VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
May 21, 2010 1:58:29 PM (15 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt4-NLS: moved translation context for r61914 (already finished for all languages)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts

    r29733 r29735  
    369369</context>
    370370<context>
     371    <name>UIActionsPool</name>
     372    <message>
     373        <source>&amp;Machine</source>
     374        <translation>&amp;Machine</translation>
     375    </message>
     376    <message>
     377        <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
     378        <translation>&amp;Mode plein écran</translation>
     379    </message>
     380    <message>
     381        <source>Switch to fullscreen mode</source>
     382        <translation>Passer en mode plein écran</translation>
     383    </message>
     384    <message>
     385        <source>Seam&amp;less Mode</source>
     386        <translation>Mode &amp;intégré</translation>
     387    </message>
     388    <message>
     389        <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
     390        <translation>Utiliser le bureau intégré</translation>
     391    </message>
     392    <message>
     393        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
     394        <translation>&amp;Taille d&apos;écran automatique</translation>
     395    </message>
     396    <message>
     397        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
     398        <translation>Redimensionner automatiquement l&apos;écran virtuel comme la fenêtre (nécessite les Additions invité)</translation>
     399    </message>
     400    <message>
     401        <source>&amp;Adjust Window Size</source>
     402        <translation>&amp;Ajuster la fenêtre</translation>
     403    </message>
     404    <message>
     405        <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
     406        <translation>Ajuster la taille et la position de la fenêtre pour contenir l&apos;écran virtuel au mieux</translation>
     407    </message>
     408    <message>
     409        <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
     410        <translation>Désactiver l&apos;intégration &amp;souris</translation>
     411    </message>
     412    <message>
     413        <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
     414        <translation>Désactiver temporairement l&apos;intégration de la souris</translation>
     415    </message>
     416    <message>
     417        <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
     418        <translation>Activer l&apos;intégration de la &amp;souris</translation>
     419    </message>
     420    <message>
     421        <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
     422        <translation>Activer temporairement l&apos;intégration de la souris</translation>
     423    </message>
     424    <message>
     425        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
     426        <translation>Insérer Ctrl-Alt-&amp;Suppr</translation>
     427    </message>
     428    <message>
     429        <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
     430        <translation>Envoie la séquence Ctrl-Alt-Suppr à la machine virtuelle</translation>
     431    </message>
     432    <message>
     433        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
     434        <translation>Insérer Ctrl-Alt-&amp;Retour</translation>
     435    </message>
     436    <message>
     437        <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
     438        <translation>Envoie la séquence Ctrl-Alt-Retour à la machine virtuelle</translation>
     439    </message>
     440    <message>
     441        <source>Take &amp;Snapshot...</source>
     442        <translation>Prendre un &amp;instantané...</translation>
     443    </message>
     444    <message>
     445        <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
     446        <translation>Prendre un instantané de la machine virtuelle</translation>
     447    </message>
     448    <message>
     449        <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
     450        <translation>Fenêtre &amp;Session</translation>
     451    </message>
     452    <message>
     453        <source>Show Session Information Dialog</source>
     454        <translation>Afficher la fenêtre Session</translation>
     455    </message>
     456    <message>
     457        <source>&amp;Pause</source>
     458        <translation>&amp;Pause</translation>
     459    </message>
     460    <message>
     461        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
     462        <translation>Suspendre l&apos;exécution de la machine virtuelle</translation>
     463    </message>
     464    <message>
     465        <source>R&amp;esume</source>
     466        <translation>R&amp;eprendre</translation>
     467    </message>
     468    <message>
     469        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
     470        <translation>Reprendre l&apos;exécution de la machine virtuelle</translation>
     471    </message>
     472    <message>
     473        <source>&amp;Reset</source>
     474        <translation>&amp;Redémarrage</translation>
     475    </message>
     476    <message>
     477        <source>Reset the virtual machine</source>
     478        <translation>Redémarre la machine virtuelle</translation>
     479    </message>
     480    <message>
     481        <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
     482        <translation>Extinction par &amp;ACPI</translation>
     483    </message>
     484    <message>
     485        <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
     486        <translation>Extinction par &amp;ACPI</translation>
     487    </message>
     488    <message>
     489        <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
     490        <translation>Envoie le signal ACPI marche/arrêt à la machine virtuelle</translation>
     491    </message>
     492    <message>
     493        <source>&amp;Close...</source>
     494        <translation>&amp;Fermer...</translation>
     495    </message>
     496    <message>
     497        <source>Close the virtual machine</source>
     498        <translation>Arrêter la machine virtuelle</translation>
     499    </message>
     500    <message>
     501        <source>&amp;View</source>
     502        <translation>&amp;Écran</translation>
     503    </message>
     504    <message>
     505        <source>&amp;Devices</source>
     506        <translation>&amp;Périphériques</translation>
     507    </message>
     508    <message>
     509        <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
     510        <translation>&amp;Lecteurs CD/DVD</translation>
     511    </message>
     512    <message>
     513        <source>&amp;Floppy Devices</source>
     514        <translation>Lecteurs de &amp;disquette</translation>
     515    </message>
     516    <message>
     517        <source>&amp;USB Devices</source>
     518        <translation>&amp;Périphériques USB</translation>
     519    </message>
     520    <message>
     521        <source>&amp;Network Adapters...</source>
     522        <translation>&amp;Cartes réseau...</translation>
     523    </message>
     524    <message>
     525        <source>Change the settings of network adapters</source>
     526        <translation>Changer les paramètres des cartes réseaux virtuelles</translation>
     527    </message>
     528    <message>
     529        <source>&amp;Shared Folders...</source>
     530        <translation>&amp;Dossiers partagés...</translation>
     531    </message>
     532    <message>
     533        <source>Create or modify shared folders</source>
     534        <translation>Créer ou modifier des dossiers partagés</translation>
     535    </message>
     536    <message>
     537        <source>&amp;Remote Display</source>
     538        <translation>&amp;Bureau à distance</translation>
     539    </message>
     540    <message>
     541        <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
     542        <translation>Activer/désactiver les connexions de bureau à distance (RDP) à cette machine</translation>
     543    </message>
     544    <message>
     545        <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
     546        <translation>&amp;Installer les Additions invité...</translation>
     547    </message>
     548    <message>
     549        <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
     550        <translation>Insérer le disque d&apos;installation des Additions invité</translation>
     551    </message>
     552    <message>
     553        <source>De&amp;bug</source>
     554        <translation>D&amp;éboguer</translation>
     555    </message>
     556    <message>
     557        <source>&amp;Statistics...</source>
     558        <comment>debug action</comment>
     559        <translation>&amp;Statistiques...</translation>
     560    </message>
     561    <message>
     562        <source>&amp;Command Line...</source>
     563        <comment>debug action</comment>
     564        <translation>Ligne de &amp;commande...</translation>
     565    </message>
     566    <message>
     567        <source>&amp;Logging...</source>
     568        <comment>debug action</comment>
     569        <translation>&amp;Journalisation...</translation>
     570    </message>
     571    <message>
     572        <source>&amp;Help</source>
     573        <translation>&amp;Aide</translation>
     574    </message>
     575    <message>
     576        <source>Dock Icon</source>
     577        <translation>Icône d&apos;état</translation>
     578    </message>
     579    <message>
     580        <source>Show Monitor Preview</source>
     581        <translation>Afficher un aperçu de l&apos;écran</translation>
     582    </message>
     583    <message>
     584        <source>Show Application Icon</source>
     585        <translation>Afficher l&apos;icône de l&apos;application dans la barre de notification</translation>
     586    </message>
     587</context>
     588<context>
    371589    <name>UIDownloader</name>
    372590    <message>
     
    678896</context>
    679897<context>
     898    <name>UIIndicatorsPool</name>
     899    <message>
     900        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     901        <comment>HDD tooltip</comment>
     902        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indique l&apos;activité des disques durs virtuels :&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     903    </message>
     904    <message>
     905        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     906        <comment>CD/DVD tooltip</comment>
     907        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indique l&apos;activité des lecteurs CD/DVD :&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     908    </message>
     909    <message>
     910        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     911        <comment>FD tooltip</comment>
     912        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indique l&apos;activité des lecteurs de disquette :&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     913    </message>
     914    <message>
     915        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     916        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     917        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indique l&apos;activité des interfaces réseau :&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     918    </message>
     919    <message>
     920        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
     921        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     922        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Carte %1 (%2)&lt;/b&gt; : %3 câble %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     923    </message>
     924    <message>
     925        <source>connected</source>
     926        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     927        <translation>connecté</translation>
     928    </message>
     929    <message>
     930        <source>disconnected</source>
     931        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     932        <translation>déconnecté</translation>
     933    </message>
     934    <message>
     935        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     936        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     937        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tous les cartes réseau sont désactivées&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     938    </message>
     939    <message>
     940        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     941        <comment>USB device tooltip</comment>
     942        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indique l&apos;activité des périphériques USB connectés :&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     943    </message>
     944    <message>
     945        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     946        <comment>USB device tooltip</comment>
     947        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Aucun périphérique USB n&apos;est connecté&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     948    </message>
     949    <message>
     950        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     951        <comment>USB device tooltip</comment>
     952        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Le contrôleur USB est désactivé&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     953    </message>
     954    <message>
     955        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     956        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     957        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indique l&apos;activité des dossiers partagés de la machine :&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     958    </message>
     959    <message>
     960        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     961        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     962        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Aucun dossier n&apos;est partagé&lt;/b&gt;&lt;/br&gt;</translation>
     963    </message>
     964    <message>
     965        <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
     966        <translation>Indique si le bureau à distance (serveur VRDP) est activé (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) ou désactivé (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
     967    </message>
     968    <message>
     969        <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
     970        <translation>&lt;hr&gt;Serveur VRDP en écoute sur le port %1</translation>
     971    </message>
     972    <message>
     973        <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
     974        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
     975        <translation>Indique le statut des fonctionnalités de virtualisation du processeur hôte : &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1 :&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3 :&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</translation>
     976    </message>
     977    <message>
     978        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
     979        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
     980        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1 :&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
     981    </message>
     982    <message>
     983        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     984        <translation>Indique si le curseur de la souris est capturé par le système d&apos;exploitation invité&amp;nbsp;:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;curseur non capturé&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;curseur capturé&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Intégration Souris (IS) activée&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IS désactivée, curseur capturé&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IS désactivée, curseur non capturé&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;L&apos;intégration souris nécessite l&apos;installation des Additions invité dans le système d&apos;exploitation invité.</translation>
     985    </message>
     986    <message>
     987        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
     988        <translation>Indique si le clavier est capturé par le système d&apos;exploitation invité (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) ou ne l&apos;est pas (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
     989    </message>
     990</context>
     991<context>
    680992    <name>UIMachineLogic</name>
    681993    <message>
     
    686998        <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
    687999        <translation> Compilation EXPÉRIMENTALE %1r%2 - %3</translation>
     1000    </message>
     1001    <message>
     1002        <source>Preview Monitor %1</source>
     1003        <translation>Aperçu de l&apos;écran %1</translation>
     1004    </message>
     1005    <message>
     1006        <source>Snapshot %1</source>
     1007        <translation>Instantané %1</translation>
     1008    </message>
     1009    <message>
     1010        <source>More CD/DVD Images...</source>
     1011        <translation>Plus d&apos;images CD/DVD...</translation>
     1012    </message>
     1013    <message>
     1014        <source>Unmount CD/DVD Device</source>
     1015        <translation>Éjecter le CD/DVD</translation>
     1016    </message>
     1017    <message>
     1018        <source>More Floppy Images...</source>
     1019        <translation>Plus d&apos;images de disquettes...</translation>
     1020    </message>
     1021    <message>
     1022        <source>Unmount Floppy Device</source>
     1023        <translation>Éjecter la disquette</translation>
     1024    </message>
     1025    <message>
     1026        <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
     1027        <translation>Aucun lecteur CD/DVD n&apos;est branché</translation>
     1028    </message>
     1029    <message>
     1030        <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source>
     1031        <translation>Aucun lecteur CD/DVD n&apos;est branché</translation>
     1032    </message>
     1033    <message>
     1034        <source>No Floppy Devices Attached</source>
     1035        <translation>Aucun lecteur de disquette n&apos;est branché</translation>
     1036    </message>
     1037    <message>
     1038        <source>No floppy devices attached to that VM</source>
     1039        <translation>Aucun lecteur de disquette n&apos;est branché</translation>
     1040    </message>
     1041    <message>
     1042        <source>No USB Devices Connected</source>
     1043        <translation>Aucun périphérique USB n&apos;est branché</translation>
     1044    </message>
     1045    <message>
     1046        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
     1047        <translation></translation>
     1048    </message>
     1049</context>
     1050<context>
     1051    <name>UIMachineWindowNormal</name>
     1052    <message>
     1053        <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
     1054        <translation>Affiche la touche hôte qui est configurée. &lt;br&gt;Appuyer sur cette touche inverse la capture du clavier et de la souris. En combinaison avec d&apos;autres touches elle peut aussi servir de raccourci pour les actions du menu principal.</translation>
    6881055    </message>
    6891056</context>
     
    15411908    <message>
    15421909        <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
    1543         <translation>Extinction par &amp;ACPI</translation>
     1910        <translation type="obsolete">Extinction par &amp;ACPI</translation>
    15441911    </message>
    15451912    <message>
    15461913        <source>&amp;View</source>
    1547         <translation>&amp;Écran</translation>
     1914        <translation type="obsolete">&amp;Écran</translation>
    15481915    </message>
    15491916    <message>
    15501917        <source>Preview Monitor %1</source>
    1551         <translation>Aperçu de l&apos;écran %1</translation>
     1918        <translation type="obsolete">Aperçu de l&apos;écran %1</translation>
    15521919    </message>
    15531920    <message>
    15541921        <source>No CD/DVD devices attached to that VM</source>
    1555         <translation>Aucun lecteur CD/DVD n&apos;est branché</translation>
     1922        <translation type="obsolete">Aucun lecteur CD/DVD n&apos;est branché</translation>
    15561923    </message>
    15571924    <message>
    15581925        <source>No floppy devices attached to that VM</source>
    1559         <translation>Aucun lecteur de disquette n&apos;est branché</translation>
     1926        <translation type="obsolete">Aucun lecteur de disquette n&apos;est branché</translation>
    15601927    </message>
    15611928    <message>
    15621929        <source>No USB Devices Connected</source>
    1563         <translation>Aucun périphérique USB n&apos;est branché</translation>
     1930        <translation type="obsolete">Aucun périphérique USB n&apos;est branché</translation>
    15641931    </message>
    15651932    <message>
    15661933        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    1567         <translation>Aucun périphérique supporté n&apos;est connecté à l&apos;ordinateur hôte</translation>
     1934        <translation type="obsolete">Aucun périphérique supporté n&apos;est connecté à l&apos;ordinateur hôte</translation>
    15681935    </message>
    15691936</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette