VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 18, 2011 9:46:20 AM (14 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
71215
Message:

Forward ported r71214 (4.0: FE/Qt4-NLS: branch update)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts

    r35259 r36701  
    138138</context>
    139139<context>
    140     <name>QIHotKeyEdit</name>
    141     <message>
    142         <source>Left </source>
    143         <translation>왼쪽 </translation>
    144     </message>
    145     <message>
    146         <source>Right </source>
    147         <translation>오른쪽 </translation>
    148     </message>
    149     <message>
    150         <source>Left Shift</source>
    151         <translation>왼쪽 Shift</translation>
    152     </message>
    153     <message>
    154         <source>Right Shift</source>
    155         <translation>오른쪽 Shift</translation>
    156     </message>
    157     <message>
    158         <source>Left Ctrl</source>
    159         <translation>왼쪽 Ctrl</translation>
    160     </message>
    161     <message>
    162         <source>Right Ctrl</source>
    163         <translation>오른쪽 Ctrl</translation>
    164     </message>
    165     <message>
    166         <source>Left Alt</source>
    167         <translation>왼쪽 Alt</translation>
    168     </message>
    169     <message>
    170         <source>Right Alt</source>
    171         <translation>오른쪽 Alt</translation>
    172     </message>
    173     <message>
    174         <source>Left WinKey</source>
    175         <translation>왼쪽 윈도 키</translation>
    176     </message>
    177     <message>
    178         <source>Right WinKey</source>
    179         <translation>오른쪽 윈도 키</translation>
    180     </message>
    181     <message>
    182         <source>Menu key</source>
    183         <translation>메뉴 키</translation>
    184     </message>
    185     <message>
    186         <source>Alt Gr</source>
    187         <translation>Alt Gr</translation>
    188     </message>
    189     <message>
    190         <source>Caps Lock</source>
    191         <translation>Caps Lock</translation>
    192     </message>
    193     <message>
    194         <source>Scroll Lock</source>
    195         <translation>Scroll Lock</translation>
    196     </message>
    197     <message>
    198         <source>&lt;key_%1&gt;</source>
    199         <translation>&lt;키 %1&gt;</translation>
    200     </message>
    201     <message>
    202         <source>Pause</source>
    203         <translation>Pause</translation>
    204     </message>
    205     <message>
    206         <source>Print Screen</source>
    207         <translation>Print Screen</translation>
    208     </message>
    209     <message>
    210         <source>F1</source>
    211         <translation>F1</translation>
    212     </message>
    213     <message>
    214         <source>F2</source>
    215         <translation>F2</translation>
    216     </message>
    217     <message>
    218         <source>F3</source>
    219         <translation>F3</translation>
    220     </message>
    221     <message>
    222         <source>F4</source>
    223         <translation>F4</translation>
    224     </message>
    225     <message>
    226         <source>F5</source>
    227         <translation>F5</translation>
    228     </message>
    229     <message>
    230         <source>F6</source>
    231         <translation>F6</translation>
    232     </message>
    233     <message>
    234         <source>F7</source>
    235         <translation>F7</translation>
    236     </message>
    237     <message>
    238         <source>F8</source>
    239         <translation>F8</translation>
    240     </message>
    241     <message>
    242         <source>F9</source>
    243         <translation>F9</translation>
    244     </message>
    245     <message>
    246         <source>F10</source>
    247         <translation>F10</translation>
    248     </message>
    249     <message>
    250         <source>F11</source>
    251         <translation>F11</translation>
    252     </message>
    253     <message>
    254         <source>F12</source>
    255         <translation>F12</translation>
    256     </message>
    257     <message>
    258         <source>F13</source>
    259         <translation>F13</translation>
    260     </message>
    261     <message>
    262         <source>F14</source>
    263         <translation>F14</translation>
    264     </message>
    265     <message>
    266         <source>F15</source>
    267         <translation>F15</translation>
    268     </message>
    269     <message>
    270         <source>F16</source>
    271         <translation>F16</translation>
    272     </message>
    273     <message>
    274         <source>F17</source>
    275         <translation>F17</translation>
    276     </message>
    277     <message>
    278         <source>F18</source>
    279         <translation>F18</translation>
    280     </message>
    281     <message>
    282         <source>F19</source>
    283         <translation>F19</translation>
    284     </message>
    285     <message>
    286         <source>F20</source>
    287         <translation>F20</translation>
    288     </message>
    289     <message>
    290         <source>F21</source>
    291         <translation>F21</translation>
    292     </message>
    293     <message>
    294         <source>F22</source>
    295         <translation>F22</translation>
    296     </message>
    297     <message>
    298         <source>F23</source>
    299         <translation>F23</translation>
    300     </message>
    301     <message>
    302         <source>F24</source>
    303         <translation>F24</translation>
    304     </message>
    305     <message>
    306         <source>Num Lock</source>
    307         <translation>Num Lock</translation>
    308     </message>
    309     <message>
    310         <source>Forward</source>
    311         <translation>앞으로</translation>
    312     </message>
    313     <message>
    314         <source>Back</source>
    315         <translation>뒤로</translation>
    316     </message>
    317 </context>
    318 <context>
    319140    <name>QIHttp</name>
    320141    <message>
     
    516337    <message>
    517338        <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
    518         <translation>ACPI 종료(&amp;H)</translation>
     339        <translation type="obsolete">ACPI 종료(&amp;H)</translation>
    519340    </message>
    520341    <message>
     
    16051426        <translation>확장 패키지 파일 (%1)</translation>
    16061427    </message>
     1428    <message>
     1429        <source>Extensions</source>
     1430        <translation type="unfinished">확장</translation>
     1431    </message>
    16071432</context>
    16081433<context>
     
    16731498    <message>
    16741499        <source>Reset Host Key</source>
    1675         <translation>호스트 키 초기화</translation>
     1500        <translation type="obsolete">호스트 키 초기화</translation>
    16761501    </message>
    16771502    <message>
    16781503        <source>Resets the key used as a Host Key in the VM window.</source>
    1679         <translation>가상 머신 창에 사용하는 호스트 키를 초기화합니다.</translation>
     1504        <translation type="obsolete">가상 머신 창에 사용하는 호스트 키를 초기화합니다.</translation>
    16801505    </message>
    16811506    <message>
     
    16861511        <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
    16871512        <translation>자동으로 키보드 잡기(&amp;A)</translation>
     1513    </message>
     1514    <message>
     1515        <source>Reset host combination</source>
     1516        <translation type="unfinished"></translation>
     1517    </message>
     1518    <message>
     1519        <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source>
     1520        <translation type="unfinished"></translation>
    16881521    </message>
    16891522</context>
     
    18891722    <message>
    18901723        <source>New Host-Only Interface</source>
    1891         <translation>새 호스트 전용 인터페이스</translation>
     1724        <translation type="obsolete">새 호스트 전용 인터페이스</translation>
     1725    </message>
     1726    <message>
     1727        <source>Networking</source>
     1728        <translation type="unfinished"></translation>
    18921729    </message>
    18931730</context>
     
    20431880        <source>&amp;Help</source>
    20441881        <translation>도움말(&amp;H)</translation>
     1882    </message>
     1883</context>
     1884<context>
     1885    <name>UIHotKeyEditor</name>
     1886    <message>
     1887        <source>Left </source>
     1888        <translation>왼쪽 </translation>
     1889    </message>
     1890    <message>
     1891        <source>Right </source>
     1892        <translation>오른쪽 </translation>
     1893    </message>
     1894    <message>
     1895        <source>Left Shift</source>
     1896        <translation>왼쪽 Shift</translation>
     1897    </message>
     1898    <message>
     1899        <source>Right Shift</source>
     1900        <translation>오른쪽 Shift</translation>
     1901    </message>
     1902    <message>
     1903        <source>Left Ctrl</source>
     1904        <translation>왼쪽 Ctrl</translation>
     1905    </message>
     1906    <message>
     1907        <source>Right Ctrl</source>
     1908        <translation>오른쪽 Ctrl</translation>
     1909    </message>
     1910    <message>
     1911        <source>Left Alt</source>
     1912        <translation>왼쪽 Alt</translation>
     1913    </message>
     1914    <message>
     1915        <source>Right Alt</source>
     1916        <translation>오른쪽 Alt</translation>
     1917    </message>
     1918    <message>
     1919        <source>Left WinKey</source>
     1920        <translation>왼쪽 윈도 키</translation>
     1921    </message>
     1922    <message>
     1923        <source>Right WinKey</source>
     1924        <translation>오른쪽 윈도 키</translation>
     1925    </message>
     1926    <message>
     1927        <source>Menu key</source>
     1928        <translation>메뉴 키</translation>
     1929    </message>
     1930    <message>
     1931        <source>Alt Gr</source>
     1932        <translation>Alt Gr</translation>
     1933    </message>
     1934    <message>
     1935        <source>Caps Lock</source>
     1936        <translation>Caps Lock</translation>
     1937    </message>
     1938    <message>
     1939        <source>Scroll Lock</source>
     1940        <translation>Scroll Lock</translation>
     1941    </message>
     1942    <message>
     1943        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
     1944        <translation>&lt;키 %1&gt;</translation>
     1945    </message>
     1946    <message>
     1947        <source>Pause</source>
     1948        <translation type="obsolete">Pause</translation>
     1949    </message>
     1950    <message>
     1951        <source>Print Screen</source>
     1952        <translation type="obsolete">Print Screen</translation>
     1953    </message>
     1954    <message>
     1955        <source>F1</source>
     1956        <translation type="obsolete">F1</translation>
     1957    </message>
     1958    <message>
     1959        <source>F2</source>
     1960        <translation type="obsolete">F2</translation>
     1961    </message>
     1962    <message>
     1963        <source>F3</source>
     1964        <translation type="obsolete">F3</translation>
     1965    </message>
     1966    <message>
     1967        <source>F4</source>
     1968        <translation type="obsolete">F4</translation>
     1969    </message>
     1970    <message>
     1971        <source>F5</source>
     1972        <translation type="obsolete">F5</translation>
     1973    </message>
     1974    <message>
     1975        <source>F6</source>
     1976        <translation type="obsolete">F6</translation>
     1977    </message>
     1978    <message>
     1979        <source>F7</source>
     1980        <translation type="obsolete">F7</translation>
     1981    </message>
     1982    <message>
     1983        <source>F8</source>
     1984        <translation type="obsolete">F8</translation>
     1985    </message>
     1986    <message>
     1987        <source>F9</source>
     1988        <translation type="obsolete">F9</translation>
     1989    </message>
     1990    <message>
     1991        <source>F10</source>
     1992        <translation type="obsolete">F10</translation>
     1993    </message>
     1994    <message>
     1995        <source>F11</source>
     1996        <translation type="obsolete">F11</translation>
     1997    </message>
     1998    <message>
     1999        <source>F12</source>
     2000        <translation type="obsolete">F12</translation>
     2001    </message>
     2002    <message>
     2003        <source>F13</source>
     2004        <translation type="obsolete">F13</translation>
     2005    </message>
     2006    <message>
     2007        <source>F14</source>
     2008        <translation type="obsolete">F14</translation>
     2009    </message>
     2010    <message>
     2011        <source>F15</source>
     2012        <translation type="obsolete">F15</translation>
     2013    </message>
     2014    <message>
     2015        <source>F16</source>
     2016        <translation type="obsolete">F16</translation>
     2017    </message>
     2018    <message>
     2019        <source>F17</source>
     2020        <translation type="obsolete">F17</translation>
     2021    </message>
     2022    <message>
     2023        <source>F18</source>
     2024        <translation type="obsolete">F18</translation>
     2025    </message>
     2026    <message>
     2027        <source>F19</source>
     2028        <translation type="obsolete">F19</translation>
     2029    </message>
     2030    <message>
     2031        <source>F20</source>
     2032        <translation type="obsolete">F20</translation>
     2033    </message>
     2034    <message>
     2035        <source>F21</source>
     2036        <translation type="obsolete">F21</translation>
     2037    </message>
     2038    <message>
     2039        <source>F22</source>
     2040        <translation type="obsolete">F22</translation>
     2041    </message>
     2042    <message>
     2043        <source>F23</source>
     2044        <translation type="obsolete">F23</translation>
     2045    </message>
     2046    <message>
     2047        <source>F24</source>
     2048        <translation type="obsolete">F24</translation>
     2049    </message>
     2050    <message>
     2051        <source>Num Lock</source>
     2052        <translation type="obsolete">Num Lock</translation>
     2053    </message>
     2054    <message>
     2055        <source>Forward</source>
     2056        <translation type="obsolete">앞으로</translation>
     2057    </message>
     2058    <message>
     2059        <source>Back</source>
     2060        <translation type="obsolete">뒤로</translation>
     2061    </message>
     2062    <message>
     2063        <source>None</source>
     2064        <translation type="unfinished">없음</translation>
    20452065    </message>
    20462066</context>
     
    22792299    <message>
    22802300        <source>VirtualBox OSE</source>
    2281         <translation>VirtualBox OSE</translation>
     2301        <translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
    22822302    </message>
    22832303    <message>
     
    39393959        <comment>USB filter tooltip</comment>
    39403960        <translation>&lt;nobr&gt;상태: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     3961    </message>
     3962    <message>
     3963        <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
     3964        <translation type="unfinished"></translation>
    39413965    </message>
    39423966</context>
     
    71127136    <message>
    71137137        <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
    7114         <translation>&apos;%1 (0x%2)&apos;은(는) 잘못된 호스트 키 코드입니다.</translation>
     7138        <translation type="obsolete">&apos;%1 (0x%2)&apos;은(는) 잘못된 호스트 키 코드입니다.</translation>
    71157139    </message>
    71167140    <message>
     
    71217145        <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
    71227146        <translation>키 &apos;%1&apos;을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation>
     7147    </message>
     7148    <message>
     7149        <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
     7150        <translation type="unfinished"></translation>
    71237151    </message>
    71247152</context>
     
    85118539    <message>
    85128540        <source>Sorry, some generic error happens.</source>
    8513         <translation>일반 오류가 발생하였습니다.</translation>
     8541        <translation type="obsolete">일반 오류가 발생하였습니다.</translation>
    85148542    </message>
    85158543    <message>
     
    85988626        <translation>확장 기능 패키지 &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;이(가) 설치되었습니다.</translation>
    85998627    </message>
     8628    <message>
     8629        <source>Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.</source>
     8630        <translation type="unfinished"></translation>
     8631    </message>
     8632    <message>
     8633        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
     8634        <translation type="unfinished"></translation>
     8635    </message>
     8636    <message>
     8637        <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
     8638        <translation type="unfinished"></translation>
     8639    </message>
    86008640</context>
    86018641<context>
     
    87328772    <message>
    87338773        <source>VirtualBox OSE</source>
    8734         <translation>VirtualBox OSE</translation>
     8774        <translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
    87358775    </message>
    87368776    <message>
     
    88418881    <message>
    88428882        <source>R&amp;esume</source>
    8843         <translation>다시 시작(&amp;E)</translation>
     8883        <translation type="obsolete">다시 시작(&amp;E)</translation>
    88448884    </message>
    88458885    <message>
     
    89168956    <message>
    89178957        <source>Manager</source>
     8958        <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
    89188959        <translation>관리자</translation>
    89198960    </message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette