Changeset 20766 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_km_KH.ts
- Timestamp:
- Jun 22, 2009 11:44:48 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_km_KH.ts
r19196 r20766 95 95 <translation type="unfinished"></translation> 96 96 </message> 97 <message> 98 <source>The VirtualBox kernel modules do not fit to this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. It may help to completely uninstall and re-install VirtualBox.</source> 99 <translation type="unfinished"></translation> 100 </message> 101 <message> 102 <source>The VirtualBox kernel modules do not fit to this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>should fix that problem. Make sure that you don't mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 103 <translation type="unfinished"></translation> 104 </message> 97 105 </context> 98 106 <context> … … 105 113 <source>&Next</source> 106 114 <translation type="unfinished">បន្ទាប់</translation> 115 </message> 116 </context> 117 <context> 118 <name>QIFileDialog</name> 119 <message> 120 <source>Select a directory</source> 121 <translation type="unfinished">ជ្រើសថត</translation> 122 </message> 123 <message> 124 <source>Select a file</source> 125 <translation type="unfinished">ជ្រើសឯកសារ</translation> 107 126 </message> 108 127 </context> … … 977 996 </message> 978 997 <message> 979 <source><qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt></source> 998 <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></source> 999 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 1000 <translation type="unfinished"></translation> 1001 </message> 1002 <message> 1003 <source><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></source> 1004 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 980 1005 <translation type="unfinished"></translation> 981 1006 </message> … … 1056 1081 </message> 1057 1082 <message> 1058 <source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source>1059 <translation type="unfinished"></translation>1060 </message>1061 <message>1062 1083 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> 1063 1084 <translation type="unfinished"></translation> … … 1069 1090 <message> 1070 1091 <source>&Export ></source> 1092 <translation type="unfinished"></translation> 1093 </message> 1094 <message> 1095 <source>Please choose a filename to export the OVF in.</source> 1096 <translation type="unfinished"></translation> 1097 </message> 1098 <message> 1099 <source>Please complete the additionally fields like the username, password and the bucket. Finally you have to provide a filename for the OVF target.</source> 1100 <translation type="unfinished"></translation> 1101 </message> 1102 <message> 1103 <source>Please complete the additionally fields like the username, password, hostname and the bucket. Finally you have to provide a filename for the OVF target.</source> 1104 <translation type="unfinished"></translation> 1105 </message> 1106 <message> 1107 <source>Checking files ...</source> 1108 <translation type="unfinished"></translation> 1109 </message> 1110 <message> 1111 <source>Removing files ...</source> 1112 <translation type="unfinished"></translation> 1113 </message> 1114 <message> 1115 <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, the uploading of the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source> 1116 <translation type="unfinished"></translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <source>&Local Filesystem </source> 1120 <translation type="unfinished"></translation> 1121 </message> 1122 <message> 1123 <source>Sun &Cloud</source> 1124 <translation type="unfinished"></translation> 1125 </message> 1126 <message> 1127 <source>&Simple Storage System (S3)</source> 1128 <translation type="unfinished"></translation> 1129 </message> 1130 <message> 1131 <source>&Username:</source> 1132 <translation type="unfinished"></translation> 1133 </message> 1134 <message> 1135 <source>&Password:</source> 1136 <translation type="unfinished"></translation> 1137 </message> 1138 <message> 1139 <source>&File:</source> 1140 <translation type="unfinished"></translation> 1141 </message> 1142 <message> 1143 <source>&Bucket:</source> 1144 <translation type="unfinished"></translation> 1145 </message> 1146 <message> 1147 <source>&Hostname:</source> 1071 1148 <translation type="unfinished"></translation> 1072 1149 </message> … … 1578 1655 <source><nobr>%3 MB</nobr></source> 1579 1656 <comment>details report</comment> 1580 <translation ><nobr>%3 មេកាបៃ</nobr></translation>1657 <translation type="obsolete"><nobr>%3 មេកាបៃ</nobr></translation> 1581 1658 </message> 1582 1659 <message> … … 1593 1670 <source><nobr>%4 MB</nobr></source> 1594 1671 <comment>details report</comment> 1595 <translation ><nobr>%4 មេកាបៃ</nobr></translation>1672 <translation type="obsolete"><nobr>%4 មេកាបៃ</nobr></translation> 1596 1673 </message> 1597 1674 <message> … … 1723 1800 <source>VRDP Server Port</source> 1724 1801 <comment>details report (VRDP)</comment> 1725 <translation >ច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP</translation>1802 <translation type="obsolete">ច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP</translation> 1726 1803 </message> 1727 1804 <message> … … 1733 1810 <source>Disabled</source> 1734 1811 <comment>details report (VRDP)</comment> 1735 <translation >បានបិទ</translation>1812 <translation type="obsolete">បានបិទ</translation> 1736 1813 </message> 1737 1814 <message> 1738 1815 <source>Remote Display</source> 1739 1816 <comment>details report</comment> 1740 <translation >បង្ហាញពីចម្ងាយ</translation>1817 <translation type="obsolete">បង្ហាញពីចម្ងាយ</translation> 1741 1818 </message> 1742 1819 <message> … … 1981 2058 <message> 1982 2059 <source>Select a directory</source> 1983 <translation >ជ្រើសថត</translation>2060 <translation type="obsolete">ជ្រើសថត</translation> 1984 2061 </message> 1985 2062 <message> 1986 2063 <source>Select a file</source> 1987 <translation >ជ្រើសឯកសារ</translation>2064 <translation type="obsolete">ជ្រើសឯកសារ</translation> 1988 2065 </message> 1989 2066 <message> … … 2408 2485 <source>BusLogic</source> 2409 2486 <comment>StorageControllerType</comment> 2487 <translation type="unfinished"></translation> 2488 </message> 2489 <message> 2490 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 2491 <comment>details report</comment> 2492 <translation type="unfinished"></translation> 2493 </message> 2494 <message> 2495 <source>Processor(s)</source> 2496 <comment>details report</comment> 2497 <translation type="unfinished"></translation> 2498 </message> 2499 <message> 2500 <source><nobr>%1</nobr></source> 2501 <comment>details report</comment> 2502 <translation type="unfinished"></translation> 2503 </message> 2504 <message> 2505 <source>System</source> 2506 <comment>details report</comment> 2507 <translation type="unfinished"></translation> 2508 </message> 2509 <message> 2510 <source>Remote Display Server Port</source> 2511 <comment>details report (VRDP Server)</comment> 2512 <translation type="unfinished"></translation> 2513 </message> 2514 <message> 2515 <source>Remote Display Server</source> 2516 <comment>details report (VRDP Server)</comment> 2517 <translation type="unfinished"></translation> 2518 </message> 2519 <message> 2520 <source>Disabled</source> 2521 <comment>details report (VRDP Server)</comment> 2522 <translation type="unfinished"></translation> 2523 </message> 2524 <message> 2525 <source>Display</source> 2526 <comment>details report</comment> 2527 <translation type="unfinished"></translation> 2528 </message> 2529 <message> 2530 <source>Raw File</source> 2531 <comment>PortMode</comment> 2410 2532 <translation type="unfinished"></translation> 2411 2533 </message> … … 2738 2860 </context> 2739 2861 <context> 2862 <name>VBoxMiniToolBar</name> 2863 <message> 2864 <source>Always show the toolbar</source> 2865 <translation type="unfinished"></translation> 2866 </message> 2867 <message> 2868 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> 2869 <translation type="unfinished"></translation> 2870 </message> 2871 <message> 2872 <source>Close VM</source> 2873 <translation type="unfinished"></translation> 2874 </message> 2875 </context> 2876 <context> 2740 2877 <name>VBoxNIList</name> 2741 2878 <message> … … 3035 3172 <message> 3036 3173 <source>V&ersion:</source> 3037 <translation >កំណែ ៖</translation>3174 <translation type="obsolete">កំណែ ៖</translation> 3038 3175 </message> 3039 3176 <message> 3040 3177 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 3041 3178 <translation>បង្ហាញប្រភេទប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដែលអ្នកមានគម្រោងដំឡើងម៉ាស៊ីននិម្មិតនេះ (បានហៅប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ) ។</translation> 3179 </message> 3180 <message> 3181 <source>&Version:</source> 3182 <translation type="unfinished"></translation> 3042 3183 </message> 3043 3184 </context> … … 3342 3483 <message> 3343 3484 <source><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p></source> 3344 <translation ><p>បានបរាជ័យក្នុងការចុះឈ្មោះផលិតផល VirtualBox</p><p>%1</p></translation>3485 <translation type="obsolete"><p>បានបរាជ័យក្នុងការចុះឈ្មោះផលិតផល VirtualBox</p><p>%1</p></translation> 3345 3486 </message> 3346 3487 <message> … … 3692 3833 </message> 3693 3834 <message> 3694 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.</source>3695 <translation type="unfinished"></translation>3696 </message>3697 <message>3698 3835 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 3699 3836 <translation type="unfinished"></translation> … … 3792 3929 <translation type="unfinished"></translation> 3793 3930 </message> 3931 <message> 3932 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source> 3933 <translation type="unfinished"></translation> 3934 </message> 3935 <message> 3936 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 3937 <translation type="unfinished"></translation> 3938 </message> 3939 <message> 3940 <source><p>Invalid e-mail address or password specified.</p></source> 3941 <translation type="unfinished"></translation> 3942 </message> 3943 <message> 3944 <source><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p></source> 3945 <translation type="unfinished"></translation> 3946 </message> 3947 <message> 3948 <source>Failed to check files.</source> 3949 <translation type="unfinished"></translation> 3950 </message> 3951 <message> 3952 <source>Failed to remove file.</source> 3953 <translation type="unfinished"></translation> 3954 </message> 3794 3955 </context> 3795 3956 <context> 3796 3957 <name>VBoxProgressDialog</name> 3797 3958 <message> 3798 <source> &Cancel</source>3959 <source>Time remaining: %1</source> 3799 3960 <translation type="unfinished"></translation> 3800 3961 </message> … … 3808 3969 <message> 3809 3970 <source>&Name</source> 3810 <translation >ឈ្មោះ</translation>3971 <translation type="obsolete">ឈ្មោះ</translation> 3811 3972 </message> 3812 3973 <message> … … 3816 3977 <message> 3817 3978 <source>&E-mail</source> 3818 <translation >អ៊ីមែល</translation>3979 <translation type="obsolete">អ៊ីមែល</translation> 3819 3980 </message> 3820 3981 <message> … … 3824 3985 <message> 3825 3986 <source>&Please do not use this information to contact me</source> 3826 <translation >សូមកុំប្រើព័ត៌មាននេះដើម្បីទាក់ទងខ្ញុំ</translation>3987 <translation type="obsolete">សូមកុំប្រើព័ត៌មាននេះដើម្បីទាក់ទងខ្ញុំ</translation> 3827 3988 </message> 3828 3989 <message> … … 3836 3997 <message> 3837 3998 <source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source> 3838 <translation ><p>សូមបំពេញសំណុំបែបបទចុះឈ្មោះនេះ ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យយើងដឹងថា អ្នកប្រើ VirtualBox និងជាជម្រើសត្រូវជូនដំណឹងអ្នកអំពីព័ត៌មាន និងភាពទាន់សម័យរបស់ VirtualBox ។</p><p>បញ្ចូលឈ្មោះពេញលេញរបស់អ្នកដោយប្រើតួអក្សរឡាតាំង ហើយអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកក្នុងវាលខាងក្រោម ។ សូមចំណាំថា Sun Microsystems នឹងប្រើព័ត៌មាននេះដើម្បីប្រមូលតែស្ថិតិប្រើផលិតផល ហើយផ្ញើព្រឹត្តិបត្រ VirtualBox ឲ្យអ្នក ។ ជាទូទៅ Sun Microsystems នឹងមិនចម្លងទិន្នន័យរបស់អ្នកទៅភាគីទីបីបានទេ ។ ព័ត៌មានលម្អិតអំពីវិធីដែលយើងប្រើទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក អាចរកបាននៅក្នុងផ្នែក <b>គោលនយោបាយឯកជន</b> របស់សៀវភៅដៃ VirtualBox ឬនៅលើទំព័រ <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>គោលនយោបាយឯកជន</a> របស់តំបន់បណ្ដាញ VirtualBox ។</p></translation>3999 <translation type="obsolete"><p>សូមបំពេញសំណុំបែបបទចុះឈ្មោះនេះ ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យយើងដឹងថា អ្នកប្រើ VirtualBox និងជាជម្រើសត្រូវជូនដំណឹងអ្នកអំពីព័ត៌មាន និងភាពទាន់សម័យរបស់ VirtualBox ។</p><p>បញ្ចូលឈ្មោះពេញលេញរបស់អ្នកដោយប្រើតួអក្សរឡាតាំង ហើយអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកក្នុងវាលខាងក្រោម ។ សូមចំណាំថា Sun Microsystems នឹងប្រើព័ត៌មាននេះដើម្បីប្រមូលតែស្ថិតិប្រើផលិតផល ហើយផ្ញើព្រឹត្តិបត្រ VirtualBox ឲ្យអ្នក ។ ជាទូទៅ Sun Microsystems នឹងមិនចម្លងទិន្នន័យរបស់អ្នកទៅភាគីទីបីបានទេ ។ ព័ត៌មានលម្អិតអំពីវិធីដែលយើងប្រើទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក អាចរកបាននៅក្នុងផ្នែក <b>គោលនយោបាយឯកជន</b> របស់សៀវភៅដៃ VirtualBox ឬនៅលើទំព័រ <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>គោលនយោបាយឯកជន</a> របស់តំបន់បណ្ដាញ VirtualBox ។</p></translation> 3839 4000 </message> 3840 4001 <message> 3841 4002 <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source> 3842 <translation >គូសធីកប្រអប់នេះ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ទទួលសំបុត្រពី Sun Microsystems តាមអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលដែលបានបញ្ជាក់ខាងលើ ។</translation>4003 <translation type="obsolete">គូសធីកប្រអប់នេះ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ទទួលសំបុត្រពី Sun Microsystems តាមអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលដែលបានបញ្ជាក់ខាងលើ ។</translation> 3843 4004 </message> 3844 4005 <message> 3845 4006 <source>C&onfirm</source> 3846 <translation >អះអាង</translation>4007 <translation type="obsolete">អះអាង</translation> 3847 4008 </message> 3848 4009 <message> 3849 4010 <source>Cancel</source> 3850 4011 <translation>បោះបង់</translation> 4012 </message> 4013 <message> 4014 <source>Select Country/Territory</source> 4015 <translation type="unfinished"></translation> 4016 </message> 4017 <message> 4018 <source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use the Latin characters to fill the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source> 4019 <translation type="unfinished"></translation> 4020 </message> 4021 <message> 4022 <source>I &have a Sun Online account already:</source> 4023 <translation type="unfinished"></translation> 4024 </message> 4025 <message> 4026 <source>&E-mail:</source> 4027 <translation type="unfinished"></translation> 4028 </message> 4029 <message> 4030 <source>&Password:</source> 4031 <translation type="unfinished"></translation> 4032 </message> 4033 <message> 4034 <source>I &would like to register creating a new Sun Online account:</source> 4035 <translation type="unfinished"></translation> 4036 </message> 4037 <message> 4038 <source>&First Name:</source> 4039 <translation type="unfinished"></translation> 4040 </message> 4041 <message> 4042 <source>&Last Name:</source> 4043 <translation type="unfinished"></translation> 4044 </message> 4045 <message> 4046 <source>&Company:</source> 4047 <translation type="unfinished"></translation> 4048 </message> 4049 <message> 4050 <source>Co&untry:</source> 4051 <translation type="unfinished"></translation> 4052 </message> 4053 <message> 4054 <source>E-&mail:</source> 4055 <translation type="unfinished"></translation> 4056 </message> 4057 <message> 4058 <source>P&assword:</source> 4059 <translation type="unfinished"></translation> 4060 </message> 4061 <message> 4062 <source>Co&nfirm Password:</source> 4063 <translation type="unfinished"></translation> 4064 </message> 4065 <message> 4066 <source>&Register</source> 4067 <translation type="unfinished"></translation> 3851 4068 </message> 3852 4069 </context> … … 4145 4362 <message> 4146 4363 <source>&Discard Snapshot</source> 4147 <translation >បោះបង់រូបថត</translation>4364 <translation type="obsolete">បោះបង់រូបថត</translation> 4148 4365 </message> 4149 4366 <message> … … 4165 4382 <message> 4166 4383 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source> 4167 <translation >បោះបង់រូបថតដែលបានជ្រើសរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត</translation>4384 <translation type="obsolete">បោះបង់រូបថតដែលបានជ្រើសរបស់ម៉ាស៊ីននិម្មិត</translation> 4168 4385 </message> 4169 4386 <message> … … 4182 4399 <source>Show details of the selected snapshot</source> 4183 4400 <translation>បង្ហាញសេចក្ដីលម្អិតរបស់រូបថតដែលបានជ្រើស</translation> 4401 </message> 4402 <message> 4403 <source>&Merge Snapshot with Parent</source> 4404 <translation type="unfinished"></translation> 4405 </message> 4406 <message> 4407 <source>Merges the snapshot into the parent snapshot or disk image and then deletes the now redundant snapshot file.</source> 4408 <translation type="unfinished"></translation> 4184 4409 </message> 4185 4410 </context> … … 4785 5010 </context> 4786 5011 <context> 5012 <name>VBoxVMSettingsDisplay</name> 5013 <message> 5014 <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> 5015 <translation type="unfinished">អ្នកបានផ្ដល់សតិវីដេអូតិចជាង <b>%1</b> សម្រាប់សតិវីដេអូដែលជាចំនួនអប្បបរមាដែលបានទាមទារឲ្យប្ដូរម៉ាស៊ីននិម្មិតទៅរបៀបពេញអេក្រង់ ឬគ្មានថ្នេរ ។</translation> 5016 </message> 5017 <message> 5018 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 5019 <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;មេកាបៃ</qt></translation> 5020 </message> 5021 <message> 5022 <source>&Video</source> 5023 <translation type="unfinished"></translation> 5024 </message> 5025 <message> 5026 <source>Video &Memory:</source> 5027 <translation type="unfinished"></translation> 5028 </message> 5029 <message> 5030 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 5031 <translation type="unfinished">ត្រួតពិនិត្យចំនួនសតិវីឌីអូសរុបដែលបានផ្ដល់ឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</translation> 5032 </message> 5033 <message> 5034 <source>MB</source> 5035 <translation type="unfinished">មេកាបៃ</translation> 5036 </message> 5037 <message> 5038 <source>Extended Features:</source> 5039 <translation type="unfinished">លក្ខណៈសម្បត្តិដែលបានពង្រីក ៖</translation> 5040 </message> 5041 <message> 5042 <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 5043 <translation type="unfinished">នៅពេលបានគូសធីគ ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងចូលដំណើរការសមត្ថភាពក្រាហ្វិកត្រីមាត្រដែលមាននៅលើម៉ាស៊ីន ។</translation> 5044 </message> 5045 <message> 5046 <source>Enable &3D Acceleration</source> 5047 <translation type="unfinished">បើកការបង្កើនល្បឿនត្រីមាត្រ</translation> 5048 </message> 5049 <message> 5050 <source>&Remote Display</source> 5051 <translation type="unfinished"></translation> 5052 </message> 5053 <message> 5054 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 5055 <translation type="unfinished">នៅពេលបានគូសធីក VM នឹងដើរតួជាម៉ាស៊ីនបម្រើពិធីការផ្ទៃតុពីចម្ងាយ (RDP) ដោយអនុញ្ញាតឲ្យម៉ាស៊ីនភ្ញៀវពីចម្ងាយតភ្ជាប់ ហើយប្រតិបត្តិ VM (នៅពេលកំពុងរត់) ដោយប្រើម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ RDP ស្តង់ដារ ។</translation> 5056 </message> 5057 <message> 5058 <source>&Enable Server</source> 5059 <translation type="unfinished"></translation> 5060 </message> 5061 <message> 5062 <source>Server &Port:</source> 5063 <translation type="unfinished">ច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖</translation> 5064 </message> 5065 <message> 5066 <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</source> 5067 <translation type="unfinished">បង្ហាញលេខច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់ <tt>0</tt> (សូន្យ) ដើម្បីកំណត់ច្រកទៅតម្លៃលំនាំដើមឡើងវិញ ។</translation> 5068 </message> 5069 <message> 5070 <source>Authentication &Method:</source> 5071 <translation type="unfinished">វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ៖</translation> 5072 </message> 5073 <message> 5074 <source>Defines the VRDP authentication method.</source> 5075 <translation type="unfinished">កំណត់វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ VRDP ។</translation> 5076 </message> 5077 <message> 5078 <source>Authentication &Timeout:</source> 5079 <translation type="unfinished">អស់ពេលផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ៖</translation> 5080 </message> 5081 <message> 5082 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 5083 <translation type="unfinished">បញ្ជាក់ការអស់ពេលវេលាសម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ គិតជាមិល្លីវិនាទី ។</translation> 5084 </message> 5085 </context> 5086 <context> 4787 5087 <name>VBoxVMSettingsDlg</name> 4788 5088 <message> … … 4836 5136 <message> 4837 5137 <source>Remote Display</source> 4838 <translation >ការបង្ហាញពីចម្ងាយ</translation>5138 <translation type="obsolete">ការបង្ហាញពីចម្ងាយ</translation> 4839 5139 </message> 4840 5140 <message> … … 4846 5146 <translation type="obsolete">នៅលើទំព័រ <b>%1</b> %2</translation> 4847 5147 </message> 5148 <message> 5149 <source>System</source> 5150 <translation type="unfinished"></translation> 5151 </message> 5152 <message> 5153 <source>Display</source> 5154 <translation type="unfinished"></translation> 5155 </message> 5156 <message> 5157 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guestsrequire hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 5158 <translation type="unfinished"></translation> 5159 </message> 5160 <message> 5161 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.</source> 5162 <translation type="unfinished"></translation> 5163 </message> 4848 5164 </context> 4849 5165 <context> … … 4898 5214 <message> 4899 5215 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 4900 <translation ><qt>%1&nbsp;មេកាបៃ</qt></translation>5216 <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;មេកាបៃ</qt></translation> 4901 5217 </message> 4902 5218 <message> … … 4910 5226 <message> 4911 5227 <source>Identification</source> 4912 <translation >ការកំណត់អត្តសញ្ញាណ</translation>5228 <translation type="obsolete">ការកំណត់អត្តសញ្ញាណ</translation> 4913 5229 </message> 4914 5230 <message> … … 4922 5238 <message> 4923 5239 <source>Base &Memory Size</source> 4924 <translation >ទំហំសតិមូលដ្ឋាន</translation>5240 <translation type="obsolete">ទំហំសតិមូលដ្ឋាន</translation> 4925 5241 </message> 4926 5242 <message> 4927 5243 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 4928 <translation >ត្រួតពិនិត្យចំនួនសតិដែលបានផ្ដល់ទៅម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្ដល់ច្រើនពេក ម៉ាស៊ីនមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។</translation>5244 <translation type="obsolete">ត្រួតពិនិត្យចំនួនសតិដែលបានផ្ដល់ទៅម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្ដល់ច្រើនពេក ម៉ាស៊ីនមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។</translation> 4929 5245 </message> 4930 5246 <message> 4931 5247 <source><</source> 4932 <translation ><</translation>5248 <translation type="obsolete"><</translation> 4933 5249 </message> 4934 5250 <message> 4935 5251 <source>></source> 4936 <translation >></translation>5252 <translation type="obsolete">></translation> 4937 5253 </message> 4938 5254 <message> 4939 5255 <source>MB</source> 4940 <translation >មេកាបៃ</translation>5256 <translation type="obsolete">មេកាបៃ</translation> 4941 5257 </message> 4942 5258 <message> 4943 5259 <source>&Video Memory Size</source> 4944 <translation >ទំហំសតិវីដេអូ</translation>5260 <translation type="obsolete">ទំហំសតិវីដេអូ</translation> 4945 5261 </message> 4946 5262 <message> 4947 5263 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 4948 <translation >ត្រួតពិនិត្យចំនួនសតិវីឌីអូសរុបដែលបានផ្ដល់ឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</translation>5264 <translation type="obsolete">ត្រួតពិនិត្យចំនួនសតិវីឌីអូសរុបដែលបានផ្ដល់ឲ្យម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</translation> 4949 5265 </message> 4950 5266 <message> … … 4954 5270 <message> 4955 5271 <source>Boo&t Order:</source> 4956 <translation >លំដាប់ចាប់ផ្ដើម ៖</translation>5272 <translation type="obsolete">លំដាប់ចាប់ផ្ដើម ៖</translation> 4957 5273 </message> 4958 5274 <message> 4959 5275 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 4960 <translation >កំណត់លំដាប់ឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើម ។ ប្រើប្រអប់គូសធីកនៅខាងឆ្វេងដើម្បីបើក ឬបិទឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមនីមួយៗ ។ ផ្លាស់ទីធាតុឡើងលើ និងចុះក្រោមដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរលំដាប់ឧបករណ៍ ។</translation>5276 <translation type="obsolete">កំណត់លំដាប់ឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើម ។ ប្រើប្រអប់គូសធីកនៅខាងឆ្វេងដើម្បីបើក ឬបិទឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមនីមួយៗ ។ ផ្លាស់ទីធាតុឡើងលើ និងចុះក្រោមដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរលំដាប់ឧបករណ៍ ។</translation> 4961 5277 </message> 4962 5278 <message> 4963 5279 <source>[device]</source> 4964 <translation >[ឧបករណ៍]</translation>5280 <translation type="obsolete">[ឧបករណ៍]</translation> 4965 5281 </message> 4966 5282 <message> 4967 5283 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source> 4968 <translation >ផ្លាស់ទីឡើងលើ (បញ្ជា(Ctrl)-Up)</translation>5284 <translation type="obsolete">ផ្លាស់ទីឡើងលើ (បញ្ជា(Ctrl)-Up)</translation> 4969 5285 </message> 4970 5286 <message> 4971 5287 <source>Moves the selected boot device up.</source> 4972 <translation >ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលបានជ្រើសឡើងលើ ។</translation>5288 <translation type="obsolete">ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលបានជ្រើសឡើងលើ ។</translation> 4973 5289 </message> 4974 5290 <message> 4975 5291 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> 4976 <translation >ផ្លាស់ទីចុះក្រោម (បញ្ជា(Ctrl)-Down)</translation>5292 <translation type="obsolete">ផ្លាស់ទីចុះក្រោម (បញ្ជា(Ctrl)-Down)</translation> 4977 5293 </message> 4978 5294 <message> 4979 5295 <source>Moves the selected boot device down.</source> 4980 <translation >ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលបានជ្រើសចុះក្រោម ។</translation>5296 <translation type="obsolete">ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលបានជ្រើសចុះក្រោម ។</translation> 4981 5297 </message> 4982 5298 <message> 4983 5299 <source>Extended Features:</source> 4984 <translation >លក្ខណៈសម្បត្តិដែលបានពង្រីក ៖</translation>5300 <translation type="obsolete">លក្ខណៈសម្បត្តិដែលបានពង្រីក ៖</translation> 4985 5301 </message> 4986 5302 <message> 4987 5303 <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 4988 <translation >នៅពេលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងគាំទ្រការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់ និងចំណុចប្រទាក់គ្រប់គ្រងថាមពល (ACPI) ។ <b>ចំណាំ ៖</b> កុំបិទលក្ខណៈពិសេសនេះ បន្ទាប់ពីបានដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការវីនដូរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ !</translation>5304 <translation type="obsolete">នៅពេលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងគាំទ្រការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់ និងចំណុចប្រទាក់គ្រប់គ្រងថាមពល (ACPI) ។ <b>ចំណាំ ៖</b> កុំបិទលក្ខណៈពិសេសនេះ បន្ទាប់ពីបានដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការវីនដូរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ !</translation> 4989 5305 </message> 4990 5306 <message> 4991 5307 <source>Enable A&CPI</source> 4992 <translation >បើក ACPI</translation>5308 <translation type="obsolete">បើក ACPI</translation> 4993 5309 </message> 4994 5310 <message> 4995 5311 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 4996 <translation >នៅពេលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងគាំទ្រ Input Output APIC (IO APIC) ដែលអាចបន្ថយការអនុវត្តរបស់ VM តិចតួច ។ <b>ចំណាំ ៖</b> កុំបិទលក្ខណៈពិសេសនេះបន្ទាប់ពីដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការវីនដូរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ !</translation>5312 <translation type="obsolete">នៅពេលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងគាំទ្រ Input Output APIC (IO APIC) ដែលអាចបន្ថយការអនុវត្តរបស់ VM តិចតួច ។ <b>ចំណាំ ៖</b> កុំបិទលក្ខណៈពិសេសនេះបន្ទាប់ពីដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការវីនដូរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ !</translation> 4997 5313 </message> 4998 5314 <message> 4999 5315 <source>Enable IO A&PIC</source> 5000 <translation >បើក IO APIC</translation>5316 <translation type="obsolete">បើក IO APIC</translation> 5001 5317 </message> 5002 5318 <message> 5003 5319 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 5004 <translation >នៅពេលបានគូសធីគ ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងព្យាយាមប្រាកដថាផ្នែកបន្ថែមនិម្មិតផ្នែករឹងរបស់ស៊ីភីយូរបស់ម៉ាស៊ីនដូចជា Intel VT-x និង AMD-V ។</translation>5320 <translation type="obsolete">នៅពេលបានគូសធីគ ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងព្យាយាមប្រាកដថាផ្នែកបន្ថែមនិម្មិតផ្នែករឹងរបស់ស៊ីភីយូរបស់ម៉ាស៊ីនដូចជា Intel VT-x និង AMD-V ។</translation> 5005 5321 </message> 5006 5322 <message> 5007 5323 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 5008 <translation >បើក VT-x/AMD-V</translation>5324 <translation type="obsolete">បើក VT-x/AMD-V</translation> 5009 5325 </message> 5010 5326 <message> 5011 5327 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 5012 <translation >នៅពេលបានគូសធីក លក្ខណៈពិសេសរបស់ Physical Address Extension (PAE) នៃស៊ីភីយូរបស់ម៉ាស៊ីននឹងត្រូវបានបង្ហាញដល់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</translation>5328 <translation type="obsolete">នៅពេលបានគូសធីក លក្ខណៈពិសេសរបស់ Physical Address Extension (PAE) នៃស៊ីភីយូរបស់ម៉ាស៊ីននឹងត្រូវបានបង្ហាញដល់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</translation> 5013 5329 </message> 5014 5330 <message> 5015 5331 <source>Enable PA&E/NX</source> 5016 <translation >បើក PAE/NX</translation>5332 <translation type="obsolete">បើក PAE/NX</translation> 5017 5333 </message> 5018 5334 <message> … … 5026 5342 <message> 5027 5343 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> 5028 <translation >កំណត់ប្រភេទឧបករណ៍បញ្ជា IDE និម្មិត ។ ដោយអាស្រ័យលើតម្លៃនេះ VirtualBox នឹងផ្ដល់នូវឧបករណ៍ផ្នែករឹង IDE ផ្សេងៗគ្នាដល់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។</translation>5344 <translation type="obsolete">កំណត់ប្រភេទឧបករណ៍បញ្ជា IDE និម្មិត ។ ដោយអាស្រ័យលើតម្លៃនេះ VirtualBox នឹងផ្ដល់នូវឧបករណ៍ផ្នែករឹង IDE ផ្សេងៗគ្នាដល់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។</translation> 5029 5345 </message> 5030 5346 <message> 5031 5347 <source>&IDE Controller Type:</source> 5032 <translation >ប្រភេទវត្ថុបញ្ជា IDE ៖</translation>5348 <translation type="obsolete">ប្រភេទវត្ថុបញ្ជា IDE ៖</translation> 5033 5349 </message> 5034 5350 <message> … … 5046 5362 <message> 5047 5363 <source>&Other</source> 5048 <translation >ផ្សេងៗ</translation>5364 <translation type="obsolete">ផ្សេងៗ</translation> 5049 5365 </message> 5050 5366 <message> … … 5054 5370 <message> 5055 5371 <source>&Remember Mounted Media</source> 5056 <translation >មេឌៀដែលបានម៉ោនសមាជិក</translation>5372 <translation type="obsolete">មេឌៀដែលបានម៉ោនសមាជិក</translation> 5057 5373 </message> 5058 5374 <message> 5059 5375 <source>Runtime:</source> 5060 <translation >ពេលវេលារត់៖</translation>5376 <translation type="obsolete">ពេលវេលារត់៖</translation> 5061 5377 </message> 5062 5378 <message> … … 5070 5386 <message> 5071 5387 <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> 5072 <translation >អ្នកបានផ្ដល់សតិវីដេអូតិចជាង <b>%1</b> សម្រាប់សតិវីដេអូដែលជាចំនួនអប្បបរមាដែលបានទាមទារឲ្យប្ដូរម៉ាស៊ីននិម្មិតទៅរបៀបពេញអេក្រង់ ឬគ្មានថ្នេរ ។</translation>5388 <translation type="obsolete">អ្នកបានផ្ដល់សតិវីដេអូតិចជាង <b>%1</b> សម្រាប់សតិវីដេអូដែលជាចំនួនអប្បបរមាដែលបានទាមទារឲ្យប្ដូរម៉ាស៊ីននិម្មិតទៅរបៀបពេញអេក្រង់ ឬគ្មានថ្នេរ ។</translation> 5073 5389 </message> 5074 5390 <message> 5075 5391 <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 5076 <translation >នៅពេលបានគូសធីគ ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងចូលដំណើរការសមត្ថភាពក្រាហ្វិកត្រីមាត្រដែលមាននៅលើម៉ាស៊ីន ។</translation>5392 <translation type="obsolete">នៅពេលបានគូសធីគ ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងចូលដំណើរការសមត្ថភាពក្រាហ្វិកត្រីមាត្រដែលមាននៅលើម៉ាស៊ីន ។</translation> 5077 5393 </message> 5078 5394 <message> 5079 5395 <source>Enable &3D Acceleration</source> 5080 <translation >បើកការបង្កើនល្បឿនត្រីមាត្រ</translation>5081 </message> 5082 <message> 5083 <source> you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>5084 <translation type="unfinished"></translation> 5085 </message> 5086 <message> 5087 <source> you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>5088 <translation type="unfinished"></translation> 5089 </message> 5090 <message> 5091 <source> there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source>5092 <translation type="unfinished"></translation> 5093 </message> 5094 <message> 5095 <source> When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>5096 <translation type="unfinished"></translation> 5097 </message> 5098 <message> 5099 <source> Enable Nested Pa&ging</source>5396 <translation type="obsolete">បើកការបង្កើនល្បឿនត្រីមាត្រ</translation> 5397 </message> 5398 <message> 5399 <source>Removable Media:</source> 5400 <translation type="unfinished"></translation> 5401 </message> 5402 <message> 5403 <source>&Remember Runtime Changes</source> 5404 <translation type="unfinished"></translation> 5405 </message> 5406 <message> 5407 <source>Mini ToolBar:</source> 5408 <translation type="unfinished"></translation> 5409 </message> 5410 <message> 5411 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 5412 <translation type="unfinished"></translation> 5413 </message> 5414 <message> 5415 <source>Show In &Fullscreen/Seamless</source> 5100 5416 <translation type="unfinished"></translation> 5101 5417 </message> … … 5166 5482 <source>&Enable Additional Controller</source> 5167 5483 <translation type="unfinished"></translation> 5484 </message> 5485 <message> 5486 <source>IDE &Controller Type</source> 5487 <translation type="unfinished"></translation> 5488 </message> 5489 <message> 5490 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> 5491 <translation type="unfinished">កំណត់ប្រភេទឧបករណ៍បញ្ជា IDE និម្មិត ។ ដោយអាស្រ័យលើតម្លៃនេះ VirtualBox នឹងផ្ដល់នូវឧបករណ៍ផ្នែករឹង IDE ផ្សេងៗគ្នាដល់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។</translation> 5168 5492 </message> 5169 5493 </context> … … 5560 5884 <message> 5561 5885 <source>Port &Path:</source> 5562 <translation >ផ្លូវច្រក ៖</translation>5886 <translation type="obsolete">ផ្លូវច្រក ៖</translation> 5563 5887 </message> 5564 5888 <message> … … 5566 5890 <translation>បង្ហាញផ្លូវទៅកាន់ច្រកស៊េរៀលនៅលើម៉ាស៊ីន នៅពេលច្រកដំណើការក្នុងរបៀប <b>បំពង់ម៉ាស៊ីន</b> ឬឈ្មោះឧបករណ៍ស៊េរៀលនៅពេលច្រកដំណើរការក្នុងរបៀប <b>ឧបករណ៍ម៉ាស៊ីន</b> ។</translation> 5567 5891 </message> 5892 <message> 5893 <source>Port/File &Path:</source> 5894 <translation type="unfinished"></translation> 5895 </message> 5568 5896 </context> 5569 5897 <context> … … 5580 5908 <source>Duplicate port path is entered </source> 5581 5909 <translation>បានបញ្ចូលផ្លូវច្រកស្ទួន</translation> 5910 </message> 5911 </context> 5912 <context> 5913 <name>VBoxVMSettingsSystem</name> 5914 <message> 5915 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> 5916 <translation type="unfinished"></translation> 5917 </message> 5918 <message> 5919 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> 5920 <translation type="unfinished"></translation> 5921 </message> 5922 <message> 5923 <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 5924 <translation type="unfinished"></translation> 5925 </message> 5926 <message> 5927 <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 5928 <translation type="unfinished"></translation> 5929 </message> 5930 <message> 5931 <source>there is more than one virtual CPU assigned for this VM, which requires IO-APIC feature to be enabled too, else SMP will not be able to work, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> 5932 <translation type="unfinished"></translation> 5933 </message> 5934 <message> 5935 <source>there is more than one virtual CPU assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else SMP will not be able to work, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> 5936 <translation type="unfinished"></translation> 5937 </message> 5938 <message> 5939 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 5940 <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;មេកាបៃ</qt></translation> 5941 </message> 5942 <message> 5943 <source><qt>%1&nbsp;CPU</qt></source> 5944 <comment>%1 is 1 for now</comment> 5945 <translation type="unfinished"></translation> 5946 </message> 5947 <message> 5948 <source><qt>%1&nbsp;CPUs</qt></source> 5949 <comment>%1 is 32 for now</comment> 5950 <translation type="unfinished"></translation> 5951 </message> 5952 <message> 5953 <source>&Motherboard</source> 5954 <translation type="unfinished"></translation> 5955 </message> 5956 <message> 5957 <source>Base &Memory:</source> 5958 <translation type="unfinished"></translation> 5959 </message> 5960 <message> 5961 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 5962 <translation type="unfinished">ត្រួតពិនិត្យចំនួនសតិដែលបានផ្ដល់ទៅម៉ាស៊ីននិម្មិត ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្ដល់ច្រើនពេក ម៉ាស៊ីនមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ ។</translation> 5963 </message> 5964 <message> 5965 <source>MB</source> 5966 <translation type="unfinished">មេកាបៃ</translation> 5967 </message> 5968 <message> 5969 <source>&Boot Order:</source> 5970 <translation type="unfinished"></translation> 5971 </message> 5972 <message> 5973 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 5974 <translation type="unfinished">កំណត់លំដាប់ឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើម ។ ប្រើប្រអប់គូសធីកនៅខាងឆ្វេងដើម្បីបើក ឬបិទឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមនីមួយៗ ។ ផ្លាស់ទីធាតុឡើងលើ និងចុះក្រោមដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរលំដាប់ឧបករណ៍ ។</translation> 5975 </message> 5976 <message> 5977 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> 5978 <translation type="unfinished">ផ្លាស់ទីចុះក្រោម (បញ្ជា(Ctrl)-Down)</translation> 5979 </message> 5980 <message> 5981 <source>Moves the selected boot device down.</source> 5982 <translation type="unfinished">ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលបានជ្រើសចុះក្រោម ។</translation> 5983 </message> 5984 <message> 5985 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source> 5986 <translation type="unfinished">ផ្លាស់ទីឡើងលើ (បញ្ជា(Ctrl)-Up)</translation> 5987 </message> 5988 <message> 5989 <source>Moves the selected boot device up.</source> 5990 <translation type="unfinished">ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលបានជ្រើសឡើងលើ ។</translation> 5991 </message> 5992 <message> 5993 <source>Extended Features:</source> 5994 <translation type="unfinished">លក្ខណៈសម្បត្តិដែលបានពង្រីក ៖</translation> 5995 </message> 5996 <message> 5997 <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 5998 <translation type="unfinished">នៅពេលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងគាំទ្រការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់ និងចំណុចប្រទាក់គ្រប់គ្រងថាមពល (ACPI) ។ <b>ចំណាំ ៖</b> កុំបិទលក្ខណៈពិសេសនេះ បន្ទាប់ពីបានដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការវីនដូរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ !</translation> 5999 </message> 6000 <message> 6001 <source>Enable &ACPI</source> 6002 <translation type="unfinished"></translation> 6003 </message> 6004 <message> 6005 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 6006 <translation type="unfinished">នៅពេលបានគូសធីក ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងគាំទ្រ Input Output APIC (IO APIC) ដែលអាចបន្ថយការអនុវត្តរបស់ VM តិចតួច ។ <b>ចំណាំ ៖</b> កុំបិទលក្ខណៈពិសេសនេះបន្ទាប់ពីដំឡើងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការវីនដូរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ !</translation> 6007 </message> 6008 <message> 6009 <source>Enable &IO APIC</source> 6010 <translation type="unfinished"></translation> 6011 </message> 6012 <message> 6013 <source>&Processor</source> 6014 <translation type="unfinished"></translation> 6015 </message> 6016 <message> 6017 <source>&Processor(s):</source> 6018 <translation type="unfinished"></translation> 6019 </message> 6020 <message> 6021 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.</source> 6022 <translation type="unfinished"></translation> 6023 </message> 6024 <message> 6025 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 6026 <translation type="unfinished">នៅពេលបានគូសធីក លក្ខណៈពិសេសរបស់ Physical Address Extension (PAE) នៃស៊ីភីយូរបស់ម៉ាស៊ីននឹងត្រូវបានបង្ហាញដល់ម៉ាស៊ីននិម្មិត ។</translation> 6027 </message> 6028 <message> 6029 <source>Enable PA&E/NX</source> 6030 <translation type="unfinished">បើក PAE/NX</translation> 6031 </message> 6032 <message> 6033 <source>Acce&leration</source> 6034 <translation type="unfinished"></translation> 6035 </message> 6036 <message> 6037 <source>Hardware Virtualization:</source> 6038 <translation type="unfinished"></translation> 6039 </message> 6040 <message> 6041 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 6042 <translation type="unfinished">នៅពេលបានគូសធីគ ម៉ាស៊ីននិម្មិតនឹងព្យាយាមប្រាកដថាផ្នែកបន្ថែមនិម្មិតផ្នែករឹងរបស់ស៊ីភីយូរបស់ម៉ាស៊ីនដូចជា Intel VT-x និង AMD-V ។</translation> 6043 </message> 6044 <message> 6045 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 6046 <translation type="unfinished">បើក VT-x/AMD-V</translation> 6047 </message> 6048 <message> 6049 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 6050 <translation type="unfinished"></translation> 6051 </message> 6052 <message> 6053 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 6054 <translation type="unfinished"></translation> 5582 6055 </message> 5583 6056 </context> … … 5772 6245 <message> 5773 6246 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 5774 <translation >នៅពេលបានគូសធីក VM នឹងដើរតួជាម៉ាស៊ីនបម្រើពិធីការផ្ទៃតុពីចម្ងាយ (RDP) ដោយអនុញ្ញាតឲ្យម៉ាស៊ីនភ្ញៀវពីចម្ងាយតភ្ជាប់ ហើយប្រតិបត្តិ VM (នៅពេលកំពុងរត់) ដោយប្រើម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ RDP ស្តង់ដារ ។</translation>6247 <translation type="obsolete">នៅពេលបានគូសធីក VM នឹងដើរតួជាម៉ាស៊ីនបម្រើពិធីការផ្ទៃតុពីចម្ងាយ (RDP) ដោយអនុញ្ញាតឲ្យម៉ាស៊ីនភ្ញៀវពីចម្ងាយតភ្ជាប់ ហើយប្រតិបត្តិ VM (នៅពេលកំពុងរត់) ដោយប្រើម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ RDP ស្តង់ដារ ។</translation> 5775 6248 </message> 5776 6249 <message> 5777 6250 <source>&Enable VRDP Server</source> 5778 <translation >បើកម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP</translation>6251 <translation type="obsolete">បើកម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP</translation> 5779 6252 </message> 5780 6253 <message> 5781 6254 <source>Server &Port:</source> 5782 <translation >ច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖</translation>6255 <translation type="obsolete">ច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖</translation> 5783 6256 </message> 5784 6257 <message> 5785 6258 <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</source> 5786 <translation >បង្ហាញលេខច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់ <tt>0</tt> (សូន្យ) ដើម្បីកំណត់ច្រកទៅតម្លៃលំនាំដើមឡើងវិញ ។</translation>6259 <translation type="obsolete">បង្ហាញលេខច្រកម៉ាស៊ីនបម្រើ VRDP ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់ <tt>0</tt> (សូន្យ) ដើម្បីកំណត់ច្រកទៅតម្លៃលំនាំដើមឡើងវិញ ។</translation> 5787 6260 </message> 5788 6261 <message> 5789 6262 <source>Authentication &Method:</source> 5790 <translation >វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ៖</translation>6263 <translation type="obsolete">វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ៖</translation> 5791 6264 </message> 5792 6265 <message> 5793 6266 <source>Defines the VRDP authentication method.</source> 5794 <translation >កំណត់វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ VRDP ។</translation>6267 <translation type="obsolete">កំណត់វិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ VRDP ។</translation> 5795 6268 </message> 5796 6269 <message> 5797 6270 <source>Authentication &Timeout:</source> 5798 <translation >អស់ពេលផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ៖</translation>6271 <translation type="obsolete">អស់ពេលផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ៖</translation> 5799 6272 </message> 5800 6273 <message> 5801 6274 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 5802 <translation >បញ្ជាក់ការអស់ពេលវេលាសម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ គិតជាមិល្លីវិនាទី ។</translation>6275 <translation type="obsolete">បញ្ជាក់ការអស់ពេលវេលាសម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ គិតជាមិល្លីវិនាទី ។</translation> 5803 6276 </message> 5804 6277 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.