VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 25, 2007 11:07:07 AM (18 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Updated Russian and Spanish languages.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_es.ts

    r2178 r2338  
    44    <message>
    55        <source>Space</source>
    6         <translation type="unfinished"></translation>
     6        <translation>Espacio</translation>
    77    </message>
    88    <message>
    99        <source>Esc</source>
    10         <translation type="unfinished"></translation>
     10        <translation>Esc</translation>
    1111    </message>
    1212    <message>
    1313        <source>Tab</source>
    14         <translation type="unfinished"></translation>
     14        <translation>Tab</translation>
    1515    </message>
    1616    <message>
    1717        <source>Backtab</source>
    18         <translation type="unfinished"></translation>
     18        <translation>Retro Tab</translation>
    1919    </message>
    2020    <message>
    2121        <source>Backspace</source>
    22         <translation type="unfinished"></translation>
     22        <translation>Retroceso</translation>
    2323    </message>
    2424    <message>
    2525        <source>Return</source>
    26         <translation type="unfinished"></translation>
     26        <translation>Retorno</translation>
    2727    </message>
    2828    <message>
    2929        <source>Enter</source>
    30         <translation type="unfinished"></translation>
     30        <translation>Enter</translation>
    3131    </message>
    3232    <message>
    3333        <source>Ins</source>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
     34        <translation>Ins</translation>
    3535    </message>
    3636    <message>
    3737        <source>Del</source>
    38         <translation type="unfinished"></translation>
     38        <translation>Supr</translation>
    3939    </message>
    4040    <message>
    4141        <source>Pause</source>
    42         <translation type="unfinished"></translation>
     42        <translation>Pausa</translation>
    4343    </message>
    4444    <message>
    4545        <source>Print</source>
    46         <translation type="unfinished"></translation>
     46        <translation>Imprimir</translation>
    4747    </message>
    4848    <message>
    4949        <source>SysReq</source>
    50         <translation type="unfinished"></translation>
     50        <translation>Pet Sis</translation>
    5151    </message>
    5252    <message>
    5353        <source>Home</source>
    54         <translation type="unfinished"></translation>
     54        <translation>Inicio</translation>
    5555    </message>
    5656    <message>
    5757        <source>End</source>
    58         <translation type="unfinished"></translation>
     58        <translation>Fin</translation>
    5959    </message>
    6060    <message>
    6161        <source>Left</source>
    62         <translation type="unfinished"></translation>
     62        <translation>Izquierda</translation>
    6363    </message>
    6464    <message>
    6565        <source>Up</source>
    66         <translation type="unfinished"></translation>
     66        <translation>Arriba</translation>
    6767    </message>
    6868    <message>
    6969        <source>Right</source>
    70         <translation type="unfinished"></translation>
     70        <translation>Derecha</translation>
    7171    </message>
    7272    <message>
    7373        <source>Down</source>
    74         <translation type="unfinished"></translation>
     74        <translation>Abajo</translation>
    7575    </message>
    7676    <message>
    7777        <source>PgUp</source>
    78         <translation type="unfinished"></translation>
     78        <translation>Re Pag</translation>
    7979    </message>
    8080    <message>
    8181        <source>PgDown</source>
    82         <translation type="unfinished"></translation>
     82        <translation>Av Pag</translation>
    8383    </message>
    8484    <message>
    8585        <source>CapsLock</source>
    86         <translation type="unfinished"></translation>
     86        <translation>Bloq Mayús</translation>
    8787    </message>
    8888    <message>
    8989        <source>NumLock</source>
    90         <translation type="unfinished"></translation>
     90        <translation>Bloq Num</translation>
    9191    </message>
    9292    <message>
    9393        <source>ScrollLock</source>
    94         <translation type="unfinished"></translation>
     94        <translation>Block Despl</translation>
    9595    </message>
    9696    <message>
    9797        <source>Ctrl</source>
    98         <translation type="unfinished"></translation>
     98        <translation>Ctrl</translation>
    9999    </message>
    100100    <message>
    101101        <source>Alt</source>
    102         <translation type="unfinished"></translation>
     102        <translation>Alt</translation>
    103103    </message>
    104104    <message>
    105105        <source>Shift</source>
    106         <translation type="unfinished"></translation>
     106        <translation>Shift</translation>
    107107    </message>
    108108    <message>
    109109        <source>+</source>
    110         <translation type="unfinished"></translation>
     110        <translation>+</translation>
    111111    </message>
    112112    <message>
    113113        <source>F%1</source>
    114         <translation type="unfinished"></translation>
     114        <translation>F%1</translation>
    115115    </message>
    116116    <message>
    117117        <source>Menu</source>
    118         <translation type="unfinished"></translation>
     118        <translation>Menú</translation>
    119119    </message>
    120120    <message>
    121121        <source>Help</source>
    122         <translation type="unfinished"></translation>
     122        <translation>Ayuda</translation>
    123123    </message>
    124124    <message>
    125125        <source>Back</source>
    126         <translation type="unfinished"></translation>
     126        <translation>Atrás</translation>
    127127    </message>
    128128    <message>
    129129        <source>Forward</source>
    130         <translation type="unfinished"></translation>
     130        <translation>Adelante</translation>
    131131    </message>
    132132    <message>
    133133        <source>Stop</source>
    134         <translation type="unfinished"></translation>
     134        <translation>Parar</translation>
    135135    </message>
    136136    <message>
    137137        <source>Refresh</source>
    138         <translation type="unfinished"></translation>
     138        <translation>Actualizar</translation>
    139139    </message>
    140140    <message>
    141141        <source>Volume Down</source>
    142         <translation type="unfinished"></translation>
     142        <translation>Bajar Volumen</translation>
    143143    </message>
    144144    <message>
    145145        <source>Volume Mute</source>
    146         <translation type="unfinished"></translation>
     146        <translation>Silenciar</translation>
    147147    </message>
    148148    <message>
    149149        <source>Volume Up</source>
    150         <translation type="unfinished"></translation>
     150        <translation>Subir Volumen</translation>
    151151    </message>
    152152    <message>
    153153        <source>Bass Boost</source>
    154         <translation type="unfinished"></translation>
     154        <translation>Potenciar Graves</translation>
    155155    </message>
    156156    <message>
    157157        <source>Bass Up</source>
    158         <translation type="unfinished"></translation>
     158        <translation>Subir Graves</translation>
    159159    </message>
    160160    <message>
    161161        <source>Bass Down</source>
    162         <translation type="unfinished"></translation>
     162        <translation>Bajar Graves</translation>
    163163    </message>
    164164    <message>
    165165        <source>Treble Up</source>
    166         <translation type="unfinished"></translation>
     166        <translation>Subir Agudos</translation>
    167167    </message>
    168168    <message>
    169169        <source>Treble Down</source>
    170         <translation type="unfinished"></translation>
     170        <translation>Bajar Agudos</translation>
    171171    </message>
    172172    <message>
    173173        <source>Media Play</source>
    174         <translation type="unfinished"></translation>
     174        <translation>Comenzar Media</translation>
    175175    </message>
    176176    <message>
    177177        <source>Media Stop</source>
    178         <translation type="unfinished"></translation>
     178        <translation>Parar Media</translation>
    179179    </message>
    180180    <message>
    181181        <source>Media Previous</source>
    182         <translation type="unfinished"></translation>
     182        <translation>Media Anterior</translation>
    183183    </message>
    184184    <message>
    185185        <source>Media Next</source>
    186         <translation type="unfinished"></translation>
     186        <translation>Media Siguiente</translation>
    187187    </message>
    188188    <message>
    189189        <source>Media Record</source>
    190         <translation type="unfinished"></translation>
     190        <translation>Grabar Media</translation>
    191191    </message>
    192192    <message>
    193193        <source>Favorites</source>
    194         <translation type="unfinished"></translation>
     194        <translation>Favoritos</translation>
    195195    </message>
    196196    <message>
    197197        <source>Search</source>
    198         <translation type="unfinished"></translation>
     198        <translation>Buscar</translation>
    199199    </message>
    200200    <message>
    201201        <source>Standby</source>
    202         <translation type="unfinished"></translation>
     202        <translation>Reposo</translation>
    203203    </message>
    204204    <message>
    205205        <source>Open URL</source>
    206         <translation type="unfinished"></translation>
     206        <translation>Abrir URL</translation>
    207207    </message>
    208208    <message>
    209209        <source>Launch Mail</source>
    210         <translation type="unfinished"></translation>
     210        <translation>Lanzar Correo</translation>
    211211    </message>
    212212    <message>
    213213        <source>Launch Media</source>
    214         <translation type="unfinished"></translation>
     214        <translation>Lanzar Media</translation>
    215215    </message>
    216216    <message>
    217217        <source>Launch (0)</source>
    218         <translation type="unfinished"></translation>
     218        <translation>Lanzar (0)</translation>
    219219    </message>
    220220    <message>
    221221        <source>Launch (1)</source>
    222         <translation type="unfinished"></translation>
     222        <translation>Lanzar (1)</translation>
    223223    </message>
    224224    <message>
    225225        <source>Launch (2)</source>
    226         <translation type="unfinished"></translation>
     226        <translation>Lanzar (2)</translation>
    227227    </message>
    228228    <message>
    229229        <source>Launch (3)</source>
    230         <translation type="unfinished"></translation>
     230        <translation>Lanzar (3)</translation>
    231231    </message>
    232232    <message>
    233233        <source>Launch (4)</source>
    234         <translation type="unfinished"></translation>
     234        <translation>Lanzar (4)</translation>
    235235    </message>
    236236    <message>
    237237        <source>Launch (5)</source>
    238         <translation type="unfinished"></translation>
     238        <translation>Lanzar (5)</translation>
    239239    </message>
    240240    <message>
    241241        <source>Launch (6)</source>
    242         <translation type="unfinished"></translation>
     242        <translation>Lanzar (6)</translation>
    243243    </message>
    244244    <message>
    245245        <source>Launch (7)</source>
    246         <translation type="unfinished"></translation>
     246        <translation>Lanzar (7)</translation>
    247247    </message>
    248248    <message>
    249249        <source>Launch (8)</source>
    250         <translation type="unfinished"></translation>
     250        <translation>Lanzar (8)</translation>
    251251    </message>
    252252    <message>
    253253        <source>Launch (9)</source>
    254         <translation type="unfinished"></translation>
     254        <translation>Lanzar (9)</translation>
    255255    </message>
    256256    <message>
    257257        <source>Launch (A)</source>
    258         <translation type="unfinished"></translation>
     258        <translation>Lanzar (A)</translation>
    259259    </message>
    260260    <message>
    261261        <source>Launch (B)</source>
    262         <translation type="unfinished"></translation>
     262        <translation>Lanzar (B)</translation>
    263263    </message>
    264264    <message>
    265265        <source>Launch (C)</source>
    266         <translation type="unfinished"></translation>
     266        <translation>Lanzar (C)</translation>
    267267    </message>
    268268    <message>
    269269        <source>Launch (D)</source>
    270         <translation type="unfinished"></translation>
     270        <translation>Lanzar (D)</translation>
    271271    </message>
    272272    <message>
    273273        <source>Launch (E)</source>
    274         <translation type="unfinished"></translation>
     274        <translation>Lanzar (E)</translation>
    275275    </message>
    276276    <message>
    277277        <source>Launch (F)</source>
    278         <translation type="unfinished"></translation>
     278        <translation>Lanzar (F)</translation>
    279279    </message>
    280280    <message>
    281281        <source>Meta</source>
    282         <translation type="unfinished"></translation>
     282        <translation>Meta</translation>
    283283    </message>
    284284</context>
     
    288288        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    289289        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    290         <translation type="unfinished"></translation>
     290        <translation>LTR</translation>
    291291    </message>
    292292    <message>
    293293        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
    294         <translation type="unfinished"></translation>
     294        <translation>El programa &apos;%1&apos; requiere Qt %2, se encontró Qt %3.</translation>
    295295    </message>
    296296    <message>
    297297        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    298         <translation type="unfinished"></translation>
     298        <translation>Error: Biblioteca Qt incompatible</translation>
    299299    </message>
    300300</context>
     
    303303    <message>
    304304        <source>OK</source>
    305         <translation type="unfinished"></translation>
     305        <translation>OK</translation>
    306306    </message>
    307307    <message>
    308308        <source>Cancel</source>
    309         <translation type="unfinished"></translation>
     309        <translation>Cancelar</translation>
    310310    </message>
    311311</context>
     
    314314    <message>
    315315        <source>Hu&amp;e:</source>
    316         <translation type="unfinished"></translation>
     316        <translation>&amp;Tono:</translation>
    317317    </message>
    318318    <message>
    319319        <source>&amp;Sat:</source>
    320         <translation type="unfinished"></translation>
     320        <translation>&amp;Sat:</translation>
    321321    </message>
    322322    <message>
    323323        <source>&amp;Val:</source>
    324         <translation type="unfinished"></translation>
     324        <translation>&amp;Val:</translation>
    325325    </message>
    326326    <message>
    327327        <source>&amp;Red:</source>
    328         <translation type="unfinished"></translation>
     328        <translation>&amp;Rojo:</translation>
    329329    </message>
    330330    <message>
    331331        <source>&amp;Green:</source>
    332         <translation type="unfinished"></translation>
     332        <translation>V&amp;erde:</translation>
    333333    </message>
    334334    <message>
    335335        <source>Bl&amp;ue:</source>
    336         <translation type="unfinished"></translation>
     336        <translation>Az&amp;ul:</translation>
    337337    </message>
    338338    <message>
    339339        <source>A&amp;lpha channel:</source>
    340         <translation type="unfinished"></translation>
     340        <translation>Canal A&amp;lfa:</translation>
    341341    </message>
    342342    <message>
    343343        <source>&amp;Basic colors</source>
    344         <translation type="unfinished"></translation>
     344        <translation>Colores &amp;básicos</translation>
    345345    </message>
    346346    <message>
    347347        <source>&amp;Custom colors</source>
    348         <translation type="unfinished"></translation>
     348        <translation>&amp;Colores personalizados</translation>
    349349    </message>
    350350    <message>
    351351        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
    352         <translation type="unfinished"></translation>
     352        <translation>&amp;Definir Colores Personalizados &gt;&gt;</translation>
    353353    </message>
    354354    <message>
    355355        <source>OK</source>
    356         <translation type="unfinished"></translation>
     356        <translation>OK</translation>
    357357    </message>
    358358    <message>
    359359        <source>Cancel</source>
    360         <translation type="unfinished"></translation>
     360        <translation>Cancelar</translation>
    361361    </message>
    362362    <message>
    363363        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
    364         <translation type="unfinished"></translation>
     364        <translation>&amp;Añadir a Colores Personalizados</translation>
    365365    </message>
    366366    <message>
    367367        <source>Select color</source>
    368         <translation type="unfinished"></translation>
     368        <translation>Seleccionar Color</translation>
    369369    </message>
    370370</context>
     
    373373    <message>
    374374        <source>True</source>
    375         <translation type="unfinished"></translation>
     375        <translation>Verdadero</translation>
    376376    </message>
    377377    <message>
    378378        <source>False</source>
    379         <translation type="unfinished"></translation>
     379        <translation>Falso</translation>
    380380    </message>
    381381    <message>
    382382        <source>Insert</source>
    383         <translation type="unfinished"></translation>
     383        <translation>Insertar</translation>
    384384    </message>
    385385    <message>
    386386        <source>Update</source>
    387         <translation type="unfinished"></translation>
     387        <translation>Actualizar</translation>
    388388    </message>
    389389    <message>
    390390        <source>Delete</source>
    391         <translation type="unfinished"></translation>
     391        <translation>Borrar</translation>
    392392    </message>
    393393</context>
     
    396396    <message>
    397397        <source>What&apos;s This?</source>
    398         <translation type="unfinished"></translation>
     398        <translation>¿Qué es ésto?</translation>
    399399    </message>
    400400</context>
     
    403403    <message>
    404404        <source>&amp;Show this message again</source>
    405         <translation type="unfinished"></translation>
     405        <translation>Mostrar e&amp;ste mensaje otra vez</translation>
    406406    </message>
    407407    <message>
    408408        <source>&amp;OK</source>
    409         <translation type="unfinished"></translation>
     409        <translation>&amp;OK</translation>
    410410    </message>
    411411    <message>
    412412        <source>Debug Message:</source>
    413         <translation type="unfinished"></translation>
     413        <translation>Mensaje de depuración:</translation>
    414414    </message>
    415415    <message>
    416416        <source>Warning:</source>
    417         <translation type="unfinished"></translation>
     417        <translation>Aviso:</translation>
    418418    </message>
    419419    <message>
    420420        <source>Fatal Error:</source>
    421         <translation type="unfinished"></translation>
     421        <translation>Error fatal:</translation>
    422422    </message>
    423423</context>
     
    426426    <message>
    427427        <source>Copy or Move a File</source>
    428         <translation type="unfinished"></translation>
     428        <translation>Copiar o Mover un Fichero</translation>
    429429    </message>
    430430    <message>
    431431        <source>Read: %1</source>
    432         <translation type="unfinished"></translation>
     432        <translation>Leer: %1</translation>
    433433    </message>
    434434    <message>
    435435        <source>Write: %1</source>
    436         <translation type="unfinished"></translation>
     436        <translation>Escribir: %1</translation>
    437437    </message>
    438438    <message>
    439439        <source>Cancel</source>
    440         <translation type="unfinished"></translation>
     440        <translation>Cancelar</translation>
    441441    </message>
    442442    <message>
    443443        <source>All Files (*)</source>
    444         <translation type="unfinished"></translation>
     444        <translation>Todos los ficheros (*)</translation>
    445445    </message>
    446446    <message>
    447447        <source>Name</source>
    448         <translation type="unfinished"></translation>
     448        <translation>Nombre</translation>
    449449    </message>
    450450    <message>
    451451        <source>Size</source>
    452         <translation type="unfinished"></translation>
     452        <translation>Tamaño</translation>
    453453    </message>
    454454    <message>
    455455        <source>Type</source>
    456         <translation type="unfinished"></translation>
     456        <translation>Tipo</translation>
    457457    </message>
    458458    <message>
    459459        <source>Date</source>
    460         <translation type="unfinished"></translation>
     460        <translation>Fecha</translation>
    461461    </message>
    462462    <message>
    463463        <source>Attributes</source>
    464         <translation type="unfinished"></translation>
     464        <translation>Atributos</translation>
    465465    </message>
    466466    <message>
    467467        <source>OK</source>
    468         <translation type="unfinished"></translation>
     468        <translation>OK</translation>
    469469    </message>
    470470    <message>
    471471        <source>Look &amp;in:</source>
    472         <translation type="unfinished"></translation>
     472        <translation>Buscar &amp;en:</translation>
    473473    </message>
    474474    <message>
    475475        <source>File &amp;name:</source>
    476         <translation type="unfinished"></translation>
     476        <translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
    477477    </message>
    478478    <message>
    479479        <source>File &amp;type:</source>
    480         <translation type="unfinished"></translation>
     480        <translation>&amp;Tipo de fichero:</translation>
    481481    </message>
    482482    <message>
    483483        <source>Back</source>
    484         <translation type="unfinished"></translation>
     484        <translation>Atrás</translation>
    485485    </message>
    486486    <message>
    487487        <source>One directory up</source>
    488         <translation type="unfinished"></translation>
     488        <translation>Directorio superior</translation>
    489489    </message>
    490490    <message>
    491491        <source>Create New Folder</source>
    492         <translation type="unfinished"></translation>
     492        <translation>Crear nueva carpeta</translation>
    493493    </message>
    494494    <message>
    495495        <source>List View</source>
    496         <translation type="unfinished"></translation>
     496        <translation>Vista de lista</translation>
    497497    </message>
    498498    <message>
    499499        <source>Detail View</source>
    500         <translation type="unfinished"></translation>
     500        <translation>Vista detallada</translation>
    501501    </message>
    502502    <message>
    503503        <source>Preview File Info</source>
    504         <translation type="unfinished"></translation>
     504        <translation>Ver Info del fichero</translation>
    505505    </message>
    506506    <message>
    507507        <source>Preview File Contents</source>
    508         <translation type="unfinished"></translation>
     508        <translation>Ver Contenido del fichero</translation>
    509509    </message>
    510510    <message>
    511511        <source>Read-write</source>
    512         <translation type="unfinished"></translation>
     512        <translation>Lectura-escritura</translation>
    513513    </message>
    514514    <message>
    515515        <source>Read-only</source>
    516         <translation type="unfinished"></translation>
     516        <translation>Sólo lectura</translation>
    517517    </message>
    518518    <message>
    519519        <source>Write-only</source>
    520         <translation type="unfinished"></translation>
     520        <translation>Sólo escritura</translation>
    521521    </message>
    522522    <message>
    523523        <source>Inaccessible</source>
    524         <translation type="unfinished"></translation>
     524        <translation>Inaccesible</translation>
    525525    </message>
    526526    <message>
    527527        <source>Symlink to File</source>
    528         <translation type="unfinished"></translation>
     528        <translation>Enlace simbólico a fichero</translation>
    529529    </message>
    530530    <message>
    531531        <source>Symlink to Directory</source>
    532         <translation type="unfinished"></translation>
     532        <translation>Enlace simbólico a directorio</translation>
    533533    </message>
    534534    <message>
    535535        <source>Symlink to Special</source>
    536         <translation type="unfinished"></translation>
     536        <translation>Enlace simbólico a especial</translation>
    537537    </message>
    538538    <message>
    539539        <source>File</source>
    540         <translation type="unfinished"></translation>
     540        <translation>Fichero</translation>
    541541    </message>
    542542    <message>
    543543        <source>Dir</source>
    544         <translation type="unfinished"></translation>
     544        <translation>Dir</translation>
    545545    </message>
    546546    <message>
    547547        <source>Special</source>
    548         <translation type="unfinished"></translation>
     548        <translation>Especial</translation>
    549549    </message>
    550550    <message>
    551551        <source>Open</source>
    552         <translation type="unfinished"></translation>
     552        <translation>Abrir</translation>
    553553    </message>
    554554    <message>
    555555        <source>Save As</source>
    556         <translation type="unfinished"></translation>
     556        <translation>Guardar como</translation>
    557557    </message>
    558558    <message>
    559559        <source>&amp;Open</source>
    560         <translation type="unfinished"></translation>
     560        <translation>&amp;Abrir</translation>
    561561    </message>
    562562    <message>
    563563        <source>&amp;Save</source>
    564         <translation type="unfinished"></translation>
     564        <translation>&amp;Guardar</translation>
    565565    </message>
    566566    <message>
    567567        <source>&amp;Rename</source>
    568         <translation type="unfinished"></translation>
     568        <translation>&amp;Renombrar</translation>
    569569    </message>
    570570    <message>
    571571        <source>&amp;Delete</source>
    572         <translation type="unfinished"></translation>
     572        <translation>&amp;Borrar</translation>
    573573    </message>
    574574    <message>
    575575        <source>R&amp;eload</source>
    576         <translation type="unfinished"></translation>
     576        <translation>R&amp;ecargar</translation>
    577577    </message>
    578578    <message>
    579579        <source>Sort by &amp;Name</source>
    580         <translation type="unfinished"></translation>
     580        <translation>Ordenar por &amp;Nombre</translation>
    581581    </message>
    582582    <message>
    583583        <source>Sort by &amp;Size</source>
    584         <translation type="unfinished"></translation>
     584        <translation>Ordenar por &amp;Tamaño</translation>
    585585    </message>
    586586    <message>
    587587        <source>Sort by &amp;Date</source>
    588         <translation type="unfinished"></translation>
     588        <translation>Ordenar por &amp;Fecha</translation>
    589589    </message>
    590590    <message>
    591591        <source>&amp;Unsorted</source>
    592         <translation type="unfinished"></translation>
     592        <translation>&amp;Sin orden</translation>
    593593    </message>
    594594    <message>
    595595        <source>Sort</source>
    596         <translation type="unfinished"></translation>
     596        <translation>Ordenar</translation>
    597597    </message>
    598598    <message>
    599599        <source>Show &amp;hidden files</source>
    600         <translation type="unfinished"></translation>
     600        <translation>Mostrar fic&amp;heros ocultos</translation>
    601601    </message>
    602602    <message>
    603603        <source>the file</source>
    604         <translation type="unfinished"></translation>
     604        <translation>el fichero</translation>
    605605    </message>
    606606    <message>
    607607        <source>the directory</source>
    608         <translation type="unfinished"></translation>
     608        <translation>el directorio</translation>
    609609    </message>
    610610    <message>
    611611        <source>the symlink</source>
    612         <translation type="unfinished"></translation>
     612        <translation>el enlace simbólico</translation>
    613613    </message>
    614614    <message>
    615615        <source>Delete %1</source>
    616         <translation type="unfinished"></translation>
     616        <translation>Borrar %1</translation>
    617617    </message>
    618618    <message>
    619619        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    620         <translation type="unfinished"></translation>
     620        <translation>&lt;qt&gt;¿Estás seguro de querer borrar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    621621    </message>
    622622    <message>
    623623        <source>&amp;Yes</source>
    624         <translation type="unfinished"></translation>
     624        <translation>&amp;Sí</translation>
    625625    </message>
    626626    <message>
    627627        <source>&amp;No</source>
    628         <translation type="unfinished"></translation>
     628        <translation>&amp;No</translation>
    629629    </message>
    630630    <message>
    631631        <source>New Folder 1</source>
    632         <translation type="unfinished"></translation>
     632        <translation>Nueva carpeta 1</translation>
    633633    </message>
    634634    <message>
    635635        <source>New Folder</source>
    636         <translation type="unfinished"></translation>
     636        <translation>Nueva carpeta</translation>
    637637    </message>
    638638    <message>
    639639        <source>New Folder %1</source>
    640         <translation type="unfinished"></translation>
     640        <translation>Nueva carpeta %1</translation>
    641641    </message>
    642642    <message>
    643643        <source>Find Directory</source>
    644         <translation type="unfinished"></translation>
     644        <translation>Buscar Directorio</translation>
    645645    </message>
    646646    <message>
    647647        <source>Directories</source>
    648         <translation type="unfinished"></translation>
     648        <translation>Directorios</translation>
    649649    </message>
    650650    <message>
    651651        <source>Save</source>
    652         <translation type="unfinished"></translation>
     652        <translation>Guardar</translation>
    653653    </message>
    654654    <message>
    655655        <source>Error</source>
    656         <translation type="unfinished"></translation>
     656        <translation>Error</translation>
    657657    </message>
    658658    <message>
     
    660660File not found.
    661661Check path and filename.</source>
    662         <translation type="unfinished"></translation>
     662        <translation>%1
     663Fichero no encontrado.
     664Comprueba la ruta y el nombre del fichero.</translation>
    663665    </message>
    664666    <message>
    665667        <source>All Files (*.*)</source>
    666         <translation type="unfinished"></translation>
     668        <translation>Todos los ficheros (*.*)</translation>
    667669    </message>
    668670    <message>
    669671        <source>Open </source>
    670         <translation type="unfinished"></translation>
     672        <translation>Abrir </translation>
    671673    </message>
    672674    <message>
    673675        <source>Select a Directory</source>
    674         <translation type="unfinished"></translation>
     676        <translation>Seleccione un Directorio</translation>
    675677    </message>
    676678    <message>
    677679        <source>Directory:</source>
    678         <translation type="unfinished"></translation>
     680        <translation>Directorio:</translation>
    679681    </message>
    680682</context>
     
    683685    <message>
    684686        <source>Latin</source>
    685         <translation type="unfinished"></translation>
     687        <translation>Latín</translation>
    686688    </message>
    687689    <message>
    688690        <source>Greek</source>
    689         <translation type="unfinished"></translation>
     691        <translation>Griego</translation>
    690692    </message>
    691693    <message>
    692694        <source>Cyrillic</source>
    693         <translation type="unfinished"></translation>
     695        <translation>Cirílico</translation>
    694696    </message>
    695697    <message>
    696698        <source>Armenian</source>
    697         <translation type="unfinished"></translation>
     699        <translation>Armenio</translation>
    698700    </message>
    699701    <message>
    700702        <source>Georgian</source>
    701         <translation type="unfinished"></translation>
     703        <translation>Georgiano</translation>
    702704    </message>
    703705    <message>
    704706        <source>Runic</source>
    705         <translation type="unfinished"></translation>
     707        <translation>Rúnico</translation>
    706708    </message>
    707709    <message>
    708710        <source>Ogham</source>
    709         <translation type="unfinished"></translation>
     711        <translation>Ogham</translation>
    710712    </message>
    711713    <message>
    712714        <source>Hebrew</source>
    713         <translation type="unfinished"></translation>
     715        <translation>Hebreo</translation>
    714716    </message>
    715717    <message>
    716718        <source>Arabic</source>
    717         <translation type="unfinished"></translation>
     719        <translation>Árabe</translation>
    718720    </message>
    719721    <message>
    720722        <source>Syriac</source>
    721         <translation type="unfinished"></translation>
     723        <translation>Syriac</translation>
    722724    </message>
    723725    <message>
    724726        <source>Thaana</source>
    725         <translation type="unfinished"></translation>
     727        <translation>Thaana</translation>
    726728    </message>
    727729    <message>
    728730        <source>Devanagari</source>
    729         <translation type="unfinished"></translation>
     731        <translation>Devanagari</translation>
    730732    </message>
    731733    <message>
    732734        <source>Bengali</source>
    733         <translation type="unfinished"></translation>
     735        <translation>Bengalí</translation>
    734736    </message>
    735737    <message>
    736738        <source>Gurmukhi</source>
    737         <translation type="unfinished"></translation>
     739        <translation>Gurmukhi</translation>
    738740    </message>
    739741    <message>
    740742        <source>Gujarati</source>
    741         <translation type="unfinished"></translation>
     743        <translation>Gujarati</translation>
    742744    </message>
    743745    <message>
    744746        <source>Oriya</source>
    745         <translation type="unfinished"></translation>
     747        <translation>Oriya</translation>
    746748    </message>
    747749    <message>
    748750        <source>Tamil</source>
    749         <translation type="unfinished"></translation>
     751        <translation>Tamil</translation>
    750752    </message>
    751753    <message>
    752754        <source>Telugu</source>
    753         <translation type="unfinished"></translation>
     755        <translation>Telugu</translation>
    754756    </message>
    755757    <message>
    756758        <source>Kannada</source>
    757         <translation type="unfinished"></translation>
     759        <translation>Kanada</translation>
    758760    </message>
    759761    <message>
    760762        <source>Malayalam</source>
    761         <translation type="unfinished"></translation>
     763        <translation>Malayalam</translation>
    762764    </message>
    763765    <message>
    764766        <source>Sinhala</source>
    765         <translation type="unfinished"></translation>
     767        <translation>Sinhala</translation>
    766768    </message>
    767769    <message>
    768770        <source>Thai</source>
    769         <translation type="unfinished"></translation>
     771        <translation>Tailandés</translation>
    770772    </message>
    771773    <message>
    772774        <source>Lao</source>
    773         <translation type="unfinished"></translation>
     775        <translation>Lao</translation>
    774776    </message>
    775777    <message>
    776778        <source>Tibetan</source>
    777         <translation type="unfinished"></translation>
     779        <translation>Tibetano</translation>
    778780    </message>
    779781    <message>
    780782        <source>Myanmar</source>
    781         <translation type="unfinished"></translation>
     783        <translation>Birmano</translation>
    782784    </message>
    783785    <message>
    784786        <source>Khmer</source>
    785         <translation type="unfinished"></translation>
     787        <translation>Khmer</translation>
    786788    </message>
    787789    <message>
    788790        <source>Han</source>
    789         <translation type="unfinished"></translation>
     791        <translation>Han</translation>
    790792    </message>
    791793    <message>
    792794        <source>Hiragana</source>
    793         <translation type="unfinished"></translation>
     795        <translation>Hiragana</translation>
    794796    </message>
    795797    <message>
    796798        <source>Katakana</source>
    797         <translation type="unfinished"></translation>
     799        <translation>Katakana</translation>
    798800    </message>
    799801    <message>
    800802        <source>Hangul</source>
    801         <translation type="unfinished"></translation>
     803        <translation>Hangul</translation>
    802804    </message>
    803805    <message>
    804806        <source>Bopomofo</source>
    805         <translation type="unfinished"></translation>
     807        <translation>Bopomofo</translation>
    806808    </message>
    807809    <message>
    808810        <source>Yi</source>
    809         <translation type="unfinished"></translation>
     811        <translation>Yi</translation>
    810812    </message>
    811813    <message>
    812814        <source>Ethiopic</source>
    813         <translation type="unfinished"></translation>
     815        <translation>Etíope</translation>
    814816    </message>
    815817    <message>
    816818        <source>Cherokee</source>
    817         <translation type="unfinished"></translation>
     819        <translation>Cherokee</translation>
    818820    </message>
    819821    <message>
    820822        <source>Canadian Aboriginal</source>
    821         <translation type="unfinished"></translation>
     823        <translation>Aborigen canadiense</translation>
    822824    </message>
    823825    <message>
    824826        <source>Mongolian</source>
    825         <translation type="unfinished"></translation>
     827        <translation>Mongol</translation>
    826828    </message>
    827829    <message>
    828830        <source>Currency Symbols</source>
    829         <translation type="unfinished"></translation>
     831        <translation>Símbolos de moneda</translation>
    830832    </message>
    831833    <message>
    832834        <source>Letterlike Symbols</source>
    833         <translation type="unfinished"></translation>
     835        <translation>Símbolos similares a letras</translation>
    834836    </message>
    835837    <message>
    836838        <source>Number Forms</source>
    837         <translation type="unfinished"></translation>
     839        <translation>Forma de números</translation>
    838840    </message>
    839841    <message>
    840842        <source>Mathematical Operators</source>
    841         <translation type="unfinished"></translation>
     843        <translation>Operadores matemáticos</translation>
    842844    </message>
    843845    <message>
    844846        <source>Technical Symbols</source>
    845         <translation type="unfinished"></translation>
     847        <translation>Símbolos técnicos</translation>
    846848    </message>
    847849    <message>
    848850        <source>Geometric Symbols</source>
    849         <translation type="unfinished"></translation>
     851        <translation>Símbolos Geométricos</translation>
    850852    </message>
    851853    <message>
    852854        <source>Miscellaneous Symbols</source>
    853         <translation type="unfinished"></translation>
     855        <translation>Símbolos Varios</translation>
    854856    </message>
    855857    <message>
    856858        <source>Enclosed and Square</source>
    857         <translation type="unfinished"></translation>
     859        <translation>Cercados y cuadrados</translation>
    858860    </message>
    859861    <message>
    860862        <source>Braille</source>
    861         <translation type="unfinished"></translation>
     863        <translation>Braille</translation>
    862864    </message>
    863865    <message>
    864866        <source>Unicode</source>
    865         <translation type="unfinished"></translation>
     867        <translation>Unicode</translation>
    866868    </message>
    867869</context>
     
    870872    <message>
    871873        <source>&amp;Font</source>
    872         <translation type="unfinished"></translation>
     874        <translation>&amp;Fuente</translation>
    873875    </message>
    874876    <message>
    875877        <source>Font st&amp;yle</source>
    876         <translation type="unfinished"></translation>
     878        <translation>Est&amp;ilo de la fuente</translation>
    877879    </message>
    878880    <message>
    879881        <source>&amp;Size</source>
    880         <translation type="unfinished"></translation>
     882        <translation>&amp;Tamaño</translation>
    881883    </message>
    882884    <message>
    883885        <source>Effects</source>
    884         <translation type="unfinished"></translation>
     886        <translation>Efectos</translation>
    885887    </message>
    886888    <message>
    887889        <source>Stri&amp;keout</source>
    888         <translation type="unfinished"></translation>
     890        <translation>Tac&amp;hado</translation>
    889891    </message>
    890892    <message>
    891893        <source>&amp;Underline</source>
    892         <translation type="unfinished"></translation>
     894        <translation>S&amp;ubrayado</translation>
    893895    </message>
    894896    <message>
    895897        <source>&amp;Color</source>
    896         <translation type="unfinished"></translation>
     898        <translation>&amp;Color</translation>
    897899    </message>
    898900    <message>
    899901        <source>Sample</source>
    900         <translation type="unfinished"></translation>
     902        <translation>Ejemplo</translation>
    901903    </message>
    902904    <message>
    903905        <source>Scr&amp;ipt</source>
    904         <translation type="unfinished"></translation>
     906        <translation>Scr&amp;ipt</translation>
    905907    </message>
    906908    <message>
    907909        <source>OK</source>
    908         <translation type="unfinished"></translation>
     910        <translation>OK</translation>
    909911    </message>
    910912    <message>
    911913        <source>Apply</source>
    912         <translation type="unfinished"></translation>
     914        <translation>Aplicar</translation>
    913915    </message>
    914916    <message>
    915917        <source>Cancel</source>
    916         <translation type="unfinished"></translation>
     918        <translation>Cancelar</translation>
    917919    </message>
    918920    <message>
    919921        <source>Close</source>
    920         <translation type="unfinished"></translation>
     922        <translation>Cerrar</translation>
    921923    </message>
    922924    <message>
    923925        <source>Select Font</source>
    924         <translation type="unfinished"></translation>
     926        <translation>Seleccionar Fuente</translation>
    925927    </message>
    926928</context>
     
    929931    <message>
    930932        <source>Host %1 found</source>
    931         <translation type="unfinished"></translation>
     933        <translation>Anfitrión %1 encontrado</translation>
    932934    </message>
    933935    <message>
    934936        <source>Host found</source>
    935         <translation type="unfinished"></translation>
     937        <translation>Anfitrión encontrado</translation>
    936938    </message>
    937939    <message>
    938940        <source>Connected to host %1</source>
    939         <translation type="unfinished"></translation>
     941        <translation>Conectado con el anfitrión %1</translation>
    940942    </message>
    941943    <message>
    942944        <source>Connected to host</source>
    943         <translation type="unfinished"></translation>
     945        <translation>Conectado con el anfitrión</translation>
    944946    </message>
    945947    <message>
    946948        <source>Connection to %1 closed</source>
    947         <translation type="unfinished"></translation>
     949        <translation>Conexión con %1 cerrada</translation>
    948950    </message>
    949951    <message>
    950952        <source>Connection closed</source>
    951         <translation type="unfinished"></translation>
     953        <translation>Conexión cerrada</translation>
    952954    </message>
    953955    <message>
    954956        <source>Host %1 not found</source>
    955         <translation type="unfinished"></translation>
     957        <translation>Anfitrión %1 no encontrado</translation>
    956958    </message>
    957959    <message>
    958960        <source>Connection refused to host %1</source>
    959         <translation type="unfinished"></translation>
     961        <translation>Conexión rechazada con el anfitrión %1</translation>
    960962    </message>
    961963    <message>
    962964        <source>Unknown error</source>
    963         <translation type="unfinished"></translation>
     965        <translation>Error desconocido</translation>
    964966    </message>
    965967    <message>
    966968        <source>Connecting to host failed:
    967969%1</source>
    968         <translation type="unfinished"></translation>
     970        <translation>Conexión con el anfitrión fallida:
     971%1</translation>
    969972    </message>
    970973    <message>
    971974        <source>Login failed:
    972975%1</source>
    973         <translation type="unfinished"></translation>
     976        <translation>Indentificación fallida:
     977%1</translation>
    974978    </message>
    975979    <message>
    976980        <source>Listing directory failed:
    977981%1</source>
    978         <translation type="unfinished"></translation>
     982        <translation>Listado de directorio fallido:
     983%1</translation>
    979984    </message>
    980985    <message>
    981986        <source>Changing directory failed:
    982987%1</source>
    983         <translation type="unfinished"></translation>
     988        <translation>Cambio de directorio fallido:
     989%1</translation>
    984990    </message>
    985991    <message>
    986992        <source>Downloading file failed:
    987993%1</source>
    988         <translation type="unfinished"></translation>
     994        <translation>Descarga del fichero fallida:
     995%1</translation>
    989996    </message>
    990997    <message>
    991998        <source>Uploading file failed:
    992999%1</source>
    993         <translation type="unfinished"></translation>
     1000        <translation>Carga de fichero fallida:
     1001%1</translation>
    9941002    </message>
    9951003    <message>
    9961004        <source>Removing file failed:
    9971005%1</source>
    998         <translation type="unfinished"></translation>
     1006        <translation>Eliminación de fichero fallida:
     1007%1</translation>
    9991008    </message>
    10001009    <message>
    10011010        <source>Creating directory failed:
    10021011%1</source>
    1003         <translation type="unfinished"></translation>
     1012        <translation>Creación de fichero fallida:
     1013%1</translation>
    10041014    </message>
    10051015    <message>
    10061016        <source>Removing directory failed:
    10071017%1</source>
    1008         <translation type="unfinished"></translation>
     1018        <translation>Eliminación de fichero fallida:
     1019%1</translation>
    10091020    </message>
    10101021    <message>
    10111022        <source>Not connected</source>
    1012         <translation type="unfinished"></translation>
     1023        <translation>No conectado</translation>
    10131024    </message>
    10141025    <message>
    10151026        <source>Connection refused for data connection</source>
    1016         <translation type="unfinished"></translation>
     1027        <translation>Conexión rechazada para conexión de datos</translation>
    10171028    </message>
    10181029</context>
     
    10211032    <message>
    10221033        <source>%1</source>
    1023         <translation type="unfinished"></translation>
     1034        <translation>%1</translation>
    10241035    </message>
    10251036</context>
     
    10281039    <message>
    10291040        <source>Connection refused</source>
    1030         <translation type="unfinished"></translation>
     1041        <translation>Conexión rechazada</translation>
    10311042    </message>
    10321043    <message>
    10331044        <source>Host %1 not found</source>
    1034         <translation type="unfinished"></translation>
     1045        <translation>Anfitrión %1 no encontrado</translation>
    10351046    </message>
    10361047    <message>
    10371048        <source>Wrong content length</source>
    1038         <translation type="unfinished"></translation>
     1049        <translation>Longitud del contenido errónea</translation>
    10391050    </message>
    10401051    <message>
    10411052        <source>HTTP request failed</source>
    1042         <translation type="unfinished"></translation>
     1053        <translation>Solicitud HTTP fallida</translation>
    10431054    </message>
    10441055    <message>
    10451056        <source>Host %1 found</source>
    1046         <translation type="unfinished"></translation>
     1057        <translation>Anfitrión %1 encontrado</translation>
    10471058    </message>
    10481059    <message>
    10491060        <source>Host found</source>
    1050         <translation type="unfinished"></translation>
     1061        <translation>Anfitrión encontrado</translation>
    10511062    </message>
    10521063    <message>
    10531064        <source>Connected to host %1</source>
    1054         <translation type="unfinished"></translation>
     1065        <translation>Conectado con el anfitrión %1</translation>
    10551066    </message>
    10561067    <message>
    10571068        <source>Connected to host</source>
    1058         <translation type="unfinished"></translation>
     1069        <translation>Conectado con el anfitrión</translation>
    10591070    </message>
    10601071    <message>
    10611072        <source>Connection to %1 closed</source>
    1062         <translation type="unfinished"></translation>
     1073        <translation>Conexión con %1 cerrada</translation>
    10631074    </message>
    10641075    <message>
    10651076        <source>Connection closed</source>
    1066         <translation type="unfinished"></translation>
     1077        <translation>Conexión cerrada</translation>
    10671078    </message>
    10681079    <message>
    10691080        <source>Unknown error</source>
    1070         <translation type="unfinished"></translation>
     1081        <translation>Error desconocido</translation>
    10711082    </message>
    10721083    <message>
    10731084        <source>Request aborted</source>
    1074         <translation type="unfinished"></translation>
     1085        <translation>Solicitud abandonada</translation>
    10751086    </message>
    10761087    <message>
    10771088        <source>No server set to connect to</source>
    1078         <translation type="unfinished"></translation>
     1089        <translation>Servidor con el que conectar no especificado</translation>
    10791090    </message>
    10801091    <message>
    10811092        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    1082         <translation type="unfinished"></translation>
     1093        <translation>El servidor cerró la conexión inesperadamente</translation>
    10831094    </message>
    10841095    <message>
    10851096        <source>Invalid HTTP response header</source>
    1086         <translation type="unfinished"></translation>
     1097        <translation>Cabecera de respuesta HTTP no válida</translation>
    10871098    </message>
    10881099    <message>
    10891100        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    1090         <translation type="unfinished"></translation>
     1101        <translation>Fragmento HTTP no válido</translation>
    10911102    </message>
    10921103</context>
     
    10951106    <message>
    10961107        <source>OK</source>
    1097         <translation type="unfinished"></translation>
     1108        <translation>OK</translation>
    10981109    </message>
    10991110    <message>
    11001111        <source>Cancel</source>
    1101         <translation type="unfinished"></translation>
     1112        <translation>Cancelar</translation>
    11021113    </message>
    11031114</context>
     
    11061117    <message>
    11071118        <source>&amp;Undo</source>
    1108         <translation type="unfinished"></translation>
     1119        <translation>&amp;Deshacer</translation>
    11091120    </message>
    11101121    <message>
    11111122        <source>&amp;Redo</source>
    1112         <translation type="unfinished"></translation>
     1123        <translation>&amp;Rehacer</translation>
    11131124    </message>
    11141125    <message>
    11151126        <source>Cu&amp;t</source>
    1116         <translation type="unfinished"></translation>
     1127        <translation>Cor&amp;tar</translation>
    11171128    </message>
    11181129    <message>
    11191130        <source>&amp;Copy</source>
    1120         <translation type="unfinished"></translation>
     1131        <translation>&amp;Copiar</translation>
    11211132    </message>
    11221133    <message>
    11231134        <source>&amp;Paste</source>
    1124         <translation type="unfinished"></translation>
     1135        <translation>&amp;Pegar</translation>
    11251136    </message>
    11261137    <message>
    11271138        <source>Clear</source>
    1128         <translation type="unfinished"></translation>
     1139        <translation>Limpiar</translation>
    11291140    </message>
    11301141    <message>
    11311142        <source>Select All</source>
    1132         <translation type="unfinished"></translation>
     1143        <translation>Seleccionar todo</translation>
    11331144    </message>
    11341145</context>
     
    11401151to
    11411152%2</source>
    1142         <translation type="unfinished"></translation>
     1153        <translation>Imposible renombrar
     1154%1
     1155a
     1156%2</translation>
    11431157    </message>
    11441158    <message>
    11451159        <source>Could not open
    11461160%1</source>
    1147         <translation type="unfinished"></translation>
     1161        <translation>Imposible abrir
     1162%1</translation>
    11481163    </message>
    11491164    <message>
    11501165        <source>Could not write
    11511166%1</source>
    1152         <translation type="unfinished"></translation>
     1167        <translation>Imposible escribir
     1168%1</translation>
    11531169    </message>
    11541170    <message>
    11551171        <source>Could not read directory
    11561172%1</source>
    1157         <translation type="unfinished"></translation>
     1173        <translation>Imposible leer directorio
     1174%1</translation>
    11581175    </message>
    11591176    <message>
    11601177        <source>Could not create directory
    11611178%1</source>
    1162         <translation type="unfinished"></translation>
     1179        <translation>Imposible crear directorio
     1180%1</translation>
    11631181    </message>
    11641182    <message>
    11651183        <source>Could not remove file or directory
    11661184%1</source>
    1167         <translation type="unfinished"></translation>
     1185        <translation>Imposible borrar fichero o directorio
     1186%1</translation>
    11681187    </message>
    11691188</context>
     
    11721191    <message>
    11731192        <source>Line up</source>
    1174         <translation type="unfinished"></translation>
     1193        <translation>Alinear</translation>
    11751194    </message>
    11761195    <message>
    11771196        <source>Customize...</source>
    1178         <translation type="unfinished"></translation>
     1197        <translation>Personalizar...</translation>
    11791198    </message>
    11801199</context>
     
    11831202    <message>
    11841203        <source>About</source>
    1185         <translation type="unfinished"></translation>
     1204        <translation>Acerca de</translation>
    11861205    </message>
    11871206    <message>
    11881207        <source>Config</source>
    1189         <translation type="unfinished"></translation>
     1208        <translation>Configurar</translation>
    11901209    </message>
    11911210    <message>
    11921211        <source>Preference</source>
    1193         <translation type="unfinished"></translation>
     1212        <translation>Preferencia</translation>
    11941213    </message>
    11951214    <message>
    11961215        <source>Options</source>
    1197         <translation type="unfinished"></translation>
     1216        <translation>Opciones</translation>
    11981217    </message>
    11991218    <message>
    12001219        <source>Setting</source>
    1201         <translation type="unfinished"></translation>
     1220        <translation>Ajustes</translation>
    12021221    </message>
    12031222    <message>
    12041223        <source>Setup</source>
    1205         <translation type="unfinished"></translation>
     1224        <translation>Setup</translation>
    12061225    </message>
    12071226    <message>
    12081227        <source>Quit</source>
    1209         <translation type="unfinished"></translation>
     1228        <translation>Abandonar</translation>
    12101229    </message>
    12111230    <message>
    12121231        <source>Exit</source>
    1213         <translation type="unfinished"></translation>
     1232        <translation>Salir</translation>
    12141233    </message>
    12151234</context>
     
    12181237    <message>
    12191238        <source>OK</source>
    1220         <translation type="unfinished"></translation>
     1239        <translation>OK</translation>
    12211240    </message>
    12221241    <message>
    12231242        <source>Cancel</source>
    1224         <translation type="unfinished"></translation>
     1243        <translation>Cancelar</translation>
    12251244    </message>
    12261245    <message>
    12271246        <source>&amp;Yes</source>
    1228         <translation type="unfinished"></translation>
     1247        <translation>&amp;Sí</translation>
    12291248    </message>
    12301249    <message>
    12311250        <source>&amp;No</source>
    1232         <translation type="unfinished"></translation>
     1251        <translation>&amp;No</translation>
    12331252    </message>
    12341253    <message>
    12351254        <source>&amp;Abort</source>
    1236         <translation type="unfinished"></translation>
     1255        <translation>&amp;Abandonar</translation>
    12371256    </message>
    12381257    <message>
    12391258        <source>&amp;Retry</source>
    1240         <translation type="unfinished"></translation>
     1259        <translation>&amp;Reintentar</translation>
    12411260    </message>
    12421261    <message>
    12431262        <source>&amp;Ignore</source>
    1244         <translation type="unfinished"></translation>
     1263        <translation>&amp;Ignorar</translation>
    12451264    </message>
    12461265    <message>
    12471266        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    1248         <translation type="unfinished"></translation>
     1267        <translation>&lt;h3&gt;Acerca de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa Qt versión %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt es un conjunto de herramientas en C++ para el desarrollo de aplicaciones e interfaces gráficas de usuario (GUI) multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt proporciona portabilidad a nivel de código fuente entre MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux y las variantes comerciales de Unix más importantes.&lt;br&gt;Qt también está disponible para dispositivos empotrados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt es un producto Trolltech. Vea &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; para más información.&lt;/p&gt;</translation>
    12491268    </message>
    12501269</context>
     
    12531272    <message>
    12541273        <source>Operation stopped by the user</source>
    1255         <translation type="unfinished"></translation>
     1274        <translation>Operación parada por el usuario</translation>
    12561275    </message>
    12571276</context>
     
    12601279    <message>
    12611280        <source>locally connected</source>
    1262         <translation type="unfinished"></translation>
     1281        <translation>Conectada localmente</translation>
    12631282    </message>
    12641283    <message>
    12651284        <source>Aliases: %1</source>
    1266         <translation type="unfinished"></translation>
     1285        <translation>Alias: %1</translation>
    12671286    </message>
    12681287    <message>
    12691288        <source>unknown</source>
    1270         <translation type="unfinished"></translation>
     1289        <translation>desconocido</translation>
    12711290    </message>
    12721291    <message>
    12731292        <source>Unknown Location</source>
    1274         <translation type="unfinished"></translation>
     1293        <translation>Ubicación desconocida</translation>
    12751294    </message>
    12761295    <message>
    12771296        <source>OK</source>
    1278         <translation type="unfinished"></translation>
     1297        <translation>OK</translation>
    12791298    </message>
    12801299    <message>
    12811300        <source>Cancel</source>
    1282         <translation type="unfinished"></translation>
     1301        <translation>Cancelar</translation>
    12831302    </message>
    12841303    <message>
    12851304        <source>Printer settings</source>
    1286         <translation type="unfinished"></translation>
     1305        <translation>Ajustes de impresión</translation>
    12871306    </message>
    12881307    <message>
    12891308        <source>Print in color if available</source>
    1290         <translation type="unfinished"></translation>
     1309        <translation>Imprimir en color si disponible</translation>
    12911310    </message>
    12921311    <message>
    12931312        <source>Print in grayscale</source>
    1294         <translation type="unfinished"></translation>
     1313        <translation>Imprimir en tonos grises</translation>
    12951314    </message>
    12961315    <message>
    12971316        <source>Print destination</source>
    1298         <translation type="unfinished"></translation>
     1317        <translation>Destino de la impresión</translation>
    12991318    </message>
    13001319    <message>
    13011320        <source>Print to printer:</source>
    1302         <translation type="unfinished"></translation>
     1321        <translation>Imprimir en impresora:</translation>
    13031322    </message>
    13041323    <message>
    13051324        <source>Printer</source>
    1306         <translation type="unfinished"></translation>
     1325        <translation>Impresora</translation>
    13071326    </message>
    13081327    <message>
    13091328        <source>Host</source>
    1310         <translation type="unfinished"></translation>
     1329        <translation>Anfitrión</translation>
    13111330    </message>
    13121331    <message>
    13131332        <source>Comment</source>
    1314         <translation type="unfinished"></translation>
     1333        <translation>Observaciones</translation>
    13151334    </message>
    13161335    <message>
    13171336        <source>Print to file:</source>
    1318         <translation type="unfinished"></translation>
     1337        <translation>Imprimir en fichero:</translation>
    13191338    </message>
    13201339    <message>
    13211340        <source>Browse...</source>
    1322         <translation type="unfinished"></translation>
     1341        <translation>Examinar...</translation>
    13231342    </message>
    13241343    <message>
    13251344        <source>Options</source>
    1326         <translation type="unfinished"></translation>
     1345        <translation>Opciones</translation>
    13271346    </message>
    13281347    <message>
    13291348        <source>Print all</source>
    1330         <translation type="unfinished"></translation>
     1349        <translation>Imprimir todo</translation>
    13311350    </message>
    13321351    <message>
    13331352        <source>Print range</source>
    1334         <translation type="unfinished"></translation>
     1353        <translation>Imprimir intervalo</translation>
    13351354    </message>
    13361355    <message>
    13371356        <source>From page:</source>
    1338         <translation type="unfinished"></translation>
     1357        <translation>Desde la página:</translation>
    13391358    </message>
    13401359    <message>
    13411360        <source>To page:</source>
    1342         <translation type="unfinished"></translation>
     1361        <translation>Hasta la página:</translation>
    13431362    </message>
    13441363    <message>
    13451364        <source>Print first page first</source>
    1346         <translation type="unfinished"></translation>
     1365        <translation>Imprimir primero la primera página</translation>
    13471366    </message>
    13481367    <message>
    13491368        <source>Print last page first</source>
    1350         <translation type="unfinished"></translation>
     1369        <translation>Imprimir primero la última página</translation>
    13511370    </message>
    13521371    <message>
    13531372        <source>Number of copies:</source>
    1354         <translation type="unfinished"></translation>
     1373        <translation>Número de copias:</translation>
    13551374    </message>
    13561375    <message>
    13571376        <source>Paper format</source>
    1358         <translation type="unfinished"></translation>
     1377        <translation>Formato del papel</translation>
    13591378    </message>
    13601379    <message>
    13611380        <source>Portrait</source>
    1362         <translation type="unfinished"></translation>
     1381        <translation>Vertical</translation>
    13631382    </message>
    13641383    <message>
    13651384        <source>Landscape</source>
    1366         <translation type="unfinished"></translation>
     1385        <translation>Apaisado</translation>
    13671386    </message>
    13681387    <message>
    13691388        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
    1370         <translation type="unfinished"></translation>
     1389        <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
    13711390    </message>
    13721391    <message>
    13731392        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
    1374         <translation type="unfinished"></translation>
     1393        <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
    13751394    </message>
    13761395    <message>
    13771396        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
    1378         <translation type="unfinished"></translation>
     1397        <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
    13791398    </message>
    13801399    <message>
    13811400        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
    1382         <translation type="unfinished"></translation>
     1401        <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
    13831402    </message>
    13841403    <message>
    13851404        <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
    1386         <translation type="unfinished"></translation>
     1405        <translation>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</translation>
    13871406    </message>
    13881407    <message>
    13891408        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
    1390         <translation type="unfinished"></translation>
     1409        <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
    13911410    </message>
    13921411    <message>
    13931412        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
    1394         <translation type="unfinished"></translation>
     1413        <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
    13951414    </message>
    13961415    <message>
    13971416        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
    1398         <translation type="unfinished"></translation>
     1417        <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
    13991418    </message>
    14001419    <message>
    14011420        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
    1402         <translation type="unfinished"></translation>
     1421        <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
    14031422    </message>
    14041423    <message>
    14051424        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
    1406         <translation type="unfinished"></translation>
     1425        <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
    14071426    </message>
    14081427    <message>
    14091428        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
    1410         <translation type="unfinished"></translation>
     1429        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
    14111430    </message>
    14121431    <message>
    14131432        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
    1414         <translation type="unfinished"></translation>
     1433        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
    14151434    </message>
    14161435    <message>
    14171436        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
    1418         <translation type="unfinished"></translation>
     1437        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
    14191438    </message>
    14201439    <message>
    14211440        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
    1422         <translation type="unfinished"></translation>
     1441        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
    14231442    </message>
    14241443    <message>
    14251444        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
    1426         <translation type="unfinished"></translation>
     1445        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
    14271446    </message>
    14281447    <message>
    14291448        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
    1430         <translation type="unfinished"></translation>
     1449        <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</translation>
    14311450    </message>
    14321451    <message>
    14331452        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
    1434         <translation type="unfinished"></translation>
     1453        <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
    14351454    </message>
    14361455    <message>
    14371456        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
    1438         <translation type="unfinished"></translation>
     1457        <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
    14391458    </message>
    14401459    <message>
    14411460        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
    1442         <translation type="unfinished"></translation>
     1461        <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
    14431462    </message>
    14441463    <message>
    14451464        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
    1446         <translation type="unfinished"></translation>
     1465        <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
    14471466    </message>
    14481467    <message>
    14491468        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
    1450         <translation type="unfinished"></translation>
     1469        <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
    14511470    </message>
    14521471    <message>
    14531472        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
    1454         <translation type="unfinished"></translation>
     1473        <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
    14551474    </message>
    14561475    <message>
    14571476        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
    1458         <translation type="unfinished"></translation>
     1477        <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
    14591478    </message>
    14601479    <message>
    14611480        <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
    1462         <translation type="unfinished"></translation>
     1481        <translation>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</translation>
    14631482    </message>
    14641483    <message>
    14651484        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
    1466         <translation type="unfinished"></translation>
     1485        <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
    14671486    </message>
    14681487    <message>
    14691488        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
    1470         <translation type="unfinished"></translation>
     1489        <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
    14711490    </message>
    14721491    <message>
    14731492        <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
    1474         <translation type="unfinished"></translation>
     1493        <translation>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</translation>
    14751494    </message>
    14761495    <message>
    14771496        <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
    1478         <translation type="unfinished"></translation>
     1497        <translation>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</translation>
    14791498    </message>
    14801499    <message>
    14811500        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
    1482         <translation type="unfinished"></translation>
     1501        <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
    14831502    </message>
    14841503    <message>
    14851504        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
    1486         <translation type="unfinished"></translation>
     1505        <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
    14871506    </message>
    14881507    <message>
    14891508        <source>Setup Printer</source>
    1490         <translation type="unfinished"></translation>
     1509        <translation>Configurar impresora</translation>
    14911510    </message>
    14921511    <message>
    14931512        <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
    1494         <translation type="unfinished"></translation>
     1513        <translation>Fichero PostScript (*.ps);;Todos los ficheros (*)</translation>
    14951514    </message>
    14961515</context>
     
    14991518    <message>
    15001519        <source>Cancel</source>
    1501         <translation type="unfinished"></translation>
     1520        <translation>Cancelar</translation>
    15021521    </message>
    15031522</context>
     
    15061525    <message>
    15071526        <source>no error occurred</source>
    1508         <translation type="unfinished"></translation>
     1527        <translation>Sin errores</translation>
    15091528    </message>
    15101529    <message>
    15111530        <source>disabled feature used</source>
    1512         <translation type="unfinished"></translation>
     1531        <translation>Se ha usado una característica no habilitada</translation>
    15131532    </message>
    15141533    <message>
    15151534        <source>bad char class syntax</source>
    1516         <translation type="unfinished"></translation>
     1535        <translation>Error de sintaxis en la clase de caracteres</translation>
    15171536    </message>
    15181537    <message>
    15191538        <source>bad lookahead syntax</source>
    1520         <translation type="unfinished"></translation>
     1539        <translation>Error de sintaxis en la ojeada</translation>
    15211540    </message>
    15221541    <message>
    15231542        <source>bad repetition syntax</source>
    1524         <translation type="unfinished"></translation>
     1543        <translation>Error de sintaxis en la repetición</translation>
    15251544    </message>
    15261545    <message>
    15271546        <source>invalid octal value</source>
    1528         <translation type="unfinished"></translation>
     1547        <translation>Valor octal no válido</translation>
    15291548    </message>
    15301549    <message>
    15311550        <source>missing left delim</source>
    1532         <translation type="unfinished"></translation>
     1551        <translation>Falta el delim izquierdo</translation>
    15331552    </message>
    15341553    <message>
    15351554        <source>unexpected end</source>
    1536         <translation type="unfinished"></translation>
     1555        <translation>Fin inesperado</translation>
    15371556    </message>
    15381557    <message>
    15391558        <source>met internal limit</source>
    1540         <translation type="unfinished"></translation>
     1559        <translation>Se alcanzó el límite interno</translation>
    15411560    </message>
    15421561</context>
     
    15451564    <message>
    15461565        <source>Delete</source>
    1547         <translation type="unfinished"></translation>
     1566        <translation>Borrar</translation>
    15481567    </message>
    15491568    <message>
    15501569        <source>Delete this record?</source>
    1551         <translation type="unfinished"></translation>
     1570        <translation>¿Borrar este registro?</translation>
    15521571    </message>
    15531572    <message>
    15541573        <source>Yes</source>
    1555         <translation type="unfinished"></translation>
     1574        <translation>Sí</translation>
    15561575    </message>
    15571576    <message>
    15581577        <source>No</source>
    1559         <translation type="unfinished"></translation>
     1578        <translation>No</translation>
    15601579    </message>
    15611580    <message>
    15621581        <source>Insert</source>
    1563         <translation type="unfinished"></translation>
     1582        <translation>Insertar</translation>
    15641583    </message>
    15651584    <message>
    15661585        <source>Update</source>
    1567         <translation type="unfinished"></translation>
     1586        <translation>Actualizar</translation>
    15681587    </message>
    15691588    <message>
    15701589        <source>Save edits?</source>
    1571         <translation type="unfinished"></translation>
     1590        <translation>¿Guardar cambios?</translation>
    15721591    </message>
    15731592    <message>
    15741593        <source>Cancel</source>
    1575         <translation type="unfinished"></translation>
     1594        <translation>Cancelar</translation>
    15761595    </message>
    15771596    <message>
    15781597        <source>Confirm</source>
    1579         <translation type="unfinished"></translation>
     1598        <translation>Confirmar</translation>
    15801599    </message>
    15811600    <message>
    15821601        <source>Cancel your edits?</source>
    1583         <translation type="unfinished"></translation>
     1602        <translation>¿Cancelar los cambios?</translation>
    15841603    </message>
    15851604</context>
     
    15881607    <message>
    15891608        <source>OK</source>
    1590         <translation type="unfinished"></translation>
     1609        <translation>OK</translation>
    15911610    </message>
    15921611    <message>
    15931612        <source>Apply</source>
    1594         <translation type="unfinished"></translation>
     1613        <translation>Aplicar</translation>
    15951614    </message>
    15961615    <message>
    15971616        <source>Help</source>
    1598         <translation type="unfinished"></translation>
     1617        <translation>Ayuda</translation>
    15991618    </message>
    16001619    <message>
    16011620        <source>Defaults</source>
    1602         <translation type="unfinished"></translation>
     1621        <translation>Valores por defecto</translation>
    16031622    </message>
    16041623    <message>
    16051624        <source>Cancel</source>
    1606         <translation type="unfinished"></translation>
     1625        <translation>Cancelar</translation>
    16071626    </message>
    16081627</context>
     
    16111630    <message>
    16121631        <source>&amp;Undo</source>
    1613         <translation type="unfinished"></translation>
     1632        <translation>&amp;Deshacer</translation>
    16141633    </message>
    16151634    <message>
    16161635        <source>&amp;Redo</source>
    1617         <translation type="unfinished"></translation>
     1636        <translation>&amp;Rehacer</translation>
    16181637    </message>
    16191638    <message>
    16201639        <source>Cu&amp;t</source>
    1621         <translation type="unfinished"></translation>
     1640        <translation>Cor&amp;tar</translation>
    16221641    </message>
    16231642    <message>
    16241643        <source>&amp;Copy</source>
    1625         <translation type="unfinished"></translation>
     1644        <translation>&amp;Copiar</translation>
    16261645    </message>
    16271646    <message>
    16281647        <source>&amp;Paste</source>
    1629         <translation type="unfinished"></translation>
     1648        <translation>&amp;Pegar</translation>
    16301649    </message>
    16311650    <message>
    16321651        <source>Clear</source>
    1633         <translation type="unfinished"></translation>
     1652        <translation>Limpiar</translation>
    16341653    </message>
    16351654    <message>
    16361655        <source>Select All</source>
    1637         <translation type="unfinished"></translation>
     1656        <translation>Seleccionar todo</translation>
    16381657    </message>
    16391658</context>
     
    16421661    <message>
    16431662        <source>System Menu</source>
    1644         <translation type="unfinished"></translation>
     1663        <translation>Menú sistema</translation>
    16451664    </message>
    16461665    <message>
    16471666        <source>Shade</source>
    1648         <translation type="unfinished"></translation>
     1667        <translation>Oscurecer</translation>
    16491668    </message>
    16501669    <message>
    16511670        <source>Unshade</source>
    1652         <translation type="unfinished"></translation>
     1671        <translation>Desoscurecer</translation>
    16531672    </message>
    16541673    <message>
    16551674        <source>Normalize</source>
    1656         <translation type="unfinished"></translation>
     1675        <translation>Normalizar</translation>
    16571676    </message>
    16581677    <message>
    16591678        <source>Minimize</source>
    1660         <translation type="unfinished"></translation>
     1679        <translation>Minimizar</translation>
    16611680    </message>
    16621681    <message>
    16631682        <source>Maximize</source>
    1664         <translation type="unfinished"></translation>
     1683        <translation>Maximizar</translation>
    16651684    </message>
    16661685    <message>
    16671686        <source>Close</source>
    1668         <translation type="unfinished"></translation>
     1687        <translation>Cerrar</translation>
    16691688    </message>
    16701689</context>
     
    16731692    <message>
    16741693        <source>More...</source>
    1675         <translation type="unfinished"></translation>
     1694        <translation>Más...</translation>
    16761695    </message>
    16771696</context>
     
    16801699    <message>
    16811700        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    1682         <translation type="unfinished"></translation>
     1701        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no está contemplado</translation>
    16831702    </message>
    16841703    <message>
    16851704        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    1686         <translation type="unfinished"></translation>
     1705        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite el listado de directorios</translation>
    16871706    </message>
    16881707    <message>
    16891708        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    1690         <translation type="unfinished"></translation>
     1709        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite la creación de nuevos directorios</translation>
    16911710    </message>
    16921711    <message>
    16931712        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    1694         <translation type="unfinished"></translation>
     1713        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite el borrado de ficheros o directorios</translation>
    16951714    </message>
    16961715    <message>
    16971716        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    1698         <translation type="unfinished"></translation>
     1717        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite el renombrado de ficheros o directorios</translation>
    16991718    </message>
    17001719    <message>
    17011720        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    1702         <translation type="unfinished"></translation>
     1721        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite obtener ficheros</translation>
    17031722    </message>
    17041723    <message>
    17051724        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    1706         <translation type="unfinished"></translation>
     1725        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite poner ficheros</translation>
    17071726    </message>
    17081727    <message>
    17091728        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    1710         <translation type="unfinished"></translation>
     1729        <translation>El protocolo &apos;%1&apos; no admite la copia o relocalización de ficheros o directorios</translation>
    17111730    </message>
    17121731    <message>
    17131732        <source>(unknown)</source>
    1714         <translation type="unfinished"></translation>
     1733        <translation>(desconocido)</translation>
    17151734    </message>
    17161735</context>
     
    17191738    <message>
    17201739        <source>&amp;Restore</source>
    1721         <translation type="unfinished"></translation>
     1740        <translation>&amp;Restaurar</translation>
    17221741    </message>
    17231742    <message>
    17241743        <source>&amp;Move</source>
    1725         <translation type="unfinished"></translation>
     1744        <translation>&amp;Mover</translation>
    17261745    </message>
    17271746    <message>
    17281747        <source>&amp;Size</source>
    1729         <translation type="unfinished"></translation>
     1748        <translation>&amp;Tamaño</translation>
    17301749    </message>
    17311750    <message>
    17321751        <source>Mi&amp;nimize</source>
    1733         <translation type="unfinished"></translation>
     1752        <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
    17341753    </message>
    17351754    <message>
    17361755        <source>Ma&amp;ximize</source>
    1737         <translation type="unfinished"></translation>
     1756        <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
    17381757    </message>
    17391758    <message>
    17401759        <source>Close</source>
    1741         <translation type="unfinished"></translation>
     1760        <translation>Cerrar</translation>
    17421761    </message>
    17431762    <message>
    17441763        <source>Windows</source>
    1745         <translation type="unfinished"></translation>
     1764        <translation>Windows</translation>
    17461765    </message>
    17471766    <message>
    17481767        <source>KDE</source>
    1749         <translation type="unfinished"></translation>
     1768        <translation>KDE</translation>
    17501769    </message>
    17511770    <message>
    17521771        <source>KDE2</source>
    1753         <translation type="unfinished"></translation>
     1772        <translation>KDE2</translation>
    17541773    </message>
    17551774    <message>
    17561775        <source>BeOS</source>
    1757         <translation type="unfinished"></translation>
     1776        <translation>BeOS</translation>
    17581777    </message>
    17591778    <message>
    17601779        <source>Hydro</source>
    1761         <translation type="unfinished"></translation>
     1780        <translation>Hydro</translation>
    17621781    </message>
    17631782    <message>
    17641783        <source>Default</source>
    1765         <translation type="unfinished"></translation>
     1784        <translation>Valor por defecto</translation>
    17661785    </message>
    17671786</context>
     
    17701789    <message>
    17711790        <source>What&apos;s this?</source>
    1772         <translation type="unfinished"></translation>
     1791        <translation>¿Qué es ésto?</translation>
    17731792    </message>
    17741793</context>
     
    17771796    <message>
    17781797        <source>&amp;Cancel</source>
    1779         <translation type="unfinished"></translation>
     1798        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    17801799    </message>
    17811800    <message>
    17821801        <source>&lt; &amp;Back</source>
    1783         <translation type="unfinished"></translation>
     1802        <translation>&lt; &amp;Atrás</translation>
    17841803    </message>
    17851804    <message>
    17861805        <source>&amp;Next &gt;</source>
    1787         <translation type="unfinished"></translation>
     1806        <translation>Siguie&amp;nte &gt;</translation>
    17881807    </message>
    17891808    <message>
    17901809        <source>&amp;Finish</source>
    1791         <translation type="unfinished"></translation>
     1810        <translation>&amp;Terminar</translation>
    17921811    </message>
    17931812    <message>
    17941813        <source>&amp;Help</source>
    1795         <translation type="unfinished"></translation>
     1814        <translation>Ay&amp;uda</translation>
    17961815    </message>
    17971816</context>
     
    18001819    <message>
    18011820        <source>&amp;Restore</source>
    1802         <translation type="unfinished"></translation>
     1821        <translation>&amp;Restaurar</translation>
    18031822    </message>
    18041823    <message>
    18051824        <source>&amp;Move</source>
    1806         <translation type="unfinished"></translation>
     1825        <translation>&amp;Mover</translation>
    18071826    </message>
    18081827    <message>
    18091828        <source>&amp;Size</source>
    1810         <translation type="unfinished"></translation>
     1829        <translation>&amp;Tamaño</translation>
    18111830    </message>
    18121831    <message>
    18131832        <source>Mi&amp;nimize</source>
    1814         <translation type="unfinished"></translation>
     1833        <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
    18151834    </message>
    18161835    <message>
    18171836        <source>Ma&amp;ximize</source>
    1818         <translation type="unfinished"></translation>
     1837        <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
    18191838    </message>
    18201839    <message>
    18211840        <source>&amp;Close</source>
    1822         <translation type="unfinished"></translation>
     1841        <translation>&amp;Cerrar</translation>
    18231842    </message>
    18241843    <message>
    18251844        <source>Stay on &amp;Top</source>
    1826         <translation type="unfinished"></translation>
     1845        <translation>Permanecer &amp;encima</translation>
    18271846    </message>
    18281847    <message>
    18291848        <source>Sh&amp;ade</source>
    1830         <translation type="unfinished"></translation>
     1849        <translation>&amp;Oscurecer</translation>
    18311850    </message>
    18321851    <message>
    18331852        <source>%1 - [%2]</source>
    1834         <translation type="unfinished"></translation>
     1853        <translation>%1 - [%2]</translation>
    18351854    </message>
    18361855    <message>
    18371856        <source>Minimize</source>
    1838         <translation type="unfinished"></translation>
     1857        <translation>Minimizar</translation>
    18391858    </message>
    18401859    <message>
    18411860        <source>Restore Down</source>
    1842         <translation type="unfinished"></translation>
     1861        <translation>Restaurar</translation>
    18431862    </message>
    18441863    <message>
    18451864        <source>Close</source>
    1846         <translation type="unfinished"></translation>
     1865        <translation>Cerrar</translation>
    18471866    </message>
    18481867    <message>
    18491868        <source>&amp;Unshade</source>
    1850         <translation type="unfinished"></translation>
     1869        <translation>&amp;Desoscurecer</translation>
    18511870    </message>
    18521871</context>
     
    18551874    <message>
    18561875        <source>no error occurred</source>
    1857         <translation type="unfinished"></translation>
     1876        <translation>Sin errores</translation>
    18581877    </message>
    18591878    <message>
    18601879        <source>error triggered by consumer</source>
    1861         <translation type="unfinished"></translation>
     1880        <translation>error disparado por el consumidor</translation>
    18621881    </message>
    18631882    <message>
    18641883        <source>unexpected end of file</source>
    1865         <translation type="unfinished"></translation>
     1884        <translation>fin de fichero inesperado</translation>
    18661885    </message>
    18671886    <message>
    18681887        <source>more than one document type definition</source>
    1869         <translation type="unfinished"></translation>
     1888        <translation>más de una definición de tipo de documento</translation>
    18701889    </message>
    18711890    <message>
    18721891        <source>error occurred while parsing element</source>
    1873         <translation type="unfinished"></translation>
     1892        <translation>error al analizar elemento</translation>
    18741893    </message>
    18751894    <message>
    18761895        <source>tag mismatch</source>
    1877         <translation type="unfinished"></translation>
     1896        <translation>tag discordante</translation>
    18781897    </message>
    18791898    <message>
    18801899        <source>error occurred while parsing content</source>
    1881         <translation type="unfinished"></translation>
     1900        <translation>error al analizar contenido</translation>
    18821901    </message>
    18831902    <message>
    18841903        <source>unexpected character</source>
    1885         <translation type="unfinished"></translation>
     1904        <translation>carácter inesperado</translation>
    18861905    </message>
    18871906    <message>
    18881907        <source>invalid name for processing instruction</source>
    1889         <translation type="unfinished"></translation>
     1908        <translation>nombre para procesar la instrucción no válido</translation>
    18901909    </message>
    18911910    <message>
    18921911        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
    1893         <translation type="unfinished"></translation>
     1912        <translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</translation>
    18941913    </message>
    18951914    <message>
    18961915        <source>wrong value for standalone declaration</source>
    1897         <translation type="unfinished"></translation>
     1916        <translation>valor erróneo para la declaración &apos;standalone&apos;</translation>
    18981917    </message>
    18991918    <message>
    19001919        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    1901         <translation type="unfinished"></translation>
     1920        <translation>se esperaba la declaración &apos;encoding&apos; o &apos;standalone&apos; al leer la declaración XML</translation>
    19021921    </message>
    19031922    <message>
    19041923        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
    1905         <translation type="unfinished"></translation>
     1924        <translation>se esperaba la declaración &apos;standalone&apos; al leer la declaración XML</translation>
    19061925    </message>
    19071926    <message>
    19081927        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
    1909         <translation type="unfinished"></translation>
     1928        <translation>error al analizar la definición de tipo de documento</translation>
    19101929    </message>
    19111930    <message>
    19121931        <source>letter is expected</source>
    1913         <translation type="unfinished"></translation>
     1932        <translation>se esperaba una  letra</translation>
    19141933    </message>
    19151934    <message>
    19161935        <source>error occurred while parsing comment</source>
    1917         <translation type="unfinished"></translation>
     1936        <translation>error al analizar comentario</translation>
    19181937    </message>
    19191938    <message>
    19201939        <source>error occurred while parsing reference</source>
    1921         <translation type="unfinished"></translation>
     1940        <translation>error al analizar referencia</translation>
    19221941    </message>
    19231942    <message>
    19241943        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
    1925         <translation type="unfinished"></translation>
     1944        <translation>no se permiten referencias internas a entidades generales en la DTD</translation>
    19261945    </message>
    19271946    <message>
    19281947        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
    1929         <translation type="unfinished"></translation>
     1948        <translation>no se permiten referencias externas a entidades generales ya analizadas en el valor del atributo</translation>
    19301949    </message>
    19311950    <message>
    19321951        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
    1933         <translation type="unfinished"></translation>
     1952        <translation>no se permiten referencias externas a entidadades generales ya analizadas en la DTD</translation>
    19341953    </message>
    19351954    <message>
    19361955        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
    1937         <translation type="unfinished"></translation>
     1956        <translation>referencia a entidad no analizada en un contexto inadecuado</translation>
    19381957    </message>
    19391958    <message>
    19401959        <source>recursive entities</source>
    1941         <translation type="unfinished"></translation>
     1960        <translation>entidades recursivas</translation>
    19421961    </message>
    19431962    <message>
    19441963        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
    1945         <translation type="unfinished"></translation>
     1964        <translation>error en la declaración textual de una entidad externa</translation>
    19461965    </message>
    19471966</context>
     
    19501969    <message>
    19511970        <source>Undo</source>
    1952         <translation type="unfinished"></translation>
     1971        <translation>Deshacer</translation>
    19531972    </message>
    19541973    <message>
    19551974        <source>Redo</source>
    1956         <translation type="unfinished"></translation>
     1975        <translation>Rehacer</translation>
    19571976    </message>
    19581977    <message>
    19591978        <source>Cut</source>
    1960         <translation type="unfinished"></translation>
     1979        <translation>Cortar</translation>
    19611980    </message>
    19621981    <message>
    19631982        <source>Copy</source>
    1964         <translation type="unfinished"></translation>
     1983        <translation>Copiar</translation>
    19651984    </message>
    19661985    <message>
    19671986        <source>Paste</source>
    1968         <translation type="unfinished"></translation>
     1987        <translation>Pegar</translation>
    19691988    </message>
    19701989    <message>
    19711990        <source>Paste special...</source>
    1972         <translation type="unfinished"></translation>
     1991        <translation>Pegar especial...</translation>
    19731992    </message>
    19741993    <message>
    19751994        <source>Clear</source>
    1976         <translation type="unfinished"></translation>
     1995        <translation>Limpiar</translation>
    19771996    </message>
    19781997    <message>
    19791998        <source>Select All</source>
    1980         <translation type="unfinished"></translation>
     1999        <translation>Seleccionar todo</translation>
    19812000    </message>
    19822001</context>
    19832002</TS>
     2003
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette