Changeset 2419 in vbox for trunk/src/VBox
- Timestamp:
- Apr 30, 2007 11:51:48 AM (18 years ago)
- Location:
- trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Files:
-
- 3 added
- 9 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_de.ts
r2401 r2419 1619 1619 </message> 1620 1620 <message> 1621 <source><unavailab ie></source>1621 <source><unavailable></source> 1622 1622 <comment>Language</comment> 1623 1623 <translation><verfügbar></translation> … … 1715 1715 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount 1716 1716 of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to 1717 the size specified) , as the Guest OS makes the usage of thedisk space.</p>1718 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in thefile of approximately1717 the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> 1718 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately 1719 1719 the same size as the size of the virtual hard disk.</p></source> 1720 <translation ><p>Wählen Sie den Typ der virtuellen Festplatte.</p>1720 <translation type="unfinished"><p>Wählen Sie den Typ der virtuellen Festplatte.</p> 1721 1721 <p>Ein <b>dynamisch expandierendes Medium</b> belegt bei der Erzeugung nur sehr wenig Platz 1722 1722 auf der physischen Festplatte. Es wächst in dem Maße dynamisch (bis zur festgelegten Größe), wie … … 1825 1825 </message> 1826 1826 <message> 1827 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select atype of the guest operating1828 system you plan to install in themachine.</p>1827 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating 1828 system you plan to install onto the virtual machine.</p> 1829 1829 <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. 1830 It will be used by all VirtualBox products to identify the createdvirtual machine.</p></source>1831 <translation ><p>Geben Sie einen Namen für die neue virtuelle Maschine ein und wählen Sie den Typ des Gast-Betriebssystems, das Sie installieren wollen, aus.</p>1830 It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> 1831 <translation type="unfinished"><p>Geben Sie einen Namen für die neue virtuelle Maschine ein und wählen Sie den Typ des Gast-Betriebssystems, das Sie installieren wollen, aus.</p> 1832 1832 <p>Der Name der virtuellen Maschine gibt üblicherweise einen Anhaltspunkt über die Software und die Konfiguration der Hardware. Er wird von allen VirtualBox-Produkten benutzt, um die VM eindeutig zu identifizieren.</p></translation> 1833 1833 </message> … … 1874 1874 <message> 1875 1875 <source><p>Select a hard disk image to be used 1876 as aboot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard1876 as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard 1877 1877 disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk 1878 1878 image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> … … 2239 2239 </message> 2240 2240 <message> 2241 <source><p>A fatal error has occur ed during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>2241 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> 2242 2242 <translation><p>Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten! Die VM wird abgeschaltet. Es wird empfohlen, die folgende Fehlermeldung für eine spätere Untersuchung in die Zwischenablage zu kopieren:</p></translation> 2243 2243 </message> 2244 2244 <message> 2245 <source><p>An error has occur ed during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>2245 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> 2246 2246 <translation><p>Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein Fehler aufgetreten. Einzelheiten werden unten gezeigt. Sie können versuchen, den angezeigten Fehler zu beheben und mit der Ausführung fortzufahren.</p></translation> 2247 2247 </message> … … 2896 2896 <message> 2897 2897 <source><qt>Defines the manufacturer filter as an 2898 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any2898 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 2899 2899 value.</qt></source> 2900 2900 <translation><qt>Verwendet den Hersteller als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige Hersteller.</qt></translation> … … 2902 2902 <message> 2903 2903 <source><qt>Defines the product name filter as an 2904 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any2904 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 2905 2905 value.</qt></source> 2906 2906 <translation><qt>Verwendet den Produktnamen als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige Produktnamen.</qt></translation> … … 2908 2908 <message> 2909 2909 <source><qt>Defines the serial number filter as an 2910 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any2910 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 2911 2911 value.</qt></source> 2912 2912 <translation><qt>Verwendet die serielle Nummer als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf alle seriellen Nummer.</qt></translation> … … 2929 2929 <source><qt>Defines the vendor ID filter. The 2930 2930 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 2931 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any2931 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 2932 2932 value.</qt></source> 2933 2933 <translation><qt>Legt die Hersteller-ID für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.</qt></translation> … … 2936 2936 <source><qt>Defines the product ID filter. The 2937 2937 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 2938 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any2938 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 2939 2939 value.</qt></source> 2940 2940 <translation><qt>Legt die Produkt-ID für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.</qt></translation> … … 2944 2944 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 2945 2945 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 2946 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any2946 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 2947 2947 value.</qt></source> 2948 2948 <translation><qt>Legt die Revisions-Nr für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.</qt></translation> … … 2950 2950 <message> 2951 2951 <source><qt>Defines the host USB port filter as an 2952 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any2952 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 2953 2953 value.</qt></source> 2954 2954 <translation><qt>Legt den USB-Port für den Filter fest mit <i>genauer</i> �~\bereinstimmung fest. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebig Ports.</qt></translation> … … 3102 3102 </message> 3103 3103 <message> 3104 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differ net interface name or a different adapter attachment type.</p></source>3104 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 3105 3105 <translation><p>Möchten Sie das ausgewählte Hostinterface <nobr><b>%1</b>löschen?</nobr></p><p><b>Beachten Sie:</b> Dieses Interface wird möglicherweise von virtuellen Netzwerk-Adaptern anderer VMs benutzt. Nachdem es gelöscht wurde, funktionieren diese Adapter nichts mehr, bis deren Einstellungen entsprechend angepasst wurden.</p></translation> 3106 3106 </message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts
r2403 r2419 1734 1734 </message> 1735 1735 <message> 1736 <source><unavailab ie></source>1736 <source><unavailable></source> 1737 1737 <comment>Language</comment> 1738 1738 <translation><no disponible></translation> … … 1842 1842 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount 1843 1843 of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to 1844 the size specified) , as the Guest OS makes the usage of thedisk space.</p>1845 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in thefile of approximately1844 the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> 1845 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately 1846 1846 the same size as the size of the virtual hard disk.</p></source> 1847 <translation ><p>Seleccione el tipo de Imagen de Disco Virtual que desea crear.</p>1847 <translation type="unfinished"><p>Seleccione el tipo de Imagen de Disco Virtual que desea crear.</p> 1848 1848 <p>Una <b>Imagen de expansión dinámica</b> ocupa inicialmente poco espacio. 1849 1849 Luego irá creciendo a medida que el OS (sistema operativo) Huésped utiliza … … 1957 1957 </message> 1958 1958 <message> 1959 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select atype of the guest operating1960 system you plan to install in themachine.</p>1959 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating 1960 system you plan to install onto the virtual machine.</p> 1961 1961 <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. 1962 It will be used by all VirtualBox products to identify the createdvirtual machine.</p></source>1963 <translation ><p>Ingrese el Nombre de la nueva Máquina Virtual y seleccione el tipo de sistema operativo Huésped que usted planea instalar en la máquina.</p>1962 It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> 1963 <translation type="unfinished"><p>Ingrese el Nombre de la nueva Máquina Virtual y seleccione el tipo de sistema operativo Huésped que usted planea instalar en la máquina.</p> 1964 1964 <p>El nombre de la Máquina Virtual usualmente indica su configuración de Software y Hardware. Será usado para identificar la máquina virtual creada en todos los productos de VirtualBox.</p></translation> 1965 1965 </message> … … 2006 2006 <message> 2007 2007 <source><p>Select a hard disk image to be used 2008 as aboot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard2008 as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard 2009 2009 disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk 2010 2010 image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> … … 2360 2360 </message> 2361 2361 <message> 2362 <source><p>A fatal error has occur ed during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>2363 <translation type="unfinished"></translation> 2364 </message> 2365 <message> 2366 <source><p>An error has occur ed during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>2362 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> 2363 <translation type="unfinished"></translation> 2364 </message> 2365 <message> 2366 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> 2367 2367 <translation type="unfinished"></translation> 2368 2368 </message> … … 3021 3021 <message> 3022 3022 <source><qt>Defines the manufacturer filter as an 3023 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3023 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3024 3024 value.</qt></source> 3025 3025 <translation type="unfinished"></translation> … … 3027 3027 <message> 3028 3028 <source><qt>Defines the product name filter as an 3029 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3029 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3030 3030 value.</qt></source> 3031 3031 <translation type="unfinished"></translation> … … 3033 3033 <message> 3034 3034 <source><qt>Defines the serial number filter as an 3035 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3035 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3036 3036 value.</qt></source> 3037 3037 <translation type="unfinished"></translation> … … 3054 3054 <source><qt>Defines the vendor ID filter. The 3055 3055 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3056 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3056 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3057 3057 value.</qt></source> 3058 3058 <translation type="unfinished"></translation> … … 3061 3061 <source><qt>Defines the product ID filter. The 3062 3062 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3063 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3063 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3064 3064 value.</qt></source> 3065 3065 <translation type="unfinished"></translation> … … 3069 3069 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 3070 3070 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 3071 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any3071 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 3072 3072 value.</qt></source> 3073 3073 <translation type="unfinished"></translation> … … 3075 3075 <message> 3076 3076 <source><qt>Defines the host USB port filter as an 3077 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3077 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3078 3078 value.</qt></source> 3079 3079 <translation type="unfinished"></translation> … … 3227 3227 </message> 3228 3228 <message> 3229 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differ net interface name or a different adapter attachment type.</p></source>3229 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 3230 3230 <translation type="unfinished"></translation> 3231 3231 </message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts
r2401 r2419 59 59 <message> 60 60 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 61 <translation> Définis l'ordre des périphérique d'amorçage. Utiliser la case à cocher située à gauche pour activé ou désactivé une périphérique. Déplacer les périphérique vers le haut ou le bas pour changer leurs ordre.</translation>61 <translation> Définis l'ordre des périphériques d'amorçage. Utiliser la case à cocher située à gauche pour activer ou désactiver un périphérique. Déplacer les périphériquer vers le haut ou le bas pour changer leurs ordres.</translation> 62 62 </message> 63 63 </context> … … 130 130 <source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> 131 131 %2</qt></source> 132 <translation type="unfinished"><qt>Interface graphique utilisateur version %1<br>132 <translation><qt>Interface graphique utilisateur version %1<br> 133 133 %2</qt></translation> 134 134 </message> … … 138 138 <message> 139 139 <source>Add Host Interface</source> 140 <translation>Ajouter un interface hôte</translation>140 <translation>Ajouter une interface hôte</translation> 141 141 </message> 142 142 <message> … … 193 193 <message> 194 194 <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source> 195 <translation>Affiche le chemin d'ubrépertoire existant sur l'ordinateur.</translation>195 <translation>Affiche le chemin vers un répertoire existant sur l'ordinateur.</translation> 196 196 </message> 197 197 <message> … … 201 201 <message> 202 202 <source>Opens the dialog to select a folder.</source> 203 <translation>Ouvre la bo ite de dialogue de choix de répertoire.</translation>203 <translation>Ouvre la boîte de dialogue de choix de répertoire.</translation> 204 204 </message> 205 205 <message> … … 338 338 <message> 339 339 <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> 340 <translation>&Insérer Ctrl-Alt-S UPPR</translation>340 <translation>&Insérer Ctrl-Alt-Suppr</translation> 341 341 </message> 342 342 <message> 343 343 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source> 344 <translation>Envoie la séquence Ctrl-Alt-S UPPRà la machine virtuelle</translation>344 <translation>Envoie la séquence Ctrl-Alt-Suppr à la machine virtuelle</translation> 345 345 </message> 346 346 <message> … … 439 439 <message> 440 440 <source>Open the dialog to operate on shared folders</source> 441 <translation>Ouvrir la bo ite de dialogue pour opérer sur les répertoires partagés</translation>441 <translation>Ouvrir la boîte de dialogue pour opérer sur les répertoires partagés</translation> 442 442 </message> 443 443 <message> … … 471 471 <message> 472 472 <source>Show a dialog with product information</source> 473 <translation>Affiche une bo ite contenant des informations sur ce produit</translation>473 <translation>Affiche une boîte contenant des informations sur ce produit</translation> 474 474 </message> 475 475 <message> … … 511 511 <message> 512 512 <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 513 <translation>Indique si la fonction d'auto-ajustement de la taille de l'écran du client est en service (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) où hors service (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Noter que cette fonction nécessite l'installation des addition pour le système d'exploitation client.</translation>513 <translation>Indique si la fonction d'auto-ajustement de la taille de l'écran du client est en service (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) où hors service (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Noter que cette fonction nécessite l'installation des additions pour le système d'exploitation client.</translation> 514 514 </message> 515 515 <message> 516 516 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 517 <translation>Indique si le curseur de la souris est capturé pa tle système d'exploitation client:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;curseur non capturé</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;curseur capturé</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Intégration souris MI) en service</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI hors service, pointeur capturé</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI hors service, pointeur non capturé</nobr><br>Noter que l'intégration de la souris nécessite l'installation des additions client sur le système d'exploitation client. </translation>517 <translation>Indique si le curseur de la souris est capturé par le système d'exploitation client:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;curseur non capturé</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;curseur capturé</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Intégration souris MI) en service</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI hors service, pointeur capturé</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI hors service, pointeur non capturé</nobr><br>Noter que l'intégration de la souris nécessite l'installation des additions client sur le système d'exploitation client. </translation> 518 518 </message> 519 519 <message> … … 568 568 <message> 569 569 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt></source> 570 <translation><qt>indicateur&nbsp;d'activité&nbsp;sur l'interface&nbsp;d'acc és&nbsp;au&nbsp;réseau[<b>%1</b>]</qt></translation>570 <translation><qt>indicateur&nbsp;d'activité&nbsp;sur l'interface&nbsp;d'accès&nbsp;au&nbsp;réseau[<b>%1</b>]</qt></translation> 571 571 </message> 572 572 <message> … … 671 671 <message> 672 672 <source>Invoke dialog's help</source> 673 <translation>Invoque la bo ite d'aide</translation>673 <translation>Invoque la boîte d'aide</translation> 674 674 </message> 675 675 <message> … … 683 683 <message> 684 684 <source>Accept dialog</source> 685 <translation>Bo ite de dialogue de validation</translation>685 <translation>Boîte de dialogue de validation</translation> 686 686 </message> 687 687 <message> … … 691 691 <message> 692 692 <source>Cancel dialog</source> 693 <translation>Bo ite de dialogue d'annulation</translation>693 <translation>Boîte de dialogue d'annulation</translation> 694 694 </message> 695 695 <message> … … 804 804 <message> 805 805 <source>Checking accessibility</source> 806 <translation>Test d'acc és</translation>806 <translation>Test d'accès</translation> 807 807 </message> 808 808 <message> 809 809 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...</source> 810 810 <comment>HDD</comment> 811 <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>test de l'acc és ...</translation>811 <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>test de l'accès ...</translation> 812 812 </message> 813 813 <message> … … 838 838 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...</source> 839 839 <comment>CD/DVD/Floppy</comment> 840 <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>test de l'acc és ...</translation>840 <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>test de l'accès ...</translation> 841 841 </message> 842 842 <message> … … 1584 1584 <message> 1585 1585 <source>Add Empty (Ins)</source> 1586 <translation>Ajouter un filtre vi de (Ins)</translation>1586 <translation>Ajouter un filtre vierge (Ins)</translation> 1587 1587 </message> 1588 1588 <message> … … 1595 1595 <message> 1596 1596 <source>Alt+Ins</source> 1597 <translation>Alt+I NS</translation>1597 <translation>Alt+Ins</translation> 1598 1598 </message> 1599 1599 <message> 1600 1600 <source>Add From (Alt+Ins)</source> 1601 <translation>Ajouter à partir de (A LT+INS)</translation>1601 <translation>Ajouter à partir de (Alt+Ins)</translation> 1602 1602 </message> 1603 1603 <message> … … 1653 1653 <message> 1654 1654 <source>Displays the dialog help.</source> 1655 <translation>Invoque la bo ite d'aide</translation>1655 <translation>Invoque la boîte d'aide.</translation> 1656 1656 </message> 1657 1657 <message> … … 1669 1669 <message> 1670 1670 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source> 1671 <translation>Valide (enregistre) les modifications et fermer la bo ite de dialogue.</translation>1671 <translation>Valide (enregistre) les modifications et fermer la boîte de dialogue.</translation> 1672 1672 </message> 1673 1673 <message> … … 1677 1677 <message> 1678 1678 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source> 1679 <translation>Annule les modifications et ferme la bo ite de dialogue.</translation>1679 <translation>Annule les modifications et ferme la boîte de dialogue.</translation> 1680 1680 </message> 1681 1681 <message> 1682 1682 <source>VirtualBox Preferences</source> 1683 <translation type="unfinished">Préférences globales de VirtualBox</translation>1683 <translation>Préférences de VirtualBox</translation> 1684 1684 </message> 1685 1685 <message> … … 1733 1733 </message> 1734 1734 <message> 1735 <source><unavailab ie></source>1735 <source><unavailable></source> 1736 1736 <comment>Language</comment> 1737 1737 <translation><non disponible></translation> … … 1763 1763 <message> 1764 1764 <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> 1765 <translation>Remet le chemin pour le répertoire des machines virtuelles à la valeur par défaut. Le chemin par défaut sera affiché après la validation des changements et la réouverture de la bo ite de dialogue.</translation>1765 <translation>Remet le chemin pour le répertoire des machines virtuelles à la valeur par défaut. Le chemin par défaut sera affiché après la validation des changements et la réouverture de la boîte de dialogue.</translation> 1766 1766 </message> 1767 1767 <message> 1768 1768 <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> 1769 <translation>Remet le chemin par défaut du répertoire VDI à la valeur initiale. Le chemin par défaut sera affiché après la validation des modifications et la réouverture de cette bo ite de dialogue.</translation>1769 <translation>Remet le chemin par défaut du répertoire VDI à la valeur initiale. Le chemin par défaut sera affiché après la validation des modifications et la réouverture de cette boîte de dialogue.</translation> 1770 1770 </message> 1771 1771 <message> … … 1775 1775 <message> 1776 1776 <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source> 1777 <translation>Ouvre la bo ite de dialogue pour le choix du répertoire par défaut des fichiers VDI.</translation>1777 <translation>Ouvre la boîte de dialogue pour le choix du répertoire par défaut des fichiers VDI.</translation> 1778 1778 </message> 1779 1779 <message> 1780 1780 <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source> 1781 <translation>Ouvre la bo ite de dialogue pour le choix du répertoire par défaut des machines virtuelles.</translation>1781 <translation>Ouvre la boîte de dialogue pour le choix du répertoire par défaut des machines virtuelles.</translation> 1782 1782 </message> 1783 1783 <message> 1784 1784 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> 1785 <translation>Si la case est cochée, le clavier est capturé automatiquement à chaque fois que la fenêtre VM est active. Toutes les frappes sur le clavier (ainsi que les combinaisons telles que Alt-Tab) sont dirigé s vers la VM.</translation>1785 <translation>Si la case est cochée, le clavier est capturé automatiquement à chaque fois que la fenêtre VM est active. Toutes les frappes sur le clavier (ainsi que les combinaisons telles que Alt-Tab) sont dirigées vers la VM.</translation> 1786 1786 </message> 1787 1787 <message> … … 1791 1791 <message> 1792 1792 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 1793 <translation>Ajoute un nouveau filtre USB avec tous les champs initialisé avec des chaînes de caractères vides. Notez quavec un telle filtre tous les périphériques USB raccordées sont reconnues.</translation>1793 <translation>Ajoute un nouveau filtre USB avec tous les champs initialisés avec des chaînes de caractères vierges. Notez qu'avec un telle filtre, tous les périphériques USB raccordés sont reconnues.</translation> 1794 1794 </message> 1795 1795 <message> … … 1831 1831 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount 1832 1832 of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to 1833 the size specified) , as the Guest OS makes the usage of thedisk space.</p>1834 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in thefile of approximately1833 the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> 1834 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately 1835 1835 the same size as the size of the virtual hard disk.</p></source> 1836 <translation ><p>Choisissez le type d'image de disque dur que vous désiré créer.</p>1836 <translation type="unfinished"><p>Choisissez le type d'image de disque dur que vous désiré créer.</p> 1837 1837 <p>Une <b>image à taille dynamique</b> est de taille initiale réduite et est agrandie en fonction des besoins (jusqu'à la taille spécifiée) en fonction des besoins du système d'exploitation client.</p> 1838 1838 <p>Une <b>image à taille fixe</b> est de taille constante et est gérée dans un fichier dont la taille correspond approximativement à la taille du disque dur virtuel.</p></translation> … … 1940 1940 </message> 1941 1941 <message> 1942 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select atype of the guest operating1943 system you plan to install in themachine.</p>1942 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating 1943 system you plan to install onto the virtual machine.</p> 1944 1944 <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. 1945 It will be used by all VirtualBox products to identify the createdvirtual machine.</p></source>1946 <translation ><p>Entrez un nom pour la nouvelle machine virtuelle et choisissez le type du système d'exploitation que vous désiré installer sur cette machine</p>1945 It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> 1946 <translation type="unfinished"><p>Entrez un nom pour la nouvelle machine virtuelle et choisissez le type du système d'exploitation que vous désiré installer sur cette machine</p> 1947 1947 <p>Le nom de la machine virtuelle inddique normalement la configuration matériel et logiciel. 1948 1948 Il est utilisé par tous les produits de VirtualBox pour l'identification de la machine virtuelle.</p></translation> … … 1958 1958 <message> 1959 1959 <source>VM Name and OS Type</source> 1960 <translation>Nom le la machine virtuelle et Type du système d'exploitation</translation>1960 <translation>Nom de la machine virtuelle et Type du système d'exploitation</translation> 1961 1961 </message> 1962 1962 <message> … … 1990 1990 <message> 1991 1991 <source><p>Select a hard disk image to be used 1992 as aboot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard1992 as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard 1993 1993 disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk 1994 1994 image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> … … 1998 1998 <translation><p>Choisi l'image de disque dur utilisé comme disque dur d'ammorçage de la machine virtuelle. 1999 1999 Vous pouvez créer une nouvelle image de disque dur en utilisant le bouton <b>Nouveau</b> ou choisir une image de disque dur existante sur le menu déroulant, ou encore activer le bouton <b>Existant</b> afin de lancer l'assistant de création de disque dur.</p> 2000 <p>Si vôtre configuration est plus compliquée, vous pouvez sauter ce pas et attaché le disque dur plus tard, en utilisant la bo ite de dialogue Préférences VM .</p>2000 <p>Si vôtre configuration est plus compliquée, vous pouvez sauter ce pas et attaché le disque dur plus tard, en utilisant la boîte de dialogue Préférences VM .</p> 2001 2001 </translation> 2002 2002 </message> 2003 2003 <message> 2004 2004 <source>B&oot Hard Disk (Primary Master)</source> 2005 <translation>Disque dur d'amm&orçage ( primaire maître)</translation>2005 <translation>Disque dur d'amm&orçage (maître primaire)</translation> 2006 2006 </message> 2007 2007 <message> … … 2040 2040 <translation><p>Activez le bouton <b>Terminer</b> si la configuration si dessus est correcte.</p> 2041 2041 <p>Notez que vous pouvez modifier ces paramètres et ainsi que d'autres en tout temps. Utilisez pour ce faire la 2042 bo ite de dialogue <b>Préférences</b> accessible sur le menu de la boite de dialogue principale.</p></translation>2042 boîte de dialogue <b>Préférences</b> accessible sur le menu de la boîte de dialogue principale.</p></translation> 2043 2043 </message> 2044 2044 <message> … … 2198 2198 <message> 2199 2199 <source><p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p></source> 2200 <translation><p>Voulez vous vraiment supprimer la machine virtuelle <b>%1</b> ?</p><p>Cette opération ne peut pas être annulée.</p></translation>2200 <translation><p>Voulez vous vraiment supprimer la machine virtuelle <b>%1</b> ?</p><p>Cette opération est irréversible</p></translation> 2201 2201 </message> 2202 2202 <message> … … 2211 2211 <message> 2212 2212 <source><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p></source> 2213 <translation><p>Libérer cette image détachera celle-ci des machines virtuelle suivantes: :<b>%1</b>.</p><p>Continuer ?</p></translation>2213 <translation><p>Libérer cette image détachera celle-ci des machines virtuelle suivantes: <b>%1</b>.</p><p>Continuer ?</p></translation> 2214 2214 </message> 2215 2215 <message> … … 2221 2221 <translation><p>Voulez-vous supprimer le fichier image de disque dur <b>%1</b> <nobr>?</nobr></p> 2222 2222 <p>Si vous choisissez <b>Non</b> le disque dur virtuel sera supprimé de la liste, mais le fichier image sera laissé sur votre disque dur physique.</p> 2223 <p>Si vous choisissez <b>Oui</b> le fichier image sera supprimé s définitivement, Cette opération ne peu pas être annulée.</p>2223 <p>Si vous choisissez <b>Oui</b> le fichier image sera supprimé définitivement, Cette opération est irréversible.</p> 2224 2224 <byte value="x9"/></translation> 2225 2225 </message> … … 2306 2306 <message> 2307 2307 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 2308 <translation ><p>Vous avez cliqué dans l'écran de la machine virtuelle ou bien acrtionné la <i>touche hôte</i>. Le pointeur de la souris est <i>capturé</i> par la machine virtuelle (seulement si les additions du systéme d'exploitation ne sont pas installées) et de ce fait ne sera pas utilisable par d'autres applicaions.</p>2309 <p>Vous pouvez actionner la <i>touche hôte</i> à n'importe quel instant, ceci libérera le clavier et la souris (s'il sont capturés) et autorisera leur emploi normal. La <i>touche hôte</i> actuellement paramétrée est affichée dans la barre située das la partie inférieure de la fenêtre de la machine virtuelle, pr és de l'icone <img src=hostkey_16px.png/>. Cet icone, ainsi que celui de la souris, placé à proximité de ce dernier, indique l'état de capture actuel du clavier et de la souris.</p></translation>2308 <translation type="unfinished"><p>Vous avez cliqué dans l'écran de la machine virtuelle ou bien acrtionné la <i>touche hôte</i>. Le pointeur de la souris est <i>capturé</i> par la machine virtuelle (seulement si les additions du systéme d'exploitation ne sont pas installées) et de ce fait ne sera pas utilisable par d'autres applicaions.</p> 2309 <p>Vous pouvez actionner la <i>touche hôte</i> à n'importe quel instant, ceci libérera le clavier et la souris (s'il sont capturés) et autorisera leur emploi normal. La <i>touche hôte</i> actuellement paramétrée est affichée dans la barre située das la partie inférieure de la fenêtre de la machine virtuelle, près de l'icone <img src=hostkey_16px.png/>. Cet icone, ainsi que celui de la souris, placé à proximité de ce dernier, indique l'état de capture actuel du clavier et de la souris.</p></translation> 2310 2310 </message> 2311 2311 <message> 2312 2312 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 2313 <translation><p>L'option de capture automatique du clavier est activée. Ceci entraine la machine virtuelle à <b>capturer</b> le clavier dès que la l'écran de la machine virtuelle est activée et à rendre le c alvier inutilisable par d'autres applications. Si le clavier est capturé toutes les frappes sont dirigées sur la machine virtuelle2314 (y compris les combinaisons telles que A LT-TAB).</p>2313 <translation><p>L'option de capture automatique du clavier est activée. Ceci entraine la machine virtuelle à <b>capturer</b> le clavier dès que la l'écran de la machine virtuelle est activée et à rendre le clavier inutilisable par d'autres applications. Si le clavier est capturé toutes les frappes sont dirigées sur la machine virtuelle 2314 (y compris les combinaisons telles que Alt-Tab).</p> 2315 2315 <p>Vous pouvez actionner la <i>touche hôte</i> à n'importe quel instant, ceci libérera le clavier et la souris (s'il sont capturés) et autorisera leur emploi normal. La <i>touche hôte</i> actuellement paramétrée&nbsp;est affichée dans la barre située das la partie inférieure de la fenêtre de la machine virtuelle, prés de l'icone <img src=hostkey_16px.png/>. Cet icone, ainsi que celui de la souris, placé à proximité de ce dernier, indique l'état de capture actuel du clavier et de la souris.</p></translation> 2316 2316 </message> … … 2370 2370 </message> 2371 2371 <message> 2372 <source><p>A fatal error has occur ed during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>2372 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> 2373 2373 <translation><p>Une erreur fatale s'est produite pendant l'exécution de la machine virtuelle. La machine virtuelle sera mise hors tension. Copier le message si vous désirer examiné celui ci ultérieurement:</p></translation> 2374 2374 </message> 2375 2375 <message> 2376 <source><p>An error has occur ed during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>2377 <translation><p>Une erreur s'est produite pendant l'exécution de la machine virtuelle! Les détails pour cette erreur se trouvent plus bas. Vous pouvez essayer de corrigé l'err uer et de reprendre l'exécution de la machine virtuelle.</p></translation>2376 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> 2377 <translation><p>Une erreur s'est produite pendant l'exécution de la machine virtuelle! Les détails pour cette erreur se trouvent plus bas. Vous pouvez essayer de corrigé l'erreur et de reprendre l'exécution de la machine virtuelle.</p></translation> 2378 2378 </message> 2379 2379 <message> … … 2408 2408 <message> 2409 2409 <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 2410 <translation type="unfinished"><p>Aucun fichier pour la langue <b>%1</b> a été trouvé dans le répertoire <b><nobr>%2</nobr></b>.<p>2411 <p>La langue utilisée est la langue par défaut du système. Vous pouvez choisir une autre langue sur la bo ite de dialogue des <b>Préférences globales</b>.</p></translation>2410 <translation><p>Aucun fichier pour la langue <b>%1</b> a été trouvé dans le répertoire <b><nobr>%2</nobr></b>.<p> 2411 <p>La langue utilisée est la langue par défaut du système. Vous pouvez choisir une autre langue sur la boîte de dialogue des <b>Préférences</b> accessible à partir du menu de la boîte de dialogue principale.</p></translation> 2412 2412 </message> 2413 2413 <message> 2414 2414 <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 2415 <translation type="unfinished"><p>Le fichier langue <b><nobr>%1</nobr></b> n'a pas été chargé.</p>2416 <p>La langue est remise de façon temporaire à l'anglais (incorporé). Choisissez une langue existante par l'intermédiaire de la bo ite de dialogue des <b>Préférences globales</b> accessible par le menu de la boite de dialogue principale de VirtualBox.</P></translation>2415 <translation><p>Le fichier langue <b><nobr>%1</nobr></b> n'a pas été chargé.</p> 2416 <p>La langue est remise de façon temporaire à l'anglais (incorporé). Choisissez une langue existante par l'intermédiaire de la boîte de dialogue des <b>Préférences</b>, accessible par le menu de la boîte de dialogue principale de VirtualBox.</P></translation> 2417 2417 </message> 2418 2418 </context> … … 2456 2456 <message> 2457 2457 <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source> 2458 <translation>Affiche la bo ite de dialogue de gestion des disques virtuels</translation>2458 <translation>Affiche la boîte de dialogue de gestion des disques virtuels</translation> 2459 2459 </message> 2460 2460 <message> 2461 2461 <source>&Preferences...</source> 2462 2462 <comment>global settings</comment> 2463 <translation type="unfinished">Préférences &globales...</translation>2463 <translation>&Préférences...</translation> 2464 2464 </message> 2465 2465 <message> … … 2469 2469 <message> 2470 2470 <source>Display the global settings dialog</source> 2471 <translation type="unfinished">Afficher la boite de dialogue des préférences globales</translation>2471 <translation>Afficher la boîte de dialogue des préférences</translation> 2472 2472 </message> 2473 2473 <message> … … 2581 2581 <message> 2582 2582 <source>Show a dialog with product information</source> 2583 <translation>Afficher la bo ite de dialogue avec les informations du produit</translation>2583 <translation>Afficher la boîte de dialogue avec les informations du produit</translation> 2584 2584 </message> 2585 2585 <message> … … 2641 2641 <message> 2642 2642 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> 2643 <translation><h3>Bienvenue sur VirtualBox!</h3><p>La partie gauche de cette bo ite de dialogue affiche la liste des machines virtuelles de votre ordinateur. Cette liste est vide car vous n'avez pas encore créé des machines virtuelles.<img src=welcome.png align=right/></p>2644 <p>Pour créer une nouvelle machine virtuelle, activé le bouton <b>Nouveau</b> situé dans le haut de cette bo ite de dialogue.</p>2643 <translation><h3>Bienvenue sur VirtualBox!</h3><p>La partie gauche de cette boîte de dialogue affiche la liste des machines virtuelles de votre ordinateur. Cette liste est vide car vous n'avez pas encore créé des machines virtuelles.<img src=welcome.png align=right/></p> 2644 <p>Pour créer une nouvelle machine virtuelle, activé le bouton <b>Nouveau</b> situé dans le haut de cette boîte de dialogue.</p> 2645 2645 <p>Vous pouvez actionner la touche <b>F1</b> afin d'avoir une aide immédiate ou bien visiter <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pour obtenir les informations les plus récentes.</p></translation> 2646 2646 </message> … … 2839 2839 <message> 2840 2840 <source>Ctrl+Alt+D</source> 2841 <translation type="unfinished"></translation>2841 <translation></translation> 2842 2842 </message> 2843 2843 <message> 2844 2844 <source>Discard Current Snapshot and State</source> 2845 <translation>Eliminé l'instantané actuel et l' ètat</translation>2845 <translation>Eliminé l'instantané actuel et l'état</translation> 2846 2846 </message> 2847 2847 <message> 2848 2848 <source>D&iscard Current Snapshot and State</source> 2849 <translation>El&iminé l'instantané actuel et l' ètat</translation>2849 <translation>El&iminé l'instantané actuel et l'état</translation> 2850 2850 </message> 2851 2851 <message> … … 2877 2877 <message> 2878 2878 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 2879 <translation>L'état actuel diffère de l' ètat mémorisé dans l'instantané actuel</translation>2879 <translation>L'état actuel diffère de l'état mémorisé dans l'instantané actuel</translation> 2880 2880 </message> 2881 2881 <message> … … 3001 3001 <message> 3002 3002 <source>Defines the manufacturer filter as an 3003 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3003 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3004 3004 value.</source> 3005 3005 <translation type="obsolete">Définit le fabricant comme <i>concordance exacte</i>. Une chaîne de caractère vierge concorde avec tous les fabricants.</translation> … … 3007 3007 <message> 3008 3008 <source>Defines the product name filter as an 3009 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3009 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3010 3010 value.</source> 3011 3011 <translation type="obsolete">Définit le nom du produit comme <i>concordance exacte</i>. Une chaîne de caractère vierge concorde avec tous les produits.</translation> … … 3013 3013 <message> 3014 3014 <source>Defines the serial number filter as an 3015 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3015 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3016 3016 value.</source> 3017 3017 <translation type="obsolete">Définit le numéro de série comme <i>concordance exacte</i>. Une chaîne de caractère vierge concorde avec toutes les valeurs.</translation> … … 3059 3059 <source>Defines the vendor ID filter. The 3060 3060 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3061 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3061 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3062 3062 value.</source> 3063 3063 <translation type="obsolete">Définit le filtre <i>ID frabricant</i>. Le format de la chaîne de caractères pour une <i>concordante exacte</i> est <tt>XXXX</tt>. … … 3067 3067 <source>Defines the product ID filter. The 3068 3068 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3069 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3069 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3070 3070 value.</source> 3071 3071 <translation type="obsolete">Définit le filtre <i>ID produit</i>. Le format de la chaîne de caractères pour une <i>concordante exacte</i> est <tt>XXXX</tt>. … … 3076 3076 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 3077 3077 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 3078 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any3078 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 3079 3079 value.</source> 3080 3080 <translation type="obsolete">Définit le filtre <i>ID révision</i>. Le format de la chaîne de caractères pour une <i>concordante exacte</i> est <tt>XXXX</tt>. … … 3083 3083 <message> 3084 3084 <source>Defines the host USB port filter as an 3085 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3085 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3086 3086 value.</source> 3087 3087 <translation type="obsolete">Définit si le filtre du port-USB comme filtre <i>Exact</i>. Une chaîne de caractère vierge correspond à tous les ports-USB.</translation> … … 3104 3104 <message> 3105 3105 <source><qt>Defines the manufacturer filter as an 3106 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3106 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3107 3107 value.</qt></source> 3108 3108 <translation><qt>Définit le fabricant comme <i>concordance exacte</i>. Une chaîne de caractère vierge correspond à tous les fabricants.</qt></translation> … … 3110 3110 <message> 3111 3111 <source><qt>Defines the product name filter as an 3112 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3112 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3113 3113 value.</qt></source> 3114 3114 <translation><qt>Définit le nom du produit comme <i>concordance exacte</i>. Une chaîne de caractère vierge correspond à tous les produits.</qt></translation> … … 3116 3116 <message> 3117 3117 <source><qt>Defines the serial number filter as an 3118 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3118 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3119 3119 value.</qt></source> 3120 3120 <translation><qt>Définit le numéro de série comme <i>concordance exacte</i>. Une chaîne de caractère vierge correspond à toutes les valeurs.</qt></translation> … … 3138 3138 <source><qt>Defines the vendor ID filter. The 3139 3139 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3140 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3140 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3141 3141 value.</qt></source> 3142 3142 <translation><qt>Définit le filtre <i>ID fabricant</i>. Le format de la chaîne de caractères pour une <i>concordante exacte</i> est <tt>XXXX</tt>. 3143 <tt>X</tt> est un caractère hexadécimal. Une chaîne vi de signifie une concordance pour toutes les valeurs.</qt></translation>3143 <tt>X</tt> est un caractère hexadécimal. Une chaîne vierge signifie une concordance pour toutes les valeurs.</qt></translation> 3144 3144 </message> 3145 3145 <message> 3146 3146 <source><qt>Defines the product ID filter. The 3147 3147 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3148 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3148 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3149 3149 value.</qt></source> 3150 3150 <translation><qt>Définit le filtre <i>ID produit</i>. Le format de la chaîne de caractères pour une <i>concordante exacte</i> est <tt>XXXX</tt>. 3151 <tt>X</tt> est un caractère hexadécimal. Une chaîne vi de signifie une concordance pour toutes les valeurs.</qt></translation>3151 <tt>X</tt> est un caractère hexadécimal. Une chaîne vierge signifie une concordance pour toutes les valeurs.</qt></translation> 3152 3152 </message> 3153 3153 <message> … … 3155 3155 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 3156 3156 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 3157 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any3157 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 3158 3158 value.</qt></source> 3159 3159 <translation><qt>Définit le filtre <i>ID révision</i>. Le format de la chaîne de caractères pour une <i>concordante exacte</i> est <tt>XXXX</tt>. 3160 <tt>X</tt> est un caractère hexadécimal. Une chaîne vi de signifie une concordance pour toutes les valeurs.</qt></translation>3160 <tt>X</tt> est un caractère hexadécimal. Une chaîne vierge signifie une concordance pour toutes les valeurs.</qt></translation> 3161 3161 </message> 3162 3162 <message> 3163 3163 <source><qt>Defines the host USB port filter as an 3164 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3164 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3165 3165 value.</qt></source> 3166 <translation><qt>Définit si le filtre du port-USB comme filtre <i>Exact</i>. Une cha ine de caractèrevierge correspond à tous les ports-USB.</qt></translation>3166 <translation><qt>Définit si le filtre du port-USB comme filtre <i>Exact</i>. Une chaîne de caractères vierge correspond à tous les ports-USB.</qt></translation> 3167 3167 </message> 3168 3168 </context> … … 3385 3385 </message> 3386 3386 <message> 3387 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differ net interface name or a different adapter attachment type.</p></source>3387 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 3388 3388 <translation><p>Désirez vous enlever l'adaptateur réseau sélectionné <nobr><b>%1<b>?</nobr></p><p><b>Note; cet adaptateur est éventuellement utilisé par cette ou d'autres machines viruelles. Si vous éliminez cet adaptateur, les adapteurs virtuels ne fonctionnerons plus. Vous pouvez corriger le paramétrage des adaptateurs affcetés en conséquence.</p></translation> 3389 3389 </message> … … 3738 3738 <message> 3739 3739 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source> 3740 <translation>Installe le lecteur de disquette d l'hôte sur la disquette vi tuelle du client.</translation>3740 <translation>Installe le lecteur de disquette d l'hôte sur la disquette virtuelle du client.</translation> 3741 3741 </message> 3742 3742 <message> … … 3833 3833 <message> 3834 3834 <source>Add Empty (Ins)</source> 3835 <translation>Ajouter un filtre vi de (Ins)</translation>3835 <translation>Ajouter un filtre vierge (Ins)</translation> 3836 3836 </message> 3837 3837 <message> … … 3844 3844 <message> 3845 3845 <source>Alt+Ins</source> 3846 <translation>A LT+INS</translation>3846 <translation>Alt+Ins</translation> 3847 3847 </message> 3848 3848 <message> … … 3931 3931 <message> 3932 3932 <source>Displays the dialog help.</source> 3933 <translation>Invoque la bo ite d'aide.</translation>3933 <translation>Invoque la boîte d'aide.</translation> 3934 3934 </message> 3935 3935 <message> … … 3947 3947 <message> 3948 3948 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source> 3949 <translation>Valide (enregistre) les modifications et fermer la bo ite de dialogue.</translation>3949 <translation>Valide (enregistre) les modifications et fermer la boîte de dialogue.</translation> 3950 3950 </message> 3951 3951 <message> … … 3955 3955 <message> 3956 3956 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source> 3957 <translation>Annule les modifications et ferme la bo ite de dialogue.</translation>3957 <translation>Annule les modifications et ferme la boîte de dialogue.</translation> 3958 3958 </message> 3959 3959 <message> … … 4036 4036 <message> 4037 4037 <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source> 4038 <translation>L'interface réseau hôte choisi pour l'adaptateur %1 n'est pas correct.</translation>4038 <translation>L'interface réseau hôte choisie pour l'adaptateur %1 n'est pas correcte.</translation> 4039 4039 </message> 4040 4040 <message> … … 4044 4044 <message> 4045 4045 <source>VRDP Timeout is not set.</source> 4046 <translation>Le timeout pour VRDP n'est aps défini.</translation>4046 <translation>Le timeout pour VRDP n'est pas défini.</translation> 4047 4047 </message> 4048 4048 <message> … … 4112 4112 <message> 4113 4113 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source> 4114 <translation>Appelle l' assistant de disque virtuel permettant le choix d'e l'image de disquette à install é. </translation>4114 <translation>Appelle l' assistant de disque virtuel permettant le choix d'e l'image de disquette à installer. </translation> 4115 4115 </message> 4116 4116 <message> … … 4133 4133 <message> 4134 4134 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source> 4135 <translation>Liste tous les filtres USB de cette machine. La bo ite à cocher indique si le filtre est activé.</translation>4135 <translation>Liste tous les filtres USB de cette machine. La boîte à cocher indique si le filtre est activé.</translation> 4136 4136 </message> 4137 4137 <message> 4138 4138 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 4139 <translation>Ajoute un nouveau filtre USB avec tous les champs initialisé avec des chaines de caractères vierges. Notez qu'un telle filtre correspond à toutes les périphériques USB raccordées.</translation>4139 <translation>Ajoute un nouveau filtre USB avec tous les champs initialisés avec des chaînes de caractères vierges. Notez qu'un telle filtre correspond à toutes les périphériques USB raccordées.</translation> 4140 4140 </message> 4141 4141 <message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_it.ts
r2403 r2419 1740 1740 </message> 1741 1741 <message> 1742 <source><unavailab ie></source>1742 <source><unavailable></source> 1743 1743 <comment>Language</comment> 1744 1744 <translation><non disponibile></translation> … … 1840 1840 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount 1841 1841 of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to 1842 the size specified) , as the Guest OS makes the usage of thedisk space.</p>1843 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in thefile of approximately1842 the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> 1843 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately 1844 1844 the same size as the size of the virtual hard disk.</p></source> 1845 <translation ><p>Scegli il tipo di immagine di disco virtuale che vuoi creare.</p>1845 <translation type="unfinished"><p>Scegli il tipo di immagine di disco virtuale che vuoi creare.</p> 1846 1846 <p>Un'immagine <b>ad espansione dinamica</b> occupa inizialmente 1847 1847 molto poco spazio nel disco fisico. Crescerà in maniera dinamica (fino alla … … 1957 1957 </message> 1958 1958 <message> 1959 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select atype of the guest operating1960 system you plan to install in themachine.</p>1959 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating 1960 system you plan to install onto the virtual machine.</p> 1961 1961 <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. 1962 It will be used by all VirtualBox products to identify the createdvirtual machine.</p></source>1963 <translation ><p>Inserisci un nome per la nuova macchina virtuale e scegli un tipo di sistema1962 It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> 1963 <translation type="unfinished"><p>Inserisci un nome per la nuova macchina virtuale e scegli un tipo di sistema 1964 1964 operativo da installare nella macchina.</p> 1965 1965 <p>Il nome della macchina solitamente indica la propria configurazione hardware e software. … … 2008 2008 <message> 2009 2009 <source><p>Select a hard disk image to be used 2010 as aboot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard2010 as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard 2011 2011 disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk 2012 2012 image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> … … 2392 2392 </message> 2393 2393 <message> 2394 <source><p>A fatal error has occur ed during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>2394 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> 2395 2395 <translation><p>Un errore fatale è accaduto durante l'esecuzione della macchina virtuale! La macchina virtuale sarà spenta. Ti suggeriamo di usare gli appunti per copiare i messaggi d'errori seguenti per esaminarli più approfonditamente:</p></translation> 2396 2396 </message> 2397 2397 <message> 2398 <source><p>An error has occur ed during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>2398 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> 2399 2399 <translation><p>È successo un errore durante l'esecuzione della macchina virtuale! I dettagli dell'errore sono mostrati sotto. Puoi provare a correggere l'errore descritto e ripristinare l'esecuzione della macchina virtuale.</p></translation> 2400 2400 </message> … … 3019 3019 <message> 3020 3020 <source>Defines the manufacturer filter as an 3021 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3021 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3022 3022 value.</source> 3023 3023 <translation type="obsolete">Definisce il filtro sul <i>manufacturer</i> come … … 3027 3027 <message> 3028 3028 <source>Defines the product name filter as an 3029 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3029 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3030 3030 value.</source> 3031 3031 <translation type="obsolete">Definisce il filtro sul <i>product</i> come … … 3035 3035 <message> 3036 3036 <source>Defines the serial number filter as an 3037 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3037 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3038 3038 value.</source> 3039 3039 <translation type="obsolete">Definisce il filtro sul <i>numero seriale</i> come … … 3088 3088 <source>Defines the vendor ID filter. The 3089 3089 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3090 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3090 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3091 3091 value.</source> 3092 3092 <translation type="obsolete">Definisce il filtro sull'<i>ID vendor</i>. Il … … 3098 3098 <source>Defines the product ID filter. The 3099 3099 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3100 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3100 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3101 3101 value.</source> 3102 3102 <translation type="obsolete">Definisce il filtro sull'<i>ID product</i>. Il … … 3109 3109 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 3110 3110 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 3111 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any3111 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 3112 3112 value.</source> 3113 3113 <translation type="obsolete">Definisce il filtro sulla <i>revisione</i>. Il … … 3118 3118 <message> 3119 3119 <source>Defines the host USB port filter as an 3120 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3120 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3121 3121 value.</source> 3122 3122 <translation type="obsolete">Definisce il filtro sulla porta USB dell'Host come … … 3141 3141 <message> 3142 3142 <source><qt>Defines the manufacturer filter as an 3143 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3143 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3144 3144 value.</qt></source> 3145 3145 <translation type="unfinished"></translation> … … 3147 3147 <message> 3148 3148 <source><qt>Defines the product name filter as an 3149 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3149 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3150 3150 value.</qt></source> 3151 3151 <translation type="unfinished"></translation> … … 3153 3153 <message> 3154 3154 <source><qt>Defines the serial number filter as an 3155 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3155 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3156 3156 value.</qt></source> 3157 3157 <translation type="unfinished"></translation> … … 3174 3174 <source><qt>Defines the vendor ID filter. The 3175 3175 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3176 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3176 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3177 3177 value.</qt></source> 3178 3178 <translation type="unfinished"></translation> … … 3181 3181 <source><qt>Defines the product ID filter. The 3182 3182 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3183 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3183 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3184 3184 value.</qt></source> 3185 3185 <translation type="unfinished"></translation> … … 3189 3189 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 3190 3190 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 3191 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any3191 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 3192 3192 value.</qt></source> 3193 3193 <translation type="unfinished"></translation> … … 3195 3195 <message> 3196 3196 <source><qt>Defines the host USB port filter as an 3197 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3197 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3198 3198 value.</qt></source> 3199 3199 <translation type="unfinished"></translation> … … 3438 3438 </message> 3439 3439 <message> 3440 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differ net interface name or a different adapter attachment type.</p></source>3440 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 3441 3441 <translation><p>Vuoi rimuovere l'interfaccia host selezionata <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Questa interfaccia può essere utilizzata da una o più interfacce di rete di questa o altre VM. Una volta rimossa, tali interfacce non funzioneranno più fino a che non verranno corrette le impostazioni scegliendo un nome di interfaccia diverso o un diverso tipo di connessione.</p></translation> 3442 3442 </message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ro.ts
r2403 r2419 1767 1767 </message> 1768 1768 <message> 1769 <source><unavailab ie></source>1769 <source><unavailable></source> 1770 1770 <comment>Language</comment> 1771 1771 <translation><indisponibil></translation> … … 1873 1873 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount 1874 1874 of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to 1875 the size specified) , as the Guest OS makes the usage of thedisk space.</p>1876 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in thefile of approximately1875 the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> 1876 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately 1877 1877 the same size as the size of the virtual hard disk.</p></source> 1878 <translation ><p>Selectaţi tipul de imagine de disc hard virtual pe care doriţi să-l creaţi.</p>1878 <translation type="unfinished"><p>Selectaţi tipul de imagine de disc hard virtual pe care doriţi să-l creaţi.</p> 1879 1879 <p>O <b>imagine expandabilă dinamic</b> ocupă iniţial un spaţiu foarte mic 1880 1880 pe discul hard fizic. Va creşte dinamic (până la dimensiunre specificată), … … 1989 1989 </message> 1990 1990 <message> 1991 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select atype of the guest operating1992 system you plan to install in themachine.</p>1991 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating 1992 system you plan to install onto the virtual machine.</p> 1993 1993 <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. 1994 It will be used by all VirtualBox products to identify the createdvirtual machine.</p></source>1995 <translation ><p>Introduceţi un nume pentru noua maşină virtuală şi selectaţi tipul sistemului de operare1994 It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> 1995 <translation type="unfinished"><p>Introduceţi un nume pentru noua maşină virtuală şi selectaţi tipul sistemului de operare 1996 1996 musafir pe care plănuiţi să îl instalaţi în maşină.</p> 1997 1997 <p>Numele maşinii virtuale indică în mod uzual configuraţia software şi hardware. … … 2040 2040 <message> 2041 2041 <source><p>Select a hard disk image to be used 2042 as aboot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard2042 as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard 2043 2043 disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk 2044 2044 image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> … … 2420 2420 </message> 2421 2421 <message> 2422 <source><p>A fatal error has occur ed during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>2422 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> 2423 2423 <translation><p>O eroare fatală s-a produs în timpul execuţiei maşinii virtuale! Maşina virtuală va fi oprită. Este recomandat să folosiţi clipboard pentru a copia următorul mesaj de eroare pentru examinare ulterioară:</p></translation> 2424 2424 </message> 2425 2425 <message> 2426 <source><p>An error has occur ed during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>2426 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> 2427 2427 <translation><p>O eroare s-a produs în timpul execuţiei maşinii virtuale! Detalii despre eroare sunt afişate în continuare. Puteţi încerca să corectaţi eroarea descrisă şi să restabiliţi execuţia maşinii virtuale.</p></translation> 2428 2428 </message> … … 3056 3056 <message> 3057 3057 <source>Defines the manufacturer filter as an 3058 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3058 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3059 3059 value.</source> 3060 3060 <translation type="obsolete">Defineşte filtrul 'manufacturat de' ca … … 3064 3064 <message> 3065 3065 <source>Defines the product name filter as an 3066 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3066 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3067 3067 value.</source> 3068 3068 <translation type="obsolete">Defineşte filtrul 'produs de' ca … … 3072 3072 <message> 3073 3073 <source>Defines the serial number filter as an 3074 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3074 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3075 3075 value.</source> 3076 3076 <translation type="obsolete">Defineşte filtrul 'număr serie' ca … … 3126 3126 <source>Defines the vendor ID filter. The 3127 3127 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3128 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3128 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3129 3129 value.</source> 3130 3130 <translation type="obsolete">Defineşte filtrul ID vânzător. Formatul … … 3136 3136 <source>Defines the product ID filter. The 3137 3137 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3138 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3138 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3139 3139 value.</source> 3140 3140 <translation type="obsolete">Defineşte filtrul ID produs. Formatul … … 3147 3147 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 3148 3148 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 3149 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any3149 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 3150 3150 value.</source> 3151 3151 <translation type="obsolete">Defineşte filtrul număr revizie. Formatul … … 3157 3157 <message> 3158 3158 <source>Defines the host USB port filter as an 3159 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3159 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3160 3160 value.</source> 3161 3161 <translation type="obsolete">Defineşte filtrul port USB gazdă ca … … 3180 3180 <message> 3181 3181 <source><qt>Defines the manufacturer filter as an 3182 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3182 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3183 3183 value.</qt></source> 3184 3184 <translation><qt>Defineşte filtrul 'manufacturat de' ca un şir de <i>potrivire exactă</i>. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation> … … 3186 3186 <message> 3187 3187 <source><qt>Defines the product name filter as an 3188 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3188 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3189 3189 value.</qt></source> 3190 3190 <translation><qt>Defineşte filtrul 'nume produs' ca un şir de <i>potrivire exactă</i>. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation> … … 3192 3192 <message> 3193 3193 <source><qt>Defines the serial number filter as an 3194 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3194 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3195 3195 value.</qt></source> 3196 3196 <translation><qt>Defineşte filtrul 'număr serie' ca un şir de <i>potrivire exactă</i>. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation> … … 3213 3213 <source><qt>Defines the vendor ID filter. The 3214 3214 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3215 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3215 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3216 3216 value.</qt></source> 3217 3217 <translation><qt>Defineşte filtrul ID vânzător. Formatul şirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde <tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation> … … 3220 3220 <source><qt>Defines the product ID filter. The 3221 3221 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3222 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3222 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3223 3223 value.</qt></source> 3224 3224 <translation><qt>Defineşte filtrul ID produs. Formatul şirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde <tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation> … … 3228 3228 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 3229 3229 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 3230 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any3230 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 3231 3231 value.</qt></source> 3232 3232 <translation><qt>Defineşte filtrul număr revizie. Formatul şirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>IIFF</tt> unde <tt>I</tt> este un caracter hexazecimal al părţii întregi, iar <tt>F</tt> este un caracter zecimal al părţii fracţionale. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation> … … 3234 3234 <message> 3235 3235 <source><qt>Defines the host USB port filter as an 3236 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3236 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3237 3237 value.</qt></source> 3238 3238 <translation><qt>Defineşte filtrul port USB ca un şir de <i>potrivire exactă</i>. Un şir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation> … … 3463 3463 </message> 3464 3464 <message> 3465 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differ net interface name or a different adapter attachment type.</p></source>3465 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 3466 3466 <translation></translation> 3467 3467 </message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
r2401 r2419 1669 1669 </message> 1670 1670 <message> 1671 <source><unavailab ie></source>1671 <source><unavailable></source> 1672 1672 <comment>Language</comment> 1673 1673 <translation><недоступен></translation> … … 1717 1717 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount 1718 1718 of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to 1719 the size specified) , as the Guest OS makes the usage of thedisk space.</p>1720 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in thefile of approximately1719 the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> 1720 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately 1721 1721 the same size as the size of the virtual hard disk.</p></source> 1722 1722 <translation><p>Выберите тип образа виртуального жесткого диска, который Вы хотите создать.</p> … … 1833 1833 </message> 1834 1834 <message> 1835 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select atype of the guest operating1836 system you plan to install in themachine.</p>1835 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating 1836 system you plan to install onto the virtual machine.</p> 1837 1837 <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. 1838 It will be used by all VirtualBox products to identify the createdvirtual machine.</p></source>1838 It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> 1839 1839 <translation><p>Введите имя для новой виртуальной машины и выберите тип гостевой операционной 1840 системы, которую Вы планируете в ней установить.</p>1840 системы, которую Вы планируете установить на эту машину.</p> 1841 1841 <p>Имя виртуальной машины обычно отражает ее программную и аппаратную конфигурацию. 1842 1842 Это имя будет использоваться всеми приложениями VirtualBox для обозначения созданной виртуальной машины.</p></translation> … … 1884 1884 <message> 1885 1885 <source><p>Select a hard disk image to be used 1886 as aboot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard1886 as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard 1887 1887 disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk 1888 1888 image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> … … 2267 2267 </message> 2268 2268 <message> 2269 <source><p>A fatal error has occur ed during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>2269 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> 2270 2270 <translation><p>Во время работы виртуальной машины произошла фатальная ошибка! Выиртуальная машина будет выключена. Рекомендуется скопировать в буфер обмена следующее сообщение об ошибке для дальнейшего анализа:</p></translation> 2271 2271 </message> 2272 2272 <message> 2273 <source><p>An error has occur ed during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>2273 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> 2274 2274 <translation><p>Во время работы виртуальной машины произошла ошибка! Подробности ошибки приводятся ниже. Вы можете попытаться исправить ситуацию и возобновить работу виртуальной машины.</p></translation> 2275 2275 </message> … … 2925 2925 <message> 2926 2926 <source><qt>Defines the manufacturer filter as an 2927 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any2927 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 2928 2928 value.</qt></source> 2929 2929 <translation><qt>Задает фильтр по производителю в виде … … 2933 2933 <message> 2934 2934 <source><qt>Defines the product name filter as an 2935 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any2935 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 2936 2936 value.</qt></source> 2937 2937 <translation><qt>Задает фильтр по названию продукта в виде … … 2941 2941 <message> 2942 2942 <source><qt>Defines the serial number filter as an 2943 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any2943 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 2944 2944 value.</qt></source> 2945 2945 <translation><qt>Задает фильтр по серийному номеру в виде … … 2970 2970 <source><qt>Defines the vendor ID filter. The 2971 2971 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 2972 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any2972 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 2973 2973 value.</qt></source> 2974 2974 <translation><qt>Задает фильтр по ID поставщика. Формат … … 2980 2980 <source><qt>Defines the product ID filter. The 2981 2981 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 2982 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any2982 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 2983 2983 value.</qt></source> 2984 2984 <translation><qt>Задает фильтр по ID продукта. Формат … … 2991 2991 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 2992 2992 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 2993 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any2993 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 2994 2994 value.</qt></source> 2995 2995 <translation><qt>Задает фильтр по номеру ревизии. Формат … … 3001 3001 <message> 3002 3002 <source><qt>Defines the host USB port filter as an 3003 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3003 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3004 3004 value.</qt></source> 3005 3005 <translation><qt>Задает фильтр по физическому порту USB в виде … … 3155 3155 </message> 3156 3156 <message> 3157 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differ net interface name or a different adapter attachment type.</p></source>3157 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 3158 3158 <translation><p>Вы хотите удалить выбранный хост-интерфейс <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Примечание:</b> Этот интерфейс может использоваться другими сетевыми адаптерами этой или другой ВМ. После его удаления такие адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки выбором другого хост-интерфейса или изменением типа присоединения адаптера.</p></translation> 3159 3159 </message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_xx_YY.ts
r2403 r2419 1618 1618 </message> 1619 1619 <message> 1620 <source><unavailab ie></source>1620 <source><unavailable></source> 1621 1621 <comment>Language</comment> 1622 1622 <translation type="unfinished"></translation> … … 1712 1712 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount 1713 1713 of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to 1714 the size specified) , as the Guest OS makes the usage of thedisk space.</p>1715 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in thefile of approximately1714 the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> 1715 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately 1716 1716 the same size as the size of the virtual hard disk.</p></source> 1717 1717 <translation type="unfinished"></translation> … … 1816 1816 </message> 1817 1817 <message> 1818 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select atype of the guest operating1819 system you plan to install in themachine.</p>1818 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating 1819 system you plan to install onto the virtual machine.</p> 1820 1820 <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. 1821 It will be used by all VirtualBox products to identify the createdvirtual machine.</p></source>1821 It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> 1822 1822 <translation type="unfinished"></translation> 1823 1823 </message> … … 1864 1864 <message> 1865 1865 <source><p>Select a hard disk image to be used 1866 as aboot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard1866 as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard 1867 1867 disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk 1868 1868 image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> … … 2226 2226 </message> 2227 2227 <message> 2228 <source><p>A fatal error has occur ed during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>2229 <translation type="unfinished"></translation> 2230 </message> 2231 <message> 2232 <source><p>An error has occur ed during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>2228 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> 2229 <translation type="unfinished"></translation> 2230 </message> 2231 <message> 2232 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> 2233 2233 <translation type="unfinished"></translation> 2234 2234 </message> … … 2879 2879 <message> 2880 2880 <source><qt>Defines the manufacturer filter as an 2881 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any2881 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 2882 2882 value.</qt></source> 2883 2883 <translation type="unfinished"></translation> … … 2885 2885 <message> 2886 2886 <source><qt>Defines the product name filter as an 2887 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any2887 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 2888 2888 value.</qt></source> 2889 2889 <translation type="unfinished"></translation> … … 2891 2891 <message> 2892 2892 <source><qt>Defines the serial number filter as an 2893 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any2893 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 2894 2894 value.</qt></source> 2895 2895 <translation type="unfinished"></translation> … … 2912 2912 <source><qt>Defines the vendor ID filter. The 2913 2913 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 2914 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any2914 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 2915 2915 value.</qt></source> 2916 2916 <translation type="unfinished"></translation> … … 2919 2919 <source><qt>Defines the product ID filter. The 2920 2920 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 2921 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any2921 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 2922 2922 value.</qt></source> 2923 2923 <translation type="unfinished"></translation> … … 2927 2927 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 2928 2928 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 2929 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any2929 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 2930 2930 value.</qt></source> 2931 2931 <translation type="unfinished"></translation> … … 2933 2933 <message> 2934 2934 <source><qt>Defines the host USB port filter as an 2935 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any2935 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 2936 2936 value.</qt></source> 2937 2937 <translation type="unfinished"></translation> … … 3085 3085 </message> 3086 3086 <message> 3087 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differ net interface name or a different adapter attachment type.</p></source>3087 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 3088 3088 <translation type="unfinished"></translation> 3089 3089 </message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts
r2403 r2419 1725 1725 </message> 1726 1726 <message> 1727 <source><unavailab ie></source>1727 <source><unavailable></source> 1728 1728 <comment>Language</comment> 1729 1729 <translation type="unfinished"></translation> … … 1821 1821 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount 1822 1822 of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to 1823 the size specified) , as the Guest OS makes the usage of thedisk space.</p>1824 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in thefile of approximately1823 the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> 1824 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately 1825 1825 the same size as the size of the virtual hard disk.</p></source> 1826 <translation ><p>选择你要建立的虚拟硬盘类型.</p>1826 <translation type="unfinished"><p>选择你要建立的虚拟硬盘类型.</p> 1827 1827 <p>一个<b>动态扩展映像</b>最初只需占用非常小的物理硬盘空间. 然后不断增加(最高 1828 1828 到当前指定的大小),具体大小根据虚拟电脑的实际需求动态分配.</p> … … 1931 1931 </message> 1932 1932 <message> 1933 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select atype of the guest operating1934 system you plan to install in themachine.</p>1933 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating 1934 system you plan to install onto the virtual machine.</p> 1935 1935 <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. 1936 It will be used by all VirtualBox products to identify the createdvirtual machine.</p></source>1937 <translation ><p>为即将新建的虚拟电脑输入一个名称,并指定虚拟电脑上即将安装的操作系统类型.</p>1936 It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> 1937 <translation type="unfinished"><p>为即将新建的虚拟电脑输入一个名称,并指定虚拟电脑上即将安装的操作系统类型.</p> 1938 1938 <p>每台虚拟电脑都要有一个唯一的名称来标识,用来区分该电脑的硬件配置和上面的系统、软件和数据.</p></translation> 1939 1939 </message> … … 1980 1980 <message> 1981 1981 <source><p>Select a hard disk image to be used 1982 as aboot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard1982 as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard 1983 1983 disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk 1984 1984 image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> … … 2348 2348 </message> 2349 2349 <message> 2350 <source><p>A fatal error has occur ed during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>2350 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> 2351 2351 <translation><p>虚拟电脑运行发生致命性错误! 虚拟电脑将被关闭. 建议你将错误信息复制到粘贴板以备将来检查:</p></translation> 2352 2352 </message> 2353 2353 <message> 2354 <source><p>An error has occur ed during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>2354 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> 2355 2355 <translation><p>虚拟电脑运行发生错误! 详细的错误信息显示在下面. 你可以试着修复这个描述的错误并恢复虚拟电脑的运行.</p></translation> 2356 2356 </message> … … 3014 3014 <message> 3015 3015 <source><qt>Defines the manufacturer filter as an 3016 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3016 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3017 3017 value.</qt></source> 3018 3018 <translation type="unfinished"></translation> … … 3020 3020 <message> 3021 3021 <source><qt>Defines the product name filter as an 3022 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3022 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3023 3023 value.</qt></source> 3024 3024 <translation type="unfinished"></translation> … … 3026 3026 <message> 3027 3027 <source><qt>Defines the serial number filter as an 3028 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3028 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3029 3029 value.</qt></source> 3030 3030 <translation type="unfinished"></translation> … … 3047 3047 <source><qt>Defines the vendor ID filter. The 3048 3048 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3049 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3049 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3050 3050 value.</qt></source> 3051 3051 <translation type="unfinished"></translation> … … 3054 3054 <source><qt>Defines the product ID filter. The 3055 3055 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3056 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3056 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3057 3057 value.</qt></source> 3058 3058 <translation type="unfinished"></translation> … … 3062 3062 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 3063 3063 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 3064 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any3064 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 3065 3065 value.</qt></source> 3066 3066 <translation type="unfinished"></translation> … … 3068 3068 <message> 3069 3069 <source><qt>Defines the host USB port filter as an 3070 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3070 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3071 3071 value.</qt></source> 3072 3072 <translation type="unfinished"></translation> … … 3291 3291 </message> 3292 3292 <message> 3293 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differ net interface name or a different adapter attachment type.</p></source>3293 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 3294 3294 <translation><p>你是否要删除所选的主机网络界面<nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b>该界面可能被这台或其它台虚拟电脑的一个或多个网络适配器所使用。 删除该界面后,这些网络适配器将不能正常工作,直到你通过选择其它网络界面或使用一个不同的适配器接入类型来修正它们.</p></translation> 3295 3295 </message> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts
r2403 r2419 2049 2049 </message> 2050 2050 <message> 2051 <source><unavailab ie></source>2051 <source><unavailable></source> 2052 2052 <comment>Language</comment> 2053 2053 <translation type="unfinished"></translation> … … 2137 2137 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount 2138 2138 of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to 2139 the size specified) , as the Guest OS makes the usage of thedisk space.</p>2140 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in thefile of approximately2139 the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> 2140 <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately 2141 2141 the same size as the size of the virtual hard disk.</p></source> 2142 <translation ><p>選取您要建立的虛擬硬碟映像檔類型。</p>2142 <translation type="unfinished"><p>選取您要建立的虛擬硬碟映像檔類型。</p> 2143 2143 <p>一個 <b>動態擴充的映像檔</b> 在啟始時佔據您的實體硬碟上非常少量 2144 2144 的空間。當客端作業系統使用磁碟空間時,它會動態地增大 (直到所指定的大小)。</p> … … 2397 2397 </message> 2398 2398 <message> 2399 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select atype of the guest operating2400 system you plan to install in themachine.</p>2399 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating 2400 system you plan to install onto the virtual machine.</p> 2401 2401 <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. 2402 It will be used by all VirtualBox products to identify the createdvirtual machine.</p></source>2403 <translation ><p>輸入新的虛擬機器名稱,並且選取2402 It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> 2403 <translation type="unfinished"><p>輸入新的虛擬機器名稱,並且選取 2404 2404 您計畫要安裝在虛擬機器之中的客端作業系統類型。</p> 2405 2405 <p>虛擬機器的名稱通常會指出它的軟硬體配置。它將會被所有 VirtualBox 產品用來識別被建立的虛擬機器。</p></translation> … … 2439 2439 <message> 2440 2440 <source><p>Select a hard disk image to be used 2441 as aboot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard2441 as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard 2442 2442 disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk 2443 2443 image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> … … 2612 2612 </message> 2613 2613 <message> 2614 <source>An error has occur ed while deleting the virtual hard disk image<b>%s</b>.</source>2614 <source>An error has occurred while deleting the virtual hard disk image<b>%s</b>.</source> 2615 2615 <translation type="obsolete">刪除虛擬硬碟映像檔<b>%s</b>時發生錯誤。</translation> 2616 2616 </message> 2617 2617 <message> 2618 <source>An error has occur ed while creating the virtual disk image2618 <source>An error has occurred while creating the virtual disk image 2619 2619 `%1'.</source> 2620 2620 <translation type="obsolete">建立虛擬磁碟映像檔「%1」時發生錯誤。</translation> … … 2904 2904 </message> 2905 2905 <message> 2906 <source><p>A fatal error has occur ed during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>2906 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source> 2907 2907 <translation><p>虛擬機器執行期間發生嚴重錯誤!虛擬機器將會關機。建議使用剪貼簿來複製下列錯誤訊息,以便進一步的審查:</p></translation> 2908 2908 </message> 2909 2909 <message> 2910 <source><p>An error has occur ed during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>2910 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source> 2911 2911 <translation><p>虛擬機器執行期間發生錯誤!下面顯示錯誤的細節。您可以嘗試去更正所述的錯誤,並且重新執行虛擬機器。</p></translation> 2912 2912 </message> … … 3563 3563 <message> 3564 3564 <source>Defines the manufacturer filter as an 3565 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3565 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3566 3566 value.</source> 3567 3567 <translation type="obsolete">定義製造商篩選器為 … … 3571 3571 <message> 3572 3572 <source>Defines the product name filter as an 3573 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3573 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3574 3574 value.</source> 3575 3575 <translation type="obsolete">定義產品篩選器為 … … 3579 3579 <message> 3580 3580 <source>Defines the serial number filter as an 3581 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3581 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3582 3582 value.</source> 3583 3583 <translation type="obsolete">定義序號篩選器為 … … 3632 3632 <source>Defines the vendor ID filter. The 3633 3633 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3634 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3634 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3635 3635 value.</source> 3636 3636 <translation type="obsolete">定義廠商 ID 篩選器。 … … 3642 3642 <source>Defines the product ID filter. The 3643 3643 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3644 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3644 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3645 3645 value.</source> 3646 3646 <translation type="obsolete">定義產品 ID 篩選器。 … … 3653 3653 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 3654 3654 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 3655 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any3655 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 3656 3656 value.</source> 3657 3657 <translation type="obsolete">定義版本編號篩選器。 … … 3663 3663 <message> 3664 3664 <source>Defines the host USB port filter as an 3665 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3665 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3666 3666 value.</source> 3667 3667 <translation type="obsolete">定義主端 USB 埠號篩選器為 … … 3686 3686 <message> 3687 3687 <source><qt>Defines the manufacturer filter as an 3688 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3688 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3689 3689 value.</qt></source> 3690 3690 <translation type="unfinished"></translation> … … 3692 3692 <message> 3693 3693 <source><qt>Defines the product name filter as an 3694 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3694 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3695 3695 value.</qt></source> 3696 3696 <translation type="unfinished"></translation> … … 3698 3698 <message> 3699 3699 <source><qt>Defines the serial number filter as an 3700 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3700 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3701 3701 value.</qt></source> 3702 3702 <translation type="unfinished"></translation> … … 3719 3719 <source><qt>Defines the vendor ID filter. The 3720 3720 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3721 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3721 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3722 3722 value.</qt></source> 3723 3723 <translation type="unfinished"></translation> … … 3726 3726 <source><qt>Defines the product ID filter. The 3727 3727 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where 3728 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An em tpy string will match any3728 <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any 3729 3729 value.</qt></source> 3730 3730 <translation type="unfinished"></translation> … … 3734 3734 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where 3735 3735 <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> 3736 is a decimal digit of the fractional part. An em tpy string will match any3736 is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any 3737 3737 value.</qt></source> 3738 3738 <translation type="unfinished"></translation> … … 3740 3740 <message> 3741 3741 <source><qt>Defines the host USB port filter as an 3742 <i>exact match</i> string. An em tpy string will match any3742 <i>exact match</i> string. An empty string will match any 3743 3743 value.</qt></source> 3744 3744 <translation type="unfinished"></translation> … … 3977 3977 </message> 3978 3978 <message> 3979 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differ net interface name or a different adapter attachment type.</p></source>3979 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 3980 3980 <translation><p>您想要移除所選的主端網路介面 <nobr><b>%1</b> 嗎?</nobr></p><p><b>注意:</b> 這個介面可能正被一或多個此機器或其他虛擬機器的網路卡所使用。在移除它之後,這些網路卡將失去作用,直到您選擇了不同的介面卡名稱或不同的介面卡附掛類型,以改正它們的設定值。</p></translation> 3981 3981 </message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.