VirtualBox

Changeset 2419 in vbox for trunk/src/VBox


Ignore:
Timestamp:
Apr 30, 2007 11:51:48 AM (18 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Updated French translation; added Arabic and Polish translations; fixed several English typos (in sources and in all translation files).

Location:
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
Files:
3 added
9 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts

    r2401 r2419  
    16191619    </message>
    16201620    <message>
    1621         <source>&lt;unavailabie&gt;</source>
     1621        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    16221622        <comment>Language</comment>
    16231623        <translation>&lt;verfügbar&gt;</translation>
     
    17151715&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
    17161716of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
    1717 the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.&lt;/p&gt;
    1718 &lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow up. It is stored in the file of approximately
     1717the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
     1718&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
    17191719the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    1720         <translation>&lt;p&gt;Wählen Sie den Typ der virtuellen Festplatte.&lt;/p&gt;
     1720        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wählen Sie den Typ der virtuellen Festplatte.&lt;/p&gt;
    17211721&lt;p&gt;Ein &lt;b&gt;dynamisch expandierendes Medium&lt;/b&gt; belegt bei der Erzeugung nur sehr wenig Platz
    17221722auf der physischen Festplatte. Es wächst in dem Maße dynamisch (bis zur festgelegten Größe), wie
     
    18251825    </message>
    18261826    <message>
    1827         <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating
    1828 system you plan to install in the machine.&lt;/p&gt;
     1827        <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
     1828system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
    18291829&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
    1830 It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    1831         <translation>&lt;p&gt;Geben Sie einen Namen für die neue virtuelle Maschine ein und wählen Sie den Typ des Gast-Betriebssystems, das Sie installieren wollen, aus.&lt;/p&gt;
     1830It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     1831        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Geben Sie einen Namen für die neue virtuelle Maschine ein und wählen Sie den Typ des Gast-Betriebssystems, das Sie installieren wollen, aus.&lt;/p&gt;
    18321832&lt;p&gt;Der Name der virtuellen Maschine gibt üblicherweise einen Anhaltspunkt über die Software und die Konfiguration der Hardware. Er wird von allen VirtualBox-Produkten benutzt, um die VM eindeutig zu identifizieren.&lt;/p&gt;</translation>
    18331833    </message>
     
    18741874    <message>
    18751875        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
    1876 as a boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
     1876as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
    18771877disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
    18781878image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
     
    22392239    </message>
    22402240    <message>
    2241         <source>&lt;p&gt;A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
     2241        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
    22422242        <translation>&lt;p&gt;Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten! Die VM wird abgeschaltet. Es wird empfohlen, die folgende Fehlermeldung für eine spätere Untersuchung in die Zwischenablage zu kopieren:&lt;/p&gt;</translation>
    22432243    </message>
    22442244    <message>
    2245         <source>&lt;p&gt;An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
     2245        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    22462246        <translation>&lt;p&gt;Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein Fehler aufgetreten. Einzelheiten werden unten gezeigt. Sie können versuchen, den angezeigten Fehler zu beheben und mit der Ausführung fortzufahren.&lt;/p&gt;</translation>
    22472247    </message>
     
    28962896    <message>
    28972897        <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
    2898 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     2898&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    28992899value.&lt;/qt&gt;</source>
    29002900        <translation>&lt;qt&gt;Verwendet den Hersteller als &lt;i&gt;exakte&lt;/i&gt; Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige Hersteller.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    29022902    <message>
    29032903        <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
    2904 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     2904&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    29052905value.&lt;/qt&gt;</source>
    29062906        <translation>&lt;qt&gt;Verwendet den Produktnamen als &lt;i&gt;exakte&lt;/i&gt; Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige Produktnamen.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    29082908    <message>
    29092909        <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
    2910 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     2910&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    29112911value.&lt;/qt&gt;</source>
    29122912        <translation>&lt;qt&gt;Verwendet die serielle Nummer als &lt;i&gt;exakte&lt;/i&gt; Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf alle seriellen Nummer.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    29292929        <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
    29302930&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    2931 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     2931&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    29322932value.&lt;/qt&gt;</source>
    29332933        <translation>&lt;qt&gt;Legt die Hersteller-ID für den Filter fest. Das Format für den &lt;i&gt;genauen&lt;/i&gt; Vergleich ist &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, wobei &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    29362936        <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
    29372937&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    2938 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     2938&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    29392939value.&lt;/qt&gt;</source>
    29402940        <translation>&lt;qt&gt;Legt die Produkt-ID für den Filter fest. Das Format für den &lt;i&gt;genauen&lt;/i&gt; Vergleich ist &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, wobei &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    29442944&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    29452945&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    2946 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     2946is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    29472947value.&lt;/qt&gt;</source>
    29482948        <translation>&lt;qt&gt;Legt die Revisions-Nr für den Filter fest. Das Format für den &lt;i&gt;genauen&lt;/i&gt; Vergleich ist &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;, wobei &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    29502950    <message>
    29512951        <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
    2952 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     2952&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    29532953value.&lt;/qt&gt;</source>
    29542954        <translation>&lt;qt&gt;Legt den USB-Port für den Filter fest mit &lt;i&gt;genauer&lt;/i&gt; �~\bereinstimmung fest. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebig Ports.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    31023102    </message>
    31033103    <message>
    3104         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     3104        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    31053105        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie das ausgewählte Hostinterface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;löschen?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beachten Sie:&lt;/b&gt; Dieses Interface wird möglicherweise von virtuellen Netzwerk-Adaptern anderer VMs benutzt. Nachdem es gelöscht wurde, funktionieren diese Adapter nichts mehr, bis deren Einstellungen entsprechend angepasst wurden.&lt;/p&gt;</translation>
    31063106    </message>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts

    r2403 r2419  
    17341734    </message>
    17351735    <message>
    1736         <source>&lt;unavailabie&gt;</source>
     1736        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    17371737        <comment>Language</comment>
    17381738        <translation>&lt;no disponible&gt;</translation>
     
    18421842&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
    18431843of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
    1844 the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.&lt;/p&gt;
    1845 &lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow up. It is stored in the file of approximately
     1844the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
     1845&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
    18461846the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    1847         <translation>&lt;p&gt;Seleccione el tipo de Imagen de Disco Virtual que desea crear.&lt;/p&gt;
     1847        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Seleccione el tipo de Imagen de Disco Virtual que desea crear.&lt;/p&gt;
    18481848&lt;p&gt;Una &lt;b&gt;Imagen de expansión dinámica&lt;/b&gt; ocupa inicialmente poco espacio.
    18491849Luego irá creciendo a medida que el OS (sistema operativo) Huésped utiliza
     
    19571957    </message>
    19581958    <message>
    1959         <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating
    1960 system you plan to install in the machine.&lt;/p&gt;
     1959        <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
     1960system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
    19611961&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
    1962 It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    1963         <translation>&lt;p&gt;Ingrese el Nombre de la nueva Máquina Virtual y seleccione el tipo de sistema operativo Huésped que usted planea instalar en la máquina.&lt;/p&gt;
     1962It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     1963        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ingrese el Nombre de la nueva Máquina Virtual y seleccione el tipo de sistema operativo Huésped que usted planea instalar en la máquina.&lt;/p&gt;
    19641964&lt;p&gt;El nombre de la Máquina Virtual usualmente indica su configuración de Software y Hardware. Será usado para identificar la máquina virtual creada en todos los productos de VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    19651965    </message>
     
    20062006    <message>
    20072007        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
    2008 as a boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
     2008as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
    20092009disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
    20102010image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
     
    23602360    </message>
    23612361    <message>
    2362         <source>&lt;p&gt;A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
    2363         <translation type="unfinished"></translation>
    2364     </message>
    2365     <message>
    2366         <source>&lt;p&gt;An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
     2362        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
     2363        <translation type="unfinished"></translation>
     2364    </message>
     2365    <message>
     2366        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    23672367        <translation type="unfinished"></translation>
    23682368    </message>
     
    30213021    <message>
    30223022        <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
    3023 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3023&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30243024value.&lt;/qt&gt;</source>
    30253025        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30273027    <message>
    30283028        <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
    3029 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3029&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30303030value.&lt;/qt&gt;</source>
    30313031        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30333033    <message>
    30343034        <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
    3035 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3035&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30363036value.&lt;/qt&gt;</source>
    30373037        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30543054        <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
    30553055&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3056 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3056&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    30573057value.&lt;/qt&gt;</source>
    30583058        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30613061        <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
    30623062&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3063 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3063&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    30643064value.&lt;/qt&gt;</source>
    30653065        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30693069&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    30703070&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    3071 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     3071is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    30723072value.&lt;/qt&gt;</source>
    30733073        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30753075    <message>
    30763076        <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
    3077 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3077&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30783078value.&lt;/qt&gt;</source>
    30793079        <translation type="unfinished"></translation>
     
    32273227    </message>
    32283228    <message>
    3229         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     3229        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    32303230        <translation type="unfinished"></translation>
    32313231    </message>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts

    r2401 r2419  
    5959    <message>
    6060        <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
    61         <translation> Définis l&apos;ordre des périphérique d&apos;amorçage. Utiliser la case à cocher située à gauche pour activé ou désactivé une périphérique. Déplacer les périphérique vers le haut ou le bas pour changer leurs ordre.</translation>
     61        <translation> Définis l&apos;ordre des périphériques d&apos;amorçage. Utiliser la case à cocher située à gauche pour activer ou désactiver un périphérique. Déplacer les périphériquer vers le haut ou le bas pour changer leurs ordres.</translation>
    6262    </message>
    6363</context>
     
    130130        <source>&lt;qt&gt;VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt;
    131131%2&lt;/qt&gt;</source>
    132         <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Interface graphique utilisateur version %1&lt;br&gt;
     132        <translation>&lt;qt&gt;Interface graphique utilisateur version %1&lt;br&gt;
    133133%2&lt;/qt&gt;</translation>
    134134    </message>
     
    138138    <message>
    139139        <source>Add Host Interface</source>
    140         <translation>Ajouter un interface hôte</translation>
     140        <translation>Ajouter une interface hôte</translation>
    141141    </message>
    142142    <message>
     
    193193    <message>
    194194        <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
    195         <translation>Affiche le chemin d&apos;ub répertoire existant sur l&apos;ordinateur.</translation>
     195        <translation>Affiche le chemin vers un répertoire existant sur l&apos;ordinateur.</translation>
    196196    </message>
    197197    <message>
     
    201201    <message>
    202202        <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
    203         <translation>Ouvre la boite de dialogue de choix de répertoire.</translation>
     203        <translation>Ouvre la boîte de dialogue de choix de répertoire.</translation>
    204204    </message>
    205205    <message>
     
    338338    <message>
    339339        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
    340         <translation>&amp;Insérer Ctrl-Alt-SUPPR</translation>
     340        <translation>&amp;Insérer Ctrl-Alt-Suppr</translation>
    341341    </message>
    342342    <message>
    343343        <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
    344         <translation>Envoie la séquence Ctrl-Alt-SUPPR à la machine virtuelle</translation>
     344        <translation>Envoie la séquence Ctrl-Alt-Suppr à la machine virtuelle</translation>
    345345    </message>
    346346    <message>
     
    439439    <message>
    440440        <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
    441         <translation>Ouvrir la boite de dialogue pour opérer sur les répertoires partagés</translation>
     441        <translation>Ouvrir la boîte de dialogue pour opérer sur les répertoires partagés</translation>
    442442    </message>
    443443    <message>
     
    471471    <message>
    472472        <source>Show a dialog with product information</source>
    473         <translation>Affiche une boite contenant des informations sur ce produit</translation>
     473        <translation>Affiche une boîte contenant des informations sur ce produit</translation>
    474474    </message>
    475475    <message>
     
    511511    <message>
    512512        <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    513         <translation>Indique si la fonction d&apos;auto-ajustement de la taille de l&apos;écran du client est en service (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) où hors service (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Noter que cette fonction nécessite l&apos;installation des addition pour le système d&apos;exploitation client.</translation>
     513        <translation>Indique si la fonction d&apos;auto-ajustement de la taille de l&apos;écran du client est en service (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) où hors service (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Noter que cette fonction nécessite l&apos;installation des additions pour le système d&apos;exploitation client.</translation>
    514514    </message>
    515515    <message>
    516516        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    517         <translation>Indique si le curseur de la souris est capturé pat le système d&apos;exploitation client:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;curseur non capturé&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;curseur capturé&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Intégration souris MI) en service&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI hors service, pointeur capturé&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI hors service, pointeur non capturé&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Noter que l&apos;intégration de la souris nécessite l&apos;installation des additions client sur le système d&apos;exploitation client. </translation>
     517        <translation>Indique si le curseur de la souris est capturé par le système d&apos;exploitation client:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;curseur non capturé&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;curseur capturé&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Intégration souris MI) en service&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI hors service, pointeur capturé&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI hors service, pointeur non capturé&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Noter que l&apos;intégration de la souris nécessite l&apos;installation des additions client sur le système d&apos;exploitation client. </translation>
    518518    </message>
    519519    <message>
     
    568568    <message>
    569569        <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;network&amp;nbsp;interfaces&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1 adapter(s)&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
    570         <translation>&lt;qt&gt;indicateur&amp;nbsp;d&apos;activité&amp;nbsp;sur l&apos;interface&amp;nbsp;d&apos;accés&amp;nbsp;au&amp;nbsp;réseau[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</translation>
     570        <translation>&lt;qt&gt;indicateur&amp;nbsp;d&apos;activité&amp;nbsp;sur l&apos;interface&amp;nbsp;d&apos;accès&amp;nbsp;au&amp;nbsp;réseau[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</translation>
    571571    </message>
    572572    <message>
     
    671671    <message>
    672672        <source>Invoke dialog&apos;s help</source>
    673         <translation>Invoque la boite d&apos;aide</translation>
     673        <translation>Invoque la boîte d&apos;aide</translation>
    674674    </message>
    675675    <message>
     
    683683    <message>
    684684        <source>Accept dialog</source>
    685         <translation>Boite de dialogue de validation</translation>
     685        <translation>Boîte de dialogue de validation</translation>
    686686    </message>
    687687    <message>
     
    691691    <message>
    692692        <source>Cancel dialog</source>
    693         <translation>Boite de dialogue d&apos;annulation</translation>
     693        <translation>Boîte de dialogue d&apos;annulation</translation>
    694694    </message>
    695695    <message>
     
    804804    <message>
    805805        <source>Checking accessibility</source>
    806         <translation>Test d&apos;accés</translation>
     806        <translation>Test d&apos;accès</translation>
    807807    </message>
    808808    <message>
    809809        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
    810810        <comment>HDD</comment>
    811         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;test de l&apos;accés ...</translation>
     811        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;test de l&apos;accès ...</translation>
    812812    </message>
    813813    <message>
     
    838838        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
    839839        <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
    840         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;test de l&apos;accés ...</translation>
     840        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;test de l&apos;accès ...</translation>
    841841    </message>
    842842    <message>
     
    15841584    <message>
    15851585        <source>Add Empty (Ins)</source>
    1586         <translation>Ajouter un filtre vide (Ins)</translation>
     1586        <translation>Ajouter un filtre vierge (Ins)</translation>
    15871587    </message>
    15881588    <message>
     
    15951595    <message>
    15961596        <source>Alt+Ins</source>
    1597         <translation>Alt+INS</translation>
     1597        <translation>Alt+Ins</translation>
    15981598    </message>
    15991599    <message>
    16001600        <source>Add From (Alt+Ins)</source>
    1601         <translation>Ajouter à partir de (ALT+INS)</translation>
     1601        <translation>Ajouter à partir de (Alt+Ins)</translation>
    16021602    </message>
    16031603    <message>
     
    16531653    <message>
    16541654        <source>Displays the dialog help.</source>
    1655         <translation>Invoque la boite d&apos;aide</translation>
     1655        <translation>Invoque la boîte d&apos;aide.</translation>
    16561656    </message>
    16571657    <message>
     
    16691669    <message>
    16701670        <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
    1671         <translation>Valide (enregistre) les modifications et fermer la boite de dialogue.</translation>
     1671        <translation>Valide (enregistre) les modifications et fermer la boîte de dialogue.</translation>
    16721672    </message>
    16731673    <message>
     
    16771677    <message>
    16781678        <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
    1679         <translation>Annule les modifications et ferme la boite de dialogue.</translation>
     1679        <translation>Annule les modifications et ferme la boîte de dialogue.</translation>
    16801680    </message>
    16811681    <message>
    16821682        <source>VirtualBox Preferences</source>
    1683         <translation type="unfinished">Préférences globales de VirtualBox</translation>
     1683        <translation>Préférences de VirtualBox</translation>
    16841684    </message>
    16851685    <message>
     
    17331733    </message>
    17341734    <message>
    1735         <source>&lt;unavailabie&gt;</source>
     1735        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    17361736        <comment>Language</comment>
    17371737        <translation>&lt;non disponible&gt;</translation>
     
    17631763    <message>
    17641764        <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
    1765         <translation>Remet le chemin pour le répertoire des machines virtuelles à la valeur par défaut. Le chemin par défaut sera affiché après la validation des changements et la réouverture de la boite de dialogue.</translation>
     1765        <translation>Remet le chemin pour le répertoire des machines virtuelles à la valeur par défaut. Le chemin par défaut sera affiché après la validation des changements et la réouverture de la boîte de dialogue.</translation>
    17661766    </message>
    17671767    <message>
    17681768        <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
    1769         <translation>Remet le chemin par défaut du répertoire VDI à la valeur initiale. Le chemin par défaut sera affiché après la validation des modifications et la réouverture de cette boite de dialogue.</translation>
     1769        <translation>Remet le chemin par défaut du répertoire VDI à la valeur initiale. Le chemin par défaut sera affiché après la validation des modifications et la réouverture de cette boîte de dialogue.</translation>
    17701770    </message>
    17711771    <message>
     
    17751775    <message>
    17761776        <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
    1777         <translation>Ouvre la boite de dialogue pour le choix du répertoire par défaut des fichiers VDI.</translation>
     1777        <translation>Ouvre la boîte de dialogue pour le choix du répertoire par défaut des fichiers VDI.</translation>
    17781778    </message>
    17791779    <message>
    17801780        <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
    1781         <translation>Ouvre la boite de dialogue pour le choix du répertoire par défaut des machines virtuelles.</translation>
     1781        <translation>Ouvre la boîte de dialogue pour le choix du répertoire par défaut des machines virtuelles.</translation>
    17821782    </message>
    17831783    <message>
    17841784        <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
    1785         <translation>Si la case est cochée, le clavier est capturé  automatiquement à chaque fois que la fenêtre VM est active. Toutes les frappes sur le clavier (ainsi que les combinaisons telles que Alt-Tab) sont dirigés vers la VM.</translation>
     1785        <translation>Si la case est cochée, le clavier est capturé  automatiquement à chaque fois que la fenêtre VM est active. Toutes les frappes sur le clavier (ainsi que les combinaisons telles que Alt-Tab) sont dirigées vers la VM.</translation>
    17861786    </message>
    17871787    <message>
     
    17911791    <message>
    17921792        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    1793         <translation>Ajoute un nouveau filtre USB avec tous les champs initialisé avec des chaînes de caractères vides. Notez quavec un telle filtre tous les périphériques USB raccordées sont reconnues.</translation>
     1793        <translation>Ajoute un nouveau filtre USB avec tous les champs initialisés avec des chaînes de caractères vierges. Notez qu&apos;avec un telle filtre, tous les périphériques USB raccordés sont reconnues.</translation>
    17941794    </message>
    17951795    <message>
     
    18311831&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
    18321832of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
    1833 the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.&lt;/p&gt;
    1834 &lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow up. It is stored in the file of approximately
     1833the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
     1834&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
    18351835the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    1836         <translation>&lt;p&gt;Choisissez le type d&apos;image de disque dur que vous désiré créer.&lt;/p&gt;
     1836        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Choisissez le type d&apos;image de disque dur que vous désiré créer.&lt;/p&gt;
    18371837&lt;p&gt;Une &lt;b&gt;image à taille dynamique&lt;/b&gt; est de taille initiale réduite et est agrandie en fonction des besoins (jusqu&apos;à la taille spécifiée) en fonction des besoins du système d&apos;exploitation client.&lt;/p&gt;
    18381838&lt;p&gt;Une &lt;b&gt;image à taille fixe&lt;/b&gt; est de taille constante et est gérée dans un fichier dont la taille correspond approximativement à la taille du disque dur virtuel.&lt;/p&gt;</translation>
     
    19401940    </message>
    19411941    <message>
    1942         <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating
    1943 system you plan to install in the machine.&lt;/p&gt;
     1942        <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
     1943system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
    19441944&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
    1945 It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    1946         <translation>&lt;p&gt;Entrez un nom pour la nouvelle machine virtuelle et choisissez le type du système d&apos;exploitation que vous désiré installer sur cette machine&lt;/p&gt;
     1945It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     1946        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Entrez un nom pour la nouvelle machine virtuelle et choisissez le type du système d&apos;exploitation que vous désiré installer sur cette machine&lt;/p&gt;
    19471947&lt;p&gt;Le nom de la machine virtuelle inddique normalement la configuration matériel et logiciel.
    19481948Il est utilisé par tous les produits de VirtualBox pour l&apos;identification de la machine virtuelle.&lt;/p&gt;</translation>
     
    19581958    <message>
    19591959        <source>VM Name and OS Type</source>
    1960         <translation>Nom le la machine virtuelle et Type du système d&apos;exploitation</translation>
     1960        <translation>Nom de la machine virtuelle et Type du système d&apos;exploitation</translation>
    19611961    </message>
    19621962    <message>
     
    19901990    <message>
    19911991        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
    1992 as a boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
     1992as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
    19931993disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
    19941994image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
     
    19981998        <translation>&lt;p&gt;Choisi l&apos;image de disque dur utilisé comme disque dur d&apos;ammorçage de la machine virtuelle.
    19991999Vous pouvez créer une nouvelle image de disque dur en utilisant le bouton &lt;b&gt;Nouveau&lt;/b&gt; ou choisir une image de disque dur existante sur le menu déroulant, ou encore activer le bouton &lt;b&gt;Existant&lt;/b&gt; afin de lancer l&apos;assistant de création de disque dur.&lt;/p&gt;
    2000 &lt;p&gt;Si vôtre configuration est plus compliquée, vous pouvez sauter ce pas et attaché le disque dur plus tard, en utilisant la boite de dialogue Préférences VM .&lt;/p&gt;
     2000&lt;p&gt;Si vôtre configuration est plus compliquée, vous pouvez sauter ce pas et attaché le disque dur plus tard, en utilisant la boîte de dialogue Préférences VM .&lt;/p&gt;
    20012001</translation>
    20022002    </message>
    20032003    <message>
    20042004        <source>B&amp;oot Hard Disk (Primary Master)</source>
    2005         <translation>Disque dur d&apos;amm&amp;orçage (primaire maître)</translation>
     2005        <translation>Disque dur d&apos;amm&amp;orçage (maître primaire)</translation>
    20062006    </message>
    20072007    <message>
     
    20402040        <translation>&lt;p&gt;Activez le bouton &lt;b&gt;Terminer&lt;/b&gt; si la configuration si dessus est correcte.&lt;/p&gt;
    20412041&lt;p&gt;Notez que vous pouvez modifier ces paramètres et ainsi que d&apos;autres en tout temps. Utilisez pour ce faire la
    2042 boite de dialogue &lt;b&gt;Préférences&lt;/b&gt; accessible sur le menu de la boite de dialogue principale.&lt;/p&gt;</translation>
     2042boîte de dialogue &lt;b&gt;Préférences&lt;/b&gt; accessible sur le menu de la boîte de dialogue principale.&lt;/p&gt;</translation>
    20432043    </message>
    20442044    <message>
     
    21982198    <message>
    21992199        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
    2200         <translation>&lt;p&gt;Voulez vous vraiment supprimer la machine virtuelle &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cette opération ne peut pas être annulée.&lt;/p&gt;</translation>
     2200        <translation>&lt;p&gt;Voulez vous vraiment supprimer la machine virtuelle &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cette opération est irréversible&lt;/p&gt;</translation>
    22012201    </message>
    22022202    <message>
     
    22112211    <message>
    22122212        <source>&lt;p&gt;Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continue?&lt;/p&gt;</source>
    2213         <translation>&lt;p&gt;Libérer cette image détachera celle-ci des machines virtuelle suivantes:: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continuer ?&lt;/p&gt;</translation>
     2213        <translation>&lt;p&gt;Libérer cette image détachera celle-ci des machines virtuelle suivantes: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continuer ?&lt;/p&gt;</translation>
    22142214    </message>
    22152215    <message>
     
    22212221        <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous supprimer le fichier image de disque dur &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;
    22222222&lt;p&gt;Si vous choisissez &lt;b&gt;Non&lt;/b&gt; le disque dur virtuel sera supprimé de la liste, mais le fichier image sera laissé sur votre disque dur physique.&lt;/p&gt;
    2223 &lt;p&gt;Si vous choisissez &lt;b&gt;Oui&lt;/b&gt;  le fichier image sera supprimés définitivement, Cette opération ne peu pas être annulée.&lt;/p&gt;
     2223&lt;p&gt;Si vous choisissez &lt;b&gt;Oui&lt;/b&gt;  le fichier image sera supprimé définitivement, Cette opération est irréversible.&lt;/p&gt;
    22242224<byte value="x9"/></translation>
    22252225    </message>
     
    23062306    <message>
    23072307        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    2308         <translation>&lt;p&gt;Vous avez cliqué dans l&apos;écran de la machine virtuelle ou bien acrtionné la &lt;i&gt;touche hôte&lt;/i&gt;. Le pointeur de la souris est &lt;i&gt;capturé&lt;/i&gt; par la machine virtuelle (seulement si les additions du systéme d&apos;exploitation ne sont pas installées) et de ce fait ne sera pas utilisable par d&apos;autres applicaions.&lt;/p&gt;
    2309 &lt;p&gt;Vous pouvez actionner la &lt;i&gt;touche hôte&lt;/i&gt; à n&apos;importe quel instant,  ceci libérera le clavier et la souris (s&apos;il sont capturés) et autorisera leur emploi normal. La &lt;i&gt;touche hôte&lt;/i&gt; actuellement paramétrée est affichée dans la barre située das la partie inférieure de la fenêtre de la machine virtuelle, prés de l&apos;icone &lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;. Cet icone, ainsi que celui de la souris, placé à proximité de ce dernier, indique l&apos;état de capture actuel du clavier et de la souris.&lt;/p&gt;</translation>
     2308        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vous avez cliqué dans l&apos;écran de la machine virtuelle ou bien acrtionné la &lt;i&gt;touche hôte&lt;/i&gt;. Le pointeur de la souris est &lt;i&gt;capturé&lt;/i&gt; par la machine virtuelle (seulement si les additions du systéme d&apos;exploitation ne sont pas installées) et de ce fait ne sera pas utilisable par d&apos;autres applicaions.&lt;/p&gt;
     2309&lt;p&gt;Vous pouvez actionner la &lt;i&gt;touche hôte&lt;/i&gt; à n&apos;importe quel instant,  ceci libérera le clavier et la souris (s&apos;il sont capturés) et autorisera leur emploi normal. La &lt;i&gt;touche hôte&lt;/i&gt; actuellement paramétrée est affichée dans la barre située das la partie inférieure de la fenêtre de la machine virtuelle, près de l&apos;icone &lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;. Cet icone, ainsi que celui de la souris, placé à proximité de ce dernier, indique l&apos;état de capture actuel du clavier et de la souris.&lt;/p&gt;</translation>
    23102310    </message>
    23112311    <message>
    23122312        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    2313         <translation>&lt;p&gt;L&apos;option de capture automatique du clavier est activée. Ceci entraine la machine virtuelle à &lt;b&gt;capturer&lt;/b&gt; le clavier dès que la l&apos;écran de la machine virtuelle est activée et à rendre le calvier inutilisable par d&apos;autres applications. Si le clavier est capturé toutes les frappes sont dirigées sur la machine virtuelle
    2314 (y compris les combinaisons telles que ALT-TAB).&lt;/p&gt;
     2313        <translation>&lt;p&gt;L&apos;option de capture automatique du clavier est activée. Ceci entraine la machine virtuelle à &lt;b&gt;capturer&lt;/b&gt; le clavier dès que la l&apos;écran de la machine virtuelle est activée et à rendre le clavier inutilisable par d&apos;autres applications. Si le clavier est capturé toutes les frappes sont dirigées sur la machine virtuelle
     2314(y compris les combinaisons telles que Alt-Tab).&lt;/p&gt;
    23152315&lt;p&gt;Vous pouvez actionner la &lt;i&gt;touche hôte&lt;/i&gt; à n&apos;importe quel instant,  ceci libérera le clavier et la souris (s&apos;il sont capturés) et autorisera leur emploi normal. La &lt;i&gt;touche hôte&lt;/i&gt; actuellement paramétrée&amp;nbsp;est affichée dans la barre située das la partie inférieure de la fenêtre de la machine virtuelle, prés de l&apos;icone &lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;. Cet icone, ainsi que celui de la souris, placé à proximité de ce dernier, indique l&apos;état de capture actuel du clavier et de la souris.&lt;/p&gt;</translation>
    23162316    </message>
     
    23702370    </message>
    23712371    <message>
    2372         <source>&lt;p&gt;A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
     2372        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
    23732373        <translation>&lt;p&gt;Une erreur fatale s&apos;est produite pendant l&apos;exécution de la machine virtuelle. La machine virtuelle sera mise hors tension. Copier le message si vous désirer examiné celui ci ultérieurement:&lt;/p&gt;</translation>
    23742374    </message>
    23752375    <message>
    2376         <source>&lt;p&gt;An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    2377         <translation>&lt;p&gt;Une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;exécution de la machine virtuelle! Les détails pour cette erreur se trouvent plus bas. Vous pouvez essayer de corrigé l&apos;erruer et de reprendre l&apos;exécution de la machine virtuelle.&lt;/p&gt;</translation>
     2376        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
     2377        <translation>&lt;p&gt;Une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;exécution de la machine virtuelle! Les détails pour cette erreur se trouvent plus bas. Vous pouvez essayer de corrigé l&apos;erreur et de reprendre l&apos;exécution de la machine virtuelle.&lt;/p&gt;</translation>
    23782378    </message>
    23792379    <message>
     
    24082408    <message>
    24092409        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    2410         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Aucun fichier pour la langue &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été trouvé dans le répertoire &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;p&gt;
    2411 &lt;p&gt;La langue utilisée est la langue par défaut du système. Vous pouvez choisir une autre langue sur la boite de dialogue des &lt;b&gt;Préférences globales&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     2410        <translation>&lt;p&gt;Aucun fichier pour la langue &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été trouvé dans le répertoire &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;p&gt;
     2411&lt;p&gt;La langue utilisée est la langue par défaut du système. Vous pouvez choisir une autre langue sur la boîte de dialogue des &lt;b&gt;Préférences&lt;/b&gt; accessible à partir du menu de la boîte de dialogue principale.&lt;/p&gt;</translation>
    24122412    </message>
    24132413    <message>
    24142414        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    2415         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Le fichier langue  &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; n&apos;a pas été chargé.&lt;/p&gt;
    2416 &lt;p&gt;La langue est remise de façon temporaire à l&apos;anglais (incorporé). Choisissez une langue existante par l&apos;intermédiaire de la boite de dialogue des &lt;b&gt;Préférences globales&lt;/b&gt; accessible par le menu de la boite de dialogue principale de VirtualBox.&lt;/P&gt;</translation>
     2415        <translation>&lt;p&gt;Le fichier langue  &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; n&apos;a pas été chargé.&lt;/p&gt;
     2416&lt;p&gt;La langue est remise de façon temporaire à l&apos;anglais (incorporé). Choisissez une langue existante par l&apos;intermédiaire de la boîte de dialogue des &lt;b&gt;Préférences&lt;/b&gt;, accessible par le menu de la boîte de dialogue principale de VirtualBox.&lt;/P&gt;</translation>
    24172417    </message>
    24182418</context>
     
    24562456    <message>
    24572457        <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source>
    2458         <translation>Affiche la boite de dialogue de gestion des disques virtuels</translation>
     2458        <translation>Affiche la boîte de dialogue de gestion des disques virtuels</translation>
    24592459    </message>
    24602460    <message>
    24612461        <source>&amp;Preferences...</source>
    24622462        <comment>global settings</comment>
    2463         <translation type="unfinished">Préférences &amp;globales...</translation>
     2463        <translation>&amp;Préférences...</translation>
    24642464    </message>
    24652465    <message>
     
    24692469    <message>
    24702470        <source>Display the global settings dialog</source>
    2471         <translation type="unfinished">Afficher la boite de dialogue des préférences globales</translation>
     2471        <translation>Afficher la boîte de dialogue des préférences</translation>
    24722472    </message>
    24732473    <message>
     
    25812581    <message>
    25822582        <source>Show a dialog with product information</source>
    2583         <translation>Afficher la boite de dialogue avec les informations du produit</translation>
     2583        <translation>Afficher la boîte de dialogue avec les informations du produit</translation>
    25842584    </message>
    25852585    <message>
     
    26412641    <message>
    26422642        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    2643         <translation>&lt;h3&gt;Bienvenue sur VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La partie gauche de cette boite de dialogue affiche la liste des machines virtuelles de votre ordinateur. Cette liste est vide car vous n&apos;avez pas encore créé des machines virtuelles.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;
    2644 &lt;p&gt;Pour créer une nouvelle machine virtuelle, activé le bouton &lt;b&gt;Nouveau&lt;/b&gt; situé dans le haut de cette boite de dialogue.&lt;/p&gt;
     2643        <translation>&lt;h3&gt;Bienvenue sur VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La partie gauche de cette boîte de dialogue affiche la liste des machines virtuelles de votre ordinateur. Cette liste est vide car vous n&apos;avez pas encore créé des machines virtuelles.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;
     2644&lt;p&gt;Pour créer une nouvelle machine virtuelle, activé le bouton &lt;b&gt;Nouveau&lt;/b&gt; situé dans le haut de cette boîte de dialogue.&lt;/p&gt;
    26452645&lt;p&gt;Vous pouvez actionner la touche &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; afin d&apos;avoir une aide immédiate ou bien visiter &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; pour obtenir les informations les plus récentes.&lt;/p&gt;</translation>
    26462646    </message>
     
    28392839    <message>
    28402840        <source>Ctrl+Alt+D</source>
    2841         <translation type="unfinished"></translation>
     2841        <translation></translation>
    28422842    </message>
    28432843    <message>
    28442844        <source>Discard Current Snapshot and State</source>
    2845         <translation>Eliminé l&apos;instantané actuel et l&apos;ètat</translation>
     2845        <translation>Eliminé l&apos;instantané actuel et l&apos;état</translation>
    28462846    </message>
    28472847    <message>
    28482848        <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
    2849         <translation>El&amp;iminé l&apos;instantané actuel et l&apos;ètat</translation>
     2849        <translation>El&amp;iminé l&apos;instantané actuel et l&apos;état</translation>
    28502850    </message>
    28512851    <message>
     
    28772877    <message>
    28782878        <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
    2879         <translation>L&apos;état actuel diffère de l&apos;ètat mémorisé dans l&apos;instantané actuel</translation>
     2879        <translation>L&apos;état actuel diffère de l&apos;état mémorisé dans l&apos;instantané actuel</translation>
    28802880    </message>
    28812881    <message>
     
    30013001    <message>
    30023002        <source>Defines the manufacturer filter as an
    3003 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3003&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30043004value.</source>
    30053005        <translation type="obsolete">Définit le fabricant comme &lt;i&gt;concordance exacte&lt;/i&gt;. Une chaîne de caractère vierge concorde avec tous les fabricants.</translation>
     
    30073007    <message>
    30083008        <source>Defines the product name filter as an
    3009 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3009&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30103010value.</source>
    30113011        <translation type="obsolete">Définit le nom du produit comme &lt;i&gt;concordance exacte&lt;/i&gt;. Une chaîne de caractère vierge concorde avec tous les produits.</translation>
     
    30133013    <message>
    30143014        <source>Defines the serial number filter as an
    3015 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3015&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30163016value.</source>
    30173017        <translation type="obsolete">Définit le numéro de série comme &lt;i&gt;concordance exacte&lt;/i&gt;. Une chaîne de caractère vierge concorde avec toutes les valeurs.</translation>
     
    30593059        <source>Defines the vendor ID filter. The
    30603060&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3061 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3061&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    30623062value.</source>
    30633063        <translation type="obsolete">Définit le filtre &lt;i&gt;ID frabricant&lt;/i&gt;. Le format de la chaîne de caractères pour une &lt;i&gt;concordante exacte&lt;/i&gt; est &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;.
     
    30673067        <source>Defines the product ID filter. The
    30683068&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3069 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3069&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    30703070value.</source>
    30713071        <translation type="obsolete">Définit le filtre &lt;i&gt;ID produit&lt;/i&gt;. Le format de la chaîne de caractères pour une &lt;i&gt;concordante exacte&lt;/i&gt; est &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;.
     
    30763076&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    30773077&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    3078 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     3078is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    30793079value.</source>
    30803080        <translation type="obsolete">Définit le filtre &lt;i&gt;ID révision&lt;/i&gt;. Le format de la chaîne de caractères pour une &lt;i&gt;concordante exacte&lt;/i&gt; est &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;.
     
    30833083    <message>
    30843084        <source>Defines the host USB port filter as an
    3085 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3085&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30863086value.</source>
    30873087        <translation type="obsolete">Définit si le filtre du port-USB comme filtre &lt;i&gt;Exact&lt;/i&gt;. Une chaîne de caractère vierge correspond à tous les ports-USB.</translation>
     
    31043104    <message>
    31053105        <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
    3106 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3106&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31073107value.&lt;/qt&gt;</source>
    31083108        <translation>&lt;qt&gt;Définit le fabricant comme &lt;i&gt;concordance exacte&lt;/i&gt;. Une chaîne de caractère vierge correspond à tous les fabricants.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    31103110    <message>
    31113111        <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
    3112 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3112&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31133113value.&lt;/qt&gt;</source>
    31143114        <translation>&lt;qt&gt;Définit le nom du produit comme &lt;i&gt;concordance exacte&lt;/i&gt;. Une chaîne de caractère vierge correspond à tous les produits.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    31163116    <message>
    31173117        <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
    3118 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3118&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31193119value.&lt;/qt&gt;</source>
    31203120        <translation>&lt;qt&gt;Définit le numéro de série comme &lt;i&gt;concordance exacte&lt;/i&gt;. Une chaîne de caractère vierge correspond à toutes les valeurs.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    31383138        <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
    31393139&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3140 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3140&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    31413141value.&lt;/qt&gt;</source>
    31423142        <translation>&lt;qt&gt;Définit le filtre &lt;i&gt;ID fabricant&lt;/i&gt;. Le format de la chaîne de caractères pour une &lt;i&gt;concordante exacte&lt;/i&gt; est &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;.
    3143 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; est un caractère hexadécimal. Une chaîne vide  signifie une concordance pour toutes les valeurs.&lt;/qt&gt;</translation>
     3143&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; est un caractère hexadécimal. Une chaîne vierge  signifie une concordance pour toutes les valeurs.&lt;/qt&gt;</translation>
    31443144    </message>
    31453145    <message>
    31463146        <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
    31473147&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3148 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3148&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    31493149value.&lt;/qt&gt;</source>
    31503150        <translation>&lt;qt&gt;Définit le filtre &lt;i&gt;ID produit&lt;/i&gt;. Le format de la chaîne de caractères pour une &lt;i&gt;concordante exacte&lt;/i&gt; est &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;.
    3151 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; est un caractère hexadécimal. Une chaîne vide  signifie une concordance pour toutes les valeurs.&lt;/qt&gt;</translation>
     3151&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; est un caractère hexadécimal. Une chaîne vierge  signifie une concordance pour toutes les valeurs.&lt;/qt&gt;</translation>
    31523152    </message>
    31533153    <message>
     
    31553155&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    31563156&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    3157 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     3157is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    31583158value.&lt;/qt&gt;</source>
    31593159        <translation>&lt;qt&gt;Définit le filtre &lt;i&gt;ID révision&lt;/i&gt;. Le format de la chaîne de caractères pour une &lt;i&gt;concordante exacte&lt;/i&gt; est &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;.
    3160 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; est un caractère hexadécimal. Une chaîne vide  signifie une concordance pour toutes les valeurs.&lt;/qt&gt;</translation>
     3160&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; est un caractère hexadécimal. Une chaîne vierge  signifie une concordance pour toutes les valeurs.&lt;/qt&gt;</translation>
    31613161    </message>
    31623162    <message>
    31633163        <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
    3164 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3164&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31653165value.&lt;/qt&gt;</source>
    3166         <translation>&lt;qt&gt;Définit si le filtre du port-USB comme filtre &lt;i&gt;Exact&lt;/i&gt;. Une chaine de caractère vierge correspond à tous les ports-USB.&lt;/qt&gt;</translation>
     3166        <translation>&lt;qt&gt;Définit si le filtre du port-USB comme filtre &lt;i&gt;Exact&lt;/i&gt;. Une chaîne de caractères vierge correspond à tous les ports-USB.&lt;/qt&gt;</translation>
    31673167    </message>
    31683168</context>
     
    33853385    </message>
    33863386    <message>
    3387         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     3387        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    33883388        <translation>&lt;p&gt;Désirez vous enlever l&apos;adaptateur réseau sélectionné &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note; cet adaptateur est éventuellement utilisé par cette ou d&apos;autres machines viruelles. Si vous éliminez cet adaptateur, les adapteurs virtuels ne fonctionnerons plus. Vous pouvez corriger le paramétrage des adaptateurs affcetés en conséquence.&lt;/p&gt;</translation>
    33893389    </message>
     
    37383738    <message>
    37393739        <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
    3740         <translation>Installe le lecteur de disquette d l&apos;hôte sur la disquette vituelle du client.</translation>
     3740        <translation>Installe le lecteur de disquette d l&apos;hôte sur la disquette virtuelle du client.</translation>
    37413741    </message>
    37423742    <message>
     
    38333833    <message>
    38343834        <source>Add Empty (Ins)</source>
    3835         <translation>Ajouter un filtre vide (Ins)</translation>
     3835        <translation>Ajouter un filtre vierge (Ins)</translation>
    38363836    </message>
    38373837    <message>
     
    38443844    <message>
    38453845        <source>Alt+Ins</source>
    3846         <translation>ALT+INS</translation>
     3846        <translation>Alt+Ins</translation>
    38473847    </message>
    38483848    <message>
     
    39313931    <message>
    39323932        <source>Displays the dialog help.</source>
    3933         <translation>Invoque la boite d&apos;aide.</translation>
     3933        <translation>Invoque la boîte d&apos;aide.</translation>
    39343934    </message>
    39353935    <message>
     
    39473947    <message>
    39483948        <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
    3949         <translation>Valide (enregistre) les modifications et fermer la boite de dialogue.</translation>
     3949        <translation>Valide (enregistre) les modifications et fermer la boîte de dialogue.</translation>
    39503950    </message>
    39513951    <message>
     
    39553955    <message>
    39563956        <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
    3957         <translation>Annule les modifications et ferme la boite de dialogue.</translation>
     3957        <translation>Annule les modifications et ferme la boîte de dialogue.</translation>
    39583958    </message>
    39593959    <message>
     
    40364036    <message>
    40374037        <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source>
    4038         <translation>L&apos;interface réseau hôte choisi pour l&apos;adaptateur %1 n&apos;est pas correct.</translation>
     4038        <translation>L&apos;interface réseau hôte choisie pour l&apos;adaptateur %1 n&apos;est pas correcte.</translation>
    40394039    </message>
    40404040    <message>
     
    40444044    <message>
    40454045        <source>VRDP Timeout is not set.</source>
    4046         <translation>Le timeout pour VRDP n&apos;est aps défini.</translation>
     4046        <translation>Le timeout pour VRDP n&apos;est pas défini.</translation>
    40474047    </message>
    40484048    <message>
     
    41124112    <message>
    41134113        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
    4114         <translation>Appelle l&apos; assistant de disque virtuel permettant le choix d&apos;e l&apos;image de disquette à installé. </translation>
     4114        <translation>Appelle l&apos; assistant de disque virtuel permettant le choix d&apos;e l&apos;image de disquette à installer. </translation>
    41154115    </message>
    41164116    <message>
     
    41334133    <message>
    41344134        <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
    4135         <translation>Liste tous les filtres USB de cette machine. La boite à cocher indique si le filtre est activé.</translation>
     4135        <translation>Liste tous les filtres USB de cette machine. La boîte à cocher indique si le filtre est activé.</translation>
    41364136    </message>
    41374137    <message>
    41384138        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    4139         <translation>Ajoute un nouveau filtre USB avec tous les champs initialisé avec des chaines de caractères vierges. Notez qu&apos;un telle filtre correspond à  toutes les périphériques USB raccordées.</translation>
     4139        <translation>Ajoute un nouveau filtre USB avec tous les champs initialisés avec des chaînes de caractères vierges. Notez qu&apos;un telle filtre correspond à  toutes les périphériques USB raccordées.</translation>
    41404140    </message>
    41414141    <message>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts

    r2403 r2419  
    17401740    </message>
    17411741    <message>
    1742         <source>&lt;unavailabie&gt;</source>
     1742        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    17431743        <comment>Language</comment>
    17441744        <translation>&lt;non disponibile&gt;</translation>
     
    18401840&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
    18411841of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
    1842 the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.&lt;/p&gt;
    1843 &lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow up. It is stored in the file of approximately
     1842the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
     1843&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
    18441844the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    1845         <translation>&lt;p&gt;Scegli il tipo di immagine di disco virtuale che vuoi creare.&lt;/p&gt;
     1845        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Scegli il tipo di immagine di disco virtuale che vuoi creare.&lt;/p&gt;
    18461846&lt;p&gt;Un&apos;immagine &lt;b&gt;ad espansione dinamica&lt;/b&gt; occupa inizialmente
    18471847molto poco spazio nel disco fisico. Crescerà in maniera dinamica (fino alla
     
    19571957    </message>
    19581958    <message>
    1959         <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating
    1960 system you plan to install in the machine.&lt;/p&gt;
     1959        <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
     1960system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
    19611961&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
    1962 It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    1963         <translation>&lt;p&gt;Inserisci un nome per la nuova macchina virtuale e scegli un tipo di sistema
     1962It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     1963        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Inserisci un nome per la nuova macchina virtuale e scegli un tipo di sistema
    19641964operativo da installare nella macchina.&lt;/p&gt;
    19651965&lt;p&gt;Il nome della macchina solitamente indica la propria configurazione hardware e software.
     
    20082008    <message>
    20092009        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
    2010 as a boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
     2010as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
    20112011disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
    20122012image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
     
    23922392    </message>
    23932393    <message>
    2394         <source>&lt;p&gt;A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
     2394        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
    23952395        <translation>&lt;p&gt;Un errore fatale è accaduto durante l&apos;esecuzione della macchina virtuale! La macchina virtuale sarà spenta. Ti suggeriamo di usare gli appunti per copiare i messaggi d&apos;errori seguenti per esaminarli più approfonditamente:&lt;/p&gt;</translation>
    23962396    </message>
    23972397    <message>
    2398         <source>&lt;p&gt;An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
     2398        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    23992399        <translation>&lt;p&gt;È successo un errore durante l&apos;esecuzione della macchina virtuale! I dettagli dell&apos;errore sono mostrati sotto. Puoi provare a correggere l&apos;errore descritto e ripristinare l&apos;esecuzione della macchina virtuale.&lt;/p&gt;</translation>
    24002400    </message>
     
    30193019    <message>
    30203020        <source>Defines the manufacturer filter as an
    3021 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3021&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30223022value.</source>
    30233023        <translation type="obsolete">Definisce il filtro sul &lt;i&gt;manufacturer&lt;/i&gt; come
     
    30273027    <message>
    30283028        <source>Defines the product name filter as an
    3029 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3029&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30303030value.</source>
    30313031        <translation type="obsolete">Definisce il filtro sul &lt;i&gt;product&lt;/i&gt; come
     
    30353035    <message>
    30363036        <source>Defines the serial number filter as an
    3037 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3037&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30383038value.</source>
    30393039        <translation type="obsolete">Definisce il filtro sul &lt;i&gt;numero seriale&lt;/i&gt; come
     
    30883088        <source>Defines the vendor ID filter. The
    30893089&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3090 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3090&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    30913091value.</source>
    30923092        <translation type="obsolete">Definisce il filtro sull&apos;&lt;i&gt;ID vendor&lt;/i&gt;. Il
     
    30983098        <source>Defines the product ID filter. The
    30993099&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3100 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3100&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    31013101value.</source>
    31023102        <translation type="obsolete">Definisce il filtro sull&apos;&lt;i&gt;ID product&lt;/i&gt;. Il
     
    31093109&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    31103110&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    3111 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     3111is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    31123112value.</source>
    31133113        <translation type="obsolete">Definisce il filtro sulla &lt;i&gt;revisione&lt;/i&gt;. Il
     
    31183118    <message>
    31193119        <source>Defines the host USB port filter as an
    3120 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3120&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31213121value.</source>
    31223122        <translation type="obsolete">Definisce il filtro sulla porta USB dell&apos;Host come
     
    31413141    <message>
    31423142        <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
    3143 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3143&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31443144value.&lt;/qt&gt;</source>
    31453145        <translation type="unfinished"></translation>
     
    31473147    <message>
    31483148        <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
    3149 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3149&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31503150value.&lt;/qt&gt;</source>
    31513151        <translation type="unfinished"></translation>
     
    31533153    <message>
    31543154        <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
    3155 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3155&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31563156value.&lt;/qt&gt;</source>
    31573157        <translation type="unfinished"></translation>
     
    31743174        <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
    31753175&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3176 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3176&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    31773177value.&lt;/qt&gt;</source>
    31783178        <translation type="unfinished"></translation>
     
    31813181        <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
    31823182&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3183 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3183&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    31843184value.&lt;/qt&gt;</source>
    31853185        <translation type="unfinished"></translation>
     
    31893189&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    31903190&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    3191 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     3191is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    31923192value.&lt;/qt&gt;</source>
    31933193        <translation type="unfinished"></translation>
     
    31953195    <message>
    31963196        <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
    3197 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3197&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31983198value.&lt;/qt&gt;</source>
    31993199        <translation type="unfinished"></translation>
     
    34383438    </message>
    34393439    <message>
    3440         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     3440        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    34413441        <translation>&lt;p&gt;Vuoi rimuovere l&apos;interfaccia host selezionata &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Questa interfaccia può essere utilizzata da una o più interfacce di rete di questa o altre VM. Una volta rimossa, tali interfacce non funzioneranno più fino a che non verranno corrette le impostazioni scegliendo un nome di interfaccia diverso o un diverso tipo di connessione.&lt;/p&gt;</translation>
    34423442    </message>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts

    r2403 r2419  
    17671767    </message>
    17681768    <message>
    1769         <source>&lt;unavailabie&gt;</source>
     1769        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    17701770        <comment>Language</comment>
    17711771        <translation>&lt;indisponibil&gt;</translation>
     
    18731873&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
    18741874of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
    1875 the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.&lt;/p&gt;
    1876 &lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow up. It is stored in the file of approximately
     1875the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
     1876&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
    18771877the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    1878         <translation>&lt;p&gt;Selectaţi tipul de imagine de disc hard virtual pe care doriţi să-l creaţi.&lt;/p&gt;
     1878        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Selectaţi tipul de imagine de disc hard virtual pe care doriţi să-l creaţi.&lt;/p&gt;
    18791879&lt;p&gt;O &lt;b&gt;imagine expandabilă dinamic&lt;/b&gt; ocupă iniţial un spaţiu foarte mic
    18801880pe discul hard fizic. Va creşte dinamic (până la dimensiunre specificată),
     
    19891989    </message>
    19901990    <message>
    1991         <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating
    1992 system you plan to install in the machine.&lt;/p&gt;
     1991        <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
     1992system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
    19931993&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
    1994 It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    1995         <translation>&lt;p&gt;Introduceţi un nume pentru noua maşină virtuală şi selectaţi tipul sistemului de operare
     1994It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     1995        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Introduceţi un nume pentru noua maşină virtuală şi selectaţi tipul sistemului de operare
    19961996musafir pe care plănuiţi să îl instalaţi în maşină.&lt;/p&gt;
    19971997&lt;p&gt;Numele maşinii virtuale indică în mod uzual configuraţia software şi hardware.
     
    20402040    <message>
    20412041        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
    2042 as a boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
     2042as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
    20432043disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
    20442044image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
     
    24202420    </message>
    24212421    <message>
    2422         <source>&lt;p&gt;A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
     2422        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
    24232423        <translation>&lt;p&gt;O eroare fatală s-a produs în timpul execuţiei maşinii virtuale! Maşina virtuală va fi oprită. Este recomandat să folosiţi clipboard pentru a copia următorul mesaj de eroare pentru examinare ulterioară:&lt;/p&gt;</translation>
    24242424    </message>
    24252425    <message>
    2426         <source>&lt;p&gt;An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
     2426        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    24272427        <translation>&lt;p&gt;O eroare s-a produs în timpul execuţiei maşinii virtuale! Detalii despre eroare sunt afişate în continuare. Puteţi încerca să corectaţi eroarea descrisă şi să restabiliţi execuţia maşinii virtuale.&lt;/p&gt;</translation>
    24282428    </message>
     
    30563056    <message>
    30573057        <source>Defines the manufacturer filter as an
    3058 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3058&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30593059value.</source>
    30603060        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul &apos;manufacturat de&apos; ca
     
    30643064    <message>
    30653065        <source>Defines the product name filter as an
    3066 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3066&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30673067value.</source>
    30683068        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul &apos;produs de&apos; ca
     
    30723072    <message>
    30733073        <source>Defines the serial number filter as an
    3074 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3074&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30753075value.</source>
    30763076        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul &apos;număr serie&apos; ca
     
    31263126        <source>Defines the vendor ID filter. The
    31273127&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3128 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3128&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    31293129value.</source>
    31303130        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul ID vânzător. Formatul
     
    31363136        <source>Defines the product ID filter. The
    31373137&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3138 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3138&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    31393139value.</source>
    31403140        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul ID produs. Formatul
     
    31473147&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    31483148&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    3149 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     3149is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    31503150value.</source>
    31513151        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul număr revizie. Formatul
     
    31573157    <message>
    31583158        <source>Defines the host USB port filter as an
    3159 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3159&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31603160value.</source>
    31613161        <translation type="obsolete">Defineşte filtrul port USB gazdă ca
     
    31803180    <message>
    31813181        <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
    3182 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3182&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31833183value.&lt;/qt&gt;</source>
    31843184        <translation>&lt;qt&gt;Defineşte filtrul &apos;manufacturat de&apos; ca un şir de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt;. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    31863186    <message>
    31873187        <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
    3188 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3188&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31893189value.&lt;/qt&gt;</source>
    31903190        <translation>&lt;qt&gt;Defineşte filtrul &apos;nume produs&apos; ca un şir de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt;. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    31923192    <message>
    31933193        <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
    3194 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3194&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    31953195value.&lt;/qt&gt;</source>
    31963196        <translation>&lt;qt&gt;Defineşte filtrul &apos;număr serie&apos; ca un şir de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt;. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    32133213        <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
    32143214&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3215 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3215&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    32163216value.&lt;/qt&gt;</source>
    32173217        <translation>&lt;qt&gt;Defineşte filtrul ID vânzător. Formatul şirului de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt; este &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; unde &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; este un caracter hexazecimal. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    32203220        <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
    32213221&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3222 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3222&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    32233223value.&lt;/qt&gt;</source>
    32243224        <translation>&lt;qt&gt;Defineşte filtrul ID produs. Formatul şirului de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt; este &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; unde &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; este un caracter hexazecimal. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    32283228&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    32293229&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    3230 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     3230is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    32313231value.&lt;/qt&gt;</source>
    32323232        <translation>&lt;qt&gt;Defineşte filtrul număr revizie. Formatul şirului de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt; este &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; unde &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; este un caracter hexazecimal al părţii întregi, iar &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; este un caracter zecimal al părţii fracţionale. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    32343234    <message>
    32353235        <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
    3236 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3236&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    32373237value.&lt;/qt&gt;</source>
    32383238        <translation>&lt;qt&gt;Defineşte filtrul port USB ca un şir de &lt;i&gt;potrivire exactă&lt;/i&gt;. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.&lt;/qt&gt;</translation>
     
    34633463    </message>
    34643464    <message>
    3465         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     3465        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    34663466        <translation></translation>
    34673467    </message>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts

    r2401 r2419  
    16691669    </message>
    16701670    <message>
    1671         <source>&lt;unavailabie&gt;</source>
     1671        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    16721672        <comment>Language</comment>
    16731673        <translation>&lt;недоступен&gt;</translation>
     
    17171717&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
    17181718of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
    1719 the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.&lt;/p&gt;
    1720 &lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow up. It is stored in the file of approximately
     1719the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
     1720&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
    17211721the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    17221722        <translation>&lt;p&gt;Выберите тип образа виртуального жесткого диска, который Вы хотите создать.&lt;/p&gt;
     
    18331833    </message>
    18341834    <message>
    1835         <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating
    1836 system you plan to install in the machine.&lt;/p&gt;
     1835        <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
     1836system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
    18371837&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
    1838 It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     1838It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    18391839        <translation>&lt;p&gt;Введите имя для новой виртуальной машины и выберите тип гостевой операционной
    1840 системы, которую Вы планируете в ней установить.&lt;/p&gt;
     1840системы, которую Вы планируете установить на эту машину.&lt;/p&gt;
    18411841&lt;p&gt;Имя виртуальной машины обычно отражает ее программную и аппаратную конфигурацию.
    18421842Это имя будет использоваться всеми приложениями VirtualBox для обозначения созданной виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
     
    18841884    <message>
    18851885        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
    1886 as a boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
     1886as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
    18871887disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
    18881888image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
     
    22672267    </message>
    22682268    <message>
    2269         <source>&lt;p&gt;A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
     2269        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
    22702270        <translation>&lt;p&gt;Во время работы виртуальной машины произошла фатальная ошибка! Выиртуальная машина будет выключена. Рекомендуется скопировать в буфер обмена следующее сообщение об ошибке для дальнейшего анализа:&lt;/p&gt;</translation>
    22712271    </message>
    22722272    <message>
    2273         <source>&lt;p&gt;An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
     2273        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    22742274        <translation>&lt;p&gt;Во время работы виртуальной машины произошла ошибка! Подробности ошибки приводятся ниже. Вы можете попытаться исправить ситуацию и возобновить работу виртуальной машины.&lt;/p&gt;</translation>
    22752275    </message>
     
    29252925    <message>
    29262926        <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
    2927 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     2927&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    29282928value.&lt;/qt&gt;</source>
    29292929        <translation>&lt;qt&gt;Задает фильтр по производителю в виде
     
    29332933    <message>
    29342934        <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
    2935 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     2935&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    29362936value.&lt;/qt&gt;</source>
    29372937        <translation>&lt;qt&gt;Задает фильтр по названию продукта в виде
     
    29412941    <message>
    29422942        <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
    2943 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     2943&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    29442944value.&lt;/qt&gt;</source>
    29452945        <translation>&lt;qt&gt;Задает фильтр по серийному номеру в виде
     
    29702970        <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
    29712971&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    2972 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     2972&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    29732973value.&lt;/qt&gt;</source>
    29742974        <translation>&lt;qt&gt;Задает фильтр по ID поставщика. Формат
     
    29802980        <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
    29812981&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    2982 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     2982&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    29832983value.&lt;/qt&gt;</source>
    29842984        <translation>&lt;qt&gt;Задает фильтр по ID продукта. Формат
     
    29912991&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    29922992&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    2993 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     2993is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    29942994value.&lt;/qt&gt;</source>
    29952995        <translation>&lt;qt&gt;Задает фильтр по номеру ревизии. Формат
     
    30013001    <message>
    30023002        <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
    3003 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3003&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30043004value.&lt;/qt&gt;</source>
    30053005        <translation>&lt;qt&gt;Задает фильтр по физическому порту USB в виде
     
    31553155    </message>
    31563156    <message>
    3157         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     3157        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    31583158        <translation>&lt;p&gt;Вы хотите удалить выбранный хост-интерфейс &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Этот интерфейс может использоваться другими сетевыми адаптерами этой или другой ВМ. После его удаления такие адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки выбором другого хост-интерфейса или изменением типа присоединения адаптера.&lt;/p&gt;</translation>
    31593159    </message>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_xx_YY.ts

    r2403 r2419  
    16181618    </message>
    16191619    <message>
    1620         <source>&lt;unavailabie&gt;</source>
     1620        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    16211621        <comment>Language</comment>
    16221622        <translation type="unfinished"></translation>
     
    17121712&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
    17131713of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
    1714 the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.&lt;/p&gt;
    1715 &lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow up. It is stored in the file of approximately
     1714the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
     1715&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
    17161716the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    17171717        <translation type="unfinished"></translation>
     
    18161816    </message>
    18171817    <message>
    1818         <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating
    1819 system you plan to install in the machine.&lt;/p&gt;
     1818        <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
     1819system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
    18201820&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
    1821 It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     1821It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    18221822        <translation type="unfinished"></translation>
    18231823    </message>
     
    18641864    <message>
    18651865        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
    1866 as a boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
     1866as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
    18671867disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
    18681868image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
     
    22262226    </message>
    22272227    <message>
    2228         <source>&lt;p&gt;A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
    2229         <translation type="unfinished"></translation>
    2230     </message>
    2231     <message>
    2232         <source>&lt;p&gt;An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
     2228        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
     2229        <translation type="unfinished"></translation>
     2230    </message>
     2231    <message>
     2232        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    22332233        <translation type="unfinished"></translation>
    22342234    </message>
     
    28792879    <message>
    28802880        <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
    2881 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     2881&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    28822882value.&lt;/qt&gt;</source>
    28832883        <translation type="unfinished"></translation>
     
    28852885    <message>
    28862886        <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
    2887 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     2887&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    28882888value.&lt;/qt&gt;</source>
    28892889        <translation type="unfinished"></translation>
     
    28912891    <message>
    28922892        <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
    2893 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     2893&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    28942894value.&lt;/qt&gt;</source>
    28952895        <translation type="unfinished"></translation>
     
    29122912        <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
    29132913&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    2914 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     2914&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    29152915value.&lt;/qt&gt;</source>
    29162916        <translation type="unfinished"></translation>
     
    29192919        <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
    29202920&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    2921 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     2921&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    29222922value.&lt;/qt&gt;</source>
    29232923        <translation type="unfinished"></translation>
     
    29272927&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    29282928&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    2929 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     2929is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    29302930value.&lt;/qt&gt;</source>
    29312931        <translation type="unfinished"></translation>
     
    29332933    <message>
    29342934        <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
    2935 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     2935&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    29362936value.&lt;/qt&gt;</source>
    29372937        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30853085    </message>
    30863086    <message>
    3087         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     3087        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    30883088        <translation type="unfinished"></translation>
    30893089    </message>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts

    r2403 r2419  
    17251725    </message>
    17261726    <message>
    1727         <source>&lt;unavailabie&gt;</source>
     1727        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    17281728        <comment>Language</comment>
    17291729        <translation type="unfinished"></translation>
     
    18211821&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
    18221822of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
    1823 the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.&lt;/p&gt;
    1824 &lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow up. It is stored in the file of approximately
     1823the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
     1824&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
    18251825the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    1826         <translation>&lt;p&gt;选择你要建立的虚拟硬盘类型.&lt;/p&gt;
     1826        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;选择你要建立的虚拟硬盘类型.&lt;/p&gt;
    18271827&lt;p&gt;一个&lt;b&gt;动态扩展映像&lt;/b&gt;最初只需占用非常小的物理硬盘空间. 然后不断增加(最高
    18281828到当前指定的大小),具体大小根据虚拟电脑的实际需求动态分配.&lt;/p&gt;
     
    19311931    </message>
    19321932    <message>
    1933         <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating
    1934 system you plan to install in the machine.&lt;/p&gt;
     1933        <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
     1934system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
    19351935&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
    1936 It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    1937         <translation>&lt;p&gt;为即将新建的虚拟电脑输入一个名称,并指定虚拟电脑上即将安装的操作系统类型.&lt;/p&gt;
     1936It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     1937        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;为即将新建的虚拟电脑输入一个名称,并指定虚拟电脑上即将安装的操作系统类型.&lt;/p&gt;
    19381938&lt;p&gt;每台虚拟电脑都要有一个唯一的名称来标识,用来区分该电脑的硬件配置和上面的系统、软件和数据.&lt;/p&gt;</translation>
    19391939    </message>
     
    19801980    <message>
    19811981        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
    1982 as a boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
     1982as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
    19831983disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
    19841984image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
     
    23482348    </message>
    23492349    <message>
    2350         <source>&lt;p&gt;A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
     2350        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
    23512351        <translation>&lt;p&gt;虚拟电脑运行发生致命性错误! 虚拟电脑将被关闭. 建议你将错误信息复制到粘贴板以备将来检查:&lt;/p&gt;</translation>
    23522352    </message>
    23532353    <message>
    2354         <source>&lt;p&gt;An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
     2354        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    23552355        <translation>&lt;p&gt;虚拟电脑运行发生错误! 详细的错误信息显示在下面. 你可以试着修复这个描述的错误并恢复虚拟电脑的运行.&lt;/p&gt;</translation>
    23562356    </message>
     
    30143014    <message>
    30153015        <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
    3016 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3016&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30173017value.&lt;/qt&gt;</source>
    30183018        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30203020    <message>
    30213021        <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
    3022 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3022&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30233023value.&lt;/qt&gt;</source>
    30243024        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30263026    <message>
    30273027        <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
    3028 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3028&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30293029value.&lt;/qt&gt;</source>
    30303030        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30473047        <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
    30483048&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3049 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3049&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    30503050value.&lt;/qt&gt;</source>
    30513051        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30543054        <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
    30553055&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3056 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3056&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    30573057value.&lt;/qt&gt;</source>
    30583058        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30623062&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    30633063&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    3064 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     3064is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    30653065value.&lt;/qt&gt;</source>
    30663066        <translation type="unfinished"></translation>
     
    30683068    <message>
    30693069        <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
    3070 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3070&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    30713071value.&lt;/qt&gt;</source>
    30723072        <translation type="unfinished"></translation>
     
    32913291    </message>
    32923292    <message>
    3293         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     3293        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    32943294        <translation>&lt;p&gt;你是否要删除所选的主机网络界面&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;该界面可能被这台或其它台虚拟电脑的一个或多个网络适配器所使用。 删除该界面后,这些网络适配器将不能正常工作,直到你通过选择其它网络界面或使用一个不同的适配器接入类型来修正它们.&lt;/p&gt;</translation>
    32953295    </message>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts

    r2403 r2419  
    20492049    </message>
    20502050    <message>
    2051         <source>&lt;unavailabie&gt;</source>
     2051        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    20522052        <comment>Language</comment>
    20532053        <translation type="unfinished"></translation>
     
    21372137&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
    21382138of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
    2139 the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.&lt;/p&gt;
    2140 &lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow up. It is stored in the file of approximately
     2139the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
     2140&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
    21412141the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    2142         <translation>&lt;p&gt;選取您要建立的虛擬硬碟映像檔類型。&lt;/p&gt;
     2142        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;選取您要建立的虛擬硬碟映像檔類型。&lt;/p&gt;
    21432143&lt;p&gt;一個 &lt;b&gt;動態擴充的映像檔&lt;/b&gt; 在啟始時佔據您的實體硬碟上非常少量
    21442144的空間。當客端作業系統使用磁碟空間時,它會動態地增大 (直到所指定的大小)。&lt;/p&gt;
     
    23972397    </message>
    23982398    <message>
    2399         <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating
    2400 system you plan to install in the machine.&lt;/p&gt;
     2399        <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
     2400system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
    24012401&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
    2402 It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    2403         <translation>&lt;p&gt;輸入新的虛擬機器名稱,並且選取
     2402It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     2403        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;輸入新的虛擬機器名稱,並且選取
    24042404您計畫要安裝在虛擬機器之中的客端作業系統類型。&lt;/p&gt;
    24052405&lt;p&gt;虛擬機器的名稱通常會指出它的軟硬體配置。它將會被所有 VirtualBox 產品用來識別被建立的虛擬機器。&lt;/p&gt;</translation>
     
    24392439    <message>
    24402440        <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
    2441 as a boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
     2441as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
    24422442disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
    24432443image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
     
    26122612    </message>
    26132613    <message>
    2614         <source>An error has occured while deleting the virtual hard disk image&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;.</source>
     2614        <source>An error has occurred while deleting the virtual hard disk image&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;.</source>
    26152615        <translation type="obsolete">刪除虛擬硬碟映像檔&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;時發生錯誤。</translation>
    26162616    </message>
    26172617    <message>
    2618         <source>An error has occured while creating the virtual disk image
     2618        <source>An error has occurred while creating the virtual disk image
    26192619`%1&apos;.</source>
    26202620        <translation type="obsolete">建立虛擬磁碟映像檔「%1」時發生錯誤。</translation>
     
    29042904    </message>
    29052905    <message>
    2906         <source>&lt;p&gt;A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
     2906        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
    29072907        <translation>&lt;p&gt;虛擬機器執行期間發生嚴重錯誤!虛擬機器將會關機。建議使用剪貼簿來複製下列錯誤訊息,以便進一步的審查:&lt;/p&gt;</translation>
    29082908    </message>
    29092909    <message>
    2910         <source>&lt;p&gt;An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
     2910        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    29112911        <translation>&lt;p&gt;虛擬機器執行期間發生錯誤!下面顯示錯誤的細節。您可以嘗試去更正所述的錯誤,並且重新執行虛擬機器。&lt;/p&gt;</translation>
    29122912    </message>
     
    35633563    <message>
    35643564        <source>Defines the manufacturer filter as an
    3565 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3565&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    35663566value.</source>
    35673567        <translation type="obsolete">定義製造商篩選器為
     
    35713571    <message>
    35723572        <source>Defines the product name filter as an
    3573 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3573&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    35743574value.</source>
    35753575        <translation type="obsolete">定義產品篩選器為
     
    35793579    <message>
    35803580        <source>Defines the serial number filter as an
    3581 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3581&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    35823582value.</source>
    35833583        <translation type="obsolete">定義序號篩選器為
     
    36323632        <source>Defines the vendor ID filter. The
    36333633&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3634 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3634&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    36353635value.</source>
    36363636        <translation type="obsolete">定義廠商 ID 篩選器。
     
    36423642        <source>Defines the product ID filter. The
    36433643&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3644 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3644&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    36453645value.</source>
    36463646        <translation type="obsolete">定義產品 ID 篩選器。
     
    36533653&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    36543654&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    3655 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     3655is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    36563656value.</source>
    36573657        <translation type="obsolete">定義版本編號篩選器。
     
    36633663    <message>
    36643664        <source>Defines the host USB port filter as an
    3665 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3665&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    36663666value.</source>
    36673667        <translation type="obsolete">定義主端 USB 埠號篩選器為
     
    36863686    <message>
    36873687        <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
    3688 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3688&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    36893689value.&lt;/qt&gt;</source>
    36903690        <translation type="unfinished"></translation>
     
    36923692    <message>
    36933693        <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
    3694 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3694&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    36953695value.&lt;/qt&gt;</source>
    36963696        <translation type="unfinished"></translation>
     
    36983698    <message>
    36993699        <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
    3700 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3700&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    37013701value.&lt;/qt&gt;</source>
    37023702        <translation type="unfinished"></translation>
     
    37193719        <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
    37203720&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3721 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3721&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    37223722value.&lt;/qt&gt;</source>
    37233723        <translation type="unfinished"></translation>
     
    37263726        <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
    37273727&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
    3728 &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
     3728&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
    37293729value.&lt;/qt&gt;</source>
    37303730        <translation type="unfinished"></translation>
     
    37343734&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
    37353735&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
    3736 is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
     3736is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
    37373737value.&lt;/qt&gt;</source>
    37383738        <translation type="unfinished"></translation>
     
    37403740    <message>
    37413741        <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
    3742 &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
     3742&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
    37433743value.&lt;/qt&gt;</source>
    37443744        <translation type="unfinished"></translation>
     
    39773977    </message>
    39783978    <message>
    3979         <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     3979        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    39803980        <translation>&lt;p&gt;您想要移除所選的主端網路介面 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 嗎?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 這個介面可能正被一或多個此機器或其他虛擬機器的網路卡所使用。在移除它之後,這些網路卡將失去作用,直到您選擇了不同的介面卡名稱或不同的介面卡附掛類型,以改正它們的設定值。&lt;/p&gt;</translation>
    39813981    </message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette