VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jun 24, 2009 10:53:39 PM (15 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: French nls

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts

    r20832 r20907  
    1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    2 <!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0">
     1<!DOCTYPE TS><TS>
    42<context>
    53    <name>@@@</name>
     
    997995    <message>
    998996        <source>Seam&amp;less Mode</source>
    999         <translation>Mode affichage intégré dans &amp;le bureau</translation>
     997        <translation>Mode &amp;intégré</translation>
    1000998    </message>
    1001999    <message>
    10021000        <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
    1003         <translation>Utlliser le mode affichage intégré dans le bureau</translation>
     1001        <translation>Utlliser le mode intégré dans le bureau</translation>
    10041002    </message>
    10051003    <message>
     
    34753473    <message>
    34763474        <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
    3477         <translation>Quitter le mode plein écran ou affichage intégré</translation>
     3475        <translation>Quitter le mode plein écran ou intégré</translation>
    34783476    </message>
    34793477    <message>
     
    43894387    <message>
    43904388        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    4391         <translation>&lt;p&gt;Le mode d&apos;affichage intégré dans le bureau ne  peu pas être utilsé du faît d&apos;un manque de mémoire vidéo affectée à l&apos;invité.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous devrez configurer la machine virtuelle avec au moins &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de mémoire vidéo.&lt;/p&gt;</translation>
     4389        <translation>&lt;p&gt;Le mode intégré ne peut pas être utilisé du faît d&apos;un manque de mémoire vidéo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez configurer la machine virtuelle avec au moins &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de mémoire vidéo.&lt;/p&gt;</translation>
    43924390    </message>
    43934391    <message>
     
    44094407    <message>
    44104408        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    4411         <translation>&lt;p&gt;La fenêtre de la machine virtuelle passera en mode &lt;b&gt;affichage intégré dans le bureau&lt;/b&gt;. Vous pouvez revenir au mode fenêtre en actionnant &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. La &lt;b&gt;touche hôte (&quot;Host&quot;)&lt;/b&gt; est actuellement définie comme &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Notez que la barre de menu principale n&apos;est pas affichée en mode intégré. Vous pouvez y accéder en actionnant &lt;b&gt;Host+Début&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     4409        <translation>&lt;p&gt;La fenêtre de la machine virtuelle passera en mode &lt;b&gt;intégré&lt;/b&gt;. Vous pouvez revenir au mode fenêtre en actionnant &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. La &lt;b&gt;touche hôte (&quot;Host&quot;)&lt;/b&gt; est actuellement définie comme &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Notez que la barre de menu principale n&apos;est pas affichée en mode intégré. Vous pouvez y accéder en actionnant &lt;b&gt;Host+Début&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    44124410    </message>
    44134411    <message>
     
    47404738    <message>
    47414739        <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    4742         <translation type="unfinished"></translation>
     4740        <translation>&lt;p&gt;Echec d&apos;enregistrement du produit VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    47434741    </message>
    47444742    <message>
    47454743        <source>Failed to check files.</source>
    4746         <translation type="unfinished"></translation>
     4744        <translation>Echec de vérification des fichiers.</translation>
    47474745    </message>
    47484746    <message>
    47494747        <source>Failed to remove file.</source>
    4750         <translation type="unfinished"></translation>
     4748        <translation>Echec de suppression du fichier.</translation>
    47514749    </message>
    47524750</context>
     
    47594757    <message>
    47604758        <source>Time remaining: %1</source>
    4761         <translation type="unfinished"></translation>
     4759        <translation>Temps restant: %1</translation>
    47624760    </message>
    47634761</context>
     
    48224820    <message>
    48234821        <source>Select Country/Territory</source>
    4824         <translation type="unfinished"></translation>
     4822        <translation>Choisissez votre pays/territoire</translation>
    48254823    </message>
    48264824    <message>
    48274825        <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please use the Latin characters to fill the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
    4828         <translation type="unfinished"></translation>
     4826        <translation>&lt;p&gt;Veuillez remplir ce formulaire d&apos;enregistrement pour nous dire que vous utilisez VirtualBox et, si vous le souhaitez, pour que nous vous gardions au courrent sur les nouveautés et les actualisations de VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez utiliser les caractères latins pour remplir les champs ci-dessous. Nous soulignons que Sun Microsystems n&apos;utilisera les informations que pour collectioner des statistiques d&apos;utilisation sur le produit et pour vous envoyer les circulaires informatifs sur VirtualBox. En particulier, Sun Microsystems ne transmettra jamais vos données à de tiers partis. Vous trouverez des informations détaillés sur l&apos;usage que nous font de vos données personnels dans le section &lt;b&gt;Politique de confidentialité&lt;/b&gt; du manuel d&apos;utilisation VirtualBox ou sur la page &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; du site toile VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    48294827    </message>
    48304828    <message>
    48314829        <source>I &amp;have a Sun Online account already:</source>
    4832         <translation type="unfinished"></translation>
     4830        <translation>J&apos;ai &amp;déjà un compte Sun Online :</translation>
    48334831    </message>
    48344832    <message>
    48354833        <source>&amp;E-mail:</source>
    4836         <translation type="unfinished"></translation>
     4834        <translation>Courri&amp;el :</translation>
    48374835    </message>
    48384836    <message>
    48394837        <source>&amp;Password:</source>
    4840         <translation type="unfinished">Mot de &amp;passe :</translation>
     4838        <translation>Mot de &amp;passe :</translation>
    48414839    </message>
    48424840    <message>
    48434841        <source>I &amp;would like to register creating a new Sun Online account:</source>
    4844         <translation type="unfinished"></translation>
     4842        <translation>J&apos;aimerais m&apos;en&amp;register et créer un nouveau compte Sun Online :</translation>
    48454843    </message>
    48464844    <message>
    48474845        <source>&amp;First Name:</source>
    4848         <translation type="unfinished"></translation>
     4846        <translation>&amp;Prénom :</translation>
    48494847    </message>
    48504848    <message>
    48514849        <source>&amp;Last Name:</source>
    4852         <translation type="unfinished"></translation>
     4850        <translation>&amp;Nom :</translation>
    48534851    </message>
    48544852    <message>
    48554853        <source>&amp;Company:</source>
    4856         <translation type="unfinished"></translation>
     4854        <translation>&amp;Société :</translation>
    48574855    </message>
    48584856    <message>
    48594857        <source>Co&amp;untry:</source>
    4860         <translation type="unfinished"></translation>
     4858        <translation>Pa&amp;ys :</translation>
    48614859    </message>
    48624860    <message>
    48634861        <source>E-&amp;mail:</source>
    4864         <translation type="unfinished"></translation>
     4862        <translation>Co&amp;urriel :</translation>
    48654863    </message>
    48664864    <message>
    48674865        <source>P&amp;assword:</source>
    4868         <translation type="unfinished"></translation>
     4866        <translation>Mot de p&amp;asse :</translation>
    48694867    </message>
    48704868    <message>
    48714869        <source>Co&amp;nfirm Password:</source>
    4872         <translation type="unfinished"></translation>
     4870        <translation>Co&amp;nfirmation du mot de passe :</translation>
    48734871    </message>
    48744872    <message>
    48754873        <source>&amp;Register</source>
    4876         <translation type="unfinished"></translation>
     4874        <translation>En&amp;registrer</translation>
    48774875    </message>
    48784876</context>
     
    58425840    <message>
    58435841        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
    5844         <translation type="unfinished">Vous avez affecté moins que &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de mémoire vidéo, la quantité minimale nécéssaire pour faire passer la machine virtuelle en mode plein écran ou affichage intégré dans le bureau.</translation>
     5842        <translation>Vous avez affecté à la machine moins que &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de mémoire vidéo, la quantité minimale nécéssaire pour faire passer la machine virtuelle en mode plein écran ou intégré.</translation>
    58455843    </message>
    58465844    <message>
    58475845        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    5848         <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;Mo&lt;/qt&gt;</translation>
     5846        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;Mo&lt;/qt&gt;</translation>
    58495847    </message>
    58505848    <message>
    58515849        <source>&amp;Video</source>
    5852         <translation type="unfinished"></translation>
     5850        <translation>&amp;Vidéo</translation>
    58535851    </message>
    58545852    <message>
    58555853        <source>Video &amp;Memory:</source>
    5856         <translation type="unfinished"></translation>
     5854        <translation>&amp;Mémoire Vidéo :</translation>
    58575855    </message>
    58585856    <message>
    58595857        <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
    5860         <translation type="unfinished">Contrôle la quantité de mémoire vidéo fournie à la machine virtuelle. </translation>
     5858        <translation>Détermine la quantité de mémoire vidéo disponible à la machine virtuelle. </translation>
    58615859    </message>
    58625860    <message>
    58635861        <source>MB</source>
    5864         <translation type="unfinished">Mo</translation>
     5862        <translation>Mo</translation>
    58655863    </message>
    58665864    <message>
    58675865        <source>Extended Features:</source>
    5868         <translation type="unfinished">Paramètres étendus :</translation>
     5866        <translation>Paramètres étendus :</translation>
    58695867    </message>
    58705868    <message>
    58715869        <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
    5872         <translation type="unfinished">Cochez cette case pour donner l&apos;accès aux capabilités graphiques 3D de l&apos;hôte à la machine virtuelle.</translation>
     5870        <translation>Si cette case est cochée, la machine virtuelle aura accès aux capaciités graphiques 3D de l&apos;hôte.</translation>
    58735871    </message>
    58745872    <message>
    58755873        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
    5876         <translation type="unfinished">Activer l&apos;accélération &amp;3D</translation>
     5874        <translation>Activer l&apos;accélération &amp;3D</translation>
    58775875    </message>
    58785876    <message>
    58795877        <source>&amp;Remote Display</source>
    5880         <translation type="unfinished"></translation>
     5878        <translation>A&amp;ffichage distant</translation>
    58815879    </message>
    58825880    <message>
    58835881        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
    5884         <translation type="unfinished">Si cette case est cochée, la machine virtuelle agira comme un serveur de protocole de bureau à distance (RDP), ce qui permet aux clients distants de se raccorder à la machine virtuelle (si elle est en fonction) en utilisant un client RDP standard.</translation>
     5882        <translation>Si cette case est cochée, la machine virtuelle agira comme un serveur de protocole de bureau à distance (RDP), ce qui permet aux clients distants de se raccorder à la machine virtuelle (si elle est en fonction) en utilisant un client RDP standard.</translation>
    58855883    </message>
    58865884    <message>
    58875885        <source>&amp;Enable Server</source>
    5888         <translation type="unfinished">&amp;Activer serveur</translation>
     5886        <translation>&amp;Activer serveur</translation>
    58895887    </message>
    58905888    <message>
    58915889        <source>Server &amp;Port:</source>
    5892         <translation type="unfinished">&amp;Port serveur : </translation>
     5890        <translation>&amp;Port serveur : </translation>
    58935891    </message>
    58945892    <message>
    58955893        <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
    5896         <translation type="unfinished">Affiche le numéro du port du serveur VRDP. Vous pouvez spécifier &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zéro) pour affecter au numéro du port sa valeur par défaut.</translation>
     5894        <translation>Affiche le numéro du port du serveur VRDP. Vous pouvez spécifier &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zéro) pour affecter au numéro du port sa valeur par défaut.</translation>
    58975895    </message>
    58985896    <message>
    58995897        <source>Authentication &amp;Method:</source>
    5900         <translation type="unfinished">&amp;Méthode d&apos;authentification : </translation>
     5898        <translation>&amp;Méthode d&apos;authentification : </translation>
    59015899    </message>
    59025900    <message>
    59035901        <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
    5904         <translation type="unfinished">Défini la méthode d&apos;authentification de VRDP.</translation>
     5902        <translation>Défini la méthode d&apos;authentification VRDP.</translation>
    59055903    </message>
    59065904    <message>
    59075905        <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
    5908         <translation type="unfinished">&amp;Timeout authentification : </translation>
     5906        <translation>&amp;Timeout authentification : </translation>
    59095907    </message>
    59105908    <message>
    59115909        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    5912         <translation type="unfinished">Définie le timeout (en millisecondes) pour l&apos;authentification de l&apos;invité.</translation>
     5910        <translation>Définie le timeout (en millisecondes) pour l&apos;authentification de l&apos;invité.</translation>
    59135911    </message>
    59145912</context>
     
    59815979    <message>
    59825980        <source>System</source>
    5983         <translation type="unfinished">Système</translation>
     5981        <translation>Système</translation>
    59845982    </message>
    59855983    <message>
    59865984        <source>Display</source>
    5987         <translation type="unfinished">Affichage</translation>
     5985        <translation>Affichage</translation>
    59885986    </message>
    59895987    <message>
    59905988        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guestsrequire hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
    5991         <translation type="unfinished"></translation>
     5989        <translation>Vous avez choisi un type de système 64 bit pour cette machine. Comme un tel invité nécéssite la virtualisation procésseur (VT-x/AMD-V), cette dernière sera automatiquement activée.</translation>
    59925990    </message>
    59935991    <message>
    59945992        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.</source>
    5995         <translation type="unfinished"></translation>
     5993        <translation>Vous avez choisi un type de système 64 bit pour cette machine. VirtualBox ne supporte pas actuellement plus qu&apos;un procésseur virtuel pour des invités 64 bits exécutés sur des hôtes 32 bits.</translation>
    59965994    </message>
    59975995</context>
     
    62636261    <message>
    62646262        <source>Removable Media:</source>
    6265         <translation type="unfinished"></translation>
     6263        <translation>Support amovible :</translation>
    62666264    </message>
    62676265    <message>
    62686266        <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
    6269         <translation type="unfinished"></translation>
     6267        <translation>Se souveni&amp;r des changements pendant l&apos;exécution</translation>
    62706268    </message>
    62716269    <message>
    62726270        <source>Mini ToolBar:</source>
    6273         <translation type="unfinished"></translation>
     6271        <translation>Barre d&apos;outils compacte :</translation>
    62746272    </message>
    62756273    <message>
    62766274        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
    6277         <translation type="unfinished"></translation>
     6275        <translation>Si cette case est cochée, la barre d&apos;outils compacte sera affichée en modes plein écran et intégré.</translation>
    62786276    </message>
    62796277    <message>
    62806278        <source>Show In &amp;Fullscreen/Seamless</source>
    6281         <translation type="unfinished"></translation>
     6279        <translation>A&amp;fficher en modes plein écran/intégré</translation>
    62826280    </message>
    62836281</context>
     
    63546352    <message>
    63556353        <source>IDE &amp;Controller Type</source>
    6356         <translation type="unfinished"></translation>
     6354        <translation>Type du &amp;contrôleur IDE</translation>
    63576355    </message>
    63586356    <message>
    63596357        <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
    6360         <translation type="unfinished">Définit le type du contrôleur IDE virtuel. Selon cette valeur, VirtualBox fournira différents types de matériel IDE virtuels au système d&apos;exploitation invité.</translation>
     6358        <translation>Définit le type du contrôleur IDE virtuel. Selon cette valeur, VirtualBox fournira de différents types de matériel IDE virtuels au système d&apos;exploitation invité.</translation>
    63616359    </message>
    63626360</context>
     
    70237021    <message>
    70247022        <source>Port/File &amp;Path:</source>
    7025         <translation type="unfinished"></translation>
     7023        <translation>&amp;Port/Chemin fichier :</translation>
    70267024    </message>
    70277025</context>
     
    70457043    <message>
    70467044        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    7047         <translation type="unfinished">vous avez affecté plus que &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; de la mémoire vive de votre ordinateur (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) à la machine virtuelle. Il n&apos;en reste pas assez pour votre système hôte. Veuiller choisir une quantité plus petite.</translation>
     7045        <translation>vous avez affecté plus que &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; de la mémoire vive de votre ordinateur (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) à la machine virtuelle. Il n&apos;en reste pas assez pour votre système hôte. Veuiller en choisir une quantité plus petite.</translation>
    70487046    </message>
    70497047    <message>
    70507048        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
    7051         <translation type="unfinished">vous avez affecté plus que &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; de la mémoire vive de votre ordinateur (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) à la machine virtuelle. Il pourrait ne pas en rester assez pour votre système hôte. Nous vous déconseillons de continuer.</translation>
     7049        <translation>vous avez affecté plus que &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; de la mémoire vive de votre ordinateur (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) à la machine virtuelle. Il pourrait ne pas en rester assez pour votre système hôte. Nous vous déconseillons de continuer.</translation>
    70527050    </message>
    70537051    <message>
    70547052        <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
    7055         <translation type="unfinished"></translation>
     7053        <translation>pour des raisons de performance, le nombre de procésseurs virtuels de la machine virtuelle ne peut être plus que le double du nombre de procésseurs physiques de l&apos;hôte (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Veuillez réduire le nombre de procésseurs virtuels.</translation>
    70567054    </message>
    70577055    <message>
    70587056        <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
    7059         <translation type="unfinished"></translation>
     7057        <translation>vous avez affecté plus de procésseurs virtuels à la machine virtuelle que le système hôte ne possède de procésseurs physiques (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Ceci risque de diminuer la pérformance de votre machine virtuelle. Veuillez penser à en réduire le nombre.</translation>
    70607058    </message>
    70617059    <message>
     
    70697067    <message>
    70707068        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    7071         <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;Mo&lt;/qt&gt;</translation>
     7069        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;Mo&lt;/qt&gt;</translation>
    70727070    </message>
    70737071    <message>
    70747072        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
    70757073        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    7076         <translation type="unfinished"></translation>
     7074        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;procésseur&lt;/qt&gt;</translation>
    70777075    </message>
    70787076    <message>
    70797077        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
    70807078        <comment>%1 is 32 for now</comment>
    7081         <translation type="unfinished"></translation>
     7079        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;procésseurs&lt;/qt&gt;</translation>
    70827080    </message>
    70837081    <message>
    70847082        <source>&amp;Motherboard</source>
    7085         <translation type="unfinished"></translation>
     7083        <translation>Carte &amp;mère</translation>
    70867084    </message>
    70877085    <message>
    70887086        <source>Base &amp;Memory:</source>
    7089         <translation type="unfinished"></translation>
     7087        <translation>&amp;Mémoire de base :</translation>
    70907088    </message>
    70917089    <message>
    70927090        <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
    7093         <translation type="unfinished">Contrôle la quantité de mémoire fournie à la machine virtuelle. Si vous en assignez trop, la machine pourrait ne pas démarrer.</translation>
     7091        <translation>Détermine la quantité de mémoire disponible à la machine virtuelle. Si vous en assignez trop, la machine pourrait ne pas démarrer.</translation>
    70947092    </message>
    70957093    <message>
    70967094        <source>MB</source>
    7097         <translation type="unfinished">Mo</translation>
     7095        <translation>Mo</translation>
    70987096    </message>
    70997097    <message>
    71007098        <source>&amp;Boot Order:</source>
    7101         <translation type="unfinished"></translation>
     7099        <translation>&amp;Ordre d&apos;amorçage :</translation>
    71027100    </message>
    71037101    <message>
    71047102        <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
    7105         <translation type="unfinished">Définis l&apos;ordre des périphériques d&apos;amorçage. Utilisez la case à cocher située à gauche pour activer ou désactiver un périphérique. Déplacez les périphériquer vers le haut ou le bas pour changer leurs ordres.</translation>
     7103        <translation>Définis l&apos;ordre des périphériques d&apos;amorçage. Utilisez la case à cocher située à gauche pour activer ou désactiver un périphérique. Déplacez les périphériquer vers le haut ou le bas pour changer leurs ordres.</translation>
    71067104    </message>
    71077105    <message>
    71087106        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    7109         <translation type="unfinished">Déplacer vers le bas</translation>
     7107        <translation>Déplacer vers le bas (Ctrl-Bas)</translation>
    71107108    </message>
    71117109    <message>
    71127110        <source>Moves the selected boot device down.</source>
    7113         <translation type="unfinished">Déplace le périphérique vers le bas.</translation>
     7111        <translation>Déplace le périphérique vers le bas.</translation>
    71147112    </message>
    71157113    <message>
    71167114        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    7117         <translation type="unfinished">Déplacer vers le haut</translation>
     7115        <translation>Déplacer vers le haut (Ctrl-Haut)</translation>
    71187116    </message>
    71197117    <message>
    71207118        <source>Moves the selected boot device up.</source>
    7121         <translation type="unfinished">Déplace le périphérique vers le haut.</translation>
     7119        <translation>Déplace le périphérique vers le haut.</translation>
    71227120    </message>
    71237121    <message>
    71247122        <source>Extended Features:</source>
    7125         <translation type="unfinished">Paramètres étendus :</translation>
     7123        <translation>Paramètres étendus :</translation>
    71267124    </message>
    71277125    <message>
    71287126        <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    7129         <translation type="unfinished">Si cette fonction est cochée, la machine virtuelle supportera l&apos;interface avancée de gestion et de configuration de l&apos;énergie (ACPI). &lt;b&gt;Note&amp;nbsp;: &lt;/b&gt; ne désactivez pas ceci après l&apos;installation d&apos;un système d&apos;exploitation Windows!</translation>
     7127        <translation>Si cette fonction est cochée, la machine virtuelle supportera l&apos;interface avancée de gestion et de configuration de l&apos;énergie (ACPI). &lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; ne désactivez pas ceci après l&apos;installation d&apos;un système d&apos;exploitation Windows!</translation>
    71307128    </message>
    71317129    <message>
    71327130        <source>Enable &amp;ACPI</source>
    7133         <translation type="unfinished"></translation>
     7131        <translation>&amp;Activer l&apos;ACPI</translation>
    71347132    </message>
    71357133    <message>
    71367134        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    7137         <translation type="unfinished">Si cette case est cochée, la machine virtuelle supportera l&apos;APIC entrée/sortie (IO-APIC), ce qui peut légèrement diminuer la performance de la VM. &lt;b&gt;Note&amp;nbsp;: &lt;/b&gt; ne désactivez pas ce paramètre après l&apos;installation d&apos;un système d&apos;exploitation Windows!</translation>
     7135        <translation>Si cette case est cochée, la machine virtuelle supportera l&apos;APIC entrée/sortie (IO-APIC), ce qui peut légèrement diminuer la performance de la VM. &lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; ne désactivez pas ce paramètre après l&apos;installation d&apos;un système d&apos;exploitation Windows!</translation>
    71387136    </message>
    71397137    <message>
    71407138        <source>Enable &amp;IO APIC</source>
    7141         <translation type="unfinished"></translation>
     7139        <translation>Activer l&apos;&amp;IO APIC</translation>
    71427140    </message>
    71437141    <message>
    71447142        <source>&amp;Processor</source>
    7145         <translation type="unfinished"></translation>
     7143        <translation>&amp;Procésseur</translation>
    71467144    </message>
    71477145    <message>
    71487146        <source>&amp;Processor(s):</source>
    7149         <translation type="unfinished"></translation>
     7147        <translation>&amp;Procésseur(s):</translation>
    71507148    </message>
    71517149    <message>
    71527150        <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.</source>
    7153         <translation type="unfinished"></translation>
     7151        <translation>Détermine le nombre de procésseurs virtuels de la machine virtuelle.</translation>
    71547152    </message>
    71557153    <message>
    71567154        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
    7157         <translation type="unfinished">Si cette case est cochée, la fonction extension d&apos;adresses physiques (PAE) du processeur hôte sera disponible pour la machine virtuelle.</translation>
     7155        <translation>Si cette case est cochée, la fonction extension d&apos;adresses physiques (PAE) du procésseur hôte sera disponible à la machine virtuelle.</translation>
    71587156    </message>
    71597157    <message>
    71607158        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
    7161         <translation type="unfinished">Activation PA&amp;E/NX</translation>
     7159        <translation>Activer PA&amp;E/NX</translation>
    71627160    </message>
    71637161    <message>
    71647162        <source>Acce&amp;leration</source>
    7165         <translation type="unfinished"></translation>
     7163        <translation>Accé&amp;lération</translation>
    71667164    </message>
    71677165    <message>
    71687166        <source>Hardware Virtualization:</source>
    7169         <translation type="unfinished"></translation>
     7167        <translation>Virtualisation procésseur :</translation>
    71707168    </message>
    71717169    <message>
    71727170        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
    7173         <translation type="unfinished">Si cette case est cochée, la machine virtuelle essaiera d&apos;utiliser les extensions de virtualisation processeur telles que Intel VT-x et AMD-V.</translation>
     7171        <translation>Si cette case est cochée, la machine virtuelle essaiera d&apos;utiliser les fonctionnalités de virtualisation processeur telles que l&apos;Intel VT-x et l&apos;AMD-V.</translation>
    71747172    </message>
    71757173    <message>
    71767174        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    7177         <translation type="unfinished">Activer &amp;VT-x/AMD-V</translation>
     7175        <translation>Activer &amp;VT-x/AMD-V</translation>
    71787176    </message>
    71797177    <message>
    71807178        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
    7181         <translation type="unfinished">Si cette case est cochée, la machine virtuelle essayera d&apos;utiliser l&apos;extension pagination enchevêtrée de la virtualisation VT-x de Intel et AMD-V.</translation>
     7179        <translation>Si cette case est cochée, la machine virtuelle essayera d&apos;utiliser l&apos;extension pagination enchevêtrée de la virtualisation Intel VT-x et AMD-V.</translation>
    71827180    </message>
    71837181    <message>
    71847182        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
    7185         <translation type="unfinished">Activer la pa&amp;gination enchevêtrée</translation>
     7183        <translation>Activer la pa&amp;gination enchevêtrée</translation>
    71867184    </message>
    71877185</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette