Changeset 11715 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/qt_zh_CN.ts
- Timestamp:
- Aug 27, 2008 4:44:23 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/qt_zh_CN.ts
r5192 r11715 1 <!DOCTYPE TS><TS> 2 <context> 3 <name>QAccel</name> 4 <message> 5 <source>Space</source> 6 <translation type="unfinished"></translation> 7 </message> 8 <message> 9 <source>Esc</source> 10 <translation type="unfinished"></translation> 11 </message> 12 <message> 13 <source>Tab</source> 14 <translation type="unfinished"></translation> 15 </message> 16 <message> 17 <source>Backtab</source> 18 <translation type="unfinished"></translation> 19 </message> 20 <message> 21 <source>Backspace</source> 22 <translation type="unfinished"></translation> 23 </message> 24 <message> 25 <source>Return</source> 26 <translation type="unfinished"></translation> 27 </message> 28 <message> 29 <source>Enter</source> 30 <translation type="unfinished"></translation> 31 </message> 32 <message> 33 <source>Ins</source> 34 <translation type="unfinished"></translation> 35 </message> 36 <message> 37 <source>Del</source> 38 <translation type="unfinished"></translation> 39 </message> 40 <message> 41 <source>Pause</source> 42 <translation type="unfinished"></translation> 43 </message> 44 <message> 45 <source>Print</source> 46 <translation type="unfinished"></translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source>SysReq</source> 50 <translation type="unfinished"></translation> 51 </message> 52 <message> 53 <source>Home</source> 54 <translation type="unfinished"></translation> 55 </message> 56 <message> 57 <source>End</source> 58 <translation type="unfinished"></translation> 59 </message> 60 <message> 61 <source>Left</source> 62 <translation type="unfinished"></translation> 63 </message> 64 <message> 65 <source>Up</source> 66 <translation type="unfinished"></translation> 67 </message> 68 <message> 69 <source>Right</source> 70 <translation type="unfinished"></translation> 71 </message> 72 <message> 73 <source>Down</source> 74 <translation type="unfinished"></translation> 75 </message> 76 <message> 77 <source>PgUp</source> 78 <translation type="unfinished"></translation> 79 </message> 80 <message> 81 <source>PgDown</source> 82 <translation type="unfinished"></translation> 83 </message> 84 <message> 85 <source>CapsLock</source> 86 <translation type="unfinished"></translation> 87 </message> 88 <message> 89 <source>NumLock</source> 90 <translation type="unfinished"></translation> 91 </message> 92 <message> 93 <source>ScrollLock</source> 94 <translation type="unfinished"></translation> 95 </message> 96 <message> 97 <source>Ctrl</source> 98 <translation type="unfinished"></translation> 99 </message> 100 <message> 101 <source>Alt</source> 102 <translation type="unfinished"></translation> 103 </message> 104 <message> 105 <source>Shift</source> 106 <translation type="unfinished"></translation> 107 </message> 108 <message> 109 <source>+</source> 110 <translation type="unfinished"></translation> 111 </message> 112 <message> 113 <source>F%1</source> 114 <translation type="unfinished"></translation> 115 </message> 116 <message> 117 <source>Menu</source> 118 <translation type="unfinished"></translation> 119 </message> 120 <message> 121 <source>Help</source> 122 <translation type="unfinished"></translation> 123 </message> 124 <message> 125 <source>Back</source> 126 <translation type="unfinished"></translation> 127 </message> 128 <message> 129 <source>Forward</source> 130 <translation type="unfinished"></translation> 131 </message> 132 <message> 133 <source>Stop</source> 134 <translation type="unfinished"></translation> 135 </message> 136 <message> 137 <source>Refresh</source> 138 <translation type="unfinished"></translation> 139 </message> 140 <message> 141 <source>Volume Down</source> 142 <translation type="unfinished"></translation> 143 </message> 144 <message> 145 <source>Volume Mute</source> 146 <translation type="unfinished"></translation> 147 </message> 148 <message> 149 <source>Volume Up</source> 150 <translation type="unfinished"></translation> 151 </message> 152 <message> 153 <source>Bass Boost</source> 154 <translation type="unfinished"></translation> 155 </message> 156 <message> 157 <source>Bass Up</source> 158 <translation type="unfinished"></translation> 159 </message> 160 <message> 161 <source>Bass Down</source> 162 <translation type="unfinished"></translation> 163 </message> 164 <message> 165 <source>Treble Up</source> 166 <translation type="unfinished"></translation> 167 </message> 168 <message> 169 <source>Treble Down</source> 170 <translation type="unfinished"></translation> 171 </message> 172 <message> 173 <source>Media Play</source> 174 <translation type="unfinished"></translation> 175 </message> 176 <message> 177 <source>Media Stop</source> 178 <translation type="unfinished"></translation> 179 </message> 180 <message> 181 <source>Media Previous</source> 182 <translation type="unfinished"></translation> 183 </message> 184 <message> 185 <source>Media Next</source> 186 <translation type="unfinished"></translation> 187 </message> 188 <message> 189 <source>Media Record</source> 190 <translation type="unfinished"></translation> 191 </message> 192 <message> 193 <source>Favorites</source> 194 <translation type="unfinished"></translation> 195 </message> 196 <message> 197 <source>Search</source> 198 <translation type="unfinished"></translation> 199 </message> 200 <message> 201 <source>Standby</source> 202 <translation type="unfinished"></translation> 203 </message> 204 <message> 205 <source>Open URL</source> 206 <translation type="unfinished"></translation> 207 </message> 208 <message> 209 <source>Launch Mail</source> 210 <translation type="unfinished"></translation> 211 </message> 212 <message> 213 <source>Launch Media</source> 214 <translation type="unfinished"></translation> 215 </message> 216 <message> 217 <source>Launch (0)</source> 218 <translation type="unfinished"></translation> 219 </message> 220 <message> 221 <source>Launch (1)</source> 222 <translation type="unfinished"></translation> 223 </message> 224 <message> 225 <source>Launch (2)</source> 226 <translation type="unfinished"></translation> 227 </message> 228 <message> 229 <source>Launch (3)</source> 230 <translation type="unfinished"></translation> 231 </message> 232 <message> 233 <source>Launch (4)</source> 234 <translation type="unfinished"></translation> 235 </message> 236 <message> 237 <source>Launch (5)</source> 238 <translation type="unfinished"></translation> 239 </message> 240 <message> 241 <source>Launch (6)</source> 242 <translation type="unfinished"></translation> 243 </message> 244 <message> 245 <source>Launch (7)</source> 246 <translation type="unfinished"></translation> 247 </message> 248 <message> 249 <source>Launch (8)</source> 250 <translation type="unfinished"></translation> 251 </message> 252 <message> 253 <source>Launch (9)</source> 254 <translation type="unfinished"></translation> 255 </message> 256 <message> 257 <source>Launch (A)</source> 258 <translation type="unfinished"></translation> 259 </message> 260 <message> 261 <source>Launch (B)</source> 262 <translation type="unfinished"></translation> 263 </message> 264 <message> 265 <source>Launch (C)</source> 266 <translation type="unfinished"></translation> 267 </message> 268 <message> 269 <source>Launch (D)</source> 270 <translation type="unfinished"></translation> 271 </message> 272 <message> 273 <source>Launch (E)</source> 274 <translation type="unfinished"></translation> 275 </message> 276 <message> 277 <source>Launch (F)</source> 278 <translation type="unfinished"></translation> 279 </message> 280 <message> 281 <source>Meta</source> 282 <translation type="unfinished"></translation> 283 </message> 284 </context> 285 <context> 286 <name>QApplication</name> 287 <message> 288 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 289 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 290 <translation>LTR</translation> 291 </message> 292 <message> 293 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 294 <translation>可执行程序 '%1' 需要 Qt %2, 但发现 Qt %3.</translation> 295 </message> 296 <message> 297 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 298 <translation>不兼容的QT库错误</translation> 299 </message> 300 </context> 301 <context> 302 <name>QAquaStyle</name> 303 <message> 304 <source>OK</source> 305 <translation>确定</translation> 306 </message> 307 <message> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh"> 3 <defaultcodec></defaultcodec> 4 <context> 5 <name>PPDOptionsModel</name> 6 <message> 7 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1602"/> 8 <source>Name</source> 9 <translation>名称</translation> 10 </message> 11 <message> 12 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1604"/> 13 <source>Value</source> 14 <translation>值</translation> 15 </message> 16 </context> 17 <context> 18 <name>Q3Accel</name> 19 <message> 20 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/> 21 <source>%1, %2 not defined</source> 22 <translation>%1,%2未定义</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/> 26 <source>Ambiguous %1 not handled</source> 27 <translation>不明确的%1没有被处理</translation> 28 </message> 29 </context> 30 <context> 31 <name>Q3DataTable</name> 32 <message> 33 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/> 34 <source>True</source> 35 <translation>真</translation> 36 </message> 37 <message> 38 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/> 39 <source>False</source> 40 <translation>假</translation> 41 </message> 42 <message> 43 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/> 44 <source>Insert</source> 45 <translation>插入</translation> 46 </message> 47 <message> 48 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/> 49 <source>Update</source> 50 <translation>更新</translation> 51 </message> 52 <message> 53 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/> 54 <source>Delete</source> 55 <translation>删除</translation> 56 </message> 57 </context> 58 <context> 59 <name>Q3FileDialog</name> 60 <message> 61 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/> 62 <source>Copy or Move a File</source> 63 <translation>复制或者移动一个文件</translation> 64 </message> 65 <message> 66 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/> 67 <source>Read: %1</source> 68 <translation>读取:%1</translation> 69 </message> 70 <message> 71 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/> 72 <source>Write: %1</source> 73 <translation>写入:%1</translation> 74 </message> 75 <message> 76 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/> 308 77 <source>Cancel</source> 309 78 <translation>取消</translation> 310 79 </message> 311 </context> 312 <context> 313 <name>QColorDialog</name> 314 <message> 315 <source>Hu&e:</source> 316 <translation type="unfinished"></translation> 317 </message> 318 <message> 319 <source>&Sat:</source> 320 <translation type="unfinished"></translation> 321 </message> 322 <message> 323 <source>&Val:</source> 324 <translation type="unfinished"></translation> 325 </message> 326 <message> 327 <source>&Red:</source> 328 <translation type="unfinished"></translation> 329 </message> 330 <message> 331 <source>&Green:</source> 332 <translation type="unfinished"></translation> 333 </message> 334 <message> 335 <source>Bl&ue:</source> 336 <translation type="unfinished"></translation> 337 </message> 338 <message> 339 <source>A&lpha channel:</source> 340 <translation type="unfinished"></translation> 341 </message> 342 <message> 343 <source>&Basic colors</source> 344 <translation>基础颜色(&B)</translation> 345 </message> 346 <message> 347 <source>&Custom colors</source> 348 <translation>定制颜色(&C)</translation> 349 </message> 350 <message> 351 <source>&Define Custom Colors >></source> 352 <translation>定义定制颜色 >>(&D)</translation> 353 </message> 354 <message> 355 <source>OK</source> 356 <translation>确定</translation> 357 </message> 358 <message> 359 <source>Cancel</source> 360 <translation>取消</translation> 361 </message> 362 <message> 363 <source>&Add to Custom Colors</source> 364 <translation>添加到定制颜色(&A)</translation> 365 </message> 366 <message> 367 <source>Select color</source> 368 <translation>选择颜色</translation> 369 </message> 370 </context> 371 <context> 372 <name>QDataTable</name> 373 <message> 374 <source>True</source> 375 <translation>真</translation> 376 </message> 377 <message> 378 <source>False</source> 379 <translation>假</translation> 380 </message> 381 <message> 382 <source>Insert</source> 383 <translation>插入</translation> 384 </message> 385 <message> 386 <source>Update</source> 387 <translation>更新</translation> 388 </message> 389 <message> 390 <source>Delete</source> 391 <translation>删除</translation> 392 </message> 393 </context> 394 <context> 395 <name>QDialog</name> 396 <message> 397 <source>What's This?</source> 398 <translation>这是什么?</translation> 399 </message> 400 </context> 401 <context> 402 <name>QErrorMessage</name> 403 <message> 404 <source>&Show this message again</source> 405 <translation>再显示一次这条信息(&S)</translation> 406 </message> 407 <message> 80 <message> 81 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/> 82 <source>All Files (*)</source> 83 <translation>所有文件 (*)</translation> 84 </message> 85 <message> 86 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/> 87 <source>Name</source> 88 <translation>名称</translation> 89 </message> 90 <message> 91 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/> 92 <source>Size</source> 93 <translation>大小</translation> 94 </message> 95 <message> 96 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/> 97 <source>Type</source> 98 <translation>类型</translation> 99 </message> 100 <message> 101 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/> 102 <source>Date</source> 103 <translation>日期</translation> 104 </message> 105 <message> 106 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/> 107 <source>Attributes</source> 108 <translation>属性</translation> 109 </message> 110 <message> 111 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/> 408 112 <source>&OK</source> 409 113 <translation>确定(&O)</translation> 410 114 </message> 411 115 <message> 412 <source>Debug Message:</source> 413 <translation>调试信息:</translation> 414 </message> 415 <message> 416 <source>Warning:</source> 417 <translation>警告:</translation> 418 </message> 419 <message> 420 <source>Fatal Error:</source> 421 <translation>严重错误:</translation> 422 </message> 423 </context> 424 <context> 425 <name>QFileDialog</name> 426 <message> 427 <source>Copy or Move a File</source> 428 <translation>复制或移动一个文件</translation> 429 </message> 430 <message> 431 <source>Read: %1</source> 432 <translation>读: %1</translation> 433 </message> 434 <message> 435 <source>Write: %1</source> 436 <translation>写: %1</translation> 437 </message> 438 <message> 439 <source>Cancel</source> 440 <translation>取消</translation> 441 </message> 442 <message> 443 <source>All Files (*)</source> 444 <translation>所有文件 (*)</translation> 445 </message> 446 <message> 447 <source>Name</source> 448 <translation>名称</translation> 449 </message> 450 <message> 451 <source>Size</source> 452 <translation>大小</translation> 453 </message> 454 <message> 455 <source>Type</source> 456 <translation>类型</translation> 457 </message> 458 <message> 459 <source>Date</source> 460 <translation>日期</translation> 461 </message> 462 <message> 463 <source>Attributes</source> 464 <translation>属性</translation> 465 </message> 466 <message> 467 <source>OK</source> 468 <translation>确定</translation> 469 </message> 470 <message> 116 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/> 471 117 <source>Look &in:</source> 472 <translation>快速切换(&i):</translation> 473 </message> 474 <message> 118 <translation>查找范围(&I):</translation> 119 </message> 120 <message> 121 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/> 475 122 <source>File &name:</source> 476 <translation>文件名(&n):</translation> 477 </message> 478 <message> 123 <translation>文件名称(&N):</translation> 124 </message> 125 <message> 126 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/> 479 127 <source>File &type:</source> 480 <translation>文件类型(&t):</translation> 481 </message> 482 <message> 128 <translation>文件类型(&T):</translation> 129 </message> 130 <message> 131 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/> 483 132 <source>Back</source> 484 <translation>返回</translation> 485 </message> 486 <message> 133 <translation>后退</translation> 134 </message> 135 <message> 136 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/> 487 137 <source>One directory up</source> 488 <translation>上层文件夹</translation> 489 </message> 490 <message> 138 <translation>向上一级</translation> 139 </message> 140 <message> 141 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/> 491 142 <source>Create New Folder</source> 492 <translation>新建文件夹</translation> 493 </message> 494 <message> 143 <translation>创建新文件夹</translation> 144 </message> 145 <message> 146 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/> 495 147 <source>List View</source> 496 148 <translation>列表视图</translation> 497 149 </message> 498 150 <message> 151 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/> 499 152 <source>Detail View</source> 500 <translation>明细视图</translation> 501 </message> 502 <message> 153 <translation>详细视图</translation> 154 </message> 155 <message> 156 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/> 503 157 <source>Preview File Info</source> 504 <translation>文件信息预览</translation> 505 </message> 506 <message> 158 <translation>预览文件信息</translation> 159 </message> 160 <message> 161 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/> 507 162 <source>Preview File Contents</source> 508 <translation>文件内容预览</translation> 509 </message> 510 <message> 163 <translation>预览文件内容</translation> 164 </message> 165 <message> 166 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/> 511 167 <source>Read-write</source> 512 168 <translation>读写</translation> 513 169 </message> 514 170 <message> 171 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/> 515 172 <source>Read-only</source> 516 173 <translation>只读</translation> 517 174 </message> 518 175 <message> 176 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/> 519 177 <source>Write-only</source> 520 178 <translation>只写</translation> 521 179 </message> 522 180 <message> 181 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/> 523 182 <source>Inaccessible</source> 524 <translation>不能访问</translation> 525 </message> 526 <message> 183 <translation>不可访问的</translation> 184 </message> 185 <message> 186 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/> 527 187 <source>Symlink to File</source> 528 <translation>连接到文件</translation> 529 </message> 530 <message> 188 <translation>文件的系统链接</translation> 189 </message> 190 <message> 191 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/> 531 192 <source>Symlink to Directory</source> 532 <translation>连接到文件夹</translation> 533 </message> 534 <message> 193 <translation>目录的系统链接</translation> 194 </message> 195 <message> 196 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/> 535 197 <source>Symlink to Special</source> 536 <translation>连接到特殊设备</translation> 537 </message> 538 <message> 198 <translation>特殊的系统链接</translation> 199 </message> 200 <message> 201 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/> 539 202 <source>File</source> 540 203 <translation>文件</translation> 541 204 </message> 542 205 <message> 206 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/> 543 207 <source>Dir</source> 544 <translation>文件夹</translation> 545 </message> 546 <message> 208 <translation>目录</translation> 209 </message> 210 <message> 211 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/> 547 212 <source>Special</source> 548 213 <translation>特殊</translation> 549 214 </message> 550 215 <message> 216 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/> 551 217 <source>Open</source> 552 218 <translation>打开</translation> 553 219 </message> 554 220 <message> 221 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/> 555 222 <source>Save As</source> 556 <translation>保存为</translation> 557 </message> 558 <message> 223 <translation>另存为</translation> 224 </message> 225 <message> 226 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/> 559 227 <source>&Open</source> 560 228 <translation>打开(&O)</translation> 561 229 </message> 562 230 <message> 231 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/> 563 232 <source>&Save</source> 564 233 <translation>保存(&S)</translation> 565 234 </message> 566 235 <message> 236 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/> 567 237 <source>&Rename</source> 568 238 <translation>重命名(&R)</translation> 569 239 </message> 570 240 <message> 241 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/> 571 242 <source>&Delete</source> 572 243 <translation>删除(&D)</translation> 573 244 </message> 574 245 <message> 246 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/> 575 247 <source>R&eload</source> 576 <translation>刷新(&e)</translation> 577 </message> 578 <message> 248 <translation>重新载入(&E)</translation> 249 </message> 250 <message> 251 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/> 579 252 <source>Sort by &Name</source> 580 <translation>按名称排序(&N)</translation> 581 </message> 582 <message> 253 <translation>按名称排列(&N)</translation> 254 </message> 255 <message> 256 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/> 583 257 <source>Sort by &Size</source> 584 <translation>按大小排序(&S)</translation> 585 </message> 586 <message> 258 <translation>按大小排列(&S)</translation> 259 </message> 260 <message> 261 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/> 587 262 <source>Sort by &Date</source> 588 <translation>按日期排序(&D)</translation> 589 </message> 590 <message> 263 <translation>按日期排列(&D)</translation> 264 </message> 265 <message> 266 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/> 591 267 <source>&Unsorted</source> 592 <translation>无序(&U)</translation> 593 </message> 594 <message> 268 <translation>未排列的(&U)</translation> 269 </message> 270 <message> 271 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/> 595 272 <source>Sort</source> 596 <translation>有序</translation> 597 </message> 598 <message> 273 <translation>排列</translation> 274 </message> 275 <message> 276 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/> 599 277 <source>Show &hidden files</source> 600 <translation>显示隐藏文件(&h)</translation> 601 </message> 602 <message> 278 <translation>显示隐藏文件(&H)</translation> 279 </message> 280 <message> 281 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/> 603 282 <source>the file</source> 604 <translation>这个文件</translation> 605 </message> 606 <message> 283 <translation>文件</translation> 284 </message> 285 <message> 286 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/> 607 287 <source>the directory</source> 608 <translation>这个文件夹</translation> 609 </message> 610 <message> 288 <translation>目录</translation> 289 </message> 290 <message> 291 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/> 611 292 <source>the symlink</source> 612 <translation>这个连接</translation> 613 </message> 614 <message> 293 <translation>系统链接</translation> 294 </message> 295 <message> 296 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/> 615 297 <source>Delete %1</source> 616 <translation>删除 %1</translation> 617 </message> 618 <message> 298 <translation>删除%1</translation> 299 </message> 300 <message> 301 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/> 619 302 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> 620 <translation><qt>您确认要删除 %1 "%2"?</qt></translation> 621 </message> 622 <message> 303 <translation><qt>你确认你想删除%1,“%2”?</qt></translation> 304 </message> 305 <message> 306 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/> 623 307 <source>&Yes</source> 624 308 <translation>是(&Y)</translation> 625 309 </message> 626 310 <message> 311 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/> 627 312 <source>&No</source> 628 313 <translation>否(&N)</translation> 629 314 </message> 630 315 <message> 316 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/> 631 317 <source>New Folder 1</source> 632 <translation>新文件夹1</translation> 633 </message> 634 <message> 318 <translation>新建文件夹1</translation> 319 </message> 320 <message> 321 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/> 635 322 <source>New Folder</source> 636 <translation>新文件夹</translation> 637 </message> 638 <message> 323 <translation>新建文件夹</translation> 324 </message> 325 <message> 326 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/> 639 327 <source>New Folder %1</source> 640 <translation>新文件夹 %1</translation> 641 </message> 642 <message> 328 <translation>新建文件夹%1</translation> 329 </message> 330 <message> 331 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/> 643 332 <source>Find Directory</source> 644 <translation>查找文件夹</translation> 645 </message> 646 <message> 333 <translation>查找目录</translation> 334 </message> 335 <message> 336 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/> 647 337 <source>Directories</source> 648 <translation>文件夹</translation> 649 </message> 650 <message> 651 <source>Save</source> 652 <translation>保存</translation> 653 </message> 654 <message> 338 <translation>目录</translation> 339 </message> 340 <message> 341 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/> 342 <source>Directory:</source> 343 <translation>目录:</translation> 344 </message> 345 <message> 346 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/> 655 347 <source>Error</source> 656 348 <translation>错误</translation> 657 349 </message> 658 350 <message> 351 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/> 659 352 <source>%1 660 353 File not found. 661 354 Check path and filename.</source> 662 <translation>%1 663 文件没有被发现. 664 请检查路径或文件名 .</translation> 665 </message> 666 <message> 355 <translation>文件%1 356 未找到。 357 请检查路径和文件名。 358 </translation> 359 </message> 360 <message> 361 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/> 667 362 <source>All Files (*.*)</source> 668 363 <translation>所有文件 (*.*)</translation> 669 364 </message> 670 365 <message> 366 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/> 671 367 <source>Open </source> 672 368 <translation>打开</translation> 673 369 </message> 674 370 <message> 371 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/> 675 372 <source>Select a Directory</source> 676 <translation>选择一个文件夹</translation> 677 </message> 678 <message> 679 <source>Directory:</source> 680 <translation>文件夹:</translation> 681 </message> 682 </context> 683 <context> 684 <name>QFont</name> 685 <message> 686 <source>Latin</source> 687 <translation type="unfinished"></translation> 688 </message> 689 <message> 690 <source>Greek</source> 691 <translation type="unfinished"></translation> 692 </message> 693 <message> 694 <source>Cyrillic</source> 695 <translation type="unfinished"></translation> 696 </message> 697 <message> 698 <source>Armenian</source> 699 <translation type="unfinished"></translation> 700 </message> 701 <message> 702 <source>Georgian</source> 703 <translation type="unfinished"></translation> 704 </message> 705 <message> 706 <source>Runic</source> 707 <translation type="unfinished"></translation> 708 </message> 709 <message> 710 <source>Ogham</source> 711 <translation type="unfinished"></translation> 712 </message> 713 <message> 714 <source>Hebrew</source> 715 <translation type="unfinished"></translation> 716 </message> 717 <message> 718 <source>Arabic</source> 719 <translation type="unfinished"></translation> 720 </message> 721 <message> 722 <source>Syriac</source> 723 <translation type="unfinished"></translation> 724 </message> 725 <message> 726 <source>Thaana</source> 727 <translation type="unfinished"></translation> 728 </message> 729 <message> 730 <source>Devanagari</source> 731 <translation type="unfinished"></translation> 732 </message> 733 <message> 734 <source>Bengali</source> 735 <translation type="unfinished"></translation> 736 </message> 737 <message> 738 <source>Gurmukhi</source> 739 <translation type="unfinished"></translation> 740 </message> 741 <message> 742 <source>Gujarati</source> 743 <translation type="unfinished"></translation> 744 </message> 745 <message> 746 <source>Oriya</source> 747 <translation type="unfinished"></translation> 748 </message> 749 <message> 750 <source>Tamil</source> 751 <translation type="unfinished"></translation> 752 </message> 753 <message> 754 <source>Telugu</source> 755 <translation type="unfinished"></translation> 756 </message> 757 <message> 758 <source>Kannada</source> 759 <translation type="unfinished"></translation> 760 </message> 761 <message> 762 <source>Malayalam</source> 763 <translation type="unfinished"></translation> 764 </message> 765 <message> 766 <source>Sinhala</source> 767 <translation type="unfinished"></translation> 768 </message> 769 <message> 770 <source>Thai</source> 771 <translation type="unfinished"></translation> 772 </message> 773 <message> 774 <source>Lao</source> 775 <translation type="unfinished"></translation> 776 </message> 777 <message> 778 <source>Tibetan</source> 779 <translation type="unfinished"></translation> 780 </message> 781 <message> 782 <source>Myanmar</source> 783 <translation type="unfinished"></translation> 784 </message> 785 <message> 786 <source>Khmer</source> 787 <translation type="unfinished"></translation> 788 </message> 789 <message> 790 <source>Han</source> 791 <translation type="unfinished"></translation> 792 </message> 793 <message> 794 <source>Hiragana</source> 795 <translation type="unfinished"></translation> 796 </message> 797 <message> 798 <source>Katakana</source> 799 <translation type="unfinished"></translation> 800 </message> 801 <message> 802 <source>Hangul</source> 803 <translation type="unfinished"></translation> 804 </message> 805 <message> 806 <source>Bopomofo</source> 807 <translation type="unfinished"></translation> 808 </message> 809 <message> 810 <source>Yi</source> 811 <translation type="unfinished"></translation> 812 </message> 813 <message> 814 <source>Ethiopic</source> 815 <translation type="unfinished"></translation> 816 </message> 817 <message> 818 <source>Cherokee</source> 819 <translation type="unfinished"></translation> 820 </message> 821 <message> 822 <source>Canadian Aboriginal</source> 823 <translation type="unfinished"></translation> 824 </message> 825 <message> 826 <source>Mongolian</source> 827 <translation type="unfinished"></translation> 828 </message> 829 <message> 830 <source>Currency Symbols</source> 831 <translation type="unfinished"></translation> 832 </message> 833 <message> 834 <source>Letterlike Symbols</source> 835 <translation type="unfinished"></translation> 836 </message> 837 <message> 838 <source>Number Forms</source> 839 <translation type="unfinished"></translation> 840 </message> 841 <message> 842 <source>Mathematical Operators</source> 843 <translation type="unfinished"></translation> 844 </message> 845 <message> 846 <source>Technical Symbols</source> 847 <translation type="unfinished"></translation> 848 </message> 849 <message> 850 <source>Geometric Symbols</source> 851 <translation type="unfinished"></translation> 852 </message> 853 <message> 854 <source>Miscellaneous Symbols</source> 855 <translation type="unfinished"></translation> 856 </message> 857 <message> 858 <source>Enclosed and Square</source> 859 <translation type="unfinished"></translation> 860 </message> 861 <message> 862 <source>Braille</source> 863 <translation type="unfinished"></translation> 864 </message> 865 <message> 866 <source>Unicode</source> 867 <translation type="unfinished"></translation> 868 </message> 869 </context> 870 <context> 871 <name>QFontDialog</name> 872 <message> 873 <source>&Font</source> 874 <translation>字体(&F)</translation> 875 </message> 876 <message> 877 <source>Font st&yle</source> 878 <translation>字体风格(&y)</translation> 879 </message> 880 <message> 881 <source>&Size</source> 882 <translation>大小(&S)</translation> 883 </message> 884 <message> 885 <source>Effects</source> 886 <translation>效果</translation> 887 </message> 888 <message> 889 <source>Stri&keout</source> 890 <translation>加重(&K)</translation> 891 </message> 892 <message> 893 <source>&Underline</source> 894 <translation>下划线(&U)</translation> 895 </message> 896 <message> 897 <source>&Color</source> 898 <translation>颜色(&C)</translation> 899 </message> 900 <message> 901 <source>Sample</source> 902 <translation>样本</translation> 903 </message> 904 <message> 905 <source>Scr&ipt</source> 906 <translation>手写体(&i)</translation> 907 </message> 908 <message> 909 <source>OK</source> 910 <translation>确定</translation> 911 </message> 912 <message> 913 <source>Apply</source> 914 <translation>应用</translation> 915 </message> 916 <message> 917 <source>Cancel</source> 918 <translation>取消</translation> 919 </message> 920 <message> 921 <source>Close</source> 922 <translation>关闭</translation> 923 </message> 924 <message> 925 <source>Select Font</source> 926 <translation>选择字体</translation> 927 </message> 928 </context> 929 <context> 930 <name>QFtp</name> 931 <message> 932 <source>Host %1 found</source> 933 <translation>发现主机 %1</translation> 934 </message> 935 <message> 936 <source>Host found</source> 937 <translation>发现主机</translation> 938 </message> 939 <message> 940 <source>Connected to host %1</source> 941 <translation>连接到主机 %1</translation> 942 </message> 943 <message> 944 <source>Connected to host</source> 945 <translation>连接到主机</translation> 946 </message> 947 <message> 948 <source>Connection to %1 closed</source> 949 <translation>关闭到 %1 的连接</translation> 950 </message> 951 <message> 952 <source>Connection closed</source> 953 <translation>关闭连接</translation> 954 </message> 955 <message> 956 <source>Host %1 not found</source> 957 <translation>没有发现主机 %1</translation> 958 </message> 959 <message> 960 <source>Connection refused to host %1</source> 961 <translation>到主机 %1 的连接被拒绝</translation> 962 </message> 963 <message> 964 <source>Unknown error</source> 965 <translation>未知错误</translation> 966 </message> 967 <message> 968 <source>Connecting to host failed: 373 <translation>选择一个目录</translation> 374 </message> 375 </context> 376 <context> 377 <name>Q3LocalFs</name> 378 <message> 379 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/> 380 <source>Could not read directory 969 381 %1</source> 970 <translation>连接到主机 %1 失败</translation> 971 </message> 972 <message> 973 <source>Login failed: 382 <translation>不能读取目录 383 %1</translation> 384 </message> 385 <message> 386 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/> 387 <source>Could not create directory 974 388 %1</source> 975 <translation>登录 %1 失败</translation> 976 </message> 977 <message> 978 <source>Listing directory failed: 389 <translation>不能创建目录 390 %1</translation> 391 </message> 392 <message> 393 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/> 394 <source>Could not remove file or directory 979 395 %1</source> 980 <translation>显示主机 %1 的文件夹列表失败</translation> 981 </message> 982 <message> 983 <source>Changing directory failed: 984 %1</source> 985 <translation>改变主机 %1 的文件夹失败</translation> 986 </message> 987 <message> 988 <source>Downloading file failed: 989 %1</source> 990 <translation>从主机 %1 下载文件失败</translation> 991 </message> 992 <message> 993 <source>Uploading file failed: 994 %1</source> 995 <translation>上载文件到主机 %1 失败</translation> 996 </message> 997 <message> 998 <source>Removing file failed: 999 %1</source> 1000 <translation>从主机 %1 删除文件失败</translation> 1001 </message> 1002 <message> 1003 <source>Creating directory failed: 1004 %1</source> 1005 <translation>在主机 %1 上新建文件夹失败</translation> 1006 </message> 1007 <message> 1008 <source>Removing directory failed: 1009 %1</source> 1010 <translation>在主机 %1 上删除文件夹失败</translation> 1011 </message> 1012 <message> 1013 <source>Not connected</source> 1014 <translation>未连接</translation> 1015 </message> 1016 <message> 1017 <source>Connection refused for data connection</source> 1018 <translation>数据连接被拒绝</translation> 1019 </message> 1020 </context> 1021 <context> 1022 <name>QHeader</name> 1023 <message> 1024 <source>%1</source> 1025 <translation>%1</translation> 1026 </message> 1027 </context> 1028 <context> 1029 <name>QHttp</name> 1030 <message> 1031 <source>Connection refused</source> 1032 <translation>连接被拒绝</translation> 1033 </message> 1034 <message> 1035 <source>Host %1 not found</source> 1036 <translation>没有发现主机 %1</translation> 1037 </message> 1038 <message> 1039 <source>Wrong content length</source> 1040 <translation>内容长度出错</translation> 1041 </message> 1042 <message> 1043 <source>HTTP request failed</source> 1044 <translation>HTTP 请求失败</translation> 1045 </message> 1046 <message> 1047 <source>Host %1 found</source> 1048 <translation>发现主机 %1</translation> 1049 </message> 1050 <message> 1051 <source>Host found</source> 1052 <translation>发现主机</translation> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <source>Connected to host %1</source> 1056 <translation>连接到主机 %1</translation> 1057 </message> 1058 <message> 1059 <source>Connected to host</source> 1060 <translation>连接到主机</translation> 1061 </message> 1062 <message> 1063 <source>Connection to %1 closed</source> 1064 <translation>关闭到 %1 的连接</translation> 1065 </message> 1066 <message> 1067 <source>Connection closed</source> 1068 <translation>关闭连接</translation> 1069 </message> 1070 <message> 1071 <source>Unknown error</source> 1072 <translation>未知错误</translation> 1073 </message> 1074 <message> 1075 <source>Request aborted</source> 1076 <translation>请求中断</translation> 1077 </message> 1078 <message> 1079 <source>No server set to connect to</source> 1080 <translation>没有指定要连接的服务器</translation> 1081 </message> 1082 <message> 1083 <source>Server closed connection unexpectedly</source> 1084 <translation>服务器非正常关闭连接</translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <source>Invalid HTTP response header</source> 1088 <translation>无效的 HTTP 回复头信息</translation> 1089 </message> 1090 <message> 1091 <source>Invalid HTTP chunked body</source> 1092 <translation>无效的 HTTP 块信息</translation> 1093 </message> 1094 </context> 1095 <context> 1096 <name>QInputDialog</name> 1097 <message> 1098 <source>OK</source> 1099 <translation>确定</translation> 1100 </message> 1101 <message> 1102 <source>Cancel</source> 1103 <translation>取消</translation> 1104 </message> 1105 </context> 1106 <context> 1107 <name>QLineEdit</name> 1108 <message> 1109 <source>&Undo</source> 1110 <translation>撤销(&U)</translation> 1111 </message> 1112 <message> 1113 <source>&Redo</source> 1114 <translation>重做(&R)</translation> 1115 </message> 1116 <message> 1117 <source>Cu&t</source> 1118 <translation>剪切(&t)</translation> 1119 </message> 1120 <message> 1121 <source>&Copy</source> 1122 <translation>复制(&C)</translation> 1123 </message> 1124 <message> 1125 <source>&Paste</source> 1126 <translation>粘贴(&P)</translation> 1127 </message> 1128 <message> 1129 <source>Clear</source> 1130 <translation>清除</translation> 1131 </message> 1132 <message> 1133 <source>Select All</source> 1134 <translation>选择所有</translation> 1135 </message> 1136 </context> 1137 <context> 1138 <name>QLocalFs</name> 1139 <message> 396 <translation>不能移除文件或者目录 397 %1</translation> 398 </message> 399 <message> 400 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/> 1140 401 <source>Could not rename 1141 402 %1 1142 403 to 1143 404 %2</source> 1144 <translation>不能 重命名405 <translation>不能把 1145 406 %1 1146 到 407 重命名为 1147 408 %2</translation> 1148 409 </message> 1149 410 <message> 411 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/> 1150 412 <source>Could not open 1151 413 %1</source> … … 1154 416 </message> 1155 417 <message> 418 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/> 1156 419 <source>Could not write 1157 420 %1</source> … … 1159 422 %1</translation> 1160 423 </message> 1161 <message> 1162 <source>Could not read directory 1163 %1</source> 1164 <translation>不能读文件夹 1165 %1</translation> 1166 </message> 1167 <message> 1168 <source>Could not create directory 1169 %1</source> 1170 <translation>不能创建文件夹 1171 %1</translation> 1172 </message> 1173 <message> 1174 <source>Could not remove file or directory 1175 %1</source> 1176 <translation>不能删除文件或文件夹 1177 %1</translation> 1178 </message> 1179 </context> 1180 <context> 1181 <name>QMainWindow</name> 1182 <message> 424 </context> 425 <context> 426 <name>Q3MainWindow</name> 427 <message> 428 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/> 1183 429 <source>Line up</source> 1184 430 <translation>排列</translation> 1185 431 </message> 1186 432 <message> 433 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/> 1187 434 <source>Customize...</source> 1188 <translation>定制...</translation> 435 <translation>自定义...</translation> 436 </message> 437 </context> 438 <context> 439 <name>Q3NetworkProtocol</name> 440 <message> 441 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/> 442 <source>Operation stopped by the user</source> 443 <translation>操作被用户停止</translation> 444 </message> 445 </context> 446 <context> 447 <name>Q3ProgressDialog</name> 448 <message> 449 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/> 450 <source>Cancel</source> 451 <translation>取消</translation> 452 </message> 453 </context> 454 <context> 455 <name>Q3TabDialog</name> 456 <message> 457 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/> 458 <source>OK</source> 459 <translation>确认</translation> 460 </message> 461 <message> 462 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/> 463 <source>Apply</source> 464 <translation>应用</translation> 465 </message> 466 <message> 467 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/> 468 <source>Help</source> 469 <translation>帮助</translation> 470 </message> 471 <message> 472 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/> 473 <source>Defaults</source> 474 <translation>默认</translation> 475 </message> 476 <message> 477 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/> 478 <source>Cancel</source> 479 <translation>取消</translation> 480 </message> 481 </context> 482 <context> 483 <name>Q3TextEdit</name> 484 <message> 485 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/> 486 <source>&Undo</source> 487 <translation>撤消(&U)</translation> 488 </message> 489 <message> 490 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/> 491 <source>&Redo</source> 492 <translation>恢复(&R)</translation> 493 </message> 494 <message> 495 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/> 496 <source>Cu&t</source> 497 <translation>剪切(&T)</translation> 498 </message> 499 <message> 500 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/> 501 <source>&Copy</source> 502 <translation>复制(&C)</translation> 503 </message> 504 <message> 505 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/> 506 <source>&Paste</source> 507 <translation>粘贴(&P)</translation> 508 </message> 509 <message> 510 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/> 511 <source>Clear</source> 512 <translation>清空</translation> 513 </message> 514 <message> 515 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/> 516 <source>Select All</source> 517 <translation>选择全部</translation> 518 </message> 519 </context> 520 <context> 521 <name>Q3TitleBar</name> 522 <message> 523 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/> 524 <source>System</source> 525 <translation>系统</translation> 526 </message> 527 <message> 528 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/> 529 <source>Restore up</source> 530 <translation>向上恢复</translation> 531 </message> 532 <message> 533 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/> 534 <source>Minimize</source> 535 <translation>最小化</translation> 536 </message> 537 <message> 538 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/> 539 <source>Restore down</source> 540 <translation>向下恢复</translation> 541 </message> 542 <message> 543 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/> 544 <source>Maximize</source> 545 <translation>最大化</translation> 546 </message> 547 <message> 548 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/> 549 <source>Close</source> 550 <translation>关闭</translation> 551 </message> 552 <message> 553 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/> 554 <source>Contains commands to manipulate the window</source> 555 <translation>包含操作窗口的命令。</translation> 556 </message> 557 <message> 558 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/> 559 <source>Puts a minimized back to normal</source> 560 <translation>把一个最小化窗口恢复为普通状态</translation> 561 </message> 562 <message> 563 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/> 564 <source>Moves the window out of the way</source> 565 <translation>把窗口移到外面</translation> 566 </message> 567 <message> 568 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/> 569 <source>Puts a maximized window back to normal</source> 570 <translation>把一个最大化窗口恢复为普通状态</translation> 571 </message> 572 <message> 573 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/> 574 <source>Makes the window full screen</source> 575 <translation>窗口全屏化</translation> 576 </message> 577 <message> 578 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/> 579 <source>Closes the window</source> 580 <translation>关闭窗口</translation> 581 </message> 582 <message> 583 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/> 584 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> 585 <translation>显示窗口名称并且包含维护它的控件</translation> 586 </message> 587 </context> 588 <context> 589 <name>Q3ToolBar</name> 590 <message> 591 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="660"/> 592 <source>More...</source> 593 <translation>更多...</translation> 594 </message> 595 </context> 596 <context> 597 <name>Q3UrlOperator</name> 598 <message> 599 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/> 600 <source>The protocol `%1' is not supported</source> 601 <translation>协议“%1”不被支持</translation> 602 </message> 603 <message> 604 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/> 605 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> 606 <translation>协议“%1”不支持列出目录</translation> 607 </message> 608 <message> 609 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/> 610 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> 611 <translation>协议“%1”不支持创建新目录</translation> 612 </message> 613 <message> 614 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/> 615 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> 616 <translation>协议“%1”不支持移除文件或者目录</translation> 617 </message> 618 <message> 619 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/> 620 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> 621 <translation>协议“%1”不支持重命名文件或者目录</translation> 622 </message> 623 <message> 624 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/> 625 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> 626 <translation>协议“%1”不支持获取文件</translation> 627 </message> 628 <message> 629 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/> 630 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> 631 <translation>协议“%1”不支持上传文件</translation> 632 </message> 633 <message> 634 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/> 635 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> 636 <translation>协议“%1”不支持复制或者移动文件或者目录</translation> 637 </message> 638 <message> 639 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/> 640 <source>(unknown)</source> 641 <translation>(未知的)</translation> 642 </message> 643 </context> 644 <context> 645 <name>Q3Wizard</name> 646 <message> 647 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/> 648 <source>&Cancel</source> 649 <translation>取消(&C)</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/> 653 <source>< &Back</source> 654 <translation>< 上一步(&B)</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/> 658 <source>&Next ></source> 659 <translation>下一步(&N) ></translation> 660 </message> 661 <message> 662 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/> 663 <source>&Finish</source> 664 <translation>完成(&F)</translation> 665 </message> 666 <message> 667 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="150"/> 668 <source>&Help</source> 669 <translation>帮助(&H)</translation> 670 </message> 671 </context> 672 <context> 673 <name>QAbstractSocket</name> 674 <message> 675 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/> 676 <source>Host not found</source> 677 <translation>主机未找到</translation> 678 </message> 679 <message> 680 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="478"/> 681 <source>Connection refused</source> 682 <translation>连接被拒绝</translation> 683 </message> 684 <message> 685 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1450"/> 686 <source>Socket operation timed out</source> 687 <translation>套接字操作超时</translation> 688 </message> 689 <message> 690 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1833"/> 691 <source>Socket is not connected</source> 692 <translation>套接字没有被连接</translation> 693 </message> 694 </context> 695 <context> 696 <name>QAbstractSpinBox</name> 697 <message> 698 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/> 699 <source>&Step up</source> 700 <translation>增加(&S)</translation> 701 </message> 702 <message> 703 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/> 704 <source>Step &down</source> 705 <translation>减少(&D)</translation> 706 </message> 707 <message> 708 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/> 709 <source>&Select All</source> 710 <translation>选择关部(&S)</translation> 711 </message> 712 </context> 713 <context> 714 <name>QApplication</name> 715 <message> 716 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/> 717 <source>Activate</source> 718 <translation>激活</translation> 719 </message> 720 <message> 721 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/> 722 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 723 <translation>执行“%1”需要Qt %2,只找到了Qt %3。</translation> 724 </message> 725 <message> 726 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/> 727 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 728 <translation>不兼容的Qt错误</translation> 729 </message> 730 <message> 731 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2018"/> 732 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 733 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 734 <translation>LTR</translation> 735 </message> 736 <message> 737 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/> 738 <source>Activates the program's main window</source> 739 <translation>激活这个程序的主窗口</translation> 740 </message> 741 </context> 742 <context> 743 <name>QAxSelect</name> 744 <message> 745 <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="28"/> 746 <source>Select ActiveX Control</source> 747 <translation>选择ActiveX控件</translation> 748 </message> 749 <message> 750 <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="60"/> 751 <source>OK</source> 752 <translation>确定</translation> 753 </message> 754 <message> 755 <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="76"/> 756 <source>&Cancel</source> 757 <translation>取消(&C)</translation> 758 </message> 759 <message> 760 <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="125"/> 761 <source>COM &Object:</source> 762 <translation>COM对象(&O):</translation> 763 </message> 764 </context> 765 <context> 766 <name>QCheckBox</name> 767 <message> 768 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/> 769 <source>Uncheck</source> 770 <translation>取消选中</translation> 771 </message> 772 <message> 773 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/> 774 <source>Check</source> 775 <translation>选中</translation> 776 </message> 777 <message> 778 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/> 779 <source>Toggle</source> 780 <translation>切换</translation> 781 </message> 782 </context> 783 <context> 784 <name>QColorDialog</name> 785 <message> 786 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/> 787 <source>Hu&e:</source> 788 <translation>色调(&E):</translation> 789 </message> 790 <message> 791 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/> 792 <source>&Sat:</source> 793 <translation>饱和度(&S):</translation> 794 </message> 795 <message> 796 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/> 797 <source>&Val:</source> 798 <translation>亮度(&V):</translation> 799 </message> 800 <message> 801 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/> 802 <source>&Red:</source> 803 <translation>红色(&R):</translation> 804 </message> 805 <message> 806 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/> 807 <source>&Green:</source> 808 <translation>绿色(&G):</translation> 809 </message> 810 <message> 811 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/> 812 <source>Bl&ue:</source> 813 <translation>蓝色(&U):</translation> 814 </message> 815 <message> 816 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/> 817 <source>A&lpha channel:</source> 818 <translation>Alpha通道(&A):</translation> 819 </message> 820 <message> 821 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/> 822 <source>&Basic colors</source> 823 <translation>基本颜色(&B)</translation> 824 </message> 825 <message> 826 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/> 827 <source>&Custom colors</source> 828 <translation>自定义颜色(&C)</translation> 829 </message> 830 <message> 831 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/> 832 <source>&Define Custom Colors >></source> 833 <translation>定义自定义颜色(&D) >></translation> 834 </message> 835 <message> 836 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/> 837 <source>OK</source> 838 <translation>确定</translation> 839 </message> 840 <message> 841 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/> 842 <source>Cancel</source> 843 <translation>取消</translation> 844 </message> 845 <message> 846 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/> 847 <source>&Add to Custom Colors</source> 848 <translation>添加到自定义颜色(&A)</translation> 849 </message> 850 <message> 851 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/> 852 <source>Select color</source> 853 <translation>选择颜色</translation> 854 </message> 855 </context> 856 <context> 857 <name>QComboBox</name> 858 <message> 859 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1472"/> 860 <source>Open</source> 861 <translation>打开</translation> 862 </message> 863 <message> 864 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/> 865 <source>False</source> 866 <translation>假</translation> 867 </message> 868 <message> 869 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/> 870 <source>True</source> 871 <translation>真</translation> 872 </message> 873 <message> 874 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1472"/> 875 <source>Close</source> 876 <translation>关闭</translation> 877 </message> 878 </context> 879 <context> 880 <name>QDB2Driver</name> 881 <message> 882 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/> 883 <source>Unable to connect</source> 884 <translation>不能连接</translation> 885 </message> 886 <message> 887 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/> 888 <source>Unable to commit transaction</source> 889 <translation>不能提交事务</translation> 890 </message> 891 <message> 892 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/> 893 <source>Unable to rollback transaction</source> 894 <translation>不能回滚事务</translation> 895 </message> 896 <message> 897 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/> 898 <source>Unable to set autocommit</source> 899 <translation>不能设置自动提交</translation> 900 </message> 901 </context> 902 <context> 903 <name>QDB2Result</name> 904 <message> 905 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/> 906 <source>Unable to execute statement</source> 907 <translation>不能执行语句</translation> 908 </message> 909 <message> 910 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/> 911 <source>Unable to prepare statement</source> 912 <translation>不能准备语句</translation> 913 </message> 914 <message> 915 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/> 916 <source>Unable to bind variable</source> 917 <translation>不能帮定变量</translation> 918 </message> 919 <message> 920 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/> 921 <source>Unable to fetch record %1</source> 922 <translation>不能获取记录%1</translation> 923 </message> 924 <message> 925 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/> 926 <source>Unable to fetch next</source> 927 <translation>不能获取下一个</translation> 928 </message> 929 <message> 930 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/> 931 <source>Unable to fetch first</source> 932 <translation>不能获取第一个</translation> 933 </message> 934 </context> 935 <context> 936 <name>QDateTimeEdit</name> 937 <message> 938 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2055"/> 939 <source>AM</source> 940 <translation>AM</translation> 941 </message> 942 <message> 943 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2055"/> 944 <source>am</source> 945 <translation>am</translation> 946 </message> 947 <message> 948 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2057"/> 949 <source>PM</source> 950 <translation>PM</translation> 951 </message> 952 <message> 953 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2057"/> 954 <source>pm</source> 955 <translation>pm</translation> 956 </message> 957 </context> 958 <context> 959 <name>QDial</name> 960 <message> 961 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/> 962 <source>QDial</source> 963 <translation>QDial</translation> 964 </message> 965 <message> 966 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/> 967 <source>SpeedoMeter</source> 968 <translation>SpeedoMeter</translation> 969 </message> 970 <message> 971 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/> 972 <source>SliderHandle</source> 973 <translation>SliderHandle</translation> 974 </message> 975 </context> 976 <context> 977 <name>QDialog</name> 978 <message> 979 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="498"/> 980 <source>What's This?</source> 981 <translation>这是什么?</translation> 982 </message> 983 </context> 984 <context> 985 <name>QDialogButtonBox</name> 986 <message> 987 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="526"/> 988 <source>OK</source> 989 <translation>确定</translation> 990 </message> 991 <message> 992 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="529"/> 993 <source>Save</source> 994 <translation>保存</translation> 995 </message> 996 <message> 997 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="532"/> 998 <source>Open</source> 999 <translation>打开</translation> 1000 </message> 1001 <message> 1002 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="535"/> 1003 <source>Cancel</source> 1004 <translation>取消</translation> 1005 </message> 1006 <message> 1007 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="538"/> 1008 <source>Close</source> 1009 <translation>关闭</translation> 1010 </message> 1011 <message> 1012 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="541"/> 1013 <source>Apply</source> 1014 <translation>应用</translation> 1015 </message> 1016 <message> 1017 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="544"/> 1018 <source>Reset</source> 1019 <translation>重置</translation> 1020 </message> 1021 <message> 1022 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="547"/> 1023 <source>Help</source> 1024 <translation>帮助</translation> 1025 </message> 1026 <message> 1027 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="551"/> 1028 <source>Don't Save</source> 1029 <translation>不保存</translation> 1030 </message> 1031 <message> 1032 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="555"/> 1033 <source>Discard</source> 1034 <translation>抛弃</translation> 1035 </message> 1036 <message> 1037 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="558"/> 1038 <source>&Yes</source> 1039 <translation>是(&Y)</translation> 1040 </message> 1041 <message> 1042 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="561"/> 1043 <source>Yes to &All</source> 1044 <translation>全部是(&A)</translation> 1045 </message> 1046 <message> 1047 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="564"/> 1048 <source>&No</source> 1049 <translation>否(&N)</translation> 1050 </message> 1051 <message> 1052 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="567"/> 1053 <source>N&o to All</source> 1054 <translation>全部否(&O)</translation> 1055 </message> 1056 <message> 1057 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="570"/> 1058 <source>Save All</source> 1059 <translation>保存全部</translation> 1060 </message> 1061 <message> 1062 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="573"/> 1063 <source>Abort</source> 1064 <translation>放弃</translation> 1065 </message> 1066 <message> 1067 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="576"/> 1068 <source>Retry</source> 1069 <translation>重试</translation> 1070 </message> 1071 <message> 1072 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="579"/> 1073 <source>Ignore</source> 1074 <translation>忽略</translation> 1075 </message> 1076 <message> 1077 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="582"/> 1078 <source>Restore Defaults</source> 1079 <translation>恢复默认</translation> 1080 </message> 1081 <message> 1082 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="553"/> 1083 <source>Close without Saving</source> 1084 <translation>不保存关闭</translation> 1085 </message> 1086 </context> 1087 <context> 1088 <name>QDirModel</name> 1089 <message> 1090 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/> 1091 <source>Name</source> 1092 <translation>名称</translation> 1093 </message> 1094 <message> 1095 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/> 1096 <source>Size</source> 1097 <translation>大小</translation> 1098 </message> 1099 <message> 1100 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/> 1101 <source>Kind</source> 1102 <comment>Match OS X Finder</comment> 1103 <translation>类型</translation> 1104 </message> 1105 <message> 1106 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/> 1107 <source>Type</source> 1108 <comment>All other platforms</comment> 1109 <translation>类型</translation> 1110 </message> 1111 <message> 1112 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/> 1113 <source>Date Modified</source> 1114 <translation>日期被修改</translation> 1115 </message> 1116 </context> 1117 <context> 1118 <name>QDockWidget</name> 1119 <message> 1120 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1200"/> 1121 <source>Close</source> 1122 <translation>关闭</translation> 1123 </message> 1124 <message> 1125 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1203"/> 1126 <source>Dock</source> 1127 <translation>锚接</translation> 1128 </message> 1129 <message> 1130 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1203"/> 1131 <source>Float</source> 1132 <translation>浮动</translation> 1133 </message> 1134 </context> 1135 <context> 1136 <name>QDoubleSpinBox</name> 1137 <message> 1138 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/> 1139 <source>More</source> 1140 <translation>更多</translation> 1141 </message> 1142 <message> 1143 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/> 1144 <source>Less</source> 1145 <translation>更少</translation> 1146 </message> 1147 </context> 1148 <context> 1149 <name>QErrorMessage</name> 1150 <message> 1151 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/> 1152 <source>Debug Message:</source> 1153 <translation>调试消息:</translation> 1154 </message> 1155 <message> 1156 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/> 1157 <source>Warning:</source> 1158 <translation>警告:</translation> 1159 </message> 1160 <message> 1161 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/> 1162 <source>Fatal Error:</source> 1163 <translation>致命错误:</translation> 1164 </message> 1165 <message> 1166 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/> 1167 <source>&Show this message again</source> 1168 <translation>再次显示这个消息(&S)</translation> 1169 </message> 1170 <message> 1171 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/> 1172 <source>&OK</source> 1173 <translation>确定(&O)</translation> 1174 </message> 1175 </context> 1176 <context> 1177 <name>QFileDialog</name> 1178 <message> 1179 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/> 1180 <source>All Files (*)</source> 1181 <translation>所有文件 (*)</translation> 1182 </message> 1183 <message> 1184 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="766"/> 1185 <source>Directories</source> 1186 <translation>目录</translation> 1187 </message> 1188 <message> 1189 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="804"/> 1190 <source>&Open</source> 1191 <translation>打开(&O)</translation> 1192 </message> 1193 <message> 1194 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="804"/> 1195 <source>&Save</source> 1196 <translation>保存(&S)</translation> 1197 </message> 1198 <message> 1199 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="434"/> 1200 <source>Open</source> 1201 <translation>打开</translation> 1202 </message> 1203 <message> 1204 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1590"/> 1205 <source>%1 already exists. 1206 Do you want to replace it?</source> 1207 <translation>%1已经存在。 1208 你想要替换它么?</translation> 1209 </message> 1210 <message> 1211 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1609"/> 1212 <source>%1 1213 File not found. 1214 Please verify the correct file name was given.</source> 1215 <translation>文件%1 1216 没有找到。 1217 请核实已给定正确文件名。</translation> 1218 </message> 1219 <message> 1220 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/> 1221 <source>My Computer</source> 1222 <translation>我的计算机</translation> 1223 </message> 1224 <message> 1225 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="461"/> 1226 <source>&Rename</source> 1227 <translation>重命名(&R)</translation> 1228 </message> 1229 <message> 1230 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="462"/> 1231 <source>&Delete</source> 1232 <translation>删除(&D)</translation> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="463"/> 1236 <source>Show &hidden files</source> 1237 <translation>显示隐藏文件(&H)</translation> 1238 </message> 1239 <message> 1240 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="50"/> 1241 <source>Back</source> 1242 <translation>后退</translation> 1243 </message> 1244 <message> 1245 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="64"/> 1246 <source>Parent Directory</source> 1247 <translation>父目录</translation> 1248 </message> 1249 <message> 1250 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="78"/> 1251 <source>List View</source> 1252 <translation>列表视图</translation> 1253 </message> 1254 <message> 1255 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="85"/> 1256 <source>Detail View</source> 1257 <translation>详细视图</translation> 1258 </message> 1259 <message> 1260 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="226"/> 1261 <source>Files of type:</source> 1262 <translation>文件类型:</translation> 1263 </message> 1264 <message> 1265 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="768"/> 1266 <source>Directory:</source> 1267 <translation>目录:</translation> 1268 </message> 1269 <message> 1270 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2341"/> 1271 <source>%1 1272 Directory not found. 1273 Please verify the correct directory name was given.</source> 1274 <translation>目录%1 1275 没有找到。 1276 请核实已给定正确目录名。</translation> 1277 </message> 1278 <message> 1279 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2163"/> 1280 <source>'%1' is write protected. 1281 Do you want to delete it anyway?</source> 1282 <translation>“%1“是写保护的。 1283 你还是想删除它么?</translation> 1284 </message> 1285 <message> 1286 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2168"/> 1287 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> 1288 <translation>你确认你想删除“%1“?</translation> 1289 </message> 1290 <message> 1291 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2182"/> 1292 <source>Could not delete directory.</source> 1293 <translation>不能删除目录。</translation> 1294 </message> 1295 <message> 1296 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="436"/> 1297 <source>Save As</source> 1298 <translation>另存为</translation> 1299 </message> 1300 <message> 1301 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/> 1302 <source>Drive</source> 1303 <translation>驱动器</translation> 1304 </message> 1305 <message> 1306 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/> 1307 <source>File</source> 1308 <translation>文件</translation> 1309 </message> 1310 <message> 1311 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/> 1312 <source>Unknown</source> 1313 <translation>未知的</translation> 1314 </message> 1315 <message> 1316 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/> 1317 <source>Find Directory</source> 1318 <translation>查找目录</translation> 1319 </message> 1320 <message> 1321 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="457"/> 1322 <source>Show </source> 1323 <translation>显示 </translation> 1324 </message> 1325 <message> 1326 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="57"/> 1327 <source>Forward</source> 1328 <translation>前进</translation> 1329 </message> 1330 <message> 1331 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2051"/> 1332 <source>New Folder</source> 1333 <translation>新建文件夹</translation> 1334 </message> 1335 <message> 1336 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="464"/> 1337 <source>&New Folder</source> 1338 <translation>新建文件夹(&N)</translation> 1339 </message> 1340 <message> 1341 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="802"/> 1342 <source>&Choose</source> 1343 <translation>选择(&C)</translation> 1344 </message> 1345 <message> 1346 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/> 1347 <source>Remove</source> 1348 <translation>移除</translation> 1349 </message> 1350 <message> 1351 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="771"/> 1352 <source>File &name:</source> 1353 <translation>文件名称(&N):</translation> 1354 </message> 1355 <message> 1356 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="31"/> 1357 <source>Look in:</source> 1358 <translation>查看:</translation> 1359 </message> 1360 <message> 1361 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="71"/> 1362 <source>Create New Folder</source> 1363 <translation>创建新文件夹</translation> 1364 </message> 1365 </context> 1366 <context> 1367 <name>QFileSystemModel</name> 1368 <message> 1369 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="539"/> 1370 <source>%1 TB</source> 1371 <translation>%1 TB</translation> 1372 </message> 1373 <message> 1374 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="541"/> 1375 <source>%1 GB</source> 1376 <translation>%1 GB</translation> 1377 </message> 1378 <message> 1379 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="543"/> 1380 <source>%1 MB</source> 1381 <translation>%1 MB</translation> 1382 </message> 1383 <message> 1384 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="545"/> 1385 <source>%1 KB</source> 1386 <translation>%1千字节</translation> 1387 </message> 1388 <message> 1389 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="546"/> 1390 <source>%1 bytes</source> 1391 <translation>%1字节</translation> 1392 </message> 1393 <message> 1394 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/> 1395 <source>Invalid filename</source> 1396 <translation>无效文件名</translation> 1397 </message> 1398 <message> 1399 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="624"/> 1400 <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> 1401 <translation><b>名称“%1“不能被使用。</b><p>请使用另外一个包含更少字符或者不含有标点符号的名称。</translation> 1402 </message> 1403 <message> 1404 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="692"/> 1405 <source>Name</source> 1406 <translation>名称</translation> 1407 </message> 1408 <message> 1409 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="694"/> 1410 <source>Size</source> 1411 <translation>大小</translation> 1412 </message> 1413 <message> 1414 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="698"/> 1415 <source>Kind</source> 1416 <comment>Match OS X Finder</comment> 1417 <translation>类型</translation> 1418 </message> 1419 <message> 1420 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="700"/> 1421 <source>Type</source> 1422 <comment>All other platforms</comment> 1423 <translation>类型</translation> 1424 </message> 1425 <message> 1426 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="707"/> 1427 <source>Date Modified</source> 1428 <translation>日期被修改</translation> 1429 </message> 1430 <message> 1431 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="273"/> 1432 <source>My Computer</source> 1433 <translation>我的计算机</translation> 1434 </message> 1435 <message> 1436 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="275"/> 1437 <source>Computer</source> 1438 <translation>计算机</translation> 1439 </message> 1440 </context> 1441 <context> 1442 <name>QFontDatabase</name> 1443 <message> 1444 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1233"/> 1445 <source>Normal</source> 1446 <translation>普通</translation> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1221"/> 1450 <source>Bold</source> 1451 <translation>粗体</translation> 1452 </message> 1453 <message> 1454 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1223"/> 1455 <source>Demi Bold</source> 1456 <translation>半粗体</translation> 1457 </message> 1458 <message> 1459 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1219"/> 1460 <source>Black</source> 1461 <translation>黑体</translation> 1462 </message> 1463 <message> 1464 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="77"/> 1465 <source>Demi</source> 1466 <translation type="unfinished"></translation> 1467 </message> 1468 <message> 1469 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1225"/> 1470 <source>Light</source> 1471 <translation type="unfinished"></translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1228"/> 1475 <source>Italic</source> 1476 <translation>意大利体</translation> 1477 </message> 1478 <message> 1479 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1230"/> 1480 <source>Oblique</source> 1481 <translation>斜体</translation> 1482 </message> 1483 <message> 1484 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1909"/> 1485 <source>Any</source> 1486 <translation>任意</translation> 1487 </message> 1488 <message> 1489 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1912"/> 1490 <source>Latin</source> 1491 <translation>拉丁文</translation> 1492 </message> 1493 <message> 1494 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1915"/> 1495 <source>Greek</source> 1496 <translation>希腊文</translation> 1497 </message> 1498 <message> 1499 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1918"/> 1500 <source>Cyrillic</source> 1501 <translation>西里尔文</translation> 1502 </message> 1503 <message> 1504 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1921"/> 1505 <source>Armenian</source> 1506 <translation>亚美尼亚文</translation> 1507 </message> 1508 <message> 1509 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1924"/> 1510 <source>Hebrew</source> 1511 <translation>希伯来文</translation> 1512 </message> 1513 <message> 1514 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1927"/> 1515 <source>Arabic</source> 1516 <translation>阿拉伯文</translation> 1517 </message> 1518 <message> 1519 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1930"/> 1520 <source>Syriac</source> 1521 <translation>叙利亚文</translation> 1522 </message> 1523 <message> 1524 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1933"/> 1525 <source>Thaana</source> 1526 <translation>马尔代夫文</translation> 1527 </message> 1528 <message> 1529 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1936"/> 1530 <source>Devanagari</source> 1531 <translation>梵文</translation> 1532 </message> 1533 <message> 1534 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1939"/> 1535 <source>Bengali</source> 1536 <translation>孟加拉文</translation> 1537 </message> 1538 <message> 1539 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1942"/> 1540 <source>Gurmukhi</source> 1541 <translation>旁遮普文</translation> 1542 </message> 1543 <message> 1544 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1945"/> 1545 <source>Gujarati</source> 1546 <translation>古吉拉特文</translation> 1547 </message> 1548 <message> 1549 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1948"/> 1550 <source>Oriya</source> 1551 <translation>奥里雅文</translation> 1552 </message> 1553 <message> 1554 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1951"/> 1555 <source>Tamil</source> 1556 <translation>泰米尔文</translation> 1557 </message> 1558 <message> 1559 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1954"/> 1560 <source>Telugu</source> 1561 <translation>泰卢固文</translation> 1562 </message> 1563 <message> 1564 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1957"/> 1565 <source>Kannada</source> 1566 <translation>埃纳德文</translation> 1567 </message> 1568 <message> 1569 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1960"/> 1570 <source>Malayalam</source> 1571 <translation>马拉亚拉姆文</translation> 1572 </message> 1573 <message> 1574 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1963"/> 1575 <source>Sinhala</source> 1576 <translation>僧伽罗文</translation> 1577 </message> 1578 <message> 1579 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1966"/> 1580 <source>Thai</source> 1581 <translation>泰国文</translation> 1582 </message> 1583 <message> 1584 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1969"/> 1585 <source>Lao</source> 1586 <translation>老挝文</translation> 1587 </message> 1588 <message> 1589 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1972"/> 1590 <source>Tibetan</source> 1591 <translation>藏文</translation> 1592 </message> 1593 <message> 1594 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1975"/> 1595 <source>Myanmar</source> 1596 <translation>缅甸文</translation> 1597 </message> 1598 <message> 1599 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1978"/> 1600 <source>Georgian</source> 1601 <translation>格鲁吉亚文</translation> 1602 </message> 1603 <message> 1604 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1981"/> 1605 <source>Khmer</source> 1606 <translation>谷美尔文</translation> 1607 </message> 1608 <message> 1609 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1984"/> 1610 <source>Simplified Chinese</source> 1611 <translation>简体中文</translation> 1612 </message> 1613 <message> 1614 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1987"/> 1615 <source>Traditional Chinese</source> 1616 <translation>繁体中文</translation> 1617 </message> 1618 <message> 1619 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1990"/> 1620 <source>Japanese</source> 1621 <translation>日文</translation> 1622 </message> 1623 <message> 1624 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1993"/> 1625 <source>Korean</source> 1626 <translation>韩文</translation> 1627 </message> 1628 <message> 1629 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1996"/> 1630 <source>Vietnamese</source> 1631 <translation>越南文</translation> 1632 </message> 1633 <message> 1634 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1999"/> 1635 <source>Symbol</source> 1636 <translation>符号</translation> 1637 </message> 1638 <message> 1639 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2002"/> 1640 <source>Ogham</source> 1641 <translation>欧甘文</translation> 1642 </message> 1643 <message> 1644 <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2005"/> 1645 <source>Runic</source> 1646 <translation>古北欧文</translation> 1647 </message> 1648 </context> 1649 <context> 1650 <name>QFontDialog</name> 1651 <message> 1652 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/> 1653 <source>&Font</source> 1654 <translation>字体(&F)</translation> 1655 </message> 1656 <message> 1657 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/> 1658 <source>Font st&yle</source> 1659 <translation>字体风格(&Y)</translation> 1660 </message> 1661 <message> 1662 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/> 1663 <source>&Size</source> 1664 <translation>大小(&S)</translation> 1665 </message> 1666 <message> 1667 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/> 1668 <source>Effects</source> 1669 <translation>效果</translation> 1670 </message> 1671 <message> 1672 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/> 1673 <source>Stri&keout</source> 1674 <translation>删除线(&K)</translation> 1675 </message> 1676 <message> 1677 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/> 1678 <source>&Underline</source> 1679 <translation>下划线(&U)</translation> 1680 </message> 1681 <message> 1682 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/> 1683 <source>Sample</source> 1684 <translation>实例</translation> 1685 </message> 1686 <message> 1687 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="794"/> 1688 <source>Wr&iting System</source> 1689 <translation>书写系统(&I)</translation> 1690 </message> 1691 <message> 1692 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="450"/> 1693 <source>Select Font</source> 1694 <translation>选择字体</translation> 1695 </message> 1696 </context> 1697 <context> 1698 <name>QFtp</name> 1699 <message> 1700 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/> 1701 <source>Not connected</source> 1702 <translation>没有连接</translation> 1703 </message> 1704 <message> 1705 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/> 1706 <source>Host %1 not found</source> 1707 <translation>主机%1没有找到</translation> 1708 </message> 1709 <message> 1710 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/> 1711 <source>Connection refused to host %1</source> 1712 <translation>连接被主机%!拒绝</translation> 1713 </message> 1714 <message> 1715 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/> 1716 <source>Connected to host %1</source> 1717 <translation>连接到主机%1了</translation> 1718 </message> 1719 <message> 1720 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/> 1721 <source>Connection refused for data connection</source> 1722 <translation>因为数据连接而被拒绝连接</translation> 1723 </message> 1724 <message> 1725 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/> 1726 <source>Unknown error</source> 1727 <translation>未知的错误</translation> 1728 </message> 1729 <message> 1730 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/> 1731 <source>Connecting to host failed: 1732 %1</source> 1733 <translation>连接主机失败: 1734 %1</translation> 1735 </message> 1736 <message> 1737 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/> 1738 <source>Login failed: 1739 %1</source> 1740 <translation>登录失败: 1741 %1</translation> 1742 </message> 1743 <message> 1744 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/> 1745 <source>Listing directory failed: 1746 %1</source> 1747 <translation>列出目录失败: 1748 %1</translation> 1749 </message> 1750 <message> 1751 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/> 1752 <source>Changing directory failed: 1753 %1</source> 1754 <translation>改变目录失败: 1755 %1</translation> 1756 </message> 1757 <message> 1758 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/> 1759 <source>Downloading file failed: 1760 %1</source> 1761 <translation>下载文件失败: 1762 %1</translation> 1763 </message> 1764 <message> 1765 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/> 1766 <source>Uploading file failed: 1767 %1</source> 1768 <translation>上传文件失败: 1769 %1</translation> 1770 </message> 1771 <message> 1772 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/> 1773 <source>Removing file failed: 1774 %1</source> 1775 <translation>移除文件失败: 1776 %1</translation> 1777 </message> 1778 <message> 1779 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/> 1780 <source>Creating directory failed: 1781 %1</source> 1782 <translation>创建目录失败: 1783 %1</translation> 1784 </message> 1785 <message> 1786 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/> 1787 <source>Removing directory failed: 1788 %1</source> 1789 <translation>移除目录失败: 1790 %1</translation> 1791 </message> 1792 <message> 1793 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/> 1794 <source>Connection closed</source> 1795 <translation>连接关闭了</translation> 1796 </message> 1797 <message> 1798 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/> 1799 <source>Host %1 found</source> 1800 <translation>主机%1找到了</translation> 1801 </message> 1802 <message> 1803 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/> 1804 <source>Connection to %1 closed</source> 1805 <translation>到%1的连接关闭了</translation> 1806 </message> 1807 <message> 1808 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/> 1809 <source>Host found</source> 1810 <translation>主机找到了</translation> 1811 </message> 1812 <message> 1813 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/> 1814 <source>Connected to host</source> 1815 <translation>连接到主机了</translation> 1816 </message> 1817 </context> 1818 <context> 1819 <name>QHostInfo</name> 1820 <message> 1821 <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="140"/> 1822 <source>Unknown error</source> 1823 <translation>未知的错误</translation> 1824 </message> 1825 </context> 1826 <context> 1827 <name>QHostInfoAgent</name> 1828 <message> 1829 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/> 1830 <source>Host not found</source> 1831 <translation>主机未找到</translation> 1832 </message> 1833 <message> 1834 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/> 1835 <source>Unknown address type</source> 1836 <translation>未知的地址类型</translation> 1837 </message> 1838 <message> 1839 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/> 1840 <source>Unknown error</source> 1841 <translation>未知的错误</translation> 1842 </message> 1843 </context> 1844 <context> 1845 <name>QHttp</name> 1846 <message> 1847 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/> 1848 <source>Unknown error</source> 1849 <translation>未知的错误</translation> 1850 </message> 1851 <message> 1852 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/> 1853 <source>Request aborted</source> 1854 <translation>请求被放弃了</translation> 1855 </message> 1856 <message> 1857 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/> 1858 <source>No server set to connect to</source> 1859 <translation>没有设置要连接的服务器</translation> 1860 </message> 1861 <message> 1862 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/> 1863 <source>Wrong content length</source> 1864 <translation>错误的内容长度</translation> 1865 </message> 1866 <message> 1867 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/> 1868 <source>Server closed connection unexpectedly</source> 1869 <translation>服务器异常地关闭了连接</translation> 1870 </message> 1871 <message> 1872 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/> 1873 <source>Connection refused</source> 1874 <translation>连接被拒绝</translation> 1875 </message> 1876 <message> 1877 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/> 1878 <source>Host %1 not found</source> 1879 <translation>主机%1没有找到</translation> 1880 </message> 1881 <message> 1882 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/> 1883 <source>HTTP request failed</source> 1884 <translation>HTTP请求失败</translation> 1885 </message> 1886 <message> 1887 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/> 1888 <source>Invalid HTTP response header</source> 1889 <translation>无效的HTTP响应头</translation> 1890 </message> 1891 <message> 1892 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/> 1893 <source>Invalid HTTP chunked body</source> 1894 <translation>无效的HTTP臃肿体</translation> 1895 </message> 1896 <message> 1897 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/> 1898 <source>Host %1 found</source> 1899 <translation>主机%1找到了</translation> 1900 </message> 1901 <message> 1902 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/> 1903 <source>Connected to host %1</source> 1904 <translation>连接到%1主机了</translation> 1905 </message> 1906 <message> 1907 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/> 1908 <source>Connection to %1 closed</source> 1909 <translation>到%1的连接关闭了</translation> 1910 </message> 1911 <message> 1912 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/> 1913 <source>Host found</source> 1914 <translation>主机找到了</translation> 1915 </message> 1916 <message> 1917 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/> 1918 <source>Connected to host</source> 1919 <translation>连接到主机了</translation> 1920 </message> 1921 <message> 1922 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/> 1923 <source>Connection closed</source> 1924 <translation>连接关闭了</translation> 1925 </message> 1926 <message> 1927 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2653"/> 1928 <source>Proxy authentication required</source> 1929 <translation>代理需要认证</translation> 1930 </message> 1931 <message> 1932 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2657"/> 1933 <source>Authentication required</source> 1934 <translation>需要认证</translation> 1935 </message> 1936 </context> 1937 <context> 1938 <name>QHttpSocketEngine</name> 1939 <message> 1940 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="491"/> 1941 <source>Authentication required</source> 1942 <translation>需要认证</translation> 1943 </message> 1944 </context> 1945 <context> 1946 <name>QIBaseDriver</name> 1947 <message> 1948 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1343"/> 1949 <source>Error opening database</source> 1950 <translation>打开数据库错误</translation> 1951 </message> 1952 <message> 1953 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1376"/> 1954 <source>Could not start transaction</source> 1955 <translation>不能开始事务</translation> 1956 </message> 1957 <message> 1958 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1389"/> 1959 <source>Unable to commit transaction</source> 1960 <translation>不能提交事务</translation> 1961 </message> 1962 <message> 1963 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1402"/> 1964 <source>Unable to rollback transaction</source> 1965 <translation>不能回滚事务</translation> 1966 </message> 1967 </context> 1968 <context> 1969 <name>QIBaseResult</name> 1970 <message> 1971 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="349"/> 1972 <source>Unable to create BLOB</source> 1973 <translation>不能创建BLOB</translation> 1974 </message> 1975 <message> 1976 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="355"/> 1977 <source>Unable to write BLOB</source> 1978 <translation>不能写入BLOB</translation> 1979 </message> 1980 <message> 1981 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="369"/> 1982 <source>Unable to open BLOB</source> 1983 <translation>不能打开BLOB</translation> 1984 </message> 1985 <message> 1986 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="386"/> 1987 <source>Unable to read BLOB</source> 1988 <translation>不能读取BLOB</translation> 1989 </message> 1990 <message> 1991 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="698"/> 1992 <source>Could not find array</source> 1993 <translation>不能找到数组</translation> 1994 </message> 1995 <message> 1996 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="541"/> 1997 <source>Could not get array data</source> 1998 <translation>不能得到数组数据</translation> 1999 </message> 2000 <message> 2001 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="753"/> 2002 <source>Could not get query info</source> 2003 <translation>不能得到查询信息</translation> 2004 </message> 2005 <message> 2006 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="773"/> 2007 <source>Could not start transaction</source> 2008 <translation>不能开始事务</translation> 2009 </message> 2010 <message> 2011 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="792"/> 2012 <source>Unable to commit transaction</source> 2013 <translation>不能提交事务</translation> 2014 </message> 2015 <message> 2016 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="825"/> 2017 <source>Could not allocate statement</source> 2018 <translation>不能分配语句</translation> 2019 </message> 2020 <message> 2021 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/> 2022 <source>Could not prepare statement</source> 2023 <translation>不能准备语句</translation> 2024 </message> 2025 <message> 2026 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="843"/> 2027 <source>Could not describe input statement</source> 2028 <translation>不能描述输入语句</translation> 2029 </message> 2030 <message> 2031 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="852"/> 2032 <source>Could not describe statement</source> 2033 <translation>不能描述语句</translation> 2034 </message> 2035 <message> 2036 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="967"/> 2037 <source>Unable to close statement</source> 2038 <translation>不能关闭语句</translation> 2039 </message> 2040 <message> 2041 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="975"/> 2042 <source>Unable to execute query</source> 2043 <translation>不能执行查询</translation> 2044 </message> 2045 <message> 2046 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1021"/> 2047 <source>Could not fetch next item</source> 2048 <translation>不能获取下一项</translation> 2049 </message> 2050 <message> 2051 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1181"/> 2052 <source>Could not get statement info</source> 2053 <translation>不能得到语句信息</translation> 2054 </message> 2055 </context> 2056 <context> 2057 <name>QIODevice</name> 2058 <message> 2059 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/> 2060 <source>Permission denied</source> 2061 <translation>权限被拒绝</translation> 2062 </message> 2063 <message> 2064 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/> 2065 <source>Too many open files</source> 2066 <translation>太多打开的文件</translation> 2067 </message> 2068 <message> 2069 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/> 2070 <source>No such file or directory</source> 2071 <translation>没有这个文件或者目录</translation> 2072 </message> 2073 <message> 2074 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/> 2075 <source>No space left on device</source> 2076 <translation>设备上没有空间了</translation> 2077 </message> 2078 <message> 2079 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1487"/> 2080 <source>Unknown error</source> 2081 <translation>未知的错误</translation> 2082 </message> 2083 </context> 2084 <context> 2085 <name>QInputContext</name> 2086 <message> 2087 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/> 2088 <source>XIM</source> 2089 <translation>XIM</translation> 2090 </message> 2091 <message> 2092 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/> 2093 <source>XIM input method</source> 2094 <translation>XIM输入法</translation> 2095 </message> 2096 <message> 2097 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/> 2098 <source>Windows input method</source> 2099 <translation>Windows输入法</translation> 2100 </message> 2101 <message> 2102 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/> 2103 <source>Mac OS X input method</source> 2104 <translation>Mac OS X输入法</translation> 2105 </message> 2106 </context> 2107 <context> 2108 <name>QLibrary</name> 2109 <message> 2110 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/> 2111 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> 2112 <translation>QLibrary::load_sys: 不能载入%1 (%2)</translation> 2113 </message> 2114 <message> 2115 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/> 2116 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> 2117 <translation>QLibrary::unload_sys:不能卸载%1 (%2)</translation> 2118 </message> 2119 <message> 2120 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/> 2121 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> 2122 <translation>QLibrary::resolve_sys: 符号“%1”在%2(%3)没有被定义</translation> 2123 </message> 2124 <message> 2125 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/> 2126 <source>Could not mmap '%1': %2</source> 2127 <translation>不能映射”%1“:%2</translation> 2128 </message> 2129 <message> 2130 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/> 2131 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> 2132 <translation>“%1“中的插件验证数据不匹配</translation> 2133 </message> 2134 <message> 2135 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/> 2136 <source>Could not unmap '%1': %2</source> 2137 <translation>不能取消映射“%1“:%2</translation> 2138 </message> 2139 <message> 2140 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="622"/> 2141 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> 2142 <translation>插件“%1”使用了不兼容的Qt库。(%2.%3.%4) [%5]</translation> 2143 </message> 2144 <message> 2145 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="638"/> 2146 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> 2147 <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。期待的构建键是“%2“,得到的却是”%3“</translation> 2148 </message> 2149 <message> 2150 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="930"/> 2151 <source>Unknown error</source> 2152 <translation>未知的错误</translation> 2153 </message> 2154 <message> 2155 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/> 2156 <source>The shared library was not found.</source> 2157 <translation>共享库没有被找到。</translation> 2158 </message> 2159 <message> 2160 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="606"/> 2161 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> 2162 <translation>文件“%1“不是有效的Qt插件。</translation> 2163 </message> 2164 <message> 2165 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="645"/> 2166 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> 2167 <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。(不能混合使用库的调试版本和发布版本。)</translation> 2168 </message> 2169 </context> 2170 <context> 2171 <name>QLineEdit</name> 2172 <message> 2173 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2503"/> 2174 <source>&Undo</source> 2175 <translation>撤消(&U)</translation> 2176 </message> 2177 <message> 2178 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2505"/> 2179 <source>&Redo</source> 2180 <translation>恢复(&R)</translation> 2181 </message> 2182 <message> 2183 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2509"/> 2184 <source>Cu&t</source> 2185 <translation>剪切(&T)</translation> 2186 </message> 2187 <message> 2188 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2511"/> 2189 <source>&Copy</source> 2190 <translation>复制(&C)</translation> 2191 </message> 2192 <message> 2193 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2513"/> 2194 <source>&Paste</source> 2195 <translation>粘贴(&P)</translation> 2196 </message> 2197 <message> 2198 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2516"/> 2199 <source>Delete</source> 2200 <translation>删除</translation> 2201 </message> 2202 <message> 2203 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2520"/> 2204 <source>Select All</source> 2205 <translation>选择全部</translation> 2206 </message> 2207 </context> 2208 <context> 2209 <name>QMYSQLDriver</name> 2210 <message> 2211 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1093"/> 2212 <source>Unable to open database '</source> 2213 <translation>不能打开数据库</translation> 2214 </message> 2215 <message> 2216 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1100"/> 2217 <source>Unable to connect</source> 2218 <translation>不能连接</translation> 2219 </message> 2220 <message> 2221 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1220"/> 2222 <source>Unable to begin transaction</source> 2223 <translation>不能开始事务</translation> 2224 </message> 2225 <message> 2226 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1237"/> 2227 <source>Unable to commit transaction</source> 2228 <translation>不能提交事务</translation> 2229 </message> 2230 <message> 2231 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1254"/> 2232 <source>Unable to rollback transaction</source> 2233 <translation>不能回滚事务</translation> 2234 </message> 2235 </context> 2236 <context> 2237 <name>QMYSQLResult</name> 2238 <message> 2239 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/> 2240 <source>Unable to fetch data</source> 2241 <translation>不能获取数据</translation> 2242 </message> 2243 <message> 2244 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/> 2245 <source>Unable to execute query</source> 2246 <translation>不能执行查询</translation> 2247 </message> 2248 <message> 2249 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/> 2250 <source>Unable to store result</source> 2251 <translation>不能存储结果</translation> 2252 </message> 2253 <message> 2254 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/> 2255 <source>Unable to prepare statement</source> 2256 <translation>不能准备语句</translation> 2257 </message> 2258 <message> 2259 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/> 2260 <source>Unable to reset statement</source> 2261 <translation>不能重置语句</translation> 2262 </message> 2263 <message> 2264 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/> 2265 <source>Unable to bind value</source> 2266 <translation>不能绑定值</translation> 2267 </message> 2268 <message> 2269 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/> 2270 <source>Unable to execute statement</source> 2271 <translation>不能执行语句</translation> 2272 </message> 2273 <message> 2274 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/> 2275 <source>Unable to bind outvalues</source> 2276 <translation>不能绑定外值</translation> 2277 </message> 2278 <message> 2279 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/> 2280 <source>Unable to store statement results</source> 2281 <translation>不能存储语句结果</translation> 2282 </message> 2283 </context> 2284 <context> 2285 <name>QMdiSubWindow</name> 2286 <message> 2287 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="235"/> 2288 <source>%1 - [%2]</source> 2289 <translation>%1 - [%2]</translation> 2290 </message> 2291 <message> 2292 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="557"/> 2293 <source>Close</source> 2294 <translation>关闭</translation> 2295 </message> 2296 <message> 2297 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="560"/> 2298 <source>Minimize</source> 2299 <translation>最小化</translation> 2300 </message> 2301 <message> 2302 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="563"/> 2303 <source>Restore Down</source> 2304 <translation>向下恢复</translation> 2305 </message> 2306 <message> 2307 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="914"/> 2308 <source>&Restore</source> 2309 <translation>恢复(&R)</translation> 2310 </message> 2311 <message> 2312 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="917"/> 2313 <source>&Move</source> 2314 <translation>移动(&M)</translation> 2315 </message> 2316 <message> 2317 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="918"/> 2318 <source>&Size</source> 2319 <translation>大小(&S)</translation> 2320 </message> 2321 <message> 2322 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="919"/> 2323 <source>Mi&nimize</source> 2324 <translation>最小化(&N)</translation> 2325 </message> 2326 <message> 2327 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="921"/> 2328 <source>Ma&ximize</source> 2329 <translation>最大化(&X)</translation> 2330 </message> 2331 <message> 2332 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="923"/> 2333 <source>Stay on &Top</source> 2334 <translation>总在最前(&T)</translation> 2335 </message> 2336 <message> 2337 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="926"/> 2338 <source>&Close</source> 2339 <translation>关闭(&C)</translation> 2340 </message> 2341 </context> 2342 <context> 2343 <name>QMenu</name> 2344 <message> 2345 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/> 2346 <source>Close</source> 2347 <translation>关闭</translation> 2348 </message> 2349 <message> 2350 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/> 2351 <source>Open</source> 2352 <translation>打开</translation> 2353 </message> 2354 <message> 2355 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/> 2356 <source>Execute</source> 2357 <translation>执行</translation> 1189 2358 </message> 1190 2359 </context> … … 1192 2361 <name>QMenuBar</name> 1193 2362 <message> 2363 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/> 1194 2364 <source>About</source> 1195 2365 <translation>关于</translation> 1196 2366 </message> 1197 2367 <message> 2368 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/> 1198 2369 <source>Config</source> 1199 2370 <translation>配置</translation> 1200 2371 </message> 1201 2372 <message> 2373 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/> 1202 2374 <source>Preference</source> 1203 2375 <translation>首选项</translation> 1204 2376 </message> 1205 2377 <message> 2378 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/> 1206 2379 <source>Options</source> 1207 2380 <translation>选项</translation> 1208 2381 </message> 1209 2382 <message> 2383 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/> 1210 2384 <source>Setting</source> 1211 2385 <translation>设置</translation> 1212 2386 </message> 1213 2387 <message> 2388 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/> 1214 2389 <source>Setup</source> 1215 <translation>设置</translation> 1216 </message> 1217 <message> 2390 <translation>安装</translation> 2391 </message> 2392 <message> 2393 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/> 1218 2394 <source>Quit</source> 1219 2395 <translation>退出</translation> 1220 2396 </message> 1221 2397 <message> 2398 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/> 1222 2399 <source>Exit</source> 1223 2400 <translation>退出</translation> 1224 2401 </message> 2402 <message> 2403 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/> 2404 <source>About %1</source> 2405 <translation>关于%1</translation> 2406 </message> 2407 <message> 2408 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/> 2409 <source>About Qt</source> 2410 <translation>关于Qt</translation> 2411 </message> 2412 <message> 2413 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/> 2414 <source>Preferences</source> 2415 <translation>首选项</translation> 2416 </message> 2417 <message> 2418 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/> 2419 <source>Quit %1</source> 2420 <translation>退出%1</translation> 2421 </message> 1225 2422 </context> 1226 2423 <context> 1227 2424 <name>QMessageBox</name> 1228 2425 <message> 2426 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="593"/> 2427 <source>Help</source> 2428 <translation>帮助</translation> 2429 </message> 2430 <message> 2431 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/> 1229 2432 <source>OK</source> 1230 2433 <translation>确定</translation> 1231 2434 </message> 1232 2435 <message> 2436 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1450"/> 2437 <source>About Qt</source> 2438 <translation>关于Qt</translation> 2439 </message> 2440 <message> 2441 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1630"/> 2442 <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 2443 <translation><p>这个程序使用的是Qt %1版。</p></translation> 2444 </message> 2445 <message> 2446 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1629"/> 2447 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source> 2448 <translation><h3>关于Qt</h3>%1<p>Qt是一个用于跨平台应用程序开发的C++工具包。</p><p>对于MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux和所有主流商业Unix,Qt提供了单一源程序的可移植性。Qt对于嵌入式平台也是可用的,在嵌入式平台上它被称为Qtopia Core。</p><p>Qt是Trolltech的产品。有关更多信息,请参考<a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a>。</p></translation> 2449 </message> 2450 <message> 2451 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/> 2452 <source>Show Details...</source> 2453 <translation>显示细节……</translation> 2454 </message> 2455 <message> 2456 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/> 2457 <source>Hide Details...</source> 2458 <translation>隐藏细节……</translation> 2459 </message> 2460 <message> 2461 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1638"/> 2462 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> 2463 <translation><p>这个程序使用了Qt %1开源版本。</p><p>Qt开源版本只用于开源应用程序的开发。如果要开发私有(闭源)软件,你需要一个商业的Qt协议。</p><p>有关Qt协议的概览,请参考<a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a>。</p></translation> 2464 </message> 2465 </context> 2466 <context> 2467 <name>QMultiInputContext</name> 2468 <message> 2469 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/> 2470 <source>Select IM</source> 2471 <translation>选择输入法</translation> 2472 </message> 2473 </context> 2474 <context> 2475 <name>QMultiInputContextPlugin</name> 2476 <message> 2477 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/> 2478 <source>Multiple input method switcher</source> 2479 <translation>多输入法切换器</translation> 2480 </message> 2481 <message> 2482 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/> 2483 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> 2484 <translation>使用文本窗口部件上下文菜单的多输入法切换器</translation> 2485 </message> 2486 </context> 2487 <context> 2488 <name>QNativeSocketEngine</name> 2489 <message> 2490 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/> 2491 <source>The remote host closed the connection</source> 2492 <translation>远端主机关闭了这个连接</translation> 2493 </message> 2494 <message> 2495 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/> 2496 <source>Network operation timed out</source> 2497 <translation>网络操作超时</translation> 2498 </message> 2499 <message> 2500 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/> 2501 <source>Out of resources</source> 2502 <translation>资源耗尽了</translation> 2503 </message> 2504 <message> 2505 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/> 2506 <source>Unsupported socket operation</source> 2507 <translation>不被支持的套接字操作</translation> 2508 </message> 2509 <message> 2510 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/> 2511 <source>Protocol type not supported</source> 2512 <translation>协议类型不被支持</translation> 2513 </message> 2514 <message> 2515 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/> 2516 <source>Invalid socket descriptor</source> 2517 <translation>无效的套接字描述符</translation> 2518 </message> 2519 <message> 2520 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/> 2521 <source>Network unreachable</source> 2522 <translation>网络不能访问</translation> 2523 </message> 2524 <message> 2525 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/> 2526 <source>Permission denied</source> 2527 <translation>权限被拒绝</translation> 2528 </message> 2529 <message> 2530 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/> 2531 <source>Connection timed out</source> 2532 <translation>连接超时</translation> 2533 </message> 2534 <message> 2535 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/> 2536 <source>Connection refused</source> 2537 <translation>连接被拒绝</translation> 2538 </message> 2539 <message> 2540 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/> 2541 <source>The bound address is already in use</source> 2542 <translation>要启用的地址已经被使用</translation> 2543 </message> 2544 <message> 2545 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/> 2546 <source>The address is not available</source> 2547 <translation>这个地址不可用</translation> 2548 </message> 2549 <message> 2550 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/> 2551 <source>The address is protected</source> 2552 <translation>这个地址被保护了</translation> 2553 </message> 2554 <message> 2555 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/> 2556 <source>Unable to send a message</source> 2557 <translation>不能发送一个消息</translation> 2558 </message> 2559 <message> 2560 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/> 2561 <source>Unable to receive a message</source> 2562 <translation>不能接收一个消息</translation> 2563 </message> 2564 <message> 2565 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/> 2566 <source>Unable to write</source> 2567 <translation>不能写入</translation> 2568 </message> 2569 <message> 2570 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/> 2571 <source>Network error</source> 2572 <translation>网络错误</translation> 2573 </message> 2574 <message> 2575 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/> 2576 <source>Another socket is already listening on the same port</source> 2577 <translation>另一个套接字已经正在监听同一端口</translation> 2578 </message> 2579 <message> 2580 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/> 2581 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> 2582 <translation>不能初始化非阻塞套接字</translation> 2583 </message> 2584 <message> 2585 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/> 2586 <source>Unable to initialize broadcast socket</source> 2587 <translation>不能初始化广播套接字</translation> 2588 </message> 2589 <message> 2590 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/> 2591 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> 2592 <translation>试图在不支持IPv6支持的平台上使用IPv6套接字</translation> 2593 </message> 2594 <message> 2595 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/> 2596 <source>Host unreachable</source> 2597 <translation>主机不能访问</translation> 2598 </message> 2599 <message> 2600 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/> 2601 <source>Datagram was too large to send</source> 2602 <translation>不能发送过大的数据报</translation> 2603 </message> 2604 <message> 2605 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/> 2606 <source>Operation on non-socket</source> 2607 <translation>对非套接字操作</translation> 2608 </message> 2609 <message> 2610 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/> 2611 <source>Unknown error</source> 2612 <translation>未知的错误</translation> 2613 </message> 2614 </context> 2615 <context> 2616 <name>QOCIDriver</name> 2617 <message> 2618 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/> 2619 <source>Unable to logon</source> 2620 <translation>不能登录</translation> 2621 </message> 2622 <message> 2623 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/> 2624 <source>Unable to initialize</source> 2625 <comment>QOCIDriver</comment> 2626 <translation>不能初始化</translation> 2627 </message> 2628 </context> 2629 <context> 2630 <name>QOCIResult</name> 2631 <message> 2632 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/> 2633 <source>Unable to bind column for batch execute</source> 2634 <translation>不能绑定批处理执行的列</translation> 2635 </message> 2636 <message> 2637 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/> 2638 <source>Unable to execute batch statement</source> 2639 <translation>不能执行批处理语句</translation> 2640 </message> 2641 <message> 2642 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/> 2643 <source>Unable to goto next</source> 2644 <translation>不能进入下一个</translation> 2645 </message> 2646 <message> 2647 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/> 2648 <source>Unable to alloc statement</source> 2649 <translation>不能分配语句</translation> 2650 </message> 2651 <message> 2652 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/> 2653 <source>Unable to prepare statement</source> 2654 <translation>不能准备语句</translation> 2655 </message> 2656 <message> 2657 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/> 2658 <source>Unable to bind value</source> 2659 <translation>不能绑定值</translation> 2660 </message> 2661 <message> 2662 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/> 2663 <source>Unable to execute select statement</source> 2664 <translation>不能执行选择语句</translation> 2665 </message> 2666 <message> 2667 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/> 2668 <source>Unable to execute statement</source> 2669 <translation>不能执行语句</translation> 2670 </message> 2671 </context> 2672 <context> 2673 <name>QODBCDriver</name> 2674 <message> 2675 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1520"/> 2676 <source>Unable to connect</source> 2677 <translation>不能连接</translation> 2678 </message> 2679 <message> 2680 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1527"/> 2681 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> 2682 <translation>不能连接—驱动程序不支持所有功能</translation> 2683 </message> 2684 <message> 2685 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1730"/> 2686 <source>Unable to disable autocommit</source> 2687 <translation>不能禁止自动提交</translation> 2688 </message> 2689 <message> 2690 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1747"/> 2691 <source>Unable to commit transaction</source> 2692 <translation>不能提交事务</translation> 2693 </message> 2694 <message> 2695 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1764"/> 2696 <source>Unable to rollback transaction</source> 2697 <translation>不能回滚事务</translation> 2698 </message> 2699 <message> 2700 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1779"/> 2701 <source>Unable to enable autocommit</source> 2702 <translation>不能打开自动提交</translation> 2703 </message> 2704 </context> 2705 <context> 2706 <name>QODBCResult</name> 2707 <message> 2708 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1058"/> 2709 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> 2710 <translation>QODBCResult::reset: 不能把“SQL_CURSOR_STATIC”设置为语句属性。请检查你的ODBC驱动程序设置。</translation> 2711 </message> 2712 <message> 2713 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1319"/> 2714 <source>Unable to execute statement</source> 2715 <translation>不能执行语句</translation> 2716 </message> 2717 <message> 2718 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="822"/> 2719 <source>Unable to fetch next</source> 2720 <translation>不能获取下一个</translation> 2721 </message> 2722 <message> 2723 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1075"/> 2724 <source>Unable to prepare statement</source> 2725 <translation>不能准备语句</translation> 2726 </message> 2727 <message> 2728 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1310"/> 2729 <source>Unable to bind variable</source> 2730 <translation>不能帮定变量</translation> 2731 </message> 2732 </context> 2733 <context> 2734 <name>QObject</name> 2735 <message> 2736 <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/> 2737 <source>Home</source> 2738 <translation>家</translation> 2739 </message> 2740 </context> 2741 <context> 2742 <name>QPSQLDriver</name> 2743 <message> 2744 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/> 2745 <source>Unable to connect</source> 2746 <translation>不能连接</translation> 2747 </message> 2748 <message> 2749 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/> 2750 <source>Could not begin transaction</source> 2751 <translation>不能开始事务</translation> 2752 </message> 2753 <message> 2754 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/> 2755 <source>Could not commit transaction</source> 2756 <translation>不能提交事务</translation> 2757 </message> 2758 <message> 2759 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/> 2760 <source>Could not rollback transaction</source> 2761 <translation>不能回滚事务</translation> 2762 </message> 2763 </context> 2764 <context> 2765 <name>QPSQLResult</name> 2766 <message> 2767 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/> 2768 <source>Unable to create query</source> 2769 <translation>不能创建查询</translation> 2770 </message> 2771 </context> 2772 <context> 2773 <name>QPluginLoader</name> 2774 <message> 2775 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="258"/> 2776 <source>Unknown error</source> 2777 <translation>未知的错误</translation> 2778 </message> 2779 <message> 2780 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="201"/> 2781 <source>The plugin was not loaded.</source> 2782 <translation>插件没有被载入。</translation> 2783 </message> 2784 </context> 2785 <context> 2786 <name>QPrintDialog</name> 2787 <message> 2788 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/> 2789 <source>locally connected</source> 2790 <translation>本地已经连接的</translation> 2791 </message> 2792 <message> 2793 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/> 2794 <source>Aliases: %1</source> 2795 <translation>别名:%1</translation> 2796 </message> 2797 <message> 2798 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="858"/> 2799 <source>unknown</source> 2800 <translation>未知的</translation> 2801 </message> 2802 <message> 2803 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="558"/> 2804 <source>Print in color if available</source> 2805 <translation>如果可能,就彩色打印</translation> 2806 </message> 2807 <message> 2808 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/> 2809 <source>Print all</source> 2810 <translation>打印全部</translation> 2811 </message> 2812 <message> 2813 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/> 2814 <source>Print selection</source> 2815 <translation>打印选择</translation> 2816 </message> 2817 <message> 2818 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/> 2819 <source>Print range</source> 2820 <translation>打印范围</translation> 2821 </message> 2822 <message> 2823 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/> 2824 <source>Print last page first</source> 2825 <translation>先打印最后一页</translation> 2826 </message> 2827 <message> 2828 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="418"/> 2829 <source>Number of copies:</source> 2830 <translation>份数:</translation> 2831 </message> 2832 <message> 2833 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/> 2834 <source>Paper format</source> 2835 <translation>纸张格式</translation> 2836 </message> 2837 <message> 2838 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/> 2839 <source>Portrait</source> 2840 <translation>纵向</translation> 2841 </message> 2842 <message> 2843 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="952"/> 2844 <source>Landscape</source> 2845 <translation>横向</translation> 2846 </message> 2847 <message> 2848 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/> 2849 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> 2850 <translation>A0 (841 x 1189 毫米)</translation> 2851 </message> 2852 <message> 2853 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/> 2854 <source>A1 (594 x 841 mm)</source> 2855 <translation>A1 (594 x 841 毫米)</translation> 2856 </message> 2857 <message> 2858 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/> 2859 <source>A2 (420 x 594 mm)</source> 2860 <translation>A2 (420 x 594 毫米)</translation> 2861 </message> 2862 <message> 2863 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/> 2864 <source>A3 (297 x 420 mm)</source> 2865 <translation>A3 (297 x 420 毫米)</translation> 2866 </message> 2867 <message> 2868 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/> 2869 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> 2870 <translation>A4 (210 x 297 毫米,8.26 x 11.7 英寸)</translation> 2871 </message> 2872 <message> 2873 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/> 2874 <source>A5 (148 x 210 mm)</source> 2875 <translation>A5 (148 x 210 毫米)</translation> 2876 </message> 2877 <message> 2878 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/> 2879 <source>A6 (105 x 148 mm)</source> 2880 <translation>A6 (105 x 148 毫米)</translation> 2881 </message> 2882 <message> 2883 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/> 2884 <source>A7 (74 x 105 mm)</source> 2885 <translation>A7 (74 x 105 毫米)</translation> 2886 </message> 2887 <message> 2888 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/> 2889 <source>A8 (52 x 74 mm)</source> 2890 <translation>A8 (52 x 74 毫米)</translation> 2891 </message> 2892 <message> 2893 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/> 2894 <source>A9 (37 x 52 mm)</source> 2895 <translation>A9 (37 x 52 毫米)</translation> 2896 </message> 2897 <message> 2898 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/> 2899 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> 2900 <translation>B0 (1000 x 1414 毫米)</translation> 2901 </message> 2902 <message> 2903 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/> 2904 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> 2905 <translation>B1 (707 x 1000 毫米)</translation> 2906 </message> 2907 <message> 2908 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/> 2909 <source>B2 (500 x 707 mm)</source> 2910 <translation>B2 (500 x 707 毫米)</translation> 2911 </message> 2912 <message> 2913 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/> 2914 <source>B3 (353 x 500 mm)</source> 2915 <translation>B3 (353 x 500 毫米)</translation> 2916 </message> 2917 <message> 2918 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/> 2919 <source>B4 (250 x 353 mm)</source> 2920 <translation>B4 (250 x 353 毫米)</translation> 2921 </message> 2922 <message> 2923 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/> 2924 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> 2925 <translation>B5 (176 x 250 毫米,6.93 x 9.84 英寸)</translation> 2926 </message> 2927 <message> 2928 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/> 2929 <source>B6 (125 x 176 mm)</source> 2930 <translation>B6 (125 x 176 毫米)</translation> 2931 </message> 2932 <message> 2933 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/> 2934 <source>B7 (88 x 125 mm)</source> 2935 <translation>B7 (88 x 125 毫米)</translation> 2936 </message> 2937 <message> 2938 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/> 2939 <source>B8 (62 x 88 mm)</source> 2940 <translation>B8 (62 x 88 毫米)</translation> 2941 </message> 2942 <message> 2943 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/> 2944 <source>B9 (44 x 62 mm)</source> 2945 <translation>B9 (44 x 62 毫米)</translation> 2946 </message> 2947 <message> 2948 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/> 2949 <source>B10 (31 x 44 mm)</source> 2950 <translation>B10 (31 x 44 毫米)</translation> 2951 </message> 2952 <message> 2953 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/> 2954 <source>C5E (163 x 229 mm)</source> 2955 <translation>C5E (163 x 229 毫米)</translation> 2956 </message> 2957 <message> 2958 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/> 2959 <source>DLE (110 x 220 mm)</source> 2960 <translation>DLE (110 x 220 毫米)</translation> 2961 </message> 2962 <message> 2963 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/> 2964 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> 2965 <translation>Executive (7.5 x 10 英寸,191 x 254 毫米)</translation> 2966 </message> 2967 <message> 2968 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/> 2969 <source>Folio (210 x 330 mm)</source> 2970 <translation>Folio (210 x 330 毫米)</translation> 2971 </message> 2972 <message> 2973 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/> 2974 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> 2975 <translation>Ledger (432 x 279 毫米)</translation> 2976 </message> 2977 <message> 2978 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/> 2979 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> 2980 <translation>Legal (8.5 x 14 英寸,216 x 356 毫米)</translation> 2981 </message> 2982 <message> 2983 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/> 2984 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> 2985 <translation>Letter (8.5 x 11 英寸,216 x 279 毫米)</translation> 2986 </message> 2987 <message> 2988 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/> 2989 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> 2990 <translation>Tabloid (279 x 432 毫米)</translation> 2991 </message> 2992 <message> 2993 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/> 2994 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> 2995 <translation>美国普通10号信封 (105 x 241 毫米)</translation> 2996 </message> 2997 <message> 2998 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="293"/> 2999 <source>OK</source> 3000 <translation>确定</translation> 3001 </message> 3002 <message> 3003 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/> 1233 3004 <source>Cancel</source> 1234 3005 <translation>取消</translation> 1235 3006 </message> 1236 3007 <message> 1237 <source>&Yes</source> 1238 <translation>是(&Y)</translation> 1239 </message> 1240 <message> 1241 <source>&No</source> 1242 <translation>否(&N)</translation> 1243 </message> 1244 <message> 1245 <source>&Abort</source> 1246 <translation>关于(&A)</translation> 1247 </message> 1248 <message> 1249 <source>&Retry</source> 1250 <translation>重试(&R)</translation> 1251 </message> 1252 <message> 1253 <source>&Ignore</source> 1254 <translation>忽略(&I)</translation> 1255 </message> 1256 <message> 1257 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p></source> 1258 <translation><h3>关于 Qt</h3><p>本程序使用的QT版本为 %1.</p><p>Qt 是一个用于跨平台GUI &amp; 应用开发的 C++ 工具包.</p><p>Qt 提供的单一源代码可适用于 MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, 和大部分主流的商业 Unix 变种.<br>Qt 还能用在嵌入式设备.</p><p>Qt 是 Trolltech 的产品. 详情可见 <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> .</p></translation> 1259 </message> 1260 </context> 1261 <context> 1262 <name>QNetworkProtocol</name> 1263 <message> 1264 <source>Operation stopped by the user</source> 1265 <translation>操作被用户停止</translation> 1266 </message> 1267 </context> 1268 <context> 1269 <name>QPrintDialog</name> 1270 <message> 1271 <source>locally connected</source> 1272 <translation>本地连接</translation> 1273 </message> 1274 <message> 1275 <source>Aliases: %1</source> 1276 <translation>别名: %1</translation> 1277 </message> 1278 <message> 1279 <source>unknown</source> 1280 <translation>未知</translation> 1281 </message> 1282 <message> 1283 <source>Unknown Location</source> 1284 <translation>未知位置</translation> 1285 </message> 1286 <message> 3008 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/> 3009 <source>Page size:</source> 3010 <translation>纸张大小:</translation> 3011 </message> 3012 <message> 3013 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="501"/> 3014 <source>Orientation:</source> 3015 <translation>方向:</translation> 3016 </message> 3017 <message> 3018 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/> 3019 <source>Paper source:</source> 3020 <translation>纸张源:</translation> 3021 </message> 3022 <message> 3023 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="291"/> 3024 <source>Print</source> 3025 <translation>打印</translation> 3026 </message> 3027 <message> 3028 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1029"/> 3029 <source>File</source> 3030 <translation>文件</translation> 3031 </message> 3032 <message> 3033 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1054"/> 3034 <source>Printer</source> 3035 <translation>打印机</translation> 3036 </message> 3037 <message> 3038 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1140"/> 3039 <source>Print To File ...</source> 3040 <translation>打印到文件……</translation> 3041 </message> 3042 <message> 3043 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/> 3044 <source>Print dialog</source> 3045 <translation>打印对话框</translation> 3046 </message> 3047 <message> 3048 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="494"/> 3049 <source>Size:</source> 3050 <translation>大小:</translation> 3051 </message> 3052 <message> 3053 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="137"/> 3054 <source>Properties</source> 3055 <translation>属性</translation> 3056 </message> 3057 <message> 3058 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="163"/> 3059 <source>Printer info:</source> 3060 <translation>打印机信息:</translation> 3061 </message> 3062 <message> 3063 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="237"/> 3064 <source>Browse</source> 3065 <translation>浏览</translation> 3066 </message> 3067 <message> 3068 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="257"/> 3069 <source>Print to file</source> 3070 <translation>打印到文件</translation> 3071 </message> 3072 <message> 3073 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/> 3074 <source>Pages from</source> 3075 <translation>页数从</translation> 3076 </message> 3077 <message> 3078 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="335"/> 3079 <source>to</source> 3080 <translation>到</translation> 3081 </message> 3082 <message> 3083 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="364"/> 3084 <source>Selection</source> 3085 <translation>选择</translation> 3086 </message> 3087 <message> 3088 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="380"/> 3089 <source>Copies</source> 3090 <translation>拷贝</translation> 3091 </message> 3092 <message> 3093 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="453"/> 3094 <source>Collate</source> 3095 <translation>校对</translation> 3096 </message> 3097 <message> 3098 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="537"/> 3099 <source>Other</source> 3100 <translation>其它</translation> 3101 </message> 3102 <message> 3103 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="568"/> 3104 <source>Double side printing</source> 3105 <translation>双面打印</translation> 3106 </message> 3107 <message> 3108 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/> 3109 <source>File %1 is not writable. 3110 Please choose a different file name.</source> 3111 <translation>文件%1不可写。 3112 请选择一个不同的文件名。</translation> 3113 </message> 3114 <message> 3115 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1186"/> 3116 <source>%1 already exists. 3117 Do you want to overwrite it?</source> 3118 <translation>%1已经存在。 3119 你想覆盖它么?</translation> 3120 </message> 3121 <message> 3122 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/> 3123 <source>File exists</source> 3124 <translation>文件存在</translation> 3125 </message> 3126 <message> 3127 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/> 3128 <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> 3129 <translation><qt>你想覆盖它么?</qt></translation> 3130 </message> 3131 <message> 3132 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/> 3133 <source>%1 is a directory. 3134 Please choose a different file name.</source> 3135 <translation>%1是目录。 3136 请选择一个不同的文件名。</translation> 3137 </message> 3138 <message> 3139 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="292"/> 3140 <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> 3141 <translation>“从”的数值不能大于“到”的数值。</translation> 3142 </message> 3143 </context> 3144 <context> 3145 <name>QPrintPropertiesDialog</name> 3146 <message> 3147 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/> 3148 <source>PPD Properties</source> 3149 <translation>PPD属性</translation> 3150 </message> 3151 <message> 3152 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/> 3153 <source>Save</source> 3154 <translation>保存</translation> 3155 </message> 3156 <message> 3157 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/> 1287 3158 <source>OK</source> 1288 3159 <translation>确定</translation> 1289 3160 </message> 1290 <message> 3161 </context> 3162 <context> 3163 <name>QProgressDialog</name> 3164 <message> 3165 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/> 3166 <source>Cancel</source> 3167 <translation>撤消</translation> 3168 </message> 3169 </context> 3170 <context> 3171 <name>QPushButton</name> 3172 <message> 3173 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/> 3174 <source>Open</source> 3175 <translation>打开</translation> 3176 </message> 3177 </context> 3178 <context> 3179 <name>QRadioButton</name> 3180 <message> 3181 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/> 3182 <source>Check</source> 3183 <translation>选中</translation> 3184 </message> 3185 </context> 3186 <context> 3187 <name>QRegExp</name> 3188 <message> 3189 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/> 3190 <source>no error occurred</source> 3191 <translation>没有错误发生</translation> 3192 </message> 3193 <message> 3194 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/> 3195 <source>disabled feature used</source> 3196 <translation>使用了失效的特效</translation> 3197 </message> 3198 <message> 3199 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/> 3200 <source>bad char class syntax</source> 3201 <translation>错误的字符类语法</translation> 3202 </message> 3203 <message> 3204 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/> 3205 <source>bad lookahead syntax</source> 3206 <translation>错误的预测语法</translation> 3207 </message> 3208 <message> 3209 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/> 3210 <source>bad repetition syntax</source> 3211 <translation>错误的重复语法</translation> 3212 </message> 3213 <message> 3214 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/> 3215 <source>invalid octal value</source> 3216 <translation>无效的八进制数值</translation> 3217 </message> 3218 <message> 3219 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/> 3220 <source>missing left delim</source> 3221 <translation>找不到左分隔符</translation> 3222 </message> 3223 <message> 3224 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/> 3225 <source>unexpected end</source> 3226 <translation>意外的终止</translation> 3227 </message> 3228 <message> 3229 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/> 3230 <source>met internal limit</source> 3231 <translation>遇到内部限制</translation> 3232 </message> 3233 </context> 3234 <context> 3235 <name>QSQLite2Driver</name> 3236 <message> 3237 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/> 3238 <source>Error to open database</source> 3239 <translation>打开数据库错误</translation> 3240 </message> 3241 <message> 3242 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/> 3243 <source>Unable to begin transaction</source> 3244 <translation>不能开始事务</translation> 3245 </message> 3246 <message> 3247 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/> 3248 <source>Unable to commit transaction</source> 3249 <translation>不能提交事务</translation> 3250 </message> 3251 <message> 3252 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/> 3253 <source>Unable to rollback Transaction</source> 3254 <translation>不能回滚事务</translation> 3255 </message> 3256 </context> 3257 <context> 3258 <name>QSQLite2Result</name> 3259 <message> 3260 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/> 3261 <source>Unable to fetch results</source> 3262 <translation>不能获取结果</translation> 3263 </message> 3264 <message> 3265 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/> 3266 <source>Unable to execute statement</source> 3267 <translation>不能执行语句</translation> 3268 </message> 3269 </context> 3270 <context> 3271 <name>QSQLiteDriver</name> 3272 <message> 3273 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="466"/> 3274 <source>Error opening database</source> 3275 <translation>打开数据库错误</translation> 3276 </message> 3277 <message> 3278 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="477"/> 3279 <source>Error closing database</source> 3280 <translation>关闭数据库错误</translation> 3281 </message> 3282 <message> 3283 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="497"/> 3284 <source>Unable to begin transaction</source> 3285 <translation>不能开始事务</translation> 3286 </message> 3287 <message> 3288 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="512"/> 3289 <source>Unable to commit transaction</source> 3290 <translation>不能提交事务</translation> 3291 </message> 3292 <message> 3293 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="527"/> 3294 <source>Unable to rollback transaction</source> 3295 <translation>不能回滚事务</translation> 3296 </message> 3297 </context> 3298 <context> 3299 <name>QSQLiteResult</name> 3300 <message> 3301 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="212"/> 3302 <source>Unable to fetch row</source> 3303 <translation>不能获取行</translation> 3304 </message> 3305 <message> 3306 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="269"/> 3307 <source>Unable to execute statement</source> 3308 <translation>不能执行语句</translation> 3309 </message> 3310 <message> 3311 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="289"/> 3312 <source>Unable to reset statement</source> 3313 <translation>不能重置语句</translation> 3314 </message> 3315 <message> 3316 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="333"/> 3317 <source>Unable to bind parameters</source> 3318 <translation>不能绑定参数</translation> 3319 </message> 3320 <message> 3321 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="340"/> 3322 <source>Parameter count mismatch</source> 3323 <translation>参数数量不匹配</translation> 3324 </message> 3325 </context> 3326 <context> 3327 <name>QScrollBar</name> 3328 <message> 3329 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/> 3330 <source>Scroll here</source> 3331 <translation>滚动到这里</translation> 3332 </message> 3333 <message> 3334 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/> 3335 <source>Left edge</source> 3336 <translation>左边缘</translation> 3337 </message> 3338 <message> 3339 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/> 3340 <source>Top</source> 3341 <translation>顶部</translation> 3342 </message> 3343 <message> 3344 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/> 3345 <source>Right edge</source> 3346 <translation>右边缘</translation> 3347 </message> 3348 <message> 3349 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/> 3350 <source>Bottom</source> 3351 <translation>底部</translation> 3352 </message> 3353 <message> 3354 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/> 3355 <source>Page left</source> 3356 <translation>左一页</translation> 3357 </message> 3358 <message> 3359 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/> 3360 <source>Page up</source> 3361 <translation>上一页</translation> 3362 </message> 3363 <message> 3364 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/> 3365 <source>Page right</source> 3366 <translation>右一页</translation> 3367 </message> 3368 <message> 3369 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/> 3370 <source>Page down</source> 3371 <translation>下一页</translation> 3372 </message> 3373 <message> 3374 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/> 3375 <source>Scroll left</source> 3376 <translation>向左滚动</translation> 3377 </message> 3378 <message> 3379 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/> 3380 <source>Scroll up</source> 3381 <translation>向上滚动</translation> 3382 </message> 3383 <message> 3384 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/> 3385 <source>Scroll right</source> 3386 <translation>向右滚动</translation> 3387 </message> 3388 <message> 3389 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/> 3390 <source>Scroll down</source> 3391 <translation>向下滚动</translation> 3392 </message> 3393 <message> 3394 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/> 3395 <source>Line up</source> 3396 <translation>向上排列</translation> 3397 </message> 3398 <message> 3399 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/> 3400 <source>Position</source> 3401 <translation>位置</translation> 3402 </message> 3403 <message> 3404 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/> 3405 <source>Line down</source> 3406 <translation>向下排列</translation> 3407 </message> 3408 </context> 3409 <context> 3410 <name>QShortcut</name> 3411 <message> 3412 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/> 3413 <source>Space</source> 3414 <translation>空格</translation> 3415 </message> 3416 <message> 3417 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/> 3418 <source>Esc</source> 3419 <translation>Esc</translation> 3420 </message> 3421 <message> 3422 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/> 3423 <source>Tab</source> 3424 <translation>Tab</translation> 3425 </message> 3426 <message> 3427 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/> 3428 <source>Backtab</source> 3429 <translation>Backtab</translation> 3430 </message> 3431 <message> 3432 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/> 3433 <source>Backspace</source> 3434 <translation>Backspace</translation> 3435 </message> 3436 <message> 3437 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/> 3438 <source>Return</source> 3439 <translation>Return</translation> 3440 </message> 3441 <message> 3442 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/> 3443 <source>Enter</source> 3444 <translation>Enter</translation> 3445 </message> 3446 <message> 3447 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/> 3448 <source>Ins</source> 3449 <translation>Ins</translation> 3450 </message> 3451 <message> 3452 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/> 3453 <source>Del</source> 3454 <translation>Del</translation> 3455 </message> 3456 <message> 3457 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/> 3458 <source>Pause</source> 3459 <translation>Pause</translation> 3460 </message> 3461 <message> 3462 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/> 3463 <source>Print</source> 3464 <translation>Print</translation> 3465 </message> 3466 <message> 3467 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/> 3468 <source>SysReq</source> 3469 <translation>SysReq</translation> 3470 </message> 3471 <message> 3472 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/> 3473 <source>Home</source> 3474 <translation>Home</translation> 3475 </message> 3476 <message> 3477 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/> 3478 <source>End</source> 3479 <translation>End</translation> 3480 </message> 3481 <message> 3482 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/> 3483 <source>Left</source> 3484 <translation>Left</translation> 3485 </message> 3486 <message> 3487 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/> 3488 <source>Up</source> 3489 <translation>Up</translation> 3490 </message> 3491 <message> 3492 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/> 3493 <source>Right</source> 3494 <translation>Right</translation> 3495 </message> 3496 <message> 3497 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/> 3498 <source>Down</source> 3499 <translation>Down</translation> 3500 </message> 3501 <message> 3502 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/> 3503 <source>PgUp</source> 3504 <translation>PgUp</translation> 3505 </message> 3506 <message> 3507 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/> 3508 <source>PgDown</source> 3509 <translation>PgDown</translation> 3510 </message> 3511 <message> 3512 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/> 3513 <source>CapsLock</source> 3514 <translation>CapsLock</translation> 3515 </message> 3516 <message> 3517 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/> 3518 <source>NumLock</source> 3519 <translation>NumLock</translation> 3520 </message> 3521 <message> 3522 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/> 3523 <source>ScrollLock</source> 3524 <translation>ScrollLock</translation> 3525 </message> 3526 <message> 3527 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/> 3528 <source>Menu</source> 3529 <translation>Menu</translation> 3530 </message> 3531 <message> 3532 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/> 3533 <source>Help</source> 3534 <translation>Help</translation> 3535 </message> 3536 <message> 3537 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/> 3538 <source>Back</source> 3539 <translation>后退</translation> 3540 </message> 3541 <message> 3542 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/> 3543 <source>Forward</source> 3544 <translation>前进</translation> 3545 </message> 3546 <message> 3547 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/> 3548 <source>Stop</source> 3549 <translation>停止</translation> 3550 </message> 3551 <message> 3552 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/> 3553 <source>Refresh</source> 3554 <translation>刷新</translation> 3555 </message> 3556 <message> 3557 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/> 3558 <source>Volume Down</source> 3559 <translation>调小音量</translation> 3560 </message> 3561 <message> 3562 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/> 3563 <source>Volume Mute</source> 3564 <translation>静音</translation> 3565 </message> 3566 <message> 3567 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/> 3568 <source>Volume Up</source> 3569 <translation>调大音量</translation> 3570 </message> 3571 <message> 3572 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/> 3573 <source>Bass Boost</source> 3574 <translation>低音增强</translation> 3575 </message> 3576 <message> 3577 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/> 3578 <source>Bass Up</source> 3579 <translation>调大低音</translation> 3580 </message> 3581 <message> 3582 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/> 3583 <source>Bass Down</source> 3584 <translation>调小低音</translation> 3585 </message> 3586 <message> 3587 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/> 3588 <source>Treble Up</source> 3589 <translation>调大高音</translation> 3590 </message> 3591 <message> 3592 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/> 3593 <source>Treble Down</source> 3594 <translation>调小高音</translation> 3595 </message> 3596 <message> 3597 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/> 3598 <source>Media Play</source> 3599 <translation>多媒体播放</translation> 3600 </message> 3601 <message> 3602 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/> 3603 <source>Media Stop</source> 3604 <translation>多媒体停止</translation> 3605 </message> 3606 <message> 3607 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/> 3608 <source>Media Previous</source> 3609 <translation>上一个多媒体</translation> 3610 </message> 3611 <message> 3612 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/> 3613 <source>Media Next</source> 3614 <translation>下一个多媒体</translation> 3615 </message> 3616 <message> 3617 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/> 3618 <source>Media Record</source> 3619 <translation>多媒体记录</translation> 3620 </message> 3621 <message> 3622 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/> 3623 <source>Favorites</source> 3624 <translation>最喜爱的</translation> 3625 </message> 3626 <message> 3627 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/> 3628 <source>Search</source> 3629 <translation>搜索</translation> 3630 </message> 3631 <message> 3632 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/> 3633 <source>Standby</source> 3634 <translation>等待</translation> 3635 </message> 3636 <message> 3637 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/> 3638 <source>Open URL</source> 3639 <translation>打开URL</translation> 3640 </message> 3641 <message> 3642 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/> 3643 <source>Launch Mail</source> 3644 <translation>启动邮件</translation> 3645 </message> 3646 <message> 3647 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/> 3648 <source>Launch Media</source> 3649 <translation>启动多媒体</translation> 3650 </message> 3651 <message> 3652 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/> 3653 <source>Launch (0)</source> 3654 <translation>启动 (0)</translation> 3655 </message> 3656 <message> 3657 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/> 3658 <source>Launch (1)</source> 3659 <translation>启动 (1)</translation> 3660 </message> 3661 <message> 3662 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/> 3663 <source>Launch (2)</source> 3664 <translation>启动 (2)</translation> 3665 </message> 3666 <message> 3667 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/> 3668 <source>Launch (3)</source> 3669 <translation>启动 (3)</translation> 3670 </message> 3671 <message> 3672 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/> 3673 <source>Launch (4)</source> 3674 <translation>启动 (4)</translation> 3675 </message> 3676 <message> 3677 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/> 3678 <source>Launch (5)</source> 3679 <translation>启动 (5)</translation> 3680 </message> 3681 <message> 3682 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/> 3683 <source>Launch (6)</source> 3684 <translation>启动 (6)</translation> 3685 </message> 3686 <message> 3687 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/> 3688 <source>Launch (7)</source> 3689 <translation>启动 (7)</translation> 3690 </message> 3691 <message> 3692 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/> 3693 <source>Launch (8)</source> 3694 <translation>启动 (8)</translation> 3695 </message> 3696 <message> 3697 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/> 3698 <source>Launch (9)</source> 3699 <translation>启动 (9)</translation> 3700 </message> 3701 <message> 3702 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/> 3703 <source>Launch (A)</source> 3704 <translation>启动 (A)</translation> 3705 </message> 3706 <message> 3707 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/> 3708 <source>Launch (B)</source> 3709 <translation>启动 (B)</translation> 3710 </message> 3711 <message> 3712 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/> 3713 <source>Launch (C)</source> 3714 <translation>启动 (C)</translation> 3715 </message> 3716 <message> 3717 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/> 3718 <source>Launch (D)</source> 3719 <translation>启动 (D)</translation> 3720 </message> 3721 <message> 3722 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/> 3723 <source>Launch (E)</source> 3724 <translation>启动 (E)</translation> 3725 </message> 3726 <message> 3727 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/> 3728 <source>Launch (F)</source> 3729 <translation>启动 (F)</translation> 3730 </message> 3731 <message> 3732 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/> 3733 <source>Print Screen</source> 3734 <translation>Print Screen</translation> 3735 </message> 3736 <message> 3737 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/> 3738 <source>Page Up</source> 3739 <translation>Page Up</translation> 3740 </message> 3741 <message> 3742 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/> 3743 <source>Page Down</source> 3744 <translation>Page Down</translation> 3745 </message> 3746 <message> 3747 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/> 3748 <source>Caps Lock</source> 3749 <translation>Caps Lock</translation> 3750 </message> 3751 <message> 3752 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/> 3753 <source>Num Lock</source> 3754 <translation>Num Lock</translation> 3755 </message> 3756 <message> 3757 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/> 3758 <source>Number Lock</source> 3759 <translation>Number Lock</translation> 3760 </message> 3761 <message> 3762 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/> 3763 <source>Scroll Lock</source> 3764 <translation>Scroll Lock</translation> 3765 </message> 3766 <message> 3767 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/> 3768 <source>Insert</source> 3769 <translation>Insert</translation> 3770 </message> 3771 <message> 3772 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/> 3773 <source>Delete</source> 3774 <translation>Delete</translation> 3775 </message> 3776 <message> 3777 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/> 3778 <source>Escape</source> 3779 <translation>Escape</translation> 3780 </message> 3781 <message> 3782 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/> 3783 <source>System Request</source> 3784 <translation>System Request</translation> 3785 </message> 3786 <message> 3787 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/> 3788 <source>Select</source> 3789 <translation>选择</translation> 3790 </message> 3791 <message> 3792 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/> 3793 <source>Yes</source> 3794 <translation>是</translation> 3795 </message> 3796 <message> 3797 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/> 3798 <source>No</source> 3799 <translation>否</translation> 3800 </message> 3801 <message> 3802 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/> 3803 <source>Context1</source> 3804 <translation>上下文1</translation> 3805 </message> 3806 <message> 3807 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/> 3808 <source>Context2</source> 3809 <translation>上下文2</translation> 3810 </message> 3811 <message> 3812 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/> 3813 <source>Context3</source> 3814 <translation>上下文3</translation> 3815 </message> 3816 <message> 3817 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/> 3818 <source>Context4</source> 3819 <translation>上下文4</translation> 3820 </message> 3821 <message> 3822 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/> 3823 <source>Call</source> 3824 <translation>呼叫</translation> 3825 </message> 3826 <message> 3827 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/> 3828 <source>Hangup</source> 3829 <translation>挂起</translation> 3830 </message> 3831 <message> 3832 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/> 3833 <source>Flip</source> 3834 <translation>翻转</translation> 3835 </message> 3836 <message> 3837 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/> 3838 <source>Ctrl</source> 3839 <translation>Ctrl</translation> 3840 </message> 3841 <message> 3842 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/> 3843 <source>Shift</source> 3844 <translation>Shift</translation> 3845 </message> 3846 <message> 3847 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/> 3848 <source>Alt</source> 3849 <translation>Alt</translation> 3850 </message> 3851 <message> 3852 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/> 3853 <source>Meta</source> 3854 <translation>Meta</translation> 3855 </message> 3856 <message> 3857 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/> 3858 <source>+</source> 3859 <translation>+</translation> 3860 </message> 3861 <message> 3862 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/> 3863 <source>F%1</source> 3864 <translation>F%1</translation> 3865 </message> 3866 <message> 3867 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/> 3868 <source>Home Page</source> 3869 <translation>主页</translation> 3870 </message> 3871 </context> 3872 <context> 3873 <name>QSlider</name> 3874 <message> 3875 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/> 3876 <source>Page left</source> 3877 <translation>左一页</translation> 3878 </message> 3879 <message> 3880 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/> 3881 <source>Page up</source> 3882 <translation>上一页</translation> 3883 </message> 3884 <message> 3885 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/> 3886 <source>Position</source> 3887 <translation>位置</translation> 3888 </message> 3889 <message> 3890 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/> 3891 <source>Page right</source> 3892 <translation>右一页</translation> 3893 </message> 3894 <message> 3895 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/> 3896 <source>Page down</source> 3897 <translation>下一页</translation> 3898 </message> 3899 </context> 3900 <context> 3901 <name>QSocks5SocketEngine</name> 3902 <message> 3903 <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/> 3904 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> 3905 <translation>连接到套接字服务器的时候,Socks5超时错误</translation> 3906 </message> 3907 </context> 3908 <context> 3909 <name>QSpinBox</name> 3910 <message> 3911 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/> 3912 <source>More</source> 3913 <translation>更多</translation> 3914 </message> 3915 <message> 3916 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/> 3917 <source>Less</source> 3918 <translation>更少</translation> 3919 </message> 3920 </context> 3921 <context> 3922 <name>QSql</name> 3923 <message> 3924 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/> 3925 <source>Delete</source> 3926 <translation>删除</translation> 3927 </message> 3928 <message> 3929 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/> 3930 <source>Delete this record?</source> 3931 <translation>删除这条记录?</translation> 3932 </message> 3933 <message> 3934 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/> 3935 <source>Yes</source> 3936 <translation>是</translation> 3937 </message> 3938 <message> 3939 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/> 3940 <source>No</source> 3941 <translation>否</translation> 3942 </message> 3943 <message> 3944 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/> 3945 <source>Insert</source> 3946 <translation>插入</translation> 3947 </message> 3948 <message> 3949 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/> 3950 <source>Update</source> 3951 <translation>更新</translation> 3952 </message> 3953 <message> 3954 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/> 3955 <source>Save edits?</source> 3956 <translation>保存编辑?</translation> 3957 </message> 3958 <message> 3959 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/> 1291 3960 <source>Cancel</source> 1292 3961 <translation>取消</translation> 1293 3962 </message> 1294 3963 <message> 1295 <source>Printer settings</source> 1296 <translation>打印设置</translation> 1297 </message> 1298 <message> 1299 <source>Print in color if available</source> 1300 <translation>彩色打印如果可能</translation> 1301 </message> 1302 <message> 1303 <source>Print in grayscale</source> 1304 <translation>黑白打印</translation> 1305 </message> 1306 <message> 1307 <source>Print destination</source> 1308 <translation>打印目标</translation> 1309 </message> 1310 <message> 1311 <source>Print to printer:</source> 1312 <translation>打印到打印机:</translation> 1313 </message> 1314 <message> 1315 <source>Printer</source> 1316 <translation>打印机</translation> 1317 </message> 1318 <message> 1319 <source>Host</source> 1320 <translation>主机</translation> 1321 </message> 1322 <message> 1323 <source>Comment</source> 1324 <translation>评论</translation> 1325 </message> 1326 <message> 1327 <source>Print to file:</source> 1328 <translation>打印到文件:</translation> 1329 </message> 1330 <message> 1331 <source>Browse...</source> 1332 <translation>浏览...</translation> 1333 </message> 1334 <message> 1335 <source>Options</source> 1336 <translation>选项</translation> 1337 </message> 1338 <message> 1339 <source>Print all</source> 1340 <translation>打印所有</translation> 1341 </message> 1342 <message> 1343 <source>Print range</source> 1344 <translation>打印范围</translation> 1345 </message> 1346 <message> 1347 <source>From page:</source> 1348 <translation>从页:</translation> 1349 </message> 1350 <message> 1351 <source>To page:</source> 1352 <translation>到页:</translation> 1353 </message> 1354 <message> 1355 <source>Print first page first</source> 1356 <translation>首先打印第一页</translation> 1357 </message> 1358 <message> 1359 <source>Print last page first</source> 1360 <translation>首先打印最后一页</translation> 1361 </message> 1362 <message> 1363 <source>Number of copies:</source> 1364 <translation>打印份数:</translation> 1365 </message> 1366 <message> 1367 <source>Paper format</source> 1368 <translation>纸张规格</translation> 1369 </message> 1370 <message> 1371 <source>Portrait</source> 1372 <translation>纵向</translation> 1373 </message> 1374 <message> 1375 <source>Landscape</source> 1376 <translation>横向</translation> 1377 </message> 1378 <message> 1379 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> 1380 <translation type="unfinished"></translation> 1381 </message> 1382 <message> 1383 <source>A1 (594 x 841 mm)</source> 1384 <translation type="unfinished"></translation> 1385 </message> 1386 <message> 1387 <source>A2 (420 x 594 mm)</source> 1388 <translation type="unfinished"></translation> 1389 </message> 1390 <message> 1391 <source>A3 (297 x 420 mm)</source> 1392 <translation type="unfinished"></translation> 1393 </message> 1394 <message> 1395 <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source> 1396 <translation type="unfinished"></translation> 1397 </message> 1398 <message> 1399 <source>A5 (148 x 210 mm)</source> 1400 <translation type="unfinished"></translation> 1401 </message> 1402 <message> 1403 <source>A6 (105 x 148 mm)</source> 1404 <translation type="unfinished"></translation> 1405 </message> 1406 <message> 1407 <source>A7 (74 x 105 mm)</source> 1408 <translation type="unfinished"></translation> 1409 </message> 1410 <message> 1411 <source>A8 (52 x 74 mm)</source> 1412 <translation type="unfinished"></translation> 1413 </message> 1414 <message> 1415 <source>A9 (37 x 52 mm)</source> 1416 <translation type="unfinished"></translation> 1417 </message> 1418 <message> 1419 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> 1420 <translation type="unfinished"></translation> 1421 </message> 1422 <message> 1423 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> 1424 <translation type="unfinished"></translation> 1425 </message> 1426 <message> 1427 <source>B2 (500 x 707 mm)</source> 1428 <translation type="unfinished"></translation> 1429 </message> 1430 <message> 1431 <source>B3 (353 x 500 mm)</source> 1432 <translation type="unfinished"></translation> 1433 </message> 1434 <message> 1435 <source>B4 (250 x 353 mm)</source> 1436 <translation type="unfinished"></translation> 1437 </message> 1438 <message> 1439 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source> 1440 <translation type="unfinished"></translation> 1441 </message> 1442 <message> 1443 <source>B6 (125 x 176 mm)</source> 1444 <translation type="unfinished"></translation> 1445 </message> 1446 <message> 1447 <source>B7 (88 x 125 mm)</source> 1448 <translation type="unfinished"></translation> 1449 </message> 1450 <message> 1451 <source>B8 (62 x 88 mm)</source> 1452 <translation type="unfinished"></translation> 1453 </message> 1454 <message> 1455 <source>B9 (44 x 62 mm)</source> 1456 <translation type="unfinished"></translation> 1457 </message> 1458 <message> 1459 <source>B10 (31 x 44 mm)</source> 1460 <translation type="unfinished"></translation> 1461 </message> 1462 <message> 1463 <source>C5E (163 x 229 mm)</source> 1464 <translation type="unfinished"></translation> 1465 </message> 1466 <message> 1467 <source>DLE (110 x 220 mm)</source> 1468 <translation type="unfinished"></translation> 1469 </message> 1470 <message> 1471 <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source> 1472 <translation type="unfinished"></translation> 1473 </message> 1474 <message> 1475 <source>Folio (210 x 330 mm)</source> 1476 <translation type="unfinished"></translation> 1477 </message> 1478 <message> 1479 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> 1480 <translation type="unfinished"></translation> 1481 </message> 1482 <message> 1483 <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source> 1484 <translation type="unfinished"></translation> 1485 </message> 1486 <message> 1487 <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source> 1488 <translation type="unfinished"></translation> 1489 </message> 1490 <message> 1491 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> 1492 <translation type="unfinished"></translation> 1493 </message> 1494 <message> 1495 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> 1496 <translation type="unfinished"></translation> 1497 </message> 1498 <message> 1499 <source>Setup Printer</source> 1500 <translation>设置打印机</translation> 1501 </message> 1502 <message> 1503 <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source> 1504 <translation>PostScript 文件 (*.ps);;所有文件 (*)</translation> 1505 </message> 1506 </context> 1507 <context> 1508 <name>QProgressDialog</name> 1509 <message> 3964 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/> 3965 <source>Confirm</source> 3966 <translation>确认</translation> 3967 </message> 3968 <message> 3969 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/> 3970 <source>Cancel your edits?</source> 3971 <translation>取消您的编辑?</translation> 3972 </message> 3973 </context> 3974 <context> 3975 <name>QSslSocket</name> 3976 <message> 3977 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="486"/> 3978 <source>Unable to write data: %1</source> 3979 <translation>不能写入数据:%1</translation> 3980 </message> 3981 <message> 3982 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="555"/> 3983 <source>Error while reading: %1</source> 3984 <translation>读取时错误:%1</translation> 3985 </message> 3986 <message> 3987 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="585"/> 3988 <source>Error during SSL handshake: %1</source> 3989 <translation>SSL握手错误:%1</translation> 3990 </message> 3991 <message> 3992 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="219"/> 3993 <source>Error creating SSL context (%1)</source> 3994 <translation>创建SSL上下文错误(%1)</translation> 3995 </message> 3996 <message> 3997 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="241"/> 3998 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> 3999 <translation>无效或者空白的密码列表(%1)</translation> 4000 </message> 4001 <message> 4002 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="292"/> 4003 <source>Error creating SSL session, %1</source> 4004 <translation>创建SSL会话错误,%1</translation> 4005 </message> 4006 <message> 4007 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="306"/> 4008 <source>Error creating SSL session: %1</source> 4009 <translation>创建SSL会话错误:%1</translation> 4010 </message> 4011 <message> 4012 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="257"/> 4013 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> 4014 <translation>不能提供没有键的证书,%1</translation> 4015 </message> 4016 <message> 4017 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="264"/> 4018 <source>Error loading local certificate, %1</source> 4019 <translation>不能载入本地证书,%1</translation> 4020 </message> 4021 <message> 4022 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="276"/> 4023 <source>Error loading private key, %1</source> 4024 <translation>不能载入私有键,%1</translation> 4025 </message> 4026 <message> 4027 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="283"/> 4028 <source>Private key does not certificate public key, %1</source> 4029 <translation>私有键不能验证公有键,%1</translation> 4030 </message> 4031 </context> 4032 <context> 4033 <name>QTDSDriver</name> 4034 <message> 4035 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/> 4036 <source>Unable to open connection</source> 4037 <translation>不能打开连接</translation> 4038 </message> 4039 <message> 4040 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/> 4041 <source>Unable to use database</source> 4042 <translation>不能使用数据库</translation> 4043 </message> 4044 </context> 4045 <context> 4046 <name>QTabBar</name> 4047 <message> 4048 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1146"/> 4049 <source>Scroll Left</source> 4050 <translation>向左滚动</translation> 4051 </message> 4052 <message> 4053 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1146"/> 4054 <source>Scroll Right</source> 4055 <translation>向右滚动</translation> 4056 </message> 4057 </context> 4058 <context> 4059 <name>QTcpServer</name> 4060 <message> 4061 <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/> 4062 <source>Socket operation unsupported</source> 4063 <translation>套接字操作不被支持</translation> 4064 </message> 4065 </context> 4066 <context> 4067 <name>QTextControl</name> 4068 <message> 4069 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/> 4070 <source>&Undo</source> 4071 <translation>撤消(&U)</translation> 4072 </message> 4073 <message> 4074 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1865"/> 4075 <source>&Redo</source> 4076 <translation>恢复(&R)</translation> 4077 </message> 4078 <message> 4079 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1869"/> 4080 <source>Cu&t</source> 4081 <translation>剪切(&T)</translation> 4082 </message> 4083 <message> 4084 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1874"/> 4085 <source>&Copy</source> 4086 <translation>复制(&C)</translation> 4087 </message> 4088 <message> 4089 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1881"/> 4090 <source>Copy &Link Location</source> 4091 <translation>复制链接位置(&L)</translation> 4092 </message> 4093 <message> 4094 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1887"/> 4095 <source>&Paste</source> 4096 <translation>粘贴(&P)</translation> 4097 </message> 4098 <message> 4099 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1890"/> 4100 <source>Delete</source> 4101 <translation>删除</translation> 4102 </message> 4103 <message> 4104 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1897"/> 4105 <source>Select All</source> 4106 <translation>选择全部</translation> 4107 </message> 4108 </context> 4109 <context> 4110 <name>QToolButton</name> 4111 <message> 4112 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/> 4113 <source>Press</source> 4114 <translation>按下</translation> 4115 </message> 4116 <message> 4117 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/> 4118 <source>Open</source> 4119 <translation>打开</translation> 4120 </message> 4121 </context> 4122 <context> 4123 <name>QUdpSocket</name> 4124 <message> 4125 <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="134"/> 4126 <source>This platform does not support IPv6</source> 4127 <translation>这个平台不支持IPv6</translation> 4128 </message> 4129 </context> 4130 <context> 4131 <name>QUndoGroup</name> 4132 <message> 4133 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/> 4134 <source>Undo</source> 4135 <translation>撤销</translation> 4136 </message> 4137 <message> 4138 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/> 4139 <source>Redo</source> 4140 <translation>恢复</translation> 4141 </message> 4142 </context> 4143 <context> 4144 <name>QUndoModel</name> 4145 <message> 4146 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/> 4147 <source><empty></source> 4148 <translation><空白></translation> 4149 </message> 4150 </context> 4151 <context> 4152 <name>QUndoStack</name> 4153 <message> 4154 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/> 4155 <source>Undo</source> 4156 <translation>撤销</translation> 4157 </message> 4158 <message> 4159 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/> 4160 <source>Redo</source> 4161 <translation>恢复</translation> 4162 </message> 4163 </context> 4164 <context> 4165 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> 4166 <message> 4167 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2665"/> 4168 <source>LRM Left-to-right mark</source> 4169 <translation>LRM 从左到右标记</translation> 4170 </message> 4171 <message> 4172 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2666"/> 4173 <source>RLM Right-to-left mark</source> 4174 <translation>RLM 从右向左标记</translation> 4175 </message> 4176 <message> 4177 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2667"/> 4178 <source>ZWJ Zero width joiner</source> 4179 <translation>ZWJ 零宽度连接器</translation> 4180 </message> 4181 <message> 4182 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2668"/> 4183 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> 4184 <translation>ZWNJ 零宽度非连接器</translation> 4185 </message> 4186 <message> 4187 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2669"/> 4188 <source>ZWSP Zero width space</source> 4189 <translation>ZWSP 零宽度空格</translation> 4190 </message> 4191 <message> 4192 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2670"/> 4193 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> 4194 <translation>LRE 开始从左到右嵌入</translation> 4195 </message> 4196 <message> 4197 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2671"/> 4198 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> 4199 <translation>RLE 开始从右向左嵌入</translation> 4200 </message> 4201 <message> 4202 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2672"/> 4203 <source>LRO Start of left-to-right override</source> 4204 <translation>LRO 开始从左向右覆盖</translation> 4205 </message> 4206 <message> 4207 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2673"/> 4208 <source>RLO Start of right-to-left override</source> 4209 <translation>RLO 开始从右向左覆盖</translation> 4210 </message> 4211 <message> 4212 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2674"/> 4213 <source>PDF Pop directional formatting</source> 4214 <translation>PDF 弹出方向格式</translation> 4215 </message> 4216 <message> 4217 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2680"/> 4218 <source>Insert Unicode control character</source> 4219 <translation>插入Unicode控制字符</translation> 4220 </message> 4221 </context> 4222 <context> 4223 <name>QWhatsThisAction</name> 4224 <message> 4225 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/> 4226 <source>What's This?</source> 4227 <translation>这是什么?</translation> 4228 </message> 4229 </context> 4230 <context> 4231 <name>QWidget</name> 4232 <message> 4233 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4203"/> 4234 <source>*</source> 4235 <translation>*</translation> 4236 </message> 4237 </context> 4238 <context> 4239 <name>QWizard</name> 4240 <message> 4241 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/> 4242 <source>Go Back</source> 4243 <translation>返回</translation> 4244 </message> 4245 <message> 4246 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/> 4247 <source>Continue</source> 4248 <translation>继续</translation> 4249 </message> 4250 <message> 4251 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/> 4252 <source>Commit</source> 4253 <translation>提交</translation> 4254 </message> 4255 <message> 4256 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/> 4257 <source>Done</source> 4258 <translation>完成</translation> 4259 </message> 4260 <message> 4261 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/> 4262 <source>Quit</source> 4263 <translation>退出</translation> 4264 </message> 4265 <message> 4266 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/> 4267 <source>Help</source> 4268 <translation>帮助</translation> 4269 </message> 4270 <message> 4271 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/> 4272 <source>< &Back</source> 4273 <translation>< 上一步(&B)</translation> 4274 </message> 4275 <message> 4276 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/> 4277 <source>&Finish</source> 4278 <translation>完成(&F)</translation> 4279 </message> 4280 <message> 4281 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/> 1510 4282 <source>Cancel</source> 1511 4283 <translation>取消</translation> 1512 4284 </message> 1513 </context> 1514 <context> 1515 <name>QRegExp</name> 1516 <message> 4285 <message> 4286 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/> 4287 <source>&Help</source> 4288 <translation>帮助(&H)</translation> 4289 </message> 4290 <message> 4291 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="564"/> 4292 <source>&Next</source> 4293 <translation>下一步(&N)</translation> 4294 </message> 4295 <message> 4296 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="564"/> 4297 <source>&Next ></source> 4298 <translation>下一步(&N) ></translation> 4299 </message> 4300 </context> 4301 <context> 4302 <name>QWorkspace</name> 4303 <message> 4304 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1064"/> 4305 <source>&Restore</source> 4306 <translation>恢复(&R)</translation> 4307 </message> 4308 <message> 4309 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/> 4310 <source>&Move</source> 4311 <translation>移动(&M)</translation> 4312 </message> 4313 <message> 4314 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1066"/> 4315 <source>&Size</source> 4316 <translation>大小(&S)</translation> 4317 </message> 4318 <message> 4319 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1068"/> 4320 <source>Mi&nimize</source> 4321 <translation>最小化(&N)</translation> 4322 </message> 4323 <message> 4324 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/> 4325 <source>Ma&ximize</source> 4326 <translation>最大化(&X)</translation> 4327 </message> 4328 <message> 4329 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1073"/> 4330 <source>&Close</source> 4331 <translation>关闭(&C)</translation> 4332 </message> 4333 <message> 4334 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1078"/> 4335 <source>Stay on &Top</source> 4336 <translation>总在最前(&T)</translation> 4337 </message> 4338 <message> 4339 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2140"/> 4340 <source>Sh&ade</source> 4341 <translation>卷起(&A)</translation> 4342 </message> 4343 <message> 4344 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1922"/> 4345 <source>%1 - [%2]</source> 4346 <translation>%1 - [%2]</translation> 4347 </message> 4348 <message> 4349 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/> 4350 <source>Minimize</source> 4351 <translation>最小化</translation> 4352 </message> 4353 <message> 4354 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/> 4355 <source>Restore Down</source> 4356 <translation>恢复</translation> 4357 </message> 4358 <message> 4359 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/> 4360 <source>Close</source> 4361 <translation>关闭</translation> 4362 </message> 4363 <message> 4364 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2136"/> 4365 <source>&Unshade</source> 4366 <translation>展开(&U)</translation> 4367 </message> 4368 </context> 4369 <context> 4370 <name>QXml</name> 4371 <message> 4372 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/> 1517 4373 <source>no error occurred</source> 1518 4374 <translation>没有错误发生</translation> 1519 4375 </message> 1520 4376 <message> 1521 <source>disabled feature used</source> 1522 <translation>禁止使用特性</translation> 1523 </message> 1524 <message> 1525 <source>bad char class syntax</source> 1526 <translation>错误的字符类语法</translation> 1527 </message> 1528 <message> 1529 <source>bad lookahead syntax</source> 1530 <translation>错误的语法考虑</translation> 1531 </message> 1532 <message> 1533 <source>bad repetition syntax</source> 1534 <translation>错误的重复语法</translation> 1535 </message> 1536 <message> 1537 <source>invalid octal value</source> 1538 <translation>无效的八进制值</translation> 1539 </message> 1540 <message> 1541 <source>missing left delim</source> 1542 <translation>缺少左边界</translation> 1543 </message> 1544 <message> 1545 <source>unexpected end</source> 1546 <translation>无效的尾部</translation> 1547 </message> 1548 <message> 1549 <source>met internal limit</source> 1550 <translation>符合内部限制</translation> 1551 </message> 1552 </context> 1553 <context> 1554 <name>QSql</name> 1555 <message> 1556 <source>Delete</source> 1557 <translation>删除</translation> 1558 </message> 1559 <message> 1560 <source>Delete this record?</source> 1561 <translation>删除这条记录?</translation> 1562 </message> 1563 <message> 1564 <source>Yes</source> 1565 <translation>是</translation> 1566 </message> 1567 <message> 1568 <source>No</source> 1569 <translation>否</translation> 1570 </message> 1571 <message> 1572 <source>Insert</source> 1573 <translation>插入</translation> 1574 </message> 1575 <message> 1576 <source>Update</source> 1577 <translation>更新</translation> 1578 </message> 1579 <message> 1580 <source>Save edits?</source> 1581 <translation>保存编辑?</translation> 1582 </message> 1583 <message> 1584 <source>Cancel</source> 1585 <translation>取消</translation> 1586 </message> 1587 <message> 1588 <source>Confirm</source> 1589 <translation>确认</translation> 1590 </message> 1591 <message> 1592 <source>Cancel your edits?</source> 1593 <translation>放弃编辑?</translation> 1594 </message> 1595 </context> 1596 <context> 1597 <name>QTabDialog</name> 1598 <message> 1599 <source>OK</source> 1600 <translation>确定</translation> 1601 </message> 1602 <message> 1603 <source>Apply</source> 1604 <translation>应用</translation> 1605 </message> 1606 <message> 1607 <source>Help</source> 1608 <translation>帮助</translation> 1609 </message> 1610 <message> 1611 <source>Defaults</source> 1612 <translation>默认</translation> 1613 </message> 1614 <message> 1615 <source>Cancel</source> 1616 <translation>取消</translation> 1617 </message> 1618 </context> 1619 <context> 1620 <name>QTextEdit</name> 1621 <message> 1622 <source>&Undo</source> 1623 <translation>撤销(&U)</translation> 1624 </message> 1625 <message> 1626 <source>&Redo</source> 1627 <translation>重做(&R)</translation> 1628 </message> 1629 <message> 1630 <source>Cu&t</source> 1631 <translation>剪切(&t)</translation> 1632 </message> 1633 <message> 1634 <source>&Copy</source> 1635 <translation>复制(&C)</translation> 1636 </message> 1637 <message> 1638 <source>&Paste</source> 1639 <translation>粘贴(&P)</translation> 1640 </message> 1641 <message> 1642 <source>Clear</source> 1643 <translation>清除</translation> 1644 </message> 1645 <message> 1646 <source>Select All</source> 1647 <translation>选择所有</translation> 1648 </message> 1649 </context> 1650 <context> 1651 <name>QTitleBar</name> 1652 <message> 1653 <source>System Menu</source> 1654 <translation>系统菜单</translation> 1655 </message> 1656 <message> 1657 <source>Shade</source> 1658 <translation>渐变</translation> 1659 </message> 1660 <message> 1661 <source>Unshade</source> 1662 <translation>非渐变</translation> 1663 </message> 1664 <message> 1665 <source>Normalize</source> 1666 <translation>正常</translation> 1667 </message> 1668 <message> 1669 <source>Minimize</source> 1670 <translation>最小</translation> 1671 </message> 1672 <message> 1673 <source>Maximize</source> 1674 <translation>最大</translation> 1675 </message> 1676 <message> 1677 <source>Close</source> 1678 <translation>关闭</translation> 1679 </message> 1680 </context> 1681 <context> 1682 <name>QToolBar</name> 1683 <message> 1684 <source>More...</source> 1685 <translation>更多...</translation> 1686 </message> 1687 </context> 1688 <context> 1689 <name>QUrlOperator</name> 1690 <message> 1691 <source>The protocol `%1' is not supported</source> 1692 <translation>不支持协议 `%1'</translation> 1693 </message> 1694 <message> 1695 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> 1696 <translation>协议 `%1' 不支持文件夹列表</translation> 1697 </message> 1698 <message> 1699 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> 1700 <translation>协议 `%1' 不支持新建文件夹</translation> 1701 </message> 1702 <message> 1703 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> 1704 <translation>协议 `%1' 不支持删除文件或文件夹</translation> 1705 </message> 1706 <message> 1707 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> 1708 <translation>协议 `%1' 不支持重命名文件或文件夹</translation> 1709 </message> 1710 <message> 1711 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> 1712 <translation>协议 `%1' 不支持获取文件</translation> 1713 </message> 1714 <message> 1715 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> 1716 <translation>协议 `%1' 不支持发送文件</translation> 1717 </message> 1718 <message> 1719 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> 1720 <translation>协议 `%1' 不支持重复制或移动文件或文件夹</translation> 1721 </message> 1722 <message> 1723 <source>(unknown)</source> 1724 <translation>(未知)</translation> 1725 </message> 1726 </context> 1727 <context> 1728 <name>QWSDecoration</name> 1729 <message> 1730 <source>&Restore</source> 1731 <translation>恢复(&R)</translation> 1732 </message> 1733 <message> 1734 <source>&Move</source> 1735 <translation>移动(&M)</translation> 1736 </message> 1737 <message> 1738 <source>&Size</source> 1739 <translation>大小(&S)</translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <source>Mi&nimize</source> 1743 <translation>最小化(&n)</translation> 1744 </message> 1745 <message> 1746 <source>Ma&ximize</source> 1747 <translation>最大化(&x)</translation> 1748 </message> 1749 <message> 1750 <source>Close</source> 1751 <translation>关闭</translation> 1752 </message> 1753 <message> 1754 <source>Windows</source> 1755 <translation>Windows</translation> 1756 </message> 1757 <message> 1758 <source>KDE</source> 1759 <translation>KDE</translation> 1760 </message> 1761 <message> 1762 <source>KDE2</source> 1763 <translation>KDE2</translation> 1764 </message> 1765 <message> 1766 <source>BeOS</source> 1767 <translation>BeOS</translation> 1768 </message> 1769 <message> 1770 <source>Hydro</source> 1771 <translation>Hydro</translation> 1772 </message> 1773 <message> 1774 <source>Default</source> 1775 <translation>默认</translation> 1776 </message> 1777 </context> 1778 <context> 1779 <name>QWhatsThisButton</name> 1780 <message> 1781 <source>What's this?</source> 1782 <translation>这是什么?</translation> 1783 </message> 1784 </context> 1785 <context> 1786 <name>QWizard</name> 1787 <message> 1788 <source>&Cancel</source> 1789 <translation>取消(&C)</translation> 1790 </message> 1791 <message> 1792 <source>< &Back</source> 1793 <translation>< 返回(&B)</translation> 1794 </message> 1795 <message> 1796 <source>&Next ></source> 1797 <translation>下一步(&N) ></translation> 1798 </message> 1799 <message> 1800 <source>&Finish</source> 1801 <translation>完成(&F)</translation> 1802 </message> 1803 <message> 1804 <source>&Help</source> 1805 <translation>帮助(&H)</translation> 1806 </message> 1807 </context> 1808 <context> 1809 <name>QWorkspace</name> 1810 <message> 1811 <source>&Restore</source> 1812 <translation>恢复(&R)</translation> 1813 </message> 1814 <message> 1815 <source>&Move</source> 1816 <translation>移动(&M)</translation> 1817 </message> 1818 <message> 1819 <source>&Size</source> 1820 <translation>大小(&S)</translation> 1821 </message> 1822 <message> 1823 <source>Mi&nimize</source> 1824 <translation>最小化(&n)</translation> 1825 </message> 1826 <message> 1827 <source>Ma&ximize</source> 1828 <translation>最大化(&x)</translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <source>&Close</source> 1832 <translation>关闭(&C)</translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <source>Stay on &Top</source> 1836 <translation>停在顶部(&T)</translation> 1837 </message> 1838 <message> 1839 <source>Sh&ade</source> 1840 <translation>渐变(&a)</translation> 1841 </message> 1842 <message> 1843 <source>%1 - [%2]</source> 1844 <translation>%1 - [%2]</translation> 1845 </message> 1846 <message> 1847 <source>Minimize</source> 1848 <translation>最小化</translation> 1849 </message> 1850 <message> 1851 <source>Restore Down</source> 1852 <translation>恢复底部</translation> 1853 </message> 1854 <message> 1855 <source>Close</source> 1856 <translation>关闭</translation> 1857 </message> 1858 <message> 1859 <source>&Unshade</source> 1860 <translation>非渐变(&U)</translation> 1861 </message> 1862 </context> 1863 <context> 1864 <name>QXml</name> 1865 <message> 1866 <source>no error occurred</source> 1867 <translation>没有错误发生</translation> 1868 </message> 1869 <message> 4377 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/> 1870 4378 <source>error triggered by consumer</source> 1871 <translation>被客户触发的错误</translation> 1872 </message> 1873 <message> 4379 <translation>由消费者出发的错误</translation> 4380 </message> 4381 <message> 4382 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/> 1874 4383 <source>unexpected end of file</source> 1875 <translation>不可用的文件尾</translation> 1876 </message> 1877 <message> 4384 <translation>意外的文件终止</translation> 4385 </message> 4386 <message> 4387 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/> 1878 4388 <source>more than one document type definition</source> 1879 4389 <translation>多于一个的文档类型定义</translation> 1880 4390 </message> 1881 4391 <message> 4392 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/> 1882 4393 <source>error occurred while parsing element</source> 1883 <translation>解析部件时出错</translation> 1884 </message> 1885 <message> 4394 <translation>在解析元素的时候发生错误</translation> 4395 </message> 4396 <message> 4397 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/> 1886 4398 <source>tag mismatch</source> 1887 <translation>标志不匹配</translation> 1888 </message> 1889 <message> 4399 <translation>标记不匹配</translation> 4400 </message> 4401 <message> 4402 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/> 1890 4403 <source>error occurred while parsing content</source> 1891 <translation>解析内容时出错</translation> 1892 </message> 1893 <message> 4404 <translation>在解析内容的时候发生错误</translation> 4405 </message> 4406 <message> 4407 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/> 1894 4408 <source>unexpected character</source> 1895 <translation>不可用字符</translation> 1896 </message> 1897 <message> 4409 <translation>意外的字符</translation> 4410 </message> 4411 <message> 4412 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/> 1898 4413 <source>invalid name for processing instruction</source> 1899 <translation>错误指令</translation> 1900 </message> 1901 <message> 4414 <translation>无效的处理指令名称</translation> 4415 </message> 4416 <message> 4417 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/> 1902 4418 <source>version expected while reading the XML declaration</source> 1903 <translation>处理 XML 声明所需的版本</translation> 1904 </message> 1905 <message> 4419 <translation>在读取XML声明的时候,版本被期待</translation> 4420 </message> 4421 <message> 4422 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/> 1906 4423 <source>wrong value for standalone declaration</source> 1907 <translation>错误的独立说明</translation> 1908 </message> 1909 <message> 4424 <translation>错误的独立声明的值</translation> 4425 </message> 4426 <message> 4427 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/> 1910 4428 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 1911 <translation>解析 XML 声明所需的编码声明和独立声明</translation> 1912 </message> 1913 <message> 4429 <translation>在读取XML声明的时候,编码声明或者独立声明被期待</translation> 4430 </message> 4431 <message> 4432 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/> 1914 4433 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 1915 <translation>处理 XML 声明所需的独立声明</translation> 1916 </message> 1917 <message> 4434 <translation>在读取XML声明的时候,独立声明被期待</translation> 4435 </message> 4436 <message> 4437 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/> 1918 4438 <source>error occurred while parsing document type definition</source> 1919 <translation>解析文档类型定义时出错</translation> 1920 </message> 1921 <message> 4439 <translation>在解析文档类型定义的时候发生错误</translation> 4440 </message> 4441 <message> 4442 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/> 1922 4443 <source>letter is expected</source> 1923 <translation>所需字符</translation> 1924 </message> 1925 <message> 4444 <translation>字符被期待</translation> 4445 </message> 4446 <message> 4447 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/> 1926 4448 <source>error occurred while parsing comment</source> 1927 <translation>解析评论时出错</translation> 1928 </message> 1929 <message> 4449 <translation>在解析注释的时候发生错误</translation> 4450 </message> 4451 <message> 4452 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/> 1930 4453 <source>error occurred while parsing reference</source> 1931 <translation>解析参考时出错</translation> 1932 </message> 1933 <message> 4454 <translation>在解析参考的时候发生错误</translation> 4455 </message> 4456 <message> 4457 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/> 1934 4458 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> 1935 <translation>内部通用实体参考在 DTD 中不允许</translation> 1936 </message> 1937 <message> 4459 <translation>在DTD中不允许使用内部解析的通用实体参考</translation> 4460 </message> 4461 <message> 4462 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/> 1938 4463 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> 1939 <translation>在属性值中不允许外部解析通用实体参考</translation> 1940 </message> 1941 <message> 4464 <translation>在属性值中不允许使用外部解析的通用实体参考</translation> 4465 </message> 4466 <message> 4467 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/> 1942 4468 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> 1943 <translation>在 DTD 中不允许外部通用实体参考</translation> 1944 </message> 1945 <message> 4469 <translation>在DTD中不允许使用外部解析的通用实体参考</translation> 4470 </message> 4471 <message> 4472 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/> 1946 4473 <source>unparsed entity reference in wrong context</source> 1947 <translation>在错误的语境中不能解析实体参考</translation> 1948 </message> 1949 <message> 4474 <translation>没有解析的错误上下文中的实体参考</translation> 4475 </message> 4476 <message> 4477 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/> 1950 4478 <source>recursive entities</source> 1951 4479 <translation>嵌套实体</translation> 1952 4480 </message> 1953 4481 <message> 4482 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/> 1954 4483 <source>error in the text declaration of an external entity</source> 1955 <translation>外部实体文本说明出错</translation> 1956 </message> 1957 </context> 1958 <context> 1959 <name>QtMultiLineEdit</name> 1960 <message> 1961 <source>Undo</source> 1962 <translation>撤销</translation> 1963 </message> 1964 <message> 1965 <source>Redo</source> 1966 <translation>重做</translation> 1967 </message> 1968 <message> 1969 <source>Cut</source> 1970 <translation>剪切</translation> 1971 </message> 1972 <message> 1973 <source>Copy</source> 1974 <translation>复制</translation> 1975 </message> 1976 <message> 1977 <source>Paste</source> 1978 <translation>粘贴</translation> 1979 </message> 1980 <message> 1981 <source>Paste special...</source> 1982 <translation>特殊粘贴...</translation> 1983 </message> 1984 <message> 1985 <source>Clear</source> 1986 <translation>清除</translation> 1987 </message> 1988 <message> 1989 <source>Select All</source> 1990 <translation>选择所有</translation> 4484 <translation>在一个外部实体的文本声明里有错误</translation> 4485 </message> 4486 </context> 4487 <context> 4488 <name>QXmlStream</name> 4489 <message> 4490 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1693"/> 4491 <source>Extra content at end of document.</source> 4492 <translation>文档末尾有额外内容。</translation> 4493 </message> 4494 <message> 4495 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/> 4496 <source>Invalid entity value.</source> 4497 <translation>无效的实体值。</translation> 4498 </message> 4499 <message> 4500 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/> 4501 <source>Invalid XML character.</source> 4502 <translation>无效的XML字符。</translation> 4503 </message> 4504 <message> 4505 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/> 4506 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> 4507 <translation>内容中不允许有“]]>“序列。</translation> 4508 </message> 4509 <message> 4510 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/> 4511 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> 4512 <translation>命名空间的”%1“前缀没有被声明</translation> 4513 </message> 4514 <message> 4515 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/> 4516 <source>Attribute redefined.</source> 4517 <translation>属性重复定义。</translation> 4518 </message> 4519 <message> 4520 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/> 4521 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> 4522 <translation>在公有标识文本中有意外的字符”%1“。</translation> 4523 </message> 4524 <message> 4525 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/> 4526 <source>Invalid XML version string.</source> 4527 <translation>无效的XML版本字符串。</translation> 4528 </message> 4529 <message> 4530 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/> 4531 <source>Unsupported XML version.</source> 4532 <translation>不被支持的XML版本。</translation> 4533 </message> 4534 <message> 4535 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/> 4536 <source>%1 is an invalid encoding name.</source> 4537 <translation>%1是无效的编码名称。</translation> 4538 </message> 4539 <message> 4540 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/> 4541 <source>Encoding %1 is unsupported</source> 4542 <translation>编码%1不被支持。</translation> 4543 </message> 4544 <message> 4545 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1512"/> 4546 <source>Standalone accepts only yes or no.</source> 4547 <translation>独立运行只允许是或者否。</translation> 4548 </message> 4549 <message> 4550 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/> 4551 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> 4552 <translation>在XML声明中无效的属性。</translation> 4553 </message> 4554 <message> 4555 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1530"/> 4556 <source>Premature end of document.</source> 4557 <translation>文档过早的结束。</translation> 4558 </message> 4559 <message> 4560 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/> 4561 <source>Invalid document.</source> 4562 <translation>无效的文档。</translation> 4563 </message> 4564 <message> 4565 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1572"/> 4566 <source>Expected </source> 4567 <translation>期待的 </translation> 4568 </message> 4569 <message> 4570 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1583"/> 4571 <source>, but got '</source> 4572 <translation>,但是得到的是“</translation> 4573 </message> 4574 <message> 4575 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1587"/> 4576 <source>Unexpected '</source> 4577 <translation>意外的“</translation> 4578 </message> 4579 <message> 4580 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1718"/> 4581 <source>Expected character data.</source> 4582 <translation>期待的字符数据。</translation> 4583 </message> 4584 <message> 4585 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="724"/> 4586 <source>Recursive entity detected.</source> 4587 <translation>检测到嵌套实体。</translation> 4588 </message> 4589 <message> 4590 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1229"/> 4591 <source>Start tag expected.</source> 4592 <translation>开始期待的标记。</translation> 4593 </message> 4594 <message> 4595 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1440"/> 4596 <source>XML declaration not at start of document.</source> 4597 <translation>XML声明没有在文档的开始位置。</translation> 4598 </message> 4599 <message> 4600 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1409"/> 4601 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> 4602 <translation>在参数实体声明中有NDATA。</translation> 4603 </message> 4604 <message> 4605 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1443"/> 4606 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> 4607 <translation>%1是无效哦阿的处理指令名称。</translation> 4608 </message> 4609 <message> 4610 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1454"/> 4611 <source>Invalid processing instruction name.</source> 4612 <translation>无效的处理指令名称。</translation> 4613 </message> 4614 <message> 4615 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1667"/> 4616 <source>Illegal namespace declaration.</source> 4617 <translation>非法的命名空间声明。</translation> 4618 </message> 4619 <message> 4620 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1682"/> 4621 <source>Invalid XML name.</source> 4622 <translation>无效的XML名称。</translation> 4623 </message> 4624 <message> 4625 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1705"/> 4626 <source>Opening and ending tag mismatch.</source> 4627 <translation>开始标记和结束标记不匹配。</translation> 4628 </message> 4629 <message> 4630 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1714"/> 4631 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> 4632 <translation>未解析实体“%1“的引用。</translation> 4633 </message> 4634 <message> 4635 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1780"/> 4636 <source>Entity '%1' not declared.</source> 4637 <translation>实体”%1“没有被声明。</translation> 4638 </message> 4639 <message> 4640 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1766"/> 4641 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> 4642 <translation>在属性值中的外部实体“%1”的引用。</translation> 4643 </message> 4644 <message> 4645 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1794"/> 4646 <source>Invalid character reference.</source> 4647 <translation>无效的字符引用。</translation> 4648 </message> 4649 <message> 4650 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1017"/> 4651 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> 4652 <translation>遇到不正确的编码内容。</translation> 4653 </message> 4654 <message> 4655 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/> 4656 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> 4657 <translation>独立运行伪属性必须出现在编码之后。</translation> 4658 </message> 4659 <message> 4660 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1564"/> 4661 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> 4662 <translation>%1是一个无效的公有(PUBLIC)标识符。</translation> 1991 4663 </message> 1992 4664 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.