VirtualBox

Changeset 38919 in vbox


Ignore:
Timestamp:
Sep 30, 2011 1:29:24 PM (13 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt4-NLS: merged da, bg and cs

Location:
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts

    r38902 r38919  
    13291329    <message>
    13301330        <source>Select folder to save %1 to</source>
    1331         <translation type="unfinished"></translation>
     1331        <translation>Изберете папка, в която да се запази %1</translation>
    13321332    </message>
    13331333</context>
     
    59175917    <message>
    59185918        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    5919         <translation type="unfinished"></translation>
     5919        <translation>&lt;p&gt;Имате инсталирана стара версия (%1) на &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Искате ли да изтеглите последната от Интернет?&lt;/p&gt;</translation>
    59205920    </message>
    59215921    <message>
    59225922        <source>Download</source>
    59235923        <comment>extension pack</comment>
    5924         <translation type="unfinished">Изтегляне</translation>
     5924        <translation>Изтегляне</translation>
    59255925    </message>
    59265926    <message>
    59275927        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    5928         <translation type="unfinished"></translation>
     5928        <translation>&lt;p&gt;Сигурни ли сте, че искате да изтеглите &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; от &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (размер %3 байта)?&lt;/p&gt;</translation>
    59295929    </message>
    59305930    <message>
    59315931        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
    5932         <translation type="unfinished"></translation>
     5932        <translation>&lt;p&gt;Успешно изтегляне на &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; от &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; и запазване локално като &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Искате ли да инсталирате този пакет с разширение?&lt;/p&gt;</translation>
    59335933    </message>
    59345934    <message>
    59355935        <source>Install</source>
    59365936        <comment>extension pack</comment>
    5937         <translation type="unfinished">Инсталация</translation>
     5937        <translation>Инсталация</translation>
    59385938    </message>
    59395939    <message>
    59405940        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    5941         <translation type="unfinished"></translation>
     5941        <translation>&lt;p&gt;Успешно изтегляне на &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; от &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; но не може да се запази локално като &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, изберете друго място за този файл.&lt;/p&gt;</translation>
    59425942    </message>
    59435943    <message>
    59445944        <source>&lt;p&gt;Failed to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
    5945         <translation type="unfinished"></translation>
     5945        <translation>&lt;p&gt;Неуспех при изтеглянето на &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; от &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
    59465946    </message>
    59475947</context>
     
    59955995    <message>
    59965996        <source>Cancel the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; download</source>
    5997         <translation type="unfinished"></translation>
     5997        <translation>Прекъсване изтеглянето на &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    59985998    </message>
    59995999    <message>
    60006000        <source>Downloading the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    6001         <translation type="unfinished"></translation>
     6001        <translation>Изтегляне на &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; от &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    60026002    </message>
    60036003</context>
     
    62686268    <message>
    62696269        <source>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</source>
    6270         <translation type="unfinished"></translation>
     6270        <translation>H&amp;DD (Паралелен Твърд Диск)</translation>
    62716271    </message>
    62726272    <message>
    62736273        <source>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</source>
    6274         <translation type="unfinished"></translation>
     6274        <translation>Q&amp;ED (QEMU усилен диск)</translation>
    62756275    </message>
    62766276    <message>
    62776277        <source>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    6278         <translation type="unfinished"></translation>
     6278        <translation>&amp;QCOW (QEMU Копиране-При-Запис)</translation>
    62796279    </message>
    62806280</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts

    r38902 r38919  
    235235    <message>
    236236        <source>Copy all errors to the clipboard</source>
    237         <translation type="unfinished"></translation>
     237        <translation>Zkopíruje všechny chyby do schránky</translation>
    238238    </message>
    239239    <message>
    240240        <source>Copy</source>
    241         <translation type="unfinished"></translation>
     241        <translation>Kopírovat</translation>
    242242    </message>
    243243</context>
     
    537537    <message>
    538538        <source>&amp;Settings...</source>
    539         <translation type="unfinished">Nas&amp;tavení...</translation>
     539        <translation>Nas&amp;tavení...</translation>
    540540    </message>
    541541    <message>
    542542        <source>Manage the virtual machine settings</source>
    543         <translation type="unfinished"></translation>
     543        <translation>Spravuje nastavení pro virtuální počítač</translation>
    544544    </message>
    545545    <message>
    546546        <source>Session I&amp;nformation...</source>
    547         <translation type="unfinished"></translation>
     547        <translation>&amp;Informace o sezení...</translation>
     548    </message>
     549    <message>
     550        <source>&amp;Preferences...</source>
     551        <comment>global settings</comment>
     552        <translation>&amp;Předvolby...</translation>
     553    </message>
     554    <message>
     555        <source>Display the global settings dialog</source>
     556        <translation>Zobrazí globalní nastavení</translation>
     557    </message>
     558    <message>
     559        <source>E&amp;xit</source>
     560        <translation>U&amp;končit</translation>
     561    </message>
     562    <message>
     563        <source>Close application</source>
     564        <translation>Zavře aplikaci</translation>
     565    </message>
     566    <message>
     567        <source>&amp;New...</source>
     568        <translation>&amp;Nový...</translation>
     569    </message>
     570    <message>
     571        <source>New</source>
     572        <translation type="obsolete">Nový</translation>
     573    </message>
     574    <message>
     575        <source>Discard</source>
     576        <translation>Zahodit</translation>
     577    </message>
     578    <message>
     579        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
     580        <translation>Zruší uložený stav vybraného virtuálního počítače</translation>
     581    </message>
     582    <message>
     583        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
     584        <translation>Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation>
     585    </message>
     586    <message>
     587        <source>S&amp;how</source>
     588        <translation>&amp;Zobrazit</translation>
     589    </message>
     590    <message>
     591        <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
     592        <translation>Přepne do okna virtuálního počítače</translation>
     593    </message>
     594    <message>
     595        <source>S&amp;tart</source>
     596        <translation>&amp;Spustit</translation>
     597    </message>
     598    <message>
     599        <source>Start the selected virtual machine</source>
     600        <translation>Spustí vybraný virtuální počítač</translation>
     601    </message>
     602    <message>
     603        <source>Show &amp;Log...</source>
     604        <translation>Zobrazit &amp;záznam...</translation>
     605    </message>
     606    <message>
     607        <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
     608        <translation>Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation>
     609    </message>
     610    <message>
     611        <source>&amp;Import Appliance...</source>
     612        <translation>&amp;Importovat applianci...</translation>
     613    </message>
     614    <message>
     615        <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
     616        <translation>Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation>
     617    </message>
     618    <message>
     619        <source>&amp;Export Appliance...</source>
     620        <translation>&amp;Exportovat applianci...</translation>
     621    </message>
     622    <message>
     623        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
     624        <translation>Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation>
     625    </message>
     626    <message>
     627        <source>Re&amp;fresh</source>
     628        <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
     629    </message>
     630    <message>
     631        <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
     632        <translation>Správce virtuálních &amp;medií...</translation>
     633    </message>
     634    <message>
     635        <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
     636        <translation>Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation>
    548637    </message>
    549638    <message>
     
    558647    </message>
    559648    <message>
    560         <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
    561         <translation>Správce virtuálních &amp;medií...</translation>
    562     </message>
    563     <message>
    564         <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
    565         <translation>Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation>
    566     </message>
    567     <message>
    568         <source>&amp;Import Appliance...</source>
    569         <translation>&amp;Importovat applianci...</translation>
    570     </message>
    571     <message>
    572         <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
    573         <translation>Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation>
    574     </message>
    575     <message>
    576         <source>&amp;Export Appliance...</source>
    577         <translation>&amp;Exportovat applianci...</translation>
    578     </message>
    579     <message>
    580         <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
    581         <translation>Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation>
    582     </message>
    583     <message>
    584         <source>&amp;Preferences...</source>
    585         <comment>global settings</comment>
    586         <translation>&amp;Předvolby...</translation>
    587     </message>
    588     <message>
    589         <source>Display the global settings dialog</source>
    590         <translation>Zobrazí globalní nastavení</translation>
    591     </message>
    592     <message>
    593         <source>E&amp;xit</source>
    594         <translation>U&amp;končit</translation>
    595     </message>
    596     <message>
    597         <source>Close application</source>
    598         <translation>Zavře aplikaci</translation>
    599     </message>
    600     <message>
    601         <source>&amp;New...</source>
    602         <translation>&amp;Nový...</translation>
     649        <source>&amp;Add...</source>
     650        <translation>&amp;Přidat...</translation>
     651    </message>
     652    <message>
     653        <source>Add an existing virtual machine</source>
     654        <translation>Přidá existující virtuální počítač</translation>
     655    </message>
     656    <message>
     657        <source>&amp;Remove</source>
     658        <translation>&amp;Odstranit</translation>
     659    </message>
     660    <message>
     661        <source>Remove the selected virtual machine</source>
     662        <translation>Odstraní vybraný virtuální počítač</translation>
     663    </message>
     664    <message>
     665        <source>Show in Finder</source>
     666        <translation>Zobrazit ve Finderu</translation>
     667    </message>
     668    <message>
     669        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
     670        <translation>Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu.</translation>
     671    </message>
     672    <message>
     673        <source>Create Alias on Desktop</source>
     674        <translation>Vytvořit alias na ploše</translation>
     675    </message>
     676    <message>
     677        <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
     678        <translation>Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše.</translation>
     679    </message>
     680    <message>
     681        <source>Show in Explorer</source>
     682        <translation>Zobrazit v průzkumníkovi</translation>
     683    </message>
     684    <message>
     685        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
     686        <translation>Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi.</translation>
     687    </message>
     688    <message>
     689        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
     690        <translation>Vytvořit zástupce na ploše</translation>
     691    </message>
     692    <message>
     693        <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
     694        <translation>Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše.</translation>
     695    </message>
     696    <message>
     697        <source>Show in File Manager</source>
     698        <translation>Zobrazit se správci souborů</translation>
     699    </message>
     700    <message>
     701        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
     702        <translation>Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation>
     703    </message>
     704    <message>
     705        <source>Cl&amp;one...</source>
     706        <translation>&amp;Klonovat...</translation>
     707    </message>
     708    <message>
     709        <source>Clone the selected virtual machine</source>
     710        <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
     711    </message>
     712    <message>
     713        <source>D&amp;iscard Saved State</source>
     714        <translation>&amp;Zahodit uložený stav</translation>
    603715    </message>
    604716    <message>
    605717        <source>Create a new virtual machine</source>
    606718        <translation>Vytvoří nový virtuální počítač</translation>
    607     </message>
    608     <message>
    609         <source>&amp;Add...</source>
    610         <translation>&amp;Přidat...</translation>
    611     </message>
    612     <message>
    613         <source>Add an existing virtual machine</source>
    614         <translation type="unfinished"></translation>
    615     </message>
    616     <message>
    617         <source>Cl&amp;one...</source>
    618         <translation type="unfinished"></translation>
    619     </message>
    620     <message>
    621         <source>Clone the selected virtual machine</source>
    622         <translation type="unfinished"></translation>
    623     </message>
    624     <message>
    625         <source>&amp;Remove</source>
    626         <translation>&amp;Odstranit</translation>
    627     </message>
    628     <message>
    629         <source>Remove the selected virtual machine</source>
    630         <translation>Odstraní vybraný virtuální počítač</translation>
    631     </message>
    632     <message>
    633         <source>S&amp;tart</source>
    634         <translation>&amp;Spustit</translation>
    635     </message>
    636     <message>
    637         <source>Start the selected virtual machine</source>
    638         <translation>Spustí vybraný virtuální počítač</translation>
    639     </message>
    640     <message>
    641         <source>S&amp;how</source>
    642         <translation>&amp;Zobrazit</translation>
    643     </message>
    644     <message>
    645         <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
    646         <translation>Přepne do okna virtuálního počítače</translation>
    647     </message>
    648     <message>
    649         <source>Discard</source>
    650         <translation type="unfinished">Zrušit</translation>
    651     </message>
    652     <message>
    653         <source>D&amp;iscard Saved State</source>
    654         <translation type="unfinished"></translation>
    655     </message>
    656     <message>
    657         <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
    658         <translation>Zruší uložený stav vybraného virtuálního počítače</translation>
    659     </message>
    660     <message>
    661         <source>Re&amp;fresh</source>
    662         <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
    663     </message>
    664     <message>
    665         <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
    666         <translation>Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation>
    667     </message>
    668     <message>
    669         <source>Show &amp;Log...</source>
    670         <translation>Zobrazit &amp;záznam...</translation>
    671     </message>
    672     <message>
    673         <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
    674         <translation>Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation>
    675     </message>
    676     <message>
    677         <source>Show in Finder</source>
    678         <translation>Zobrazit ve Finderu</translation>
    679     </message>
    680     <message>
    681         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
    682         <translation>Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu.</translation>
    683     </message>
    684     <message>
    685         <source>Show in Explorer</source>
    686         <translation>Zobrazit v průzkumníkovi</translation>
    687     </message>
    688     <message>
    689         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
    690         <translation>Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi.</translation>
    691     </message>
    692     <message>
    693         <source>Show in File Manager</source>
    694         <translation>Zobrazit se správci souborů</translation>
    695     </message>
    696     <message>
    697         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
    698         <translation>Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation>
    699     </message>
    700     <message>
    701         <source>Create Alias on Desktop</source>
    702         <translation>Vytvořit alias na ploše</translation>
    703     </message>
    704     <message>
    705         <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
    706         <translation>Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše.</translation>
    707     </message>
    708     <message>
    709         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
    710         <translation>Vytvořit zástupce na ploše</translation>
    711     </message>
    712     <message>
    713         <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
    714         <translation>Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše.</translation>
    715719    </message>
    716720</context>
     
    837841    <message>
    838842        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    839         <translation type="unfinished"></translation>
     843        <translation>Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation>
    840844    </message>
    841845    <message>
    842846        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    843         <translation type="unfinished"></translation>
     847        <translation>&amp;Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation>
    844848    </message>
    845849</context>
     
    859863    <message>
    860864        <source>Clone a virtual machine</source>
    861         <translation type="unfinished"></translation>
     865        <translation>Klonování virtuálního počítače</translation>
    862866    </message>
    863867    <message>
    864868        <source>Clone</source>
    865         <translation type="unfinished"></translation>
     869        <translation>Naklonovat</translation>
    866870    </message>
    867871    <message>
     
    874878    <message>
    875879        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    876         <translation type="unfinished"></translation>
     880        <translation>&lt;p&gt;Tento průvodce vám pomůže vytvořit klon virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
    877881    </message>
    878882    <message>
    879883        <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
    880         <translation type="unfinished"></translation>
     884        <translation>&lt;p&gt;Prosím zadejte název nového virtálního počítače:&lt;/p&gt;</translation>
    881885    </message>
    882886    <message>
    883887        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    884         <translation type="unfinished"></translation>
     888        <translation>&amp;Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation>
    885889    </message>
    886890    <message>
    887891        <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
    888         <translation type="unfinished"></translation>
     892        <translation>Vítejte v průvodci klonováním virtuálního počítače</translation>
    889893    </message>
    890894    <message>
    891895        <source>%1 Clone</source>
    892         <translation type="unfinished"></translation>
     896        <translation>Klon %1</translation>
    893897    </message>
    894898    <message>
    895899        <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
    896         <translation type="unfinished"></translation>
     900        <translation>Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation>
    897901    </message>
    898902</context>
     
    901905    <message>
    902906        <source>Cloning Configuration</source>
    903         <translation type="unfinished"></translation>
     907        <translation>Konfigurace pro klonování</translation>
    904908    </message>
    905909    <message>
    906910        <source>Full Clone</source>
    907         <translation type="unfinished"></translation>
     911        <translation>Plný klon</translation>
    908912    </message>
    909913    <message>
    910914        <source>Linked Clone</source>
    911         <translation type="unfinished"></translation>
     915        <translation>Propojený klon</translation>
    912916    </message>
    913917    <message>
    914918        <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
    915         <translation type="unfinished"></translation>
     919        <translation>&lt;p&gt;Vyberte prosím typ klonu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud vyberete &lt;b&gt;Plný klon&lt;/b&gt; bude vytvořena plná kopie (včetně všech virtuálních disků) originálního virtuálního počítače. Pokud vyberete &lt;b&gt;Propojený klon&lt;/b&gt; bude vytvořen nový virtuální počítač, ale virtuální pevné disky budou odkazovat na virtuální disky původního virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
    916920    </message>
    917921    <message>
    918922        <source>&lt;p&gt;Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    919         <translation type="unfinished"></translation>
     923        <translation>&lt;p&gt;Pamatujte, že po volbě &lt;b&gt;Projený klon&lt;/b&gt; bude vytvořen nový snímek ze zdroje virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
    920924    </message>
    921925</context>
     
    924928    <message>
    925929        <source>Current machine state</source>
    926         <translation type="unfinished"></translation>
     930        <translation>Aktuální stav počítače</translation>
    927931    </message>
    928932    <message>
    929933        <source>Current machine and all child states</source>
    930         <translation type="unfinished"></translation>
     934        <translation>Aktuální stav počítae včetně všech odvozených stavů</translation>
    931935    </message>
    932936    <message>
    933937        <source>All states</source>
    934         <translation type="unfinished"></translation>
     938        <translation>Všechny stavy</translation>
    935939    </message>
    936940    <message>
    937941        <source>Cloning Configuration</source>
    938         <translation type="unfinished"></translation>
     942        <translation>Konfigurace klonu</translation>
    939943    </message>
    940944    <message>
    941945        <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
    942         <translation type="unfinished"></translation>
     946        <translation>Zvolte prosím která část virtuálního počítače bude klonována.</translation>
    943947    </message>
    944948    <message>
    945949        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
    946         <translation type="unfinished"></translation>
     950        <translation>Pokud zvolíte &lt;b&gt;Aktuální stav počítače&lt;/b&gt;, bude klonován pouze aktuální stav počítače.</translation>
    947951    </message>
    948952    <message>
    949953        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
    950         <translation type="unfinished"></translation>
     954        <translation>Pokud zvolíte &lt;b&gt;Aktuální stav počítae včetně všech odvozených stavů&lt;/b&gt; bude klonován aktuální stav počítače včetně všech stavů odvozených snímků.</translation>
    951955    </message>
    952956    <message>
    953957        <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
    954         <translation type="unfinished"></translation>
     958        <translation>Pokud zvolíte &lt;b&gt;Všechny stavy&lt;/b&gt;, bude klonován aktuální stav včetně všech snímků.</translation>
    955959    </message>
    956960</context>
     
    12531257        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    12541258        <comment>details report</comment>
    1255         <translation type="unfinished"></translation>
     1259        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
    12561260    </message>
    12571261    <message>
    12581262        <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
    12591263        <comment>details report (network)</comment>
    1260         <translation type="unfinished"></translation>
     1264        <translation>Obecný ovladač, &apos;%1&apos;</translation>
    12611265    </message>
    12621266    <message>
    12631267        <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
    12641268        <comment>details report (network)</comment>
    1265         <translation type="unfinished"></translation>
     1269        <translation>Obecný ovladač, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
    12661270    </message>
    12671271</context>
     
    13441348    <message>
    13451349        <source>Select folder to save %1 to</source>
    1346         <translation type="unfinished"></translation>
     1350        <translation>Vyberte složku pro uložení %1 </translation>
    13471351    </message>
    13481352</context>
     
    14851489    <message>
    14861490        <source>Export</source>
    1487         <translation type="unfinished"></translation>
     1491        <translation></translation>
    14881492    </message>
    14891493</context>
     
    18231827    <message>
    18241828        <source>Start</source>
    1825         <translation type="unfinished">Spustit</translation>
     1829        <translation>Spustit</translation>
    18261830    </message>
    18271831</context>
     
    18721876    <message>
    18731877        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
    1874         <translation>&lt;p&gt;Pokud jsou výše uvedené údaje správné, stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Dokončit&lt;/b&gt;. Po jeho stisku se vybrané médium dočasně připojí k virtuálnímu počítači a ten se spustí.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím uvědomte si, že když zavřete virtuální počítač, bude vybrané medium automaticky odpojeno a bootovací zařízení bude nastaveno zpět na první pevný disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podle typu instalačního programu budete potřebovat ručně odpojit (vysunout) médium poté, co instalační program restartuje virtuální počítač, abyste zabránili opětovnému spuštění instalačního procesu. Provedete to vybráním odpovídající akce &lt;b&gt;Odpojit...&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     1878        <translation>&lt;p&gt;Pokud jsou výše uvedené údaje správné, klepněte na &lt;b&gt;Dokončit&lt;/b&gt;. Po jeho stisku se vybrané médium dočasně připojí k virtuálnímu počítači a ten se spustí.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím uvědomte si, že když zavřete virtuální počítač, bude vybrané medium automaticky odpojeno a bootovací zařízení bude nastaveno zpět na první pevný disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podle typu instalačního programu budete potřebovat ručně odpojit (vysunout) médium poté, co instalační program restartuje virtuální počítač, abyste zabránili opětovnému spuštění instalačního procesu. Provedete to vybráním odpovídající akce &lt;b&gt;Odpojit...&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    18751879    </message>
    18761880    <message>
    18771881        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
    1878         <translation>&lt;p&gt;Pokud je to v pořádku, stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Dokončit&lt;/b&gt;. Po jeho stisku bude vybrané médium připojeno k virtuálnímu počítači a počítač jej začne načítat.&lt;/p&gt;</translation>
     1882        <translation>&lt;p&gt;Pokud je to v pořádku, klepněte na tlačítko &lt;b&gt;Dokončit&lt;/b&gt;. Po jeho stisku bude vybrané médium připojeno k virtuálnímu počítači a počítač jej začne načítat.&lt;/p&gt;</translation>
    18791883    </message>
    18801884    <message>
     
    19371941    <message>
    19381942        <source>Extensions</source>
    1939         <translation type="unfinished">Rozšíření</translation>
     1943        <translation>Rozšíření</translation>
    19401944    </message>
    19411945</context>
     
    20272031    <message>
    20282032        <source>Reset host combination</source>
    2029         <translation type="unfinished"></translation>
     2033        <translation>Resetovat kombinaci pro hostitele</translation>
    20302034    </message>
    20312035    <message>
    20322036        <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source>
    2033         <translation type="unfinished"></translation>
     2037        <translation>Resetuje kombinaci kláves, použitou v okně virtuálního počítače hostitele.</translation>
    20342038    </message>
    20352039</context>
     
    22392243    <message>
    22402244        <source>Networking</source>
    2241         <translation type="unfinished"></translation>
     2245        <translation>Síťování</translation>
    22422246    </message>
    22432247</context>
     
    23412345    <message>
    23422346        <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    2343         <translation type="unfinished"></translation>
     2347        <translation>Je-li zatrženo, aplikace Virtualbox bude pro potřeby stahování např. přídavků pro hosta nebo kontroly nových verzí používat proxy.</translation>
    23442348    </message>
    23452349    <message>
    23462350        <source>&amp;Enable proxy</source>
    2347         <translation type="unfinished"></translation>
     2351        <translation>&amp;Povolit proxy</translation>
    23482352    </message>
    23492353    <message>
    23502354        <source>Ho&amp;st:</source>
    2351         <translation type="unfinished"></translation>
     2355        <translation>&amp;Server:</translation>
    23522356    </message>
    23532357    <message>
    23542358        <source>Changes the proxy host.</source>
    2355         <translation type="unfinished"></translation>
     2359        <translation>Změní port pro proxy.</translation>
    23562360    </message>
    23572361    <message>
    23582362        <source>&amp;Port:</source>
    2359         <translation type="unfinished"></translation>
     2363        <translation>Po&amp;rt:</translation>
    23602364    </message>
    23612365    <message>
    23622366        <source>Changes the proxy port.</source>
    2363         <translation type="unfinished"></translation>
     2367        <translation>Změní port pro proxy.</translation>
    23642368    </message>
    23652369    <message>
    23662370        <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
    2367         <translation type="unfinished"></translation>
     2371        <translation>Je-li zatrženo, budou se pro přístup k proxy serveru používat přihlašovací údaje.</translation>
    23682372    </message>
    23692373    <message>
    23702374        <source>&amp;Use authentication</source>
    2371         <translation type="unfinished"></translation>
     2375        <translation>&amp;Použít autentizaci</translation>
    23722376    </message>
    23732377    <message>
    23742378        <source>User &amp;name:</source>
    2375         <translation type="unfinished"></translation>
     2379        <translation>&amp;Jméno uživatele:</translation>
    23762380    </message>
    23772381    <message>
    23782382        <source>Changes the user name used for authentication.</source>
    2379         <translation type="unfinished"></translation>
     2383        <translation>Změní uživatelské jméno použité pro autentizaci.</translation>
    23802384    </message>
    23812385    <message>
    23822386        <source>Pass&amp;word:</source>
    2383         <translation type="unfinished"></translation>
     2387        <translation>&amp;Heslo:</translation>
    23842388    </message>
    23852389    <message>
    23862390        <source>Changes the password used for authentication.</source>
    2387         <translation type="unfinished"></translation>
     2391        <translation>Změní heslo použité pro autentizaci.</translation>
    23882392    </message>
    23892393</context>
     
    24582462    <message>
    24592463        <source>Left Shift</source>
    2460         <translation type="unfinished">Levý Shift</translation>
     2464        <translation>Levý Shift</translation>
    24612465    </message>
    24622466    <message>
    24632467        <source>Right Shift</source>
    2464         <translation type="unfinished">Pravý Shift</translation>
     2468        <translation>Pravý Shift</translation>
    24652469    </message>
    24662470    <message>
    24672471        <source>Left Ctrl</source>
    2468         <translation type="unfinished">Levý Ctrl</translation>
     2472        <translation>Levý Ctrl</translation>
    24692473    </message>
    24702474    <message>
    24712475        <source>Right Ctrl</source>
    2472         <translation type="unfinished">Pravý Ctrl</translation>
     2476        <translation>Pravý Ctrl</translation>
    24732477    </message>
    24742478    <message>
    24752479        <source>Left Alt</source>
    2476         <translation type="unfinished">Levý Alt</translation>
     2480        <translation>Levý Alt</translation>
    24772481    </message>
    24782482    <message>
     
    25182522    <message>
    25192523        <source>None</source>
    2520         <translation type="unfinished"></translation>
     2524        <translation>Žádná</translation>
    25212525    </message>
    25222526</context>
     
    25812585    <message>
    25822586        <source>Import</source>
    2583         <translation type="unfinished"></translation>
     2587        <translation>Import</translation>
    25842588    </message>
    25852589</context>
     
    27532757        <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</source>
    27542758        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    2755         <translation type="unfinished"></translation>
     2759        <translation>Indikuje stav virtualizačních rozšíření použitých tímto virtuálním počítačem:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</translation>
    27562760    </message>
    27572761</context>
     
    29652969    <message>
    29662970        <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2967         <translation type="unfinished"></translation>
     2971        <translation>máte povolenu 3D akceleraci pro operace, které používají WDDM ovladač pro grafiku. Pro maximální propustnost nastavte velikost VRAM pro počítač minimálně na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    29682972    </message>
    29692973    <message>
    29702974        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
    2971         <translation type="unfinished">máte povolenu 2D akceleraci videa. Protože tato akcelerace je podporována pouze na virtuálních počítačích s Windows, bude tato vlastnost zákázána.</translation>
     2975        <translation>máte povolenu 2D akceleraci videa. Protože tato akcelerace je podporována pouze na virtuálních počítačích s Windows, bude tato vlastnost zákázána.</translation>
    29722976    </message>
    29732977</context>
     
    32163220    <message>
    32173221        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
    3218         <translation type="unfinished">zvolili jste 64bitový OS pro tento virtuální počítač. Protože je nutná podpora hardwarové virtualizace (VT-x/AMD-V), byla tato volba automaticky nastavena.</translation>
     3222        <translation>zvolili jste 64bitový OS pro tento virtuální počítač. Protože je nutná podpora hardwarové virtualizace (VT-x/AMD-V), byla tato volba automaticky nastavena.</translation>
    32193223    </message>
    32203224</context>
     
    34273431    <message>
    34283432        <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
    3429         <translation type="unfinished"></translation>
     3433        <translation>&amp;Promiskuitní režim:</translation>
    34303434    </message>
    34313435    <message>
     
    34353439    <message>
    34363440        <source>Generic Properties:</source>
    3437         <translation type="unfinished"></translation>
     3441        <translation>Obecné vlastnosti:</translation>
    34383442    </message>
    34393443    <message>
    34403444        <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
    3441         <translation type="unfinished"></translation>
     3445        <translation>Zde zadejte nastavení pro síťový ovladač, který používáte. Nastavení by mělo být ve formátu &lt;b&gt;název=hodnota&lt;/b&gt; a je závislé na použitém ovladači. Pro zadání další položky použijte &lt;b&gt;shift-enter&lt;/&gt;b&gt;.</translation>
    34423446    </message>
    34433447    <message>
    34443448        <source>no generic driver is selected</source>
    3445         <translation type="unfinished"></translation>
     3449        <translation>není vybrán obecný ovladač</translation>
    34463450    </message>
    34473451    <message>
    34483452        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    3449         <translation type="unfinished"></translation>
     3453        <translation>Zvolte síťovou kartu, přes kterou bude probíhat komunikace na hostitelském systému.</translation>
    34503454    </message>
    34513455    <message>
    34523456        <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
    3453         <translation type="unfinished"></translation>
     3457        <translation>Zadejte název interní sítě, ke které je tato síťová karta připojena. Novou interní síť můžete vytvořit zadáním názvu, který není použit žádnou jinou síťovou kartou v tomto virtuálním počítači.</translation>
    34543458    </message>
    34553459    <message>
    34563460        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    3457         <translation type="unfinished"></translation>
     3461        <translation>Výběr virtuální síťové karty přes kterou bude virtuální počítač komunikovat. Karty můžete přidávat a odebírat v okně s nastavením globálních síťových parametrů pro virtuální počítač.</translation>
    34583462    </message>
    34593463    <message>
    34603464        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    3461         <translation type="unfinished"></translation>
     3465        <translation>Výběr ovladač pro tuto síťovou kartu.</translation>
    34623466    </message>
    34633467</context>
     
    42194223    <message>
    42204224        <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
    4221         <translation type="unfinished"></translation>
     4225        <translation>Výběr nebo vytvoření virtuálního pevného disku. Virtuální počítač uvidí data v toto souboru jako svůj virtuální pevný disk.</translation>
    42224226    </message>
    42234227    <message>
    42244228        <source>Set up the virtual hard disk</source>
    4225         <translation type="unfinished"></translation>
     4229        <translation>Nastaví virtuální pevný disk</translation>
    42264230    </message>
    42274231    <message>
     
    42314235    <message>
    42324236        <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    4233         <translation type="unfinished"></translation>
     4237        <translation>Výběr virtuálního CD/DVD disku nebo fyzického zařízení pro virtuální počítač. Virtuální počítač uvidí obsah disku vloženého do této fyzické jednotky nebo v tomto souboru jako data a soubory.</translation>
    42344238    </message>
    42354239    <message>
    42364240        <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>
    4237         <translation type="unfinished"></translation>
     4241        <translation>Nastaví virtuální CD/DVD mechaniku</translation>
    42384242    </message>
    42394243    <message>
     
    42434247    <message>
    42444248        <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    4245         <translation type="unfinished"></translation>
     4249        <translation>Vyberte a virtuální disketovou nebo fyzickou mechaniku. Virtuální počítač uvidí připojený virtuální disk nebo vloženou disketu ve fyzické jednotce jako virtuální mechaniku a zobrazí její obsah.</translation>
    42464250    </message>
    42474251    <message>
    42484252        <source>Set up the virtual floppy drive</source>
    4249         <translation type="unfinished"></translation>
     4253        <translation>Nastaví virtuální disketovou mechaniku</translation>
    42504254    </message>
    42514255    <message>
     
    42594263    <message>
    42604264        <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
    4261         <translation type="unfinished"></translation>
     4265        <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuálního CD/DVD...</translation>
    42624266    </message>
    42634267    <message>
    42644268        <source>Remove disk from virtual drive</source>
    4265         <translation type="unfinished"></translation>
     4269        <translation>Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>
    42664270    </message>
    42674271    <message>
    42684272        <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
    4269         <translation type="unfinished"></translation>
     4273        <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuální diskety...</translation>
    42704274    </message>
    42714275    <message>
    42724276        <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
    4273         <translation type="unfinished"></translation>
     4277        <translation>Je-li zatrženo, bude virtuální disk v při vysunutí v hostitelském systému odpojen.</translation>
    42744278    </message>
    42754279    <message>
    42764280        <source>&amp;Live CD/DVD</source>
    4277         <translation type="unfinished"></translation>
     4281        <translation>&amp;Live CD/DVD</translation>
    42784282    </message>
    42794283    <message>
    42804284        <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
    4281         <translation type="unfinished"></translation>
     4285        <translation>Je-li zatrženo, bude virtuální disk v hostitelském operačním systému vidět jako solid state disk.</translation>
    42824286    </message>
    42834287    <message>
    42844288        <source>&amp;Solid-state drive</source>
    4285         <translation type="unfinished"></translation>
     4289        <translation>&amp;Solid-state disk</translation>
    42864290    </message>
    42874291    <message>
    42884292        <source>Details:</source>
    4289         <translation type="unfinished"></translation>
     4293        <translation>Detaily:</translation>
    42904294    </message>
    42914295    <message>
    42924296        <source>no name specified for controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4293         <translation type="unfinished"></translation>
     4297        <translation>řadic na pozici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;  nemá specifikován název.</translation>
    42944298    </message>
    42954299    <message>
    42964300        <source>controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; uses the name that is already used by controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    4297         <translation type="unfinished"></translation>
     4301        <translation>řadič na pozici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; má název, který je již použit pro řadič na pozici &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    42984302    </message>
    42994303    <message>
    43004304        <source>no hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
    4301         <translation type="unfinished"></translation>
     4305        <translation>pro &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; není vybrán pevný disk.</translation>
    43024306    </message>
    43034307    <message>
    43044308        <source>at most one supported</source>
    43054309        <comment>controller</comment>
    4306         <translation type="unfinished">minimálně jedna podporovaná</translation>
     4310        <translation>minimálně jedna podporovaná</translation>
    43074311    </message>
    43084312    <message>
    43094313        <source>up to %1 supported</source>
    43104314        <comment>controllers</comment>
    4311         <translation type="unfinished">až %1 podporovaných</translation>
     4315        <translation>až %1 podporovaných</translation>
    43124316    </message>
    43134317    <message>
    43144318        <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
    4315         <translation type="unfinished">používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Nastavení systému nebo zmenšete následující počet řadičů na záložce Nastavení řadiče: %2.</translation>
     4319        <translation>používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Nastavení systému nebo zmenšete následující počet řadičů na záložce Nastavení řadiče: %2.</translation>
    43164320    </message>
    43174321    <message>
    43184322        <source>&amp;Port Count:</source>
    4319         <translation type="unfinished"></translation>
     4323        <translation>Poče&amp;t portů:</translation>
    43204324    </message>
    43214325    <message>
    43224326        <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
    4323         <translation type="unfinished"></translation>
     4327        <translation>Zadejte počet portů pro aktuálně vybraný SATA řadič. Hodnota musí být o jednu vyšší než je počet portů, které chcete použít.</translation>
    43244328    </message>
    43254329</context>
     
    45074511    <message>
    45084512        <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
    4509         <translation type="unfinished">Určuje čipovou sadu použitou pro virtuální počítač.</translation>
     4513        <translation>Určuje čipovou sadu použitou pro emulaci ve virtuálním počítači. Volba čipové sady ICH9 je zatím experimentální a není doporučena kromě hostovaných systémů (jako je např. MAc OS X) které ji vyžadují.</translation>
    45104514    </message>
    45114515    <message>
     
    45154519    <message>
    45164520        <source>&amp;Execution Cap:</source>
    4517         <translation type="unfinished"></translation>
     4521        <translation>O&amp;mezení procesoru:</translation>
    45184522    </message>
    45194523    <message>
    45204524        <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
    4521         <translation type="unfinished"></translation>
     4525        <translation>Časový limit, který má každý virtuální CPU povoleno běžet. Každý virtuální CPU má umožněno běžet do daného procenta času jednoho fyzického proceosru. Omezení se vypne nastavením hodnoty 100%. Nastavení nižší hodnoty může zpomalit odezvu virtuálního počítače.</translation>
    45224526    </message>
    45234527    <message>
    45244528        <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>
    4525         <translation type="unfinished"></translation>
     4529        <translation>nastavili jste omezení procesoru na nízkou hodnotu. To může snížit odezvu virtuálního počítače.</translation>
    45264530    </message>
    45274531    <message>
    45284532        <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
    4529         <translation type="unfinished">povolili jste USB HID zařízení. To nebude pracovat pokud nebude také povolena emulace USB. Ta se automaticky aktivuje jakmile akceptujete nastavení virtuálního počítače stisknutím tlačítka OK.</translation>
     4533        <translation>povolili jste USB HID zařízení. Nebude ale pracovat pokud nebude také povolena emulace USB. Ta se automaticky aktivuje jakmile akceptujete nastavení virtuálního počítače stisknutím tlačítka OK.</translation>
    45304534    </message>
    45314535    <message>
    45324536        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    45334537        <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
    4534         <translation type="unfinished"></translation>
     4538        <translation>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
    45354539    </message>
    45364540    <message>
    45374541        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    45384542        <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
    4539         <translation type="unfinished"></translation>
     4543        <translation>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
    45404544    </message>
    45414545    <message>
    45424546        <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
    4543         <translation type="unfinished"></translation>
     4547        <translation>přiřadili jste tomuto počítači čipovou sadu ICH9. Ta nebude správně fungovat dokud nebude také povolena volba &apos;IO-APIC&apos;. To se aktivuje automaticky pokud akceptujete nastavení virtuálního počítače pomocí tlačítka OK.</translation>
    45444548    </message>
    45454549</context>
     
    46694673    <message>
    46704674        <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
    4671         <translation type="unfinished"></translation>
     4675        <translation>Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít USB 2.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</translation>
    46724676    </message>
    46734677</context>
     
    47854789    <message>
    47864790        <source>Modify medium attributes</source>
    4787         <translation type="unfinished"></translation>
     4791        <translation>Změna atributů média</translation>
    47884792    </message>
    47894793    <message>
    47904794        <source>&lt;p&gt;You are about to change the attributes of the virtual disk located in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following medium types and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
    4791         <translation type="unfinished"></translation>
     4795        <translation>&lt;b&gt;Chystáte se změnit atributy virtuálního disku umístěného v &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zvolte prosím jeden z následujících typů média a klepněte na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pro pokračování nebo &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; v jiném případě.&lt;/p&gt;</translation>
    47924796    </message>
    47934797    <message>
    47944798        <source>Choose medium type:</source>
    4795         <translation type="unfinished"></translation>
     4799        <translation>Zvolte typ média:</translation>
    47964800    </message>
    47974801</context>
     
    59335937    <message>
    59345938        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
    5935         <translation type="unfinished"></translation>
     5939        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?&lt;/p&gt;</translation>
    59365940    </message>
    59375941    <message>
    59385942        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
    5939         <translation type="unfinished"></translation>
     5943        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.&lt;/p&gt;</translation>
    59405944    </message>
    59415945    <message>
     
    59495953    <message>
    59505954        <source>You are about to remove the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list. Do you wish to proceed?</source>
    5951         <translation type="unfinished"></translation>
     5955        <translation>Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu. Chcete pokračovat?</translation>
    59525956    </message>
    59535957    <message>
     
    59575961    <message>
    59585962        <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
    5959         <translation type="unfinished"></translation>
     5963        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat virtuální pevný disk k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také vytvořit nový prázdný soubor pro obsah virtuálního disku nebo použijete již existující?&lt;/p&gt;</translation>
    59605964    </message>
    59615965    <message>
     
    59715975    <message>
    59725976        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    5973         <translation type="unfinished"></translation>
     5977        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat CD/DVD mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální CD/DVD disk a vložit ho do mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
    59745978    </message>
    59755979    <message>
     
    59855989    <message>
    59865990        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    5987         <translation type="unfinished"></translation>
     5991        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat novou disketovou mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální obraz disku a vložit ho do disketové mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
    59885992    </message>
    59895993    <message>
    59905994        <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    5991         <translation type="unfinished"></translation>
     5995        <translation>Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    59925996    </message>
    59935997    <message>
    59945998        <source>Failed to detach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    5995         <translation type="unfinished"></translation>
     5999        <translation>Nepodařilo se odpojit CD/DVD zařízení (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    59966000    </message>
    59976001    <message>
    59986002        <source>Failed to detach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    5999         <translation type="unfinished"></translation>
     6003        <translation>Nepodařilo se odpojit disketovou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    60006004    </message>
    60016005    <message numerus="yes">
    60026006        <source>&lt;p&gt;The virtual machine(s) &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; are currently in a saved state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. Note that the existing machine(s) are not changed.&lt;/p&gt;</source>
    6003         <translation type="unfinished">
    6004             <numerusform></numerusform>
    6005             <numerusform></numerusform>
    6006             <numerusform></numerusform>
     6007        <translation>
     6008            <numerusform>&lt;p&gt;Virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je nyní v uloženém stavu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat v exportu virtuálního počítače, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítač nebude změněn.&lt;/p&gt;</numerusform>
     6009            <numerusform>&lt;p&gt;Virtuální počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jsou nyní v uloženém stavu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat v exportu virtuálních počítačů, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítače nebudou změněny.&lt;/p&gt;</numerusform>
     6010            <numerusform>&lt;p&gt;Virtuální počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jsou nyní v uloženém stavu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat v exportu virtuálních počítačů, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítače nebudou změněny.&lt;/p&gt;</numerusform>
    60076011        </translation>
    60086012    </message>
    60096013    <message>
    60106014        <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source>
    6011         <translation type="unfinished"></translation>
     6015        <translation>Nepodařilo se aktualizovat přídavky pro hosta. Obraz s instalací přídavku pro hosta bude připojen pro možnost ruční instalace.</translation>
    60126016    </message>
    60136017    <message>
    60146018        <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6015         <translation type="unfinished">Nepodařilo se &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     6019        <translation>Nepodařilo se nainstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    60166020    </message>
    60176021    <message>
    60186022        <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6019         <translation type="unfinished"></translation>
     6023        <translation>Nepodařilo se odinstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    60206024    </message>
    60216025    <message>
     
    60256029    <message>
    60266030        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
    6027         <translation type="unfinished"></translation>
     6031        <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Hodnoty portů pro hosta ani pro hostitele nemohou být nuly.</translation>
    60286032    </message>
    60296033    <message>
    60306034        <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
    6031         <translation type="unfinished"></translation>
     6035        <translation>&lt;p&gt;V konfiguraci pravidel pro předávání portů jsou neuložené změny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat, budou změny ztraceny.&lt;/p&gt;</translation>
    60326036    </message>
    60336037    <message>
    60346038        <source>Sorry, some generic error happens.</source>
    6035         <translation type="unfinished">Omlouváme se, vyskytla se obecná chyba.</translation>
     6039        <translation>Omlouváme se, vyskytla se obecná chyba.</translation>
    60366040    </message>
    60376041    <message>
     
    60496053    <message>
    60506054        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
    6051         <translation type="unfinished"></translation>
     6055        <translation>&lt;p&gt;Poznámka: Médium nebude smazáno a proto bude možné jej později opět přidat do seznamu.&lt;/p&gt;</translation>
    60526056    </message>
    60536057    <message>
    60546058        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
    6055         <translation type="unfinished"></translation>
     6059        <translation>&lt;p&gt;Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky &lt;b&gt;Instalovat přídavky pro hosta&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;. Sdílené složky budou přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.&lt;/p&gt;</translation>
    60566060    </message>
    60576061    <message>
    60586062        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6059         <translation type="unfinished"></translation>
     6063        <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu &lt;b&gt;celé obrazovky&lt;/b&gt;. Můžete jít zpět do režimu okna stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    60606064    </message>
    60616065    <message>
    60626066        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6063         <translation type="unfinished"></translation>
     6067        <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;bezešvého&lt;/b&gt; režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    60646068    </message>
    60656069    <message>
    60666070        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6067         <translation type="unfinished"></translation>
     6071        <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;přizpůsobivého&lt;/b&gt; režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v přizpůsobivém režimu obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    60686072    </message>
    60696073    <message>
    60706074        <source>Switch</source>
    60716075        <comment>scale</comment>
    6072         <translation type="unfinished">Přepnout</translation>
     6076        <translation>Přepnout</translation>
    60736077    </message>
    60746078    <message>
    60756079        <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6076         <translation type="unfinished"></translation>
     6080        <translation>Načtení balíčku s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhalo.</translation>
    60776081    </message>
    60786082    <message>
    60796083        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6080         <translation type="unfinished"></translation>
     6084        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    60816085    </message>
    60826086    <message>
    60836087        <source>&amp;Install</source>
    6084         <translation type="unfinished"></translation>
     6088        <translation>&amp;Instalovat</translation>
    60856089    </message>
    60866090    <message>
    60876091        <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
    6088         <translation type="unfinished"></translation>
     6092        <translation>Balíčky s rozšířením dodávají další funkce pro VirtualBox a mohou být zdrojem problémů pro vás počítač. Prosíme přečtěte si pozorně popis uvedený níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste získali rozšíření z důvěryhodného zdroje.</translation>
    60896093    </message>
    60906094    <message>
    60916095        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6092         <translation type="unfinished"></translation>
     6096        <translation>&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    60936097    </message>
    60946098    <message>
    60956099        <source>&amp;Upgrade</source>
    6096         <translation type="unfinished"></translation>
     6100        <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
    60976101    </message>
    60986102    <message>
    60996103        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6100         <translation type="unfinished"></translation>
     6104        <translation>&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    61016105    </message>
    61026106    <message>
    61036107        <source>&amp;Downgrade</source>
    6104         <translation type="unfinished"></translation>
     6108        <translation>Ins&amp;talovat starší verzi</translation>
    61056109    </message>
    61066110    <message>
    61076111        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6108         <translation type="unfinished"></translation>
     6112        <translation>&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    61096113    </message>
    61106114    <message>
    61116115        <source>&amp;Reinstall</source>
    6112         <translation type="unfinished"></translation>
     6116        <translation>&amp;Reinstalovat</translation>
    61136117    </message>
    61146118    <message>
    61156119        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    6116         <translation type="unfinished"></translation>
     6120        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odinstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete opravdu pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
    61176121    </message>
    61186122    <message>
    61196123        <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
    6120         <translation type="unfinished"></translation>
     6124        <translation>Balíček s rozšířením &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; byl úspěšně nainstalován.</translation>
    61216125    </message>
    61226126    <message>
    61236127        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
    6124         <translation type="unfinished"></translation>
     6128        <translation>&lt;p&gt;Nelze vytvořit složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro počítač v nadřazené složce &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.&lt;/p&gt;</translation>
    61256129    </message>
    61266130    <message>
    61276131        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6128         <translation type="unfinished"></translation>
     6132        <translation>Registrace virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhala.</translation>
    61296133    </message>
    61306134    <message>
    61316135        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
    6132         <translation type="unfinished"></translation>
     6136        <translation>&lt;p&gt;Nastavení virtuálního počítače bylo během editace změněno. Máte nyní neuložené změny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete načíst změněné nastavení nebo ponechat naše změny?&lt;/p&gt;</translation>
    61336137    </message>
    61346138    <message>
    61356139        <source>Reload settings</source>
    6136         <translation type="unfinished"></translation>
     6140        <translation>Znovu načíst nastavení</translation>
    61376141    </message>
    61386142    <message>
    61396143        <source>Keep changes</source>
    6140         <translation type="unfinished"></translation>
     6144        <translation>Ponechat změny</translation>
    61416145    </message>
    61426146    <message>
    61436147        <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
    6144         <translation type="unfinished"></translation>
     6148        <translation>Virtuální počítač, ve kterém provádíte změny v nastavení, byl spuštěn. Pokud běží virtuální počítač, mohou být použity pouze některé změny. Všechny další změny budou po uzavření tohoto okna ztraceny.</translation>
    61456149    </message>
    61466150    <message>
    61476151        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6148         <translation type="unfinished"></translation>
     6152        <translation>Nepodařilo se vytvořit klon virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    61496153    </message>
    61506154    <message>
    61516155        <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    6152         <translation type="unfinished"></translation>
     6156        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se obnovit snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. Snímek aktuálního stavu virtuálního počítače můžete vytvořit zaškrtnutí volby níže, jinak bude aktuální stav počítače nenávratně ztracen. Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
    61536157    </message>
    61546158    <message>
    61556159        <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
    6156         <translation type="unfinished"></translation>
     6160        <translation>Vytvoří snímek z aktuální stavu virtuálního počítače</translation>
    61576161    </message>
    61586162    <message>
    61596163        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    6160         <translation type="unfinished"></translation>
     6164        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete obnovit snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    61616165    </message>
    61626166    <message>
    61636167        <source>&lt;p&gt;Error changing medium type from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    6164         <translation type="unfinished"></translation>
     6168        <translation>&lt;p&gt;Při změně typu média z &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se vyskytla chyba.&lt;/p&gt;</translation>
    61656169    </message>
    61666170    <message>
    61676171        <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
    6168         <translation type="unfinished"></translation>
     6172        <translation>&lt;p&gt;Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít podporu pro USB 2.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.&lt;/p&gt;</translation>
    61696173    </message>
    61706174    <message>
    61716175        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
    6172         <translation type="unfinished"></translation>
     6176        <translation>Nelze spustit službu USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Zřejmě na tomto hostutelském počítači není služba nainstalována</translation>
    61736177    </message>
    61746178    <message>
    61756179        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    6176         <translation type="unfinished"></translation>
     6180        <translation>Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit přidáním uživatele do skupiny &apos;vboxusers&apos;. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>
    61776181    </message>
    61786182    <message>
    61796183        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    6180         <translation type="unfinished"></translation>
     6184        <translation>Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit povolením přistupu uživatele k souborům a složkám vlastníka &apos;usbfs&apos;. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>
    61816185    </message>
    61826186    <message>
    61836187        <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
    6184         <translation type="unfinished"></translation>
     6188        <translation>USB Proxy služba nebyla zatím na tomto hostiteli implementována</translation>
    61856189    </message>
    61866190    <message>
    61876191        <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
    6188         <translation type="unfinished"></translation>
     6192        <translation>Nelze spustit službu Host USB Proxy</translation>
    61896193    </message>
    61906194    <message>
    61916195        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6192         <translation type="unfinished"></translation>
     6196        <translation>Snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl nalezen.</translation>
    61936197    </message>
    61946198    <message>
    61956199        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    6196         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Selhalo ukládání staženého souboru jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     6200        <translation>&lt;p&gt;Selhalo uložení staženého souboru jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    61976201    </message>
    61986202    <message>
    61996203        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    6200         <translation type="unfinished"></translation>
     6204        <translation>&lt;p&gt;Máte pro &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instalovanou starou verzi (%1). Chcete stáhnout aktuální z Internetu?&lt;/p&gt;</translation>
    62016205    </message>
    62026206    <message>
    62036207        <source>Download</source>
    62046208        <comment>extension pack</comment>
    6205         <translation type="unfinished">Stáhnout</translation>
     6209        <translation>Stáhnout</translation>
    62066210    </message>
    62076211    <message>
    62086212        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    6209         <translation type="unfinished"></translation>
     6213        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete stáhnout &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %3 bytů)?&lt;/p&gt;</translation>
    62106214    </message>
    62116215    <message>
    62126216        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
    6213         <translation type="unfinished"></translation>
     6217        <translation>&lt;p&gt;Soubor &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete toto rozšíření nainstalovat?&lt;/p&gt;</translation>
    62146218    </message>
    62156219    <message>
    62166220        <source>Install</source>
    62176221        <comment>extension pack</comment>
    6218         <translation type="unfinished">Instalovat</translation>
     6222        <translation>Instalovat</translation>
    62196223    </message>
    62206224    <message>
    62216225        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    6222         <translation type="unfinished"></translation>
     6226        <translation>&lt;p&gt;Soubor &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale ne mohl být lokálně uložen jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
    62236227    </message>
    62246228    <message>
    62256229        <source>&lt;p&gt;Failed to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
    6226         <translation type="unfinished"></translation>
     6230        <translation>&lt;p&gt;Stažení souboru &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; selhalo.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
    62276231    </message>
    62286232</context>
     
    62656269    <message>
    62666270        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
    6267         <translation type="unfinished"></translation>
     6271        <translation>Zruší stahování obrazu CD disku s přídavky pro hosta</translation>
    62686272    </message>
    62696273    <message>
    62706274        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    6271         <translation type="unfinished"></translation>
     6275        <translation>Stahování CD obrazu disku s přídavky pro hosta z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    62726276    </message>
    62736277</context>
     
    62766280    <message>
    62776281        <source>Cancel the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; download</source>
    6278         <translation type="unfinished"></translation>
     6282        <translation>Zruší stahování &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    62796283    </message>
    62806284    <message>
    62816285        <source>Downloading the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    6282         <translation type="unfinished"></translation>
     6286        <translation>Stahování &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    62836287    </message>
    62846288</context>
     
    63846388    <message>
    63856389        <source>Summary</source>
    6386         <translation type="unfinished">Shrnutí</translation>
     6390        <translation>Shrnutí</translation>
    63876391    </message>
    63886392    <message>
     
    64006404    <message>
    64016405        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
    6402         <translation type="unfinished">Vyberte soubor pro nový obraz pevného disku</translation>
     6406        <translation>Vyberte soubor pro nový obraz pevného disku</translation>
    64036407    </message>
    64046408    <message>
     
    64426446        <source>Location</source>
    64436447        <comment>summary</comment>
    6444         <translation type="unfinished">Umístění</translation>
     6448        <translation>Umístění</translation>
    64456449    </message>
    64466450    <message>
    64476451        <source>Size</source>
    64486452        <comment>summary</comment>
    6449         <translation type="unfinished">Velikost</translation>
     6453        <translation>Velikost</translation>
    64506454    </message>
    64516455    <message>
     
    65096513        <source>%1_copy</source>
    65106514        <comment>copied virtual disk name</comment>
    6511         <translation type="unfinished"></translation>
     6515        <translation>%1_kopie</translation>
    65126516    </message>
    65136517    <message>
    65146518        <source>Create</source>
    6515         <translation type="unfinished"></translation>
     6519        <translation>Vytvořit</translation>
    65166520    </message>
    65176521    <message>
    65186522        <source>Copy Virtual Disk</source>
    6519         <translation type="unfinished"></translation>
     6523        <translation>Kopírování virtuálního disku</translation>
    65206524    </message>
    65216525    <message>
    65226526        <source>Copy</source>
    6523         <translation type="unfinished"></translation>
     6527        <translation></translation>
    65246528    </message>
    65256529    <message>
    65266530        <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>
    6527         <translation type="unfinished"></translation>
     6531        <translation>Vítejte v průvodci kopírováním virtuálních disků</translation>
    65286532    </message>
    65296533    <message>
    65306534        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to copy a virtual disk.&lt;/p&gt;</source>
    6531         <translation type="unfinished"></translation>
     6535        <translation>&lt;p&gt;Tento průvodce vás provede kopírováním virtuálních disků.&lt;/p&gt;</translation>
    65326536    </message>
    65336537    <message>
    65346538        <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source>
    6535         <translation type="unfinished"></translation>
     6539        <translation>Vyberte prosím virtuální disk, který chce zkopírovat. Můžete si vybrat se seznamu nebo pomocí ikony vedle seznamu otevřít složku a vybrat soubor s virtuálním pevným diskem.</translation>
    65366540    </message>
    65376541    <message>
    65386542        <source>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
    6539         <translation type="unfinished"></translation>
     6543        <translation>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
    65406544    </message>
    65416545    <message>
    65426546        <source>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</source>
    6543         <translation type="unfinished"></translation>
     6547        <translation>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</translation>
    65446548    </message>
    65456549    <message>
    65466550        <source>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</source>
    6547         <translation type="unfinished"></translation>
     6551        <translation>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</translation>
    65486552    </message>
    65496553    <message>
    65506554        <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>
    6551         <translation type="unfinished"></translation>
     6555        <translation>Vítejte v průvodci vytvoření nového virtuálního disku</translation>
    65526556    </message>
    65536557    <message>
    65546558        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    6555         <translation type="unfinished"></translation>
     6559        <translation>&lt;p&gt;Tento průvodce vám pomůže vytvořit nový virtuální disk pro virtuální počítač.&lt;/p&gt;</translation>
    65566560    </message>
    65576561    <message>
    65586562        <source>&lt;p&gt;Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.&lt;/p&gt;</source>
    6559         <translation type="unfinished"></translation>
     6563        <translation>&lt;p&gt;Zvolte prosím typ souboru pro nový virtuální disk. Pokud nepotřebujete používat jiný virtualizační software, můžete nechat volby beze změny.&lt;/p&gt;</translation>
    65606564    </message>
    65616565    <message>
    65626566        <source>Virtual disk file type</source>
    6563         <translation type="unfinished"></translation>
     6567        <translation>Typ souboru virtuálního disku</translation>
    65646568    </message>
    65656569    <message>
    65666570        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    6567         <translation type="unfinished"></translation>
     6571        <translation>Zvolte prosím typ souboru pro nový virtuální disk. Pokud nepotřebujete používat jiný virtualizační software, můžete nechat volby beze změny.</translation>
    65686572    </message>
    65696573    <message>
    65706574        <source>Virtual disk storage details</source>
    6571         <translation type="unfinished"></translation>
     6575        <translation>Detaily virtuálního disku</translation>
    65726576    </message>
    65736577    <message>
    65746578        <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source>
    6575         <translation type="unfinished"></translation>
     6579        <translation>Zvolte prosím zda má být soubor s novým virtuálním diskem zvětšován postupně podle potřeby nebo vytvořen o pevně dané velikosti.</translation>
    65766580    </message>
    65776581    <message>
    65786582        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    6579         <translation type="unfinished"></translation>
     6583        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicky alokovaný&lt;/b&gt; virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn, ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.&lt;/p&gt;</translation>
    65806584    </message>
    65816585    <message>
    65826586        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    6583         <translation type="unfinished"></translation>
     6587        <translation>&lt;p&gt;Vytvoření virtuálního disku s &lt;b&gt;pevnou velikostí&lt;/b&gt; může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.&lt;/p&gt;</translation>
    65846588    </message>
    65856589    <message>
    65866590        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    6587         <translation type="unfinished"></translation>
     6591        <translation>&lt;p&gt;Můžete si zvolit &lt;b&gt;rozdělení&lt;/b&gt; souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation>
    65886592    </message>
    65896593    <message>
    65906594        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    6591         <translation type="unfinished"></translation>
     6595        <translation>&amp;Dynamicky alokované</translation>
    65926596    </message>
    65936597    <message>
    65946598        <source>&amp;Fixed size</source>
    6595         <translation type="unfinished"></translation>
     6599        <translation>&amp;Pevná velikost</translation>
    65966600    </message>
    65976601    <message>
    65986602        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    6599         <translation type="unfinished"></translation>
     6603        <translation>&amp;Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation>
    66006604    </message>
    66016605    <message>
    66026606        <source>Virtual disk file location and size</source>
    6603         <translation type="unfinished"></translation>
     6607        <translation>Umístění a velikost souboru virtuálního disku</translation>
    66046608    </message>
    66056609    <message>
    66066610        <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source>
    6607         <translation type="unfinished"></translation>
     6611        <translation>Nastavte velikost virtuálního pevného disku v megabajtech. Velikost bude nahlášena hostovanému OS jako maximální velikost pevného disku.</translation>
    66086612    </message>
    66096613    <message>
    66106614        <source>Virtual disk file location</source>
    6611         <translation type="unfinished"></translation>
     6615        <translation>Umístění souboru virtuálního disku</translation>
    66126616    </message>
    66136617    <message>
    66146618        <source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    6615         <translation type="unfinished"></translation>
     6619        <translation>Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonu a vyberte jinou složku pro uložení souboru.</translation>
    66166620    </message>
    66176621    <message>
    66186622        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    6619         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     6623        <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
    66206624    </message>
    66216625    <message>
    66226626        <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source>
    6623         <translation type="unfinished"></translation>
     6627        <translation>Chystáte se vytvořit nový virtuální pevný disk s následujícími parametry:</translation>
    66246628    </message>
    66256629    <message>
    66266630        <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source>
    6627         <translation type="unfinished"></translation>
     6631        <translation>Chystáte se vytvořit kopii virtuálního pevného disku s následujícími parametry:</translation>
    66286632    </message>
    66296633    <message>
    66306634        <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source>
    6631         <translation type="unfinished"></translation>
     6635        <translation>Pokud jsou výše uvedené údaje v pořádku, stiskněte tlačítko &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Po jeho stisknutí bude vytvořen nový soubor virtuálního pevného disku.</translation>
    66326636    </message>
    66336637    <message>
    66346638        <source>%1 B</source>
    6635         <translation type="unfinished">%1 B</translation>
     6639        <translation>%1 B</translation>
    66366640    </message>
    66376641    <message>
    66386642        <source>File type</source>
    66396643        <comment>summary</comment>
    6640         <translation type="unfinished"></translation>
     6644        <translation>Typ souboru</translation>
    66416645    </message>
    66426646    <message>
    66436647        <source>Details</source>
    66446648        <comment>summary</comment>
    6645         <translation type="unfinished"></translation>
     6649        <translation>Detaily</translation>
    66466650    </message>
    66476651    <message>
    66486652        <source>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</source>
    6649         <translation type="unfinished"></translation>
     6653        <translation>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</translation>
    66506654    </message>
    66516655    <message>
    66526656        <source>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</source>
    6653         <translation type="unfinished"></translation>
     6657        <translation>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</translation>
    66546658    </message>
    66556659    <message>
    66566660        <source>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    6657         <translation type="unfinished"></translation>
     6661        <translation>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
    66586662    </message>
    66596663</context>
     
    66626666    <message>
    66636667        <source>File type</source>
    6664         <translation type="unfinished"></translation>
     6668        <translation>Typ souboru</translation>
    66656669    </message>
    66666670</context>
     
    66696673    <message>
    66706674        <source>&amp;Location</source>
    6671         <translation type="unfinished">&amp;Umístění</translation>
     6675        <translation>&amp;Umístění</translation>
    66726676    </message>
    66736677    <message>
    66746678        <source>&amp;Size</source>
    6675         <translation type="unfinished">V&amp;elikost</translation>
     6679        <translation>V&amp;elikost</translation>
    66766680    </message>
    66776681</context>
     
    66806684    <message>
    66816685        <source>Storage details</source>
    6682         <translation type="unfinished"></translation>
     6686        <translation>Detaily o úložišti</translation>
    66836687    </message>
    66846688</context>
     
    66956699    <message>
    66966700        <source>Virtual disk to copy</source>
    6697         <translation type="unfinished"></translation>
     6701        <translation>Kopírování virtuálního disku</translation>
    66986702    </message>
    66996703    <message>
    67006704        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    6701         <translation type="unfinished"></translation>
     6705        <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuálního disku...</translation>
    67026706    </message>
    67036707</context>
     
    70127016    <message>
    70137017        <source>Create</source>
    7014         <translation type="unfinished"></translation>
     7018        <translation>Vytvořit</translation>
    70157019    </message>
    70167020</context>
     
    71017105    <message>
    71027106        <source>Start-up &amp;Disk</source>
    7103         <translation type="unfinished">Bootovací pevný &amp;disk</translation>
     7107        <translation>Bootovací pevný &amp;disk</translation>
    71047108    </message>
    71057109    <message>
    71067110        <source>&lt;p&gt;If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
    7107         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vyberte obraz pevného disku, který bude použit jako bootovací pevný disk virtuálního počítače. Můžete buď vytvořit nový pevný disk nebo vybrat již existující obraz pevného disku z nabídkového  seznamu stiskem tlačítka &lt;b&gt;Existující&lt;/b&gt; (spustí se Správce virtuálních disků)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud potřebujete detailnější nastavení pevného disku, můžete přeskočit tento krok a připojit pevné disky později použitím dialogu Nastavení virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
     7111        <translation>&lt;p&gt;Pokud potřebujete, můžete vybrat virtuální disk, který bude použit jako bootovací pevný disk virtuálního počítače. Můžete buď vytvořit nový pevný disk nebo vybrat již existující obraz pevného disku z nabídkového seznamu nebo pomocí ikony vyberat jinou složku s diskem.&lt;p&gt;Pokud potřebujete detailnější nastavení pevného disku, můžete přeskočit tento krok a připojit pevné disky později po vytvoření virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
    71087112    </message>
    71097113    <message>
     
    71137117    <message>
    71147118        <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7115         <translation type="unfinished">Doporučená velikost bootovacího pevného disku je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7119        <translation>Doporučená velikost bootovacího pevného disku je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    71167120    </message>
    71177121</context>
     
    71497153        <source>Start-up Disk</source>
    71507154        <comment>summary</comment>
    7151         <translation type="unfinished">Bootovací pevný disk</translation>
     7155        <translation>Sopouštěcí disk</translation>
    71527156    </message>
    71537157    <message>
     
    73347338    <message>
    73357339        <source>Proxy</source>
    7336         <translation type="unfinished"></translation>
     7340        <translation>Proxy</translation>
    73377341    </message>
    73387342</context>
     
    1004210046        <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
    1004310047        <comment>medium</comment>
    10044         <translation type="unfinished"></translation>
     10048        <translation>Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií v režimu &lt;b&gt;Zobrazení rozdílových disků&lt;/b&gt; pro zjištění souvislostí.</translation>
    1004510049    </message>
    1004610050    <message>
     
    1022710231    <message>
    1022810232        <source>floppy disk</source>
    10229         <translation type="unfinished">disketová mechanika</translation>
     10233        <translation>disketová mechanika</translation>
    1023010234    </message>
    1023110235    <message>
     
    1030910313        <source>Readonly</source>
    1031010314        <comment>DiskType</comment>
    10311         <translation type="unfinished"></translation>
     10315        <translation>Pouze pro čtení</translation>
    1031210316    </message>
    1031310317    <message>
     
    1031810322    <message>
    1031910323        <source>Dynamically allocated storage</source>
    10320         <translation type="unfinished"></translation>
     10324        <translation>Dynamicky alokované úložiště</translation>
    1032110325    </message>
    1032210326    <message>
    1032310327        <source>Fixed size storage</source>
    10324         <translation type="unfinished"></translation>
     10328        <translation>Uložiště o pevné velikosti</translation>
    1032510329    </message>
    1032610330    <message>
    1032710331        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
    10328         <translation type="unfinished"></translation>
     10332        <translation>Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>
    1032910333    </message>
    1033010334    <message>
    1033110335        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
    10332         <translation type="unfinished"></translation>
     10336        <translation>Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation>
    1033310337    </message>
    1033410338    <message>
    1033510339        <source>Execution Cap</source>
    1033610340        <comment>details report</comment>
    10337         <translation type="unfinished"></translation>
     10341        <translation>Omezení procesoru</translation>
    1033810342    </message>
    1033910343    <message>
    1034010344        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    1034110345        <comment>details report</comment>
    10342         <translation type="unfinished"></translation>
     10346        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
    1034310347    </message>
    1034410348    <message>
    1034510349        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    1034610350        <comment>details report (network)</comment>
    10347         <translation type="unfinished"></translation>
     10351        <translation>Obecný, %1</translation>
    1034810352    </message>
    1034910353    <message>
    1035010354        <source>Generic Driver</source>
    1035110355        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    10352         <translation type="unfinished"></translation>
     10356        <translation>Obecný ovladač</translation>
    1035310357    </message>
    1035410358    <message>
    1035510359        <source>Deny</source>
    1035610360        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
    10357         <translation type="unfinished"></translation>
     10361        <translation>Zakázán</translation>
    1035810362    </message>
    1035910363    <message>
    1036010364        <source>Allow VMs</source>
    1036110365        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
    10362         <translation type="unfinished"></translation>
     10366        <translation>Povolit virtuálním počítačům</translation>
    1036310367    </message>
    1036410368    <message>
    1036510369        <source>Allow All</source>
    1036610370        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
    10367         <translation type="unfinished"></translation>
     10371        <translation>Povoleno vše</translation>
    1036810372    </message>
    1036910373    <message>
    1037010374        <source>Adapter %1</source>
    10371         <translation type="unfinished">Karta %1</translation>
     10375        <translation>Karta %1</translation>
    1037210376    </message>
    1037310377</context>
     
    1038810392    <message>
    1038910393        <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
    10390         <translation type="unfinished"></translation>
     10394        <translation>&apos;%1 je neplatná kombinace kódů klávesy hostitele.</translation>
    1039110395    </message>
    1039210396</context>
     
    1090210906    <message>
    1090310907        <source>Type:</source>
    10904         <translation type="unfinished">Typ:</translation>
     10908        <translation>Typ:</translation>
    1090510909    </message>
    1090610910    <message>
    1090710911        <source>Location:</source>
    10908         <translation type="unfinished">Umístění:</translation>
     10912        <translation>Umístění:</translation>
    1090910913    </message>
    1091010914    <message>
    1091110915        <source>Format:</source>
    10912         <translation type="unfinished"></translation>
     10916        <translation>Formát:</translation>
    1091310917    </message>
    1091410918    <message>
    1091510919        <source>Storage details:</source>
    10916         <translation type="unfinished"></translation>
     10920        <translation>Detaily o umístění:</translation>
    1091710921    </message>
    1091810922    <message>
    1091910923        <source>Attached to:</source>
    10920         <translation type="unfinished"></translation>
     10924        <translation>Připojen k:</translation>
    1092110925    </message>
    1092210926    <message>
    1092310927        <source>&amp;Copy...</source>
    10924         <translation type="unfinished"></translation>
     10928        <translation>&amp;Kopírovat...</translation>
    1092510929    </message>
    1092610930    <message>
    1092710931        <source>&amp;Modify...</source>
    10928         <translation type="unfinished"></translation>
     10932        <translation>&amp;Změnit...</translation>
    1092910933    </message>
    1093010934    <message>
    1093110935        <source>Copy an existing medium</source>
    10932         <translation type="unfinished"></translation>
     10936        <translation>Zkopíruje existující médium</translation>
    1093310937    </message>
    1093410938    <message>
    1093510939        <source>Modify the attributes of the selected medium</source>
    10936         <translation type="unfinished"></translation>
     10940        <translation>Změní atributy vybraného média</translation>
    1093710941    </message>
    1093810942    <message>
    1093910943        <source>C&amp;lose</source>
    10940         <translation type="unfinished"></translation>
     10944        <translation>Za&amp;vřít</translation>
    1094110945    </message>
    1094210946</context>
     
    1119311197    </message>
    1119411198    <message>
    11195         <source>New</source>
    11196         <translation type="obsolete">Nový</translation>
     11199        <source>Create a new virtual machine</source>
     11200        <translation>Vytvoří nový virtuální počítač</translation>
    1119711201    </message>
    1119811202    <message>
     
    1171811722    <message>
    1171911723        <source>&amp;Clone...</source>
    11720         <translation type="unfinished"></translation>
     11724        <translation>&amp;Klonovat...</translation>
    1172111725    </message>
    1172211726    <message>
    1172311727        <source>Clone the selected virtual machine</source>
    11724         <translation type="unfinished"></translation>
     11728        <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
    1172511729    </message>
    1172611730</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts

    r38902 r38919  
    13081308    <message>
    13091309        <source>Select folder to save %1 to</source>
    1310         <translation type="unfinished"></translation>
     1310        <translation>Vælg folderen, hvor %1 skal gemmes</translation>
    13111311    </message>
    13121312</context>
     
    57555755    <message>
    57565756        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    5757         <translation type="unfinished"></translation>
     5757        <translation>&lt;p&gt;Du har en gammel version (%1) af &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installeret.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du hente den nyeste version?&lt;/p&gt;</translation>
    57585758    </message>
    57595759    <message>
    57605760        <source>Download</source>
    57615761        <comment>extension pack</comment>
    5762         <translation type="unfinished">Hent</translation>
     5762        <translation>Hent</translation>
    57635763    </message>
    57645764    <message>
    57655765        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    5766         <translation type="unfinished"></translation>
     5766        <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på at du vil hente &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (størrelse %3 bytes)?&lt;/p&gt;</translation>
    57675767    </message>
    57685768    <message>
    57695769        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
    5770         <translation type="unfinished"></translation>
     5770        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; er nu blevet hentet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; og gemt lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at installere denne udvidelsespakke?&lt;/p&gt;</translation>
    57715771    </message>
    57725772    <message>
    57735773        <source>Install</source>
    57745774        <comment>extension pack</comment>
    5775         <translation type="unfinished">Installér</translation>
     5775        <translation>Installér</translation>
    57765776    </message>
    57775777    <message>
    57785778        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    5779         <translation type="unfinished"></translation>
     5779        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; er nu blevet hentet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; men kan ikke gemmes lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg en anden placering til filen.&lt;/p&gt;</translation>
    57805780    </message>
    57815781    <message>
    57825782        <source>&lt;p&gt;Failed to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
    5783         <translation type="unfinished"></translation>
     5783        <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke hente &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
    57845784    </message>
    57855785</context>
     
    58335833    <message>
    58345834        <source>Cancel the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; download</source>
    5835         <translation type="unfinished"></translation>
     5835        <translation>Afbryd hentningen af &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    58365836    </message>
    58375837    <message>
    58385838        <source>Downloading the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    5839         <translation type="unfinished"></translation>
     5839        <translation>Henter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; fra &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    58405840    </message>
    58415841</context>
     
    61066106    <message>
    61076107        <source>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</source>
    6108         <translation type="unfinished"></translation>
     6108        <translation>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</translation>
    61096109    </message>
    61106110    <message>
    61116111        <source>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</source>
    6112         <translation type="unfinished"></translation>
     6112        <translation>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</translation>
    61136113    </message>
    61146114    <message>
    61156115        <source>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    6116         <translation type="unfinished"></translation>
     6116        <translation>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
    61176117    </message>
    61186118</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette