Changeset 20907 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts
- Timestamp:
- Jun 24, 2009 10:53:39 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts
r20832 r20907 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2.0"> 1 <!DOCTYPE TS><TS> 4 2 <context> 5 3 <name>@@@</name> … … 997 995 <message> 998 996 <source>Seam&less Mode</source> 999 <translation>Mode affichage intégré dans &le bureau</translation>997 <translation>Mode &intégré</translation> 1000 998 </message> 1001 999 <message> 1002 1000 <source>Switch to seamless desktop integration mode</source> 1003 <translation>Utlliser le mode affichageintégré dans le bureau</translation>1001 <translation>Utlliser le mode intégré dans le bureau</translation> 1004 1002 </message> 1005 1003 <message> … … 3475 3473 <message> 3476 3474 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> 3477 <translation>Quitter le mode plein écran ou affichageintégré</translation>3475 <translation>Quitter le mode plein écran ou intégré</translation> 3478 3476 </message> 3479 3477 <message> … … 4389 4387 <message> 4390 4388 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 4391 <translation><p>Le mode d'affichage intégré dans le bureau ne peu pas être utilsé du faît d'un manque de mémoire vidéo affectée à l'invité.</p><p>Vous devrez configurer la machine virtuelle avec au moins <b>%1</b> de mémoire vidéo.</p></translation>4389 <translation><p>Le mode intégré ne peut pas être utilisé du faît d'un manque de mémoire vidéo.</p><p>Veuillez configurer la machine virtuelle avec au moins <b>%1</b> de mémoire vidéo.</p></translation> 4392 4390 </message> 4393 4391 <message> … … 4409 4407 <message> 4410 4408 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 4411 <translation><p>La fenêtre de la machine virtuelle passera en mode <b> affichage intégré dans le bureau</b>. Vous pouvez revenir au mode fenêtre en actionnant <b>%1</b>. La <b>touche hôte ("Host")</b> est actuellement définie comme <b>%2</b>.</p><p>Notez que la barre de menu principale n'est pas affichée en mode intégré. Vous pouvez y accéder en actionnant <b>Host+Début</b>.</p></translation>4409 <translation><p>La fenêtre de la machine virtuelle passera en mode <b>intégré</b>. Vous pouvez revenir au mode fenêtre en actionnant <b>%1</b>. La <b>touche hôte ("Host")</b> est actuellement définie comme <b>%2</b>.</p><p>Notez que la barre de menu principale n'est pas affichée en mode intégré. Vous pouvez y accéder en actionnant <b>Host+Début</b>.</p></translation> 4412 4410 </message> 4413 4411 <message> … … 4740 4738 <message> 4741 4739 <source><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p></source> 4742 <translation type="unfinished"></translation>4740 <translation><p>Echec d'enregistrement du produit VirtualBox.</p><p>%1</p></translation> 4743 4741 </message> 4744 4742 <message> 4745 4743 <source>Failed to check files.</source> 4746 <translation type="unfinished"></translation>4744 <translation>Echec de vérification des fichiers.</translation> 4747 4745 </message> 4748 4746 <message> 4749 4747 <source>Failed to remove file.</source> 4750 <translation type="unfinished"></translation>4748 <translation>Echec de suppression du fichier.</translation> 4751 4749 </message> 4752 4750 </context> … … 4759 4757 <message> 4760 4758 <source>Time remaining: %1</source> 4761 <translation type="unfinished"></translation>4759 <translation>Temps restant: %1</translation> 4762 4760 </message> 4763 4761 </context> … … 4822 4820 <message> 4823 4821 <source>Select Country/Territory</source> 4824 <translation type="unfinished"></translation>4822 <translation>Choisissez votre pays/territoire</translation> 4825 4823 </message> 4826 4824 <message> 4827 4825 <source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use the Latin characters to fill the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source> 4828 <translation type="unfinished"></translation>4826 <translation><p>Veuillez remplir ce formulaire d'enregistrement pour nous dire que vous utilisez VirtualBox et, si vous le souhaitez, pour que nous vous gardions au courrent sur les nouveautés et les actualisations de VirtualBox.</p><p>Veuillez utiliser les caractères latins pour remplir les champs ci-dessous. Nous soulignons que Sun Microsystems n'utilisera les informations que pour collectioner des statistiques d'utilisation sur le produit et pour vous envoyer les circulaires informatifs sur VirtualBox. En particulier, Sun Microsystems ne transmettra jamais vos données à de tiers partis. Vous trouverez des informations détaillés sur l'usage que nous font de vos données personnels dans le section <b>Politique de confidentialité</b> du manuel d'utilisation VirtualBox ou sur la page <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> du site toile VirtualBox.</p></translation> 4829 4827 </message> 4830 4828 <message> 4831 4829 <source>I &have a Sun Online account already:</source> 4832 <translation type="unfinished"></translation>4830 <translation>J'ai &déjà un compte Sun Online :</translation> 4833 4831 </message> 4834 4832 <message> 4835 4833 <source>&E-mail:</source> 4836 <translation type="unfinished"></translation>4834 <translation>Courri&el :</translation> 4837 4835 </message> 4838 4836 <message> 4839 4837 <source>&Password:</source> 4840 <translation type="unfinished">Mot de &passe :</translation>4838 <translation>Mot de &passe :</translation> 4841 4839 </message> 4842 4840 <message> 4843 4841 <source>I &would like to register creating a new Sun Online account:</source> 4844 <translation type="unfinished"></translation>4842 <translation>J'aimerais m'en&register et créer un nouveau compte Sun Online :</translation> 4845 4843 </message> 4846 4844 <message> 4847 4845 <source>&First Name:</source> 4848 <translation type="unfinished"></translation>4846 <translation>&Prénom :</translation> 4849 4847 </message> 4850 4848 <message> 4851 4849 <source>&Last Name:</source> 4852 <translation type="unfinished"></translation>4850 <translation>&Nom :</translation> 4853 4851 </message> 4854 4852 <message> 4855 4853 <source>&Company:</source> 4856 <translation type="unfinished"></translation>4854 <translation>&Société :</translation> 4857 4855 </message> 4858 4856 <message> 4859 4857 <source>Co&untry:</source> 4860 <translation type="unfinished"></translation>4858 <translation>Pa&ys :</translation> 4861 4859 </message> 4862 4860 <message> 4863 4861 <source>E-&mail:</source> 4864 <translation type="unfinished"></translation>4862 <translation>Co&urriel :</translation> 4865 4863 </message> 4866 4864 <message> 4867 4865 <source>P&assword:</source> 4868 <translation type="unfinished"></translation>4866 <translation>Mot de p&asse :</translation> 4869 4867 </message> 4870 4868 <message> 4871 4869 <source>Co&nfirm Password:</source> 4872 <translation type="unfinished"></translation>4870 <translation>Co&nfirmation du mot de passe :</translation> 4873 4871 </message> 4874 4872 <message> 4875 4873 <source>&Register</source> 4876 <translation type="unfinished"></translation>4874 <translation>En&registrer</translation> 4877 4875 </message> 4878 4876 </context> … … 5842 5840 <message> 5843 5841 <source>you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source> 5844 <translation type="unfinished">Vous avez affecté moins que <b>%1</b> de mémoire vidéo, la quantité minimale nécéssaire pour faire passer la machine virtuelle en mode plein écran ou affichage intégré dans le bureau.</translation>5842 <translation>Vous avez affecté à la machine moins que <b>%1</b> de mémoire vidéo, la quantité minimale nécéssaire pour faire passer la machine virtuelle en mode plein écran ou intégré.</translation> 5845 5843 </message> 5846 5844 <message> 5847 5845 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 5848 <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;Mo</qt></translation>5846 <translation><qt>%1&nbsp;Mo</qt></translation> 5849 5847 </message> 5850 5848 <message> 5851 5849 <source>&Video</source> 5852 <translation type="unfinished"></translation>5850 <translation>&Vidéo</translation> 5853 5851 </message> 5854 5852 <message> 5855 5853 <source>Video &Memory:</source> 5856 <translation type="unfinished"></translation>5854 <translation>&Mémoire Vidéo :</translation> 5857 5855 </message> 5858 5856 <message> 5859 5857 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 5860 <translation type="unfinished">Contrôle la quantité de mémoire vidéo fournie à la machine virtuelle. </translation>5858 <translation>Détermine la quantité de mémoire vidéo disponible à la machine virtuelle. </translation> 5861 5859 </message> 5862 5860 <message> 5863 5861 <source>MB</source> 5864 <translation type="unfinished">Mo</translation>5862 <translation>Mo</translation> 5865 5863 </message> 5866 5864 <message> 5867 5865 <source>Extended Features:</source> 5868 <translation type="unfinished">Paramètres étendus :</translation>5866 <translation>Paramètres étendus :</translation> 5869 5867 </message> 5870 5868 <message> 5871 5869 <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 5872 <translation type="unfinished">Cochez cette case pour donner l'accès aux capabilités graphiques 3D de l'hôte à la machine virtuelle.</translation>5870 <translation>Si cette case est cochée, la machine virtuelle aura accès aux capaciités graphiques 3D de l'hôte.</translation> 5873 5871 </message> 5874 5872 <message> 5875 5873 <source>Enable &3D Acceleration</source> 5876 <translation type="unfinished">Activer l'accélération &3D</translation>5874 <translation>Activer l'accélération &3D</translation> 5877 5875 </message> 5878 5876 <message> 5879 5877 <source>&Remote Display</source> 5880 <translation type="unfinished"></translation>5878 <translation>A&ffichage distant</translation> 5881 5879 </message> 5882 5880 <message> 5883 5881 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 5884 <translation type="unfinished">Si cette case est cochée, la machine virtuelle agira comme un serveur de protocole de bureau à distance (RDP), ce qui permet aux clients distants de se raccorder à la machine virtuelle (si elle est en fonction) en utilisant un client RDP standard.</translation>5882 <translation>Si cette case est cochée, la machine virtuelle agira comme un serveur de protocole de bureau à distance (RDP), ce qui permet aux clients distants de se raccorder à la machine virtuelle (si elle est en fonction) en utilisant un client RDP standard.</translation> 5885 5883 </message> 5886 5884 <message> 5887 5885 <source>&Enable Server</source> 5888 <translation type="unfinished">&Activer serveur</translation>5886 <translation>&Activer serveur</translation> 5889 5887 </message> 5890 5888 <message> 5891 5889 <source>Server &Port:</source> 5892 <translation type="unfinished">&Port serveur : </translation>5890 <translation>&Port serveur : </translation> 5893 5891 </message> 5894 5892 <message> 5895 5893 <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</source> 5896 <translation type="unfinished">Affiche le numéro du port du serveur VRDP. Vous pouvez spécifier <tt>0</tt> (zéro) pour affecter au numéro du port sa valeur par défaut.</translation>5894 <translation>Affiche le numéro du port du serveur VRDP. Vous pouvez spécifier <tt>0</tt> (zéro) pour affecter au numéro du port sa valeur par défaut.</translation> 5897 5895 </message> 5898 5896 <message> 5899 5897 <source>Authentication &Method:</source> 5900 <translation type="unfinished">&Méthode d'authentification : </translation>5898 <translation>&Méthode d'authentification : </translation> 5901 5899 </message> 5902 5900 <message> 5903 5901 <source>Defines the VRDP authentication method.</source> 5904 <translation type="unfinished">Défini la méthode d'authentification deVRDP.</translation>5902 <translation>Défini la méthode d'authentification VRDP.</translation> 5905 5903 </message> 5906 5904 <message> 5907 5905 <source>Authentication &Timeout:</source> 5908 <translation type="unfinished">&Timeout authentification : </translation>5906 <translation>&Timeout authentification : </translation> 5909 5907 </message> 5910 5908 <message> 5911 5909 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 5912 <translation type="unfinished">Définie le timeout (en millisecondes) pour l'authentification de l'invité.</translation>5910 <translation>Définie le timeout (en millisecondes) pour l'authentification de l'invité.</translation> 5913 5911 </message> 5914 5912 </context> … … 5981 5979 <message> 5982 5980 <source>System</source> 5983 <translation type="unfinished">Système</translation>5981 <translation>Système</translation> 5984 5982 </message> 5985 5983 <message> 5986 5984 <source>Display</source> 5987 <translation type="unfinished">Affichage</translation>5985 <translation>Affichage</translation> 5988 5986 </message> 5989 5987 <message> 5990 5988 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guestsrequire hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 5991 <translation type="unfinished"></translation>5989 <translation>Vous avez choisi un type de système 64 bit pour cette machine. Comme un tel invité nécéssite la virtualisation procésseur (VT-x/AMD-V), cette dernière sera automatiquement activée.</translation> 5992 5990 </message> 5993 5991 <message> 5994 5992 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.</source> 5995 <translation type="unfinished"></translation>5993 <translation>Vous avez choisi un type de système 64 bit pour cette machine. VirtualBox ne supporte pas actuellement plus qu'un procésseur virtuel pour des invités 64 bits exécutés sur des hôtes 32 bits.</translation> 5996 5994 </message> 5997 5995 </context> … … 6263 6261 <message> 6264 6262 <source>Removable Media:</source> 6265 <translation type="unfinished"></translation>6263 <translation>Support amovible :</translation> 6266 6264 </message> 6267 6265 <message> 6268 6266 <source>&Remember Runtime Changes</source> 6269 <translation type="unfinished"></translation>6267 <translation>Se souveni&r des changements pendant l'exécution</translation> 6270 6268 </message> 6271 6269 <message> 6272 6270 <source>Mini ToolBar:</source> 6273 <translation type="unfinished"></translation>6271 <translation>Barre d'outils compacte :</translation> 6274 6272 </message> 6275 6273 <message> 6276 6274 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 6277 <translation type="unfinished"></translation>6275 <translation>Si cette case est cochée, la barre d'outils compacte sera affichée en modes plein écran et intégré.</translation> 6278 6276 </message> 6279 6277 <message> 6280 6278 <source>Show In &Fullscreen/Seamless</source> 6281 <translation type="unfinished"></translation>6279 <translation>A&fficher en modes plein écran/intégré</translation> 6282 6280 </message> 6283 6281 </context> … … 6354 6352 <message> 6355 6353 <source>IDE &Controller Type</source> 6356 <translation type="unfinished"></translation>6354 <translation>Type du &contrôleur IDE</translation> 6357 6355 </message> 6358 6356 <message> 6359 6357 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> 6360 <translation type="unfinished">Définit le type du contrôleur IDE virtuel. Selon cette valeur, VirtualBox fourniradifférents types de matériel IDE virtuels au système d'exploitation invité.</translation>6358 <translation>Définit le type du contrôleur IDE virtuel. Selon cette valeur, VirtualBox fournira de différents types de matériel IDE virtuels au système d'exploitation invité.</translation> 6361 6359 </message> 6362 6360 </context> … … 7023 7021 <message> 7024 7022 <source>Port/File &Path:</source> 7025 <translation type="unfinished"></translation>7023 <translation>&Port/Chemin fichier :</translation> 7026 7024 </message> 7027 7025 </context> … … 7045 7043 <message> 7046 7044 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> 7047 <translation type="unfinished">vous avez affecté plus que <b>%1%</b> de la mémoire vive de votre ordinateur (<b>%2</b>) à la machine virtuelle. Il n'en reste pas assez pour votre système hôte. Veuillerchoisir une quantité plus petite.</translation>7045 <translation>vous avez affecté plus que <b>%1%</b> de la mémoire vive de votre ordinateur (<b>%2</b>) à la machine virtuelle. Il n'en reste pas assez pour votre système hôte. Veuiller en choisir une quantité plus petite.</translation> 7048 7046 </message> 7049 7047 <message> 7050 7048 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> 7051 <translation type="unfinished">vous avez affecté plus que <b>%1%</b> de la mémoire vive de votre ordinateur (<b>%2</b>) à la machine virtuelle. Il pourrait ne pas en rester assez pour votre système hôte. Nous vous déconseillons de continuer.</translation>7049 <translation>vous avez affecté plus que <b>%1%</b> de la mémoire vive de votre ordinateur (<b>%2</b>) à la machine virtuelle. Il pourrait ne pas en rester assez pour votre système hôte. Nous vous déconseillons de continuer.</translation> 7052 7050 </message> 7053 7051 <message> 7054 7052 <source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 7055 <translation type="unfinished"></translation>7053 <translation>pour des raisons de performance, le nombre de procésseurs virtuels de la machine virtuelle ne peut être plus que le double du nombre de procésseurs physiques de l'hôte (<b>%1</b>). Veuillez réduire le nombre de procésseurs virtuels.</translation> 7056 7054 </message> 7057 7055 <message> 7058 7056 <source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 7059 <translation type="unfinished"></translation>7057 <translation>vous avez affecté plus de procésseurs virtuels à la machine virtuelle que le système hôte ne possède de procésseurs physiques (<b>%1</b>). Ceci risque de diminuer la pérformance de votre machine virtuelle. Veuillez penser à en réduire le nombre.</translation> 7060 7058 </message> 7061 7059 <message> … … 7069 7067 <message> 7070 7068 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 7071 <translation type="unfinished"><qt>%1&nbsp;Mo</qt></translation>7069 <translation><qt>%1&nbsp;Mo</qt></translation> 7072 7070 </message> 7073 7071 <message> 7074 7072 <source><qt>%1&nbsp;CPU</qt></source> 7075 7073 <comment>%1 is 1 for now</comment> 7076 <translation type="unfinished"></translation>7074 <translation><qt>%1&nbsp;procésseur</qt></translation> 7077 7075 </message> 7078 7076 <message> 7079 7077 <source><qt>%1&nbsp;CPUs</qt></source> 7080 7078 <comment>%1 is 32 for now</comment> 7081 <translation type="unfinished"></translation>7079 <translation><qt>%1&nbsp;procésseurs</qt></translation> 7082 7080 </message> 7083 7081 <message> 7084 7082 <source>&Motherboard</source> 7085 <translation type="unfinished"></translation>7083 <translation>Carte &mère</translation> 7086 7084 </message> 7087 7085 <message> 7088 7086 <source>Base &Memory:</source> 7089 <translation type="unfinished"></translation>7087 <translation>&Mémoire de base :</translation> 7090 7088 </message> 7091 7089 <message> 7092 7090 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 7093 <translation type="unfinished">Contrôle la quantité de mémoire fournie à la machine virtuelle. Si vous en assignez trop, la machine pourrait ne pas démarrer.</translation>7091 <translation>Détermine la quantité de mémoire disponible à la machine virtuelle. Si vous en assignez trop, la machine pourrait ne pas démarrer.</translation> 7094 7092 </message> 7095 7093 <message> 7096 7094 <source>MB</source> 7097 <translation type="unfinished">Mo</translation>7095 <translation>Mo</translation> 7098 7096 </message> 7099 7097 <message> 7100 7098 <source>&Boot Order:</source> 7101 <translation type="unfinished"></translation>7099 <translation>&Ordre d'amorçage :</translation> 7102 7100 </message> 7103 7101 <message> 7104 7102 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 7105 <translation type="unfinished">Définis l'ordre des périphériques d'amorçage. Utilisez la case à cocher située à gauche pour activer ou désactiver un périphérique. Déplacez les périphériquer vers le haut ou le bas pour changer leurs ordres.</translation>7103 <translation>Définis l'ordre des périphériques d'amorçage. Utilisez la case à cocher située à gauche pour activer ou désactiver un périphérique. Déplacez les périphériquer vers le haut ou le bas pour changer leurs ordres.</translation> 7106 7104 </message> 7107 7105 <message> 7108 7106 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> 7109 <translation type="unfinished">Déplacer vers le bas</translation>7107 <translation>Déplacer vers le bas (Ctrl-Bas)</translation> 7110 7108 </message> 7111 7109 <message> 7112 7110 <source>Moves the selected boot device down.</source> 7113 <translation type="unfinished">Déplace le périphérique vers le bas.</translation>7111 <translation>Déplace le périphérique vers le bas.</translation> 7114 7112 </message> 7115 7113 <message> 7116 7114 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source> 7117 <translation type="unfinished">Déplacer vers le haut</translation>7115 <translation>Déplacer vers le haut (Ctrl-Haut)</translation> 7118 7116 </message> 7119 7117 <message> 7120 7118 <source>Moves the selected boot device up.</source> 7121 <translation type="unfinished">Déplace le périphérique vers le haut.</translation>7119 <translation>Déplace le périphérique vers le haut.</translation> 7122 7120 </message> 7123 7121 <message> 7124 7122 <source>Extended Features:</source> 7125 <translation type="unfinished">Paramètres étendus :</translation>7123 <translation>Paramètres étendus :</translation> 7126 7124 </message> 7127 7125 <message> 7128 7126 <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 7129 <translation type="unfinished">Si cette fonction est cochée, la machine virtuelle supportera l'interface avancée de gestion et de configuration de l'énergie (ACPI). <b>Note&nbsp;:</b> ne désactivez pas ceci après l'installation d'un système d'exploitation Windows!</translation>7127 <translation>Si cette fonction est cochée, la machine virtuelle supportera l'interface avancée de gestion et de configuration de l'énergie (ACPI). <b>Note :</b> ne désactivez pas ceci après l'installation d'un système d'exploitation Windows!</translation> 7130 7128 </message> 7131 7129 <message> 7132 7130 <source>Enable &ACPI</source> 7133 <translation type="unfinished"></translation>7131 <translation>&Activer l'ACPI</translation> 7134 7132 </message> 7135 7133 <message> 7136 7134 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 7137 <translation type="unfinished">Si cette case est cochée, la machine virtuelle supportera l'APIC entrée/sortie (IO-APIC), ce qui peut légèrement diminuer la performance de la VM. <b>Note&nbsp;:</b> ne désactivez pas ce paramètre après l'installation d'un système d'exploitation Windows!</translation>7135 <translation>Si cette case est cochée, la machine virtuelle supportera l'APIC entrée/sortie (IO-APIC), ce qui peut légèrement diminuer la performance de la VM. <b>Note :</b> ne désactivez pas ce paramètre après l'installation d'un système d'exploitation Windows!</translation> 7138 7136 </message> 7139 7137 <message> 7140 7138 <source>Enable &IO APIC</source> 7141 <translation type="unfinished"></translation>7139 <translation>Activer l'&IO APIC</translation> 7142 7140 </message> 7143 7141 <message> 7144 7142 <source>&Processor</source> 7145 <translation type="unfinished"></translation>7143 <translation>&Procésseur</translation> 7146 7144 </message> 7147 7145 <message> 7148 7146 <source>&Processor(s):</source> 7149 <translation type="unfinished"></translation>7147 <translation>&Procésseur(s):</translation> 7150 7148 </message> 7151 7149 <message> 7152 7150 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.</source> 7153 <translation type="unfinished"></translation>7151 <translation>Détermine le nombre de procésseurs virtuels de la machine virtuelle.</translation> 7154 7152 </message> 7155 7153 <message> 7156 7154 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 7157 <translation type="unfinished">Si cette case est cochée, la fonction extension d'adresses physiques (PAE) du processeur hôte sera disponible pourla machine virtuelle.</translation>7155 <translation>Si cette case est cochée, la fonction extension d'adresses physiques (PAE) du procésseur hôte sera disponible à la machine virtuelle.</translation> 7158 7156 </message> 7159 7157 <message> 7160 7158 <source>Enable PA&E/NX</source> 7161 <translation type="unfinished">ActivationPA&E/NX</translation>7159 <translation>Activer PA&E/NX</translation> 7162 7160 </message> 7163 7161 <message> 7164 7162 <source>Acce&leration</source> 7165 <translation type="unfinished"></translation>7163 <translation>Accé&lération</translation> 7166 7164 </message> 7167 7165 <message> 7168 7166 <source>Hardware Virtualization:</source> 7169 <translation type="unfinished"></translation>7167 <translation>Virtualisation procésseur :</translation> 7170 7168 </message> 7171 7169 <message> 7172 7170 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 7173 <translation type="unfinished">Si cette case est cochée, la machine virtuelle essaiera d'utiliser les extensions de virtualisation processeur telles que Intel VT-x etAMD-V.</translation>7171 <translation>Si cette case est cochée, la machine virtuelle essaiera d'utiliser les fonctionnalités de virtualisation processeur telles que l'Intel VT-x et l'AMD-V.</translation> 7174 7172 </message> 7175 7173 <message> 7176 7174 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 7177 <translation type="unfinished">Activer &VT-x/AMD-V</translation>7175 <translation>Activer &VT-x/AMD-V</translation> 7178 7176 </message> 7179 7177 <message> 7180 7178 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 7181 <translation type="unfinished">Si cette case est cochée, la machine virtuelle essayera d'utiliser l'extension pagination enchevêtrée de la virtualisation VT-x de Intelet AMD-V.</translation>7179 <translation>Si cette case est cochée, la machine virtuelle essayera d'utiliser l'extension pagination enchevêtrée de la virtualisation Intel VT-x et AMD-V.</translation> 7182 7180 </message> 7183 7181 <message> 7184 7182 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 7185 <translation type="unfinished">Activer la pa&gination enchevêtrée</translation>7183 <translation>Activer la pa&gination enchevêtrée</translation> 7186 7184 </message> 7187 7185 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.