> 13034 <message> 13035 <source>&Type:</source> 13036 <translation>&Vrsta:</translation> 13037 </message> 13038 <message> 13039 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 13040 <translation>Odabire podtip upravljača pohrane trenutačno odabranog u Stablu Pohrane.</translation> 13041 </message> 13042 <message> 13043 <source>&Port Count:</source> 13044 <translation>&Broj Priključaka:</translation> 13045 </message> 13046 <message> 13047 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source> 13048 <translation>Odabire broj priključaka za SATA upravljača pohrane trenutačno odabranog u Stablu Pohrane. Ovo mora biti najmanje za jedan više od najvećeg broja priključaka koji morate koristiti.</translation> 13049 </message> 13050 <message> 13051 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source> 13052 <translation>Kada je označeno, omogućuje korištenje sposobnosti I/O priručne memorije domaćina.</translation> 13053 </message> 13054 <message> 13055 <source>Use Host I/O Cache</source> 13056 <translation>Koristi I/O Priručnu Memoriju Domaćina</translation> 13057 </message> 13058 <message> 13059 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source> 13060 <translation>Odabire priključak na upravljaču pohrane koji koristi ovaj privjesak. Dostupni priključci ovise o vrsti upravljača i ostalim privjescima na njemu.</translation> 13061 </message> 13062 <message> 13063 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> 13064 <translation>Kada je označeno, omogućuje gostu slanje ATAPI naredbi izravno na pogon domaćina što omogućuje korištenje CD/DVD pisača spojenih na domaćina unutar VS-a. Imajte na umu da pisanje audio CD-a unutar VS-a još nije podržano.</translation> 13065 </message> 13066 <message> 13067 <source>&Passthrough</source> 13068 <translation>&Propusti</translation> 13069 </message> 13070 <message> 13071 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 13072 <translation>Kada je označeno, virtualni disk neće biti uklonjen kada ga sustav gosta izbaci.</translation> 13073 </message> 13074 <message> 13075 <source>&Live CD/DVD</source> 13076 <translation>&Živ CD/DVD</translation> 13077 </message> 13078 <message> 13079 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source> 13080 <translation>Kada je označeno, sustav gosta će vidjeti virtualni disk kao solid-state uređaj.</translation> 13081 </message> 13082 <message> 13083 <source>&Solid-state Drive</source> 13084 <translation>&Solid-state Pogon</translation> 13085 </message> 13086 <message> 13087 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 13088 <translation>Kada je označeno, sustav gosta će vidjeti virtualni disk kao vrućespojni uređaj.</translation> 13089 </message> 13090 <message> 13091 <source>&Hot-pluggable</source> 13092 <translation>&Vrućespojno</translation> 13093 </message> 13094 <message> 13095 <source>Type (Format):</source> 13096 <translation>Vrsta (Format):</translation> 13097 </message> 13098 <message> 13099 <source>Type:</source> 13100 <translation>Vrsta:</translation> 13101 </message> 13102 <message> 13103 <source>Virtual Size:</source> 13104 <translation>Virtualna Veličina:</translation> 13105 </message> 13106 <message> 13107 <source>Actual Size:</source> 13108 <translation>Stvarna Veličina:</translation> 13109 </message> 13110 <message> 13111 <source>Size:</source> 13112 <translation>Veličina:</translation> 13113 </message> 13114 <message> 13115 <source>Details:</source> 13116 <translation>Detalji:</translation> 13117 </message> 13118 <message> 13119 <source>Location:</source> 13120 <translation>Mjesto:</translation> 13121 </message> 13122 <message> 13123 <source>Attached to:</source> 13124 <translation>Pričvršćeno na:</translation> 13125 </message> 13126 <message> 13127 <source>Encrypted with key:</source> 13128 <translation type="vanished">Šifrirano ključem:</translation> 13129 </message> 13130 <message> 13131 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 13132 <translation>Popisuje sve upravljače pohrane za ovaj stroj te virtualne slike i pogone domaćina pričvršćene na njih.</translation> 13133 </message> 13134 <message> 13135 <source>Add Controller</source> 13136 <translation>Dodaj Upravljač</translation> 13137 </message> 13138 <message> 13139 <source>PIIX3 (IDE)</source> 13140 <translation>PIIX3 (IDE)</translation> 13141 </message> 13142 <message> 13143 <source>PIIX4 (Default IDE)</source> 13144 <translation>PIIX4 (Zadani IDE)</translation> 13145 </message> 13146 <message> 13147 <source>ICH6 (IDE)</source> 13148 <translation>ICH6 (IDE)</translation> 13149 </message> 13150 <message> 13151 <source>AHCI (SATA)</source> 13152 <translation>AHCI (SATA)</translation> 13153 </message> 13154 <message> 13155 <source>LsiLogic (Default SCSI)</source> 13156 <translation>LsiLogic (Zadani SCSI)</translation> 13157 </message> 13158 <message> 13159 <source>BusLogic (SCSI)</source> 13160 <translation>BusLogic (SCSI)</translation> 13161 </message> 13162 <message> 13163 <source>LsiLogic SAS (SAS)</source> 13164 <translation>LsiLogic SAS (SAS)</translation> 13165 </message> 13166 <message> 13167 <source>I82078 (Floppy)</source> 13168 <translation>I82078 (Floppy)</translation> 13169 </message> 13170 <message> 13171 <source>USB</source> 13172 <translation>USB</translation> 13173 </message> 13174 <message> 13175 <source>NVMe (PCIe)</source> 13176 <translation>NVMe (PCIe)</translation> 13177 </message> 13178 <message> 13179 <source>virtio-scsi</source> 13180 <translation>virtio-scsi</translation> 13181 </message> 13182 <message> 13183 <source>Remove Controller</source> 13184 <translation>Ukloni Upravljač</translation> 13185 </message> 13186 <message> 13187 <source>Add Attachment</source> 13188 <translation>Dodaj Privjesak</translation> 13189 </message> 13190 <message> 13191 <source>Hard Disk</source> 13192 <translation>Tvrdi Disk</translation> 13193 </message> 13194 <message> 13195 <source>Optical Drive</source> 13196 <translation>Optički Pogon</translation> 13197 </message> 13198 <message> 13199 <source>Floppy Drive</source> 13200 <translation>Disketni Pogon</translation> 13201 </message> 13202 <message> 13203 <source>Remove Attachment</source> 13204 <translation>Ukloni Privjesak</translation> 13205 </message> 13206 <message> 13207 <source>Adds new storage controller.</source> 13208 <translation>Dodaje novi upravljač pohrane.</translation> 13209 </message> 13210 <message> 13211 <source>Removes selected storage controller.</source> 13212 <translation>Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation> 13213 </message> 13214 <message> 13215 <source>Adds new storage attachment.</source> 13216 <translation>Dodaje novi privjesak pohrane.</translation> 13217 </message> 13218 <message> 13219 <source>Removes selected storage attachment.</source> 13220 <translation>Uklanja odabrani privjesak pohrane.</translation> 13221 </message> 13222 <message> 13223 <source>Hard &Disk:</source> 13224 <translation>Tvrdi &Disk:</translation> 13225 </message> 13226 <message> 13227 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 13228 <translation>Odaberite ili napravite datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualni stroj će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation> 13229 </message> 13230 <message> 13231 <source>Optical &Drive:</source> 13232 <translation>Optički &Pogon:</translation> 13233 </message> 13234 <message> 13235 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 13236 <translation>Odaberite virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualni stroj će vidjeti umetnuti disk u pogonu s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao sadržaj.</translation> 13237 </message> 13238 <message> 13239 <source>Floppy &Drive:</source> 13240 <translation>Disketni &Pogon:</translation> 13241 </message> 13242 <message> 13243 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 13244 <translation>Odaberite virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualni stroj će vidjeti disk umetnut u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao sadržaj.</translation> 13245 </message> 13246 <message> 13247 <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source> 13248 <translation>Odaberi/Napravi Virtualni Tvrdi Disk...</translation> 13249 </message> 13250 <message> 13251 <source>Choose a disk file...</source> 13252 <translation>Odaberi datoteku diska...</translation> 13253 </message> 13254 <message> 13255 <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source> 13256 <translation>Odaberi/Napravi Virtualni Optički Disk...</translation> 13257 </message> 13258 <message> 13259 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 13260 <translation>Ukloni Disk s Virtualnog Pogona</translation> 13261 </message> 13262 <message> 13263 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source> 13264 <translation>Odaberi/Napravi Virtualni Disketni Disk...</translation> 13265 </message> 13266 <message> 13267 <source>Remove disk from virtual drive</source> 13268 <translation type="unfinished">Ukloni disk iz virtualnog pogona</translation> 13269 </message> 13270 <message> 13271 <source>&Devices</source> 13272 <translation type="unfinished">&Uređaji</translation> 13273 </message> 13274 <message> 13275 <source>Encryption key:</source> 13276 <translation type="unfinished"></translation> 13277 </message> 13278 </context> 13279 <context> 13280 <name>UITakeSnapshotDialog</name> 13281 <message> 13282 <source>Snapshot %1</source> 13283 <translation>Snimak %1</translation> 13284 </message> 13285 <message> 13286 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 13287 <translation>Napravi Snimak Virtualnog Stroja</translation> 13288 </message> 13289 <message> 13290 <source>Snapshot &Name</source> 13291 <translation>&Naziv Snimka</translation> 13292 </message> 13293 <message> 13294 <source>Snapshot &Description</source> 13295 <translation>&Opis Snimka</translation> 13296 </message> 13297 <message numerus="yes"> 13298 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 13299 <translation> 13300 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenutog stroja koji ima %n pričvršćenu neizmjenjivu sliku. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenjiva slika neće biti resetirana za izbjegavanje gubitka podataka.</numerusform> 13301 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenutog stroja koji ima %n pričvršćene neizmjenjive slike. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenjive slike neće biti resetirane za izbjegavanje gubitka podataka.</numerusform> 13302 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenutog stroja koji ima %n pričvršćenih neizmjenjivih slika. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenjive slike neće biti resetirane za izbjegavanje gubitka podataka.</numerusform> 13303 </translation> 13304 </message> 13305 <message> 13306 <source>Holds the snapshot name</source> 13307 <translation>Sadržava naziv snimka</translation> 13308 </message> 13309 <message> 13310 <source>Holds the snapshot description</source> 13311 <translation>Sadržava opis snimka</translation> 13312 </message> 13313 <message> 13314 <source>Ok</source> 13315 <translation>Ok</translation> 13316 </message> 13317 <message> 13318 <source>Cancel</source> 13319 <translation>Odustani</translation> 3427 13320 </message> 3428 13321 <message> 3429 13322 <source>Help</source> 3430 <translation type="unfinished"></translation> 13323 <translation>Pomoć</translation> 13324 </message> 13325 <message> 13326 <source>Take Snapshot and close the dialog</source> 13327 <translation>Napravi Snimak i zatvori dijalog</translation> 13328 </message> 13329 <message> 13330 <source>Close dialog without taking a snapshot</source> 13331 <translation>Zatvori dijalog bez pravljenja snimka</translation> 3431 13332 </message> 3432 13333 <message> 3433 13334 <source>Show dialog help</source> 3434 <translation type="unfinished"></translation> 13335 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation> 13336 </message> 13337 <message> 13338 <source>Accept</source> 13339 <translation>Prihvati</translation> 13340 </message> 13341 <message> 13342 <source>Accept (%1)</source> 13343 <translation>Prihvati (%1)</translation> 13344 </message> 13345 <message> 13346 <source>Cancel (%1)</source> 13347 <translation>Odustani (%1)</translation> 13348 </message> 13349 <message> 13350 <source>Show Help</source> 13351 <translation>Pokaži Pomoć</translation> 3435 13352 </message> 3436 13353 <message> 3437 13354 <source>Show Help (%1)</source> 3438 <translation type="unfinished"></translation> 3439 </message> 3440 <message> 3441 <source>Name:</source> 3442 <translation type="unfinished"></translation> 3443 </message> 3444 <message> 3445 <source>Properties:</source> 3446 <translation type="unfinished"></translation> 3447 </message> 3448 <message> 3449 <source>Contains cloud profile settings</source> 3450 <translation type="unfinished"></translation> 3451 </message> 3452 <message> 3453 <source>Enter a name for the new profile...</source> 3454 <translation type="unfinished"></translation> 3455 </message> 3456 <message> 3457 <source>Enter a name for this profile...</source> 3458 <translation type="unfinished"></translation> 3459 </message> 3460 <message> 3461 <source>Reset changes in current profile details</source> 3462 <translation type="unfinished"></translation> 3463 </message> 3464 <message> 3465 <source>Add</source> 3466 <translation type="unfinished"></translation> 3467 </message> 3468 <message> 3469 <source>Add a new profile with following name</source> 3470 <translation type="unfinished"></translation> 3471 </message> 3472 <message> 3473 <source>Add Profile (%1)</source> 3474 <translation type="unfinished"></translation> 3475 </message> 3476 <message> 3477 <source>Apply changes in current profile details</source> 3478 <translation type="unfinished"></translation> 3479 </message> 3480 <message> 3481 <source>Source</source> 3482 <translation type="unfinished"></translation> 3483 </message> 3484 <message> 3485 <source>List VMs</source> 3486 <translation type="unfinished"></translation> 3487 </message> 3488 <message> 3489 <source>Registered cloud providers and profiles</source> 3490 <translation type="unfinished"></translation> 3491 </message> 3492 </context> 3493 <context> 3494 <name>UIColorThemeEditor</name> 3495 <message> 3496 <source>Color &Theme:</source> 3497 <translation type="unfinished"></translation> 3498 </message> 3499 <message> 3500 <source>Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).</source> 3501 <translation type="unfinished"></translation> 3502 </message> 3503 </context> 3504 <context> 3505 <name>UICommon</name> 3506 <message> 3507 <source>MB</source> 3508 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 3509 <translation type="obsolete">MB</translation> 3510 </message> 3511 <message> 3512 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 3513 <comment>details report</comment> 3514 <translation type="obsolete"><nobr>%1 MB</nobr></translation> 3515 </message> 3516 <message> 3517 <source>Inactive</source> 3518 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 3519 <translation type="obsolete">Neaktivno</translation> 3520 </message> 3521 <message> 3522 <source>Inactive</source> 3523 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 3524 <translation type="obsolete">Neaktivno</translation> 3525 </message> 3526 <message> 3527 <source>Nested Paging</source> 3528 <translation type="obsolete">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation> 3529 </message> 3530 <message> 3531 <source>Unrestricted Execution</source> 3532 <translation type="obsolete">Neograničeno Izvršavanje</translation> 3533 </message> 3534 <message> 3535 <source>Execution Cap</source> 3536 <comment>details report</comment> 3537 <translation type="obsolete">Granica Izvršavanja</translation> 3538 </message> 3539 <message> 3540 <source>Paravirtualization Interface</source> 3541 <comment>details report</comment> 3542 <translation type="obsolete">Sučelje Paravirtualizacije</translation> 3543 </message> 3544 <message> 3545 <source>Processors</source> 3546 <comment>details report</comment> 3547 <translation type="obsolete">Procesori</translation> 3548 </message> 3549 <message> 3550 <source>Powered Off</source> 3551 <comment>MachineState</comment> 3552 <translation type="unfinished">Isključeno</translation> 3553 </message> 3554 <message> 3555 <source>Saved</source> 3556 <comment>MachineState</comment> 3557 <translation type="unfinished">Spremljeno</translation> 3558 </message> 3559 <message> 3560 <source>Aborted</source> 3561 <comment>MachineState</comment> 3562 <translation type="unfinished">Prekinuto</translation> 3563 </message> 3564 <message> 3565 <source>Teleported</source> 3566 <comment>MachineState</comment> 3567 <translation type="unfinished">Teleportirano</translation> 3568 </message> 3569 <message> 3570 <source>Running</source> 3571 <comment>MachineState</comment> 3572 <translation type="unfinished">Pokrenuto</translation> 3573 </message> 3574 <message> 3575 <source>Paused</source> 3576 <comment>MachineState</comment> 3577 <translation type="unfinished">Pauzirano</translation> 3578 </message> 3579 <message> 3580 <source>Guru Meditation</source> 3581 <comment>MachineState</comment> 3582 <translation type="unfinished">Guru Meditacija</translation> 3583 </message> 3584 <message> 3585 <source>Teleporting</source> 3586 <comment>MachineState</comment> 3587 <translation type="unfinished">Teleportiranje</translation> 3588 </message> 3589 <message> 3590 <source>Taking Snapshot</source> 3591 <comment>MachineState</comment> 3592 <translation type="unfinished">Pravim Snimak</translation> 3593 </message> 3594 <message> 3595 <source>Taking Online Snapshot</source> 3596 <comment>MachineState</comment> 3597 <translation type="unfinished">Pravim Online Snimak</translation> 3598 </message> 3599 <message> 3600 <source>Taking Live Snapshot</source> 3601 <comment>MachineState</comment> 3602 <translation type="unfinished">Pravljenje Snimka Uživo</translation> 3603 </message> 3604 <message> 3605 <source>Starting</source> 3606 <comment>MachineState</comment> 3607 <translation type="unfinished">Pokrećem</translation> 3608 </message> 3609 <message> 3610 <source>Stopping</source> 3611 <comment>MachineState</comment> 3612 <translation type="unfinished">Zaustavljam</translation> 3613 </message> 3614 <message> 3615 <source>Saving</source> 3616 <comment>MachineState</comment> 3617 <translation type="unfinished">Spremam</translation> 3618 </message> 3619 <message> 3620 <source>Restoring</source> 3621 <comment>MachineState</comment> 3622 <translation type="unfinished">Vraćam</translation> 3623 </message> 3624 <message> 3625 <source>Teleporting Paused VM</source> 3626 <comment>MachineState</comment> 3627 <translation type="unfinished">Teleportiranje Pauziranog VM</translation> 3628 </message> 3629 <message> 3630 <source>Deleting Snapshot</source> 3631 <comment>MachineState</comment> 3632 <translation type="unfinished">Brisanje Snimka</translation> 3633 </message> 3634 <message> 3635 <source>Restoring Snapshot</source> 3636 <comment>MachineState</comment> 3637 <translation type="unfinished">Vraćanje Snimka</translation> 3638 </message> 3639 <message> 3640 <source>Setting Up</source> 3641 <comment>MachineState</comment> 3642 <translation type="unfinished">Postavljanje</translation> 3643 </message> 3644 <message> 3645 <source>Unlocked</source> 3646 <comment>SessionState</comment> 3647 <translation type="unfinished">Otključana</translation> 3648 </message> 3649 <message> 3650 <source>Locked</source> 3651 <comment>SessionState</comment> 3652 <translation type="unfinished">Zaključana</translation> 3653 </message> 3654 <message> 3655 <source>Spawning</source> 3656 <comment>SessionState</comment> 3657 <translation type="unfinished">se stvara</translation> 3658 </message> 3659 <message> 3660 <source>Unlocking</source> 3661 <comment>SessionState</comment> 3662 <translation type="unfinished">Otključavanje</translation> 3663 </message> 3664 <message> 3665 <source>None</source> 3666 <comment>ParavirtProvider</comment> 3667 <translation type="unfinished">Nema</translation> 3668 </message> 3669 <message> 3670 <source>Default</source> 3671 <comment>ParavirtProvider</comment> 3672 <translation type="unfinished">Zadani</translation> 3673 </message> 3674 <message> 3675 <source>Legacy</source> 3676 <comment>ParavirtProvider</comment> 3677 <translation type="unfinished">Legacy</translation> 3678 </message> 3679 <message> 3680 <source>Minimal</source> 3681 <comment>ParavirtProvider</comment> 3682 <translation type="unfinished">Minimalan</translation> 3683 </message> 3684 <message> 3685 <source>Hyper-V</source> 3686 <comment>ParavirtProvider</comment> 3687 <translation type="unfinished">Hyper-V</translation> 3688 </message> 3689 <message> 3690 <source>KVM</source> 3691 <comment>ParavirtProvider</comment> 3692 <translation type="unfinished">KVM</translation> 3693 </message> 3694 <message> 3695 <source>None</source> 3696 <comment>DeviceType</comment> 3697 <translation type="unfinished">Nema</translation> 3698 </message> 3699 <message> 3700 <source>Floppy</source> 3701 <comment>DeviceType</comment> 3702 <translation type="unfinished">Disketa</translation> 3703 </message> 3704 <message> 3705 <source>Optical</source> 3706 <comment>DeviceType</comment> 3707 <translation type="unfinished">Optički</translation> 3708 </message> 3709 <message> 3710 <source>Hard Disk</source> 3711 <comment>DeviceType</comment> 3712 <translation type="unfinished">Tvrdi Disk</translation> 13355 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation> 13356 </message> 13357 </context> 13358 <context> 13359 <name>UITextEditor</name> 13360 <message> 13361 <source>Edit text</source> 13362 <translation>Uredi tekst</translation> 13363 </message> 13364 <message> 13365 <source>&Replace...</source> 13366 <translation>&Zamijeni...</translation> 13367 </message> 13368 <message> 13369 <source>Replaces the current text with the content of a file.</source> 13370 <translation>Zamjenjuje trenutačni tekst sa sadržajem datoteke.</translation> 13371 </message> 13372 <message> 13373 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source> 13374 <translation>Tekst (*.txt);;Sve (*.*)</translation> 13375 </message> 13376 <message> 13377 <source>Select a file to open...</source> 13378 <translation>Odaberite datoteku za otvaranje...</translation> 13379 </message> 13380 </context> 13381 <context> 13382 <name>UIToolBox</name> 13383 <message> 13384 <source>Expands the page "%1"</source> 13385 <translation>Proširuje stranicu "%1"</translation> 13386 </message> 13387 </context> 13388 <context> 13389 <name>UIToolsModel</name> 13390 <message> 13391 <source>Welcome</source> 13392 <translation>Dobrodošli</translation> 13393 </message> 13394 <message> 13395 <source>Media</source> 13396 <translation>Medij</translation> 3713 13397 </message> 3714 13398 <message> 3715 13399 <source>Network</source> 3716 <comment>DeviceType</comment> 3717 <translation type="unfinished">Mreža</translation> 3718 </message> 3719 <message> 3720 <source>USB</source> 3721 <comment>DeviceType</comment> 3722 <translation type="unfinished">USB</translation> 3723 </message> 3724 <message> 3725 <source>Shared Folder</source> 3726 <comment>DeviceType</comment> 3727 <translation type="unfinished">Dijeljena Mapa</translation> 3728 </message> 3729 <message> 3730 <source>Disabled</source> 3731 <comment>ClipboardType</comment> 3732 <translation type="unfinished"></translation> 3733 </message> 3734 <message> 3735 <source>Host To Guest</source> 3736 <comment>ClipboardType</comment> 3737 <translation type="unfinished">Domaćin Prema Gostu</translation> 3738 </message> 3739 <message> 3740 <source>Guest To Host</source> 3741 <comment>ClipboardType</comment> 3742 <translation type="unfinished">Gost Prema Domaćinu</translation> 3743 </message> 3744 <message> 3745 <source>Bidirectional</source> 3746 <comment>ClipboardType</comment> 3747 <translation type="unfinished"></translation> 3748 </message> 3749 <message> 3750 <source>Disabled</source> 3751 <comment>DragAndDropType</comment> 3752 <translation type="unfinished"></translation> 3753 </message> 3754 <message> 3755 <source>Host To Guest</source> 3756 <comment>DragAndDropType</comment> 3757 <translation type="unfinished">Domaćin Prema Gostu</translation> 3758 </message> 3759 <message> 3760 <source>Guest To Host</source> 3761 <comment>DragAndDropType</comment> 3762 <translation type="unfinished">Gost Prema Domaćinu</translation> 3763 </message> 3764 <message> 3765 <source>Bidirectional</source> 3766 <comment>DragAndDropType</comment> 3767 <translation type="unfinished"></translation> 3768 </message> 3769 <message> 3770 <source>PS/2 Mouse</source> 3771 <comment>PointingHIDType</comment> 3772 <translation type="unfinished">PS/2 Miš</translation> 3773 </message> 3774 <message> 3775 <source>USB Mouse</source> 3776 <comment>PointingHIDType</comment> 3777 <translation type="unfinished">USB Miš</translation> 3778 </message> 3779 <message> 3780 <source>USB Tablet</source> 3781 <comment>PointingHIDType</comment> 3782 <translation type="unfinished">USB Tablet</translation> 3783 </message> 3784 <message> 3785 <source>PS/2 and USB Mouse</source> 3786 <comment>PointingHIDType</comment> 3787 <translation type="unfinished">PS/2 i USB Miš</translation> 3788 </message> 3789 <message> 3790 <source>USB Multi-Touch Tablet</source> 3791 <comment>PointingHIDType</comment> 3792 <translation type="unfinished">USB Multi-Touch Tablet</translation> 3793 </message> 3794 <message> 3795 <source>None</source> 3796 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3797 <translation type="unfinished">Nema</translation> 3798 </message> 3799 <message> 3800 <source>VBoxVGA</source> 3801 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3802 <translation type="unfinished"></translation> 3803 </message> 3804 <message> 3805 <source>VMSVGA</source> 3806 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3807 <translation type="unfinished"></translation> 3808 </message> 3809 <message> 3810 <source>VBoxSVGA</source> 3811 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3812 <translation type="unfinished"></translation> 3813 </message> 3814 <message> 3815 <source>Normal</source> 3816 <comment>MediumType</comment> 3817 <translation type="unfinished">Normalna</translation> 3818 </message> 3819 <message> 3820 <source>Immutable</source> 3821 <comment>MediumType</comment> 3822 <translation type="unfinished">Nepromjenjiva</translation> 3823 </message> 3824 <message> 3825 <source>Writethrough</source> 3826 <comment>MediumType</comment> 3827 <translation type="unfinished">Piši Preko</translation> 3828 </message> 3829 <message> 3830 <source>Shareable</source> 3831 <comment>MediumType</comment> 3832 <translation type="unfinished">Dijeljena</translation> 3833 </message> 3834 <message> 3835 <source>Readonly</source> 3836 <comment>MediumType</comment> 3837 <translation type="unfinished">Samo za Čitanje</translation> 3838 </message> 3839 <message> 3840 <source>Multi-attach</source> 3841 <comment>MediumType</comment> 3842 <translation type="unfinished">Multi Pričvršćivanje</translation> 3843 </message> 3844 <message> 3845 <source>Dynamically allocated storage</source> 3846 <comment>MediumVariant</comment> 3847 <translation type="unfinished">Dinamički dodijeljena pohrana</translation> 3848 </message> 3849 <message> 3850 <source>New dynamically allocated storage</source> 3851 <comment>MediumVariant</comment> 3852 <translation type="unfinished">Nova dinamičko dodijeljena pohrana</translation> 3853 </message> 3854 <message> 3855 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 3856 <comment>MediumVariant</comment> 3857 <translation type="unfinished">Dinamički dodijeljena različita pohrana</translation> 3858 </message> 3859 <message> 3860 <source>Fixed size storage</source> 3861 <comment>MediumVariant</comment> 3862 <translation type="unfinished">Pohrana fiksne veličine</translation> 3863 </message> 3864 <message> 3865 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 3866 <comment>MediumVariant</comment> 3867 <translation type="unfinished">Dinamički dodijeljena pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation> 3868 </message> 3869 <message> 3870 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 3871 <comment>MediumVariant</comment> 3872 <translation type="unfinished">Dinamički dodijeljena različita pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation> 3873 </message> 3874 <message> 3875 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 3876 <comment>MediumVariant</comment> 3877 <translation type="unfinished">Pohrana fiksne veličine podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation> 3878 </message> 3879 <message> 3880 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 3881 <comment>MediumVariant</comment> 3882 <translation type="unfinished">Dinamički dodijeljena kompresirana pohrana</translation> 3883 </message> 3884 <message> 3885 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 3886 <comment>MediumVariant</comment> 3887 <translation type="unfinished">Dinamički dodijeljena različita kompresirana pohrana</translation> 3888 </message> 3889 <message> 3890 <source>Fixed size ESX storage</source> 3891 <comment>MediumVariant</comment> 3892 <translation type="unfinished">Fiksna veličina ESX pohrane</translation> 3893 </message> 3894 <message> 3895 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 3896 <comment>MediumVariant</comment> 3897 <translation type="unfinished">Fiksna veličina pohrane na sirovom disku</translation> 3898 </message> 3899 <message> 3900 <source>Not attached</source> 3901 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3902 <translation type="unfinished">Nije pričvršćena</translation> 3903 </message> 3904 <message> 3905 <source>NAT</source> 3906 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3907 <translation type="unfinished">NAT</translation> 3908 </message> 3909 <message> 3910 <source>Bridged Adapter</source> 3911 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3912 <translation type="unfinished">Premošćen Adapter</translation> 3913 </message> 3914 <message> 3915 <source>Internal Network</source> 3916 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3917 <translation type="unfinished">Unutarnja Mreža</translation> 3918 </message> 3919 <message> 3920 <source>Host-only Adapter</source> 3921 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3922 <translation type="unfinished">Samo-Domaćinov Adapter</translation> 3923 </message> 3924 <message> 3925 <source>Generic Driver</source> 3926 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3927 <translation type="unfinished">Opći Driver</translation> 3928 </message> 3929 <message> 3930 <source>NAT Network</source> 3931 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3932 <translation type="unfinished">NAT Mreža</translation> 3933 </message> 3934 <message> 3935 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 3936 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3937 <translation type="unfinished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 3938 </message> 3939 <message> 3940 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 3941 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3942 <translation type="unfinished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> 3943 </message> 3944 <message> 3945 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 3946 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3947 <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> 3948 </message> 3949 <message> 3950 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 3951 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3952 <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> 3953 </message> 3954 <message> 3955 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 3956 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3957 <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> 3958 </message> 3959 <message> 3960 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 3961 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3962 <translation type="unfinished">Paravirtualizirana Mreža (virtio-net)</translation> 3963 </message> 3964 <message> 3965 <source>Deny</source> 3966 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3967 <translation type="unfinished">Zabrani</translation> 3968 </message> 3969 <message> 3970 <source>Allow VMs</source> 3971 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3972 <translation type="unfinished">Dopusti VM-ovima</translation> 3973 </message> 3974 <message> 3975 <source>Allow All</source> 3976 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3977 <translation type="unfinished">Doupsti Svima</translation> 3978 </message> 3979 <message> 3980 <source>Disconnected</source> 3981 <comment>PortMode</comment> 3982 <translation type="unfinished">Odspojen</translation> 3983 </message> 3984 <message> 3985 <source>Host Pipe</source> 3986 <comment>PortMode</comment> 3987 <translation type="unfinished">Domaćinova Cijev</translation> 3988 </message> 3989 <message> 3990 <source>Host Device</source> 3991 <comment>PortMode</comment> 3992 <translation type="unfinished">Domaćinov Uređaj</translation> 3993 </message> 3994 <message> 3995 <source>Raw File</source> 3996 <comment>PortMode</comment> 3997 <translation type="unfinished">Sirova Datoteka</translation> 3998 </message> 3999 <message> 4000 <source>TCP</source> 4001 <comment>PortMode</comment> 4002 <translation type="unfinished">TCP</translation> 4003 </message> 4004 <message> 4005 <source>OHCI</source> 4006 <comment>USBControllerType</comment> 4007 <translation type="unfinished">OHCI</translation> 4008 </message> 4009 <message> 4010 <source>EHCI</source> 4011 <comment>USBControllerType</comment> 4012 <translation type="unfinished">EHCI</translation> 4013 </message> 4014 <message> 4015 <source>xHCI</source> 4016 <comment>USBControllerType</comment> 4017 <translation type="unfinished">xHCI</translation> 4018 </message> 4019 <message> 4020 <source>Not supported</source> 4021 <comment>USBDeviceState</comment> 4022 <translation type="unfinished">Nije podržan</translation> 4023 </message> 4024 <message> 4025 <source>Unavailable</source> 4026 <comment>USBDeviceState</comment> 4027 <translation type="unfinished">Nedostupan</translation> 4028 </message> 4029 <message> 4030 <source>Busy</source> 4031 <comment>USBDeviceState</comment> 4032 <translation type="unfinished">Zauzet</translation> 4033 </message> 4034 <message> 4035 <source>Available</source> 4036 <comment>USBDeviceState</comment> 4037 <translation type="unfinished">Dostupan</translation> 4038 </message> 4039 <message> 4040 <source>Held</source> 4041 <comment>USBDeviceState</comment> 4042 <translation type="unfinished">Držan</translation> 4043 </message> 4044 <message> 4045 <source>Captured</source> 4046 <comment>USBDeviceState</comment> 4047 <translation type="unfinished">Sniman</translation> 4048 </message> 4049 <message> 4050 <source>Ignore</source> 4051 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 4052 <translation type="unfinished">Ignoriraj</translation> 4053 </message> 4054 <message> 4055 <source>Hold</source> 4056 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 4057 <translation type="unfinished">Drži</translation> 4058 </message> 4059 <message> 4060 <source>Null Audio Driver</source> 4061 <comment>AudioDriverType</comment> 4062 <translation type="obsolete">Null Zvučni Driver</translation> 4063 </message> 4064 <message> 4065 <source>Windows Multimedia</source> 4066 <comment>AudioDriverType</comment> 4067 <translation type="unfinished">Windows Multimedija</translation> 4068 </message> 4069 <message> 4070 <source>OSS Audio Driver</source> 4071 <comment>AudioDriverType</comment> 4072 <translation type="obsolete">OSS Zvučni Driver</translation> 4073 </message> 4074 <message> 4075 <source>ALSA Audio Driver</source> 4076 <comment>AudioDriverType</comment> 4077 <translation type="obsolete">ALSA Zvučni Driver</translation> 4078 </message> 4079 <message> 4080 <source>Windows DirectSound</source> 4081 <comment>AudioDriverType</comment> 4082 <translation type="unfinished">Windows DirectSound</translation> 4083 </message> 4084 <message> 4085 <source>CoreAudio</source> 4086 <comment>AudioDriverType</comment> 4087 <translation type="obsolete">CoreAudio</translation> 4088 </message> 4089 <message> 4090 <source>PulseAudio</source> 4091 <comment>AudioDriverType</comment> 4092 <translation type="unfinished">PulseAudio</translation> 4093 </message> 4094 <message> 4095 <source>Solaris Audio</source> 4096 <comment>AudioDriverType</comment> 4097 <translation type="unfinished">Solaris Audio</translation> 4098 </message> 4099 <message> 4100 <source>ICH AC97</source> 4101 <comment>AudioControllerType</comment> 4102 <translation type="unfinished">ICH AC97</translation> 4103 </message> 4104 <message> 4105 <source>SoundBlaster 16</source> 4106 <comment>AudioControllerType</comment> 4107 <translation type="unfinished">SoundBlaster 16</translation> 4108 </message> 4109 <message> 4110 <source>Intel HD Audio</source> 4111 <comment>AudioControllerType</comment> 4112 <translation type="unfinished">Intel HD Audio</translation> 4113 </message> 4114 <message> 4115 <source>Null</source> 4116 <comment>AuthType</comment> 4117 <translation type="unfinished">Null</translation> 4118 </message> 4119 <message> 4120 <source>External</source> 4121 <comment>AuthType</comment> 4122 <translation type="unfinished">Vanjska</translation> 4123 </message> 4124 <message> 4125 <source>Guest</source> 4126 <comment>AuthType</comment> 4127 <translation type="unfinished">Gost</translation> 4128 </message> 4129 <message> 4130 <source>IDE</source> 4131 <comment>StorageBus</comment> 4132 <translation type="unfinished">IDE</translation> 4133 </message> 4134 <message> 4135 <source>SATA</source> 4136 <comment>StorageBus</comment> 4137 <translation type="unfinished">SATA</translation> 4138 </message> 4139 <message> 4140 <source>SCSI</source> 4141 <comment>StorageBus</comment> 4142 <translation type="unfinished">SCSI</translation> 4143 </message> 4144 <message> 4145 <source>Floppy</source> 4146 <comment>StorageBus</comment> 4147 <translation type="unfinished">Disketa</translation> 4148 </message> 4149 <message> 4150 <source>SAS</source> 4151 <comment>StorageBus</comment> 4152 <translation type="unfinished">SAS</translation> 4153 </message> 4154 <message> 4155 <source>USB</source> 4156 <comment>StorageBus</comment> 4157 <translation type="unfinished">USB</translation> 4158 </message> 4159 <message> 4160 <source>PCIe</source> 4161 <comment>StorageBus</comment> 4162 <translation type="unfinished">PCIe</translation> 4163 </message> 4164 <message> 4165 <source>virtio-scsi</source> 4166 <comment>StorageBus</comment> 4167 <translation type="unfinished"></translation> 4168 </message> 4169 <message> 4170 <source>LsiLogic</source> 4171 <comment>StorageControllerType</comment> 4172 <translation type="unfinished"></translation> 4173 </message> 4174 <message> 4175 <source>BusLogic</source> 4176 <comment>StorageControllerType</comment> 4177 <translation type="unfinished">BusLogic</translation> 4178 </message> 4179 <message> 4180 <source>AHCI</source> 4181 <comment>StorageControllerType</comment> 4182 <translation type="unfinished">AHCI</translation> 4183 </message> 4184 <message> 4185 <source>PIIX3</source> 4186 <comment>StorageControllerType</comment> 4187 <translation type="unfinished">PIIX3</translation> 4188 </message> 4189 <message> 4190 <source>PIIX4</source> 4191 <comment>StorageControllerType</comment> 4192 <translation type="unfinished">PIIX4</translation> 4193 </message> 4194 <message> 4195 <source>ICH6</source> 4196 <comment>StorageControllerType</comment> 4197 <translation type="unfinished">ICH6</translation> 4198 </message> 4199 <message> 4200 <source>I82078</source> 4201 <comment>StorageControllerType</comment> 4202 <translation type="unfinished">I82078</translation> 4203 </message> 4204 <message> 4205 <source>LsiLogic SAS</source> 4206 <comment>StorageControllerType</comment> 4207 <translation type="unfinished">LsiLogic SAS</translation> 4208 </message> 4209 <message> 4210 <source>USB</source> 4211 <comment>StorageControllerType</comment> 4212 <translation type="unfinished">USB</translation> 4213 </message> 4214 <message> 4215 <source>NVMe</source> 4216 <comment>StorageControllerType</comment> 4217 <translation type="unfinished">NVMe</translation> 4218 </message> 4219 <message> 4220 <source>virtio-scsi</source> 4221 <comment>StorageControllerType</comment> 4222 <translation type="unfinished"></translation> 4223 </message> 4224 <message> 4225 <source>PIIX3</source> 4226 <comment>ChipsetType</comment> 4227 <translation type="unfinished">PIIX3</translation> 4228 </message> 4229 <message> 4230 <source>ICH9</source> 4231 <comment>ChipsetType</comment> 4232 <translation type="unfinished">ICH9</translation> 4233 </message> 4234 <message> 4235 <source>UDP</source> 4236 <comment>NATProtocol</comment> 4237 <translation type="unfinished">UDP</translation> 4238 </message> 4239 <message> 4240 <source>TCP</source> 4241 <comment>NATProtocol</comment> 4242 <translation type="unfinished">TCP</translation> 4243 </message> 4244 <message> 4245 <source>Starting</source> 4246 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4247 <translation type="unfinished">Pokrećem</translation> 4248 </message> 4249 <message> 4250 <source>Starting</source> 4251 <comment>ProcessStatus</comment> 4252 <translation type="unfinished">Pokrećem</translation> 4253 </message> 4254 <message> 4255 <source>Paused</source> 4256 <comment>ProcessStatus</comment> 4257 <translation type="unfinished">Pauzirano</translation> 4258 </message> 4259 <message> 4260 <source>B</source> 4261 <comment>size suffix Bytes</comment> 4262 <translation type="obsolete">B</translation> 4263 </message> 4264 <message> 4265 <source>KB</source> 4266 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 4267 <translation type="obsolete">KB</translation> 4268 </message> 4269 <message> 4270 <source>GB</source> 4271 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 4272 <translation type="obsolete">GB</translation> 4273 </message> 4274 <message> 4275 <source>TB</source> 4276 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 4277 <translation type="obsolete">TB</translation> 4278 </message> 4279 <message> 4280 <source>PB</source> 4281 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 4282 <translation type="obsolete">PB</translation> 4283 </message> 4284 <message> 4285 <source>IDE Primary Device 0</source> 4286 <comment>StorageSlot</comment> 4287 <translation type="unfinished">IDE Primarni Master</translation> 4288 </message> 4289 <message> 4290 <source>IDE Primary Device 1</source> 4291 <comment>StorageSlot</comment> 4292 <translation type="unfinished">IDE Primarni Slave</translation> 4293 </message> 4294 <message> 4295 <source>IDE Secondary Device 0</source> 4296 <comment>StorageSlot</comment> 4297 <translation type="unfinished">IDE Sekundarni Master</translation> 4298 </message> 4299 <message> 4300 <source>IDE Secondary Device 1</source> 4301 <comment>StorageSlot</comment> 4302 <translation type="unfinished">IDE Sekundarni Slave</translation> 4303 </message> 4304 <message> 4305 <source>SATA Port %1</source> 4306 <comment>StorageSlot</comment> 4307 <translation type="unfinished">SATA Priključak %1</translation> 4308 </message> 4309 <message> 4310 <source>SCSI Port %1</source> 4311 <comment>StorageSlot</comment> 4312 <translation type="unfinished">SCSI Priključak %1</translation> 4313 </message> 4314 <message> 4315 <source>SAS Port %1</source> 4316 <comment>StorageSlot</comment> 4317 <translation type="unfinished">SAS Priključak %1</translation> 4318 </message> 4319 <message> 4320 <source>Floppy Device %1</source> 4321 <comment>StorageSlot</comment> 4322 <translation type="unfinished">Disketni Uređaj %1</translation> 4323 </message> 4324 <message> 4325 <source>USB Port %1</source> 4326 <comment>StorageSlot</comment> 4327 <translation type="unfinished">USB Priključak %1</translation> 4328 </message> 4329 <message> 4330 <source>NVMe Port %1</source> 4331 <comment>StorageSlot</comment> 4332 <translation type="unfinished">NVMe Priključak %1</translation> 4333 </message> 4334 <message> 4335 <source>virtio-scsi Port %1</source> 4336 <comment>StorageSlot</comment> 4337 <translation type="unfinished"></translation> 4338 </message> 4339 <message> 4340 <source>Groups</source> 4341 <translation type="obsolete">Grupe</translation> 4342 </message> 4343 <message> 4344 <source>RAM</source> 4345 <translation type="obsolete">RAM</translation> 4346 </message> 4347 <message> 4348 <source>Boot Order</source> 4349 <translation type="obsolete">Redoslijed Pokretanja</translation> 4350 </message> 4351 <message> 4352 <source>Chipset Type</source> 4353 <translation type="obsolete">Vrsta Čipseta</translation> 4354 </message> 4355 <message> 4356 <source>Acceleration</source> 4357 <translation type="obsolete">Ubrzanje</translation> 4358 </message> 4359 <message> 4360 <source>Hard Disks</source> 4361 <translation type="obsolete">Tvrdi Diskovi</translation> 4362 </message> 4363 <message> 4364 <source>Controller</source> 4365 <translation type="obsolete">Kontroler</translation> 4366 </message> 4367 <message> 4368 <source>Not Attached</source> 4369 <comment>network adapter</comment> 4370 <translation type="obsolete">Nije Pričvršćena</translation> 4371 </message> 4372 <message> 4373 <source>NAT</source> 4374 <translation type="obsolete">NAT</translation> 4375 </message> 4376 <message> 4377 <source>Internal Network</source> 4378 <translation type="obsolete">Unutarnja Mreža</translation> 4379 </message> 4380 <message> 4381 <source>Generic Driver</source> 4382 <translation type="obsolete">Opći Driver</translation> 4383 </message> 4384 <message> 4385 <source>NAT Network</source> 4386 <translation type="obsolete">NAT Mreža</translation> 4387 </message> 4388 <message> 4389 <source>Disconnected</source> 4390 <comment>serial port</comment> 4391 <translation type="obsolete">Odspojen</translation> 4392 </message> 4393 <message> 4394 <source>Host Pipe</source> 4395 <translation type="obsolete">Domaćinova Cijev</translation> 4396 </message> 4397 <message> 4398 <source>Host Device</source> 4399 <translation type="obsolete">Domaćinov Uređaj</translation> 4400 </message> 4401 <message> 4402 <source>Raw File</source> 4403 <translation type="obsolete">Sirova Datoteka</translation> 4404 </message> 4405 <message> 4406 <source>TCP</source> 4407 <translation type="obsolete">TCP</translation> 4408 </message> 4409 <message> 4410 <source>Device Filters</source> 4411 <translation type="obsolete">Filtri Uređaja</translation> 4412 </message> 4413 <message> 4414 <source>General</source> 4415 <comment>DetailsElementType</comment> 4416 <translation type="unfinished">Opće</translation> 4417 </message> 4418 <message> 4419 <source>Preview</source> 4420 <comment>DetailsElementType</comment> 4421 <translation type="unfinished">Pregled</translation> 4422 </message> 4423 <message> 4424 <source>System</source> 4425 <comment>DetailsElementType</comment> 4426 <translation type="unfinished">Sustav</translation> 4427 </message> 4428 <message> 4429 <source>Display</source> 4430 <comment>DetailsElementType</comment> 4431 <translation type="unfinished">Prikaz</translation> 4432 </message> 4433 <message> 4434 <source>Storage</source> 4435 <comment>DetailsElementType</comment> 4436 <translation type="unfinished">Pohrana</translation> 4437 </message> 4438 <message> 4439 <source>Audio</source> 4440 <comment>DetailsElementType</comment> 4441 <translation type="unfinished">Zvuk</translation> 4442 </message> 4443 <message> 4444 <source>Network</source> 4445 <comment>DetailsElementType</comment> 4446 <translation type="unfinished">Mreža</translation> 4447 </message> 4448 <message> 4449 <source>Serial ports</source> 4450 <comment>DetailsElementType</comment> 4451 <translation type="unfinished">Serijski priključci</translation> 4452 </message> 4453 <message> 4454 <source>USB</source> 4455 <comment>DetailsElementType</comment> 4456 <translation type="unfinished">USB</translation> 4457 </message> 4458 <message> 4459 <source>Shared folders</source> 4460 <comment>DetailsElementType</comment> 4461 <translation type="unfinished">Dijeljene mape</translation> 4462 </message> 4463 <message> 4464 <source>User interface</source> 4465 <comment>DetailsElementType</comment> 4466 <translation type="unfinished">Korisničko sučelje</translation> 4467 </message> 4468 <message> 4469 <source>Description</source> 4470 <comment>DetailsElementType</comment> 4471 <translation type="unfinished">Opis</translation> 4472 </message> 4473 <message> 4474 <source>Hard Disks</source> 4475 <comment>IndicatorType</comment> 4476 <translation type="unfinished">Tvrdi Diskovi</translation> 4477 </message> 4478 <message> 4479 <source>Optical Disks</source> 4480 <comment>IndicatorType</comment> 4481 <translation type="unfinished">Optički Diskovi</translation> 4482 </message> 4483 <message> 4484 <source>Floppy Disks</source> 4485 <comment>IndicatorType</comment> 4486 <translation type="unfinished">Disketni Diskovi</translation> 4487 </message> 4488 <message> 4489 <source>Audio</source> 4490 <comment>IndicatorType</comment> 4491 <translation type="unfinished">Zvuk</translation> 4492 </message> 4493 <message> 4494 <source>Network</source> 4495 <comment>IndicatorType</comment> 4496 <translation type="unfinished">Mreža</translation> 4497 </message> 4498 <message> 4499 <source>USB</source> 4500 <comment>IndicatorType</comment> 4501 <translation type="unfinished">USB</translation> 4502 </message> 4503 <message> 4504 <source>Shared Folders</source> 4505 <comment>IndicatorType</comment> 4506 <translation type="unfinished">Dijeljene Mape</translation> 4507 </message> 4508 <message> 4509 <source>Display</source> 4510 <comment>IndicatorType</comment> 4511 <translation type="unfinished">Prikaz</translation> 4512 </message> 4513 <message> 4514 <source>Recording</source> 4515 <comment>IndicatorType</comment> 4516 <translation type="unfinished"></translation> 4517 </message> 4518 <message> 4519 <source>Features</source> 4520 <comment>IndicatorType</comment> 4521 <translation type="unfinished">Značajke</translation> 4522 </message> 4523 <message> 4524 <source>Mouse</source> 4525 <comment>IndicatorType</comment> 4526 <translation type="unfinished">Miš</translation> 4527 </message> 4528 <message> 4529 <source>Keyboard</source> 4530 <comment>IndicatorType</comment> 4531 <translation type="unfinished">Tipkovnica</translation> 4532 </message> 4533 <message> 4534 <source>General</source> 4535 <comment>InformationElementType</comment> 4536 <translation type="unfinished">Opće</translation> 4537 </message> 4538 <message> 4539 <source>Preview</source> 4540 <comment>InformationElementType</comment> 4541 <translation type="unfinished">Pregled</translation> 4542 </message> 4543 <message> 4544 <source>System</source> 4545 <comment>InformationElementType</comment> 4546 <translation type="unfinished">Sustav</translation> 4547 </message> 4548 <message> 4549 <source>Display</source> 4550 <comment>InformationElementType</comment> 4551 <translation type="unfinished">Prikaz</translation> 4552 </message> 4553 <message> 4554 <source>Storage</source> 4555 <comment>InformationElementType</comment> 4556 <translation type="unfinished">Pohrana</translation> 4557 </message> 4558 <message> 4559 <source>Audio</source> 4560 <comment>InformationElementType</comment> 4561 <translation type="unfinished">Zvuk</translation> 4562 </message> 4563 <message> 4564 <source>Network</source> 4565 <comment>InformationElementType</comment> 4566 <translation type="unfinished">Mreža</translation> 4567 </message> 4568 <message> 4569 <source>Serial ports</source> 4570 <comment>InformationElementType</comment> 4571 <translation type="unfinished">Serijski priključci</translation> 4572 </message> 4573 <message> 4574 <source>USB</source> 4575 <comment>InformationElementType</comment> 4576 <translation type="unfinished">USB</translation> 4577 </message> 4578 <message> 4579 <source>Shared folders</source> 4580 <comment>InformationElementType</comment> 4581 <translation type="unfinished">Dijeljene mape</translation> 4582 </message> 4583 <message> 4584 <source>User interface</source> 4585 <comment>InformationElementType</comment> 4586 <translation type="unfinished">Korisničko sučelje</translation> 4587 </message> 4588 <message> 4589 <source>Description</source> 4590 <comment>InformationElementType</comment> 4591 <translation type="unfinished">Opis</translation> 4592 </message> 4593 <message> 4594 <source>Runtime attributes</source> 4595 <comment>InformationElementType</comment> 4596 <translation type="unfinished">Atributi slijeda izvođenja</translation> 4597 </message> 4598 <message> 4599 <source>Storage statistics</source> 4600 <comment>InformationElementType</comment> 4601 <translation type="unfinished">Statistika pohrane</translation> 4602 </message> 4603 <message> 4604 <source>Network statistics</source> 4605 <comment>InformationElementType</comment> 4606 <translation type="unfinished">Statistika mreže</translation> 4607 </message> 4608 <message> 4609 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 4610 <comment>UIMediumFormat</comment> 4611 <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation> 4612 </message> 4613 <message> 4614 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 4615 <comment>UIMediumFormat</comment> 4616 <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation> 4617 </message> 4618 <message> 4619 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 4620 <comment>UIMediumFormat</comment> 4621 <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation> 4622 </message> 4623 <message> 4624 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 4625 <comment>UIMediumFormat</comment> 4626 <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation> 4627 </message> 4628 <message> 4629 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 4630 <comment>UIMediumFormat</comment> 4631 <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation> 4632 </message> 4633 <message> 4634 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 4635 <comment>UIMediumFormat</comment> 4636 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 4637 </message> 4638 <message> 4639 <source>Video/Audio</source> 4640 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4641 <translation type="unfinished"></translation> 4642 </message> 4643 <message> 4644 <source>Video Only</source> 4645 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4646 <translation type="unfinished"></translation> 4647 </message> 4648 <message> 4649 <source>Audio Only</source> 4650 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4651 <translation type="unfinished"></translation> 4652 </message> 13400 <translation>Mreža</translation> 13401 </message> 13402 <message> 13403 <source>Cloud</source> 13404 <translation>Oblak</translation> 13405 </message> 13406 <message> 13407 <source>Details</source> 13408 <translation>Detalji</translation> 13409 </message> 13410 <message> 13411 <source>Snapshots</source> 13412 <translation>Snimci</translation> 13413 </message> 13414 <message> 13415 <source>Logs</source> 13416 <translation>Dnevnici</translation> 13417 </message> 13418 <message> 13419 <source>Extensions</source> 13420 <translation>Proširenja</translation> 13421 </message> 13422 <message> 13423 <source>Activities</source> 13424 <translation>Aktivnosti</translation> 13425 </message> 13426 <message> 13427 <source>Activity</source> 13428 <translation>Aktivnost</translation> 13429 </message> 13430 <message> 13431 <source>File Manager</source> 13432 <translation>Upravitelj Datoteka</translation> 13433 </message> 13434 </context> 13435 <context> 13436 <name>UIToolsView</name> 13437 <message> 13438 <source>Contains a list of VirtualBox tools.</source> 13439 <translation>Sadržava popis alata VirtualBoxa.</translation> 13440 </message> 13441 </context> 13442 <context> 13443 <name>UITpmEditor</name> 13444 <message> 13445 <source>&TPM:</source> 13446 <translation>&TPM:</translation> 13447 </message> 13448 <message> 13449 <source>Selects the TPM type to be emulated in this virtual machine.</source> 13450 <translation>Odabire vrstu TPM-a koji će biti emuliran u ovom virtualnom stroju.</translation> 13451 </message> 13452 </context> 13453 <context> 13454 <name>UITranslator</name> 4653 13455 <message numerus="yes"> 4654 13456 <source>%n year(s)</source> 4655 <translation type="obsolete">13457 <translation> 4656 13458 <numerusform>%n godina</numerusform> 4657 13459 <numerusform>%n godine</numerusform> 4658 <numerusform>%n godin e</numerusform>13460 <numerusform>%n godina</numerusform> 4659 13461 </translation> 4660 13462 </message> 4661 13463 <message numerus="yes"> 4662 13464 <source>%n month(s)</source> 4663 <translation type="obsolete">13465 <translation> 4664 13466 <numerusform>%n mjesec</numerusform> 4665 13467 <numerusform>%n mjeseca</numerusform> 4666 <numerusform>%n mjesec a</numerusform>13468 <numerusform>%n mjeseci</numerusform> 4667 13469 </translation> 4668 13470 </message> 4669 13471 <message numerus="yes"> 4670 13472 <source>%n day(s)</source> 4671 <translation type="obsolete">13473 <translation> 4672 13474 <numerusform>%n dan</numerusform> 4673 13475 <numerusform>%n dana</numerusform> … … 4677 13479 <message numerus="yes"> 4678 13480 <source>%n hour(s)</source> 4679 <translation type="obsolete">13481 <translation> 4680 13482 <numerusform>%n sat</numerusform> 4681 <numerusform>%n sat i</numerusform>13483 <numerusform>%n sata</numerusform> 4682 13484 <numerusform>%n sati</numerusform> 4683 13485 </translation> … … 4685 13487 <message numerus="yes"> 4686 13488 <source>%n minute(s)</source> 4687 <translation type="obsolete">13489 <translation> 4688 13490 <numerusform>%n minuta</numerusform> 4689 13491 <numerusform>%n minute</numerusform> 4690 <numerusform>%n minut e</numerusform>13492 <numerusform>%n minuta</numerusform> 4691 13493 </translation> 4692 13494 </message> 4693 13495 <message numerus="yes"> 4694 13496 <source>%n second(s)</source> 4695 <translation type="obsolete">13497 <translation> 4696 13498 <numerusform>%n sekunda</numerusform> 4697 13499 <numerusform>%n sekunde</numerusform> 4698 <numerusform>%n sekund e</numerusform>13500 <numerusform>%n sekundi</numerusform> 4699 13501 </translation> 4700 13502 </message> 4701 13503 <message> 4702 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 4703 <translation type="obsolete">Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation> 4704 </message> 4705 <message> 4706 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 4707 <translation type="obsolete">Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation> 4708 </message> 4709 <message> 4710 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 4711 <translation type="obsolete">Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation> 4712 </message> 4713 <message> 4714 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 4715 <translation type="obsolete">Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation> 4716 </message> 4717 <message> 4718 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 4719 <translation type="obsolete">Odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation> 4720 </message> 4721 <message> 4722 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 4723 <translation type="obsolete">Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation> 4724 </message> 4725 <message> 4726 <source>All files (*)</source> 4727 <translation type="obsolete">Sve datoteke (*)</translation> 4728 </message> 4729 <message> 4730 <source>Unknown device</source> 4731 <comment>USB device details</comment> 4732 <translation type="obsolete">Nepoznati uređaj</translation> 4733 </message> 4734 <message> 4735 <source>Unknown device %1:%2</source> 4736 <comment>USB device details</comment> 4737 <translation type="obsolete">Nepoznati uređaj %1:%2</translation> 4738 </message> 4739 <message> 4740 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> 4741 <comment>USB device tooltip</comment> 4742 <translation type="obsolete"><nobr> ID Prodavača: %1</nobr><br><nobr>ID Proizvoda: %2 </nobr><br><nobr>Revizija: %3</nobr></translation> 4743 </message> 4744 <message> 4745 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 4746 <comment>USB device tooltip</comment> 4747 <translation type="obsolete"><br><nobr>Serijski Broj %1</nobr></translation> 4748 </message> 4749 <message> 4750 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> 4751 <comment>USB device tooltip</comment> 4752 <translation type="obsolete"><br><nobr>Stanje: %1</nobr></translation> 4753 </message> 4754 <message> 4755 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 4756 <comment>USB filter tooltip</comment> 4757 <translation type="obsolete"><nobr>ID Prodavača: %1</nobr></translation> 4758 </message> 4759 <message> 4760 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 4761 <comment>USB filter tooltip</comment> 4762 <translation type="obsolete"><nobr>ID Proizvoda: %2</nobr></translation> 4763 </message> 4764 <message> 4765 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 4766 <comment>USB filter tooltip</comment> 4767 <translation type="obsolete"><nobr>Revizija: %3</nobr></translation> 4768 </message> 4769 <message> 4770 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 4771 <comment>USB filter tooltip</comment> 4772 <translation type="obsolete"><nobr>Proizvod: %4</nobr></translation> 4773 </message> 4774 <message> 4775 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 4776 <comment>USB filter tooltip</comment> 4777 <translation type="obsolete"><nobr>Proizvođač: %5</nobr></translation> 4778 </message> 4779 <message> 4780 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 4781 <comment>USB filter tooltip</comment> 4782 <translation type="obsolete"><nobr>Serijski Broj: %1</nobr></translation> 4783 </message> 4784 <message> 4785 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 4786 <comment>USB filter tooltip</comment> 4787 <translation type="obsolete"><nobr>Priključak: %1</nobr></translation> 4788 </message> 4789 <message> 4790 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 4791 <comment>USB filter tooltip</comment> 4792 <translation type="obsolete"><nobr>Stanje: %1</nobr></translation> 13504 <source>B</source> 13505 <comment>size suffix Bytes</comment> 13506 <translation>B</translation> 13507 </message> 13508 <message> 13509 <source>KB</source> 13510 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 13511 <translation>KB</translation> 13512 </message> 13513 <message> 13514 <source>MB</source> 13515 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 13516 <translation>MB</translation> 13517 </message> 13518 <message> 13519 <source>GB</source> 13520 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 13521 <translation>GB</translation> 13522 </message> 13523 <message> 13524 <source>TB</source> 13525 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 13526 <translation>TB</translation> 13527 </message> 13528 <message> 13529 <source>PB</source> 13530 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 13531 <translation>PB</translation> 4793 13532 </message> 4794 13533 <message> 4795 13534 <source>User-defined</source> 4796 13535 <comment>serial port</comment> 4797 <translation type="obsolete">Korisnički Definiran</translation> 4798 </message> 4799 <message> 4800 <source>Empty</source> 4801 <comment>medium</comment> 4802 <translation type="obsolete">Prazni</translation> 4803 </message> 4804 <message> 4805 <source>Host Drive '%1'</source> 4806 <comment>medium</comment> 4807 <translation type="obsolete">Domaćinov Pogon '%1'</translation> 4808 </message> 4809 <message> 4810 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 4811 <comment>medium</comment> 4812 <translation type="obsolete">Domaćinov Pogon %1 (%2)</translation> 4813 </message> 4814 <message> 4815 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 4816 <comment>medium</comment> 4817 <translation type="obsolete"><p style=white-space:pre>Vrsta (Format): %1 (%2)</p></translation> 4818 </message> 4819 <message> 4820 <source><p>Attached to: %1</p></source> 4821 <comment>image</comment> 4822 <translation type="obsolete"><p>Pričvršćena na: %1</p></translation> 4823 </message> 4824 <message> 4825 <source><i>Not Attached</i></source> 4826 <comment>image</comment> 4827 <translation type="obsolete"><i>Nije Pričvršćena</i></translation> 4828 </message> 4829 <message> 4830 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 4831 <comment>medium</comment> 4832 <translation type="obsolete"><i>Provjeravam pristupačnost...</i></translation> 4833 </message> 4834 <message> 4835 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 4836 <comment>medium</comment> 4837 <translation type="obsolete">Nisam uspio provjeriti pristupačnost datoteka slika diska.</translation> 4838 </message> 4839 <message> 4840 <source><b>No disk image file selected</b></source> 4841 <comment>medium</comment> 4842 <translation type="obsolete"><b>Nisu odabrane datoteke slika diska</b></translation> 4843 </message> 4844 <message> 4845 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 4846 <translation type="obsolete">Također možete ovo promijeniti kad je mašina pokrenuta.</translation> 4847 </message> 4848 <message> 4849 <source><b>No disk image files available</b></source> 4850 <comment>medium</comment> 4851 <translation type="obsolete"><b>Nisu dostupne datoteke slika diska</b></translation> 4852 </message> 4853 <message> 4854 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 4855 <translation type="obsolete">Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualne mašine.</translation> 4856 </message> 4857 <message> 4858 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 4859 <comment>medium</comment> 4860 <translation type="obsolete">Pričvršćivanje ovog tvrdog diska će biti izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog različitog tvrdog diska.</translation> 4861 </message> 4862 <message> 4863 <source>Encrypted</source> 4864 <comment>medium</comment> 4865 <translation type="obsolete">Šifriran</translation> 4866 </message> 4867 <message> 4868 <source>Checking...</source> 4869 <comment>medium</comment> 4870 <translation type="obsolete">Provjeravam...</translation> 4871 </message> 4872 <message> 4873 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 4874 <comment>medium</comment> 4875 <translation type="obsolete">Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation> 4876 </message> 4877 <message> 4878 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 4879 <comment>medium</comment> 4880 <translation type="obsolete">Ovaj glavni tvrdi disk je indirektno pričvršćen koristeći sljedeće različite tvrde diskove:</translation> 4881 </message> 4882 <message> 4883 <source>Differencing</source> 4884 <comment>MediumType</comment> 4885 <translation type="obsolete">Različita</translation> 4886 </message> 4887 <message> 4888 <source>Adapter %1</source> 4889 <translation type="unfinished">Adapter %1</translation> 4890 </message> 4891 <message> 4892 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 4893 <translation type="unfinished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska</translation> 4894 </message> 4895 <message> 4896 <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source> 4897 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4898 <translation type="unfinished"></translation> 4899 </message> 4900 <message> 4901 <source>Cloud Network [EXPERIMENTAL]</source> 4902 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 4903 <translation type="unfinished"></translation> 4904 </message> 4905 <message> 4906 <source>Provisioning</source> 4907 <comment>CloudMachineState</comment> 4908 <translation type="unfinished"></translation> 4909 </message> 4910 <message> 4911 <source>Running</source> 4912 <comment>CloudMachineState</comment> 4913 <translation type="unfinished">Pokrenuto</translation> 4914 </message> 4915 <message> 4916 <source>Starting</source> 4917 <comment>CloudMachineState</comment> 4918 <translation type="unfinished">Pokrećem</translation> 4919 </message> 4920 <message> 4921 <source>Stopping</source> 4922 <comment>CloudMachineState</comment> 4923 <translation type="unfinished">Zaustavljam</translation> 4924 </message> 4925 <message> 4926 <source>Stopped</source> 4927 <comment>CloudMachineState</comment> 4928 <translation type="unfinished"></translation> 4929 </message> 4930 <message> 4931 <source>Creating Image</source> 4932 <comment>CloudMachineState</comment> 4933 <translation type="unfinished"></translation> 4934 </message> 4935 <message> 4936 <source>Terminating</source> 4937 <comment>CloudMachineState</comment> 4938 <translation type="unfinished"></translation> 4939 </message> 4940 <message> 4941 <source>Terminated</source> 4942 <comment>CloudMachineState</comment> 4943 <translation type="unfinished"></translation> 4944 </message> 4945 <message> 4946 <source>Aborted-Saved</source> 4947 <comment>MachineState</comment> 4948 <translation type="unfinished"></translation> 4949 </message> 4950 <message> 4951 <source>None</source> 4952 <comment>PointingHIDType</comment> 4953 <translation type="unfinished">Nema</translation> 4954 </message> 4955 <message> 4956 <source>USB MT TouchScreen and TouchPad</source> 4957 <comment>PointingHIDType</comment> 4958 <translation type="unfinished"></translation> 4959 </message> 4960 <message> 4961 <source>Host-only Adapter [DEPRECATED]</source> 4962 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 4963 <translation type="unfinished"></translation> 4964 </message> 4965 <message> 4966 <source>Host-only Network</source> 4967 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 4968 <translation type="unfinished"></translation> 4969 </message> 4970 <message> 4971 <source>Novell NE2000 (NE2000)</source> 4972 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4973 <translation type="unfinished"></translation> 4974 </message> 4975 <message> 4976 <source>Novell NE1000 (NE1000)</source> 4977 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4978 <translation type="unfinished"></translation> 4979 </message> 4980 <message> 4981 <source>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</source> 4982 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4983 <translation type="unfinished"></translation> 4984 </message> 4985 <message> 4986 <source>WD EtherCard Plus (WD8013E)</source> 4987 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4988 <translation type="unfinished"></translation> 4989 </message> 4990 <message> 4991 <source>3Com EtherLink II (3C503)</source> 4992 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4993 <translation type="unfinished"></translation> 4994 </message> 4995 <message> 4996 <source>3Com EtherLink (3C501)</source> 4997 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4998 <translation type="unfinished"></translation> 4999 </message> 5000 <message> 5001 <source>Default</source> 5002 <comment>AudioDriverType</comment> 5003 <translation type="unfinished">Zadani</translation> 5004 </message> 5005 <message> 5006 <source>Null Audio</source> 5007 <comment>AudioDriverType</comment> 5008 <translation type="unfinished"></translation> 5009 </message> 5010 <message> 5011 <source>OSS Audio</source> 5012 <comment>AudioDriverType</comment> 5013 <translation type="unfinished"></translation> 5014 </message> 5015 <message> 5016 <source>ALSA Audio</source> 5017 <comment>AudioDriverType</comment> 5018 <translation type="unfinished"></translation> 5019 </message> 5020 <message> 5021 <source>Windows Audio Session</source> 5022 <comment>AudioDriverType</comment> 5023 <translation type="unfinished"></translation> 5024 </message> 5025 <message> 5026 <source>Core Audio</source> 5027 <comment>AudioDriverType</comment> 5028 <translation type="unfinished"></translation> 5029 </message> 5030 <message> 5031 <source>Undefined</source> 5032 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5033 <translation type="unfinished"></translation> 5034 </message> 5035 <message> 5036 <source>Started</source> 5037 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5038 <translation type="unfinished"></translation> 5039 </message> 5040 <message> 5041 <source>Terminating</source> 5042 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5043 <translation type="unfinished"></translation> 5044 </message> 5045 <message> 5046 <source>Terminated</source> 5047 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5048 <translation type="unfinished"></translation> 5049 </message> 5050 <message> 5051 <source>Timed Out (Killed)</source> 5052 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5053 <translation type="unfinished"></translation> 5054 </message> 5055 <message> 5056 <source>Timed Out (Abnormally)</source> 5057 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5058 <translation type="unfinished"></translation> 5059 </message> 5060 <message> 5061 <source>Down</source> 5062 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5063 <translation type="unfinished"></translation> 5064 </message> 5065 <message> 5066 <source>Error</source> 5067 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5068 <translation type="unfinished"></translation> 5069 </message> 5070 <message> 5071 <source>Undefined</source> 5072 <comment>ProcessStatus</comment> 5073 <translation type="unfinished"></translation> 5074 </message> 5075 <message> 5076 <source>Started</source> 5077 <comment>ProcessStatus</comment> 5078 <translation type="unfinished"></translation> 5079 </message> 5080 <message> 5081 <source>Terminating</source> 5082 <comment>ProcessStatus</comment> 5083 <translation type="unfinished"></translation> 5084 </message> 5085 <message> 5086 <source>Terminated (Normally)</source> 5087 <comment>ProcessStatus</comment> 5088 <translation type="unfinished"></translation> 5089 </message> 5090 <message> 5091 <source>Terminated (Signal)</source> 5092 <comment>ProcessStatus</comment> 5093 <translation type="unfinished"></translation> 5094 </message> 5095 <message> 5096 <source>Terminated (Abnormally)</source> 5097 <comment>ProcessStatus</comment> 5098 <translation type="unfinished"></translation> 5099 </message> 5100 <message> 5101 <source>Timed Out (Killed)</source> 5102 <comment>ProcessStatus</comment> 5103 <translation type="unfinished"></translation> 5104 </message> 5105 <message> 5106 <source>Timed Out (Abnormally)</source> 5107 <comment>ProcessStatus</comment> 5108 <translation type="unfinished"></translation> 5109 </message> 5110 <message> 5111 <source>Down</source> 5112 <comment>ProcessStatus</comment> 5113 <translation type="unfinished"></translation> 5114 </message> 5115 <message> 5116 <source>Error</source> 5117 <comment>ProcessStatus</comment> 5118 <translation type="unfinished"></translation> 5119 </message> 5120 <message> 5121 <source>Follow System Settings</source> 5122 <comment>color theme</comment> 5123 <translation type="unfinished"></translation> 5124 </message> 5125 <message> 5126 <source>Light</source> 5127 <comment>color theme</comment> 5128 <translation type="unfinished"></translation> 5129 </message> 5130 <message> 5131 <source>Dark</source> 5132 <comment>color theme</comment> 5133 <translation type="unfinished"></translation> 5134 </message> 5135 <message> 5136 <source>Normal (window)</source> 5137 <comment>visual state</comment> 5138 <translation type="unfinished"></translation> 5139 </message> 5140 <message> 5141 <source>Full-screen</source> 5142 <comment>visual state</comment> 5143 <translation type="unfinished"></translation> 5144 </message> 5145 <message> 5146 <source>Seamless</source> 5147 <comment>visual state</comment> 5148 <translation type="unfinished"></translation> 5149 </message> 5150 <message> 5151 <source>Scaled</source> 5152 <comment>visual state</comment> 5153 <translation type="unfinished"></translation> 5154 </message> 5155 <message> 5156 <source>Leave Unchanged</source> 5157 <comment>cipher type</comment> 5158 <translation type="unfinished">Ostavi Nepromijenjeno</translation> 5159 </message> 5160 <message> 5161 <source>Any</source> 5162 <comment>USB filter remote</comment> 5163 <translation type="unfinished">Bilo koji</translation> 5164 </message> 5165 <message> 5166 <source>Yes</source> 5167 <comment>USB filter remote</comment> 5168 <translation type="unfinished">Da</translation> 5169 </message> 5170 <message> 5171 <source>No</source> 5172 <comment>USB filter remote</comment> 5173 <translation type="unfinished">Ne</translation> 5174 </message> 5175 <message> 5176 <source>None</source> 5177 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 5178 <translation type="unfinished">Nema</translation> 5179 </message> 5180 <message> 5181 <source>Hint</source> 5182 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 5183 <translation type="unfinished">Savjet</translation> 5184 </message> 5185 <message> 5186 <source>Automatic</source> 5187 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 5188 <translation type="unfinished">Automatska</translation> 5189 </message> 5190 <message> 5191 <source>None</source> 5192 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 5193 <translation type="unfinished">Nema</translation> 5194 </message> 5195 <message> 5196 <source>Bridged Adapter</source> 5197 <translation type="obsolete">Premošćen Adapter</translation> 5198 </message> 5199 <message> 5200 <source>None</source> 5201 <comment>TpmType</comment> 5202 <translation type="unfinished">Nema</translation> 5203 </message> 5204 <message> 5205 <source>v1.2</source> 5206 <comment>TpmType</comment> 5207 <translation type="unfinished"></translation> 5208 </message> 5209 <message> 5210 <source>v2.0</source> 5211 <comment>TpmType</comment> 5212 <translation type="unfinished"></translation> 5213 </message> 5214 <message> 5215 <source>Host</source> 5216 <comment>TpmType</comment> 5217 <translation type="unfinished"></translation> 5218 </message> 5219 <message> 5220 <source>SWTPM</source> 5221 <comment>TpmType</comment> 5222 <translation type="unfinished"></translation> 5223 </message> 5224 <message> 5225 <source>QemuRamFB</source> 5226 <comment>GraphicsControllerType</comment> 5227 <translation type="unfinished"></translation> 5228 </message> 5229 <message> 5230 <source>Virtio-Sound</source> 5231 <comment>AudioControllerType</comment> 5232 <translation type="unfinished"></translation> 5233 </message> 5234 <message> 5235 <source>ARMv8Virtual</source> 5236 <comment>ChipsetType</comment> 5237 <translation type="unfinished"></translation> 5238 </message> 5239 <message> 5240 <source>Host-combo</source> 5241 <comment>IndicatorType</comment> 5242 <translation type="unfinished"></translation> 5243 </message> 5244 </context> 5245 <context> 5246 <name>UICustomFileSystemModel</name> 5247 <message> 5248 <source>Size</source> 5249 <translation type="obsolete">Veličina</translation> 5250 </message> 5251 <message> 5252 <source>Path</source> 5253 <translation type="obsolete">Putanja</translation> 5254 </message> 5255 </context> 5256 <context> 5257 <name>UIDefaultMachineFolderEditor</name> 5258 <message> 5259 <source>Default &Machine Folder:</source> 5260 <translation type="unfinished">Zadana Mapa &Mašine:</translation> 5261 </message> 5262 <message> 5263 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 5264 <translation type="unfinished">Sadržava putanju zadane mape virtualne mašine. Ova mapa je korištena, ako drugdje nije strogo odeđeno, kada se prave nove virtualne mašine.</translation> 5265 </message> 5266 </context> 5267 <context> 5268 <name>UIDescriptionEditor</name> 5269 <message> 5270 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 5271 <translation type="unfinished">Sadržava opis virtualne mašine. Polje opisa je korisno za komentiranje na detalje konfiguracije instaliranog gostnog OS-a.</translation> 5272 </message> 5273 </context> 5274 <context> 5275 <name>UIDetails</name> 5276 <message> 5277 <source>Name</source> 5278 <comment>details (general)</comment> 5279 <translation type="unfinished"></translation> 5280 </message> 5281 <message> 5282 <source>Operating System</source> 5283 <comment>details (general)</comment> 5284 <translation type="unfinished">Operativni Sustav</translation> 5285 </message> 5286 <message> 5287 <source>Settings File Location</source> 5288 <comment>details (general)</comment> 5289 <translation type="unfinished"></translation> 5290 </message> 5291 <message> 5292 <source>Groups</source> 5293 <comment>details (general)</comment> 5294 <translation type="unfinished">Grupe</translation> 5295 </message> 5296 <message> 5297 <source>Information Inaccessible</source> 5298 <comment>details</comment> 5299 <translation type="unfinished">Informacija Nedostupna</translation> 5300 </message> 5301 <message> 5302 <source>Base Memory</source> 5303 <comment>details (system)</comment> 5304 <translation type="unfinished">Glavna Memorija</translation> 5305 </message> 5306 <message> 5307 <source>%1 MB</source> 5308 <comment>details</comment> 5309 <translation type="unfinished">%1 MB</translation> 5310 </message> 5311 <message> 5312 <source>Processors</source> 5313 <comment>details (system)</comment> 5314 <translation type="unfinished">Procesori</translation> 5315 </message> 5316 <message> 5317 <source>Execution Cap</source> 5318 <comment>details (system)</comment> 5319 <translation type="unfinished">Granica Izvršavanja</translation> 5320 </message> 5321 <message> 5322 <source>%1%</source> 5323 <comment>details</comment> 5324 <translation type="unfinished">%1%</translation> 5325 </message> 5326 <message> 5327 <source>Boot Order</source> 5328 <comment>details (system)</comment> 5329 <translation type="unfinished">Redoslijed Pokretanja</translation> 5330 </message> 5331 <message> 5332 <source>Chipset Type</source> 5333 <comment>details (system)</comment> 5334 <translation type="unfinished">Vrsta Čipseta</translation> 5335 </message> 5336 <message> 5337 <source>EFI</source> 5338 <comment>details (system)</comment> 5339 <translation type="unfinished">EFI</translation> 5340 </message> 5341 <message> 5342 <source>Enabled</source> 5343 <comment>details (system/EFI)</comment> 5344 <translation type="unfinished"></translation> 5345 </message> 5346 <message> 5347 <source>VT-x/AMD-V</source> 5348 <comment>details (system)</comment> 5349 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 5350 </message> 5351 <message> 5352 <source>Nested Paging</source> 5353 <comment>details (system)</comment> 5354 <translation type="unfinished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation> 5355 </message> 5356 <message> 5357 <source>PAE/NX</source> 5358 <comment>details (system)</comment> 5359 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation> 5360 </message> 5361 <message> 5362 <source>Minimal Paravirtualization</source> 5363 <comment>details (system)</comment> 5364 <translation type="unfinished">Minimalna Paravirtualizacija</translation> 5365 </message> 5366 <message> 5367 <source>Hyper-V Paravirtualization</source> 5368 <comment>details (system)</comment> 5369 <translation type="unfinished">Hyper-V Paravirtualizacija</translation> 5370 </message> 5371 <message> 5372 <source>KVM Paravirtualization</source> 5373 <comment>details (system)</comment> 5374 <translation type="unfinished">KVM Paravirtualizacija</translation> 5375 </message> 5376 <message> 5377 <source>Acceleration</source> 5378 <comment>details (system)</comment> 5379 <translation type="unfinished">Ubrzanje</translation> 5380 </message> 5381 <message> 5382 <source>Video Memory</source> 5383 <comment>details (display)</comment> 5384 <translation type="unfinished">Video Memorija</translation> 5385 </message> 5386 <message> 5387 <source>Screens</source> 5388 <comment>details (display)</comment> 5389 <translation type="unfinished">Zasloni</translation> 5390 </message> 5391 <message> 5392 <source>Scale-factor</source> 5393 <comment>details (display)</comment> 5394 <translation type="unfinished">Razmjerni Faktor</translation> 5395 </message> 5396 <message> 5397 <source>2D Video</source> 5398 <comment>details (display)</comment> 5399 <translation type="obsolete">2D Video</translation> 5400 </message> 5401 <message> 5402 <source>3D</source> 5403 <comment>details (display)</comment> 5404 <translation type="obsolete">3D</translation> 5405 </message> 5406 <message> 5407 <source>Acceleration</source> 5408 <comment>details (display)</comment> 5409 <translation type="unfinished">Ubrzanje</translation> 5410 </message> 5411 <message> 5412 <source>Remote Desktop Server Port</source> 5413 <comment>details (display/vrde)</comment> 5414 <translation type="unfinished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation> 5415 </message> 5416 <message> 5417 <source>Remote Desktop Server</source> 5418 <comment>details (display/vrde)</comment> 5419 <translation type="unfinished">Poslužitelj Udaljene Radne Površine</translation> 5420 </message> 5421 <message> 5422 <source>Disabled</source> 5423 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment> 5424 <translation type="unfinished"></translation> 5425 </message> 5426 <message> 5427 <source>Video Capture File</source> 5428 <comment>details (display/video capture)</comment> 5429 <translation type="obsolete">Datoteka Snimanja Videozapisa</translation> 5430 </message> 5431 <message> 5432 <source>Video Capture Attributes</source> 5433 <comment>details (display/video capture)</comment> 5434 <translation type="obsolete">Atributi Snimanja Videozapisa</translation> 5435 </message> 5436 <message> 5437 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> 5438 <translation type="unfinished">Veličina Okvira: %1x%2, Brzina Slike: %3fps, Brzina Bita: %4kbps</translation> 5439 </message> 5440 <message> 5441 <source>Video Capture</source> 5442 <comment>details (display/video capture)</comment> 5443 <translation type="obsolete">Snimanje Videozapisa</translation> 5444 </message> 5445 <message> 5446 <source>[Optical Drive]</source> 5447 <comment>details (storage)</comment> 5448 <translation type="unfinished">[Optički Pogon]</translation> 5449 </message> 5450 <message> 5451 <source>Not Attached</source> 5452 <comment>details (storage)</comment> 5453 <translation type="unfinished">Nije Pričvršćena</translation> 5454 </message> 5455 <message> 5456 <source>Host Driver</source> 5457 <comment>details (audio)</comment> 5458 <translation type="unfinished">Driver Domaćina</translation> 5459 </message> 5460 <message> 5461 <source>Controller</source> 5462 <comment>details (audio)</comment> 5463 <translation type="unfinished">Kontroler</translation> 5464 </message> 5465 <message> 5466 <source>Audio Output</source> 5467 <comment>details (audio)</comment> 5468 <translation type="unfinished">Zvučni Izlaz</translation> 5469 </message> 5470 <message> 5471 <source>Enabled</source> 5472 <comment>details (audio/output)</comment> 5473 <translation type="unfinished"></translation> 5474 </message> 5475 <message> 5476 <source>Disabled</source> 5477 <comment>details (audio/output)</comment> 5478 <translation type="unfinished"></translation> 5479 </message> 5480 <message> 5481 <source>Audio Input</source> 5482 <comment>details (audio)</comment> 5483 <translation type="unfinished">Zvučni Ulaz</translation> 5484 </message> 5485 <message> 5486 <source>Enabled</source> 5487 <comment>details (audio/input)</comment> 5488 <translation type="unfinished"></translation> 5489 </message> 5490 <message> 5491 <source>Disabled</source> 5492 <comment>details (audio/input)</comment> 5493 <translation type="unfinished"></translation> 5494 </message> 5495 <message> 5496 <source>Disabled</source> 5497 <comment>details (audio)</comment> 5498 <translation type="unfinished"></translation> 5499 </message> 5500 <message> 5501 <source>Bridged Adapter, %1</source> 5502 <comment>details (network)</comment> 5503 <translation type="unfinished">Premošćen Adapter, %1</translation> 5504 </message> 5505 <message> 5506 <source>Internal Network, '%1'</source> 5507 <comment>details (network)</comment> 5508 <translation type="unfinished">Unutarnja Mreža, '%1'</translation> 5509 </message> 5510 <message> 5511 <source>Host-only Adapter, '%1'</source> 5512 <comment>details (network)</comment> 5513 <translation type="unfinished">Samo-Domaćinov Adapter, '%1'</translation> 5514 </message> 5515 <message> 5516 <source>Generic Driver, '%1'</source> 5517 <comment>details (network)</comment> 5518 <translation type="unfinished">Opći Driver, '%1'</translation> 5519 </message> 5520 <message> 5521 <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source> 5522 <comment>details (network)</comment> 5523 <translation type="unfinished">Opći Driver, '%1' { %2 }</translation> 5524 </message> 5525 <message> 5526 <source>NAT Network, '%1'</source> 5527 <comment>details (network)</comment> 5528 <translation type="unfinished">NAT Mreža, '%1'</translation> 5529 </message> 5530 <message> 5531 <source>Adapter %1</source> 5532 <comment>details (network)</comment> 5533 <translation type="unfinished">Adapter %1</translation> 5534 </message> 5535 <message> 5536 <source>Disabled</source> 5537 <comment>details (network/adapter)</comment> 5538 <translation type="unfinished"></translation> 5539 </message> 5540 <message> 5541 <source>Port %1</source> 5542 <comment>details (serial)</comment> 5543 <translation type="unfinished">Priključak %1</translation> 5544 </message> 5545 <message> 5546 <source>Disabled</source> 5547 <comment>details (serial)</comment> 5548 <translation type="unfinished"></translation> 5549 </message> 5550 <message> 5551 <source>USB Controller</source> 5552 <comment>details (usb)</comment> 5553 <translation type="unfinished">USB Kontroler</translation> 5554 </message> 5555 <message> 5556 <source>Device Filters</source> 5557 <comment>details (usb)</comment> 5558 <translation type="unfinished">Filtri Uređaja</translation> 5559 </message> 5560 <message> 5561 <source>%1 (%2 active)</source> 5562 <comment>details (usb)</comment> 5563 <translation type="unfinished"></translation> 5564 </message> 5565 <message> 5566 <source>Disabled</source> 5567 <comment>details (usb)</comment> 5568 <translation type="unfinished"></translation> 5569 </message> 5570 <message> 5571 <source>USB Controller Inaccessible</source> 5572 <comment>details (usb)</comment> 5573 <translation type="unfinished">USB Kontroler Nedostupan</translation> 5574 </message> 5575 <message> 5576 <source>Shared Folders</source> 5577 <comment>details (shared folders)</comment> 5578 <translation type="unfinished">Dijeljene Mape</translation> 5579 </message> 5580 <message> 5581 <source>None</source> 5582 <comment>details (shared folders)</comment> 5583 <translation type="unfinished">Nema</translation> 5584 </message> 5585 <message> 5586 <source>Menu-bar</source> 5587 <comment>details (user interface)</comment> 5588 <translation type="unfinished">Traka izbornika</translation> 5589 </message> 5590 <message> 5591 <source>Enabled</source> 5592 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 5593 <translation type="unfinished"></translation> 5594 </message> 5595 <message> 5596 <source>Disabled</source> 5597 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 5598 <translation type="unfinished"></translation> 5599 </message> 5600 <message> 5601 <source>Status-bar</source> 5602 <comment>details (user interface)</comment> 5603 <translation type="unfinished">Statusna traka</translation> 5604 </message> 5605 <message> 5606 <source>Enabled</source> 5607 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 5608 <translation type="unfinished"></translation> 5609 </message> 5610 <message> 5611 <source>Disabled</source> 5612 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 5613 <translation type="unfinished"></translation> 5614 </message> 5615 <message> 5616 <source>Mini-toolbar Position</source> 5617 <comment>details (user interface)</comment> 5618 <translation type="unfinished">Položaj Mini-alatne trake</translation> 5619 </message> 5620 <message> 5621 <source>Top</source> 5622 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 5623 <translation type="unfinished">Gore</translation> 5624 </message> 5625 <message> 5626 <source>Bottom</source> 5627 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 5628 <translation type="unfinished">Dolje</translation> 5629 </message> 5630 <message> 5631 <source>Mini-toolbar</source> 5632 <comment>details (user interface)</comment> 5633 <translation type="unfinished">Mini-alatna traka</translation> 5634 </message> 5635 <message> 5636 <source>Disabled</source> 5637 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 5638 <translation type="unfinished"></translation> 5639 </message> 5640 <message> 5641 <source>None</source> 5642 <comment>details (description)</comment> 5643 <translation type="unfinished">Nema</translation> 5644 </message> 5645 <message> 5646 <source>Recording File</source> 5647 <comment>details (display/recording)</comment> 5648 <translation type="unfinished"></translation> 5649 </message> 5650 <message> 5651 <source>Recording Attributes</source> 5652 <comment>details (display/recording)</comment> 5653 <translation type="unfinished"></translation> 5654 </message> 5655 <message> 5656 <source>Recording</source> 5657 <comment>details (display/recording)</comment> 5658 <translation type="unfinished"></translation> 5659 </message> 5660 <message> 5661 <source>Disabled</source> 5662 <comment>details (display/recording)</comment> 5663 <translation type="unfinished"></translation> 5664 </message> 5665 <message> 5666 <source>Graphics Controller</source> 5667 <comment>details (display)</comment> 5668 <translation type="unfinished"></translation> 5669 </message> 5670 <message> 5671 <source>USB 1.1 (OHCI) Controller</source> 5672 <comment>details (usb)</comment> 5673 <translation type="unfinished"></translation> 5674 </message> 5675 <message> 5676 <source>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 5677 <comment>details (usb)</comment> 5678 <translation type="unfinished"></translation> 5679 </message> 5680 <message> 5681 <source>USB 3.0 (xHCI) Controller</source> 5682 <comment>details (usb)</comment> 5683 <translation type="unfinished"></translation> 5684 </message> 5685 <message> 5686 <source>%1 MB</source> 5687 <translation type="unfinished">%1 MB</translation> 5688 </message> 5689 <message> 5690 <source>Enabled</source> 5691 <comment>details (cloud value)</comment> 5692 <translation type="unfinished"></translation> 5693 </message> 5694 <message> 5695 <source>Disabled</source> 5696 <comment>details (cloud value)</comment> 5697 <translation type="unfinished"></translation> 5698 </message> 5699 <message> 5700 <source>Host-only Network, '%1'</source> 5701 <comment>details (network)</comment> 5702 <translation type="unfinished"></translation> 5703 </message> 5704 <message> 5705 <source>Visual State</source> 5706 <comment>details (user interface)</comment> 5707 <translation type="unfinished"></translation> 5708 </message> 5709 <message> 5710 <source>TPM Type</source> 5711 <comment>details (system)</comment> 5712 <translation type="unfinished"></translation> 5713 </message> 5714 <message> 5715 <source>Secure Boot</source> 5716 <comment>details (system)</comment> 5717 <translation type="unfinished"></translation> 5718 </message> 5719 <message> 5720 <source>Enabled</source> 5721 <comment>details (system/secure boot)</comment> 5722 <translation type="unfinished"></translation> 5723 </message> 5724 <message> 5725 <source>Enabled</source> 5726 <comment>details (display/3D Acceleration)</comment> 5727 <translation type="unfinished"></translation> 5728 </message> 5729 <message> 5730 <source>3D Acceleration</source> 5731 <comment>details (display)</comment> 5732 <translation type="unfinished">3D Ubrzanje</translation> 5733 </message> 5734 <message> 5735 <source>Cloud Network, '%1'</source> 5736 <comment>details (network)</comment> 5737 <translation type="unfinished"></translation> 5738 </message> 5739 <message> 5740 <source>Hard Disks</source> 5741 <comment>details (storage)</comment> 5742 <translation type="unfinished">Tvrdi Diskovi</translation> 5743 </message> 5744 <message> 5745 <source>Optical Devices</source> 5746 <comment>details (storage)</comment> 5747 <translation type="unfinished"></translation> 5748 </message> 5749 <message> 5750 <source>Floppy Devices</source> 5751 <comment>details (storage)</comment> 5752 <translation type="unfinished"></translation> 5753 </message> 5754 <message> 5755 <source>Input/Output</source> 5756 <comment>details (audio)</comment> 5757 <translation type="unfinished"></translation> 5758 </message> 5759 <message> 5760 <source>Not Attached</source> 5761 <comment>details (network adapter)</comment> 5762 <translation type="unfinished">Nije Pričvršćena</translation> 5763 </message> 5764 <message> 5765 <source>NAT</source> 5766 <comment>details (network)</comment> 5767 <translation type="unfinished">NAT</translation> 5768 </message> 5769 <message> 5770 <source>Bridged Adapter</source> 5771 <comment>details (network)</comment> 5772 <translation type="unfinished">Premošćen Adapter</translation> 5773 </message> 5774 <message> 5775 <source>Internal Network</source> 5776 <comment>details (network)</comment> 5777 <translation type="unfinished">Unutarnja Mreža</translation> 5778 </message> 5779 <message> 5780 <source>Host-only Adapter</source> 5781 <comment>details (network)</comment> 5782 <translation type="unfinished">Samo-Domaćinov Adapter</translation> 5783 </message> 5784 <message> 5785 <source>Generic Driver</source> 5786 <comment>details (network)</comment> 5787 <translation type="unfinished">Opći Driver</translation> 5788 </message> 5789 <message> 5790 <source>NAT Network</source> 5791 <comment>details (network)</comment> 5792 <translation type="unfinished">NAT Mreža</translation> 5793 </message> 5794 <message> 5795 <source>Cloud Network</source> 5796 <comment>details (network)</comment> 5797 <translation type="unfinished"></translation> 5798 </message> 5799 <message> 5800 <source>Host-only Network</source> 5801 <comment>details (network)</comment> 5802 <translation type="unfinished"></translation> 5803 </message> 5804 <message> 5805 <source>Disconnected</source> 5806 <comment>details (serial port)</comment> 5807 <translation type="unfinished">Odspojen</translation> 5808 </message> 5809 <message> 5810 <source>Host Pipe</source> 5811 <comment>details (serial)</comment> 5812 <translation type="unfinished">Domaćinova Cijev</translation> 5813 </message> 5814 <message> 5815 <source>Host Device</source> 5816 <comment>details (serial)</comment> 5817 <translation type="unfinished">Domaćinov Uređaj</translation> 5818 </message> 5819 <message> 5820 <source>Raw File</source> 5821 <comment>details (serial)</comment> 5822 <translation type="unfinished">Sirova Datoteka</translation> 5823 </message> 5824 <message> 5825 <source>TCP</source> 5826 <comment>details (serial)</comment> 5827 <translation type="unfinished">TCP</translation> 5828 </message> 5829 <message> 5830 <source>Nested VT-x/AMD-V</source> 5831 <comment>details (system)</comment> 5832 <translation type="unfinished"></translation> 5833 </message> 5834 </context> 5835 <context> 5836 <name>UIDetailsElement</name> 5837 <message> 5838 <source>%1 details</source> 5839 <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment> 5840 <translation type="unfinished">%1 detalji</translation> 5841 </message> 5842 <message> 5843 <source>Copy value (%1)</source> 5844 <translation type="unfinished"></translation> 5845 </message> 5846 <message> 5847 <source>Edit value...</source> 5848 <translation type="unfinished"></translation> 5849 </message> 5850 </context> 5851 <context> 5852 <name>UIDetailsPagePrivate</name> 5853 <message> 5854 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 5855 <translation type="vanished">Odabrana virtualna mašina je <i>nedostupna</i>. Pregledajte poruku greške pokazanu ispod i pritisnite gumb <b>Osvježi</b> ako želite ponoviti provjeru pristupa:</translation> 5856 </message> 5857 </context> 5858 <context> 5859 <name>UIDetailsSet</name> 5860 <message> 5861 <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source> 5862 <translation type="unfinished">Sadržava detalje virtualne mašine '%1'</translation> 5863 </message> 5864 </context> 5865 <context> 5866 <name>UIDetailsView</name> 5867 <message> 5868 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source> 5869 <translation type="obsolete">Sadržava popis detalja Virtualne Mašine</translation> 5870 </message> 5871 <message> 5872 <source>Contains a list of Virtual Machine details.</source> 5873 <translation type="unfinished"></translation> 5874 </message> 5875 </context> 5876 <context> 5877 <name>UIDetailsWidgetCloudNetwork</name> 5878 <message> 5879 <source>N&ame:</source> 5880 <translation type="obsolete">&Naziv:</translation> 5881 </message> 5882 <message> 5883 <source>Holds the name for this network.</source> 5884 <translation type="obsolete">Sadržava naziv ove mreže.</translation> 5885 </message> 5886 <message> 5887 <source>Reset</source> 5888 <translation type="obsolete">Resetiraj</translation> 5889 </message> 5890 <message> 5891 <source>Apply</source> 5892 <translation type="obsolete">Primijeni</translation> 5893 </message> 5894 <message> 5895 <source>Reset changes in current interface details</source> 5896 <translation type="obsolete">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 5897 </message> 5898 <message> 5899 <source>Apply changes in current interface details</source> 5900 <translation type="obsolete">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 5901 </message> 5902 <message> 5903 <source>Reset Changes (%1)</source> 5904 <translation type="obsolete">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 5905 </message> 5906 <message> 5907 <source>Apply Changes (%1)</source> 5908 <translation type="obsolete">Primijeni Promjene (%1)</translation> 5909 </message> 5910 </context> 5911 <context> 5912 <name>UIDetailsWidgetHostNetwork</name> 5913 <message> 5914 <source>Holds the name for this network.</source> 5915 <translation type="obsolete">Sadržava naziv ove mreže.</translation> 5916 </message> 5917 <message> 5918 <source>Reset</source> 5919 <translation type="obsolete">Resetiraj</translation> 5920 </message> 5921 <message> 5922 <source>Apply</source> 5923 <translation type="obsolete">Primijeni</translation> 5924 </message> 5925 <message> 5926 <source>Reset Changes (%1)</source> 5927 <translation type="obsolete">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 5928 </message> 5929 <message> 5930 <source>Apply Changes (%1)</source> 5931 <translation type="obsolete">Primijeni Promjene (%1)</translation> 5932 </message> 5933 <message> 5934 <source>&Adapter</source> 5935 <translation type="obsolete">&Adapter</translation> 5936 </message> 5937 <message> 5938 <source>&DHCP Server</source> 5939 <translation type="obsolete">&DHCP Poslužitelj</translation> 5940 </message> 5941 <message> 5942 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 5943 <translation type="obsolete">Konfiguriraj Adapter Au&tomatski</translation> 5944 </message> 5945 <message> 5946 <source>Configure Adapter &Manually</source> 5947 <translation type="obsolete">Konfiguriraj Adapter Ru&čno</translation> 5948 </message> 5949 <message> 5950 <source>&IPv4 Address:</source> 5951 <translation type="obsolete">&IPv4 Adresa:</translation> 5952 </message> 5953 <message> 5954 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 5955 <translation type="obsolete">Sadržava domaćinovu IPv4 adresu za ovaj adapter.</translation> 5956 </message> 5957 <message> 5958 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 5959 <translation type="obsolete">IPv4 Mre&žna Maska:</translation> 5960 </message> 5961 <message> 5962 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 5963 <translation type="obsolete">Sadržava domaćinovu IPv4 mrežnu masku za ovaj adapter.</translation> 5964 </message> 5965 <message> 5966 <source>I&Pv6 Address:</source> 5967 <translation type="obsolete">IPv&6 Adresa:</translation> 5968 </message> 5969 <message> 5970 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 5971 <translation type="obsolete">Sadržava domaćinovu IPv6 adresu za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation> 5972 </message> 5973 <message> 5974 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 5975 <translation type="obsolete">IPv6 &Duljina Prefiksa:</translation> 5976 </message> 5977 <message> 5978 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 5979 <translation type="obsolete">Sadržava duljinu prefiksa domaćinovog IPv6 za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation> 5980 </message> 5981 <message> 5982 <source>Reset changes in current interface details</source> 5983 <translation type="obsolete">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 5984 </message> 5985 <message> 5986 <source>Apply changes in current interface details</source> 5987 <translation type="obsolete">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 5988 </message> 5989 <message> 5990 <source>&Enable Server</source> 5991 <translation type="obsolete">&Omogući Poslužitelj</translation> 5992 </message> 5993 <message> 5994 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 5995 <translation type="obsolete">Kada je označeno, DHCP Poslužitelj će biti omogućen za ovu mrežu na pokretanju mašine.</translation> 5996 </message> 5997 <message> 5998 <source>Server Add&ress:</source> 5999 <translation type="obsolete">A&dresa Poslužitelja:</translation> 6000 </message> 6001 <message> 6002 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 6003 <translation type="obsolete">Sadržava adresu DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 6004 </message> 6005 <message> 6006 <source>Server &Mask:</source> 6007 <translation type="obsolete">&Maska Poslužitelja:</translation> 6008 </message> 6009 <message> 6010 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 6011 <translation type="obsolete">Sadržava mrežnu masku DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 6012 </message> 6013 <message> 6014 <source>&Lower Address Bound:</source> 6015 <translation type="obsolete">&Donja Granica Adrese:</translation> 6016 </message> 6017 <message> 6018 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 6019 <translation type="obsolete">Sadržava donju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 6020 </message> 6021 <message> 6022 <source>&Upper Address Bound:</source> 6023 <translation type="obsolete">&Gornja Granica Adrese:</translation> 6024 </message> 6025 <message> 6026 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 6027 <translation type="obsolete">Sadržava gornju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 6028 </message> 6029 <message> 6030 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 6031 <translation type="obsolete">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation> 6032 </message> 6033 <message> 6034 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 6035 <translation type="obsolete">Primijeni promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation> 6036 </message> 6037 </context> 6038 <context> 6039 <name>UIDetailsWidgetNATNetwork</name> 6040 <message> 6041 <source>&Port Forwarding</source> 6042 <translation type="obsolete">Proslje&đivanje Priključaka</translation> 6043 </message> 6044 <message> 6045 <source>N&ame:</source> 6046 <translation type="obsolete">&Naziv:</translation> 6047 </message> 6048 <message> 6049 <source>Holds the name for this network.</source> 6050 <translation type="obsolete">Sadržava naziv ove mreže.</translation> 6051 </message> 6052 <message> 6053 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 6054 <translation type="obsolete">Kada je označeno, ova mreža će podržavati DHCP.</translation> 6055 </message> 6056 <message> 6057 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 6058 <translation type="obsolete">Kada je označeno, ova mreža će podržavati IPv6.</translation> 6059 </message> 6060 <message> 6061 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 6062 <translation type="obsolete">Oglašavaj Zadanu IPv6 &Rutu</translation> 6063 </message> 6064 <message> 6065 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 6066 <translation type="obsolete">Kada je označeno, ova mreža će biti oglašena kao zadana IPv6 ruta.</translation> 6067 </message> 6068 <message> 6069 <source>Reset</source> 6070 <translation type="obsolete">Resetiraj</translation> 6071 </message> 6072 <message> 6073 <source>Apply</source> 6074 <translation type="obsolete">Primijeni</translation> 6075 </message> 6076 <message> 6077 <source>Reset changes in current interface details</source> 6078 <translation type="obsolete">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 6079 </message> 6080 <message> 6081 <source>Apply changes in current interface details</source> 6082 <translation type="obsolete">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 6083 </message> 6084 <message> 6085 <source>Reset Changes (%1)</source> 6086 <translation type="obsolete">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 6087 </message> 6088 <message> 6089 <source>Apply Changes (%1)</source> 6090 <translation type="obsolete">Primijeni Promjene (%1)</translation> 6091 </message> 6092 </context> 6093 <context> 6094 <name>UIDiskEncryptionSettingsEditor</name> 6095 <message> 6096 <source>En&able Disk Encryption</source> 6097 <translation type="unfinished"></translation> 6098 </message> 6099 <message> 6100 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source> 6101 <translation type="unfinished"></translation> 6102 </message> 6103 <message> 6104 <source>Disk Encryption C&ipher:</source> 6105 <translation type="unfinished"></translation> 6106 </message> 6107 <message> 6108 <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 6109 <translation type="unfinished"></translation> 6110 </message> 6111 <message> 6112 <source>E&nter New Password:</source> 6113 <translation type="unfinished">U&nesite Novu Lozinku:</translation> 6114 </message> 6115 <message> 6116 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source> 6117 <translation type="unfinished"></translation> 6118 </message> 6119 <message> 6120 <source>C&onfirm New Password:</source> 6121 <translation type="unfinished">P&otvrdi Novu Lozinku:</translation> 6122 </message> 6123 <message> 6124 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 6125 <translation type="unfinished"></translation> 6126 </message> 6127 <message> 6128 <source>Leave Unchanged</source> 6129 <comment>cipher type</comment> 6130 <translation type="unfinished">Ostavi Nepromijenjeno</translation> 6131 </message> 6132 </context> 6133 <context> 6134 <name>UIDiskVariantWidget</name> 6135 <message> 6136 <source>Pre-allocate &Full Size</source> 6137 <translation type="unfinished"></translation> 6138 </message> 6139 <message> 6140 <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source> 6141 <translation type="unfinished"></translation> 6142 </message> 6143 <message> 6144 <source>&Split into 2GB parts</source> 6145 <translation type="unfinished"></translation> 6146 </message> 6147 <message> 6148 <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source> 6149 <translation type="unfinished"></translation> 6150 </message> 6151 </context> 6152 <context> 6153 <name>UIDisplayFeaturesEditor</name> 6154 <message> 6155 <source>Extended Features:</source> 6156 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation> 6157 </message> 6158 <message> 6159 <source>&Raise Window Under Mouse Pointer</source> 6160 <translation type="unfinished"></translation> 6161 </message> 6162 <message> 6163 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 6164 <translation type="unfinished">Kada je označeno, prozori mašina će se podići kada mišni pokazivač prijeđe preko njih.</translation> 6165 </message> 6166 <message> 6167 <source>&Disable Host Screen Saver</source> 6168 <translation type="unfinished"></translation> 6169 </message> 6170 <message> 6171 <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source> 6172 <translation type="unfinished"></translation> 6173 </message> 6174 </context> 6175 <context> 6176 <name>UIDisplayScreenFeaturesEditor</name> 6177 <message> 6178 <source>Extended Features:</source> 6179 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation> 6180 </message> 6181 <message> 6182 <source>Enable &3D Acceleration</source> 6183 <translation type="unfinished">Omogući &3D Ubrzanje</translation> 6184 </message> 6185 <message> 6186 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 6187 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup 3D grafičkim sposobnostima dostupnima na domaćinu.</translation> 6188 </message> 6189 </context> 6190 <context> 6191 <name>UIDnDHandler</name> 6192 <message> 6193 <source>Dropping data ...</source> 6194 <translation>Puštam podatke ...</translation> 6195 </message> 6196 <message> 6197 <source>Retrieving data ...</source> 6198 <translation>Uzimam podatke ...</translation> 6199 </message> 6200 </context> 6201 <context> 6202 <name>UIDownloader</name> 6203 <message> 6204 <source>Looking for %1...</source> 6205 <translation>Tražim %1...</translation> 6206 </message> 6207 <message> 6208 <source>Downloading %1...</source> 6209 <translation>Preuzimam %1...</translation> 6210 </message> 6211 <message> 6212 <source>Verifying %1...</source> 6213 <translation>Provjeravam %1...</translation> 6214 </message> 6215 </context> 6216 <context> 6217 <name>UIDownloaderAdditions</name> 6218 <message> 6219 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 6220 <translation type="vanished">Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation> 6221 </message> 6222 <message> 6223 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 6224 <translation type="vanished">VirtualBox Gostni Dodaci</translation> 6225 </message> 6226 </context> 6227 <context> 6228 <name>UIDownloaderExtensionPack</name> 6229 <message> 6230 <source>Select folder to save %1 to</source> 6231 <translation>Odaberite mapu u koju bi spremili %1</translation> 6232 </message> 6233 <message> 6234 <source>VirtualBox Extension Pack</source> 6235 <translation>VirtualBox Proširenje</translation> 6236 </message> 6237 </context> 6238 <context> 6239 <name>UIDownloaderGuestAdditions</name> 6240 <message> 6241 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 6242 <translation type="unfinished">VirtualBox Gostni Dodaci</translation> 6243 </message> 6244 <message> 6245 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 6246 <translation type="unfinished">Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation> 6247 </message> 6248 </context> 6249 <context> 6250 <name>UIDownloaderUserManual</name> 6251 <message> 6252 <source>Select folder to save User Manual to</source> 6253 <translation type="vanished">Odaberite mapu u koju bi spremili Korisnička Uputstva</translation> 6254 </message> 6255 <message> 6256 <source>VirtualBox User Manual</source> 6257 <translation type="vanished">VirtualBox Korisnička Uputstva</translation> 6258 </message> 6259 <message> 6260 <source>VirtualBox User Guide</source> 6261 <translation type="unfinished"></translation> 6262 </message> 6263 <message> 6264 <source>Select folder to save User Guide to</source> 6265 <translation type="unfinished"></translation> 6266 </message> 6267 </context> 6268 <context> 6269 <name>UIDragAndDropEditor</name> 6270 <message> 6271 <source>D&rag'n'Drop:</source> 6272 <translation type="unfinished">&Povuci i Ispusti:</translation> 6273 </message> 6274 <message> 6275 <source>Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 6276 <translation type="unfinished"></translation> 6277 </message> 6278 </context> 6279 <context> 6280 <name>UIEmptyFilePathSelector</name> 6281 <message> 6282 <source>Choose...</source> 6283 <translation>Odaberi...</translation> 6284 </message> 6285 <message> 6286 <source>Contains selected file path.</source> 6287 <translation type="unfinished"></translation> 6288 </message> 6289 </context> 6290 <context> 6291 <name>UIErrorPane</name> 6292 <message> 6293 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 6294 <translation type="obsolete">Odabrana virtualna mašina je <i>nedostupna</i>. Pregledajte poruku greške pokazanu ispod i pritisnite gumb <b>Osvježi</b> ako želite ponoviti provjeru pristupa:</translation> 6295 </message> 6296 </context> 6297 <context> 6298 <name>UIErrorString</name> 6299 <message> 6300 <source>Result&nbsp;Code: </source> 6301 <comment>error info</comment> 6302 <translation type="vanished">Rezultat&nbsp;Kod: </translation> 6303 </message> 6304 <message> 6305 <source>Component: </source> 6306 <comment>error info</comment> 6307 <translation type="vanished">Komponenta: </translation> 6308 </message> 6309 <message> 6310 <source>Interface: </source> 6311 <comment>error info</comment> 6312 <translation type="vanished">Sučelje: </translation> 6313 </message> 6314 <message> 6315 <source>Callee: </source> 6316 <comment>error info</comment> 6317 <translation type="vanished">Pozivatelj: </translation> 6318 </message> 6319 <message> 6320 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 6321 <comment>error info</comment> 6322 <translation type="vanished">Pozivatelj&nbsp;RC: </translation> 6323 </message> 6324 <message> 6325 <source>Result&nbsp;Code:</source> 6326 <comment>error info</comment> 6327 <translation type="unfinished"></translation> 6328 </message> 6329 <message> 6330 <source>Component:</source> 6331 <comment>error info</comment> 6332 <translation type="unfinished"></translation> 6333 </message> 6334 <message> 6335 <source>Interface:</source> 6336 <comment>error info</comment> 6337 <translation type="unfinished"></translation> 6338 </message> 6339 <message> 6340 <source>Callee:</source> 6341 <comment>error info</comment> 6342 <translation type="unfinished"></translation> 6343 </message> 6344 <message> 6345 <source>Callee&nbsp;RC:</source> 6346 <comment>error info</comment> 6347 <translation type="unfinished"></translation> 6348 </message> 6349 <message> 6350 <source>Result&nbsp;Detail:</source> 6351 <comment>error info</comment> 6352 <translation type="unfinished"></translation> 6353 </message> 6354 </context> 6355 <context> 6356 <name>UIExecutionCapEditor</name> 6357 <message> 6358 <source>&Execution Cap:</source> 6359 <translation type="unfinished">&Granica Izvršavanja:</translation> 6360 </message> 6361 <message> 6362 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.</source> 6363 <translation type="unfinished"></translation> 6364 </message> 6365 <message> 6366 <source>%</source> 6367 <translation type="obsolete">%</translation> 6368 </message> 6369 <message> 6370 <source>%1%</source> 6371 <translation type="obsolete">%1%</translation> 6372 </message> 6373 <message> 6374 <source>Minimum possible execution cap.</source> 6375 <translation type="unfinished"></translation> 6376 </message> 6377 <message> 6378 <source>Maximum possible virtual CPU count.</source> 6379 <translation type="unfinished"></translation> 6380 </message> 6381 </context> 6382 <context> 6383 <name>UIExtensionPackManager</name> 6384 <message> 6385 <source>Extension Pack Manager</source> 6386 <translation type="unfinished"></translation> 6387 </message> 6388 <message> 6389 <source>Close</source> 6390 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 6391 </message> 6392 <message> 6393 <source>Help</source> 6394 <translation type="unfinished"></translation> 6395 </message> 6396 <message> 6397 <source>Close dialog</source> 6398 <translation type="unfinished"></translation> 6399 </message> 6400 <message> 6401 <source>Show dialog help</source> 6402 <translation type="unfinished"></translation> 6403 </message> 6404 <message> 6405 <source>Close Window (%1)</source> 6406 <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation> 6407 </message> 6408 <message> 6409 <source>Show Help (%1)</source> 6410 <translation type="unfinished"></translation> 6411 </message> 6412 <message> 6413 <source>%1, %2: %3, %4</source> 6414 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 6415 <translation type="obsolete">%1, %2: %3, %4</translation> 6416 </message> 6417 <message> 6418 <source>%1, %2: %3</source> 6419 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 6420 <translation type="obsolete">%1, %2: %3</translation> 6421 </message> 6422 <message> 6423 <source>Name</source> 6424 <translation type="unfinished"></translation> 6425 </message> 6426 <message> 6427 <source>Version</source> 6428 <translation type="unfinished">Verzija</translation> 6429 </message> 6430 <message> 6431 <source>Registered extension packs</source> 6432 <translation type="unfinished"></translation> 6433 </message> 6434 <message> 6435 <source>Select an extension package file</source> 6436 <translation type="unfinished">Odaberite datoteku proširenja</translation> 6437 </message> 6438 <message> 6439 <source>Extension package files (%1)</source> 6440 <translation type="unfinished">Datoteke proširenja (%1)</translation> 6441 </message> 6442 <message> 6443 <source>Active</source> 6444 <comment>ext pack</comment> 6445 <translation type="unfinished"></translation> 6446 </message> 6447 </context> 6448 <context> 6449 <name>UIExtensionPackManagerWidget</name> 6450 <message> 6451 <source>Version</source> 6452 <translation type="obsolete">Verzija</translation> 6453 </message> 6454 <message> 6455 <source>Select an extension package file</source> 6456 <translation type="obsolete">Odaberite datoteku proširenja</translation> 6457 </message> 6458 <message> 6459 <source>Extension package files (%1)</source> 6460 <translation type="obsolete">Datoteke proširenja (%1)</translation> 6461 </message> 6462 </context> 6463 <context> 6464 <name>UIExtensionPackageItem</name> 6465 <message> 6466 <source>%1, %2: %3, %4</source> 6467 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 6468 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4</translation> 6469 </message> 6470 <message> 6471 <source>%1, %2: %3</source> 6472 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 6473 <translation type="vanished">%1, %2: %3</translation> 6474 </message> 6475 </context> 6476 <context> 6477 <name>UIFDCreationDialog</name> 6478 <message> 6479 <source>Size:</source> 6480 <translation type="obsolete">Veličina:</translation> 6481 </message> 6482 <message> 6483 <source>1.44M</source> 6484 <translation type="unfinished">3D {1.44M?}</translation> 6485 </message> 6486 <message> 6487 <source>1.2M</source> 6488 <translation type="unfinished">3D {1.2M?}</translation> 6489 </message> 6490 <message> 6491 <source>720K</source> 6492 <translation type="unfinished">3D {720K?}</translation> 6493 </message> 6494 <message> 6495 <source>360K</source> 6496 <translation type="unfinished">3D {360K?}</translation> 6497 </message> 6498 <message> 6499 <source>Floppy Disk Creator</source> 6500 <translation type="unfinished"></translation> 6501 </message> 6502 <message> 6503 <source>File &Path:</source> 6504 <translation type="unfinished">&Putanja Datoteke:</translation> 6505 </message> 6506 <message> 6507 <source>&Size:</source> 6508 <translation type="unfinished">&Veličina:</translation> 6509 </message> 6510 <message> 6511 <source>Sets the size of the floppy disk.</source> 6512 <translation type="unfinished"></translation> 6513 </message> 6514 <message> 6515 <source>&Format disk as FAT12</source> 6516 <translation type="unfinished"></translation> 6517 </message> 6518 <message> 6519 <source>Formats the floppy disk as FAT12.</source> 6520 <translation type="unfinished"></translation> 6521 </message> 6522 <message> 6523 <source>2.88M</source> 6524 <translation type="unfinished">3D {360K?} {2.88M?}</translation> 6525 </message> 6526 <message> 6527 <source>Create the disk and close this dialog.</source> 6528 <translation type="unfinished"></translation> 6529 </message> 6530 <message> 6531 <source>Cancel</source> 6532 <translation type="unfinished">Odustani</translation> 6533 </message> 6534 <message> 6535 <source>File already exists</source> 6536 <translation type="unfinished"></translation> 6537 </message> 6538 <message> 6539 <source>File path is valid</source> 6540 <translation type="unfinished"></translation> 6541 </message> 6542 </context> 6543 <context> 6544 <name>UIFileManager</name> 6545 <message> 6546 <source>%1 - File Manager</source> 6547 <translation type="unfinished"></translation> 6548 </message> 6549 <message> 6550 <source>Close</source> 6551 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 6552 </message> 6553 <message> 6554 <source>Clear</source> 6555 <translation type="unfinished"></translation> 6556 </message> 6557 <message> 6558 <source>Cancel</source> 6559 <translation type="unfinished">Odustani</translation> 6560 </message> 6561 <message> 6562 <source>Not yet started</source> 6563 <translation type="unfinished"></translation> 6564 </message> 6565 <message> 6566 <source>Working</source> 6567 <translation type="unfinished"></translation> 6568 </message> 6569 <message> 6570 <source>Paused</source> 6571 <translation type="unfinished">Pauzirano</translation> 6572 </message> 6573 <message> 6574 <source>Canceled</source> 6575 <translation type="unfinished"></translation> 6576 </message> 6577 <message> 6578 <source>Succeded</source> 6579 <translation type="unfinished"></translation> 6580 </message> 6581 <message> 6582 <source>Failed</source> 6583 <translation type="unfinished"></translation> 6584 </message> 6585 <message> 6586 <source>Invalid</source> 6587 <translation type="unfinished"></translation> 6588 </message> 6589 <message> 6590 <source>Remove Selected</source> 6591 <translation type="unfinished"></translation> 6592 </message> 6593 <message> 6594 <source>Remove Finished</source> 6595 <translation type="unfinished"></translation> 6596 </message> 6597 <message> 6598 <source>Remove All</source> 6599 <translation type="unfinished"></translation> 6600 </message> 6601 <message> 6602 <source>List directories on top</source> 6603 <translation type="unfinished"></translation> 6604 </message> 6605 <message> 6606 <source>List directories before files</source> 6607 <translation type="unfinished"></translation> 6608 </message> 6609 <message> 6610 <source>Ask before delete</source> 6611 <translation type="unfinished"></translation> 6612 </message> 6613 <message> 6614 <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source> 6615 <translation type="unfinished"></translation> 6616 </message> 6617 <message> 6618 <source>Human readable sizes</source> 6619 <translation type="unfinished"></translation> 6620 </message> 6621 <message> 6622 <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source> 6623 <translation type="unfinished"></translation> 6624 </message> 6625 <message> 6626 <source>Password</source> 6627 <translation type="unfinished">Lozinka</translation> 6628 </message> 6629 <message> 6630 <source>User name to authenticate session creation</source> 6631 <translation type="unfinished"></translation> 6632 </message> 6633 <message> 6634 <source>User Name</source> 6635 <translation type="unfinished"></translation> 6636 </message> 6637 <message> 6638 <source>Password to authenticate session creation</source> 6639 <translation type="unfinished"></translation> 6640 </message> 6641 <message> 6642 <source>Close Session</source> 6643 <translation type="unfinished"></translation> 6644 </message> 6645 <message> 6646 <source>Total Size</source> 6647 <translation type="unfinished"></translation> 6648 </message> 6649 <message> 6650 <source> bytes</source> 6651 <translation type="unfinished"></translation> 6652 </message> 6653 <message> 6654 <source>File Count</source> 6655 <translation type="unfinished"></translation> 6656 </message> 6657 <message> 6658 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 6659 <translation type="unfinished"></translation> 6660 </message> 6661 <message> 6662 <source>Ask for this confirmation next time</source> 6663 <translation type="unfinished"></translation> 6664 </message> 6665 <message> 6666 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 6667 <translation type="unfinished"></translation> 6668 </message> 6669 <message> 6670 <source>Size</source> 6671 <translation type="unfinished">Veličina</translation> 6672 </message> 6673 <message> 6674 <source>Unknown</source> 6675 <translation type="unfinished"></translation> 6676 </message> 6677 <message> 6678 <source>File</source> 6679 <translation type="unfinished"></translation> 6680 </message> 6681 <message> 6682 <source>Directory</source> 6683 <translation type="unfinished"></translation> 6684 </message> 6685 <message> 6686 <source>Symbolic Link</source> 6687 <translation type="unfinished"></translation> 6688 </message> 6689 <message> 6690 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 6691 <translation type="unfinished"></translation> 6692 </message> 6693 <message> 6694 <source><b>Allocated:</b> %1 bytes</source> 6695 <translation type="unfinished"></translation> 6696 </message> 6697 <message> 6698 <source>directory</source> 6699 <translation type="unfinished"></translation> 6700 </message> 6701 <message> 6702 <source>file</source> 6703 <translation type="unfinished"></translation> 6704 </message> 6705 <message> 6706 <source>symbolic link</source> 6707 <translation type="unfinished"></translation> 6708 </message> 6709 <message> 6710 <source>character device</source> 6711 <translation type="unfinished"></translation> 6712 </message> 6713 <message> 6714 <source>block device</source> 6715 <translation type="unfinished"></translation> 6716 </message> 6717 <message> 6718 <source>fifo</source> 6719 <translation type="unfinished"></translation> 6720 </message> 6721 <message> 6722 <source>socket</source> 6723 <translation type="unfinished"></translation> 6724 </message> 6725 <message> 6726 <source>whiteout</source> 6727 <translation type="unfinished"></translation> 6728 </message> 6729 <message> 6730 <source>unknown</source> 6731 <translation type="unfinished"></translation> 6732 </message> 6733 <message> 6734 <source>illegal-value</source> 6735 <translation type="unfinished"></translation> 6736 </message> 6737 <message> 6738 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 6739 <translation type="unfinished"></translation> 6740 </message> 6741 <message> 6742 <source><b>INode:</b> %1<br/></source> 6743 <translation type="unfinished"></translation> 6744 </message> 6745 <message> 6746 <source><b>Device:</b> %1<br/></source> 6747 <translation type="unfinished"></translation> 6748 </message> 6749 <message> 6750 <source><b>Hardlinks:</b> %1<br/></source> 6751 <translation type="unfinished"></translation> 6752 </message> 6753 <message> 6754 <source><b>Mode:</b> %1<br/></source> 6755 <translation type="unfinished"></translation> 6756 </message> 6757 <message> 6758 <source><b>Attributes:</b> %1<br/></source> 6759 <translation type="unfinished"></translation> 6760 </message> 6761 <message> 6762 <source><b>Device ID:</b> %1<br/></source> 6763 <translation type="unfinished"></translation> 6764 </message> 6765 <message> 6766 <source><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/></source> 6767 <translation type="unfinished"></translation> 6768 </message> 6769 <message> 6770 <source><b>Group:</b> %1 (%2)<br/></source> 6771 <translation type="unfinished"></translation> 6772 </message> 6773 <message> 6774 <source><b>Birth:</b> %1<br/></source> 6775 <translation type="unfinished"></translation> 6776 </message> 6777 <message> 6778 <source><b>Change:</b> %1<br/></source> 6779 <translation type="unfinished"></translation> 6780 </message> 6781 <message> 6782 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 6783 <translation type="unfinished"></translation> 6784 </message> 6785 <message> 6786 <source><b>Access:</b> %1<br/></source> 6787 <translation type="unfinished"></translation> 6788 </message> 6789 <message> 6790 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 6791 <translation type="unfinished"></translation> 6792 </message> 6793 <message> 6794 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 6795 <translation type="unfinished"></translation> 6796 </message> 6797 <message> 6798 <source>Properties</source> 6799 <translation type="unfinished"></translation> 6800 </message> 6801 <message> 6802 <source><b>Name:</b> %1<br/></source> 6803 <translation type="unfinished"></translation> 6804 </message> 6805 <message> 6806 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 6807 <translation type="unfinished"></translation> 6808 </message> 6809 <message> 6810 <source><b>Owner:</b> %1</source> 6811 <translation type="unfinished"></translation> 6812 </message> 6813 <message> 6814 <source>Show hidden objects</source> 6815 <translation type="unfinished"></translation> 6816 </message> 6817 <message> 6818 <source>Show hidden files/directories</source> 6819 <translation type="unfinished"></translation> 6820 </message> 6821 <message> 6822 <source>File Manager</source> 6823 <translation type="unfinished"></translation> 6824 </message> 6825 <message> 6826 <source>Close dialog without saving</source> 6827 <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 6828 </message> 6829 <message> 6830 <source>Reset Changes (%1)</source> 6831 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 6832 </message> 6833 <message> 6834 <source>Help</source> 6835 <translation type="unfinished"></translation> 6836 </message> 6837 <message> 6838 <source>Show dialog help</source> 6839 <translation type="unfinished"></translation> 6840 </message> 6841 <message> 6842 <source>Show Help (%1)</source> 6843 <translation type="unfinished"></translation> 6844 </message> 6845 <message> 6846 <source>Open Session</source> 6847 <translation type="unfinished"></translation> 6848 </message> 6849 <message> 6850 <source>Guest File System:</source> 6851 <translation type="unfinished"></translation> 6852 </message> 6853 <message> 6854 <source>Host File System:</source> 6855 <translation type="unfinished"></translation> 6856 </message> 6857 <message> 6858 <source>Host</source> 6859 <translation type="unfinished"></translation> 6860 </message> 6861 <message> 6862 <source>Name</source> 6863 <translation type="unfinished"></translation> 6864 </message> 6865 <message> 6866 <source>Change Time</source> 6867 <translation type="unfinished"></translation> 6868 </message> 6869 <message> 6870 <source>Owner</source> 6871 <translation type="unfinished"></translation> 6872 </message> 6873 <message> 6874 <source>Permissions</source> 6875 <translation type="unfinished"></translation> 6876 </message> 6877 <message> 6878 <source>Machine reference is invalid.</source> 6879 <translation type="unfinished"></translation> 6880 </message> 6881 <message> 6882 <source>File manager cannot work since the selected guest is not currently running.</source> 6883 <translation type="unfinished"></translation> 6884 </message> 6885 <message> 6886 <source>File manager cannot work since the guest is paused.</source> 6887 <translation type="unfinished"></translation> 6888 </message> 6889 <message> 6890 <source>Enter a valid user name and password to initiate the file manager.</source> 6891 <translation type="unfinished"></translation> 6892 </message> 6893 <message> 6894 <source>Guest control session is running.</source> 6895 <translation type="unfinished"></translation> 6896 </message> 6897 <message> 6898 <source>Some error has occurred. Please check the log panel.</source> 6899 <translation type="unfinished"></translation> 6900 </message> 6901 <message> 6902 <source>File manager cannot work since no guest additions were detected.</source> 6903 <translation type="unfinished"></translation> 6904 </message> 6905 <message> 6906 <source>File manager cannot work. The guest additions need to be updated.</source> 6907 <translation type="unfinished"></translation> 6908 </message> 6909 <message> 6910 <source>Preferences</source> 6911 <translation type="unfinished">Mogućnosti</translation> 6912 </message> 6913 <message> 6914 <source>Log</source> 6915 <translation type="unfinished"></translation> 6916 </message> 6917 <message> 6918 <source>Operations</source> 6919 <translation type="unfinished"></translation> 6920 </message> 6921 </context> 6922 <context> 6923 <name>UIFilePathSelector</name> 6924 <message> 6925 <source>&Copy</source> 6926 <translation>&Kopiraj</translation> 6927 </message> 6928 <message> 6929 <source>Other...</source> 6930 <translation>Ostalo...</translation> 6931 </message> 6932 <message> 6933 <source>Reset</source> 6934 <translation>Resetiraj</translation> 6935 </message> 6936 <message> 6937 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 6938 <translation>Prikazuje prozor za odabir drugačije mape.</translation> 6939 </message> 6940 <message> 6941 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 6942 <translation>Resetira putanju mape na zadanu vrijednost.</translation> 6943 </message> 6944 <message> 6945 <source>Displays a window to select a different file.</source> 6946 <translation>Prikazuje prozor za odabir drugačije datoteke.</translation> 6947 </message> 6948 <message> 6949 <source>Resets the file path to the default value.</source> 6950 <translation>Resetira putanju datoteke na zadanu vrijednost.</translation> 6951 </message> 6952 <message> 6953 <source><reset to default></source> 6954 <translation><resetiraj na zadanu vrijednost></translation> 6955 </message> 6956 <message> 6957 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 6958 <translation>Stvarna zadana vrijednost putanje će biti prikazana nakon prihvaćanja promjena i opet otvaranja ovog prozora.</translation> 6959 </message> 6960 <message> 6961 <source><not selected></source> 6962 <translation><nije odabrano></translation> 6963 </message> 6964 <message> 6965 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 6966 <translation>Koristite stavku <b>Ostalo...</b> iz padajućeg popisa za odabir putanje.</translation> 6967 </message> 6968 <message> 6969 <source>Holds the folder path.</source> 6970 <translation type="vanished">Sadržava putanju mape.</translation> 6971 </message> 6972 <message> 6973 <source>Holds the file path.</source> 6974 <translation type="vanished">Sadržava putanju datoteke.</translation> 6975 </message> 6976 </context> 6977 <context> 6978 <name>UIFileSystemModel</name> 6979 <message> 6980 <source>NewDirectory</source> 6981 <translation type="unfinished"></translation> 6982 </message> 6983 </context> 6984 <context> 6985 <name>UIFontScaleEditor</name> 6986 <message> 6987 <source>F&ont Scaling:</source> 6988 <translation type="unfinished"></translation> 6989 </message> 6990 <message> 6991 <source>Holds the scaling factor for the font size.</source> 6992 <translation type="unfinished"></translation> 6993 </message> 6994 <message> 6995 <source>Minimum possible scale factor.</source> 6996 <translation type="unfinished"></translation> 6997 </message> 6998 <message> 6999 <source>Maximum possible scale factor.</source> 7000 <translation type="unfinished"></translation> 7001 </message> 7002 </context> 7003 <context> 7004 <name>UIFormEditorWidget</name> 7005 <message> 7006 <source>Edit...</source> 7007 <translation type="unfinished"></translation> 7008 </message> 7009 <message> 7010 <source>Name</source> 7011 <translation type="unfinished"></translation> 7012 </message> 7013 <message> 7014 <source>Value</source> 7015 <translation type="unfinished"></translation> 7016 </message> 7017 </context> 7018 <context> 7019 <name>UIGChooserItemGroup</name> 7020 <message> 7021 <source><b>%1</b></source> 7022 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment> 7023 <translation type="vanished"><b>%1</b></translation> 13536 <translation>Korisnički definirano</translation> 7024 13537 </message> 7025 13538 <message numerus="yes"> 7026 <source>%n group(s)</source> 7027 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment> 7028 <translation type="vanished"> 7029 <numerusform>%n grupa</numerusform> 7030 <numerusform>%n grupe</numerusform> 7031 <numerusform>%n grupe</numerusform> 13539 <source>%n year(s) ago</source> 13540 <translation> 13541 <numerusform>prije %n godinu</numerusform> 13542 <numerusform>prije %n godine</numerusform> 13543 <numerusform>prije %n godina</numerusform> 7032 13544 </translation> 7033 13545 </message> 7034 <message>7035 <source><nobr>%1</nobr></source>7036 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>7037 <translation type="vanished"><nobr>%1</nobr></translation>7038 </message>7039 13546 <message numerus="yes"> 7040 <source>%n machine(s)</source> 7041 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment> 7042 <translation type="vanished"> 7043 <numerusform>%n mašina</numerusform> 7044 <numerusform>%n mašine</numerusform> 7045 <numerusform>%n mašine</numerusform> 13547 <source>%n month(s) ago</source> 13548 <translation> 13549 <numerusform>prije %n mjesec</numerusform> 13550 <numerusform>prije %n mjeseca</numerusform> 13551 <numerusform>prije %n mjeseci</numerusform> 7046 13552 </translation> 7047 13553 </message> 7048 13554 <message numerus="yes"> 7049 <source>(%n running)</source> 7050 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment> 7051 <translation type="vanished"> 7052 <numerusform>(%n pokrenuta)</numerusform> 7053 <numerusform>(%n pokrenute)</numerusform> 7054 <numerusform>(%n pokrenute)</numerusform> 13555 <source>%n day(s) ago</source> 13556 <translation> 13557 <numerusform>prije %n dan</numerusform> 13558 <numerusform>prije %n dana</numerusform> 13559 <numerusform>prije %n dana</numerusform> 7055 13560 </translation> 7056 13561 </message> 7057 <message> 7058 <source><nobr>%1</nobr></source> 7059 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment> 7060 <translation type="vanished"><nobr>%1</nobr></translation> 7061 </message> 7062 <message> 7063 <source><nobr>%1 %2</nobr></source> 7064 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment> 7065 <translation type="vanished"><nobr>%1 %2</nobr></translation> 7066 </message> 7067 <message> 7068 <source>Collapse group</source> 7069 <translation type="vanished">Sakrij grupu</translation> 7070 </message> 7071 <message> 7072 <source>Expand group</source> 7073 <translation type="vanished">Pokaži grupu</translation> 7074 </message> 7075 <message> 7076 <source>Enter group</source> 7077 <translation type="vanished">Uđi u grupu</translation> 7078 </message> 7079 <message> 7080 <source>Exit group</source> 7081 <translation type="vanished">Izađi iz grupe</translation> 7082 </message> 7083 <message> 7084 <source>Virtual Machine group</source> 7085 <translation type="vanished">Grupa Virtualnih Mašina</translation> 7086 </message> 7087 </context> 7088 <context> 7089 <name>UIGChooserItemMachine</name> 7090 <message> 7091 <source>Virtual Machine</source> 7092 <translation type="vanished">Virtualna Mašina</translation> 7093 </message> 7094 </context> 7095 <context> 7096 <name>UIGChooserModel</name> 7097 <message> 7098 <source>New group</source> 7099 <translation type="vanished">Nova grupa</translation> 7100 </message> 7101 </context> 7102 <context> 7103 <name>UIGChooserView</name> 7104 <message> 7105 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source> 7106 <translation type="vanished">Sadržava stablo Virtualnih Mašina i njihovih grupa</translation> 7107 </message> 7108 </context> 7109 <context> 7110 <name>UIGDetails</name> 7111 <message> 7112 <source>Name</source> 7113 <comment>details (general)</comment> 7114 <translation type="vanished">Naziv</translation> 7115 </message> 7116 <message> 7117 <source>Groups</source> 7118 <comment>details (general)</comment> 7119 <translation type="vanished">Grupe</translation> 7120 </message> 7121 <message> 7122 <source>%1 MB</source> 7123 <comment>details</comment> 7124 <translation type="vanished">%1 MB</translation> 7125 </message> 7126 <message> 7127 <source>Processors</source> 7128 <comment>details (system)</comment> 7129 <translation type="vanished">Procesori</translation> 7130 </message> 7131 <message> 7132 <source>%1%</source> 7133 <comment>details</comment> 7134 <translation type="vanished">%1%</translation> 7135 </message> 7136 <message> 7137 <source>VT-x/AMD-V</source> 7138 <comment>details (system)</comment> 7139 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation> 7140 </message> 7141 <message> 7142 <source>PAE/NX</source> 7143 <comment>details (system)</comment> 7144 <translation type="vanished">PAE/NX</translation> 7145 </message> 7146 <message> 7147 <source>Acceleration</source> 7148 <comment>details (system)</comment> 7149 <translation type="vanished">Ubrzanje</translation> 7150 </message> 7151 <message> 7152 <source>Screens</source> 7153 <comment>details (display)</comment> 7154 <translation type="vanished">Zasloni</translation> 7155 </message> 7156 <message> 7157 <source>3D</source> 7158 <comment>details (display)</comment> 7159 <translation type="vanished">3D</translation> 7160 </message> 7161 <message> 7162 <source>Acceleration</source> 7163 <comment>details (display)</comment> 7164 <translation type="vanished">Ubrzanje</translation> 7165 </message> 7166 <message> 7167 <source>Disabled</source> 7168 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment> 7169 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 7170 </message> 7171 <message> 7172 <source>Controller</source> 7173 <comment>details (audio)</comment> 7174 <translation type="vanished">Kontroler</translation> 7175 </message> 7176 <message> 7177 <source>Disabled</source> 7178 <comment>details (audio)</comment> 7179 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 7180 </message> 7181 <message> 7182 <source>Adapter %1</source> 7183 <comment>details (network)</comment> 7184 <translation type="vanished">Adapter %1</translation> 7185 </message> 7186 <message> 7187 <source>Disabled</source> 7188 <comment>details (network/adapter)</comment> 7189 <translation type="vanished">Onemogućena</translation> 7190 </message> 7191 <message> 7192 <source>Port %1</source> 7193 <comment>details (serial)</comment> 7194 <translation type="vanished">Priključak %1</translation> 7195 </message> 7196 <message> 7197 <source>Disabled</source> 7198 <comment>details (serial)</comment> 7199 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 7200 </message> 7201 <message> 7202 <source>%1 (%2 active)</source> 7203 <comment>details (usb)</comment> 7204 <translation type="vanished">%1 (%2 aktivno)</translation> 7205 </message> 7206 <message> 7207 <source>Disabled</source> 7208 <comment>details (usb)</comment> 7209 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 7210 </message> 7211 <message> 7212 <source>None</source> 7213 <comment>details (shared folders)</comment> 7214 <translation type="vanished">Nema</translation> 7215 </message> 7216 <message> 7217 <source>None</source> 7218 <comment>details (description)</comment> 7219 <translation type="vanished">Nema</translation> 7220 </message> 7221 <message> 7222 <source>Operating System</source> 7223 <comment>details (general)</comment> 7224 <translation type="vanished">Operativni Sustav</translation> 7225 </message> 7226 <message> 7227 <source>Information Inaccessible</source> 7228 <comment>details</comment> 7229 <translation type="vanished">Informacija Nedostupna</translation> 7230 </message> 7231 <message> 7232 <source>Base Memory</source> 7233 <comment>details (system)</comment> 7234 <translation type="vanished">Glavna Memorija</translation> 7235 </message> 7236 <message> 7237 <source>Execution Cap</source> 7238 <comment>details (system)</comment> 7239 <translation type="vanished">Granica Izvršavanja</translation> 7240 </message> 7241 <message> 7242 <source>Boot Order</source> 7243 <comment>details (system)</comment> 7244 <translation type="vanished">Redoslijed Pokretanja</translation> 7245 </message> 7246 <message> 7247 <source>Nested Paging</source> 7248 <comment>details (system)</comment> 7249 <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation> 7250 </message> 7251 <message> 7252 <source>Video Memory</source> 7253 <comment>details (display)</comment> 7254 <translation type="vanished">Video Memorija</translation> 7255 </message> 7256 <message> 7257 <source>2D Video</source> 7258 <comment>details (display)</comment> 7259 <translation type="vanished">2D Video</translation> 7260 </message> 7261 <message> 7262 <source>Remote Desktop Server Port</source> 7263 <comment>details (display/vrde)</comment> 7264 <translation type="vanished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation> 7265 </message> 7266 <message> 7267 <source>Remote Desktop Server</source> 7268 <comment>details (display/vrde)</comment> 7269 <translation type="vanished">Poslužitelj Udaljene Radne Površine</translation> 7270 </message> 7271 <message> 7272 <source>Not Attached</source> 7273 <comment>details (storage)</comment> 7274 <translation type="vanished">Nije Pričvršćena</translation> 7275 </message> 7276 <message> 7277 <source>Host Driver</source> 7278 <comment>details (audio)</comment> 7279 <translation type="vanished">Driver Domaćina</translation> 7280 </message> 7281 <message> 7282 <source>Bridged Adapter, %1</source> 7283 <comment>details (network)</comment> 7284 <translation type="vanished">Premošćen Adapter, %1</translation> 7285 </message> 7286 <message> 7287 <source>Internal Network, '%1'</source> 7288 <comment>details (network)</comment> 7289 <translation type="vanished">Unutarnja Mreža, '%1'</translation> 7290 </message> 7291 <message> 7292 <source>Host-only Adapter, '%1'</source> 7293 <comment>details (network)</comment> 7294 <translation type="vanished">Samo-Domaćinov Adapter, '%1'</translation> 7295 </message> 7296 <message> 7297 <source>Generic Driver, '%1'</source> 7298 <comment>details (network)</comment> 7299 <translation type="vanished">Opći Driver, '%1'</translation> 7300 </message> 7301 <message> 7302 <source>Device Filters</source> 7303 <comment>details (usb)</comment> 7304 <translation type="vanished">Filtri Uređaja</translation> 7305 </message> 7306 <message> 7307 <source>USB Controller Inaccessible</source> 7308 <comment>details (usb)</comment> 7309 <translation type="vanished">USB Kontroler Nedostupan</translation> 7310 </message> 7311 <message> 7312 <source>Shared Folders</source> 7313 <comment>details (shared folders)</comment> 7314 <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation> 7315 </message> 7316 <message> 7317 <source>Video Capture File</source> 7318 <comment>details (display/video capture)</comment> 7319 <translation type="vanished">Datoteka Snimanja Videozapisa</translation> 7320 </message> 7321 <message> 7322 <source>Video Capture Attributes</source> 7323 <comment>details (display/video capture)</comment> 7324 <translation type="vanished">Atributi Snimanja Videozapisa</translation> 7325 </message> 7326 <message> 7327 <source>Video Capture</source> 7328 <comment>details (display/video capture)</comment> 7329 <translation type="vanished">Snimanje Videozapisa</translation> 7330 </message> 7331 <message> 7332 <source>Disabled</source> 7333 <comment>details (display/video capture)</comment> 7334 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation> 7335 </message> 7336 <message> 7337 <source>NAT Network, '%1'</source> 7338 <comment>details (network)</comment> 7339 <translation type="vanished">NAT Mreža, '%1'</translation> 7340 </message> 7341 <message> 7342 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> 7343 <translation type="vanished">Veličina Okvira: %1x%2, Brzina Slike: %3fps, Brzina Bita: %4kbps</translation> 7344 </message> 7345 <message> 7346 <source>Minimal Paravirtualization</source> 7347 <comment>details (system)</comment> 7348 <translation type="vanished">Minimalna Paravirtualizacija</translation> 7349 </message> 7350 <message> 7351 <source>Hyper-V Paravirtualization</source> 7352 <comment>details (system)</comment> 7353 <translation type="vanished">Hyper-V Paravirtualizacija</translation> 7354 </message> 7355 <message> 7356 <source>KVM Paravirtualization</source> 7357 <comment>details (system)</comment> 7358 <translation type="vanished">KVM Paravirtualizacija</translation> 7359 </message> 7360 <message> 7361 <source>[Optical Drive]</source> 7362 <comment>details (storage)</comment> 7363 <translation type="vanished">[Optički Pogon]</translation> 7364 </message> 7365 <message> 7366 <source>USB Controller</source> 7367 <comment>details (usb)</comment> 7368 <translation type="vanished">USB Kontroler</translation> 7369 </message> 7370 <message> 7371 <source>Mini-toolbar Position</source> 7372 <comment>details (user interface)</comment> 7373 <translation type="vanished">Položaj Mini-alatne trake</translation> 7374 </message> 7375 <message> 7376 <source>Top</source> 7377 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 7378 <translation type="vanished">Gore</translation> 7379 </message> 7380 <message> 7381 <source>Bottom</source> 7382 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 7383 <translation type="vanished">Dolje</translation> 7384 </message> 7385 <message> 7386 <source>Mini-toolbar</source> 7387 <comment>details (user interface)</comment> 7388 <translation type="vanished">Mini-alatna traka</translation> 7389 </message> 7390 <message> 7391 <source>Disabled</source> 7392 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 7393 <translation type="vanished">Onemogućena</translation> 7394 </message> 7395 <message> 7396 <source>Scale-factor</source> 7397 <comment>details (display)</comment> 7398 <translation type="vanished">Razmjerni Faktor</translation> 7399 </message> 7400 <message> 7401 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source> 7402 <comment>details (display)</comment> 7403 <translation type="vanished">Nerazmjeran HiDPI Video Izlaz</translation> 7404 </message> 7405 <message> 7406 <source>Enabled</source> 7407 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 7408 <translation type="vanished">Omogućen</translation> 7409 </message> 7410 <message> 7411 <source>Menu-bar</source> 7412 <comment>details (user interface)</comment> 7413 <translation type="vanished">Traka izbornika</translation> 7414 </message> 7415 <message> 7416 <source>Enabled</source> 7417 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 7418 <translation type="vanished">Omogućena</translation> 7419 </message> 7420 <message> 7421 <source>Disabled</source> 7422 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 7423 <translation type="vanished">Onemogućena</translation> 7424 </message> 7425 <message> 7426 <source>Status-bar</source> 7427 <comment>details (user interface)</comment> 7428 <translation type="vanished">Statusna traka</translation> 7429 </message> 7430 <message> 7431 <source>Enabled</source> 7432 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 7433 <translation type="vanished">Omogućena</translation> 7434 </message> 7435 <message> 7436 <source>Disabled</source> 7437 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 7438 <translation type="vanished">Onemogućena</translation> 7439 </message> 7440 <message> 7441 <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source> 7442 <comment>details (network)</comment> 7443 <translation type="vanished">Opći Driver, '%1' { %2 }</translation> 7444 </message> 7445 <message> 7446 <source>Chipset Type</source> 7447 <comment>details (system)</comment> 7448 <translation type="vanished">Vrsta Čipseta</translation> 7449 </message> 7450 <message> 7451 <source>Enabled</source> 7452 <comment>details (system/EFI)</comment> 7453 <translation type="vanished">Omogućen</translation> 7454 </message> 7455 <message> 7456 <source>EFI</source> 7457 <comment>details (system)</comment> 7458 <translation type="vanished">EFI</translation> 7459 </message> 7460 <message> 7461 <source>Disabled</source> 7462 <comment>details (system/EFI)</comment> 7463 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 7464 </message> 7465 <message> 7466 <source>Disabled</source> 7467 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 7468 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 7469 </message> 7470 <message> 7471 <source>Audio Output</source> 7472 <comment>details (audio)</comment> 7473 <translation type="vanished">Zvučni Izlaz</translation> 7474 </message> 7475 <message> 7476 <source>Enabled</source> 7477 <comment>details (audio/output)</comment> 7478 <translation type="vanished">Omogućen</translation> 7479 </message> 7480 <message> 7481 <source>Disabled</source> 7482 <comment>details (audio/output)</comment> 7483 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 7484 </message> 7485 <message> 7486 <source>Audio Input</source> 7487 <comment>details (audio)</comment> 7488 <translation type="vanished">Zvučni Ulaz</translation> 7489 </message> 7490 <message> 7491 <source>Enabled</source> 7492 <comment>details (audio/input)</comment> 7493 <translation type="vanished">Omogućen</translation> 7494 </message> 7495 <message> 7496 <source>Disabled</source> 7497 <comment>details (audio/input)</comment> 7498 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 7499 </message> 7500 </context> 7501 <context> 7502 <name>UIGDetailsElement</name> 7503 <message> 7504 <source>%1 details</source> 7505 <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment> 7506 <translation type="vanished">%1 detalji</translation> 7507 </message> 7508 </context> 7509 <context> 7510 <name>UIGDetailsSet</name> 7511 <message> 7512 <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source> 7513 <translation type="vanished">Sadržava detalje virtualne mašine '%1'</translation> 7514 </message> 7515 </context> 7516 <context> 7517 <name>UIGDetailsView</name> 7518 <message> 7519 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source> 7520 <translation type="vanished">Sadržava popis detalja Virtualne Mašine</translation> 7521 </message> 7522 </context> 7523 <context> 7524 <name>UIGMachinePreview</name> 7525 <message> 7526 <source>Every 0.5 s</source> 7527 <translation type="vanished">Svakih 0.5 s</translation> 7528 </message> 7529 <message> 7530 <source>Every 1 s</source> 7531 <translation type="vanished">Svaku 1 s</translation> 7532 </message> 7533 <message> 7534 <source>Every 2 s</source> 7535 <translation type="vanished">Svakih 2 s</translation> 7536 </message> 7537 <message> 7538 <source>Every 5 s</source> 7539 <translation type="vanished">Svakih 5 s</translation> 7540 </message> 7541 <message> 7542 <source>Every 10 s</source> 7543 <translation type="vanished">Svakih 10 s</translation> 7544 </message> 7545 <message> 7546 <source>Update disabled</source> 7547 <translation type="vanished">Ažuriranje onemogućeno</translation> 7548 </message> 7549 <message> 7550 <source>No preview</source> 7551 <translation type="vanished">Nema pregleda</translation> 7552 </message> 7553 </context> 7554 <context> 7555 <name>UIGlobalDisplayFeaturesEditor</name> 7556 <message> 7557 <source>Extended Features:</source> 7558 <translation type="obsolete">Proširene Značajke:</translation> 7559 </message> 7560 <message> 7561 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 7562 <translation type="obsolete">Kada je označeno, prozori mašina će se podići kada mišni pokazivač prijeđe preko njih.</translation> 7563 </message> 7564 </context> 7565 <context> 7566 <name>UIGlobalProxyFeaturesEditor</name> 7567 <message> 7568 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 7569 <translation type="obsolete">&Automatski Otkrij Postavke Proxy Domaćina</translation> 7570 </message> 7571 <message> 7572 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 7573 <translation type="obsolete">Kada je odabrano, VirtualBox će pokušati automatski okriti postavke proxy domaćina za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 7574 </message> 7575 <message> 7576 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 7577 <translation type="obsolete">&Izravna Veza prema internetu</translation> 7578 </message> 7579 <message> 7580 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 7581 <translation type="obsolete">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti izravnu internet vezu za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 7582 </message> 7583 <message> 7584 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 7585 <translation type="obsolete">Ru&čna Proxy Konfiguracija</translation> 7586 </message> 7587 <message> 7588 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 7589 <translation type="obsolete">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti proxy postavke za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 7590 </message> 7591 </context> 7592 <context> 7593 <name>UIGlobalSettingsDisplay</name> 7594 <message> 7595 <source>Maximum Guest Screen &Size:</source> 7596 <translation type="vanished">Maksimalna &Veličina Gostovog Zaslona:</translation> 7597 </message> 7598 <message> 7599 <source>&Width:</source> 7600 <translation type="vanished">&Širina:</translation> 7601 </message> 7602 <message> 7603 <source>&Height:</source> 7604 <translation type="vanished">&Visina:</translation> 7605 </message> 7606 <message> 7607 <source>Automatic</source> 7608 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 7609 <translation type="vanished">Automatska</translation> 7610 </message> 7611 <message> 7612 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 7613 <translation type="vanished">Predloži gostu razumnu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation> 7614 </message> 7615 <message> 7616 <source>None</source> 7617 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 7618 <translation type="vanished">Nema</translation> 7619 </message> 7620 <message> 7621 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source> 7622 <translation type="vanished">Nemoj pokušati ograničiti veličinu zaslona gostovog zaslona.</translation> 7623 </message> 7624 <message> 7625 <source>Hint</source> 7626 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 7627 <translation type="vanished">Savjet</translation> 7628 </message> 7629 <message> 7630 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 7631 <translation type="vanished">Predloži gostu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation> 7632 </message> 7633 <message> 7634 <source>Machine Windows:</source> 7635 <translation type="vanished">Prozori Mašina:</translation> 7636 </message> 7637 <message> 7638 <source>&Raise Window Under Mouse</source> 7639 <translation type="vanished">&Podigni Prozor Pod Miš</translation> 7640 </message> 7641 <message> 7642 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source> 7643 <translation type="vanished">Sadržava maksimalnu širinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation> 7644 </message> 7645 <message> 7646 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source> 7647 <translation type="vanished">Sadržava maksimalnu visinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation> 7648 </message> 7649 <message> 7650 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 7651 <translation type="vanished">Kada je označeno, prozori mašina će se podići kada mišni pokazivač prijeđe preko njih.</translation> 7652 </message> 7653 <message> 7654 <source>Scale Factor:</source> 7655 <translation type="obsolete">Razmjerni Faktor:</translation> 7656 </message> 7657 <message> 7658 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 7659 <translation type="obsolete">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation> 7660 </message> 7661 </context> 7662 <context> 7663 <name>UIGlobalSettingsExtension</name> 7664 <message> 7665 <source>Lists all installed packages.</source> 7666 <translation type="vanished">Popisuje sve instalirane pakete.</translation> 7667 </message> 7668 <message> 7669 <source>Active</source> 7670 <translation type="vanished">Aktivno</translation> 7671 </message> 7672 <message> 7673 <source>Name</source> 7674 <translation type="vanished">Naziv</translation> 7675 </message> 7676 <message> 7677 <source>Version</source> 7678 <translation type="vanished">Verzija</translation> 7679 </message> 7680 <message> 7681 <source>Select an extension package file</source> 7682 <translation type="vanished">Odaberite datoteku proširenja</translation> 7683 </message> 7684 <message> 7685 <source>Extension package files (%1)</source> 7686 <translation type="vanished">Datoteke proširenja (%1)</translation> 7687 </message> 7688 <message> 7689 <source>Extensions</source> 7690 <translation type="vanished">Dodaci</translation> 7691 </message> 7692 <message> 7693 <source>&Extension Packages</source> 7694 <translation type="vanished">Paketi &Dodataka</translation> 7695 </message> 7696 <message> 7697 <source>Add Package</source> 7698 <translation type="vanished">Dodaj Paket</translation> 7699 </message> 7700 <message> 7701 <source>Remove Package</source> 7702 <translation type="vanished">Ukloni Paket</translation> 7703 </message> 7704 <message> 7705 <source>Adds new package.</source> 7706 <translation type="vanished">Dodaje novi paket.</translation> 7707 </message> 7708 <message> 7709 <source>Removes selected package.</source> 7710 <translation type="vanished">Uklanja odabrani paket.</translation> 7711 </message> 7712 </context> 7713 <context> 7714 <name>UIGlobalSettingsGeneral</name> 7715 <message> 7716 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 7717 <translation type="vanished">Sadržava putanju zadane mape virtualne mašine. Ova mapa je korištena, ako drugdje nije strogo odeđeno, kada se prave nove virtualne mašine.</translation> 7718 </message> 7719 <message> 7720 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> 7721 <translation type="vanished">Sadržava putanju biblioteke koja pruža ovjeru za klijente Daljinskog Prikaza (VRDP).</translation> 7722 </message> 7723 <message> 7724 <source>Default &Machine Folder:</source> 7725 <translation type="vanished">Zadana Mapa &Mašine:</translation> 7726 </message> 7727 <message> 7728 <source>V&RDP Authentication Library:</source> 7729 <translation type="vanished">&VRDP Ovjerska Biblioteka:</translation> 7730 </message> 7731 <message> 7732 <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source> 7733 <translation type="vanished">Kada je označeno, domaćinov čuvar zaslona će biti onemogućen kada je virtualna mašina pokrenuta.</translation> 7734 </message> 7735 <message> 7736 <source>Host Screensaver:</source> 7737 <translation type="vanished">Domaćinov Čuvar Zaslona:</translation> 7738 </message> 7739 <message> 7740 <source>&Disable When Running Virtual Machines</source> 7741 <translation type="vanished">&Onemogući Kada Pokrećete Virtualne Mašine</translation> 7742 </message> 7743 <message> 7744 <source>Default machine folder is missing.</source> 7745 <translation type="unfinished"></translation> 7746 </message> 7747 </context> 7748 <context> 7749 <name>UIGlobalSettingsInput</name> 7750 <message> 7751 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> 7752 <translation type="vanished">Kada je označeno, tipkovnica je automatski snimana svaki put kad je prozor VM-a aktiviran. Kada je tipkovnica snimana, sve tipke (uključujući sistemske poput Alt-Tab) su proslijeđene VM-u.</translation> 7753 </message> 7754 <message> 7755 <source>&Auto Capture Keyboard</source> 7756 <translation type="vanished">&Automatsko Snimanje Tipkovnice</translation> 7757 </message> 7758 <message> 7759 <source>Host Key Combination</source> 7760 <translation>Kombinacija Domaćinove Tipke</translation> 7761 </message> 7762 <message> 7763 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> 7764 <translation>Neke stavke imaju dodijeljene iste prečace.</translation> 7765 </message> 7766 <message> 7767 <source>&VirtualBox Manager</source> 7768 <translation type="vanished">&VirtualBox Upravitelj</translation> 7769 </message> 7770 <message> 7771 <source>Virtual &Machine</source> 7772 <translation type="vanished">Virtualna &Mašina</translation> 7773 </message> 7774 <message> 7775 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 7776 <translation type="vanished">Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation> 7777 </message> 7778 <message> 7779 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 7780 <translation type="vanished">Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation> 7781 </message> 7782 </context> 7783 <context> 7784 <name>UIGlobalSettingsLanguage</name> 7785 <message> 7786 <source> (built-in)</source> 7787 <comment>Language</comment> 7788 <translation type="vanished"> (ugrađen)</translation> 7789 </message> 7790 <message> 7791 <source><unavailable></source> 7792 <comment>Language</comment> 7793 <translation type="vanished"><nedostupan></translation> 7794 </message> 7795 <message> 7796 <source><unknown></source> 7797 <comment>Author(s)</comment> 7798 <translation type="vanished"><nepoznati></translation> 7799 </message> 7800 <message> 7801 <source>Default</source> 7802 <comment>Language</comment> 7803 <translation type="vanished">Zadani</translation> 7804 </message> 7805 <message> 7806 <source>Language:</source> 7807 <translation type="vanished">Jezik:</translation> 7808 </message> 7809 <message> 7810 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</source> 7811 <translation type="vanished">Popisuje sve dostupne jezike korisničkog sučelja. Efektivan jezik je napisan <b>podebljano</b>. Odaberite <i>Zadani</i> za resetiranje na sistemski zadani jezik.</translation> 7812 </message> 7813 <message> 7814 <source>Name</source> 7815 <translation type="vanished">Naziv</translation> 7816 </message> 7817 <message> 7818 <source>Id</source> 7819 <translation type="vanished">Id</translation> 7820 </message> 7821 <message> 7822 <source>Language</source> 7823 <translation type="vanished">Jezik</translation> 7824 </message> 7825 <message> 7826 <source>Author</source> 7827 <translation type="vanished">Autor</translation> 7828 </message> 7829 <message> 7830 <source>Author(s):</source> 7831 <translation type="vanished">Autor(i):</translation> 7832 </message> 7833 <message> 7834 <source>&Interface Languages</source> 7835 <translation type="vanished">Jezici &Sučelja</translation> 7836 </message> 7837 </context> 7838 <context> 7839 <name>UIGlobalSettingsNetwork</name> 7840 <message> 7841 <source>Name</source> 7842 <translation type="vanished">Naziv</translation> 7843 </message> 7844 <message> 7845 <source>&NAT Networks</source> 7846 <translation type="vanished">&NAT Mreže</translation> 7847 </message> 7848 <message> 7849 <source>Lists all available NAT networks.</source> 7850 <translation type="vanished">Popisuje sve dostupne NAT mreže.</translation> 7851 </message> 7852 <message> 7853 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 7854 <translation type="vanished">Nema novog naziva određenog za NAT mrežu prije nazvanu <b>%1</b>.</translation> 7855 </message> 7856 <message> 7857 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 7858 <translation type="vanished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu. <b>%1</b>.</translation> 7859 </message> 7860 <message> 7861 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 7862 <translation type="vanished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu prije imenovanu <b>%1</b>.</translation> 7863 </message> 7864 <message> 7865 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 7866 <translation type="vanished">Nevažeći CIDR određen (<i>%1</i>) za NAT mrežu <b>%2</b>.</translation> 7867 </message> 7868 <message> 7869 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 7870 <translation type="vanished">Nevažeći CIDR određen (<i>%1</i>) za NAT mrežu prije imenovanu <b>%2</b>.</translation> 7871 </message> 7872 <message> 7873 <source>Network Name</source> 7874 <translation type="vanished">Naziv Mreže</translation> 7875 </message> 7876 <message> 7877 <source>[empty]</source> 7878 <translation type="vanished">[prazno]</translation> 7879 </message> 7880 <message> 7881 <source>%1 (renamed from %2)</source> 7882 <translation type="vanished">%1 (preimenovano iz %2)</translation> 7883 </message> 7884 <message> 7885 <source>Old Network Name</source> 7886 <translation type="vanished">Stari Naziv Mreže</translation> 7887 </message> 7888 <message> 7889 <source>New Network Name</source> 7890 <translation type="vanished">Novi Naziv Mreže</translation> 7891 </message> 7892 <message> 7893 <source>Network CIDR</source> 7894 <translation type="vanished">Mrežni CIDR</translation> 7895 </message> 7896 <message> 7897 <source>Supports DHCP</source> 7898 <translation type="vanished">Podržava DHCP</translation> 7899 </message> 7900 <message> 7901 <source>yes</source> 7902 <translation type="vanished">da</translation> 7903 </message> 7904 <message> 7905 <source>no</source> 7906 <translation type="vanished">ne</translation> 7907 </message> 7908 <message> 7909 <source>Supports IPv6</source> 7910 <translation type="vanished">Podržava IPv6</translation> 7911 </message> 7912 <message> 7913 <source>Default IPv6 route</source> 7914 <translation type="vanished">Zadana IPv6 ruta</translation> 7915 </message> 7916 <message> 7917 <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source> 7918 <translation type="vanished">Naziv <b>%1</b> je korišten za neke NAT mreže.</translation> 7919 </message> 7920 <message> 7921 <source>Active</source> 7922 <comment>NAT network</comment> 7923 <translation type="vanished">Aktivna</translation> 7924 </message> 7925 <message> 7926 <source>Add NAT Network</source> 7927 <translation type="vanished">Dodaj NAT Mrežu</translation> 7928 </message> 7929 <message> 7930 <source>Remove NAT Network</source> 7931 <translation type="vanished">Ukloni NAT Mrežu</translation> 7932 </message> 7933 <message> 7934 <source>Edit NAT Network</source> 7935 <translation type="vanished">Uredi NAT Mrežu</translation> 7936 </message> 7937 <message> 7938 <source>Adds new NAT network.</source> 7939 <translation type="vanished">Dodaje novu NAT mrežu.</translation> 7940 </message> 7941 <message> 7942 <source>Removes selected NAT network.</source> 7943 <translation type="vanished">Uklanja odabranu NAT mrežu.</translation> 7944 </message> 7945 <message> 7946 <source>Edits selected NAT network.</source> 7947 <translation type="vanished">Uređuje odabranu NAT mrežu.</translation> 7948 </message> 7949 </context> 7950 <context> 7951 <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name> 7952 <message> 7953 <source>NAT Network Details</source> 7954 <translation type="vanished">Detalji NAT Mreže</translation> 7955 </message> 7956 <message> 7957 <source>&Enable Network</source> 7958 <translation type="vanished">&Omogući Mrežu</translation> 7959 </message> 7960 <message> 7961 <source>Network &Name:</source> 7962 <translation type="vanished">&Naziv Mreže:</translation> 7963 </message> 7964 <message> 7965 <source>Holds the name for this network.</source> 7966 <translation type="vanished">Sadržava naziv ove mreže.</translation> 7967 </message> 7968 <message> 7969 <source>Network &CIDR:</source> 7970 <translation type="vanished">&CIDR Mreže:</translation> 7971 </message> 7972 <message> 7973 <source>Holds the CIDR for this network.</source> 7974 <translation type="vanished">Sadržava CIDR ove mreže.</translation> 7975 </message> 7976 <message> 7977 <source>Network Options:</source> 7978 <translation type="vanished">Opcije Mreže:</translation> 7979 </message> 7980 <message> 7981 <source>Supports &DHCP</source> 7982 <translation type="vanished">Podržava &DHCP</translation> 7983 </message> 7984 <message> 7985 <source>Supports &IPv6</source> 7986 <translation type="vanished">Podržava &IPv6</translation> 7987 </message> 7988 <message> 7989 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 7990 <translation type="vanished">Oglašavaj Zadanu IPv6 &Rutu</translation> 7991 </message> 7992 <message> 7993 <source>&Port Forwarding</source> 7994 <translation type="vanished">Proslje&đivanje Priključaka</translation> 7995 </message> 7996 <message> 7997 <source>When checked, this network will be enabled.</source> 7998 <translation type="vanished">Kada je označeno, ova mreža će biti omogućena.</translation> 7999 </message> 8000 <message> 8001 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 8002 <translation type="vanished">Kada je označeno, ova mreža će podržavati DHCP.</translation> 8003 </message> 8004 <message> 8005 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 8006 <translation type="vanished">Kada je označeno, ova mreža će podržavati IPv6.</translation> 8007 </message> 8008 <message> 8009 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 8010 <translation type="vanished">Kada je označeno, ova mreža će biti oglašena kao zadana IPv6 ruta.</translation> 8011 </message> 8012 <message> 8013 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 8014 <translation type="vanished">Prikazuje prozor za konfiguraciju pravila prosljeđivanja priključaka.</translation> 8015 </message> 8016 </context> 8017 <context> 8018 <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name> 8019 <message> 8020 <source>Port Forwarding Rules</source> 8021 <translation type="vanished">Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation> 8022 </message> 8023 <message> 8024 <source>IPv4</source> 8025 <translation type="vanished">IPv4</translation> 8026 </message> 8027 <message> 8028 <source>IPv6</source> 8029 <translation type="vanished">IPv6</translation> 8030 </message> 8031 </context> 8032 <context> 8033 <name>UIGlobalSettingsProxy</name> 8034 <message> 8035 <source>Ho&st:</source> 8036 <translation type="vanished">Doma&ćin:</translation> 8037 </message> 8038 <message> 8039 <source>&Port:</source> 8040 <translation type="vanished">&Priključak:</translation> 8041 </message> 8042 <message> 8043 <source>No proxy host is currently specified.</source> 8044 <translation type="vanished">Nijedan proxy domaćin nije trenutno određen.</translation> 8045 </message> 8046 <message> 8047 <source>No proxy port is currently specified.</source> 8048 <translation type="vanished">Nijedan proxy priključak nije trenutno određen.</translation> 8049 </message> 8050 <message> 8051 <source>Holds the proxy host.</source> 8052 <translation type="vanished">Sadržava proxy domaćina.</translation> 8053 </message> 8054 <message> 8055 <source>Holds the proxy port.</source> 8056 <translation type="vanished">Sadržava proxy priključak.</translation> 8057 </message> 8058 <message> 8059 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 8060 <translation type="vanished">Kada je odabrano, VirtualBox će pokušati automatski okriti postavke proxy domaćina za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 8061 </message> 8062 <message> 8063 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 8064 <translation type="vanished">&Automatski Otkrij Postavke Proxy Domaćina</translation> 8065 </message> 8066 <message> 8067 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 8068 <translation type="vanished">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti izravnu internet vezu za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 8069 </message> 8070 <message> 8071 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 8072 <translation type="vanished">&Izravna Veza prema internetu</translation> 8073 </message> 8074 <message> 8075 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 8076 <translation type="vanished">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti proxy postavke za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 8077 </message> 8078 <message> 8079 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 8080 <translation type="vanished">Ru&čna Proxy Konfiguracija</translation> 8081 </message> 8082 <message> 8083 <source>No proxy URL is currently specified.</source> 8084 <translation type="unfinished"></translation> 8085 </message> 8086 <message> 8087 <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source> 8088 <translation type="unfinished"></translation> 8089 </message> 8090 <message> 8091 <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source> 8092 <translation type="unfinished"></translation> 8093 </message> 8094 </context> 8095 <context> 8096 <name>UIGlobalSettingsUpdate</name> 8097 <message> 8098 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source> 8099 <translation type="vanished">Kada je označeno, aplikacija će se povremeno povezati na VirtualBox web-stranicu i provjeriti postoji li nova VirtualBox verzija.</translation> 8100 </message> 8101 <message> 8102 <source>&Check for Updates</source> 8103 <translation type="vanished">&Provjeri Ažuriranja</translation> 8104 </message> 8105 <message> 8106 <source>&Once per:</source> 8107 <translation type="vanished">&Jednom na:</translation> 8108 </message> 8109 <message> 8110 <source>Next Check:</source> 8111 <translation type="vanished">Sljedeća Provjera:</translation> 8112 </message> 8113 <message> 8114 <source>Check for:</source> 8115 <translation type="vanished">Provjeri:</translation> 8116 </message> 8117 <message> 8118 <source><p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p></source> 8119 <translation type="vanished"><p>Odaberite ovo ako želite biti obavješteni samo za stabilna ažuriranja VirtualBoxa.</p></translation> 8120 </message> 8121 <message> 8122 <source>&Stable Release Versions</source> 8123 <translation type="vanished">&Stabilne Verzije</translation> 8124 </message> 8125 <message> 8126 <source><p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p></source> 8127 <translation type="vanished"><p>Odaberite ovo ako želite biti obavješteni za sve nove verzije VirtualBoxa.</p></translation> 8128 </message> 8129 <message> 8130 <source>&All New Releases</source> 8131 <translation type="vanished">Sve &Nove Verzije</translation> 8132 </message> 8133 <message> 8134 <source><p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p></source> 8135 <translation type="vanished"><p>Odaberite ovo ako želite biti obavješteni za sve nove verzije VirtualBoxa i pred-verzije VirtualBoxa.</p></translation> 8136 </message> 8137 <message> 8138 <source>All New Releases and &Pre-Releases</source> 8139 <translation type="vanished">Sve Nove Verzije i P&red-Verzije</translation> 8140 </message> 8141 <message> 8142 <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> 8143 <translation type="vanished">Odabire koliko često provjera nove verzije treba biti izvedena. Imajte na umu da, ako želite potpuno onemogućiti ovu provjeru, samo očistite potvrdni okvir iznad.</translation> 8144 </message> 8145 </context> 8146 <context> 8147 <name>UIGraphicsControllerEditor</name> 8148 <message> 8149 <source>&Graphics Controller:</source> 8150 <translation type="unfinished"></translation> 8151 </message> 8152 <message> 8153 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source> 8154 <translation type="unfinished"></translation> 8155 </message> 8156 </context> 8157 <context> 8158 <name>UIGraphicsTextPane</name> 8159 <message> 8160 <source>%1: %2</source> 8161 <comment>'key: value', like 'Name: MyVM'</comment> 8162 <translation>%1: %2</translation> 8163 </message> 8164 </context> 8165 <context> 8166 <name>UIGuestControlFileManager</name> 8167 <message> 8168 <source>Close</source> 8169 <translation type="obsolete">Zatvori</translation> 8170 </message> 8171 <message> 8172 <source>Password</source> 8173 <translation type="obsolete">Lozinka</translation> 8174 </message> 8175 <message> 8176 <source>Size</source> 8177 <translation type="obsolete">Veličina</translation> 8178 </message> 8179 <message> 8180 <source>Cancel</source> 8181 <translation type="obsolete">Odustani</translation> 8182 </message> 8183 <message> 8184 <source>Paused</source> 8185 <translation type="obsolete">Pauzirano</translation> 8186 </message> 8187 </context> 8188 <context> 8189 <name>UIGuestControlTreeWidget</name> 8190 <message> 8191 <source>Terminate Process</source> 8192 <translation type="unfinished"></translation> 8193 </message> 8194 <message> 8195 <source>Expand All</source> 8196 <translation type="unfinished"></translation> 8197 </message> 8198 <message> 8199 <source>Collapse All</source> 8200 <translation type="unfinished"></translation> 8201 </message> 8202 <message> 8203 <source>Terminate Session</source> 8204 <translation type="unfinished"></translation> 8205 </message> 8206 <message> 8207 <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source> 8208 <translation type="unfinished"></translation> 8209 </message> 8210 <message> 8211 <source>Properties</source> 8212 <translation type="unfinished"></translation> 8213 </message> 8214 </context> 8215 <context> 8216 <name>UIGuestProcessControlDialog</name> 8217 <message> 8218 <source>%1 - Guest Control</source> 8219 <translation type="unfinished"></translation> 8220 </message> 8221 <message> 8222 <source>Close</source> 8223 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 8224 </message> 8225 </context> 8226 <context> 8227 <name>UIGuestProcessControlWidget</name> 8228 <message> 8229 <source>Close</source> 8230 <translation type="obsolete">Zatvori</translation> 8231 </message> 8232 <message> 8233 <source>Session/Process ID</source> 8234 <translation type="unfinished"></translation> 8235 </message> 8236 <message> 8237 <source>Session Name/Process Command</source> 8238 <translation type="unfinished"></translation> 8239 </message> 8240 <message> 8241 <source>Session/Process Status</source> 8242 <translation type="unfinished"></translation> 8243 </message> 8244 </context> 8245 <context> 8246 <name>UIGuestProcessTreeItem</name> 8247 <message> 8248 <source>Process Name</source> 8249 <translation type="unfinished"></translation> 8250 </message> 8251 <message> 8252 <source>Process Id</source> 8253 <translation type="unfinished"></translation> 8254 </message> 8255 <message> 8256 <source>Process Status</source> 8257 <translation type="unfinished"></translation> 8258 </message> 8259 <message> 8260 <source>Executable Path</source> 8261 <translation type="unfinished"></translation> 8262 </message> 8263 <message> 8264 <source>Arguments</source> 8265 <translation type="unfinished"></translation> 8266 </message> 8267 </context> 8268 <context> 8269 <name>UIGuestSessionTreeItem</name> 8270 <message> 8271 <source>Session Name</source> 8272 <translation type="unfinished"></translation> 8273 </message> 8274 <message> 8275 <source>Session Id</source> 8276 <translation type="unfinished"></translation> 8277 </message> 8278 <message> 8279 <source>Session Status</source> 8280 <translation type="unfinished"></translation> 8281 </message> 8282 </context> 8283 <context> 8284 <name>UIHelpBrowserWidget</name> 8285 <message> 8286 <source>Copy Selected Text</source> 8287 <translation type="unfinished"></translation> 8288 </message> 8289 <message> 8290 <source>Open Link</source> 8291 <translation type="unfinished"></translation> 8292 </message> 8293 <message> 8294 <source>Open Link in New Tab</source> 8295 <translation type="unfinished"></translation> 8296 </message> 8297 <message> 8298 <source>Copy Link</source> 8299 <translation type="unfinished"></translation> 8300 </message> 8301 <message> 8302 <source>Find in Page</source> 8303 <translation type="unfinished"></translation> 8304 </message> 8305 <message> 8306 <source>Zoom</source> 8307 <translation type="unfinished"></translation> 8308 </message> 8309 <message> 8310 <source>Close Other Tabs</source> 8311 <translation type="unfinished"></translation> 8312 </message> 8313 <message> 8314 <source>Close Tab</source> 8315 <translation type="unfinished"></translation> 8316 </message> 8317 <message> 8318 <source>&File</source> 8319 <translation type="unfinished">&Datoteka</translation> 8320 </message> 8321 <message> 8322 <source>&Edit</source> 8323 <translation type="unfinished">&Uredi</translation> 8324 </message> 8325 <message> 8326 <source>&Navigation</source> 8327 <translation type="unfinished"></translation> 8328 </message> 8329 <message> 8330 <source>&View</source> 8331 <translation type="unfinished">&Pogled</translation> 8332 </message> 8333 <message> 8334 <source>&Tabs</source> 8335 <translation type="unfinished"></translation> 8336 </message> 8337 <message> 8338 <source>Contents</source> 8339 <translation type="unfinished"></translation> 8340 </message> 8341 <message> 8342 <source>Index</source> 8343 <translation type="unfinished"></translation> 8344 </message> 8345 <message> 8346 <source>Search</source> 8347 <translation type="unfinished"></translation> 8348 </message> 8349 <message> 8350 <source>Bookmarks</source> 8351 <translation type="unfinished"></translation> 8352 </message> 8353 <message> 8354 <source>Show &Side Bar</source> 8355 <translation type="unfinished"></translation> 8356 </message> 8357 <message> 8358 <source>Show &Tool Bar</source> 8359 <translation type="unfinished"></translation> 8360 </message> 8361 <message> 8362 <source>Show St&atus Bar</source> 8363 <translation type="unfinished"></translation> 8364 </message> 8365 <message> 8366 <source>&Print...</source> 8367 <translation type="unfinished">&Ispiši...</translation> 8368 </message> 8369 <message> 8370 <source>&Quit</source> 8371 <translation type="unfinished"></translation> 8372 </message> 8373 <message> 8374 <source>&Copy Selected Text</source> 8375 <translation type="unfinished"></translation> 8376 </message> 8377 <message> 8378 <source>&Find in Page</source> 8379 <translation type="unfinished"></translation> 8380 </message> 8381 <message> 8382 <source>Find Ne&xt</source> 8383 <translation type="unfinished"></translation> 8384 </message> 8385 <message> 8386 <source>Find &Previous</source> 8387 <translation type="unfinished"></translation> 8388 </message> 8389 <message> 8390 <source>Go Backward</source> 8391 <translation type="unfinished"></translation> 8392 </message> 8393 <message> 8394 <source>Go Forward</source> 8395 <translation type="unfinished"></translation> 8396 </message> 8397 <message> 8398 <source>Go to Start Page</source> 8399 <translation type="unfinished"></translation> 8400 </message> 8401 <message> 8402 <source>Reload Page</source> 8403 <translation type="unfinished"></translation> 8404 </message> 8405 <message> 8406 <source>Add Bookmark</source> 8407 <translation type="unfinished"></translation> 8408 </message> 8409 <message> 8410 <source>Click to enlarge the image</source> 8411 <translation type="unfinished"></translation> 8412 </message> 8413 <message> 8414 <source>Delete Bookmark</source> 8415 <translation type="unfinished"></translation> 8416 </message> 8417 <message> 8418 <source>Delete All Bookmarks</source> 8419 <translation type="unfinished"></translation> 8420 </message> 8421 <message> 8422 <source>Close T&ab</source> 8423 <translation type="unfinished"></translation> 8424 </message> 8425 <message> 8426 <source>Close &Other Tabs</source> 8427 <translation type="unfinished"></translation> 8428 </message> 8429 <message> 8430 <source>Return to Start Page</source> 8431 <translation type="unfinished"></translation> 8432 </message> 8433 <message> 8434 <source>Reload the Current Page</source> 8435 <translation type="unfinished"></translation> 8436 </message> 8437 <message> 8438 <source>Go Forward to Next Page</source> 8439 <translation type="unfinished"></translation> 8440 </message> 8441 <message> 8442 <source>Go Back to Previous Page</source> 8443 <translation type="unfinished"></translation> 8444 </message> 8445 <message> 8446 <source>Add a New Bookmark</source> 8447 <translation type="unfinished"></translation> 8448 </message> 8449 <message> 8450 <source>Home</source> 8451 <translation type="unfinished"></translation> 8452 </message> 8453 <message> 8454 <source>Backward</source> 8455 <translation type="unfinished"></translation> 8456 </message> 8457 <message> 8458 <source>Forward</source> 8459 <translation type="unfinished"></translation> 8460 </message> 8461 <message> 8462 <source>Reload</source> 8463 <translation type="unfinished"></translation> 8464 </message> 8465 <message> 8466 <source>Find a String in the Current Page</source> 8467 <translation type="unfinished"></translation> 8468 </message> 8469 <message> 8470 <source>Bookmark added:</source> 8471 <translation type="unfinished"></translation> 8472 </message> 8473 <message> 8474 <source>%1 User Guide</source> 8475 <comment>[Product Name] User Guide</comment> 8476 <translation type="unfinished"></translation> 8477 </message> 8478 <message> 8479 <source><div><p><h3>Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div></source> 8480 <translation type="unfinished"></translation> 8481 </message> 8482 <message> 8483 <source>Not Found</source> 8484 <translation type="unfinished"></translation> 8485 </message> 8486 <message> 8487 <source>Click to open the following URL with an external browser</source> 8488 <translation type="unfinished"></translation> 8489 </message> 8490 <message> 8491 <source>Click to navigate to internal URL</source> 8492 <translation type="unfinished"></translation> 8493 </message> 8494 </context> 8495 <context> 8496 <name>UIHelpButton</name> 8497 <message> 8498 <source>&Help</source> 8499 <translation>&Pomoć</translation> 8500 </message> 8501 </context> 8502 <context> 8503 <name>UIHostComboEditor</name> 8504 <message> 8505 <source><key_%1></source> 8506 <translation><key_%1></translation> 8507 </message> 8508 <message> 8509 <source>Left Shift</source> 8510 <translation>Lijevi Shift</translation> 8511 </message> 8512 <message> 8513 <source>Right Shift</source> 8514 <translation>Desni Shift</translation> 8515 </message> 8516 <message> 8517 <source>Left Ctrl</source> 8518 <translation>Lijevi Ctrl</translation> 8519 </message> 8520 <message> 8521 <source>Right Ctrl</source> 8522 <translation>Desni Ctrl</translation> 8523 </message> 8524 <message> 8525 <source>Left Alt</source> 8526 <translation>Lijevi Alt</translation> 8527 </message> 8528 <message> 8529 <source>Right Alt</source> 8530 <translation>Desni Alt</translation> 8531 </message> 8532 <message> 8533 <source>Left WinKey</source> 8534 <translation>Lijeva Windows Tipka</translation> 8535 </message> 8536 <message> 8537 <source>Right WinKey</source> 8538 <translation>Desna Windows Tipka</translation> 8539 </message> 8540 <message> 8541 <source>Menu key</source> 8542 <translation>Tipka izbornika</translation> 8543 </message> 8544 <message> 8545 <source>Alt Gr</source> 8546 <translation>Alt Gr</translation> 8547 </message> 8548 <message> 8549 <source>Caps Lock</source> 8550 <translation>Caps Lock</translation> 8551 </message> 8552 <message> 8553 <source>Scroll Lock</source> 8554 <translation>Scroll Lock</translation> 8555 </message> 8556 <message> 8557 <source>Host+</source> 8558 <translation>Host+</translation> 8559 </message> 8560 <message> 8561 <source>None</source> 8562 <translation>Nema</translation> 8563 </message> 8564 <message> 8565 <source>Left %1</source> 8566 <translation>Lijevi %1</translation> 8567 </message> 8568 <message> 8569 <source>Right %1</source> 8570 <translation>Desni %1</translation> 8571 </message> 8572 </context> 8573 <context> 8574 <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name> 8575 <message> 8576 <source>&Adapter</source> 8577 <translation type="vanished">&Adapter</translation> 8578 </message> 8579 <message> 8580 <source>&DHCP Server</source> 8581 <translation type="vanished">&DHCP Poslužitelj</translation> 8582 </message> 8583 <message> 8584 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 8585 <translation type="vanished">Konfiguriraj Adapter Au&tomatski</translation> 8586 </message> 8587 <message> 8588 <source>Configure Adapter &Manually</source> 8589 <translation type="vanished">Konfiguriraj Adapter Ru&čno</translation> 8590 </message> 8591 <message> 8592 <source>&IPv4 Address:</source> 8593 <translation type="vanished">&IPv4 Adresa:</translation> 8594 </message> 8595 <message> 8596 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 8597 <translation type="vanished">Sadržava domaćinovu IPv4 adresu za ovaj adapter.</translation> 8598 </message> 8599 <message> 8600 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 8601 <translation type="vanished">IPv4 Mre&žna Maska:</translation> 8602 </message> 8603 <message> 8604 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 8605 <translation type="vanished">Sadržava domaćinovu IPv4 mrežnu masku za ovaj adapter.</translation> 8606 </message> 8607 <message> 8608 <source>I&Pv6 Address:</source> 8609 <translation type="vanished">IPv&6 Adresa:</translation> 8610 </message> 8611 <message> 8612 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 8613 <translation type="vanished">Sadržava domaćinovu IPv6 adresu za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation> 8614 </message> 8615 <message> 8616 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 8617 <translation type="vanished">IPv6 &Duljina Prefiksa:</translation> 8618 </message> 8619 <message> 8620 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 8621 <translation type="vanished">Sadržava duljinu prefiksa domaćinovog IPv6 za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation> 8622 </message> 8623 <message> 8624 <source>Reset</source> 8625 <translation type="vanished">Resetiraj</translation> 8626 </message> 8627 <message> 8628 <source>Apply</source> 8629 <translation type="vanished">Primijeni</translation> 8630 </message> 8631 <message> 8632 <source>Reset changes in current interface details</source> 8633 <translation type="vanished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 8634 </message> 8635 <message> 8636 <source>Apply changes in current interface details</source> 8637 <translation type="vanished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 8638 </message> 8639 <message> 8640 <source>Reset Changes (%1)</source> 8641 <translation type="vanished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 8642 </message> 8643 <message> 8644 <source>Apply Changes (%1)</source> 8645 <translation type="vanished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 8646 </message> 8647 <message> 8648 <source>&Enable Server</source> 8649 <translation type="vanished">&Omogući Poslužitelj</translation> 8650 </message> 8651 <message> 8652 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 8653 <translation type="vanished">Kada je označeno, DHCP Poslužitelj će biti omogućen za ovu mrežu na pokretanju mašine.</translation> 8654 </message> 8655 <message> 8656 <source>Server Add&ress:</source> 8657 <translation type="vanished">A&dresa Poslužitelja:</translation> 8658 </message> 8659 <message> 8660 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 8661 <translation type="vanished">Sadržava adresu DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 8662 </message> 8663 <message> 8664 <source>Server &Mask:</source> 8665 <translation type="vanished">&Maska Poslužitelja:</translation> 8666 </message> 8667 <message> 8668 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 8669 <translation type="vanished">Sadržava mrežnu masku DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 8670 </message> 8671 <message> 8672 <source>&Lower Address Bound:</source> 8673 <translation type="vanished">&Donja Granica Adrese:</translation> 8674 </message> 8675 <message> 8676 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 8677 <translation type="vanished">Sadržava donju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 8678 </message> 8679 <message> 8680 <source>&Upper Address Bound:</source> 8681 <translation type="vanished">&Gornja Granica Adrese:</translation> 8682 </message> 8683 <message> 8684 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 8685 <translation type="vanished">Sadržava gornju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 8686 </message> 8687 <message> 8688 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 8689 <translation type="vanished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation> 8690 </message> 8691 <message> 8692 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 8693 <translation type="vanished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation> 8694 </message> 8695 <message> 8696 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source> 8697 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> je postavljeno za dobivanje adrese automatski, ali odgovarajući DHCP poslužitelj nije omogućen.</translation> 8698 </message> 8699 <message> 8700 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 8701 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću IPv4 adresu.</translation> 8702 </message> 8703 <message> 8704 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source> 8705 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću IPv4 mrežnu masku.</translation> 8706 </message> 8707 <message> 8708 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 8709 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću IPv6 adresu.</translation> 8710 </message> 8711 <message> 8712 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source> 8713 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću IPv6 duljinu prefiksa.</translation> 8714 </message> 8715 <message> 8716 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 8717 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću adresu DHCP poslužitelja.</translation> 8718 </message> 8719 <message> 8720 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 8721 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću masku DHCP poslužitelja.</translation> 8722 </message> 8723 <message> 8724 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 8725 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću donju granicu adrese DHCP poslužitelja.</translation> 8726 </message> 8727 <message> 8728 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 8729 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću gornju granicu adrese DHCP poslužitelja.</translation> 8730 </message> 8731 </context> 8732 <context> 8733 <name>UIHostNetworkManager</name> 8734 <message> 8735 <source>Enable</source> 8736 <comment>DHCP Server</comment> 8737 <translation type="vanished">Omogući</translation> 8738 </message> 8739 <message> 8740 <source>Adapter</source> 8741 <translation type="vanished">Adapter</translation> 8742 </message> 8743 <message> 8744 <source>Automatically configured</source> 8745 <comment>interface</comment> 8746 <translation type="vanished">Automatski konfigurirano</translation> 8747 </message> 8748 <message> 8749 <source>Manually configured</source> 8750 <comment>interface</comment> 8751 <translation type="vanished">Ručno konfigurirano</translation> 8752 </message> 8753 <message> 8754 <source>IPv4 Address</source> 8755 <translation type="vanished">IPv4 Adresa</translation> 8756 </message> 8757 <message> 8758 <source>Not set</source> 8759 <comment>address</comment> 8760 <translation type="vanished">Nije postavljena</translation> 8761 </message> 8762 <message> 8763 <source>IPv4 Network Mask</source> 8764 <translation type="vanished">IPv4 Mrežna Maska</translation> 8765 </message> 8766 <message> 8767 <source>Not set</source> 8768 <comment>mask</comment> 8769 <translation type="vanished">Nije postavljena</translation> 8770 </message> 8771 <message> 8772 <source>IPv6 Address</source> 8773 <translation type="vanished">IPv6 Adresa</translation> 8774 </message> 8775 <message> 8776 <source>IPv6 Prefix Length</source> 8777 <translation type="vanished">IPv6 Duljina Prefiksa</translation> 8778 </message> 8779 <message> 8780 <source>Not set</source> 8781 <comment>length</comment> 8782 <translation type="vanished">Nije postavljena</translation> 8783 </message> 8784 <message> 8785 <source>DHCP Server</source> 8786 <translation type="vanished">DHCP Poslužitelj</translation> 8787 </message> 8788 <message> 8789 <source>Enabled</source> 8790 <comment>server</comment> 8791 <translation type="vanished">Omogućen</translation> 8792 </message> 8793 <message> 8794 <source>Disabled</source> 8795 <comment>server</comment> 8796 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 8797 </message> 8798 <message> 8799 <source>Address</source> 8800 <translation type="vanished">Adresa</translation> 8801 </message> 8802 <message> 8803 <source>Network Mask</source> 8804 <translation type="vanished">Mrežna Maska</translation> 8805 </message> 8806 <message> 8807 <source>Lower Bound</source> 8808 <translation type="vanished">Donja Granica</translation> 8809 </message> 8810 <message> 8811 <source>Not set</source> 8812 <comment>bound</comment> 8813 <translation type="vanished">Nije postavljena</translation> 8814 </message> 8815 <message> 8816 <source>Upper Bound</source> 8817 <translation type="vanished">Gornja Granica</translation> 8818 </message> 8819 <message> 8820 <source>&Network</source> 8821 <translation type="vanished">&Mreža</translation> 8822 </message> 8823 <message> 8824 <source>&Create</source> 8825 <translation type="vanished">&Napravi</translation> 8826 </message> 8827 <message> 8828 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 8829 <translation type="vanished">Napravi Samo-domaćinovu Mrežu (%1)</translation> 8830 </message> 8831 <message> 8832 <source>Create new host-only network</source> 8833 <translation type="vanished">Napravi novu samo-domaćinovu mrežu</translation> 8834 </message> 8835 <message> 8836 <source>&Remove...</source> 8837 <translation type="vanished">&Ukloni...</translation> 8838 </message> 8839 <message> 8840 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 8841 <translation type="vanished">Ukloni Samo-domaćinovu Mrežu (%1)</translation> 8842 </message> 8843 <message> 8844 <source>Remove selected host-only network</source> 8845 <translation type="vanished">Ukloni odabranu samo-domaćinovu mrežu</translation> 8846 </message> 8847 <message> 8848 <source>&Properties...</source> 8849 <translation type="vanished">&Svojstva...</translation> 8850 </message> 8851 <message> 8852 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 8853 <translation type="vanished">Otvori Svojstva Samo-domaćinove Mreće (%1)</translation> 8854 </message> 8855 <message> 8856 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 8857 <translation type="vanished">Otvori okno sa svojstvima odabrane samo-domaćinove mreže</translation> 8858 </message> 8859 <message> 8860 <source>&Refresh...</source> 8861 <translation type="vanished">Osvje&ži...</translation> 8862 </message> 8863 <message> 8864 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 8865 <translation type="vanished">Osvježi Samo-domaćinove Mreže (%1)</translation> 8866 </message> 8867 <message> 8868 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 8869 <translation type="vanished">Osvježi popis samo-domaćinovih mreža</translation> 8870 </message> 8871 <message> 8872 <source>Name</source> 8873 <translation type="vanished">Naziv</translation> 8874 </message> 8875 <message> 8876 <source>IPv4 Address/Mask</source> 8877 <translation type="vanished">IPv4 Adresa/Maska</translation> 8878 </message> 8879 <message> 8880 <source>IPv6 Address/Mask</source> 8881 <translation type="vanished">IPv6 Adresa/Maska</translation> 8882 </message> 8883 <message> 8884 <source>Host Network Manager</source> 8885 <translation type="vanished">Upravitelj Domaćinovih Mreža</translation> 8886 </message> 8887 <message> 8888 <source>Reset</source> 8889 <translation type="vanished">Resetiraj</translation> 8890 </message> 8891 <message> 8892 <source>Apply</source> 8893 <translation type="vanished">Primijeni</translation> 8894 </message> 8895 <message> 8896 <source>Close</source> 8897 <translation type="vanished">Zatvori</translation> 8898 </message> 8899 <message> 8900 <source>Reset changes in current host network details</source> 8901 <translation type="vanished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima domaćinove mreže</translation> 8902 </message> 8903 <message> 8904 <source>Apply changes in current host network details</source> 8905 <translation type="vanished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima domaćinove mreže</translation> 8906 </message> 8907 <message> 8908 <source>Close dialog without saving</source> 8909 <translation type="vanished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 8910 </message> 8911 <message> 8912 <source>Reset Changes (%1)</source> 8913 <translation type="vanished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 8914 </message> 8915 <message> 8916 <source>Apply Changes (%1)</source> 8917 <translation type="vanished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 8918 </message> 8919 <message> 8920 <source>Close Window (%1)</source> 8921 <translation type="vanished">Zatvori Prozor (%1)</translation> 8922 </message> 8923 <message> 8924 <source>Adding network...</source> 8925 <translation type="obsolete">Dodajem mrežu...</translation> 8926 </message> 8927 <message> 8928 <source>Removing network...</source> 8929 <translation type="obsolete">Uklanjam mrežu...</translation> 8930 </message> 8931 </context> 8932 <context> 8933 <name>UIHostNetworkManagerWidget</name> 8934 <message> 8935 <source>Networking</source> 8936 <translation type="vanished">Umrežavanje</translation> 8937 </message> 8938 <message> 8939 <source>Adding network...</source> 8940 <translation type="vanished">Dodajem mrežu...</translation> 8941 </message> 8942 <message> 8943 <source>Removing network...</source> 8944 <translation type="vanished">Uklanjam mrežu...</translation> 8945 </message> 8946 </context> 8947 <context> 8948 <name>UIHostnameDomainNameEditor</name> 8949 <message> 8950 <source>Hostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."</source> 8951 <translation type="unfinished"></translation> 8952 </message> 8953 <message> 8954 <source>Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."</source> 8955 <translation type="unfinished"></translation> 8956 </message> 8957 <message> 8958 <source>Hostna&me:</source> 8959 <translation type="unfinished"></translation> 8960 </message> 8961 <message> 8962 <source>Holds the hostname.</source> 8963 <translation type="unfinished"></translation> 8964 </message> 8965 <message> 8966 <source>&Domain Name:</source> 8967 <translation type="unfinished"></translation> 8968 </message> 8969 <message> 8970 <source>Holds the domain name.</source> 8971 <translation type="unfinished"></translation> 8972 </message> 8973 <message> 8974 <source>Hostname is valid</source> 8975 <translation type="unfinished"></translation> 8976 </message> 8977 <message> 8978 <source>Domain name is valid</source> 8979 <translation type="unfinished"></translation> 8980 </message> 8981 </context> 8982 <context> 8983 <name>UIHotKeyEditor</name> 8984 <message> 8985 <source>Reset shortcut to default</source> 8986 <translation>Resetiraj prečac na zadano</translation> 8987 </message> 8988 <message> 8989 <source>Unset shortcut</source> 8990 <translation>Odpostavi prečac</translation> 8991 </message> 8992 </context> 8993 <context> 8994 <name>UIHotKeyTableModel</name> 8995 <message> 8996 <source>Name</source> 8997 <translation type="vanished">Naziv</translation> 8998 </message> 8999 <message> 9000 <source>Shortcut</source> 9001 <translation type="vanished">Prečac</translation> 9002 </message> 9003 <message> 9004 <source>%1: %2</source> 9005 <comment>scope: description</comment> 9006 <translation type="obsolete">%1: %2</translation> 9007 </message> 9008 </context> 9009 <context> 9010 <name>UIImportLicenseViewer</name> 9011 <message> 9012 <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> 9013 <translation><b>Virtualni sustav "%1" zahtijeva prihvaćanje uvjeta i odredbe softverskog licencnog sporazuma pokazanog ispod. </b><br /><br />Pritisnite <b>Prihvaćam</b> za nastavljanje ili pritisnite <b>Ne prihvaćam</b> za odustajanje od uvoza.</translation> 9014 </message> 9015 <message> 9016 <source>Software License Agreement</source> 9017 <translation>Softverki Licencni Sporazum</translation> 9018 </message> 9019 <message> 9020 <source>&Disagree</source> 9021 <translation>&Ne Prihvaćam</translation> 9022 </message> 9023 <message> 9024 <source>&Agree</source> 9025 <translation>&Prihvaćam</translation> 9026 </message> 9027 <message> 9028 <source>&Print...</source> 9029 <translation>&Ispiši...</translation> 9030 </message> 9031 <message> 9032 <source>&Save...</source> 9033 <translation>&Spremi...</translation> 9034 </message> 9035 <message> 9036 <source>Text (*.txt)</source> 9037 <translation>Tekst (*.txt)</translation> 9038 </message> 9039 <message> 9040 <source>Save license to file...</source> 9041 <translation>Spremi licencu u datoteku...</translation> 9042 </message> 9043 </context> 9044 <context> 9045 <name>UIIndicatorAudio</name> 9046 <message> 9047 <source>Output enabled</source> 9048 <translation type="unfinished"></translation> 9049 </message> 9050 <message> 9051 <source>Output disabled</source> 9052 <translation type="unfinished"></translation> 9053 </message> 9054 <message> 9055 <source>Input enabled</source> 9056 <translation type="unfinished"></translation> 9057 </message> 9058 <message> 9059 <source>Input disabled</source> 9060 <translation type="unfinished"></translation> 9061 </message> 9062 </context> 9063 <context> 9064 <name>UIIndicatorDisplay</name> 9065 <message> 9066 <source>%1 MB</source> 9067 <translation type="unfinished">%1 MB</translation> 9068 </message> 9069 <message> 9070 <source>%1 monitors connected</source> 9071 <translation type="unfinished"></translation> 9072 </message> 9073 <message> 9074 <source>3D acceleration enabled</source> 9075 <translation type="unfinished"></translation> 9076 </message> 9077 </context> 9078 <context> 9079 <name>UIIndicatorFeatures</name> 9080 <message> 9081 <source>not set</source> 9082 <comment>Execution engine</comment> 9083 <translation type="unfinished"></translation> 9084 </message> 9085 <message> 9086 <source>Active</source> 9087 <comment>Nested paging</comment> 9088 <translation type="unfinished"></translation> 9089 </message> 9090 <message> 9091 <source>Inactive</source> 9092 <comment>Nested paging</comment> 9093 <translation type="unfinished">Neaktivno</translation> 9094 </message> 9095 <message> 9096 <source>Active</source> 9097 <comment>Unrestricted execution</comment> 9098 <translation type="unfinished"></translation> 9099 </message> 9100 <message> 9101 <source>Inactive</source> 9102 <comment>Unrestricted execution</comment> 9103 <translation type="unfinished">Neaktivno</translation> 9104 </message> 9105 <message> 9106 <source>Execution Engine</source> 9107 <translation type="unfinished"></translation> 9108 </message> 9109 <message> 9110 <source>Unrestricted Execution</source> 9111 <translation type="unfinished">Neograničeno Izvršavanje</translation> 9112 </message> 9113 <message> 9114 <source>Paravirtualization Interface</source> 9115 <translation type="unfinished">Sučelje Paravirtualizacije</translation> 9116 </message> 9117 <message> 9118 <source>Processors</source> 9119 <comment>details report</comment> 9120 <translation type="unfinished">Procesori</translation> 9121 </message> 9122 </context> 9123 <context> 9124 <name>UIIndicatorFloppyDisks</name> 9125 <message> 9126 <source>%1 drives attached</source> 9127 <translation type="unfinished"></translation> 9128 </message> 9129 <message> 9130 <source>%1 images mounted</source> 9131 <translation type="unfinished"></translation> 9132 </message> 9133 </context> 9134 <context> 9135 <name>UIIndicatorHardDrive</name> 9136 <message> 9137 <source>%1 disks attached</source> 9138 <translation type="unfinished"></translation> 9139 </message> 9140 </context> 9141 <context> 9142 <name>UIIndicatorKeyboard</name> 9143 <message> 9144 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 9145 <comment>Keyboard tooltip</comment> 9146 <translation type="unfinished">Pokazuje je li tipkovnica domaćina snimana od strane gostnog OS-a:%1</translation> 9147 </message> 9148 <message> 9149 <source>Keyboard is not captured</source> 9150 <comment>Keyboard tooltip</comment> 9151 <translation type="unfinished"></translation> 9152 </message> 9153 <message> 9154 <source>Keyboard is captured</source> 9155 <comment>Keyboard tooltip</comment> 9156 <translation type="unfinished"></translation> 9157 </message> 9158 <message> 9159 <source>Keyboard is not captured, host-combo being pressed</source> 9160 <comment>Keyboard tooltip</comment> 9161 <translation type="unfinished"></translation> 9162 </message> 9163 <message> 9164 <source>Keyboard is captured, host-combo being pressed</source> 9165 <comment>Keyboard tooltip</comment> 9166 <translation type="unfinished"></translation> 9167 </message> 9168 <message> 9169 <source>Keyboard is not captured, host-combo to be inserted</source> 9170 <comment>Keyboard tooltip</comment> 9171 <translation type="unfinished"></translation> 9172 </message> 9173 <message> 9174 <source>Keyboard is captured, host-combo to be inserted</source> 9175 <comment>Keyboard tooltip</comment> 9176 <translation type="unfinished"></translation> 9177 </message> 9178 <message> 9179 <source>Keyboard is not captured, host-combo being pressed and to be inserted</source> 9180 <comment>Keyboard tooltip</comment> 9181 <translation type="unfinished"></translation> 9182 </message> 9183 <message> 9184 <source>Keyboard is captured, host-combo being pressed and to be inserted</source> 9185 <comment>Keyboard tooltip</comment> 9186 <translation type="unfinished"></translation> 9187 </message> 9188 </context> 9189 <context> 9190 <name>UIIndicatorKeyboardExtension</name> 9191 <message> 9192 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 9193 <translation type="unfinished">Pokazuje trenutnu dodijeljenu Tipku Domaćina.<br>Ova tipka, kada je pritisnuta sama, promjenjuje stanje snimanja tipkovnice i miša. Također može biti korištena u kombinaciji s drugim tipkama za brzo izvađanje naredbi iz glavnog izbornika.</translation> 9194 </message> 9195 <message> 9196 <source>Host-combo: %1</source> 9197 <translation type="unfinished"></translation> 9198 </message> 9199 </context> 9200 <context> 9201 <name>UIIndicatorMouse</name> 9202 <message> 9203 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 9204 <comment>Mouse tooltip</comment> 9205 <translation type="unfinished">Pokazuje je li mišni pokazivač domaćina sniman od strane gostnog OS-a:%1</translation> 9206 </message> 9207 <message> 9208 <source>Pointer is not captured</source> 9209 <comment>Mouse tooltip</comment> 9210 <translation type="unfinished"></translation> 9211 </message> 9212 <message> 9213 <source>Pointer is captured</source> 9214 <comment>Mouse tooltip</comment> 9215 <translation type="unfinished"></translation> 9216 </message> 9217 <message> 9218 <source>Mouse integration is Off, pointer is not captured</source> 9219 <comment>Mouse tooltip</comment> 9220 <translation type="unfinished"></translation> 9221 </message> 9222 <message> 9223 <source>Mouse integration is Off, pointer is captured</source> 9224 <comment>Mouse tooltip</comment> 9225 <translation type="unfinished"></translation> 9226 </message> 9227 <message> 9228 <source>Mouse integration is On</source> 9229 <comment>Mouse tooltip</comment> 9230 <translation type="unfinished"></translation> 9231 </message> 9232 <message> 9233 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 9234 <comment>Mouse tooltip</comment> 9235 <translation type="unfinished">Imajte na umu da značajka ugradnje miša zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation> 9236 </message> 9237 </context> 9238 <context> 9239 <name>UIIndicatorNetwork</name> 9240 <message> 9241 <source>Adapters present</source> 9242 <translation type="unfinished"></translation> 9243 </message> 9244 <message> 9245 <source>No network adapters</source> 9246 <translation type="unfinished"></translation> 9247 </message> 9248 <message> 9249 <source>All cables disconnected</source> 9250 <translation type="unfinished"></translation> 9251 </message> 9252 <message> 9253 <source>Adapter %1 (%2)</source> 9254 <translation type="unfinished">Adapter %1 (%2)</translation> 9255 </message> 9256 <message> 9257 <source>IP</source> 9258 <translation type="unfinished">IP</translation> 9259 </message> 9260 <message> 9261 <source>Cable</source> 9262 <translation type="unfinished">Kabel</translation> 9263 </message> 9264 <message> 9265 <source>Connected</source> 9266 <comment>cable</comment> 9267 <translation type="unfinished">Spojen</translation> 9268 </message> 9269 <message> 9270 <source>Disconnected</source> 9271 <comment>cable</comment> 9272 <translation type="unfinished">Odspojen</translation> 9273 </message> 9274 </context> 9275 <context> 9276 <name>UIIndicatorOpticalDisks</name> 9277 <message> 9278 <source>%1 drives attached</source> 9279 <translation type="unfinished"></translation> 9280 </message> 9281 <message> 9282 <source>%1 images mounted</source> 9283 <translation type="unfinished"></translation> 9284 </message> 9285 </context> 9286 <context> 9287 <name>UIIndicatorRecording</name> 9288 <message> 9289 <source>Recording stopped</source> 9290 <translation type="unfinished"></translation> 9291 </message> 9292 <message> 9293 <source>Recording started</source> 9294 <translation type="unfinished"></translation> 9295 </message> 9296 <message> 9297 <source>Recording paused</source> 9298 <translation type="unfinished"></translation> 9299 </message> 9300 <message> 9301 <source>Video/audio recording file</source> 9302 <translation type="unfinished"></translation> 9303 </message> 9304 <message> 9305 <source>Audio recording file</source> 9306 <translation type="unfinished"></translation> 9307 </message> 9308 <message> 9309 <source>Video recording file</source> 9310 <translation type="unfinished"></translation> 9311 </message> 9312 <message> 9313 <source>Recording disabled</source> 9314 <translation type="unfinished"></translation> 9315 </message> 9316 </context> 9317 <context> 9318 <name>UIIndicatorSharedFolders</name> 9319 <message> 9320 <source>%1 shared folders</source> 9321 <translation type="unfinished"></translation> 9322 </message> 9323 <message> 9324 <source>No shared folders</source> 9325 <translation type="unfinished">Nema dijeljenih mapa</translation> 9326 </message> 9327 </context> 9328 <context> 9329 <name>UIIndicatorUSB</name> 9330 <message> 9331 <source>USB enabled</source> 9332 <translation type="unfinished"></translation> 9333 </message> 9334 <message> 9335 <source>USB disabled</source> 9336 <translation type="unfinished"></translation> 9337 </message> 9338 <message> 9339 <source>%1 USB devices attached</source> 9340 <translation type="unfinished"></translation> 9341 </message> 9342 <message> 9343 <source>No USB devices attached</source> 9344 <translation type="unfinished">Nema pričvršćenih USB uređaja</translation> 9345 </message> 9346 </context> 9347 <context> 9348 <name>UIIndicatorsPool</name> 9349 <message> 9350 <source><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</source> 9351 <comment>HD tooltip</comment> 9352 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje aktivnost tvrdih diskova:</nobr>%1</translation> 9353 </message> 9354 <message> 9355 <source><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</source> 9356 <comment>CD tooltip</comment> 9357 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje aktivnost optičkih pogona:</nobr>%1</translation> 9358 </message> 9359 <message> 9360 <source><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</source> 9361 <comment>FD tooltip</comment> 9362 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje aktivnost floppy pogona:</nobr>%1</translation> 9363 </message> 9364 <message> 9365 <source><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</source> 9366 <comment>Network tooltip</comment> 9367 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje aktivnost mrežnih sučelja:</nobr>%1</translation> 9368 </message> 9369 <message> 9370 <source>Adapter %1 (%2)</source> 9371 <comment>Network tooltip</comment> 9372 <translation type="vanished">Adapter %1 (%2)</translation> 9373 </message> 9374 <message> 9375 <source>IP</source> 9376 <comment>Network tooltip</comment> 9377 <translation type="vanished">IP</translation> 9378 </message> 9379 <message> 9380 <source>Cable</source> 9381 <comment>Network tooltip</comment> 9382 <translation type="vanished">Kabel</translation> 9383 </message> 9384 <message> 9385 <source>Connected</source> 9386 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 9387 <translation type="vanished">Spojen</translation> 9388 </message> 9389 <message> 9390 <source>Disconnected</source> 9391 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 9392 <translation type="vanished">Odspojen</translation> 9393 </message> 9394 <message> 9395 <source><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</source> 9396 <comment>USB tooltip</comment> 9397 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje aktivnost pričvršćenih USB uređaja:</nobr>%1</translation> 9398 </message> 9399 <message> 9400 <source>No USB devices attached</source> 9401 <comment>USB tooltip</comment> 9402 <translation type="vanished">Nema pričvršćenih USB uređaja</translation> 9403 </message> 9404 <message> 9405 <source><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</source> 9406 <comment>Shared folders tooltip</comment> 9407 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje aktivnost dijeljenih mapa mašine:</nobr>%1</translation> 9408 </message> 9409 <message> 9410 <source>No shared folders</source> 9411 <comment>Shared folders tooltip</comment> 9412 <translation type="vanished">Nema dijeljenih mapa</translation> 9413 </message> 9414 <message> 9415 <source><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</source> 9416 <comment>Display tooltip</comment> 9417 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje aktivnost zaslona:</nobr>%1</translation> 9418 </message> 9419 <message> 9420 <source>Video memory</source> 9421 <comment>Display tooltip</comment> 9422 <translation type="vanished">Video memorija</translation> 9423 </message> 9424 <message> 9425 <source>Screens</source> 9426 <comment>Display tooltip</comment> 9427 <translation type="vanished">Zasloni</translation> 9428 </message> 9429 <message> 9430 <source>3D acceleration</source> 9431 <comment>Display tooltip</comment> 9432 <translation type="vanished">3D ubrzanje</translation> 9433 </message> 9434 <message> 9435 <source><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr>%1</source> 9436 <comment>Video capture tooltip</comment> 9437 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje aktivnost snimanja videozapisa: </nobr>%1</translation> 9438 </message> 9439 <message> 9440 <source>Video capture disabled</source> 9441 <comment>Video capture tooltip</comment> 9442 <translation type="vanished">Snimanje videozapisa onemogućeno</translation> 9443 </message> 9444 <message> 9445 <source>Video capture file</source> 9446 <comment>Video capture tooltip</comment> 9447 <translation type="vanished">Datoteka snimanja videozapisa</translation> 9448 </message> 9449 <message> 9450 <source><nobr>Indicates the activity of the additional features:</nobr>%1</source> 9451 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 9452 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje aktivnost dodatnih značajki: </nobr>%1</translation> 9453 </message> 9454 <message> 9455 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 9456 <comment>Mouse tooltip</comment> 9457 <translation type="vanished">Pokazuje je li mišni pokazivač domaćina sniman od strane gostnog OS-a:%1</translation> 9458 </message> 9459 <message> 9460 <source>pointer is not captured</source> 9461 <comment>Mouse tooltip</comment> 9462 <translation type="vanished">pokazivač nije sniman</translation> 9463 </message> 9464 <message> 9465 <source>pointer is captured</source> 9466 <comment>Mouse tooltip</comment> 9467 <translation type="vanished">pokazivač je sniman</translation> 9468 </message> 9469 <message> 9470 <source>mouse integration (MI) is On</source> 9471 <comment>Mouse tooltip</comment> 9472 <translation type="vanished">ugradnja miša (MI) je Uključena</translation> 9473 </message> 9474 <message> 9475 <source>MI is Off, pointer is captured</source> 9476 <comment>Mouse tooltip</comment> 9477 <translation type="vanished">MI je Isključena, miš je sniman</translation> 9478 </message> 9479 <message> 9480 <source>MI is Off, pointer is not captured</source> 9481 <comment>Mouse tooltip</comment> 9482 <translation type="vanished">MI je Isključena, miš nije sniman</translation> 9483 </message> 9484 <message> 9485 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 9486 <comment>Mouse tooltip</comment> 9487 <translation type="vanished">Imajte na umu da značajka ugradnje miša zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation> 9488 </message> 9489 <message> 9490 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 9491 <comment>Keyboard tooltip</comment> 9492 <translation type="vanished">Pokazuje je li tipkovnica domaćina snimana od strane gostnog OS-a:%1</translation> 9493 </message> 9494 <message> 9495 <source>keyboard is not captured</source> 9496 <comment>Keyboard tooltip</comment> 9497 <translation type="vanished">tipkovnica nije snimana</translation> 9498 </message> 9499 <message> 9500 <source>keyboard is captured</source> 9501 <comment>Keyboard tooltip</comment> 9502 <translation type="vanished">tipkovnica je snimana</translation> 9503 </message> 9504 <message> 9505 <source><nobr>Indicates the activity of the audio device:</nobr>%1</source> 9506 <comment>Audio tooltip</comment> 9507 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje aktivnost zvučnih uređaja:</nobr>%1</translation> 9508 </message> 9509 </context> 9510 <context> 9511 <name>UIInformationDataAudio</name> 9512 <message> 9513 <source>Host Driver</source> 9514 <comment>details report (audio)</comment> 9515 <translation type="vanished">Driver Domaćina</translation> 9516 </message> 9517 <message> 9518 <source>Controller</source> 9519 <comment>details report (audio)</comment> 9520 <translation type="vanished">Kontroler</translation> 9521 </message> 9522 </context> 9523 <context> 9524 <name>UIInformationDataDisplay</name> 9525 <message> 9526 <source>Video Memory</source> 9527 <comment>details report</comment> 9528 <translation type="vanished">Video Memorija</translation> 9529 </message> 9530 <message> 9531 <source>Screens</source> 9532 <comment>details report</comment> 9533 <translation type="vanished">Zasloni</translation> 9534 </message> 9535 <message> 9536 <source>Enabled</source> 9537 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 9538 <translation type="vanished">Omogućeno</translation> 9539 </message> 9540 <message> 9541 <source>Disabled</source> 9542 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 9543 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation> 9544 </message> 9545 <message> 9546 <source>3D Acceleration</source> 9547 <comment>details report</comment> 9548 <translation type="vanished">3D Ubrzanje</translation> 9549 </message> 9550 <message> 9551 <source>Enabled</source> 9552 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 9553 <translation type="vanished">Omogućeno</translation> 9554 </message> 9555 <message> 9556 <source>Disabled</source> 9557 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 9558 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation> 9559 </message> 9560 <message> 9561 <source>2D Video Acceleration</source> 9562 <comment>details report</comment> 9563 <translation type="vanished">2D Video Ubrzanje</translation> 9564 </message> 9565 <message> 9566 <source>Remote Desktop Server Port</source> 9567 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 9568 <translation type="vanished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation> 9569 </message> 9570 <message> 9571 <source>Remote Desktop Server</source> 9572 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 9573 <translation type="vanished">Poslužitelj Udaljene Radne Površine</translation> 9574 </message> 9575 <message> 9576 <source>Disabled</source> 9577 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 9578 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 9579 </message> 9580 </context> 9581 <context> 9582 <name>UIInformationDataGeneral</name> 9583 <message> 9584 <source>Name</source> 9585 <comment>details report</comment> 9586 <translation type="vanished">Naziv</translation> 9587 </message> 9588 <message> 9589 <source>OS Type</source> 9590 <comment>details report</comment> 9591 <translation type="vanished">Vrsta OS-a</translation> 9592 </message> 9593 </context> 9594 <context> 9595 <name>UIInformationDataNetwork</name> 9596 <message> 9597 <source>Bridged adapter, %1</source> 9598 <comment>details report (network)</comment> 9599 <translation type="vanished">Premošćen adapter, %1</translation> 9600 </message> 9601 <message> 9602 <source>Internal network, '%1'</source> 9603 <comment>details report (network)</comment> 9604 <translation type="vanished">Unutarnja mreža, '%1'</translation> 9605 </message> 9606 <message> 9607 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 9608 <comment>details report (network)</comment> 9609 <translation type="vanished">Samo-aomaćinov adapter, '%1'</translation> 9610 </message> 9611 <message> 9612 <source>Generic, '%1'</source> 9613 <comment>details report (network)</comment> 9614 <translation type="vanished">Opća, '%1'</translation> 9615 </message> 9616 <message> 9617 <source>NAT network, '%1'</source> 9618 <comment>details report (network)</comment> 9619 <translation type="vanished">NAT mreža, '%1'</translation> 9620 </message> 9621 <message> 9622 <source>Adapter %1</source> 9623 <comment>details report (network)</comment> 9624 <translation type="vanished">Adapter %1</translation> 9625 </message> 9626 </context> 9627 <context> 9628 <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name> 9629 <message> 9630 <source>Data Transmitted</source> 9631 <translation type="vanished">Podaci Poslani</translation> 9632 </message> 9633 <message> 9634 <source>Data Received</source> 9635 <translation type="vanished">Podaci Primljeni</translation> 9636 </message> 9637 </context> 9638 <context> 9639 <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name> 9640 <message> 9641 <source>Not Detected</source> 9642 <comment>guest additions</comment> 9643 <translation type="vanished">Nisu Detektirani</translation> 9644 </message> 9645 <message> 9646 <source>Not Detected</source> 9647 <comment>guest os type</comment> 9648 <translation type="vanished">Nije Detektiran</translation> 9649 </message> 9650 <message> 9651 <source>Not Available</source> 9652 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 9653 <translation type="vanished">Nije Dostupan</translation> 9654 </message> 9655 <message> 9656 <source>Screen Resolution</source> 9657 <translation type="vanished">Rezolucija Zaslona</translation> 9658 </message> 9659 <message> 9660 <source>VM Uptime</source> 9661 <translation type="vanished">Vrijeme Rada VMa</translation> 9662 </message> 9663 <message> 9664 <source>Clipboard Mode</source> 9665 <translation type="vanished">Način Međuspremnika</translation> 9666 </message> 9667 <message> 9668 <source>Drag and Drop Mode</source> 9669 <translation type="vanished">Način Povuci i Ispusti</translation> 9670 </message> 9671 <message> 9672 <source>VT-x/AMD-V</source> 9673 <comment>details report</comment> 9674 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation> 9675 </message> 9676 <message> 9677 <source>Nested Paging</source> 9678 <comment>details report</comment> 9679 <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation> 9680 </message> 9681 <message> 9682 <source>Unrestricted Execution</source> 9683 <comment>details report</comment> 9684 <translation type="vanished">Neograničeno Izvršavanje</translation> 9685 </message> 9686 <message> 9687 <source>Paravirtualization Interface</source> 9688 <comment>details report</comment> 9689 <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation> 9690 </message> 9691 <message> 9692 <source>Guest Additions</source> 9693 <translation type="vanished">Gostni Dodaci</translation> 9694 </message> 9695 <message> 9696 <source>Guest OS Type</source> 9697 <comment>details report</comment> 9698 <translation type="vanished">Vrsta Gostnog OS-a</translation> 9699 </message> 9700 <message> 9701 <source>Remote Desktop Server Port</source> 9702 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 9703 <translation type="vanished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation> 9704 </message> 9705 </context> 9706 <context> 9707 <name>UIInformationDataSerialPorts</name> 9708 <message> 9709 <source>Port %1</source> 9710 <comment>details report (serial ports)</comment> 9711 <translation type="vanished">Priključak %1</translation> 9712 </message> 9713 </context> 9714 <context> 9715 <name>UIInformationDataSharedFolders</name> 9716 <message> 9717 <source>Shared Folders</source> 9718 <comment>details report (shared folders)</comment> 9719 <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation> 9720 </message> 9721 </context> 9722 <context> 9723 <name>UIInformationDataStorage</name> 9724 <message> 9725 <source>(Optical Drive)</source> 9726 <translation type="vanished">(Optički Pogon)</translation> 9727 </message> 9728 </context> 9729 <context> 9730 <name>UIInformationDataStorageStatistics</name> 9731 <message> 9732 <source>DMA Transfers</source> 9733 <translation type="vanished">DMA Prijenosi</translation> 9734 </message> 9735 <message> 9736 <source>PIO Transfers</source> 9737 <translation type="vanished">PIO Prijenosi</translation> 9738 </message> 9739 <message> 9740 <source>Data Read</source> 9741 <translation type="vanished">Pročitani Podatci</translation> 9742 </message> 9743 <message> 9744 <source>Data Written</source> 9745 <translation type="vanished">Napisani Podaci</translation> 9746 </message> 9747 <message> 9748 <source>Requests</source> 9749 <translation type="vanished">Zahtjevi</translation> 9750 </message> 9751 </context> 9752 <context> 9753 <name>UIInformationDataSystem</name> 9754 <message> 9755 <source>Enabled</source> 9756 <comment>details report (ACPI)</comment> 9757 <translation type="vanished">Omogućen</translation> 9758 </message> 9759 <message> 9760 <source>Disabled</source> 9761 <comment>details report (ACPI)</comment> 9762 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 9763 </message> 9764 <message> 9765 <source>Enabled</source> 9766 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 9767 <translation type="vanished">Omogućen</translation> 9768 </message> 9769 <message> 9770 <source>Disabled</source> 9771 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 9772 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 9773 </message> 9774 <message> 9775 <source>Enabled</source> 9776 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 9777 <translation type="vanished">Omogućen</translation> 9778 </message> 9779 <message> 9780 <source>Disabled</source> 9781 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 9782 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 9783 </message> 9784 <message> 9785 <source>Base Memory</source> 9786 <comment>details report</comment> 9787 <translation type="vanished">Glavna Memorija</translation> 9788 </message> 9789 <message> 9790 <source>Processor(s)</source> 9791 <comment>details report</comment> 9792 <translation type="vanished">Procesor(i)</translation> 9793 </message> 9794 <message> 9795 <source>Execution Cap</source> 9796 <comment>details report</comment> 9797 <translation type="vanished">Granica Izvršavanja</translation> 9798 </message> 9799 <message> 9800 <source>Boot Order</source> 9801 <comment>details report</comment> 9802 <translation type="vanished">Redoslijed Pokretanja</translation> 9803 </message> 9804 <message> 9805 <source>ACPI</source> 9806 <comment>details report</comment> 9807 <translation type="vanished">ACPI</translation> 9808 </message> 9809 <message> 9810 <source>I/O APIC</source> 9811 <comment>details report</comment> 9812 <translation type="vanished">I/O APIC</translation> 9813 </message> 9814 <message> 9815 <source>PAE/NX</source> 9816 <comment>details report</comment> 9817 <translation type="vanished">PAE/NX</translation> 9818 </message> 9819 <message> 9820 <source>Enabled</source> 9821 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 9822 <translation type="vanished">Omogućen</translation> 9823 </message> 9824 <message> 9825 <source>Disabled</source> 9826 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 9827 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 9828 </message> 9829 <message> 9830 <source>VT-x/AMD-V</source> 9831 <comment>details report</comment> 9832 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation> 9833 </message> 9834 <message> 9835 <source>Enabled</source> 9836 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 9837 <translation type="vanished">Omogućeno</translation> 9838 </message> 9839 <message> 9840 <source>Disabled</source> 9841 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 9842 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation> 9843 </message> 9844 <message> 9845 <source>Nested Paging</source> 9846 <comment>details report</comment> 9847 <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation> 9848 </message> 9849 <message> 9850 <source>Paravirtualization Interface</source> 9851 <comment>details report</comment> 9852 <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation> 9853 </message> 9854 </context> 9855 <context> 9856 <name>UIInformationDataUSB</name> 9857 <message> 9858 <source>Disabled</source> 9859 <comment>details report (USB)</comment> 9860 <translation type="vanished">Onemogućen</translation> 9861 </message> 9862 <message> 9863 <source>Device Filters</source> 9864 <comment>details report (USB)</comment> 9865 <translation type="vanished">Filtri Uređaja</translation> 9866 </message> 9867 <message> 9868 <source>%1 (%2 active)</source> 9869 <comment>details report (USB)</comment> 9870 <translation type="vanished">%1 (%2 aktivan)</translation> 9871 </message> 9872 </context> 9873 <context> 9874 <name>UIItemCloudNetwork</name> 9875 <message> 9876 <source>Network Name</source> 9877 <translation type="obsolete">Naziv Mreže</translation> 9878 </message> 9879 </context> 9880 <context> 9881 <name>UIItemExtensionPack</name> 9882 <message> 9883 <source>%1, %2: %3, %4</source> 9884 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 9885 <translation type="obsolete">%1, %2: %3, %4</translation> 9886 </message> 9887 <message> 9888 <source>%1, %2: %3</source> 9889 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 9890 <translation type="obsolete">%1, %2: %3</translation> 9891 </message> 9892 </context> 9893 <context> 9894 <name>UIItemHostNetwork</name> 9895 <message> 9896 <source>Enable</source> 9897 <comment>DHCP Server</comment> 9898 <translation type="obsolete">Omogući</translation> 9899 </message> 9900 <message> 9901 <source>Adapter</source> 9902 <translation type="obsolete">Adapter</translation> 9903 </message> 9904 <message> 9905 <source>Automatically configured</source> 9906 <comment>interface</comment> 9907 <translation type="obsolete">Automatski konfigurirano</translation> 9908 </message> 9909 <message> 9910 <source>Manually configured</source> 9911 <comment>interface</comment> 9912 <translation type="obsolete">Ručno konfigurirano</translation> 9913 </message> 9914 <message> 9915 <source>IPv4 Address</source> 9916 <translation type="obsolete">IPv4 Adresa</translation> 9917 </message> 9918 <message> 9919 <source>Not set</source> 9920 <comment>address</comment> 9921 <translation type="obsolete">Nije postavljena</translation> 9922 </message> 9923 <message> 9924 <source>IPv4 Network Mask</source> 9925 <translation type="obsolete">IPv4 Mrežna Maska</translation> 9926 </message> 9927 <message> 9928 <source>Not set</source> 9929 <comment>mask</comment> 9930 <translation type="obsolete">Nije postavljena</translation> 9931 </message> 9932 <message> 9933 <source>IPv6 Address</source> 9934 <translation type="obsolete">IPv6 Adresa</translation> 9935 </message> 9936 <message> 9937 <source>IPv6 Prefix Length</source> 9938 <translation type="obsolete">IPv6 Duljina Prefiksa</translation> 9939 </message> 9940 <message> 9941 <source>Not set</source> 9942 <comment>length</comment> 9943 <translation type="obsolete">Nije postavljena</translation> 9944 </message> 9945 <message> 9946 <source>DHCP Server</source> 9947 <translation type="obsolete">DHCP Poslužitelj</translation> 9948 </message> 9949 <message> 9950 <source>Address</source> 9951 <translation type="obsolete">Adresa</translation> 9952 </message> 9953 <message> 9954 <source>Network Mask</source> 9955 <translation type="obsolete">Mrežna Maska</translation> 9956 </message> 9957 <message> 9958 <source>Lower Bound</source> 9959 <translation type="obsolete">Donja Granica</translation> 9960 </message> 9961 <message> 9962 <source>Not set</source> 9963 <comment>bound</comment> 9964 <translation type="obsolete">Nije postavljena</translation> 9965 </message> 9966 <message> 9967 <source>Upper Bound</source> 9968 <translation type="obsolete">Gornja Granica</translation> 9969 </message> 9970 </context> 9971 <context> 9972 <name>UIItemNATNetwork</name> 9973 <message> 9974 <source>Network Name</source> 9975 <translation type="obsolete">Naziv Mreže</translation> 9976 </message> 9977 <message> 9978 <source>Supports DHCP</source> 9979 <translation type="obsolete">Podržava DHCP</translation> 9980 </message> 9981 <message> 9982 <source>yes</source> 9983 <translation type="obsolete">da</translation> 9984 </message> 9985 <message> 9986 <source>no</source> 9987 <translation type="obsolete">ne</translation> 9988 </message> 9989 <message> 9990 <source>Supports IPv6</source> 9991 <translation type="obsolete">Podržava IPv6</translation> 9992 </message> 9993 <message> 9994 <source>Default IPv6 route</source> 9995 <translation type="obsolete">Zadana IPv6 ruta</translation> 9996 </message> 9997 </context> 9998 <context> 9999 <name>UIItemNetworkNAT</name> 10000 <message> 10001 <source>%1, %2</source> 10002 <comment>col.2 text, col.1 name</comment> 10003 <translation type="vanished">%1, %2</translation> 10004 </message> 10005 <message> 10006 <source>%1</source> 10007 <comment>col.2 text</comment> 10008 <translation type="vanished">%1</translation> 10009 </message> 10010 <message> 10011 <source>Network Name</source> 10012 <translation type="obsolete">Naziv Mreže</translation> 10013 </message> 10014 <message> 10015 <source>[empty]</source> 10016 <translation type="obsolete">[prazno]</translation> 10017 </message> 10018 <message> 10019 <source>%1 (renamed from %2)</source> 10020 <translation type="obsolete">%1 (preimenovano iz %2)</translation> 10021 </message> 10022 <message> 10023 <source>Old Network Name</source> 10024 <translation type="obsolete">Stari Naziv Mreže</translation> 10025 </message> 10026 <message> 10027 <source>New Network Name</source> 10028 <translation type="obsolete">Novi Naziv Mreže</translation> 10029 </message> 10030 <message> 10031 <source>Network CIDR</source> 10032 <translation type="obsolete">Mrežni CIDR</translation> 10033 </message> 10034 <message> 10035 <source>Supports DHCP</source> 10036 <translation type="obsolete">Podržava DHCP</translation> 10037 </message> 10038 <message> 10039 <source>yes</source> 10040 <translation type="obsolete">da</translation> 10041 </message> 10042 <message> 10043 <source>no</source> 10044 <translation type="obsolete">ne</translation> 10045 </message> 10046 <message> 10047 <source>Supports IPv6</source> 10048 <translation type="obsolete">Podržava IPv6</translation> 10049 </message> 10050 <message> 10051 <source>Default IPv6 route</source> 10052 <translation type="obsolete">Zadana IPv6 ruta</translation> 10053 </message> 10054 <message> 10055 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 10056 <translation type="obsolete">Nema novog naziva određenog za NAT mrežu prije nazvanu <b>%1</b>.</translation> 10057 </message> 10058 <message> 10059 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 10060 <translation type="obsolete">Nema određenog CIDR za NAT mrežu. <b>%1</b>.</translation> 10061 </message> 10062 <message> 10063 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 10064 <translation type="obsolete">Nema određenog CIDR za NAT mrežu prije imenovanu <b>%1</b>.</translation> 10065 </message> 10066 <message> 10067 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 10068 <translation type="obsolete">Nevažeći CIDR određen (<i>%1</i>) za NAT mrežu <b>%2</b>.</translation> 10069 </message> 10070 <message> 10071 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 10072 <translation type="obsolete">Nevažeći CIDR određen (<i>%1</i>) za NAT mrežu prije imenovanu <b>%2</b>.</translation> 10073 </message> 10074 </context> 10075 <context> 10076 <name>UILanguageItem</name> 10077 <message> 10078 <source> (built-in)</source> 10079 <comment>Language</comment> 10080 <translation type="unfinished"> (ugrađen)</translation> 10081 </message> 10082 <message> 10083 <source><unavailable></source> 10084 <comment>Language</comment> 10085 <translation type="unfinished"><nedostupan></translation> 10086 </message> 10087 <message> 10088 <source><unknown></source> 10089 <comment>Author(s)</comment> 10090 <translation type="unfinished"><nepoznati></translation> 10091 </message> 10092 <message> 10093 <source>Default</source> 10094 <comment>Language</comment> 10095 <translation type="unfinished">Zadani</translation> 10096 </message> 10097 </context> 10098 <context> 10099 <name>UILanguageSettingsEditor</name> 10100 <message> 10101 <source>&Interface Languages</source> 10102 <translation type="obsolete">Jezici &Sučelja</translation> 10103 </message> 10104 <message> 10105 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.</source> 10106 <translation type="unfinished"></translation> 10107 </message> 10108 <message> 10109 <source>Author</source> 10110 <translation type="unfinished">Autor</translation> 10111 </message> 10112 <message> 10113 <source>Language</source> 10114 <translation type="unfinished">Jezik</translation> 10115 </message> 10116 <message> 10117 <source>Id</source> 10118 <translation type="unfinished">Id</translation> 10119 </message> 10120 <message> 10121 <source>Name</source> 10122 <translation type="unfinished"></translation> 10123 </message> 10124 <message> 10125 <source>Language:</source> 10126 <translation type="unfinished">Jezik:</translation> 10127 </message> 10128 <message> 10129 <source>Author(s):</source> 10130 <translation type="unfinished">Autor(i):</translation> 10131 </message> 10132 </context> 10133 <context> 10134 <name>UILineTextEdit</name> 10135 <message> 10136 <source>&Edit</source> 10137 <translation>&Uredi</translation> 10138 </message> 10139 </context> 10140 <context> 10141 <name>UIMachineDescriptionEditor</name> 10142 <message> 10143 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 10144 <translation type="obsolete">Sadržava opis virtualne mašine. Polje opisa je korisno za komentiranje na detalje konfiguracije instaliranog gostnog OS-a.</translation> 10145 </message> 10146 </context> 10147 <context> 10148 <name>UIMachineDisplayScreenFeaturesEditor</name> 10149 <message> 10150 <source>Extended Features:</source> 10151 <translation type="obsolete">Proširene Značajke:</translation> 10152 </message> 10153 <message> 10154 <source>Enable &3D Acceleration</source> 10155 <translation type="obsolete">Omogući &3D Ubrzanje</translation> 10156 </message> 10157 <message> 10158 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 10159 <translation type="obsolete">Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup 3D grafičkim sposobnostima dostupnima na domaćinu.</translation> 10160 </message> 10161 </context> 10162 <context> 10163 <name>UIMachineLogic</name> 10164 <message> 10165 <source>Select a filename for the screenshot ...</source> 10166 <translation>Odaberite ime datoteke za snimak zaslona ...</translation> 10167 </message> 10168 </context> 10169 <context> 10170 <name>UIMachinePreview</name> 10171 <message> 10172 <source>No preview</source> 10173 <translation type="unfinished">Nema pregleda</translation> 10174 </message> 10175 <message> 10176 <source>Update disabled</source> 10177 <translation type="unfinished">Ažuriranje onemogućeno</translation> 10178 </message> 10179 <message> 10180 <source>Every 0.5 s</source> 10181 <translation type="unfinished">Svakih 0.5 s</translation> 10182 </message> 10183 <message> 10184 <source>Every 1 s</source> 10185 <translation type="unfinished">Svaku 1 s</translation> 10186 </message> 10187 <message> 10188 <source>Every 2 s</source> 10189 <translation type="unfinished">Svakih 2 s</translation> 10190 </message> 10191 <message> 10192 <source>Every 5 s</source> 10193 <translation type="unfinished">Svakih 5 s</translation> 10194 </message> 10195 <message> 10196 <source>Every 10 s</source> 10197 <translation type="unfinished">Svakih 10 s</translation> 10198 </message> 10199 <message> 10200 <source>Inaccessible</source> 10201 <translation type="unfinished"></translation> 10202 </message> 10203 </context> 10204 <context> 10205 <name>UIMachineSettingsAudio</name> 10206 <message> 10207 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source> 10208 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna PCI zvučna kartica će biti priključena virtualnoj mašini i komunicirat će s domaćinovim zvučnim sustavom koristeći određeni driver.</translation> 10209 </message> 10210 <message> 10211 <source>Enable &Audio</source> 10212 <translation type="vanished">Omogući &Zvuk</translation> 10213 </message> 10214 <message> 10215 <source>Host Audio &Driver:</source> 10216 <translation type="vanished">Domaćinov Zvučni &Driver:</translation> 10217 </message> 10218 <message> 10219 <source>Audio &Controller:</source> 10220 <translation type="vanished">Zvučni &Kontroler:</translation> 10221 </message> 10222 <message> 10223 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 10224 <translation type="vanished">Odabire vrstu virtualne zvučne kartice. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti zvučni hardver za virtualnu mašinu.</translation> 10225 </message> 10226 <message> 10227 <source>Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 10228 <translation type="vanished">Odabire driver za izlaz zvuka. <b>Null Zvučni Driver</b> tjera gosta da vidi zvučnu kartica, ali će svaki pristup biti ignoriran.</translation> 10229 </message> 10230 <message> 10231 <source>Extended Features:</source> 10232 <translation type="vanished">Proširene Značajke:</translation> 10233 </message> 10234 <message> 10235 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source> 10236 <translation type="vanished">Kada je označeno, izlaz prema virtualnom zvučnom uređaju će doseći domaćina. Inače je gost prigušen.</translation> 10237 </message> 10238 <message> 10239 <source>Enable Audio &Output</source> 10240 <translation type="vanished">Omogući &Izlaz Zvuka</translation> 10241 </message> 10242 <message> 10243 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source> 10244 <translation type="vanished">Kada je označeno, gost će biti u mogućnosti snimati zvučni ulaz iz domaćina. Inače će gost snimati samo tišinu.</translation> 10245 </message> 10246 <message> 10247 <source>Enable Audio &Input</source> 10248 <translation type="vanished">Omogući &Ulaz Zvuka</translation> 10249 </message> 10250 </context> 10251 <context> 10252 <name>UIMachineSettingsDisplay</name> 10253 <message> 10254 <source>Video &Memory:</source> 10255 <translation type="vanished">Video &Memorija:</translation> 10256 </message> 10257 <message> 10258 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 10259 <translation type="vanished">Kontrolira količinu video memorije pruženu virtualnoj mašini.</translation> 10260 </message> 10261 <message> 10262 <source>MB</source> 10263 <translation type="vanished">MB</translation> 10264 </message> 10265 <message> 10266 <source>Extended Features:</source> 10267 <translation type="vanished">Proširene Značajke:</translation> 10268 </message> 10269 <message> 10270 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 10271 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup 3D grafičkim sposobnostima dostupnima na domaćinu.</translation> 10272 </message> 10273 <message> 10274 <source>Enable &3D Acceleration</source> 10275 <translation type="vanished">Omogući &3D Ubrzanje</translation> 10276 </message> 10277 <message> 10278 <source>&Remote Display</source> 10279 <translation>&Daljinski Prikaz</translation> 10280 </message> 10281 <message> 10282 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 10283 <translation type="vanished">Kada je označeno, VM će se ponašati kao poslužitelj Protokola Udaljene Radne Površine (RDP), omogućujući daljinskim klijentima povezati se i raditi na VM-u (kada je pokrenut) koristeći standardni RDP klijent.</translation> 10284 </message> 10285 <message> 10286 <source>&Enable Server</source> 10287 <translation type="vanished">&Omogući Poslužitelj</translation> 10288 </message> 10289 <message> 10290 <source>Server &Port:</source> 10291 <translation type="vanished">&Priključak Poslužitelja:</translation> 10292 </message> 10293 <message> 10294 <source>Authentication &Method:</source> 10295 <translation type="vanished">&Metoda Ovjere:</translation> 10296 </message> 10297 <message> 10298 <source>Authentication &Timeout:</source> 10299 <translation type="vanished">&Timeout Ovjere:</translation> 10300 </message> 10301 <message> 10302 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source> 10303 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup sposobnostima Video Ubrzanja dostupnim na domaćinu.</translation> 10304 </message> 10305 <message> 10306 <source>Enable &2D Video Acceleration</source> 10307 <translation type="vanished">Omogući &2D Video Ubrzanje</translation> 10308 </message> 10309 <message> 10310 <source>Mo&nitor Count:</source> 10311 <translation type="vanished">Broj Mo&nitora:</translation> 10312 </message> 10313 <message> 10314 <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source> 10315 <translation type="vanished">Kontrolira količinu virtualnih monitora pružanih virtualnoj mašini.</translation> 10316 </message> 10317 <message> 10318 <source>&Allow Multiple Connections</source> 10319 <translation type="vanished">&Dopusti Više Veza</translation> 10320 </message> 10321 <message> 10322 <source>Video &Capture</source> 10323 <translation type="vanished">Snimanje &Videozapisa</translation> 10324 </message> 10325 <message> 10326 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source> 10327 <translation type="vanished">Kada je označeno, VirtualBox će bilježiti sesije virtualen mašine kao video datoteku.</translation> 10328 </message> 10329 <message> 10330 <source>&Enable Video Capture</source> 10331 <translation type="vanished">&Omogući Snimanje Videozapisa</translation> 10332 </message> 10333 <message> 10334 <source>File &Path:</source> 10335 <translation type="vanished">&Putanja Datoteke:</translation> 10336 </message> 10337 <message> 10338 <source>Frame &Size:</source> 10339 <translation type="vanished">Veli&čina Okvira:</translation> 10340 </message> 10341 <message> 10342 <source>&Frame Rate:</source> 10343 <translation type="vanished">&Brzina Slike:</translation> 10344 </message> 10345 <message> 10346 <source>&Quality:</source> 10347 <translation type="vanished">&Kvaliteta:</translation> 10348 </message> 10349 <message> 10350 <source>&Screens:</source> 10351 <translation type="vanished">&Zasloni:</translation> 10352 </message> 10353 <message> 10354 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> 10355 <translation type="vanished">Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja. Domaćinov sustav trenutno to ne podržava, tako da nećete moći pokrenuti mašinu.</translation> 10356 </message> 10357 <message> 10358 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source> 10359 <translation type="vanished">Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od <b>%1</b> video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna da bi se High Definition Video efikasno reproducirao.</translation> 10360 </message> 10361 <message> 10362 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source> 10363 <translation type="vanished">Virtualna mašina je postavljena za korištenje Video Stream Ubrzanja. Kako ova značajka radi samo s gostnim Windows sustavima, bit će onemogućena.</translation> 10364 </message> 10365 <message> 10366 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source> 10367 <translation>VRDE vrijednost priključka servera trenutno nije određena.</translation> 10368 </message> 10369 <message> 10370 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source> 10371 <translation>VRDE vrijednost timeout ovjere trenutno nije određena.</translation> 10372 </message> 10373 <message> 10374 <source>User Defined</source> 10375 <translation type="vanished">Korisnički Definiran</translation> 10376 </message> 10377 <message> 10378 <source>%1 fps</source> 10379 <translation type="vanished">%1 fps</translation> 10380 </message> 10381 <message> 10382 <source>fps</source> 10383 <translation type="vanished">fps</translation> 10384 </message> 10385 <message> 10386 <source>low</source> 10387 <comment>quality</comment> 10388 <translation type="vanished">niska</translation> 10389 </message> 10390 <message> 10391 <source>medium</source> 10392 <comment>quality</comment> 10393 <translation type="vanished">srednja</translation> 10394 </message> 10395 <message> 10396 <source>high</source> 10397 <comment>quality</comment> 10398 <translation type="vanished">visoka</translation> 10399 </message> 10400 <message> 10401 <source>kbps</source> 10402 <translation type="vanished">kbps</translation> 10403 </message> 10404 <message> 10405 <source>Screen %1</source> 10406 <translation>Zaslon %1</translation> 10407 </message> 10408 <message> 10409 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 10410 <translation type="vanished"><i>Oko %1MB po 5 minutnom videu</i></translation> 10411 </message> 10412 <message> 10413 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 10414 <translation>Daljinski Prikaz je trenutno omogućen za ovu virtualnu mašinu. Ovo zahtijeva da je <i>%1</i> instaliran. Instalirajte Proširenje iz VirtualBox stranice za preuzimanje ili će u suprotnom VM biti pokrenuta s onemogućenim Daljinskim Prikazom.</translation> 10415 </message> 10416 <message> 10417 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source> 10418 <translation>Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja i savjet operativnog sustava je postavljen na Windows Vista ili kasniji. Za najbolje performanse, postavite mašinsku video memoriju na najmanje <b>%1</b>.</translation> 10419 </message> 10420 <message> 10421 <source>&Screen</source> 10422 <translation>&Zaslon</translation> 10423 </message> 10424 <message> 10425 <source>Scale Factor:</source> 10426 <translation type="vanished">Razmjerni Faktor:</translation> 10427 </message> 10428 <message> 10429 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 10430 <translation type="vanished">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation> 10431 </message> 10432 <message> 10433 <source>%</source> 10434 <translation type="vanished">%</translation> 10435 </message> 10436 <message> 10437 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 10438 <translation type="vanished">Kada je označeno, sadržaj gostnog zaslona neće biti skalirane prema više za nadoknađivanje visoke rezolucije domaćinovog zaslona.</translation> 10439 </message> 10440 <message> 10441 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 10442 <translation type="vanished">Koristi &Nerazmjeran HiDPI Izlaz</translation> 10443 </message> 10444 <message> 10445 <source>Acceleration:</source> 10446 <translation type="vanished">Ubrzanje:</translation> 10447 </message> 10448 <message> 10449 <source>HiDPI Support:</source> 10450 <translation type="vanished">HiDPI Podrška:</translation> 10451 </message> 10452 <message> 10453 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source> 10454 <translation type="vanished">Sadržava broj priključka VRDP Servera. Možete odrediti <tt>0</tt> (nula) za odabir priključka 3389, standardnog priključka za RDP.</translation> 10455 </message> 10456 <message> 10457 <source>Selects the VRDP authentication method.</source> 10458 <translation type="vanished">Odabire VRDP način ovjere.</translation> 10459 </message> 10460 <message> 10461 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 10462 <translation type="vanished">Sadržava timeout za gostnu ovjeru, u milisekundama.</translation> 10463 </message> 10464 <message> 10465 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> 10466 <translation type="vanished">Kada je označeno, više istovremenih veza na VM su dopuštene.</translation> 10467 </message> 10468 <message> 10469 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> 10470 <translation type="vanished">Sadržava ime datoteke koje VirtualBox koristi za spremanje snimanog sadržaja.</translation> 10471 </message> 10472 <message> 10473 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source> 10474 <translation type="vanished">Odabire rezoluciju (veličinu okvira) snimanog videa.</translation> 10475 </message> 10476 <message> 10477 <source>Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source> 10478 <translation type="vanished">Sadržava <b>vodoravnu</b> rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation> 10479 </message> 10480 <message> 10481 <source>Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source> 10482 <translation type="vanished">Sadržava <b>okomitu</b> rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation> 10483 </message> 10484 <message> 10485 <source>Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> 10486 <translation type="vanished">Upravlja maksimalnim brojem <b>okvira (sličica) u sekundi</b>. Dodatni okviri će biti preskočeni. Smanjivanjem ove vrijednosti će povećati broj preskočenih okvira i smanjiti veličinu datoteke.</translation> 10487 </message> 10488 <message> 10489 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 10490 <translation type="vanished">Upravlja <b>kvalitetom</b>. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje po cijeni povećane veličine datoteke.</translation> 10491 </message> 10492 <message> 10493 <source>Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 10494 <translation type="vanished">Sadržava bitrate u <b>kilobitima po sekundi</b>. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje po cijeni povećane veličine datoteke.</translation> 10495 </message> 10496 <message> 10497 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source> 10498 <translation>Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od <b>%1</b> video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna za prijelaz na način punog zaslona ili glatkog načina.</translation> 10499 </message> 10500 <message> 10501 <source>%1 MB</source> 10502 <translation type="vanished">%1 MB</translation> 10503 </message> 10504 <message> 10505 <source>%1%</source> 10506 <translation type="vanished">%1%</translation> 10507 </message> 10508 <message> 10509 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source> 10510 <translation>Kada je označeno, omogućuje snimanje videa za zaslon %1.</translation> 10511 </message> 10512 <message> 10513 <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source> 10514 <translation type="vanished">Kada je označeno, VirtualBox će snimati zvučni stream u video datoteku također.</translation> 10515 </message> 10516 <message> 10517 <source>&Record Audio</source> 10518 <translation type="vanished">&Snimaj Zvuk</translation> 10519 </message> 10520 <message> 10521 <source>Re&cording</source> 10522 <translation type="unfinished"></translation> 10523 </message> 10524 <message> 10525 <source>The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.</source> 10526 <translation type="unfinished"></translation> 10527 </message> 10528 <message> 10529 <source>The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.</source> 10530 <translation type="unfinished"></translation> 10531 </message> 10532 </context> 10533 <context> 10534 <name>UIMachineSettingsGeneral</name> 10535 <message> 10536 <source>Basi&c</source> 10537 <translation>Op&ćenito</translation> 10538 </message> 10539 <message> 10540 <source>A&dvanced</source> 10541 <translation>Na&predno</translation> 10542 </message> 10543 <message> 10544 <source>&Shared Clipboard:</source> 10545 <translation type="vanished">&Dijeljeni Međuspremnik:</translation> 10546 </message> 10547 <message> 10548 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 10549 <translation type="vanished">Odabire koji podaci međuspremnika će biti kopirani između gotnog i domaćinovog OS-a. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation> 10550 </message> 10551 <message> 10552 <source>S&napshot Folder:</source> 10553 <translation type="vanished">Mapa &Snimaka:</translation> 10554 </message> 10555 <message> 10556 <source>D&escription</source> 10557 <translation>O&pis</translation> 10558 </message> 10559 <message> 10560 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 10561 <translation type="vanished">Sadržava opis virtualne mašine. Polje opisa je korisno za komentiranje na detalje konfiguracije instaliranog gostnog OS-a.</translation> 10562 </message> 10563 <message> 10564 <source>D&rag'n'Drop:</source> 10565 <translation type="vanished">&Povuci i Ispusti:</translation> 10566 </message> 10567 <message> 10568 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 10569 <translation type="vanished">Odabire koji podaci će biti kopirani između gostnog i domaćinovog OS-a pomoću povuci i ispusti. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation> 10570 </message> 10571 <message> 10572 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 10573 <translation>Nema određenog naziva za virtualnu mašinu.</translation> 10574 </message> 10575 <message> 10576 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> 10577 <translation type="vanished">Savjet operativnog sustava virtualne mašine je postavljen na 64-bitnu vrstu. Gostni sustavi 64 bita zahtijevaju hardversku virtualizaciju, tako da će ovo automatski biti omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 10578 </message> 10579 <message> 10580 <source>Enc&ryption</source> 10581 <translation type="vanished">&Šifriranje</translation> 10582 </message> 10583 <message> 10584 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source> 10585 <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje šifriranje za ovu virtualnu mašinu.</translation> 10586 </message> 10587 <message> 10588 <source>En&able Encryption</source> 10589 <translation type="vanished">Omogu&ći Šifriranje</translation> 10590 </message> 10591 <message> 10592 <source>Encryption C&ipher:</source> 10593 <translation type="vanished">Ši&fra Šifriranja:</translation> 10594 </message> 10595 <message> 10596 <source>E&nter New Password:</source> 10597 <translation type="vanished">U&nesite Novu Lozinku:</translation> 10598 </message> 10599 <message> 10600 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source> 10601 <translation type="vanished">Sadržava lozinku dodijeljenu virtualnoj mašini.</translation> 10602 </message> 10603 <message> 10604 <source>C&onfirm New Password:</source> 10605 <translation type="vanished">P&otvrdi Novu Lozinku:</translation> 10606 </message> 10607 <message> 10608 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source> 10609 <translation type="vanished">Potvrđuje lozinku dodijeljenu virtualnoj mašini.</translation> 10610 </message> 10611 <message> 10612 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 10613 <translation type="vanished">Pokušavate šifrirati virtualnu mašinu. Ovo zahtijeva da je <i>%1</i> instaliran. Instalirajte Proširenje iz VirtualBox stranice za preuzimanje.</translation> 10614 </message> 10615 <message> 10616 <source>Encryption cipher type not specified.</source> 10617 <translation type="vanished">Vrsta šifre za šifriranje nije određena.</translation> 10618 </message> 10619 <message> 10620 <source>Encryption password empty.</source> 10621 <translation type="vanished">Lozinka šifriranja prazna.</translation> 10622 </message> 10623 <message> 10624 <source>Encryption passwords do not match.</source> 10625 <translation type="vanished">Lozinke šifriranja se ne podudaraju.</translation> 10626 </message> 10627 <message> 10628 <source>Leave Unchanged</source> 10629 <comment>cipher type</comment> 10630 <translation type="vanished">Ostavi Nepromijenjeno</translation> 10631 </message> 10632 <message> 10633 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 10634 <translation type="vanished">Odabire šifru korištenu za šifriranje tvrdih diskova virtualne mašine.</translation> 10635 </message> 10636 <message> 10637 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 10638 <translation type="vanished">Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation> 10639 </message> 10640 <message> 10641 <source>Disk Enc&ryption</source> 10642 <translation type="unfinished"></translation> 10643 </message> 10644 <message> 10645 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 10646 <translation type="unfinished"></translation> 10647 </message> 10648 <message> 10649 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source> 10650 <translation type="unfinished"></translation> 10651 </message> 10652 <message> 10653 <source>Disk encryption password empty.</source> 10654 <translation type="unfinished"></translation> 10655 </message> 10656 <message> 10657 <source>Disk encryption passwords do not match.</source> 10658 <translation type="unfinished"></translation> 10659 </message> 10660 </context> 10661 <context> 10662 <name>UIMachineSettingsInterface</name> 10663 <message> 10664 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 10665 <translation type="vanished">Omogućuje modifikaciju sadržaja trake izbornika VMa.</translation> 10666 </message> 10667 <message> 10668 <source>Mini ToolBar:</source> 10669 <translation type="vanished">Mini Alatna Traka:</translation> 10670 </message> 10671 <message> 10672 <source>Show at &Top of Screen</source> 10673 <translation type="vanished">Pokaži na &Vrhu Zaslona</translation> 10674 </message> 10675 <message> 10676 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 10677 <translation type="vanished">Omogućuje modifikaciju sadržaja statusne trake VMa.</translation> 10678 </message> 10679 <message> 10680 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source> 10681 <translation type="vanished">Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku u načinima punog zaslona i glatkog.</translation> 10682 </message> 10683 <message> 10684 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source> 10685 <translation type="vanished">Pokaži u &Punom zaslonu/Glatkom</translation> 10686 </message> 10687 <message> 10688 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 10689 <translation type="vanished">Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku na vrhu zaslona, nego na zadanoj poziciji na dnu zaslona.</translation> 10690 </message> 10691 </context> 10692 <context> 10693 <name>UIMachineSettingsNetwork</name> 10694 <message> 10695 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> 10696 <translation type="vanished">Kada je označeno, priključuje ovaj virtualni mrežni adapter u virtualnu mašinu.</translation> 10697 </message> 10698 <message> 10699 <source>&Enable Network Adapter</source> 10700 <translation type="vanished">&Omogoću Mrežni Adapter</translation> 10701 </message> 10702 <message> 10703 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> 10704 <translation type="vanished">Odabire vrstu virtualnog mrežnog adaptera. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti mrežni hardver virtualnoj mašini.</translation> 10705 </message> 10706 <message> 10707 <source>&Attached to:</source> 10708 <translation type="vanished">&Pričvršćeno na:</translation> 10709 </message> 10710 <message> 10711 <source>Adapter &Type:</source> 10712 <translation type="vanished">&Vrsta Adaptera:</translation> 10713 </message> 10714 <message> 10715 <source>Not selected</source> 10716 <comment>network adapter name</comment> 10717 <translation type="vanished">Nije odabrani</translation> 13562 <message numerus="yes"> 13563 <source>%n hour(s) ago</source> 13564 <translation> 13565 <numerusform>prije %n sat</numerusform> 13566 <numerusform>prije %n sata</numerusform> 13567 <numerusform>prije %n sati</numerusform> 13568 </translation> 13569 </message> 13570 <message numerus="yes"> 13571 <source>%n minute(s) ago</source> 13572 <translation> 13573 <numerusform>prije %n minutu</numerusform> 13574 <numerusform>prije %n minute</numerusform> 13575 <numerusform>prije %n minuta</numerusform> 13576 </translation> 13577 </message> 13578 <message numerus="yes"> 13579 <source>%n second(s) ago</source> 13580 <translation> 13581 <numerusform>prije %n sekundu</numerusform> 13582 <numerusform>prije %n sekunde</numerusform> 13583 <numerusform>prije %n sekundi</numerusform> 13584 </translation> 13585 </message> 13586 </context> 13587 <context> 13588 <name>UIUSBControllerEditor</name> 13589 <message> 13590 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source> 13591 <translation>USB &1.1 (OHCI) Upravljač</translation> 13592 </message> 13593 <message> 13594 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 13595 <translation>Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB OHCI upravljač ovog stroja. USB OHCI upravljač pruža USB 1.0 podršku.</translation> 13596 </message> 13597 <message> 13598 <source>USB &2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 13599 <translation>USB &2.0 (OHCI + EHCI) Upravljač</translation> 13600 </message> 13601 <message> 13602 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source> 13603 <translation>Kada je odabrano, omogućuje virtualne USB OHCI i EHCI upravljače ovog stroja. Zajedno pružaju USB 2.0 podršku.</translation> 13604 </message> 13605 <message> 13606 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 13607 <translation>USB &3.0 (xHCI) Upravljač</translation> 13608 </message> 13609 <message> 13610 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source> 13611 <translation>Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB xHCI upravljač ovog stroja. USB xHCI upravljač pruža USB 3.0 podršku.</translation> 13612 </message> 13613 </context> 13614 <context> 13615 <name>UIUSBFilterDetailsEditor</name> 13616 <message> 13617 <source>USB Filter Details</source> 13618 <translation>Detalji USB Filtra</translation> 10718 13619 </message> 10719 13620 <message> 10720 13621 <source>&Name:</source> 10721 <translation type="vanished">&Naziv:</translation> 10722 </message> 10723 <message> 10724 <source>A&dvanced</source> 10725 <translation type="vanished">N&apredno</translation> 10726 </message> 10727 <message> 10728 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 10729 <translation type="vanished">Sadržava MAC adresu ovog adaptera. Sadrži točno 12 znakova odabranih od {0-9,A-F}. Imajte na umu da drugi znak mora biti parna znamenka.</translation> 10730 </message> 10731 <message> 10732 <source>Generates a new random MAC address.</source> 10733 <translation type="vanished">Generira novu nasumičnu MAC adresu.</translation> 10734 </message> 10735 <message> 10736 <source>&Cable Connected</source> 10737 <translation type="vanished">&Kabel Spojen</translation> 10738 </message> 10739 <message> 10740 <source>&Port Forwarding</source> 10741 <translation type="vanished">Proslje&đivanje Priključaka</translation> 10742 </message> 10743 <message> 10744 <source>&Promiscuous Mode:</source> 10745 <translation type="vanished">&Pomiješan Način:</translation> 10746 </message> 10747 <message> 10748 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> 10749 <translation type="vanished">Odabire smjer pomiješanog načina mrežnog adaptera kada je pričvršćen na unutarnju mrežu, samo-domaćinovu mrežu ili most.</translation> 10750 </message> 10751 <message> 10752 <source>Generic Properties:</source> 10753 <translation type="vanished">Opća Svojstva:</translation> 10754 </message> 10755 <message> 10756 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 10757 <translation type="vanished">Odabire mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.</translation> 10758 </message> 10759 <message> 10760 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 10761 <translation type="vanished">Sadržava naziv unutarnje mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete napraviti novu unutarnju mrežu odabirujući naziv koji nije korišten ni od koje druge mrežne kartice u ovoj virtualnoj mašini ili drugima.</translation> 10762 </message> 10763 <message> 10764 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 10765 <translation type="vanished">Odabire virtualni mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.Možete napraviti i obrisati adaptere koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation> 10766 </message> 10767 <message> 10768 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 10769 <translation type="vanished">Odabire driver korišten za ovu mrežnu karticu.</translation> 10770 </message> 10771 <message> 10772 <source>&MAC Address:</source> 10773 <translation type="vanished">&MAC Adresa:</translation> 10774 </message> 10775 <message> 10776 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source> 10777 <translation>Nijedan premošćeni mrežni adapter trenutno nije odabran.</translation> 10778 </message> 10779 <message> 10780 <source>No internal network name is currently specified.</source> 10781 <translation>Nijedan naziv za unutarnju mrežu trenutno nije određen.</translation> 10782 </message> 10783 <message> 10784 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source> 10785 <translation>Nijedan samo-domaćinov mrežni adapter trenutno nije odabran.</translation> 10786 </message> 10787 <message> 10788 <source>No generic driver is currently selected.</source> 10789 <translation>Nijedan opći driver trenutno nije odabran.</translation> 10790 </message> 10791 <message> 10792 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> 10793 <translation>MAC adresa mora biti duga 12 heksadecimalnih znamenki.</translation> 10794 </message> 10795 <message> 10796 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> 10797 <translation>Druga znamenka MAC adrese ne treba biti parna jer su samo unicast adrese dozvoljene.</translation> 10798 </message> 10799 <message> 10800 <source>No NAT network name is currently specified.</source> 10801 <translation>Nijedan naziv NAT mreže trenutno nije određen.</translation> 10802 </message> 10803 <message> 10804 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 10805 <translation type="vanished">Sadržava naziv NAT mreže za mrežnu karticu na koju će biti spojena. Možete dodati i obrisati mreže koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation> 10806 </message> 10807 <message> 10808 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 10809 <translation type="vanished">Odabire kako je ovaj virtualni adapter pričvršćen na pravu mrežu domaćinovog OS-a.</translation> 10810 </message> 10811 <message> 10812 <source>Shows additional network adapter options.</source> 10813 <translation type="vanished">Pokazuje dodatne opcije mrežnog adaptera.</translation> 10814 </message> 10815 <message> 10816 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> 10817 <translation type="vanished">Sadržava konfiguracijske postavke za driver pričvršćene mreže. Postavke bi trebale biti u obliku <b>naziv=vrijednost</b> i ovisit će o driveru. Koristite <b>shift-enter</b> za dodavanje novog ulaza.</translation> 10818 </message> 10819 <message> 10820 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source> 10821 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualni mrežni kabel je priključen.</translation> 10822 </message> 10823 <message> 10824 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 10825 <translation type="vanished">Prikazuje prozor za konfiguraciju pravila o prosljeđivanju priključaka.</translation> 10826 </message> 10827 <message> 10828 <source>No cloud network name is currently specified.</source> 10829 <translation type="unfinished"></translation> 10830 </message> 10831 <message> 10832 <source>Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.</source> 10833 <translation type="unfinished"></translation> 10834 </message> 10835 <message> 10836 <source>No host-only network name is currently specified.</source> 10837 <translation type="unfinished"></translation> 10838 </message> 10839 </context> 10840 <context> 10841 <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name> 10842 <message> 10843 <source>Port Forwarding Rules</source> 10844 <translation>Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation> 10845 </message> 10846 </context> 10847 <context> 10848 <name>UIMachineSettingsSF</name> 10849 <message> 10850 <source> Machine Folders</source> 10851 <translation type="vanished"> Mašinske Mape</translation> 10852 </message> 10853 <message> 10854 <source> Transient Folders</source> 10855 <translation type="vanished"> Nepostojane Mape</translation> 10856 </message> 10857 <message> 10858 <source>Full</source> 10859 <translation type="vanished">Puno</translation> 10860 </message> 10861 <message> 10862 <source>Read-only</source> 10863 <translation type="vanished">Samo za čitanje</translation> 10864 </message> 10865 <message> 10866 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> 10867 <translation type="vanished">Popisuje sve dijeljene mape dostupne ovoj mašini. Koristite 'net use x: \\vboxsvr\share' da biste dobili pristup dijeljenoj mapi naziva <i>share</i> iz OS-a sličnom DOS-u ili 'mount -t vboxsf share mount_point' da biste dobili pristup iz Linux OS-a. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke.</translation> 10868 </message> 10869 <message> 10870 <source>Name</source> 10871 <translation type="vanished">Ime</translation> 10872 </message> 10873 <message> 10874 <source>Path</source> 10875 <translation type="vanished">Putanja</translation> 10876 </message> 10877 <message> 10878 <source>Access</source> 10879 <translation type="vanished">Pristup</translation> 10880 </message> 10881 <message> 10882 <source>Auto-mount</source> 10883 <translation type="vanished">Auto-mount</translation> 10884 </message> 10885 <message> 10886 <source>Yes</source> 10887 <translation type="vanished">Da</translation> 10888 </message> 10889 <message> 10890 <source>Add Shared Folder</source> 10891 <translation type="vanished">Dodaj Dijeljenu Mapu</translation> 10892 </message> 10893 <message> 10894 <source>Edit Shared Folder</source> 10895 <translation type="vanished">Uredi Dijeljenu Mapu</translation> 10896 </message> 10897 <message> 10898 <source>Remove Shared Folder</source> 10899 <translation type="vanished">Obriši Dijeljenu Mapu</translation> 10900 </message> 10901 <message> 10902 <source>Adds new shared folder.</source> 10903 <translation type="vanished">Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation> 10904 </message> 10905 <message> 10906 <source>Edits selected shared folder.</source> 10907 <translation type="vanished">Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation> 10908 </message> 10909 <message> 10910 <source>Removes selected shared folder.</source> 10911 <translation type="vanished">Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation> 10912 </message> 10913 <message> 10914 <source>Shared &Folders</source> 10915 <translation type="vanished">Dijeljene &Mape</translation> 10916 </message> 10917 </context> 10918 <context> 10919 <name>UIMachineSettingsSFDetails</name> 10920 <message> 10921 <source>Add Share</source> 10922 <translation type="vanished">Dodaj Dijeljenje</translation> 10923 </message> 10924 <message> 10925 <source>Edit Share</source> 10926 <translation type="vanished">Uredi Dijeljenje</translation> 10927 </message> 10928 <message> 10929 <source>Folder Path:</source> 10930 <translation type="vanished">Putanja Mape:</translation> 10931 </message> 10932 <message> 10933 <source>Folder Name:</source> 10934 <translation type="vanished">Naziv Mape:</translation> 10935 </message> 10936 <message> 10937 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 10938 <translation type="vanished">Sadržava naziv dijeljene mape (kako će biti vidljivo gostnom OS-u).</translation> 10939 </message> 10940 <message> 10941 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 10942 <translation type="vanished">Kada je označeno, gostni OS neće moći pisati određenoj dijeljenoj mapi.</translation> 10943 </message> 10944 <message> 10945 <source>&Read-only</source> 10946 <translation type="vanished">&Samo za čitanje</translation> 10947 </message> 10948 <message> 10949 <source>&Make Permanent</source> 10950 <translation type="vanished">&Trajno Napravi</translation> 10951 </message> 10952 <message> 10953 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source> 10954 <translation type="vanished">Kada je označeno, gostni OS će automatski pokušati mount-ati dijeljenu mapu na pokretanju.</translation> 10955 </message> 10956 <message> 10957 <source>&Auto-mount</source> 10958 <translation type="vanished">&Auto-mount</translation> 10959 </message> 10960 <message> 10961 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source> 10962 <translation type="vanished">Kada je označeno, ova dijeljena mapa će biti tranja.</translation> 10963 </message> 10964 </context> 10965 <context> 10966 <name>UIMachineSettingsSerial</name> 10967 <message> 10968 <source>Port %1</source> 10969 <comment>serial ports</comment> 10970 <translation>Priključak %1</translation> 10971 </message> 10972 <message> 10973 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> 10974 <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje dani serijski priključak virtualne mašine.</translation> 10975 </message> 10976 <message> 10977 <source>&Enable Serial Port</source> 10978 <translation type="vanished">&Omogući Serijski Priključak</translation> 10979 </message> 10980 <message> 10981 <source>Port &Number:</source> 10982 <translation type="vanished">Broj &Priključka:</translation> 10983 </message> 10984 <message> 10985 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 10986 <translation type="vanished">Odabire broj serijskog priključka. Možete odabrati standardne serijske priključke ili odabrati <b>Korisnički definirane</b> i odrediti parametre priključaka ručno.</translation> 10987 </message> 10988 <message> 10989 <source>&IRQ:</source> 10990 <translation type="vanished">&IRQ:</translation> 10991 </message> 10992 <message> 10993 <source>I/O Po&rt:</source> 10994 <translation type="vanished">I/O Po&rt:</translation> 10995 </message> 10996 <message> 10997 <source>Port &Mode:</source> 10998 <translation type="vanished">Na&čin Priključka:</translation> 10999 </message> 11000 <message> 11001 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> 11002 <translation type="vanished">Sadržava IRQ broj ovog serijskog priključka. Ovo bi trebao biti cijeli broj između <tt>0</tt> i <tt>255</tt>. Vrijednosti veće od <tt>15</tt> mogu biti korištene smao ako je <b>I/O APIC</b> postavka omogućena za ovu virtualnu mašinu.</translation> 11003 </message> 11004 <message> 11005 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 11006 <translation type="vanished">Sadržava baznu adresu I/O priključka ovog serijskog priključka. Važeće vrijednosti su prirodni brojevi između <tt>0</tt> i <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 11007 </message> 11008 <message> 11009 <source>&Connect to existing pipe/socket</source> 11010 <translation type="vanished">&Spoji na postojeću cijev/socket</translation> 11011 </message> 11012 <message> 11013 <source>&Path/Address:</source> 11014 <translation type="vanished">&Putanja/Adresa:</translation> 11015 </message> 11016 <message> 11017 <source><p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 11018 <translation type="vanished"><p>U načinu <b>Domaćinove Cijevi</b>: Sadržava putanju cijevi serijskog porta na domaćinu. Primjeri: "\\.\pipe\myvbox" ili "/tmp/myvbox" za sustave kao Windows ili UNIX. </p><p>U načinu <b>Domaćinovog Uređaja</b>: Sadržava naziv domaćinovog serijskog uređaja. Primjeri: "COM1" ili "/dev/ttyS0".</p><p>U načinu<b> Sirove Datoteke</b>: Sadržava putanju datoteke na domaćinovom sustavi, gdje će serijski izlaz biti odbačen.</p><p>U načinu <b>TCP</b>: Sadržava TCP "priključak" kada u serverskom načinu, ili "ime domaćina:priključak" kada u načinu klijenta.</translation> 11019 </message> 11020 <message> 11021 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 11022 <translation type="vanished">Odabire način rada ovog serijskog priključka. Ako odaberete <b>Odspojen</b>, gostni OS će otkriti serijski port, ali neće ga moći upravljati.</translation> 11023 </message> 11024 <message> 11025 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 11026 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna mašine će pretpostaviti da cijev ili socket određene u polju <b>Putanja/Adresa</b> postoji i pokušat će ju koristiti. S druge strane, cijev ili socket će biti napravljen od strane virtualne mašine kada se pokrene.</translation> 11027 </message> 11028 <message> 11029 <source>No IRQ is currently specified.</source> 11030 <translation>Nijedan IRQ nije trenutno određen.</translation> 11031 </message> 11032 <message> 11033 <source>No I/O port is currently specified.</source> 11034 <translation>Nijedan I/O priključak nije trenutno određen.</translation> 11035 </message> 11036 <message> 11037 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 11038 <translation>Dva ili više priključaka imaju iste postavke.</translation> 11039 </message> 11040 <message> 11041 <source>No port path is currently specified.</source> 11042 <translation>Nijedna putanja priključka nije trenutno određena.</translation> 11043 </message> 11044 <message> 11045 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 11046 <translation>Više duplikatnih putanja priključaka su trenutno određene.</translation> 11047 </message> 11048 </context> 11049 <context> 11050 <name>UIMachineSettingsStorage</name> 11051 <message> 11052 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 11053 <translation type="vanished"><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sabirnica:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Vrsta:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 11054 </message> 11055 <message> 11056 <source>Add Controller</source> 11057 <translation type="vanished">Dodaj Upravljač</translation> 11058 </message> 11059 <message> 11060 <source>Add IDE Controller</source> 11061 <translation type="vanished">Dodaj IDE Upravljač</translation> 11062 </message> 11063 <message> 11064 <source>Add SATA Controller</source> 11065 <translation type="vanished">Dodaj SATA Upravljač</translation> 11066 </message> 11067 <message> 11068 <source>Add SCSI Controller</source> 11069 <translation type="vanished">Dodaj SCSI Upravljač</translation> 11070 </message> 11071 <message> 11072 <source>Add Floppy Controller</source> 11073 <translation type="vanished">Dodaj Floppy Upravljač</translation> 11074 </message> 11075 <message> 11076 <source>Remove Controller</source> 11077 <translation type="vanished">Ukloni Upravljač</translation> 11078 </message> 11079 <message> 11080 <source>Add Attachment</source> 11081 <translation type="vanished">Dodaj Privitak</translation> 11082 </message> 11083 <message> 11084 <source>Add Hard Disk</source> 11085 <translation type="vanished">Dodaj Tvrdi Disk</translation> 11086 </message> 11087 <message> 11088 <source>Remove Attachment</source> 11089 <translation type="vanished">Ukloni Privitak</translation> 11090 </message> 11091 <message> 11092 <source>Hard &Disk:</source> 11093 <translation type="vanished">Tvrdi &Disk:</translation> 11094 </message> 11095 <message> 11096 <source>Information</source> 11097 <translation type="vanished">Informacije</translation> 11098 </message> 11099 <message> 11100 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source> 11101 <translation type="vanished">Stablo Pohrane može sadržavati nekoliko upravljača različith vrsta. Ova mašina trenutno nema upravljače.</translation> 11102 </message> 11103 <message> 11104 <source>Attributes</source> 11105 <translation type="vanished">Atributi</translation> 11106 </message> 11107 <message> 11108 <source>&Name:</source> 11109 <translation type="vanished">&Naziv:</translation> 11110 </message> 11111 <message> 11112 <source>&Type:</source> 11113 <translation type="vanished">&Vrsta:</translation> 11114 </message> 11115 <message> 11116 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 11117 <translation type="vanished">Odabire pod-vrstu upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation> 11118 </message> 11119 <message> 11120 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source> 11121 <translation type="vanished">Odabire utor na upravljaču pohrane korišten od ovog privitka. Dostupni utori ovise o vrsti upravljača i drugih privitaka na njemu.</translation> 11122 </message> 11123 <message> 11124 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> 11125 <translation type="vanished">Kada je odabrano, omogućuje gostu slanje ATAPI naredbe direktno domaćinovom pogonu što omogućuje korištenje CD/DVD pisača spojenih na domaćina unutar VM-a. Imajte na umu da pisanje zvučnog CD-a unutar VM-a još nije podržano.</translation> 11126 </message> 11127 <message> 11128 <source>&Passthrough</source> 11129 <translation type="vanished">&Propusnica</translation> 11130 </message> 11131 <message> 11132 <source>Virtual Size:</source> 11133 <translation type="vanished">Virtualna Veličina:</translation> 11134 </message> 11135 <message> 11136 <source>Actual Size:</source> 11137 <translation type="vanished">Stvarna Veličina:</translation> 11138 </message> 11139 <message> 11140 <source>Size:</source> 11141 <translation type="vanished">Veličina:</translation> 11142 </message> 11143 <message> 11144 <source>Location:</source> 11145 <translation type="vanished">Mjesto:</translation> 11146 </message> 11147 <message> 11148 <source>Type (Format):</source> 11149 <translation type="vanished">Vrsta (Format):</translation> 11150 </message> 11151 <message> 11152 <source>Attached to:</source> 11153 <translation type="vanished">Pričvršćeno na:</translation> 11154 </message> 11155 <message> 11156 <source>Use Host I/O Cache</source> 11157 <translation type="vanished">Koristi Domaćinov I/O Cache</translation> 11158 </message> 11159 <message> 11160 <source>Add SAS Controller</source> 11161 <translation type="vanished">Dodaj SAS Upravljač</translation> 11162 </message> 11163 <message> 11164 <source>Type:</source> 11165 <translation type="vanished">Vrsta:</translation> 11166 </message> 11167 <message> 11168 <source>Host Drive</source> 11169 <translation type="vanished">Domaćinov Pogon</translation> 11170 </message> 11171 <message> 11172 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 11173 <translation type="vanished">Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation> 11174 </message> 11175 <message> 11176 <source>Floppy &Drive:</source> 11177 <translation type="vanished">Disketni &Pogoni:</translation> 11178 </message> 11179 <message> 11180 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 11181 <translation type="vanished">Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation> 11182 </message> 11183 <message> 11184 <source>Remove disk from virtual drive</source> 11185 <translation type="vanished">Ukloni disk iz virtualnog pogona</translation> 11186 </message> 11187 <message> 11188 <source>&Live CD/DVD</source> 11189 <translation type="vanished">&Stvarni CD/DVD</translation> 11190 </message> 11191 <message> 11192 <source>&Solid-state Drive</source> 11193 <translation type="vanished">&Solid-state Pogon</translation> 11194 </message> 11195 <message> 11196 <source>Details:</source> 11197 <translation type="vanished">Detalji:</translation> 11198 </message> 11199 <message> 11200 <source>at most one supported</source> 11201 <comment>controller</comment> 11202 <translation>najviše jedan podržan</translation> 11203 </message> 11204 <message> 11205 <source>up to %1 supported</source> 11206 <comment>controllers</comment> 11207 <translation>najviše %1 podržanih</translation> 11208 </message> 11209 <message> 11210 <source>&Port Count:</source> 11211 <translation type="vanished">&Broj Priključaka:</translation> 11212 </message> 11213 <message> 11214 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source> 11215 <translation type="vanished">Odabire broj priključaka SATA upravljača pohrane trenutno odabranim u Stablu Pohrane. Ovo mora biti najmanje jedan više od najvećeg broja priključaka kojeg morate koristiti.</translation> 11216 </message> 11217 <message> 11218 <source>Controller: %1</source> 11219 <translation type="vanished">Upravljač: %1</translation> 11220 </message> 11221 <message> 11222 <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> 11223 <translation>Nijedan naziv trenutno nije određen za upravljač na poziciji <b>%1</b>.</translation> 11224 </message> 11225 <message> 11226 <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source> 11227 <translation>Upravljač na poziciji <b>%1</b> ima jednaki naziv kao upravljač na poziciji <b>%2</b>.</translation> 11228 </message> 11229 <message> 11230 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 11231 <translation>Nijedan tvrdi disk nije odabran za <i>%1</i>.</translation> 11232 </message> 11233 <message> 11234 <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source> 11235 <translation><i>%1</i> koristi disk koji je već pričvršćen na <i>%2</i>.</translation> 11236 </message> 11237 <message> 11238 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source> 11239 <translation>Mašina trenutno ima više dodijeljenih upravljača nego %1 chipset podržava. Promijenite vrstu chipseta na stranici postavki Sustava ili smanjite broj sljedećih upravljača pohrane na stranici postavki Pohrane: %2</translation> 11240 </message> 11241 <message> 11242 <source>Add USB Controller</source> 11243 <translation type="vanished">Dodaj USB Upravljač</translation> 11244 </message> 11245 <message> 11246 <source>&Hot-pluggable</source> 11247 <translation type="vanished">&Vruće-priključno</translation> 11248 </message> 11249 <message> 11250 <source>Add Optical Drive</source> 11251 <translation type="vanished">Dodaj Optički Pogon</translation> 11252 </message> 11253 <message> 11254 <source>Add Floppy Drive</source> 11255 <translation type="vanished">Dodaj Disketni Pogon</translation> 11256 </message> 11257 <message> 11258 <source>Optical &Drive:</source> 11259 <translation type="vanished">Optički &Pogon:</translation> 11260 </message> 11261 <message> 11262 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 11263 <translation type="vanished">Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation> 11264 </message> 11265 <message> 11266 <source>Encrypted with key:</source> 11267 <translation type="vanished">Šifrirano ključem:</translation> 11268 </message> 11269 <message> 11270 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 11271 <translation type="vanished">Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation> 11272 </message> 11273 <message> 11274 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 11275 <translation type="vanished">Sadržava naziv upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation> 11276 </message> 11277 <message> 11278 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source> 11279 <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje korištenje domaćinovih sposobnosti I/O keširanja.</translation> 11280 </message> 11281 <message> 11282 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 11283 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualni disk neće biti uklonjen kada ga gostni sustav izbaci.</translation> 11284 </message> 11285 <message> 11286 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source> 11287 <translation type="vanished">Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao solid-state uređaj.</translation> 11288 </message> 11289 <message> 11290 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 11291 <translation type="vanished">Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao vruće-priključan uređaj.</translation> 11292 </message> 11293 <message> 11294 <source>Image</source> 11295 <comment>storage image</comment> 11296 <translation type="vanished">Slika</translation> 11297 </message> 11298 <message> 11299 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 11300 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje/Skriva&nbsp;stavku.</nobr></translation> 11301 </message> 11302 <message> 11303 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 11304 <translation type="vanished"><nobr>Dodaje&nbsp;tvrdi&nbsp;disk.</nobr></translation> 11305 </message> 11306 <message> 11307 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 11308 <translation type="vanished"><nobr>Dodaje&nbsp;optički&nbsp;pogon.</nobr></translation> 11309 </message> 11310 <message> 11311 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 11312 <translation type="vanished"><nobr>Dodaje&nbsp;disketni&nbsp;pogon.</nobr></translation> 11313 </message> 11314 <message> 11315 <source>Adds new storage controller.</source> 11316 <translation type="vanished">Dodaje novi upravljač pohrane.</translation> 11317 </message> 11318 <message> 11319 <source>Removes selected storage controller.</source> 11320 <translation type="vanished">Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation> 11321 </message> 11322 <message> 11323 <source>Adds new storage attachment.</source> 11324 <translation type="vanished">Dodaje novi privitak pohrane.</translation> 11325 </message> 11326 <message> 11327 <source>Removes selected storage attachment.</source> 11328 <translation type="vanished">Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation> 11329 </message> 11330 <message> 11331 <source>Create New Hard Disk...</source> 11332 <translation type="vanished">Dodaj Novi Tvrdi Disk...</translation> 11333 </message> 11334 <message> 11335 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 11336 <translation type="vanished">Odaberi Virtualnu Datoteku Tvrdog Diska...</translation> 11337 </message> 11338 <message> 11339 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 11340 <translation type="vanished">Odaberi Datoteku Virtualnog Optičkog Diska...</translation> 11341 </message> 11342 <message> 11343 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 11344 <translation type="vanished">Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation> 11345 </message> 11346 <message> 11347 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 11348 <translation type="vanished">Odaberi Datoteku Virtualnog Disketnog Diska...</translation> 11349 </message> 11350 <message> 11351 <source>Choose disk image...</source> 11352 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 11353 <translation type="vanished">Odaberi sliku diska...</translation> 11354 </message> 11355 <message> 11356 <source>Add NVMe Controller</source> 11357 <translation type="vanished">Dodaj NVMe Upravljač</translation> 11358 </message> 11359 <message> 11360 <source>&Storage Devices</source> 11361 <translation type="vanished">Ure&đaji Pohrane</translation> 11362 </message> 11363 <message> 11364 <source>USB</source> 11365 <translation type="obsolete">USB</translation> 11366 </message> 11367 <message> 11368 <source>Hard Disk</source> 11369 <translation type="obsolete">Tvrdi Disk</translation> 11370 </message> 11371 </context> 11372 <context> 11373 <name>UIMachineSettingsSystem</name> 11374 <message> 11375 <source>&Motherboard</source> 11376 <translation>&Matična ploča</translation> 11377 </message> 11378 <message> 11379 <source>Base &Memory:</source> 11380 <translation type="vanished">Glavna &Memorija:</translation> 11381 </message> 11382 <message> 11383 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 11384 <translation type="vanished">Upravlja količinom memorije pruženoj virtualnoj mašini. Ako dodijelite previše, mašina se možda neće pokrenuti.</translation> 11385 </message> 11386 <message> 11387 <source>MB</source> 11388 <translation type="vanished">MB</translation> 11389 </message> 11390 <message> 11391 <source>&Boot Order:</source> 11392 <translation type="vanished">&Redoslijed Pokretanja:</translation> 11393 </message> 11394 <message> 11395 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 11396 <translation type="vanished">Definira redoslijed pokretanja uređaja. Koristite kućice s kvačicama s lijeve strane za omogućavanje ili onemogućavanje individualno pokretanje uređaja. Pomaknite stavke gore ili dolje za promjenu redoslijed uređaja.</translation> 11397 </message> 11398 <message> 11399 <source>Moves the selected boot device down.</source> 11400 <translation type="vanished">Pomiče odabrani uređaj za pokretanje dolje.</translation> 11401 </message> 11402 <message> 11403 <source>Moves the selected boot device up.</source> 11404 <translation type="vanished">Pomiče odabrani uređaj za pokretanje gore.</translation> 11405 </message> 11406 <message> 11407 <source>Extended Features:</source> 11408 <translation type="vanished">Proširene Značajke:</translation> 11409 </message> 11410 <message> 11411 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 11412 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna mašina će podržavati Input Output APIC (I/O APIC), koji će možda smanjiti performanse. <b>Imajte na umu:</b> nemojte onemogućiti ovu značajku nakon što imate instaliranog Windows gostnog operativnog sustava!</translation> 11413 </message> 11414 <message> 11415 <source>Enable &I/O APIC</source> 11416 <translation type="vanished">Omogući &I/O APIC</translation> 11417 </message> 11418 <message> 11419 <source>&Processor</source> 11420 <translation>&Procesor</translation> 11421 </message> 11422 <message> 11423 <source>&Processor(s):</source> 11424 <translation type="vanished">&Procesor(i):</translation> 11425 </message> 11426 <message> 11427 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 11428 <translation type="vanished">Kada je označeno, značajka Physical Address Extension (PAE) domaćinovog CPU-a će biti izložena virtualnoj mašini.</translation> 11429 </message> 11430 <message> 11431 <source>Enable PA&E/NX</source> 11432 <translation type="vanished">Omogući PA&E/NX</translation> 11433 </message> 11434 <message> 11435 <source>Acce&leration</source> 11436 <translation>Ubr&zanje</translation> 11437 </message> 11438 <message> 11439 <source>Hardware Virtualization:</source> 11440 <translation type="vanished">Hardverska Virtualizacija:</translation> 11441 </message> 11442 <message> 11443 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 11444 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenja hardverske virtualizacije domaćinovog CPU-a poput Intel VT-x i AMD-V.</translation> 11445 </message> 11446 <message> 11447 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 11448 <translation type="vanished">Omogću &VT-X/AMD-V</translation> 11449 </message> 11450 <message> 11451 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 11452 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenje ugniježđivnja straničnih podataka Intel VT-x i AMD-V.</translation> 11453 </message> 11454 <message> 11455 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 11456 <translation type="vanished">Omogući Ugnijež&đivanje Straničnih Podataka</translation> 11457 </message> 11458 <message> 11459 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 11460 <translation type="vanished">Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koje je potrebno za pokretanje određenih gostnih OS-ova. OS-ovi koji nisu EFI osviješteni neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation> 11461 </message> 11462 <message> 11463 <source>Enable &EFI (special OSes only)</source> 11464 <translation type="vanished">Omogući &EFI (samo specijalni OS-ovi)</translation> 11465 </message> 11466 <message> 11467 <source>Hardware Clock in &UTC Time</source> 11468 <translation type="vanished">Hardverski Sat u &UTC Vremenu</translation> 11469 </message> 11470 <message> 11471 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source> 11472 <translation type="vanished">Upravlja brojem virtualnu CPU-ova u virtualnoj mašini. Trebate podršku hardverske virtualizacije na domaćinovom sustavu za korištenje više od jednog CPU-a.</translation> 11473 </message> 11474 <message> 11475 <source>&Chipset:</source> 11476 <translation type="vanished">&Čipset:</translation> 11477 </message> 11478 <message> 11479 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> 11480 <translation type="vanished">Odabire čipset koji će biti emuliran u ovoj virtualnoj mašini. Imajte na umu da je emulacija ICH9 čipseta eksperimentalna i nije preporučena osim za gostne sustave (poput Mac OS X) koji ga zahtijeva.</translation> 11481 </message> 11482 <message> 11483 <source>&Execution Cap:</source> 11484 <translation type="vanished">&Granica Izvršavanja:</translation> 11485 </message> 11486 <message> 11487 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> 11488 <translation type="vanished">Ograničava količinu vremena za koje je svaki virtualni CPU dopušten raditi. Svaki virtualni CPU će biti dopušten raditi do ovog postotka procesorskog vremena dostupnog na jednom fizičkom CPU-u. Granica izvršavanja može biti onemogućena postavljanjem je na 100%. Postavljanjem granice prenisko može rezultirati sporom radu mašine.</translation> 11489 </message> 11490 <message> 11491 <source>&Pointing Device:</source> 11492 <translation type="vanished">&Uređaj Za Pokazivanje:</translation> 11493 </message> 11494 <message> 11495 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source> 11496 <translation type="vanished">Određuje je li emulirani uređaj za pokazivanje standardni PS/2 miš, USB tablet ili USB multi-touch tablet.</translation> 11497 </message> 11498 <message> 11499 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> 11500 <translation>Više od <b>%1%</b> memorije domaćina (<b>%2</b>) je dodijeljeno virtualnoj mašini. Nedovoljno memorije je ostalo za domaćinov operativni sustav. Odaberite manju količinu.</translation> 11501 </message> 11502 <message> 11503 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> 11504 <translation>Više od <b>%1%</b> memorije domaćina (<b>%2</b>) je dodijeljeno virtualnoj mašini. Možda neće biti dovoljno memorije za domaćinov operativni sustav. Razmotrite odabiranje manje količine.</translation> 11505 </message> 11506 <message> 11507 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 11508 <translation>Za razloge performansa, broj virtualnih CPU-a pričvršćenih virtualnoj mašini možda neće biti više od dvaputa broja fizičkih CPU-a na domaćinu (<b>%1</b>). Smanjite broj virtualnih CPU-a.</translation> 11509 </message> 11510 <message> 11511 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 11512 <translation>Više virtualnih CPU-a je dodijeljeno virtualnoj mašini nego broj fizičkih CPU-a na domaćinovom sustavu (<b>%1</b>). Ovo će vjerojatno smanjiti performanse virtualne mašine. Razmotrite smanjenje broj virtualnih CPU-a.</translation> 11513 </message> 11514 <message> 11515 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> 11516 <translation>Granica izvršavanja procesora je postavljena na nisku vrijednost. Ovo može rezultirati sporom radu mašine.</translation> 11517 </message> 11518 <message> 11519 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 11520 <translation type="vanished">&Sučelje Paravirtualizacije:</translation> 11521 </message> 11522 <message> 11523 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source> 11524 <translation type="vanished">Odabire opskrbljivača paravirtualizacijskog sučelja gosta za korištenje na ovoj mašini.</translation> 11525 </message> 11526 <message> 11527 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> 11528 <translation type="vanished">Kada je označeno, RTC uređaj će izvještati vrijeme u UTC-u, inače u lokalnom (domaćinovom) vremenu. Unix obično očekuje hardversko vrijeme postavljeno na UTC.</translation> 11529 </message> 11530 <message> 11531 <source>%</source> 11532 <translation type="vanished">%</translation> 11533 </message> 11534 <message> 11535 <source>%1 MB</source> 11536 <translation type="vanished">%1 MB</translation> 11537 </message> 11538 <message> 11539 <source>%1 CPU</source> 11540 <comment>%1 is 1 for now</comment> 11541 <translation type="vanished">%1 CPU</translation> 11542 </message> 11543 <message> 11544 <source>%1 CPUs</source> 11545 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 11546 <translation type="vanished">%1 CPU-a</translation> 11547 </message> 11548 <message> 11549 <source>%1%</source> 11550 <translation type="vanished">%1%</translation> 11551 </message> 11552 <message> 11553 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 11554 <translation>I/O APIC značajka trenutno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje čipseta vrste ICH9. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 11555 </message> 11556 <message> 11557 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 11558 <translation>Emulacija USB upravljača trenutno nije omogućena na stranici za USB. Ovo je potrebno za podržavanje emuliranog USB uređaja za pokazivanje. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 11559 </message> 11560 <message> 11561 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 11562 <translation>I/O APIC značajka trenutno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 11563 </message> 11564 <message> 11565 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 11566 <translation type="vanished">Hardversko ubrzanje trenutno nije omogućeno u odjeljku za Ubrzanje na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation> 11567 </message> 11568 <message> 11569 <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source> 11570 <translation type="unfinished"></translation> 11571 </message> 11572 <message> 11573 <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source> 11574 <translation type="unfinished"></translation> 11575 </message> 11576 <message> 11577 <source>The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 11578 <translation type="unfinished"></translation> 11579 </message> 11580 </context> 11581 <context> 11582 <name>UIMachineSettingsUSB</name> 13622 <translation>&Naziv:</translation> 13623 </message> 13624 <message> 13625 <source>Holds the filter name.</source> 13626 <translation>Sadržava naziv filtra.</translation> 13627 </message> 13628 <message> 13629 <source>&Vendor ID:</source> 13630 <translation>&ID Prodavača:</translation> 13631 </message> 13632 <message> 13633 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 13634 <translation type="vanished">Sadržava filter ID-a prodavača. <i>Točna podudarnost</i> formata niza znakova je <tt>XXXX</tt> gdje je <tt>X</tt> heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation> 13635 </message> 13636 <message> 13637 <source>&Product ID:</source> 13638 <translation>ID &Proizvoda:</translation> 13639 </message> 13640 <message> 13641 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 13642 <translation type="vanished">Sadržava filter ID-a proizvoda. <i>Točna podudarnost</i> formata niza znakova je <tt>XXXX</tt> gdje je <tt>X</tt> heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation> 13643 </message> 13644 <message> 13645 <source>&Revision:</source> 13646 <translation>&Revizija:</translation> 13647 </message> 13648 <message> 13649 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 13650 <translation type="vanished">Sadržava filter broja revizije. <i>Točna podudarnost</i> formata niza znakova je <tt>IIFF</tt> gdje je <tt>I</tt> dekadska znamenka dijela cijelog broja i <tt>F</tt> dekadska znamenka dijela razlomka. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation> 13651 </message> 13652 <message> 13653 <source>&Manufacturer:</source> 13654 <translation>&Proizvođač:</translation> 13655 </message> 13656 <message> 13657 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 13658 <translation type="vanished">Sadržava filter proizvođača kao niz znakova <i>točne podudarnosti</i>. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation> 13659 </message> 13660 <message> 13661 <source>Pro&duct:</source> 13662 <translation>Proizvo&d:</translation> 13663 </message> 13664 <message> 13665 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 13666 <translation type="vanished">Sadržava filter naziva proizvoda kao niz znakova <i>točne podudarnosti</i>. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation> 13667 </message> 13668 <message> 13669 <source>&Serial No.:</source> 13670 <translation>&Serijski Broj:</translation> 13671 </message> 13672 <message> 13673 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 13674 <translation type="vanished">Sadržava filter serijskog broja kao niz znakova <i>točne podudarnosti</i>. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation> 13675 </message> 13676 <message> 13677 <source>Por&t:</source> 13678 <translation>Priklju&čak:</translation> 13679 </message> 13680 <message> 13681 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 13682 <translation type="vanished">Sadržava filter priključka USB-a domaćina kao niz znakova <i>točne podudarnosti</i>. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation> 13683 </message> 13684 <message> 13685 <source>R&emote:</source> 13686 <translation>Udalj&eno:</translation> 13687 </message> 13688 <message> 13689 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client's computer (Yes), or both (Any).</source> 13690 <translation>Sadržava ako se ovaj filter primjenjuje na USB uređaje pričvršćene lokalno na računalo domaćina (Ne), na računalo VRDP klijenta (Da) ili oboje (Bilo koji).</translation> 13691 </message> 13692 <message> 13693 <source>Holds the vendor ID filter. The exact match string format is 'XXXX' where 'X' is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 13694 <translation type="unfinished"></translation> 13695 </message> 13696 <message> 13697 <source>Holds the product ID filter. The exact match string format is 'XXXX' where 'X' is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 13698 <translation type="unfinished"></translation> 13699 </message> 13700 <message> 13701 <source>Holds the revision number filter. The exact match string format is 'IIFF' where 'I' is a decimal digit of the integer part and 'F' is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 13702 <translation type="unfinished"></translation> 13703 </message> 13704 <message> 13705 <source>Holds the manufacturer filter as an exact match string. An empty string will match any value.</source> 13706 <translation type="unfinished"></translation> 13707 </message> 13708 <message> 13709 <source>Holds the product name filter as an exact match string. An empty string will match any value.</source> 13710 <translation type="unfinished"></translation> 13711 </message> 13712 <message> 13713 <source>Holds the serial number filter as an exact match string. An empty string will match any value.</source> 13714 <translation type="unfinished"></translation> 13715 </message> 13716 <message> 13717 <source>Holds the host USB port filter as an exact match string. An empty string will match any value.</source> 13718 <translation type="unfinished"></translation> 13719 </message> 13720 </context> 13721 <context> 13722 <name>UIUSBFiltersEditor</name> 11583 13723 <message> 11584 13724 <source>New Filter %1</source> 11585 13725 <comment>usb</comment> 11586 <translation type="vanished">Novi Filtar %1</translation> 11587 </message> 11588 <message> 11589 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> 11590 <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje virtualni USB upravljač ove mašine.</translation> 11591 </message> 11592 <message> 11593 <source>Enable &USB Controller</source> 11594 <translation type="vanished">Omogući &USB Upravljač</translation> 13726 <translation>Novi Filter %1</translation> 11595 13727 </message> 11596 13728 <message> 11597 13729 <source>USB Device &Filters</source> 11598 <translation type="vanished">USB &Filtri Uređaja</translation>13730 <translation>USB &Filtri Uređaja</translation> 11599 13731 </message> 11600 13732 <message> 11601 13733 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> 11602 <translation type="vanished">Popisuje sve USB filtre ove mašine. Kućice s kvačicama s lijeve strane difiniraju jesu li određeni filtri omogućeni ili ne. Koristite izbornik konteksta ili gumbe s desne strane za dodavanje ili uklanjanje USB filtara.</translation> 11603 </message> 11604 <message> 11605 <source>[filter]</source> 11606 <translation type="vanished">[filtar]</translation> 11607 </message> 11608 <message> 11609 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 11610 <comment>USB filter tooltip</comment> 11611 <translation type="vanished"><nobr>ID Prodavača: %1</nobr></translation> 11612 </message> 11613 <message> 11614 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 11615 <comment>USB filter tooltip</comment> 11616 <translation type="vanished"><nobr>ID Proizvoda: %2</nobr></translation> 11617 </message> 11618 <message> 11619 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 11620 <comment>USB filter tooltip</comment> 11621 <translation type="vanished"><nobr>Revizija: %3</nobr></translation> 11622 </message> 11623 <message> 11624 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 11625 <comment>USB filter tooltip</comment> 11626 <translation type="vanished"><nobr>Proizvod: %4</nobr></translation> 11627 </message> 11628 <message> 11629 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 11630 <comment>USB filter tooltip</comment> 11631 <translation type="vanished"><nobr>Proizvođač: %5</nobr></translation> 11632 </message> 11633 <message> 11634 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 11635 <comment>USB filter tooltip</comment> 11636 <translation type="vanished"><nobr>Serijski Broj: %1</nobr></translation> 11637 </message> 11638 <message> 11639 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 11640 <comment>USB filter tooltip</comment> 11641 <translation type="vanished"><nobr>Priključak: %1</nobr></translation> 11642 </message> 11643 <message> 11644 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 11645 <comment>USB filter tooltip</comment> 11646 <translation type="vanished"><nobr>Stanje: %1</nobr></translation> 11647 </message> 11648 <message> 11649 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source> 11650 <translation type="vanished">USB &1.1 (OHCI) Upravljač</translation> 11651 </message> 11652 <message> 11653 <source>USB &2.0 (EHCI) Controller</source> 11654 <translation type="vanished">USB &2.0 (EHCI) Upravljač</translation> 11655 </message> 11656 <message> 11657 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 11658 <translation type="vanished">USB &3.0 (xHCI) Upravljač</translation> 11659 </message> 11660 <message> 11661 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 11662 <translation type="vanished">USB 2.0/3.0 je trenutno omogućen za virtualnu mašinu. Međutim, ovo zahtijeva da je <i>%1</i> instaliran. Instalirajte Proširenje s VirtualBox stranice za preuzimanje ili onemogućite USB 2.0/3.0 za pokretanje mašine.</translation> 11663 </message> 11664 <message> 11665 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 11666 <translation type="vanished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB OHCI upravljač mašine. USB OHCI upravljač pruža USB 1.0 podršku.</translation> 11667 </message> 11668 <message> 11669 <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> 11670 <translation type="vanished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB EHCI upravljač mašine. USB EHCI upravljač pruža USB 2.0 podršku.</translation> 11671 </message> 11672 <message> 11673 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source> 11674 <translation type="vanished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB xHCI upravljač mašine. USB xHCI upravljač pruža USB 3.0 podršku.</translation> 13734 <translation>Popisuje sve USB filtre za ovaj stroj. Kućica za odabir s lijeve strane definira ako je pojedini filter omogućen ili ne. Koristite izbornik konteksta ili gumbe s desne strane za dodavanje ili uklanjanje USB filtara.</translation> 11675 13735 </message> 11676 13736 <message> 11677 13737 <source>Add Empty Filter</source> 11678 <translation type="vanished">Dodaj Prazan Filtar</translation> 13738 <translation>Dodaj Prazan Filter</translation> 13739 </message> 13740 <message> 13741 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 13742 <translation>Dodaje novi USB filter sa svim vrijednostima inicijalno postavljenim na prazne nizove znakova. Imajte na umu da će se takav filter podudarati s bilo kojim pričvršćenim USB uređajem.</translation> 11679 13743 </message> 11680 13744 <message> 11681 13745 <source>Add Filter From Device</source> 11682 <translation type="vanished">Dodaj Filtar S Uređaja</translation> 13746 <translation>Dodaj Filter s Uređaja</translation> 13747 </message> 13748 <message> 13749 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 13750 <translation>Dodaje novi USB filter sa svim vrijednostima postavljenima na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na PC domaćina.</translation> 11683 13751 </message> 11684 13752 <message> 11685 13753 <source>Edit Filter</source> 11686 <translation type="vanished">Uredi Filtar</translation> 13754 <translation>Uredi Filter</translation> 13755 </message> 13756 <message> 13757 <source>Edits selected USB filter.</source> 13758 <translation>Uređuje odabrani USB filter.</translation> 11687 13759 </message> 11688 13760 <message> 11689 13761 <source>Remove Filter</source> 11690 <translation type="vanished">Ukloni Filtar</translation> 13762 <translation>Ukloni Filter</translation> 13763 </message> 13764 <message> 13765 <source>Removes selected USB filter.</source> 13766 <translation>Uklanja odabrani USB filter.</translation> 11691 13767 </message> 11692 13768 <message> 11693 13769 <source>Move Filter Up</source> 11694 <translation type="vanished">Pomakni Filtar Gore</translation> 13770 <translation>Pomakni Filter Gore</translation> 13771 </message> 13772 <message> 13773 <source>Moves selected USB filter up.</source> 13774 <translation>Pomiče odabrani USB filter gore.</translation> 11695 13775 </message> 11696 13776 <message> 11697 13777 <source>Move Filter Down</source> 11698 <translation type="vanished">Pomakni Filtar Dolje</translation> 11699 </message> 11700 <message> 11701 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 11702 <translation type="vanished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation> 11703 </message> 11704 <message> 11705 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 11706 <translation type="vanished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation> 11707 </message> 11708 <message> 11709 <source>Edits selected USB filter.</source> 11710 <translation type="vanished">Uređuje odabrani USB filtar.</translation> 11711 </message> 11712 <message> 11713 <source>Removes selected USB filter.</source> 11714 <translation type="vanished">Uklanja odabrano USB filtar.</translation> 11715 </message> 11716 <message> 11717 <source>Moves selected USB filter up.</source> 11718 <translation type="vanished">Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation> 13778 <translation>Pomakni Filter Dolje</translation> 11719 13779 </message> 11720 13780 <message> 11721 13781 <source>Moves selected USB filter down.</source> 11722 <translation type="vanished">Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation> 11723 </message> 11724 </context> 11725 <context> 11726 <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name> 11727 <message> 11728 <source>Any</source> 11729 <comment>remote</comment> 11730 <translation type="vanished">Bilo koji</translation> 11731 </message> 11732 <message> 11733 <source>Yes</source> 11734 <comment>remote</comment> 11735 <translation type="vanished">Da</translation> 11736 </message> 11737 <message> 11738 <source>No</source> 11739 <comment>remote</comment> 11740 <translation type="vanished">Ne</translation> 11741 </message> 11742 <message> 11743 <source>&Name:</source> 11744 <translation type="vanished">&Naziv:</translation> 11745 </message> 11746 <message> 11747 <source>Holds the filter name.</source> 11748 <translation type="vanished">Sadržava naziv filtra.</translation> 11749 </message> 11750 <message> 11751 <source>&Vendor ID:</source> 11752 <translation type="vanished">ID &Prodavača:</translation> 11753 </message> 11754 <message> 11755 <source>&Product ID:</source> 11756 <translation type="vanished">ID &Proizvoda:</translation> 11757 </message> 11758 <message> 11759 <source>&Revision:</source> 11760 <translation type="vanished">&Revizija:</translation> 11761 </message> 11762 <message> 11763 <source>&Manufacturer:</source> 11764 <translation type="vanished">&Proizvođač:</translation> 11765 </message> 11766 <message> 11767 <source>Pro&duct:</source> 11768 <translation type="vanished">Proi&zvod:</translation> 11769 </message> 11770 <message> 11771 <source>&Serial No.:</source> 11772 <translation type="vanished">&Serijski broj:</translation> 11773 </message> 11774 <message> 11775 <source>Por&t:</source> 11776 <translation type="vanished">Priklju&čak:</translation> 11777 </message> 11778 <message> 11779 <source>R&emote:</source> 11780 <translation type="vanished">D&aljina:</translation> 11781 </message> 11782 <message> 11783 <source>USB Filter Details</source> 11784 <translation type="vanished">USB Detalji Filtra</translation> 11785 </message> 11786 <message> 11787 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 11788 <translation type="vanished">Sadržava filtar ID proizvođača. <i>Točno podudaranje</i> niza znakova format je <tt>XXXX</tt> gdje je <tt>X</tt> heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 11789 </message> 11790 <message> 11791 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 11792 <translation type="vanished">Sadržava filtar ID proizvoda. <i>Točno podudaranje</i> niz znakova format je <tt>XXXX</tt> gdje je <tt>X</tt> heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 11793 </message> 11794 <message> 11795 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 11796 <translation type="vanished">Sadržava filtar revizijskog broja. <i>Točno podudaranje</i> niz znakova format je <tt>IIFF</tt> gdje je <tt>I</tt> decimalna znamenka dijela prirodnih brojeva i <tt>F</tt> decimalna znamenka dijela razlomačkih brojeva. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 11797 </message> 11798 <message> 11799 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 11800 <translation type="vanished">Sadržava filtar proizvođača kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 11801 </message> 11802 <message> 11803 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 11804 <translation type="vanished">Sadržava filtar naziva proizvoda kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 11805 </message> 11806 <message> 11807 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 11808 <translation type="vanished">Sadržava filtar serijskog broja kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 11809 </message> 11810 <message> 11811 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 11812 <translation type="vanished">Sadržava filtar domaćinovog USB priključka kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 11813 </message> 11814 <message> 11815 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source> 11816 <translation type="vanished">Sadržava primjenjuje li se ovaj filter na USB uređaje pričvršćene lokalno na domaćinovo računalo (<i>Ne</i>), na VRDP klijentovo računalo (<i>Da</i>), ili oboje (<i>Bilo koji</i>).</translation> 11817 </message> 11818 </context> 11819 <context> 11820 <name>UIMachineView</name> 11821 <message> 11822 <source>Holds the graphical canvas containing guest screen contents.</source> 11823 <translation type="unfinished"></translation> 11824 </message> 11825 </context> 11826 <context> 11827 <name>UIMachineWindow</name> 11828 <message> 11829 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source> 11830 <translation> EKSPERIMENTALNI build %1r%2 - %3</translation> 11831 </message> 11832 </context> 11833 <context> 11834 <name>UIMachineWindowNormal</name> 11835 <message> 11836 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 11837 <translation type="vanished">Pokazuje trenutnu dodijeljenu Tipku Domaćina.<br>Ova tipka, kada je pritisnuta sama, promjenjuje stanje snimanja tipkovnice i miša. Također može biti korištena u kombinaciji s drugim tipkama za brzo izvađanje naredbi iz glavnog izbornika.</translation> 11838 </message> 11839 </context> 11840 <context> 11841 <name>UIMaximumGuestScreenSizeEditor</name> 11842 <message> 11843 <source>Maximum Guest Screen &Size:</source> 11844 <translation type="unfinished">Maksimalna &Veličina Gostovog Zaslona:</translation> 11845 </message> 11846 <message> 11847 <source>&Width:</source> 11848 <translation type="unfinished">&Širina:</translation> 11849 </message> 11850 <message> 11851 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source> 11852 <translation type="unfinished">Sadržava maksimalnu širinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation> 11853 </message> 11854 <message> 11855 <source>&Height:</source> 11856 <translation type="unfinished">&Visina:</translation> 11857 </message> 11858 <message> 11859 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source> 11860 <translation type="unfinished">Sadržava maksimalnu visinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation> 11861 </message> 11862 <message> 11863 <source>Selects maximum guest screen size policy.</source> 11864 <translation type="unfinished"></translation> 11865 </message> 11866 </context> 11867 <context> 11868 <name>UIMedium</name> 11869 <message> 11870 <source>Inaccessible</source> 11871 <comment>medium</comment> 11872 <translation type="unfinished"></translation> 11873 </message> 11874 <message> 11875 <source>Empty</source> 11876 <comment>medium</comment> 11877 <translation type="unfinished">Prazni</translation> 11878 </message> 11879 <message> 11880 <source>Host Drive '%1'</source> 11881 <translation type="unfinished">Domaćinov Pogon '%1'</translation> 11882 </message> 11883 <message> 11884 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 11885 <translation type="unfinished">Domaćinov Pogon %1 (%2)</translation> 11886 </message> 11887 <message> 11888 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 11889 <comment>medium</comment> 11890 <translation type="unfinished"><p style=white-space:pre>Vrsta (Format): %1 (%2)</p></translation> 11891 </message> 11892 <message> 11893 <source><p>Attached to: %1</p></source> 11894 <comment>to machines</comment> 11895 <translation type="unfinished"><p>Pričvršćena na: %1</p></translation> 11896 </message> 11897 <message> 11898 <source><i>Not Attached</i></source> 11899 <comment>to machines</comment> 11900 <translation type="unfinished"><i>Nije Pričvršćena</i></translation> 11901 </message> 11902 <message> 11903 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 11904 <comment>medium</comment> 11905 <translation type="unfinished"><i>Provjeravam pristupačnost...</i></translation> 11906 </message> 11907 <message> 11908 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 11909 <translation type="unfinished">Nisam uspio provjeriti pristupačnost datoteka slika diska.</translation> 11910 </message> 11911 <message> 11912 <source><b>No disk image file selected</b></source> 11913 <translation type="unfinished"><b>Nisu odabrane datoteke slika diska</b></translation> 11914 </message> 11915 <message> 11916 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 11917 <translation type="unfinished">Također možete ovo promijeniti kad je mašina pokrenuta.</translation> 11918 </message> 11919 <message> 11920 <source><b>No disk image files available</b></source> 11921 <translation type="unfinished"><b>Nisu dostupne datoteke slika diska</b></translation> 11922 </message> 11923 <message> 11924 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 11925 <translation type="unfinished">Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualne mašine.</translation> 11926 </message> 11927 <message> 11928 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 11929 <translation type="unfinished">Pričvršćivanje ovog tvrdog diska će biti izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog različitog tvrdog diska.</translation> 11930 </message> 11931 <message> 11932 <source>Encrypted</source> 11933 <comment>medium</comment> 11934 <translation type="unfinished">Šifriran</translation> 11935 </message> 11936 <message> 11937 <source>Checking...</source> 11938 <comment>medium</comment> 11939 <translation type="unfinished">Provjeravam...</translation> 11940 </message> 11941 <message> 11942 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 11943 <translation type="unfinished">Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation> 11944 </message> 11945 <message> 11946 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 11947 <translation type="unfinished">Ovaj glavni tvrdi disk je indirektno pričvršćen koristeći sljedeće različite tvrde diskove:</translation> 11948 </message> 11949 <message> 11950 <source>Differencing</source> 11951 <comment>medium</comment> 11952 <translation type="unfinished">Različita</translation> 11953 </message> 11954 </context> 11955 <context> 11956 <name>UIMediumDetailsWidget</name> 11957 <message> 11958 <source>&Attributes</source> 11959 <translation type="vanished">&Atributi</translation> 11960 </message> 11961 <message> 11962 <source>&Information</source> 11963 <translation type="vanished">&Informacije</translation> 11964 </message> 11965 <message> 11966 <source>&Type:</source> 11967 <translation type="vanished">&Vrsta:</translation> 11968 </message> 11969 <message> 11970 <source>&Location:</source> 11971 <translation type="vanished">&Mjesto:</translation> 11972 </message> 11973 <message> 11974 <source>&Description:</source> 11975 <translation type="vanished">&Opis:</translation> 11976 </message> 11977 <message> 11978 <source>&Size:</source> 11979 <translation type="vanished">&Veličina:</translation> 11980 </message> 11981 <message> 11982 <source>Holds the type of this medium.</source> 11983 <translation type="vanished">Sadržava vrstu ovog medija.</translation> 11984 </message> 11985 <message> 11986 <source>Holds the location of this medium.</source> 11987 <translation type="vanished">Sadržava mjesto ovog medija.</translation> 11988 </message> 11989 <message> 11990 <source>Holds the description of this medium.</source> 11991 <translation type="vanished">Sadržava opis ovog medija.</translation> 11992 </message> 11993 <message> 11994 <source>Holds the size of this medium.</source> 11995 <translation type="vanished">Sadržava veličinu ovog medija.</translation> 11996 </message> 11997 <message> 11998 <source>Reset</source> 11999 <translation type="vanished">Resetiraj</translation> 12000 </message> 12001 <message> 12002 <source>Apply</source> 12003 <translation type="vanished">Primijeni</translation> 12004 </message> 12005 <message> 12006 <source>Reset changes in current medium details</source> 12007 <translation type="vanished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima medija</translation> 12008 </message> 12009 <message> 12010 <source>Apply changes in current medium details</source> 12011 <translation type="vanished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima medija</translation> 12012 </message> 12013 <message> 12014 <source>Reset Changes (%1)</source> 12015 <translation type="vanished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 12016 </message> 12017 <message> 12018 <source>Apply Changes (%1)</source> 12019 <translation type="vanished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 12020 </message> 12021 <message> 12022 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source> 12023 <translation type="vanished">Ne mogu promijeniti veličinu medija od <b>%1</b> do <b>%2</b> jer smanjivanje pohrane trenutno nije implementirano.</translation> 12024 </message> 12025 <message> 12026 <source>Choose Medium Location</source> 12027 <translation type="vanished">Odaberite Mjesto Medija</translation> 12028 </message> 12029 <message> 12030 <source>Location can not be empty.</source> 12031 <translation type="vanished">Mjesto ne može biti prazno.</translation> 12032 </message> 12033 <message> 12034 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 12035 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno ili indirektno, sačuvana za stvaranje snimaka.</translation> 12036 </message> 12037 <message> 12038 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 12039 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena indirektno, promjene su obrisane sljedeći put kada je mašina pokrenuta.</translation> 12040 </message> 12041 <message> 12042 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 12043 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, ignorirana kada se stvaraju snimci.</translation> 12044 </message> 12045 <message> 12046 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 12047 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, omogućujući korištenje istovremeno od različitih mašina.</translation> 12048 </message> 12049 <message> 12050 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 12051 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, i može biti korišten od nekoliko mašina.</translation> 12052 </message> 12053 <message> 12054 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 12055 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena indirektno, tako da jedan glavni medij može biti korišten za nekoliko VM-ova koji imaju vlastiti različiti medij za pohranu njihovih modifikacija.</translation> 12056 </message> 12057 </context> 12058 <context> 12059 <name>UIMediumItem</name> 12060 <message> 12061 <source>Current extension (*.%1)</source> 12062 <translation type="unfinished">Trenutni nastavak (*.%1)</translation> 12063 </message> 12064 <message> 12065 <source>Choose the location of this medium</source> 12066 <translation type="unfinished">Odaberite mjesto ovog medija</translation> 12067 </message> 12068 <message> 12069 <source>Moving medium...</source> 12070 <translation type="obsolete">Premještam medij...</translation> 12071 </message> 12072 <message> 12073 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 12074 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 12075 <translation type="unfinished">%1, %2: %3, %4: %5</translation> 12076 </message> 12077 <message> 12078 <source>Format:</source> 12079 <translation type="unfinished">Format:</translation> 12080 </message> 12081 <message> 12082 <source>Storage details:</source> 12083 <translation type="unfinished">Detalji pohrane:</translation> 12084 </message> 12085 <message> 12086 <source>Attached to:</source> 12087 <translation type="unfinished">Pričvršćeno na:</translation> 12088 </message> 12089 <message> 12090 <source>Encrypted with key:</source> 12091 <translation type="obsolete">Šifrirano ključem:</translation> 12092 </message> 12093 <message> 12094 <source>UUID:</source> 12095 <translation type="unfinished">UUID:</translation> 12096 </message> 12097 <message> 12098 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 12099 <translation type="unfinished"><i>Nije&nbsp;Pričvršćeno</i></translation> 12100 </message> 12101 <message> 12102 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 12103 <translation type="unfinished"><i>Nije&nbsp;Šifrirano</i></translation> 12104 </message> 12105 <message> 12106 <source>--</source> 12107 <comment>no info</comment> 12108 <translation type="unfinished"></translation> 12109 </message> 12110 <message> 12111 <source>Removing medium...</source> 12112 <translation type="obsolete">Uklanjam medij...</translation> 12113 </message> 12114 <message> 12115 <source>Encryption key:</source> 12116 <translation type="unfinished"></translation> 12117 </message> 12118 </context> 12119 <context> 12120 <name>UIMediumManager</name> 12121 <message> 12122 <source>&Optical disks</source> 12123 <translation>&Optički diskovi</translation> 12124 </message> 12125 <message> 12126 <source>&Floppy disks</source> 12127 <translation>&Disketni diskovi</translation> 12128 </message> 12129 <message> 12130 <source>Removing medium...</source> 12131 <translation type="vanished">Uklanjam medij...</translation> 12132 </message> 12133 <message> 12134 <source>&Hard disks</source> 12135 <translation>&Tvrdi diskovi</translation> 12136 </message> 12137 <message> 12138 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 12139 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 12140 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5</translation> 12141 </message> 12142 <message> 12143 <source>Format:</source> 12144 <translation type="vanished">Format:</translation> 12145 </message> 12146 <message> 12147 <source>Storage details:</source> 12148 <translation type="vanished">Detalji pohrane:</translation> 12149 </message> 12150 <message> 12151 <source>Attached to:</source> 12152 <translation type="vanished">Pričvršćeno na:</translation> 12153 </message> 12154 <message> 12155 <source>Encrypted with key:</source> 12156 <translation type="vanished">Šifrirano ključem:</translation> 12157 </message> 12158 <message> 12159 <source>UUID:</source> 12160 <translation type="vanished">UUID:</translation> 12161 </message> 12162 <message> 12163 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 12164 <translation type="vanished"><i>Nije&nbsp;Pričvršćeno</i></translation> 12165 </message> 12166 <message> 12167 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 12168 <translation type="vanished"><i>Nije&nbsp;Šifrirano</i></translation> 12169 </message> 12170 <message> 12171 <source>--</source> 12172 <comment>no info</comment> 12173 <translation type="vanished">--</translation> 12174 </message> 12175 <message> 12176 <source>&Medium</source> 12177 <translation type="vanished">&Medij</translation> 12178 </message> 12179 <message> 12180 <source>&Copy...</source> 12181 <translation type="vanished">&Kopiraj...</translation> 12182 </message> 12183 <message> 12184 <source>Copy selected disk image file</source> 12185 <translation type="vanished">Kopiraj odabranu datoteku slike diska</translation> 12186 </message> 12187 <message> 12188 <source>&Remove...</source> 12189 <translation type="vanished">&Ukloni...</translation> 12190 </message> 12191 <message> 12192 <source>Remove selected disk image file</source> 12193 <translation type="vanished">Ukloni odabranu datoteku slike diska</translation> 12194 </message> 12195 <message> 12196 <source>Re&lease...</source> 12197 <translation type="vanished">&Pusti...</translation> 12198 </message> 12199 <message> 12200 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source> 12201 <translation type="vanished">Pusti odabrane datoteke slika diska odvajanjem ih od mašina</translation> 12202 </message> 12203 <message> 12204 <source>&Properties...</source> 12205 <translation type="vanished">&Svojstva...</translation> 12206 </message> 12207 <message> 12208 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 12209 <translation type="vanished">Otvori okno s odabranim svojstvima datoteke slike diska</translation> 12210 </message> 12211 <message> 12212 <source>Re&fresh</source> 12213 <translation type="vanished">Osv&ježi</translation> 12214 </message> 12215 <message> 12216 <source>Refresh the list of disk image files</source> 12217 <translation type="vanished">Osvježi popis datoteka slika diska</translation> 12218 </message> 12219 <message> 12220 <source>Name</source> 12221 <translation>Naziv</translation> 12222 </message> 12223 <message> 12224 <source>Virtual Size</source> 12225 <translation>Virtualna Veličina</translation> 12226 </message> 12227 <message> 12228 <source>Actual Size</source> 12229 <translation>Stvarna Veličina</translation> 12230 </message> 12231 <message> 12232 <source>Size</source> 12233 <translation>Veličina</translation> 12234 </message> 12235 <message> 12236 <source>Checking accessibility</source> 12237 <translation>Provjeravam pristupačnost</translation> 12238 </message> 12239 <message> 12240 <source>Moving medium...</source> 12241 <translation type="vanished">Premještam medij...</translation> 12242 </message> 12243 <message> 12244 <source>Virtual Media Manager</source> 12245 <translation>Upravitelj Virtualnih Medija</translation> 12246 </message> 12247 <message> 12248 <source>Reset</source> 12249 <translation>Resetiraj</translation> 12250 </message> 12251 <message> 12252 <source>Apply</source> 12253 <translation>Primijeni</translation> 12254 </message> 12255 <message> 12256 <source>Close</source> 12257 <translation>Zatvori</translation> 12258 </message> 12259 <message> 12260 <source>Reset changes in current medium details</source> 12261 <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima medija</translation> 12262 </message> 12263 <message> 12264 <source>Apply changes in current medium details</source> 12265 <translation>Primijeni promjene u trenutnim detaljima medija</translation> 12266 </message> 12267 <message> 12268 <source>Close dialog without saving</source> 12269 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 12270 </message> 12271 <message> 12272 <source>Reset Changes (%1)</source> 12273 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation> 12274 </message> 12275 <message> 12276 <source>Apply Changes (%1)</source> 12277 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation> 12278 </message> 12279 <message> 12280 <source>Close Window (%1)</source> 12281 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation> 12282 </message> 12283 <message> 12284 <source>Current extension (*.%1)</source> 12285 <translation>Trenutni nastavak (*.%1)</translation> 12286 </message> 12287 <message> 12288 <source>Choose the location of this medium</source> 12289 <translation>Odaberite mjesto ovog medija</translation> 12290 </message> 12291 <message> 12292 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 12293 <translation type="vanished">Kopiraj Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 12294 </message> 12295 <message> 12296 <source>&Move...</source> 12297 <translation type="vanished">&Premjesti...</translation> 12298 </message> 12299 <message> 12300 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 12301 <translation type="vanished">Premjesti Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 12302 </message> 12303 <message> 12304 <source>Move selected disk image file</source> 12305 <translation type="vanished">Premjesti odabranu datoteku slike diska</translation> 12306 </message> 12307 <message> 12308 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 12309 <translation type="vanished">Ukloni Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 12310 </message> 12311 <message> 12312 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 12313 <translation type="vanished">Pusti Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 12314 </message> 12315 <message> 12316 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 12317 <translation type="vanished">Otvori Svojstva Datoteke Slike Diska (%1)</translation> 12318 </message> 12319 <message> 12320 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 12321 <translation type="vanished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 12322 </message> 12323 <message> 12324 <source>Size:</source> 12325 <translation type="obsolete">Veličina:</translation> 12326 </message> 12327 <message> 12328 <source>1.44M</source> 12329 <translation type="obsolete">3D {1.44M?}</translation> 12330 </message> 12331 <message> 12332 <source>1.2M</source> 12333 <translation type="obsolete">3D {1.2M?}</translation> 12334 </message> 12335 <message> 12336 <source>720K</source> 12337 <translation type="obsolete">3D {720K?}</translation> 12338 </message> 12339 <message> 12340 <source>360K</source> 12341 <translation type="obsolete">3D {360K?}</translation> 12342 </message> 12343 <message> 12344 <source>&Create</source> 12345 <translation type="obsolete">&Napravi</translation> 12346 </message> 12347 <message> 12348 <source>Help</source> 12349 <translation type="unfinished"></translation> 12350 </message> 12351 <message> 12352 <source>Show dialog help</source> 12353 <translation type="unfinished"></translation> 12354 </message> 12355 <message> 12356 <source>Show Help (%1)</source> 12357 <translation type="unfinished"></translation> 12358 </message> 12359 <message> 12360 <source>&Attributes</source> 12361 <translation type="unfinished">&Atributi</translation> 12362 </message> 12363 <message> 12364 <source>&Information</source> 12365 <translation type="unfinished">&Informacije</translation> 12366 </message> 12367 <message> 12368 <source>&Type:</source> 12369 <translation type="unfinished">&Vrsta:</translation> 12370 </message> 12371 <message> 12372 <source>&Location:</source> 12373 <translation type="unfinished">&Mjesto:</translation> 12374 </message> 12375 <message> 12376 <source>&Description:</source> 12377 <translation type="unfinished">&Opis:</translation> 12378 </message> 12379 <message> 12380 <source>&Size:</source> 12381 <translation type="unfinished">&Veličina:</translation> 12382 </message> 12383 <message> 12384 <source>Holds the type of this medium.</source> 12385 <translation type="unfinished">Sadržava vrstu ovog medija.</translation> 12386 </message> 12387 <message> 12388 <source>Holds the location of this medium.</source> 12389 <translation type="unfinished">Sadržava mjesto ovog medija.</translation> 12390 </message> 12391 <message> 12392 <source>Choose Medium Location</source> 12393 <translation type="unfinished">Odaberite Mjesto Medija</translation> 12394 </message> 12395 <message> 12396 <source>Holds the description of this medium.</source> 12397 <translation type="unfinished">Sadržava opis ovog medija.</translation> 12398 </message> 12399 <message> 12400 <source>Holds the size of this medium.</source> 12401 <translation type="unfinished">Sadržava veličinu ovog medija.</translation> 12402 </message> 12403 <message> 12404 <source>Location cannot be empty.</source> 12405 <translation type="unfinished"></translation> 12406 </message> 12407 <message> 12408 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source> 12409 <translation type="unfinished">Ne mogu promijeniti veličinu medija od <b>%1</b> do <b>%2</b> jer smanjivanje pohrane trenutno nije implementirano.</translation> 12410 </message> 12411 <message> 12412 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 12413 <translation type="unfinished"></translation> 12414 </message> 12415 <message> 12416 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 12417 <translation type="unfinished">Ova vrsta medija je pričvršćena indirektno, promjene su obrisane sljedeći put kada je mašina pokrenuta.</translation> 12418 </message> 12419 <message> 12420 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 12421 <translation type="unfinished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, ignorirana kada se stvaraju snimci.</translation> 12422 </message> 12423 <message> 12424 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 12425 <translation type="unfinished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, omogućujući korištenje istovremeno od različitih mašina.</translation> 12426 </message> 12427 <message> 12428 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 12429 <translation type="unfinished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, i može biti korišten od nekoliko mašina.</translation> 12430 </message> 12431 <message> 12432 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 12433 <translation type="unfinished">Ova vrsta medija je pričvršćena indirektno, tako da jedan glavni medij može biti korišten za nekoliko VM-ova koji imaju vlastiti različiti medij za pohranu njihovih modifikacija.</translation> 12434 </message> 12435 <message> 12436 <source>Registered hard drives</source> 12437 <translation type="unfinished"></translation> 12438 </message> 12439 <message> 12440 <source>Registered optical disks</source> 12441 <translation type="unfinished"></translation> 12442 </message> 12443 <message> 12444 <source>Registered floppy disks</source> 12445 <translation type="unfinished"></translation> 12446 </message> 12447 </context> 12448 <context> 12449 <name>UIMediumManagerWidget</name> 12450 <message> 12451 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 12452 <translation type="vanished">Kopiraj Datoteku Slike Tvrdog Diska (%1)</translation> 12453 </message> 12454 <message> 12455 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 12456 <translation type="vanished">Ukloni Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 12457 </message> 12458 <message> 12459 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 12460 <translation type="vanished">Pusti Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 12461 </message> 12462 <message> 12463 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 12464 <translation type="vanished">Otvori Svojstva Datoteke Slike Diska (%1)</translation> 12465 </message> 12466 <message> 12467 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 12468 <translation type="vanished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 12469 </message> 12470 </context> 12471 <context> 12472 <name>UIMediumSearchWidget</name> 12473 <message> 12474 <source>Search By Name</source> 12475 <translation type="unfinished"></translation> 12476 </message> 12477 <message> 12478 <source>Search By UUID</source> 12479 <translation type="unfinished"></translation> 12480 </message> 12481 <message> 12482 <source>Select the search type</source> 12483 <translation type="unfinished"></translation> 12484 </message> 12485 <message> 12486 <source>Enter the search term and press Enter/Return</source> 12487 <translation type="unfinished"></translation> 12488 </message> 12489 <message> 12490 <source>Navigates to the previous item matching the search term</source> 12491 <translation type="unfinished"></translation> 12492 </message> 12493 <message> 12494 <source>Previous Match</source> 12495 <translation type="unfinished"></translation> 12496 </message> 12497 <message> 12498 <source>Navigates to the next item matching the search term</source> 12499 <translation type="unfinished"></translation> 12500 </message> 12501 <message> 12502 <source>Next Match</source> 12503 <translation type="unfinished"></translation> 12504 </message> 12505 </context> 12506 <context> 12507 <name>UIMediumSelector</name> 12508 <message> 12509 <source>&Add...</source> 12510 <translation type="obsolete">&Dodaj...</translation> 12511 </message> 12512 <message> 12513 <source>&Refresh</source> 12514 <translation type="obsolete">&Osvježi</translation> 12515 </message> 12516 <message> 12517 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 12518 <translation type="obsolete">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 12519 </message> 12520 <message> 12521 <source>Refresh the list of disk image files</source> 12522 <translation type="obsolete">Osvježi popis datoteka slika diska</translation> 12523 </message> 12524 <message> 12525 <source>Choose</source> 12526 <translation type="unfinished"></translation> 12527 </message> 12528 <message> 12529 <source>Name</source> 12530 <translation type="unfinished"></translation> 12531 </message> 12532 <message> 12533 <source>Virtual Size</source> 12534 <translation type="unfinished">Virtualna Veličina</translation> 12535 </message> 12536 <message> 12537 <source>Actual Size</source> 12538 <translation type="unfinished">Stvarna Veličina</translation> 12539 </message> 12540 <message> 12541 <source>Expand All</source> 12542 <translation type="unfinished"></translation> 12543 </message> 12544 <message> 12545 <source>Collapse All</source> 12546 <translation type="unfinished"></translation> 12547 </message> 12548 <message> 12549 <source>Cancel</source> 12550 <translation type="unfinished">Odustani</translation> 12551 </message> 12552 <message> 12553 <source>Leave Empty</source> 12554 <translation type="unfinished"></translation> 12555 </message> 12556 <message> 12557 <source>Optical Disk Selector</source> 12558 <translation type="unfinished"></translation> 12559 </message> 12560 <message> 12561 <source>Floppy Disk Selector</source> 12562 <translation type="unfinished"></translation> 12563 </message> 12564 <message> 12565 <source>Hard Disk Selector</source> 12566 <translation type="unfinished"></translation> 12567 </message> 12568 <message> 12569 <source>Virtual Medium Selector</source> 12570 <translation type="unfinished"></translation> 12571 </message> 12572 <message> 12573 <source>&Cancel</source> 12574 <translation type="unfinished">&Odustani</translation> 12575 </message> 12576 <message> 12577 <source>Leave &Empty</source> 12578 <translation type="unfinished"></translation> 12579 </message> 12580 <message> 12581 <source>Leave the drive empty</source> 12582 <translation type="unfinished"></translation> 12583 </message> 12584 <message> 12585 <source>C&hoose</source> 12586 <translation type="unfinished"></translation> 12587 </message> 12588 <message> 12589 <source>Attach the selected medium to the drive</source> 12590 <translation type="unfinished"></translation> 12591 </message> 12592 <message> 12593 <source>Shows a list of all registered media</source> 12594 <translation type="unfinished"></translation> 12595 </message> 12596 </context> 12597 <context> 12598 <name>UIMediumSizeAndPathGroupBox</name> 12599 <message> 12600 <source>Disk file name is not unique</source> 12601 <translation type="unfinished"></translation> 12602 </message> 12603 <message> 12604 <source>Holds the location of the virtual disk file.</source> 12605 <translation type="unfinished"></translation> 12606 </message> 12607 <message> 12608 <source>Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.</source> 12609 <translation type="unfinished"></translation> 12610 </message> 12611 <message> 12612 <source>Hard Disk File Location and Size</source> 12613 <translation type="unfinished"></translation> 12614 </message> 12615 <message> 12616 <source>Specify a location for new virtual hard disk file...</source> 12617 <translation type="unfinished"></translation> 12618 </message> 12619 <message> 12620 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 12621 <translation type="unfinished"></translation> 12622 </message> 12623 <message> 12624 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 12625 <translation type="unfinished">Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation> 12626 </message> 12627 <message> 12628 <source>Disk file path does not exists</source> 12629 <translation type="unfinished"></translation> 12630 </message> 12631 <message> 12632 <source>Disk file path is valid</source> 12633 <translation type="unfinished"></translation> 12634 </message> 12635 <message> 12636 <source>Disk file name is valid</source> 12637 <translation type="unfinished"></translation> 12638 </message> 12639 </context> 12640 <context> 12641 <name>UIMediumSizeEditor</name> 12642 <message> 12643 <source>Holds the size of this medium.</source> 12644 <translation>Sadržava veličinu ovog medija.</translation> 12645 </message> 12646 <message> 12647 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 12648 <translation type="vanished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 12649 </message> 12650 <message> 12651 <source>Minimum size for this medium.</source> 12652 <translation type="unfinished"></translation> 12653 </message> 12654 <message> 12655 <source>Maximum size for this medium.</source> 12656 <translation type="unfinished"></translation> 12657 </message> 12658 <message> 12659 <source>%1 (%2 B)</source> 12660 <translation type="unfinished"></translation> 12661 </message> 12662 </context> 12663 <context> 12664 <name>UIMediumTools</name> 12665 <message> 12666 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 12667 <translation type="unfinished">Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation> 12668 </message> 12669 <message> 12670 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 12671 <translation type="unfinished">Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation> 12672 </message> 12673 <message> 12674 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 12675 <translation type="unfinished">Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation> 12676 </message> 12677 <message> 12678 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 12679 <translation type="unfinished">Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation> 12680 </message> 12681 <message> 12682 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 12683 <translation type="unfinished">Odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation> 12684 </message> 12685 <message> 12686 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 12687 <translation type="unfinished">Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation> 12688 </message> 12689 <message> 12690 <source>All files (*)</source> 12691 <translation type="unfinished">Sve datoteke (*)</translation> 12692 </message> 12693 <message> 12694 <source>Choose/Create a disk image...</source> 12695 <translation type="unfinished"></translation> 12696 </message> 12697 </context> 12698 <context> 12699 <name>UIMediumTypeChangeDialog</name> 12700 <message> 12701 <source>Modify medium attributes</source> 12702 <translation type="vanished">Promijeni atribute medija</translation> 12703 </message> 12704 <message> 12705 <source><p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> 12706 <translation type="vanished"><p>Namjeravate promjeniti postavke datoteke slike diska <b>%1</b>.</p><p>Odaberite jedan od sljedećih načina i pritisnite <b>%2</b> za nastavak ili <b>%3</b> u drugom slučaju.</p></translation> 12707 </message> 12708 <message> 12709 <source>Choose mode:</source> 12710 <translation type="vanished">Odaberite način:</translation> 12711 </message> 12712 <message> 12713 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 12714 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno ili indirektno, sačuvana za spremanje snimaka.</translation> 12715 </message> 12716 <message> 12717 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 12718 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena indirektno, promjene su obrisane sljedeći put kada je mašina pokrenuta.</translation> 12719 </message> 12720 <message> 12721 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 12722 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, ignorirana kada se stvaraju snimci.</translation> 12723 </message> 12724 <message> 12725 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 12726 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, omogućujući korištenje istovremeno od različitih mašina.</translation> 12727 </message> 12728 <message> 12729 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 12730 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, i može biti korišten od nekoliko mašina.</translation> 12731 </message> 12732 <message> 12733 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 12734 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena indirektno, tako da jedan glavni medij može biti korišten za nekoliko VM-ova koji imaju vlastiti različiti medij za pohranu njihovih modifikacija.</translation> 12735 </message> 12736 </context> 12737 <context> 12738 <name>UIMenuBarEditorWidget</name> 12739 <message> 12740 <source>Virtual Screen Resize</source> 12741 <translation>Prilagodi Veličinu Virtualnog Zaslona</translation> 12742 </message> 12743 <message> 12744 <source>Virtual Screen Mapping</source> 12745 <translation type="vanished">Mapiranje Virtualnog Zaslona</translation> 12746 </message> 12747 <message> 12748 <source>Close</source> 12749 <translation>Zatvori</translation> 12750 </message> 12751 <message> 12752 <source>Switch</source> 12753 <translation>Prebaci</translation> 12754 </message> 12755 <message> 12756 <source>Enable Menu Bar</source> 12757 <translation>Omogući Traku Izbornika</translation> 12758 </message> 12759 <message> 12760 <source>Toggle menu %1</source> 12761 <translation>Izbornik za promjenu %1</translation> 12762 </message> 12763 <message> 12764 <source>Popup menu %1</source> 12765 <translation>Skočni izbornik %1</translation> 12766 </message> 12767 <message> 12768 <source>Virtual Screen Remap</source> 12769 <translation type="unfinished"></translation> 12770 </message> 12771 <message> 12772 <source>Virtual Screen Rescale</source> 12773 <translation type="unfinished"></translation> 12774 </message> 12775 <message> 12776 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 12777 <translation type="unfinished">Omogućuje modifikaciju sadržaja trake izbornika VMa.</translation> 12778 </message> 12779 </context> 12780 <context> 12781 <name>UIMessageCenter</name> 12782 <message> 12783 <source>VirtualBox - Information</source> 12784 <comment>msg box title</comment> 12785 <translation>VirtualBox - Informacija</translation> 12786 </message> 12787 <message> 12788 <source>VirtualBox - Question</source> 12789 <comment>msg box title</comment> 12790 <translation>VirtualBox - Pitanje</translation> 12791 </message> 12792 <message> 12793 <source>VirtualBox - Warning</source> 12794 <comment>msg box title</comment> 12795 <translation>VirtualBox - Upozorenje</translation> 12796 </message> 12797 <message> 12798 <source>VirtualBox - Error</source> 12799 <comment>msg box title</comment> 12800 <translation>VirtualBox - Greška</translation> 12801 </message> 12802 <message> 12803 <source>VirtualBox - Critical Error</source> 12804 <comment>msg box title</comment> 12805 <translation>VirtualBox - Kritična Greška</translation> 12806 </message> 12807 <message> 12808 <source>Do not show this message again</source> 12809 <comment>msg box flag</comment> 12810 <translation>Ne prikazuj ovu poruku opet</translation> 12811 </message> 12812 <message> 12813 <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> 12814 <translation>Nisam uspio otvoriti <tt>%1</tt>. Budite sigurni da desktop okruženje može pravilno baratati s URL-ovima ove vrste.</translation> 12815 </message> 12816 <message> 12817 <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 12818 <translation><p>Nisam uspio inicijalizirati COM ili pronađi VirtualBox COM poslužitelja. Najvjerojatnije, VirtualBox server nije pokrenut ili se nije uspio pokrenuti.</p><p>Aplikacije će se sada obustaviti.</p></translation> 12819 </message> 12820 <message> 12821 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source> 12822 <translation>Nisam uspio dobiti globalna VirtualBox svojstva.</translation> 12823 </message> 12824 <message> 12825 <source>Failed to access the USB subsystem.</source> 12826 <translation>Nisam uspio pristupiti USB podsustavu.</translation> 12827 </message> 12828 <message> 12829 <source>Failed to create a new virtual machine.</source> 12830 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti novu virtualnu mašinu.</translation> 12831 </message> 12832 <message> 12833 <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12834 <translation>Nisam uspio pokrenuti virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 12835 </message> 12836 <message> 12837 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12838 <translation>Nisam uspio pauzirati izvršavanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 12839 </message> 12840 <message> 12841 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12842 <translation>Nisam uspio nastaviti izvršavanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 12843 </message> 12844 <message> 12845 <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12846 <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti stanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 12847 </message> 12848 <message> 12849 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12850 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti snimak virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 12851 </message> 12852 <message> 12853 <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12854 <translation type="vanished">Nisam uspio zaustaviti virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 12855 </message> 12856 <message> 12857 <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12858 <translation>Nisam uspio ukloniti virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 12859 </message> 12860 <message> 12861 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12862 <translation>Nisam uspio odbaciti spremljeno stanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 12863 </message> 12864 <message> 12865 <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source> 12866 <translation>Ne postoji virtualna mašina naziva <b>%1</b>.</translation> 12867 </message> 12868 <message> 12869 <source>Failed to create a new session.</source> 12870 <translation>Nisam uspio napraviti novu sesiju.</translation> 12871 </message> 12872 <message> 12873 <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12874 <translation>Nisam uspio otvoriti sesiju virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 12875 </message> 12876 <message> 12877 <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> 12878 <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti sučelje domaćinove mreže <b>%1</b>.</translation> 12879 </message> 12880 <message> 12881 <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 12882 <translation>Nisam uspio pričvrstiti USB uređaj <b>%1</b> na virtualnu mašinu <b>%2</b>.</translation> 12883 </message> 12884 <message> 12885 <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 12886 <translation>Nisam uspio odvojiti USB uređaj <b>%1</b> iz virtualne mašine <b>%2</b>.</translation> 12887 </message> 12888 <message> 12889 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> 12890 <translation><p>Virtualna Mašina izvješta da gostni OS ne podržava <b>ugradnju mišnog pokazivača</b> u trenutnom video načinu. Trebate snimati miš (klikom preko VM prikaza ili pritiskom na tipku domaćina) da biste koristili miš unutar gostnog OS-a.</p></translation> 12891 </message> 12892 <message> 12893 <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 12894 <translation><p>Virtualna Mašina je trenutno u <b>Pauziranom</b> stanju i ne može vidjeti nikakav tipkovnični ili mišni unos. Ako želite nastaviti rad unutar VM-a, trebate ga nastaviti odabirom pripadajuće akcije iz trake izbornika.</p></translation> 12895 </message> 12896 <message> 12897 <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> 12898 <comment>runtime error info</comment> 12899 <translation><nobr>Kobna Greška</nobr></translation> 12900 </message> 12901 <message> 12902 <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> 12903 <comment>runtime error info</comment> 12904 <translation><nobr>Ne-Kobna Greška</nobr></translation> 12905 </message> 12906 <message> 12907 <source><nobr>Warning</nobr></source> 12908 <comment>runtime error info</comment> 12909 <translation><nobr>Upozorenje</nobr></translation> 12910 </message> 12911 <message> 12912 <source><nobr>Error ID: </nobr></source> 12913 <comment>runtime error info</comment> 12914 <translation type="vanished"><nobr>ID Greške: </nobr></translation> 12915 </message> 12916 <message> 12917 <source>Severity: </source> 12918 <comment>runtime error info</comment> 12919 <translation type="vanished">Ozbiljnost: </translation> 12920 </message> 12921 <message> 12922 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p></source> 12923 <translation><p>Kobna greška se dogodila tijekom izvršavanja virtualne mašine! Virtualna mašine će se isključiti. Kopirajte sljedeću grešku poruke koristeći međuspremnik za dijagnostiku problema:</p></translation> 12924 </message> 12925 <message> 12926 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p></source> 12927 <translation><p>Greška se dogodila tijekom izvršavanja virtualne mašine! Detalji greške su pokazane ispod. Možete probati ispraviti grešku i nastaviti izvršavanje virtualne mašine.</p></translation> 12928 </message> 12929 <message> 12930 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p></source> 12931 <translation type="vanished"><p>Izvršavanje virtualne mašine će možda doći do stanje greške opisane ispod. Preporučujemo da poduzete odgovarajuće mjere za sprječavanje greške.</p></translation> 12932 </message> 12933 <message> 12934 <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 12935 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku licence <nobr><b>%1</b></nobr>. Provjerite dopuštenja datoteke.</translation> 12936 </message> 12937 <message> 12938 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12939 <translation>Nisam uspio poslati ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnoj mašini <b>%1</b>.</translation> 12940 </message> 12941 <message> 12942 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 12943 <translation>Nisam uspio spremiti postavke virtualne mašine <b>%1</b> na <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> 12944 </message> 12945 <message> 12946 <source>Discard</source> 12947 <comment>saved state</comment> 12948 <translation>Odbaci</translation> 12949 </message> 12950 <message> 12951 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 12952 <comment>additional message box paragraph</comment> 12953 <translation><p>Tipka domaćina je trenutno definirana kao <b>%1</b>.</p></translation> 12954 </message> 12955 <message> 12956 <source>Capture</source> 12957 <comment>do input capture</comment> 12958 <translation>Snimi</translation> 12959 </message> 12960 <message> 12961 <source>Check</source> 12962 <comment>inaccessible media message box</comment> 12963 <translation>Provjeri</translation> 12964 </message> 12965 <message> 12966 <source>Reset</source> 12967 <comment>machine</comment> 12968 <translation>Resetiraj</translation> 12969 </message> 12970 <message> 12971 <source>Continue</source> 12972 <comment>no hard disk attached</comment> 12973 <translation>Nastavi</translation> 12974 </message> 12975 <message> 12976 <source>Go Back</source> 12977 <comment>no hard disk attached</comment> 12978 <translation>Idi Natrag</translation> 12979 </message> 12980 <message> 12981 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 12982 <translation><p>Nisam uspio ući u glatki način zbog nedovoljne video memorije gosta.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p></translation> 12983 </message> 12984 <message> 12985 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source> 12986 <translation>Već imate najnoviju verziju VirtualBoxa.</translation> 12987 </message> 12988 <message> 12989 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 12990 <translation><p>Kliknuli ste <b>mišem</b> unutar prikaza Virtualne Mašine ili ste pritisnuli <b>tipku domaćina</b>. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina <b>snima</b> mišni pokazivač domaćina (samo ako ugradnja mišnog pokazivača trenutno nije podržana od strane gostnog OS-a) i tipkovnicu, koja će ih napraviti nedostupnima drugim aplikacijama pokrenutima na domaćinovoj mašini. </p><p>Možete pritisnuti <b>tipku domaćina</b> u bilo kojem trenutku da biste <b>prestali snimati</b> tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.</p></translation> 12991 </message> 12992 <message> 12993 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 12994 <translation type="vanished"><p>Imate uključenu opciju <b>Automatskog snimanja tipkovnice</b>. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina automatski <b>snima</b> tipkovnicu svaki puta kada je prozor VMa aktiviran i učinit će ju nedostupnim drugim aplikacijama pokrenutim na domaćinovoj mašini: kada je tipkovnica snimana, svaki pritisak tipke (uključujući i one poput Alt-Tab) će biti preusmjerene VMu.</p><p>Možete pritisnuti <b>tipku domaćina</b> u bilo kojem trenutku da biste <b>prestali snimati</b> tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.</p></translation> 12995 </message> 12996 <message> 12997 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 12998 <translation><p>Virtualna Mašina javlja da gostni OS podržava <b>ugradnju mišnog pokazivača</b>. To znači da ne trebate <i>snimati</i> mišni pokazivač da bi ga mogli koristiti u gostnom OS-u -- sve radnje miša koje obavljate kada je mišni pokazivač preko prikaza Virtualne Mašine su izravno poslane gostnom OS-u. Ako je miš trenutno sniman, automatskki će prestati biti sniman.</p><p>Ikona miša na statusnoj traci će izgledati kao&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;za informiranje da je ugradnja mišnog pokazivača podržana od strane gostnog OS-a i trenutno uključena.</p><p><b>Napomena</b>: Neke aplikacije se mogu ponašati netočno u načinu ugradnje mišnog pokazivača. Uvijek ju možete onemogućiti za trenutnu sesiju (i omogućiti ju ponovno) odabirujući odgovarajuću radnju s trake izbornika.</p></translation> 12999 </message> 13000 <message> 13001 <source>Release</source> 13002 <comment>detach medium</comment> 13003 <translation>Pusti</translation> 13004 </message> 13005 <message> 13006 <source>Remove</source> 13007 <comment>medium</comment> 13008 <translation>Ukloni</translation> 13009 </message> 13010 <message> 13011 <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source> 13012 <translation type="vanished"><p>Jedinica pohrane tvrdog dika na lokaciji <b>%1</b> već postoji. Ne možete napraviti novi virtualni tvrdi disk koji koristi ovu lokaciju zbog toga što se već može koristiti od strane drugog virtualnog tvrdog diska.</p><p>Odredite drugu lokaciju.</p></translation> 13013 </message> 13014 <message> 13015 <source>Delete</source> 13016 <comment>hard disk storage</comment> 13017 <translation>Obriši</translation> 13018 </message> 13019 <message> 13020 <source>Keep</source> 13021 <comment>hard disk storage</comment> 13022 <translation>Ostavi</translation> 13023 </message> 13024 <message> 13025 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source> 13026 <translation type="vanished">Nisam uspio obrisati jedinicu pohrane tvrdog diska <b>%1</b>.</translation> 13027 </message> 13028 <message> 13029 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 13030 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti pohranu tvrdog diska <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 13031 </message> 13032 <message> 13033 <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 13034 <translation type="vanished">Nisam uspio pristupiti datoteci slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 13035 </message> 13036 <message> 13037 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 13038 <translation>Sljedeće datoteke već postoje:<br /><br />%1<br /><br />Jeste li sigurni da ih želite zamijeniti? Zamjenjivanjem će se pisati preko njihovih sadržaja.</translation> 13039 </message> 13040 <message> 13041 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 13042 <translation>Pokrećete pred-verziju VirtualBoxa. Ova verzija nije povoljna za proizvodnu upotrebu.</translation> 13043 </message> 13044 <message> 13045 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source> 13046 <translation>Pokušavate ugasiti gost pomoću ACPI gumba za isključivanje. Ovo trenutno nije moguće jer gost ne podržava softversko gašenje.</translation> 13047 </message> 13048 <message> 13049 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 13050 <translation type="vanished"><p>VT-x/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</p><p>Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.</p></translation> 13051 </message> 13052 <message> 13053 <source>Close VM</source> 13054 <translation>Zatvori VM</translation> 13055 </message> 13056 <message> 13057 <source>Continue</source> 13058 <translation>Nastavi</translation> 13059 </message> 13060 <message> 13061 <source>Cancel</source> 13062 <translation>Odustani</translation> 13063 </message> 13064 <message> 13065 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 13066 <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti/interpretirati aparat <b>%1</b>.</translation> 13067 </message> 13068 <message> 13069 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> 13070 <translation type="vanished">Nisam uspio uvesti aparat <b>%1</b>.</translation> 13071 </message> 13072 <message> 13073 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> 13074 <translation type="vanished">Nisam uspio pripremiti izvoz aparata <b>%1</b>.</translation> 13075 </message> 13076 <message> 13077 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> 13078 <translation type="vanished">Nisam uspio izvesti aparat <b>%1</b>.</translation> 13079 </message> 13080 <message> 13081 <source><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 13082 <translation><p>Brisanjem ove samo-domaćinove mreže će se ukloniti samo-domaćinovo sučelje na kojoj je ova mreža temeljena. Želite li ukloniti (samo-domaćinovo mrežno) sučelje <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Napomena:</b> ovo se sučelje možda koristi od jednog ili više virtualnih mrežnih adaptera koji pripadaju jednom od VM-ova. Nakon što je uklonjena, ovi adapteri se neće moći koristiti tako dugo dok ne ispravite postavke odabirujući drugačiji naziv sučelja ili drugačiju vrstu privitka.</p></translation> 13083 </message> 13084 <message> 13085 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source> 13086 <translation>Datoteka naziva <b>%1</b> već postoji. Jeste li sigurni da ju želite zamijenti?<br /><br />Zamjenjivanjem će se pisati preko njezinih sadržaja.</translation> 13087 </message> 13088 <message> 13089 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 13090 <translation type="vanished"><p>VT-X/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku.</p><p>Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.</p></translation> 13091 </message> 13092 <message> 13093 <source>Failed to check files.</source> 13094 <translation type="vanished">Nisam uspio provjeriti datoteke.</translation> 13095 </message> 13096 <message> 13097 <source>Failed to remove file.</source> 13098 <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti datoteku.</translation> 13099 </message> 13100 <message> 13101 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source> 13102 <translation>Izgleda da imate USBFS datotečni sustav montiran na /sys/bus/usb/drivers. Jako preporučamo da to promijenite, jer je to ozbiljna pogrešna konfiguracija sustava koja može uzročiti da USB uređaji prestanu raditi na neočekivane načine.</translation> 13103 </message> 13104 <message> 13105 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 13106 <translation>Pokrećete EKSPERIMENTALNI build VirtualBoxa. Ova verzija nije pogodna za produkcijsku upotrebu.</translation> 13107 </message> 13108 <message> 13109 <source>Restore</source> 13110 <translation>Vrati</translation> 13111 </message> 13112 <message> 13113 <source>Delete</source> 13114 <translation>Obriši</translation> 13115 </message> 13116 <message> 13117 <source>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 13118 <translation>Nisam uspio vratiti snimak <b>%1</b> virtualne mašine <b>%2</b>.</translation> 13119 </message> 13120 <message> 13121 <source>Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 13122 <translation type="vanished">Nisam uspio obrisati snimak <b>%1</b> virtualne mašine <b>%2</b>.</translation> 13123 </message> 13124 <message> 13125 <source>Force Unmount</source> 13126 <translation>Prisili Demontiranje</translation> 13127 </message> 13128 <message> 13129 <source>&Remove</source> 13130 <comment>medium</comment> 13131 <translation>&Ukloni</translation> 13132 </message> 13133 <message> 13134 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source> 13135 <translation type="vanished"><p>VT-X/AMD-V hardversko ubraznje nije dostupno na sustavu. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</translation> 13136 </message> 13137 <message> 13138 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source> 13139 <translation type="vanished"><p>VT-x/AMD-V hardverska akceleracija nije dostupna na sustavu. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku i neće se moći pokrenuti bez nje.</p></translation> 13140 </message> 13141 <message> 13142 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 13143 <translation><p>Nisam uspio promijeniti gostni zaslon na ovaj domaćinov zaslon zbog nedovoljne gostne video memorije.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p></translation> 13144 </message> 13145 <message> 13146 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 13147 <translation><p>Nisam uspio promijeniti gostni zaslon na ovaj domaćinov zaslon zbog nedovoljne gostne video memorije.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p><p>Pritisnite <b>Ignoriraj</b> za promjenu zaslona u svakom slučaju ili pritisnite <b>Odustani</b> za odustajanje radnje.</p></translation> 13148 </message> 13149 <message> 13150 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source> 13151 <translation>Nisam uspio otvoriti virtualnu mašinu lociranu u %1.</translation> 13152 </message> 13153 <message> 13154 <source>Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.</source> 13155 <translation>Nisam uspio dodati virtualnu mašinu <b>%1</b> lociranu u <i>%2</i> jer je već postojeća.</translation> 13156 </message> 13157 <message> 13158 <source>Delete all files</source> 13159 <translation>Obriši sve datoteke</translation> 13160 </message> 13161 <message> 13162 <source>Remove only</source> 13163 <translation>Samo ukloni</translation> 13164 </message> 13165 <message> 13166 <source>Remove</source> 13167 <translation>Ukloni</translation> 13168 </message> 13169 <message> 13170 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source> 13171 <translation type="vanished"><p>Namjeravate dodati virtualni tvrdi disk upravljaču <b>%1</b>.</p><p>Želite li napraviti novu, praznu datoteku za držanje sadržaja diska ili odabrati postojeću?</p></translation> 13172 </message> 13173 <message> 13174 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 13175 <translation type="vanished"><p>Namjeravate dodati novi disketni pogon upravljaču <b>%1</b>.</p><p>Želite li odabrati virtualni disketni disk za stavljanje u pogon ili ostaviti ga praznim za sada?</p></translation> 13176 </message> 13177 <message> 13178 <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 13179 <translation>Nisam uspio odvojiti tvrdi disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) s utora <i>%2</i> mašine <b>%3</b>.</translation> 13180 </message> 13181 <message> 13182 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> 13183 <translation type="vanished">Nisam uspio ažurirati Gostne Dodatke. Datoteka slike diska Gostnih Dodataka će biti umetnuta za korisničku instalaciju.</translation> 13184 </message> 13185 <message> 13186 <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 13187 <translation type="vanished">Nisam uspio instalirati Proširenje <b>%1</b>.</translation> 13188 </message> 13189 <message> 13190 <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 13191 <translation type="vanished">Nisam uspio deinstalirati Proširenje <b>%1</b>.</translation> 13192 </message> 13193 <message> 13194 <source>&Remove</source> 13195 <translation>&Ukloni</translation> 13196 </message> 13197 <message> 13198 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source> 13199 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nijedne vrijednosti gostnih ili domaćinovih priključaka mogu biti postavljene na nulu.</translation> 13200 </message> 13201 <message> 13202 <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source> 13203 <translation><p>Postoje nespremljene promjene u konfiguraciji prosljeđivanja priključaka.</p><p>Vaše promjene će biti odbačene ako nastavite.</p></translation> 13204 </message> 13205 <message> 13206 <source>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 13207 <translation>Nisam uspio pričvrstiti tvrdi disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) na utor <i>%2</i> mašine <b>%3</b>.</translation> 13208 </message> 13209 <message> 13210 <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source> 13211 <translation><p>Imajte na umu da jedinica pohrane ovog medija neće biti obrisana i bit će moguće ponovno korištenje poslije.</p></translation> 13212 </message> 13213 <message> 13214 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 13215 <translation><p>Prozor virtualne mašine će biti prebačen na <b>Glatki</b> način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom <b>%1</b>.</p><p>Imajte na umu da je <i>Domaćinova</i> tipka trenutno definirana kao <b>%2</b>.</p><p>Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom <b>Domaćinova+Home</b>.</p></translation> 13216 </message> 13217 <message> 13218 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 13219 <translation><p>Prozor virtualne mašie će sada biti prebačen na <b>Razmjerni</b> način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom <b>%1</b>.</p><p>Imajte na umu da <i>Domaćinova</i> tipka je trenutno definirana kao <b>%2</b>.</p><p>Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom <b>Domaćinova+Home</b>.</p></translation> 13220 </message> 13221 <message> 13222 <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 13223 <translation>Nisam uspio otvoriti Proširenje <b>%1</b>.</translation> 13224 </message> 13225 <message> 13226 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source> 13227 <translation>Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sistemske razine koje mogu biti potencijalno štetne za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.</translation> 13228 </message> 13229 <message> 13230 <source>&Upgrade</source> 13231 <translation>&Nadogradi</translation> 13232 </message> 13233 <message> 13234 <source>&Downgrade</source> 13235 <translation>&Pod-nadogradi</translation> 13236 </message> 13237 <message> 13238 <source>&Reinstall</source> 13239 <translation>&Reinstaliraj</translation> 13240 </message> 13241 <message> 13242 <source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source> 13243 <translation><p>Namjeravate ukloniti proširenje VirtualBoxa <b>%1</b>.</p><p>Jeste li sigurni da želite nastaviti?</p></translation> 13244 </message> 13245 <message> 13246 <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source> 13247 <translation type="vanished">Proširenje <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> je neuspješno instalirano.</translation> 13248 </message> 13249 <message> 13250 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source> 13251 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio napraviti mašinsku mapu <b>%1</b> u roditeljskoj mapi <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Provjerite da roditelj stvarno postoji i da imate dozvole za napraviti mašinsku mapu.</p></translation> 13252 </message> 13253 <message> 13254 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13255 <translation type="vanished">Nisam uspio registrirati virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 13256 </message> 13257 <message> 13258 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 13259 <translation><p>Postavke mašine su promijenjene dok ste ih uređivali. Trenutno imate nespremljenih promjena postavki.</p><p>Želite li ponovno učitati promijenjene postavke ili zadržati vlastite promjene?</p></translation> 13260 </message> 13261 <message> 13262 <source>Reload settings</source> 13263 <translation>Ponovno učitaj postavke</translation> 13264 </message> 13265 <message> 13266 <source>Keep changes</source> 13267 <translation>Zadrži promjene</translation> 13268 </message> 13269 <message> 13270 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source> 13271 <translation>Virtualna mašine koju mijenjate je pokrenuta. Samo određene postavke mogu biti promijenjene dok je mašina pokrenuta. Sve ostale promjene će biti izgubljene ako zatvorite ovaj prozor sada.</translation> 13272 </message> 13273 <message> 13274 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13275 <translation type="vanished">Nisam uspio klonirati virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 13276 </message> 13277 <message> 13278 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 13279 <translation>Napravi snimak trenutnog stanja mašine</translation> 13280 </message> 13281 <message> 13282 <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 13283 <translation type="vanished"><p>Greška promjene načina slike diska s <b>%1</b> na <b>%2</b>.</p></translation> 13284 </message> 13285 <message> 13286 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 13287 <translation>Nisam uspio učitati Domaćinov USB Proxy Servis (VERR_FILE_NOT_FOUND). Servis možda nije instaliran na domaćinovo računalo</translation> 13288 </message> 13289 <message> 13290 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 13291 <translation type="vanished">VirtualBox trenutno nije dopušten pristupanju USB uređajima. Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika 'vboxusers' grupi. Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation> 13292 </message> 13293 <message> 13294 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 13295 <translation type="vanished">VirtualBox trenutno nije dopušten pristupanju USB uređajima. Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika pristupu 'usbfs' mapi i datotekama. Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation> 13296 </message> 13297 <message> 13298 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 13299 <translation>USB Proxy Servis još nije proslijeđen na ovaj domaćin</translation> 13300 </message> 13301 <message> 13302 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 13303 <translation>Nisam uspio učitati Domaćinov USB Proxy servis</translation> 13304 </message> 13305 <message> 13306 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> 13307 <translation type="vanished">Ne mogu pronaći snimak naziva <b>%1</b>.</translation> 13308 </message> 13309 <message> 13310 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 13311 <translation><p>Imate staru verziju (%1) <b><nobr>%2</nobr></b> instaliranu.</p><p>Želite li preuzeti najnoviju s interneta?</p></translation> 13312 </message> 13313 <message> 13314 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 13315 <translation><p>Jeste li sigurni da želite preuzeti <b><nobr>%1</nobr></b> s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (veličine %3 bajtova)?</p></translation> 13316 </message> 13317 <message> 13318 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 13319 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> je uspješno preuzet s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i spremljen lokalno kao <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Želite li instalirati ovo proširenje?</p></translation> 13320 </message> 13321 <message> 13322 <source>Install</source> 13323 <comment>extension pack</comment> 13324 <translation>Instaliraj</translation> 13325 </message> 13326 <message> 13327 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 13328 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> je uspješno preuzet s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr>, ali ne može biti spremljen lokalno kao <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.</p></translation> 13329 </message> 13330 <message> 13331 <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source> 13332 <translation><p>Imate instaliranu verziju %1 <b><nobr>%2</nobr></b></p><p>Trebali biste preuzeti i instalirati verziju %3 ovog proširenja od Oraclea!</p></translation> 13333 </message> 13334 <message> 13335 <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 13336 <translation><p>Nisam uspio inicijalizirati COM jer direktorij VirtualBox globalne konfiguracije <b><nobr>%1</nobr></b> nije dostupan. Provjerite dozvole ovog direktorija i njegovog roditeljskog direktorija.</p><p>Aplikacije će se sada obustaviti.</p></translation> 13337 </message> 13338 <message> 13339 <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 13340 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće stavke virtualne mašine s mašinskog popisa:</p><p><b>%1</b></p><p>Želite li nastaviti?</p></translation> 13341 </message> 13342 <message> 13343 <source><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 13344 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće nedostupne virtualne mašine s mašinskog popisa:</p><p><b>%1</b></p><p>Želite li nastaviti?</p></translation> 13345 </message> 13346 <message> 13347 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source> 13348 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne mašine s mašinskog popisa:</p><p>%1</p><p>Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualnu mašinu s tvrdog diska također? Radeći ovo će i ukloniti datoteke koje sadržavaju tvrde diskove virtualne mašine ako nisu u upotrebi od druge mašine.</p></translation> 13349 </message> 13350 <message> 13351 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source> 13352 <translation><p>Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne mašine s mašinskog popisa:</p><p>%1</p><p>Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualnu mašinu s tvrdog diska također?</p></translation> 13353 </message> 13354 <message> 13355 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source> 13356 <translation type="vanished">Želite li obustaviti sve trenutne mrežne radnje?</translation> 13357 </message> 13358 <message> 13359 <source>ACPI Shutdown</source> 13360 <comment>machine</comment> 13361 <translation>ACPI Gašenje</translation> 13362 </message> 13363 <message> 13364 <source>Power Off</source> 13365 <comment>machine</comment> 13366 <translation>Isključi</translation> 13367 </message> 13368 <message> 13369 <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source> 13370 <translation type="vanished"><p>Ne mogu obrisati mašinsku mapu <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Provjerite da ta mapa zaista postoji i da imate dozvole za uklanjanje.</p></translation> 13371 </message> 13372 <message> 13373 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source> 13374 <translation type="vanished"><p>Ne mogu napraviti mašinsku mapu <b>%1</b> u roditeljskoj mapi <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Ova mapa već postoji i vjerojatno pripada drugoj mašini.</p></translation> 13375 </message> 13376 <message> 13377 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> 13378 <translation><p>Jeste li sigurni da želite odbaciti spremljeno stanje sljedećih virtualnih mašina?</p><p><b>%1</b></p><p>Ova radnja je jednaka resetiranju ili isključivanju mašine bez izvođenja pravilnog gašenja gostnog OS-a.</p></translation> 13379 </message> 13380 <message> 13381 <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 13382 <translation><p>Želite li stvarno resetirati sljedeće virtualne mašine?</p><p><b>%1</b></p><p>Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podatci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.</p></translation> 13383 </message> 13384 <message> 13385 <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 13386 <translation><p>Želite li stvarno poslati ACPI signal gašenja sljedećim virtualnim mašinama?</p><p><b>%1</b></p></translation> 13387 </message> 13388 <message> 13389 <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 13390 <translation><p>Želite li stvarno isključiti sljedeće virtualne mašine?</p><p><b>%1</b></p><p>Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podatci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.</p></translation> 13391 </message> 13392 <message> 13393 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source> 13394 <translation type="vanished"><p>Pokušavate premjestiti mašinu <nobr><b>%1</b></nobr> u grupu <nobr><b>%2</b></nobr> koja već ima pod-grupu <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Riješite ovaj sukob naziva i pokušajte ponovno.</p></translation> 13395 </message> 13396 <message> 13397 <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source> 13398 <translation><p>Pokušavate premjestiti grupu <nobr><b>%1</b></nobr> u grupu <nobr><b>%2</b></nobr> koja već ima drugu stavku s istim nazivom.</p><p>Želite li ju automatski preimenovati?</p></translation> 13399 </message> 13400 <message> 13401 <source>Rename</source> 13402 <translation>Preimenuj</translation> 13403 </message> 13404 <message> 13405 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 13406 <translation><p>Namjeravate vratiti snimak<nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Možete napraviti snimak trenutnog stanja virtualne mašine prvo odabirujući kućicu ispod; ako to ne napravite, trenutno stanje će biti trajno izgubljeno. Želite li nastaviti?</p></translation> 13407 </message> 13408 <message> 13409 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source> 13410 <translation><p>Jeste li sigurni da želite vratiti snimak <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation> 13411 </message> 13412 <message> 13413 <source>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13414 <translation>Nisam uspio postaviti grupe virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 13415 </message> 13416 <message> 13417 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source> 13418 <translation><p>Nisam mogao pokrenuti mašinu <b>%1</b> jer sljedeća fizička mrežna sučelja nisu pronađena:</p><p><b>%2</b></p><p>Možete ili promijeniti mrežne postavke mašine ili zaustaviti mašinu.</p></translation> 13419 </message> 13420 <message> 13421 <source>Change Network Settings</source> 13422 <translation>Promijeni Mrežne Postavke</translation> 13423 </message> 13424 <message> 13425 <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 13426 <translation><p>Nisam uspio pokrenuti VirtualBox Upravitelj zbog lokalnih ograničenja.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation> 13427 </message> 13428 <message> 13429 <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 13430 <translation><p>Nisam mogao pronaći datoteku jezika za jezik <b>%1</b> u direktoriju <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Jezik će privremeno biti resetiran na zadani sistemski jezik. Idite na prozor <b>Mogućnosti</b> koji možete otvoriti s izbornika <b>Datoteka</b> prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici <b>Jezik</b>.</p></translation> 13431 </message> 13432 <message> 13433 <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 13434 <translation><p>Nisam mogao učitati datoteku jezika <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Jezik će privremeno biti resetiran na Engleski (ugrađen). Idite na prozor <b>Mogućnosti</b> koji možete otvoriti s izbornika <b>Datoteka</b> prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici <b>Jezik</b>.</p></translation> 13435 </message> 13436 <message> 13437 <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source> 13438 <translation>Ne postoji virtualna mašina s identifikatorom <b>%1</b>.</translation> 13439 </message> 13440 <message> 13441 <source>Ignore</source> 13442 <translation>Ignoriraj</translation> 13443 </message> 13444 <message> 13445 <source>Create &new disk</source> 13446 <translation type="vanished">Napravi &novi disk</translation> 13447 </message> 13448 <message> 13449 <source>&Choose existing disk</source> 13450 <translation type="vanished">&Odaberi postojeći disk</translation> 13451 </message> 13452 <message> 13453 <source>Leave &empty</source> 13454 <translation type="vanished">Ostavi &prazno</translation> 13455 </message> 13456 <message> 13457 <source>&Choose disk</source> 13458 <translation type="vanished">&Odaberi disk</translation> 13459 </message> 13460 <message> 13461 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 13462 <translation><p>Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni tvrdi disk <nobr><b>%1</b></nobr> s popisa znanih datoteka slika diska?</p></translation> 13463 </message> 13464 <message> 13465 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> 13466 <translation type="vanished"><p>Kako je ovaj tvrdi disk nedostupan, njegova datoteka slike ne može biti obrisana.</p></translation> 13467 </message> 13468 <message> 13469 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 13470 <translation><p>Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni optički disk <nobr><b>%1</b></nobr> s popisa znanih datoteka slika diska?</p></translation> 13471 </message> 13472 <message> 13473 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 13474 <translation><p>Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni disketni disk <nobr><b>%1</b></nobr> s popisa znanih datoteka slika diska?</p></translation> 13475 </message> 13476 <message> 13477 <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 13478 <translation><p>Nisam uspio umetnuti virtualni optički disk <nobr><b>%1</b></nobr> u mašinu <b>%2</b>.</p></translation> 13479 </message> 13480 <message> 13481 <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source> 13482 <translation><p>Želite li pokušati prisiliti umetanje diska?</p></translation> 13483 </message> 13484 <message> 13485 <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 13486 <translation><p>Nisam uspio izbaciti virtualni optički disk <nobr><b>%1</b></nobr> s mašine <b>%2</b>.</p></translation> 13487 </message> 13488 <message> 13489 <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> 13490 <translation><p>Želite li pokušati prisiliti izbacivanje diska?</p></translation> 13491 </message> 13492 <message> 13493 <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 13494 <translation><p>Nisam uspio umetnuti virtualni disketni disk <nobr><b>%1</b></nobr> u mašinu <b>%2</b>.</p></translation> 13495 </message> 13496 <message> 13497 <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 13498 <translation><p>Nisam uspio izbaciti virtualni disketni disk <nobr><b>%1</b></nobr> s mašine <b>%2</b>.</p></translation> 13499 </message> 13500 <message numerus="yes"> 13501 <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> 13502 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> 13503 <translation> 13504 <numerusform><p>%n sljedeća mašina je trenutno u spremljenom stanju: <b>%1</b></p><p>Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezene mašine će biti odbačeno. Ostale mašine neće biti promijenjene.</p></numerusform> 13505 <numerusform><p>%n sljedeće mašine su trenutno u spremljenom stanju: <b>%1</b></p><p>Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezenih mašina će biti odbačeno. Ostale mašine neće biti promijenjene.</p></numerusform> 13506 <numerusform><p>%n sljedeće mašine su trenutno u spremljenom stanju: <b>%1</b></p><p>Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezenih mašina će biti odbačeno. Ostale mašine neće biti promijenjene.</p></numerusform> 13507 </translation> 13508 </message> 13509 <message> 13510 <source>Switch</source> 13511 <translation>Prebaci</translation> 13512 </message> 13513 <message> 13514 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13515 <translation>Nisam uspio omogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 13516 </message> 13517 <message> 13518 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13519 <translation>Nisam uspio onemogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 13520 </message> 13521 <message> 13522 <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13523 <translation type="vanished">Nisam uspio omogućiti video snimanje za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 13524 </message> 13525 <message> 13526 <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13527 <translation type="vanished">Nisam uspio onemogućiti video snimanje za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 13528 </message> 13529 <message> 13530 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> 13531 <translation><p>Nisam uspio pronaći datoteku slike diska <b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b>.</p><p>Želite li preuzeti ovu sliku diska s interneta?</p></translation> 13532 </message> 13533 <message> 13534 <source>Download</source> 13535 <translation>Preuzmi</translation> 13536 </message> 13537 <message> 13538 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 13539 <translation><p>Jeste li sigurni da želite preuzeti datoteku slike diska <b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b> s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (veličine %2 bajtova)?</p></translation> 13540 </message> 13541 <message> 13542 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 13543 <translation><p>Datoteka slike diska<b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b> je uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>, ali se ne može spremiti lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.</p></translation> 13544 </message> 13545 <message> 13546 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 13547 <translation type="vanished"><p>Nisam mogao pronaći <b>VirtualBox Korisnička Uputstva</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Želite li preuzeti tu datoteku s interneta?</p></translation> 13548 </message> 13549 <message> 13550 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 13551 <translation type="vanished"><p>Jeste li sigurni da želite preuzeti <b>VirtualBox Korisnička Uputstva</b> s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (veličine %2 bajtova)?</p></translation> 13552 </message> 13553 <message> 13554 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 13555 <translation type="vanished"><p><b>VirtualBox Korisnička Uputstva</b> su uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>, ali se ne mogu spremiti lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.</p></translation> 13556 </message> 13557 <message> 13558 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> 13559 <translation type="vanished"><p>VirtualBox Korisnička Uputstva su uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i spremljena lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation> 13560 </message> 13561 <message> 13562 <source>Close</source> 13563 <translation>Zatvori</translation> 13564 </message> 13565 <message> 13566 <source>Ok</source> 13567 <translation>Ok</translation> 13568 </message> 13569 <message> 13570 <source>Do not show this message again</source> 13571 <translation>Ne pokazuj ovu poruku opet</translation> 13572 </message> 13573 <message> 13574 <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 13575 <translation><p>Želite li ukloniti NAT mrežu <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Ako se ova mreža koristi od strane jednog ili više mrežnih adaptera virtualne mašine, ti adapteri neće biti u uporabi dok ne popravite njihove postavke odabirujući drugi naziv mreže ili drugi način pričvršćivanja adaptera.</p></translation> 13576 </message> 13577 <message> 13578 <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 13579 <translation>Nisam uspio pričvrstiti web kameru <b>%1</b> na virtualnu mašinu <b>%2</b>.</translation> 13580 </message> 13581 <message> 13582 <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 13583 <translation>Nisam uspio odvojiti web kameru <b>%1</b> s virtualne mašine <b>%2</b>.</translation> 13584 </message> 13585 <message> 13586 <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> 13587 <translation><p>Izgleda da VirtualBox Gostni Dodaci nisu dostupni na ovoj virtualnoj mašini, a dijeljene mape ne mogu biti korištene bez njih. Za korištenje dijeljenih mapa unutar virtualne mašine, instalirajte Gostne Dodatke ako nisu instalirani, ili reinstalirajte ih ako ne rade pravilno, odabirujući <b>Ubaci CD sliku za Gostne Dodatke</b> s izbornika <b>Uređaji</b>. Ako su instalirani, ali mašina još nije potpuno pokrenuta, onda će dijeljene mape biti dostupne kad se pokrene.</p></translation> 13588 </message> 13589 <message> 13590 <source>Insert</source> 13591 <comment>additions</comment> 13592 <translation type="vanished">Umetni</translation> 13593 </message> 13594 <message> 13595 <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> 13596 <translation><p>Virtualni zaslon je trenutno postavljen na način boje <b>%1&nbsp;bita</b>. Za bolje performanse promijenite ovo na <b>%2&nbsp;bita</b>. Ovo obično može biti napravljeno s odjeljka <b>Prikaz</b> Upravljačke Ploče ili Postavke Sustava gostnog operativnog sustava.</p></translation> 13597 </message> 13598 <message> 13599 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 13600 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nazivi pravila bi trebala biti jedinstvena.</translation> 13601 </message> 13602 <message> 13603 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 13604 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Par vrijednosti imaju isti domaćinov priključak i sukobljene IP adrese.</translation> 13605 </message> 13606 <message> 13607 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 13608 <translation><p>Nisam uspio napraviti VirtualBoxClinet COM objekt.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation> 13609 </message> 13610 <message> 13611 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 13612 <translation>Nisam uspio postaviti globalne VirtualBox extra podatke za ključ <i>%1</i> na vrijednost <i>{%2}</i>.</translation> 13613 </message> 13614 <message> 13615 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 13616 <translation>Nisam uspio postaviti extra podatke za ključ <i>%1</i> od mašine <i>%2</i> na vrijednost <i>{%3}</i>.</translation> 13617 </message> 13618 <message> 13619 <source>Failed to save the settings.</source> 13620 <translation>Nisam uspio spremiti postavke.</translation> 13621 </message> 13622 <message> 13623 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 13624 <translation type="vanished"><p>Namjeravate dodati novi optički pogon upravljaču <b>%1</b>.</p><p>Želite li odabrati virtualni optički disk za stavljanje u pogon ili ostaviti ga praznim za sad?</p></translation> 13625 </message> 13626 <message> 13627 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 13628 <translation><p>Jeste li sigurn da želite obrisati optički pogon?</p><p>Nećete moći umetniti nikakve optičke diskove ili ISO slike ili instalirati Gostne Dodatke bez njega!</p></translation> 13629 </message> 13630 <message> 13631 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 13632 <translation>Nisam uspio pričvrstiti optički pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) na priključak <i>%2</i> od mašine <b>%3</b>.</translation> 13633 </message> 13634 <message> 13635 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 13636 <translation>Nisam uspio pričvrstiti disketni pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) na priključak <i>%2</i> od mašine <b>%3</b>.</translation> 13637 </message> 13638 <message> 13639 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 13640 <translation>Nisam uspio odvojiti optički pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) s priključka <i>%2</i> od mašine <b>%3</b>.</translation> 13641 </message> 13642 <message> 13643 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 13644 <translation>Nisam uspio odvojiti disketni pogon (<nobr><b>%1</b></nobr>) s priključka <i>%2</i> od mašine <b>%3</b>.</translation> 13645 </message> 13646 <message> 13647 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 13648 <translation type="vanished"><p>Datoteka slike diska <b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b> je uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i spremljena lokalno kao <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Želite li registrirati ovu datoteku slike diska i umetnuti ju u virtualni optički pogon?</p></translation> 13649 </message> 13650 <message> 13651 <source>Bad password or authentication failure.</source> 13652 <translation>Kriva lozinka ili neuspjela ovjera.</translation> 13653 </message> 13654 <message> 13655 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 13656 <translation><p>Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualne mašine i izvršavanje mašine je prestalo.</p><p>Za pomoć, vidite "Community" odjeljak na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj zapisne datoteke <tt>VBox.log</tt> i datoteku slike <tt>VBox.png</tt>, koju možete pronaći u <nobr><b>%1</b></nobr> direktoriju, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući <b>Pokaži Zapisnik</b> s izbornika <b>Mašina</b> glavnog VirtualBox prozora.</p><p>Pritisnite <b>OK</b> ako želite isključiti mašinu ili pritisnite <b>Ignoriraj</b> ako ju želite ostaviti kako je za debugiranje. Imajte na umu da debugiranje zahtijeva specijalno znanje i alate, tako da je preporučeno pritisnuti <b>OK</b> sad.</p></translation> 13657 </message> 13658 <message> 13659 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 13660 <translation><p>Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualne mašine i izvršavanje mašine je prestalo.</p><p>Za pomoć, vidite "Community" odjeljak na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj zapisne datoteke <tt>VBox.log</tt> koji možete pronaći u direktoriju zapisnika virtualne mašine, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući <b>Pokaži Zapisnik</b> s izbornika <b>Mašina</b> glavnog VirtualBox prozora.</p><p>Pritisnite <b>OK</b> da biste isključili mašinu.</p></translation> 13661 </message> 13662 <message> 13663 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 13664 <translation><p>Nova verzija VirtualBoxa je puštena! Verzija <b>%1</b> je dostupna na <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Možete preuzeti tu verziju koristeći link: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 13665 </message> 13666 <message> 13667 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 13668 <translation>Povuci i ispusti radnja s domaćina na gost nije uspjela.</translation> 13669 </message> 13670 <message> 13671 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source> 13672 <translation type="vanished">Nisam uspio obustaviti radnju povuci i ispusti s domaćina na gost.</translation> 13673 </message> 13674 <message> 13675 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 13676 <translation>Povuci i ispusti radnja s gosta na domaćin nije uspjela.</translation> 13677 </message> 13678 <message> 13679 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13680 <translation>Nisam uspio spojiti kabel mrežnog adaptera virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 13681 </message> 13682 <message> 13683 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13684 <translation>Nisam uspio odspojiti kabel mrežnog adaptera virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 13685 </message> 13686 <message> 13687 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 13688 <translation><p>Jedan ili više datoteke slike diska trenutno nisu dostupne. Kao rezultat, nećete moći koristiti virtualne mašine koje koriste te datoteke dok ne postanu dostupne poslije.</p><p>Pritisnite <b>Provjeri</b> za otvaranje prozora Upravitelja Virtualnih Medija i vidite koje su datoteke nedostupne ili pritisnite <b>Ignoriraj</b> za ignoriranje ove poruke.</p></translation> 13689 </message> 13690 <message> 13691 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source> 13692 <translation><p>Brisanjem snimka će uzročiti da će informacija stanja spremljena u snimku biti izgubljena, i podaci pohrane prošireni preko par datoteka slika koje je VirtualBox napravio zajedno sa snimkom će biti spojeni u jednu datoteku. Ovo može biti podug proces i informacije u snimku ne mogu biti oporavljene.</p></p>Jeste li sigurni da želite obrisati odabrani snimak <b>%1</b>?</p></translation> 13693 </message> 13694 <message> 13695 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> 13696 <translation><p>Brisanjem snimka %1 će privremeno trebati više prostora za pohranu. U najgorem slučaju veličina slike %2 će se povećati za %3, međutim na ovom datotečnom sustavu postoji samo %4 dostupno.</p><p>Ostajati bez prostora za pohranu tijekom radnje spajanje može rezultirati u korupciju slike i konfiguraciju VM-a, tj. gubitak VM-a i njegovih podataka.</p><p>Možete nastaviti s brisanjem snimka na vlastiti rizik.</p></translation> 13697 </message> 13698 <message> 13699 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 13700 <translation><p>Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ovo će ju odvojiti od sljedećih virtualnih mašina: <b>%2</b>.</p></translation> 13701 </message> 13702 <message> 13703 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> 13704 <translation><p>Želite li obrisati jedinicu pohrane virtualnog tvrdog diska <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ako odaberete <b>Obriši</b>, onda će određena jedinica pohrane biti trajno obrisana. Ova radnja <b>ne može biti poništena</b>.</p><p>Ako odaberete <b>Zadrži</b>, onda će tvrdi disk biti uklonjen samo s popisa znanih tvrdih diskova, ali će jedinica pohrane ostati netaknuta što čini mogućim dodavanju ovog tvrdog diska na popis kasnije.</p></translation> 13705 </message> 13706 <message> 13707 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 13708 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 13709 </message> 13710 <message> 13711 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 13712 <translation>Nisam uspio zatvoriti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 13713 </message> 13714 <message> 13715 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 13716 <translation>Namjeravate napraviti novu virtualnu mašinu bez tvrdog diska. Nećete moći instalirati operativni sustav na mašinu dok jednog ne dodate. U međuvremenu moći ćete pokrenuti mašinu koristeći virtualni optički disk ili s mreže.</translation> 13717 </message> 13718 <message> 13719 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 13720 <translation><p>Prozor virtualne mašine će sada biti prebačen na način <b>punog zaslona</b>. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom <b>%1</b>.</p><p>Imajte na umu da je <i>Domaćinova</i> tipka trenutno definirana kao <b>%2</b>.</p><p>Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u načinu punog zaslona. Možete joj pristupiti pritiskom <b>Domaćinova+Home</b>.</p></translation> 13721 </message> 13722 <message> 13723 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 13724 <translation><p>Nisam mogao prebaciti gostni zaslon na način punog zaslona zbog nedovoljno video memorije gosta.</p><p>Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje <b>%1</b> video memorije.</p><p>Pritisnite <b>Ignoriraj</b> za prebacivanje na način punog zaslona svejedno ili pritisnite <b>Odustani</b> za obustavljanje radnje.</p></translation> 13725 </message> 13726 <message> 13727 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 13728 <translation>Lozinka šifriranja za <nobr>ID = '%1'</nobr> je nevažeća.</translation> 13729 </message> 13730 <message> 13731 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source> 13732 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Sve vrijednosti domaćinovih ili gostnih adresa trebali bi biti točne ili prazne.</translation> 13733 </message> 13734 <message> 13735 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source> 13736 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nijedne vrijednosti gostnih ili domaćinovih adresa mogu biti prazne.</translation> 13737 </message> 13738 <message> 13739 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 13740 <translation><p>Nisam uspio dobiti VirtualBox COM objekt.</p><p>Aplikacija će se sada obustaviti.</p></translation> 13741 </message> 13742 <message> 13743 <source>Delete</source> 13744 <comment>extension pack</comment> 13745 <translation>Obriši</translation> 13746 </message> 13747 <message> 13748 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 13749 <translation>Želite li obrisati preuzetu datoteku <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation> 13750 </message> 13751 <message> 13752 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 13753 <translation>Želite li obrisati sljedeći popis datoteka <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation> 13754 </message> 13755 <message> 13756 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 13757 <translation><p>Razlog ove greške su vrlo vjerojatno krive ovlasti IPC daemon socketa zbog instalacijskog problema. Provjerite ovlasti <font color=blue>'/tmp'</font> i <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></translation> 13758 </message> 13759 <message> 13760 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 13761 <translation><p>Datoteka slike diska<b>VirtualBox Gostnih Dodataka</b> je uspješno preuzeta s <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i spremljena lokalno kao <nobr><b>%2</b>, </nobr>ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.</p><p>Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.</p></translation> 13762 </message> 13763 <message> 13764 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 13765 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> je uspješno preuzet s <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i spremljen lokalno kao <nobr><b>%3</b>, </nobr>ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.</p><p>Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.</p></translation> 13766 </message> 13767 <message> 13768 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 13769 <translation><p>Namjeravate pokrenuti sve sljedeće virtualne mašine: </p><p><b>%1</b></p><p>Ovo može potrajati i potrošiti puno resursa domaćinovog sustava. Želite li nastaviti?</p></translation> 13770 </message> 13771 <message> 13772 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 13773 <translation type="vanished">Ne mogu pronaći snimak s ID-om=<b>%1</b>.</translation> 13774 </message> 13775 <message> 13776 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 13777 <translation type="vanished">Ne mogu dobiti atribute snimka.</translation> 13778 </message> 13779 <message> 13780 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 13781 <translation type="vanished">Nisam uspio pomaknuti jedinicu pogona slike diska <b>%1</b> na <b>%2</b>.</translation> 13782 </message> 13783 <message> 13784 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 13785 <translation type="vanished"><p>Greška prilikom mijenjanja opisa slike diska <b>%1</b>.</p></translation> 13786 </message> 13787 <message> 13788 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 13789 <translation type="vanished">Nisam uspio promijeniti veličinu jedinicu pohrane tvrdog diska <b>%1</b> s <b>%2</b> na <b>%3</b>.</translation> 13790 </message> 13791 <message> 13792 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 13793 <translation type="vanished">Nisam uspio dobiti sučelja domaćinove mreže.</translation> 13794 </message> 13795 <message> 13796 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 13797 <translation>Nisam uspio pronaći sučelje domaćinove mreže <b>%1</b>.</translation> 13798 </message> 13799 <message> 13800 <source>Failed to create a host network interface.</source> 13801 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti sučelje domaćinove mreže.</translation> 13802 </message> 13803 <message> 13804 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 13805 <translation>Nisam uspio dobiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation> 13806 </message> 13807 <message> 13808 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 13809 <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation> 13810 </message> 13811 <message> 13812 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 13813 <translation>Nisam uspio napraviti DHCP server za mrežno sučelje <b>%1</b>.</translation> 13814 </message> 13815 <message> 13816 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 13817 <translation>Nisam uspio ukloniti DHCP server za mrežno sučelje <b>%1</b>.</translation> 13818 </message> 13819 <message> 13820 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 13821 <translation>Nisam uspio dobiti parametar DHCP poslužitelja.</translation> 13822 </message> 13823 <message> 13824 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 13825 <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti parametar DHCP poslužitelja.</translation> 13826 </message> 13827 <message> 13828 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 13829 <translation><p>Namjeravate instalirati VirtualBox proširenje. Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sistemske razine koje mogu biti potencijalno štetne za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 13830 </message> 13831 <message> 13832 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 13833 <translation><p>Starija verzija proširenja je već instalirana, želite li ju nadograditi?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Trenutna Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 13834 </message> 13835 <message> 13836 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 13837 <translation><p>Novije verzija proširenja je već instalirana, želite li ju pod-nadograditi?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Trenutna verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 13838 </message> 13839 <message> 13840 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 13841 <translation><p>Proširenje je već instalirano s istom verzijom, želite li ju reinstalirati?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Naziv:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Verzija:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Opis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 13842 </message> 13843 <message> 13844 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13845 <translation>Nisam uspio omogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 13846 </message> 13847 <message> 13848 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13849 <translation>Nisam uspio onemogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 13850 </message> 13851 <message> 13852 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13853 <translation>Nisam uspio omogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 13854 </message> 13855 <message> 13856 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13857 <translation>Nisam uspio onemogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 13858 </message> 13859 <message> 13860 <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 13861 <translation><p>Nisam uspio umetnuti datoteku slike diska <b>%1</b> u virtualnu mašinu <b>%2</b> jer mašina nema optičkih uređaja. Dodajte pogon koristeći stranicu pohrane prozora postavki virtualne mašine.</p></translation> 13862 </message> 13863 <message> 13864 <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 13865 <translation>Nisam uspio promijeniti snimak <b>%1</b> virtualne mašine <b>%2</b>.</translation> 13866 </message> 13867 <message> 13868 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 13869 <translation><p>Promjene koje ste zatražili zahtijevaju da je disk pušten s mašina na kojima je pričvršćen.</p><p>Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ovo će ga odvojiti sa sljedećih virtualnih mašina:<b>%2</b>.</p></translation> 13870 </message> 13871 <message> 13872 <source>Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 13873 <translation>Nisam uspio napraviti pohranu slike virtualnog diska <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 13874 </message> 13875 <message> 13876 <source><b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source> 13877 <translation type="unfinished"></translation> 13878 </message> 13879 <message> 13880 <source><p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p></source> 13881 <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment> 13882 <translation type="unfinished"></translation> 13883 </message> 13884 <message> 13885 <source><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr></source> 13886 <translation type="unfinished"></translation> 13887 </message> 13888 <message> 13889 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source> 13890 <translation type="unfinished"></translation> 13891 </message> 13892 <message> 13893 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source> 13894 <translation type="unfinished"></translation> 13895 </message> 13896 <message> 13897 <source>Failed to create cloud profile.</source> 13898 <translation type="unfinished"></translation> 13899 </message> 13900 <message> 13901 <source>Failed to save cloud profiles.</source> 13902 <translation type="unfinished"></translation> 13903 </message> 13904 <message> 13905 <source>Failed to import cloud profiles.</source> 13906 <translation type="unfinished"></translation> 13907 </message> 13908 <message> 13909 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source> 13910 <translation type="unfinished"></translation> 13911 </message> 13912 <message> 13913 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source> 13914 <translation type="unfinished"></translation> 13915 </message> 13916 <message> 13917 <source>Failed to create cloud client.</source> 13918 <translation type="unfinished"></translation> 13919 </message> 13920 <message> 13921 <source><p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 13922 <translation type="unfinished"></translation> 13923 </message> 13924 <message> 13925 <source><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p></source> 13926 <translation type="unfinished"></translation> 13927 </message> 13928 <message> 13929 <source>Import</source> 13930 <translation type="unfinished">Uvozi</translation> 13931 </message> 13932 <message> 13933 <source>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13934 <translation type="unfinished"></translation> 13935 </message> 13936 <message> 13937 <source>Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13938 <translation type="unfinished"></translation> 13939 </message> 13940 <message> 13941 <source>Failed to acquire machine parameter.</source> 13942 <translation type="unfinished"></translation> 13943 </message> 13944 <message> 13945 <source><p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p></source> 13946 <translation type="unfinished"></translation> 13947 </message> 13948 <message> 13949 <source><p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p></source> 13950 <translation type="unfinished"></translation> 13951 </message> 13952 <message> 13953 <source><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p></source> 13954 <translation type="unfinished"></translation> 13955 </message> 13956 <message> 13957 <source>Failed to set global host settings.</source> 13958 <translation type="unfinished"></translation> 13959 </message> 13960 <message> 13961 <source><p>Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 13962 <translation type="unfinished"></translation> 13963 </message> 13964 <message> 13965 <source>Terminate</source> 13966 <comment>cloud instance</comment> 13967 <translation type="unfinished"></translation> 13968 </message> 13969 <message> 13970 <source><p>You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?</p></source> 13971 <translation type="unfinished"></translation> 13972 </message> 13973 <message> 13974 <source>Delete everything</source> 13975 <translation type="unfinished"></translation> 13976 </message> 13977 <message> 13978 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.</p></source> 13979 <translation type="unfinished"></translation> 13980 </message> 13981 <message> 13982 <source>The list of inaccessible DVDs is as follows:</source> 13983 <translation type="unfinished"></translation> 13984 </message> 13985 <message> 13986 <source>The list of inaccessible floppy disks is as follows:</source> 13987 <translation type="unfinished"></translation> 13988 </message> 13989 <message> 13990 <source><p>This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?</source> 13991 <translation type="unfinished"></translation> 13992 </message> 13993 <message> 13994 <source>Clear</source> 13995 <translation type="unfinished"></translation> 13996 </message> 13997 <message> 13998 <source><p>This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?</source> 13999 <translation type="unfinished"></translation> 14000 </message> 14001 <message> 14002 <source><p>Do you want to remove the cloud network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 14003 <translation type="unfinished"></translation> 14004 </message> 14005 <message> 14006 <source><p>Do you want to remove the host-only network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 14007 <translation type="unfinished"></translation> 14008 </message> 14009 <message> 14010 <source><p>Do you want to close the Cloud Profile Manager?</p><p>There seems to be an unsaved changes. You can choose to <b>Accept</b> or <b>Reject</b> them automatically or cancel to keep the dialog opened.</p></source> 14011 <translation type="unfinished"></translation> 14012 </message> 14013 <message> 14014 <source>Accept</source> 14015 <comment>cloud profile manager changes</comment> 14016 <translation type="unfinished"></translation> 14017 </message> 14018 <message> 14019 <source>Reject</source> 14020 <comment>cloud profile manager changes</comment> 14021 <translation type="unfinished"></translation> 14022 </message> 14023 <message> 14024 <source><p>Do you want to remove the cloud console application <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 14025 <translation type="unfinished"></translation> 14026 </message> 14027 <message> 14028 <source><p>Do you want to remove the cloud console profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 14029 <translation type="unfinished"></translation> 14030 </message> 14031 <message> 14032 <source>Can't find help file ...</source> 14033 <translation type="unfinished"></translation> 14034 </message> 14035 <message> 14036 <source>Failed to find the following help file: <b>%1</b></source> 14037 <translation type="unfinished"></translation> 14038 </message> 14039 <message> 14040 <source>Can't open URL ...</source> 14041 <translation type="unfinished"></translation> 14042 </message> 14043 <message> 14044 <source>BETA build warning!</source> 14045 <translation type="unfinished"></translation> 14046 </message> 14047 <message> 14048 <source>Experimental build warning!</source> 14049 <translation type="unfinished"></translation> 14050 </message> 14051 <message> 14052 <source>Invalid Password ...</source> 14053 <translation type="unfinished"></translation> 14054 </message> 14055 <message> 14056 <source>Nothing to update ...</source> 14057 <translation type="unfinished"></translation> 14058 </message> 14059 <message> 14060 <source>New version found ...</source> 14061 <translation type="unfinished"></translation> 14062 </message> 14063 <message> 14064 <source>Update is required ...</source> 14065 <translation type="unfinished"></translation> 14066 </message> 14067 <message> 14068 <source>Can't create machine folder ...</source> 14069 <translation type="unfinished"></translation> 14070 </message> 14071 <message> 14072 <source>Failed to create machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14073 <translation type="unfinished"></translation> 14074 </message> 14075 <message> 14076 <source>Can't overwrite machine folder ...</source> 14077 <translation type="unfinished"></translation> 14078 </message> 14079 <message> 14080 <source>Failed to overwrite machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14081 <translation type="unfinished"></translation> 14082 </message> 14083 <message> 14084 <source>Can't remove machine folder ...</source> 14085 <translation type="unfinished"></translation> 14086 </message> 14087 <message> 14088 <source>Failed to remove machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14089 <translation type="unfinished"></translation> 14090 </message> 14091 <message> 14092 <source>Can't add machine ...</source> 14093 <translation type="unfinished"></translation> 14094 </message> 14095 <message> 14096 <source>Can't resolve collision ...</source> 14097 <translation type="unfinished"></translation> 14098 </message> 14099 <message> 14100 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Please resolve this name conflict and try again.</p></source> 14101 <translation type="unfinished"></translation> 14102 </message> 14103 <message> 14104 <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source> 14105 <translation type="unfinished"></translation> 14106 </message> 14107 <message> 14108 <source>Can't create medium ...</source> 14109 <translation type="unfinished"></translation> 14110 </message> 14111 <message> 14112 <source>Failed to create medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14113 <translation type="unfinished"></translation> 14114 </message> 14115 <message> 14116 <source>Can't overwrite medium ...</source> 14117 <translation type="unfinished"></translation> 14118 </message> 14119 <message> 14120 <source>Failed to overwrite medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14121 <translation type="unfinished"></translation> 14122 </message> 14123 <message> 14124 <source>Can't open license file ...</source> 14125 <translation type="unfinished"></translation> 14126 </message> 14127 <message> 14128 <source>Public key missing ...</source> 14129 <translation type="unfinished"></translation> 14130 </message> 14131 <message> 14132 <source>Public key file path is empty.</source> 14133 <translation type="unfinished"></translation> 14134 </message> 14135 <message> 14136 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File doesn't exist.</source> 14137 <translation type="unfinished"></translation> 14138 </message> 14139 <message> 14140 <source>Public key too large ...</source> 14141 <translation type="unfinished"></translation> 14142 </message> 14143 <message> 14144 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File is too large for the key.</source> 14145 <translation type="unfinished"></translation> 14146 </message> 14147 <message> 14148 <source>Public key isn't readable ...</source> 14149 <translation type="unfinished"></translation> 14150 </message> 14151 <message> 14152 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 14153 <translation type="unfinished"></translation> 14154 </message> 14155 <message> 14156 <source>DHCP server isn't enabled ...</source> 14157 <translation type="unfinished"></translation> 14158 </message> 14159 <message> 14160 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source> 14161 <translation type="unfinished"></translation> 14162 </message> 14163 <message> 14164 <source>Invalid IPv4 address ...</source> 14165 <translation type="unfinished"></translation> 14166 </message> 14167 <message> 14168 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 14169 <translation type="unfinished"></translation> 14170 </message> 14171 <message> 14172 <source>Invalid IPv4 mask ...</source> 14173 <translation type="unfinished"></translation> 14174 </message> 14175 <message> 14176 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 mask.</source> 14177 <translation type="unfinished"></translation> 14178 </message> 14179 <message> 14180 <source>Invalid IPv6 address ...</source> 14181 <translation type="unfinished"></translation> 14182 </message> 14183 <message> 14184 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 14185 <translation type="unfinished"></translation> 14186 </message> 14187 <message> 14188 <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source> 14189 <translation type="unfinished"></translation> 14190 </message> 14191 <message> 14192 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source> 14193 <translation type="unfinished"></translation> 14194 </message> 14195 <message> 14196 <source>Invalid DHCP server address ...</source> 14197 <translation type="unfinished"></translation> 14198 </message> 14199 <message> 14200 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 14201 <translation type="unfinished"></translation> 14202 </message> 14203 <message> 14204 <source>Invalid DHCP server mask ...</source> 14205 <translation type="unfinished"></translation> 14206 </message> 14207 <message> 14208 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 14209 <translation type="unfinished"></translation> 14210 </message> 14211 <message> 14212 <source>Invalid DHCP lower address ...</source> 14213 <translation type="unfinished"></translation> 14214 </message> 14215 <message> 14216 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 14217 <translation type="unfinished"></translation> 14218 </message> 14219 <message> 14220 <source>Invalid DHCP upper address ...</source> 14221 <translation type="unfinished"></translation> 14222 </message> 14223 <message> 14224 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 14225 <translation type="unfinished"></translation> 14226 </message> 14227 <message> 14228 <source>No name specified ...</source> 14229 <translation type="unfinished"></translation> 14230 </message> 14231 <message> 14232 <source>No new name specified for the network previously called <b>%1</b>.</source> 14233 <translation type="unfinished"></translation> 14234 </message> 14235 <message> 14236 <source>Name already busy ...</source> 14237 <translation type="unfinished"></translation> 14238 </message> 14239 <message> 14240 <source>The name <b>%1</b> is being used for several networks.</source> 14241 <translation type="unfinished"></translation> 14242 </message> 14243 <message> 14244 <source>No IPv4 prefix specified ...</source> 14245 <translation type="unfinished"></translation> 14246 </message> 14247 <message> 14248 <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 14249 <translation type="unfinished"></translation> 14250 </message> 14251 <message> 14252 <source>No IPv6 prefix specified ...</source> 14253 <translation type="unfinished"></translation> 14254 </message> 14255 <message> 14256 <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 14257 <translation type="unfinished"></translation> 14258 </message> 14259 <message> 14260 <source>Can't mount image ...</source> 14261 <translation type="unfinished"></translation> 14262 </message> 14263 <message> 14264 <source>Can't send ACPI shutdown ...</source> 14265 <translation type="unfinished"></translation> 14266 </message> 14267 <message> 14268 <source>Auto capture keyboard ...</source> 14269 <translation type="unfinished"></translation> 14270 </message> 14271 <message> 14272 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 14273 <translation type="unfinished"></translation> 14274 </message> 14275 <message> 14276 <source>Mouse integration ...</source> 14277 <translation type="unfinished"></translation> 14278 </message> 14279 <message> 14280 <source>Paused VM input ...</source> 14281 <translation type="unfinished"></translation> 14282 </message> 14283 <message> 14284 <source>Wrong color depth ...</source> 14285 <translation type="unfinished"></translation> 14286 </message> 14287 <message> 14288 <source>VirtualBox failure ...</source> 14289 <translation type="unfinished"></translation> 14290 </message> 14291 <message> 14292 <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source> 14293 <translation type="unfinished"></translation> 14294 </message> 14295 <message> 14296 <source>Appliance failure ...</source> 14297 <translation type="unfinished"></translation> 14298 </message> 14299 <message> 14300 <source>Failed to acquire appliance parameter.</source> 14301 <translation type="unfinished"></translation> 14302 </message> 14303 <message> 14304 <source>Host failure ...</source> 14305 <translation type="unfinished"></translation> 14306 </message> 14307 <message> 14308 <source>Failed to acquire host parameter.</source> 14309 <translation type="unfinished"></translation> 14310 </message> 14311 <message> 14312 <source>Medium failure ...</source> 14313 <translation type="unfinished"></translation> 14314 </message> 14315 <message> 14316 <source>Failed to acquire medium parameter.</source> 14317 <translation type="unfinished"></translation> 14318 </message> 14319 <message> 14320 <source>Session failure ...</source> 14321 <translation type="unfinished"></translation> 14322 </message> 14323 <message> 14324 <source>Failed to acquire session parameter.</source> 14325 <translation type="unfinished"></translation> 14326 </message> 14327 <message> 14328 <source>Machine failure ...</source> 14329 <translation type="unfinished"></translation> 14330 </message> 14331 <message> 14332 <source>Snapshot failure ...</source> 14333 <translation type="unfinished"></translation> 14334 </message> 14335 <message> 14336 <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source> 14337 <translation type="unfinished"></translation> 14338 </message> 14339 <message> 14340 <source>DHCP server failure ...</source> 14341 <translation type="unfinished"></translation> 14342 </message> 14343 <message> 14344 <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source> 14345 <translation type="unfinished"></translation> 14346 </message> 14347 <message> 14348 <source>Host network interface failure ...</source> 14349 <translation type="unfinished"></translation> 14350 </message> 14351 <message> 14352 <source>Host only network failure ...</source> 14353 <translation type="unfinished"></translation> 14354 </message> 14355 <message> 14356 <source>Failed to acquire host only network parameter.</source> 14357 <translation type="unfinished"></translation> 14358 </message> 14359 <message> 14360 <source>NAT network failure ...</source> 14361 <translation type="unfinished"></translation> 14362 </message> 14363 <message> 14364 <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source> 14365 <translation type="unfinished"></translation> 14366 </message> 14367 <message> 14368 <source>Display failure ...</source> 14369 <translation type="unfinished"></translation> 14370 </message> 14371 <message> 14372 <source>Failed to acquire display parameter.</source> 14373 <translation type="unfinished"></translation> 14374 </message> 14375 <message> 14376 <source>Update failure ...</source> 14377 <translation type="unfinished"></translation> 14378 </message> 14379 <message> 14380 <source>Failed to acquire update agent parameter.</source> 14381 <translation type="unfinished"></translation> 14382 </message> 14383 <message> 14384 <source>VSD failure ...</source> 14385 <translation type="unfinished"></translation> 14386 </message> 14387 <message> 14388 <source>VSD form failure ...</source> 14389 <translation type="unfinished"></translation> 14390 </message> 14391 <message> 14392 <source>Cloud failure ...</source> 14393 <translation type="unfinished"></translation> 14394 </message> 14395 <message> 14396 <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source> 14397 <translation type="unfinished"></translation> 14398 </message> 14399 <message> 14400 <source>Failed to change the parameter of the medium <b>%1</b>.</source> 14401 <translation type="unfinished"></translation> 14402 </message> 14403 <message> 14404 <source>Failed to change the parameter of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 14405 <translation type="unfinished"></translation> 14406 </message> 14407 <message> 14408 <source>Graphics adapter failure ...</source> 14409 <translation type="unfinished"></translation> 14410 </message> 14411 <message> 14412 <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source> 14413 <translation type="unfinished"></translation> 14414 </message> 14415 <message> 14416 <source>Audio adapter failure ...</source> 14417 <translation type="unfinished"></translation> 14418 </message> 14419 <message> 14420 <source>Failed to change audio adapter parameter.</source> 14421 <translation type="unfinished"></translation> 14422 </message> 14423 <message> 14424 <source>Network adapter failure ...</source> 14425 <translation type="unfinished"></translation> 14426 </message> 14427 <message> 14428 <source>Failed to change network adapter parameter.</source> 14429 <translation type="unfinished"></translation> 14430 </message> 14431 <message> 14432 <source>Failed to change DHCP server parameter.</source> 14433 <translation type="unfinished"></translation> 14434 </message> 14435 <message> 14436 <source>Failed to change cloud network parameter.</source> 14437 <translation type="unfinished"></translation> 14438 </message> 14439 <message> 14440 <source>Failed to change host network interface parameter.</source> 14441 <translation type="unfinished"></translation> 14442 </message> 14443 <message> 14444 <source>Failed to change host only network parameter.</source> 14445 <translation type="unfinished"></translation> 14446 </message> 14447 <message> 14448 <source>Failed to change NAT network parameter.</source> 14449 <translation type="unfinished"></translation> 14450 </message> 14451 <message> 14452 <source>Failed to assign update agent parameter.</source> 14453 <translation type="unfinished"></translation> 14454 </message> 14455 <message> 14456 <source>Can't enumerate USB devices ...</source> 14457 <translation type="unfinished"></translation> 14458 </message> 14459 <message> 14460 <source>Failed to enumerate host USB devices.</source> 14461 <translation type="unfinished"></translation> 14462 </message> 14463 <message> 14464 <source>Can't open medium ...</source> 14465 <translation type="unfinished"></translation> 14466 </message> 14467 <message> 14468 <source>Can't pause machine ...</source> 14469 <translation type="unfinished"></translation> 14470 </message> 14471 <message> 14472 <source>Can't resume machine ...</source> 14473 <translation type="unfinished"></translation> 14474 </message> 14475 <message> 14476 <source>Can't shutdown machine ...</source> 14477 <translation type="unfinished"></translation> 14478 </message> 14479 <message> 14480 <source>Can't create appliance ...</source> 14481 <translation type="unfinished"></translation> 14482 </message> 14483 <message> 14484 <source>Failed to create appliance.</source> 14485 <translation type="unfinished"></translation> 14486 </message> 14487 <message> 14488 <source>Can't register machine ...</source> 14489 <translation type="unfinished"></translation> 14490 </message> 14491 <message> 14492 <source>Failed to register machine <b>%1</b>.</source> 14493 <translation type="unfinished"></translation> 14494 </message> 14495 <message> 14496 <source>Can't create machine ...</source> 14497 <translation type="unfinished"></translation> 14498 </message> 14499 <message> 14500 <source>Failed to create machine.</source> 14501 <translation type="unfinished"></translation> 14502 </message> 14503 <message> 14504 <source>Can't find machine ...</source> 14505 <translation type="unfinished"></translation> 14506 </message> 14507 <message> 14508 <source>Failed to find the machine with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14509 <translation type="unfinished"></translation> 14510 </message> 14511 <message> 14512 <source>Can't open machine ...</source> 14513 <translation type="unfinished"></translation> 14514 </message> 14515 <message> 14516 <source>Can't create medium storage ...</source> 14517 <translation type="unfinished"></translation> 14518 </message> 14519 <message> 14520 <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source> 14521 <translation type="unfinished"></translation> 14522 </message> 14523 <message> 14524 <source>Can't create VFS explorer ...</source> 14525 <translation type="unfinished"></translation> 14526 </message> 14527 <message> 14528 <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source> 14529 <translation type="unfinished"></translation> 14530 </message> 14531 <message> 14532 <source>Bad password ...</source> 14533 <translation type="unfinished"></translation> 14534 </message> 14535 <message> 14536 <source>Can't interpret appliance ...</source> 14537 <translation type="unfinished"></translation> 14538 </message> 14539 <message> 14540 <source>Failed to interpret appliance being imported.</source> 14541 <translation type="unfinished"></translation> 14542 </message> 14543 <message> 14544 <source>Can't create VSD ...</source> 14545 <translation type="unfinished"></translation> 14546 </message> 14547 <message> 14548 <source>Can't find cloud network ...</source> 14549 <translation type="unfinished"></translation> 14550 </message> 14551 <message> 14552 <source>Unable to find the cloud network <b>%1</b>.</source> 14553 <translation type="unfinished"></translation> 14554 </message> 14555 <message> 14556 <source>Can't find host network interface ...</source> 14557 <translation type="unfinished"></translation> 14558 </message> 14559 <message> 14560 <source>Can't find host only network ...</source> 14561 <translation type="unfinished"></translation> 14562 </message> 14563 <message> 14564 <source>Unable to find the host only network <b>%1</b>.</source> 14565 <translation type="unfinished"></translation> 14566 </message> 14567 <message> 14568 <source>Can't find NAT network ...</source> 14569 <translation type="unfinished"></translation> 14570 </message> 14571 <message> 14572 <source>Unable to find the NAT network <b>%1</b>.</source> 14573 <translation type="unfinished"></translation> 14574 </message> 14575 <message> 14576 <source>Can't create DHCP server ...</source> 14577 <translation type="unfinished"></translation> 14578 </message> 14579 <message> 14580 <source>Can't remove DHCP server ...</source> 14581 <translation type="unfinished"></translation> 14582 </message> 14583 <message> 14584 <source>Can't create cloud network ...</source> 14585 <translation type="unfinished"></translation> 14586 </message> 14587 <message> 14588 <source>Failed to create a cloud network.</source> 14589 <translation type="unfinished"></translation> 14590 </message> 14591 <message> 14592 <source>Can't remove cloud network ...</source> 14593 <translation type="unfinished"></translation> 14594 </message> 14595 <message> 14596 <source>Failed to remove the cloud network <b>%1</b>.</source> 14597 <translation type="unfinished"></translation> 14598 </message> 14599 <message> 14600 <source>Can't create host only network ...</source> 14601 <translation type="unfinished"></translation> 14602 </message> 14603 <message> 14604 <source>Failed to create a host only network.</source> 14605 <translation type="unfinished"></translation> 14606 </message> 14607 <message> 14608 <source>Can't remove host only network ...</source> 14609 <translation type="unfinished"></translation> 14610 </message> 14611 <message> 14612 <source>Failed to remove the host only network <b>%1</b>.</source> 14613 <translation type="unfinished"></translation> 14614 </message> 14615 <message> 14616 <source>Can't create NAT network ...</source> 14617 <translation type="unfinished"></translation> 14618 </message> 14619 <message> 14620 <source>Failed to create a NAT network.</source> 14621 <translation type="unfinished"></translation> 14622 </message> 14623 <message> 14624 <source>Can't remove NAT network ...</source> 14625 <translation type="unfinished"></translation> 14626 </message> 14627 <message> 14628 <source>Failed to remove the NAT network <b>%1</b>.</source> 14629 <translation type="unfinished"></translation> 14630 </message> 14631 <message> 14632 <source>Can't create cloud profile ...</source> 14633 <translation type="unfinished"></translation> 14634 </message> 14635 <message> 14636 <source>Can't remove cloud profile ...</source> 14637 <translation type="unfinished"></translation> 14638 </message> 14639 <message> 14640 <source>Failed to remove cloud profile.</source> 14641 <translation type="unfinished"></translation> 14642 </message> 14643 <message> 14644 <source>Can't save cloud profiles ...</source> 14645 <translation type="unfinished"></translation> 14646 </message> 14647 <message> 14648 <source>Can't import cloud profiles ...</source> 14649 <translation type="unfinished"></translation> 14650 </message> 14651 <message> 14652 <source>Can't refresh cloud machine ...</source> 14653 <translation type="unfinished"></translation> 14654 </message> 14655 <message> 14656 <source>Failed to refresh cloud machine.</source> 14657 <translation type="unfinished"></translation> 14658 </message> 14659 <message> 14660 <source>Can't create cloud client ...</source> 14661 <translation type="unfinished"></translation> 14662 </message> 14663 <message> 14664 <source>Can't close medium ...</source> 14665 <translation type="unfinished"></translation> 14666 </message> 14667 <message> 14668 <source>Can't discard saved state ...</source> 14669 <translation type="unfinished"></translation> 14670 </message> 14671 <message> 14672 <source>Can't remove machine ...</source> 14673 <translation type="unfinished"></translation> 14674 </message> 14675 <message> 14676 <source>Can't export machine ...</source> 14677 <translation type="unfinished"></translation> 14678 </message> 14679 <message> 14680 <source>Failed to export virtual machine <b>%1</b>.</source> 14681 <translation type="unfinished"></translation> 14682 </message> 14683 <message> 14684 <source>Can't attach device ...</source> 14685 <translation type="unfinished"></translation> 14686 </message> 14687 <message> 14688 <source>Can't find snapshot ...</source> 14689 <translation type="unfinished"></translation> 14690 </message> 14691 <message> 14692 <source>Can't change snapshot ...</source> 14693 <translation type="unfinished"></translation> 14694 </message> 14695 <message> 14696 <source>Can't run guest install ...</source> 14697 <translation type="unfinished"></translation> 14698 </message> 14699 <message> 14700 <source>Failed to run unattended guest installation.</source> 14701 <translation type="unfinished"></translation> 14702 </message> 14703 <message> 14704 <source>Can't attach USB device ...</source> 14705 <translation type="unfinished"></translation> 14706 </message> 14707 <message> 14708 <source>Can't detach USB device ...</source> 14709 <translation type="unfinished"></translation> 14710 </message> 14711 <message> 14712 <source>Can't attach webcam ...</source> 14713 <translation type="unfinished"></translation> 14714 </message> 14715 <message> 14716 <source>Can't detach webcam ...</source> 14717 <translation type="unfinished"></translation> 14718 </message> 14719 <message> 14720 <source>Can't save machine settings ...</source> 14721 <translation type="unfinished"></translation> 14722 </message> 14723 <message> 14724 <source>Can't toggle audio input ...</source> 14725 <translation type="unfinished"></translation> 14726 </message> 14727 <message> 14728 <source>Can't toggle audio output ...</source> 14729 <translation type="unfinished"></translation> 14730 </message> 14731 <message> 14732 <source>Can't toggle network cable ...</source> 14733 <translation type="unfinished"></translation> 14734 </message> 14735 <message> 14736 <source>Can't toggle recording ...</source> 14737 <translation type="unfinished"></translation> 14738 </message> 14739 <message> 14740 <source>Can't toggle VRDE server ...</source> 14741 <translation type="unfinished"></translation> 14742 </message> 14743 <message> 14744 <source><nobr>Error ID:</nobr></source> 14745 <comment>runtime error info</comment> 14746 <translation type="unfinished"></translation> 14747 </message> 14748 <message> 14749 <source>Severity:</source> 14750 <comment>runtime error info</comment> 14751 <translation type="unfinished"></translation> 14752 </message> 14753 <message> 14754 <source>Unable to validate guest additions image ...</source> 14755 <translation type="unfinished"></translation> 14756 </message> 14757 <message> 14758 <source>Unable to validate extension pack ...</source> 14759 <translation type="unfinished"></translation> 14760 </message> 14761 <message> 14762 <source>Guest additions inactive ...</source> 14763 <translation type="unfinished"></translation> 14764 </message> 14765 <message> 14766 <source>Extension Pack failure ...</source> 14767 <translation type="unfinished"></translation> 14768 </message> 14769 <message> 14770 <source>Failed to acquire Extension Pack Manager parameter.</source> 14771 <translation type="unfinished"></translation> 14772 </message> 14773 <message> 14774 <source>Failed to acquire Extension Pack parameter.</source> 14775 <translation type="unfinished"></translation> 14776 </message> 14777 <message> 14778 <source>Failed to acquire VSD parameter.</source> 14779 <translation type="unfinished"></translation> 14780 </message> 14781 <message> 14782 <source>Failed to acquire VSD form parameter.</source> 14783 <translation type="unfinished"></translation> 14784 </message> 14785 <message> 14786 <source>Failed to assign VSD parameter.</source> 14787 <translation type="unfinished"></translation> 14788 </message> 14789 <message> 14790 <source>Can't get Extension Pack Manager ...</source> 14791 <translation type="unfinished"></translation> 14792 </message> 14793 <message> 14794 <source>Failed to create VSD.</source> 14795 <translation type="unfinished"></translation> 14796 </message> 14797 <message> 14798 <source>Can't open extension pack ...</source> 14799 <translation type="unfinished"></translation> 14800 </message> 14801 <message> 14802 <source>Can't read extension pack ...</source> 14803 <translation type="unfinished"></translation> 14804 </message> 14805 <message> 14806 <source>Failed to read the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 14807 <translation type="unfinished"></translation> 14808 </message> 14809 <message> 14810 <source>Failed to find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 14811 <translation type="unfinished"></translation> 14812 </message> 14813 <message> 14814 <source>Failed to find snapshot with name=<b>%1</b>.</source> 14815 <translation type="unfinished"></translation> 14816 </message> 14817 <message> 14818 <source><p>The machine settings were changed.</p><p>Would you like to discard the changed settings or to keep editing them?</p></source> 14819 <translation type="unfinished"></translation> 14820 </message> 14821 <message> 14822 <source>Discard changes</source> 14823 <translation type="unfinished"></translation> 14824 </message> 14825 <message> 14826 <source>Keep editing</source> 14827 <translation type="unfinished"></translation> 14828 </message> 14829 <message> 14830 <source><p>Are you going to restore default secure boot keys.</p><p>If you proceed your current keys will be rewritten. You may not be able to boot affected VM anymore.</p></source> 14831 <translation type="unfinished"></translation> 14832 </message> 14833 <message> 14834 <source><p>To open a Viso file you will have to discard the current content.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source> 14835 <translation type="unfinished"></translation> 14836 </message> 14837 <message> 14838 <source>&Discard</source> 14839 <translation type="unfinished"></translation> 14840 </message> 14841 <message> 14842 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to continue with Guest Additions installation?</p></source> 14843 <translation type="unfinished"></translation> 14844 </message> 14845 <message> 14846 <source>Continue</source> 14847 <comment>additions</comment> 14848 <translation type="unfinished">Nastavi</translation> 14849 </message> 14850 <message> 14851 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Guide</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 14852 <translation type="unfinished"></translation> 14853 </message> 14854 <message> 14855 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Guide</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 14856 <translation type="unfinished"></translation> 14857 </message> 14858 <message> 14859 <source><p>The VirtualBox User Guide has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 14860 <translation type="unfinished"></translation> 14861 </message> 14862 <message> 14863 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user guide for a more detailed explanation</source> 14864 <translation type="unfinished"></translation> 14865 </message> 14866 <message> 14867 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user guide for a more detailed explanation</source> 14868 <translation type="unfinished"></translation> 14869 </message> 14870 <message> 14871 <source>Shared Clipboard Error</source> 14872 <translation type="unfinished"></translation> 14873 </message> 14874 <message> 14875 <source>User guide downloaded ...</source> 14876 <translation type="unfinished"></translation> 14877 </message> 14878 <message> 14879 <source><p>The VirtualBox User Guide has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> 14880 <translation type="unfinished"></translation> 14881 </message> 14882 <message> 14883 <source>Platform failure ...</source> 14884 <translation type="unfinished"></translation> 14885 </message> 14886 <message> 14887 <source>Failed to acquire platform parameter.</source> 14888 <translation type="unfinished"></translation> 14889 </message> 14890 <message> 14891 <source>Platform properties failure ...</source> 14892 <translation type="unfinished"></translation> 14893 </message> 14894 <message> 14895 <source>Failed to acquire platform properties parameter.</source> 14896 <translation type="unfinished"></translation> 14897 </message> 14898 <message> 14899 <source>System properties failure ...</source> 14900 <translation type="unfinished"></translation> 14901 </message> 14902 <message> 14903 <source>Failed to acquire system properties parameter.</source> 14904 <translation type="unfinished"></translation> 14905 </message> 14906 <message> 14907 <source>Storage controller failure ...</source> 14908 <translation type="unfinished"></translation> 14909 </message> 14910 <message> 14911 <source>Failed to acquire storage controller parameter.</source> 14912 <translation type="unfinished"></translation> 14913 </message> 14914 <message> 14915 <source>Medium attachment failure ...</source> 14916 <translation type="unfinished"></translation> 14917 </message> 14918 <message> 14919 <source>Failed to acquire medium attachment parameter.</source> 14920 <translation type="unfinished"></translation> 14921 </message> 14922 <message> 14923 <source>Debugger failure ...</source> 14924 <translation type="unfinished"></translation> 14925 </message> 14926 <message> 14927 <source>Failed to acquire machine debugger parameter.</source> 14928 <translation type="unfinished"></translation> 14929 </message> 14930 <message> 14931 <source>Failed to acquire graphics adapter parameter.</source> 14932 <translation type="unfinished"></translation> 14933 </message> 14934 <message> 14935 <source>Audio settings failure ...</source> 14936 <translation type="unfinished"></translation> 14937 </message> 14938 <message> 14939 <source>Failed to acquire audio settings parameter.</source> 14940 <translation type="unfinished"></translation> 14941 </message> 14942 <message> 14943 <source>Failed to acquire audio adapter parameter.</source> 14944 <translation type="unfinished"></translation> 14945 </message> 14946 <message> 14947 <source>Failed to acquire network adapter parameter.</source> 14948 <translation type="unfinished"></translation> 14949 </message> 14950 <message> 14951 <source>Console failure ...</source> 14952 <translation type="unfinished"></translation> 14953 </message> 14954 <message> 14955 <source>Failed to acquire console parameter.</source> 14956 <translation type="unfinished"></translation> 14957 </message> 14958 <message> 14959 <source>Guest failure ...</source> 14960 <translation type="unfinished"></translation> 14961 </message> 14962 <message> 14963 <source>Failed to acquire guest parameter.</source> 14964 <translation type="unfinished"></translation> 14965 </message> 14966 <message> 14967 <source>Guest OS type failure ...</source> 14968 <translation type="unfinished"></translation> 14969 </message> 14970 <message> 14971 <source>Failed to acquire guest OS type parameter.</source> 14972 <translation type="unfinished"></translation> 14973 </message> 14974 <message> 14975 <source>Mouse failure ...</source> 14976 <translation type="unfinished"></translation> 14977 </message> 14978 <message> 14979 <source>Failed to acquire mouse parameter.</source> 14980 <translation type="unfinished"></translation> 14981 </message> 14982 <message> 14983 <source>Emulated USB failure ...</source> 14984 <translation type="unfinished"></translation> 14985 </message> 14986 <message> 14987 <source>Failed to acquire emulated USB parameter.</source> 14988 <translation type="unfinished"></translation> 14989 </message> 14990 <message> 14991 <source>Recording settings failure ...</source> 14992 <translation type="unfinished"></translation> 14993 </message> 14994 <message> 14995 <source>Failed to acquire recording settings parameter.</source> 14996 <translation type="unfinished"></translation> 14997 </message> 14998 <message> 14999 <source>VRDE server failure ...</source> 15000 <translation type="unfinished"></translation> 15001 </message> 15002 <message> 15003 <source>Failed to acquire VRDE server parameter.</source> 15004 <translation type="unfinished"></translation> 15005 </message> 15006 <message> 15007 <source>VRDE server info failure ...</source> 15008 <translation type="unfinished"></translation> 15009 </message> 15010 <message> 15011 <source>Failed to acquire VRDE server info parameter.</source> 15012 <translation type="unfinished"></translation> 15013 </message> 15014 <message> 15015 <source>Failed to change the parameter of machine debugger.</source> 15016 <translation type="unfinished"></translation> 15017 </message> 15018 <message> 15019 <source>Failed to change display parameter.</source> 15020 <translation type="unfinished"></translation> 15021 </message> 15022 <message> 15023 <source>Keyboard failure ...</source> 15024 <translation type="unfinished"></translation> 15025 </message> 15026 <message> 15027 <source>Failed to assign keyboard parameter.</source> 15028 <translation type="unfinished"></translation> 15029 </message> 15030 <message> 15031 <source>Failed to assign mouse parameter.</source> 15032 <translation type="unfinished"></translation> 15033 </message> 15034 <message> 15035 <source>Can't reset machine ...</source> 15036 <translation type="unfinished"></translation> 15037 </message> 15038 <message> 15039 <source>Failed to reset the virtual machine <b>%1</b>.</source> 15040 <translation type="unfinished"></translation> 15041 </message> 15042 </context> 15043 <context> 15044 <name>UIMiniToolBar</name> 15045 <message> 15046 <source>Always show the toolbar</source> 15047 <translation>Uvijek pokaži alatnu traku</translation> 15048 </message> 15049 <message> 15050 <source>Minimize Window</source> 15051 <translation>Minimiziraj Prozor</translation> 15052 </message> 15053 <message> 15054 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> 15055 <translation>Izađi iz Načina Punog ili Glatkog Zaslona</translation> 15056 </message> 15057 <message> 15058 <source>Close VM</source> 15059 <translation>Zatvori VM</translation> 15060 </message> 15061 </context> 15062 <context> 15063 <name>UIMiniToolbarSettingsEditor</name> 15064 <message> 15065 <source>Mini ToolBar:</source> 15066 <translation type="unfinished">Mini Alatna Traka:</translation> 15067 </message> 15068 <message> 15069 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source> 15070 <translation type="unfinished">Pokaži u &Punom zaslonu/Glatkom</translation> 15071 </message> 15072 <message> 15073 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source> 15074 <translation type="unfinished">Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku u načinima punog zaslona i glatkog.</translation> 15075 </message> 15076 <message> 15077 <source>Show at &Top of Screen</source> 15078 <translation type="unfinished">Pokaži na &Vrhu Zaslona</translation> 15079 </message> 15080 <message> 15081 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 15082 <translation type="unfinished">Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku na vrhu zaslona, nego na zadanoj poziciji na dnu zaslona.</translation> 15083 </message> 15084 </context> 15085 <context> 15086 <name>UIMonitorCountEditor</name> 15087 <message> 15088 <source>Mo&nitor Count:</source> 15089 <translation type="unfinished">Broj Mo&nitora:</translation> 15090 </message> 15091 <message> 15092 <source>Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source> 15093 <translation type="unfinished"></translation> 15094 </message> 15095 <message> 15096 <source>Minimum possible monitor count.</source> 15097 <translation type="unfinished"></translation> 15098 </message> 15099 <message> 15100 <source>Maximum possible monitor count.</source> 15101 <translation type="unfinished"></translation> 15102 </message> 15103 </context> 15104 <context> 15105 <name>UIMotherboardFeaturesEditor</name> 15106 <message> 15107 <source>Extended Features:</source> 15108 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation> 15109 </message> 15110 <message> 15111 <source>Enable &I/O APIC</source> 15112 <translation type="unfinished">Omogući &I/O APIC</translation> 15113 </message> 15114 <message> 15115 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 15116 <translation type="unfinished"></translation> 15117 </message> 15118 <message> 15119 <source>Enable &EFI (special OSes only)</source> 15120 <translation type="unfinished">Omogući &EFI (samo specijalni OS-ovi)</translation> 15121 </message> 15122 <message> 15123 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 15124 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koje je potrebno za pokretanje određenih gostnih OS-ova. OS-ovi koji nisu EFI osviješteni neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation> 15125 </message> 15126 <message> 15127 <source>Hardware Clock in &UTC Time</source> 15128 <translation type="obsolete">Hardverski Sat u &UTC Vremenu</translation> 15129 </message> 15130 <message> 15131 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> 15132 <translation type="unfinished">Kada je označeno, RTC uređaj će izvještati vrijeme u UTC-u, inače u lokalnom (domaćinovom) vremenu. Unix obično očekuje hardversko vrijeme postavljeno na UTC.</translation> 15133 </message> 15134 <message> 15135 <source>Enable Hardware Clock in &UTC Time</source> 15136 <translation type="unfinished"></translation> 15137 </message> 15138 <message> 15139 <source>Enable &Secure Boot</source> 15140 <translation type="unfinished"></translation> 15141 </message> 15142 <message> 15143 <source>When checked, the secure boot emulation will be enabled.</source> 15144 <translation type="unfinished"></translation> 15145 </message> 15146 <message> 15147 <source>&Reset Keys to Default</source> 15148 <translation type="unfinished"></translation> 15149 </message> 15150 <message> 15151 <source>Resets secure boot keys to default.</source> 15152 <translation type="unfinished"></translation> 15153 </message> 15154 </context> 15155 <context> 15156 <name>UIMultiScreenLayout</name> 15157 <message> 15158 <source>Virtual Screen %1</source> 15159 <translation type="vanished">Virtualni Zaslon %1</translation> 15160 </message> 15161 <message> 15162 <source>Use Host Screen %1</source> 15163 <translation type="vanished">Koristi Domaćinov Zaslon %1</translation> 15164 </message> 15165 </context> 15166 <context> 15167 <name>UINameAndSystemEditor</name> 15168 <message> 15169 <source>N&ame:</source> 15170 <translation type="vanished">&Naziv:</translation> 15171 </message> 15172 <message> 15173 <source>Holds the name of the virtual machine.</source> 15174 <translation type="vanished">Sadržava ime virtualne mašine.</translation> 15175 </message> 15176 <message> 15177 <source>&Type:</source> 15178 <translation>&Vrsta:</translation> 15179 </message> 15180 <message> 15181 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> 15182 <translation type="vanished">Odabire obitelj operativnog sustava kojeg planirate instalirati na ovu virtualnu mašinu.</translation> 15183 </message> 15184 <message> 15185 <source>&Version:</source> 15186 <translation>V&erzija:</translation> 15187 </message> 15188 <message> 15189 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 15190 <translation type="vanished">Odabire vrstu operativnog sustava kojeg planirate instalirati na ovu virtualnu mašinu (zove se gostni operativni sustav).</translation> 15191 </message> 15192 <message> 15193 <source>Holds the location of the virtual machine.</source> 15194 <translation type="vanished">Sadržava mjesto virtualne mašine.</translation> 15195 </message> 15196 <message> 15197 <source>&Name:</source> 15198 <translation type="unfinished"></translation> 15199 </message> 15200 <message> 15201 <source>&Folder:</source> 15202 <translation type="unfinished"></translation> 15203 </message> 15204 <message> 15205 <source>&ISO Image:</source> 15206 <translation type="unfinished"></translation> 15207 </message> 15208 <message> 15209 <source>&Edition:</source> 15210 <translation type="unfinished"></translation> 15211 </message> 15212 <message> 15213 <source>Holds the name for virtual machine.</source> 15214 <translation type="unfinished"></translation> 15215 </message> 15216 <message> 15217 <source>Selects the folder hosting virtual machine.</source> 15218 <translation type="unfinished"></translation> 15219 </message> 15220 <message> 15221 <source>Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install.</source> 15222 <translation type="unfinished"></translation> 15223 </message> 15224 <message> 15225 <source>Invalid guest machine name</source> 15226 <translation type="unfinished"></translation> 15227 </message> 15228 <message> 15229 <source>Guest machine name is valid</source> 15230 <translation type="unfinished"></translation> 15231 </message> 15232 <message> 15233 <source>&Subtype:</source> 15234 <translation type="unfinished"></translation> 15235 </message> 15236 <message> 15237 <source>Selects the operating system edition when possible.</source> 15238 <translation type="unfinished"></translation> 15239 </message> 15240 <message> 15241 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine.</source> 15242 <translation type="unfinished"></translation> 15243 </message> 15244 <message> 15245 <source>Selects the operating system subtype that you plan to install into this virtual machine.</source> 15246 <translation type="unfinished"></translation> 15247 </message> 15248 <message> 15249 <source>Selects the operating system version that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 15250 <translation type="unfinished"></translation> 15251 </message> 15252 </context> 15253 <context> 15254 <name>UINativeWizard</name> 15255 <message> 15256 <source>&Help</source> 15257 <translation type="unfinished">&Pomoć</translation> 15258 </message> 15259 <message> 15260 <source>Open corresponding Help topic.</source> 15261 <translation type="unfinished"></translation> 15262 </message> 15263 <message> 15264 <source>&Expert Mode</source> 15265 <translation type="obsolete">&Ekspertni Način</translation> 15266 </message> 15267 <message> 15268 <source>&Guided Mode</source> 15269 <translation type="obsolete">&Vodeći Način</translation> 15270 </message> 15271 <message> 15272 <source>&Back</source> 15273 <translation type="unfinished">&Natrag</translation> 15274 </message> 15275 <message> 15276 <source>Go to previous wizard page.</source> 15277 <translation type="unfinished"></translation> 15278 </message> 15279 <message> 15280 <source>&Next</source> 15281 <translation type="unfinished"></translation> 15282 </message> 15283 <message> 15284 <source>Go to next wizard page.</source> 15285 <translation type="unfinished"></translation> 15286 </message> 15287 <message> 15288 <source>&Finish</source> 15289 <translation type="unfinished"></translation> 15290 </message> 15291 <message> 15292 <source>Commit all wizard data.</source> 15293 <translation type="unfinished"></translation> 15294 </message> 15295 <message> 15296 <source>&Cancel</source> 15297 <translation type="unfinished">&Odustani</translation> 15298 </message> 15299 <message> 15300 <source>Cancel wizard execution.</source> 15301 <translation type="unfinished"></translation> 15302 </message> 15303 </context> 15304 <context> 15305 <name>UINetworkAttachmentEditor</name> 15306 <message> 15307 <source>&Attached to:</source> 15308 <translation type="unfinished">&Pričvršćeno na:</translation> 15309 </message> 15310 <message> 15311 <source>&Name:</source> 15312 <translation type="unfinished"></translation> 15313 </message> 15314 <message> 15315 <source>Not selected</source> 15316 <comment>network adapter name</comment> 15317 <translation type="unfinished">Nije odabrani</translation> 15318 </message> 15319 <message> 15320 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 15321 <translation type="obsolete">Odabire mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.</translation> 15322 </message> 15323 <message> 15324 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 15325 <translation type="unfinished">Sadržava naziv unutarnje mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete napraviti novu unutarnju mrežu odabirujući naziv koji nije korišten ni od koje druge mrežne kartice u ovoj virtualnoj mašini ili drugima.</translation> 15326 </message> 15327 <message> 15328 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 15329 <translation type="obsolete">Odabire virtualni mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.Možete napraviti i obrisati adaptere koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation> 15330 </message> 15331 <message> 15332 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 15333 <translation type="obsolete">Odabire driver korišten za ovu mrežnu karticu.</translation> 15334 </message> 15335 <message> 15336 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 15337 <translation type="obsolete">Sadržava naziv NAT mreže za mrežnu karticu na koju će biti spojena. Možete dodati i obrisati mreže koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation> 15338 </message> 15339 <message> 15340 <source>Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 15341 <translation type="unfinished"></translation> 15342 </message> 15343 <message> 15344 <source>Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 15345 <translation type="unfinished"></translation> 15346 </message> 15347 <message> 15348 <source>Holds the driver to be used with this network card.</source> 15349 <translation type="unfinished"></translation> 15350 </message> 15351 <message> 15352 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 15353 <translation type="unfinished"></translation> 15354 </message> 15355 <message> 15356 <source>Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 15357 <translation type="unfinished"></translation> 15358 </message> 15359 <message> 15360 <source>Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 15361 <translation type="unfinished"></translation> 15362 </message> 15363 <message> 15364 <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 15365 <translation type="unfinished"></translation> 15366 </message> 15367 </context> 15368 <context> 15369 <name>UINetworkFeaturesEditor</name> 15370 <message> 15371 <source>Shows additional network adapter options.</source> 15372 <translation type="obsolete">Pokazuje dodatne opcije mrežnog adaptera.</translation> 15373 </message> 15374 <message> 15375 <source>Adapter &Type:</source> 15376 <translation type="unfinished">&Vrsta Adaptera:</translation> 15377 </message> 15378 <message> 15379 <source>Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> 15380 <translation type="unfinished"></translation> 15381 </message> 15382 <message> 15383 <source>&Promiscuous Mode:</source> 15384 <translation type="unfinished">&Pomiješan Način:</translation> 15385 </message> 15386 <message> 15387 <source>Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> 15388 <translation type="unfinished"></translation> 15389 </message> 15390 <message> 15391 <source>&MAC Address:</source> 15392 <translation type="unfinished">&MAC Adresa:</translation> 15393 </message> 15394 <message> 15395 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 15396 <translation type="unfinished">Sadržava MAC adresu ovog adaptera. Sadrži točno 12 znakova odabranih od {0-9,A-F}. Imajte na umu da drugi znak mora biti parna znamenka.</translation> 15397 </message> 15398 <message> 15399 <source>Generates a new random MAC address.</source> 15400 <translation type="unfinished">Generira novu nasumičnu MAC adresu.</translation> 15401 </message> 15402 <message> 15403 <source>Generic Properties:</source> 15404 <translation type="unfinished">Opća Svojstva:</translation> 15405 </message> 15406 <message> 15407 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.</source> 15408 <translation type="unfinished"></translation> 15409 </message> 15410 <message> 15411 <source>&Cable Connected</source> 15412 <translation type="unfinished">&Kabel Spojen</translation> 15413 </message> 15414 <message> 15415 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source> 15416 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualni mrežni kabel je priključen.</translation> 15417 </message> 15418 <message> 15419 <source>&Port Forwarding</source> 15420 <translation type="unfinished">Proslje&đivanje Priključaka</translation> 15421 </message> 15422 <message> 15423 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 15424 <translation type="unfinished"></translation> 15425 </message> 15426 </context> 15427 <context> 15428 <name>UINetworkManager</name> 15429 <message> 15430 <source>Host-only Networks</source> 15431 <translation type="unfinished"></translation> 15432 </message> 15433 <message> 15434 <source>NAT Networks</source> 15435 <translation type="unfinished"></translation> 15436 </message> 15437 <message> 15438 <source>Cloud Networks</source> 15439 <translation type="unfinished"></translation> 15440 </message> 15441 <message> 15442 <source>Name</source> 15443 <translation type="unfinished"></translation> 15444 </message> 15445 <message> 15446 <source>Mask</source> 15447 <translation type="unfinished"></translation> 15448 </message> 15449 <message> 15450 <source>Lower Bound</source> 15451 <translation type="unfinished">Donja Granica</translation> 15452 </message> 15453 <message> 15454 <source>Upper Bound</source> 15455 <translation type="unfinished">Gornja Granica</translation> 15456 </message> 15457 <message> 15458 <source>IPv4 Prefix</source> 15459 <translation type="unfinished"></translation> 15460 </message> 15461 <message> 15462 <source>IPv6 Prefix</source> 15463 <translation type="unfinished"></translation> 15464 </message> 15465 <message> 15466 <source>DHCP Server</source> 15467 <translation type="unfinished">DHCP Poslužitelj</translation> 15468 </message> 15469 <message> 15470 <source>Provider</source> 15471 <translation type="unfinished"></translation> 15472 </message> 15473 <message> 15474 <source>Profile</source> 15475 <translation type="unfinished"></translation> 15476 </message> 15477 <message> 15478 <source>Network Manager</source> 15479 <translation type="unfinished"></translation> 15480 </message> 15481 <message> 15482 <source>Reset</source> 15483 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation> 15484 </message> 15485 <message> 15486 <source>Apply</source> 15487 <translation type="unfinished">Primijeni</translation> 15488 </message> 15489 <message> 15490 <source>Close</source> 15491 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 15492 </message> 15493 <message> 15494 <source>Help</source> 15495 <translation type="unfinished"></translation> 15496 </message> 15497 <message> 15498 <source>Reset changes in current network details</source> 15499 <translation type="unfinished"></translation> 15500 </message> 15501 <message> 15502 <source>Apply changes in current network details</source> 15503 <translation type="unfinished"></translation> 15504 </message> 15505 <message> 15506 <source>Close dialog without saving</source> 15507 <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 15508 </message> 15509 <message> 15510 <source>Show dialog help</source> 15511 <translation type="unfinished"></translation> 15512 </message> 15513 <message> 15514 <source>Reset Changes (%1)</source> 15515 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 15516 </message> 15517 <message> 15518 <source>Apply Changes (%1)</source> 15519 <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 15520 </message> 15521 <message> 15522 <source>Close Window (%1)</source> 15523 <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation> 15524 </message> 15525 <message> 15526 <source>Show Help (%1)</source> 15527 <translation type="unfinished"></translation> 15528 </message> 15529 <message> 15530 <source>Select Subnet</source> 15531 <translation type="unfinished"></translation> 15532 </message> 15533 <message> 15534 <source>N&ame:</source> 15535 <translation type="unfinished">&Naziv:</translation> 15536 </message> 15537 <message> 15538 <source>Holds the name for this network.</source> 15539 <translation type="unfinished">Sadržava naziv ove mreže.</translation> 15540 </message> 15541 <message> 15542 <source>&Provider:</source> 15543 <translation type="unfinished"></translation> 15544 </message> 15545 <message> 15546 <source>Holds the cloud provider for this network.</source> 15547 <translation type="unfinished"></translation> 15548 </message> 15549 <message> 15550 <source>P&rofile:</source> 15551 <translation type="unfinished"></translation> 15552 </message> 15553 <message> 15554 <source>Holds the cloud profile for this network.</source> 15555 <translation type="unfinished"></translation> 15556 </message> 15557 <message> 15558 <source>&Id:</source> 15559 <translation type="unfinished"></translation> 15560 </message> 15561 <message> 15562 <source>Holds the id for this network.</source> 15563 <translation type="unfinished"></translation> 15564 </message> 15565 <message> 15566 <source>Selects the id for this network.</source> 15567 <translation type="unfinished"></translation> 15568 </message> 15569 <message> 15570 <source>Reset changes in current interface details</source> 15571 <translation type="unfinished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 15572 </message> 15573 <message> 15574 <source>Apply changes in current interface details</source> 15575 <translation type="unfinished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 15576 </message> 15577 <message> 15578 <source>&Name:</source> 15579 <translation type="unfinished"></translation> 15580 </message> 15581 <message> 15582 <source>&Mask:</source> 15583 <translation type="unfinished"></translation> 15584 </message> 15585 <message> 15586 <source>Holds the mask for this network.</source> 15587 <translation type="unfinished"></translation> 15588 </message> 15589 <message> 15590 <source>&Lower Bound:</source> 15591 <translation type="unfinished"></translation> 15592 </message> 15593 <message> 15594 <source>Holds the lower address bound for this network.</source> 15595 <translation type="unfinished"></translation> 15596 </message> 15597 <message> 15598 <source>&Upper Bound:</source> 15599 <translation type="unfinished"></translation> 15600 </message> 15601 <message> 15602 <source>Holds the upper address bound for this network.</source> 15603 <translation type="unfinished"></translation> 15604 </message> 15605 <message> 15606 <source>&Adapter</source> 15607 <translation type="unfinished">&Adapter</translation> 15608 </message> 15609 <message> 15610 <source>&DHCP Server</source> 15611 <translation type="unfinished">&DHCP Poslužitelj</translation> 15612 </message> 15613 <message> 15614 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 15615 <translation type="unfinished">Konfiguriraj Adapter Au&tomatski</translation> 15616 </message> 15617 <message> 15618 <source>Configure Adapter &Manually</source> 15619 <translation type="unfinished">Konfiguriraj Adapter Ru&čno</translation> 15620 </message> 15621 <message> 15622 <source>&IPv4 Address:</source> 15623 <translation type="unfinished">&IPv4 Adresa:</translation> 15624 </message> 15625 <message> 15626 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 15627 <translation type="unfinished">Sadržava domaćinovu IPv4 adresu za ovaj adapter.</translation> 15628 </message> 15629 <message> 15630 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 15631 <translation type="unfinished">IPv4 Mre&žna Maska:</translation> 15632 </message> 15633 <message> 15634 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 15635 <translation type="unfinished">Sadržava domaćinovu IPv4 mrežnu masku za ovaj adapter.</translation> 15636 </message> 15637 <message> 15638 <source>I&Pv6 Address:</source> 15639 <translation type="unfinished">IPv&6 Adresa:</translation> 15640 </message> 15641 <message> 15642 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 15643 <translation type="unfinished">Sadržava domaćinovu IPv6 adresu za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation> 15644 </message> 15645 <message> 15646 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 15647 <translation type="unfinished">IPv6 &Duljina Prefiksa:</translation> 15648 </message> 15649 <message> 15650 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 15651 <translation type="unfinished">Sadržava duljinu prefiksa domaćinovog IPv6 za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation> 15652 </message> 15653 <message> 15654 <source>&Enable Server</source> 15655 <translation type="unfinished">&Omogući Poslužitelj</translation> 15656 </message> 15657 <message> 15658 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 15659 <translation type="unfinished">Kada je označeno, DHCP Poslužitelj će biti omogućen za ovu mrežu na pokretanju mašine.</translation> 15660 </message> 15661 <message> 15662 <source>Server Add&ress:</source> 15663 <translation type="unfinished">A&dresa Poslužitelja:</translation> 15664 </message> 15665 <message> 15666 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 15667 <translation type="unfinished">Sadržava adresu DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 15668 </message> 15669 <message> 15670 <source>Server &Mask:</source> 15671 <translation type="unfinished">&Maska Poslužitelja:</translation> 15672 </message> 15673 <message> 15674 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 15675 <translation type="unfinished">Sadržava mrežnu masku DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 15676 </message> 15677 <message> 15678 <source>&Lower Address Bound:</source> 15679 <translation type="unfinished">&Donja Granica Adrese:</translation> 15680 </message> 15681 <message> 15682 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 15683 <translation type="unfinished">Sadržava donju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 15684 </message> 15685 <message> 15686 <source>&Upper Address Bound:</source> 15687 <translation type="unfinished">&Gornja Granica Adrese:</translation> 15688 </message> 15689 <message> 15690 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 15691 <translation type="unfinished">Sadržava gornju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 15692 </message> 15693 <message> 15694 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 15695 <translation type="unfinished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation> 15696 </message> 15697 <message> 15698 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 15699 <translation type="unfinished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation> 15700 </message> 15701 <message> 15702 <source>&General Options</source> 15703 <translation type="unfinished"></translation> 15704 </message> 15705 <message> 15706 <source>&Port Forwarding</source> 15707 <translation type="unfinished">Proslje&đivanje Priključaka</translation> 15708 </message> 15709 <message> 15710 <source>IPv&4 Prefix:</source> 15711 <translation type="unfinished"></translation> 15712 </message> 15713 <message> 15714 <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source> 15715 <translation type="unfinished"></translation> 15716 </message> 15717 <message> 15718 <source>IPv&6 Prefix:</source> 15719 <translation type="unfinished"></translation> 15720 </message> 15721 <message> 15722 <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source> 15723 <translation type="unfinished"></translation> 15724 </message> 15725 <message> 15726 <source>Enable &DHCP</source> 15727 <translation type="unfinished"></translation> 15728 </message> 15729 <message> 15730 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 15731 <translation type="unfinished">Kada je označeno, ova mreža će podržavati DHCP.</translation> 15732 </message> 15733 <message> 15734 <source>&Enable IPv6</source> 15735 <translation type="unfinished"></translation> 15736 </message> 15737 <message> 15738 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 15739 <translation type="unfinished">Kada je označeno, ova mreža će podržavati IPv6.</translation> 15740 </message> 15741 <message> 15742 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 15743 <translation type="unfinished">Oglašavaj Zadanu IPv6 &Rutu</translation> 15744 </message> 15745 <message> 15746 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 15747 <translation type="unfinished">Kada je označeno, ova mreža će biti oglašena kao zadana IPv6 ruta.</translation> 15748 </message> 15749 <message> 15750 <source>IPv&4</source> 15751 <translation type="unfinished"></translation> 15752 </message> 15753 <message> 15754 <source>IPv&6</source> 15755 <translation type="unfinished"></translation> 15756 </message> 15757 <message> 15758 <source>Enabled</source> 15759 <comment>DHCP Server</comment> 15760 <translation type="unfinished"></translation> 15761 </message> 15762 <message> 15763 <source>Disabled</source> 15764 <comment>DHCP Server</comment> 15765 <translation type="unfinished"></translation> 15766 </message> 15767 <message> 15768 <source>Adapter</source> 15769 <translation type="unfinished">Adapter</translation> 15770 </message> 15771 <message> 15772 <source>Automatically configured</source> 15773 <comment>interface</comment> 15774 <translation type="unfinished">Automatski konfigurirano</translation> 15775 </message> 15776 <message> 15777 <source>Manually configured</source> 15778 <comment>interface</comment> 15779 <translation type="unfinished">Ručno konfigurirano</translation> 15780 </message> 15781 <message> 15782 <source>IPv4 Address</source> 15783 <translation type="unfinished">IPv4 Adresa</translation> 15784 </message> 15785 <message> 15786 <source>Not set</source> 15787 <comment>address</comment> 15788 <translation type="unfinished">Nije postavljena</translation> 15789 </message> 15790 <message> 15791 <source>IPv4 Network Mask</source> 15792 <translation type="unfinished">IPv4 Mrežna Maska</translation> 15793 </message> 15794 <message> 15795 <source>Not set</source> 15796 <comment>mask</comment> 15797 <translation type="unfinished">Nije postavljena</translation> 15798 </message> 15799 <message> 15800 <source>IPv6 Address</source> 15801 <translation type="unfinished">IPv6 Adresa</translation> 15802 </message> 15803 <message> 15804 <source>IPv6 Prefix Length</source> 15805 <translation type="unfinished">IPv6 Duljina Prefiksa</translation> 15806 </message> 15807 <message> 15808 <source>Not set</source> 15809 <comment>length</comment> 15810 <translation type="unfinished">Nije postavljena</translation> 15811 </message> 15812 <message> 15813 <source>Enabled</source> 15814 <comment>server</comment> 15815 <translation type="unfinished"></translation> 15816 </message> 15817 <message> 15818 <source>Disabled</source> 15819 <comment>server</comment> 15820 <translation type="unfinished"></translation> 15821 </message> 15822 <message> 15823 <source>Address</source> 15824 <translation type="unfinished">Adresa</translation> 15825 </message> 15826 <message> 15827 <source>Network Mask</source> 15828 <translation type="unfinished">Mrežna Maska</translation> 15829 </message> 15830 <message> 15831 <source>Not set</source> 15832 <comment>bound</comment> 15833 <translation type="unfinished">Nije postavljena</translation> 15834 </message> 15835 <message> 15836 <source>Network Name</source> 15837 <translation type="unfinished">Naziv Mreže</translation> 15838 </message> 15839 <message> 15840 <source>Network IPv4 Prefix</source> 15841 <translation type="unfinished"></translation> 15842 </message> 15843 <message> 15844 <source>Network IPv6 Prefix</source> 15845 <translation type="unfinished"></translation> 15846 </message> 15847 <message> 15848 <source>Supports DHCP</source> 15849 <translation type="unfinished">Podržava DHCP</translation> 15850 </message> 15851 <message> 15852 <source>yes</source> 15853 <translation type="unfinished">da</translation> 15854 </message> 15855 <message> 15856 <source>no</source> 15857 <translation type="unfinished">ne</translation> 15858 </message> 15859 <message> 15860 <source>Supports IPv6</source> 15861 <translation type="unfinished">Podržava IPv6</translation> 15862 </message> 15863 <message> 15864 <source>Default IPv6 route</source> 15865 <translation type="unfinished">Zadana IPv6 ruta</translation> 15866 </message> 15867 <message> 15868 <source>Registered NAT networks</source> 15869 <translation type="unfinished"></translation> 15870 </message> 15871 <message> 15872 <source>Registered cloud networks</source> 15873 <translation type="unfinished"></translation> 15874 </message> 15875 <message> 15876 <source>Registered host-only networks</source> 15877 <translation type="unfinished"></translation> 15878 </message> 15879 <message> 15880 <source>Select Network ID</source> 15881 <translation type="unfinished"></translation> 15882 </message> 15883 </context> 15884 <context> 15885 <name>UINetworkManagerDialog</name> 15886 <message> 15887 <source>Network Operations Manager</source> 15888 <translation type="vanished">Upravitelj Mrežnih Postupaka</translation> 15889 </message> 15890 <message> 15891 <source>There are no active network operations.</source> 15892 <translation type="vanished">Ne postoje aktivni mrežni postupci.</translation> 15893 </message> 15894 <message> 15895 <source>&Cancel All</source> 15896 <translation type="vanished">&Odustani Sve</translation> 15897 </message> 15898 <message> 15899 <source>Cancel all active network operations</source> 15900 <translation type="vanished">Odustani sve aktivne mrežne postupke</translation> 15901 </message> 15902 <message> 15903 <source>Network Operation</source> 15904 <translation type="vanished">Mrežni Postupak</translation> 15905 </message> 15906 <message> 15907 <source>Restart network operation</source> 15908 <translation type="vanished">Resetiraj mrežni postupak</translation> 15909 </message> 15910 <message> 15911 <source>Cancel network operation</source> 15912 <translation type="vanished">Odustani mrežni postupak</translation> 15913 </message> 15914 <message> 15915 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source> 15916 <translation type="vanished">Mrežni postupak je bio neuspješan sa sljedećom greškom: %1.</translation> 15917 </message> 15918 </context> 15919 <context> 15920 <name>UINetworkManagerIndicator</name> 15921 <message> 15922 <source>Current network operations:</source> 15923 <translation type="vanished">Trenutni mrežni postupci:</translation> 15924 </message> 15925 <message> 15926 <source>failed</source> 15927 <comment>network operation</comment> 15928 <translation type="vanished">nije uspio</translation> 15929 </message> 15930 <message> 15931 <source>(%1 of %2)</source> 15932 <translation type="vanished">(%1 od %2)</translation> 15933 </message> 15934 <message> 15935 <source>Double-click for more information.</source> 15936 <translation type="vanished">Dvaput kliknite za više informacija.</translation> 15937 </message> 15938 </context> 15939 <context> 15940 <name>UINetworkReplyPrivate</name> 15941 <message> 15942 <source>Host not found</source> 15943 <translation>Domaćin nije pronađen</translation> 15944 </message> 15945 <message> 15946 <source>Content access denied</source> 15947 <translation>Pristup sadržaju odbijen</translation> 15948 </message> 15949 <message> 15950 <source>Protocol failure</source> 15951 <translation>Protokol nije uspio</translation> 15952 </message> 15953 <message> 15954 <source>Wrong SSL certificate format</source> 15955 <translation>Krivi SSL format certifikata</translation> 15956 </message> 15957 <message> 15958 <source>SSL authentication failed</source> 15959 <translation>SSL ovjera nije uspjela</translation> 15960 </message> 15961 <message> 15962 <source>Unknown reason</source> 15963 <translation>Nepoznati razlog</translation> 15964 </message> 15965 <message> 15966 <source>%1: %2</source> 15967 <comment>Context description: Error description</comment> 15968 <translation>%1: %2</translation> 15969 </message> 15970 <message> 15971 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 15972 <translation>Nije moguće inicijalizirati HTTP biblioteku</translation> 15973 </message> 15974 <message> 15975 <source>Connection refused</source> 15976 <translation>Veza odbijena</translation> 15977 </message> 15978 <message> 15979 <source>Content moved</source> 15980 <translation>Sadržaj prebačen</translation> 15981 </message> 15982 <message> 15983 <source>Proxy not found</source> 15984 <translation>Proxy nije pronađen</translation> 15985 </message> 15986 <message> 15987 <source>Url not found on the server</source> 15988 <translation>Url nije pronađen na poslužitelju</translation> 15989 </message> 15990 </context> 15991 <context> 15992 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name> 15993 <message> 15994 <source>During proxy configuration</source> 15995 <translation>Tjekom proxy konfiguracije</translation> 15996 </message> 15997 <message> 15998 <source>During certificate downloading</source> 15999 <translation>Tijekom preuzimanja certifikata</translation> 16000 </message> 16001 <message> 16002 <source>During network request</source> 16003 <translation>Tijekom zathjeva mreže</translation> 16004 </message> 16005 </context> 16006 <context> 16007 <name>UINetworkSettingsEditor</name> 16008 <message> 16009 <source>&Enable Network Adapter</source> 16010 <translation type="unfinished">&Omogoću Mrežni Adapter</translation> 16011 </message> 16012 <message> 16013 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> 16014 <translation type="unfinished">Kada je označeno, priključuje ovaj virtualni mrežni adapter u virtualnu mašinu.</translation> 16015 </message> 16016 </context> 16017 <context> 16018 <name>UINotificationCenter</name> 16019 <message> 16020 <source>Open notification center</source> 16021 <translation type="unfinished"></translation> 16022 </message> 16023 <message> 16024 <source>Toggle ascending/descending order</source> 16025 <translation type="unfinished"></translation> 16026 </message> 16027 <message> 16028 <source>Keep finished progresses</source> 16029 <translation type="unfinished"></translation> 16030 </message> 16031 <message> 16032 <source>Delete finished notifications</source> 16033 <translation type="unfinished"></translation> 16034 </message> 16035 <message> 16036 <source>Align Bottom</source> 16037 <translation type="unfinished"></translation> 16038 </message> 16039 <message> 16040 <source>Align Top</source> 16041 <translation type="unfinished"></translation> 16042 </message> 16043 </context> 16044 <context> 16045 <name>UINotificationDownloader</name> 16046 <message> 16047 <source>Downloading Extension Pack ...</source> 16048 <translation type="unfinished"></translation> 16049 </message> 16050 <message> 16051 <source>Downloading Guest Additions ...</source> 16052 <translation type="unfinished"></translation> 16053 </message> 16054 <message> 16055 <source>Downloading User Guide ...</source> 16056 <translation type="unfinished"></translation> 16057 </message> 16058 </context> 16059 <context> 16060 <name>UINotificationProgress</name> 16061 <message> 16062 <source>Creating medium ...</source> 16063 <translation type="unfinished"></translation> 16064 </message> 16065 <message> 16066 <source><b>Location:</b> %1<br><b>Size:</b> %2</source> 16067 <translation type="unfinished"></translation> 16068 </message> 16069 <message> 16070 <source>Copying medium ...</source> 16071 <translation type="unfinished"></translation> 16072 </message> 16073 <message> 16074 <source><b>From:</b> %1<br><b>To:</b> %2</source> 16075 <translation type="unfinished"></translation> 16076 </message> 16077 <message> 16078 <source>Moving medium ...</source> 16079 <translation type="unfinished"></translation> 16080 </message> 16081 <message> 16082 <source>Resizing medium ...</source> 16083 <translation type="unfinished"></translation> 16084 </message> 16085 <message> 16086 <source>Deleting medium storage ...</source> 16087 <translation type="unfinished"></translation> 16088 </message> 16089 <message> 16090 <source><b>Location:</b> %1</source> 16091 <translation type="unfinished"></translation> 16092 </message> 16093 <message> 16094 <source>Copying machine ...</source> 16095 <translation type="unfinished"></translation> 16096 </message> 16097 <message> 16098 <source>Powering VM up ...</source> 16099 <translation type="unfinished"></translation> 16100 </message> 16101 <message> 16102 <source><b>VM Name:</b> %1</source> 16103 <translation type="unfinished"></translation> 16104 </message> 16105 <message> 16106 <source>Moving machine ...</source> 16107 <translation type="unfinished"></translation> 16108 </message> 16109 <message> 16110 <source>Saving VM state ...</source> 16111 <translation type="unfinished"></translation> 16112 </message> 16113 <message> 16114 <source>Powering VM off ...</source> 16115 <translation type="unfinished"></translation> 16116 </message> 16117 <message> 16118 <source>Removing machine media ...</source> 16119 <translation type="unfinished"></translation> 16120 </message> 16121 <message> 16122 <source><b>Machine Name:</b> %1</source> 16123 <translation type="unfinished"></translation> 16124 </message> 16125 <message> 16126 <source>Updating VFS explorer ...</source> 16127 <translation type="unfinished"></translation> 16128 </message> 16129 <message> 16130 <source><b>Path:</b> %1</source> 16131 <translation type="unfinished"></translation> 16132 </message> 16133 <message> 16134 <source>Removing VFS explorer files ...</source> 16135 <translation type="unfinished"></translation> 16136 </message> 16137 <message> 16138 <source><b>Path:</b> %1<br><b>Files:</b> %2</source> 16139 <translation type="unfinished"></translation> 16140 </message> 16141 <message> 16142 <source>Creating subnet selection VSD form ...</source> 16143 <translation type="unfinished"></translation> 16144 </message> 16145 <message> 16146 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2</source> 16147 <translation type="unfinished"></translation> 16148 </message> 16149 <message> 16150 <source>Creating launch VSD form ...</source> 16151 <translation type="unfinished"></translation> 16152 </message> 16153 <message> 16154 <source>Creating export VSD form ...</source> 16155 <translation type="unfinished"></translation> 16156 </message> 16157 <message> 16158 <source>Creating import VSD form ...</source> 16159 <translation type="unfinished"></translation> 16160 </message> 16161 <message> 16162 <source>Listing cloud images ...</source> 16163 <translation type="unfinished"></translation> 16164 </message> 16165 <message> 16166 <source>Listing cloud source boot volumes ...</source> 16167 <translation type="unfinished"></translation> 16168 </message> 16169 <message> 16170 <source>Listing cloud instances ...</source> 16171 <translation type="unfinished"></translation> 16172 </message> 16173 <message> 16174 <source>Listing cloud source instances ...</source> 16175 <translation type="unfinished"></translation> 16176 </message> 16177 <message> 16178 <source>Adding cloud VM ...</source> 16179 <translation type="unfinished"></translation> 16180 </message> 16181 <message> 16182 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>Instance Name:</b> %3</source> 16183 <translation type="unfinished"></translation> 16184 </message> 16185 <message> 16186 <source>Creating cloud VM ...</source> 16187 <translation type="unfinished"></translation> 16188 </message> 16189 <message> 16190 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>VM Name:</b> %3</source> 16191 <translation type="unfinished"></translation> 16192 </message> 16193 <message> 16194 <source>Deleting cloud VM files ...</source> 16195 <translation type="unfinished"></translation> 16196 </message> 16197 <message> 16198 <source>Removing cloud VM ...</source> 16199 <translation type="unfinished"></translation> 16200 </message> 16201 <message> 16202 <source>Powering cloud VM up ...</source> 16203 <translation type="unfinished"></translation> 16204 </message> 16205 <message> 16206 <source>Powering cloud VM off ...</source> 16207 <translation type="unfinished"></translation> 16208 </message> 16209 <message> 16210 <source>Shutting cloud VM down ...</source> 16211 <translation type="unfinished"></translation> 16212 </message> 16213 <message> 16214 <source>Terminating cloud VM ...</source> 16215 <translation type="unfinished"></translation> 16216 </message> 16217 <message> 16218 <source>Creating cloud VM settings form ...</source> 16219 <translation type="unfinished"></translation> 16220 </message> 16221 <message> 16222 <source><b>Cloud VM Name:</b> %1</source> 16223 <translation type="unfinished"></translation> 16224 </message> 16225 <message> 16226 <source>Applying cloud VM settings form ...</source> 16227 <translation type="unfinished"></translation> 16228 </message> 16229 <message> 16230 <source>Creating cloud console connection ...</source> 16231 <translation type="unfinished"></translation> 16232 </message> 16233 <message> 16234 <source>Deleting cloud console connection ...</source> 16235 <translation type="unfinished"></translation> 16236 </message> 16237 <message> 16238 <source>Acquire cloud console log ...</source> 16239 <translation type="unfinished"></translation> 16240 </message> 16241 <message> 16242 <source>Taking snapshot ...</source> 16243 <translation type="unfinished"></translation> 16244 </message> 16245 <message> 16246 <source><b>VM Name:</b> %1<br><b>Snapshot Name:</b> %2</source> 16247 <translation type="unfinished"></translation> 16248 </message> 16249 <message> 16250 <source>Restoring snapshot ...</source> 16251 <translation type="unfinished"></translation> 16252 </message> 16253 <message> 16254 <source>Deleting snapshot ...</source> 16255 <translation type="unfinished"></translation> 16256 </message> 16257 <message> 16258 <source>Writing appliance ...</source> 16259 <translation type="unfinished"></translation> 16260 </message> 16261 <message> 16262 <source><b>To:</b> %1</source> 16263 <translation type="unfinished"></translation> 16264 </message> 16265 <message> 16266 <source>Reading appliance ...</source> 16267 <translation type="unfinished"></translation> 16268 </message> 16269 <message> 16270 <source><b>From:</b> %1</source> 16271 <translation type="unfinished"></translation> 16272 </message> 16273 <message> 16274 <source>Importing appliance ...</source> 16275 <translation type="unfinished"></translation> 16276 </message> 16277 <message> 16278 <source>Installing package ...</source> 16279 <translation type="unfinished"></translation> 16280 </message> 16281 <message> 16282 <source><b>Name:</b> %1</source> 16283 <translation type="unfinished"></translation> 16284 </message> 16285 <message> 16286 <source>Uninstalling package ...</source> 16287 <translation type="unfinished"></translation> 16288 </message> 16289 <message> 16290 <source>Installing image ...</source> 16291 <translation type="unfinished"></translation> 16292 </message> 16293 <message> 16294 <source>Creating Host-only Network Interface ...</source> 16295 <translation type="unfinished"></translation> 16296 </message> 16297 <message> 16298 <source>Removing Host-only Network Interface ...</source> 16299 <translation type="unfinished"></translation> 16300 </message> 16301 <message> 16302 <source>Set VSD form value ...</source> 16303 <translation type="unfinished"></translation> 16304 </message> 16305 <message> 16306 <source><b>Value:</b> %1</source> 16307 <translation type="unfinished"></translation> 16308 </message> 16309 <message> 16310 <source>Checking for new version of %1 ...</source> 16311 <translation type="unfinished"></translation> 16312 </message> 16313 <message> 16314 <source>Checking for new version ...</source> 16315 <translation type="unfinished"></translation> 16316 </message> 16317 <message> 16318 <source>Cloning cloud VM ...</source> 16319 <translation type="unfinished"></translation> 16320 </message> 16321 <message> 16322 <source>Resetting cloud VM ...</source> 16323 <translation type="unfinished"></translation> 16324 </message> 16325 </context> 16326 <context> 16327 <name>UIPaneContainer</name> 16328 <message> 16329 <source>Detach</source> 16330 <translation type="unfinished"></translation> 16331 </message> 16332 <message> 16333 <source>Open the tool in separate window</source> 16334 <translation type="unfinished"></translation> 16335 </message> 16336 <message> 16337 <source>Open in Separate Window</source> 16338 <translation type="unfinished"></translation> 16339 </message> 16340 </context> 16341 <context> 16342 <name>UIParavirtProviderEditor</name> 16343 <message> 16344 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 16345 <translation type="unfinished">&Sučelje Paravirtualizacije:</translation> 16346 </message> 16347 <message> 16348 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source> 16349 <translation type="unfinished">Odabire opskrbljivača paravirtualizacijskog sučelja gosta za korištenje na ovoj mašini.</translation> 16350 </message> 16351 </context> 16352 <context> 16353 <name>UIPointingHIDEditor</name> 16354 <message> 16355 <source>&Pointing Device:</source> 16356 <translation type="unfinished">&Uređaj Za Pokazivanje:</translation> 16357 </message> 16358 <message> 16359 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source> 16360 <translation type="unfinished">Određuje je li emulirani uređaj za pokazivanje standardni PS/2 miš, USB tablet ili USB multi-touch tablet.</translation> 16361 </message> 16362 </context> 16363 <context> 16364 <name>UIPopupCenter</name> 16365 <message> 16366 <source>Click for full details</source> 16367 <translation>Kliknite za pune detalje</translation> 16368 </message> 16369 </context> 16370 <context> 16371 <name>UIPopupPane</name> 16372 <message> 16373 <source><p><b>Details:</b></source> 16374 <translation><p><b>Detalji:</b></translation> 16375 </message> 16376 <message> 16377 <source><p><b>Details:</b> (%1 of %2)</source> 16378 <translation><p><b>Detalji:</b> (%1 od %2)</translation> 16379 </message> 16380 </context> 16381 <context> 16382 <name>UIPortForwardingTable</name> 16383 <message> 16384 <source>Name</source> 16385 <translation>Ime</translation> 16386 </message> 16387 <message> 16388 <source>Protocol</source> 16389 <translation>Protokol</translation> 16390 </message> 16391 <message> 16392 <source>Host IP</source> 16393 <translation>Domaćinov IP</translation> 16394 </message> 16395 <message> 16396 <source>Host Port</source> 16397 <translation>Domaćinov Priključak</translation> 16398 </message> 16399 <message> 16400 <source>Guest IP</source> 16401 <translation>Gostov IP</translation> 16402 </message> 16403 <message> 16404 <source>Guest Port</source> 16405 <translation>Gostov Priključak</translation> 16406 </message> 16407 <message> 16408 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source> 16409 <translation>Sadržava popis pravila za prosljeđivanje priključaka.</translation> 16410 </message> 16411 <message> 16412 <source>Add New Rule</source> 16413 <translation>Dodaj Novo Pravilo</translation> 16414 </message> 16415 <message> 16416 <source>Copy Selected Rule</source> 16417 <translation>Kopiraj Odabrano Pravilo</translation> 16418 </message> 16419 <message> 16420 <source>Remove Selected Rule</source> 16421 <translation>Obriši Odabrano Pravilo</translation> 16422 </message> 16423 <message> 16424 <source>Adds new port forwarding rule.</source> 16425 <translation>Dodaje novo pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation> 16426 </message> 16427 <message> 16428 <source>Copies selected port forwarding rule.</source> 16429 <translation>Kopira odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation> 16430 </message> 16431 <message> 16432 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 16433 <translation>Briše odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation> 16434 </message> 16435 </context> 16436 <context> 16437 <name>UIProcessorFeaturesEditor</name> 16438 <message> 16439 <source>Extended Features:</source> 16440 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation> 16441 </message> 16442 <message> 16443 <source>Enable PA&E/NX</source> 16444 <translation type="unfinished">Omogući PA&E/NX</translation> 16445 </message> 16446 <message> 16447 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 16448 <translation type="unfinished">Kada je označeno, značajka Physical Address Extension (PAE) domaćinovog CPU-a će biti izložena virtualnoj mašini.</translation> 16449 </message> 16450 <message> 16451 <source>Enable Nested &VT-x/AMD-V</source> 16452 <translation type="unfinished"></translation> 16453 </message> 16454 <message> 16455 <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source> 16456 <translation type="unfinished"></translation> 16457 </message> 16458 </context> 16459 <context> 16460 <name>UIProgressDialog</name> 16461 <message> 16462 <source>A few seconds remaining</source> 16463 <translation>Preostalo je još par sekundi</translation> 16464 </message> 16465 <message> 16466 <source>Canceling...</source> 16467 <translation>Odustajem...</translation> 16468 </message> 16469 <message> 16470 <source>&Cancel</source> 16471 <translation>&Odustani</translation> 16472 </message> 16473 <message> 16474 <source>Cancel the current operation</source> 16475 <translation>Odustani trenutni postupak</translation> 16476 </message> 16477 <message> 16478 <source>%1, %2 remaining</source> 16479 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment> 16480 <translation>Preostalo vrijeme: %1, %2</translation> 16481 </message> 16482 <message> 16483 <source>%1 remaining</source> 16484 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment> 16485 <translation>Preostalo vrijeme: %1</translation> 16486 </message> 16487 </context> 16488 <context> 16489 <name>UIProxyFeaturesEditor</name> 16490 <message> 16491 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 16492 <translation type="unfinished">&Automatski Otkrij Postavke Proxy Domaćina</translation> 16493 </message> 16494 <message> 16495 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 16496 <translation type="unfinished">Kada je odabrano, VirtualBox će pokušati automatski okriti postavke proxy domaćina za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 16497 </message> 16498 <message> 16499 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 16500 <translation type="unfinished">&Izravna Veza prema internetu</translation> 16501 </message> 16502 <message> 16503 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 16504 <translation type="unfinished">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti izravnu internet vezu za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 16505 </message> 16506 <message> 16507 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 16508 <translation type="unfinished">Ru&čna Proxy Konfiguracija</translation> 16509 </message> 16510 <message> 16511 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 16512 <translation type="unfinished">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti proxy postavke za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 16513 </message> 16514 <message> 16515 <source>&URL:</source> 16516 <translation type="unfinished"></translation> 16517 </message> 16518 <message> 16519 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 16520 <translation type="unfinished"></translation> 16521 </message> 16522 </context> 16523 <context> 16524 <name>UIRecordingSettingsEditor</name> 16525 <message> 16526 <source>&Enable Recording</source> 16527 <translation type="unfinished"></translation> 16528 </message> 16529 <message> 16530 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source> 16531 <translation type="unfinished">Kada je označeno, VirtualBox će bilježiti sesije virtualen mašine kao video datoteku.</translation> 16532 </message> 16533 <message> 16534 <source>Recording &Mode:</source> 16535 <translation type="unfinished"></translation> 16536 </message> 16537 <message> 16538 <source>Holds the recording mode.</source> 16539 <translation type="unfinished"></translation> 16540 </message> 16541 <message> 16542 <source>File &Path:</source> 16543 <translation type="unfinished">&Putanja Datoteke:</translation> 16544 </message> 16545 <message> 16546 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> 16547 <translation type="unfinished">Sadržava ime datoteke koje VirtualBox koristi za spremanje snimanog sadržaja.</translation> 16548 </message> 16549 <message> 16550 <source>Frame Si&ze:</source> 16551 <translation type="unfinished"></translation> 16552 </message> 16553 <message> 16554 <source>User Defined</source> 16555 <translation type="unfinished">Korisnički Definiran</translation> 16556 </message> 16557 <message> 16558 <source>Holds the resolution (frame size) of the recorded video.</source> 16559 <translation type="unfinished"></translation> 16560 </message> 16561 <message> 16562 <source>Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.</source> 16563 <translation type="unfinished"></translation> 16564 </message> 16565 <message> 16566 <source>Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.</source> 16567 <translation type="unfinished"></translation> 16568 </message> 16569 <message> 16570 <source>Frame R&ate:</source> 16571 <translation type="unfinished"></translation> 16572 </message> 16573 <message> 16574 <source>Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> 16575 <translation type="unfinished"></translation> 16576 </message> 16577 <message> 16578 <source>fps</source> 16579 <translation type="unfinished">fps</translation> 16580 </message> 16581 <message> 16582 <source>%1 fps</source> 16583 <translation type="unfinished">%1 fps</translation> 16584 </message> 16585 <message> 16586 <source>Minimum possible frame rate.</source> 16587 <translation type="unfinished"></translation> 16588 </message> 16589 <message> 16590 <source>Maximum possible frame rate.</source> 16591 <translation type="unfinished"></translation> 16592 </message> 16593 <message> 16594 <source>&Video Quality:</source> 16595 <translation type="unfinished"></translation> 16596 </message> 16597 <message> 16598 <source>Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 16599 <translation type="unfinished"></translation> 16600 </message> 16601 <message> 16602 <source>kbps</source> 16603 <translation type="unfinished">kbps</translation> 16604 </message> 16605 <message> 16606 <source>Holds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 16607 <translation type="unfinished"></translation> 16608 </message> 16609 <message> 16610 <source>low</source> 16611 <comment>quality</comment> 16612 <translation type="unfinished">niska</translation> 16613 </message> 16614 <message> 16615 <source>medium</source> 16616 <comment>quality</comment> 16617 <translation type="unfinished">srednja</translation> 16618 </message> 16619 <message> 16620 <source>high</source> 16621 <comment>quality</comment> 16622 <translation type="unfinished">visoka</translation> 16623 </message> 16624 <message> 16625 <source>&Audio Quality:</source> 16626 <translation type="unfinished"></translation> 16627 </message> 16628 <message> 16629 <source>Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source> 16630 <translation type="unfinished"></translation> 16631 </message> 16632 <message> 16633 <source>Scree&ns:</source> 16634 <translation type="unfinished"></translation> 16635 </message> 16636 <message> 16637 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 16638 <translation type="unfinished"><i>Oko %1MB po 5 minutnom videu</i></translation> 16639 </message> 16640 </context> 16641 <context> 16642 <name>UIScaleFactorEditor</name> 16643 <message> 16644 <source>All Monitors</source> 16645 <translation type="unfinished"></translation> 16646 </message> 16647 <message> 16648 <source>Monitor %1</source> 16649 <translation type="unfinished"></translation> 16650 </message> 16651 <message> 16652 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 16653 <translation type="obsolete">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation> 16654 </message> 16655 <message> 16656 <source>Scale &Factor:</source> 16657 <translation type="unfinished"></translation> 16658 </message> 16659 <message> 16660 <source>Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.</source> 16661 <translation type="unfinished"></translation> 16662 </message> 16663 <message> 16664 <source>Holds the guest screen scale factor.</source> 16665 <translation type="unfinished"></translation> 16666 </message> 16667 <message> 16668 <source>%1%</source> 16669 <translation type="obsolete">%1%</translation> 16670 </message> 16671 <message> 16672 <source>Minimum possible scale factor.</source> 16673 <translation type="unfinished"></translation> 16674 </message> 16675 <message> 16676 <source>Maximum possible scale factor.</source> 16677 <translation type="unfinished"></translation> 16678 </message> 16679 </context> 16680 <context> 16681 <name>UIScreenshotViewer</name> 16682 <message> 16683 <source>Screenshot of %1 (%2)</source> 16684 <translation>Snimak zaslona od %1 (%2)</translation> 16685 </message> 16686 <message> 16687 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source> 16688 <translation>Kliknite za pogled ne-razmjernog snimka zaslona.</translation> 16689 </message> 16690 <message> 16691 <source>Click to view scaled screenshot.</source> 16692 <translation>Kliknite za pogled razmjernog snimka zaslona.</translation> 16693 </message> 16694 </context> 16695 <context> 16696 <name>UISelectorWindow</name> 16697 <message> 16698 <source>Show Toolbar</source> 16699 <translation type="vanished">Pokaži Alatnu Traku</translation> 16700 </message> 16701 <message> 16702 <source>Show Statusbar</source> 16703 <translation type="vanished">Pokaži Statusnu Traku</translation> 16704 </message> 16705 <message> 16706 <source>Select a virtual machine file</source> 16707 <translation type="vanished">Odaberi datoteku virtualne mašine</translation> 16708 </message> 16709 <message> 16710 <source>Virtual machine files (%1)</source> 16711 <translation type="vanished">Datoteke virtualne mašine (%1)</translation> 16712 </message> 16713 <message> 16714 <source>Manager</source> 16715 <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment> 16716 <translation type="vanished">Upravitelj</translation> 16717 </message> 16718 <message> 16719 <source>Show Toolbar Text</source> 16720 <translation type="vanished">Pokaži Tekst Alatne Trake</translation> 16721 </message> 16722 </context> 16723 <context> 16724 <name>UISerialSettingsEditor</name> 16725 <message> 16726 <source>&Enable Serial Port</source> 16727 <translation type="unfinished">&Omogući Serijski Priključak</translation> 16728 </message> 16729 <message> 16730 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> 16731 <translation type="unfinished">Kada je označeno, omogućuje dani serijski priključak virtualne mašine.</translation> 16732 </message> 16733 <message> 16734 <source>Port &Number:</source> 16735 <translation type="unfinished">Broj &Priključka:</translation> 16736 </message> 16737 <message> 16738 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source> 16739 <translation type="unfinished"></translation> 16740 </message> 16741 <message> 16742 <source>&IRQ:</source> 16743 <translation type="unfinished">&IRQ:</translation> 16744 </message> 16745 <message> 16746 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between '0' and '255'. Values greater than '15' may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source> 16747 <translation type="unfinished"></translation> 16748 </message> 16749 <message> 16750 <source>I/O Po&rt:</source> 16751 <translation type="unfinished">I/O Po&rt:</translation> 16752 </message> 16753 <message> 16754 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from '0' to '0xFFFF'.</source> 16755 <translation type="unfinished"></translation> 16756 </message> 16757 <message> 16758 <source>Port &Mode:</source> 16759 <translation type="unfinished">Na&čin Priključka:</translation> 16760 </message> 16761 <message> 16762 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 16763 <translation type="unfinished"></translation> 16764 </message> 16765 <message> 16766 <source>&Connect to existing pipe/socket</source> 16767 <translation type="unfinished">&Spoji na postojeću cijev/socket</translation> 16768 </message> 16769 <message> 16770 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 16771 <translation type="unfinished"></translation> 16772 </message> 16773 <message> 16774 <source>&Path/Address:</source> 16775 <translation type="unfinished">&Putanja/Adresa:</translation> 16776 </message> 16777 <message> 16778 <source>In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 16779 <translation type="unfinished"></translation> 16780 </message> 16781 </context> 16782 <context> 16783 <name>UISession</name> 16784 <message> 16785 <source>Updating Guest Additions</source> 16786 <translation type="vanished">Ažuriram Gostne Dodatke</translation> 16787 </message> 16788 </context> 16789 <context> 16790 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name> 16791 <message> 16792 <source>%1 status-bar indicator</source> 16793 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 16794 <translation>Pokazivač %1 statusne trake</translation> 16795 </message> 16796 </context> 16797 <context> 16798 <name>UISessionTextStatusBarIndicator</name> 16799 <message> 16800 <source>%1 status-bar indicator</source> 16801 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 16802 <translation type="unfinished">Pokazivač %1 statusne trake</translation> 16803 </message> 16804 </context> 16805 <context> 16806 <name>UISettingsDialog</name> 16807 <message> 16808 <source><i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i></source> 16809 <translation type="vanished"><i>Odaberite kategoriju postavki s popisa na lijevoj strani i pomaknite miš iznad stavke postavke da biste dobili više informacija.<i></translation> 16810 </message> 16811 <message> 16812 <source>Invalid settings detected</source> 16813 <translation type="vanished">Oktrivene nevažeće postavke</translation> 16814 </message> 16815 <message> 16816 <source><b>%1</b> page:</source> 16817 <translation type="vanished"><b>%1</b> stranica:</translation> 16818 </message> 16819 <message> 16820 <source><b>%1: %2</b> page:</source> 16821 <translation type="vanished"><b>%1: %2</b> stranica:</translation> 16822 </message> 16823 </context> 16824 <context> 16825 <name>UISettingsDialogGlobal</name> 16826 <message> 16827 <source>General</source> 16828 <translation type="vanished">Opće</translation> 16829 </message> 16830 <message> 16831 <source>Input</source> 16832 <translation type="vanished">Unos</translation> 16833 </message> 16834 <message> 16835 <source>Update</source> 16836 <translation type="vanished">Ažuriranje</translation> 16837 </message> 16838 <message> 16839 <source>Language</source> 16840 <translation type="vanished">Jezik</translation> 16841 </message> 16842 <message> 16843 <source>Network</source> 16844 <translation type="vanished">Mreža</translation> 16845 </message> 16846 <message> 16847 <source>Extensions</source> 16848 <translation type="vanished">Dodaci</translation> 16849 </message> 16850 <message> 16851 <source>VirtualBox - %1</source> 16852 <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation> 16853 </message> 16854 <message> 16855 <source>Proxy</source> 16856 <translation type="vanished">Proxy</translation> 16857 </message> 16858 <message> 16859 <source>Display</source> 16860 <translation type="vanished">Prikaz</translation> 16861 </message> 16862 <message> 16863 <source>Preferences</source> 16864 <translation type="vanished">Mogućnosti</translation> 16865 </message> 16866 <message> 16867 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source> 16868 <translation type="vanished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Globalnih Svojstava</translation> 16869 </message> 16870 </context> 16871 <context> 16872 <name>UISettingsDialogMachine</name> 16873 <message> 16874 <source>General</source> 16875 <translation type="vanished">Opće</translation> 16876 </message> 16877 <message> 16878 <source>System</source> 16879 <translation type="vanished">Sustav</translation> 16880 </message> 16881 <message> 16882 <source>Display</source> 16883 <translation type="vanished">Prikaz</translation> 16884 </message> 16885 <message> 16886 <source>Storage</source> 16887 <translation type="vanished">Pohrana</translation> 16888 </message> 16889 <message> 16890 <source>Audio</source> 16891 <translation type="vanished">Zvuk</translation> 16892 </message> 16893 <message> 16894 <source>Network</source> 16895 <translation type="vanished">Mreža</translation> 16896 </message> 16897 <message> 16898 <source>Ports</source> 16899 <translation type="vanished">Priključci</translation> 16900 </message> 16901 <message> 16902 <source>Serial Ports</source> 16903 <translation type="vanished">Serijski Priključci</translation> 16904 </message> 16905 <message> 16906 <source>USB</source> 16907 <translation type="vanished">USB</translation> 16908 </message> 16909 <message> 16910 <source>Shared Folders</source> 16911 <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation> 16912 </message> 16913 <message> 16914 <source>%1 - %2</source> 16915 <translation type="vanished">%1 - %2</translation> 16916 </message> 16917 <message> 16918 <source>User Interface</source> 16919 <translation type="vanished">Korisničko Sučelje</translation> 16920 </message> 16921 <message> 16922 <source>Settings</source> 16923 <translation type="vanished">Postavke</translation> 16924 </message> 16925 <message> 16926 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 16927 <translation type="vanished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Postavki VM-a</translation> 16928 </message> 16929 </context> 16930 <context> 16931 <name>UISettingsPageValidator</name> 16932 <message> 16933 <source><b>%1</b> page:</source> 16934 <translation type="unfinished"><b>%1</b> stranica:</translation> 16935 </message> 16936 <message> 16937 <source><b>%1: %2</b> page:</source> 16938 <translation type="unfinished"><b>%1: %2</b> stranica:</translation> 16939 </message> 16940 </context> 16941 <context> 16942 <name>UISettingsSerializerProgress</name> 16943 <message> 16944 <source>Loading Settings...</source> 16945 <translation>Učitavanje Postavki...</translation> 16946 </message> 16947 <message> 16948 <source>Saving Settings...</source> 16949 <translation>Spremanje Postavki...</translation> 16950 </message> 16951 </context> 16952 <context> 16953 <name>UISharedClipboardEditor</name> 16954 <message> 16955 <source>&Shared Clipboard:</source> 16956 <translation type="unfinished">&Dijeljeni Međuspremnik:</translation> 16957 </message> 16958 <message> 16959 <source>Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 16960 <translation type="unfinished"></translation> 16961 </message> 16962 </context> 16963 <context> 16964 <name>UISharedFolderDetailsEditor</name> 16965 <message> 16966 <source>Add Share</source> 16967 <translation type="unfinished">Dodaj Dijeljenje</translation> 16968 </message> 16969 <message> 16970 <source>Edit Share</source> 16971 <translation type="unfinished">Uredi Dijeljenje</translation> 16972 </message> 16973 <message> 16974 <source>Folder Path:</source> 16975 <translation type="unfinished">Putanja Mape:</translation> 16976 </message> 16977 <message> 16978 <source>Folder Name:</source> 16979 <translation type="unfinished">Naziv Mape:</translation> 16980 </message> 16981 <message> 16982 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 16983 <translation type="unfinished">Sadržava naziv dijeljene mape (kako će biti vidljivo gostnom OS-u).</translation> 16984 </message> 16985 <message> 16986 <source>Holds the path of the shared folder</source> 16987 <translation type="unfinished"></translation> 16988 </message> 16989 <message> 16990 <source>Apply the changes and close this dialog</source> 16991 <translation type="unfinished"></translation> 16992 </message> 16993 <message> 16994 <source>Cancel</source> 16995 <translation type="unfinished">Odustani</translation> 16996 </message> 16997 <message> 16998 <source>&Read-only</source> 16999 <translation type="unfinished">&Samo za čitanje</translation> 17000 </message> 17001 <message> 17002 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 17003 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gostni OS neće moći pisati određenoj dijeljenoj mapi.</translation> 17004 </message> 17005 <message> 17006 <source>&Auto-mount</source> 17007 <translation type="unfinished">&Auto-mount</translation> 17008 </message> 17009 <message> 17010 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source> 17011 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gostni OS će automatski pokušati mount-ati dijeljenu mapu na pokretanju.</translation> 17012 </message> 17013 <message> 17014 <source>Mount point:</source> 17015 <translation type="unfinished"></translation> 17016 </message> 17017 <message> 17018 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source> 17019 <translation type="unfinished"></translation> 17020 </message> 17021 <message> 17022 <source>&Make Permanent</source> 17023 <translation type="unfinished">&Trajno Napravi</translation> 17024 </message> 17025 <message> 17026 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source> 17027 <translation type="unfinished">Kada je označeno, ova dijeljena mapa će biti tranja.</translation> 17028 </message> 17029 </context> 17030 <context> 17031 <name>UISharedFoldersEditor</name> 17032 <message> 17033 <source>Shared &Folders</source> 17034 <translation type="obsolete">Dijeljene &Mape</translation> 17035 </message> 17036 <message> 17037 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named 'share' from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> 17038 <translation type="unfinished"></translation> 17039 </message> 17040 <message> 17041 <source>At</source> 17042 <translation type="unfinished"></translation> 17043 </message> 17044 <message> 17045 <source>Auto Mount</source> 17046 <translation type="unfinished"></translation> 17047 </message> 17048 <message> 17049 <source>Access</source> 17050 <translation type="unfinished">Pristup</translation> 17051 </message> 17052 <message> 17053 <source>Path</source> 17054 <translation type="unfinished">Putanja</translation> 17055 </message> 17056 <message> 17057 <source>Name</source> 17058 <translation type="unfinished"></translation> 17059 </message> 17060 <message> 17061 <source>Add Shared Folder</source> 17062 <translation type="unfinished">Dodaj Dijeljenu Mapu</translation> 17063 </message> 17064 <message> 17065 <source>Adds new shared folder.</source> 17066 <translation type="unfinished">Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation> 17067 </message> 17068 <message> 17069 <source>Edit Shared Folder</source> 17070 <translation type="unfinished">Uredi Dijeljenu Mapu</translation> 17071 </message> 17072 <message> 17073 <source>Edits selected shared folder.</source> 17074 <translation type="unfinished">Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation> 17075 </message> 17076 <message> 17077 <source>Remove Shared Folder</source> 17078 <translation type="unfinished">Obriši Dijeljenu Mapu</translation> 17079 </message> 17080 <message> 17081 <source>Removes selected shared folder.</source> 17082 <translation type="unfinished">Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation> 17083 </message> 17084 <message> 17085 <source> Machine Folders</source> 17086 <translation type="unfinished"> Mašinske Mape</translation> 17087 </message> 17088 <message> 17089 <source> Transient Folders</source> 17090 <translation type="unfinished"> Nepostojane Mape</translation> 17091 </message> 17092 </context> 17093 <context> 17094 <name>UIShortcutConfigurationEditor</name> 17095 <message> 17096 <source>&VirtualBox Manager</source> 17097 <translation type="unfinished">&VirtualBox Upravitelj</translation> 17098 </message> 17099 <message> 17100 <source>Virtual &Machine</source> 17101 <translation type="unfinished">Virtualna &Mašina</translation> 17102 </message> 17103 <message> 17104 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 17105 <translation type="unfinished">Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation> 17106 </message> 17107 <message> 17108 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 17109 <translation type="unfinished">Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation> 17110 </message> 17111 <message> 17112 <source>Name</source> 17113 <translation type="unfinished"></translation> 17114 </message> 17115 <message> 17116 <source>Shortcut</source> 17117 <translation type="unfinished">Prečac</translation> 17118 </message> 17119 </context> 17120 <context> 17121 <name>UIShortcutConfigurationModel</name> 17122 <message> 17123 <source>Shortcut</source> 17124 <translation type="obsolete">Prečac</translation> 17125 </message> 17126 <message> 17127 <source>%1: %2</source> 17128 <comment>scope: description</comment> 17129 <translation type="obsolete">%1: %2</translation> 17130 </message> 17131 </context> 17132 <context> 17133 <name>UISnapshotDetailsWidget</name> 17134 <message> 17135 <source>&Attributes</source> 17136 <translation>&Atributi</translation> 17137 </message> 17138 <message> 17139 <source>&Information</source> 17140 <translation>&Informacije</translation> 17141 </message> 17142 <message> 17143 <source>&Name:</source> 17144 <translation>&Ime:</translation> 17145 </message> 17146 <message> 17147 <source>&Description:</source> 17148 <translation>&Opis:</translation> 17149 </message> 17150 <message> 17151 <source>Holds the snapshot name.</source> 17152 <translation>Sadržava naziv snimka.</translation> 17153 </message> 17154 <message> 17155 <source>Holds the snapshot description.</source> 17156 <translation>Sadržava opis snimka.</translation> 17157 </message> 17158 <message> 17159 <source>Apply</source> 17160 <translation>Primijeni</translation> 17161 </message> 17162 <message> 17163 <source>Reset</source> 17164 <translation>Resetiraj</translation> 17165 </message> 17166 <message> 17167 <source>Apply changes in current snapshot details</source> 17168 <translation>Primijeni promjene trenutnih detalja snimka</translation> 17169 </message> 17170 <message> 17171 <source>Reset changes in current snapshot details</source> 17172 <translation>Resetiraj promjene trenutnih detalja snimka</translation> 17173 </message> 17174 <message> 17175 <source>Apply Changes (%1)</source> 17176 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation> 17177 </message> 17178 <message> 17179 <source>Reset Changes (%1)</source> 17180 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation> 17181 </message> 17182 <message> 17183 <source>Click to enlarge the screenshot.</source> 17184 <translation>Kliknite za uvećanje snimka zaslona.</translation> 17185 </message> 17186 <message> 17187 <source>Snapshot name is empty</source> 17188 <translation>Naziv snimka je prazno</translation> 17189 </message> 17190 <message> 17191 <source>Enter a name for the new snapshot...</source> 17192 <translation>Unesite naziv za novi snimak...</translation> 17193 </message> 17194 <message> 17195 <source>Enter a name for this snapshot...</source> 17196 <translation>Unesite naziv za ovaj snimak...</translation> 17197 </message> 17198 <message> 17199 <source>Take</source> 17200 <translation>Napravi</translation> 17201 </message> 17202 <message> 17203 <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source> 17204 <translation>Napravi snimak temeljem trenutnog stanja mašine</translation> 17205 </message> 17206 <message> 17207 <source>Take Snapshot (%1)</source> 17208 <translation>Napravi Snimak (%1)</translation> 17209 </message> 17210 </context> 17211 <context> 17212 <name>UISnapshotFolderEditor</name> 17213 <message> 17214 <source>S&napshot Folder:</source> 17215 <translation type="unfinished">Mapa &Snimaka:</translation> 17216 </message> 17217 <message> 17218 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 17219 <translation type="unfinished">Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation> 17220 </message> 17221 </context> 17222 <context> 17223 <name>UISnapshotItem</name> 17224 <message> 17225 <source>Current State (changed)</source> 17226 <comment>Current State (Modified)</comment> 17227 <translation type="unfinished">Trenutno Stanje (promijenjeno)</translation> 17228 </message> 17229 <message> 17230 <source>Current State</source> 17231 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 17232 <translation type="unfinished">Trenutno Stanje</translation> 17233 </message> 17234 <message> 17235 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 17236 <translation type="unfinished">Trenutno stanje je različito od stanja pohranjenog u trenutnom snimku</translation> 17237 </message> 17238 <message> 17239 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 17240 <translation type="unfinished">Trenutno stanje je isto od stanja pohranjenog u trenutnom snimku</translation> 17241 </message> 17242 <message> 17243 <source>%1 (%2 ago)</source> 17244 <comment>date time (how long ago)</comment> 17245 <translation type="obsolete">%1 (prije %2)</translation> 17246 </message> 17247 <message> 17248 <source>%1 since %2</source> 17249 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 17250 <translation type="unfinished">%1 od %2</translation> 17251 </message> 17252 <message> 17253 <source>current</source> 17254 <comment>snapshot</comment> 17255 <translation type="unfinished">trenutni</translation> 17256 </message> 17257 <message> 17258 <source>online</source> 17259 <comment>snapshot</comment> 17260 <translation type="unfinished">online</translation> 17261 </message> 17262 <message> 17263 <source>offline</source> 17264 <comment>snapshot</comment> 17265 <translation type="unfinished">offline</translation> 17266 </message> 17267 <message> 17268 <source>Taken at %1</source> 17269 <comment>Snapshot (time)</comment> 17270 <translation type="unfinished">Napravljeno u %1</translation> 17271 </message> 17272 <message> 17273 <source>Taken on %1</source> 17274 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 17275 <translation type="unfinished">Napravljeno %1</translation> 17276 </message> 17277 </context> 17278 <context> 17279 <name>UISnapshotPane</name> 17280 <message> 17281 <source>Current State (changed)</source> 17282 <comment>Current State (Modified)</comment> 17283 <translation type="vanished">Trenutno Stanje (promijenjeno)</translation> 17284 </message> 17285 <message> 17286 <source>Current State</source> 17287 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 17288 <translation type="vanished">Trenutno Stanje</translation> 17289 </message> 17290 <message> 17291 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 17292 <translation type="vanished">Trenutno stanje je različito od stanja pohranjenog u trenutnom snimku</translation> 17293 </message> 17294 <message> 17295 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 17296 <translation type="vanished">Trenutno stanje je isto od stanja pohranjenog u trenutnom snimku</translation> 17297 </message> 17298 <message> 17299 <source>%1 (%2 ago)</source> 17300 <comment>date time (how long ago)</comment> 17301 <translation type="vanished">%1 (prije %2)</translation> 17302 </message> 17303 <message> 17304 <source>%1 since %2</source> 17305 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 17306 <translation type="vanished">%1 od %2</translation> 17307 </message> 17308 <message> 17309 <source>current</source> 17310 <comment>snapshot</comment> 17311 <translation type="vanished">trenutni</translation> 17312 </message> 17313 <message> 17314 <source>online</source> 17315 <comment>snapshot</comment> 17316 <translation type="vanished">online</translation> 17317 </message> 17318 <message> 17319 <source>offline</source> 17320 <comment>snapshot</comment> 17321 <translation type="vanished">offline</translation> 17322 </message> 17323 <message> 17324 <source>Taken at %1</source> 17325 <comment>Snapshot (time)</comment> 17326 <translation type="vanished">Napravljeno u %1</translation> 17327 </message> 17328 <message> 17329 <source>Taken on %1</source> 17330 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 17331 <translation type="vanished">Napravljeno %1</translation> 17332 </message> 17333 <message> 17334 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source> 17335 <translation>Sadržava stablo snimaka trenutne virtualne mašine</translation> 17336 </message> 17337 <message> 17338 <source>&Take...</source> 17339 <translation type="vanished">&Napravi...</translation> 17340 </message> 17341 <message> 17342 <source>&Delete</source> 17343 <translation type="vanished">&Obriši</translation> 17344 </message> 17345 <message> 17346 <source>&Restore</source> 17347 <translation type="vanished">&Vrati</translation> 17348 </message> 17349 <message> 17350 <source>&Properties...</source> 17351 <translation type="vanished">&Svojstva...</translation> 17352 </message> 17353 <message> 17354 <source>&Clone...</source> 17355 <translation type="vanished">&Kloniraj...</translation> 17356 </message> 17357 <message> 17358 <source>Take Snapshot (%1)</source> 17359 <translation type="vanished">Napravi Snimak (%1)</translation> 17360 </message> 17361 <message> 17362 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 17363 <translation type="vanished">Obriši Snimak (%1)</translation> 17364 </message> 17365 <message> 17366 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 17367 <translation type="vanished">Vrati Snimak (%1)</translation> 17368 </message> 17369 <message> 17370 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 17371 <translation type="vanished">Otvori Svojstva Snimka (%1)</translation> 17372 </message> 17373 <message> 17374 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 17375 <translation type="vanished">Kloniraj Virtualnu Mašinu (%1)</translation> 17376 </message> 17377 <message> 17378 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 17379 <translation type="vanished">Napravi snimak trenutnog stanja virtualne mašine</translation> 17380 </message> 17381 <message> 17382 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 17383 <translation type="vanished">Obriši odabrani snimak virtualne mašine</translation> 17384 </message> 17385 <message> 17386 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 17387 <translation type="vanished">Vrati odabrani snimak virtualne mašine</translation> 17388 </message> 17389 <message> 17390 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 17391 <translation type="vanished">Otvori okno sa svojstvima odabranog snimka</translation> 17392 </message> 17393 <message> 17394 <source>Clone selected virtual machine</source> 17395 <translation type="vanished">Kloniraj odabranu virtualnu mašinu</translation> 17396 </message> 17397 <message> 17398 <source>Name</source> 17399 <comment>snapshot</comment> 17400 <translation>Naziv</translation> 17401 </message> 17402 <message> 17403 <source>Taken</source> 17404 <comment>snapshot</comment> 17405 <translation>Napravljeno</translation> 17406 </message> 17407 <message> 17408 <source>Snapshot %1</source> 17409 <translation>Snimak %1</translation> 17410 </message> 17411 </context> 17412 <context> 17413 <name>UISoftKeyboard</name> 17414 <message> 17415 <source>Layout Editor</source> 17416 <translation type="unfinished"></translation> 17417 </message> 17418 <message> 17419 <source>Return Back to Layout List</source> 17420 <translation type="unfinished"></translation> 17421 </message> 17422 <message> 17423 <source>Back to Layout List</source> 17424 <translation type="unfinished"></translation> 17425 </message> 17426 <message> 17427 <source>Physical Layout</source> 17428 <translation type="unfinished"></translation> 17429 </message> 17430 <message> 17431 <source>English Name</source> 17432 <translation type="unfinished"></translation> 17433 </message> 17434 <message> 17435 <source>Name of the Layout in English</source> 17436 <translation type="unfinished"></translation> 17437 </message> 17438 <message> 17439 <source>Native Language Name</source> 17440 <translation type="unfinished"></translation> 17441 </message> 17442 <message> 17443 <source>Name of the Layout in the native Language</source> 17444 <translation type="unfinished"></translation> 17445 </message> 17446 <message> 17447 <source>Scan Code</source> 17448 <translation type="unfinished"></translation> 17449 </message> 17450 <message> 17451 <source>The scan code the key produces. Not editable</source> 17452 <translation type="unfinished"></translation> 17453 </message> 17454 <message> 17455 <source>Position</source> 17456 <translation type="unfinished"></translation> 17457 </message> 17458 <message> 17459 <source>The physical position of the key. Not editable</source> 17460 <translation type="unfinished"></translation> 17461 </message> 17462 <message> 17463 <source>Base</source> 17464 <translation type="unfinished"></translation> 17465 </message> 17466 <message> 17467 <source>Shift</source> 17468 <translation type="unfinished"></translation> 17469 </message> 17470 <message> 17471 <source>AltGr</source> 17472 <translation type="unfinished"></translation> 17473 </message> 17474 <message> 17475 <source>ShiftAltGr</source> 17476 <translation type="unfinished"></translation> 17477 </message> 17478 <message> 17479 <source>Captions</source> 17480 <translation type="unfinished"></translation> 17481 </message> 17482 <message> 17483 <source>Selected Key</source> 17484 <translation type="unfinished"></translation> 17485 </message> 17486 <message> 17487 <source>Use the selected layout</source> 17488 <translation type="unfinished"></translation> 17489 </message> 17490 <message> 17491 <source>Edit the selected layout</source> 17492 <translation type="unfinished"></translation> 17493 </message> 17494 <message> 17495 <source>Delete the selected layout</source> 17496 <translation type="unfinished"></translation> 17497 </message> 17498 <message> 17499 <source>Copy the selected layout</source> 17500 <translation type="unfinished"></translation> 17501 </message> 17502 <message> 17503 <source>Save the selected layout into File</source> 17504 <translation type="unfinished"></translation> 17505 </message> 17506 <message> 17507 <source>Layout List</source> 17508 <translation type="unfinished"></translation> 17509 </message> 17510 <message> 17511 <source>Close the layout list</source> 17512 <translation type="unfinished"></translation> 17513 </message> 17514 <message> 17515 <source>Web browser go back</source> 17516 <translation type="unfinished"></translation> 17517 </message> 17518 <message> 17519 <source>Web browser go the home page</source> 17520 <translation type="unfinished"></translation> 17521 </message> 17522 <message> 17523 <source>Web browser go forward</source> 17524 <translation type="unfinished"></translation> 17525 </message> 17526 <message> 17527 <source>Web browser reload the current page</source> 17528 <translation type="unfinished"></translation> 17529 </message> 17530 <message> 17531 <source>Web browser stop loading the page</source> 17532 <translation type="unfinished"></translation> 17533 </message> 17534 <message> 17535 <source>Web browser search</source> 17536 <translation type="unfinished"></translation> 17537 </message> 17538 <message> 17539 <source>Jump back to previous media track</source> 17540 <translation type="unfinished"></translation> 17541 </message> 17542 <message> 17543 <source>Jump to next media track</source> 17544 <translation type="unfinished"></translation> 17545 </message> 17546 <message> 17547 <source>Stop playing</source> 17548 <translation type="unfinished"></translation> 17549 </message> 17550 <message> 17551 <source>Play or pause playing</source> 17552 <translation type="unfinished"></translation> 17553 </message> 17554 <message> 17555 <source>Start email application</source> 17556 <translation type="unfinished"></translation> 17557 </message> 17558 <message> 17559 <source>Start calculator</source> 17560 <translation type="unfinished"></translation> 17561 </message> 17562 <message> 17563 <source>Show 'My Computer'</source> 17564 <translation type="unfinished"></translation> 17565 </message> 17566 <message> 17567 <source>Show Media folder</source> 17568 <translation type="unfinished"></translation> 17569 </message> 17570 <message> 17571 <source>Mute</source> 17572 <translation type="unfinished"></translation> 17573 </message> 17574 <message> 17575 <source>Volume up</source> 17576 <translation type="unfinished"></translation> 17577 </message> 17578 <message> 17579 <source>Volume down</source> 17580 <translation type="unfinished"></translation> 17581 </message> 17582 <message> 17583 <source>Error! Could not create folder under</source> 17584 <translation type="unfinished"></translation> 17585 </message> 17586 <message> 17587 <source>Provide a file name</source> 17588 <translation type="unfinished"></translation> 17589 </message> 17590 <message> 17591 <source> is an invalid file name</source> 17592 <translation type="unfinished"></translation> 17593 </message> 17594 <message> 17595 <source> is saved</source> 17596 <translation type="unfinished"></translation> 17597 </message> 17598 <message> 17599 <source>Copy</source> 17600 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation> 17601 </message> 17602 <message> 17603 <source>This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?</source> 17604 <translation type="unfinished"></translation> 17605 </message> 17606 <message> 17607 <source>Settings</source> 17608 <translation type="unfinished">Postavke</translation> 17609 </message> 17610 <message> 17611 <source>Reset the keyboard and release all keys</source> 17612 <translation type="unfinished"></translation> 17613 </message> 17614 <message> 17615 <source>Click to change the color.</source> 17616 <translation type="unfinished"></translation> 17617 </message> 17618 <message> 17619 <source>This color theme is not editable.</source> 17620 <translation type="unfinished"></translation> 17621 </message> 17622 <message> 17623 <source>Keyboard Settings</source> 17624 <translation type="unfinished"></translation> 17625 </message> 17626 <message> 17627 <source>Hide NumPad</source> 17628 <translation type="unfinished"></translation> 17629 </message> 17630 <message> 17631 <source>Hide OS/Menu Keys</source> 17632 <translation type="unfinished"></translation> 17633 </message> 17634 <message> 17635 <source>Hide Multimedia Keys</source> 17636 <translation type="unfinished"></translation> 17637 </message> 17638 <message> 17639 <source>Color Themes</source> 17640 <translation type="unfinished"></translation> 17641 </message> 17642 <message> 17643 <source>Button Background Color</source> 17644 <translation type="unfinished"></translation> 17645 </message> 17646 <message> 17647 <source>Button Font Color</source> 17648 <translation type="unfinished"></translation> 17649 </message> 17650 <message> 17651 <source>Button Hover Color</source> 17652 <translation type="unfinished"></translation> 17653 </message> 17654 <message> 17655 <source>Button Edit Color</source> 17656 <translation type="unfinished"></translation> 17657 </message> 17658 <message> 17659 <source>Pressed Button Font Color</source> 17660 <translation type="unfinished"></translation> 17661 </message> 17662 <message> 17663 <source>Soft Keyboard</source> 17664 <translation type="unfinished"></translation> 17665 </message> 17666 <message> 17667 <source><p>Following layouts are edited/copied but not saved:</p>%1<p>Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?</p></source> 17668 <translation type="unfinished"></translation> 17669 </message> 17670 <message> 17671 <source>Layout</source> 17672 <translation type="unfinished"></translation> 17673 </message> 17674 <message> 17675 <source>The file will be saved under:<br></source> 17676 <translation type="unfinished"></translation> 17677 </message> 17678 <message> 17679 <source>Power off</source> 17680 <translation type="unfinished"></translation> 17681 </message> 17682 <message> 17683 <source>Help</source> 17684 <translation type="unfinished"></translation> 17685 </message> 17686 <message> 17687 <source>The file %1 has been deleted</source> 17688 <translation type="unfinished"></translation> 17689 </message> 17690 <message> 17691 <source>Deleting the file %1 has failed</source> 17692 <translation type="unfinished"></translation> 17693 </message> 17694 <message> 17695 <source>Close</source> 17696 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 17697 </message> 17698 </context> 17699 <context> 17700 <name>UIStatusBarEditorWidget</name> 17701 <message> 17702 <source>Close</source> 17703 <translation>Zatvori</translation> 17704 </message> 17705 <message> 17706 <source>Enable Status Bar</source> 17707 <translation>Omogući Statusnu Traku</translation> 17708 </message> 17709 <message> 17710 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 17711 <translation><nobr><b>Kliknite</b> za promjenu prisutnosta pokazivača.</nobr><br><nobr><b>Povuci i &Ispusti</b> za promjenu položaja pokazivača.</nobr></translation> 17712 </message> 17713 <message> 17714 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 17715 <translation type="unfinished">Omogućuje modifikaciju sadržaja statusne trake VMa.</translation> 17716 </message> 17717 </context> 17718 <context> 17719 <name>UIStorageSettingsEditor</name> 17720 <message> 17721 <source>Controller: %1</source> 17722 <translation type="unfinished">Upravljač: %1</translation> 17723 </message> 17724 <message> 17725 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 17726 <translation type="unfinished"><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sabirnica:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Vrsta:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 17727 </message> 17728 <message> 17729 <source>Host Drive</source> 17730 <translation type="unfinished">Domaćinov Pogon</translation> 17731 </message> 17732 <message> 17733 <source>Image</source> 17734 <comment>storage image</comment> 17735 <translation type="unfinished">Slika</translation> 17736 </message> 17737 <message> 17738 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 17739 <translation type="unfinished"><nobr>Pokazuje/Skriva&nbsp;stavku.</nobr></translation> 17740 </message> 17741 <message> 17742 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 17743 <translation type="unfinished"><nobr>Dodaje&nbsp;tvrdi&nbsp;disk.</nobr></translation> 17744 </message> 17745 <message> 17746 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 17747 <translation type="unfinished"><nobr>Dodaje&nbsp;optički&nbsp;pogon.</nobr></translation> 17748 </message> 17749 <message> 17750 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 17751 <translation type="unfinished"><nobr>Dodaje&nbsp;disketni&nbsp;pogon.</nobr></translation> 17752 </message> 17753 <message> 17754 <source>&Storage Devices</source> 17755 <translation type="obsolete">Ure&đaji Pohrane</translation> 17756 </message> 17757 <message> 17758 <source>Information</source> 17759 <translation type="unfinished">Informacije</translation> 17760 </message> 17761 <message> 17762 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source> 17763 <translation type="unfinished">Stablo Pohrane može sadržavati nekoliko upravljača različith vrsta. Ova mašina trenutno nema upravljače.</translation> 17764 </message> 17765 <message> 17766 <source>Attributes</source> 17767 <translation type="unfinished">Atributi</translation> 17768 </message> 17769 <message> 17770 <source>&Name:</source> 17771 <translation type="unfinished"></translation> 17772 </message> 17773 <message> 17774 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 17775 <translation type="unfinished">Sadržava naziv upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation> 17776 </message> 17777 <message> 17778 <source>&Type:</source> 17779 <translation type="unfinished">&Vrsta:</translation> 17780 </message> 17781 <message> 17782 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 17783 <translation type="unfinished">Odabire pod-vrstu upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation> 17784 </message> 17785 <message> 17786 <source>&Port Count:</source> 17787 <translation type="unfinished">&Broj Priključaka:</translation> 17788 </message> 17789 <message> 17790 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source> 17791 <translation type="unfinished">Odabire broj priključaka SATA upravljača pohrane trenutno odabranim u Stablu Pohrane. Ovo mora biti najmanje jedan više od najvećeg broja priključaka kojeg morate koristiti.</translation> 17792 </message> 17793 <message> 17794 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source> 17795 <translation type="unfinished">Kada je označeno, omogućuje korištenje domaćinovih sposobnosti I/O keširanja.</translation> 17796 </message> 17797 <message> 17798 <source>Use Host I/O Cache</source> 17799 <translation type="unfinished">Koristi Domaćinov I/O Cache</translation> 17800 </message> 17801 <message> 17802 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source> 17803 <translation type="unfinished">Odabire utor na upravljaču pohrane korišten od ovog privitka. Dostupni utori ovise o vrsti upravljača i drugih privitaka na njemu.</translation> 17804 </message> 17805 <message> 17806 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> 17807 <translation type="unfinished">Kada je odabrano, omogućuje gostu slanje ATAPI naredbe direktno domaćinovom pogonu što omogućuje korištenje CD/DVD pisača spojenih na domaćina unutar VM-a. Imajte na umu da pisanje zvučnog CD-a unutar VM-a još nije podržano.</translation> 17808 </message> 17809 <message> 17810 <source>&Passthrough</source> 17811 <translation type="unfinished">&Propusnica</translation> 17812 </message> 17813 <message> 17814 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 17815 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualni disk neće biti uklonjen kada ga gostni sustav izbaci.</translation> 17816 </message> 17817 <message> 17818 <source>&Live CD/DVD</source> 17819 <translation type="unfinished">&Stvarni CD/DVD</translation> 17820 </message> 17821 <message> 17822 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source> 17823 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao solid-state uređaj.</translation> 17824 </message> 17825 <message> 17826 <source>&Solid-state Drive</source> 17827 <translation type="unfinished">&Solid-state Pogon</translation> 17828 </message> 17829 <message> 17830 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 17831 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao vruće-priključan uređaj.</translation> 17832 </message> 17833 <message> 17834 <source>&Hot-pluggable</source> 17835 <translation type="unfinished">&Vruće-priključno</translation> 17836 </message> 17837 <message> 17838 <source>Type (Format):</source> 17839 <translation type="unfinished">Vrsta (Format):</translation> 17840 </message> 17841 <message> 17842 <source>Type:</source> 17843 <translation type="unfinished">Vrsta:</translation> 17844 </message> 17845 <message> 17846 <source>Virtual Size:</source> 17847 <translation type="unfinished">Virtualna Veličina:</translation> 17848 </message> 17849 <message> 17850 <source>Actual Size:</source> 17851 <translation type="unfinished">Stvarna Veličina:</translation> 17852 </message> 17853 <message> 17854 <source>Size:</source> 17855 <translation type="unfinished">Veličina:</translation> 17856 </message> 17857 <message> 17858 <source>Details:</source> 17859 <translation type="unfinished">Detalji:</translation> 17860 </message> 17861 <message> 17862 <source>Location:</source> 17863 <translation type="unfinished">Mjesto:</translation> 17864 </message> 17865 <message> 17866 <source>Attached to:</source> 17867 <translation type="unfinished">Pričvršćeno na:</translation> 17868 </message> 17869 <message> 17870 <source>Encrypted with key:</source> 17871 <translation type="obsolete">Šifrirano ključem:</translation> 17872 </message> 17873 <message> 17874 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 17875 <translation type="unfinished">Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation> 17876 </message> 17877 <message> 17878 <source>Add Controller</source> 17879 <translation type="unfinished">Dodaj Upravljač</translation> 17880 </message> 17881 <message> 17882 <source>PIIX3 (IDE)</source> 17883 <translation type="unfinished"></translation> 17884 </message> 17885 <message> 17886 <source>PIIX4 (Default IDE)</source> 17887 <translation type="unfinished"></translation> 17888 </message> 17889 <message> 17890 <source>ICH6 (IDE)</source> 17891 <translation type="unfinished"></translation> 17892 </message> 17893 <message> 17894 <source>AHCI (SATA)</source> 17895 <translation type="unfinished"></translation> 17896 </message> 17897 <message> 17898 <source>LsiLogic (Default SCSI)</source> 17899 <translation type="unfinished"></translation> 17900 </message> 17901 <message> 17902 <source>BusLogic (SCSI)</source> 17903 <translation type="unfinished"></translation> 17904 </message> 17905 <message> 17906 <source>LsiLogic SAS (SAS)</source> 17907 <translation type="unfinished"></translation> 17908 </message> 17909 <message> 17910 <source>I82078 (Floppy)</source> 17911 <translation type="unfinished"></translation> 17912 </message> 17913 <message> 17914 <source>USB</source> 17915 <translation type="unfinished">USB</translation> 17916 </message> 17917 <message> 17918 <source>NVMe (PCIe)</source> 17919 <translation type="unfinished"></translation> 17920 </message> 17921 <message> 17922 <source>virtio-scsi</source> 17923 <translation type="unfinished"></translation> 17924 </message> 17925 <message> 17926 <source>Remove Controller</source> 17927 <translation type="unfinished">Ukloni Upravljač</translation> 17928 </message> 17929 <message> 17930 <source>Add Attachment</source> 17931 <translation type="unfinished">Dodaj Privitak</translation> 17932 </message> 17933 <message> 17934 <source>Hard Disk</source> 17935 <translation type="unfinished">Tvrdi Disk</translation> 17936 </message> 17937 <message> 17938 <source>Optical Drive</source> 17939 <translation type="unfinished"></translation> 17940 </message> 17941 <message> 17942 <source>Floppy Drive</source> 17943 <translation type="unfinished"></translation> 17944 </message> 17945 <message> 17946 <source>Remove Attachment</source> 17947 <translation type="unfinished">Ukloni Privitak</translation> 17948 </message> 17949 <message> 17950 <source>Adds new storage controller.</source> 17951 <translation type="unfinished">Dodaje novi upravljač pohrane.</translation> 17952 </message> 17953 <message> 17954 <source>Removes selected storage controller.</source> 17955 <translation type="unfinished">Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation> 17956 </message> 17957 <message> 17958 <source>Adds new storage attachment.</source> 17959 <translation type="unfinished">Dodaje novi privitak pohrane.</translation> 17960 </message> 17961 <message> 17962 <source>Removes selected storage attachment.</source> 17963 <translation type="unfinished">Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation> 17964 </message> 17965 <message> 17966 <source>Hard &Disk:</source> 17967 <translation type="unfinished">Tvrdi &Disk:</translation> 17968 </message> 17969 <message> 17970 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 17971 <translation type="unfinished">Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation> 17972 </message> 17973 <message> 17974 <source>Optical &Drive:</source> 17975 <translation type="unfinished">Optički &Pogon:</translation> 17976 </message> 17977 <message> 17978 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 17979 <translation type="unfinished">Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation> 17980 </message> 17981 <message> 17982 <source>Floppy &Drive:</source> 17983 <translation type="unfinished">Disketni &Pogoni:</translation> 17984 </message> 17985 <message> 17986 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 17987 <translation type="unfinished">Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation> 17988 </message> 17989 <message> 17990 <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source> 17991 <translation type="unfinished"></translation> 17992 </message> 17993 <message> 17994 <source>Choose a disk file...</source> 17995 <translation type="unfinished"></translation> 17996 </message> 17997 <message> 17998 <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source> 17999 <translation type="unfinished"></translation> 18000 </message> 18001 <message> 18002 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 18003 <translation type="unfinished">Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation> 18004 </message> 18005 <message> 18006 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source> 18007 <translation type="unfinished"></translation> 18008 </message> 18009 <message> 18010 <source>Remove disk from virtual drive</source> 18011 <translation type="unfinished">Ukloni disk iz virtualnog pogona</translation> 18012 </message> 18013 <message> 18014 <source>&Devices</source> 18015 <translation type="unfinished">&Uređaji</translation> 18016 </message> 18017 <message> 18018 <source>Encryption key:</source> 18019 <translation type="unfinished"></translation> 18020 </message> 18021 </context> 18022 <context> 18023 <name>UITakeSnapshotDialog</name> 18024 <message> 18025 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 18026 <translation>Napravi Snimak Virtualne Mašine</translation> 18027 </message> 18028 <message> 18029 <source>Snapshot &Name</source> 18030 <translation>&Naziv Snimka</translation> 18031 </message> 18032 <message> 18033 <source>Snapshot &Description</source> 18034 <translation>&Opis Snimka</translation> 18035 </message> 18036 <message numerus="yes"> 18037 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 18038 <translation> 18039 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenute mašine koja ima %n pričvršćenu neizmjenljivu sliku. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenljiva slika neće biti resetirana radi izbjegavanja gubitka podataka.</numerusform> 18040 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenute mašine koja ima %n pričvršćene neizmjenljive slike. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenljive slike neće biti resetirane radi izbjegavanja gubitka podataka.</numerusform> 18041 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenute mašine koja ima %n pričvršćene neizmjenljive slike. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenljive slike neće biti resetirane radi izbjegavanja gubitka podataka.</numerusform> 18042 </translation> 18043 </message> 18044 <message> 18045 <source>Snapshot %1</source> 18046 <translation>Snimak %1</translation> 18047 </message> 18048 <message> 18049 <source>Holds the snapshot name</source> 18050 <translation type="unfinished"></translation> 18051 </message> 18052 <message> 18053 <source>Holds the snapshot description</source> 18054 <translation type="unfinished"></translation> 18055 </message> 18056 <message> 18057 <source>Ok</source> 18058 <translation type="unfinished">Ok</translation> 18059 </message> 18060 <message> 18061 <source>Cancel</source> 18062 <translation type="unfinished">Odustani</translation> 18063 </message> 18064 <message> 18065 <source>Help</source> 18066 <translation type="unfinished"></translation> 18067 </message> 18068 <message> 18069 <source>Take Snapshot and close the dialog</source> 18070 <translation type="unfinished"></translation> 18071 </message> 18072 <message> 18073 <source>Close dialog without taking a snapshot</source> 18074 <translation type="unfinished"></translation> 18075 </message> 18076 <message> 18077 <source>Show dialog help</source> 18078 <translation type="unfinished"></translation> 18079 </message> 18080 <message> 18081 <source>Accept</source> 18082 <translation type="unfinished"></translation> 18083 </message> 18084 <message> 18085 <source>Accept (%1)</source> 18086 <translation type="unfinished"></translation> 18087 </message> 18088 <message> 18089 <source>Cancel (%1)</source> 18090 <translation type="unfinished"></translation> 18091 </message> 18092 <message> 18093 <source>Show Help</source> 18094 <translation type="unfinished"></translation> 18095 </message> 18096 <message> 18097 <source>Show Help (%1)</source> 18098 <translation type="unfinished"></translation> 18099 </message> 18100 </context> 18101 <context> 18102 <name>UITextEditor</name> 18103 <message> 18104 <source>Edit text</source> 18105 <translation>Uredi tekst</translation> 18106 </message> 18107 <message> 18108 <source>&Replace...</source> 18109 <translation>&Zamijeni...</translation> 18110 </message> 18111 <message> 18112 <source>Replaces the current text with the content of a file.</source> 18113 <translation>Zamjenjuje trenutni tekst sa sadržajem datoteke.</translation> 18114 </message> 18115 <message> 18116 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source> 18117 <translation>Tekst (*.txt);;Sve (*.*)</translation> 18118 </message> 18119 <message> 18120 <source>Select a file to open...</source> 18121 <translation>Odaberite datoteku za otvaranje...</translation> 18122 </message> 18123 </context> 18124 <context> 18125 <name>UIToolBox</name> 18126 <message> 18127 <source>Expands the page "%1"</source> 18128 <translation type="unfinished"></translation> 18129 </message> 18130 </context> 18131 <context> 18132 <name>UIToolsModel</name> 18133 <message> 18134 <source>Welcome</source> 18135 <translation type="unfinished"></translation> 18136 </message> 18137 <message> 18138 <source>Media</source> 18139 <translation type="unfinished"></translation> 18140 </message> 18141 <message> 18142 <source>Network</source> 18143 <translation type="unfinished">Mreža</translation> 18144 </message> 18145 <message> 18146 <source>Cloud</source> 18147 <translation type="unfinished"></translation> 18148 </message> 18149 <message> 18150 <source>Details</source> 18151 <translation type="unfinished"></translation> 18152 </message> 18153 <message> 18154 <source>Snapshots</source> 18155 <translation type="unfinished">Snimci</translation> 18156 </message> 18157 <message> 18158 <source>Logs</source> 18159 <translation type="unfinished"></translation> 18160 </message> 18161 <message> 18162 <source>Extensions</source> 18163 <translation type="unfinished">Dodaci</translation> 18164 </message> 18165 <message> 18166 <source>Activities</source> 18167 <translation type="unfinished"></translation> 18168 </message> 18169 <message> 18170 <source>Activity</source> 18171 <translation type="unfinished"></translation> 18172 </message> 18173 <message> 18174 <source>File Manager</source> 18175 <translation type="unfinished"></translation> 18176 </message> 18177 </context> 18178 <context> 18179 <name>UIToolsPaneGlobal</name> 18180 <message> 18181 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 18182 <translation type="vanished"><h3>Dobrodošli u VirtualBox!</h3><p>Ovaj prozor predstavlja skup globalnih alata koji su trenutačno otvoreni (ili mogu biti otvoreni). Oni nisu vezani za nijednu posebnu mašinu, nego za cijelu zbirku VM-a. Za popis trenutno dostupnih alata, provjerite odgovarajući izbornik s desne strane glavne alatne trake koja se nalazi na vrhu prozora. Ovaj popis će biti proširen novim alatima u budućim izdanjima. </p><p>Možete pritisnuti <b>%1</b> tipku za dobivanje trenutačne pomoći, ili posjetiti <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> za više informacija i najnovijih vijesti.</p></translation> 18183 </message> 18184 <message> 18185 <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).</source> 18186 <translation type="vanished">Alat za promatranje pohranu virtualnih medija. Odražava sve lance <u>virtualnih diskova</u> koje ste registrirali (po svakoj vrsti pohrane) unutar virtualnih mašina i omogućuje medijske postupke poput <u>kopiraj</u>, <u>obriši</u>, <u>pusti</u> (odvoji s VM-ova gdje je trenutno pričvršćen) i promatra njihova svojstva. Omogućuje <u>uređivanje</u> atributa medija poput <u>vrsta</u>, <u>mjesto/naziv</u>, <u>opis</u> i <u>veličina</u> (samo za dinamičke pohrane).</translation> 18187 </message> 18188 <message> 18189 <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.</source> 18190 <translation type="vanished">Alat za kontroliranje samo-domaćinova mrežna sučelja. Odražava <u>samo-domaćinove mreže</u>, njihove DHCP poslužitelje i omogućuje mrežne postupke za <u>napraviti</u>, <u>obrisati</u> i promatrati njihova svojstva. Omogućuje <u>uređivanje</u> raznovrsnih <u>atributa</u> za samo-domaćinova sučelja i odgovarajućeg DHCP poslužitelja.</translation> 18191 </message> 18192 </context> 18193 <context> 18194 <name>UIToolsPaneMachine</name> 18195 <message> 18196 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 18197 <translation type="vanished"><h3>Dobrodošli u VirtualBox!</h3><p>Lijevi dio ovog prozora popisuje sve virtualne mašine i grupe virtualnih mašina na računalu. Popis je trenutačno prazan jer još niste napravili virtualne mašine.</p><p>Da biste napravili novu virtualnu mašinu, pritisnite gumb <b>Nova</b> u glavnoj alatnoj traci koja se nalazi na vrhu prozora.</p><p>Možete pritisnuti <b>%1</b> tipku za dobivanje trenutačne pomoći, ili posjetiti <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> za više informacija i najnovijih vijesti.</p></translation> 18198 </message> 18199 <message> 18200 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 18201 <translation type="vanished"><h3>Dobrodošli u VirtualBox!</h3><p>Lijevi dio ovog prozora popisuje sve virtualne mašine i grupe virtualnih mašina na računalu.</p><p>Desni dio ovog prozora predstavlja skup alata koji su trenutno otvoreni (ili mogu biti otvoreni) za trenutno odabranu mašinu. Ovaj popis će biti proširen novim alatima u budućim izdanjima. </p><p>Možete pritisnuti <b>%1</b> tipku za dobivanje trenutačne pomoći, ili posjetiti <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> za više informacija i najnovijih vijesti.</p></translation> 18202 </message> 18203 <message> 18204 <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source> 18205 <translation type="vanished">Alat za promatranje detalja virtualnih mašina (VM). Održava grupu <u>svojstava</u> za trenutačno odabrani VM i omogućuje osnovne postupke na nekim svojstvima (poput mašinskih uređaja za pohranu).</translation> 18206 </message> 18207 <message> 18208 <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.</source> 18209 <translation type="vanished">Alat za kontroliranje snimaka virtualnih mašina (VM). Odražava <u>snimke</u> napravljene za trenutno odabrani VM i omogućuje postupke snimaka poput <u>napravi</u>, <u>obriši</u>, <u>vrati</u> (stvori trenutni) i promatra njihova svojstva. Omogućuje <u>uređivanje</u> atributa snimaka poput <u>naziv</u> i <u>opis</u>.</translation> 18210 </message> 18211 </context> 18212 <context> 18213 <name>UIToolsView</name> 18214 <message> 18215 <source>Contains a list of VirtualBox tools.</source> 18216 <translation type="unfinished"></translation> 18217 </message> 18218 </context> 18219 <context> 18220 <name>UITpmEditor</name> 18221 <message> 18222 <source>&TPM:</source> 18223 <translation type="unfinished"></translation> 18224 </message> 18225 <message> 18226 <source>Selects the TPM type to be emulated in this virtual machine.</source> 18227 <translation type="unfinished"></translation> 18228 </message> 18229 </context> 18230 <context> 18231 <name>UITranslator</name> 18232 <message numerus="yes"> 18233 <source>%n year(s)</source> 18234 <translation type="unfinished"> 18235 <numerusform>%n godina</numerusform> 18236 <numerusform>%n godine</numerusform> 18237 <numerusform>%n godine</numerusform> 18238 </translation> 18239 </message> 18240 <message numerus="yes"> 18241 <source>%n month(s)</source> 18242 <translation type="unfinished"> 18243 <numerusform>%n mjesec</numerusform> 18244 <numerusform>%n mjeseca</numerusform> 18245 <numerusform>%n mjeseca</numerusform> 18246 </translation> 18247 </message> 18248 <message numerus="yes"> 18249 <source>%n day(s)</source> 18250 <translation type="unfinished"> 18251 <numerusform>%n dan</numerusform> 18252 <numerusform>%n dana</numerusform> 18253 <numerusform>%n dana</numerusform> 18254 </translation> 18255 </message> 18256 <message numerus="yes"> 18257 <source>%n hour(s)</source> 18258 <translation type="unfinished"> 18259 <numerusform>%n sat</numerusform> 18260 <numerusform>%n sati</numerusform> 18261 <numerusform>%n sati</numerusform> 18262 </translation> 18263 </message> 18264 <message numerus="yes"> 18265 <source>%n minute(s)</source> 18266 <translation type="unfinished"> 18267 <numerusform>%n minuta</numerusform> 18268 <numerusform>%n minute</numerusform> 18269 <numerusform>%n minute</numerusform> 18270 </translation> 18271 </message> 18272 <message numerus="yes"> 18273 <source>%n second(s)</source> 18274 <translation type="unfinished"> 18275 <numerusform>%n sekunda</numerusform> 18276 <numerusform>%n sekunde</numerusform> 18277 <numerusform>%n sekunde</numerusform> 18278 </translation> 18279 </message> 18280 <message> 18281 <source>B</source> 18282 <comment>size suffix Bytes</comment> 18283 <translation type="unfinished">B</translation> 18284 </message> 18285 <message> 18286 <source>KB</source> 18287 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 18288 <translation type="unfinished">KB</translation> 18289 </message> 18290 <message> 18291 <source>MB</source> 18292 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 18293 <translation type="unfinished">MB</translation> 18294 </message> 18295 <message> 18296 <source>GB</source> 18297 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 18298 <translation type="unfinished">GB</translation> 18299 </message> 18300 <message> 18301 <source>TB</source> 18302 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 18303 <translation type="unfinished">TB</translation> 18304 </message> 18305 <message> 18306 <source>PB</source> 18307 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 18308 <translation type="unfinished">PB</translation> 18309 </message> 18310 <message> 18311 <source>User-defined</source> 18312 <comment>serial port</comment> 18313 <translation type="unfinished">Korisnički Definiran</translation> 18314 </message> 18315 <message numerus="yes"> 18316 <source>%n year(s) ago</source> 18317 <translation type="unfinished"> 18318 <numerusform></numerusform> 18319 <numerusform></numerusform> 18320 <numerusform></numerusform> 18321 </translation> 18322 </message> 18323 <message numerus="yes"> 18324 <source>%n month(s) ago</source> 18325 <translation type="unfinished"> 18326 <numerusform></numerusform> 18327 <numerusform></numerusform> 18328 <numerusform></numerusform> 18329 </translation> 18330 </message> 18331 <message numerus="yes"> 18332 <source>%n day(s) ago</source> 18333 <translation type="unfinished"> 18334 <numerusform></numerusform> 18335 <numerusform></numerusform> 18336 <numerusform></numerusform> 18337 </translation> 18338 </message> 18339 <message numerus="yes"> 18340 <source>%n hour(s) ago</source> 18341 <translation type="unfinished"> 18342 <numerusform></numerusform> 18343 <numerusform></numerusform> 18344 <numerusform></numerusform> 18345 </translation> 18346 </message> 18347 <message numerus="yes"> 18348 <source>%n minute(s) ago</source> 18349 <translation type="unfinished"> 18350 <numerusform></numerusform> 18351 <numerusform></numerusform> 18352 <numerusform></numerusform> 18353 </translation> 18354 </message> 18355 <message numerus="yes"> 18356 <source>%n second(s) ago</source> 18357 <translation type="unfinished"> 18358 <numerusform></numerusform> 18359 <numerusform></numerusform> 18360 <numerusform></numerusform> 18361 </translation> 18362 </message> 18363 </context> 18364 <context> 18365 <name>UIUSBControllerEditor</name> 18366 <message> 18367 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source> 18368 <translation type="unfinished">USB &1.1 (OHCI) Upravljač</translation> 18369 </message> 18370 <message> 18371 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 18372 <translation type="unfinished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB OHCI upravljač mašine. USB OHCI upravljač pruža USB 1.0 podršku.</translation> 18373 </message> 18374 <message> 18375 <source>USB &2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 18376 <translation type="unfinished"></translation> 18377 </message> 18378 <message> 18379 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source> 18380 <translation type="unfinished"></translation> 18381 </message> 18382 <message> 18383 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 18384 <translation type="unfinished">USB &3.0 (xHCI) Upravljač</translation> 18385 </message> 18386 <message> 18387 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source> 18388 <translation type="unfinished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB xHCI upravljač mašine. USB xHCI upravljač pruža USB 3.0 podršku.</translation> 18389 </message> 18390 </context> 18391 <context> 18392 <name>UIUSBFilterDetailsEditor</name> 18393 <message> 18394 <source>USB Filter Details</source> 18395 <translation type="unfinished">USB Detalji Filtra</translation> 18396 </message> 18397 <message> 18398 <source>&Name:</source> 18399 <translation type="unfinished"></translation> 18400 </message> 18401 <message> 18402 <source>Holds the filter name.</source> 18403 <translation type="unfinished">Sadržava naziv filtra.</translation> 18404 </message> 18405 <message> 18406 <source>&Vendor ID:</source> 18407 <translation type="unfinished">ID &Prodavača:</translation> 18408 </message> 18409 <message> 18410 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 18411 <translation type="obsolete">Sadržava filtar ID proizvođača. <i>Točno podudaranje</i> niza znakova format je <tt>XXXX</tt> gdje je <tt>X</tt> heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 18412 </message> 18413 <message> 18414 <source>&Product ID:</source> 18415 <translation type="unfinished">ID &Proizvoda:</translation> 18416 </message> 18417 <message> 18418 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 18419 <translation type="obsolete">Sadržava filtar ID proizvoda. <i>Točno podudaranje</i> niz znakova format je <tt>XXXX</tt> gdje je <tt>X</tt> heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 18420 </message> 18421 <message> 18422 <source>&Revision:</source> 18423 <translation type="unfinished">&Revizija:</translation> 18424 </message> 18425 <message> 18426 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 18427 <translation type="obsolete">Sadržava filtar revizijskog broja. <i>Točno podudaranje</i> niz znakova format je <tt>IIFF</tt> gdje je <tt>I</tt> decimalna znamenka dijela prirodnih brojeva i <tt>F</tt> decimalna znamenka dijela razlomačkih brojeva. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 18428 </message> 18429 <message> 18430 <source>&Manufacturer:</source> 18431 <translation type="unfinished">&Proizvođač:</translation> 18432 </message> 18433 <message> 18434 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 18435 <translation type="obsolete">Sadržava filtar proizvođača kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 18436 </message> 18437 <message> 18438 <source>Pro&duct:</source> 18439 <translation type="unfinished">Proi&zvod:</translation> 18440 </message> 18441 <message> 18442 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 18443 <translation type="obsolete">Sadržava filtar naziva proizvoda kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 18444 </message> 18445 <message> 18446 <source>&Serial No.:</source> 18447 <translation type="unfinished">&Serijski broj:</translation> 18448 </message> 18449 <message> 18450 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 18451 <translation type="obsolete">Sadržava filtar serijskog broja kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 18452 </message> 18453 <message> 18454 <source>Por&t:</source> 18455 <translation type="unfinished">Priklju&čak:</translation> 18456 </message> 18457 <message> 18458 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 18459 <translation type="obsolete">Sadržava filtar domaćinovog USB priključka kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 18460 </message> 18461 <message> 18462 <source>R&emote:</source> 18463 <translation type="unfinished">D&aljina:</translation> 18464 </message> 18465 <message> 18466 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client's computer (Yes), or both (Any).</source> 18467 <translation type="unfinished"></translation> 18468 </message> 18469 <message> 18470 <source>Holds the vendor ID filter. The exact match string format is 'XXXX' where 'X' is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 18471 <translation type="unfinished"></translation> 18472 </message> 18473 <message> 18474 <source>Holds the product ID filter. The exact match string format is 'XXXX' where 'X' is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 18475 <translation type="unfinished"></translation> 18476 </message> 18477 <message> 18478 <source>Holds the revision number filter. The exact match string format is 'IIFF' where 'I' is a decimal digit of the integer part and 'F' is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 18479 <translation type="unfinished"></translation> 18480 </message> 18481 <message> 18482 <source>Holds the manufacturer filter as an exact match string. An empty string will match any value.</source> 18483 <translation type="unfinished"></translation> 18484 </message> 18485 <message> 18486 <source>Holds the product name filter as an exact match string. An empty string will match any value.</source> 18487 <translation type="unfinished"></translation> 18488 </message> 18489 <message> 18490 <source>Holds the serial number filter as an exact match string. An empty string will match any value.</source> 18491 <translation type="unfinished"></translation> 18492 </message> 18493 <message> 18494 <source>Holds the host USB port filter as an exact match string. An empty string will match any value.</source> 18495 <translation type="unfinished"></translation> 18496 </message> 18497 </context> 18498 <context> 18499 <name>UIUSBFilterItem</name> 13782 <translation>Pomiče odabrani USB filter dolje.</translation> 13783 </message> 18500 13784 <message> 18501 13785 <source>%1, Active</source> 18502 13786 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 18503 <translation type="vanished">%1, Aktivan</translation> 18504 </message> 18505 <message> 18506 <source>%1</source> 18507 <comment>col.1 text</comment> 18508 <translation type="vanished">%1</translation> 18509 </message> 18510 <message> 18511 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 18512 <comment>USB filter tooltip</comment> 18513 <translation type="obsolete"><nobr>ID Prodavača: %1</nobr></translation> 18514 </message> 18515 <message> 18516 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 18517 <comment>USB filter tooltip</comment> 18518 <translation type="obsolete"><nobr>ID Proizvoda: %2</nobr></translation> 18519 </message> 18520 <message> 18521 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 18522 <comment>USB filter tooltip</comment> 18523 <translation type="obsolete"><nobr>Revizija: %3</nobr></translation> 18524 </message> 18525 <message> 18526 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 18527 <comment>USB filter tooltip</comment> 18528 <translation type="obsolete"><nobr>Proizvod: %4</nobr></translation> 18529 </message> 18530 <message> 18531 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 18532 <comment>USB filter tooltip</comment> 18533 <translation type="obsolete"><nobr>Proizvođač: %5</nobr></translation> 18534 </message> 18535 <message> 18536 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 18537 <comment>USB filter tooltip</comment> 18538 <translation type="obsolete"><nobr>Serijski Broj: %1</nobr></translation> 18539 </message> 18540 <message> 18541 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 18542 <comment>USB filter tooltip</comment> 18543 <translation type="obsolete"><nobr>Priključak: %1</nobr></translation> 18544 </message> 18545 <message> 18546 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 18547 <comment>USB filter tooltip</comment> 18548 <translation type="obsolete"><nobr>Stanje: %1</nobr></translation> 18549 </message> 18550 </context> 18551 <context> 18552 <name>UIUSBFiltersEditor</name> 18553 <message> 18554 <source>New Filter %1</source> 18555 <comment>usb</comment> 18556 <translation type="unfinished">Novi Filtar %1</translation> 18557 </message> 18558 <message> 18559 <source>USB Device &Filters</source> 18560 <translation type="unfinished">USB &Filtri Uređaja</translation> 18561 </message> 18562 <message> 18563 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> 18564 <translation type="unfinished">Popisuje sve USB filtre ove mašine. Kućice s kvačicama s lijeve strane difiniraju jesu li određeni filtri omogućeni ili ne. Koristite izbornik konteksta ili gumbe s desne strane za dodavanje ili uklanjanje USB filtara.</translation> 18565 </message> 18566 <message> 18567 <source>Add Empty Filter</source> 18568 <translation type="unfinished">Dodaj Prazan Filtar</translation> 18569 </message> 18570 <message> 18571 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 18572 <translation type="unfinished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation> 18573 </message> 18574 <message> 18575 <source>Add Filter From Device</source> 18576 <translation type="unfinished">Dodaj Filtar S Uređaja</translation> 18577 </message> 18578 <message> 18579 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 18580 <translation type="unfinished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation> 18581 </message> 18582 <message> 18583 <source>Edit Filter</source> 18584 <translation type="unfinished">Uredi Filtar</translation> 18585 </message> 18586 <message> 18587 <source>Edits selected USB filter.</source> 18588 <translation type="unfinished">Uređuje odabrani USB filtar.</translation> 18589 </message> 18590 <message> 18591 <source>Remove Filter</source> 18592 <translation type="unfinished">Ukloni Filtar</translation> 18593 </message> 18594 <message> 18595 <source>Removes selected USB filter.</source> 18596 <translation type="unfinished">Uklanja odabrano USB filtar.</translation> 18597 </message> 18598 <message> 18599 <source>Move Filter Up</source> 18600 <translation type="unfinished">Pomakni Filtar Gore</translation> 18601 </message> 18602 <message> 18603 <source>Moves selected USB filter up.</source> 18604 <translation type="unfinished">Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation> 18605 </message> 18606 <message> 18607 <source>Move Filter Down</source> 18608 <translation type="unfinished">Pomakni Filtar Dolje</translation> 18609 </message> 18610 <message> 18611 <source>Moves selected USB filter down.</source> 18612 <translation type="unfinished">Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation> 18613 </message> 18614 <message> 18615 <source>%1, Active</source> 18616 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 18617 <translation type="unfinished">%1, Aktivan</translation> 13787 <translation>%1, Aktivan</translation> 18618 13788 </message> 18619 13789 </context> … … 18623 13793 <source><no devices available></source> 18624 13794 <comment>USB devices</comment> 18625 <translation type="unfinished"><nema dostupnih uređaja></translation>13795 <translation><nema dostupnih uređaja></translation> 18626 13796 </message> 18627 13797 <message> 18628 13798 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 18629 13799 <comment>USB device tooltip</comment> 18630 <translation type="unfinished">Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>13800 <translation>Nema podržanih uređaja spojenih na PC domaćina</translation> 18631 13801 </message> 18632 13802 </context> … … 18635 13805 <message> 18636 13806 <source>Enable &USB Controller</source> 18637 <translation type="unfinished">Omogući &USB Upravljač</translation>13807 <translation>Omogući &USB Upravljač</translation> 18638 13808 </message> 18639 13809 <message> 18640 13810 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> 18641 <translation type="unfinished">Kada je označeno, omogućuje virtualni USB upravljač ove mašine.</translation>13811 <translation>Kada je označeno, omogućuje virtualni USB upravljač ovog stroja.</translation> 18642 13812 </message> 18643 13813 </context> … … 18761 13931 <message> 18762 13932 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source> 18763 <translation type="unfinished">Kada je označeno, aplikacija će se povremeno povezati na VirtualBox web-stranicu i provjeriti postoji li nova VirtualBox verzija.</translation>13933 <translation>Kada je označeno, aplikacija će se povremeno spajati na stanicu VirtualBoxa i provjeriti je li dostupna nova verzija VirtualBoxa.</translation> 18764 13934 </message> 18765 13935 <message> 18766 13936 <source>&Check for Updates</source> 18767 <translation type="unfinished">&Provjeri Ažuriranja</translation>13937 <translation>&Provjeri Ažuriranja</translation> 18768 13938 </message> 18769 13939 <message> 18770 13940 <source>&Once per:</source> 18771 <translation type="unfinished">&Jednom na:</translation>13941 <translation>&Jednom:</translation> 18772 13942 </message> 18773 13943 <message> 18774 13944 <source>Selects how often the new version check should be performed.</source> 18775 <translation type="unfinished"></translation>13945 <translation>Odabire koliko često bi provjera nove verzije trebala biti napravljena.</translation> 18776 13946 </message> 18777 13947 <message> 18778 13948 <source>Next Check:</source> 18779 <translation type="unfinished">Sljedeća Provjera:</translation>13949 <translation>Sljedeća Provjera:</translation> 18780 13950 </message> 18781 13951 <message> 18782 13952 <source>Check for:</source> 18783 <translation type="unfinished">Provjeri:</translation>13953 <translation>Provjeri za:</translation> 18784 13954 </message> 18785 13955 <message> 18786 13956 <source>&Stable Release Versions</source> 18787 <translation type="unfinished">&Stabilne Verzije</translation>13957 <translation>&Stabilne Verzije Izdanja</translation> 18788 13958 </message> 18789 13959 <message> 18790 13960 <source>When chosen, you will be notified about stable updates to VirtualBox.</source> 18791 <translation type="unfinished"></translation>13961 <translation>Kada je odabrano, bit ćete obaviješteni o stabilnim ažuriranjima za VirtualBox.</translation> 18792 13962 </message> 18793 13963 <message> 18794 13964 <source>&All New Releases</source> 18795 <translation type="unfinished">Sve &Nove Verzije</translation>13965 <translation>&Sva Nova Izdanja</translation> 18796 13966 </message> 18797 13967 <message> 18798 13968 <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases.</source> 18799 <translation type="unfinished"></translation>13969 <translation>Kada je odabrano, bit ćete obaviješteni o svim novim izdanjima VirtualBoxa.</translation> 18800 13970 </message> 18801 13971 <message> 18802 13972 <source>All New Releases and &Pre-Releases</source> 18803 <translation type="unfinished">Sve Nove Verzije i P&red-Verzije</translation>13973 <translation>Sva Nova Izdanja i &Pred-izdanja</translation> 18804 13974 </message> 18805 13975 <message> 18806 13976 <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</source> 18807 <translation type="unfinished"></translation>13977 <translation>Kada je označeno, bit ćete obaviješteni o svim novim izdanjima VirtualBoxa i pred-izdanjima VirtualBoxa.</translation> 18808 13978 </message> 18809 13979 <message> 18810 13980 <source>All New Releases, &Pre-Releases and Testing Builds</source> 18811 <translation type="unfinished"></translation>13981 <translation>Sva Nova Izdanja, &Pred-izdanja i Buildovi za Testiranje</translation> 18812 13982 </message> 18813 13983 <message> 18814 13984 <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases, pre-release versions and testing builds of VirtualBox.</source> 18815 <translation type="unfinished"></translation> 18816 </message> 18817 </context> 18818 <context> 18819 <name>UIUpdateStepVirtualBox</name> 18820 <message> 18821 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source> 18822 <translation type="vanished">Provjeravam novu VirtualBox verziju...</translation> 13985 <translation>Kada je označeno, bit ćete obaviješteni o svim novim izdanjima VirtualBoxa, pred-izdanjima i buildova za testiranje VirtualBoxa.</translation> 18823 13986 </message> 18824 13987 </context> … … 18826 13989 <name>UIUserNamePasswordEditor</name> 18827 13990 <message> 13991 <source>Invalid username</source> 13992 <translation type="vanished">Nevažeće korisničko ime</translation> 13993 </message> 13994 <message> 18828 13995 <source>Pass&word</source> 18829 <translation type="unfinished"></translation>13996 <translation>Lozin&ka</translation> 18830 13997 </message> 18831 13998 <message> 18832 13999 <source>&Repeat Password</source> 18833 <translation type="unfinished"></translation>14000 <translation>&Ponovi Lozinku</translation> 18834 14001 </message> 18835 14002 <message> 18836 14003 <source>U&sername</source> 18837 <translation type="unfinished"></translation>14004 <translation>Kori&sničko ime</translation> 18838 14005 </message> 18839 14006 <message> 18840 14007 <source>Holds username.</source> 18841 <translation type="unfinished"></translation>14008 <translation>Sadržava korisničko ime.</translation> 18842 14009 </message> 18843 14010 <message> 18844 14011 <source>Holds password.</source> 18845 <translation type="unfinished"></translation>14012 <translation>Sadržava lozinku.</translation> 18846 14013 </message> 18847 14014 <message> 18848 14015 <source>Holds the repeated password.</source> 18849 <translation type="unfinished"></translation>14016 <translation>Sadržava ponovljenu lozinku.</translation> 18850 14017 </message> 18851 14018 <message> 18852 14019 <source>Invalid password pair</source> 18853 <translation type="unfinished"></translation>14020 <translation>Nevažeći par lozinke</translation> 18854 14021 </message> 18855 14022 <message> … … 18885 14052 <message> 18886 14053 <source>Used</source> 18887 <translation type="unfinished"></translation>14054 <translation>Korišten</translation> 18888 14055 </message> 18889 14056 <message> 18890 14057 <source>Host CPU Load</source> 18891 <translation type="unfinished"></translation>14058 <translation>Opterećenje CPU-a Domaćina</translation> 18892 14059 </message> 18893 14060 <message> 18894 14061 <source>User</source> 18895 <translation type="unfinished"></translation>14062 <translation>Korisnik</translation> 18896 14063 </message> 18897 14064 <message> 18898 14065 <source>Kernel</source> 18899 <translation type="unfinished"></translation>14066 <translation>Jezgra</translation> 18900 14067 </message> 18901 14068 <message> 18902 14069 <source>Total</source> 18903 <translation type="unfinished"></translation>14070 <translation>Ukupno</translation> 18904 14071 </message> 18905 14072 <message> 18906 14073 <source>Host RAM Usage</source> 18907 <translation type="unfinished"></translation>14074 <translation>Korištenje RAM-a Domaćina</translation> 18908 14075 </message> 18909 14076 <message> 18910 14077 <source>Free</source> 18911 <translation type="unfinished"></translation>14078 <translation>Slobodno</translation> 18912 14079 </message> 18913 14080 <message> 18914 14081 <source>Host File System</source> 18915 <translation type="unfinished"></translation>14082 <translation>Datotečni Sustav Domaćina</translation> 18916 14083 </message> 18917 14084 <message> 18918 14085 <source>N/A</source> 18919 <translation type="unfinished"></translation>14086 <translation>N/A</translation> 18920 14087 </message> 18921 14088 <message> 18922 14089 <source>VM Name</source> 18923 <translation type="unfinished"></translation>14090 <translation>Naziv VS-a</translation> 18924 14091 </message> 18925 14092 <message> 18926 14093 <source>CPU Guest</source> 18927 <translation type="unfinished"></translation>14094 <translation>CPU Gosta</translation> 18928 14095 </message> 18929 14096 <message> 18930 14097 <source>CPU VMM</source> 18931 <translation type="unfinished"></translation>14098 <translation>CPU VMM-a</translation> 18932 14099 </message> 18933 14100 <message> 18934 14101 <source>RAM Used/Total</source> 18935 <translation type="unfinished"></translation>14102 <translation>RAM Korišteno/Ukupno</translation> 18936 14103 </message> 18937 14104 <message> 18938 14105 <source>RAM %</source> 18939 <translation type="unfinished"></translation>14106 <translation>RAM %</translation> 18940 14107 </message> 18941 14108 <message> 18942 14109 <source>Network Up Rate</source> 18943 <translation type="unfinished"></translation>14110 <translation>Brzina Mreže Gore</translation> 18944 14111 </message> 18945 14112 <message> 18946 14113 <source>Network Down Rate</source> 18947 <translation type="unfinished"></translation>14114 <translation>Brzina Mreže Dolje</translation> 18948 14115 </message> 18949 14116 <message> 18950 14117 <source>Network Up Total</source> 18951 <translation type="unfinished"></translation>14118 <translation>Mreža Gore Ukupno</translation> 18952 14119 </message> 18953 14120 <message> 18954 14121 <source>Network Down Total</source> 18955 <translation type="unfinished"></translation>14122 <translation>Mreža Dolje Ukupno</translation> 18956 14123 </message> 18957 14124 <message> 18958 14125 <source>Disk Read Rate</source> 18959 <translation type="unfinished"></translation>14126 <translation>Brzina Čitanja Diska</translation> 18960 14127 </message> 18961 14128 <message> 18962 14129 <source>Disk Write Rate</source> 18963 <translation type="unfinished"></translation>14130 <translation>Brzina Pisanja Diska</translation> 18964 14131 </message> 18965 14132 <message> 18966 14133 <source>Disk Read Total</source> 18967 <translation type="unfinished"></translation>14134 <translation>Ukupno Čitanje Diska</translation> 18968 14135 </message> 18969 14136 <message> 18970 14137 <source>Disk Write Total</source> 18971 <translation type="unfinished"></translation>14138 <translation>Ukupno Pisanje Diska</translation> 18972 14139 </message> 18973 14140 <message> 18974 14141 <source>VM Exits</source> 18975 <translation type="unfinished"></translation>14142 <translation>Izlasci VS-a</translation> 18976 14143 </message> 18977 14144 <message> 18978 14145 <source>List all virtual machines</source> 18979 <translation type="unfinished"></translation>14146 <translation>Popisuje sve virtualne strojeve</translation> 18980 14147 </message> 18981 14148 <message> … … 18992 14159 <message> 18993 14160 <source>Close Virtual Machine</source> 18994 <translation>Zatvori Virtualn u Mašinu</translation>14161 <translation>Zatvori Virtualni Stroj</translation> 18995 14162 </message> 18996 14163 <message> … … 18999 14166 </message> 19000 14167 <message> 19001 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source>19002 <translation><p>Sprema trenutno stanje izvršavanja virtualne mašine na fizički tvrdi disk domaćinovog PC-a.</p><p>Sljedeći put kad je ova mašina pokrenuta, bit će vraćena od spremljenog stanja i nastaviti izvršavanje od istog mjesta gdje ste ju spremili, koja će pustiti da nastavite na radu odmah.</p><p>Imajte na umu da spremanje stanja mašine može trajati jako dugo, ovisno o vrsti gostnog operativnog sustava i iznosu memorije kojeg ste dodijelili virtualnoj mašini.</p></translation>19003 </message>19004 <message>19005 <source>&Save the machine state</source>19006 <translation>&Spremiti stanje mašine</translation>19007 </message>19008 <message>19009 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source>19010 <translation><p>Šalje ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnoj mašini.</p><p>Normalno, gostni operativni sustav pokrenut unutar virtualne mašine će oktriti ovaj događaj i izvesti čistu proceduru gašenja. Ovo je preporučljiv način za gašenje virtualne mašine jer sve aplikacije pokrenute unutar će dobiti priliku spremiti njihove podatke i stanje.</p><p>Ako mašina ne odgovara na ovu akciju onda je gostni operativni sustav krvo konfiguriran ili ne podržava ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje. U tom slučaju biste trebali odabrati <b>Isključi virtualnu mašinu</b> za prestanak izvršavanja virtualne mašine.</p></translation>19011 </message>19012 <message>19013 <source>S&end the shutdown signal</source>19014 <translation>&Poslati signal gašenja</translation>19015 </message>19016 <message>19017 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source>19018 <translation><p>Isključuje virtualnu mašinu.</p><p>Imajte na umu da će ova akcija zaustaviti izvršenje mašine odmah tako da gostni operativni sustav pokrenut unutar neće moći izvesti čistu proceduru za gašenje koje može proizaći u <i>gubitak podataka</i> unutar virtualne mašine. Odabiranjem ove akcije je preporučeno samo ako virtualna mašina ne odgovara na <b>Poslati signal gašenja</b>.</p></translation>19019 </message>19020 <message>19021 <source>&Power off the machine</source>19022 <translation>&Isključiti mašinu</translation>19023 </message>19024 <message>19025 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>19026 <translation type="vanished">Vrati stanje mašine spremljeno u trenutnom snimku</translation>19027 </message>19028 <message>19029 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source>19030 <translation><p>Kada je označeno, mašina će biti vraćena na stanje spremljeno u trenutnom snimku nakon što je ugašena. Ovo je korisno ako ste sigurni da želite odbaciti rezultate zadnjih sesija i početi na tom snimku.</p></translation>19031 </message>19032 <message>19033 <source>&Restore current snapshot '%1'</source>19034 <translation>&Vrati trenutni snimak '%1'</translation>19035 </message>19036 <message>19037 14168 <source>&Continue running in the background</source> 19038 14169 <translation>&Nastaviti pokretati u pozadini</translation> … … 19040 14171 <message> 19041 14172 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source> 19042 <translation><p>Zatvori prozore virtualne mašine, ali zadrži virtualnu mašinu pokrenutu.</p><p>Možete koristiti VirtualBox Upravitelj da biste se vratili pokretanju virtualne mašine u prozoru.</p></translation> 14173 <translation><p>Zatvori prozore virtualnog stroja, ali ostavi virtualni stroj pokrenut.</p><p>Možete koristiti VirtualBox Upravitelj da biste se vratili pokretanju virtualnog stroja u prozoru.</p></translation> 14174 </message> 14175 <message> 14176 <source>&Save the machine state</source> 14177 <translation>&Spremi stanje stroja</translation> 14178 </message> 14179 <message> 14180 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> 14181 <translation><p>Sprema trenutačno stanje izvođenja virtualnog stroja na fizički tvrdi disk PC-a domaćina.</p><p>Idući put kad je ovaj stroj pokrenut, bit će mu vraćeno spremljeno stanje i nastavit će izvođenje od istog mjesta gdje ste ga spremili, što će omogućiti da odmah nastavite na svom radu.</p><p>Imajte na umu da spremanje stanja stroja može trajati jako dugo, ovisno o vrsti operacijskog sustava gosta i iznosu memorije koju ste dodijelili virtualnom stroju.</p></translation> 14182 </message> 14183 <message> 14184 <source>S&end the shutdown signal</source> 14185 <translation>&Pošalji signal gašenja</translation> 14186 </message> 14187 <message> 14188 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> 14189 <translation><p>Šalje ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnom stroju.</p><p>Inače, operacijski sustav gosta pokrenut unutar virtualnog stroja oktrit će ovaj događaj i izvesti čistu proceduru gašenja. Ovo je preporučljiv način za gašenje virtualnog stroja jer sve aplikacije pokrenute unutar njega će dobiti priliku za spremanje svojih podataka i stanja.</p><p>Ako stroj ne odgovara na ovu radnju onda je operacijski sustav gosta možda krivo konfiguriran ili uopće ne podržava ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje. U tom slučaju biste trebali odabrati <b>Isključi virtualni stroj</b> za prestanak izvođenja virtualnog stroja.</p></translation> 14190 </message> 14191 <message> 14192 <source>&Power off the machine</source> 14193 <translation>&Isključi stroj</translation> 14194 </message> 14195 <message> 14196 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> 14197 <translation><p>Isključuje virtualni stroj.</p><p>Imajte na umu da će ova radnja zaustaviti izvođenje stroja odmah tako da operacijski sustav gosta pokrenut unutar njega neće moći izvesti čistu proceduru za gašenje koje može rezultirati u <i>gubitku podataka</i> unutar virtualnog stroja. Odabir ove radnje preporučen je samo ako virtualni stroj ne odgovara na radnju <b>Pošalji signal gašenja</b>.</p></translation> 14198 </message> 14199 <message> 14200 <source>&Restore current snapshot '%1'</source> 14201 <translation>&Vrati trenutačni snimak '%1'</translation> 14202 </message> 14203 <message> 14204 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source> 14205 <translation><p>Kada je označeno, stroj će biti vraćen na stanje pohranjeno u trenutačnom snimku nakon što je isključen. Ovo je korisno ako ste sigurni da želite odbaciti rezultate prethodne sjednice i početi ispočetka na tom snimku.</p></translation> 19043 14206 </message> 19044 14207 </context> … … 19047 14210 <message> 19048 14211 <source>%1 - Session Information</source> 19049 <translation>%1 - Informacija Sesije</translation>14212 <translation>%1 – Informacija Sjednice</translation> 19050 14213 </message> 19051 14214 <message> … … 19059 14222 <message> 19060 14223 <source>General</source> 19061 <translation type="unfinished">Opće</translation>14224 <translation>Opće</translation> 19062 14225 </message> 19063 14226 <message> 19064 14227 <source>System</source> 19065 <translation type="unfinished">Sustav</translation>14228 <translation>Sustav</translation> 19066 14229 </message> 19067 14230 <message> 19068 14231 <source>Display</source> 19069 <translation type="unfinished">Prikaz</translation>14232 <translation>Prikaz</translation> 19070 14233 </message> 19071 14234 <message> 19072 14235 <source>Storage</source> 19073 <translation type="unfinished">Pohrana</translation>14236 <translation>Pohrana</translation> 19074 14237 </message> 19075 14238 <message> 19076 14239 <source>Audio</source> 19077 <translation type="unfinished">Zvuk</translation>14240 <translation>Zvuk</translation> 19078 14241 </message> 19079 14242 <message> 19080 14243 <source>Network</source> 19081 <translation type="unfinished">Mreža</translation>14244 <translation>Mreža</translation> 19082 14245 </message> 19083 14246 <message> 19084 14247 <source>Serial Ports</source> 19085 <translation type="unfinished">Serijski Priključci</translation>14248 <translation>Serijski Priključci</translation> 19086 14249 </message> 19087 14250 <message> 19088 14251 <source>USB</source> 19089 <translation type="unfinished">USB</translation>14252 <translation>USB</translation> 19090 14253 </message> 19091 14254 <message> 19092 14255 <source>Shared Folders</source> 19093 <translation type="unfinished">Dijeljene Mape</translation>14256 <translation>Dijeljene Mape</translation> 19094 14257 </message> 19095 14258 <message> 19096 14259 <source>Reset</source> 19097 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>14260 <translation>Resetiraj</translation> 19098 14261 </message> 19099 14262 <message> 19100 14263 <source>Show Pie Chart</source> 19101 <translation type="unfinished"></translation>14264 <translation>Prikaži Tortni Grafikon</translation> 19102 14265 </message> 19103 14266 <message> 19104 14267 <source>Draw Area Chart</source> 19105 <translation type="unfinished"></translation>14268 <translation>Nacrtaj Površinski Grafikon</translation> 19106 14269 </message> 19107 14270 <message> 19108 14271 <source>CPU Load</source> 19109 <translation type="unfinished"></translation>14272 <translation>Opterećenje CPU-a</translation> 19110 14273 </message> 19111 14274 <message> 19112 14275 <source>Guest Load</source> 19113 <translation type="unfinished"></translation>14276 <translation>Opterećenje Gosta</translation> 19114 14277 </message> 19115 14278 <message> 19116 14279 <source>VMM Load</source> 19117 <translation type="unfinished"></translation>14280 <translation>Opterećenje VMM-a</translation> 19118 14281 </message> 19119 14282 <message> 19120 14283 <source>RAM Usage</source> 19121 <translation type="unfinished"></translation>14284 <translation>RAM Uporaba</translation> 19122 14285 </message> 19123 14286 <message> 19124 14287 <source>Total</source> 19125 <translation type="unfinished"></translation>14288 <translation>Ukupno</translation> 19126 14289 </message> 19127 14290 <message> 19128 14291 <source>Free</source> 19129 <translation type="unfinished"></translation>14292 <translation>Slobodno</translation> 19130 14293 </message> 19131 14294 <message> 19132 14295 <source>Used</source> 19133 <translation type="unfinished"></translation>14296 <translation>Korišteno</translation> 19134 14297 </message> 19135 14298 <message> 19136 14299 <source>Network Rate</source> 19137 <translation type="unfinished"></translation>14300 <translation>Brzina Mreže</translation> 19138 14301 </message> 19139 14302 <message> 19140 14303 <source>Receive Rate</source> 19141 <translation type="unfinished"></translation>14304 <translation>Brzina Primanja</translation> 19142 14305 </message> 19143 14306 <message> 19144 14307 <source>Transmit Rate</source> 19145 <translation type="unfinished"></translation>14308 <translation>Brzina Slanja</translation> 19146 14309 </message> 19147 14310 <message> 19148 14311 <source>Total Received</source> 19149 <translation type="unfinished"></translation>14312 <translation>Ukupno Primljeno</translation> 19150 14313 </message> 19151 14314 <message> 19152 14315 <source>Total Transmitted</source> 19153 <translation type="unfinished"></translation> 14316 <translation>Ukupno Poslano</translation> 14317 </message> 14318 <message> 14319 <source>Disk IO Rate</source> 14320 <translation type="vanished">Brzina IO Diska</translation> 19154 14321 </message> 19155 14322 <message> 19156 14323 <source>Write Rate</source> 19157 <translation type="unfinished"></translation>14324 <translation>Brzina Pisanja</translation> 19158 14325 </message> 19159 14326 <message> 19160 14327 <source>Read Rate</source> 19161 <translation type="unfinished"></translation>14328 <translation>Brzina Čitanja</translation> 19162 14329 </message> 19163 14330 <message> 19164 14331 <source>Total Written</source> 19165 <translation type="unfinished"></translation>14332 <translation>Ukupno Napisano</translation> 19166 14333 </message> 19167 14334 <message> 19168 14335 <source>Total Read</source> 19169 <translation type="unfinished"></translation>14336 <translation>Ukupno Pročitano</translation> 19170 14337 </message> 19171 14338 <message> 19172 14339 <source>VM Exits</source> 19173 <translation type="unfinished"></translation>14340 <translation>Izlasci VS-a</translation> 19174 14341 </message> 19175 14342 <message> 19176 14343 <source>Current</source> 19177 <translation type="unfinished"></translation>14344 <translation>Trenutačno</translation> 19178 14345 </message> 19179 14346 <message> 19180 14347 <source>Runtime Attributes</source> 19181 <translation type="unfinished"></translation>14348 <translation>Atributi Slijeda Izvođenja</translation> 19182 14349 </message> 19183 14350 <message> 19184 14351 <source>Screen Resolution</source> 19185 <translation type="unfinished">Rezolucija Zaslona</translation>14352 <translation>Rezolucija Zaslona</translation> 19186 14353 </message> 19187 14354 <message> 19188 14355 <source>VM Uptime</source> 19189 <translation type="unfinished">Vrijeme Rada VMa</translation>14356 <translation>Vrijeme Rada VMa</translation> 19190 14357 </message> 19191 14358 <message> 19192 14359 <source>Clipboard Mode</source> 19193 <translation type="unfinished">Način Međuspremnika</translation>14360 <translation>Način Međuspremnika</translation> 19194 14361 </message> 19195 14362 <message> 19196 14363 <source>Drag and Drop Mode</source> 19197 <translation type="unfinished">Način Povuci i Ispusti</translation>14364 <translation>Način Povuci i Ispusti</translation> 19198 14365 </message> 19199 14366 <message> 19200 14367 <source>VM Execution Engine</source> 19201 <translation type="unfinished"></translation>14368 <translation>Mašina izvršavanja VS-a</translation> 19202 14369 </message> 19203 14370 <message> 19204 14371 <source>Nested Paging</source> 19205 <translation type="unfinished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>14372 <translation>Ugniježđeno Straničenje</translation> 19206 14373 </message> 19207 14374 <message> 19208 14375 <source>Unrestricted Execution</source> 19209 <translation type="unfinished">Neograničeno Izvršavanje</translation>14376 <translation>Neograničeno Izvršavanje</translation> 19210 14377 </message> 19211 14378 <message> 19212 14379 <source>Paravirtualization Interface</source> 19213 <translation type="unfinished">Sučelje Paravirtualizacije</translation> 19214 </message> 19215 <message> 19216 <source>Inactive</source> 19217 <translation type="obsolete">Neaktivno</translation> 19218 </message> 19219 <message> 19220 <source>Not Available</source> 19221 <translation type="obsolete">Nije Dostupan</translation> 14380 <translation>Sučelje Paravirtualizacije</translation> 19222 14381 </message> 19223 14382 <message> 19224 14383 <source>Guest Additions</source> 19225 <translation type="unfinished">Gostni Dodaci</translation>14384 <translation>Dodaci Gosta</translation> 19226 14385 </message> 19227 14386 <message> 19228 14387 <source>Guest OS Type</source> 19229 <translation type="unfinished"></translation>14388 <translation>Vrsta OS-a Gosta</translation> 19230 14389 </message> 19231 14390 <message> 19232 14391 <source>Remote Desktop Server Port</source> 19233 <translation type="unfinished">Poslužiteljski PriključakUdaljene Radne Površine</translation>14392 <translation>Poslužiteljska Vrata Udaljene Radne Površine</translation> 19234 14393 </message> 19235 14394 <message> 19236 14395 <source>&Guest Control</source> 19237 <translation type="unfinished"></translation>14396 <translation>&Upravljanje Gosta</translation> 19238 14397 </message> 19239 14398 <message> 19240 14399 <source>turned off</source> 19241 14400 <comment>Screen</comment> 19242 <translation type="unfinished"></translation>14401 <translation>isključen</translation> 19243 14402 </message> 19244 14403 <message> 19245 14404 <source>Active</source> 19246 14405 <comment>Nested Paging</comment> 19247 <translation type="unfinished"></translation>14406 <translation>Aktivno</translation> 19248 14407 </message> 19249 14408 <message> 19250 14409 <source>Inactive</source> 19251 14410 <comment>Nested Paging</comment> 19252 <translation type="unfinished">Neaktivno</translation>14411 <translation>Neaktivno</translation> 19253 14412 </message> 19254 14413 <message> 19255 14414 <source>Active</source> 19256 14415 <comment>Unrestricted Execution</comment> 19257 <translation type="unfinished"></translation>14416 <translation>Aktivno</translation> 19258 14417 </message> 19259 14418 <message> 19260 14419 <source>Inactive</source> 19261 14420 <comment>Unrestricted Execution</comment> 19262 <translation type="unfinished">Neaktivno</translation>14421 <translation>Neaktivno</translation> 19263 14422 </message> 19264 14423 <message> 19265 14424 <source>Not Available</source> 19266 14425 <comment>VRDE Port</comment> 19267 <translation type="unfinished">Nije Dostupan</translation>14426 <translation>Nisu Dostupna</translation> 19268 14427 </message> 19269 14428 <message> 19270 14429 <source>not set</source> 19271 14430 <comment>Execution Engine</comment> 19272 <translation type="unfinished"></translation>14431 <translation>nije postavljena</translation> 19273 14432 </message> 19274 14433 <message> 19275 14434 <source>Not Detected</source> 19276 14435 <comment>Guest OS Type</comment> 19277 <translation type="unfinished"></translation>14436 <translation>Nije Otkriven</translation> 19278 14437 </message> 19279 14438 <message> 19280 14439 <source>Not Detected</source> 19281 14440 <comment>Guest Additions Version</comment> 19282 <translation type="unfinished"></translation>14441 <translation>Nije Otkrivena</translation> 19283 14442 </message> 19284 14443 <message> 19285 14444 <source>Copy All</source> 19286 <translation type="unfinished"></translation>14445 <translation>Kopiraj Sve</translation> 19287 14446 </message> 19288 14447 <message> 19289 14448 <source>VM &Activity</source> 19290 <translation type="unfinished"></translation>14449 <translation>VS &Aktivnost</translation> 19291 14450 </message> 19292 14451 <message> 19293 14452 <source>Close</source> 19294 <translation type="unfinished">Zatvori</translation>14453 <translation>Zatvori</translation> 19295 14454 </message> 19296 14455 <message> 19297 14456 <source>Help</source> 19298 <translation type="unfinished"></translation>14457 <translation>Pomoć</translation> 19299 14458 </message> 19300 14459 <message> 19301 14460 <source>Close dialog without saving</source> 19302 <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation>14461 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 19303 14462 </message> 19304 14463 <message> 19305 14464 <source>Show dialog help</source> 19306 <translation type="unfinished"></translation>14465 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation> 19307 14466 </message> 19308 14467 <message> 19309 14468 <source>Close this dialog (%1)</source> 19310 <translation type="unfinished"></translation>14469 <translation>Zatvori ovaj dijalog (%1)</translation> 19311 14470 </message> 19312 14471 <message> 19313 14472 <source>Show Help (%1)</source> 19314 <translation type="unfinished"></translation>14473 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation> 19315 14474 </message> 19316 14475 <message> 19317 14476 <source>This metric requires guest additions to work.</source> 19318 <translation type="unfinished"></translation>14477 <translation>Ova mjera zahtijeva rad dodataka gosta.</translation> 19319 14478 </message> 19320 14479 <message> 19321 14480 <source>Export</source> 19322 <translation type="unfinished">Izvozi</translation>14481 <translation>Izvezi</translation> 19323 14482 </message> 19324 14483 <message> 19325 14484 <source>Sec.</source> 19326 <translation type="unfinished"></translation>14485 <translation>Sec.</translation> 19327 14486 </message> 19328 14487 <message> 19329 14488 <source>Export activity data of the machine "%1"</source> 19330 <translation type="unfinished"></translation>14489 <translation>Izvezi podatke aktivnosti stroja "%1"</translation> 19331 14490 </message> 19332 14491 <message> … … 19356 14515 </context> 19357 14516 <context> 19358 <name>UIVMLogViewer</name> 19359 <message> 19360 <source>Close the search panel</source> 19361 <translation type="vanished">Zatvori ploču za pretraživanje</translation> 19362 </message> 19363 <message> 19364 <source>&Find</source> 19365 <translation type="vanished">&Pronađi</translation> 14517 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 14518 <message> 14519 <source>Delete the current bookmark</source> 14520 <translation>Obriši trenutačnu knjižnu oznaku</translation> 14521 </message> 14522 <message> 14523 <source>Delete all bookmarks</source> 14524 <translation>Obriši sve knjižne oznake</translation> 14525 </message> 14526 <message> 14527 <source>Log Viewer</source> 14528 <translation>Pregledavatelj Dnevnika</translation> 14529 </message> 14530 <message> 14531 <source>Close</source> 14532 <translation>Zatvori</translation> 14533 </message> 14534 <message> 14535 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source> 14536 <translation>Odaberite ili unesite pojam koji će biti korišten za filtriranje teksta dnevnika</translation> 14537 </message> 14538 <message> 14539 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source> 14540 <translation>Dodaj pojam za filtriranje skupu pojmova za filtriranje</translation> 14541 </message> 14542 <message> 14543 <source>Showing %1/%2</source> 14544 <translation>Prikazujem %1/%2</translation> 14545 </message> 14546 <message> 14547 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source> 14548 <translation>Popis pojmova za filtriranje, odaberite jedan za uklanjanje ili pritisnite gumb s desne strane da biste ih sve obrisali</translation> 14549 </message> 14550 <message> 14551 <source>The type of boolean operator for filter operation</source> 14552 <translation>Vrsta booleanskog operatora za radnju filtriranja</translation> 14553 </message> 14554 <message> 14555 <source>Show Line Numbers</source> 14556 <translation>Pokaži Brojeve Linija</translation> 14557 </message> 14558 <message> 14559 <source>When checked, show line numbers</source> 14560 <translation>Kada je označeno, pokazuj brojeve linija</translation> 14561 </message> 14562 <message> 14563 <source>Wrap Lines</source> 14564 <translation>Prelomi Retke</translation> 14565 </message> 14566 <message> 14567 <source>When checked, wrap lines</source> 14568 <translation>Kada je označeno, prelomi retke</translation> 14569 </message> 14570 <message> 14571 <source>Font Size</source> 14572 <translation>Veličina Fonta</translation> 14573 </message> 14574 <message> 14575 <source>Log viewer font size</source> 14576 <translation>Veličina fonta pregledavatelja dnevnika</translation> 14577 </message> 14578 <message> 14579 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source> 14580 <translation>Otvori dijalog za font za odabir fonta za pregledavatelja dnevnika</translation> 14581 </message> 14582 <message> 14583 <source>Reset options to application defaults</source> 14584 <translation>Resetiraj opcije na zadane aplikacijske</translation> 19366 14585 </message> 19367 14586 <message> 19368 14587 <source>Enter a search string here</source> 19369 <translation type="vanished">Unesite niz znakova za pretraživanje ovdje</translation> 19370 </message> 19371 <message> 19372 <source>&Previous</source> 19373 <translation type="vanished">&Prijašnji</translation> 19374 </message> 19375 <message> 19376 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 19377 <translation type="vanished">Pretraži prijašnju pojavu niza znakova</translation> 19378 </message> 19379 <message> 19380 <source>&Next</source> 19381 <translation type="vanished">&Sljedeći</translation> 19382 </message> 19383 <message> 19384 <source>Search for the next occurrence of the string</source> 19385 <translation type="vanished">Pretraži sljedeću pojavu niza znakova</translation> 14588 <translation>Unesite niz znakova za pretraživanje ovdje</translation> 14589 </message> 14590 <message> 14591 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 14592 <translation>Tražite sljedeće pojavljivanje niza znakova (F3)</translation> 14593 </message> 14594 <message> 14595 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 14596 <translation>Tražite prethodno pojavljivanje niza znakova (Shift+F3)</translation> 19386 14597 </message> 19387 14598 <message> 19388 14599 <source>C&ase Sensitive</source> 19389 <translation type="vanished">&Osjetljiv na Velika i Mala Slova</translation> 19390 </message> 19391 <message> 19392 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> 19393 <translation type="vanished">Izvodi pretraživanje osjetljivo na velika i mala slova (kada je odabrano)</translation> 19394 </message> 19395 <message> 19396 <source>String not found</source> 19397 <translation type="vanished">Niz znakova nije pronađen</translation> 19398 </message> 19399 <message> 19400 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 19401 <translation type="vanished"><p>Zapisne datoteke nisu pronađene. Pritisnite gumb <b>Osvježi</b> za ponovno skeniranje zapisne mape <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 14600 <translation>&Osjetljiv na Velika i Mala Slova</translation> 14601 </message> 14602 <message> 14603 <source>When checked, perform case sensitive search</source> 14604 <translation>Kada je označeno, napravi pretraživanje osjetljivo na velika i mala slova</translation> 14605 </message> 14606 <message> 14607 <source>Ma&tch Whole Word</source> 14608 <translation>&Podudaraj Cijelu Riječ</translation> 14609 </message> 14610 <message> 14611 <source>When checked, search matches only complete words</source> 14612 <translation>Kada je označeno, pretraga se podudara sa potpunim riječima</translation> 14613 </message> 14614 <message> 14615 <source>&Highlight All</source> 14616 <translation>&Označi Sve</translation> 14617 </message> 14618 <message> 14619 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source> 14620 <translation>Kada je označeno, sva pojavljivanja teksta za pretraživanje su označena</translation> 14621 </message> 14622 <message> 14623 <source>Filtered</source> 14624 <translation>Filtrirano</translation> 14625 </message> 14626 <message> 14627 <source>Bookmark</source> 14628 <translation>Knjižna oznaka</translation> 19402 14629 </message> 19403 14630 <message> 19404 14631 <source>Save VirtualBox Log As</source> 19405 <translation type="vanished">Spremi VirtualBox Zapisnik Kao</translation> 19406 </message> 19407 <message> 19408 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 19409 <translation type="vanished">%1 - VirtualBox Pregledavatelj Zapisnika</translation> 19410 </message> 19411 <message> 19412 <source>&Refresh</source> 19413 <translation type="vanished">&Osvježi</translation> 19414 </message> 19415 <message> 19416 <source>&Save</source> 19417 <translation type="vanished">&Spremi</translation> 19418 </message> 19419 <message> 19420 <source>Close</source> 19421 <translation type="vanished">Zatvori</translation> 14632 <translation>Spremi VirtualBox Dnevnik Kao</translation> 14633 </message> 14634 <message> 14635 <source>Go to the next bookmark</source> 14636 <translation>Idi na sljedeću knjižnu oznaku</translation> 14637 </message> 14638 <message> 14639 <source>Go to the previous bookmark</source> 14640 <translation>Idi na prethodnu knjižnu oznaku</translation> 14641 </message> 14642 <message> 14643 <source>Go to selected bookmark</source> 14644 <translation>Idi na označenu knjižnu oznaku</translation> 14645 </message> 14646 <message> 14647 <source>Help</source> 14648 <translation>Pomoć</translation> 14649 </message> 14650 <message> 14651 <source>Close dialog</source> 14652 <translation>Zatvori dijalog</translation> 14653 </message> 14654 <message> 14655 <source>Show dialog help</source> 14656 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation> 14657 </message> 14658 <message> 14659 <source>Close Window (%1)</source> 14660 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation> 14661 </message> 14662 <message> 14663 <source>Show Help (%1)</source> 14664 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation> 14665 </message> 14666 <message> 14667 <source>Close this machine's logs</source> 14668 <translation type="vanished">Zatvori dnevnik ovog stroja</translation> 14669 </message> 14670 <message> 14671 <source>Select machines to show their log</source> 14672 <translation>Odaberite strojeve za prikaz njihovih dnevnika</translation> 14673 </message> 14674 <message> 14675 <source><p>No log files for the machine %1 found. Press the <b>Reload</b> button to reload the log folder <nobr><b>%2</b></nobr>.</p></source> 14676 <translation><p>Nisu pronađeni dnevnici za stroj %1. Pritisnite tipku <b>Osvježi</b> da biste ponovno učitali mapu dnevnika <nobr><b>%2</b></nobr>.</p></translation> 14677 </message> 14678 <message> 14679 <source>%1 - Log Viewer</source> 14680 <translation>%1 – Pregledavatelj Dnevnika</translation> 14681 </message> 14682 <message> 14683 <source>Embed</source> 14684 <translation type="unfinished"></translation> 14685 </message> 14686 <message> 14687 <source>Embed to manager window</source> 14688 <translation type="unfinished"></translation> 14689 </message> 14690 <message> 14691 <source>Embed to Manager Window</source> 14692 <translation type="unfinished"></translation> 14693 </message> 14694 <message> 14695 <source>Find</source> 14696 <translation type="unfinished"></translation> 19422 14697 </message> 19423 14698 <message> 19424 14699 <source>Filter</source> 19425 <translation type="vanished">Filtriraj</translation> 19426 </message> 19427 <message> 19428 <source>Enter filtering string here</source> 19429 <translation type="vanished">Unesite niz znakova za filtriranje ovdje</translation> 19430 </message> 19431 <message> 19432 <source>Fil&ter</source> 19433 <translation type="vanished">&Filtriraj</translation> 19434 </message> 19435 </context> 19436 <context> 19437 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 19438 <message> 19439 <source>Delete the current bookmark</source> 19440 <translation type="unfinished"></translation> 19441 </message> 19442 <message> 19443 <source>Delete all bookmarks</source> 19444 <translation type="unfinished"></translation> 19445 </message> 19446 <message> 19447 <source>Log Viewer</source> 19448 <translation type="unfinished"></translation> 19449 </message> 19450 <message> 19451 <source>Close</source> 19452 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 19453 </message> 19454 <message> 19455 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source> 19456 <translation type="unfinished"></translation> 19457 </message> 19458 <message> 19459 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source> 19460 <translation type="unfinished"></translation> 19461 </message> 19462 <message> 19463 <source>Showing %1/%2</source> 19464 <translation type="unfinished"></translation> 19465 </message> 19466 <message> 19467 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source> 19468 <translation type="unfinished"></translation> 19469 </message> 19470 <message> 19471 <source>The type of boolean operator for filter operation</source> 19472 <translation type="unfinished"></translation> 19473 </message> 19474 <message> 19475 <source>Show Line Numbers</source> 19476 <translation type="unfinished"></translation> 19477 </message> 19478 <message> 19479 <source>When checked, show line numbers</source> 19480 <translation type="unfinished"></translation> 19481 </message> 19482 <message> 19483 <source>Wrap Lines</source> 19484 <translation type="unfinished"></translation> 19485 </message> 19486 <message> 19487 <source>When checked, wrap lines</source> 19488 <translation type="unfinished"></translation> 19489 </message> 19490 <message> 19491 <source>Font Size</source> 19492 <translation type="unfinished"></translation> 19493 </message> 19494 <message> 19495 <source>Log viewer font size</source> 19496 <translation type="unfinished"></translation> 19497 </message> 19498 <message> 19499 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source> 19500 <translation type="unfinished"></translation> 19501 </message> 19502 <message> 19503 <source>Reset options to application defaults</source> 19504 <translation type="unfinished"></translation> 19505 </message> 19506 <message> 19507 <source>Enter a search string here</source> 19508 <translation type="unfinished">Unesite niz znakova za pretraživanje ovdje</translation> 19509 </message> 19510 <message> 19511 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 19512 <translation type="unfinished"></translation> 19513 </message> 19514 <message> 19515 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 19516 <translation type="unfinished"></translation> 19517 </message> 19518 <message> 19519 <source>C&ase Sensitive</source> 19520 <translation type="unfinished">&Osjetljiv na Velika i Mala Slova</translation> 19521 </message> 19522 <message> 19523 <source>When checked, perform case sensitive search</source> 19524 <translation type="unfinished"></translation> 19525 </message> 19526 <message> 19527 <source>Ma&tch Whole Word</source> 19528 <translation type="unfinished"></translation> 19529 </message> 19530 <message> 19531 <source>When checked, search matches only complete words</source> 19532 <translation type="unfinished"></translation> 19533 </message> 19534 <message> 19535 <source>&Highlight All</source> 19536 <translation type="unfinished"></translation> 19537 </message> 19538 <message> 19539 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source> 19540 <translation type="unfinished"></translation> 19541 </message> 19542 <message> 19543 <source>String not found</source> 19544 <translation type="obsolete">Niz znakova nije pronađen</translation> 19545 </message> 19546 <message> 19547 <source>Filtered</source> 19548 <translation type="unfinished"></translation> 19549 </message> 19550 <message> 19551 <source>Bookmark</source> 19552 <translation type="unfinished"></translation> 19553 </message> 19554 <message> 19555 <source>Save VirtualBox Log As</source> 19556 <translation type="unfinished">Spremi VirtualBox Zapisnik Kao</translation> 19557 </message> 19558 <message> 19559 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 19560 <translation type="obsolete"><p>Zapisne datoteke nisu pronađene. Pritisnite gumb <b>Osvježi</b> za ponovno skeniranje zapisne mape <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 19561 </message> 19562 <message> 19563 <source>Go to the next bookmark</source> 19564 <translation type="unfinished"></translation> 19565 </message> 19566 <message> 19567 <source>Go to the previous bookmark</source> 19568 <translation type="unfinished"></translation> 19569 </message> 19570 <message> 19571 <source>Go to selected bookmark</source> 19572 <translation type="unfinished"></translation> 19573 </message> 19574 <message> 19575 <source>Help</source> 19576 <translation type="unfinished"></translation> 19577 </message> 19578 <message> 19579 <source>Close dialog</source> 19580 <translation type="unfinished"></translation> 19581 </message> 19582 <message> 19583 <source>Show dialog help</source> 19584 <translation type="unfinished"></translation> 19585 </message> 19586 <message> 19587 <source>Close Window (%1)</source> 19588 <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation> 19589 </message> 19590 <message> 19591 <source>Show Help (%1)</source> 19592 <translation type="unfinished"></translation> 19593 </message> 19594 <message> 19595 <source>Select machines to show their log</source> 19596 <translation type="unfinished"></translation> 19597 </message> 19598 <message> 19599 <source><p>No log files for the machine %1 found. Press the <b>Reload</b> button to reload the log folder <nobr><b>%2</b></nobr>.</p></source> 19600 <translation type="unfinished"></translation> 19601 </message> 19602 <message> 19603 <source>%1 - Log Viewer</source> 19604 <translation type="unfinished"></translation> 19605 </message> 19606 <message> 19607 <source>Embed</source> 19608 <translation type="unfinished"></translation> 19609 </message> 19610 <message> 19611 <source>Embed to manager window</source> 19612 <translation type="unfinished"></translation> 19613 </message> 19614 <message> 19615 <source>Embed to Manager Window</source> 19616 <translation type="unfinished"></translation> 19617 </message> 19618 <message> 19619 <source>Find</source> 19620 <translation type="unfinished"></translation> 19621 </message> 19622 <message> 19623 <source>Filter</source> 19624 <translation type="unfinished">Filtriraj</translation> 14700 <translation type="unfinished"></translation> 19625 14701 </message> 19626 14702 <message> 19627 14703 <source>Bookmarks</source> 19628 <translation type="unfinished"> </translation>14704 <translation type="unfinished">Knjižne oznake</translation> 19629 14705 </message> 19630 14706 <message> … … 19637 14713 <message> 19638 14714 <source>V&RDP Authentication Library:</source> 19639 <translation type="unfinished">&VRDP Ovjerska Biblioteka:</translation>14715 <translation>V&RDP Autentifikacijska Biblioteka:</translation> 19640 14716 </message> 19641 14717 <message> 19642 14718 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> 19643 <translation type="unfinished">Sadržava putanju biblioteke koja pruža ovjeru za klijente Daljinskog Prikaza (VRDP).</translation>14719 <translation>Sadržava putanju biblioteke koja pruža autentifikaciju za klijente Udaljenog Zaslona (VRDP).</translation> 19644 14720 </message> 19645 14721 </context> … … 19648 14724 <message> 19649 14725 <source>&Enable Server</source> 19650 <translation type="unfinished">&Omogući Poslužitelj</translation>14726 <translation>&Omogući Poslužitelj</translation> 19651 14727 </message> 19652 14728 <message> 19653 14729 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 19654 <translation type="unfinished">Kada je označeno, VM će se ponašati kao poslužitelj Protokola Udaljene Radne Površine (RDP), omogućujući daljinskim klijentima povezati se i raditi na VM-u(kada je pokrenut) koristeći standardni RDP klijent.</translation>14730 <translation>Kada je označeno, VS će se ponašati kao poslužitelj Remote Desktop Protocol (RDP), omogućujući udaljenim klijentima spajanje i upravljanje VS-om (kada je pokrenut) koristeći standardni RDP klijent.</translation> 19655 14731 </message> 19656 14732 <message> 19657 14733 <source>Server &Port:</source> 19658 <translation type="unfinished">&PriključakPoslužitelja:</translation>14734 <translation>Vrata &Poslužitelja:</translation> 19659 14735 </message> 19660 14736 <message> 19661 14737 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify 0 (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source> 19662 <translation type="unfinished"></translation>14738 <translation>Sadržava broj vrata VRDP Poslužitelja. Možete navesti 0 (nula), za odabir vrata 3389, standardnih vrata za RDP.</translation> 19663 14739 </message> 19664 14740 <message> 19665 14741 <source>Authentication &Method:</source> 19666 <translation type="unfinished">&Metoda Ovjere:</translation>14742 <translation>&Metoda Autentifikacije:</translation> 19667 14743 </message> 19668 14744 <message> 19669 14745 <source>Selects the VRDP authentication method.</source> 19670 <translation type="unfinished">Odabire VRDP način ovjere.</translation>14746 <translation>Odabire metodu VRDP autentifikacije.</translation> 19671 14747 </message> 19672 14748 <message> 19673 14749 <source>Authentication &Timeout:</source> 19674 <translation type="unfinished">&Timeout Ovjere:</translation>14750 <translation>Is&tek Vremena Autentifikacije:</translation> 19675 14751 </message> 19676 14752 <message> 19677 14753 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 19678 <translation type="unfinished">Sadržava timeout za gostnu ovjeru, u milisekundama.</translation>14754 <translation>Sadržava istek vremena za autentifikaciju gosta, u milisekundama.</translation> 19679 14755 </message> 19680 14756 <message> 19681 14757 <source>Extended Features:</source> 19682 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation>14758 <translation>Proširene Značajke:</translation> 19683 14759 </message> 19684 14760 <message> 19685 14761 <source>&Allow Multiple Connections</source> 19686 <translation type="unfinished">&Dopusti Više Veza</translation>14762 <translation>&Dozvoli Više Veza</translation> 19687 14763 </message> 19688 14764 <message> 19689 14765 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> 19690 <translation type="unfinished">Kada je označeno, više istovremenih veza na VM su dopuštene.</translation>14766 <translation>Kada je označeno, više istovremenih veza prema VS-u je dopušteno.</translation> 19691 14767 </message> 19692 14768 </context> … … 19695 14771 <message> 19696 14772 <source>Video &Memory:</source> 19697 <translation type="unfinished">Video &Memorija:</translation>14773 <translation>Video &Memorija:</translation> 19698 14774 </message> 19699 14775 <message> 19700 14776 <source>%1 MB</source> 19701 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>14777 <translation>%1 MB</translation> 19702 14778 </message> 19703 14779 <message> 19704 14780 <source>MB</source> 19705 <translation type="unfinished">MB</translation>14781 <translation>MB</translation> 19706 14782 </message> 19707 14783 <message> 19708 14784 <source>Holds the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 19709 <translation type="unfinished"></translation>14785 <translation>Sadržava količinu video memorije pruženu virtualnom stroju.</translation> 19710 14786 </message> 19711 14787 <message> 19712 14788 <source>Minimum possible video memory size.</source> 19713 <translation type="unfinished"></translation>14789 <translation>Najmanja moguća veličina video memorije.</translation> 19714 14790 </message> 19715 14791 <message> 19716 14792 <source>Maximum possible video memory size.</source> 19717 <translation type="unfinished"></translation>14793 <translation>Najveća moguća veličina video memorije.</translation> 19718 14794 </message> 19719 14795 </context> … … 19723 14799 <source>Manager</source> 19724 14800 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment> 19725 <translation type="unfinished">Upravitelj</translation>14801 <translation>Upravitelj</translation> 19726 14802 </message> 19727 14803 <message> 19728 14804 <source>Select a virtual machine file</source> 19729 <translation type="unfinished">Odaberi datoteku virtualne mašine</translation>14805 <translation>Odaberite datoteku virtualnog stroja</translation> 19730 14806 </message> 19731 14807 <message> 19732 14808 <source>Virtual machine files (%1)</source> 19733 <translation type="unfinished">Datoteke virtualne mašine(%1)</translation>14809 <translation>Datoteke virtualnog stroja (%1)</translation> 19734 14810 </message> 19735 14811 <message> 19736 14812 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 19737 <translation type="unfinished"></translation>14813 <translation>Odaberite ciljnu mapu za premještanje odabranog virtualnog stroja</translation> 19738 14814 </message> 19739 14815 <message> 19740 14816 <source>Show Toolbar Text</source> 19741 <translation type="unfinished">Pokaži Tekst Alatne Trake</translation> 19742 </message> 19743 </context> 19744 <context> 19745 <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name> 19746 <message> 19747 <source>Show Toolbar Text</source> 19748 <translation type="obsolete">Pokaži Tekst Alatne Trake</translation> 14817 <translation>Pokaži Tekst Alatne Trake</translation> 19749 14818 </message> 19750 14819 </context> … … 19753 14822 <message> 19754 14823 <source>&Processors:</source> 19755 <translation type="unfinished"></translation>14824 <translation>&Procesori:</translation> 19756 14825 </message> 19757 14826 <message> 19758 14827 <source>Holds the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source> 19759 <translation type="unfinished"></translation>14828 <translation>Sadržava broj virtualnih CPU-ova u virtualnom stroju. Trebate podršku sklopovske virtualizacije na svom sustavu domaćina za korištenje više od jednog virtualnog CPU-a.</translation> 19760 14829 </message> 19761 14830 <message> 19762 14831 <source>%1 CPU</source> 19763 14832 <comment>%1 is 1 for now</comment> 19764 <translation type="unfinished">%1 CPU</translation>14833 <translation>%1 CPU</translation> 19765 14834 </message> 19766 14835 <message> 19767 14836 <source>Minimum possible virtual CPU count.</source> 19768 <translation type="unfinished"></translation>14837 <translation>Najmanji mogući broj virtualnih CPU-ova.</translation> 19769 14838 </message> 19770 14839 <message> 19771 14840 <source>%1 CPUs</source> 19772 14841 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 19773 <translation type="unfinished">%1 CPU-a</translation>14842 <translation>%1 CPU-a</translation> 19774 14843 </message> 19775 14844 <message> 19776 14845 <source>Maximum possible virtual CPU count.</source> 19777 <translation type="unfinished"></translation> 19778 </message> 19779 </context> 19780 <context> 19781 <name>UIVirtualMachineItem</name> 14846 <translation>Najveći mogući broj virtualnih CPU-ova.</translation> 14847 </message> 14848 </context> 14849 <context> 14850 <name>UIVirtualMachineItemCloud</name> 14851 <message> 14852 <source>Loading ...</source> 14853 <translation>Učitavam ...</translation> 14854 </message> 14855 <message> 14856 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Inaccessible</nobr></source> 14857 <comment>Inaccessible VM tooltip (name)</comment> 14858 <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Nedostupan</nobr></translation> 14859 </message> 14860 <message> 14861 <source>Empty</source> 14862 <translation>Prazan</translation> 14863 </message> 19782 14864 <message> 19783 14865 <source>Inaccessible</source> 19784 <translation type="vanished">Nedostupno</translation> 19785 </message> 14866 <comment>VM</comment> 14867 <translation>Nedostupan</translation> 14868 </message> 14869 </context> 14870 <context> 14871 <name>UIVirtualMachineItemLocal</name> 19786 14872 <message> 19787 14873 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> 19788 14874 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> 19789 <translation type="vanished"><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 od %3</nobr><br><nobr>Sesija %4</nobr></translation>14875 <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 od %3</nobr><br><nobr>Sjednica %4</nobr></translation> 19790 14876 </message> 19791 14877 <message> 19792 14878 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> 19793 14879 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> 19794 <translation type="vanished"><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nedostupno od %2</nobr></translation> 19795 </message> 19796 </context> 19797 <context> 19798 <name>UIVirtualMachineItemCloud</name> 19799 <message> 19800 <source>Loading ...</source> 19801 <translation type="unfinished"></translation> 19802 </message> 19803 <message> 19804 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Inaccessible</nobr></source> 19805 <comment>Inaccessible VM tooltip (name)</comment> 19806 <translation type="unfinished"></translation> 19807 </message> 19808 <message> 19809 <source>Empty</source> 19810 <translation type="unfinished">Prazni</translation> 14880 <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nedostupno od %2</nobr></translation> 19811 14881 </message> 19812 14882 <message> 19813 14883 <source>Inaccessible</source> 19814 <comment>VM</comment> 19815 <translation type="unfinished"></translation> 19816 </message> 19817 </context> 19818 <context> 19819 <name>UIVirtualMachineItemLocal</name> 19820 <message> 19821 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> 19822 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> 19823 <translation type="unfinished"><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 od %3</nobr><br><nobr>Sesija %4</nobr></translation> 19824 </message> 19825 <message> 19826 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> 19827 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> 19828 <translation type="unfinished"><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nedostupno od %2</nobr></translation> 19829 </message> 19830 <message> 19831 <source>Inaccessible</source> 19832 <translation type="unfinished"></translation> 19833 </message> 19834 </context> 19835 <context> 19836 <name>UIVisoCreator</name> 14884 <translation>Nedostupno</translation> 14885 </message> 14886 </context> 14887 <context> 14888 <name>UIVisoCreatorWidget</name> 14889 <message> 14890 <source>Click to show/hide the tree view.</source> 14891 <translation type="vanished">Kliknite za prikaz/skrivanje pogleda stabla.</translation> 14892 </message> 14893 <message> 14894 <source>Shows the current location.</source> 14895 <translation type="vanished">Pokazuje trenutačno mjesto.</translation> 14896 </message> 14897 <message> 14898 <source>Name</source> 14899 <translation>Naziv</translation> 14900 </message> 19837 14901 <message> 19838 14902 <source>Size</source> 19839 <translation type="obsolete">Veličina</translation> 19840 </message> 19841 <message> 19842 <source>Remove</source> 19843 <translation type="obsolete">Ukloni</translation> 19844 </message> 19845 <message> 19846 <source>Reset</source> 19847 <translation type="obsolete">Resetiraj</translation> 19848 </message> 19849 </context> 19850 <context> 19851 <name>UIVisoCreatorWidget</name> 19852 <message> 19853 <source>Name</source> 19854 <translation type="unfinished"></translation> 19855 </message> 19856 <message> 19857 <source>Size</source> 19858 <translation type="unfinished">Veličina</translation> 14903 <translation>Veličina</translation> 19859 14904 </message> 19860 14905 <message> 19861 14906 <source>Change Time</source> 19862 <translation type="unfinished"></translation>14907 <translation>Promijeni Vrijeme</translation> 19863 14908 </message> 19864 14909 <message> 19865 14910 <source>Owner</source> 19866 <translation type="unfinished"></translation>14911 <translation>Vlasnik</translation> 19867 14912 </message> 19868 14913 <message> 19869 14914 <source>Permissions</source> 19870 <translation type="unfinished"></translation>14915 <translation>Dozvole</translation> 19871 14916 </message> 19872 14917 <message> 19873 14918 <source>Local Path</source> 19874 <translation type="unfinished"></translation> 14919 <translation>Lokalna Putanja</translation> 14920 </message> 14921 <message> 14922 <source>ISO Path</source> 14923 <translation type="vanished">ISO Putanja</translation> 14924 </message> 14925 <message> 14926 <source>Host File System</source> 14927 <translation type="vanished">Datotečni Sustav Domaćina</translation> 19875 14928 </message> 19876 14929 <message> 19877 14930 <source>VISO Content</source> 19878 <translation type="unfinished"></translation> 14931 <translation>VISO Sadržaj</translation> 14932 </message> 14933 <message> 14934 <source>C&reate</source> 14935 <translation type="vanished">Nap&ravi</translation> 19879 14936 </message> 19880 14937 <message> 19881 14938 <source>Creates VISO file with the selected content</source> 19882 <translation type="unfinished"></translation>14939 <translation>Pravi VISO datototeku s odabranim sadržajem</translation> 19883 14940 </message> 19884 14941 <message> 19885 14942 <source>Opens the help browser and navigates to the related section</source> 19886 <translation type="unfinished"></translation>14943 <translation>Otvara preglednik pomoći i navigira na povezani odjeljak</translation> 19887 14944 </message> 19888 14945 <message> 19889 14946 <source>VISO Name:</source> 19890 <translation type="unfinished"></translation>14947 <translation>VISO Naziv:</translation> 19891 14948 </message> 19892 14949 <message> 19893 14950 <source>Custom VISO options:</source> 19894 <translation type="unfinished"></translation> 14951 <translation>Prilagođene VISO opcije:</translation> 14952 </message> 14953 <message> 14954 <source>Remove current option.</source> 14955 <translation type="vanished">Ukloni trenutačnu opciju.</translation> 19895 14956 </message> 19896 14957 <message> 19897 14958 <source>Holds the name of the VISO medium.</source> 19898 <translation type="unfinished"></translation> 14959 <translation>Sadržava naziv VISO medija.</translation> 14960 </message> 14961 <message> 14962 <source>Holds options for VISO creation.</source> 14963 <translation type="vanished">Sadržava opcije za VISO izradu.</translation> 19899 14964 </message> 19900 14965 <message> 19901 14966 <source>Show Hidden Objects</source> 19902 <translation type="unfinished"></translation>14967 <translation>Pokaži Skrivene Objekte</translation> 19903 14968 </message> 19904 14969 <message> 19905 14970 <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source> 19906 <translation type="unfinished"></translation>14971 <translation>Kada je označeno, više skrivenih objekata pokazano je u pregledniku datoteka</translation> 19907 14972 </message> 19908 14973 <message> 19909 14974 <source>VISO Creator</source> 19910 <translation type="unfinished"></translation>14975 <translation>VISO Stvaratelj</translation> 19911 14976 </message> 19912 14977 <message> … … 19963 15028 <message> 19964 15029 <source>Visual &State:</source> 19965 <translation type="unfinished"></translation>15030 <translation>Vizualno &Stanje:</translation> 19966 15031 </message> 19967 15032 <message> 19968 15033 <source>Selects the visual state. If machine is running it will be applied as soon as possible, otherwise desired one will be defined.</source> 19969 <translation type="unfinished"></translation>15034 <translation>Odabire vizualno stanje. Ako je stroj pokrenut, bit će primijenjeno što je prije moguće, inače će biti definirano željeno.</translation> 19970 15035 </message> 19971 15036 </context> … … 19974 15039 <message> 19975 15040 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 19976 <translation type="unfinished"></translation>15041 <translation><h3>Dobrodošli u VirtualBox!</h3><p>Lijeva strana aplikacije sadržava globalne alate i popisuje sve virtualne strojeve i grupe virtualnih strojeva na računalu. Možete uvesti, dodati i stvoriti nove VS-ove koristeći pripadajuće gumbe alatne trake. Možete iskočiti alate trenutačno odabranog elementa koristeći pripadajući gumb elementa.</p><p>Možete pritisnuti tipku <b>%1</b> za dobivanje pomoći ili posjetiti <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> za više informacija i najnovijih vijesti.</p></translation> 19977 15042 </message> 19978 15043 <message> … … 19990 15055 </context> 19991 15056 <context> 19992 <name>UIWizard</name>19993 <message>19994 <source>&Expert Mode</source>19995 <translation type="vanished">&Ekspertni Način</translation>19996 </message>19997 <message>19998 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source>19999 <translation type="vanished">Prebaci na <nobr><b>Ekspertni Način</b></nobr>, jedno-stranični dijaloški prozor za iskusne korisnike.</translation>20000 </message>20001 <message>20002 <source>&Guided Mode</source>20003 <translation type="vanished">&Vodeći Način</translation>20004 </message>20005 <message>20006 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>20007 <translation type="vanished">Prebaci na <nobr><b>Vodeći Način</b></nobr>, korak-po-korak dijaloški prozor s detaljnim objašnjenjima.</translation>20008 </message>20009 </context>20010 <context>20011 15057 <name>UIWizardAddCloudVM</name> 20012 15058 <message> 20013 15059 <source>Add Cloud Virtual Machine</source> 20014 <translation type="unfinished"></translation> 15060 <translation>Dodaj Virtualni Stroj u Oblaku</translation> 15061 </message> 15062 <message> 15063 <source>Location</source> 15064 <translation type="vanished">Mjesto</translation> 15065 </message> 15066 <message> 15067 <source>Source</source> 15068 <translation type="vanished">Izvor</translation> 15069 </message> 15070 <message> 15071 <source>Open Cloud Profile Manager...</source> 15072 <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Profila Oblaka...</translation> 15073 </message> 15074 <message> 15075 <source>Add VM from cloud service provider.</source> 15076 <translation type="vanished">Dodaj VS s pružatelja usluga oblaka.</translation> 20015 15077 </message> 20016 15078 <message> 20017 15079 <source>Source to add from</source> 20018 <translation type="unfinished"></translation>15080 <translation>Izvor s kojeg će se dodati</translation> 20019 15081 </message> 20020 15082 <message> 20021 15083 <source>Please choose the source to add cloud virtual machine from. This can be one of known cloud service providers below.</source> 20022 <translation type="unfinished"></translation> 15084 <translation>Molimo odaberite izvor za dodavanje virtualnog stroja u oblaku. Ovo može biti jedan od poznatih pružatelja usluga oblaka ispod.</translation> 15085 </message> 15086 <message> 15087 <source>&Source:</source> 15088 <translation type="vanished">&Izvor:</translation> 15089 </message> 15090 <message> 15091 <source>&Profile:</source> 15092 <translation type="vanished">&Profil:</translation> 20023 15093 </message> 20024 15094 <message> 20025 15095 <source>&Instances:</source> 20026 <translation type="unfinished"></translation>15096 <translation>&Instance:</translation> 20027 15097 </message> 20028 15098 <message> 20029 15099 <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from. Existing instance list will be updated. To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.</source> 20030 <translation type="unfinished"></translation>15100 <translation>Molimo odaberite jedan od profila servisa oblaka koji ste registrirali za izradu virtualnog stroja. Postojeći popis instanci bit će ažuriran. Za nastavak, odaberite jednu od instanci za izradu virtualnog stroja na temelju njih.</translation> 20031 15101 </message> 20032 15102 <message> 20033 15103 <source>&Provider:</source> 20034 <translation type="unfinished"> </translation>15104 <translation type="unfinished">&Davatelj Usluge:</translation> 20035 15105 </message> 20036 15106 <message> … … 20040 15110 <message> 20041 15111 <source>P&rofile:</source> 20042 <translation type="unfinished"> </translation>15112 <translation type="unfinished">P&rofil:</translation> 20043 15113 </message> 20044 15114 <message> … … 20048 15118 <message> 20049 15119 <source>Cloud Profile Manager</source> 20050 <translation type="unfinished"> </translation>15120 <translation type="unfinished">Upravitelj Profila Oblaka</translation> 20051 15121 </message> 20052 15122 <message> … … 20061 15131 <context> 20062 15132 <name>UIWizardCloneVD</name> 20063 <message>20064 <source>Copy</source>20065 <translation type="vanished">Kopiraj</translation>20066 </message>20067 <message>20068 <source>&Dynamically allocated</source>20069 <translation type="vanished">&Dinamički dodijeljena</translation>20070 </message>20071 <message>20072 <source>&Fixed size</source>20073 <translation type="vanished">&Fiksna veličina</translation>20074 </message>20075 <message>20076 <source>&Split into files of less than 2GB</source>20077 <translation type="vanished">&Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation>20078 </message>20079 <message>20080 <source>%1_copy</source>20081 <comment>copied virtual hard drive name</comment>20082 <translation type="vanished">%1_kopija</translation>20083 </message>20084 <message>20085 <source>Copy Virtual Hard Disk</source>20086 <translation type="vanished">Kopiraj Virtualni Tvrdi Disk</translation>20087 </message>20088 <message>20089 <source>Hard disk to copy</source>20090 <translation type="vanished">Tvrdi disk za kopiranje</translation>20091 </message>20092 <message>20093 <source><p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source>20094 <translation type="vanished"><p>Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska koju želite kopirati, ako već nije odabrana. Možete, ili odabrati jedan s popis, ili koristiti ikonu mape pokraj popisa za odabir jednog.</p></translation>20095 </message>20096 <message>20097 <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>20098 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska za kopiranje...</translation>20099 </message>20100 <message>20101 <source>Hard disk file type</source>20102 <translation type="vanished">Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>20103 </message>20104 <message>20105 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>20106 <translation type="vanished">Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novi virtualni tvrdi disk. Ako ga ju ne trebate koristiti za drugi virtualizacijski software, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation>20107 </message>20108 15133 <message> 20109 15134 <source>Storage on physical hard disk</source> … … 20111 15136 </message> 20112 15137 <message> 20113 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>20114 <translation type="vanished">Odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation>20115 </message>20116 <message>20117 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>20118 <translation type="vanished"><p><b>Dinamički dodijeljena</b> datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne <b>fiksne veličine</b>), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.</p></translation>20119 </message>20120 <message>20121 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>20122 <translation type="vanished"><p><b>Fiksna veličina</b> datoteke tvrdog diska bi se mogla duže praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.</p></translation>20123 </message>20124 <message>20125 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>20126 <translation type="vanished"><p>Također možete odabrati da <b>podijelite</b> datoteku tvrdog diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualnu mašinu na prenosive USB uređaje ili stare sustave,koji od njih ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation>20127 </message>20128 <message>20129 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>20130 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>20131 </message>20132 <message>20133 <source>New hard disk to create</source>20134 <translation type="vanished">Novi tvrdi disk za napraviti</translation>20135 </message>20136 <message>20137 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>20138 <translation type="vanished">Upišite naziv nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape za spremanje datoteke.</translation>20139 </message>20140 <message>20141 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>20142 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation>20143 </message>20144 <message>20145 <source>Hard disk to &copy</source>20146 <translation type="vanished">Tvrdi disk za &kopiranje</translation>20147 </message>20148 <message>20149 <source>&New hard disk to create</source>20150 <translation type="vanished">&Novi tvrdi disk za pravljenje</translation>20151 </message>20152 <message>20153 <source>Hard disk file &type</source>20154 <translation type="vanished">&Vrsta datoteke Tvrdog diska</translation>20155 </message>20156 <message>20157 <source>Copy Virtual Disk Image</source>20158 <translation type="vanished">Kopiraj Sliku Virtualnog Diska</translation>20159 </message>20160 <message>20161 <source>Disk image to copy</source>20162 <translation type="vanished">Slika diska za kopiranje</translation>20163 </message>20164 <message>20165 <source><p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source>20166 <translation type="vanished"><p>Odaberite datoteku slike virtualnog diska koju želite kopirati ako već nije odabrana. Možete ili odabrati jednu s popisa ili koristiti ikonu mape pokraj popisa za odabir jedne.</p></translation>20167 </message>20168 <message>20169 <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source>20170 <translation type="vanished">Odaberite datoteku slike virtualnog diska za kopiranje...</translation>20171 </message>20172 <message>20173 <source>Disk image file type</source>20174 <translation type="vanished">Vrsta datoteke slike diska</translation>20175 </message>20176 <message>20177 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>20178 <translation type="vanished">Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novu sliku virtualnog diska. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation>20179 </message>20180 <message>20181 15138 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 20182 15139 <translation type="vanished">Odaberite hoće li nova datoteka slike virtualnog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation> … … 20188 15145 <message> 20189 15146 <source><p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 20190 <translation type="vanished"><p><b>Fiksna veličina</b> datoteke slike diska bi se mogla duže pravitina nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.</p></translation>15147 <translation type="vanished"><p><b>Fiksna veličina</b> datoteke slike diska bi se mogla praviti dulje na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.</p></translation> 20191 15148 </message> 20192 15149 <message> 20193 15150 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 20194 <translation type="vanished"><p>Također možete odabrati da <b>podijelite</b> datoteku slike diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualnu mašinu na prenosive USB uređaje ili stare sustave,koji od njih ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation> 20195 </message> 20196 <message> 20197 <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source> 20198 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku slike virtualnog diska</translation> 20199 </message> 20200 <message> 20201 <source>New disk image to create</source> 20202 <translation type="vanished">Nova slika diska za stvaranje</translation> 20203 </message> 20204 <message> 20205 <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 20206 <translation type="vanished">Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation> 20207 </message> 20208 <message> 20209 <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source> 20210 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku slike virtualnog diska...</translation> 20211 </message> 20212 <message> 20213 <source>%1_copy</source> 20214 <comment>copied virtual disk image name</comment> 20215 <translation type="vanished">%1_kopija</translation> 20216 </message> 20217 <message> 20218 <source>Disk image to &copy</source> 20219 <translation type="vanished">Slika diska za &kopiranje</translation> 20220 </message> 20221 <message> 20222 <source>&New disk image to create</source> 20223 <translation type="vanished">&Nova slika diska za stvaranje</translation> 20224 </message> 20225 <message> 20226 <source>Disk image file &type</source> 20227 <translation type="vanished">&Vrsta datoteke slike diska</translation> 15151 <translation type="vanished"><p>Također možete odabrati da <b>podijelite</b> datoteku slike diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualni stroj na prenosive USB uređaje ili stare sustave koji ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation> 15152 </message> 15153 <message> 15154 <source>Copy Virtual Disk</source> 15155 <translation type="vanished">Kopiraj Virtualni Disk</translation> 15156 </message> 15157 <message> 15158 <source>Virtual Hard disk file type</source> 15159 <translation type="vanished">Datotečni sustav Virtualnog Tvrdog diska</translation> 15160 </message> 15161 <message> 15162 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 15163 <translation type="vanished">Molimo odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za odredišnu sliku virtualnog diska. Ako ju ne trebate koristiti za drugi virtualizacijski softver, možete ovu postavku ostaviti nepromijenjenu.</translation> 15164 </message> 15165 <message> 15166 <source>Location and size of the disk image</source> 15167 <translation type="vanished">Mjesto i veličina slike diska</translation> 15168 </message> 15169 <message> 15170 <source>Hard Disk File &Type and Variant</source> 15171 <translation type="vanished">Datotečni &Sustav i Varijanta Tvrdog Diska</translation> 15172 </message> 15173 <message> 15174 <source>copy</source> 15175 <translation type="vanished">kopiraj</translation> 20228 15176 </message> 20229 15177 </context> … … 20236 15184 <message> 20237 15185 <source>Clone Virtual Machine</source> 20238 <translation>Kloniraj Virtualnu Mašinu</translation> 20239 </message> 20240 <message> 20241 <source>Clone</source> 20242 <translation type="vanished">Kloniraj</translation> 15186 <translation>Kloniraj Virtualni Stroj</translation> 15187 </message> 15188 <message> 15189 <source>Clone type</source> 15190 <translation>Vrsta klona</translation> 15191 </message> 15192 <message> 15193 <source><p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p></source> 15194 <translation><p>Ako napravite <b>Spojeni klon</b>, onda će novi snimak biti napravljen u originalnom virtualnom stroju kao dio procesa kloniranja.</p></translation> 15195 </message> 15196 <message> 15197 <source>Snapshots</source> 15198 <translation>Snimci</translation> 15199 </message> 15200 <message> 15201 <source><p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p></source> 15202 <translation><p>Odaberite koji djelovi stabla snimka trebaju biti klonirani sa strojem.</p></translation> 15203 </message> 15204 <message> 15205 <source><p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p></source> 15206 <translation><p>Ako odaberete <b>Trenutno stanje stroja</b>, novi stroj će odraziti trenutno stanje originalnog stroja i neće sadržavati snimke.</p></translation> 15207 </message> 15208 <message> 15209 <source><p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p></source> 15210 <translation><p>Ako odaberete <b>Trenutna grana stabla snimka</b>, novi stroj će odraziti trenutno stanje originalnog stroja i sadržavat će odgovarajuće snimke za sve snimke u grani stabla počevši na trenutnom stanju u originalnom stroju.</p></translation> 15211 </message> 15212 <message> 15213 <source><p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p></source> 15214 <translation><p>Ako odaberete <b>Sve</b>, novi stroj će odraziti trenutno stanje originalnog stroja i sadržavat će odgovarajuće snimke za sve snimke u originalnom stroju.</p></translation> 15215 </message> 15216 <message> 15217 <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source> 15218 <translation><p>Odaberite vrstu klona koji želite napraviti.</p><p>Ako odaberete <b>Cijeli klon</b>, točna kopija (uključujući sve datoteke virtualnog tvrdog diska) originalnog virtualnog stroja će biti napravljene.</p><p>Ako odaberete <b>Spojeni klon</b>, novi stroj će biti napravljen, ali će datoteke virtualnog tvrdog diska biti vezane za datoteke virtualnog tvrdog diska originalnog stroja i nećete biti u mogućnosti premjestiti novi virtualni stroj na drugo računalo bez premještanja originalne također.</p></translation> 15219 </message> 15220 <message> 15221 <source><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 15222 <translation><p>Odaberite naziv i opcionalno mapu za novi virtualni stroj. Novi stroj će biti klon stroja <b>%1</b>.</p></translation> 15223 </message> 15224 <message> 15225 <source>New machine &name and path</source> 15226 <translation>Novi &naziv stroja i putanja</translation> 15227 </message> 15228 <message> 15229 <source>New machine name and path</source> 15230 <translation>Novi naziv stroja i putanja</translation> 15231 </message> 15232 <message> 15233 <source>Additional options</source> 15234 <translation>Dodatne opcije</translation> 15235 </message> 15236 <message> 15237 <source>Clone name cannot be empty</source> 15238 <translation>Naziv klona ne može biti prazan</translation> 15239 </message> 15240 <message> 15241 <source>Path is invalid</source> 15242 <translation>Putanja je nevažeća</translation> 15243 </message> 15244 <message> 15245 <source>The clone name is not unique</source> 15246 <translation>Naziv klona nije jedinstven</translation> 20243 15247 </message> 20244 15248 <message> … … 20247 15251 </message> 20248 15252 <message> 20249 <source>New machine name</source> 20250 <translation type="vanished">Novi naziv mašine</translation> 20251 </message> 20252 <message> 20253 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 20254 <translation type="vanished"><p>Odaberite naziv za novu virtualnu mašinu. Nova mašina će biti klon mašine <b>%1</b>.</p></translation> 20255 </message> 20256 <message> 20257 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source> 20258 <translation type="vanished">Kada je označeno, nova jedinstvena MAC adresa će biti dodijeljena svim konfiguriranim mrežnim karticama.</translation> 20259 </message> 20260 <message> 20261 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 20262 <translation type="vanished">&Reinicijaliziraj MAC adresu svih mrežnih kartica</translation> 20263 </message> 20264 <message> 20265 <source>Clone type</source> 20266 <translation>Vrsta klona</translation> 20267 </message> 20268 <message> 20269 <source><p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p></source> 20270 <translation><p>Ako napravite <b>Spojeni klon</b>, onda će novi snimak biti napravljen u originalnoj virtualnoj mašini kao dio procesa kloniranja.</p></translation> 15253 <source>&Name:</source> 15254 <translation>&Naziv:</translation> 15255 </message> 15256 <message> 15257 <source>&Path:</source> 15258 <translation>&Putanja:</translation> 15259 </message> 15260 <message> 15261 <source>Holds a name for the new virtual machine.</source> 15262 <translation>Sadržava naziv novog virtualnog stroja.</translation> 15263 </message> 15264 <message> 15265 <source>Specifies The location of the new virtual machine in host's storage.</source> 15266 <translation>Sadržava mjesto novog virtualnog stroja u pohrani domaćina.</translation> 15267 </message> 15268 <message> 15269 <source>MAC Address P&olicy:</source> 15270 <translation>P&olitika MAC Adresa:</translation> 15271 </message> 15272 <message> 15273 <source>Determines MAC address policy for clonning:</source> 15274 <translation>Utvrđuje politiku MAC adresa za kloniranje:</translation> 15275 </message> 15276 <message> 15277 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 15278 <translation>Uključi sve MAC adrese mrežnih adaptera</translation> 15279 </message> 15280 <message> 15281 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 15282 <translation>Uključi sve MAC adrese mrežnih adaptera tijekom kloniranja.</translation> 15283 </message> 15284 <message> 15285 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 15286 <translation>Uključi samo MAC adrese NAT mrežnog adaptera</translation> 15287 </message> 15288 <message> 15289 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 15290 <translation>Uključi samo MAC adrese NAT mrežnog adaptera tijekom kloniranja.</translation> 15291 </message> 15292 <message> 15293 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 15294 <translation>Generiraj nove MAC adrese za sve mrežne adaptere</translation> 15295 </message> 15296 <message> 15297 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 15298 <translation>Generiraj nove MAC adrese za sve mrežne adaptere tijekom kloniranja.</translation> 15299 </message> 15300 <message> 15301 <source>Additional Options:</source> 15302 <translation>Dodatne Opcije:</translation> 15303 </message> 15304 <message> 15305 <source>Keep &Disk Names</source> 15306 <translation>Zadrži Nazive &Diskova</translation> 15307 </message> 15308 <message> 15309 <source>Keep Hard&ware UUIDs</source> 15310 <translation>Zadrži &Sklopovske UUID-ove</translation> 20271 15311 </message> 20272 15312 <message> … … 20275 15315 </message> 20276 15316 <message> 15317 <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source> 15318 <translation>Kada je odabrano, svi virtualni diskovi izvorišnog VS-a su također klonirani.</translation> 15319 </message> 15320 <message> 20277 15321 <source>&Linked clone</source> 20278 15322 <translation>&Spojeni klon</translation> 20279 15323 </message> 20280 15324 <message> 20281 <source>Snapshots</source> 20282 <translation>Snimci</translation> 20283 </message> 20284 <message> 20285 <source><p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p></source> 20286 <translation><p>Odaberite koji djelovi stabla snimka trebaju biti klonirani s mašinom.</p></translation> 20287 </message> 20288 <message> 20289 <source><p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p></source> 20290 <translation><p>Ako odaberete <b>Trenutno stanje mašine</b>, nova mašina će odraziti trenutno stanje originalne mašine i neće sadržavati snimke.</p></translation> 20291 </message> 20292 <message> 20293 <source><p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p></source> 20294 <translation><p>Ako odaberete <b>Trenutna grana stabla snimka</b>, nova mašina će odraziti trenutno stanje originalne mašine i sadržavat će odgovarajuće snimke za sve snimke u grani stabla počevši na trenutnom stanju u originalnoj mašini.</p></translation> 20295 </message> 20296 <message> 20297 <source><p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p></source> 20298 <translation><p>Ako odaberete <b>Sve</b>, nova mašina će odraziti trenutno stanje originalne mašine i sadržavat će odgovarajuće snimke za sve snimke u originalnoj mašini.</p></translation> 15325 <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM's disk images.</source> 15326 <translation>Kada je odabrano, klonirani VS će sačuvati prostor dijeljenjem slike diska izvorišnog VS-a.</translation> 20299 15327 </message> 20300 15328 <message> 20301 15329 <source>Current &machine state</source> 20302 <translation>Trenutno stanje &mašine</translation> 15330 <translation>Trenutno stanje &stroja</translation> 15331 </message> 15332 <message> 15333 <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source> 15334 <translation>Kada je odabrano, samo trenutačno stanje izvorišnog VS-a je klonirano.</translation> 20303 15335 </message> 20304 15336 <message> … … 20311 15343 </message> 20312 15344 <message> 20313 <source>New machine &name</source>20314 <translation type="vanished">Novi &naziv mašine</translation>20315 </message>20316 <message>20317 <source>&Full Clone</source>20318 <translation type="vanished">&Cijeli Klon</translation>20319 </message>20320 <message>20321 <source>&Linked Clone</source>20322 <translation type="vanished">&Spojeni Klon</translation>20323 </message>20324 <message>20325 <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source>20326 <translation><p>Odaberite vrstu klona kojega želite napraviti.</p><p>Ako odaberete <b>Cijeli klon</b>, točna kopija (uključujući sve datoteke virtualnog tvrdog diska) originalne virtualne mašine će biti napravljene.</p><p>Ako odaberete <b>Spojeni klon</b>, nova mašina će biti napravljena, ali će datoteke virtualnog tvrdog diska biti vezane za datoteke virtualnog tvrdog diska originalne mašine i nećete biti u mogućnosti premjestiti novu virtualnu mašinu na drugo računalo bez premještanja originalne također.</p></translation>20327 </message>20328 <message>20329 <source><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source>20330 <translation type="unfinished"></translation>20331 </message>20332 <message>20333 <source>New machine &name and path</source>20334 <translation type="unfinished"></translation>20335 </message>20336 <message>20337 <source>New machine name and path</source>20338 <translation type="unfinished"></translation>20339 </message>20340 <message>20341 <source>Additional options</source>20342 <translation type="unfinished"></translation>20343 </message>20344 <message>20345 <source>Clone name cannot be empty</source>20346 <translation type="unfinished"></translation>20347 </message>20348 <message>20349 <source>Path is invalid</source>20350 <translation type="unfinished"></translation>20351 </message>20352 <message>20353 <source>The clone name is not unique</source>20354 <translation type="unfinished"></translation>20355 </message>20356 <message>20357 <source>&Name:</source>20358 <translation type="unfinished"></translation>20359 </message>20360 <message>20361 <source>&Path:</source>20362 <translation type="unfinished"></translation>20363 </message>20364 <message>20365 <source>Holds a name for the new virtual machine.</source>20366 <translation type="unfinished"></translation>20367 </message>20368 <message>20369 <source>Specifies The location of the new virtual machine in host's storage.</source>20370 <translation type="unfinished"></translation>20371 </message>20372 <message>20373 <source>MAC Address P&olicy:</source>20374 <translation type="unfinished"></translation>20375 </message>20376 <message>20377 <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>20378 <translation type="unfinished"></translation>20379 </message>20380 <message>20381 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>20382 <translation type="unfinished"></translation>20383 </message>20384 <message>20385 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>20386 <translation type="unfinished"></translation>20387 </message>20388 <message>20389 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>20390 <translation type="unfinished"></translation>20391 </message>20392 <message>20393 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>20394 <translation type="unfinished"></translation>20395 </message>20396 <message>20397 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>20398 <translation type="unfinished"></translation>20399 </message>20400 <message>20401 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>20402 <translation type="unfinished"></translation>20403 </message>20404 <message>20405 <source>Additional Options:</source>20406 <translation type="unfinished"></translation>20407 </message>20408 <message>20409 <source>Keep &Disk Names</source>20410 <translation type="unfinished"></translation>20411 </message>20412 <message>20413 <source>Keep Hard&ware UUIDs</source>20414 <translation type="unfinished"></translation>20415 </message>20416 <message>20417 <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source>20418 <translation type="unfinished"></translation>20419 </message>20420 <message>20421 <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM's disk images.</source>20422 <translation type="unfinished"></translation>20423 </message>20424 <message>20425 <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source>20426 <translation type="unfinished"></translation>20427 </message>20428 <message>20429 15345 <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source> 20430 <translation type="unfinished"></translation>15346 <translation>Kada je odabrano, sva spremljena stanja izvorišnog VS-a su također klonirana.</translation> 20431 15347 </message> 20432 15348 <message> 20433 15349 <source>When checked, disk names will be preserved during cloning.</source> 20434 <translation type="unfinished"></translation>15350 <translation>Kada je označeno, nazivi diskova bit će očuvani tijekom kloniranja.</translation> 20435 15351 </message> 20436 15352 <message> 20437 15353 <source>When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning.</source> 20438 <translation type="unfinished"></translation>15354 <translation>Kada je označeno, sklopovski UUID-ovi bit će očuvani tijekom kloniranja.</translation> 20439 15355 </message> 20440 15356 <message> … … 20454 15370 <name>UIWizardExportApp</name> 20455 15371 <message> 20456 <source>Checking files ...</source>20457 <translation type="vanished">Provjeravam datoteke ...</translation>20458 </message>20459 <message>20460 <source>Removing files ...</source>20461 <translation type="vanished">Brišem datoteke ...</translation>20462 </message>20463 <message>20464 <source>Exporting Appliance ...</source>20465 <translation type="vanished">Izvozim Aparat ...</translation>20466 </message>20467 <message>20468 15372 <source>Export Virtual Appliance</source> 20469 <translation>Izvozi Virtualni Aparat</translation> 20470 </message> 20471 <message> 20472 <source>Restore Defaults</source> 20473 <translation type="vanished">Vrati na Zadane Vrijednosti</translation> 20474 </message> 20475 <message> 20476 <source>Export</source> 20477 <translation type="vanished">Izvozi</translation> 20478 </message> 20479 <message> 20480 <source>Virtual machines to export</source> 20481 <translation type="vanished">Virtualne mašine za izvoz</translation> 15373 <translation>Izvezi Virtualni Aparat</translation> 20482 15374 </message> 20483 15375 <message> 20484 15376 <source><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></source> 20485 <translation><p>Odaberite virtualne mašine koje bi trebale biti dodane u aparat. Možete odabrati više od jedne. Imajte na umu da ove mašine moraju biti isključene prije nego što mogu biti izvozene.</p></translation>15377 <translation><p>Odaberite virtualne strojeve koji bi trebali biti dodani u aparat. Možete odabrati više od jednog. Imajte na umu da ovi strojevi moraju biti isključeni prije nego što mogu biti izvezeni.</p></translation> 20486 15378 </message> 20487 15379 <message> … … 20490 15382 </message> 20491 15383 <message> 20492 <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>20493 <translation type="vanished">Odaberite gdje da napravim novi virtualni aparat. Možete ga napraviti na vlastitom računalu, ili na Sun Cloud servisu ili na S3 poslužitelju pohrane.</translation>20494 </message>20495 <message>20496 <source>Create on</source>20497 <translation type="vanished">Napravi na</translation>20498 </message>20499 <message>20500 <source>&This computer</source>20501 <translation type="vanished">&Ovom računalu</translation>20502 </message>20503 <message>20504 <source>Sun &Cloud</source>20505 <translation type="vanished">Sun &Cloud</translation>20506 </message>20507 <message>20508 <source>&Simple Storage System (S3)</source>20509 <translation type="vanished">&Simple Storage System (S3)</translation>20510 </message>20511 <message>20512 15384 <source>Appliance</source> 20513 15385 <translation>Aparat</translation> 20514 15386 </message> 20515 15387 <message> 20516 <source>&Username:</source>20517 <translation type="vanished">&Korisničko ime:</translation>20518 </message>20519 <message>20520 <source>&Password:</source>20521 <translation type="vanished">&Lozinka:</translation>20522 </message>20523 <message>20524 <source>&Hostname:</source>20525 <translation type="vanished">&Ime domaćina:</translation>20526 </message>20527 <message>20528 <source>&Bucket:</source>20529 <translation type="vanished">&Kanta:</translation>20530 </message>20531 <message>20532 15388 <source>&File:</source> 20533 15389 <translation>&Datoteka:</translation> … … 20550 15406 </message> 20551 15407 <message> 20552 <source>Write &Manifest file</source>20553 <translation type="vanished">Napiši &Manifest datoteku</translation>20554 </message>20555 <message>20556 15408 <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source> 20557 15409 <translation>Ovo je opisna informacija koja će biti dodana virtualnom aparatu. Možete ju promijeniti dvostrukim klikom na pojedinačne linije.</translation> 20558 15410 </message> 20559 15411 <message> 20560 <source>Virtual &machines to export</source>20561 <translation type="vanished">Virtualne &mašine za izvoz</translation>20562 </message>20563 <message>20564 <source>Appliance &settings</source>20565 <translation type="vanished">&Postavke Aparata</translation>20566 </message>20567 <message>20568 <source>&Destination</source>20569 <translation type="vanished">&Odredište</translation>20570 </message>20571 <message>20572 <source>&Local Filesystem </source>20573 <translation type="vanished">&Lokalni Sustav Datoteka </translation>20574 </message>20575 <message>20576 <source>Storage settings</source>20577 <translation type="vanished">Postavke pohrane</translation>20578 </message>20579 <message>20580 15412 <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source> 20581 15413 <translation>Odaberite datoteku za izvoz virtualnog aparata</translation> … … 20590 15422 </message> 20591 15423 <message> 20592 <source>&Storage settings</source>20593 <translation type="vanished">Postavke &pohrane</translation>20594 </message>20595 <message>20596 <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>20597 <translation type="vanished">Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</translation>20598 </message>20599 <message>20600 15424 <source>Open Virtualization Format 0.9</source> 20601 15425 <translation>Open Virtualization Format 0.9</translation> … … 20610 15434 </message> 20611 15435 <message> 20612 <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>20613 <translation type="vanished">Oracle Public Cloud Format 1.0</translation>20614 </message>20615 <message>20616 15436 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source> 20617 15437 <translation>Napiši u novom OVF 2.0 formatu.</translation> 20618 15438 </message> 20619 15439 <message> 20620 <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>20621 <translation type="vanished">Napiši u Oracle Public Cloud 1.0 formatu.</translation>20622 </message>20623 <message>20624 15440 <source><p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p></source> 20625 <translation type="unfinished"></translation>15441 <translation><p>Molimo odaberite format za izvoz virtualnog aparata.</p><p><b>Open Virtualization Format</b> podržava samo <b>ovf</b> ili <b>ova</b> nastavke. Ako koristite <b>ovf</b> nastavak, više datoteka bit će posebno pisano. Ako koristite <b>ova</b> nastavak, sve datoteke bit će kombinirane u jednu Open Virtualization Format arhivu.</p><p><b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format podržava izvoz samo na udaljene poslužitelje u oblaku. Glavni virtualni disk svakog odabranog stroja bit će prenesen na daljinski poslužitelj.</p></translation> 20626 15442 </message> 20627 15443 <message> 20628 15444 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 20629 <translation type="unfinished">Odaberite datoteku za izvoz virtualnog aparata...</translation>15445 <translation>Odaberite datoteku za izvoz virtualnog aparata...</translation> 20630 15446 </message> 20631 15447 <message> 20632 15448 <source>Export to cloud service provider.</source> 20633 <translation type="unfinished"></translation>15449 <translation>Izvezi na pružatelj usluga u oblaku.</translation> 20634 15450 </message> 20635 15451 <message> 20636 15452 <source>MAC Address &Policy:</source> 20637 <translation type="unfinished"></translation>15453 <translation>&Politika MAC Adresa:</translation> 20638 15454 </message> 20639 15455 <message> 20640 15456 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 20641 <translation type="unfinished"></translation>15457 <translation>Uključi sve MAC adrese mrežnog adaptera</translation> 20642 15458 </message> 20643 15459 <message> 20644 15460 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 20645 <translation type="unfinished"></translation>15461 <translation>Uključi samo MAC adresu NAT mrežnog adaptera</translation> 20646 15462 </message> 20647 15463 <message> 20648 15464 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source> 20649 <translation type="unfinished"></translation>15465 <translation>Ukloni MAC adrese svih mrežnih adaptera</translation> 20650 15466 </message> 20651 15467 <message> 20652 15468 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 20653 <translation type="unfinished"></translation>15469 <translation>Uključi MAC adrese svih mrežnih adaptera u izvezenu arhivu aparata.</translation> 20654 15470 </message> 20655 15471 <message> 20656 15472 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 20657 <translation type="unfinished"></translation>15473 <translation>Uključi samo MAC adrese NAT mrežnog adaptera u izvezenu arhivu aparata.</translation> 20658 15474 </message> 20659 15475 <message> 20660 15476 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source> 20661 <translation type="unfinished"></translation>15477 <translation>Ukloni MAC adrese svih mrežnih adaptera iz izvezene arhive aparata.</translation> 20662 15478 </message> 20663 15479 <message> 20664 15480 <source>Additionally:</source> 20665 <translation type="unfinished"></translation>15481 <translation>Dodatno:</translation> 20666 15482 </message> 20667 15483 <message> 20668 15484 <source>&Write Manifest file</source> 20669 <translation type="unfinished"></translation>15485 <translation>&Napiši Manifest datoteku</translation> 20670 15486 </message> 20671 15487 <message> 20672 15488 <source>&Include ISO image files</source> 20673 <translation type="unfinished"></translation>15489 <translation>&Uključi datoteke ISO slike</translation> 20674 15490 </message> 20675 15491 <message> 20676 15492 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source> 20677 <translation type="unfinished"></translation>15493 <translation>Uključi datoteke ISO slike u izvezenu arhivu VS-a.</translation> 20678 15494 </message> 20679 15495 <message> 20680 15496 <source>Machine Creation:</source> 20681 <translation type="unfinished"></translation>15497 <translation>Izrada Stroja:</translation> 20682 15498 </message> 20683 15499 <message> 20684 15500 <source>Ask me about it &after exporting disk as custom image</source> 20685 <translation type="unfinished"></translation>15501 <translation>Pitaj me to &nakon izvoza diska kao proizvoljne slike</translation> 20686 15502 </message> 20687 15503 <message> 20688 15504 <source>Ask me about it &before exporting disk as custom image</source> 20689 <translation type="unfinished"></translation>15505 <translation>Pitaj me to &prije izvoza diska kao proizvoljne slike</translation> 20690 15506 </message> 20691 15507 <message> 20692 15508 <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source> 20693 <translation type="unfinished"></translation>15509 <translation>Ovo je opisna informacija koja će biti korištena za utvrđivanje postavki za pohranu u oblaku gdje će VS biti izvezen. Ovo možete promijeniti dvostrukim klikom na pojedinačne linije.</translation> 20694 15510 </message> 20695 15511 <message> 20696 15512 <source>Virtual &machines</source> 20697 <translation type="unfinished"></translation>15513 <translation>Virtualni &strojevi</translation> 20698 15514 </message> 20699 15515 <message> 20700 15516 <source>Format &settings</source> 20701 <translation type="unfinished"></translation>15517 <translation>Postavke &formata</translation> 20702 15518 </message> 20703 15519 <message> 20704 15520 <source>&Appliance settings</source> 20705 <translation type="unfinished"></translation>15521 <translation>Postavke &Aparata</translation> 20706 15522 </message> 20707 15523 <message> 20708 15524 <source>&Profile:</source> 20709 <translation type="unfinished"></translation> 15525 <translation>&Profil:</translation> 15526 </message> 15527 <message> 15528 <source>Open Cloud Profile Manager...</source> 15529 <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Profila Oblaka...</translation> 20710 15530 </message> 20711 15531 <message> 20712 15532 <source>Do not ask me about it, leave custom &image for future usage</source> 20713 <translation type="unfinished"></translation>15533 <translation>Ne pitaj me to, ostavi proizvoljnu &sliku za buduću uporabu</translation> 20714 15534 </message> 20715 15535 <message> 20716 15536 <source>Holds the path of the file selected for export.</source> 20717 <translation type="unfinished"></translation>15537 <translation>Sadržava putanju odabrane datoteke za izvoz.</translation> 20718 15538 </message> 20719 15539 <message> 20720 15540 <source>Format settings</source> 20721 <translation type="unfinished"></translation>15541 <translation>Postavke formata</translation> 20722 15542 </message> 20723 15543 <message> 20724 15544 <source>Virtual machines</source> 20725 <translation type="unfinished"></translation>15545 <translation>Virtualni strojevi</translation> 20726 15546 </message> 20727 15547 <message> 20728 15548 <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source> 20729 <translation type="unfinished"></translation>15549 <translation>Odaberite jedan od profila servisa oblaka koji ste registrirali za izvoz virtualnog stroja. Bit će korišten za uspostavu mrežne veze potrebne za učitavanje datoteka virtualnog stroja na udaljeni oblak.</translation> 20730 15550 </message> 20731 15551 <message> 20732 15552 <source>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</source> 20733 <translation type="unfinished"></translation>15553 <translation>Odaberite naziv datoteke za izvoz virtualnog aparata. Osim toga, možete navesti određenu količinu opcija koje utječu na veličinu i sadržaj rezultirajuće arhive.</translation> 20734 15554 </message> 20735 15555 <message> … … 20743 15563 <message> 20744 15564 <source>Cloud Profile Manager</source> 20745 <translation type="unfinished"> </translation>15565 <translation type="unfinished">Upravitelj Profila Oblaka</translation> 20746 15566 </message> 20747 15567 <message> … … 20751 15571 </context> 20752 15572 <context> 20753 <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>20754 <message>20755 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>20756 <translation type="vanished">Popunite dodatna polja poput korisničkog imena, lozinke i kante, i pružite ime datoteke za OVF cilj.</translation>20757 </message>20758 <message>20759 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>20760 <translation type="vanished">Popunite dodatna polja poput korisničkog imena, lozinke, imena domaćina i kante, i pružite ime datoteke za OVF cilj.</translation>20761 </message>20762 <message>20763 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>20764 <translation type="vanished">Odaberite datoteku za izvoz virtualnog aparata...</translation>20765 </message>20766 <message>20767 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p></source>20768 <translation type="vanished"><p>Odaberite ime datoteke za izvoz virtualnog aparata.</p><p><b>Open Virtualization Format</b> podržava samo <b>ovf</b> ili <b>ova</b>nastavke. <br>Ako koristite <b>ovf</b> nastavak, nekoje datoteke će biti zapisane posebno. <br>Ako koristite <b>ova</b> nastavak, sve datoteke će biti kombinirane u jednu Open Virtualization Format arhivu.</p><p><b>Oracle Public Cloud Format</b> podržava samo <b>tar.gz</b> nastavak. <br>Svaka datoteka virtualnog tvrdog diska će biti napisana posebno.</p></translation>20769 </message>20770 </context>20771 <context>20772 <name>UIWizardExportAppPageExpert</name>20773 <message>20774 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>20775 <translation type="vanished">Odaberite datoteku za izvoz virtualnog aparata...</translation>20776 </message>20777 </context>20778 <context>20779 <name>UIWizardFirstRun</name>20780 <message>20781 <source>Select start-up disk</source>20782 <translation type="vanished">Odaberite start-up disk</translation>20783 </message>20784 <message>20785 <source>Start</source>20786 <translation type="vanished">Pokreni</translation>20787 </message>20788 <message>20789 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source>20790 <translation type="vanished"><p>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.</p><p>Disk treba biti pogodan za pokretanje računala i treba sadržavati operativni sustav koji želite instalirati na virtualnu mašinu ako želite to sada napraviti. Disk će biti izbačen iz virtualnog pogona automatski sljedeći put kada isključite virtualnu mašinu, ali također možete to napraviti samostalno ako trebate koristeći izbornik Uređaji.</p></translation>20791 </message>20792 <message>20793 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source>20794 <translation type="vanished"><p>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.</p><p>Disk treba biti pogodan za pokretanje računala. Budući da ova virtualna mašina nema tvrdi pogon, nećete biti u mogućnosti instalirati operativni sustav u tom trenutku.</p></translation>20795 </message>20796 <message>20797 <source>Choose a virtual optical disk file...</source>20798 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska...</translation>20799 </message>20800 </context>20801 <context>20802 15573 <name>UIWizardImportApp</name> 20803 15574 <message> 20804 <source>Restore Defaults</source>20805 <translation type="vanished">Vrati na Zadane Vrijednosti</translation>20806 </message>20807 <message>20808 <source>Import</source>20809 <translation type="vanished">Uvozi</translation>20810 </message>20811 <message>20812 15575 <source>Appliance to import</source> 20813 <translation>Aparati za uvoz</translation> 20814 </message> 20815 <message> 20816 <source><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> 20817 <translation type="vanished"><p>VirtualBox trenutno podržava uvoz aparata spremljenih u Open Virtualization Format (OVF). Za nastavak, odaberite datoteku za uvoz ispod.</p></translation> 15576 <translation>Aparat za uvoz</translation> 20818 15577 </message> 20819 15578 <message> … … 20827 15586 <message> 20828 15587 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 20829 <translation>Ovo su virtualn e mašine sadržane u aparatu i preporučene postavke uvozenih VirtualBox mašina. Možete promijeniti mnogo postavki pokazanih dvostrukim klikom na stavke i onemogućiti druge koristeći potvrdne okvire ispod.</translation>15588 <translation>Ovo su virtualni strojevi sadržani u aparatu i preporučene postavke uvezenih VirtualBox strojeva. Možete promijeniti mnogo postavki pokazanih dvostrukim klikom na stavke i onemogućiti druge koristeći potvrdne okvire ispod.</translation> 20830 15589 </message> 20831 15590 <message> 20832 15591 <source>Import Virtual Appliance</source> 20833 <translation>Uv ozi Virtualni Aparat</translation>15592 <translation>Uvezi Virtualni Aparat</translation> 20834 15593 </message> 20835 15594 <message> … … 20839 15598 <message> 20840 15599 <source>Please choose a virtual appliance file to import</source> 20841 <translation> Odaberite datoteku virtualnog aparata za uvoz</translation>15600 <translation>Molimo odaberite datoteku virtualnog aparata za uvoz</translation> 20842 15601 </message> 20843 15602 <message> … … 20859 15618 <message> 20860 15619 <source>Self signed by %1 (trusted)</source> 20861 <translation>Samo 15620 <translation>Samopotpisan od %1 (pouzdan)</translation> 20862 15621 </message> 20863 15622 <message> 20864 15623 <source>Self signed by %1 (expired!)</source> 20865 <translation>Samo 15624 <translation>Samopotpisan od %1 (istekao!)</translation> 20866 15625 </message> 20867 15626 <message> 20868 15627 <source>Unverified self signed signature by %1!</source> 20869 <translation>Neprovjereni samo potpisni potpis od %1!</translation> 20870 </message> 20871 <message> 20872 <source>Importing Appliance ...</source> 20873 <translation type="obsolete">Uvozim Aparat ...</translation> 15628 <translation>Neprovjereni samopotpisni potpis od %1!</translation> 20874 15629 </message> 20875 15630 <message> 20876 15631 <source>Local File System</source> 20877 <translation type="unfinished"></translation>15632 <translation>Lokalni Datotečni Sustav</translation> 20878 15633 </message> 20879 15634 <message> 20880 15635 <source>Import from local file system.</source> 20881 <translation type="unfinished"></translation>15636 <translation>Uvezi s lokalnog datotečnog sustava.</translation> 20882 15637 </message> 20883 15638 <message> 20884 15639 <source>Import from cloud service provider.</source> 20885 <translation type="unfinished"></translation>15640 <translation>Uvezi s pružatelja usluga oblaka.</translation> 20886 15641 </message> 20887 15642 <message> 20888 15643 <source>&File:</source> 20889 <translation type="unfinished">&Datoteka:</translation>15644 <translation>&Datoteka:</translation> 20890 15645 </message> 20891 15646 <message> 20892 15647 <source>&Machines:</source> 20893 <translation type="unfinished"></translation>15648 <translation>&Strojevi:</translation> 20894 15649 </message> 20895 15650 <message> 20896 15651 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 20897 <translation type="unfinished"></translation>15652 <translation>Ovo su predložene postavke procedure za uvoz VS-a u oblaku, one su pod utjecajem rezultirajuće lokalne instance VS-a. Možete promijeniti mnogo svojstava pokazanih dvostrukim klikom na stavke i onemogućavanjem drugih koristeći potvrdne okvire ispod.</translation> 20898 15653 </message> 20899 15654 <message> 20900 15655 <source>Source</source> 20901 <translation type="unfinished"></translation>15656 <translation>Izvor</translation> 20902 15657 </message> 20903 15658 <message> 20904 15659 <source>Settings</source> 20905 <translation type="unfinished">Postavke</translation>15660 <translation>Postavke</translation> 20906 15661 </message> 20907 15662 <message> 20908 15663 <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source> 20909 <translation type="unfinished"></translation>15664 <translation>Odaberite izvor s kojeg će se uvesti aparat. Ovo može biti lokalni datotečni sustav za uvoz OVF arhive ili jedan od poznatih davatelja usluga u oblaku za uvoz VS-a u oblaku.</translation> 20910 15665 </message> 20911 15666 <message> 20912 15667 <source>&Source:</source> 20913 <translation type="unfinished"></translation> 15668 <translation>&Izvor:</translation> 15669 </message> 15670 <message> 15671 <source>Open Cloud Profile Manager...</source> 15672 <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Profila Oblaka...</translation> 20914 15673 </message> 20915 15674 <message> 20916 15675 <source>Holds the path of the file selected for import.</source> 20917 <translation type="unfinished"></translation>15676 <translation>Sadržava putanju odabrane datoteke za uvoz.</translation> 20918 15677 </message> 20919 15678 <message> 20920 15679 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 20921 <translation type="unfinished"></translation>15680 <translation>Uključi MAC adrese svih mrežnih adaptera</translation> 20922 15681 </message> 20923 15682 <message> 20924 15683 <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source> 20925 <translation type="unfinished"></translation>15684 <translation>Uključi MAC adrese svih mrežnih adaptera tijekom uvoza.</translation> 20926 15685 </message> 20927 15686 <message> 20928 15687 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 20929 <translation type="unfinished"></translation>15688 <translation>Uključi samo MAC adrese NAT mreže</translation> 20930 15689 </message> 20931 15690 <message> 20932 15691 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source> 20933 <translation type="unfinished"></translation>15692 <translation>Uključi samo MAC adrese NAT mrežnog adaptera tijekom uvoza.</translation> 20934 15693 </message> 20935 15694 <message> 20936 15695 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 20937 <translation type="unfinished"></translation>15696 <translation>Generiraj nove MAC adrese za sve mrežne adaptere</translation> 20938 15697 </message> 20939 15698 <message> 20940 15699 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source> 20941 <translation type="unfinished"></translation>15700 <translation>Generiraj nove MAC adrese za sve mrežne adaptere tijekom uvoza.</translation> 20942 15701 </message> 20943 15702 <message> 20944 15703 <source>&Profile:</source> 20945 <translation type="unfinished"></translation>15704 <translation>&Profil:</translation> 20946 15705 </message> 20947 15706 <message> 20948 15707 <source>&Machine Base Folder:</source> 20949 <translation type="unfinished"></translation>15708 <translation>&Glavna Mapa Stroja:</translation> 20950 15709 </message> 20951 15710 <message> 20952 15711 <source>MAC Address &Policy:</source> 20953 <translation type="unfinished"></translation>15712 <translation>&Politika MAC Adresa:</translation> 20954 15713 </message> 20955 15714 <message> 20956 15715 <source>Additional Options:</source> 20957 <translation type="unfinished"></translation>15716 <translation>Dodatne Opcije:</translation> 20958 15717 </message> 20959 15718 <message> 20960 15719 <source>&Import hard drives as VDI</source> 20961 <translation type="unfinished"></translation>15720 <translation>&Uvezi tvrde diskove kao VDI</translation> 20962 15721 </message> 20963 15722 <message> 20964 15723 <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source> 20965 <translation type="unfinished"></translation>15724 <translation>Kada je označeno, svi tvrdi diskovi koji pripadaju ovom aparatu bit će uvezeni u VDI formatu.</translation> 20966 15725 </message> 20967 15726 <message> 20968 15727 <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</source> 20969 <translation type="unfinished"></translation>15728 <translation>Molimo odaberite jedan od profila servisa oblaka koji ste registrirali za uvoz virtualnog stroja. Pripadajući popis strojeva bit će ažuriran. Za nastavak, odaberite jedan od strojeva za uvoz ispod.</translation> 20970 15729 </message> 20971 15730 <message> 20972 15731 <source>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</source> 20973 <translation type="unfinished"></translation>15732 <translation>Molimo odaberite datoteku za uvoz virtualnog aparata. VirtualBox trenutačno podržava uvoz aparata spremljenih u Open Virtualization Format (OVF). Za nastavak, odaberite datoteku za uvoz ispod.</translation> 20974 15733 </message> 20975 15734 <message> … … 20979 15738 <message> 20980 15739 <source>Cloud Profile Manager</source> 20981 <translation type="unfinished"> </translation>15740 <translation type="unfinished">Upravitelj Profila Oblaka</translation> 20982 15741 </message> 20983 15742 <message> … … 20994 15753 <message> 20995 15754 <source>Create Cloud Virtual Machine</source> 20996 <translation type="unfinished"></translation>20997 </message> 20998 <message> 20999 <source>Create </source>21000 <translation type=" obsolete">Napravi</translation>15755 <translation>Napravi Virtualni Stroj u Oblaku</translation> 15756 </message> 15757 <message> 15758 <source>Create VM for cloud service provider.</source> 15759 <translation type="vanished">Napravi VS za pružatelja usluga u oblaku.</translation> 21001 15760 </message> 21002 15761 <message> 21003 15762 <source>Cloud Virtual Machine settings</source> 21004 <translation type="unfinished"></translation>15763 <translation>Postavke Virtualnog Stroja u oblaku</translation> 21005 15764 </message> 21006 15765 <message> 21007 15766 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 21008 <translation type="unfinished"></translation>15767 <translation>Ovo su predložene postavke za proceduru izrade VS-a u oblaku, one su pod utjecajem rezultirajuće instance VS-a u oblaku. Možete promijeniti mnogo svojstava prikazanih ispod dvostrukim klikom na stavke i onemogućavanjem ostalih koristeći potvrdne okvire ispod.</translation> 21009 15768 </message> 21010 15769 <message> 21011 15770 <source>Settings</source> 21012 <translation type="obsolete">Postavke</translation> 15771 <translation type="vanished">Postavke</translation> 15772 </message> 15773 <message> 15774 <source>Location</source> 15775 <translation type="vanished">Mjesto</translation> 15776 </message> 15777 <message> 15778 <source>Source</source> 15779 <translation type="vanished">Izvor</translation> 21013 15780 </message> 21014 15781 <message> 21015 15782 <source>&Images</source> 21016 <translation type="unfinished"></translation>15783 <translation>&Slike</translation> 21017 15784 </message> 21018 15785 <message> 21019 15786 <source>&Boot Volumes</source> 21020 <translation type="unfinished"></translation> 15787 <translation>&Jedinice za Pokretanje</translation> 15788 </message> 15789 <message> 15790 <source>Open Cloud Profile Manager...</source> 15791 <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Profila Oblaka...</translation> 21021 15792 </message> 21022 15793 <message> 21023 15794 <source>Location to create</source> 21024 <translation type="unfinished"></translation>15795 <translation>Mjesto za izradu</translation> 21025 15796 </message> 21026 15797 <message> 21027 15798 <source>Please choose the location to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source> 21028 <translation type="unfinished"></translation>15799 <translation>Molimo odaberite mjesto za izradu virtualnog stroja u oblaku. Ovo može biti jedan od poznatih pružatelja usluga u oblaku ispod.</translation> 21029 15800 </message> 21030 15801 <message> 21031 15802 <source>&Location:</source> 21032 <translation type="obsolete">&Mjesto:</translation> 15803 <translation type="vanished">&Mjesto:</translation> 15804 </message> 15805 <message> 15806 <source>&Profile:</source> 15807 <translation type="vanished">&Profil:</translation> 21033 15808 </message> 21034 15809 <message> 21035 15810 <source>&Source:</source> 21036 <translation type="unfinished"></translation>15811 <translation>&Izvor:</translation> 21037 15812 </message> 21038 15813 <message> 21039 15814 <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for. Existing images list will be updated. To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.</source> 21040 <translation type="unfinished"></translation>15815 <translation>Molimo odaberite jedan od profila servisa oblaka koji ste registrirali za izradu virtualnog stroja. Postojeći popis slika bit će ažuriran. Za nastavak, odaberite jednu od slika za izradu virtualnog stroja na temelju njih.</translation> 21041 15816 </message> 21042 15817 <message> 21043 15818 <source>&Provider:</source> 21044 <translation type="unfinished"> </translation>15819 <translation type="unfinished">&Davatelj Usluge:</translation> 21045 15820 </message> 21046 15821 <message> … … 21050 15825 <message> 21051 15826 <source>P&rofile:</source> 21052 <translation type="unfinished"> </translation>15827 <translation type="unfinished">P&rofil:</translation> 21053 15828 </message> 21054 15829 <message> … … 21058 15833 <message> 21059 15834 <source>Cloud Profile Manager</source> 21060 <translation type="unfinished"> </translation>15835 <translation type="unfinished">Upravitelj Profila Oblaka</translation> 21061 15836 </message> 21062 15837 <message> … … 21080 15855 <name>UIWizardNewVD</name> 21081 15856 <message> 21082 <source>Create</source> 21083 <translation type="vanished">Napravi</translation> 21084 </message> 21085 <message> 21086 <source>&Dynamically allocated</source> 21087 <translation type="vanished">&Dinamički dodijeljena</translation> 21088 </message> 21089 <message> 21090 <source>&Fixed size</source> 21091 <translation type="vanished">&Fiksna veličina</translation> 21092 </message> 21093 <message> 21094 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 21095 <translation type="vanished">&Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation> 15857 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 15858 <translation>Napravi Virtualni Tvrdi Disk</translation> 15859 </message> 15860 <message> 15861 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 15862 <translation>Molimo odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novi virtualni tvrdi disk. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation> 15863 </message> 15864 <message> 15865 <source>Storage on physical hard disk</source> 15866 <translation>Pohrana na fizičkom tvrdom disku</translation> 15867 </message> 15868 <message> 15869 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 15870 <translation>Molimo odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation> 15871 </message> 15872 <message> 15873 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 15874 <translation><p><b>Dinamički dodijeljena</b> datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne <b>fiksne veličine</b>), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.</p></translation> 15875 </message> 15876 <message> 15877 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 15878 <translation><p><b>Fiksna veličina</b> datoteke tvrdog diska bi se mogla dulje praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.</p></translation> 15879 </message> 15880 <message> 15881 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 15882 <translation><p>Također možete odabrati da <b>podijelite</b> datoteku tvrdog diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualni stroj na prenosive USB uređaje ili stare sustave koji ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation> 21096 15883 </message> 21097 15884 <message> … … 21100 15887 </message> 21101 15888 <message> 21102 <source>File &location</source> 21103 <translation type="vanished">&Mjesto datoteke</translation> 21104 </message> 21105 <message> 21106 <source>File &size</source> 21107 <translation type="vanished">Veli&čina datoteke</translation> 21108 </message> 21109 <message> 21110 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 21111 <translation>Napravi Virtualni Tvrdi Disk</translation> 21112 </message> 21113 <message> 21114 <source>Hard disk file type</source> 21115 <translation type="vanished">Vrsta datoteke tvrdog diska</translation> 21116 </message> 21117 <message> 21118 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 21119 <translation>Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novi virtualni tvrdi disk. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation> 21120 </message> 21121 <message> 21122 <source>Storage on physical hard disk</source> 21123 <translation>Pohrana na fizičkom tvrdom disku</translation> 15889 <source>Virtual Hard disk file type</source> 15890 <translation type="vanished">Datotečni sustav Virtualnog Tvrdog diska</translation> 15891 </message> 15892 <message> 15893 <source>Hard Disk File &Type and Variant</source> 15894 <translation>Datotečni &Sustav i Varijanta Tvrdog Diska</translation> 15895 </message> 15896 <message> 15897 <source>copy</source> 15898 <translation type="unfinished">kopiraj</translation> 15899 </message> 15900 <message> 15901 <source>Copy Virtual Disk</source> 15902 <translation type="unfinished">Kopiraj Virtualni Disk</translation> 15903 </message> 15904 <message> 15905 <source>Virtual hard disk file type</source> 15906 <translation type="unfinished"></translation> 15907 </message> 15908 <message> 15909 <source>Location and size of the disk image</source> 15910 <translation type="unfinished">Mjesto i veličina slike diska</translation> 15911 </message> 15912 </context> 15913 <context> 15914 <name>UIWizardNewVM</name> 15915 <message> 15916 <source>Create Virtual Machine</source> 15917 <translation>Napravi Virtualni Stroj</translation> 15918 </message> 15919 <message> 15920 <source>Username and Password</source> 15921 <translation>Korisničko Ime i Lozinka</translation> 15922 </message> 15923 <message> 15924 <source>Selects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions.</source> 15925 <translation>Odabire instalacijski medij (ISO datoteka) za Dodatke Gosta.</translation> 15926 </message> 15927 <message> 15928 <source>Gu&est Additions</source> 15929 <translation>Do&daci Gosta</translation> 15930 </message> 15931 <message> 15932 <source>Additional Options</source> 15933 <translation>Dodatne Opcije</translation> 15934 </message> 15935 <message> 15936 <source>&Product Key:</source> 15937 <translation>&Ključ Proizvoda:</translation> 15938 </message> 15939 <message> 15940 <source>&Install in Background</source> 15941 <translation>&Instaliraj u Pozadini</translation> 15942 </message> 15943 <message> 15944 <source>&Enable EFI (special OSes only)</source> 15945 <translation>&Omogući EFI (samo posebni OS-evi)</translation> 15946 </message> 15947 <message> 15948 <source>Virtual machine Name and Operating System</source> 15949 <translation>Naziv virtualnog stroja i Operacijski Sustav</translation> 15950 </message> 15951 <message> 15952 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system.</source> 15953 <translation>Molimo odaberite opisni naziv i odredišnu mapu za novi virtualni stroj. Naziv koji odaberete bit će korišten kroz VirtualBox za identifikaciju ovog stroja. Dodatno, možete odabrati ISO sliku koja može biti korištena za instaliranje operacijskog sustava gosta.</translation> 15954 </message> 15955 <message> 15956 <source>&Skip Unattended Installation</source> 15957 <translation>&Preskoči Nenazočnu Instalaciju</translation> 15958 </message> 15959 <message> 15960 <source>When checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm.</source> 15961 <translation>Kada je označeno, nenazočna instalacija je onemogućena i odabrani ISO je montiran na VS.</translation> 15962 </message> 15963 <message> 15964 <source>No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually.</source> 15965 <translation>Nijedna ISO slika je odabrano, OS gosta će se morati instalirati ručno.</translation> 15966 </message> 15967 <message> 15968 <source>OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually.</source> 15969 <translation>Vrsta OS-a ne može se utvrditi iz odabranog ISO-a, OS gosta će se morati instalirati ručno.</translation> 15970 </message> 15971 <message> 15972 <source>This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.</source> 15973 <translation>Ova vrsta OS-a ne može biti instalirana nenazočno. Instalacija mora biti ručno pokrenuta.</translation> 15974 </message> 15975 <message> 15976 <source>You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually.</source> 15977 <translation>Odabrali ste da želite preskočiti nenazočnu instalaciju OS-a gosta, OS gosta će se morati ručno instalirati.</translation> 15978 </message> 15979 <message> 15980 <source>This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed.</source> 15981 <translation>Ova vrsta OS-a može biti instalirana nenazočno. Instalacija će se pokrenuti nakon što se ovaj čarobnjak zatvori.</translation> 15982 </message> 15983 <message> 15984 <source>Invalid file path or unreadable file</source> 15985 <translation>Nevažeća putanja datoteke ili nečitljiva datoteka</translation> 15986 </message> 15987 <message> 15988 <source>Unattended Guest OS Install Setup</source> 15989 <translation>Postavljanje Nenazočne Instalacije OS-a Gosta</translation> 15990 </message> 15991 <message> 15992 <source>Hardware</source> 15993 <translation>Sklopovlje</translation> 15994 </message> 15995 <message> 15996 <source>Virtual Hard disk</source> 15997 <translation>Virtualni Tvrdi disk</translation> 15998 </message> 15999 <message> 16000 <source>&Do Not Add a Virtual Hard Disk</source> 16001 <translation>&Nemoj Dodati Virtualni Tvrdi Disk</translation> 16002 </message> 16003 <message> 16004 <source>&Create a Virtual Hard Disk Now</source> 16005 <translation>&Napravi Virtualni Tvrdi Disk Sada</translation> 16006 </message> 16007 <message> 16008 <source>U&se an Existing Virtual Hard Disk File</source> 16009 <translation>Kori&sti Postojeću Datoteku Virtualnog Tvrdog Diska</translation> 16010 </message> 16011 <message> 16012 <source>Chooses a Virtual Hard Fisk File...</source> 16013 <translation>Odabire Datoteku Virtualnog Tvrdog Diska...</translation> 16014 </message> 16015 <message> 16016 <source>D&isk Size:</source> 16017 <translation>Vel&ičina Diska:</translation> 16018 </message> 16019 <message> 16020 <source>Pre-allocate &Full Size</source> 16021 <translation>Prealociraj &Punu Veličinu</translation> 16022 </message> 16023 <message> 16024 <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source> 16025 <translation>Kada je označeno, slici virtualnog diska dodijeljena je njena puna veličina tijekom izrade VS-a</translation> 21124 16026 </message> 21125 16027 <message> 21126 16028 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 21127 <translation> Odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation>16029 <translation>Molimo odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation> 21128 16030 </message> 21129 16031 <message> … … 21133 16035 <message> 21134 16036 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 21135 <translation><p><b>Fiksna veličina</b> datoteke tvrdog diska bi se mogla duže praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.</p></translation> 21136 </message> 21137 <message> 21138 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 21139 <translation><p>Također možete odabrati da <b>podijelite</b> datoteku tvrdog diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualnu mašinu na prenosive USB uređaje ili stare sustave,koji od njih ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation> 21140 </message> 21141 <message> 21142 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 21143 <translation type="vanished">Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation> 21144 </message> 21145 <message> 21146 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 21147 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation> 21148 </message> 21149 <message> 21150 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 21151 <translation type="vanished">Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation> 21152 </message> 21153 <message> 21154 <source>Hard disk file &type</source> 21155 <translation type="vanished">&Vrsta datoteke tvrdog diska</translation> 16037 <translation><p><b>Fiksna veličina</b> datoteke tvrdog diska bi se mogla dulje praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.</p></translation> 16038 </message> 16039 <message> 16040 <source>Name and &Operating System</source> 16041 <translation>Naziv i &Operacijski Sustav</translation> 16042 </message> 16043 <message> 16044 <source>&Unattended Install</source> 16045 <translation>&Nenazočna Instalacija</translation> 16046 </message> 16047 <message> 16048 <source>Hard Dis&k</source> 16049 <translation>Tvrdi Dis&k</translation> 16050 </message> 16051 <message> 16052 <source>H&ardware</source> 16053 <translation>Sklopo&vlje</translation> 21156 16054 </message> 21157 16055 <message> 21158 16056 <source>Hard Disk File &Type and Variant</source> 21159 <translation type="unfinished"></translation> 21160 </message> 21161 <message> 21162 <source>copy</source> 21163 <translation type="unfinished"></translation> 21164 </message> 21165 <message> 21166 <source>Copy Virtual Disk</source> 21167 <translation type="unfinished"></translation> 21168 </message> 21169 <message> 21170 <source>Virtual hard disk file type</source> 21171 <translation type="unfinished"></translation> 21172 </message> 21173 <message> 21174 <source>Location and size of the disk image</source> 21175 <translation type="unfinished"></translation> 21176 </message> 21177 </context> 21178 <context> 21179 <name>UIWizardNewVM</name> 21180 <message> 21181 <source>Create Virtual Machine</source> 21182 <translation>Napravi Virtualnu Mašinu</translation> 21183 </message> 21184 <message> 21185 <source>Create</source> 21186 <translation type="vanished">Napravi</translation> 21187 </message> 21188 <message> 21189 <source>Name and operating system</source> 21190 <translation type="vanished">Naziv i operativni sustav</translation> 21191 </message> 21192 <message> 21193 <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> 21194 <translation type="vanished">Odaberite opisno ime za novu virtualnu mašinu i odaberite vrstu operativnog sustava kojeg namjeravate instalirati. Ime koje odaberete će biti korišteno kroz VirtualBox za identifikaciju ove mašine.</translation> 21195 </message> 21196 <message> 21197 <source>Memory size</source> 21198 <translation type="vanished">Veličina memorije</translation> 21199 </message> 21200 <message> 21201 <source><p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p></source> 21202 <translation type="vanished"><p>Odaberite iznos memorije (RAM) u megabajtima koja će biti dodijeljena virtualnoj mašini.</p><p>Preporučena veličina memorije je <b>%1</b> MB.</p></translation> 21203 </message> 21204 <message> 21205 <source>&Memory size</source> 21206 <translation type="vanished">Veličina &Memorije</translation> 21207 </message> 21208 <message> 21209 <source>Hard disk</source> 21210 <translation type="vanished">Tvrdi disk</translation> 21211 </message> 21212 <message> 21213 <source><p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p></source> 21214 <translation type="vanished"><p>Ako želite, možete dodati virtualni tvrdi disk novoj mašini. Možete , ili napraviti novu datoteku tvrdog diska, ili odabrati jednu s popisa ili s druge lokacije korišteći ikonu mape.</p><p>Ako trebate kompleksnije podešavanje pohrane, možete preskočiti ovaj korak i napraviti promjene postavkama mašine jednom kad je mašina napravljena.</p><p>Preporučena veličina tvrdog diska je <b>%1</b>.</p></translation> 21215 </message> 21216 <message> 21217 <source>&Do not add a virtual hard disk</source> 21218 <translation type="vanished">&Nemoj dodati virtualni tvrdi disk</translation> 21219 </message> 21220 <message> 21221 <source>&Create a virtual hard disk now</source> 21222 <translation type="vanished">&Napravi virtualni tvrdi disk sada</translation> 21223 </message> 21224 <message> 21225 <source>&Use an existing virtual hard disk file</source> 21226 <translation type="vanished">&Koristi postojeću datoteku virtualnog tvrdog diska</translation> 21227 </message> 21228 <message> 21229 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 21230 <translation type="vanished">Odaberi datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation> 21231 </message> 21232 <message> 21233 <source>Username and Password</source> 21234 <translation type="unfinished"></translation> 21235 </message> 21236 <message> 21237 <source>Selects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions.</source> 21238 <translation type="unfinished"></translation> 21239 </message> 21240 <message> 21241 <source>Gu&est Additions</source> 21242 <translation type="unfinished"></translation> 21243 </message> 21244 <message> 21245 <source>Additional Options</source> 21246 <translation type="unfinished"></translation> 21247 </message> 21248 <message> 21249 <source>&Product Key:</source> 21250 <translation type="unfinished"></translation> 21251 </message> 21252 <message> 21253 <source>&Install in Background</source> 21254 <translation type="unfinished"></translation> 21255 </message> 21256 <message> 21257 <source>&Enable EFI (special OSes only)</source> 21258 <translation type="unfinished"></translation> 21259 </message> 21260 <message> 21261 <source>Virtual machine Name and Operating System</source> 21262 <translation type="unfinished"></translation> 21263 </message> 21264 <message> 21265 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system.</source> 21266 <translation type="unfinished"></translation> 21267 </message> 21268 <message> 21269 <source>&Skip Unattended Installation</source> 21270 <translation type="unfinished"></translation> 21271 </message> 21272 <message> 21273 <source>When checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm.</source> 21274 <translation type="unfinished"></translation> 21275 </message> 21276 <message> 21277 <source>No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually.</source> 21278 <translation type="unfinished"></translation> 21279 </message> 21280 <message> 21281 <source>OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually.</source> 21282 <translation type="unfinished"></translation> 21283 </message> 21284 <message> 21285 <source>This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.</source> 21286 <translation type="unfinished"></translation> 21287 </message> 21288 <message> 21289 <source>You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually.</source> 21290 <translation type="unfinished"></translation> 21291 </message> 21292 <message> 21293 <source>This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed.</source> 21294 <translation type="unfinished"></translation> 21295 </message> 21296 <message> 21297 <source>Invalid file path or unreadable file</source> 21298 <translation type="unfinished"></translation> 21299 </message> 21300 <message> 21301 <source>Unattended Guest OS Install Setup</source> 21302 <translation type="unfinished"></translation> 21303 </message> 21304 <message> 21305 <source>Hardware</source> 21306 <translation type="unfinished"></translation> 21307 </message> 21308 <message> 21309 <source>Virtual Hard disk</source> 21310 <translation type="unfinished"></translation> 21311 </message> 21312 <message> 21313 <source>&Do Not Add a Virtual Hard Disk</source> 21314 <translation type="unfinished"></translation> 21315 </message> 21316 <message> 21317 <source>&Create a Virtual Hard Disk Now</source> 21318 <translation type="unfinished"></translation> 21319 </message> 21320 <message> 21321 <source>U&se an Existing Virtual Hard Disk File</source> 21322 <translation type="unfinished"></translation> 21323 </message> 21324 <message> 21325 <source>Chooses a Virtual Hard Fisk File...</source> 21326 <translation type="unfinished"></translation> 21327 </message> 21328 <message> 21329 <source>D&isk Size:</source> 21330 <translation type="unfinished"></translation> 21331 </message> 21332 <message> 21333 <source>Pre-allocate &Full Size</source> 21334 <translation type="unfinished"></translation> 21335 </message> 21336 <message> 21337 <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source> 21338 <translation type="unfinished"></translation> 21339 </message> 21340 <message> 21341 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 21342 <translation type="unfinished">Odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation> 21343 </message> 21344 <message> 21345 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 21346 <translation type="unfinished"><p><b>Dinamički dodijeljena</b> datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne <b>fiksne veličine</b>), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.</p></translation> 21347 </message> 21348 <message> 21349 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 21350 <translation type="unfinished"><p><b>Fiksna veličina</b> datoteke tvrdog diska bi se mogla duže praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.</p></translation> 21351 </message> 21352 <message> 21353 <source>Name and &Operating System</source> 21354 <translation type="unfinished"></translation> 21355 </message> 21356 <message> 21357 <source>&Unattended Install</source> 21358 <translation type="unfinished"></translation> 21359 </message> 21360 <message> 21361 <source>Hard Dis&k</source> 21362 <translation type="unfinished"></translation> 21363 </message> 21364 <message> 21365 <source>H&ardware</source> 21366 <translation type="unfinished"></translation> 21367 </message> 21368 <message> 21369 <source>Hard Disk File &Type and Variant</source> 21370 <translation type="unfinished"></translation> 16057 <translation>Datotečni &Sustav i Varijanta Tvrdog Diska</translation> 21371 16058 </message> 21372 16059 <message> 21373 16060 <source>Invalid path or unreadable ISO file</source> 21374 <translation type="unfinished"></translation>16061 <translation>Nevažeća putanja ili nečitljiva ISO datoteka</translation> 21375 16062 </message> 21376 16063 <message> 21377 16064 <source>Invalid username and/or password</source> 21378 <translation type="unfinished"></translation>16065 <translation>Nevažeće korisničko ime i/ili lozinka</translation> 21379 16066 </message> 21380 16067 <message> 21381 16068 <source>Invalid hostname or domain name</source> 21382 <translation type="unfinished"></translation>16069 <translation>Nevažeći naziv domaćina ili naziv domene</translation> 21383 16070 </message> 21384 16071 <message> 21385 16072 <source>Virtual machine name is invalid</source> 21386 <translation type="unfinished"></translation>16073 <translation>Naziv virtualnog stroja je nevažeći</translation> 21387 16074 </message> 21388 16075 <message> 21389 16076 <source>Invalid ISO file</source> 21390 <translation type="unfinished"></translation>16077 <translation>Nevažeća ISO datoteka</translation> 21391 16078 </message> 21392 16079 <message> 21393 16080 <source>No valid disk is selected</source> 21394 <translation type="unfinished"></translation>16081 <translation>Nijedan važeći disk je odabran</translation> 21395 16082 </message> 21396 16083 <message> 21397 16084 <source>Invalid disk size</source> 21398 <translation type="unfinished"></translation>16085 <translation>Nevažeća veličina diska</translation> 21399 16086 </message> 21400 16087 <message> 21401 16088 <source>Machine Name and OS Type</source> 21402 <translation type="unfinished"></translation>16089 <translation>Naziv Stroja i Vrsta OS-a</translation> 21403 16090 </message> 21404 16091 <message> 21405 16092 <source>Machine Name</source> 21406 <translation type="unfinished"></translation>16093 <translation>Naziv Stroja</translation> 21407 16094 </message> 21408 16095 <message> 21409 16096 <source>Machine Folder</source> 21410 <translation type="unfinished"></translation>16097 <translation>Mapa Stroja</translation> 21411 16098 </message> 21412 16099 <message> 21413 16100 <source>ISO Image</source> 21414 <translation type="unfinished"></translation>16101 <translation>ISO Slika</translation> 21415 16102 </message> 21416 16103 <message> 21417 16104 <source>Guest OS Type</source> 21418 <translation type="unfinished"></translation>16105 <translation>Vrsta OS-a Gosta</translation> 21419 16106 </message> 21420 16107 <message> 21421 16108 <source>Skip Unattended Install</source> 21422 <translation type="unfinished"></translation>16109 <translation>Preskoči Nenazočnu Instalaciju</translation> 21423 16110 </message> 21424 16111 <message> 21425 16112 <source>Unattended Install</source> 21426 <translation type="unfinished"></translation>16113 <translation>Nenazočna Instalacija</translation> 21427 16114 </message> 21428 16115 <message> 21429 16116 <source>Username</source> 21430 <translation type="unfinished"></translation>16117 <translation>Korisničko ime</translation> 21431 16118 </message> 21432 16119 <message> 21433 16120 <source>Product Key</source> 21434 <translation type="unfinished"></translation>16121 <translation>Ključ Proizvoda</translation> 21435 16122 </message> 21436 16123 <message> 21437 16124 <source>Hostname/Domain Name</source> 21438 <translation type="unfinished"></translation>16125 <translation>Naziv domaćina/Naziv Domene</translation> 21439 16126 </message> 21440 16127 <message> 21441 16128 <source>Install in Background</source> 21442 <translation type="unfinished"></translation>16129 <translation>Instaliraj u Pozadini</translation> 21443 16130 </message> 21444 16131 <message> 21445 16132 <source>Install Guest Additions</source> 21446 <translation type="unfinished"></translation>16133 <translation>Instaliraj Dodatke Gosta</translation> 21447 16134 </message> 21448 16135 <message> 21449 16136 <source>Guest Additions ISO</source> 21450 <translation type="unfinished"></translation>16137 <translation>ISO Dodataka Gosta</translation> 21451 16138 </message> 21452 16139 <message> 21453 16140 <source>Base Memory</source> 21454 <translation type="unfinished">Glavna Memorija</translation>16141 <translation>Glavna Memorija</translation> 21455 16142 </message> 21456 16143 <message> 21457 16144 <source>Processor(s)</source> 21458 <translation type="unfinished"></translation>16145 <translation>Procesor(i)</translation> 21459 16146 </message> 21460 16147 <message> 21461 16148 <source>EFI Enable</source> 21462 <translation type="unfinished"></translation>16149 <translation>Omogući EFI</translation> 21463 16150 </message> 21464 16151 <message> 21465 16152 <source>Disk</source> 21466 <translation type="unfinished"></translation>16153 <translation>Disk</translation> 21467 16154 </message> 21468 16155 <message> 21469 16156 <source>Disk Size</source> 21470 <translation type="unfinished"></translation>16157 <translation>Veličina Diska</translation> 21471 16158 </message> 21472 16159 <message> 21473 16160 <source>Pre-allocate Full Size</source> 21474 <translation type="unfinished"></translation>16161 <translation>Prealociraj Punu Veličinu</translation> 21475 16162 </message> 21476 16163 <message> 21477 16164 <source>Attached Disk</source> 21478 <translation type="unfinished"></translation>16165 <translation>Pričvršćen Disk</translation> 21479 16166 </message> 21480 16167 <message> 21481 16168 <source>None</source> 21482 <translation type="unfinished">Nema</translation>16169 <translation>Nema</translation> 21483 16170 </message> 21484 16171 <message> 21485 16172 <source>Summary</source> 21486 <translation type="unfinished"></translation>16173 <translation>Sažetak</translation> 21487 16174 </message> 21488 16175 <message> 21489 16176 <source>The following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration.</source> 21490 <translation type="unfinished"></translation> 16177 <translation>Sljedeća tablica sažima konfiguraciju koju ste odabrali za novi virtualni stroj. Kada ste zadovoljni s konfiguracijom pritisnite Završi za izradu virtualnog stroja. Inače, možete ići natrag i promijeniti konfiguraciju.</translation> 16178 </message> 16179 <message> 16180 <source>Invalid Guest Additions installation media</source> 16181 <translation type="vanished">Nevažeći instalacijski medij Dodataka Gosta</translation> 21491 16182 </message> 21492 16183 <message> 21493 16184 <source>Holds the product key.</source> 21494 <translation type="unfinished"></translation>16185 <translation>Sadržava ključ proizvoda.</translation> 21495 16186 </message> 21496 16187 <message> 21497 16188 <source>When checked, the guest additions will be installed after the guest OS install.</source> 21498 <translation type="unfinished"></translation>16189 <translation>Kada je označeno, dodaci gosta će biti instalirani nakon instalacije OS-a gosta.</translation> 21499 16190 </message> 21500 16191 <message> 21501 16192 <source>When checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine.</source> 21502 <translation type="unfinished"></translation>16193 <translation>Kada je označeno, bezglavo pokretanje (bez GUI-a) će biti omogućeno za nenazočnu instalaciju OS-a gosta novo stvorenog virtualnog stroja.</translation> 21503 16194 </message> 21504 16195 <message> 21505 16196 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 21506 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koje je potrebno za pokretanje određenih gostnih OS-ova. OS-ovi koji nisu EFI osviještenineće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation>16197 <translation>Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koji je potreban za pokretanje određenih OS-eva gosta. OS-evi koji nisu svjesni EFI-ja neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation> 21507 16198 </message> 21508 16199 <message> 21509 16200 <source>Detected OS type: %1. %2</source> 21510 <translation type="unfinished"></translation>16201 <translation>Otkrivena vrsta OS-a: %1. %2</translation> 21511 16202 </message> 21512 16203 <message> 21513 16204 <source>You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.</source> 21514 <translation type="unfinished"></translation>16205 <translation>Možete konfigurirati nenazočnu instalaciju OS-a gosta mijenjajući korisničko ime, lozinku i naziv domaćina. Dodatno možete omogućiti instalaciju dodataka gosta. Za Microsoft Windows goste moguće je pružiti ključ proizvoda.</translation> 21515 16206 </message> 21516 16207 <message> 21517 16208 <source>You can modify virtual machine's hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.</source> 21518 <translation type="unfinished"></translation>16209 <translation>Možete promijeniti sklopovlje virtualnog stroja mijenjajući količinu RAM-a i broja virtualnih CPU-ova. Omogućavanje EFI-ja je također moguće.</translation> 21519 16210 </message> 21520 16211 <message> 21521 16212 <source>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.</source> 21522 <translation type="unfinished"></translation>16213 <translation>Ako želite, možete dodati virtualni tvrdi disk novom stroju. Možete ili napraviti novu datoteku tvrdog diska ili odabrati postojeću. Inače možete napraviti virtualni stroj bez virtualnog tvrdog diska.</translation> 21523 16214 </message> 21524 16215 <message> 21525 16216 <source>Guest &Additions ISO:</source> 21526 <translation type="unfinished"></translation>16217 <translation>ISO Dod&ataka Gosta:</translation> 21527 16218 </message> 21528 16219 <message> … … 21561 16252 </context> 21562 16253 <context> 21563 <name>USBFilterTreeWidgetItem</name>21564 <message>21565 <source>%1, Active</source>21566 <comment>col.1 text, col.1 state</comment>21567 <translation type="obsolete">%1, Aktivan</translation>21568 </message>21569 <message>21570 <source>%1</source>21571 <comment>col.1 text</comment>21572 <translation type="obsolete">%1</translation>21573 </message>21574 </context>21575 <context>21576 16254 <name>VBoxAboutDlg</name> 21577 16255 <message> 21578 16256 <source>VirtualBox - About</source> 21579 <translation>VirtualBox -O</translation>16257 <translation>VirtualBox – O</translation> 21580 16258 </message> 21581 16259 <message> … … 21589 16267 </context> 21590 16268 <context> 21591 <name>VBoxGlobal</name>21592 <message>21593 <source>Unknown device %1:%2</source>21594 <comment>USB device details</comment>21595 <translation type="vanished">Nepoznati uređaj %1:%2</translation>21596 </message>21597 <message>21598 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source>21599 <comment>USB device tooltip</comment>21600 <translation type="vanished"><nobr> ID Prodavača: %1</nobr><br><nobr>ID Proizvoda: %2 </nobr><br><nobr>Revizija: %3</nobr></translation>21601 </message>21602 <message>21603 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source>21604 <comment>USB device tooltip</comment>21605 <translation type="vanished"><br><nobr>Serijski Broj %1</nobr></translation>21606 </message>21607 <message>21608 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source>21609 <comment>USB device tooltip</comment>21610 <translation type="vanished"><br><nobr>Stanje: %1</nobr></translation>21611 </message>21612 <message>21613 <source>Adapter %1</source>21614 <comment>details report (network)</comment>21615 <translation type="vanished">Adapter %1</translation>21616 </message>21617 <message>21618 <source>Powered Off</source>21619 <comment>MachineState</comment>21620 <translation type="vanished">Isključeno</translation>21621 </message>21622 <message>21623 <source>Saved</source>21624 <comment>MachineState</comment>21625 <translation type="vanished">Spremljeno</translation>21626 </message>21627 <message>21628 <source>Aborted</source>21629 <comment>MachineState</comment>21630 <translation type="vanished">Prekinuto</translation>21631 </message>21632 <message>21633 <source>Running</source>21634 <comment>MachineState</comment>21635 <translation type="vanished">Pokrenuto</translation>21636 </message>21637 <message>21638 <source>Paused</source>21639 <comment>MachineState</comment>21640 <translation type="vanished">Pauzirano</translation>21641 </message>21642 <message>21643 <source>Starting</source>21644 <comment>MachineState</comment>21645 <translation type="vanished">Pokrećem</translation>21646 </message>21647 <message>21648 <source>Stopping</source>21649 <comment>MachineState</comment>21650 <translation type="vanished">Zaustavljam</translation>21651 </message>21652 <message>21653 <source>Saving</source>21654 <comment>MachineState</comment>21655 <translation type="vanished">Spremam</translation>21656 </message>21657 <message>21658 <source>Restoring</source>21659 <comment>MachineState</comment>21660 <translation type="vanished">Vraćam</translation>21661 </message>21662 <message>21663 <source>Spawning</source>21664 <comment>SessionState</comment>21665 <translation type="vanished">se stvara</translation>21666 </message>21667 <message>21668 <source>None</source>21669 <comment>DeviceType</comment>21670 <translation type="vanished">Nema</translation>21671 </message>21672 <message>21673 <source>Floppy</source>21674 <comment>DeviceType</comment>21675 <translation type="vanished">Disketa</translation>21676 </message>21677 <message>21678 <source>Hard Disk</source>21679 <comment>DeviceType</comment>21680 <translation type="vanished">Tvrdi Disk</translation>21681 </message>21682 <message>21683 <source>Network</source>21684 <comment>DeviceType</comment>21685 <translation type="vanished">Mreža</translation>21686 </message>21687 <message>21688 <source>Null Audio Driver</source>21689 <comment>AudioDriverType</comment>21690 <translation type="vanished">Null Zvučni Driver</translation>21691 </message>21692 <message>21693 <source>Windows Multimedia</source>21694 <comment>AudioDriverType</comment>21695 <translation type="vanished">Windows Multimedija</translation>21696 </message>21697 <message>21698 <source>OSS Audio Driver</source>21699 <comment>AudioDriverType</comment>21700 <translation type="vanished">OSS Zvučni Driver</translation>21701 </message>21702 <message>21703 <source>ALSA Audio Driver</source>21704 <comment>AudioDriverType</comment>21705 <translation type="vanished">ALSA Zvučni Driver</translation>21706 </message>21707 <message>21708 <source>Windows DirectSound</source>21709 <comment>AudioDriverType</comment>21710 <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation>21711 </message>21712 <message>21713 <source>CoreAudio</source>21714 <comment>AudioDriverType</comment>21715 <translation type="vanished">CoreAudio</translation>21716 </message>21717 <message>21718 <source>Not attached</source>21719 <comment>NetworkAttachmentType</comment>21720 <translation type="vanished">Nije pričvršćena</translation>21721 </message>21722 <message>21723 <source>NAT</source>21724 <comment>NetworkAttachmentType</comment>21725 <translation type="vanished">NAT</translation>21726 </message>21727 <message>21728 <source>Internal Network</source>21729 <comment>NetworkAttachmentType</comment>21730 <translation type="vanished">Unutarnja Mreža</translation>21731 </message>21732 <message>21733 <source>Not supported</source>21734 <comment>USBDeviceState</comment>21735 <translation type="vanished">Nije podržan</translation>21736 </message>21737 <message>21738 <source>Unavailable</source>21739 <comment>USBDeviceState</comment>21740 <translation type="vanished">Nedostupan</translation>21741 </message>21742 <message>21743 <source>Busy</source>21744 <comment>USBDeviceState</comment>21745 <translation type="vanished">Zauzet</translation>21746 </message>21747 <message>21748 <source>Available</source>21749 <comment>USBDeviceState</comment>21750 <translation type="vanished">Dostupan</translation>21751 </message>21752 <message>21753 <source>Held</source>21754 <comment>USBDeviceState</comment>21755 <translation type="vanished">Držan</translation>21756 </message>21757 <message>21758 <source>Captured</source>21759 <comment>USBDeviceState</comment>21760 <translation type="vanished">Sniman</translation>21761 </message>21762 <message>21763 <source>Disabled</source>21764 <comment>ClipboardType</comment>21765 <translation type="vanished">Onemogućeni</translation>21766 </message>21767 <message>21768 <source>Host To Guest</source>21769 <comment>ClipboardType</comment>21770 <translation type="vanished">Domaćin Prema Gostu</translation>21771 </message>21772 <message>21773 <source>Guest To Host</source>21774 <comment>ClipboardType</comment>21775 <translation type="vanished">Gost Prema Domaćinu</translation>21776 </message>21777 <message>21778 <source>Bidirectional</source>21779 <comment>ClipboardType</comment>21780 <translation type="vanished">Dvosmjerni</translation>21781 </message>21782 <message>21783 <source>Disconnected</source>21784 <comment>PortMode</comment>21785 <translation type="vanished">Odspojen</translation>21786 </message>21787 <message>21788 <source>Host Pipe</source>21789 <comment>PortMode</comment>21790 <translation type="vanished">Domaćinova Cijev</translation>21791 </message>21792 <message>21793 <source>Host Device</source>21794 <comment>PortMode</comment>21795 <translation type="vanished">Domaćinov Uređaj</translation>21796 </message>21797 <message>21798 <source>User-defined</source>21799 <comment>serial port</comment>21800 <translation type="vanished">Korisnički Definiran</translation>21801 </message>21802 <message>21803 <source>VT-x/AMD-V</source>21804 <comment>details report</comment>21805 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>21806 </message>21807 <message>21808 <source>USB</source>21809 <comment>DeviceType</comment>21810 <translation type="vanished">USB</translation>21811 </message>21812 <message>21813 <source>Shared Folder</source>21814 <comment>DeviceType</comment>21815 <translation type="vanished">Dijeljena Mapa</translation>21816 </message>21817 <message>21818 <source>IDE</source>21819 <comment>StorageBus</comment>21820 <translation type="vanished">IDE</translation>21821 </message>21822 <message>21823 <source>SATA</source>21824 <comment>StorageBus</comment>21825 <translation type="vanished">SATA</translation>21826 </message>21827 <message>21828 <source>Solaris Audio</source>21829 <comment>AudioDriverType</comment>21830 <translation type="vanished">Solaris Audio</translation>21831 </message>21832 <message>21833 <source>PulseAudio</source>21834 <comment>AudioDriverType</comment>21835 <translation type="vanished">PulseAudio</translation>21836 </message>21837 <message>21838 <source>ICH AC97</source>21839 <comment>AudioControllerType</comment>21840 <translation type="vanished">ICH AC97</translation>21841 </message>21842 <message>21843 <source>SoundBlaster 16</source>21844 <comment>AudioControllerType</comment>21845 <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation>21846 </message>21847 <message>21848 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>21849 <comment>NetworkAdapterType</comment>21850 <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>21851 </message>21852 <message>21853 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>21854 <comment>NetworkAdapterType</comment>21855 <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>21856 </message>21857 <message>21858 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>21859 <comment>NetworkAdapterType</comment>21860 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>21861 </message>21862 <message>21863 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>21864 <comment>NetworkAdapterType</comment>21865 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>21866 </message>21867 <message>21868 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source>21869 <comment>USB filter tooltip</comment>21870 <translation type="vanished"><nobr>ID Prodavača: %1</nobr></translation>21871 </message>21872 <message>21873 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source>21874 <comment>USB filter tooltip</comment>21875 <translation type="vanished"><nobr>ID Proizvoda: %2</nobr></translation>21876 </message>21877 <message>21878 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source>21879 <comment>USB filter tooltip</comment>21880 <translation type="vanished"><nobr>Revizija: %3</nobr></translation>21881 </message>21882 <message>21883 <source><nobr>Product: %4</nobr></source>21884 <comment>USB filter tooltip</comment>21885 <translation type="vanished"><nobr>Proizvod: %4</nobr></translation>21886 </message>21887 <message>21888 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source>21889 <comment>USB filter tooltip</comment>21890 <translation type="vanished"><nobr>Proizvođač: %5</nobr></translation>21891 </message>21892 <message>21893 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source>21894 <comment>USB filter tooltip</comment>21895 <translation type="vanished"><nobr>Serijski Broj: %1</nobr></translation>21896 </message>21897 <message>21898 <source><nobr>Port: %1</nobr></source>21899 <comment>USB filter tooltip</comment>21900 <translation type="vanished"><nobr>Priključak: %1</nobr></translation>21901 </message>21902 <message>21903 <source><nobr>State: %1</nobr></source>21904 <comment>USB filter tooltip</comment>21905 <translation type="vanished"><nobr>Stanje: %1</nobr></translation>21906 </message>21907 <message>21908 <source>Checking...</source>21909 <comment>medium</comment>21910 <translation type="vanished">Provjeravam...</translation>21911 </message>21912 <message>21913 <source>Inaccessible</source>21914 <comment>medium</comment>21915 <translation type="vanished">Nedostupan</translation>21916 </message>21917 <message>21918 <source>Enabled</source>21919 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>21920 <translation type="vanished">Omogućena</translation>21921 </message>21922 <message>21923 <source>Disabled</source>21924 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>21925 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>21926 </message>21927 <message>21928 <source>Setting Up</source>21929 <comment>MachineState</comment>21930 <translation type="vanished">Postavljanje</translation>21931 </message>21932 <message>21933 <source>SCSI</source>21934 <comment>StorageBus</comment>21935 <translation type="vanished">SCSI</translation>21936 </message>21937 <message>21938 <source>PIIX3</source>21939 <comment>StorageControllerType</comment>21940 <translation type="vanished">PIIX3</translation>21941 </message>21942 <message>21943 <source>PIIX4</source>21944 <comment>StorageControllerType</comment>21945 <translation type="vanished">PIIX4</translation>21946 </message>21947 <message>21948 <source>ICH6</source>21949 <comment>StorageControllerType</comment>21950 <translation type="vanished">ICH6</translation>21951 </message>21952 <message>21953 <source>AHCI</source>21954 <comment>StorageControllerType</comment>21955 <translation type="vanished">AHCI</translation>21956 </message>21957 <message>21958 <source>Lsilogic</source>21959 <comment>StorageControllerType</comment>21960 <translation type="vanished">Lsilogic</translation>21961 </message>21962 <message>21963 <source>BusLogic</source>21964 <comment>StorageControllerType</comment>21965 <translation type="vanished">BusLogic</translation>21966 </message>21967 <message>21968 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>21969 <comment>NetworkAdapterType</comment>21970 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>21971 </message>21972 <message>21973 <source>Bridged Adapter</source>21974 <comment>NetworkAttachmentType</comment>21975 <translation type="vanished">Premošćen Adapter</translation>21976 </message>21977 <message>21978 <source>Host-only Adapter</source>21979 <comment>NetworkAttachmentType</comment>21980 <translation type="vanished">Samo-Domaćinov Adapter</translation>21981 </message>21982 <message>21983 <source><nobr>%1 MB</nobr></source>21984 <comment>details report</comment>21985 <translation type="vanished"><nobr>%1 MB</nobr></translation>21986 </message>21987 <message>21988 <source>Processor(s)</source>21989 <comment>details report</comment>21990 <translation type="vanished">Procesor(a)</translation>21991 </message>21992 <message>21993 <source>Raw File</source>21994 <comment>PortMode</comment>21995 <translation type="vanished">Sirova Datoteka</translation>21996 </message>21997 <message>21998 <source>Teleported</source>21999 <comment>MachineState</comment>22000 <translation type="vanished">Teleportirano</translation>22001 </message>22002 <message>22003 <source>Guru Meditation</source>22004 <comment>MachineState</comment>22005 <translation type="vanished">Guru Meditacija</translation>22006 </message>22007 <message>22008 <source>Teleporting</source>22009 <comment>MachineState</comment>22010 <translation type="vanished">Teleportiranje</translation>22011 </message>22012 <message>22013 <source>Taking Live Snapshot</source>22014 <comment>MachineState</comment>22015 <translation type="vanished">Pravljenje Snimka Uživo</translation>22016 </message>22017 <message>22018 <source>Teleporting Paused VM</source>22019 <comment>MachineState</comment>22020 <translation type="vanished">Teleportiranje Pauziranog VM</translation>22021 </message>22022 <message>22023 <source>Restoring Snapshot</source>22024 <comment>MachineState</comment>22025 <translation type="vanished">Vraćanje Snimka</translation>22026 </message>22027 <message>22028 <source>Deleting Snapshot</source>22029 <comment>MachineState</comment>22030 <translation type="vanished">Brisanje Snimka</translation>22031 </message>22032 <message>22033 <source>Floppy</source>22034 <comment>StorageBus</comment>22035 <translation type="vanished">Disketa</translation>22036 </message>22037 <message>22038 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>22039 <comment>NetworkAdapterType</comment>22040 <translation type="vanished">Paravirtualizirana Mreža (virtio-net)</translation>22041 </message>22042 <message>22043 <source>I82078</source>22044 <comment>StorageControllerType</comment>22045 <translation type="vanished">I82078</translation>22046 </message>22047 <message>22048 <source>Empty</source>22049 <comment>medium</comment>22050 <translation type="vanished">Prazni</translation>22051 </message>22052 <message>22053 <source>Host Drive '%1'</source>22054 <comment>medium</comment>22055 <translation type="vanished">Domaćinov Pogon '%1'</translation>22056 </message>22057 <message>22058 <source>Host Drive %1 (%2)</source>22059 <comment>medium</comment>22060 <translation type="vanished">Domaćinov Pogon %1 (%2)</translation>22061 </message>22062 <message>22063 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source>22064 <comment>medium</comment>22065 <translation type="vanished"><p style=white-space:pre>Vrsta (Format): %1 (%2)</p></translation>22066 </message>22067 <message>22068 <source><p>Attached to: %1</p></source>22069 <comment>image</comment>22070 <translation type="vanished"><p>Pričvršćena na: %1</p></translation>22071 </message>22072 <message>22073 <source><i>Not Attached</i></source>22074 <comment>image</comment>22075 <translation type="vanished"><i>Nije Pričvršćena</i></translation>22076 </message>22077 <message>22078 <source><i>Checking accessibility...</i></source>22079 <comment>medium</comment>22080 <translation type="vanished"><i>Provjeravam pristupačnost...</i></translation>22081 </message>22082 <message>22083 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>22084 <comment>medium</comment>22085 <translation type="vanished">Nisam uspio provjeriti pristupačnost datoteka slika diska.</translation>22086 </message>22087 <message>22088 <source><b>No disk image file selected</b></source>22089 <comment>medium</comment>22090 <translation type="vanished"><b>Nisu odabrane datoteke slika diska</b></translation>22091 </message>22092 <message>22093 <source>You can also change this while the machine is running.</source>22094 <translation type="vanished">Također možete ovo promijeniti kad je mašina pokrenuta.</translation>22095 </message>22096 <message>22097 <source><b>No disk image files available</b></source>22098 <comment>medium</comment>22099 <translation type="vanished"><b>Nisu dostupne datoteke slika diska</b></translation>22100 </message>22101 <message numerus="yes">22102 <source>%n year(s)</source>22103 <translation type="vanished">22104 <numerusform>%n godina</numerusform>22105 <numerusform>%n godine</numerusform>22106 <numerusform>%n godine</numerusform>22107 </translation>22108 </message>22109 <message numerus="yes">22110 <source>%n month(s)</source>22111 <translation type="vanished">22112 <numerusform>%n mjesec</numerusform>22113 <numerusform>%n mjeseca</numerusform>22114 <numerusform>%n mjeseca</numerusform>22115 </translation>22116 </message>22117 <message numerus="yes">22118 <source>%n day(s)</source>22119 <translation type="vanished">22120 <numerusform>%n dan</numerusform>22121 <numerusform>%n dana</numerusform>22122 <numerusform>%n dana</numerusform>22123 </translation>22124 </message>22125 <message numerus="yes">22126 <source>%n hour(s)</source>22127 <translation type="vanished">22128 <numerusform>%n sat</numerusform>22129 <numerusform>%n sati</numerusform>22130 <numerusform>%n sati</numerusform>22131 </translation>22132 </message>22133 <message numerus="yes">22134 <source>%n minute(s)</source>22135 <translation type="vanished">22136 <numerusform>%n minuta</numerusform>22137 <numerusform>%n minute</numerusform>22138 <numerusform>%n minute</numerusform>22139 </translation>22140 </message>22141 <message numerus="yes">22142 <source>%n second(s)</source>22143 <translation type="vanished">22144 <numerusform>%n sekunda</numerusform>22145 <numerusform>%n sekunde</numerusform>22146 <numerusform>%n sekunde</numerusform>22147 </translation>22148 </message>22149 <message>22150 <source>SAS</source>22151 <comment>StorageBus</comment>22152 <translation type="vanished">SAS</translation>22153 </message>22154 <message>22155 <source>LsiLogic SAS</source>22156 <comment>StorageControllerType</comment>22157 <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>22158 </message>22159 <message>22160 <source>B</source>22161 <comment>size suffix Bytes</comment>22162 <translation type="vanished">B</translation>22163 </message>22164 <message>22165 <source>KB</source>22166 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>22167 <translation type="vanished">KB</translation>22168 </message>22169 <message>22170 <source>MB</source>22171 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>22172 <translation type="vanished">MB</translation>22173 </message>22174 <message>22175 <source>GB</source>22176 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>22177 <translation type="vanished">GB</translation>22178 </message>22179 <message>22180 <source>TB</source>22181 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>22182 <translation type="vanished">TB</translation>22183 </message>22184 <message>22185 <source>PB</source>22186 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>22187 <translation type="vanished">PB</translation>22188 </message>22189 <message>22190 <source>Nested Paging</source>22191 <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>22192 </message>22193 <message>22194 <source>Unknown device</source>22195 <comment>USB device details</comment>22196 <translation type="vanished">Nepoznati uređaj</translation>22197 </message>22198 <message>22199 <source>All files (*)</source>22200 <translation type="vanished">Sve datoteke (*)</translation>22201 </message>22202 <message>22203 <source>Fault Tolerant Syncing</source>22204 <comment>MachineState</comment>22205 <translation type="vanished">Sinkronizacija Tolerantna na pogreške</translation>22206 </message>22207 <message>22208 <source>Unlocked</source>22209 <comment>SessionState</comment>22210 <translation type="vanished">Otključana</translation>22211 </message>22212 <message>22213 <source>Locked</source>22214 <comment>SessionState</comment>22215 <translation type="vanished">Zaključana</translation>22216 </message>22217 <message>22218 <source>Unlocking</source>22219 <comment>SessionState</comment>22220 <translation type="vanished">Otključavanje</translation>22221 </message>22222 <message>22223 <source>Null</source>22224 <comment>AuthType</comment>22225 <translation type="vanished">Null</translation>22226 </message>22227 <message>22228 <source>External</source>22229 <comment>AuthType</comment>22230 <translation type="vanished">Vanjska</translation>22231 </message>22232 <message>22233 <source>Guest</source>22234 <comment>AuthType</comment>22235 <translation type="vanished">Gost</translation>22236 </message>22237 <message>22238 <source>Intel HD Audio</source>22239 <comment>AudioControllerType</comment>22240 <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation>22241 </message>22242 <message>22243 <source>PIIX3</source>22244 <comment>ChipsetType</comment>22245 <translation type="vanished">PIIX3</translation>22246 </message>22247 <message>22248 <source>ICH9</source>22249 <comment>ChipsetType</comment>22250 <translation type="vanished">ICH9</translation>22251 </message>22252 <message>22253 <source>Execution Cap</source>22254 <comment>details report</comment>22255 <translation type="vanished">Granica Izvršavanja</translation>22256 </message>22257 <message>22258 <source>Generic Driver</source>22259 <comment>NetworkAttachmentType</comment>22260 <translation type="vanished">Opći Driver</translation>22261 </message>22262 <message>22263 <source>Adapter %1</source>22264 <translation type="vanished">Adapter %1</translation>22265 </message>22266 <message>22267 <source>Disabled</source>22268 <comment>DragAndDropType</comment>22269 <translation type="vanished">Onemogućena</translation>22270 </message>22271 <message>22272 <source>Host To Guest</source>22273 <comment>DragAndDropType</comment>22274 <translation type="vanished">Domaćin Prema Gostu</translation>22275 </message>22276 <message>22277 <source>Guest To Host</source>22278 <comment>DragAndDropType</comment>22279 <translation type="vanished">Gost Prema Domaćinu</translation>22280 </message>22281 <message>22282 <source>Bidirectional</source>22283 <comment>DragAndDropType</comment>22284 <translation type="vanished">Dvosmjerna</translation>22285 </message>22286 <message>22287 <source>Normal</source>22288 <comment>MediumType</comment>22289 <translation type="vanished">Normalna</translation>22290 </message>22291 <message>22292 <source>Immutable</source>22293 <comment>MediumType</comment>22294 <translation type="vanished">Nepromjenjiva</translation>22295 </message>22296 <message>22297 <source>Writethrough</source>22298 <comment>MediumType</comment>22299 <translation type="vanished">Piši Preko</translation>22300 </message>22301 <message>22302 <source>Shareable</source>22303 <comment>MediumType</comment>22304 <translation type="vanished">Dijeljena</translation>22305 </message>22306 <message>22307 <source>Readonly</source>22308 <comment>MediumType</comment>22309 <translation type="vanished">Samo za Čitanje</translation>22310 </message>22311 <message>22312 <source>Multi-attach</source>22313 <comment>MediumType</comment>22314 <translation type="vanished">Multi Pričvršćivanje</translation>22315 </message>22316 <message>22317 <source>Dynamically allocated storage</source>22318 <comment>MediumVariant</comment>22319 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena pohrana</translation>22320 </message>22321 <message>22322 <source>Dynamically allocated differencing storage</source>22323 <comment>MediumVariant</comment>22324 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena različita pohrana</translation>22325 </message>22326 <message>22327 <source>Fixed size storage</source>22328 <comment>MediumVariant</comment>22329 <translation type="vanished">Pohrana fiksne veličine</translation>22330 </message>22331 <message>22332 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>22333 <comment>MediumVariant</comment>22334 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>22335 </message>22336 <message>22337 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>22338 <comment>MediumVariant</comment>22339 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena različita pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>22340 </message>22341 <message>22342 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>22343 <comment>MediumVariant</comment>22344 <translation type="vanished">Pohrana fiksne veličine podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>22345 </message>22346 <message>22347 <source>Dynamically allocated compressed storage</source>22348 <comment>MediumVariant</comment>22349 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena kompresirana pohrana</translation>22350 </message>22351 <message>22352 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>22353 <comment>MediumVariant</comment>22354 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena različita kompresirana pohrana</translation>22355 </message>22356 <message>22357 <source>Fixed size ESX storage</source>22358 <comment>MediumVariant</comment>22359 <translation type="vanished">Fiksna veličina ESX pohrane</translation>22360 </message>22361 <message>22362 <source>Fixed size storage on raw disk</source>22363 <comment>MediumVariant</comment>22364 <translation type="vanished">Fiksna veličina pohrane na sirovom disku</translation>22365 </message>22366 <message>22367 <source>Deny</source>22368 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>22369 <translation type="vanished">Zabrani</translation>22370 </message>22371 <message>22372 <source>Allow VMs</source>22373 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>22374 <translation type="vanished">Dopusti VM-ovima</translation>22375 </message>22376 <message>22377 <source>Allow All</source>22378 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>22379 <translation type="vanished">Doupsti Svima</translation>22380 </message>22381 <message>22382 <source>Ignore</source>22383 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>22384 <translation type="vanished">Ignoriraj</translation>22385 </message>22386 <message>22387 <source>Hold</source>22388 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>22389 <translation type="vanished">Drži</translation>22390 </message>22391 <message>22392 <source>UDP</source>22393 <comment>NATProtocol</comment>22394 <translation type="vanished">UDP</translation>22395 </message>22396 <message>22397 <source>TCP</source>22398 <comment>NATProtocol</comment>22399 <translation type="vanished">TCP</translation>22400 </message>22401 <message>22402 <source>IDE Primary Master</source>22403 <comment>StorageSlot</comment>22404 <translation type="vanished">IDE Primarni Master</translation>22405 </message>22406 <message>22407 <source>IDE Primary Slave</source>22408 <comment>StorageSlot</comment>22409 <translation type="vanished">IDE Primarni Slave</translation>22410 </message>22411 <message>22412 <source>IDE Secondary Master</source>22413 <comment>StorageSlot</comment>22414 <translation type="vanished">IDE Sekundarni Master</translation>22415 </message>22416 <message>22417 <source>IDE Secondary Slave</source>22418 <comment>StorageSlot</comment>22419 <translation type="vanished">IDE Sekundarni Slave</translation>22420 </message>22421 <message>22422 <source>SATA Port %1</source>22423 <comment>StorageSlot</comment>22424 <translation type="vanished">SATA Priključak %1</translation>22425 </message>22426 <message>22427 <source>SCSI Port %1</source>22428 <comment>StorageSlot</comment>22429 <translation type="vanished">SCSI Priključak %1</translation>22430 </message>22431 <message>22432 <source>SAS Port %1</source>22433 <comment>StorageSlot</comment>22434 <translation type="vanished">SAS Priključak %1</translation>22435 </message>22436 <message>22437 <source>Floppy Device %1</source>22438 <comment>StorageSlot</comment>22439 <translation type="vanished">Disketni Uređaj %1</translation>22440 </message>22441 <message>22442 <source>General</source>22443 <comment>DetailsElementType</comment>22444 <translation type="vanished">Opće</translation>22445 </message>22446 <message>22447 <source>Preview</source>22448 <comment>DetailsElementType</comment>22449 <translation type="vanished">Pregled</translation>22450 </message>22451 <message>22452 <source>System</source>22453 <comment>DetailsElementType</comment>22454 <translation type="vanished">Sustav</translation>22455 </message>22456 <message>22457 <source>Display</source>22458 <comment>DetailsElementType</comment>22459 <translation type="vanished">Prikaz</translation>22460 </message>22461 <message>22462 <source>Storage</source>22463 <comment>DetailsElementType</comment>22464 <translation type="vanished">Pohrana</translation>22465 </message>22466 <message>22467 <source>Audio</source>22468 <comment>DetailsElementType</comment>22469 <translation type="vanished">Zvuk</translation>22470 </message>22471 <message>22472 <source>Network</source>22473 <comment>DetailsElementType</comment>22474 <translation type="vanished">Mreža</translation>22475 </message>22476 <message>22477 <source>Serial ports</source>22478 <comment>DetailsElementType</comment>22479 <translation type="vanished">Serijski priključci</translation>22480 </message>22481 <message>22482 <source>USB</source>22483 <comment>DetailsElementType</comment>22484 <translation type="vanished">USB</translation>22485 </message>22486 <message>22487 <source>Shared folders</source>22488 <comment>DetailsElementType</comment>22489 <translation type="vanished">Dijeljene mape</translation>22490 </message>22491 <message>22492 <source>Description</source>22493 <comment>DetailsElementType</comment>22494 <translation type="vanished">Opis</translation>22495 </message>22496 <message>22497 <source>Please choose a virtual optical disk file</source>22498 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation>22499 </message>22500 <message>22501 <source>All virtual optical disk files (%1)</source>22502 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation>22503 </message>22504 <message>22505 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>22506 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation>22507 </message>22508 <message>22509 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>22510 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation>22511 </message>22512 <message>22513 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>22514 <translation type="vanished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>22515 </message>22516 <message>22517 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>22518 <translation type="vanished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>22519 </message>22520 <message>22521 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>22522 <translation type="vanished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>22523 </message>22524 <message>22525 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>22526 <translation type="vanished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>22527 </message>22528 <message>22529 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>22530 <translation type="vanished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>22531 </message>22532 <message>22533 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>22534 <translation type="vanished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>22535 </message>22536 <message>22537 <source>PS/2 Mouse</source>22538 <comment>PointingHIDType</comment>22539 <translation type="vanished">PS/2 Miš</translation>22540 </message>22541 <message>22542 <source>USB Mouse</source>22543 <comment>PointingHIDType</comment>22544 <translation type="vanished">USB Miš</translation>22545 </message>22546 <message>22547 <source>PS/2 and USB Mouse</source>22548 <comment>PointingHIDType</comment>22549 <translation type="vanished">PS/2 i USB Miš</translation>22550 </message>22551 <message>22552 <source>Unrestricted Execution</source>22553 <translation type="vanished">Neograničeno Izvršavanje</translation>22554 </message>22555 <message>22556 <source>USB Tablet</source>22557 <comment>PointingHIDType</comment>22558 <translation type="vanished">USB Tablet</translation>22559 </message>22560 <message>22561 <source>USB Multi-Touch Tablet</source>22562 <comment>PointingHIDType</comment>22563 <translation type="vanished">USB Multi-Touch Tablet</translation>22564 </message>22565 <message>22566 <source>NAT Network</source>22567 <comment>NetworkAttachmentType</comment>22568 <translation type="vanished">NAT Mreža</translation>22569 </message>22570 <message>22571 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>22572 <translation type="vanished">Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualne mašine.</translation>22573 </message>22574 <message>22575 <source>USB</source>22576 <comment>StorageControllerType</comment>22577 <translation type="vanished">USB</translation>22578 </message>22579 <message>22580 <source>USB Port %1</source>22581 <comment>StorageSlot</comment>22582 <translation type="vanished">USB Priključak %1</translation>22583 </message>22584 <message>22585 <source>off</source>22586 <comment>guest monitor status</comment>22587 <translation type="vanished">isključeno</translation>22588 </message>22589 <message>22590 <source>Paravirtualization Interface</source>22591 <comment>details report</comment>22592 <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>22593 </message>22594 <message>22595 <source>None</source>22596 <comment>ParavirtProvider</comment>22597 <translation type="vanished">Nema</translation>22598 </message>22599 <message>22600 <source>Default</source>22601 <comment>ParavirtProvider</comment>22602 <translation type="vanished">Zadani</translation>22603 </message>22604 <message>22605 <source>Legacy</source>22606 <comment>ParavirtProvider</comment>22607 <translation type="vanished">Legacy</translation>22608 </message>22609 <message>22610 <source>Minimal</source>22611 <comment>ParavirtProvider</comment>22612 <translation type="vanished">Minimalan</translation>22613 </message>22614 <message>22615 <source>Hyper-V</source>22616 <comment>ParavirtProvider</comment>22617 <translation type="vanished">Hyper-V</translation>22618 </message>22619 <message>22620 <source>New dynamically allocated storage</source>22621 <comment>MediumVariant</comment>22622 <translation type="vanished">Nova dinamičko dodijeljena pohrana</translation>22623 </message>22624 <message>22625 <source>Active</source>22626 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>22627 <translation type="vanished">Aktivno</translation>22628 </message>22629 <message>22630 <source>Inactive</source>22631 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>22632 <translation type="vanished">Neaktivno</translation>22633 </message>22634 <message>22635 <source>Active</source>22636 <comment>details report (Nested Paging)</comment>22637 <translation type="vanished">Aktivno</translation>22638 </message>22639 <message>22640 <source>Inactive</source>22641 <comment>details report (Nested Paging)</comment>22642 <translation type="vanished">Neaktivno</translation>22643 </message>22644 <message>22645 <source>Active</source>22646 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>22647 <translation type="vanished">Aktivno</translation>22648 </message>22649 <message>22650 <source>Inactive</source>22651 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>22652 <translation type="vanished">Neaktivno</translation>22653 </message>22654 <message>22655 <source>Taking Snapshot</source>22656 <comment>MachineState</comment>22657 <translation type="vanished">Pravim Snimak</translation>22658 </message>22659 <message>22660 <source>Taking Online Snapshot</source>22661 <comment>MachineState</comment>22662 <translation type="vanished">Pravim Online Snimak</translation>22663 </message>22664 <message>22665 <source>KVM</source>22666 <comment>ParavirtProvider</comment>22667 <translation type="vanished">KVM</translation>22668 </message>22669 <message>22670 <source>Optical</source>22671 <comment>DeviceType</comment>22672 <translation type="vanished">Optički</translation>22673 </message>22674 <message>22675 <source>TCP</source>22676 <comment>PortMode</comment>22677 <translation type="vanished">TCP</translation>22678 </message>22679 <message>22680 <source>OHCI</source>22681 <comment>USBControllerType</comment>22682 <translation type="vanished">OHCI</translation>22683 </message>22684 <message>22685 <source>EHCI</source>22686 <comment>USBControllerType</comment>22687 <translation type="vanished">EHCI</translation>22688 </message>22689 <message>22690 <source>xHCI</source>22691 <comment>USBControllerType</comment>22692 <translation type="vanished">xHCI</translation>22693 </message>22694 <message>22695 <source>User interface</source>22696 <comment>DetailsElementType</comment>22697 <translation type="vanished">Korisničko sučelje</translation>22698 </message>22699 <message>22700 <source>Encrypted</source>22701 <comment>medium</comment>22702 <translation type="vanished">Šifriran</translation>22703 </message>22704 <message>22705 <source>Please choose a virtual hard disk file</source>22706 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>22707 </message>22708 <message>22709 <source>All virtual hard disk files (%1)</source>22710 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation>22711 </message>22712 <message>22713 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>22714 <comment>medium</comment>22715 <translation type="vanished">Pričvršćivanje ovog tvrdog diska će biti izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog različitog tvrdog diska.</translation>22716 </message>22717 <message>22718 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>22719 <comment>medium</comment>22720 <translation type="vanished">Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation>22721 </message>22722 <message>22723 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>22724 <comment>medium</comment>22725 <translation type="vanished">Ovaj glavni tvrdi disk je indirektno pričvršćen koristeći sljedeće različite tvrde diskove:</translation>22726 </message>22727 <message>22728 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>22729 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>22730 </message>22731 <message>22732 <source>USB</source>22733 <comment>StorageBus</comment>22734 <translation type="vanished">USB</translation>22735 </message>22736 <message>22737 <source>PCIe</source>22738 <comment>StorageBus</comment>22739 <translation type="vanished">PCIe</translation>22740 </message>22741 <message>22742 <source>NVMe</source>22743 <comment>StorageControllerType</comment>22744 <translation type="vanished">NVMe</translation>22745 </message>22746 <message>22747 <source>NVMe Port %1</source>22748 <comment>StorageSlot</comment>22749 <translation type="vanished">NVMe Priključak %1</translation>22750 </message>22751 <message>22752 <source>General</source>22753 <comment>InformationElementType</comment>22754 <translation type="vanished">Opće</translation>22755 </message>22756 <message>22757 <source>Preview</source>22758 <comment>InformationElementType</comment>22759 <translation type="vanished">Pregled</translation>22760 </message>22761 <message>22762 <source>System</source>22763 <comment>InformationElementType</comment>22764 <translation type="vanished">Sustav</translation>22765 </message>22766 <message>22767 <source>Display</source>22768 <comment>InformationElementType</comment>22769 <translation type="vanished">Prikaz</translation>22770 </message>22771 <message>22772 <source>Storage</source>22773 <comment>InformationElementType</comment>22774 <translation type="vanished">Pohrana</translation>22775 </message>22776 <message>22777 <source>Audio</source>22778 <comment>InformationElementType</comment>22779 <translation type="vanished">Zvuk</translation>22780 </message>22781 <message>22782 <source>Network</source>22783 <comment>InformationElementType</comment>22784 <translation type="vanished">Mreža</translation>22785 </message>22786 <message>22787 <source>Serial ports</source>22788 <comment>InformationElementType</comment>22789 <translation type="vanished">Serijski priključci</translation>22790 </message>22791 <message>22792 <source>USB</source>22793 <comment>InformationElementType</comment>22794 <translation type="vanished">USB</translation>22795 </message>22796 <message>22797 <source>Shared folders</source>22798 <comment>InformationElementType</comment>22799 <translation type="vanished">Dijeljene mape</translation>22800 </message>22801 <message>22802 <source>User interface</source>22803 <comment>InformationElementType</comment>22804 <translation type="vanished">Korisničko sučelje</translation>22805 </message>22806 <message>22807 <source>Description</source>22808 <comment>InformationElementType</comment>22809 <translation type="vanished">Opis</translation>22810 </message>22811 <message>22812 <source>Runtime attributes</source>22813 <comment>InformationElementType</comment>22814 <translation type="vanished">Atributi slijeda izvođenja</translation>22815 </message>22816 <message>22817 <source>Storage statistics</source>22818 <comment>InformationElementType</comment>22819 <translation type="vanished">Statistika pohrane</translation>22820 </message>22821 <message>22822 <source>Network statistics</source>22823 <comment>InformationElementType</comment>22824 <translation type="vanished">Statistika mreže</translation>22825 </message>22826 <message>22827 <source>Hard Disks</source>22828 <comment>IndicatorType</comment>22829 <translation type="vanished">Tvrdi Diskovi</translation>22830 </message>22831 <message>22832 <source>Optical Disks</source>22833 <comment>IndicatorType</comment>22834 <translation type="vanished">Optički Diskovi</translation>22835 </message>22836 <message>22837 <source>Floppy Disks</source>22838 <comment>IndicatorType</comment>22839 <translation type="vanished">Disketni Diskovi</translation>22840 </message>22841 <message>22842 <source>Network</source>22843 <comment>IndicatorType</comment>22844 <translation type="vanished">Mreža</translation>22845 </message>22846 <message>22847 <source>USB</source>22848 <comment>IndicatorType</comment>22849 <translation type="vanished">USB</translation>22850 </message>22851 <message>22852 <source>Shared Folders</source>22853 <comment>IndicatorType</comment>22854 <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation>22855 </message>22856 <message>22857 <source>Display</source>22858 <comment>IndicatorType</comment>22859 <translation type="vanished">Prikaz</translation>22860 </message>22861 <message>22862 <source>Video Capture</source>22863 <comment>IndicatorType</comment>22864 <translation type="vanished">Snimanje Videozapisa</translation>22865 </message>22866 <message>22867 <source>Features</source>22868 <comment>IndicatorType</comment>22869 <translation type="vanished">Značajke</translation>22870 </message>22871 <message>22872 <source>Mouse</source>22873 <comment>IndicatorType</comment>22874 <translation type="vanished">Miš</translation>22875 </message>22876 <message>22877 <source>Keyboard</source>22878 <comment>IndicatorType</comment>22879 <translation type="vanished">Tipkovnica</translation>22880 </message>22881 <message>22882 <source>Differencing</source>22883 <comment>MediumType</comment>22884 <translation type="vanished">Različita</translation>22885 </message>22886 <message>22887 <source>Audio</source>22888 <comment>IndicatorType</comment>22889 <translation type="vanished">Zvuk</translation>22890 </message>22891 <message>22892 <source>Processors</source>22893 <comment>details report</comment>22894 <translation type="obsolete">Procesori</translation>22895 </message>22896 <message>22897 <source>Groups</source>22898 <translation type="obsolete">Grupe</translation>22899 </message>22900 <message>22901 <source>RAM</source>22902 <translation type="obsolete">RAM</translation>22903 </message>22904 <message>22905 <source>Boot Order</source>22906 <translation type="obsolete">Redoslijed Pokretanja</translation>22907 </message>22908 <message>22909 <source>Chipset Type</source>22910 <translation type="obsolete">Vrsta Čipseta</translation>22911 </message>22912 <message>22913 <source>Acceleration</source>22914 <translation type="obsolete">Ubrzanje</translation>22915 </message>22916 <message>22917 <source>Hard Disks</source>22918 <translation type="obsolete">Tvrdi Diskovi</translation>22919 </message>22920 <message>22921 <source>Controller</source>22922 <translation type="obsolete">Kontroler</translation>22923 </message>22924 <message>22925 <source>Not Attached</source>22926 <translation type="obsolete">Nije Pričvršćena</translation>22927 </message>22928 <message>22929 <source>NAT</source>22930 <translation type="obsolete">NAT</translation>22931 </message>22932 <message>22933 <source>Internal Network</source>22934 <translation type="obsolete">Unutarnja Mreža</translation>22935 </message>22936 <message>22937 <source>Generic Driver</source>22938 <translation type="obsolete">Opći Driver</translation>22939 </message>22940 <message>22941 <source>Disconnected</source>22942 <translation type="obsolete">Odspojen</translation>22943 </message>22944 <message>22945 <source>Host Pipe</source>22946 <translation type="obsolete">Domaćinova Cijev</translation>22947 </message>22948 <message>22949 <source>Host Device</source>22950 <translation type="obsolete">Domaćinov Uređaj</translation>22951 </message>22952 <message>22953 <source>Raw File</source>22954 <translation type="obsolete">Sirova Datoteka</translation>22955 </message>22956 <message>22957 <source>TCP</source>22958 <translation type="obsolete">TCP</translation>22959 </message>22960 <message>22961 <source>Device Filters</source>22962 <translation type="obsolete">Filtri Uređaja</translation>22963 </message>22964 <message>22965 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>22966 <comment>UIMediumFormat</comment>22967 <translation type="obsolete">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>22968 </message>22969 <message>22970 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>22971 <comment>UIMediumFormat</comment>22972 <translation type="obsolete">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>22973 </message>22974 <message>22975 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>22976 <comment>UIMediumFormat</comment>22977 <translation type="obsolete">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>22978 </message>22979 <message>22980 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>22981 <comment>UIMediumFormat</comment>22982 <translation type="obsolete">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>22983 </message>22984 <message>22985 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>22986 <comment>UIMediumFormat</comment>22987 <translation type="obsolete">QED (QEMU enhanced disk)</translation>22988 </message>22989 <message>22990 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>22991 <comment>UIMediumFormat</comment>22992 <translation type="obsolete">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>22993 </message>22994 <message>22995 <source>None</source>22996 <comment>GraphicsControllerType</comment>22997 <translation type="obsolete">Nema</translation>22998 </message>22999 <message>23000 <source>Not Attached</source>23001 <comment>network adapter</comment>23002 <translation type="obsolete">Nije Pričvršćena</translation>23003 </message>23004 <message>23005 <source>Disconnected</source>23006 <comment>serial port</comment>23007 <translation type="obsolete">Odspojen</translation>23008 </message>23009 </context>23010 <context>23011 16269 <name>VBoxLicenseViewer</name> 23012 16270 <message> … … 23023 16281 </message> 23024 16282 </context> 23025 <context>23026 <name>VBoxUSBMenu</name>23027 <message>23028 <source><no devices available></source>23029 <comment>USB devices</comment>23030 <translation type="vanished"><nema dostupnih uređaja></translation>23031 </message>23032 <message>23033 <source>No supported devices connected to the host PC</source>23034 <comment>USB device tooltip</comment>23035 <translation type="vanished">Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>23036 </message>23037 </context>23038 16283 </TS>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.