Changeset 2139 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts
- Timestamp:
- Apr 17, 2007 5:11:14 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts
r2068 r2139 110 110 <message> 111 111 <source>Inaccessible</source> 112 <translation >不可使用</translation>112 <translation type="obsolete">不可使用</translation> 113 113 </message> 114 114 </context> … … 167 167 <message> 168 168 <source>Enter existing path for the shared folder here</source> 169 <translation >在这里输入用于网络共享的文件夹</translation>169 <translation type="obsolete">在这里输入用于网络共享的文件夹</translation> 170 170 </message> 171 171 <message> 172 172 <source>Enter name for the shared folder to be created</source> 173 <translation >为即将建立的网络共享指定一个名称</translation>173 <translation type="obsolete">为即将建立的网络共享指定一个名称</translation> 174 174 </message> 175 175 <message> 176 176 <source>Click to invoke <open folder> dialog</source> 177 <translation >单击此处打开文件浏览对话框</translation>177 <translation type="obsolete">单击此处打开文件浏览对话框</translation> 178 178 </message> 179 179 <message> 180 180 <source>Select a folder to share</source> 181 181 <translation>选择一个文件夹用于共享</translation> 182 </message> 183 <message> 184 <source>Folder Path</source> 185 <translation type="unfinished"></translation> 186 </message> 187 <message> 188 <source>Folder Name</source> 189 <translation type="unfinished"></translation> 190 </message> 191 <message> 192 <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source> 193 <translation type="unfinished"></translation> 194 </message> 195 <message> 196 <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 197 <translation type="unfinished"></translation> 198 </message> 199 <message> 200 <source>Opens the dialog to select a folder.</source> 201 <translation type="unfinished"></translation> 202 </message> 203 <message> 204 <source>OK</source> 205 <translation type="unfinished">确定</translation> 206 </message> 207 <message> 208 <source>Cancel</source> 209 <translation type="unfinished">取消</translation> 182 210 </message> 183 211 </context> … … 463 491 <message> 464 492 <source>&VM</source> 465 <translation >虚拟电脑(&V)</translation>493 <translation type="obsolete">虚拟电脑(&V)</translation> 466 494 </message> 467 495 <message> … … 590 618 <translation>主机设备</translation> 591 619 </message> 620 <message> 621 <source>&Machine</source> 622 <translation type="unfinished"></translation> 623 </message> 592 624 </context> 593 625 <context> … … 724 756 <message> 725 757 <source>Create new VDI file and attach it to media list</source> 726 <translation >创建并注册新的虚拟硬盘</translation>758 <translation type="obsolete">创建并注册新的虚拟硬盘</translation> 727 759 </message> 728 760 <message> 729 761 <source>Add existing media image file to media list</source> 730 <translation >注册已存在的虚拟存储设备</translation>762 <translation type="obsolete">注册已存在的虚拟存储设备</translation> 731 763 </message> 732 764 <message> 733 765 <source>Remove selected media image file from media list</source> 734 <translation >从注册表中删除选中的虚拟存储设备</translation>766 <translation type="obsolete">从注册表中删除选中的虚拟存储设备</translation> 735 767 </message> 736 768 <message> 737 769 <source>Release selected media image file from being using in some VM</source> 738 <translation >释放被某虚拟电脑使用的虚拟存储设备</translation>770 <translation type="obsolete">释放被某虚拟电脑使用的虚拟存储设备</translation> 739 771 </message> 740 772 <message> 741 773 <source>Refresh media image list</source> 742 <translation >刷新注册表</translation>774 <translation type="obsolete">刷新注册表</translation> 743 775 </message> 744 776 <message> … … 855 887 <source>Select a floppy disk image file</source> 856 888 <translation>选择一个软盘映像</translation> 889 </message> 890 <message> 891 <source>Create a new virtual hard disk</source> 892 <translation type="unfinished"></translation> 893 </message> 894 <message> 895 <source>Add (register) an existing image file</source> 896 <translation type="unfinished"></translation> 897 </message> 898 <message> 899 <source>Remove (unregister) the selected media</source> 900 <translation type="unfinished"></translation> 901 </message> 902 <message> 903 <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source> 904 <translation type="unfinished"></translation> 905 </message> 906 <message> 907 <source>Refresh the media list</source> 908 <translation type="unfinished"></translation> 857 909 </message> 858 910 </context> … … 2296 2348 <translation>共享文件夹</translation> 2297 2349 </message> 2350 <message> 2351 <source>OK</source> 2352 <translation type="unfinished">确定</translation> 2353 </message> 2354 <message> 2355 <source>Cancel</source> 2356 <translation type="unfinished">取消</translation> 2357 </message> 2298 2358 </context> 2299 2359 <context> … … 2461 2521 <message> 2462 2522 <source>&VM</source> 2463 <translation >虚拟电脑(&V)</translation>2523 <translation type="obsolete">虚拟电脑(&V)</translation> 2464 2524 </message> 2465 2525 <message> … … 2505 2565 <message> 2506 2566 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> 2567 <translation type="unfinished"></translation> 2568 </message> 2569 <message> 2570 <source>&Machine</source> 2507 2571 <translation type="unfinished"></translation> 2508 2572 </message> … … 3004 3068 <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>不能正常访问自从 %2</nobr></translation> 3005 3069 </message> 3070 <message> 3071 <source>Inaccessible</source> 3072 <translation type="unfinished">不可使用</translation> 3073 </message> 3006 3074 </context> 3007 3075 <context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.