Changeset 2209 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ro.ts
- Timestamp:
- Apr 19, 2007 10:09:23 AM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_ro.ts
r2178 r2209 4 4 <message> 5 5 <source>Space</source> 6 <translation type="unfinished"></translation>6 <translation>Spaţiu</translation> 7 7 </message> 8 8 <message> 9 9 <source>Esc</source> 10 <translation type="unfinished"></translation>10 <translation>Esc</translation> 11 11 </message> 12 12 <message> 13 13 <source>Tab</source> 14 <translation type="unfinished"></translation>14 <translation>Tab</translation> 15 15 </message> 16 16 <message> … … 20 20 <message> 21 21 <source>Backspace</source> 22 <translation type="unfinished"></translation>22 <translation>Backspace</translation> 23 23 </message> 24 24 <message> 25 25 <source>Return</source> 26 <translation type="unfinished"></translation>26 <translation>Enter</translation> 27 27 </message> 28 28 <message> 29 29 <source>Enter</source> 30 <translation type="unfinished"></translation>30 <translation>Enter</translation> 31 31 </message> 32 32 <message> 33 33 <source>Ins</source> 34 <translation type="unfinished"></translation>34 <translation>Ins</translation> 35 35 </message> 36 36 <message> 37 37 <source>Del</source> 38 <translation type="unfinished"></translation>38 <translation>Del</translation> 39 39 </message> 40 40 <message> 41 41 <source>Pause</source> 42 <translation type="unfinished"></translation>42 <translation>Pauză</translation> 43 43 </message> 44 44 <message> 45 45 <source>Print</source> 46 <translation type="unfinished"></translation>46 <translation>Imprimă</translation> 47 47 </message> 48 48 <message> 49 49 <source>SysReq</source> 50 <translation type="unfinished"></translation>50 <translation>SysReq</translation> 51 51 </message> 52 52 <message> 53 53 <source>Home</source> 54 <translation type="unfinished"></translation>54 <translation>Home</translation> 55 55 </message> 56 56 <message> 57 57 <source>End</source> 58 <translation type="unfinished"></translation>58 <translation>Final</translation> 59 59 </message> 60 60 <message> 61 61 <source>Left</source> 62 <translation type="unfinished"></translation>62 <translation>Stânga</translation> 63 63 </message> 64 64 <message> 65 65 <source>Up</source> 66 <translation type="unfinished"></translation>66 <translation>Sus</translation> 67 67 </message> 68 68 <message> 69 69 <source>Right</source> 70 <translation type="unfinished"></translation>70 <translation>Dreapta</translation> 71 71 </message> 72 72 <message> 73 73 <source>Down</source> 74 <translation type="unfinished"></translation>74 <translation>Jos</translation> 75 75 </message> 76 76 <message> 77 77 <source>PgUp</source> 78 <translation type="unfinished"></translation>78 <translation>Pagină în sus</translation> 79 79 </message> 80 80 <message> 81 81 <source>PgDown</source> 82 <translation type="unfinished"></translation>82 <translation>Pagină în jos</translation> 83 83 </message> 84 84 <message> 85 85 <source>CapsLock</source> 86 <translation type="unfinished"></translation>86 <translation>CapsLock</translation> 87 87 </message> 88 88 <message> 89 89 <source>NumLock</source> 90 <translation type="unfinished"></translation>90 <translation>NumLock</translation> 91 91 </message> 92 92 <message> 93 93 <source>ScrollLock</source> 94 <translation type="unfinished"></translation>94 <translation>ScrollLock</translation> 95 95 </message> 96 96 <message> 97 97 <source>Ctrl</source> 98 <translation type="unfinished"></translation>98 <translation>Ctrl</translation> 99 99 </message> 100 100 <message> 101 101 <source>Alt</source> 102 <translation type="unfinished"></translation>102 <translation>Alt</translation> 103 103 </message> 104 104 <message> 105 105 <source>Shift</source> 106 <translation type="unfinished"></translation>106 <translation>Shift</translation> 107 107 </message> 108 108 <message> 109 109 <source>+</source> 110 <translation type="unfinished"></translation>110 <translation>+</translation> 111 111 </message> 112 112 <message> 113 113 <source>F%1</source> 114 <translation type="unfinished"></translation>114 <translation>F%1</translation> 115 115 </message> 116 116 <message> 117 117 <source>Menu</source> 118 <translation type="unfinished"></translation>118 <translation>Meniu</translation> 119 119 </message> 120 120 <message> 121 121 <source>Help</source> 122 <translation type="unfinished"></translation>122 <translation>Ajutor</translation> 123 123 </message> 124 124 <message> 125 125 <source>Back</source> 126 <translation type="unfinished"></translation>126 <translation>Înapoi</translation> 127 127 </message> 128 128 <message> 129 129 <source>Forward</source> 130 <translation type="unfinished"></translation>130 <translation>Înainte</translation> 131 131 </message> 132 132 <message> 133 133 <source>Stop</source> 134 <translation type="unfinished"></translation>134 <translation>Stop</translation> 135 135 </message> 136 136 <message> 137 137 <source>Refresh</source> 138 <translation type="unfinished"></translation>138 <translation>Reîmprospătare</translation> 139 139 </message> 140 140 <message> 141 141 <source>Volume Down</source> 142 <translation type="unfinished"></translation>142 <translation>Volum mai încet</translation> 143 143 </message> 144 144 <message> 145 145 <source>Volume Mute</source> 146 <translation type="unfinished"></translation>146 <translation>Volum mut</translation> 147 147 </message> 148 148 <message> 149 149 <source>Volume Up</source> 150 <translation type="unfinished"></translation>150 <translation>Volum mai tare</translation> 151 151 </message> 152 152 <message> … … 156 156 <message> 157 157 <source>Bass Up</source> 158 <translation type="unfinished"></translation>158 <translation>Bas mai tare</translation> 159 159 </message> 160 160 <message> 161 161 <source>Bass Down</source> 162 <translation type="unfinished"></translation>162 <translation>Bas mai încet</translation> 163 163 </message> 164 164 <message> 165 165 <source>Treble Up</source> 166 <translation type="unfinished"></translation>166 <translation>Înalte mai tare</translation> 167 167 </message> 168 168 <message> 169 169 <source>Treble Down</source> 170 <translation type="unfinished"></translation>170 <translation>Înalte mai încet</translation> 171 171 </message> 172 172 <message> 173 173 <source>Media Play</source> 174 <translation type="unfinished"></translation>174 <translation>Rulare media</translation> 175 175 </message> 176 176 <message> 177 177 <source>Media Stop</source> 178 <translation type="unfinished"></translation>178 <translation>Oprire media</translation> 179 179 </message> 180 180 <message> 181 181 <source>Media Previous</source> 182 <translation type="unfinished"></translation>182 <translation>Precedent media</translation> 183 183 </message> 184 184 <message> 185 185 <source>Media Next</source> 186 <translation type="unfinished"></translation>186 <translation>Următor media</translation> 187 187 </message> 188 188 <message> 189 189 <source>Media Record</source> 190 <translation type="unfinished"></translation>190 <translation>Înregistrare media</translation> 191 191 </message> 192 192 <message> 193 193 <source>Favorites</source> 194 <translation type="unfinished"></translation>194 <translation>Favorite</translation> 195 195 </message> 196 196 <message> 197 197 <source>Search</source> 198 <translation type="unfinished"></translation>198 <translation>Căutare</translation> 199 199 </message> 200 200 <message> 201 201 <source>Standby</source> 202 <translation type="unfinished"></translation>202 <translation>Stare de veghe</translation> 203 203 </message> 204 204 <message> 205 205 <source>Open URL</source> 206 <translation type="unfinished"></translation>206 <translation>Deschide URL</translation> 207 207 </message> 208 208 <message> 209 209 <source>Launch Mail</source> 210 <translation type="unfinished"></translation>210 <translation>Lansează Poştă electronică</translation> 211 211 </message> 212 212 <message> 213 213 <source>Launch Media</source> 214 <translation type="unfinished"></translation>214 <translation>Lansare media</translation> 215 215 </message> 216 216 <message> 217 217 <source>Launch (0)</source> 218 <translation type="unfinished"></translation>218 <translation>Lansare (0)</translation> 219 219 </message> 220 220 <message> 221 221 <source>Launch (1)</source> 222 <translation type="unfinished"></translation>222 <translation>Lansare (1)</translation> 223 223 </message> 224 224 <message> 225 225 <source>Launch (2)</source> 226 <translation type="unfinished"></translation>226 <translation>Lansare (2)</translation> 227 227 </message> 228 228 <message> 229 229 <source>Launch (3)</source> 230 <translation type="unfinished"></translation>230 <translation>Lansare (3)</translation> 231 231 </message> 232 232 <message> 233 233 <source>Launch (4)</source> 234 <translation type="unfinished"></translation>234 <translation>Lansare (4)</translation> 235 235 </message> 236 236 <message> 237 237 <source>Launch (5)</source> 238 <translation type="unfinished"></translation>238 <translation>Lansare (5)</translation> 239 239 </message> 240 240 <message> 241 241 <source>Launch (6)</source> 242 <translation type="unfinished"></translation>242 <translation>Lansare (6)</translation> 243 243 </message> 244 244 <message> 245 245 <source>Launch (7)</source> 246 <translation type="unfinished"></translation>246 <translation>Lansare (7)</translation> 247 247 </message> 248 248 <message> 249 249 <source>Launch (8)</source> 250 <translation type="unfinished"></translation>250 <translation>Lansare (8)</translation> 251 251 </message> 252 252 <message> 253 253 <source>Launch (9)</source> 254 <translation type="unfinished"></translation>254 <translation>Lansare (9)</translation> 255 255 </message> 256 256 <message> 257 257 <source>Launch (A)</source> 258 <translation type="unfinished"></translation>258 <translation>Lansare (A)</translation> 259 259 </message> 260 260 <message> 261 261 <source>Launch (B)</source> 262 <translation type="unfinished"></translation>262 <translation>Lansare (B)</translation> 263 263 </message> 264 264 <message> 265 265 <source>Launch (C)</source> 266 <translation type="unfinished"></translation>266 <translation>Lansare (C)</translation> 267 267 </message> 268 268 <message> 269 269 <source>Launch (D)</source> 270 <translation type="unfinished"></translation>270 <translation>Lansare (D)</translation> 271 271 </message> 272 272 <message> 273 273 <source>Launch (E)</source> 274 <translation type="unfinished"></translation>274 <translation>Lansare (E)</translation> 275 275 </message> 276 276 <message> 277 277 <source>Launch (F)</source> 278 <translation type="unfinished"></translation>278 <translation>Lansare (F)</translation> 279 279 </message> 280 280 <message> 281 281 <source>Meta</source> 282 <translation type="unfinished"></translation>282 <translation>Meta</translation> 283 283 </message> 284 284 </context> … … 288 288 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 289 289 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 290 <translation type="unfinished"></translation>290 <translation>LTR</translation> 291 291 </message> 292 292 <message> 293 293 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 294 <translation type="unfinished"></translation>294 <translation>Executabilul '%1' necesită Qt %2, am găsit Qt %3.</translation> 295 295 </message> 296 296 <message> 297 297 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 298 <translation type="unfinished"></translation>298 <translation>Eroare bibliotecă Qt incompatibilă</translation> 299 299 </message> 300 300 </context> … … 303 303 <message> 304 304 <source>OK</source> 305 <translation type="unfinished"></translation>305 <translation>OK</translation> 306 306 </message> 307 307 <message> 308 308 <source>Cancel</source> 309 <translation type="unfinished"></translation>309 <translation>Revocare</translation> 310 310 </message> 311 311 </context> … … 318 318 <message> 319 319 <source>&Sat:</source> 320 <translation type="unfinished"></translation>320 <translation>&Sat:</translation> 321 321 </message> 322 322 <message> … … 354 354 <message> 355 355 <source>OK</source> 356 <translation type="unfinished"></translation>356 <translation>OK</translation> 357 357 </message> 358 358 <message> 359 359 <source>Cancel</source> 360 <translation type="unfinished"></translation>360 <translation>Revocare</translation> 361 361 </message> 362 362 <message> 363 363 <source>&Add to Custom Colors</source> 364 <translation type="unfinished"></translation>364 <translation>&Adaugă la Culori personalizate</translation> 365 365 </message> 366 366 <message> 367 367 <source>Select color</source> 368 <translation type="unfinished"></translation>368 <translation>Selectare culoare</translation> 369 369 </message> 370 370 </context> … … 373 373 <message> 374 374 <source>True</source> 375 <translation type="unfinished"></translation>375 <translation>Adevărat</translation> 376 376 </message> 377 377 <message> 378 378 <source>False</source> 379 <translation type="unfinished"></translation>379 <translation>Fals</translation> 380 380 </message> 381 381 <message> 382 382 <source>Insert</source> 383 <translation type="unfinished"></translation>383 <translation>Inserare</translation> 384 384 </message> 385 385 <message> 386 386 <source>Update</source> 387 <translation type="unfinished"></translation>387 <translation>Modificare</translation> 388 388 </message> 389 389 <message> 390 390 <source>Delete</source> 391 <translation type="unfinished"></translation>391 <translation>Ştergere</translation> 392 392 </message> 393 393 </context> … … 396 396 <message> 397 397 <source>What's This?</source> 398 <translation type="unfinished"></translation>398 <translation>Ce este aceasta?</translation> 399 399 </message> 400 400 </context> … … 403 403 <message> 404 404 <source>&Show this message again</source> 405 <translation type="unfinished"></translation>405 <translation>Arată ace&st mesaj din nou</translation> 406 406 </message> 407 407 <message> 408 408 <source>&OK</source> 409 <translation type="unfinished"></translation>409 <translation>&OK</translation> 410 410 </message> 411 411 <message> 412 412 <source>Debug Message:</source> 413 <translation type="unfinished"></translation>413 <translation>Mesaj depanare:</translation> 414 414 </message> 415 415 <message> 416 416 <source>Warning:</source> 417 <translation type="unfinished"></translation>417 <translation>Avertisment:</translation> 418 418 </message> 419 419 <message> 420 420 <source>Fatal Error:</source> 421 <translation type="unfinished"></translation>421 <translation>Eroare fatală:</translation> 422 422 </message> 423 423 </context> … … 426 426 <message> 427 427 <source>Copy or Move a File</source> 428 <translation type="unfinished"></translation>428 <translation>Copiere sau mutare fişier</translation> 429 429 </message> 430 430 <message> 431 431 <source>Read: %1</source> 432 <translation type="unfinished"></translation>432 <translation>Citeşte: %1</translation> 433 433 </message> 434 434 <message> 435 435 <source>Write: %1</source> 436 <translation type="unfinished"></translation>436 <translation>Scrie: %1</translation> 437 437 </message> 438 438 <message> 439 439 <source>Cancel</source> 440 <translation type="unfinished"></translation>440 <translation>Revocare</translation> 441 441 </message> 442 442 <message> 443 443 <source>All Files (*)</source> 444 <translation type="unfinished"></translation>444 <translation>Toate fişierele (*)</translation> 445 445 </message> 446 446 <message> 447 447 <source>Name</source> 448 <translation type="unfinished"></translation>448 <translation>Nume</translation> 449 449 </message> 450 450 <message> 451 451 <source>Size</source> 452 <translation type="unfinished"></translation>452 <translation>Dimensiune</translation> 453 453 </message> 454 454 <message> 455 455 <source>Type</source> 456 <translation type="unfinished"></translation>456 <translation>Tip</translation> 457 457 </message> 458 458 <message> 459 459 <source>Date</source> 460 <translation type="unfinished"></translation>460 <translation>Data</translation> 461 461 </message> 462 462 <message> 463 463 <source>Attributes</source> 464 <translation type="unfinished"></translation>464 <translation>Atribute</translation> 465 465 </message> 466 466 <message> 467 467 <source>OK</source> 468 <translation type="unfinished"></translation>468 <translation>OK</translation> 469 469 </message> 470 470 <message> 471 471 <source>Look &in:</source> 472 <translation type="unfinished"></translation>472 <translation>Caută &in:</translation> 473 473 </message> 474 474 <message> 475 475 <source>File &name:</source> 476 <translation type="unfinished"></translation>476 <translation>&Nume fişier:</translation> 477 477 </message> 478 478 <message> 479 479 <source>File &type:</source> 480 <translation type="unfinished"></translation>480 <translation>&Tip fişier:</translation> 481 481 </message> 482 482 <message> 483 483 <source>Back</source> 484 <translation type="unfinished"></translation>484 <translation>Înapoi</translation> 485 485 </message> 486 486 <message> 487 487 <source>One directory up</source> 488 <translation type="unfinished"></translation>488 <translation>Mergi un director în sus</translation> 489 489 </message> 490 490 <message> 491 491 <source>Create New Folder</source> 492 <translation type="unfinished"></translation>492 <translation>Creează director nou</translation> 493 493 </message> 494 494 <message> 495 495 <source>List View</source> 496 <translation type="unfinished"></translation>496 <translation>Vizualizare ca listă</translation> 497 497 </message> 498 498 <message> 499 499 <source>Detail View</source> 500 <translation type="unfinished"></translation>500 <translation>Vizualizare detalii</translation> 501 501 </message> 502 502 <message> 503 503 <source>Preview File Info</source> 504 <translation type="unfinished"></translation>504 <translation>Previzualizare informaţii fişier</translation> 505 505 </message> 506 506 <message> 507 507 <source>Preview File Contents</source> 508 <translation type="unfinished"></translation>508 <translation>Previzualizare conţinut fişier</translation> 509 509 </message> 510 510 <message> 511 511 <source>Read-write</source> 512 <translation type="unfinished"></translation>512 <translation>Citire-scriere</translation> 513 513 </message> 514 514 <message> 515 515 <source>Read-only</source> 516 <translation type="unfinished"></translation>516 <translation>Doar în citire</translation> 517 517 </message> 518 518 <message> 519 519 <source>Write-only</source> 520 <translation type="unfinished"></translation>520 <translation>Doar în scriere</translation> 521 521 </message> 522 522 <message> 523 523 <source>Inaccessible</source> 524 <translation type="unfinished"></translation>524 <translation>Inaccesibil</translation> 525 525 </message> 526 526 <message> 527 527 <source>Symlink to File</source> 528 <translation type="unfinished"></translation>528 <translation>Legătură simbolică fişier</translation> 529 529 </message> 530 530 <message> 531 531 <source>Symlink to Directory</source> 532 <translation type="unfinished"></translation>532 <translation>Legătură simbolică director</translation> 533 533 </message> 534 534 <message> 535 535 <source>Symlink to Special</source> 536 <translation type="unfinished"></translation>536 <translation>Legătură simbolică special</translation> 537 537 </message> 538 538 <message> 539 539 <source>File</source> 540 <translation type="unfinished"></translation>540 <translation>Fişier</translation> 541 541 </message> 542 542 <message> 543 543 <source>Dir</source> 544 <translation type="unfinished"></translation>544 <translation>Director</translation> 545 545 </message> 546 546 <message> 547 547 <source>Special</source> 548 <translation type="unfinished"></translation>548 <translation>Special</translation> 549 549 </message> 550 550 <message> 551 551 <source>Open</source> 552 <translation type="unfinished"></translation>552 <translation>Deschide</translation> 553 553 </message> 554 554 <message> 555 555 <source>Save As</source> 556 <translation type="unfinished"></translation>556 <translation>Salvează ca</translation> 557 557 </message> 558 558 <message> 559 559 <source>&Open</source> 560 <translation type="unfinished"></translation>560 <translation>&Deschide</translation> 561 561 </message> 562 562 <message> 563 563 <source>&Save</source> 564 <translation type="unfinished"></translation>564 <translation>&Salvează</translation> 565 565 </message> 566 566 <message> 567 567 <source>&Rename</source> 568 <translation type="unfinished"></translation>568 <translation>&Redenumeşte</translation> 569 569 </message> 570 570 <message> 571 571 <source>&Delete</source> 572 <translation type="unfinished"></translation>572 <translation>Ş&terge</translation> 573 573 </message> 574 574 <message> 575 575 <source>R&eload</source> 576 <translation type="unfinished"></translation>576 <translation>Reî&mprospătare</translation> 577 577 </message> 578 578 <message> 579 579 <source>Sort by &Name</source> 580 <translation type="unfinished"></translation>580 <translation>Sortare după &Nume</translation> 581 581 </message> 582 582 <message> 583 583 <source>Sort by &Size</source> 584 <translation type="unfinished"></translation>584 <translation>Sortare după dimen&siune</translation> 585 585 </message> 586 586 <message> 587 587 <source>Sort by &Date</source> 588 <translation type="unfinished"></translation>588 <translation>Sortare după &Dată</translation> 589 589 </message> 590 590 <message> 591 591 <source>&Unsorted</source> 592 <translation type="unfinished"></translation>592 <translation>&Nesortat</translation> 593 593 </message> 594 594 <message> 595 595 <source>Sort</source> 596 <translation type="unfinished"></translation>596 <translation>Sortează</translation> 597 597 </message> 598 598 <message> 599 599 <source>Show &hidden files</source> 600 <translation type="unfinished"></translation>600 <translation>Afişează &fişiere ascunse</translation> 601 601 </message> 602 602 <message> 603 603 <source>the file</source> 604 <translation type="unfinished"></translation>604 <translation>fişierul</translation> 605 605 </message> 606 606 <message> 607 607 <source>the directory</source> 608 <translation type="unfinished"></translation>608 <translation>directorul</translation> 609 609 </message> 610 610 <message> 611 611 <source>the symlink</source> 612 <translation type="unfinished"></translation>612 <translation>legătura simbolică</translation> 613 613 </message> 614 614 <message> 615 615 <source>Delete %1</source> 616 <translation type="unfinished"></translation>616 <translation>Şterge %1</translation> 617 617 </message> 618 618 <message> 619 619 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> 620 <translation type="unfinished"></translation>620 <translation><qt>Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi %1 "%2"?</qt></translation> 621 621 </message> 622 622 <message> 623 623 <source>&Yes</source> 624 <translation type="unfinished"></translation>624 <translation>&Da</translation> 625 625 </message> 626 626 <message> 627 627 <source>&No</source> 628 <translation type="unfinished"></translation>628 <translation>&Nu</translation> 629 629 </message> 630 630 <message> 631 631 <source>New Folder 1</source> 632 <translation type="unfinished"></translation>632 <translation>Director nou 1</translation> 633 633 </message> 634 634 <message> 635 635 <source>New Folder</source> 636 <translation type="unfinished"></translation>636 <translation>Director nou</translation> 637 637 </message> 638 638 <message> 639 639 <source>New Folder %1</source> 640 <translation type="unfinished"></translation>640 <translation>Director nou %1</translation> 641 641 </message> 642 642 <message> 643 643 <source>Find Directory</source> 644 <translation type="unfinished"></translation>644 <translation>Găseşte director</translation> 645 645 </message> 646 646 <message> 647 647 <source>Directories</source> 648 <translation type="unfinished"></translation>648 <translation>Directoare</translation> 649 649 </message> 650 650 <message> 651 651 <source>Save</source> 652 <translation type="unfinished"></translation>652 <translation>Salvează</translation> 653 653 </message> 654 654 <message> 655 655 <source>Error</source> 656 <translation type="unfinished"></translation>656 <translation>Eroare</translation> 657 657 </message> 658 658 <message> … … 660 660 File not found. 661 661 Check path and filename.</source> 662 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>%1 663 Fişier negăsit. 664 Verificaţi calea şi numele de fişier.</translation> 663 665 </message> 664 666 <message> 665 667 <source>All Files (*.*)</source> 666 <translation type="unfinished"></translation>668 <translation>Toate fişierele (*)</translation> 667 669 </message> 668 670 <message> 669 671 <source>Open </source> 670 <translation type="unfinished"></translation>672 <translation>Deschide </translation> 671 673 </message> 672 674 <message> 673 675 <source>Select a Directory</source> 674 <translation type="unfinished"></translation>676 <translation>Selectare director</translation> 675 677 </message> 676 678 <message> 677 679 <source>Directory:</source> 678 <translation type="unfinished"></translation>680 <translation>Director:</translation> 679 681 </message> 680 682 </context> … … 683 685 <message> 684 686 <source>Latin</source> 685 <translation type="unfinished"></translation>687 <translation>Latin</translation> 686 688 </message> 687 689 <message> 688 690 <source>Greek</source> 689 <translation type="unfinished"></translation>691 <translation>Grec</translation> 690 692 </message> 691 693 <message> 692 694 <source>Cyrillic</source> 693 <translation type="unfinished"></translation>695 <translation>Chirilic</translation> 694 696 </message> 695 697 <message> 696 698 <source>Armenian</source> 697 <translation type="unfinished"></translation>699 <translation>Armenian</translation> 698 700 </message> 699 701 <message> 700 702 <source>Georgian</source> 701 <translation type="unfinished"></translation>703 <translation>Georgian</translation> 702 704 </message> 703 705 <message> 704 706 <source>Runic</source> 705 <translation type="unfinished"></translation>707 <translation>Runic</translation> 706 708 </message> 707 709 <message> 708 710 <source>Ogham</source> 709 <translation type="unfinished"></translation>711 <translation>Ogham</translation> 710 712 </message> 711 713 <message> 712 714 <source>Hebrew</source> 713 <translation type="unfinished"></translation>715 <translation>Hebrew</translation> 714 716 </message> 715 717 <message> 716 718 <source>Arabic</source> 717 <translation type="unfinished"></translation>719 <translation>Arabic</translation> 718 720 </message> 719 721 <message> 720 722 <source>Syriac</source> 721 <translation type="unfinished"></translation>723 <translation>Sirian</translation> 722 724 </message> 723 725 <message> 724 726 <source>Thaana</source> 725 <translation type="unfinished"></translation>727 <translation>Thaana</translation> 726 728 </message> 727 729 <message> 728 730 <source>Devanagari</source> 729 <translation type="unfinished"></translation>731 <translation>Devanagari</translation> 730 732 </message> 731 733 <message> 732 734 <source>Bengali</source> 733 <translation type="unfinished"></translation>735 <translation>Bengali</translation> 734 736 </message> 735 737 <message> 736 738 <source>Gurmukhi</source> 737 <translation type="unfinished"></translation>739 <translation>Gurmukhi</translation> 738 740 </message> 739 741 <message> 740 742 <source>Gujarati</source> 741 <translation type="unfinished"></translation>743 <translation>Gujarati</translation> 742 744 </message> 743 745 <message> 744 746 <source>Oriya</source> 745 <translation type="unfinished"></translation>747 <translation>Oriya</translation> 746 748 </message> 747 749 <message> 748 750 <source>Tamil</source> 749 <translation type="unfinished"></translation>751 <translation>Tamil</translation> 750 752 </message> 751 753 <message> 752 754 <source>Telugu</source> 753 <translation type="unfinished"></translation>755 <translation>Telugu</translation> 754 756 </message> 755 757 <message> 756 758 <source>Kannada</source> 757 <translation type="unfinished"></translation>759 <translation>Kannada</translation> 758 760 </message> 759 761 <message> 760 762 <source>Malayalam</source> 761 <translation type="unfinished"></translation>763 <translation>Malayalam</translation> 762 764 </message> 763 765 <message> 764 766 <source>Sinhala</source> 765 <translation type="unfinished"></translation>767 <translation>Sinhala</translation> 766 768 </message> 767 769 <message> 768 770 <source>Thai</source> 769 <translation type="unfinished"></translation>771 <translation>Thai</translation> 770 772 </message> 771 773 <message> 772 774 <source>Lao</source> 773 <translation type="unfinished"></translation>775 <translation>Lao</translation> 774 776 </message> 775 777 <message> 776 778 <source>Tibetan</source> 777 <translation type="unfinished"></translation>779 <translation>Tibetan</translation> 778 780 </message> 779 781 <message> 780 782 <source>Myanmar</source> 781 <translation type="unfinished"></translation>783 <translation>Myanmar</translation> 782 784 </message> 783 785 <message> 784 786 <source>Khmer</source> 785 <translation type="unfinished"></translation>787 <translation>Khmer</translation> 786 788 </message> 787 789 <message> 788 790 <source>Han</source> 789 <translation type="unfinished"></translation>791 <translation>Han</translation> 790 792 </message> 791 793 <message> 792 794 <source>Hiragana</source> 793 <translation type="unfinished"></translation>795 <translation>Hiragana</translation> 794 796 </message> 795 797 <message> 796 798 <source>Katakana</source> 797 <translation type="unfinished"></translation>799 <translation>Katakana</translation> 798 800 </message> 799 801 <message> 800 802 <source>Hangul</source> 801 <translation type="unfinished"></translation>803 <translation>Hangul</translation> 802 804 </message> 803 805 <message> 804 806 <source>Bopomofo</source> 805 <translation type="unfinished"></translation>807 <translation>Bopomofo</translation> 806 808 </message> 807 809 <message> 808 810 <source>Yi</source> 809 <translation type="unfinished"></translation>811 <translation>Yi</translation> 810 812 </message> 811 813 <message> 812 814 <source>Ethiopic</source> 813 <translation type="unfinished"></translation>815 <translation>Etiopic</translation> 814 816 </message> 815 817 <message> 816 818 <source>Cherokee</source> 817 <translation type="unfinished"></translation>819 <translation>Cherokee</translation> 818 820 </message> 819 821 <message> 820 822 <source>Canadian Aboriginal</source> 821 <translation type="unfinished"></translation>823 <translation>Aborigen Canadian</translation> 822 824 </message> 823 825 <message> 824 826 <source>Mongolian</source> 825 <translation type="unfinished"></translation>827 <translation>Mongolic</translation> 826 828 </message> 827 829 <message> 828 830 <source>Currency Symbols</source> 829 <translation type="unfinished"></translation>831 <translation>Simboluri valută</translation> 830 832 </message> 831 833 <message> … … 835 837 <message> 836 838 <source>Number Forms</source> 837 <translation type="unfinished"></translation>839 <translation>Format număr</translation> 838 840 </message> 839 841 <message> 840 842 <source>Mathematical Operators</source> 841 <translation type="unfinished"></translation>843 <translation>Operatori matematici</translation> 842 844 </message> 843 845 <message> 844 846 <source>Technical Symbols</source> 845 <translation type="unfinished"></translation>847 <translation>Simboluri tehnice</translation> 846 848 </message> 847 849 <message> 848 850 <source>Geometric Symbols</source> 849 <translation type="unfinished"></translation>851 <translation>Simboluri geometrice</translation> 850 852 </message> 851 853 <message> 852 854 <source>Miscellaneous Symbols</source> 853 <translation type="unfinished"></translation>855 <translation>Simboluri misc</translation> 854 856 </message> 855 857 <message> … … 863 865 <message> 864 866 <source>Unicode</source> 865 <translation type="unfinished"></translation>867 <translation>Unicode</translation> 866 868 </message> 867 869 </context> … … 870 872 <message> 871 873 <source>&Font</source> 872 <translation type="unfinished"></translation>874 <translation>&Font</translation> 873 875 </message> 874 876 <message> 875 877 <source>Font st&yle</source> 876 <translation type="unfinished"></translation>878 <translation>Sti&l font</translation> 877 879 </message> 878 880 <message> 879 881 <source>&Size</source> 880 <translation type="unfinished"></translation>882 <translation>&Dimensiune</translation> 881 883 </message> 882 884 <message> 883 885 <source>Effects</source> 884 <translation type="unfinished"></translation>886 <translation>Efecte</translation> 885 887 </message> 886 888 <message> … … 890 892 <message> 891 893 <source>&Underline</source> 892 <translation type="unfinished"></translation>894 <translation>S&ubliniat</translation> 893 895 </message> 894 896 <message> 895 897 <source>&Color</source> 896 <translation type="unfinished"></translation>898 <translation>&Culoare</translation> 897 899 </message> 898 900 <message> 899 901 <source>Sample</source> 900 <translation type="unfinished"></translation>902 <translation>Mostră</translation> 901 903 </message> 902 904 <message> 903 905 <source>Scr&ipt</source> 904 <translation type="unfinished"></translation>906 <translation>Scr&ipt</translation> 905 907 </message> 906 908 <message> 907 909 <source>OK</source> 908 <translation type="unfinished"></translation>910 <translation>OK</translation> 909 911 </message> 910 912 <message> 911 913 <source>Apply</source> 912 <translation type="unfinished"></translation>914 <translation>Aplică</translation> 913 915 </message> 914 916 <message> 915 917 <source>Cancel</source> 916 <translation type="unfinished"></translation>918 <translation>Revocare</translation> 917 919 </message> 918 920 <message> 919 921 <source>Close</source> 920 <translation type="unfinished"></translation>922 <translation>Închide</translation> 921 923 </message> 922 924 <message> 923 925 <source>Select Font</source> 924 <translation type="unfinished"></translation>926 <translation>Selectare font</translation> 925 927 </message> 926 928 </context> … … 1021 1023 <message> 1022 1024 <source>%1</source> 1023 <translation type="unfinished"></translation>1025 <translation>%1</translation> 1024 1026 </message> 1025 1027 </context> … … 1095 1097 <message> 1096 1098 <source>OK</source> 1097 <translation type="unfinished"></translation>1099 <translation>OK</translation> 1098 1100 </message> 1099 1101 <message> 1100 1102 <source>Cancel</source> 1101 <translation type="unfinished"></translation>1103 <translation>Revocare</translation> 1102 1104 </message> 1103 1105 </context> … … 1114 1116 <message> 1115 1117 <source>Cu&t</source> 1116 <translation type="unfinished"></translation>1118 <translation>Decu&pare</translation> 1117 1119 </message> 1118 1120 <message> 1119 1121 <source>&Copy</source> 1120 <translation type="unfinished"></translation>1122 <translation>&Copiere</translation> 1121 1123 </message> 1122 1124 <message> 1123 1125 <source>&Paste</source> 1124 <translation type="unfinished"></translation>1126 <translation>&Lipire</translation> 1125 1127 </message> 1126 1128 <message> 1127 1129 <source>Clear</source> 1128 <translation type="unfinished"></translation>1130 <translation>Goleşte</translation> 1129 1131 </message> 1130 1132 <message> 1131 1133 <source>Select All</source> 1132 <translation type="unfinished"></translation>1134 <translation>Selectare totală</translation> 1133 1135 </message> 1134 1136 </context> … … 1140 1142 to 1141 1143 %2</source> 1142 <translation type="unfinished"></translation> 1144 <translation>Nu am putut redenumi 1145 %1 1146 la 1147 %2</translation> 1143 1148 </message> 1144 1149 <message> 1145 1150 <source>Could not open 1146 1151 %1</source> 1147 <translation type="unfinished"></translation> 1152 <translation>Nu am putut deschide 1153 %1</translation> 1148 1154 </message> 1149 1155 <message> 1150 1156 <source>Could not write 1151 1157 %1</source> 1152 <translation type="unfinished"></translation> 1158 <translation>Nu am putut scrie 1159 %1</translation> 1153 1160 </message> 1154 1161 <message> 1155 1162 <source>Could not read directory 1156 1163 %1</source> 1157 <translation type="unfinished"></translation> 1164 <translation>Nu am putut citi directorul 1165 %1</translation> 1158 1166 </message> 1159 1167 <message> 1160 1168 <source>Could not create directory 1161 1169 %1</source> 1162 <translation type="unfinished"></translation> 1170 <translation>Nu am putut crea directorul 1171 %1</translation> 1163 1172 </message> 1164 1173 <message> 1165 1174 <source>Could not remove file or directory 1166 1175 %1</source> 1167 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation>Nu am putut şterge fişierul sau directorul 1177 %1</translation> 1168 1178 </message> 1169 1179 </context> … … 1172 1182 <message> 1173 1183 <source>Line up</source> 1174 <translation type="unfinished"></translation>1184 <translation>Aliniere</translation> 1175 1185 </message> 1176 1186 <message> 1177 1187 <source>Customize...</source> 1178 <translation type="unfinished"></translation>1188 <translation>Personalizare...</translation> 1179 1189 </message> 1180 1190 </context> … … 1183 1193 <message> 1184 1194 <source>About</source> 1185 <translation type="unfinished"></translation>1195 <translation>Despre</translation> 1186 1196 </message> 1187 1197 <message> 1188 1198 <source>Config</source> 1189 <translation type="unfinished"></translation>1199 <translation>Configurare</translation> 1190 1200 </message> 1191 1201 <message> 1192 1202 <source>Preference</source> 1193 <translation type="unfinished"></translation>1203 <translation>Preferinţa</translation> 1194 1204 </message> 1195 1205 <message> 1196 1206 <source>Options</source> 1197 <translation type="unfinished"></translation>1207 <translation>Opţiuni</translation> 1198 1208 </message> 1199 1209 <message> 1200 1210 <source>Setting</source> 1201 <translation type="unfinished"></translation>1211 <translation>Setare</translation> 1202 1212 </message> 1203 1213 <message> 1204 1214 <source>Setup</source> 1205 <translation type="unfinished"></translation>1215 <translation>Setare</translation> 1206 1216 </message> 1207 1217 <message> 1208 1218 <source>Quit</source> 1209 <translation type="unfinished"></translation>1219 <translation>Ieşire</translation> 1210 1220 </message> 1211 1221 <message> 1212 1222 <source>Exit</source> 1213 <translation type="unfinished"></translation>1223 <translation>Ieşire</translation> 1214 1224 </message> 1215 1225 </context> … … 1218 1228 <message> 1219 1229 <source>OK</source> 1220 <translation type="unfinished"></translation>1230 <translation>OK</translation> 1221 1231 </message> 1222 1232 <message> 1223 1233 <source>Cancel</source> 1224 <translation type="unfinished"></translation>1234 <translation>Revocare</translation> 1225 1235 </message> 1226 1236 <message> 1227 1237 <source>&Yes</source> 1228 <translation type="unfinished"></translation>1238 <translation>&Da</translation> 1229 1239 </message> 1230 1240 <message> 1231 1241 <source>&No</source> 1232 <translation type="unfinished"></translation>1242 <translation>&Nu</translation> 1233 1243 </message> 1234 1244 <message> 1235 1245 <source>&Abort</source> 1236 <translation type="unfinished"></translation>1246 <translation>R&enunţă</translation> 1237 1247 </message> 1238 1248 <message> 1239 1249 <source>&Retry</source> 1240 <translation type="unfinished"></translation>1250 <translation>Înce&rcă din nou</translation> 1241 1251 </message> 1242 1252 <message> 1243 1253 <source>&Ignore</source> 1244 <translation type="unfinished"></translation>1254 <translation>&Ignoră</translation> 1245 1255 </message> 1246 1256 <message> 1247 1257 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p></source> 1248 <translation type="unfinished"></translation>1258 <translation><h3>Despre Qt</h3><p>Acest program foloseşte Qt versiunea %1.</p><p>Qt este un toolkit C++ pentru dezvoltarea de GUI multiplatformă.</p><p>Qt oferă portabilitate single-source peste MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, şi toate variantele majore comerciale de Unix.<br>Qt este disponibil de asemenea pentru dispozitive portabile.</p><p>Qt este un produs al Trolltech. Vezi <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> pentru mai multe informaţii.</p></translation> 1249 1259 </message> 1250 1260 </context> … … 1253 1263 <message> 1254 1264 <source>Operation stopped by the user</source> 1255 <translation type="unfinished"></translation>1265 <translation>Operaţie întreruptă de utilizator</translation> 1256 1266 </message> 1257 1267 </context> … … 1260 1270 <message> 1261 1271 <source>locally connected</source> 1262 <translation type="unfinished"></translation>1272 <translation>conectată local</translation> 1263 1273 </message> 1264 1274 <message> 1265 1275 <source>Aliases: %1</source> 1266 <translation type="unfinished"></translation>1276 <translation>Aliasuri: %1</translation> 1267 1277 </message> 1268 1278 <message> 1269 1279 <source>unknown</source> 1270 <translation type="unfinished"></translation>1280 <translation>necunoscut</translation> 1271 1281 </message> 1272 1282 <message> 1273 1283 <source>Unknown Location</source> 1274 <translation type="unfinished"></translation>1284 <translation>Amplasare necunoscută</translation> 1275 1285 </message> 1276 1286 <message> 1277 1287 <source>OK</source> 1278 <translation type="unfinished"></translation>1288 <translation>OK</translation> 1279 1289 </message> 1280 1290 <message> 1281 1291 <source>Cancel</source> 1282 <translation type="unfinished"></translation>1292 <translation>Revocare</translation> 1283 1293 </message> 1284 1294 <message> 1285 1295 <source>Printer settings</source> 1286 <translation type="unfinished"></translation>1296 <translation>Setări imprimantă</translation> 1287 1297 </message> 1288 1298 <message> 1289 1299 <source>Print in color if available</source> 1290 <translation type="unfinished"></translation>1300 <translation>Imprimă color dacă este disponibil</translation> 1291 1301 </message> 1292 1302 <message> 1293 1303 <source>Print in grayscale</source> 1294 <translation type="unfinished"></translation>1304 <translation>Imiprimă în nuanţe de gri</translation> 1295 1305 </message> 1296 1306 <message> 1297 1307 <source>Print destination</source> 1298 <translation type="unfinished"></translation>1308 <translation>Destinaţie imprimare</translation> 1299 1309 </message> 1300 1310 <message> 1301 1311 <source>Print to printer:</source> 1302 <translation type="unfinished"></translation>1312 <translation>Imprimă la imprimanta:</translation> 1303 1313 </message> 1304 1314 <message> 1305 1315 <source>Printer</source> 1306 <translation type="unfinished"></translation>1316 <translation>Imprimantă</translation> 1307 1317 </message> 1308 1318 <message> 1309 1319 <source>Host</source> 1310 <translation type="unfinished"></translation>1320 <translation>Gazdă</translation> 1311 1321 </message> 1312 1322 <message> 1313 1323 <source>Comment</source> 1314 <translation type="unfinished"></translation>1324 <translation>Comentariu</translation> 1315 1325 </message> 1316 1326 <message> 1317 1327 <source>Print to file:</source> 1318 <translation type="unfinished"></translation>1328 <translation>Imprimă în fişier:</translation> 1319 1329 </message> 1320 1330 <message> 1321 1331 <source>Browse...</source> 1322 <translation type="unfinished"></translation>1332 <translation>Răsfoieşte...</translation> 1323 1333 </message> 1324 1334 <message> 1325 1335 <source>Options</source> 1326 <translation type="unfinished"></translation>1336 <translation>Opţiuni</translation> 1327 1337 </message> 1328 1338 <message> 1329 1339 <source>Print all</source> 1330 <translation type="unfinished"></translation>1340 <translation>Imprimă tot</translation> 1331 1341 </message> 1332 1342 <message> 1333 1343 <source>Print range</source> 1334 <translation type="unfinished"></translation>1344 <translation>Imprimă interval</translation> 1335 1345 </message> 1336 1346 <message> 1337 1347 <source>From page:</source> 1338 <translation type="unfinished"></translation>1348 <translation>De la:</translation> 1339 1349 </message> 1340 1350 <message> 1341 1351 <source>To page:</source> 1342 <translation type="unfinished"></translation>1352 <translation>La:</translation> 1343 1353 </message> 1344 1354 <message> 1345 1355 <source>Print first page first</source> 1346 <translation type="unfinished"></translation>1356 <translation>Imprimă prima pagină la început</translation> 1347 1357 </message> 1348 1358 <message> 1349 1359 <source>Print last page first</source> 1350 <translation type="unfinished"></translation>1360 <translation>Imprimă ultima pagină la început</translation> 1351 1361 </message> 1352 1362 <message> 1353 1363 <source>Number of copies:</source> 1354 <translation type="unfinished"></translation>1364 <translation>Număr copii:</translation> 1355 1365 </message> 1356 1366 <message> 1357 1367 <source>Paper format</source> 1358 <translation type="unfinished"></translation>1368 <translation>Format hârtie</translation> 1359 1369 </message> 1360 1370 <message> 1361 1371 <source>Portrait</source> 1362 <translation type="unfinished"></translation>1372 <translation>Portret</translation> 1363 1373 </message> 1364 1374 <message> 1365 1375 <source>Landscape</source> 1366 <translation type="unfinished"></translation>1376 <translation>Tablou</translation> 1367 1377 </message> 1368 1378 <message> … … 1488 1498 <message> 1489 1499 <source>Setup Printer</source> 1490 <translation type="unfinished"></translation>1500 <translation>Setare imprimantă</translation> 1491 1501 </message> 1492 1502 <message> 1493 1503 <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source> 1494 <translation type="unfinished"></translation>1504 <translation>Fişiere PostScript (*.ps);;Toate fişierele (*)</translation> 1495 1505 </message> 1496 1506 </context> … … 1499 1509 <message> 1500 1510 <source>Cancel</source> 1501 <translation type="unfinished"></translation>1511 <translation>Revocare</translation> 1502 1512 </message> 1503 1513 </context> … … 1506 1516 <message> 1507 1517 <source>no error occurred</source> 1508 <translation type="unfinished"></translation>1518 <translation>fără erori</translation> 1509 1519 </message> 1510 1520 <message> 1511 1521 <source>disabled feature used</source> 1512 <translation type="unfinished"></translation>1522 <translation>funcţie dezactivată utilizată</translation> 1513 1523 </message> 1514 1524 <message> … … 1545 1555 <message> 1546 1556 <source>Delete</source> 1547 <translation type="unfinished"></translation>1557 <translation>Ştergere</translation> 1548 1558 </message> 1549 1559 <message> 1550 1560 <source>Delete this record?</source> 1551 <translation type="unfinished"></translation>1561 <translation>Şterge această inregistrare?</translation> 1552 1562 </message> 1553 1563 <message> 1554 1564 <source>Yes</source> 1555 <translation type="unfinished"></translation>1565 <translation>Da</translation> 1556 1566 </message> 1557 1567 <message> 1558 1568 <source>No</source> 1559 <translation type="unfinished"></translation>1569 <translation>Nu</translation> 1560 1570 </message> 1561 1571 <message> 1562 1572 <source>Insert</source> 1563 <translation type="unfinished"></translation>1573 <translation>Inserare</translation> 1564 1574 </message> 1565 1575 <message> 1566 1576 <source>Update</source> 1567 <translation type="unfinished"></translation>1577 <translation>Modificare</translation> 1568 1578 </message> 1569 1579 <message> 1570 1580 <source>Save edits?</source> 1571 <translation type="unfinished"></translation>1581 <translation>Salvare modificări?</translation> 1572 1582 </message> 1573 1583 <message> 1574 1584 <source>Cancel</source> 1575 <translation type="unfinished"></translation>1585 <translation>Revocare</translation> 1576 1586 </message> 1577 1587 <message> 1578 1588 <source>Confirm</source> 1579 <translation type="unfinished"></translation>1589 <translation>Confirmare</translation> 1580 1590 </message> 1581 1591 <message> 1582 1592 <source>Cancel your edits?</source> 1583 <translation type="unfinished"></translation>1593 <translation>Revocare modificări?</translation> 1584 1594 </message> 1585 1595 </context> … … 1588 1598 <message> 1589 1599 <source>OK</source> 1590 <translation type="unfinished"></translation>1600 <translation>OK</translation> 1591 1601 </message> 1592 1602 <message> 1593 1603 <source>Apply</source> 1594 <translation type="unfinished"></translation>1604 <translation>Aplică</translation> 1595 1605 </message> 1596 1606 <message> 1597 1607 <source>Help</source> 1598 <translation type="unfinished"></translation>1608 <translation>Ajutor</translation> 1599 1609 </message> 1600 1610 <message> 1601 1611 <source>Defaults</source> 1602 <translation type="unfinished"></translation>1612 <translation>Valori implicite</translation> 1603 1613 </message> 1604 1614 <message> 1605 1615 <source>Cancel</source> 1606 <translation type="unfinished"></translation>1616 <translation>Revocare</translation> 1607 1617 </message> 1608 1618 </context> … … 1619 1629 <message> 1620 1630 <source>Cu&t</source> 1621 <translation type="unfinished"></translation>1631 <translation>Decu&pare</translation> 1622 1632 </message> 1623 1633 <message> 1624 1634 <source>&Copy</source> 1625 <translation type="unfinished"></translation>1635 <translation>&Copiere</translation> 1626 1636 </message> 1627 1637 <message> 1628 1638 <source>&Paste</source> 1629 <translation type="unfinished"></translation>1639 <translation>&Lipire</translation> 1630 1640 </message> 1631 1641 <message> 1632 1642 <source>Clear</source> 1633 <translation type="unfinished"></translation>1643 <translation>Goleşte</translation> 1634 1644 </message> 1635 1645 <message> 1636 1646 <source>Select All</source> 1637 <translation type="unfinished"></translation>1647 <translation>Selectare totală</translation> 1638 1648 </message> 1639 1649 </context> … … 1642 1652 <message> 1643 1653 <source>System Menu</source> 1644 <translation type="unfinished"></translation>1654 <translation>Meniu sistem</translation> 1645 1655 </message> 1646 1656 <message> … … 1658 1668 <message> 1659 1669 <source>Minimize</source> 1660 <translation type="unfinished"></translation>1670 <translation>Minimizare</translation> 1661 1671 </message> 1662 1672 <message> 1663 1673 <source>Maximize</source> 1664 <translation type="unfinished"></translation>1674 <translation>Maximizare</translation> 1665 1675 </message> 1666 1676 <message> 1667 1677 <source>Close</source> 1668 <translation type="unfinished"></translation>1678 <translation>Închide</translation> 1669 1679 </message> 1670 1680 </context> … … 1673 1683 <message> 1674 1684 <source>More...</source> 1675 <translation type="unfinished"></translation>1685 <translation>Mai mult...</translation> 1676 1686 </message> 1677 1687 </context> … … 1680 1690 <message> 1681 1691 <source>The protocol `%1' is not supported</source> 1682 <translation type="unfinished"></translation>1692 <translation>Protocolul '%1' nu este suportat</translation> 1683 1693 </message> 1684 1694 <message> 1685 1695 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> 1686 <translation type="unfinished"></translation>1696 <translation>Protocolul '%1' nu suportă listarea directoarelor</translation> 1687 1697 </message> 1688 1698 <message> 1689 1699 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> 1690 <translation type="unfinished"></translation>1700 <translation>Protocolul '%1' nu suportă crearea de noi directoare</translation> 1691 1701 </message> 1692 1702 <message> 1693 1703 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> 1694 <translation type="unfinished"></translation>1704 <translation>Protocolul '%1' nu suportă ştergerea fişierelor sau a directoarelor</translation> 1695 1705 </message> 1696 1706 <message> 1697 1707 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> 1698 <translation type="unfinished"></translation>1708 <translation>Protocolul '%1' nu suportă redenumirea fişierelor sau a directoarelor</translation> 1699 1709 </message> 1700 1710 <message> 1701 1711 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> 1702 <translation type="unfinished"></translation>1712 <translation>Protocolul '%1' nu suportă obţinerea fişierelor</translation> 1703 1713 </message> 1704 1714 <message> 1705 1715 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> 1706 <translation type="unfinished"></translation>1716 <translation>Protocolul '%1' nu suportă trimiterea fişierelor</translation> 1707 1717 </message> 1708 1718 <message> 1709 1719 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> 1710 <translation type="unfinished"></translation>1720 <translation>Protocolul '%1' nu suportă copierea sau mutarea fişierelor sau a directoarelor</translation> 1711 1721 </message> 1712 1722 <message> 1713 1723 <source>(unknown)</source> 1714 <translation type="unfinished"></translation>1724 <translation>(necunoscut)</translation> 1715 1725 </message> 1716 1726 </context> … … 1719 1729 <message> 1720 1730 <source>&Restore</source> 1721 <translation type="unfinished"></translation>1731 <translation>&Restabilire</translation> 1722 1732 </message> 1723 1733 <message> 1724 1734 <source>&Move</source> 1725 <translation type="unfinished"></translation>1735 <translation>&Mutare</translation> 1726 1736 </message> 1727 1737 <message> 1728 1738 <source>&Size</source> 1729 <translation type="unfinished"></translation>1739 <translation>&Dimensiune</translation> 1730 1740 </message> 1731 1741 <message> 1732 1742 <source>Mi&nimize</source> 1733 <translation type="unfinished"></translation>1743 <translation>Mi&nimizare</translation> 1734 1744 </message> 1735 1745 <message> 1736 1746 <source>Ma&ximize</source> 1737 <translation type="unfinished"></translation>1747 <translation>Ma&ximizare</translation> 1738 1748 </message> 1739 1749 <message> 1740 1750 <source>Close</source> 1741 <translation type="unfinished"></translation>1751 <translation>Închide</translation> 1742 1752 </message> 1743 1753 <message> 1744 1754 <source>Windows</source> 1745 <translation type="unfinished"></translation>1755 <translation>Ferestre</translation> 1746 1756 </message> 1747 1757 <message> 1748 1758 <source>KDE</source> 1749 <translation type="unfinished"></translation>1759 <translation>KDE</translation> 1750 1760 </message> 1751 1761 <message> 1752 1762 <source>KDE2</source> 1753 <translation type="unfinished"></translation>1763 <translation>KDE2</translation> 1754 1764 </message> 1755 1765 <message> 1756 1766 <source>BeOS</source> 1757 <translation type="unfinished"></translation>1767 <translation>BeOS</translation> 1758 1768 </message> 1759 1769 <message> 1760 1770 <source>Hydro</source> 1761 <translation type="unfinished"></translation>1771 <translation>Hydro</translation> 1762 1772 </message> 1763 1773 <message> 1764 1774 <source>Default</source> 1765 <translation type="unfinished"></translation>1775 <translation>Implicit</translation> 1766 1776 </message> 1767 1777 </context> … … 1770 1780 <message> 1771 1781 <source>What's this?</source> 1772 <translation type="unfinished"></translation>1782 <translation>Ce este aceasta?</translation> 1773 1783 </message> 1774 1784 </context> … … 1777 1787 <message> 1778 1788 <source>&Cancel</source> 1779 <translation type="unfinished"></translation>1789 <translation>Revo&care</translation> 1780 1790 </message> 1781 1791 <message> 1782 1792 <source>< &Back</source> 1783 <translation type="unfinished"></translation>1793 <translation>< Îna&poi</translation> 1784 1794 </message> 1785 1795 <message> 1786 1796 <source>&Next ></source> 1787 <translation type="unfinished"></translation>1797 <translation>Î&nainte ></translation> 1788 1798 </message> 1789 1799 <message> 1790 1800 <source>&Finish</source> 1791 <translation type="unfinished"></translation>1801 <translation>&Terminare</translation> 1792 1802 </message> 1793 1803 <message> 1794 1804 <source>&Help</source> 1795 <translation type="unfinished"></translation>1805 <translation>&Ajutor</translation> 1796 1806 </message> 1797 1807 </context> … … 1800 1810 <message> 1801 1811 <source>&Restore</source> 1802 <translation type="unfinished"></translation>1812 <translation>&Restabilire</translation> 1803 1813 </message> 1804 1814 <message> 1805 1815 <source>&Move</source> 1806 <translation type="unfinished"></translation>1816 <translation>&Mutare</translation> 1807 1817 </message> 1808 1818 <message> 1809 1819 <source>&Size</source> 1810 <translation type="unfinished"></translation>1820 <translation>&Dimensiune</translation> 1811 1821 </message> 1812 1822 <message> 1813 1823 <source>Mi&nimize</source> 1814 <translation type="unfinished"></translation>1824 <translation>Mi&nimizare</translation> 1815 1825 </message> 1816 1826 <message> 1817 1827 <source>Ma&ximize</source> 1818 <translation type="unfinished"></translation>1828 <translation>Ma&ximizare</translation> 1819 1829 </message> 1820 1830 <message> 1821 1831 <source>&Close</source> 1822 <translation type="unfinished"></translation>1832 <translation>În&chide</translation> 1823 1833 </message> 1824 1834 <message> 1825 1835 <source>Stay on &Top</source> 1826 <translation type="unfinished"></translation>1836 <translation>Prim p&lan</translation> 1827 1837 </message> 1828 1838 <message> … … 1836 1846 <message> 1837 1847 <source>Minimize</source> 1838 <translation type="unfinished"></translation>1848 <translation>Minimizare</translation> 1839 1849 </message> 1840 1850 <message> 1841 1851 <source>Restore Down</source> 1842 <translation type="unfinished"></translation>1852 <translation>Restabilire jos</translation> 1843 1853 </message> 1844 1854 <message> 1845 1855 <source>Close</source> 1846 <translation type="unfinished"></translation>1856 <translation>Închide</translation> 1847 1857 </message> 1848 1858 <message> … … 1958 1968 <message> 1959 1969 <source>Cut</source> 1960 <translation type="unfinished"></translation>1970 <translation>Decupare</translation> 1961 1971 </message> 1962 1972 <message> 1963 1973 <source>Copy</source> 1964 <translation type="unfinished"></translation>1974 <translation>Copiere</translation> 1965 1975 </message> 1966 1976 <message> 1967 1977 <source>Paste</source> 1968 <translation type="unfinished"></translation>1978 <translation>Lipire</translation> 1969 1979 </message> 1970 1980 <message> 1971 1981 <source>Paste special...</source> 1972 <translation type="unfinished"></translation>1982 <translation>Lipire specială...</translation> 1973 1983 </message> 1974 1984 <message> 1975 1985 <source>Clear</source> 1976 <translation type="unfinished"></translation>1986 <translation>Goleşte</translation> 1977 1987 </message> 1978 1988 <message> 1979 1989 <source>Select All</source> 1980 <translation type="unfinished"></translation>1990 <translation>Selectare totală</translation> 1981 1991 </message> 1982 1992 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.