VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 25, 2007 11:07:07 AM (18 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Updated Russian and Spanish languages.

Location:
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts

    r2262 r2338  
    3232    <message>
    3333        <source>Move the selected boot device up.</source>
    34         <translation type="obsolete">Mueva el dispositivo seleccionado hacia arriba.</translation>
     34        <translation type="obsolete">Mover el dispositivo seleccionado hacia arriba.</translation>
    3535    </message>
    3636    <message>
    3737        <source>Move the selected boot device down.</source>
    38         <translation type="obsolete">Mueva el dispositivo seleccionado hacia abajo.</translation>
     38        <translation type="obsolete">Mover el dispositivo seleccionado hacia abajo.</translation>
    3939    </message>
    4040    <message>
     
    5959    <message>
    6060        <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
    61         <translation>Define el orden de arranque (booteo) de los dispositivos. Use las cajas de seleccion(checkbox) a la izquierada para habilitar o deshabilitar los dispositivos de arranque. Mueva los ítemes verticalmente para cambiar el orden de los dispositivos.</translation>
     61        <translation>Define el orden de arranque (booteo) de los dispositivos. Use las cajas de selección (checkbox) a la izquierda para habilitar o inhabilitar los dispositivos de arranque. Mueva los ítemes verticalmente para cambiar el orden de los dispositivos.</translation>
    6262    </message>
    6363</context>
     
    144144    <message>
    145145        <source>Add Host Interface</source>
    146         <translation>Agregar Interface al Host</translation>
     146        <translation>Agregar Interface del Anfitrión (Host)</translation>
    147147    </message>
    148148    <message>
     
    183183    <message>
    184184        <source>Click to invoke &lt;open folder&gt; dialog</source>
    185         <translation type="obsolete">Haga click para llamar el dialogo &lt;abrir un directorio&gt;</translation>
     185        <translation type="obsolete">Haga click para invocar el diálogo &lt;abrir directorio&gt;</translation>
    186186    </message>
    187187    <message>
     
    278278    <message>
    279279        <source>Alt+C</source>
    280         <translation></translation>
     280        <translation>Alt+C</translation>
    281281    </message>
    282282</context>
     
    675675    <message>
    676676        <source>Invoke dialog&apos;s help</source>
    677         <translation>Invoca ventana de Dialogo de Ayuda</translation>
     677        <translation>Invocar ventana de Dialogo de Ayuda</translation>
    678678    </message>
    679679    <message>
     
    768768    <message>
    769769        <source>Add existing media image file to media list</source>
    770         <translation type="obsolete">Agregar una imanen existente a la lista de medios</translation>
     770        <translation type="obsolete">Agregar una imagen existente a la lista de medios</translation>
    771771    </message>
    772772    <message>
     
    804804    <message>
    805805        <source>Snapshot</source>
    806         <translation>Instantanea</translation>
     806        <translation>Instantánea</translation>
    807807    </message>
    808808    <message>
     
    878878    <message>
    879879        <source>Select a hard disk image file</source>
    880         <translation>Seleccione un archivo de imagen de disco rigido</translation>
     880        <translation>Seleccione un archivo de imagen de disco rígido</translation>
    881881    </message>
    882882    <message>
     
    927927        <source>Unknown device %04hX:%04hX</source>
    928928        <comment>USB device details</comment>
    929         <translation type="unfinished"></translation>
     929        <translation>Dispositivo desconocido %04hX:%04hX</translation>
    930930    </message>
    931931    <message>
    932932        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %04hX&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %04hX&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %04hX&lt;/nobr&gt;</source>
    933933        <comment>USB device tooltip</comment>
    934         <translation type="unfinished"></translation>
     934        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID Fabricante: %04hX&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID Producto ID: %04hX&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revisión: %04hX&lt;/nobr&gt;</translation>
    935935    </message>
    936936    <message>
    937937        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
    938938        <comment>USB device tooltip</comment>
    939         <translation type="unfinished"></translation>
     939        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;No. Serial %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    940940    </message>
    941941    <message>
    942942        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    943943        <comment>USB device tooltip</comment>
    944         <translation type="unfinished"></translation>
     944        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Estado: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    945945    </message>
    946946    <message>
    947947        <source>Name</source>
    948948        <comment>details report</comment>
    949         <translation type="unfinished">Nombre</translation>
     949        <translation>Nombre</translation>
    950950    </message>
    951951    <message>
    952952        <source>OS Type</source>
    953953        <comment>details report</comment>
    954         <translation type="unfinished"></translation>
     954        <translation>Tipo OS(Sis. Op.)</translation>
    955955    </message>
    956956    <message>
    957957        <source>Base Memory</source>
    958958        <comment>details report</comment>
    959         <translation type="unfinished"></translation>
     959        <translation>Memoria Base</translation>
    960960    </message>
    961961    <message>
    962962        <source>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    963963        <comment>details report</comment>
    964         <translation type="unfinished"></translation>
     964        <translation></translation>
    965965    </message>
    966966    <message>
    967967        <source>General</source>
    968968        <comment>details report</comment>
    969         <translation type="unfinished"></translation>
     969        <translation>General</translation>
    970970    </message>
    971971    <message>
    972972        <source>Video Memory</source>
    973973        <comment>details report</comment>
    974         <translation type="unfinished"></translation>
     974        <translation>Memoria Video</translation>
    975975    </message>
    976976    <message>
    977977        <source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    978978        <comment>details report</comment>
    979         <translation type="unfinished"></translation>
     979        <translation>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    980980    </message>
    981981    <message>
    982982        <source>Boot Order</source>
    983983        <comment>details report</comment>
    984         <translation type="unfinished"></translation>
     984        <translation>Orden de Arranque</translation>
    985985    </message>
    986986    <message>
    987987        <source>ACPI</source>
    988988        <comment>details report</comment>
    989         <translation type="unfinished"></translation>
     989        <translation>ACPI</translation>
    990990    </message>
    991991    <message>
    992992        <source>IO APIC</source>
    993993        <comment>details report</comment>
    994         <translation type="unfinished"></translation>
     994        <translation>IO APIC</translation>
    995995    </message>
    996996    <message>
    997997        <source>Not Attached</source>
    998998        <comment>details report (HDDs)</comment>
    999         <translation type="unfinished"></translation>
     999        <translation>No conectado</translation>
    10001000    </message>
    10011001    <message>
    10021002        <source>Hard Disks</source>
    10031003        <comment>details report</comment>
    1004         <translation type="unfinished"></translation>
     1004        <translation>Discos Duros</translation>
    10051005    </message>
    10061006    <message>
    10071007        <source>Enabled</source>
    10081008        <comment>details report (ACPI)</comment>
    1009         <translation type="unfinished"></translation>
     1009        <translation>Habilitado</translation>
    10101010    </message>
    10111011    <message>
    10121012        <source>Disabled</source>
    10131013        <comment>details report (ACPI)</comment>
    1014         <translation type="unfinished"></translation>
     1014        <translation>Inhabilitado</translation>
    10151015    </message>
    10161016    <message>
    10171017        <source>Enabled</source>
    10181018        <comment>details report (IO APIC)</comment>
    1019         <translation type="unfinished"></translation>
     1019        <translation>Habilitado</translation>
    10201020    </message>
    10211021    <message>
    10221022        <source>Disabled</source>
    10231023        <comment>details report (IO APIC)</comment>
    1024         <translation type="unfinished"></translation>
     1024        <translation>Inhabilitado</translation>
    10251025    </message>
    10261026    <message>
    10271027        <source>Not mounted</source>
    10281028        <comment>details report (floppy)</comment>
    1029         <translation type="unfinished"></translation>
     1029        <translation>No montado</translation>
    10301030    </message>
    10311031    <message>
    10321032        <source>Image</source>
    10331033        <comment>details report (floppy)</comment>
    1034         <translation type="unfinished"></translation>
     1034        <translation>Imagen</translation>
    10351035    </message>
    10361036    <message>
    10371037        <source>Host Drive</source>
    10381038        <comment>details report (floppy)</comment>
    1039         <translation type="unfinished"></translation>
     1039        <translation type="unfinished">Unidad Real</translation>
    10401040    </message>
    10411041    <message>
    10421042        <source>Floppy</source>
    10431043        <comment>details report</comment>
    1044         <translation type="unfinished"></translation>
     1044        <translation type="unfinished">Disquet</translation>
    10451045    </message>
    10461046    <message>
    10471047        <source>Not mounted</source>
    10481048        <comment>details report (DVD)</comment>
    1049         <translation type="unfinished"></translation>
     1049        <translation>No montado</translation>
    10501050    </message>
    10511051    <message>
    10521052        <source>Image</source>
    10531053        <comment>details report (DVD)</comment>
    1054         <translation type="unfinished"></translation>
     1054        <translation>Imagen</translation>
    10551055    </message>
    10561056    <message>
    10571057        <source>Host Drive</source>
    10581058        <comment>details report (DVD)</comment>
    1059         <translation type="unfinished"></translation>
     1059        <translation>Unidad Real</translation>
    10601060    </message>
    10611061    <message>
    10621062        <source>CD/DVD-ROM</source>
    10631063        <comment>details report</comment>
    1064         <translation type="unfinished"></translation>
     1064        <translation>CD/DVD-ROM</translation>
    10651065    </message>
    10661066    <message>
    10671067        <source>Adapter</source>
    10681068        <comment>details report (audio)</comment>
    1069         <translation type="unfinished"></translation>
     1069        <translation>Adaptador</translation>
    10701070    </message>
    10711071    <message>
    10721072        <source>Disabled</source>
    10731073        <comment>details report (audio)</comment>
    1074         <translation type="unfinished"></translation>
     1074        <translation>Inhabilitado</translation>
    10751075    </message>
    10761076    <message>
    10771077        <source>Audio</source>
    10781078        <comment>details report</comment>
    1079         <translation type="unfinished"></translation>
     1079        <translation>Audio</translation>
    10801080    </message>
    10811081    <message>
    10821082        <source>Adapter %1</source>
    10831083        <comment>details report (network)</comment>
    1084         <translation type="unfinished"></translation>
     1084        <translation>Adaptador %1</translation>
    10851085    </message>
    10861086    <message>
    10871087        <source>Disabled</source>
    10881088        <comment>details report (network)</comment>
    1089         <translation type="unfinished"></translation>
     1089        <translation>Inhabilitado</translation>
    10901090    </message>
    10911091    <message>
    10921092        <source>Network</source>
    10931093        <comment>details report</comment>
    1094         <translation type="unfinished"></translation>
     1094        <translation>Red</translation>
    10951095    </message>
    10961096    <message>
    10971097        <source>Device Filters</source>
    10981098        <comment>details report (USB)</comment>
    1099         <translation type="unfinished"></translation>
     1099        <translation>Filtros Dispositivos</translation>
    11001100    </message>
    11011101    <message>
    11021102        <source>%1 (%2 active)</source>
    11031103        <comment>details report (USB)</comment>
    1104         <translation type="unfinished"></translation>
     1104        <translation>%1 (%2 activo)</translation>
    11051105    </message>
    11061106    <message>
    11071107        <source>Disabled</source>
    11081108        <comment>details report (USB)</comment>
    1109         <translation type="unfinished"></translation>
     1109        <translation>Inhabilitado</translation>
    11101110    </message>
    11111111    <message>
    11121112        <source>USB Controller</source>
    11131113        <comment>details report</comment>
    1114         <translation type="unfinished"></translation>
     1114        <translation>Controlador USB</translation>
    11151115    </message>
    11161116    <message>
    11171117        <source>VRDP Server Port</source>
    11181118        <comment>details report (VRDP)</comment>
    1119         <translation type="unfinished"></translation>
     1119        <translation>Puerto Servidor VRDP</translation>
    11201120    </message>
    11211121    <message>
    11221122        <source>%1</source>
    11231123        <comment>details report (VRDP)</comment>
    1124         <translation type="unfinished"></translation>
     1124        <translation>%1</translation>
    11251125    </message>
    11261126    <message>
    11271127        <source>Disabled</source>
    11281128        <comment>details report (VRDP)</comment>
    1129         <translation type="unfinished"></translation>
     1129        <translation>Inhabilitado</translation>
    11301130    </message>
    11311131    <message>
    11321132        <source>Remote Display</source>
    11331133        <comment>details report</comment>
    1134         <translation type="unfinished"></translation>
     1134        <translation>Pantalla Remota</translation>
    11351135    </message>
    11361136    <message>
    11371137        <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
    1138         <translation type="unfinished"></translation>
     1138        <translation>Abrir URLs no está todavía implementado.</translation>
    11391139    </message>
    11401140    <message>
    11411141        <source>Powered Off</source>
    11421142        <comment>MachineState</comment>
    1143         <translation type="unfinished"></translation>
     1143        <translation>Apagada</translation>
    11441144    </message>
    11451145    <message>
    11461146        <source>Saved</source>
    11471147        <comment>MachineState</comment>
    1148         <translation type="unfinished"></translation>
     1148        <translation>Guardada</translation>
    11491149    </message>
    11501150    <message>
    11511151        <source>Aborted</source>
    11521152        <comment>MachineState</comment>
    1153         <translation type="unfinished"></translation>
     1153        <translation>Abortada</translation>
    11541154    </message>
    11551155    <message>
    11561156        <source>Running</source>
    11571157        <comment>MachineState</comment>
    1158         <translation type="unfinished"></translation>
     1158        <translation>Corriendo</translation>
    11591159    </message>
    11601160    <message>
    11611161        <source>Paused</source>
    11621162        <comment>MachineState</comment>
    1163         <translation type="unfinished"></translation>
     1163        <translation>Detenida</translation>
    11641164    </message>
    11651165    <message>
    11661166        <source>Starting</source>
    11671167        <comment>MachineState</comment>
    1168         <translation type="unfinished"></translation>
     1168        <translation>Iniciando</translation>
    11691169    </message>
    11701170    <message>
    11711171        <source>Stopping</source>
    11721172        <comment>MachineState</comment>
    1173         <translation type="unfinished"></translation>
     1173        <translation>Terminando</translation>
    11741174    </message>
    11751175    <message>
    11761176        <source>Saving</source>
    11771177        <comment>MachineState</comment>
    1178         <translation type="unfinished"></translation>
     1178        <translation>Guardando</translation>
    11791179    </message>
    11801180    <message>
    11811181        <source>Restoring</source>
    11821182        <comment>MachineState</comment>
    1183         <translation type="unfinished"></translation>
     1183        <translation>Restaurando</translation>
    11841184    </message>
    11851185    <message>
    11861186        <source>Discarding</source>
    11871187        <comment>MachineState</comment>
    1188         <translation type="unfinished"></translation>
     1188        <translation>Descartando</translation>
    11891189    </message>
    11901190    <message>
    11911191        <source>Closed</source>
    11921192        <comment>SessionState</comment>
    1193         <translation type="unfinished"></translation>
     1193        <translation>Cerrada</translation>
    11941194    </message>
    11951195    <message>
    11961196        <source>Open</source>
    11971197        <comment>SessionState</comment>
    1198         <translation type="unfinished">Abrir</translation>
     1198        <translation>Abierta</translation>
    11991199    </message>
    12001200    <message>
    12011201        <source>Spawning</source>
    12021202        <comment>SessionState</comment>
    1203         <translation type="unfinished"></translation>
     1203        <translation>Engendrando</translation>
    12041204    </message>
    12051205    <message>
    12061206        <source>Closing</source>
    12071207        <comment>SessionState</comment>
    1208         <translation type="unfinished"></translation>
     1208        <translation>Cerrando</translation>
    12091209    </message>
    12101210    <message>
    12111211        <source>None</source>
    12121212        <comment>DeviceType</comment>
    1213         <translation type="unfinished"></translation>
     1213        <translation>No</translation>
    12141214    </message>
    12151215    <message>
    12161216        <source>Floppy</source>
    12171217        <comment>DeviceType</comment>
    1218         <translation type="unfinished"></translation>
     1218        <translation>Disquet</translation>
    12191219    </message>
    12201220    <message>
    12211221        <source>CD/DVD-ROM</source>
    12221222        <comment>DeviceType</comment>
    1223         <translation type="unfinished"></translation>
     1223        <translation>CD/DVD-ROM</translation>
    12241224    </message>
    12251225    <message>
    12261226        <source>Hard Disk</source>
    12271227        <comment>DeviceType</comment>
    1228         <translation type="unfinished"></translation>
     1228        <translation>Disco Duro</translation>
    12291229    </message>
    12301230    <message>
    12311231        <source>Network</source>
    12321232        <comment>DeviceType</comment>
    1233         <translation type="unfinished"></translation>
     1233        <translation>Red</translation>
    12341234    </message>
    12351235    <message>
    12361236        <source>Primary</source>
    12371237        <comment>DiskControllerType</comment>
    1238         <translation type="unfinished"></translation>
     1238        <translation>Primario</translation>
    12391239    </message>
    12401240    <message>
    12411241        <source>Secondary</source>
    12421242        <comment>DiskControllerType</comment>
    1243         <translation type="unfinished"></translation>
     1243        <translation>Secundario</translation>
    12441244    </message>
    12451245    <message>
    12461246        <source>Normal</source>
    12471247        <comment>DiskType</comment>
    1248         <translation type="unfinished"></translation>
     1248        <translation>Normal</translation>
    12491249    </message>
    12501250    <message>
    12511251        <source>Immutable</source>
    12521252        <comment>DiskType</comment>
    1253         <translation type="unfinished"></translation>
     1253        <translation>Inmutable</translation>
    12541254    </message>
    12551255    <message>
    12561256        <source>Writethrough</source>
    12571257        <comment>DiskType</comment>
    1258         <translation type="unfinished"></translation>
     1258        <translation>Escritura Directa</translation>
    12591259    </message>
    12601260    <message>
    12611261        <source>Virtual Disk Image</source>
    12621262        <comment>DiskStorageType</comment>
    1263         <translation type="unfinished"></translation>
     1263        <translation>Imagen de Disco Virtual</translation>
    12641264    </message>
    12651265    <message>
    12661266        <source>iSCSI</source>
    12671267        <comment>DiskStorageType</comment>
    1268         <translation type="unfinished"></translation>
     1268        <translation>iSCSI</translation>
    12691269    </message>
    12701270    <message>
    12711271        <source>VMDK Image</source>
    12721272        <comment>DiskStorageType</comment>
    1273         <translation type="unfinished"></translation>
     1273        <translation>Imagen VMDK</translation>
    12741274    </message>
    12751275    <message>
    12761276        <source>Null</source>
    12771277        <comment>VRDPAuthType</comment>
    1278         <translation type="unfinished"></translation>
     1278        <translation>Null</translation>
    12791279    </message>
    12801280    <message>
    12811281        <source>External</source>
    12821282        <comment>VRDPAuthType</comment>
    1283         <translation type="unfinished"></translation>
     1283        <translation>Externo</translation>
    12841284    </message>
    12851285    <message>
    12861286        <source>Guest</source>
    12871287        <comment>VRDPAuthType</comment>
    1288         <translation type="unfinished"></translation>
     1288        <translation>Huésped</translation>
    12891289    </message>
    12901290    <message>
    12911291        <source>Ignore</source>
    12921292        <comment>USBFilterActionType</comment>
    1293         <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
     1293        <translation>Ingnorar</translation>
    12941294    </message>
    12951295    <message>
    12961296        <source>Hold</source>
    12971297        <comment>USBFilterActionType</comment>
    1298         <translation type="unfinished"></translation>
     1298        <translation>Retener</translation>
    12991299    </message>
    13001300    <message>
    13011301        <source>Master</source>
    13021302        <comment>DiskControllerDevice</comment>
    1303         <translation type="unfinished"></translation>
     1303        <translation>Maestro</translation>
    13041304    </message>
    13051305    <message>
    13061306        <source>Slave</source>
    13071307        <comment>DiskControllerDevice</comment>
    1308         <translation type="unfinished"></translation>
     1308        <translation>Esclavo</translation>
    13091309    </message>
    13101310    <message>
    13111311        <source>Device&amp;nbsp;%1</source>
    13121312        <comment>DiskControllerDevice</comment>
    1313         <translation type="unfinished"></translation>
     1313        <translation>Dispositivo&amp;nbsp;%1</translation>
    13141314    </message>
    13151315    <message>
    13161316        <source>Null Audio Driver</source>
    13171317        <comment>AudioDriverType</comment>
    1318         <translation type="unfinished"></translation>
     1318        <translation>Controlador de Audio &quot;Null&quot;</translation>
    13191319    </message>
    13201320    <message>
    13211321        <source>Windows Multimedia</source>
    13221322        <comment>AudioDriverType</comment>
    1323         <translation type="unfinished"></translation>
     1323        <translation>Windows Multimedia</translation>
    13241324    </message>
    13251325    <message>
    13261326        <source>OSS Audio Driver</source>
    13271327        <comment>AudioDriverType</comment>
    1328         <translation type="unfinished"></translation>
     1328        <translation>Controlador Audio OSS</translation>
    13291329    </message>
    13301330    <message>
    13311331        <source>ALSA Audio Driver</source>
    13321332        <comment>AudioDriverType</comment>
    1333         <translation type="unfinished"></translation>
     1333        <translation>Controlador Audio ALSA</translation>
    13341334    </message>
    13351335    <message>
    13361336        <source>Windows DirectSound</source>
    13371337        <comment>AudioDriverType</comment>
    1338         <translation type="unfinished"></translation>
     1338        <translation>Windows DirectSound</translation>
    13391339    </message>
    13401340    <message>
    13411341        <source>CoreAudio</source>
    13421342        <comment>AudioDriverType</comment>
    1343         <translation type="unfinished"></translation>
     1343        <translation>CoreAudio</translation>
    13441344    </message>
    13451345    <message>
    13461346        <source>Not attached</source>
    13471347        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    1348         <translation type="unfinished"></translation>
     1348        <translation>No conectado</translation>
    13491349    </message>
    13501350    <message>
    13511351        <source>NAT</source>
    13521352        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    1353         <translation type="unfinished"></translation>
     1353        <translation>NAT</translation>
    13541354    </message>
    13551355    <message>
    13561356        <source>Host Interface</source>
    13571357        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    1358         <translation type="unfinished"></translation>
     1358        <translation>Interface Anfitrión</translation>
    13591359    </message>
    13601360    <message>
    13611361        <source>Internal Network</source>
    13621362        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    1363         <translation type="unfinished"></translation>
     1363        <translation>Red Interna</translation>
    13641364    </message>
    13651365    <message>
    13661366        <source>Not supported</source>
    13671367        <comment>USBDeviceState</comment>
    1368         <translation type="unfinished"></translation>
     1368        <translation>No soportado</translation>
    13691369    </message>
    13701370    <message>
    13711371        <source>Unavailable</source>
    13721372        <comment>USBDeviceState</comment>
    1373         <translation type="unfinished"></translation>
     1373        <translation>No disponible</translation>
    13741374    </message>
    13751375    <message>
    13761376        <source>Busy</source>
    13771377        <comment>USBDeviceState</comment>
    1378         <translation type="unfinished"></translation>
     1378        <translation>Ocupado</translation>
    13791379    </message>
    13801380    <message>
    13811381        <source>Available</source>
    13821382        <comment>USBDeviceState</comment>
    1383         <translation type="unfinished"></translation>
     1383        <translation>Disponible</translation>
    13841384    </message>
    13851385    <message>
    13861386        <source>Held</source>
    13871387        <comment>USBDeviceState</comment>
    1388         <translation type="unfinished"></translation>
     1388        <translation>Retenido</translation>
    13891389    </message>
    13901390    <message>
    13911391        <source>Captured</source>
    13921392        <comment>USBDeviceState</comment>
    1393         <translation type="unfinished"></translation>
     1393        <translation>Capturado</translation>
    13941394    </message>
    13951395    <message>
    13961396        <source>&lt;i&gt;Checking...&lt;/i&gt;</source>
    13971397        <comment>hard disk</comment>
    1398         <translation type="unfinished"></translation>
     1398        <translation>&lt;i&gt;Comprobando...&lt;/i&gt;</translation>
    13991399    </message>
    14001400    <message>
    14011401        <source>&lt;i&gt;Inaccessible&lt;/i&gt;</source>
    14021402        <comment>hard disk</comment>
    1403         <translation type="unfinished"></translation>
     1403        <translation>&lt;i&gt;Inaccesible&lt;/i&gt;</translation>
    14041404    </message>
    14051405    <message>
    14061406        <source>Disabled</source>
    14071407        <comment>ClipboardType</comment>
    1408         <translation type="unfinished"></translation>
     1408        <translation>Inhabilitado</translation>
    14091409    </message>
    14101410    <message>
    14111411        <source>Host To Guest</source>
    14121412        <comment>ClipboardType</comment>
    1413         <translation type="unfinished"></translation>
     1413        <translation>Anfitrión a Huésped</translation>
    14141414    </message>
    14151415    <message>
    14161416        <source>Guest To Host</source>
    14171417        <comment>ClipboardType</comment>
    1418         <translation type="unfinished"></translation>
     1418        <translation>Huésped a Anfitrión</translation>
    14191419    </message>
    14201420    <message>
    14211421        <source>Bidirectional</source>
    14221422        <comment>ClipboardType</comment>
    1423         <translation type="unfinished"></translation>
     1423        <translation>Bidireccional</translation>
    14241424    </message>
    14251425    <message>
    14261426        <source>Select a directory</source>
    1427         <translation type="unfinished"></translation>
     1427        <translation>Selecccione un directorio</translation>
    14281428    </message>
    14291429    <message>
    14301430        <source>Select a file</source>
    1431         <translation type="unfinished"></translation>
     1431        <translation>Seleccione un archivo</translation>
    14321432    </message>
    14331433</context>
     
    14361436    <message>
    14371437        <source>Category</source>
    1438         <translation type="unfinished"></translation>
     1438        <translation>Categoría</translation>
    14391439    </message>
    14401440    <message>
    14411441        <source>[id]</source>
    1442         <translation type="unfinished"></translation>
     1442        <translation>[id]</translation>
    14431443    </message>
    14441444    <message>
    14451445        <source>[link]</source>
    1446         <translation type="unfinished"></translation>
     1446        <translation>[enlace]</translation>
    14471447    </message>
    14481448    <message>
    14491449        <source>[name]</source>
    1450         <translation type="unfinished"></translation>
     1450        <translation>[nombre]</translation>
    14511451    </message>
    14521452    <message>
    14531453        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
    1454         <translation type="unfinished"></translation>
     1454        <translation>&lt;i&gt;Seleccione de la lista a su izquierda una categoría de configuración y luego mueva el mouse sobre los ítemes para obtener más información&lt;i&gt;.</translation>
    14551455    </message>
    14561456    <message>
    14571457        <source> General </source>
    1458         <translation type="unfinished"></translation>
     1458        <translation> General </translation>
    14591459    </message>
    14601460    <message>
    14611461        <source>0</source>
    1462         <translation type="unfinished"></translation>
     1462        <translation>0</translation>
    14631463    </message>
    14641464    <message>
    14651465        <source>#general</source>
    1466         <translation type="unfinished"></translation>
     1466        <translation>#general</translation>
    14671467    </message>
    14681468    <message>
    14691469        <source> Input </source>
    1470         <translation type="unfinished"></translation>
     1470        <translation> Entrada </translation>
    14711471    </message>
    14721472    <message>
    14731473        <source>1</source>
    1474         <translation type="unfinished"></translation>
     1474        <translation>1</translation>
    14751475    </message>
    14761476    <message>
    14771477        <source>#input</source>
    1478         <translation type="unfinished"></translation>
     1478        <translation>#entrada</translation>
    14791479    </message>
    14801480    <message>
    14811481        <source> USB </source>
    1482         <translation type="unfinished"></translation>
     1482        <translation> USB </translation>
    14831483    </message>
    14841484    <message>
    14851485        <source>2</source>
    1486         <translation type="unfinished"></translation>
     1486        <translation>2</translation>
    14871487    </message>
    14881488    <message>
    14891489        <source>#usb</source>
    1490         <translation type="unfinished"></translation>
     1490        <translation>#usb</translation>
    14911491    </message>
    14921492    <message>
    14931493        <source>Default &amp;Folders</source>
    1494         <translation type="unfinished"></translation>
     1494        <translation>&amp;Directorios por Omisión</translation>
     1495    </message>
     1496    <message>
     1497        <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is
     1498used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
     1499        <translation type="obsolete">Muestra la ruta a el directorio VDI por omisión. Si no se ha explicitado,
     1500este directorio es utilizado cuando se crean nuevos discos virtuales o se agregan ya existentes.</translation>
    14951501    </message>
    14961502    <message>
    14971503        <source>Machines</source>
    1498         <translation type="unfinished"></translation>
     1504        <translation>Máquinas</translation>
    14991505    </message>
    15001506    <message>
    15011507        <source>VDI files</source>
    1502         <translation type="unfinished"></translation>
     1508        <translation>Archivos VDI</translation>
     1509    </message>
     1510    <message>
     1511        <source>Resets the virtual machine folder path to the default value.
     1512The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
     1513        <translation type="obsolete">Reasigna el valor por omisión al directorio de la máquina virtual .
     1514Después que haya aceptado los cambios y abierto este diálogo nuevamente, el nuevo directorio será mostrado.</translation>
     1515    </message>
     1516    <message>
     1517        <source>Resets the VDI folder path to the default value.
     1518The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
     1519        <translation type="obsolete">Reasigna el valor por omisión al directorio VDI .
     1520Después que haya aceptado los cambios y abierto este diálogo nuevamente, el nuevo directorio será mostrado.strada.</translation>
     1521    </message>
     1522    <message>
     1523        <source>Displays the path to the default virtual machine
     1524folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new
     1525virtual machines.</source>
     1526        <translation type="obsolete">Muestra</translation>
    15031527    </message>
    15041528    <message>
    15051529        <source>Select</source>
    1506         <translation type="unfinished"></translation>
     1530        <translation>Seleccionar</translation>
     1531    </message>
     1532    <message>
     1533        <source>Opens a dialog to select the
     1534default VDI folder.</source>
     1535        <translation type="obsolete">Abre un diálogo para seleccionar
     1536el directorio VDI por omisión.</translation>
     1537    </message>
     1538    <message>
     1539        <source>Opens a dialog to select the
     1540default virtual machine folder.</source>
     1541        <translation type="obsolete">Abre un diálogo para seleccionar
     1542el directorio de Máquina Virtual por omisión.</translation>
    15071543    </message>
    15081544    <message>
    15091545        <source>&amp;Keyboard</source>
    1510         <translation type="unfinished"></translation>
     1546        <translation>&amp;Teclado</translation>
    15111547    </message>
    15121548    <message>
    15131549        <source>&amp;Host Key</source>
    1514         <translation type="unfinished"></translation>
     1550        <translation>Tecla &amp;Anfitrión</translation>
    15151551    </message>
    15161552    <message>
    15171553        <source>&amp;Auto capture keyboard</source>
    1518         <translation type="unfinished"></translation>
     1554        <translation>&amp;Auto-capturar teclado</translation>
    15191555    </message>
    15201556    <message>
    15211557        <source>Alt+A</source>
    1522         <translation type="unfinished"></translation>
     1558        <translation>Alt+A</translation>
    15231559    </message>
    15241560    <message>
    15251561        <source>&amp;USB Device Filters</source>
    1526         <translation type="unfinished"></translation>
     1562        <translation>Filtros Dispositivos &amp;USB</translation>
     1563    </message>
     1564    <message>
     1565        <source>Lists all global USB filters.
     1566The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
     1567        <translation type="obsolete">Listar todos los filtros USB globales.
     1568Las cajas de selección (checkbox) a la izquierda define si un filtro particular está habilitado o no.</translation>
    15271569    </message>
    15281570    <message>
    15291571        <source>Ins</source>
    1530         <translation type="unfinished"></translation>
     1572        <translation>Ins</translation>
    15311573    </message>
    15321574    <message>
    15331575        <source>Add Empty (Ins)</source>
    1534         <translation type="unfinished"></translation>
     1576        <translation type="unfinished">Agregar Vacío (Ins)</translation>
     1577    </message>
     1578    <message>
     1579        <source>Adds a new USB filter with
     1580all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached
     1581USB device.</source>
     1582        <translation type="obsolete">Agrega un filtro USB con
     1583todos los campos vacíos. Tenga en cuenta que tal filtro filtrará cualquier dispositivo
     1584USB conectado.</translation>
    15351585    </message>
    15361586    <message>
    15371587        <source>Alt+Ins</source>
    1538         <translation type="unfinished"></translation>
     1588        <translation>Alt+Ins</translation>
    15391589    </message>
    15401590    <message>
    15411591        <source>Add From (Alt+Ins)</source>
    1542         <translation type="unfinished"></translation>
     1592        <translation>Agregar desde (Alt+Ins)</translation>
     1593    </message>
     1594    <message>
     1595        <source>Adds a new USB filter
     1596with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
     1597        <translation type="obsolete">Agrega un filtro USB nuevo
     1598para todos los dispositivos USB seleccionados, conectados a la PC Anfitriona.</translation>
    15431599    </message>
    15441600    <message>
    15451601        <source>Del</source>
    1546         <translation type="unfinished"></translation>
     1602        <translation>Supr</translation>
    15471603    </message>
    15481604    <message>
    15491605        <source>Remove (Del)</source>
    1550         <translation type="unfinished"></translation>
     1606        <translation>Eliminar (Supr)</translation>
    15511607    </message>
    15521608    <message>
    15531609        <source>Removes the selected USB filter.</source>
    1554         <translation type="unfinished"></translation>
     1610        <translation>Eliminar el dispositivo USB seleccionado.</translation>
    15551611    </message>
    15561612    <message>
    15571613        <source>Ctrl+Up</source>
    1558         <translation type="unfinished"></translation>
     1614        <translation>Ctrl+Arriba</translation>
    15591615    </message>
    15601616    <message>
    15611617        <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
    1562         <translation type="unfinished"></translation>
     1618        <translation>Mover Arriba (Ctrl+Arriba)</translation>
    15631619    </message>
    15641620    <message>
    15651621        <source>Moves the selected USB filter up.</source>
    1566         <translation type="unfinished"></translation>
     1622        <translation>Mover el filtro USB seleccionado hacia arriba.</translation>
    15671623    </message>
    15681624    <message>
    15691625        <source>Ctrl+Down</source>
    1570         <translation type="unfinished"></translation>
     1626        <translation>Ctrl+Abajo</translation>
    15711627    </message>
    15721628    <message>
    15731629        <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
    1574         <translation type="unfinished"></translation>
     1630        <translation>Mover Abajo (Ctrl+Abajo)</translation>
    15751631    </message>
    15761632    <message>
    15771633        <source>Moves the selected USB filter down.</source>
    1578         <translation type="unfinished"></translation>
     1634        <translation>Mover el filtro USB seleccionado hacia abajo.</translation>
    15791635    </message>
    15801636    <message>
    15811637        <source>Help</source>
    1582         <translation type="unfinished">Ayuda</translation>
     1638        <translation>Ayuda</translation>
    15831639    </message>
    15841640    <message>
    15851641        <source>F1</source>
    1586         <translation type="unfinished">F1</translation>
     1642        <translation>F1</translation>
    15871643    </message>
    15881644    <message>
    15891645        <source>Displays the dialog help.</source>
    1590         <translation type="unfinished"></translation>
     1646        <translation>Muestra el diálogo de ayuda.</translation>
    15911647    </message>
    15921648    <message>
    15931649        <source>Invalid settings detected</source>
    1594         <translation type="unfinished"></translation>
     1650        <translation>Detectada Configuración Inválida</translation>
    15951651    </message>
    15961652    <message>
    15971653        <source>&amp;OK</source>
    1598         <translation type="unfinished"></translation>
     1654        <translation>&amp;OK</translation>
    15991655    </message>
    16001656    <message>
    16011657        <source>Alt+O</source>
    1602         <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
     1658        <translation>Alt+O</translation>
    16031659    </message>
    16041660    <message>
    16051661        <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
    1606         <translation type="unfinished"></translation>
     1662        <translation>Acepta (guarda) los cambios y cierra el diálogo.</translation>
    16071663    </message>
    16081664    <message>
    16091665        <source>Cancel</source>
    1610         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
     1666        <translation>Cancelar</translation>
    16111667    </message>
    16121668    <message>
    16131669        <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
    1614         <translation type="unfinished"></translation>
     1670        <translation>Cancela los cambios y cierra el diálogo.</translation>
    16151671    </message>
    16161672    <message>
    16171673        <source>VirtualBox Global Settings</source>
    1618         <translation type="unfinished"></translation>
     1674        <translation>Configuración Global de VirtualBox</translation>
    16191675    </message>
    16201676    <message>
    16211677        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
    1622         <translation type="unfinished"></translation>
     1678        <translation>Muestra en la ventana de la Máquina Virtual (VM) la tecla usada como &quot;Tecla Anfitrión&quot;. Active el campo de entrada y presione la nueva &quot;Tecla Anfitrión&quot;. Tenga en cuenta que la teclas alfanuméricas, de movimiento del cursor y las de edición no pueden ser utilizadas.</translation>
    16231679    </message>
    16241680    <message>
    16251681        <source>New Filter %1</source>
    16261682        <comment>usb</comment>
    1627         <translation type="unfinished"></translation>
     1683        <translation>Nuevo Filtro %1</translation>
     1684    </message>
     1685    <message>
     1686        <source>When checked, the keyboard is automatically
     1687captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured,
     1688all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
     1689        <translation type="obsolete">Cuando está activado, el teclado es capturado
     1690automaticamente si la ventana de la Máquina Virtual está activa. Si el teclado
     1691es capturado todas las combinaciones de teclas (incluyendo Alt+Tab) son envíadas a la Máquina Virtual.</translation>
    16281692    </message>
    16291693    <message>
    16301694        <source>Language</source>
    1631         <translation type="unfinished"></translation>
     1695        <translation>Idioma</translation>
    16321696    </message>
    16331697    <message>
    16341698        <source> Language </source>
    1635         <translation type="unfinished"></translation>
     1699        <translation> Idioma </translation>
    16361700    </message>
    16371701    <message>
    16381702        <source>3</source>
    1639         <translation type="unfinished"></translation>
     1703        <translation>3</translation>
    16401704    </message>
    16411705    <message>
    16421706        <source>#language</source>
    1643         <translation type="unfinished"></translation>
     1707        <translation>#idioma</translation>
    16441708    </message>
    16451709    <message>
    16461710        <source>&amp;Interface Language</source>
    1647         <translation type="unfinished"></translation>
     1711        <translation>&amp;Idioma de Interface</translation>
    16481712    </message>
    16491713    <message>
    16501714        <source>Author(s):</source>
    1651         <translation type="unfinished"></translation>
     1715        <translation>Autor(es):</translation>
    16521716    </message>
    16531717    <message>
    16541718        <source>Language:</source>
    1655         <translation type="unfinished"></translation>
     1719        <translation>Idioma:</translation>
    16561720    </message>
    16571721    <message>
    16581722        <source> (built-in)</source>
    16591723        <comment>Language</comment>
    1660         <translation type="unfinished"></translation>
     1724        <translation> (incorporado)</translation>
    16611725    </message>
    16621726    <message>
    16631727        <source>&lt;unavailabie&gt;</source>
    16641728        <comment>Language</comment>
    1665         <translation type="unfinished"></translation>
     1729        <translation>&lt;no disponible&gt;</translation>
    16661730    </message>
    16671731    <message>
    16681732        <source>&lt;unknown&gt;</source>
    16691733        <comment>Author(s)</comment>
     1734        <translation>&lt;desconocido&gt;</translation>
     1735    </message>
     1736    <message>
     1737        <source>
     1738Lists all available user interface languages. The effective language is
     1739written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset
     1740to the system default language.
     1741                                    </source>
     1742        <translation type="obsolete">
     1743Listar todos los idiomas disponibles. El idioma actual está
     1744en escrito en &lt;b&gt;negrita&lt;/b&gt;. Seleccionar &lt;i&gt;Por Omisión&lt;/i&gt; si se quiere
     1745volver al idioma por omisión del sistema.
     1746                                    </translation>
     1747    </message>
     1748    <message>
     1749        <source>Default</source>
     1750        <comment>Language</comment>
     1751        <translation>Por Omisión</translation>
     1752    </message>
     1753    <message>
     1754        <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
     1755        <translation type="unfinished"></translation>
     1756    </message>
     1757    <message>
     1758        <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
     1759        <translation type="unfinished"></translation>
     1760    </message>
     1761    <message>
     1762        <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
     1763        <translation type="unfinished"></translation>
     1764    </message>
     1765    <message>
     1766        <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
     1767        <translation type="unfinished"></translation>
     1768    </message>
     1769    <message>
     1770        <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
     1771        <translation type="unfinished"></translation>
     1772    </message>
     1773    <message>
     1774        <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
     1775        <translation type="unfinished"></translation>
     1776    </message>
     1777    <message>
     1778        <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
     1779        <translation type="unfinished"></translation>
     1780    </message>
     1781    <message>
     1782        <source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
     1783        <translation type="unfinished"></translation>
     1784    </message>
     1785    <message>
     1786        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
     1787        <translation type="unfinished"></translation>
     1788    </message>
     1789    <message>
     1790        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    16701791        <translation type="unfinished"></translation>
    16711792    </message>
     
    16781799        <translation type="unfinished"></translation>
    16791800    </message>
    1680     <message>
    1681         <source>Default</source>
    1682         <comment>Language</comment>
    1683         <translation type="unfinished"></translation>
    1684     </message>
    1685     <message>
    1686         <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
    1687         <translation type="unfinished"></translation>
    1688     </message>
    1689     <message>
    1690         <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
    1691         <translation type="unfinished"></translation>
    1692     </message>
    1693     <message>
    1694         <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
    1695         <translation type="unfinished"></translation>
    1696     </message>
    1697     <message>
    1698         <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
    1699         <translation type="unfinished"></translation>
    1700     </message>
    1701     <message>
    1702         <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
    1703         <translation type="unfinished"></translation>
    1704     </message>
    1705     <message>
    1706         <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
    1707         <translation type="unfinished"></translation>
    1708     </message>
    1709     <message>
    1710         <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
    1711         <translation type="unfinished"></translation>
    1712     </message>
    1713     <message>
    1714         <source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
    1715         <translation type="unfinished"></translation>
    1716     </message>
    1717     <message>
    1718         <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    1719         <translation type="unfinished"></translation>
    1720     </message>
    1721     <message>
    1722         <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    1723         <translation type="unfinished"></translation>
    1724     </message>
    17251801</context>
    17261802<context>
     
    17281804    <message>
    17291805        <source>&lt;no hard disk&gt;</source>
    1730         <translation type="unfinished"></translation>
     1806        <translation>&lt;no hay disco duro&gt;</translation>
    17311807    </message>
    17321808    <message>
    17331809        <source>No hard disk</source>
    1734         <translation type="unfinished"></translation>
     1810        <translation>No hay disco duro</translation>
    17351811    </message>
    17361812</context>
     
    17391815    <message>
    17401816        <source>Create New Virtual Disk</source>
    1741         <translation type="unfinished"></translation>
     1817        <translation>Crear Disco Virtual nuevo</translation>
    17421818    </message>
    17431819    <message>
     
    17451821&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard
    17461822and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
    1747         <translation type="unfinished"></translation>
     1823        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;
     1824&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard
     1825and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</translation>
    17481826    </message>
    17491827    <message>
     
    17951873    <message>
    17961874        <source>Select</source>
    1797         <translation type="unfinished"></translation>
     1875        <translation type="unfinished">Seleccionar</translation>
    17981876    </message>
    17991877    <message>
     
    21882266    </message>
    21892267    <message>
    2190         <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2191         <translation type="unfinished"></translation>
    2192     </message>
    2193     <message>
    2194         <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2195         <translation type="unfinished"></translation>
    2196     </message>
    2197     <message>
    21982268        <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    21992269        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23112381    <message>
    23122382        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Global Settings&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
     2383        <translation type="unfinished"></translation>
     2384    </message>
     2385    <message>
     2386        <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     2387        <translation type="unfinished"></translation>
     2388    </message>
     2389    <message>
     2390        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    23132391        <translation type="unfinished"></translation>
    23142392    </message>
     
    26612739    <message>
    26622740        <source>Alt+C</source>
    2663         <translation type="unfinished"></translation>
     2741        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
    26642742    </message>
    26652743    <message>
     
    28112889    <message>
    28122890        <source>%1 %2</source>
    2813         <translation type="unfinished"></translation>
     2891        <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
    28142892    </message>
    28152893</context>
     
    28502928    <message>
    28512929        <source>Alt+C</source>
    2852         <translation type="unfinished"></translation>
     2930        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
    28532931    </message>
    28542932</context>
     
    30963174    <message>
    30973175        <source>Select</source>
    3098         <translation type="unfinished"></translation>
     3176        <translation type="unfinished">Seleccionar</translation>
    30993177    </message>
    31003178    <message>
     
    31833261    <message>
    31843262        <source>Category</source>
    3185         <translation type="unfinished"></translation>
     3263        <translation type="unfinished">Categoría</translation>
    31863264    </message>
    31873265    <message>
    31883266        <source>[id]</source>
    3189         <translation type="unfinished"></translation>
     3267        <translation type="unfinished">[id]</translation>
    31903268    </message>
    31913269    <message>
    31923270        <source>[link]</source>
    3193         <translation type="unfinished"></translation>
     3271        <translation type="unfinished">[enlace]</translation>
    31943272    </message>
    31953273    <message>
    31963274        <source>[name]</source>
    3197         <translation type="unfinished"></translation>
     3275        <translation type="unfinished">[nombre]</translation>
    31983276    </message>
    31993277    <message>
     
    32033281    <message>
    32043282        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
    3205         <translation type="unfinished"></translation>
     3283        <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Seleccione de la lista a su izquierda una categoría de configuración y luego mueva el mouse sobre los ítemes para obtener más información&lt;i&gt;.</translation>
    32063284    </message>
    32073285    <message>
    32083286        <source> General </source>
    3209         <translation type="unfinished"></translation>
     3287        <translation type="unfinished"> General </translation>
    32103288    </message>
    32113289    <message>
    32123290        <source>0</source>
    3213         <translation type="unfinished"></translation>
     3291        <translation type="unfinished">0</translation>
    32143292    </message>
    32153293    <message>
    32163294        <source>#general</source>
    3217         <translation type="unfinished"></translation>
     3295        <translation type="unfinished">#general</translation>
    32183296    </message>
    32193297    <message>
     
    32233301    <message>
    32243302        <source>1</source>
    3225         <translation type="unfinished"></translation>
     3303        <translation type="unfinished">1</translation>
    32263304    </message>
    32273305    <message>
     
    32353313    <message>
    32363314        <source>2</source>
    3237         <translation type="unfinished"></translation>
     3315        <translation type="unfinished">2</translation>
    32383316    </message>
    32393317    <message>
     
    32473325    <message>
    32483326        <source>3</source>
    3249         <translation type="unfinished"></translation>
     3327        <translation type="unfinished">3</translation>
    32503328    </message>
    32513329    <message>
     
    32593337    <message>
    32603338        <source>4</source>
    3261         <translation type="unfinished"></translation>
     3339        <translation type="unfinished">4</translation>
    32623340    </message>
    32633341    <message>
     
    32713349    <message>
    32723350        <source>5</source>
    3273         <translation type="unfinished"></translation>
     3351        <translation type="unfinished">5</translation>
    32743352    </message>
    32753353    <message>
     
    32793357    <message>
    32803358        <source> USB </source>
    3281         <translation type="unfinished"></translation>
     3359        <translation type="unfinished"> USB </translation>
    32823360    </message>
    32833361    <message>
    32843362        <source>6</source>
    3285         <translation type="unfinished"></translation>
     3363        <translation type="unfinished">6</translation>
    32863364    </message>
    32873365    <message>
    32883366        <source>#usb</source>
    3289         <translation type="unfinished"></translation>
     3367        <translation type="unfinished">#usb</translation>
    32903368    </message>
    32913369    <message>
     
    32953373    <message>
    32963374        <source>7</source>
    3297         <translation type="unfinished"></translation>
     3375        <translation type="unfinished">7</translation>
    32983376    </message>
    32993377    <message>
     
    33073385    <message>
    33083386        <source>8</source>
    3309         <translation type="unfinished"></translation>
     3387        <translation type="unfinished">8</translation>
    33103388    </message>
    33113389    <message>
     
    33673445    <message>
    33683446        <source>Select</source>
    3369         <translation type="unfinished"></translation>
     3447        <translation type="unfinished">Seleccionar</translation>
    33703448    </message>
    33713449    <message>
     
    33873465    <message>
    33883466        <source>Alt+C</source>
    3389         <translation type="unfinished"></translation>
     3467        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
    33903468    </message>
    33913469    <message>
     
    34953573    <message>
    34963574        <source>Ins</source>
    3497         <translation type="unfinished"></translation>
     3575        <translation type="unfinished">Ins</translation>
    34983576    </message>
    34993577    <message>
     
    35033581    <message>
    35043582        <source>Alt+Ins</source>
    3505         <translation type="unfinished"></translation>
     3583        <translation type="unfinished">Alt+Ins</translation>
    35063584    </message>
    35073585    <message>
    35083586        <source>Add From (Alt+Ins)</source>
    3509         <translation type="unfinished"></translation>
     3587        <translation type="unfinished">Agregar desde (Alt+Ins)</translation>
    35103588    </message>
    35113589    <message>
    35123590        <source>Del</source>
    3513         <translation type="unfinished"></translation>
     3591        <translation type="unfinished">Supr</translation>
    35143592    </message>
    35153593    <message>
    35163594        <source>Remove (Del)</source>
    3517         <translation type="unfinished"></translation>
     3595        <translation type="unfinished">Eliminar (Supr)</translation>
    35183596    </message>
    35193597    <message>
    35203598        <source>Removes the selected USB filter.</source>
    3521         <translation type="unfinished"></translation>
     3599        <translation type="unfinished">Eliminar el dispositivo USB seleccionado.</translation>
    35223600    </message>
    35233601    <message>
    35243602        <source>Ctrl+Up</source>
    3525         <translation type="unfinished"></translation>
     3603        <translation type="unfinished">Ctrl+Arriba</translation>
    35263604    </message>
    35273605    <message>
    35283606        <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
    3529         <translation type="unfinished"></translation>
     3607        <translation type="unfinished">Mover Arriba (Ctrl+Arriba)</translation>
    35303608    </message>
    35313609    <message>
    35323610        <source>Moves the selected USB filter up.</source>
    3533         <translation type="unfinished"></translation>
     3611        <translation type="unfinished">Mover el filtro USB seleccionado hacia arriba.</translation>
    35343612    </message>
    35353613    <message>
    35363614        <source>Ctrl+Down</source>
    3537         <translation type="unfinished"></translation>
     3615        <translation type="unfinished">Ctrl+Abajo</translation>
    35383616    </message>
    35393617    <message>
    35403618        <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
    3541         <translation type="unfinished"></translation>
     3619        <translation type="unfinished">Mover Abajo (Ctrl+Abajo)</translation>
    35423620    </message>
    35433621    <message>
    35443622        <source>Moves the selected USB filter down.</source>
    3545         <translation type="unfinished"></translation>
     3623        <translation type="unfinished">Mover el filtro USB seleccionado hacia abajo.</translation>
    35463624    </message>
    35473625    <message>
     
    35833661    <message>
    35843662        <source>Displays the dialog help.</source>
    3585         <translation type="unfinished"></translation>
     3663        <translation type="unfinished">Muestra el diálogo de ayuda.</translation>
    35863664    </message>
    35873665    <message>
    35883666        <source>Invalid settings detected</source>
    3589         <translation type="unfinished"></translation>
     3667        <translation type="unfinished">Detectada Configuración Inválida</translation>
    35903668    </message>
    35913669    <message>
     
    35993677    <message>
    36003678        <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
    3601         <translation type="unfinished"></translation>
     3679        <translation type="unfinished">Acepta (guarda) los cambios y cierra el diálogo.</translation>
    36023680    </message>
    36033681    <message>
     
    36073685    <message>
    36083686        <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
    3609         <translation type="unfinished"></translation>
     3687        <translation type="unfinished">Cancela los cambios y cierra el diálogo.</translation>
    36103688    </message>
    36113689    <message>
     
    37053783        <source>New Filter %1</source>
    37063784        <comment>usb</comment>
    3707         <translation type="unfinished"></translation>
     3785        <translation type="unfinished">Nuevo Filtro %1</translation>
    37083786    </message>
    37093787    <message>
     
    37913869        <source>Adapter %1</source>
    37923870        <comment>network</comment>
    3793         <translation type="unfinished"></translation>
     3871        <translation type="unfinished">Adaptador %1</translation>
    37943872    </message>
    37953873</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts

    r2332 r2338  
    12751275        <source>OSS Audio Driver</source>
    12761276        <comment>AudioDriverType</comment>
    1277         <translation>Звуковой драйвер OSS</translation>
     1277        <translation>Аудиодрайвер OSS</translation>
    12781278    </message>
    12791279    <message>
    12801280        <source>ALSA Audio Driver</source>
    12811281        <comment>AudioDriverType</comment>
    1282         <translation>Звуковой драйвер ALSA</translation>
     1282        <translation>Аудиодрайвер ALSA</translation>
    12831283    </message>
    12841284    <message>
     
    16261626    <message>
    16271627        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    1628         <translation>Добавляет новый USB-фильтр, в котором все поля первоначально пустые. Обратите внимание, что такой фильтр будет соответствовать любому присоединенному USB-устройству.</translation>
     1628        <translation>Добавляет новый USB-фильтр, в котором все поля первоначально пустые. Имейте ввиду, что пустой фильтр будет соответствовать любому присоединенному USB-устройству.</translation>
    16291629    </message>
    16301630    <message>
     
    30083008        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    30093009        <comment>USB device tooltip</comment>
    3010         <translation type="unfinished">Нет поддерживаемых утройств, подключенных к основному ПК</translation>
     3010        <translation>Нет поддерживаемых устройств, подключенных к основному ПК</translation>
    30113011    </message>
    30123012</context>
     
    30343034    <message>
    30353035        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    3036         <translation type="unfinished"></translation>
     3036        <translation>Выбранная виртуальная машина &lt;i&gt;недоступна&lt;/i&gt;. Внимательно просмотрите приведенное ниже сообщение об ошибке и нажмите кнопку &lt;b&gt;Обновить&lt;/b&gt;, если Вы хотите повторить проверку доступности:</translation>
    30373037    </message>
    30383038</context>
     
    30583058    <message>
    30593059        <source>VBoxVMNetworkSettings</source>
    3060         <translation type="unfinished"></translation>
     3060        <translation></translation>
    30613061    </message>
    30623062    <message>
    30633063        <source>&amp;Attached to</source>
    3064         <translation type="unfinished"></translation>
     3064        <translation>&amp;Присоединен к</translation>
    30653065    </message>
    30663066    <message>
    30673067        <source>&amp;MAC Address</source>
    3068         <translation type="unfinished"></translation>
     3068        <translation>MAC-&amp;адрес</translation>
    30693069    </message>
    30703070    <message>
    30713071        <source>&amp;Generate</source>
    3072         <translation type="unfinished"></translation>
     3072        <translation>С&amp;генерировать</translation>
    30733073    </message>
    30743074    <message>
    30753075        <source>Alt+G</source>
    3076         <translation type="unfinished"></translation>
     3076        <translation>Alt+г</translation>
    30773077    </message>
    30783078    <message>
    30793079        <source>Ca&amp;ble Connected</source>
    3080         <translation type="unfinished"></translation>
     3080        <translation>&amp;Кабель подключен</translation>
    30813081    </message>
    30823082    <message>
    30833083        <source>Alt+B</source>
    3084         <translation type="unfinished"></translation>
     3084        <translation>Alt+К</translation>
    30853085    </message>
    30863086    <message>
    30873087        <source>Host Interface Settings</source>
    3088         <translation type="unfinished"></translation>
     3088        <translation> Настройки хост-интерфейса </translation>
    30893089    </message>
    30903090    <message>
    30913091        <source>&amp;Interface Name</source>
    3092         <translation type="unfinished"></translation>
     3092        <translation>&amp;Имя интерфейса</translation>
    30933093    </message>
    30943094    <message>
    30953095        <source>&amp;File Descriptor</source>
    3096         <translation type="unfinished"></translation>
     3096        <translation>&amp;Дескриптор файла</translation>
    30973097    </message>
    30983098    <message>
    30993099        <source>&amp;Setup Application</source>
    3100         <translation type="unfinished"></translation>
     3100        <translation>Программа &amp;настройки</translation>
    31013101    </message>
    31023102    <message>
    31033103        <source>Select</source>
    3104         <translation type="unfinished">Выбрать</translation>
     3104        <translation>Выбрать</translation>
    31053105    </message>
    31063106    <message>
    31073107        <source>&amp;Terminate Application</source>
    3108         <translation type="unfinished"></translation>
     3108        <translation>Программа &amp;удаления</translation>
    31093109    </message>
    31103110    <message>
    31113111        <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
    3112         <translation type="unfinished"></translation>
     3112        <translation>&amp;Включить сетевой адаптер</translation>
    31133113    </message>
    31143114    <message>
    31153115        <source>Generates a new random MAC address.</source>
    3116         <translation type="unfinished"></translation>
     3116        <translation>Генерирует новый случайный MAC-адрес.</translation>
    31173117    </message>
    31183118    <message>
    31193119        <source>Adds a new host interface.</source>
    3120         <translation type="unfinished"></translation>
     3120        <translation>Добавляет новый хост-интерфейс.</translation>
    31213121    </message>
    31223122    <message>
    31233123        <source>&lt;No suitable interfaces&gt;</source>
    3124         <translation type="unfinished"></translation>
     3124        <translation>&lt;Нет подходящих интерфейсов&gt;</translation>
    31253125    </message>
    31263126    <message>
    31273127        <source>Add</source>
    3128         <translation type="unfinished">Добавить</translation>
     3128        <translation>Добавить</translation>
    31293129    </message>
    31303130    <message>
    31313131        <source>Remove</source>
    3132         <translation type="unfinished">Удалить</translation>
     3132        <translation>Удалить</translation>
    31333133    </message>
    31343134    <message>
    31353135        <source>Select TAP setup application</source>
    3136         <translation type="unfinished"></translation>
     3136        <translation>Выберите программу настройки TAP-интерфейса</translation>
    31373137    </message>
    31383138    <message>
    31393139        <source>Select TAP terminate application</source>
    3140         <translation type="unfinished"></translation>
     3140        <translation>Выберите программу удаления TAP-интерфейса</translation>
    31413141    </message>
    31423142    <message>
    31433143        <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
    3144         <translation type="unfinished"></translation>
     3144        <translation>Хост-интерфейс VirtualBox %1</translation>
    31453145    </message>
    31463146    <message>
    31473147        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    3148         <translation type="unfinished"></translation>
     3148        <translation>&lt;p&gt;Вы хотите удалить выбранный хост-интерфейс &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Этот интерфейс может использоваться другими сетевыми адаптерами этой или другой ВМ. После его удаления такие адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки выбором другого хост-интерфейса или изменением типа присоединения адаптера.&lt;/p&gt;</translation>
    31493149    </message>
    31503150    <message>
    31513151        <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
    3152         <translation type="unfinished"></translation>
     3152        <translation>Если стоит галочка, то этот виртуальный сетевой адаптер будет подключен к виртуальной машине.</translation>
    31533153    </message>
    31543154    <message>
    31553155        <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    3156         <translation type="unfinished"></translation>
     3156        <translation>Определяет способ, которым этот виртуальный сетевой адаптер присоединяется к настоящей сети основной ОС.</translation>
    31573157    </message>
    31583158    <message>
    31593159        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>
    3160         <translation type="unfinished"></translation>
     3160        <translation>Показывает MAC-адрес этого адаптера. Он состоит ровно из 12 символов из диапазона {0-9,A-F}.</translation>
    31613161    </message>
    31623162    <message>
    31633163        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
    3164         <translation type="unfinished"></translation>
     3164        <translation>Определяет, подключен виртуальный сетевой кабель при запуске машины или нет.</translation>
    31653165    </message>
    31663166    <message>
    31673167        <source>Displays the name of the host interface selected for this adapter.</source>
    3168         <translation type="unfinished"></translation>
     3168        <translation>Показывает имя хост-интерфейса, выбранного для этого адаптера.</translation>
    31693169    </message>
    31703170    <message>
    31713171        <source>Lists all available host interfaces.</source>
    3172         <translation type="unfinished"></translation>
     3172        <translation>Перечисляет все имеющиеся хост-интерфейсы.</translation>
    31733173    </message>
    31743174    <message>
    31753175        <source>Removes the selected host interface.</source>
    3176         <translation type="unfinished"></translation>
     3176        <translation>Удаляет выбранный хост-интерфейс.</translation>
    31773177    </message>
    31783178    <message>
    31793179        <source>Displays the TAP interface name.</source>
    3180         <translation type="unfinished"></translation>
     3180        <translation>Показывает имя TAP-интерфейса.</translation>
    31813181    </message>
    31823182    <message>
    31833183        <source>Displays the command executed to setup the TAP interface.</source>
    3184         <translation type="unfinished"></translation>
     3184        <translation>Показывает команду (приложение или скрипт), выполяемую для создания и настройки TAP-интерфейса.</translation>
    31853185    </message>
    31863186    <message>
    31873187        <source>Selects the setup application.</source>
    3188         <translation type="unfinished"></translation>
     3188        <translation>Выбирает программу для настройки.</translation>
    31893189    </message>
    31903190    <message>
    31913191        <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
    3192         <translation type="unfinished"></translation>
     3192        <translation>Показывает команду (приложение или скрипт), выполняемую для удаления TAP-интерфейса.</translation>
    31933193    </message>
    31943194    <message>
    31953195        <source>Selects the terminate application.</source>
    3196         <translation type="unfinished"></translation>
     3196        <translation>Выбирает программу для удаления.</translation>
    31973197    </message>
    31983198</context>
     
    33893389    <message>
    33903390        <source>Selects the snapshot folder path.</source>
    3391         <translation type="unfinished"></translation>
     3391        <translation>Выбирает путь к папке снимков.</translation>
    33923392    </message>
    33933393    <message>
     
    35093509    <message>
    35103510        <source>USB Device &amp;Filters</source>
    3511         <translation type="unfinished"></translation>
     3511        <translation>Фильтры &amp;устройств USB</translation>
    35123512    </message>
    35133513    <message>
     
    35693569    <message>
    35703570        <source>Server port </source>
    3571         <translation type="unfinished">По&amp;рт сервера</translation>
     3571        <translation>По&amp;рт сервера</translation>
    35723572    </message>
    35733573    <message>
    35743574        <source>Authentication Method </source>
    3575         <translation type="unfinished">&amp;Способ авторизации</translation>
     3575        <translation>&amp;Способ авторизации </translation>
    35763576    </message>
    35773577    <message>
    35783578        <source>Authentication Timeout </source>
    3579         <translation type="unfinished">Вр&amp;емя ожидания авторизации</translation>
     3579        <translation>Вр&amp;емя ожидания авторизации</translation>
    35803580    </message>
    35813581    <message>
     
    35893589    <message>
    35903590        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    3591         <translation type="unfinished"></translation>
     3591        <translation>Задает максимальное время ожидания авторизации подключения к гостевой ОС в миллисекундах.</translation>
    35923592    </message>
    35933593    <message>
     
    36293629    <message>
    36303630        <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
    3631         <translation type="unfinished"></translation>
     3631        <translation>Крогда стоит галочка, присоединяет указанный виртуальный жесткий диск к мастер-разъему первичного IDE-контроллера.</translation>
    36323632    </message>
    36333633    <message>
    36343634        <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
    3635         <translation type="unfinished"></translation>
     3635        <translation>Когда стоит галочка, присоединяет указанный виртуальный жесткий диск к слейв-разъему первичного IDE-контроллера.</translation>
    36363636    </message>
    36373637    <message>
    36383638        <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
    3639         <translation type="unfinished"></translation>
     3639        <translation>Когда стоит галочка, присоединяет указанный виртуальный жесткий диск к слейв-разъему вторичного IDE-контроллера.</translation>
    36403640    </message>
    36413641    <message>
     
    36453645    <message>
    36463646        <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
    3647         <translation type="unfinished"></translation>
     3647        <translation>Когда стоит галочка, подключает указанный носитель к приводу CD/DVD виртуальной машины. Обратите внимание, что привод CD/DVD всегда присоединен к мастер-раззему вторичного IDE-контроллера машины.</translation>
    36483648    </message>
    36493649    <message>
     
    36533653    <message>
    36543654        <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
    3655         <translation type="unfinished"></translation>
     3655        <translation>Когда стоит галочка, подключает указанный носитель к приводу гибких дисков виртуальной машины.</translation>
    36563656    </message>
    36573657    <message>
     
    36613661    <message>
    36623662        <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
    3663         <translation type="unfinished"></translation>
     3663        <translation>Когда стоит галочка, к виртуальной машине подключается виртуальная звуковая PCI-карта, которая использует указанный аудиодрайвер для связи со звуковой картой основного компьютера.</translation>
    36643664    </message>
    36653665    <message>
    36663666        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
    3667         <translation type="unfinished"></translation>
     3667        <translation>Если стоит галочка, то виртуальная машина будет работать как сервер удаленного рабочего стола (RDP), позволяя удаленным клиентам соединяться и использовать ВМ (когда она работает) с помощью стандартного RDP-клиента.</translation>
    36683668    </message>
    36693669    <message>
     
    37883788        <source>&lt;qt&gt;Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
    37893789makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&lt;/qt&gt;</source>
    3790         <translation>&lt;qt&gt;Управляет драйвером основного ПК, используемым для вывода аудио. Пункт &lt;b&gt;Пустой аудиодрайвер&lt;/b&gt;
     3790        <translation>&lt;qt&gt;Управляет драйвером основного ПК, используемым для вывода звука. Пункт &lt;b&gt;Пустой аудиодрайвер&lt;/b&gt;
    37913791позволяет гостевой ОС обнаружить звуковую карту, однако любой доступ к ней будет проигнорирован.&lt;/qt&gt;</translation>
    37923792    </message>
     
    38013801    <message>
    38023802        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    3803         <translation type="unfinished"></translation>
     3803        <translation>Добавляет новый USB-фильтр, в котором все поля первоначально пустые. Имейте ввиду, что пустой фильтр будет соответствовать любому присоединенному USB-устройству.</translation>
    38043804    </message>
    38053805    <message>
    38063806        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    3807         <translation type="unfinished"></translation>
     3807        <translation>Добавляет новый USB-фильтр, в котором все поля заполнены значениями одного из USB-устройств, подключенных к ПК.</translation>
    38083808    </message>
    38093809    <message>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_es.ts

    r2178 r2338  
    44    <message>
    55        <source>Space</source>
    6         <translation type="unfinished"></translation>
     6        <translation>Espacio</translation>
    77    </message>
    88    <message>
    99        <source>Esc</source>
    10         <translation type="unfinished"></translation>
     10        <translation>Esc</translation>
    1111    </message>
    1212    <message>
    1313        <source>Tab</source>
    14         <translation type="unfinished"></translation>
     14        <translation>Tab</translation>
    1515    </message>
    1616    <message>
    1717        <source>Backtab</source>
    18         <translation type="unfinished"></translation>
     18        <translation>Retro Tab</translation>
    1919    </message>
    2020    <message>
    2121        <source>Backspace</source>
    22         <translation type="unfinished"></translation>
     22        <translation>Retroceso</translation>
    2323    </message>
    2424    <message>
    2525        <source>Return</source>
    26         <translation type="unfinished"></translation>
     26        <translation>Retorno</translation>
    2727    </message>
    2828    <message>
    2929        <source>Enter</source>
    30         <translation type="unfinished"></translation>
     30        <translation>Enter</translation>
    3131    </message>
    3232    <message>
    3333        <source>Ins</source>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
     34        <translation>Ins</translation>
    3535    </message>
    3636    <message>
    3737        <source>Del</source>
    38         <translation type="unfinished"></translation>
     38        <translation>Supr</translation>
    3939    </message>
    4040    <message>
    4141        <source>Pause</source>
    42         <translation type="unfinished"></translation>
     42        <translation>Pausa</translation>
    4343    </message>
    4444    <message>
    4545        <source>Print</source>
    46         <translation type="unfinished"></translation>
     46        <translation>Imprimir</translation>
    4747    </message>
    4848    <message>
    4949        <source>SysReq</source>
    50         <translation type="unfinished"></translation>
     50        <translation>Pet Sis</translation>
    5151    </message>
    5252    <message>
    5353        <source>Home</source>
    54         <translation type="unfinished"></translation>
     54        <translation>Inicio</translation>
    5555    </message>
    5656    <message>
    5757        <source>End</source>
    58         <translation type="unfinished"></translation>
     58        <translation>Fin</translation>
    5959    </message>
    6060    <message>
    6161        <source>Left</source>
    62         <translation type="unfinished"></translation>
     62        <translation>Izquierda</translation>
    6363    </message>
    6464    <message>
    6565        <source>Up</source>
    66         <translation type="unfinished"></translation>
     66        <translation>Arriba</translation>
    6767    </message>
    6868    <message>
    6969        <source>Right</source>
    70         <translation type="unfinished"></translation>
     70        <translation>Derecha</translation>
    7171    </message>
    7272    <message>
    7373        <source>Down</source>
    74         <translation type="unfinished"></translation>
     74        <translation>Abajo</translation>
    7575    </message>
    7676    <message>
    7777        <source>PgUp</source>
    78         <translation type="unfinished"></translation>
     78        <translation>Re Pag</translation>
    7979    </message>
    8080    <message>
    8181        <source>PgDown</source>
    82         <translation type="unfinished"></translation>
     82        <translation>Av Pag</translation>
    8383    </message>
    8484    <message>
    8585        <source>CapsLock</source>
    86         <translation type="unfinished"></translation>
     86        <translation>Bloq Mayús</translation>
    8787    </message>
    8888    <message>
    8989        <source>NumLock</source>
    90         <translation type="unfinished"></translation>
     90        <translation>Bloq Num</translation>
    9191    </message>
    9292    <message>
    9393        <source>ScrollLock</source>
    94         <translation type="unfinished"></translation>
     94        <translation>Block Despl</translation>
    9595    </message>
    9696    <message>
    9797        <source>Ctrl</source>
    98         <translation type="unfinished"></translation>
     98        <translation>Ctrl</translation>
    9999    </message>
    100100    <message>
    101101        <source>Alt</source>
    102         <translation type="unfinished"></translation>
     102        <translation>Alt</translation>
    103103    </message>
    104104    <message>
    105105        <source>Shift</source>
    106         <translation type="unfinished"></translation>
     106        <translation>Shift</translation>
    107107    </message>
    108108    <message>
    109109        <source>+</source>
    110         <translation type="unfinished"></translation>
     110        <translation>+</translation>
    111111    </message>
    112112    <message>
    113113        <source>F%1</source>
    114         <translation type="unfinished"></translation>
     114        <translation>F%1</translation>
    115115    </message>
    116116    <message>
    117117        <source>Menu</source>
    118         <translation type="unfinished"></translation>
     118        <translation>Menú</translation>
    119119    </message>
    120120    <message>
    121121        <source>Help</source>
    122         <translation type="unfinished"></translation>
     122        <translation>Ayuda</translation>
    123123    </message>
    124124    <message>
    125125        <source>Back</source>
    126         <translation type="unfinished"></translation>
     126        <translation>Atrás</translation>
    127127    </message>
    128128    <message>
    129129        <source>Forward</source>
    130         <translation type="unfinished"></translation>
     130        <translation>Adelante</translation>
    131131    </message>
    132132    <message>
    133133        <source>Stop</source>
    134         <translation type="unfinished"></translation>
     134        <translation>Parar</translation>
    135135    </message>
    136136    <message>
    137137        <source>Refresh</source>
    138         <translation type="unfinished"></translation>
     138        <translation>Actualizar</translation>
    139139    </message>
    140140    <message>
    141141        <source>Volume Down</source>
    142         <translation type="unfinished"></translation>
     142        <translation>Bajar Volumen</translation>
    143143    </message>
    144144    <message>
    145145        <source>Volume Mute</source>
    146         <translation type="unfinished"></translation>
     146        <translation>Silenciar</translation>
    147147    </message>
    148148    <message>
    149149        <source>Volume Up</source>
    150         <translation type="unfinished"></translation>
     150        <translation>Subir Volumen</translation>
    151151    </message>
    152152    <message>
    153153        <source>Bass Boost</source>
    154         <translation type="unfinished"></translation>
     154        <translation>Potenciar Graves</translation>
    155155    </message>
    156156    <message>
    157157        <source>Bass Up</source>
    158         <translation type="unfinished"></translation>
     158        <translation>Subir Graves</translation>
    159159    </message>
    160160    <message>
    161161        <source>Bass Down</source>
    162         <translation type="unfinished"></translation>
     162        <translation>Bajar Graves</translation>
    163163    </message>
    164164    <message>
    165165        <source>Treble Up</source>
    166         <translation type="unfinished"></translation>
     166        <translation>Subir Agudos</translation>
    167167    </message>
    168168    <message>
    169169        <source>Treble Down</source>
    170         <translation type="unfinished"></translation>
     170        <translation>Bajar Agudos</translation>
    171171    </message>
    172172    <message>
    173173        <source>Media Play</source>
    174         <translation type="unfinished"></translation>
     174        <translation>Comenzar Media</translation>
    175175    </message>
    176176    <message>
    177177        <source>Media Stop</source>
    178         <translation type="unfinished"></translation>
     178        <translation>Parar Media</translation>
    179179    </message>
    180180    <message>
    181181        <source>Media Previous</source>
    182         <translation type="unfinished"></translation>
     182        <translation>Media Anterior</translation>
    183183    </message>
    184184    <message>
    185185        <source>Media Next</source>
    186         <translation type="unfinished"></translation>
     186        <translation>Media Siguiente</translation>
    187187    </message>
    188188    <message>
    189189        <source>Media Record</source>
    190         <translation type="unfinished"></translation>
     190        <translation>Grabar Media</translation>
    191191    </message>
    192192    <message>
    193193        <source>Favorites</source>
    194         <translation type="unfinished"></translation>
     194        <translation>Favoritos</translation>
    195195    </message>
    196196    <message>
    197197        <source>Search</source>
    198         <translation type="unfinished"></translation>
     198        <translation>Buscar</translation>
    199199    </message>
    200200    <message>
    201201        <source>Standby</source>
    202         <translation type="unfinished"></translation>
     202        <translation>Reposo</translation>
    203203    </message>
    204204    <message>
    205205        <source>Open URL</source>
    206         <translation type="unfinished"></translation>
     206        <translation>Abrir URL</translation>
    207207    </message>
    208208    <message>
    209209        <source>Launch Mail</source>
    210         <translation type="unfinished"></translation>
     210        <translation>Lanzar Correo</translation>
    211211    </message>
    212212    <message>
    213213        <source>Launch Media</source>
    214         <translation type="unfinished"></translation>
     214        <translation>Lanzar Media</translation>
    215215    </message>
    216216    <message>
    217217        <source>Launch (0)</source>
    218         <translation type="unfinished"></translation>
     218        <translation>Lanzar (0)</translation>
    219219    </message>
    220220    <message>
    221221        <source>Launch (1)</source>
    222         <translation type="unfinished"></translation>
     222        <translation>Lanzar (1)</translation>
    223223    </message>
    224224    <message>
    225225        <source>Launch (2)</source>
    226         <translation type="unfinished"></translation>
     226        <translation>Lanzar (2)</translation>
    227227    </message>
    228228    <message>
    229229        <source>Launch (3)</source>
    230         <translation type="unfinished"></translation>
     230        <translation>Lanzar (3)</translation>
    231231    </message>
    232232    <message>
    233233        <source>Launch (4)</source>
    234         <translation type="unfinished"></translation>
     234        <translation>Lanzar (4)</translation>
    235235    </message>
    236236    <message>
    237237        <source>Launch (5)</source>
    238         <translation type="unfinished"></translation>
     238        <translation>Lanzar (5)</translation>
    239239    </message>
    240240    <message>
    241241        <source>Launch (6)</source>
    242         <translation type="unfinished"></translation>
     242        <translation>Lanzar (6)</translation>
    243243    </message>
    244244    <message>
    245245        <source>Launch (7)</source>
    246         <translation type="unfinished"></translation>
     246        <translation>Lanzar (7)</translation>
    247247    </message>
    248248    <message>
    249249        <source>Launch (8)</source>
    250         <translation type="unfinished"></translation>
     250        <translation>Lanzar (8)</translation>
    251251    </message>
    252252    <message>
    253253        <source>Launch (9)</source>
    254         <translation type="unfinished"></translation>
     254        <translation>Lanzar (9)</translation>
    255255    </message>
    256256    <message>
    257257        <source>Launch (A)</source>
    258         <translation type="unfinished"></translation>
     258        <translation>Lanzar (A)</translation>
    259259    </message>
    260260    <message>
    261261        <source>Launch (B)</source>
    262         <translation type="unfinished"></translation>
     262        <translation>Lanzar (B)</translation>
    263263    </message>
    264264    <message>
    265265        <source>Launch (C)</source>
    266         <translation type="unfinished"></translation>
     266        <translation>Lanzar (C)</translation>
    267267    </message>
    268268    <message>
    269269        <source>Launch (D)</source>
    270         <translation type="unfinished"></translation>
     270        <translation>Lanzar (D)</translation>
    271271    </message>
    272272    <message>
    273273        <source>Launch (E)</source>
    274         <translation type="unfinished"></translation>
     274        <translation>Lanzar (E)</translation>
    275275    </message>
    276276    <message>
    277277        <source>Launch (F)</source>
    278         <translation type="unfinished"></translation>
     278        <translation>Lanzar (F)</translation>
    279279    </message>
    280280    <message>
    281281        <source>Meta</source>
    282         <translation type="unfinished"></translation>
     282        <translation>Meta</translation>
    283283    </message>
    284284</context>
     
    288288        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    289289        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    290         <translation type="unfinished"></translation>
     290        <translation>LTR</translation>
    291291    </message>
    292292    <message>
    293293        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
    294         <translation type="unfinished"></translation>
     294        <translation>El programa &apos;%1&apos; requiere Qt %2, se encontró Qt %3.</translation>
    295295    </message>
    296296    <message>
    297297        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    298         <translation type="unfinished"></translation>
     298        <translation>Error: Biblioteca Qt incompatible</translation>
    299299    </message>
    300300</context>
     
    303303    <message>
    304304        <source>OK</source>
    305         <translation type="unfinished"></translation>
     305        <translation>OK</translation>
    306306    </message>
    307307    <message>
    308308        <source>Cancel</source>
    309         <translation type="unfinished"></translation>
     309        <translation>Cancelar</translation>
    310310    </message>
    311311</context>
     
    314314    <message>
    315315        <source>Hu&amp;e:</source>
    316         <translation type="unfinished"></translation>
     316        <translation>&amp;Tono:</translation>
    317317    </message>
    318318    <message>
    319319        <source>&amp;Sat:</source>
    320         <translation type="unfinished"></translation>
     320        <translation>&amp;Sat:</translation>
    321321    </message>
    322322    <message>
    323323        <source>&amp;Val:</source>
    324         <translation type="unfinished"></translation>
     324        <translation>&amp;Val:</translation>
    325325    </message>
    326326    <message>
    327327        <source>&amp;Red:</source>
    328         <translation type="unfinished"></translation>
     328        <translation>&amp;Rojo:</translation>
    329329    </message>
    330330    <message>
    331331        <source>&amp;Green:</source>
    332         <translation type="unfinished"></translation>
     332        <translation>V&amp;erde:</translation>
    333333    </message>
    334334    <message>
    335335        <source>Bl&amp;ue:</source>
    336         <translation type="unfinished"></translation>
     336        <translation>Az&amp;ul:</translation>
    337337    </message>
    338338    <message>
    339339        <source>A&amp;lpha channel:</source>
    340         <translation type="unfinished"></translation>
     340        <translation>Canal A&amp;lfa:</translation>
    341341    </message>
    342342    <message>
    343343        <source>&amp;Basic colors</source>
    344         <translation type="unfinished"></translation>
     344        <translation>Colores &amp;básicos</translation>
    345345    </message>
    346346    <message>
    347347        <source>&amp;Custom colors</source>
    348         <translation type="unfinished"></translation>
     348        <translation>&amp;Colores personalizados</translation>
    349349    </message>
    350350    <message>
    351351        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
    352         <translation type="unfinished"></translation>
     352        <translation>&amp;Definir Colores Personalizados &gt;&gt;</translation>
    353353    </message>
    354354    <message>
    355355        <source>OK</source>
    356         <translation type="unfinished"></translation>
     356        <translation>OK</translation>
    357357    </message>
    358358    <message>
    359359        <source>Cancel</source>
    360         <translation type="unfinished"></translation>
     360        <translation>Cancelar</translation>
    361361    </message>
    362362    <message>
    363363        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
    364         <translation type="unfinished"></translation>
     364        <translation>&amp;Añadir a Colores Personalizados</translation>
    365365    </message>
    366366    <message>
    367367        <source>Select color</source>
    368         <translation type="unfinished"></translation>
     368        <translation>Seleccionar Color</translation>
    369369    </message>
    370370</context>
     
    373373    <message>
    374374        <source>True</source>
    375         <translation type="unfinished"></translation>
     375        <translation>Verdadero</translation>
    376376    </message>
    377377    <message>
    378378        <source>False</source>
    379         <translation type="unfinished"></translation>
     379        <translation>Falso</translation>
    380380    </message>
    381381    <message>
    382382        <source>Insert</source>
    383         <translation type="unfinished"></translation>
     383        <translation>Insertar</translation>
    384384    </message>
    385385    <message>
    386386        <source>Update</source>
    387         <translation type="unfinished"></translation>
     387        <translation>Actualizar</translation>
    388388    </message>
    389389    <message>
    390390        <source>Delete</source>
    391         <translation type="unfinished"></translation>
     391        <translation>Borrar</translation>
    392392    </message>
    393393</context>
     
    396396    <message>
    397397        <source>What&apos;s This?</source>
    398         <translation type="unfinished"></translation>
     398        <translation>¿Qué es ésto?</translation>
    399399    </message>
    400400</context>
     
    403403    <message>
    404404        <source>&amp;Show this message again</source>
    405         <translation type="unfinished"></translation>
     405        <translation>Mostrar e&amp;ste mensaje otra vez</translation>
    406406    </message>
    407407    <message>
    408408        <source>&amp;OK</source>
    409         <translation type="unfinished"></translation>
     409        <translation>&amp;OK</translation>
    410410    </message>
    411411    <message>
    412412        <source>Debug Message:</source>
    413         <translation type="unfinished"></translation>
     413        <translation>Mensaje de depuración:</translation>
    414414    </message>
    415415    <message>
    416416        <source>Warning:</source>
    417         <translation type="unfinished"></translation>
     417        <translation>Aviso:</translation>
    418418    </message>
    419419    <message>
    420420        <source>Fatal Error:</source>
    421         <translation type="unfinished"></translation>
     421        <translation>Error fatal:</translation>
    422422    </message>
    423423</context>
     
    426426    <message>
    427427        <source>Copy or Move a File</source>
    428         <translation type="unfinished"></translation>
     428        <translation>Copiar o Mover un Fichero</translation>
    429429    </message>
    430430    <message>
    431431        <source>Read: %1</source>
    432         <translation type="unfinished"></translation>
     432        <translation>Leer: %1</translation>
    433433    </message>
    434434    <message>
    435435        <source>Write: %1</source>
    436         <translation type="unfinished"></translation>
     436        <translation>Escribir: %1</translation>
    437437    </message>
    438438    <message>
    439439        <source>Cancel</source>
    440         <translation type="unfinished"></translation>
     440        <translation>Cancelar</translation>
    441441    </message>
    442442    <message>
    443443        <source>All Files (*)</source>
    444         <translation type="unfinished"></translation>
     444        <translation>Todos los ficheros (*)</translation>
    445445    </message>
    446446    <message>
    447447        <source>Name</source>
    448         <translation type="unfinished"></translation>
     448        <translation>Nombre</translation>
    449449    </message>
    450450    <message>
    451451        <source>Size</source>
    452         <translation type="unfinished"></translation>
     452        <translation>Tamaño</translation>
    453453    </message>
    454454    <message>
    455455        <source>Type</source>
    456         <translation type="unfinished"></translation>
     456        <translation>Tipo</translation>
    457457    </message>
    458458    <message>
    459459        <source>Date</source>
    460         <translation type="unfinished"></translation>
     460        <translation>Fecha</translation>
    461461    </message>
    462462    <message>
    463463        <source>Attributes</source>
    464         <translation type="unfinished"></translation>
     464        <translation>Atributos</translation>
    465465    </message>
    466466    <message>
    467467        <source>OK</source>
    468         <translation type="unfinished"></translation>
     468        <translation>OK</translation>
    469469    </message>
    470470    <message>
    471471        <source>Look &amp;in:</source>
    472         <translation type="unfinished"></translation>
     472        <translation>Buscar &amp;en:</translation>
    473473    </message>
    474474    <message>
    475475        <source>File &amp;name:</source>
    476         <translation type="unfinished"></translation>
     476        <translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
    477477    </message>
    478478    <message>
    479479        <source>File &amp;type:</source>
    480         <translation type="unfinished"></translation>
     480        <translation>&amp;Tipo de fichero:</translation>
    481481    </message>
    482482    <message>
    483483        <source>Back</source>
    484         <translation type="unfinished"></translation>
     484        <translation>Atrás</translation>
    485485    </message>
    486486    <message>
    487487        <source>One directory up</source>
    488         <translation type="unfinished"></translation>
     488        <translation>Directorio superior</translation>
    489489    </message>
    490490    <message>
    491491        <source>Create New Folder</source>
    492         <translation type="unfinished"></translation>
     492        <translation>Crear nueva carpeta</translation>
    493493    </message>
    494494    <message>
    495495        <source>List View</source>
    496         <translation type="unfinished"></translation>
     496        <translation>Vista de lista</translation>
    497497    </message>
    498498    <message>
    499499        <source>Detail View</source>
    500         <translation type="unfinished"></translation>
     500        <translation>Vista detallada</translation>
    501501    </message>
    502502    <message>
    503503        <source>Preview File Info</source>
    504         <translation type="unfinished"></translation>
     504        <translation>Ver Info del fichero</translation>
    505505    </message>
    506506    <message>
    507507        <source>Preview File Contents</source>
    508         <translation type="unfinished"></translation>
     508        <translation>Ver Contenido del fichero</translation>
    509509    </message>
    510510    <message>
    511511        <source>Read-write</source>
    512         <translation type="unfinished"></translation>
     512        <translation>Lectura-escritura</translation>
    513513    </message>
    514514    <message>
    515515        <source>Read-only</source>
    516         <translation type="unfinished"></translation>
     516        <translation>Sólo lectura</translation>
    517517    </message>
    518518    <message>
    519519        <source>Write-only</source>
    520         <translation type="unfinished"></translation>
     520        <translation>Sólo escritura</translation>
    521521    </message>
    522522    <message>
    523523        <source>Inaccessible</source>
    524         <translation type="unfinished"></translation>
     524        <translation>Inaccesible</translation>
    525525    </message>
    526526    <message>
    527527        <source>Symlink to File</source>
    528         <translation type="unfinished"></translation>
     528        <translation>Enlace simbólico a fichero</translation>
    529529    </message>
    530530    <message>
    531531        <source>Symlink to Directory</source>
    532         <translation type="unfinished"></translation>
     532        <translation>Enlace simbólico a directorio</translation>
    533533    </message>
    534534    <message>
    535535        <source>Symlink to Special</source>
    536         <translation type="unfinished"></translation>
     536        <translation>Enlace simbólico a especial</translation>
    537537    </message>
    538538    <message>
    539539        <source>File</source>
    540         <translation type="unfinished"></translation>
     540        <translation>Fichero</translation>
    541541    </message>
    542542    <message>
    543543        <source>Dir</source>
    544         <translation type="unfinished"></translation>
     544        <translation>Dir</translation>
    545545    </message>
    546546    <message>
    547547        <source>Special</source>
    548         <translation type="unfinished"></translation>
     548        <translation>Especial</translation>
    549549    </message>
    550550    <message>
    551551        <source>Open</source>
    552         <translation type="unfinished"></translation>
     552        <translation>Abrir</translation>
    553553    </message>
    554554    <message>
    555555        <source>Save As</source>
    556         <translation type="unfinished"></translation>
     556        <translation>Guardar como</translation>
    557557    </message>
    558558    <message>
    559559        <source>&amp;Open</source>
    560         <translation type="unfinished"></translation>
     560        <translation>&amp;Abrir</translation>
    561561    </message>
    562562    <message>
    563563        <source>&amp;Save</source>
    564         <translation type="unfinished"></translation>
     564        <translation>&amp;Guardar</translation>
    565565    </message>
    566566    <message>
    567567        <source>&amp;Rename</source>
    568         <translation type="unfinished"></translation>
     568        <translation>&amp;Renombrar</translation>
    569569    </message>
    570570    <message>
    571571        <source>&amp;Delete</source>
    572         <translation type="unfinished"></translation>
     572        <translation>&amp;Borrar</translation>
    573573    </message>
    574574    <message>
    575575        <source>R&amp;eload</source>
    576         <translation type="unfinished"></translation>
     576        <translation>R&amp;ecargar</translation>
    577577    </message>
    578578    <message>
    579579        <source>Sort by &amp;Name</source>
    580         <translation type="unfinished"></translation>
     580        <translation>Ordenar por &amp;Nombre</translation>
    581581    </message>
    582582    <message>
    583583        <source>Sort by &amp;Size</source>
    584         <translation type="unfinished"></translation>
     584        <translation>Ordenar por &amp;Tamaño</translation>
    585585    </message>
    586586    <message>
    587587        <source>Sort by &amp;Date</source>
    588         <translation type="unfinished"></translation>
     588        <translation>Ordenar por &amp;Fecha</translation>
    589589    </message>
    590590    <message>
    591591        <source>&amp;Unsorted</source>
    592         <translation type="unfinished"></translation>
     592        <translation>&amp;Sin orden</translation>
    593593    </message>
    594594    <message>
    595595        <source>Sort</source>
    596         <translation type="unfinished"></translation>
     596        <translation>Ordenar</translation>
    597597    </message>
    598598    <message>
    599599        <source>Show &amp;hidden files</source>
    600         <translation type="unfinished"></translation>
     600        <translation>Mostrar fic&amp;heros ocultos</translation>
    601601    </message>
    602602    <message>
    603603        <source>the file</source>
    604         <translation type="unfinished"></translation>
     604        <translation>el fichero</translation>
    605605    </message>
    606606    <message>
    607607        <source>the directory</source>
    608         <translation type="unfinished"></translation>
     608        <translation>el directorio</translation>
    609609    </message>
    610610    <message>
    611611        <source>the symlink</source>
    612         <translation type="unfinished"></translation>
     612        <translation>el enlace simbólico</translation>
    613613    </message>
    614614    <message>
    615615        <source>Delete %1</source>
    616         <translation type="unfinished"></translation>
     616        <translation>Borrar %1</translation>
    617617    </message>
    618618    <message>
    619619        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    620         <translation type="unfinished"></translation>
     620        <translation>&lt;qt&gt;¿Estás seguro de querer borrar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    621621    </message>
    622622    <message>
    623623        <source>&amp;Yes</source>
    624         <translation type="unfinished"></translation>
     624        <translation>&amp;Sí</translation>
    625625    </message>
    626626    <message>
    627627        <source>&amp;No</source>
    628         <translation type="unfinished"></translation>
     628        <translation>&amp;No</translation>
    629629    </message>
    630630    <message>
    631631        <source>New Folder 1</source>
    632         <translation type="unfinished"></translation>
     632        <translation>Nueva carpeta 1</translation>
    633633    </message>
    634634    <message>
    635635        <source>New Folder</source>
    636         <translation type="unfinished"></translation>
     636        <translation>Nueva carpeta</translation>
    637637    </message>
    638638    <message>
    639639        <source>New Folder %1</source>
    640         <translation type="unfinished"></translation>
     640        <translation>Nueva carpeta %1</translation>
    641641    </message>
    642642    <message>
    643643        <source>Find Directory</source>
    644         <translation type="unfinished"></translation>
     644        <translation>Buscar Directorio</translation>
    645645    </message>
    646646    <message>
    647647        <source>Directories</source>
    648         <translation type="unfinished"></translation>
     648        <translation>Directorios</translation>
    649649    </message>
    650650    <message>
    651651        <source>Save</source>
    652         <translation type="unfinished"></translation>
     652        <translation>Guardar</translation>
    653653    </message>
    654654    <message>
    655655        <source>Error</source>
    656         <translation type="unfinished"></translation>
     656        <translation>Error</translation>
    657657    </message>
    658658    <message>
     
    660660File not found.
    661661Check path and filename.</source>
    662         <translation type="unfinished"></translation>
     662        <translation>%1
     663Fichero no encontrado.
     664Comprueba la ruta y el nombre del fichero.</translation>
    663665    </message>
    664666    <message>
    665667        <source>All Files (*.*)</source>
    666         <translation type="unfinished"></translation>
     668        <translation>Todos los ficheros (*.*)</translation>
    667669    </message>
    668670    <message>
    669671        <source>Open </source>
    670         <translation type="unfinished"></translation>
     672        <translation>Abrir </translation>
    671673    </message>
    672674    <message>
    673675        <source>Select a Directory</source>
    674         <translation type="unfinished"></translation>
     676        <translation>Seleccione un Directorio</translation>
    675677    </message>
    676678    <message>
    677679        <source>Directory:</source>
    678         <translation type="unfinished"></translation>
     680        <translation>Directorio:</translation>
    679681    </message>
    680682</context>
     
    683685    <message>
    684686        <source>Latin</source>
    685         <translation type="unfinished"></translation>
     687        <translation>Latín</translation>
    686688    </message>
    687689    <message>
    688690        <source>Greek</source>
    689         <translation type="unfinished"></translation>
     691        <translation>Griego</translation>
    690692    </message>
    691693    <message>
    692694        <source>Cyrillic</source>
    693         <translation type="unfinished"></translation>
     695        <translation>Cirílico</translation>
    694696    </message>
    695697    <message>
    696698        <source>Armenian</source>
    697         <translation type="unfinished"></translation>
     699        <translation>Armenio</translation>
    698700    </message>
    699701    <message>
    700702        <source>Georgian</source>
    701         <translation type="unfinished"></translation>
     703        <translation>Georgiano</translation>
    702704    </message>
    703705    <message>
    704706        <source>Runic</source>
    705         <translation type="unfinished"></translation>
     707        <translation>Rúnico</translation>
    706708    </message>
    707709    <message>
    708710        <source>Ogham</source>
    709         <translation type="unfinished"></translation>
     711        <translation>Ogham</translation>
    710712    </message>
    711713    <message>
    712714        <source>Hebrew</source>
    713         <translation type="unfinished"></translation>
     715        <translation>Hebreo</translation>
    714716    </message>
    715717    <message>
    716718        <source>Arabic</source>
    717         <translation type="unfinished"></translation>
     719        <translation>Árabe</translation>
    718720    </message>
    719721    <message>
    720722        <source>Syriac</source>
    721         <translation type="unfinished"></translation>
     723        <translation>Syriac</translation>
    722724    </message>
    723725    <message>
    724726        <source>Thaana</source>
    725         <translation type="unfinished"></translation>
     727        <translation>Thaana</translation>
    726728    </message>
    727729    <message>
    728730        <source>Devanagari</source>
    729         <translation type="unfinished"></translation>
     731        <translation>Devanagari</translation>
    730732    </message>
    731733    <message>
    732734        <source>Bengali</source>
    733         <translation type="unfinished"></translation>
     735        <translation>Bengalí</translation>
    734736    </message>
    735737    <message>
    736738        <source>Gurmukhi</source>
    737         <translation type="unfinished"></translation>
     739        <translation>Gurmukhi</translation>
    738740    </message>
    739741    <message>
    740742        <source>Gujarati</source>
    741         <translation type="unfinished"></translation>
     743        <translation>Gujarati</translation>
    742744    </message>
    743745    <message>
    744746        <source>Oriya</source>
    745         <translation type="unfinished"></translation>
     747        <translation>Oriya</translation>
    746748    </message>
    747749    <message>
    748750        <source>Tamil</source>
    749         <translation type="unfinished"></translation>
     751        <translation>Tamil</translation>
    750752    </message>
    751753    <message>
    752754        <source>Telugu</source>
    753         <translation type="unfinished"></translation>
     755        <translation>Telugu</translation>
    754756    </message>
    755757    <message>
    756758        <source>Kannada</source>
    757         <translation type="unfinished"></translation>
     759        <translation>Kanada</translation>
    758760    </message>
    759761    <message>
    760762        <source>Malayalam</source>
    761         <translation type="unfinished"></translation>
     763        <translation>Malayalam</translation>
    762764    </message>
    763765    <message>
    764766        <source>Sinhala</source>
    765         <translation type="unfinished"></translation>
     767        <translation>Sinhala</translation>
    766768    </message>
    767769    <message>
    768770        <source>Thai</source>
    769         <translation type="unfinished"></translation>
     771        <translation>Tailandés</translation>
    770772    </message>
    771773    <message>
    772774        <source>Lao</source>
    773         <translation type="unfinished"></translation>
     775        <translation>Lao</translation>
    774776    </message>
    775777    <message>
    776778        <source>Tibetan</source>
    777         <translation type="unfinished"></translation>
     779        <translation>Tibetano</translation>
    778780    </message>
    779781    <message>
    780782        <source>Myanmar</source>
    781         <translation type="unfinished"></translation>
     783        <translation>Birmano</translation>
    782784    </message>
    783785    <message>
    784786        <source>Khmer</source>
    785         <translation type="unfinished"></translation>
     787        <translation>Khmer</translation>
    786788    </message>
    787789    <message>
    788790        <source>Han</source>
    789         <translation type="unfinished"></translation>
     791        <translation>Han</translation>
    790792    </message>
    791793    <message>
    792794        <source>Hiragana</source>
    793         <translation type="unfinished"></translation>
     795        <translation>Hiragana</translation>
    794796    </message>
    795797    <message>
    796798        <source>Katakana</source>
    797         <translation type="unfinished"></translation>
     799        <translation>Katakana</translation>
    798800    </message>
    799801    <message>
    800802        <source>Hangul</source>
    801         <translation type="unfinished"></translation>
     803        <translation>Hangul</translation>
    802804    </message>
    803805    <message>
    804806        <source>Bopomofo</source>
    805         <translation type="unfinished"></translation>
     807        <translation>Bopomofo</translation>
    806808    </message>
    807809    <message>
    808810        <source>Yi</source>
    809         <translation type="unfinished"></translation>
     811        <translation>Yi</translation>
    810812    </message>
    811813    <message>
    812814        <source>Ethiopic</source>
    813         <translation type="unfinished"></translation>
     815        <translation>Etíope</translation>
    814816    </message>
    815817    <message>
    816818        <source>Cherokee</source>
    817         <translation type="unfinished"></translation>
     819        <translation>Cherokee</translation>
    818820    </message>
    819821    <message>
    820822        <source>Canadian Aboriginal</source>
    821         <translation type="unfinished"></translation>
     823        <translation>Aborigen canadiense</translation>
    822824    </message>
    823825    <message>
    824826        <source>Mongolian</source>
    825         <translation type="unfinished"></translation>
     827        <translation>Mongol</translation>
    826828    </message>
    827829    <message>
    828830        <source>Currency Symbols</source>
    829         <translation type="unfinished"></translation>
     831        <translation>Símbolos de moneda</translation>
    830832    </message>
    831833    <message>
    832834        <source>Letterlike Symbols</source>
    833         <translation type="unfinished"></translation>
     835        <translation>Símbolos similares a letras</translation>
    834836    </message>
    835837    <message>
    836838        <source>Number Forms</source>
    837         <translation type="unfinished"></translation>
     839        <translation>Forma de números</translation>
    838840    </message>
    839841    <message>
    840842        <source>Mathematical Operators</source>
    841         <translation type="unfinished"></translation>
     843        <translation>Operadores matemáticos</translation>
    842844    </message>
    843845    <message>
    844846        <source>Technical Symbols</source>
    845         <translation type="unfinished"></translation>
     847        <translation>Símbolos técnicos</translation>
    846848    </message>
    847849    <message>
    848850        <source>Geometric Symbols</source>
    849         <translation type="unfinished"></translation>
     851        <translation>Símbolos Geométricos</translation>
    850852    </message>
    851853    <message>
    852854        <source>Miscellaneous Symbols</source>
    853         <translation type="unfinished"></translation>
     855        <translation>Símbolos Varios</translation>
    854856    </message>
    855857    <message>
    856858        <source>Enclosed and Square</source>
    857         <translation type="unfinished"></translation>
     859        <translation>Cercados y cuadrados</translation>
    858860    </message>
    859861    <message>
    860862        <source>Braille</source>
    861         <translation type="unfinished"></translation>
     863        <translation>Braille</translation>
    862864    </message>
    863865    <message>
    864866        <source>Unicode</source>
    865         <translation type="unfinished"></translation>
     867        <translation>Unicode</translation>
    866868    </message>
    867869</context>
     
    870872    <message>
    871873        <source>&amp;Font</source>
    872         <translation type="unfinished"></translation>
     874        <translation>&amp;Fuente</translation>
    873875    </message>
    874876    <message>
    875877        <source>Font st&amp;yle</source>
    876         <translation type="unfinished"></translation>
     878        <translation>Est&amp;ilo de la fuente</translation>
    877879    </message>
    878880    <message>
    879881        <source>&amp;Size</source>
    880         <translation type="unfinished"></translation>
     882        <translation>&amp;Tamaño</translation>
    881883    </message>
    882884    <message>
    883885        <source>Effects</source>
    884         <translation type="unfinished"></translation>
     886        <translation>Efectos</translation>
    885887    </message>
    886888    <message>
    887889        <source>Stri&amp;keout</source>
    888         <translation type="unfinished"></translation>
     890        <translation>Tac&amp;hado</translation>
    889891    </message>
    890892    <message>
    891893        <source>&amp;Underline</source>
    892         <translation type="unfinished"></translation>
     894        <translation>S&amp;ubrayado</translation>
    893895    </message>
    894896    <message>
    895897        <source>&amp;Color</source>
    896         <translation type="unfinished"></translation>
     898        <translation>&amp;Color</translation>
    897899    </message>
    898900    <message>
    899901        <source>Sample</source>
    900         <translation type="unfinished"></translation>
     902        <translation>Ejemplo</translation>
    901903    </message>
    902904    <message>
    903905        <source>Scr&amp;ipt</source>
    904         <translation type="unfinished"></translation>
     906        <translation>Scr&amp;ipt</translation>
    905907    </message>
    906908    <message>
    907909        <source>OK</source>
    908         <translation type="unfinished"></translation>
     910        <translation>OK</translation>
    909911    </message>
    910912    <message>
    911913        <source>Apply</source>
    912         <translation type="unfinished"></translation>
     914        <translation>Aplicar</translation>
    913915    </message>
    914916    <message>
    915917        <source>Cancel</source>
    916         <translation type="unfinished"></translation>
     918        <translation>Cancelar</translation>
    917919    </message>
    918920    <message>
    919921        <source>Close</source>
    920         <translation type="unfinished"></translation>
     922        <translation>Cerrar</translation>
    921923    </message>
    922924    <message>
    923925        <source>Select Font</source>
    924         <translation type="unfinished"></translation>
     926        <translation>Seleccionar Fuente</translation>
    925927    </message>
    926928</context>
     
    929931    <message>
    930932        <source>Host %1 found</source>
    931         <translation type="unfinished"></translation>
     933        <translation>Anfitrión %1 encontrado</translation>
    932934    </message>
    933935    <message>
    934936        <source>Host found</source>
    935         <translation type="unfinished"></translation>
     937        <translation>Anfitrión encontrado</translation>
    936938    </message>
    937939    <message>
    938940        <source>Connected to host %1</source>
    939         <translation type="unfinished"></translation>
     941        <translation>Conectado con el anfitrión %1</translation>
    940942    </message>
    941943    <message>
    942944        <source>Connected to host</source>
    943         <translation type="unfinished"></translation>
     945        <translation>Conectado con el anfitrión</translation>
    944946    </message>
    945947    <message>
    946948        <source>Connection to %1 closed</source>
    947         <translation type="unfinished"></translation>
     949        <translation>Conexión con %1 cerrada</translation>
    948950    </message>
    949951    <message>
    950952        <source>Connection closed</source>
    951         <translation type="unfinished"></translation>
     953        <translation>Conexión cerrada</translation>
    952954    </message>
    953955    <message>
    954956        <source>Host %1 not found</source>
    955         <translation type="unfinished"></translation>
     957        <translation>Anfitrión %1 no encontrado</translation>
    956958    </message>
    957959    <message>
    958960        <source>Connection refused to host %1</source>
    959         <translation type="unfinished"></translation>
     961        <translation>Conexión rechazada con el anfitrión %1</translation>
    960962    </message>
    961963    <message>
    962964        <source>Unknown error</source>
    963         <translation type="unfinished"></translation>
     965        <translation>Error desconocido</translation>
    964966    </message>
    965967    <message>
    966968        <source>Connecting to host failed:
    967969%1</source>
    968         <translation type="unfinished"></translation>
     970        <translation>Conexión con el anfitrión fallida:
     971%1</translation>
    969972    </message>
    970973    <message>
    971974        <source>Login failed:
    972975%1</source>
    973         <translation type="unfinished"></translation>
     976        <translation>Indentificación fallida:
     977%1</translation>
    974978    </message>
    975979    <message>
    976980        <source>Listing directory failed:
    977981%1</source>
    978         <translation type="unfinished"></translation>
     982        <translation>Listado de directorio fallido:
     983%1</translation>
    979984    </message>
    980985    <message>
    981986        <source>Changing directory failed:
    982987%1</source>
    983         <translation type="unfinished"></translation>
     988        <translation>Cambio de directorio fallido:
     989%1</translation>
    984990    </message>
    985991    <message>
    986992        <source>Downloading file failed:
    987993%1</source>
    988         <translation type="unfinished"></translation>
     994        <translation>Descarga del fichero fallida:
     995%1</translation>
    989996    </message>
    990997    <message>
    991998        <source>Uploading file failed:
    992999%1</source>
    993         <translation type="unfinished"></translation>
     1000        <translation>Carga de fichero fallida:
     1001%1</translation>
    9941002    </message>
    9951003    <message>
    9961004        <source>Removing file failed:
    9971005%1</source>
    998         <translation type="unfinished"></translation>
     1006        <translation>Eliminación de fichero fallida:
     1007%1</translation>
    9991008    </message>
    10001009    <message>
    10011010        <source>Creating directory failed:
    10021011%1</source>
    1003         <translation type="unfinished"></translation>
     1012        <translation>Creación de fichero fallida:
     1013%1</translation>
    10041014    </message>
    10051015    <message>
    10061016        <source>Removing directory failed:
    10071017%1</source>
    1008         <translation type="unfinished"></translation>
     1018        <translation>Eliminación de fichero fallida:
     1019%1</translation>
    10091020    </message>
    10101021    <message>
    10111022        <source>Not connected</source>
    1012         <translation type="unfinished"></translation>
     1023        <translation>No conectado</translation>
    10131024    </message>
    10141025    <message>
    10151026        <source>Connection refused for data connection</source>
    1016         <translation type="unfinished"></translation>
     1027        <translation>Conexión rechazada para conexión de datos</translation>
    10171028    </message>
    10181029</context>
     
    10211032    <message>
    10221033        <source>%1</source>
    1023         <translation type="unfinished"></translation>
     1034        <translation>%1</translation>
    10241035    </message>
    10251036</context>
     
    10281039    <message>
    10291040        <source>Connection refused</source>
    1030         <translation type="unfinished"></translation>
     1041        <translation>Conexión rechazada</translation>
    10311042    </message>
    10321043    <message>
    10331044        <source>Host %1 not found</source>
    1034         <translation type="unfinished"></translation>
     1045        <translation>Anfitrión %1 no encontrado</translation>
    10351046    </message>
    10361047    <message>
    10371048        <source>Wrong content length</source>
    1038         <translation type="unfinished"></translation>
     1049        <translation>Longitud del contenido errónea</translation>
    10391050    </message>
    10401051    <message>
    10411052        <source>HTTP request failed</source>
    1042         <translation type="unfinished"></translation>
     1053        <translation>Solicitud HTTP fallida</translation>
    10431054    </message>
    10441055    <message>
    10451056        <source>Host %1 found</source>
    1046         <translation type="unfinished"></translation>
     1057        <translation>Anfitrión %1 encontrado</translation>
    10471058    </message>
    10481059    <message>
    10491060        <source>Host found</source>
    1050         <translation type="unfinished"></translation>
     1061        <translation>Anfitrión encontrado</translation>
    10511062    </message>
    10521063    <message>
    10531064        <source>Connected to host %1</source>
    1054         <translation type="unfinished"></translation>
     1065        <translation>Conectado con el anfitrión %1</translation>
    10551066    </message>
    10561067    <message>
    10571068        <source>Connected to host</source>
    1058         <translation type="unfinished"></translation>
     1069        <translation>Conectado con el anfitrión</translation>
    10591070    </message>
    10601071    <message>
    10611072        <source>Connection to %1 closed</source>
    1062         <translation type="unfinished"></translation>
     1073        <translation>Conexión con %1 cerrada</translation>
    10631074    </message>
    10641075    <message>
    10651076        <source>Connection closed</source>
    1066         <translation type="unfinished"></translation>
     1077        <translation>Conexión cerrada</translation>
    10671078    </message>
    10681079    <message>
    10691080        <source>Unknown error</source>
    1070         <translation type="unfinished"></translation>
     1081        <translation>Error desconocido</translation>
    10711082    </message>
    10721083    <message>
    10731084        <source>Request aborted</source>
    1074         <translation type="unfinished"></translation>
     1085        <translation>Solicitud abandonada</translation>
    10751086    </message>
    10761087    <message>
    10771088        <source>No server set to connect to</source>
    1078         <translation type="unfinished"></translation>
     1089        <translation>Servidor con el que conectar no especificado</translation>
    10791090    </message>
    10801091    <message>
    10811092        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    1082         <translation type="unfinished"></translation>
     1093        <translation>El servidor cerró la conexión inesperadamente</translation>
    10831094    </message>
    10841095    <message>
    10851096        <source>Invalid HTTP response header</source>
    1086         <translation type="unfinished"></translation>
     1097        <translation>Cabecera de respuesta HTTP no válida</translation>
    10871098    </message>
    10881099    <message>
    10891100        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    1090         <translation type="unfinished"></translation>
     1101        <translation>Fragmento HTTP no válido</translation>
    10911102    </message>
    10921103</context>
     
    10951106    <message>
    10961107        <source>OK</source>
    1097         <translation type="unfinished"></translation>
     1108        <translation>OK</translation>
    10981109    </message>
    10991110    <message>
    11001111        <source>Cancel</source>
    1101         <translation type="unfinished"></translation>
     1112        <translation>Cancelar</translation>
    11021113    </message>
    11031114</context>
     
    11061117    <message>
    11071118        <source>&amp;Undo</source>
    1108         <translation type="unfinished"></translation>
     1119        <translation>&amp;Deshacer</translation>
    11091120    </message>
    11101121    <message>
    11111122        <source>&amp;Redo</source>
    1112         <translation type="unfinished"></translation>
     1123        <translation>&amp;Rehacer</translation>
    11131124    </message>
    11141125    <message>
    11151126        <source>Cu&amp;t</source>
    1116         <translation type="unfinished"></translation>
     1127        <translation>Cor&amp;tar</translation>
    11171128    </message>
    11181129    <message>
    11191130        <source>&amp;Copy</source>
    1120         <translation type="unfinished"></translation>
     1131        <translation>&amp;Copiar</translation>
    11211132    </message>
    11221133    <message>
    11231134        <source>&amp;Paste</source>
    1124         <translation type="unfinished"></translation>
     1135        <translation>&amp;Pegar</translation>
    11251136    </message>
    11261137    <message>
    11271138        <source>Clear</source>
    1128         <translation type="unfinished"></translation>
     1139        <translation>Limpiar</translation>
    11291140    </message>
    11301141    <message>
    11311142        <source>Select All</source>
    1132         <translation type="unfinished"></translation>
     1143        <translation>Seleccionar todo</translation>
    11331144    </message>
    11341145</context>
     
    11401151to
    11411152%2</source>
    1142         <translation type="unfinished"></translation>
     1153        <translation>Imposible renombrar
     1154%1
     1155a
     1156%2</translation>
    11431157    </message>
    11441158    <message>
    11451159        <source>Could not open
    11461160%1</source>
    1147         <translation type="unfinished"></translation>
     1161        <translation>Imposible abrir
     1162%1</translation>
    11481163    </message>
    11491164    <message>
    11501165        <source>Could not write
    11511166%1</source>
    1152         <translation type="unfinished"></translation>
     1167        <translation>Imposible escribir
     1168%1</translation>
    11531169    </message>
    11541170    <message>
    11551171        <source>Could not read directory
    11561172%1</source>
    1157         <translation type="unfinished"></translation>
     1173        <translation>Imposible leer directorio
     1174%1</translation>
    11581175    </message>
    11591176    <message>
    11601177        <source>Could not create directory
    11611178%1</source>
    1162         <translation type="unfinished"></translation>
     1179        <translation>Imposible crear directorio
     1180%1</translation>
    11631181    </message>
    11641182    <message>
    11651183        <source>Could not remove file or directory
    11661184%1</source>
    1167         <translation type="unfinished"></translation>
     1185        <translation>Imposible borrar fichero o directorio
     1186%1</translation>
    11681187    </message>
    11691188</context>
     
    11721191    <message>
    11731192        <source>Line up</source>
    1174         <translation type="unfinished"></translation>
     1193        <translation>Alinear</translation>
    11751194    </message>
    11761195    <message>
    11771196        <source>Customize...</source>
    1178         <translation type="unfinished"></translation>
     1197        <translation>Personalizar...</translation>
    11791198    </message>
    11801199</context>
     
    11831202    <message>
    11841203        <source>About</source>
    1185         <translation type="unfinished"></translation>
     1204        <translation>Acerca de</translation>
    11861205    </message>
    11871206    <message>
    11881207        <source>Config</source>
    1189         <translation type="unfinished"></translation>
     1208        <translation>Configurar</translation>
    11901209    </message>
    11911210    <message>
    11921211        <source>Preference</source>
    1193         <translation type="unfinished"></translation>
     1212        <translation>Preferencia</translation>
    11941213    </message>
    11951214    <message>
    11961215        <source>Options</source>
    1197         <translation type="unfinished"></translation>
     1216        <translation>Opciones</translation>
    11981217    </message>
    11991218    <message>
    12001219        <source>Setting</source>
    1201         <translation type="unfinished"></translation>
     1220        <translation>Ajustes</translation>
    12021221    </message>
    12031222    <message>
    12041223        <source>Setup</source>
    1205         <translation type="unfinished"></translation>
     1224        <translation>Setup</translation>
    12061225    </message>
    12071226    <message>
    12081227        <source>Quit</source>
    1209         <translation type="unfinished"></translation>
     1228        <translation>Abandonar</translation>
    12101229    </message>
    12111230    <message>
    12121231        <source>Exit</source>
    1213         <translation type="unfinished"></translation>
     1232        <translation>Salir</translation>
    12141233    </message>
    12151234</context>
     
    12181237    <message>
    12191238        <source>OK</source>
    1220         <translation type="unfinished"></translation>
     1239        <translation>OK</translation>
    12211240    </message>
    12221241    <message>
    12231242        <source>Cancel</source>
    1224         <translation type="unfinished"></translation>
     1243        <translation>Cancelar</translation>
    12251244    </message>
    12261245    <message>
    12271246        <source>&amp;Yes</source>
    1228         <translation type="unfinished"></translation>
     1247        <translation>&amp;Sí</translation>
    12291248    </message>
    12301249    <message>
    12311250        <source>&amp;No</source>
    1232         <translation type="unfinished"></translation>
     1251        <translation>&amp;No</translation>
    12331252    </message>
    12341253    <message>
    12351254        <source>&amp;Abort</source>
    1236         <translation type="unfinished"></translation>
     1255        <translation>&amp;Abandonar</translation>
    12371256    </message>
    12381257    <message>
    12391258        <source>&amp;Retry</source>
    1240         <translation type="unfinished"></translation>
     1259        <translation>&amp;Reintentar</translation>
    12411260    </message>
    12421261    <message>
    12431262        <source>&amp;Ignore</source>
    1244         <translation type="unfinished"></translation>
     1263        <translation>&amp;Ignorar</translation>
    12451264    </message>
    12461265    <message>
    12471266        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    1248         <translation type="unfinished"></translation>
     1267        <translation>&lt;h3&gt;Acerca de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa Qt versión %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt es un conjunto de herramientas en C++ para el desarrollo de aplicaciones e interfaces gráficas de usuario (GUI) multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt proporciona portabilidad a nivel de código fuente entre MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux y las variantes comerciales de Unix más importantes.&lt;br&gt;Qt también está disponible para dispositivos empotrados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt es un producto Trolltech. Vea &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; para más información.&lt;/p&gt;</translation>
    12491268    </message>
    12501269</context>
     
    12531272    <message>
    12541273        <source>Operation stopped by the user</source>
    1255         <translation type="unfinished"></translation>
     1274        <translation>Operación parada por el usuario</translation>
    12561275    </message>
    12571276</context>
     
    12601279    <message>
    12611280        <source>locally connected</source>
    1262         <translation type="unfinished"></translation>
     1281        <translation>Conectada localmente</translation>
    12631282    </message>
    12641283    <message>
    12651284        <source>Aliases: %1</source>
    1266         <translation type="unfinished"></translation>
     1285        <translation>Alias: %1</translation>
    12671286    </message>
    12681287    <message>
    12691288        <source>unknown</source>
    1270         <translation type="unfinished"></translation>
     1289        <translation>desconocido</translation>
    12711290    </message>
    12721291    <message>
    12731292        <source>Unknown Location</source>
    1274         <translation type="unfinished"></translation>
     1293        <translation>Ubicación desconocida</translation>
    12751294    </message>
    12761295    <message>
    12771296        <source>OK</source>
    1278         <translation type="unfinished"></translation>
     1297        <translation>OK</translation>
    12791298    </message>
    12801299    <message>
    12811300        <source>Cancel</source>
    1282         <translation type="unfinished"></translation>
     1301        <translation>Cancelar</translation>
    12831302    </message>
    12841303    <message>
    12851304        <source>Printer settings</source>
    1286         <translation type="unfinished"></translation>
     1305        <translation>Ajustes de impresión</translation>
    12871306    </message>
    12881307    <message>
    12891308        <source>Print in color if available</source>
    1290         <translation type="unfinished"></translation>
     1309        <translation>Imprimir en color si disponible</translation>
    12911310    </message>
    12921311    <message>
    12931312        <source>Print in grayscale</source>
    1294         <translation type="unfinished"></translation>
     1313        <translation>Imprimir en tonos grises</translation>
    12951314    </message>
    12961315    <message>
    12971316        <source>Print destination</source>
    1298         <translation type="unfinished"></translation>
     1317        <translation>Destino de la impresión</translation>
    12991318    </message>
    13001319    <message>
    13011320        <source>Print to printer:</source>
    1302         <translation type="unfinished"></translation>
     1321        <translation>Imprimir en impresora:</translation>
    13031322    </message>
    13041323    <message>
    13051324        <source>Printer</source>
    1306         <translation type="unfinished"></translation>
     1325        <translation>Impresora</translation>
    13071326    </message>
    13081327    <message>
    13091328        <source>Host</source>
    1310         <translation type="unfinished"></translation>
     1329        <translation>Anfitrión</translation>
    13111330    </message>
    13121331    <message>
    13131332        <source>Comment</source>
    1314         <translation type="unfinished"></translation>
     1333        <translation>Observaciones</translation>
    13151334    </message>
    13161335    <message>
    13171336        <source>Print to file:</source>
    1318         <translation type="unfinished"></translation>
     1337        <translation>Imprimir en fichero:</translation>
    13191338    </message>
    13201339    <message>
    13211340        <source>Browse...</source>
    1322         <translation type="unfinished"></translation>
     1341        <translation>Examinar...</translation>
    13231342    </message>
    13241343    <message>
    13251344        <source>Options</source>
    1326         <translation type="unfinished"></translation>
     1345        <translation>Opciones</translation>
    13271346    </message>
    13281347    <message>
    13291348        <source>Print all</source>
    1330         <translation type="unfinished"></translation>
     1349        <translation>Imprimir todo</translation>
    13311350    </message>
    13321351    <message>
    13331352        <source>Print range</source>
    1334         <translation type="unfinished"></translation>
     1353        <translation>Imprimir intervalo</translation>
    13351354    </message>
    13361355    <message>
    13371356        <source>From page:</source>
    1338         <translation type="unfinished"></translation>
     1357        <translation>Desde la página:</translation>
    13391358    </message>
    13401359    <message>
    13411360        <source>To page:</source>
    1342         <translation type="unfinished"></translation>
     1361        <translation>Hasta la página:</translation>
    13431362    </message>
    13441363    <message>
    13451364        <source>Print first page first</source>
    1346         <translation type="unfinished"></translation>
     1365        <translation>Imprimir primero la primera página</translation>
    13471366    </message>
    13481367    <message>
    13491368        <source>Print last page first</source>
    1350         <translation type="unfinished"></translation>
     1369        <translation>Imprimir primero la última página</translation>
    13511370    </message>
    13521371    <message>
    13531372        <source>Number of copies:</source>
    1354         <translation type="unfinished"></translation>
     1373        <translation>Número de copias:</translation>
    13551374    </message>
    13561375    <message>
    13571376        <source>Paper format</source>
    1358         <translation type="unfinished"></translation>
     1377        <translation>Formato del papel</translation>
    13591378    </message>
    13601379    <message>
    13611380        <source>Portrait</source>
    1362         <translation type="unfinished"></translation>
     1381        <translation>Vertical</translation>
    13631382    </message>
    13641383    <message>
    13651384        <source>Landscape</source>
    1366         <translation type="unfinished"></translation>
     1385        <translation>Apaisado</translation>
    13671386    </message>
    13681387    <message>
    13691388        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
    1370         <translation type="unfinished"></translation>
     1389        <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
    13711390    </message>
    13721391    <message>
    13731392        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
    1374         <translation type="unfinished"></translation>
     1393        <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
    13751394    </message>
    13761395    <message>
    13771396        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
    1378         <translation type="unfinished"></translation>
     1397        <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
    13791398    </message>
    13801399    <message>
    13811400        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
    1382         <translation type="unfinished"></translation>
     1401        <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
    13831402    </message>
    13841403    <message>
    13851404        <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
    1386         <translation type="unfinished"></translation>
     1405        <translation>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</translation>
    13871406    </message>
    13881407    <message>
    13891408        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
    1390         <translation type="unfinished"></translation>
     1409        <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
    13911410    </message>
    13921411    <message>
    13931412        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
    1394         <translation type="unfinished"></translation>
     1413        <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
    13951414    </message>
    13961415    <message>
    13971416        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
    1398         <translation type="unfinished"></translation>
     1417        <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
    13991418    </message>
    14001419    <message>
    14011420        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
    1402         <translation type="unfinished"></translation>
     1421        <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
    14031422    </message>
    14041423    <message>
    14051424        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
    1406         <translation type="unfinished"></translation>
     1425        <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
    14071426    </message>
    14081427    <message>
    14091428        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
    1410         <translation type="unfinished"></translation>
     1429        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
    14111430    </message>
    14121431    <message>
    14131432        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
    1414         <translation type="unfinished"></translation>
     1433        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
    14151434    </message>
    14161435    <message>
    14171436        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
    1418         <translation type="unfinished"></translation>
     1437        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
    14191438    </message>
    14201439    <message>
    14211440        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
    1422         <translation type="unfinished"></translation>
     1441        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
    14231442    </message>
    14241443    <message>
    14251444        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
    1426         <translation type="unfinished"></translation>
     1445        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
    14271446    </message>
    14281447    <message>
    14291448        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
    1430         <translation type="unfinished"></translation>
     1449        <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</translation>
    14311450    </message>
    14321451    <message>
    14331452        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
    1434         <translation type="unfinished"></translation>
     1453        <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
    14351454    </message>
    14361455    <message>
    14371456        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
    1438         <translation type="unfinished"></translation>
     1457        <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
    14391458    </message>
    14401459    <message>
    14411460        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
    1442         <translation type="unfinished"></translation>
     1461        <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
    14431462    </message>
    14441463    <message>
    14451464        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
    1446         <translation type="unfinished"></translation>
     1465        <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
    14471466    </message>
    14481467    <message>
    14491468        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
    1450         <translation type="unfinished"></translation>
     1469        <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
    14511470    </message>
    14521471    <message>
    14531472        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
    1454         <translation type="unfinished"></translation>
     1473        <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
    14551474    </message>
    14561475    <message>
    14571476        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
    1458         <translation type="unfinished"></translation>
     1477        <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
    14591478    </message>
    14601479    <message>
    14611480        <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
    1462         <translation type="unfinished"></translation>
     1481        <translation>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</translation>
    14631482    </message>
    14641483    <message>
    14651484        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
    1466         <translation type="unfinished"></translation>
     1485        <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
    14671486    </message>
    14681487    <message>
    14691488        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
    1470         <translation type="unfinished"></translation>
     1489        <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
    14711490    </message>
    14721491    <message>
    14731492        <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
    1474         <translation type="unfinished"></translation>
     1493        <translation>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</translation>
    14751494    </message>
    14761495    <message>
    14771496        <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
    1478         <translation type="unfinished"></translation>
     1497        <translation>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</translation>
    14791498    </message>
    14801499    <message>
    14811500        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
    1482         <translation type="unfinished"></translation>
     1501        <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
    14831502    </message>
    14841503    <message>
    14851504        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
    1486         <translation type="unfinished"></translation>
     1505        <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
    14871506    </message>
    14881507    <message>
    14891508        <source>Setup Printer</source>
    1490         <translation type="unfinished"></translation>
     1509        <translation>Configurar impresora</translation>
    14911510    </message>
    14921511    <message>
    14931512        <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
    1494         <translation type="unfinished"></translation>
     1513        <translation>Fichero PostScript (*.ps);;Todos los ficheros (*)</translation>
    14951514    </message>
    14961515</context>
     
    14991518    <message>
    15001519        <source>Cancel</source>
    1501         <translation type="unfinished"></translation>
     1520        <translation>Cancelar</translation>
    15021521    </message>
    15031522</context>
     
    15061525    <message>
    15071526        <source>no error occurred</source>
    1508         <translation type="unfinished"></translation>
     1527        <translation>Sin errores</translation>
    15091528    </message>
    15101529    <message>
    15111530        <source>disabled feature used</source>
    1512         <translation type="unfinished"></translation>
     1531        <translation>Se ha usado una característica no habilitada</translation>
    15131532    </message>
    15141533    <message>
    15151534        <source>bad char class syntax</source>
    1516         <translation type="unfinished"></translation>
     1535        <translation>Error de sintaxis en la clase de caracteres</translation>
    15171536    </message>
    15181537    <message>
    15191538        <source>bad lookahead syntax</source>
    1520         <translation type="unfinished"></translation>
     1539        <translation>Error de sintaxis en la ojeada</translation>
    15211540    </message>
    15221541    <message>
    15231542        <source>bad repetition syntax</source>
    1524         <translation type="unfinished"></translation>
     1543        <translation>Error de sintaxis en la repetición</translation>
    15251544    </message>
    15261545    <message>
    15271546        <source>invalid octal value</source>
    1528         <translation type="unfinished"></translation>
     1547        <translation>Valor octal no válido</translation>
    15291548    </message>
    15301549    <message>
    15311550        <source>missing left delim</source>
    1532         <translation type="unfinished"></translation>
     1551        <translation>Falta el delim izquierdo</translation>
    15331552    </message>
    15341553    <message>
    15351554        <source>unexpected end</source>
    1536         <translation type="unfinished"></translation>
     1555        <translation>Fin inesperado</translation>
    15371556    </message>
    15381557    <message>
    15391558        <source>met internal limit</source>
    1540         <translation type="unfinished"></translation>
     1559        <translation>Se alcanzó el límite interno</translation>
    15411560    </message>
    15421561</context>
     
    15451564    <message>
    15461565        <source>Delete</source>
    1547         <translation type="unfinished"></translation>
     1566        <translation>Borrar</translation>
    15481567    </message>
    15491568    <message>
    15501569        <source>Delete this record?</source>
    1551         <translation type="unfinished"></translation>
     1570        <translation>¿Borrar este registro?</translation>
    15521571    </message>
    15531572    <message>
    15541573        <source>Yes</source>
    1555         <translation type="unfinished"></translation>
     1574        <translation>Sí</translation>
    15561575    </message>
    15571576    <message>
    15581577        <source>No</source>
    1559         <translation type="unfinished"></translation>
     1578        <translation>No</translation>
    15601579    </message>
    15611580    <message>
    15621581        <source>Insert</source>
    1563         <translation type="unfinished"></translation>
     1582        <translation>Insertar</translation>
    15641583    </message>
    15651584    <message>
    15661585        <source>Update</source>
    1567         <translation type="unfinished"></translation>
     1586        <translation>Actualizar</translation>
    15681587    </message>
    15691588    <message>
    15701589        <source>Save edits?</source>
    1571         <translation type="unfinished"></translation>
     1590        <translation>¿Guardar cambios?</translation>
    15721591    </message>
    15731592    <message>
    15741593        <source>Cancel</source>
    1575         <translation type="unfinished"></translation>
     1594        <translation>Cancelar</translation>
    15761595    </message>
    15771596    <message>
    15781597        <source>Confirm</source>
    1579         <translation type="unfinished"></translation>
     1598        <translation>Confirmar</translation>
    15801599    </message>
    15811600    <message>
    15821601        <source>Cancel your edits?</source>
    1583         <translation type="unfinished"></translation>
     1602        <translation>¿Cancelar los cambios?</translation>
    15841603    </message>
    15851604</context>
     
    15881607    <message>
    15891608        <source>OK</source>
    1590         <translation type="unfinished"></translation>
     1609        <translation>OK</translation>
    15911610    </message>
    15921611    <message>
    15931612        <source>Apply</source>
    1594         <translation type="unfinished"></translation>
     1613        <translation>Aplicar</translation>
    15951614    </message>
    15961615    <message>
    15971616        <source>Help</source>
    1598         <translation type="unfinished"></translation>
     1617        <translation>Ayuda</translation>
    15991618    </message>
    16001619    <message>
    16011620        <source>Defaults</source>
    1602         <translation type="unfinished"></translation>
     1621        <translation>Valores por defecto</translation>
    16031622    </message>
    16041623    <message>
    16051624        <source>Cancel</source>
    1606         <translation type="unfinished"></translation>
     1625        <translation>Cancelar</translation>
    16071626    </message>
    16081627</context>
     
    16111630    <message>
    16121631        <source>&amp;Undo</source>
    1613         <translation type="unfinished"></translation>
     1632        <translation>&amp;Deshacer</translation>
    16141633    </message>
    16151634    <message>
    16161635        <source>&amp;Redo</source>
    1617         <translation type="unfinished"></translation>
     1636        <translation>&amp;Rehacer</translation>
    16181637    </message>
    16191638    <message>
    16201639        <source>Cu&amp;t</source>
    1621         <translation type="unfinished"></translation>
     1640        <translation>Cor&amp;tar</translation>
    16221641    </message>
    16231642    <message>
    16241643        <source>&amp;Copy</source>
    1625         <translation type="unfinished"></translation>
     1644        <translation>&amp;Copiar</translation>
    16261645    </message>
    16271646    <message>
    16281647        <source>&amp;Paste</source>
    1629         <translation type="unfinished"></translation>
     1648        <translation>&amp;Pegar</translation>
    16301649    </message>
    16311650    <message>
    16321651        <source>Clear</source>
    1633         <translation type="unfinished"></translation>
     1652        <translation>Limpiar</translation>
    16341653    </message>
    16351654    <message>
    16361655        <source>Select All</source>
    1637         <translation type="unfinished"></translation>
     1656        <translation>Seleccionar todo</translation>
    16381657    </message>
    16391658</context>
     
    16421661    <message>
    16431662        <source>System Menu</source>
    1644         <translation type="unfinished"></translation>
     1663        <translation>Menú sistema</translation>
    16451664    </message>
    16461665    <message>
    16471666        <source>Shade</source>
    1648         <translation type="unfinished"></translation>
     1667        <translation>Oscurecer</translation>
    16491668    </message>
    16501669    <message>
    16511670        <source>Unshade</source>
    1652         <translation type="unfinished"></translation>
     1671        <translation>Desoscurecer</translation>
    16531672    </message>
    16541673    <message>
    16551674        <source>Normalize</source>
    1656         <translation type="unfinished"></translation>
     1675        <translation>Normalizar</translation>
    16571676    </message>
    16581677    <message>
    16591678        <source>Minimize</source>
    1660         <translation type="unfinished"></translation>
     1679        <translation>Minimizar</translation>
    16611680    </message>
    16621681    <message>
    16631682        <source>Maximize</source>
    1664         <translation type="unfinished"></translation>
     1683        <translation>Maximizar</translation>
    16651684    </message>
    16661685    <message>
    16671686        <source>Close</source>
    1668         <translation type="unfinished"></translation>
     1687        <translation>Cerrar</translation>
    16691688    </message>
    16701689</context>
     
    16731692    <message>
    16741693        <source>More...</source>
    1675         <translation type="unfinished"></translation>
     1694        <translation>Más...</translation>
    16761695    </message>
    16771696</context>
     
    16801699    <message>
    16811700        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    1682         <translation type="unfinished"></translation>
     1701        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no está contemplado</translation>
    16831702    </message>
    16841703    <message>
    16851704        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    1686         <translation type="unfinished"></translation>
     1705        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite el listado de directorios</translation>
    16871706    </message>
    16881707    <message>
    16891708        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    1690         <translation type="unfinished"></translation>
     1709        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite la creación de nuevos directorios</translation>
    16911710    </message>
    16921711    <message>
    16931712        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    1694         <translation type="unfinished"></translation>
     1713        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite el borrado de ficheros o directorios</translation>
    16951714    </message>
    16961715    <message>
    16971716        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    1698         <translation type="unfinished"></translation>
     1717        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite el renombrado de ficheros o directorios</translation>
    16991718    </message>
    17001719    <message>
    17011720        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    1702         <translation type="unfinished"></translation>
     1721        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite obtener ficheros</translation>
    17031722    </message>
    17041723    <message>
    17051724        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    1706         <translation type="unfinished"></translation>
     1725        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite poner ficheros</translation>
    17071726    </message>
    17081727    <message>
    17091728        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    1710         <translation type="unfinished"></translation>
     1729        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite la copia o relocalización de ficheros o directorios</translation>
    17111730    </message>
    17121731    <message>
    17131732        <source>(unknown)</source>
    1714         <translation type="unfinished"></translation>
     1733        <translation>(desconocido)</translation>
    17151734    </message>
    17161735</context>
     
    17191738    <message>
    17201739        <source>&amp;Restore</source>
    1721         <translation type="unfinished"></translation>
     1740        <translation>&amp;Restaurar</translation>
    17221741    </message>
    17231742    <message>
    17241743        <source>&amp;Move</source>
    1725         <translation type="unfinished"></translation>
     1744        <translation>&amp;Mover</translation>
    17261745    </message>
    17271746    <message>
    17281747        <source>&amp;Size</source>
    1729         <translation type="unfinished"></translation>
     1748        <translation>&amp;Tamaño</translation>
    17301749    </message>
    17311750    <message>
    17321751        <source>Mi&amp;nimize</source>
    1733         <translation type="unfinished"></translation>
     1752        <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
    17341753    </message>
    17351754    <message>
    17361755        <source>Ma&amp;ximize</source>
    1737         <translation type="unfinished"></translation>
     1756        <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
    17381757    </message>
    17391758    <message>
    17401759        <source>Close</source>
    1741         <translation type="unfinished"></translation>
     1760        <translation>Cerrar</translation>
    17421761    </message>
    17431762    <message>
    17441763        <source>Windows</source>
    1745         <translation type="unfinished"></translation>
     1764        <translation>Windows</translation>
    17461765    </message>
    17471766    <message>
    17481767        <source>KDE</source>
    1749         <translation type="unfinished"></translation>
     1768        <translation>KDE</translation>
    17501769    </message>
    17511770    <message>
    17521771        <source>KDE2</source>
    1753         <translation type="unfinished"></translation>
     1772        <translation>KDE2</translation>
    17541773    </message>
    17551774    <message>
    17561775        <source>BeOS</source>
    1757         <translation type="unfinished"></translation>
     1776        <translation>BeOS</translation>
    17581777    </message>
    17591778    <message>
    17601779        <source>Hydro</source>
    1761         <translation type="unfinished"></translation>
     1780        <translation>Hydro</translation>
    17621781    </message>
    17631782    <message>
    17641783        <source>Default</source>
    1765         <translation type="unfinished"></translation>
     1784        <translation>Valor por defecto</translation>
    17661785    </message>
    17671786</context>
     
    17701789    <message>
    17711790        <source>What&apos;s this?</source>
    1772         <translation type="unfinished"></translation>
     1791        <translation>¿Qué es ésto?</translation>
    17731792    </message>
    17741793</context>
     
    17771796    <message>
    17781797        <source>&amp;Cancel</source>
    1779         <translation type="unfinished"></translation>
     1798        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    17801799    </message>
    17811800    <message>
    17821801        <source>&lt; &amp;Back</source>
    1783         <translation type="unfinished"></translation>
     1802        <translation>&lt; &amp;Atrás</translation>
    17841803    </message>
    17851804    <message>
    17861805        <source>&amp;Next &gt;</source>
    1787         <translation type="unfinished"></translation>
     1806        <translation>Siguie&amp;nte &gt;</translation>
    17881807    </message>
    17891808    <message>
    17901809        <source>&amp;Finish</source>
    1791         <translation type="unfinished"></translation>
     1810        <translation>&amp;Terminar</translation>
    17921811    </message>
    17931812    <message>
    17941813        <source>&amp;Help</source>
    1795         <translation type="unfinished"></translation>
     1814        <translation>Ay&amp;uda</translation>
    17961815    </message>
    17971816</context>
     
    18001819    <message>
    18011820        <source>&amp;Restore</source>
    1802         <translation type="unfinished"></translation>
     1821        <translation>&amp;Restaurar</translation>
    18031822    </message>
    18041823    <message>
    18051824        <source>&amp;Move</source>
    1806         <translation type="unfinished"></translation>
     1825        <translation>&amp;Mover</translation>
    18071826    </message>
    18081827    <message>
    18091828        <source>&amp;Size</source>
    1810         <translation type="unfinished"></translation>
     1829        <translation>&amp;Tamaño</translation>
    18111830    </message>
    18121831    <message>
    18131832        <source>Mi&amp;nimize</source>
    1814         <translation type="unfinished"></translation>
     1833        <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
    18151834    </message>
    18161835    <message>
    18171836        <source>Ma&amp;ximize</source>
    1818         <translation type="unfinished"></translation>
     1837        <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
    18191838    </message>
    18201839    <message>
    18211840        <source>&amp;Close</source>
    1822         <translation type="unfinished"></translation>
     1841        <translation>&amp;Cerrar</translation>
    18231842    </message>
    18241843    <message>
    18251844        <source>Stay on &amp;Top</source>
    1826         <translation type="unfinished"></translation>
     1845        <translation>Permanecer &amp;encima</translation>
    18271846    </message>
    18281847    <message>
    18291848        <source>Sh&amp;ade</source>
    1830         <translation type="unfinished"></translation>
     1849        <translation>&amp;Oscurecer</translation>
    18311850    </message>
    18321851    <message>
    18331852        <source>%1 - [%2]</source>
    1834         <translation type="unfinished"></translation>
     1853        <translation>%1 - [%2]</translation>
    18351854    </message>
    18361855    <message>
    18371856        <source>Minimize</source>
    1838         <translation type="unfinished"></translation>
     1857        <translation>Minimizar</translation>
    18391858    </message>
    18401859    <message>
    18411860        <source>Restore Down</source>
    1842         <translation type="unfinished"></translation>
     1861        <translation>Restaurar</translation>
    18431862    </message>
    18441863    <message>
    18451864        <source>Close</source>
    1846         <translation type="unfinished"></translation>
     1865        <translation>Cerrar</translation>
    18471866    </message>
    18481867    <message>
    18491868        <source>&amp;Unshade</source>
    1850         <translation type="unfinished"></translation>
     1869        <translation>&amp;Desoscurecer</translation>
    18511870    </message>
    18521871</context>
     
    18551874    <message>
    18561875        <source>no error occurred</source>
    1857         <translation type="unfinished"></translation>
     1876        <translation>Sin errores</translation>
    18581877    </message>
    18591878    <message>
    18601879        <source>error triggered by consumer</source>
    1861         <translation type="unfinished"></translation>
     1880        <translation>error disparado por el consumidor</translation>
    18621881    </message>
    18631882    <message>
    18641883        <source>unexpected end of file</source>
    1865         <translation type="unfinished"></translation>
     1884        <translation>fin de fichero inesperado</translation>
    18661885    </message>
    18671886    <message>
    18681887        <source>more than one document type definition</source>
    1869         <translation type="unfinished"></translation>
     1888        <translation>más de una definición de tipo de documento</translation>
    18701889    </message>
    18711890    <message>
    18721891        <source>error occurred while parsing element</source>
    1873         <translation type="unfinished"></translation>
     1892        <translation>error al analizar elemento</translation>
    18741893    </message>
    18751894    <message>
    18761895        <source>tag mismatch</source>
    1877         <translation type="unfinished"></translation>
     1896        <translation>tag discordante</translation>
    18781897    </message>
    18791898    <message>
    18801899        <source>error occurred while parsing content</source>
    1881         <translation type="unfinished"></translation>
     1900        <translation>error al analizar contenido</translation>
    18821901    </message>
    18831902    <message>
    18841903        <source>unexpected character</source>
    1885         <translation type="unfinished"></translation>
     1904        <translation>carácter inesperado</translation>
    18861905    </message>
    18871906    <message>
    18881907        <source>invalid name for processing instruction</source>
    1889         <translation type="unfinished"></translation>
     1908        <translation>nombre para procesar la instrucción no válido</translation>
    18901909    </message>
    18911910    <message>
    18921911        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
    1893         <translation type="unfinished"></translation>
     1912        <translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</translation>
    18941913    </message>
    18951914    <message>
    18961915        <source>wrong value for standalone declaration</source>
    1897         <translation type="unfinished"></translation>
     1916        <translation>valor erróneo para la declaración &apos;standalone&apos;</translation>
    18981917    </message>
    18991918    <message>
    19001919        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    1901         <translation type="unfinished"></translation>
     1920        <translation>se esperaba la declaración &apos;encoding&apos; o &apos;standalone&apos; al leer la declaración XML</translation>
    19021921    </message>
    19031922    <message>
    19041923        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    1905         <translation type="unfinished"></translation>
     1924        <translation>se esperaba la declaración &apos;standalone&apos; al leer la declaración XML</translation>
    19061925    </message>
    19071926    <message>
    19081927        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
    1909         <translation type="unfinished"></translation>
     1928        <translation>error al analizar la definición de tipo de documento</translation>
    19101929    </message>
    19111930    <message>
    19121931        <source>letter is expected</source>
    1913         <translation type="unfinished"></translation>
     1932        <translation>se esperaba una  letra</translation>
    19141933    </message>
    19151934    <message>
    19161935        <source>error occurred while parsing comment</source>
    1917         <translation type="unfinished"></translation>
     1936        <translation>error al analizar comentario</translation>
    19181937    </message>
    19191938    <message>
    19201939        <source>error occurred while parsing reference</source>
    1921         <translation type="unfinished"></translation>
     1940        <translation>error al analizar referencia</translation>
    19221941    </message>
    19231942    <message>
    19241943        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
    1925         <translation type="unfinished"></translation>
     1944        <translation>no se permiten referencias internas a entidades generales en la DTD</translation>
    19261945    </message>
    19271946    <message>
    19281947        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
    1929         <translation type="unfinished"></translation>
     1948        <translation>no se permiten referencias externas a entidades generales ya analizadas en el valor del atributo</translation>
    19301949    </message>
    19311950    <message>
    19321951        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
    1933         <translation type="unfinished"></translation>
     1952        <translation>no se permiten referencias externas a entidadades generales ya analizadas en la DTD</translation>
    19341953    </message>
    19351954    <message>
    19361955        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
    1937         <translation type="unfinished"></translation>
     1956        <translation>referencia a entidad no analizada en un contexto inadecuado</translation>
    19381957    </message>
    19391958    <message>
    19401959        <source>recursive entities</source>
    1941         <translation type="unfinished"></translation>
     1960        <translation>entidades recursivas</translation>
    19421961    </message>
    19431962    <message>
    19441963        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
    1945         <translation type="unfinished"></translation>
     1964        <translation>error en la declaración textual de una entidad externa</translation>
    19461965    </message>
    19471966</context>
     
    19501969    <message>
    19511970        <source>Undo</source>
    1952         <translation type="unfinished"></translation>
     1971        <translation>Deshacer</translation>
    19531972    </message>
    19541973    <message>
    19551974        <source>Redo</source>
    1956         <translation type="unfinished"></translation>
     1975        <translation>Rehacer</translation>
    19571976    </message>
    19581977    <message>
    19591978        <source>Cut</source>
    1960         <translation type="unfinished"></translation>
     1979        <translation>Cortar</translation>
    19611980    </message>
    19621981    <message>
    19631982        <source>Copy</source>
    1964         <translation type="unfinished"></translation>
     1983        <translation>Copiar</translation>
    19651984    </message>
    19661985    <message>
    19671986        <source>Paste</source>
    1968         <translation type="unfinished"></translation>
     1987        <translation>Pegar</translation>
    19691988    </message>
    19701989    <message>
    19711990        <source>Paste special...</source>
    1972         <translation type="unfinished"></translation>
     1991        <translation>Pegar especial...</translation>
    19731992    </message>
    19741993    <message>
    19751994        <source>Clear</source>
    1976         <translation type="unfinished"></translation>
     1995        <translation>Limpiar</translation>
    19771996    </message>
    19781997    <message>
    19791998        <source>Select All</source>
    1980         <translation type="unfinished"></translation>
     1999        <translation>Seleccionar todo</translation>
    19812000    </message>
    19822001</context>
    19832002</TS>
     2003
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette