Changeset 11527 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox
- Timestamp:
- Aug 21, 2008 9:59:35 AM (16 years ago)
- Location:
- trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts
r10472 r11527 839 839 <message> 840 840 <source>Disable &Mouse Integration</source> 841 <translation>Inhabilitar Integración del Ratón </translation>841 <translation>Inhabilitar Integración del Ratón &m</translation> 842 842 </message> 843 843 <message> … … 1072 1072 <source>&Statistics...</source> 1073 1073 <comment>debug action</comment> 1074 <translation type="unfinished">E&stadísticas...</translation>1074 <translation>E&stadísticas...</translation> 1075 1075 </message> 1076 1076 <message> 1077 1077 <source>&Command Line...</source> 1078 1078 <comment>debug action</comment> 1079 <translation type="unfinished"></translation>1079 <translation>Línea de &comandos...</translation> 1080 1080 </message> 1081 1081 <message> 1082 1082 <source>&Logging...</source> 1083 1083 <comment>debug action</comment> 1084 <translation type="unfinished"></translation>1084 <translation>Generando Historia&l...</translation> 1085 1085 </message> 1086 1086 </context> … … 2578 2578 filters.</qt> 2579 2579 </source> 2580 <translation type="unfinished"></translation> 2580 <translation> 2581 <qt>Lista todos los filtros USB 2582 globales. Las cajas de selección . 2583 (checkbox) a la izquierda definen si un 2584 filtro particular está habilitado o no. Use el 2585 menú contextual o los botones a la 2586 derecha para agregar o eliminar filtros 2587 USB.</qt> 2588 </translation> 2581 2589 </message> 2582 2590 <message> … … 2594 2602 device.</qt> 2595 2603 </source> 2596 <translation type="unfinished"></translation> 2604 <translation> 2605 <qt>Agrega un filtro USB con todos los campos 2606 vacíos. Tenga en cuenta que tal filtro filtrará cualquier dispositivo 2607 USB conectado..</qt> 2608 </translation> 2597 2609 </message> 2598 2610 <message> … … 2613 2625 <message> 2614 2626 <source>Remove Filter</source> 2615 <translation type="unfinished"></translation>2627 <translation>Eliminar Filtro</translation> 2616 2628 </message> 2617 2629 <message> 2618 2630 <source>&Remove Filter</source> 2619 <translation type="unfinished"></translation>2631 <translation>Elimina&r Filtro</translation> 2620 2632 </message> 2621 2633 <message> … … 2658 2670 <message> 2659 2671 <source>Slot</source> 2660 <translation type="unfinished"></translation>2672 <translation>Ranura (Slot)</translation> 2661 2673 </message> 2662 2674 <message> 2663 2675 <source>Hard Disk</source> 2664 <translation type="unfinished">Disco Duro</translation>2676 <translation>Disco Duro</translation> 2665 2677 </message> 2666 2678 <message> 2667 2679 <source>VBoxHardDiskSettings</source> 2668 <translation type="unfinished"></translation>2680 <translation>VBoxConfigDiscoDuro</translation> 2669 2681 </message> 2670 2682 <message> 2671 2683 <source>&Hard Disks</source> 2672 <translation type="unfinished">&discoDuro</translation>2684 <translation>&Discos Duro</translation> 2673 2685 </message> 2674 2686 <message> 2675 2687 <source>&Enable SATA Controller</source> 2676 <translation type="unfinished"></translation>2688 <translation>Habilitar el Controlador &SATA</translation> 2677 2689 </message> 2678 2690 <message> … … 2687 2699 <message> 2688 2700 <source>Hard Disks &Attachments</source> 2689 <translation type="unfinished"></translation>2701 <translation>Conexiones de Discos Duros (&A)</translation> 2690 2702 </message> 2691 2703 <message> … … 2704 2716 <message> 2705 2717 <source>Add Attachment</source> 2706 <translation type="unfinished"></translation>2718 <translation>Agregar Conexión</translation> 2707 2719 </message> 2708 2720 <message> 2709 2721 <source>&Add Attachment</source> 2710 <translation type="unfinished"></translation>2722 <translation>&Agregar Conexión</translation> 2711 2723 </message> 2712 2724 <message> … … 2718 2730 <qt>Adds a new hard disk attachment.</qt> 2719 2731 </source> 2720 <translation type="unfinished"></translation> 2732 <translation> 2733 <qt>Agrega una nueva conexión de disco duro.</qt> 2734 </translation> 2721 2735 </message> 2722 2736 <message> 2723 2737 <source>Remove Attachment</source> 2724 <translation type="unfinished"></translation>2738 <translation>Eliminar Conexión</translation> 2725 2739 </message> 2726 2740 <message> 2727 2741 <source>&Remove Attachment</source> 2728 <translation type="unfinished"></translation>2742 <translation>Elimina&r Conexión</translation> 2729 2743 </message> 2730 2744 <message> 2731 2745 <source>Delete</source> 2732 <translation type="unfinished">Borrar</translation>2746 <translation>Borrar</translation> 2733 2747 </message> 2734 2748 <message> … … 2736 2750 <qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt> 2737 2751 </source> 2738 <translation type="unfinished"></translation> 2752 <translation> 2753 <qt>Borra la conexión de disco duro resaltada.</qt> 2754 </translation> 2739 2755 </message> 2740 2756 <message> 2741 2757 <source>Select Hard Disk</source> 2742 <translation type="unfinished"></translation>2758 <translation>Seleccionar Disco Duro</translation> 2743 2759 </message> 2744 2760 <message> 2745 2761 <source>&Select Hard Disk</source> 2746 <translation type="unfinished"></translation>2762 <translation>&Seleccionar Disco Duro</translation> 2747 2763 </message> 2748 2764 <message> 2749 2765 <source>Ctrl+Space</source> 2750 <translation type="unfinished">Ctrl+Espacio</translation>2766 <translation>Ctrl+Espacio</translation> 2751 2767 </message> 2752 2768 <message> … … 2759 2775 <message> 2760 2776 <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> 2761 <translation type="unfinished"></translation>2777 <translation><i>%1</i> utiliza el disco duro previamente conectado a <i>%2</i></translation> 2762 2778 </message> 2763 2779 <message> 2764 2780 <source>Double-click to add a new attachment</source> 2765 <translation type="unfinished"></translation>2781 <translation>Doble-click para agregar una nueva conexión</translation> 2766 2782 </message> 2767 2783 <message> 2768 2784 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> 2769 <translation type="unfinished"></translation>2785 <translation>No hay disco duro seleccionado para <i>%1</i></translation> 2770 2786 </message> 2771 2787 </context> … … 3550 3566 <message> 3551 3567 <source><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></source> 3552 <translation type="unfinished"></translation>3568 <translation><p>Falló al grabar la configuración global de Virtualbox en <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></translation> 3553 3569 </message> 3554 3570 <message> 3555 3571 <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 3556 <translation type="unfinished"></translation>3572 <translation><p>Falló al cargar la configuración global GUI (interfaz usuario) de Virtualbox desde <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>La aplicación terminará ahora.</p></translation> 3557 3573 </message> 3558 3574 <message> 3559 3575 <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 3560 <translation type="unfinished"></translation>3576 <translation><p>Falló al grabar la configuración global GUI (interfaz usuario) de Virtualbox en <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>La aplicación terminará ahora.</p></translation> 3561 3577 </message> 3562 3578 <message> … … 3576 3592 <source>Unregister</source> 3577 3593 <comment>machine</comment> 3578 <translation type="unfinished"></translation>3594 <translation>Desregistrar</translation> 3579 3595 </message> 3580 3596 <message> … … 3600 3616 <source>Unregister</source> 3601 3617 <comment>hard disk</comment> 3602 <translation type="unfinished"></translation>3618 <translation>Desregistrar</translation> 3603 3619 </message> 3604 3620 <message> … … 3632 3648 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 3633 3649 <comment>additional message box paragraph</comment> 3634 <translation type="unfinished"></translation>3650 <translation><p>La tecla anfitrión actual es <b>%1</b>.</p></translation> 3635 3651 </message> 3636 3652 <message> … … 3646 3662 <source>Check</source> 3647 3663 <comment>inaccessible media message box</comment> 3648 <translation type="unfinished">Verificar</translation>3664 <translation>Verificar</translation> 3649 3665 </message> 3650 3666 <message> … … 3655 3671 <source>&Save</source> 3656 3672 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> 3657 <translation type="unfinished">&Guardar</translation>3673 <translation>&Guardar</translation> 3658 3674 </message> 3659 3675 <message> … … 3670 3686 <source>Switch</source> 3671 3687 <comment>fullscreen</comment> 3672 <translation type="unfinished"></translation>3688 <translation>Cambiar</translation> 3673 3689 </message> 3674 3690 <message> 3675 3691 <source>Switch</source> 3676 3692 <comment>seamless</comment> 3677 <translation type="unfinished"></translation>3693 <translation>Cambiar</translation> 3678 3694 </message> 3679 3695 <message> … … 3684 3700 <source>Reset</source> 3685 3701 <comment>machine</comment> 3686 <translation type="unfinished">Reiniciar o Reinicializar o Restaurar</translation>3702 <translation>Reiniciar</translation> 3687 3703 </message> 3688 3704 <message> … … 3712 3728 <source>Select</source> 3713 3729 <comment>hard disk</comment> 3714 <translation type="unfinished">Seleccionar</translation>3730 <translation>Seleccionar</translation> 3715 3731 </message> 3716 3732 <message> … … 3775 3791 <message> 3776 3792 <source>Could not perform connection handshake.</source> 3777 <translation type="unfinished"></translation>3793 <translation>No se pudo llevar a cabo la negociación de conexión.</translation> 3778 3794 </message> 3779 3795 <message> … … 3783 3799 <message> 3784 3800 <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source> 3785 <translation type="unfinished"></translation>3801 <translation>Seleccione esta caja (checkbox) si no desea recibir correo de Sun Microsystems en la dirección de email especificada arriba.</translation> 3786 3802 </message> 3787 3803 </context> … … 4050 4066 <message> 4051 4067 <source>Sun xVM VirtualBox</source> 4052 <translation type="unfinished">VirtualBox xVM de Sun</translation>4068 <translation>VirtualBox xVM de Sun</translation> 4053 4069 </message> 4054 4070 <message> 4055 4071 <source>R&esume</source> 4056 <translation type="unfinished">R&eanudar</translation>4072 <translation>R&eanudar</translation> 4057 4073 </message> 4058 4074 <message> 4059 4075 <source>Resume</source> 4060 <translation type="unfinished"></translation>4076 <translation>Reanudar</translation> 4061 4077 </message> 4062 4078 <message> 4063 4079 <source>Ctrl+P</source> 4064 <translation type="unfinished"></translation>4080 <translation>Ctrl+P</translation> 4065 4081 </message> 4066 4082 <message> 4067 4083 <source>Resume the execution of the virtual machine</source> 4068 <translation type="unfinished">Reanuda la ejecución de la máquina virtual</translation>4084 <translation>Reanuda la ejecución de la máquina virtual</translation> 4069 4085 </message> 4070 4086 <message> 4071 4087 <source>&Pause</source> 4072 <translation type="unfinished">&Pausar</translation>4088 <translation>&Pausar</translation> 4073 4089 </message> 4074 4090 <message> 4075 4091 <source>Pause</source> 4076 <translation type="unfinished">Pausa</translation>4092 <translation>Pausa</translation> 4077 4093 </message> 4078 4094 <message> 4079 4095 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 4080 <translation type="unfinished">Suspende la ejecución de la máquina virtual</translation>4096 <translation>Suspende la ejecución de la máquina virtual</translation> 4081 4097 </message> 4082 4098 </context> … … 4197 4213 <message> 4198 4214 <source>Access</source> 4199 <translation type="unfinished"></translation>4215 <translation>Acceso</translation> 4200 4216 </message> 4201 4217 <message> … … 4796 4812 <message> 4797 4813 <source>Session Information Dialog</source> 4798 <translation type="unfinished"></translation>4814 <translation>Diálogo de Información de Sesión</translation> 4799 4815 </message> 4800 4816 <message> 4801 4817 <source>&Close</source> 4802 <translation type="unfinished">&Cerrar</translation>4818 <translation>&Cerrar</translation> 4803 4819 </message> 4804 4820 <message> 4805 4821 <source>%1 - Session Information</source> 4806 <translation type="unfinished"></translation>4822 <translation>%1 - Información de Sesión</translation> 4807 4823 </message> 4808 4824 <message> 4809 4825 <source>&Details</source> 4810 <translation type="unfinished">&Detalles</translation>4826 <translation>&Detalles</translation> 4811 4827 </message> 4812 4828 <message> 4813 4829 <source>&Runtime</source> 4814 <translation type="unfinished"></translation>4830 <translation>TIempo de Ejecución &r</translation> 4815 4831 </message> 4816 4832 <message> 4817 4833 <source>DMA Transfers</source> 4818 <translation type="unfinished"></translation>4834 <translation>Transferencias DMA</translation> 4819 4835 </message> 4820 4836 <message> 4821 4837 <source>PIO Transfers</source> 4822 <translation type="unfinished"></translation>4838 <translation>Transferencias PIO</translation> 4823 4839 </message> 4824 4840 <message> 4825 4841 <source>Data Read</source> 4826 <translation type="unfinished"></translation>4842 <translation>Datos Leídos</translation> 4827 4843 </message> 4828 4844 <message> 4829 4845 <source>Data Written</source> 4830 <translation type="unfinished"></translation>4846 <translation>Datos Escritos</translation> 4831 4847 </message> 4832 4848 <message> 4833 4849 <source>Data Transmitted</source> 4834 <translation type="unfinished"></translation>4850 <translation>Datos Transmitidos</translation> 4835 4851 </message> 4836 4852 <message> 4837 4853 <source>Data Received</source> 4838 <translation type="unfinished"></translation>4854 <translation>Datos Recibidos</translation> 4839 4855 </message> 4840 4856 <message> … … 4848 4864 <message> 4849 4865 <source>Runtime Attributes</source> 4850 <translation type="unfinished"></translation>4866 <translation>Atributos de Tiempo de Ejecución</translation> 4851 4867 </message> 4852 4868 <message> 4853 4869 <source>Screen Resolution</source> 4854 <translation type="unfinished"></translation>4870 <translation>Resolución de Pantalla</translation> 4855 4871 </message> 4856 4872 <message> 4857 4873 <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> 4858 <translation type="unfinished"></translation>4874 <translation>Estadísticas de CD/DVD-ROM</translation> 4859 4875 </message> 4860 4876 <message> 4861 4877 <source>Network Adapter Statistics</source> 4862 <translation type="unfinished"></translation>4878 <translation>Estadísticas del Adaptador de Red</translation> 4863 4879 </message> 4864 4880 <message> … … 4869 4885 <source>Version %1.%2</source> 4870 4886 <comment>guest additions</comment> 4871 <translation type="unfinished"></translation>4887 <translation>Versión %1.%2</translation> 4872 4888 </message> 4873 4889 <message> 4874 4890 <source>Not Detected</source> 4875 4891 <comment>guest additions</comment> 4876 <translation type="unfinished"></translation>4892 <translation>No Detectado</translation> 4877 4893 </message> 4878 4894 <message> 4879 4895 <source>Not Detected</source> 4880 4896 <comment>guest os type</comment> 4881 <translation type="unfinished"></translation>4897 <translation>No Detectado</translation> 4882 4898 </message> 4883 4899 <message> 4884 4900 <source>Guest Additions</source> 4885 <translation type="unfinished"></translation>4901 <translation>Aplicaciones del Huésped ("Guest Additions")</translation> 4886 4902 </message> 4887 4903 <message> 4888 4904 <source>Guest OS Type</source> 4889 <translation type="unfinished"></translation>4905 <translation>Tipo de Sist. Operativo</translation> 4890 4906 </message> 4891 4907 <message> 4892 4908 <source>Hard Disk Statistics</source> 4893 <translation type="unfinished"></translation>4909 <translation>Estadísticas del Disco Duro</translation> 4894 4910 </message> 4895 4911 <message> 4896 4912 <source>No Hard Disks</source> 4897 <translation type="unfinished"></translation>4913 <translation>No hay Discos Duros</translation> 4898 4914 </message> 4899 4915 <message> 4900 4916 <source>No Network Adapters</source> 4901 <translation type="unfinished"></translation>4917 <translation>No hay Adaptadores de Red</translation> 4902 4918 </message> 4903 4919 </context> … … 5121 5137 <message> 5122 5138 <source>VBoxVMParallelPortSettings</source> 5123 <translation type="unfinished"></translation>5139 <translation>VBoxVMConfigPuertoParalelo</translation> 5124 5140 </message> 5125 5141 <message> 5126 5142 <source>&Enable Parallel Port</source> 5127 <translation type="unfinished"></translation>5143 <translation>Habilitar el Pu&erto Paralelo</translation> 5128 5144 </message> 5129 5145 <message> 5130 5146 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> 5131 <translation type="unfinished"></translation>5147 <translation>Cuando está seleccionado, habilita el puerto paralelo de la máquina virtual.</translation> 5132 5148 </message> 5133 5149 <message> 5134 5150 <source>Port &Number</source> 5135 <translation type="unfinished">&Número de puerto</translation>5151 <translation>&Número de puerto</translation> 5136 5152 </message> 5137 5153 <message> 5138 5154 <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 5139 <translation type="unfinished"></translation>5155 <translation>Muestra el número de puerto paralelo. Puede elegir entre los puertos serie estándar. O puede elegir los <b>Definidos por el usuario</b> y especificar los parámetros manualmente.</translation> 5140 5156 </message> 5141 5157 <message> 5142 5158 <source>&IRQ</source> 5143 <translation type="unfinished">&IRQ</translation>5159 <translation>&IRQ</translation> 5144 5160 </message> 5145 5161 <message> 5146 5162 <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> 5147 <translation type="unfinished"></translation>5163 <translation>Muestra el número IRQ del puerto paralelo. Los valores válidos son números enteros entre <tt>0</tt> a <tt>255</tt>. Los valores mayores a <tt>15</tt> pueden ser usados solamente si la opción <b>IO APIC</b> está habilitada para esta máquina virtual.</translation> 5148 5164 </message> 5149 5165 <message> 5150 5166 <source>I/O Po&rt</source> 5151 <translation type="unfinished">Puert&o I/O</translation>5167 <translation>Puert&o I/O</translation> 5152 5168 </message> 5153 5169 <message> 5154 5170 <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 5155 <translation type="unfinished"></translation>5171 <translation>Muestr la dirección base I/O <i>(E/S)</i> del puerto paralelo. Los valores válidos son números enteros entre <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt> (en hexadecimal).</translation> 5156 5172 </message> 5157 5173 <message> 5158 5174 <source>Port &Path</source> 5159 <translation type="unfinished">Ruta de &Puerto</translation>5175 <translation>Ruta de &Puerto</translation> 5160 5176 </message> 5161 5177 <message> 5162 5178 <source>Displays the host parallel device name.</source> 5163 <translation type="unfinished"></translation>5179 <translation>Muestra el dispositivo de puerto paralelo anfitrión.</translation> 5164 5180 </message> 5165 5181 </context> … … 6040 6056 <message> 6041 6057 <source> Parallel Ports </source> 6042 <translation type="unfinished"></translation>6058 <translation> Puertos Paralelos </translation> 6043 6059 </message> 6044 6060 <message> … … 6048 6064 <message> 6049 6065 <source>#parallelPorts</source> 6050 <translation type="unfinished"></translation>6066 <translation>#puertosParalelos</translation> 6051 6067 </message> 6052 6068 <message> 6053 6069 <source>Enable PA&E/NX</source> 6054 <translation type="unfinished"></translation>6070 <translation>Habilitar PA&E/NX</translation> 6055 6071 </message> 6056 6072 <message> … … 6067 6083 <message> 6068 6084 <source>&IDE Controller Type</source> 6069 <translation type="unfinished"></translation>6085 <translation>Tipo de Controlador &IDE</translation> 6070 6086 </message> 6071 6087 <message> 6072 6088 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> 6073 <translation type="unfinished"></translation>6089 <translation>Define el tipo de controlador IDE virtual. Según este valor, VirtualBox proveerá diferentes dispositivos de hardware al Sist. Operativo huésped.</translation> 6074 6090 </message> 6075 6091 <message> … … 6079 6095 <message> 6080 6096 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 6081 <translation type="unfinished"></translation>6097 <translation>Selecciona el tipo de tarjeta de sonido. Según este valor, VirtualBox proveerá diferentes dispositivos de audio a la máquina virtual.</translation> 6082 6098 </message> 6083 6099 <message> 6084 6100 <source>Enable USB &2.0 Controller</source> 6085 <translation type="unfinished"></translation>6101 <translation>Habilitar Controlador USB &2.0</translation> 6086 6102 </message> 6087 6103 <message> 6088 6104 <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> 6089 <translation type="unfinished"></translation>6105 <translation>Cuando está seleccionado, habilita el controlador USB EHCI on la máquina. El controlador USB EHCI provee soporte de USB 2.0.</translation> 6090 6106 </message> 6091 6107 <message> … … 6134 6150 <message> 6135 6151 <source>Remove Filter</source> 6136 <translation type="unfinished"></translation>6152 <translation>Eliminar Filtro</translation> 6137 6153 </message> 6138 6154 <message> 6139 6155 <source>&Remove Filter</source> 6140 <translation type="unfinished"></translation>6156 <translation>Elimina&r Filtro</translation> 6141 6157 </message> 6142 6158 <message> … … 6148 6164 <message> 6149 6165 <source>Move Filter Up</source> 6150 <translation type="unfinished">Mover el Filtro hacia Arriba</translation>6166 <translation>Mover el Filtro hacia Arriba</translation> 6151 6167 </message> 6152 6168 <message> 6153 6169 <source>&Move Filter Up</source> 6154 <translation type="unfinished">&Mover Filtro hacia Arriba</translation>6170 <translation>&Mover Filtro hacia Arriba</translation> 6155 6171 </message> 6156 6172 <message> … … 6162 6178 <message> 6163 6179 <source>Move Filter Down</source> 6164 <translation type="unfinished">Mover el Filtro hacia Abajo</translation>6180 <translation>Mover el Filtro hacia Abajo</translation> 6165 6181 </message> 6166 6182 <message> 6167 6183 <source>M&ove Filter Down</source> 6168 <translation type="unfinished">M&over Filtro hacia Abajo</translation>6184 <translation>M&over Filtro hacia Abajo</translation> 6169 6185 </message> 6170 6186 <message> … … 6176 6192 <message> 6177 6193 <source>Internal network name is not set</source> 6178 <translation type="unfinished"></translation>6194 <translation>No se a colocado el nombre de red interna</translation> 6179 6195 </message> 6180 6196 <message> 6181 6197 <source>Port path is not specified </source> 6182 <translation type="unfinished"></translation>6198 <translation>Ruta al puerto no está especificada </translation> 6183 6199 </message> 6184 6200 <message> 6185 6201 <source>Port %1</source> 6186 6202 <comment>parallel ports</comment> 6187 <translation type="unfinished">Puerto %1</translation>6203 <translation>Puerto %1</translation> 6188 6204 </message> 6189 6205 <message> 6190 6206 <source>USBActionGroup</source> 6191 <translation type="unfinished"></translation>6207 <translation>USBGrupoAccion</translation> 6192 6208 </message> 6193 6209 </context> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts
r8998 r11527 312 312 <message> 313 313 <source>VirtualBox - About</source> 314 <translation type="unfinished">VirtualBox - Hakkında</translation>314 <translation>VirtualBox - Hakkında</translation> 315 315 </message> 316 316 <message> 317 317 <source>VirtualBox Graphical User Interface 318 318 Version %1</source> 319 <translation type="unfinished"></translation>319 <translation>VirtualBox Grafiksel Kullanıcı Arayüzü %1</translation> 320 320 </message> 321 321 </context> … … 391 391 <message> 392 392 <source>&Read-only</source> 393 <translation type="unfinished"></translation>393 <translation>&Salt-okunur</translation> 394 394 </message> 395 395 <message> 396 396 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 397 <translation type="unfinished"></translation>397 <translation>Eğer seçilirse Misafir İşletim Sistemi paylaşılan dizine yazamayacak.</translation> 398 398 </message> 399 399 </context> … … 905 905 <message> 906 906 <source>Sun xVM VirtualBox</source> 907 <translation type="unfinished"></translation>907 <translation>Sun xVM Virtualbox</translation> 908 908 </message> 909 909 <message> 910 910 <source>Session I&nformation Dialog</source> 911 <translation type="unfinished"></translation>911 <translation>Oturum &Bilgileri Penceresi</translation> 912 912 </message> 913 913 <message> 914 914 <source>Show Session Information Dialog</source> 915 <translation type="unfinished"></translation>915 <translation>Oturum Bilgileri Penceresini Göster</translation> 916 916 </message> 917 917 <message> 918 918 <source>&Statistics...</source> 919 919 <comment>debug action</comment> 920 <translation type="unfinished">İ&statistikler...</translation>920 <translation>İ&statistikler...</translation> 921 921 </message> 922 922 <message> 923 923 <source>&Command Line...</source> 924 924 <comment>debug action</comment> 925 <translation type="unfinished"></translation>925 <translation>&Komut satırı...</translation> 926 926 </message> 927 927 <message> 928 928 <source>&Logging...</source> 929 929 <comment>debug action</comment> 930 <translation type="unfinished"></translation>930 <translation>Gün&lük Kayıtları...</translation> 931 931 </message> 932 932 </context> … … 1810 1810 <source>VT-x/AMD-V</source> 1811 1811 <comment>details report</comment> 1812 <translation type="unfinished"></translation>1812 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 1813 1813 </message> 1814 1814 <message> 1815 1815 <source>PAE/NX</source> 1816 1816 <comment>details report</comment> 1817 <translation type="unfinished"></translation>1817 <translation>PAE/NX</translation> 1818 1818 </message> 1819 1819 <message> 1820 1820 <source>Enabled</source> 1821 1821 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 1822 <translation type="unfinished">Etkin</translation>1822 <translation>Etkin</translation> 1823 1823 </message> 1824 1824 <message> 1825 1825 <source>Disabled</source> 1826 1826 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 1827 <translation type="unfinished">Pasifleştirilmiş</translation>1827 <translation>Pasifleştirilmiş</translation> 1828 1828 </message> 1829 1829 <message> 1830 1830 <source>Enabled</source> 1831 1831 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 1832 <translation type="unfinished">Etkin</translation>1832 <translation>Etkin</translation> 1833 1833 </message> 1834 1834 <message> 1835 1835 <source>Disabled</source> 1836 1836 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 1837 <translation type="unfinished">Pasifleştirilmiş</translation>1837 <translation>Pasifleştirilmiş</translation> 1838 1838 </message> 1839 1839 <message> 1840 1840 <source>Host Driver</source> 1841 1841 <comment>details report (audio)</comment> 1842 <translation type="unfinished"></translation>1842 <translation>Sunucu Sürücüsü </translation> 1843 1843 </message> 1844 1844 <message> 1845 1845 <source>Controller</source> 1846 1846 <comment>details report (audio)</comment> 1847 <translation type="unfinished"></translation>1847 <translation>Denetleyici</translation> 1848 1848 </message> 1849 1849 <message> 1850 1850 <source>Port %1</source> 1851 1851 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1852 <translation type="unfinished">Port %1</translation>1852 <translation>Port %1</translation> 1853 1853 </message> 1854 1854 <message> 1855 1855 <source>Disabled</source> 1856 1856 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1857 <translation type="unfinished">Pasifleştirilmiş</translation>1857 <translation>Pasifleştirilmiş</translation> 1858 1858 </message> 1859 1859 <message> 1860 1860 <source>Parallel Ports</source> 1861 1861 <comment>details report</comment> 1862 <translation type="unfinished"></translation>1862 <translation>Paralel Portlar </translation> 1863 1863 </message> 1864 1864 <message> 1865 1865 <source>USB</source> 1866 1866 <comment>DeviceType</comment> 1867 <translation type="unfinished">USB </translation>1867 <translation>USB </translation> 1868 1868 </message> 1869 1869 <message> 1870 1870 <source>Shared Folder</source> 1871 1871 <comment>DeviceType</comment> 1872 <translation type="unfinished"></translation>1872 <translation>Paylaşılan Dizin</translation> 1873 1873 </message> 1874 1874 <message> 1875 1875 <source>IDE</source> 1876 1876 <comment>StorageBus</comment> 1877 <translation type="unfinished"></translation>1877 <translation>IDE</translation> 1878 1878 </message> 1879 1879 <message> 1880 1880 <source>SATA</source> 1881 1881 <comment>StorageBus</comment> 1882 <translation type="unfinished"></translation>1882 <translation>SATA</translation> 1883 1883 </message> 1884 1884 <message> 1885 1885 <source>Primary</source> 1886 1886 <comment>StorageBusChannel</comment> 1887 <translation type="unfinished">Birincil</translation>1887 <translation>Birincil</translation> 1888 1888 </message> 1889 1889 <message> 1890 1890 <source>Secondary</source> 1891 1891 <comment>StorageBusChannel</comment> 1892 <translation type="unfinished">İkincil</translation>1892 <translation>İkincil</translation> 1893 1893 </message> 1894 1894 <message> 1895 1895 <source>Master</source> 1896 1896 <comment>StorageBusDevice</comment> 1897 <translation type="unfinished">Ana</translation>1897 <translation>Ana</translation> 1898 1898 </message> 1899 1899 <message> 1900 1900 <source>Slave</source> 1901 1901 <comment>StorageBusDevice</comment> 1902 <translation type="unfinished">Köle</translation>1902 <translation>Köle</translation> 1903 1903 </message> 1904 1904 <message> 1905 1905 <source>Port %1</source> 1906 1906 <comment>StorageBusChannel</comment> 1907 <translation type="unfinished">Port %1</translation>1907 <translation>Port %1</translation> 1908 1908 </message> 1909 1909 <message> 1910 1910 <source>VHD Image</source> 1911 1911 <comment>DiskStorageType</comment> 1912 <translation type="unfinished"></translation>1912 <translation>VHD Kalıbı</translation> 1913 1913 </message> 1914 1914 <message> 1915 1915 <source>Solaris Audio</source> 1916 1916 <comment>AudioDriverType</comment> 1917 <translation type="unfinished"></translation>1917 <translation>Solaris Ses</translation> 1918 1918 </message> 1919 1919 <message> 1920 1920 <source>PulseAudio</source> 1921 1921 <comment>AudioDriverType</comment> 1922 <translation type="unfinished"></translation>1922 <translation>PulseAudio</translation> 1923 1923 </message> 1924 1924 <message> 1925 1925 <source>ICH AC97</source> 1926 1926 <comment>AudioControllerType</comment> 1927 <translation type="unfinished"></translation>1927 <translation>ICH AC97</translation> 1928 1928 </message> 1929 1929 <message> 1930 1930 <source>SoundBlaster 16</source> 1931 1931 <comment>AudioControllerType</comment> 1932 <translation type="unfinished"></translation>1932 <translation>SoundBlaster 16</translation> 1933 1933 </message> 1934 1934 <message> 1935 1935 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 1936 1936 <comment>NetworkAdapterType</comment> 1937 <translation type="unfinished"></translation>1937 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 1938 1938 </message> 1939 1939 <message> 1940 1940 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 1941 1941 <comment>NetworkAdapterType</comment> 1942 <translation type="unfinished"></translation>1942 <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> 1943 1943 </message> 1944 1944 <message> 1945 1945 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 1946 1946 <comment>NetworkAdapterType</comment> 1947 <translation type="unfinished"></translation>1947 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> 1948 1948 </message> 1949 1949 <message> 1950 1950 <source>PIIX3</source> 1951 1951 <comment>IDEControllerType</comment> 1952 <translation type="unfinished"></translation>1952 <translation>PIIX3</translation> 1953 1953 </message> 1954 1954 <message> 1955 1955 <source>PIIX4</source> 1956 1956 <comment>IDEControllerType</comment> 1957 <translation type="unfinished"></translation>1957 <translation>PIIX4</translation> 1958 1958 </message> 1959 1959 <message> 1960 1960 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 1961 1961 <comment>NetworkAdapterType</comment> 1962 <translation type="unfinished"></translation>1962 <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> 1963 1963 </message> 1964 1964 </context> … … 2303 2303 filters.</qt> 2304 2304 </source> 2305 <translation type="unfinished"></translation> 2305 <translation> 2306 <qt>Tüm genel USB 2307 filtrelerini listeler. Soldaki işaretleme kutucuğu 2308 bir filtrenin etkin olup olmadığını gösterir. 2309 USB filtrelerini eklemek 2310 ya da kaldırmak için 2311 sağ tık menüsünü ya da sağdaki düğmeleri 2312 kullanın.</qt> 2313 </translation> 2306 2314 </message> 2307 2315 <message> 2308 2316 <source>Add Empty Filter</source> 2309 <translation type="unfinished"></translation>2317 <translation>Boş Filtre Ekle</translation> 2310 2318 </message> 2311 2319 <message> 2312 2320 <source>&Add Empty Filter</source> 2313 <translation type="unfinished"></translation>2321 <translation>Boş Filtre &Ekle</translation> 2314 2322 </message> 2315 2323 <message> … … 2319 2327 device.</qt> 2320 2328 </source> 2321 <translation type="unfinished"></translation> 2329 <translation> 2330 <qt>Boş ifadelerle bir yeni USB filtresi ekler. 2331 Böyle bir filtrenin eklenmiş herhangi bir USB aygıtı ile eşleşeceğini 2332 unutmayın.</qt> 2333 </translation> 2322 2334 </message> 2323 2335 <message> 2324 2336 <source>Add Filter From Device</source> 2325 <translation type="unfinished"></translation>2337 <translation>Aygıttan Filtre Ekle</translation> 2326 2338 </message> 2327 2339 <message> 2328 2340 <source>A&dd Filter From Device</source> 2329 <translation type="unfinished"></translation>2341 <translation>&Aygıttan Filtre Ekle</translation> 2330 2342 </message> 2331 2343 <message> … … 2334 2346 PC.</qt> 2335 2347 </source> 2336 <translation type="unfinished"></translation> 2348 <translation><qt>Sunucu makineye eklenmiş olan ve USB aygıtının 2349 değerlerine göre ayarlanmış 2350 bir USB filtresi ekler.</qt> 2351 </translation> 2337 2352 </message> 2338 2353 <message> 2339 2354 <source>Remove Filter</source> 2340 <translation type="unfinished"></translation>2355 <translation>Filtreyi Kaldır</translation> 2341 2356 </message> 2342 2357 <message> 2343 2358 <source>&Remove Filter</source> 2344 <translation type="unfinished"></translation>2359 <translation>Filtreyi &Kaldır</translation> 2345 2360 </message> 2346 2361 <message> … … 2348 2363 <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt> 2349 2364 </source> 2350 <translation type="unfinished"></translation> 2365 <translation> 2366 <qt>Vurgulanan USB filtresini kaldırır.</qt> 2367 </translation> 2351 2368 </message> 2352 2369 <message> 2353 2370 <source>Move Filter Up</source> 2354 <translation type="unfinished"></translation>2371 <translation>Filtreyi Yukarı Taşı</translation> 2355 2372 </message> 2356 2373 <message> 2357 2374 <source>&Move Filter Up</source> 2358 <translation type="unfinished"></translation>2375 <translation>Filtreyi &Yukarı Taşı</translation> 2359 2376 </message> 2360 2377 <message> … … 2362 2379 <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt> 2363 2380 </source> 2364 <translation type="unfinished"></translation> 2381 <translation> 2382 <qt>Vurgulanan USB filtresini yukarı taşır.</qt> 2383 </translation> 2365 2384 </message> 2366 2385 <message> 2367 2386 <source>Move Filter Down</source> 2368 <translation type="unfinished"></translation>2387 <translation>Filtreyi Aşağı Taşı</translation> 2369 2388 </message> 2370 2389 <message> 2371 2390 <source>M&ove Filter Down</source> 2372 <translation type="unfinished"></translation>2391 <translation>Filtreyi &Aşağı Taşı</translation> 2373 2392 </message> 2374 2393 <message> … … 2376 2395 <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> 2377 2396 </source> 2378 <translation type="unfinished"></translation> 2397 <translation> 2398 <qt>Vurgulanan USB filtresini aşağı taşır.</qt> 2399 </translation> 2379 2400 </message> 2380 2401 </context> … … 2383 2404 <message> 2384 2405 <source>Slot</source> 2385 <translation type="unfinished"></translation>2406 <translation>Yuva</translation> 2386 2407 </message> 2387 2408 <message> 2388 2409 <source>Hard Disk</source> 2389 <translation type="unfinished">Sabit Disk</translation>2410 <translation>Sabit Disk</translation> 2390 2411 </message> 2391 2412 <message> 2392 2413 <source>VBoxHardDiskSettings</source> 2393 <translation type="unfinished"></translation>2414 <translation>VBoxSabitDiskAyarları</translation> 2394 2415 </message> 2395 2416 <message> 2396 2417 <source>&Hard Disks</source> 2397 <translation type="unfinished">&Sabit Diskler</translation>2418 <translation>&Sabit Diskler</translation> 2398 2419 </message> 2399 2420 <message> 2400 2421 <source>&Enable SATA Controller</source> 2401 <translation type="unfinished"></translation>2422 <translation>&SATA Denetleyicisini Etkinleştir</translation> 2402 2423 </message> 2403 2424 <message> … … 2412 2433 <message> 2413 2434 <source>Hard Disks &Attachments</source> 2414 <translation type="unfinished"></translation>2435 <translation> Sabit Disk &Eklentileri</translation> 2415 2436 </message> 2416 2437 <message> … … 2429 2450 <message> 2430 2451 <source>Add Attachment</source> 2431 <translation type="unfinished"></translation>2452 <translation>Eklenti Ekle</translation> 2432 2453 </message> 2433 2454 <message> 2434 2455 <source>&Add Attachment</source> 2435 <translation type="unfinished"></translation>2456 <translation>Eklenti &Ekle</translation> 2436 2457 </message> 2437 2458 <message> 2438 2459 <source>Ins</source> 2439 <translation type="unfinished">Ins</translation>2460 <translation>Ins</translation> 2440 2461 </message> 2441 2462 <message> … … 2447 2468 <message> 2448 2469 <source>Remove Attachment</source> 2449 <translation type="unfinished"></translation>2470 <translation>Eklenti Kaldır</translation> 2450 2471 </message> 2451 2472 <message> 2452 2473 <source>&Remove Attachment</source> 2453 <translation type="unfinished"></translation>2474 <translation>Eklenti &Kaldır</translation> 2454 2475 </message> 2455 2476 <message> 2456 2477 <source>Delete</source> 2457 <translation type="unfinished">Sil</translation>2478 <translation>Sil</translation> 2458 2479 </message> 2459 2480 <message> … … 2465 2486 <message> 2466 2487 <source>Select Hard Disk</source> 2467 <translation type="unfinished"></translation>2488 <translation>Sabit Disk Seç</translation> 2468 2489 </message> 2469 2490 <message> 2470 2491 <source>&Select Hard Disk</source> 2471 <translation type="unfinished"></translation>2492 <translation>&Sabit Disk Seç</translation> 2472 2493 </message> 2473 2494 <message> 2474 2495 <source>Ctrl+Space</source> 2475 <translation type="unfinished"></translation>2496 <translation>Ctrl+Space</translation> 2476 2497 </message> 2477 2498 <message> … … 2484 2505 <message> 2485 2506 <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> 2486 <translation type="unfinished"></translation>2507 <translation><i>%1</i> zaten <i>%2</i> konumuna eklenmiş bir sabit disk kullanıyor</translation> 2487 2508 </message> 2488 2509 <message> 2489 2510 <source>Double-click to add a new attachment</source> 2490 <translation type="unfinished"></translation>2511 <translation>Yeni bir eklenti eklemek için çift tıklayın</translation> 2491 2512 </message> 2492 2513 <message> 2493 2514 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> 2494 <translation type="unfinished"></translation>2515 <translation><i>%1</i> için bir sabit disk seçilmedi</translation> 2495 2516 </message> 2496 2517 </context> … … 3268 3289 <source>Delete</source> 3269 3290 <comment>machine</comment> 3270 <translation type="unfinished">Sil</translation>3291 <translation>Sil</translation> 3271 3292 </message> 3272 3293 <message> 3273 3294 <source>Unregister</source> 3274 3295 <comment>machine</comment> 3275 <translation type="unfinished"></translation>3296 <translation>Kaydı Sil</translation> 3276 3297 </message> 3277 3298 <message> 3278 3299 <source>Discard</source> 3279 3300 <comment>saved state</comment> 3280 <translation type="unfinished">Vazgeç</translation>3301 <translation>Vazgeç</translation> 3281 3302 </message> 3282 3303 <message> 3283 3304 <source>Continue</source> 3284 3305 <comment>detach image</comment> 3285 <translation type="unfinished"></translation>3306 <translation>Devam Et</translation> 3286 3307 </message> 3287 3308 <message> … … 3292 3313 <source>Delete</source> 3293 3314 <comment>hard disk</comment> 3294 <translation type="unfinished">Sil</translation>3315 <translation>Sil</translation> 3295 3316 </message> 3296 3317 <message> 3297 3318 <source>Unregister</source> 3298 3319 <comment>hard disk</comment> 3299 <translation type="unfinished"></translation>3320 <translation>Kaydı Sil</translation> 3300 3321 </message> 3301 3322 <message> … … 3306 3327 <source>Disable</source> 3307 3328 <comment>hard disk</comment> 3308 <translation type="unfinished">Pasifleştir</translation>3329 <translation>Pasifleştir</translation> 3309 3330 </message> 3310 3331 <message> … … 3319 3340 <source>Download</source> 3320 3341 <comment>additions</comment> 3321 <translation type="unfinished"></translation>3342 <translation>İndir</translation> 3322 3343 </message> 3323 3344 <message> 3324 3345 <source>Mount</source> 3325 3346 <comment>additions</comment> 3326 <translation type="unfinished"></translation>3347 <translation>Bağla</translation> 3327 3348 </message> 3328 3349 <message> … … 3334 3355 <source>Capture</source> 3335 3356 <comment>do input capture</comment> 3336 <translation type="unfinished"></translation>3357 <translation>Yakala</translation> 3337 3358 </message> 3338 3359 <message> … … 3343 3364 <source>Check</source> 3344 3365 <comment>inaccessible media message box</comment> 3345 <translation type="unfinished"></translation>3366 <translation>Denetle</translation> 3346 3367 </message> 3347 3368 <message> … … 3352 3373 <source>&Save</source> 3353 3374 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> 3354 <translation type="unfinished">&Kaydet</translation>3375 <translation>&Kaydet</translation> 3355 3376 </message> 3356 3377 <message> 3357 3378 <source>&Backup</source> 3358 3379 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> 3359 <translation type="unfinished"></translation>3380 <translation>&Yedekle</translation> 3360 3381 </message> 3361 3382 <message> 3362 3383 <source>Cancel</source> 3363 3384 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> 3364 <translation type="unfinished"></translation>3385 <translation>İptal</translation> 3365 3386 </message> 3366 3387 <message> 3367 3388 <source>Switch</source> 3368 3389 <comment>fullscreen</comment> 3369 <translation type="unfinished"></translation>3390 <translation>Değiştir</translation> 3370 3391 </message> 3371 3392 <message> 3372 3393 <source>Switch</source> 3373 3394 <comment>seamless</comment> 3374 <translation type="unfinished"></translation>3395 <translation>Değiştir</translation> 3375 3396 </message> 3376 3397 <message> … … 3381 3402 <source>Reset</source> 3382 3403 <comment>machine</comment> 3383 <translation type="unfinished">Sıfırla</translation>3404 <translation>Sıfırla</translation> 3384 3405 </message> 3385 3406 <message> 3386 3407 <source>Continue</source> 3387 3408 <comment>no hard disk attached</comment> 3388 <translation type="unfinished"></translation>3409 <translation>Devam Et</translation> 3389 3410 </message> 3390 3411 <message> 3391 3412 <source>Go Back</source> 3392 3413 <comment>no hard disk attached</comment> 3393 <translation type="unfinished"></translation>3414 <translation>Geri Git</translation> 3394 3415 </message> 3395 3416 <message> … … 3404 3425 <source>&Create</source> 3405 3426 <comment>hard disk</comment> 3406 <translation type="unfinished"></translation>3427 <translation>&Oluştur</translation> 3407 3428 </message> 3408 3429 <message> 3409 3430 <source>Select</source> 3410 3431 <comment>hard disk</comment> 3411 <translation type="unfinished">Seç</translation>3432 <translation>Seç</translation> 3412 3433 </message> 3413 3434 <message> … … 3472 3493 <message> 3473 3494 <source>Could not perform connection handshake.</source> 3474 <translation type="unfinished"></translation>3495 <translation>Bağlantı anlaşması yapılamadı.</translation> 3475 3496 </message> 3476 3497 <message> … … 3739 3760 <message> 3740 3761 <source>Sun xVM VirtualBox</source> 3741 <translation type="unfinished"></translation>3762 <translation>Sun xVM VirtualBox</translation> 3742 3763 </message> 3743 3764 <message> 3744 3765 <source>R&esume</source> 3745 <translation type="unfinished">D&evam Et</translation>3766 <translation>D&evam Et</translation> 3746 3767 </message> 3747 3768 <message> 3748 3769 <source>Resume</source> 3749 <translation type="unfinished"></translation>3770 <translation>Devam Et</translation> 3750 3771 </message> 3751 3772 <message> 3752 3773 <source>Ctrl+P</source> 3753 <translation type="unfinished"></translation>3774 <translation>Ctrl+P</translation> 3754 3775 </message> 3755 3776 <message> 3756 3777 <source>Resume the execution of the virtual machine</source> 3757 <translation type="unfinished">Sanal makine uygulamasını devam ettir</translation>3778 <translation>Sanal makine uygulamasını devam ettir</translation> 3758 3779 </message> 3759 3780 <message> 3760 3781 <source>&Pause</source> 3761 <translation type="unfinished">&Duraklat</translation>3782 <translation>&Duraklat</translation> 3762 3783 </message> 3763 3784 <message> 3764 3785 <source>Pause</source> 3765 <translation type="unfinished">Pause</translation>3786 <translation>Duraklat</translation> 3766 3787 </message> 3767 3788 <message> 3768 3789 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 3769 <translation type="unfinished">Sanal makine uygulamasını geçici olarak durdur</translation>3790 <translation>Sanal makine uygulamasını askıya al</translation> 3770 3791 </message> 3771 3792 </context> … … 3852 3873 <message> 3853 3874 <source>Access</source> 3854 <translation type="unfinished"></translation>3875 <translation>Erişim</translation> 3855 3876 </message> 3856 3877 <message> 3857 3878 <source>Ctrl+Space</source> 3858 <translation type="unfinished"></translation>3879 <translation>Ctrl+Space</translation> 3859 3880 </message> 3860 3881 <message> 3861 3882 <source>Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)</source> 3862 <translation type="unfinished"></translation>3883 <translation>Seçilen paylaşılan dizini düzenle (Ctrl+Space)</translation> 3863 3884 </message> 3864 3885 <message> 3865 3886 <source>Full</source> 3866 <translation type="unfinished"></translation>3887 <translation>Tam</translation> 3867 3888 </message> 3868 3889 <message> 3869 3890 <source>Read-only</source> 3870 <translation type="unfinished"></translation>3891 <translation>Salt-okunur</translation> 3871 3892 </message> 3872 3893 </context> … … 4066 4087 <message> 4067 4088 <source>Ctrl+Space</source> 4068 <translation type="unfinished"></translation>4089 <translation>Ctrl+Space</translation> 4069 4090 </message> 4070 4091 </context> … … 4396 4417 <message> 4397 4418 <source>Session Information Dialog</source> 4398 <translation type="unfinished"></translation>4419 <translation>Oturum Bilgileri Penceresi</translation> 4399 4420 </message> 4400 4421 <message> 4401 4422 <source>&Close</source> 4402 <translation type="unfinished"></translation>4423 <translation>&Kapat</translation> 4403 4424 </message> 4404 4425 <message> 4405 4426 <source>%1 - Session Information</source> 4406 <translation type="unfinished"></translation>4427 <translation>%1 - Oturum Bilgileri</translation> 4407 4428 </message> 4408 4429 <message> 4409 4430 <source>&Details</source> 4410 <translation type="unfinished">&Ayrıntılar</translation>4431 <translation>&Ayrıntılar</translation> 4411 4432 </message> 4412 4433 <message> 4413 4434 <source>&Runtime</source> 4414 <translation type="unfinished"></translation>4435 <translation>Çalışma &Zamanı</translation> 4415 4436 </message> 4416 4437 <message> 4417 4438 <source>DMA Transfers</source> 4418 <translation type="unfinished"></translation>4439 <translation>DMA Aktarımları</translation> 4419 4440 </message> 4420 4441 <message> 4421 4442 <source>PIO Transfers</source> 4422 <translation type="unfinished"></translation>4443 <translation>PIO Aktarımları</translation> 4423 4444 </message> 4424 4445 <message> 4425 4446 <source>Data Read</source> 4426 <translation type="unfinished"></translation>4447 <translation>Okunan Veri</translation> 4427 4448 </message> 4428 4449 <message> 4429 4450 <source>Data Written</source> 4430 <translation type="unfinished"></translation>4451 <translation>Yazılan Veri</translation> 4431 4452 </message> 4432 4453 <message> 4433 4454 <source>Data Transmitted</source> 4434 <translation type="unfinished"></translation>4455 <translation>Aktarılan Veri</translation> 4435 4456 </message> 4436 4457 <message> 4437 4458 <source>Data Received</source> 4438 <translation type="unfinished"></translation>4459 <translation>Alınan Veri</translation> 4439 4460 </message> 4440 4461 <message> … … 4448 4469 <message> 4449 4470 <source>Runtime Attributes</source> 4450 <translation type="unfinished"></translation>4471 <translation>Çalışma Zamanı Öznitelikleri</translation> 4451 4472 </message> 4452 4473 <message> 4453 4474 <source>Screen Resolution</source> 4454 <translation type="unfinished"></translation>4475 <translation>Ekran Çözünürlüğü</translation> 4455 4476 </message> 4456 4477 <message> 4457 4478 <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> 4458 <translation type="unfinished"></translation>4479 <translation>CD/DVD-ROM İstatistikleri</translation> 4459 4480 </message> 4460 4481 <message> 4461 4482 <source>Network Adapter Statistics</source> 4462 <translation type="unfinished"></translation>4483 <translation>Ağ Bağdaştırıcısı İstatistikleri</translation> 4463 4484 </message> 4464 4485 <message> … … 4469 4490 <source>Version %1.%2</source> 4470 4491 <comment>guest additions</comment> 4471 <translation type="unfinished"></translation>4492 <translation>Sürüm %1.%2</translation> 4472 4493 </message> 4473 4494 <message> 4474 4495 <source>Not Detected</source> 4475 4496 <comment>guest additions</comment> 4476 <translation type="unfinished"></translation>4497 <translation>Algılanmamış</translation> 4477 4498 </message> 4478 4499 <message> 4479 4500 <source>Not Detected</source> 4480 4501 <comment>guest os type</comment> 4481 <translation type="unfinished"></translation>4502 <translation>Algılanmamış</translation> 4482 4503 </message> 4483 4504 <message> 4484 4505 <source>Guest Additions</source> 4485 <translation type="unfinished"></translation>4506 <translation>Misafir Eklentileri</translation> 4486 4507 </message> 4487 4508 <message> 4488 4509 <source>Guest OS Type</source> 4489 <translation type="unfinished"></translation>4510 <translation>Misafir İşletim Sistemi Tipi</translation> 4490 4511 </message> 4491 4512 <message> 4492 4513 <source>Hard Disk Statistics</source> 4493 <translation type="unfinished"></translation>4514 <translation>Sabit Disk İstatistikleri</translation> 4494 4515 </message> 4495 4516 <message> 4496 4517 <source>No Hard Disks</source> 4497 <translation type="unfinished"></translation>4518 <translation>Sabit Disk Yok</translation> 4498 4519 </message> 4499 4520 <message> 4500 4521 <source>No Network Adapters</source> 4501 <translation type="unfinished"></translation>4522 <translation>Ağ Bağdaştırıcısı Yok</translation> 4502 4523 </message> 4503 4524 </context> … … 4666 4687 <message> 4667 4688 <source>&Network Name</source> 4668 <translation type="unfinished"></translation>4689 <translation>& Ağ Adı</translation> 4669 4690 </message> 4670 4691 <message> 4671 4692 <source>Adapter &Type</source> 4672 <translation type="unfinished"></translation>4693 <translation>Bağdaştırıcı &Tipi</translation> 4673 4694 </message> 4674 4695 <message> … … 4685 4706 <message> 4686 4707 <source>VBoxVMParallelPortSettings</source> 4687 <translation type="unfinished"></translation>4708 <translation>VBoxVMParalelPortAyarları</translation> 4688 4709 </message> 4689 4710 <message> 4690 4711 <source>&Enable Parallel Port</source> 4691 <translation type="unfinished"></translation>4712 <translation>&Paralel Portu Etkinleştir</translation> 4692 4713 </message> 4693 4714 <message> … … 4697 4718 <message> 4698 4719 <source>Port &Number</source> 4699 <translation type="unfinished">Port &Numarası</translation>4720 <translation>Port &Numarası</translation> 4700 4721 </message> 4701 4722 <message> … … 4705 4726 <message> 4706 4727 <source>&IRQ</source> 4707 <translation type="unfinished">&IRQ</translation>4728 <translation>&IRQ</translation> 4708 4729 </message> 4709 4730 <message> … … 4713 4734 <message> 4714 4735 <source>I/O Po&rt</source> 4715 <translation type="unfinished">I/O Po&rtu</translation>4736 <translation>I/O Po&rtu</translation> 4716 4737 </message> 4717 4738 <message> … … 4721 4742 <message> 4722 4743 <source>Port &Path</source> 4723 <translation type="unfinished">Port &Yolu</translation>4744 <translation>Port &Yolu</translation> 4724 4745 </message> 4725 4746 <message> 4726 4747 <source>Displays the host parallel device name.</source> 4727 <translation type="unfinished"></translation>4748 <translation>Sunucunun paralel aygıt adını gösterir.</translation> 4728 4749 </message> 4729 4750 </context> … … 5476 5497 <message> 5477 5498 <source>00</source> 5478 <translation type="unfinished">00</translation>5499 <translation>00</translation> 5479 5500 </message> 5480 5501 <message> 5481 5502 <source>01</source> 5482 <translation type="unfinished">01</translation>5503 <translation>01</translation> 5483 5504 </message> 5484 5505 <message> 5485 5506 <source>02</source> 5486 <translation type="unfinished">02</translation>5507 <translation>02</translation> 5487 5508 </message> 5488 5509 <message> 5489 5510 <source>03</source> 5490 <translation type="unfinished">03</translation>5511 <translation>03</translation> 5491 5512 </message> 5492 5513 <message> 5493 5514 <source>04</source> 5494 <translation type="unfinished">04</translation>5515 <translation>04</translation> 5495 5516 </message> 5496 5517 <message> 5497 5518 <source>05</source> 5498 <translation type="unfinished">05</translation>5519 <translation>05</translation> 5499 5520 </message> 5500 5521 <message> 5501 5522 <source>08</source> 5502 <translation type="unfinished">08</translation>5523 <translation>08</translation> 5503 5524 </message> 5504 5525 <message> 5505 5526 <source>10</source> 5506 <translation type="unfinished">10</translation>5527 <translation>10</translation> 5507 5528 </message> 5508 5529 <message> 5509 5530 <source>09</source> 5510 <translation type="unfinished">09</translation>5531 <translation>09</translation> 5511 5532 </message> 5512 5533 <message> 5513 5534 <source>06</source> 5514 <translation type="unfinished">06</translation>5535 <translation>06</translation> 5515 5536 </message> 5516 5537 <message> 5517 5538 <source> Parallel Ports </source> 5518 <translation type="unfinished"></translation>5539 <translation>Paralel Portlar </translation> 5519 5540 </message> 5520 5541 <message> 5521 5542 <source>07</source> 5522 <translation type="unfinished">07</translation>5543 <translation>07</translation> 5523 5544 </message> 5524 5545 <message> 5525 5546 <source>#parallelPorts</source> 5526 <translation type="unfinished"></translation>5547 <translation>#paralelPortlar </translation> 5527 5548 </message> 5528 5549 <message> … … 5610 5631 <message> 5611 5632 <source>Remove Filter</source> 5612 <translation type="unfinished"></translation>5633 <translation>Filtreyi Kaldır</translation> 5613 5634 </message> 5614 5635 <message> 5615 5636 <source>&Remove Filter</source> 5616 <translation type="unfinished"></translation>5637 <translation>Filtreyi &Kaldır</translation> 5617 5638 </message> 5618 5639 <message> … … 5624 5645 <message> 5625 5646 <source>Move Filter Up</source> 5626 <translation type="unfinished"></translation>5647 <translation>Filtreyi Yukarı Taşı</translation> 5627 5648 </message> 5628 5649 <message> 5629 5650 <source>&Move Filter Up</source> 5630 <translation type="unfinished"></translation>5651 <translation>Filtreyi &Yukarı Taşı</translation> 5631 5652 </message> 5632 5653 <message> … … 5638 5659 <message> 5639 5660 <source>Move Filter Down</source> 5640 <translation type="unfinished"></translation>5661 <translation>Filtreyi Aşağı Taşı</translation> 5641 5662 </message> 5642 5663 <message> 5643 5664 <source>M&ove Filter Down</source> 5644 <translation type="unfinished"></translation>5665 <translation>Filtreyi &Aşağı Taşı</translation> 5645 5666 </message> 5646 5667 <message> … … 5648 5669 <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> 5649 5670 </source> 5650 <translation type="unfinished"></translation> 5671 <translation> 5672 <qt>Vurgulanan USB filtresini aşağı taşır.</qt> 5673 </translation> 5651 5674 </message> 5652 5675 <message> 5653 5676 <source>Internal network name is not set</source> 5654 <translation type="unfinished"></translation>5677 <translation>İç ağ adı belirtilmedi</translation> 5655 5678 </message> 5656 5679 <message> 5657 5680 <source>Port path is not specified </source> 5658 <translation type="unfinished"></translation>5681 <translation>Port yolu belirtilmedi</translation> 5659 5682 </message> 5660 5683 <message> 5661 5684 <source>Port %1</source> 5662 5685 <comment>parallel ports</comment> 5663 <translation type="unfinished">Port %1</translation>5686 <translation>Port %1</translation> 5664 5687 </message> 5665 5688 <message> 5666 5689 <source>USBActionGroup</source> 5667 <translation type="unfinished"></translation>5690 <translation>USBActionGroup</translation> 5668 5691 </message> 5669 5692 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.