VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
May 28, 2010 3:20:38 PM (15 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
62116
Message:

FE/Qt4-NLS: updated

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts

    r29735 r29871  
    445445    <message>
    446446        <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
    447         <translation>Mode &amp;Fullscreen</translation>
     447        <translation type="obsolete">Mode &amp;Fullscreen</translation>
    448448    </message>
    449449    <message>
     
    453453    <message>
    454454        <source>Seam&amp;less Mode</source>
    455         <translation>Mode Seam&amp;less</translation>
     455        <translation type="obsolete">Mode Seam&amp;less</translation>
    456456    </message>
    457457    <message>
     
    461461    <message>
    462462        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
    463         <translation>Auto-resize Tampilan &amp;Guest</translation>
     463        <translation type="obsolete">Auto-resize Tampilan &amp;Guest</translation>
    464464    </message>
    465465    <message>
     
    604604    </message>
    605605    <message>
    606         <source>&amp;Remote Display</source>
    607         <translation></translation>
    608     </message>
    609     <message>
    610606        <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    611         <translation>Menyalakan atau mematikan koneksi remote desktop (RDP) pada mesin ini</translation>
     607        <translation type="obsolete">Menyalakan atau mematikan koneksi remote desktop (RDP) pada mesin ini</translation>
    612608    </message>
    613609    <message>
     
    636632        <source>&amp;Logging...</source>
    637633        <comment>debug action</comment>
    638         <translation>Pencatatan &amp;Log...</translation>
     634        <translation type="obsolete">Pencatatan &amp;Log...</translation>
    639635    </message>
    640636    <message>
     
    653649        <source>Show Application Icon</source>
    654650        <translation></translation>
     651    </message>
     652    <message>
     653        <source>Enter &amp;Fullscreen Mode</source>
     654        <translation type="unfinished"></translation>
     655    </message>
     656    <message>
     657        <source>Exit &amp;Fullscreen Mode</source>
     658        <translation type="unfinished"></translation>
     659    </message>
     660    <message>
     661        <source>Switch to normal mode</source>
     662        <translation type="unfinished"></translation>
     663    </message>
     664    <message>
     665        <source>Enter Seam&amp;less Mode</source>
     666        <translation type="unfinished"></translation>
     667    </message>
     668    <message>
     669        <source>Exit Seam&amp;less Mode</source>
     670        <translation type="unfinished"></translation>
     671    </message>
     672    <message>
     673        <source>Enable &amp;Guest Display Auto-resize</source>
     674        <translation type="unfinished"></translation>
     675    </message>
     676    <message>
     677        <source>Disable &amp;Guest Display Auto-resize</source>
     678        <translation type="unfinished"></translation>
     679    </message>
     680    <message>
     681        <source>Disable automatic resize of the guest display when the window is resized</source>
     682        <translation type="unfinished"></translation>
     683    </message>
     684    <message>
     685        <source>&amp;Enable Remote Display</source>
     686        <translation type="unfinished"></translation>
     687    </message>
     688    <message>
     689        <source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
     690        <translation type="unfinished"></translation>
     691    </message>
     692    <message>
     693        <source>&amp;Disable Remote Display</source>
     694        <translation type="unfinished"></translation>
     695    </message>
     696    <message>
     697        <source>Disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
     698        <translation type="unfinished"></translation>
     699    </message>
     700    <message>
     701        <source>Enable &amp;Logging...</source>
     702        <comment>debug action</comment>
     703        <translation type="unfinished"></translation>
     704    </message>
     705    <message>
     706        <source>Disable &amp;Logging...</source>
     707        <comment>debug action</comment>
     708        <translation type="unfinished"></translation>
    655709    </message>
    656710</context>
     
    22072261    <message>
    22082262        <source>VirtualBox OSE</source>
    2209         <translation>OSE VirtualBox</translation>
     2263        <translation type="obsolete">OSE VirtualBox</translation>
    22102264    </message>
    22112265    <message>
     
    22152269    <message>
    22162270        <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
    2217         <translation>Mode &amp;Fullscreen</translation>
     2271        <translation type="obsolete">Mode &amp;Fullscreen</translation>
    22182272    </message>
    22192273    <message>
    22202274        <source>Switch to fullscreen mode</source>
    2221         <translation>Beralih ke mode fullscreen</translation>
     2275        <translation type="obsolete">Beralih ke mode fullscreen</translation>
    22222276    </message>
    22232277    <message>
    22242278        <source>Mouse Integration</source>
    22252279        <comment>enable/disable...</comment>
    2226         <translation>Integrasi Mouse</translation>
     2280        <translation type="obsolete">Integrasi Mouse</translation>
    22272281    </message>
    22282282    <message>
    22292283        <source>Auto-resize Guest Display</source>
    22302284        <comment>enable/disable...</comment>
    2231         <translation>Auto-resize Tampilan Guest</translation>
     2285        <translation type="obsolete">Auto-resize Tampilan Guest</translation>
    22322286    </message>
    22332287    <message>
    22342288        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
    2235         <translation>Auto-resize Tampilan &amp;Guest</translation>
     2289        <translation type="obsolete">Auto-resize Tampilan &amp;Guest</translation>
    22362290    </message>
    22372291    <message>
    22382292        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
    2239         <translation>Resize tampilan guest secara otomatis saat window diresize (membutuhkan Guest Additions)</translation>
     2293        <translation type="obsolete">Resize tampilan guest secara otomatis saat window diresize (membutuhkan Guest Additions)</translation>
    22402294    </message>
    22412295    <message>
    22422296        <source>&amp;Adjust Window Size</source>
    2243         <translation>Sesu&amp;aikan Ukuran Window</translation>
     2297        <translation type="obsolete">Sesu&amp;aikan Ukuran Window</translation>
    22442298    </message>
    22452299    <message>
    22462300        <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
    2247         <translation>Sesuaikan ukuran dan posisi windows untuk tampilan terbaik pada display guest</translation>
     2301        <translation type="obsolete">Sesuaikan ukuran dan posisi windows untuk tampilan terbaik pada display guest</translation>
    22482302    </message>
    22492303    <message>
    22502304        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
    2251         <translation>&amp;Insert Ctrl+Alt+Del</translation>
     2305        <translation type="obsolete">&amp;Insert Ctrl+Alt+Del</translation>
    22522306    </message>
    22532307    <message>
    22542308        <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
    2255         <translation>Kirim sekuens Ctrl+Alt+Del pada mesin virtual</translation>
     2309        <translation type="obsolete">Kirim sekuens Ctrl+Alt+Del pada mesin virtual</translation>
    22562310    </message>
    22572311    <message>
    22582312        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
    2259         <translation>&amp;Insert Ctrl+Alt+Backspace</translation>
     2313        <translation type="obsolete">&amp;Insert Ctrl+Alt+Backspace</translation>
    22602314    </message>
    22612315    <message>
    22622316        <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
    2263         <translation>Kirim sekuens Ctrl+Alt+Backspace pada mesin virtual</translation>
     2317        <translation type="obsolete">Kirim sekuens Ctrl+Alt+Backspace pada mesin virtual</translation>
    22642318    </message>
    22652319    <message>
    22662320        <source>&amp;Reset</source>
    2267         <translation>&amp;Reset</translation>
     2321        <translation type="obsolete">&amp;Reset</translation>
    22682322    </message>
    22692323    <message>
    22702324        <source>Reset the virtual machine</source>
    2271         <translation>Reset mesin virtual</translation>
     2325        <translation type="obsolete">Reset mesin virtual</translation>
    22722326    </message>
    22732327    <message>
    22742328        <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
    2275         <translation>ACPI S&amp;hutdown</translation>
     2329        <translation type="obsolete">ACPI S&amp;hutdown</translation>
    22762330    </message>
    22772331    <message>
    22782332        <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
    2279         <translation>Kirim Tombol Power ACPI event pada mesin virtual </translation>
     2333        <translation type="obsolete">Kirim Tombol Power ACPI event pada mesin virtual </translation>
    22802334    </message>
    22812335    <message>
    22822336        <source>&amp;Close...</source>
    2283         <translation>&amp;Tutup...</translation>
     2337        <translation type="obsolete">&amp;Tutup...</translation>
    22842338    </message>
    22852339    <message>
    22862340        <source>Close the virtual machine</source>
    2287         <translation>Tutup Mesin Virtual</translation>
     2341        <translation type="obsolete">Tutup Mesin Virtual</translation>
    22882342    </message>
    22892343    <message>
    22902344        <source>Take &amp;Snapshot...</source>
    2291         <translation>Ambil &amp;Snapshot...</translation>
     2345        <translation type="obsolete">Ambil &amp;Snapshot...</translation>
    22922346    </message>
    22932347    <message>
    22942348        <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
    2295         <translation>Ambil Snapshot mesin virtual</translation>
     2349        <translation type="obsolete">Ambil Snapshot mesin virtual</translation>
    22962350    </message>
    22972351    <message>
     
    23302384        <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
    23312385        <comment>enable/disable...</comment>
    2332         <translation type="unfinished">Remote Desktop (RDP) Server</translation>
     2386        <translation type="obsolete">Remote Desktop (RDP) Server</translation>
    23332387    </message>
    23342388    <message>
     
    23382392    <message>
    23392393        <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    2340         <translation>Menyalakan atau mematikan koneksi remote desktop (RDP) pada mesin ini</translation>
     2394        <translation type="obsolete">Menyalakan atau mematikan koneksi remote desktop (RDP) pada mesin ini</translation>
    23412395    </message>
    23422396    <message>
    23432397        <source>&amp;Shared Folders...</source>
    2344         <translation>Folder yang di &amp;Share...</translation>
     2398        <translation type="obsolete">Folder yang di &amp;Share...</translation>
    23452399    </message>
    23462400    <message>
    23472401        <source>Create or modify shared folders</source>
    2348         <translation>Buka dialog untuk beroperasi pada folder yang di share</translation>
     2402        <translation type="obsolete">Buka dialog untuk beroperasi pada folder yang di share</translation>
    23492403    </message>
    23502404    <message>
    23512405        <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
    2352         <translation>&amp;Install Guest Additions...</translation>
     2406        <translation type="obsolete">&amp;Install Guest Additions...</translation>
    23532407    </message>
    23542408    <message>
    23552409        <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
    2356         <translation>Pasang Guest Additions pada image instalasi</translation>
     2410        <translation type="obsolete">Pasang Guest Additions pada image instalasi</translation>
    23572411    </message>
    23582412    <message>
     
    23982452    <message>
    23992453        <source>&amp;USB Devices</source>
    2400         <translation>Device &amp;USB</translation>
     2454        <translation type="obsolete">Device &amp;USB</translation>
    24012455    </message>
    24022456    <message>
    24032457        <source>&amp;Devices</source>
    2404         <translation>&amp;Device</translation>
     2458        <translation type="obsolete">&amp;Device</translation>
    24052459    </message>
    24062460    <message>
    24072461        <source>De&amp;bug</source>
    2408         <translation>De&amp;bug</translation>
     2462        <translation type="obsolete">De&amp;bug</translation>
    24092463    </message>
    24102464    <message>
    24112465        <source>&amp;Help</source>
    2412         <translation>&amp;Bantuan</translation>
     2466        <translation type="obsolete">&amp;Bantuan</translation>
    24132467    </message>
    24142468    <message>
     
    24262480    <message>
    24272481        <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
    2428         <translation>&lt;hr&gt;VRDP Server mendengarkan pada port %1</translation>
     2482        <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;VRDP Server mendengarkan pada port %1</translation>
    24292483    </message>
    24302484    <message>
    24312485        <source>&amp;Pause</source>
    2432         <translation>&amp;Pause</translation>
     2486        <translation type="obsolete">&amp;Pause</translation>
    24332487    </message>
    24342488    <message>
    24352489        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    2436         <translation>Tahan eksekusi mesin virtual</translation>
     2490        <translation type="obsolete">Tahan eksekusi mesin virtual</translation>
    24372491    </message>
    24382492    <message>
    24392493        <source>R&amp;esume</source>
    2440         <translation>&amp;Lanjutkan</translation>
     2494        <translation type="obsolete">&amp;Lanjutkan</translation>
    24412495    </message>
    24422496    <message>
    24432497        <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
    2444         <translation>Lanjutkan eksekusi mesin virtual</translation>
     2498        <translation type="obsolete">Lanjutkan eksekusi mesin virtual</translation>
    24452499    </message>
    24462500    <message>
    24472501        <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
    2448         <translation>Matikan Integrasi &amp;Mouse</translation>
     2502        <translation type="obsolete">Matikan Integrasi &amp;Mouse</translation>
    24492503    </message>
    24502504    <message>
    24512505        <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
    2452         <translation>Mematikan sementara integrasi mouse pointer pada host</translation>
     2506        <translation type="obsolete">Mematikan sementara integrasi mouse pointer pada host</translation>
    24532507    </message>
    24542508    <message>
    24552509        <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
    2456         <translation>Nyalakan Integrasi &amp;Mouse</translation>
     2510        <translation type="obsolete">Nyalakan Integrasi &amp;Mouse</translation>
    24572511    </message>
    24582512    <message>
    24592513        <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
    2460         <translation>Nyalakan integrasi mouse pointer pada host yang telah dimatikan sementara</translation>
     2514        <translation type="obsolete">Nyalakan integrasi mouse pointer pada host yang telah dimatikan sementara</translation>
    24612515    </message>
    24622516    <message>
    24632517        <source>Snapshot %1</source>
    2464         <translation>Snapshot %1</translation>
     2518        <translation type="obsolete">Snapshot %1</translation>
    24652519    </message>
    24662520    <message>
     
    24702524    <message>
    24712525        <source>&amp;Machine</source>
    2472         <translation>&amp;Mesin</translation>
     2526        <translation type="obsolete">&amp;Mesin</translation>
    24732527    </message>
    24742528    <message>
     
    25012555    <message>
    25022556        <source>Seam&amp;less Mode</source>
    2503         <translation>Mode Seam&amp;less</translation>
     2557        <translation type="obsolete">Mode Seam&amp;less</translation>
    25042558    </message>
    25052559    <message>
    25062560        <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
    2507         <translation>Beralih pada mode integrasi desktop seamless</translation>
     2561        <translation type="obsolete">Beralih pada mode integrasi desktop seamless</translation>
    25082562    </message>
    25092563    <message>
     
    25592613        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    25602614        <comment>HDD tooltip</comment>
    2561         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada hard disk terpasang&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     2615        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada hard disk terpasang&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    25622616    </message>
    25632617    <message>
     
    25742628        <source>connected</source>
    25752629        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    2576         <translation>terhubung</translation>
     2630        <translation type="obsolete">terhubung</translation>
    25772631    </message>
    25782632    <message>
    25792633        <source>disconnected</source>
    25802634        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    2581         <translation>terputus</translation>
     2635        <translation type="obsolete">terputus</translation>
    25822636    </message>
    25832637    <message>
    25842638        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    25852639        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    2586         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Semua adapter jaringan dimatikan&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     2640        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Semua adapter jaringan dimatikan&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    25872641    </message>
    25882642    <message>
     
    25942648        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    25952649        <comment>USB device tooltip</comment>
    2596         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada device USB terpasang&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     2650        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada device USB terpasang&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    25972651    </message>
    25982652    <message>
    25992653        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    26002654        <comment>USB device tooltip</comment>
    2601         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kontroler USB dimatikan&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     2655        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kontroler USB dimatikan&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    26022656    </message>
    26032657    <message>
     
    26132667        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    26142668        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    2615         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada folder yang dishare&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     2669        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada folder yang dishare&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    26162670    </message>
    26172671    <message>
     
    26372691    <message>
    26382692        <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
    2639         <translation>Dialog I&amp;nformasi Sesi </translation>
     2693        <translation type="obsolete">Dialog I&amp;nformasi Sesi </translation>
    26402694    </message>
    26412695    <message>
    26422696        <source>Show Session Information Dialog</source>
    2643         <translation>Tampilkan Dialog Informasi Sesi </translation>
     2697        <translation type="obsolete">Tampilkan Dialog Informasi Sesi </translation>
    26442698    </message>
    26452699    <message>
    26462700        <source>&amp;Statistics...</source>
    26472701        <comment>debug action</comment>
    2648         <translation>&amp;Statistik...</translation>
     2702        <translation type="obsolete">&amp;Statistik...</translation>
    26492703    </message>
    26502704    <message>
    26512705        <source>&amp;Command Line...</source>
    26522706        <comment>debug action</comment>
    2653         <translation>&amp;Command Line...</translation>
     2707        <translation type="obsolete">&amp;Command Line...</translation>
    26542708    </message>
    26552709    <message>
    26562710        <source>&amp;Logging...</source>
    26572711        <comment>debug action</comment>
    2658         <translation type="unfinished">Pencatatan &amp;Log...</translation>
    2659     </message>
    2660     <message>
    2661         <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    2662         <translation type="unfinished"></translation>
    2663     </message>
    2664     <message>
    2665         <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    2666         <translation type="unfinished"></translation>
    2667     </message>
    2668     <message>
    2669         <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
    2670         <translation type="unfinished"></translation>
    2671     </message>
    2672     <message>
    2673         <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
    2674         <translation type="unfinished"></translation>
    2675     </message>
    2676     <message>
    2677         <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
    2678         <translation type="unfinished"></translation>
    2679     </message>
    2680     <message>
    2681         <source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
    2682         <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    2683         <translation type="unfinished"></translation>
    2684     </message>
    2685     <message>
    2686         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
    2687         <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    2688         <translation type="unfinished"></translation>
    2689     </message>
    2690     <message>
    2691         <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
    2692         <translation type="unfinished"></translation>
    2693     </message>
    2694     <message>
    2695         <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
    2696         <translation type="unfinished"></translation>
    2697     </message>
    2698     <message>
    2699         <source>&amp;Floppy Devices</source>
    2700         <translation type="unfinished"></translation>
    2701     </message>
    2702     <message>
    2703         <source>&amp;Network Adapters...</source>
    2704         <translation type="unfinished"></translation>
    2705     </message>
    2706     <message>
    2707         <source>Change the settings of network adapters</source>
    2708         <translation type="unfinished"></translation>
    2709     </message>
    2710     <message>
    2711         <source>&amp;Remote Display</source>
    2712         <translation type="unfinished"></translation>
    2713     </message>
    2714     <message>
    2715         <source>More CD/DVD Images...</source>
    2716         <translation type="unfinished"></translation>
    2717     </message>
    2718     <message>
    2719         <source>Unmount CD/DVD Device</source>
    2720         <translation type="unfinished"></translation>
    2721     </message>
    2722     <message>
    2723         <source>More Floppy Images...</source>
    2724         <translation type="unfinished"></translation>
    2725     </message>
    2726     <message>
    2727         <source>Unmount Floppy Device</source>
    2728         <translation type="unfinished"></translation>
    2729     </message>
    2730     <message>
    2731         <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
    2732         <translation type="unfinished"></translation>
    2733     </message>
    2734     <message>
    2735         <source>No Floppy Devices Attached</source>
    2736         <translation type="unfinished"></translation>
    2737     </message>
    2738     <message>
    2739         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    2740         <comment>HDD tooltip</comment>
    2741         <translation type="unfinished"></translation>
    2742     </message>
    2743     <message>
    2744         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    2745         <comment>CD/DVD tooltip</comment>
    2746         <translation type="unfinished"></translation>
    2747     </message>
    2748     <message>
    2749         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No CD/DVD devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    2750         <comment>CD/DVD tooltip</comment>
    2751         <translation type="unfinished"></translation>
    2752     </message>
    2753     <message>
    2754         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    2755         <comment>FD tooltip</comment>
    2756         <translation type="unfinished"></translation>
    2757     </message>
    2758     <message>
    2759         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No floppy devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    2760         <comment>FD tooltip</comment>
    2761         <translation type="unfinished"></translation>
    2762     </message>
    2763     <message>
    2764         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    2765         <comment>Network adapters tooltip</comment>
    2766         <translation type="unfinished"></translation>
    2767     </message>
    2768     <message>
    2769         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    2770         <comment>USB device tooltip</comment>
    2771         <translation type="unfinished"></translation>
    2772     </message>
    2773     <message>
    2774         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    2775         <comment>Shared folders tooltip</comment>
    2776         <translation type="unfinished"></translation>
    2777     </message>
    2778     <message>
    2779         <source>Dock Icon</source>
    2780         <translation type="unfinished"></translation>
    2781     </message>
    2782     <message>
    2783         <source>Show Application Icon</source>
    2784         <translation type="unfinished"></translation>
    2785     </message>
    2786     <message>
    2787         <source>Show Monitor Preview</source>
    2788         <translation type="unfinished"></translation>
    2789     </message>
    2790     <message>
    2791         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
    2792         <comment>Network adapters tooltip</comment>
    2793         <translation type="unfinished"></translation>
     2712        <translation type="obsolete">Pencatatan &amp;Log...</translation>
    27942713    </message>
    27952714    <message>
     
    70857004    <message>
    70867005        <source>&amp;File</source>
    7087         <translation>&amp;File</translation>
     7006        <translation type="obsolete">&amp;File</translation>
    70887007    </message>
    70897008    <message>
     
    72237142        <source>Re&amp;fresh</source>
    72247143        <translation type="unfinished">Re&amp;fresh</translation>
     7144    </message>
     7145    <message>
     7146        <source>&amp;File</source>
     7147        <comment>Mac OS X version</comment>
     7148        <translation type="unfinished">&amp;File</translation>
     7149    </message>
     7150    <message>
     7151        <source>&amp;File</source>
     7152        <comment>Non Mac OS X version</comment>
     7153        <translation type="unfinished">&amp;File</translation>
    72257154    </message>
    72267155</context>
     
    80848013        <source>Enabled</source>
    80858014        <comment>nested paging</comment>
    8086         <translation type="unfinished">Menyala</translation>
     8015        <translation type="obsolete">Menyala</translation>
    80878016    </message>
    80888017    <message>
    80898018        <source>Disabled</source>
    80908019        <comment>nested paging</comment>
    8091         <translation type="unfinished">Mati</translation>
     8020        <translation type="obsolete">Mati</translation>
    80928021    </message>
    80938022    <message>
     
    81108039    <message>
    81118040        <source>Network Statistics</source>
    8112         <translation type="unfinished"></translation>
    8113     </message>
    8114     <message>
    8115         <source>Nested Paging</source>
    8116         <comment>details report</comment>
    81178041        <translation type="unfinished"></translation>
    81188042    </message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette