Changeset 12208 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/VirtualBox_ko.ts
- Timestamp:
- Sep 8, 2008 9:15:42 AM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/VirtualBox_ko.ts
r12201 r12208 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1"> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ko"> 3 <defaultcodec></defaultcodec> 3 4 <context> 4 5 <name>@@@</name> … … 35 36 </context> 36 37 <context> 37 <name>BootItemsList</name>38 <message>39 <location filename="" line="4063330"/>40 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>41 <translation type="obsolete">위로 이동 (Ctrl-Up)</translation>42 </message>43 <message>44 <location filename="" line="4063330"/>45 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>46 <translation type="obsolete">아래로 이동 (Ctrl-Down)</translation>47 </message>48 <message>49 <location filename="" line="4063330"/>50 <source>Moves the selected boot device up.</source>51 <translation type="obsolete">선택한 부트 장치를 위로 이동합니다.</translation>52 </message>53 <message>54 <location filename="" line="4063330"/>55 <source>Moves the selected boot device down.</source>56 <translation type="obsolete">선택한 부트 장치를 아래로 이동합니다.</translation>57 </message>58 </context>59 <context>60 <name>BootItemsTable</name>61 <message>62 <location filename="" line="4063330"/>63 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>64 <translation type="obsolete">부트 장치의 순서를 정합니다. 체크 상자를 사용해서 각각 부트 장치를 켜거나 끌 수 있습니다. 항목을 위나 아래로 이동해서 순서를 바꿀 수 있습니다.</translation>65 </message>66 </context>67 <context>68 38 <name>HDItemsModel</name> 69 39 <message> 70 40 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="97"/> 71 41 <source>Double-click to add a new attachment</source> 72 <translation type="unfinished">새 하드디스크를 연결하려면 두 번 누르십시오</translation>42 <translation>새 하드디스크를 연결하려면 두 번 누르십시오</translation> 73 43 </message> 74 44 <message> 75 45 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/> 76 46 <source>Hard Disk</source> 77 <translation type="unfinished">하드디스크</translation>47 <translation>하드디스크</translation> 78 48 </message> 79 49 <message> 80 50 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/> 81 51 <source>Slot</source> 82 <translation type="unfinished">슬롯</translation>52 <translation>슬롯</translation> 83 53 </message> 84 54 </context> … … 86 56 <name>QApplication</name> 87 57 <message> 88 <location filename="../src/main.cpp" line="2 65"/>58 <location filename="../src/main.cpp" line="209"/> 89 59 <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source> 90 60 <translation>실행 파일 <b>%1</b>은(는) Qt %2.x을(를) 필요로 하지만, Qt %3이 발견되었습니다.</translation> 91 61 </message> 92 62 <message> 93 <location filename="../src/main.cpp" line="2 69"/>63 <location filename="../src/main.cpp" line="213"/> 94 64 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 95 65 <translation>Qt 라이브러리 호환성 오류</translation> … … 101 71 <location filename="../src/QIHelpButton.cpp" line="120"/> 102 72 <source>&Help</source> 103 <translation type="unfinished">도움말(&H)</translation>73 <translation>도움말(&H)</translation> 104 74 </message> 105 75 </context> … … 332 302 <location filename="../src/QILabel.cpp" line="363"/> 333 303 <source>&Copy</source> 334 <translation type="unfinished"></translation>304 <translation>복사(&C)</translation> 335 305 </message> 336 306 </context> … … 361 331 <source>Ignore</source> 362 332 <translation>무시</translation> 363 </message>364 </context>365 <context>366 <name>QIRichLabel</name>367 <message>368 <location filename="" line="4063330"/>369 <source>Copy to clipboard</source>370 <translation type="obsolete">클립보드로 복사</translation>371 333 </message> 372 334 </context> … … 404 366 </message> 405 367 <message> 406 <location filename="" line="4063330"/>407 <source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>408 %2</qt></source>409 <translation type="obsolete"><qt>VirtualBox 그래픽 사용자 인터페이스 버전 %1<br>410 %2</qt></translation>411 </message>412 <message>413 368 <location filename="../ui/VBoxAboutDlg.ui" line="100"/> 414 369 <source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>%2</qt></source> 415 <translation type="unfinished"></translation>370 <translation><qt>VirtualBox 그래픽 사용자 인터페이스 버전 %1<br>%2</qt></translation> 416 371 </message> 417 372 </context> … … 460 415 </context> 461 416 <context> 462 <name>VBoxAddSFDialog</name>463 <message>464 <location filename="" line="4063330"/>465 <source>Add Share</source>466 <translation type="obsolete">공유 추가</translation>467 </message>468 <message>469 <location filename="" line="4063330"/>470 <source>Edit Share</source>471 <translation type="obsolete">공유 편집</translation>472 </message>473 <message>474 <location filename="" line="4063330"/>475 <source>Select a folder to share</source>476 <translation type="obsolete">공유할 폴더를 선택하십시오</translation>477 </message>478 <message>479 <location filename="" line="4063330"/>480 <source>Folder Path</source>481 <translation type="obsolete">폴더 경로</translation>482 </message>483 <message>484 <location filename="" line="4063330"/>485 <source>Folder Name</source>486 <translation type="obsolete">폴더 이름</translation>487 </message>488 <message>489 <location filename="" line="4063330"/>490 <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>491 <translation type="obsolete">호스트 컴퓨터에 존재하는 경로를 표시합니다.</translation>492 </message>493 <message>494 <location filename="" line="4063330"/>495 <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>496 <translation type="obsolete">게스트 OS에 표시될 공유 폴더의 이름을 표시합니다.</translation>497 </message>498 <message>499 <location filename="" line="4063330"/>500 <source>Opens the dialog to select a folder.</source>501 <translation type="obsolete">폴더를 선택하기 위한 대화 상자를 엽니다.</translation>502 </message>503 <message>504 <location filename="" line="4063330"/>505 <source>OK</source>506 <translation type="obsolete">확인</translation>507 </message>508 <message>509 <location filename="" line="4063330"/>510 <source>Cancel</source>511 <translation type="obsolete">취소</translation>512 </message>513 <message>514 <location filename="" line="4063330"/>515 <source>&OK</source>516 <translation type="obsolete">확인(&O)</translation>517 </message>518 <message>519 <location filename="" line="4063330"/>520 <source>&Make Permanent</source>521 <translation type="obsolete">항상 사용하기(&M)</translation>522 </message>523 <message>524 <location filename="" line="4063330"/>525 <source>&Read-only</source>526 <translation type="obsolete">읽기 전용(&R)</translation>527 </message>528 <message>529 <location filename="" line="4063330"/>530 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>531 <translation type="obsolete">선택하면 게스트 운영체제에서 이 공유 폴더에 파일을 쓸 수 없습니다.</translation>532 </message>533 </context>534 <context>535 417 <name>VBoxCloseVMDlg</name> 536 418 <message> … … 550 432 </message> 551 433 <message> 552 <location filename="" line="4063330"/>553 <source>Alt+S</source>554 <translation type="obsolete">Alt+S</translation>555 </message>556 <message>557 434 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="159"/> 558 435 <source>&Power off the machine</source> … … 560 437 </message> 561 438 <message> 562 <location filename="" line="4063330"/>563 <source>Alt+P</source>564 <translation type="obsolete">Alt+P</translation>565 </message>566 <message>567 439 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="210"/> 568 440 <source>&Revert to the current snapshot</source> … … 570 442 </message> 571 443 <message> 572 <location filename="" line="4063330"/>573 <source>Alt+R</source>574 <translation type="obsolete">Alt+R</translation>575 </message>576 <message>577 444 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="204"/> 578 445 <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source> … … 580 447 </message> 581 448 <message> 582 <location filename="" line="4063330"/>583 <source>Help</source>584 <translation type="obsolete">도움말</translation>585 </message>586 <message>587 <location filename="" line="4063330"/>588 <source>F1</source>589 <translation type="obsolete">F1</translation>590 </message>591 <message>592 <location filename="" line="4063330"/>593 <source>&OK</source>594 <translation type="obsolete">확인(&O)</translation>595 </message>596 <message>597 <location filename="" line="4063330"/>598 <source>Alt+O</source>599 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>600 </message>601 <message>602 <location filename="" line="4063330"/>603 <source>Cancel</source>604 <translation type="obsolete">취소</translation>605 </message>606 <message>607 <location filename="" line="4063330"/>608 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p>609 <p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p>610 <p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source>611 <translation type="obsolete"><p>현재 가상 머신의 실행 상태를 호스트 PC의 물리적인 하드디스크에 저장합니다.</p>612 <p>다음 번에 가상 머신이 시작되었을 때, 저장된 상태를 복원해서 그 지점부터 실행합니다. 현재 진행 중인 작업을 즉시 시작할 수 있습니다.</p>613 <p>가상 머신에 할당한 메모리 크기와 게스트 운영체제 종류에 따라서 가상 머신의 실행 상태를 저장하는 데 시간이 걸릴 수도 있습니다.</p></translation>614 </message>615 <message>616 449 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="133"/> 617 450 <source>S&end the shutdown signal</source> … … 619 452 </message> 620 453 <message> 621 <location filename="" line="4063330"/>622 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p>623 <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p>624 <p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source>625 <translation type="obsolete"><p>현재 가상 머신에 ACPI 전원 단추 누름 이벤트를 보냅니다.</p>626 <p>일반적으로 가상 머신 안쪽의 게스트 운영체제에서는 이 이벤트를 감지해서 깨끗한 시스템 종료 절차를 거칠 것입니다. 가상 머신 안에서 실행되는 모든 프로그램이 데이터와 상태를 저장할 수 있기 때문에 이 방법으로 가상 머신을 끄는 것을 추천합니다.</p>627 <p>만약 가상 머신이 이 동작에 반응하지 않는다면, 가상 머신이 ACPI 전원 단추 이벤트를 받아들이지 않거나 잘못 설정되었을 수 있습니다. 이 경우에는 <b>가상 머신의 전원 끄기</b> 동작을 사용해서 가상 머신의 실행을 중지해야 합니다.</p></translation>628 </message>629 <message>630 <location filename="" line="4063330"/>631 <source><p>Turns off the virtual machine.</p>632 <p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source>633 <translation type="obsolete"><p>가상 머신의 전원을 끕니다.</p>634 <p>이 동작을 사용하면 가상 머신의 실행을 즉시 중단시킵니다. 게스트 운영체제에서는 정상적인 시스템 종료 절차를 밟을 수 없기 때문에 가상 머신의 <i>데이터 손실</i>이 생길 수 있습니다. <b>컴퓨터 끄기 신호 보내기</b> 동작에 가상 머신이 응답하지 않을 때만 사용하는 것을 추천합니다.</p></translation>635 </message>636 <message>637 454 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="207"/> 638 455 <source><p>When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.</p></source> … … 642 459 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="104"/> 643 460 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> 644 <translation type="unfinished"></translation>461 <translation><p>현재 가상 머신의 실행 상태를 호스트 PC의 물리적인 하드디스크에 저장합니다.</p><p>다음 번에 가상 머신이 시작되었을 때, 저장된 상태를 복원해서 그 지점부터 실행합니다. 현재 진행 중인 작업을 즉시 시작할 수 있습니다.</p><p>가상 머신에 할당한 메모리 크기와 게스트 운영체제 종류에 따라서 가상 머신의 실행 상태를 저장하는 데 시간이 걸릴 수도 있습니다.</p></translation> 645 462 </message> 646 463 <message> 647 464 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="130"/> 648 465 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> 649 <translation type="unfinished"></translation>466 <translation><p>현재 가상 머신에 ACPI 전원 단추 누름 이벤트를 보냅니다.</p><p>일반적으로 가상 머신 안쪽의 게스트 운영체제에서는 이 이벤트를 감지해서 깨끗한 시스템 종료 절차를 거칠 것입니다. 가상 머신 안에서 실행되는 모든 프로그램이 데이터와 상태를 저장할 수 있기 때문에 이 방법으로 가상 머신을 끄는 것을 추천합니다.</p><p>만약 가상 머신이 이 동작에 반응하지 않는다면, 가상 머신이 ACPI 전원 단추 이벤트를 받아들이지 않거나 잘못 설정되었을 수 있습니다. 이 경우에는 <b>가상 머신의 전원 끄기</b> 동작을 사용해서 가상 머신의 실행을 중지해야 합니다.</p></translation> 650 467 </message> 651 468 <message> 652 469 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="156"/> 653 470 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> 654 <translation type="unfinished"></translation>471 <translation><p>가상 머신의 전원을 끕니다.</p><p>이 동작을 사용하면 가상 머신의 실행을 즉시 중단시킵니다. 게스트 운영체제에서는 정상적인 시스템 종료 절차를 밟을 수 없기 때문에 가상 머신의 <i>데이터 손실</i>이 생길 수 있습니다. <b>컴퓨터 끄기 신호 보내기</b> 동작에 가상 머신이 응답하지 않을 때만 사용하는 것을 추천합니다.</p></translation> 655 472 </message> 656 473 </context> … … 658 475 <name>VBoxConsoleWnd</name> 659 476 <message> 660 <location filename="" line="4063330"/> 661 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt></source> 662 <comment>USB device indicator</comment> 663 <translation type="obsolete"><qt>장착된&nbsp;USB&nbsp;장치의&nbsp;활동&nbsp;상태를&nbsp;표시합니다<br>%1</qt></translation> 664 </message> 665 <message> 666 <location filename="" line="4063330"/> 667 <source><nobr>[<b>not attached</b>]</nobr></source> 668 <comment>USB device indicator</comment> 669 <translation type="obsolete"><nobr>[<b>연결되지 않음</b>]</nobr></translation> 670 </message> 671 <message> 672 <location filename="" line="4063330"/> 673 <source><nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr></source> 674 <comment>USB device indicator</comment> 675 <translation type="obsolete"><nobr>[<b>USB 컨트롤러 비활성화됨</b>]</nobr></translation> 676 </message> 677 <message> 678 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1431"/> 477 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1464"/> 679 478 <source>VirtualBox OSE</source> 680 479 <translation>VirtualBox OSE</translation> 681 480 </message> 682 481 <message> 683 <location filename="" line="4063330"/> 684 <source>innotek VirtualBox</source> 685 <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation> 686 </message> 687 <message> 688 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1451"/> 482 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1484"/> 689 483 <source>&Fullscreen Mode</source> 690 484 <translation>전체 화면 모드(&F)</translation> 691 485 </message> 692 486 <message> 693 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="14 52"/>487 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1485"/> 694 488 <source>Switch to fullscreen mode</source> 695 489 <translation>전체 화면 모드로 전환</translation> 696 490 </message> 697 491 <message> 698 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="14 58"/>492 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1491"/> 699 493 <source>Mouse Integration</source> 700 494 <comment>enable/disable...</comment> … … 702 496 </message> 703 497 <message> 704 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="14 60"/>498 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1493"/> 705 499 <source>Auto-resize Guest Display</source> 706 500 <comment>enable/disable...</comment> … … 708 502 </message> 709 503 <message> 710 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="14 61"/>504 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1494"/> 711 505 <source>Auto-resize &Guest Display</source> 712 506 <translation>게스트 디스플레이 자동 크기 조정(&G)</translation> 713 507 </message> 714 508 <message> 715 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="14 65"/>509 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1498"/> 716 510 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source> 717 511 <translation>창 크기를 조정했을 때 게스트 디스플레이를 자동으로 조정합니다 (게스트 확장 필요)</translation> 718 512 </message> 719 513 <message> 720 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 467"/>514 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1500"/> 721 515 <source>&Adjust Window Size</source> 722 516 <translation>창 크기 조정(&A)</translation> 723 517 </message> 724 518 <message> 725 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 469"/>519 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1502"/> 726 520 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source> 727 521 <translation>게스트 디스플레이에 맞게 창 크기를 조정합니다</translation> 728 522 </message> 729 523 <message> 730 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 471"/>524 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1504"/> 731 525 <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> 732 526 <translation>Ctrl-Alt-Del 누르기(&I)</translation> 733 527 </message> 734 528 <message> 735 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 473"/>529 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1506"/> 736 530 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source> 737 531 <translation>가상 머신에 Ctrl-Alt-Del 키를 입력합니다</translation> 738 532 </message> 739 533 <message> 740 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 476"/>534 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1509"/> 741 535 <source>&Insert Ctrl-Alt-Backspace</source> 742 536 <translation>Ctrl-Alt-Backspace 누르기(&I)</translation> 743 537 </message> 744 538 <message> 745 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 479"/>539 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1512"/> 746 540 <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source> 747 541 <translation>가상 머신에 Ctrl-Alt-Backspace 키를 입력합니다</translation> 748 542 </message> 749 543 <message> 750 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 482"/>544 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1515"/> 751 545 <source>&Reset</source> 752 546 <translation>초기화(&R)</translation> 753 547 </message> 754 548 <message> 755 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 483"/>549 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1516"/> 756 550 <source>Reset the virtual machine</source> 757 551 <translation>가상 머신을 초기화시킵니다</translation> 758 552 </message> 759 553 <message> 760 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 491"/>554 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1524"/> 761 555 <source>ACPI S&hutdown</source> 762 556 <translation>ACPI 종료(&H)</translation> 763 557 </message> 764 558 <message> 765 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 494"/>559 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1527"/> 766 560 <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source> 767 561 <translation>가상 머신에 ACPI 전원 단추 누름 이벤트를 보냅니다</translation> 768 562 </message> 769 563 <message> 770 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 496"/>564 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1529"/> 771 565 <source>&Close...</source> 772 566 <translation>닫기(&C)...</translation> 773 567 </message> 774 568 <message> 775 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 497"/>569 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1530"/> 776 570 <source>Close the virtual machine</source> 777 571 <translation>가상 머신을 닫습니다</translation> 778 572 </message> 779 573 <message> 780 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 00"/>574 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1533"/> 781 575 <source>Take &Snapshot...</source> 782 576 <translation>스냅샷 찍기(&S)...</translation> 783 577 </message> 784 578 <message> 785 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 01"/>579 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1534"/> 786 580 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source> 787 581 <translation>현재 가상 머신의 스냅샷을 찍습니다</translation> 788 582 </message> 789 583 <message> 790 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 11"/>584 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1544"/> 791 585 <source>&Floppy Image...</source> 792 586 <translation>플로피 이미지(&F)...</translation> 793 587 </message> 794 588 <message> 795 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 12"/>589 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1545"/> 796 590 <source>Mount a floppy image file</source> 797 591 <translation>플로피 디스크 이미지 파일을 마운트합니다</translation> 798 592 </message> 799 593 <message> 800 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 14"/>594 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1547"/> 801 595 <source>Unmount F&loppy</source> 802 596 <translation>플로피 장치 마운트 해제(&L)</translation> 803 597 </message> 804 598 <message> 805 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 16"/>599 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1549"/> 806 600 <source>Unmount the currently mounted floppy media</source> 807 601 <translation>현재 마운트된 플로피 미디어를 마운트 해제합니다</translation> 808 602 </message> 809 603 <message> 810 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 18"/>604 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1551"/> 811 605 <source>&CD/DVD-ROM Image...</source> 812 606 <translation>CD/DVD-ROM 이미지(&C)...</translation> 813 607 </message> 814 608 <message> 815 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 20"/>609 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1553"/> 816 610 <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source> 817 611 <translation>CD/DVD-ROM 이미지 파일을 마운트합니다</translation> 818 612 </message> 819 613 <message> 820 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 22"/>614 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1555"/> 821 615 <source>Unmount C&D/DVD-ROM</source> 822 616 <translation>CD/DVD 드라이브 마운트 해제(&F)</translation> 823 617 </message> 824 618 <message> 825 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 24"/>619 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1557"/> 826 620 <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source> 827 621 <translation>현재 마운트된 CD/DVD-ROM 미디어를 마운트 해제합니다</translation> 828 622 </message> 829 623 <message> 830 <location filename="" line="4063330"/> 831 <source>Remote Desktop (RDP) Server</source> 832 <comment>enable/disable...</comment> 833 <translation type="obsolete">원격 데스크톱 (RDP) 서버</translation> 834 </message> 835 <message> 836 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1528"/> 624 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1561"/> 837 625 <source>Remote Dis&play</source> 838 626 <translation>원격 디스플레이(&P)</translation> 839 627 </message> 840 628 <message> 841 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 30"/>629 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1563"/> 842 630 <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 843 631 <translation>이 머신으로 들어오는 원격 데스크톱(RDP) 연결을 켜거나 끕니다</translation> 844 632 </message> 845 633 <message> 846 <location filename="" line="4063330"/> 847 <source>Open</source> 848 <translation type="obsolete">열기</translation> 849 </message> 850 <message> 851 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1532"/> 634 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1565"/> 852 635 <source>&Shared Folders...</source> 853 636 <translation>공유 폴더(&S)...</translation> 854 637 </message> 855 638 <message> 856 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 34"/>639 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1567"/> 857 640 <source>Open the dialog to operate on shared folders</source> 858 641 <translation>공유 폴더 대화상자를 엽니다</translation> 859 642 </message> 860 643 <message> 861 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 36"/>644 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1569"/> 862 645 <source>&Install Guest Additions...</source> 863 646 <translation>게스트 확장 설치(&I)...</translation> 864 647 </message> 865 648 <message> 866 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 38"/>649 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1571"/> 867 650 <source>Mount the Guest Additions installation image</source> 868 651 <translation>게스트 확장 설치 이미지를 마운트합니다</translation> 869 652 </message> 870 653 <message> 871 <location filename="" line="4063330"/>872 <source>&Statistics...</source>873 <translation type="obsolete">통계(&S)...</translation>874 </message>875 <message>876 <location filename="" line="4063330"/>877 <source>&Command line...</source>878 <translation type="obsolete">명령줄(&C)...</translation>879 </message>880 <message>881 654 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1588"/> 882 655 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 883 <translation type="obsolete">VirtualBox 웹 사이트(&V)...</translation>656 <translation>VirtualBox 웹 사이트(&V)...</translation> 884 657 </message> 885 658 <message> 886 659 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1590"/> 887 660 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 888 <translation type="obsolete">웹 브라우저를 열고 VirtualBox 제품 웹 사이트를 표시합니다</translation>661 <translation>웹 브라우저를 열고 VirtualBox 제품 웹 사이트를 표시합니다</translation> 889 662 </message> 890 663 <message> 891 664 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1600"/> 892 665 <source>&About VirtualBox...</source> 893 <translation type="obsolete">VirtualBox 정보(&A)...</translation>666 <translation>VirtualBox 정보(&A)...</translation> 894 667 </message> 895 668 <message> 896 669 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1601"/> 897 670 <source>Show a dialog with product information</source> 898 <translation type="obsolete">제품 정보 대화상자를 표시합니다</translation>671 <translation>제품 정보 대화상자를 표시합니다</translation> 899 672 </message> 900 673 <message> 901 674 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1603"/> 902 675 <source>&Reset All Warnings</source> 903 <translation type="obsolete">모든 경고 초기화(&R)</translation>676 <translation>모든 경고 초기화(&R)</translation> 904 677 </message> 905 678 <message> 906 679 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1605"/> 907 680 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source> 908 <translation type="obsolete">모든 경고 메시지를 다시 보이도록 설정합니다</translation>909 </message> 910 <message> 911 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 555"/>681 <translation>모든 경고 메시지를 다시 보이도록 설정합니다</translation> 682 </message> 683 <message> 684 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1609"/> 912 685 <source>Mount &Floppy</source> 913 686 <translation>플로피 장치 마운트(&F)</translation> 914 687 </message> 915 688 <message> 916 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 556"/>689 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1610"/> 917 690 <source>Mount &CD/DVD-ROM</source> 918 691 <translation>CD/DVD 드라이브 마운트(&F)</translation> 919 692 </message> 920 693 <message> 921 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 558"/>694 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1612"/> 922 695 <source>&USB Devices</source> 923 696 <translation>USB 장치(&U)</translation> 924 697 </message> 925 698 <message> 926 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 565"/>699 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1619"/> 927 700 <source>&Devices</source> 928 701 <translation>장치(&D)</translation> 929 702 </message> 930 703 <message> 931 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 570"/>704 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1624"/> 932 705 <source>De&bug</source> 933 706 <translation>디버그(&B)</translation> 934 707 </message> 935 708 <message> 936 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 572"/>709 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1626"/> 937 710 <source>&Help</source> 938 711 <translation>도움말(&H)</translation> 939 712 </message> 940 713 <message> 941 <location filename="" line="4063330"/> 942 <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 943 <translation type="obsolete">게스트 디스플레이 자동 크기 조정이 켜져 있거나(<img src=auto_resize_on_16px.png/>) 꺼져 있음(<img src=auto_resize_off_16px.png/>)을 나타냅니다. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장을 게스트 OS에 설치해야 합니다.</translation> 944 </message> 945 <message> 946 <location filename="" line="4063330"/> 947 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 948 <translation type="obsolete">마우스 포인터가 게스트 OS에 잡혀 있는지 나타냅니다:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;포인터가 잡혀 있지 않음</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;포인터가 잡혀 있음</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;마우스 통합(MI)이 켜져 있음</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;마우스 통합이 꺼져 있고 포인터가 잡혀 있음</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;마우스 통합이 꺼져 있고 포인터가 잡혀 있지 않음</nobr><br>마우스 통합을 사용하려면 게스트 확장이 게스트 OS에 설치되어야 합니다.</translation> 949 </message> 950 <message> 951 <location filename="" line="4063330"/> 952 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>)</source> 953 <translation type="obsolete">키보드가 게스트 운영체제에 잡혀 있거나(<img src=hostkey_captured_16px.png/>) 잡혀 있지 않음을(<img src=hostkey_16px.png/>) 표시합니다.</translation> 954 </message> 955 <message> 956 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1598"/> 714 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1652"/> 957 715 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 958 716 <translation>현재의 호스트 키를 표시합니다.<br>이 키를 단독으로 누르면 키보드와 마우스가 잡힌 상태를 변경하며 다른 키와의 조합으로 특정 동작을 실행할 수 있습니다.</translation> 959 717 </message> 960 718 <message> 961 <location filename="" line="4063330"/> 962 <source>Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 963 <translation type="obsolete">오른쪽 클릭을 통해서 공유 폴더에 빨리 접근할 수 있도록 합니다.<br>공유 폴더 기능을 사용하려면 게스트 운영체제에 게스트 확장을 설치해야 합니다.</translation> 964 </message> 965 <message> 966 <location filename="" line="4063330"/> 967 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source> 968 <translation type="obsolete"><qt>플로피&nbsp;미디어의&nbsp;활동&nbsp;상태를&nbsp;표시합니다<br>[<b>%1</b>]</qt></translation> 969 </message> 970 <message> 971 <location filename="" line="4063330"/> 972 <source>Host&nbsp;Drive&nbsp;</source> 973 <comment>Floppy tooltip</comment> 974 <translation type="obsolete">호스트&nbsp;드라이브&nbsp;</translation> 975 </message> 976 <message> 977 <location filename="" line="4063330"/> 978 <source>not&nbsp;mounted</source> 979 <comment>Floppy tooltip</comment> 980 <translation type="obsolete">마운트되지&nbsp;않음</translation> 981 </message> 982 <message> 983 <location filename="" line="4063330"/> 984 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source> 985 <translation type="obsolete"><qt>CD/DVD-ROM&nbsp;미디어의&nbsp;활동&nbsp;상태를&nbsp;표시합니다<br>[<b>%1</b>]</qt></translation> 986 </message> 987 <message> 988 <location filename="" line="4063330"/> 989 <source>Host&nbsp;Drive&nbsp;</source> 990 <comment>DVD-ROM tooltip</comment> 991 <translation type="obsolete">호스트&nbsp;드라이브&nbsp;</translation> 992 </message> 993 <message> 994 <location filename="" line="4063330"/> 995 <source>not&nbsp;mounted</source> 996 <comment>DVD-ROM tooltip</comment> 997 <translation type="obsolete">마운트되지&nbsp;않음</translation> 998 </message> 999 <message> 1000 <location filename="" line="4063330"/> 1001 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks</source> 1002 <translation type="obsolete"><qt>가상&nbsp;하드&nbsp;디스크의&nbsp;활동&nbsp;상태를&nbsp;표시합니다</qt></translation> 1003 </message> 1004 <message> 1005 <location filename="" line="4063330"/> 1006 <source><br>[<b>not attached</b>]</source> 1007 <comment>HDD tooltip</comment> 1008 <translation type="obsolete"><br>[<b>연결되지 않음</b>]</translation> 1009 </message> 1010 <message> 1011 <location filename="" line="4063330"/> 1012 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)</source> 1013 <translation type="obsolete">원격 디스플레이(VRDP 서버)가 활성화되어 있거나(<img src=vrdp_16px.png/>) 활성화되어 있지 않다는 것(<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)을 표시합니다</translation> 1014 </message> 1015 <message> 1016 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1841"/> 719 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1894"/> 1017 720 <source><hr>VRDP Server is listening on port %1</source> 1018 721 <translation><hr>포트 %1에서 VRDP 서버가 응답을 기다리는 중</translation> 1019 722 </message> 1020 723 <message> 1021 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 896"/>724 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1952"/> 1022 725 <source>&Pause</source> 1023 726 <translation>일시 정지(&P)</translation> 1024 727 </message> 1025 728 <message> 1026 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 898"/>729 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1954"/> 1027 730 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 1028 731 <translation>가상 머신의 실행을 일시 중지합니다</translation> 1029 732 </message> 1030 733 <message> 1031 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="19 02"/>734 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1958"/> 1032 735 <source>R&esume</source> 1033 736 <translation>다시 시작(&E)</translation> 1034 737 </message> 1035 738 <message> 1036 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="19 04"/>739 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1960"/> 1037 740 <source>Resume the execution of the virtual machine</source> 1038 741 <translation>가상 머신의 실행을 다시 시작합니다</translation> 1039 742 </message> 1040 743 <message> 1041 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="19 12"/>744 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1968"/> 1042 745 <source>Disable &Mouse Integration</source> 1043 746 <translation>마우스 통합 비활성화(&M)</translation> 1044 747 </message> 1045 748 <message> 1046 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="19 15"/>749 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1971"/> 1047 750 <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source> 1048 751 <translation>호스트 마우스 포인터 통합을 임시적으로 비활성화시킵니다</translation> 1049 752 </message> 1050 753 <message> 1051 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="19 19"/>754 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1975"/> 1052 755 <source>Enable &Mouse Integration</source> 1053 756 <translation>마우스 통합 활성화(&M)</translation> 1054 757 </message> 1055 758 <message> 1056 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="19 22"/>759 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1978"/> 1057 760 <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source> 1058 761 <translation>임시적으로 비활성화된 호스트 마우스 포인터 통합을 활성화시킵니다</translation> 1059 762 </message> 1060 763 <message> 1061 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2 461"/>764 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2514"/> 1062 765 <source>Snapshot %1</source> 1063 766 <translation>스냅샷 %1</translation> 1064 767 </message> 1065 768 <message> 1066 <location filename="" line="4063330"/> 1067 <source><p>Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p></source> 1068 <translation type="obsolete"><p>VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일 <nobr><b>%1</b></nobr> 이나 <nobr><b>%2</b>을(를) 찾을 수 없습니다</nobr></p></translation> 1069 </message> 1070 <message> 1071 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2865"/> 769 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2909"/> 1072 770 <source>Host Drive </source> 1073 771 <translation>호스트 드라이브 </translation> 1074 772 </message> 1075 773 <message> 1076 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 562"/>774 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1616"/> 1077 775 <source>&Machine</source> 1078 776 <translation>머신(&M)</translation> 1079 777 </message> 1080 778 <message> 1081 <location filename="" line="4063330"/> 1082 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces</source> 1083 <comment>Network adapters indicator</comment> 1084 <translation type="obsolete"><qt>네트워크의&nbsp;활동&nbsp;상태를&nbsp;표시합니다</translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <location filename="" line="4063330"/> 1088 <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr></source> 1089 <comment>Network adapters indicator</comment> 1090 <translation type="obsolete"><br><nobr><b>어댑터 %1 (%2)</b>: 케이블 %3</nobr></translation> 1091 </message> 1092 <message> 1093 <location filename="" line="4063330"/> 1094 <source>connected</source> 1095 <comment>Network adapters indicator</comment> 1096 <translation type="obsolete">연결됨</translation> 1097 </message> 1098 <message> 1099 <location filename="" line="4063330"/> 1100 <source>disconnected</source> 1101 <comment>Network adapters indicator</comment> 1102 <translation type="obsolete">연결 끊김</translation> 1103 </message> 1104 <message> 1105 <location filename="" line="4063330"/> 1106 <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source> 1107 <comment>Network adapters indicator</comment> 1108 <translation type="obsolete"><br><nobr><b>모든 네트워크 어댑터가 비활성화되어 있습니다</b></nobr></translation> 1109 </message> 1110 <message> 1111 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1557"/> 779 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1611"/> 1112 780 <source>&Network Adapters</source> 1113 781 <translation>네트워크 어댑터(&N)</translation> 1114 782 </message> 1115 783 <message> 1116 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2 898"/>784 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2942"/> 1117 785 <source>Adapter %1</source> 1118 786 <comment>network</comment> … … 1120 788 </message> 1121 789 <message> 1122 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="28 19"/>790 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2863"/> 1123 791 <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source> 1124 792 <comment>Floppy tip</comment> … … 1126 794 </message> 1127 795 <message> 1128 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2 867"/>796 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2911"/> 1129 797 <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source> 1130 798 <comment>CD/DVD tip</comment> … … 1132 800 </message> 1133 801 <message> 1134 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="29 13"/>802 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2957"/> 1135 803 <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source> 1136 804 <translation>선택한 가상 네트워크 어댑터에서 케이블 연결을 해제합니다</translation> 1137 805 </message> 1138 806 <message> 1139 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="29 14"/>807 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2958"/> 1140 808 <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source> 1141 809 <translation>선택한 가상 네트워크 어댑터에 케이블을 연결합니다</translation> 1142 810 </message> 1143 811 <message> 1144 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="14 54"/>812 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1487"/> 1145 813 <source>Seam&less Mode</source> 1146 814 <translation>심리스 모드(&L)</translation> 1147 815 </message> 1148 816 <message> 1149 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="14 55"/>817 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1488"/> 1150 818 <source>Switch to seamless desktop integration mode</source> 1151 819 <translation>끊김 없는 데스크톱 통합 모드로 전환합니다</translation> 1152 820 </message> 1153 821 <message> 1154 <location filename="" line="4063330"/> 1155 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>).</source> 1156 <translation type="obsolete">키보드가 게스트 OS에 잡혀 있거나(<img src=hostkey_captured_16px.png/>) 잡혀 있지 않음을(<img src=hostkey_16px.png/>) 표시합니다.</translation> 1157 </message> 1158 <message> 1159 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1644"/> 822 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1697"/> 1160 823 <source><qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt></source> 1161 824 <comment>Floppy tooltip</comment> … … 1163 826 </message> 1164 827 <message> 1165 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 657"/>828 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1710"/> 1166 829 <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source> 1167 830 <comment>Floppy tooltip</comment> … … 1169 832 </message> 1170 833 <message> 1171 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 664"/>834 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1717"/> 1172 835 <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source> 1173 836 <comment>Floppy tooltip</comment> … … 1175 838 </message> 1176 839 <message> 1177 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 670"/>840 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1723"/> 1178 841 <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source> 1179 842 <comment>Floppy tooltip</comment> … … 1181 844 </message> 1182 845 <message> 1183 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 688"/>846 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1741"/> 1184 847 <source><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt></source> 1185 848 <comment>DVD-ROM tooltip</comment> … … 1187 850 </message> 1188 851 <message> 1189 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="17 01"/>852 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1754"/> 1190 853 <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source> 1191 854 <comment>DVD-ROM tooltip</comment> … … 1193 856 </message> 1194 857 <message> 1195 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="17 08"/>858 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1761"/> 1196 859 <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source> 1197 860 <comment>DVD-ROM tooltip</comment> … … 1199 862 </message> 1200 863 <message> 1201 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="17 14"/>864 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1767"/> 1202 865 <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source> 1203 866 <comment>DVD-ROM tooltip</comment> … … 1205 868 </message> 1206 869 <message> 1207 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="17 26"/>870 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1779"/> 1208 871 <source><qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt></source> 1209 872 <comment>HDD tooltip</comment> … … 1211 874 </message> 1212 875 <message> 1213 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="17 43"/>876 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1796"/> 1214 877 <source><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr></source> 1215 878 <comment>HDD tooltip</comment> … … 1217 880 </message> 1218 881 <message> 1219 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 764"/>882 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1817"/> 1220 883 <source><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt></source> 1221 884 <comment>Network adapters tooltip</comment> … … 1223 886 </message> 1224 887 <message> 1225 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 773"/>888 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1826"/> 1226 889 <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr></source> 1227 890 <comment>Network adapters tooltip</comment> … … 1229 892 </message> 1230 893 <message> 1231 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 776"/>894 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1829"/> 1232 895 <source>connected</source> 1233 896 <comment>Network adapters tooltip</comment> … … 1235 898 </message> 1236 899 <message> 1237 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 777"/>900 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1830"/> 1238 901 <source>disconnected</source> 1239 902 <comment>Network adapters tooltip</comment> … … 1241 904 </message> 1242 905 <message> 1243 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 782"/>906 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1835"/> 1244 907 <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source> 1245 908 <comment>Network adapters tooltip</comment> … … 1247 910 </message> 1248 911 <message> 1249 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 794"/>912 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1847"/> 1250 913 <source><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt></source> 1251 914 <comment>USB device tooltip</comment> … … 1253 916 </message> 1254 917 <message> 1255 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="18 11"/>918 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1864"/> 1256 919 <source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source> 1257 920 <comment>USB device tooltip</comment> … … 1259 922 </message> 1260 923 <message> 1261 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="18 18"/>924 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1871"/> 1262 925 <source><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr></source> 1263 926 <comment>USB device tooltip</comment> … … 1265 928 </message> 1266 929 <message> 1267 <location filename="" line="4063330"/> 1268 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).</source> 1269 <translation type="obsolete">원격 디스플레이(VRDP 서버)가 활성화되어 있거나(<img src=vrdp_16px.png/>) 활성화되어 있지 않음을(<img src=vrdp_disabled_16px.png/>) 표시합니다.</translation> 1270 </message> 1271 <message> 1272 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1850"/> 930 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1903"/> 1273 931 <source><qt><nobr>Indicates the activity of shared folders:</nobr>%1</qt></source> 1274 932 <comment>Shared folders tooltip</comment> … … 1276 934 </message> 1277 935 <message> 1278 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 888"/>936 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1941"/> 1279 937 <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source> 1280 938 <comment>Shared folders tooltip</comment> … … 1284 942 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1584"/> 1285 943 <source>&Contents...</source> 1286 <translation type="obsolete">내용(&C)...</translation> 1287 </message> 1288 <message> 1289 <location filename="" line="4063330"/> 1290 <source>F1</source> 1291 <translation type="obsolete">F1</translation> 944 <translation>내용(&C)...</translation> 1292 945 </message> 1293 946 <message> 1294 947 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1586"/> 1295 948 <source>Show the online help contents</source> 1296 <translation type="obsolete">온라인 도움말의 내용을 표시합니다</translation>949 <translation>온라인 도움말의 내용을 표시합니다</translation> 1297 950 </message> 1298 951 <message> 1299 952 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1592"/> 1300 953 <source>R&egister VirtualBox...</source> 1301 <translation type="obsolete">VirtualBox 등록(&E)...</translation>954 <translation>VirtualBox 등록(&E)...</translation> 1302 955 </message> 1303 956 <message> 1304 957 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1594"/> 1305 958 <source>Open VirtualBox registration form</source> 1306 <translation type="obsolete">VirtualBox 등록 대화 상자를 엽니다</translation>1307 </message> 1308 <message> 1309 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="14 33"/>959 <translation>VirtualBox 등록 대화 상자를 엽니다</translation> 960 </message> 961 <message> 962 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1466"/> 1310 963 <source>Sun xVM VirtualBox</source> 1311 964 <translation>Sun xVM VirtualBox</translation> 1312 965 </message> 1313 966 <message> 1314 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 03"/>967 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1536"/> 1315 968 <source>Session I&nformation Dialog</source> 1316 969 <translation>세션 정보 대화상자(&N)</translation> 1317 970 </message> 1318 971 <message> 1319 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 05"/>972 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1538"/> 1320 973 <source>Show Session Information Dialog</source> 1321 974 <translation>세션 정보 대화 상자 보이기</translation> 1322 975 </message> 1323 976 <message> 1324 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 44"/>977 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1577"/> 1325 978 <source>&Statistics...</source> 1326 979 <comment>debug action</comment> 1327 <translation type="unfinished">통계(&S)...</translation>1328 </message> 1329 <message> 1330 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="15 46"/>980 <translation>통계(&S)...</translation> 981 </message> 982 <message> 983 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1579"/> 1331 984 <source>&Command Line...</source> 1332 985 <comment>debug action</comment> 1333 <translation type="unfinished"></translation> 1334 </message> 1335 <message> 1336 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1581"/> 986 <translation>명령줄(&C)...</translation> 987 </message> 988 <message> 989 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1596"/> 990 <source>C&heck for a new version...</source> 991 <translation>새 버전 찾기(&H)...</translation> 992 </message> 993 <message> 994 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1598"/> 995 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 996 <translation>새 VirtualBox 버전을 찾습니다</translation> 997 </message> 998 <message> 999 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1635"/> 1337 1000 <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 1338 <translation type="unfinished"></translation>1339 </message> 1340 <message> 1341 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 590"/>1001 <translation>게스트 디스플레이 자동 크기 조정이 켜져 있거나(<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) 꺼져 있음(<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>)을 나타냅니다. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장을 게스트 OS에 설치해야 합니다.</translation> 1002 </message> 1003 <message> 1004 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1644"/> 1342 1005 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 1343 <translation type="unfinished"></translation>1344 </message> 1345 <message> 1346 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1 593"/>1006 <translation>마우스 포인터가 게스트 OS에 잡혀 있는지 나타냅니다:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;포인터가 잡혀 있지 않음</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;포인터가 잡혀 있음</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;마우스 통합(MI)이 켜져 있음</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;마우스 통합이 꺼져 있고 포인터가 잡혀 있음</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;마우스 통합이 꺼져 있고 포인터가 잡혀 있지 않음</nobr><br>마우스 통합을 사용하려면 게스트 확장이 게스트 OS에 설치되어야 합니다.</translation> 1007 </message> 1008 <message> 1009 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1647"/> 1347 1010 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</source> 1348 <translation type="unfinished"></translation>1349 </message> 1350 <message> 1351 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="18 39"/>1011 <translation>키보드가 게스트 OS에 잡혀 있거나(<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) 잡혀 있지 않음을(<img src=:/hostkey_16px.png/>) 표시합니다.</translation> 1012 </message> 1013 <message> 1014 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1892"/> 1352 1015 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).</source> 1353 <translation type="unfinished"></translation>1016 <translation>원격 디스플레이(VRDP 서버)가 활성화되어 있거나(<img src=:/vrdp_16px.png/>) 활성화되어 있지 않음을(<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>) 표시합니다.</translation> 1354 1017 </message> 1355 1018 </context> … … 1382 1045 </message> 1383 1046 <message> 1384 <location filename="" line="4063330"/>1385 <source>&Hard Disks</source>1386 <translation type="obsolete">하드디스크(&H)</translation>1387 </message>1388 <message>1389 1047 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="211"/> 1390 1048 <source>&CD/DVD Images</source> … … 1395 1053 <source>&Floppy Images</source> 1396 1054 <translation>플로피 이미지(&F)</translation> 1397 </message>1398 <message>1399 <location filename="" line="4063330"/>1400 <source>Help</source>1401 <translation type="obsolete">도움말</translation>1402 </message>1403 <message>1404 <location filename="" line="4063330"/>1405 <source>F1</source>1406 <translation type="obsolete">F1</translation>1407 </message>1408 <message>1409 <location filename="" line="4063330"/>1410 <source>Invoke dialog's help</source>1411 <translation type="obsolete">대화 상자의 도움말을 표시합니다</translation>1412 </message>1413 <message>1414 <location filename="" line="4063330"/>1415 <source>&OK</source>1416 <translation type="obsolete">확인(&O)</translation>1417 </message>1418 <message>1419 <location filename="" line="4063330"/>1420 <source>Alt+O</source>1421 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>1422 </message>1423 <message>1424 <location filename="" line="4063330"/>1425 <source>Accept dialog</source>1426 <translation type="obsolete">변경 사항을 적용합니다</translation>1427 </message>1428 <message>1429 <location filename="" line="4063330"/>1430 <source>Cancel</source>1431 <translation type="obsolete">취소</translation>1432 </message>1433 <message>1434 <location filename="" line="4063330"/>1435 <source>Cancel dialog</source>1436 <translation type="obsolete">변경 사항을 취소합니다</translation>1437 1055 </message> 1438 1056 <message> … … 1443 1061 </message> 1444 1062 <message> 1445 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="778"/>1446 <source>&New...</source>1447 <translation type="unfinished">새로 만들기(&N)...</translation>1448 </message>1449 <message>1450 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="779"/>1451 <source>&Add...</source>1452 <translation type="unfinished">추가(&A)...</translation>1453 </message>1454 <message>1455 1063 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="781"/> 1456 1064 <source>R&emove</source> … … 1468 1076 </message> 1469 1077 <message> 1470 <location filename="" line="4063330"/>1471 <source>New</source>1472 <translation type="obsolete">새로 만들기</translation>1473 </message>1474 <message>1475 <location filename="" line="4063330"/>1476 <source>Add</source>1477 <translation type="obsolete">추가</translation>1478 </message>1479 <message>1480 <location filename="" line="4063330"/>1481 <source>Remove</source>1482 <translation type="obsolete">삭제</translation>1483 </message>1484 <message>1485 <location filename="" line="4063330"/>1486 <source>Release</source>1487 <translation type="obsolete">등록 해제</translation>1488 </message>1489 <message>1490 <location filename="" line="4063330"/>1491 <source>Refresh</source>1492 <translation type="obsolete">새로 고침</translation>1493 </message>1494 <message>1495 1078 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="785"/> 1496 1079 <source>Ctrl+N</source> 1497 <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>1080 <translation>Ctrl+N</translation> 1498 1081 </message> 1499 1082 <message> 1500 1083 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="786"/> 1501 1084 <source>Ctrl+A</source> 1502 <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>1085 <translation>Ctrl+A</translation> 1503 1086 </message> 1504 1087 <message> 1505 1088 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="788"/> 1506 1089 <source>Ctrl+D</source> 1507 <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>1090 <translation>Ctrl+D</translation> 1508 1091 </message> 1509 1092 <message> 1510 1093 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="789"/> 1511 1094 <source>Ctrl+L</source> 1512 <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>1095 <translation>Ctrl+L</translation> 1513 1096 </message> 1514 1097 <message> 1515 1098 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="790"/> 1516 1099 <source>Ctrl+R</source> 1517 <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>1100 <translation>Ctrl+R</translation> 1518 1101 </message> 1519 1102 <message> … … 1521 1104 <source>&Actions</source> 1522 1105 <translation>동작(&A)</translation> 1523 </message>1524 <message>1525 <location filename="" line="4063330"/>1526 <source>Location</source>1527 <translation type="obsolete">위치</translation>1528 </message>1529 <message>1530 <location filename="" line="4063330"/>1531 <source>Disk Type</source>1532 <translation type="obsolete">디스크 종류</translation>1533 </message>1534 <message>1535 <location filename="" line="4063330"/>1536 <source>Storage Type</source>1537 <translation type="obsolete">저장소 종류</translation>1538 </message>1539 <message>1540 <location filename="" line="4063330"/>1541 <source>Attached to</source>1542 <translation type="obsolete">다음에 연결됨</translation>1543 </message>1544 <message>1545 <location filename="" line="4063330"/>1546 <source>Snapshot</source>1547 <translation type="obsolete">스냅샷</translation>1548 1106 </message> 1549 1107 <message> … … 1628 1186 </message> 1629 1187 <message> 1630 <location filename="" line="4063330"/>1631 <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>1632 <translation type="obsolete">모든 하드디스크 이미지 (*.vdi; *.vmdk);;가상 디스크 이미지 (*.vdi);;VMDK 이미지 (*.vmdk);;모든 파일 (*)</translation>1633 </message>1634 <message>1635 1188 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1095"/> 1636 1189 <source>Select a hard disk image file</source> … … 1683 1236 </message> 1684 1237 <message> 1238 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="778"/> 1239 <source>&New</source> 1240 <translation>새로 만들기(&N)</translation> 1241 </message> 1242 <message> 1243 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="779"/> 1244 <source>&Add</source> 1245 <translation>추가(&A)</translation> 1246 </message> 1247 <message> 1685 1248 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1094"/> 1686 1249 <source>All hard disk images (*.vdi *.vmdk *.vhd);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;VHD images (*.vhd);;All files (*)</source> 1687 <translation type="unfinished"></translation>1250 <translation>모든 하드디스크 이미지 (*.vdi *.vmdk *.vhd);;가상 디스크 이미지 (*.vdi);;VMDK 이미지 (*.vmdk);;VHD 이미지 (*.vhd);;모든 파일 (*)</translation> 1688 1251 </message> 1689 1252 <message> 1690 1253 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="58"/> 1691 1254 <source>Hard &Disks</source> 1692 <translation type="unfinished"></translation>1255 <translation>하드디스크(&D)</translation> 1693 1256 </message> 1694 1257 <message> 1695 1258 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="370"/> 1696 1259 <source><nobr>Location:</nobr></source> 1697 <translation type="unfinished"></translation>1260 <translation><nobr>위치:</nobr></translation> 1698 1261 </message> 1699 1262 <message> 1700 1263 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="139"/> 1701 1264 <source><nobr>Disk Type:</nobr></source> 1702 <translation type="unfinished"></translation>1265 <translation><nobr>디스크 종류:</nobr></translation> 1703 1266 </message> 1704 1267 <message> 1705 1268 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="156"/> 1706 1269 <source><nobr>&nbsp;&nbsp;Storage Type:</nobr></source> 1707 <translation type="unfinished"></translation>1270 <translation><nobr>&nbsp;&nbsp;저장소 종류:</nobr></translation> 1708 1271 </message> 1709 1272 <message> 1710 1273 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="387"/> 1711 1274 <source><nobr>Attached to:</nobr></source> 1712 <translation type="unfinished"></translation>1275 <translation><nobr>다음에 연결됨:</nobr></translation> 1713 1276 </message> 1714 1277 <message> 1715 1278 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="190"/> 1716 1279 <source><nobr>&nbsp;&nbsp;Snapshot:</nobr></source> 1717 <translation type="unfinished"></translation>1280 <translation><nobr>&nbsp;&nbsp;스냅샷:</nobr></translation> 1718 1281 </message> 1719 1282 </context> … … 1741 1304 </message> 1742 1305 <message> 1743 <location filename="" line="4063330"/>1744 <source>Could not determine the file size.</source>1745 <translation type="obsolete">파일 크기를 확인할 수 없습니다.</translation>1746 </message>1747 <message>1748 <location filename="" line="4063330"/>1749 <source>Could not connect to the server (%1).</source>1750 <translation type="obsolete">서버에 연결할 수 없습니다 (%1).</translation>1751 </message>1752 <message>1753 <location filename="" line="4063330"/>1754 <source>Could not download the file (%1).</source>1755 <translation type="obsolete">파일을 다운로드할 수 없습니다 (%1).</translation>1756 </message>1757 <message>1758 1306 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="271"/> 1759 1307 <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> … … 1779 1327 <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> 1780 1328 <message> 1781 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line=" 210"/>1329 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="178"/> 1782 1330 <source><reset to default></source> 1783 <translation type="unfinished"></translation> 1331 <translation><기본값으로 초기화></translation> 1332 </message> 1333 <message> 1334 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="180"/> 1335 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> 1336 <translation>실제 기본 경로는 이 대화 상자의 변경 사항을 저장하고 다시 시작했을 때 표시됩니다.</translation> 1337 </message> 1338 <message> 1339 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="184"/> 1340 <source><not selected></source> 1341 <translation><선택하지 않음></translation> 1342 </message> 1343 <message> 1344 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="186"/> 1345 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a desired path.</source> 1346 <translation>원하시는 경로를 선택하려면 드롭다운 목록에서 <b>기타...</b> 항목을 선택하십시오.</translation> 1347 </message> 1348 <message> 1349 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="198"/> 1350 <source>Other...</source> 1351 <translation>기타...</translation> 1352 </message> 1353 <message> 1354 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="202"/> 1355 <source>Reset</source> 1356 <translation>초기화</translation> 1357 </message> 1358 <message> 1359 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="209"/> 1360 <source>Opens a dialog to select a different folder.</source> 1361 <translation>다른 폴더를 선택하기 위한 대화 상자를 엽니다.</translation> 1784 1362 </message> 1785 1363 <message> 1786 1364 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="212"/> 1787 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>1788 <translation type="unfinished"></translation>1789 </message>1790 <message>1791 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="216"/>1792 <source><not selected></source>1793 <translation type="unfinished"><선택하지 않음></translation>1794 </message>1795 <message>1796 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="218"/>1797 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a desired path.</source>1798 <translation type="unfinished"></translation>1799 </message>1800 <message>1801 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="230"/>1802 <source>Other...</source>1803 <translation type="unfinished"></translation>1804 </message>1805 <message>1806 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="234"/>1807 <source>Reset</source>1808 <translation type="unfinished">초기화</translation>1809 </message>1810 <message>1811 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="241"/>1812 <source>Opens a dialog to select a different folder.</source>1813 <translation type="unfinished"></translation>1814 </message>1815 <message>1816 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="244"/>1817 1365 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 1818 <translation type="unfinished"></translation>1819 </message> 1820 <message> 1821 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="2 49"/>1366 <translation>폴더 경로를 기본값으로 초기화합니다.</translation> 1367 </message> 1368 <message> 1369 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="217"/> 1822 1370 <source>Opens a dialog to select a different file.</source> 1823 <translation type="unfinished"></translation>1824 </message> 1825 <message> 1826 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="2 52"/>1371 <translation>다른 파일을 선택하기 위한 대화 상자를 엽니다.</translation> 1372 </message> 1373 <message> 1374 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="220"/> 1827 1375 <source>Resets the file path to the default value.</source> 1828 <translation type="unfinished"></translation>1829 </message> 1830 <message> 1831 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="2 60"/>1376 <translation>파일 경로를 기본값으로 초기화합니다.</translation> 1377 </message> 1378 <message> 1379 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="228"/> 1832 1380 <source>&Copy</source> 1833 <translation type="unfinished"></translation>1834 </message> 1835 <message> 1836 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line=" 410"/>1381 <translation>복사(&C)</translation> 1382 </message> 1383 <message> 1384 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="361"/> 1837 1385 <source>Please type the desired folder path here.</source> 1838 <translation type="unfinished"></translation>1839 </message> 1840 <message> 1841 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line=" 411"/>1386 <translation>원하는 폴더 경로를 입력하십시오.</translation> 1387 </message> 1388 <message> 1389 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="362"/> 1842 1390 <source>Please type the desired file path here.</source> 1843 <translation type="unfinished"></translation>1391 <translation>원하는 파일 경로를 입력하십시오.</translation> 1844 1392 </message> 1845 1393 </context> … … 1849 1397 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="156"/> 1850 1398 <source>General</source> 1851 <translation type="unfinished">일반</translation>1399 <translation>일반</translation> 1852 1400 </message> 1853 1401 <message> 1854 1402 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="159"/> 1855 1403 <source>Input</source> 1856 <translation type="unfinished"></translation>1404 <translation>입력</translation> 1857 1405 </message> 1858 1406 <message> 1859 1407 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="162"/> 1860 1408 <source>Update</source> 1861 <translation type="unfinished"></translation>1409 <translation>업데이트</translation> 1862 1410 </message> 1863 1411 <message> 1864 1412 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="165"/> 1865 1413 <source>Language</source> 1866 <translation type="unfinished">언어</translation>1414 <translation>언어</translation> 1867 1415 </message> 1868 1416 <message> 1869 1417 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="169"/> 1870 1418 <source>USB</source> 1871 <translation type="unfinished">USB</translation>1419 <translation>USB</translation> 1872 1420 </message> 1873 1421 <message> 1874 1422 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="183"/> 1875 1423 <source>VirtualBox - %1</source> 1876 <translation type="unfinished"></translation>1424 <translation>VirtualBox - %1</translation> 1877 1425 </message> 1878 1426 </context> … … 1882 1430 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="76"/> 1883 1431 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> 1884 <translation type="unfinished">기본값으로 선택된 VDI 폴더를 표시합니다. 새 가상 하드디스크를 만들 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation>1432 <translation>기본값으로 선택된 VDI 폴더를 표시합니다. 새 가상 하드디스크를 만들 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation> 1885 1433 </message> 1886 1434 <message> 1887 1435 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="80"/> 1888 1436 <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 1889 <translation type="unfinished">기본값으로 선택된 가상 머신 폴더를 표시합니다. 새 가상 머신을 만들 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation>1437 <translation>기본값으로 선택된 가상 머신 폴더를 표시합니다. 새 가상 머신을 만들 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation> 1890 1438 </message> 1891 1439 <message> 1892 1440 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="83"/> 1893 1441 <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> 1894 <translation type="unfinished">VRDP 클라이언트의 인증을 담당하는 라이브러리 경로를 표시합니다.</translation>1442 <translation>VRDP 클라이언트의 인증을 담당하는 라이브러리 경로를 표시합니다.</translation> 1895 1443 </message> 1896 1444 <message> 1897 1445 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="45"/> 1898 1446 <source>Default &Hard Disk Folder:</source> 1899 <translation type="unfinished"></translation>1447 <translation>기본 하드디스크 폴더(&H):</translation> 1900 1448 </message> 1901 1449 <message> 1902 1450 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="68"/> 1903 1451 <source>Default &Machine Folder:</source> 1904 <translation type="unfinished"></translation>1452 <translation>기본 머신 폴더(&M):</translation> 1905 1453 </message> 1906 1454 <message> 1907 1455 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="98"/> 1908 1456 <source>V&RDP Authentication Library:</source> 1909 <translation type="unfinished"></translation>1457 <translation>VRDP 인증 라이브러리(&R):</translation> 1910 1458 </message> 1911 1459 </context> … … 1915 1463 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="61"/> 1916 1464 <source>Host &Key:</source> 1917 <translation type="unfinished"></translation>1465 <translation>호스트 키(&H):</translation> 1918 1466 </message> 1919 1467 <message> 1920 1468 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="71"/> 1921 1469 <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source> 1922 <translation type="unfinished">가상 머신 창에서 사용될 호스트 키를 설정합니다. 항목을 활성화시킨 다음 새 호스트 키를 입력하십시오. 숫자나 문자, 커서 이동 및 편집 키는 호스트 키로 사용할 수 없습니다.</translation>1470 <translation>가상 머신 창에서 사용될 호스트 키를 설정합니다. 항목을 활성화시킨 다음 새 호스트 키를 입력하십시오. 숫자나 문자, 커서 이동 및 편집 키는 호스트 키로 사용할 수 없습니다.</translation> 1923 1471 </message> 1924 1472 <message> 1925 1473 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="91"/> 1926 1474 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> 1927 <translation type="unfinished">이 옵션을 선택하면 가상 머신 창이 활성화되었을 때 키보드가 자동으로 가상 머신 쪽으로 넘어갑니다. 이 때 모든 키보드 입력은 가상 머신으로 전달됩니다.</translation>1475 <translation>이 옵션을 선택하면 가상 머신 창이 활성화되었을 때 키보드가 자동으로 가상 머신 쪽으로 넘어갑니다. 이 때 모든 키보드 입력은 가상 머신으로 전달됩니다.</translation> 1928 1476 </message> 1929 1477 <message> 1930 1478 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="94"/> 1931 1479 <source>&Auto Capture Keyboard</source> 1932 <translation type="unfinished"></translation>1480 <translation>자동으로 키보드 잡기(&A)</translation> 1933 1481 </message> 1934 1482 </context> … … 1939 1487 <source> (built-in)</source> 1940 1488 <comment>Language</comment> 1941 <translation type="unfinished"> (내장됨)</translation>1489 <translation> (내장됨)</translation> 1942 1490 </message> 1943 1491 <message> … … 1945 1493 <source><unavailable></source> 1946 1494 <comment>Language</comment> 1947 <translation type="unfinished"><사용할 수 없음></translation>1495 <translation><사용할 수 없음></translation> 1948 1496 </message> 1949 1497 <message> … … 1951 1499 <source><unknown></source> 1952 1500 <comment>Author(s)</comment> 1953 <translation type="unfinished"><알 수 없음></translation>1501 <translation><알 수 없음></translation> 1954 1502 </message> 1955 1503 <message> … … 1957 1505 <source>Default</source> 1958 1506 <comment>Language</comment> 1959 <translation type="unfinished">기본값</translation>1507 <translation>기본값</translation> 1960 1508 </message> 1961 1509 <message> 1962 1510 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="303"/> 1963 1511 <source>Language:</source> 1964 <translation type="unfinished">언어:</translation> 1512 <translation>언어:</translation> 1513 </message> 1514 <message> 1515 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="305"/> 1516 <source>Author:</source> 1517 <translation>작성자:</translation> 1965 1518 </message> 1966 1519 <message> 1967 1520 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="49"/> 1968 1521 <source>&Interface Language:</source> 1969 <translation type="unfinished"></translation>1522 <translation>인터페이스 언어(&I):</translation> 1970 1523 </message> 1971 1524 <message> 1972 1525 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="87"/> 1973 1526 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</source> 1974 <translation type="unfinished"></translation>1527 <translation>사용 가능한 사용자 인터페이스 언어의 목록입니다. 현재 사용하고 있는 언어는 <b>굵게</b> 표시되어 있습니다. <i>기본값</i>을 선택하면 시스템 기본 언어를 사용합니다. </translation> 1975 1528 </message> 1976 1529 <message> 1977 1530 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="94"/> 1978 1531 <source>Name</source> 1979 <translation type="unfinished">이름</translation>1532 <translation>이름</translation> 1980 1533 </message> 1981 1534 <message> 1982 1535 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="99"/> 1983 1536 <source>Id</source> 1984 <translation type="unfinished"></translation>1537 <translation>ID</translation> 1985 1538 </message> 1986 1539 <message> 1987 1540 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="104"/> 1988 1541 <source>Language</source> 1989 <translation type="unfinished">언어</translation>1542 <translation>언어</translation> 1990 1543 </message> 1991 1544 <message> 1992 1545 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="109"/> 1993 1546 <source>Author</source> 1994 <translation type="unfinished"></translation> 1995 </message> 1996 <message> 1997 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="305"/> 1998 <source>Author(s):</source> 1999 <translation type="unfinished">작성자:</translation> 1547 <translation>작성자</translation> 2000 1548 </message> 2001 1549 </context> … … 2005 1553 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="45"/> 2006 1554 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source> 2007 <translation type="unfinished"></translation>1555 <translation>선택하면 주기적으로 VirtualBox 웹 사이트에 연결하여 새 버전이 있는가를 검사합니다.</translation> 2008 1556 </message> 2009 1557 <message> 2010 1558 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="48"/> 2011 1559 <source>&Check for updates</source> 2012 <translation type="unfinished"></translation>1560 <translation>업데이트 찾기(&C)</translation> 2013 1561 </message> 2014 1562 <message> 2015 1563 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="90"/> 2016 1564 <source>&Once per:</source> 2017 <translation type="unfinished"></translation>1565 <translation>주기(&O):</translation> 2018 1566 </message> 2019 1567 <message> 2020 1568 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="103"/> 2021 1569 <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> 2022 <translation type="unfinished"></translation>1570 <translation>새 버전을 찾을 주기를 지정하십시오. 만약 자동 업데이트를 사용하고 싶지 않다면 위 체크 상자의 체크를 해제하십시오.</translation> 2023 1571 </message> 2024 1572 <message> 2025 1573 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="145"/> 2026 1574 <source>Next Check:</source> 2027 <translation type="unfinished"></translation>1575 <translation>다음 검사 시간:</translation> 2028 1576 </message> 2029 1577 </context> … … 2205 1753 </message> 2206 1754 <message> 2207 <location filename="" line="4063330"/>2208 <source>Adapter</source>2209 <comment>details report (audio)</comment>2210 <translation type="obsolete">어댑터</translation>2211 </message>2212 <message>2213 1755 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1762"/> 2214 1756 <source>Disabled</source> … … 2259 1801 </message> 2260 1802 <message> 2261 <location filename="" line="4063330"/>2262 <source>USB Controller</source>2263 <comment>details report</comment>2264 <translation type="obsolete">USB 컨트롤러</translation>2265 </message>2266 <message>2267 1803 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1959"/> 2268 1804 <source>VRDP Server Port</source> … … 2408 1944 </message> 2409 1945 <message> 2410 <location filename="" line="4063330"/>2411 <source>Primary</source>2412 <comment>DiskControllerType</comment>2413 <translation type="obsolete">프라이머리</translation>2414 </message>2415 <message>2416 <location filename="" line="4063330"/>2417 <source>Secondary</source>2418 <comment>DiskControllerType</comment>2419 <translation type="obsolete">세컨더리</translation>2420 </message>2421 <message>2422 1946 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2574"/> 2423 1947 <source>Normal</source> … … 2486 2010 </message> 2487 2011 <message> 2488 <location filename="" line="4063330"/>2489 <source>Master</source>2490 <comment>DiskControllerDevice</comment>2491 <translation type="obsolete">마스터</translation>2492 </message>2493 <message>2494 <location filename="" line="4063330"/>2495 <source>Slave</source>2496 <comment>DiskControllerDevice</comment>2497 <translation type="obsolete">슬레이브</translation>2498 </message>2499 <message>2500 <location filename="" line="4063330"/>2501 <source>Device&nbsp;%1</source>2502 <comment>DiskControllerDevice</comment>2503 <translation type="obsolete">장치&nbsp;%1</translation>2504 </message>2505 <message>2506 2012 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2611"/> 2507 2013 <source>Null Audio Driver</source> … … 2913 2419 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 2914 2420 <comment>NetworkAdapterType</comment> 2915 <translation type="unfinished"></translation>2421 <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> 2916 2422 </message> 2917 2423 <message> … … 2919 2425 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 2920 2426 <comment>USB filter tooltip</comment> 2921 <translation type="unfinished"></translation>2427 <translation><nobr>벤더 ID: %1</nobr></translation> 2922 2428 </message> 2923 2429 <message> … … 2925 2431 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 2926 2432 <comment>USB filter tooltip</comment> 2927 <translation type="unfinished"></translation>2433 <translation><nobr>제품 ID: %2</nobr></translation> 2928 2434 </message> 2929 2435 <message> … … 2931 2437 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 2932 2438 <comment>USB filter tooltip</comment> 2933 <translation type="unfinished"></translation>2439 <translation><nobr>리비전: %3</nobr></translation> 2934 2440 </message> 2935 2441 <message> … … 2937 2443 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 2938 2444 <comment>USB filter tooltip</comment> 2939 <translation type="unfinished"></translation>2445 <translation><nobr>제품: %4</nobr></translation> 2940 2446 </message> 2941 2447 <message> … … 2943 2449 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 2944 2450 <comment>USB filter tooltip</comment> 2945 <translation type="unfinished"></translation>2451 <translation><nobr>제조사: %5</nobr></translation> 2946 2452 </message> 2947 2453 <message> … … 2949 2455 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 2950 2456 <comment>USB filter tooltip</comment> 2951 <translation type="unfinished"></translation>2457 <translation><nobr>시리얼 번호: %1</nobr></translation> 2952 2458 </message> 2953 2459 <message> … … 2955 2461 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 2956 2462 <comment>USB filter tooltip</comment> 2957 <translation type="unfinished"></translation>2463 <translation><nobr>포트: %1</nobr></translation> 2958 2464 </message> 2959 2465 <message> … … 2961 2467 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 2962 2468 <comment>USB filter tooltip</comment> 2963 <translation type="unfinished"></translation>2469 <translation><nobr>상태: %1</nobr></translation> 2964 2470 </message> 2965 2471 <message> … … 2967 2473 <source>host interface, %1</source> 2968 2474 <comment>details report (network)</comment> 2969 <translation type="unfinished"></translation>2475 <translation>호스트 인터페이스, %1</translation> 2970 2476 </message> 2971 2477 <message> … … 2973 2479 <source>internal network, '%1'</source> 2974 2480 <comment>details report (network)</comment> 2975 <translation type="unfinished"></translation>2976 </message> 2977 <message> 2978 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="1 79"/>2481 <translation>내부 네트워크, '%1'</translation> 2482 </message> 2483 <message> 2484 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="180"/> 2979 2485 <source>Adapter %1</source> 2980 2486 <comment>network</comment> 2981 <translation type="unfinished">어댑터 %1</translation>2487 <translation>어댑터 %1</translation> 2982 2488 </message> 2983 2489 </context> … … 3001 2507 </context> 3002 2508 <context> 3003 <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name>3004 <message>3005 <location filename="" line="4063330"/>3006 <source>Category</source>3007 <translation type="obsolete">분류</translation>3008 </message>3009 <message>3010 <location filename="" line="4063330"/>3011 <source>[id]</source>3012 <translation type="obsolete">[id]</translation>3013 </message>3014 <message>3015 <location filename="" line="4063330"/>3016 <source>[link]</source>3017 <translation type="obsolete">[link]</translation>3018 </message>3019 <message>3020 <location filename="" line="4063330"/>3021 <source>[name]</source>3022 <translation type="obsolete">[이름]</translation>3023 </message>3024 <message>3025 <location filename="" line="4063330"/>3026 <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>3027 <translation type="obsolete"><i>왼쪽에서 설정 분류를 선택하시고 설정 항목 위에 마우스를 올려 놓으시면 정보가 나타납니다.<i></translation>3028 </message>3029 <message>3030 <location filename="" line="4063330"/>3031 <source> General </source>3032 <translation type="obsolete"> 일반 </translation>3033 </message>3034 <message>3035 <location filename="" line="4063330"/>3036 <source>0</source>3037 <translation type="obsolete">0</translation>3038 </message>3039 <message>3040 <location filename="" line="4063330"/>3041 <source> Input </source>3042 <translation type="obsolete"> 입력 </translation>3043 </message>3044 <message>3045 <location filename="" line="4063330"/>3046 <source>1</source>3047 <translation type="obsolete">1</translation>3048 </message>3049 <message>3050 <location filename="" line="4063330"/>3051 <source> USB </source>3052 <translation type="obsolete"> USB </translation>3053 </message>3054 <message>3055 <location filename="" line="4063330"/>3056 <source>2</source>3057 <translation type="obsolete">2</translation>3058 </message>3059 <message>3060 <location filename="" line="4063330"/>3061 <source>Default &Folders</source>3062 <translation type="obsolete">기본 폴더(&F)</translation>3063 </message>3064 <message>3065 <location filename="" line="4063330"/>3066 <source>Machines</source>3067 <translation type="obsolete">가상 머신</translation>3068 </message>3069 <message>3070 <location filename="" line="4063330"/>3071 <source>VDI files</source>3072 <translation type="obsolete">VDI 파일</translation>3073 </message>3074 <message>3075 <location filename="" line="4063330"/>3076 <source>Select</source>3077 <translation type="obsolete">선택</translation>3078 </message>3079 <message>3080 <location filename="" line="4063330"/>3081 <source>&Keyboard</source>3082 <translation type="obsolete">키보드(&K)</translation>3083 </message>3084 <message>3085 <location filename="" line="4063330"/>3086 <source>&Host Key</source>3087 <translation type="obsolete">호스트 키(&H)</translation>3088 </message>3089 <message>3090 <location filename="" line="4063330"/>3091 <source>&Auto capture keyboard</source>3092 <translation type="obsolete">자동으로 키보드 잡기(&A)</translation>3093 </message>3094 <message>3095 <location filename="" line="4063330"/>3096 <source>Alt+A</source>3097 <translation type="obsolete">Alt+A</translation>3098 </message>3099 <message>3100 <location filename="" line="4063330"/>3101 <source>&USB Device Filters</source>3102 <translation type="obsolete">USB 장치 필터(&F)</translation>3103 </message>3104 <message>3105 <location filename="" line="4063330"/>3106 <source>Ins</source>3107 <translation type="obsolete">Ins</translation>3108 </message>3109 <message>3110 <location filename="" line="4063330"/>3111 <source>Add Empty (Ins)</source>3112 <translation type="obsolete">빈 항목 추가 (Ins)</translation>3113 </message>3114 <message>3115 <location filename="" line="4063330"/>3116 <source>Alt+Ins</source>3117 <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>3118 </message>3119 <message>3120 <location filename="" line="4063330"/>3121 <source>Add From (Alt+Ins)</source>3122 <translation type="obsolete">장치에서 추가 (Alt+Ins)</translation>3123 </message>3124 <message>3125 <location filename="" line="4063330"/>3126 <source>Del</source>3127 <translation type="obsolete">Del</translation>3128 </message>3129 <message>3130 <location filename="" line="4063330"/>3131 <source>Remove (Del)</source>3132 <translation type="obsolete">삭제 (Del)</translation>3133 </message>3134 <message>3135 <location filename="" line="4063330"/>3136 <source>Removes the selected USB filter.</source>3137 <translation type="obsolete">선택한 USB 필터를 삭제합니다.</translation>3138 </message>3139 <message>3140 <location filename="" line="4063330"/>3141 <source>Ctrl+Up</source>3142 <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>3143 </message>3144 <message>3145 <location filename="" line="4063330"/>3146 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>3147 <translation type="obsolete">위로 이동 (Ctrl+Up)</translation>3148 </message>3149 <message>3150 <location filename="" line="4063330"/>3151 <source>Moves the selected USB filter up.</source>3152 <translation type="obsolete">선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</translation>3153 </message>3154 <message>3155 <location filename="" line="4063330"/>3156 <source>Ctrl+Down</source>3157 <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>3158 </message>3159 <message>3160 <location filename="" line="4063330"/>3161 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>3162 <translation type="obsolete">아래로 이동 (Ctrl+Down)</translation>3163 </message>3164 <message>3165 <location filename="" line="4063330"/>3166 <source>Moves the selected USB filter down.</source>3167 <translation type="obsolete">선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</translation>3168 </message>3169 <message>3170 <location filename="" line="4063330"/>3171 <source>Help</source>3172 <translation type="obsolete">도움말</translation>3173 </message>3174 <message>3175 <location filename="" line="4063330"/>3176 <source>F1</source>3177 <translation type="obsolete">F1</translation>3178 </message>3179 <message>3180 <location filename="" line="4063330"/>3181 <source>Displays the dialog help.</source>3182 <translation type="obsolete">대화 상자 도움말을 표시합니다.</translation>3183 </message>3184 <message>3185 <location filename="" line="4063330"/>3186 <source>Invalid settings detected</source>3187 <translation type="obsolete">잘못된 설정 감지됨</translation>3188 </message>3189 <message>3190 <location filename="" line="4063330"/>3191 <source>&OK</source>3192 <translation type="obsolete">확인(&O)</translation>3193 </message>3194 <message>3195 <location filename="" line="4063330"/>3196 <source>Alt+O</source>3197 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>3198 </message>3199 <message>3200 <location filename="" line="4063330"/>3201 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>3202 <translation type="obsolete">변경 사항을 저장하고 대화 상자를 닫습니다.</translation>3203 </message>3204 <message>3205 <location filename="" line="4063330"/>3206 <source>Cancel</source>3207 <translation type="obsolete">취소</translation>3208 </message>3209 <message>3210 <location filename="" line="4063330"/>3211 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>3212 <translation type="obsolete">변경 사항을 저장하지 않고 대화 상자를 닫습니다.</translation>3213 </message>3214 <message>3215 <location filename="" line="4063330"/>3216 <source>VirtualBox Preferences</source>3217 <translation type="obsolete">VirtualBox 설정</translation>3218 </message>3219 <message>3220 <location filename="" line="4063330"/>3221 <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>3222 <translation type="obsolete">가상 머신 창에서 사용될 호스트 키를 설정합니다. 항목을 활성화시킨 다음 새 호스트 키를 입력하십시오. 숫자나 문자, 커서 이동 및 편집 키는 호스트 키로 사용할 수 없습니다.</translation>3223 </message>3224 <message>3225 <location filename="" line="4063330"/>3226 <source>New Filter %1</source>3227 <comment>usb</comment>3228 <translation type="obsolete">새 필터 %1</translation>3229 </message>3230 <message>3231 <location filename="" line="4063330"/>3232 <source>Language</source>3233 <translation type="obsolete">언어</translation>3234 </message>3235 <message>3236 <location filename="" line="4063330"/>3237 <source> Language </source>3238 <translation type="obsolete"> 언어 </translation>3239 </message>3240 <message>3241 <location filename="" line="4063330"/>3242 <source>3</source>3243 <translation type="obsolete">3</translation>3244 </message>3245 <message>3246 <location filename="" line="4063330"/>3247 <source>&Interface Language</source>3248 <translation type="obsolete">인터페이스 언어(&I)</translation>3249 </message>3250 <message>3251 <location filename="" line="4063330"/>3252 <source>Author(s):</source>3253 <translation type="obsolete">작성자:</translation>3254 </message>3255 <message>3256 <location filename="" line="4063330"/>3257 <source>Language:</source>3258 <translation type="obsolete">언어:</translation>3259 </message>3260 <message>3261 <location filename="" line="4063330"/>3262 <source> (built-in)</source>3263 <comment>Language</comment>3264 <translation type="obsolete"> (내장됨)</translation>3265 </message>3266 <message>3267 <location filename="" line="4063330"/>3268 <source><unavailable></source>3269 <comment>Language</comment>3270 <translation type="obsolete"><사용할 수 없음></translation>3271 </message>3272 <message>3273 <location filename="" line="4063330"/>3274 <source><unknown></source>3275 <comment>Author(s)</comment>3276 <translation type="obsolete"><알 수 없음></translation>3277 </message>3278 <message>3279 <location filename="" line="4063330"/>3280 <source>3281 <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is3282 written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset3283 to the system default language.</qt>3284 </source>3285 <translation type="obsolete">3286 <qt>사용 가능한 사용자 인터페이스 언어의 목록입니다. 현재 사용하고 있는3287 언어는 <b>굵게</b> 표시되어 있습니다. <i>기본값</i>을 선택하면3288 시스템 기본 언어를 사용합니다.</qt>3289 </translation>3290 </message>3291 <message>3292 <location filename="" line="4063330"/>3293 <source>Default</source>3294 <comment>Language</comment>3295 <translation type="obsolete">기본값</translation>3296 </message>3297 <message>3298 <location filename="" line="4063330"/>3299 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>3300 <translation type="obsolete">기본값으로 선택된 VDI 폴더를 표시합니다. 새 가상 하드디스크를 만들 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation>3301 </message>3302 <message>3303 <location filename="" line="4063330"/>3304 <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>3305 <translation type="obsolete">가상 머신 폴더 경로를 기본값으로 되돌립니다. 실제 경로는 이 대화 상자의 변경 사항을 저장하고 다시 열었을 때 표시됩니다.</translation>3306 </message>3307 <message>3308 <location filename="" line="4063330"/>3309 <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>3310 <translation type="obsolete">VDI 폴더 경로를 기본값으로 되돌립니다. 실제 경로는 이 대화 상자의 변경 사항을 저장하고 다시 열었을 때 표시됩니다.</translation>3311 </message>3312 <message>3313 <location filename="" line="4063330"/>3314 <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>3315 <translation type="obsolete">기본값으로 선택된 가상 머신 폴더를 표시합니다. 새 가상 머신을 만들 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation>3316 </message>3317 <message>3318 <location filename="" line="4063330"/>3319 <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>3320 <translation type="obsolete">기본 VDI 폴더를 선택하기 위한 대화 상자를 표시합니다.</translation>3321 </message>3322 <message>3323 <location filename="" line="4063330"/>3324 <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>3325 <translation type="obsolete">기본 가상 머신 폴더를 선택하기 위한 대화 상자를 표시합니다.</translation>3326 </message>3327 <message>3328 <location filename="" line="4063330"/>3329 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>3330 <translation type="obsolete">이 옵션을 선택하면 가상 머신 창이 활성화되었을 때 키보드가 자동으로 가상 머신 쪽으로 넘어갑니다. 이 때 모든 키보드 입력은 가상 머신으로 전달됩니다.</translation>3331 </message>3332 <message>3333 <location filename="" line="4063330"/>3334 <source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>3335 <translation type="obsolete">모든 전역 USB 필터를 표시합니다. 왼쪽의 체크 상자는 각각 필터의 활성화 상태를 표시합니다.</translation>3336 </message>3337 <message>3338 <location filename="" line="4063330"/>3339 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>3340 <translation type="obsolete">빈 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다. 이 필터는 임의의 연결된 USB 장치에 대해서 일치할 것입니다.</translation>3341 </message>3342 <message>3343 <location filename="" line="4063330"/>3344 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>3345 <translation type="obsolete">현재 호스트 PC에 연결되어 있는 장치의 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다.</translation>3346 </message>3347 <message>3348 <location filename="" line="4063330"/>3349 <source>V&RDP Authentication Library</source>3350 <translation type="obsolete">VRDP 인증 라이브러리(&R)</translation>3351 </message>3352 <message>3353 <location filename="" line="4063330"/>3354 <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>3355 <translation type="obsolete">VRDP 클라이언트의 인증을 담당하는 라이브러리 경로를 표시합니다.</translation>3356 </message>3357 <message>3358 <location filename="" line="4063330"/>3359 <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>3360 <translation type="obsolete">VRDP 인증 라이브러리 파일을 선택하는 대화 상자를 엽니다.</translation>3361 </message>3362 <message>3363 <location filename="" line="4063330"/>3364 <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>3365 <translation type="obsolete">인증 라이브러리를 기본값으로 되돌립니다. 기본 인증 라이브러리 파일은 이 대화상자의 변경 사항을 저장하고 다시 열었을 때 표시됩니다.</translation>3366 </message>3367 <message>3368 <location filename="" line="4063330"/>3369 <source>&Extended Features</source>3370 <translation type="obsolete">확장 기능(&E)</translation>3371 </message>3372 <message>3373 <location filename="" line="4063330"/>3374 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source>3375 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V 사용(&V)</translation>3376 </message>3377 <message>3378 <location filename="" line="4063330"/>3379 <source>Alt+V</source>3380 <translation type="obsolete">Alt+V</translation>3381 </message>3382 <message>3383 <location filename="" line="4063330"/>3384 <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source>3385 <translation type="obsolete">인텔의 VT-x나 AMD-V 같은 CPU의 하드웨어 가상화 확장을 기본적으로 사용할 지 선택합니다.</translation>3386 </message>3387 <message>3388 <location filename="" line="4063330"/>3389 <source>3390 <qt>Lists all global USB3391 filters. The checkbox to the left3392 defines whether the particular3393 filter is enabled or not. Use the3394 context menu or buttons to the3395 right to add or remove USB3396 filters.</qt>3397 </source>3398 <translation type="obsolete"><qt>모든 전역 USB 필터를 표시합니다. 목록의 왼쪽에 있는 체크 상자는 각각의 필터가 활성화되었는가 여부를 표시합니다. 컨텍스트 메뉴3399 또는 오른쪽에 있는 단추를 사용해서 USB 필터를 추가하거나 삭제할 수 있습니다.</qt></translation>3400 </message>3401 <message>3402 <location filename="" line="4063330"/>3403 <source>Add Empty Filter</source>3404 <translation type="obsolete">빈 필터 추가하기</translation>3405 </message>3406 <message>3407 <location filename="" line="4063330"/>3408 <source>&Add Empty Filter</source>3409 <translation type="obsolete">빈 필터 추가하기(&A)</translation>3410 </message>3411 <message>3412 <location filename="" line="4063330"/>3413 <source>3414 <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to3415 empty strings. Note that such a filter will match any attached USB3416 device.</qt>3417 </source>3418 <translation type="obsolete"><qt>설정이 지정되어 있지 않은 새 USB 필터를 추가합니다. 새로 추가된 필터는 모든 연결된 USB 장치와 일치합니다.</qt></translation>3419 </message>3420 <message>3421 <location filename="" line="4063330"/>3422 <source>Add Filter From Device</source>3423 <translation type="obsolete">장치에서 필터 추가하기</translation>3424 </message>3425 <message>3426 <location filename="" line="4063330"/>3427 <source>A&dd Filter From Device</source>3428 <translation type="obsolete">장치에서 필터 추가하기(&D)</translation>3429 </message>3430 <message>3431 <location filename="" line="4063330"/>3432 <source><qt>Adds a new USB filter with all fields set to the3433 values of the selected USB device attached to the host3434 PC.</qt>3435 </source>3436 <translation type="obsolete"><qt>호스트 PC에 연결되어 있는 USB 장치 중 선택한 장치의 값으로 설정된 USB 필터를 추가합니다.</qt></translation>3437 </message>3438 <message>3439 <location filename="" line="4063330"/>3440 <source>Remove Filter</source>3441 <translation type="obsolete">필터 삭제하기</translation>3442 </message>3443 <message>3444 <location filename="" line="4063330"/>3445 <source>&Remove Filter</source>3446 <translation type="obsolete">필터 삭제하기(&R)</translation>3447 </message>3448 <message>3449 <location filename="" line="4063330"/>3450 <source>3451 <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>3452 </source>3453 <translation type="obsolete"><qt>선택한 USB 필터를 삭제합니다.</qt></translation>3454 </message>3455 <message>3456 <location filename="" line="4063330"/>3457 <source>Move Filter Up</source>3458 <translation type="obsolete">필터 위로 이동</translation>3459 </message>3460 <message>3461 <location filename="" line="4063330"/>3462 <source>&Move Filter Up</source>3463 <translation type="obsolete">필터 위로 이동(&M)</translation>3464 </message>3465 <message>3466 <location filename="" line="4063330"/>3467 <source>3468 <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>3469 </source>3470 <translation type="obsolete"><qt>선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</qt></translation>3471 </message>3472 <message>3473 <location filename="" line="4063330"/>3474 <source>Move Filter Down</source>3475 <translation type="obsolete">필터 아래로 이동</translation>3476 </message>3477 <message>3478 <location filename="" line="4063330"/>3479 <source>M&ove Filter Down</source>3480 <translation type="obsolete">필터 아래로 이동(&O)</translation>3481 </message>3482 <message>3483 <location filename="" line="4063330"/>3484 <source>3485 <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>3486 </source>3487 <translation type="obsolete"><qt>선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</qt></translation>3488 </message>3489 </context>3490 <context>3491 <name>VBoxHardDiskSettings</name>3492 <message>3493 <location filename="" line="4063330"/>3494 <source>Slot</source>3495 <translation type="obsolete">슬롯</translation>3496 </message>3497 <message>3498 <location filename="" line="4063330"/>3499 <source>Hard Disk</source>3500 <translation type="obsolete">하드디스크</translation>3501 </message>3502 <message>3503 <location filename="" line="4063330"/>3504 <source>VBoxHardDiskSettings</source>3505 <translation type="obsolete">VBoxHardDiskSettings</translation>3506 </message>3507 <message>3508 <location filename="" line="4063330"/>3509 <source>&Hard Disks</source>3510 <translation type="obsolete">하드디스크(&H)</translation>3511 </message>3512 <message>3513 <location filename="" line="4063330"/>3514 <source>&Enable SATA Controller</source>3515 <translation type="obsolete">SATA 컨트롤러 사용하기(&E)</translation>3516 </message>3517 <message>3518 <location filename="" line="4063330"/>3519 <source>3520 <qt>When checked, enables the virtual SATA3521 controller of this machine. Note that you cannot3522 attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA3523 controller is disabled.</qt>3524 </source>3525 <translation type="obsolete"><qt>선택하면 이 머신에 연결된 가상 SATA 컨트롤러를 사용합니다. 가상 SATA 컨트롤러가 꺼져 있으면 SATA 포트에3526 하드디스크를 추가할 수 없습니다.</qt></translation>3527 </message>3528 <message>3529 <location filename="" line="4063330"/>3530 <source>Hard Disks &Attachments</source>3531 <translation type="obsolete">하드디스크 연결(&A)</translation>3532 </message>3533 <message>3534 <location filename="" line="4063330"/>3535 <source>3536 <qt>Lists all hard disks attached to3537 this machine. Use a mouse double-click or the3538 <tt>F2</tt>/<tt>Space</tt>3539 key on the highlighted item to activate the3540 drop-down list and choose the desired value.3541 Use the context menu or buttons to the right3542 to add or remove hard disk3543 attachments.</qt>3544 </source>3545 <translation type="obsolete"><qt>이 머신에 연결된 모든 하드디스크를 표시합니다. 항목 위에서 마우스 단추를 두 번 누르거나, <tt>F2</tt> 또는 <tt>Space</tt>3546 키를 눌러서 드롭다운 목록을 연 다음 원하는 값을 선택하십시오. 컨텍스트 메뉴나 오른쪽에 있는 단추를 사용하여 머신에 하드디스크를3547 연결하거나 연결을 해제할 수 있습니다.</qt></translation>3548 </message>3549 <message>3550 <location filename="" line="4063330"/>3551 <source>Add Attachment</source>3552 <translation type="obsolete">연결하기</translation>3553 </message>3554 <message>3555 <location filename="" line="4063330"/>3556 <source>&Add Attachment</source>3557 <translation type="obsolete">연결하기(&A)</translation>3558 </message>3559 <message>3560 <location filename="" line="4063330"/>3561 <source>Ins</source>3562 <translation type="obsolete">Ins</translation>3563 </message>3564 <message>3565 <location filename="" line="4063330"/>3566 <source>3567 <qt>Adds a new hard disk attachment.</qt>3568 </source>3569 <translation type="obsolete"><qt>새 하드디스크를 연결합니다.</qt></translation>3570 </message>3571 <message>3572 <location filename="" line="4063330"/>3573 <source>Remove Attachment</source>3574 <translation type="obsolete"> 연결 끊기</translation>3575 </message>3576 <message>3577 <location filename="" line="4063330"/>3578 <source>&Remove Attachment</source>3579 <translation type="obsolete"> 연결 끊기(&R)</translation>3580 </message>3581 <message>3582 <location filename="" line="4063330"/>3583 <source>Delete</source>3584 <translation type="obsolete">Delete</translation>3585 </message>3586 <message>3587 <location filename="" line="4063330"/>3588 <source>3589 <qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt>3590 </source>3591 <translation type="obsolete"><qt>하드디스크의 연결을 끊습니다.</qt></translation>3592 </message>3593 <message>3594 <location filename="" line="4063330"/>3595 <source>Select Hard Disk</source>3596 <translation type="obsolete">하드디스크 선택</translation>3597 </message>3598 <message>3599 <location filename="" line="4063330"/>3600 <source>&Select Hard Disk</source>3601 <translation type="obsolete">하드디스크 선택(&S)</translation>3602 </message>3603 <message>3604 <location filename="" line="4063330"/>3605 <source>Ctrl+Space</source>3606 <translation type="obsolete">Ctrl+Space</translation>3607 </message>3608 <message>3609 <location filename="" line="4063330"/>3610 <source>3611 <qt>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk3612 to attach to the currently highlighted slot.</qt>3613 </source>3614 <translation type="obsolete"><qt>가상 디스크 관리자를 실행하여 선택한 슬롯에 연결할 하드디스크를 선택합니다.</qt></translation>3615 </message>3616 <message>3617 <location filename="" line="4063330"/>3618 <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source>3619 <translation type="obsolete"><i>%1</i>이(가) 가상 머신 <i>%2</i>에 연결된 하드디스크를 사용하고 있습니다</translation>3620 </message>3621 <message>3622 <location filename="" line="4063330"/>3623 <source>Double-click to add a new attachment</source>3624 <translation type="obsolete">새 하드디스크를 연결하려면 두 번 누르십시오</translation>3625 </message>3626 </context>3627 <context>3628 2509 <name>VBoxLicenseViewer</name> 2510 <message> 2511 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="81"/> 2512 <source>VirtualBox License</source> 2513 <translation>VirtualBox 라이선스</translation> 2514 </message> 3629 2515 <message> 3630 2516 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="83"/> 3631 2517 <source>I &Agree</source> 3632 <translation type="unfinished">동의합니다(&A)</translation>2518 <translation>동의합니다(&A)</translation> 3633 2519 </message> 3634 2520 <message> 3635 2521 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="84"/> 3636 2522 <source>I &Disagree</source> 3637 <translation type="unfinished">동의하지 않습니다(&D)</translation> 3638 </message> 3639 <message> 3640 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="81"/> 3641 <source>VirtualBox License</source> 3642 <translation type="unfinished"></translation> 2523 <translation>동의하지 않습니다(&D)</translation> 3643 2524 </message> 3644 2525 </context> … … 3666 2547 </message> 3667 2548 <message> 3668 <location filename="" line="4063330"/>3669 <source>Alt+P</source>3670 <translation type="obsolete">Alt+P</translation>3671 </message>3672 <message>3673 2549 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="427"/> 3674 2550 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> … … 3681 2557 </message> 3682 2558 <message> 3683 <location filename="" line="4063330"/>3684 <source>Alt+N</source>3685 <translation type="obsolete">Alt+N</translation>3686 </message>3687 <message>3688 2559 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="431"/> 3689 2560 <source>Search for the next occurrence of the string</source> … … 3722 2593 <name>VBoxNIList</name> 3723 2594 <message> 3724 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="56 1"/>2595 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="562"/> 3725 2596 <source>VirtualBox Host Interface %1</source> 3726 <translation type="unfinished">VirtualBox 호스트 인터페이스 %1</translation>3727 </message> 3728 <message> 3729 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="62 2"/>2597 <translation>VirtualBox 호스트 인터페이스 %1</translation> 2598 </message> 2599 <message> 2600 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="623"/> 3730 2601 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 3731 <translation type="unfinished"><p>선택한 호스트 네트워크 인터페이스 <nobr><b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</nobr></p><p><b>주의:</b> 이 인터페이스는 이것 혹은 다른 가상 머신의 하나 이상의 네트워크 어댑터에서 사용될 수 있습니다. 이 어댑터를 삭제하면 해당하는 가상 머신의 설정을 수정하여 다른 인터페이스 이름이나 다른 어댑터 종류를 선택하지 않는 한 이어댑터들은 작동하지 않을 것입니다.</p></translation>3732 </message> 3733 <message> 3734 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="65 4"/>2602 <translation><p>선택한 호스트 네트워크 인터페이스 <nobr><b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</nobr></p><p><b>주의:</b> 이 가상 머신 또는 다른 가상 머신의 하나 이상의 네트워크 어댑터에서 이 인터페이스를 사용할 수도 있습니다. 인터페이스를 삭제하면 이 인터페이스를 사용하는 가상 머신의 네트워크 어댑터 설정을 수정하여 다른 인터페이스 이름이나 다른 어댑터 종류를 선택하지 않는 한 인터페이스를 사용했던 어댑터들은 작동하지 않을 것입니다.</p></translation> 2603 </message> 2604 <message> 2605 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="655"/> 3735 2606 <source>Host &Interfaces</source> 3736 <translation type="unfinished">호스트 인터페이스(&I)</translation>3737 </message> 3738 <message> 3739 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="65 6"/>2607 <translation>호스트 인터페이스(&I)</translation> 2608 </message> 2609 <message> 2610 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="657"/> 3740 2611 <source>Lists all available host interfaces.</source> 3741 <translation type="unfinished">사용 가능한 호스트 인터페이스를 표시합니다.</translation>3742 </message> 3743 <message> 3744 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="6 59"/>2612 <translation>사용 가능한 호스트 인터페이스를 표시합니다.</translation> 2613 </message> 2614 <message> 2615 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="660"/> 3745 2616 <source>A&dd New Host Interface</source> 3746 <translation type="unfinished"></translation>3747 </message> 3748 <message> 3749 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="66 0"/>2617 <translation>새 호스트 인터페이스 추가하기(&D)</translation> 2618 </message> 2619 <message> 2620 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="661"/> 3750 2621 <source>&Remove Selected Host Interface</source> 3751 <translation type="unfinished"></translation>3752 </message> 3753 <message> 3754 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="66 1"/>2622 <translation>선택한 호스트 인터페이스 삭제하기(&R)</translation> 2623 </message> 2624 <message> 2625 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="662"/> 3755 2626 <source>Adds a new host interface.</source> 3756 <translation type="unfinished">새 호스트 인터페이스를 추가합니다.</translation>3757 </message> 3758 <message> 3759 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="66 2"/>2627 <translation>새 호스트 인터페이스를 추가합니다.</translation> 2628 </message> 2629 <message> 2630 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="663"/> 3760 2631 <source>Removes the selected host interface.</source> 3761 <translation type="unfinished">선택한 호스트 인터페이스를 삭제합니다.</translation>2632 <translation>선택한 호스트 인터페이스를 삭제합니다.</translation> 3762 2633 </message> 3763 2634 </context> … … 3770 2641 </message> 3771 2642 <message> 3772 <location filename="" line="4063330"/>3773 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>3774 <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard3775 and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>3776 <translation type="obsolete"><p>이 마법사는 가상 머신을 위한 새 가상 디스크 이미지를 만들도록 도와 줍니다.</p>3777 <p><b>앞으로</b> 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 갈 수 있으며3778 <b>뒤로</b> 단추를 누르면 이전 쪽으로 갈 수 있습니다.</p></translation>3779 </message>3780 <message>3781 2643 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="63"/> 3782 2644 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source> … … 3784 2646 </message> 3785 2647 <message> 3786 <location filename="" line="4063330"/>3787 <source><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>3788 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount3789 of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to3790 the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>3791 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately3792 the same size as the size of the virtual hard disk.</p></source>3793 <translation type="obsolete"><p>만들고자 하는 가상 디스크의 종류를 선택하십시오.</p>3794 <p><b>동적 크기 이미지</b>는 처음에는 작은 공간을 차지하다가 게스트 운영체제에서3795 디스크 공간을 사용하면 지정한 크기까지 자동으로 커집니다.</p>3796 <p><b>고정 크기 이미지</b>는 커지지 않습니다. 가상 디스크의 크기와 거의 같은 크기의3797 파일에 저장됩니다.</p>3798 </translation>3799 </message>3800 <message>3801 2648 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="304"/> 3802 2649 <source>Image Type</source> … … 3809 2656 </message> 3810 2657 <message> 3811 <location filename="" line="4063330"/>3812 <source>Alt+D</source>3813 <translation type="obsolete">Alt+D</translation>3814 </message>3815 <message>3816 2658 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="335"/> 3817 2659 <source>&Fixed-size image</source> … … 3819 2661 </message> 3820 2662 <message> 3821 <location filename="" line="4063330"/>3822 <source>Alt+F</source>3823 <translation type="obsolete">Alt+F</translation>3824 </message>3825 <message>3826 2663 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="227"/> 3827 2664 <source>Virtual Disk Image Type</source> … … 3829 2666 </message> 3830 2667 <message> 3831 <location filename="" line="4063330"/>3832 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file3833 to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p></source>3834 <translation type="obsolete"><p><b>선택</b> 단추를 눌러서 가상 디스크 이미지가 저장될 경로와 파일 이름을3835 지정할 수 있거나 파일 이름을 직접 입력할 수 있습니다.</p></translation>3836 </message>3837 <message>3838 2668 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="512"/> 3839 2669 <source>&Image File Name</source> … … 3841 2671 </message> 3842 2672 <message> 3843 <location filename="" line="4063330"/>3844 <source>Select</source>3845 <translation type="obsolete">선택</translation>3846 </message>3847 <message>3848 <location filename="" line="4063330"/>3849 <source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS3850 as the size of the virtual hard disk.</p></source>3851 <translation type="obsolete"><p>가상 디스크의 크기를 메가바이트 단위로 지정하십시오. 이 크기는 게스트 운영체제에3852 가상 하드디스크의 크기로 보여집니다.</p></translation>3853 </message>3854 <message>3855 2673 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="568"/> 3856 2674 <source>Image &Size</source> … … 3868 2686 </message> 3869 2687 <message> 3870 <location filename="" line="4063330"/>3871 <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.3872 Once you press it, a new hard disk image will be created.3873 </source>3874 <translation type="obsolete">만약 위 설정이 올바르다면 <b>마침</b> 단추를 누르십시오.3875 완료 단추를 누르면 새 하드디스크 이미지가 생성됩니다.3876 </translation>3877 </message>3878 <message>3879 2688 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="741"/> 3880 2689 <source>Summary</source> … … 3884 2693 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="366"/> 3885 2694 <source><nobr>%1 Bytes</nobr></source> 3886 <translation><nobr>%3 바이트</nobr></translation> 3887 </message> 3888 <message> 3889 <location filename="" line="4063330"/> 3890 <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table></source> 3891 <translation type="obsolete"><table><tr><td>종류:</td><td>%1</td></tr><tr><td>위치:</td><td>%2</td></tr><tr><td>크기:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;바이트)</td></tr></table></translation> 2695 <translation><nobr>%1 바이트</nobr></translation> 3892 2696 </message> 3893 2697 <message> … … 3902 2706 </message> 3903 2707 <message> 3904 <location filename="" line="4063330"/> 3905 <source><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> 3906 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount 3907 of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to 3908 the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> 3909 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately 3910 the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long 3911 time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p></source> 3912 <translation type="obsolete"><p>만들고자 하는 가상 하드디스크 이미지의 종류를 선택하십시오.</p> 3913 <p><b>동적 크기 이미지</b>는 처음 만들었을 때 아주 작은 공간만 차지합니다. 게스트 운영체제에서 디스크 3914 공간을 사용하면 디스크 이미지 파일은 여기에 지정한 크기까지 커집니다.</p> 3915 <p><b>고정 크기 이미지</b>의 크기는 변하지 않습니다. 가상 하드디스크와 거의 같은 크기의 이미지 파일에 3916 저장됩니다. 하드디스크의 쓰기 성능과 이미지 크기에 따라서 생성 시간이 달라질 수 있습니다.</p></translation> 2708 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="203"/> 2709 <source><table cellspacing=0 cellpadding=2><tr><td><nobr>Type:</nobr></td><td><nobr>%1</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Location:</nobr></td><td><nobr>%2</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Size:</nobr></td><td><nobr>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</nobr></td></tr></table></source> 2710 <translation><table cellspacing=0 cellpadding=2><tr><td><nobr>종류:</nobr></td><td><nobr>%1</nobr></td></tr><tr><td><nobr>위치:</nobr></td><td><nobr>%2</nobr></td></tr><tr><td><nobr>크기:</nobr></td><td><nobr>%3&nbsp;(%4&nbsp;바이트)</nobr></td></tr></table></translation> 3917 2711 </message> 3918 2712 <message> 3919 2713 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="121"/> 3920 2714 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source> 3921 <translation type="unfinished"></translation>2715 <translation><p>이 마법사는 가상 머신을 위한 새 가상 디스크 이미지를 만들도록 도와 줍니다.</p><p><b>앞으로</b> 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 갈 수 있으며<b>뒤로</b> 단추를 누르면 이전 쪽으로 갈 수 있습니다.</p></translation> 3922 2716 </message> 3923 2717 <message> 3924 2718 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="904"/> 3925 2719 <source>< &Back</source> 3926 <translation type="unfinished"></translation>2720 <translation>< 이전(&B)</translation> 3927 2721 </message> 3928 2722 <message> 3929 2723 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="697"/> 3930 2724 <source>&Next ></source> 3931 <translation type="unfinished"></translation> 2725 <translation>다음(&N) ></translation> 2726 </message> 2727 <message> 2728 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="934"/> 2729 <source>&Cancel</source> 2730 <translation>취소(&C)</translation> 3932 2731 </message> 3933 2732 <message> 3934 2733 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="285"/> 3935 2734 <source><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p></source> 3936 <translation type="unfinished"></translation>2735 <translation><p>만들고자 하는 가상 하드디스크 이미지의 종류를 선택하십시오.</p><p><b>동적 크기 이미지</b>는 처음 만들었을 때 아주 작은 공간만 차지합니다. 게스트 운영체제에서 디스크 공간을 사용하면 디스크 이미지 파일은 여기에 지정한 크기까지 커집니다.</p><p><b>고정 크기 이미지</b>의 크기는 변하지 않습니다. 가상 하드디스크와 거의 같은 크기의 이미지 파일에 저장됩니다. 하드디스크의 쓰기 성능과 이미지 크기에 따라서 생성 시간이 달라질 수 있습니다.</p></translation> 3937 2736 </message> 3938 2737 <message> 3939 2738 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="493"/> 3940 2739 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p></source> 3941 <translation type="unfinished"></translation>2740 <translation><p><b>선택</b> 단추를 눌러서 가상 디스크 이미지가 저장될 경로와 파일 이름을 지정할 수 있거나 파일 이름을 직접 입력할 수 있습니다.</p></translation> 3942 2741 </message> 3943 2742 <message> 3944 2743 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="549"/> 3945 2744 <source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p></source> 3946 <translation type="unfinished"></translation>2745 <translation><p>가상 디스크의 크기를 메가바이트 단위로 지정하십시오. 이 크기는 게스트 운영체제에 가상 하드디스크의 크기로 보여집니다.</p></translation> 3947 2746 </message> 3948 2747 <message> 3949 2748 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="849"/> 3950 2749 <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created.</source> 3951 <translation type="unfinished"></translation>2750 <translation>만약 위 설정이 올바르다면 <b>마침</b> 단추를 누르십시오. 완료 단추를 누르면 새 하드디스크 이미지가 생성됩니다. </translation> 3952 2751 </message> 3953 2752 <message> 3954 2753 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="911"/> 3955 2754 <source>&Finish</source> 3956 <translation type="unfinished"></translation> 3957 </message> 3958 <message> 3959 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="204"/> 3960 <source>Type</source> 3961 <comment>summary</comment> 3962 <translation type="unfinished"></translation> 3963 </message> 3964 <message> 3965 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="205"/> 3966 <source>Location</source> 3967 <comment>summary</comment> 3968 <translation type="unfinished">위치</translation> 3969 </message> 3970 <message> 3971 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="206"/> 3972 <source>Size</source> 3973 <comment>summary</comment> 3974 <translation type="unfinished">크기</translation> 3975 </message> 3976 <message> 3977 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="207"/> 3978 <source>Bytes</source> 3979 <comment>summary</comment> 3980 <translation type="unfinished"></translation> 3981 </message> 3982 <message> 3983 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="934"/> 3984 <source>Cancel</source> 3985 <translation type="unfinished">취소</translation> 2755 <translation>완료(&F)</translation> 3986 2756 </message> 3987 2757 </context> … … 3994 2764 </message> 3995 2765 <message> 3996 <location filename="" line="4063330"/>3997 <source><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create3998 a new virtual machine for VirtualBox.</p>3999 <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard4000 and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>4001 <translation type="obsolete"><p>이 마법사는 VirtualBox에서 새 가상 머신을 만들기 위한 과정을 안내합니다.</p>4002 <p><b>앞으로</b> 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 갈 수 있으며4003 <b>뒤로</b> 단추를 누르면 이전 쪽으로 갈 수 있습니다.</p></translation>4004 </message>4005 <message>4006 2766 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="63"/> 4007 2767 <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source> … … 4009 2769 </message> 4010 2770 <message> 4011 <location filename="" line="4063330"/>4012 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating4013 system you plan to install onto the virtual machine.</p>4014 <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.4015 It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source>4016 <translation type="obsolete"><p>새 가상 머신의 이름과 가상 머신에 설치할 운영체제의 종류를 선택하십시오.</p>4017 <p>가상 머신의 이름은 대개의 경우 소프트웨어와 하드웨어 설정을 반영합니다.4018 VirtualBox 내부에서 가상 머신을 식별하는 데에도 사용됩니다.</p></translation>4019 </message>4020 <message>4021 2771 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="298"/> 4022 2772 <source>N&ame</source> … … 4044 2794 </message> 4045 2795 <message> 4046 <location filename="" line="4063330"/>4047 <source><</source>4048 <translation type="obsolete"><</translation>4049 </message>4050 <message>4051 <location filename="" line="4063330"/>4052 <source>=</source>4053 <translation type="obsolete">=</translation>4054 </message>4055 <message>4056 <location filename="" line="4063330"/>4057 <source>></source>4058 <translation type="obsolete">></translation>4059 </message>4060 <message>4061 2796 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="632"/> 4062 2797 <source>MB</source> … … 4069 2804 </message> 4070 2805 <message> 4071 <location filename="" line="4063330"/>4072 <source><p>Select a hard disk image to be used4073 as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard4074 disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk4075 image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b>4076 button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p>4077 <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this4078 step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source>4079 <translation type="obsolete"><p>가상 머신의 부팅 하드디스크로 사용할4080 하드디스크 이미지를 선택하십시오. <b>새로 만들기</b> 단추를 눌러서4081 새로운 하드디스크 이미지를 만들 수 있으며, 또한 <b>기존 파일 사용</b> 단추를4082 눌러서 가상 디스크 관리자에서 존재하는 하드디스크 이미지를 선택할 수4083 있습니다.</p>4084 <p>자세한 하드디스크 설정을 원하신다면 이 단계를 건너뛰고 가상 머신 설정4085 대화 상자에서 하드디스크를 연결하십시오.</p></translation>4086 </message>4087 <message>4088 2806 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="873"/> 4089 2807 <source>B&oot Hard Disk (Primary Master)</source> … … 4106 2824 </message> 4107 2825 <message> 4108 <location filename="" line="4063330"/>4109 <source>4110 <p>4111 You are going to create a new virtual machine4112 with the following parameters:4113 </p>4114 </source>4115 <translation type="obsolete"><p>다음 설정을 사용하여 새 가상 머신을 만듭니다:4116 </p></translation>4117 </message>4118 <message>4119 <location filename="" line="4063330"/>4120 <source>4121 <p>4122 If the above is correct press the <b>Finish</b> button.4123 Once you press it, a new virtual machine will be created.4124 </p><p>4125 Note that you can alter these and all other setting of the4126 created virtual machine at any time using the4127 <b>Settings</b> dialog accessible through4128 the menu of the main window.4129 </p>4130 </source>4131 <translation type="obsolete"><p>위 사항이 맞다면 <b>마침</b> 단추를 클릭하십시오. 클릭하면 새 가상 머신이 만들어집니다.</p><p>가상 머신을 만들고 나서도 위의 설정은 주 창의 <b>설정</b> 대화 상자를 통해서 편집할 수 있습니다.</p></translation>4132 </message>4133 <message>4134 2826 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1012"/> 4135 2827 <source>Summary</source> … … 4139 2831 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="162"/> 4140 2832 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 4141 <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> 4142 </message> 4143 <message> 4144 <location filename="" line="4063330"/> 4145 <source><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source> 4146 <translation type="obsolete"><tr><td>이름:</td><td>%1</td></tr><tr><td>운영체제 종류:</td><td>%2</td></tr><tr><td>기본 메모리:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></translation> 4147 </message> 4148 <message> 4149 <location filename="" line="4063330"/> 4150 <source><tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr></source> 4151 <translation type="obsolete"><tr><td>부팅 하드디스크:</td><td>%4</td></tr></translation> 2833 <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> 4152 2834 </message> 4153 2835 <message> … … 4162 2844 </message> 4163 2845 <message> 2846 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="172"/> 2847 <source><tr><td><nobr>Name:</nobr></td><td>%1</td></tr><tr><td><nobr>OS Type:</nobr></td><td>%2<</td></tr><tr><td><nobr>Base Memory:</nobr></td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source> 2848 <translation><tr><td><nobr>이름:</nobr></td><td>%1</td></tr><tr><td><nobr>운영체제 종류:</nobr></td><td>%2</td></tr><tr><td><nobr>기본 메모리:</nobr></td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></translation> 2849 </message> 2850 <message> 2851 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="179"/> 2852 <source><tr><td><nobr>Boot Hard Disk:</nobr></td><td>%4</td></tr></source> 2853 <translation><tr><td><nobr>부팅 하드 디스크:</nobr></td><td>%4</td></tr></translation> 2854 </message> 2855 <message> 4164 2856 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="121"/> 4165 2857 <source><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source> 4166 <translation type="unfinished"></translation>2858 <translation><p>이 마법사는 VirtualBox에서 새 가상 머신을 만들기 위한 과정을 안내합니다.</p><p><b>앞으로</b> 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 갈 수 있으며 <b>뒤로</b> 단추를 누르면 이전 쪽으로 갈 수 있습니다.</p></translation> 4167 2859 </message> 4168 2860 <message> 4169 2861 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1169"/> 4170 2862 <source>< &Back</source> 4171 <translation type="unfinished"></translation>2863 <translation>< 이전(&B)</translation> 4172 2864 </message> 4173 2865 <message> 4174 2866 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="968"/> 4175 2867 <source>&Next ></source> 4176 <translation type="unfinished"></translation> 2868 <translation>다음(&N) ></translation> 2869 </message> 2870 <message> 2871 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1199"/> 2872 <source>&Cancel</source> 2873 <translation>취소(&C)</translation> 4177 2874 </message> 4178 2875 <message> 4179 2876 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="282"/> 4180 2877 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> 4181 <translation type="unfinished"></translation>2878 <translation><p>새 가상 머신의 이름과 가상 머신에 설치할 운영체제의 종류를 선택하십시오.</p><p>가상 머신의 이름은 대개의 경우 소프트웨어와 하드웨어 설정을 반영합니다. VirtualBox 내부에서 가상 머신을 식별하는 데에도 사용됩니다.</p></translation> 4182 2879 </message> 4183 2880 <message> 4184 2881 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="835"/> 4185 2882 <source><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source> 4186 <translation type="unfinished"></translation>2883 <translation><p>가상 머신의 부팅 하드디스크로 사용할 하드디스크 이미지를 선택하십시오. <b>새로 만들기</b> 단추를 눌러서 새로운 하드디스크 이미지를 만들 수 있으며, 또한 <b>기존 파일 사용</b> 단추를 눌러서 가상 디스크 관리자에서 존재하는 하드디스크 이미지를 선택할 수 있습니다.</p><p>자세한 하드디스크 설정을 원하신다면 이 단계를 건너뛰고 가상 머신 설정 대화 상자에서 하드디스크를 연결하십시오.</p></translation> 4187 2884 </message> 4188 2885 <message> 4189 2886 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1070"/> 4190 2887 <source><p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p></source> 4191 <translation type="unfinished"></translation>2888 <translation><p>다음 설정을 사용하여 새 가상 디스크 이미지를 만듭니다:</p></translation> 4192 2889 </message> 4193 2890 <message> 4194 2891 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1117"/> 4195 2892 <source><p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p></source> 4196 <translation type="unfinished"></translation>2893 <translation><p>위 사항이 올바르면 <b>완료</b> 단추를 누르십시오. 이 단추를 누르면 새 가상 머신을 만들 것입니다.</p><p>나중에 이 설정을 조정하고 싶으면 주 메뉴의 <b>설정</b> 대화 상자에서 할 수 있습니다.</p></translation> 4197 2894 </message> 4198 2895 <message> 4199 2896 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1176"/> 4200 2897 <source>&Finish</source> 4201 <translation type="unfinished"></translation> 4202 </message> 4203 <message> 4204 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="179"/> 4205 <source>MB</source> 4206 <comment>megabytes</comment> 4207 <translation type="unfinished">MB</translation> 4208 </message> 4209 <message> 4210 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="175"/> 4211 <source>Name</source> 4212 <comment>summary</comment> 4213 <translation type="unfinished">이름</translation> 4214 </message> 4215 <message> 4216 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="176"/> 4217 <source>OS Type</source> 4218 <comment>summary</comment> 4219 <translation type="unfinished">운영체제 종류</translation> 4220 </message> 4221 <message> 4222 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="178"/> 4223 <source>Base Memory</source> 4224 <comment>summary</comment> 4225 <translation type="unfinished">기본 메모리</translation> 4226 </message> 4227 <message> 4228 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="184"/> 4229 <source>Boot Hard Disk</source> 4230 <comment>summary</comment> 4231 <translation type="unfinished"></translation> 4232 </message> 4233 <message> 4234 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1199"/> 4235 <source>Cancel</source> 4236 <translation type="unfinished">취소</translation> 2898 <translation>완료(&F)</translation> 4237 2899 </message> 4238 2900 </context> … … 4240 2902 <name>VBoxProblemReporter</name> 4241 2903 <message> 4242 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 402"/>2904 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="307"/> 4243 2905 <source>VirtualBox - Information</source> 4244 2906 <comment>msg box title</comment> … … 4246 2908 </message> 4247 2909 <message> 4248 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 406"/>2910 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="311"/> 4249 2911 <source>VirtualBox - Question</source> 4250 2912 <comment>msg box title</comment> … … 4252 2914 </message> 4253 2915 <message> 4254 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 410"/>2916 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="315"/> 4255 2917 <source>VirtualBox - Warning</source> 4256 2918 <comment>msg box title</comment> … … 4258 2920 </message> 4259 2921 <message> 4260 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 414"/>2922 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="319"/> 4261 2923 <source>VirtualBox - Error</source> 4262 2924 <comment>msg box title</comment> … … 4264 2926 </message> 4265 2927 <message> 4266 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 418"/>2928 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="323"/> 4267 2929 <source>VirtualBox - Critical Error</source> 4268 2930 <comment>msg box title</comment> … … 4270 2932 </message> 4271 2933 <message> 4272 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 445"/>2934 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="350"/> 4273 2935 <source>Do not show this message again</source> 4274 2936 <comment>msg box flag</comment> … … 4276 2938 </message> 4277 2939 <message> 4278 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 572"/>2940 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="477"/> 4279 2941 <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> 4280 2942 <translation><tt>%1</tt>을(를) 열 수 없습니다. 현재 데스크톱 환경에서 이런 형식의 URL을 올바르게 처리할 수 있는지 확인하십시오.</translation> 4281 2943 </message> 4282 2944 <message> 4283 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 623"/>2945 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="528"/> 4284 2946 <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 4285 2947 <translation><p>COM이나 VirtualBox COM 서버를 초기화할 수 없습니다. VirtualBox 서버가 실행 중이지 않거나 시작하는 데 오류가 발생했을 수도 있습니다.</p><p>프로그램을 종료합니다.</p></translation> 4286 2948 </message> 4287 2949 <message> 4288 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 631"/>2950 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="536"/> 4289 2951 <source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 4290 2952 <translation><p>VirtualBox COM 개체를 만들 수 없습니다.</p><p>프로그램을 종료합니다.</p></translation> 4291 2953 </message> 4292 2954 <message> 4293 <location filename="" line="4063330"/> 4294 <source><p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 4295 <translation type="obsolete"><p>전역 GUI 설정을 불러올 수 없습니다.</p><p>프로그램을 종료합니다.</p></translation> 4296 </message> 4297 <message> 4298 <location filename="" line="4063330"/> 4299 <source><p>Failed to save the global GUI configuration.<p></source> 4300 <translation type="obsolete"><p>전역 GUI 설정을 저장할 수 없습니다.</p></translation> 4301 </message> 4302 <message> 4303 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="679"/> 2955 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="584"/> 4304 2956 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source> 4305 2957 <translation>전역 VirtualBox 속성을 지정할 수 없습니다.</translation> 4306 2958 </message> 4307 2959 <message> 4308 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 693"/>2960 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="598"/> 4309 2961 <source>Failed to access the USB subsystem.</source> 4310 2962 <translation>USB 하위 시스템에 접근할 수 없습니다.</translation> 4311 2963 </message> 4312 2964 <message> 4313 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 704"/>2965 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="609"/> 4314 2966 <source>Failed to create a new virtual machine.</source> 4315 2967 <translation>새 가상 머신을 만드는 데 실패했습니다.</translation> 4316 2968 </message> 4317 2969 <message> 4318 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 717"/>2970 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="622"/> 4319 2971 <source>Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.</source> 4320 2972 <translation>새 가상 머신 <b>%1</b>을(를) 만드는 데 실패했습니다.</translation> 4321 2973 </message> 4322 2974 <message> 4323 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 729"/>2975 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="634"/> 4324 2976 <source>Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4325 2977 <translation>가상 머신 <b>%1</b>에 설정을 적용하는 데 실패했습니다.</translation> 4326 2978 </message> 4327 2979 <message> 4328 <location filename="" line="4063330"/> 4329 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4330 <translation type="obsolete">가상 머신 <b>%1</b>의 설정을 저장하는 데 실패했습니다.</translation> 4331 </message> 4332 <message> 4333 <location filename="" line="4063330"/> 4334 <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4335 <translation type="obsolete">가상 머신 <b>%1</b>의 설정을 불러오는 데 실패했습니다.</translation> 4336 </message> 4337 <message> 4338 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="790"/> 2980 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="695"/> 4339 2981 <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4340 2982 <translation>가상 머신 <b>%1</b>을(를) 시작하는 데 실패했습니다.</translation> 4341 2983 </message> 4342 2984 <message> 4343 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 802"/>2985 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="707"/> 4344 2986 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4345 2987 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 실행을 일시 정지시키는 데 실패했습니다.</translation> 4346 2988 </message> 4347 2989 <message> 4348 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 813"/>2990 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="718"/> 4349 2991 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4350 2992 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 실행을 다시 시작시키는 데 실패했습니다.</translation> 4351 2993 </message> 4352 2994 <message> 4353 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 850"/>2995 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="755"/> 4354 2996 <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4355 2997 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 상태를 저장하는 데 실패했습니다.</translation> 4356 2998 </message> 4357 2999 <message> 4358 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 876"/>3000 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="781"/> 4359 3001 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4360 3002 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 스냅샷을 만드는 데 실패했습니다.</translation> 4361 3003 </message> 4362 3004 <message> 4363 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 888"/>3005 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="793"/> 4364 3006 <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4365 3007 <translation>가상 머신 <b>%1</b>을(를) 정지하는 데 실패했습니다.</translation> 4366 3008 </message> 4367 3009 <message> 4368 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 900"/>3010 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="805"/> 4369 3011 <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4370 3012 <translation>가상 머신 <b>%1</b>을(를) 삭제하는 데 실패했습니다.</translation> 4371 3013 </message> 4372 3014 <message> 4373 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 911"/>3015 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="816"/> 4374 3016 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4375 3017 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 저장된 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation> 4376 3018 </message> 4377 3019 <message> 4378 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 951"/>3020 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="856"/> 4379 3021 <source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 4380 3022 <translation>가상 머신 <b>%2</b>의 저장된 상태 <b>%1</b>을(를) 삭제하는 데 실패했습니다.</translation> 4381 3023 </message> 4382 3024 <message> 4383 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 976"/>3025 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="881"/> 4384 3026 <source>Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4385 3027 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 현재 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation> 4386 3028 </message> 4387 3029 <message> 4388 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 1000"/>3030 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="905"/> 4389 3031 <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4390 3032 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 현재 스냅샷과 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation> 4391 3033 </message> 4392 3034 <message> 4393 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 1011"/>3035 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="916"/> 4394 3036 <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source> 4395 3037 <translation>가상 머신 <b>%1</b>이(가) 존재하지 않습니다.</translation> 4396 3038 </message> 4397 3039 <message> 4398 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 1059"/>3040 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="964"/> 4399 3041 <source><p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p></source> 4400 3042 <translation><p>가상 머신 <b>%1</b>을(를) 영구적으로 삭제하시겠습니까?</p><p>이 동작은 실행 취소할 수 없습니다.</p></translation> 4401 3043 </message> 4402 3044 <message> 4403 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 1072"/>3045 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="977"/> 4404 3046 <source><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p></source> 4405 3047 <translation><p>접근할 수 없는 가상 머신 <b>%1</b>의 등록을 해제하시겠습니까?</p><p>GUI를 사용해서 다시 등록할 수 없습니다.</p></translation> 4406 3048 </message> 4407 3049 <message> 4408 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 1088"/>3050 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="993"/> 4409 3051 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p></source> 4410 3052 <translation><p>가상 머신 <b>%1</b>의 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?</p><p>이 동작은 게스트 OS를 올바르게 종료하지 않은 상태에서 전원을 끄거나 재부팅하는 것과 같습니다.</p></translation> 4411 3053 </message> 4412 3054 <message> 4413 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 100"/>3055 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1005"/> 4414 3056 <source><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p></source> 4415 3057 <translation><p>이 미디어 이미지를 등록 해제하면 다음 가상 머신에서 분리됩니다: <b>%1</b>.</p><p>계속하시겠습니까?</p></translation> 4416 3058 </message> 4417 3059 <message> 4418 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 113"/>3060 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1018"/> 4419 3061 <source><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p></source> 4420 3062 <translation><p>이미지 파일 <b>%1</b>이(가) 이미 존재합니다. 이 파일은 이미 다른 가상 디스크가 사용하고 있으므로 새 가상 디스크를 이 파일에 만들 수 없습니다.</p><p>다른 이미지 파일 이름을 지정하십시오.</p></translation> 4421 3063 </message> 4422 3064 <message> 4423 <location filename="" line="4063330"/> 4424 <source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p></source> 4425 <translation type="obsolete"><p>하드디스크 이미지 파일 <nobr><b>%1</b>을(를)</nobr> 삭제하시겠습니까?</p><p>만약 <b>아니오</b>를 선택하시면 하드디스크는 이 목록에서만 삭제되지만 이미지 파일은 물리적 디스크에 남아 있습니다.</p><p>만약 <b>예</b>를 선택하시면 하드디스크 이미지 파일도 같이 삭제됩니다. 이 동작은 실행 취소할 수 없습니다.</p></translation> 4426 </message> 4427 <message> 4428 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1145"/> 3065 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1050"/> 4429 3066 <source>Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.</source> 4430 3067 <translation>가상 하드디스크 이미지 <b>%1</b>을(를) 삭제하는 데 실패했습니다.</translation> 4431 3068 </message> 4432 3069 <message> 4433 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 155"/>3070 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1060"/> 4434 3071 <source><p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 4435 3072 <translation><p>가상 하드디스크 <nobr><b>%1</b>을(를)</nobr> 삭제하시겠습니까?</p></translation> 4436 3073 </message> 4437 3074 <message> 4438 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="11 95"/>3075 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1100"/> 4439 3076 <source>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 4440 3077 <translation>가상 하드디스크 이미지 <nobr><b>%1</b>을(를) 만드는 데 실패했습니다.</nobr></translation> 4441 3078 </message> 4442 3079 <message> 4443 <location filename="" line="4063330"/> 4444 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.</source> 4445 <translation type="obsolete">가상 머신 <b>%4</b>의 %3 컨트롤러의 장치 슬롯 %2에 UUID %1인 하드디스크 이미지를 연결할 수 없습니다.</translation> 4446 </message> 4447 <message> 4448 <location filename="" line="4063330"/> 4449 <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.</source> 4450 <translation type="obsolete">가상 머신 <b>%3</b>의 %2 컨트롤러의 장치 슬롯 %1에 있는 하드디스크 이미지의 연결을 해제할 수 없습니다.</translation> 4451 </message> 4452 <message> 4453 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/> 3080 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1157"/> 4454 3081 <source>hard disk</source> 4455 3082 <translation>하드디스크</translation> 4456 3083 </message> 4457 3084 <message> 4458 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 253"/>3085 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1158"/> 4459 3086 <source>CD/DVD image</source> 4460 3087 <translation>CD/DVD 이미지</translation> 4461 3088 </message> 4462 3089 <message> 4463 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 254"/>3090 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1159"/> 4464 3091 <source>floppy image</source> 4465 3092 <translation>플로피 이미지</translation> 4466 3093 </message> 4467 3094 <message> 4468 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 243"/>3095 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1148"/> 4469 3096 <source>Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> 4470 3097 <translation>%1 <nobr><b>%2</b></nobr>을(를) 등록하는 데 실패했습니다.</translation> 4471 3098 </message> 4472 3099 <message> 4473 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 261"/>3100 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1166"/> 4474 3101 <source>Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> 4475 3102 <translation>%1 <nobr><b>%2</b></nobr>의 등록을 해제하는 데 실패했습니다.</translation> 4476 3103 </message> 4477 3104 <message> 4478 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 273"/>3105 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1178"/> 4479 3106 <source>Failed to create a new session.</source> 4480 3107 <translation>새 세션을 만들 수 없습니다.</translation> 4481 3108 </message> 4482 3109 <message> 4483 <location filename="" line="4063330"/> 4484 <source>Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>.</source> 4485 <translation type="obsolete">UUID <b>%1</b>을 가지는 가상 머신의 세션을 만들 수 없습니다.</translation> 4486 </message> 4487 <message> 4488 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1292"/> 3110 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1197"/> 4489 3111 <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4490 3112 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 세션을 열 수 없습니다.</translation> 4491 3113 </message> 4492 3114 <message> 4493 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 320"/>3115 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1225"/> 4494 3116 <source>Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.</source> 4495 3117 <translation>미디어 <nobr><b>%1</b></nobr>의 접근 가능성 상태를 알 수 없습니다. 등록된 미디어 중 일부는 사용 불가능할 수 있습니다.</translation> 4496 3118 </message> 4497 3119 <message> 4498 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 340"/>3120 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1245"/> 4499 3121 <source>Failed to create the host network interface <b>%1</b>.</source> 4500 3122 <translation>호스트 네트워크 인터페이스 <b>%1</b>을(를) 생성할 수 없습니다.</translation> 4501 3123 </message> 4502 3124 <message> 4503 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 358"/>3125 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1263"/> 4504 3126 <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> 4505 3127 <translation>호스트 네트워크 인터페이스 <b>%1</b>을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation> 4506 3128 </message> 4507 3129 <message> 4508 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 385"/>3130 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1290"/> 4509 3131 <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 4510 3132 <translation>가상 머신 <b>%2</b>에 USB 장치 <b>%1</b>을(를) 추가할 수 없습니다.</translation> 4511 3133 </message> 4512 3134 <message> 4513 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 411"/>3135 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1316"/> 4514 3136 <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 4515 3137 <translation>가상 머신 <b>%2</b>에서 USB 장치 <b>%1</b>을(를) 제거할 수 없습니다.</translation> 4516 3138 </message> 4517 3139 <message> 4518 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 464"/>3140 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1369"/> 4519 3141 <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> 4520 3142 <translation>가상 머신 <b>%3</b>에 <nobr><b>%2</b></nobr>을(를) 가리키는 공유 폴더 <b>%1</b>을(를) 추가할 수 없습니다.</translation> 4521 3143 </message> 4522 3144 <message> 4523 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 446"/>3145 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1351"/> 4524 3146 <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source> 4525 3147 <translation>가상 머신 <b>%3</b>에서 <nobr><b>%2</b></nobr>을(를) 가리키는 공유 폴더 <b>%1</b>을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation> 4526 3148 </message> 4527 3149 <message> 4528 <location filename="" line="4063330"/> 4529 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 4530 <translation type="obsolete"><p>가상 머신 안에서 <b>마우스를 클릭했거나 호스트 키를 눌렀습니다</b>. 이 동작을 실행하면 게스트 확장에서 마우스 통합을 지원하지 않는 경우 가상 머신에서 호스트 마우스 포인터와 키보드를 <b>잡게</b> 됩니다. 키보드가 잡혀 있으면 호스트에서 실행 중인 프로그램으로 키보드 입력이 전달되지 않을 것입니다.</p><p><b>호스트 키</b>를 눌러서 키보드와 마우스를 <b>잡지 않도록</b> 할 수 있습니다. 현재 할당되어 있는 호스트 키는 가상 머신 창의 상태 표시줄에서&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp; 아이콘 옆에 표시되어 있습니다. 마우스 아이콘 근처에 있는 이 아이콘은 현재 키보드와 마우스가 잡힌 상태를 표시합니다.</p></translation> 4531 </message> 4532 <message> 4533 <location filename="" line="4063330"/> 4534 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 4535 <translation type="obsolete"><p>현재 <b>자동으로 키보드 잡기</b> 옵션이 켜져 있습니다. 가상 머신 창이 활성화되어 있을 때 자동으로 키보드를 <b>잡게 되며</b> 호스트에서 실행 중인 프로그램으로 전달되지 않을 것입니다. 키보드가 잡혀 있을 경우에는 Alt-Tab 같은 시스템 동작을 비롯한 모든 키보드 입력이 가상 머신으로 전달됩니다.</p><p><b>호스트 키</b>를 눌러서 키보드가 <b>잡힌 상태를 해제</b>할 수 있으며 정상적인 작동을 할 수 있도록 합니다. 현재 할당된 호스트 키는 가상 머신 창 아래쪽의 상태 표시줄의&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;아이콘 옆에 나타나 있습니다. 마우스 아이콘 근처에 있는 이 아이콘은 현재 키보드와 마우스가 잡힌 상태를 표시합니다.</p></translation> 4536 </message> 4537 <message> 4538 <location filename="" line="4063330"/> 4539 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 4540 <translation type="obsolete"><p>현재 가상 머신의 게스트 운영체제에서 <b>마우스 통합</b>을 지원합니다. 게스트 운영체제에서 마우스를 사용하기 위해서 포인터를 <i>잡을</i> 필요가 없습니다. 가상 머신 디스플레이 위에서 발생하는 모든 마우스 동작은 게스트 운영체제로 전달됩니다. 만약 마우스 포인터가 잡혀 있다면 자동으로 잡힌 상태가 해제됩니다.</p><p>상태 표시줄에 &nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>과 같은 아이콘이 표시되어 마우스 통합을 게스트 운영체제에서 사용할 수 있고 현재 사용 중임을 나타냅니다.</p><p><b>메모</b>: 몇몇 프로그램들은 마우스 통합 모드에서 작동하지 않을 수 있습니다. 메뉴 표시줄의 항목을 선택해서 마우스 통합을 끄거나 다시 켤 수 있습니다.</p></translation> 4541 </message> 4542 <message> 4543 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1755"/> 3150 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1662"/> 4544 3151 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> 4545 3152 <translation><p>현재 가상 머신의 비디오 모드에서 게스트 운영체제가 <b>마우스 통합</b>을 지원하지 않습니다. 게스트 운영체제에서 마우스를 사용하기 위해서 가상 머신 디스플레이나 호스트 키를 눌러서 마우스를 잡아야 합니다.</p></translation> 4546 3153 </message> 4547 3154 <message> 4548 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 774"/>3155 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1681"/> 4549 3156 <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 4550 3157 <translation><p>현재 가상 머신이 <b>일시 정지</b>되어 있습니다. 키보드와 마우스 입력을 더 이상 받아들이지 않을 것입니다. 가상 머신을 사용하려면 메뉴 표시줄에서 다시 시작을 선택하십시오.</p></translation> 4551 3158 </message> 4552 3159 <message> 4553 <location filename="" line="4063330"/> 4554 <source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 4555 <translation type="obsolete"><p>하나 이상의 등록된 가상 하드디스크나 CD/DVD, 플로피 디스크 미디어를 사용할 수 없습니다. 이 미디어들이 사용 가능할 때까지 가상 머신을 사용할 수 없습니다.</p><p><b>확인</b> 단추를 누르면 가상 디스크 관리자가 실행됩니다. 이 창에서 어떤 미디어를 사용할 수 없는지 확인하십시오. 또는 <b>무시</b> 단추를 눌러서 이 메시지를 무시할 수 있습니다.</p></translation> 4556 </message> 4557 <message> 4558 <location filename="" line="4063330"/> 4559 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 4560 <translation type="obsolete"><p>가상 머신 창을 <b>전체 화면</b> 모드로 전환합니다. <b>%1</b> 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재 <i>호스트</i> 키는 <b>%1</b>입니다.</p></translation> 4561 </message> 4562 <message> 4563 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1992"/> 3160 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1899"/> 4564 3161 <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 4565 3162 <translation><p>지역적 제한으로 인해서 VirtualBox를 <i>가상 머신 선택기</i> 모드로 실행시킬 수 없습니다.</p><p>프로그램을 종료합니다.</p></translation> 4566 3163 </message> 4567 3164 <message> 4568 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 2020"/>3165 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1927"/> 4569 3166 <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> 4570 3167 <comment>runtime error info</comment> … … 4572 3169 </message> 4573 3170 <message> 4574 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 2026"/>3171 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1933"/> 4575 3172 <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> 4576 3173 <comment>runtime error info</comment> … … 4578 3175 </message> 4579 3176 <message> 4580 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 2032"/>3177 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1939"/> 4581 3178 <source><nobr>Warning</nobr></source> 4582 3179 <comment>runtime error info</comment> … … 4584 3181 </message> 4585 3182 <message> 4586 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 2053"/>3183 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1960"/> 4587 3184 <source><nobr>Error ID: </nobr></source> 4588 3185 <comment>runtime error info</comment> … … 4590 3187 </message> 4591 3188 <message> 4592 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 2055"/>3189 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1962"/> 4593 3190 <source>Severity: </source> 4594 3191 <comment>runtime error info</comment> … … 4596 3193 </message> 4597 3194 <message> 4598 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 2069"/>3195 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1976"/> 4599 3196 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> 4600 3197 <translation><qt>가상 머신을 실행하는 중 치명적인 오류가 발생하였습니다! 가상 머신의 전원이 꺼질 것입니다. 다음에 사용하기 위해서 아래에 나타나는 오류 메시지를 복사해 둘 것을 추천합니다:</p></translation> 4601 3198 </message> 4602 3199 <message> 4603 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 2081"/>3200 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1988"/> 4604 3201 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> 4605 3202 <translation><p>가상 머신을 실행하는 중 오류가 발생하였습니다! 자세한 정보는 아래에 나와 있습니다. 아래에 설명된 오류를 고쳐서 가상 머신의 실행을 다시 시도할 수 있습니다.</p></translation> 4606 3203 </message> 4607 3204 <message> 4608 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 2091"/>3205 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1998"/> 4609 3206 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source> 4610 3207 <translation><p>가상 머신을 실행하는 중 다음의 오류 조건에 걸릴 수도 있습니다. 이 메시지를 무시할 수 있지만, 가능하다면 적절한 작업을 통해서 이 오류가 발생하지 않도록 수정하시기 바랍니다.</p></translation> 4611 3208 </message> 4612 3209 <message> 4613 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2 189"/>3210 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2096"/> 4614 3211 <source>Result&nbsp;Code: </source> 4615 3212 <comment>error info</comment> … … 4617 3214 </message> 4618 3215 <message> 4619 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="21 95"/>3216 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2102"/> 4620 3217 <source>Component: </source> 4621 3218 <comment>error info</comment> … … 4623 3220 </message> 4624 3221 <message> 4625 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2 203"/>3222 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2110"/> 4626 3223 <source>Interface: </source> 4627 3224 <comment>error info</comment> … … 4629 3226 </message> 4630 3227 <message> 4631 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2 212"/>3228 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2119"/> 4632 3229 <source>Callee: </source> 4633 3230 <comment>error info</comment> … … 4635 3232 </message> 4636 3233 <message> 4637 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2 220"/>3234 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2127"/> 4638 3235 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 4639 3236 <comment>error info</comment> … … 4641 3238 </message> 4642 3239 <message> 4643 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 602"/>3240 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="507"/> 4644 3241 <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 4645 3242 <translation><p>디렉터리 <b><nobr>%2</nobr></b>에서 <b>%1</b>을(를) 위한 파일을 찾을 수 없습니다.</p><p>언어를 시스템 기본값으로 초기화합니다. VirtualBox 주 창의 <b>파일</b> 메뉴의 <b>환경 설정</b> 대화상자를 연 다음, <b>언어</b> 페이지에 있는 언어 중 하나를 선택하십시오.</p></translation> 4646 3243 </message> 4647 3244 <message> 4648 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 614"/>3245 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="519"/> 4649 3246 <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 4650 3247 <translation><p>언어 파일 <b><nobr>%1</nobr></b>을(를) 불러올 수 없습니다.<p>언어를 내장되어 있는 영어로 초기화합니다. VirtualBox 주 창의 <b>파일</b> 메뉴의 <b>환경 설정</b> 대화상자를 연 다음, <b>언어</b> 페이지에 있는 언어 중 하나를 선택하십시오.</p></translation> 4651 3248 </message> 4652 3249 <message> 4653 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 553"/>3250 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1458"/> 4654 3251 <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> 4655 3252 <translation><p>게스트 운영체제에 설치된 VirtualBox 게스트 확장이 너무 오래되었습니다. 예상하는 버전은 %2이지만 설치된 버전은 %1입니다. 마우스 통합, 게스트 디스플레이 자동 크기 조정 같은 게스트 확장이 필요한 기능들이 작동하지 않을 수 있습니다.</p><p><b>장치</b> 메뉴의 <b>게스트 확장 설치</b> 항목을 선택하셔서 새 버전의 게스트 확장을 설치하십시오.</p></translation> 4656 3253 </message> 4657 3254 <message> 4658 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 569"/>3255 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1474"/> 4659 3256 <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> 4660 3257 <translation><p>게스트 운영체제에 설치된 VirtualBox 게스트 확장이 오래되었습니다. 예상하는 버전은 %2이지만 설치된 버전은 %1입니다. 마우스 통합, 게스트 디스플레이 자동 크기 조정 같은 게스트 확장이 필요한 기능들이 예상한 대로 작동하지 않을 수 있습니다.</p><p><b>장치</b> 메뉴의 <b>게스트 확장 설치</b> 항목을 선택하셔서 새 버전의 게스트 확장을 설치하십시오.</p></translation> 4661 3258 </message> 4662 3259 <message> 4663 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 585"/>3260 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1490"/> 4664 3261 <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source> 4665 3262 <translation><p>게스트 운영체제에 설치된 VirtualBox 게스트 확장의 버전이 높습니다. 예상하는 버전은 %2이지만 설치된 버전은 %1입니다.</p>새 버전의 게스트 확장을 오래된 버전의 VirtualBox에서 사용하는 것은 지원되지 않습니다. <b>장치</b> 메뉴의 <b>게스트 확장 설치</b> 항목을 선택하셔서 현재 버전의 게스트 확장을 설치하십시오.</p></translation> 4666 3263 </message> 4667 3264 <message> 4668 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 923"/>3265 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="828"/> 4669 3266 <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.</source> 4670 3267 <translation>가상 머신의 스냅샷 폴더를 <b>%1</b>에서 <nobr><b>%2</b></nobr>(으)로 변경하는 데 실패했습니다.</translation> 4671 3268 </message> 4672 3269 <message> 4673 <location filename="" line="4063330"/> 4674 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 4675 <translation type="obsolete"><p>게스트 비디오 메모리가 부족해서 심리스 모드로 들어갈 수 없습니다.</p><p>가상 머신의 비디오 메모리를 <b>%1</b> 이상으로 설정하십시오.</p></translation> 4676 </message> 4677 <message> 4678 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1484"/> 3270 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1389"/> 4679 3271 <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> 4680 3272 <translation><p>공유 폴더 <b>%1</b>(<nobr><b>%2</b></nobr>을(를) 가리키는)을(를) 가상 머신 <b>%3</b>에서 삭제할 수 없습니다.</p><p>이 공유 폴더를 사용하고 있는 게스트 OS의 모든 프로그램을 종료하시고 다시 시도해 보십시오.</p></translation> 4681 3273 </message> 4682 3274 <message> 4683 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="14 98"/>3275 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1403"/> 4684 3276 <source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source> 4685 3277 <translation><p>VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일 <nobr><b>%1</b></nobr>이나 <nobr><b>%2</b></nobr>을(를) 찾을 수 없습니다.</p><p>이 CD 이미지를 인터넷에서 다운로드하시겠습니까?</p></translation> 4686 3278 </message> 4687 3279 <message> 4688 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 510"/>3280 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1415"/> 4689 3281 <source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> 4690 3282 <translation><p><nobr><a href="%1">%2</a></nobr>에서 VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일을 다운로드할 수 없습니다.</p><p>%3</p></translation> 4691 3283 </message> 4692 3284 <message> 4693 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 520"/>3285 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1425"/> 4694 3286 <source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 4695 3287 <translation><p><nobr><a href="%1">%2</a></nobr>에서 VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일을 다운로드하시겠습니까? (크기: %3 바이트)</p></translation> 4696 3288 </message> 4697 3289 <message> 4698 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 535"/>3290 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1440"/> 4699 3291 <source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source> 4700 3292 <translation><p>VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일을 <nobr><a href="%1">%2</a></nobr>에서 다운로드했으며 <nobr><b>%3</b></nobr>에 저장했습니다.</p><p>이 CD 이미지를 등록하고 가상 CD/DVD 드라이브에 마운트하시겠습니까?</p></translation> 4701 3293 </message> 4702 3294 <message> 4703 <location filename="" line="4063330"/> 4704 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 4705 <translation type="obsolete"><p>가상 머신을 <b>전체 화면</b> 모드로 전환합니다. <b>%1</b> 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 <i>호스트</i> 키는 <b>%2</b> 입니다.</p><p>전체 화면 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. <b>호스트 키+Home</b> 키를 눌러서 볼 수 있습니다.</b></translation> 4706 </message> 4707 <message> 4708 <location filename="" line="4063330"/> 4709 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 4710 <translation type="obsolete"><p>가상 머신을 <b>심리스</b> 모드로 전환합니다. <b>%1</b> 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 <i>호스트</i> 키는 <b>%2</b> 입니다.</p><p>심리스 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. <b>호스트 키+Home</b> 키를 눌러서 볼 수 있습니다.</b></translation> 4711 </message> 4712 <message> 4713 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1913"/> 3295 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1820"/> 4714 3296 <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source> 4715 3297 <translation><p>가상 머신 창은 <b>%1&nbsp;비트</b> 모드에 최적화되어 있지만 현재 가상 디스플레이의 색 설정은 <b>%2&nbsp;비트</b>입니다.</p><p>게스트 운영체제의 성능을 향상시키려면 게스트 운영체제의 디스플레이 속성을 여시고 사용 가능한 경우 <b>%3&nbsp;비트</b> 모드를 선택하십시오.</p><p><b>메모</b>: OS/2 같은 일부 운영체제는 실제로 32&nbsp;비트 모드에서 작동하지만 24&nbsp;비트 모드를 사용한다고 보고합니다. 만약 이 메시지가 나타나면 다른 색 품질을 선택하거나 게스트 운영체제에서 필요한 색 품질(%4&nbsp;비트)을 지원하지 않으면 이 메시지를 비활성화 시킬 수 있습니다.</p></translation> 4716 3298 </message> 4717 3299 <message> 4718 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 946"/>3300 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1853"/> 4719 3301 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 4720 3302 <translation><p>가상 머신을 실행하는 중 치명적 오류가 발생하였고 가상 머신의 실행이 중단되었습니다.</p><p>도움말을 보시려면 <a href="http://www.virtualbox.org">http://www.virtualbox.org</a> 사이트의 커뮤니티 섹션을 참조하거나 지원 업체에 연락하십시오. <nobr><b>%1</b></nobr> 디렉터리에 있는 로그 파일 <tt>VBox.log</tt>와 이미지 파일 <tt>Vbox.png</tt>의 내용도 같이 알려 주십시오. 이 파일의 내용은 오류가 발생했을 때 무엇을 하고 있었는지 알려 줍니다. 위 파일들은 주 VirtualBox 창의 <b>머신</b> 메뉴의 <b>로그 보기</b> 항목에서도 볼 수 있습니다.</p><p>가상 머신의 전원을 끄려면 <b>확인</b> 단추를 누르거나, 디버깅 목적으로 계속 실행되게 하려면 <b>무시</b> 단추를 누르십시오. 지금 당장 디버그하지 않으시려면 <b>확인</b> 단추를 누르시기를 권장합니다.</p></translation> 4721 3303 </message> 4722 3304 <message> 4723 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 978"/>3305 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1885"/> 4724 3306 <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source> 4725 3307 <translation><p>새 가상 머신에 하드디스크를 연결하지 않았습니다. 게스트 운영체제가 설치되어 있는 하드디스크나 또 다른 부팅 가능한 미디어를 연결하지 않는 한 머신은 부팅되지 않을 것입니다.</p><p>계속 진행하시겠습니까?</p></translation> 4726 3308 </message> 4727 3309 <message> 4728 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 552"/>3310 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="457"/> 4729 3311 <source>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 4730 3312 <translation><nobr><b>%1</b></nobr>에서 라이선스 파일을 찾을 수 없습니다.</translation> 4731 3313 </message> 4732 3314 <message> 4733 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 562"/>3315 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="467"/> 4734 3316 <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 4735 3317 <translation>라이선스 파일 <nobr><b>%1</b></nobr>을(를) 열 수 없습니다. 파일 권한을 확인하십시오.</translation> 4736 3318 </message> 4737 3319 <message> 4738 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 825"/>3320 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="730"/> 4739 3321 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4740 3322 <translation>가상 머신 <b>%1</b>에 ACPI 전원 단추 눌림 이벤트를 보낼 수 없습니다.</translation> 4741 3323 </message> 4742 3324 <message> 4743 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 600"/>3325 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1505"/> 4744 3326 <source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p></source> 4745 3327 <translation><p>VirtualBox 온라인 등록 서비스에 연결할 수 없습니다.</p><p>%1</p></translation> 4746 3328 </message> 4747 3329 <message> 4748 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 611"/>3330 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1516"/> 4749 3331 <source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source> 4750 3332 <translation><p>축하합니다! VirtualBox 사용자로 등록되었습니다.</p><p>등록 양식을 작성해 주셔서 감사합니다!</p></translation> 4751 3333 </message> 4752 3334 <message> 4753 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 614"/>3335 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1519"/> 4754 3336 <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source> 4755 3337 <translation><p>다음 VirtualBox 제품을 등록할 수 없었습니다</p><p>%1</p></translation> 4756 3338 </message> 4757 3339 <message> 4758 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 644"/>3340 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="549"/> 4759 3341 <source><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></source> 4760 3342 <translation><p>전역 VirtualBox 설정을 <b><nobr>%1</nobr></b>에 저장할 수 없습니다.</p></translation> 4761 3343 </message> 4762 3344 <message> 4763 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 658"/>3345 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="563"/> 4764 3346 <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 4765 3347 <translation><p>전역 GUI 설정을 <b><nobr>%1</nobr></b>에서 불러올 수 없습니다.</p><p>프로그램을 종료합니다.</p></translation> 4766 3348 </message> 4767 3349 <message> 4768 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 672"/>3350 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="577"/> 4769 3351 <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 4770 3352 <translation><p>전역 GUI 설정을 <b><nobr>%1</nobr></b>에 저장할 수 없습니다.</p><p>프로그램을 종료합니다.</p></translation> 4771 3353 </message> 4772 3354 <message> 4773 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 743"/>3355 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="648"/> 4774 3356 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 4775 3357 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 설정을 <b><nobr>%2</nobr></b>에 저장할 수 없습니다.</translation> 4776 3358 </message> 4777 3359 <message> 4778 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 765"/>3360 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="670"/> 4779 3361 <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 4780 3362 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 설정을 <b><nobr>%2</nobr></b>에서 불러올 수 없습니다.</translation> 4781 3363 </message> 4782 3364 <message> 4783 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 1060"/>3365 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="965"/> 4784 3366 <source>Delete</source> 4785 3367 <comment>machine</comment> … … 4787 3369 </message> 4788 3370 <message> 4789 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 1073"/>3371 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="978"/> 4790 3372 <source>Unregister</source> 4791 3373 <comment>machine</comment> … … 4793 3375 </message> 4794 3376 <message> 4795 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 1090"/>3377 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="995"/> 4796 3378 <source>Discard</source> 4797 3379 <comment>saved state</comment> … … 4799 3381 </message> 4800 3382 <message> 4801 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 102"/>3383 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1007"/> 4802 3384 <source>Continue</source> 4803 3385 <comment>detach image</comment> … … 4805 3387 </message> 4806 3388 <message> 4807 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 128"/>3389 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1033"/> 4808 3390 <source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p></source> 4809 3391 <translation><p>하드디스크 이미지 파일 <nobr><b>%1</b></nobr>도 같이 삭제하시겠습니까?</p><p><b>삭제</b>를 선택하시면 하드디스크의 등록을 해제한 다음 디스크 이미지 파일도 같이 삭제됩니다. 이 동작은 취소할 수 없습니다.</p><p><b>등록 해제</b>를 선택하시면 가상 하드디스크의 등록이 해제되어 모음집에서 삭제되지만, 디스크 이미지 파일은 그대로 남아 있습니다.</p></translation> 4810 3392 </message> 4811 3393 <message> 4812 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 133"/>3394 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1038"/> 4813 3395 <source>Delete</source> 4814 3396 <comment>hard disk</comment> … … 4816 3398 </message> 4817 3399 <message> 4818 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 157"/>3400 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1062"/> 4819 3401 <source>Unregister</source> 4820 3402 <comment>hard disk</comment> … … 4822 3404 </message> 4823 3405 <message> 4824 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 167"/>3406 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1072"/> 4825 3407 <source><p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p></source> 4826 3408 <translation><p>이 가상 머신의 SATA 포트에 연결된 하드디스크가 있습니다. SATA 컨트롤러를 비활성화시키면 연결된 하드디스크의 연결이 자동으로 끊깁니다.</p><p>SATA 컨트롤러를 끄시겠습니까?</p></translation> 4827 3409 </message> 4828 3410 <message> 4829 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 169"/>3411 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1074"/> 4830 3412 <source>Disable</source> 4831 3413 <comment>hard disk</comment> … … 4833 3415 </message> 4834 3416 <message> 4835 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 208"/>3417 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1113"/> 4836 3418 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.</source> 4837 3419 <translation>가상 머신 <b>%5</b>의 %4 버스, %3 채널 %2 슬롯에 연결된 UUID가 %1인 하드디스크 이미지의 연결을 해제할 수 없습니다.</translation> 4838 3420 </message> 4839 3421 <message> 4840 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 223"/>3422 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1128"/> 4841 3423 <source>Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.</source> 4842 3424 <translation>가상 머신 <b>%4</b>의 %3 버스, %2 채널 %1 슬롯에 연결된 하드디스크 이미지의 연결을 해제할 수 없습니다.</translation> 4843 3425 </message> 4844 3426 <message> 4845 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 522"/>3427 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1427"/> 4846 3428 <source>Download</source> 4847 3429 <comment>additions</comment> … … 4849 3431 </message> 4850 3432 <message> 4851 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 537"/>3433 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1442"/> 4852 3434 <source>Mount</source> 4853 3435 <comment>additions</comment> … … 4855 3437 </message> 4856 3438 <message> 4857 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 702"/>3439 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1609"/> 4858 3440 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 4859 3441 <comment>additional message box paragraph</comment> … … 4861 3443 </message> 4862 3444 <message> 4863 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 674"/>3445 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1581"/> 4864 3446 <source>Capture</source> 4865 3447 <comment>do input capture</comment> … … 4867 3449 </message> 4868 3450 <message> 4869 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 790"/>3451 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1697"/> 4870 3452 <source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 4871 3453 <translation><p>하나 이상의 등록된 가상 하드디스크나, CD/DVD 또는 플로피 미디어에 접근할 수 없습니다. 접근할 수 있게 될 때까지 이들 미디어를 사용하는 가상 머신을 작동할 수 없습니다.</p><p><b>검사하기</b> 단추를 눌러서 가상 디스크 관리자를 연 다음 어떤 미디어에 접근할 수 없는가 확인하거나, <b>무시</b> 단추를 눌러서 이 메시지를 무시할 수 있습니다.</p></translation> 4872 3454 </message> 4873 3455 <message> 4874 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="17 95"/>3456 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1702"/> 4875 3457 <source>Check</source> 4876 3458 <comment>inaccessible media message box</comment> … … 4878 3460 </message> 4879 3461 <message> 4880 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 832"/>3462 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1739"/> 4881 3463 <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p></source> 4882 3464 <translation><p>다음 VirtualBox 설정 파일들은 새 설정 파일 형식 버전 <b>%1</b>(으)로 자동으로 변환되었습니다.</p><p>그러나 변환 결과가 아직 디스크에 저장되지 않았습니다.</p><ul><li><b>저장</b> 단추를 누르면 자동으로 변환된 파일을 지금 저장합니다. 나중에 과거 버전의 VirtualBox에서 이 설정 파일을 사용할 수 없습니다.</li><li><b>백업</b> 단추를 누르면 새 형식으로 저장된 파일의 백업 복사본을 만듭니다.</li><li><b>취소</b> 단추늘 누르면 자동으로 변환된 파일을 저장하지 않습니다.</li></ul><p><b>취소</b>를 누른 후 가상 머신을 시작하거나 설정을 바꾸면 자동으로 변환된 설정 파일은 새 형식으로 저장되지만, 이 경우 백업 파일은 만들어지지 않습니다.</p></translation> 4883 3465 </message> 4884 3466 <message> 4885 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 838"/>3467 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1745"/> 4886 3468 <source>&Save</source> 4887 3469 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> … … 4889 3471 </message> 4890 3472 <message> 4891 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 839"/>3473 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1746"/> 4892 3474 <source>&Backup</source> 4893 3475 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> … … 4895 3477 </message> 4896 3478 <message> 4897 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 840"/>3479 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1747"/> 4898 3480 <source>Cancel</source> 4899 3481 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> … … 4901 3483 </message> 4902 3484 <message> 4903 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 862"/>3485 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1769"/> 4904 3486 <source>Switch</source> 4905 3487 <comment>fullscreen</comment> … … 4907 3489 </message> 4908 3490 <message> 4909 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 884"/>3491 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1791"/> 4910 3492 <source>Switch</source> 4911 3493 <comment>seamless</comment> … … 4913 3495 </message> 4914 3496 <message> 4915 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 962"/>3497 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1869"/> 4916 3498 <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> 4917 3499 <translation><p>가상 머신을 초기화시키겠습니까?</p><p>이 머신을 초기화시키면 가상 머신 안의 저장되지 않은 모든 데이터는 손실됩니다.</p></translation> 4918 3500 </message> 4919 3501 <message> 4920 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 964"/>3502 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1871"/> 4921 3503 <source>Reset</source> 4922 3504 <comment>machine</comment> … … 4924 3506 </message> 4925 3507 <message> 4926 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 983"/>3508 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1890"/> 4927 3509 <source>Continue</source> 4928 3510 <comment>no hard disk attached</comment> … … 4930 3512 </message> 4931 3513 <message> 4932 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 984"/>3514 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1891"/> 4933 3515 <source>Go Back</source> 4934 3516 <comment>no hard disk attached</comment> … … 4936 3518 </message> 4937 3519 <message> 4938 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 588"/>3520 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="493"/> 4939 3521 <source>Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).</source> 4940 3522 <translation>파일 <b><nobr>%1</nobr></b>을(를) <b><nobr>%2</nobr></b>(으)로 복사하는 데 실패했습니다. (%3).</translation> 4941 3523 </message> 4942 3524 <message> 4943 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 180"/>3525 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1085"/> 4944 3526 <source><p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Disk Manager</i> and select what to do.</p></source> 4945 <translation type="unfinished"></translation>4946 </message> 4947 <message> 4948 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 185"/>3527 <translation><p>새로 연결할 하드디스크가 더 이상 없습니다.</p><p><b>만들기</b> 단추를 누르면 <i>새 가상 디스크</i> 마법사를 시작하여 새 가상 하드 디스크를 만들 것이며, <b>선택</b> 단추를 누르면 <i>가상 디스크 관리자</i>가 열려서 무엇을 할 지 결정할 수 있습니다.</p></translation> 3528 </message> 3529 <message> 3530 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1090"/> 4949 3531 <source>&Create</source> 4950 3532 <comment>hard disk</comment> 4951 <translation type="unfinished"></translation>4952 </message> 4953 <message> 4954 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 186"/>3533 <translation>만들기(&C)</translation> 3534 </message> 3535 <message> 3536 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1091"/> 4955 3537 <source>Select</source> 4956 3538 <comment>hard disk</comment> 4957 <translation type="unfinished">선택</translation>4958 </message> 4959 <message> 4960 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 1026"/>3539 <translation>선택</translation> 3540 </message> 3541 <message> 3542 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="931"/> 4961 3543 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 4962 <translation type="unfinished"></translation>4963 </message> 4964 <message> 4965 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line=" 1041"/>3544 <translation><p>게스트 비디오 메모리가 부족해서 심리스 모드로 들어갈 수 없습니다.</p><p>가상 머신의 비디오 메모리를 <b>%1</b> 이상으로 설정하십시오.</p></translation> 3545 </message> 3546 <message> 3547 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="946"/> 4966 3548 <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 4967 <translation type="unfinished"></translation> 4968 </message> 4969 <message> 4970 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1634"/> 3549 <translation><p>게스트 비디오 메모리가 부족해서 심리스 모드로 들어갈 수 없습니다.</p><p>가상 머신의 비디오 메모리를 <b>%1</b> 이상으로 설정하십시오.</p><p>그래도 전체 화면 모드로 들어가려면 <b>무시</b> 단추를 누르시고, <b>취소</b> 단추를 누르면 작업을 취소합니다.</p></translation> 3550 </message> 3551 <message> 3552 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1532"/> 3553 <source><p>There is a new version of VirtualBox found on the VirtualBox web-site: <b>%1</b>.</p><p>If you want to download and install this version please proceed with the following link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 3554 <translation><p>VirtualBox 웹 사이트에 새 버전이 올라왔습니다: <b>%1</b>.</p><p>이 버전을 다운로드하고 설치하려면 다음 링크를 따라가십시오:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 3555 </message> 3556 <message> 3557 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1541"/> 4971 3558 <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p></source> 4972 <translation type="unfinished"></translation>4973 </message> 4974 <message> 4975 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 641"/>3559 <translation><p>다음 네트워크 오류로 인하여 새 버전 정보를 찾을 수 없습니다:</p><p><b>%1</b></p></translation> 3560 </message> 3561 <message> 3562 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1548"/> 4976 3563 <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> 4977 <translation type="unfinished"></translation>4978 </message> 4979 <message> 4980 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 667"/>3564 <translation>최신 버전의 VirtualBox를 사용하고 있습니다. 나중에 다시 확인하십시오.</translation> 3565 </message> 3566 <message> 3567 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1574"/> 4981 3568 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 4982 <translation type="unfinished"></translation>4983 </message> 4984 <message> 4985 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 700"/>3569 <translation><p>가상 머신 안에서 <b>마우스를 클릭했거나 호스트 키를 눌렀습니다</b>. 이 동작을 실행하면 게스트 확장에서 마우스 통합을 지원하지 않는 경우 가상 머신에서 호스트 마우스 포인터와 키보드를 <b>잡게</b> 됩니다. 키보드가 잡혀 있으면 호스트에서 실행 중인 프로그램으로 키보드 입력이 전달되지 않을 것입니다.</p><p><b>호스트 키</b>를 눌러서 키보드와 마우스를 <b>잡지 않도록</b> 할 수 있습니다. 현재 할당되어 있는 호스트 키는 가상 머신 창의 상태 표시줄에서&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp; 아이콘 옆에 표시되어 있습니다. 마우스 아이콘 근처에 있는 이 아이콘은 현재 키보드와 마우스가 잡힌 상태를 표시합니다.</p></translation> 3570 </message> 3571 <message> 3572 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1607"/> 4986 3573 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 4987 <translation type="unfinished"></translation>4988 </message> 4989 <message> 4990 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 745"/>3574 <translation><p>현재 <b>자동으로 키보드 잡기</b> 옵션이 켜져 있습니다. 가상 머신 창이 활성화되어 있을 때 자동으로 키보드를 <b>잡게 되며</b> 호스트에서 실행 중인 프로그램으로 전달되지 않을 것입니다. 키보드가 잡혀 있을 경우에는 Alt-Tab 같은 시스템 동작을 비롯한 모든 키보드 입력이 가상 머신으로 전달됩니다.</p><p><b>호스트 키</b>를 눌러서 키보드가 <b>잡힌 상태를 해제</b>할 수 있으며 정상적인 작동을 할 수 있도록 합니다. 현재 할당된 호스트 키는 가상 머신 창 아래쪽의 상태 표시줄의&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;아이콘 옆에 나타나 있습니다. 마우스 아이콘 근처에 있는 이 아이콘은 현재 키보드와 마우스가 잡힌 상태를 표시합니다.</p></translation> 3575 </message> 3576 <message> 3577 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1652"/> 4991 3578 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 4992 <translation type="unfinished"></translation>4993 </message> 4994 <message> 4995 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 859"/>3579 <translation><p>현재 가상 머신의 게스트 운영체제에서 <b>마우스 통합</b>을 지원합니다. 게스트 운영체제에서 마우스를 사용하기 위해서 포인터를 <i>잡을</i> 필요가 없습니다. 가상 머신 디스플레이 위에서 발생하는 모든 마우스 동작은 게스트 운영체제로 전달됩니다. 만약 마우스 포인터가 잡혀 있다면 자동으로 잡힌 상태가 해제됩니다.</p><p>상태 표시줄에 &nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>과 같은 아이콘이 표시되어 마우스 통합을 게스트 운영체제에서 사용할 수 있고 현재 사용 중임을 나타냅니다.</p><p><b>메모</b>: 몇몇 프로그램들은 마우스 통합 모드에서 작동하지 않을 수 있습니다. 메뉴 표시줄의 항목을 선택해서 마우스 통합을 끄거나 다시 켤 수 있습니다.</p></translation> 3580 </message> 3581 <message> 3582 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1766"/> 4996 3583 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 4997 <translation type="unfinished"><p>가상 머신을 <b>전체 화면</b> 모드로 전환합니다. <b>%1</b> 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 <i>호스트</i> 키는 <b>%2</b> 입니다.</p><p>전체 화면 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. <b>호스트 키+Home</b> 키를 눌러서 볼 수 있습니다.</b> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}</translation>4998 </message> 4999 <message> 5000 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1 881"/>3584 <translation><p>가상 머신을 <b>전체 화면</b> 모드로 전환합니다. <b>%1</b> 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 <i>호스트</i> 키는 <b>%2</b> 입니다.</p><p>전체 화면 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. <b>호스트 키+Home</b> 키를 눌러서 볼 수 있습니다.</b></translation> 3585 </message> 3586 <message> 3587 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1788"/> 5001 3588 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 5002 <translation type="unfinished"><p>가상 머신을 <b>심리스</b> 모드로 전환합니다. <b>%1</b> 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 <i>호스트</i> 키는 <b>%2</b> 입니다.</p><p>심리스 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. <b>호스트 키+Home</b> 키를 눌러서 볼 수 있습니다.</b> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}</translation> 5003 </message> 5004 <message> 5005 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="269"/> 5006 <source>&Contents...</source> 5007 <translation type="unfinished">내용(&C)...</translation> 5008 </message> 5009 <message> 5010 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="272"/> 5011 <source>Show the online help contents</source> 5012 <translation type="unfinished">온라인 도움말의 내용을 표시합니다</translation> 5013 </message> 5014 <message> 5015 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="274"/> 5016 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 5017 <translation type="unfinished">VirtualBox 웹 사이트(&V)...</translation> 5018 </message> 5019 <message> 5020 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="276"/> 5021 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 5022 <translation type="unfinished">웹 브라우저를 열고 VirtualBox 제품 웹 사이트를 표시합니다</translation> 5023 </message> 5024 <message> 5025 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="278"/> 5026 <source>&Reset All Warnings</source> 5027 <translation type="unfinished">모든 경고 초기화(&R)</translation> 5028 </message> 5029 <message> 5030 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="280"/> 5031 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source> 5032 <translation type="unfinished">모든 경고 메시지를 다시 보이도록 설정합니다</translation> 5033 </message> 5034 <message> 5035 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="282"/> 5036 <source>R&egister VirtualBox...</source> 5037 <translation type="unfinished">VirtualBox 등록(&E)...</translation> 5038 </message> 5039 <message> 5040 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="284"/> 5041 <source>Open VirtualBox registration form</source> 5042 <translation type="unfinished"></translation> 5043 </message> 5044 <message> 5045 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="286"/> 5046 <source>C&heck for Updates...</source> 5047 <translation type="unfinished"></translation> 5048 </message> 5049 <message> 5050 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="288"/> 5051 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 5052 <translation type="unfinished"></translation> 5053 </message> 5054 <message> 5055 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="290"/> 5056 <source>&About VirtualBox...</source> 5057 <translation type="unfinished">VirtualBox 정보(&A)...</translation> 5058 </message> 5059 <message> 5060 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="292"/> 5061 <source>Show a dialog with product information</source> 5062 <translation type="unfinished">제품 정보 대화상자를 표시합니다</translation> 5063 </message> 5064 <message> 5065 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1625"/> 5066 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 5067 <translation type="unfinished"></translation> 3589 <translation><p>가상 머신을 <b>심리스</b> 모드로 전환합니다. <b>%1</b> 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 <i>호스트</i> 키는 <b>%2</b> 입니다.</p><p>심리스 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. <b>호스트 키+Home</b> 키를 눌러서 볼 수 있습니다.</b></translation> 5068 3590 </message> 5069 3591 </context> … … 5076 3598 </message> 5077 3599 <message> 5078 <location filename="" line="4063330"/>5079 <source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source>5080 <translation type="obsolete"><p>이 등록 양식을 사용하셔서 여러분이 어떻게 VirtualBox를 사용하는지 알려 주십시오. 선택적으로 VirtualBox 새 소식이나 업데이트 알림을 받을 수도 있습니다.</p><p>영문자로 된 전체 이름과 전자 우편 주소를 아래 항목에 입력해 주십시오. innotek에서는 이 정보를 제품 사용 통계와 VirtualBox 새 소식 알림을 보내는 데만 사용할 것입니다. 이 정보는 제 3자와 공유되지 않습니다. 개인 정보를 사용하는 곳에 대한 자세한 정보는 VirtualBox 사용자 설명서의 <b>개인 정보 정책</b> 섹션이나 VirtualBox 웹 사이트의 <a href="http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy">개인 정보 정책</a> 항목에서 찾아 보실 수 있습니다.</p></translation>5081 </message>5082 <message>5083 3600 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="143"/> 5084 3601 <source>&Name</source> … … 5106 3623 </message> 5107 3624 <message> 5108 <location filename="" line="4063330"/>5109 <source>Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.</source>5110 <translation type="obsolete">innotek에서 위에 지정한 전자 우편 주소로 전자 우편을 보내지 않게 하고 싶으면 선택하십시오.</translation>5111 </message>5112 <message>5113 3625 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="66"/> 5114 3626 <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source> … … 5116 3628 </message> 5117 3629 <message> 5118 <location filename="" line="4063330"/>5119 <source>&Confirm</source>5120 <translation type="obsolete">확인(&C)</translation>5121 </message>5122 <message>5123 3630 <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="366"/> 5124 3631 <source>Connection timed out.</source> … … 5148 3655 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="215"/> 5149 3656 <source>C&onfirm</source> 5150 <translation type="unfinished"></translation>3657 <translation>확인(&O)</translation> 5151 3658 </message> 5152 3659 <message> 5153 3660 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="241"/> 5154 <source> Cancel</source>5155 <translation type="unfinished">취소</translation>3661 <source>&Cancel</source> 3662 <translation>취소(&C)</translation> 5156 3663 </message> 5157 3664 </context> … … 5159 3666 <name>VBoxSFDialog</name> 5160 3667 <message> 5161 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3 490"/>3668 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3533"/> 5162 3669 <source>Shared Folders</source> 5163 3670 <translation>공유 폴더</translation> 5164 3671 </message> 5165 <message>5166 <location filename="" line="4063330"/>5167 <source>OK</source>5168 <translation type="obsolete">확인</translation>5169 </message>5170 <message>5171 <location filename="" line="4063330"/>5172 <source>Cancel</source>5173 <translation type="obsolete">취소</translation>5174 </message>5175 <message>5176 <location filename="" line="4063330"/>5177 <source>Help</source>5178 <translation type="obsolete">도움말</translation>5179 </message>5180 <message>5181 <location filename="" line="4063330"/>5182 <source>&OK</source>5183 <translation type="obsolete">확인(&O)</translation>5184 </message>5185 3672 </context> 5186 3673 <context> 5187 3674 <name>VBoxSelectorWnd</name> 5188 3675 <message> 5189 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="11 11"/>3676 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1157"/> 5190 3677 <source>VirtualBox OSE</source> 5191 3678 <translation>VirtualBox OSE</translation> 5192 3679 </message> 5193 3680 <message> 5194 <location filename="" line="4063330"/> 5195 <source>innotek VirtualBox</source> 5196 <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation> 5197 </message> 5198 <message> 5199 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1116"/> 3681 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1162"/> 5200 3682 <source>&Details</source> 5201 3683 <translation>자세한 정보(&D)</translation> 5202 3684 </message> 5203 3685 <message> 5204 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="11 23"/>3686 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1169"/> 5205 3687 <source>Virtual &Disk Manager...</source> 5206 3688 <translation>가상 디스크 관리자(&D)...</translation> … … 5209 3691 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1170"/> 5210 3692 <source>Ctrl+D</source> 5211 <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>5212 </message> 5213 <message> 5214 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="11 25"/>3693 <translation>Ctrl+D</translation> 3694 </message> 3695 <message> 3696 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1171"/> 5215 3697 <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source> 5216 3698 <translation>가상 디스크 관리자 대화 상자를 표시합니다</translation> 5217 3699 </message> 5218 3700 <message> 5219 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="11 45"/>3701 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1191"/> 5220 3702 <source>&Preferences...</source> 5221 3703 <comment>global settings</comment> … … 5225 3707 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1193"/> 5226 3708 <source>Ctrl+G</source> 5227 <translation type="obsolete">Ctrl+G</translation>5228 </message> 5229 <message> 5230 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="11 48"/>3709 <translation>Ctrl+G</translation> 3710 </message> 3711 <message> 3712 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1194"/> 5231 3713 <source>Display the global settings dialog</source> 5232 3714 <translation>전역 환경 설정 대화 상자를 표시합니다</translation> 5233 3715 </message> 5234 3716 <message> 5235 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="11 50"/>3717 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1196"/> 5236 3718 <source>E&xit</source> 5237 3719 <translation>종료(&X)</translation> … … 5240 3722 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1197"/> 5241 3723 <source>Ctrl+Q</source> 5242 <translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>5243 </message> 5244 <message> 5245 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="11 52"/>3724 <translation>Ctrl+Q</translation> 3725 </message> 3726 <message> 3727 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1198"/> 5246 3728 <source>Close application</source> 5247 3729 <translation>프로그램을 종료합니다</translation> 5248 3730 </message> 5249 3731 <message> 5250 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 154"/>3732 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1200"/> 5251 3733 <source>&New...</source> 5252 3734 <translation>새로 만들기(&N)...</translation> 5253 3735 </message> 5254 3736 <message> 5255 <location filename="" line="4063330"/>5256 <source>New</source>5257 <translation type="obsolete">새로 만들기</translation>5258 </message>5259 <message>5260 3737 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1201"/> 5261 3738 <source>Ctrl+N</source> 5262 <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>5263 </message> 5264 <message> 5265 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 156"/>3739 <translation>Ctrl+N</translation> 3740 </message> 3741 <message> 3742 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1202"/> 5266 3743 <source>Create a new virtual machine</source> 5267 3744 <translation>새 가상 머신을 만듭니다</translation> 5268 3745 </message> 5269 3746 <message> 5270 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 160"/>3747 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1204"/> 5271 3748 <source>&Settings...</source> 5272 3749 <translation>설정(&S)...</translation> 5273 3750 </message> 5274 3751 <message> 5275 <location filename="" line="4063330"/>5276 <source>Settings</source>5277 <translation type="obsolete">설정</translation>5278 </message>5279 <message>5280 3752 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1205"/> 5281 3753 <source>Ctrl+S</source> 5282 <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>5283 </message> 5284 <message> 5285 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 162"/>3754 <translation>Ctrl+S</translation> 3755 </message> 3756 <message> 3757 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1206"/> 5286 3758 <source>Configure the selected virtual machine</source> 5287 3759 <translation>선택한 가상 머신을 설정합니다</translation> 5288 3760 </message> 5289 3761 <message> 5290 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 166"/>3762 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1208"/> 5291 3763 <source>&Delete</source> 5292 3764 <translation>삭제(&D)</translation> 5293 3765 </message> 5294 3766 <message> 5295 <location filename="" line="4063330"/> 5296 <source>Delete</source> 5297 <translation type="obsolete">삭제</translation> 5298 </message> 5299 <message> 5300 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1167"/> 3767 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1209"/> 5301 3768 <source>Delete the selected virtual machine</source> 5302 3769 <translation>선택한 가상 머신을 삭제합니다</translation> 5303 3770 </message> 5304 3771 <message> 5305 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 171"/>3772 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1213"/> 5306 3773 <source>D&iscard</source> 5307 3774 <translation>삭제(&I)</translation> 5308 3775 </message> 5309 3776 <message> 5310 <location filename="" line="4063330"/> 5311 <source>Discard</source> 5312 <translation type="obsolete">삭제</translation> 5313 </message> 5314 <message> 5315 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1173"/> 3777 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1215"/> 5316 3778 <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source> 5317 3779 <translation>가상 머신의 저장된 상태를 삭제합니다</translation> 5318 3780 </message> 5319 3781 <message> 5320 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 175"/>3782 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1217"/> 5321 3783 <source>&Refresh</source> 5322 3784 <translation>새로 고침(&R)</translation> 5323 3785 </message> 5324 3786 <message> 5325 <location filename="" line="4063330"/>5326 <source>Refresh</source>5327 <translation type="obsolete">새로 고침</translation>5328 </message>5329 <message>5330 3787 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1218"/> 5331 3788 <source>Ctrl+R</source> 5332 <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>5333 </message> 5334 <message> 5335 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 178"/>3789 <translation>Ctrl+R</translation> 3790 </message> 3791 <message> 3792 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1220"/> 5336 3793 <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source> 5337 3794 <translation>선택한 가상 머신의 접근성 상태를 새로 고칩니다</translation> … … 5340 3797 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1227"/> 5341 3798 <source>&Contents...</source> 5342 <translation type="obsolete">내용(&C)...</translation> 5343 </message> 5344 <message> 5345 <location filename="" line="4063330"/> 5346 <source>F1</source> 5347 <translation type="obsolete">F1</translation> 3799 <translation>내용(&C)...</translation> 5348 3800 </message> 5349 3801 <message> 5350 3802 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1229"/> 5351 3803 <source>Show the online help contents</source> 5352 <translation type="obsolete">온라인 도움말의 내용을 표시합니다</translation>3804 <translation>온라인 도움말의 내용을 표시합니다</translation> 5353 3805 </message> 5354 3806 <message> 5355 3807 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1231"/> 5356 3808 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 5357 <translation type="obsolete">VirtualBox 웹 사이트(&V)...</translation>3809 <translation>VirtualBox 웹 사이트(&V)...</translation> 5358 3810 </message> 5359 3811 <message> 5360 3812 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1233"/> 5361 3813 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 5362 <translation type="obsolete">웹 브라우저를 열고 VirtualBox 제품 웹 사이트를 표시합니다</translation>3814 <translation>웹 브라우저를 열고 VirtualBox 제품 웹 사이트를 표시합니다</translation> 5363 3815 </message> 5364 3816 <message> 5365 3817 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1243"/> 5366 3818 <source>&About VirtualBox...</source> 5367 <translation type="obsolete">VirtualBox 정보(&A)...</translation>3819 <translation>VirtualBox 정보(&A)...</translation> 5368 3820 </message> 5369 3821 <message> 5370 3822 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1244"/> 5371 3823 <source>Show a dialog with product information</source> 5372 <translation type="obsolete">제품 정보 대화상자를 표시합니다</translation>3824 <translation>제품 정보 대화상자를 표시합니다</translation> 5373 3825 </message> 5374 3826 <message> 5375 3827 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1246"/> 5376 3828 <source>&Reset All Warnings</source> 5377 <translation type="obsolete">모든 경고 초기화(&R)</translation>3829 <translation>모든 경고 초기화(&R)</translation> 5378 3830 </message> 5379 3831 <message> 5380 3832 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1248"/> 5381 3833 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source> 5382 <translation type="obsolete">모든 경고 메시지를 다시 보이도록 설정합니다</translation>5383 </message> 5384 <message> 5385 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 187"/>3834 <translation>모든 경고 메시지를 다시 보이도록 설정합니다</translation> 3835 </message> 3836 <message> 3837 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1250"/> 5386 3838 <source>&File</source> 5387 3839 <translation>파일(&F)</translation> 5388 3840 </message> 5389 3841 <message> 5390 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 189"/>3842 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1252"/> 5391 3843 <source>&Help</source> 5392 3844 <translation>도움말(&H)</translation> 5393 3845 </message> 5394 3846 <message> 5395 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="13 36"/>3847 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1399"/> 5396 3848 <source>&Snapshots</source> 5397 3849 <translation>스냅샷(&S)</translation> 5398 3850 </message> 5399 3851 <message> 5400 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 340"/>3852 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1403"/> 5401 3853 <source>D&escription</source> 5402 3854 <translation>설명(&E)</translation> 5403 3855 </message> 5404 3856 <message> 5405 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 237"/>3857 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1300"/> 5406 3858 <source>D&escription *</source> 5407 3859 <translation>설명(&E) *</translation> 5408 3860 </message> 5409 3861 <message> 5410 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 255"/>3862 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1318"/> 5411 3863 <source>S&how</source> 5412 3864 <translation>보이기(&H)</translation> 5413 3865 </message> 5414 3866 <message> 5415 <location filename="" line="4063330"/> 5416 <source>Show</source> 5417 <translation type="obsolete">보이기</translation> 5418 </message> 5419 <message> 5420 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1257"/> 3867 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1320"/> 5421 3868 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source> 5422 3869 <translation>선택한 가상 머신의 창으로 전환합니다</translation> 5423 3870 </message> 5424 3871 <message> 5425 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 350"/>3872 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1413"/> 5426 3873 <source>S&tart</source> 5427 3874 <translation>시작(&T)</translation> 5428 3875 </message> 5429 3876 <message> 5430 <location filename="" line="4063330"/> 5431 <source>Start</source> 5432 <translation type="obsolete">시작</translation> 5433 </message> 5434 <message> 5435 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1352"/> 3877 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1415"/> 5436 3878 <source>Start the selected virtual machine</source> 5437 3879 <translation>선택한 가상 머신을 시작합니다</translation> 5438 3880 </message> 5439 3881 <message> 5440 <location filename="" line="4063330"/> 5441 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> 5442 <translation type="obsolete"><h3>VirtualBox에 오신 것을 환영합니다!</h3><p>이 창의 왼쪽 부분은 컴퓨터에 있는 모든 가상 머신 목록을 표시합니다. 아직 가상 머신을 만들지 않았기 때문에 이 목록은 현재 비어 있습니다.<img src=welcome.png align=right/></p><p>새 가상 머신을 만들시려면, 창 위쪽 도구 모음의 <b>새로 만들기</b> 단추를 누르십시오.</p><p><b>F1</b> 키를 누르면 상황에 맞는 도움말을 볼 수 있으며, 최근 정보와 뉴스를 보려면 <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>를 방문하십시오.</p></translation> 5443 </message> 5444 <message> 5445 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1188"/> 3882 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1251"/> 5446 3883 <source>&Machine</source> 5447 3884 <translation>머신(&M)</translation> 5448 3885 </message> 5449 3886 <message> 5450 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 180"/>3887 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1222"/> 5451 3888 <source>Show &Log...</source> 5452 3889 <translation>로그 보기(&L)...</translation> 5453 3890 </message> 5454 3891 <message> 5455 <location filename="" line="4063330"/>5456 <source>Show Log...</source>5457 <translation type="obsolete">로그 보기...</translation>5458 </message>5459 <message>5460 3892 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1223"/> 5461 3893 <source>Ctrl+L</source> 5462 <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>5463 </message> 5464 <message> 5465 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 183"/>3894 <translation>Ctrl+L</translation> 3895 </message> 3896 <message> 3897 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1225"/> 5466 3898 <source>Show the log files of the selected virtual machine</source> 5467 3899 <translation>선택한 가상 머신의 로그 파일을 표시합니다</translation> … … 5470 3902 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1235"/> 5471 3903 <source>R&egister VirtualBox...</source> 5472 <translation type="obsolete">VirtualBox 등록(&E)...</translation>3904 <translation>VirtualBox 등록(&E)...</translation> 5473 3905 </message> 5474 3906 <message> 5475 3907 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1237"/> 5476 3908 <source>Open VirtualBox registration form</source> 5477 <translation type="obsolete">VirtualBox 등록 양식을 엽니다</translation>5478 </message> 5479 <message> 5480 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="11 13"/>3909 <translation>VirtualBox 등록 양식을 엽니다</translation> 3910 </message> 3911 <message> 3912 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1159"/> 5481 3913 <source>Sun xVM VirtualBox</source> 5482 3914 <translation>Sun xVM VirtualBox</translation> 5483 3915 </message> 5484 3916 <message> 5485 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 273"/>3917 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1336"/> 5486 3918 <source>R&esume</source> 5487 3919 <translation>다시 시작(&E)</translation> 5488 3920 </message> 5489 3921 <message> 5490 <location filename="" line="4063330"/>5491 <source>Resume</source>5492 <translation type="obsolete">다시 시작</translation>5493 </message>5494 <message>5495 3922 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1347"/> 5496 3923 <source>Ctrl+P</source> 5497 <translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>5498 </message> 5499 <message> 5500 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 276"/>3924 <translation>Ctrl+P</translation> 3925 </message> 3926 <message> 3927 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1339"/> 5501 3928 <source>Resume the execution of the virtual machine</source> 5502 3929 <translation>가상 머신의 실행을 다시 시작합니다</translation> 5503 3930 </message> 5504 3931 <message> 5505 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1 283"/>3932 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1346"/> 5506 3933 <source>&Pause</source> 5507 3934 <translation>일시 정지(&P)</translation> 5508 3935 </message> 5509 3936 <message> 5510 <location filename="" line="4063330"/> 5511 <source>Pause</source> 5512 <translation type="obsolete">Pause</translation> 5513 </message> 5514 <message> 5515 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1286"/> 3937 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1349"/> 5516 3938 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 5517 3939 <translation>가상 머신의 실행을 일시 중지합니다</translation> 5518 3940 </message> 5519 3941 <message> 5520 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1329"/> 3942 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1239"/> 3943 <source>C&heck for update...</source> 3944 <translation>업데이트 찾기(&H)...</translation> 3945 </message> 3946 <message> 3947 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1241"/> 3948 <source>Check server for VirtualBox updates</source> 3949 <translation>서버에서 VirtualBox 업데이트를 찾습니다</translation> 3950 </message> 3951 <message> 3952 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1392"/> 5521 3953 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> 5522 <translation type="unfinished"></translation>3954 <translation><h3>VirtualBox에 오신 것을 환영합니다!</h3><p>이 창의 왼쪽 부분은 컴퓨터에 있는 모든 가상 머신 목록을 표시합니다. 아직 가상 머신을 만들지 않았기 때문에 이 목록은 현재 비어 있습니다.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>새 가상 머신을 만들시려면, 창 위쪽 도구 모음의 <b>새로 만들기</b> 단추를 누르십시오.</p><p><b>F1</b> 키를 누르면 상황에 맞는 도움말을 볼 수 있으며, 최근 정보와 뉴스를 보려면 <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>를 방문하십시오.</p></translation> 5523 3955 </message> 5524 3956 </context> … … 5528 3960 <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="95"/> 5529 3961 <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.</source> 5530 <translation type="unfinished"></translation>3962 <translation><i>왼쪽에서 설정 분류를 선택하시고 설정 항목 위에 마우스를 올려 놓으시면 정보가 나타납니다</i>.</translation> 5531 3963 </message> 5532 3964 <message> 5533 3965 <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="132"/> 5534 3966 <source>Invalid settings detected</source> 5535 <translation type="unfinished">잘못된 설정 감지됨</translation>3967 <translation>잘못된 설정 감지됨</translation> 5536 3968 </message> 5537 3969 <message> 5538 3970 <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="204"/> 5539 3971 <source>Settings</source> 5540 <translation type="unfinished">설정</translation> 5541 </message> 5542 </context> 5543 <context> 5544 <name>VBoxSharedFoldersSettings</name> 5545 <message> 5546 <location filename="" line="4063330"/> 5547 <source>Name</source> 5548 <translation type="obsolete">이름</translation> 5549 </message> 5550 <message> 5551 <location filename="" line="4063330"/> 5552 <source>Path</source> 5553 <translation type="obsolete">경로</translation> 5554 </message> 5555 <message> 5556 <location filename="" line="4063330"/> 5557 <source>Shared &Folders</source> 5558 <translation type="obsolete">공유 폴더(&F)</translation> 5559 </message> 5560 <message> 5561 <location filename="" line="4063330"/> 5562 <source><qt>Lists all shared folders accessible to this machine. 5563 Use 5564 <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> 5565 to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 5566 <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> 5567 to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt></source> 5568 <translation type="obsolete"><qt>이 가상 머신에서 사용 가능한 공유 폴더의 목록입니다. 5569 도스 계열 운영체제에서 5570 <i>share</i>라는 공유 폴더에 접근하려면 5571 <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>와 같은 식으로 입력하시고, 5572 리눅스에서는 <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>와 같이 입력하십시오. 5573 이 기능을 사용하려면 게스트 확장이 필요합니다.</qt></translation> 5574 </message> 5575 <message> 5576 <location filename="" line="4063330"/> 5577 <source>Add</source> 5578 <translation type="obsolete">추가</translation> 5579 </message> 5580 <message> 5581 <location filename="" line="4063330"/> 5582 <source>Adds a new shared folder definition.</source> 5583 <translation type="obsolete">새 공유 폴더를 추가합니다.</translation> 5584 </message> 5585 <message> 5586 <location filename="" line="4063330"/> 5587 <source>Edit</source> 5588 <translation type="obsolete">편집</translation> 5589 </message> 5590 <message> 5591 <location filename="" line="4063330"/> 5592 <source>Remove</source> 5593 <translation type="obsolete">삭제</translation> 5594 </message> 5595 <message> 5596 <location filename="" line="4063330"/> 5597 <source>Removes the selected shared folder definition.</source> 5598 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더를 삭제합니다.</translation> 5599 </message> 5600 <message> 5601 <location filename="" line="4063330"/> 5602 <source>Add a new shared folder</source> 5603 <translation type="obsolete">새 공유 폴더 추가</translation> 5604 </message> 5605 <message> 5606 <location filename="" line="4063330"/> 5607 <source>Edit the selected shared folder</source> 5608 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더 편집</translation> 5609 </message> 5610 <message> 5611 <location filename="" line="4063330"/> 5612 <source>Remove the selected shared folder</source> 5613 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더 삭제</translation> 5614 </message> 5615 <message> 5616 <location filename="" line="4063330"/> 5617 <source> Machine Folders</source> 5618 <translation type="obsolete"> 머신 폴더</translation> 5619 </message> 5620 <message> 5621 <location filename="" line="4063330"/> 5622 <source> Transient Folders</source> 5623 <translation type="obsolete"> 임시 폴더</translation> 5624 </message> 5625 <message> 5626 <location filename="" line="4063330"/> 5627 <source><nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></source> 5628 <translation type="obsolete"><nobr>이름:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>경로:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></translation> 5629 </message> 5630 <message> 5631 <location filename="" line="4063330"/> 5632 <source>Edits the selected shared folder definition.</source> 5633 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더를 편집합니다.</translation> 5634 </message> 5635 <message> 5636 <location filename="" line="4063330"/> 5637 <source>VBoxSharedFoldersSettings</source> 5638 <comment>don't translate</comment> 5639 <translation type="obsolete">VBoxSharedFoldersSettings</translation> 5640 </message> 5641 <message> 5642 <location filename="" line="4063330"/> 5643 <source>Ins</source> 5644 <translation type="obsolete">Ins</translation> 5645 </message> 5646 <message> 5647 <location filename="" line="4063330"/> 5648 <source>Add a new shared folder (Ins)</source> 5649 <translation type="obsolete">새 공유 폴더를 추가합니다 (Ins)</translation> 5650 </message> 5651 <message> 5652 <location filename="" line="4063330"/> 5653 <source>Space</source> 5654 <translation type="obsolete">Space</translation> 5655 </message> 5656 <message> 5657 <location filename="" line="4063330"/> 5658 <source>Edit the selected shared folder (Space)</source> 5659 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더를 편집합니다 (Space)</translation> 5660 </message> 5661 <message> 5662 <location filename="" line="4063330"/> 5663 <source>Del</source> 5664 <translation type="obsolete">Del</translation> 5665 </message> 5666 <message> 5667 <location filename="" line="4063330"/> 5668 <source>Remove the selected shared folder (Del)</source> 5669 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더를 삭제합니다 (Del)</translation> 5670 </message> 5671 <message> 5672 <location filename="" line="4063330"/> 5673 <source>Access</source> 5674 <translation type="obsolete">접근</translation> 5675 </message> 5676 <message> 5677 <location filename="" line="4063330"/> 5678 <source>Ctrl+Space</source> 5679 <translation type="obsolete">Ctrl+Space</translation> 5680 </message> 5681 <message> 5682 <location filename="" line="4063330"/> 5683 <source>Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)</source> 5684 <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더를 편집합니다 (Ctrl+Space)</translation> 5685 </message> 5686 <message> 5687 <location filename="" line="4063330"/> 5688 <source>Full</source> 5689 <translation type="obsolete">모두</translation> 5690 </message> 5691 <message> 5692 <location filename="" line="4063330"/> 5693 <source>Read-only</source> 5694 <translation type="obsolete">읽기 전용</translation> 3972 <translation>설정</translation> 5695 3973 </message> 5696 3974 </context> … … 5703 3981 </message> 5704 3982 <message> 5705 <location filename="" line="4063330"/>5706 <source> Snapshot Details </source>5707 <translation type="obsolete"> 스냅샷 정보</translation>5708 </message>5709 <message>5710 3983 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="50"/> 5711 3984 <source>&Name</source> … … 5723 3996 </message> 5724 3997 <message> 5725 <location filename="" line="4063330"/>5726 <source>Help</source>5727 <translation type="obsolete">도움말</translation>5728 </message>5729 <message>5730 <location filename="" line="4063330"/>5731 <source>F1</source>5732 <translation type="obsolete">F1</translation>5733 </message>5734 <message>5735 <location filename="" line="4063330"/>5736 <source>&OK</source>5737 <translation type="obsolete">확인(&O)</translation>5738 </message>5739 <message>5740 <location filename="" line="4063330"/>5741 <source>Alt+O</source>5742 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>5743 </message>5744 <message>5745 <location filename="" line="4063330"/>5746 <source>Cancel</source>5747 <translation type="obsolete">취소</translation>5748 </message>5749 <message>5750 3998 <location filename="../src/VBoxSnapshotDetailsDlg.cpp" line="81"/> 5751 3999 <source>Details of %1 (%2)</source> … … 5755 4003 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="39"/> 5756 4004 <source>Snapshot Details</source> 5757 <translation type="unfinished"></translation>4005 <translation>스냅샷 정보</translation> 5758 4006 </message> 5759 4007 </context> … … 5771 4019 </message> 5772 4020 <message> 5773 <location filename="" line="4063330"/>5774 <source>snapshotActionGroup</source>5775 <translation type="obsolete">snapshotActionGroup</translation>5776 </message>5777 <message>5778 <location filename="" line="4063330"/>5779 <source>Discard Snapshot</source>5780 <translation type="obsolete">스냅샷 삭제</translation>5781 </message>5782 <message>5783 4021 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="674"/> 5784 4022 <source>&Discard Snapshot</source> 5785 <translation type="unfinished">스냅샷 삭제(&D)</translation> 5786 </message> 5787 <message> 5788 <location filename="" line="4063330"/> 5789 <source>Ctrl+Shift+D</source> 5790 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation> 5791 </message> 5792 <message> 5793 <location filename="" line="4063330"/> 5794 <source>curStateActionGroup</source> 5795 <translation type="obsolete">curStateActionGroup</translation> 5796 </message> 5797 <message> 5798 <location filename="" line="4063330"/> 5799 <source>Take Snapshot</source> 5800 <translation type="obsolete">스냅샷 찍기</translation> 4023 <translation>스냅샷 삭제(&D)</translation> 5801 4024 </message> 5802 4025 <message> 5803 4026 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="675"/> 5804 4027 <source>Take &Snapshot</source> 5805 <translation type="unfinished">스냅샷 찍기(&S)</translation> 5806 </message> 5807 <message> 5808 <location filename="" line="4063330"/> 5809 <source>Ctrl+Alt+S</source> 5810 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+S</translation> 5811 </message> 5812 <message> 5813 <location filename="" line="4063330"/> 5814 <source>Discard Current State</source> 5815 <translation type="obsolete">현재 상태 삭제</translation> 5816 </message> 5817 <message> 5818 <location filename="" line="4063330"/> 5819 <source>D&iscard Current State</source> 5820 <translation type="obsolete">현재 상태 삭제(&I)</translation> 5821 </message> 5822 <message> 5823 <location filename="" line="4063330"/> 5824 <source>Ctrl+Alt+D</source> 5825 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+D</translation> 5826 </message> 5827 <message> 5828 <location filename="" line="4063330"/> 5829 <source>Discard Current Snapshot and State</source> 5830 <translation type="obsolete">현재 스냅샷과 상태 삭제</translation> 4028 <translation>스냅샷 찍기(&S)</translation> 5831 4029 </message> 5832 4030 <message> 5833 4031 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="677"/> 5834 4032 <source>D&iscard Current Snapshot and State</source> 5835 <translation type="unfinished">현재 스냅샷과 상태 삭제(&I)</translation> 5836 </message> 5837 <message> 5838 <location filename="" line="4063330"/> 5839 <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> 5840 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+Shift+D</translation> 5841 </message> 5842 <message> 5843 <location filename="" line="4063330"/> 5844 <source>Show Details</source> 5845 <translation type="obsolete">자세히 보기</translation> 4033 <translation>현재 스냅샷과 상태 삭제(&I)</translation> 5846 4034 </message> 5847 4035 <message> 5848 4036 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="678"/> 5849 4037 <source>S&how Details</source> 5850 <translation type="unfinished">자세히 보기(&H)</translation> 5851 </message> 5852 <message> 5853 <location filename="" line="4063330"/> 5854 <source>Space</source> 5855 <translation type="obsolete">스페이스 바</translation> 4038 <translation>자세히 보기(&H)</translation> 5856 4039 </message> 5857 4040 <message> … … 5921 4104 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="680"/> 5922 4105 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source> 5923 <translation type="unfinished">선택한 가상 머신의 스냅샷을 삭제합니다</translation> 5924 </message> 5925 <message> 5926 <location filename="" line="4063330"/> 5927 <source>Ctrl+Shift+S</source> 5928 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation> 4106 <translation>선택한 가상 머신의 스냅샷을 삭제합니다</translation> 5929 4107 </message> 5930 4108 <message> 5931 4109 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="681"/> 5932 4110 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 5933 <translation type="unfinished">현재 가상 머신 상태의 스냅샷을 찍습니다</translation> 5934 </message> 5935 <message> 5936 <location filename="" line="4063330"/> 5937 <source>Revert to Current Snapshot</source> 5938 <translation type="obsolete">현재 스냅샷으로 되돌리기</translation> 4111 <translation>현재 가상 머신 상태의 스냅샷을 찍습니다</translation> 5939 4112 </message> 5940 4113 <message> 5941 4114 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="676"/> 5942 4115 <source>&Revert to Current Snapshot</source> 5943 <translation type="unfinished">현재 스냅샷으로 되돌리기(&R)</translation> 5944 </message> 5945 <message> 5946 <location filename="" line="4063330"/> 5947 <source>Ctrl+Shift+R</source> 5948 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation> 4116 <translation>현재 스냅샷으로 되돌리기(&R)</translation> 5949 4117 </message> 5950 4118 <message> 5951 4119 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="682"/> 5952 4120 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source> 5953 <translation type="unfinished">가상 머신의 상태를 현재 스냅샷에 저장되어 있는 상태로 되돌립니다</translation> 5954 </message> 5955 <message> 5956 <location filename="" line="4063330"/> 5957 <source>Ctrl+Shift+B</source> 5958 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation> 4121 <translation>가상 머신의 상태를 현재 스냅샷에 저장되어 있는 상태로 되돌립니다</translation> 5959 4122 </message> 5960 4123 <message> 5961 4124 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="683"/> 5962 4125 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source> 5963 <translation type="unfinished">현재 스냅샷을 삭제하고 가상 머신을 스냅샷이 찍히기 전의 상태로 되돌립니다</translation>4126 <translation>현재 스냅샷을 삭제하고 가상 머신을 스냅샷이 찍히기 전의 상태로 되돌립니다</translation> 5964 4127 </message> 5965 4128 <message> 5966 4129 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="684"/> 5967 4130 <source>Show details of the selected snapshot</source> 5968 <translation type="unfinished">선택한 스냅샷의 자세한 정보를 봅니다</translation> 5969 </message> 5970 <message> 5971 <location filename="" line="4063330"/> 5972 <source>Ctrl+Space</source> 5973 <translation type="obsolete">Ctrl+Space</translation> 4131 <translation>선택한 스냅샷의 자세한 정보를 봅니다</translation> 5974 4132 </message> 5975 4133 </context> … … 5977 4135 <name>VBoxSwitchMenu</name> 5978 4136 <message> 5979 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="47 18"/>4137 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4700"/> 5980 4138 <source>Disable</source> 5981 4139 <translation>사용 안함</translation> 5982 4140 </message> 5983 4141 <message> 5984 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="47 18"/>4142 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4700"/> 5985 4143 <source>Enable</source> 5986 4144 <translation>사용함</translation> 5987 </message>5988 <message>5989 <location filename="" line="4063330"/>5990 <source>%1 %2</source>5991 <translation type="obsolete">%1 %2</translation>5992 4145 </message> 5993 4146 </context> … … 6009 4162 <translation>스냅샷 설명(&D)</translation> 6010 4163 </message> 6011 <message>6012 <location filename="" line="4063330"/>6013 <source>Help</source>6014 <translation type="obsolete">도움말</translation>6015 </message>6016 <message>6017 <location filename="" line="4063330"/>6018 <source>F1</source>6019 <translation type="obsolete">F1</translation>6020 </message>6021 <message>6022 <location filename="" line="4063330"/>6023 <source>&OK</source>6024 <translation type="obsolete">확인(&O)</translation>6025 </message>6026 <message>6027 <location filename="" line="4063330"/>6028 <source>Alt+O</source>6029 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>6030 </message>6031 <message>6032 <location filename="" line="4063330"/>6033 <source>Cancel</source>6034 <translation type="obsolete">취소</translation>6035 </message>6036 </context>6037 <context>6038 <name>VBoxUSBFilterSettings</name>6039 <message>6040 <location filename="" line="4063330"/>6041 <source>VBoxUSBFilterSettings</source>6042 <comment>don't translate</comment>6043 <translation type="obsolete">VBoxUSBFilterSettings</translation>6044 </message>6045 <message>6046 <location filename="" line="4063330"/>6047 <source>&Name</source>6048 <translation type="obsolete">이름(&N)</translation>6049 </message>6050 <message>6051 <location filename="" line="4063330"/>6052 <source>Displays the filter name.</source>6053 <translation type="obsolete">필터 이름을 표시합니다.</translation>6054 </message>6055 <message>6056 <location filename="" line="4063330"/>6057 <source>&Manufacturer</source>6058 <translation type="obsolete">제조사(&M)</translation>6059 </message>6060 <message>6061 <location filename="" line="4063330"/>6062 <source>Pro&duct</source>6063 <translation type="obsolete">제품(&D)</translation>6064 </message>6065 <message>6066 <location filename="" line="4063330"/>6067 <source>&Serial No.</source>6068 <translation type="obsolete">시리얼 번호(&S)</translation>6069 </message>6070 <message>6071 <location filename="" line="4063330"/>6072 <source>R&emote</source>6073 <translation type="obsolete">원격지(&E)</translation>6074 </message>6075 <message>6076 <location filename="" line="4063330"/>6077 <source>&Action</source>6078 <translation type="obsolete">동작(&A)</translation>6079 </message>6080 <message>6081 <location filename="" line="4063330"/>6082 <source>&Vendor ID</source>6083 <translation type="obsolete">벤더 ID(&V)</translation>6084 </message>6085 <message>6086 <location filename="" line="4063330"/>6087 <source>&Product ID</source>6088 <translation type="obsolete">제품 ID(&P)</translation>6089 </message>6090 <message>6091 <location filename="" line="4063330"/>6092 <source>&Revision</source>6093 <translation type="obsolete">리비전(&R)</translation>6094 </message>6095 <message>6096 <location filename="" line="4063330"/>6097 <source>Por&t</source>6098 <translation type="obsolete">포트(&T)</translation>6099 </message>6100 <message>6101 <location filename="" line="4063330"/>6102 <source>Any</source>6103 <comment>remote</comment>6104 <translation type="obsolete">둘 다</translation>6105 </message>6106 <message>6107 <location filename="" line="4063330"/>6108 <source>Yes</source>6109 <comment>remote</comment>6110 <translation type="obsolete">예</translation>6111 </message>6112 <message>6113 <location filename="" line="4063330"/>6114 <source>No</source>6115 <comment>remote</comment>6116 <translation type="obsolete">아니오</translation>6117 </message>6118 <message>6119 <location filename="" line="4063330"/>6120 <source><qt>Defines the manufacturer filter as an6121 <i>exact match</i> string. An empty string will match any6122 value.</qt></source>6123 <translation type="obsolete"><qt>제조사 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과6124 <i>정확하게</i> 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도6125 일치합니다.</qt></translation>6126 </message>6127 <message>6128 <location filename="" line="4063330"/>6129 <source><qt>Defines the product name filter as an6130 <i>exact match</i> string. An empty string will match any6131 value.</qt></source>6132 <translation type="obsolete"><qt>제품 이름 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과6133 <i>정확하게</i> 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도6134 일치합니다.</qt></translation>6135 </message>6136 <message>6137 <location filename="" line="4063330"/>6138 <source><qt>Defines the serial number filter as an6139 <i>exact match</i> string. An empty string will match any6140 value.</qt></source>6141 <translation type="obsolete"><qt>시리얼 번호 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과6142 <i>정확하게</i> 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도6143 일치합니다.</qt></translation>6144 </message>6145 <message>6146 <location filename="" line="4063330"/>6147 <source><qt>Defines whether this filter applies6148 to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>),6149 to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>),6150 or both (<i>Any</i>).</qt></source>6151 <translation type="obsolete"><qt>이 필터가 지역 컴퓨터에만 적용되는지(<i>아니오</i>),6152 그렇지 않으면 VRDP 클라이언트의 컴퓨터에만 적용되는지6153 (<i>예</i>), 아니면 둘 다(<i>둘 다</i>)에 적용되는지6154 선택합니다.</qt></translation>6155 </message>6156 <message>6157 <location filename="" line="4063330"/>6158 <source><qt>Defines an action performed by the host6159 computer when a matching device is attached: give it up to the host OS6160 (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines6161 (<i>Hold</i>).</qt></source>6162 <translation type="obsolete"><qt>호스트 컴퓨터에 이 필터와 일치하는 장치가6163 연결되었을 때의 동작을 정의합니다. <i>무시</i>를 선택하면6164 호스트 컴퓨터에서 사용할 수 있도록 무시하며, <i>잡기</i>를 선택하면6165 가상 머신에서 사용할 수 있도록 잡습니다.</qt></translation>6166 </message>6167 <message>6168 <location filename="" line="4063330"/>6169 <source><qt>Defines the vendor ID filter. The6170 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where6171 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any6172 value.</qt></source>6173 <translation type="obsolete"><qt>벤더 ID 필터를 정의합니다.6174 <i>정확하게 일치하는</i> 문자열 형식은 16진수 숫자6175 네 개로 나타납니다. (예: <tt>XXXX</tt>)6176 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</qt></translation>6177 </message>6178 <message>6179 <location filename="" line="4063330"/>6180 <source><qt>Defines the product ID filter. The6181 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where6182 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any6183 value.</qt></source>6184 <translation type="obsolete"><qt>제품 ID 필터를 정의합니다.6185 <i>정확하게 일치하는</i> 문자열 형식은 16진수 숫자6186 네 개로 나타납니다. (예: <tt>XXXX</tt>)6187 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</qt></translation>6188 </message>6189 <message>6190 <location filename="" line="4063330"/>6191 <source><qt>Defines the revision number filter. The6192 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where6193 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt>6194 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any6195 value.</qt></source>6196 <translation type="obsolete"><qt>리비전 번호 필터를 정의합니다.6197 <i>정확하게 일치하는</i> 형식은 <tt>IIFF</tt>와 같이 나타납니다.6198 <tt>I</tt> 부분은 정수 부분의 10진수, <tt>F</tt> 부분은 소수 부분의6199 10진수를 나타냅니다. 빈 문자열은 임의의 값과6200 일치합니다.</qt></translation>6201 </message>6202 <message>6203 <location filename="" line="4063330"/>6204 <source><qt>Defines the host USB port filter as an6205 <i>exact match</i> string. An empty string will match any6206 value.</qt></source>6207 <translation type="obsolete"><qt>호스트 USB 포트 필터를 <i>정확하게 일치하는</i> 문자열로6208 정의합니다. 빈 문자열은 임의의 값과6209 일치합니다.</qt></translation>6210 </message>6211 4164 </context> 6212 4165 <context> 6213 4166 <name>VBoxUSBMenu</name> 6214 4167 <message> 6215 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="46 48"/>4168 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4630"/> 6216 4169 <source><no available devices></source> 6217 4170 <comment>USB devices</comment> … … 6219 4172 </message> 6220 4173 <message> 6221 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="46 51"/>4174 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4633"/> 6222 4175 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 6223 4176 <comment>USB device tooltip</comment> … … 6230 4183 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="84"/> 6231 4184 <source>1 day</source> 6232 <translation type="unfinished"></translation>4185 <translation>하루</translation> 6233 4186 </message> 6234 4187 <message> 6235 4188 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="85"/> 6236 4189 <source>2 days</source> 6237 <translation type="unfinished"></translation>4190 <translation>이틀</translation> 6238 4191 </message> 6239 4192 <message> 6240 4193 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="86"/> 6241 4194 <source>3 days</source> 6242 <translation type="unfinished"></translation>4195 <translation>사흘</translation> 6243 4196 </message> 6244 4197 <message> 6245 4198 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="87"/> 6246 4199 <source>4 days</source> 6247 <translation type="unfinished"></translation>4200 <translation>나흘</translation> 6248 4201 </message> 6249 4202 <message> 6250 4203 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="88"/> 6251 4204 <source>5 days</source> 6252 <translation type="unfinished"></translation>4205 <translation>닷새</translation> 6253 4206 </message> 6254 4207 <message> 6255 4208 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="89"/> 6256 4209 <source>6 days</source> 6257 <translation type="unfinished"></translation>4210 <translation>엿새</translation> 6258 4211 </message> 6259 4212 <message> 6260 4213 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="92"/> 6261 4214 <source>1 week</source> 6262 <translation type="unfinished"></translation>4215 <translation>1주</translation> 6263 4216 </message> 6264 4217 <message> 6265 4218 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="93"/> 6266 4219 <source>2 weeks</source> 6267 <translation type="unfinished"></translation>4220 <translation>2주</translation> 6268 4221 </message> 6269 4222 <message> 6270 4223 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="94"/> 6271 4224 <source>3 weeks</source> 6272 <translation type="unfinished"></translation>4225 <translation>3주</translation> 6273 4226 </message> 6274 4227 <message> 6275 4228 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="97"/> 6276 4229 <source>1 month</source> 6277 <translation type="unfinished"></translation>4230 <translation>1개월</translation> 6278 4231 </message> 6279 4232 <message> 6280 4233 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="144"/> 6281 4234 <source>Never</source> 6282 <translation type="unfinished"></translation>4235 <translation>하지 않음</translation> 6283 4236 </message> 6284 4237 <message> 6285 4238 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="324"/> 6286 4239 <source>Connection timed out.</source> 6287 <translation type="unfinished">연결 시간이 초과되었습니다.</translation>4240 <translation>연결 시간이 초과되었습니다.</translation> 6288 4241 </message> 6289 4242 <message> 6290 4243 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="334"/> 6291 4244 <source>Could not locate the latest version list on the server (response: %1).</source> 6292 <translation type="unfinished"></translation> 6293 </message> 6294 <message> 6295 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="191"/> 4245 <translation>서버에서 최신 버전 목록을 찾을 수 없습니다. (응답: %1).</translation> 4246 </message> 4247 <message> 4248 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="30"/> 4249 <source>VirtualBox New Version Notifier</source> 4250 <translation>VirtualBox 새 버전 알리미</translation> 4251 </message> 4252 <message> 4253 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="66"/> 4254 <source>Check for a new version</source> 4255 <translation>새 버전 찾기</translation> 4256 </message> 4257 <message> 4258 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="115"/> 4259 <source><p>VirtualBox can check the latest version available for downloading. Will you let VirtualBox to do this now?</p><p>You can make VirtualBox look for the newer version now by pressing <b>Check</b> button or postpone it for then next time by pressing <b>Cancel</b>.</p><p>You can run VirtualBox New Version Notifier anytime from the application Help menu by activating <b>'Check for a new version...'</b> action.</p></source> 4260 <translation><p>VirtualBox에서는 최신 버전을 자동으로 검사할 수 있습니다. 자동으로 업데이트를 찾으시겠습니까?</p><p>자동으로 업데이트를 찾도록 하려면 아래의 <b>찾기</b> 단추를 누르시고, 수동으로 업데이트를 찾으려면 <b>취소</b> 단추를 누르십시오.</p><p>도움말 메뉴에서 <b>'새 버전 찾기...'</b> 항목을 누르면 언제든지 VirtualBox 새 버전 알리미를 실행시킬 수 있습니다.</p></translation> 4261 </message> 4262 <message> 4263 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="189"/> 6296 4264 <source>Chec&k</source> 6297 <translation type="unfinished"></translation> 6298 </message> 6299 <message> 6300 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="390"/> 4265 <translation>찾기(&K)</translation> 4266 </message> 4267 <message> 4268 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="215"/> 4269 <source>&Cancel</source> 4270 <translation>취소(&C)</translation> 4271 </message> 4272 <message> 4273 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="236"/> 4274 <source>Check Results</source> 4275 <translation>결과</translation> 4276 </message> 4277 <message> 4278 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="290"/> 4279 <source><p>New VirtualBox %1 version available to download from:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 4280 <translation><p>새 VirtualBox 버전 %1을(를) 다운로드할 수 있습니다:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 4281 </message> 4282 <message> 4283 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="312"/> 4284 <source><p>Unable to obtain new version information due to network error:</p><p><b>%1</b></p></source> 4285 <translation><p>다음 네트워크 오류로 인하여 새 버전 정보를 찾을 수 없습니다:</p><p><b>%1</b></p></translation> 4286 </message> 4287 <message> 4288 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="334"/> 4289 <source>You have already installed the latest VirtualBox version, there is no newer version currently available.</source> 4290 <translation>최신 버전의 VirtualBox를 사용하고 있습니다.</translation> 4291 </message> 4292 <message> 4293 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="388"/> 6301 4294 <source>&Close</source> 6302 <translation type="unfinished">닫기(&C)</translation> 6303 </message> 6304 <message> 6305 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="30"/> 6306 <source>VirtualBox Update Wizard</source> 6307 <translation type="unfinished"></translation> 6308 </message> 6309 <message> 6310 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="66"/> 6311 <source>Check for Updates</source> 6312 <translation type="unfinished"></translation> 6313 </message> 6314 <message> 6315 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="115"/> 6316 <source><p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p> 6317 <p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p> 6318 <p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p></source> 6319 <translation type="unfinished"></translation> 6320 </message> 6321 <message> 6322 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="217"/> 6323 <source>Cancel</source> 6324 <translation type="unfinished">취소</translation> 6325 </message> 6326 <message> 6327 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="238"/> 6328 <source>Summary</source> 6329 <translation type="unfinished">요약</translation> 6330 </message> 6331 <message> 6332 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="292"/> 6333 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 6334 <translation type="unfinished"></translation> 6335 </message> 6336 <message> 6337 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="314"/> 6338 <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p></source> 6339 <translation type="unfinished"></translation> 6340 </message> 6341 <message> 6342 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="336"/> 6343 <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> 6344 <translation type="unfinished"></translation> 4295 <translation>닫기(&C)</translation> 6345 4296 </message> 6346 4297 </context> … … 6365 4316 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="328"/> 6366 4317 <source>Ctrl+E</source> 6367 <translation type="obsolete">Ctrl+E</translation>4318 <translation>Ctrl+E</translation> 6368 4319 </message> 6369 4320 </context> … … 6409 4360 </message> 6410 4361 <message> 6411 <location filename="" line="4063330"/>6412 <source>Alt+C</source>6413 <translation type="obsolete">Alt+C</translation>6414 </message>6415 <message>6416 4362 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="379"/> 6417 4363 <source>&Floppy Device</source> … … 6419 4365 </message> 6420 4366 <message> 6421 <location filename="" line="4063330"/>6422 <source>Alt+F</source>6423 <translation type="obsolete">Alt+F</translation>6424 </message>6425 <message>6426 4367 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="401"/> 6427 4368 <source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source> … … 6439 4380 </message> 6440 4381 <message> 6441 <location filename="" line="4063330"/>6442 <source>Alt+H</source>6443 <translation type="obsolete">Alt+H</translation>6444 </message>6445 <message>6446 4382 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="479"/> 6447 4383 <source>&Image File</source> … … 6449 4385 </message> 6450 4386 <message> 6451 <location filename="" line="4063330"/>6452 <source>Alt+I</source>6453 <translation type="obsolete">Alt+I</translation>6454 </message>6455 <message>6456 <location filename="" line="4063330"/>6457 <source>VDM</source>6458 <translation type="obsolete">VDM</translation>6459 </message>6460 <message>6461 4387 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="249"/> 6462 4388 <source>Select Installation Media</source> … … 6469 4395 </message> 6470 4396 <message> 6471 <location filename="" line="4063330"/>6472 <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source>6473 <translation type="obsolete"><p>위 사항이 올바르다면 <b>완료</b> 단추를 누르십시오. 이 단추를 누르면 선택한 미디어는 가상 머신에 임시로 마운트되고 가상 머신을 시작합니다.</p><p>가상 머신을 닫으면 선택했던 미디어는 자동으로 언마운트되고 부팅 장치는 첫 번째 하드디스크로 설정됩니다.</p><p>설치 프로그램의 종류에 따라서 시스템을 재부팅하는 경우가 있는데, 이 경우 가상 머신이 재부팅될 때 설치 프로그램의 시작을 막기 위해서 수동으로 미디어를 언마운트해야 할 경우가 있습니다. <b>장치</b> 메뉴에 있는 적당한 <b>마운트 해제</b> 동작을 실행시키시기 바랍니다.</p></translation>6474 </message>6475 <message>6476 4397 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="593"/> 6477 4398 <source>Summary</source> … … 6494 4415 </message> 6495 4416 <message> 6496 <location filename="" line="4063330"/>6497 <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table></source>6498 <translation type="obsolete"><table><tr><td>종류:</td><td>%1</td></tr><tr><td>원본:</td><td>%2</td></tr></table></translation>6499 </message>6500 <message>6501 4417 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="146"/> 6502 4418 <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source> … … 6524 4440 </message> 6525 4441 <message> 4442 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="105"/> 4443 <source><table> cellspacing=0 cellpadding=2<tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table></source> 4444 <translation><table> cellspacing=0 cellpadding=2<tr><td>종류:</td><td>%1</td></tr><tr><td>원본:</td><td>%2</td></tr></table></translation> 4445 </message> 4446 <message> 6526 4447 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="805"/> 6527 4448 <source>< &Back</source> 6528 <translation type="unfinished"></translation>4449 <translation>< 이전(&B)</translation> 6529 4450 </message> 6530 4451 <message> 6531 4452 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="549"/> 6532 4453 <source>&Next ></source> 6533 <translation type="unfinished"></translation> 4454 <translation>다음(&N) ></translation> 4455 </message> 4456 <message> 4457 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="835"/> 4458 <source>&Cancel</source> 4459 <translation>취소(&C)</translation> 6534 4460 </message> 6535 4461 <message> … … 6541 4467 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> 6542 4468 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html></source> 6543 <translation type="unfinished"></translation> 4469 <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 4470 p, li { white-space: pre-wrap; } 4471 </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 4472 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">위 사항이 올바르다면 <span style=" font-weight:600;">완료</span> 단추를 누르십시오. 누른 다음에는 선택한 미디어를 가상 머신에 임시로 마운트하고 가상 머신을 시작합니다.</p> 4473 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">가상 머신을 닫으면 지정한 미디어의 마운트가 해제되고 부팅 장치가 첫번째 하드디스크로 초기화됩니다.</p> 4474 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">설치 프로그램의 종류에 따라서는 설치 과정이 처음부터 다시 시작되지 않도록 하기 위해서 수동으로 미디어를 마운트 해제(꺼내기)해야 할 수도 있습니다. <span style=" font-weight:600;">장치</span> 메뉴의 해당하는 <span style=" font-weight:600;">마운트 해제...</span> 동작을 통해서 할 수 있습니다.</p></body></html></translation> 6544 4475 </message> 6545 4476 <message> 6546 4477 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="812"/> 6547 4478 <source>&Finish</source> 6548 <translation type="unfinished"></translation> 6549 </message> 6550 <message> 6551 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="106"/> 6552 <source>Type</source> 6553 <comment>summary</comment> 6554 <translation type="unfinished"></translation> 6555 </message> 6556 <message> 6557 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="107"/> 6558 <source>Source</source> 6559 <comment>summary</comment> 6560 <translation type="unfinished"></translation> 6561 </message> 6562 <message> 6563 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="835"/> 6564 <source>Cancel</source> 6565 <translation type="unfinished">취소</translation> 4479 <translation>완료(&F)</translation> 6566 4480 </message> 6567 4481 </context> 6568 4482 <context> 6569 4483 <name>VBoxVMInformationDlg</name> 6570 <message>6571 <location filename="" line="4063330"/>6572 <source>Session Information Dialog</source>6573 <translation type="obsolete">세션 정보 대화상자</translation>6574 </message>6575 <message>6576 <location filename="" line="4063330"/>6577 <source>&Close</source>6578 <translation type="obsolete">닫기(&C)</translation>6579 </message>6580 4484 <message> 6581 4485 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="155"/> … … 6626 4530 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="642"/> 6627 4531 <source>Enabled</source> 6628 <translation type="obsolete">사용함</translation>4532 <translation>사용함</translation> 6629 4533 </message> 6630 4534 <message> 6631 4535 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="642"/> 6632 4536 <source>Disabled</source> 6633 <translation type="obsolete">사용 안함</translation>6634 </message> 6635 <message> 6636 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line=" 436"/>4537 <translation>사용 안함</translation> 4538 </message> 4539 <message> 4540 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="644"/> 6637 4541 <source>Runtime Attributes</source> 6638 4542 <translation>런타임 속성</translation> 6639 4543 </message> 6640 4544 <message> 6641 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line=" 437"/>4545 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="645"/> 6642 4546 <source>Screen Resolution</source> 6643 4547 <translation>화면 해상도</translation> … … 6646 4550 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="646"/> 6647 4551 <source>Hardware Virtualization</source> 6648 <translation type="obsolete">하드웨어 가상화</translation> 6649 </message> 6650 <message> 6651 <location filename="" line="4063330"/> 6652 <source>IDE Hard Disk Statistics</source> 6653 <translation type="obsolete">IDE 하드디스크 통계</translation> 4552 <translation>VirtualBox - 정보</translation> 6654 4553 </message> 6655 4554 <message> … … 6659 4558 </message> 6660 4559 <message> 6661 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line=" 503"/>4560 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="664"/> 6662 4561 <source>Network Adapter Statistics</source> 6663 4562 <translation>네트워크 어댑터 통계</translation> … … 6666 4565 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="665"/> 6667 4566 <source>Adapter 1</source> 6668 <translation type="obsolete">어댑터 1</translation>4567 <translation>어댑터 1</translation> 6669 4568 </message> 6670 4569 <message> 6671 4570 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="665"/> 6672 4571 <source>Adapter 2</source> 6673 <translation type="obsolete">어댑터 2</translation> 6674 </message> 6675 <message> 6676 <location filename="" line="4063330"/> 6677 <source>Adapter 3</source> 6678 <translation type="obsolete">어댑터 3</translation> 6679 </message> 6680 <message> 6681 <location filename="" line="4063330"/> 6682 <source>Adapter 4</source> 6683 <translation type="obsolete">어댑터 4</translation> 6684 </message> 6685 <message> 6686 <location filename="" line="4063330"/> 6687 <source>Not attached</source> 6688 <translation type="obsolete">연결되지 않음</translation> 4572 <translation>어댑터 2</translation> 6689 4573 </message> 6690 4574 <message> 6691 4575 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="651"/> 6692 4576 <source>Hard Disks Statistics</source> 6693 <translation type="obsolete">하드디스크 통계</translation>4577 <translation>하드디스크 통계</translation> 6694 4578 </message> 6695 4579 <message> 6696 4580 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="653"/> 6697 4581 <source>Primary Master</source> 6698 <translation type="obsolete">프라이머리 마스터</translation>4582 <translation>프라이머리 마스터</translation> 6699 4583 </message> 6700 4584 <message> 6701 4585 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="653"/> 6702 4586 <source>Primary Slave</source> 6703 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브</translation>4587 <translation>프라이머리 슬레이브</translation> 6704 4588 </message> 6705 4589 <message> 6706 4590 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="658"/> 6707 4591 <source>Secondary Master</source> 6708 <translation type="obsolete">세컨더리 마스터</translation>4592 <translation>세컨더리 마스터</translation> 6709 4593 </message> 6710 4594 <message> 6711 4595 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="658"/> 6712 4596 <source>Secondary Slave</source> 6713 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브</translation>4597 <translation>세컨더리 슬레이브</translation> 6714 4598 </message> 6715 4599 <message> … … 6717 4601 <source>Version %1.%2</source> 6718 4602 <comment>guest additions</comment> 6719 <translation type="unfinished"></translation>4603 <translation>버전 %1.%2</translation> 6720 4604 </message> 6721 4605 <message> … … 6723 4607 <source>Not Detected</source> 6724 4608 <comment>guest additions</comment> 6725 <translation type="unfinished"></translation>4609 <translation>알 수 없음</translation> 6726 4610 </message> 6727 4611 <message> … … 6729 4613 <source>Not Detected</source> 6730 4614 <comment>guest os type</comment> 6731 <translation type="unfinished"></translation>4615 <translation>알 수 없음</translation> 6732 4616 </message> 6733 4617 <message> 6734 4618 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="440"/> 6735 4619 <source>Guest Additions</source> 6736 <translation type="unfinished"></translation>4620 <translation>게스트 확장</translation> 6737 4621 </message> 6738 4622 <message> 6739 4623 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="441"/> 6740 4624 <source>Guest OS Type</source> 6741 <translation type="unfinished"></translation>4625 <translation>게스트 운영체제 종류</translation> 6742 4626 </message> 6743 4627 <message> 6744 4628 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="449"/> 6745 4629 <source>Hard Disk Statistics</source> 6746 <translation type="unfinished"></translation>4630 <translation>하드디스크 통계</translation> 6747 4631 </message> 6748 4632 <message> 6749 4633 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="486"/> 6750 4634 <source>No Hard Disks</source> 6751 <translation type="unfinished"></translation>4635 <translation>하드디스크 없음</translation> 6752 4636 </message> 6753 4637 <message> 6754 4638 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="520"/> 6755 4639 <source>No Network Adapters</source> 6756 <translation type="unfinished"></translation>4640 <translation>네트워크 어댑터 없음</translation> 6757 4641 </message> 6758 4642 <message> … … 6760 4644 <source>Enabled</source> 6761 4645 <comment>nested paging</comment> 6762 <translation type="unfinished">사용함</translation>4646 <translation>사용함</translation> 6763 4647 </message> 6764 4648 <message> … … 6766 4650 <source>Disabled</source> 6767 4651 <comment>nested paging</comment> 6768 <translation type="unfinished">사용 안함</translation>4652 <translation>사용 안함</translation> 6769 4653 </message> 6770 4654 <message> 6771 4655 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="439"/> 6772 4656 <source>Nested Paging</source> 6773 <translation type="unfinished"></translation>4657 <translation>네스티드 페이징</translation> 6774 4658 </message> 6775 4659 <message> 6776 4660 <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="30"/> 6777 4661 <source>VBoxVMInformationDlg</source> 6778 <translation type="unfinished"></translation> 6779 </message> 6780 </context> 6781 <context> 6782 <name>VBoxVMListBox</name> 6783 <message> 6784 <location filename="" line="4063330"/> 6785 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> 6786 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> 6787 <translation type="obsolete"><nobr>%1<br></nobr><nobr>%3부터 %2</nobr><br><nobr세션 %4</nobr></translation> 6788 </message> 6789 <message> 6790 <location filename="" line="4063330"/> 6791 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> 6792 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> 6793 <translation type="obsolete"><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>%2부터 접근할 수 없음</nobr></translation> 6794 </message> 6795 <message> 6796 <location filename="" line="4063330"/> 6797 <source>Inaccessible</source> 6798 <translation type="obsolete">접근할 수 없음</translation> 4662 <translation>VBoxVMInformationDlg</translation> 6799 4663 </message> 6800 4664 </context> … … 6804 4668 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="151"/> 6805 4669 <source>Inaccessible</source> 6806 <translation type="unfinished">접근할 수 없음</translation>4670 <translation>접근할 수 없음</translation> 6807 4671 </message> 6808 4672 <message> … … 6810 4674 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> 6811 4675 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> 6812 <translation type="unfinished"><nobr>%1<br></nobr><nobr>%3부터 %2</nobr><br><nobr세션 %4</nobr></translation>4676 <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%3부터 %2</nobr><br><nobr>세션 %4</nobr></translation> 6813 4677 </message> 6814 4678 <message> … … 6816 4680 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> 6817 4681 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> 6818 <translation type="unfinished"><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>%2부터 접근할 수 없음</nobr></translation> 4682 <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>%2부터 접근할 수 없음</nobr></translation> 4683 </message> 4684 <message> 4685 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="533"/> 4686 <source>%1 (%2) 4687 %3</source> 4688 <comment>Accessible string of the list view item</comment> 4689 <translation>%1 (%2) 4690 %3</translation> 4691 </message> 4692 <message> 4693 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="583"/> 4694 <source>VM</source> 4695 <comment>Horizontal header description</comment> 4696 <translation>VM</translation> 6819 4697 </message> 6820 4698 </context> … … 6832 4710 </message> 6833 4711 <message> 6834 <location filename="" line="4063330"/>6835 <source>Alt+S</source>6836 <translation type="obsolete">Alt+S</translation>6837 </message>6838 <message>6839 4712 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="264"/> 6840 4713 <source>&Refresh</source> … … 6842 4715 </message> 6843 4716 <message> 6844 <location filename="" line="4063330"/>6845 <source>Alt+R</source>6846 <translation type="obsolete">Alt+R</translation>6847 </message>6848 <message>6849 <location filename="" line="4063330"/>6850 <source>&Close</source>6851 <translation type="obsolete">닫기(&C)</translation>6852 </message>6853 <message>6854 <location filename="" line="4063330"/>6855 <source>Alt+C</source>6856 <translation type="obsolete">Alt+C</translation>6857 </message>6858 <message>6859 4717 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="261"/> 6860 4718 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> … … 6872 4730 </message> 6873 4731 <message> 6874 <location filename="" line="4063330"/>6875 <source>Help</source>6876 <translation type="obsolete">도움말</translation>6877 </message>6878 <message>6879 <location filename="" line="4063330"/>6880 <source>F1</source>6881 <translation type="obsolete">F1</translation>6882 </message>6883 <message>6884 4732 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="263"/> 6885 4733 <source>&Find</source> … … 6887 4735 </message> 6888 4736 <message> 6889 <location filename="" line="4063330"/>6890 <source>Alt+F</source>6891 <translation type="obsolete">Alt+F</translation>6892 </message>6893 <message>6894 4737 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="266"/> 6895 4738 <source>Close</source> … … 6898 4741 </context> 6899 4742 <context> 6900 <name>VBoxVMNetworkSettings</name>6901 <message>6902 <location filename="" line="4063330"/>6903 <source>VBoxVMNetworkSettings</source>6904 <translation type="obsolete">VBoxVMNetworkSettings</translation>6905 </message>6906 <message>6907 <location filename="" line="4063330"/>6908 <source>&Enable Network Adapter</source>6909 <translation type="obsolete">네트워크 어댑터 사용하기(&E)</translation>6910 </message>6911 <message>6912 <location filename="" line="4063330"/>6913 <source>&Attached to</source>6914 <translation type="obsolete">다음에 연결됨(&A)</translation>6915 </message>6916 <message>6917 <location filename="" line="4063330"/>6918 <source>&MAC Address</source>6919 <translation type="obsolete">MAC 주소(&M)</translation>6920 </message>6921 <message>6922 <location filename="" line="4063330"/>6923 <source>&Generate</source>6924 <translation type="obsolete">생성(&G)</translation>6925 </message>6926 <message>6927 <location filename="" line="4063330"/>6928 <source>Alt+G</source>6929 <translation type="obsolete">Alt+G</translation>6930 </message>6931 <message>6932 <location filename="" line="4063330"/>6933 <source>Generates a new random MAC address.</source>6934 <translation type="obsolete">새 무작위적 MAC 주소를 생성합니다.</translation>6935 </message>6936 <message>6937 <location filename="" line="4063330"/>6938 <source>Ca&ble Connected</source>6939 <translation type="obsolete">케이블 연결됨(&B)</translation>6940 </message>6941 <message>6942 <location filename="" line="4063330"/>6943 <source>Alt+B</source>6944 <translation type="obsolete">Alt+B</translation>6945 </message>6946 <message>6947 <location filename="" line="4063330"/>6948 <source>Host Interface Settings</source>6949 <translation type="obsolete">호스트 인터페이스 설정</translation>6950 </message>6951 <message>6952 <location filename="" line="4063330"/>6953 <source>&Interface Name</source>6954 <translation type="obsolete">인터페이스 이름(&I)</translation>6955 </message>6956 <message>6957 <location filename="" line="4063330"/>6958 <source>&File Descriptor</source>6959 <translation type="obsolete">파일 설명자(&F)</translation>6960 </message>6961 <message>6962 <location filename="" line="4063330"/>6963 <source>&Setup Application</source>6964 <translation type="obsolete">설정 프로그램(&S)</translation>6965 </message>6966 <message>6967 <location filename="" line="4063330"/>6968 <source>Select</source>6969 <translation type="obsolete">선택</translation>6970 </message>6971 <message>6972 <location filename="" line="4063330"/>6973 <source>&Terminate Application</source>6974 <translation type="obsolete">종료 프로그램(&T)</translation>6975 </message>6976 <message>6977 <location filename="" line="4063330"/>6978 <source>Select TAP setup application</source>6979 <translation type="obsolete">TAP 설정 프로그램을 선택하십시오</translation>6980 </message>6981 <message>6982 <location filename="" line="4063330"/>6983 <source>Select TAP terminate application</source>6984 <translation type="obsolete">TAP 종료 프로그램을 선택하십시오</translation>6985 </message>6986 <message>6987 <location filename="" line="4063330"/>6988 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>6989 <translation type="obsolete">선택하면 가상 네트워크 어댑터를 가상 머신에 설치합니다.</translation>6990 </message>6991 <message>6992 <location filename="" line="4063330"/>6993 <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>6994 <translation type="obsolete">이 어댑터가 호스트 운영체제의 실제 네트워크에 어떻게 연결되어 있는지를 제어합니다.</translation>6995 </message>6996 <message>6997 <location filename="" line="4063330"/>6998 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>6999 <translation type="obsolete">이 어댑터의 MAC 주소를 표시합니다. {0-9, A-F} 사이에서 선택된 12글자입니다.</translation>7000 </message>7001 <message>7002 <location filename="" line="4063330"/>7003 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>7004 <translation type="obsolete">가상 네트워크 케이블이 머신 시작 시 연결되거나 연결되지 않음을 표시합니다.</translation>7005 </message>7006 <message>7007 <location filename="" line="4063330"/>7008 <source>Displays the name of the host interface selected for this adapter.</source>7009 <translation type="obsolete">이 어댑터에 선택된 호스트 인터페이스의 이름을 표시합니다.</translation>7010 </message>7011 <message>7012 <location filename="" line="4063330"/>7013 <source>Displays the TAP interface name.</source>7014 <translation type="obsolete">TAP 인터페이스 이름을 표시합니다.</translation>7015 </message>7016 <message>7017 <location filename="" line="4063330"/>7018 <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>7019 <translation type="obsolete">TAP 인터페이스를 설정하기 위한 명령어를 표시합니다.</translation>7020 </message>7021 <message>7022 <location filename="" line="4063330"/>7023 <source>Selects the setup application.</source>7024 <translation type="obsolete">설정 프로그램을 선택합니다.</translation>7025 </message>7026 <message>7027 <location filename="" line="4063330"/>7028 <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>7029 <translation type="obsolete">TAP 인터페이스를 종료하기 위한 명령어를 표시합니다.</translation>7030 </message>7031 <message>7032 <location filename="" line="4063330"/>7033 <source>Selects the terminate application.</source>7034 <translation type="obsolete">종료 프로그램을 선택합니다.</translation>7035 </message>7036 <message>7037 <location filename="" line="4063330"/>7038 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>7039 <translation type="obsolete">이 어댑터의 MAC 주소를 표시합니다. {0-9,A-F} 사이의 글자만 사용해서 총 12글자입니다. 두 번째 숫자는 짝수여야 합니다.</translation>7040 </message>7041 <message>7042 <location filename="" line="4063330"/>7043 <source>&Network Name</source>7044 <translation type="obsolete">네트워크 이름(&N)</translation>7045 </message>7046 <message>7047 <location filename="" line="4063330"/>7048 <source>Adapter &Type</source>7049 <translation type="obsolete">어댑터 종류(&T)</translation>7050 </message>7051 <message>7052 <location filename="" line="4063330"/>7053 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>7054 <translation type="obsolete">가상 네트워크 어댑터의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 네트워크 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>7055 </message>7056 <message>7057 <location filename="" line="4063330"/>7058 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>7059 <translation type="obsolete">이 어댑터가 연결된 내부 네트워크의 이름을 표시합니다.</translation>7060 </message>7061 </context>7062 <context>7063 <name>VBoxVMParallelPortSettings</name>7064 <message>7065 <location filename="" line="4063330"/>7066 <source>VBoxVMParallelPortSettings</source>7067 <translation type="obsolete">VBoxVMParallelPortSettings</translation>7068 </message>7069 <message>7070 <location filename="" line="4063330"/>7071 <source>&Enable Parallel Port</source>7072 <translation type="obsolete">병렬 포트 사용하기(&E)</translation>7073 </message>7074 <message>7075 <location filename="" line="4063330"/>7076 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>7077 <translation type="obsolete">선택하면 가상 머신의 주어진 병렬 포트를 사용합니다.</translation>7078 </message>7079 <message>7080 <location filename="" line="4063330"/>7081 <source>Port &Number</source>7082 <translation type="obsolete">포트 번호(&N)</translation>7083 </message>7084 <message>7085 <location filename="" line="4063330"/>7086 <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>7087 <translation type="obsolete">병렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 병렬 포트를 사용하거나 <b>사용자 정의</b>를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation>7088 </message>7089 <message>7090 <location filename="" line="4063330"/>7091 <source>&IRQ</source>7092 <translation type="obsolete">IRQ(&I)</translation>7093 </message>7094 <message>7095 <location filename="" line="4063330"/>7096 <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source>7097 <translation type="obsolete">이 병렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. <tt>0</tt>부터 <tt>255</tt> 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, <tt>15</tt> 이상의 숫자는 이 가상 머신의 <b>IO APIC</b> 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>7098 </message>7099 <message>7100 <location filename="" line="4063330"/>7101 <source>I/O Po&rt</source>7102 <translation type="obsolete">I/O 포트(&R)</translation>7103 </message>7104 <message>7105 <location filename="" line="4063330"/>7106 <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>7107 <translation type="obsolete">이 병렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자<tt>0x0</tt>부터 <tt>0xFFFF</tt> 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>7108 </message>7109 <message>7110 <location filename="" line="4063330"/>7111 <source>Port &Path</source>7112 <translation type="obsolete">포트 경로(&P)</translation>7113 </message>7114 <message>7115 <location filename="" line="4063330"/>7116 <source>Displays the host parallel device name.</source>7117 <translation type="obsolete">호스트 병렬 장치 이름을 표시합니다.</translation>7118 </message>7119 </context>7120 <context>7121 <name>VBoxVMSerialPortSettings</name>7122 <message>7123 <location filename="" line="4063330"/>7124 <source>VBoxVMSerialPortSettings</source>7125 <translation type="obsolete">VBoxVMSerialPortSettings</translation>7126 </message>7127 <message>7128 <location filename="" line="4063330"/>7129 <source>&Enable Serial Port</source>7130 <translation type="obsolete">직렬 포트 사용하기(&E)</translation>7131 </message>7132 <message>7133 <location filename="" line="4063330"/>7134 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>7135 <translation type="obsolete">선택하면 가상 머신의 주어진 직렬 포트를 사용합니다.</translation>7136 </message>7137 <message>7138 <location filename="" line="4063330"/>7139 <source>Port &Number</source>7140 <translation type="obsolete">포트 번호(&N)</translation>7141 </message>7142 <message>7143 <location filename="" line="4063330"/>7144 <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>7145 <translation type="obsolete">직렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 직렬 포트를 사용하거나 <b>사용자 정의</b>를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation>7146 </message>7147 <message>7148 <location filename="" line="4063330"/>7149 <source>&IRQ</source>7150 <translation type="obsolete">IRQ(&I)</translation>7151 </message>7152 <message>7153 <location filename="" line="4063330"/>7154 <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source>7155 <translation type="obsolete">이 직렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. <tt>0</tt>부터 <tt>255</tt> 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, <tt>15</tt> 이상의 숫자는 이 가상 머신의 <b>IO APIC</b> 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>7156 </message>7157 <message>7158 <location filename="" line="4063330"/>7159 <source>I/O Po&rt</source>7160 <translation type="obsolete">I/O 포트(&R)</translation>7161 </message>7162 <message>7163 <location filename="" line="4063330"/>7164 <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>7165 <translation type="obsolete">이 직렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자<tt>0x0</tt>부터 <tt>0xFFFF</tt> 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>7166 </message>7167 <message>7168 <location filename="" line="4063330"/>7169 <source>Port &Mode</source>7170 <translation type="obsolete">포트 모드(&M)</translation>7171 </message>7172 <message>7173 <location filename="" line="4063330"/>7174 <source>Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>7175 <translation type="obsolete">이 직렬 포트의 작동 상태를 조정합니다. <b>연결되지 않음</b>을 선택하면 게스트 운영체제에서는 직렬 포트를 감지할 것이지만 작동하지는 않을 것입니다.</translation>7176 </message>7177 <message>7178 <location filename="" line="4063330"/>7179 <source>&Create Pipe</source>7180 <translation type="obsolete">파이프 만들기(&C)</translation>7181 </message>7182 <message>7183 <location filename="" line="4063330"/>7184 <source>Alt+C</source>7185 <translation type="obsolete">Alt+C</translation>7186 </message>7187 <message>7188 <location filename="" line="4063330"/>7189 <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>7190 <translation type="obsolete">만약 선택한다면 가상 머신을 시작할 때 <b>포트 경로</b>에 지정한 파이프를 만듭니다. 그렇지 않다면 가상 머신에서는 존재하는 파이프를 사용하려고 시도합니다.</translation>7191 </message>7192 <message>7193 <location filename="" line="4063330"/>7194 <source>Port &Path</source>7195 <translation type="obsolete">포트 경로(&P)</translation>7196 </message>7197 <message>7198 <location filename="" line="4063330"/>7199 <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode.</source>7200 <translation type="obsolete"><b>호스트 파이프</b> 모드로 작동할 때는 직렬 포트의 파이프 경로를 표시하고, <b>호스트 장치</b> 모드로 작동할 때는 호스트의 직렬 장치 이름을 표시합니다.</translation>7201 </message>7202 </context>7203 <context>7204 4743 <name>VBoxVMSettingsAudio</name> 7205 4744 <message> 7206 4745 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="33"/> 7207 4746 <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source> 7208 <translation type="unfinished">선택하면 지정한 드라이버를 사용하여 호스트 오디오 카드와 통신하는 가상 PCI 오디오 카드를 가상 머신에 설치합니다.</translation>4747 <translation>선택하면 지정한 드라이버를 사용하여 호스트 오디오 카드와 통신하는 가상 PCI 오디오 카드를 가상 머신에 설치합니다.</translation> 7209 4748 </message> 7210 4749 <message> 7211 4750 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="36"/> 7212 4751 <source>Enable &Audio</source> 7213 <translation type="unfinished"></translation>4752 <translation>오디오 사용하기(&A)</translation> 7214 4753 </message> 7215 4754 <message> 7216 4755 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="77"/> 7217 4756 <source>Host Audio &Driver:</source> 7218 <translation type="unfinished"></translation>4757 <translation>호스트 오디오 드라이버(&D):</translation> 7219 4758 </message> 7220 4759 <message> 7221 4760 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="90"/> 7222 4761 <source>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 7223 <translation type="unfinished"></translation>4762 <translation>오디오 출력 드라이버를 제어합니다. <b>빈 오디오 드라이버</b>를 선택하면 게스트 운영체제에서는 사운드 카드를 볼 수 있지만 모든 요청이 무시됩니다.</translation> 7224 4763 </message> 7225 4764 <message> 7226 4765 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="97"/> 7227 4766 <source>Audio &Controller:</source> 7228 <translation type="unfinished"></translation>4767 <translation>오디오 컨트롤러(&C):</translation> 7229 4768 </message> 7230 4769 <message> 7231 4770 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="110"/> 7232 4771 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 7233 <translation type="unfinished">가상 사운드 카드의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 오디오 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>4772 <translation>가상 사운드 카드의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 오디오 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation> 7234 4773 </message> 7235 4774 </context> … … 7239 4778 <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="174"/> 7240 4779 <source>Host CD/DVD drive is not selected</source> 7241 <translation type="unfinished"></translation>4780 <translation>호스트 CD/DVD 드라이브가 선택되지 않았습니다</translation> 7242 4781 </message> 7243 4782 <message> 7244 4783 <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="176"/> 7245 4784 <source>CD/DVD image file is not selected</source> 7246 <translation type="unfinished">CD/DVD 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>4785 <translation>CD/DVD 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation> 7247 4786 </message> 7248 4787 <message> 7249 4788 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="33"/> 7250 4789 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source> 7251 <translation type="unfinished">선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 CD/DVD 드라이브에 마운트합니다. CD/DVD 드라이브는 항상 가상 머신의 세컨더리 마스터에 연결됩니다.</translation>4790 <translation>선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 CD/DVD 드라이브에 마운트합니다. CD/DVD 드라이브는 항상 가상 머신의 세컨더리 마스터에 연결됩니다.</translation> 7252 4791 </message> 7253 4792 <message> 7254 4793 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="36"/> 7255 4794 <source>&Mount CD/DVD Drive</source> 7256 <translation type="unfinished">CD/DVD 드라이브 마운트(&F)</translation>4795 <translation>CD/DVD 드라이브 마운트(&F)</translation> 7257 4796 </message> 7258 4797 <message> 7259 4798 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="83"/> 7260 4799 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source> 7261 <translation type="unfinished">지정한 CD/DVD 드라이브를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>4800 <translation>지정한 CD/DVD 드라이브를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation> 7262 4801 </message> 7263 4802 <message> 7264 4803 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="86"/> 7265 4804 <source>Host CD/DVD &Drive</source> 7266 <translation type="unfinished">호스트 CD/DVD 드라이브(&D)</translation>4805 <translation>호스트 CD/DVD 드라이브(&D)</translation> 7267 4806 </message> 7268 4807 <message> 7269 4808 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="112"/> 7270 4809 <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source> 7271 <translation type="unfinished">가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 CD/DVD 드라이브를 표시합니다.</translation>4810 <translation>가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 CD/DVD 드라이브를 표시합니다.</translation> 7272 4811 </message> 7273 4812 <message> 7274 4813 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="125"/> 7275 4814 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> 7276 <translation type="unfinished">선택하면 게스트 운영체제에서 호스트 드라이브로 ATAPI 명령을 바로 보냅니다. 이는 가상 머신에서 호스트에 연결된 CD/DVD 라이터를 사용할 수 있도록 합니다. 현재 가상 머신 안에서 오디오 CD를 기록하는 것은 지원되지 않습니다.</translation>4815 <translation>선택하면 게스트 운영체제에서 호스트 드라이브로 ATAPI 명령을 바로 보냅니다. 이는 가상 머신에서 호스트에 연결된 CD/DVD 라이터를 사용할 수 있도록 합니다. 현재 가상 머신 안에서 오디오 CD를 기록하는 것은 지원되지 않습니다.</translation> 7277 4816 </message> 7278 4817 <message> 7279 4818 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="128"/> 7280 4819 <source>Enable &Passthrough</source> 7281 <translation type="unfinished"></translation>4820 <translation>통과 사용하기(&E)</translation> 7282 4821 </message> 7283 4822 <message> 7284 4823 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="135"/> 7285 4824 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source> 7286 <translation type="unfinished">지정한 CD/DVD 이미지를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>4825 <translation>지정한 CD/DVD 이미지를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation> 7287 4826 </message> 7288 4827 <message> 7289 4828 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="138"/> 7290 4829 <source>&ISO Image File</source> 7291 <translation type="unfinished">ISO 이미지 파일(&I)</translation>4830 <translation>ISO 이미지 파일(&I)</translation> 7292 4831 </message> 7293 4832 <message> 7294 4833 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="148"/> 7295 4834 <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source> 7296 <translation type="unfinished">가상 CD/DVD 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>4835 <translation>가상 CD/DVD 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation> 7297 4836 </message> 7298 4837 <message> 7299 4838 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="155"/> 7300 4839 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source> 7301 <translation type="unfinished">마운트할 CD/DVD 이미지를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation>4840 <translation>마운트할 CD/DVD 이미지를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation> 7302 4841 </message> 7303 4842 </context> 7304 4843 <context> 7305 4844 <name>VBoxVMSettingsDlg</name> 7306 <message>7307 <location filename="" line="4063330"/>7308 <source>Category</source>7309 <translation type="obsolete">분류</translation>7310 </message>7311 <message>7312 <location filename="" line="4063330"/>7313 <source>[id]</source>7314 <translation type="obsolete">[id]</translation>7315 </message>7316 <message>7317 <location filename="" line="4063330"/>7318 <source>[link]</source>7319 <translation type="obsolete">[링크]</translation>7320 </message>7321 <message>7322 <location filename="" line="4063330"/>7323 <source>[name]</source>7324 <translation type="obsolete">[이름]</translation>7325 </message>7326 <message>7327 <location filename="" line="4063330"/>7328 <source>VBoxVMSettingsDlg</source>7329 <translation type="obsolete">VBoxVMSettingsDlg</translation>7330 </message>7331 <message>7332 <location filename="" line="4063330"/>7333 <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>7334 <translation type="obsolete"><i>왼쪽에서 설정 분류를 선택하시고 설정 항목 위에 마우스를 올려 놓으시면 정보가 나타납니다<i>.</translation>7335 </message>7336 <message>7337 <location filename="" line="4063330"/>7338 <source> General </source>7339 <translation type="obsolete"> 일반 </translation>7340 </message>7341 <message>7342 <location filename="" line="4063330"/>7343 <source>0</source>7344 <translation type="obsolete">0</translation>7345 </message>7346 <message>7347 <location filename="" line="4063330"/>7348 <source> Hard Disks </source>7349 <translation type="obsolete"> 하드디스크 </translation>7350 </message>7351 <message>7352 <location filename="" line="4063330"/>7353 <source>1</source>7354 <translation type="obsolete">1</translation>7355 </message>7356 <message>7357 <location filename="" line="4063330"/>7358 <source>#hdds</source>7359 <translation type="obsolete">#hdds</translation>7360 </message>7361 <message>7362 <location filename="" line="4063330"/>7363 <source> Floppy </source>7364 <translation type="obsolete"> 플로피 디스크 </translation>7365 </message>7366 <message>7367 <location filename="" line="4063330"/>7368 <source>2</source>7369 <translation type="obsolete">2</translation>7370 </message>7371 <message>7372 <location filename="" line="4063330"/>7373 <source>#floppy</source>7374 <translation type="obsolete">#floppy</translation>7375 </message>7376 <message>7377 <location filename="" line="4063330"/>7378 <source> CD/DVD-ROM </source>7379 <translation type="obsolete"> CD/DVD-ROM </translation>7380 </message>7381 <message>7382 <location filename="" line="4063330"/>7383 <source>3</source>7384 <translation type="obsolete">3</translation>7385 </message>7386 <message>7387 <location filename="" line="4063330"/>7388 <source>#dvd</source>7389 <translation type="obsolete">#dvd</translation>7390 </message>7391 <message>7392 <location filename="" line="4063330"/>7393 <source> Audio </source>7394 <translation type="obsolete"> 오디오 </translation>7395 </message>7396 <message>7397 <location filename="" line="4063330"/>7398 <source>4</source>7399 <translation type="obsolete">4</translation>7400 </message>7401 <message>7402 <location filename="" line="4063330"/>7403 <source>#audio</source>7404 <translation type="obsolete">#audio</translation>7405 </message>7406 <message>7407 <location filename="" line="4063330"/>7408 <source> Network </source>7409 <translation type="obsolete"> 네트워크 </translation>7410 </message>7411 <message>7412 <location filename="" line="4063330"/>7413 <source>5</source>7414 <translation type="obsolete">5</translation>7415 </message>7416 <message>7417 <location filename="" line="4063330"/>7418 <source>#network</source>7419 <translation type="obsolete">#network</translation>7420 </message>7421 <message>7422 <location filename="" line="4063330"/>7423 <source> USB </source>7424 <translation type="obsolete"> USB </translation>7425 </message>7426 <message>7427 <location filename="" line="4063330"/>7428 <source>6</source>7429 <translation type="obsolete">6</translation>7430 </message>7431 <message>7432 <location filename="" line="4063330"/>7433 <source>#usb</source>7434 <translation type="obsolete">#usb</translation>7435 </message>7436 <message>7437 <location filename="" line="4063330"/>7438 <source> Remote Display </source>7439 <translation type="obsolete"> 원격 디스플레이 </translation>7440 </message>7441 <message>7442 <location filename="" line="4063330"/>7443 <source>7</source>7444 <translation type="obsolete">7</translation>7445 </message>7446 <message>7447 <location filename="" line="4063330"/>7448 <source>#vrdp</source>7449 <translation type="obsolete">#vrdp</translation>7450 </message>7451 <message>7452 <location filename="" line="4063330"/>7453 <source> Shared Folders </source>7454 <translation type="obsolete"> 공유 폴더 </translation>7455 </message>7456 <message>7457 <location filename="" line="4063330"/>7458 <source>8</source>7459 <translation type="obsolete">8</translation>7460 </message>7461 <message>7462 <location filename="" line="4063330"/>7463 <source>#sfolders</source>7464 <translation type="obsolete">#sfolders</translation>7465 </message>7466 <message>7467 <location filename="" line="4063330"/>7468 <source>&Identification</source>7469 <translation type="obsolete">식별(&I)</translation>7470 </message>7471 <message>7472 <location filename="" line="4063330"/>7473 <source>&Name</source>7474 <translation type="obsolete">이름(&N)</translation>7475 </message>7476 <message>7477 <location filename="" line="4063330"/>7478 <source>Displays the name of the virtual machine.</source>7479 <translation type="obsolete">가상 머신의 이름을 표시합니다.</translation>7480 </message>7481 <message>7482 <location filename="" line="4063330"/>7483 <source>OS &Type</source>7484 <translation type="obsolete">운영체제 종류(&T)</translation>7485 </message>7486 <message>7487 <location filename="" line="4063330"/>7488 <source>Base &Memory Size</source>7489 <translation type="obsolete">기본 메모리 크기(&M)</translation>7490 </message>7491 <message>7492 <location filename="" line="4063330"/>7493 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>7494 <translation type="obsolete">가상 머신에 할당할 메모리 크기를 설정합니다. 너무 크면 가상 머신이 시작하지 않을 수 있습니다.</translation>7495 </message>7496 <message>7497 <location filename="" line="4063330"/>7498 <source><</source>7499 <translation type="obsolete"><</translation>7500 </message>7501 <message>7502 <location filename="" line="4063330"/>7503 <source>=</source>7504 <translation type="obsolete">=</translation>7505 </message>7506 <message>7507 <location filename="" line="4063330"/>7508 <source>></source>7509 <translation type="obsolete">></translation>7510 </message>7511 <message>7512 <location filename="" line="4063330"/>7513 <source>MB</source>7514 <translation type="obsolete">MB</translation>7515 </message>7516 <message>7517 <location filename="" line="4063330"/>7518 <source>&Video Memory Size</source>7519 <translation type="obsolete">비디오 메모리 크기(&V)</translation>7520 </message>7521 <message>7522 <location filename="" line="4063330"/>7523 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>7524 <translation type="obsolete">가상 머신에 할당할 비디오 메모리 크기를 설정합니다.</translation>7525 </message>7526 <message>7527 <location filename="" line="4063330"/>7528 <source>&Basic</source>7529 <translation type="obsolete">기본(&B)</translation>7530 </message>7531 <message>7532 <location filename="" line="4063330"/>7533 <source>Select</source>7534 <translation type="obsolete">선택</translation>7535 </message>7536 <message>7537 <location filename="" line="4063330"/>7538 <source>Selects the snapshot folder path.</source>7539 <translation type="obsolete">스냅샷 폴더의 경로를 선택합니다.</translation>7540 </message>7541 <message>7542 <location filename="" line="4063330"/>7543 <source>Reset</source>7544 <translation type="obsolete">초기화</translation>7545 </message>7546 <message>7547 <location filename="" line="4063330"/>7548 <source>Extended Features</source>7549 <translation type="obsolete">확장된 기능</translation>7550 </message>7551 <message>7552 <location filename="" line="4063330"/>7553 <source>Enable A&CPI</source>7554 <translation type="obsolete">ACPI 사용하기(&C)</translation>7555 </message>7556 <message>7557 <location filename="" line="4063330"/>7558 <source>Alt+C</source>7559 <translation type="obsolete">Alt+C</translation>7560 </message>7561 <message>7562 <location filename="" line="4063330"/>7563 <source>Enable IO A&PIC</source>7564 <translation type="obsolete">IO APIC 사용하기(&P)</translation>7565 </message>7566 <message>7567 <location filename="" line="4063330"/>7568 <source>Alt+P</source>7569 <translation type="obsolete">Alt+P</translation>7570 </message>7571 <message>7572 <location filename="" line="4063330"/>7573 <source>Boo&t Order</source>7574 <translation type="obsolete">부팅 순서(&T)</translation>7575 </message>7576 <message>7577 <location filename="" line="4063330"/>7578 <source>&Advanced</source>7579 <translation type="obsolete">고급(&A)</translation>7580 </message>7581 <message>7582 <location filename="" line="4063330"/>7583 <source>&Description</source>7584 <translation type="obsolete">설명(&D)</translation>7585 </message>7586 <message>7587 <location filename="" line="4063330"/>7588 <source>&Primary Master</source>7589 <translation type="obsolete">프라이머리 마스터(&P)</translation>7590 </message>7591 <message>7592 <location filename="" line="4063330"/>7593 <source><not selected></source>7594 <translation type="obsolete"><선택하지 않음></translation>7595 </message>7596 <message>7597 <location filename="" line="4063330"/>7598 <source>P&rimary Slave</source>7599 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브(&R)</translation>7600 </message>7601 <message>7602 <location filename="" line="4063330"/>7603 <source>&Secondary (IDE 1) Slave</source>7604 <translation type="obsolete">세컨더리 (IDE 1) 슬레이브(&S)</translation>7605 </message>7606 <message>7607 <location filename="" line="4063330"/>7608 <source>&Mount Floppy Drive</source>7609 <translation type="obsolete">플로피 장치 마운트(&F)</translation>7610 </message>7611 <message>7612 <location filename="" line="4063330"/>7613 <source>Host Floppy &Drive</source>7614 <translation type="obsolete">호스트 플로피 드라이브(&D)</translation>7615 </message>7616 <message>7617 <location filename="" line="4063330"/>7618 <source>Alt+D</source>7619 <translation type="obsolete">Alt+D</translation>7620 </message>7621 <message>7622 <location filename="" line="4063330"/>7623 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>7624 <translation type="obsolete">지정한 플로피 드라이브를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>7625 </message>7626 <message>7627 <location filename="" line="4063330"/>7628 <source>&Image File</source>7629 <translation type="obsolete">이미지 파일(&I)</translation>7630 </message>7631 <message>7632 <location filename="" line="4063330"/>7633 <source>Alt+I</source>7634 <translation type="obsolete">Alt+I</translation>7635 </message>7636 <message>7637 <location filename="" line="4063330"/>7638 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>7639 <translation type="obsolete">지정한 플로피 이미지를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>7640 </message>7641 <message>7642 <location filename="" line="4063330"/>7643 <source>&Mount CD/DVD Drive</source>7644 <translation type="obsolete">CD/DVD 드라이브 마운트(&F)</translation>7645 </message>7646 <message>7647 <location filename="" line="4063330"/>7648 <source>Host CD/DVD &Drive</source>7649 <translation type="obsolete">호스트 CD/DVD 드라이브(&D)</translation>7650 </message>7651 <message>7652 <location filename="" line="4063330"/>7653 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>7654 <translation type="obsolete">지정한 CD/DVD 드라이브를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>7655 </message>7656 <message>7657 <location filename="" line="4063330"/>7658 <source>&ISO Image File</source>7659 <translation type="obsolete">ISO 이미지 파일(&I)</translation>7660 </message>7661 <message>7662 <location filename="" line="4063330"/>7663 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>7664 <translation type="obsolete">지정한 CD/DVD 이미지를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>7665 </message>7666 <message>7667 <location filename="" line="4063330"/>7668 <source>&Enable Audio</source>7669 <translation type="obsolete">오디오 사용하기(&E)</translation>7670 </message>7671 <message>7672 <location filename="" line="4063330"/>7673 <source>Host Audio &Driver</source>7674 <translation type="obsolete">호스트 오디오 드라이버(&D)</translation>7675 </message>7676 <message>7677 <location filename="" line="4063330"/>7678 <source>Enable &USB Controller</source>7679 <translation type="obsolete">USB 컨트롤러 사용하기(&U)</translation>7680 </message>7681 <message>7682 <location filename="" line="4063330"/>7683 <source>Alt+U</source>7684 <translation type="obsolete">Alt+U</translation>7685 </message>7686 <message>7687 <location filename="" line="4063330"/>7688 <source>USB Device &Filters</source>7689 <translation type="obsolete">USB 장치 필터(&F)</translation>7690 </message>7691 <message>7692 <location filename="" line="4063330"/>7693 <source>Ins</source>7694 <translation type="obsolete">Ins</translation>7695 </message>7696 <message>7697 <location filename="" line="4063330"/>7698 <source>Add Empty (Ins)</source>7699 <translation type="obsolete">빈 항목 추가 (Ins)</translation>7700 </message>7701 <message>7702 <location filename="" line="4063330"/>7703 <source>Alt+Ins</source>7704 <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>7705 </message>7706 <message>7707 <location filename="" line="4063330"/>7708 <source>Add From (Alt+Ins)</source>7709 <translation type="obsolete">장치에서 추가 (Alt+Ins)</translation>7710 </message>7711 <message>7712 <location filename="" line="4063330"/>7713 <source>Del</source>7714 <translation type="obsolete">Del</translation>7715 </message>7716 <message>7717 <location filename="" line="4063330"/>7718 <source>Remove (Del)</source>7719 <translation type="obsolete">삭제 (Del)</translation>7720 </message>7721 <message>7722 <location filename="" line="4063330"/>7723 <source>Removes the selected USB filter.</source>7724 <translation type="obsolete">선택한 USB 필터를 삭제합니다.</translation>7725 </message>7726 <message>7727 <location filename="" line="4063330"/>7728 <source>Ctrl+Up</source>7729 <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>7730 </message>7731 <message>7732 <location filename="" line="4063330"/>7733 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>7734 <translation type="obsolete">위로 이동 (Ctrl+Up)</translation>7735 </message>7736 <message>7737 <location filename="" line="4063330"/>7738 <source>Moves the selected USB filter up.</source>7739 <translation type="obsolete">선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</translation>7740 </message>7741 <message>7742 <location filename="" line="4063330"/>7743 <source>Ctrl+Down</source>7744 <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>7745 </message>7746 <message>7747 <location filename="" line="4063330"/>7748 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>7749 <translation type="obsolete">아래로 이동 (Ctrl+Down)</translation>7750 </message>7751 <message>7752 <location filename="" line="4063330"/>7753 <source>Moves the selected USB filter down.</source>7754 <translation type="obsolete">선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</translation>7755 </message>7756 <message>7757 <location filename="" line="4063330"/>7758 <source>&Enable VRDP Server</source>7759 <translation type="obsolete">VRDP 서버 사용(&E)</translation>7760 </message>7761 <message>7762 <location filename="" line="4063330"/>7763 <source>Server port </source>7764 <translation type="obsolete">서버 포트 </translation>7765 </message>7766 <message>7767 <location filename="" line="4063330"/>7768 <source>Authentication Method </source>7769 <translation type="obsolete">인증 방법 </translation>7770 </message>7771 <message>7772 <location filename="" line="4063330"/>7773 <source>Authentication Timeout </source>7774 <translation type="obsolete">인증 시간 제한 </translation>7775 </message>7776 <message>7777 <location filename="" line="4063330"/>7778 <source>Displays the VRDP Server port.</source>7779 <translation type="obsolete">VRDP 서버 포트를 표시합니다.</translation>7780 </message>7781 <message>7782 <location filename="" line="4063330"/>7783 <source>Defines the VRDP authentication method.</source>7784 <translation type="obsolete">VRDP 인증 방법을 표시합니다.</translation>7785 </message>7786 <message>7787 <location filename="" line="4063330"/>7788 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>7789 <translation type="obsolete">밀리초 단위의 게스트 인증 제한 시간을 표시합니다.</translation>7790 </message>7791 <message>7792 <location filename="" line="4063330"/>7793 <source>Help</source>7794 <translation type="obsolete">도움말</translation>7795 </message>7796 <message>7797 <location filename="" line="4063330"/>7798 <source>F1</source>7799 <translation type="obsolete">F1</translation>7800 </message>7801 <message>7802 <location filename="" line="4063330"/>7803 <source>Displays the dialog help.</source>7804 <translation type="obsolete">대화 상자 도움말을 표시합니다.</translation>7805 </message>7806 <message>7807 <location filename="" line="4063330"/>7808 <source>Invalid settings detected</source>7809 <translation type="obsolete">잘못된 설정 감지됨</translation>7810 </message>7811 <message>7812 <location filename="" line="4063330"/>7813 <source>&OK</source>7814 <translation type="obsolete">확인(&O)</translation>7815 </message>7816 <message>7817 <location filename="" line="4063330"/>7818 <source>Alt+O</source>7819 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>7820 </message>7821 <message>7822 <location filename="" line="4063330"/>7823 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>7824 <translation type="obsolete">변경 사항을 저장하고 대화 상자를 닫습니다.</translation>7825 </message>7826 <message>7827 <location filename="" line="4063330"/>7828 <source>Cancel</source>7829 <translation type="obsolete">취소</translation>7830 </message>7831 <message>7832 <location filename="" line="4063330"/>7833 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>7834 <translation type="obsolete">변경 사항을 저장하지 않고 대화 상자를 닫습니다.</translation>7835 </message>7836 <message>7837 <location filename="" line="4063330"/>7838 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>7839 <translation type="obsolete">선택하면 지정한 가상 디스크를 프라이머리 마스터에 연결합니다.</translation>7840 </message>7841 <message>7842 <location filename="" line="4063330"/>7843 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>7844 <translation type="obsolete">선택하면 지정한 가상 디스크를 프라이머리 슬레이브에 연결합니다.</translation>7845 </message>7846 <message>7847 <location filename="" line="4063330"/>7848 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>7849 <translation type="obsolete">선택하면 지정한 가상 디스크를 세컨더리 슬레이브에 연결합니다.</translation>7850 </message>7851 <message>7852 <location filename="" line="4063330"/>7853 <source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>7854 <translation type="obsolete">이 IDE 슬롯에 연결되어 있는 가상 하드디스크를 보거나 변경할 수 있도록 합니다.</translation>7855 </message>7856 <message>7857 <location filename="" line="4063330"/>7858 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>7859 <translation type="obsolete">선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 CD/DVD 드라이브에 마운트합니다. CD/DVD 드라이브는 항상 가상 머신의 세컨더리 마스터에 연결됩니다.</translation>7860 </message>7861 <message>7862 <location filename="" line="4063330"/>7863 <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>7864 <translation type="obsolete">가상 CD/DVD 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>7865 </message>7866 <message>7867 <location filename="" line="4063330"/>7868 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>7869 <translation type="obsolete">선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 플로피 드라이브에 마운트합니다.</translation>7870 </message>7871 <message>7872 <location filename="" line="4063330"/>7873 <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>7874 <translation type="obsolete">가상 플로피 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>7875 </message>7876 <message>7877 <location filename="" line="4063330"/>7878 <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>7879 <translation type="obsolete">선택하면 지정한 드라이버를 사용하여 호스트 오디오 카드와 통신하는 가상 PCI 오디오 카드를 가상 머신에 설치합니다.</translation>7880 </message>7881 <message>7882 <location filename="" line="4063330"/>7883 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>7884 <translation type="obsolete">선택하면 가상 머신은 원격 데스크톱(RDP) 서버로 작동합니다. 가상 머신이 실행 중일 때 RDP 클라이언트를 통해서 가상 머신을 제어할 수 있도록 합니다.</translation>7885 </message>7886 <message>7887 <location filename="" line="4063330"/>7888 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source>7889 <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>7890 </message>7891 <message>7892 <location filename="" line="4063330"/>7893 <source><not attached></source>7894 <comment>hard disk</comment>7895 <translation type="obsolete"><연결되지 않음></translation>7896 </message>7897 <message>7898 <location filename="" line="4063330"/>7899 <source>Primary Master hard disk is not selected.</source>7900 <translation type="obsolete">프라이머리 마스터 하드디스크를 선택하지 않았습니다.</translation>7901 </message>7902 <message>7903 <location filename="" line="4063330"/>7904 <source>Primary Slave hard disk is not selected.</source>7905 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드디스크를 선택하지 않았습니다.</translation>7906 </message>7907 <message>7908 <location filename="" line="4063330"/>7909 <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>7910 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드디스크가 이미 다른 슬롯에 연결되어 있습니다.</translation>7911 </message>7912 <message>7913 <location filename="" line="4063330"/>7914 <source>Secondary Slave hard disk is not selected.</source>7915 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드디스크를 선택하지 않았습니다.</translation>7916 </message>7917 <message>7918 <location filename="" line="4063330"/>7919 <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>7920 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드디스크가 이미 다른 슬롯에 연결되어 있습니다.</translation>7921 </message>7922 <message>7923 <location filename="" line="4063330"/>7924 <source>CD/DVD image file is not selected.</source>7925 <translation type="obsolete">CD/DVD 이미지 파일이 선택되지 않았습니다.</translation>7926 </message>7927 <message>7928 <location filename="" line="4063330"/>7929 <source>Floppy image file is not selected.</source>7930 <translation type="obsolete">플로피 드라이브 이미지 파일이 선택되지 않았습니다.</translation>7931 </message>7932 <message>7933 <location filename="" line="4063330"/>7934 <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source>7935 <translation type="obsolete">어댑터 %1의 호스트 인터페이스가 잘못 선택되었습니다.</translation>7936 </message>7937 <message>7938 <location filename="" line="4063330"/>7939 <source>VRDP Port is not set.</source>7940 <translation type="obsolete">VRDP 포트가 설정되지 않았습니다.</translation>7941 </message>7942 <message>7943 <location filename="" line="4063330"/>7944 <source>VRDP Timeout is not set.</source>7945 <translation type="obsolete">VRDP 시간 제한이 설정되지 않았습니다.</translation>7946 </message>7947 <message>7948 <location filename="" line="4063330"/>7949 <source> - Settings</source>7950 <translation type="obsolete"> - 설정</translation>7951 </message>7952 <message>7953 <location filename="" line="4063330"/>7954 <source>New Filter %1</source>7955 <comment>usb</comment>7956 <translation type="obsolete">새 필터 %1</translation>7957 </message>7958 <message>7959 <location filename="" line="4063330"/>7960 <source>&Shared Clipboard</source>7961 <translation type="obsolete">공유된 클립보드(&S)</translation>7962 </message>7963 <message>7964 <location filename="" line="4063330"/>7965 <source>S&napshot Folder</source>7966 <translation type="obsolete">스냅샷 폴더(&N)</translation>7967 </message>7968 <message>7969 <location filename="" line="4063330"/>7970 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>7971 <translation type="obsolete">이 가상 머신에 설치할 운영체제(게스트 운영체제라고도 함) 종류를 표시합니다.</translation>7972 </message>7973 <message>7974 <location filename="" line="4063330"/>7975 <source><qt>When checked, the virtual machine will support7976 the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable7977 this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt></source>7978 <translation type="obsolete"><qt>선택하면 가상 머신은 고급 설정 및 전원 관리(ACPI)를7979 지원하게 됩니다. <b>주의:</b> 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을7980 끄지 마십시오!</qt></translation>7981 </message>7982 <message>7983 <location filename="" line="4063330"/>7984 <source><qt>When checked, the virtual machine will support7985 the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable7986 this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt></source>7987 <translation type="obsolete"><qt>선택하면 가상 머신은 IO APIC를 지원하게 됩니다.7988 이 경우 가상 머신의 성능이 저하될 수도 있습니다.7989 <b>주의:</b> 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!</qt></translation>7990 </message>7991 <message>7992 <location filename="" line="4063330"/>7993 <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>7994 <translation type="obsolete">호스트와 게스트 운영체제 사이의 클립보드 공유 모드를 설정합니다. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장이 게스트 운영체제에 설치되어야 합니다.</translation>7995 </message>7996 <message>7997 <location filename="" line="4063330"/>7998 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>7999 <translation type="obsolete">이 가상 머신의 스냅샷을 저장할 경로를 표시합니다. 스냅샷은 많은 디스크 공간을 차지할 수도 있습니다.</translation>8000 </message>8001 <message>8002 <location filename="" line="4063330"/>8003 <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>8004 <translation type="obsolete">스냅샷 폴더 경로를 기본값으로 되돌립니다. 실제 경로는 이 대화 상자의 변경 사항을 저장하고 다시 열었을 때 표시됩니다.</translation>8005 </message>8006 <message>8007 <location filename="" line="4063330"/>8008 <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>8009 <translation type="obsolete">가상 머신의 설명을 표시합니다. 설치한 게스트 운영체제의 설정을 적어두는 데 도움이 될 수 있습니다.</translation>8010 </message>8011 <message>8012 <location filename="" line="4063330"/>8013 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source>8014 <translation type="obsolete">새 가상 디스크를 만들거나 기존의 가상 하드디스크를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation>8015 </message>8016 <message>8017 <location filename="" line="4063330"/>8018 <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>8019 <translation type="obsolete">가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 플로피 드라이브를 표시합니다.</translation>8020 </message>8021 <message>8022 <location filename="" line="4063330"/>8023 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>8024 <translation type="obsolete">마운트할 플로피 이미지를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation>8025 </message>8026 <message>8027 <location filename="" line="4063330"/>8028 <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>8029 <translation type="obsolete">가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 CD/DVD 드라이브를 표시합니다.</translation>8030 </message>8031 <message>8032 <location filename="" line="4063330"/>8033 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>8034 <translation type="obsolete">마운트할 CD/DVD 이미지를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation>8035 </message>8036 <message>8037 <location filename="" line="4063330"/>8038 <source><qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b>8039 makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt></source>8040 <translation type="obsolete"><qt>오디오 출력 드라이버를 제어합니다. <b>빈 오디오 드라이버</b>를 선택하면8041 게스트 운영체제에서는 사운드 카드를 볼 수 있지만 모든 요청이 무시됩니다.</qt></translation>8042 </message>8043 <message>8044 <location filename="" line="4063330"/>8045 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>8046 <translation type="obsolete">선택하면 이 가상 머신의 USB 컨트롤러를 사용합니다.</translation>8047 </message>8048 <message>8049 <location filename="" line="4063330"/>8050 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>8051 <translation type="obsolete">이 가상 머신의 모든 USB 필터를 표시합니다. 왼쪽에 있는 체크 상자는 각각 필터의 활성화 상태를 표시합니다.</translation>8052 </message>8053 <message>8054 <location filename="" line="4063330"/>8055 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>8056 <translation type="obsolete">빈 문자열로 초기화된 USB 필터를 추가합니다. 이 필터는 모든 USB 장치와 일치합니다.</translation>8057 </message>8058 <message>8059 <location filename="" line="4063330"/>8060 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>8061 <translation type="obsolete">현재 호스트 PC에 연결되어 있는 장치의 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다.</translation>8062 </message>8063 <message>8064 <location filename="" line="4063330"/>8065 <source>Adapter %1</source>8066 <comment>network</comment>8067 <translation type="obsolete">어댑터 %1</translation>8068 </message>8069 <message>8070 <location filename="" line="4063330"/>8071 <source>Host &Interfaces</source>8072 <translation type="obsolete">호스트 인터페이스(&I)</translation>8073 </message>8074 <message>8075 <location filename="" line="4063330"/>8076 <source>Lists all available host interfaces.</source>8077 <translation type="obsolete">사용 가능한 호스트 인터페이스를 표시합니다.</translation>8078 </message>8079 <message>8080 <location filename="" line="4063330"/>8081 <source>Adds a new host interface.</source>8082 <translation type="obsolete">새 호스트 인터페이스를 추가합니다.</translation>8083 </message>8084 <message>8085 <location filename="" line="4063330"/>8086 <source>Removes the selected host interface.</source>8087 <translation type="obsolete">선택한 호스트 인터페이스를 삭제합니다.</translation>8088 </message>8089 <message>8090 <location filename="" line="4063330"/>8091 <source><No suitable interfaces></source>8092 <translation type="obsolete"><사용 가능한 인터페이스가 없음></translation>8093 </message>8094 <message>8095 <location filename="" line="4063330"/>8096 <source>Add</source>8097 <translation type="obsolete">추가</translation>8098 </message>8099 <message>8100 <location filename="" line="4063330"/>8101 <source>Remove</source>8102 <translation type="obsolete">삭제</translation>8103 </message>8104 <message>8105 <location filename="" line="4063330"/>8106 <source>VirtualBox Host Interface %1</source>8107 <translation type="obsolete">VirtualBox 호스트 인터페이스 %1</translation>8108 </message>8109 <message>8110 <location filename="" line="4063330"/>8111 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source>8112 <translation type="obsolete"><p>선택한 호스트 네트워크 인터페이스 <nobr><b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</nobr></p><p><b>주의:</b> 이 인터페이스는 이것 혹은 다른 가상 머신의 하나 이상의 네트워크 어댑터에서 사용될 수 있습니다. 이 어댑터를 삭제하면 해당하는 가상 머신의 설정을 수정하여 다른 인터페이스 이름이나 다른 어댑터 종류를 선택하지 않는 한 이 어댑터들은 작동하지 않을 것입니다.</p></translation>8113 </message>8114 <message>8115 <location filename="" line="4063330"/>8116 <source>9</source>8117 <translation type="obsolete">9</translation>8118 </message>8119 <message>8120 <location filename="" line="4063330"/>8121 <source> Serial Ports </source>8122 <translation type="obsolete"> 직렬 포트 </translation>8123 </message>8124 <message>8125 <location filename="" line="4063330"/>8126 <source>#serialPorts</source>8127 <translation type="obsolete">#serialPorts</translation>8128 </message>8129 <message>8130 <location filename="" line="4063330"/>8131 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source>8132 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V 사용하기(&V)</translation>8133 </message>8134 <message>8135 <location filename="" line="4063330"/>8136 <source>Alt+V</source>8137 <translation type="obsolete">Alt+V</translation>8138 </message>8139 <message>8140 <location filename="" line="4063330"/>8141 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>8142 <translation type="obsolete">선택하면 인텔의 VT-x나 AMD-V 같은 호스트 CPU의 하드웨어 가상화 확장을 사용하려고 시도합니다. 회색 체크 상자는 전역 설정의 값을 따른다는 것을 의미합니다.</translation>8143 </message>8144 <message>8145 <location filename="" line="4063330"/>8146 <source>Other &Settings</source>8147 <translation type="obsolete">기타 설정(&S)</translation>8148 </message>8149 <message>8150 <location filename="" line="4063330"/>8151 <source>&Remember Media Mounted at Runtime</source>8152 <translation type="obsolete">실행할 때 마운트된 미디어 기억하기(&R)</translation>8153 </message>8154 <message>8155 <location filename="" line="4063330"/>8156 <source>Alt+R</source>8157 <translation type="obsolete">Alt+R</translation>8158 </message>8159 <message>8160 <location filename="" line="4063330"/>8161 <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>8162 <translation type="obsolete">만약 선택하면 가상 머신 실행 중에 CD/DVD나 플로피 미디어가 마운트된 상태의 변경 사항이 저장되어 다음 번 실행 때 사용할 수 있도록 합니다.</translation>8163 </message>8164 <message>8165 <location filename="" line="4063330"/>8166 <source>O&ther</source>8167 <translation type="obsolete">기타(&T)</translation>8168 </message>8169 <message>8170 <location filename="" line="4063330"/>8171 <source>&Enable Passthrough</source>8172 <translation type="obsolete">통과 사용하기(&E)</translation>8173 </message>8174 <message>8175 <location filename="" line="4063330"/>8176 <source>Alt+E</source>8177 <translation type="obsolete">Alt+E</translation>8178 </message>8179 <message>8180 <location filename="" line="4063330"/>8181 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>8182 <translation type="obsolete">선택하면 게스트 운영체제에서 호스트 드라이브로 ATAPI 명령을 바로 보냅니다. 이는 가상 머신에서 호스트에 연결된 CD/DVD 라이터를 사용할 수 있도록 합니다. 현재 가상 머신 안에서 오디오 CD를 기록하는 것은 지원되지 않습니다.</translation>8183 </message>8184 <message>8185 <location filename="" line="4063330"/>8186 <source>&Server Port </source>8187 <translation type="obsolete">서버 포트(&S) </translation>8188 </message>8189 <message>8190 <location filename="" line="4063330"/>8191 <source>Authentication &Method </source>8192 <translation type="obsolete">인증 방법(&M) </translation>8193 </message>8194 <message>8195 <location filename="" line="4063330"/>8196 <source>Authentication &Timeout </source>8197 <translation type="obsolete">인증 시간 제한(&T) </translation>8198 </message>8199 <message>8200 <location filename="" line="4063330"/>8201 <source><qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt></source>8202 <translation type="obsolete"><qt>VRDP 서버 포트 번호를 표시합니다. <tt>0</tt>을 지정하면 기본값으로 초기화합니다.</qt></translation>8203 </message>8204 <message>8205 <location filename="" line="4063330"/>8206 <source>Primary Master hard disk is not selected</source>8207 <translation type="obsolete">프라이머리 마스터 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation>8208 </message>8209 <message>8210 <location filename="" line="4063330"/>8211 <source>Primary Slave hard disk is not selected</source>8212 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation>8213 </message>8214 <message>8215 <location filename="" line="4063330"/>8216 <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>8217 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드디스크가 이미 다른 슬롯에 연결되어 있습니다</translation>8218 </message>8219 <message>8220 <location filename="" line="4063330"/>8221 <source>Secondary Slave hard disk is not selected</source>8222 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation>8223 </message>8224 <message>8225 <location filename="" line="4063330"/>8226 <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>8227 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드디스크가 이미 다른 슬롯에 연결되어 있습니다</translation>8228 </message>8229 <message>8230 <location filename="" line="4063330"/>8231 <source>CD/DVD image file is not selected</source>8232 <translation type="obsolete">CD/DVD 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>8233 </message>8234 <message>8235 <location filename="" line="4063330"/>8236 <source>Floppy image file is not selected</source>8237 <translation type="obsolete">플로피 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>8238 </message>8239 <message>8240 <location filename="" line="4063330"/>8241 <source>Incorrect host network interface is selected</source>8242 <translation type="obsolete">잘못된 호스트 네트워크 인터페이스가 선택되었습니다</translation>8243 </message>8244 <message>8245 <location filename="" line="4063330"/>8246 <source>Duplicate port number is selected </source>8247 <translation type="obsolete">중복된 포트 번호가 선택되었습니다 </translation>8248 </message>8249 <message>8250 <location filename="" line="4063330"/>8251 <source>Duplicate port path is entered </source>8252 <translation type="obsolete">중복된 포트 경로가 선택되었습니다 </translation>8253 </message>8254 4845 <message> 8255 4846 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="370"/> 8256 4847 <source>%1 on the <b>%2</b> page.</source> 8257 <translation><b>%2</b> 쪽의 %1.</translation> 8258 </message> 8259 <message> 8260 <location filename="" line="4063330"/> 8261 <source>Port %1</source> 8262 <comment>serial ports</comment> 8263 <translation type="obsolete">포트 %1</translation> 8264 </message> 8265 <message> 8266 <location filename="" line="4063330"/> 8267 <source>00</source> 8268 <translation type="obsolete">00</translation> 8269 </message> 8270 <message> 8271 <location filename="" line="4063330"/> 8272 <source>01</source> 8273 <translation type="obsolete">01</translation> 8274 </message> 8275 <message> 8276 <location filename="" line="4063330"/> 8277 <source>02</source> 8278 <translation type="obsolete">02</translation> 8279 </message> 8280 <message> 8281 <location filename="" line="4063330"/> 8282 <source>03</source> 8283 <translation type="obsolete">03</translation> 8284 </message> 8285 <message> 8286 <location filename="" line="4063330"/> 8287 <source>04</source> 8288 <translation type="obsolete">04</translation> 8289 </message> 8290 <message> 8291 <location filename="" line="4063330"/> 8292 <source>05</source> 8293 <translation type="obsolete">05</translation> 8294 </message> 8295 <message> 8296 <location filename="" line="4063330"/> 8297 <source>08</source> 8298 <translation type="obsolete">08</translation> 8299 </message> 8300 <message> 8301 <location filename="" line="4063330"/> 8302 <source>10</source> 8303 <translation type="obsolete">10</translation> 8304 </message> 8305 <message> 8306 <location filename="" line="4063330"/> 8307 <source>09</source> 8308 <translation type="obsolete">09</translation> 8309 </message> 8310 <message> 8311 <location filename="" line="4063330"/> 8312 <source>06</source> 8313 <translation type="obsolete">06</translation> 8314 </message> 8315 <message> 8316 <location filename="" line="4063330"/> 8317 <source> Parallel Ports </source> 8318 <translation type="obsolete"> 병렬 포트 </translation> 8319 </message> 8320 <message> 8321 <location filename="" line="4063330"/> 8322 <source>07</source> 8323 <translation type="obsolete">07</translation> 8324 </message> 8325 <message> 8326 <location filename="" line="4063330"/> 8327 <source>#parallelPorts</source> 8328 <translation type="obsolete">#parallelPorts</translation> 8329 </message> 8330 <message> 8331 <location filename="" line="4063330"/> 8332 <source>Enable PA&E/NX</source> 8333 <translation type="obsolete">PAE/NX 사용하기(&E)</translation> 8334 </message> 8335 <message> 8336 <location filename="" line="4063330"/> 8337 <source><qt>When 8338 checked, the Physical 8339 Address Extension 8340 (PAE) feature of the 8341 host CPU will be 8342 exposed to the virtual 8343 machine.</qt> 8344 </source> 8345 <translation type="obsolete"><qt>선택하면 호스트 CPU의 물리적 주소 확장(PAE) 기능을 가상 머신에서도 사용할 수 있게 됩니다.</qt></translation> 8346 </message> 8347 <message> 8348 <location filename="" line="4063330"/> 8349 <source>&IDE Controller Type</source> 8350 <translation type="obsolete">IDE 컨트롤러 종류(&I)</translation> 8351 </message> 8352 <message> 8353 <location filename="" line="4063330"/> 8354 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> 8355 <translation type="obsolete">가상 IDE 컨트롤러의 종류를 정의합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 IDE 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation> 8356 </message> 8357 <message> 8358 <location filename="" line="4063330"/> 8359 <source>Audio &Controller</source> 8360 <translation type="obsolete">오디오 컨트롤러(&C)</translation> 8361 </message> 8362 <message> 8363 <location filename="" line="4063330"/> 8364 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 8365 <translation type="obsolete">가상 사운드 카드의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 오디오 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation> 8366 </message> 8367 <message> 8368 <location filename="" line="4063330"/> 8369 <source>Enable USB &2.0 Controller</source> 8370 <translation type="obsolete">USB 2.0 컨트롤러 사용하기(&2)</translation> 8371 </message> 8372 <message> 8373 <location filename="" line="4063330"/> 8374 <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> 8375 <translation type="obsolete">선택하면 이 가상 머신의 USB EHCI 컨트롤러를 사용합니다. USB EHCI 컨트롤러는 USB 2.0을 지원합니다.</translation> 8376 </message> 8377 <message> 8378 <location filename="" line="4063330"/> 8379 <source> 8380 <qt>Lists all USB filters of 8381 this machine. The checkbox to the 8382 left defines whether the 8383 particular filter is enabled or 8384 not. Use the context menu or 8385 buttons to the right to add or 8386 remove USB filters.</qt> 8387 </source> 8388 <translation type="obsolete"><qt>이 머신의 모든 USB 필터를 표시합니다. 목록의 왼쪽에 있는 체크 상자는 각각의 필터가 활성화되었는가 여부를 표시합니다. 컨텍스트 메뉴 8389 또는 오른쪽에 있는 단추를 사용해서 USB 필터를 추가하거나 삭제할 수 있습니다.</qt></translation> 8390 </message> 8391 <message> 8392 <location filename="" line="4063330"/> 8393 <source>Add Empty Filter</source> 8394 <translation type="obsolete">빈 필터 추가하기</translation> 8395 </message> 8396 <message> 8397 <location filename="" line="4063330"/> 8398 <source>&Add Empty Filter</source> 8399 <translation type="obsolete">빈 필터 추가하기(&A)</translation> 8400 </message> 8401 <message> 8402 <location filename="" line="4063330"/> 8403 <source> 8404 <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to 8405 empty strings. Note that such a filter will match any attached USB 8406 device.</qt> 8407 </source> 8408 <translation type="obsolete"><qt>설정이 지정되어 있지 않은 새 USB 필터를 추가합니다. 새로 추가된 필터는 모든 연결된 USB 장치와 일치합니다.</qt></translation> 8409 </message> 8410 <message> 8411 <location filename="" line="4063330"/> 8412 <source>Add Filter From Device</source> 8413 <translation type="obsolete">장치에서 필터 추가하기</translation> 8414 </message> 8415 <message> 8416 <location filename="" line="4063330"/> 8417 <source>A&dd Filter From Device</source> 8418 <translation type="obsolete">장치에서 필터 추가하기(&D)</translation> 8419 </message> 8420 <message> 8421 <location filename="" line="4063330"/> 8422 <source><qt>Adds a new USB filter with all fields set to the 8423 values of the selected USB device attached to the host 8424 PC.</qt> 8425 </source> 8426 <translation type="obsolete"><qt>호스트 PC에 연결되어 있는 USB 장치 중 선택한 장치의 값으로 설정된 USB 필터를 추가합니다.</qt></translation> 8427 </message> 8428 <message> 8429 <location filename="" line="4063330"/> 8430 <source>Remove Filter</source> 8431 <translation type="obsolete">필터 삭제하기</translation> 8432 </message> 8433 <message> 8434 <location filename="" line="4063330"/> 8435 <source>&Remove Filter</source> 8436 <translation type="obsolete">필터 삭제하기(&R)</translation> 8437 </message> 8438 <message> 8439 <location filename="" line="4063330"/> 8440 <source> 8441 <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt> 8442 </source> 8443 <translation type="obsolete"><qt>선택한 USB 필터를 삭제합니다.</qt></translation> 8444 </message> 8445 <message> 8446 <location filename="" line="4063330"/> 8447 <source>Move Filter Up</source> 8448 <translation type="obsolete">필터 위로 이동</translation> 8449 </message> 8450 <message> 8451 <location filename="" line="4063330"/> 8452 <source>&Move Filter Up</source> 8453 <translation type="obsolete">필터 위로 이동(&M)</translation> 8454 </message> 8455 <message> 8456 <location filename="" line="4063330"/> 8457 <source> 8458 <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt> 8459 </source> 8460 <translation type="obsolete"><qt>선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</qt></translation> 8461 </message> 8462 <message> 8463 <location filename="" line="4063330"/> 8464 <source>Move Filter Down</source> 8465 <translation type="obsolete">필터 아래로 이동</translation> 8466 </message> 8467 <message> 8468 <location filename="" line="4063330"/> 8469 <source>M&ove Filter Down</source> 8470 <translation type="obsolete">필터 아래로 이동(&O)</translation> 8471 </message> 8472 <message> 8473 <location filename="" line="4063330"/> 8474 <source> 8475 <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> 8476 </source> 8477 <translation type="obsolete"><qt>선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</qt></translation> 8478 </message> 8479 <message> 8480 <location filename="" line="4063330"/> 8481 <source>Internal network name is not set</source> 8482 <translation type="obsolete">내부 네트워크 이름이 설정되지 않았습니다</translation> 8483 </message> 8484 <message> 8485 <location filename="" line="4063330"/> 8486 <source>Port path is not specified </source> 8487 <translation type="obsolete">포트 경로가 지정되지 않았습니다 </translation> 8488 </message> 8489 <message> 8490 <location filename="" line="4063330"/> 8491 <source>Port %1</source> 8492 <comment>parallel ports</comment> 8493 <translation type="obsolete">포트 %1</translation> 4848 <translation><b>%2</b> 페이지의 %1.</translation> 8494 4849 </message> 8495 4850 <message> 8496 4851 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="411"/> 8497 4852 <source>General</source> 8498 <translation type="unfinished">일반</translation>4853 <translation>일반</translation> 8499 4854 </message> 8500 4855 <message> 8501 4856 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="414"/> 8502 4857 <source>Storage</source> 8503 <translation type="unfinished"></translation>4858 <translation>저장소</translation> 8504 4859 </message> 8505 4860 <message> 8506 4861 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="417"/> 8507 4862 <source>Hard Disks</source> 8508 <translation type="unfinished">하드디스크</translation>4863 <translation>하드디스크</translation> 8509 4864 </message> 8510 4865 <message> 8511 4866 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="420"/> 8512 4867 <source>CD/DVD-ROM</source> 8513 <translation type="unfinished">CD/DVD-ROM</translation>4868 <translation>CD/DVD-ROM</translation> 8514 4869 </message> 8515 4870 <message> 8516 4871 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="423"/> 8517 4872 <source>Floppy</source> 8518 <translation type="unfinished">플로피 디스크</translation>4873 <translation>플로피 디스크</translation> 8519 4874 </message> 8520 4875 <message> 8521 4876 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="426"/> 8522 4877 <source>Audio</source> 8523 <translation type="unfinished">오디오</translation>4878 <translation>오디오</translation> 8524 4879 </message> 8525 4880 <message> 8526 4881 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="429"/> 8527 4882 <source>Network</source> 8528 <translation type="unfinished">네트워크</translation>4883 <translation>네트워크</translation> 8529 4884 </message> 8530 4885 <message> 8531 4886 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="434"/> 8532 4887 <source>Ports</source> 8533 <translation type="unfinished"></translation>4888 <translation>포트</translation> 8534 4889 </message> 8535 4890 <message> 8536 4891 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="437"/> 8537 4892 <source>Serial Ports</source> 8538 <translation type="unfinished">직렬 포트</translation>4893 <translation>직렬 포트</translation> 8539 4894 </message> 8540 4895 <message> 8541 4896 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="442"/> 8542 4897 <source>Parallel Ports</source> 8543 <translation type="unfinished">병렬 포트</translation>4898 <translation>병렬 포트</translation> 8544 4899 </message> 8545 4900 <message> 8546 4901 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="447"/> 8547 4902 <source>USB</source> 8548 <translation type="unfinished">USB</translation>4903 <translation>USB</translation> 8549 4904 </message> 8550 4905 <message> 8551 4906 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="450"/> 8552 4907 <source>Shared Folders</source> 8553 <translation type="unfinished">공유 폴더</translation>4908 <translation>공유 폴더</translation> 8554 4909 </message> 8555 4910 <message> 8556 4911 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="453"/> 8557 4912 <source>Remote Display</source> 8558 <translation type="unfinished">원격 디스플레이</translation>4913 <translation>원격 디스플레이</translation> 8559 4914 </message> 8560 4915 <message> 8561 4916 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="474"/> 8562 4917 <source>%1 - %2</source> 8563 <translation type="unfinished"></translation>4918 <translation>%1 - %2</translation> 8564 4919 </message> 8565 4920 </context> … … 8569 4924 <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="172"/> 8570 4925 <source>Host floppy drive is not selected</source> 8571 <translation type="unfinished"></translation>4926 <translation>호스트 플로피 드라이브가 선택되지 않았습니다</translation> 8572 4927 </message> 8573 4928 <message> 8574 4929 <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="174"/> 8575 4930 <source>Floppy image file is not selected</source> 8576 <translation type="unfinished">플로피 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>4931 <translation>플로피 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation> 8577 4932 </message> 8578 4933 <message> 8579 4934 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="33"/> 8580 4935 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source> 8581 <translation type="unfinished">선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 플로피 드라이브에 마운트합니다.</translation>4936 <translation>선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 플로피 드라이브에 마운트합니다.</translation> 8582 4937 </message> 8583 4938 <message> 8584 4939 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="36"/> 8585 4940 <source>&Mount Floppy Drive</source> 8586 <translation type="unfinished">플로피 장치 마운트(&F)</translation>4941 <translation>플로피 장치 마운트(&F)</translation> 8587 4942 </message> 8588 4943 <message> 8589 4944 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="83"/> 8590 4945 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source> 8591 <translation type="unfinished">지정한 플로피 드라이브를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>4946 <translation>지정한 플로피 드라이브를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation> 8592 4947 </message> 8593 4948 <message> 8594 4949 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="86"/> 8595 4950 <source>Host Floppy &Drive</source> 8596 <translation type="unfinished">호스트 플로피 드라이브(&D)</translation>4951 <translation>호스트 플로피 드라이브(&D)</translation> 8597 4952 </message> 8598 4953 <message> 8599 4954 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="112"/> 8600 4955 <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source> 8601 <translation type="unfinished">가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 플로피 드라이브를 표시합니다.</translation>4956 <translation>가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 플로피 드라이브를 표시합니다.</translation> 8602 4957 </message> 8603 4958 <message> 8604 4959 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="119"/> 8605 4960 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source> 8606 <translation type="unfinished">지정한 플로피 이미지를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>4961 <translation>지정한 플로피 이미지를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation> 8607 4962 </message> 8608 4963 <message> 8609 4964 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="122"/> 8610 4965 <source>&Image File</source> 8611 <translation type="unfinished">이미지 파일(&I)</translation>4966 <translation>이미지 파일(&I)</translation> 8612 4967 </message> 8613 4968 <message> 8614 4969 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="132"/> 8615 4970 <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source> 8616 <translation type="unfinished">가상 플로피 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>4971 <translation>가상 플로피 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation> 8617 4972 </message> 8618 4973 <message> 8619 4974 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="139"/> 8620 4975 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source> 8621 <translation type="unfinished">마운트할 플로피 이미지를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation>4976 <translation>마운트할 플로피 이미지를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation> 8622 4977 </message> 8623 4978 </context> … … 8627 4982 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="351"/> 8628 4983 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 8629 <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>4984 <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> 8630 4985 </message> 8631 4986 <message> 8632 4987 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="379"/> 8633 4988 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> 8634 <translation type="unfinished">이 가상 머신의 스냅샷을 저장할 경로를 표시합니다. 스냅샷은 많은 디스크 공간을 차지할 수도 있습니다.</translation>4989 <translation>이 가상 머신의 스냅샷을 저장할 경로를 표시합니다. 스냅샷은 많은 디스크 공간을 차지할 수도 있습니다.</translation> 8635 4990 </message> 8636 4991 <message> 8637 4992 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="37"/> 8638 4993 <source>&Basic</source> 8639 <translation type="unfinished">기본(&B)</translation>4994 <translation>기본(&B)</translation> 8640 4995 </message> 8641 4996 <message> 8642 4997 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="49"/> 8643 4998 <source>Identification</source> 8644 <translation type="unfinished"></translation>4999 <translation>식별</translation> 8645 5000 </message> 8646 5001 <message> 8647 5002 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="74"/> 8648 5003 <source>&Name:</source> 8649 <translation type="unfinished"></translation>5004 <translation>이름(&N):</translation> 8650 5005 </message> 8651 5006 <message> 8652 5007 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="87"/> 8653 5008 <source>Displays the name of the virtual machine.</source> 8654 <translation type="unfinished">가상 머신의 이름을 표시합니다.</translation>5009 <translation>가상 머신의 이름을 표시합니다.</translation> 8655 5010 </message> 8656 5011 <message> 8657 5012 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="94"/> 8658 5013 <source>OS &Type:</source> 8659 <translation type="unfinished"></translation>5014 <translation>운영체제 종류(&T):</translation> 8660 5015 </message> 8661 5016 <message> 8662 5017 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="110"/> 8663 5018 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 8664 <translation type="unfinished">이 가상 머신에 설치할 운영체제(게스트 운영체제라고도 함) 종류를 표시합니다.</translation>5019 <translation>이 가상 머신에 설치할 운영체제(게스트 운영체제라고도 함) 종류를 표시합니다.</translation> 8665 5020 </message> 8666 5021 <message> 8667 5022 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="125"/> 8668 5023 <source>Base &Memory Size</source> 8669 <translation type="unfinished">기본 메모리 크기(&M)</translation>5024 <translation>기본 메모리 크기(&M)</translation> 8670 5025 </message> 8671 5026 <message> 8672 5027 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="251"/> 8673 5028 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 8674 <translation type="unfinished">가상 머신에 할당할 메모리 크기를 설정합니다. 너무 크면 가상 머신이 시작하지 않을 수 있습니다.</translation>5029 <translation>가상 머신에 할당할 메모리 크기를 설정합니다. 너무 크면 가상 머신이 시작하지 않을 수 있습니다.</translation> 8675 5030 </message> 8676 5031 <message> 8677 5032 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="370"/> 8678 5033 <source><</source> 8679 <translation type="unfinished"><</translation>5034 <translation><</translation> 8680 5035 </message> 8681 5036 <message> 8682 5037 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="396"/> 8683 5038 <source>></source> 8684 <translation type="unfinished">></translation>5039 <translation>></translation> 8685 5040 </message> 8686 5041 <message> 8687 5042 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="439"/> 8688 5043 <source>MB</source> 8689 <translation type="unfinished">MB</translation>5044 <translation>MB</translation> 8690 5045 </message> 8691 5046 <message> 8692 5047 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="300"/> 8693 5048 <source>&Video Memory Size</source> 8694 <translation type="unfinished">비디오 메모리 크기(&V)</translation>5049 <translation>비디오 메모리 크기(&V)</translation> 8695 5050 </message> 8696 5051 <message> 8697 5052 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="426"/> 8698 5053 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 8699 <translation type="unfinished">가상 머신에 할당할 비디오 메모리 크기를 설정합니다.</translation>5054 <translation>가상 머신에 할당할 비디오 메모리 크기를 설정합니다.</translation> 8700 5055 </message> 8701 5056 <message> 8702 5057 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="483"/> 8703 5058 <source>&Advanced</source> 8704 <translation type="unfinished">고급(&A)</translation>5059 <translation>고급(&A)</translation> 8705 5060 </message> 8706 5061 <message> 8707 5062 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="489"/> 8708 5063 <source>Boo&t Order:</source> 8709 <translation type="unfinished"></translation>5064 <translation>부팅 순서(&T):</translation> 8710 5065 </message> 8711 5066 <message> 8712 5067 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="543"/> 8713 5068 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 8714 <translation type="unfinished">부트 장치의 순서를 정합니다. 체크 상자를 사용해서 각각 부트 장치를 켜거나 끌 수 있습니다. 항목을 위나 아래로 이동해서 순서를 바꿀 수 있습니다.</translation>5069 <translation>부트 장치의 순서를 정합니다. 체크 상자를 사용해서 각각 부트 장치를 켜거나 끌 수 있습니다. 항목을 위나 아래로 이동해서 순서를 바꿀 수 있습니다.</translation> 8715 5070 </message> 8716 5071 <message> 8717 5072 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="562"/> 8718 5073 <source>[device]</source> 8719 <translation type="unfinished"></translation>5074 <translation>[장치]</translation> 8720 5075 </message> 8721 5076 <message> 8722 5077 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="583"/> 8723 5078 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source> 8724 <translation type="unfinished">위로 이동 (Ctrl-Up)</translation>5079 <translation>위로 이동 (Ctrl-Up)</translation> 8725 5080 </message> 8726 5081 <message> 8727 5082 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="586"/> 8728 5083 <source>Moves the selected boot device up.</source> 8729 <translation type="unfinished">선택한 부트 장치를 위로 이동합니다.</translation>5084 <translation>선택한 부트 장치를 위로 이동합니다.</translation> 8730 5085 </message> 8731 5086 <message> 8732 5087 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="605"/> 8733 5088 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> 8734 <translation type="unfinished">아래로 이동 (Ctrl-Down)</translation>5089 <translation>아래로 이동 (Ctrl-Down)</translation> 8735 5090 </message> 8736 5091 <message> 8737 5092 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="608"/> 8738 5093 <source>Moves the selected boot device down.</source> 8739 <translation type="unfinished">선택한 부트 장치를 아래로 이동합니다.</translation>5094 <translation>선택한 부트 장치를 아래로 이동합니다.</translation> 8740 5095 </message> 8741 5096 <message> 8742 5097 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="645"/> 8743 5098 <source>Extended Features:</source> 8744 <translation type="unfinished"></translation>5099 <translation>확장된 기능:</translation> 8745 5100 </message> 8746 5101 <message> 8747 5102 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="666"/> 8748 5103 <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 8749 <translation type="unfinished"></translation>5104 <translation>선택하면 가상 머신에서 고급 설정 및 전원 관리(ACPI)를 사용합니다. <b>주의:</b> 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!</translation> 8750 5105 </message> 8751 5106 <message> 8752 5107 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="669"/> 8753 5108 <source>Enable A&CPI</source> 8754 <translation type="unfinished">ACPI 사용하기(&C)</translation>5109 <translation>ACPI 사용하기(&C)</translation> 8755 5110 </message> 8756 5111 <message> 8757 5112 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="682"/> 8758 5113 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 8759 <translation type="unfinished"></translation>5114 <translation>선택하면 가상 머신에서 IO APIC를 사용합니다. 이 경우 가상 머신의 성능이 저하될 수도 있습니다. <b>주의:</b> 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!</translation> 8760 5115 </message> 8761 5116 <message> 8762 5117 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="685"/> 8763 5118 <source>Enable IO A&PIC</source> 8764 <translation type="unfinished">IO APIC 사용하기(&P)</translation>5119 <translation>IO APIC 사용하기(&P)</translation> 8765 5120 </message> 8766 5121 <message> 8767 5122 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="698"/> 8768 5123 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 8769 <translation type="unfinished"></translation>5124 <translation>선택하면 인텔의 VT-x나 AMD-V 같은 호스트 CPU의 하드웨어 가상화 확장을 사용합니다.</translation> 8770 5125 </message> 8771 5126 <message> 8772 5127 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="701"/> 8773 5128 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 8774 <translation type="unfinished"></translation>5129 <translation>VT-x/AMD-V 사용하기(&V)</translation> 8775 5130 </message> 8776 5131 <message> 8777 5132 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="714"/> 8778 5133 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 8779 <translation type="unfinished"></translation>5134 <translation>선택하면 호스트 CPU의 물리적 주소 확장(PAE) 기능을 가상 머신에서도 사용할 수 있게 됩니다.</translation> 8780 5135 </message> 8781 5136 <message> 8782 5137 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="717"/> 8783 5138 <source>Enable PA&E/NX</source> 8784 <translation type="unfinished">PAE/NX 사용하기(&E)</translation>5139 <translation>PAE/NX 사용하기(&E)</translation> 8785 5140 </message> 8786 5141 <message> 8787 5142 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="726"/> 8788 5143 <source>&Shared Clipboard:</source> 8789 <translation type="unfinished"></translation>5144 <translation>클립보드 공유(&S):</translation> 8790 5145 </message> 8791 5146 <message> 8792 5147 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="749"/> 8793 5148 <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 8794 <translation type="unfinished">호스트와 게스트 운영체제 사이의 클립보드 공유 모드를 설정합니다. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장이 게스트 운영체제에 설치되어야 합니다.</translation>5149 <translation>호스트와 게스트 운영체제 사이의 클립보드 공유 모드를 설정합니다. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장이 게스트 운영체제에 설치되어야 합니다.</translation> 8795 5150 </message> 8796 5151 <message> 8797 5152 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="762"/> 8798 5153 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> 8799 <translation type="unfinished">가상 IDE 컨트롤러의 종류를 정의합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 IDE 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>5154 <translation>가상 IDE 컨트롤러의 종류를 정의합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 IDE 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation> 8800 5155 </message> 8801 5156 <message> 8802 5157 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="789"/> 8803 5158 <source>&IDE Controller Type:</source> 8804 <translation type="unfinished"></translation>5159 <translation>IDE 컨트롤러 종류(&I):</translation> 8805 5160 </message> 8806 5161 <message> 8807 5162 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="802"/> 8808 5163 <source>S&napshot Folder:</source> 8809 <translation type="unfinished"></translation>5164 <translation>스냅샷 폴더(&N):</translation> 8810 5165 </message> 8811 5166 <message> 8812 5167 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="839"/> 8813 5168 <source>&Description</source> 8814 <translation type="unfinished">설명(&D)</translation>5169 <translation>설명(&D)</translation> 8815 5170 </message> 8816 5171 <message> 8817 5172 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="845"/> 8818 5173 <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source> 8819 <translation type="unfinished">가상 머신의 설명을 표시합니다. 설치한 게스트 운영체제의 설정을 적어두는 데 도움이 될 수 있습니다.</translation>5174 <translation>가상 머신의 설명을 표시합니다. 설치한 게스트 운영체제의 설정을 적어두는 데 도움이 될 수 있습니다.</translation> 8820 5175 </message> 8821 5176 <message> 8822 5177 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="856"/> 8823 5178 <source>&Other</source> 8824 <translation type="unfinished"></translation> 5179 <translation>기타(&T)</translation> 5180 </message> 5181 <message> 5182 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="878"/> 5183 <source>R&untime:</source> 5184 <translation>실행할 때(&U):</translation> 8825 5185 </message> 8826 5186 <message> 8827 5187 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="891"/> 8828 5188 <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source> 8829 <translation type="unfinished">만약 선택하면 가상 머신 실행 중에 CD/DVD나 플로피 미디어가 마운트된 상태의 변경 사항이 저장되어다음 번 실행 때 사용할 수 있도록 합니다.</translation>5189 <translation>만약 선택하면 가상 머신을 실행하는 동안 CD/DVD나 플로피 미디어가 마운트된 상태의 변경 사항을 저장하여 다음 번 실행 때 사용할 수 있도록 합니다.</translation> 8830 5190 </message> 8831 5191 <message> 8832 5192 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="894"/> 8833 5193 <source>&Remember Mounted Media</source> 8834 <translation type="unfinished"></translation> 8835 </message> 8836 <message> 8837 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="878"/> 8838 <source>Runtime:</source> 8839 <translation type="unfinished"></translation> 5194 <translation>마운트된 미디어 기억하기(&R)</translation> 8840 5195 </message> 8841 5196 </context> … … 8843 5198 <name>VBoxVMSettingsHD</name> 8844 5199 <message> 8845 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line=" 608"/>5200 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="577"/> 8846 5201 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i></source> 8847 <translation type="unfinished"></translation> 5202 <translation><i>%1</i>의 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation> 5203 </message> 5204 <message> 5205 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="589"/> 5206 <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> 5207 <translation><i>%1</i>이(가) 가상 머신 <i>%2</i>에 연결된 하드디스크를 사용하고 있습니다</translation> 5208 </message> 5209 <message> 5210 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="609"/> 5211 <source>&Add Attachment</source> 5212 <translation>연결하기(&A)</translation> 5213 </message> 5214 <message> 5215 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="610"/> 5216 <source>&Remove Attachment</source> 5217 <translation> 연결 끊기(&R)</translation> 5218 </message> 5219 <message> 5220 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="611"/> 5221 <source>&Select Hard Disk</source> 5222 <translation>하드디스크 선택(&S)</translation> 8848 5223 </message> 8849 5224 <message> 8850 5225 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="620"/> 8851 <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source>8852 <translation type="unfinished"><i>%1</i>이(가) 가상 머신 <i>%2</i>에 연결된 하드디스크를 사용하고 있습니다</translation>8853 </message>8854 <message>8855 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="640"/>8856 <source>&Add Attachment</source>8857 <translation type="unfinished">연결하기(&A)</translation>8858 </message>8859 <message>8860 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="641"/>8861 <source>&Remove Attachment</source>8862 <translation type="unfinished"> 연결 끊기(&R)</translation>8863 </message>8864 <message>8865 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="642"/>8866 <source>&Select Hard Disk</source>8867 <translation type="unfinished">하드디스크 선택(&S)</translation>8868 </message>8869 <message>8870 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="651"/>8871 5226 <source>Adds a new hard disk attachment.</source> 8872 <translation type="unfinished"></translation>8873 </message> 8874 <message> 8875 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="6 52"/>5227 <translation>새 하드디스크를 연결합니다.</translation> 5228 </message> 5229 <message> 5230 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="621"/> 8876 5231 <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source> 8877 <translation type="unfinished"></translation>8878 </message> 8879 <message> 8880 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="6 55"/>5232 <translation>하드디스크의 연결을 끊습니다.</translation> 5233 </message> 5234 <message> 5235 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="624"/> 8881 5236 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> 8882 <translation type="unfinished"></translation>5237 <translation>새 가상 디스크를 만들거나 기존의 가상 하드디스크를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation> 8883 5238 </message> 8884 5239 <message> 8885 5240 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="33"/> 8886 5241 <source>When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</source> 8887 <translation type="unfinished"></translation>5242 <translation>선택하면 이 가상 머신의 가상 SATA 컨트롤러를 사용합니다. SATA 컨트롤러를 사용할 때에만 SATA 포트에 하드디스크를 연결할 수 있습니다.</translation> 8888 5243 </message> 8889 5244 <message> 8890 5245 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="36"/> 8891 5246 <source>&Enable SATA Controller</source> 8892 <translation type="unfinished">SATA 컨트롤러 사용하기(&E)</translation>5247 <translation>SATA 컨트롤러 사용하기(&E)</translation> 8893 5248 </message> 8894 5249 <message> 8895 5250 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="49"/> 8896 5251 <source>&Attachments</source> 8897 <translation type="unfinished"></translation>5252 <translation>연결(&A)</translation> 8898 5253 </message> 8899 5254 <message> 8900 5255 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="83"/> 8901 <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt>key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>8902 <translation type="unfinished"></translation>5256 <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the F2 key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source> 5257 <translation>이 가상 머신에 연결된 모든 하드디스크의 목록입니다. 강조된 항목에서 마우스를 누르거나 F2 키를 누르면 드롭다운 목록이 표시되며, 원하는 값을 선택할 수 있습니다. 컨텍스트 메뉴나 오른쪽에 있는 단추를 사용하면 새 가상 하드디스크를 연결할 수 있습니다.</translation> 8903 5258 </message> 8904 5259 </context> … … 8906 5261 <name>VBoxVMSettingsNetwork</name> 8907 5262 <message> 8908 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="2 89"/>5263 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="290"/> 8909 5264 <source>Select TAP setup application</source> 8910 <translation type="unfinished">TAP 설정 프로그램을 선택하십시오</translation>8911 </message> 8912 <message> 8913 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="29 8"/>5265 <translation>TAP 설정 프로그램 선택</translation> 5266 </message> 5267 <message> 5268 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="299"/> 8914 5269 <source>Select TAP terminate application</source> 8915 <translation type="unfinished">TAP 종료 프로그램을 선택하십시오</translation>5270 <translation>TAP 종료 프로그램 선택</translation> 8916 5271 </message> 8917 5272 <message> 8918 5273 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="33"/> 8919 5274 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> 8920 <translation type="unfinished">선택하면 가상 네트워크 어댑터를 가상 머신에 설치합니다.</translation>5275 <translation>선택하면 가상 네트워크 어댑터를 가상 머신에 설치합니다.</translation> 8921 5276 </message> 8922 5277 <message> 8923 5278 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="36"/> 8924 5279 <source>&Enable Network Adapter</source> 8925 <translation type="unfinished">네트워크 어댑터 사용하기(&E)</translation>5280 <translation>네트워크 어댑터 사용하기(&E)</translation> 8926 5281 </message> 8927 5282 <message> 8928 5283 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="77"/> 8929 5284 <source>A&dapter Type:</source> 8930 <translation type="unfinished"></translation>5285 <translation>어댑터 종류(&T):</translation> 8931 5286 </message> 8932 5287 <message> 8933 5288 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="90"/> 8934 5289 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> 8935 <translation type="unfinished">가상 네트워크 어댑터의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 네트워크 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>5290 <translation>가상 네트워크 어댑터의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 네트워크 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation> 8936 5291 </message> 8937 5292 <message> 8938 5293 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="97"/> 8939 5294 <source>&Attached to:</source> 8940 <translation type="unfinished"></translation>5295 <translation>다음에 연결됨(&A):</translation> 8941 5296 </message> 8942 5297 <message> 8943 5298 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/> 8944 5299 <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 8945 <translation type="unfinished">이 어댑터가 호스트 운영체제의 실제 네트워크에 어떻게 연결되어 있는지를 제어합니다.</translation>5300 <translation>이 어댑터가 호스트 운영체제의 실제 네트워크에 어떻게 연결되어 있는지를 제어합니다.</translation> 8946 5301 </message> 8947 5302 <message> 8948 5303 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/> 8949 5304 <source>&Network Name:</source> 8950 <translation type="unfinished"></translation>5305 <translation>네트워크 이름(&N):</translation> 8951 5306 </message> 8952 5307 <message> 8953 5308 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="130"/> 8954 5309 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> 8955 <translation type="unfinished">이 어댑터가 연결된 내부 네트워크의 이름을 표시합니다.</translation>5310 <translation>이 어댑터가 연결된 내부 네트워크의 이름을 표시합니다.</translation> 8956 5311 </message> 8957 5312 <message> 8958 5313 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/> 8959 5314 <source>&MAC Address:</source> 8960 <translation type="unfinished"></translation>5315 <translation>MAC 주소(&M):</translation> 8961 5316 </message> 8962 5317 <message> 8963 5318 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="159"/> 8964 5319 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 8965 <translation type="unfinished">이 어댑터의 MAC 주소를 표시합니다. {0-9,A-F} 사이의 글자만 사용해서 총 12글자입니다. 두 번째 숫자는 짝수여야 합니다.</translation>5320 <translation>이 어댑터의 MAC 주소를 표시합니다. {0-9,A-F} 사이의 글자만 사용해서 총 12글자입니다. 두 번째 숫자는 짝수여야 합니다.</translation> 8966 5321 </message> 8967 5322 <message> 8968 5323 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="166"/> 8969 5324 <source>Generates a new random MAC address.</source> 8970 <translation type="unfinished">새 무작위적 MAC 주소를 생성합니다.</translation>5325 <translation>새 무작위적 MAC 주소를 생성합니다.</translation> 8971 5326 </message> 8972 5327 <message> 8973 5328 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="169"/> 8974 5329 <source>&Generate</source> 8975 <translation type="unfinished">생성(&G)</translation> 8976 </message> 8977 <message> 8978 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="176"/> 5330 <translation>생성(&G)</translation> 5331 </message> 5332 <message> 5333 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="172"/> 5334 <source>Alt+G</source> 5335 <translation>Alt+G</translation> 5336 </message> 5337 <message> 5338 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="179"/> 8979 5339 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> 8980 <translation type="unfinished">가상 네트워크 케이블이 머신 시작 시 연결되거나 연결되지 않음을 표시합니다.</translation>8981 </message> 8982 <message> 8983 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="1 79"/>5340 <translation>가상 네트워크 케이블이 머신 시작 시 연결되거나 연결되지 않음을 표시합니다.</translation> 5341 </message> 5342 <message> 5343 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="182"/> 8984 5344 <source>Ca&ble Connected</source> 8985 <translation type="unfinished">케이블 연결됨(&B)</translation> 8986 </message> 8987 <message> 8988 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="196"/> 5345 <translation>케이블 연결됨(&B)</translation> 5346 </message> 5347 <message> 5348 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="189"/> 5349 <source>&Host Interface Settings</source> 5350 <translation>호스트 인터페이스 설정(&H)</translation> 5351 </message> 5352 <message> 5353 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="199"/> 8989 5354 <source>&Interface Name:</source> 8990 <translation type="unfinished"></translation>8991 </message> 8992 <message> 8993 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="21 5"/>5355 <translation>인터페이스 이름(&I):</translation> 5356 </message> 5357 <message> 5358 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="218"/> 8994 5359 <source>Displays the TAP interface name.</source> 8995 <translation type="unfinished">TAP 인터페이스 이름을 표시합니다.</translation>8996 </message> 8997 <message> 8998 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="22 2"/>5360 <translation>TAP 인터페이스 이름을 표시합니다.</translation> 5361 </message> 5362 <message> 5363 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="225"/> 8999 5364 <source>&Setup Application:</source> 9000 <translation type="unfinished"></translation>9001 </message> 9002 <message> 9003 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="24 1"/>5365 <translation>설정 프로그램(&S):</translation> 5366 </message> 5367 <message> 5368 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="244"/> 9004 5369 <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source> 9005 <translation type="unfinished">TAP 인터페이스를 설정하기 위한 명령어를 표시합니다.</translation>9006 </message> 9007 <message> 9008 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="2 48"/>5370 <translation>TAP 인터페이스를 설정하기 위한 명령어를 표시합니다.</translation> 5371 </message> 5372 <message> 5373 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="251"/> 9009 5374 <source>Selects the setup application.</source> 9010 <translation type="unfinished">설정 프로그램을 선택합니다.</translation>9011 </message> 9012 <message> 9013 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="2 58"/>5375 <translation>설정 프로그램을 선택합니다.</translation> 5376 </message> 5377 <message> 5378 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="261"/> 9014 5379 <source>&Terminate Application:</source> 9015 <translation type="unfinished"></translation>9016 </message> 9017 <message> 9018 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="2 77"/>5380 <translation>종료 프로그램(&T):</translation> 5381 </message> 5382 <message> 5383 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="280"/> 9019 5384 <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source> 9020 <translation type="unfinished">TAP 인터페이스를 종료하기 위한 명령어를 표시합니다.</translation>9021 </message> 9022 <message> 9023 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="28 4"/>5385 <translation>TAP 인터페이스를 종료하기 위한 명령어를 표시합니다.</translation> 5386 </message> 5387 <message> 5388 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="287"/> 9024 5389 <source>Selects the terminate application.</source> 9025 <translation type="unfinished">종료 프로그램을 선택합니다.</translation> 9026 </message> 9027 <message> 9028 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="186"/> 9029 <source>Host Interface Settings</source> 9030 <translation type="unfinished">호스트 인터페이스 설정</translation> 5390 <translation>종료 프로그램을 선택합니다.</translation> 9031 5391 </message> 9032 5392 </context> … … 9034 5394 <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name> 9035 5395 <message> 9036 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="80 8"/>5396 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="809"/> 9037 5397 <source>No host network interface is selected</source> 9038 <translation type="unfinished"></translation>9039 </message> 9040 <message> 9041 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="81 5"/>5398 <translation>호스트 네트워크 인터페이스가 선택되지 않았습니다</translation> 5399 </message> 5400 <message> 5401 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="816"/> 9042 5402 <source>Internal network name is not set</source> 9043 <translation type="unfinished">내부 네트워크 이름이 설정되지 않았습니다</translation>5403 <translation>내부 네트워크 이름이 설정되지 않았습니다</translation> 9044 5404 </message> 9045 5405 </context> … … 9050 5410 <source>Port %1</source> 9051 5411 <comment>parallel ports</comment> 9052 <translation type="unfinished">포트 %1</translation>5412 <translation>포트 %1</translation> 9053 5413 </message> 9054 5414 <message> 9055 5415 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="33"/> 9056 5416 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> 9057 <translation type="unfinished">선택하면 가상 머신의 주어진 병렬 포트를 사용합니다.</translation>5417 <translation>선택하면 가상 머신의 주어진 병렬 포트를 사용합니다.</translation> 9058 5418 </message> 9059 5419 <message> 9060 5420 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="36"/> 9061 5421 <source>&Enable Parallel Port</source> 9062 <translation type="unfinished">병렬 포트 사용하기(&E)</translation>5422 <translation>병렬 포트 사용하기(&E)</translation> 9063 5423 </message> 9064 5424 <message> 9065 5425 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="77"/> 9066 5426 <source>Port &Number:</source> 9067 <translation type="unfinished"></translation>5427 <translation>포트 번호(&N):</translation> 9068 5428 </message> 9069 5429 <message> 9070 5430 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="90"/> 9071 5431 <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 9072 <translation type="unfinished">병렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 병렬 포트를 사용하거나 <b>사용자 정의</b>를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation>5432 <translation>병렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 병렬 포트를 사용하거나 <b>사용자 정의</b>를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation> 9073 5433 </message> 9074 5434 <message> 9075 5435 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="97"/> 9076 5436 <source>&IRQ:</source> 9077 <translation type="unfinished"></translation>5437 <translation>IRQ(&I):</translation> 9078 5438 </message> 9079 5439 <message> 9080 5440 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="113"/> 9081 5441 <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> 9082 <translation type="unfinished">이 병렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. <tt>0</tt>부터 <tt>255</tt> 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, <tt>15</tt> 이상의 숫자는 이 가상 머신의 <b>IO APIC</b> 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>5442 <translation>이 병렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. <tt>0</tt>부터 <tt>255</tt> 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, <tt>15</tt> 이상의 숫자는 이 가상 머신의 <b>IO APIC</b> 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation> 9083 5443 </message> 9084 5444 <message> 9085 5445 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="120"/> 9086 5446 <source>I/O Po&rt:</source> 9087 <translation type="unfinished"></translation>5447 <translation>I/O 포트(&R):</translation> 9088 5448 </message> 9089 5449 <message> 9090 5450 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="136"/> 9091 5451 <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 9092 <translation type="unfinished">이 병렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자<tt>0x0</tt>부터 <tt>0xFFFF</tt> 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>5452 <translation>이 병렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자<tt>0x0</tt>부터 <tt>0xFFFF</tt> 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation> 9093 5453 </message> 9094 5454 <message> 9095 5455 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="143"/> 9096 5456 <source>Port &Path:</source> 9097 <translation type="unfinished"></translation>5457 <translation>포트 경로(&P):</translation> 9098 5458 </message> 9099 5459 <message> 9100 5460 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="156"/> 9101 5461 <source>Displays the host parallel device name.</source> 9102 <translation type="unfinished">호스트 병렬 장치 이름을 표시합니다.</translation>5462 <translation>호스트 병렬 장치 이름을 표시합니다.</translation> 9103 5463 </message> 9104 5464 </context> … … 9108 5468 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="223"/> 9109 5469 <source>Duplicate port number is selected </source> 9110 <translation type="unfinished">중복된 포트 번호가 선택되었습니다</translation>5470 <translation>포트 번호가 중복됩니다</translation> 9111 5471 </message> 9112 5472 <message> 9113 5473 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="239"/> 9114 5474 <source>Port path is not specified </source> 9115 <translation type="unfinished">포트 경로가 지정되지 않았습니다</translation>5475 <translation>포트 경로가 지정되지 않았습니다</translation> 9116 5476 </message> 9117 5477 <message> 9118 5478 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="240"/> 9119 5479 <source>Duplicate port path is entered </source> 9120 <translation type="unfinished">중복된 포트 경로가 선택되었습니다</translation>5480 <translation>포트 경로가 중복됩니다</translation> 9121 5481 </message> 9122 5482 </context> … … 9126 5486 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="183"/> 9127 5487 <source>&Add New Shared Folder</source> 9128 <translation type="unfinished"></translation>5488 <translation>새 공유 폴더 추가하기(&A)</translation> 9129 5489 </message> 9130 5490 <message> 9131 5491 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="184"/> 9132 5492 <source>&Edit Selected Shared Folder</source> 9133 <translation type="unfinished"></translation>5493 <translation>선택한 공유 폴더 편집하기(&E)</translation> 9134 5494 </message> 9135 5495 <message> 9136 5496 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="185"/> 9137 5497 <source>&Remove Selected Shared Folder</source> 9138 <translation type="unfinished"></translation>5498 <translation>선택한 공유 폴더 삭제하기(&R)</translation> 9139 5499 </message> 9140 5500 <message> 9141 5501 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="198"/> 9142 5502 <source>Adds a new shared folder definition.</source> 9143 <translation type="unfinished">새 공유 폴더를 추가합니다.</translation>5503 <translation>새 공유 폴더를 추가합니다.</translation> 9144 5504 </message> 9145 5505 <message> 9146 5506 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="199"/> 9147 5507 <source>Edits the selected shared folder definition.</source> 9148 <translation type="unfinished">선택한 공유 폴더를 편집합니다.</translation>5508 <translation>선택한 공유 폴더를 편집합니다.</translation> 9149 5509 </message> 9150 5510 <message> 9151 5511 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="200"/> 9152 5512 <source>Removes the selected shared folder definition.</source> 9153 <translation type="unfinished">선택한 공유 폴더를 삭제합니다.</translation>9154 </message> 9155 <message> 9156 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="25 2"/>5513 <translation>선택한 공유 폴더를 삭제합니다.</translation> 5514 </message> 5515 <message> 5516 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="254"/> 9157 5517 <source> Machine Folders</source> 9158 <translation type="unfinished"> 머신 폴더</translation>9159 </message> 9160 <message> 9161 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="2 59"/>5518 <translation> 머신 폴더</translation> 5519 </message> 5520 <message> 5521 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="261"/> 9162 5522 <source> Transient Folders</source> 9163 <translation type="unfinished"> 임시 폴더</translation>9164 </message> 9165 <message> 9166 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="3 59"/>5523 <translation> 임시 폴더</translation> 5524 </message> 5525 <message> 5526 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="361"/> 9167 5527 <source>Full</source> 9168 <translation type="unfinished">모두</translation>9169 </message> 9170 <message> 9171 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="36 0"/>5528 <translation>모두</translation> 5529 </message> 5530 <message> 5531 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="362"/> 9172 5532 <source>Read-only</source> 9173 <translation type="unfinished">읽기 전용</translation>5533 <translation>읽기 전용</translation> 9174 5534 </message> 9175 5535 <message> 9176 5536 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="63"/> 9177 5537 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> 9178 <translation type="unfinished"></translation>5538 <translation>이 가상 머신에서 사용 가능한 공유 폴더의 목록입니다. 도스 계열 운영체제에서 <i>share</i>라는 공유 폴더에 접근하려면 'net use x: \\vboxsvr\share'와 같은 식으로 입력하시고, 리눅스에서는 'mount -t vboxsf share mount_point'와 같이 입력하십시오. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장이 필요합니다.</translation> 9179 5539 </message> 9180 5540 <message> 9181 5541 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="73"/> 9182 5542 <source>Name</source> 9183 <translation type="unfinished">이름</translation>5543 <translation>이름</translation> 9184 5544 </message> 9185 5545 <message> 9186 5546 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="78"/> 9187 5547 <source>Path</source> 9188 <translation type="unfinished">경로</translation>5548 <translation>경로</translation> 9189 5549 </message> 9190 5550 <message> 9191 5551 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="83"/> 9192 5552 <source>Access</source> 9193 <translation type="unfinished">접근</translation>5553 <translation>접근</translation> 9194 5554 </message> 9195 5555 </context> … … 9199 5559 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="120"/> 9200 5560 <source>Add Share</source> 9201 <translation type="unfinished">공유 추가</translation>5561 <translation>공유 추가</translation> 9202 5562 </message> 9203 5563 <message> 9204 5564 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="123"/> 9205 5565 <source>Edit Share</source> 9206 <translation type="unfinished">공유 편집</translation>5566 <translation>공유 편집</translation> 9207 5567 </message> 9208 5568 <message> 9209 5569 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="30"/> 9210 5570 <source>Dialog</source> 9211 <translation type="unfinished"></translation>5571 <translation>대화상자</translation> 9212 5572 </message> 9213 5573 <message> 9214 5574 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="36"/> 9215 5575 <source>Folder Path:</source> 9216 <translation type="unfinished"></translation>5576 <translation>폴더 경로:</translation> 9217 5577 </message> 9218 5578 <message> 9219 5579 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="49"/> 9220 5580 <source>Folder Name:</source> 9221 <translation type="unfinished"></translation>5581 <translation>폴더 이름:</translation> 9222 5582 </message> 9223 5583 <message> 9224 5584 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="59"/> 9225 5585 <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 9226 <translation type="unfinished">게스트 OS에 표시될 공유 폴더의 이름을 표시합니다.</translation>5586 <translation>게스트 OS에 표시될 공유 폴더의 이름을 표시합니다.</translation> 9227 5587 </message> 9228 5588 <message> 9229 5589 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="66"/> 9230 5590 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 9231 <translation type="unfinished">선택하면 게스트 운영체제에서 이 공유 폴더에 파일을 쓸 수 없습니다.</translation>5591 <translation>선택하면 게스트 운영체제에서 이 공유 폴더에 파일을 쓸 수 없습니다.</translation> 9232 5592 </message> 9233 5593 <message> 9234 5594 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="69"/> 9235 5595 <source>&Read-only</source> 9236 <translation type="unfinished">읽기 전용(&R)</translation>5596 <translation>읽기 전용(&R)</translation> 9237 5597 </message> 9238 5598 <message> 9239 5599 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="76"/> 9240 5600 <source>&Make Permanent</source> 9241 <translation type="unfinished">항상 사용하기(&M)</translation>5601 <translation>항상 사용하기(&M)</translation> 9242 5602 </message> 9243 5603 </context> … … 9248 5608 <source>Port %1</source> 9249 5609 <comment>serial ports</comment> 9250 <translation type="unfinished">포트 %1</translation>5610 <translation>포트 %1</translation> 9251 5611 </message> 9252 5612 <message> 9253 5613 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="33"/> 9254 5614 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> 9255 <translation type="unfinished">선택하면 가상 머신의 주어진 직렬 포트를 사용합니다.</translation>5615 <translation>선택하면 가상 머신의 주어진 직렬 포트를 사용합니다.</translation> 9256 5616 </message> 9257 5617 <message> 9258 5618 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="36"/> 9259 5619 <source>&Enable Serial Port</source> 9260 <translation type="unfinished">직렬 포트 사용하기(&E)</translation>5620 <translation>직렬 포트 사용하기(&E)</translation> 9261 5621 </message> 9262 5622 <message> 9263 5623 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="77"/> 9264 5624 <source>Port &Number:</source> 9265 <translation type="unfinished"></translation>5625 <translation>포트 번호(&N):</translation> 9266 5626 </message> 9267 5627 <message> 9268 5628 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="90"/> 9269 5629 <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 9270 <translation type="unfinished">직렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 직렬 포트를 사용하거나 <b>사용자 정의</b>를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation>5630 <translation>직렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 직렬 포트를 사용하거나 <b>사용자 정의</b>를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation> 9271 5631 </message> 9272 5632 <message> 9273 5633 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="97"/> 9274 5634 <source>&IRQ:</source> 9275 <translation type="unfinished"></translation>5635 <translation>IRQ(&I):</translation> 9276 5636 </message> 9277 5637 <message> 9278 5638 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="113"/> 9279 5639 <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> 9280 <translation type="unfinished">이 직렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. <tt>0</tt>부터 <tt>255</tt> 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, <tt>15</tt> 이상의 숫자는 이 가상 머신의 <b>IO APIC</b> 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>5640 <translation>이 직렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. <tt>0</tt>부터 <tt>255</tt> 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, <tt>15</tt> 이상의 숫자는 이 가상 머신의 <b>IO APIC</b> 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation> 9281 5641 </message> 9282 5642 <message> 9283 5643 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="120"/> 9284 5644 <source>I/O Po&rt:</source> 9285 <translation type="unfinished"></translation>5645 <translation>I/O 포트(&R):</translation> 9286 5646 </message> 9287 5647 <message> 9288 5648 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="136"/> 9289 5649 <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 9290 <translation type="unfinished">이 직렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자<tt>0x0</tt>부터 <tt>0xFFFF</tt> 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>5650 <translation>이 직렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자<tt>0x0</tt>부터 <tt>0xFFFF</tt> 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation> 9291 5651 </message> 9292 5652 <message> 9293 5653 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="143"/> 9294 5654 <source>Port &Mode:</source> 9295 <translation type="unfinished"></translation>5655 <translation>포트 모드(&M):</translation> 9296 5656 </message> 9297 5657 <message> 9298 5658 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="156"/> 9299 5659 <source>Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 9300 <translation type="unfinished">이 직렬 포트의 작동 상태를 조정합니다. <b>연결되지 않음</b>을 선택하면 게스트 운영체제에서는 직렬 포트를 감지할 것이지만 작동하지는 않을 것입니다.</translation>5660 <translation>이 직렬 포트의 작동 상태를 조정합니다. <b>연결되지 않음</b>을 선택하면 게스트 운영체제에서는 직렬 포트를 감지할 것이지만 작동하지는 않을 것입니다.</translation> 9301 5661 </message> 9302 5662 <message> 9303 5663 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="176"/> 9304 5664 <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source> 9305 <translation type="unfinished">만약 선택한다면 가상 머신을 시작할 때 <b>포트 경로</b>에 지정한 파이프를 만듭니다. 그렇지 않다면 가상 머신에서는 존재하는 파이프를 사용하려고 시도합니다.</translation>5665 <translation>만약 선택한다면 가상 머신을 시작할 때 <b>포트 경로</b>에 지정한 파이프를 만듭니다. 그렇지 않다면 가상 머신에서는 존재하는 파이프를 사용하려고 시도합니다.</translation> 9306 5666 </message> 9307 5667 <message> 9308 5668 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="179"/> 9309 5669 <source>&Create Pipe</source> 9310 <translation type="unfinished">파이프 만들기(&C)</translation>5670 <translation>파이프 만들기(&C)</translation> 9311 5671 </message> 9312 5672 <message> 9313 5673 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="186"/> 9314 5674 <source>Port &Path:</source> 9315 <translation type="unfinished"></translation>5675 <translation>포트 경로(&P):</translation> 9316 5676 </message> 9317 5677 <message> 9318 5678 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="199"/> 9319 5679 <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode.</source> 9320 <translation type="unfinished"><b>호스트 파이프</b> 모드로 작동할 때는 직렬 포트의 파이프 경로를 표시하고, <b>호스트 장치</b> 모드로 작동할 때는 호스트의 직렬 장치 이름을 표시합니다.</translation>5680 <translation><b>호스트 파이프</b> 모드로 작동할 때는 직렬 포트의 파이프 경로를 표시하고, <b>호스트 장치</b> 모드로 작동할 때는 호스트의 직렬 장치 이름을 표시합니다.</translation> 9321 5681 </message> 9322 5682 </context> … … 9326 5686 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="258"/> 9327 5687 <source>Duplicate port number is selected </source> 9328 <translation type="unfinished">중복된 포트 번호가 선택되었습니다</translation>5688 <translation>포트 번호가 중복됩니다</translation> 9329 5689 </message> 9330 5690 <message> 9331 5691 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="276"/> 9332 5692 <source>Port path is not specified </source> 9333 <translation type="unfinished">포트 경로가 지정되지 않았습니다</translation>5693 <translation>포트 경로가 지정되지 않았습니다</translation> 9334 5694 </message> 9335 5695 <message> 9336 5696 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="277"/> 9337 5697 <source>Duplicate port path is entered </source> 9338 <translation type="unfinished">중복된 포트 경로가 선택되었습니다</translation>5698 <translation>포트 경로가 중복됩니다</translation> 9339 5699 </message> 9340 5700 </context> … … 9344 5704 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="235"/> 9345 5705 <source>&Add Empty Filter</source> 9346 <translation type="unfinished">빈 필터 추가하기(&A)</translation>5706 <translation>빈 필터 추가하기(&A)</translation> 9347 5707 </message> 9348 5708 <message> 9349 5709 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="236"/> 9350 5710 <source>A&dd Filter From Device</source> 9351 <translation type="unfinished">장치에서 필터 추가하기(&D)</translation>5711 <translation>장치에서 필터 추가하기(&D)</translation> 9352 5712 </message> 9353 5713 <message> 9354 5714 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="237"/> 9355 5715 <source>&Edit Filter</source> 9356 <translation type="unfinished"></translation>5716 <translation>필터 편집하기(&E)</translation> 9357 5717 </message> 9358 5718 <message> 9359 5719 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="238"/> 9360 5720 <source>&Remove Filter</source> 9361 <translation type="unfinished">필터 삭제하기(&R)</translation>5721 <translation>필터 삭제하기(&R)</translation> 9362 5722 </message> 9363 5723 <message> 9364 5724 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="239"/> 9365 5725 <source>&Move Filter Up</source> 9366 <translation type="unfinished">필터 위로 이동(&M)</translation>5726 <translation>필터 위로 이동(&M)</translation> 9367 5727 </message> 9368 5728 <message> 9369 5729 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="240"/> 9370 5730 <source>M&ove Filter Down</source> 9371 <translation type="unfinished">필터 아래로 이동(&O)</translation>5731 <translation>필터 아래로 이동(&O)</translation> 9372 5732 </message> 9373 5733 <message> 9374 5734 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="258"/> 9375 5735 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 9376 <translation type="unfinished"></translation>5736 <translation>빈 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다. 이 필터는 임의의 연결된 USB 장치에 대해서 일치할 것입니다.</translation> 9377 5737 </message> 9378 5738 <message> 9379 5739 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="261"/> 9380 5740 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 9381 <translation type="unfinished">현재 호스트 PC에 연결되어 있는 장치의 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다.</translation>5741 <translation>현재 호스트 PC에 연결되어 있는 장치의 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다.</translation> 9382 5742 </message> 9383 5743 <message> 9384 5744 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="262"/> 9385 5745 <source>Edits the selected USB filter.</source> 9386 <translation type="unfinished"></translation>5746 <translation>선택한 USB 필터를 편집합니다.</translation> 9387 5747 </message> 9388 5748 <message> 9389 5749 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="263"/> 9390 5750 <source>Removes the selected USB filter.</source> 9391 <translation type="unfinished">선택한 USB 필터를 삭제합니다.</translation>5751 <translation>선택한 USB 필터를 삭제합니다.</translation> 9392 5752 </message> 9393 5753 <message> 9394 5754 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="264"/> 9395 5755 <source>Moves the selected USB filter up.</source> 9396 <translation type="unfinished">선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</translation>5756 <translation>선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</translation> 9397 5757 </message> 9398 5758 <message> 9399 5759 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="265"/> 9400 5760 <source>Moves the selected USB filter down.</source> 9401 <translation type="unfinished">선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</translation>5761 <translation>선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</translation> 9402 5762 </message> 9403 5763 <message> … … 9405 5765 <source>New Filter %1</source> 9406 5766 <comment>usb</comment> 9407 <translation type="unfinished">새 필터 %1</translation>5767 <translation>새 필터 %1</translation> 9408 5768 </message> 9409 5769 <message> 9410 5770 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="33"/> 9411 5771 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> 9412 <translation type="unfinished">선택하면 이 가상 머신의 USB 컨트롤러를 사용합니다.</translation>5772 <translation>선택하면 이 가상 머신의 USB 컨트롤러를 사용합니다.</translation> 9413 5773 </message> 9414 5774 <message> 9415 5775 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="36"/> 9416 5776 <source>Enable &USB Controller</source> 9417 <translation type="unfinished">USB 컨트롤러 사용하기(&U)</translation>5777 <translation>USB 컨트롤러 사용하기(&U)</translation> 9418 5778 </message> 9419 5779 <message> 9420 5780 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="77"/> 9421 5781 <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> 9422 <translation type="unfinished"></translation>5782 <translation>선택하면 이 가상 머신의 USB EHCI 컨트롤러를 사용합니다. USB EHCI 컨트롤러는 USB 2.0을 지원합니다.</translation> 9423 5783 </message> 9424 5784 <message> 9425 5785 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="80"/> 9426 5786 <source>Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller</source> 9427 <translation type="unfinished"></translation>5787 <translation>USB 2.0 EHCI 컨트롤러 사용하기(&H)</translation> 9428 5788 </message> 9429 5789 <message> 9430 5790 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="87"/> 9431 5791 <source>USB Device &Filters</source> 9432 <translation type="unfinished">USB 장치 필터(&F)</translation>5792 <translation>USB 장치 필터(&F)</translation> 9433 5793 </message> 9434 5794 <message> 9435 5795 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="115"/> 9436 5796 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> 9437 <translation type="unfinished"></translation>5797 <translation>가상 머신의 모든 USB 필터를 보여 줍니다. 왼쪽의 체크 상자를 통해서 각각의 필터를 켜고 끌 수 있습니다. 컨텍스트 메뉴나 오른쪽에 있는 단추를 통해서 USB 필터를 추가하거나 삭제할 수 있습니다.</translation> 9438 5798 </message> 9439 5799 <message> 9440 5800 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="122"/> 9441 5801 <source>[filter]</source> 9442 <translation type="unfinished"></translation>5802 <translation>[필터]</translation> 9443 5803 </message> 9444 5804 </context> … … 9449 5809 <source>Any</source> 9450 5810 <comment>remote</comment> 9451 <translation type="unfinished">둘 다</translation>5811 <translation>둘 다</translation> 9452 5812 </message> 9453 5813 <message> … … 9455 5815 <source>Yes</source> 9456 5816 <comment>remote</comment> 9457 <translation type="unfinished">예</translation>5817 <translation>예</translation> 9458 5818 </message> 9459 5819 <message> … … 9461 5821 <source>No</source> 9462 5822 <comment>remote</comment> 9463 <translation type="unfinished">아니오</translation> 5823 <translation>아니오</translation> 5824 </message> 5825 <message> 5826 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="36"/> 5827 <source>Filter details</source> 5828 <translation>필터 정보</translation> 9464 5829 </message> 9465 5830 <message> 9466 5831 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="42"/> 9467 5832 <source>&Name:</source> 9468 <translation type="unfinished"></translation>5833 <translation>이름(&N):</translation> 9469 5834 </message> 9470 5835 <message> 9471 5836 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="55"/> 9472 5837 <source>Displays the filter name.</source> 9473 <translation type="unfinished">필터 이름을 표시합니다.</translation>5838 <translation>필터 이름을 표시합니다.</translation> 9474 5839 </message> 9475 5840 <message> 9476 5841 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="62"/> 9477 5842 <source>&Vendor ID:</source> 9478 <translation type="unfinished"></translation>5843 <translation>벤더 ID(&V):</translation> 9479 5844 </message> 9480 5845 <message> 9481 5846 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="75"/> 9482 5847 <source>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 9483 <translation type="unfinished"></translation>5848 <translation>벤더 ID 필터를 정의합니다. 특정한 벤더 ID 값과 일치하게 하려면 16진수 숫자 네 개를 입력하십시오. (예: <tt>XXXX</tt>) 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</translation> 9484 5849 </message> 9485 5850 <message> 9486 5851 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="82"/> 9487 5852 <source>&Product ID:</source> 9488 <translation type="unfinished"></translation>5853 <translation>제품 ID(&P):</translation> 9489 5854 </message> 9490 5855 <message> 9491 5856 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="95"/> 9492 5857 <source>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 9493 <translation type="unfinished"></translation>5858 <translation>제품 ID 필터를 정의합니다. 특정한 제품 ID 값과 일치하게 하려면 16진수 숫자 네 개를 입력하십시오. (예: <tt>XXXX</tt>) 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</translation> 9494 5859 </message> 9495 5860 <message> 9496 5861 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="102"/> 9497 5862 <source>&Revision:</source> 9498 <translation type="unfinished"></translation>5863 <translation>리비전(&R):</translation> 9499 5864 </message> 9500 5865 <message> 9501 5866 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="115"/> 9502 5867 <source>Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 9503 <translation type="unfinished"></translation>5868 <translation>리비전 번호 필터를 정의합니다. 특정한 리비전 값과 일치하게 하려면 <tt>IIFF</tt>와 같이 입력하십시오. <tt>I</tt> 부분은 정수 부분의 10진수, <tt>F</tt> 부분은 소수 부분의 10진수를 나타냅니다. 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</translation> 9504 5869 </message> 9505 5870 <message> 9506 5871 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="122"/> 9507 5872 <source>&Manufacturer:</source> 9508 <translation type="unfinished"></translation>5873 <translation>제조사(&M):</translation> 9509 5874 </message> 9510 5875 <message> 9511 5876 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="135"/> 9512 5877 <source>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 9513 <translation type="unfinished"></translation>5878 <translation>제조사 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과 <i>정확하게</i> 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도 일치합니다.</translation> 9514 5879 </message> 9515 5880 <message> 9516 5881 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="142"/> 9517 5882 <source>Pro&duct:</source> 9518 <translation type="unfinished"></translation>5883 <translation>제품(&D):</translation> 9519 5884 </message> 9520 5885 <message> 9521 5886 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="155"/> 9522 5887 <source>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 9523 <translation type="unfinished"></translation>5888 <translation>제품 이름 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과 <i>정확하게</i> 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도 일치합니다.</translation> 9524 5889 </message> 9525 5890 <message> 9526 5891 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="162"/> 9527 5892 <source>&Serial No.:</source> 9528 <translation type="unfinished"></translation>5893 <translation>시리얼 번호(&S):</translation> 9529 5894 </message> 9530 5895 <message> 9531 5896 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="175"/> 9532 5897 <source>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 9533 <translation type="unfinished"></translation>5898 <translation>시리얼 번호 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과 <i>정확하게</i> 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도 일치합니다.</translation> 9534 5899 </message> 9535 5900 <message> 9536 5901 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="182"/> 9537 5902 <source>Por&t:</source> 9538 <translation type="unfinished"></translation>5903 <translation>포트(&T):</translation> 9539 5904 </message> 9540 5905 <message> 9541 5906 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="195"/> 9542 5907 <source>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 9543 <translation type="unfinished"></translation>5908 <translation>호스트 USB 포트 필터를 <i>정확하게 일치하는</i> 문자열로 정의합니다. 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</translation> 9544 5909 </message> 9545 5910 <message> 9546 5911 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="202"/> 9547 5912 <source>R&emote:</source> 9548 <translation type="unfinished"></translation>5913 <translation>원격지(&E):</translation> 9549 5914 </message> 9550 5915 <message> 9551 5916 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="221"/> 9552 5917 <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source> 9553 <translation type="unfinished"></translation>5918 <translation>이 필터가 지역 컴퓨터에만 적용되는지(<i>아니오</i>), 그렇지 않으면 VRDP 클라이언트의 컴퓨터에만 적용되는지 (<i>예</i>), 아니면 둘 다(<i>둘 다</i>)에 적용되는지 선택합니다.</translation> 9554 5919 </message> 9555 5920 <message> 9556 5921 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="228"/> 9557 5922 <source>&Action:</source> 9558 <translation type="unfinished"></translation>5923 <translation>동작(&A):</translation> 9559 5924 </message> 9560 5925 <message> 9561 5926 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="247"/> 9562 5927 <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</source> 9563 <translation type="unfinished"></translation> 9564 </message> 9565 <message> 9566 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="36"/> 9567 <source>USB Filter Details</source> 9568 <translation type="unfinished"></translation> 5928 <translation>호스트 컴퓨터에 이 필터와 일치하는 장치가 연결되었을 때의 동작을 정의합니다. <i>무시</i>를 선택하면 호스트 컴퓨터에서 사용할 수 있도록 무시하며, <i>잡기</i>를 선택하면 가상 머신에서 사용할 수 있도록 잡습니다.</translation> 9569 5929 </message> 9570 5930 </context> … … 9574 5934 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="33"/> 9575 5935 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 9576 <translation type="unfinished">선택하면 가상 머신은 원격 데스크톱(RDP) 서버로 작동합니다. 가상 머신이 실행 중일 때 RDP 클라이언트를 통해서 가상 머신을 제어할 수 있도록 합니다.</translation>5936 <translation>선택하면 가상 머신은 원격 데스크톱(RDP) 서버로 작동합니다. 가상 머신이 실행 중일 때 RDP 클라이언트를 통해서 가상 머신을 제어할 수 있도록 합니다.</translation> 9577 5937 </message> 9578 5938 <message> 9579 5939 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="36"/> 9580 5940 <source>&Enable VRDP Server</source> 9581 <translation type="unfinished">VRDP 서버 사용(&E)</translation>5941 <translation>VRDP 서버 사용하기(&E)</translation> 9582 5942 </message> 9583 5943 <message> 9584 5944 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="77"/> 9585 5945 <source>Server &Port:</source> 9586 <translation type="unfinished"></translation>5946 <translation>서버 포트(&P):</translation> 9587 5947 </message> 9588 5948 <message> 9589 5949 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="96"/> 9590 5950 <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</source> 9591 <translation type="unfinished"></translation>5951 <translation>VRDP 서버 포트 번호를 표시합니다. <tt>0</tt>을 지정하면 기본값으로 초기화합니다.</translation> 9592 5952 </message> 9593 5953 <message> 9594 5954 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="103"/> 9595 5955 <source>Authentication &Method:</source> 9596 <translation type="unfinished"></translation>5956 <translation>인증 방법(&M):</translation> 9597 5957 </message> 9598 5958 <message> 9599 5959 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="116"/> 9600 5960 <source>Defines the VRDP authentication method.</source> 9601 <translation type="unfinished">VRDP 인증 방법을 표시합니다.</translation>5961 <translation>VRDP 인증 방법을 표시합니다.</translation> 9602 5962 </message> 9603 5963 <message> 9604 5964 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="123"/> 9605 5965 <source>Authentication &Timeout:</source> 9606 <translation type="unfinished"></translation>5966 <translation>인증 제한 시간(&T):</translation> 9607 5967 </message> 9608 5968 <message> 9609 5969 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="142"/> 9610 5970 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 9611 <translation type="unfinished">밀리초 단위의 게스트 인증 제한 시간을 표시합니다.</translation>5971 <translation>밀리초 단위의 게스트 인증 제한 시간을 표시합니다.</translation> 9612 5972 </message> 9613 5973 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.