VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 21, 2008 9:59:35 AM (16 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt3: Updated Spanish and Turkish translations for 1.6.

Location:
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts

    r10472 r11527  
    839839    <message>
    840840        <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
    841         <translation>Inhabilitar Integración del Ratón</translation>
     841        <translation>Inhabilitar Integración del Ratón &amp;m</translation>
    842842    </message>
    843843    <message>
     
    10721072        <source>&amp;Statistics...</source>
    10731073        <comment>debug action</comment>
    1074         <translation type="unfinished">E&amp;stadísticas...</translation>
     1074        <translation>E&amp;stadísticas...</translation>
    10751075    </message>
    10761076    <message>
    10771077        <source>&amp;Command Line...</source>
    10781078        <comment>debug action</comment>
    1079         <translation type="unfinished"></translation>
     1079        <translation>Línea de &amp;comandos...</translation>
    10801080    </message>
    10811081    <message>
    10821082        <source>&amp;Logging...</source>
    10831083        <comment>debug action</comment>
    1084         <translation type="unfinished"></translation>
     1084        <translation>Generando Historia&amp;l...</translation>
    10851085    </message>
    10861086</context>
     
    25782578                                              filters.&lt;/qt&gt;
    25792579                                            </source>
    2580         <translation type="unfinished"></translation>
     2580        <translation>
     2581                                              &lt;qt&gt;Lista todos los filtros USB
     2582                                              globales. Las cajas de selección .
     2583                                              (checkbox) a la izquierda definen si un
     2584                                              filtro particular está habilitado o no. Use el
     2585                                              menú contextual o los botones a la
     2586                                              derecha para agregar o eliminar filtros
     2587                                              USB.&lt;/qt&gt;
     2588                                            </translation>
    25812589    </message>
    25822590    <message>
     
    25942602              device.&lt;/qt&gt;
    25952603            </source>
    2596         <translation type="unfinished"></translation>
     2604        <translation>
     2605              &lt;qt&gt;Agrega un filtro USB con todos los campos
     2606               vacíos.  Tenga en cuenta que tal filtro filtrará cualquier dispositivo
     2607              USB conectado..&lt;/qt&gt;
     2608            </translation>
    25972609    </message>
    25982610    <message>
     
    26132625    <message>
    26142626        <source>Remove Filter</source>
    2615         <translation type="unfinished"></translation>
     2627        <translation>Eliminar Filtro</translation>
    26162628    </message>
    26172629    <message>
    26182630        <source>&amp;Remove Filter</source>
    2619         <translation type="unfinished"></translation>
     2631        <translation>Elimina&amp;r Filtro</translation>
    26202632    </message>
    26212633    <message>
     
    26582670    <message>
    26592671        <source>Slot</source>
    2660         <translation type="unfinished"></translation>
     2672        <translation>Ranura (Slot)</translation>
    26612673    </message>
    26622674    <message>
    26632675        <source>Hard Disk</source>
    2664         <translation type="unfinished">Disco Duro</translation>
     2676        <translation>Disco Duro</translation>
    26652677    </message>
    26662678    <message>
    26672679        <source>VBoxHardDiskSettings</source>
    2668         <translation type="unfinished"></translation>
     2680        <translation>VBoxConfigDiscoDuro</translation>
    26692681    </message>
    26702682    <message>
    26712683        <source>&amp;Hard Disks</source>
    2672         <translation type="unfinished">&amp;disco Duro</translation>
     2684        <translation>&amp;Discos Duro</translation>
    26732685    </message>
    26742686    <message>
    26752687        <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
    2676         <translation type="unfinished"></translation>
     2688        <translation>Habilitar el Controlador &amp;SATA</translation>
    26772689    </message>
    26782690    <message>
     
    26872699    <message>
    26882700        <source>Hard Disks &amp;Attachments</source>
    2689         <translation type="unfinished"></translation>
     2701        <translation>Conexiones de Discos Duros (&amp;A)</translation>
    26902702    </message>
    26912703    <message>
     
    27042716    <message>
    27052717        <source>Add Attachment</source>
    2706         <translation type="unfinished"></translation>
     2718        <translation>Agregar Conexión</translation>
    27072719    </message>
    27082720    <message>
    27092721        <source>&amp;Add Attachment</source>
    2710         <translation type="unfinished"></translation>
     2722        <translation>&amp;Agregar Conexión</translation>
    27112723    </message>
    27122724    <message>
     
    27182730              &lt;qt&gt;Adds a new hard disk attachment.&lt;/qt&gt;
    27192731            </source>
    2720         <translation type="unfinished"></translation>
     2732        <translation>
     2733              &lt;qt&gt;Agrega una nueva conexión de disco duro.&lt;/qt&gt;
     2734            </translation>
    27212735    </message>
    27222736    <message>
    27232737        <source>Remove Attachment</source>
    2724         <translation type="unfinished"></translation>
     2738        <translation>Eliminar Conexión</translation>
    27252739    </message>
    27262740    <message>
    27272741        <source>&amp;Remove Attachment</source>
    2728         <translation type="unfinished"></translation>
     2742        <translation>Elimina&amp;r Conexión</translation>
    27292743    </message>
    27302744    <message>
    27312745        <source>Delete</source>
    2732         <translation type="unfinished">Borrar</translation>
     2746        <translation>Borrar</translation>
    27332747    </message>
    27342748    <message>
     
    27362750              &lt;qt&gt;Removes the highlighted hard disk attachment.&lt;/qt&gt;
    27372751            </source>
    2738         <translation type="unfinished"></translation>
     2752        <translation>
     2753              &lt;qt&gt;Borra la conexión de disco duro resaltada.&lt;/qt&gt;
     2754            </translation>
    27392755    </message>
    27402756    <message>
    27412757        <source>Select Hard Disk</source>
    2742         <translation type="unfinished"></translation>
     2758        <translation>Seleccionar Disco Duro</translation>
    27432759    </message>
    27442760    <message>
    27452761        <source>&amp;Select Hard Disk</source>
    2746         <translation type="unfinished"></translation>
     2762        <translation>&amp;Seleccionar Disco Duro</translation>
    27472763    </message>
    27482764    <message>
    27492765        <source>Ctrl+Space</source>
    2750         <translation type="unfinished">Ctrl+Espacio</translation>
     2766        <translation>Ctrl+Espacio</translation>
    27512767    </message>
    27522768    <message>
     
    27592775    <message>
    27602776        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
    2761         <translation type="unfinished"></translation>
     2777        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; utiliza el disco duro previamente conectado a &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
    27622778    </message>
    27632779    <message>
    27642780        <source>Double-click to add a new attachment</source>
    2765         <translation type="unfinished"></translation>
     2781        <translation>Doble-click para agregar una nueva conexión</translation>
    27662782    </message>
    27672783    <message>
    27682784        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
    2769         <translation type="unfinished"></translation>
     2785        <translation>No hay disco duro seleccionado para &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
    27702786    </message>
    27712787</context>
     
    35503566    <message>
    35513567        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global VirtualBox settings to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    3552         <translation type="unfinished"></translation>
     3568        <translation>&lt;p&gt;Falló al grabar la configuración global de Virtualbox en &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    35533569    </message>
    35543570    <message>
    35553571        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    3556         <translation type="unfinished"></translation>
     3572        <translation>&lt;p&gt;Falló al cargar la configuración global GUI (interfaz usuario) de Virtualbox desde &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La aplicación terminará ahora.&lt;/p&gt;</translation>
    35573573    </message>
    35583574    <message>
    35593575        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    3560         <translation type="unfinished"></translation>
     3576        <translation>&lt;p&gt;Falló al grabar la configuración global GUI (interfaz usuario) de Virtualbox en &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La aplicación terminará ahora.&lt;/p&gt;</translation>
    35613577    </message>
    35623578    <message>
     
    35763592        <source>Unregister</source>
    35773593        <comment>machine</comment>
    3578         <translation type="unfinished"></translation>
     3594        <translation>Desregistrar</translation>
    35793595    </message>
    35803596    <message>
     
    36003616        <source>Unregister</source>
    36013617        <comment>hard disk</comment>
    3602         <translation type="unfinished"></translation>
     3618        <translation>Desregistrar</translation>
    36033619    </message>
    36043620    <message>
     
    36323648        <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    36333649        <comment>additional message box paragraph</comment>
    3634         <translation type="unfinished"></translation>
     3650        <translation>&lt;p&gt;La tecla anfitrión actual es &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    36353651    </message>
    36363652    <message>
     
    36463662        <source>Check</source>
    36473663        <comment>inaccessible media message box</comment>
    3648         <translation type="unfinished">Verificar</translation>
     3664        <translation>Verificar</translation>
    36493665    </message>
    36503666    <message>
     
    36553671        <source>&amp;Save</source>
    36563672        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
    3657         <translation type="unfinished">&amp;Guardar</translation>
     3673        <translation>&amp;Guardar</translation>
    36583674    </message>
    36593675    <message>
     
    36703686        <source>Switch</source>
    36713687        <comment>fullscreen</comment>
    3672         <translation type="unfinished"></translation>
     3688        <translation>Cambiar</translation>
    36733689    </message>
    36743690    <message>
    36753691        <source>Switch</source>
    36763692        <comment>seamless</comment>
    3677         <translation type="unfinished"></translation>
     3693        <translation>Cambiar</translation>
    36783694    </message>
    36793695    <message>
     
    36843700        <source>Reset</source>
    36853701        <comment>machine</comment>
    3686         <translation type="unfinished">Reiniciar o Reinicializar o Restaurar</translation>
     3702        <translation>Reiniciar</translation>
    36873703    </message>
    36883704    <message>
     
    37123728        <source>Select</source>
    37133729        <comment>hard disk</comment>
    3714         <translation type="unfinished">Seleccionar</translation>
     3730        <translation>Seleccionar</translation>
    37153731    </message>
    37163732    <message>
     
    37753791    <message>
    37763792        <source>Could not perform connection handshake.</source>
    3777         <translation type="unfinished"></translation>
     3793        <translation>No se pudo llevar a cabo la negociación de conexión.</translation>
    37783794    </message>
    37793795    <message>
     
    37833799    <message>
    37843800        <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source>
    3785         <translation type="unfinished"></translation>
     3801        <translation>Seleccione esta caja (checkbox) si no desea recibir correo de Sun Microsystems en la dirección de email especificada arriba.</translation>
    37863802    </message>
    37873803</context>
     
    40504066    <message>
    40514067        <source>Sun xVM VirtualBox</source>
    4052         <translation type="unfinished">VirtualBox xVM de Sun</translation>
     4068        <translation>VirtualBox xVM de Sun</translation>
    40534069    </message>
    40544070    <message>
    40554071        <source>R&amp;esume</source>
    4056         <translation type="unfinished">R&amp;eanudar</translation>
     4072        <translation>R&amp;eanudar</translation>
    40574073    </message>
    40584074    <message>
    40594075        <source>Resume</source>
    4060         <translation type="unfinished"></translation>
     4076        <translation>Reanudar</translation>
    40614077    </message>
    40624078    <message>
    40634079        <source>Ctrl+P</source>
    4064         <translation type="unfinished"></translation>
     4080        <translation>Ctrl+P</translation>
    40654081    </message>
    40664082    <message>
    40674083        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
    4068         <translation type="unfinished">Reanuda la ejecución de la máquina virtual</translation>
     4084        <translation>Reanuda la ejecución de la máquina virtual</translation>
    40694085    </message>
    40704086    <message>
    40714087        <source>&amp;Pause</source>
    4072         <translation type="unfinished">&amp;Pausar</translation>
     4088        <translation>&amp;Pausar</translation>
    40734089    </message>
    40744090    <message>
    40754091        <source>Pause</source>
    4076         <translation type="unfinished">Pausa</translation>
     4092        <translation>Pausa</translation>
    40774093    </message>
    40784094    <message>
    40794095        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    4080         <translation type="unfinished">Suspende la ejecución de la máquina virtual</translation>
     4096        <translation>Suspende la ejecución de la máquina virtual</translation>
    40814097    </message>
    40824098</context>
     
    41974213    <message>
    41984214        <source>Access</source>
    4199         <translation type="unfinished"></translation>
     4215        <translation>Acceso</translation>
    42004216    </message>
    42014217    <message>
     
    47964812    <message>
    47974813        <source>Session Information Dialog</source>
    4798         <translation type="unfinished"></translation>
     4814        <translation>Diálogo de Información de Sesión</translation>
    47994815    </message>
    48004816    <message>
    48014817        <source>&amp;Close</source>
    4802         <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation>
     4818        <translation>&amp;Cerrar</translation>
    48034819    </message>
    48044820    <message>
    48054821        <source>%1 - Session Information</source>
    4806         <translation type="unfinished"></translation>
     4822        <translation>%1 - Información de Sesión</translation>
    48074823    </message>
    48084824    <message>
    48094825        <source>&amp;Details</source>
    4810         <translation type="unfinished">&amp;Detalles</translation>
     4826        <translation>&amp;Detalles</translation>
    48114827    </message>
    48124828    <message>
    48134829        <source>&amp;Runtime</source>
    4814         <translation type="unfinished"></translation>
     4830        <translation>TIempo de Ejecución &amp;r</translation>
    48154831    </message>
    48164832    <message>
    48174833        <source>DMA Transfers</source>
    4818         <translation type="unfinished"></translation>
     4834        <translation>Transferencias DMA</translation>
    48194835    </message>
    48204836    <message>
    48214837        <source>PIO Transfers</source>
    4822         <translation type="unfinished"></translation>
     4838        <translation>Transferencias PIO</translation>
    48234839    </message>
    48244840    <message>
    48254841        <source>Data Read</source>
    4826         <translation type="unfinished"></translation>
     4842        <translation>Datos Leídos</translation>
    48274843    </message>
    48284844    <message>
    48294845        <source>Data Written</source>
    4830         <translation type="unfinished"></translation>
     4846        <translation>Datos Escritos</translation>
    48314847    </message>
    48324848    <message>
    48334849        <source>Data Transmitted</source>
    4834         <translation type="unfinished"></translation>
     4850        <translation>Datos Transmitidos</translation>
    48354851    </message>
    48364852    <message>
    48374853        <source>Data Received</source>
    4838         <translation type="unfinished"></translation>
     4854        <translation>Datos Recibidos</translation>
    48394855    </message>
    48404856    <message>
     
    48484864    <message>
    48494865        <source>Runtime Attributes</source>
    4850         <translation type="unfinished"></translation>
     4866        <translation>Atributos de Tiempo de Ejecución</translation>
    48514867    </message>
    48524868    <message>
    48534869        <source>Screen Resolution</source>
    4854         <translation type="unfinished"></translation>
     4870        <translation>Resolución de Pantalla</translation>
    48554871    </message>
    48564872    <message>
    48574873        <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
    4858         <translation type="unfinished"></translation>
     4874        <translation>Estadísticas de CD/DVD-ROM</translation>
    48594875    </message>
    48604876    <message>
    48614877        <source>Network Adapter Statistics</source>
    4862         <translation type="unfinished"></translation>
     4878        <translation>Estadísticas del Adaptador de Red</translation>
    48634879    </message>
    48644880    <message>
     
    48694885        <source>Version %1.%2</source>
    48704886        <comment>guest additions</comment>
    4871         <translation type="unfinished"></translation>
     4887        <translation>Versión %1.%2</translation>
    48724888    </message>
    48734889    <message>
    48744890        <source>Not Detected</source>
    48754891        <comment>guest additions</comment>
    4876         <translation type="unfinished"></translation>
     4892        <translation>No Detectado</translation>
    48774893    </message>
    48784894    <message>
    48794895        <source>Not Detected</source>
    48804896        <comment>guest os type</comment>
    4881         <translation type="unfinished"></translation>
     4897        <translation>No Detectado</translation>
    48824898    </message>
    48834899    <message>
    48844900        <source>Guest Additions</source>
    4885         <translation type="unfinished"></translation>
     4901        <translation>Aplicaciones del Huésped (&quot;Guest Additions&quot;)</translation>
    48864902    </message>
    48874903    <message>
    48884904        <source>Guest OS Type</source>
    4889         <translation type="unfinished"></translation>
     4905        <translation>Tipo de Sist. Operativo</translation>
    48904906    </message>
    48914907    <message>
    48924908        <source>Hard Disk Statistics</source>
    4893         <translation type="unfinished"></translation>
     4909        <translation>Estadísticas del Disco Duro</translation>
    48944910    </message>
    48954911    <message>
    48964912        <source>No Hard Disks</source>
    4897         <translation type="unfinished"></translation>
     4913        <translation>No hay Discos Duros</translation>
    48984914    </message>
    48994915    <message>
    49004916        <source>No Network Adapters</source>
    4901         <translation type="unfinished"></translation>
     4917        <translation>No hay Adaptadores de Red</translation>
    49024918    </message>
    49034919</context>
     
    51215137    <message>
    51225138        <source>VBoxVMParallelPortSettings</source>
    5123         <translation type="unfinished"></translation>
     5139        <translation>VBoxVMConfigPuertoParalelo</translation>
    51245140    </message>
    51255141    <message>
    51265142        <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
    5127         <translation type="unfinished"></translation>
     5143        <translation>Habilitar el Pu&amp;erto Paralelo</translation>
    51285144    </message>
    51295145    <message>
    51305146        <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
    5131         <translation type="unfinished"></translation>
     5147        <translation>Cuando está seleccionado, habilita el puerto paralelo de la máquina virtual.</translation>
    51325148    </message>
    51335149    <message>
    51345150        <source>Port &amp;Number</source>
    5135         <translation type="unfinished">&amp;Número de puerto</translation>
     5151        <translation>&amp;Número de puerto</translation>
    51365152    </message>
    51375153    <message>
    51385154        <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
    5139         <translation type="unfinished"></translation>
     5155        <translation>Muestra el número de puerto paralelo. Puede elegir entre los puertos serie estándar. O puede elegir los &lt;b&gt;Definidos por el usuario&lt;/b&gt; y especificar los parámetros manualmente.</translation>
    51405156    </message>
    51415157    <message>
    51425158        <source>&amp;IRQ</source>
    5143         <translation type="unfinished">&amp;IRQ</translation>
     5159        <translation>&amp;IRQ</translation>
    51445160    </message>
    51455161    <message>
    51465162        <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
    5147         <translation type="unfinished"></translation>
     5163        <translation>Muestra el número IRQ del puerto paralelo. Los valores válidos son números enteros entre &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; a &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Los valores mayores a &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; pueden ser usados solamente si la opción &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; está habilitada para esta máquina virtual.</translation>
    51485164    </message>
    51495165    <message>
    51505166        <source>I/O Po&amp;rt</source>
    5151         <translation type="unfinished">Puert&amp;o I/O</translation>
     5167        <translation>Puert&amp;o I/O</translation>
    51525168    </message>
    51535169    <message>
    51545170        <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
    5155         <translation type="unfinished"></translation>
     5171        <translation>Muestr la dirección base I/O &lt;i&gt;(E/S)&lt;/i&gt; del puerto paralelo. Los valores válidos son números enteros entre &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; a &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; (en hexadecimal).</translation>
    51565172    </message>
    51575173    <message>
    51585174        <source>Port &amp;Path</source>
    5159         <translation type="unfinished">Ruta de &amp;Puerto</translation>
     5175        <translation>Ruta de &amp;Puerto</translation>
    51605176    </message>
    51615177    <message>
    51625178        <source>Displays the host parallel device name.</source>
    5163         <translation type="unfinished"></translation>
     5179        <translation>Muestra el dispositivo de puerto paralelo anfitrión.</translation>
    51645180    </message>
    51655181</context>
     
    60406056    <message>
    60416057        <source> Parallel Ports </source>
    6042         <translation type="unfinished"></translation>
     6058        <translation> Puertos Paralelos </translation>
    60436059    </message>
    60446060    <message>
     
    60486064    <message>
    60496065        <source>#parallelPorts</source>
    6050         <translation type="unfinished"></translation>
     6066        <translation>#puertosParalelos</translation>
    60516067    </message>
    60526068    <message>
    60536069        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
    6054         <translation type="unfinished"></translation>
     6070        <translation>Habilitar PA&amp;E/NX</translation>
    60556071    </message>
    60566072    <message>
     
    60676083    <message>
    60686084        <source>&amp;IDE Controller Type</source>
    6069         <translation type="unfinished"></translation>
     6085        <translation>Tipo de Controlador &amp;IDE</translation>
    60706086    </message>
    60716087    <message>
    60726088        <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
    6073         <translation type="unfinished"></translation>
     6089        <translation>Define el tipo de controlador IDE virtual. Según este valor, VirtualBox proveerá diferentes dispositivos de hardware al Sist. Operativo huésped.</translation>
    60746090    </message>
    60756091    <message>
     
    60796095    <message>
    60806096        <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
    6081         <translation type="unfinished"></translation>
     6097        <translation>Selecciona el tipo de tarjeta de sonido. Según este valor, VirtualBox proveerá diferentes dispositivos de audio a la máquina virtual.</translation>
    60826098    </message>
    60836099    <message>
    60846100        <source>Enable USB &amp;2.0 Controller</source>
    6085         <translation type="unfinished"></translation>
     6101        <translation>Habilitar Controlador USB &amp;2.0</translation>
    60866102    </message>
    60876103    <message>
    60886104        <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
    6089         <translation type="unfinished"></translation>
     6105        <translation>Cuando está seleccionado, habilita el controlador USB EHCI on la máquina. El controlador USB EHCI provee soporte de USB 2.0.</translation>
    60906106    </message>
    60916107    <message>
     
    61346150    <message>
    61356151        <source>Remove Filter</source>
    6136         <translation type="unfinished"></translation>
     6152        <translation>Eliminar Filtro</translation>
    61376153    </message>
    61386154    <message>
    61396155        <source>&amp;Remove Filter</source>
    6140         <translation type="unfinished"></translation>
     6156        <translation>Elimina&amp;r Filtro</translation>
    61416157    </message>
    61426158    <message>
     
    61486164    <message>
    61496165        <source>Move Filter Up</source>
    6150         <translation type="unfinished">Mover el Filtro hacia Arriba</translation>
     6166        <translation>Mover el Filtro hacia Arriba</translation>
    61516167    </message>
    61526168    <message>
    61536169        <source>&amp;Move Filter Up</source>
    6154         <translation type="unfinished">&amp;Mover Filtro hacia Arriba</translation>
     6170        <translation>&amp;Mover Filtro hacia Arriba</translation>
    61556171    </message>
    61566172    <message>
     
    61626178    <message>
    61636179        <source>Move Filter Down</source>
    6164         <translation type="unfinished">Mover el Filtro hacia Abajo</translation>
     6180        <translation>Mover el Filtro hacia Abajo</translation>
    61656181    </message>
    61666182    <message>
    61676183        <source>M&amp;ove Filter Down</source>
    6168         <translation type="unfinished">M&amp;over Filtro hacia Abajo</translation>
     6184        <translation>M&amp;over Filtro hacia Abajo</translation>
    61696185    </message>
    61706186    <message>
     
    61766192    <message>
    61776193        <source>Internal network name is not set</source>
    6178         <translation type="unfinished"></translation>
     6194        <translation>No se a colocado el nombre de red interna</translation>
    61796195    </message>
    61806196    <message>
    61816197        <source>Port path is not specified </source>
    6182         <translation type="unfinished"></translation>
     6198        <translation>Ruta al puerto no está especificada </translation>
    61836199    </message>
    61846200    <message>
    61856201        <source>Port %1</source>
    61866202        <comment>parallel ports</comment>
    6187         <translation type="unfinished">Puerto %1</translation>
     6203        <translation>Puerto %1</translation>
    61886204    </message>
    61896205    <message>
    61906206        <source>USBActionGroup</source>
    6191         <translation type="unfinished"></translation>
     6207        <translation>USBGrupoAccion</translation>
    61926208    </message>
    61936209</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts

    r8998 r11527  
    312312    <message>
    313313        <source>VirtualBox - About</source>
    314         <translation type="unfinished">VirtualBox - Hakkında</translation>
     314        <translation>VirtualBox - Hakkında</translation>
    315315    </message>
    316316    <message>
    317317        <source>VirtualBox Graphical User Interface
    318318Version %1</source>
    319         <translation type="unfinished"></translation>
     319        <translation>VirtualBox Grafiksel Kullanıcı Arayüzü %1</translation>
    320320    </message>
    321321</context>
     
    391391    <message>
    392392        <source>&amp;Read-only</source>
    393         <translation type="unfinished"></translation>
     393        <translation>&amp;Salt-okunur</translation>
    394394    </message>
    395395    <message>
    396396        <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
    397         <translation type="unfinished"></translation>
     397        <translation>Eğer seçilirse Misafir İşletim Sistemi paylaşılan dizine yazamayacak.</translation>
    398398    </message>
    399399</context>
     
    905905    <message>
    906906        <source>Sun xVM VirtualBox</source>
    907         <translation type="unfinished"></translation>
     907        <translation>Sun xVM Virtualbox</translation>
    908908    </message>
    909909    <message>
    910910        <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
    911         <translation type="unfinished"></translation>
     911        <translation>Oturum &amp;Bilgileri Penceresi</translation>
    912912    </message>
    913913    <message>
    914914        <source>Show Session Information Dialog</source>
    915         <translation type="unfinished"></translation>
     915        <translation>Oturum Bilgileri Penceresini Göster</translation>
    916916    </message>
    917917    <message>
    918918        <source>&amp;Statistics...</source>
    919919        <comment>debug action</comment>
    920         <translation type="unfinished">İ&amp;statistikler...</translation>
     920        <translation>İ&amp;statistikler...</translation>
    921921    </message>
    922922    <message>
    923923        <source>&amp;Command Line...</source>
    924924        <comment>debug action</comment>
    925         <translation type="unfinished"></translation>
     925        <translation>&amp;Komut satırı...</translation>
    926926    </message>
    927927    <message>
    928928        <source>&amp;Logging...</source>
    929929        <comment>debug action</comment>
    930         <translation type="unfinished"></translation>
     930        <translation>Gün&amp;lük Kayıtları...</translation>
    931931    </message>
    932932</context>
     
    18101810        <source>VT-x/AMD-V</source>
    18111811        <comment>details report</comment>
    1812         <translation type="unfinished"></translation>
     1812        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
    18131813    </message>
    18141814    <message>
    18151815        <source>PAE/NX</source>
    18161816        <comment>details report</comment>
    1817         <translation type="unfinished"></translation>
     1817        <translation>PAE/NX</translation>
    18181818    </message>
    18191819    <message>
    18201820        <source>Enabled</source>
    18211821        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    1822         <translation type="unfinished">Etkin</translation>
     1822        <translation>Etkin</translation>
    18231823    </message>
    18241824    <message>
    18251825        <source>Disabled</source>
    18261826        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    1827         <translation type="unfinished">Pasifleştirilmiş</translation>
     1827        <translation>Pasifleştirilmiş</translation>
    18281828    </message>
    18291829    <message>
    18301830        <source>Enabled</source>
    18311831        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    1832         <translation type="unfinished">Etkin</translation>
     1832        <translation>Etkin</translation>
    18331833    </message>
    18341834    <message>
    18351835        <source>Disabled</source>
    18361836        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    1837         <translation type="unfinished">Pasifleştirilmiş</translation>
     1837        <translation>Pasifleştirilmiş</translation>
    18381838    </message>
    18391839    <message>
    18401840        <source>Host Driver</source>
    18411841        <comment>details report (audio)</comment>
    1842         <translation type="unfinished"></translation>
     1842        <translation>Sunucu Sürücüsü </translation>
    18431843    </message>
    18441844    <message>
    18451845        <source>Controller</source>
    18461846        <comment>details report (audio)</comment>
    1847         <translation type="unfinished"></translation>
     1847        <translation>Denetleyici</translation>
    18481848    </message>
    18491849    <message>
    18501850        <source>Port %1</source>
    18511851        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1852         <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     1852        <translation>Port %1</translation>
    18531853    </message>
    18541854    <message>
    18551855        <source>Disabled</source>
    18561856        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1857         <translation type="unfinished">Pasifleştirilmiş</translation>
     1857        <translation>Pasifleştirilmiş</translation>
    18581858    </message>
    18591859    <message>
    18601860        <source>Parallel Ports</source>
    18611861        <comment>details report</comment>
    1862         <translation type="unfinished"></translation>
     1862        <translation>Paralel Portlar </translation>
    18631863    </message>
    18641864    <message>
    18651865        <source>USB</source>
    18661866        <comment>DeviceType</comment>
    1867         <translation type="unfinished">USB </translation>
     1867        <translation>USB </translation>
    18681868    </message>
    18691869    <message>
    18701870        <source>Shared Folder</source>
    18711871        <comment>DeviceType</comment>
    1872         <translation type="unfinished"></translation>
     1872        <translation>Paylaşılan Dizin</translation>
    18731873    </message>
    18741874    <message>
    18751875        <source>IDE</source>
    18761876        <comment>StorageBus</comment>
    1877         <translation type="unfinished"></translation>
     1877        <translation>IDE</translation>
    18781878    </message>
    18791879    <message>
    18801880        <source>SATA</source>
    18811881        <comment>StorageBus</comment>
    1882         <translation type="unfinished"></translation>
     1882        <translation>SATA</translation>
    18831883    </message>
    18841884    <message>
    18851885        <source>Primary</source>
    18861886        <comment>StorageBusChannel</comment>
    1887         <translation type="unfinished">Birincil</translation>
     1887        <translation>Birincil</translation>
    18881888    </message>
    18891889    <message>
    18901890        <source>Secondary</source>
    18911891        <comment>StorageBusChannel</comment>
    1892         <translation type="unfinished">İkincil</translation>
     1892        <translation>İkincil</translation>
    18931893    </message>
    18941894    <message>
    18951895        <source>Master</source>
    18961896        <comment>StorageBusDevice</comment>
    1897         <translation type="unfinished">Ana</translation>
     1897        <translation>Ana</translation>
    18981898    </message>
    18991899    <message>
    19001900        <source>Slave</source>
    19011901        <comment>StorageBusDevice</comment>
    1902         <translation type="unfinished">Köle</translation>
     1902        <translation>Köle</translation>
    19031903    </message>
    19041904    <message>
    19051905        <source>Port %1</source>
    19061906        <comment>StorageBusChannel</comment>
    1907         <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     1907        <translation>Port %1</translation>
    19081908    </message>
    19091909    <message>
    19101910        <source>VHD Image</source>
    19111911        <comment>DiskStorageType</comment>
    1912         <translation type="unfinished"></translation>
     1912        <translation>VHD Kalıbı</translation>
    19131913    </message>
    19141914    <message>
    19151915        <source>Solaris Audio</source>
    19161916        <comment>AudioDriverType</comment>
    1917         <translation type="unfinished"></translation>
     1917        <translation>Solaris Ses</translation>
    19181918    </message>
    19191919    <message>
    19201920        <source>PulseAudio</source>
    19211921        <comment>AudioDriverType</comment>
    1922         <translation type="unfinished"></translation>
     1922        <translation>PulseAudio</translation>
    19231923    </message>
    19241924    <message>
    19251925        <source>ICH AC97</source>
    19261926        <comment>AudioControllerType</comment>
    1927         <translation type="unfinished"></translation>
     1927        <translation>ICH AC97</translation>
    19281928    </message>
    19291929    <message>
    19301930        <source>SoundBlaster 16</source>
    19311931        <comment>AudioControllerType</comment>
    1932         <translation type="unfinished"></translation>
     1932        <translation>SoundBlaster 16</translation>
    19331933    </message>
    19341934    <message>
    19351935        <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
    19361936        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    1937         <translation type="unfinished"></translation>
     1937        <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
    19381938    </message>
    19391939    <message>
    19401940        <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
    19411941        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    1942         <translation type="unfinished"></translation>
     1942        <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
    19431943    </message>
    19441944    <message>
    19451945        <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
    19461946        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    1947         <translation type="unfinished"></translation>
     1947        <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
    19481948    </message>
    19491949    <message>
    19501950        <source>PIIX3</source>
    19511951        <comment>IDEControllerType</comment>
    1952         <translation type="unfinished"></translation>
     1952        <translation>PIIX3</translation>
    19531953    </message>
    19541954    <message>
    19551955        <source>PIIX4</source>
    19561956        <comment>IDEControllerType</comment>
    1957         <translation type="unfinished"></translation>
     1957        <translation>PIIX4</translation>
    19581958    </message>
    19591959    <message>
    19601960        <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
    19611961        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    1962         <translation type="unfinished"></translation>
     1962        <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
    19631963    </message>
    19641964</context>
     
    23032303                                              filters.&lt;/qt&gt;
    23042304                                            </source>
    2305         <translation type="unfinished"></translation>
     2305        <translation>
     2306                                              &lt;qt&gt;Tüm genel USB
     2307                                              filtrelerini listeler. Soldaki işaretleme kutucuğu
     2308                                              bir filtrenin etkin olup olmadığını gösterir.
     2309                                              USB filtrelerini eklemek
     2310                                              ya da kaldırmak için
     2311                                              sağ tık menüsünü ya da sağdaki düğmeleri
     2312                                              kullanın.&lt;/qt&gt;
     2313                                            </translation>
    23062314    </message>
    23072315    <message>
    23082316        <source>Add Empty Filter</source>
    2309         <translation type="unfinished"></translation>
     2317        <translation>Boş Filtre Ekle</translation>
    23102318    </message>
    23112319    <message>
    23122320        <source>&amp;Add Empty Filter</source>
    2313         <translation type="unfinished"></translation>
     2321        <translation>Boş Filtre &amp;Ekle</translation>
    23142322    </message>
    23152323    <message>
     
    23192327              device.&lt;/qt&gt;
    23202328            </source>
    2321         <translation type="unfinished"></translation>
     2329        <translation>
     2330              &lt;qt&gt;Boş ifadelerle bir yeni USB filtresi ekler.
     2331               Böyle bir filtrenin eklenmiş herhangi bir USB aygıtı ile eşleşeceğini
     2332               unutmayın.&lt;/qt&gt;
     2333            </translation>
    23222334    </message>
    23232335    <message>
    23242336        <source>Add Filter From Device</source>
    2325         <translation type="unfinished"></translation>
     2337        <translation>Aygıttan Filtre Ekle</translation>
    23262338    </message>
    23272339    <message>
    23282340        <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
    2329         <translation type="unfinished"></translation>
     2341        <translation>&amp;Aygıttan Filtre Ekle</translation>
    23302342    </message>
    23312343    <message>
     
    23342346              PC.&lt;/qt&gt;
    23352347            </source>
    2336         <translation type="unfinished"></translation>
     2348        <translation>&lt;qt&gt;Sunucu makineye eklenmiş olan ve USB aygıtının
     2349              değerlerine göre ayarlanmış
     2350               bir USB filtresi ekler.&lt;/qt&gt;
     2351            </translation>
    23372352    </message>
    23382353    <message>
    23392354        <source>Remove Filter</source>
    2340         <translation type="unfinished"></translation>
     2355        <translation>Filtreyi Kaldır</translation>
    23412356    </message>
    23422357    <message>
    23432358        <source>&amp;Remove Filter</source>
    2344         <translation type="unfinished"></translation>
     2359        <translation>Filtreyi &amp;Kaldır</translation>
    23452360    </message>
    23462361    <message>
     
    23482363              &lt;qt&gt;Removes the highlighted USB filter.&lt;/qt&gt;
    23492364            </source>
    2350         <translation type="unfinished"></translation>
     2365        <translation>
     2366              &lt;qt&gt;Vurgulanan USB filtresini kaldırır.&lt;/qt&gt;
     2367            </translation>
    23512368    </message>
    23522369    <message>
    23532370        <source>Move Filter Up</source>
    2354         <translation type="unfinished"></translation>
     2371        <translation>Filtreyi Yukarı Taşı</translation>
    23552372    </message>
    23562373    <message>
    23572374        <source>&amp;Move Filter Up</source>
    2358         <translation type="unfinished"></translation>
     2375        <translation>Filtreyi &amp;Yukarı Taşı</translation>
    23592376    </message>
    23602377    <message>
     
    23622379              &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter up.&lt;/qt&gt;
    23632380            </source>
    2364         <translation type="unfinished"></translation>
     2381        <translation>
     2382              &lt;qt&gt;Vurgulanan USB filtresini yukarı taşır.&lt;/qt&gt;
     2383            </translation>
    23652384    </message>
    23662385    <message>
    23672386        <source>Move Filter Down</source>
    2368         <translation type="unfinished"></translation>
     2387        <translation>Filtreyi Aşağı Taşı</translation>
    23692388    </message>
    23702389    <message>
    23712390        <source>M&amp;ove Filter Down</source>
    2372         <translation type="unfinished"></translation>
     2391        <translation>Filtreyi &amp;Aşağı Taşı</translation>
    23732392    </message>
    23742393    <message>
     
    23762395              &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter down.&lt;/qt&gt;
    23772396            </source>
    2378         <translation type="unfinished"></translation>
     2397        <translation>
     2398              &lt;qt&gt;Vurgulanan USB filtresini aşağı taşır.&lt;/qt&gt;
     2399            </translation>
    23792400    </message>
    23802401</context>
     
    23832404    <message>
    23842405        <source>Slot</source>
    2385         <translation type="unfinished"></translation>
     2406        <translation>Yuva</translation>
    23862407    </message>
    23872408    <message>
    23882409        <source>Hard Disk</source>
    2389         <translation type="unfinished">Sabit Disk</translation>
     2410        <translation>Sabit Disk</translation>
    23902411    </message>
    23912412    <message>
    23922413        <source>VBoxHardDiskSettings</source>
    2393         <translation type="unfinished"></translation>
     2414        <translation>VBoxSabitDiskAyarları</translation>
    23942415    </message>
    23952416    <message>
    23962417        <source>&amp;Hard Disks</source>
    2397         <translation type="unfinished">&amp;Sabit Diskler</translation>
     2418        <translation>&amp;Sabit Diskler</translation>
    23982419    </message>
    23992420    <message>
    24002421        <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
    2401         <translation type="unfinished"></translation>
     2422        <translation>&amp;SATA Denetleyicisini Etkinleştir</translation>
    24022423    </message>
    24032424    <message>
     
    24122433    <message>
    24132434        <source>Hard Disks &amp;Attachments</source>
    2414         <translation type="unfinished"></translation>
     2435        <translation> Sabit Disk &amp;Eklentileri</translation>
    24152436    </message>
    24162437    <message>
     
    24292450    <message>
    24302451        <source>Add Attachment</source>
    2431         <translation type="unfinished"></translation>
     2452        <translation>Eklenti Ekle</translation>
    24322453    </message>
    24332454    <message>
    24342455        <source>&amp;Add Attachment</source>
    2435         <translation type="unfinished"></translation>
     2456        <translation>Eklenti &amp;Ekle</translation>
    24362457    </message>
    24372458    <message>
    24382459        <source>Ins</source>
    2439         <translation type="unfinished">Ins</translation>
     2460        <translation>Ins</translation>
    24402461    </message>
    24412462    <message>
     
    24472468    <message>
    24482469        <source>Remove Attachment</source>
    2449         <translation type="unfinished"></translation>
     2470        <translation>Eklenti Kaldır</translation>
    24502471    </message>
    24512472    <message>
    24522473        <source>&amp;Remove Attachment</source>
    2453         <translation type="unfinished"></translation>
     2474        <translation>Eklenti &amp;Kaldır</translation>
    24542475    </message>
    24552476    <message>
    24562477        <source>Delete</source>
    2457         <translation type="unfinished">Sil</translation>
     2478        <translation>Sil</translation>
    24582479    </message>
    24592480    <message>
     
    24652486    <message>
    24662487        <source>Select Hard Disk</source>
    2467         <translation type="unfinished"></translation>
     2488        <translation>Sabit Disk Seç</translation>
    24682489    </message>
    24692490    <message>
    24702491        <source>&amp;Select Hard Disk</source>
    2471         <translation type="unfinished"></translation>
     2492        <translation>&amp;Sabit Disk Seç</translation>
    24722493    </message>
    24732494    <message>
    24742495        <source>Ctrl+Space</source>
    2475         <translation type="unfinished"></translation>
     2496        <translation>Ctrl+Space</translation>
    24762497    </message>
    24772498    <message>
     
    24842505    <message>
    24852506        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
    2486         <translation type="unfinished"></translation>
     2507        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; zaten &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; konumuna eklenmiş bir sabit disk kullanıyor</translation>
    24872508    </message>
    24882509    <message>
    24892510        <source>Double-click to add a new attachment</source>
    2490         <translation type="unfinished"></translation>
     2511        <translation>Yeni bir eklenti eklemek için çift tıklayın</translation>
    24912512    </message>
    24922513    <message>
    24932514        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
    2494         <translation type="unfinished"></translation>
     2515        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; için bir sabit disk seçilmedi</translation>
    24952516    </message>
    24962517</context>
     
    32683289        <source>Delete</source>
    32693290        <comment>machine</comment>
    3270         <translation type="unfinished">Sil</translation>
     3291        <translation>Sil</translation>
    32713292    </message>
    32723293    <message>
    32733294        <source>Unregister</source>
    32743295        <comment>machine</comment>
    3275         <translation type="unfinished"></translation>
     3296        <translation>Kaydı Sil</translation>
    32763297    </message>
    32773298    <message>
    32783299        <source>Discard</source>
    32793300        <comment>saved state</comment>
    3280         <translation type="unfinished">Vazgeç</translation>
     3301        <translation>Vazgeç</translation>
    32813302    </message>
    32823303    <message>
    32833304        <source>Continue</source>
    32843305        <comment>detach image</comment>
    3285         <translation type="unfinished"></translation>
     3306        <translation>Devam Et</translation>
    32863307    </message>
    32873308    <message>
     
    32923313        <source>Delete</source>
    32933314        <comment>hard disk</comment>
    3294         <translation type="unfinished">Sil</translation>
     3315        <translation>Sil</translation>
    32953316    </message>
    32963317    <message>
    32973318        <source>Unregister</source>
    32983319        <comment>hard disk</comment>
    3299         <translation type="unfinished"></translation>
     3320        <translation>Kaydı Sil</translation>
    33003321    </message>
    33013322    <message>
     
    33063327        <source>Disable</source>
    33073328        <comment>hard disk</comment>
    3308         <translation type="unfinished">Pasifleştir</translation>
     3329        <translation>Pasifleştir</translation>
    33093330    </message>
    33103331    <message>
     
    33193340        <source>Download</source>
    33203341        <comment>additions</comment>
    3321         <translation type="unfinished"></translation>
     3342        <translation>İndir</translation>
    33223343    </message>
    33233344    <message>
    33243345        <source>Mount</source>
    33253346        <comment>additions</comment>
    3326         <translation type="unfinished"></translation>
     3347        <translation>Bağla</translation>
    33273348    </message>
    33283349    <message>
     
    33343355        <source>Capture</source>
    33353356        <comment>do input capture</comment>
    3336         <translation type="unfinished"></translation>
     3357        <translation>Yakala</translation>
    33373358    </message>
    33383359    <message>
     
    33433364        <source>Check</source>
    33443365        <comment>inaccessible media message box</comment>
    3345         <translation type="unfinished"></translation>
     3366        <translation>Denetle</translation>
    33463367    </message>
    33473368    <message>
     
    33523373        <source>&amp;Save</source>
    33533374        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
    3354         <translation type="unfinished">&amp;Kaydet</translation>
     3375        <translation>&amp;Kaydet</translation>
    33553376    </message>
    33563377    <message>
    33573378        <source>&amp;Backup</source>
    33583379        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
    3359         <translation type="unfinished"></translation>
     3380        <translation>&amp;Yedekle</translation>
    33603381    </message>
    33613382    <message>
    33623383        <source>Cancel</source>
    33633384        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
    3364         <translation type="unfinished"></translation>
     3385        <translation>İptal</translation>
    33653386    </message>
    33663387    <message>
    33673388        <source>Switch</source>
    33683389        <comment>fullscreen</comment>
    3369         <translation type="unfinished"></translation>
     3390        <translation>Değiştir</translation>
    33703391    </message>
    33713392    <message>
    33723393        <source>Switch</source>
    33733394        <comment>seamless</comment>
    3374         <translation type="unfinished"></translation>
     3395        <translation>Değiştir</translation>
    33753396    </message>
    33763397    <message>
     
    33813402        <source>Reset</source>
    33823403        <comment>machine</comment>
    3383         <translation type="unfinished">Sıfırla</translation>
     3404        <translation>Sıfırla</translation>
    33843405    </message>
    33853406    <message>
    33863407        <source>Continue</source>
    33873408        <comment>no hard disk attached</comment>
    3388         <translation type="unfinished"></translation>
     3409        <translation>Devam Et</translation>
    33893410    </message>
    33903411    <message>
    33913412        <source>Go Back</source>
    33923413        <comment>no hard disk attached</comment>
    3393         <translation type="unfinished"></translation>
     3414        <translation>Geri Git</translation>
    33943415    </message>
    33953416    <message>
     
    34043425        <source>&amp;Create</source>
    34053426        <comment>hard disk</comment>
    3406         <translation type="unfinished"></translation>
     3427        <translation>&amp;Oluştur</translation>
    34073428    </message>
    34083429    <message>
    34093430        <source>Select</source>
    34103431        <comment>hard disk</comment>
    3411         <translation type="unfinished">Seç</translation>
     3432        <translation>Seç</translation>
    34123433    </message>
    34133434    <message>
     
    34723493    <message>
    34733494        <source>Could not perform connection handshake.</source>
    3474         <translation type="unfinished"></translation>
     3495        <translation>Bağlantı anlaşması yapılamadı.</translation>
    34753496    </message>
    34763497    <message>
     
    37393760    <message>
    37403761        <source>Sun xVM VirtualBox</source>
    3741         <translation type="unfinished"></translation>
     3762        <translation>Sun xVM VirtualBox</translation>
    37423763    </message>
    37433764    <message>
    37443765        <source>R&amp;esume</source>
    3745         <translation type="unfinished">D&amp;evam Et</translation>
     3766        <translation>D&amp;evam Et</translation>
    37463767    </message>
    37473768    <message>
    37483769        <source>Resume</source>
    3749         <translation type="unfinished"></translation>
     3770        <translation>Devam Et</translation>
    37503771    </message>
    37513772    <message>
    37523773        <source>Ctrl+P</source>
    3753         <translation type="unfinished"></translation>
     3774        <translation>Ctrl+P</translation>
    37543775    </message>
    37553776    <message>
    37563777        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
    3757         <translation type="unfinished">Sanal makine uygulamasını devam ettir</translation>
     3778        <translation>Sanal makine uygulamasını devam ettir</translation>
    37583779    </message>
    37593780    <message>
    37603781        <source>&amp;Pause</source>
    3761         <translation type="unfinished">&amp;Duraklat</translation>
     3782        <translation>&amp;Duraklat</translation>
    37623783    </message>
    37633784    <message>
    37643785        <source>Pause</source>
    3765         <translation type="unfinished">Pause</translation>
     3786        <translation>Duraklat</translation>
    37663787    </message>
    37673788    <message>
    37683789        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    3769         <translation type="unfinished">Sanal makine uygulamasını geçici olarak durdur</translation>
     3790        <translation>Sanal makine uygulamasını askıya al</translation>
    37703791    </message>
    37713792</context>
     
    38523873    <message>
    38533874        <source>Access</source>
    3854         <translation type="unfinished"></translation>
     3875        <translation>Erişim</translation>
    38553876    </message>
    38563877    <message>
    38573878        <source>Ctrl+Space</source>
    3858         <translation type="unfinished"></translation>
     3879        <translation>Ctrl+Space</translation>
    38593880    </message>
    38603881    <message>
    38613882        <source>Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)</source>
    3862         <translation type="unfinished"></translation>
     3883        <translation>Seçilen paylaşılan dizini düzenle (Ctrl+Space)</translation>
    38633884    </message>
    38643885    <message>
    38653886        <source>Full</source>
    3866         <translation type="unfinished"></translation>
     3887        <translation>Tam</translation>
    38673888    </message>
    38683889    <message>
    38693890        <source>Read-only</source>
    3870         <translation type="unfinished"></translation>
     3891        <translation>Salt-okunur</translation>
    38713892    </message>
    38723893</context>
     
    40664087    <message>
    40674088        <source>Ctrl+Space</source>
    4068         <translation type="unfinished"></translation>
     4089        <translation>Ctrl+Space</translation>
    40694090    </message>
    40704091</context>
     
    43964417    <message>
    43974418        <source>Session Information Dialog</source>
    4398         <translation type="unfinished"></translation>
     4419        <translation>Oturum Bilgileri Penceresi</translation>
    43994420    </message>
    44004421    <message>
    44014422        <source>&amp;Close</source>
    4402         <translation type="unfinished"></translation>
     4423        <translation>&amp;Kapat</translation>
    44034424    </message>
    44044425    <message>
    44054426        <source>%1 - Session Information</source>
    4406         <translation type="unfinished"></translation>
     4427        <translation>%1 - Oturum Bilgileri</translation>
    44074428    </message>
    44084429    <message>
    44094430        <source>&amp;Details</source>
    4410         <translation type="unfinished">&amp;Ayrıntılar</translation>
     4431        <translation>&amp;Ayrıntılar</translation>
    44114432    </message>
    44124433    <message>
    44134434        <source>&amp;Runtime</source>
    4414         <translation type="unfinished"></translation>
     4435        <translation>Çalışma &amp;Zamanı</translation>
    44154436    </message>
    44164437    <message>
    44174438        <source>DMA Transfers</source>
    4418         <translation type="unfinished"></translation>
     4439        <translation>DMA Aktarımları</translation>
    44194440    </message>
    44204441    <message>
    44214442        <source>PIO Transfers</source>
    4422         <translation type="unfinished"></translation>
     4443        <translation>PIO Aktarımları</translation>
    44234444    </message>
    44244445    <message>
    44254446        <source>Data Read</source>
    4426         <translation type="unfinished"></translation>
     4447        <translation>Okunan Veri</translation>
    44274448    </message>
    44284449    <message>
    44294450        <source>Data Written</source>
    4430         <translation type="unfinished"></translation>
     4451        <translation>Yazılan Veri</translation>
    44314452    </message>
    44324453    <message>
    44334454        <source>Data Transmitted</source>
    4434         <translation type="unfinished"></translation>
     4455        <translation>Aktarılan Veri</translation>
    44354456    </message>
    44364457    <message>
    44374458        <source>Data Received</source>
    4438         <translation type="unfinished"></translation>
     4459        <translation>Alınan Veri</translation>
    44394460    </message>
    44404461    <message>
     
    44484469    <message>
    44494470        <source>Runtime Attributes</source>
    4450         <translation type="unfinished"></translation>
     4471        <translation>Çalışma Zamanı Öznitelikleri</translation>
    44514472    </message>
    44524473    <message>
    44534474        <source>Screen Resolution</source>
    4454         <translation type="unfinished"></translation>
     4475        <translation>Ekran Çözünürlüğü</translation>
    44554476    </message>
    44564477    <message>
    44574478        <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
    4458         <translation type="unfinished"></translation>
     4479        <translation>CD/DVD-ROM İstatistikleri</translation>
    44594480    </message>
    44604481    <message>
    44614482        <source>Network Adapter Statistics</source>
    4462         <translation type="unfinished"></translation>
     4483        <translation>Ağ Bağdaştırıcısı İstatistikleri</translation>
    44634484    </message>
    44644485    <message>
     
    44694490        <source>Version %1.%2</source>
    44704491        <comment>guest additions</comment>
    4471         <translation type="unfinished"></translation>
     4492        <translation>Sürüm %1.%2</translation>
    44724493    </message>
    44734494    <message>
    44744495        <source>Not Detected</source>
    44754496        <comment>guest additions</comment>
    4476         <translation type="unfinished"></translation>
     4497        <translation>Algılanmamış</translation>
    44774498    </message>
    44784499    <message>
    44794500        <source>Not Detected</source>
    44804501        <comment>guest os type</comment>
    4481         <translation type="unfinished"></translation>
     4502        <translation>Algılanmamış</translation>
    44824503    </message>
    44834504    <message>
    44844505        <source>Guest Additions</source>
    4485         <translation type="unfinished"></translation>
     4506        <translation>Misafir Eklentileri</translation>
    44864507    </message>
    44874508    <message>
    44884509        <source>Guest OS Type</source>
    4489         <translation type="unfinished"></translation>
     4510        <translation>Misafir İşletim Sistemi Tipi</translation>
    44904511    </message>
    44914512    <message>
    44924513        <source>Hard Disk Statistics</source>
    4493         <translation type="unfinished"></translation>
     4514        <translation>Sabit Disk İstatistikleri</translation>
    44944515    </message>
    44954516    <message>
    44964517        <source>No Hard Disks</source>
    4497         <translation type="unfinished"></translation>
     4518        <translation>Sabit Disk Yok</translation>
    44984519    </message>
    44994520    <message>
    45004521        <source>No Network Adapters</source>
    4501         <translation type="unfinished"></translation>
     4522        <translation>Ağ Bağdaştırıcısı Yok</translation>
    45024523    </message>
    45034524</context>
     
    46664687    <message>
    46674688        <source>&amp;Network Name</source>
    4668         <translation type="unfinished"></translation>
     4689        <translation>&amp; Ağ Adı</translation>
    46694690    </message>
    46704691    <message>
    46714692        <source>Adapter &amp;Type</source>
    4672         <translation type="unfinished"></translation>
     4693        <translation>Bağdaştırıcı &amp;Tipi</translation>
    46734694    </message>
    46744695    <message>
     
    46854706    <message>
    46864707        <source>VBoxVMParallelPortSettings</source>
    4687         <translation type="unfinished"></translation>
     4708        <translation>VBoxVMParalelPortAyarları</translation>
    46884709    </message>
    46894710    <message>
    46904711        <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
    4691         <translation type="unfinished"></translation>
     4712        <translation>&amp;Paralel Portu Etkinleştir</translation>
    46924713    </message>
    46934714    <message>
     
    46974718    <message>
    46984719        <source>Port &amp;Number</source>
    4699         <translation type="unfinished">Port &amp;Numarası</translation>
     4720        <translation>Port &amp;Numarası</translation>
    47004721    </message>
    47014722    <message>
     
    47054726    <message>
    47064727        <source>&amp;IRQ</source>
    4707         <translation type="unfinished">&amp;IRQ</translation>
     4728        <translation>&amp;IRQ</translation>
    47084729    </message>
    47094730    <message>
     
    47134734    <message>
    47144735        <source>I/O Po&amp;rt</source>
    4715         <translation type="unfinished">I/O Po&amp;rtu</translation>
     4736        <translation>I/O Po&amp;rtu</translation>
    47164737    </message>
    47174738    <message>
     
    47214742    <message>
    47224743        <source>Port &amp;Path</source>
    4723         <translation type="unfinished">Port &amp;Yolu</translation>
     4744        <translation>Port &amp;Yolu</translation>
    47244745    </message>
    47254746    <message>
    47264747        <source>Displays the host parallel device name.</source>
    4727         <translation type="unfinished"></translation>
     4748        <translation>Sunucunun paralel aygıt adını gösterir.</translation>
    47284749    </message>
    47294750</context>
     
    54765497    <message>
    54775498        <source>00</source>
    5478         <translation type="unfinished">00</translation>
     5499        <translation>00</translation>
    54795500    </message>
    54805501    <message>
    54815502        <source>01</source>
    5482         <translation type="unfinished">01</translation>
     5503        <translation>01</translation>
    54835504    </message>
    54845505    <message>
    54855506        <source>02</source>
    5486         <translation type="unfinished">02</translation>
     5507        <translation>02</translation>
    54875508    </message>
    54885509    <message>
    54895510        <source>03</source>
    5490         <translation type="unfinished">03</translation>
     5511        <translation>03</translation>
    54915512    </message>
    54925513    <message>
    54935514        <source>04</source>
    5494         <translation type="unfinished">04</translation>
     5515        <translation>04</translation>
    54955516    </message>
    54965517    <message>
    54975518        <source>05</source>
    5498         <translation type="unfinished">05</translation>
     5519        <translation>05</translation>
    54995520    </message>
    55005521    <message>
    55015522        <source>08</source>
    5502         <translation type="unfinished">08</translation>
     5523        <translation>08</translation>
    55035524    </message>
    55045525    <message>
    55055526        <source>10</source>
    5506         <translation type="unfinished">10</translation>
     5527        <translation>10</translation>
    55075528    </message>
    55085529    <message>
    55095530        <source>09</source>
    5510         <translation type="unfinished">09</translation>
     5531        <translation>09</translation>
    55115532    </message>
    55125533    <message>
    55135534        <source>06</source>
    5514         <translation type="unfinished">06</translation>
     5535        <translation>06</translation>
    55155536    </message>
    55165537    <message>
    55175538        <source> Parallel Ports </source>
    5518         <translation type="unfinished"></translation>
     5539        <translation>Paralel Portlar </translation>
    55195540    </message>
    55205541    <message>
    55215542        <source>07</source>
    5522         <translation type="unfinished">07</translation>
     5543        <translation>07</translation>
    55235544    </message>
    55245545    <message>
    55255546        <source>#parallelPorts</source>
    5526         <translation type="unfinished"></translation>
     5547        <translation>#paralelPortlar </translation>
    55275548    </message>
    55285549    <message>
     
    56105631    <message>
    56115632        <source>Remove Filter</source>
    5612         <translation type="unfinished"></translation>
     5633        <translation>Filtreyi Kaldır</translation>
    56135634    </message>
    56145635    <message>
    56155636        <source>&amp;Remove Filter</source>
    5616         <translation type="unfinished"></translation>
     5637        <translation>Filtreyi &amp;Kaldır</translation>
    56175638    </message>
    56185639    <message>
     
    56245645    <message>
    56255646        <source>Move Filter Up</source>
    5626         <translation type="unfinished"></translation>
     5647        <translation>Filtreyi Yukarı Taşı</translation>
    56275648    </message>
    56285649    <message>
    56295650        <source>&amp;Move Filter Up</source>
    5630         <translation type="unfinished"></translation>
     5651        <translation>Filtreyi &amp;Yukarı Taşı</translation>
    56315652    </message>
    56325653    <message>
     
    56385659    <message>
    56395660        <source>Move Filter Down</source>
    5640         <translation type="unfinished"></translation>
     5661        <translation>Filtreyi Aşağı Taşı</translation>
    56415662    </message>
    56425663    <message>
    56435664        <source>M&amp;ove Filter Down</source>
    5644         <translation type="unfinished"></translation>
     5665        <translation>Filtreyi &amp;Aşağı Taşı</translation>
    56455666    </message>
    56465667    <message>
     
    56485669              &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter down.&lt;/qt&gt;
    56495670            </source>
    5650         <translation type="unfinished"></translation>
     5671        <translation>
     5672              &lt;qt&gt;Vurgulanan USB filtresini aşağı taşır.&lt;/qt&gt;
     5673            </translation>
    56515674    </message>
    56525675    <message>
    56535676        <source>Internal network name is not set</source>
    5654         <translation type="unfinished"></translation>
     5677        <translation>İç ağ adı belirtilmedi</translation>
    56555678    </message>
    56565679    <message>
    56575680        <source>Port path is not specified </source>
    5658         <translation type="unfinished"></translation>
     5681        <translation>Port yolu belirtilmedi</translation>
    56595682    </message>
    56605683    <message>
    56615684        <source>Port %1</source>
    56625685        <comment>parallel ports</comment>
    5663         <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     5686        <translation>Port %1</translation>
    56645687    </message>
    56655688    <message>
    56665689        <source>USBActionGroup</source>
    5667         <translation type="unfinished"></translation>
     5690        <translation>USBActionGroup</translation>
    56685691    </message>
    56695692</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette