VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 17, 2007 5:11:14 PM (18 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Added new translation files, corrected some spelling in sources, translations synchronized with sources.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts

    r2068 r2139  
    110110    <message>
    111111        <source>Inaccessible</source>
    112         <translation>不可使用</translation>
     112        <translation type="obsolete">不可使用</translation>
    113113    </message>
    114114</context>
     
    167167    <message>
    168168        <source>Enter existing path for the shared folder here</source>
    169         <translation>在这里输入用于网络共享的文件夹</translation>
     169        <translation type="obsolete">在这里输入用于网络共享的文件夹</translation>
    170170    </message>
    171171    <message>
    172172        <source>Enter name for the shared folder to be created</source>
    173         <translation>为即将建立的网络共享指定一个名称</translation>
     173        <translation type="obsolete">为即将建立的网络共享指定一个名称</translation>
    174174    </message>
    175175    <message>
    176176        <source>Click to invoke &lt;open folder&gt; dialog</source>
    177         <translation>单击此处打开文件浏览对话框</translation>
     177        <translation type="obsolete">单击此处打开文件浏览对话框</translation>
    178178    </message>
    179179    <message>
    180180        <source>Select a folder to share</source>
    181181        <translation>选择一个文件夹用于共享</translation>
     182    </message>
     183    <message>
     184        <source>Folder Path</source>
     185        <translation type="unfinished"></translation>
     186    </message>
     187    <message>
     188        <source>Folder Name</source>
     189        <translation type="unfinished"></translation>
     190    </message>
     191    <message>
     192        <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
     193        <translation type="unfinished"></translation>
     194    </message>
     195    <message>
     196        <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
     197        <translation type="unfinished"></translation>
     198    </message>
     199    <message>
     200        <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
     201        <translation type="unfinished"></translation>
     202    </message>
     203    <message>
     204        <source>OK</source>
     205        <translation type="unfinished">确定</translation>
     206    </message>
     207    <message>
     208        <source>Cancel</source>
     209        <translation type="unfinished">取消</translation>
    182210    </message>
    183211</context>
     
    463491    <message>
    464492        <source>&amp;VM</source>
    465         <translation>虚拟电脑(&amp;V)</translation>
     493        <translation type="obsolete">虚拟电脑(&amp;V)</translation>
    466494    </message>
    467495    <message>
     
    590618        <translation>主机设备</translation>
    591619    </message>
     620    <message>
     621        <source>&amp;Machine</source>
     622        <translation type="unfinished"></translation>
     623    </message>
    592624</context>
    593625<context>
     
    724756    <message>
    725757        <source>Create new VDI file and attach it to media list</source>
    726         <translation>创建并注册新的虚拟硬盘</translation>
     758        <translation type="obsolete">创建并注册新的虚拟硬盘</translation>
    727759    </message>
    728760    <message>
    729761        <source>Add existing media image file to media list</source>
    730         <translation>注册已存在的虚拟存储设备</translation>
     762        <translation type="obsolete">注册已存在的虚拟存储设备</translation>
    731763    </message>
    732764    <message>
    733765        <source>Remove selected media image file from media list</source>
    734         <translation>从注册表中删除选中的虚拟存储设备</translation>
     766        <translation type="obsolete">从注册表中删除选中的虚拟存储设备</translation>
    735767    </message>
    736768    <message>
    737769        <source>Release selected media image file from being using in some VM</source>
    738         <translation>释放被某虚拟电脑使用的虚拟存储设备</translation>
     770        <translation type="obsolete">释放被某虚拟电脑使用的虚拟存储设备</translation>
    739771    </message>
    740772    <message>
    741773        <source>Refresh media image list</source>
    742         <translation>刷新注册表</translation>
     774        <translation type="obsolete">刷新注册表</translation>
    743775    </message>
    744776    <message>
     
    855887        <source>Select a floppy disk image file</source>
    856888        <translation>选择一个软盘映像</translation>
     889    </message>
     890    <message>
     891        <source>Create a new virtual hard disk</source>
     892        <translation type="unfinished"></translation>
     893    </message>
     894    <message>
     895        <source>Add (register) an existing image file</source>
     896        <translation type="unfinished"></translation>
     897    </message>
     898    <message>
     899        <source>Remove (unregister) the selected media</source>
     900        <translation type="unfinished"></translation>
     901    </message>
     902    <message>
     903        <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
     904        <translation type="unfinished"></translation>
     905    </message>
     906    <message>
     907        <source>Refresh the media list</source>
     908        <translation type="unfinished"></translation>
    857909    </message>
    858910</context>
     
    22962348        <translation>共享文件夹</translation>
    22972349    </message>
     2350    <message>
     2351        <source>OK</source>
     2352        <translation type="unfinished">确定</translation>
     2353    </message>
     2354    <message>
     2355        <source>Cancel</source>
     2356        <translation type="unfinished">取消</translation>
     2357    </message>
    22982358</context>
    22992359<context>
     
    24612521    <message>
    24622522        <source>&amp;VM</source>
    2463         <translation>虚拟电脑(&amp;V)</translation>
     2523        <translation type="obsolete">虚拟电脑(&amp;V)</translation>
    24642524    </message>
    24652525    <message>
     
    25052565    <message>
    25062566        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
     2567        <translation type="unfinished"></translation>
     2568    </message>
     2569    <message>
     2570        <source>&amp;Machine</source>
    25072571        <translation type="unfinished"></translation>
    25082572    </message>
     
    30043068        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;不能正常访问自从 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    30053069    </message>
     3070    <message>
     3071        <source>Inaccessible</source>
     3072        <translation type="unfinished">不可使用</translation>
     3073    </message>
    30063074</context>
    30073075<context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette