Changeset 38919 in vbox
- Timestamp:
- Sep 30, 2011 1:29:24 PM (13 years ago)
- Location:
- trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts
r38902 r38919 1329 1329 <message> 1330 1330 <source>Select folder to save %1 to</source> 1331 <translation type="unfinished"></translation>1331 <translation>Изберете папка, в която да се запази %1</translation> 1332 1332 </message> 1333 1333 </context> … … 5917 5917 <message> 5918 5918 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 5919 <translation type="unfinished"></translation>5919 <translation><p>Имате инсталирана стара версия (%1) на <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Искате ли да изтеглите последната от Интернет?</p></translation> 5920 5920 </message> 5921 5921 <message> 5922 5922 <source>Download</source> 5923 5923 <comment>extension pack</comment> 5924 <translation type="unfinished">Изтегляне</translation>5924 <translation>Изтегляне</translation> 5925 5925 </message> 5926 5926 <message> 5927 5927 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 5928 <translation type="unfinished"></translation>5928 <translation><p>Сигурни ли сте, че искате да изтеглите <b><nobr>%1</nobr></b> от <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (размер %3 байта)?</p></translation> 5929 5929 </message> 5930 5930 <message> 5931 5931 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 5932 <translation type="unfinished"></translation>5932 <translation><p>Успешно изтегляне на <b><nobr>%1</nobr></b> от <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> и запазване локално като <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Искате ли да инсталирате този пакет с разширение?</p></translation> 5933 5933 </message> 5934 5934 <message> 5935 5935 <source>Install</source> 5936 5936 <comment>extension pack</comment> 5937 <translation type="unfinished">Инсталация</translation>5937 <translation>Инсталация</translation> 5938 5938 </message> 5939 5939 <message> 5940 5940 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 5941 <translation type="unfinished"></translation>5941 <translation><p>Успешно изтегляне на <b><nobr>%1</nobr></b> от <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> но не може да се запази локално като <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Моля, изберете друго място за този файл.</p></translation> 5942 5942 </message> 5943 5943 <message> 5944 5944 <source><p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> 5945 <translation type="unfinished"></translation>5945 <translation><p>Неуспех при изтеглянето на <b><nobr>%1</nobr></b> от <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></translation> 5946 5946 </message> 5947 5947 </context> … … 5995 5995 <message> 5996 5996 <source>Cancel the <nobr><b>%1</b></nobr> download</source> 5997 <translation type="unfinished"></translation>5997 <translation>Прекъсване изтеглянето на <nobr><b>%1</b></nobr></translation> 5998 5998 </message> 5999 5999 <message> 6000 6000 <source>Downloading the <nobr><b>%1</b></nobr> from <nobr><b>%2</b>...</nobr></source> 6001 <translation type="unfinished"></translation>6001 <translation>Изтегляне на <nobr><b>%1</b></nobr> от <nobr><b>%2</b>...</nobr></translation> 6002 6002 </message> 6003 6003 </context> … … 6268 6268 <message> 6269 6269 <source>H&DD (Parallels Hard Disk)</source> 6270 <translation type="unfinished"></translation>6270 <translation>H&DD (Паралелен Твърд Диск)</translation> 6271 6271 </message> 6272 6272 <message> 6273 6273 <source>Q&ED (QEMU enhanced disk)</source> 6274 <translation type="unfinished"></translation>6274 <translation>Q&ED (QEMU усилен диск)</translation> 6275 6275 </message> 6276 6276 <message> 6277 6277 <source>&QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 6278 <translation type="unfinished"></translation>6278 <translation>&QCOW (QEMU Копиране-При-Запис)</translation> 6279 6279 </message> 6280 6280 </context> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts
r38902 r38919 235 235 <message> 236 236 <source>Copy all errors to the clipboard</source> 237 <translation type="unfinished"></translation>237 <translation>Zkopíruje všechny chyby do schránky</translation> 238 238 </message> 239 239 <message> 240 240 <source>Copy</source> 241 <translation type="unfinished"></translation>241 <translation>Kopírovat</translation> 242 242 </message> 243 243 </context> … … 537 537 <message> 538 538 <source>&Settings...</source> 539 <translation type="unfinished">Nas&tavení...</translation>539 <translation>Nas&tavení...</translation> 540 540 </message> 541 541 <message> 542 542 <source>Manage the virtual machine settings</source> 543 <translation type="unfinished"></translation>543 <translation>Spravuje nastavení pro virtuální počítač</translation> 544 544 </message> 545 545 <message> 546 546 <source>Session I&nformation...</source> 547 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>&Informace o sezení...</translation> 548 </message> 549 <message> 550 <source>&Preferences...</source> 551 <comment>global settings</comment> 552 <translation>&Předvolby...</translation> 553 </message> 554 <message> 555 <source>Display the global settings dialog</source> 556 <translation>Zobrazí globalní nastavení</translation> 557 </message> 558 <message> 559 <source>E&xit</source> 560 <translation>U&končit</translation> 561 </message> 562 <message> 563 <source>Close application</source> 564 <translation>Zavře aplikaci</translation> 565 </message> 566 <message> 567 <source>&New...</source> 568 <translation>&Nový...</translation> 569 </message> 570 <message> 571 <source>New</source> 572 <translation type="obsolete">Nový</translation> 573 </message> 574 <message> 575 <source>Discard</source> 576 <translation>Zahodit</translation> 577 </message> 578 <message> 579 <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source> 580 <translation>Zruší uložený stav vybraného virtuálního počítače</translation> 581 </message> 582 <message> 583 <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source> 584 <translation>Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation> 585 </message> 586 <message> 587 <source>S&how</source> 588 <translation>&Zobrazit</translation> 589 </message> 590 <message> 591 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source> 592 <translation>Přepne do okna virtuálního počítače</translation> 593 </message> 594 <message> 595 <source>S&tart</source> 596 <translation>&Spustit</translation> 597 </message> 598 <message> 599 <source>Start the selected virtual machine</source> 600 <translation>Spustí vybraný virtuální počítač</translation> 601 </message> 602 <message> 603 <source>Show &Log...</source> 604 <translation>Zobrazit &záznam...</translation> 605 </message> 606 <message> 607 <source>Show the log files of the selected virtual machine</source> 608 <translation>Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation> 609 </message> 610 <message> 611 <source>&Import Appliance...</source> 612 <translation>&Importovat applianci...</translation> 613 </message> 614 <message> 615 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 616 <translation>Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation> 617 </message> 618 <message> 619 <source>&Export Appliance...</source> 620 <translation>&Exportovat applianci...</translation> 621 </message> 622 <message> 623 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source> 624 <translation>Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation> 625 </message> 626 <message> 627 <source>Re&fresh</source> 628 <translation>&Aktualizovat</translation> 629 </message> 630 <message> 631 <source>&Virtual Media Manager...</source> 632 <translation>Správce virtuálních &medií...</translation> 633 </message> 634 <message> 635 <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source> 636 <translation>Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation> 548 637 </message> 549 638 <message> … … 558 647 </message> 559 648 <message> 560 <source>&Virtual Media Manager...</source> 561 <translation>Správce virtuálních &medií...</translation> 562 </message> 563 <message> 564 <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source> 565 <translation>Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation> 566 </message> 567 <message> 568 <source>&Import Appliance...</source> 569 <translation>&Importovat applianci...</translation> 570 </message> 571 <message> 572 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 573 <translation>Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation> 574 </message> 575 <message> 576 <source>&Export Appliance...</source> 577 <translation>&Exportovat applianci...</translation> 578 </message> 579 <message> 580 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source> 581 <translation>Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation> 582 </message> 583 <message> 584 <source>&Preferences...</source> 585 <comment>global settings</comment> 586 <translation>&Předvolby...</translation> 587 </message> 588 <message> 589 <source>Display the global settings dialog</source> 590 <translation>Zobrazí globalní nastavení</translation> 591 </message> 592 <message> 593 <source>E&xit</source> 594 <translation>U&končit</translation> 595 </message> 596 <message> 597 <source>Close application</source> 598 <translation>Zavře aplikaci</translation> 599 </message> 600 <message> 601 <source>&New...</source> 602 <translation>&Nový...</translation> 649 <source>&Add...</source> 650 <translation>&Přidat...</translation> 651 </message> 652 <message> 653 <source>Add an existing virtual machine</source> 654 <translation>Přidá existující virtuální počítač</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <source>&Remove</source> 658 <translation>&Odstranit</translation> 659 </message> 660 <message> 661 <source>Remove the selected virtual machine</source> 662 <translation>Odstraní vybraný virtuální počítač</translation> 663 </message> 664 <message> 665 <source>Show in Finder</source> 666 <translation>Zobrazit ve Finderu</translation> 667 </message> 668 <message> 669 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source> 670 <translation>Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu.</translation> 671 </message> 672 <message> 673 <source>Create Alias on Desktop</source> 674 <translation>Vytvořit alias na ploše</translation> 675 </message> 676 <message> 677 <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source> 678 <translation>Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše.</translation> 679 </message> 680 <message> 681 <source>Show in Explorer</source> 682 <translation>Zobrazit v průzkumníkovi</translation> 683 </message> 684 <message> 685 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source> 686 <translation>Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi.</translation> 687 </message> 688 <message> 689 <source>Create Shortcut on Desktop</source> 690 <translation>Vytvořit zástupce na ploše</translation> 691 </message> 692 <message> 693 <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source> 694 <translation>Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše.</translation> 695 </message> 696 <message> 697 <source>Show in File Manager</source> 698 <translation>Zobrazit se správci souborů</translation> 699 </message> 700 <message> 701 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source> 702 <translation>Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation> 703 </message> 704 <message> 705 <source>Cl&one...</source> 706 <translation>&Klonovat...</translation> 707 </message> 708 <message> 709 <source>Clone the selected virtual machine</source> 710 <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation> 711 </message> 712 <message> 713 <source>D&iscard Saved State</source> 714 <translation>&Zahodit uložený stav</translation> 603 715 </message> 604 716 <message> 605 717 <source>Create a new virtual machine</source> 606 718 <translation>Vytvoří nový virtuální počítač</translation> 607 </message>608 <message>609 <source>&Add...</source>610 <translation>&Přidat...</translation>611 </message>612 <message>613 <source>Add an existing virtual machine</source>614 <translation type="unfinished"></translation>615 </message>616 <message>617 <source>Cl&one...</source>618 <translation type="unfinished"></translation>619 </message>620 <message>621 <source>Clone the selected virtual machine</source>622 <translation type="unfinished"></translation>623 </message>624 <message>625 <source>&Remove</source>626 <translation>&Odstranit</translation>627 </message>628 <message>629 <source>Remove the selected virtual machine</source>630 <translation>Odstraní vybraný virtuální počítač</translation>631 </message>632 <message>633 <source>S&tart</source>634 <translation>&Spustit</translation>635 </message>636 <message>637 <source>Start the selected virtual machine</source>638 <translation>Spustí vybraný virtuální počítač</translation>639 </message>640 <message>641 <source>S&how</source>642 <translation>&Zobrazit</translation>643 </message>644 <message>645 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>646 <translation>Přepne do okna virtuálního počítače</translation>647 </message>648 <message>649 <source>Discard</source>650 <translation type="unfinished">Zrušit</translation>651 </message>652 <message>653 <source>D&iscard Saved State</source>654 <translation type="unfinished"></translation>655 </message>656 <message>657 <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>658 <translation>Zruší uložený stav vybraného virtuálního počítače</translation>659 </message>660 <message>661 <source>Re&fresh</source>662 <translation>&Aktualizovat</translation>663 </message>664 <message>665 <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>666 <translation>Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation>667 </message>668 <message>669 <source>Show &Log...</source>670 <translation>Zobrazit &záznam...</translation>671 </message>672 <message>673 <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>674 <translation>Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation>675 </message>676 <message>677 <source>Show in Finder</source>678 <translation>Zobrazit ve Finderu</translation>679 </message>680 <message>681 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>682 <translation>Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu.</translation>683 </message>684 <message>685 <source>Show in Explorer</source>686 <translation>Zobrazit v průzkumníkovi</translation>687 </message>688 <message>689 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>690 <translation>Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi.</translation>691 </message>692 <message>693 <source>Show in File Manager</source>694 <translation>Zobrazit se správci souborů</translation>695 </message>696 <message>697 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>698 <translation>Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation>699 </message>700 <message>701 <source>Create Alias on Desktop</source>702 <translation>Vytvořit alias na ploše</translation>703 </message>704 <message>705 <source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>706 <translation>Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše.</translation>707 </message>708 <message>709 <source>Create Shortcut on Desktop</source>710 <translation>Vytvořit zástupce na ploše</translation>711 </message>712 <message>713 <source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>714 <translation>Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše.</translation>715 719 </message> 716 720 </context> … … 837 841 <message> 838 842 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source> 839 <translation type="unfinished"></translation>843 <translation>Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation> 840 844 </message> 841 845 <message> 842 846 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 843 <translation type="unfinished"></translation>847 <translation>&Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation> 844 848 </message> 845 849 </context> … … 859 863 <message> 860 864 <source>Clone a virtual machine</source> 861 <translation type="unfinished"></translation>865 <translation>Klonování virtuálního počítače</translation> 862 866 </message> 863 867 <message> 864 868 <source>Clone</source> 865 <translation type="unfinished"></translation>869 <translation>Naklonovat</translation> 866 870 </message> 867 871 <message> … … 874 878 <message> 875 879 <source><p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p></source> 876 <translation type="unfinished"></translation>880 <translation><p>Tento průvodce vám pomůže vytvořit klon virtuálního počítače.</p></translation> 877 881 </message> 878 882 <message> 879 883 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p></source> 880 <translation type="unfinished"></translation>884 <translation><p>Prosím zadejte název nového virtálního počítače:</p></translation> 881 885 </message> 882 886 <message> 883 887 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 884 <translation type="unfinished"></translation>888 <translation>&Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation> 885 889 </message> 886 890 <message> 887 891 <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source> 888 <translation type="unfinished"></translation>892 <translation>Vítejte v průvodci klonováním virtuálního počítače</translation> 889 893 </message> 890 894 <message> 891 895 <source>%1 Clone</source> 892 <translation type="unfinished"></translation>896 <translation>Klon %1</translation> 893 897 </message> 894 898 <message> 895 899 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source> 896 <translation type="unfinished"></translation>900 <translation>Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation> 897 901 </message> 898 902 </context> … … 901 905 <message> 902 906 <source>Cloning Configuration</source> 903 <translation type="unfinished"></translation>907 <translation>Konfigurace pro klonování</translation> 904 908 </message> 905 909 <message> 906 910 <source>Full Clone</source> 907 <translation type="unfinished"></translation>911 <translation>Plný klon</translation> 908 912 </message> 909 913 <message> 910 914 <source>Linked Clone</source> 911 <translation type="unfinished"></translation>915 <translation>Propojený klon</translation> 912 916 </message> 913 917 <message> 914 918 <source><p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p></source> 915 <translation type="unfinished"></translation>919 <translation><p>Vyberte prosím typ klonu.</p><p>Pokud vyberete <b>Plný klon</b> bude vytvořena plná kopie (včetně všech virtuálních disků) originálního virtuálního počítače. Pokud vyberete <b>Propojený klon</b> bude vytvořen nový virtuální počítač, ale virtuální pevné disky budou odkazovat na virtuální disky původního virtuálního počítače.</p></translation> 916 920 </message> 917 921 <message> 918 922 <source><p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p></source> 919 <translation type="unfinished"></translation>923 <translation><p>Pamatujte, že po volbě <b>Projený klon</b> bude vytvořen nový snímek ze zdroje virtuálního počítače.</p></translation> 920 924 </message> 921 925 </context> … … 924 928 <message> 925 929 <source>Current machine state</source> 926 <translation type="unfinished"></translation>930 <translation>Aktuální stav počítače</translation> 927 931 </message> 928 932 <message> 929 933 <source>Current machine and all child states</source> 930 <translation type="unfinished"></translation>934 <translation>Aktuální stav počítae včetně všech odvozených stavů</translation> 931 935 </message> 932 936 <message> 933 937 <source>All states</source> 934 <translation type="unfinished"></translation>938 <translation>Všechny stavy</translation> 935 939 </message> 936 940 <message> 937 941 <source>Cloning Configuration</source> 938 <translation type="unfinished"></translation>942 <translation>Konfigurace klonu</translation> 939 943 </message> 940 944 <message> 941 945 <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source> 942 <translation type="unfinished"></translation>946 <translation>Zvolte prosím která část virtuálního počítače bude klonována.</translation> 943 947 </message> 944 948 <message> 945 949 <source>If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.</source> 946 <translation type="unfinished"></translation>950 <translation>Pokud zvolíte <b>Aktuální stav počítače</b>, bude klonován pouze aktuální stav počítače.</translation> 947 951 </message> 948 952 <message> 949 953 <source>If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source> 950 <translation type="unfinished"></translation>954 <translation>Pokud zvolíte <b>Aktuální stav počítae včetně všech odvozených stavů</b> bude klonován aktuální stav počítače včetně všech stavů odvozených snímků.</translation> 951 955 </message> 952 956 <message> 953 957 <source>If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.</source> 954 <translation type="unfinished"></translation>958 <translation>Pokud zvolíte <b>Všechny stavy</b>, bude klonován aktuální stav včetně všech snímků.</translation> 955 959 </message> 956 960 </context> … … 1253 1257 <source><nobr>%1%</nobr></source> 1254 1258 <comment>details report</comment> 1255 <translation type="unfinished"></translation>1259 <translation><nobr>%1%</nobr></translation> 1256 1260 </message> 1257 1261 <message> 1258 1262 <source>Generic driver, '%1'</source> 1259 1263 <comment>details report (network)</comment> 1260 <translation type="unfinished"></translation>1264 <translation>Obecný ovladač, '%1'</translation> 1261 1265 </message> 1262 1266 <message> 1263 1267 <source>Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source> 1264 1268 <comment>details report (network)</comment> 1265 <translation type="unfinished"></translation>1269 <translation>Obecný ovladač, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</translation> 1266 1270 </message> 1267 1271 </context> … … 1344 1348 <message> 1345 1349 <source>Select folder to save %1 to</source> 1346 <translation type="unfinished"></translation>1350 <translation>Vyberte složku pro uložení %1 </translation> 1347 1351 </message> 1348 1352 </context> … … 1485 1489 <message> 1486 1490 <source>Export</source> 1487 <translation type="unfinished"></translation>1491 <translation></translation> 1488 1492 </message> 1489 1493 </context> … … 1823 1827 <message> 1824 1828 <source>Start</source> 1825 <translation type="unfinished">Spustit</translation>1829 <translation>Spustit</translation> 1826 1830 </message> 1827 1831 </context> … … 1872 1876 <message> 1873 1877 <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source> 1874 <translation><p>Pokud jsou výše uvedené údaje správné, stiskněte tlačítko<b>Dokončit</b>. Po jeho stisku se vybrané médium dočasně připojí k virtuálnímu počítači a ten se spustí.</p><p>Prosím uvědomte si, že když zavřete virtuální počítač, bude vybrané medium automaticky odpojeno a bootovací zařízení bude nastaveno zpět na první pevný disk.</p><p>Podle typu instalačního programu budete potřebovat ručně odpojit (vysunout) médium poté, co instalační program restartuje virtuální počítač, abyste zabránili opětovnému spuštění instalačního procesu. Provedete to vybráním odpovídající akce <b>Odpojit...</b> z nabídky <b>Zařízení</b>.</p></translation>1878 <translation><p>Pokud jsou výše uvedené údaje správné, klepněte na <b>Dokončit</b>. Po jeho stisku se vybrané médium dočasně připojí k virtuálnímu počítači a ten se spustí.</p><p>Prosím uvědomte si, že když zavřete virtuální počítač, bude vybrané medium automaticky odpojeno a bootovací zařízení bude nastaveno zpět na první pevný disk.</p><p>Podle typu instalačního programu budete potřebovat ručně odpojit (vysunout) médium poté, co instalační program restartuje virtuální počítač, abyste zabránili opětovnému spuštění instalačního procesu. Provedete to vybráním odpovídající akce <b>Odpojit...</b> z nabídky <b>Zařízení</b>.</p></translation> 1875 1879 </message> 1876 1880 <message> 1877 1881 <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p></source> 1878 <translation><p>Pokud je to v pořádku, stisknětetlačítko <b>Dokončit</b>. Po jeho stisku bude vybrané médium připojeno k virtuálnímu počítači a počítač jej začne načítat.</p></translation>1882 <translation><p>Pokud je to v pořádku, klepněte na tlačítko <b>Dokončit</b>. Po jeho stisku bude vybrané médium připojeno k virtuálnímu počítači a počítač jej začne načítat.</p></translation> 1879 1883 </message> 1880 1884 <message> … … 1937 1941 <message> 1938 1942 <source>Extensions</source> 1939 <translation type="unfinished">Rozšíření</translation>1943 <translation>Rozšíření</translation> 1940 1944 </message> 1941 1945 </context> … … 2027 2031 <message> 2028 2032 <source>Reset host combination</source> 2029 <translation type="unfinished"></translation>2033 <translation>Resetovat kombinaci pro hostitele</translation> 2030 2034 </message> 2031 2035 <message> 2032 2036 <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source> 2033 <translation type="unfinished"></translation>2037 <translation>Resetuje kombinaci kláves, použitou v okně virtuálního počítače hostitele.</translation> 2034 2038 </message> 2035 2039 </context> … … 2239 2243 <message> 2240 2244 <source>Networking</source> 2241 <translation type="unfinished"></translation>2245 <translation>Síťování</translation> 2242 2246 </message> 2243 2247 </context> … … 2341 2345 <message> 2342 2346 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 2343 <translation type="unfinished"></translation>2347 <translation>Je-li zatrženo, aplikace Virtualbox bude pro potřeby stahování např. přídavků pro hosta nebo kontroly nových verzí používat proxy.</translation> 2344 2348 </message> 2345 2349 <message> 2346 2350 <source>&Enable proxy</source> 2347 <translation type="unfinished"></translation>2351 <translation>&Povolit proxy</translation> 2348 2352 </message> 2349 2353 <message> 2350 2354 <source>Ho&st:</source> 2351 <translation type="unfinished"></translation>2355 <translation>&Server:</translation> 2352 2356 </message> 2353 2357 <message> 2354 2358 <source>Changes the proxy host.</source> 2355 <translation type="unfinished"></translation>2359 <translation>Změní port pro proxy.</translation> 2356 2360 </message> 2357 2361 <message> 2358 2362 <source>&Port:</source> 2359 <translation type="unfinished"></translation>2363 <translation>Po&rt:</translation> 2360 2364 </message> 2361 2365 <message> 2362 2366 <source>Changes the proxy port.</source> 2363 <translation type="unfinished"></translation>2367 <translation>Změní port pro proxy.</translation> 2364 2368 </message> 2365 2369 <message> 2366 2370 <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source> 2367 <translation type="unfinished"></translation>2371 <translation>Je-li zatrženo, budou se pro přístup k proxy serveru používat přihlašovací údaje.</translation> 2368 2372 </message> 2369 2373 <message> 2370 2374 <source>&Use authentication</source> 2371 <translation type="unfinished"></translation>2375 <translation>&Použít autentizaci</translation> 2372 2376 </message> 2373 2377 <message> 2374 2378 <source>User &name:</source> 2375 <translation type="unfinished"></translation>2379 <translation>&Jméno uživatele:</translation> 2376 2380 </message> 2377 2381 <message> 2378 2382 <source>Changes the user name used for authentication.</source> 2379 <translation type="unfinished"></translation>2383 <translation>Změní uživatelské jméno použité pro autentizaci.</translation> 2380 2384 </message> 2381 2385 <message> 2382 2386 <source>Pass&word:</source> 2383 <translation type="unfinished"></translation>2387 <translation>&Heslo:</translation> 2384 2388 </message> 2385 2389 <message> 2386 2390 <source>Changes the password used for authentication.</source> 2387 <translation type="unfinished"></translation>2391 <translation>Změní heslo použité pro autentizaci.</translation> 2388 2392 </message> 2389 2393 </context> … … 2458 2462 <message> 2459 2463 <source>Left Shift</source> 2460 <translation type="unfinished">Levý Shift</translation>2464 <translation>Levý Shift</translation> 2461 2465 </message> 2462 2466 <message> 2463 2467 <source>Right Shift</source> 2464 <translation type="unfinished">Pravý Shift</translation>2468 <translation>Pravý Shift</translation> 2465 2469 </message> 2466 2470 <message> 2467 2471 <source>Left Ctrl</source> 2468 <translation type="unfinished">Levý Ctrl</translation>2472 <translation>Levý Ctrl</translation> 2469 2473 </message> 2470 2474 <message> 2471 2475 <source>Right Ctrl</source> 2472 <translation type="unfinished">Pravý Ctrl</translation>2476 <translation>Pravý Ctrl</translation> 2473 2477 </message> 2474 2478 <message> 2475 2479 <source>Left Alt</source> 2476 <translation type="unfinished">Levý Alt</translation>2480 <translation>Levý Alt</translation> 2477 2481 </message> 2478 2482 <message> … … 2518 2522 <message> 2519 2523 <source>None</source> 2520 <translation type="unfinished"></translation>2524 <translation>Žádná</translation> 2521 2525 </message> 2522 2526 </context> … … 2581 2585 <message> 2582 2586 <source>Import</source> 2583 <translation type="unfinished"></translation>2587 <translation>Import</translation> 2584 2588 </message> 2585 2589 </context> … … 2753 2757 <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></source> 2754 2758 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 2755 <translation type="unfinished"></translation>2759 <translation>Indikuje stav virtualizačních rozšíření použitých tímto virtuálním počítačem:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr></translation> 2756 2760 </message> 2757 2761 </context> … … 2965 2969 <message> 2966 2970 <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source> 2967 <translation type="unfinished"></translation>2971 <translation>máte povolenu 3D akceleraci pro operace, které používají WDDM ovladač pro grafiku. Pro maximální propustnost nastavte velikost VRAM pro počítač minimálně na <b>%1</b>.</translation> 2968 2972 </message> 2969 2973 <message> 2970 2974 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source> 2971 <translation type="unfinished">máte povolenu 2D akceleraci videa. Protože tato akcelerace je podporována pouze na virtuálních počítačích s Windows, bude tato vlastnost zákázána.</translation>2975 <translation>máte povolenu 2D akceleraci videa. Protože tato akcelerace je podporována pouze na virtuálních počítačích s Windows, bude tato vlastnost zákázána.</translation> 2972 2976 </message> 2973 2977 </context> … … 3216 3220 <message> 3217 3221 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 3218 <translation type="unfinished">zvolili jste 64bitový OS pro tento virtuální počítač. Protože je nutná podpora hardwarové virtualizace (VT-x/AMD-V), byla tato volba automaticky nastavena.</translation>3222 <translation>zvolili jste 64bitový OS pro tento virtuální počítač. Protože je nutná podpora hardwarové virtualizace (VT-x/AMD-V), byla tato volba automaticky nastavena.</translation> 3219 3223 </message> 3220 3224 </context> … … 3427 3431 <message> 3428 3432 <source>&Promiscuous Mode:</source> 3429 <translation type="unfinished"></translation>3433 <translation>&Promiskuitní režim:</translation> 3430 3434 </message> 3431 3435 <message> … … 3435 3439 <message> 3436 3440 <source>Generic Properties:</source> 3437 <translation type="unfinished"></translation>3441 <translation>Obecné vlastnosti:</translation> 3438 3442 </message> 3439 3443 <message> 3440 3444 <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> 3441 <translation type="unfinished"></translation>3445 <translation>Zde zadejte nastavení pro síťový ovladač, který používáte. Nastavení by mělo být ve formátu <b>název=hodnota</b> a je závislé na použitém ovladači. Pro zadání další položky použijte <b>shift-enter</>b>.</translation> 3442 3446 </message> 3443 3447 <message> 3444 3448 <source>no generic driver is selected</source> 3445 <translation type="unfinished"></translation>3449 <translation>není vybrán obecný ovladač</translation> 3446 3450 </message> 3447 3451 <message> 3448 3452 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 3449 <translation type="unfinished"></translation>3453 <translation>Zvolte síťovou kartu, přes kterou bude probíhat komunikace na hostitelském systému.</translation> 3450 3454 </message> 3451 3455 <message> 3452 3456 <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 3453 <translation type="unfinished"></translation>3457 <translation>Zadejte název interní sítě, ke které je tato síťová karta připojena. Novou interní síť můžete vytvořit zadáním názvu, který není použit žádnou jinou síťovou kartou v tomto virtuálním počítači.</translation> 3454 3458 </message> 3455 3459 <message> 3456 3460 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 3457 <translation type="unfinished"></translation>3461 <translation>Výběr virtuální síťové karty přes kterou bude virtuální počítač komunikovat. Karty můžete přidávat a odebírat v okně s nastavením globálních síťových parametrů pro virtuální počítač.</translation> 3458 3462 </message> 3459 3463 <message> 3460 3464 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 3461 <translation type="unfinished"></translation>3465 <translation>Výběr ovladač pro tuto síťovou kartu.</translation> 3462 3466 </message> 3463 3467 </context> … … 4219 4223 <message> 4220 4224 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 4221 <translation type="unfinished"></translation>4225 <translation>Výběr nebo vytvoření virtuálního pevného disku. Virtuální počítač uvidí data v toto souboru jako svůj virtuální pevný disk.</translation> 4222 4226 </message> 4223 4227 <message> 4224 4228 <source>Set up the virtual hard disk</source> 4225 <translation type="unfinished"></translation>4229 <translation>Nastaví virtuální pevný disk</translation> 4226 4230 </message> 4227 4231 <message> … … 4231 4235 <message> 4232 4236 <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 4233 <translation type="unfinished"></translation>4237 <translation>Výběr virtuálního CD/DVD disku nebo fyzického zařízení pro virtuální počítač. Virtuální počítač uvidí obsah disku vloženého do této fyzické jednotky nebo v tomto souboru jako data a soubory.</translation> 4234 4238 </message> 4235 4239 <message> 4236 4240 <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source> 4237 <translation type="unfinished"></translation>4241 <translation>Nastaví virtuální CD/DVD mechaniku</translation> 4238 4242 </message> 4239 4243 <message> … … 4243 4247 <message> 4244 4248 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 4245 <translation type="unfinished"></translation>4249 <translation>Vyberte a virtuální disketovou nebo fyzickou mechaniku. Virtuální počítač uvidí připojený virtuální disk nebo vloženou disketu ve fyzické jednotce jako virtuální mechaniku a zobrazí její obsah.</translation> 4246 4250 </message> 4247 4251 <message> 4248 4252 <source>Set up the virtual floppy drive</source> 4249 <translation type="unfinished"></translation>4253 <translation>Nastaví virtuální disketovou mechaniku</translation> 4250 4254 </message> 4251 4255 <message> … … 4259 4263 <message> 4260 4264 <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source> 4261 <translation type="unfinished"></translation>4265 <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuálního CD/DVD...</translation> 4262 4266 </message> 4263 4267 <message> 4264 4268 <source>Remove disk from virtual drive</source> 4265 <translation type="unfinished"></translation>4269 <translation>Odebere disk z virtuální mechaniky</translation> 4266 4270 </message> 4267 4271 <message> 4268 4272 <source>Choose a virtual floppy disk file...</source> 4269 <translation type="unfinished"></translation>4273 <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuální diskety...</translation> 4270 4274 </message> 4271 4275 <message> 4272 4276 <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 4273 <translation type="unfinished"></translation>4277 <translation>Je-li zatrženo, bude virtuální disk v při vysunutí v hostitelském systému odpojen.</translation> 4274 4278 </message> 4275 4279 <message> 4276 4280 <source>&Live CD/DVD</source> 4277 <translation type="unfinished"></translation>4281 <translation>&Live CD/DVD</translation> 4278 4282 </message> 4279 4283 <message> 4280 4284 <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source> 4281 <translation type="unfinished"></translation>4285 <translation>Je-li zatrženo, bude virtuální disk v hostitelském operačním systému vidět jako solid state disk.</translation> 4282 4286 </message> 4283 4287 <message> 4284 4288 <source>&Solid-state drive</source> 4285 <translation type="unfinished"></translation>4289 <translation>&Solid-state disk</translation> 4286 4290 </message> 4287 4291 <message> 4288 4292 <source>Details:</source> 4289 <translation type="unfinished"></translation>4293 <translation>Detaily:</translation> 4290 4294 </message> 4291 4295 <message> 4292 4296 <source>no name specified for controller at position <b>%1</b>.</source> 4293 <translation type="unfinished"></translation>4297 <translation>řadic na pozici <b>%1</b> nemá specifikován název.</translation> 4294 4298 </message> 4295 4299 <message> 4296 4300 <source>controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.</source> 4297 <translation type="unfinished"></translation>4301 <translation>řadič na pozici <b>%1</b> má název, který je již použit pro řadič na pozici <b>%2</b>.</translation> 4298 4302 </message> 4299 4303 <message> 4300 4304 <source>no hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 4301 <translation type="unfinished"></translation>4305 <translation>pro <i>%1</i> není vybrán pevný disk.</translation> 4302 4306 </message> 4303 4307 <message> 4304 4308 <source>at most one supported</source> 4305 4309 <comment>controller</comment> 4306 <translation type="unfinished">minimálně jedna podporovaná</translation>4310 <translation>minimálně jedna podporovaná</translation> 4307 4311 </message> 4308 4312 <message> 4309 4313 <source>up to %1 supported</source> 4310 4314 <comment>controllers</comment> 4311 <translation type="unfinished">až %1 podporovaných</translation>4315 <translation>až %1 podporovaných</translation> 4312 4316 </message> 4313 4317 <message> 4314 4318 <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source> 4315 <translation type="unfinished">používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Nastavení systému nebo zmenšete následující počet řadičů na záložce Nastavení řadiče: %2.</translation>4319 <translation>používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Nastavení systému nebo zmenšete následující počet řadičů na záložce Nastavení řadiče: %2.</translation> 4316 4320 </message> 4317 4321 <message> 4318 4322 <source>&Port Count:</source> 4319 <translation type="unfinished"></translation>4323 <translation>Poče&t portů:</translation> 4320 4324 </message> 4321 4325 <message> 4322 4326 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source> 4323 <translation type="unfinished"></translation>4327 <translation>Zadejte počet portů pro aktuálně vybraný SATA řadič. Hodnota musí být o jednu vyšší než je počet portů, které chcete použít.</translation> 4324 4328 </message> 4325 4329 </context> … … 4507 4511 <message> 4508 4512 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> 4509 <translation type="unfinished">Určuje čipovou sadu použitou pro virtuální počítač.</translation>4513 <translation>Určuje čipovou sadu použitou pro emulaci ve virtuálním počítači. Volba čipové sady ICH9 je zatím experimentální a není doporučena kromě hostovaných systémů (jako je např. MAc OS X) které ji vyžadují.</translation> 4510 4514 </message> 4511 4515 <message> … … 4515 4519 <message> 4516 4520 <source>&Execution Cap:</source> 4517 <translation type="unfinished"></translation>4521 <translation>O&mezení procesoru:</translation> 4518 4522 </message> 4519 4523 <message> 4520 4524 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> 4521 <translation type="unfinished"></translation>4525 <translation>Časový limit, který má každý virtuální CPU povoleno běžet. Každý virtuální CPU má umožněno běžet do daného procenta času jednoho fyzického proceosru. Omezení se vypne nastavením hodnoty 100%. Nastavení nižší hodnoty může zpomalit odezvu virtuálního počítače.</translation> 4522 4526 </message> 4523 4527 <message> 4524 4528 <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source> 4525 <translation type="unfinished"></translation>4529 <translation>nastavili jste omezení procesoru na nízkou hodnotu. To může snížit odezvu virtuálního počítače.</translation> 4526 4530 </message> 4527 4531 <message> 4528 4532 <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> 4529 <translation type="unfinished">povolili jste USB HID zařízení. To nebude pracovat pokud nebude také povolena emulace USB. Ta se automaticky aktivuje jakmile akceptujete nastavení virtuálního počítače stisknutím tlačítka OK.</translation>4533 <translation>povolili jste USB HID zařízení. Nebude ale pracovat pokud nebude také povolena emulace USB. Ta se automaticky aktivuje jakmile akceptujete nastavení virtuálního počítače stisknutím tlačítka OK.</translation> 4530 4534 </message> 4531 4535 <message> 4532 4536 <source><qt>%1%</qt></source> 4533 4537 <comment>Min CPU execution cap in %</comment> 4534 <translation type="unfinished"></translation>4538 <translation><qt>%1%</qt></translation> 4535 4539 </message> 4536 4540 <message> 4537 4541 <source><qt>%1%</qt></source> 4538 4542 <comment>Max CPU execution cap in %</comment> 4539 <translation type="unfinished"></translation>4543 <translation><qt>%1%</qt></translation> 4540 4544 </message> 4541 4545 <message> 4542 4546 <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source> 4543 <translation type="unfinished"></translation>4547 <translation>přiřadili jste tomuto počítači čipovou sadu ICH9. Ta nebude správně fungovat dokud nebude také povolena volba 'IO-APIC'. To se aktivuje automaticky pokud akceptujete nastavení virtuálního počítače pomocí tlačítka OK.</translation> 4544 4548 </message> 4545 4549 </context> … … 4669 4673 <message> 4670 4674 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source> 4671 <translation type="unfinished"></translation>4675 <translation>Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0. Je ale potřeba doinstalovat <b>%1</b>. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít USB 2.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</translation> 4672 4676 </message> 4673 4677 </context> … … 4785 4789 <message> 4786 4790 <source>Modify medium attributes</source> 4787 <translation type="unfinished"></translation>4791 <translation>Změna atributů média</translation> 4788 4792 </message> 4789 4793 <message> 4790 4794 <source><p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> 4791 <translation type="unfinished"></translation>4795 <translation><b>Chystáte se změnit atributy virtuálního disku umístěného v <b>%1</b>.</p><p>Zvolte prosím jeden z následujících typů média a klepněte na <b>%2</b> pro pokračování nebo <b>%3</b> v jiném případě.</p></translation> 4792 4796 </message> 4793 4797 <message> 4794 4798 <source>Choose medium type:</source> 4795 <translation type="unfinished"></translation>4799 <translation>Zvolte typ média:</translation> 4796 4800 </message> 4797 4801 </context> … … 5933 5937 <message> 5934 5938 <source><p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source> 5935 <translation type="unfinished"></translation>5939 <translation><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. </p><p>Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?</p></translation> 5936 5940 </message> 5937 5941 <message> 5938 5942 <source><p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source> 5939 <translation type="unfinished"></translation>5943 <translation><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu.</p><p>Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.</p></translation> 5940 5944 </message> 5941 5945 <message> … … 5949 5953 <message> 5950 5954 <source>You are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed?</source> 5951 <translation type="unfinished"></translation>5955 <translation>Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. Chcete pokračovat?</translation> 5952 5956 </message> 5953 5957 <message> … … 5957 5961 <message> 5958 5962 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source> 5959 <translation type="unfinished"></translation>5963 <translation><p>Chystáte se přidat virtuální pevný disk k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete také vytvořit nový prázdný soubor pro obsah virtuálního disku nebo použijete již existující?</p></translation> 5960 5964 </message> 5961 5965 <message> … … 5971 5975 <message> 5972 5976 <source><p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 5973 <translation type="unfinished"></translation>5977 <translation><p>Chystáte se přidat CD/DVD mechaniku k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete vybrat virtuální CD/DVD disk a vložit ho do mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?</p></translation> 5974 5978 </message> 5975 5979 <message> … … 5985 5989 <message> 5986 5990 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 5987 <translation type="unfinished"></translation>5991 <translation><p>Chystáte se přidat novou disketovou mechaniku k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete vybrat virtuální obraz disku a vložit ho do disketové mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?</p></translation> 5988 5992 </message> 5989 5993 <message> 5990 5994 <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 5991 <translation type="unfinished"></translation>5995 <translation>Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 5992 5996 </message> 5993 5997 <message> 5994 5998 <source>Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 5995 <translation type="unfinished"></translation>5999 <translation>Nepodařilo se odpojit CD/DVD zařízení (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 5996 6000 </message> 5997 6001 <message> 5998 6002 <source>Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 5999 <translation type="unfinished"></translation>6003 <translation>Nepodařilo se odpojit disketovou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 6000 6004 </message> 6001 6005 <message numerus="yes"> 6002 6006 <source><p>The virtual machine(s) <b>%1</b> are currently in a saved state.</p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. Note that the existing machine(s) are not changed.</p></source> 6003 <translation type="unfinished">6004 <numerusform> </numerusform>6005 <numerusform> </numerusform>6006 <numerusform> </numerusform>6007 <translation> 6008 <numerusform><p>Virtuální počítač <b>%1</b> je nyní v uloženém stavu.</p><p>Pokud budete pokračovat v exportu virtuálního počítače, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítač nebude změněn.</p></numerusform> 6009 <numerusform><p>Virtuální počítače <b>%1</b> jsou nyní v uloženém stavu.</p><p>Pokud budete pokračovat v exportu virtuálních počítačů, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítače nebudou změněny.</p></numerusform> 6010 <numerusform><p>Virtuální počítače <b>%1</b> jsou nyní v uloženém stavu.</p><p>Pokud budete pokračovat v exportu virtuálních počítačů, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítače nebudou změněny.</p></numerusform> 6007 6011 </translation> 6008 6012 </message> 6009 6013 <message> 6010 6014 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source> 6011 <translation type="unfinished"></translation>6015 <translation>Nepodařilo se aktualizovat přídavky pro hosta. Obraz s instalací přídavku pro hosta bude připojen pro možnost ruční instalace.</translation> 6012 6016 </message> 6013 6017 <message> 6014 6018 <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 6015 <translation type="unfinished">Nepodařilo se<b>%1</b>.</translation>6019 <translation>Nepodařilo se nainstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b>.</translation> 6016 6020 </message> 6017 6021 <message> 6018 6022 <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 6019 <translation type="unfinished"></translation>6023 <translation>Nepodařilo se odinstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b>.</translation> 6020 6024 </message> 6021 6025 <message> … … 6025 6029 <message> 6026 6030 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source> 6027 <translation type="unfinished"></translation>6031 <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Hodnoty portů pro hosta ani pro hostitele nemohou být nuly.</translation> 6028 6032 </message> 6029 6033 <message> 6030 6034 <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source> 6031 <translation type="unfinished"></translation>6035 <translation><p>V konfiguraci pravidel pro předávání portů jsou neuložené změny.</p><p>Pokud budete pokračovat, budou změny ztraceny.</p></translation> 6032 6036 </message> 6033 6037 <message> 6034 6038 <source>Sorry, some generic error happens.</source> 6035 <translation type="unfinished">Omlouváme se, vyskytla se obecná chyba.</translation>6039 <translation>Omlouváme se, vyskytla se obecná chyba.</translation> 6036 6040 </message> 6037 6041 <message> … … 6049 6053 <message> 6050 6054 <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source> 6051 <translation type="unfinished"></translation>6055 <translation><p>Poznámka: Médium nebude smazáno a proto bude možné jej později opět přidat do seznamu.</p></translation> 6052 6056 </message> 6053 6057 <message> 6054 6058 <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> 6055 <translation type="unfinished"></translation>6059 <translation><p>Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky <b>Instalovat přídavky pro hosta</b> z nabídky <b>Zařízení</b>. Sdílené složky budou přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.</p></translation> 6056 6060 </message> 6057 6061 <message> 6058 6062 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 6059 <translation type="unfinished"></translation>6063 <translation><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu <b>celé obrazovky</b>. Můžete jít zpět do režimu okna stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation> 6060 6064 </message> 6061 6065 <message> 6062 6066 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 6063 <translation type="unfinished"></translation>6067 <translation><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do <b>bezešvého</b> režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation> 6064 6068 </message> 6065 6069 <message> 6066 6070 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 6067 <translation type="unfinished"></translation>6071 <translation><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do <b>přizpůsobivého</b> režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v přizpůsobivém režimu obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation> 6068 6072 </message> 6069 6073 <message> 6070 6074 <source>Switch</source> 6071 6075 <comment>scale</comment> 6072 <translation type="unfinished">Přepnout</translation>6076 <translation>Přepnout</translation> 6073 6077 </message> 6074 6078 <message> 6075 6079 <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 6076 <translation type="unfinished"></translation>6080 <translation>Načtení balíčku s rozšířením <b>%1</b> selhalo.</translation> 6077 6081 </message> 6078 6082 <message> 6079 6083 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 6080 <translation type="unfinished"></translation>6084 <translation><p>Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 6081 6085 </message> 6082 6086 <message> 6083 6087 <source>&Install</source> 6084 <translation type="unfinished"></translation>6088 <translation>&Instalovat</translation> 6085 6089 </message> 6086 6090 <message> 6087 6091 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source> 6088 <translation type="unfinished"></translation>6092 <translation>Balíčky s rozšířením dodávají další funkce pro VirtualBox a mohou být zdrojem problémů pro vás počítač. Prosíme přečtěte si pozorně popis uvedený níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste získali rozšíření z důvěryhodného zdroje.</translation> 6089 6093 </message> 6090 6094 <message> 6091 6095 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 6092 <translation type="unfinished"></translation>6096 <translation><p>Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 6093 6097 </message> 6094 6098 <message> 6095 6099 <source>&Upgrade</source> 6096 <translation type="unfinished"></translation>6100 <translation>&Aktualizovat</translation> 6097 6101 </message> 6098 6102 <message> 6099 6103 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 6100 <translation type="unfinished"></translation>6104 <translation><p>Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 6101 6105 </message> 6102 6106 <message> 6103 6107 <source>&Downgrade</source> 6104 <translation type="unfinished"></translation>6108 <translation>Ins&talovat starší verzi</translation> 6105 6109 </message> 6106 6110 <message> 6107 6111 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 6108 <translation type="unfinished"></translation>6112 <translation><p>Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 6109 6113 </message> 6110 6114 <message> 6111 6115 <source>&Reinstall</source> 6112 <translation type="unfinished"></translation>6116 <translation>&Reinstalovat</translation> 6113 6117 </message> 6114 6118 <message> 6115 6119 <source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source> 6116 <translation type="unfinished"></translation>6120 <translation><p>Chystáte se odinstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b> pro VirtualBox.</p><p>Chcete opravdu pokračovat?</p></translation> 6117 6121 </message> 6118 6122 <message> 6119 6123 <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source> 6120 <translation type="unfinished"></translation>6124 <translation>Balíček s rozšířením <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> byl úspěšně nainstalován.</translation> 6121 6125 </message> 6122 6126 <message> 6123 6127 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source> 6124 <translation type="unfinished"></translation>6128 <translation><p>Nelze vytvořit složku <b>%1</b> pro počítač v nadřazené složce <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p> Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.</p></translation> 6125 6129 </message> 6126 6130 <message> 6127 6131 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6128 <translation type="unfinished"></translation>6132 <translation>Registrace virtuálního počítače <b>%1</b> selhala.</translation> 6129 6133 </message> 6130 6134 <message> 6131 6135 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 6132 <translation type="unfinished"></translation>6136 <translation><p>Nastavení virtuálního počítače bylo během editace změněno. Máte nyní neuložené změny.</p><p>Chcete načíst změněné nastavení nebo ponechat naše změny?</p></translation> 6133 6137 </message> 6134 6138 <message> 6135 6139 <source>Reload settings</source> 6136 <translation type="unfinished"></translation>6140 <translation>Znovu načíst nastavení</translation> 6137 6141 </message> 6138 6142 <message> 6139 6143 <source>Keep changes</source> 6140 <translation type="unfinished"></translation>6144 <translation>Ponechat změny</translation> 6141 6145 </message> 6142 6146 <message> 6143 6147 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source> 6144 <translation type="unfinished"></translation>6148 <translation>Virtuální počítač, ve kterém provádíte změny v nastavení, byl spuštěn. Pokud běží virtuální počítač, mohou být použity pouze některé změny. Všechny další změny budou po uzavření tohoto okna ztraceny.</translation> 6145 6149 </message> 6146 6150 <message> 6147 6151 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6148 <translation type="unfinished"></translation>6152 <translation>Nepodařilo se vytvořit klon virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation> 6149 6153 </message> 6150 6154 <message> 6151 6155 <source><p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 6152 <translation type="unfinished"></translation>6156 <translation><p>Chystáte se obnovit snímek <b>%1</b>.</p><p>. Snímek aktuálního stavu virtuálního počítače můžete vytvořit zaškrtnutí volby níže, jinak bude aktuální stav počítače nenávratně ztracen. Chcete pokračovat?</p></translation> 6153 6157 </message> 6154 6158 <message> 6155 6159 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 6156 <translation type="unfinished"></translation>6160 <translation>Vytvoří snímek z aktuální stavu virtuálního počítače</translation> 6157 6161 </message> 6158 6162 <message> 6159 6163 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p></source> 6160 <translation type="unfinished"></translation>6164 <translation><p>Opravdu chcete obnovit snímek <b>%1</b>?</p></translation> 6161 6165 </message> 6162 6166 <message> 6163 6167 <source><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 6164 <translation type="unfinished"></translation>6168 <translation><p>Při změně typu média z <b>%1</b> na <b>%2</b> se vyskytla chyba.</p></translation> 6165 6169 </message> 6166 6170 <message> 6167 6171 <source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source> 6168 <translation type="unfinished"></translation>6172 <translation><p>Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0. Je ale potřeba doinstalovat <b><nobr>%1</nobr></b>. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít podporu pro USB 2.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</p></translation> 6169 6173 </message> 6170 6174 <message> 6171 6175 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 6172 <translation type="unfinished"></translation>6176 <translation>Nelze spustit službu USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Zřejmě na tomto hostutelském počítači není služba nainstalována</translation> 6173 6177 </message> 6174 6178 <message> 6175 6179 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 6176 <translation type="unfinished"></translation>6180 <translation>Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit přidáním uživatele do skupiny 'vboxusers'. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation> 6177 6181 </message> 6178 6182 <message> 6179 6183 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 6180 <translation type="unfinished"></translation>6184 <translation>Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit povolením přistupu uživatele k souborům a složkám vlastníka 'usbfs'. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation> 6181 6185 </message> 6182 6186 <message> 6183 6187 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 6184 <translation type="unfinished"></translation>6188 <translation>USB Proxy služba nebyla zatím na tomto hostiteli implementována</translation> 6185 6189 </message> 6186 6190 <message> 6187 6191 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 6188 <translation type="unfinished"></translation>6192 <translation>Nelze spustit službu Host USB Proxy</translation> 6189 6193 </message> 6190 6194 <message> 6191 6195 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> 6192 <translation type="unfinished"></translation>6196 <translation>Snímek <b>%1</b> nebyl nalezen.</translation> 6193 6197 </message> 6194 6198 <message> 6195 6199 <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> 6196 <translation type="unfinished"><p>Selhalo ukládání staženého souboru jako <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation>6200 <translation><p>Selhalo uložení staženého souboru jako <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation> 6197 6201 </message> 6198 6202 <message> 6199 6203 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 6200 <translation type="unfinished"></translation>6204 <translation><p>Máte pro <b><nobr>%2</nobr></b> instalovanou starou verzi (%1). Chcete stáhnout aktuální z Internetu?</p></translation> 6201 6205 </message> 6202 6206 <message> 6203 6207 <source>Download</source> 6204 6208 <comment>extension pack</comment> 6205 <translation type="unfinished">Stáhnout</translation>6209 <translation>Stáhnout</translation> 6206 6210 </message> 6207 6211 <message> 6208 6212 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 6209 <translation type="unfinished"></translation>6213 <translation><p>Opravdu chcete stáhnout <b><nobr>%1</nobr></b> z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (velikost %3 bytů)?</p></translation> 6210 6214 </message> 6211 6215 <message> 6212 6216 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 6213 <translation type="unfinished"></translation>6217 <translation><p>Soubor <b><nobr>%1</nobr></b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Chcete toto rozšíření nainstalovat?</p></translation> 6214 6218 </message> 6215 6219 <message> 6216 6220 <source>Install</source> 6217 6221 <comment>extension pack</comment> 6218 <translation type="unfinished">Instalovat</translation>6222 <translation>Instalovat</translation> 6219 6223 </message> 6220 6224 <message> 6221 6225 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 6222 <translation type="unfinished"></translation>6226 <translation><p>Soubor <b><nobr>%1</nobr></b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> ale ne mohl být lokálně uložen jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation> 6223 6227 </message> 6224 6228 <message> 6225 6229 <source><p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> 6226 <translation type="unfinished"></translation>6230 <translation><p>Stažení souboru <b><nobr>%1</nobr></b> z <nobr><a href="%2">%2</a> selhalo.</nobr></p><p>%3</p></translation> 6227 6231 </message> 6228 6232 </context> … … 6265 6269 <message> 6266 6270 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source> 6267 <translation type="unfinished"></translation>6271 <translation>Zruší stahování obrazu CD disku s přídavky pro hosta</translation> 6268 6272 </message> 6269 6273 <message> 6270 6274 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> 6271 <translation type="unfinished"></translation>6275 <translation>Stahování CD obrazu disku s přídavky pro hosta z <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> 6272 6276 </message> 6273 6277 </context> … … 6276 6280 <message> 6277 6281 <source>Cancel the <nobr><b>%1</b></nobr> download</source> 6278 <translation type="unfinished"></translation>6282 <translation>Zruší stahování <nobr><b>%1</b></nobr></translation> 6279 6283 </message> 6280 6284 <message> 6281 6285 <source>Downloading the <nobr><b>%1</b></nobr> from <nobr><b>%2</b>...</nobr></source> 6282 <translation type="unfinished"></translation>6286 <translation>Stahování <nobr><b>%1</b> z <nobr><b>%2</b>...</nobr></translation> 6283 6287 </message> 6284 6288 </context> … … 6384 6388 <message> 6385 6389 <source>Summary</source> 6386 <translation type="unfinished">Shrnutí</translation>6390 <translation>Shrnutí</translation> 6387 6391 </message> 6388 6392 <message> … … 6400 6404 <message> 6401 6405 <source>Select a file for the new hard disk image file</source> 6402 <translation type="unfinished">Vyberte soubor pro nový obraz pevného disku</translation>6406 <translation>Vyberte soubor pro nový obraz pevného disku</translation> 6403 6407 </message> 6404 6408 <message> … … 6442 6446 <source>Location</source> 6443 6447 <comment>summary</comment> 6444 <translation type="unfinished">Umístění</translation>6448 <translation>Umístění</translation> 6445 6449 </message> 6446 6450 <message> 6447 6451 <source>Size</source> 6448 6452 <comment>summary</comment> 6449 <translation type="unfinished">Velikost</translation>6453 <translation>Velikost</translation> 6450 6454 </message> 6451 6455 <message> … … 6509 6513 <source>%1_copy</source> 6510 6514 <comment>copied virtual disk name</comment> 6511 <translation type="unfinished"></translation>6515 <translation>%1_kopie</translation> 6512 6516 </message> 6513 6517 <message> 6514 6518 <source>Create</source> 6515 <translation type="unfinished"></translation>6519 <translation>Vytvořit</translation> 6516 6520 </message> 6517 6521 <message> 6518 6522 <source>Copy Virtual Disk</source> 6519 <translation type="unfinished"></translation>6523 <translation>Kopírování virtuálního disku</translation> 6520 6524 </message> 6521 6525 <message> 6522 6526 <source>Copy</source> 6523 <translation type="unfinished"></translation>6527 <translation></translation> 6524 6528 </message> 6525 6529 <message> 6526 6530 <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source> 6527 <translation type="unfinished"></translation>6531 <translation>Vítejte v průvodci kopírováním virtuálních disků</translation> 6528 6532 </message> 6529 6533 <message> 6530 6534 <source><p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p></source> 6531 <translation type="unfinished"></translation>6535 <translation><p>Tento průvodce vás provede kopírováním virtuálních disků.</p></translation> 6532 6536 </message> 6533 6537 <message> 6534 6538 <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source> 6535 <translation type="unfinished"></translation>6539 <translation>Vyberte prosím virtuální disk, který chce zkopírovat. Můžete si vybrat se seznamu nebo pomocí ikony vedle seznamu otevřít složku a vybrat soubor s virtuálním pevným diskem.</translation> 6536 6540 </message> 6537 6541 <message> 6538 6542 <source>&VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 6539 <translation type="unfinished"></translation>6543 <translation>&VDI (VirtualBox Disk Image)</translation> 6540 6544 </message> 6541 6545 <message> 6542 6546 <source>V&MDK (Virtual Machine Disk)</source> 6543 <translation type="unfinished"></translation>6547 <translation>V&MDK (Virtual Machine Disk)</translation> 6544 6548 </message> 6545 6549 <message> 6546 6550 <source>V&HD (Virtual Hard Disk)</source> 6547 <translation type="unfinished"></translation>6551 <translation>V&HD (Virtual Hard Disk)</translation> 6548 6552 </message> 6549 6553 <message> 6550 6554 <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source> 6551 <translation type="unfinished"></translation>6555 <translation>Vítejte v průvodci vytvoření nového virtuálního disku</translation> 6552 6556 </message> 6553 6557 <message> 6554 6558 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p></source> 6555 <translation type="unfinished"></translation>6559 <translation><p>Tento průvodce vám pomůže vytvořit nový virtuální disk pro virtuální počítač.</p></translation> 6556 6560 </message> 6557 6561 <message> 6558 6562 <source><p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p></source> 6559 <translation type="unfinished"></translation>6563 <translation><p>Zvolte prosím typ souboru pro nový virtuální disk. Pokud nepotřebujete používat jiný virtualizační software, můžete nechat volby beze změny.</p></translation> 6560 6564 </message> 6561 6565 <message> 6562 6566 <source>Virtual disk file type</source> 6563 <translation type="unfinished"></translation>6567 <translation>Typ souboru virtuálního disku</translation> 6564 6568 </message> 6565 6569 <message> 6566 6570 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 6567 <translation type="unfinished"></translation>6571 <translation>Zvolte prosím typ souboru pro nový virtuální disk. Pokud nepotřebujete používat jiný virtualizační software, můžete nechat volby beze změny.</translation> 6568 6572 </message> 6569 6573 <message> 6570 6574 <source>Virtual disk storage details</source> 6571 <translation type="unfinished"></translation>6575 <translation>Detaily virtuálního disku</translation> 6572 6576 </message> 6573 6577 <message> 6574 6578 <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source> 6575 <translation type="unfinished"></translation>6579 <translation>Zvolte prosím zda má být soubor s novým virtuálním diskem zvětšován postupně podle potřeby nebo vytvořen o pevně dané velikosti.</translation> 6576 6580 </message> 6577 6581 <message> 6578 6582 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 6579 <translation type="unfinished"></translation>6583 <translation><p><b>Dynamicky alokovaný</b> virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn, ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.</p></translation> 6580 6584 </message> 6581 6585 <message> 6582 6586 <source><p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 6583 <translation type="unfinished"></translation>6587 <translation><p>Vytvoření virtuálního disku s <b>pevnou velikostí</b> může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.</p></translation> 6584 6588 </message> 6585 6589 <message> 6586 6590 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 6587 <translation type="unfinished"></translation>6591 <translation><p>Můžete si zvolit <b>rozdělení</b> souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation> 6588 6592 </message> 6589 6593 <message> 6590 6594 <source>&Dynamically allocated</source> 6591 <translation type="unfinished"></translation>6595 <translation>&Dynamicky alokované</translation> 6592 6596 </message> 6593 6597 <message> 6594 6598 <source>&Fixed size</source> 6595 <translation type="unfinished"></translation>6599 <translation>&Pevná velikost</translation> 6596 6600 </message> 6597 6601 <message> 6598 6602 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 6599 <translation type="unfinished"></translation>6603 <translation>&Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation> 6600 6604 </message> 6601 6605 <message> 6602 6606 <source>Virtual disk file location and size</source> 6603 <translation type="unfinished"></translation>6607 <translation>Umístění a velikost souboru virtuálního disku</translation> 6604 6608 </message> 6605 6609 <message> 6606 6610 <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source> 6607 <translation type="unfinished"></translation>6611 <translation>Nastavte velikost virtuálního pevného disku v megabajtech. Velikost bude nahlášena hostovanému OS jako maximální velikost pevného disku.</translation> 6608 6612 </message> 6609 6613 <message> 6610 6614 <source>Virtual disk file location</source> 6611 <translation type="unfinished"></translation>6615 <translation>Umístění souboru virtuálního disku</translation> 6612 6616 </message> 6613 6617 <message> 6614 6618 <source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 6615 <translation type="unfinished"></translation>6619 <translation>Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonu a vyberte jinou složku pro uložení souboru.</translation> 6616 6620 </message> 6617 6621 <message> 6618 6622 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 6619 <translation type="unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>6623 <translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 6620 6624 </message> 6621 6625 <message> 6622 6626 <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source> 6623 <translation type="unfinished"></translation>6627 <translation>Chystáte se vytvořit nový virtuální pevný disk s následujícími parametry:</translation> 6624 6628 </message> 6625 6629 <message> 6626 6630 <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source> 6627 <translation type="unfinished"></translation>6631 <translation>Chystáte se vytvořit kopii virtuálního pevného disku s následujícími parametry:</translation> 6628 6632 </message> 6629 6633 <message> 6630 6634 <source>If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source> 6631 <translation type="unfinished"></translation>6635 <translation>Pokud jsou výše uvedené údaje v pořádku, stiskněte tlačítko <b>%1</b>. Po jeho stisknutí bude vytvořen nový soubor virtuálního pevného disku.</translation> 6632 6636 </message> 6633 6637 <message> 6634 6638 <source>%1 B</source> 6635 <translation type="unfinished">%1 B</translation>6639 <translation>%1 B</translation> 6636 6640 </message> 6637 6641 <message> 6638 6642 <source>File type</source> 6639 6643 <comment>summary</comment> 6640 <translation type="unfinished"></translation>6644 <translation>Typ souboru</translation> 6641 6645 </message> 6642 6646 <message> 6643 6647 <source>Details</source> 6644 6648 <comment>summary</comment> 6645 <translation type="unfinished"></translation>6649 <translation>Detaily</translation> 6646 6650 </message> 6647 6651 <message> 6648 6652 <source>H&DD (Parallels Hard Disk)</source> 6649 <translation type="unfinished"></translation>6653 <translation>H&DD (Parallels Hard Disk)</translation> 6650 6654 </message> 6651 6655 <message> 6652 6656 <source>Q&ED (QEMU enhanced disk)</source> 6653 <translation type="unfinished"></translation>6657 <translation>Q&ED (QEMU enhanced disk)</translation> 6654 6658 </message> 6655 6659 <message> 6656 6660 <source>&QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 6657 <translation type="unfinished"></translation>6661 <translation>&QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 6658 6662 </message> 6659 6663 </context> … … 6662 6666 <message> 6663 6667 <source>File type</source> 6664 <translation type="unfinished"></translation>6668 <translation>Typ souboru</translation> 6665 6669 </message> 6666 6670 </context> … … 6669 6673 <message> 6670 6674 <source>&Location</source> 6671 <translation type="unfinished">&Umístění</translation>6675 <translation>&Umístění</translation> 6672 6676 </message> 6673 6677 <message> 6674 6678 <source>&Size</source> 6675 <translation type="unfinished">V&elikost</translation>6679 <translation>V&elikost</translation> 6676 6680 </message> 6677 6681 </context> … … 6680 6684 <message> 6681 6685 <source>Storage details</source> 6682 <translation type="unfinished"></translation>6686 <translation>Detaily o úložišti</translation> 6683 6687 </message> 6684 6688 </context> … … 6695 6699 <message> 6696 6700 <source>Virtual disk to copy</source> 6697 <translation type="unfinished"></translation>6701 <translation>Kopírování virtuálního disku</translation> 6698 6702 </message> 6699 6703 <message> 6700 6704 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 6701 <translation type="unfinished"></translation>6705 <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuálního disku...</translation> 6702 6706 </message> 6703 6707 </context> … … 7012 7016 <message> 7013 7017 <source>Create</source> 7014 <translation type="unfinished"></translation>7018 <translation>Vytvořit</translation> 7015 7019 </message> 7016 7020 </context> … … 7101 7105 <message> 7102 7106 <source>Start-up &Disk</source> 7103 <translation type="unfinished">Bootovací pevný &disk</translation>7107 <translation>Bootovací pevný &disk</translation> 7104 7108 </message> 7105 7109 <message> 7106 7110 <source><p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p></source> 7107 <translation type="unfinished"><p>Vyberte obraz pevného disku, který bude použit jako bootovací pevný disk virtuálního počítače. Můžete buď vytvořit nový pevný disk nebo vybrat již existující obraz pevného disku z nabídkového seznamu stiskem tlačítka <b>Existující</b> (spustí se Správce virtuálních disků)</p><p>Pokud potřebujete detailnější nastavení pevného disku, můžete přeskočit tento krok a připojit pevné disky později použitím dialogu Nastavení virtuálního počítače.</p></translation>7111 <translation><p>Pokud potřebujete, můžete vybrat virtuální disk, který bude použit jako bootovací pevný disk virtuálního počítače. Můžete buď vytvořit nový pevný disk nebo vybrat již existující obraz pevného disku z nabídkového seznamu nebo pomocí ikony vyberat jinou složku s diskem.<p>Pokud potřebujete detailnější nastavení pevného disku, můžete přeskočit tento krok a připojit pevné disky později po vytvoření virtuálního počítače.</p></translation> 7108 7112 </message> 7109 7113 <message> … … 7113 7117 <message> 7114 7118 <source>The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>.</source> 7115 <translation type="unfinished">Doporučená velikost bootovacího pevného disku je <b>%1</b>.</translation>7119 <translation>Doporučená velikost bootovacího pevného disku je <b>%1</b>.</translation> 7116 7120 </message> 7117 7121 </context> … … 7149 7153 <source>Start-up Disk</source> 7150 7154 <comment>summary</comment> 7151 <translation type="unfinished">Bootovací pevnýdisk</translation>7155 <translation>Sopouštěcí disk</translation> 7152 7156 </message> 7153 7157 <message> … … 7334 7338 <message> 7335 7339 <source>Proxy</source> 7336 <translation type="unfinished"></translation>7340 <translation>Proxy</translation> 7337 7341 </message> 7338 7342 </context> … … 10042 10046 <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source> 10043 10047 <comment>medium</comment> 10044 <translation type="unfinished"></translation>10048 <translation>Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií v režimu <b>Zobrazení rozdílových disků</b> pro zjištění souvislostí.</translation> 10045 10049 </message> 10046 10050 <message> … … 10227 10231 <message> 10228 10232 <source>floppy disk</source> 10229 <translation type="unfinished">disketová mechanika</translation>10233 <translation>disketová mechanika</translation> 10230 10234 </message> 10231 10235 <message> … … 10309 10313 <source>Readonly</source> 10310 10314 <comment>DiskType</comment> 10311 <translation type="unfinished"></translation>10315 <translation>Pouze pro čtení</translation> 10312 10316 </message> 10313 10317 <message> … … 10318 10322 <message> 10319 10323 <source>Dynamically allocated storage</source> 10320 <translation type="unfinished"></translation>10324 <translation>Dynamicky alokované úložiště</translation> 10321 10325 </message> 10322 10326 <message> 10323 10327 <source>Fixed size storage</source> 10324 <translation type="unfinished"></translation>10328 <translation>Uložiště o pevné velikosti</translation> 10325 10329 </message> 10326 10330 <message> 10327 10331 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 10328 <translation type="unfinished"></translation>10332 <translation>Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation> 10329 10333 </message> 10330 10334 <message> 10331 10335 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 10332 <translation type="unfinished"></translation>10336 <translation>Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation> 10333 10337 </message> 10334 10338 <message> 10335 10339 <source>Execution Cap</source> 10336 10340 <comment>details report</comment> 10337 <translation type="unfinished"></translation>10341 <translation>Omezení procesoru</translation> 10338 10342 </message> 10339 10343 <message> 10340 10344 <source><nobr>%1%</nobr></source> 10341 10345 <comment>details report</comment> 10342 <translation type="unfinished"></translation>10346 <translation><nobr>%1%</nobr></translation> 10343 10347 </message> 10344 10348 <message> 10345 10349 <source>Generic, '%1'</source> 10346 10350 <comment>details report (network)</comment> 10347 <translation type="unfinished"></translation>10351 <translation>Obecný, %1</translation> 10348 10352 </message> 10349 10353 <message> 10350 10354 <source>Generic Driver</source> 10351 10355 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 10352 <translation type="unfinished"></translation>10356 <translation>Obecný ovladač</translation> 10353 10357 </message> 10354 10358 <message> 10355 10359 <source>Deny</source> 10356 10360 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 10357 <translation type="unfinished"></translation>10361 <translation>Zakázán</translation> 10358 10362 </message> 10359 10363 <message> 10360 10364 <source>Allow VMs</source> 10361 10365 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 10362 <translation type="unfinished"></translation>10366 <translation>Povolit virtuálním počítačům</translation> 10363 10367 </message> 10364 10368 <message> 10365 10369 <source>Allow All</source> 10366 10370 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment> 10367 <translation type="unfinished"></translation>10371 <translation>Povoleno vše</translation> 10368 10372 </message> 10369 10373 <message> 10370 10374 <source>Adapter %1</source> 10371 <translation type="unfinished">Karta %1</translation>10375 <translation>Karta %1</translation> 10372 10376 </message> 10373 10377 </context> … … 10388 10392 <message> 10389 10393 <source>'%1' is an invalid host-combination code-sequence.</source> 10390 <translation type="unfinished"></translation>10394 <translation>'%1 je neplatná kombinace kódů klávesy hostitele.</translation> 10391 10395 </message> 10392 10396 </context> … … 10902 10906 <message> 10903 10907 <source>Type:</source> 10904 <translation type="unfinished">Typ:</translation>10908 <translation>Typ:</translation> 10905 10909 </message> 10906 10910 <message> 10907 10911 <source>Location:</source> 10908 <translation type="unfinished">Umístění:</translation>10912 <translation>Umístění:</translation> 10909 10913 </message> 10910 10914 <message> 10911 10915 <source>Format:</source> 10912 <translation type="unfinished"></translation>10916 <translation>Formát:</translation> 10913 10917 </message> 10914 10918 <message> 10915 10919 <source>Storage details:</source> 10916 <translation type="unfinished"></translation>10920 <translation>Detaily o umístění:</translation> 10917 10921 </message> 10918 10922 <message> 10919 10923 <source>Attached to:</source> 10920 <translation type="unfinished"></translation>10924 <translation>Připojen k:</translation> 10921 10925 </message> 10922 10926 <message> 10923 10927 <source>&Copy...</source> 10924 <translation type="unfinished"></translation>10928 <translation>&Kopírovat...</translation> 10925 10929 </message> 10926 10930 <message> 10927 10931 <source>&Modify...</source> 10928 <translation type="unfinished"></translation>10932 <translation>&Změnit...</translation> 10929 10933 </message> 10930 10934 <message> 10931 10935 <source>Copy an existing medium</source> 10932 <translation type="unfinished"></translation>10936 <translation>Zkopíruje existující médium</translation> 10933 10937 </message> 10934 10938 <message> 10935 10939 <source>Modify the attributes of the selected medium</source> 10936 <translation type="unfinished"></translation>10940 <translation>Změní atributy vybraného média</translation> 10937 10941 </message> 10938 10942 <message> 10939 10943 <source>C&lose</source> 10940 <translation type="unfinished"></translation>10944 <translation>Za&vřít</translation> 10941 10945 </message> 10942 10946 </context> … … 11193 11197 </message> 11194 11198 <message> 11195 <source> New</source>11196 <translation type="obsolete">Nový</translation>11199 <source>Create a new virtual machine</source> 11200 <translation>Vytvoří nový virtuální počítač</translation> 11197 11201 </message> 11198 11202 <message> … … 11718 11722 <message> 11719 11723 <source>&Clone...</source> 11720 <translation type="unfinished"></translation>11724 <translation>&Klonovat...</translation> 11721 11725 </message> 11722 11726 <message> 11723 11727 <source>Clone the selected virtual machine</source> 11724 <translation type="unfinished"></translation>11728 <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation> 11725 11729 </message> 11726 11730 </context> -
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts
r38902 r38919 1308 1308 <message> 1309 1309 <source>Select folder to save %1 to</source> 1310 <translation type="unfinished"></translation>1310 <translation>Vælg folderen, hvor %1 skal gemmes</translation> 1311 1311 </message> 1312 1312 </context> … … 5755 5755 <message> 5756 5756 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 5757 <translation type="unfinished"></translation>5757 <translation><p>Du har en gammel version (%1) af <b><nobr>%2</nobr></b> installeret.</p><p>Vil du hente den nyeste version?</p></translation> 5758 5758 </message> 5759 5759 <message> 5760 5760 <source>Download</source> 5761 5761 <comment>extension pack</comment> 5762 <translation type="unfinished">Hent</translation>5762 <translation>Hent</translation> 5763 5763 </message> 5764 5764 <message> 5765 5765 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 5766 <translation type="unfinished"></translation>5766 <translation><p>Er du sikker på at du vil hente <b><nobr>%1</nobr></b> fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (størrelse %3 bytes)?</p></translation> 5767 5767 </message> 5768 5768 <message> 5769 5769 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 5770 <translation type="unfinished"></translation>5770 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> er nu blevet hentet fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Ønsker du at installere denne udvidelsespakke?</p></translation> 5771 5771 </message> 5772 5772 <message> 5773 5773 <source>Install</source> 5774 5774 <comment>extension pack</comment> 5775 <translation type="unfinished">Installér</translation>5775 <translation>Installér</translation> 5776 5776 </message> 5777 5777 <message> 5778 5778 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 5779 <translation type="unfinished"></translation>5779 <translation><p><b><nobr>%1</nobr></b> er nu blevet hentet fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> men kan ikke gemmes lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vælg en anden placering til filen.</p></translation> 5780 5780 </message> 5781 5781 <message> 5782 5782 <source><p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source> 5783 <translation type="unfinished"></translation>5783 <translation><p>Kunne ikke hente <b><nobr>%1</nobr></b> fra <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></translation> 5784 5784 </message> 5785 5785 </context> … … 5833 5833 <message> 5834 5834 <source>Cancel the <nobr><b>%1</b></nobr> download</source> 5835 <translation type="unfinished"></translation>5835 <translation>Afbryd hentningen af <nobr><b>%1</b></nobr></translation> 5836 5836 </message> 5837 5837 <message> 5838 5838 <source>Downloading the <nobr><b>%1</b></nobr> from <nobr><b>%2</b>...</nobr></source> 5839 <translation type="unfinished"></translation>5839 <translation>Henter <nobr><b>%1</b></nobr> fra <nobr><b>%2</b>...</nobr></translation> 5840 5840 </message> 5841 5841 </context> … … 6106 6106 <message> 6107 6107 <source>H&DD (Parallels Hard Disk)</source> 6108 <translation type="unfinished"></translation>6108 <translation>H&DD (Parallels Hard Disk)</translation> 6109 6109 </message> 6110 6110 <message> 6111 6111 <source>Q&ED (QEMU enhanced disk)</source> 6112 <translation type="unfinished"></translation>6112 <translation>Q&ED (QEMU enhanced disk)</translation> 6113 6113 </message> 6114 6114 <message> 6115 6115 <source>&QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 6116 <translation type="unfinished"></translation>6116 <translation>&QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 6117 6117 </message> 6118 6118 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.