Changeset 38727 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_zh_TW.ts
- Timestamp:
- Sep 13, 2011 9:14:23 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_zh_TW.ts
r38197 r38727 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE TS> 3 3 <TS version="2.0" language="zh_TW"> … … 80 80 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. 81 81 Some video features have been disabled.</source> 82 <translation>警告: 您似乎沒有安裝 封裝 gstreamer0.10-plugins-good。82 <translation>警告: 您似乎沒有安裝 gstreamer0.10-plugins-good 套件。 83 83 某些視訊功能已停用。</translation> 84 84 </message> … … 86 86 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. 87 87 All audio and video support has been disabled</source> 88 <translation>警告: 您 沒有安裝基礎 GStreamer 外掛。88 <translation>警告: 您似乎沒有安裝基礎 GStreamer 外掛。 89 89 所有音訊與視訊支援已停用</translation> 90 90 </message> … … 118 118 <message> 119 119 <source>Could not locate media source.</source> 120 <translation> 無法找到媒體來源。</translation>120 <translation>找不到媒體來源。</translation> 121 121 </message> 122 122 <message> … … 126 126 <message> 127 127 <source>Could not decode media source.</source> 128 <translation>無法 偵測解碼媒體來源。</translation>128 <translation>無法解碼媒體來源。</translation> 129 129 </message> 130 130 </context> … … 148 148 <message> 149 149 <source>Ambiguous %1 not handled</source> 150 <translation>不明確 %1 不處理</translation>150 <translation>不明確的 %1 不處理</translation> 151 151 </message> 152 152 </context> … … 250 250 <message> 251 251 <source>Detail View</source> 252 <translation>詳細 資料檢視</translation>252 <translation>詳細檢視</translation> 253 253 </message> 254 254 <message> … … 306 306 <message> 307 307 <source>Save As</source> 308 <translation> 儲存為</translation>308 <translation>另存新檔</translation> 309 309 </message> 310 310 <message> … … 571 571 <message> 572 572 <source>Puts a minimized back to normal</source> 573 <translation>將最小化 放回正常</translation>573 <translation>將最小化恢復標準</translation> 574 574 </message> 575 575 <message> … … 579 579 <message> 580 580 <source>Puts a maximized window back to normal</source> 581 <translation>將最大化的視窗 放回正常</translation>581 <translation>將最大化的視窗恢復標準</translation> 582 582 </message> 583 583 <message> … … 1163 1163 <message> 1164 1164 <source>Detail View</source> 1165 <translation>詳細 資料檢視</translation>1165 <translation>詳細檢視</translation> 1166 1166 </message> 1167 1167 <message> … … 1197 1197 <message> 1198 1198 <source>Save As</source> 1199 <translation> 儲存為</translation>1199 <translation>另存新檔</translation> 1200 1200 </message> 1201 1201 <message> … … 1217 1217 <message> 1218 1218 <source>Show </source> 1219 <translation>顯示 </translation>1219 <translation>顯示 </translation> 1220 1220 </message> 1221 1221 <message> … … 1508 1508 <message> 1509 1509 <source>Sample</source> 1510 <translation> 簡單</translation>1510 <translation>範例</translation> 1511 1511 </message> 1512 1512 <message> … … 1650 1650 <message> 1651 1651 <source>Request aborted</source> 1652 <translation> 已中止要求</translation>1652 <translation>請求已中止</translation> 1653 1653 </message> 1654 1654 <message> 1655 1655 <source>No server set to connect to</source> 1656 <translation>沒有 伺服器設定連接到</translation>1656 <translation>沒有設定要連接的伺服器</translation> 1657 1657 </message> 1658 1658 <message> … … 1710 1710 <message> 1711 1711 <source>Proxy authentication required</source> 1712 <translation> 不支援 Proxy 驗證</translation>1712 <translation>Proxy 驗證要求</translation> 1713 1713 </message> 1714 1714 <message> … … 1730 1730 <message> 1731 1731 <source>Data corrupted</source> 1732 <translation>資料 損毀</translation>1732 <translation>資料已損毀</translation> 1733 1733 </message> 1734 1734 <message> … … 1873 1873 <message> 1874 1874 <source>XIM input method</source> 1875 <translation>XIM 輸入 方法</translation>1875 <translation>XIM 輸入法</translation> 1876 1876 </message> 1877 1877 <message> 1878 1878 <source>Windows input method</source> 1879 <translation>Windows 輸入 方法</translation>1879 <translation>Windows 輸入法</translation> 1880 1880 </message> 1881 1881 <message> … … 2032 2032 <message> 2033 2033 <source>Unable to open database '</source> 2034 <translation>無法開啟資料庫 </translation>2034 <translation>無法開啟資料庫 '</translation> 2035 2035 </message> 2036 2036 <message> … … 2268 2268 <message> 2269 2269 <source>Protocol type not supported</source> 2270 <translation> 不支援協定類型</translation>2270 <translation>協定類型不支援</translation> 2271 2271 </message> 2272 2272 <message> … … 2390 2390 <message> 2391 2391 <source>Error while downloading %1: %2</source> 2392 <translation> 在下載 %1 時錯誤: %2</translation>2392 <translation>下載 %1 時錯誤: %2</translation> 2393 2393 </message> 2394 2394 <message> 2395 2395 <source>Error while uploading %1: %2</source> 2396 <translation> 在上傳 %1 時錯誤: %2</translation>2396 <translation>上傳 %1 時錯誤: %2</translation> 2397 2397 </message> 2398 2398 </context> … … 2405 2405 <message> 2406 2406 <source>Protocol "%1" is unknown</source> 2407 <translation>協 議"%1" 未知</translation>2407 <translation>協定 "%1" 未知</translation> 2408 2408 </message> 2409 2409 </context> … … 2568 2568 <message> 2569 2569 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> 2570 <translation>協 議錯誤: 收到大小 0 的封包</translation>2570 <translation>協定錯誤: 收到大小 0 的封包</translation> 2571 2571 </message> 2572 2572 </context> … … 3045 3045 <message> 3046 3046 <source>Color Mode</source> 3047 <translation> 色彩模式</translation>3047 <translation>彩色模式</translation> 3048 3048 </message> 3049 3049 <message> … … 3509 3509 <message> 3510 3510 <source>Volume Up</source> 3511 <translation> 增加音量</translation>3511 <translation>提高音量</translation> 3512 3512 </message> 3513 3513 <message> … … 3848 3848 <message> 3849 3849 <source>Error while reading: %1</source> 3850 <translation>讀取時 的錯誤: %1</translation>3850 <translation>讀取時錯誤: %1</translation> 3851 3851 </message> 3852 3852 <message> … … 4042 4042 <message> 4043 4043 <source>Request cancelled</source> 4044 <translation> 取消要求</translation>4044 <translation>請求已取消</translation> 4045 4045 </message> 4046 4046 <message> 4047 4047 <source>Request blocked</source> 4048 <translation> 封鎖要求</translation>4048 <translation>請求已封鎖</translation> 4049 4049 </message> 4050 4050 <message> … … 4089 4089 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> 4090 4090 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> 4091 <translation>這是可搜尋的索引。 輸入搜尋關鍵字: </translation>4091 <translation>這是可搜尋的索引。 輸入搜尋關鍵字: </translation> 4092 4092 </message> 4093 4093 <message> … … 4194 4194 <source>Look Up In Dictionary</source> 4195 4195 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> 4196 <translation> 翻閱字典</translation>4196 <translation>查詢字典</translation> 4197 4197 </message> 4198 4198 <message> … … 4342 4342 <message> 4343 4343 <source>Commit</source> 4344 <translation> 註解</translation>4344 <translation>認可</translation> 4345 4345 </message> 4346 4346 <message> … … 4476 4476 <message> 4477 4477 <source>version expected while reading the XML declaration</source> 4478 <translation> 預期讀取 XML 宣告時的版本</translation>4478 <translation>在讀取 XML 宣告時預期的版本</translation> 4479 4479 </message> 4480 4480 <message> … … 4496 4496 <message> 4497 4497 <source>letter is expected</source> 4498 <translation> 字母預計</translation>4498 <translation>預期字母</translation> 4499 4499 </message> 4500 4500 <message> … … 4547 4547 <message> 4548 4548 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> 4549 <translation>內容中不允許序列 &a mp;apos;]]&gt;&apos;。</translation>4549 <translation>內容中不允許序列 ']]>'。</translation> 4550 4550 </message> 4551 4551 <message> … … 4595 4595 <message> 4596 4596 <source>Expected </source> 4597 <translation>預期的 </translation>4597 <translation>預期的 </translation> 4598 4598 </message> 4599 4599 <message> … … 4603 4603 <message> 4604 4604 <source>Unexpected '</source> 4605 <translation>未預期 '</translation>4605 <translation>未預期的 '</translation> 4606 4606 </message> 4607 4607 <message> … … 4698 4698 <message> 4699 4699 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> 4700 <translation>天 %1 超出 範圍 %2..%3。</translation>4700 <translation>天 %1 超出 %2..%3 範圍。</translation> 4701 4701 </message> 4702 4702 <message> … … 4710 4710 <message> 4711 4711 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> 4712 <translation> 對於月 %2 天 %1 是無效的。</translation>4712 <translation>%2 月的 %1 天無效。</translation> 4713 4713 </message> 4714 4714 <message> 4715 4715 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> 4716 <translation>時間 24:%1:%2。 %3 無效。 小時是 24,但分鐘、 秒和毫秒不是全部0;</translation>4716 <translation>時間 24:%1:%2。 %3 無效。 小時是 24,但分鐘、 秒和毫秒非全為 0;</translation> 4717 4717 </message> 4718 4718 <message> 4719 4719 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> 4720 <translation>時間 %1:%2:%3 .%4 無效。</translation>4720 <translation>時間 %1:%2:%3。 %4 無效。</translation> 4721 4721 </message> 4722 4722 <message> … … 4734 4734 <message> 4735 4735 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> 4736 <translation>沒有運算元在整數除法, %1 ,可以是 %2。</translation>4736 <translation>沒有運算元在整數除法, %1,可以是 %2。</translation> 4737 4737 </message> 4738 4738 <message> … … 4766 4766 <message> 4767 4767 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> 4768 <translation>不允許類型 %1 的值除以 %2 (不是數字) 4768 <translation>不允許類型 %1 的值除以 %2 (不是數字)。</translation> 4769 4769 </message> 4770 4770 <message> 4771 4771 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> 4772 <translation>不允許類型 %1 的值除以 %2 或 %3 (加上或減去零) 4772 <translation>不允許類型 %1 的值除以 %2 或 %3 (加上或減去零)。</translation> 4773 4773 </message> 4774 4774 <message> … … 4802 4802 <message> 4803 4803 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> 4804 <translation>%1 運算子不能 使用在類型 %2。</translation>4804 <translation>%1 運算子不能用在類型 %2。</translation> 4805 4805 </message> 4806 4806 <message> … … 5062 5062 <message> 5063 5063 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> 5064 <translation>模組 導入必須出現在函數、 變數和選項的聲明。</translation>5064 <translation>模組匯入必須出現在函數、 變數和選項聲明之前。</translation> 5065 5065 </message> 5066 5066 <message> 5067 5067 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> 5068 <translation> 不能 redeclare 首碼%1。</translation>5068 <translation>無法重新宣告字首 %1。</translation> 5069 5069 </message> 5070 5070 <message> … … 5186 5186 <message> 5187 5187 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> 5188 <translation>%1 是一個複雜類型。 轉換為複雜類型是不可能的。 然而,能轉換為原子類型如 %2 5188 <translation>%1 是一個複雜類型。 轉換為複雜類型是不可能的。 然而,能轉換為原子類型如 %2。</translation> 5189 5189 </message> 5190 5190 <message> … … 5230 5230 <message> 5231 5231 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> 5232 <translation>提昇 %1 為 %2 可能造成 遺失精確度。</translation>5232 <translation>提昇 %1 為 %2 可能造成精確度遺失。</translation> 5233 5233 </message> 5234 5234 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.