Changeset 14544 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/VirtualBox_de.ts
- Timestamp:
- Nov 24, 2008 8:23:40 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/VirtualBox_de.ts
r14480 r14544 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de"> 3 <defaultcodec></defaultcodec> 3 4 <context> 4 5 <name>@@@</name> … … 39 40 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="141"/> 40 41 <source>Double-click to add a new attachment</source> 41 <translation type="unfinished">Doppelklick für neuen Anschluss</translation>42 <translation>Doppelklick für neuen Anschluss</translation> 42 43 </message> 43 44 <message> 44 45 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="198"/> 45 46 <source>Hard Disk</source> 46 <translation type="unfinished"></translation>47 <translation>Festplatte</translation> 47 48 </message> 48 49 <message> 49 50 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="198"/> 50 51 <source>Slot</source> 51 <translation type="unfinished">Slot</translation>52 <translation>Slot</translation> 52 53 </message> 53 54 </context> … … 85 86 <location filename="../src/main.cpp" line="447"/> 86 87 <source>VirtualBox - Error In %1</source> 87 <translation type="unfinished"></translation>88 <translation>VirtualBox - Fehler in %1</translation> 88 89 </message> 89 90 <message> 90 91 <location filename="../src/main.cpp" line="453"/> 91 92 <source><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></source> 92 <translation type="unfinished"></translation>93 <translation></translation> 93 94 </message> 94 95 <message> 95 96 <location filename="../src/main.cpp" line="474"/> 96 97 <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source> 97 <translation type="unfinished"></translation>98 <translation>Eine Neuinstallation behebt möglicherweise das Problem.</translation> 98 99 </message> 99 100 </context> … … 334 335 <location filename="../include/QIHttp.h" line="90"/> 335 336 <source>Connection timed out</source> 336 <translation type="unfinished"></translation>337 <translation>Die Verbindung konnte innerhalb der vorgegebenen Zeit nicht aufgebaut werden</translation> 337 338 </message> 338 339 <message> 339 340 <location filename="../include/QIHttp.h" line="93"/> 340 341 <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source> 341 <translation type="unfinished"></translation>342 <translation>Die Datei konnte auf dem Server nicht gefunden werden (Antwort: %1)</translation> 342 343 </message> 343 344 </context> … … 418 419 <location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="48"/> 419 420 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source> 420 <translation type="unfinished"></translation>421 <translation>VirtualBox graphische Benutzeroberfläche</translation> 421 422 </message> 422 423 <message> 423 424 <location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="49"/> 424 425 <source>Version %1</source> 425 <translation type="unfinished">Version %1</translation>426 <translation>Version %1</translation> 426 427 </message> 427 428 </context> … … 474 475 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="121"/> 475 476 <source>Cancel</source> 476 <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>477 <translation>Abbrechen</translation> 477 478 </message> 478 479 <message> 479 480 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="124"/> 480 481 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> 481 <translation type="unfinished">Lade das CDROM-Abbild mit den VirtualBox-Gasterweiterungen von <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation>482 <translation>Lade das CDROM-Abbild mit den VirtualBox-Gasterweiterungen von <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> 482 483 </message> 483 484 <message> 484 485 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="126"/> 485 486 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> 486 <translation type="unfinished">Bricht das Herunterladen der VirtualBox-Gasterweiterungen ab</translation>487 <translation>Bricht das Herunterladen der VirtualBox-Gasterweiterungen ab</translation> 487 488 </message> 488 489 <message> 489 490 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="157"/> 490 491 <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> 491 <translation type="unfinished"><p>Die heruntergeladene Datei konnte nicht als <nobr><b>%1</b> gespeichert werden.</nobr></p></translation>492 <translation><p>Die heruntergeladene Datei konnte nicht als <nobr><b>%1</b> gespeichert werden.</nobr></p></translation> 492 493 </message> 493 494 <message> 494 495 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="162"/> 495 496 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 496 <translation type="unfinished">Wählen Sie den Ordner aus, in dem die Gasterweiterungen gespeichert werden sollen</translation>497 <translation>Wählen Sie den Ordner aus, in dem die Gasterweiterungen gespeichert werden sollen</translation> 497 498 </message> 498 499 </context> … … 1043 1044 <source>&Logging...</source> 1044 1045 <comment>debug action</comment> 1045 <translation type="unfinished"></translation>1046 <translation>&Logging...</translation> 1046 1047 </message> 1047 1048 <message> 1048 1049 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1741"/> 1049 1050 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 1050 <translation type="unfinished"></translation>1051 <translation>Zeigt die momentan zugeordnete Host-Taste.<br>Wird diese Taste allein gedrückt, schaltet sie den Fangmodus für Tastatur und Maus um. Die Taste führt in Kombination mit anderen Tasten bestimmte Aktionen aus dem Hauptmenü aus.</translation> 1051 1052 </message> 1052 1053 </context> … … 1473 1474 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="79"/> 1474 1475 <source>Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> 1475 <translation type="unfinished"></translation>1476 <translation>Zeigt den voreingestellten Pfad für Festplattenabbilder. Neue virtuelle Medien werden standardmäßig in diesem Ordner erzeugt und vorhandene werden hier zuerst gesucht.</translation> 1476 1477 </message> 1477 1478 <message> 1478 1479 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="128"/> 1479 1480 <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source> 1480 <translation type="unfinished"></translation>1481 <translation>Aktiviert das Systray-Icon mit einem Kontextmenü.</translation> 1481 1482 </message> 1482 1483 <message> 1483 1484 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="131"/> 1484 1485 <source>&Show System Tray Icon</source> 1485 <translation type="unfinished"></translation>1486 <translation>&Zeige Systemtray-Icon</translation> 1486 1487 </message> 1487 1488 </context> … … 2519 2520 <source><br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr></source> 2520 2521 <comment>hard disk</comment> 2521 <translation type="unfinished"></translation>2522 <translation></translation> 2522 2523 </message> 2523 2524 <message> … … 2525 2526 <source><br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></source> 2526 2527 <comment>medium</comment> 2527 <translation type="unfinished"><br><nobr>Gebunden an:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation>2528 <translation><br><nobr>Gebunden an:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation> 2528 2529 </message> 2529 2530 <message> … … 2531 2532 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 2532 2533 <comment>medium</comment> 2533 <translation type="unfinished"></translation>2534 <translation><i>Not&nbsp;angeschlossen</i></translation> 2534 2535 </message> 2535 2536 <message> … … 2537 2538 <source><br><i>Checking accessibility...</i></source> 2538 2539 <comment>medium</comment> 2539 <translation type="unfinished"></translation>2540 <translation><br><i>Überprüfe Zugriffsrecht...</i></translation> 2540 2541 </message> 2541 2542 <message> … … 2543 2544 <source><hr>Failed to check media accessibility.<br>%1.</source> 2544 2545 <comment>medium</comment> 2545 <translation type="unfinished"></translation>2546 <translation><hr>Die Zugriffsrechte des Mediums konnten nicht ermittelt werden.<br>%1</translation> 2546 2547 </message> 2547 2548 <message> … … 2549 2550 <source><hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 2550 2551 <comment>medium</comment> 2551 <translation type="unfinished"></translation>2552 <translation><hr><img src=%1/>&nbsp;Durch zuweisen dieses Abbildes wird ein neues differentielles Abbild erzeugt.</translation> 2552 2553 </message> 2553 2554 <message> … … 2555 2556 <source>Checking...</source> 2556 2557 <comment>medium</comment> 2557 <translation type="unfinished"></translation>2558 <translation>Überprüfen...</translation> 2558 2559 </message> 2559 2560 <message> … … 2561 2562 <source>Inaccessible</source> 2562 2563 <comment>medium</comment> 2563 <translation type="unfinished">Nicht zugreifbar</translation>2564 <translation>Nicht zugreifbar</translation> 2564 2565 </message> 2565 2566 <message> 2566 2567 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="573"/> 2567 2568 <source><hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source> 2568 <translation type="unfinished"> </translation>2569 <translation type="unfinished"><hr>Einige Dateien dieser virtuellen Festplatte sind nicht zugreifbar. Bitte verwenden Sie den Manager für virtuelle Medien im Modus <b>Zeige differentielle Abbilder</b> um diese Dateien anzuzeigen.</translation> 2569 2570 </message> 2570 2571 <message> … … 2577 2578 <source>3D Acceleration</source> 2578 2579 <comment>details report</comment> 2579 <translation type="unfinished"></translation>2580 <translation>3D-Beschleunigung</translation> 2580 2581 </message> 2581 2582 <message> … … 2583 2584 <source>Enabled</source> 2584 2585 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 2585 <translation type="unfinished">aktiviert</translation>2586 <translation>aktiviert</translation> 2586 2587 </message> 2587 2588 <message> … … 2589 2590 <source>Disabled</source> 2590 2591 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 2591 <translation type="unfinished">deaktiviert</translation>2592 <translation>deaktiviert</translation> 2592 2593 </message> 2593 2594 <message> … … 2595 2596 <source>Setting Up</source> 2596 2597 <comment>MachineState</comment> 2597 <translation type="unfinished"></translation>2598 <translation>Einstellen</translation> 2598 2599 </message> 2599 2600 <message> … … 2601 2602 <source>Differencing</source> 2602 2603 <comment>DiskType</comment> 2603 <translation type="unfinished">Differentiell</translation>2604 <translation>Differentiell</translation> 2604 2605 </message> 2605 2606 </context> … … 2708 2709 <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="262"/> 2709 2710 <source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source> 2710 <translation type="unfinished"></translation>2711 <translation>Keine Medium verfügbar. Verwenden Sie den Manager für virtuelle Medien, um entsprechende Medien hinzuzufügen.</translation> 2711 2712 </message> 2712 2713 <message> 2713 2714 <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="263"/> 2714 2715 <source><no media></source> 2715 <translation type="unfinished"></translation>2716 <translation><kein Medium></translation> 2716 2717 </message> 2717 2718 </context> … … 2721 2722 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="619"/> 2722 2723 <source>&Actions</source> 2723 <translation type="unfinished">&Aktionen</translation>2724 <translation>&Aktionen</translation> 2724 2725 </message> 2725 2726 <message> 2726 2727 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="621"/> 2727 2728 <source>&New...</source> 2728 <translation type="unfinished">&Neu...</translation>2729 <translation>&Neu...</translation> 2729 2730 </message> 2730 2731 <message> 2731 2732 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="622"/> 2732 2733 <source>&Add...</source> 2733 <translation type="unfinished">&Hinzufügen...</translation>2734 <translation>&Hinzufügen...</translation> 2734 2735 </message> 2735 2736 <message> 2736 2737 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="624"/> 2737 2738 <source>R&emove</source> 2738 <translation type="unfinished">&Entfernen</translation>2739 <translation>&Entfernen</translation> 2739 2740 </message> 2740 2741 <message> 2741 2742 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="625"/> 2742 2743 <source>Re&lease</source> 2743 <translation type="unfinished">&Freigeben</translation>2744 <translation>&Freigeben</translation> 2744 2745 </message> 2745 2746 <message> 2746 2747 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="626"/> 2747 2748 <source>Re&fresh</source> 2748 <translation type="unfinished">&Aktualisieren</translation>2749 <translation>&Aktualisieren</translation> 2749 2750 </message> 2750 2751 <message> 2751 2752 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="635"/> 2752 2753 <source>Create a new virtual hard disk</source> 2753 <translation type="unfinished">Erstellt eine neue virtuelle Festplatte</translation>2754 <translation>Erstellt eine neue virtuelle Festplatte</translation> 2754 2755 </message> 2755 2756 <message> 2756 2757 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="636"/> 2757 2758 <source>Add an existing medium</source> 2758 <translation type="unfinished"></translation>2759 <translation>Vorhandenes Medium hinzufügen</translation> 2759 2760 </message> 2760 2761 <message> 2761 2762 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="638"/> 2762 2763 <source>Remove the selected medium</source> 2763 <translation type="unfinished"></translation>2764 <translation>Ausgewähltes Medium entfernen</translation> 2764 2765 </message> 2765 2766 <message> 2766 2767 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="639"/> 2767 2768 <source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source> 2768 <translation type="unfinished"></translation>2769 <translation>Hebt die Verbindung des ausgewählten Medium an alle virtuellen Maschinen auf</translation> 2769 2770 </message> 2770 2771 <message> 2771 2772 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="640"/> 2772 2773 <source>Refresh the media list</source> 2773 <translation type="unfinished">Aktualisiert die Medienliste</translation>2774 <translation>Aktualisiert die Medienliste</translation> 2774 2775 </message> 2775 2776 <message> 2776 2777 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="310"/> 2777 2778 <source>Location</source> 2778 <translation type="unfinished">Ort</translation>2779 <translation>Ort</translation> 2779 2780 </message> 2780 2781 <message> 2781 2782 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="131"/> 2782 2783 <source>Type (Format)</source> 2783 <translation type="unfinished"></translation>2784 <translation>Type (Format)</translation> 2784 2785 </message> 2785 2786 <message> 2786 2787 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="327"/> 2787 2788 <source>Attached to</source> 2788 <translation type="unfinished"></translation>2789 <translation>angeschlossen an</translation> 2789 2790 </message> 2790 2791 <message> 2791 2792 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="665"/> 2792 2793 <source>Checking accessibility</source> 2793 <translation type="unfinished">Überprüfe Zugriffsrecht</translation>2794 <translation>Überprüfe Zugriffsrecht</translation> 2794 2795 </message> 2795 2796 <message> 2796 2797 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="675"/> 2797 2798 <source>&Select</source> 2798 <translation type="unfinished">&Auswählen</translation>2799 <translation>&Auswählen</translation> 2799 2800 </message> 2800 2801 <message> 2801 2802 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1022"/> 2802 2803 <source>All hard disk images (%1)</source> 2803 <translation type="unfinished">Alle Plattenabbilder (%1)</translation>2804 <translation>Alle Plattenabbilder (%1)</translation> 2804 2805 </message> 2805 2806 <message> 2806 2807 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1023"/> 2807 2808 <source>All files (*)</source> 2808 <translation type="unfinished">Alle Dateien (*)</translation>2809 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 2809 2810 </message> 2810 2811 <message> 2811 2812 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1026"/> 2812 2813 <source>Select a hard disk image file</source> 2813 <translation type="unfinished">Wählen Sie ein Plattenabbild aus</translation>2814 <translation>Wählen Sie ein Plattenabbild aus</translation> 2814 2815 </message> 2815 2816 <message> 2816 2817 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1032"/> 2817 2818 <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source> 2818 <translation type="unfinished">CD/DVD-ROM-Abbilder (*.iso);;Alle Dateien (*)</translation>2819 <translation>CD/DVD-ROM-Abbilder (*.iso);;Alle Dateien (*)</translation> 2819 2820 </message> 2820 2821 <message> 2821 2822 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1033"/> 2822 2823 <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source> 2823 <translation type="unfinished">Wählen Sie ein CD/DVD-ROM-Abbild aus</translation>2824 <translation>Wählen Sie ein CD/DVD-ROM-Abbild aus</translation> 2824 2825 </message> 2825 2826 <message> 2826 2827 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1039"/> 2827 2828 <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source> 2828 <translation type="unfinished">Diskettenabbilder (*.img);;Alle Dateien (*)</translation>2829 <translation>Diskettenabbilder (*.img);;Alle Dateien (*)</translation> 2829 2830 </message> 2830 2831 <message> 2831 2832 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1040"/> 2832 2833 <source>Select a floppy disk image file</source> 2833 <translation type="unfinished">Wählen Sie ein Diskettenabbild aus</translation>2834 <translation>Wählen Sie ein Diskettenabbild aus</translation> 2834 2835 </message> 2835 2836 <message> 2836 2837 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1429"/> 2837 2838 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 2838 <translation type="unfinished"></translation>2839 <translation><i>nicht&nbsp;angeschlossen</i></translation> 2839 2840 </message> 2840 2841 <message> … … 2842 2843 <source>--</source> 2843 2844 <comment>no info</comment> 2844 <translation type="unfinished"></translation>2845 <translation></translation> 2845 2846 </message> 2846 2847 <message> 2847 2848 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="36"/> 2848 2849 <source>Virtual Media Manager</source> 2849 <translation type="unfinished"></translation>2850 <translation>Manager für virtuelle Medien</translation> 2850 2851 </message> 2851 2852 <message> 2852 2853 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="59"/> 2853 2854 <source>Hard &Disks</source> 2854 <translation type="unfinished">&Festplatten</translation>2855 <translation>&Festplatten</translation> 2855 2856 </message> 2856 2857 <message> 2857 2858 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="279"/> 2858 2859 <source>Name</source> 2859 <translation type="unfinished">Name</translation>2860 <translation>Name</translation> 2860 2861 </message> 2861 2862 <message> 2862 2863 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="86"/> 2863 2864 <source>Virtual Size</source> 2864 <translation type="unfinished">Endgröße</translation>2865 <translation>Endgröße</translation> 2865 2866 </message> 2866 2867 <message> 2867 2868 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="91"/> 2868 2869 <source>Actual Size</source> 2869 <translation type="unfinished">Größe</translation>2870 <translation>Größe</translation> 2870 2871 </message> 2871 2872 <message> 2872 2873 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="169"/> 2873 2874 <source>&CD/DVD Images</source> 2874 <translation type="unfinished">&CD/DVD-Abbilder</translation>2875 <translation>&CD/DVD-Abbilder</translation> 2875 2876 </message> 2876 2877 <message> 2877 2878 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="284"/> 2878 2879 <source>Size</source> 2879 <translation type="unfinished">Größe</translation>2880 <translation>Größe</translation> 2880 2881 </message> 2881 2882 <message> 2882 2883 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="257"/> 2883 2884 <source>&Floppy Images</source> 2884 <translation type="unfinished">&Diskettenabbilder</translation>2885 <translation>&Diskettenabbilder</translation> 2885 2886 </message> 2886 2887 </context> … … 3072 3073 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="121"/> 3073 3074 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source> 3074 <translation type="unfinished"></translation>3075 <translation><p>Dieser Assistent wird Ihnen helfen, eine neue virtuelle Festplatte für Ihre virtuelle Maschine zu erstellen.</p><p>Drücken Sie auf <b>Weiter</b>, um auf die nächste Seite des Assistenten zu wechseln bzw. auf <b>Zurück</b>, um auf die vorherige Seite zurückzukehren.</p></translation> 3075 3076 </message> 3076 3077 <message> 3077 3078 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="227"/> 3078 3079 <source>Hard Disk Storage Type</source> 3079 <translation type="unfinished"></translation>3080 <translation>Typ der Festplatte</translation> 3080 3081 </message> 3081 3082 <message> 3082 3083 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="285"/> 3083 3084 <source><p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p></source> 3084 <translation type="unfinished"></translation>3085 <translation><p>Wählen Sie den Typ der virtuellen Festplatte.</p><p>Ein <b>dynamisch expandierendes Medium</b> belegt bei der Erzeugung nur sehr wenig Platz auf der physischen Festplatte. Es wächst in dem Maße dynamisch (bis zur vorher festgelegten Größe), wie das Gastsystem Blöcke auf der virtuellen Platte beschreibt.</p><p>Ein <b>Medium fester Größe</b> wächst nicht zur Laufzeit, sondern wird sofort mit der endgültigen Größe erzeugt. Das Erstellen eines Mediums fester Größe kann in Abhängigkeit von der Größe und der Schreibrate der Festplatte sehr lange (Minuten) dauern.</p></translation> 3085 3086 </message> 3086 3087 <message> … … 3092 3093 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="319"/> 3093 3094 <source>&Dynamically expanding storage</source> 3094 <translation type="unfinished"></translation>3095 <translation>&Dynamisch wachsendes Medium</translation> 3095 3096 </message> 3096 3097 <message> 3097 3098 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="335"/> 3098 3099 <source>&Fixed-size storage</source> 3099 <translation type="unfinished"></translation>3100 <translation>Medium fester Größe</translation> 3100 3101 </message> 3101 3102 <message> 3102 3103 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="493"/> 3103 3104 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p></source> 3104 <translation type="unfinished"></translation>3105 <translation><p>Drücken Sie <b>Auswählen</b>, um den Speicherort der Daten auf der Festplatte auszuwählen oder tippen Sie den Namen in das Eingabefeld.</p></translation> 3105 3106 </message> 3106 3107 <message> 3107 3108 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="512"/> 3108 3109 <source>&Location</source> 3109 <translation type="unfinished"></translation>3110 <translation>&Ort</translation> 3110 3111 </message> 3111 3112 <message> 3112 3113 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="549"/> 3113 3114 <source><p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p></source> 3114 <translation type="unfinished"></translation>3115 <translation><p>Wählen Sie die Größe der virtuellen Festplatte in Megabyte. Diese Größe wird dem Gastsystem als Größe der virtuellen Festplatte übermittelt.</p></translation> 3115 3116 </message> 3116 3117 <message> 3117 3118 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="568"/> 3118 3119 <source>&Size</source> 3119 <translation type="unfinished"></translation>3120 <translation>&Größe</translation> 3120 3121 </message> 3121 3122 <message> 3122 3123 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="799"/> 3123 3124 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source> 3124 <translation type="unfinished"></translation>3125 <translation>Sie möchten eine neue virtuelle Festplatte mit den folgenden Parametern erstellen:</translation> 3125 3126 </message> 3126 3127 <message> 3127 3128 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="849"/> 3128 3129 <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source> 3129 <translation type="unfinished"></translation>3130 <translation>Drücken Sie <b>Fertig</b>, wenn alle oben angegebenen Einstellungen richtig sind. Damit wird eine neue virtuelle Festplatte erstellt.</translation> 3130 3131 </message> 3131 3132 </context> … … 3290 3291 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="782"/> 3291 3292 <source><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source> 3292 <translation type="unfinished"></translation>3293 <translation><p>Wählen Sie ein Abbild einer Festplatte, die als Bootplatte der virtuellen Maschine dienen soll. Sie können entweder eine neue Festplatte durch Drücken von <b>Neu</b> erstellen oder ein existierendes Abbild durch Betätigen von <b>Existierend</b> auswählen (durch Aufruf des Managers virtueller Platten).</p><p>Falls die virtuelle Platte zusätzliche Parameter benötigt, kann dieser Schritt auch übersprungen werden und ein Abbild später über den VM-Einstellungs-Dialog angeschlossen werden.</p></translation> 3293 3294 </message> 3294 3295 <message> 3295 3296 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="820"/> 3296 3297 <source>Boot Hard &Disk (Primary Master)</source> 3297 <translation type="unfinished"></translation>3298 <translation>B&oot Festplatte (Primärer Master)</translation> 3298 3299 </message> 3299 3300 </context> … … 3303 3304 <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="118"/> 3304 3305 <source>Operating &System:</source> 3305 <translation type="unfinished"></translation>3306 <translation>&Betriebssystem</translation> 3306 3307 </message> 3307 3308 <message> 3308 3309 <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="120"/> 3309 3310 <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> 3310 <translation type="unfinished"></translation>3311 <translation>Zeigt die Familie des Betriebssystems, das Sie in dieser virtuellen Maschine installieren wollen.</translation> 3311 3312 </message> 3312 3313 <message> 3313 3314 <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="121"/> 3314 3315 <source>V&ersion:</source> 3315 <translation type="unfinished"></translation>3316 <translation>V&ersion</translation> 3316 3317 </message> 3317 3318 <message> 3318 3319 <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="124"/> 3319 3320 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 3320 <translation type="unfinished">Zeigt den Typ des Betriebssystems, das Sie in der virtuellen Maschine installieren wollen (auch als Gast bezeichnet).</translation>3321 <translation>Zeigt den Typ des Betriebssystems, das Sie in der virtuellen Maschine installieren wollen (auch als Gast bezeichnet).</translation> 3321 3322 </message> 3322 3323 </context> … … 4080 4081 <source>Release</source> 4081 4082 <comment>detach medium</comment> 4082 <translation type="unfinished"></translation>4083 <translation>&Freigeben</translation> 4083 4084 </message> 4084 4085 <message> … … 4106 4107 <source>Remove</source> 4107 4108 <comment>medium</comment> 4108 <translation type="unfinished"></translation>4109 <translation>Entfernen</translation> 4109 4110 </message> 4110 4111 <message> … … 4122 4123 <source>Delete</source> 4123 4124 <comment>hard disk storage</comment> 4124 <translation type="unfinished">Löschen</translation>4125 <translation>Löschen</translation> 4125 4126 </message> 4126 4127 <message> … … 4128 4129 <source>Keep</source> 4129 4130 <comment>hard disk storage</comment> 4130 <translation type="unfinished"></translation>4131 <translation>Behalten</translation> 4131 4132 </message> 4132 4133 <message> … … 4519 4520 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1239"/> 4520 4521 <source>&Virtual Media Manager...</source> 4521 <translation type="unfinished"></translation>4522 <translation>Manager für virtuelle &Medien...</translation> 4522 4523 </message> 4523 4524 <message> 4524 4525 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1241"/> 4525 4526 <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source> 4526 <translation type="unfinished"></translation>4527 <translation>Zeigt den Manager für virtuelle Medien</translation> 4527 4528 </message> 4528 4529 <message> … … 4530 4531 <source>Log</source> 4531 4532 <comment>icon text</comment> 4532 <translation type="unfinished"></translation>4533 <translation>Loggen</translation> 4533 4534 </message> 4534 4535 </context> … … 4553 4554 <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="133"/> 4554 4555 <source>Non-optimal settings detected</source> 4555 <translation type="unfinished"></translation>4556 <translation>Einige Einstellungen sind nicht optimal</translation> 4556 4557 </message> 4557 4558 </context> … … 4751 4752 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1679"/> 4752 4753 <source>Show Selector Window</source> 4753 <translation type="unfinished"></translation>4754 <translation>Selektor-Fenster zeigen</translation> 4754 4755 </message> 4755 4756 <message> 4756 4757 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1681"/> 4757 4758 <source>Show the selector window assigned to this menu</source> 4758 <translation type="unfinished"></translation>4759 <translation>Zeigt das diesem Menü zugeordnete Selektor-Fenster</translation> 4759 4760 </message> 4760 4761 <message> 4761 4762 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1683"/> 4762 4763 <source>Hide Tray Icon</source> 4763 <translation type="unfinished"></translation>4764 <translation>Tray-Icon verstecken</translation> 4764 4765 </message> 4765 4766 <message> 4766 4767 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1685"/> 4767 4768 <source>Remove this icon from the system tray</source> 4768 <translation type="unfinished"></translation>4769 <translation>Entfernt das Icon aus dem System-Tray</translation> 4769 4770 </message> 4770 4771 <message> … … 4772 4773 <source>&Other Machines...</source> 4773 4774 <comment>tray menu</comment> 4774 <translation type="unfinished"></translation>4775 <translation>&Andere Maschinen</translation> 4775 4776 </message> 4776 4777 </context> … … 4870 4871 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="264"/> 4871 4872 <source>VirtualBox Update Wizard</source> 4872 <translation type="unfinished"></translation>4873 <translation>VirtualBox aktualisieren</translation> 4873 4874 </message> 4874 4875 <message> 4875 4876 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="266"/> 4876 4877 <source>Check for Updates</source> 4877 <translation type="unfinished"></translation>4878 <translation>Auf neue Version überprüfen</translation> 4878 4879 </message> 4879 4880 <message> … … 5249 5250 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1748"/> 5250 5251 <source>S&how</source> 5251 <translation type="unfinished">&Zeigen</translation>5252 <translation>&Zeigen</translation> 5252 5253 </message> 5253 5254 <message> 5254 5255 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1750"/> 5255 5256 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source> 5256 <translation type="unfinished">Wechselt zum Fenster der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>5257 <translation>Wechselt zum Fenster der ausgewählten virtuellen Maschine</translation> 5257 5258 </message> 5258 5259 <message> 5259 5260 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1810"/> 5260 5261 <source>S&tart</source> 5261 <translation type="unfinished">&Starten</translation>5262 <translation>&Starten</translation> 5262 5263 </message> 5263 5264 <message> 5264 5265 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1812"/> 5265 5266 <source>Start the selected virtual machine</source> 5266 <translation type="unfinished">Starten der virtuellen Maschine</translation>5267 <translation>Starten der virtuellen Maschine</translation> 5267 5268 </message> 5268 5269 <message> 5269 5270 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1767"/> 5270 5271 <source>R&esume</source> 5271 <translation type="unfinished">&Fortfahren</translation>5272 <translation>&Fortfahren</translation> 5272 5273 </message> 5273 5274 <message> 5274 5275 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1769"/> 5275 5276 <source>Resume the execution of the virtual machine</source> 5276 <translation type="unfinished">Fährt mit der Ausführung der virtuellen Maschine fort</translation>5277 <translation>Fährt mit der Ausführung der virtuellen Maschine fort</translation> 5277 5278 </message> 5278 5279 <message> 5279 5280 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1776"/> 5280 5281 <source>&Pause</source> 5281 <translation type="unfinished">&Pause</translation>5282 <translation>&Pause</translation> 5282 5283 </message> 5283 5284 <message> 5284 5285 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1778"/> 5285 5286 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 5286 <translation type="unfinished">Suspendiert die Ausführung der virtuellen Maschine</translation>5287 <translation>Suspendiert die Ausführung der virtuellen Maschine</translation> 5287 5288 </message> 5288 5289 </context> … … 5433 5434 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="155"/> 5434 5435 <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.</source> 5435 <translation type="unfinished"></translation>5436 <translation>Ruft den Manager für virtuelle Medien auf, um ein CD/DVD-Abbild für die Einbindung auszuwählen.</translation> 5436 5437 </message> 5437 5438 </context> … … 5516 5517 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="369"/> 5517 5518 <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> 5518 <translation type="unfinished"></translation>5519 <translation>Auf der Seite <b>%1</b> %2</translation> 5519 5520 </message> 5520 5521 </context> … … 5579 5580 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="139"/> 5580 5581 <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.</source> 5581 <translation type="unfinished"></translation>5582 <translation>Ruft den Manager für virtuelle Medien auf, um ein Diskettenabbild auszuwählen.</translation> 5582 5583 </message> 5583 5584 </context> … … 5802 5803 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="376"/> 5803 5804 <source>you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> 5804 <translation type="unfinished"></translation>5805 <translation>haben Sie mehr als <b>75%</b> des Hauptspeichers (<b>%1</b>) für die virtuelle Maschine reserviert. Dadurch bleibt zu wenig Hauptspeicher für den Host übrig. Bitte vermindern Sie den Hauptspeicher für diese VM.</translation> 5805 5806 </message> 5806 5807 <message> 5807 5808 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="385"/> 5808 5809 <source>you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> 5809 <translation type="unfinished"></translation>5810 <translation>haben Sie mehr als <b>50%</b> des Hauptspeichers (<b>%1</b>) für die virtuelle Maschine reserviert. Dadurch kann eventuell zu wenig Speicher für den Host übrig bleiben. Fahren Sie auf eigenes Risiko fort.</translation> 5810 5811 </message> 5811 5812 <message> 5812 5813 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="394"/> 5813 5814 <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> 5814 <translation type="unfinished"></translation>5815 <translation>haben Sie weniger als <b>%1</b> Grafikspeicher reserviert. Um in den Vollbidmodus oder in den nahtlosen Modus schalten zu können, ist das zu wenig.</translation> 5815 5816 </message> 5816 5817 <message> 5817 5818 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="709"/> 5818 5819 <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 5819 <translation type="unfinished"></translation>5820 <translation>Durch Auswählen dieser Checkbox bekommt die virtuelle Maschine Zugriff auf 3D-Grafik-Beschleunigung auf dem Host.</translation> 5820 5821 </message> 5821 5822 <message> 5822 5823 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="712"/> 5823 5824 <source>Enable &3D Acceleration</source> 5824 <translation type="unfinished"></translation>5825 <translation>&3D-Beschleunigung aktivieren</translation> 5825 5826 </message> 5826 5827 </context> … … 5890 5891 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="790"/> 5891 5892 <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source> 5892 <translation type="unfinished"></translation>5893 <translation>Ruft den Manager für virtuelle Medien auf, um eine Festplatte an den ausgewählten Slot anzuschließen.</translation> 5893 5894 </message> 5894 5895 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.