VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
May 7, 2007 9:21:01 AM (18 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Updated Japanese and Polish translations.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts

    r2502 r2520  
    170170    <message>
    171171        <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
    172         <translation>Pokazuj nazwę współdzielonego folseru (tak, jak będzie widziana na systemie-gościu).</translation>
     172        <translation>Pokazuj nazwę współdzielonego folseru (tak, jak będzie widziana na systemie gościu).</translation>
    173173    </message>
    174174    <message>
     
    917917        <source>Differencing</source>
    918918        <comment>hard disk</comment>
    919         <translation type="unfinished"></translation>
     919        <translation>Róznice</translation>
    920920    </message>
    921921    <message>
     
    16301630    <message>
    16311631        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
    1632         <translation type="unfinished"></translation>
     1632        <translation>Pokazuje klawisz, używany, jako Klawisz Gospodarza w oknie wirtualnej maszyny. Aktywuj pole i wciśnij nowy Klawisz Gospodarza. Zauważ, że klawisze alfanumeryczn, ruch kursora i klawisze edycji nie mogą być używane, jako Klawisz Gospodarza.</translation>
    16331633    </message>
    16341634    <message>
     
    17351735    <message>
    17361736        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    1737         <translation type="unfinished"></translation>
     1737        <translation>Dodaje nowy filtr USB ze wszystkimi polami wypełnionymi przez wartości wybranego urządzenia podłączonego do komputera gospodarza.</translation>
    17381738    </message>
    17391739    <message>
    17401740        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    17411741        <comment>Language</comment>
    1742         <translation type="unfinished"></translation>
     1742        <translation>&lt;niedostępny&gt;</translation>
    17431743    </message>
    17441744</context>
     
    18271827        <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
    18281828as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    1829         <translation>&lt;p&gt;Wybierz rozmiar wirtualnego dysku w megabajtach. Ten rozmiar będzie podany systemowi-gościowi,
     1829        <translation>&lt;p&gt;Wybierz rozmiar wirtualnego dysku w megabajtach. Ten rozmiar będzie podany systemowi gościowi,
    18301830jako rozmiar wirtualnego dysku.&lt;/p&gt;</translation>
    18311831    </message>
     
    18771877&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
    18781878the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
    1879         <translation type="unfinished"></translation>
     1879        <translation>&lt;p&gt;Wybierz typ obrazu wirtualnego dysku, jaki chcesz utworzyć.&lt;/p&gt;
     1880&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicznie rozszerzany obraz&lt;/b&gt; początkowo zajmuje bardzo małą ilość
     1881miejsca na fizycznym dysku. Będzie on rósł dynamicznie (aż do
     1882podanego rozmiaru), kiedy system gość będzie używał przestrzeni dysku.&lt;/p&gt;
     1883&lt;p&gt;&lt;b&gt;Obraz o ustalonym rozmiarze&lt;/b&gt; nie rośnie. Jest zapisany w pliku o mniej-więcej
     1884takim samym rozmiarze, jak rozmiar wirtualnego dysku.&lt;/p&gt;</translation>
    18801885    </message>
    18811886</context>
     
    19581963&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
    19591964step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
    1960         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wybierz obraz dysku, który ma zostać użyty,
     1965        <translation>&lt;p&gt;Wybierz obraz dysku, który ma zostać użyty,
    19611966jako dysk bootowalny wirtualnej maszyny. Możesz także utwożyć nowy
    19621967dysk, używając przycisku &lt;b&gt;Nowy&lt;/b&gt; lub wybrać istniejący obraz
     
    20132018                            W każdym razie ustawienia utworzonej maszyny wirtualnej
    20142019                            możesz edytować w każdej chwili, używając przycisku
    2015                             &lt;p&gt;Ustawienia&lt;/b&gt; z menu w głównym oknie.
     2020                            &lt;b&gt;Ustawienia&lt;/b&gt; z menu w głównym oknie.
    20162021                            &lt;/p&gt;
    20172022                             </translation>
     
    20232028    <message>
    20242029        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    2025         <translation type="unfinished"></translation>
     2030        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    20262031    </message>
    20272032    <message>
     
    20462051&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
    20472052It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    2048         <translation type="unfinished"></translation>
     2053        <translation>&lt;p&gt;Wprowadź nazwę dla nowej maszyny wirtualne, oraz wybierz typ systemu gościa,
     2054którego planujesz zainstalować na tej maszynie.&lt;/p&gt;
     2055&lt;p&gt;Nazwa maszyny wirtualnej zwykle przypomina jej konfigurację zprzętu i oprogramowanie.
     2056Będzie ona używana przez wszystkie produkty VirtualBox, aby zidentyfikować stworzoną maszynę.&lt;/p&gt;</translation>
    20492057    </message>
    20502058</context>
     
    24152423    <message>
    24162424        <source>Virtual &amp;Disk Manager...</source>
    2417         <translation type="unfinished">Menedżer dysków wirtualnych...</translation>
     2425        <translation>Menedżer &amp;dysków wirtualnych...</translation>
    24182426    </message>
    24192427    <message>
     
    24362444    <message>
    24372445        <source>Display the global settings dialog</source>
    2438         <translation type="unfinished"></translation>
     2446        <translation>Pokaż okno ustawień globalnych</translation>
    24392447    </message>
    24402448    <message>
     
    24522460    <message>
    24532461        <source>&amp;New...</source>
    2454         <translation>&amp;Nowy...</translation>
     2462        <translation>&amp;Nowa...</translation>
    24552463    </message>
    24562464    <message>
     
    24802488    <message>
    24812489        <source>Configure the selected virtual machine</source>
    2482         <translation>Konfiguru wybraną maszynę wirtualną</translation>
     2490        <translation>Konfiguruj wybraną maszynę wirtualną</translation>
    24832491    </message>
    24842492    <message>
     
    25042512    <message>
    25052513        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
    2506         <translation type="unfinished"></translation>
     2514        <translation>Odrzuć zapisany stan wybranej maszyny wirtualnej</translation>
    25072515    </message>
    25082516    <message>
     
    25202528    <message>
    25212529        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
    2522         <translation type="unfinished"></translation>
     2530        <translation>Odświerz stan dostępności wybranej maszyny wirtualnej</translation>
    25232531    </message>
    25242532    <message>
     
    25322540    <message>
    25332541        <source>Show the online help contents</source>
    2534         <translation type="unfinished"></translation>
     2542        <translation>Pokaż pomoc online</translation>
    25352543    </message>
    25362544    <message>
     
    25402548    <message>
    25412549        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
    2542         <translation type="unfinished"></translation>
     2550        <translation>Otwórz przeglądarkę i przejdź do strony VirtualBox</translation>
    25432551    </message>
    25442552    <message>
     
    25562564    <message>
    25572565        <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
    2558         <translation type="unfinished"></translation>
     2566        <translation>Powoduje, że wszystkie zaznaczone ostrzeżenia i wiadomości, nie będą pokazywane ponownie</translation>
    25592567    </message>
    25602568    <message>
     
    25682576    <message>
    25692577        <source>&amp;Snapshots</source>
    2570         <translation type="unfinished"></translation>
     2578        <translation>&amp;Zrzuty</translation>
    25712579    </message>
    25722580    <message>
     
    25762584    <message>
    25772585        <source>D&amp;escription *</source>
    2578         <translation type="unfinished">Opis *</translation>
     2586        <translation>O&amp;pis *</translation>
    25792587    </message>
    25802588    <message>
     
    26042612    <message>
    26052613        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    2606         <translation type="unfinished"></translation>
     2614        <translation>&lt;h3&gt;Witamy w VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Lewa część okna przeznaczona jest do wyświetlania listy wirtualnych maszyn na twoim komputerze. Lista jest teraz pusta, ponieważ nie utworzyłeś jeszcze żadnej maszyny.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeżeli chcesz utworzyć wirtualną maszynę, wciśnij przycisk &lt;b&gt;Nowa&lt;/b&gt; w głównym pasku narzędziowym, umieszczonym na górze okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Możesz wcisnąć klawisz &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; uzyskać natychmiastową pomoc, lub odwiedzić stronę &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;, aby uzyskać więcej informacji i newsów.&lt;/p&gt;</translation>
    26072615    </message>
    26082616    <message>
    26092617        <source>&amp;Machine</source>
    2610         <translation type="unfinished">&amp;Maszyna</translation>
     2618        <translation>&amp;Maszyna</translation>
    26112619    </message>
    26122620</context>
     
    26242632        <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
    26252633        <comment>don&apos;t translate</comment>
    2626         <translation type="unfinished"></translation>
     2634        <translation></translation>
    26272635    </message>
    26282636    <message>
     
    26372645&lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt;
    26382646to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.&lt;/qt&gt;</source>
    2639         <translation type="unfinished"></translation>
     2647        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Lista wszystkich współdzielonych folderów dostępnych dla tej maszyny.
     2648Użycie</translation>
    26402649    </message>
    26412650    <message>
     
    26922701    <message>
    26932702        <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
    2694         <translation type="unfinished"></translation>
     2703        <translation></translation>
    26952704    </message>
    26962705    <message>
     
    27472756    <message>
    27482757        <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
    2749         <translation type="unfinished"></translation>
     2758        <translation></translation>
    27502759    </message>
    27512760    <message>
    27522761        <source>snapshotActionGroup</source>
    2753         <translation type="unfinished"></translation>
     2762        <translation></translation>
    27542763    </message>
    27552764    <message>
     
    27672776    <message>
    27682777        <source>curStateActionGroup</source>
    2769         <translation type="unfinished"></translation>
     2778        <translation></translation>
    27702779    </message>
    27712780    <message>
     
    29292938        <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
    29302939        <comment>don&apos;t translate</comment>
    2931         <translation type="unfinished"></translation>
     2940        <translation></translation>
    29322941    </message>
    29332942    <message>
     
    30953104        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
    30963105        <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
    3097         <translation type="unfinished"></translation>
     3106        <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sesja %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    30983107    </message>
    30993108    <message>
    31003109        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
    31013110        <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
    3102         <translation type="unfinished"></translation>
     3111        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Niedostępna od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    31033112    </message>
    31043113    <message>
    31053114        <source>Inaccessible</source>
    3106         <translation type="unfinished"></translation>
     3115        <translation>Niedostępna</translation>
    31073116    </message>
    31083117</context>
     
    31113120    <message>
    31123121        <source>VBoxVMNetworkSettings</source>
    3113         <translation type="unfinished"></translation>
     3122        <translation></translation>
    31143123    </message>
    31153124    <message>
     
    31593168    <message>
    31603169        <source>&amp;File Descriptor</source>
    3161         <translation type="unfinished"></translation>
     3170        <translation>Op&amp;is pliku</translation>
    31623171    </message>
    31633172    <message>
     
    37183727    <message>
    37193728        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
    3720         <translation type="unfinished"></translation>
     3729        <translation>Kiedy zaznaczone, wirtualna maszyna będzie odkrywać serwer Remote Desktop Protocol (RDP), zezwalając zdalnym klientom na podłączenie się i kierownie wirtualną maszyną (gdy jest uruchomiona), używając standardowego klienta RDP.</translation>
    37213730    </message>
    37223731    <message>
    37233732        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    3724         <translation type="unfinished"></translation>
     3733        <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    37253734    </message>
    37263735    <message>
     
    37593768    <message>
    37603769        <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source>
    3761         <translation type="unfinished"></translation>
     3770        <translation>Wybrano nieprawidłowy interfejs sieciowy gospodarza dla Adaptera %1.</translation>
    37623771    </message>
    37633772    <message>
    37643773        <source>VRDP Port is not set.</source>
    3765         <translation type="unfinished"></translation>
     3774        <translation>Port VRDP nie został ustawiony.</translation>
    37663775    </message>
    37673776    <message>
    37683777        <source>VRDP Timeout is not set.</source>
    3769         <translation type="unfinished"></translation>
     3778        <translation>Czas wyjściowy VRDP nie został ustawiony.</translation>
    37703779    </message>
    37713780    <message>
    37723781        <source> - Settings</source>
    3773         <translation type="unfinished"></translation>
     3782        <translation> - Ustawienia</translation>
    37743783    </message>
    37753784    <message>
    37763785        <source>New Filter %1</source>
    37773786        <comment>usb</comment>
    3778         <translation type="unfinished">Nowy filtr %1</translation>
     3787        <translation>Nowy filtr %1</translation>
    37793788    </message>
    37803789    <message>
    37813790        <source>&amp;Shared Clipboard</source>
    3782         <translation type="unfinished"></translation>
     3791        <translation>W&amp;spółdzielony schowek</translation>
    37833792    </message>
    37843793    <message>
    37853794        <source>S&amp;napshot Folder</source>
    3786         <translation type="unfinished"></translation>
     3795        <translation>Folder z&amp;rzutu</translation>
    37873796    </message>
    37883797    <message>
    37893798        <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    3790         <translation type="unfinished"></translation>
     3799        <translation>Pokazuje typ systemu operacyjnego, jaki zamierzasz zainstalować na tej maszynie wirtualnej (nazywanym systemem gościem).</translation>
    37913800    </message>
    37923801    <message>
     
    37943803the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
    37953804this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
    3796         <translation type="unfinished"></translation>
     3805        <translation>&lt;qt&gt;Kiedy zaznaczone,, wirtualna maszyna wspiera
     3806zaawansowaną konfigurację i zarządzanie energią (ACPI). &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; nie blokuj
     3807tej opcji po zainstalowaniu na maszynie systemu Windows!&lt;/qt&gt;</translation>
    37973808    </message>
    37983809    <message>
     
