VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 30, 2010 2:44:53 PM (15 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt4-NLS: update

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts

    r28899 r28941  
    748748    <message>
    749749        <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
    750         <translation type="unfinished"></translation>
     750        <translation type="unfinished">Selamat Datang di First Run Wizard!</translation>
    751751    </message>
    752752    <message>
     
    763763    <message>
    764764        <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
    765         <translation type="unfinished"></translation>
     765        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Pilih media yang berisi program setup dari sistem operasi yang ingin anda instal. Media ini harus dapat di-boot, atau program setup tidak akan dapat memulai.&lt;/p&gt;</translation>
    766766    </message>
    767767    <message>
    768768        <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
    769         <translation type="unfinished"></translation>
     769        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Pilih media yang berisi sistem operasi yang ingin anda gunakan untuk bekerja. Media ini harus dapat di-boot, atau sistem operasi tidak akan dapat memulai.&lt;/p&gt;</translation>
    770770    </message>
    771771    <message>
    772772        <source>Media Source</source>
    773         <translation type="unfinished"></translation>
     773        <translation type="unfinished">Source Media</translation>
    774774    </message>
    775775    <message>
    776776        <source>Select Installation Media</source>
    777         <translation type="unfinished"></translation>
     777        <translation type="unfinished">Pilih Media Instalasi</translation>
    778778    </message>
    779779</context>
     
    782782    <message>
    783783        <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
    784         <translation type="unfinished"></translation>
     784        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Anda telah memilih media berikut untuk mem-boot dari:&lt;/p&gt;</translation>
    785785    </message>
    786786    <message>
    787787        <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
    788         <translation type="unfinished"></translation>
     788        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Anda telah memilih media berikut untuk mem-boot sebuah sistem operasi dari:&lt;/p&gt;</translation>
    789789    </message>
    790790    <message>
    791791        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    792         <translation type="unfinished"></translation>
     792        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Bila yang ditampilkan di atas sudah tepat, tekan tombol &lt;b&gt;Selesai&lt;/b&gt;. Setelah anda menekannya, media yang terpilih akan terpasang sementara pada mesin virtual dan mesin tersebut akan memulai eksekusi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mohon perhatikan bahwa saat anda menutup mesin virtual, media tersebut akan secara otomatis terlepas dan device boot akan di-set kembali pada hard disk awal.&lt;/p&gt;&lt;p?BErgantung pada program setup, anda mungkin perlu melepas (eject) media tersebut setelah program set-up me-reboot mesin virtual, untuk mencegah agar proses instalasi tidak berjalan kembali. Anda dapat melakukan ini dengan memilih tindakan &lt;b&gt;Lepas...&lt;/b&gt; yang bersangkutan pada menu &lt;b&gt;Device&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    793793    </message>
    794794    <message>
    795795        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
    796         <translation type="unfinished"></translation>
     796        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Bila yang ditampilkan di atas sudah tepat, tekan tombol &lt;b&gt;Selesai&lt;/b&gt;. Setelah anda menekannya, media yang terpilih akan terpasang pada mesin virtual dan mesin tersebut akan memulai eksekusi.&lt;/p&gt;</translation>
    797797    </message>
    798798    <message>
    799799        <source>Summary</source>
    800         <translation type="unfinished"></translation>
     800        <translation type="unfinished">Risalah</translation>
    801801    </message>
    802802    <message>
    803803        <source>CD/DVD-ROM Device</source>
    804         <translation type="unfinished"></translation>
     804        <translation type="unfinished">Device CD/DVD-ROM</translation>
    805805    </message>
    806806    <message>
     
    899899    <message>
    900900        <source>VirtualBox OSE</source>
    901         <translation type="unfinished"></translation>
     901        <translation type="unfinished">OSE VirtualBox</translation>
    902902    </message>
    903903    <message>
     
    910910    <message>
    911911        <source>Cancel</source>
    912         <translation type="unfinished"></translation>
     912        <translation type="unfinished">Batal</translation>
    913913    </message>
    914914    <message>
    915915        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
    916         <translation type="unfinished"></translation>
     916        <translation type="unfinished">Batalkan download image CD VirtualBox Guest Additions</translation>
    917917    </message>
    918918    <message>
    919919        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    920         <translation type="unfinished"></translation>
     920        <translation type="unfinished">Mendownload image CD VirtualBox Guest Additions dari &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    921921    </message>
    922922</context>
     
    925925    <message>
    926926        <source>Cancel</source>
    927         <translation type="unfinished"></translation>
     927        <translation type="unfinished">Batal</translation>
    928928    </message>
    929929    <message>
     
    10981098    <message>
    10991099        <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
    1100         <translation type="unfinished"></translation>
     1100        <translation type="unfinished">Selamat Datang di Wizard untuk Menciptakan Disk Virtual Baru!</translation>
    11011101    </message>
    11021102    <message>
     
    11131113    <message>
    11141114        <source>Storage Type</source>
    1115         <translation type="unfinished"></translation>
     1115        <translation type="unfinished">Tipe Storage</translation>
    11161116    </message>
    11171117    <message>
     
    11481148    <message>
    11491149        <source>Virtual Disk Location and Size</source>
    1150         <translation type="unfinished"></translation>
     1150        <translation type="unfinished">Lokasi dan Ukuran Disk Virtual</translation>
    11511151    </message>
    11521152    <message>
    11531153        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
    1154         <translation type="unfinished"></translation>
     1154        <translation type="unfinished">Pilih sebuah file untuk file image hard disk baru</translation>
    11551155    </message>
    11561156    <message>
    11571157        <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
    1158         <translation type="unfinished"></translation>
     1158        <translation type="unfinished">Image hard disk (*.vdi)</translation>
    11591159    </message>
    11601160    <message>
     
    11711171    <message>
    11721172        <source>Summary</source>
    1173         <translation type="unfinished"></translation>
     1173        <translation type="unfinished">Risalah</translation>
    11741174    </message>
    11751175    <message>
     
    11851185        <source>Location</source>
    11861186        <comment>summary</comment>
    1187         <translation type="unfinished"></translation>
     1187        <translation type="unfinished">Lokasi</translation>
    11881188    </message>
    11891189    <message>
    11901190        <source>Size</source>
    11911191        <comment>summary</comment>
    1192         <translation type="unfinished"></translation>
     1192        <translation type="unfinished">Ukuran</translation>
    11931193    </message>
    11941194    <message>
     
    13891389    <message>
    13901390        <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
    1391         <translation type="unfinished"></translation>
     1391        <translation type="unfinished">Selamat Datang di Wizard Mesin Virtual Baru!</translation>
    13921392    </message>
    13931393    <message>
     
    14041404    <message>
    14051405        <source>N&amp;ame</source>
    1406         <translation type="unfinished"></translation>
     1406        <translation type="unfinished">N&amp;ama</translation>
    14071407    </message>
    14081408    <message>
     
    14121412    <message>
    14131413        <source>VM Name and OS Type</source>
    1414         <translation type="unfinished"></translation>
     1414        <translation type="unfinished">Nama Mesin Virtual dan Tipe Sistem Operasi</translation>
    14151415    </message>
    14161416</context>
     
    14191419    <message>
    14201420        <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    1421         <translation type="unfinished"></translation>
     1421        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Pilih jumlah memori dasar (RAM) dalam megabytes untuk dialokasikan pada mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
    14221422    </message>
    14231423    <message>
    14241424        <source>Base &amp;Memory Size</source>
    1425         <translation type="unfinished"></translation>
     1425        <translation type="unfinished">Ukuran &amp;Memori Dasar</translation>
    14261426    </message>
    14271427    <message>
    14281428        <source>MB</source>
    1429         <translation type="unfinished"></translation>
     1429        <translation type="unfinished">MB</translation>
    14301430    </message>
    14311431    <message>
    14321432        <source>Memory</source>
    1433         <translation type="unfinished"></translation>
     1433        <translation type="unfinished">Memori</translation>
    14341434    </message>
    14351435    <message>
    14361436        <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
    1437         <translation type="unfinished"></translation>
     1437        <translation type="unfinished">Ukuran memori dasar yang disarankan adalah &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
    14381438    </message>
    14391439    <message>
    14401440        <source>MB</source>
    14411441        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    1442         <translation type="unfinished"></translation>
     1442        <translation type="unfinished">MB</translation>
    14431443    </message>
    14441444</context>
     
    14631463    <message>
    14641464        <source>Virtual Hard Disk</source>
    1465         <translation type="unfinished"></translation>
     1465        <translation type="unfinished">Hard Disk Virtual</translation>
    14661466    </message>
    14671467    <message>
    14681468        <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
    1469         <translation type="unfinished"></translation>
     1469        <translation type="unfinished">Ukuran hard disk boot yang disarankan adalah &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
    14701470    </message>
    14711471</context>
     
    14781478    <message>
    14791479        <source>Summary</source>
    1480         <translation type="unfinished"></translation>
     1480        <translation type="unfinished">Risalah</translation>
    14811481    </message>
    14821482    <message>
    14831483        <source>Name</source>
    14841484        <comment>summary</comment>
    1485         <translation type="unfinished"></translation>
     1485        <translation type="unfinished">Nama</translation>
    14861486    </message>
    14871487    <message>
    14881488        <source>OS Type</source>
    14891489        <comment>summary</comment>
    1490         <translation type="unfinished"></translation>
     1490        <translation type="unfinished">Tipe Sistem Operasi</translation>
    14911491    </message>
    14921492    <message>
    14931493        <source>Base Memory</source>
    14941494        <comment>summary</comment>
    1495         <translation type="unfinished"></translation>
     1495        <translation type="unfinished">Memori Dasar</translation>
    14961496    </message>
    14971497    <message>
    14981498        <source>MB</source>
    14991499        <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
    1500         <translation type="unfinished"></translation>
     1500        <translation type="unfinished">MB</translation>
    15011501    </message>
    15021502    <message>
     
    17311731        <source>MB</source>
    17321732        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    1733         <translation type="unfinished"></translation>
     1733        <translation type="unfinished">MB</translation>
    17341734    </message>
    17351735    <message>
    17361736        <source>MB</source>
    17371737        <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
    1738         <translation type="unfinished"></translation>
     1738        <translation type="unfinished">MB</translation>
    17391739    </message>
    17401740</context>
     
    24482448    <message>
    24492449        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    2450         <translation type="unfinished"></translation>
     2450        <translation type="unfinished">Tidak ada device yang terdukung terkoneksi pada PC host</translation>
    24512451    </message>
    24522452</context>
     
    41244124        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    41254125        <comment>details report</comment>
    4126         <translation type="unfinished"></translation>
     4126        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt; {1 ?}</translation>
    41274127    </message>
    41284128    <message>
     
    44374437        <source>MB</source>
    44384438        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    4439         <translation type="unfinished"></translation>
     4439        <translation type="unfinished">MB</translation>
    44404440    </message>
    44414441    <message>
     
    44574457        <source>Enabled</source>
    44584458        <comment>nested paging</comment>
    4459         <translation type="unfinished"></translation>
     4459        <translation type="unfinished">Menyala</translation>
    44604460    </message>
    44614461    <message>
    44624462        <source>Disabled</source>
    44634463        <comment>nested paging</comment>
    4464         <translation type="unfinished"></translation>
     4464        <translation type="unfinished">Mati</translation>
    44654465    </message>
    44664466    <message>
    44674467        <source>Nested Paging</source>
     4468        <translation type="unfinished"></translation>
     4469    </message>
     4470    <message>
     4471        <source>Shareable</source>
     4472        <comment>DiskType</comment>
    44684473        <translation type="unfinished"></translation>
    44694474    </message>
     
    92459250        <translation type="unfinished"></translation>
    92469251    </message>
     9252    <message>
     9253        <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
     9254        <translation type="unfinished"></translation>
     9255    </message>
    92479256</context>
    92489257<context>
     
    1027910288        <translation type="unfinished"></translation>
    1028010289    </message>
     10290    <message>
     10291        <source>If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.</source>
     10292        <translation type="unfinished"></translation>
     10293    </message>
     10294    <message>
     10295        <source>Enable &amp;absolute pointing device</source>
     10296        <translation type="unfinished"></translation>
     10297    </message>
    1028110298</context>
    1028210299<context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette