VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jul 21, 2011 5:00:27 PM (13 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: French NLS update, thanks to Jacky672 on virtualbox.org

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts

    r37995 r38106  
    476476    <message>
    477477        <source>&amp;Settings...</source>
    478         <translation type="unfinished">&amp;Configuration...</translation>
     478        <translation>&amp;Configuration...</translation>
    479479    </message>
    480480    <message>
    481481        <source>Manage the virtual machine settings</source>
    482         <translation type="unfinished"></translation>
     482        <translation>Gérer la configuration de la machine virtuelle</translation>
    483483    </message>
    484484    <message>
    485485        <source>Session I&amp;nformation...</source>
    486         <translation type="unfinished"></translation>
     486        <translation>I&amp;nformation de session...</translation>
    487487    </message>
    488488</context>
     
    491491    <message>
    492492        <source>Clone a virtual machine</source>
    493         <translation type="unfinished"></translation>
     493        <translation>Cloner une machine virtuelle</translation>
    494494    </message>
    495495    <message>
    496496        <source>Clone</source>
    497         <translation type="unfinished"></translation>
     497        <translation>Cloner</translation>
    498498    </message>
    499499</context>
     
    510510    <message>
    511511        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    512         <translation type="unfinished"></translation>
     512        <translation>Si sélectionnée, une nouvelle adresse MAC unique sera assignée à toutes les interfaces réseau.</translation>
    513513    </message>
    514514    <message>
    515515        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    516         <translation type="unfinished"></translation>
     516        <translation>&amp;Réinitialiser l&apos;adresse MAC de toutes les cartes réseau</translation>
    517517    </message>
    518518    <message>
    519519        <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
    520         <translation type="unfinished"></translation>
     520        <translation>Bienvenue dans l&apos;assistant de clonage de machine virtuelle</translation>
    521521    </message>
    522522    <message>
     
    541541    <message>
    542542        <source>Cloning Configuration</source>
    543         <translation type="unfinished"></translation>
     543        <translation>Clonage de la configuration</translation>
    544544    </message>
    545545    <message>
     
    853853        <source>Execution Cap</source>
    854854        <comment>details report</comment>
    855         <translation type="unfinished"></translation>
     855        <translation>Temps processeur alloué</translation>
    856856    </message>
    857857    <message>
    858858        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    859859        <comment>details report</comment>
    860         <translation type="unfinished"></translation>
     860        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
    861861    </message>
    862862    <message>
    863863        <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
    864864        <comment>details report (network)</comment>
    865         <translation type="unfinished"></translation>
     865        <translation>Pilote générique, &apos;%1&apos;</translation>
    866866    </message>
    867867    <message>
    868868        <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
    869869        <comment>details report (network)</comment>
    870         <translation type="unfinished"></translation>
     870        <translation>Pilote générique, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
    871871    </message>
    872872</context>
     
    908908    <message>
    909909        <source>Export</source>
    910         <translation type="unfinished"></translation>
     910        <translation>Exporter</translation>
    911911    </message>
    912912</context>
     
    11211121    <message>
    11221122        <source>Start</source>
    1123         <translation type="unfinished"></translation>
     1123        <translation>Démarrer</translation>
    11241124    </message>
    11251125</context>
     
    16281628    <message>
    16291629        <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    1630         <translation type="unfinished"></translation>
     1630        <translation>Si cette case est cochée VirtualBox utilisera le proxy pour le téléchargement des additions invité depuis le réseau ou pour la vérification des mises à jour.</translation>
    16311631    </message>
    16321632    <message>
    16331633        <source>&amp;Enable proxy</source>
    1634         <translation type="unfinished"></translation>
     1634        <translation>&amp;Activer le proxy</translation>
    16351635    </message>
    16361636    <message>
    16371637        <source>Ho&amp;st:</source>
    1638         <translation type="unfinished"></translation>
     1638        <translation>&amp;Serveur :</translation>
    16391639    </message>
    16401640    <message>
    16411641        <source>Changes the proxy host.</source>
    1642         <translation type="unfinished"></translation>
     1642        <translation>Change l&apos;adresse du serveur du proxy.</translation>
    16431643    </message>
    16441644    <message>
    16451645        <source>&amp;Port:</source>
    1646         <translation type="unfinished"></translation>
     1646        <translation>&amp;Port :</translation>
    16471647    </message>
    16481648    <message>
    16491649        <source>Changes the proxy port.</source>
    1650         <translation type="unfinished"></translation>
     1650        <translation>Change le port du proxy.</translation>
    16511651    </message>
    16521652    <message>
    16531653        <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
    1654         <translation type="unfinished"></translation>
     1654        <translation>Si cette case est cochée l&apos;authentification sera utilisée avec ce serveur proxy.</translation>
    16551655    </message>
    16561656    <message>
    16571657        <source>&amp;Use authentication</source>
    1658         <translation type="unfinished"></translation>
     1658        <translation>&amp;Utiliser l&apos;authentification</translation>
    16591659    </message>
    16601660    <message>
    16611661        <source>User &amp;name:</source>
    1662         <translation type="unfinished"></translation>
     1662        <translation>&amp;Nom d&apos;utilisateur :</translation>
    16631663    </message>
    16641664    <message>
    16651665        <source>Changes the user name used for authentication.</source>
    1666         <translation type="unfinished"></translation>
     1666        <translation>Change le nom d&apos;utilisateur pour l&apos;authentification.</translation>
    16671667    </message>
    16681668    <message>
    16691669        <source>Pass&amp;word:</source>
    1670         <translation type="unfinished"></translation>
     1670        <translation>&amp;Mot de passe :</translation>
    16711671    </message>
    16721672    <message>
    16731673        <source>Changes the password used for authentication.</source>
    1674         <translation type="unfinished"></translation>
     1674        <translation>Change le mot de passe pour l&apos;authentification.</translation>
    16751675    </message>
    16761676</context>
     
    19291929    <message>
    19301930        <source>Import</source>
    1931         <translation type="unfinished"></translation>
     1931        <translation>Importer</translation>
    19321932    </message>
    19331933</context>
     
    21012101        <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</source>
    21022102        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    2103         <translation type="unfinished"></translation>
     2103        <translation>Indique l&apos;état de différentes fonctionalités utilisées par cette machine virtuelle :&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</translation>
    21042104    </message>
    21052105</context>
     
    23032303    <message>
    23042304        <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2305         <translation type="unfinished"></translation>
     2305        <translation>Vous avez activé l&apos;accélération vidéo 3D pour un système invité utilisant le pilote vidéo WDDM.  Pour une performance optimale vous devrez affecter au moins &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de mémoire vidéo à la machine virtuelle.</translation>
    23062306    </message>
    23072307    <message>
    23082308        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
    2309         <translation type="unfinished">vous avez activé l&apos;accélération vidéo 2D. Comme l&apos;accélération 2D n&apos;est supportée que pour des invités Windows, elle sera désactivée.</translation>
     2309        <translation>Vous avez activé l&apos;accélération vidéo 2D. Comme l&apos;accélération 2D est supportée que pour des invités Windows, elle sera désactivée.</translation>
    23102310    </message>
    23112311</context>
     
    23862386    <message>
    23872387        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
    2388         <translation type="unfinished">vous avez choisi un système de type 64 bit pour cette machine virtuelle. Comme la virtualisation matérielle de l&apos;hôte (VT-x/AMD-V) est nécessaire pour un tel invité, elle sera automatiquement activée.</translation>
     2388        <translation>vous avez choisi un système de type 64 bit pour cette machine virtuelle. Comme la virtualisation matérielle de l&apos;hôte (VT-x/AMD-V) est nécessaire pour un tel invité, elle sera automatiquement activée.</translation>
    23892389    </message>
    23902390</context>
     
    24782478    <message>
    24792479        <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
    2480         <translation type="unfinished"></translation>
     2480        <translation>Mode &amp;Promiscuité :</translation>
    24812481    </message>
    24822482    <message>
     
    31333133    <message>
    31343134        <source>Details:</source>
    3135         <translation type="unfinished"></translation>
     3135        <translation>Détails :</translation>
    31363136    </message>
    31373137    <message>
     
    33443344    <message>
    33453345        <source>&amp;Execution Cap:</source>
    3346         <translation type="unfinished"></translation>
     3346        <translation>&amp;Temps processeur alloué :</translation>
    33473347    </message>
    33483348    <message>
     
    33613361        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    33623362        <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
    3363         <translation type="unfinished"></translation>
     3363        <translation>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
    33643364    </message>
    33653365    <message>
    33663366        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    33673367        <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
    3368         <translation type="unfinished"></translation>
     3368        <translation>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
    33693369    </message>
    33703370</context>
     
    34993499    <message>
    35003500        <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
    3501         <translation type="unfinished"></translation>
     3501        <translation>USB 2.0 est activée pour cette machine virtuelle, mais ceci nécessite que l&apos;extension &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; soit installée. Veuillez installer l&apos;extension à partir du site de téléchargement VirtualBox. Vous pourrez alors réactiver USB 2.0. En attendant, la fonctionnalité sera désactivée si vous n&apos;annulez pas les changements actuels.</translation>
    35023502    </message>
    35033503</context>
     
    36803680        <source>%1_copy</source>
    36813681        <comment>copied virtual disk name</comment>
    3682         <translation type="unfinished"></translation>
     3682        <translation>%1_copie</translation>
    36833683    </message>
    36843684    <message>
    36853685        <source>Create</source>
    3686         <translation type="unfinished"></translation>
     3686        <translation>Créer</translation>
    36873687    </message>
    36883688    <message>
    36893689        <source>Copy Virtual Disk</source>
    3690         <translation type="unfinished"></translation>
     3690        <translation>Copier le média virtuel</translation>
    36913691    </message>
    36923692    <message>
    36933693        <source>Copy</source>
    3694         <translation type="unfinished"></translation>
     3694        <translation>Copier</translation>
    36953695    </message>
    36963696    <message>
    36973697        <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>
    3698         <translation type="unfinished"></translation>
     3698        <translation>Bienvenue dans l&apos;assistant de copie de disques virtuels</translation>
    36993699    </message>
    37003700    <message>
     
    37083708    <message>
    37093709        <source>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
    3710         <translation type="unfinished"></translation>
     3710        <translation>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
    37113711    </message>
    37123712    <message>
    37133713        <source>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</source>
    3714         <translation type="unfinished"></translation>
     3714        <translation>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</translation>
    37153715    </message>
    37163716    <message>
    37173717        <source>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</source>
    3718         <translation type="unfinished"></translation>
     3718        <translation>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</translation>
    37193719    </message>
    37203720    <message>
    37213721        <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>
    3722         <translation type="unfinished"></translation>
     3722        <translation>Bienvenue dans l&apos;assistant de création de disques virtuels</translation>
    37233723    </message>
    37243724    <message>
     
    37323732    <message>
    37333733        <source>Virtual disk file type</source>
    3734         <translation type="unfinished"></translation>
     3734        <translation>Type de fichier de disque virtuel</translation>
    37353735    </message>
    37363736    <message>
     
    37403740    <message>
    37413741        <source>Virtual disk storage details</source>
    3742         <translation type="unfinished"></translation>
     3742        <translation>Détails du stockage sur disque virtuel</translation>
    37433743    </message>
    37443744    <message>
     
    37603760    <message>
    37613761        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    3762         <translation type="unfinished"></translation>
     3762        <translation>Taille &amp;dynamique</translation>
    37633763    </message>
    37643764    <message>
    37653765        <source>&amp;Fixed size</source>
    3766         <translation type="unfinished"></translation>
     3766        <translation>Taille &amp;fixe</translation>
    37673767    </message>
    37683768    <message>
    37693769        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    3770         <translation type="unfinished"></translation>
     3770        <translation>&amp;Couper en fichier de moins de 2Go</translation>
    37713771    </message>
    37723772    <message>
     
    37803780    <message>
    37813781        <source>Virtual disk file location</source>
    3782         <translation type="unfinished"></translation>
     3782        <translation>Emplacement du fichier de disque virtuel</translation>
    37833783    </message>
    37843784    <message>
     
    37883788    <message>
    37893789        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
    3790         <translation type="unfinished">Choisissez un emplacement pour le nouvelle disque dur virtuel</translation>
     3790        <translation>Choisissez un emplacement pour le nouveau disque virtuel</translation>
    37913791    </message>
    37923792    <message>
    37933793        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    3794         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 octets)&lt;/nobr&gt;</translation>
     3794        <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 octets)&lt;/nobr&gt;</translation>
    37953795    </message>
    37963796    <message>
    37973797        <source>Summary</source>
    3798         <translation type="unfinished">Récapitulatif</translation>
     3798        <translation>Récapitulatif</translation>
    37993799    </message>
    38003800    <message>
     
    38123812    <message>
    38133813        <source>%1 B</source>
    3814         <translation type="unfinished">%1 octets</translation>
     3814        <translation>%1 octets</translation>
    38153815    </message>
    38163816    <message>
    38173817        <source>File type</source>
    38183818        <comment>summary</comment>
    3819         <translation type="unfinished"></translation>
     3819        <translation>Type de fichier</translation>
    38203820    </message>
    38213821    <message>
    38223822        <source>Details</source>
    38233823        <comment>summary</comment>
    3824         <translation type="unfinished"></translation>
     3824        <translation>Détails</translation>
    38253825    </message>
    38263826    <message>
    38273827        <source>Location</source>
    38283828        <comment>summary</comment>
    3829         <translation type="unfinished">Emplacement </translation>
     3829        <translation>Emplacement</translation>
    38303830    </message>
    38313831    <message>
    38323832        <source>Size</source>
    38333833        <comment>summary</comment>
    3834         <translation type="unfinished"></translation>
     3834        <translation>Taille</translation>
    38353835    </message>
    38363836</context>
     
    38393839    <message>
    38403840        <source>File type</source>
    3841         <translation type="unfinished"></translation>
     3841        <translation>Type de fichier</translation>
    38423842    </message>
    38433843</context>
     
    38463846    <message>
    38473847        <source>&amp;Location</source>
    3848         <translation type="unfinished">Emp&amp;lacement</translation>
     3848        <translation>Emp&amp;lacement</translation>
    38493849    </message>
    38503850    <message>
    38513851        <source>&amp;Size</source>
    3852         <translation type="unfinished">&amp;Taille</translation>
     3852        <translation>&amp;Taille</translation>
    38533853    </message>
    38543854</context>
     
    38573857    <message>
    38583858        <source>Storage details</source>
    3859         <translation type="unfinished"></translation>
     3859        <translation>Détails stockage</translation>
    38603860    </message>
    38613861</context>
     
    38723872    <message>
    38733873        <source>Virtual disk to copy</source>
    3874         <translation type="unfinished"></translation>
     3874        <translation>Disque virtuel à copier</translation>
    38753875    </message>
    38763876    <message>
    38773877        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    3878         <translation type="unfinished">Choisissez un fichier de disque dur virtuel...</translation>
     3878        <translation>Choisissez un fichier de disque dur virtuel...</translation>
    38793879    </message>
    38803880</context>
     
    39823982    <message>
    39833983        <source>Create</source>
    3984         <translation type="unfinished"></translation>
     3984        <translation>Créer</translation>
    39853985    </message>
    39863986</context>
     
    42454245    <message>
    42464246        <source>Proxy</source>
    4247         <translation type="unfinished"></translation>
     4247        <translation>Proxy</translation>
    42484248    </message>
    42494249</context>
     
    59895989        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    59905990        <comment>details report</comment>
    5991         <translation type="unfinished"></translation>
     5991        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
    59925992    </message>
    59935993    <message>
    59945994        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    59955995        <comment>details report (network)</comment>
    5996         <translation type="unfinished"></translation>
     5996        <translation>Générique, &apos;%1</translation>
    59975997    </message>
    59985998    <message>
    59995999        <source>Generic Driver</source>
    60006000        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    6001         <translation type="unfinished"></translation>
     6001        <translation>Pilotes générique</translation>
    60026002    </message>
    60036003    <message>
    60046004        <source>Deny</source>
    60056005        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
    6006         <translation type="unfinished"></translation>
     6006        <translation>Refuser</translation>
    60076007    </message>
    60086008    <message>
    60096009        <source>Allow VMs</source>
    60106010        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
    6011         <translation type="unfinished"></translation>
     6011        <translation>Autoriser VMs</translation>
    60126012    </message>
    60136013    <message>
    60146014        <source>Allow All</source>
    60156015        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
    6016         <translation type="unfinished"></translation>
     6016        <translation>Autoriser tous</translation>
    60176017    </message>
    60186018    <message>
     
    62956295    <message>
    62966296        <source>Type:</source>
    6297         <translation type="unfinished">Type :</translation>
     6297        <translation>Type :</translation>
    62986298    </message>
    62996299    <message>
    63006300        <source>Location:</source>
    6301         <translation type="unfinished">Emplacement :</translation>
     6301        <translation>Emplacement :</translation>
    63026302    </message>
    63036303    <message>
    63046304        <source>Format:</source>
    6305         <translation type="unfinished"></translation>
     6305        <translation>Format :</translation>
    63066306    </message>
    63076307    <message>
    63086308        <source>Storage details:</source>
    6309         <translation type="unfinished"></translation>
     6309        <translation>Détails stockage :</translation>
    63106310    </message>
    63116311    <message>
    63126312        <source>Attached to:</source>
    6313         <translation type="unfinished"></translation>
     6313        <translation>Connecté à :</translation>
    63146314    </message>
    63156315    <message>
    63166316        <source>&amp;Copy...</source>
    6317         <translation type="unfinished"></translation>
     6317        <translation>&amp;Copier...</translation>
    63186318    </message>
    63196319    <message>
    63206320        <source>&amp;Modify...</source>
    6321         <translation type="unfinished"></translation>
     6321        <translation>&amp;Modifier...</translation>
    63226322    </message>
    63236323    <message>
    63246324        <source>Copy an existing medium</source>
    6325         <translation type="unfinished"></translation>
     6325        <translation>Copier un média existant</translation>
    63266326    </message>
    63276327    <message>
    63286328        <source>Modify the attributes of the selected medium</source>
    6329         <translation type="unfinished"></translation>
     6329        <translation>Modifier les attributs du média sélectionné</translation>
    63306330    </message>
    63316331    <message>
    63326332        <source>C&amp;lose</source>
    6333         <translation type="unfinished"></translation>
     6333        <translation>&amp;Fermer</translation>
    63346334    </message>
    63356335</context>
     
    77807780    <message>
    77817781        <source>Cl&amp;one...</source>
    7782         <translation type="unfinished"></translation>
     7782        <translation>Cl&amp;oner...</translation>
    77837783    </message>
    77847784    <message>
    77857785        <source>Clone the selected virtual machine</source>
    7786         <translation type="unfinished"></translation>
     7786        <translation>Cloner la machine virtuelle sélectionnée</translation>
    77877787    </message>
    77887788    <message>
    77897789        <source>Discard</source>
    7790         <translation type="unfinished">Oublier</translation>
     7790        <translation>Oublier</translation>
    77917791    </message>
    77927792    <message>
    77937793        <source>D&amp;iscard Saved State</source>
    7794         <translation type="unfinished"></translation>
     7794        <translation>Oub&amp;lier l&apos;état sauvegardé</translation>
    77957795    </message>
    77967796</context>
     
    79487948    <message>
    79497949        <source>&amp;Clone...</source>
    7950         <translation type="unfinished"></translation>
     7950        <translation>&amp;Cloner...</translation>
    79517951    </message>
    79527952    <message>
    79537953        <source>Clone the selected virtual machine</source>
    7954         <translation type="unfinished"></translation>
     7954        <translation>Cloner la machine virtuelle sélectionnée</translation>
    79557955    </message>
    79567956</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette