VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Nov 21, 2008 6:22:34 PM (16 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt4: NLS: Frozen for 2.1.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/VirtualBox_ca.ts

    r14081 r14480  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    22<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ca">
    3 <defaultcodec></defaultcodec>
    43<context>
    54    <name>@@@</name>
    65    <message>
    7         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2474"/>
     6        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3047"/>
    87        <source>English</source>
    98        <comment>Native language name</comment>
     
    1110    </message>
    1211    <message>
    13         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2486"/>
     12        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3059"/>
    1413        <source>--</source>
    1514        <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
     
    1716    </message>
    1817    <message>
    19         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2498"/>
     18        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3071"/>
    2019        <source>English</source>
    2120        <comment>Language name, in English</comment>
     
    2322    </message>
    2423    <message>
    25         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2510"/>
     24        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3083"/>
    2625        <source>--</source>
    2726        <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
     
    2928    </message>
    3029    <message>
    31         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2522"/>
     30        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3095"/>
    3231        <source>Sun Microsystems, Inc.</source>
    3332        <comment>Comma-separated list of translators</comment>
     
    3635</context>
    3736<context>
     37    <name>AttachmentsModel</name>
     38    <message>
     39        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="141"/>
     40        <source>Double-click to add a new attachment</source>
     41        <translation type="unfinished">Doble clic per afegir un nou adjunt</translation>
     42    </message>
     43    <message>
     44        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="198"/>
     45        <source>Hard Disk</source>
     46        <translation type="unfinished">Disc dur</translation>
     47    </message>
     48    <message>
     49        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="198"/>
     50        <source>Slot</source>
     51        <translation type="unfinished">Ranura</translation>
     52    </message>
     53</context>
     54<context>
    3855    <name>BootItemsList</name>
    3956    <message>
     
    7188        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="97"/>
    7289        <source>Double-click to add a new attachment</source>
    73         <translation>Doble clic per afegir un nou adjunt</translation>
     90        <translation type="obsolete">Doble clic per afegir un nou adjunt</translation>
    7491    </message>
    7592    <message>
    7693        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/>
    7794        <source>Hard Disk</source>
    78         <translation>Disc dur</translation>
     95        <translation type="obsolete">Disc dur</translation>
    7996    </message>
    8097    <message>
    8198        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/>
    8299        <source>Slot</source>
    83         <translation>Ranura</translation>
     100        <translation type="obsolete">Ranura</translation>
    84101    </message>
    85102</context>
     
    87104    <name>QApplication</name>
    88105    <message>
    89         <location filename="../src/main.cpp" line="265"/>
     106        <location filename="../src/main.cpp" line="319"/>
    90107        <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
    91108        <translation>L&apos;executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; necessita Qt %2.x, però s&apos;ha trobat Qt %3.</translation>
    92109    </message>
    93110    <message>
    94         <location filename="../src/main.cpp" line="269"/>
     111        <location filename="../src/main.cpp" line="323"/>
    95112        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    96113        <translation>S&apos;ha produït un error de biblioteca Qt incompatible</translation>
     114    </message>
     115    <message>
     116        <location filename="../src/main.cpp" line="447"/>
     117        <source>VirtualBox - Error In %1</source>
     118        <translation type="unfinished"></translation>
     119    </message>
     120    <message>
     121        <location filename="../src/main.cpp" line="453"/>
     122        <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
     123        <translation type="unfinished"></translation>
     124    </message>
     125    <message>
     126        <location filename="../src/main.cpp" line="474"/>
     127        <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source>
     128        <translation type="unfinished"></translation>
    97129    </message>
    98130</context>
     
    108140    <name>QIHotKeyEdit</name>
    109141    <message>
    110         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="425"/>
     142        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="432"/>
    111143        <source>Left </source>
    112144        <translation>Esquerra</translation>
    113145    </message>
    114146    <message>
    115         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="431"/>
     147        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="438"/>
    116148        <source>Right </source>
    117149        <translation>Dreta</translation>
     
    178210    </message>
    179211    <message>
    180         <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="574"/>
     212        <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="581"/>
    181213        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
    182214        <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
     
    329361</context>
    330362<context>
     363    <name>QIHttp</name>
     364    <message>
     365        <location filename="../include/QIHttp.h" line="90"/>
     366        <source>Connection timed out</source>
     367        <translation type="unfinished"></translation>
     368    </message>
     369    <message>
     370        <location filename="../include/QIHttp.h" line="93"/>
     371        <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source>
     372        <translation type="unfinished"></translation>
     373    </message>
     374</context>
     375<context>
    331376    <name>QILabelPrivate</name>
    332377    <message>
     
    339384    <name>QIMessageBox</name>
    340385    <message>
    341         <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="241"/>
     386        <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="254"/>
    342387        <source>OK</source>
    343388        <translation>D&apos;acord</translation>
    344389    </message>
    345390    <message>
    346         <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="242"/>
     391        <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="255"/>
    347392        <source>Yes</source>
    348393        <translation>Sí</translation>
    349394    </message>
    350395    <message>
    351         <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="243"/>
     396        <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="256"/>
    352397        <source>No</source>
    353398        <translation>No</translation>
    354399    </message>
    355400    <message>
    356         <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="244"/>
     401        <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="257"/>
    357402        <source>Cancel</source>
    358403        <translation>Cancel·la</translation>
    359404    </message>
    360405    <message>
    361         <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="245"/>
     406        <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="258"/>
    362407        <source>Ignore</source>
    363408        <translation>Ignora</translation>
     
    400445    <name>VBoxAboutDlg</name>
    401446    <message>
    402         <location filename="../ui/VBoxAboutDlg.ui" line="30"/>
     447        <location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="47"/>
    403448        <source>VirtualBox - About</source>
    404449        <translation>Quant al VirtualBox</translation>
     
    414459        <location filename="../ui/VBoxAboutDlg.ui" line="100"/>
    415460        <source>&lt;qt&gt;VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt;%2&lt;/qt&gt;</source>
    416         <translation>&lt;qt&gt;Interfície gràfica d&apos;usuari del VirtualBox versió %1&lt;br&gt;%2&lt;/qt&gt;</translation>
     461        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Interfície gràfica d&apos;usuari del VirtualBox versió %1&lt;br&gt;%2&lt;/qt&gt;</translation>
     462    </message>
     463    <message>
     464        <location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="48"/>
     465        <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
     466        <translation type="unfinished"></translation>
     467    </message>
     468    <message>
     469        <location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="49"/>
     470        <source>Version %1</source>
     471        <translation type="unfinished">Versió %1</translation>
    417472    </message>
    418473</context>
     
    422477        <location filename="../src/VBoxAboutNonOSEDlg.cpp" line="38"/>
    423478        <source>VirtualBox - About</source>
    424         <translation>VirtualBox - Quant a</translation>
     479        <translation type="obsolete">VirtualBox - Quant a</translation>
    425480    </message>
    426481    <message>
     
    428483        <source>VirtualBox Graphical User Interface
    429484Version %1</source>
    430         <translation>Interfície Gràfica d&apos;Usuari de VirtualBox
     485        <translation type="obsolete">Interfície Gràfica d&apos;Usuari de VirtualBox
    431486Versió %1</translation>
    432487    </message>
     
    526581        <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
    527582        <translation type="obsolete">Quan estiga marcat, el sistema operatiu client no podrà escriure a la carpeta compartida especificada.</translation>
     583    </message>
     584</context>
     585<context>
     586    <name>VBoxAdditionsDownloader</name>
     587    <message>
     588        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="121"/>
     589        <source>Cancel</source>
     590        <translation type="unfinished">Cancel·la</translation>
     591    </message>
     592    <message>
     593        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="124"/>
     594        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
     595        <translation type="unfinished">S&apos;està descarregant la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox des de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
     596    </message>
     597    <message>
     598        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="126"/>
     599        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
     600        <translation type="unfinished">Cancel·la la descàrrega de la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox</translation>
     601    </message>
     602    <message>
     603        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="157"/>
     604        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     605        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Hi ha hagut un error mentre es desava el fitxer descarregat com a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     606    </message>
     607    <message>
     608        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="162"/>
     609        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
     610        <translation type="unfinished">Seleccioneu la carpeta on desar la imatge de les Guest Additions</translation>
    528611    </message>
    529612</context>
     
    634717    <name>VBoxConsoleWnd</name>
    635718    <message>
    636         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1431"/>
     719        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1572"/>
    637720        <source>VirtualBox OSE</source>
    638721        <translation>VirtualBox OSE</translation>
     
    644727    </message>
    645728    <message>
    646         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1451"/>
     729        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1592"/>
    647730        <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
    648731        <translation>Mode de pantalla &amp;completa</translation>
    649732    </message>
    650733    <message>
    651         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1452"/>
     734        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1593"/>
    652735        <source>Switch to fullscreen mode</source>
    653736        <translation>Canvia al mode de pantalla completa</translation>
    654737    </message>
    655738    <message>
    656         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1458"/>
     739        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1599"/>
    657740        <source>Mouse Integration</source>
    658741        <comment>enable/disable...</comment>
     
    660743    </message>
    661744    <message>
    662         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1460"/>
     745        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1601"/>
    663746        <source>Auto-resize Guest Display</source>
    664747        <comment>enable/disable...</comment>
     
    666749    </message>
    667750    <message>
    668         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1461"/>
     751        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1602"/>
    669752        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
    670753        <translation>Re&amp;dimensiona automàticament la pantalla del client</translation>
    671754    </message>
    672755    <message>
    673         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1465"/>
     756        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1606"/>
    674757        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
    675758        <translation>Redimensiona automàticament la pantalla del client en canviar la mida de la finestra (requereix les Guest Additions)</translation>
    676759    </message>
    677760    <message>
    678         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1467"/>
     761        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1608"/>
    679762        <source>&amp;Adjust Window Size</source>
    680763        <translation>Ajusta la mida de la &amp;finestra</translation>
    681764    </message>
    682765    <message>
    683         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1469"/>
     766        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1610"/>
    684767        <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
    685768        <translation>Ajusta la mida i la posició de la finestra per adaptar-se millor a la pantalla del client</translation>
    686769    </message>
    687770    <message>
    688         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1471"/>
     771        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1612"/>
    689772        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
    690773        <translation>&amp;Insereix Ctrl+Alt+Supr</translation>
    691774    </message>
    692775    <message>
    693         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1473"/>
     776        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1614"/>
    694777        <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
    695778        <translation>Envia la seqüència Ctrl+Alt+Supr a la màquina virtual</translation>
    696779    </message>
    697780    <message>
    698         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1476"/>
     781        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1617"/>
    699782        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
    700783        <translation>&amp;Insereix Ctrl+Alt+Retrocés</translation>
    701784    </message>
    702785    <message>
    703         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1479"/>
     786        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1620"/>
    704787        <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
    705788        <translation>Envia la seqüència Ctrl+Alt+Retrocés a la màquina virtua</translation>
    706789    </message>
    707790    <message>
    708         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1482"/>
     791        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1623"/>
    709792        <source>&amp;Reset</source>
    710793        <translation>&amp;Reinicia</translation>
    711794    </message>
    712795    <message>
    713         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1483"/>
     796        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1624"/>
    714797        <source>Reset the virtual machine</source>
    715798        <translation>Reinicia la màquina virtual</translation>
    716799    </message>
    717800    <message>
    718         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1491"/>
     801        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1632"/>
    719802        <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
    720803        <translation>At&amp;urada ACPI</translation>
    721804    </message>
    722805    <message>
    723         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1494"/>
     806        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1635"/>
    724807        <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
    725808        <translation>Envia a la màquina virtual l&apos;esdeveniment de prémer el botó ACPI Power</translation>
    726809    </message>
    727810    <message>
    728         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1496"/>
     811        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1637"/>
    729812        <source>&amp;Close...</source>
    730813        <translation>&amp;Tanca...</translation>
    731814    </message>
    732815    <message>
    733         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1497"/>
     816        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1638"/>
    734817        <source>Close the virtual machine</source>
    735818        <translation>Tanca la màquina virtual</translation>
    736819    </message>
    737820    <message>
    738         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1500"/>
     821        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1641"/>
    739822        <source>Take &amp;Snapshot...</source>
    740823        <translation>Fe&amp;s una captura...</translation>
    741824    </message>
    742825    <message>
    743         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1501"/>
     826        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1642"/>
    744827        <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
    745828        <translation>Fes una captura de la màquina virtual</translation>
    746829    </message>
    747830    <message>
    748         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1511"/>
     831        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1652"/>
    749832        <source>&amp;Floppy Image...</source>
    750833        <translation>Imatge de &amp;disquet...</translation>
    751834    </message>
    752835    <message>
    753         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1512"/>
     836        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1653"/>
    754837        <source>Mount a floppy image file</source>
    755838        <translation>Munta un fitxer d&apos;imatge de disquet</translation>
    756839    </message>
    757840    <message>
    758         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1514"/>
     841        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1655"/>
    759842        <source>Unmount F&amp;loppy</source>
    760843        <translation>Desmunta el dis&amp;quet</translation>
    761844    </message>
    762845    <message>
    763         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1516"/>
     846        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1657"/>
    764847        <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
    765848        <translation>Desmunta el suport que està muntat actualment en el disquet</translation>
    766849    </message>
    767850    <message>
    768         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1518"/>
     851        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1659"/>
    769852        <source>&amp;CD/DVD-ROM Image...</source>
    770853        <translation>Imatge de &amp;CD/DVD-ROM...</translation>
    771854    </message>
    772855    <message>
    773         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1520"/>
     856        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1661"/>
    774857        <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
    775858        <translation>Munta un fitxer d&apos;imatge de CD/DVD-ROM</translation>
    776859    </message>
    777860    <message>
    778         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1522"/>
     861        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1663"/>
    779862        <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
    780863        <translation>Desmunta el C&amp;D/DVD-ROM</translation>
    781864    </message>
    782865    <message>
    783         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1524"/>
     866        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1665"/>
    784867        <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
    785868        <translation>Desmunta el suport que està muntat actualment en el CD/DVD-ROM</translation>
     
    792875    </message>
    793876    <message>
    794         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1528"/>
     877        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1669"/>
    795878        <source>Remote Dis&amp;play</source>
    796879        <translation>&amp;Pantalla remota</translation>
    797880    </message>
    798881    <message>
    799         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1530"/>
     882        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1671"/>
    800883        <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    801884        <translation>Habilita o deshabilita les connexions d&apos;escriptori remot (RDP) a aquesta màquina</translation>
    802885    </message>
    803886    <message>
    804         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1532"/>
     887        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1673"/>
    805888        <source>&amp;Shared Folders...</source>
    806889        <translation>&amp;Carpetes compartides...</translation>
    807890    </message>
    808891    <message>
    809         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1534"/>
     892        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1675"/>
    810893        <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
    811894        <translation>Obre el diàleg per operar amb les carpetes compartides</translation>
    812895    </message>
    813896    <message>
    814         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1536"/>
     897        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1677"/>
    815898        <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
    816899        <translation>&amp;Instal·la les Guest Additions...</translation>
    817900    </message>
    818901    <message>
    819         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1538"/>
     902        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1679"/>
    820903        <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
    821904        <translation>Munta la imatge d&apos;instal·lació de les Guest Additions</translation>
     
    862945    </message>
    863946    <message>
    864         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1555"/>
     947        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1698"/>
    865948        <source>Mount &amp;Floppy</source>
    866949        <translation>Munta el &amp;disquet</translation>
    867950    </message>
    868951    <message>
    869         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1556"/>
     952        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1699"/>
    870953        <source>Mount &amp;CD/DVD-ROM</source>
    871954        <translation>Munta el &amp;CD/DVD-ROM</translation>
    872955    </message>
    873956    <message>
    874         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1558"/>
     957        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1701"/>
    875958        <source>&amp;USB Devices</source>
    876959        <translation>Dispositius &amp;USB</translation>
    877960    </message>
    878961    <message>
    879         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1565"/>
     962        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1708"/>
    880963        <source>&amp;Devices</source>
    881964        <translation>&amp;Dispositius</translation>
    882965    </message>
    883966    <message>
    884         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1570"/>
     967        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1713"/>
    885968        <source>De&amp;bug</source>
    886969        <translation>De&amp;puració</translation>
    887970    </message>
    888971    <message>
    889         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1572"/>
     972        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1715"/>
    890973        <source>&amp;Help</source>
    891974        <translation>&amp;Ajuda</translation>
     
    904987        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1598"/>
    905988        <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
    906         <translation>Mostra la tecla assignada a l&apos;amfitrió.&lt;br&gt;Quan es prem aquesta tecla commuta l&apos;estat de captura del teclat i el ratolí. També es pot fer servir en combinació amb altres tecles per accedir ràpidament a algunes opcions del menú principal.</translation>
    907     </message>
    908     <message>
    909         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1841"/>
     989        <translation type="obsolete">Mostra la tecla assignada a l&apos;amfitrió.&lt;br&gt;Quan es prem aquesta tecla commuta l&apos;estat de captura del teclat i el ratolí. També es pot fer servir en combinació amb altres tecles per accedir ràpidament a algunes opcions del menú principal.</translation>
     990    </message>
     991    <message>
     992        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1985"/>
    910993        <source>&lt;hr&gt;VRDP Server is listening on port %1</source>
    911994        <translation>&lt;hr&gt;El servidor VRDP està escoltant el port %1</translation>
    912995    </message>
    913996    <message>
    914         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1896"/>
     997        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2040"/>
    915998        <source>&amp;Pause</source>
    916999        <translation>&amp;Pausa</translation>
    9171000    </message>
    9181001    <message>
    919         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1898"/>
     1002        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2042"/>
    9201003        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    9211004        <translation>Suspèn l&apos;execució de la màquina virtual</translation>
    9221005    </message>
    9231006    <message>
    924         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1902"/>
     1007        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2046"/>
    9251008        <source>R&amp;esume</source>
    9261009        <translation>R&amp;eprèn</translation>
    9271010    </message>
    9281011    <message>
    929         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1904"/>
     1012        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2048"/>
    9301013        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
    9311014        <translation>Reprèn l&apos;execució de la màquina virtual</translation>
    9321015    </message>
    9331016    <message>
    934         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1912"/>
     1017        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2056"/>
    9351018        <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
    9361019        <translation>Desactiva la integració del &amp;ratolí</translation>
    9371020    </message>
    9381021    <message>
    939         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1915"/>
     1022        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2059"/>
    9401023        <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
    9411024        <translation>Desactiva temporalment la integració del punter del ratolí de l&apos;amfitrió</translation>
    9421025    </message>
    9431026    <message>
    944         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1919"/>
     1027        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2063"/>
    9451028        <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
    9461029        <translation>Activa la integració del &amp;ratolí</translation>
    9471030    </message>
    9481031    <message>
    949         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1922"/>
     1032        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2066"/>
    9501033        <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
    9511034        <translation>Activa la integració del punter del ratolí de l&apos;amfitrió que s&apos;havia desactivat temporalment</translation>
    9521035    </message>
    9531036    <message>
    954         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2461"/>
     1037        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2605"/>
    9551038        <source>Snapshot %1</source>
    9561039        <translation>Captura %1</translation>
    9571040    </message>
    9581041    <message>
    959         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2865"/>
     1042        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3024"/>
    9601043        <source>Host Drive </source>
    9611044        <translation>Unitat de l&apos;ordinador amfitrió </translation>
    9621045    </message>
    9631046    <message>
    964         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1562"/>
     1047        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1705"/>
    9651048        <source>&amp;Machine</source>
    9661049        <translation>&amp;Màquina</translation>
    9671050    </message>
    9681051    <message>
    969         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1557"/>
     1052        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1700"/>
    9701053        <source>&amp;Network Adapters</source>
    9711054        <translation>Adaptadors de &amp;xarxa</translation>
    9721055    </message>
    9731056    <message>
    974         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2898"/>
     1057        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3057"/>
    9751058        <source>Adapter %1</source>
    9761059        <comment>network</comment>
     
    9781061    </message>
    9791062    <message>
    980         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2819"/>
     1063        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2978"/>
    9811064        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
    9821065        <comment>Floppy tip</comment>
     
    9841067    </message>
    9851068    <message>
    986         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2867"/>
     1069        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3026"/>
    9871070        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
    9881071        <comment>CD/DVD tip</comment>
     
    9901073    </message>
    9911074    <message>
    992         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2913"/>
     1075        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3072"/>
    9931076        <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
    9941077        <translation>Desconnecta el cable de l&apos;adaptador virtual de xarxa seleccionat</translation>
    9951078    </message>
    9961079    <message>
    997         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2914"/>
     1080        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3073"/>
    9981081        <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
    9991082        <translation>Connecta el cable de l&apos;adaptador virtual de xarxa seleccionat</translation>
    10001083    </message>
    10011084    <message>
    1002         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1454"/>
     1085        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1595"/>
    10031086        <source>Seam&amp;less Mode</source>
    10041087        <translation>Mode f&amp;luid</translation>
    10051088    </message>
    10061089    <message>
    1007         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1455"/>
     1090        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1596"/>
    10081091        <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
    10091092        <translation>Canvia al mode d&apos;integració de l&apos;escriptori fluid</translation>
     
    10151098    </message>
    10161099    <message>
    1017         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1644"/>
     1100        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1787"/>
    10181101        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    10191102        <comment>Floppy tooltip</comment>
     
    10211104    </message>
    10221105    <message>
    1023         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1657"/>
     1106        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1800"/>
    10241107        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    10251108        <comment>Floppy tooltip</comment>
     
    10271110    </message>
    10281111    <message>
    1029         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1664"/>
     1112        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1807"/>
    10301113        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    10311114        <comment>Floppy tooltip</comment>
     
    10331116    </message>
    10341117    <message>
    1035         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1670"/>
     1118        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1813"/>
    10361119        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    10371120        <comment>Floppy tooltip</comment>
     
    10391122    </message>
    10401123    <message>
    1041         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1688"/>
     1124        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1831"/>
    10421125        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    10431126        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     
    10451128    </message>
    10461129    <message>
    1047         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1701"/>
     1130        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1844"/>
    10481131        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    10491132        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     
    10511134    </message>
    10521135    <message>
    1053         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1708"/>
     1136        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1851"/>
    10541137        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    10551138        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     
    10571140    </message>
    10581141    <message>
    1059         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1714"/>
     1142        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1857"/>
    10601143        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    10611144        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     
    10631146    </message>
    10641147    <message>
    1065         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1726"/>
     1148        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1869"/>
    10661149        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    10671150        <comment>HDD tooltip</comment>
     
    10691152    </message>
    10701153    <message>
    1071         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1743"/>
     1154        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1886"/>
    10721155        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    10731156        <comment>HDD tooltip</comment>
     
    10751158    </message>
    10761159    <message>
    1077         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1764"/>
     1160        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1907"/>
    10781161        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    10791162        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     
    10811164    </message>
    10821165    <message>
    1083         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1773"/>
     1166        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1916"/>
    10841167        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
    10851168        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     
    10871170    </message>
    10881171    <message>
    1089         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1776"/>
     1172        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1919"/>
    10901173        <source>connected</source>
    10911174        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     
    10931176    </message>
    10941177    <message>
    1095         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1777"/>
     1178        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1920"/>
    10961179        <source>disconnected</source>
    10971180        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     
    10991182    </message>
    11001183    <message>
    1101         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1782"/>
     1184        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1925"/>
    11021185        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    11031186        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     
    11051188    </message>
    11061189    <message>
    1107         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1794"/>
     1190        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1937"/>
    11081191        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    11091192        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    11111194    </message>
    11121195    <message>
    1113         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1811"/>
     1196        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1955"/>
    11141197        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    11151198        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    11171200    </message>
    11181201    <message>
    1119         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1818"/>
     1202        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1962"/>
    11201203        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    11211204        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    11281211    </message>
    11291212    <message>
    1130         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1850"/>
     1213        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1994"/>
    11311214        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    11321215        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     
    11341217    </message>
    11351218    <message>
    1136         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1888"/>
     1219        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2032"/>
    11371220        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    11381221        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     
    11651248    </message>
    11661249    <message>
    1167         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1433"/>
     1250        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1574"/>
    11681251        <source>Sun xVM VirtualBox</source>
    11691252        <translation>Sun xVM VirtualBox</translation>
    11701253    </message>
    11711254    <message>
    1172         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1503"/>
     1255        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1644"/>
    11731256        <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
    11741257        <translation>D&amp;iàleg Informatiu de la Sessió</translation>
    11751258    </message>
    11761259    <message>
    1177         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1505"/>
     1260        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1646"/>
    11781261        <source>Show Session Information Dialog</source>
    11791262        <translation>Mostra el Diàleg Informatiu de la Sessió</translation>
    11801263    </message>
    11811264    <message>
    1182         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1544"/>
     1265        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1685"/>
    11831266        <source>&amp;Statistics...</source>
    11841267        <comment>debug action</comment>
     
    11861269    </message>
    11871270    <message>
    1188         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1546"/>
     1271        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1687"/>
    11891272        <source>&amp;Command Line...</source>
    11901273        <comment>debug action</comment>
     
    11921275    </message>
    11931276    <message>
    1194         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1581"/>
     1277        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1724"/>
    11951278        <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    11961279        <translation>Indica si la funció d&apos;autoredimensió de la pantalla client està activada (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) o desactivada (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Tingueu en compte que aquesta funció requereix tenir les Guest Additions instal·lades en el sistema operatiu client.</translation>
    11971280    </message>
    11981281    <message>
    1199         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1590"/>
     1282        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1733"/>
    12001283        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    12011284        <translation>Indica si el punter del ratolí de l&apos;ordinador amfitrió és capturat pel sistema operatiu client:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;no captura el punter&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;captura el punter&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;la integració del ratolí (MI) està activada&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI està desactivada, captura el punter&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI està desactivada, no captura el punter&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Tingueu en compte que la funció d&apos;integració del ratolí requereix tenir instal·lades les Guest Additions en el sistema operatiu client.</translation>
    12021285    </message>
    12031286    <message>
    1204         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1593"/>
     1287        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1736"/>
    12051288        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
    12061289        <translation>Indica si el teclat és capturat pel sistema operatiu client (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) o no (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
    12071290    </message>
    12081291    <message>
    1209         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1839"/>
     1292        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1983"/>
    12101293        <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
    12111294        <translation>Indica si la pantalla remota (servidor VRDP) està activada (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) o no (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
     1295    </message>
     1296    <message>
     1297        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1689"/>
     1298        <source>&amp;Logging...</source>
     1299        <comment>debug action</comment>
     1300        <translation type="unfinished"></translation>
     1301    </message>
     1302    <message>
     1303        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1741"/>
     1304        <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
     1305        <translation type="unfinished"></translation>
    12121306    </message>
    12131307</context>
     
    12171311        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="330"/>
    12181312        <source>Name</source>
    1219         <translation>Nom</translation>
     1313        <translation type="obsolete">Nom</translation>
    12201314    </message>
    12211315    <message>
    12221316        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="85"/>
    12231317        <source>Virtual Size</source>
    1224         <translation>Mida virtual</translation>
     1318        <translation type="obsolete">Mida virtual</translation>
    12251319    </message>
    12261320    <message>
    12271321        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="90"/>
    12281322        <source>Actual Size</source>
    1229         <translation>Mida actual</translation>
     1323        <translation type="obsolete">Mida actual</translation>
    12301324    </message>
    12311325    <message>
    12321326        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="335"/>
    12331327        <source>Size</source>
    1234         <translation>Mida</translation>
     1328        <translation type="obsolete">Mida</translation>
    12351329    </message>
    12361330    <message>
    12371331        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="36"/>
    12381332        <source>Virtual Disk Manager</source>
    1239         <translation>Gestor de discs virtuals</translation>
     1333        <translation type="obsolete">Gestor de discs virtuals</translation>
    12401334    </message>
    12411335    <message>
     
    12471341        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="211"/>
    12481342        <source>&amp;CD/DVD Images</source>
    1249         <translation>Imatges de &amp;CD/DVD</translation>
     1343        <translation type="obsolete">Imatges de &amp;CD/DVD</translation>
    12501344    </message>
    12511345    <message>
    12521346        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="308"/>
    12531347        <source>&amp;Floppy Images</source>
    1254         <translation>Imatges de dis&amp;quet</translation>
     1348        <translation type="obsolete">Imatges de dis&amp;quet</translation>
    12551349    </message>
    12561350    <message>
     
    12931387        <source>--</source>
    12941388        <comment>no info</comment>
    1295         <translation>--</translation>
     1389        <translation type="obsolete">--</translation>
    12961390    </message>
    12971391    <message>
    12981392        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="778"/>
    12991393        <source>&amp;New...</source>
    1300         <translation>&amp;Nova...</translation>
     1394        <translation type="obsolete">&amp;Nova...</translation>
    13011395    </message>
    13021396    <message>
    13031397        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="779"/>
    13041398        <source>&amp;Add...</source>
    1305         <translation>&amp;Afegeix...</translation>
     1399        <translation type="obsolete">&amp;Afegeix...</translation>
    13061400    </message>
    13071401    <message>
    13081402        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="781"/>
    13091403        <source>R&amp;emove</source>
    1310         <translation>&amp;Elimina</translation>
     1404        <translation type="obsolete">&amp;Elimina</translation>
    13111405    </message>
    13121406    <message>
    13131407        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="782"/>
    13141408        <source>Re&amp;lease</source>
    1315         <translation>A&amp;llibera</translation>
     1409        <translation type="obsolete">A&amp;llibera</translation>
    13161410    </message>
    13171411    <message>
    13181412        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="783"/>
    13191413        <source>Re&amp;fresh</source>
    1320         <translation>Re&amp;fresca</translation>
     1414        <translation type="obsolete">Re&amp;fresca</translation>
    13211415    </message>
    13221416    <message>
     
    13731467        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="776"/>
    13741468        <source>&amp;Actions</source>
    1375         <translation>&amp;Accions</translation>
     1469        <translation type="obsolete">&amp;Accions</translation>
    13761470    </message>
    13771471    <message>
     
    14031497        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="812"/>
    14041498        <source>Checking accessibility</source>
    1405         <translation>S&apos;està comprovant l&apos;accessibilitat</translation>
     1499        <translation type="obsolete">S&apos;està comprovant l&apos;accessibilitat</translation>
    14061500    </message>
    14071501    <message>
     
    14091503        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
    14101504        <comment>HDD</comment>
    1411         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;S&apos;està comprovant l&apos;accessibilitat...</translation>
     1505        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;S&apos;està comprovant l&apos;accessibilitat...</translation>
    14121506    </message>
    14131507    <message>
    14141508        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="596"/>
    14151509        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Disk type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Storage type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
    1416         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tipus del disc:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tipus d&apos;emmagatzematge:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
     1510        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tipus del disc:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tipus d&apos;emmagatzematge:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
    14171511    </message>
    14181512    <message>
     
    14201514        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    14211515        <comment>HDD</comment>
    1422         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Connectat a:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1516        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Connectat a:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    14231517    </message>
    14241518    <message>
     
    14261520        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snapshot:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</source>
    14271521        <comment>HDD</comment>
    1428         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Captura:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</translation>
     1522        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Captura:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</translation>
    14291523    </message>
    14301524    <message>
     
    14321526        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
    14331527        <comment>HDD</comment>
    1434         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;S&apos;ha produït un error quan s&apos;estava comprovant l&apos;accessibilitat als suports</translation>
     1528        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;S&apos;ha produït un error quan s&apos;estava comprovant l&apos;accessibilitat als suports</translation>
    14351529    </message>
    14361530    <message>
     
    14381532        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
    14391533        <comment>HDD</comment>
    1440         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
     1534        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
    14411535    </message>
    14421536    <message>
     
    14441538        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
    14451539        <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
    1446         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;S&apos;està comprovant l&apos;accessibilitat...</translation>
     1540        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;S&apos;està comprovant l&apos;accessibilitat...</translation>
    14471541    </message>
    14481542    <message>
     
    14501544        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    14511545        <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
    1452         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     1546        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    14531547    </message>
    14541548    <message>
     
    14561550        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    14571551        <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
    1458         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Connectat a:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1552        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Connectat a:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    14591553    </message>
    14601554    <message>
     
    14621556        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
    14631557        <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
    1464         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;S&apos;ha produït un error quan s&apos;estava comprovant l&apos;accessibilitat als suports</translation>
     1558        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;S&apos;ha produït un error quan s&apos;estava comprovant l&apos;accessibilitat als suports</translation>
    14651559    </message>
    14661560    <message>
    14671561        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="754"/>
    14681562        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
    1469         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
     1563        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
    14701564    </message>
    14711565    <message>
     
    14731567        <source>The image file is not accessible</source>
    14741568        <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
    1475         <translation>No es pot accedir al fitxer d&apos;imatge</translation>
     1569        <translation type="obsolete">No es pot accedir al fitxer d&apos;imatge</translation>
    14761570    </message>
    14771571    <message>
    14781572        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="822"/>
    14791573        <source>&amp;Select</source>
    1480         <translation>&amp;Selecciona</translation>
     1574        <translation type="obsolete">&amp;Selecciona</translation>
    14811575    </message>
    14821576    <message>
     
    14881582        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1095"/>
    14891583        <source>Select a hard disk image file</source>
    1490         <translation>Seleccioneu un fitxer d&apos;imatge de disc dur</translation>
     1584        <translation type="obsolete">Seleccioneu un fitxer d&apos;imatge de disc dur</translation>
    14911585    </message>
    14921586    <message>
    14931587        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1102"/>
    14941588        <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
    1495         <translation>Seleccioneu un fitxer d&apos;imatge de disc CD/DVD-ROM</translation>
     1589        <translation type="obsolete">Seleccioneu un fitxer d&apos;imatge de disc CD/DVD-ROM</translation>
    14961590    </message>
    14971591    <message>
    14981592        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1109"/>
    14991593        <source>Select a floppy disk image file</source>
    1500         <translation>Seleccioneu un fitxer d&apos;imatge de disquet</translation>
     1594        <translation type="obsolete">Seleccioneu un fitxer d&apos;imatge de disquet</translation>
    15011595    </message>
    15021596    <message>
    15031597        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="792"/>
    15041598        <source>Create a new virtual hard disk</source>
    1505         <translation>Crea un disc dur virtual nou</translation>
     1599        <translation type="obsolete">Crea un disc dur virtual nou</translation>
    15061600    </message>
    15071601    <message>
    15081602        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="793"/>
    15091603        <source>Add (register) an existing image file</source>
    1510         <translation>Afegeix (registra) un fitxer d&apos;imatge existent</translation>
     1604        <translation type="obsolete">Afegeix (registra) un fitxer d&apos;imatge existent</translation>
    15111605    </message>
    15121606    <message>
    15131607        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="795"/>
    15141608        <source>Remove (unregister) the selected media</source>
    1515         <translation>Elimina (suprimetix del registre) els suports seleccionats</translation>
     1609        <translation type="obsolete">Elimina (suprimetix del registre) els suports seleccionats</translation>
    15161610    </message>
    15171611    <message>
    15181612        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="796"/>
    15191613        <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
    1520         <translation>Allibera els suports seleccionats desconnectant-los de la màquina</translation>
     1614        <translation type="obsolete">Allibera els suports seleccionats desconnectant-los de la màquina</translation>
    15211615    </message>
    15221616    <message>
    15231617        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="797"/>
    15241618        <source>Refresh the media list</source>
    1525         <translation>Refresca la llista de suports</translation>
     1619        <translation type="obsolete">Refresca la llista de suports</translation>
    15261620    </message>
    15271621    <message>
    15281622        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1101"/>
    15291623        <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
    1530         <translation>Imatges de CD/DVD-ROM (*.iso);;Tots els fitxers (*)</translation>
     1624        <translation type="obsolete">Imatges de CD/DVD-ROM (*.iso);;Tots els fitxers (*)</translation>
    15311625    </message>
    15321626    <message>
    15331627        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1108"/>
    15341628        <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
    1535         <translation>Imatges de disquet (*.img);;Tots els fitxers (*)</translation>
     1629        <translation type="obsolete">Imatges de disquet (*.img);;Tots els fitxers (*)</translation>
    15361630    </message>
    15371631    <message>
    15381632        <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1094"/>
    15391633        <source>All hard disk images (*.vdi *.vmdk *.vhd);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;VHD images (*.vhd);;All files (*)</source>
    1540         <translation>Totes les imatges de discs durs (*.vdi; *.vmdk);;Imatges de disc virtual (*.vdi);;Imatges VMDK (*.vmdk);;Imatges VHD (*.vhd);;Tots els fitxers (*)</translation>
     1634        <translation type="obsolete">Totes les imatges de discs durs (*.vdi; *.vmdk);;Imatges de disc virtual (*.vdi);;Imatges VMDK (*.vmdk);;Imatges VHD (*.vhd);;Tots els fitxers (*)</translation>
    15411635    </message>
    15421636    <message>
    15431637        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="58"/>
    15441638        <source>Hard &amp;Disks</source>
    1545         <translation>&amp;Discs durs</translation>
     1639        <translation type="obsolete">&amp;Discs durs</translation>
    15461640    </message>
    15471641    <message>
    15481642        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="370"/>
    15491643        <source>&lt;nobr&gt;Location:&lt;/nobr&gt;</source>
    1550         <translation>&lt;nobr&gt;Localitzacio:&lt;/nobr&gt;</translation>
     1644        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Localitzacio:&lt;/nobr&gt;</translation>
    15511645    </message>
    15521646    <message>
    15531647        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="139"/>
    15541648        <source>&lt;nobr&gt;Disk Type:&lt;/nobr&gt;</source>
    1555         <translation>&lt;nobr&gt;Tipus de Disc:&lt;/nobr&gt;</translation>
     1649        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Tipus de Disc:&lt;/nobr&gt;</translation>
    15561650    </message>
    15571651    <message>
    15581652        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="156"/>
    15591653        <source>&lt;nobr&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Storage Type:&lt;/nobr&gt;</source>
    1560         <translation>&lt;nobr&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tipus d&apos;emmagatzematge:&lt;/nobr&gt;</translation>
     1654        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tipus d&apos;emmagatzematge:&lt;/nobr&gt;</translation>
    15611655    </message>
    15621656    <message>
    15631657        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="387"/>
    15641658        <source>&lt;nobr&gt;Attached to:&lt;/nobr&gt;</source>
    1565         <translation>&lt;nobr&gt;Adjuntat a:&lt;/nobr&gt;</translation>
     1659        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Adjuntat a:&lt;/nobr&gt;</translation>
    15661660    </message>
    15671661    <message>
    15681662        <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="190"/>
    15691663        <source>&lt;nobr&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Snapshot:&lt;/nobr&gt;</source>
    1570         <translation>&lt;nobr&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Captura:&lt;/nobr&gt;</translation>
     1664        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Captura:&lt;/nobr&gt;</translation>
    15711665    </message>
    15721666</context>
     
    15761670        <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="178"/>
    15771671        <source>Cancel</source>
    1578         <translation>Cancel·la</translation>
     1672        <translation type="obsolete">Cancel·la</translation>
    15791673    </message>
    15801674    <message>
    15811675        <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="182"/>
    15821676        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    1583         <translation>S&apos;està descarregant la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox des de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
     1677        <translation type="obsolete">S&apos;està descarregant la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox des de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    15841678    </message>
    15851679    <message>
    15861680        <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="185"/>
    15871681        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
    1588         <translation>Cancel·la la descàrrega de la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox</translation>
     1682        <translation type="obsolete">Cancel·la la descàrrega de la imatge del CD de les Guest Additions del VirtualBox</translation>
    15891683    </message>
    15901684    <message>
    15911685        <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="226"/>
    15921686        <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
    1593         <translation>No es pot localitzar el fitxer al servidor (resposta: %1).</translation>
     1687        <translation type="obsolete">No es pot localitzar el fitxer al servidor (resposta: %1).</translation>
    15941688    </message>
    15951689    <message>
    15961690        <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="271"/>
    15971691        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1598         <translation>&lt;p&gt;Hi ha hagut un error mentre es desava el fitxer descarregat com a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     1692        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hi ha hagut un error mentre es desava el fitxer descarregat com a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    15991693    </message>
    16001694    <message>
    16011695        <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="278"/>
    16021696        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    1603         <translation>Seleccioneu la carpeta on desar la imatge de les Guest Additions</translation>
     1697        <translation type="obsolete">Seleccioneu la carpeta on desar la imatge de les Guest Additions</translation>
    16041698    </message>
    16051699    <message>
    16061700        <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="191"/>
    16071701        <source>Connection timed out.</source>
    1608         <translation>S&apos;ha excedit el temps d&apos;espera de la connexió.</translation>
    1609     </message>
    1610     <message>
    1611         <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="198"/>
     1702        <translation type="obsolete">S&apos;ha excedit el temps d&apos;espera de la connexió.</translation>
     1703    </message>
     1704    <message>
     1705        <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="152"/>
    16121706        <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
    16131707        <translation>L&apos;usuari ha cancel·lat el procés de descàrrega.</translation>
     
    16171711    <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
    16181712    <message>
    1619         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="210"/>
     1713        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="212"/>
    16201714        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    16211715        <translation>&lt;reset to default&gt;</translation>
    16221716    </message>
    16231717    <message>
    1624         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="212"/>
     1718        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="214"/>
    16251719        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
    16261720        <translation>L&apos;actual ruta per defecte es mostrarà després d&apos;acceptar els canvis i obrir aquest diàleg novament. </translation>
    16271721    </message>
    16281722    <message>
    1629         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="216"/>
     1723        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="218"/>
    16301724        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    16311725        <translation>&lt;no seleccionat&gt;</translation>
    16321726    </message>
    16331727    <message>
    1634         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="218"/>
     1728        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="220"/>
    16351729        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a desired path.</source>
    16361730        <translation>Per favor, feu servir l&apos;ítem &lt;b&gt;Altra...&lt;/b&gt; a la llista desplegable per a seleccionar la ruta desitjada.</translation>
    16371731    </message>
    16381732    <message>
    1639         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="230"/>
     1733        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="232"/>
    16401734        <source>Other...</source>
    16411735        <translation>Altra...</translation>
    16421736    </message>
    16431737    <message>
    1644         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="234"/>
     1738        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="236"/>
    16451739        <source>Reset</source>
    16461740        <translation>Reinicialitza</translation>
    16471741    </message>
    16481742    <message>
    1649         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="241"/>
     1743        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="243"/>
    16501744        <source>Opens a dialog to select a different folder.</source>
    16511745        <translation>Obri un quadre de diàleg per a seleccionar una carpeta diferent.</translation>
    16521746    </message>
    16531747    <message>
    1654         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="244"/>
     1748        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="246"/>
    16551749        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    16561750        <translation>Reinicialitza la ruta de la carpeta al valor per defecte.</translation>
    16571751    </message>
    16581752    <message>
    1659         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="249"/>
     1753        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="251"/>
    16601754        <source>Opens a dialog to select a different file.</source>
    16611755        <translation>Obri un quadre de diàleg per a seleccionar un fitxer diferent.</translation>
    16621756    </message>
    16631757    <message>
    1664         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="252"/>
     1758        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="254"/>
    16651759        <source>Resets the file path to the default value.</source>
    16661760        <translation>Reinicialitza la ruta al fitxer al valor per defecte.</translation>
    16671761    </message>
    16681762    <message>
    1669         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="260"/>
     1763        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="262"/>
    16701764        <source>&amp;Copy</source>
    16711765        <translation>&amp;Copia</translation>
    16721766    </message>
    16731767    <message>
    1674         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="410"/>
     1768        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="423"/>
    16751769        <source>Please type the desired folder path here.</source>
    16761770        <translation>Introduïu ací la ruta desitjada per a la carpeta.</translation>
    16771771    </message>
    16781772    <message>
    1679         <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="411"/>
     1773        <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="424"/>
    16801774        <source>Please type the desired file path here.</source>
    16811775        <translation>Introduïu ací la ruta desitjada per al fitxer.</translation>
     
    17201814        <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="76"/>
    17211815        <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
    1722         <translation>Mostra la ruta cap a la carpeta de fitxers VDI predeterminada. S&apos;usa aquesta carpeta, si no se n&apos;especifica explícitament una altra, quan s&apos;afegeix o es crea un disc virtual.</translation>
    1723     </message>
    1724     <message>
    1725         <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="80"/>
     1816        <translation type="obsolete">Mostra la ruta cap a la carpeta de fitxers VDI predeterminada. S&apos;usa aquesta carpeta, si no se n&apos;especifica explícitament una altra, quan s&apos;afegeix o es crea un disc virtual.</translation>
     1817    </message>
     1818    <message>
     1819        <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="83"/>
    17261820        <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
    17271821        <translation>Mostra la ruta cap a la carpeta de màquines virtuals predeterminada. S&apos;usa aquesta carpeta, si no se n&apos;especifica explícitament una altra, quan es crea una màquina virtual.</translation>
    17281822    </message>
    17291823    <message>
    1730         <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="83"/>
     1824        <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="86"/>
    17311825        <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
    17321826        <translation>Mostra la ruta cap a la biblioteca que proveeix l&apos;autenticació per a clients de la pantalla remota (VRDP).</translation>
     
    17461840        <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
    17471841        <translation>Biblioteca d&apos;autenticació V&amp;RDP:</translation>
     1842    </message>
     1843    <message>
     1844        <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="79"/>
     1845        <source>Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
     1846        <translation type="unfinished"></translation>
     1847    </message>
     1848    <message>
     1849        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="128"/>
     1850        <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source>
     1851        <translation type="unfinished"></translation>
     1852    </message>
     1853    <message>
     1854        <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="131"/>
     1855        <source>&amp;Show System Tray Icon</source>
     1856        <translation type="unfinished"></translation>
    17481857    </message>
    17491858</context>
     
    18721981        <source>Differencing</source>
    18731982        <comment>hard disk</comment>
    1874         <translation>S&apos;estan calculant les diferències</translation>
    1875     </message>
    1876     <message>
    1877         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1357"/>
     1983        <translation type="obsolete">S&apos;estan calculant les diferències</translation>
     1984    </message>
     1985    <message>
     1986        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1787"/>
    18781987        <source>Unknown device %1:%2</source>
    18791988        <comment>USB device details</comment>
     
    18811990    </message>
    18821991    <message>
    1883         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1383"/>
     1992        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1813"/>
    18841993        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    18851994        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    18871996    </message>
    18881997    <message>
    1889         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1389"/>
     1998        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1819"/>
    18901999        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
    18912000        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    18932002    </message>
    18942003    <message>
    1895         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1396"/>
     2004        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1826"/>
    18962005        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    18972006        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    18992008    </message>
    19002009    <message>
    1901         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1509"/>
     2010        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1921"/>
    19022011        <source>Name</source>
    19032012        <comment>details report</comment>
     
    19052014    </message>
    19062015    <message>
    1907         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1510"/>
     2016        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1922"/>
    19082017        <source>OS Type</source>
    19092018        <comment>details report</comment>
     
    19112020    </message>
    19122021    <message>
    1913         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1511"/>
     2022        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1923"/>
    19142023        <source>Base Memory</source>
    19152024        <comment>details report</comment>
     
    19172026    </message>
    19182027    <message>
    1919         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1512"/>
     2028        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1924"/>
    19202029        <source>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    19212030        <comment>details report</comment>
     
    19232032    </message>
    19242033    <message>
    1925         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1545"/>
     2034        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1958"/>
    19262035        <source>General</source>
    19272036        <comment>details report</comment>
     
    19292038    </message>
    19302039    <message>
    1931         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1527"/>
     2040        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1939"/>
    19322041        <source>Video Memory</source>
    19332042        <comment>details report</comment>
     
    19352044    </message>
    19362045    <message>
    1937         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1528"/>
     2046        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1940"/>
    19382047        <source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    19392048        <comment>details report</comment>
     
    19412050    </message>
    19422051    <message>
    1943         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1529"/>
     2052        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1941"/>
    19442053        <source>Boot Order</source>
    19452054        <comment>details report</comment>
     
    19472056    </message>
    19482057    <message>
    1949         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1530"/>
     2058        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1942"/>
    19502059        <source>ACPI</source>
    19512060        <comment>details report</comment>
     
    19532062    </message>
    19542063    <message>
    1955         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1531"/>
     2064        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1943"/>
    19562065        <source>IO APIC</source>
    19572066        <comment>details report</comment>
     
    19592068    </message>
    19602069    <message>
    1961         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1588"/>
     2070        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1995"/>
    19622071        <source>Not Attached</source>
    19632072        <comment>details report (HDDs)</comment>
     
    19652074    </message>
    19662075    <message>
    1967         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1596"/>
     2076        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2003"/>
    19682077        <source>Hard Disks</source>
    19692078        <comment>details report</comment>
     
    19712080    </message>
    19722081    <message>
    1973         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1642"/>
     2082        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2049"/>
    19742083        <source>Enabled</source>
    19752084        <comment>details report (ACPI)</comment>
     
    19772086    </message>
    19782087    <message>
    1979         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1642"/>
     2088        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2049"/>
    19802089        <source>Disabled</source>
    19812090        <comment>details report (ACPI)</comment>
     
    19832092    </message>
    19842093    <message>
    1985         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1647"/>
     2094        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2054"/>
    19862095        <source>Enabled</source>
    19872096        <comment>details report (IO APIC)</comment>
     
    19892098    </message>
    19902099    <message>
    1991         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1647"/>
     2100        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2054"/>
    19922101        <source>Disabled</source>
    19932102        <comment>details report (IO APIC)</comment>
     
    19952104    </message>
    19962105    <message>
    1997         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1718"/>
     2106        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2131"/>
    19982107        <source>Not mounted</source>
    19992108        <comment>details report (floppy)</comment>
     
    20012110    </message>
    20022111    <message>
    2003         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1723"/>
     2112        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2136"/>
    20042113        <source>Image</source>
    20052114        <comment>details report (floppy)</comment>
     
    20072116    </message>
    20082117    <message>
    2009         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1735"/>
     2118        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2148"/>
    20102119        <source>Host Drive</source>
    20112120        <comment>details report (floppy)</comment>
     
    20132122    </message>
    20142123    <message>
    2015         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1746"/>
     2124        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2159"/>
    20162125        <source>Floppy</source>
    20172126        <comment>details report</comment>
     
    20192128    </message>
    20202129    <message>
    2021         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1681"/>
     2130        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2094"/>
    20222131        <source>Not mounted</source>
    20232132        <comment>details report (DVD)</comment>
     
    20252134    </message>
    20262135    <message>
    2027         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1686"/>
     2136        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2099"/>
    20282137        <source>Image</source>
    20292138        <comment>details report (DVD)</comment>
     
    20312140    </message>
    20322141    <message>
    2033         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1698"/>
     2142        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2111"/>
    20342143        <source>Host Drive</source>
    20352144        <comment>details report (DVD)</comment>
     
    20372146    </message>
    20382147    <message>
    2039         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1709"/>
     2148        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2122"/>
    20402149        <source>CD/DVD-ROM</source>
    20412150        <comment>details report</comment>
     
    20492158    </message>
    20502159    <message>
    2051         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1762"/>
     2160        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2175"/>
    20522161        <source>Disabled</source>
    20532162        <comment>details report (audio)</comment>
     
    20552164    </message>
    20562165    <message>
    2057         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1768"/>
     2166        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2181"/>
    20582167        <source>Audio</source>
    20592168        <comment>details report</comment>
     
    20612170    </message>
    20622171    <message>
    2063         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="574"/>
     2172        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="590"/>
    20642173        <source>Adapter %1</source>
    20652174        <comment>details report (network)</comment>
     
    20672176    </message>
    20682177    <message>
    2069         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1806"/>
     2178        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2219"/>
    20702179        <source>Disabled</source>
    20712180        <comment>details report (network)</comment>
     
    20732182    </message>
    20742183    <message>
    2075         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1814"/>
     2184        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2227"/>
    20762185        <source>Network</source>
    20772186        <comment>details report</comment>
     
    20792188    </message>
    20802189    <message>
    2081         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1913"/>
     2190        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2326"/>
    20822191        <source>Device Filters</source>
    20832192        <comment>details report (USB)</comment>
     
    20852194    </message>
    20862195    <message>
    2087         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1915"/>
     2196        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2328"/>
    20882197        <source>%1 (%2 active)</source>
    20892198        <comment>details report (USB)</comment>
     
    20912200    </message>
    20922201    <message>
    2093         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1919"/>
     2202        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2332"/>
    20942203        <source>Disabled</source>
    20952204        <comment>details report (USB)</comment>
     
    20972206    </message>
    20982207    <message>
    2099         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1959"/>
     2208        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2372"/>
    21002209        <source>VRDP Server Port</source>
    21012210        <comment>details report (VRDP)</comment>
     
    21032212    </message>
    21042213    <message>
    2105         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1961"/>
     2214        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2374"/>
    21062215        <source>%1</source>
    21072216        <comment>details report (VRDP)</comment>
     
    21092218    </message>
    21102219    <message>
    2111         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1964"/>
     2220        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2377"/>
    21122221        <source>Disabled</source>
    21132222        <comment>details report (VRDP)</comment>
     
    21152224    </message>
    21162225    <message>
    2117         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1970"/>
     2226        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2383"/>
    21182227        <source>Remote Display</source>
    21192228        <comment>details report</comment>
     
    21212230    </message>
    21222231    <message>
    2123         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4089"/>
     2232        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4833"/>
    21242233        <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
    21252234        <translation>Encara no està implementada l&apos;opció d&apos;obrir URL.</translation>
    21262235    </message>
    21272236    <message>
    2128         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2531"/>
     2237        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3104"/>
    21292238        <source>Powered Off</source>
    21302239        <comment>MachineState</comment>
     
    21322241    </message>
    21332242    <message>
    2134         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2532"/>
     2243        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3105"/>
    21352244        <source>Saved</source>
    21362245        <comment>MachineState</comment>
     
    21382247    </message>
    21392248    <message>
    2140         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2533"/>
     2249        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3106"/>
    21412250        <source>Aborted</source>
    21422251        <comment>MachineState</comment>
     
    21442253    </message>
    21452254    <message>
    2146         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2534"/>
     2255        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3107"/>
    21472256        <source>Running</source>
    21482257        <comment>MachineState</comment>
     
    21502259    </message>
    21512260    <message>
    2152         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2535"/>
     2261        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3108"/>
    21532262        <source>Paused</source>
    21542263        <comment>MachineState</comment>
     
    21562265    </message>
    21572266    <message>
    2158         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2537"/>
     2267        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3110"/>
    21592268        <source>Starting</source>
    21602269        <comment>MachineState</comment>
     
    21622271    </message>
    21632272    <message>
    2164         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2538"/>
     2273        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3111"/>
    21652274        <source>Stopping</source>
    21662275        <comment>MachineState</comment>
     
    21682277    </message>
    21692278    <message>
    2170         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2539"/>
     2279        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3112"/>
    21712280        <source>Saving</source>
    21722281        <comment>MachineState</comment>
     
    21742283    </message>
    21752284    <message>
    2176         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2540"/>
     2285        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3113"/>
    21772286        <source>Restoring</source>
    21782287        <comment>MachineState</comment>
     
    21802289    </message>
    21812290    <message>
    2182         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2541"/>
     2291        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3114"/>
    21832292        <source>Discarding</source>
    21842293        <comment>MachineState</comment>
     
    21862295    </message>
    21872296    <message>
    2188         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2543"/>
     2297        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3117"/>
    21892298        <source>Closed</source>
    21902299        <comment>SessionState</comment>
     
    21922301    </message>
    21932302    <message>
    2194         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2544"/>
     2303        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3118"/>
    21952304        <source>Open</source>
    21962305        <comment>SessionState</comment>
     
    21982307    </message>
    21992308    <message>
    2200         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2545"/>
     2309        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3119"/>
    22012310        <source>Spawning</source>
    22022311        <comment>SessionState</comment>
     
    22042313    </message>
    22052314    <message>
    2206         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2546"/>
     2315        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3120"/>
    22072316        <source>Closing</source>
    22082317        <comment>SessionState</comment>
     
    22102319    </message>
    22112320    <message>
    2212         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2548"/>
     2321        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3122"/>
    22132322        <source>None</source>
    22142323        <comment>DeviceType</comment>
     
    22162325    </message>
    22172326    <message>
    2218         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2549"/>
     2327        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3123"/>
    22192328        <source>Floppy</source>
    22202329        <comment>DeviceType</comment>
     
    22222331    </message>
    22232332    <message>
    2224         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2550"/>
     2333        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3124"/>
    22252334        <source>CD/DVD-ROM</source>
    22262335        <comment>DeviceType</comment>
     
    22282337    </message>
    22292338    <message>
    2230         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2551"/>
     2339        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3125"/>
    22312340        <source>Hard Disk</source>
    22322341        <comment>DeviceType</comment>
     
    22342343    </message>
    22352344    <message>
    2236         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2552"/>
     2345        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3126"/>
    22372346        <source>Network</source>
    22382347        <comment>DeviceType</comment>
     
    22522361    </message>
    22532362    <message>
    2254         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2574"/>
     2363        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3148"/>
    22552364        <source>Normal</source>
    22562365        <comment>DiskType</comment>
     
    22582367    </message>
    22592368    <message>
    2260         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2576"/>
     2369        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3150"/>
    22612370        <source>Immutable</source>
    22622371        <comment>DiskType</comment>
     
    22642373    </message>
    22652374    <message>
    2266         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2578"/>
     2375        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3152"/>
    22672376        <source>Writethrough</source>
    22682377        <comment>DiskType</comment>
     
    22732382        <source>Virtual Disk Image</source>
    22742383        <comment>DiskStorageType</comment>
    2275         <translation>Imatge de disc virtual</translation>
     2384        <translation type="obsolete">Imatge de disc virtual</translation>
    22762385    </message>
    22772386    <message>
     
    22792388        <source>iSCSI</source>
    22802389        <comment>DiskStorageType</comment>
    2281         <translation>iSCSI</translation>
     2390        <translation type="obsolete">iSCSI</translation>
    22822391    </message>
    22832392    <message>
     
    22852394        <source>VMDK Image</source>
    22862395        <comment>DiskStorageType</comment>
    2287         <translation>Imatge VMDK</translation>
    2288     </message>
    2289     <message>
    2290         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2592"/>
     2396        <translation type="obsolete">Imatge VMDK</translation>
     2397    </message>
     2398    <message>
     2399        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3157"/>
    22912400        <source>Null</source>
    22922401        <comment>VRDPAuthType</comment>
     
    22942403    </message>
    22952404    <message>
    2296         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2594"/>
     2405        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3159"/>
    22972406        <source>External</source>
    22982407        <comment>VRDPAuthType</comment>
     
    23002409    </message>
    23012410    <message>
    2302         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2596"/>
     2411        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3161"/>
    23032412        <source>Guest</source>
    23042413        <comment>VRDPAuthType</comment>
     
    23062415    </message>
    23072416    <message>
    2308         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2606"/>
     2417        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3171"/>
    23092418        <source>Ignore</source>
    23102419        <comment>USBFilterActionType</comment>
     
    23122421    </message>
    23132422    <message>
    2314         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2608"/>
     2423        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3173"/>
    23152424        <source>Hold</source>
    23162425        <comment>USBFilterActionType</comment>
     
    23362445    </message>
    23372446    <message>
    2338         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2611"/>
     2447        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3176"/>
    23392448        <source>Null Audio Driver</source>
    23402449        <comment>AudioDriverType</comment>
     
    23422451    </message>
    23432452    <message>
    2344         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2613"/>
     2453        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3178"/>
    23452454        <source>Windows Multimedia</source>
    23462455        <comment>AudioDriverType</comment>
     
    23482457    </message>
    23492458    <message>
    2350         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2617"/>
     2459        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3182"/>
    23512460        <source>OSS Audio Driver</source>
    23522461        <comment>AudioDriverType</comment>
     
    23542463    </message>
    23552464    <message>
    2356         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2619"/>
     2465        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3184"/>
    23572466        <source>ALSA Audio Driver</source>
    23582467        <comment>AudioDriverType</comment>
     
    23602469    </message>
    23612470    <message>
    2362         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2621"/>
     2471        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3186"/>
    23632472        <source>Windows DirectSound</source>
    23642473        <comment>AudioDriverType</comment>
     
    23662475    </message>
    23672476    <message>
    2368         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2623"/>
     2477        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3188"/>
    23692478        <source>CoreAudio</source>
    23702479        <comment>AudioDriverType</comment>
     
    23722481    </message>
    23732482    <message>
    2374         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2642"/>
     2483        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3207"/>
    23752484        <source>Not attached</source>
    23762485        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     
    23782487    </message>
    23792488    <message>
    2380         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2644"/>
     2489        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3209"/>
    23812490        <source>NAT</source>
    23822491        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     
    23842493    </message>
    23852494    <message>
    2386         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2646"/>
     2495        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3211"/>
    23872496        <source>Host Interface</source>
    23882497        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     
    23902499    </message>
    23912500    <message>
    2392         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2648"/>
     2501        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3213"/>
    23932502        <source>Internal Network</source>
    23942503        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     
    23962505    </message>
    23972506    <message>
    2398         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2665"/>
     2507        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3230"/>
    23992508        <source>Not supported</source>
    24002509        <comment>USBDeviceState</comment>
     
    24022511    </message>
    24032512    <message>
    2404         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2667"/>
     2513        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3232"/>
    24052514        <source>Unavailable</source>
    24062515        <comment>USBDeviceState</comment>
     
    24082517    </message>
    24092518    <message>
    2410         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2669"/>
     2519        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3234"/>
    24112520        <source>Busy</source>
    24122521        <comment>USBDeviceState</comment>
     
    24142523    </message>
    24152524    <message>
    2416         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2671"/>
     2525        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3236"/>
    24172526        <source>Available</source>
    24182527        <comment>USBDeviceState</comment>
     
    24202529    </message>
    24212530    <message>
    2422         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2673"/>
     2531        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3238"/>
    24232532        <source>Held</source>
    24242533        <comment>USBDeviceState</comment>
     
    24262535    </message>
    24272536    <message>
    2428         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2675"/>
     2537        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3240"/>
    24292538        <source>Captured</source>
    24302539        <comment>USBDeviceState</comment>
     
    24352544        <source>&lt;i&gt;Checking...&lt;/i&gt;</source>
    24362545        <comment>hard disk</comment>
    2437         <translation>&lt;i&gt;S&apos;està comprovant...&lt;/i&gt;</translation>
     2546        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;S&apos;està comprovant...&lt;/i&gt;</translation>
    24382547    </message>
    24392548    <message>
     
    24412550        <source>&lt;i&gt;Inaccessible&lt;/i&gt;</source>
    24422551        <comment>hard disk</comment>
    2443         <translation>&lt;i&gt;Inaccessible&lt;/i&gt;</translation>
    2444     </message>
    2445     <message>
    2446         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2651"/>
     2552        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Inaccessible&lt;/i&gt;</translation>
     2553    </message>
     2554    <message>
     2555        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3216"/>
    24472556        <source>Disabled</source>
    24482557        <comment>ClipboardType</comment>
     
    24502559    </message>
    24512560    <message>
    2452         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2653"/>
     2561        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3218"/>
    24532562        <source>Host To Guest</source>
    24542563        <comment>ClipboardType</comment>
     
    24562565    </message>
    24572566    <message>
    2458         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2655"/>
     2567        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3220"/>
    24592568        <source>Guest To Host</source>
    24602569        <comment>ClipboardType</comment>
     
    24622571    </message>
    24632572    <message>
    2464         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2657"/>
     2573        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3222"/>
    24652574        <source>Bidirectional</source>
    24662575        <comment>ClipboardType</comment>
     
    24682577    </message>
    24692578    <message>
    2470         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3457"/>
     2579        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4109"/>
    24712580        <source>Select a directory</source>
    24722581        <translation>Seleccioneu un directori</translation>
    24732582    </message>
    24742583    <message>
    2475         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3628"/>
     2584        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4312"/>
    24762585        <source>Select a file</source>
    24772586        <translation>Seleccioneu un fitxer</translation>
    24782587    </message>
    24792588    <message>
    2480         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1840"/>
     2589        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2253"/>
    24812590        <source>Port %1</source>
    24822591        <comment>details report (serial ports)</comment>
     
    24842593    </message>
    24852594    <message>
    2486         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1848"/>
     2595        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2261"/>
    24872596        <source>Disabled</source>
    24882597        <comment>details report (serial ports)</comment>
     
    24902599    </message>
    24912600    <message>
    2492         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1856"/>
     2601        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2269"/>
    24932602        <source>Serial Ports</source>
    24942603        <comment>details report</comment>
     
    24962605    </message>
    24972606    <message>
    2498         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1925"/>
     2607        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2338"/>
    24992608        <source>USB</source>
    25002609        <comment>details report</comment>
     
    25022611    </message>
    25032612    <message>
    2504         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1935"/>
     2613        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2348"/>
    25052614        <source>Shared Folders</source>
    25062615        <comment>details report (shared folders)</comment>
     
    25082617    </message>
    25092618    <message>
    2510         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1937"/>
     2619        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2350"/>
    25112620        <source>%1</source>
    25122621        <comment>details report (shadef folders)</comment>
     
    25142623    </message>
    25152624    <message>
    2516         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1941"/>
     2625        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2354"/>
    25172626        <source>None</source>
    25182627        <comment>details report (shared folders)</comment>
     
    25202629    </message>
    25212630    <message>
    2522         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1947"/>
     2631        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2360"/>
    25232632        <source>Shared Folders</source>
    25242633        <comment>details report</comment>
     
    25262635    </message>
    25272636    <message>
    2528         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2536"/>
     2637        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3109"/>
    25292638        <source>Stuck</source>
    25302639        <comment>MachineState</comment>
     
    25322641    </message>
    25332642    <message>
    2534         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2599"/>
     2643        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3164"/>
    25352644        <source>Disconnected</source>
    25362645        <comment>PortMode</comment>
     
    25382647    </message>
    25392648    <message>
    2540         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2601"/>
     2649        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3166"/>
    25412650        <source>Host Pipe</source>
    25422651        <comment>PortMode</comment>
     
    25442653    </message>
    25452654    <message>
    2546         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2603"/>
     2655        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3168"/>
    25472656        <source>Host Device</source>
    25482657        <comment>PortMode</comment>
     
    25502659    </message>
    25512660    <message>
    2552         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2677"/>
     2661        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3242"/>
    25532662        <source>User-defined</source>
    25542663        <comment>serial port</comment>
     
    25592668        <source>Custom Hard Disk</source>
    25602669        <comment>DiskStorageType</comment>
    2561         <translation>Disc dur personalitzat</translation>
    2562     </message>
    2563     <message>
    2564         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="438"/>
     2670        <translation type="obsolete">Disc dur personalitzat</translation>
     2671    </message>
     2672    <message>
     2673        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="454"/>
    25652674        <source>VT-x/AMD-V</source>
    25662675        <comment>details report</comment>
     
    25682677    </message>
    25692678    <message>
    2570         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1533"/>
     2679        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1945"/>
    25712680        <source>PAE/NX</source>
    25722681        <comment>details report</comment>
     
    25742683    </message>
    25752684    <message>
    2576         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="412"/>
     2685        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="428"/>
    25772686        <source>Enabled</source>
    25782687        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     
    25802689    </message>
    25812690    <message>
    2582         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="413"/>
     2691        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="429"/>
    25832692        <source>Disabled</source>
    25842693        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     
    25862695    </message>
    25872696    <message>
    2588         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1657"/>
     2697        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2064"/>
    25892698        <source>Enabled</source>
    25902699        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     
    25922701    </message>
    25932702    <message>
    2594         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1657"/>
     2703        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2064"/>
    25952704        <source>Disabled</source>
    25962705        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     
    25982707    </message>
    25992708    <message>
    2600         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1755"/>
     2709        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2168"/>
    26012710        <source>Host Driver</source>
    26022711        <comment>details report (audio)</comment>
     
    26042713    </message>
    26052714    <message>
    2606         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1758"/>
     2715        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2171"/>
    26072716        <source>Controller</source>
    26082717        <comment>details report (audio)</comment>
     
    26102719    </message>
    26112720    <message>
    2612         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1876"/>
     2721        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2289"/>
    26132722        <source>Port %1</source>
    26142723        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     
    26162725    </message>
    26172726    <message>
    2618         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1884"/>
     2727        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2297"/>
    26192728        <source>Disabled</source>
    26202729        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     
    26222731    </message>
    26232732    <message>
    2624         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1893"/>
     2733        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2306"/>
    26252734        <source>Parallel Ports</source>
    26262735        <comment>details report</comment>
     
    26282737    </message>
    26292738    <message>
    2630         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2553"/>
     2739        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3127"/>
    26312740        <source>USB</source>
    26322741        <comment>DeviceType</comment>
     
    26342743    </message>
    26352744    <message>
    2636         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2554"/>
     2745        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3128"/>
    26372746        <source>Shared Folder</source>
    26382747        <comment>DeviceType</comment>
     
    26402749    </message>
    26412750    <message>
    2642         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2557"/>
     2751        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3131"/>
    26432752        <source>IDE</source>
    26442753        <comment>StorageBus</comment>
     
    26462755    </message>
    26472756    <message>
    2648         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2559"/>
     2757        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3133"/>
    26492758        <source>SATA</source>
    26502759        <comment>StorageBus</comment>
     
    26522761    </message>
    26532762    <message>
    2654         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2563"/>
     2763        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3137"/>
    26552764        <source>Primary</source>
    26562765        <comment>StorageBusChannel</comment>
     
    26582767    </message>
    26592768    <message>
    2660         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2565"/>
     2769        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3139"/>
    26612770        <source>Secondary</source>
    26622771        <comment>StorageBusChannel</comment>
     
    26642773    </message>
    26652774    <message>
    2666         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2570"/>
     2775        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3144"/>
    26672776        <source>Master</source>
    26682777        <comment>StorageBusDevice</comment>
     
    26702779    </message>
    26712780    <message>
    2672         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2571"/>
     2781        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3145"/>
    26732782        <source>Slave</source>
    26742783        <comment>StorageBusDevice</comment>
     
    26762785    </message>
    26772786    <message>
    2678         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2567"/>
     2787        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3141"/>
    26792788        <source>Port %1</source>
    26802789        <comment>StorageBusChannel</comment>
     
    26852794        <source>VHD Image</source>
    26862795        <comment>DiskStorageType</comment>
    2687         <translation>Imatge VHD</translation>
    2688     </message>
    2689     <message>
    2690         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2615"/>
     2796        <translation type="obsolete">Imatge VHD</translation>
     2797    </message>
     2798    <message>
     2799        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3180"/>
    26912800        <source>Solaris Audio</source>
    26922801        <comment>AudioDriverType</comment>
     
    26942803    </message>
    26952804    <message>
    2696         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2625"/>
     2805        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3190"/>
    26972806        <source>PulseAudio</source>
    26982807        <comment>AudioDriverType</comment>
     
    27002809    </message>
    27012810    <message>
    2702         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2628"/>
     2811        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3193"/>
    27032812        <source>ICH AC97</source>
    27042813        <comment>AudioControllerType</comment>
     
    27062815    </message>
    27072816    <message>
    2708         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2630"/>
     2817        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3195"/>
    27092818        <source>SoundBlaster 16</source>
    27102819        <comment>AudioControllerType</comment>
     
    27122821    </message>
    27132822    <message>
    2714         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2633"/>
     2823        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3198"/>
    27152824        <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
    27162825        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     
    27182827    </message>
    27192828    <message>
    2720         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2635"/>
     2829        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3200"/>
    27212830        <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
    27222831        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     
    27242833    </message>
    27252834    <message>
    2726         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2637"/>
     2835        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3202"/>
    27272836        <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
    27282837        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     
    27302839    </message>
    27312840    <message>
    2732         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2660"/>
     2841        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3225"/>
    27332842        <source>PIIX3</source>
    27342843        <comment>IDEControllerType</comment>
     
    27362845    </message>
    27372846    <message>
    2738         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2662"/>
     2847        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3227"/>
    27392848        <source>PIIX4</source>
    27402849        <comment>IDEControllerType</comment>
     
    27422851    </message>
    27432852    <message>
    2744         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2639"/>
     2853        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3204"/>
    27452854        <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
    27462855        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     
    27482857    </message>
    27492858    <message>
    2750         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1413"/>
     2859        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1843"/>
    27512860        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    27522861        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    27542863    </message>
    27552864    <message>
    2756         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1418"/>
     2865        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1848"/>
    27572866        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    27582867        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    27602869    </message>
    27612870    <message>
    2762         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1423"/>
     2871        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1853"/>
    27632872        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    27642873        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    27662875    </message>
    27672876    <message>
    2768         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1428"/>
     2877        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1858"/>
    27692878        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    27702879        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    27722881    </message>
    27732882    <message>
    2774         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1433"/>
     2883        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1863"/>
    27752884        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    27762885        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    27782887    </message>
    27792888    <message>
    2780         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1438"/>
     2889        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1868"/>
    27812890        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    27822891        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    27842893    </message>
    27852894    <message>
    2786         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1443"/>
     2895        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1873"/>
    27872896        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    27882897        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    27902899    </message>
    27912900    <message>
    2792         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1450"/>
     2901        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1880"/>
    27932902        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    27942903        <comment>USB filter tooltip</comment>
     
    27962905    </message>
    27972906    <message>
    2798         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1789"/>
     2907        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2202"/>
    27992908        <source>host interface, %1</source>
    28002909        <comment>details report (network)</comment>
     
    28022911    </message>
    28032912    <message>
    2804         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1792"/>
     2913        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2205"/>
    28052914        <source>internal network, &apos;%1&apos;</source>
    28062915        <comment>details report (network)</comment>
     
    28132922        <translation>Adaptador %1</translation>
    28142923    </message>
     2924    <message>
     2925        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="322"/>
     2926        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type&amp;nbsp;(Format):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</source>
     2927        <comment>hard disk</comment>
     2928        <translation type="unfinished"></translation>
     2929    </message>
     2930    <message>
     2931        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="328"/>
     2932        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     2933        <comment>medium</comment>
     2934        <translation type="unfinished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Connectat a:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     2935    </message>
     2936    <message>
     2937        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="329"/>
     2938        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
     2939        <comment>medium</comment>
     2940        <translation type="unfinished"></translation>
     2941    </message>
     2942    <message>
     2943        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="337"/>
     2944        <source>&lt;br&gt;&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
     2945        <comment>medium</comment>
     2946        <translation type="unfinished"></translation>
     2947    </message>
     2948    <message>
     2949        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="355"/>
     2950        <source>&lt;hr&gt;Failed to check media accessibility.&lt;br&gt;%1.</source>
     2951        <comment>medium</comment>
     2952        <translation type="unfinished"></translation>
     2953    </message>
     2954    <message>
     2955        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="405"/>
     2956        <source>&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
     2957        <comment>medium</comment>
     2958        <translation type="unfinished"></translation>
     2959    </message>
     2960    <message>
     2961        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="523"/>
     2962        <source>Checking...</source>
     2963        <comment>medium</comment>
     2964        <translation type="unfinished"></translation>
     2965    </message>
     2966    <message>
     2967        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="527"/>
     2968        <source>Inaccessible</source>
     2969        <comment>medium</comment>
     2970        <translation type="unfinished">No s&apos;hi pot accedir</translation>
     2971    </message>
     2972    <message>
     2973        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="573"/>
     2974        <source>&lt;hr&gt;Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
     2975        <translation type="unfinished"></translation>
     2976    </message>
     2977    <message>
     2978        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="592"/>
     2979        <source>%1&lt;hr&gt;This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:&lt;br&gt;%2%3</source>
     2980        <translation type="unfinished"></translation>
     2981    </message>
     2982    <message>
     2983        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1946"/>
     2984        <source>3D Acceleration</source>
     2985        <comment>details report</comment>
     2986        <translation type="unfinished"></translation>
     2987    </message>
     2988    <message>
     2989        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2069"/>
     2990        <source>Enabled</source>
     2991        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     2992        <translation type="unfinished">Activat</translation>
     2993    </message>
     2994    <message>
     2995        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2069"/>
     2996        <source>Disabled</source>
     2997        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     2998        <translation type="unfinished">Desactivat</translation>
     2999    </message>
     3000    <message>
     3001        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3115"/>
     3002        <source>Setting Up</source>
     3003        <comment>MachineState</comment>
     3004        <translation type="unfinished"></translation>
     3005    </message>
     3006    <message>
     3007        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3154"/>
     3008        <source>Differencing</source>
     3009        <comment>DiskType</comment>
     3010        <translation type="unfinished">S&apos;estan calculant les diferències</translation>
     3011    </message>
    28153012</context>
    28163013<context>
    28173014    <name>VBoxGlobalSettings</name>
    28183015    <message>
    2819         <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="117"/>
     3016        <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="121"/>
    28203017        <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
    28213018        <translation>&apos;%1 (0x%2)&apos; no és un codi de tecla d&apos;amfitrió vàlid.</translation>
    28223019    </message>
    28233020    <message>
    2824         <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="248"/>
     3021        <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="252"/>
    28253022        <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
    28263023        <translation>El valor &apos;%1&apos; de la tecla &apos;%2&apos; no concorda amb la restricció de l&apos;expressió regular &apos;%3&apos;.</translation>
    28273024    </message>
    28283025    <message>
    2829         <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="238"/>
     3026        <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="242"/>
    28303027        <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
    28313028        <translation>No es pot eliminar la tecla &apos;%1&apos;.</translation>
     
    34973694    <name>VBoxLogSearchPanel</name>
    34983695    <message>
    3499         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="420"/>
     3696        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="415"/>
    35003697        <source>Close the search panel</source>
    35013698        <translation>Tanca el tauler de cerca</translation>
    35023699    </message>
    35033700    <message>
    3504         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="422"/>
     3701        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="417"/>
    35053702        <source>Find </source>
    35063703        <translation>Cerca </translation>
    35073704    </message>
    35083705    <message>
    3509         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="423"/>
     3706        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="418"/>
    35103707        <source>Enter a search string here</source>
    35113708        <translation>Introduïu aquí la cadena a cercar</translation>
    35123709    </message>
    35133710    <message>
    3514         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="425"/>
     3711        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="420"/>
    35153712        <source>&amp;Previous</source>
    35163713        <translation>&amp;Anterior</translation>
    35173714    </message>
    35183715    <message>
    3519         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="427"/>
     3716        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="422"/>
    35203717        <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
    35213718        <translation>Cerca la coincidència anterior de la cadena</translation>
    35223719    </message>
    35233720    <message>
    3524         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="429"/>
     3721        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="424"/>
    35253722        <source>&amp;Next</source>
    35263723        <translation>&amp;Següent</translation>
    35273724    </message>
    35283725    <message>
    3529         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="431"/>
     3726        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="426"/>
    35303727        <source>Search for the next occurrence of the string</source>
    35313728        <translation>Cerca la coincidència següent de la cadena</translation>
    35323729    </message>
    35333730    <message>
    3534         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="433"/>
     3731        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="428"/>
    35353732        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
    35363733        <translation>Distingeix entre &amp;majúscules i minúscules</translation>
    35373734    </message>
    35383735    <message>
    3539         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="435"/>
     3736        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="430"/>
    35403737        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
    35413738        <translation>Si activeu aquesta casella, cercarà distingint entre majúscules i minúscules</translation>
    35423739    </message>
    35433740    <message>
    3544         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="437"/>
     3741        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="432"/>
    35453742        <source>String not found</source>
    35463743        <translation>No s&apos;ha trobat la cadena</translation>
     
    35523749        <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="107"/>
    35533750        <source>&lt;no hard disk&gt;</source>
    3554         <translation>&lt;no hi ha cap disc dur&gt;</translation>
     3751        <translation type="obsolete">&lt;no hi ha cap disc dur&gt;</translation>
    35553752    </message>
    35563753    <message>
    35573754        <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="107"/>
    35583755        <source>No hard disk</source>
    3559         <translation>No hi ha cap disc dur</translation>
     3756        <translation type="obsolete">No hi ha cap disc dur</translation>
     3757    </message>
     3758    <message>
     3759        <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="262"/>
     3760        <source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source>
     3761        <translation type="unfinished"></translation>
     3762    </message>
     3763    <message>
     3764        <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="263"/>
     3765        <source>&lt;no media&gt;</source>
     3766        <translation type="unfinished"></translation>
     3767    </message>
     3768</context>
     3769<context>
     3770    <name>VBoxMediaManagerDlg</name>
     3771    <message>
     3772        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="619"/>
     3773        <source>&amp;Actions</source>
     3774        <translation type="unfinished">&amp;Accions</translation>
     3775    </message>
     3776    <message>
     3777        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="621"/>
     3778        <source>&amp;New...</source>
     3779        <translation type="unfinished">&amp;Nova...</translation>
     3780    </message>
     3781    <message>
     3782        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="622"/>
     3783        <source>&amp;Add...</source>
     3784        <translation type="unfinished">&amp;Afegeix...</translation>
     3785    </message>
     3786    <message>
     3787        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="624"/>
     3788        <source>R&amp;emove</source>
     3789        <translation type="unfinished">&amp;Elimina</translation>
     3790    </message>
     3791    <message>
     3792        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="625"/>
     3793        <source>Re&amp;lease</source>
     3794        <translation type="unfinished">A&amp;llibera</translation>
     3795    </message>
     3796    <message>
     3797        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="626"/>
     3798        <source>Re&amp;fresh</source>
     3799        <translation type="unfinished">Re&amp;fresca</translation>
     3800    </message>
     3801    <message>
     3802        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="635"/>
     3803        <source>Create a new virtual hard disk</source>
     3804        <translation type="unfinished">Crea un disc dur virtual nou</translation>
     3805    </message>
     3806    <message>
     3807        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="636"/>
     3808        <source>Add an existing medium</source>
     3809        <translation type="unfinished"></translation>
     3810    </message>
     3811    <message>
     3812        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="638"/>
     3813        <source>Remove the selected medium</source>
     3814        <translation type="unfinished"></translation>
     3815    </message>
     3816    <message>
     3817        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="639"/>
     3818        <source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source>
     3819        <translation type="unfinished"></translation>
     3820    </message>
     3821    <message>
     3822        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="640"/>
     3823        <source>Refresh the media list</source>
     3824        <translation type="unfinished">Refresca la llista de suports</translation>
     3825    </message>
     3826    <message>
     3827        <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="310"/>
     3828        <source>Location</source>
     3829        <translation type="unfinished">Ubicació</translation>
     3830    </message>
     3831    <message>
     3832        <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="131"/>
     3833        <source>Type (Format)</source>
     3834        <translation type="unfinished"></translation>
     3835    </message>
     3836    <message>
     3837        <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="327"/>
     3838        <source>Attached to</source>
     3839        <translation type="unfinished">Connectat a</translation>
     3840    </message>
     3841    <message>
     3842        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="665"/>
     3843        <source>Checking accessibility</source>
     3844        <translation type="unfinished">S&apos;està comprovant l&apos;accessibilitat</translation>
     3845    </message>
     3846    <message>
     3847        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="675"/>
     3848        <source>&amp;Select</source>
     3849        <translation type="unfinished">&amp;Selecciona</translation>
     3850    </message>
     3851    <message>
     3852        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1022"/>
     3853        <source>All hard disk images (%1)</source>
     3854        <translation type="unfinished"></translation>
     3855    </message>
     3856    <message>
     3857        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1023"/>
     3858        <source>All files (*)</source>
     3859        <translation type="unfinished"></translation>
     3860    </message>
     3861    <message>
     3862        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1026"/>
     3863        <source>Select a hard disk image file</source>
     3864        <translation type="unfinished">Seleccioneu un fitxer d&apos;imatge de disc dur</translation>
     3865    </message>
     3866    <message>
     3867        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1032"/>
     3868        <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
     3869        <translation type="unfinished">Imatges de CD/DVD-ROM (*.iso);;Tots els fitxers (*)</translation>
     3870    </message>
     3871    <message>
     3872        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1033"/>
     3873        <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
     3874        <translation type="unfinished">Seleccioneu un fitxer d&apos;imatge de disc CD/DVD-ROM</translation>
     3875    </message>
     3876    <message>
     3877        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1039"/>
     3878        <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
     3879        <translation type="unfinished">Imatges de disquet (*.img);;Tots els fitxers (*)</translation>
     3880    </message>
     3881    <message>
     3882        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1040"/>
     3883        <source>Select a floppy disk image file</source>
     3884        <translation type="unfinished">Seleccioneu un fitxer d&apos;imatge de disquet</translation>
     3885    </message>
     3886    <message>
     3887        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1429"/>
     3888        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
     3889        <translation type="unfinished"></translation>
     3890    </message>
     3891    <message>
     3892        <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1898"/>
     3893        <source>--</source>
     3894        <comment>no info</comment>
     3895        <translation type="unfinished">--</translation>
     3896    </message>
     3897    <message>
     3898        <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="36"/>
     3899        <source>Virtual Media Manager</source>
     3900        <translation type="unfinished"></translation>
     3901    </message>
     3902    <message>
     3903        <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="59"/>
     3904        <source>Hard &amp;Disks</source>
     3905        <translation type="unfinished">&amp;Discs durs</translation>
     3906    </message>
     3907    <message>
     3908        <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="279"/>
     3909        <source>Name</source>
     3910        <translation type="unfinished">Nom</translation>
     3911    </message>
     3912    <message>
     3913        <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="86"/>
     3914        <source>Virtual Size</source>
     3915        <translation type="unfinished">Mida virtual</translation>
     3916    </message>
     3917    <message>
     3918        <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="91"/>
     3919        <source>Actual Size</source>
     3920        <translation type="unfinished">Mida actual</translation>
     3921    </message>
     3922    <message>
     3923        <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="169"/>
     3924        <source>&amp;CD/DVD Images</source>
     3925        <translation type="unfinished">Imatges de &amp;CD/DVD</translation>
     3926    </message>
     3927    <message>
     3928        <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="284"/>
     3929        <source>Size</source>
     3930        <translation type="unfinished">Mida</translation>
     3931    </message>
     3932    <message>
     3933        <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="257"/>
     3934        <source>&amp;Floppy Images</source>
     3935        <translation type="unfinished">Imatges de dis&amp;quet</translation>
    35603936    </message>
    35613937</context>
     
    35633939    <name>VBoxNIList</name>
    35643940    <message>
    3565         <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="561"/>
     3941        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="563"/>
    35663942        <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
    35673943        <translation>Interfície amfitriona %1 del VirtualBox</translation>
    35683944    </message>
    35693945    <message>
    3570         <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="622"/>
     3946        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="624"/>
    35713947        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    35723948        <translation>&lt;p&gt;Voleu suprimir la interfície de xarxa  &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; seleccionada?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Aquesta interfície potser s&apos;estiga fent servir per un o més adaptadors de xarxa d&apos;aquesta o altra MV. Després de suprimir-los, aquests adaptadors no podran treballar fins que corregiu els paràmetres triant un nom d&apos;interfície diferent o un tipus diferent d&apos;adaptador.&lt;/p&gt;</translation>
    35733949    </message>
    35743950    <message>
    3575         <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="654"/>
     3951        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="656"/>
    35763952        <source>Host &amp;Interfaces</source>
    35773953        <translation>&amp;Interfícies de l&apos;amfitrió</translation>
    35783954    </message>
    35793955    <message>
    3580         <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="656"/>
     3956        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="658"/>
    35813957        <source>Lists all available host interfaces.</source>
    35823958        <translation>Mostra totes les interfícies de l&apos;amfitrió disponibles.</translation>
    35833959    </message>
    35843960    <message>
    3585         <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="659"/>
     3961        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="661"/>
    35863962        <source>A&amp;dd New Host Interface</source>
    35873963        <translation>A&amp;fegeix una Nova Interfície d&apos;Amfitrió</translation>
    35883964    </message>
    35893965    <message>
    3590         <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="660"/>
     3966        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="662"/>
    35913967        <source>&amp;Remove Selected Host Interface</source>
    35923968        <translation>&amp;Suprimeix la Interfície Seleccionada d&apos;Amfitrió</translation>
    35933969    </message>
    35943970    <message>
    3595         <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="661"/>
     3971        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="663"/>
    35963972        <source>Adds a new host interface.</source>
    35973973        <translation>Afegeix una nova interfície d&apos;amfitrió.</translation>
    35983974    </message>
    35993975    <message>
    3600         <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="662"/>
     3976        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="664"/>
    36013977        <source>Removes the selected host interface.</source>
    36023978        <translation>Suprimeix la interfície amfitriona seleccionada.</translation>
     
    36424018        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="304"/>
    36434019        <source>Image Type</source>
    3644         <translation>Tipus d&apos;imatge</translation>
     4020        <translation type="obsolete">Tipus d&apos;imatge</translation>
    36454021    </message>
    36464022    <message>
    36474023        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="319"/>
    36484024        <source>&amp;Dynamically expanding image</source>
    3649         <translation>Imatge que s&apos;expandeix &amp;dinàmicament</translation>
     4025        <translation type="obsolete">Imatge que s&apos;expandeix &amp;dinàmicament</translation>
    36504026    </message>
    36514027    <message>
    36524028        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="335"/>
    36534029        <source>&amp;Fixed-size image</source>
    3654         <translation>Imatge de mida &amp;fixa</translation>
     4030        <translation type="obsolete">Imatge de mida &amp;fixa</translation>
    36554031    </message>
    36564032    <message>
    36574033        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="227"/>
    36584034        <source>Virtual Disk Image Type</source>
    3659         <translation>Tipus d&apos;imatge de disc virtual</translation>
     4035        <translation type="obsolete">Tipus d&apos;imatge de disc virtual</translation>
    36604036    </message>
    36614037    <message>
     
    36694045        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="512"/>
    36704046        <source>&amp;Image File Name</source>
    3671         <translation>Nom del fitxer d&apos;&amp;imatge</translation>
     4047        <translation type="obsolete">Nom del fitxer d&apos;&amp;imatge</translation>
    36724048    </message>
    36734049    <message>
     
    36864062        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="568"/>
    36874063        <source>Image &amp;Size</source>
    3688         <translation>&amp;Mida de la imatge</translation>
     4064        <translation type="obsolete">&amp;Mida de la imatge</translation>
    36894065    </message>
    36904066    <message>
     
    36964072        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="799"/>
    36974073        <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
    3698         <translation>Esteu a punt de crear una imatge de disc dur virtual amb els paràmetres següents:</translation>
     4074        <translation type="obsolete">Esteu a punt de crear una imatge de disc dur virtual amb els paràmetres següents:</translation>
    36994075    </message>
    37004076    <message>
     
    37134089    </message>
    37144090    <message>
    3715         <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="366"/>
     4091        <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="364"/>
    37164092        <source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
    37174093        <translation>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</translation>
     
    37234099    </message>
    37244100    <message>
    3725         <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="265"/>
     4101        <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="274"/>
    37264102        <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
    37274103        <translation>Imatges de disc dur (*.vdi)</translation>
    37284104    </message>
    37294105    <message>
    3730         <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="263"/>
     4106        <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="272"/>
    37314107        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
    37324108        <translation>Seleccioneu un fitxer per al fitxer d&apos;imatge del disc dur nou</translation>
     
    37534129        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="121"/>
    37544130        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
    3755         <translation>&lt;p&gt;Aquest auxiliar us ajudarà a crear una nova imatge de disc dur virtual per a la vostra màquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Feu servir el botó &lt;b&gt;Següent&lt;/b&gt; per anar a la pàgina següent de l&apos;auxiliar i el botó &lt;b&gt;Enrere&lt;/b&gt; per a tornar a la pàgina anterior.&lt;/p&gt;</translation>
     4131        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Aquest auxiliar us ajudarà a crear una nova imatge de disc dur virtual per a la vostra màquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Feu servir el botó &lt;b&gt;Següent&lt;/b&gt; per anar a la pàgina següent de l&apos;auxiliar i el botó &lt;b&gt;Enrere&lt;/b&gt; per a tornar a la pàgina anterior.&lt;/p&gt;</translation>
    37564132    </message>
    37574133    <message>
     
    37684144        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="285"/>
    37694145        <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
    3770         <translation>&lt;p&gt;Seleccioneu el tipus d&apos;imatge de disc dur virtual que voleu crear.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Una &lt;b&gt;imatge que s&apos;expandeix dinàmicament&lt;/b&gt; inicialment ocupa molt poc espai al vostre disc dur físic. Augmentarà dinàmicament (fins a la mida especificada) a mesura que el sistema operatiu client necessite espai de disc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Una &lt;b&gt;imatge de mida fixa&lt;/b&gt; no augmenta. S&apos;emmagetzema en un fitxer que té aproximadament la mateixa mida que el disc dur virtual.&lt;/p&gt;</translation>
     4146        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Seleccioneu el tipus d&apos;imatge de disc dur virtual que voleu crear.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Una &lt;b&gt;imatge que s&apos;expandeix dinàmicament&lt;/b&gt; inicialment ocupa molt poc espai al vostre disc dur físic. Augmentarà dinàmicament (fins a la mida especificada) a mesura que el sistema operatiu client necessite espai de disc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Una &lt;b&gt;imatge de mida fixa&lt;/b&gt; no augmenta. S&apos;emmagetzema en un fitxer que té aproximadament la mateixa mida que el disc dur virtual.&lt;/p&gt;</translation>
    37714147    </message>
    37724148    <message>
    37734149        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="493"/>
    37744150        <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
    3775         <translation>&lt;p&gt;Premeu el botó &lt;b&gt;Selecciona&lt;/b&gt; per seleccionar el lloc i el nom del fitxer on emmagatzemar la imatge del disc dur virtual o escriviu el nom del fitxer en el camp d&apos;entrada.&lt;/p&gt;</translation>
     4151        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Premeu el botó &lt;b&gt;Selecciona&lt;/b&gt; per seleccionar el lloc i el nom del fitxer on emmagatzemar la imatge del disc dur virtual o escriviu el nom del fitxer en el camp d&apos;entrada.&lt;/p&gt;</translation>
    37764152    </message>
    37774153    <message>
    37784154        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="549"/>
    37794155        <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    3780         <translation>&lt;p&gt;Seleccioneu la mida de la imatge del disc dur virtual en megabytes. Aquesta serà la mida que s&apos;informarà al sistema operatiu client com a mida del disc dur.&lt;/p&gt;</translation>
     4156        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Seleccioneu la mida de la imatge del disc dur virtual en megabytes. Aquesta serà la mida que s&apos;informarà al sistema operatiu client com a mida del disc dur.&lt;/p&gt;</translation>
    37814157    </message>
    37824158    <message>
    37834159        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="849"/>
    37844160        <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk image will be created.</source>
    3785         <translation>Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó &lt;b&gt;Finalitza&lt;/b&gt;. Quan el premeu, es crearà una imatge de disc dur nova.</translation>
     4161        <translation type="obsolete">Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó &lt;b&gt;Finalitza&lt;/b&gt;. Quan el premeu, es crearà una imatge de disc dur nova.</translation>
    37864162    </message>
    37874163    <message>
     
    37914167    </message>
    37924168    <message>
    3793         <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="204"/>
     4169        <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="213"/>
    37944170        <source>Type</source>
    37954171        <comment>summary</comment>
     
    37974173    </message>
    37984174    <message>
    3799         <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="205"/>
     4175        <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="214"/>
    38004176        <source>Location</source>
    38014177        <comment>summary</comment>
     
    38034179    </message>
    38044180    <message>
    3805         <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="206"/>
     4181        <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="215"/>
    38064182        <source>Size</source>
    38074183        <comment>summary</comment>
     
    38094185    </message>
    38104186    <message>
    3811         <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="207"/>
     4187        <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="216"/>
    38124188        <source>Bytes</source>
    38134189        <comment>summary</comment>
     
    38184194        <source>Cancel</source>
    38194195        <translation>Cancel·la</translation>
     4196    </message>
     4197    <message>
     4198        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="121"/>
     4199        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
     4200        <translation type="unfinished"></translation>
     4201    </message>
     4202    <message>
     4203        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="227"/>
     4204        <source>Hard Disk Storage Type</source>
     4205        <translation type="unfinished"></translation>
     4206    </message>
     4207    <message>
     4208        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="285"/>
     4209        <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
     4210        <translation type="unfinished"></translation>
     4211    </message>
     4212    <message>
     4213        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="304"/>
     4214        <source>Storage Type</source>
     4215        <translation type="unfinished">Tipus d&apos;emmagatzematge</translation>
     4216    </message>
     4217    <message>
     4218        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="319"/>
     4219        <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
     4220        <translation type="unfinished"></translation>
     4221    </message>
     4222    <message>
     4223        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="335"/>
     4224        <source>&amp;Fixed-size storage</source>
     4225        <translation type="unfinished"></translation>
     4226    </message>
     4227    <message>
     4228        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="493"/>
     4229        <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
     4230        <translation type="unfinished"></translation>
     4231    </message>
     4232    <message>
     4233        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="512"/>
     4234        <source>&amp;Location</source>
     4235        <translation type="unfinished"></translation>
     4236    </message>
     4237    <message>
     4238        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="549"/>
     4239        <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
     4240        <translation type="unfinished"></translation>
     4241    </message>
     4242    <message>
     4243        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="568"/>
     4244        <source>&amp;Size</source>
     4245        <translation type="unfinished"></translation>
     4246    </message>
     4247    <message>
     4248        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="799"/>
     4249        <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
     4250        <translation type="unfinished"></translation>
     4251    </message>
     4252    <message>
     4253        <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="849"/>
     4254        <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
     4255        <translation type="unfinished"></translation>
    38204256    </message>
    38214257</context>
     
    38704306    </message>
    38714307    <message>
    3872         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="547"/>
     4308        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="494"/>
    38734309        <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    38744310        <translation>&lt;p&gt;Seleccioneu la quantitat de memòria base (RAM) en megabytes que s&apos;assignaran a la màquina virtual&lt;/p&gt;</translation>
    38754311    </message>
    38764312    <message>
    3877         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="585"/>
     4313        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="532"/>
    38784314        <source>Base &amp;Memory Size</source>
    38794315        <translation>Mida de la &amp;memòria RAM</translation>
     
    38954331    </message>
    38964332    <message>
    3897         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="632"/>
     4333        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="579"/>
    38984334        <source>MB</source>
    38994335        <translation>MB</translation>
    39004336    </message>
    39014337    <message>
    3902         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="489"/>
     4338        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="436"/>
    39034339        <source>Memory</source>
    39044340        <translation>Memòria</translation>
     
    39244360        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="873"/>
    39254361        <source>B&amp;oot Hard Disk (Primary Master)</source>
    3926         <translation>D&amp;isc dur d&apos;arrencada (primari mestre)</translation>
    3927     </message>
    3928     <message>
    3929         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="882"/>
     4362        <translation type="obsolete">D&amp;isc dur d&apos;arrencada (primari mestre)</translation>
     4363    </message>
     4364    <message>
     4365        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="832"/>
    39304366        <source>N&amp;ew...</source>
    39314367        <translation>N&amp;ou...</translation>
    39324368    </message>
    39334369    <message>
    3934         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="889"/>
     4370        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="839"/>
    39354371        <source>E&amp;xisting...</source>
    39364372        <translation>E&amp;xistents...</translation>
    39374373    </message>
    39384374    <message>
    3939         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="777"/>
     4375        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="724"/>
    39404376        <source>Virtual Hard Disk</source>
    39414377        <translation>Disc dur virtual</translation>
     
    39824418    </message>
    39834419    <message>
    3984         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1012"/>
     4420        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="962"/>
    39854421        <source>Summary</source>
    39864422        <translation>Resum</translation>
     
    40024438    </message>
    40034439    <message>
    4004         <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="152"/>
     4440        <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="140"/>
    40054441        <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
    40064442        <translation>La mida de memòria RAM recomanada és &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
    40074443    </message>
    40084444    <message>
    4009         <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="155"/>
     4445        <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="143"/>
    40104446        <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
    40114447        <translation>La mida del disc dur d&apos;arrencada recomanada és &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
     
    40174453    </message>
    40184454    <message>
    4019         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1169"/>
     4455        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1119"/>
    40204456        <source>&lt; &amp;Back</source>
    40214457        <translation>&lt; &amp;Enrere</translation>
    40224458    </message>
    40234459    <message>
    4024         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="968"/>
     4460        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="918"/>
    40254461        <source>&amp;Next &gt;</source>
    40264462        <translation>&amp;Següent &gt;</translation>
     
    40344470        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="835"/>
    40354471        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
    4036         <translation>&lt;p&gt;Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d&apos;arrrencada de la màquina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó &lt;b&gt;Nou&lt;/b&gt; o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó &lt;b&gt;Existents&lt;/b&gt; (per a invocar el diàleg del gestor de discs virtuals).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Si us cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos aquest pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el diàleg de configuració de la màquina virtual.&lt;/p&gt;</translation>
    4037     </message>
    4038     <message>
    4039         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1070"/>
     4472        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Seleccioneu la imatge de disc dur que es farà servir com a disc dur d&apos;arrrencada de la màquina virtual. Podeu crear un disc dur nou usant el botó &lt;b&gt;Nou&lt;/b&gt; o seleccionar una imatge de disc dur existent de la llista desplegable o prement el botó &lt;b&gt;Existents&lt;/b&gt; (per a invocar el diàleg del gestor de discs virtuals).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Si us cal una configuració de disc dur més complexa, podeu també saltar-vos aquest pas i connectar discs durs més endavant, fent servir el diàleg de configuració de la màquina virtual.&lt;/p&gt;</translation>
     4473    </message>
     4474    <message>
     4475        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1020"/>
    40404476        <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
    40414477        <translation>Creareu una màquina virtual nova amb els paràmetres següents:&lt;/p&gt;</translation>
    40424478    </message>
    40434479    <message>
    4044         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1117"/>
     4480        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1067"/>
    40454481        <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
    40464482        <translation>&lt;p&gt;Si el que hi ha més amunt és correcte premeu el botó &lt;b&gt;Finalitza&lt;/b&gt;. Quan el premeu, es crearà una màquina virtual nova.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tingueu en compte que podeu canviar aquests i els altres paràmetres de la màquina virtua creada en qualsevol moment fent servir el diàleg &lt;b&gt;Paràmetres&lt;/b&gt; a través del menú de la finestra principal.&lt;/p&gt;</translation>
    40474483    </message>
    40484484    <message>
    4049         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1176"/>
     4485        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1126"/>
    40504486        <source>&amp;Finish</source>
    40514487        <translation>&amp;Finalitza</translation>
    40524488    </message>
    40534489    <message>
    4054         <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="179"/>
     4490        <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="166"/>
    40554491        <source>MB</source>
    40564492        <comment>megabytes</comment>
     
    40584494    </message>
    40594495    <message>
    4060         <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="175"/>
     4496        <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="163"/>
    40614497        <source>Name</source>
    40624498        <comment>summary</comment>
     
    40644500    </message>
    40654501    <message>
    4066         <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="176"/>
     4502        <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="164"/>
    40674503        <source>OS Type</source>
    40684504        <comment>summary</comment>
     
    40704506    </message>
    40714507    <message>
    4072         <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="178"/>
     4508        <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="165"/>
    40734509        <source>Base Memory</source>
    40744510        <comment>summary</comment>
     
    40764512    </message>
    40774513    <message>
    4078         <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="184"/>
     4514        <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="171"/>
    40794515        <source>Boot Hard Disk</source>
    40804516        <comment>summary</comment>
     
    40824518    </message>
    40834519    <message>
    4084         <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1199"/>
     4520        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1149"/>
    40854521        <source>Cancel</source>
    40864522        <translation>Cancel·la</translation>
     4523    </message>
     4524    <message>
     4525        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="782"/>
     4526        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
     4527        <translation type="unfinished"></translation>
     4528    </message>
     4529    <message>
     4530        <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="820"/>
     4531        <source>Boot Hard &amp;Disk (Primary Master)</source>
     4532        <translation type="unfinished"></translation>
     4533    </message>
     4534</context>
     4535<context>
     4536    <name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name>
     4537    <message>
     4538        <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="118"/>
     4539        <source>Operating &amp;System:</source>
     4540        <translation type="unfinished"></translation>
     4541    </message>
     4542    <message>
     4543        <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="120"/>
     4544        <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
     4545        <translation type="unfinished"></translation>
     4546    </message>
     4547    <message>
     4548        <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="121"/>
     4549        <source>V&amp;ersion:</source>
     4550        <translation type="unfinished"></translation>
     4551    </message>
     4552    <message>
     4553        <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="124"/>
     4554        <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
     4555        <translation type="unfinished">Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d&apos;aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).</translation>
    40874556    </message>
    40884557</context>
     
    40904559    <name>VBoxProblemReporter</name>
    40914560    <message>
    4092         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2212"/>
     4561        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2291"/>
    40934562        <source>Callee: </source>
    40944563        <comment>error info</comment>
     
    40964565    </message>
    40974566    <message>
    4098         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2220"/>
     4567        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2299"/>
    40994568        <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
    41004569        <comment>error info</comment>
     
    41044573        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1253"/>
    41054574        <source>CD/DVD image</source>
    4106         <translation>Imatge CD/DVD</translation>
    4107     </message>
    4108     <message>
    4109         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2195"/>
     4575        <translation type="obsolete">Imatge CD/DVD</translation>
     4576    </message>
     4577    <message>
     4578        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2274"/>
    41104579        <source>Component: </source>
    41114580        <comment>error info</comment>
     
    41134582    </message>
    41144583    <message>
    4115         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="445"/>
     4584        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="442"/>
    41164585        <source>Do not show this message again</source>
    41174586        <comment>msg box flag</comment>
     
    41194588    </message>
    41204589    <message>
    4121         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="693"/>
     4590        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="690"/>
    41224591        <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
    41234592        <translation>No s&apos;ha pogut accedir al subsistema USB.</translation>
    41244593    </message>
    41254594    <message>
    4126         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="729"/>
     4595        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="726"/>
    41274596        <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    41284597        <translation>No s&apos;ha pogut aplicar els paràmetres de configuració a la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     
    41344603    </message>
    41354604    <message>
    4136         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1385"/>
     4605        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1412"/>
    41374606        <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    41384607        <translation>No s&apos;ha pogut afegir el dispositiu USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a la màquina virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    41394608    </message>
    41404609    <message>
    4141         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="923"/>
     4610        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="932"/>
    41424611        <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    41434612        <translation>No s&apos;ha pogut canviar la ruta de la carpeta de captures de la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    41444613    </message>
    41454614    <message>
    4146         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1273"/>
     4615        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1317"/>
    41474616        <source>Failed to create a new session.</source>
    41484617        <translation>No s&apos;ha pogut crear una nova sessió.</translation>
    41494618    </message>
    41504619    <message>
    4151         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="704"/>
     4620        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="701"/>
    41524621        <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
    41534622        <translation>No s&apos;ha pogut crear una nova màquina virtual.</translation>
    41544623    </message>
    41554624    <message>
    4156         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="717"/>
     4625        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="714"/>
    41574626        <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    41584627        <translation>No s&apos;ha pogut crear una nova màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    41594628    </message>
    41604629    <message>
    4161         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1464"/>
     4630        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1491"/>
    41624631        <source>Failed to create a shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    41634632        <translation>No s&apos;ha pogut crear una carpeta compartida &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (senyalant a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) a la màquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    41644633    </message>
    41654634    <message>
    4166         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="876"/>
     4635        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="873"/>
    41674636        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    41684637        <translation>No s&apos;ha pogut desar una captura de pantalla de la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    41694638    </message>
    41704639    <message>
    4171         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1340"/>
     4640        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1367"/>
    41724641        <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    41734642        <translation>No s&apos;ha pogut crear la interfície de xarxa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió.</translation>
     
    41764645        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1195"/>
    41774646        <source>Failed to create the virtual hard disk image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    4178         <translation>No s&apos;ha pogut crear la imatge de disc dur virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
     4647        <translation type="obsolete">No s&apos;ha pogut crear la imatge de disc dur virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
    41794648    </message>
    41804649    <message>
    41814650        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1145"/>
    41824651        <source>Failed to delete the virtual hard disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4183         <translation>No s&apos;ha pogut eliminar la imatge de disc dur &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     4652        <translation type="obsolete">No s&apos;ha pogut eliminar la imatge de disc dur &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    41844653    </message>
    41854654    <message>
     
    41894658    </message>
    41904659    <message>
    4191         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1411"/>
     4660        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1438"/>
    41924661        <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    41934662        <translation>No s&apos;ha pogut treure dispositiu USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de la màquina virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    41944663    </message>
    41954664    <message>
    4196         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1000"/>
     4665        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1005"/>
    41974666        <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    41984667        <translation>No s&apos;ha pogut descartar l&apos;actual captura ni l&apos;estat actual de la màquina virtual&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    41994668    </message>
    42004669    <message>
    4201         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="976"/>
     4670        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="981"/>
    42024671        <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    42034672        <translation>No s&apos;ha pogut descartar l&apos;estat actual de la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    42044673    </message>
    42054674    <message>
    4206         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="911"/>
     4675        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="920"/>
    42074676        <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    42084677        <translation>No s&apos;ha pogut descartar l&apos;estat desat de la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    42094678    </message>
    42104679    <message>
    4211         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="951"/>
     4680        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="956"/>
    42124681        <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    42134682        <translation>No s&apos;ha pogut descartar la captura de pantalla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de la màquina virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    42144683    </message>
    42154684    <message>
    4216         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="552"/>
     4685        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="549"/>
    42174686        <source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    42184687        <translation>No s&apos;ha pogut trobar cap fitxer de llicència a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     
    42214690        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1320"/>
    42224691        <source>Failed to get the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
    4223         <translation>No s&apos;ha pogut accedir a l&apos;estat del suport &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. No es podrà accedir a alguns dels dispositius.</translation>
     4692        <translation type="obsolete">No s&apos;ha pogut accedir a l&apos;estat del suport &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. No es podrà accedir a alguns dels dispositius.</translation>
    42244693    </message>
    42254694    <message>
     
    42294698    </message>
    42304699    <message>
    4231         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1292"/>
     4700        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1336"/>
    42324701        <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    42334702        <translation>No s&apos;ha pogut obrir una sessió per a la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    42344703    </message>
    42354704    <message>
    4236         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="562"/>
     4705        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="559"/>
    42374706        <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
    42384707        <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de llicència &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Comproveu els permisos del fitxer.</translation>
    42394708    </message>
    42404709    <message>
    4241         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="572"/>
     4710        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="569"/>
    42424711        <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
    42434712        <translation>No s&apos;ha pogut obrir &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Assegureu-vos que el vostre entorn d&apos;escriptori pot gestionar aquest tipus d&apos;URL.</translation>
    42444713    </message>
    42454714    <message>
    4246         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="802"/>
     4715        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="799"/>
    42474716        <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    42484717        <translation>No s&apos;ha pogut pausar l&apos;execució de la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     
    42514720        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1243"/>
    42524721        <source>Failed to register the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    4253         <translation>No s&apos;ha pogut registrar %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    4254     </message>
    4255     <message>
    4256         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1358"/>
     4722        <translation type="obsolete">No s&apos;ha pogut registrar %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     4723    </message>
     4724    <message>
     4725        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1385"/>
    42574726        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    42584727        <translation>No s&apos;ha pogut suprimir la interfície de xarxa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió.</translation>
    42594728    </message>
    42604729    <message>
    4261         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1446"/>
     4730        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1473"/>
    42624731        <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    42634732        <translation>No s&apos;ha pogut eliminar la carpeta compartida &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (senyalant a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) a la màquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    42644733    </message>
    42654734    <message>
    4266         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="900"/>
     4735        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="909"/>
    42674736        <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    42684737        <translation>No s&apos;ha pogut eliminar la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    42694738    </message>
    42704739    <message>
    4271         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="813"/>
     4740        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="810"/>
    42724741        <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    42734742        <translation>No s&apos;ha pogut reprendre l&apos;execució de la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     
    42794748    </message>
    42804749    <message>
    4281         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="850"/>
     4750        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="847"/>
    42824751        <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    42834752        <translation>No s&apos;ha pogut desar l&apos;estat de la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    42844753    </message>
    42854754    <message>
    4286         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="825"/>
     4755        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="822"/>
    42874756        <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    42884757        <translation>No s&apos;ha pogut enviar l&apos;esdeveniment de prémer el botó d&apos;engegar/aturar a la màquina virtual  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    42894758    </message>
    42904759    <message>
    4291         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="679"/>
     4760        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="676"/>
    42924761        <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
    42934762        <translation>No s&apos;han pogut establir les propietats globals del VirtualBox.</translation>
    42944763    </message>
    42954764    <message>
    4296         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="790"/>
     4765        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="787"/>
    42974766        <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    42984767        <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    42994768    </message>
    43004769    <message>
    4301         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="888"/>
     4770        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="897"/>
    43024771        <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    43034772        <translation>No s&apos;ha pogut aturar la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     
    43064775        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1261"/>
    43074776        <source>Failed to unregister the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    4308         <translation>No s&apos;ha pogut elimianar del registre %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     4777        <translation type="obsolete">No s&apos;ha pogut elimianar del registre %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    43094778    </message>
    43104779    <message>
    43114780        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1254"/>
    43124781        <source>floppy image</source>
    4313         <translation>imatge disquet</translation>
     4782        <translation type="obsolete">imatge disquet</translation>
    43144783    </message>
    43154784    <message>
    43164785        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/>
    43174786        <source>hard disk</source>
    4318         <translation>disc dur</translation>
    4319     </message>
    4320     <message>
    4321         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2203"/>
     4787        <translation type="obsolete">disc dur</translation>
     4788    </message>
     4789    <message>
     4790        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2282"/>
    43224791        <source>Interface: </source>
    43234792        <comment>error info</comment>
     
    43254794    </message>
    43264795    <message>
    4327         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2053"/>
     4796        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2116"/>
    43284797        <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
    43294798        <comment>runtime error info</comment>
     
    43314800    </message>
    43324801    <message>
    4333         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2020"/>
     4802        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2083"/>
    43344803        <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    43354804        <comment>runtime error info</comment>
     
    43374806    </message>
    43384807    <message>
    4339         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2026"/>
     4808        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2089"/>
    43404809        <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    43414810        <comment>runtime error info</comment>
     
    43434812    </message>
    43444813    <message>
    4345         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2032"/>
     4814        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2095"/>
    43464815        <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
    43474816        <comment>runtime error info</comment>
     
    43514820        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1946"/>
    43524821        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
    4353         <translation>&lt;p&gt;S&apos;ha produït un error crític mentre s&apos;executava la màquina virtual, que s&apos;ha aturat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per obtindre ajuda, visiteu la secció Community a  &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; i el fitxer d&apos;imatge &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;,que podreu trobar al directori &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l&apos;error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant &lt;b&gt;Mostra registre&lt;/b&gt; des del menú de la &lt;b&gt;Màquina&lt;/b&gt; a la finestra principal del VirtualBox.&lt;/p&gt;Premeu &lt;b&gt;D&apos;acord&lt;/b&gt; si voleu aturar la màquina o &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanabla prémer &lt;b&gt;D&apos;acord&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    4354     </message>
    4355     <message>
    4356         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2069"/>
     4822        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;S&apos;ha produït un error crític mentre s&apos;executava la màquina virtual, que s&apos;ha aturat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per obtindre ajuda, visiteu la secció Community a  &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; i el fitxer d&apos;imatge &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;,que podreu trobar al directori &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l&apos;error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant &lt;b&gt;Mostra registre&lt;/b&gt; des del menú de la &lt;b&gt;Màquina&lt;/b&gt; a la finestra principal del VirtualBox.&lt;/p&gt;Premeu &lt;b&gt;D&apos;acord&lt;/b&gt; si voleu aturar la màquina o &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanabla prémer &lt;b&gt;D&apos;acord&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     4823    </message>
     4824    <message>
     4825        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2132"/>
    43574826        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
    43584827        <translation>&lt;p&gt;S&apos;ha produït un error mentre la màquina virtual s&apos;executava i es tancarà. Es recomanable copiar el missatge d&apos;error següent per a una posterior anàlisi:&lt;/p&gt;</translation>
    43594828    </message>
    43604829    <message>
    4361         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2081"/>
     4830        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2144"/>
    43624831        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    43634832        <translation>&lt;p&gt;S&apos;ha produït un error mentre la màquina virtual s&apos;executava. Els detalls de l&apos;error es mostren a continuació. Podeu provar a resoldre l&apos;error i tornar a execuar la màquina virtual.&lt;/p&gt;</translation>
    43644833    </message>
    43654834    <message>
    4366         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1088"/>
     4835        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1093"/>
    43674836        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    43684837        <translation>&lt;p&gt;Esteu segur que voleu descartar l&apos;estat desat de la màquina virtual&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aquesta operació és equivalent a reiniciar o tancar la màquina virtual de forma no adequada.&lt;/p&gt; </translation>
    43694838    </message>
    43704839    <message>
    4371         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1520"/>
     4840        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1547"/>
    43724841        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    43734842        <translation>&lt;p&gt;Esteu segur que voleu descarregar la imatge del CD VirtualBox Guest Additions des de  &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (mida %3 bytes)?&lt;/p&gt;</translation>
    43744843    </message>
    43754844    <message>
    4376         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1059"/>
     4845        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1064"/>
    43774846        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
    43784847        <translation>&lt;p&gt;Esteu segur que voleu suprimir de forma permanent la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aquesta operació no es podrà desfer.&lt;/p&gt;</translation>
    43794848    </message>
    43804849    <message>
    4381         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1072"/>
     4850        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1077"/>
    43824851        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will no longer be able to register it back from GUI.&lt;/p&gt;</source>
    43834852        <translation>&lt;p&gt;Esteu segur que voleu suprimir del registre la màquina virtaul inaccessible&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No podreu registrar-la novament des del GUI&lt;/p&gt;</translation>
    43844853    </message>
    43854854    <message>
    4386         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1992"/>
     4855        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2055"/>
    43874856        <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    43884857        <translation>&lt;p&gt;No es pot executar VirtualBox en el mode &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; degut a restriccions locals.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;L&apos;aplicació es tancarà.&lt;/p&gt;</translation>
    43894858    </message>
    43904859    <message>
    4391         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1611"/>
     4860        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1638"/>
    43924861        <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
    43934862        <translation>&lt;p&gt;Enhorabona! Us heu registrat com a usuari de VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gràcies per haver omplert el formulari!&lt;/p&gt;</translation>
     
    43994868    </message>
    44004869    <message>
    4401         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="602"/>
     4870        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="599"/>
    44024871        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    44034872        <translation>&lt;p&gt;No es pot trobar el fitxer de llengua per a la llengua &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; al directori &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es farà servir l&apos;anglès (llengua per defecte). Aneu al diàleg de &lt;b&gt;Preferències&lt;/b&gt; que podeu obrir des del menú &lt;b&gt;Fitxer&lt;/b&gt; de la finestra principal del VirtualBox. Allà podreu triar entre les diferents llengües a la pàgina de &lt;b&gt;Llengües&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; </translation>
    44044873    </message>
    44054874    <message>
    4406         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1498"/>
     4875        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1525"/>
    44074876        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    44084877        <translation>&lt;p&gt;No es pot trobar el fitxer d&apos;imatge de CD VirtualBox Guest Additions &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; o &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voleu descarregar aquest CD des d&apos;internet?&lt;/p&gt;</translation>
    44094878    </message>
    44104879    <message>
    4411         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="614"/>
     4880        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="611"/>
    44124881        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    44134882        <translation>&lt;p&gt;No es pot trobar el fitxer de llengua per a la llengua&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es farà servir l&apos;anglès (llengua per defecte). Aneu al diàleg de &lt;b&gt;Preferències&lt;/b&gt; que podeu obrir des del menú &lt;b&gt;Fitxer&lt;/b&gt; de la finestra principal del VirtualBox. Allà podreu triar entre les diferents llengües a la pàgina de &lt;b&gt;Llengües&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     
    44214890        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1155"/>
    44224891        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    4423         <translation>&lt;p&gt;Voleu eliminar (suprimir del registre) la imatge virtual de disc dur &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     4892        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voleu eliminar (suprimir del registre) la imatge virtual de disc dur &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    44244893    </message>
    44254894    <message>
    44264895        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1600"/>
    44274896        <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    4428         <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut connectar al servei de registre en línia de VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    4429     </message>
    4430     <message>
    4431         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="631"/>
     4897        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut connectar al servei de registre en línia de VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4898    </message>
     4899    <message>
     4900        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="628"/>
    44324901        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    44334902        <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut crear l&apos;objecte VirtualBox COM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ara es tancarà l&apos;aplicació.&lt;/p&gt;</translation>
    44344903    </message>
    44354904    <message>
    4436         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1510"/>
     4905        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1537"/>
    44374906        <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
    44384907        <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut descarregar la imatge de CD de VirtualBox Guest Additions des de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
    44394908    </message>
    44404909    <message>
    4441         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="623"/>
     4910        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="620"/>
    44424911        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    44434912        <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut inicialitzar COM o no s&apos;ha pogut trobar el servidor VirtualBox COM. Probablement el servidor VirtualBox no s&apos;està executant o no s&apos;ha iniciat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ara es tancarà l&apos;aplicació.&lt;/p&gt;</translation>
     
    44494918    </message>
    44504919    <message>
    4451         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1614"/>
     4920        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1641"/>
    44524921        <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    44534922        <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut registrar el producte VirtualBox&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    44544923    </message>
    44554924    <message>
    4456         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1484"/>
     4925        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1511"/>
    44574926        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
    44584927        <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut eliminar la carpeta compartida &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (que apunta cap a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) de la màquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tanqueu tots els programes al sistema client que fan servir la carpeta i proveu novament.&lt;/p&gt;</translation>
     
    44714940        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1100"/>
    44724941        <source>&lt;p&gt;Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continue?&lt;/p&gt;</source>
    4473         <translation>&lt;p&gt;Llançant aquesta imatge la separareu de les següents màquines virtuals: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voleu continuar?&lt;/p&gt;</translation>
     4942        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Llançant aquesta imatge la separareu de les següents màquines virtuals: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voleu continuar?&lt;/p&gt;</translation>
    44744943    </message>
    44754944    <message>
    44764945        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1113"/>
    44774946        <source>&lt;p&gt;The image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different image file name.&lt;/p&gt;</source>
    4478         <translation>&lt;p&gt;El fitxer d&apos;imatge &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ja existeix. No podeu crear un nou disc dur virtual que faça servir aquest fitxer ja que pot ser utilitzat per un altre disc dur virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Especifiqueu un nom diferent per a la imatge.&lt;/p&gt;</translation>
    4479     </message>
    4480     <message>
    4481         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1535"/>
     4947        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;El fitxer d&apos;imatge &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ja existeix. No podeu crear un nou disc dur virtual que faça servir aquest fitxer ja que pot ser utilitzat per un altre disc dur virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Especifiqueu un nom diferent per a la imatge.&lt;/p&gt;</translation>
     4948    </message>
     4949    <message>
     4950        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1562"/>
    44824951        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
    44834952        <translation>&lt;p&gt;S&apos;ha descarregat la imatge de CD de VirtualBox Guest Additions des de &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i s&apos;ha desat localment com a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voleu registrar aquesta imatge de CD i montar-la a la unitat virtual de CD/DVD?&lt;/p&gt;</translation>
    44844953    </message>
    44854954    <message>
    4486         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2091"/>
     4955        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2154"/>
    44874956        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.&lt;/p&gt;</source>
    44884957        <translation>&lt;p&gt;La màquina virtual s&apos;executarà, però amb l&apos;error que es descriu a continuació. Podeu ignorar aquest missatge, però és recomanable solucionar l&apos;error per tal que no torne a passar.&lt;/p&gt;</translation>
    44894958    </message>
    44904959    <message>
    4491         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1774"/>
     4960        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1801"/>
    44924961        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    44934962        <translation>&lt;p&gt;La Màquina Virtual és actualment en &lt;b&gt;Pausa&lt;/pa&gt; i per tant no accepta cap acció provinent del teclat o del ratolí. Si voleu continuar treballant amb la MV, haureu de reprendre el funcionament des de l&apos;opció corresponent de la barra de menú.&lt;/p&gt;</translation>
    44944963    </message>
    44954964    <message>
    4496         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1755"/>
     4965        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1782"/>
    44974966        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    44984967        <translation>&lt;p&gt;La Màquina Virtual ha informat que el sistema client no suporta &lt;b&gt;integració del punter del ratolí&lt;/b&gt; al mode de vídeo actual. Heu de capturar el ratolí (clicant sobre la pantalla de la MV o prement la tecla amfitrió) per tal de poder controlar el ratolí a dins del sistema client.&lt;/p&gt;</translation>
     
    45044973    </message>
    45054974    <message>
    4506         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1913"/>
     4975        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1976"/>
    45074976        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the color quality of the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the given guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    45084977        <translation>&lt;p&gt;La finestra de la màquina virtual està optimitzada per treballar en el mode de color &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; però la qualitat del color que es mostra actualment està establida a &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. Obriu el diàleg de propietats de la pantalla del sistema client i seleccioneu el mode de color &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;, si és disponible, per obtindre el millor funcionament possible del subsistema de vídeo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Alguns sistemes operatius, com OS/2, necessiten treballar actualment al mode 32&amp;nbsp;bit però informen que és 24&amp;nbsp;bit (16 milions de colors). Haureu de provar a seleccionar una qualitat de color diferent per veure si és correcta i aquest missatge desapareix o simplemente podeu inhabilitar aquest missatge si esteu segur que la qualitat de color requerida (%4&amp;nbsp;bit) no és disponible al sistema client.&lt;/p&gt;</translation>
     
    45194988    </message>
    45204989    <message>
    4521         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1569"/>
     4990        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1596"/>
    45224991        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update Guest Additions to the current version  by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    45234992        <translation>&lt;b&gt;El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client no és a la darrera versió: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. Algunes característiques que requereixen les Guest Additions (integració del ratolí, la funció de mida automàtica de l&apos;escriptori) poden no treballar correctament.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es recomana actualitzar la versió de Guest Additions a la versió actual triant &lt;b&gt;Instal·lar Guest Additions&lt;/b&gt; des del menú &lt;b&gt;Dispositius&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    45244993    </message>
    45254994    <message>
    4526         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1553"/>
     4995        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1580"/>
    45274996        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    45284997        <translation>&lt;b&gt;El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client està antiquat: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. Algunes característiques que requereixen les Guest Additions (integració del ratolí, la funció de mida automàtica de l&apos;escriptori) poden no treballar correctament.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es recomana actualitzar la versió de Guest Additions a la versió actual triant &lt;b&gt;Instal·lar Guest Additions&lt;/b&gt; des del menú &lt;b&gt;Dispositius&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    45294998    </message>
    45304999    <message>
    4531         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1585"/>
     5000        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/>
    45325001        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    45335002        <translation>&lt;b&gt;El programa VirtualBox Guest Additions instal·lat al sistema client és més recent que la versió suportada: la versió instal·lada és %1 i la més nova és la %2. No es pot fer servir una versió més nova de les Guest Additions amb una versió més antiga del VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es recomana instal·lar la versió de Guest Additions a la versió actual triant &lt;b&gt;Instal·lar Guest Additions&lt;/b&gt; des del menú &lt;b&gt;Dispositius&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    45345003    </message>
    45355004    <message>
    4536         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1978"/>
     5005        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2041"/>
    45375006        <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue?&lt;/p&gt;</source>
    45385007        <translation>&lt;p&gt;No heu afegit cap disc dur a la nova màquina virtual. La màquina no podrà iniciar-se fins que no afegiu un disc dur amb un sistema operatiu client o qualsevol altre suport arrencable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voleu continuar?&lt;/p&gt;</translation>
     
    45495018    </message>
    45505019    <message>
    4551         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2189"/>
     5020        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2268"/>
    45525021        <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
    45535022        <comment>error info</comment>
     
    45555024    </message>
    45565025    <message>
    4557         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2055"/>
     5026        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2118"/>
    45585027        <source>Severity: </source>
    45595028        <comment>runtime error info</comment>
     
    45615030    </message>
    45625031    <message>
    4563         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1011"/>
     5032        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1016"/>
    45645033        <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    45655034        <translation>No hi ha cap màquina virtual anomenada &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    45665035    </message>
    45675036    <message>
    4568         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="418"/>
     5037        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="415"/>
    45695038        <source>VirtualBox - Critical Error</source>
    45705039        <comment>msg box title</comment>
     
    45725041    </message>
    45735042    <message>
    4574         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="414"/>
     5043        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="411"/>
    45755044        <source>VirtualBox - Error</source>
    45765045        <comment>msg box title</comment>
     
    45785047    </message>
    45795048    <message>
    4580         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="402"/>
     5049        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="399"/>
    45815050        <source>VirtualBox - Information</source>
    45825051        <comment>msg box title</comment>
     
    45845053    </message>
    45855054    <message>
    4586         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="406"/>
     5055        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="403"/>
    45875056        <source>VirtualBox - Question</source>
    45885057        <comment>msg box title</comment>
     
    45905059    </message>
    45915060    <message>
    4592         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="410"/>
     5061        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="407"/>
    45935062        <source>VirtualBox - Warning</source>
    45945063        <comment>msg box title</comment>
     
    45965065    </message>
    45975066    <message>
    4598         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="644"/>
     5067        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="641"/>
    45995068        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global VirtualBox settings to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    46005069        <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut desar els paràmetres globals del VirtualBox a &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    46015070    </message>
    46025071    <message>
    4603         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="658"/>
     5072        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="655"/>
    46045073        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    46055074        <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut carregar la configuració global de la IGU des de &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;L&apos;aplicació es tancarà.&lt;/p&gt;</translation>
    46065075    </message>
    46075076    <message>
    4608         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="672"/>
     5077        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="669"/>
    46095078        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    46105079        <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut desar la configuració global de la IGU a &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;L&apos;aplicació es tancarà.&lt;/p&gt;</translation>
    46115080    </message>
    46125081    <message>
    4613         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="743"/>
     5082        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="740"/>
    46145083        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
    46155084        <translation>No s&apos;ha pogut desar els paràmetres de la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
    46165085    </message>
    46175086    <message>
    4618         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="765"/>
     5087        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="762"/>
    46195088        <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
    46205089        <translation>No s&apos;ha pogut carregar els paràmetres de la màquina virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; des de &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
    46215090    </message>
    46225091    <message>
    4623         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1060"/>
     5092        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1065"/>
    46245093        <source>Delete</source>
    46255094        <comment>machine</comment>
     
    46275096    </message>
    46285097    <message>
    4629         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1073"/>
     5098        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1078"/>
    46305099        <source>Unregister</source>
    46315100        <comment>machine</comment>
     
    46335102    </message>
    46345103    <message>
    4635         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1090"/>
     5104        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1095"/>
    46365105        <source>Discard</source>
    46375106        <comment>saved state</comment>
     
    46425111        <source>Continue</source>
    46435112        <comment>detach image</comment>
    4644         <translation>Continua</translation>
     5113        <translation type="obsolete">Continua</translation>
    46455114    </message>
    46465115    <message>
    46475116        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1128"/>
    46485117        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Unregister&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;</source>
    4649         <translation>&lt;p&gt;Voleu suprimir aquest fitxer d&apos;imatge de disc dur &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si seleccioneu &lt;b&gt;Suprimeix&lt;/b&gt;, el fitxer d&apos;imatge s&apos;eliminarà completament una vegada es lleve del registre el disc dur. Aquesta operació no es pot desfer.&lt;/p&gt;</translation>
     5118        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voleu suprimir aquest fitxer d&apos;imatge de disc dur &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si seleccioneu &lt;b&gt;Suprimeix&lt;/b&gt;, el fitxer d&apos;imatge s&apos;eliminarà completament una vegada es lleve del registre el disc dur. Aquesta operació no es pot desfer.&lt;/p&gt;</translation>
    46505119    </message>
    46515120    <message>
     
    46535122        <source>Delete</source>
    46545123        <comment>hard disk</comment>
    4655         <translation>Suprimeix</translation>
     5124        <translation type="obsolete">Suprimeix</translation>
    46565125    </message>
    46575126    <message>
     
    46595128        <source>Unregister</source>
    46605129        <comment>hard disk</comment>
    4661         <translation>Lleva del registre</translation>
    4662     </message>
    4663     <message>
    4664         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1167"/>
     5130        <translation type="obsolete">Lleva del registre</translation>
     5131    </message>
     5132    <message>
     5133        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1202"/>
    46655134        <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that you want to disable the SATA controller?&lt;/p&gt;</source>
    46665135        <translation>&lt;p&gt;Hi ha discs durs adjunts als ports SATA a aquesta màquina virtual. Si deshabiliteu el controlador SATA, tots aquests discs es desadjuntaran automàticament.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esteu segur que voleu deshabilitar el controlador SATA?&lt;/p&gt;</translation>
    46675136    </message>
    46685137    <message>
    4669         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1169"/>
     5138        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1204"/>
    46705139        <source>Disable</source>
    46715140        <comment>hard disk</comment>
     
    46755144        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1208"/>
    46765145        <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt;.</source>
    4677         <translation>No s&apos;ha pogut adjuntar la imatge del disc dur amb UUID %1 a la ranura de dispositius %2 al canal %3 del bus %4 de la màquina &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt;.</translation>
     5146        <translation type="obsolete">No s&apos;ha pogut adjuntar la imatge del disc dur amb UUID %1 a la ranura de dispositius %2 al canal %3 del bus %4 de la màquina &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt;.</translation>
    46785147    </message>
    46795148    <message>
    46805149        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1223"/>
    46815150        <source>Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
    4682         <translation>No s&apos;ha pogut desadjuntar una imatge de disc dur a la ranura de dispositius %1 al canal %2 del bus %3 de la màquina &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</translation>
    4683     </message>
    4684     <message>
    4685         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1522"/>
     5151        <translation type="obsolete">No s&apos;ha pogut desadjuntar una imatge de disc dur a la ranura de dispositius %1 al canal %2 del bus %3 de la màquina &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</translation>
     5152    </message>
     5153    <message>
     5154        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1549"/>
    46865155        <source>Download</source>
    46875156        <comment>additions</comment>
     
    46895158    </message>
    46905159    <message>
    4691         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1537"/>
     5160        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1564"/>
    46925161        <source>Mount</source>
    46935162        <comment>additions</comment>
     
    46955164    </message>
    46965165    <message>
    4697         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1702"/>
     5166        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1729"/>
    46985167        <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    46995168        <comment>additional message box paragraph</comment>
     
    47015170    </message>
    47025171    <message>
    4703         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1674"/>
     5172        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1701"/>
    47045173        <source>Capture</source>
    47055174        <comment>do input capture</comment>
     
    47095178        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1790"/>
    47105179        <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    4711         <translation>&lt;p&gt;Un  o més dels discs durs virtuals, CD/DVD o disquet no es troben actualment accessibles. Això significa que no podreu treballar amb les màquines virtuals que els facen servir fins que estiguen accessibles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premeu &lt;b&gt;Comprova&lt;/b&gt; per obrir la finestra del Gestor de Disc Virtual i comprovar quins medis es troben inaccessibles, o premeu &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; per ignorar aquest missatge.&lt;/p&gt;</translation>
    4712     </message>
    4713     <message>
    4714         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1795"/>
     5180        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un  o més dels discs durs virtuals, CD/DVD o disquet no es troben actualment accessibles. Això significa que no podreu treballar amb les màquines virtuals que els facen servir fins que estiguen accessibles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premeu &lt;b&gt;Comprova&lt;/b&gt; per obrir la finestra del Gestor de Disc Virtual i comprovar quins medis es troben inaccessibles, o premeu &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; per ignorar aquest missatge.&lt;/p&gt;</translation>
     5181    </message>
     5182    <message>
     5183        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1822"/>
    47155184        <source>Check</source>
    47165185        <comment>inaccessible media message box</comment>
     
    47205189        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/>
    47215190        <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt; to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to not save the auto-converted settings files now.&lt;li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Note that if you select &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; backup copies will be created in this case.&lt;/p&gt;</source>
    4722         <translation>&lt;p&gt;Els següents fitxers de paràmetres del VirtualBox s&apos;han convertit automàticament al nou format &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tot i així, els resultats de la conversió encara no s&apos;han desat al disc. Premeu:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Desa&lt;/b&gt; per desar ara els fitxers auto-convertits (ja no serà possible fer servir aquests paràmetres amb una versió anterior del VirtualBox);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Còpia de seguretat&lt;/b&gt; per crear una còpia de seguretat dels fitxers de paràmetres en el format antic abans de desar-los en el nou format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel·la&lt;/b&gt; per no desar ara els fitxers de paràmetres auto-convertits.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Tingueu en compte que si seleccioneu &lt;b&gt;Cancel·la&lt;/b&gt;, els fitxers de paràmetres auto-convertits es desaran implícitament en el nou format tot i que una vegada que canvieu algun paràmetre o inicieu una màquina virtual, en canvi en aquest cas  &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; es faran còpies de seguretat.&lt;/p&gt;</translation>
     5191        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Els següents fitxers de paràmetres del VirtualBox s&apos;han convertit automàticament al nou format &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tot i així, els resultats de la conversió encara no s&apos;han desat al disc. Premeu:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Desa&lt;/b&gt; per desar ara els fitxers auto-convertits (ja no serà possible fer servir aquests paràmetres amb una versió anterior del VirtualBox);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Còpia de seguretat&lt;/b&gt; per crear una còpia de seguretat dels fitxers de paràmetres en el format antic abans de desar-los en el nou format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel·la&lt;/b&gt; per no desar ara els fitxers de paràmetres auto-convertits.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Tingueu en compte que si seleccioneu &lt;b&gt;Cancel·la&lt;/b&gt;, els fitxers de paràmetres auto-convertits es desaran implícitament en el nou format tot i que una vegada que canvieu algun paràmetre o inicieu una màquina virtual, en canvi en aquest cas  &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; es faran còpies de seguretat.&lt;/p&gt;</translation>
    47235192    </message>
    47245193    <message>
     
    47265195        <source>&amp;Save</source>
    47275196        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
    4728         <translation>De&amp;sa</translation>
    4729     </message>
    4730     <message>
    4731         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1839"/>
     5197        <translation type="obsolete">De&amp;sa</translation>
     5198    </message>
     5199    <message>
     5200        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1901"/>
    47325201        <source>&amp;Backup</source>
    47335202        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
     
    47385207        <source>Cancel</source>
    47395208        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
    4740         <translation>Cancel·la</translation>
    4741     </message>
    4742     <message>
    4743         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1862"/>
     5209        <translation type="obsolete">Cancel·la</translation>
     5210    </message>
     5211    <message>
     5212        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1925"/>
    47445213        <source>Switch</source>
    47455214        <comment>fullscreen</comment>
     
    47475216    </message>
    47485217    <message>
    4749         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1884"/>
     5218        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1947"/>
    47505219        <source>Switch</source>
    47515220        <comment>seamless</comment>
     
    47535222    </message>
    47545223    <message>
    4755         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1962"/>
     5224        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2025"/>
    47565225        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.&lt;/p&gt;</source>
    47575226        <translation>&lt;p&gt;Segur que voleu reinicializar la màquina virtual?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Quan la màquina es reinicialitza, les dades no desades de totes les aplicacions a dins es perdran.&lt;/p&gt;</translation>
    47585227    </message>
    47595228    <message>
    4760         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1964"/>
     5229        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2027"/>
    47615230        <source>Reset</source>
    47625231        <comment>machine</comment>
     
    47645233    </message>
    47655234    <message>
    4766         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1983"/>
     5235        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2046"/>
    47675236        <source>Continue</source>
    47685237        <comment>no hard disk attached</comment>
     
    47705239    </message>
    47715240    <message>
    4772         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1984"/>
     5241        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2047"/>
    47735242        <source>Go Back</source>
    47745243        <comment>no hard disk attached</comment>
     
    47765245    </message>
    47775246    <message>
    4778         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="588"/>
     5247        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="585"/>
    47795248        <source>Failed to copy file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</source>
    47805249        <translation>No s&apos;ha pogut copiar el fitxer &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</translation>
     
    47835252        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1180"/>
    47845253        <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to open the &lt;i&gt;Virtual Disk Manager&lt;/i&gt; and select what to do.&lt;/p&gt;</source>
    4785         <translation>&lt;p&gt;Hi ha discs durs disponibles que no es fan servir per al nou adjunt creat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prmeu el botó &lt;b&gt;Crea&lt;/b&gt; per iniciar el gestor de &lt;i&gt;Creació de disc durs virtuals&lt;/i&gt; i crear un nou disc dur, o premeu el botó &lt;b&gt;Selecciona&lt;/b&gt; per obrir el &lt;i&gt;Gestor de Discs Durs&lt;/i&gt; i seleccionar què fer.&lt;/p&gt;</translation>
    4786     </message>
    4787     <message>
    4788         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1185"/>
     5254        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hi ha discs durs disponibles que no es fan servir per al nou adjunt creat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prmeu el botó &lt;b&gt;Crea&lt;/b&gt; per iniciar el gestor de &lt;i&gt;Creació de disc durs virtuals&lt;/i&gt; i crear un nou disc dur, o premeu el botó &lt;b&gt;Selecciona&lt;/b&gt; per obrir el &lt;i&gt;Gestor de Discs Durs&lt;/i&gt; i seleccionar què fer.&lt;/p&gt;</translation>
     5255    </message>
     5256    <message>
     5257        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1220"/>
    47895258        <source>&amp;Create</source>
    47905259        <comment>hard disk</comment>
     
    47925261    </message>
    47935262    <message>
    4794         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1186"/>
     5263        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1221"/>
    47955264        <source>Select</source>
    47965265        <comment>hard disk</comment>
     
    47985267    </message>
    47995268    <message>
    4800         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1026"/>
     5269        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1031"/>
    48015270        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    48025271        <translation>&lt;p&gt;No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vídeo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Heu de configurar la MV per tal que tinga almenys &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de memòria de vídeo.&lt;/p&gt;</translation>
    48035272    </message>
    48045273    <message>
    4805         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1041"/>
     5274        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1046"/>
    48065275        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    48075276        <translation>&lt;p&gt;No es pot canviar al mode de pantalla completa perquè no hi ha suficient memòria de vídeo assignada a la màquina virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Haureu de fixar la memòria de vídeo com a mínim a &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Premeu &lt;b&gt;Ignora&lt;/b&gt; per canviar de totes maneres al mode de pantalla completa o premeu &lt;b&gt;Cancel·la&lt;/b&gt; per a cancel·lar l&apos;operació.&lt;/p&gt;</translation>
     
    48105279        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1634"/>
    48115280        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    4812         <translation>&lt;p&gt;No es pot obtindre informació de noves versions degut a un problema amb la xarxa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    4813     </message>
    4814     <message>
    4815         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1641"/>
     5281        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;No es pot obtindre informació de noves versions degut a un problema amb la xarxa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     5282    </message>
     5283    <message>
     5284        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1668"/>
    48165285        <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source>
    48175286        <translation>Ja teniu instal·lada la darrera versió del VirtualBox. Proveu novament més tard.</translation>
    48185287    </message>
    48195288    <message>
    4820         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1667"/>
     5289        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1694"/>
    48215290        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    48225291        <translation>&lt;p&gt;Heu fet &lt;b&gt;clic amb el ratolí&lt;/b&gt; a dins de la finestra de la Màquina Virtual o heu premut la &lt;b&gt;tecla d&apos;amfitrió&lt;/b&gt;. Això fa que la Màquina Virtual &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; el punter del ratolí (només en cas que la integració del ratolí no estiga suportada pel sistema client) i el teclat, que ara no estaran disponibles per funcionar a la màquina amfitriona.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu prémer la &lt;b&gt;tecla d&apos;amfitrió&lt;/b&gt; en qualsevol moment per &lt;b&gt;tornar&lt;/b&gt; el ratolí i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d&apos;amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d&apos;estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona &amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;. Aquesta icona indica si el teclat i el ratolí estan en estat de captura o no.&lt;/p&gt;</translation>
    48235292    </message>
    48245293    <message>
    4825         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1700"/>
     5294        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1727"/>
    48265295        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    48275296        <translation>&lt;p&gt;L&apos;opció de &lt;b&gt;Captura automàtica del teclat&lt;/b&gt; és activa. Això farà que la Màquina Virtual &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; el teclat sempre que la finestra de la MV estiga activa i farà que el teclat no estiga disponible per a d&apos;altres aplicacions que s&apos;estiguen executant a l&apos;ordinador amfitrió: quan el teclat està capturat, totes les tecles especials (incloent Alt-Tab) es readrecen a la MV.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu prémer la &lt;b&gt;tecla d&apos;amfitrió&lt;/b&gt; en qualsevol moment per &lt;b&gt;tornar&lt;/b&gt; el ratolí i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d&apos;amfitrió assiganada actualment es mostra a la barra d&apos;estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona &amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;. Aquesta icona indica si el teclat i el ratolí estan en estat de captura o no.&lt;/p&gt;</translation>
    48285297    </message>
    48295298    <message>
    4830         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1745"/>
     5299        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1772"/>
    48315300        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    48325301        <translation>&lt;p&gt;La Màquina Virtual ha informat que el sistema client suporta &lt;b&gt;integració del punter del ratolí&lt;/b&gt;. Això significa que no necessiteu &lt;i&gt;capturar&lt;/i&gt; el punter del ratolí per poder fer-lo servir al sistema client -- totes les accions que executeu quan el punter del ratolí estiga a sobre de la Màquina virtual s&apos;enviaran directament al sistema client. Si es captura el ratolí, automàticament es tornarà al mode normal.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La icona del ratolí a la barra d&apos;estat es mostrarà com&amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;per informar-vos que la integració del punter està suportada pel sistema client que està actiu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Algunes aplicacions poden comportar-se incorrectament treballant en el mode d&apos;integració del ratolí. Sempre podeu inhabilitar-ho a la sessió actual (o habilitar-ho) seleccionat l&apos;opció corresponent a la barra de menú.&lt;/p&gt;</translation>
    48335302    </message>
    48345303    <message>
    4835         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1859"/>
     5304        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1922"/>
    48365305        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    48375306        <translation>&lt;p&gt;La màquina virtual passarà ara al mode de &lt;b&gt;pantalla completa&lt;/b&gt;. Podeu tornar enrere prement &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Tingueu en compte que la &lt;i&gt;tecla d&apos;amfitrió&lt;/i&gt; està definida actualment com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La barra de menú estarà amagada al mode de pantalla completa. Podreu accedir a ella prement &lt;b&gt;tecla d&apos;amfitrió+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    48385307    </message>
    48395308    <message>
    4840         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1881"/>
     5309        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1944"/>
    48415310        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    48425311        <translation>&lt;p&gt;La màquina virtual passarà ara al mode &lt;b&gt;fluid&lt;/b&gt;. Podeu tornar enrere al mode finestra prement &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Tingueu en compte que la &lt;i&gt;tecla d&apos;amfitrió&lt;/i&gt; està definida actualment com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement &lt;b&gt;tecla d&apos;amfitrió+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    48435312    </message>
    48445313    <message>
    4845         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="269"/>
     5314        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="266"/>
    48465315        <source>&amp;Contents...</source>
    48475316        <translation>&amp;Continguts...</translation>
    48485317    </message>
    48495318    <message>
    4850         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="272"/>
     5319        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="269"/>
    48515320        <source>Show the online help contents</source>
    48525321        <translation>Mostra els continguts d&apos;ajuda en línia</translation>
    48535322    </message>
    48545323    <message>
    4855         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="274"/>
     5324        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="271"/>
    48565325        <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
    48575326        <translation>Lloc web de &amp;VirtualBox...</translation>
    48585327    </message>
    48595328    <message>
    4860         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="276"/>
     5329        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="273"/>
    48615330        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
    48625331        <translation>Obre el navegador i ves al lloc web del producte VirtualBox</translation>
    48635332    </message>
    48645333    <message>
    4865         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="278"/>
     5334        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="275"/>
    48665335        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
    48675336        <translation>&amp;Reinicia tots els avisos</translation>
    48685337    </message>
    48695338    <message>
    4870         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="280"/>
     5339        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="277"/>
    48715340        <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
    48725341        <translation>Fa que tots els avisos i missatges suprimits es mostren una altra vegada</translation>
    48735342    </message>
    48745343    <message>
    4875         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="282"/>
     5344        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="279"/>
    48765345        <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
    48775346        <translation>R&amp;egistreu-vos al VirtualBox...</translation>
    48785347    </message>
    48795348    <message>
    4880         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="284"/>
     5349        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="281"/>
    48815350        <source>Open VirtualBox registration form</source>
    48825351        <translation>Obre el formulari de registre del VirtualBox</translation>
    48835352    </message>
    48845353    <message>
    4885         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="286"/>
     5354        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="283"/>
    48865355        <source>C&amp;heck for Updates...</source>
    48875356        <translation>&amp;Comprova si hi ha actualitzacions...</translation>
    48885357    </message>
    48895358    <message>
    4890         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="288"/>
     5359        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="285"/>
    48915360        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
    48925361        <translation>Comprova si hi ha una nova versió de VirtualBox</translation>
    48935362    </message>
    48945363    <message>
    4895         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="290"/>
     5364        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="287"/>
    48965365        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
    48975366        <translation>&amp;Quant a VirtualBox...</translation>
    48985367    </message>
    48995368    <message>
    4900         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="292"/>
     5369        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="289"/>
    49015370        <source>Show a dialog with product information</source>
    49025371        <translation>Mostra un diàleg amb la informació del producte</translation>
    49035372    </message>
    49045373    <message>
    4905         <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1625"/>
     5374        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1652"/>
    49065375        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version from this direct link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
    49075376        <translation>&lt;b&gt;S&apos;ha publicat una nova versió del VirtualBox!. La versió &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; és disponible a &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu descarregar-la directametn des d&apos;aquest enllaç: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     5377    </message>
     5378    <message>
     5379        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1107"/>
     5380        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     5381        <translation type="unfinished"></translation>
     5382    </message>
     5383    <message>
     5384        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1111"/>
     5385        <source>Release</source>
     5386        <comment>detach medium</comment>
     5387        <translation type="unfinished">Allibera</translation>
     5388    </message>
     5389    <message>
     5390        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1120"/>
     5391        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known media?&lt;/p&gt;</source>
     5392        <translation type="unfinished"></translation>
     5393    </message>
     5394    <message>
     5395        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1128"/>
     5396        <source>Note that this hard disk is inaccessible so that its storage unit cannot be deleted right now.</source>
     5397        <translation type="unfinished"></translation>
     5398    </message>
     5399    <message>
     5400        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1133"/>
     5401        <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source>
     5402        <translation type="unfinished"></translation>
     5403    </message>
     5404    <message>
     5405        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1139"/>
     5406        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and therefore it will be possible to add it to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
     5407        <translation type="unfinished"></translation>
     5408    </message>
     5409    <message>
     5410        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1143"/>
     5411        <source>Remove</source>
     5412        <comment>medium</comment>
     5413        <translation type="unfinished"></translation>
     5414    </message>
     5415    <message>
     5416        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1155"/>
     5417        <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
     5418        <translation type="unfinished"></translation>
     5419    </message>
     5420    <message>
     5421        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1171"/>
     5422        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
     5423        <translation type="unfinished"></translation>
     5424    </message>
     5425    <message>
     5426        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1176"/>
     5427        <source>Delete</source>
     5428        <comment>hard disk storage</comment>
     5429        <translation type="unfinished">Suprimeix</translation>
     5430    </message>
     5431    <message>
     5432        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1177"/>
     5433        <source>Keep</source>
     5434        <comment>hard disk storage</comment>
     5435        <translation type="unfinished"></translation>
     5436    </message>
     5437    <message>
     5438        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1189"/>
     5439        <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     5440        <translation type="unfinished"></translation>
     5441    </message>
     5442    <message>
     5443        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1215"/>
     5444        <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt; and select what to do.&lt;/p&gt;</source>
     5445        <translation type="unfinished"></translation>
     5446    </message>
     5447    <message>
     5448        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1230"/>
     5449        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
     5450        <translation type="unfinished"></translation>
     5451    </message>
     5452    <message>
     5453        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1244"/>
     5454        <source>Failed to attach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     5455        <translation type="unfinished"></translation>
     5456    </message>
     5457    <message>
     5458        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1257"/>
     5459        <source>Failed to detach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     5460        <translation type="unfinished"></translation>
     5461    </message>
     5462    <message>
     5463        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1270"/>
     5464        <source>Failed to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     5465        <translation type="unfinished"></translation>
     5466    </message>
     5467    <message>
     5468        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1283"/>
     5469        <source>Failed to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     5470        <translation type="unfinished"></translation>
     5471    </message>
     5472    <message>
     5473        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1295"/>
     5474        <source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     5475        <translation type="unfinished"></translation>
     5476    </message>
     5477    <message>
     5478        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1305"/>
     5479        <source>Failed to close the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     5480        <translation type="unfinished"></translation>
     5481    </message>
     5482    <message>
     5483        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1347"/>
     5484        <source>Failed to get the accessibility state of the medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     5485        <translation type="unfinished"></translation>
     5486    </message>
     5487    <message>
     5488        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1627"/>
     5489        <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
     5490        <translation type="unfinished"></translation>
     5491    </message>
     5492    <message>
     5493        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1661"/>
     5494        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
     5495        <translation type="unfinished"></translation>
     5496    </message>
     5497    <message>
     5498        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1817"/>
     5499        <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
     5500        <translation type="unfinished"></translation>
     5501    </message>
     5502    <message>
     5503        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1853"/>
     5504        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;More&lt;/b&gt; if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.&lt;/p&gt;</source>
     5505        <translation type="unfinished"></translation>
     5506    </message>
     5507    <message>
     5508        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1859"/>
     5509        <source>&amp;More</source>
     5510        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
     5511        <translation type="unfinished"></translation>
     5512    </message>
     5513    <message>
     5514        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1903"/>
     5515        <source>E&amp;xit</source>
     5516        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
     5517        <translation type="unfinished">Ei&amp;xida</translation>
     5518    </message>
     5519    <message>
     5520        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1890"/>
     5521        <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Overwrite&lt;/b&gt; to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);&lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;It is recommended to always select &lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.&lt;/p&gt;</source>
     5522        <translation type="unfinished"></translation>
     5523    </message>
     5524    <message>
     5525        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1893"/>
     5526        <source>&lt;li&gt;&lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.&lt;/li&gt;</source>
     5527        <translation type="unfinished"></translation>
     5528    </message>
     5529    <message>
     5530        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1900"/>
     5531        <source>O&amp;verwrite</source>
     5532        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
     5533        <translation type="unfinished"></translation>
     5534    </message>
     5535    <message>
     5536        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2009"/>
     5537        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
     5538        <translation type="unfinished"></translation>
     5539    </message>
     5540    <message>
     5541        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2166"/>
     5542        <source>hard disk</source>
     5543        <comment>failed to close ...</comment>
     5544        <translation type="unfinished">disc dur</translation>
     5545    </message>
     5546    <message>
     5547        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2168"/>
     5548        <source>CD/DVD image</source>
     5549        <comment>failed to close ...</comment>
     5550        <translation type="unfinished">Imatge CD/DVD</translation>
     5551    </message>
     5552    <message>
     5553        <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2170"/>
     5554        <source>floppy image</source>
     5555        <comment>failed to close ...</comment>
     5556        <translation type="unfinished">imatge disquet</translation>
    49085557    </message>
    49095558</context>
     
    49235572        <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="366"/>
    49245573        <source>Connection timed out.</source>
    4925         <translation>S&apos;ha superat el temps d&apos;espera.</translation>
     5574        <translation type="obsolete">S&apos;ha superat el temps d&apos;espera.</translation>
    49265575    </message>
    49275576    <message>
    49285577        <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="376"/>
    49295578        <source>Could not locate the registration form on the server (response: %1).</source>
    4930         <translation>No es pot localitzar el formulari de registre al servidor (resposta: %1).</translation>
    4931     </message>
    4932     <message>
    4933         <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="160"/>
     5579        <translation type="obsolete">No es pot localitzar el formulari de registre al servidor (resposta: %1).</translation>
     5580    </message>
     5581    <message>
     5582        <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="157"/>
    49345583        <source>&amp;E-mail</source>
    49355584        <translation>Corr&amp;eu</translation>
    49365585    </message>
    49375586    <message>
    4938         <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="153"/>
     5587        <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="150"/>
    49395588        <source>Enter your full name using Latin characters.</source>
    49405589        <translation>Introduïu el nom complet fent servir caràcters llatins.</translation>
    49415590    </message>
    49425591    <message>
    4943         <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="170"/>
     5592        <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="167"/>
    49445593        <source>Enter your valid e-mail address.</source>
    49455594        <translation>Introduïu una adreça de correu vàlida.</translation>
    49465595    </message>
    49475596    <message>
    4948         <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="143"/>
     5597        <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="140"/>
    49495598        <source>&amp;Name</source>
    49505599        <translation>&amp;Nom</translation>
    49515600    </message>
    49525601    <message>
    4953         <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="180"/>
     5602        <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="177"/>
    49545603        <source>&amp;Please do not use this information to contact me</source>
    49555604        <translation>&amp;No feu servir aquesta informació per contactar amb mi</translation>
     
    49665615    </message>
    49675616    <message>
    4968         <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="66"/>
     5617        <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="63"/>
    49695618        <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source>
    49705619        <translation>Benvinguts al Formulari de Registre del VirtualBox!</translation>
    49715620    </message>
    49725621    <message>
    4973         <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="400"/>
     5622        <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="336"/>
    49745623        <source>Could not perform connection handshake.</source>
    49755624        <translation>No s&apos;ha pogut dur a terme la conformitat de connexió.</translation>
    49765625    </message>
    49775626    <message>
    4978         <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="115"/>
     5627        <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="112"/>
    49795628        <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
    49805629        <translation>&lt;p&gt;Ompliu aquest formulari de registre per deixar-nos conèixer que feu servir el VirtualBox i, opcionalment, per mantindre-vos informat sobre novetats i actualitzacions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Introduïu el vostre nom complet fent servir caràcters latins i la vostra adreça de correu electrònica als camps següents. Tingueu en compte que Sun Microsystems farà servir aquesta informació només per estadístiques del producte i per enviar-vos notícies sobre el VirtualBox. En particular, Sun Microsystems no deixarà les vostres dades a terceres parts. Podeu trobar informació detallada sobre l&apos;ús de les dades personals a la secció &lt;b&gt;Política de Privacitat&lt;/b&gt; (en anglès) del Manual de Virtual Box o &lt; l&apos;adreça web &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Política de Privacitat&lt;/a&gt; (en anglès).&lt;/p&gt;</translation>
    49815630    </message>
    49825631    <message>
    4983         <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="177"/>
     5632        <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="174"/>
    49845633        <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source>
    49855634        <translation>Marqueu aquesta casella si no voleu rebre informació de Sun Microsystems a l&apos;adreça que heu especificat.</translation>
    49865635    </message>
    49875636    <message>
    4988         <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="215"/>
     5637        <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="212"/>
    49895638        <source>C&amp;onfirm</source>
    49905639        <translation>C&amp;onfirma</translation>
    49915640    </message>
    49925641    <message>
    4993         <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="241"/>
     5642        <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="238"/>
    49945643        <source>Cancel</source>
    49955644        <translation>Cancel·la</translation>
     
    50145663    </message>
    50155664    <message>
    5016         <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3490"/>
     5665        <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3721"/>
    50175666        <source>Shared Folders</source>
    50185667        <translation>Carpetes Compartides</translation>
     
    50325681    </message>
    50335682    <message>
    5034         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1152"/>
     5683        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1268"/>
    50355684        <source>Close application</source>
    50365685        <translation>Tanca l&apos;aplicació</translation>
    50375686    </message>
    50385687    <message>
    5039         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1162"/>
     5688        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1278"/>
    50405689        <source>Configure the selected virtual machine</source>
    50415690        <translation>Configura la màquina virtual seleccionada</translation>
     
    50475696    </message>
    50485697    <message>
    5049         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1156"/>
     5698        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1272"/>
    50505699        <source>Create a new virtual machine</source>
    50515700        <translation>Crea una nova màquina virtual</translation>
     
    50925741    </message>
    50935742    <message>
    5094         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1166"/>
     5743        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1282"/>
    50955744        <source>&amp;Delete</source>
    50965745        <translation>&amp;Suprimeix</translation>
    50975746    </message>
    50985747    <message>
    5099         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1167"/>
     5748        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1283"/>
    51005749        <source>Delete the selected virtual machine</source>
    51015750        <translation>Suprimeix la màquina virtual seleccionada</translation>
    51025751    </message>
    51035752    <message>
    5104         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1340"/>
     5753        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1466"/>
    51055754        <source>D&amp;escription</source>
    51065755        <translation>D&amp;escripció</translation>
    51075756    </message>
    51085757    <message>
    5109         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1237"/>
     5758        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1363"/>
    51105759        <source>D&amp;escription *</source>
    51115760        <translation>D&amp;escripció *</translation>
    51125761    </message>
    51135762    <message>
    5114         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1116"/>
     5763        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1232"/>
    51155764        <source>&amp;Details</source>
    51165765        <translation>&amp;Detalls</translation>
     
    51225771    </message>
    51235772    <message>
    5124         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1171"/>
     5773        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1287"/>
    51255774        <source>D&amp;iscard</source>
    51265775        <translation>Descar&amp;ta</translation>
    51275776    </message>
    51285777    <message>
    5129         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1173"/>
     5778        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1289"/>
    51305779        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
    51315780        <translation>Descarta l&apos;estat desat de la màquina virtual seleccionada</translation>
    51325781    </message>
    51335782    <message>
    5134         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1148"/>
     5783        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1264"/>
    51355784        <source>Display the global settings dialog</source>
    51365785        <translation>Mostra el diàleg de paràmetres globals</translation>
     
    51395788        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1125"/>
    51405789        <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source>
    5141         <translation>Mostra el diàleg del Gestor de Discs Virtuals</translation>
    5142     </message>
    5143     <message>
    5144         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1150"/>
     5790        <translation type="obsolete">Mostra el diàleg del Gestor de Discs Virtuals</translation>
     5791    </message>
     5792    <message>
     5793        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1266"/>
    51455794        <source>E&amp;xit</source>
    51465795        <translation>Ei&amp;xida</translation>
     
    51525801    </message>
    51535802    <message>
    5154         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1187"/>
     5803        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1308"/>
    51555804        <source>&amp;File</source>
    51565805        <translation>&amp;Fitxer</translation>
     
    51625811    </message>
    51635812    <message>
    5164         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1189"/>
     5813        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1310"/>
    51655814        <source>&amp;Help</source>
    51665815        <translation>&amp;Ajuda</translation>
     
    51725821    </message>
    51735822    <message>
    5174         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1188"/>
     5823        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1309"/>
    51755824        <source>&amp;Machine</source>
    51765825        <translation>&amp;Màquina</translation>
     
    51825831    </message>
    51835832    <message>
    5184         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1154"/>
     5833        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1270"/>
    51855834        <source>&amp;New...</source>
    51865835        <translation>&amp;Nova...</translation>
     
    51975846    </message>
    51985847    <message>
    5199         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1145"/>
     5848        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1261"/>
    52005849        <source>&amp;Preferences...</source>
    52015850        <comment>global settings</comment>
     
    52085857    </message>
    52095858    <message>
    5210         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1175"/>
     5859        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1295"/>
    52115860        <source>&amp;Refresh</source>
    52125861        <translation>&amp;Refresca</translation>
    52135862    </message>
    52145863    <message>
    5215         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1178"/>
     5864        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1298"/>
    52165865        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
    52175866        <translation>Refresca l&apos;estat d&apos;accessibilitat de la màquina virtual seleccionada</translation>
     
    52335882    </message>
    52345883    <message>
    5235         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1160"/>
     5884        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1276"/>
    52365885        <source>&amp;Settings...</source>
    52375886        <translation>Paràmetre&amp;s...</translation>
    52385887    </message>
    52395888    <message>
    5240         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1255"/>
     5889        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1381"/>
    52415890        <source>S&amp;how</source>
    52425891        <translation>Mo&amp;stra</translation>
     
    52585907    </message>
    52595908    <message>
    5260         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1180"/>
     5909        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1300"/>
    52615910        <source>Show &amp;Log...</source>
    52625911        <translation>Mostra &amp;Registre...</translation>
    52635912    </message>
    52645913    <message>
    5265         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1183"/>
     5914        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1304"/>
    52665915        <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
    52675916        <translation>Mostra els fitxers de registre de la màquina virtual seleccionada</translation>
     
    52735922    </message>
    52745923    <message>
    5275         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1336"/>
     5924        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1462"/>
    52765925        <source>&amp;Snapshots</source>
    52775926        <translation>&amp;Captures</translation>
    52785927    </message>
    52795928    <message>
    5280         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1350"/>
     5929        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1476"/>
    52815930        <source>S&amp;tart</source>
    52825931        <translation>Ini&amp;cia</translation>
     
    52885937    </message>
    52895938    <message>
    5290         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1352"/>
     5939        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1478"/>
    52915940        <source>Start the selected virtual machine</source>
    52925941        <translation>Inicia la màquina virtual seleccionada</translation>
    52935942    </message>
    52945943    <message>
    5295         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1257"/>
     5944        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1383"/>
    52965945        <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
    52975946        <translation>Canvia a la finestra de la màquina virtual seleccionada</translation>
    52985947    </message>
    52995948    <message>
    5300         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1111"/>
     5949        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1227"/>
    53015950        <source>VirtualBox OSE</source>
    53025951        <translation>VirtualBox OSE</translation>
     
    53105959        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1123"/>
    53115960        <source>Virtual &amp;Disk Manager...</source>
    5312         <translation>Gestor de &amp;Discs Virtuals...</translation>
    5313     </message>
    5314     <message>
    5315         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1113"/>
     5961        <translation type="obsolete">Gestor de &amp;Discs Virtuals...</translation>
     5962    </message>
     5963    <message>
     5964        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1229"/>
    53165965        <source>Sun xVM VirtualBox</source>
    53175966        <translation>Sun xVM VirtualBox</translation>
    53185967    </message>
    53195968    <message>
    5320         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1273"/>
     5969        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1399"/>
    53215970        <source>R&amp;esume</source>
    53225971        <translation>R&amp;eprèn</translation>
     
    53335982    </message>
    53345983    <message>
    5335         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1276"/>
     5984        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1402"/>
    53365985        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
    53375986        <translation>Reprèn l&apos;execució de la màquina virtual</translation>
    53385987    </message>
    53395988    <message>
    5340         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1283"/>
     5989        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1409"/>
    53415990        <source>&amp;Pause</source>
    53425991        <translation>&amp;Pausa</translation>
     
    53485997    </message>
    53495998    <message>
    5350         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1286"/>
     5999        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1412"/>
    53516000        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    53526001        <translation>Suspèn l&apos;execució de la màquina virtual</translation>
    53536002    </message>
    53546003    <message>
    5355         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1329"/>
     6004        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1455"/>
    53566005        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    53576006        <translation>&lt;h3&gt;Benvinguts a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A la part esquerra d&apos;aquesta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l&apos;ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó &lt;b&gt;Nova&lt;/b&gt; a la barra principal que es troba a la part de dalt d&apos;aquesta finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu prémer la tecla &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; per obtindre ajuda o bé visitar &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per veure altra informació i novetats.&lt;/p&gt;</translation>
     6007    </message>
     6008    <message>
     6009        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1239"/>
     6010        <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
     6011        <translation type="unfinished"></translation>
     6012    </message>
     6013    <message>
     6014        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1241"/>
     6015        <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
     6016        <translation type="unfinished"></translation>
     6017    </message>
     6018    <message>
     6019        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1301"/>
     6020        <source>Log</source>
     6021        <comment>icon text</comment>
     6022        <translation type="unfinished"></translation>
    53586023    </message>
    53596024</context>
     
    53616026    <name>VBoxSettingsDialog</name>
    53626027    <message>
    5363         <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="95"/>
     6028        <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="96"/>
    53646029        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;/i&gt;.</source>
    53656030        <translation>&lt;i&gt;Seleccioneu una categoria de paràmetres en la llista de l&apos;esquerra i deplaceu el ratolí sobre un element de la dreta per obtindre més informació&lt;i&gt;.</translation>
     
    53716036    </message>
    53726037    <message>
    5373         <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="204"/>
     6038        <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="254"/>
    53746039        <source>Settings</source>
    53756040        <translation>Paràmetres</translation>
     6041    </message>
     6042    <message>
     6043        <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="133"/>
     6044        <source>Non-optimal settings detected</source>
     6045        <translation type="unfinished"></translation>
    53766046    </message>
    53776047</context>
     
    56096279    </message>
    56106280    <message>
    5611         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="677"/>
     6281        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="684"/>
    56126282        <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
    56136283        <translation>D&amp;escarta la captura i l&apos;estat actuals</translation>
     
    56246294    </message>
    56256295    <message>
    5626         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="674"/>
     6296        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="681"/>
    56276297        <source>&amp;Discard Snapshot</source>
    56286298        <translation>&amp;Descarta la captura</translation>
    56296299    </message>
    56306300    <message>
    5631         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="683"/>
     6301        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="690"/>
    56326302        <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
    56336303        <translation>Descarta la captura actual i torna la màquina a l&apos;estat en què es trobava abans que s&apos;haguera fet</translation>
    56346304    </message>
    56356305    <message>
    5636         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="680"/>
     6306        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="687"/>
    56376307        <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
    56386308        <translation>Descarta la captura seleccioanda de la màquina virtual</translation>
     
    56516321    </message>
    56526322    <message>
    5653         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="682"/>
     6323        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="689"/>
    56546324        <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
    56556325        <translation>Restaura l&apos;estat de la màquina virtual des de l&apos;estat emmagatzemat a la captura actual</translation>
     
    56616331    </message>
    56626332    <message>
    5663         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="676"/>
     6333        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="683"/>
    56646334        <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
    56656335        <translation>To&amp;rna a la captura actual</translation>
     
    56716341    </message>
    56726342    <message>
    5673         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="678"/>
     6343        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="685"/>
    56746344        <source>S&amp;how Details</source>
    56756345        <translation>Mostra els &amp;detalls</translation>
    56766346    </message>
    56776347    <message>
    5678         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="684"/>
     6348        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="691"/>
    56796349        <source>Show details of the selected snapshot</source>
    56806350        <translation>Mostra els detalls de la captura seleccionada</translation>
     
    56866356    </message>
    56876357    <message>
    5688         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="491"/>
     6358        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="498"/>
    56896359        <source>Snapshot %1</source>
    56906360        <translation>Captura %1</translation>
     
    57016371    </message>
    57026372    <message>
    5703         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="681"/>
     6373        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="688"/>
    57046374        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
    57056375        <translation>Fes una captura de l&apos;estat actual de la màquina virtual</translation>
     
    57186388    </message>
    57196389    <message>
    5720         <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="675"/>
     6390        <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="682"/>
    57216391        <source>Take &amp;Snapshot</source>
    57226392        <translation>Fe&amp;s una captura</translation>
     
    57566426    </message>
    57576427    <message>
    5758         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4718"/>
     6428        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5512"/>
    57596429        <source>Disable</source>
    57606430        <translation>Inhabilita</translation>
    57616431    </message>
    57626432    <message>
    5763         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4718"/>
     6433        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5512"/>
    57646434        <source>Enable</source>
    57656435        <translation>Habilita</translation>
     
    58026472        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    58036473        <translation>Fes una captura de la màquina virtual</translation>
     6474    </message>
     6475</context>
     6476<context>
     6477    <name>VBoxTrayIcon</name>
     6478    <message>
     6479        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1679"/>
     6480        <source>Show Selector Window</source>
     6481        <translation type="unfinished"></translation>
     6482    </message>
     6483    <message>
     6484        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1681"/>
     6485        <source>Show the selector window assigned to this menu</source>
     6486        <translation type="unfinished"></translation>
     6487    </message>
     6488    <message>
     6489        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1683"/>
     6490        <source>Hide Tray Icon</source>
     6491        <translation type="unfinished"></translation>
     6492    </message>
     6493    <message>
     6494        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1685"/>
     6495        <source>Remove this icon from the system tray</source>
     6496        <translation type="unfinished"></translation>
     6497    </message>
     6498    <message>
     6499        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1873"/>
     6500        <source>&amp;Other Machines...</source>
     6501        <comment>tray menu</comment>
     6502        <translation type="unfinished"></translation>
    58046503    </message>
    58056504</context>
     
    59816680    <name>VBoxUSBMenu</name>
    59826681    <message>
    5983         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4648"/>
     6682        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5442"/>
    59846683        <source>&lt;no available devices&gt;</source>
    59856684        <comment>USB devices</comment>
     
    59876686    </message>
    59886687    <message>
    5989         <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4651"/>
     6688        <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5445"/>
    59906689        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    59916690        <comment>USB device tooltip</comment>
     
    59966695    <name>VBoxUpdateDlg</name>
    59976696    <message>
    5998         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="84"/>
     6697        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="80"/>
    59996698        <source>1 day</source>
    60006699        <translation>1 dia</translation>
    60016700    </message>
    60026701    <message>
    6003         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="85"/>
     6702        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="81"/>
    60046703        <source>2 days</source>
    60056704        <translation>2 dies</translation>
    60066705    </message>
    60076706    <message>
    6008         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="86"/>
     6707        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="82"/>
    60096708        <source>3 days</source>
    60106709        <translation>3 dies</translation>
    60116710    </message>
    60126711    <message>
    6013         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="87"/>
     6712        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="83"/>
    60146713        <source>4 days</source>
    60156714        <translation>4 dies</translation>
    60166715    </message>
    60176716    <message>
    6018         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="88"/>
     6717        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="84"/>
    60196718        <source>5 days</source>
    60206719        <translation>5 dies</translation>
    60216720    </message>
    60226721    <message>
    6023         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="89"/>
     6722        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="85"/>
    60246723        <source>6 days</source>
    60256724        <translation>6 dies</translation>
    60266725    </message>
    60276726    <message>
    6028         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="92"/>
     6727        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="88"/>
    60296728        <source>1 week</source>
    60306729        <translation>1 setmana</translation>
    60316730    </message>
    60326731    <message>
    6033         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="93"/>
     6732        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="89"/>
    60346733        <source>2 weeks</source>
    60356734        <translation>2 setmanes</translation>
    60366735    </message>
    60376736    <message>
    6038         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="94"/>
     6737        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="90"/>
    60396738        <source>3 weeks</source>
    60406739        <translation>3 setmanes</translation>
    60416740    </message>
    60426741    <message>
    6043         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="97"/>
     6742        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="93"/>
    60446743        <source>1 month</source>
    60456744        <translation>1 mes</translation>
    60466745    </message>
    60476746    <message>
    6048         <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="144"/>
     6747        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="139"/>
    60496748        <source>Never</source>
    60506749        <translation>Mai</translation>
     
    60536752        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="324"/>
    60546753        <source>Connection timed out.</source>
    6055         <translation>S&apos;ha excedit el temps d&apos;espera de la connexió.</translation>
     6754        <translation type="obsolete">S&apos;ha excedit el temps d&apos;espera de la connexió.</translation>
    60566755    </message>
    60576756    <message>
    60586757        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="334"/>
    60596758        <source>Could not locate the latest version list on the server (response: %1).</source>
    6060         <translation>No es pot localitzar el formulari de registre al servidor (resposta: %1).</translation>
    6061     </message>
    6062     <message>
    6063         <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="191"/>
     6759        <translation type="obsolete">No es pot localitzar el formulari de registre al servidor (resposta: %1).</translation>
     6760    </message>
     6761    <message>
     6762        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="267"/>
    60646763        <source>Chec&amp;k</source>
    60656764        <translation>Com&amp;prova</translation>
    60666765    </message>
    60676766    <message>
    6068         <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="390"/>
     6767        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="271"/>
    60696768        <source>&amp;Close</source>
    60706769        <translation>Tan&amp;ca</translation>
    60716770    </message>
    60726771    <message>
    6073         <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="30"/>
     6772        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="264"/>
    60746773        <source>VirtualBox Update Wizard</source>
    60756774        <translation>Assistent d&apos;acutliatzació del VirtualBox</translation>
    60766775    </message>
    60776776    <message>
    6078         <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="66"/>
     6777        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="266"/>
    60796778        <source>Check for Updates</source>
    60806779        <translation>Comprova si hi ha actualitzacions</translation>
     
    60856784&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;
    60866785&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    6087         <translation>&lt;p&gt;Aquest assistent connectarà amb el lloc web del VirtualBox i comprovarà si hi ha una versió més nova de VirtualBox.&lt;/p&gt;
     6786        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Aquest assistent connectarà amb el lloc web del VirtualBox i comprovarà si hi ha una versió més nova de VirtualBox.&lt;/p&gt;
    60886787&lt;p&gt;Feu servir el botó &lt;b&gt;Comprova&lt;/b&gt; per comprovar ara si hi ha noves versions o &lt;b&gt;Cancel·la&lt;/b&gt; si no voleu comprovar ara si hi ha noves versions.&lt;/p&gt;
    60896788&lt;p&gt;Podeu iniciar aquest assistent en qualsevol moment seleccionant &lt;b&gt;Comprova si hi ha actualitzacions...&lt;/b&gt; al menú d&apos;&lt;b&gt;Ajuda&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    60906789    </message>
    60916790    <message>
    6092         <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="217"/>
     6791        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="268"/>
    60936792        <source>Cancel</source>
    60946793        <translation>Cancel·la</translation>
    60956794    </message>
    60966795    <message>
    6097         <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="238"/>
     6796        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="270"/>
    60986797        <source>Summary</source>
    60996798        <translation>Resum</translation>
    61006799    </message>
    61016800    <message>
    6102         <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="292"/>
     6801        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="286"/>
    61036802        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version from this direct link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
    61046803        <translation>&lt;b&gt;S&apos;ha publicat una nova versió del VirtualBox!. La versió &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; és disponible a &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu descarregar-la directametn des d&apos;aquest enllaç: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    61056804    </message>
    61066805    <message>
    6107         <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="314"/>
     6806        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="289"/>
    61086807        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    61096808        <translation>&lt;p&gt;No es pot obtindre informació de noves versions degut a un problema amb la xarxa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    61106809    </message>
    61116810    <message>
    6112         <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="336"/>
     6811        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="292"/>
    61136812        <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source>
    61146813        <translation>Ja teniu instal·lada la darrera versió del VirtualBox. Proveu novament més tard.</translation>
     6814    </message>
     6815    <message>
     6816        <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="280"/>
     6817        <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
     6818        <translation type="unfinished"></translation>
    61156819    </message>
    61166820</context>
     
    61236827    </message>
    61246828    <message>
    6125         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="327"/>
     6829        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="325"/>
    61266830        <source>Edit</source>
    61276831        <translation>Edita</translation>
    61286832    </message>
    61296833    <message>
    6130         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="329"/>
     6834        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="327"/>
    61316835        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    61326836        <translation>Edita (Ctrl+E)</translation>
    61336837    </message>
    61346838    <message>
    6135         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="325"/>
     6839        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="323"/>
    61366840        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
    61376841        <translation>Sense descripció. Premeu el botó Edita per afegir-ne una.</translation>
     
    61416845    <name>VBoxVMDetailsView</name>
    61426846    <message>
    6143         <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="189"/>
     6847        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="191"/>
    61446848        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    61456849        <translation>&lt;i&gt;No es pot accedir&lt;/i&gt; a la màquina virtual seleccionada. Comproveu el missatge d&apos;error que es mostra i premeu el botó &lt;b&gt;Refresca&lt;/b&gt; si voleu tornar a comprovar l&apos;accessibilitat:</translation>
     
    61546858    </message>
    61556859    <message>
    6156         <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="94"/>
     6860        <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="95"/>
    61576861        <source>CD/DVD-ROM Device</source>
    61586862        <translation>Dispositiu CD/DVD-ROM</translation>
     
    61646868    </message>
    61656869    <message>
    6166         <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="95"/>
     6870        <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="96"/>
    61676871        <source>Floppy Device</source>
    61686872        <translation>Disquet</translation>
     
    61796883    </message>
    61806884    <message>
    6181         <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="98"/>
     6885        <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="99"/>
    61826886        <source>Host Drive %1</source>
    61836887        <translation>Dispositiu Amfitrió %1</translation>
     
    62997003    </message>
    63007004    <message>
    6301         <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="106"/>
     7005        <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="107"/>
    63027006        <source>Type</source>
    63037007        <comment>summary</comment>
     
    63057009    </message>
    63067010    <message>
    6307         <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="107"/>
     7011        <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="108"/>
    63087012        <source>Source</source>
    63097013        <comment>summary</comment>
     
    63297033    </message>
    63307034    <message>
    6331         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="155"/>
     7035        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="166"/>
    63327036        <source>%1 - Session Information</source>
    63337037        <translation>%1 - Informació de la Sessió</translation>
    63347038    </message>
    63357039    <message>
    6336         <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="44"/>
     7040        <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="41"/>
    63377041        <source>&amp;Details</source>
    63387042        <translation>&amp;Detalls</translation>
    63397043    </message>
    63407044    <message>
    6341         <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="79"/>
     7045        <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="76"/>
    63427046        <source>&amp;Runtime</source>
    63437047        <translation>&amp;Temps d&apos;execució</translation>
    63447048    </message>
    63457049    <message>
    6346         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="203"/>
     7050        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="214"/>
    63477051        <source>DMA Transfers</source>
    63487052        <translation>Transferències DMA</translation>
    63497053    </message>
    63507054    <message>
    6351         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="174"/>
     7055        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="185"/>
    63527056        <source>PIO Transfers</source>
    63537057        <translation>Transferències PIO</translation>
    63547058    </message>
    63557059    <message>
    6356         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="205"/>
     7060        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="216"/>
    63577061        <source>Data Read</source>
    63587062        <translation>Lectura de Dades</translation>
    63597063    </message>
    63607064    <message>
    6361         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="207"/>
     7065        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="218"/>
    63627066        <source>Data Written</source>
    63637067        <translation>Escriptura de Dades</translation>
    63647068    </message>
    63657069    <message>
    6366         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="243"/>
     7070        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="254"/>
    63677071        <source>Data Transmitted</source>
    63687072        <translation>Transmissió de Dades</translation>
    63697073    </message>
    63707074    <message>
    6371         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="245"/>
     7075        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="256"/>
    63727076        <source>Data Received</source>
    63737077        <translation>Recepció de Dades</translation>
     
    63847088    </message>
    63857089    <message>
    6386         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="436"/>
     7090        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="452"/>
    63877091        <source>Runtime Attributes</source>
    63887092        <translation>Atributs del Temps d&apos;Execució</translation>
    63897093    </message>
    63907094    <message>
    6391         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="437"/>
     7095        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="453"/>
    63927096        <source>Screen Resolution</source>
    63937097        <translation>Resolució de Pantalla</translation>
     
    63997103    </message>
    64007104    <message>
    6401         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="493"/>
     7105        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="509"/>
    64027106        <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
    64037107        <translation>Estadístiques CD/DVD-ROM</translation>
    64047108    </message>
    64057109    <message>
    6406         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="503"/>
     7110        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="519"/>
    64077111        <source>Network Adapter Statistics</source>
    64087112        <translation>Estadístiques de l&apos;Adaptador de Xarxa</translation>
     
    64597163    </message>
    64607164    <message>
    6461         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="420"/>
     7165        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="436"/>
    64627166        <source>Version %1.%2</source>
    64637167        <comment>guest additions</comment>
     
    64657169    </message>
    64667170    <message>
    6467         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="421"/>
     7171        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="437"/>
    64687172        <source>Not Detected</source>
    64697173        <comment>guest additions</comment>
     
    64717175    </message>
    64727176    <message>
    6473         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="424"/>
     7177        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="440"/>
    64747178        <source>Not Detected</source>
    64757179        <comment>guest os type</comment>
     
    64777181    </message>
    64787182    <message>
    6479         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="440"/>
     7183        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="456"/>
    64807184        <source>Guest Additions</source>
    64817185        <translation>Guest Additions</translation>
    64827186    </message>
    64837187    <message>
    6484         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="441"/>
     7188        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="457"/>
    64857189        <source>Guest OS Type</source>
    64867190        <translation>Tipus de sistema client</translation>
    64877191    </message>
    64887192    <message>
    6489         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="449"/>
     7193        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="465"/>
    64907194        <source>Hard Disk Statistics</source>
    64917195        <translation>Estadístiques de Discs Durs</translation>
    64927196    </message>
    64937197    <message>
    6494         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="486"/>
     7198        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="502"/>
    64957199        <source>No Hard Disks</source>
    64967200        <translation>No hi ha cap disc dur</translation>
    64977201    </message>
    64987202    <message>
    6499         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="520"/>
     7203        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="536"/>
    65007204        <source>No Network Adapters</source>
    65017205        <translation>No hi ha cap adaptador de xarxa</translation>
    65027206    </message>
    65037207    <message>
    6504         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="415"/>
     7208        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="431"/>
    65057209        <source>Enabled</source>
    65067210        <comment>nested paging</comment>
     
    65087212    </message>
    65097213    <message>
    6510         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="415"/>
     7214        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="431"/>
    65117215        <source>Disabled</source>
    65127216        <comment>nested paging</comment>
     
    65147218    </message>
    65157219    <message>
    6516         <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="439"/>
     7220        <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="455"/>
    65177221        <source>Nested Paging</source>
    65187222        <translation>Nested Paging</translation>
     
    65477251    <name>VBoxVMListView</name>
    65487252    <message>
    6549         <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="151"/>
     7253        <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="153"/>
    65507254        <source>Inaccessible</source>
    65517255        <translation>No s&apos;hi pot accedir</translation>
    65527256    </message>
    65537257    <message>
    6554         <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="171"/>
     7258        <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="173"/>
    65557259        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
    65567260        <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
     
    65587262    </message>
    65597263    <message>
    6560         <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="182"/>
     7264        <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="184"/>
    65617265        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
    65627266        <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
    65637267        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible des de %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    65647268    </message>
     7269    <message>
     7270        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1748"/>
     7271        <source>S&amp;how</source>
     7272        <translation type="unfinished">Mo&amp;stra</translation>
     7273    </message>
     7274    <message>
     7275        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1750"/>
     7276        <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
     7277        <translation type="unfinished">Canvia a la finestra de la màquina virtual seleccionada</translation>
     7278    </message>
     7279    <message>
     7280        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1810"/>
     7281        <source>S&amp;tart</source>
     7282        <translation type="unfinished">Ini&amp;cia</translation>
     7283    </message>
     7284    <message>
     7285        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1812"/>
     7286        <source>Start the selected virtual machine</source>
     7287        <translation type="unfinished">Inicia la màquina virtual seleccionada</translation>
     7288    </message>
     7289    <message>
     7290        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1767"/>
     7291        <source>R&amp;esume</source>
     7292        <translation type="unfinished">R&amp;eprèn</translation>
     7293    </message>
     7294    <message>
     7295        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1769"/>
     7296        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
     7297        <translation type="unfinished">Reprèn l&apos;execució de la màquina virtual</translation>
     7298    </message>
     7299    <message>
     7300        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1776"/>
     7301        <source>&amp;Pause</source>
     7302        <translation type="unfinished">&amp;Pausa</translation>
     7303    </message>
     7304    <message>
     7305        <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1778"/>
     7306        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
     7307        <translation type="unfinished">Suspèn l&apos;execució de la màquina virtual</translation>
     7308    </message>
    65657309</context>
    65667310<context>
    65677311    <name>VBoxVMLogViewer</name>
    65687312    <message>
    6569         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="261"/>
     7313        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="258"/>
    65707314        <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
    65717315        <translation>%1 - Visualitzador de registre del VirtualBox</translation>
    65727316    </message>
    65737317    <message>
    6574         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="266"/>
     7318        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="263"/>
    65757319        <source>Close</source>
    65767320        <translation>Tanca</translation>
     
    65827326    </message>
    65837327    <message>
    6584         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="263"/>
     7328        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="260"/>
    65857329        <source>&amp;Find</source>
    65867330        <translation>&amp;Cerca</translation>
     
    65977341    </message>
    65987342    <message>
    6599         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="193"/>
     7343        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="190"/>
    66007344        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    66017345        <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha trobat cap fitxer de registre. Premeu el botó &lt;b&gt;Refresca&lt;/b&gt; per tornar a escanejar la carpeta de registre &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    66027346    </message>
    66037347    <message>
    6604         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="264"/>
     7348        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="261"/>
    66057349        <source>&amp;Refresh</source>
    66067350        <translation>&amp;Refresca</translation>
    66077351    </message>
    66087352    <message>
    6609         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="265"/>
     7353        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="262"/>
    66107354        <source>&amp;Save</source>
    66117355        <translation>De&amp;sa</translation>
    66127356    </message>
    66137357    <message>
    6614         <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="225"/>
     7358        <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="222"/>
    66157359        <source>Save VirtualBox Log As</source>
    66167360        <translation>Desa el registre de VirtualBox com a</translation>
     
    69377681    <name>VBoxVMSettingsCD</name>
    69387682    <message>
    6939         <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="174"/>
     7683        <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="175"/>
    69407684        <source>Host CD/DVD drive is not selected</source>
    69417685        <translation>No s&apos;ha seleccionat cap controlador de CD/DVD a l&apos;amfitrió</translation>
    69427686    </message>
    69437687    <message>
    6944         <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="176"/>
     7688        <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="177"/>
    69457689        <source>CD/DVD image file is not selected</source>
    69467690        <translation>No s&apos;ha seleccionat cap imatge de CD/DVD</translation>
     
    69997743        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="155"/>
    70007744        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
    7001         <translation>Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per seleccionar una imatge CD/DVD a muntar.</translation>
     7745        <translation type="obsolete">Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per seleccionar una imatge CD/DVD a muntar.</translation>
     7746    </message>
     7747    <message>
     7748        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="155"/>
     7749        <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
     7750        <translation type="unfinished"></translation>
    70027751    </message>
    70037752</context>
     
    70327781        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="370"/>
    70337782        <source>%1 on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page.</source>
    7034         <translation>%1 a la &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pàgina.</translation>
     7783        <translation type="obsolete">%1 a la &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pàgina.</translation>
    70357784    </message>
    70367785    <message>
     
    80638812    </message>
    80648813    <message>
    8065         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="411"/>
     8814        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="412"/>
    80668815        <source>General</source>
    80678816        <translation>General</translation>
    80688817    </message>
    80698818    <message>
    8070         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="414"/>
     8819        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="415"/>
    80718820        <source>Storage</source>
    80728821        <translation>Emmagatzematge</translation>
    80738822    </message>
    80748823    <message>
    8075         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="417"/>
     8824        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="418"/>
    80768825        <source>Hard Disks</source>
    80778826        <translation>Discs durs</translation>
    80788827    </message>
    80798828    <message>
    8080         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="420"/>
     8829        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="421"/>
    80818830        <source>CD/DVD-ROM</source>
    80828831        <translation>CD/DVD-ROM</translation>
    80838832    </message>
    80848833    <message>
    8085         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="423"/>
     8834        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="424"/>
    80868835        <source>Floppy</source>
    80878836        <translation>Disquet</translation>
    80888837    </message>
    80898838    <message>
    8090         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="426"/>
     8839        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="427"/>
    80918840        <source>Audio</source>
    80928841        <translation>Àudio</translation>
    80938842    </message>
    80948843    <message>
    8095         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="429"/>
     8844        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="430"/>
    80968845        <source>Network</source>
    80978846        <translation>Xarxa</translation>
    80988847    </message>
    80998848    <message>
    8100         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="434"/>
     8849        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="435"/>
    81018850        <source>Ports</source>
    81028851        <translation>Ports</translation>
    81038852    </message>
    81048853    <message>
    8105         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="437"/>
     8854        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="438"/>
    81068855        <source>Serial Ports</source>
    81078856        <translation>Ports en sèrie</translation>
    81088857    </message>
    81098858    <message>
    8110         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="442"/>
     8859        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="443"/>
    81118860        <source>Parallel Ports</source>
    81128861        <translation>Ports paral·lels</translation>
    81138862    </message>
    81148863    <message>
    8115         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="447"/>
     8864        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="448"/>
    81168865        <source>USB</source>
    81178866        <translation>USB</translation>
    81188867    </message>
    81198868    <message>
    8120         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="450"/>
     8869        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="451"/>
    81218870        <source>Shared Folders</source>
    81228871        <translation>Carpetes compartides</translation>
    81238872    </message>
    81248873    <message>
    8125         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="453"/>
     8874        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="454"/>
    81268875        <source>Remote Display</source>
    81278876        <translation>Pantalla remota</translation>
    81288877    </message>
    81298878    <message>
    8130         <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="474"/>
     8879        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="475"/>
    81318880        <source>%1 - %2</source>
    81328881        <translation>%1 - %2</translation>
     8882    </message>
     8883    <message>
     8884        <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="369"/>
     8885        <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
     8886        <translation type="unfinished"></translation>
    81338887    </message>
    81348888</context>
     
    81368890    <name>VBoxVMSettingsFD</name>
    81378891    <message>
    8138         <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="172"/>
     8892        <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="173"/>
    81398893        <source>Host floppy drive is not selected</source>
    81408894        <translation>No s&apos;ha seleccionat cap disquet a l&apos;amfitrió</translation>
    81418895    </message>
    81428896    <message>
    8143         <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="174"/>
     8897        <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="175"/>
    81448898        <source>Floppy image file is not selected</source>
    81458899        <translation>No s&apos;ha seleccionat cap imatge de disquet</translation>
     
    81888942        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="139"/>
    81898943        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
    8190         <translation>Invoca el Gestor de Discs Durs Virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.</translation>
     8944        <translation type="obsolete">Invoca el Gestor de Discs Durs Virtuals per seleccionar una imatge de disquet a muntar.</translation>
     8945    </message>
     8946    <message>
     8947        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="139"/>
     8948        <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.</source>
     8949        <translation type="unfinished"></translation>
    81918950    </message>
    81928951</context>
     
    81948953    <name>VBoxVMSettingsGeneral</name>
    81958954    <message>
    8196         <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="351"/>
     8955        <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="440"/>
    81978956        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    81988957        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    81998958    </message>
    82008959    <message>
    8201         <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="379"/>
     8960        <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="468"/>
    82028961        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    82038962        <translation>Mostra la ruta on les captures d&apos;aquesta màquina virtual es desaran. Tingueu en compte que les captures poden ocupar prou quantitat d&apos;espai al disc dur.</translation>
     
    82148973    </message>
    82158974    <message>
    8216         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="74"/>
     8975        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="75"/>
    82178976        <source>&amp;Name:</source>
    82188977        <translation>&amp;Nom:</translation>
    82198978    </message>
    82208979    <message>
    8221         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="87"/>
     8980        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="88"/>
    82228981        <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
    82238982        <translation>Mostra el nom de la màquina virtual.</translation>
     
    82268985        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="94"/>
    82278986        <source>OS &amp;Type:</source>
    8228         <translation>&amp;Tipus de SO:</translation>
     8987        <translation type="obsolete">&amp;Tipus de SO:</translation>
    82298988    </message>
    82308989    <message>
    82318990        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="110"/>
    82328991        <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    8233         <translation>Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d&apos;aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).</translation>
    8234     </message>
    8235     <message>
    8236         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="125"/>
     8992        <translation type="obsolete">Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d&apos;aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).</translation>
     8993    </message>
     8994    <message>
     8995        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="104"/>
    82378996        <source>Base &amp;Memory Size</source>
    82388997        <translation>Mida de la &amp;memòria RAM</translation>
    82398998    </message>
    82408999    <message>
    8241         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="251"/>
     9000        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="230"/>
    82429001        <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
    82439002        <translation>Controla la quantitat de memòria amb què es proveïx a la màquina virtual. Si n&apos;assigneu massa, pot ser que la màquina no s&apos;inicie.</translation>
    82449003    </message>
    82459004    <message>
    8246         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="370"/>
     9005        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="349"/>
    82479006        <source>&lt;</source>
    82489007        <translation>&lt;</translation>
    82499008    </message>
    82509009    <message>
    8251         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="396"/>
     9010        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="375"/>
    82529011        <source>&gt;</source>
    82539012        <translation>&gt;</translation>
    82549013    </message>
    82559014    <message>
    8256         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="439"/>
     9015        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="418"/>
    82579016        <source>MB</source>
    82589017        <translation>MB</translation>
    82599018    </message>
    82609019    <message>
    8261         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="300"/>
     9020        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="279"/>
    82629021        <source>&amp;Video Memory Size</source>
    82639022        <translation>Mida de la memòria de &amp;vídeo</translation>
    82649023    </message>
    82659024    <message>
    8266         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="426"/>
     9025        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="405"/>
    82679026        <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
    82689027        <translation>Controla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveïx a la màquina virtual.</translation>
    82699028    </message>
    82709029    <message>
    8271         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="483"/>
     9030        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="462"/>
    82729031        <source>&amp;Advanced</source>
    82739032        <translation>&amp;Avançat</translation>
    82749033    </message>
    82759034    <message>
    8276         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="489"/>
     9035        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="468"/>
    82779036        <source>Boo&amp;t Order:</source>
    82789037        <translation>&amp;Ordre d&apos;Inici:</translation>
    82799038    </message>
    82809039    <message>
    8281         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="543"/>
     9040        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="522"/>
    82829041        <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
    82839042        <translation>Definiu l&apos;ordre dels dispositius d&apos;arrencada. Useu les caseles de selecció a l&apos;esquerra per activar o desactivar els dispositius d&apos;arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l&apos;ordre dels dispositius.</translation>
    82849043    </message>
    82859044    <message>
    8286         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="562"/>
     9045        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="541"/>
    82879046        <source>[device]</source>
    82889047        <translation>[dispositiu]</translation>
    82899048    </message>
    82909049    <message>
    8291         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="583"/>
     9050        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="562"/>
    82929051        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    82939052        <translation>Mou amunt (Ctrl+Fletxa amunt)</translation>
    82949053    </message>
    82959054    <message>
    8296         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="586"/>
     9055        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="565"/>
    82979056        <source>Moves the selected boot device up.</source>
    82989057        <translation>Mou amunt el dispositiu d&apos;arrecada seleccionat.</translation>
    82999058    </message>
    83009059    <message>
    8301         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="605"/>
     9060        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="584"/>
    83029061        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    83039062        <translation>Mou avall (Ctrl+Fletxa avall)</translation>
    83049063    </message>
    83059064    <message>
    8306         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="608"/>
     9065        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="587"/>
    83079066        <source>Moves the selected boot device down.</source>
    83089067        <translation>Mou avall el dispositiu d&apos;arrencada seleccionat.</translation>
    83099068    </message>
    83109069    <message>
    8311         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="645"/>
     9070        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="624"/>
    83129071        <source>Extended Features:</source>
    83139072        <translation>Característiques avançades:</translation>
    83149073    </message>
    83159074    <message>
    8316         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="666"/>
     9075        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="645"/>
    83179076        <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    83189077        <translation>Quan estiga marcat, la màquina virtual suportarà la Configuració Avançada i la Interfície de Gestió de l&apos;Energia (ACPI). &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; no inhabiliteu aquesta característica després d&apos;haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation>
    83199078    </message>
    83209079    <message>
    8321         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="669"/>
     9080        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="648"/>
    83229081        <source>Enable A&amp;CPI</source>
    83239082        <translation>Habilita A&amp;CPI</translation>
    83249083    </message>
    83259084    <message>
    8326         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="682"/>
     9085        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="661"/>
    83279086        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    83289087        <translation>Quan estiga marcat, la màquina virtual suportarà l&apos;Entrada Sortida APIC (ES APIC), que pot disminuir el rendiment de la MV. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; no inhabiliteu aquesta característica després d&apos;haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!</translation>
    83299088    </message>
    83309089    <message>
    8331         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="685"/>
     9090        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="664"/>
    83329091        <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
    83339092        <translation>Habilita IO A&amp;PIC</translation>
    83349093    </message>
    83359094    <message>
    8336         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="698"/>
     9095        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="677"/>
    83379096        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
    83389097        <translation>Quan estiga marcat, l&apos;aplicació tractarà de fer ús  del processador de l&apos;amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x and AMD-V.</translation>
    83399098    </message>
    83409099    <message>
    8341         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="701"/>
     9100        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="680"/>
    83429101        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    83439102        <translation>Activa &amp;VT-x/AMD-V</translation>
    83449103    </message>
    83459104    <message>
    8346         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="714"/>
     9105        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="693"/>
    83479106        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
    83489107        <translation>Quan estiga marca, la característica d&apos;Extensió d&apos;Adreça Física (PAE) del processador de l&apos;amfitrió s&apos;exposarà a la màquina virtual.</translation>
    83499108    </message>
    83509109    <message>
    8351         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="717"/>
     9110        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="696"/>
    83529111        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
    83539112        <translation>Habilita PA&amp;E/NX</translation>
    83549113    </message>
    83559114    <message>
    8356         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="726"/>
     9115        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="721"/>
    83579116        <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
    83589117        <translation>Porta-retall&amp;s Compartit:</translation>
    83599118    </message>
    83609119    <message>
    8361         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="749"/>
     9120        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="744"/>
    83629121        <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    83639122        <translation>Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l&apos;amfitrió. Tingueu en compte que aquesta característica requereix tindre instal·lades les Guest Additions al sistema client.</translation>
    83649123    </message>
    83659124    <message>
    8366         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="762"/>
     9125        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="757"/>
    83679126        <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
    83689127        <translation>Defineix el tipus del controlador virtual IDE. Segons aquest valor, VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari IDE virtual per al sistema client.</translation>
    83699128    </message>
    83709129    <message>
    8371         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="789"/>
     9130        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="784"/>
    83729131        <source>&amp;IDE Controller Type:</source>
    83739132        <translation>T&amp;ipus de Controlador IDE:</translation>
    83749133    </message>
    83759134    <message>
    8376         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="802"/>
     9135        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="797"/>
    83779136        <source>S&amp;napshot Folder:</source>
    83789137        <translation>Carpeta de capture&amp;s:</translation>
    83799138    </message>
    83809139    <message>
    8381         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="839"/>
     9140        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="834"/>
    83829141        <source>&amp;Description</source>
    83839142        <translation>&amp;Descripció</translation>
    83849143    </message>
    83859144    <message>
    8386         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="845"/>
     9145        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="840"/>
    83879146        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
    83889147        <translation>Mostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.</translation>
    83899148    </message>
    83909149    <message>
    8391         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="856"/>
     9150        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="851"/>
    83929151        <source>&amp;Other</source>
    83939152        <translation>Al&amp;tre</translation>
    83949153    </message>
    83959154    <message>
    8396         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="891"/>
     9155        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="886"/>
    83979156        <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
    83989157        <translation>Si està marcat, qualsevol canvi al CD/DVD o disquet muntat es desarà al fitxer de configuració per tal de preservar la configuració dels suports muntats entre cada execució de la màquina virtual.</translation>
    83999158    </message>
    84009159    <message>
    8401         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="894"/>
     9160        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="889"/>
    84029161        <source>&amp;Remember Mounted Media</source>
    84039162        <translation>&amp;Recorda els suports muntats</translation>
    84049163    </message>
    84059164    <message>
    8406         <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="878"/>
     9165        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="873"/>
    84079166        <source>Runtime:</source>
    84089167        <translation>Temps d&apos;execució:</translation>
     9168    </message>
     9169    <message>
     9170        <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="376"/>
     9171        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
     9172        <translation type="unfinished"></translation>
     9173    </message>
     9174    <message>
     9175        <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="385"/>
     9176        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;50%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
     9177        <translation type="unfinished"></translation>
     9178    </message>
     9179    <message>
     9180        <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="394"/>
     9181        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
     9182        <translation type="unfinished"></translation>
     9183    </message>
     9184    <message>
     9185        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="709"/>
     9186        <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
     9187        <translation type="unfinished"></translation>
     9188    </message>
     9189    <message>
     9190        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="712"/>
     9191        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
     9192        <translation type="unfinished"></translation>
    84099193    </message>
    84109194</context>
     
    84129196    <name>VBoxVMSettingsHD</name>
    84139197    <message>
    8414         <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="608"/>
     9198        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="742"/>
    84159199        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
    84169200        <translation>No s&apos;ha seleccionat cap disc dur per &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
    84179201    </message>
    84189202    <message>
    8419         <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="620"/>
     9203        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="754"/>
    84209204        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
    84219205        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; fa servir el disc dur que es troba adjuntat a &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
    84229206    </message>
    84239207    <message>
    8424         <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="640"/>
     9208        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="775"/>
    84259209        <source>&amp;Add Attachment</source>
    84269210        <translation>&amp;Afegeix Adjunt</translation>
    84279211    </message>
    84289212    <message>
    8429         <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="641"/>
     9213        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="776"/>
    84309214        <source>&amp;Remove Attachment</source>
    84319215        <translation>&amp;Elimina Adjunt</translation>
    84329216    </message>
    84339217    <message>
    8434         <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="642"/>
     9218        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="777"/>
    84359219        <source>&amp;Select Hard Disk</source>
    84369220        <translation>&amp;Seleccioneu un Disc Dur</translation>
    84379221    </message>
    84389222    <message>
    8439         <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="651"/>
     9223        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="786"/>
    84409224        <source>Adds a new hard disk attachment.</source>
    84419225        <translation>Afegeix un nou adjunt de disc dur.</translation>
    84429226    </message>
    84439227    <message>
    8444         <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="652"/>
     9228        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="787"/>
    84459229        <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
    84469230        <translation>Elimina l&apos;adjunt de disc dur remarcat.</translation>
     
    84499233        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="655"/>
    84509234        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
    8451         <translation>Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per adjuntar.</translation>
     9235        <translation type="obsolete">Invoca el Gestor de Disc Durs Virtuals per crear un de nou o seleccionar un disc dur existent per adjuntar.</translation>
    84529236    </message>
    84539237    <message>
     
    84719255        <translation>Mostra els discs durs adjunts a aquesta màquina. FEu servir el clic de ratolí o la tecla &lt;tt&gt;Spai&lt;/tt&gt; a l&apos;ítem remarcat per activar la llista deslplegable i seleccionar el valor desitjat. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o suprimir adjunts de discs durs.</translation>
    84729256    </message>
     9257    <message>
     9258        <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="790"/>
     9259        <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
     9260        <translation type="unfinished"></translation>
     9261    </message>
     9262    <message>
     9263        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="114"/>
     9264        <source>If checked, it will show differencing hard disks actually attached to the slots instead of their base hard disks (shown in case of indirect attachments) and will also let attach other differencing hard disks explicitly. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source>
     9265        <translation type="unfinished"></translation>
     9266    </message>
     9267    <message>
     9268        <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="117"/>
     9269        <source>&amp;Show Differencing Hard Disks</source>
     9270        <translation type="unfinished"></translation>
     9271    </message>
    84739272</context>
    84749273<context>
     
    86039402    <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name>
    86049403    <message>
    8605         <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="808"/>
     9404        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="810"/>
    86069405        <source>No host network interface is selected</source>
    86079406        <translation>No s&apos;ha seleccionat cap interfície de xarxa</translation>
    86089407    </message>
    86099408    <message>
    8610         <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="815"/>
     9409        <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="817"/>
    86119410        <source>Internal network name is not set</source>
    86129411        <translation>No s&apos;ha especificat un nom de xarxa intern</translation>
     
    88149613    <name>VBoxVMSettingsSerial</name>
    88159614    <message>
    8816         <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="127"/>
     9615        <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="130"/>
    88179616        <source>Port %1</source>
    88189617        <comment>serial ports</comment>
     
    88939692    <name>VBoxVMSettingsSerialPage</name>
    88949693    <message>
    8895         <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="258"/>
     9694        <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="261"/>
    88969695        <source>Duplicate port number is selected </source>
    88979696        <translation>S&apos;ha seleccionat un número de port duplicat</translation>
    88989697    </message>
    88999698    <message>
    8900         <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="276"/>
     9699        <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="279"/>
    89019700        <source>Port path is not specified </source>
    89029701        <translation>No s&apos;ha especificat una ruta al port</translation>
    89039702    </message>
    89049703    <message>
    8905         <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="277"/>
     9704        <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="280"/>
    89069705        <source>Duplicate port path is entered </source>
    89079706        <translation>S&apos;ha introduït una ruta de port duplicada</translation>
     
    89119710    <name>VBoxVMSettingsUSB</name>
    89129711    <message>
    8913         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="235"/>
     9712        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="239"/>
    89149713        <source>&amp;Add Empty Filter</source>
    89159714        <translation>&amp;Afegeix Filtre Buit</translation>
    89169715    </message>
    89179716    <message>
    8918         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="236"/>
     9717        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="240"/>
    89199718        <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
    89209719        <translation>Afegeix un Filtre des d&apos;un &amp;Dispositiu</translation>
    89219720    </message>
    89229721    <message>
    8923         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="237"/>
     9722        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="241"/>
    89249723        <source>&amp;Edit Filter</source>
    89259724        <translation>&amp;Edita el filtre</translation>
    89269725    </message>
    89279726    <message>
    8928         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="238"/>
     9727        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="242"/>
    89299728        <source>&amp;Remove Filter</source>
    89309729        <translation>Elimina el filt&amp;re</translation>
    89319730    </message>
    89329731    <message>
    8933         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="239"/>
     9732        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="243"/>
    89349733        <source>&amp;Move Filter Up</source>
    89359734        <translation>&amp;Mou el Filtre Amunt</translation>
    89369735    </message>
    89379736    <message>
    8938         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="240"/>
     9737        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="244"/>
    89399738        <source>M&amp;ove Filter Down</source>
    89409739        <translation>M&amp;ou el Filtre Avall</translation>
    89419740    </message>
    89429741    <message>
    8943         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="258"/>
     9742        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="262"/>
    89449743        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    89459744        <translation>Afegeix un filtre d&apos;USB nou amb tots els camps definits inicialment com a cadenes buides. Tingueu en compte que un filtre com aquest concordarà amb qualsevol dispositiu USB connectat.</translation>
    89469745    </message>
    89479746    <message>
    8948         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="261"/>
     9747        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="265"/>
    89499748        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    89509749        <translation>Afegeix un filtre d&apos;USB nou amb tots els camps definits amb els valors del dispositiu USB seleccionat dels que estan connectats a l&apos;ordinador amfitrió.</translation>
    89519750    </message>
    89529751    <message>
    8953         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="262"/>
     9752        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="266"/>
    89549753        <source>Edits the selected USB filter.</source>
    89559754        <translation>Edita el filtre d&apos;USB seleccionat.</translation>
    89569755    </message>
    89579756    <message>
    8958         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="263"/>
     9757        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="267"/>
    89599758        <source>Removes the selected USB filter.</source>
    89609759        <translation>Elimina el filtre d&apos;USB seleccionat.</translation>
    89619760    </message>
    89629761    <message>
    8963         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="264"/>
     9762        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="268"/>
    89649763        <source>Moves the selected USB filter up.</source>
    89659764        <translation>Mou amunt el filtre d&apos;USB seleccionat.</translation>
    89669765    </message>
    89679766    <message>
    8968         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="265"/>
     9767        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="269"/>
    89699768        <source>Moves the selected USB filter down.</source>
    89709769        <translation>Mou avall el filtre d&apos;USB seleccionat.</translation>
    89719770    </message>
    89729771    <message>
    8973         <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="267"/>
     9772        <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="271"/>
    89749773        <source>New Filter %1</source>
    89759774        <comment>usb</comment>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette