VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 27, 2008 4:44:23 PM (16 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt4: NLS: Updated qt_*.ts with versions from the Qt 4.3.3 distribution.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/qt_zh_CN.ts

    r5192 r11715  
    1 <!DOCTYPE TS><TS>
    2 <context>
    3     <name>QAccel</name>
    4     <message>
    5         <source>Space</source>
    6         <translation type="unfinished"></translation>
    7     </message>
    8     <message>
    9         <source>Esc</source>
    10         <translation type="unfinished"></translation>
    11     </message>
    12     <message>
    13         <source>Tab</source>
    14         <translation type="unfinished"></translation>
    15     </message>
    16     <message>
    17         <source>Backtab</source>
    18         <translation type="unfinished"></translation>
    19     </message>
    20     <message>
    21         <source>Backspace</source>
    22         <translation type="unfinished"></translation>
    23     </message>
    24     <message>
    25         <source>Return</source>
    26         <translation type="unfinished"></translation>
    27     </message>
    28     <message>
    29         <source>Enter</source>
    30         <translation type="unfinished"></translation>
    31     </message>
    32     <message>
    33         <source>Ins</source>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
    35     </message>
    36     <message>
    37         <source>Del</source>
    38         <translation type="unfinished"></translation>
    39     </message>
    40     <message>
    41         <source>Pause</source>
    42         <translation type="unfinished"></translation>
    43     </message>
    44     <message>
    45         <source>Print</source>
    46         <translation type="unfinished"></translation>
    47     </message>
    48     <message>
    49         <source>SysReq</source>
    50         <translation type="unfinished"></translation>
    51     </message>
    52     <message>
    53         <source>Home</source>
    54         <translation type="unfinished"></translation>
    55     </message>
    56     <message>
    57         <source>End</source>
    58         <translation type="unfinished"></translation>
    59     </message>
    60     <message>
    61         <source>Left</source>
    62         <translation type="unfinished"></translation>
    63     </message>
    64     <message>
    65         <source>Up</source>
    66         <translation type="unfinished"></translation>
    67     </message>
    68     <message>
    69         <source>Right</source>
    70         <translation type="unfinished"></translation>
    71     </message>
    72     <message>
    73         <source>Down</source>
    74         <translation type="unfinished"></translation>
    75     </message>
    76     <message>
    77         <source>PgUp</source>
    78         <translation type="unfinished"></translation>
    79     </message>
    80     <message>
    81         <source>PgDown</source>
    82         <translation type="unfinished"></translation>
    83     </message>
    84     <message>
    85         <source>CapsLock</source>
    86         <translation type="unfinished"></translation>
    87     </message>
    88     <message>
    89         <source>NumLock</source>
    90         <translation type="unfinished"></translation>
    91     </message>
    92     <message>
    93         <source>ScrollLock</source>
    94         <translation type="unfinished"></translation>
    95     </message>
    96     <message>
    97         <source>Ctrl</source>
    98         <translation type="unfinished"></translation>
    99     </message>
    100     <message>
    101         <source>Alt</source>
    102         <translation type="unfinished"></translation>
    103     </message>
    104     <message>
    105         <source>Shift</source>
    106         <translation type="unfinished"></translation>
    107     </message>
    108     <message>
    109         <source>+</source>
    110         <translation type="unfinished"></translation>
    111     </message>
    112     <message>
    113         <source>F%1</source>
    114         <translation type="unfinished"></translation>
    115     </message>
    116     <message>
    117         <source>Menu</source>
    118         <translation type="unfinished"></translation>
    119     </message>
    120     <message>
    121         <source>Help</source>
    122         <translation type="unfinished"></translation>
    123     </message>
    124     <message>
    125         <source>Back</source>
    126         <translation type="unfinished"></translation>
    127     </message>
    128     <message>
    129         <source>Forward</source>
    130         <translation type="unfinished"></translation>
    131     </message>
    132     <message>
    133         <source>Stop</source>
    134         <translation type="unfinished"></translation>
    135     </message>
    136     <message>
    137         <source>Refresh</source>
    138         <translation type="unfinished"></translation>
    139     </message>
    140     <message>
    141         <source>Volume Down</source>
    142         <translation type="unfinished"></translation>
    143     </message>
    144     <message>
    145         <source>Volume Mute</source>
    146         <translation type="unfinished"></translation>
    147     </message>
    148     <message>
    149         <source>Volume Up</source>
    150         <translation type="unfinished"></translation>
    151     </message>
    152     <message>
    153         <source>Bass Boost</source>
    154         <translation type="unfinished"></translation>
    155     </message>
    156     <message>
    157         <source>Bass Up</source>
    158         <translation type="unfinished"></translation>
    159     </message>
    160     <message>
    161         <source>Bass Down</source>
    162         <translation type="unfinished"></translation>
    163     </message>
    164     <message>
    165         <source>Treble Up</source>
    166         <translation type="unfinished"></translation>
    167     </message>
    168     <message>
    169         <source>Treble Down</source>
    170         <translation type="unfinished"></translation>
    171     </message>
    172     <message>
    173         <source>Media Play</source>
    174         <translation type="unfinished"></translation>
    175     </message>
    176     <message>
    177         <source>Media Stop</source>
    178         <translation type="unfinished"></translation>
    179     </message>
    180     <message>
    181         <source>Media Previous</source>
    182         <translation type="unfinished"></translation>
    183     </message>
    184     <message>
    185         <source>Media Next</source>
    186         <translation type="unfinished"></translation>
    187     </message>
    188     <message>
    189         <source>Media Record</source>
    190         <translation type="unfinished"></translation>
    191     </message>
    192     <message>
    193         <source>Favorites</source>
    194         <translation type="unfinished"></translation>
    195     </message>
    196     <message>
    197         <source>Search</source>
    198         <translation type="unfinished"></translation>
    199     </message>
    200     <message>
    201         <source>Standby</source>
    202         <translation type="unfinished"></translation>
    203     </message>
    204     <message>
    205         <source>Open URL</source>
    206         <translation type="unfinished"></translation>
    207     </message>
    208     <message>
    209         <source>Launch Mail</source>
    210         <translation type="unfinished"></translation>
    211     </message>
    212     <message>
    213         <source>Launch Media</source>
    214         <translation type="unfinished"></translation>
    215     </message>
    216     <message>
    217         <source>Launch (0)</source>
    218         <translation type="unfinished"></translation>
    219     </message>
    220     <message>
    221         <source>Launch (1)</source>
    222         <translation type="unfinished"></translation>
    223     </message>
    224     <message>
    225         <source>Launch (2)</source>
    226         <translation type="unfinished"></translation>
    227     </message>
    228     <message>
    229         <source>Launch (3)</source>
    230         <translation type="unfinished"></translation>
    231     </message>
    232     <message>
    233         <source>Launch (4)</source>
    234         <translation type="unfinished"></translation>
    235     </message>
    236     <message>
    237         <source>Launch (5)</source>
    238         <translation type="unfinished"></translation>
    239     </message>
    240     <message>
    241         <source>Launch (6)</source>
    242         <translation type="unfinished"></translation>
    243     </message>
    244     <message>
    245         <source>Launch (7)</source>
    246         <translation type="unfinished"></translation>
    247     </message>
    248     <message>
    249         <source>Launch (8)</source>
    250         <translation type="unfinished"></translation>
    251     </message>
    252     <message>
    253         <source>Launch (9)</source>
    254         <translation type="unfinished"></translation>
    255     </message>
    256     <message>
    257         <source>Launch (A)</source>
    258         <translation type="unfinished"></translation>
    259     </message>
    260     <message>
    261         <source>Launch (B)</source>
    262         <translation type="unfinished"></translation>
    263     </message>
    264     <message>
    265         <source>Launch (C)</source>
    266         <translation type="unfinished"></translation>
    267     </message>
    268     <message>
    269         <source>Launch (D)</source>
    270         <translation type="unfinished"></translation>
    271     </message>
    272     <message>
    273         <source>Launch (E)</source>
    274         <translation type="unfinished"></translation>
    275     </message>
    276     <message>
    277         <source>Launch (F)</source>
    278         <translation type="unfinished"></translation>
    279     </message>
    280     <message>
    281         <source>Meta</source>
    282         <translation type="unfinished"></translation>
    283     </message>
    284 </context>
    285 <context>
    286     <name>QApplication</name>
    287     <message>
    288         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    289         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    290         <translation>LTR</translation>
    291     </message>
    292     <message>
    293         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
    294         <translation>可执行程序 &apos;%1&apos; 需要 Qt %2, 但发现 Qt %3.</translation>
    295     </message>
    296     <message>
    297         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    298         <translation>不兼容的QT库错误</translation>
    299     </message>
    300 </context>
    301 <context>
    302     <name>QAquaStyle</name>
    303     <message>
    304         <source>OK</source>
    305         <translation>确定</translation>
    306     </message>
    307     <message>
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh">
     3<defaultcodec></defaultcodec>
     4<context>
     5    <name>PPDOptionsModel</name>
     6    <message>
     7        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1602"/>
     8        <source>Name</source>
     9        <translation>名称</translation>
     10    </message>
     11    <message>
     12        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1604"/>
     13        <source>Value</source>
     14        <translation>值</translation>
     15    </message>
     16</context>
     17<context>
     18    <name>Q3Accel</name>
     19    <message>
     20        <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
     21        <source>%1, %2 not defined</source>
     22        <translation>%1,%2未定义</translation>
     23    </message>
     24    <message>
     25        <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
     26        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
     27        <translation>不明确的%1没有被处理</translation>
     28    </message>
     29</context>
     30<context>
     31    <name>Q3DataTable</name>
     32    <message>
     33        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
     34        <source>True</source>
     35        <translation>真</translation>
     36    </message>
     37    <message>
     38        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
     39        <source>False</source>
     40        <translation>假</translation>
     41    </message>
     42    <message>
     43        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
     44        <source>Insert</source>
     45        <translation>插入</translation>
     46    </message>
     47    <message>
     48        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
     49        <source>Update</source>
     50        <translation>更新</translation>
     51    </message>
     52    <message>
     53        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
     54        <source>Delete</source>
     55        <translation>删除</translation>
     56    </message>
     57</context>
     58<context>
     59    <name>Q3FileDialog</name>
     60    <message>
     61        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
     62        <source>Copy or Move a File</source>
     63        <translation>复制或者移动一个文件</translation>
     64    </message>
     65    <message>
     66        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
     67        <source>Read: %1</source>
     68        <translation>读取:%1</translation>
     69    </message>
     70    <message>
     71        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
     72        <source>Write: %1</source>
     73        <translation>写入:%1</translation>
     74    </message>
     75    <message>
     76        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
    30877        <source>Cancel</source>
    30978        <translation>取消</translation>
    31079    </message>
    311 </context>
    312 <context>
    313     <name>QColorDialog</name>
    314     <message>
    315         <source>Hu&amp;e:</source>
    316         <translation type="unfinished"></translation>
    317     </message>
    318     <message>
    319         <source>&amp;Sat:</source>
    320         <translation type="unfinished"></translation>
    321     </message>
    322     <message>
    323         <source>&amp;Val:</source>
    324         <translation type="unfinished"></translation>
    325     </message>
    326     <message>
    327         <source>&amp;Red:</source>
    328         <translation type="unfinished"></translation>
    329     </message>
    330     <message>
    331         <source>&amp;Green:</source>
    332         <translation type="unfinished"></translation>
    333     </message>
    334     <message>
    335         <source>Bl&amp;ue:</source>
    336         <translation type="unfinished"></translation>
    337     </message>
    338     <message>
    339         <source>A&amp;lpha channel:</source>
    340         <translation type="unfinished"></translation>
    341     </message>
    342     <message>
    343         <source>&amp;Basic colors</source>
    344         <translation>基础颜色(&amp;B)</translation>
    345     </message>
    346     <message>
    347         <source>&amp;Custom colors</source>
    348         <translation>定制颜色(&amp;C)</translation>
    349     </message>
    350     <message>
    351         <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
    352         <translation>定义定制颜色 &gt;&gt;(&amp;D)</translation>
    353     </message>
    354     <message>
    355         <source>OK</source>
    356         <translation>确定</translation>
    357     </message>
    358     <message>
    359         <source>Cancel</source>
    360         <translation>取消</translation>
    361     </message>
    362     <message>
    363         <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
    364         <translation>添加到定制颜色(&amp;A)</translation>
    365     </message>
    366     <message>
    367         <source>Select color</source>
    368         <translation>选择颜色</translation>
    369     </message>
    370 </context>
    371 <context>
    372     <name>QDataTable</name>
    373     <message>
    374         <source>True</source>
    375         <translation>真</translation>
    376     </message>
    377     <message>
    378         <source>False</source>
    379         <translation>假</translation>
    380     </message>
    381     <message>
    382         <source>Insert</source>
    383         <translation>插入</translation>
    384     </message>
    385     <message>
    386         <source>Update</source>
    387         <translation>更新</translation>
    388     </message>
    389     <message>
    390         <source>Delete</source>
    391         <translation>删除</translation>
    392     </message>
    393 </context>
    394 <context>
    395     <name>QDialog</name>
    396     <message>
    397         <source>What&apos;s This?</source>
    398         <translation>这是什么?</translation>
    399     </message>
    400 </context>
    401 <context>
    402     <name>QErrorMessage</name>
    403     <message>
    404         <source>&amp;Show this message again</source>
    405         <translation>再显示一次这条信息(&amp;S)</translation>
    406     </message>
    407     <message>
     80    <message>
     81        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
     82        <source>All Files (*)</source>
     83        <translation>所有文件 (*)</translation>
     84    </message>
     85    <message>
     86        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
     87        <source>Name</source>
     88        <translation>名称</translation>
     89    </message>
     90    <message>
     91        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
     92        <source>Size</source>
     93        <translation>大小</translation>
     94    </message>
     95    <message>
     96        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
     97        <source>Type</source>
     98        <translation>类型</translation>
     99    </message>
     100    <message>
     101        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
     102        <source>Date</source>
     103        <translation>日期</translation>
     104    </message>
     105    <message>
     106        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
     107        <source>Attributes</source>
     108        <translation>属性</translation>
     109    </message>
     110    <message>
     111        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
    408112        <source>&amp;OK</source>
    409113        <translation>确定(&amp;O)</translation>
    410114    </message>
    411115    <message>
    412         <source>Debug Message:</source>
    413         <translation>调试信息:</translation>
    414     </message>
    415     <message>
    416         <source>Warning:</source>
    417         <translation>警告:</translation>
    418     </message>
    419     <message>
    420         <source>Fatal Error:</source>
    421         <translation>严重错误:</translation>
    422     </message>
    423 </context>
    424 <context>
    425     <name>QFileDialog</name>
    426     <message>
    427         <source>Copy or Move a File</source>
    428         <translation>复制或移动一个文件</translation>
    429     </message>
    430     <message>
    431         <source>Read: %1</source>
    432         <translation>读: %1</translation>
    433     </message>
    434     <message>
    435         <source>Write: %1</source>
    436         <translation>写: %1</translation>
    437     </message>
    438     <message>
    439         <source>Cancel</source>
    440         <translation>取消</translation>
    441     </message>
    442     <message>
    443         <source>All Files (*)</source>
    444         <translation>所有文件 (*)</translation>
    445     </message>
    446     <message>
    447         <source>Name</source>
    448         <translation>名称</translation>
    449     </message>
    450     <message>
    451         <source>Size</source>
    452         <translation>大小</translation>
    453     </message>
    454     <message>
    455         <source>Type</source>
    456         <translation>类型</translation>
    457     </message>
    458     <message>
    459         <source>Date</source>
    460         <translation>日期</translation>
    461     </message>
    462     <message>
    463         <source>Attributes</source>
    464         <translation>属性</translation>
    465     </message>
    466     <message>
    467         <source>OK</source>
    468         <translation>确定</translation>
    469     </message>
    470     <message>
     116        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
    471117        <source>Look &amp;in:</source>
    472         <translation>快速切换(&amp;i):</translation>
    473     </message>
    474     <message>
     118        <translation>查找范围(&amp;I):</translation>
     119    </message>
     120    <message>
     121        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
    475122        <source>File &amp;name:</source>
    476         <translation>文件名(&amp;n):</translation>
    477     </message>
    478     <message>
     123        <translation>文件名称(&amp;N):</translation>
     124    </message>
     125    <message>
     126        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
    479127        <source>File &amp;type:</source>
    480         <translation>文件类型(&amp;t):</translation>
    481     </message>
    482     <message>
     128        <translation>文件类型(&amp;T):</translation>
     129    </message>
     130    <message>
     131        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
    483132        <source>Back</source>
    484         <translation>返回</translation>
    485     </message>
    486     <message>
     133        <translation>后退</translation>
     134    </message>
     135    <message>
     136        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
    487137        <source>One directory up</source>
    488         <translation>上层文件夹</translation>
    489     </message>
    490     <message>
     138        <translation>向上一级</translation>
     139    </message>
     140    <message>
     141        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
    491142        <source>Create New Folder</source>
    492         <translation>新建文件夹</translation>
    493     </message>
    494     <message>
     143        <translation>创建新文件夹</translation>
     144    </message>
     145    <message>
     146        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
    495147        <source>List View</source>
    496148        <translation>列表视图</translation>
    497149    </message>
    498150    <message>
     151        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
    499152        <source>Detail View</source>
    500         <translation>明细视图</translation>
    501     </message>
    502     <message>
     153        <translation>详细视图</translation>
     154    </message>
     155    <message>
     156        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
    503157        <source>Preview File Info</source>
    504         <translation>文件信息预览</translation>
    505     </message>
    506     <message>
     158        <translation>预览文件信息</translation>
     159    </message>
     160    <message>
     161        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
    507162        <source>Preview File Contents</source>
    508         <translation>文件内容预览</translation>
    509     </message>
    510     <message>
     163        <translation>预览文件内容</translation>
     164    </message>
     165    <message>
     166        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
    511167        <source>Read-write</source>
    512168        <translation>读写</translation>
    513169    </message>
    514170    <message>
     171        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
    515172        <source>Read-only</source>
    516173        <translation>只读</translation>
    517174    </message>
    518175    <message>
     176        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
    519177        <source>Write-only</source>
    520178        <translation>只写</translation>
    521179    </message>
    522180    <message>
     181        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
    523182        <source>Inaccessible</source>
    524         <translation>不能访问</translation>
    525     </message>
    526     <message>
     183        <translation>不可访问的</translation>
     184    </message>
     185    <message>
     186        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
    527187        <source>Symlink to File</source>
    528         <translation>连接到文件</translation>
    529     </message>
    530     <message>
     188        <translation>文件的系统链接</translation>
     189    </message>
     190    <message>
     191        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
    531192        <source>Symlink to Directory</source>
    532         <translation>连接到文件夹</translation>
    533     </message>
    534     <message>
     193        <translation>目录的系统链接</translation>
     194    </message>
     195    <message>
     196        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
    535197        <source>Symlink to Special</source>
    536         <translation>连接到特殊设备</translation>
    537     </message>
    538     <message>
     198        <translation>特殊的系统链接</translation>
     199    </message>
     200    <message>
     201        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
    539202        <source>File</source>
    540203        <translation>文件</translation>
    541204    </message>
    542205    <message>
     206        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
    543207        <source>Dir</source>
    544         <translation>文件夹</translation>
    545     </message>
    546     <message>
     208        <translation>目录</translation>
     209    </message>
     210    <message>
     211        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
    547212        <source>Special</source>
    548213        <translation>特殊</translation>
    549214    </message>
    550215    <message>
     216        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
    551217        <source>Open</source>
    552218        <translation>打开</translation>
    553219    </message>
    554220    <message>
     221        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
    555222        <source>Save As</source>
    556         <translation>保存为</translation>
    557     </message>
    558     <message>
     223        <translation>另存为</translation>
     224    </message>
     225    <message>
     226        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
    559227        <source>&amp;Open</source>
    560228        <translation>打开(&amp;O)</translation>
    561229    </message>
    562230    <message>
     231        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
    563232        <source>&amp;Save</source>
    564233        <translation>保存(&amp;S)</translation>
    565234    </message>
    566235    <message>
     236        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
    567237        <source>&amp;Rename</source>
    568238        <translation>重命名(&amp;R)</translation>
    569239    </message>
    570240    <message>
     241        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
    571242        <source>&amp;Delete</source>
    572243        <translation>删除(&amp;D)</translation>
    573244    </message>
    574245    <message>
     246        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
    575247        <source>R&amp;eload</source>
    576         <translation>刷新(&amp;e)</translation>
    577     </message>
    578     <message>
     248        <translation>重新载入(&amp;E)</translation>
     249    </message>
     250    <message>
     251        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
    579252        <source>Sort by &amp;Name</source>
    580         <translation>按名称排序(&amp;N)</translation>
    581     </message>
    582     <message>
     253        <translation>按名称排列(&amp;N)</translation>
     254    </message>
     255    <message>
     256        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
    583257        <source>Sort by &amp;Size</source>
    584         <translation>按大小排序(&amp;S)</translation>
    585     </message>
    586     <message>
     258        <translation>按大小排列(&amp;S)</translation>
     259    </message>
     260    <message>
     261        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
    587262        <source>Sort by &amp;Date</source>
    588         <translation>按日期排序(&amp;D)</translation>
    589     </message>
    590     <message>
     263        <translation>按日期排列(&amp;D)</translation>
     264    </message>
     265    <message>
     266        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
    591267        <source>&amp;Unsorted</source>
    592         <translation>无序(&amp;U)</translation>
    593     </message>
    594     <message>
     268        <translation>未排列的(&amp;U)</translation>
     269    </message>
     270    <message>
     271        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
    595272        <source>Sort</source>
    596         <translation>有序</translation>
    597     </message>
    598     <message>
     273        <translation>排列</translation>
     274    </message>
     275    <message>
     276        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
    599277        <source>Show &amp;hidden files</source>
    600         <translation>显示隐藏文件(&amp;h)</translation>
    601     </message>
    602     <message>
     278        <translation>显示隐藏文件(&amp;H)</translation>
     279    </message>
     280    <message>
     281        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
    603282        <source>the file</source>
    604         <translation>这个文件</translation>
    605     </message>
    606     <message>
     283        <translation>文件</translation>
     284    </message>
     285    <message>
     286        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
    607287        <source>the directory</source>
    608         <translation>这个文件夹</translation>
    609     </message>
    610     <message>
     288        <translation>目录</translation>
     289    </message>
     290    <message>
     291        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
    611292        <source>the symlink</source>
    612         <translation>这个连接</translation>
    613     </message>
    614     <message>
     293        <translation>系统链接</translation>
     294    </message>
     295    <message>
     296        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
    615297        <source>Delete %1</source>
    616         <translation>删除 %1</translation>
    617     </message>
    618     <message>
     298        <translation>删除%1</translation>
     299    </message>
     300    <message>
     301        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
    619302        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    620         <translation>&lt;qt&gt;您确认要删除 %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    621     </message>
    622     <message>
     303        <translation>&lt;qt&gt;你确认你想删除%1,“%2”?&lt;/qt&gt;</translation>
     304    </message>
     305    <message>
     306        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
    623307        <source>&amp;Yes</source>
    624308        <translation>是(&amp;Y)</translation>
    625309    </message>
    626310    <message>
     311        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
    627312        <source>&amp;No</source>
    628313        <translation>否(&amp;N)</translation>
    629314    </message>
    630315    <message>
     316        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
    631317        <source>New Folder 1</source>
    632         <translation>新文件夹1</translation>
    633     </message>
    634     <message>
     318        <translation>新建文件夹1</translation>
     319    </message>
     320    <message>
     321        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
    635322        <source>New Folder</source>
    636         <translation>新文件夹</translation>
    637     </message>
    638     <message>
     323        <translation>新建文件夹</translation>
     324    </message>
     325    <message>
     326        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
    639327        <source>New Folder %1</source>
    640         <translation>新文件夹 %1</translation>
    641     </message>
    642     <message>
     328        <translation>新建文件夹%1</translation>
     329    </message>
     330    <message>
     331        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
    643332        <source>Find Directory</source>
    644         <translation>查找文件夹</translation>
    645     </message>
    646     <message>
     333        <translation>查找目录</translation>
     334    </message>
     335    <message>
     336        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
    647337        <source>Directories</source>
    648         <translation>文件夹</translation>
    649     </message>
    650     <message>
    651         <source>Save</source>
    652         <translation>保存</translation>
    653     </message>
    654     <message>
     338        <translation>目录</translation>
     339    </message>
     340    <message>
     341        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
     342        <source>Directory:</source>
     343        <translation>目录:</translation>
     344    </message>
     345    <message>
     346        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
    655347        <source>Error</source>
    656348        <translation>错误</translation>
    657349    </message>
    658350    <message>
     351        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
    659352        <source>%1
    660353File not found.
    661354Check path and filename.</source>
    662         <translation>%1
    663 文件没有被发现.
    664 请检查路径或文件名 .</translation>
    665     </message>
    666     <message>
     355        <translation>文件%1
     356未找到。
     357请检查路径和文件名。
     358</translation>
     359    </message>
     360    <message>
     361        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
    667362        <source>All Files (*.*)</source>
    668363        <translation>所有文件 (*.*)</translation>
    669364    </message>
    670365    <message>
     366        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
    671367        <source>Open </source>
    672368        <translation>打开</translation>
    673369    </message>
    674370    <message>
     371        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
    675372        <source>Select a Directory</source>
    676         <translation>选择一个文件夹</translation>
    677     </message>
    678     <message>
    679         <source>Directory:</source>
    680         <translation>文件夹:</translation>
    681     </message>
    682 </context>
    683 <context>
    684     <name>QFont</name>
    685     <message>
    686         <source>Latin</source>
    687         <translation type="unfinished"></translation>
    688     </message>
    689     <message>
    690         <source>Greek</source>
    691         <translation type="unfinished"></translation>
    692     </message>
    693     <message>
    694         <source>Cyrillic</source>
    695         <translation type="unfinished"></translation>
    696     </message>
    697     <message>
    698         <source>Armenian</source>
    699         <translation type="unfinished"></translation>
    700     </message>
    701     <message>
    702         <source>Georgian</source>
    703         <translation type="unfinished"></translation>
    704     </message>
    705     <message>
    706         <source>Runic</source>
    707         <translation type="unfinished"></translation>
    708     </message>
    709     <message>
    710         <source>Ogham</source>
    711         <translation type="unfinished"></translation>
    712     </message>
    713     <message>
    714         <source>Hebrew</source>
    715         <translation type="unfinished"></translation>
    716     </message>
    717     <message>
    718         <source>Arabic</source>
    719         <translation type="unfinished"></translation>
    720     </message>
    721     <message>
    722         <source>Syriac</source>
    723         <translation type="unfinished"></translation>
    724     </message>
    725     <message>
    726         <source>Thaana</source>
    727         <translation type="unfinished"></translation>
    728     </message>
    729     <message>
    730         <source>Devanagari</source>
    731         <translation type="unfinished"></translation>
    732     </message>
    733     <message>
    734         <source>Bengali</source>
    735         <translation type="unfinished"></translation>
    736     </message>
    737     <message>
    738         <source>Gurmukhi</source>
    739         <translation type="unfinished"></translation>
    740     </message>
    741     <message>
    742         <source>Gujarati</source>
    743         <translation type="unfinished"></translation>
    744     </message>
    745     <message>
    746         <source>Oriya</source>
    747         <translation type="unfinished"></translation>
    748     </message>
    749     <message>
    750         <source>Tamil</source>
    751         <translation type="unfinished"></translation>
    752     </message>
    753     <message>
    754         <source>Telugu</source>
    755         <translation type="unfinished"></translation>
    756     </message>
    757     <message>
    758         <source>Kannada</source>
    759         <translation type="unfinished"></translation>
    760     </message>
    761     <message>
    762         <source>Malayalam</source>
    763         <translation type="unfinished"></translation>
    764     </message>
    765     <message>
    766         <source>Sinhala</source>
    767         <translation type="unfinished"></translation>
    768     </message>
    769     <message>
    770         <source>Thai</source>
    771         <translation type="unfinished"></translation>
    772     </message>
    773     <message>
    774         <source>Lao</source>
    775         <translation type="unfinished"></translation>
    776     </message>
    777     <message>
    778         <source>Tibetan</source>
    779         <translation type="unfinished"></translation>
    780     </message>
    781     <message>
    782         <source>Myanmar</source>
    783         <translation type="unfinished"></translation>
    784     </message>
    785     <message>
    786         <source>Khmer</source>
    787         <translation type="unfinished"></translation>
    788     </message>
    789     <message>
    790         <source>Han</source>
    791         <translation type="unfinished"></translation>
    792     </message>
    793     <message>
    794         <source>Hiragana</source>
    795         <translation type="unfinished"></translation>
    796     </message>
    797     <message>
    798         <source>Katakana</source>
    799         <translation type="unfinished"></translation>
    800     </message>
    801     <message>
    802         <source>Hangul</source>
    803         <translation type="unfinished"></translation>
    804     </message>
    805     <message>
    806         <source>Bopomofo</source>
    807         <translation type="unfinished"></translation>
    808     </message>
    809     <message>
    810         <source>Yi</source>
    811         <translation type="unfinished"></translation>
    812     </message>
    813     <message>
    814         <source>Ethiopic</source>
    815         <translation type="unfinished"></translation>
    816     </message>
    817     <message>
    818         <source>Cherokee</source>
    819         <translation type="unfinished"></translation>
    820     </message>
    821     <message>
    822         <source>Canadian Aboriginal</source>
    823         <translation type="unfinished"></translation>
    824     </message>
    825     <message>
    826         <source>Mongolian</source>
    827         <translation type="unfinished"></translation>
    828     </message>
    829     <message>
    830         <source>Currency Symbols</source>
    831         <translation type="unfinished"></translation>
    832     </message>
    833     <message>
    834         <source>Letterlike Symbols</source>
    835         <translation type="unfinished"></translation>
    836     </message>
    837     <message>
    838         <source>Number Forms</source>
    839         <translation type="unfinished"></translation>
    840     </message>
    841     <message>
    842         <source>Mathematical Operators</source>
    843         <translation type="unfinished"></translation>
    844     </message>
    845     <message>
    846         <source>Technical Symbols</source>
    847         <translation type="unfinished"></translation>
    848     </message>
    849     <message>
    850         <source>Geometric Symbols</source>
    851         <translation type="unfinished"></translation>
    852     </message>
    853     <message>
    854         <source>Miscellaneous Symbols</source>
    855         <translation type="unfinished"></translation>
    856     </message>
    857     <message>
    858         <source>Enclosed and Square</source>
    859         <translation type="unfinished"></translation>
    860     </message>
    861     <message>
    862         <source>Braille</source>
    863         <translation type="unfinished"></translation>
    864     </message>
    865     <message>
    866         <source>Unicode</source>
    867         <translation type="unfinished"></translation>
    868     </message>
    869 </context>
    870 <context>
    871     <name>QFontDialog</name>
    872     <message>
    873         <source>&amp;Font</source>
    874         <translation>字体(&amp;F)</translation>
    875     </message>
    876     <message>
    877         <source>Font st&amp;yle</source>
    878         <translation>字体风格(&amp;y)</translation>
    879     </message>
    880     <message>
    881         <source>&amp;Size</source>
    882         <translation>大小(&amp;S)</translation>
    883     </message>
    884     <message>
    885         <source>Effects</source>
    886         <translation>效果</translation>
    887     </message>
    888     <message>
    889         <source>Stri&amp;keout</source>
    890         <translation>加重(&amp;K)</translation>
    891     </message>
    892     <message>
    893         <source>&amp;Underline</source>
    894         <translation>下划线(&amp;U)</translation>
    895     </message>
    896     <message>
    897         <source>&amp;Color</source>
    898         <translation>颜色(&amp;C)</translation>
    899     </message>
    900     <message>
    901         <source>Sample</source>
    902         <translation>样本</translation>
    903     </message>
    904     <message>
    905         <source>Scr&amp;ipt</source>
    906         <translation>手写体(&amp;i)</translation>
    907     </message>
    908     <message>
    909         <source>OK</source>
    910         <translation>确定</translation>
    911     </message>
    912     <message>
    913         <source>Apply</source>
    914         <translation>应用</translation>
    915     </message>
    916     <message>
    917         <source>Cancel</source>
    918         <translation>取消</translation>
    919     </message>
    920     <message>
    921         <source>Close</source>
    922         <translation>关闭</translation>
    923     </message>
    924     <message>
    925         <source>Select Font</source>
    926         <translation>选择字体</translation>
    927     </message>
    928 </context>
    929 <context>
    930     <name>QFtp</name>
    931     <message>
    932         <source>Host %1 found</source>
    933         <translation>发现主机 %1</translation>
    934     </message>
    935     <message>
    936         <source>Host found</source>
    937         <translation>发现主机</translation>
    938     </message>
    939     <message>
    940         <source>Connected to host %1</source>
    941         <translation>连接到主机 %1</translation>
    942     </message>
    943     <message>
    944         <source>Connected to host</source>
    945         <translation>连接到主机</translation>
    946     </message>
    947     <message>
    948         <source>Connection to %1 closed</source>
    949         <translation>关闭到 %1 的连接</translation>
    950     </message>
    951     <message>
    952         <source>Connection closed</source>
    953         <translation>关闭连接</translation>
    954     </message>
    955     <message>
    956         <source>Host %1 not found</source>
    957         <translation>没有发现主机 %1</translation>
    958     </message>
    959     <message>
    960         <source>Connection refused to host %1</source>
    961         <translation>到主机 %1 的连接被拒绝</translation>
    962     </message>
    963     <message>
    964         <source>Unknown error</source>
    965         <translation>未知错误</translation>
    966     </message>
    967     <message>
    968         <source>Connecting to host failed:
     373        <translation>选择一个目录</translation>
     374    </message>
     375</context>
     376<context>
     377    <name>Q3LocalFs</name>
     378    <message>
     379        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
     380        <source>Could not read directory
    969381%1</source>
    970         <translation>连接到主机 %1 失败</translation>
    971     </message>
    972     <message>
    973         <source>Login failed:
     382        <translation>不能读取目录
     383%1</translation>
     384    </message>
     385    <message>
     386        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
     387        <source>Could not create directory
    974388%1</source>
    975         <translation>登录 %1 失败</translation>
    976     </message>
    977     <message>
    978         <source>Listing directory failed:
     389        <translation>不能创建目录
     390%1</translation>
     391    </message>
     392    <message>
     393        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
     394        <source>Could not remove file or directory
    979395%1</source>
    980         <translation>显示主机 %1 的文件夹列表失败</translation>
    981     </message>
    982     <message>
    983         <source>Changing directory failed:
    984 %1</source>
    985         <translation>改变主机 %1 的文件夹失败</translation>
    986     </message>
    987     <message>
    988         <source>Downloading file failed:
    989 %1</source>
    990         <translation>从主机 %1 下载文件失败</translation>
    991     </message>
    992     <message>
    993         <source>Uploading file failed:
    994 %1</source>
    995         <translation>上载文件到主机 %1 失败</translation>
    996     </message>
    997     <message>
    998         <source>Removing file failed:
    999 %1</source>
    1000         <translation>从主机 %1 删除文件失败</translation>
    1001     </message>
    1002     <message>
    1003         <source>Creating directory failed:
    1004 %1</source>
    1005         <translation>在主机 %1 上新建文件夹失败</translation>
    1006     </message>
    1007     <message>
    1008         <source>Removing directory failed:
    1009 %1</source>
    1010         <translation>在主机 %1 上删除文件夹失败</translation>
    1011     </message>
    1012     <message>
    1013         <source>Not connected</source>
    1014         <translation>未连接</translation>
    1015     </message>
    1016     <message>
    1017         <source>Connection refused for data connection</source>
    1018         <translation>数据连接被拒绝</translation>
    1019     </message>
    1020 </context>
    1021 <context>
    1022     <name>QHeader</name>
    1023     <message>
    1024         <source>%1</source>
    1025         <translation>%1</translation>
    1026     </message>
    1027 </context>
    1028 <context>
    1029     <name>QHttp</name>
    1030     <message>
    1031         <source>Connection refused</source>
    1032         <translation>连接被拒绝</translation>
    1033     </message>
    1034     <message>
    1035         <source>Host %1 not found</source>
    1036         <translation>没有发现主机 %1</translation>
    1037     </message>
    1038     <message>
    1039         <source>Wrong content length</source>
    1040         <translation>内容长度出错</translation>
    1041     </message>
    1042     <message>
    1043         <source>HTTP request failed</source>
    1044         <translation>HTTP 请求失败</translation>
    1045     </message>
    1046     <message>
    1047         <source>Host %1 found</source>
    1048         <translation>发现主机 %1</translation>
    1049     </message>
    1050     <message>
    1051         <source>Host found</source>
    1052         <translation>发现主机</translation>
    1053     </message>
    1054     <message>
    1055         <source>Connected to host %1</source>
    1056         <translation>连接到主机 %1</translation>
    1057     </message>
    1058     <message>
    1059         <source>Connected to host</source>
    1060         <translation>连接到主机</translation>
    1061     </message>
    1062     <message>
    1063         <source>Connection to %1 closed</source>
    1064         <translation>关闭到 %1 的连接</translation>
    1065     </message>
    1066     <message>
    1067         <source>Connection closed</source>
    1068         <translation>关闭连接</translation>
    1069     </message>
    1070     <message>
    1071         <source>Unknown error</source>
    1072         <translation>未知错误</translation>
    1073     </message>
    1074     <message>
    1075         <source>Request aborted</source>
    1076         <translation>请求中断</translation>
    1077     </message>
    1078     <message>
    1079         <source>No server set to connect to</source>
    1080         <translation>没有指定要连接的服务器</translation>
    1081     </message>
    1082     <message>
    1083         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    1084         <translation>服务器非正常关闭连接</translation>
    1085     </message>
    1086     <message>
    1087         <source>Invalid HTTP response header</source>
    1088         <translation>无效的 HTTP 回复头信息</translation>
    1089     </message>
    1090     <message>
    1091         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    1092         <translation>无效的 HTTP 块信息</translation>
    1093     </message>
    1094 </context>
    1095 <context>
    1096     <name>QInputDialog</name>
    1097     <message>
    1098         <source>OK</source>
    1099         <translation>确定</translation>
    1100     </message>
    1101     <message>
    1102         <source>Cancel</source>
    1103         <translation>取消</translation>
    1104     </message>
    1105 </context>
    1106 <context>
    1107     <name>QLineEdit</name>
    1108     <message>
    1109         <source>&amp;Undo</source>
    1110         <translation>撤销(&amp;U)</translation>
    1111     </message>
    1112     <message>
    1113         <source>&amp;Redo</source>
    1114         <translation>重做(&amp;R)</translation>
    1115     </message>
    1116     <message>
    1117         <source>Cu&amp;t</source>
    1118         <translation>剪切(&amp;t)</translation>
    1119     </message>
    1120     <message>
    1121         <source>&amp;Copy</source>
    1122         <translation>复制(&amp;C)</translation>
    1123     </message>
    1124     <message>
    1125         <source>&amp;Paste</source>
    1126         <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
    1127     </message>
    1128     <message>
    1129         <source>Clear</source>
    1130         <translation>清除</translation>
    1131     </message>
    1132     <message>
    1133         <source>Select All</source>
    1134         <translation>选择所有</translation>
    1135     </message>
    1136 </context>
    1137 <context>
    1138     <name>QLocalFs</name>
    1139     <message>
     396        <translation>不能移除文件或者目录
     397%1</translation>
     398    </message>
     399    <message>
     400        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
    1140401        <source>Could not rename
    1141402%1
    1142403to
    1143404%2</source>
    1144         <translation>不能重命名
     405        <translation>不能
    1145406%1
    1146 
     407重命名为
    1147408%2</translation>
    1148409    </message>
    1149410    <message>
     411        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
    1150412        <source>Could not open
    1151413%1</source>
     
    1154416    </message>
    1155417    <message>
     418        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
    1156419        <source>Could not write
    1157420%1</source>
     
    1159422%1</translation>
    1160423    </message>
    1161     <message>
    1162         <source>Could not read directory
    1163 %1</source>
    1164         <translation>不能读文件夹
    1165 %1</translation>
    1166     </message>
    1167     <message>
    1168         <source>Could not create directory
    1169 %1</source>
    1170         <translation>不能创建文件夹
    1171 %1</translation>
    1172     </message>
    1173     <message>
    1174         <source>Could not remove file or directory
    1175 %1</source>
    1176         <translation>不能删除文件或文件夹
    1177 %1</translation>
    1178     </message>
    1179 </context>
    1180 <context>
    1181     <name>QMainWindow</name>
    1182     <message>
     424</context>
     425<context>
     426    <name>Q3MainWindow</name>
     427    <message>
     428        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
    1183429        <source>Line up</source>
    1184430        <translation>排列</translation>
    1185431    </message>
    1186432    <message>
     433        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
    1187434        <source>Customize...</source>
    1188         <translation>定制...</translation>
     435        <translation>自定义...</translation>
     436    </message>
     437</context>
     438<context>
     439    <name>Q3NetworkProtocol</name>
     440    <message>
     441        <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
     442        <source>Operation stopped by the user</source>
     443        <translation>操作被用户停止</translation>
     444    </message>
     445</context>
     446<context>
     447    <name>Q3ProgressDialog</name>
     448    <message>
     449        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
     450        <source>Cancel</source>
     451        <translation>取消</translation>
     452    </message>
     453</context>
     454<context>
     455    <name>Q3TabDialog</name>
     456    <message>
     457        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
     458        <source>OK</source>
     459        <translation>确认</translation>
     460    </message>
     461    <message>
     462        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
     463        <source>Apply</source>
     464        <translation>应用</translation>
     465    </message>
     466    <message>
     467        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
     468        <source>Help</source>
     469        <translation>帮助</translation>
     470    </message>
     471    <message>
     472        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
     473        <source>Defaults</source>
     474        <translation>默认</translation>
     475    </message>
     476    <message>
     477        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
     478        <source>Cancel</source>
     479        <translation>取消</translation>
     480    </message>
     481</context>
     482<context>
     483    <name>Q3TextEdit</name>
     484    <message>
     485        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
     486        <source>&amp;Undo</source>
     487        <translation>撤消(&amp;U)</translation>
     488    </message>
     489    <message>
     490        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
     491        <source>&amp;Redo</source>
     492        <translation>恢复(&amp;R)</translation>
     493    </message>
     494    <message>
     495        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
     496        <source>Cu&amp;t</source>
     497        <translation>剪切(&amp;T)</translation>
     498    </message>
     499    <message>
     500        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
     501        <source>&amp;Copy</source>
     502        <translation>复制(&amp;C)</translation>
     503    </message>
     504    <message>
     505        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
     506        <source>&amp;Paste</source>
     507        <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
     508    </message>
     509    <message>
     510        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
     511        <source>Clear</source>
     512        <translation>清空</translation>
     513    </message>
     514    <message>
     515        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
     516        <source>Select All</source>
     517        <translation>选择全部</translation>
     518    </message>
     519</context>
     520<context>
     521    <name>Q3TitleBar</name>
     522    <message>
     523        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
     524        <source>System</source>
     525        <translation>系统</translation>
     526    </message>
     527    <message>
     528        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
     529        <source>Restore up</source>
     530        <translation>向上恢复</translation>
     531    </message>
     532    <message>
     533        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
     534        <source>Minimize</source>
     535        <translation>最小化</translation>
     536    </message>
     537    <message>
     538        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
     539        <source>Restore down</source>
     540        <translation>向下恢复</translation>
     541    </message>
     542    <message>
     543        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
     544        <source>Maximize</source>
     545        <translation>最大化</translation>
     546    </message>
     547    <message>
     548        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
     549        <source>Close</source>
     550        <translation>关闭</translation>
     551    </message>
     552    <message>
     553        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
     554        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
     555        <translation>包含操作窗口的命令。</translation>
     556    </message>
     557    <message>
     558        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
     559        <source>Puts a minimized back to normal</source>
     560        <translation>把一个最小化窗口恢复为普通状态</translation>
     561    </message>
     562    <message>
     563        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
     564        <source>Moves the window out of the way</source>
     565        <translation>把窗口移到外面</translation>
     566    </message>
     567    <message>
     568        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
     569        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
     570        <translation>把一个最大化窗口恢复为普通状态</translation>
     571    </message>
     572    <message>
     573        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
     574        <source>Makes the window full screen</source>
     575        <translation>窗口全屏化</translation>
     576    </message>
     577    <message>
     578        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
     579        <source>Closes the window</source>
     580        <translation>关闭窗口</translation>
     581    </message>
     582    <message>
     583        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
     584        <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
     585        <translation>显示窗口名称并且包含维护它的控件</translation>
     586    </message>
     587</context>
     588<context>
     589    <name>Q3ToolBar</name>
     590    <message>
     591        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="660"/>
     592        <source>More...</source>
     593        <translation>更多...</translation>
     594    </message>
     595</context>
     596<context>
     597    <name>Q3UrlOperator</name>
     598    <message>
     599        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
     600        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
     601        <translation>协议“%1”不被支持</translation>
     602    </message>
     603    <message>
     604        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
     605        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
     606        <translation>协议“%1”不支持列出目录</translation>
     607    </message>
     608    <message>
     609        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
     610        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
     611        <translation>协议“%1”不支持创建新目录</translation>
     612    </message>
     613    <message>
     614        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
     615        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
     616        <translation>协议“%1”不支持移除文件或者目录</translation>
     617    </message>
     618    <message>
     619        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
     620        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
     621        <translation>协议“%1”不支持重命名文件或者目录</translation>
     622    </message>
     623    <message>
     624        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
     625        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
     626        <translation>协议“%1”不支持获取文件</translation>
     627    </message>
     628    <message>
     629        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
     630        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
     631        <translation>协议“%1”不支持上传文件</translation>
     632    </message>
     633    <message>
     634        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
     635        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
     636        <translation>协议“%1”不支持复制或者移动文件或者目录</translation>
     637    </message>
     638    <message>
     639        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
     640        <source>(unknown)</source>
     641        <translation>(未知的)</translation>
     642    </message>
     643</context>
     644<context>
     645    <name>Q3Wizard</name>
     646    <message>
     647        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
     648        <source>&amp;Cancel</source>
     649        <translation>取消(&amp;C)</translation>
     650    </message>
     651    <message>
     652        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
     653        <source>&lt; &amp;Back</source>
     654        <translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
     655    </message>
     656    <message>
     657        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
     658        <source>&amp;Next &gt;</source>
     659        <translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
     660    </message>
     661    <message>
     662        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
     663        <source>&amp;Finish</source>
     664        <translation>完成(&amp;F)</translation>
     665    </message>
     666    <message>
     667        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="150"/>
     668        <source>&amp;Help</source>
     669        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
     670    </message>
     671</context>
     672<context>
     673    <name>QAbstractSocket</name>
     674    <message>
     675        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
     676        <source>Host not found</source>
     677        <translation>主机未找到</translation>
     678    </message>
     679    <message>
     680        <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="478"/>
     681        <source>Connection refused</source>
     682        <translation>连接被拒绝</translation>
     683    </message>
     684    <message>
     685        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1450"/>
     686        <source>Socket operation timed out</source>
     687        <translation>套接字操作超时</translation>
     688    </message>
     689    <message>
     690        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1833"/>
     691        <source>Socket is not connected</source>
     692        <translation>套接字没有被连接</translation>
     693    </message>
     694</context>
     695<context>
     696    <name>QAbstractSpinBox</name>
     697    <message>
     698        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
     699        <source>&amp;Step up</source>
     700        <translation>增加(&amp;S)</translation>
     701    </message>
     702    <message>
     703        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
     704        <source>Step &amp;down</source>
     705        <translation>减少(&amp;D)</translation>
     706    </message>
     707    <message>
     708        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
     709        <source>&amp;Select All</source>
     710        <translation>选择关部(&amp;S)</translation>
     711    </message>
     712</context>
     713<context>
     714    <name>QApplication</name>
     715    <message>
     716        <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
     717        <source>Activate</source>
     718        <translation>激活</translation>
     719    </message>
     720    <message>
     721        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
     722        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
     723        <translation>执行“%1”需要Qt %2,只找到了Qt %3。</translation>
     724    </message>
     725    <message>
     726        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
     727        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
     728        <translation>不兼容的Qt错误</translation>
     729    </message>
     730    <message>
     731        <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2018"/>
     732        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
     733        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     734        <translation>LTR</translation>
     735    </message>
     736    <message>
     737        <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
     738        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
     739        <translation>激活这个程序的主窗口</translation>
     740    </message>
     741</context>
     742<context>
     743    <name>QAxSelect</name>
     744    <message>
     745        <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="28"/>
     746        <source>Select ActiveX Control</source>
     747        <translation>选择ActiveX控件</translation>
     748    </message>
     749    <message>
     750        <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="60"/>
     751        <source>OK</source>
     752        <translation>确定</translation>
     753    </message>
     754    <message>
     755        <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="76"/>
     756        <source>&amp;Cancel</source>
     757        <translation>取消(&amp;C)</translation>
     758    </message>
     759    <message>
     760        <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui" line="125"/>
     761        <source>COM &amp;Object:</source>
     762        <translation>COM对象(&amp;O):</translation>
     763    </message>
     764</context>
     765<context>
     766    <name>QCheckBox</name>
     767    <message>
     768        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
     769        <source>Uncheck</source>
     770        <translation>取消选中</translation>
     771    </message>
     772    <message>
     773        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
     774        <source>Check</source>
     775        <translation>选中</translation>
     776    </message>
     777    <message>
     778        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
     779        <source>Toggle</source>
     780        <translation>切换</translation>
     781    </message>
     782</context>
     783<context>
     784    <name>QColorDialog</name>
     785    <message>
     786        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
     787        <source>Hu&amp;e:</source>
     788        <translation>色调(&amp;E):</translation>
     789    </message>
     790    <message>
     791        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
     792        <source>&amp;Sat:</source>
     793        <translation>饱和度(&amp;S):</translation>
     794    </message>
     795    <message>
     796        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
     797        <source>&amp;Val:</source>
     798        <translation>亮度(&amp;V):</translation>
     799    </message>
     800    <message>
     801        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
     802        <source>&amp;Red:</source>
     803        <translation>红色(&amp;R):</translation>
     804    </message>
     805    <message>
     806        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
     807        <source>&amp;Green:</source>
     808        <translation>绿色(&amp;G):</translation>
     809    </message>
     810    <message>
     811        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
     812        <source>Bl&amp;ue:</source>
     813        <translation>蓝色(&amp;U):</translation>
     814    </message>
     815    <message>
     816        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
     817        <source>A&amp;lpha channel:</source>
     818        <translation>Alpha通道(&amp;A):</translation>
     819    </message>
     820    <message>
     821        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
     822        <source>&amp;Basic colors</source>
     823        <translation>基本颜色(&amp;B)</translation>
     824    </message>
     825    <message>
     826        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
     827        <source>&amp;Custom colors</source>
     828        <translation>自定义颜色(&amp;C)</translation>
     829    </message>
     830    <message>
     831        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
     832        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
     833        <translation>定义自定义颜色(&amp;D) &gt;&gt;</translation>
     834    </message>
     835    <message>
     836        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
     837        <source>OK</source>
     838        <translation>确定</translation>
     839    </message>
     840    <message>
     841        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
     842        <source>Cancel</source>
     843        <translation>取消</translation>
     844    </message>
     845    <message>
     846        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
     847        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
     848        <translation>添加到自定义颜色(&amp;A)</translation>
     849    </message>
     850    <message>
     851        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
     852        <source>Select color</source>
     853        <translation>选择颜色</translation>
     854    </message>
     855</context>
     856<context>
     857    <name>QComboBox</name>
     858    <message>
     859        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1472"/>
     860        <source>Open</source>
     861        <translation>打开</translation>
     862    </message>
     863    <message>
     864        <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
     865        <source>False</source>
     866        <translation>假</translation>
     867    </message>
     868    <message>
     869        <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
     870        <source>True</source>
     871        <translation>真</translation>
     872    </message>
     873    <message>
     874        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1472"/>
     875        <source>Close</source>
     876        <translation>关闭</translation>
     877    </message>
     878</context>
     879<context>
     880    <name>QDB2Driver</name>
     881    <message>
     882        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
     883        <source>Unable to connect</source>
     884        <translation>不能连接</translation>
     885    </message>
     886    <message>
     887        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
     888        <source>Unable to commit transaction</source>
     889        <translation>不能提交事务</translation>
     890    </message>
     891    <message>
     892        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
     893        <source>Unable to rollback transaction</source>
     894        <translation>不能回滚事务</translation>
     895    </message>
     896    <message>
     897        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
     898        <source>Unable to set autocommit</source>
     899        <translation>不能设置自动提交</translation>
     900    </message>
     901</context>
     902<context>
     903    <name>QDB2Result</name>
     904    <message>
     905        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
     906        <source>Unable to execute statement</source>
     907        <translation>不能执行语句</translation>
     908    </message>
     909    <message>
     910        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
     911        <source>Unable to prepare statement</source>
     912        <translation>不能准备语句</translation>
     913    </message>
     914    <message>
     915        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
     916        <source>Unable to bind variable</source>
     917        <translation>不能帮定变量</translation>
     918    </message>
     919    <message>
     920        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
     921        <source>Unable to fetch record %1</source>
     922        <translation>不能获取记录%1</translation>
     923    </message>
     924    <message>
     925        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
     926        <source>Unable to fetch next</source>
     927        <translation>不能获取下一个</translation>
     928    </message>
     929    <message>
     930        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
     931        <source>Unable to fetch first</source>
     932        <translation>不能获取第一个</translation>
     933    </message>
     934</context>
     935<context>
     936    <name>QDateTimeEdit</name>
     937    <message>
     938        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2055"/>
     939        <source>AM</source>
     940        <translation>AM</translation>
     941    </message>
     942    <message>
     943        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2055"/>
     944        <source>am</source>
     945        <translation>am</translation>
     946    </message>
     947    <message>
     948        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2057"/>
     949        <source>PM</source>
     950        <translation>PM</translation>
     951    </message>
     952    <message>
     953        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2057"/>
     954        <source>pm</source>
     955        <translation>pm</translation>
     956    </message>
     957</context>
     958<context>
     959    <name>QDial</name>
     960    <message>
     961        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
     962        <source>QDial</source>
     963        <translation>QDial</translation>
     964    </message>
     965    <message>
     966        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
     967        <source>SpeedoMeter</source>
     968        <translation>SpeedoMeter</translation>
     969    </message>
     970    <message>
     971        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
     972        <source>SliderHandle</source>
     973        <translation>SliderHandle</translation>
     974    </message>
     975</context>
     976<context>
     977    <name>QDialog</name>
     978    <message>
     979        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="498"/>
     980        <source>What&apos;s This?</source>
     981        <translation>这是什么?</translation>
     982    </message>
     983</context>
     984<context>
     985    <name>QDialogButtonBox</name>
     986    <message>
     987        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="526"/>
     988        <source>OK</source>
     989        <translation>确定</translation>
     990    </message>
     991    <message>
     992        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="529"/>
     993        <source>Save</source>
     994        <translation>保存</translation>
     995    </message>
     996    <message>
     997        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="532"/>
     998        <source>Open</source>
     999        <translation>打开</translation>
     1000    </message>
     1001    <message>
     1002        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="535"/>
     1003        <source>Cancel</source>
     1004        <translation>取消</translation>
     1005    </message>
     1006    <message>
     1007        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="538"/>
     1008        <source>Close</source>
     1009        <translation>关闭</translation>
     1010    </message>
     1011    <message>
     1012        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="541"/>
     1013        <source>Apply</source>
     1014        <translation>应用</translation>
     1015    </message>
     1016    <message>
     1017        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="544"/>
     1018        <source>Reset</source>
     1019        <translation>重置</translation>
     1020    </message>
     1021    <message>
     1022        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="547"/>
     1023        <source>Help</source>
     1024        <translation>帮助</translation>
     1025    </message>
     1026    <message>
     1027        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="551"/>
     1028        <source>Don&apos;t Save</source>
     1029        <translation>不保存</translation>
     1030    </message>
     1031    <message>
     1032        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="555"/>
     1033        <source>Discard</source>
     1034        <translation>抛弃</translation>
     1035    </message>
     1036    <message>
     1037        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="558"/>
     1038        <source>&amp;Yes</source>
     1039        <translation>是(&amp;Y)</translation>
     1040    </message>
     1041    <message>
     1042        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="561"/>
     1043        <source>Yes to &amp;All</source>
     1044        <translation>全部是(&amp;A)</translation>
     1045    </message>
     1046    <message>
     1047        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="564"/>
     1048        <source>&amp;No</source>
     1049        <translation>否(&amp;N)</translation>
     1050    </message>
     1051    <message>
     1052        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="567"/>
     1053        <source>N&amp;o to All</source>
     1054        <translation>全部否(&amp;O)</translation>
     1055    </message>
     1056    <message>
     1057        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="570"/>
     1058        <source>Save All</source>
     1059        <translation>保存全部</translation>
     1060    </message>
     1061    <message>
     1062        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="573"/>
     1063        <source>Abort</source>
     1064        <translation>放弃</translation>
     1065    </message>
     1066    <message>
     1067        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="576"/>
     1068        <source>Retry</source>
     1069        <translation>重试</translation>
     1070    </message>
     1071    <message>
     1072        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="579"/>
     1073        <source>Ignore</source>
     1074        <translation>忽略</translation>
     1075    </message>
     1076    <message>
     1077        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="582"/>
     1078        <source>Restore Defaults</source>
     1079        <translation>恢复默认</translation>
     1080    </message>
     1081    <message>
     1082        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="553"/>
     1083        <source>Close without Saving</source>
     1084        <translation>不保存关闭</translation>
     1085    </message>
     1086</context>
     1087<context>
     1088    <name>QDirModel</name>
     1089    <message>
     1090        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
     1091        <source>Name</source>
     1092        <translation>名称</translation>
     1093    </message>
     1094    <message>
     1095        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
     1096        <source>Size</source>
     1097        <translation>大小</translation>
     1098    </message>
     1099    <message>
     1100        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
     1101        <source>Kind</source>
     1102        <comment>Match OS X Finder</comment>
     1103        <translation>类型</translation>
     1104    </message>
     1105    <message>
     1106        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
     1107        <source>Type</source>
     1108        <comment>All other platforms</comment>
     1109        <translation>类型</translation>
     1110    </message>
     1111    <message>
     1112        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
     1113        <source>Date Modified</source>
     1114        <translation>日期被修改</translation>
     1115    </message>
     1116</context>
     1117<context>
     1118    <name>QDockWidget</name>
     1119    <message>
     1120        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1200"/>
     1121        <source>Close</source>
     1122        <translation>关闭</translation>
     1123    </message>
     1124    <message>
     1125        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1203"/>
     1126        <source>Dock</source>
     1127        <translation>锚接</translation>
     1128    </message>
     1129    <message>
     1130        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1203"/>
     1131        <source>Float</source>
     1132        <translation>浮动</translation>
     1133    </message>
     1134</context>
     1135<context>
     1136    <name>QDoubleSpinBox</name>
     1137    <message>
     1138        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
     1139        <source>More</source>
     1140        <translation>更多</translation>
     1141    </message>
     1142    <message>
     1143        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
     1144        <source>Less</source>
     1145        <translation>更少</translation>
     1146    </message>
     1147</context>
     1148<context>
     1149    <name>QErrorMessage</name>
     1150    <message>
     1151        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
     1152        <source>Debug Message:</source>
     1153        <translation>调试消息:</translation>
     1154    </message>
     1155    <message>
     1156        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
     1157        <source>Warning:</source>
     1158        <translation>警告:</translation>
     1159    </message>
     1160    <message>
     1161        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
     1162        <source>Fatal Error:</source>
     1163        <translation>致命错误:</translation>
     1164    </message>
     1165    <message>
     1166        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
     1167        <source>&amp;Show this message again</source>
     1168        <translation>再次显示这个消息(&amp;S)</translation>
     1169    </message>
     1170    <message>
     1171        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
     1172        <source>&amp;OK</source>
     1173        <translation>确定(&amp;O)</translation>
     1174    </message>
     1175</context>
     1176<context>
     1177    <name>QFileDialog</name>
     1178    <message>
     1179        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
     1180        <source>All Files (*)</source>
     1181        <translation>所有文件 (*)</translation>
     1182    </message>
     1183    <message>
     1184        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="766"/>
     1185        <source>Directories</source>
     1186        <translation>目录</translation>
     1187    </message>
     1188    <message>
     1189        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="804"/>
     1190        <source>&amp;Open</source>
     1191        <translation>打开(&amp;O)</translation>
     1192    </message>
     1193    <message>
     1194        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="804"/>
     1195        <source>&amp;Save</source>
     1196        <translation>保存(&amp;S)</translation>
     1197    </message>
     1198    <message>
     1199        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="434"/>
     1200        <source>Open</source>
     1201        <translation>打开</translation>
     1202    </message>
     1203    <message>
     1204        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1590"/>
     1205        <source>%1 already exists.
     1206Do you want to replace it?</source>
     1207        <translation>%1已经存在。
     1208你想要替换它么?</translation>
     1209    </message>
     1210    <message>
     1211        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1609"/>
     1212        <source>%1
     1213File not found.
     1214Please verify the correct file name was given.</source>
     1215        <translation>文件%1
     1216没有找到。
     1217请核实已给定正确文件名。</translation>
     1218    </message>
     1219    <message>
     1220        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
     1221        <source>My Computer</source>
     1222        <translation>我的计算机</translation>
     1223    </message>
     1224    <message>
     1225        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="461"/>
     1226        <source>&amp;Rename</source>
     1227        <translation>重命名(&amp;R)</translation>
     1228    </message>
     1229    <message>
     1230        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="462"/>
     1231        <source>&amp;Delete</source>
     1232        <translation>删除(&amp;D)</translation>
     1233    </message>
     1234    <message>
     1235        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="463"/>
     1236        <source>Show &amp;hidden files</source>
     1237        <translation>显示隐藏文件(&amp;H)</translation>
     1238    </message>
     1239    <message>
     1240        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="50"/>
     1241        <source>Back</source>
     1242        <translation>后退</translation>
     1243    </message>
     1244    <message>
     1245        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="64"/>
     1246        <source>Parent Directory</source>
     1247        <translation>父目录</translation>
     1248    </message>
     1249    <message>
     1250        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="78"/>
     1251        <source>List View</source>
     1252        <translation>列表视图</translation>
     1253    </message>
     1254    <message>
     1255        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="85"/>
     1256        <source>Detail View</source>
     1257        <translation>详细视图</translation>
     1258    </message>
     1259    <message>
     1260        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="226"/>
     1261        <source>Files of type:</source>
     1262        <translation>文件类型:</translation>
     1263    </message>
     1264    <message>
     1265        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="768"/>
     1266        <source>Directory:</source>
     1267        <translation>目录:</translation>
     1268    </message>
     1269    <message>
     1270        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2341"/>
     1271        <source>%1
     1272Directory not found.
     1273Please verify the correct directory name was given.</source>
     1274        <translation>目录%1
     1275没有找到。
     1276请核实已给定正确目录名。</translation>
     1277    </message>
     1278    <message>
     1279        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2163"/>
     1280        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
     1281Do you want to delete it anyway?</source>
     1282        <translation>“%1“是写保护的。
     1283你还是想删除它么?</translation>
     1284    </message>
     1285    <message>
     1286        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2168"/>
     1287        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
     1288        <translation>你确认你想删除“%1“?</translation>
     1289    </message>
     1290    <message>
     1291        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2182"/>
     1292        <source>Could not delete directory.</source>
     1293        <translation>不能删除目录。</translation>
     1294    </message>
     1295    <message>
     1296        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="436"/>
     1297        <source>Save As</source>
     1298        <translation>另存为</translation>
     1299    </message>
     1300    <message>
     1301        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
     1302        <source>Drive</source>
     1303        <translation>驱动器</translation>
     1304    </message>
     1305    <message>
     1306        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
     1307        <source>File</source>
     1308        <translation>文件</translation>
     1309    </message>
     1310    <message>
     1311        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
     1312        <source>Unknown</source>
     1313        <translation>未知的</translation>
     1314    </message>
     1315    <message>
     1316        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
     1317        <source>Find Directory</source>
     1318        <translation>查找目录</translation>
     1319    </message>
     1320    <message>
     1321        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="457"/>
     1322        <source>Show </source>
     1323        <translation>显示 </translation>
     1324    </message>
     1325    <message>
     1326        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="57"/>
     1327        <source>Forward</source>
     1328        <translation>前进</translation>
     1329    </message>
     1330    <message>
     1331        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2051"/>
     1332        <source>New Folder</source>
     1333        <translation>新建文件夹</translation>
     1334    </message>
     1335    <message>
     1336        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="464"/>
     1337        <source>&amp;New Folder</source>
     1338        <translation>新建文件夹(&amp;N)</translation>
     1339    </message>
     1340    <message>
     1341        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="802"/>
     1342        <source>&amp;Choose</source>
     1343        <translation>选择(&amp;C)</translation>
     1344    </message>
     1345    <message>
     1346        <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
     1347        <source>Remove</source>
     1348        <translation>移除</translation>
     1349    </message>
     1350    <message>
     1351        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="771"/>
     1352        <source>File &amp;name:</source>
     1353        <translation>文件名称(&amp;N):</translation>
     1354    </message>
     1355    <message>
     1356        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="31"/>
     1357        <source>Look in:</source>
     1358        <translation>查看:</translation>
     1359    </message>
     1360    <message>
     1361        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="71"/>
     1362        <source>Create New Folder</source>
     1363        <translation>创建新文件夹</translation>
     1364    </message>
     1365</context>
     1366<context>
     1367    <name>QFileSystemModel</name>
     1368    <message>
     1369        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="539"/>
     1370        <source>%1 TB</source>
     1371        <translation>%1 TB</translation>
     1372    </message>
     1373    <message>
     1374        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="541"/>
     1375        <source>%1 GB</source>
     1376        <translation>%1 GB</translation>
     1377    </message>
     1378    <message>
     1379        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="543"/>
     1380        <source>%1 MB</source>
     1381        <translation>%1 MB</translation>
     1382    </message>
     1383    <message>
     1384        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="545"/>
     1385        <source>%1 KB</source>
     1386        <translation>%1千字节</translation>
     1387    </message>
     1388    <message>
     1389        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="546"/>
     1390        <source>%1 bytes</source>
     1391        <translation>%1字节</translation>
     1392    </message>
     1393    <message>
     1394        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
     1395        <source>Invalid filename</source>
     1396        <translation>无效文件名</translation>
     1397    </message>
     1398    <message>
     1399        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="624"/>
     1400        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
     1401        <translation>&lt;b&gt;名称“%1“不能被使用。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;请使用另外一个包含更少字符或者不含有标点符号的名称。</translation>
     1402    </message>
     1403    <message>
     1404        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="692"/>
     1405        <source>Name</source>
     1406        <translation>名称</translation>
     1407    </message>
     1408    <message>
     1409        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="694"/>
     1410        <source>Size</source>
     1411        <translation>大小</translation>
     1412    </message>
     1413    <message>
     1414        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="698"/>
     1415        <source>Kind</source>
     1416        <comment>Match OS X Finder</comment>
     1417        <translation>类型</translation>
     1418    </message>
     1419    <message>
     1420        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="700"/>
     1421        <source>Type</source>
     1422        <comment>All other platforms</comment>
     1423        <translation>类型</translation>
     1424    </message>
     1425    <message>
     1426        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="707"/>
     1427        <source>Date Modified</source>
     1428        <translation>日期被修改</translation>
     1429    </message>
     1430    <message>
     1431        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="273"/>
     1432        <source>My Computer</source>
     1433        <translation>我的计算机</translation>
     1434    </message>
     1435    <message>
     1436        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="275"/>
     1437        <source>Computer</source>
     1438        <translation>计算机</translation>
     1439    </message>
     1440</context>
     1441<context>
     1442    <name>QFontDatabase</name>
     1443    <message>
     1444        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1233"/>
     1445        <source>Normal</source>
     1446        <translation>普通</translation>
     1447    </message>
     1448    <message>
     1449        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1221"/>
     1450        <source>Bold</source>
     1451        <translation>粗体</translation>
     1452    </message>
     1453    <message>
     1454        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1223"/>
     1455        <source>Demi Bold</source>
     1456        <translation>半粗体</translation>
     1457    </message>
     1458    <message>
     1459        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1219"/>
     1460        <source>Black</source>
     1461        <translation>黑体</translation>
     1462    </message>
     1463    <message>
     1464        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="77"/>
     1465        <source>Demi</source>
     1466        <translation type="unfinished"></translation>
     1467    </message>
     1468    <message>
     1469        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1225"/>
     1470        <source>Light</source>
     1471        <translation type="unfinished"></translation>
     1472    </message>
     1473    <message>
     1474        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1228"/>
     1475        <source>Italic</source>
     1476        <translation>意大利体</translation>
     1477    </message>
     1478    <message>
     1479        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1230"/>
     1480        <source>Oblique</source>
     1481        <translation>斜体</translation>
     1482    </message>
     1483    <message>
     1484        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1909"/>
     1485        <source>Any</source>
     1486        <translation>任意</translation>
     1487    </message>
     1488    <message>
     1489        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1912"/>
     1490        <source>Latin</source>
     1491        <translation>拉丁文</translation>
     1492    </message>
     1493    <message>
     1494        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1915"/>
     1495        <source>Greek</source>
     1496        <translation>希腊文</translation>
     1497    </message>
     1498    <message>
     1499        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1918"/>
     1500        <source>Cyrillic</source>
     1501        <translation>西里尔文</translation>
     1502    </message>
     1503    <message>
     1504        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1921"/>
     1505        <source>Armenian</source>
     1506        <translation>亚美尼亚文</translation>
     1507    </message>
     1508    <message>
     1509        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1924"/>
     1510        <source>Hebrew</source>
     1511        <translation>希伯来文</translation>
     1512    </message>
     1513    <message>
     1514        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1927"/>
     1515        <source>Arabic</source>
     1516        <translation>阿拉伯文</translation>
     1517    </message>
     1518    <message>
     1519        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1930"/>
     1520        <source>Syriac</source>
     1521        <translation>叙利亚文</translation>
     1522    </message>
     1523    <message>
     1524        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1933"/>
     1525        <source>Thaana</source>
     1526        <translation>马尔代夫文</translation>
     1527    </message>
     1528    <message>
     1529        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1936"/>
     1530        <source>Devanagari</source>
     1531        <translation>梵文</translation>
     1532    </message>
     1533    <message>
     1534        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1939"/>
     1535        <source>Bengali</source>
     1536        <translation>孟加拉文</translation>
     1537    </message>
     1538    <message>
     1539        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1942"/>
     1540        <source>Gurmukhi</source>
     1541        <translation>旁遮普文</translation>
     1542    </message>
     1543    <message>
     1544        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1945"/>
     1545        <source>Gujarati</source>
     1546        <translation>古吉拉特文</translation>
     1547    </message>
     1548    <message>
     1549        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1948"/>
     1550        <source>Oriya</source>
     1551        <translation>奥里雅文</translation>
     1552    </message>
     1553    <message>
     1554        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1951"/>
     1555        <source>Tamil</source>
     1556        <translation>泰米尔文</translation>
     1557    </message>
     1558    <message>
     1559        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1954"/>
     1560        <source>Telugu</source>
     1561        <translation>泰卢固文</translation>
     1562    </message>
     1563    <message>
     1564        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1957"/>
     1565        <source>Kannada</source>
     1566        <translation>埃纳德文</translation>
     1567    </message>
     1568    <message>
     1569        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1960"/>
     1570        <source>Malayalam</source>
     1571        <translation>马拉亚拉姆文</translation>
     1572    </message>
     1573    <message>
     1574        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1963"/>
     1575        <source>Sinhala</source>
     1576        <translation>僧伽罗文</translation>
     1577    </message>
     1578    <message>
     1579        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1966"/>
     1580        <source>Thai</source>
     1581        <translation>泰国文</translation>
     1582    </message>
     1583    <message>
     1584        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1969"/>
     1585        <source>Lao</source>
     1586        <translation>老挝文</translation>
     1587    </message>
     1588    <message>
     1589        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1972"/>
     1590        <source>Tibetan</source>
     1591        <translation>藏文</translation>
     1592    </message>
     1593    <message>
     1594        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1975"/>
     1595        <source>Myanmar</source>
     1596        <translation>缅甸文</translation>
     1597    </message>
     1598    <message>
     1599        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1978"/>
     1600        <source>Georgian</source>
     1601        <translation>格鲁吉亚文</translation>
     1602    </message>
     1603    <message>
     1604        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1981"/>
     1605        <source>Khmer</source>
     1606        <translation>谷美尔文</translation>
     1607    </message>
     1608    <message>
     1609        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1984"/>
     1610        <source>Simplified Chinese</source>
     1611        <translation>简体中文</translation>
     1612    </message>
     1613    <message>
     1614        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1987"/>
     1615        <source>Traditional Chinese</source>
     1616        <translation>繁体中文</translation>
     1617    </message>
     1618    <message>
     1619        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1990"/>
     1620        <source>Japanese</source>
     1621        <translation>日文</translation>
     1622    </message>
     1623    <message>
     1624        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1993"/>
     1625        <source>Korean</source>
     1626        <translation>韩文</translation>
     1627    </message>
     1628    <message>
     1629        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1996"/>
     1630        <source>Vietnamese</source>
     1631        <translation>越南文</translation>
     1632    </message>
     1633    <message>
     1634        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1999"/>
     1635        <source>Symbol</source>
     1636        <translation>符号</translation>
     1637    </message>
     1638    <message>
     1639        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2002"/>
     1640        <source>Ogham</source>
     1641        <translation>欧甘文</translation>
     1642    </message>
     1643    <message>
     1644        <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2005"/>
     1645        <source>Runic</source>
     1646        <translation>古北欧文</translation>
     1647    </message>
     1648</context>
     1649<context>
     1650    <name>QFontDialog</name>
     1651    <message>
     1652        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
     1653        <source>&amp;Font</source>
     1654        <translation>字体(&amp;F)</translation>
     1655    </message>
     1656    <message>
     1657        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
     1658        <source>Font st&amp;yle</source>
     1659        <translation>字体风格(&amp;Y)</translation>
     1660    </message>
     1661    <message>
     1662        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
     1663        <source>&amp;Size</source>
     1664        <translation>大小(&amp;S)</translation>
     1665    </message>
     1666    <message>
     1667        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
     1668        <source>Effects</source>
     1669        <translation>效果</translation>
     1670    </message>
     1671    <message>
     1672        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
     1673        <source>Stri&amp;keout</source>
     1674        <translation>删除线(&amp;K)</translation>
     1675    </message>
     1676    <message>
     1677        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
     1678        <source>&amp;Underline</source>
     1679        <translation>下划线(&amp;U)</translation>
     1680    </message>
     1681    <message>
     1682        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
     1683        <source>Sample</source>
     1684        <translation>实例</translation>
     1685    </message>
     1686    <message>
     1687        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="794"/>
     1688        <source>Wr&amp;iting System</source>
     1689        <translation>书写系统(&amp;I)</translation>
     1690    </message>
     1691    <message>
     1692        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="450"/>
     1693        <source>Select Font</source>
     1694        <translation>选择字体</translation>
     1695    </message>
     1696</context>
     1697<context>
     1698    <name>QFtp</name>
     1699    <message>
     1700        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
     1701        <source>Not connected</source>
     1702        <translation>没有连接</translation>
     1703    </message>
     1704    <message>
     1705        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
     1706        <source>Host %1 not found</source>
     1707        <translation>主机%1没有找到</translation>
     1708    </message>
     1709    <message>
     1710        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
     1711        <source>Connection refused to host %1</source>
     1712        <translation>连接被主机%!拒绝</translation>
     1713    </message>
     1714    <message>
     1715        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
     1716        <source>Connected to host %1</source>
     1717        <translation>连接到主机%1了</translation>
     1718    </message>
     1719    <message>
     1720        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
     1721        <source>Connection refused for data connection</source>
     1722        <translation>因为数据连接而被拒绝连接</translation>
     1723    </message>
     1724    <message>
     1725        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
     1726        <source>Unknown error</source>
     1727        <translation>未知的错误</translation>
     1728    </message>
     1729    <message>
     1730        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
     1731        <source>Connecting to host failed:
     1732%1</source>
     1733        <translation>连接主机失败:
     1734%1</translation>
     1735    </message>
     1736    <message>
     1737        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
     1738        <source>Login failed:
     1739%1</source>
     1740        <translation>登录失败:
     1741%1</translation>
     1742    </message>
     1743    <message>
     1744        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
     1745        <source>Listing directory failed:
     1746%1</source>
     1747        <translation>列出目录失败:
     1748%1</translation>
     1749    </message>
     1750    <message>
     1751        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
     1752        <source>Changing directory failed:
     1753%1</source>
     1754        <translation>改变目录失败:
     1755%1</translation>
     1756    </message>
     1757    <message>
     1758        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
     1759        <source>Downloading file failed:
     1760%1</source>
     1761        <translation>下载文件失败:
     1762%1</translation>
     1763    </message>
     1764    <message>
     1765        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
     1766        <source>Uploading file failed:
     1767%1</source>
     1768        <translation>上传文件失败:
     1769%1</translation>
     1770    </message>
     1771    <message>
     1772        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
     1773        <source>Removing file failed:
     1774%1</source>
     1775        <translation>移除文件失败:
     1776%1</translation>
     1777    </message>
     1778    <message>
     1779        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
     1780        <source>Creating directory failed:
     1781%1</source>
     1782        <translation>创建目录失败:
     1783%1</translation>
     1784    </message>
     1785    <message>
     1786        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
     1787        <source>Removing directory failed:
     1788%1</source>
     1789        <translation>移除目录失败:
     1790%1</translation>
     1791    </message>
     1792    <message>
     1793        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
     1794        <source>Connection closed</source>
     1795        <translation>连接关闭了</translation>
     1796    </message>
     1797    <message>
     1798        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
     1799        <source>Host %1 found</source>
     1800        <translation>主机%1找到了</translation>
     1801    </message>
     1802    <message>
     1803        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
     1804        <source>Connection to %1 closed</source>
     1805        <translation>到%1的连接关闭了</translation>
     1806    </message>
     1807    <message>
     1808        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
     1809        <source>Host found</source>
     1810        <translation>主机找到了</translation>
     1811    </message>
     1812    <message>
     1813        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
     1814        <source>Connected to host</source>
     1815        <translation>连接到主机了</translation>
     1816    </message>
     1817</context>
     1818<context>
     1819    <name>QHostInfo</name>
     1820    <message>
     1821        <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="140"/>
     1822        <source>Unknown error</source>
     1823        <translation>未知的错误</translation>
     1824    </message>
     1825</context>
     1826<context>
     1827    <name>QHostInfoAgent</name>
     1828    <message>
     1829        <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
     1830        <source>Host not found</source>
     1831        <translation>主机未找到</translation>
     1832    </message>
     1833    <message>
     1834        <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
     1835        <source>Unknown address type</source>
     1836        <translation>未知的地址类型</translation>
     1837    </message>
     1838    <message>
     1839        <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
     1840        <source>Unknown error</source>
     1841        <translation>未知的错误</translation>
     1842    </message>
     1843</context>
     1844<context>
     1845    <name>QHttp</name>
     1846    <message>
     1847        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
     1848        <source>Unknown error</source>
     1849        <translation>未知的错误</translation>
     1850    </message>
     1851    <message>
     1852        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
     1853        <source>Request aborted</source>
     1854        <translation>请求被放弃了</translation>
     1855    </message>
     1856    <message>
     1857        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
     1858        <source>No server set to connect to</source>
     1859        <translation>没有设置要连接的服务器</translation>
     1860    </message>
     1861    <message>
     1862        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
     1863        <source>Wrong content length</source>
     1864        <translation>错误的内容长度</translation>
     1865    </message>
     1866    <message>
     1867        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
     1868        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
     1869        <translation>服务器异常地关闭了连接</translation>
     1870    </message>
     1871    <message>
     1872        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
     1873        <source>Connection refused</source>
     1874        <translation>连接被拒绝</translation>
     1875    </message>
     1876    <message>
     1877        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
     1878        <source>Host %1 not found</source>
     1879        <translation>主机%1没有找到</translation>
     1880    </message>
     1881    <message>
     1882        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
     1883        <source>HTTP request failed</source>
     1884        <translation>HTTP请求失败</translation>
     1885    </message>
     1886    <message>
     1887        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
     1888        <source>Invalid HTTP response header</source>
     1889        <translation>无效的HTTP响应头</translation>
     1890    </message>
     1891    <message>
     1892        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
     1893        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
     1894        <translation>无效的HTTP臃肿体</translation>
     1895    </message>
     1896    <message>
     1897        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
     1898        <source>Host %1 found</source>
     1899        <translation>主机%1找到了</translation>
     1900    </message>
     1901    <message>
     1902        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
     1903        <source>Connected to host %1</source>
     1904        <translation>连接到%1主机了</translation>
     1905    </message>
     1906    <message>
     1907        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
     1908        <source>Connection to %1 closed</source>
     1909        <translation>到%1的连接关闭了</translation>
     1910    </message>
     1911    <message>
     1912        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
     1913        <source>Host found</source>
     1914        <translation>主机找到了</translation>
     1915    </message>
     1916    <message>
     1917        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
     1918        <source>Connected to host</source>
     1919        <translation>连接到主机了</translation>
     1920    </message>
     1921    <message>
     1922        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
     1923        <source>Connection closed</source>
     1924        <translation>连接关闭了</translation>
     1925    </message>
     1926    <message>
     1927        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2653"/>
     1928        <source>Proxy authentication required</source>
     1929        <translation>代理需要认证</translation>
     1930    </message>
     1931    <message>
     1932        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2657"/>
     1933        <source>Authentication required</source>
     1934        <translation>需要认证</translation>
     1935    </message>
     1936</context>
     1937<context>
     1938    <name>QHttpSocketEngine</name>
     1939    <message>
     1940        <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="491"/>
     1941        <source>Authentication required</source>
     1942        <translation>需要认证</translation>
     1943    </message>
     1944</context>
     1945<context>
     1946    <name>QIBaseDriver</name>
     1947    <message>
     1948        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1343"/>
     1949        <source>Error opening database</source>
     1950        <translation>打开数据库错误</translation>
     1951    </message>
     1952    <message>
     1953        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1376"/>
     1954        <source>Could not start transaction</source>
     1955        <translation>不能开始事务</translation>
     1956    </message>
     1957    <message>
     1958        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1389"/>
     1959        <source>Unable to commit transaction</source>
     1960        <translation>不能提交事务</translation>
     1961    </message>
     1962    <message>
     1963        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1402"/>
     1964        <source>Unable to rollback transaction</source>
     1965        <translation>不能回滚事务</translation>
     1966    </message>
     1967</context>
     1968<context>
     1969    <name>QIBaseResult</name>
     1970    <message>
     1971        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="349"/>
     1972        <source>Unable to create BLOB</source>
     1973        <translation>不能创建BLOB</translation>
     1974    </message>
     1975    <message>
     1976        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="355"/>
     1977        <source>Unable to write BLOB</source>
     1978        <translation>不能写入BLOB</translation>
     1979    </message>
     1980    <message>
     1981        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="369"/>
     1982        <source>Unable to open BLOB</source>
     1983        <translation>不能打开BLOB</translation>
     1984    </message>
     1985    <message>
     1986        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="386"/>
     1987        <source>Unable to read BLOB</source>
     1988        <translation>不能读取BLOB</translation>
     1989    </message>
     1990    <message>
     1991        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="698"/>
     1992        <source>Could not find array</source>
     1993        <translation>不能找到数组</translation>
     1994    </message>
     1995    <message>
     1996        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="541"/>
     1997        <source>Could not get array data</source>
     1998        <translation>不能得到数组数据</translation>
     1999    </message>
     2000    <message>
     2001        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="753"/>
     2002        <source>Could not get query info</source>
     2003        <translation>不能得到查询信息</translation>
     2004    </message>
     2005    <message>
     2006        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="773"/>
     2007        <source>Could not start transaction</source>
     2008        <translation>不能开始事务</translation>
     2009    </message>
     2010    <message>
     2011        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="792"/>
     2012        <source>Unable to commit transaction</source>
     2013        <translation>不能提交事务</translation>
     2014    </message>
     2015    <message>
     2016        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="825"/>
     2017        <source>Could not allocate statement</source>
     2018        <translation>不能分配语句</translation>
     2019    </message>
     2020    <message>
     2021        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
     2022        <source>Could not prepare statement</source>
     2023        <translation>不能准备语句</translation>
     2024    </message>
     2025    <message>
     2026        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="843"/>
     2027        <source>Could not describe input statement</source>
     2028        <translation>不能描述输入语句</translation>
     2029    </message>
     2030    <message>
     2031        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="852"/>
     2032        <source>Could not describe statement</source>
     2033        <translation>不能描述语句</translation>
     2034    </message>
     2035    <message>
     2036        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="967"/>
     2037        <source>Unable to close statement</source>
     2038        <translation>不能关闭语句</translation>
     2039    </message>
     2040    <message>
     2041        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="975"/>
     2042        <source>Unable to execute query</source>
     2043        <translation>不能执行查询</translation>
     2044    </message>
     2045    <message>
     2046        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1021"/>
     2047        <source>Could not fetch next item</source>
     2048        <translation>不能获取下一项</translation>
     2049    </message>
     2050    <message>
     2051        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1181"/>
     2052        <source>Could not get statement info</source>
     2053        <translation>不能得到语句信息</translation>
     2054    </message>
     2055</context>
     2056<context>
     2057    <name>QIODevice</name>
     2058    <message>
     2059        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
     2060        <source>Permission denied</source>
     2061        <translation>权限被拒绝</translation>
     2062    </message>
     2063    <message>
     2064        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
     2065        <source>Too many open files</source>
     2066        <translation>太多打开的文件</translation>
     2067    </message>
     2068    <message>
     2069        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
     2070        <source>No such file or directory</source>
     2071        <translation>没有这个文件或者目录</translation>
     2072    </message>
     2073    <message>
     2074        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
     2075        <source>No space left on device</source>
     2076        <translation>设备上没有空间了</translation>
     2077    </message>
     2078    <message>
     2079        <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1487"/>
     2080        <source>Unknown error</source>
     2081        <translation>未知的错误</translation>
     2082    </message>
     2083</context>
     2084<context>
     2085    <name>QInputContext</name>
     2086    <message>
     2087        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
     2088        <source>XIM</source>
     2089        <translation>XIM</translation>
     2090    </message>
     2091    <message>
     2092        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
     2093        <source>XIM input method</source>
     2094        <translation>XIM输入法</translation>
     2095    </message>
     2096    <message>
     2097        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
     2098        <source>Windows input method</source>
     2099        <translation>Windows输入法</translation>
     2100    </message>
     2101    <message>
     2102        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
     2103        <source>Mac OS X input method</source>
     2104        <translation>Mac OS X输入法</translation>
     2105    </message>
     2106</context>
     2107<context>
     2108    <name>QLibrary</name>
     2109    <message>
     2110        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
     2111        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
     2112        <translation>QLibrary::load_sys: 不能载入%1 (%2)</translation>
     2113    </message>
     2114    <message>
     2115        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
     2116        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
     2117        <translation>QLibrary::unload_sys:不能卸载%1 (%2)</translation>
     2118    </message>
     2119    <message>
     2120        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
     2121        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
     2122        <translation>QLibrary::resolve_sys: 符号“%1”在%2(%3)没有被定义</translation>
     2123    </message>
     2124    <message>
     2125        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
     2126        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
     2127        <translation>不能映射”%1“:%2</translation>
     2128    </message>
     2129    <message>
     2130        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
     2131        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
     2132        <translation>“%1“中的插件验证数据不匹配</translation>
     2133    </message>
     2134    <message>
     2135        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
     2136        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
     2137        <translation>不能取消映射“%1“:%2</translation>
     2138    </message>
     2139    <message>
     2140        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="622"/>
     2141        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
     2142        <translation>插件“%1”使用了不兼容的Qt库。(%2.%3.%4) [%5]</translation>
     2143    </message>
     2144    <message>
     2145        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="638"/>
     2146        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
     2147        <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。期待的构建键是“%2“,得到的却是”%3“</translation>
     2148    </message>
     2149    <message>
     2150        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="930"/>
     2151        <source>Unknown error</source>
     2152        <translation>未知的错误</translation>
     2153    </message>
     2154    <message>
     2155        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
     2156        <source>The shared library was not found.</source>
     2157        <translation>共享库没有被找到。</translation>
     2158    </message>
     2159    <message>
     2160        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="606"/>
     2161        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
     2162        <translation>文件“%1“不是有效的Qt插件。</translation>
     2163    </message>
     2164    <message>
     2165        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="645"/>
     2166        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
     2167        <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。(不能混合使用库的调试版本和发布版本。)</translation>
     2168    </message>
     2169</context>
     2170<context>
     2171    <name>QLineEdit</name>
     2172    <message>
     2173        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2503"/>
     2174        <source>&amp;Undo</source>
     2175        <translation>撤消(&amp;U)</translation>
     2176    </message>
     2177    <message>
     2178        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2505"/>
     2179        <source>&amp;Redo</source>
     2180        <translation>恢复(&amp;R)</translation>
     2181    </message>
     2182    <message>
     2183        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2509"/>
     2184        <source>Cu&amp;t</source>
     2185        <translation>剪切(&amp;T)</translation>
     2186    </message>
     2187    <message>
     2188        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2511"/>
     2189        <source>&amp;Copy</source>
     2190        <translation>复制(&amp;C)</translation>
     2191    </message>
     2192    <message>
     2193        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2513"/>
     2194        <source>&amp;Paste</source>
     2195        <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
     2196    </message>
     2197    <message>
     2198        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2516"/>
     2199        <source>Delete</source>
     2200        <translation>删除</translation>
     2201    </message>
     2202    <message>
     2203        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2520"/>
     2204        <source>Select All</source>
     2205        <translation>选择全部</translation>
     2206    </message>
     2207</context>
     2208<context>
     2209    <name>QMYSQLDriver</name>
     2210    <message>
     2211        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1093"/>
     2212        <source>Unable to open database &apos;</source>
     2213        <translation>不能打开数据库</translation>
     2214    </message>
     2215    <message>
     2216        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1100"/>
     2217        <source>Unable to connect</source>
     2218        <translation>不能连接</translation>
     2219    </message>
     2220    <message>
     2221        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1220"/>
     2222        <source>Unable to begin transaction</source>
     2223        <translation>不能开始事务</translation>
     2224    </message>
     2225    <message>
     2226        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1237"/>
     2227        <source>Unable to commit transaction</source>
     2228        <translation>不能提交事务</translation>
     2229    </message>
     2230    <message>
     2231        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1254"/>
     2232        <source>Unable to rollback transaction</source>
     2233        <translation>不能回滚事务</translation>
     2234    </message>
     2235</context>
     2236<context>
     2237    <name>QMYSQLResult</name>
     2238    <message>
     2239        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
     2240        <source>Unable to fetch data</source>
     2241        <translation>不能获取数据</translation>
     2242    </message>
     2243    <message>
     2244        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
     2245        <source>Unable to execute query</source>
     2246        <translation>不能执行查询</translation>
     2247    </message>
     2248    <message>
     2249        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
     2250        <source>Unable to store result</source>
     2251        <translation>不能存储结果</translation>
     2252    </message>
     2253    <message>
     2254        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
     2255        <source>Unable to prepare statement</source>
     2256        <translation>不能准备语句</translation>
     2257    </message>
     2258    <message>
     2259        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
     2260        <source>Unable to reset statement</source>
     2261        <translation>不能重置语句</translation>
     2262    </message>
     2263    <message>
     2264        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
     2265        <source>Unable to bind value</source>
     2266        <translation>不能绑定值</translation>
     2267    </message>
     2268    <message>
     2269        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
     2270        <source>Unable to execute statement</source>
     2271        <translation>不能执行语句</translation>
     2272    </message>
     2273    <message>
     2274        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
     2275        <source>Unable to bind outvalues</source>
     2276        <translation>不能绑定外值</translation>
     2277    </message>
     2278    <message>
     2279        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
     2280        <source>Unable to store statement results</source>
     2281        <translation>不能存储语句结果</translation>
     2282    </message>
     2283</context>
     2284<context>
     2285    <name>QMdiSubWindow</name>
     2286    <message>
     2287        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="235"/>
     2288        <source>%1 - [%2]</source>
     2289        <translation>%1 - [%2]</translation>
     2290    </message>
     2291    <message>
     2292        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="557"/>
     2293        <source>Close</source>
     2294        <translation>关闭</translation>
     2295    </message>
     2296    <message>
     2297        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="560"/>
     2298        <source>Minimize</source>
     2299        <translation>最小化</translation>
     2300    </message>
     2301    <message>
     2302        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="563"/>
     2303        <source>Restore Down</source>
     2304        <translation>向下恢复</translation>
     2305    </message>
     2306    <message>
     2307        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="914"/>
     2308        <source>&amp;Restore</source>
     2309        <translation>恢复(&amp;R)</translation>
     2310    </message>
     2311    <message>
     2312        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="917"/>
     2313        <source>&amp;Move</source>
     2314        <translation>移动(&amp;M)</translation>
     2315    </message>
     2316    <message>
     2317        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="918"/>
     2318        <source>&amp;Size</source>
     2319        <translation>大小(&amp;S)</translation>
     2320    </message>
     2321    <message>
     2322        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="919"/>
     2323        <source>Mi&amp;nimize</source>
     2324        <translation>最小化(&amp;N)</translation>
     2325    </message>
     2326    <message>
     2327        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="921"/>
     2328        <source>Ma&amp;ximize</source>
     2329        <translation>最大化(&amp;X)</translation>
     2330    </message>
     2331    <message>
     2332        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="923"/>
     2333        <source>Stay on &amp;Top</source>
     2334        <translation>总在最前(&amp;T)</translation>
     2335    </message>
     2336    <message>
     2337        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="926"/>
     2338        <source>&amp;Close</source>
     2339        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
     2340    </message>
     2341</context>
     2342<context>
     2343    <name>QMenu</name>
     2344    <message>
     2345        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
     2346        <source>Close</source>
     2347        <translation>关闭</translation>
     2348    </message>
     2349    <message>
     2350        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
     2351        <source>Open</source>
     2352        <translation>打开</translation>
     2353    </message>
     2354    <message>
     2355        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
     2356        <source>Execute</source>
     2357        <translation>执行</translation>
    11892358    </message>
    11902359</context>
     
    11922361    <name>QMenuBar</name>
    11932362    <message>
     2363        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
    11942364        <source>About</source>
    11952365        <translation>关于</translation>
    11962366    </message>
    11972367    <message>
     2368        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
    11982369        <source>Config</source>
    11992370        <translation>配置</translation>
    12002371    </message>
    12012372    <message>
     2373        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
    12022374        <source>Preference</source>
    12032375        <translation>首选项</translation>
    12042376    </message>
    12052377    <message>
     2378        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
    12062379        <source>Options</source>
    12072380        <translation>选项</translation>
    12082381    </message>
    12092382    <message>
     2383        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
    12102384        <source>Setting</source>
    12112385        <translation>设置</translation>
    12122386    </message>
    12132387    <message>
     2388        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
    12142389        <source>Setup</source>
    1215         <translation>设置</translation>
    1216     </message>
    1217     <message>
     2390        <translation>安装</translation>
     2391    </message>
     2392    <message>
     2393        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
    12182394        <source>Quit</source>
    12192395        <translation>退出</translation>
    12202396    </message>
    12212397    <message>
     2398        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
    12222399        <source>Exit</source>
    12232400        <translation>退出</translation>
    12242401    </message>
     2402    <message>
     2403        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
     2404        <source>About %1</source>
     2405        <translation>关于%1</translation>
     2406    </message>
     2407    <message>
     2408        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
     2409        <source>About Qt</source>
     2410        <translation>关于Qt</translation>
     2411    </message>
     2412    <message>
     2413        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
     2414        <source>Preferences</source>
     2415        <translation>首选项</translation>
     2416    </message>
     2417    <message>
     2418        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
     2419        <source>Quit %1</source>
     2420        <translation>退出%1</translation>
     2421    </message>
    12252422</context>
    12262423<context>
    12272424    <name>QMessageBox</name>
    12282425    <message>
     2426        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="593"/>
     2427        <source>Help</source>
     2428        <translation>帮助</translation>
     2429    </message>
     2430    <message>
     2431        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
    12292432        <source>OK</source>
    12302433        <translation>确定</translation>
    12312434    </message>
    12322435    <message>
     2436        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1450"/>
     2437        <source>About Qt</source>
     2438        <translation>关于Qt</translation>
     2439    </message>
     2440    <message>
     2441        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1630"/>
     2442        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
     2443        <translation>&lt;p&gt;这个程序使用的是Qt %1版。&lt;/p&gt;</translation>
     2444    </message>
     2445    <message>
     2446        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1629"/>
     2447        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     2448        <translation>&lt;h3&gt;关于Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt是一个用于跨平台应用程序开发的C++工具包。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;对于MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux和所有主流商业Unix,Qt提供了单一源程序的可移植性。Qt对于嵌入式平台也是可用的,在嵌入式平台上它被称为Qtopia Core。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt是Trolltech的产品。有关更多信息,请参考&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
     2449    </message>
     2450    <message>
     2451        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
     2452        <source>Show Details...</source>
     2453        <translation>显示细节……</translation>
     2454    </message>
     2455    <message>
     2456        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
     2457        <source>Hide Details...</source>
     2458        <translation>隐藏细节……</translation>
     2459    </message>
     2460    <message>
     2461        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1638"/>
     2462        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
     2463        <translation>&lt;p&gt;这个程序使用了Qt %1开源版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt开源版本只用于开源应用程序的开发。如果要开发私有(闭源)软件,你需要一个商业的Qt协议。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;有关Qt协议的概览,请参考&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
     2464    </message>
     2465</context>
     2466<context>
     2467    <name>QMultiInputContext</name>
     2468    <message>
     2469        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
     2470        <source>Select IM</source>
     2471        <translation>选择输入法</translation>
     2472    </message>
     2473</context>
     2474<context>
     2475    <name>QMultiInputContextPlugin</name>
     2476    <message>
     2477        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
     2478        <source>Multiple input method switcher</source>
     2479        <translation>多输入法切换器</translation>
     2480    </message>
     2481    <message>
     2482        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
     2483        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
     2484        <translation>使用文本窗口部件上下文菜单的多输入法切换器</translation>
     2485    </message>
     2486</context>
     2487<context>
     2488    <name>QNativeSocketEngine</name>
     2489    <message>
     2490        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
     2491        <source>The remote host closed the connection</source>
     2492        <translation>远端主机关闭了这个连接</translation>
     2493    </message>
     2494    <message>
     2495        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
     2496        <source>Network operation timed out</source>
     2497        <translation>网络操作超时</translation>
     2498    </message>
     2499    <message>
     2500        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
     2501        <source>Out of resources</source>
     2502        <translation>资源耗尽了</translation>
     2503    </message>
     2504    <message>
     2505        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
     2506        <source>Unsupported socket operation</source>
     2507        <translation>不被支持的套接字操作</translation>
     2508    </message>
     2509    <message>
     2510        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
     2511        <source>Protocol type not supported</source>
     2512        <translation>协议类型不被支持</translation>
     2513    </message>
     2514    <message>
     2515        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
     2516        <source>Invalid socket descriptor</source>
     2517        <translation>无效的套接字描述符</translation>
     2518    </message>
     2519    <message>
     2520        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
     2521        <source>Network unreachable</source>
     2522        <translation>网络不能访问</translation>
     2523    </message>
     2524    <message>
     2525        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
     2526        <source>Permission denied</source>
     2527        <translation>权限被拒绝</translation>
     2528    </message>
     2529    <message>
     2530        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
     2531        <source>Connection timed out</source>
     2532        <translation>连接超时</translation>
     2533    </message>
     2534    <message>
     2535        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
     2536        <source>Connection refused</source>
     2537        <translation>连接被拒绝</translation>
     2538    </message>
     2539    <message>
     2540        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
     2541        <source>The bound address is already in use</source>
     2542        <translation>要启用的地址已经被使用</translation>
     2543    </message>
     2544    <message>
     2545        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
     2546        <source>The address is not available</source>
     2547        <translation>这个地址不可用</translation>
     2548    </message>
     2549    <message>
     2550        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
     2551        <source>The address is protected</source>
     2552        <translation>这个地址被保护了</translation>
     2553    </message>
     2554    <message>
     2555        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
     2556        <source>Unable to send a message</source>
     2557        <translation>不能发送一个消息</translation>
     2558    </message>
     2559    <message>
     2560        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
     2561        <source>Unable to receive a message</source>
     2562        <translation>不能接收一个消息</translation>
     2563    </message>
     2564    <message>
     2565        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
     2566        <source>Unable to write</source>
     2567        <translation>不能写入</translation>
     2568    </message>
     2569    <message>
     2570        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
     2571        <source>Network error</source>
     2572        <translation>网络错误</translation>
     2573    </message>
     2574    <message>
     2575        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
     2576        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
     2577        <translation>另一个套接字已经正在监听同一端口</translation>
     2578    </message>
     2579    <message>
     2580        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
     2581        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
     2582        <translation>不能初始化非阻塞套接字</translation>
     2583    </message>
     2584    <message>
     2585        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
     2586        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
     2587        <translation>不能初始化广播套接字</translation>
     2588    </message>
     2589    <message>
     2590        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
     2591        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
     2592        <translation>试图在不支持IPv6支持的平台上使用IPv6套接字</translation>
     2593    </message>
     2594    <message>
     2595        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
     2596        <source>Host unreachable</source>
     2597        <translation>主机不能访问</translation>
     2598    </message>
     2599    <message>
     2600        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
     2601        <source>Datagram was too large to send</source>
     2602        <translation>不能发送过大的数据报</translation>
     2603    </message>
     2604    <message>
     2605        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
     2606        <source>Operation on non-socket</source>
     2607        <translation>对非套接字操作</translation>
     2608    </message>
     2609    <message>
     2610        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
     2611        <source>Unknown error</source>
     2612        <translation>未知的错误</translation>
     2613    </message>
     2614</context>
     2615<context>
     2616    <name>QOCIDriver</name>
     2617    <message>
     2618        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
     2619        <source>Unable to logon</source>
     2620        <translation>不能登录</translation>
     2621    </message>
     2622    <message>
     2623        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
     2624        <source>Unable to initialize</source>
     2625        <comment>QOCIDriver</comment>
     2626        <translation>不能初始化</translation>
     2627    </message>
     2628</context>
     2629<context>
     2630    <name>QOCIResult</name>
     2631    <message>
     2632        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
     2633        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
     2634        <translation>不能绑定批处理执行的列</translation>
     2635    </message>
     2636    <message>
     2637        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
     2638        <source>Unable to execute batch statement</source>
     2639        <translation>不能执行批处理语句</translation>
     2640    </message>
     2641    <message>
     2642        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
     2643        <source>Unable to goto next</source>
     2644        <translation>不能进入下一个</translation>
     2645    </message>
     2646    <message>
     2647        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
     2648        <source>Unable to alloc statement</source>
     2649        <translation>不能分配语句</translation>
     2650    </message>
     2651    <message>
     2652        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
     2653        <source>Unable to prepare statement</source>
     2654        <translation>不能准备语句</translation>
     2655    </message>
     2656    <message>
     2657        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
     2658        <source>Unable to bind value</source>
     2659        <translation>不能绑定值</translation>
     2660    </message>
     2661    <message>
     2662        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
     2663        <source>Unable to execute select statement</source>
     2664        <translation>不能执行选择语句</translation>
     2665    </message>
     2666    <message>
     2667        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
     2668        <source>Unable to execute statement</source>
     2669        <translation>不能执行语句</translation>
     2670    </message>
     2671</context>
     2672<context>
     2673    <name>QODBCDriver</name>
     2674    <message>
     2675        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1520"/>
     2676        <source>Unable to connect</source>
     2677        <translation>不能连接</translation>
     2678    </message>
     2679    <message>
     2680        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1527"/>
     2681        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
     2682        <translation>不能连接—驱动程序不支持所有功能</translation>
     2683    </message>
     2684    <message>
     2685        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1730"/>
     2686        <source>Unable to disable autocommit</source>
     2687        <translation>不能禁止自动提交</translation>
     2688    </message>
     2689    <message>
     2690        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1747"/>
     2691        <source>Unable to commit transaction</source>
     2692        <translation>不能提交事务</translation>
     2693    </message>
     2694    <message>
     2695        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1764"/>
     2696        <source>Unable to rollback transaction</source>
     2697        <translation>不能回滚事务</translation>
     2698    </message>
     2699    <message>
     2700        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1779"/>
     2701        <source>Unable to enable autocommit</source>
     2702        <translation>不能打开自动提交</translation>
     2703    </message>
     2704</context>
     2705<context>
     2706    <name>QODBCResult</name>
     2707    <message>
     2708        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1058"/>
     2709        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
     2710        <translation>QODBCResult::reset: 不能把“SQL_CURSOR_STATIC”设置为语句属性。请检查你的ODBC驱动程序设置。</translation>
     2711    </message>
     2712    <message>
     2713        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1319"/>
     2714        <source>Unable to execute statement</source>
     2715        <translation>不能执行语句</translation>
     2716    </message>
     2717    <message>
     2718        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="822"/>
     2719        <source>Unable to fetch next</source>
     2720        <translation>不能获取下一个</translation>
     2721    </message>
     2722    <message>
     2723        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1075"/>
     2724        <source>Unable to prepare statement</source>
     2725        <translation>不能准备语句</translation>
     2726    </message>
     2727    <message>
     2728        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1310"/>
     2729        <source>Unable to bind variable</source>
     2730        <translation>不能帮定变量</translation>
     2731    </message>
     2732</context>
     2733<context>
     2734    <name>QObject</name>
     2735    <message>
     2736        <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
     2737        <source>Home</source>
     2738        <translation>家</translation>
     2739    </message>
     2740</context>
     2741<context>
     2742    <name>QPSQLDriver</name>
     2743    <message>
     2744        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
     2745        <source>Unable to connect</source>
     2746        <translation>不能连接</translation>
     2747    </message>
     2748    <message>
     2749        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
     2750        <source>Could not begin transaction</source>
     2751        <translation>不能开始事务</translation>
     2752    </message>
     2753    <message>
     2754        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
     2755        <source>Could not commit transaction</source>
     2756        <translation>不能提交事务</translation>
     2757    </message>
     2758    <message>
     2759        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
     2760        <source>Could not rollback transaction</source>
     2761        <translation>不能回滚事务</translation>
     2762    </message>
     2763</context>
     2764<context>
     2765    <name>QPSQLResult</name>
     2766    <message>
     2767        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
     2768        <source>Unable to create query</source>
     2769        <translation>不能创建查询</translation>
     2770    </message>
     2771</context>
     2772<context>
     2773    <name>QPluginLoader</name>
     2774    <message>
     2775        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="258"/>
     2776        <source>Unknown error</source>
     2777        <translation>未知的错误</translation>
     2778    </message>
     2779    <message>
     2780        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="201"/>
     2781        <source>The plugin was not loaded.</source>
     2782        <translation>插件没有被载入。</translation>
     2783    </message>
     2784</context>
     2785<context>
     2786    <name>QPrintDialog</name>
     2787    <message>
     2788        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
     2789        <source>locally connected</source>
     2790        <translation>本地已经连接的</translation>
     2791    </message>
     2792    <message>
     2793        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
     2794        <source>Aliases: %1</source>
     2795        <translation>别名:%1</translation>
     2796    </message>
     2797    <message>
     2798        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="858"/>
     2799        <source>unknown</source>
     2800        <translation>未知的</translation>
     2801    </message>
     2802    <message>
     2803        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="558"/>
     2804        <source>Print in color if available</source>
     2805        <translation>如果可能,就彩色打印</translation>
     2806    </message>
     2807    <message>
     2808        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
     2809        <source>Print all</source>
     2810        <translation>打印全部</translation>
     2811    </message>
     2812    <message>
     2813        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
     2814        <source>Print selection</source>
     2815        <translation>打印选择</translation>
     2816    </message>
     2817    <message>
     2818        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
     2819        <source>Print range</source>
     2820        <translation>打印范围</translation>
     2821    </message>
     2822    <message>
     2823        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
     2824        <source>Print last page first</source>
     2825        <translation>先打印最后一页</translation>
     2826    </message>
     2827    <message>
     2828        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="418"/>
     2829        <source>Number of copies:</source>
     2830        <translation>份数:</translation>
     2831    </message>
     2832    <message>
     2833        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
     2834        <source>Paper format</source>
     2835        <translation>纸张格式</translation>
     2836    </message>
     2837    <message>
     2838        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
     2839        <source>Portrait</source>
     2840        <translation>纵向</translation>
     2841    </message>
     2842    <message>
     2843        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="952"/>
     2844        <source>Landscape</source>
     2845        <translation>横向</translation>
     2846    </message>
     2847    <message>
     2848        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
     2849        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
     2850        <translation>A0 (841 x 1189 毫米)</translation>
     2851    </message>
     2852    <message>
     2853        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
     2854        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
     2855        <translation>A1 (594 x 841 毫米)</translation>
     2856    </message>
     2857    <message>
     2858        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
     2859        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
     2860        <translation>A2 (420 x 594 毫米)</translation>
     2861    </message>
     2862    <message>
     2863        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
     2864        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
     2865        <translation>A3 (297 x 420 毫米)</translation>
     2866    </message>
     2867    <message>
     2868        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
     2869        <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
     2870        <translation>A4 (210 x 297 毫米,8.26 x 11.7 英寸)</translation>
     2871    </message>
     2872    <message>
     2873        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
     2874        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
     2875        <translation>A5 (148 x 210 毫米)</translation>
     2876    </message>
     2877    <message>
     2878        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
     2879        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
     2880        <translation>A6 (105 x 148 毫米)</translation>
     2881    </message>
     2882    <message>
     2883        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
     2884        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
     2885        <translation>A7 (74 x 105 毫米)</translation>
     2886    </message>
     2887    <message>
     2888        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
     2889        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
     2890        <translation>A8 (52 x 74 毫米)</translation>
     2891    </message>
     2892    <message>
     2893        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
     2894        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
     2895        <translation>A9 (37 x 52 毫米)</translation>
     2896    </message>
     2897    <message>
     2898        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
     2899        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
     2900        <translation>B0 (1000 x 1414 毫米)</translation>
     2901    </message>
     2902    <message>
     2903        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
     2904        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
     2905        <translation>B1 (707 x 1000 毫米)</translation>
     2906    </message>
     2907    <message>
     2908        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
     2909        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
     2910        <translation>B2 (500 x 707 毫米)</translation>
     2911    </message>
     2912    <message>
     2913        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
     2914        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
     2915        <translation>B3 (353 x 500 毫米)</translation>
     2916    </message>
     2917    <message>
     2918        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
     2919        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
     2920        <translation>B4 (250 x 353 毫米)</translation>
     2921    </message>
     2922    <message>
     2923        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
     2924        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
     2925        <translation>B5 (176 x 250 毫米,6.93 x 9.84 英寸)</translation>
     2926    </message>
     2927    <message>
     2928        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
     2929        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
     2930        <translation>B6 (125 x 176 毫米)</translation>
     2931    </message>
     2932    <message>
     2933        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
     2934        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
     2935        <translation>B7 (88 x 125 毫米)</translation>
     2936    </message>
     2937    <message>
     2938        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
     2939        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
     2940        <translation>B8 (62 x 88 毫米)</translation>
     2941    </message>
     2942    <message>
     2943        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
     2944        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
     2945        <translation>B9 (44 x 62 毫米)</translation>
     2946    </message>
     2947    <message>
     2948        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
     2949        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
     2950        <translation>B10 (31 x 44 毫米)</translation>
     2951    </message>
     2952    <message>
     2953        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
     2954        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
     2955        <translation>C5E (163 x 229 毫米)</translation>
     2956    </message>
     2957    <message>
     2958        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
     2959        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
     2960        <translation>DLE (110 x 220 毫米)</translation>
     2961    </message>
     2962    <message>
     2963        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
     2964        <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
     2965        <translation>Executive (7.5 x 10 英寸,191 x 254 毫米)</translation>
     2966    </message>
     2967    <message>
     2968        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
     2969        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
     2970        <translation>Folio (210 x 330 毫米)</translation>
     2971    </message>
     2972    <message>
     2973        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
     2974        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
     2975        <translation>Ledger (432 x 279 毫米)</translation>
     2976    </message>
     2977    <message>
     2978        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
     2979        <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
     2980        <translation>Legal (8.5 x 14 英寸,216 x 356 毫米)</translation>
     2981    </message>
     2982    <message>
     2983        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
     2984        <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
     2985        <translation>Letter (8.5 x 11 英寸,216 x 279 毫米)</translation>
     2986    </message>
     2987    <message>
     2988        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
     2989        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
     2990        <translation>Tabloid (279 x 432 毫米)</translation>
     2991    </message>
     2992    <message>
     2993        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
     2994        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
     2995        <translation>美国普通10号信封 (105 x 241 毫米)</translation>
     2996    </message>
     2997    <message>
     2998        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="293"/>
     2999        <source>OK</source>
     3000        <translation>确定</translation>
     3001    </message>
     3002    <message>
     3003        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
    12333004        <source>Cancel</source>
    12343005        <translation>取消</translation>
    12353006    </message>
    12363007    <message>
    1237         <source>&amp;Yes</source>
    1238         <translation>是(&amp;Y)</translation>
    1239     </message>
    1240     <message>
    1241         <source>&amp;No</source>
    1242         <translation>否(&amp;N)</translation>
    1243     </message>
    1244     <message>
    1245         <source>&amp;Abort</source>
    1246         <translation>关于(&amp;A)</translation>
    1247     </message>
    1248     <message>
    1249         <source>&amp;Retry</source>
    1250         <translation>重试(&amp;R)</translation>
    1251     </message>
    1252     <message>
    1253         <source>&amp;Ignore</source>
    1254         <translation>忽略(&amp;I)</translation>
    1255     </message>
    1256     <message>
    1257         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    1258         <translation>&lt;h3&gt;关于 Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;本程序使用的QT版本为 %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 是一个用于跨平台GUI &amp;amp; 应用开发的 C++ 工具包.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供的单一源代码可适用于 MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, 和大部分主流的商业 Unix 变种.&lt;br&gt;Qt 还能用在嵌入式设备.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 是 Trolltech 的产品. 详情可见 &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
    1259     </message>
    1260 </context>
    1261 <context>
    1262     <name>QNetworkProtocol</name>
    1263     <message>
    1264         <source>Operation stopped by the user</source>
    1265         <translation>操作被用户停止</translation>
    1266     </message>
    1267 </context>
    1268 <context>
    1269     <name>QPrintDialog</name>
    1270     <message>
    1271         <source>locally connected</source>
    1272         <translation>本地连接</translation>
    1273     </message>
    1274     <message>
    1275         <source>Aliases: %1</source>
    1276         <translation>别名: %1</translation>
    1277     </message>
    1278     <message>
    1279         <source>unknown</source>
    1280         <translation>未知</translation>
    1281     </message>
    1282     <message>
    1283         <source>Unknown Location</source>
    1284         <translation>未知位置</translation>
    1285     </message>
    1286     <message>
     3008        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
     3009        <source>Page size:</source>
     3010        <translation>纸张大小:</translation>
     3011    </message>
     3012    <message>
     3013        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="501"/>
     3014        <source>Orientation:</source>
     3015        <translation>方向:</translation>
     3016    </message>
     3017    <message>
     3018        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
     3019        <source>Paper source:</source>
     3020        <translation>纸张源:</translation>
     3021    </message>
     3022    <message>
     3023        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="291"/>
     3024        <source>Print</source>
     3025        <translation>打印</translation>
     3026    </message>
     3027    <message>
     3028        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1029"/>
     3029        <source>File</source>
     3030        <translation>文件</translation>
     3031    </message>
     3032    <message>
     3033        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1054"/>
     3034        <source>Printer</source>
     3035        <translation>打印机</translation>
     3036    </message>
     3037    <message>
     3038        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1140"/>
     3039        <source>Print To File ...</source>
     3040        <translation>打印到文件……</translation>
     3041    </message>
     3042    <message>
     3043        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
     3044        <source>Print dialog</source>
     3045        <translation>打印对话框</translation>
     3046    </message>
     3047    <message>
     3048        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="494"/>
     3049        <source>Size:</source>
     3050        <translation>大小:</translation>
     3051    </message>
     3052    <message>
     3053        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="137"/>
     3054        <source>Properties</source>
     3055        <translation>属性</translation>
     3056    </message>
     3057    <message>
     3058        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="163"/>
     3059        <source>Printer info:</source>
     3060        <translation>打印机信息:</translation>
     3061    </message>
     3062    <message>
     3063        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="237"/>
     3064        <source>Browse</source>
     3065        <translation>浏览</translation>
     3066    </message>
     3067    <message>
     3068        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="257"/>
     3069        <source>Print to file</source>
     3070        <translation>打印到文件</translation>
     3071    </message>
     3072    <message>
     3073        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
     3074        <source>Pages from</source>
     3075        <translation>页数从</translation>
     3076    </message>
     3077    <message>
     3078        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="335"/>
     3079        <source>to</source>
     3080        <translation>到</translation>
     3081    </message>
     3082    <message>
     3083        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="364"/>
     3084        <source>Selection</source>
     3085        <translation>选择</translation>
     3086    </message>
     3087    <message>
     3088        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="380"/>
     3089        <source>Copies</source>
     3090        <translation>拷贝</translation>
     3091    </message>
     3092    <message>
     3093        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="453"/>
     3094        <source>Collate</source>
     3095        <translation>校对</translation>
     3096    </message>
     3097    <message>
     3098        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="537"/>
     3099        <source>Other</source>
     3100        <translation>其它</translation>
     3101    </message>
     3102    <message>
     3103        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="568"/>
     3104        <source>Double side printing</source>
     3105        <translation>双面打印</translation>
     3106    </message>
     3107    <message>
     3108        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
     3109        <source>File %1 is not writable.
     3110Please choose a different file name.</source>
     3111        <translation>文件%1不可写。
     3112请选择一个不同的文件名。</translation>
     3113    </message>
     3114    <message>
     3115        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1186"/>
     3116        <source>%1 already exists.
     3117Do you want to overwrite it?</source>
     3118        <translation>%1已经存在。
     3119你想覆盖它么?</translation>
     3120    </message>
     3121    <message>
     3122        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
     3123        <source>File exists</source>
     3124        <translation>文件存在</translation>
     3125    </message>
     3126    <message>
     3127        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
     3128        <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
     3129        <translation>&lt;qt&gt;你想覆盖它么?&lt;/qt&gt;</translation>
     3130    </message>
     3131    <message>
     3132        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
     3133        <source>%1 is a directory.
     3134Please choose a different file name.</source>
     3135        <translation>%1是目录。
     3136请选择一个不同的文件名。</translation>
     3137    </message>
     3138    <message>
     3139        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="292"/>
     3140        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
     3141        <translation>“从”的数值不能大于“到”的数值。</translation>
     3142    </message>
     3143</context>
     3144<context>
     3145    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
     3146    <message>
     3147        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
     3148        <source>PPD Properties</source>
     3149        <translation>PPD属性</translation>
     3150    </message>
     3151    <message>
     3152        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
     3153        <source>Save</source>
     3154        <translation>保存</translation>
     3155    </message>
     3156    <message>
     3157        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
    12873158        <source>OK</source>
    12883159        <translation>确定</translation>
    12893160    </message>
    1290     <message>
     3161</context>
     3162<context>
     3163    <name>QProgressDialog</name>
     3164    <message>
     3165        <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
     3166        <source>Cancel</source>
     3167        <translation>撤消</translation>
     3168    </message>
     3169</context>
     3170<context>
     3171    <name>QPushButton</name>
     3172    <message>
     3173        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
     3174        <source>Open</source>
     3175        <translation>打开</translation>
     3176    </message>
     3177</context>
     3178<context>
     3179    <name>QRadioButton</name>
     3180    <message>
     3181        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
     3182        <source>Check</source>
     3183        <translation>选中</translation>
     3184    </message>
     3185</context>
     3186<context>
     3187    <name>QRegExp</name>
     3188    <message>
     3189        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
     3190        <source>no error occurred</source>
     3191        <translation>没有错误发生</translation>
     3192    </message>
     3193    <message>
     3194        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
     3195        <source>disabled feature used</source>
     3196        <translation>使用了失效的特效</translation>
     3197    </message>
     3198    <message>
     3199        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
     3200        <source>bad char class syntax</source>
     3201        <translation>错误的字符类语法</translation>
     3202    </message>
     3203    <message>
     3204        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
     3205        <source>bad lookahead syntax</source>
     3206        <translation>错误的预测语法</translation>
     3207    </message>
     3208    <message>
     3209        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
     3210        <source>bad repetition syntax</source>
     3211        <translation>错误的重复语法</translation>
     3212    </message>
     3213    <message>
     3214        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
     3215        <source>invalid octal value</source>
     3216        <translation>无效的八进制数值</translation>
     3217    </message>
     3218    <message>
     3219        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
     3220        <source>missing left delim</source>
     3221        <translation>找不到左分隔符</translation>
     3222    </message>
     3223    <message>
     3224        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
     3225        <source>unexpected end</source>
     3226        <translation>意外的终止</translation>
     3227    </message>
     3228    <message>
     3229        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
     3230        <source>met internal limit</source>
     3231        <translation>遇到内部限制</translation>
     3232    </message>
     3233</context>
     3234<context>
     3235    <name>QSQLite2Driver</name>
     3236    <message>
     3237        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
     3238        <source>Error to open database</source>
     3239        <translation>打开数据库错误</translation>
     3240    </message>
     3241    <message>
     3242        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
     3243        <source>Unable to begin transaction</source>
     3244        <translation>不能开始事务</translation>
     3245    </message>
     3246    <message>
     3247        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
     3248        <source>Unable to commit transaction</source>
     3249        <translation>不能提交事务</translation>
     3250    </message>
     3251    <message>
     3252        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
     3253        <source>Unable to rollback Transaction</source>
     3254        <translation>不能回滚事务</translation>
     3255    </message>
     3256</context>
     3257<context>
     3258    <name>QSQLite2Result</name>
     3259    <message>
     3260        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
     3261        <source>Unable to fetch results</source>
     3262        <translation>不能获取结果</translation>
     3263    </message>
     3264    <message>
     3265        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
     3266        <source>Unable to execute statement</source>
     3267        <translation>不能执行语句</translation>
     3268    </message>
     3269</context>
     3270<context>
     3271    <name>QSQLiteDriver</name>
     3272    <message>
     3273        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="466"/>
     3274        <source>Error opening database</source>
     3275        <translation>打开数据库错误</translation>
     3276    </message>
     3277    <message>
     3278        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="477"/>
     3279        <source>Error closing database</source>
     3280        <translation>关闭数据库错误</translation>
     3281    </message>
     3282    <message>
     3283        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="497"/>
     3284        <source>Unable to begin transaction</source>
     3285        <translation>不能开始事务</translation>
     3286    </message>
     3287    <message>
     3288        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="512"/>
     3289        <source>Unable to commit transaction</source>
     3290        <translation>不能提交事务</translation>
     3291    </message>
     3292    <message>
     3293        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="527"/>
     3294        <source>Unable to rollback transaction</source>
     3295        <translation>不能回滚事务</translation>
     3296    </message>
     3297</context>
     3298<context>
     3299    <name>QSQLiteResult</name>
     3300    <message>
     3301        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="212"/>
     3302        <source>Unable to fetch row</source>
     3303        <translation>不能获取行</translation>
     3304    </message>
     3305    <message>
     3306        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="269"/>
     3307        <source>Unable to execute statement</source>
     3308        <translation>不能执行语句</translation>
     3309    </message>
     3310    <message>
     3311        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="289"/>
     3312        <source>Unable to reset statement</source>
     3313        <translation>不能重置语句</translation>
     3314    </message>
     3315    <message>
     3316        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="333"/>
     3317        <source>Unable to bind parameters</source>
     3318        <translation>不能绑定参数</translation>
     3319    </message>
     3320    <message>
     3321        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="340"/>
     3322        <source>Parameter count mismatch</source>
     3323        <translation>参数数量不匹配</translation>
     3324    </message>
     3325</context>
     3326<context>
     3327    <name>QScrollBar</name>
     3328    <message>
     3329        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
     3330        <source>Scroll here</source>
     3331        <translation>滚动到这里</translation>
     3332    </message>
     3333    <message>
     3334        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
     3335        <source>Left edge</source>
     3336        <translation>左边缘</translation>
     3337    </message>
     3338    <message>
     3339        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
     3340        <source>Top</source>
     3341        <translation>顶部</translation>
     3342    </message>
     3343    <message>
     3344        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
     3345        <source>Right edge</source>
     3346        <translation>右边缘</translation>
     3347    </message>
     3348    <message>
     3349        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
     3350        <source>Bottom</source>
     3351        <translation>底部</translation>
     3352    </message>
     3353    <message>
     3354        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
     3355        <source>Page left</source>
     3356        <translation>左一页</translation>
     3357    </message>
     3358    <message>
     3359        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
     3360        <source>Page up</source>
     3361        <translation>上一页</translation>
     3362    </message>
     3363    <message>
     3364        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
     3365        <source>Page right</source>
     3366        <translation>右一页</translation>
     3367    </message>
     3368    <message>
     3369        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
     3370        <source>Page down</source>
     3371        <translation>下一页</translation>
     3372    </message>
     3373    <message>
     3374        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
     3375        <source>Scroll left</source>
     3376        <translation>向左滚动</translation>
     3377    </message>
     3378    <message>
     3379        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
     3380        <source>Scroll up</source>
     3381        <translation>向上滚动</translation>
     3382    </message>
     3383    <message>
     3384        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
     3385        <source>Scroll right</source>
     3386        <translation>向右滚动</translation>
     3387    </message>
     3388    <message>
     3389        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
     3390        <source>Scroll down</source>
     3391        <translation>向下滚动</translation>
     3392    </message>
     3393    <message>
     3394        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
     3395        <source>Line up</source>
     3396        <translation>向上排列</translation>
     3397    </message>
     3398    <message>
     3399        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
     3400        <source>Position</source>
     3401        <translation>位置</translation>
     3402    </message>
     3403    <message>
     3404        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
     3405        <source>Line down</source>
     3406        <translation>向下排列</translation>
     3407    </message>
     3408</context>
     3409<context>
     3410    <name>QShortcut</name>
     3411    <message>
     3412        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
     3413        <source>Space</source>
     3414        <translation>空格</translation>
     3415    </message>
     3416    <message>
     3417        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
     3418        <source>Esc</source>
     3419        <translation>Esc</translation>
     3420    </message>
     3421    <message>
     3422        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
     3423        <source>Tab</source>
     3424        <translation>Tab</translation>
     3425    </message>
     3426    <message>
     3427        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
     3428        <source>Backtab</source>
     3429        <translation>Backtab</translation>
     3430    </message>
     3431    <message>
     3432        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
     3433        <source>Backspace</source>
     3434        <translation>Backspace</translation>
     3435    </message>
     3436    <message>
     3437        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
     3438        <source>Return</source>
     3439        <translation>Return</translation>
     3440    </message>
     3441    <message>
     3442        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
     3443        <source>Enter</source>
     3444        <translation>Enter</translation>
     3445    </message>
     3446    <message>
     3447        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
     3448        <source>Ins</source>
     3449        <translation>Ins</translation>
     3450    </message>
     3451    <message>
     3452        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
     3453        <source>Del</source>
     3454        <translation>Del</translation>
     3455    </message>
     3456    <message>
     3457        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
     3458        <source>Pause</source>
     3459        <translation>Pause</translation>
     3460    </message>
     3461    <message>
     3462        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
     3463        <source>Print</source>
     3464        <translation>Print</translation>
     3465    </message>
     3466    <message>
     3467        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
     3468        <source>SysReq</source>
     3469        <translation>SysReq</translation>
     3470    </message>
     3471    <message>
     3472        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
     3473        <source>Home</source>
     3474        <translation>Home</translation>
     3475    </message>
     3476    <message>
     3477        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
     3478        <source>End</source>
     3479        <translation>End</translation>
     3480    </message>
     3481    <message>
     3482        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
     3483        <source>Left</source>
     3484        <translation>Left</translation>
     3485    </message>
     3486    <message>
     3487        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
     3488        <source>Up</source>
     3489        <translation>Up</translation>
     3490    </message>
     3491    <message>
     3492        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
     3493        <source>Right</source>
     3494        <translation>Right</translation>
     3495    </message>
     3496    <message>
     3497        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
     3498        <source>Down</source>
     3499        <translation>Down</translation>
     3500    </message>
     3501    <message>
     3502        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
     3503        <source>PgUp</source>
     3504        <translation>PgUp</translation>
     3505    </message>
     3506    <message>
     3507        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
     3508        <source>PgDown</source>
     3509        <translation>PgDown</translation>
     3510    </message>
     3511    <message>
     3512        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
     3513        <source>CapsLock</source>
     3514        <translation>CapsLock</translation>
     3515    </message>
     3516    <message>
     3517        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
     3518        <source>NumLock</source>
     3519        <translation>NumLock</translation>
     3520    </message>
     3521    <message>
     3522        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
     3523        <source>ScrollLock</source>
     3524        <translation>ScrollLock</translation>
     3525    </message>
     3526    <message>
     3527        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
     3528        <source>Menu</source>
     3529        <translation>Menu</translation>
     3530    </message>
     3531    <message>
     3532        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
     3533        <source>Help</source>
     3534        <translation>Help</translation>
     3535    </message>
     3536    <message>
     3537        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
     3538        <source>Back</source>
     3539        <translation>后退</translation>
     3540    </message>
     3541    <message>
     3542        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
     3543        <source>Forward</source>
     3544        <translation>前进</translation>
     3545    </message>
     3546    <message>
     3547        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
     3548        <source>Stop</source>
     3549        <translation>停止</translation>
     3550    </message>
     3551    <message>
     3552        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
     3553        <source>Refresh</source>
     3554        <translation>刷新</translation>
     3555    </message>
     3556    <message>
     3557        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
     3558        <source>Volume Down</source>
     3559        <translation>调小音量</translation>
     3560    </message>
     3561    <message>
     3562        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
     3563        <source>Volume Mute</source>
     3564        <translation>静音</translation>
     3565    </message>
     3566    <message>
     3567        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
     3568        <source>Volume Up</source>
     3569        <translation>调大音量</translation>
     3570    </message>
     3571    <message>
     3572        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
     3573        <source>Bass Boost</source>
     3574        <translation>低音增强</translation>
     3575    </message>
     3576    <message>
     3577        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
     3578        <source>Bass Up</source>
     3579        <translation>调大低音</translation>
     3580    </message>
     3581    <message>
     3582        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
     3583        <source>Bass Down</source>
     3584        <translation>调小低音</translation>
     3585    </message>
     3586    <message>
     3587        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
     3588        <source>Treble Up</source>
     3589        <translation>调大高音</translation>
     3590    </message>
     3591    <message>
     3592        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
     3593        <source>Treble Down</source>
     3594        <translation>调小高音</translation>
     3595    </message>
     3596    <message>
     3597        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
     3598        <source>Media Play</source>
     3599        <translation>多媒体播放</translation>
     3600    </message>
     3601    <message>
     3602        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
     3603        <source>Media Stop</source>
     3604        <translation>多媒体停止</translation>
     3605    </message>
     3606    <message>
     3607        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
     3608        <source>Media Previous</source>
     3609        <translation>上一个多媒体</translation>
     3610    </message>
     3611    <message>
     3612        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
     3613        <source>Media Next</source>
     3614        <translation>下一个多媒体</translation>
     3615    </message>
     3616    <message>
     3617        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
     3618        <source>Media Record</source>
     3619        <translation>多媒体记录</translation>
     3620    </message>
     3621    <message>
     3622        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
     3623        <source>Favorites</source>
     3624        <translation>最喜爱的</translation>
     3625    </message>
     3626    <message>
     3627        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
     3628        <source>Search</source>
     3629        <translation>搜索</translation>
     3630    </message>
     3631    <message>
     3632        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
     3633        <source>Standby</source>
     3634        <translation>等待</translation>
     3635    </message>
     3636    <message>
     3637        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
     3638        <source>Open URL</source>
     3639        <translation>打开URL</translation>
     3640    </message>
     3641    <message>
     3642        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
     3643        <source>Launch Mail</source>
     3644        <translation>启动邮件</translation>
     3645    </message>
     3646    <message>
     3647        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
     3648        <source>Launch Media</source>
     3649        <translation>启动多媒体</translation>
     3650    </message>
     3651    <message>
     3652        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
     3653        <source>Launch (0)</source>
     3654        <translation>启动 (0)</translation>
     3655    </message>
     3656    <message>
     3657        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
     3658        <source>Launch (1)</source>
     3659        <translation>启动 (1)</translation>
     3660    </message>
     3661    <message>
     3662        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
     3663        <source>Launch (2)</source>
     3664        <translation>启动 (2)</translation>
     3665    </message>
     3666    <message>
     3667        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
     3668        <source>Launch (3)</source>
     3669        <translation>启动 (3)</translation>
     3670    </message>
     3671    <message>
     3672        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
     3673        <source>Launch (4)</source>
     3674        <translation>启动 (4)</translation>
     3675    </message>
     3676    <message>
     3677        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
     3678        <source>Launch (5)</source>
     3679        <translation>启动 (5)</translation>
     3680    </message>
     3681    <message>
     3682        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
     3683        <source>Launch (6)</source>
     3684        <translation>启动 (6)</translation>
     3685    </message>
     3686    <message>
     3687        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
     3688        <source>Launch (7)</source>
     3689        <translation>启动 (7)</translation>
     3690    </message>
     3691    <message>
     3692        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
     3693        <source>Launch (8)</source>
     3694        <translation>启动 (8)</translation>
     3695    </message>
     3696    <message>
     3697        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
     3698        <source>Launch (9)</source>
     3699        <translation>启动 (9)</translation>
     3700    </message>
     3701    <message>
     3702        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
     3703        <source>Launch (A)</source>
     3704        <translation>启动 (A)</translation>
     3705    </message>
     3706    <message>
     3707        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
     3708        <source>Launch (B)</source>
     3709        <translation>启动 (B)</translation>
     3710    </message>
     3711    <message>
     3712        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
     3713        <source>Launch (C)</source>
     3714        <translation>启动 (C)</translation>
     3715    </message>
     3716    <message>
     3717        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
     3718        <source>Launch (D)</source>
     3719        <translation>启动 (D)</translation>
     3720    </message>
     3721    <message>
     3722        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
     3723        <source>Launch (E)</source>
     3724        <translation>启动 (E)</translation>
     3725    </message>
     3726    <message>
     3727        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
     3728        <source>Launch (F)</source>
     3729        <translation>启动 (F)</translation>
     3730    </message>
     3731    <message>
     3732        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
     3733        <source>Print Screen</source>
     3734        <translation>Print Screen</translation>
     3735    </message>
     3736    <message>
     3737        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
     3738        <source>Page Up</source>
     3739        <translation>Page Up</translation>
     3740    </message>
     3741    <message>
     3742        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
     3743        <source>Page Down</source>
     3744        <translation>Page Down</translation>
     3745    </message>
     3746    <message>
     3747        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
     3748        <source>Caps Lock</source>
     3749        <translation>Caps Lock</translation>
     3750    </message>
     3751    <message>
     3752        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
     3753        <source>Num Lock</source>
     3754        <translation>Num Lock</translation>
     3755    </message>
     3756    <message>
     3757        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
     3758        <source>Number Lock</source>
     3759        <translation>Number Lock</translation>
     3760    </message>
     3761    <message>
     3762        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
     3763        <source>Scroll Lock</source>
     3764        <translation>Scroll Lock</translation>
     3765    </message>
     3766    <message>
     3767        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
     3768        <source>Insert</source>
     3769        <translation>Insert</translation>
     3770    </message>
     3771    <message>
     3772        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
     3773        <source>Delete</source>
     3774        <translation>Delete</translation>
     3775    </message>
     3776    <message>
     3777        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
     3778        <source>Escape</source>
     3779        <translation>Escape</translation>
     3780    </message>
     3781    <message>
     3782        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
     3783        <source>System Request</source>
     3784        <translation>System Request</translation>
     3785    </message>
     3786    <message>
     3787        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
     3788        <source>Select</source>
     3789        <translation>选择</translation>
     3790    </message>
     3791    <message>
     3792        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
     3793        <source>Yes</source>
     3794        <translation>是</translation>
     3795    </message>
     3796    <message>
     3797        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
     3798        <source>No</source>
     3799        <translation>否</translation>
     3800    </message>
     3801    <message>
     3802        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
     3803        <source>Context1</source>
     3804        <translation>上下文1</translation>
     3805    </message>
     3806    <message>
     3807        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
     3808        <source>Context2</source>
     3809        <translation>上下文2</translation>
     3810    </message>
     3811    <message>
     3812        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
     3813        <source>Context3</source>
     3814        <translation>上下文3</translation>
     3815    </message>
     3816    <message>
     3817        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
     3818        <source>Context4</source>
     3819        <translation>上下文4</translation>
     3820    </message>
     3821    <message>
     3822        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
     3823        <source>Call</source>
     3824        <translation>呼叫</translation>
     3825    </message>
     3826    <message>
     3827        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
     3828        <source>Hangup</source>
     3829        <translation>挂起</translation>
     3830    </message>
     3831    <message>
     3832        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
     3833        <source>Flip</source>
     3834        <translation>翻转</translation>
     3835    </message>
     3836    <message>
     3837        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
     3838        <source>Ctrl</source>
     3839        <translation>Ctrl</translation>
     3840    </message>
     3841    <message>
     3842        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
     3843        <source>Shift</source>
     3844        <translation>Shift</translation>
     3845    </message>
     3846    <message>
     3847        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
     3848        <source>Alt</source>
     3849        <translation>Alt</translation>
     3850    </message>
     3851    <message>
     3852        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
     3853        <source>Meta</source>
     3854        <translation>Meta</translation>
     3855    </message>
     3856    <message>
     3857        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
     3858        <source>+</source>
     3859        <translation>+</translation>
     3860    </message>
     3861    <message>
     3862        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
     3863        <source>F%1</source>
     3864        <translation>F%1</translation>
     3865    </message>
     3866    <message>
     3867        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
     3868        <source>Home Page</source>
     3869        <translation>主页</translation>
     3870    </message>
     3871</context>
     3872<context>
     3873    <name>QSlider</name>
     3874    <message>
     3875        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
     3876        <source>Page left</source>
     3877        <translation>左一页</translation>
     3878    </message>
     3879    <message>
     3880        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
     3881        <source>Page up</source>
     3882        <translation>上一页</translation>
     3883    </message>
     3884    <message>
     3885        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
     3886        <source>Position</source>
     3887        <translation>位置</translation>
     3888    </message>
     3889    <message>
     3890        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
     3891        <source>Page right</source>
     3892        <translation>右一页</translation>
     3893    </message>
     3894    <message>
     3895        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
     3896        <source>Page down</source>
     3897        <translation>下一页</translation>
     3898    </message>
     3899</context>
     3900<context>
     3901    <name>QSocks5SocketEngine</name>
     3902    <message>
     3903        <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
     3904        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
     3905        <translation>连接到套接字服务器的时候,Socks5超时错误</translation>
     3906    </message>
     3907</context>
     3908<context>
     3909    <name>QSpinBox</name>
     3910    <message>
     3911        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
     3912        <source>More</source>
     3913        <translation>更多</translation>
     3914    </message>
     3915    <message>
     3916        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
     3917        <source>Less</source>
     3918        <translation>更少</translation>
     3919    </message>
     3920</context>
     3921<context>
     3922    <name>QSql</name>
     3923    <message>
     3924        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
     3925        <source>Delete</source>
     3926        <translation>删除</translation>
     3927    </message>
     3928    <message>
     3929        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
     3930        <source>Delete this record?</source>
     3931        <translation>删除这条记录?</translation>
     3932    </message>
     3933    <message>
     3934        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
     3935        <source>Yes</source>
     3936        <translation>是</translation>
     3937    </message>
     3938    <message>
     3939        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
     3940        <source>No</source>
     3941        <translation>否</translation>
     3942    </message>
     3943    <message>
     3944        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
     3945        <source>Insert</source>
     3946        <translation>插入</translation>
     3947    </message>
     3948    <message>
     3949        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
     3950        <source>Update</source>
     3951        <translation>更新</translation>
     3952    </message>
     3953    <message>
     3954        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
     3955        <source>Save edits?</source>
     3956        <translation>保存编辑?</translation>
     3957    </message>
     3958    <message>
     3959        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
    12913960        <source>Cancel</source>
    12923961        <translation>取消</translation>
    12933962    </message>
    12943963    <message>
    1295         <source>Printer settings</source>
    1296         <translation>打印设置</translation>
    1297     </message>
    1298     <message>
    1299         <source>Print in color if available</source>
    1300         <translation>彩色打印如果可能</translation>
    1301     </message>
    1302     <message>
    1303         <source>Print in grayscale</source>
    1304         <translation>黑白打印</translation>
    1305     </message>
    1306     <message>
    1307         <source>Print destination</source>
    1308         <translation>打印目标</translation>
    1309     </message>
    1310     <message>
    1311         <source>Print to printer:</source>
    1312         <translation>打印到打印机:</translation>
    1313     </message>
    1314     <message>
    1315         <source>Printer</source>
    1316         <translation>打印机</translation>
    1317     </message>
    1318     <message>
    1319         <source>Host</source>
    1320         <translation>主机</translation>
    1321     </message>
    1322     <message>
    1323         <source>Comment</source>
    1324         <translation>评论</translation>
    1325     </message>
    1326     <message>
    1327         <source>Print to file:</source>
    1328         <translation>打印到文件:</translation>
    1329     </message>
    1330     <message>
    1331         <source>Browse...</source>
    1332         <translation>浏览...</translation>
    1333     </message>
    1334     <message>
    1335         <source>Options</source>
    1336         <translation>选项</translation>
    1337     </message>
    1338     <message>
    1339         <source>Print all</source>
    1340         <translation>打印所有</translation>
    1341     </message>
    1342     <message>
    1343         <source>Print range</source>
    1344         <translation>打印范围</translation>
    1345     </message>
    1346     <message>
    1347         <source>From page:</source>
    1348         <translation>从页:</translation>
    1349     </message>
    1350     <message>
    1351         <source>To page:</source>
    1352         <translation>到页:</translation>
    1353     </message>
    1354     <message>
    1355         <source>Print first page first</source>
    1356         <translation>首先打印第一页</translation>
    1357     </message>
    1358     <message>
    1359         <source>Print last page first</source>
    1360         <translation>首先打印最后一页</translation>
    1361     </message>
    1362     <message>
    1363         <source>Number of copies:</source>
    1364         <translation>打印份数:</translation>
    1365     </message>
    1366     <message>
    1367         <source>Paper format</source>
    1368         <translation>纸张规格</translation>
    1369     </message>
    1370     <message>
    1371         <source>Portrait</source>
    1372         <translation>纵向</translation>
    1373     </message>
    1374     <message>
    1375         <source>Landscape</source>
    1376         <translation>横向</translation>
    1377     </message>
    1378     <message>
    1379         <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
    1380         <translation type="unfinished"></translation>
    1381     </message>
    1382     <message>
    1383         <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
    1384         <translation type="unfinished"></translation>
    1385     </message>
    1386     <message>
    1387         <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
    1388         <translation type="unfinished"></translation>
    1389     </message>
    1390     <message>
    1391         <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
    1392         <translation type="unfinished"></translation>
    1393     </message>
    1394     <message>
    1395         <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
    1396         <translation type="unfinished"></translation>
    1397     </message>
    1398     <message>
    1399         <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
    1400         <translation type="unfinished"></translation>
    1401     </message>
    1402     <message>
    1403         <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
    1404         <translation type="unfinished"></translation>
    1405     </message>
    1406     <message>
    1407         <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
    1408         <translation type="unfinished"></translation>
    1409     </message>
    1410     <message>
    1411         <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
    1412         <translation type="unfinished"></translation>
    1413     </message>
    1414     <message>
    1415         <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
    1416         <translation type="unfinished"></translation>
    1417     </message>
    1418     <message>
    1419         <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
    1420         <translation type="unfinished"></translation>
    1421     </message>
    1422     <message>
    1423         <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
    1424         <translation type="unfinished"></translation>
    1425     </message>
    1426     <message>
    1427         <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
    1428         <translation type="unfinished"></translation>
    1429     </message>
    1430     <message>
    1431         <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
    1432         <translation type="unfinished"></translation>
    1433     </message>
    1434     <message>
    1435         <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
    1436         <translation type="unfinished"></translation>
    1437     </message>
    1438     <message>
    1439         <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
    1440         <translation type="unfinished"></translation>
    1441     </message>
    1442     <message>
    1443         <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
    1444         <translation type="unfinished"></translation>
    1445     </message>
    1446     <message>
    1447         <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
    1448         <translation type="unfinished"></translation>
    1449     </message>
    1450     <message>
    1451         <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
    1452         <translation type="unfinished"></translation>
    1453     </message>
    1454     <message>
    1455         <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
    1456         <translation type="unfinished"></translation>
    1457     </message>
    1458     <message>
    1459         <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
    1460         <translation type="unfinished"></translation>
    1461     </message>
    1462     <message>
    1463         <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
    1464         <translation type="unfinished"></translation>
    1465     </message>
    1466     <message>
    1467         <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
    1468         <translation type="unfinished"></translation>
    1469     </message>
    1470     <message>
    1471         <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
    1472         <translation type="unfinished"></translation>
    1473     </message>
    1474     <message>
    1475         <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
    1476         <translation type="unfinished"></translation>
    1477     </message>
    1478     <message>
    1479         <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
    1480         <translation type="unfinished"></translation>
    1481     </message>
    1482     <message>
    1483         <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
    1484         <translation type="unfinished"></translation>
    1485     </message>
    1486     <message>
    1487         <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
    1488         <translation type="unfinished"></translation>
    1489     </message>
    1490     <message>
    1491         <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
    1492         <translation type="unfinished"></translation>
    1493     </message>
    1494     <message>
    1495         <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
    1496         <translation type="unfinished"></translation>
    1497     </message>
    1498     <message>
    1499         <source>Setup Printer</source>
    1500         <translation>设置打印机</translation>
    1501     </message>
    1502     <message>
    1503         <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
    1504         <translation>PostScript 文件 (*.ps);;所有文件 (*)</translation>
    1505     </message>
    1506 </context>
    1507 <context>
    1508     <name>QProgressDialog</name>
    1509     <message>
     3964        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
     3965        <source>Confirm</source>
     3966        <translation>确认</translation>
     3967    </message>
     3968    <message>
     3969        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
     3970        <source>Cancel your edits?</source>
     3971        <translation>取消您的编辑?</translation>
     3972    </message>
     3973</context>
     3974<context>
     3975    <name>QSslSocket</name>
     3976    <message>
     3977        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="486"/>
     3978        <source>Unable to write data: %1</source>
     3979        <translation>不能写入数据:%1</translation>
     3980    </message>
     3981    <message>
     3982        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="555"/>
     3983        <source>Error while reading: %1</source>
     3984        <translation>读取时错误:%1</translation>
     3985    </message>
     3986    <message>
     3987        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="585"/>
     3988        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
     3989        <translation>SSL握手错误:%1</translation>
     3990    </message>
     3991    <message>
     3992        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="219"/>
     3993        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
     3994        <translation>创建SSL上下文错误(%1)</translation>
     3995    </message>
     3996    <message>
     3997        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="241"/>
     3998        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
     3999        <translation>无效或者空白的密码列表(%1)</translation>
     4000    </message>
     4001    <message>
     4002        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="292"/>
     4003        <source>Error creating SSL session, %1</source>
     4004        <translation>创建SSL会话错误,%1</translation>
     4005    </message>
     4006    <message>
     4007        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="306"/>
     4008        <source>Error creating SSL session: %1</source>
     4009        <translation>创建SSL会话错误:%1</translation>
     4010    </message>
     4011    <message>
     4012        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="257"/>
     4013        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
     4014        <translation>不能提供没有键的证书,%1</translation>
     4015    </message>
     4016    <message>
     4017        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="264"/>
     4018        <source>Error loading local certificate, %1</source>
     4019        <translation>不能载入本地证书,%1</translation>
     4020    </message>
     4021    <message>
     4022        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="276"/>
     4023        <source>Error loading private key, %1</source>
     4024        <translation>不能载入私有键,%1</translation>
     4025    </message>
     4026    <message>
     4027        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="283"/>
     4028        <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
     4029        <translation>私有键不能验证公有键,%1</translation>
     4030    </message>
     4031</context>
     4032<context>
     4033    <name>QTDSDriver</name>
     4034    <message>
     4035        <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
     4036        <source>Unable to open connection</source>
     4037        <translation>不能打开连接</translation>
     4038    </message>
     4039    <message>
     4040        <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
     4041        <source>Unable to use database</source>
     4042        <translation>不能使用数据库</translation>
     4043    </message>
     4044</context>
     4045<context>
     4046    <name>QTabBar</name>
     4047    <message>
     4048        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1146"/>
     4049        <source>Scroll Left</source>
     4050        <translation>向左滚动</translation>
     4051    </message>
     4052    <message>
     4053        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1146"/>
     4054        <source>Scroll Right</source>
     4055        <translation>向右滚动</translation>
     4056    </message>
     4057</context>
     4058<context>
     4059    <name>QTcpServer</name>
     4060    <message>
     4061        <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
     4062        <source>Socket operation unsupported</source>
     4063        <translation>套接字操作不被支持</translation>
     4064    </message>
     4065</context>
     4066<context>
     4067    <name>QTextControl</name>
     4068    <message>
     4069        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
     4070        <source>&amp;Undo</source>
     4071        <translation>撤消(&amp;U)</translation>
     4072    </message>
     4073    <message>
     4074        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1865"/>
     4075        <source>&amp;Redo</source>
     4076        <translation>恢复(&amp;R)</translation>
     4077    </message>
     4078    <message>
     4079        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1869"/>
     4080        <source>Cu&amp;t</source>
     4081        <translation>剪切(&amp;T)</translation>
     4082    </message>
     4083    <message>
     4084        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1874"/>
     4085        <source>&amp;Copy</source>
     4086        <translation>复制(&amp;C)</translation>
     4087    </message>
     4088    <message>
     4089        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1881"/>
     4090        <source>Copy &amp;Link Location</source>
     4091        <translation>复制链接位置(&amp;L)</translation>
     4092    </message>
     4093    <message>
     4094        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1887"/>
     4095        <source>&amp;Paste</source>
     4096        <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
     4097    </message>
     4098    <message>
     4099        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1890"/>
     4100        <source>Delete</source>
     4101        <translation>删除</translation>
     4102    </message>
     4103    <message>
     4104        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1897"/>
     4105        <source>Select All</source>
     4106        <translation>选择全部</translation>
     4107    </message>
     4108</context>
     4109<context>
     4110    <name>QToolButton</name>
     4111    <message>
     4112        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
     4113        <source>Press</source>
     4114        <translation>按下</translation>
     4115    </message>
     4116    <message>
     4117        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
     4118        <source>Open</source>
     4119        <translation>打开</translation>
     4120    </message>
     4121</context>
     4122<context>
     4123    <name>QUdpSocket</name>
     4124    <message>
     4125        <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="134"/>
     4126        <source>This platform does not support IPv6</source>
     4127        <translation>这个平台不支持IPv6</translation>
     4128    </message>
     4129</context>
     4130<context>
     4131    <name>QUndoGroup</name>
     4132    <message>
     4133        <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
     4134        <source>Undo</source>
     4135        <translation>撤销</translation>
     4136    </message>
     4137    <message>
     4138        <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
     4139        <source>Redo</source>
     4140        <translation>恢复</translation>
     4141    </message>
     4142</context>
     4143<context>
     4144    <name>QUndoModel</name>
     4145    <message>
     4146        <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
     4147        <source>&lt;empty&gt;</source>
     4148        <translation>&lt;空白&gt;</translation>
     4149    </message>
     4150</context>
     4151<context>
     4152    <name>QUndoStack</name>
     4153    <message>
     4154        <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
     4155        <source>Undo</source>
     4156        <translation>撤销</translation>
     4157    </message>
     4158    <message>
     4159        <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
     4160        <source>Redo</source>
     4161        <translation>恢复</translation>
     4162    </message>
     4163</context>
     4164<context>
     4165    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
     4166    <message>
     4167        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2665"/>
     4168        <source>LRM Left-to-right mark</source>
     4169        <translation>LRM 从左到右标记</translation>
     4170    </message>
     4171    <message>
     4172        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2666"/>
     4173        <source>RLM Right-to-left mark</source>
     4174        <translation>RLM 从右向左标记</translation>
     4175    </message>
     4176    <message>
     4177        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2667"/>
     4178        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
     4179        <translation>ZWJ 零宽度连接器</translation>
     4180    </message>
     4181    <message>
     4182        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2668"/>
     4183        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
     4184        <translation>ZWNJ 零宽度非连接器</translation>
     4185    </message>
     4186    <message>
     4187        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2669"/>
     4188        <source>ZWSP Zero width space</source>
     4189        <translation>ZWSP 零宽度空格</translation>
     4190    </message>
     4191    <message>
     4192        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2670"/>
     4193        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
     4194        <translation>LRE 开始从左到右嵌入</translation>
     4195    </message>
     4196    <message>
     4197        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2671"/>
     4198        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
     4199        <translation>RLE 开始从右向左嵌入</translation>
     4200    </message>
     4201    <message>
     4202        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2672"/>
     4203        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
     4204        <translation>LRO 开始从左向右覆盖</translation>
     4205    </message>
     4206    <message>
     4207        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2673"/>
     4208        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
     4209        <translation>RLO 开始从右向左覆盖</translation>
     4210    </message>
     4211    <message>
     4212        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2674"/>
     4213        <source>PDF Pop directional formatting</source>
     4214        <translation>PDF 弹出方向格式</translation>
     4215    </message>
     4216    <message>
     4217        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2680"/>
     4218        <source>Insert Unicode control character</source>
     4219        <translation>插入Unicode控制字符</translation>
     4220    </message>
     4221</context>
     4222<context>
     4223    <name>QWhatsThisAction</name>
     4224    <message>
     4225        <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
     4226        <source>What&apos;s This?</source>
     4227        <translation>这是什么?</translation>
     4228    </message>
     4229</context>
     4230<context>
     4231    <name>QWidget</name>
     4232    <message>
     4233        <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4203"/>
     4234        <source>*</source>
     4235        <translation>*</translation>
     4236    </message>
     4237</context>
     4238<context>
     4239    <name>QWizard</name>
     4240    <message>
     4241        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
     4242        <source>Go Back</source>
     4243        <translation>返回</translation>
     4244    </message>
     4245    <message>
     4246        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
     4247        <source>Continue</source>
     4248        <translation>继续</translation>
     4249    </message>
     4250    <message>
     4251        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
     4252        <source>Commit</source>
     4253        <translation>提交</translation>
     4254    </message>
     4255    <message>
     4256        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
     4257        <source>Done</source>
     4258        <translation>完成</translation>
     4259    </message>
     4260    <message>
     4261        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
     4262        <source>Quit</source>
     4263        <translation>退出</translation>
     4264    </message>
     4265    <message>
     4266        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
     4267        <source>Help</source>
     4268        <translation>帮助</translation>
     4269    </message>
     4270    <message>
     4271        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
     4272        <source>&lt; &amp;Back</source>
     4273        <translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
     4274    </message>
     4275    <message>
     4276        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
     4277        <source>&amp;Finish</source>
     4278        <translation>完成(&amp;F)</translation>
     4279    </message>
     4280    <message>
     4281        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
    15104282        <source>Cancel</source>
    15114283        <translation>取消</translation>
    15124284    </message>
    1513 </context>
    1514 <context>
    1515     <name>QRegExp</name>
    1516     <message>
     4285    <message>
     4286        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
     4287        <source>&amp;Help</source>
     4288        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
     4289    </message>
     4290    <message>
     4291        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="564"/>
     4292        <source>&amp;Next</source>
     4293        <translation>下一步(&amp;N)</translation>
     4294    </message>
     4295    <message>
     4296        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="564"/>
     4297        <source>&amp;Next &gt;</source>
     4298        <translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
     4299    </message>
     4300</context>
     4301<context>
     4302    <name>QWorkspace</name>
     4303    <message>
     4304        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1064"/>
     4305        <source>&amp;Restore</source>
     4306        <translation>恢复(&amp;R)</translation>
     4307    </message>
     4308    <message>
     4309        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
     4310        <source>&amp;Move</source>
     4311        <translation>移动(&amp;M)</translation>
     4312    </message>
     4313    <message>
     4314        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1066"/>
     4315        <source>&amp;Size</source>
     4316        <translation>大小(&amp;S)</translation>
     4317    </message>
     4318    <message>
     4319        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1068"/>
     4320        <source>Mi&amp;nimize</source>
     4321        <translation>最小化(&amp;N)</translation>
     4322    </message>
     4323    <message>
     4324        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
     4325        <source>Ma&amp;ximize</source>
     4326        <translation>最大化(&amp;X)</translation>
     4327    </message>
     4328    <message>
     4329        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1073"/>
     4330        <source>&amp;Close</source>
     4331        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
     4332    </message>
     4333    <message>
     4334        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1078"/>
     4335        <source>Stay on &amp;Top</source>
     4336        <translation>总在最前(&amp;T)</translation>
     4337    </message>
     4338    <message>
     4339        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2140"/>
     4340        <source>Sh&amp;ade</source>
     4341        <translation>卷起(&amp;A)</translation>
     4342    </message>
     4343    <message>
     4344        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1922"/>
     4345        <source>%1 - [%2]</source>
     4346        <translation>%1 - [%2]</translation>
     4347    </message>
     4348    <message>
     4349        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
     4350        <source>Minimize</source>
     4351        <translation>最小化</translation>
     4352    </message>
     4353    <message>
     4354        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
     4355        <source>Restore Down</source>
     4356        <translation>恢复</translation>
     4357    </message>
     4358    <message>
     4359        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
     4360        <source>Close</source>
     4361        <translation>关闭</translation>
     4362    </message>
     4363    <message>
     4364        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2136"/>
     4365        <source>&amp;Unshade</source>
     4366        <translation>展开(&amp;U)</translation>
     4367    </message>
     4368</context>
     4369<context>
     4370    <name>QXml</name>
     4371    <message>
     4372        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
    15174373        <source>no error occurred</source>
    15184374        <translation>没有错误发生</translation>
    15194375    </message>
    15204376    <message>
    1521         <source>disabled feature used</source>
    1522         <translation>禁止使用特性</translation>
    1523     </message>
    1524     <message>
    1525         <source>bad char class syntax</source>
    1526         <translation>错误的字符类语法</translation>
    1527     </message>
    1528     <message>
    1529         <source>bad lookahead syntax</source>
    1530         <translation>错误的语法考虑</translation>
    1531     </message>
    1532     <message>
    1533         <source>bad repetition syntax</source>
    1534         <translation>错误的重复语法</translation>
    1535     </message>
    1536     <message>
    1537         <source>invalid octal value</source>
    1538         <translation>无效的八进制值</translation>
    1539     </message>
    1540     <message>
    1541         <source>missing left delim</source>
    1542         <translation>缺少左边界</translation>
    1543     </message>
    1544     <message>
    1545         <source>unexpected end</source>
    1546         <translation>无效的尾部</translation>
    1547     </message>
    1548     <message>
    1549         <source>met internal limit</source>
    1550         <translation>符合内部限制</translation>
    1551     </message>
    1552 </context>
    1553 <context>
    1554     <name>QSql</name>
    1555     <message>
    1556         <source>Delete</source>
    1557         <translation>删除</translation>
    1558     </message>
    1559     <message>
    1560         <source>Delete this record?</source>
    1561         <translation>删除这条记录?</translation>
    1562     </message>
    1563     <message>
    1564         <source>Yes</source>
    1565         <translation>是</translation>
    1566     </message>
    1567     <message>
    1568         <source>No</source>
    1569         <translation>否</translation>
    1570     </message>
    1571     <message>
    1572         <source>Insert</source>
    1573         <translation>插入</translation>
    1574     </message>
    1575     <message>
    1576         <source>Update</source>
    1577         <translation>更新</translation>
    1578     </message>
    1579     <message>
    1580         <source>Save edits?</source>
    1581         <translation>保存编辑?</translation>
    1582     </message>
    1583     <message>
    1584         <source>Cancel</source>
    1585         <translation>取消</translation>
    1586     </message>
    1587     <message>
    1588         <source>Confirm</source>
    1589         <translation>确认</translation>
    1590     </message>
    1591     <message>
    1592         <source>Cancel your edits?</source>
    1593         <translation>放弃编辑?</translation>
    1594     </message>
    1595 </context>
    1596 <context>
    1597     <name>QTabDialog</name>
    1598     <message>
    1599         <source>OK</source>
    1600         <translation>确定</translation>
    1601     </message>
    1602     <message>
    1603         <source>Apply</source>
    1604         <translation>应用</translation>
    1605     </message>
    1606     <message>
    1607         <source>Help</source>
    1608         <translation>帮助</translation>
    1609     </message>
    1610     <message>
    1611         <source>Defaults</source>
    1612         <translation>默认</translation>
    1613     </message>
    1614     <message>
    1615         <source>Cancel</source>
    1616         <translation>取消</translation>
    1617     </message>
    1618 </context>
    1619 <context>
    1620     <name>QTextEdit</name>
    1621     <message>
    1622         <source>&amp;Undo</source>
    1623         <translation>撤销(&amp;U)</translation>
    1624     </message>
    1625     <message>
    1626         <source>&amp;Redo</source>
    1627         <translation>重做(&amp;R)</translation>
    1628     </message>
    1629     <message>
    1630         <source>Cu&amp;t</source>
    1631         <translation>剪切(&amp;t)</translation>
    1632     </message>
    1633     <message>
    1634         <source>&amp;Copy</source>
    1635         <translation>复制(&amp;C)</translation>
    1636     </message>
    1637     <message>
    1638         <source>&amp;Paste</source>
    1639         <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
    1640     </message>
    1641     <message>
    1642         <source>Clear</source>
    1643         <translation>清除</translation>
    1644     </message>
    1645     <message>
    1646         <source>Select All</source>
    1647         <translation>选择所有</translation>
    1648     </message>
    1649 </context>
    1650 <context>
    1651     <name>QTitleBar</name>
    1652     <message>
    1653         <source>System Menu</source>
    1654         <translation>系统菜单</translation>
    1655     </message>
    1656     <message>
    1657         <source>Shade</source>
    1658         <translation>渐变</translation>
    1659     </message>
    1660     <message>
    1661         <source>Unshade</source>
    1662         <translation>非渐变</translation>
    1663     </message>
    1664     <message>
    1665         <source>Normalize</source>
    1666         <translation>正常</translation>
    1667     </message>
    1668     <message>
    1669         <source>Minimize</source>
    1670         <translation>最小</translation>
    1671     </message>
    1672     <message>
    1673         <source>Maximize</source>
    1674         <translation>最大</translation>
    1675     </message>
    1676     <message>
    1677         <source>Close</source>
    1678         <translation>关闭</translation>
    1679     </message>
    1680 </context>
    1681 <context>
    1682     <name>QToolBar</name>
    1683     <message>
    1684         <source>More...</source>
    1685         <translation>更多...</translation>
    1686     </message>
    1687 </context>
    1688 <context>
    1689     <name>QUrlOperator</name>
    1690     <message>
    1691         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    1692         <translation>不支持协议 `%1&apos;</translation>
    1693     </message>
    1694     <message>
    1695         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    1696         <translation>协议 `%1&apos; 不支持文件夹列表</translation>
    1697     </message>
    1698     <message>
    1699         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    1700         <translation>协议 `%1&apos; 不支持新建文件夹</translation>
    1701     </message>
    1702     <message>
    1703         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    1704         <translation>协议 `%1&apos; 不支持删除文件或文件夹</translation>
    1705     </message>
    1706     <message>
    1707         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    1708         <translation>协议 `%1&apos; 不支持重命名文件或文件夹</translation>
    1709     </message>
    1710     <message>
    1711         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    1712         <translation>协议 `%1&apos; 不支持获取文件</translation>
    1713     </message>
    1714     <message>
    1715         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    1716         <translation>协议 `%1&apos; 不支持发送文件</translation>
    1717     </message>
    1718     <message>
    1719         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    1720         <translation>协议 `%1&apos; 不支持重复制或移动文件或文件夹</translation>
    1721     </message>
    1722     <message>
    1723         <source>(unknown)</source>
    1724         <translation>(未知)</translation>
    1725     </message>
    1726 </context>
    1727 <context>
    1728     <name>QWSDecoration</name>
    1729     <message>
    1730         <source>&amp;Restore</source>
    1731         <translation>恢复(&amp;R)</translation>
    1732     </message>
    1733     <message>
    1734         <source>&amp;Move</source>
    1735         <translation>移动(&amp;M)</translation>
    1736     </message>
    1737     <message>
    1738         <source>&amp;Size</source>
    1739         <translation>大小(&amp;S)</translation>
    1740     </message>
    1741     <message>
    1742         <source>Mi&amp;nimize</source>
    1743         <translation>最小化(&amp;n)</translation>
    1744     </message>
    1745     <message>
    1746         <source>Ma&amp;ximize</source>
    1747         <translation>最大化(&amp;x)</translation>
    1748     </message>
    1749     <message>
    1750         <source>Close</source>
    1751         <translation>关闭</translation>
    1752     </message>
    1753     <message>
    1754         <source>Windows</source>
    1755         <translation>Windows</translation>
    1756     </message>
    1757     <message>
    1758         <source>KDE</source>
    1759         <translation>KDE</translation>
    1760     </message>
    1761     <message>
    1762         <source>KDE2</source>
    1763         <translation>KDE2</translation>
    1764     </message>
    1765     <message>
    1766         <source>BeOS</source>
    1767         <translation>BeOS</translation>
    1768     </message>
    1769     <message>
    1770         <source>Hydro</source>
    1771         <translation>Hydro</translation>
    1772     </message>
    1773     <message>
    1774         <source>Default</source>
    1775         <translation>默认</translation>
    1776     </message>
    1777 </context>
    1778 <context>
    1779     <name>QWhatsThisButton</name>
    1780     <message>
    1781         <source>What&apos;s this?</source>
    1782         <translation>这是什么?</translation>
    1783     </message>
    1784 </context>
    1785 <context>
    1786     <name>QWizard</name>
    1787     <message>
    1788         <source>&amp;Cancel</source>
    1789         <translation>取消(&amp;C)</translation>
    1790     </message>
    1791     <message>
    1792         <source>&lt; &amp;Back</source>
    1793         <translation>&lt;  返回(&amp;B)</translation>
    1794     </message>
    1795     <message>
    1796         <source>&amp;Next &gt;</source>
    1797         <translation>下一步(&amp;N)  &gt;</translation>
    1798     </message>
    1799     <message>
    1800         <source>&amp;Finish</source>
    1801         <translation>完成(&amp;F)</translation>
    1802     </message>
    1803     <message>
    1804         <source>&amp;Help</source>
    1805         <translation>帮助(&amp;H)</translation>
    1806     </message>
    1807 </context>
    1808 <context>
    1809     <name>QWorkspace</name>
    1810     <message>
    1811         <source>&amp;Restore</source>
    1812         <translation>恢复(&amp;R)</translation>
    1813     </message>
    1814     <message>
    1815         <source>&amp;Move</source>
    1816         <translation>移动(&amp;M)</translation>
    1817     </message>
    1818     <message>
    1819         <source>&amp;Size</source>
    1820         <translation>大小(&amp;S)</translation>
    1821     </message>
    1822     <message>
    1823         <source>Mi&amp;nimize</source>
    1824         <translation>最小化(&amp;n)</translation>
    1825     </message>
    1826     <message>
    1827         <source>Ma&amp;ximize</source>
    1828         <translation>最大化(&amp;x)</translation>
    1829     </message>
    1830     <message>
    1831         <source>&amp;Close</source>
    1832         <translation>关闭(&amp;C)</translation>
    1833     </message>
    1834     <message>
    1835         <source>Stay on &amp;Top</source>
    1836         <translation>停在顶部(&amp;T)</translation>
    1837     </message>
    1838     <message>
    1839         <source>Sh&amp;ade</source>
    1840         <translation>渐变(&amp;a)</translation>
    1841     </message>
    1842     <message>
    1843         <source>%1 - [%2]</source>
    1844         <translation>%1 - [%2]</translation>
    1845     </message>
    1846     <message>
    1847         <source>Minimize</source>
    1848         <translation>最小化</translation>
    1849     </message>
    1850     <message>
    1851         <source>Restore Down</source>
    1852         <translation>恢复底部</translation>
    1853     </message>
    1854     <message>
    1855         <source>Close</source>
    1856         <translation>关闭</translation>
    1857     </message>
    1858     <message>
    1859         <source>&amp;Unshade</source>
    1860         <translation>非渐变(&amp;U)</translation>
    1861     </message>
    1862 </context>
    1863 <context>
    1864     <name>QXml</name>
    1865     <message>
    1866         <source>no error occurred</source>
    1867         <translation>没有错误发生</translation>
    1868     </message>
    1869     <message>
     4377        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
    18704378        <source>error triggered by consumer</source>
    1871         <translation>被客户触发的错误</translation>
    1872     </message>
    1873     <message>
     4379        <translation>由消费者出发的错误</translation>
     4380    </message>
     4381    <message>
     4382        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
    18744383        <source>unexpected end of file</source>
    1875         <translation>不可用的文件尾</translation>
    1876     </message>
    1877     <message>
     4384        <translation>意外的文件终止</translation>
     4385    </message>
     4386    <message>
     4387        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
    18784388        <source>more than one document type definition</source>
    18794389        <translation>多于一个的文档类型定义</translation>
    18804390    </message>
    18814391    <message>
     4392        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
    18824393        <source>error occurred while parsing element</source>
    1883         <translation>解析部件时出错</translation>
    1884     </message>
    1885     <message>
     4394        <translation>在解析元素的时候发生错误</translation>
     4395    </message>
     4396    <message>
     4397        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
    18864398        <source>tag mismatch</source>
    1887         <translation>标志不匹配</translation>
    1888     </message>
    1889     <message>
     4399        <translation>标记不匹配</translation>
     4400    </message>
     4401    <message>
     4402        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
    18904403        <source>error occurred while parsing content</source>
    1891         <translation>解析内容时出错</translation>
    1892     </message>
    1893     <message>
     4404        <translation>在解析内容的时候发生错误</translation>
     4405    </message>
     4406    <message>
     4407        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
    18944408        <source>unexpected character</source>
    1895         <translation>不可用字符</translation>
    1896     </message>
    1897     <message>
     4409        <translation>意外的字符</translation>
     4410    </message>
     4411    <message>
     4412        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
    18984413        <source>invalid name for processing instruction</source>
    1899         <translation>错误指令</translation>
    1900     </message>
    1901     <message>
     4414        <translation>无效的处理指令名称</translation>
     4415    </message>
     4416    <message>
     4417        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
    19024418        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
    1903         <translation>处理 XML 声明所需的版本</translation>
    1904     </message>
    1905     <message>
     4419        <translation>在读取XML声明的时候,版本被期待</translation>
     4420    </message>
     4421    <message>
     4422        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
    19064423        <source>wrong value for standalone declaration</source>
    1907         <translation>错误的独立说明</translation>
    1908     </message>
    1909     <message>
     4424        <translation>错误的独立声明的值</translation>
     4425    </message>
     4426    <message>
     4427        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
    19104428        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    1911         <translation>解析 XML 声明所需的编码声明和独立声明</translation>
    1912     </message>
    1913     <message>
     4429        <translation>在读取XML声明的时候,编码声明或者独立声明被期待</translation>
     4430    </message>
     4431    <message>
     4432        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
    19144433        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    1915         <translation>处理 XML 声明所需的独立声明</translation>
    1916     </message>
    1917     <message>
     4434        <translation>在读取XML声明的时候,独立声明被期待</translation>
     4435    </message>
     4436    <message>
     4437        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
    19184438        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
    1919         <translation>解析文档类型定义时出错</translation>
    1920     </message>
    1921     <message>
     4439        <translation>在解析文档类型定义的时候发生错误</translation>
     4440    </message>
     4441    <message>
     4442        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
    19224443        <source>letter is expected</source>
    1923         <translation>所需字符</translation>
    1924     </message>
    1925     <message>
     4444        <translation>字符被期待</translation>
     4445    </message>
     4446    <message>
     4447        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
    19264448        <source>error occurred while parsing comment</source>
    1927         <translation>解析评论时出错</translation>
    1928     </message>
    1929     <message>
     4449        <translation>在解析注释的时候发生错误</translation>
     4450    </message>
     4451    <message>
     4452        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
    19304453        <source>error occurred while parsing reference</source>
    1931         <translation>解析参考时出错</translation>
    1932     </message>
    1933     <message>
     4454        <translation>在解析参考的时候发生错误</translation>
     4455    </message>
     4456    <message>
     4457        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
    19344458        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
    1935         <translation>内部通用实体参考在 DTD 中不允许</translation>
    1936     </message>
    1937     <message>
     4459        <translation>在DTD中不允许使用内部解析的通用实体参考</translation>
     4460    </message>
     4461    <message>
     4462        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
    19384463        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
    1939         <translation>在属性值中不允许外部解析通用实体参考</translation>
    1940     </message>
    1941     <message>
     4464        <translation>在属性值中不允许使用外部解析的通用实体参考</translation>
     4465    </message>
     4466    <message>
     4467        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
    19424468        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
    1943         <translation>在 DTD 中不允许外部通用实体参考</translation>
    1944     </message>
    1945     <message>
     4469        <translation>在DTD中不允许使用外部解析的通用实体参考</translation>
     4470    </message>
     4471    <message>
     4472        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
    19464473        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
    1947         <translation>在错误的语境中不能解析实体参考</translation>
    1948     </message>
    1949     <message>
     4474        <translation>没有解析的错误上下文中的实体参考</translation>
     4475    </message>
     4476    <message>
     4477        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
    19504478        <source>recursive entities</source>
    19514479        <translation>嵌套实体</translation>
    19524480    </message>
    19534481    <message>
     4482        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
    19544483        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
    1955         <translation>外部实体文本说明出错</translation>
    1956     </message>
    1957 </context>
    1958 <context>
    1959     <name>QtMultiLineEdit</name>
    1960     <message>
    1961         <source>Undo</source>
    1962         <translation>撤销</translation>
    1963     </message>
    1964     <message>
    1965         <source>Redo</source>
    1966         <translation>重做</translation>
    1967     </message>
    1968     <message>
    1969         <source>Cut</source>
    1970         <translation>剪切</translation>
    1971     </message>
    1972     <message>
    1973         <source>Copy</source>
    1974         <translation>复制</translation>
    1975     </message>
    1976     <message>
    1977         <source>Paste</source>
    1978         <translation>粘贴</translation>
    1979     </message>
    1980     <message>
    1981         <source>Paste special...</source>
    1982         <translation>特殊粘贴...</translation>
    1983     </message>
    1984     <message>
    1985         <source>Clear</source>
    1986         <translation>清除</translation>
    1987     </message>
    1988     <message>
    1989         <source>Select All</source>
    1990         <translation>选择所有</translation>
     4484        <translation>在一个外部实体的文本声明里有错误</translation>
     4485    </message>
     4486</context>
     4487<context>
     4488    <name>QXmlStream</name>
     4489    <message>
     4490        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1693"/>
     4491        <source>Extra content at end of document.</source>
     4492        <translation>文档末尾有额外内容。</translation>
     4493    </message>
     4494    <message>
     4495        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
     4496        <source>Invalid entity value.</source>
     4497        <translation>无效的实体值。</translation>
     4498    </message>
     4499    <message>
     4500        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
     4501        <source>Invalid XML character.</source>
     4502        <translation>无效的XML字符。</translation>
     4503    </message>
     4504    <message>
     4505        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
     4506        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
     4507        <translation>内容中不允许有“]]&gt;“序列。</translation>
     4508    </message>
     4509    <message>
     4510        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
     4511        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
     4512        <translation>命名空间的”%1“前缀没有被声明</translation>
     4513    </message>
     4514    <message>
     4515        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
     4516        <source>Attribute redefined.</source>
     4517        <translation>属性重复定义。</translation>
     4518    </message>
     4519    <message>
     4520        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
     4521        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
     4522        <translation>在公有标识文本中有意外的字符”%1“。</translation>
     4523    </message>
     4524    <message>
     4525        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
     4526        <source>Invalid XML version string.</source>
     4527        <translation>无效的XML版本字符串。</translation>
     4528    </message>
     4529    <message>
     4530        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
     4531        <source>Unsupported XML version.</source>
     4532        <translation>不被支持的XML版本。</translation>
     4533    </message>
     4534    <message>
     4535        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
     4536        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
     4537        <translation>%1是无效的编码名称。</translation>
     4538    </message>
     4539    <message>
     4540        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
     4541        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
     4542        <translation>编码%1不被支持。</translation>
     4543    </message>
     4544    <message>
     4545        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1512"/>
     4546        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
     4547        <translation>独立运行只允许是或者否。</translation>
     4548    </message>
     4549    <message>
     4550        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
     4551        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
     4552        <translation>在XML声明中无效的属性。</translation>
     4553    </message>
     4554    <message>
     4555        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1530"/>
     4556        <source>Premature end of document.</source>
     4557        <translation>文档过早的结束。</translation>
     4558    </message>
     4559    <message>
     4560        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
     4561        <source>Invalid document.</source>
     4562        <translation>无效的文档。</translation>
     4563    </message>
     4564    <message>
     4565        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1572"/>
     4566        <source>Expected </source>
     4567        <translation>期待的 </translation>
     4568    </message>
     4569    <message>
     4570        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1583"/>
     4571        <source>, but got &apos;</source>
     4572        <translation>,但是得到的是“</translation>
     4573    </message>
     4574    <message>
     4575        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1587"/>
     4576        <source>Unexpected &apos;</source>
     4577        <translation>意外的“</translation>
     4578    </message>
     4579    <message>
     4580        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1718"/>
     4581        <source>Expected character data.</source>
     4582        <translation>期待的字符数据。</translation>
     4583    </message>
     4584    <message>
     4585        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="724"/>
     4586        <source>Recursive entity detected.</source>
     4587        <translation>检测到嵌套实体。</translation>
     4588    </message>
     4589    <message>
     4590        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1229"/>
     4591        <source>Start tag expected.</source>
     4592        <translation>开始期待的标记。</translation>
     4593    </message>
     4594    <message>
     4595        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1440"/>
     4596        <source>XML declaration not at start of document.</source>
     4597        <translation>XML声明没有在文档的开始位置。</translation>
     4598    </message>
     4599    <message>
     4600        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1409"/>
     4601        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
     4602        <translation>在参数实体声明中有NDATA。</translation>
     4603    </message>
     4604    <message>
     4605        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1443"/>
     4606        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
     4607        <translation>%1是无效哦阿的处理指令名称。</translation>
     4608    </message>
     4609    <message>
     4610        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1454"/>
     4611        <source>Invalid processing instruction name.</source>
     4612        <translation>无效的处理指令名称。</translation>
     4613    </message>
     4614    <message>
     4615        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1667"/>
     4616        <source>Illegal namespace declaration.</source>
     4617        <translation>非法的命名空间声明。</translation>
     4618    </message>
     4619    <message>
     4620        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1682"/>
     4621        <source>Invalid XML name.</source>
     4622        <translation>无效的XML名称。</translation>
     4623    </message>
     4624    <message>
     4625        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1705"/>
     4626        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
     4627        <translation>开始标记和结束标记不匹配。</translation>
     4628    </message>
     4629    <message>
     4630        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1714"/>
     4631        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
     4632        <translation>未解析实体“%1“的引用。</translation>
     4633    </message>
     4634    <message>
     4635        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1780"/>
     4636        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
     4637        <translation>实体”%1“没有被声明。</translation>
     4638    </message>
     4639    <message>
     4640        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1766"/>
     4641        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
     4642        <translation>在属性值中的外部实体“%1”的引用。</translation>
     4643    </message>
     4644    <message>
     4645        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1794"/>
     4646        <source>Invalid character reference.</source>
     4647        <translation>无效的字符引用。</translation>
     4648    </message>
     4649    <message>
     4650        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1017"/>
     4651        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
     4652        <translation>遇到不正确的编码内容。</translation>
     4653    </message>
     4654    <message>
     4655        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
     4656        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
     4657        <translation>独立运行伪属性必须出现在编码之后。</translation>
     4658    </message>
     4659    <message>
     4660        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1564"/>
     4661        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
     4662        <translation>%1是一个无效的公有(PUBLIC)标识符。</translation>
    19914663    </message>
    19924664</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette