Changeset 38727 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts
- Timestamp:
- Sep 13, 2011 9:14:23 AM (14 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 73991
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts
r38595 r38727 197 197 <message> 198 198 <source>Copy all errors to the clipboard</source> 199 <translation type="unfinished"></translation>199 <translation>Kopier alle fejl til klipbordet</translation> 200 200 </message> 201 201 <message> 202 202 <source>Copy</source> 203 <translation type="unfinished"></translation>203 <translation>Kopier</translation> 204 204 </message> 205 205 </context> … … 541 541 <message> 542 542 <source>&Settings...</source> 543 <translation type="unfinished">Op&sætning...</translation>543 <translation>Op&sætning...</translation> 544 544 </message> 545 545 <message> 546 546 <source>Manage the virtual machine settings</source> 547 <translation type="unfinished"></translation>547 <translation>Håndter den valgte virtuelle maskine</translation> 548 548 </message> 549 549 <message> 550 550 <source>Session I&nformation...</source> 551 <translation type="unfinished"></translation>551 <translation>I&nformation om session...</translation> 552 552 </message> 553 553 </context> … … 674 674 <message> 675 675 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source> 676 <translation type="unfinished"></translation>676 <translation>Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort.</translation> 677 677 </message> 678 678 <message> 679 679 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 680 <translation type="unfinished"></translation>680 <translation>&Reinitialiser MAC-addressen på alle netværkskort</translation> 681 681 </message> 682 682 </context> … … 696 696 <message> 697 697 <source>Clone a virtual machine</source> 698 <translation type="unfinished"></translation>698 <translation>Klon en virtual maskine</translation> 699 699 </message> 700 700 <message> 701 701 <source>Clone</source> 702 <translation type="unfinished"></translation>702 <translation>Klon</translation> 703 703 </message> 704 704 <message> 705 705 <source>Linked Base for %1 and %2</source> 706 <translation type="unfinished"></translation>706 <translation>Koblet basis for %1 og %2</translation> 707 707 </message> 708 708 </context> … … 711 711 <message> 712 712 <source><p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p></source> 713 <translation type="unfinished"></translation>713 <translation><p>Denne guide hjælper dig med at lave en klon af din virtuelle maskine.</p></translation> 714 714 </message> 715 715 <message> 716 716 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p></source> 717 <translation type="unfinished"></translation>717 <translation><p>Angiv navnet på den nye virtualle maskine:</p></translation> 718 718 </message> 719 719 <message> 720 720 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 721 <translation type="unfinished"></translation>721 <translation>&Reinitialisér MAC-adressen på alle netværkskort</translation> 722 722 </message> 723 723 <message> 724 724 <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source> 725 <translation type="unfinished"></translation>725 <translation>Denne guide hjælper dig med at oprette en klon af en virtuel maskine</translation> 726 726 </message> 727 727 <message> 728 728 <source>%1 Clone</source> 729 <translation type="unfinished"></translation>729 <translation>%1 Klon</translation> 730 730 </message> 731 731 <message> 732 732 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source> 733 <translation type="unfinished"></translation>733 <translation>Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort.</translation> 734 734 </message> 735 735 </context> … … 738 738 <message> 739 739 <source>Cloning Configuration</source> 740 <translation type="unfinished"></translation>740 <translation>Kloningskonfiguration</translation> 741 741 </message> 742 742 <message> 743 743 <source>Full Clone</source> 744 <translation type="unfinished"></translation>744 <translation>Komplet klon</translation> 745 745 </message> 746 746 <message> 747 747 <source>Linked Clone</source> 748 <translation type="unfinished"></translation>748 <translation>Koblet klon</translation> 749 749 </message> 750 750 <message> 751 751 <source><p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p></source> 752 <translation type="unfinished"></translation>752 <translation><p>Vælg kloningstypen.</p><p>Vælger du <b>Komplet klon</b> vil en nøjagtigt kopi (inklusiv alle virtuelle diskaftryk) af kilde-VM'en blive lavet. Vælger du <b>Koblet klon</b>, vil en ny VM blive lavet, men de virtuelle diskaftryk vil pege på diskaftrykkene fra kilde-VM'en</p></translation> 753 753 </message> 754 754 <message> 755 755 <source><p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p></source> 756 <translation type="unfinished"></translation>756 <translation><p>Bemærk at hvis du vælger <b>Koblet klon</b> vil der blive lavet et nyt øjebliksbillede i kilde-VM'en</p></translation> 757 757 </message> 758 758 </context> … … 761 761 <message> 762 762 <source>Current machine state</source> 763 <translation type="unfinished"></translation>763 <translation>Aktuel maskintilstand</translation> 764 764 </message> 765 765 <message> 766 766 <source>Current machine and all child states</source> 767 <translation type="unfinished"></translation>767 <translation>Aktuel maskintilstand og afledte øjebliksbilleder</translation> 768 768 </message> 769 769 <message> 770 770 <source>All states</source> 771 <translation type="unfinished"></translation>771 <translation>Alle tilstande</translation> 772 772 </message> 773 773 <message> 774 774 <source>Cloning Configuration</source> 775 <translation type="unfinished"></translation>775 <translation>Kloningskonfiguration</translation> 776 776 </message> 777 777 <message> 778 778 <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source> 779 <translation type="unfinished"></translation>779 <translation>Vælg hvilke dele af den virtuelle maskine, der skal klones.</translation> 780 780 </message> 781 781 <message> 782 782 <source>If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.</source> 783 <translation type="unfinished"></translation>783 <translation>Hvis du vælger <b>Aktuel maskintilstand</b>, klones kun den nuværende tilstand af den virtuelle maskine.</translation> 784 784 </message> 785 785 <message> 786 786 <source>If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source> 787 <translation type="unfinished"></translation>787 <translation>Hvis du vælger <b>Aktuel maskintilstand og afledte øjebliksbilleder</b> klones den nuværende tilstand af den virtuelle maskine og alle afledte øjebliksbilleder ("børn").</translation> 788 788 </message> 789 789 <message> 790 790 <source>If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.</source> 791 <translation type="unfinished"></translation>791 <translation>Hvis du vælger<b>Alle tilstande</b>, klones den nuværende tilstand af den virtuelle maskine og alle øjebliksbilleder.</translation> 792 792 </message> 793 793 </context> … … 1085 1085 <source>Execution Cap</source> 1086 1086 <comment>details report</comment> 1087 <translation type="unfinished"></translation>1087 <translation>Ydelsesbegrænsning</translation> 1088 1088 </message> 1089 1089 <message> 1090 1090 <source><nobr>%1%</nobr></source> 1091 1091 <comment>details report</comment> 1092 <translation type="unfinished"></translation>1092 <translation><nobr>%1%</nobr></translation> 1093 1093 </message> 1094 1094 <message> 1095 1095 <source>Generic driver, '%1'</source> 1096 1096 <comment>details report (network)</comment> 1097 <translation type="unfinished"></translation>1097 <translation>Generisk driver, '%1'</translation> 1098 1098 </message> 1099 1099 <message> 1100 1100 <source>Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source> 1101 1101 <comment>details report (network)</comment> 1102 <translation type="unfinished"></translation>1102 <translation>Generisk driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</translation> 1103 1103 </message> 1104 1104 </context> … … 1280 1280 <message> 1281 1281 <source>Export</source> 1282 <translation type="unfinished"></translation>1282 <translation>Eksport</translation> 1283 1283 </message> 1284 1284 </context> … … 1621 1621 <message> 1622 1622 <source>Start</source> 1623 <translation type="unfinished"></translation>1623 <translation>Start</translation> 1624 1624 </message> 1625 1625 </context> … … 2135 2135 <message> 2136 2136 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 2137 <translation type="unfinished"></translation>2137 <translation>Hvis markeret, vil VirtualBox bruge proxy-indstillingerne til at hente Gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation> 2138 2138 </message> 2139 2139 <message> 2140 2140 <source>&Enable proxy</source> 2141 <translation type="unfinished"></translation>2141 <translation>Brug proxy</translation> 2142 2142 </message> 2143 2143 <message> 2144 2144 <source>Ho&st:</source> 2145 <translation type="unfinished"></translation>2145 <translation>Vært:</translation> 2146 2146 </message> 2147 2147 <message> 2148 2148 <source>Changes the proxy host.</source> 2149 <translation type="unfinished"></translation>2149 <translation>Ændrer proxy-værten.</translation> 2150 2150 </message> 2151 2151 <message> 2152 2152 <source>&Port:</source> 2153 <translation type="unfinished"></translation>2153 <translation>&Port:</translation> 2154 2154 </message> 2155 2155 <message> 2156 2156 <source>Changes the proxy port.</source> 2157 <translation type="unfinished"></translation>2157 <translation>Ændrer proxy-porten.</translation> 2158 2158 </message> 2159 2159 <message> 2160 2160 <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source> 2161 <translation type="unfinished"></translation>2161 <translation>Hvis markeret, bruges de angivne oplysninger til godkendelse overfor proxy-værten.</translation> 2162 2162 </message> 2163 2163 <message> 2164 2164 <source>&Use authentication</source> 2165 <translation type="unfinished"></translation>2165 <translation>Br&ug godkendelse</translation> 2166 2166 </message> 2167 2167 <message> 2168 2168 <source>User &name:</source> 2169 <translation type="unfinished"></translation>2169 <translation>Bruger&navn:</translation> 2170 2170 </message> 2171 2171 <message> 2172 2172 <source>Changes the user name used for authentication.</source> 2173 <translation type="unfinished"></translation>2173 <translation>Ændrer brugernavnet, der bruges til godkendelse.</translation> 2174 2174 </message> 2175 2175 <message> 2176 2176 <source>Pass&word:</source> 2177 <translation type="unfinished"></translation>2177 <translation>Kodeord:</translation> 2178 2178 </message> 2179 2179 <message> 2180 2180 <source>Changes the password used for authentication.</source> 2181 <translation type="unfinished"></translation>2181 <translation>Ændrer kodeordet, der bruges til godkendelse.</translation> 2182 2182 </message> 2183 2183 </context> … … 2252 2252 <message> 2253 2253 <source>Left Shift</source> 2254 <translation type="unfinished">Venstre Shift</translation>2254 <translation>Venstre Shift</translation> 2255 2255 </message> 2256 2256 <message> 2257 2257 <source>Right Shift</source> 2258 <translation type="unfinished">Højre Shift</translation>2258 <translation>Højre Shift</translation> 2259 2259 </message> 2260 2260 <message> 2261 2261 <source>Left Ctrl</source> 2262 <translation type="unfinished">Venstre Ctrl</translation>2262 <translation>Venstre Ctrl</translation> 2263 2263 </message> 2264 2264 <message> 2265 2265 <source>Right Ctrl</source> 2266 <translation type="unfinished">Højre Ctrl</translation>2266 <translation>Højre Ctrl</translation> 2267 2267 </message> 2268 2268 <message> 2269 2269 <source>Left Alt</source> 2270 <translation type="unfinished">Venstre Alt</translation>2270 <translation>Venstre Alt</translation> 2271 2271 </message> 2272 2272 <message> … … 2489 2489 <message> 2490 2490 <source>Import</source> 2491 <translation type="unfinished"></translation>2491 <translation>Import</translation> 2492 2492 </message> 2493 2493 </context> … … 2661 2661 <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></source> 2662 2662 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 2663 <translation type="unfinished"></translation>2663 <translation>Viser status for de forskellige funktioner, der bruges i denne virtuelle maskine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></translation> 2664 2664 </message> 2665 2665 </context> … … 2873 2873 <message> 2874 2874 <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> 2875 <translation type="unfinished"></translation>2875 <translation>du har 3D-acceleration aktiveret i et operativsystem, der bruger WDDM-skærmdriveren. Sæt gæstens grafikhukommelse til mindst <b>%1</b> for maksimal ydelse.</translation> 2876 2876 </message> 2877 2877 <message> 2878 2878 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> 2879 <translation type="unfinished">du har 2D-videoacceleration aktiveret. 2D-videoacceleration understøttes kun, når gæsteoperativsystemet er Windows og deaktiveres derfor.</translation>2879 <translation>du har 2D-videoacceleration aktiveret. 2D-videoacceleration understøttes kun, når gæsteoperativsystemet er Windows og deaktiveres derfor.</translation> 2880 2880 </message> 2881 2881 </context> … … 2957 2957 <message> 2958 2958 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 2959 <translation type="unfinished">Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. Da denne type gæst kræver hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er dette automatisk blevet slået til.</translation>2959 <translation>Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. Da denne type gæst kræver hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er dette automatisk blevet slået til.</translation> 2960 2960 </message> 2961 2961 </context> … … 3053 3053 <message> 3054 3054 <source>&Promiscuous Mode:</source> 3055 <translation type="unfinished"></translation> 3055 <translatorcomment>Betyder vel at den kigger på alle pakker fremfor kun dem til dens egen IP</translatorcomment> 3056 <translation>O&psamlingstilstand:</translation> 3056 3057 </message> 3057 3058 <message> 3058 3059 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> 3059 <translation type="unfinished"></translation>3060 <translation>Vælger opsamlingstilstand for netværkskortet, når det er forbundet til et internt eller værtsbegrænset netværk eller en bro.</translation> 3060 3061 </message> 3061 3062 <message> 3062 3063 <source>Generic Properties:</source> 3063 <translation type="unfinished"></translation>3064 <translation>Generisk opsætning:</translation> 3064 3065 </message> 3065 3066 <message> 3066 3067 <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> 3067 <translation type="unfinished"></translation>3068 <translation>Indtast konfigurationsindstillinger for den driver til netværkstilslutning du anvender. Indstillingerne skal have formen <b>navn=værdi</b> og afhænger af driveren. Brug <b>Shift-Enter</b> for at tilføje en ny indstilling.</translation> 3068 3069 </message> 3069 3070 <message> 3070 3071 <source>no generic driver is selected</source> 3071 <translation type="unfinished"></translation>3072 <translation>Generisk driver ikke valgt</translation> 3072 3073 </message> 3073 3074 <message> 3074 3075 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 3075 <translation type="unfinished"></translation>3076 <translation>Vælger netværkskortet på værtssystemet som trafik til og fra dette netværkskort sendes igennem.</translation> 3076 3077 </message> 3077 3078 <message> 3078 3079 <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 3079 <translation type="unfinished"></translation>3080 <translation>Indtast navnet på det interne netværk som dette netværkskort skal forbindes til. Du kan lave et nyt internt netværk ved at indtaste et navn, som ikke bruges af noget netværkskort i samtlige virtuelle maskiner.</translation> 3080 3081 </message> 3081 3082 <message> 3082 3083 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 3083 <translation type="unfinished"></translation>3084 <translation>Vælger det virtuelle netværkskort på værtssystemet som trafik til og fra dette netværkskort sendes igennem. Du kan tilføje og fjerne netværkskort under Globale netværksindstillinger i VM-administrationsvinduet.</translation> 3084 3085 </message> 3085 3086 <message> 3086 3087 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 3087 <translation type="unfinished"></translation>3088 <translation>Vælger driveren, der bruges til dette netværkskort.</translation> 3088 3089 </message> 3089 3090 </context> … … 3807 3808 <message> 3808 3809 <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 3809 <translation type="unfinished"></translation>3810 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle disk ikke blive fjernet, når gæsten skubber den ud.</translation> 3810 3811 </message> 3811 3812 <message> 3812 3813 <source>&Live CD/DVD</source> 3813 <translation type="unfinished"></translation>3814 <translation>&Live-CD/DVD</translation> 3814 3815 </message> 3815 3816 <message> 3816 3817 <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source> 3817 <translation type="unfinished"></translation>3818 <translation>Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en SSD-disk.</translation> 3818 3819 </message> 3819 3820 <message> 3820 3821 <source>&Solid-state drive</source> 3821 <translation type="unfinished"></translation>3822 <translation>&SSD-disk</translation> 3822 3823 </message> 3823 3824 <message> 3824 3825 <source>Details:</source> 3825 <translation type="unfinished"></translation>3826 <translation>Detaljer:</translation> 3826 3827 </message> 3827 3828 <message> 3828 3829 <source>no name specified for controller at position <b>%1</b>.</source> 3829 <translation type="unfinished"></translation>3830 <translation>Styreenhed på position <b>%1</b> er ikke navngivet.</translation> 3830 3831 </message> 3831 3832 <message> 3832 3833 <source>controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.</source> 3833 <translation type="unfinished"></translation>3834 <translation>Styreenheden på position <b>%1</b> bruger samme navn som styreenheden på position <b>%2</b>.</translation> 3834 3835 </message> 3835 3836 <message> 3836 3837 <source>no hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 3837 <translation type="unfinished"></translation>3838 <translation>Ingen harddisk valgt for <i>%1</i>.</translation> 3838 3839 </message> 3839 3840 <message> 3840 3841 <source>at most one supported</source> 3841 3842 <comment>controller</comment> 3842 <translation type="unfinished">højst én understøttet</translation>3843 <translation>højst én understøttet</translation> 3843 3844 </message> 3844 3845 <message> 3845 3846 <source>up to %1 supported</source> 3846 3847 <comment>controllers</comment> 3847 <translation type="unfinished">Op til %1 understøttet</translation>3848 <translation>Op til %1 understøttet</translation> 3848 3849 </message> 3849 3850 <message> 3850 3851 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source> 3851 <translation type="unfinished">du bruger netop nuflere lager-styreenheder end et %1 chipset understøtter. Tilpas chipset-typen under System-indstillinger eller formindsk antallet af de følgende lager-styreenheder under Lager-indstillinger: %2.</translation>3852 <translation>du bruger pt flere lager-styreenheder end et %1 chipset understøtter. Tilpas chipset-typen under System-indstillinger eller formindsk antallet af de følgende lager-styreenheder under Lager-indstillinger: %2.</translation> 3852 3853 </message> 3853 3854 <message> 3854 3855 <source>&Port Count:</source> 3855 <translation type="unfinished"></translation>3856 <translation>&Port-antal:</translation> 3856 3857 </message> 3857 3858 <message> 3858 3859 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source> 3859 <translation type="unfinished"></translation>3860 <translation>Vælger port-antal for SATA lagerstyreenheden, der er valgt i Lager-træstrukturen. Antallet skal være mindst en højere end det højeste port-nummer du har brug for.</translation> 3860 3861 </message> 3861 3862 </context> … … 4043 4044 <message> 4044 4045 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> 4045 <translation type="unfinished">Sætter chipset-typen i denne VM.</translation>4046 <translation>Bestemmer hvilket chipsæt, der emuleres i denne VM. Bemærk at emulering af ICH9 er eksperimentel og kun anbefales til gæste-OS'er (såsom Mac OS X), som kræver dette chipsæt.</translation> 4046 4047 </message> 4047 4048 <message> … … 4051 4052 <message> 4052 4053 <source>&Execution Cap:</source> 4053 <translation type="unfinished"></translation>4054 <translation>Yd&elsesbegrænsning:</translation> 4054 4055 </message> 4055 4056 <message> 4056 4057 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> 4057 <translation type="unfinished"></translation>4058 <translation>Begrænser den tilladte køretid for hver virtuel CPU. Den virtuelle CPU får lov at bruge op til den fastsatte procentdel af den tilgængelige køretid på en fysisk CPU. Ydelsesbegrænsningen kan slås fra ved at sætte den til 100%. En for lav værdi kan få maskinen til at føles langsom.</translation> 4058 4059 </message> 4059 4060 <message> 4060 4061 <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source> 4061 <translation type="unfinished"></translation>4062 <translation>Du har sat ydelsesbegrænsningen til en lav værdi. Maskinen vil måske føles langsom.</translation> 4062 4063 </message> 4063 4064 <message> 4064 4065 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> 4065 <translation type="unfinished">du har tilsluttet en USB HID (Human Interface Device). Den vil ikke virke medmindre USB emulering er aktiveret. Dette vil ske automatisk når du accepterer VM-indstillingerne ved at trykke OK.</translation>4066 <translation>du har tilsluttet en USB HID (Human Interface Device). Den vil ikke virke medmindre USB emulering er aktiveret. Dette vil ske automatisk når du accepterer VM-indstillingerne ved at trykke OK.</translation> 4066 4067 </message> 4067 4068 <message> 4068 4069 <source><qt>%1%</qt></source> 4069 4070 <comment>Min CPU execution cap in %</comment> 4070 <translation type="unfinished"></translation>4071 <translation><qt>%1%</qt></translation> 4071 4072 </message> 4072 4073 <message> 4073 4074 <source><qt>%1%</qt></source> 4074 4075 <comment>Max CPU execution cap in %</comment> 4075 <translation type="unfinished"></translation>4076 <translation><qt>%1%</qt></translation> 4076 4077 </message> 4077 4078 <message> 4078 4079 <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> 4079 <translation type="unfinished"></translation>4080 <translation>du har valgt et ICH9-chipset i denne VM. Det vil ikke virke korrekt, medmindre IO-APIC aktiveres. Det vil ske automatisk, når du godkender VM-indstillingerne ved at trykke OK.</translation> 4080 4081 </message> 4081 4082 </context> … … 4209 4210 <message> 4210 4211 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source> 4211 <translation type="unfinished"></translation>4212 <translation>USB 2.0 er pt aktiveret i denne virtuelle maskine. Dette kræver at <b>%1</b> installeres - denne udvidelsespakke kan hentes fra VirtualBox' hjemmeside. Derefter kan du reaktivere USB 2.0. USB 2.0 vil blive deaktiveret nu, medmindre du annullerer de nuværende ændringer.</translation> 4212 4213 </message> 4213 4214 </context> … … 4326 4327 <message> 4327 4328 <source>Modify medium attributes</source> 4328 <translation type="unfinished"></translation>4329 <translation>Ret mediets egenskaber</translation> 4329 4330 </message> 4330 4331 <message> 4331 4332 <source><p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> 4332 <translation type="unfinished"></translation>4333 <translation><p>Du er ved at ændre egenskaber for den virtuelle disk indsat i <b>%1</b>.</p><p>Vælg en af følgende medie-typer og tryk <b>%2</b> for at fortsætte eller <b>%3</b> hvis ikke.</p></translation> 4333 4334 </message> 4334 4335 <message> 4335 4336 <source>Choose medium type:</source> 4336 <translation type="unfinished"></translation>4337 <translation>Vælg medie-type:</translation> 4337 4338 </message> 4338 4339 </context> … … 5407 5408 <source>Sorry, some generic error happens.</source> 5408 5409 <translatorcomment>Huh?</translatorcomment> 5409 <translation type="unfinished">Beklager, der skete en fejl.</translation>5410 <translation>Beklager, der skete en fejl.</translation> 5410 5411 </message> 5411 5412 <message> … … 5508 5509 <message> 5509 5510 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 5510 <translation type="unfinished"></translation>5511 <translation>Kunne ikke registrere den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 5511 5512 </message> 5512 5513 <message> 5513 5514 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 5514 <translation type="unfinished"></translation>5515 <translation><p>Maskinens indstillinger blev ændret, mens du rettede dem. Dine ændringer er ikke gemt.</p><p>Vil du indlæse de ændrede indstillinger eller gemme dine egne?</p></translation> 5515 5516 </message> 5516 5517 <message> 5517 5518 <source>Reload settings</source> 5518 <translation type="unfinished"></translation>5519 <translation>Genindlæs indstillinger</translation> 5519 5520 </message> 5520 5521 <message> 5521 5522 <source>Keep changes</source> 5522 <translation type="unfinished"></translation>5523 <translation>Behold mine ændringer</translation> 5523 5524 </message> 5524 5525 <message> 5525 5526 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source> 5526 <translation type="unfinished"></translation>5527 <translation>Den virtuelle maskine du er ved at ændre, er aktiv. Kun visse indstillinger kan ændres mens en maskine kører. Alle øvrige ændringer mistes, hvis du lukker vinduet nu.</translation> 5527 5528 </message> 5528 5529 <message> 5529 5530 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 5530 <translation type="unfinished"></translation>5531 <translation>Kunne ikke klone den virtuelle maskine <b>%1</b>.</translation> 5531 5532 </message> 5532 5533 <message> 5533 5534 <source><p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 5534 <translation type="unfinished"></translation>5535 <translation><p>Du er ved at indlæse øjebliksbilledet <b>%1</b>.</p><p>For ikke at miste maskinens nuværende tilstand, kan du lave et øjebliksbillede af den ved at markere nedenstående afkrydsningsfelt. Vil du fortsætte?</p></translation> 5535 5536 </message> 5536 5537 <message> 5537 5538 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 5538 <translation type="unfinished"></translation>5539 <translation>Lav øjebliksbillede af den nuværende tilstand</translation> 5539 5540 </message> 5540 5541 <message> 5541 5542 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p></source> 5542 <translation type="unfinished"></translation>5543 <translation><p>Bekræft at du vil indlæse øjebliksbillede <b>%1</b>?</p></translation> 5543 5544 </message> 5544 5545 <message> 5545 5546 <source><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 5546 <translation type="unfinished"></translation>5547 <translation><p>Fejl ved skift af medie-type fra<b>%1</b> til <b>%2</b>.</p></translation> 5547 5548 </message> 5548 5549 <message> 5549 5550 <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> 5550 <translation type="unfinished"></translation>5551 <translation><p>USB 2.0 er pt aktiveret i denne virtuelle maskine. Dette kræver at <b><nobr>%1</nobr></b> installeres.</p><p>Installér udvidelsespakken fra VirtualBox' hjemmeside. Derefter kan du reaktivere USB 2.0. USB 2.0 vil blive deaktiveret, medmindre du annullerer de nuværende ændringer.</p></translation> 5551 5552 </message> 5552 5553 <message> 5553 5554 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 5554 <translation type="unfinished"></translation>5555 <translation>Kunne ikke starte tjenesten Værts-USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Tjenesten er muligvis ikke installeret på værtsmaskinen</translation> 5555 5556 </message> 5556 5557 <message> 5557 5558 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 5558 <translation type="unfinished"></translation>5559 <translation>VirtualBox har ikke rettigheder til at tilgå USB-enheder. Du kan ændre dette ved at tilføje din bruger til gruppen 'vboxusers'. Se dokumentationen for yderligere detaljer</translation> 5559 5560 </message> 5560 5561 <message> 5561 5562 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 5562 <translation type="unfinished"></translation>5563 <translation>VirtualBox har ikke rettigheder til at tilgå USB-enheder. Du kan ændre dette ved at tildele din bruger adgang til usbfs-mappen og filerne deri. Se dokumentationen for yderligere detaljer</translation> 5563 5564 </message> 5564 5565 <message> 5565 5566 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 5566 <translation type="unfinished"></translation>5567 <translation>Værts-USB Proxy-tjenesten er endnu ikke kompatibel med denne vært</translation> 5567 5568 </message> 5568 5569 <message> 5569 5570 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 5570 <translation type="unfinished"></translation>5571 <translation>Kunne ikke starte tjenesten Værts-USB Proxy</translation> 5571 5572 </message> 5572 5573 <message> 5573 5574 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> 5574 <translation type="unfinished"></translation>5575 <translation>Kan ikke finde øjebliksbilledet <b>%1</b>.</translation> 5575 5576 </message> 5576 5577 <message> 5577 5578 <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> 5578 <translation type="unfinished"><p>Kunne ikke gemme den hentede fil som <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation>5579 <translation><p>Kunne ikke gemme den hentede fil som <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation> 5579 5580 </message> 5580 5581 </context> … … 5617 5618 <message> 5618 5619 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> 5619 <translation type="unfinished">Afbryd hentningen af CD'en med VirtualBox Gæstetilføjelser</translation>5620 <translation>Afbryd hentningen af CD'en med VirtualBox Gæstetilføjelser</translation> 5620 5621 </message> 5621 5622 <message> 5622 5623 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> 5623 <translation type="unfinished">Henter CD'enmed VirtualBox Gæstetilføjelser fra <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation>5624 <translation>Henter CD-aftrykket med VirtualBox Gæstetilføjelser fra <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> 5624 5625 </message> 5625 5626 </context> … … 5651 5652 <message> 5652 5653 <source>Summary</source> 5653 <translation type="unfinished">Oversigt</translation>5654 <translation>Sammendrag</translation> 5654 5655 </message> 5655 5656 <message> … … 5663 5664 <message> 5664 5665 <source>Select a file for the new hard disk image file</source> 5665 <translation type="unfinished">Vælg et filnavn til det nye harddisk-aftryk</translation>5666 <translation>Vælg et filnavn til det nye harddisk-aftryk</translation> 5666 5667 </message> 5667 5668 <message> … … 5685 5686 <source>Location</source> 5686 5687 <comment>summary</comment> 5687 <translation type="unfinished">Placering</translation>5688 <translation>Placering</translation> 5688 5689 </message> 5689 5690 <message> 5690 5691 <source>Size</source> 5691 5692 <comment>summary</comment> 5692 <translation type="unfinished">Størrelse</translation>5693 <translation>Størrelse</translation> 5693 5694 </message> 5694 5695 <message> … … 5752 5753 <source>%1_copy</source> 5753 5754 <comment>copied virtual disk name</comment> 5754 <translation type="unfinished"></translation>5755 <translation>%1_kopi</translation> 5755 5756 </message> 5756 5757 <message> 5757 5758 <source>Create</source> 5758 <translation type="unfinished"></translation>5759 <translation>Opret</translation> 5759 5760 </message> 5760 5761 <message> 5761 5762 <source>Copy Virtual Disk</source> 5762 <translation type="unfinished"></translation>5763 <translation>Kopier virtuel disk</translation> 5763 5764 </message> 5764 5765 <message> 5765 5766 <source>Copy</source> 5766 <translation type="unfinished"></translation>5767 <translation>Kopier</translation> 5767 5768 </message> 5768 5769 <message> 5769 5770 <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source> 5770 <translation type="unfinished"></translation>5771 <translation>Velkommen til Virtuel disk kopi-guiden</translation> 5771 5772 </message> 5772 5773 <message> 5773 5774 <source><p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p></source> 5774 <translation type="unfinished"></translation>5775 <translation><p>Denne guide hjælper dig med at kopiere en virtuel disk</p></translation> 5775 5776 </message> 5776 5777 <message> 5777 5778 <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source> 5778 <translation type="unfinished"></translation>5779 <translation>Vælg den virtuelle disk du vil kopiere, hvis den ikke allerede er valgt. Du kan enten vælge fra listen eller bruge mappe-ikonet ved siden af listen til at vælge en virtuel disk-fil.</translation> 5779 5780 </message> 5780 5781 <message> 5781 5782 <source>&VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 5782 <translation type="unfinished"></translation>5783 <translation>&VDI (VirtualBox diskaftryk)</translation> 5783 5784 </message> 5784 5785 <message> 5785 5786 <source>V&MDK (Virtual Machine Disk)</source> 5786 <translation type="unfinished"></translation>5787 <translation>V&MDK (Virtual Machine Disk)</translation> 5787 5788 </message> 5788 5789 <message> 5789 5790 <source>V&HD (Virtual Hard Disk)</source> 5790 <translation type="unfinished"></translation>5791 <translation>V&HD (Virtual Hard Disk)</translation> 5791 5792 </message> 5792 5793 <message> 5793 5794 <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source> 5794 <translation type="unfinished"></translation>5795 <translation>Velkommen til Oprettelse af virtuel disk-guiden</translation> 5795 5796 </message> 5796 5797 <message> 5797 5798 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p></source> 5798 <translation type="unfinished"></translation>5799 <translation><p>Denne guide hjælper dig med at oprette en ny virtuel disk til din virtuelle maskine.</p></translation> 5799 5800 </message> 5800 5801 <message> 5801 5802 <source><p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p></source> 5802 <translation type="unfinished"></translation>5803 <translation><p>Vælg typen af fil, som du vil bruge til den nye virtuelle disk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling</p></translation> 5803 5804 </message> 5804 5805 <message> 5805 5806 <source>Virtual disk file type</source> 5806 <translation type="unfinished"></translation>5807 <translation>Virtuel disk filtype</translation> 5807 5808 </message> 5808 5809 <message> 5809 5810 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 5810 <translation type="unfinished"></translation>5811 <translation>Vælg typen af fil, som du vil bruge til den nye virtuelle disk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling.</translation> 5811 5812 </message> 5812 5813 <message> 5813 5814 <source>Virtual disk storage details</source> 5814 <translation type="unfinished"></translation>5815 <translation>Virtuel disk lagerdetaljer</translation> 5815 5816 </message> 5816 5817 <message> 5817 5818 <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source> 5818 <translation type="unfinished"></translation>5819 <translation>Vælg om den nye virtuelle disk allokeres i takt med at den bruges eller om al pladsen allokeres med det samme.</translation> 5819 5820 </message> 5820 5821 <message> 5821 5822 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 5822 <translation type="unfinished"></translation>5823 <translation><p>En <b>dynamisk allokeret</b> virtuel disk-fil bruger kun plads i takt med at den fyldes op - dog formindskes filen ikke, når der frigives plads på den virtuelle disk.</p></translation> 5823 5824 </message> 5824 5825 <message> 5825 5826 <source><p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 5826 <translation type="unfinished"></translation>5827 <translation><p>En <b>fast allokeret</b> virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere ved brug.</p></translation> 5827 5828 </message> 5828 5829 <message> 5829 5830 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 5830 <translation type="unfinished"></translation>5831 <translation><p>Du kan vælge at <b>sprede</b> den virtuelle disk over flere filer på op til 2 GB hver. Det er særlig brugbart, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som muligvis ikke understøtter filer større end 2 GB.</p></translation> 5831 5832 </message> 5832 5833 <message> 5833 5834 <source>&Dynamically allocated</source> 5834 <translation type="unfinished"></translation>5835 <translation>&Dynamisk allokeret</translation> 5835 5836 </message> 5836 5837 <message> 5837 5838 <source>&Fixed size</source> 5838 <translation type="unfinished"></translation>5839 <translation>&Fast allokeret</translation> 5839 5840 </message> 5840 5841 <message> 5841 5842 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 5842 <translation type="unfinished"></translation>5843 <translation>&Spred over flere filer <2 GB</translation> 5843 5844 </message> 5844 5845 <message> 5845 5846 <source>Virtual disk file location and size</source> 5846 <translation type="unfinished"></translation>5847 <translation>Placering og størrelse af disk-fil</translation> 5847 5848 </message> 5848 5849 <message> 5849 5850 <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source> 5850 <translation type="unfinished"></translation>5851 <translation>Fastsætter størrelsen på den virtuelle disk i MB. Størrelsen rapporteres til gæste-OS'et som den maksimale størrelse af disken.</translation> 5851 5852 </message> 5852 5853 <message> 5853 5854 <source>Virtual disk file location</source> 5854 <translation type="unfinished"></translation>5855 <translation>Placering af virtuel disk-fil</translation> 5855 5856 </message> 5856 5857 <message> 5857 5858 <source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 5858 <translation type="unfinished"></translation>5859 <translation>Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i.</translation> 5859 5860 </message> 5860 5861 <message> 5861 5862 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 5862 <translation type="unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>5863 <translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 5863 5864 </message> 5864 5865 <message> 5865 5866 <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source> 5866 <translation type="unfinished"></translation>5867 <translation>Du er ved at oprette en ny virtuel disk med følgende egenskaber:</translation> 5867 5868 </message> 5868 5869 <message> 5869 5870 <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source> 5870 <translation type="unfinished"></translation>5871 <translation>Du er ved at oprette en kopi af en virtuel disk med følgende egenskaber:</translation> 5871 5872 </message> 5872 5873 <message> 5873 5874 <source>If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source> 5874 <translation type="unfinished"></translation>5875 <translation>Tryk på <b>%1</b>, hvis ovenstående indstillinger er korrekte. Herefter vil den nye virtuelle disk-fil blive oprettet.</translation> 5875 5876 </message> 5876 5877 <message> 5877 5878 <source>%1 B</source> 5878 <translation type="unfinished">%1 B</translation>5879 <translation>%1 B</translation> 5879 5880 </message> 5880 5881 <message> 5881 5882 <source>File type</source> 5882 5883 <comment>summary</comment> 5883 <translation type="unfinished"></translation>5884 <translation>Filtype</translation> 5884 5885 </message> 5885 5886 <message> 5886 5887 <source>Details</source> 5887 5888 <comment>summary</comment> 5888 <translation type="unfinished"></translation>5889 <translation>Detaljer</translation> 5889 5890 </message> 5890 5891 </context> … … 5893 5894 <message> 5894 5895 <source>File type</source> 5895 <translation type="unfinished"></translation>5896 <translation>Filtype</translation> 5896 5897 </message> 5897 5898 </context> … … 5900 5901 <message> 5901 5902 <source>&Location</source> 5902 <translation type="unfinished">P&lacering</translation>5903 <translation>P&lacering</translation> 5903 5904 </message> 5904 5905 <message> 5905 5906 <source>&Size</source> 5906 <translation type="unfinished">&Størrelse</translation>5907 <translation>&Størrelse</translation> 5907 5908 </message> 5908 5909 </context> … … 5911 5912 <message> 5912 5913 <source>Storage details</source> 5913 <translation type="unfinished"></translation>5914 <translation>Lagerdetaljer</translation> 5914 5915 </message> 5915 5916 </context> … … 5926 5927 <message> 5927 5928 <source>Virtual disk to copy</source> 5928 <translation type="unfinished"></translation>5929 <translation>Virtuel disk, der skal kopieres</translation> 5929 5930 </message> 5930 5931 <message> 5931 5932 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 5932 <translation type="unfinished">Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>5933 <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation> 5933 5934 </message> 5934 5935 </context> … … 6154 6155 <message> 6155 6156 <source>Create</source> 6156 <translation type="unfinished"></translation>6157 <translation>Opret</translation> 6157 6158 </message> 6158 6159 </context> … … 6243 6244 <message> 6244 6245 <source>Start-up &Disk</source> 6245 <translation type="unfinished">Opstarts&disk</translation>6246 <translation>Opstarts&disk</translation> 6246 6247 </message> 6247 6248 <message> 6248 6249 <source><p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p></source> 6249 <translation type="unfinished"><p>Vælg den virtuelle harddisk, som den virtuelle maskine skal starte fra. Du kan enten oprette en ny harddisk, vælge en eksisterende fra rullegardinlisten eller trykke på den tilhørende knap (viser Åbn-fil vinduet).</p><p>Har du brug for en mere avanceret harddisk-konfiguration, kan du springe dette trin over og tilslutte harddiske senere via indstillingerne for den virtuelle maskine.</p></translation>6250 <translation><p>Du kan nu tilføje en opstartsdisk til den nye maskine. Du kan enten oprette en ny virtuel disk, vælge en på listen eller åbne en anden placering ved hjælp af mappe-ikonet.</p><p>Har du brug for en mere avanceret virtuel disk-opsætning, kan du springe dette trin over og lave ændringerne i maskinens indstillinger, når den er oprettet.</p></translation> 6250 6251 </message> 6251 6252 <message> … … 6255 6256 <message> 6256 6257 <source>The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>.</source> 6257 <translation type="unfinished">Anbefalet størrelse på opstartsharddisken er <b>%1</b>.</translation>6258 <translation>Anbefalet størrelse på opstartsdisken er <b>%1</b>.</translation> 6258 6259 </message> 6259 6260 </context> … … 6291 6292 <source>Start-up Disk</source> 6292 6293 <comment>summary</comment> 6293 <translation type="unfinished">Opstartsdisk</translation>6294 <translation>Opstartsdisk</translation> 6294 6295 </message> 6295 6296 <message> … … 6477 6478 <message> 6478 6479 <source>Proxy</source> 6479 <translation type="unfinished"></translation>6480 <translation>Proxy</translation> 6480 6481 </message> 6481 6482 </context> … … 8753 8754 <message> 8754 8755 <source>Dynamically allocated storage</source> 8755 <translation type="unfinished"></translation>8756 <translation>Dynamisk allokeret plads</translation> 8756 8757 </message> 8757 8758 <message> 8758 8759 <source>Fixed size storage</source> 8759 <translation type="unfinished"></translation>8760 <translation>Fast allokeret plads</translation> 8760 8761 </message> 8761 8762 <message> 8762 8763 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 8763 <translation type="unfinished"></translation>8764 <translation>Dynamisk allokeret plads spredt over filer under 2 GB</translation> 8764 8765 </message> 8765 8766 <message> 8766 8767 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 8767 <translation type="unfinished"></translation>8768 <translation>Fast allokeret plads spredt over filer under 2 GB</translation> 8768 8769 </message> 8769 8770 <message> 8770 8771 <source>Execution Cap</source> 8771 8772 <comment>details report</comment> 8772 <translation type="unfinished"></translation>8773 <translation>Ydelsesbegrænsning</translation> 8773 8774 </message> 8774 8775 <message> 8775 8776 <source><nobr>%1%</nobr></source> 8776 8777 <comment>details report</comment> 8777 <translation type="unfinished"></translation>8778 <translation><nobr>%1%</nobr></translation> 8778 8779 </message> 8779 8780 <message> 8780 8781 <source>Generic, '%1'</source> 8781 8782 <comment>details report (network)</comment> 8782 <translation type="unfinished"></translation>8783 <translation>Generisk, '%1'</translation> 8783 8784 </message> 8784 8785 <message> 8785 8786 <source>Generic Driver</source> 8786 8787 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 8787 <translation type="unfinished"></translation>8788 <translation>Generisk driver</translation> 8788 8789 </message> 8789 8790 <message> 8790 8791 <source>Deny</source> 8791 8792 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 8792 <translation type="unfinished"></translation>8793 <translation>Ikke tilladt</translation> 8793 8794 </message> 8794 8795 <message> 8795 8796 <source>Allow VMs</source> 8796 8797 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 8797 <translation type="unfinished"></translation>8798 <translation>Tillad VM'ere</translation> 8798 8799 </message> 8799 8800 <message> 8800 8801 <source>Allow All</source> 8801 8802 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 8802 <translation type="unfinished"></translation>8803 <translation>Tillad alle</translation> 8803 8804 </message> 8804 8805 <message> 8805 8806 <source>Adapter %1</source> 8806 <translation type="unfinished">Netværkskort %1</translation>8807 <translation>Netværkskort %1</translation> 8807 8808 </message> 8808 8809 </context> … … 9070 9071 <message> 9071 9072 <source>Type:</source> 9072 <translation type="unfinished">Type:</translation>9073 <translation>Type:</translation> 9073 9074 </message> 9074 9075 <message> 9075 9076 <source>Location:</source> 9076 <translation type="unfinished">Placering:</translation>9077 <translation>Placering:</translation> 9077 9078 </message> 9078 9079 <message> 9079 9080 <source>Format:</source> 9080 <translation type="unfinished"></translation>9081 <translation>Format:</translation> 9081 9082 </message> 9082 9083 <message> 9083 9084 <source>Storage details:</source> 9084 <translation type="unfinished"></translation>9085 <translation>Lagerdetaljer:</translation> 9085 9086 </message> 9086 9087 <message> 9087 9088 <source>Attached to:</source> 9088 <translation type="unfinished"></translation>9089 <translation>Tilsluttet til:</translation> 9089 9090 </message> 9090 9091 <message> 9091 9092 <source>&Copy...</source> 9092 <translation type="unfinished"></translation>9093 <translation>Kopier...</translation> 9093 9094 </message> 9094 9095 <message> 9095 9096 <source>&Modify...</source> 9096 <translation type="unfinished"></translation>9097 <translation>&Tilret...</translation> 9097 9098 </message> 9098 9099 <message> 9099 9100 <source>Copy an existing medium</source> 9100 <translation type="unfinished"></translation>9101 <translation>Kopier et eksisterende medie</translation> 9101 9102 </message> 9102 9103 <message> 9103 9104 <source>Modify the attributes of the selected medium</source> 9104 <translation type="unfinished"></translation>9105 <translation>Tilpas egenskaberne for det valgte medie</translation> 9105 9106 </message> 9106 9107 <message> 9107 9108 <source>C&lose</source> 9108 <translation type="unfinished"></translation>9109 <translation>&Luk</translation> 9109 9110 </message> 9110 9111 </context> … … 9516 9517 <message> 9517 9518 <source>Cl&one...</source> 9518 <translation type="unfinished"></translation>9519 <translation>Kl&on...</translation> 9519 9520 </message> 9520 9521 <message> 9521 9522 <source>Clone the selected virtual machine</source> 9522 <translation type="unfinished"></translation>9523 <translation>Klon den valgte virtuelle maskine</translation> 9523 9524 </message> 9524 9525 <message> 9525 9526 <source>Discard</source> 9526 <translation type="unfinished"></translation>9527 <translation>Kassér</translation> 9527 9528 </message> 9528 9529 <message> 9529 9530 <source>D&iscard Saved State</source> 9530 <translation type="unfinished"></translation>9531 <translation>Kassér gemt t&ilstand</translation> 9531 9532 </message> 9532 9533 </context> … … 9759 9760 <message> 9760 9761 <source>&Clone...</source> 9761 <translation type="unfinished"></translation>9762 <translation>Klon...</translation> 9762 9763 </message> 9763 9764 <message> 9764 9765 <source>Clone the selected virtual machine</source> 9765 <translation type="unfinished"></translation>9766 <translation>Klon den valgte virtuelle maskine</translation> 9766 9767 </message> 9767 9768 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.