    38003811the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
    38013812this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
    3802         <translation type="unfinished"></translation>
     3813        <translation>&lt;qt&gt;Kiedy zaznaczone, wirtualna maszyna wspiera
     3814Input Output APIC (IO APIC), które może delikatnie zmniejszyć wydajność wirtualnej maszyny. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; nie blokuj
     3815tej opcji po zainstalowaniu na maszynie systemu Windows!&lt;/qt&gt;</translation>
    38033816    </message>
    38043817    <message>
    38053818        <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    3806         <translation type="unfinished"></translation>
     3819        <translation>Definiuje matodę współdzielenia schowka, pomiędzy systemem gościem a gospodarzem. Zauważ, że ta opcja wymaga zainstalowanych dodatków &quot;Guest Additions&quot; na systemie gościu.</translation>
    38073820    </message>
    38083821    <message>
    38093822        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    3810         <translation type="unfinished"></translation>
     3823        <translation>Pokazuje ścieżkę, gdzie będą zapisane zrzuty maszyny wirtualnej. Zauważ, że zrzuty mogą zająć sporo miejsca na dysku.</translation>
    38113824    </message>
    38123825    <message>
    38133826        <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
    3814         <translation type="unfinished"></translation>
     3827        <translation>Przywraca ścieżkę folderu zrzutów do domyślnej wartości. Aktualna domyślna ścieżka będzie pokazana po zaakceptowaniu zmian i ponownym otwarciu tego okna.</translation>
    38153828    </message>
    38163829    <message>
    38173830        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
    3818         <translation type="unfinished"></translation>
     3831        <translation>Pokazuje opis maszyny wirtualnej. Pole opisu jest przydatne do zapisania komentarza detali konfiguracji zainstalowanego systemu gościa.</translation>
    38193832    </message>
    38203833    <message>
    38213834        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source>
    3822         <translation type="unfinished"></translation>
     3835        <translation>Wywołuje menedżer dysków wirtualnych, aby utworzyć nowy, lub wybrać istniejący dysk wirtualny do dołączenia.</translation>
    38233836    </message>
    38243837    <message>
    38253838        <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
    3826         <translation type="unfinished"></translation>
     3839        <translation>Lista napędów dyskietek systemu gospodarza, dostępnych do zamontowania w wirtualnej maszynie.</translation>
    38273840    </message>
    38283841    <message>
    38293842        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
    3830         <translation type="unfinished"></translation>
     3843        <translation>Wywołuje menedżer dysków wirtualnych, aby wybrać obraz dyskietki do zamontowania.</translation>
    38313844    </message>
    38323845    <message>
    38333846        <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
    3834         <translation type="unfinished"></translation>
     3847        <translation>Lista dostępnych napędów CD/DVD systemu gospodarzam dostępnych do zamontowania w wirtualnej maszynie.</translation>
    38353848    </message>
    38363849    <message>
    38373850        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
    3838         <translation type="unfinished"></translation>
     3851        <translation>Wywołuje menedżer dysków wirtualnych, aby wybrać obraz CD/DVD do zamontowania.</translation>
    38393852    </message>
    38403853    <message>
    38413854        <source>&lt;qt&gt;Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
    38423855makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&lt;/qt&gt;</source>
    3843         <translation type="unfinished"></translation>
     3856        <translation>&lt;qt&gt;Kontroluje sterownik wyjścia dźwięku. &lt;b&gt;Brak sterownika dźwięku&lt;/b&gt; sprawia, że system gość widzi kartę dźwiękową, jednakże dostęp do niej będzie zignorowany.&lt;/qt&gt;</translation>
    38443857    </message>
    38453858    <message>
    38463859        <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
    3847         <translation type="unfinished"></translation>
     3860        <translation>Kiedy zaznaczone, odblokowuje wirtualny kontroler USB tej maszyny.</translation>
    38483861    </message>
    38493862    <message>
    38503863        <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
    3851         <translation type="unfinished"></translation>
     3864        <translation>Lista wszystkich  filtrów USB tej maszyny. Checkbox po lewej dewiniuje czy szczególny filtr jest odblokowany, czy nie.</translation>
    38523865    </message>
    38533866    <message>
    38543867        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    3855         <translation type="unfinished">Dodaje nowy filtr USB ze wstępnymi wartościami ustawionymi na puste. Zauważ, że taki filtr będzie pasował do załączonego urządzenia USB.</translation>
     3868        <translation>Dodaje nowy filtr USB ze wstępnymi wartościami ustawionymi na puste. Zauważ, że taki filtr będzie pasował do załączonego urządzenia USB.</translation>
    38563869    </message>
    38573870    <message>
    38583871        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    3859         <translation type="unfinished"></translation>
     3872        <translation>Dodaje nowy filtr USB wstawiając we wszystkie pola wartości wybranego urządzenia podłączonego do komputera gospodarza.</translation>
    38603873    </message>
    38613874    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette